LIVARNO 384568 de handleiding

Type
de handleiding
ROSENBOGEN
Montage- und Sicherheitshinweise
ROSE ARCH
Assembly and safety advice
ARCHE POUR ROSIERS
Instructions de montage et consignes de sécurité
ROZENBOOG
Montage- en veiligheidsinstructies
ŁUK DO ROŚLIN PNĄCYCH
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
OBLOUK NA RŮŽE
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
OPORA NA RUŽE
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
ARCO PARA PLANTAS TREPADORAS
Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad
ROSENBUE
Montage- og sikkerhedsanvisninger
ARCO PER RAMPICANTI
Istruzioni di sicurezza e montaggio
ZSALUGAS
Használati- és biztonsági utasítások
LOK ZA ROŽE
Navodila za montažo in varnost
IAN 384568_2107
ROSENBOGEN/ ROSE ARCH/ ARCHE POUR
ROSIERS
DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly and safety advice Page 9
FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page 13
NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina 18
PL Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona 22
CZ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 26
SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana 30
ES Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Página 34
DK Montage- og sikkerhedsanvisninger Side 38
IT Istruzioni di sicurezza e montaggio Pagina 42
HU Használati- és biztonsági utasítások Oldal 46
SI Navodila za montažo in varnost Stran 50
11 x
[1]
2 x
[2]
2 x
[3]
12 x
[4]
8 x
[5]
22 x
[6]
4 x
[7]
4 x
[8]
8 x
[9]
8 x
[]
approx. / ca. /
env.35,5 cm
approx. / ca. /
env.49,2 cm
approx. / ca. /
env.49,2 cm
approx. / ca. /
env. 51,3 cm
approx. / ca. /
env.55,5 cm
approx. / ca. /
env.20 x Ø 6 mm
approx. / ca. /
env. 12 x Ø 5 mm
10
8
9
2
10
9
7
7
7
7
8
8
8
8
7
8
66
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
A
Ersatzmaterial
Spare material
Matériau de
remplacement
Reservemateriaal
Materiał zapasowy
Náhradní materiál
Náhradný materiál
Material de repuesto
Reservedel
Materiale di ricambio
Cserealkatrészek
Nadomestni material
1 x
[6]
approx. / ca. /
env.20 x Ø 6 mm
Sie benötigen / You need / Vous
avez besoin de / U hebt nodig /
Potrzebujesz / Potřebujete /
Potrebujete / Usted necesita / Du
skal bruge / Ènecessario / Amikre
szüksége lesz / Potrebujete:
2
WICHTIG, FÜR SPÄTERE
BEZUGNAHME AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY!
IMPORTANT, À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE :
À LIRE ATTENTIVEMENT !
BELANGRIJK, BEWAREN
VOOR LATERE RAADPLEGING:
ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, ZACHOWAĆ DO
PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE
PRZECZYTAĆ!
DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO
POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ SI
PŘEČTĚTE!
OPORA NA RUŽE / KONŠTRUKCIA
NA POPÍNAVÉ RASTLINY
IMPORTANTE: CONSERVAR
PARA
CONSULTAS POSTERIORES: LEER
ATENTAMENTE.
VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL
SENERE
BRUG: SKAL LÆSES
OMHYGGELIGT!
IMPORTANTE: CONSERVARE PER
EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE:
LEGGERE CON ATTENZIONE!
FONTOS, KÉSŐBBI
HIVATKOZÁSOK
CÉ LJÁBÓL ŐRIZZE MEG:
OLVASSA EL
F
IGYELMESEN!
POMEMBNO, SHRANITE ZA
KASNEJŠO
UPORABO: NATANČNO
PREBERITE!
5DE/AT/CH
Einleitung ............................................................. Seite 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch............................................ Seite 6
Lieferumfang / Teilebeschreibung ........................................... Seite 6
Technische Daten ........................................................ Seite 6
Sicherheitshinweise ................................................. Seite 6
Reinigung und Pflege ............................................... Seite 7
Lagerung ............................................................. Seite 7
Entsorgung ........................................................... Seite 7
Garantie .............................................................. Seite 8
Abwicklung im Garantiefall ................................................ Seite 8
Service ................................................................ Seite 8
6 DE/AT/CH
ROSENBOGEN
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Produkt ist für den privaten Bereich geeignet.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch vorgesehen. Das Produkt wurde für den
privaten Wohnbereich hergestellt.
Lieferumfang /
Teilebeschreibung
[1] 11 x Stange, 35,5 cm
[2] 2 x Stange, 49,2 cm
[3] 2 x Stange, 49,2 cm
[4] 12 x Stange, 51,3 cm
[5] 8 x Stange, 55,5 cm
[6] 22 x Schraube, 6 x 20 mm
[7] 4 x Erdspieß
[8] 4 x Erdspieß-Verbindung
[9] 8 x Schraube kurz, 5 x 12 mm
[] 8 x Schraubenmutter kurz
Technische Daten
Maße: ca. 260 x 133 x 38,5 cm
(L x B x H)
SICHERHEITSHINWEISE
BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG GUT AUF!
HÄNDIGEN SIE ALLE
UNTERLAGEN BEI WEITERGABE
DES PRODUKTS AN DRITTE
EBENFALLS MIT AUS.
mVORSICHT:
Achten Sie auf scharfe Stellen
und Kanten.
Belasten Sie das Produkt nicht
mit Gegenständen.
Klettern Sie nicht auf das
Produkt und lehnen Sie sich nicht
am Produkt an.
Empfohlene Einstecktiefe:
ca.10cm
WARNUNG!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND
KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Wir empfehlen die Montage mit
zwei Personen vorzunehmen,
um Verletzungen oder
Beschädigungen am Produkt zu
vermeiden.
7DE/AT/CH
Überprüfen Sie das Produkt
vor jeder Verwendung auf
Beschädigung oder Verschleiß.
Verwenden Sie das Produkt nur
in einem einwandfreien Zustand.
Verwenden Sie das Produkt
nicht, wenn Schäden sichtbar
sind oder vermutet werden.
Achten Sie vor der Benutzung
des Produkts auf die richtige
Stabilität.
Stellen Sie das Produkt vor
dem Gebrauch auf einem
ebenen, festen Untergrund
auf, andernfalls könnte das
Produkt instabil werden und zur
Seite fallen oder kippen. Dies
kann zu Verletzungen oder
Sachbeschädigung führen.
Das Produkt ist kein Spielzeug
und sollte nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwendet
werden. Das Produkt ist kein
Klettergerüst oder Spielzeug.
Sichern Sie das Produkt bei
extremen Wetterbedingungen,
z. B. bei starkem Wind.
Verwenden Sie das Produkt nicht
in der Nähe von offenem Feuer.
mGEFAHR DER
SACHBESCHÄDIGUNG!
Wir haften nicht für Unfälle,
die infolge der Nichtbeachtung
der oben genannten
Sicherheitshinweise oder durch
falsche Handhabung auftreten.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten
Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
Lassen Sie alle Teile gut trocknen, bevor Sie
das Produkt wieder verpacken. Dies verhindert
die Bildung von Schimmel, Gerüchen und
Verfärbungen.
Lagerung
Lagern Sie das Produkt in einem geschützten,
trockenen Raum. Lagern Sie das trockene und
saubere Produkt immer bei Raumtemperatur.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
8 DE/AT/CH
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 384568_2107) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des
Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
9GB/IE
Introduction .......................................................... Page 10
Intended use............................................................ Page 10
Scope of delivery........................................................ Page 10
Technical data .......................................................... Page 10
Safety notices ........................................................ Page 10
Cleaning and care ................................................... Page 11
Storage ............................................................... Page 11
Disposal............................................................... Page 11
Warranty ............................................................. Page 12
Warranty claim procedure................................................. Page 12
Service ................................................................ Page 12
10 GB/IE
ROSE ARCH
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed and only
for the indicated field of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Intended use
This product is suitable for private use. This product
is not intended for commercial purposes. This product
was manufactured for private residential use.
Scope of delivery
[1] 11 x Pole, 35.5cm
[2] 2 x Pole, 49.2cm
[3] 2 x Pole, 49.2cm
[4] 12 x Pole, 51.3cm
[5] 8 x Pole, 55.5cm
[6] 22 x Screw, 6 x 20mm
[7] 4 x Ground pin
[8] 4 x Ground pin connector
[9] 8 x Short screw, 5 x 12 mm
[] 8 x Short screw nut
Technical data
Dimensions: approx. 260 x 133 x 38.5cm
(L x W x H)
SAFETY NOTICES
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN
A SAFE PLACE! WHEN PASSING
THIS PRODUCT ON TO OTHERS;
PLEASE INCLUDE ALL THE
DOCUMENTS.
mCAUTION:
Be aware of sharp points or
edges.
Do not load any weight on the
product.
Do not climb and lean on the
product.
Recommended insertion depth:
approx. 10cm
WARNING!
DANGER TO LIFE
AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND
CHILDREN!
Never leave children unsupervised
with the packaging materials.
The packaging material poses a
suffocation hazard.
We recommend that two persons
assemble the product together in
order to avoid injuries or damage
to people or the product.
11GB/IE
Check the product for damage
or wear before
each use. Only
use the product in good condition.
Do not use the product if damage
is visible or suspected.
Verify the product is stable
before use.
Before use, place the product on
a level, firm surface, otherwise the
product could become unstable
and tip to the side and / or fall
over. This can lead to injuries or
damage.
This product is not a toy and
should be used under adult
supervision. The product is not a
climbing frame or a toy!
Secure the product in extreme
weather, e.g. strong wind.
Do not use the product close to
a naked flame.
m RISK OF DAMAGE TO
PROPERTY! We are not liable
for accidents that occur as a
result of non-observance of the
above safety notes or through
incorrect handling.
Cleaning and care
Clean the product with damp cloth and a mild
detergent.
Allow all parts to dry thoroughly before you
pack the product up again. This will prevent the
formation of moulds, odours and discolouration.
Storage
Store the product in a sheltered dry room.
Always store the dry and clean product at room
temperature.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
12 GB/IE
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep the original sales
receipt in a safe location. This document is required
as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials
or manufacture within 3 years from the date of
purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you. This warranty
becomes void if the product has been damaged, or
used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 384568_2107) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving, on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: [email protected].uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
13FR/BE
Introduction .......................................................... Page 14
Utilisation conforme ...................................................... Page 14
Contenu de la livraison /
Descriptif des pièces ................................... Page 14
Caractéristiques techniques ................................................ Page 14
Consignes de sécurité ............................................... Page 14
Nettoyage et entretien ............................................. Page 15
Rangement ........................................................... Page 15
Mise au rebut......................................................... Page 15
Garantie .............................................................. Page 16
Faire valoir sa garantie ................................................... Page 17
Service après-vente ................................................. Page 17
14 FR/BE
ARCHE POUR ROSIERS
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Avant la première mise en service, vous
devez vous familiariser avec toutes les fonctions
du produit. Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et
les domaines d’application cités. Conserver ces
instructions dans un lieu sûr. Si vous donnez le
produit à des tiers, remettez-leur également la
totalité des documents.
Utilisation conforme
Le produit est destiné à un usage privé. Le produit
n‘est pas destiné à un usage commercial. Le produit
a été conçu pour les espaces d‘habitation privés.
Contenu de la
livraison /
Descriptif des pièces
[1] 11 x Barre, 35,5cm
[2] 2 x Barre, 49,2cm
[3] 2 x Barre, 49,2cm
[4] 12 x Barre, 51,3cm
[5] 8 x Barre, 55,5cm
[6] 22 x Vis, 6 x 20mm
[7] 4 x Piquet
[8] 4 x Raccord de piquet
[9] 8 x Vis courte, 5 x 12mm
[] 8 x Écrou court
Caractéristiques techniques
Dimensions: env. 260 x 133 x 38,5cm
(L x l x H)
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT
CETTE NOTICE ! REMETTEZ
TOUS LES DOCUMENTS AUX
UTILISATEURS AUXQUELS VOUS
TRANSMETTREZ LE PRODUIT.
mPRUDENCE :
Faites attention aux endroits
pointus et aux bords
tranchants.
Ne posez aucun objet sur le
produit.
Ne montez pas et ne vous
appuyez pas sur le produit.
Profondeur d‘enfoncement
recommandée : env. 10 cm
AVERTISSEMENT!
DANGER DE MORT
ET RISQUE D‘ACCIDENT
POUR LES ENFANTS EN
BAS ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne laissez jamais les enfants
manipuler les emballages sans
surveillance. Risque d‘asphyxie.
Nous vous recommandons
d‘effectuer le montage à
deux pour éviter toute blessure
corporelle et tout dégât matériel
sur le produit.
15FR/BE
Avant chaque utilisation, vérifiez
que le produit ne présente aucune
trace de dommages ou d‘usure.
Utilisez uniquement le produit
en parfait état. Ne pas utiliser
le produit si vous constatez
ou supposez la présence de
dommages.
Veillez à utiliser le produit sur
une surface stable.
Assurez-vous que le produit se
trouve avant utilisation sur une
surface stable et plane. Dans la
cas contraire, le produit pourrait
se trouver en position instable et
tomber/basculer sur le côté. Des
blessures ou dommages matériels
peuvent en résulter.
Le produit n‘est pas un jouet et
il ne doit être utilisé que sous
la surveillance d‘un adulte.
Le produit ne doit pas être
escaladé et n‘est pas un jouet.
En cas de conditions
météorologiques extrêmes, par
ex. en cas de vent fort, sécurisez
le produit.
N‘utilisez pas le produit à
proximité d‘un feu ouvert.
m RISQUE DE DÉGÂTS
MATÉRIELS ! Nous ne sommes
en aucun cas responsables des
accidents pouvant survenir en
raison d‘une non-observation
des remarques de sécurité
exposées ci-dessus, ou en cas
de manipulation incorrecte.
Nettoyage et entretien
Nettoyez le produit avec un chiffon humide
imbibé de détergent neutre.
Laissez toutes les pièces sécher correctement
avant d’emballer le produit. Cela évite la
formation de moisissure, les mauvaises odeurs
et la décoloration.
Rangement
Entreposez le produit dans un endroit protégé
et sec. Rangez le produit à l’état propre et sec,
et toujours à température ambiante.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise au rebut
des produits usagés.
Le produit est recyclable, soumis à la
responsabilité élargie du fabricant et
collecté séparément.
16 FR/BE
Garantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention
de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise
à disposition est postérieure à la demande
d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-
13 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
17FR/BE
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes
en droit de retourner ce produit au vendeur. La
présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du produit sans
frais supplémentaires. La garantie prend fin si
le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux
pièces du produit soumises à une usure normale
(p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent
être considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la
procédure de garantie, veuillez respecter les
indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 384568_2107) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de
titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un
autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure
du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux
coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout
produit considéré comme défectueux au service
clientèle indiqué, accompagné de la preuve
d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite
du défaut avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
18 NL/BE
Inleiding............................................................... Pagina 19
Correct gebruik ......................................................... Pagina 19
Omvang van de levering / Beschrijving van de onderdelen........................ Pagina 19
Technische gegevens ..................................................... Pagina 19
Veiligheidsinstructies................................................ Pagina 19
Reiniging en onderhoud ............................................ Pagina 20
Opslag ................................................................ Pagina 20
Afvoer................................................................. Pagina 20
Garantie .............................................................. Pagina 21
Afwikkeling in geval van garantie ........................................... Pagina 21
Service ................................................................ Pagina 21
19NL/BE
ROZENBOOG
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U hebt voor een
hoogwaardig product gekozen. Maak u voor
de eerste ingebruikname vertrouwd met het
product. Lees hiervoor aandachtig de volgende
gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het product alleen zoals beschreven
en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige
plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan
derden, ook alle documenten mee.
Correct gebruik
Het product is bedoeld voor privégebruik. Het
product is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Het product is gemaakt voor gebruik in de privé-
woonsfeer.
Omvang van de
levering / Beschrijving van de
onderdelen
[1] 11 x Stang, 35,5cm
[2] 2 x Stang, 49,2cm
[3] 2 x Stang, 49,2cm
[4] 12 x Stang, 51,3cm
[5] 8 x Stang, 55,5cm
[6] 22 x Schroef, 6 x 20mm
[7] 4 x Grondspies
[8] 4 x Grondspiesverbinding
[9] 8 x Schroef kort, 5 x 12mm
[] 8 x Schroefmoer kort
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 260 x 133 x 38,5cm
(L x B x H)
VEILIGHEIDSINSTRUC-
TIES
BEWAAR DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING
ZORGVULDIG! GEEF OOK ALLE
DOCUMENTEN MEE WANNEER
U HET PRODUCT AAN DERDEN
GEEFT.
mVOORZICHTIG:
Pas op scherpe punten en
randen.
Belast het product niet met
voorwerpen.
Klim niet op het product en leun
er niet op.
Aanbevolen insteekdiepte:
ca. 10 cm
WAARSCHUWING
LEVENSGEVAAR EN
KANS OP ONGEVALLEN
VOOR KLEUTERS EN
KINDEREN!
Laat kinderen nooit
zonder toezicht bij het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
Wij adviseren om de montage
met twee personen uit te
voeren om verwondingen of
beschadigingen aan het product
te voorkomen.
20 NL/BE
Controleer het product voor
elk gebruik op beschadiging
of slijtage. Gebruik het
product alleen als het in
onberispelijke staat verkeert.
Gebruik het product niet als er
beschadigingen zichtbaar zijn
of als u deze vermoedt.
Let voor gebruik van het product
op de juiste stabiliteit.
Plaats het product voor het gebruik
op een vlakke, vaste ondergrond,
anders kan het product instabiel
worden en opzij vallen of
kantelen. Dit kan leiden tot
verwondingen of materiële
schade.
Het product is geen speelgoed
en mag alleen onder toezicht
van volwassenen worden gebruikt.
Het product is geen klimrek of
speelgoed.
Zet het product bij extreme
weersomstandigheden, bijv. bij
sterke wind, vast.
Gebruik het product niet in de
buurt van open vuur.
m KANS OP MATERIËLE
SCHADE! Wij zijn niet
aansprakelijk voor ongevallen
die ontstaan door het niet
opvolgen van bovenstaande
veiligheidsinstructies of door
onjuiste omgang met het
product.
Reiniging en onderhoud
Reinig het product met een vochtige doek en
een mild reinigingsmiddel.
Laat alle onderdelen goed drogen voordat
u het product weer inpakt. Dit voorkomt
schimmelvorming, nare geurtjes en
verkleuringen.
Opslag
Bewaar het product in een beschermde, droge
ruimte. Bewaar het droge en schone product
altijd op kamertemperatuur.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende product na gebruik te verwijderen,
verstrekt uw gemeentelijke overheid.
21NL/BE
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en
voor levering grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig beroep doen
op de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet van
toepassing op productonderdelen, die onderhevig
zijn aan normale slijtage en hierdoor als
aan slijtage onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
Afwikkeling in geval van
garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 384568_2107) als bewijs
van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat,
ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding
(linksonder) of als sticker op de achter- of
onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of
per e-mail contact met de onderstaande service-
afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en
vermelding van de concrete schade alsmede
het tijdstip van optreden voor u franco aan het u
meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service België
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
22 PL
Wstęp ................................................................. Strona 23
Użycie zgodne z przeznaczeniem........................................... Strona 23
Zawartość / Opis części................................................... Strona 23
Dane techniczne ........................................................ Strona 23
Wskazówki bezpieczeństwa....................................... Strona 23
Czyszczenie i pielęgnacja........................................... Strona 24
Przechowywanie .................................................... Strona 24
Utylizacja ............................................................. Strona 24
Gwarancja............................................................ Strona 25
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej...................... Strona 25
Serwis................................................................. Strona 25
23PL
ŁUK DO ROŚLIN PNĄCYCH
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Przed uruchomieniem
urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z
nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą
instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować
w sposób tu opisany i zgodnie z określonym
zakresem zastosowania. Należy przechowywać
tę instrukcję w bezpiecznym miejscu. Przekazując
produkt innej osobie, należy również przekaz
wszystkie dokumenty.
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest do prywatnego
użytku. Produkt nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego. Produkt został wykonany do
prywatnych gospodarstw domowych.
Zawartość / Opis części
[1] 11 x Drążek, 35,5cm
[2] 2 x Drążek, 49,2cm
[3] 2 x Drążek, 49,2cm
[4] 12 x Drążek, 51,3cm
[5] 8 x Drążek, 55,5cm
[6] 22 x Śruba, 6 x 20mm
[7] 4 x Kolec doziemny
[8] 4 x Złącze kolca doziemnego
[9] 8 x Śruba krótka, 5 x 12mm
[] 8 x Nakrętka do śruby krótkiej
Dane techniczne
Masa: ok. 260 x 133 x 38,5cm
(dł. x szer. x wys.)
WSKAWKI
BEZPIECZEŃSTWA
NALEŻY ZACHOWAĆ INSTRUKC
NA PRZYSZŁOŚĆ! W PRZYPADKU
PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ
OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZ
DO NIEGO CAŁĄ JEGO
DOKUMENTACJĘ.
mOSTROŻNIE:
Zwracać uwagę na ostre
miejsca i krawędzie.
Nie kłaść żadnych przedmiotów
na produkcie.
Nie stawać na produkcie ani nie
opierać się o niego.
Zalecana głębokość wsunięcia:
ok. 10 cm
OSTRZEZENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA I
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ
W WYPADKU PRZEZ
DZIECI!
Nigdy nie pozostawiać
dzieci bez nadzoru z
materiałem opakowania.
Niebezpieczeństwo uduszenia.
Zalecamy montaż w dwie
osoby, aby uniknąć urazów lub
uszkodzenia produktu.
24 PL
Produkt należy sprawdzić
przed każdym użyciem pod
kątem uszkodzenia lub zużycia.
Produktu należy używać tylko
jeśli jest w nienagannym stanie.
Nie używać produktu w razie
stwierdzenia widocznych
uszkodzeń lub przypuszczenia,
że takie mogą b.
Przed użyciem należy sprawdzić
właściwą stabilność produktu.
Produkt przed użyciem należy
ustawić na równym, twardym
podłożu, w przeciwnym razie
mógłby on utracić stabilność,
przechylić się na bok lub
przewrócić. Może to prowadzić
do poważnych obrażeń ciała
lub szkód rzeczowych.
Produkt nie jest zabawką i
powinien być używany przez
dzieci wyłącznie pod nadzorem
osób dorosłych. Produkt nie jest
drabinką do wspinania się lub
zabawką.
W przypadku ekstremalnych
warunków pogodowych, np.
przy mocnym wietrze, należy
zabezpieczyć produkt.
Nie używać produktu w pobliżu
otwartego ognia.
m NIEBEZPIECZEŃSTWO
POWSTANIA SZKÓD
MATERIALNYCH!
Nie odpowiadamy za
wypadki spowodowane
nieprzestrzeganiem wyżej
wymienionych wskazówek
bezpieczeństwa lub
niewłaściwym obchodzeniem
się.
Czyszczenie i pielęgnacja
Czyścić produkt wilgotną ściereczką, w razie
potrzeby z dodatkiem łagodnego środka
myjącego.
Przed ponownym zapakowaniem produktu
należy dobrze osuszyć wszystkie części.
Zapobiega to tworzeniu się pleśni,
nieprzyjemnych zapachów i przebarwień.
Przechowywanie
Produkt przechowywać w chronionym, suchym
pomieszczeniu. Przechowywać suchy i czysty
produkt zawsze w temperaturze pokojowej.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela urząd
gminy lub miasta.
25PL
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa.
Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
części produktu ulegających normalnemu
zużyciu, uznawanych za części zużywalne
(np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych,
np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych
ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa
wniosku, prosimy stosować się do następujących
wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 384568_2107) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub
innych wad, należy skontaktować się najpierw
z wymienionym poniżej działem serwisowym
telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie
z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu)
i podaniem, na czym polega wada i kiedy
wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu
adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
26 CZ
Úvod................................................................... Strana 27
Použití ke stanovenému účelu............................................... Strana 27
Obsah dodávky / Popis dílů................................................ Strana 27
Technická data.......................................................... Strana 27
Bezpečnostní upozornění........................................... Strana 27
Čistění a ošetřování ................................................. Strana 28
Skladování ........................................................... Strana 28
Zlikvidování .......................................................... Strana 28
Záruka ................................................................ Strana 29
Postup v případě uplatňování záruky......................................... Strana 29
Servis.................................................................. Strana 29
27CZ
OBLOUK NA RŮŽE
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním
uvedením do provozu se seznamte s výrobkem.
K tomu si pozorně přečtěte následující návod k
obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek
jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené
oblasti použití. Uschovejte si tento návod na
bezpečném místě. Všechny podklady vydejte při
předání výrobku i třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je vhodný k privátnímu použití. Výrobek
není určen pro podnikatelské účely. Výrobek byl
vyroben pro privátní obytné prostory.
Obsah dodávky / Popis dílů
[1] 11 x Tyč, 35,5cm
[2] 2 x Tyč, 49,2cm
[3] 2 x Tyč, 49,2cm
[4] 12 x Tyč, 51,3cm
[5] 8 x Tyč, 55,5cm
[6] 22 x Šroub, 6 x 20mm
[7] 4 x Zemní bodec
[8] 4 x Připojení zemního bodce
[9] 8 x Šroub krátký, 5 x 12mm
[] 8 x Matice šroubu krátká
Technická data
Rozměry: cca 260 x 133 x 38,5cm
(D x Š x V)
BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ
TENTO NÁVOD DOBŘE
USCHOVEJTE! PŘI PŘEDÁNÍ
VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ
PŘEDEJTE SOUČASNĚ
I VEŠKEROU JEHO
DOKUMENTACI.
mOPATRNĚ:
Věnujte pozornost ostrým místům
a hranám.
Výrobek nezatěžujte předměty.
Nešplhejte na výrobek a
neopírejte se o něj.
Doporučená hloubka zasunutí:
cca 10 cm
VYSTRAHA!
NEBEZPEČÍ OHRO-
ŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ
MALÝCH A VĚTŠÍCH DĚTÍ!
Nenechávejte děti nikdy bez
dohledu sobalovým materiálem.
Hrozí nebezpečí udušení.
Doporučujeme provádět montáž
ve dvou, tím zabráníte úrazům a
poškození výrobku.
28 CZ
Kontrolujte výrobek před
každým použitím, zda
není poškozený nebo
opotřebovaný. Používejte
pouze výrobek vbezvadném
stavu. Nepoužívejte výrobek
s viditelným poškozením nebo
jestliže se domníváte, že má
vady.
Při používání výrobku dbejte na
správnou stabilitu.
Před použitím výrobek postavte
na rovnou a pevnou podložku,
vopačném případě může být
výrobek nestabilní a může
spadnout nebo se převrátit.
Následkem mohou být zranění
nebo věcné škody.
Tento výrobek není hračka a
smí být používán pouze pod
dohledem dospělých osob.
Tento výrobek není určen ke
šplhání a není hračka.
Za extrémních povětrnostních
podmínek, např. za silného
větru, výrobek zajistěte.
Nepoužívejte výrobek vblízkosti
otevřeného ohně.
mNEBEZPEČÍ VĚCNÝCH
ŠKOD! Neručíme za nehody
způsobené nerespektováním
bezpečnostních pokynů nebo
nesprávným zacházením.
Čistění a ošetřování
Výrobek čistěte vlhkou utěrkou a mírným
čisticím prostředkem.
Než výrobek opět zabalíte, nechte všechny
díly důkladně uschnout. Zabráníte tím tvoření
plísně, zápachů a zabarvení.
Skladování
Skladujte výrobek vsuché chráněné místnosti.
Výrobek skladujte vždy suchý a čistý za
pokojové teploty.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se
informujte u správy vaší obce nebo města.
29CZ
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení.
Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky.
Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o
zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto
výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní
vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně
použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku
podléhající opotřebení (např. na baterie),
dále na poškození křehkých, choulostivých
dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů
zhotovených ze skla.
Postup v případě uplatňování
záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní
stvrzenku a číslo artiklu (IAN 384568_2107) jako
doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře,
titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce
na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad
nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v
následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete
s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní
stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo,
bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla
sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
30 SK
Úvod................................................................... Strana 31
Používanie v súlade s určeným účelom ....................................... Strana 31
Obsah dodávky / Popis častí ............................................... Strana 31
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 31
Bezpečnostné upozornenia ........................................ Strana 31
Čistenie a údržba .................................................... Strana 32
Skladovanie .......................................................... Strana 32
Likvidácia............................................................. Strana 32
Záruka ................................................................ Strana 33
Postup v prípade poškodenia v záruke ....................................... Strana 33
Servis.................................................................. Strana 33
31SK
OPORA NA RUŽE
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt.
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte
s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte
nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné
pokyny. Výrobok používajte iba v súlade s
popisom a v uvedených oblastiach používania.
Tento návod uschovajte na bezpečnom mieste. Ak
výrobok odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu
aj všetky podklady.
Používanie v súlade s určeným
účelom
Výrobok je vhodný pre súkromnú obla. Výrobok
nie je určený na komerčné účely. Výrobok bol
vyrobený pre súkromné obytné oblasti.
Obsah dodávky / Popis častí
[1] 11 x Tyč, 35,5cm
[2] 2 x Tyč, 49,2cm
[3] 2 x Tyč, 49,2cm
[4] 12 x Tyč, 51,3cm
[5] 8 x Tyč, 55,5cm
[6] 22 x Skrutka, 6 x 20mm
[7] 4 x Kolík
[8] 4 x Spojenie kolíka
[9] 8 x Skrutka krátka, 5 x 12mm
[] 8 x Matica krátka
Technické údaje
Rozmery: pribl. 260 x 133 x 38,5cm
(D x Š x V)
BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA
TENTO NÁVOD SI DOBRE
USCHOVAJTE! AK VÝROBOK
ODOVZDÁTE ĎALŠEJ OSOBE,
PRILOŽTE K NEMU AJ VŠETKY
PODKLADY.
mPOZOR:
Dávajte pozor na ostré miesta a
hrany.
Produkt nezaťažujte žiadnymi
bremenami.
Na produkt nelezte a
neopierajte sa oň.
Odporúčaná hĺbka vloženia:
cca 10 cm
VAROVANIE
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
PRE MALÉ I STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez
dozoru s obalovým materiálom.
Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Odporúčame montáž vo dvojici,
aby ste predišli poraneniam
alebo poškodeniam výrobku.
32 SK
Pred každým použitím výrobok
skontrolujte ohľadom poškodení
alebo opotrebovania. Výrobok
používajte, iba ak je v bezchybnom
stave. Výrobok nepoužívajte,
ak vidíte alebo predpokladáte
akékvek poškodenia.
Pred používaním skontrolujte
správnu stabilitu výrobku.
Pred používaním postavte
výrobok na rovný, pevný
podklad, inak môže b
nestabilný a prevrátiť sa nabok.
Môže to viesť k poraneniam
alebo k vzniku vecných škôd.
Výrobok nie je hračka a mal by
byť používaný iba pod dozorom
dospelej osoby. Výrobok nie
je určený na lezenie alebo na
hranie.
Pri extrémnych poveternostných
podmienkach, napr. pri silnom
vetre, zaistite výrobok.
Výrobok nepoužívajte v blízkosti
otvoreného ohňa.
mNEBEZPEČENSTVO VZNIKU
VECNÝCH POŠKODENÍ!
Neručíme za nehody, ktoré sa
vyskytnú v dôsledku nerešpek-
tovania vyššie uvedených
bezpeč
nostných pokynov alebo
nesprávne
j manipulácie.
Čistenie a údržba
Výrobok čistite vlhkou handrič-kou a jemným
čistiacim prostriedkom.
Skôr, ako výrobok znovu zabalíte, nechajte
všetky diely dobre oschnúť. Tým zabránite
tvorbe plesne, nepríjemných zápachov a
zafarbení.
Skladovanie
Výrobok skladujte v chránenej, suchej
miestnosti. Suchý a čistý výrobok skladujte
vždy pri izbovej teplote.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku
sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo
mestskej správe.
33SK
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa
prísnych akostných smerníc a pred dodaním
svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto
výrobku Vám prináležia zákonné práva voči
predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú
našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku
od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť
dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte
originálny pokladničný lístok. Tento doklad je
potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka
zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne
používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať
za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo
na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na
spínači, akumulátorových batériach alebo častiach,
ktoré sú zhotovené zo skla.
Postup v prípade poškodenia v
záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej
požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (IAN 384568_2107) ako
dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo)
alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej
strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné
nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom
kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú
adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
E-pošta: o[email protected]
34 ES
Introducción .......................................................... Página 35
Uso adecuado .......................................................... Página 35
Volumen de suministro /
Descripción de los componentes .......................... Página 35
Características técnicas ................................................... Página 35
Indicaciones sobre seguridad ...................................... Página 35
Limpieza y conservación............................................ Página 36
Almacenamiento..................................................... Página 36
Eliminación ........................................................... Página 36
Garantía .............................................................. Página 37
Tramitación de la garantía................................................. Página 37
Asistencia ............................................................. Página 37
35ES
ARCO PARA PLANTAS
TREPADORAS
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Ha elegido un producto de alta calidad.
Familiarícese con el producto antes de la primera
puesta en funcionamiento. Lea detenidamente
el siguiente manual de instrucciones y las
indicaciones de seguridad. Utilice el producto
únicamente como se describe a continuación y
para las aplicaciones indicadas. Guarde estas
instrucciones en un lugar seguro. En caso de
transferir el producto a terceros, entregue también
todos los documentos correspondientes.
Uso adecuado
Este producto está indicado para uso privado. Este
producto no está destinado para uso comercial.
Este producto ha sido fabricado para el uso en
residencias privadas.
Volumen de
suministro /
Descripción de los
componentes
[1] 11 x Barras, 35,5cm
[2] 2 x Barras, 49,2cm
[3] 2 x Barras, 49,2cm
[4] 12 x Barras, 51,3cm
[5] 8 x Barras, 55,5cm
[6] 22 x Tornillos, 6 x 20mm
[7] 4 x Piquetas de toma de tierra
[8] 4 x Conexiones con piquetas de toma de tierra
[9] 8 x Tornillos cortos, 5 x 12mm
[] 8 x Tuercas cortas
Características técnicas
Dimensiones:
aprox. 260 x 133 x 38,5cm
(L. x An. x Al.)
INDICACIONES SOBRE
SEGURIDAD
¡CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ADECUADAMENTE! ADJUNTE
TODA LA DOCUMENTACIÓN
EN CASO DE ENTREGAR EL
PRODUCTO A TERCEROS.
mCUIDADO:
Preste atención a las zonas y
cantos afilados.
No cargue el producto con
objetos.
No suba en el producto ni
tampoco se apoye.
Profundidad de inserción
recomendad: aprox. 10 cm
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE
Y DE ACCIDENTE PARA
BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin
vigilancia con el material de
embalaje. Existe peligro de
asfixia.
Recomendamos que el montaje
sea realizado por dos personas
para evitar lesiones y daños en
el producto.
36 ES
Antes de cada uso revise el
producto para detectar daños o
signos de desgaste. El producto
debe encontrarse en perfecto
estado para poder utilizarse.
No utilice el producto si detecta
o sospecha de algún tipo de daño.
Asegúrese de que el producto
está estable antes de utilizarlo.
Antes de utilizar el producto
colóquelo sobre una superficie
firme y plana, de lo contrario el
producto podría desestabilizarse
y caer hacia un lado o volcar.
Esto puede provocar lesiones
y daños materiales.
Este producto no es un juguete
y debe utilizarse con la
supervisión de un adulto. El
producto no es un juguete ni
sirve como barras de trepado.
Proteja el producto en caso
de condiciones ambientales
extremas, como vientos fuertes.
No coloque el producto cerca
de llamas vivas.
m¡PELIGRO DE DAÑOS
MATERIALES! No asumiremos
responsabilidad alguna por
accidentes provocados por
la no observación de las
indicaciones de seguridad
anteriormente descritas o por
un manejo inadecuado del
producto.
Limpieza y conservación
Limpie el producto con un paño ligeramente
humedecido y con un detergente suave.
Deje secar todas las piezas bien antes de
volver a embalar el producto. Esto evita la
formación de moho, olores y decoloración.
Almacenamiento
Almacene el producto en un lugar protegido
y fresco. Guarde siempre el producto seco y
limpio a temperatura ambiente.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades
de desecho del producto al final de su vida útil,
acuda a la administración de su comunidad o
ciudad.
37ES
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por
favor, conserve adecuadamente el justificante
de compra original. Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha
de compra se produce un fallo de material o
fabricación en este producto, repararemos el
producto o lo sustituiremos gratuitamente por
un producto nuevo (según nuestra elección). La
garantía quedará anulada si el producto resulta
dañado o es utilizado o mantenido de forma
inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos
componentes del producto sometidos a un
desgaste normal y que, por ello, puedan
considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas).
Tampoco cubre daños de componentes frágiles
como, por ejemplo, los interruptores, baterías y
piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de
su consulta, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a
mano el recibo y el número de artículo
(IAN 384568_2107) como justificante de
compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción
de la placa indentificativa, en la portada de las
instrucciones (abajo a la izquierda) o en una
pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o
correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket
de compra) e indicando dónde está y cuándo ha
ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le
indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
38 DK
Indledning ............................................................ Side 39
Formålsbestemt anvendelse ................................................ Side 39
Leverede dele / Beskrivelse af de enkelte dele.................................. Side 39
Tekniske data ........................................................... Side 39
Sikkerheds-henvisninger ........................................... Side 39
Rengøring og pleje .................................................. Side 40
Opbevaring .......................................................... Side 40
Bortskaffelse ......................................................... Side 40
Garanti................................................................ Side 41
Afvikling af garantisager .................................................. Side 41
Service ................................................................ Side 41
39DK
ROSENBUE
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Gør Dem fortrolig med apparatet inden første
ibrugtagning. Læs derfor den efterfølgende
brugsvejledning og sikkerhedsanvisningerne
omhyggeligt. Brug kun produktet som beskrevet og
kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar
denne vejlledning på et sikkert sted. Hvis De giver
produktet videre til andre, skal alle dokumenter
følge med.
Formålsbestemt anvendelse
Produktet er egnet til privat brug. Produktet er ikke
beregnet til erhvervsmæssig brug. Produktet blev
fremstillet til det private hjem.
Leverede dele / Beskrivelse af
de enkelte dele
[1] 11 x Stang, 35,5cm
[2] 2 x Stang, 49,2cm
[3] 2 x Stang, 49,2cm
[4] 12 x Stang, 51,3cm
[5] 8 x Stang, 55,5cm
[6] 22 x Skrue, 6 x 20mm
[7] 4 x Jordspyd
[8] 4 x Jordspydsforbindelse
[9] 8 x Skrue kort, 5 x 12mm
[] 8 x Møtrikker kort
Tekniske data
Dimensioner: ca.260x133x38,5cm
(LxBxH)
SIKKERHEDS-
HENVISNINGER
OPBEVAR DENNE VEJLEDNING
OMHYGGELIGT! HVIS DU
GIVER PRODUKTET VIDERE
TIL TREDJE
MAND, SKAL
ALLE DOKUMENTER
OGSÅ
VIDEREGIVES.
mFORSIGTIG:
VÆR OPMÆRKSOM PÅ
SKARPE PUNKTER OG
KANTER.
PRODUKTET MÅ IKKE
BELASTES MED GENSTANDE.
DU MÅ IKKE KLATRE PÅ
ELLER LÆNE DIG OP AD
PRODUKTET.
ANBEFALET
INDSTIKNINGSDYBDE:
CA.10 CM
ADVARSEL!
RISIKO FOR BØRNS
LIV OG HELBRED!
Lad aldrig børn være uden
opsyn med emballagen. Der er
fare for kvælning.
Vi anbefaler at monteringen
foretages af to personer, for
at undgå personskader eller
beskadigelser ved produktet.
40 DK
Kontrollér produktet inden hver
anvendelse for beskadigelse eller
slitage. Anvend kun produktet
i fejlfri tilstand. Anvend ikke
produktet, hvis der er synlige
skader, eller disse formodes at
være der.
Vær opmærksom på produktets
rette stabilitet inden brug.
Stil inden brug produktet på en
jævn, fast undergrund, ellers kan
produktet blive ustabilt og falde
eller vippe om på siden. Dette kan
føre til kvæstelser eller materielle
skader.
Produktet er ikke noget legetøj og
bør kun anvendes under opsyn af
voksne. Produktet er ikke noget
klatrestativ eller legetøj.
Sikre produktet ved ekstreme
vejrforhold, fx ved kraftig blæst.
Anvend aldrig produktet i
nærheden af åben ild.
mRISIKO FOR MATERIELLE
SKADER! Vi hæfter ikke
for ulykker, der opstår
på grund af manglende
overholdelse af ovenstående
sikkerhedshenvisninger eller
gennem forkert håndtering.
Rengøring og pleje
Rengør produktet med en fugtig klud og et mildt
rengøringsmiddel.
Lad alle dele tørre godt, inden du pakker
produktet sammen igen. Derigennem forhindres
dannelsen af skimmel, lugte og misfarvning.
Opbevaring
Opbevar produktet i et beskyttet, tørt rum.
Opbevar altid det tørre og rene produkt ved
stuetemperatur.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det
udtjente produkt hos deres lokale myndigheder
eller bystyre.
41DK
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de
strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt
inden levering. Hvis der forekommer mangler
ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder
over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske
rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der
beskrives i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette
produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen.
Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted.
Denne kassebon behøves som dokumentation for
købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter
vores valg – af os uden omkostninger for dem.
Garantien bortfalder, hvis produktet bliver
beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes
korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller
fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke
produktdele, som er udsat for normalt slid og
derfor kan betragtes som normale sliddele
(f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige
dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er
fremstillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling
af deres forespørgsel, bedes De følge følgende
anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer
(IAN 384568_2107) som købsdokumentation,
så disse kan fremlægges på forespørgsel.
Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en
indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst
til venstre) eller på et mærkat på bag- eller
undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl
eller andre mangler, skal De først kontakte
nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via
e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan
De derefter sende portofrit til den meddelte
serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset
(kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består,
og hvornår den er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
42 IT
Introduzione.......................................................... Pagina 43
Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso..................................... Pagina 43
Contenuto della confezione / Descrizione dei componenti ........................ Pagina 43
Specifiche tecniche ...................................................... Pagina 43
Avvertenze sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 43
Pulizia e cura ......................................................... Pagina 44
Conservazione ....................................................... Pagina 44
Smaltimento.......................................................... Pagina 44
Garanzia.............................................................. Pagina 45
Gestione dei casi in garanzia .............................................. Pagina 45
Assistenza ............................................................ Pagina 45
43IT
ARCO PER RAMPICANTI
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo
prodotto. Con esso avete optato per un prodotto
di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima
di metterlo in funzione per la prima volta. A tale
scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni
d‘uso e le avvertenze di sicurezza. Utilizzare
il prodotto solo come descritto e per i campi
di applicazione indicati. Conservare queste
istruzioni in un luogo sicuro. Consegnare tutta la
documentazione in caso di cessione del prodotto
a terzi.
Utilizzo conforme alla
destinazione d‘uso
Il prodotto è destinato ad ambienti privati. Il
prodotto non è destinato all‘uso commerciale. Il
prodotto è stato progettato per un uso privato e
domestico.
Contenuto della confezione /
Descrizione dei componenti
[1] 11 x Barra, 35,5cm
[2] 2 x Barra, 49,2cm
[3] 2 x Barra, 49,2cm
[4] 12 x Barra, 51,3cm
[5] 8 x Barra, 55,5cm
[6] 22 x Vite, 6 x 20mm
[7] 4 x Picchetto
[8] 4 x Raccordo picchetto
[9] 8 x Vite corta, 5 x 12mm
[] 8 x Dado corto
Specifiche tecniche
Dimensioni: ca. 260 x 133 x 38,5cm
(L x P x A)
AVVERTENZE SULLA
SICUREZZA
CONSERVARE ACCURATAMENTE
LE PRESENTI ISTRUZIONI!
IN CASO DI CESSIONE
DEL PRODOTTO A TERZI
CONSEGNARE ANCHE TUTTA
LA DOCUMENTAZIONE.
mCAUTELA:
Prestare attenzione ai punti
taglienti e agli spigoli vivi.
Non caricare il prodotto con
oggetti.
Non salire sul prodotto né
appoggiarsi ad esso.
Profondità di inserimento
consigliata: circa 10 cm
ATTENZIONE!
PERICOLO DI MORTE
E DI LESIONI PER NEONATI
E BAMBINI!
Non lasciare mai i bambini privi
di sorveglianza con il materiale
di imballaggio. Pericolo di
soffocamento.
Si consiglia di eseguire il
montaggio in due onde evitare
lesioni o danni al prodotto.
44 IT
Prima di ogni utilizzo, verificare
che il prodotto non presenti
danneggiamenti o segni d‘usura.
Utilizzare il prodotto solo se
in perfette condizioni. Non
utilizzare il prodotto qualora si
rilevassero danni evidenti o se
ne sospetti la presenza.
Prima di utilizzare il prodotto,
verificarne la corretta stabilità.
Prima dell‘utilizzo, posizionare
il prodotto su di una base piana
e solida, in caso contrario il
prodotto potrebbe risultare
instabile e sbilanciarsi da un lato
o ribaltarsi. Ciò può provocare
lesioni o danni materiali.
Il prodotto non è un giocattolo
e dovrebbe essere utilizzato
esclusivamente sotto la
supervisione di un adulto. Il
prodotto non è una struttura per
arrampicare né un giocattolo.
Fissare il prodotto in caso di
fenomeni meteorologici estremi,
ad es. forte vento.
Non utilizzare il prodotto in
prossimità di fiamme libere.
mPERICOLO DI DANNI
MATERIALI! Si declina ogni
responsabilità per incidenti
causati dall‘inosservanza delle
indicazioni di sicurezza di cui
sopra o a seguito di un uso
scorretto.
Pulizia e cura
Pulite il prodotto con un panno umido e un
detergente delicato.
Lasciare asciugare completamente tutti i
componenti prima di imballare nuovamente
l’articolo. Ciò evita la formazione di muffa,
odori sgradevoli e alterazioni cromatiche.
Conservazione
Riporre il prodotto in un luogo protetto e
asciutto. Conservare il prodotto asciutto e
pulito sempre a temperatura ambiente.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta
locali per il riciclo.
E’ possibile informarsi circa le possibilità
di smaltimento del prodotto usato presso
l’amministrazione comunale o cittadina.
45IT
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe
direttive di qualità e controllato con premura prima
della consegna. In caso di difetti del prodotto,
l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei
confronti del venditore. Questi diritti legali non
vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di
seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire
dalla data di acquisto. Il termine di garanzia
ha inizio a partire dalla data di acquisto.
Conservare lo scontrino di acquisto originale in
buone condizioni. Questo documento servirà a
documentare l‘avvenuto acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una
garanzia di 3 anni a partire dalla data di
acquisto. La presente garanzia decade nel caso
di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di
manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti
di materiale che per difetti di fabbricazione. La
presente garanzia non si estende a parti del
prodotto soggette a normale usura e che possono
essere identificate, pertanto, come parti soggette
a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti
staccabili, come interruttore, batterie o simili,
realizzate in vetro.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie
pratiche, seguire le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare
lo scontrino e il codice dell’articolo
(IAN 384568_2107) come prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla
targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle
istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo
applicato sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare
innanzitutto i partner di assistenza elencati di
seguito telefonicamente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso
all’indirizzo del centro di assistenza indicato con
spedizione esente da affrancatura, completo
del documento di acquisto (scontrino) e della
descrizione del difetto, specificando anche quando
tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
46 HU
Bevezető .............................................................. Oldal 47
A termék rendeltetése..................................................... Oldal 47
A csomag tartalma....................................................... Oldal 47
Műszaki adatok ......................................................... Oldal 47
Biztonsági utasítások ............................................... Oldal 47
Tisztítás és gondozás................................................ Oldal 48
Tárolás ................................................................ Oldal 48
Mentesítés ............................................................ Oldal 48
Garancia .............................................................. Oldal 49
Garanciális ügyek lebonyolítása ............................................ Oldal 49
Szerviz ................................................................ Oldal 49
47HU
ZSALUGAS
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött.
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a
készülékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a
vetkező Használati utasítást és a biztonsági
tudnivalókat. A terméket csak a leírtak szerint és
a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
Őrizze meg ezt az útmutatót egy biztos helyen.
A termék harmadik félnek történő továbbadása
esetén mellékelje a termék a teljes dokumentációját
is.
A termék rendeltetése
Ez a termék magáncélú használat készült. A termék
kereskedelmi használatra nem alkalmas. Ezt a
terméket lakossági felhasználásra gyártották.
A csomag tartalma
[1] 11 x Rúd, 35,5cm
[2] 2 x Rúd, 49,2cm
[3] 2 x Rúd, 49,2cm
[4] 12 x Rúd, 51,3cm
[5] 8 x Rúd, 55,5cm
[6] 22 x Csavar, 6 x 20mm
[7] 4 x Cövek
[8] 4 x Cövekcsatlako
[9] 8 x Rövid csavar, 5 x 12mm
[] 8 x Rövid csavaranya
Műszaki adatok
Méretek: kb. 260 x 133 x 38,5cm (H x
Sz x M)
BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK
A HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKAT
TARTSA BIZTONSÁGOS HE-
LYEN! HA A TERMÉKET HARMA-
DIK FÉLNEK ADJA TOVÁBB, NE
FELEDJE MELLÉKELNI AZ ÖSZ-
SZES DOKUMENTÁCIÓT.
mVIGYÁZAT:
Ügyeljen az éles helyekre,
szélekre.
A terméket ne terhelje semmilyen
tárggyal.
Ne másszon rá a termékre, és
ne dőljön neki.
Ajánlott beszúrási mélység:
kb.10 cm
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLY
GYERMEKEK SZÁMÁRA!
Soha ne hagyjon felügyelet
nélkül gyermekeket a
csomagolóanyaggal. A
csomagolóanyag fulladás
veszélyét rejti magában.
Javasoljuk, hogy két személy
együtt szerelje össze a terméket,
hogy
elkerülje a személyi
sérülést és anyagi kárt
.
48 HU
Minden
használat előtt
ellenőrizze, hogy a terméken
nincs-e sérülés vagy
elhasználódás nyoma.
Csak
megfelelő állapotú terméket
használjon.
Ne használja a
terméket, ha láthatóan vagy
vélhetően sérült.
Használat előtt győződjön meg
a termék stabilitásáról.
Használat előtt helyezze a
terméket vízszintes, szilárd
felületre, különben a termék
instabillá válhat, oldalra
billenhet és/vagy felborulhat. Ez
személyi sérüléshez vagy anyagi
kárhoz vezethet.
Ez a termék nem játékszer, és
kizárólag felnőtt felügyelete
mellett használható. Ez a termék
nem mászóka vagy játékszer!
Szélsőséges időjárás, pl. erős
szél esetén rögzítse a terméket.
Ne használja a terméket nyílt
láng közelében.
mAnyagi kár veszélye! Nem
vállalunk felelősséget a fenti
biztonsági előírások be nem
tartása vagy helytelen kezelés
miatt bekövetkező balesetekért.
Tisztítás és gondozás
A terméket nedves kendővel és enyhe
tisztítószerrel tisztítsa meg.
Hagyja, hogy minden alkatrész alaposan
megszáradjon, mielőtt újra becsomagolná a
terméket. Ez megakadályozza a penész, a
szagok és az elszíneződés kialakulását.
Tárolás
A terméket védett, száraz helyiségben tárolja.
A száraz és tiszta állapotban lévő terméket
mindig szobahőmérsékleten tárolja.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le
ártalmatlanítás céljából.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről
lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
49HU
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások
betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás
előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken
hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával
szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket
a törvényes jogokat a következőkben ismertetett
garancia vállalásunk nem korlátozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás
dátumától számítva. A garanciális idő a vásárlás
dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a
pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a
vásárlás tényének az igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül
anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a
választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a
terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték
vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra
vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a
termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak
kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők
(pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére,
pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
Garanciális ügyek
lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük
vesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő
a pénztárblokkot és a cikkszámot
(IAN 384568_2107) a vásárlás tényének az
igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról,
a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra
lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján
található matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb
hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a
kapcsolatot a következőkben megnevezett
szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló
blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési
idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az
Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
50 SI
Uvod................................................................... Stran 51
Predvidena uporaba ..................................................... Stran 51
Obseg dobave/ opis delov ................................................ Stran 51
Tehnični podatki ......................................................... Stran 51
Varnostni napotki ................................................... Stran 51
Čiščenje in nega...................................................... Stran 52
Skladiščenje .......................................................... Stran 52
Odstranjevanje ...................................................... Stran 52
Garancijski list ....................................................... Stran 53
Postopek pri uveljavljanju garancije.......................................... Stran 54
Servis.................................................................. Stran 54
51SI
LOK ZA ROŽE
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo
uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen
pozorno preberite naslednja navodila za uporabo
in varnostne napotke. Izdelek uporabljajte samo
tako, kot je opisano in samo za navedena področja
uporabe. To navodilo hranite na varnem mestu. V
primeru izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi
vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Izdelek je primeren za zasebno uporabo. Ta
izdelek ni predviden za poslovno uporabo. Izdelek
je bil narejen za zasebna stanovanja.
Obseg dobave/ opis delov
[1] 11 x Tyč, 35,5cm
[2] 2 x Tyč, 49,2cm
[3] 2 x Tyč, 49,2cm
[4] 12 x Tyč, 51,3cm
[5] 8 x Tyč, 55,5cm
[6] 22 x Šroub, 6 x 20mm
[7] 4 x Zemní bodec
[8] 4 x Připojení zemního bodce
[9] 8 x Šroub krátký, 5 x 12mm
[] 8 x Matice šroubu krátká
Tehnični podatki
Rozměry: cca 260 x 133 x 38,5cm
(D x Š x V)
VARNOSTNI NAPOTKI
TA NAVODILA DOBRO
SHRANITE!
ČE IZDELEK
ODSTOPITE NOVEMU
LASTNIKU, MU ZRAVEN
IZROČITE
TUDI VSE
DOKUMENTE.
mOPATRNĚ:
Věnujte pozornost ostrým místům
a hranám.
Výrobek nezatěžujte předměty.
Nešplhejte na výrobek a
neopírejte se o něj.
Doporučená hloubka zasunutí:
cca 10 cm
OPOZORILO!
SMRTNA NEVAR-
NOST IN NEVARNOST
NESREČ ZA MALČKE IN
OTROKE!
Otrok z embalažnim materialom
nikoli ne puščajte brez nadzora.
Obstaja nevarnost zadušitve.
Priporočamo, da montažo
izvedeta dve osebi, da
preprečite telesne poškodbe ali
poškodbe izdelka.
52 SI
Pred vsako uporabo preverite,
ali je izdelek morebiti
poškodovan ali obrabljen.
Izdelek uporabljajte le v
brezhibnem stanju. Izdelka
ne uporabljajte, če so vidne
poškodbe ali domnevate, da je
poškodovan.
Pred uporabo izdelka poskrbite
za ustrezno stabilnost.
Pred uporabo postavite izdelek
na ravno, trdno podlago, sicer
lahko postane izdelek nestabilen
in pade na stran ali se prevrne.
To lahko privede do telesnih
poškodb ali materialne škode.
Izdelek ni igrača in se sme
uporabljati samo pod nadzorom
odraslih. Izdelek ni primeren za
plezanje in ni igrača.
Pri ekstremnih vremenskih
pogojih, npr. močnem vetru,
morate izdelek zavarovati.
Izdelka ne uporabljajte v bližini
odprtega ognja.
mNEVARNOST
POVZROČITVE
MATERIALNE ŠKODE! Za
nezgode, do katerih pride
zaradi neupoštevanja zgoraj
navedenih varnostnih napotkov
ali zaradi napačne uporabe, ne
odgovarjamo.
Čiščenje in nega
Izdelek čistite z vlažno krpo in blagim čistilom.
Preden znova zapakirate izdelek, počakajte,
da se vsi deli dobro posušijo. S tem boste
preprečili nastanek plesni, vonjav in
razbarvanj.
Skladiščenje
Izdelek hranite v zaščitnem, suhem prostoru.
Suh in čist izdelek vedno hranite pri sobni
temperaturi.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih
materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na
lokalnih zbirališčih odpadkov.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka
se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni
upravi.
53SI
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 080082034
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija
jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti
in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz
računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na
zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o
nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so
zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije,
če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen
ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski
list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1,
SI‑1218 Komenda
54 SI
Postopek pri uveljavljanju
garancije
Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas
prosimo, da sledite naslednjim napotkom:
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in
številko izdelka (IAN 384568_2107) kot dokazilo
o nakupu.
Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici,
gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali
na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Če pride do napačnega delovanja ali drugih
pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v
nadaljevanju navedeni servisni oddelek po telefonu
ali prek e‑pošte.
Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez
poštnine pošljete na navedeni naslov servisa,
zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški
račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in
kdaj je nastala.
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080082034
IAN 384568_2107
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG01752A
Version: 01/2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

LIVARNO 384568 de handleiding

Type
de handleiding