LEDDY
LEDDY 1 00058I0672 - Rev.1
Lampeggiatore compatibile SOLO con operatori Zenith G60 e Zenith G100.
Per le operazioni di montaggio fare riferimento a 1.
1. Fissare la base (4) del lampeggiatore effettuando 2 fori (1) di adeguata misura.
- Le viti di fissaggio (2) NON sono fornite a corredo.
2. Effettuare i collegamenti elettrici facendo riferimento alle istruzioni dell’appa-
recchiatura elettronica. Passare i fili nel pressacavo di gomma (5) e collegarli
ai morsetti (3).
- Il collegamento NON ha polarità.
- In caso di impianto elettrico con canaline esterne, sfondare le prefratturazioni
sul coperchio (6).
3. Chiudere il coperchio avvitando le viti a corredo (7).
Flashing light compatible ONLY with operators Zenith G60 and Zenith G100.
For the installation operations, refer to 1.
1. Secure the base (4) of the flashing light, by drilling two holes (1) of sufficient size.
- The securing screws (2) are NOT supplied.
2. Make the electrical connections, referring to the instructions of the control
board. Route the wires through the rubber cable gripper (5) and connect
them to the terminals (3).
- The connection has NO polarity.
- If your electrical system has external raceways, break through the pre-
perforations on the cover (6).
3. Close the cover, fastening the supplied screws (7).
Lampe clignotante compatible UNIQUEMENT avec les opérateurs Zenith G60 et
Zenith G100.
Pour les opérations de montage, voir 1.
1. Fixer la base (4) de la lampe clignotante en réalisant 2 trous (1) d’une dimen-
sion adéquate.
- Les vis de fixation (2) NE sont PAS fournies.
2. Réaliser les connexions électriques d’après les instructions de l’armoire élec-
tronique. Passer les fils dans le serre-câble en caoutchouc (5) et les connecter
aux bornes (3).
- La connexion N’a PAS de polarité.
- En cas d’installation électrique avec des conduites externes, défoncer la pré-
cassure sur le couvercle (6).
3. Fermer le couvercle avec les vis fournies (7).
Die Blinkleuchte ist NUR mit den Antrieben Zenith G60 und Zenith G100 kompatibel.
Für die Arbeitsschritte bei der Montage wird auf die 1 verwiesen:
1. Die Basis (4) der Blinkleuchte durch Ausführung von 2 Bohrlöchern (1) ange-
messener Größe befestigen.
- Die Befestigungsschrauben (2) sind NICHT im Lieferumfang enthalten.
2. Die elektrischen Anschlüsse entsprechend den Anweisungen des elektroni-
schen Steuergeräts vornehmen. Die Drähte durch die Kabelverschraubung
aus Gummi (5) ziehen und an die Klemmen (3) anschließen.
- Der Anschluss weist KEINE Polarität auf.
- Bei elektrischen Anlagen mit externen Kabelkanälen die Vorperforierung auf
dem Deckel durchbrechen (6).
3. Den Deckel verschließen und hierzu die beiden im Lieferumfang enthaltenen
Schrauben anschrauben (7).
Destellador compatible SÓLO con los operadores Zenith G60 y Zenith G100.
Para las operaciones de montaje, remítase a 1.
1. Fije la base (4) del destellador, para ello haga dos orificios (1) de la medida
adecuada.
- Los tornillos de fijación (2) NO se suministran en dotación.
2. Realice las conexiones eléctricas tomando como referencia las instrucciones del
equipo electrónico. Pase los hilos por el sujeta-cables de goma (5) y conéctelos
a los bornes (3).
- La conexión NO tiene polaridad.
- Si la instalación eléctrica tiene canaIes externos, rompa la zona precortada
de la tapa (6).
3. Cierre la tapa atornillando los tornillos suministrados en dotación (7).
Signaallamp ALLEEN compatibel met aandrijvingen Zenith G60 en Zenith G100.
Voor de montagehandelingen, zie 1.
1. Bevestig de basis (4) van het lichtsignaal door 2 gaten te boren (1) met de
juiste afmetingen.
- De bevestigingsschroeven (2) worden NIET bijgeleverd.
2. Sluit de elektriciteitsaansluitingen aan volgens de instructies van de elektro-
nische apparatuur. Haal de kabels door de rubberen kabelklem (5) en sluit ze
aan op de klemmen (3).
- De aansluiting heeft GEEN polariteit.
- In geval van een elektriciteitsinstallatie met externe leidingen, moeten de
plaatjes op het deksel worden doorgedrukt (6).
3. Sluit het deksel door de bijgeleverde schroeven vast te draaien (7).
Alimentazione 24 Vdc
Tipo di illuminazione Led
Assorbimento 90 mA
Temperatura ambiente -20 / +55 °C
Grado di protezione IP54
Dimensioni 82 x 82 x 51 mm
IT
Power supply 24 Vdc
Type of lighting Led
Consumption 90 mA
Operating ambient temperature -20 / +55 °C
Protection class IP54
Dimensions 82 x 82 x 51 mm
EN
Alimentation 24 Vdc
Type d’éclairage Led
Absorption 90 mA
Température de fonctionnement -20 / +55 °C
Degré de protection IP54
Dimensions 82 x 82 x 51 mm
FR
Versorgungsspannung 24 Vdc
Art der Beleuchtung Led
Stromaufnahme 90
Temperatur am Aufstellungsort -20 / +55
Schutzart IP54
Abmessungen 82 x 82 x 51
DE
Alimentación 24 Vdc
Tipo de iluminación Led
Absorción 90 mA
Temperatura ambiente de funcionamiento -20 / +55 °C
Grado de protección IP54
Dimensiones 82 x 82 x 51 mm
ES
Voeding 24 Vdc
Soort verlichting Led
Opname 90 mA
Omgevingstemperatuur -20 / +55 °C
Beschermingsgraad IP54
Afmetingen 82 x 82 x 51 mm
NL