LIVARNO 365304 de handleiding

Categorie
Plafondverlichting
Type
de handleiding
LED-PENDELLEUCHTE
/ LED-DECKENLEUCHTE / LED PENDANT LIGHT /
LED CEILING LIGHT / SUSPENSION À LED / PLAFONNIER À LED
LED-PENDELLEUCHTE / LED-DECKENLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED PENDANT LIGHTM/ LED CEILING LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
SUSPENSION À LED / PLAFONNIER À LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-PENDELLAMP / LED-PLAFONDLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
VĚSNÉ LED SVÍTIDLO / STROPNÍ LED SVÍTIDLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LAMPA WISZĄCA LED / LAMPA SUFITOWA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
IAN 365304_2101
LED ZÁVESNÉ SVIETIDLO / LED STROPNÉ SVIETIDLO
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LÁMPARA LED COLGANTE / LÁMPARA
LED DE TECHO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
LED-PENDELLAMPE / LED-LOFTSLAMPE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 13
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 19
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 27
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 35
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 43
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 49
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 55
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 63
N
L
AC in
8mm
I
V
T OUC H
N
L
AC in
8mm
IV
14117108L
1
3
2
4
5
10
14117008L
1
2
3
4
5
9
6
7 8
8
9
6
7 8
8
T OUC H
N
L
AC in
8mm
I
V
14116902L
1
2
3
4
10
5
9
6
7 8
8
5 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme ...........................................................Seite 6
Einleitung .........................................................................................................................................Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 7
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 7
Sicherheit .........................................................................................................................................Seite 8
Sicherheitshinweise ............................................................................................................................. Seite 8
Vorbereitung ................................................................................................................................Seite 9
Benötigtes Werkzeug und Material ...................................................................................................Seite 9
Leuchte montieren ................................................................................................................... Seite 9
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 9
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 10
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 10
Informationen .............................................................................................................................Seite 10
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 10
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 11
Hersteller / Service ..............................................................................................................................Seite 11
V3.0
6 DE/AT/CH
EinleitungLegende der verwendeten Piktogramme
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung lesen! Warnung vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Watt (Wirkleistung)
Diese Leuchte ist ausschließlich
für den Betrieb im Innenbereich,
in trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet.
Hertz (Frequenz) So verhalten Sie sich richtig
Volt Vorsicht! Verbrennungsgefahr
durch heiße Oberflächen!
Schutzklasse II
b
aEntsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten! Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder
LED-Lebensdauer Die Verpackung besteht aus
100 % recyceltem Papier.
Modell 14117008L:
dimmbar per Wandschalter
Modell 14117108L / 14116902L:
dimmbar an der Leuchte Ra Farbwiedergabeindex
AC a.c. Wechselspannung
(Strom- und Spannungsart)
Zur Vermeidung von Gefährdungen
darf ein beschädigtes Betriebsgerät
dieses Produkts ausschließlich vom
Hersteller, seinem Servicevertreter
oder einer vergleichbaren Fachkraft
ausgetauscht werden.
Lichttemperatur in Kelvin
Zur Vermeidung von Gefährdungen
darf eine beschädigte Lichtquelle
dieses Produkts ausschließlich vom
Hersteller, seinem Servicevertreter
oder einer vergleichbaren Fachkraft
ausgetauscht werden.
Lumen
7 DE/AT/CH
Einleitung
LED-Pendelleuchte /
LED-Deckenleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben Sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seiten mit den
Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme,
ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des
Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie
diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie
ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen und
geschlossenen Räumen geeignet. Die
Leuchte kann auf allen normal entflammbaren Ober-
flächen befestigt werden. Das Produkt ist nur für den
Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den
kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Dieses Pro-
dukt ist vorgesehen für den normalen Betrieb und
darf ausschließlich für die Deckenmontage einge-
setzt werden.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Deckenleuchte (Modell 14117008L) bzw.
LED-Pendelleuchte (14117108L / 14116902L)
2 Dübel
2 Schrauben
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Dübel
2 Montagewinkel
3 Schrauben (Anschlussgehäuse)
4 Schrauben (Montagewinkel)
5 Anschlussgehäuse
6 Anschlusskasten
7 Lüsterklemme
8 Schutzschlauch
9 Netzanschlusskabel (extern)
10
Dimmschalter (Modell 14117108L / 14116902L)
Technische Daten
Leuchte:
Modell-Nummer: 14117008L / 14117108L /
14116902L
Betriebsspannung: 230-240 V~, 50 Hz
Nennleistung: LED, 14116902L /
14117008L: 18,5 W
14117108L: 20 W
Schutzklasse: II /
LED-Modul:
Leuchtmittel: LED
Nennleistung: 14116902L: 16,9 W
14117008L: 16,8 W
(4 x 4,2 W)
14117108L: 19,2 W
(4 x 4,8 W)
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energie-
effizienzklasse „F“ (entsprechend der Verordnung
(EU) 2019/2015).
Legende der verwendeten Piktogramme
8 DE/AT/CH
Sicherheit / Vorbereitung / Leuchte montieren / Inbetriebnahme
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be-
dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Es dürfen ausschließlich mitgelieferte Einzelteile
verwendet werden, da sonst jegliche Gewährleis-
tungsanprüche erlöschen.
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder un-
terschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroins-
tallationen eingewiesene Person durchführen.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un-
sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird
keine Haftung übernommen!
Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(siehe „Technische Daten“).
Stellen Sie sicher, dass bei der Montage keine
Leitungen beschädigt werden.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betri
ebs-
mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag.
Modell 14116902L / 14117108L:
Die Pendelleuchte ist nicht in der Länge
verstellbar.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet
und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Befestigen Sie die Leuchte nicht auf feuchtem
oder leitendem Untergrund.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED
etc.) hineinschauen. Die Lichtquelle (Leuchtmittel,
LED etc.) nicht mit einem optischen Instrument
(z. B. Lupe) betrachten.
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom
Hersteller oder einem von ihm beauftragtem
Techniker oder einer vergleichbar qualifizierten
Person ersetzt werden.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit, Verschmutzung und zu starker
Erwärmung geschützt ist.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit
Sicherheit
9 DE/AT/CH
Vernunft vor. Verwenden Sie die Leuchte in kei-
nem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder
sich unwohl fühlen.
Machen Sie sich vor der Verwendung mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser Anlei-
tung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind nic
ht
im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich hierbei
um unverbindliche Angaben und Werte zur Orien-
tierung. Die Beschaffenheit des Materials richtet sich
nach den individuellen Gegebenheiten vor Ort.
- Bleistift / Markierwerkzeug
- 2-poliger Spannungsprüfer
- Schraubendreher
- Bohrmaschine
- Bohrer (ca. ø 6 mm)
- Seitenschneider
- Leiter
Leuchte montieren
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroins-
tallationen
eingewiesene Person erfolgen. Diese
muss Kenntnis über die Eigenschaften der Leuchte
und Anschlussbestimmungen haben.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Entfernen Sie die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung), bevor Sie mit der Montage der Leuchte
beginnen. Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit
mittels 2-poligem Spannungsprüfer.
Entfernen Sie die seitlich am Anschlussgehäuse
5 sichtbaren Schrauben 3 und nehmen Sie
den Montagewinkel 2 auf der Rückseite ab.
Markieren Sie die Bohrlöcher mit Hilfe der im
Montagewinkel 2 für die Schrauben vorgese-
henen Langlöcher.
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (ca. 6 mm,
Tiefe ca. 40 mm). Stellen Sie sicher, dass Sie
die Zuleitung nicht beschädigen.
Führen Sie die Dübel 1 in die Bohrlöcher ein.
Befestigen Sie den Montagewinkel 2 mit den
mitgelieferten Schrauben 4.
Öffnen Sie den Anschlusskasten 6.
Führen Sie das Netzanschlusskabel (extern) 9
durch den Schutzschlauch 8.
Drücken Sie die doppelte Isolierung des Netz-
anschlusskabels (extern) 9 mindestens 8 mm
in den Schutzschlauch 8 hinein.
Verbinden Sie nun das Anschlusskabel der
Leuchte mittels Lüsterklemme 7 mit dem
Netzanschlusskabel (extern) 9.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die ein-
zelnen Leiter des Netzanschlusskabels (extern)
jeweils richtig anschließen: stromführender
Leiter, schwarz oder braun = Symbol L, Neutral-
leiter, blau = Symbol N, Schutzklasse II / .
Der Schutzleiter wird nicht angeschlossen.
Achten Sie darauf, dass der Schutzschlauch 8
richtig am Anschlusskasten 6 sitzt.
Schließen Sie den Anschlusskasten 6.
Verschrauben Sie nun die Leuchte mittels der
Schrauben 3 mit dem Montagewinkel 2.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten an (I-Stellung).
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Inbetriebnahme
Modell 14117008L:
Schalten Sie die Leuchte über den Wandschalt
er
ein bzw. aus.
Dimmen Sie die Leuchte stufenweise über den
Wandschalter.
Modell 14117108L / 14116902L:
Schalten Sie die Leuchte über den Wandschalter
ein.
Sicherheit / Vorbereitung / Leuchte montieren / InbetriebnahmeSicherheit
10 DE/AT/CH
Informationen
Hinweis:
Beim Einschalten, mit Hilfe des Dim-
mers, ist automatisch die niedrigste Dimmstufe
eingestellt.
Der Dimmschalter
10
arbeitet in Stufen.
Betätigen Sie den Dimmschalter
10
so oft, bis
Sie die gewünschte Helligkeit erreicht haben.
Die Leuchtkraft kann über den Dimmschalter
10
nur erhöht werden. Schalten Sie die Dimmstufen
einmal durch, um die Dimmung erneut zu be-
ginnen.
Schalten Sie die Leuchte aus, indem Sie den
Dimmschalter
10
mehrmals drücken.
Achtung! Die Leuchte befindet sich immer
noch im Stand-by-Betrieb. Betätigen Sie den
Wandschalter, um die Leuchte vollständig aus-
zuschalten.
Wenn sich die Leuchte im Stand-by-Betrieb be-
findet, können Sie diese durch das einmalige
Drücken des Dimmschalters
10
einschalten.
Wird die Leuchte im eingeschalteten Zustand
mit Hilfe des Wandschalters ausgeschaltet,
so schaltet sich diese in der zuletzt gewählten
Dimmstufe wieder ein.
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zur Reinigung die Leuchte zuerst vom
Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungs-
kasten aus (0-Stellung).
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schalten
Sie den Leitungsschutzschalter am Sicherungs-
kasten ein (I-Stellung).
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma-
terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmateri-
alien sind recycelbar, entsorgen Sie
diese getrennt für eine bessere Abfallbe-
handlung. Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Informationen
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät
36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und einer genauen Qualitätskontrolle
unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben
wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler.
Sollten sich dennoch während der Garantiezeit
Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte
an die aufgeführte Service-Adresse unter Angabe
folgender Modell-Nummer: 14117008L /
14117108L / 14116902L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe-
achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch
nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen
11 DE/AT/CH
Informationen
z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird
die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gelten
den
europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konfor-
mität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärun-
gen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Hersteller / Service
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
Kostenlose Servicenummer:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 365304_2101
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen
12
Table of contents
13 GB/IE
List of pictograms used ........................................................................................................Page 14
Introduction ................................................................................................................................... Page 15
Intended use ........................................................................................................................................ Page 15
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 15
Parts description ..................................................................................................................................Page 15
Technical data ..................................................................................................................................... Page 15
Safety .................................................................................................................................................Page 15
Safety notices ......................................................................................................................................Page 15
Preparation ...................................................................................................................................Page 16
Required tools and material ...............................................................................................................Page 16
Mounting the light ...................................................................................................................Page 17
Initial use .........................................................................................................................................Page 17
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 17
Disposal ............................................................................................................................................Page 18
Information....................................................................................................................................Page 18
Warranty .............................................................................................................................................Page 18
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 18
Manufacturer / Service .......................................................................................................................Page 18
Table of contents
14 GB/IE
List of pictograms used
List of pictograms used
Please read the operating instructions! Electric shock warning! Danger
to life!
Watt (effective power) This light is only suitable for indoor
use in dry and enclosed spaces.
Hertz (mains frequency) For your safety
Volt Caution! Risk of burns due to hot
surfaces!
Safety class II
b
a
Dispose of the packaging and device
in an environmentally-friendly manner!
Observe warnings and safety notices! Danger to life and risk of accidents
for infants and children!
LED lifespan The packaging is made from
100% recycled paper.
Model 14117008L:
dimmable with wall switch
Model 14117108L / 14116902L:
dimmable on the lamp Ra Colour rendering index
AC a.c. Alternating voltage
(type of current and voltage)
To prevent hazards, if an operating
unit on this product is damaged, it
must be replaced by the manufacturer,
its service representative or an
equally qualified professional.
Light temperature in Kelvin
To prevent hazards, if an illuminant
on this product is damaged, it must
be replaced by the manufacturer,
its service representative or an
equally qualified professional.
Lumen
Introduction / Safety
15 GB/IE
List of pictograms used Introduction / Safety
LED pendant light / LED ceiling light
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new appliance. You have selected a high
quality product. Please be sure to care-
fully read all the instructions for use. Unfold the
pages with the illustrations. These instructions are
part of the product and contain important informa-
tion on setup and handling. Always observe all
safety instructions. Before using this product for the
first time verify the correct voltage and that all parts
are properly installed. If you have any questions or
are unsure about operating the product, please
contact your distributor or service centre. Please
keep these instructions in a safe place and pass
them on to third parties if necessary.
Intended use
This light is only suitable for indoor use in
dry and enclosed spaces. The light can
be mounted onto any normally inflamma-
ble surface. This product is only intended for private
household use and not for commercial purposes.
This product is intended for normal operation and
may only be used for ceiling mounting.
Scope of delivery
Check that all the parts are present and that the
appliance is in perfect condition immediately after
unpacking.
1 LED ceiling light (model 14117008L) or LED
pendant light (14117108L / 14116902L)
2 screw anchors
2 screws
1 instructions for assembly and use
Parts description
1 Wall plug
2 Mounting bracket
3 Screws (connection housing)
4 Screws (mounting bracket)
5 Connection housing
6 Junction box
7 Lustre terminal
8 Protective tube
9 Mains connection cord (external)
10 Dimmer switch (model 14117108L /
14116902L)
Technical data
Lamp:
Model number: 14117008L / 14117108L /
14116902L
Operating voltage: 230–240 V~, 50 Hz
Rated power: LED, 14116902L /
14117008L: 18.5 W
14117108L: 20 W
Protection class: II /
LED module:
Illuminant: LED
Rated power: 14116902L: 16.9 W
14117008L: 16.8 W
(4 x 4,2 W)
14117108L: 19.2 W
(4 x 4,8 W)
This product contains illuminants from energy
efficiency category “F” (corresponding to
Ordinance (EU) 2019/2015).
Safety
Safety notices
Damage due to failure to comply with these instruc-
tions for use will void the warranty! We assume no
liability for consequential damages! We assume no
16 GB/IE
Safety / Preparation
liability for property damage or personal injury
due to improper handling or failure to comply with
the safety instructions! Only use the included parts,
using other parts will void the warranty.
DANGER TO
LIFE AND ACCIDENT HAZARD
FOR TODDLERS AND SMALL
CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers. Please always keep
the product out of the reach of children.
This device may be used by children aged 8
years and up, as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lacking
experience and/or knowledge, so long as they
are supervised or instructed in the safe use of
the device and understand the associated risks.
Do not allow children to play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be
performed by children without supervision.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Ensure that a qualified electrician, or a person
trained to carry out electrical installations, per-
forms the electrical installation.
We assume no liability for property damage
or personal injury due to improper handling
or failure to observe the safety notices!
Never use the light if any defects have been
identified.
Prior to installation, remove the fuse or switch
off the circuit breaker (0 setting) in the fuse box.
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circum-
stances.
Prior to installation, verify the available mains
voltage corresponds with the operating voltage
required for the light (see “Technical data“).
Be sure not to damage any wires during
installation.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the
same components. This will pose a risk of fatal
injury from electric shock.
Model 14116902L / 14117108L:
The length of the pendant light is not adjustable.
Prevent fire and
injury hazards
To prevent burns, be sure the light is switched
off and cooled down before touching it.
Do not attach the light to a damp or conductive
substrate.
Do not look directly into the light source (lamp,
LED, etc.). Do not look into the light source (lamp,
LED, etc.) with an optical instrument (e.g. mag-
nifier).
The illuminant in this light must be replaced by
the manufacturer or an authorised technician
or a similarly qualified person.
For your safety
Install the light so it is protected from moisture,
dirt and extreme heating.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and use common sense.
Never use the light if you are having difficulty
concentrating or do not feel well.
Familiarise yourself with all instructions and
diagrams in this manual as well as with the
light itself before use.
Preparation
Required tools and material
The tools and materials specified are not included.
This information and these values are non-binding
and are only provided as a reference. The nature
of the material is determined by the individual local
conditions.
Preparation / Mounting the light / Initial use / Maintenance and cleaning
17 GB/IE
Safety / Preparation Preparation / Mounting the light / Initial use / Maintenance and cleaning
- Pencil / marking tool
- 2-pole voltage tester
- Screwdriver
- Electric drill
- Drill (approx ø 6 mm)
- Side cutting pliers
- Ladder
Mounting the light
Important: The electrical connection must be
performed by a qualified electrician or a person
trained in electrical installations. This person must
be familiar with the properties of the light and the
connection requirements.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Prior to installation, remove the fuse or switch off
the circuit breaker in the fuse box (Position 0). Check
that the power is off using a 2-pole circuit tester.
Remove the screws 3 visible at the side of the
connection housing 5 and remove the mount-
ing bracket 2 at the back.
Use the slotted holes on the mounting bracket
2 to mark the bores.
Now drill the fixing holes (approx. 6 mm, depth
approx. 40 mm). Be sure not to damage the
supply line.
Insert the plugs 1 into the bores.
Fasten the mounting bracket 2 with the
provided screws 4.
Open the junction box 6.
Feed the mains cable (external) 9 through
the protective tube 8.
Push the mains connection cord (external) 9
double insulation at least 8 mm into the protec-
tive tube 8.
Now use the lustre terminal 7 to connect the
connection cable for the light to the mains con-
nection cable (external) 9.
Note: Be sure to connect the individual leads o
n
the mains connection cable (external) correctly:
l
ive wire, black or brown = symbol L, neutral w
ire,
blue = symbol N, protection class II / . The
protective earth wire is not connected.
Be sure the protective tube 8 is seated correctly
at the junction box 6.
Close the junction box 6.
Now use the screws 3 to fasten the light to
the mounting bracket 2.
Replace the fuse or switch on the circuit breaker
(I setting) in the fuse box.
Your light is now ready to use.
Initial use
Model 14117008L:
Use the wall switch to switch the light on or off.
Use the wall switch to dim the light to the respec-
tive levels.
Model 14117108L / 14116902L:
Use the wall switch to switch on the light.
Notice: When the light is turned on using the
dimmer, it automatically adjusts to the lowest
dimming level.
The dimmer switch 10 works in stages. Press
the dimmer switch 10 until the light is at the
desired brightness.
The intensity can only be increased using the
dimmer switch 10 .
Switch through the dimming
levels to reset the dimmer.
Press the dimmer switch 10 repeatedly to switch
the light off.
Attention! The light is still in standby mode.
Press the wall switch to switch the light all the
way off.
With the light in stand-by mode it can be s
witched
on by pressing the dimmer switch 10 once.
If the light is on and is switched off using the
wall switch, it will be in the last used dimmer
setting when switched on again.
Maintenance and cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Disconnect the light from the mains circuit before
cleaning. To do so, remove the fuse or switch off
the circuit breaker in the fuse box (0 position).
18 GB/IE
Maintenance and cleaning / Disposal / Information
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Allow the light to cool down completely.
Do not use solvents, benzene or similar
substances. They could damage the light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Replace the fuse or switch on the circuit
breaker (Position I) inside the fuse box.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Information
Warranty
A 36 month warranty is extended for this appliance
at the time of purchase. The appliance has been
manufactured with care under strict quality control.
During the warranty period any defects in material
or manufacture will be replaced free of charge. In
the event of a defect during the warranty period,
please send the appliance to the service address
listed, indicating the following model number:
14117008L / 14117108L / 14116902L.
Expendable parts (such as bulbs) and damage
caused by improper handling, failure to observe
the instructions for use or modification by unauthor-
ised persons are excluded from the warranty. The
performance of services under the warranty does
not extend or renew the warranty period.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives. Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
Free service number:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 365304_2101
Please have your receipt and item number (e.g
IAN 123456_7890) ready as your proof of
purchase when enquiring about your product.
Table des matières
19 FR/BE
Maintenance and cleaning / Disposal / Information Table des matières
Légende des pictogrammes utilisés ..........................................................................Page 20
Introduction ...................................................................................................................................Page 21
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 21
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 21
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 21
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 21
Sécurité .............................................................................................................................................Page 21
Indications de sécurité ........................................................................................................................Page 21
Préparation ...................................................................................................................................Page 23
Outils et matériel nécessaires .............................................................................................................Page 23
Montage de la lampe ...........................................................................................................Page 23
Mise en service ...........................................................................................................................Page 23
Entretien et nettoyage..........................................................................................................Page 24
Mise au rebut ...............................................................................................................................Page 24
Informations .................................................................................................................................Page 24
Garantie ..............................................................................................................................................Page 24
Déclaration de conformité ..................................................................................................................Page 25
Fabricant / SAV ...................................................................................................................................Page 25
20 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Légende des pictogrammes utilisés
Lire le mode d'emploi !
Attention au risque d'électrocution !
Danger de mort !
Watt (puissance active) Cette lampe est exclusivement
conçue pour un usage intérieur,
dans des locaux secs et fermés.
Hertz (fréquence) Conduite à tenir
Volt Attention ! Risque de brûlures du
fait des surfaces brûlantes !
Classe de protection II
b
a
Mettez l’emballage et l’appareil
au rebut dans le respect de
l'environnement !
Respectez les avertissements et les
consignes de sécurité!
Danger de mort et risque d'accident
pour les enfants en bas âge et les
enfants
Durée de vie des LED L'emballage est exclusivement
composé de papier recyclé.
Modèle 14117008L:
variable par interrupteur mural
Modèle 14117108L / 14116902L:
variable sur la lampe Ra Indice de restitution des couleurs
AC a.c. Tension alternative
(type de courant et de tension)
Pour éviter toute mise en danger,
le remplacement d’un dispositif de
fonctionnement endommagé de
ce produit ne peut être effectué que
par le fabricant, un représentant
de maintenance ou un spécialiste
comparable.
Température de lumière en Kelvin
Pour éviter toute mise en danger,
le remplacement d’une source
lumineuse endommagée de ce
produit est exclusivement réservé
au fabricant, à son représentant de
maintenance ou à un spécialiste
comparable.
Lumen
Introduction / Sécurité
21 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés Introduction / Sécurité
Suspension à LED / Plafonnier à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre
nouvel appareil. Vous avez opté pour
un produit de grande qualité. Veuillez
lire ce mode d‘emploi intégralement et attentivement.
Dépliez les pages contenant les illustrations. Ce
mode d‘emploi fait partie du produit et contient des
instructions essentielles pour sa mise en service et
sa manipulation. Respectez toujours toutes les
consignes de sécurité. Avant la mise en service, vé-
rifiez si la tension est correcte et si toutes les pièces
sont correctement montées. Si vous avez des ques-
tions ou des doutes concernant la manipulation de
l‘appareil, veuillez contacter votre revendeur ou le
service après-vente. Veuillez conserver soigneuse-
ment ce mode d‘emploi et remettez-le aux autres
utilisateurs.
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage intérieur, dans des locaux
secs et fermés. Cette lampe peut être
fixée sur toutes les surfaces normalement inflam-
mables. Ce produit est uniquement destiné à un
usage domestique et non à un usage commercial.
Ce produit est prévu pour un fonctionnement nor-
mal et doit être utilisé uniquement pour un montage
au plafond.
Contenu de la livraison
Après le déballage du produit, contrôlez toujours
et immédiatement que le contenu de la livraison est
complet et que l’appareil se trouve en parfait état.
1 plafonnier à LED (modèle 14117008L) ou
suspension à LED (14117108L / 14116902L)
2 chevilles
2 vis
1 notice de montage et mode d’emploi
Descriptif des pièces
1 Cheville
2 Équerre de montage
3 Vis (boîtier de raccordement)
4 Vis (équerre de montage)
5 Boîtier de raccordement
6 Boîtier de raccordement
7 Domino de raccordement
8 Gaine de protection
9 Câble d‘alimentation électrique (externe)
10 Variateur (modèle 14117108L / 14116902L)
Caractéristiques techniques
Lampe:
Numéro de modèle : 14117008L / 14117108L /
14116902L
Tension de
fonctionnement : 230–240 V~, 50 Hz
Puissance nominale : LED, 14116902L /
14117008L : 18,5 W
14117108L : 20 W
Classe de protection: II /
Module LED:
Ampoule : LED
Puissance nominale : 14116902L : 16,9 W
14117008L : 16,8 W
(4 x 4,2 W)
14117108L : 19,2 W
(4 x 4,8 W)
Ce produit contient des sources lumineuses de
classe d’efficacité énergétique «F» (selon la
directive (UE) 2019/2015).
Sécurité
Indications de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés
en cas de dommages résultant du non-respect du
présent mode d’emploi! Le fabricant décline toute
22 FR/BE
Sécurité
responsabilité pour les dommages consécutifs !
Toute responsabilité est déclinée pour les dommages
matériels ou corporels causés par une manipulation
incorrecte du produit ou par le non-respect des
consignes de sécurité ! Seules les pièces fournies
doivent être utilisées, sinon tout recours en garantie
est annulé.
DAN-
GER DE MORT ET D’ACCIDENT
POUR LES ENFANTS EN BAS
ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne jamais laisser les enfants manipuler sans sur-
veillance le matériel d‘emballage. L‘emballage
présente un risque d‘étouffement. Les enfants
sous-estiment souvent le danger. Toujours tenir
le produit à l‘écart des enfants.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d‘expérience ou
de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont
été informés de l‘utilisation sûre du produit et
comprennent les risques liés à son utilisation. Les
enfants ne doivent pas jouer avec ce produit. Le
nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent
pas être effectués par des enfants laissés sans
surveillance.
Prévention de risques mortels
par électrocution
L‘installation électrique doit être effectuée par
un électricien ou par une personne dûment
formée à cet effet.
De même, toute responsabilité est déclinée pour
les dommages matériels ou corporels causés
par une manipulation incorrecte ou par le non-
respect des consignes de sécurité !
N’utilisez jamais votre lampe si vous constatez
le moindre endommagement.
Avant le montage, retirez le fusible ou coupez
le disjoncteur de la boîte à fusibles (position 0).
Évitez impérativement tout contact de la lampe
avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
Avant le montage, vérifiez que la tension sec-
teur corresponde à la tension de service requise
de la lampe (voir « Caractéristiques techniques »).
Assurez-vous que, lors du montage, aucun
câble ne soit endommagé.
N‘ouvrez jamais les composants électriques,
et n‘insérez jamais d‘objets quelconques dans
ceux-ci. De telles interventions impliquent un
danger de mort par électrocution.
Modèle 14116902L / 14117108L :
La suspension n‘est pas réglable dans sa
longueur.
Prévention de risque
d‘incendies et de blessures
Afin d‘éviter toute brûlure, vérifiez que la lampe
soit éteinte et suffisamment froide avant de la
manipuler.
Ne fixez pas la lampe sur un support humide
ou conducteur de courant.
Ne jamais regarder directement dans la source
lumineuse (ampoule, LED, etc.). Ne pas obser-
ver la source lumineuse (ampoule, LED etc.) à
l‘aide d‘un instrument d‘optique (p. ex. une loupe).
La source lumineuse de ce lampadaire doit
uniquement être remplacée par le fabricant,
par un de ces techniciens autorisés ou par une
personne aux qualifications similaires.
Conduite à tenir
Montez la lampe de telle sorte qu‘elle soit pro-
tégée de l‘humidité, des saletés et d‘un échauf-
fement trop important.
Soyez toujours vigilant ! Faites toujours attention
à ce que vous faites et agissez raisonnablement.
N‘utilisez jamais cette lampe si vous n‘êtes pas
concentré ou si vous vous sentez mal.
Avant l‘utilisation, prenez bien connaissance
de toutes les consignes et figures indiquées dans
le présent mode d‘emploi et familiarisez-vous
avec la lampe.
Préparation / Montage de la lampe / Mise en service
23 FR/BE
Sécurité Préparation / Montage de la lampe / Mise en service
Préparation
Outils et matériel nécessaires
Les outils et matériels indiqués ne sont pas inclus
dans le contenu de la livraison. Il s‘agit là de don-
nées et de valeurs indicatives vous permettant de
vous orienter. Les caractéristiques du matériel dé-
pendent des conditions spécifiques sur place.
- Crayon / outil marqueur
- Détecteur de tension à 2 pôles
- Tournevis
- Perceuse
- Foret (env. ø6 mm)
- Pince coupante diagonale
- Escabeau
Montage de la lampe
Important : le raccordement électrique doit être
réalisé par un électricien professionnel ou par une
personne instruite pour exécuter une installation
électrique. Celle-ci doit connaître les caractéristiques
du luminaire et les conditions de raccordement.
RISQUE
D’ÉLECTROCUTION!
Avant de commencer le montage de la lampe, reti-
rez le fusible ou coupez le disjoncteur de la boîte à
fusibles (position 0). Vérifiez l‘absence de tension
au moyen d‘un détecteur de tension à 2 pôles.
Retirez les vis visibles 3 sur le côté du boîtier
de raccordement 5 ainsi que l‘équerre de
montage 2 sur la face arrière.
Marquez les trous de perçage à l‘aide des
trous oblongs prévus pour les vis, dans l‘équerre
de montage 2.
Maintenant, percez les trous d‘attache (env.
6 mm, profondeur env. 40 mm). Assurez-vous de
ne pas endommager l‘alimentation électrique.
I
nsérer les chevilles
1
dans les trous de perça
ge.
Fixez l‘équerre de montage 2 avec les vis
fournies 4.
Ouvrez le boîtier de raccordement 6.
Passez le câble d‘alimentation (externe) 9
par la gaine de protection 8.
Enfoncez la double isolation du câble d‘alimen-
tation (externe) 9 dans la gaine de protection
8 sur au moins 8 mm.
Reliez maintenant le câble d‘alimentation de la
lampe au câble d‘alimentation (externe) 9 à
l‘aide du domino 7.
Remarque: veillez à ce que les fils du câble
d’alimentation électrique (externe) soient res-
pectivement correctement raccordés : fil
conducteur, noir ou brun = symbole L, fil
neutre, bleu = symbole N, classe de protection
II / . Le conducteur de protection n’est pas
raccordé.
Veillez à ce que la gaine de protection 8 soit
placée correctement sur le boîtier de raccorde-
ment 6.
Fermez le boîtier de raccordement 6.
À l’aide des vis 3, fixez désormais le luminaire
sur l’équerre de montage 2.
Remettez le fusible en place ou enclenchez le
disjoncteur dans la boîte à fusibles (position I).
Votre lampe est désormais prête à l’emploi.
Mise en service
Modèle 14117008L :
Allumez ou éteignez la lampe en utilisant
l‘interrupteur mural.
Réglez graduellement l‘intensité de la lampe
en utilisant l‘interrupteur mural.
Modèle 14117108L / 14116902L :
Allumez la lampe en utilisant l‘interrupteur mural.
Remarque : Lors de l’allumage, le niveau de
luminosité le plus faible se règle automatiquement
grâce au variateur.
Le variateur 10 fonctionne par palier. Actionnez
le variateur 10 aussi souvent que souhaité,
jusqu‘à obtenir la luminosité de votre choix.
La luminosité peut être uniquement augmentée
grâce à l’interrupteur du variateur 10 . Passez
tout d’abord par tous les niveaux de variation
pour recommencer la variation depuis le début.
24 FR/BE
Mise en service / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Informations
Éteignez la lampe en appuyant plusieurs fois
sur le variateur 10 .
Attention ! La lampe se trouve toujours en
mode veille. Actionnez l‘interrupteur mural afin
d‘éteindre complètement la lampe.
Lorsque la lampe se trouve en mode veille, vous
pouvez l‘allumer en exerçant une seule pression
sur le variateur 10 .
Lorsque la lampe est éteinte en état allumé à
l‘aide de l‘interrupteur mural, la lampe se rallume
sur le dernier niveau d‘intensité sélectionné.
Entretien et nettoyage
RISQUE
D’ÉLECTROCUTION!
Pour procéder au nettoyage, coupez tout d‘abord
l‘alimentation secteur de la lampe. Retirez à cet effet
le fusible ou coupez le disjoncteur de la boîte à
fusible (position 0).
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES !
SURFACES TRÈS CHAUDES !
Laissez la lampe refroidir complètement.
N‘utilisez ni solvant, ni benzine ou autres pro-
duits similaires qui endommageraient la lampe.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec et non pelucheux.
Remettez le fusible en place ou remettez en
route le disjoncteur dans le boîtier à fusibles
(position I).
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification
suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 :
papiers et cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Le produit est recyclable, soumis à la
responsabilité élargie du fabricant et
collecté séparément.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseigne-
ments concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez
contacter votre municipalité.
Informations
Garantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à
L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré-
pond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité.
Informations
25 FR/BE
Mise en service / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Informations Informations
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre
à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir
de la date d’achat de l’appareil. Cet appareil a été
fabriqué avec soin et soumis à un contrôle qualité
minutieux. Pendant la durée de la garantie, nous
réparons gratuitement tous les défauts de matériaux
ou de fabrication. Si vous deviez toutefois consta-
ter des défauts durant la période de garantie,
veuillez expédier l‘appareil au service après-vente
indiqué, en indiquant le numéro de modèle suivant:
14117008L / 14117108L / 14116902L.
La garantie exclut les dommages dus à une mani-
pulation incorrecte, au non-respect des instructions
du mode d’emploi ou à une intervention par une
personne non autorisée, ainsi que les pièces d’usure
(par ex. ampoule). La durée de garantie n’est aucu-
nement prolongée ou renouvelée par une prestation
de garantie.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences des directives
européennes et nationales applicables. La confor-
mité a été attestée. Les déclarations et documents
correspondants sont en possession du fabricant.
Fabricant / SAV
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
ALLEMAGNE
Tél. : +49 29 61 / 97 12–800
Fax : +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
Numero de service gratuit :
Tél. : 00800 / 27456637
IAN 365304_2101
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
de l’article (par ex. IAN 123456_7890) à titre de
preuve d’achat pour toute demande.
26
Inhoudsopgave
27 NL/BE
Inhoudsopgave
Legenda van de gebruikte pictogrammen .....................................................Pagina 28
Inleiding .......................................................................................................................................Pagina 29
Correct gebruik ...............................................................................................................................Pagina 29
Omvang van de levering ................................................................................................................Pagina 29
Beschrijving van de onderdelen .....................................................................................................Pagina 29
Technische gegevens ......................................................................................................................Pagina 29
Veiligheid ....................................................................................................................................Pagina 29
Veiligheidsinstructies ....................................................................................................................... Pagina 29
Voorbereiding ........................................................................................................................Pagina 31
Benodigd gereedschap en materiaal ............................................................................................ Pagina 31
Lamp monteren ......................................................................................................................Pagina 31
Ingebruikname ......................................................................................................................Pagina 31
Onderhoud en reiniging .................................................................................................Pagina 32
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 32
Informatie ...................................................................................................................................Pagina 32
Garantie ..........................................................................................................................................Pagina 32
Conformiteitsverklaring ................................................................................................................... Pagina 32
Fabrikant / service ........................................................................................................................... Pagina 33
28 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Lees de gebruiksaanwijzing! Waarschuwing voor een
elektrische schok! Levensgevaar!
Watt (nuttig vermogen) Deze lamp is uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis, in droge
en gesloten ruimtes.
Hertz (frequentie) Zo handelt u correct
Volt Voorzichtig! Kans op brandwonden
door hete oppervlakken!
Beschermingsklasse II
b
a
Verwijder de verpakking en het
apparaat op een milieuvriendelijke
manier!
Waarschuwings- en veiligheidsinstructies
in acht nemen! Levensgevaar en kans op ongevallen
bij kleuters en kinderen
Levensduur LED De verpakking bestaat uit 100 %
gerecycled papier.
Model 14117008L:
dimbaar via een wandschakelaar
Model 14117108L / 14116902L:
dimbaar via de lamp Ra Kleurweergave-index
AC a.c. Wisselspanning
(stroom- en spanningstype)
Om gevaren te voorkomen mag een
beschadigd voorschakelapparaat
van dit product uitsluitend door de
fabrikant, diens serviceverlener of
een vergelijkbare specialist worden
vervangen.
Lichttemperatuur in Kelvin
Om gevaren te voorkomen mag
een beschadigde lichtbron van dit
product uitsluitend door de fabrikant,
diens serviceverlener of een verge-
lijkbare vakman worden vervangen.
Lumen
Inleiding / Veiligheid
29 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen Inleiding / Veiligheid
LED-pendellamp / LED-plafondlamp
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe apparaat. U heeft gekozen voor
een hoogwaardig product. Lees deze
gebruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig door.
Vouw de pagina‘s met de afbeeldingen uit. Deze
gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en bevat
belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname
en bediening. Neem altijd de veiligheidsinstructies
in acht. Controleer vóór de ingebruikname of de
juiste spanning beschikbaar is en of alle onderde-
len goed gemonteerd zijn. Wanneer u vragen heeft
of onzeker bent in verband met de bediening van het
apparaat, kunt u contact opnemen met uw leverancier
of met het servicepunt. Bewaar deze handleiding
op een veilige plaats en geef hem eventueel aan
derden door.
Correct gebruik
Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor
gebruik binnenshuis, in droge en gesloten
ruimtes. De lamp kan op alle normaal
ontvlambare oppervlakken bevestigd worden. Het
product is alleen bedoeld voor gebruik in privé-huis-
houdens en niet voor commerciële doeleinden. Dit
product is bestemd voor het normale gebruik en
mag uitsluitend worden gebruikt voor plafondmon-
tage.
Omvang van de levering
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken
op volledigheid en optimale staat van het product.
1 LED-plafondlamp (model 14117008L) resp.
LED-pendellamp (14117108L / 14116902L)
2 pluggen
2 schroeven
1 montage- en gebruiksaanwijzing
Beschrijving van de
onderdelen
1 Plug
2 Montagehoek
3 Schroeven (aansluitbehuizing)
4 Schroeven (montagehoek)
5 Aansluitbehuizing
6 Aansluitkast
7 Kroonsteentje
8 Beschermende slang
9 Stroomkabel (extern)
10 Dimschakelaar (model 14117108L /
14116902L)
Technische gegevens
Lamp:
Modelnummer: 14117008L /
14117108L / 14116902L
Bedrijfsspanning: 230–240 V~, 50 Hz
Nominaal vermogen: LED, 14116902L /
14117008L: 18,5 W
14117108L: 20 W
Beschermingsklasse: II /
Led-module:
Verlichtingsmiddel: led
Nominaal vermogen: 14116902L: 16,9 W
14117008L: 16,8 W
(4 x 4,2 W)
14117108L: 19,2 W
(4 x 4,8 W)
Dit product bevat lichtbronnen met energie-efficiën-
tieklasse ‘F’ (overeenkomstig de verordening (EU)
2019/2015).
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door
het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing
vervalt de garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor
gevolgschade! Bij materiële schade of persoonlijk
30 NL/BE
Veiligheid
letsel dat wordt veroorzaakt door onjuist gebruik
of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstruc-
ties zijn wij niet aansprakelijk! Er mogen uitsluitend
meegeleverde accessoires worden gebruikt, anders
komt de garantie te vervallen.
LEVENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN BIJ KLEUTERS
EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat kans op ver-
stikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten vaak de gevaren. Houd het pro-
duct altijd buiten bereik van kinderen.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsmede
door personen met verminderde fysieke, senso-
rische of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met
betrekking tot het veilige gebruik van het appa-
raat en zij de hieruit voortvloeiende gevaren be-
grijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Vermijd levensgevaar door
een elektrische schok
Laat de elektronische installatie door een opge-
leide elektricien of een voor elektrische installa-
ties geïnstrueerde persoon uitvoeren.
Bij materiële schade of persoonlijk letsel dat
wordt veroorzaakt door onjuist gebruik of het
niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies
zijn wij niet aansprakelijk!
Gebruik de lamp niet als u een beschadiging
heeft geconstateerd.
Verwijder voor de montage de zekering of
schakel de aardlekschakelaar in de groepen-
kast uit (0-stand).
Vermijd dat de lamp in contact komt met water
of andere vloeistoffen.
Wees er voor de montage zeker van dat de
beschikbare netspanning overeenkomt met
de benodigde bedrijfsspanning van de lamp
(zie „Technische gegevens“).
Wees er zeker van dat er bij de montage geen
leidingen worden beschadigd.
Open nooit een van de elektrische delen en steek
er geen voorwerpen in. Bij dergelijke handelin-
gen bestaat levensgevaar door elektrische
schokken.
Model 14116902L / 14117108L:
De pendellamp kan niet in de lengte worden
ingesteld.
Vermijd brandgevaar en
kans op letsel
Zorg ervoor dat de lamp uitgeschakeld en
afgekoeld is voordat u deze aanraakt om
brandwonden te vermijden.
Bevestig de lamp niet op een vochtige of gelei-
dende ondergrond.
Niet direct in de lichtbron (lamp, LED etc.) kijken.
De lichtbron (verlichtingsmiddel, LED, etc.) niet
met een optisch instrument (bijv. vergrootglas)
bekijken.
De lichtbron van deze lamp mag alleen door
de fabrikant of een door hem geautoriseerde
technicus of een vergelijkbaar gekwalificeerde
persoon worden vervangen.
Zo handelt u correct
Monteer de lamp zo, zodat hij beschermd is
tegen vocht, vuil en te hoge verwarming.
Wees altijd alert! Let er altijd op wat u doet en
ga steeds bedachtzaam te werk. Gebruik de
lamp niet als u ongeconcentreerd bent of zich
niet lekker voelt.
Lees voor gebruik alle aanwijzingen en maak
uzelf met de afbeeldingen in deze gebruiks-
aanwijzing alsmede met de verlichting zelf
vertrouwd.
Voorbereiding / Lamp monteren / Ingebruikname
31 NL/BE
Veiligheid Voorbereiding / Lamp monteren / Ingebruikname
Voorbereiding
Benodigd gereedschap
en materiaal
Het genoemde gereedschap en materiaal wordt
niet meegeleverd. Het gaat hierbij om niet-bindende
informatie en waarden ter oriëntatie. De hoedanig-
heid van het materiaal is afhankelijk van de indivi-
duele omstandigheden ter plekke.
- Potlood / markeergereedschap
- 2-polige spanningzoeker
- Schroevendraaier
- Boormachine
- Boor (ca. ø 6 mm)
- Zijkniptang
- Ladder
Lamp monteren
Belangrijk: Laat de installatie uitvoeren door een
opgeleide elektricien of een voor elektro-installaties
bevoegde persoon. Deze persoon moet op de hoogte
zijn van de eigenschappen van de lamp en van de
aansluitvoorwaarden.
KANS OP
ELEKTRISCHE SCHOK!
Verwijder de zekering of schakel de hoofdschake-
laar uit in de zekeringskast (0-stand), voordat u
begint met de montage van de lamp. Controleer
met een 2-polige spanningzoeker of de leiding
spanningsloos is.
Verwijder de zijdelings aan de aansluitbehui-
zing 5 zichtbare schroeven 3 en neem de
montagehoek 2 aan de achterkant eraf.
Markeer de boorgaten met behulp van de
montagehoek 2 voor de lange gaten voor de
schroeven.
Boor nu de bevestigingsgaten (ca. 6 mm, diepte
ca. 40 mm). Zorg ervoor dat u de stroomkabel
niet beschadigt.
Plaats de pluggen 1 in de boorgaten.
Bevestig de montagehoek 2 met de meegele-
verde schroeven 4.
Open de aansluitkast 6.
Steek de stroomkabel (extern) 9 door de
beschermende slang 8.
Druk de dubbele isolatie van de stroomaan-
sluitkabel (extern) 9 minimaal 8 mm in de
beschermende slang 8.
Verbind vervolgens de aansluitkabel van de
lamp met behulp van een kroonsteentje 7 met
de netaansluitkabel (extern) 9.
Opmerking: let erop dat u de afzonderlijke
draden van de stroomkabel (extern) steeds
correct aansluit: fasedraad, zwart of bruin =
symbool L, nuldraad, blauw = symbool N, be-
schermingsklasse II / . De aardedraad wordt
niet aangesloten.
Zorg ervoor dat de isolatiekous 8 correct op
de aansluitdoos 6 zit.
Sluit de aansluitdoos 6.
Schroef de lamp vervolgens met de schroeven
3 vast aan de montagebeugel 2.
Plaats de zekering weer terug of schakel de
installatie-automaat in de groepenkast weer in
(I-stand).
Uw lamp is nu gereed voor gebruik.
Ingebruikname
Model 14117008L:
Schakel de lamp aan resp. uit via de wand-
schakelaar.
Dim de lamp trapsgewijs met behulp van de
wandschakelaar.
Model 14117108L / 14116902L:
Schakel de lamp aan via de wandschakelaar.
Opmerking: bij het inschakelen met behulp
van de dimmer, wordt automatisch de laagste
dimstand ingesteld.
De dimschakelaar 10 werkt in trappen. Bedien
de dimschakelaar 10 zo vaak totdat de ge-
wenste helderheid wordt bereikt.
De helderheid kan via de dimschakelaar 10
alleen worden verhoogd. Loop een keer door
alle dimstanden om opnieuw te beginnen met
dimmen.
32 NL/BE
InformatieOnderhoud en reiniging / Afvoer / Informatie
Schakel de lamp uit door meerdere keren op
de dimschakelaar 10 te drukken.
Waarschuwing! De lamp bevindt zich nog
altijd in stand by-modus. Bedien de wandscha-
kelaar om de lamp volledig uit te schakelen.
Als de lamp zich in de stand by-modus bevindt,
kunt u deze door één keer op de dimschake-
laar 10 te drukken, inschakelen.
Als de lamp in ingeschakelde toestand met
de wandschakelaar wordt uitgeschakeld, dan
schakelt deze zich in de laatst gekozen dimstand
weer in.
Onderhoud en reiniging
KANS OP
ELEKTRISCHE SCHOK!
Verbreek voor de reiniging eerst de verbinding van
de lamp met het stroomnet. Verwijder hiervoor de
zekering of schakel het betreffende stroomcircuit in
de groepenkast uit (0-stand).
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR BRAND-
WONDEN DOOR HETE OPPERVLAKKEN!
Laat de lamp volledig afkoelen.
Gebruik geen oplosmiddel, benzine e.d. De
lamp zal hierdoor schade ondervinden.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
pluisvrije doek.
Plaats de zekering weer terug of schakel de
hoofdzekering in de zekeringskast weer aan
(I-stand).
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpak-
kingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de
afkortingen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7: kunststoffen /
20–22: papier en vezelplaten / 80–98:
composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmateria-
len zijn recyclebaar; verwijder deze
afzonderlijk voor een betere afvalbehan-
deling. Het Triman-logo geldt alleen voor
Frankrijk.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun openingstij-
den kunt u zich bij uw aangewezen in-
stantie informeren.
Informatie
Garantie
Op dit product verlenen wij 36 maanden garantie
vanaf aankoopdatum. Het apparaat werd zorgvuldig
vervaardigd en aan een nauwkeurige kwaliteits-
controle onderworpen. Binnen de garantieperiode
herstellen wij kosteloos alle materiaal- of productie-
fouten. Mochten er desalniettemin tijdens de garan-
tieperiode gebreken verschijnen, kunt u het
apparaat naar het vermelde service-adres opsturen
met vermelding van het volgende modelnummer:
14117008L / 14117108L / 14116902L.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren
van de handleiding of ingrepen door niet-geautori-
seerde personen zijn van de garantieverlening
uitgesloten. Dit geldt eveneens voor aan slijtage on-
derhevige delen (zoals bijv. verlichtingsmiddelen).
Door de garantieservice wordt de garantieperiode
niet verlengd noch vernieuwd.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de van de
van toepassing zijnde Europese en nationale richtlij-
nen. De conformiteit is aangetoond. Desbetreffende
verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant.
33 NL/BE
Informatie
Fabrikant / service
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DUITSLAND
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
Gratis servicenummer:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 365304_2101
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als be-
wijs van aankoop bij de hand.
Onderhoud en reiniging / Afvoer / Informatie
34
Spis zawartości
35 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 36
Instrukcja ......................................................................................................................................Strona 37
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 37
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 37
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 37
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 37
Bezpieczeństwo ......................................................................................................................Strona 38
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 38
Przygotowanie .......................................................................................................................Strona 39
Potrzebne narzędzia imateriały .....................................................................................................Strona 39
Montaż lampy ..........................................................................................................................Strona 39
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 40
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 40
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 40
Informacje ...................................................................................................................................Strona 40
Gwarancja .......................................................................................................................................Strona 40
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 41
Producent / Serwis ............................................................................................................................Strona 41
Spis zawartości
36 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Legenda zastosowanych piktogramów
Przeczytać instrukcję obsługi! Ostrzeżenie o możliwości porażenia
prądem! Zagrożenie życia!
Wat (moc czynna)
Niniejsza oprawa oświetleniowa
nadaje się wyłącznie do pracy w
obszarze wewnętrznym, w suchych
i zamkniętych pomieszczeniach.
Herc (częstotliwość) Prawidłowy sposób postępowania
Wolt Ostrożnie! Niebezpieczeństwo
poparzenia przez gorące
powierzchnie!
Klasa ochrony II
b
a
Opakowanie i urządzenie
przekazać do utylizacji zgodnie
zprzepisami oochronie środowiska!
Należy przestrzegać ostrzeżeń i
wskazówek dot. bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo utraty życia i
odniesienia obrażeń przez dzieci!
Żywotność diod LED Opakowanie składa się w 100 %
ze zutylizowanego papieru.
Model 14117008L:
ściemnialny przez włącznik ścienny
Model 14117108L / 14116902L:
ściemnialny na lampie Ra Współczynnik oddawania barw
AC a.c. Napięcie przemienne
(Rodzaj prądu i napięcia)
Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzone
urządzenie sterujące produktu może
być wymieniane wyłącznie przez
producenta, serwis lub innego
odpowiednio wykwalifikowanego
specjalistę.
Temperatura barwowa w kelwinach
Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzone
źródło światła tego produktu może
być wymieniane wyłącznie przez
producenta, serwis lub innego
odpowiednio wykwalifikowanego
specjalistę.
Lumen
Instrukcja
37 PL
Legenda zastosowanych piktogramów Instrukcja
Lampa wisząca LED /
Lampa sufitowa LED
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo na
zakup produktu najwyższej jakości. Pro-
szę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję
obugi. Proszę rozłożyć strony z rysunkami. Niniej-
sza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera
ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i
posługiwania się produktem. Zawsze należy prze-
strzegać wszystkich wskazówek dotyczących bez-
pieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę
sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i
czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane.
W przypadku zapytań lub niepewności odnośnie
obchodzenia się z urządzeniem, prosimy o kontakt
ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę
starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi,
a w razie oddania urządzenia osobom trzecim
przekazać ją wraz z nim.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się
wyłącznie do pracy w obszarze wewnętrz-
nym, w suchych i zamkniętych pomiesz-
czeniach. Lampa może być mocowana na wszystkich
powierzchniach onormalnym stopniu palności.
Produkt ten przeznaczony jest do zastosowania je-
dynie w prywatnych gospodarstwach domowych,
a nie w celach komercyjnych. Ten produkt przezna-
czony jest do normalnego użytku i może być zasto-
sowany wyłącznie do montażu na suficie.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
1 lampa sufitowa LED (model 14117008L) lub
lampa wisząca LED (14117108L / 14116902L)
2 kołki rozporowe
2 śruby
1 instrukcja montażu oraz obsługi
Opis części
1 Kołki
2 Kątownik montażowy
3 Śruby (obudowa połączeniowa)
4 Śruby (kątownik montażowy)
5 Obudowa połączeniowa
6 Skrzynka przyłączeniowa
7 Zacisk
8 Wężyk ochronny
9 Przewód zasilający (zewnętrzny)
10 Ściemniacz (model 14117108L / 14116902L)
Dane techniczne
Lampy:
Numer modelu: 14117008L / 14117108L /
14116902L
Napięcie robocze: 230–240 V~, 50 Hz
Moc znamionowa: LED, 14116902L /
14117008L: 18,5 W
14117108L: 20 W
Klasa ochrony: II /
Moduł LED:
Element świetlny: LED
Moc znamionowa: 14116902L: 16,9 W
14117008L: 16,8 W
(4 x 4,2 W)
14117108L: 19,2 W
(4 x 4,8 W)
Ten produkt zawiera źródła światła klasy efektyw-
ności energetycznej „F“ (zgodnie z rozporządzeniem
(EU) 2019/2015).
38 PL
Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwa-
rancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wsku-
tek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem
lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowie-
dzialności! Można używać wyłącznie dołączonych
pojedynczych części, w innym razie wygasają
wszelkie roszczenia gwarancyjne.
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA
I ODNIESIENIA OBRAŻEŃ
PRZEZ DZIECI!
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nad-
zoru z materiałem opakowaniowym. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
opakowaniowym. Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny mieć
dostępu do produktu.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
urządzenia i rozumieją wynikające z niego za-
grożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządze-
niem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Porażenie prądem
elektrycznym grozi śmiercią
Wykonanie instalacji elektrycznej należy zlecić
wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie
przeszkolonej w zakresie wykonywania instala-
cji elektrycznych.
W przypadku szkód materialnych lub osobo-
wych, które powstały wskutek niewłaściwego
obchodzenia się z urządzeniem lub nieprzestrze-
gania wskazówek dotyczących bezpieczeń-
stwa, nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
Nigdy nie należy używać lampy w przypadku
stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Przed rozpoczęciem montażu wyjąć bezpiecz-
nik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowoprą-
dowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Przed montażem należy upewnić się, że istnie-
jące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym
napięciem roboczym oprawy oświetleniowej
(patrz „Dane techniczne“).
Należy się upewnić, że przy montażu nie
zostaną uszkodzone żadne przewody.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie
życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Model 14116902L / 14117108L:
Nie da się regulować długości lampy.
Jak uniknąć zagrożenia
pożarowego i obrażeń ciała
Aby uniknąć oparzenia, należy upewnić się
przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłą-
czona i ochłodzona.
Lampy nie należy mocować na wilgotnym lub
przewodzącym prąd podłożu.
Nie należy bezpośrednio wpatrywać się w
źródło światła (elementy świetlne, LED, itp).
Źródła światła (żarówek, diod LED) nie należy
oglądać za pomocą optycznego instrumentu
(np. lupy).
Źródło światła tej lampy może być wymieniane
wyłącznie przez producenta lub upoważnionego
przez niego technika lub osobę o podobnych
kwalifikacjach.
Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Montaż lampy
39 PL
Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Montaż lampy
Prawidłowy sposób
postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wysoką tem-
peraturą i zanieczyszczeniami.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę
na wykonywane czynności i kierować się roz-
sądkiem. Nie używać lampy w przypadku
braku koncentracji lub złego samopoczucia.
Przed instalacją należy zapoznać się ze
wszystkimi instrukcjami i rysunkami zawartymi
w niniejszej instrukcji oraz z samą lampą.
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia
imateriały
Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią
zestawu. Są to jedynie niewiążące informacje i war-
tości orientacyjne. Właściwości materiału zależą
od warunków w pomieszczeniu.
- ołόwek / narzędzie do oznaczania
- 2-biegunowy detektor napięcia
- śrubokręt
- wiertarka
- wiertło (ok. ø 6 mm)
- szczypce do cięcia drutu
- drabina
Montaż lampy
Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego
należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub
osobie przeszkolonej w zakresie wykonywania
instalacji elektrycznych. Osoba ta musi posiadać
wiedzę na temat właściwości lampy i przepis w
dotyczących podłączania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed rozpoczęciem montażu lampy wyjąć
bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-
prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie
0). Sprawdzić brak napięcia za pomocą 2-biegu-
nowego detektora napięcia.
U
sunąć widoczne śruby
3
po bokach obudo
wy
połączeniowej 5 i zdjąć kątownik monta-
żowy 2 na odwrotnej stronie.
Zaznaczyć otwory do wiercenia za pomocą
otworów wzdłużnych w kątowniku montażo-
wych 2 przeznaczonych na śruby.
Nawiercić otwory mocujące (ok. 6 mm, głębo-
kość ok. 40 mm). Uważać, aby nie uszkodzić
przewodu doprowadzającego.
Wprowadzić kołki
1
do nawierconych otworó
w.
Zamocować kątownik montażowy 2 za
pomocą dołączonych śrub 4.
Otworzyć skrzynkę przyłączeniową lampy 6.
Przeciągnąć kabel przyłączeniowy (zewnętrzny)
9 przez wężyk ochronny 8.
Podwójną izolację kabla przyłączeniowego
(zewnętrznego) 9 wetknąć 8 mm w wężyk
ochronny 8.
Za pomocą zacisku 7 połączyć kabel instala-
cyjny lampy zprzewodem zasilającym (zewnęt
rz-
nym) 9.
Wskazówka: Należy zwracać uwagę, aby
prawidłowo podłączyć poszczególne przewody
kabla zasilającego (zewnętrznego): przewód
przewodzący prąd, czarny lub brązowy =
symbol L, przewód zerowy, niebieski = symbol
N, klasa ochrony II/ . Nie podłącza się prze-
wodu ochronnego.
Należy uważać na to, aby wężyk ochronny
8 był poprawnie włożony do skrzynki przyłą-
czeniowej 6.
Zamknąć skrzynkę przyłączenio 6.
Przykręcić lampę za pomocą śrub 3 do
kątownika montażowego 2.
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć
wyłącznik nadmiarowo-prądowy na skrzynce
bezpiecznikowej (pozycja I).
Lampa jest gotowa do zastosowania.
40 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Informacje
Uruchomienie
Model 14117008L:
Włączać lub wyłączać lampę za pomocą
przełącznika na ścianie.
Lampę ściemnia się stopniowo za pomocą
przełącznika na ścianie.
Model 14117108L / 14116902L:
Włączyć lampę za pomocą przełącznika na
ścianie.
Wskazówka: Przy włączaniu przy pomocy
ściemniacza, jest automatycznie uruchamiany
najniższy poziom ściemniania.
Ściemniacz 10 działa na zasadzie poziomów.
Włączać ściemniacz 10 tak długo, aż zostanie
osiągnięta żądana jasność.
Jasność można zwiększyć przełącznikiem
ściemniacza 10 . Jeden raz przełączyć poziomy
ściemniania, aby ponownie rozpocząć ściem-
nianie.
Wyłączyć lampę, wielokrotnie wciskając
ściemniacz 10 .
Uwaga! Lampa wciąż jeszcze znajduje się
w trybie stand by. Uruchomić przełącznik na
ścianie, aby całkowicie wyłączyć lampę.
Jeśli lampa znajduje się w trybie stand by,
można włączyć ją poprzez jednorazowe
naciśnięcie ściemniacza 10 .
Jeśli lampa w stanie włączonym zostanie wyłą-
czona przy pomocy przełącznika naściennego,
to włączy się ona ponownie z ostatnio wybra-
nym poziomem ściemnienia.
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed rozpoczęciem czyszczenia lampę odłączyć
od sieci elektrycznej. Wtym celu należy wyjąć
bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-
prądowy wskrzynce bezpiecznikowej (pozycja 0).
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA WSKUTEK GORĄCYCH
POWIERZCHNI!
Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i
podobnych substancji. W przeciwnym razie
lampa może zostać uszkodzona.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć
wyłącznik nadmiaroprądowy na skrzynce
bezpiecznikowej (pozycja I).
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone
są one skrótami (a) i numerami (b) o
następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa
sztuczne / 20-22: Papier i tektura / 80-98:
Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają się
do ponownego przetworzenia, należy
je zutylizować osobno w celu lepszego
przetworzenia odpadów. Logo Triman
jest ważne tylko dla Francji.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Informacje
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie
wyprodukowano starannie i poddano dokładnej
kontroli jakości. Wokresie gwarancji usuwamy
Informacje
41 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Informacje Informacje
bezpłatnie wszystkie wady materiałowe ifabryczne.
Jeśli mimo to w okresie gwarancyjnym pojawią się
braki, proszę przesłać urządzenie pod wymieniony
adres serwisowy z podaniem następującego
numeru modelu:14117008L / 14117108L /
14116902L.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane
przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzega-
nie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowa-
nych osób, a także części szybkozużywające się
(jak np. elementy świetlne). Usługa gwarancyjna
nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodność
została wykazana. Odpowiednie objaśnienia i
podkładki dokumentacyjne są zdeponowane u
producenta.
Producent / Serwis
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NIEMCY
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
Bezpłatny numer serwisu:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 365304_2101
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
42
Seznam obsahu
43 CZ
Seznam obsahu
Legenda k použitým piktogramům .......................................................................Strana 44
Úvod .................................................................................................................................................Strana 45
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 45
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 45
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 45
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 45
Bezpečnost ..................................................................................................................................Strana 45
Bezpečnostní pokyny .......................................................................................................................Strana 45
Příprava ........................................................................................................................................Strana 46
Potřebné nářadí a materiál ..............................................................................................................Strana 46
Montáž světla ...........................................................................................................................Strana 47
Uvedení do provozu ...........................................................................................................Strana 47
Údržba a čištění ......................................................................................................................Strana 47
Odstranění do odpadu .....................................................................................................Strana 48
Informace .....................................................................................................................................Strana 48
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 48
Prohlášení o shodě ...........................................................................................................................Strana 48
Výrobce / servis ................................................................................................................................ Strana 48
44 CZ
Legenda k použitým piktogramům
Legenda k použitým piktogramům
Přečtěte si návod kobsluze! Varování před zásahem elektrického
proudu! Ohrožení života!
Watt (činný výkon) Lampa je určena výhradně pro
provoz vinteriéru, vsuchých a
uzavřených místnostech.
Hertz (kmitočet) Tak postupujete správně
Volt Pozor! Nebezpečí popálení
horkými povrchy!
Ochranná třída II
b
aObal i výrobek odstraňujte do
odpadu ekologicky!
Dbát na výstražná a bezpečnostní
upozornění! Nebezpečí ohrožení života a
zranění malých i větších dětí
Životnost LED Obal je vyroben ze 100 %
recyklovaného papíru.
Model 14117008L:
tlumení světla nástěnným vypínačem
Model 14117108L / 14116902L:
tlumení světla na svítidle Ra Index podání barev
AC a.c. Střídavé napětí
(druh proudu a napětí)
Zdůvodu zabránění nebezpečí
smí poškozený předřadník tohoto
výrobku vyměnit jen výrobce, jeho
servisní zástupce nebo osoba se
srovnatelnou kvalifikací.
Teplota světla vkelvinech
Aby se předešlo ohrožení smí
poškozený světelný zdroj tohoto
výrobku vyměnit pouze výrobce,
jeho servisní zástupce nebo osoba
se srovnatelnou kvalifikací.
lumen
Úvod / Bezpečnost
45 CZ
Legenda k použitým piktogramům Úvod / Bezpečnost
Závěsné LED svítidlo /
Stropní LED svítidlo
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového
výrobku. Rozhodli jste se pro vysoce
kvalitní výrobek. Přečtěte si laskavě kom-
pletně a pečlivě tento návod k obsluze. Otevřete
stránky sobrázky. Tento návod je součástí tohoto
výrobku a obsahuje důležité informace k jehouve-
dení do provozu a kzacházení sním. Řiďte se vždy
bezpečnostními pokyny. Před uvedením do provozu
zkontrolujte, jestli je kdispozici správné napětí a
jestli jsou všechny díly správně namontované. Jest-
liže máte ještě otázky nebo jste si nejistí při ovládání
přístroje, kontaktujte vašeho prodejce nebo servis.
Návod pečlivě uschovejte a případně jej předejte
třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Lampa je určena výhradně pro provoz
vinteriéru, vsuchých a uzavřených míst-
nostech. Svítidlo lze upevnit na všechny
běžně hořlavé povrchy. Výrobek je určen pouze
pro privátní použití v domácnosti, není vhodný pro
komerční účely. Tento výrobek je určen jen kběž-
nému použití a smí být využit výhradně kmontáži
na strop.
Obsah dodávky
Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost
dodávky a bezvadný stav zařízení.
1 stropní LED svítidlo (model 14117008L) resp.
LED závěsné svítidlo (14117108L / 14116902L)
2 hmoždíky
2 šrouby
1 návod k montáži a obsluze
Popis dílů
1 Hmoždinka
2 Montážní úhelník
3 Šrouby (připojovací krabice)
4 Šrouby (montážní úhelník)
5 Připojovací krabice
6 Připojovací krabice
7 Svorkovnice
8 Ochranná hadička
9 Síťový připojovací kabel (externí)
10 Stmívací vypínač (model 14117108L /
14116902L)
Technické údaje
Lampička:
Číslo modelu: 14117008L /
14117108L /
14116902L
Provozní napětí: 230–240 V~, 50 Hz
Jmenovitý výkon:: LED, 14116902L /
14117008L: 18,5 W
14117108L: 20 W
Třída ochrany: II /
LED modul:
Osvětlovací prostředek: LED
Jmenovitý výkon: 14116902L: 16,9 W
14117008L: 16,8 W
(4 x 4,2 W)
14117108L: 19,2 W
(4 x 4,8 W)
Tento výrobek obsahuje světelné zdroje třídy
energetické účinnosti „F“ (podle nařízení (EU)
2019/2015).
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná-
vodu k obsluze zaniká záruka! Za následné škody
se neručí! Za věcné nebo osobní škody, způsobené
46 CZ
Bezpečnost / Příprava
neodborným zacházením nebo nerespektováním
bezpečnostních pokynů, se neručí! Používat se smí
výhradně dodané, jednotlivé díly, v opačném pří-
padě zaniká záruka.
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU
PRO MALÉ DĚTI A DĚTI!
Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti nebezpečí často podceňují.
Výrobek chraňte před dětmi.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání výrobku a chápou nebezpečí, která
z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti
nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět
čištění ani uživatelskou údržbu.
Zabraňte ohrožení života
v důsledku zásahu elektrickým
proudem
Elektrickou instalaci nechte provádět jen vyuče-
ného elektrikáře nebo osobu s odpovídajícími
zkušenostmi.
Za věcné nebo osobní škody, způsobené ne-
odborným zacházením nebo nerespektováním
bezpečnostních pokynů, se neručí!
Nepoužívejte světlo pokud jste zjistili že je
poškozené.
Před montáží odstraňte pojistku nebo vypněte
jistič v pojistkové skříni (poloha 0).
Bezpodmínečně zabraňte kontaktu lampy
svodou nebo jinými kapalinami.
Před montáží se přesvědčte, jestli se shoduje
napětí elektrického proudu, které máte k
dispozici s napětím potřebným pro svítidlo
(viz „Technické údaje“).
Zajistěte, aby se při montáži nepoškodily žádné
vodiče.
Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provoz-
ních prostředků ani do nich nestrkejte jakékoli
předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí
ohrožení života elektrickým proudem.
Model 14116902L / 14117108L:
Závěsná lampa není nastavitelná na délku.
Vyvarujte se nebezpečí
požáru a poranění
Před dotykem se ujistěte, že je svítidlo vypnuté
a vychladlé, aby jste se vyhnuli popálení.
Svítidlo nemontujte na vlhké nebo vodivé pod-
klady.
Nedívejte se přímo do zdroje světla (osvětlova-
cího prostředku, LED, atd.). Nedívejte se na
zdroj světla (osvětlovací prostředek, LED, atd.)
optickou pomůckou (např. lupou).
Světelný zdroj tohoto světla smí vyměnit jen
výrobce nebo výrobcem pověřený technik
anebo srovnatelně kvalifikovaná osoba.
Tak postupujete správně
Svítidlo instalujte tak, aby bylo chráněné před
vlhkostí, zahříváním a znečištěním.
Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co
děláte, a postupujte vždy srozumem. Nepouží-
vejte světlo, nejste-li soustředění nebo necítíte-li
se dobře.
Před použitím se nejdříve seznamte se světlem,
pokyny a obrázky v tomto návodu.
Příprava
Potřebné nářadí a materiál
Uvedené nářadí a materiály nejsou součástí dodávky.
Jedná se zde o nezávazné údaje a orientační hod-
noty. Vlastnosti materiálu jsou závislé na individuál-
ních podmínkách v místě.
- tužka / nástroj k označení
- 2pólová zkoušečka napětí
- šroubovák
- vrtačka
- vrták (ø cca 6 mm)
- kleště štípačky
- žebřík
Montáž světla / Uvedení do provozu / Údržba a čištění
47 CZ
Bezpečnost / Příprava Montáž světla / Uvedení do provozu / Údržba a čištění
Montáž světla
Důležité: Připojení kelektrické síti musí provést
kvalifikovaný elektrikář nebo osoba zaškolená pro
práce na elektrických rozvodech. Tato osoba musí
být seznámena svlastnostmi svítidla a spředpisy
pro jeho připojení.
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před montáží vyšroubujte pojistku nebo vypněte
jistič v pojistkové skříňce (poloha 0). Zkontrolujte
2pólovou zkoušečkou napětí, zda je vypnutý proud.
Odšroubujte na straně připojovací krabice 5
viditelné šrouby 3 a sejměte montážní úhelník
2 ze zadní strany.
Označte si pomocí montážního úhelníku 2
místa pro vyvrtání otvorů.
Nyní vyvrtejte otvory (cca 6 mm, hloubka cca
40 mm). Dbejte, abyste nepoškodili vodiče pří-
vodu elektrického proudu.
Nasaďte hmoždinky 1 do vyvrtaných otvorů.
Přišroubujte úhelník 2 dodanými šrouby 4.
Otevřete svorkovnici 6.
Protáhněte síťový kabel (externí) 9 ochrannou
hadičkou 8.
Zatlačte dvojitou izolaci síťového připojovacího
kabelu (externího) 9 nejméně 8 mm do
ochranné hadičky 8.
Spojte připojovací kabel svítidla pomocí svor-
kovnice 7 se síťovým kabelem (externím) 9.
Upozornění: Dbejte na to, aby jste správně
připojili jednotlivé vodiče síťového kabelu
(externího): vodič vedoucí proud, černý nebo
hnědý = symbol L, nulový vodič, modrý = sym-
bol N, ochranná třída II / . Ochranný vodič
se nepřipojuje.
Dávejte pozor, aby byla ochranná hadička 8
správně usazená v připojovací krabici 6.
Uzavřete připojovací krabici 6.
Nyní přišroubujte svítidlo šrouby 3 na mon-
tážní úhelník 2.
Nasaďte opět pojistku nebo zapněte jistič
vpojistkové skříni (do polohy I).
Nyní je svítidlo připravené kpoužití.
Uvedení do provozu
Model 14117008L:
Zapínejte resp. vypínejte světlo nástěnným
spínačem.
Svítidlo můžete stupňovitě tlumit nástěnným
vypínačem.
Model 14117108L / 14116902L:
Pomocí spínače na zdi zapněte svítidlo.
Upozornění: Při zapnutí stmívačem je auto-
maticky nastavený nejnižší stupeň tlumení.
Stmívač
10
pracuje po stupních. Držte spínač
10
tak dlouho stisknutý, až dosáhnete požadované
intenzity.
Intenzitu světla lze zvýšit stmívačem 10 . Abyste
mohli začít intenzitu světla regulovat od začátku,
projděte jednou všechny stupně tlumení světla.
Svítidlo můžete vypnout několikerým stisknutím
spínače 10 .
Pozor! Svítidlo je stále ještě v pohotovostním
režimu (stand by). Pro úplně vypnutí svítidla
stiskněte vypínač na zdi.
Když se svítidlo nachází v pohotovostním režimu,
můžete ho zapnout jedním stisknutím stmívacího
vypínače 10 .
Po zhasnutí rozsvíceného svítidla pomocí nástěn-
ného vypínače se svítidlo opět rozsvítí vposled-
ním stupni tlumení.
Údržba a čištění
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Při čištění nejprve svítidlo odpojte od elektrické sítě.
Za tímto účelem vyjměte pojistku nebo vypněte jistič
vpojistkové skříni (poloha0).
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ
HORKÝMI POVRCHY!
Nechte svítidlo úplně vychladnout.
Nepoužívejte na čištění rozpouštědla, benzín
nebo podobné látky, svítidlo můžete poškodit.
K čištění používejte jen suchou utěrku nepouš-
tějící vlákna.
Nasaďte zase pojistku nebo zapněte jistič
vpojistkové skříni (do polohy I).
48 CZ
Odstranění do odpadu / Informace
Odstranění do odpadu
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a
lepenka / 80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recy-
klovatelné, zlikvidujte je odděleně pro
leí odstranění odpadu. Logo Triman
platí jen pro Francii.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do do-
movního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u příslušné
správy města nebo obce.
Informace
Záruka
Od okamžiku zakoupení dostáváte na výrobek
záruku po dobu 36 měsíců. Přístroj byl pečlivě vy-
roben a podroben přesné kontrole kvality. Během
záruční doby odstraníme bezplatně všechny vady
materiálu a opravíme závady z výroby. Vpřípadě,
že se během záruční doby přesto vyskytnou zá-
vady, zašlete přístroj na uvedenou adresu servisu a
uveďte následující číslo modelu: 14117008L /
14117108L / 14116902L.
Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným
zacházením, nerespektováním návodu kobsluze
nebo zásahem neautorizovanou osobou, jakož i
poškození rychle opotřebitelných dílů (např. svíticí
prostředky). Záručním výkonem se záruční doba
neprodlouží ani neobnoví.
Prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evrop-
ských a národních směrnic. Shoda byla prokázána.
Příslušná prohlášení a dokumentace jsou uloženy
uvýrobce.
Výrobce / servis
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NĚMECKO
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
Servisní číslo zdarma:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 365304_2101
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok
a číslo výrobku (např. IAN 123456_7890) jako
doklad o nákupu.
Obsah
49 SK
Odstranění do odpadu / Informace Obsah
Legenda použitých piktogramov ............................................................................ Strana 50
Úvod .................................................................................................................................................Strana 51
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 51
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 51
Popis častí .........................................................................................................................................Strana 51
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 51
Bezpečnosť ................................................................................................................................. Strana 51
Bezpečnostné upozornenia .............................................................................................................Strana 51
Príprava ........................................................................................................................................Strana 52
Potrebné náradie a materiál ...........................................................................................................Strana 52
Montáž svietidla ....................................................................................................................Strana 53
Uvedenie do prevádzky ................................................................................................. Strana 53
Údržba a čistenie ...................................................................................................................Strana 54
Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 54
Informácie ...................................................................................................................................Strana 54
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 54
Prehlásenie o zhode ........................................................................................................................Strana 54
Výrobca / Servis ............................................................................................................................... Strana 54
50 SK
Legenda použitých piktogramov
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si návod na obsluhu! Pozor na zásah elektrickým prúdom!
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
Watt (efektívny výkon) Toto svietidlo je určené výhradne
na prevádzku v interiéri, v suchých
a uzatvorených priestoroch.
Hertz (frekvencia) Takto postupujete správne
Volt Pozor! Nebezpečenstvo popálenia
skrze horúce povrchy!
Trieda ochrany II
b
aObal a zariadenie ekologicky
zlikvidujte!
Dodržiavajte výstražné a
bezpečnostné pokyny!
Nebezpečenstvo ohrozenia života
a nebezpečenstvo nehody pre
malé i staršie deti
Životnosť LED Obal je vyrobený zo 100 %
recyklovaného papiera.
Model 14117008L:
stmievateľné prostredníctvom
nástenného spínača
Model 14117108L / 14116902L:
stmievateľné na svietidle
Ra Index reprodukcie farieb
AC a.c. Striedavé napätie
(druh prúdu a druh napätia)
Aby nedošlo k ohrozeniam, smie
poškodený prevádzkový prístroj
tohto výrobku vymieňať výhradne
výrobca, jeho servisné zastúpenie
alebo porovnateľný odborník.
Teplota svetla v Kelvin
Aby nedošlo k ohrozeniam, smie
poškodený svetelný zdroj tohto
výrobku vymieňať výhradne výrobca,
jeho servisné zastúpenie alebo
porovnateľný odborník.
Lúmen
Úvod / Bezpečnosť
51 SK
Legenda použitých piktogramov Úvod / Bezpečnosť
LED závesné svietidlo /
LED stropné svietidlo
Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe nového vý-
robku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný
výrobok. Prosím prečítajte si dôkladne a
pozorne tento návod na obsluhu. Otvorte strany s
obrázkami. Tento návod patrí k tomuto výrobku a
obsahuje dôležité pokyny pre uvedenie do pre-
vádzky a manipuláciu. Dodržiavajte vždy všetky
bezpečnostné pokyny. Pred uvedením do prevádzky
prekontrolujte, či je k dispozícii správne napätie a či
sú všetky diely správne namontované. Ak by ste mali
otázky, alebo ste si neboli istý, čo sa týka manipulá-
cie s prístrojom, spojte sa prosím so svojím obchod-
níkom alebo servisným strediskom svojej krajiny.
Tento návod starostlivo uschovajte a prípadne ho po-
stúpte tretej osobe.
Používanie v súlade s
určeným účelom
Toto svietidlo je určené výhradne na
prevádzku v interiéri, v suchých a uza-
tvorených priestoroch. Svietidlo možno
pripevniť na všetky normálne zápalné povrchy.
Výrobok je určený iba na používanie v súkromných
domácnostiach a nie na komerčné účely. Tento
výrobok je určený na normálnu prevádzku a smie
byť nasadený výlučne pre stropnú montáž.
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť
dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia.
1 stropné svietidlo LED (Model 14117008L) resp.
LED závesné svietidlo (14117108L /
14116902L)
2 hmoždinky
2 skrutky
1 návod na montáž a obsluhu
Popis častí
1 Hmoždinky
2 Montážny uhol
3 Skrutky (pripojovacia schránka)
4 Skrutky (montážny uhol)
5 Pripojovacia schránka
6 Pripojovacia skrinka
7 Svorka svietidla
8 Ochranná hadička
9 Sieťový prípojný kábel (externý)
10 Stmievací spínač (Model 14117108L /
14116902L)
Technické údaje
Lampa:
Model číslo: 14117008L /
14117108L /
14116902L
Prevádzkové napätie: 230–240 V~, 50 Hz
Menovitý výkon: LED, 14116902L /
14117008L: 18,5 W
14117108L: 20 W
Trieda ochrany: II /
LED modul:
Osvetľovací prostriedok: LED
Menovitý výkon: 14116902L: 16,9 W
14117008L: 16,8 W
(4 x 4,2 W)
14117108L: 19,2 W
(4 x 4,8 W)
Tento výrobok obsahuje svetelné zdroje triedy
energetickej účinnosti „F“ (podľa nariadenia (EÚ)
2019/2015).
Bezpečnosť
Bezpečnostné
upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním
tohto návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok!
52 SK
Bezpečnosť / Príprava
Pri následných škodách nepreberá výrobca ručenie!
V prípade vecných škôd alebo poranenia osôb,
ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou
alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov,
nepreberá výrobca ručenie! Používajte výhradne
dodané jednotlivé diely, pretože v opačnom prí-
pade zanikajú všetky garančné nároky.
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVO
TA
A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
PRE MALÉ I STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia
obalovým materiálom. Deti často podceňujú
nebezpečenstvá. Držte deti vždy v bezpečnej
vzdialenosti od výrobku.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo-
rickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania prístroja, a ak porozu-
meli nebezpečenstvám spojeným s jeho použí-
vaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie
a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Zabráňte ohrozeniu života
zásahom elektrickým prúdom
Elektrickú inštaláciu prenechajte kvalifikovanému
elektrikárovi alebo osobe zaškolenej pre elek-
troinštalácie.
V prípade vecných škôd alebo poranenia osôb,
ktoré bolo zapríčinené neodbornou manipulá-
ciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných
pokynov, nepreberá výrobca ručenie!
Svietidlo nikdy nepoužívajte v prípade, že
zistíte akékoľvek poškodenia.
Pred montážou odstráňte poistku alebo vypnite
istič vedenia v poistkovej skrinke (poloha 0).
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s
vodou alebo inými kvapalinami.
Pred montážou sa uistite, že sa existujúce
sieťové napätie zhoduje s potrebným prevádz-
kovým napätím svietidla (pozri „Technické
údaje“).
Zabezpečte, aby pri montáži neboli poškodené
žiadne vedenia.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických pre-
vádzkových prostriedkov, ani do nich nestrkajte
žiadne predmety. Takéto zásahy predstavujú
ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým
prúdom.
Model 14116902L / 14117108L:
Dĺžku závesného svietidla nie je možné prestaviť.
Zabráňte nebezpečenstvu
požiaru a poranení
Zabezpečte, aby bolo svietidlo vypnuté a
vychladnuté skôr, ako sa ho budete dotýkať,
pretože inak hrozí nebezpečenstvo popálenia.
Svietidlo neupevňujte na vlhký alebo vodivý
podklad.
Nepozerajte sa priamo do zdroja svetla
(osvetľovací prostriedok, LED, atď.). Zdroj svetla
(osvetľovací prostriedok, LED, atď.) nepozorujte
optickým nástrojom (napr. lupa).
Svetelný zdroj tohto svietidla smie vymieňať
iba výrobca, ním autorizovaný technický pra-
covník alebo osoba s podobnou kvalifikáciou.
Takto postupujete správne
Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené
pred vlhkom, znečistením a príliš silným zahriatím.
Buďte neustále opatrný! Dávajte vždy pozor
na to, čo robíte, a vždy konajte rozvážne. Svie-
tidlo v žiadnom prípade nepoužívajte, ak ste
práve nekoncentrovaný alebo sa necítite dobre.
Pred používaním sa oboznámte so všetkými
pokynmi a obrázkami v tomto návode, ako aj
so samotným svietidlom.
Príprava
Potrebné náradie a materiál
Uvedené náradie/nástroje a materiál nie sú súčas-
ťou dodávky. Ide tu o nezáväzné údaje a hodnoty
Príprava / Montáž svietidla / Uvedenie do prevádzky
53 SK
Bezpečnosť / Príprava Príprava / Montáž svietidla / Uvedenie do prevádzky
pre orientáciu. Charakter materiálu sa riadi podľa
individuálnych daností na mieste.
- ceruzka / nástroj na označovanie
- 2-pólová skúšačka napätia
- skrutkovač
- vŕtačka
- vrták (cca ø 6mm)
- bočné štípacie kliešte
- rebrík
Montáž svietidla
Dôležité: Elektrické pripojenie musí vykonať kvali-
fikovaný elektrikár alebo osoba zaškolená pre elek-
troinštalácie. Táto musí mať znalosti o vlastnostiach
svietidla a predpisoch o pripojení.
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred montážou svietidla odstráňte poistku alebo
vypnite istič vedenia v poistkovej skrinke (poloha 0).
Beznapäťový stav prekontrolujte pomocou 2-pólo-
vej skúšačky napätia.
Odstráňte skrutky 3 zboku viditeľné na kryte
prípojky 5 a vyberte montážny uhol 2 na
zadnej strane.
Označte otvory určené na vŕtanie pomocou
pozdĺžnych otvorov určených pre skrutky na
montážnom uhle 2.
Teraz vyvŕtajte otvory pre upevnenie (ø cca.
6 mm, hĺbka cca. 40 mm). Zabezpečte, aby ste
nepoškodili prívodné vedenie.
Vložte hmoždinky 1 do vyvŕtaných otvorov.
Upevnite montážny uhol 2 pomocou prilože-
ných skrutiek 4.
Otvorte pripojovaciu skrinku 6.
Preveďte sieťový prípojný kábel (externý) 9
cez ochrannú hadičku 8.
Zatlačte dvojitú izoláciu sieťového pripojovaci-
eho kábla (externý) 9 minimálne 8 mm do
ochrannej hadičky 8.
Spojte prípojný kábel svietidla pomocou svorky
svietidla 7 so sieťovým prípojným káblom
(externý) 9.
Upozornenie: Dbajte na to, aby ste zakaž-
dým správne pripojili jednotlivé vodiče sieťo-
vého prípojného kábla (externý): vodič vedúci
prúd, čierny alebo hnedý = symbol L, neutrálny
vodič, modrý = symbol N, trieda ochrany II/
. Ochranný vodič nebude zapojený.
Dbajte na to, aby ochranná hadička 8
správne priliehala na pripojovacej skrinke 6.
Zatvorte pripojovaciu skrinku 6.
Teraz zoskrutkujte svietidlo pomocou skrutiek
3 s montážnym uhlom 2.
Opäť nasaďte poistku alebo zapnite istič
vedenia v skrinke s poistkami (poloha I).
Vaše svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
Uvedenie do prevádzky
Model 14117008L:
Svietidlo zapnite príp. vypnite nástenným
spínačom.
Svietidlo postupne stlmujte nástenným spínačom.
Model 14117108L / 14116902L:
Zapnite svietidlo prostredníctvom nástenného
spínača.
Upozornenie: Pri zapnutí, pomocou stmie-
vača je automaticky nastavený najnižší stupeň
stmievania.
Stmievací spínač 10 pracuje v stupňoch.
Aktivujte stmievací spínač 10 tak často, kým
nedosiahnete želaný jas.
Intenzita svetla sa dá stmievacím vypínačom 10
len zvýšiť. Abyste mohli začít intenzitu světla
regulovat od začátku, projděte jednou všechny
stupně tlumení světla.
Svietidlo vypnete tak, že viackrát stlačíte
stmievací spínač 10 .
Pozor! Svietidlo sa ešte stále nachádza v
režime Stand-by. Stlačte nástenný spínač, aby
ste svietidlo úplne vypli.
Keď sa svietidlo nachádza v režime Stand-by,
môžete ho zapnúť jedným stlačením stmieva-
cieho spínača 10 .
Ak svietidlo v zapnutom stave vypnete pomocou
nástenného spínača, opäť sa zapne v naposledy
zvolenom stupni stmievania.
54 SK
Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie
Údržba a čistenie
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred čistením najskôr odpojte svietidlo od elektrickej
siete. Z tohto dôvodu odstráňte poistku alebo vyp-
nite istič vedenia v skrinke na poistky (poloha 0).
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA
SKRZE HORÚCE POVRCHY!
Svietidlo nechajte úplne ochladnúť.
Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín a pod.
Svietidlo by sa pritom poškodilo.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Opäť nasaďte poistku alebo zapnite istič
vedenia v skrinke s poistkami (poloha I).
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty /
20–22: Papier a kartón / 80–98:
Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklo-
vateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie
spracovanie odpadu. Triman-Logo platí
iba pre Francúzsko.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zber-
ných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
Informácie
Záruka
Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 mesiacov
od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a
podrobený dôkladnej kontrole kvality. Vrámci záruč-
nej
doby bezplatne opravíme všetky chyby materiálu
a robné chyby. Ak by sa však počas záručnej
doby vyskytli nedostatky, odošlite prístroj na uve-
denú adresu servisu s uvedením nasledovného čísla
modelu: 14117008L / 14117108L / 14116902L.
Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbor-
nou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu
alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely
podliehajúce opotrebovaniu (napr. osvetľovacie
prostriedky). Poskytnutím záruky sa záručná doba
nepredlžuje ani neobnovuje.
Prehlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych
a národných smerníc. Zhoda bola preukázaná. Prís-
lušné vysvetlenia a podklady sú uložené u výrobcu.
Výrobca / Servis
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NEMECKO
Tel.: +49 2961/9712-800
Fax: +49 2961/9712-199
www.briloner.com
Bezplatné servisné číslo:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 365304_2101
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890)
ako dôkaz o kúpe.
Índice
55 ES
Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie
Leyenda de pictogramas utilizados .....................................................................Página 56
Introducción ..............................................................................................................................Página 57
Especificaciones de uso ..................................................................................................................Página 57
Volumen de suministro ....................................................................................................................Página 57
Descripción de los componentes ...................................................................................................Página 57
Datos técnicos .................................................................................................................................Página 57
Seguridad ...................................................................................................................................Página 58
Advertencias de seguridad ............................................................................................................Página 58
Preparativos .............................................................................................................................Página 59
Herramientas y materiales necesarios ...........................................................................................Página 59
Cómo montar la lámpara ..............................................................................................Página 59
Puesta en funcionamiento ............................................................................................Página 59
Mantenimiento y limpieza............................................................................................Página 60
Eliminación .................................................................................................................................Página 60
Información ...............................................................................................................................Página 60
Garantía ..........................................................................................................................................Página 60
Declaración de conformidad .........................................................................................................Página 61
Fabricante / Asistencia ....................................................................................................................Página 61
Índice
56 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Leyenda de pictogramas utilizados
¡Lea el manual de instrucciones! ¡Precaución frente a descargas
eléctricas! ¡Peligro de muerte!
Vatio (potencia real) Esta lámpara solo es apta para el
uso en interiores, en espacios secos
y cerrados.
Hercio (frecuencia) Cómo proceder de forma segura
Voltio ¡Precaución! ¡Peligro de quemaduras
debido a superficies calientes!
Clase de protección II
b
a
¡Deseche el embalaje y el aparato
de forma respetuosa con el
medioambiente!
¡Tenga en cuenta las advertencias e
indicaciones de seguridad! Peligro de muerte y de accidentes
para bebés y niños
Vida útil del LED El embalaje está compuesto por
papel 100 % reciclado.
Modelo 14117008L:
regulable mediante interruptor de pared
Modelo 14117108L / 14116902L:
regulable en la lámpara Ra Índice de reproducción cromática
CA c.a. Corriente alterna
(tipo de corriente y de tensión)
Para evitar riesgos, si la unidad de
funcionamiento de este producto se
estropea, deberá ser reemplazada
únicamente por el fabricante, su
distribuidor o personal técnico
equivalente.
Temperatura lumínica en kelvin
Para evitar peligros, si el foco de
luz de este producto se estropea,
deberá ser reemplazado únicamente
por el fabricante, su distribuidor o
personal técnico equivalente.
Lumen
Introducción
57 ES
Leyenda de pictogramas utilizados Introducción
Lámpara led colgante / Lámpara
led de techo
Introducción
Le damos la enhorabuena por haber
adquirido este nuevo aparato. Ha ele-
gido un producto de alta calidad. Lea
atenta y completamente las siguientes instrucciones
de uso. Despliegue las páginas con las ilustraciones.
Estas instrucciones forman parte del producto y
contienen información importante sobre su puesta
en funcionamiento y uso. Tenga siempre en cuenta
todas las advertencias de seguridad. Antes de po-
ner el artículo en funcionamiento, compruebe que
la tensión es la adecuada y que todas las piezas
están bien montadas. Si tiene dudas o no sabe
cómo utilizar el aparato, póngase en contacto con
su distribuidor o el servicio técnico. Conserve estas
instrucciones en un lugar seguro y adjúntelas en
caso de entregar el producto a otra persona.
Especificaciones de uso
Esta lámpara solo es apta para el uso
en interiores, en espacios secos y cerra-
dos. La lámpara puede montarse sobre
cualquier superficie inflamable normal. El producto
está pensado únicamente para uso doméstico pri-
vado y no para uso comercial. Este producto ha
sido diseñado para un funcionamiento normal y
únicamente debe emplearse para montaje en techo.
Volumen de suministro
Después de desembalar el aparato, compruebe
siempre que dispone de todo el contenido indicado
y que el aparato se encuentra en perfecto estado.
1 lámpara LED para techo (modelo 14117008L) o
lámpara LED pendular (14117108L / 14116902L)
2 tacos
2 tornillos
1 manual de instrucciones de montaje y manejo
Descripción de los
componentes
1 Taco
2 Soporte de montaje
3 Tornillos (carcasa de conexión)
4 Tornillos (soporte de montaje)
5 Carcasa de conexión
6 Caja de empalmes
7 Regleta
8 Tubo de protección
9 Cable de alimentación (externo)
10 Regulador de intensidad (modelo 14117108L /
14116902L)
Datos técnicos
Lámpara:
Número de modelo: 14117008L /
14117108L /
14116902L
Tensión de
funcionamiento: 230–240 V~, 50 Hz
Potencia nominal: LED, 14116902L /
14117008L: 18,5 W
14117108L: 20 W
Clase de protección: II /
Módulo LED:
Bombilla: LED
Potencia nominal: 14116902L: 16,9 W
14117008L: 16,8 W
(4 x 4,2 W)
14117108L: 19,2 W
(4 x 4,8 W)
Este producto contiene focos de luz de clase de
eficiencia energética «F» (según normativa (UE)
2019/2015).
58 ES
Seguridad
Seguridad
Advertencias de
seguridad
¡La garantía no cubre los daños provocados por el
incumplimiento de estas instrucciones de uso! ¡No
se asumirá ninguna responsabilidad por daños in-
directos! ¡No se asume ninguna responsabilidad
en caso de daños materiales o personales provo-
cados por un uso inadecuado o la inobservancia
de las instrucciones de seguridad!
Únicamente deben utilizarse las piezas suministradas,
ya que en caso contrario se perderán los corres-
pondientes derechos de garantía.
¡PELIGRO
MORTAL Y RIESGO DE ACCI-
DENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS!
No permita que los niños jueguen con el mate-
rial de embalaje sin la vigilancia de un adulto.
Existe peligro de asfixia por el material de em-
balaje. Los niños no suelen ser conscientes de
los peligros. Mantenga siempre el producto
fuera del alcance de los niños.
Este aparato puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o que cuenten con poca experiencia
y falta de conocimientos, siempre y cuando se
les haya enseñado cómo utilizar el aparato
de forma segura y hayan comprendido los pe-
ligros que su uso implica. No permita que los
niños jueguen con el aparato. Las labores de
limpieza y mantenimiento no pueden ser efec-
tuadas por niños sin la supervisión de un adulto.
Evite peligros mortales
por descarga eléctrica
La instalación eléctrica la debe realizar un
electricista formado o una persona instruida en
instalaciones eléctricas.
¡No se asume ninguna responsabilidad en caso
de daños materiales o personales provocados
por un uso inadecuado o la inobservancia de
las instrucciones de seguridad!
Nunca utilice la lámpara si ha detectado algún
tipo de daño.
Antes de instalar el producto, retire el fusible o
desconecte el correspondiente interruptor de
la caja de fusibles (posición 0).
Evite que la lámpara entre en contacto con
agua u otros líquidos.
Asegúrese antes del montaje de que la tensión
de red disponible coincida con la tensión de
funcionamiento necesaria de la lámpara (con-
sultar «Datos técnicos»).
Asegúrese de que durante el montaje ningún
cable resulta dañado.
Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca
objetos en el mismo. Esto podría suponer peligro
de muerte por descarga eléctrica.
Modelo 14116902L / 14117108L:
La lámpara pendular no es regulable en longitud.
Evite el peligro de incendio y de
lesiones
Asegúrese de que la lámpara está apagada y
se ha enfriado antes de tocarla para evitar
quemaduras.
No fije la lámpara sobre suelos húmedos o
conductores.
No mire directamente al foco de luz (bombilla,
LED, etc.). No observe el foco de luz (bombi-
lla, LED, etc.) con un instrumento óptico (por ej.
una lupa).
La fuente de iluminación de esta lámpara úni-
camente puede ser reemplazada por el fabricante,
por un técnico designado por este último o por
una persona con una formación similar.
Cómo proceder de forma segura
Monte la lámpara de modo que esté protegida
de la humedad, la suciedad y de temperaturas
demasiado elevadas.
¡Proceda siempre con sumo cuidado! Preste
mucha atención a lo que hace y actúe siempre
con sentido común. Bajo ningún concepto utilice
la lámpara si está distraído o no se encuentra
bien.
... / Preparativos / Cómo montar la lámpara / Puesta en funcionamiento
59 ES
Seguridad ... / Preparativos / Cómo montar la lámpara / Puesta en funcionamiento
Familiarícese con la lámpara y con las indica-
ciones e ilustraciones de este manual antes de
utilizarla.
Preparativos
Herramientas y materiales
necesarios
Las herramientas y los materiales mencionados no
se incluyen en el volumen de suministro. Los datos
y valores indicados son aproximados y meramente
orientativos. Los materiales necesarios dependerán
de las circunstancias particulares de cada situación.
- Lápiz / herramienta de marcación
- Detector de tensión de 2 polos
- Destornillador
- Taladro
- Broca (aprox. ø 6 mm)
- Alicates
- Escalera
Cómo montar la lámpara
Importante: Encargue la instalación eléctrica
a un electricista o a una persona especialmente
cualificada para ello. Esta persona deberá conocer
las características de la lámpara y las normas de
conexión.
¡PELIGRO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA!
Antes de iniciar el montaje de la lámpara, retire el
fusible o desconecte el interruptor protector auto-
mático de la caja de fusibles (posición 0). Com-
pruebe que no haya tensión con un detector de
tensión de 2 polos.
Retire los tornillos 3 visibles en el lado de la
carcasa de conexión 5 y quite el soporte de
montaje 2 de la parte posterior.
Marque los agujeros para taladrar con ayuda
de los orificios previstos para los tornillos en el
soporte de montaje 2.
Taladre a continuación los orificios de fijación
(aprox. 6 mm, profundidad aprox. 40 mm).
Asegúrese de no dañar el cable de alimentación.
Introduzca los tacos 1 en los orificios taladra-
dos.
Fije el soporte de montaje 2 con los tornillos
4 incluidos.
Abra la caja de empalmes 6.
Introduzca el cable de conexión a red (externo)
9 a través del tubo protector 8.
Introduzca el aislamiento doble del cable de
conexión a red (externo) 9 al menos 8 mm
en el tubo de protección 8.
Conecte a continuación el cable de conexión
de la lámpara con la regleta 7 al cable de
alimentación (externo) 9.
Nota: asegúrese de que cada uno de los
conductores de la conexión de alimentación
(externo) están correctamente conectados:
conductor de corriente, negro o marrón =
símbolo L; conductor neutro, azul = símbolo N;
clase de protección II/ . No se conecta la
toma a tierra.
Asegúrese de que el tubo de protección 8
esté correctamente colocado en la caja de
empalmes 6.
Cierre la caja de empalmes 6.
A continuación fije la lámpara mediante los
tornillos 3 al soporte de montaje 2.
Vuelva a colocar el fusible o conecte el inte-
rruptor automático de protección en la caja de
fusibles (posición I).
Ya puede utilizar la lámpara.
Puesta en funcionamiento
Modelo 14117008L:
Encienda o apague la lámpara a través del
interruptor de pared.
Regule la luminosidad de la lámpara a través
del interruptor de pared.
Modelo 14117108L / 14116902L:
Encienda la lámpara a través del interruptor
de pared.
60 ES
InformaciónPuesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Información
Nota: Con ayuda de un regulador, el aparato
se enciende automáticamente en el nivel más
bajo.
El regulador de intensidad 10 funciona por
niveles. Accione el regulador de intensidad 10
tantas veces como necesite hasta conseguir la
intensidad deseada.
A través del regulador de intensidad 10 solo
se puede aumentar la luminosidad. Active una
vez todos los niveles de regulación para iniciar
de nuevo la regulación.
Apague la lámpara pulsando varias veces el
regulador de intensidad 10 .
¡Atención! La lámpara se encontrará en
modo de espera. Pulse el interruptor de la pa-
red para apagar completamente la lámpara.
Si la lámpara se encuentra en modo de espera
solo tendrá que pulsar una vez el regulador de
intensidad 10 para encenderla.
Si se apaga la lámpara estando encendida a
través de un interruptor de pared, la siguiente
vez que se encienda se activará el último nivel
de regulación utilizado.
Mantenimiento y limpieza
¡PELIGRO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA!
Desenchufe la lámpara de la red eléctrica para la
limpieza. Para ello, retire el fusible o desactive el
interruptor protector automático en la caja de fusi-
bles (posición 0).
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE QUEMA-
DURAS POR SUPERFICIES CALIENTES!
Deje que la lámpara se enfríe completamente.
No utilice disolventes, gasolina ni similares. La
lámpara podría dañarse.
Limpie el producto únicamente con un paño
seco sin pelusas.
Vuelva a colocar el fusible o conecte el inte-
rruptor automático de protección en la caja de
fusibles (posición I).
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de residuos.
Está compuesto por abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos / 20–22: papel y car-
tón / 80–98: materiales compuestos.
El producto y el material de embalaje
son reciclables. Separe los materiales
para un mejor tratamiento de los resi-
duos. El logotipo Triman se aplica solo
para Francia.
Para proteger el medio ambiente no tire
el producto junto con la basura domés-
tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a
la administración competente para obte-
ner información sobre los puntos de
recogida de residuos y sus horarios.
Información
Garantía
Este aparato cuenta con una garantía de 36 me-
ses a partir de la fecha de compra. Este aparato
ha sido meticulosamente fabricado y ha sido some-
tido a estrictos controles de calidad. Dentro del pe-
riodo de garantía, reparamos gratuitamente todos
los defectos de los materiales o de fabricación. Si
aún así detecta defectos durante el período de ga-
rantía, por favor, envíe el aparato a la dirección de
servicio que figura indicando el siguiente número de
modelo: 14117008L / 14117108L / 14116902L.
Quedan excluidos de la garantía los daños produ-
cidos por un manejo incorrecto, por incumplimiento
del manual de instrucciones o en caso de manipu-
lación por parte de personas no autorizadas, así
como las piezas de desgaste (por ej. las bombillas).
61 ES
Información
Si se hace uso de la garantía, no se prolongará ni
renovará el período de garantía.
Declaración de conformidad
Este producto cumple las exigencias de las directivas
europeas y nacionales vigentes. Se ha comprobado
la conformidad. El fabricante posee las declaracio-
nes y documentos correspondientes.
Fabricante / Asistencia
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
ALEMANIA
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
Correo electrónico: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Gratuita número de servicio:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 365304_2101
Por favor, para cualquier consulta, tenga a mano
el tique de compra y el número del artículo (por ej.
IAN 123456_7890) como justificante de compra.
Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Información
62
Indholdsfortegnelse
63 DK
De anvendte piktogrammers legende ...................................................................Side 64
Indledning ......................................................................................................................................Side 65
Formålsbestemt anvendelse ...............................................................................................................Side 65
Leverede dele ......................................................................................................................................Side 65
Beskrivelse af de enkelte dele ............................................................................................................Side 65
Tekniske data.......................................................................................................................................Side 65
Sikkerhed........................................................................................................................................Side 65
Sikkerhedshenvisninger .......................................................................................................................Side 65
Forberedelse ................................................................................................................................Side 66
Nødvendigt værktøj og materiale ..........................................................................................................Side 66
Montering af lampen ............................................................................................................Side 67
Ibrugtagning ................................................................................................................................Side 67
Vedligeholdelse og rengøring ......................................................................................Side 67
Bortskaffelse ................................................................................................................................Side 68
Informationer ..............................................................................................................................Side 68
Garanti ................................................................................................................................................Side 68
Konformitetserklæring .........................................................................................................................Side 68
Producent / service ..............................................................................................................................Side 68
Indholdsfortegnelse
64 DK
De anvendte piktogrammers legende
De anvendte piktogrammers legende
Læs betjeningsvejledningen!
Advarsel mod elektrisk stød! Livsfare!
Watt (aktiv effekt) Denne lampe er udelukkende eg-
net til indendørs brug, i tørre og
lukkede rum.
Hertz (frekvens) Sådan forholder du dig rigtigt
Volt Forsigtig! Forbrændingsfare gennem
varme overflader!
Beskyttelsesklasse II
b
aBortskaf emballagen og apparatet
miljøvenligt!
Overhold advarsels- og sikkerhedshen-
visningerne! Livs- og ulykkesfare for småbørn
og børn
LED-levetid Emballagen består af 100 %
genbrugspapir.
Model 14117008L:
kan dimmes via vægkontakt
Model 14117108L / 14116902L: kan
dimmes på lampen Ra Farvegengivelsesindeks
AC a.c. Vekselspænding
(strøm- og spændingsart)
For at undgå farer må beskadiget
driftsudstyr fra dette produkt ude-
lukkende udskiftes af producenten,
dennes servicerepræsentant eller
en lignende fagmand.
Lystemperatur i kelvin
For at undgå farer må en beskadiget
lyskilde fra dette produkt udeluk-
kende udskiftes af producenten,
dennes servicerepræsentant eller
en lignende fagperson.
Lumen
Indledning / Sikkerhed
65 DK
De anvendte piktogrammers legende Indledning / Sikkerhed
LED-pendellampe / LED-loftslampe
Indledning
Vi ønsker dig tillykke med købet af dit
nye apparat. Med købet har du besluttet
dig for et førsteklasses produkt. Læs
denne betjeningsvejledning fuldstændigt og omhyg-
geligt igennem. Fold siderne med afbildningerne
ud. Denne vejledning hører til dette produkt og in-
deholder vigtige henvisninger om ibrugtagning og
håndtering. Overhold altid alle sikkerhedshenvisnin-
ger. Kontroller inden ibrugtagningen, om den kor-
rekte spænding er tilstede og om alle dele er rigtigt
monteret. Skulle du have spørgsmål eller være usik-
ker med hensyn til håndteringen af apparatet,
kontakt venligst din forhandler eller servicestedet.
Denne vejledning skal opbevares omhyggeligt og i
givet fald gives videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Denne lampe er udelukkende egnet til
indendørs brug, i tørre og lukkede rum.
Lampen kan monteres på alle normalt
antændelige overflader. Produktet er kun beregnet
til brug i private hjem og ikke til kommerciel brug.
Dette produkt er kun beregnet til den normale drift
og må udelukkende monteres i loftet.
Leverede dele
Kontroller altid umiddelbart efter udpakningen, at
leveringsomfanget er komplet og apparatet i en
fejlfri tilstand.
1 LED-loftslampe (model 14117008L) eller
LED-pendullampe (14117108L / 14116902L)
2 dyvler
2 skruer
1 monterings- og betjeningsvejledning
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Dyvel
2 Monteringsbeslag
3 Skruer (tilslutningskabinet)
4 Skruer (monteringsbeslag)
5 Tilslutningskabinet
6 Samledåse
7 Samlemuffe
8 Beskyttelsesslange
9 Tilslutningsledning (ekstern)
10 Dimmerkontakt (model 14117108L /
14116902L)
Tekniske data
Lampe:
Modelnummer: 14117008L / 14117108L /
14116902L
Driftsspænding: 230-240 V~, 50 Hz
Nominel effekt: LED, 14116902L /
14117008L: 18,5 W
14117108L: 20 W
Beskyttelsesklasse: II /
LED-modul:
Pære: LED
Nominel effekt: 14116902L: 16,9 W
14117008L: 16,8 W
(4 x 4,2 W)
14117108L: 19,2 W
(4 x 4,8 W)
Dette produkt indeholder lyskilder i energieffektivi-
tetsklasse F (iht. forordningen (EU) 2019/2015).
Sikkerhed
Sikkerhedshenvisninger
Ved skader, som forårsages af ikke-overholdelse af
denne betjeningsvejledning, bortfalder garantikra-
vet! Der hæftes ikke for følgeskader! For materielle
skader eller personskader, som forårsages gennem
66 DK
Sikkerhed / Forberedelse
uhensigtsmæssig håndtering eller ikke-overholdelse
af sikkerhedshenvisningerne, hæftes ikke!
Der må udelukkende anvendes de medleverede en-
keltdele, da ellers ethvert garantikrav bortfalder.
RISIKO FOR
BØRNS LIV OG HELBRED!
Lad aldrig børn være uden opsyn med embal-
lagen. Der er fare for kvælning gennem embal-
lagen. Børn undervurderer ofte farerne. Hold
altid børn på afstand af produktet.
Dette apparat kan benyttes af børn fra 8-års al-
deren og opad samt af personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, forudsat at de er
under opsyn eller er blevet instrueret i en sikker
brug af produktet og forstår de deraf følgende
farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengø-
ring og brugervedligeholdelse må ikke foretages
af børn uden opsyn.
Undgå livsfare på grund
af elektrisk stød
Lad elinstallationen blive udført af en uddannet
elektriker eller en person, der er instrueret i ud-
førelsen af elinstallationer.
For materielle skader eller personskader, som
forårsages gennem uhensigtsmæssig håndtering
eller ikke-overholdelse af sikkerhedshenvisnin-
gerne, hæftes ikke!
Benyt aldrig din lampe, hvis du konstaterer
nogen som helst former for beskadigelser.
Fjern sikringen eller slå afbryderen til over-
strømsbeskyttelsen i tavlen fra (0-stilling) inden
monteringen.
Undgå under alle omstændigheder, at lampen
kommer i berøring med vand eller andre væsker.
Kontroller inden monteringen, at den tilstede-
værende netspænding stemmer overens med
lampens nødvendige driftsspænding (se
”Tekniske data”).
Sørg for, at ingen ledninger beskadiges ved
monteringen.
Åbn aldrig det elektriske materiel og stik aldrig
nogen som helst former for genstande ind i
dette. Denne slags indgreb udgør en livsfare
gennem elektrisk stød.
Model 14116902L / 14117108L:
Pendullampen kan ikke justeres i længden.
Undgå fare for brand
og tilskadekomst
Sørg for, at lampen er slukket og afkølet, inden
du rører ved denne, så du undgår forbrændinger.
Fastgør ikke lampen på et fugtigt eller ledende
underlag.
Kig ikke direkte ind i lyskilden (pære, LED etc.).
Lyskilden (pære, LED etc.) må ikke betragtes
med et optisk instrument (f.eks. lup).
Denne lampes lyskilde må kun erstattes af pro-
ducenten eller af en af ham beordret tekniker
eller en lignende kvalificeret person.
Sådan forholder du dig rigtigt
Monter lampen sådan, at den er beskyttet mod
fugt, snavs og mod for kraftig opvarmning.
Vær hele tiden agtpågivende! Vær altid opmærk-
som på, hvad du gør, og brug hele tiden din
sunde fornuft. Anvend under ingen omstændig-
heder lampen, når du er ukoncentreret eller
føler dig utilpas.
Gør dig fortrolig med alle anvisninger og af-
bildninger i denne vejledning samt med selve
lampen inden anvendelsen.
Forberedelse
Nødvendigt værktøj og
materiale
De nævnte værktøjer og materialer følger ikke med
leveringen. Der er her tale om uforpligtende angi-
velser og værdier til orientering. Materialets beskaf-
fenhed afhænger af de individuelle forhold på
stedet.
- blyant / værktøj til mærkning
- 2-polet spændingstester
Forberedelse / Montering af lampen/ Ibrugtagning / Vedligeholdelse og rengøring
67 DK
Sikkerhed / Forberedelse Forberedelse / Montering af lampen/ Ibrugtagning / Vedligeholdelse og rengøring
- skruetrækker
- boremaskine
- bor (ca. ø 6 mm)
- skævbider
- stige
Montering af lampen
Vigtigt: Den elektriske tilslutning skal foretages
af en uddannet elektriker eller en person, der er
instrueret i elektriske installationer. Denne person
skal have kendskab til lampens egenskaber og
bestemmelserne for tilslutningen.
FARE FOR ELEKTRISK
STØD!
Fjern sikringen eller slå afbryderen til overstrømsbe-
skyttelsen i tavlen fra (0-stilling), inden du går i
gang med at montere lampen. Kontroller ved brug
af en 2-polet spændingstester, at der ikke er spæn-
ding på.
Fjern de synlige skruer 3 på siden af tilslut-
ningskabinettet 5 og tag monteringsbeslaget
2 på bagsiden af.
Marker borehullerne til skruerne ved hjælp af
de aflange huller i monteringsbeslaget 2.
Bor nu fastgørelseshullerne (ca. 6 mm, dybde
ca. 40 mm). Sørg for, at tilledningen ikke be-
skadiges.
Sæt dyvlerne 1 i borehullerne.
Fastgør monteringsbeslaget 2 med de medle-
verede skruer 4.
Åbn samledåsen 6.
Før nettilslutningsledningen (ekstern) 9 gennem
beskyttelsesslangen 8.
Tryk nettilslutningsledningens (ekstern) 9 dob-
beltisolering mindst 8 mm ind i beskyttelses-
slangen 8.
Forbind nu lampens tilslutningsledning med net-
tilslutningsledningen (ekstern) 9 ved brug af
samlemuffen 7.
Bemærk: Sørg for, at nettilslutningsledningens
(ekstern) enkelte ledere hver især tilsluttes korrekt:
strømførende leder, sort eller brun = symbol L,
nulleder, blå = symbol N, beskyttelsesklasse
II / . Jordlederen tilsluttes ikke.
Sørg for at beskyttelsesslangen 8 sidder
rigtigt i samledåsen 6.
Luk samledåsen 6.
Skru nu lampen sammen med monteringsbesla-
get 2 ved brug af skruerne 3.
Sæt sikringen i igen eller slå overstrømsafbry-
deren i tavlen til (I-stilling).
Din lampe er nu driftsklar.
Ibrugtagning
Model 14117008L:
Tænd og sluk lampen via vægkontakten.
Dim lyset trinvist via vægkontakten.
Model 14117108L / 14116902L:
Tænd lampen via vægkontakten.
Bemærk: Når lampen tændes via dimmeren,
er denne automatisk indstillet til laveste lysstyr-
ketrin.
Dimmerkontakten 10 arbejder med trin. Betjen
dimmerkontakten 10 gentagne gange, indtil
du har nået den ønskede lysstyrke.
Dimmerkontakten 10 kan kun øge lysstyrken.
Tryk dig igennem lysstyrketrinnene for at starte
lysstyrkereguleringen igen.
Sluk for lampen ved at trykke flere gange på
dimmerkontakten 10 .
Obs! Lampen befinder sig fortsat i standby-
funktion. Betjen vægkontakten for at slukke
lampen helt.
Hvis lampen befinder sig i standbyfunktion, kan
du tænde for denne ved et enkelt tryk på dim-
merkontakten 10 .
Hvis lampen slukkes via vægkontakten i tændt
tilstand, tændes denne igen på det senest
valgte lysstyrketrin.
Vedligeholdelse og rengøring
FARE FOR ELEKTRISK STØD!
Fjern altid lampen fra elnettet inden rengøringen.
Fjern hertil sikringen eller slå overstrømsafbryderen
i tavlen fra (0-stilling).
68 DK
Vedligeholdelse og rengøring / Bortskaffelse / Informationer
FORSIGTIG! FORBRÆNDINGSFARE
GENNEM VARME OVERFLADER!
Lad lampen køle fuldstændigt af.
Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller lig-
nende. Herved vil lampen kunne tage skade.
Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøring.
Sæt sikringen i igen eller slå overstrømsafbry-
deren i tavlen til (I-stilling).
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen, disse er
mærket med forkortelser (a) og numre
(b) med følgende betydning: 1–7: kunst-
stoffer / 20–22: papir og pap / 80–98:
kompositmaterialer.
Produktet og indpakningsmaterialerne
kan genbruges; bortskaf disse særskilt til
en bedre affaldsbehandling. Triman-
logoet gælder kun for Frankrig.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det er udtjent, men skal
afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaf-
felse. De kan informere Dem vedrende
opsamlingssteder og deres åbningstider
hos deres ansvarlige forvaltning.
Informationer
Garanti
Du får 36 måneders garanti på dette apparat fra
købstidspunktet. Apparatet er blevet omhyggeligt
produceret og har gennemgået en grundig kvali-
tetskontrol. Inden for garantiperioden afhjælper vi
alle materiale- eller produktionsfejl omkostningsfrit.
Skulle der alligevel opstå mangler i garantiperioden,
bedes du sende apparatet til den oplyste service-
adresse med angivelse af følgende modelnummer:
14117008L / 14117108L / 14116902L.
Garantien dækker ikke skader som følge af ukorrekt
håndtering, ikke-overholdelse af betjeningsvejlednin-
gen eller et indgreb foretaget af uautoriserede per-
soner samt sliddele (som f.eks. pærer).
Garantiydelsen hverken forlænger eller fornyer
garantiperioden.
Konformitetserklæring
Dette produkt opfylder kravene iht. de gældende
europæiske og nationale retningslinjer. Overens-
stemmelsen er blevet dokumenteret. Tilsvarende er-
klæringer og bilag er deponeret hos producenten.
Producent / service
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
TYSKLAND
Tlf.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
Gratis service-nummer:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 365304_2101
Hold venligst kvitteringen og varenummeret (f.eks.
IAN 123456_7890) klar som købsbevis til brug
ved alle forespørgsler.
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav informací
Stav informácií · Estado de las informaciones
Tilstand af information: 07 / 2021 · Ident.-No.:
14117008L / 14117108L / 14116902L072021-8
IAN 365304_2101
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

LIVARNO 365304 de handleiding

Categorie
Plafondverlichting
Type
de handleiding