Pro Breeze PB-07-UK-FBA Handleiding

Categorie
Luchtbevochtigers
Type
Handleiding
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Handleiding
Model PB-07
3.8L Ultrasonic Humidier
IMPORTANT INSTRUCTIONS
- RETAIN FOR FUTURE USE
2 of 52 | English English | 3 of 52
CONTENTS
Safety Instructions...........................................................................Page 3
Specication ......................................................................................Page 6
Features ...............................................................................................Page 6
Installing Filter, Filling Water Tank and Switching On ........Page 6
Replacing the Filter .........................................................................Page 7
Using Essential Oils .........................................................................Page 8
Cleaning and Storage ....................................................................Page 8
Recycling and Disposal .................................................................Page 9
Symbols Explained ..........................................................................Page 9
Deutsch ..............................................................................................Page 10
Français ............................................................................................. Page 18
Italiano .............................................................................................. Page 26
Español .............................................................................................Page 34
Nederland ........................................................................................ Page 42
EN
DE
FR
IT
ES
NL
3.8L ULTRASONIC HUMIDIFIER
MODEL PB-07
Thank you for choosing to purchase a product from Pro Breeze. Please read the entire manual carefully
prior to rst use and keep in a safe place for future reference.
This product comes with a two (2) year Pro Breeze Limited Warranty valid from the date of purchase.
This Limited Warranty is provided by Pro Breeze and does not affect your legal Statutory Rights as
consumers under the applicable national consumer laws relating to the sale of goods. Find out more
about our warranty by visiting our help centre at www.probreeze.com.
SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce risk of re, electric
shock, and injury to persons, including the following:
WARNING: TO AVOID THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, FIRE
OR INJURY TO PEOPLE, ALWAYS MAKE SURE THE APPLIANCE
IS UNPLUGGED FROM THE ELECTRICAL OUTLET BEFORE
RELOCATING, SERVICING, OR CLEANING IT.
Do not cover the appliance whilst in use.
Use this appliance only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer may
cause re, electric shock, or injury to person.
Always unplug the appliance when not in use.
Keep the appliance out of reach of children and pets.
Do not leave children alone or unattended in the area
where the appliance is in use.
Children must be supervised not to play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless continuously supervised.
The appliance is not to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
4 of 52 | English English | 5 of 52
they have been given supervision or instruction.
The appliance must have a minimum 50cm clearance
around all sides.
Never leave the appliance unattended while in use.
Always turn the appliance off and disconnected from the
power supply when not in use.
Avoid placing the power cord in areas where it can
become a tripping hazard. Do not place the power cord
under carpeting or cover it with rugs, runners or similar.
Place the appliance on a at, stable and dry surface
and always keep the appliance in an upright position.
Operating the appliance in any other position could
cause a hazard.
Never place anything on top of the appliance.
Ensure that the mains supply (including voltage,
frequency and power) complies with the rating label of
the appliance
There may be trace of odour during the rst few minutes
of initial use. This is normal and will quickly disappear.
Do not cover the appliance or restrict the air ow of the
inlet or exhaust grills whilst in use.
Do not cover, obstruct or push objects into the vents and
opening of the appliance as this may cause an electric
shock, re or damage the appliance.
Do not operate the appliance with wet hands.
Do not use this appliance near water or in the immediate
surroundings of a bath, shower or a swimming pool.
Never place the appliance where it may fall into a
bathtub or other water container.
Do not allow water or other liquids to run into the interior
of the appliance, as this could create a re and/or
electrical hazard.
This appliance is intended for indoor household use and
similar applications. Do not use outdoors.
Do not use the appliance near petrol, paints, ammable
gases, ovens, or other heating sources.
The mains cable should not hang down from the surface
on which the appliance is placed in order to prevent the
appliance from being pulled down.
To avoid a circuit overload when using this appliance,
do not operate another high-wattage appliance on the
same electrical circuit.
Always plug the appliance directly into a wall socket.
Avoid using extension leads where possible as they may
overheat and cause a risk of re.
Do not use this appliance with an external programmer,
timer switch or any other device which would switch the
appliance on automatically unless this has already been
pre-built into the appliance by the manufacturer.
Do not pull on the power cord. Never move, carry, or hang
the appliance by the power cord.
Do not kink or wrap the power cord and plug around the
appliance, as this may cause the insulation to weaken or
split, particularly where it enters the appliance.
Ensure the mains cable is fully extended before use and
arrange it so that it is not in contact with any part of the
appliance.
Do not operate the appliance with any safety guards
removed.
Do not operate the appliance if there are any signs of
damage to the appliance or accessories supplied.
Do not attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical elements in the appliance. Doing so may be
unsafe and will void your warranty.
The appliance is only to be used with the power adapter
provided. Do not use other chargers or power adapters
as this may damage the appliance.
Do not operate the appliance without the air lter
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless continuously supervised.
6 of 52 | English English | 7 of 52
SPECIFICATIONS
Water Tank Capacity: 3800ml Size: 23.5 x 22 x 34.5cm
Voltage: 100-240V~ Frequency: 50/60Hz
Power: 23W Ideal Room Coverage: 25-35m²
Mist output: 300ml p/h at full power
FEATURES
1. Mist Lid
2. Water tank
3. Humidier base
4. LED light
5. Control dial
6. Power indicator light
7. LED on/off button
8. Aroma tray & cotton pad
9. Water tank cap with lter
INSTALLING FILTER, FILLING WATER TANK AND SWITCHING ON
1. Lift the water tank off using the handle beneath the mist lid.
2. Turn the water tank upside down and unscrew the water tank cap. The cap forms part of the
water lter which helps to eliminate contaminants in the water.
3. Screw the lter onto the water tank cap as in the illustration below.
4. Fill the water tank with cold water.
5. Screw the water tank cap (now with the lter afxed) back into the water tank.
6. Place the water tank back into the base. Be sure to align the base correctly so it secures into
place.
7. Place the mist lid on top of the water tank and plug the power cord into an electrical outlet.
8. Turn the humidier on by turning the dial clockwise. The power indicator light will turn on.
9. Within a few seconds, the mist will start coming through the mist lid. Use the control dial to
control the intensity of the mist.
10. Turn the LED light on by pressing the LED button.
Note: When the humidier runs out of water the power indicator light will turn red and the mist
will stop.
Do not move the humidier once you have installed the water tank onto the base as this could
cause water to leak.
Ensure your humidier is always used on a at surface to prevent the water leaking.
REPLACING THE FILTER
The ceramic ball lter is designed to remove impurities from the water and ensure it stays clean
for as long as possible. We recommend replacing your lter at least once every 6 months or 500
hours of use. The lter forms part of the water tank cap so to replace it, simply unscrew it from
the water tank and install the replacement.
Note: DO NOT throw away the cap on the lter when replacing the lter. Please remove this from
the old lter and use it with the new lter.
To purchase additional lters, visit www.probreeze.com/products/humidiers/replacement-
ceramic-lters-humidier/. If you have any questions or struggle to nd the specic lter you
need, please contact our customer care team for friendly and efcient help by emailing
Scan to purchase replacement lters.
8 of 52 | English English | 9 of 52
USING ESSENTIAL OILS
The humidier features a tray for you to add essential oils and produce a smell.
1. Remove the aroma tray located on at the side of the base
2. Place 2-3 drops of the desired scent on the aroma pad
3. Side the tray back into the base
Each pad should only be used for one scent. Before attempting to reuse an aroma pad with a
different scent, clean the aroma pad by lightly hand washing it in warm water and letting it air dry.
CLEANING AND STORAGE
WARNING: ALWAYS TURN THE APPLIANCE OFF AND UNPLUG
THE POWER CORD FROM THE ELECTRICAL OUTLET BEFORE
HANDLING OR CLEANING IT.
CAUTION: DO NOT ALLOW WATER OR OTHER LIQUIDS TO
RUN INTO THE INTERIOR OF THE APPLIANCE, AS THIS COULD
CREATE A FIRE AND/OR ELECTRICAL HAZARD.
CAUTION: DO NOT USE ANY ABRASIVE CLEANERS OR
SOLVENTS, AS THIS CAN DAMAGE THE APPLIANCE.
Do not attempt to clean the appliance in any other way
than that detailed by the manufacturer.
Clean the exterior surface of the appliance by wiping
it with a soft, damp cloth. Dry the appliance with a soft,
clean cloth.
Clean the vents and openings of the appliance regularly
with a vacuum cleaner, using the brush attachment to
avoid any dust build-up.
To store your product, we recommend using the original
or a similar-sized box.
Store the appliance in a safe, clean and dry place, away
from direct sunlight and out of reach of children when
not in use.
To extend the lifespan of the lter, a vacuum cleaner,
using the brush attachment can be used to remove dust
from the surface of the lter.
RECYCLING AND DISPOSAL
Waste electrical and electronic products (WEEE), batteries, accumulators, and packaging
should not be disposed of with general household waste. This is to prevent possible harm to the
environment and human well-being, and to help conserve our natural resources. Most electrical
products with a plug, battery, or cable can be recycled. Contact your local council, household
waste disposal service, or the store where you purchased the product for information regarding
the collection schemes in your area.
Waste Electrical and
Electronic Equipment
(WEEE)
This symbol on the product and/or packaging indicates that
Waste Electrical products (WEEE) under Directive 2012/19/
EU which governs used electrical and electronic appliances,
should not be disposed of with general household waste.
The Mobius Loop This symbol indicates that the product or packaging is
capable of being recycled.
Take-Back Scheme
Waste electrical products (WEEE) can be sent to One Retail Group for recycling and disposal
when you purchase a new product from One Retail Group, on a like-for-like basis. For more
information on how to recycle this product please visit www.probreeze.com
The end-user of electrical and electronic products (WEEE) is responsible for separating old
batteries and lamp bulbs before they are handed over to a designated disposal and recycling
service. Waste batteries can also be disposed of in collection bins, which can be found in most
local supermarkets and household waste recycling centres.
SYMBOLS EXPLAINED
For indoor use only. Please read instruction manual
and retain for future use.
Equipment complies with the
applicable UK safety requirements
and regulations.
Equipment complies with the
applicable EU safety requirements
and regulations.
Class II Double Insulated /
Reinforced Insulation Equipment.
CAUTION: Hot water vapour.
Clean the water tank every three days.
10 of 52 | Deutsch Deutsch | 11 of 52
ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER
3,8L | MODELL PB-07
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Produkts von Pro Breeze entschieden haben. Bitte lesen
Sie das gesamte Handbuch vor der ersten Nutzung sorgfältig durch und bewahren Sie es für später an
einem sicheren Ort auf.
Dieses Produkt wird mit einer zwei (2) Jahre dauernden beschränkten Garantie von Pro Breeze geliefert,
die ab dem Kaufdatum gültig ist. Diese eingeschränkte Garantie wird von Pro Breeze gewährt und
beeinträchtigt nicht Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher gemäß den geltenden nationalen
Verbrauchergesetzen bezüglich des Verkaufs von Waren. Erfahren Sie mehr über unsere Garantie,
indem Sie unser Hilfezentrum unter www.probereeze.com besuchen.
SICHERHEITSHINWEISE
BITTE LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE WICHTIGEN
SICHERHEITSHINWEISE AUF.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets
grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden,
um das Risiko von Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu
verringern, einschließlich der folgenden:
WARNUNG: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS, EINES BRAND ODER VON VERLETZUNGEN ZU
VERMEIDEN, ACHTEN SIE STETS DARAUF, DASS DAS GERÄT
AUSGESTECKT IST, BEVOR SIE ES BEWEGEN, WARTEN ODER
REINIGEN.
Decken Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht ab.
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich wie in diesem
Handbuch beschrieben. Jede andere vom Hersteller
nicht empfohlene Nutzung kann zu Bränden, einem
elektrischen Schlag oder zu Verletzungen führen.
Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, wenn es
nicht verwendet wird.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern und Haustieren auf.
Lassen Sie Kinder nicht alleine oder unbeaufsichtigt in
dem Bereich, an dem das Gerät verwendet wird.
Achten Sie darauf, dass keine Kinder mit dem Gerät
spielen.
Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern
durchgeführt werden, außer falls diese laufend
beaufsichtigt werden.
Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, es sei denn, sie wird
dabei beaufsichtigt oder wurde darin unterwiesen.
Das Gerät muss im Umkreis von 50cm frei stehen.
Lassen Sie das Gerät während der Verwendung niemals
unbeaufsichtigt. Wenn Sie das Gerät gerade nicht
verwenden, schalten Sie es ab und trennen Sie es von der
Stromversorgung.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht so, dass man darüber
stolpern kann. Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter
dem Teppichboden und bedecken Sie es nicht mit
Teppichen, Läufern oder Ähnlichem.
Stellen Sie das Gerät auf eine ache, stabile und trockene
Oberäche und halten Sie das Gerät immer aufrecht. Es
kann gefährlich sein, das Gerät in einer anderen Position
zu verwenden.
Stellen Sie nichts auf das Gerät.
Stellen Sie sicher, dass die Netzversorgung (einschließlich
Spannung, Frequenz und Leistung) dem Typenschild des
Geräts entspricht.
In den ersten Minuten der ersten Nutzung kann es sein,
dass Sie einen Geruch wahrnehmen. Dies ist normal und
geht schnell vorbei.
Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab
und behindern Sie nicht den Luftstrom am Einlass- oder
Auslassgitter.
Decken Sie die Lüftungsschlitze und Öffnungen des
Geräts nicht ab, und stecken Sie keine Gegenstände
hinein, da dies zu einem elektrischen Schlag, einem
12 of 52 | Deutsch Deutsch | 13 of 52
Brand oder einer Beschädigung des Geräts führen kann.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
oder in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer
Dusche oder eines Schwimmbeckens. Stellen Sie das
Gerät niemals so auf, dass es in eine Badewanne oder
einen anderen Wasserbehälter fallen kann.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das
Innere des Geräts gelangen, da dies zu einem Brand und
/ oder zu einem elektrischen Schlag führen kann.
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche
Anwendungen vorgesehen. Nicht im Freien verwenden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Benzin, Farben, brennbaren Gasen, Öfen oder anderen
Heizquellen.
Das Netzkabel sollte nicht von der Oberäche
herunterhängen, auf der das Gerät platziert ist, um
zu verhindern, dass das Gerät durch das Gewicht
heruntergezogen wird.
Verwenden Sie kein anderes Gerät mit hoher Leistung im
selben Stromkreis, um eine Überlastung des Stromkreises
zu vermeiden.
Stecken Sie das Gerät immer direkt in eine
Steckdose. Verwenden Sie nach Möglichkeit keine
Verlängerungskabel, da diese überhitzen könnten, was
eine Brandgefahr darstellt.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem externen
Programm oder einem Timer, der das Gerät automatisch
einschaltet, außer falls dieser bereits vom Hersteller in
das Gerät eingebaut wurde.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel. Bewegen, tragen oder
hängen Sie das Gerät niemals am Netzkabel auf.
Knicken oder wickeln Sie das Netzkabel nicht um das
Gerät, da dies dazu führen kann, dass die Isolierung
beschädigt wird oder reißt, insbesondere dort, wo sie in
das Gerät eintritt.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Netzkabel
vollständig ausgerollt ist, und verlegen Sie es so, dass es
keinen Teil des Geräts berührt.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Sicherung.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Sie Anzeichen von
Schäden am mitgelieferten Gerät oder Zubehör nden.
Versuchen Sie nicht, elektrische oder mechanische
Komponenten des Geräts zu reparieren oder einzustellen.
Dies kann gefährlich sein und führt zum Erlöschen Ihrer
Garantie.
Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil
verwendet werden. Verwenden Sie keine anderen
Ladegeräte oder Netzteile, da dies das Gerät
beschädigen können.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Luftlter.
SYMBOLS ERLÄUTERUNG
Nur für den Innengebrauch. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung und
bewahren Sie sie für den späteren
Gebrauch auf.
Die Ausrüstung entspricht
den geltenden britischen
Sicherheitsanforderungen und
-vorschriften
Das Gerät entspricht den geltenden
EU-Sicherheitsanforderungen und
-vorschriften.
Doppelt isolierte/verstärkt isolierte
Geräte der Klasse II.
ACHTUNG: Heißer Wasserdampf.
Reinigen Sie den Wassertank alle drei Tage.
14 of 52 | Deutsch Deutsch | 15 of 52
TECHNISCHE DATEN
Wassertankvolumen: 3800ml Größe: 23.5 x 22 x 34.5cm
Nennspannung: 100-240V~ Nennfrequenz: 50/60Hz
Ein-/Ausschalter: 23W Ideale Raumabdeckung: 25-35m²
Dampfabgabe: 300ml pro Stunde bei voller Leistung
AUSSTATTUNG
1. Dampfdeckel
2. Wassertank
3. Luftbefeuchtersockel
4. LED-Licht
5. Drehregler
6. Betriebskontrollleuchte
7. LED-Ein-/Aus-Taste
8. Aroma-Schale und
9. Baumwollpad
10. Wassertankdeckel mit Filter
FILTER INSTALLIEREN, WASSERTANK BEFÜLLEN UND INBETRIEBNAHME
1. Nehmen Sie mithilfe des Griffs unter dem Dampfdeckel den Wassertank ab.
2. Stellen Sie den Wassertank auf den Kopf und schrauben Sie den Wassertankdeckel ab. Der
Deckel ist mit dem Wasserlter verbunden. Dieser hilft, Verunreinigungen aus dem Wasser
zu beseitigen.
3. Schrauben Sie den Filter wie in der folgenden Abbildung auf den Wassertankdeckel.
4. Befüllen Sie den Wassertank mit kaltem Wasser.
5. Schrauben Sie den Wassertankdeckel (jetzt mit aufgeklebtem Filter) wieder in den
Wassertank.
6. Setzen Sie den Wassertank wieder auf den Sockel. Richten Sie den Wassertank korrekt auf
dem Sockel aus, damit er sicher sitzt.
7. Setzen Sie den Dampfdeckel auf den Wassertank und verbinden Sie das Stromkabel mit
einer Steckdose.
8. Schalten Sie den Luftbefeuchter ein, indem Sie den Regler im Uhrzeigersinn drehen. Die
Betriebskontrollleuchte leuchtet auf.
9. Innerhalb von Sekunden strömt Dampf durch den Dampfdeckel. Benutzen Sie den Regler,
um die Dampntensität zu regulieren.
10. Schalten Sie das LED-Licht an, indem Sie die LED-Taste drücken.
Hinweis: Wenn kein Wasser im Luftbefeuchter vorhanden ist, wird die Betriebsanzeigelampe rot
und der Dampf stoppt.
Bewegen Sie den Luftbefeuchter nach dem Einsetzen des Wassertanks nicht mehr, da dies dazu
führen könnte, dass Wasser ausläuft.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Luftbefeuchter immer auf einer ebenen Fläche verwendet wird, um zu
verhindern, dass Wasser ausläuft
AUSTAUSCH DES FILTERS
Der keramischer Ball Filter ltert Verunreinigungen aus dem Wasser. Er sorgt dafür, dass es so
lange wie möglich sauber bleibt. Wir empfehlen Ihnen, den Filter mindestens alle 6 Monate
oder nach 500 Betriebsstunden zu wechseln. Der Filter ist Teil des Wassertankdeckels. Um ihn zu
ersetzen, schrauben Sie ihn einfach vom Wassertank ab und installieren den neuen Filter.
Hinweis: Werfen Sie die Kappe auf dem Filter NICHT weg, wenn Sie den Filter austauschen. Bitte
entfernen Sie diesen aus dem alten Filter und verwenden Sie ihn mit dem neuen Filter.
Zum Kauf von Ersatzltern scannen.
16 of 52 | Deutsch Deutsch | 17 of 52
Um zusätzliche Filter zu kaufen, besuchen Sie www.probreeze.com/products/humidiers/
replacement-ceramic-lters-humidier/. Wenn Sie Fragen oder Schwierigkeiten dabei
haben, den spezifischen Filter zu finden, den Sie benötigen, wenden Sie sich bitte an unser
Kundendienstteam, um freundliche und effiziente Hilfe zu erhalten, indem Sie eine E-Mail an
EINSATZ ÄTHERISCHER ÖLE
Der Luftbefeuchter beinhaltet eine Schale, auf die Sie ätherische Öle geben können, die einen
Duft verströmen.
1. Entfernen Sie die Aromaschale an der Innenseite des Sockels.
2. Geben Sie 2-3 Tropfen des gewünschten Dufts auf das Duftpad.
3. Setzen Sie die Schale wieder in den Sockel.
Jedes Pad sollte nur für einen Duft verwendet werden. Bevor Sie versuchen, ein Aromapad mit
einem anderen Duft zu verwenden, waschen Sie ihn leicht mit warmem Wasser und lassen Sie
ihn an der Luft trocknen.
REINIGUNG UND LAGERUNG
WARNUNG: SCHALTEN SIE DAS GERÄT IMMER AUS, ZIEHEN
SIE DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE, BEVOR SIE ES
ANFASSEN ODER REINIGEN.
VORSICHT: LASSEN SIE KEIN WASSER ODER ANDERE
FLÜSSIGKEITEN IN DAS INNERE DES GERÄTS GELANGEN, DA
DIES ZU EINEM BRAND UND / ODER ZU EINEM ELEKTRISCHEN
SCHLAG FÜHREN KANN.
VORSICHT: VERWENDEN SIE KEINE SCHEUERMITTEL ODER
LÖSUNGSMITTEL, DA DIESE DAS GERÄT BESCHÄDIGEN
KÖNNTEN.
Versuchen Sie nicht, das Gerät auf eine andere als die
vom Hersteller angegebene Weise zu reinigen.
Reinigen Sie die Außenäche des Geräts mit einem
weichen, feuchten Tuch. Trocknen Sie das Gerät danach
mit einem weichen, sauberen Tuch ab.
Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und Öffnungen
des Geräts regelmäßig mit einem Staubsauger
und verwenden Sie den Bürstenaufsatz, um
Staubablagerungen zu vermeiden.
Um Ihr Produkt aufzubewahren, empfehlen wir die
Verwendung der Originalverpackung oder einer Box
ähnlicher Größe.
Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren,
sauberen und trockenen Ort außerhalb direkter
Sonneneinstrahlung und außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, wenn Sie es nicht benutzen.
Um die Lebensdauer des Filters zu verlängern, können
Sie den Filter mit einem Staubsauger mit Bürstenaufsatz
reinigen.
RECYCLING UND ENTSORGUNG
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), Batterien, Akkus und Verpackungen dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Dies dient dazu, mögliche Schäden für die Umwelt und das
menschliche Wohlergehen zu verhindern und unsere natürlichen Ressourcen zu schonen. Die
meisten Elektroprodukte mit Stecker, Batterie oder Kabel können recycelt werden. Informationen
zu den Sammelsystemen in Ihrer Nähe erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung, der
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE)
Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder der Verpackung
weist darauf hin, dass Elektro-Altgeräte (WEEE) gemäß der
Richtlinie 2012/19/EU, die Elektro- und Elektronik-Altgeräte
regelt, nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
dürfen.
Die Möbius-Schleife Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt oder die
Verpackung recycelt werden kann.
Rücknahmesystem
Sie können Elektro- und Elektronik-Altgeräte für Recycling und Entsorgung an die One Retail
Group schicken, wenn Sie ein neues, vergleichbares Produkt von One Retail Group kaufen.
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts nden Sie unter www.probreeze.com
Der Endverbraucher von Elektro- und Elektronikprodukten (WEEE) ist dafür verantwortlich, alte
Batterien und Glühbirnen zu trennen, bevor sie einem dafür vorgesehenen Entsorgungs- und
Recyclingdienst übergeben werden. Altbatterien können auch in Sammelbehältern entsorgt
werden, die Sie in den meisten örtlichen Supermärkten und Recyclinghöfen für Hausmüll nden.
18 of 52 | Français Français | 19 of 52
HUMIDIFICATEUR ULTRASONIQUE
3,8L | MODÈLE PB-07
Merci d’avoir acheté un produit Pro Breeze. Veuillez lire attentivement la notice dans son intégralité
avant la première utilisation et conservez-la en lieu sûr pour toute référence ultérieure.
Ce produit est livré avec une garantie limitée Pro Breeze de deux (2) ans valable à compter de la date
d'achat. Cette garantie limitée est fournie par Pro Breeze et n’affecte pas vos droits légaux en tant que
consommateurs en vertu des lois nationales applicables en matière de vente de produits. Pour en
savoir plus sur notre garantie, visitez notre centre d'aide sur www.probreeze.com.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Avant d’utiliser un appareil électrique, veillez à respecter
les mesures de sécurité de base an de réduire les risques
d’incendie, d’électrocution et de blessure, notamment:
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE, ASSUREZ-
VOUS TOUJOURS QUE LE PRODUIT EST DÉBRANCHÉ DE LA
PRISE ÉLECTRIQUE AVANT DE LE DÉPLACER, DE PROCÉDER À
L’ENTRETIEN OU DE LE NETTOYER.
Ne couvrez pas l’appareil en cours d’utilisation.
Utiliser uniquement comme décrit dans le présent mode
d’emploi. Toute autre utilisation non recommandée
par le fabricant peut provoquer un incendie, un risque
d’électrocution ou de blessures.
Débranchez toujours l'appareillorsqu'il n'est pas utilisé.
Gardez l'appareil hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Ne pas laisser un enfant seul ou sans surveillance dans la
zone où le produit est utilisé.
Les enfants doivent être surveillés et ne peuvent en
aucun cas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent en aucun cas
être conés à des enfants, à moins d’être surveillés en
permanence.
L’appareilne doit pas être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances, à moins d’être
supervisées ou d’avoir reçu des instructions spéciques.
Veillez à respecter un dégagement minimum de 50cm
sur tous les côtés de l’appareil.
Ne laissez jamais le produitsans surveillance
pendant son utilisation. Éteignez toujours le produit et
débranchez-le de l’alimentation électrique lorsqu’il n’est
pas utilisé.
Ne pas placer le câble d’alimentation dans une zone où
il pourrait présenter un risque de trébuchement. Ne pas
placer le câble d’alimentation sous une moquette ou
un tapis, et ne pas couvrir, d’un tapis des patins ou tout
autre revêtement similaire.
Placez l’appareil sur une surface plane, stable et sèche et
maintenez-le à la verticale. L’utilisation de l’appareil dans
une autre position peut s’avérer dangereuse.
Ne posez jamais aucun objet sur l’appareil.
Assurez-vous que l’alimentation secteur (y compris la
tension, la fréquence et l’alimentation) est conforme à la
plaque signalétique de le produit.
Une odeur pourrait se dégager au cours des premières
minutes d’utilisation. C’est normal et disparaîtra
rapidement.
Ne couvrez pas l’appareil. Ne restreignez pas le débit d’air
des grilles d’entrée ou de sortie pendant son utilisation.
Ne couvrez pas, ne bloquez pas ou ne poussez
pas d’objets dans les évents ni dans les orices de
l’appareil. Vous risqueriez ainsi de provoquer un risque
d’électrocution, un incendie ou d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas le produit avec les mains mouillées.
N’utilisez pas ce produit à proximité d’un point d’eau,
d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. Ne
placez jamais le produit où il pourrait tomber dans une
20 of 52 | Français Français | 21 of 52
baignoire ou un autre récipient contenant de l’eau.
Ne laissez pas d’eau ou d’autres liquides pénétrer dans
l’appareil. Cela pourrait créer un incendie et/ou un risque
d’électrocution.
L’appareil est destiné à un usage domestique intérieur et
autres applications similaires. Ne pas utiliser à l’extérieur.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’essence, de gaz
inammables, de fours ou d’autres sources de chaleur.
Le câble d’alimentation ne doit pas pendre de la surface
sur laquelle l’appareil est placé an d’éviter tout risque
de chute.
Pour éviter une surcharge du circuit lors de l’utilisation de
ce produit, ne faites pas fonctionner un autre appareil de
forte puissance sur le même circuit électrique.
Branchez toujours le produit directement sur une prise
murale. Évitez d’utiliser des rallonges, car elles pourraient
surchauffer et constituer un risque d’incendie.
N’utilisez pas ce produit avec un programmateur externe,
un temporisateur ou tout autre dispositif qui l’l’activerait
automatiquement à moins que celui-ci n’ait été
préalablement intégré par le fabricant.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour arrêter
l’appareil. Ne pas déplacer, ne pas transporter, ne jamais
suspendre l’appareil par le câble d’alimentation.
Ne pas plier ni enrouler le cordon d’alimentation et la
che autour de l’appareil, car cela pourrait fragiliser
ou ssurer l’isolant, en particulier à la jonction avec le
dispositif.
Vériez que le câble d’alimentation est bien tendu avant
l’utilisation et veillez à éviter tout contact avec le produit.
Ne pas utiliser l’appareilsi les dispositifs de sécurité ont
été retirés.
N’utilisez pas l’appareilou ses accessoires si vous
constatez des signes de dommages.
Ne tentez pas de réparer ou d’ajuster des éléments
électriques ou mécaniques dans le produit. Cela pourrait
être dangereux et annulerait votre garantie.
L’appareil ne doit être utilisé qu’avec l’adaptateur secteur
fourni. Ne pas utiliser d’autres chargeurs ou adaptateurs
secteur qui risqueraient d’endommager le produit.
Ne pas utiliser l'appareilsans le ltre à air.
SYMBOLE EXPLICATION
Pour une utilisation en intérieur. Veuillez lire le manuel d'instructions
et le conserver pour une utilisation
future.
L'équipement est conforme aux
exigences et réglementations de
sécurité applicables au
Royaume-Uni.
L'équipement est conforme à l'UE
applicable exigences et règles de
sécurité.
Equipement Classe II Double
Isolation / Isolation Renforcée.
ATTENTION: Vapeur d'eau chaude
Nettoyez le réservoir d'eau tous les trois jours.
SPÉCIFICATIONS
Volume du réservoir
d'eau:
3800ml Dimensions: 23.5 x 22 x 34.5cm
Tension: 100-240V~ Fréquence: 50/60Hz
Alimentation: 23W Supercie idéale: 25-35m²
Production de bruine: 300ml par heure à puissance maximale
22 of 52 | Français Français | 23 of 52
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle à bruine
2. Réservoir d'eau
3. Base de l'humidicateur
4. Lumière LED
5. Bouton de réglage
6. Indicateur lumineux d'alimentation
7. Bouton Marche/Arrêt de la LED
8. Plateau et diffuseur aromatique en coton
9. Bouchon du réservoir d'eau avec ltre
INSTALLATION DU FILTRE, REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU ET ALLUMER
L'HUMIDIFICATEUR
1. Ôtez le réservoir d'eau de la base en le soulevant à l'aide de la poignée située sous le
couvercle à bruine.
2. Retournez le réservoir d'eau et dévissez le bouchon du réservoir. Le bouchon fait partie du
système de ltrage qui permet d'éliminer les contaminants de l'eau.
3. Vissez le ltre sur le bouchon du réservoir d'eau comme dans l'illustration ci-dessous.
4. Remplissez le réservoir d'eau froide.
5. Revissez le bouchon du réservoir.
6. Revissez le bouchon du réservoir d'eau (maintenant avec le ltre xé) dans le réservoir
d'eau.
7. Placez le couvercle à bruine sur le réservoir d'eau et branchez le cordon d'alimentation à
une prise électrique.
8. Allumez l'humidicateur en tournant le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une
montre. L'indicateur lumineux s'allumera.
9. Après quelques secondes, la bruine commencera à sortir du couvercle. Utilisez le bouton de
réglage pour contrôler l'intensité de la bruine.
10. Pour allumer la lumière LED, appuyez simplement sur le bouton LED.
Remarque: Si l'humidicateur manque d'eau, le voyant d'alimentation devient rouge et le
brouillard s'arrête.
Pour éviter les fuites, ne déplacez pas l'humidicateur une fois que le réservoir d'eau est installé
sur la base.
Assurez-vous que votre humidicateur est toujours utilisé sur une surface plane pour éviter les
fuites d'eau.
CHANGER LE FILTRE
Le ltre à billes en céramique est conçu pour éliminer les impuretés de l'eau et assurer qu'il reste
propre aussi longtemps que possible. Nous vous conseillons de changer le ltre au moins une
fois tous les 6 mois ou après 500 heures d'utilisation. Le ltre est intégré au bouchon du réservoir
d'eau: pour le remplacer, dévissez-le simplement du réservoir et installez le ltre de rechange.
Remarque: NE PAS jeter le capuchon du ltre lors du remplacement du ltre. Veuillez le retirer de
l'ancien ltre et l'utiliser avec le nouveau ltre.
Pour acheter des ltres supplémentaires, visitez www.probreeze.com/products/humidiers/
replacement-ceramic-lters-humidier/. Si vous avez des questions ou si vous ne trouvez pas
le ltre spécique dont vous avez besoin, veuillez contacter notre service client pour une aide
amicale et efcace en envoyant un e-mail à [email protected].
UTILISER DES HUILES ESSENTIELLES
L'humidicateur est équipé d'un plateau pour ajouter des huiles essentielles qui produiront un
parfum agréable.
Scannez pour acheter des ltres de
remplacement.
24 of 52 | Français Français | 25 of 52
RECYCLAGE ET MISE AU REBUT
Les produits électriques et électroniques (DEEE), les batteries (piles), les accumulateurs et les
emballages ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers ordinaires. Ceci an d’éviter
de porter préjudice à l’environnement et au bien-être humain et de contribuer à la conservation
de nos ressources naturelles. La plupart des produits électriques munis d’une che, d’une
batterie ou d’un câble peuvent être recyclés. Contactez votre municipalité/commune, le service
d’élimination des déchets ménagers ou la boutique où vous avez acheté le produit pour obtenir
des informations sur les programmes de collecte dans votre région.
Déchets d’équipements
électriques et
électroniques (DEEE)
Ce symbole sur le produit et/ou l’emballage indique que
les déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), conformément à la directive 2012/19/UE qui régit les
appareils électriques et électroniques usagés, ne doivent
pas être jetés avec les déchets ménagers généraux.
La boucle de Mobius Ce symbole indique que le produit ou l’emballage est
recyclable.
Triman Logo
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas!
Trouvez où les déposer sur le site
www.quefairedemesdechets.fr
Programme de reprise
Les déchets de produits électriques (DEEE) peuvent être envoyés à One Retail Group pour
recyclage et élimination lorsque vous achetez un nouveau produit auprès de One Retail Group,
sur un achat de valeur comparable. Pour plus d’informations sur la façon de recycler ce produit,
veuillez visiter www.probreeze.com
L’utilisateur nal des produits électriques et électroniques (DEEE) est responsable de la
séparation des piles et des ampoules usagées avant qu’elles ne soient remises à un service
d’élimination et de recyclage désigné. Les piles et batteries usagées peuvent également être
jetées dans les bacs de collecte, que l’on trouve dans la plupart des supermarchés locaux et
dans les centres de recyclage des déchets ménagers.
1. Retirez le plateau situé sur le côté de la base.
2. Versez 2 ou 3 gouttes de la senteur désirée sur le diffuseur aromatique en coton.
3. Réinsérez le plateau dans la base.
N'utilisez qu'une seule senteur sur le même diffuseur aromatique en coton. Avant de réutiliser
un diffuseur aromatique en coton avec une senteur différente, nettoyez-le en le lavant
délicatement à la main et à l'eau chaude, puis en le laissant sécher à l'air libre.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
AVERTISSEMENT: TOUJOURS ÉTEINDREL’APPAREIL ,
DÉBRANCHER LA PRISE AVANT DE TOUTE MANIPULATION
OU NETTOYAGE.
ATTENTION: NE LAISSEZ PAS L’EAU OU D’AUTRES
LIQUIDES PÉNÉTRER À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL, CAR
CELA POURRAIT CRÉER UN INCENDIE ET/OU UN RISQUE
D’ÉLECTROCUTION.
ATTENTION: NE PAS ESSUYER OU LAVER AVEC DES
SOLVANTS CHIMIQUES. CELA ENDOMMAGERAIT LE
PRODUIT.
N’essayez pas de nettoyer le produit d’une manière autre
que celle décrite par le fabricant.
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil en l’essuyant
avec un chiffon doux et humide. Séchez l’appareil avec
un chiffon doux et propre.
Nettoyez régulièrement les évents et les ouvertures de
l’appareil avec un aspirateur, en utilisant la brosse pour
éviter toute accumulation de poussière.
Pour ranger votre produit, utilisez la boîte d’origine ou
tout contenant de taille similaire.
Rangez l’appareildans un endroit sûr, propre et sec, hors
de portée des enfants lorsqu’il n’est pas utilisé.
Pour prolonger la durée de vie du ltre, utilisez un
aspirateur muni d'une brosse, pour éliminer la poussière
de la surface du ltre.
26 of 52 | Italiano Italiano | 27 of 52
UMIDIFICATORE A ULTRASUONI
DA 3,8L | MODELLO PB-07
Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto da Pro Breeze. Prima di procedere con il primo utilizzo,
leggere attentamente l'intero manuale e conservarlo in un luogo sicuro per future consultazioni.
Il prodotto viene fornito con una garanzia limitata di due (2) anni Pro Breeze valida dalla data di
acquisto. La presente Garanzia limitata è fornita da Pro Breeze e non pregiudica i tuoi diritti legali in
qualità di consumatore ai sensi delle leggi nazionali applicabili in materia di consumo relative alla
vendita di beni. Scopri di più sulla nostra garanzia visitando il nostro centro assistenza all'indirizzo
www.probreeze.com.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA.
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario
rispettare sempre le precauzioni di sicurezza di base per
ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni alle
persone, compresa la seguente:
AVVERTENZA: PRIMA DI SPOSTARE, RIPARARE O
PULIRE L’APPARECCHIO E PER EVITARE IL RISCHIO DI
SCOSSE ELETTRICHE, INCENDI O LESIONI ALLE PERSONE,
ASSICURARSI SEMPRE CHE L'APPARECCHIO SIA
SCOLLEGATO DALLA PRESA ELETTRICA.
Non coprire l'apparecchio durante l'uso.
Utilizzare l’apparecchio solo secondo le istruzioni
riportate nel presente manuale. Qualsiasi altro uso non
consigliato dal fabbricante può provocare incendi,
scosse elettriche o lesioni alle persone.
Scollegare sempre l'apparecchio quando non è in uso.
Tenere l'apparecchio fuori dalla portata di bambini e
animali domestici.
Non lasciare i bambini soli o incustoditi nell'area in cui
l’apparecchio è in funzionamento.
I bambini devono essere sorvegliati per impedire loro di
giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono
essere eseguite da bambini a meno che non siano
costantemente sorvegliati.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone
(compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali
o mentali ridotte o con mancanza di esperienza
e conoscenza, a meno che non agiscano sotto
supervisione o siano stati debitamente istruite.
L'apparecchio deve avere uno spazio libero di almeno
50cm attorno a ciascuno dei suoi lati.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante
il funzionamento. Spegnere sempre l'apparecchio e
scollegarlo dall'alimentazione quando non viene
utilizzato.
Evitare di posizionare il cavo di alimentazione in aree in
cui può costituire pericolo di inciampo. Non posizionare il
cavo di alimentazione sotto la moquette né coprirlo con
tappeti, pattini o simili.
Posizionare l'apparecchio su una supercie piana,
stabile e asciutta e mantenerlo sempre in posizione
verticale. L'utilizzo dell’apparecchio in qualsiasi altra
posizione potrebbe essere causa di pericoli.
Non posizionare mai alcun oggetto sopra l'apparecchio.
Assicurarsi che l'alimentazione di rete (inclusi voltaggio,
frequenza e potenza) sia conforme a quanto riportato
sull'etichetta identicativa dell'apparecchio.
Potrebbe esserci traccia di odori durante i primi minuti
di utilizzo iniziale. Si tratta di un fatto normale che
scomparirà rapidamente.
Durante il funzionamento, non coprire l'apparecchio né
limitare il usso d'aria delle griglie di aspirazione o di
scarico.
Non coprire, ostruire o inserire oggetti nelle prese d'aria
e nelle aperture dell’apparecchiopoiché ciò potrebbe
causare scosse elettriche, incendi o danneggiare
l'apparecchio.
28 of 52 | Italiano Italiano | 29 of 52
Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate.
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità dell’acqua o
nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, una
doccia o una piscina. Non posizionare mai l'apparecchio
in punti da cui possa cadere in una vasca da bagno o in
un altro recipiente d'acqua.
Non permettere che acqua o altri liquidi penetrino
all'interno dell'apparecchio , ciò potrebbe creare un
rischio di incendio e/o elettrico.
L’apparecchio è destinato all'uso domestico in interni e
applicazioni simili. Non utilizzare all'aperto.
Non utilizzare l'apparecchio vicino a benzina, vernici, gas
inammabili, forni o altre fonti di calore.
Per evitare che venga tirato verso il basso, il cavo di
alimentazione non deve pendere dalla supercie su cui è
posizionato l'apparecchio .
Per evitare qualsiasi sovraccarico del circuito quando si
utilizza l’apparecchio, non azionare un altro dispositivo
ad alta potenza sullo stesso circuito elettrico.
Collegare sempre l’apparecchio direttamente a
una presa a muro. Evitare, ove possibile, di utilizzare
prolunghe poiché potrebbero surriscaldarsi e provocare
rischio di incendio.
Non utilizzare l’apparecchio con un programmatore
esterno, un timer o qualsiasi altro dispositivo che
accenda automaticamente l’apparecchio, a meno che
questo non sia già stato incorporato nell'apparecchio dal
fabbricante.
Non tirare il cavo di alimentazione. Non spostare,
trainare o appendere mai l'apparecchio per il cavo di
alimentazione.
Non attorcigliare o avvolgere il cavo di alimentazione e
la spina intorno all'apparecchio, ciò potrebbe indebolire
o spaccare l'isolamento, specie nel punto di ingresso al
dispositivo.
Prima dell'uso, assicurarsi che il cavo di alimentazione sia
completamente esteso e sistemarlo in modo che non sia
in contatto con nessuna parte dell'apparecchio.
Non mettere in funzione l'apparecchio se le protezioni di
sicurezza sono state rimosse.
Non utilizzare l’apparecchio o agli accessori forniti se
presentano segni di danneggiamento.
Non tentare di riparare o regolare nessun componente
elettrico o meccanico presente nell’apparecchio Ciò
potrebbe non essere sicuro e invalidare la garanzia.
L'apparecchiodeve essere utilizzato solo con
l'alimentatore fornito in dotazione. Non utilizzare
altri caricatori o adattatori di alimentazione poiché
potrebbero danneggiare il prodotto.
Non mettere in funzione l'apparecchio senza il ltro.
SIMBOLO SPIEGAZIONE
Solo per uso interno. Si prega di leggere il manuale di
istruzioni e conservarlo per un uso
futuro.
L'attrezzatura è conforme ai
requisiti e alle normative di
sicurezza del Regno Unito
applicabili.
L'attrezzatura è conforme ai
requisiti e alle normative di
sicurezza dell'UE applicabili.
Apparecchiature di isolamento
doppio/rinforzato di classe II.
ATTENZIONE: vapore acqueo caldo.
Pulisci il serbatoio dell'acqua ogni tre giorni.
30 of 52 | Italiano Italiano | 31 of 52
SPECIFICHE
Capacità del
serbatoio dell’acqua:
3800ml Dimensioni: 23.5 x 22 x 34.5cm
Tensione: 100-240V~ Frequenza: 50/60Hz
Alimentazione: 23W Copertura stanza
ideale:
25-35m²
Uscita nebulizzazione: 300ml all’ora alla massima potenza
CARATTERISTICHE
1. Coperchio nebulizzatore
2. Serbatoio dell’acqua
3. Base dell’umidicatore
4. Luce LED
5. Manopola di regolazione
6. Spia di accensione
7. Pulsante LED On/Off
8. Vassoio porta-essenze e tampone di cotone
9. Coperchio del serbatoio dell'acqua con ltro
INSTALLAZIONE DEL FILTRO, RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DELL'ACQUA E
ACCENSIONE
1. Estrarre il serbatoio dell’acqua afferrandolo dall’impugnatura posizionata al di sotto del
coperchio nebulizzatore.
2. Rovesciare il serbatoio dell’acqua e svitare il relativo coperchio. Il coperchio è parte
integrante del ltro dell’acqua, che aiuta a eliminare gli agenti inquinanti presenti.
3. Avvitare il ltro sul tappo del serbatoio dell'acqua come nell'illustrazione seguente.
4. Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua fredda.
5. Riavvitare il tappo del serbatoio dell'acqua (ora con il ltro applicato) nel serbatoio
dell'acqua.
6. Riposizionare il serbatoio dell'acqua sulla base. Assicurarsi di allineare la base
correttamente afnché sia ssata correttamente.
7. Posizionare il coperchio nebulizzatore sopra il serbatoio dell'acqua e collegare il cavo di
alimentazione a una presa elettrica.
8. Accendere l’umidicatore ruotando la manopola in senso orario. La spia luminosa di
accensione si accenderà.
9. Nel giro di pochi secondi, il usso di acqua nebulizzata inizierà a fuoriuscire dal coperchio.
Utilizzare la manopola per regolare l’intensità della nebulizzazione.
10. Accendere la luce LED premendo il pulsante LED.
Nota Bene: Una volta esaurita l'acqua nell'umidicatore, la spia rossa si accende e il usso di
spruzzo si arresta.
Non spostare l’umidicatore con il serbatoio dell'acqua inserito poiché si potrebbero vericare
delle perdite.
Assicurati che il tuo umidicatore sia sempre utilizzato su una supercie piana per evitare
perdite d'acqua.
SOSTITUZIONE DEL FILTRO
Il ltro a sfera in ceramica è progettato per rimuovere le impurità dall'acqua e assicurare che
rimanga pulita il più a lungo possibile. Raccomandiamo di sostiture il ltro almeno una volta
ogni 6 mesi oppure ogni 500 ore di utilizzo. Il ltro è parte integrante del coperchio del serbatoio
dell'acqua: per sostituirlo sarà pertanto sufciente svitarlo dal serbatoio dell'acqua e installare
un ltro nuovo.
Nota: NON gettare il tappo del ltro durante la sostituzione del ltro. Rimuovilo dal vecchio ltro e
utilizzalo con il nuovo ltro.
Scansiona per acquistare ltri
sostitutivi.
32 of 52 | Italiano Italiano | 33 of 52
Per conservare il prodotto, si consiglia di utilizzare la
scatola di dimensioni originali o un contenitore simile.
Riporre l'apparecchio in un luogo sicuro, pulito e asciutto,
fuori dalla portata dei bambini quando non viene
utilizzato.
Per prolungare la durata del filtro, è possibile utilizzare
un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalla sua
superficie.
RICICLAGGIO E SMALTIMENTO
I riuti di prodotti elettrici ed elettronici (RAEE), batterie, accumulatori e imballaggi non devono
essere smaltiti con i riuti domestici generici. Ciò serve allo scopo di prevenire possibili danni
all'ambiente e al benessere umano e per aiutare a conservare le nostre risorse naturali.
La maggior parte dei prodotti elettrici con spina, batteria o cavo può essere riciclata. Per
informazioni sui programmi di raccolta nella tua zona, contatta il tuo comune, il servizio di
smaltimento dei riuti domestici o il negozio presso il quale hai acquistato il prodotto.
Riuti di
apparecchiature
elettriche ed
elettroniche (RAEE)
Questo simbolo sul prodotto e/o sulla confezione indica che
i riuti elettrici (RAEE), ai sensi della Direttiva 2012/19/UE che
disciplina gli apparecchi elettrici ed elettronici usati, non
devono essere smaltiti con i riuti domestici generici.
Il ciclo di Mobius Questo simbolo indica che il prodotto o l'imballaggio
possono essere riciclati.
Programma di ritiro
I prodotti elettrici di scarto (WEEE) possono essere inviati a One Retail Group per il riciclaggio e lo
smaltimento quando si acquista un nuovo prodotto da One Retail Group, a parità di condizioni.
Per ulteriori informazioni su come riciclare questo prodotto, visitare www.probreeze.com
L'utente finale di prodotti elettrici ed elettronici (RAEE) è responsabile della separazione delle
vecchie batterie e delle lampadine prima che vengano consegnate a un servizio di smaltimento
e riciclaggio designato. Le batterie esauste possono anche essere smaltite negli appositi bidoni
di raccolta, che si trovano nella maggior parte dei supermercati locali e nei centri di riciclaggio
dei rifiuti domestici.
Per acquistare ltri aggiuntivi, visita www.probreeze.com/products/humidiers/replacement-
ceramic-lters-humidier/. Per qualsiasi domanda o in caso di difcoltà a reperire il ltro
specico di cui hai bisogno, contatta il nostro team di assistenza clienti per un aiuto amichevole
ed efciente, inviando un'e-mail a [email protected].
USO DI OLI ESSENZIALI
L’umidicatore è provvisto di vassoio in cui è possibile aggiungere oli essenziali per aromatizzare
l'aria.
1. Rimuovere il vassoio porta-essenze posizionato a lato della base.
2. Aggiungere 2-3 gocce dell’aroma desiderato sull’apposito tappetino.
3. Riposizionare il vassoio all’interno della base.
Si raccomanda di utilizzare un tappetino per tipo di essenza. Prima di riutilizzare un tappetino
con un’essenza differente, pulirlo delicatamente a mano con acqua tiepida e lasciarlo asciugare
all'aria aperta.
PULIZIA E CONSERVAZIONE
AVVERTENZA: PRIMA DELLA PULIZIA E DELLA
MANIPOLAZIONE, SPEGNERE SEMPRE L’APPARECCHIO E
SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA
ELETTRICA.
ATTENZIONE: NON PERMETTERE CHE ACQUA O ALTRI
LIQUIDI PENETRINO ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO,
CIÒ POTREBBE CREARE UN RISCHIO DI INCENDIO E/O
ELETTRICO.
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE DETERGENTI ABRASIVI
O SOLVENTI, POICHÉ POTREBBERO DANNEGGIARE
L'APPARECCHIO.
Non tentare di pulire l'apparecchio in modo diverso da
quello specificato dal fabbricante.
Pulire la superficie esterna dell'apparecchio strofinandola
con un panno morbido e umido. Asciugare l'apparecchio
con un panno morbido e pulito.
Pulire regolarmente le prese d'aria e le aperture
dell'apparecchio con un aspirapolvere, utilizzando
l'accessorio spazzola per evitare l'accumulo di polvere.
34 of 52 | Español Español | 35 of 52
HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO
3,8L | MODELO PB-07
Gracias por elegir comprar un producto de Pro Breeze. Lea todo el manual detenidamente antes del
primer uso y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
Este producto viene con una garantía limitada Pro Breeze de dos (2) años válida a partir de la fecha de
compra. Esta Garantía Limitada es proporcionada por Pro Breeze y no afecta sus Derechos Estatutarios
legales como consumidores bajo las leyes nacionales aplicables al consumidor relacionadas con la
venta de bienes. Obtenga más información sobre nuestra garantía visitando nuestro centro de ayuda
en www.probreeze.com.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
POR FAVOR LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD.
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas,
incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, INCENDIOS O LESIONES A LAS PERSONAS,
ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE EL APARATO ESTÉ
DESENCHUFADO DEL ENCHUFE ANTES DE REUBICARLO,
REPARARLO O LIMPIARLO.
No cubra el aparato mientras esté en uso.
Utilice este aparato únicamente como se describe en
este manual. Cualquier otro uso no recomendado por
el fabricante puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones a las personas.
Desenchufe siempre el aparato cuando no esté en uso.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y las
mascotas.
No deje a los niños solos o desatendidos en el área
donde se usa el aparato.
Se debe vigilar a los niños para que no jueguen con el
aparato.
Los niños no deben realizar la limpieza ni el
mantenimiento a menos que estén supervisados
continuamente.
El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a
menos que hayan recibido supervisión o instrucción.
El aparato debe tener un espacio libre mínimo de 50cm
alrededor de todos sus lados.
Nunca deje el aparato desatendido mientras está en
uso. · Siempre apague el aparato y desconéctelo de la
fuente de alimentación cuando no esté en uso.
Evite colocar el cable de alimentación en zonas donde
pueda convertirse en un peligro de tropiezo. No coloque
el cable de alimentación debajo de una alfombra ni lo
cubra con tapetes, mantas o similares.
Coloque el aparato sobre una supercie plana, estable
y seca y mantenga siempre el aparato en posición
vertical. Manejar el aparato en cualquier otra posición
podría causar un peligro.
Nunca coloque nada encima del aparato.
Asegúrese de que el suministro eléctrico (incluido el
voltaje, la frecuencia y la alimentación) cumpla con la
etiqueta de clasicación del aparato.
Puede haber algo de olor durante los primeros
minutos de uso inicial. Esto es normal y desaparecerá
rápidamente.
No cubra el aparato ni restrinja el ujo de aire de las
rejillas de entrada o salida mientras está en uso.
No cubra, obstruya ni introduzca objetos en las rejillas
de ventilación y la apertura de los aparatos, ya que esto
puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o
dañar el aparato.
No maneje el aparato con las manos mojadas.
No utilice este aparato cerca del agua o en las
inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina.
36 of 52 | Español Español | 37 of 52
Nunca coloque el aparato donde pueda caer en una
bañera u otro recipiente con agua.
No permita que entre agua u otros líquidos en el interior
del aparato, ya que esto podría crear un incendio o
peligro eléctrico.
Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores y aplicaciones similares. No lo use al aire libre.
No utilice el aparato cerca de gasolina, pinturas, gases
inamables, hornos u otras fuentes de calor.
El cable de alimentación no debe colgar de la supercie
sobre la que está colocado el aparato para evitar que se
tire de él hacia abajo.
Para evitar una sobrecarga del circuito al usar este
aparato, no haga funcionar otro electrodoméstico de
alta tensión en el mismo circuito eléctrico.
Conecte siempre el aparato directamente a una toma
de corriente. Evite el uso de cables de extensión siempre
que sea posible, ya que pueden sobrecalentarse y
provocar un riesgo de incendio.
No utilice este aparato con un programador externo, un
temporizador o cualquier otro dispositivo que encienda
el aparato automáticamente, a menos que el fabricante
lo haya incorporado previamente al aparato.
No tire del cable de alimentación. Nunca mueva,
transporte o cuelgue el aparato del cable de red.
No retuerza ni enrolle el cable de alimentación y el
enchufe alrededor del aparato, ya que esto puede hacer
que el aislamiento se debilite o se parta, especialmente
donde entra al aparato.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
completamente extendido antes de su uso y colóquelo
de manera que no esté en contacto con ninguna pieza
del aparato.
No maneje el aparato sin las protecciones de seguridad.
No utilice el aparato si hay signos de daños en el aparato
o los accesorios suministrados.
No intente reparar ni ajustar ningún elemento eléctrico o
mecánico del aparato. Hacerlo puede no resultar seguro
y anulará la garantía.
El aparato solo debe utilizarse con el adaptador de
corriente suministrado. No utilice otros cargadores o
adaptadores de corriente, ya que esto puede dañar el
producto.
No maneje el aparato sin el ltro de aire
SÍMBOLO EXPLICACIÓN
Sólo para uso en interiores. Lea el manual de instrucciones y
consérvelo para uso futuro.
El equipo cumple con los requisitos
y reglamentos de seguridad
aplicables del Reino Unido.
El equipo cumple con los requisitos
y reglamentos de seguridad
aplicables de la UE.
Equipos de Aislamiento Reforzado/
Doble Aislamiento Clase II.
PRECAUCIÓN: vapor de agua
caliente
Limpiar el depósito de agua cada tres días.
ESPECIFICACIONES
Capacidad del
tanque de agua:
3800ml Tamaño: 23.5 x 22 x 34.5cm
Tensión: 100-240V~ Frecuencia: 50/60Hz
Potencia: 23W Cobertura de
habitación ideal
25-35m²
Salida de vapor: 300ml por hora a plena potencia
38 of 52 | Español Español | 39 of 52
CARACTERÍSTICAS
1. Tapa de vapor
2. Tanque de agua
3. Base del humidicador
4. Luz LED
5. Dial de control
6. Luz indicadora de encendido
7. Botón LED de encendido/apagado
8. Bandeja de aroma & almohadilla de algodón
9. Tapón del tanque de agua con ltro
INSTALANDO EL FILTRO, LLENAR EL TANQUE DE AGUA Y ENCENDER
1. Levante el tanque de agua apagado con ayuda del asa que hay debajo de la tapa de
vapor.
2. De la vuelta al depósito de agua y desenrosque el tapón del tanque de agua. El tapón
forma parte del ltro de agua que ayuda a eliminar los contaminantes en el agua.
3. Atornille el ltro en la tapa del tanque de agua como en la siguiente ilustración.
4. Llene el depósito con agua fría.
5. Atornille la tapa del tanque de agua (ahora con el ltro jado) nuevamente dentro del
tanque de agua.
6. Coloque el tanque de agua de nuevo en la base. Asegúrese de alinear correctamente la
base para que quede bien sujeta en su sitio.
7. Coloque la tapa de vapor sobre el tanque de agua y enchufe el cable de alimentación en
un tomacorriente eléctrico.
8. Encienda el humidicador girando el dial en sentido horario. La luz indicadora de encendido
se encenderá.
9. En pocos segundos el vapor comenzará a salir a través de la tapa de vapor. Utilice el dial
de control para controlar la intensidad del vapor.
10. Encienda la luz LED pulsando el botón LED.
Nota: Cuando el humidicador se queda sin agua, la luz indicadora de alimentación se pondrá
roja y el vapor se detendrá.
Una vez instalado el tanque de agua sobre la base no mueva el humidicador, ya que podría
provocar una fuga de agua.
Asegúrese de que su humidicador se use siempre sobre una supercie plana para evitar fugas
de agua.
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO
El ltro bola de cerámica está diseñado para eliminar las impurezas del agua y asegurarse de
que permanece limpio durante el mayor tiempo posible. Recomendamos reemplazar el ltro al
menos una vez cada 6 meses o 500 horas de uso. El ltro forma parte del tapón del tanque de
agua, así que para reemplazarlo simplemente desenrósquelo del tanque de agua y enrosque el
nuevo.
NOTA: NO tire la tapa del ltro cuando reemplace el ltro. Retire esto del ltro anterior y utilícelo
con el ltro nuevo.
Para comprar ltros adicionales, visite www.probreeze.com/products/humidiers/replacement-
ceramic-lters-humidier/. Si tiene alguna pregunta o tiene dicultades para encontrar el ltro
especíco que necesita, comuníquese con nuestro equipo de atención al cliente para obtener
ayuda amigable y eciente enviando un correo electrónico a [email protected].
Escanee para comprar ltros de
repuesto.
40 of 52 | Español Español | 41 of 52
Para extender la vida útil del filtro, se puede usar una
aspiradora, usando el accesorio de cepillo para quitar el
polvo de la superficie del filtro.
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), las baterías, los acumuladores y el
embalaje no deben desecharse con la basura doméstica normal. Esto es para evitar posibles
daños al medio ambiente y al bienestar humano y para ayudar a conservar nuestros recursos
naturales. La mayoría de los productos eléctricos con enchufe, batería o cable se pueden
reciclar. Póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de recogida de residuos
domésticos o con la tienda donde compró el producto para obtener información sobre los
sistemas de recogida de su zona.
Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos
(RAEE)
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que los
Residuos de Aparatos Eléctricos (RAEE), según la Directiva
2012/19/UE que regula los aparatos eléctricos y electrónicos
usados, no deben eliminarse con la basura doméstica
general.
La banda de Möbius Este símbolo indica que el producto o el embalaje pueden
reciclarse.
El programa Take-Back
Los residuos de aparatos eléctricos (WEEE) se pueden enviar a One Retail Group para su
reciclaje y desecho cuando compre un nuevo producto de One Retail Group, a modo de
intercambio. Para obtener más información sobre cómo reciclar este producto, visite
www.probreeze.com
El usuario final de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) es responsable de separar las pilas y
las bombillas antiguas antes de entregarlas a un servicio de eliminación y reciclaje designado.
Las pilas usadas también pueden depositarse en los contenedores de recogida, que pueden
encontrarse en la mayoría de los supermercados locales y en los centros de reciclaje de
residuos domésticos.
USO DE ACEITES ESENCIALES
El humidicador cuenta con una bandeja para añadir aceites esenciales y aromatizar la
estancia.
1. Retire la bandeja de aroma ubicada en el lateral de la base.
2. Eche 2-3 gotas de la fragancia deseada en la almohadilla de aroma.
3. Vuelva a introducir la bandeja en la base.
Cada almohadilla debe usarse para un único aroma. Antes de reutilizar una almohadilla de
aroma para un aroma diferente, lave la almohadilla a mano suavemente con agua tibia y deje
secar al aire.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA: APAGUE SIEMPRE EL APARATO,
DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL ENCHUFE
ANTES DE MANIPULARLO O LIMPIARLO.
PRECAUCIÓN: NO PERMITA QUE ENTRE AGUA U OTROS
LÍQUIDOS EN EL INTERIOR DEL APARATO, YA QUE ESTO
PODRÍA CREAR UN INCENDIO O PELIGRO ELÉCTRICO.
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS NI
DISOLVENTES, YA QUE DAÑARÁN EL APARATO.
No intente limpiar el aparato de otra manera que no sea
la detallada por el fabricante.
Limpie la superficie exterior del aparato frotándolo con
un paño suave y húmedo. Seque el aparato con un paño
suave y limpio.
Limpie las rejillas de ventilación y las aberturas del
aparato con regularidad con una aspiradora, utilizando
el accesorio de cepillo para evitar la acumulación de
polvo.
Para almacenar su producto, le recomendamos utilizar
la caja original o una de tamaño similar.
Guarde el aparato en un lugar seguro, limpio y seco, lejos
de la luz solar directa y fuera del alcance de los niños
cuando no lo utilice.
42 of 52 | Nederland Nederland | 43 of 52
ULTRASONE LUCHTBEVOCHTIGER
3,8L | MODEL PB-07
Bedankt dat je hebt gekozen voor de aanschaf van een product van Pro Breeze. Lees vóór het eerste gebruik
de volledige handleiding zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats voor toekomstig gebruik.
Dit product wordt geleverd met een Pro Breeze beperkte garantie van twee (2) jaar geldig vanaf de
aankoopdatum. Deze beperkte garantie wordt geleverd door Pro Breeze en heeft geen invloed op uw
wettelijke wettelijke rechten als consumenten onder de toepasselijke nationale consumentenwetgeving
met betrekking tot de verkoop van goederen. Ga voor meer informatie over onze garantie naar ons
helpcentrum op www.probreeze.com.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.
Bij gebruik van elektrische apparaten moeten altijd
basisveiligheidsmaatregelen worden genomen om het
risico op brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te
verminderen, waaronder de volgende:
WAARSCHUWING: OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE
SCHOKKEN, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE
VOORKOMEN, MOET DE STEKKER VAN HET APPARAAT
ALTIJD UIT HET STOPCONTACT WORDEN GEHAALD
VOORDAT JE HET VERPLAATST, ONDERHOUDT OF
SCHOONMAAKT.
Dek het apparaat niet af terwijl het in gebruik is.
Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze
handleiding. Elk ander gebruik dat niet door de fabrikant
wordt aanbevolen, kan leiden tot brand, elektrische
schokken of persoonlijk letsel.
Haal de stekker van het apparaat altijd uit het
stopcontact wanneer het niet in gebruik is.
Houd het apparaat buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
Laat kinderen niet alleen of zonder toezicht in de ruimte
waar het apparaat wordt gebruikt.
Kinderen moeten onder toezicht staan om niet met het
apparaat te spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder voortdurend
toezicht staan.
Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen.
Het apparaat moet aan alle zijden minimaal 50cm vrije
ruimte hebben.
Laat het apparaat tijdens gebruik nooit onbeheerd
achter. Schakel het apparaat altijd uit en ontkoppel het
van de stroomtoevoer als het niet wordt gebruikt.
Leg de stroomkabel niet op plekken waar men erover
zou kunnen struikelen. Leg de stroomkabel niet onder
vloerbedekking en bedek hem niet met vloerkleden,
lopers of dergelijke.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele en droge
ondergrond en bewaar het apparaat altijd rechtop.
Gebruik van het apparaat in een andere positie kan
gevaar veroorzaken.
Plaats nooit iets op het apparaat.
Zorg ervoor dat de netvoeding (inclusief spanning,
frequentie en vermogen) overeenkomt met het
typeplaatje van het apparaat.
Tijdens de eerste minuten van het eerste gebruik kan er
een geur worden afgegeven. Dit is normaal en verdwijnt
snel.
Dek het apparaat niet af en beperk de luchtstroom van
de inlaat- of afvoerroosters niet tijdens het gebruik.
Bedek en blokkeer de ventilatieopeningen niet, en duw
geen voorwerpen in de ventilatie- en andere openingen
van het apparaat, dit kan een elektrische schok, brand of
schade aan het apparaat veroorzaken.
Bedien het apparaat niet met natte handen.
44 of 52 | Nederland Nederland | 45 of 52
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water of in de
directe omgeving van een bad, douche of zwembad.
Plaats het apparaat nooit zo dat het in een badkuip of
ander waterreservoir kan vallen.
Zorg dat er geen water of andere vloeistoffen in het
apparaat terechtkomen, hierdoor zou brand en/of
elektrisch gevaar kunnen ontstaan.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis en soortgelijke toepassingen. Niet
buitenshuis gebruiken.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van benzine, verf,
brandbare gassen, ovens of andere warmtebronnen.
Zorg dat de stroomkabel niet omlaag hangt van het
oppervlak waarop het apparaat is geplaatst, om te
voorkomen dat het apparaat naar beneden wordt
getrokken.
Om een overbelasting van het circuit te voorkomen
wanneer je dit apparaat gebruikt, mogen geen andere
apparaten met een hoog wattage op hetzelfde
elektrische circuit worden gebruikt.
Sluit het apparaat altijd rechtstreeks aan op een
wandstopcontact. Vermijd, waar mogelijk, het
gebruik van verlengsnoeren, aangezien deze kunnen
oververhitten, waardoor brandgevaar kan ontstaan.
Gebruik dit apparaat niet met een externe programmeur,
tijdklokschakelaar of enig ander instrument dat het
apparaat automatisch zou kunnen inschakelen, tenzij
dit een door de fabrikant ingebouwde functie van het
apparaat betreft.
Trek niet aan de stroomkabel. Verplaats, draag of hang
het apparaat nooit aan de stroomkabel.
Knik of wikkel de stroomkabel en de stekker niet om het
apparaat, dit kan de isolatie verzwakken of splijten, vooral
op het punt waar de kabel het apparaat binnenkomt.
Zorg dat de stroomkabel voor gebruik volledig is
uitgerold en plaats hem zo dat hij niet in contact staat
met enig onderdeel van het apparaat.
Gebruik het apparaat niet als er veiligheidsvoorzieningen
zijn verwijderd.
Gebruik het apparaat niet als er tekenen zijn van schade
aan het apparaat of de meegeleverde accessoires.
Probeer geen elektrische of mechanische elementen
in het apparaat te repareren of aan te passen. Dit kan
onveilig zijn en maakt de garantie ongeldig.
Gebruik het apparaat uitsluitend met de meegeleverde
stroomadapter. Gebruik geen andere laders of
voedingsadapters, deze kunnen schade aan het
apparaat veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet zonder het luchtlter
SYMBOOL UITLEG
Alleen voor Gebruik binnenshuis. Lees de handleiding en bewaar
deze voor toekomstig gebruik.
Apparatuur voldoet aan de
geldende Britse veiligheidseisen en
-voorschriften.
Apparatuur voldoet aan de
geldende EU-veiligheidseisen en
-regelgeving.
Klasse II dubbel geïsoleerde /
versterkte isolatieapparatuur.
LET OP: Heet waterdamp.
Maak het waterreservoir om de drie dagen schoon.
46 of 52 | Nederland Nederland | 47 of 52
SPECIFICATIES
Waterreservoir
capaciteit:
3800ml Afmetingen: 23.5 x 22 x 34.5cm
Voltage: 100-240V~ Frequentie: 50/60Hz
Vermogen: 23W Ideale ruimtedekking: 25-35m²
Nevelafgifte: 300ml per uur op volledige kracht
KENMERKEN
1. Neveldeksel
2. Waterreservoir
3. Luchtbevochtiger Basis
4. LED-licht
5. Bedieningsknop
6. Stroomindicatielampje
7. LED aan/uit-knop
8. Aroma-schaal & wattenschijfje
9. Waterreservoirdop met lter
FILTER PLAATSEN, WATERRESERVOIR VULLEN EN INSCHAKELEN
1. Til het waterreservoir op aan de handgreep onder het neveldeksel.
2. Draai het waterreservoir ondersteboven en draai de waterreservoirdop los. De dop maakt
deel uit van het waterlter dat helpt om verontreinigingen uit het water te verwijderen.
3. Draai het lter op de waterreservoirdop zoals hieronder geïllustreerd.
4. Vul het waterreservoir met koud water.
5. Draai de waterreservoirdop (nu met het bevestigde lter) terug op het waterreservoir.
6. Plaats het waterreservoir terug op de basis. Zorg ervoor dat u de basis correct uitlijnt, zodat
deze op zijn plaats blijft zitten.
7. Plaats het neveldeksel boven op het waterreservoir en steek de stekker in het stopcontact.
8. Zet de luchtbevochtiger aan door de knop met de klok mee te draaien. Het
stroomindicatielampje zal gaan branden.
9. Binnen enkele seconden komt de nevel door het neveldeksel. Gebruik de bedieningsknop
om de intensiteit van de nevel te regelen.
10. Zet het LED-licht aan door op de LED-knop te drukken.
Opmerking: Als de luchtbevochtiger een tekort aan water heeft, wordt het stroomindicatielampje
rood en stopt de nevel.
Verplaats de luchtbevochtiger niet nadat u het waterreservoir terug heeft gezet op de basis,
omdat hierdoor water kan lekken.
Zorg ervoor dat uw luchtbevochtiger altijd op een vlakke ondergrond wordt gebruikt om te
voorkomen dat er water lekt.
HET FILTER VERVANGEN
Het lter met keramische bal is ontworpen om onzuiverheden uit het water te verwijderen
en ervoor te zorgen dat het zo lang mogelijk schoon blijft. We bevelen aan om het lter ten
minste eens per zes maanden of na iedere 500 uren van gebruik te vervangen. Het lter maakt
deel uit van de waterreservoirdop, dus om het te vervangen draait u deze simpelweg van het
waterreservoir en installeert u het vervangende lter.
Opmerking: Gooi de dop op het lter NIET weg wanneer u het lter vervangt. Verwijder dit uit het
oude lter en gebruik het met het nieuwe lter.
Scan om vervangende lters te
kopen.
48 of 52 | Nederland Nederland | 49 of 52
Om je product op te slaan, raden we je aan de originele
doos of een doos van vergelijkbaar formaat te gebruiken.
Bewaar het apparaat op een veilige, schone en droge
plek, weg van direct zonlicht en buiten bereik van
kinderen, wanneer het niet wordt gebruikt.
Om de levensduur van het filter te verlengen, kan een
stofzuiger, met borstelopzetstuk, worden gebruikt om stof
van het oppervlak van het filter te verwijderen.
RECYCLING EN VERWIJDERING
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), batterijen, accu›s en verpakkingen
mogen niet worden weggegooid met het restafval. Dit om mogelijke schade aan het milieu en
het menselijk welzijn te voorkomen en voor het behoud van onze natuurlijke bronnen te helpen
behouden. De meeste elektrische producten met een stekker, batterij of kabel kunnen worden
gerecycled. Neem contact op met de gemeente, de ophaaldienst voor huishoudelijk afval of de
winkel waar het product werd gekocht, voor informatie over de regionale inzamelprogramma's.
Afgedankte elektrische
en elektronische
apparatuur (AEEA)
Dit symbool op het product en/of de verpakking geeft aan
dat, overeenkomstig Richtlijn 2012/19/EU, die van toepassing
is op gebruikte elektrische en elektronische apparaten,
afgedankte elektrische apparatuur (AEEA) niet mogen
worden weggegooid met het algemene huishoudelijke
afval.
De Mobius-loop Dit symbool geeft aan dat het product of de verpakking kan
worden gerecycled.
Terugnameregeling
Voor elk nieuw product dat u van One Retail Group koopt, kunt u één gelijkwaardig afgedankt
elektrisch apparaat (AEEA) naar One Retail Group terugsturen voor recycling en verwijdering. Ga
voor meer informatie over het recyclen van dit product naar www.probreeze.com
De eindgebruiker van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) is verantwoordelijk voor het
scheiden van oude batterijen en gloeilampen voordat ze worden ingeleverd bij een aangewezen
dienst voor afvalverwerking en recycling. Afgedankte batterijen kunnen ook worden weggegooid
in verzamelbakken, die te vinden zijn in de meeste plaatselijke supermarkten en recyclingcentra
voor huishoudelijk afval.
Ga naar www.probreeze.com/products/humidiers/replacement-ceramic-lters-humidier/
om extra lters aan te schaffen. Als je vragen hebt of het juiste lter niet kunt vinden, stuur
dan een e-mail naar [email protected] voor vriendelijke en efciënte hulp van onze
klantenservice.
HET GEBRUIK VAN ESSENTIËLE OLIËN
De luchtbevochtiger is voorzien van een aroma-schaal waardoor u etherische oliën kun
toevoegen en een geurige nevel kunt creëren.
1. Verwijder de aroma-schaal die zich aan de zijkant van de basis bevindt.
2. Doe 2-3 druppels van de gewenste geur op de aromapad.
3. Plaats de schaal terug in de basis.
Elke pad mag maar voor één geur worden gebruikt. Voordat u een aromapad met een andere
geur probeert te hergebruiken, reinigt u de aromapad door deze met de hand lichtjes in warm
water te wassen en aan de lucht te laten drogen.
REINIGING EN OPSLAG
WAARSCHUWING: SCHAKEL HET APPARAAT ALTIJD UIT EN
TREK DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT VOORDAT JE HET
VASTPAKT OF SCHOONMAAKT.
PAS OP: ZORG DAT ER GEEN WATER OF ANDERE
VLOEISTOFFEN IN HET APPARAAT TERECHTKOMEN,
HIERDOOR ZOU BRAND EN/OF ELEKTRISCH GEVAAR
KUNNEN ONTSTAAN.
PAS OP: GEBRUIK GEEN SCHUUR- OF OPLOSMIDDELEN, DEZE
KUNNEN HET APPARAAT BESCHADIGEN.
Probeer het apparaat niet op een andere manier te
reinigen dan door de fabrikant aangegeven.
Reinig de buitenkant van het apparaat door het af
te vegen met een zachte, vochtige doek. Droog het
apparaat af met een zachte, schone doek.
Maak de ventilatieopeningen en openingen van het
apparaat regelmatig schoon met een stofzuiger en
gebruik het borstelopzetstuk om stofophoping te
voorkomen.
50 of 52 | Nederland Nederland | 51 of 52
One Retail Group, Ryland House,
24a Ryland Road, London, NW5 3EH, United Kingdom
EU Authorised Representative: Brandrep Limited, The Black Church,
St Mary's Pl N, Dublin, D07 P4AX, Ireland
© Copyright 2022
www.probreeze.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Pro Breeze PB-07-UK-FBA Handleiding

Categorie
Luchtbevochtigers
Type
Handleiding