Trust 71151 AGST-8800 Outdoor Wireless Wall Switch Handleiding

Type
Handleiding
www.trust.com
USER MANUAL
MULTI LANGUAGE
Outdoor wireless wall switch
Item 71151 Version 1.0
Always read the instructions
before using this product
START-LINE
TRANSMITTER AGST-8800 SWITCH-IN
32
1
A
C
B
CR2032
+
4
CR2032
+
UP
A B
C D
OFF
1
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
1. Open wall switch
Use a flathead screwdriver to remove the button first.
Then place the flat screwdriver in the recess of the frame and lift the screwdriver to unclip the frame
from the back plate. Remove the rubber protector.
2. Pair the wall switch with a receiver
To operate a receiver first you must pair the wireless wall switch with the receiver. Put the receiver in
learning mode (see the manual of the receiver to activate the learning mode).
Give an ON signal on the wall switch when the learning mode of the receiver is active. The receiver
will give a confirmation that the pairing of the wall switch has been successful.
3. Mount the wall switch
A Use a flathead screwdriver to remove the button first.
B Then place the flat screwdriver in the recess of the frame and lift the screwdriver to unclip the
frame from the back plate.
C Screw the back plate to a location with a flat surface (make sure the arrow on the back plate points
up). After this, first place the rubber protection back on the backplate, then the frame and finally the
push button.
4. Operating the wall switch
4a. Dimming
1. Press the ON button to turn on the receiver.
2. Press the ON button again to activate the dimmode. The light will slowly dim in a cycle.
3. Press for the third time the ON button to secure the desired dim level.
4. Press the OFF button to turn o the receiver.
4b. Switching On/O
1. Press the ON button to turn on the receiver.
2. Press the OFF button to turn o the receiver.
EN
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
2
4c. Open/Stop/Close
1. Press the ON button to open the blinds. Press the ON button again to stop the blinds.
2. Press the OFF button to close the blinds. Press the OFF button again to stop the blinds.
Read the manual of the receiver to reverse the direction of the blinds.
4d. Activating wireless doorbell
Press the ON button to activate the melody of the wireless doorbell.
For more information, see the manual of the receiver
Replace battery
A Use a flathead screwdriver to remove the button first.
B Then place the flat screwdriver in the recess of the frame and lift the screwdriver to unclip the
frame from the back plate. Remove the rubber protector.
C Remove the battery by inserting the flat screwdriver into the slot and sliding the battery out.
D When replacing the push button, make sure that the recess of the push button is on the same side
as the recess of the frame
Insert a new CR2032 battery. Make sure the + side is facing up. The wireless wall switch is now ready
for use again.
Unpair wireless wall switch
To unpair the wall switch put the receiver into learning mode. When the receiver is in learning mode
give an OFF signal with the wall switch. The receiver will give a confirmation that the wall switch is
unpaired.
The receiver can no longer be operated with the wall switch.
Clear the memory of the receiver
Consult the manual of the receiver to erase its memory.
EN
3
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
DE
1. Önen des Wandschalters
Entfernen Sie zunächst mithilfe eines Schlitzschraubendrehers die Taste.
Stecken Sie den Schraubendreher dann in die Aussparung im Rahmen und heben Sie ihn an, um den
Rahmen von der Rückplatte zu lösen. Entfernen Sie die Gummiabdeckung.
2. Paaren des Wandschalters mit einem Empfänger
Bevor Sie einen Empfänger betätigen können, muss der Funk-Wandschalter mit dem Empfänger
gepaart werden. Schalten Sie den Empfänger in den Lernmodus (zur Aktivierung des Lernmodus siehe
das Handbuch des Empfängers).
Wenn der Lernmodus des Empfängers aktiv ist, geben Sie am Wandschalter ein Einschaltsignal ("ON").
Der Empfänger bestätigt die erfolgreiche Paarung mit dem Wandschalter.
3. Montage des Wandschalters
A Entfernen Sie zunächst mithilfe eines Schlitzschraubendrehers die Taste.
B Stecken Sie den Schraubendreher dann in die Aussparung im Rahmen und heben Sie ihn an, um
den Rahmen von der Rückplatte zu lösen.
C Schrauben Sie die Rückplatte an eine flache Oberfläche (der Pfeil auf der Rückplatte muss nach
oben zeigen). Setzen Sie anschließend die Gummiabdeckung, dann den Rahmen und zum Schluss
die Taste wieder auf die Rückplatte.
4. Bedienung des Wandschalters
4a. Dimmer
1. Schalten Sie den Empfänger mit dem Einschalter ein.
2. Drücken Sie noch einmal auf den Einschalter, um die Dimmfunktion zu aktivieren.
Das Licht verändert seine Helligkeit durchlaufend.
3. Drücken Sie ein drittes Mal auf den Einschalter, um die gewünschte Dimmstufe einzustellen.
4. Schalten Sie den Empfänger mit dem Ausschalter aus.
4b. Ein-/Ausschalten
1. Schalten Sie den Empfänger mit dem Einschalter ein.
2. Schalten Sie den Empfänger mit dem Ausschalter aus.
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
4
DE
4c. Önen/Stoppen/Schließen
1. Drücken Sie auf den Einschalter, um die Rollläden zu önen. Drücken Sie noch einmal auf den
Einschalter, um die Rollläden anzuhalten.
2. Drücken Sie auf den Ausschalter, um die Rollläden zu schließen. Drücken Sie noch einmal auf den
Ausschalter, um die Rollläden anzuhalten.
Im Handbuch des Empfängers ist beschrieben, wie die Richtung der Rollläden umgekehrt wird.
4d. Aktivierung der Funk-Türklingel
Drücken Sie auf den Einschalter, um die Melodie der Funk-Türklingel zu aktivieren.
Weitere Informationen entnehmen Sie dem Handbuch des Empfängers
Batteriewechsel
A Entfernen Sie zunächst mithilfe eines Schlitzschraubendrehers die Taste.
B Stecken Sie den Schraubendreher dann in die Aussparung im Rahmen und heben Sie ihn an,
umden Rahmen von der Rückplatte zu lösen. Entfernen Sie die Gummiabdeckung.
C Entfernen Sie die Batterie, indem Sie den Schraubendreher in den Schlitz einführen und die Batterie
herausschieben.
D Achten Sie beim Austausch des Druckknopfes darauf, dass die Aussparung des Druckknopfes auf
der gleichen Seite wie die Aussparung des Rahmens liegt
Setzen Sie eine neue CR2032-Batterie ein. Achten Sie darauf, dass der Pluspol (+) nach oben zeigt.
Nunist der Funk-Wandschalter wieder einsatzbereit.
Paarung des Funk-Wandschalter aueben
Um die Paarung des Wandschalters aufzuheben, bringen Sie den Empfänger in den Lernmodus.
Wenn der Empfänger sich im Lernmodus befindet, geben Sie mit dem Wandschalter ein
Ausschaltsignal ("OFF"). Der Empfänger bestätigt die erfolgreiche Auebung der Paarung des
Wandschalters.
Der Empfänger kann nun nicht mehr mit dem Wandschalter betätigt werden.
Speicher des Empfängers löschen
Lesen Sie im Handbuch des Empfängers nach, wie der Speicher gelöscht wird.
5
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
FR
1. Ouverture de l'interrupteur mural
Retirez tout d’abord le bouton à l’aide d’un tournevis plat.
Insérez ensuite le tournevis plat dans l’encoche prévue sur le cache et faites levier pour dégager le
cache de la plaque arrière. Retirez le protecteur en caoutchouc.
2. Synchronisation de l'interrupteur mural avec un récepteur
Pour utiliser un récepteur, vous devez d'abord synchroniser l'interrupteur mural sans fil avec le
récepteur. Placez le récepteur en mode recherche (consultez le mode d'emploi du récepteur pour
activer le mode recherche).
Émettez un signal d'activation ON avec l'interrupteur mural quand le mode recherche du récepteur
est actif. Le récepteur confirme que la synchronisation de l'interrupteur mural a été réussie.
3. Montage de l'interrupteur mural
A Retirez tout d’abord le bouton à l’aide d’un tournevis plat.
B Insérez ensuite le tournevis plat dans l’encoche prévue sur le cache et faites levier pour dégager le
cache de la plaque arrière.
C Vissez la plaque arrière sur une surface plane (assurez-vous que la flèche sur la plaque arrière
pointe vers le haut). Placez ensuite la protection en caoutchouc de nouveau sur la plaque arrière,
puis le cache et enfin le bouton poussoir.
4. Fonctionnement de l'interrupteur mural
4a. Fonction variateur
1. Appuyez sur le bouton ON pour allumer le récepteur.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton ON pour activer le mode variateur. L’intensité de l’éclairage
varie doucement en suivant un cycle.
3. Appuyez une troisième fois sur le bouton ON pour conserver le niveau désiré de variation.
4. Appuyez sur le bouton OFF pour éteindre le récepteur.
4b. Marche/arrêt
1. Appuyez sur le bouton ON pour allumer le récepteur.
2. Appuyez sur le bouton OFF pour éteindre le récepteur.
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
6
FR
4c. Ouverture/arrêt/fermeture
1. Appuyez sur le bouton ON pour ouvrir les stores. Appuyez de nouveau sur le bouton ON pour
arrêter les stores.
2. Appuyez sur le bouton OFF pour fermer les stores. Appuyez de nouveau sur le bouton OFF pour
arrêter les stores.
Consultez le mode d'emploi du récepteur pour inverser la direction de commande des stores.
4d. Activation de la sonnette de porte sans fil
Appuyez sur le bouton ON pour activer la mélodie de la sonnette de porte sans fil.
Pour plus d’informations, consultez le manuel du récepteur.
Remplacer la pile
A Retirez tout d’abord le bouton à l’aide d’un tournevis plat.
B Insérez ensuite le tournevis plat dans l’encoche prévue sur le cache et faites levier pour dégager le
cache de la plaque arrière. Retirez le protecteur en caoutchouc.
C Pour retirer la pile, insérez le tournevis plat dans l’encoche prévue et faites glisser la pile.
D Lors du remplacement du bouton poussoir, assurez-vous que l’évidement du bouton poussoir est
du même côté que l’évidement du cadre
Insérez une nouvelle pile CR2032. Assurez-vous que le pôle positif (+) est orienté vers le haut.
L’interrupteur mural sans fil est de nouveau prêt à l’emploi.
Désynchronisation de l'interrupteur mural sans fil
Pour désynchroniser l'interrupteur mural, placez le récepteur en mode recherche. Quand le récepteur
est en mode recherche, émettez un signal OFF avec l'interrupteur mural. Le récepteur confirmera que
l'interrupteur mural a été désynchronisé.
Le récepteur ne peut plus fonctionner avec l'interrupteur mural.
Eacement de la mémoire du récepteur
Consultez le mode d'emploi du récepteur pour eacer sa mémoire.
7
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
NL
1. Wandschakelaar openen
Gebruik een schroevendraaier met een platte kop om de knop eerst te verwijderen.
Plaats hierna de platte schroevendraaier in de uitsparing van het frame en hef de schroevendraaier
op om het frame los te klikken van de achterplaat. Verwijder de rubberen bescherming.
2. De wandschakelaar aan een ontvanger koppelen
U moet de draadloze wandschakelaar eerst aan de ontvanger koppelen voordat u de wandschakelaar
kunt bedienen. Zet de ontvanger in de leermodus (raadpleeg de handleiding van de ontvanger voor
informatie over het activeren van de leermodus).
Geef een AAN-signaal op de wandschakelaar terwijl de leermodus van de ontvanger actief is.
De ontvanger bevestigt dat de wandschakelaar is gekoppeld.
3. De wandschakelaar monteren
A Gebruik een schroevendraaier met een platte kop om de knop eerst te verwijderen
B Plaats hierna de platte schroevendraaier in de uitsparing van het frame en hef de schroevendraaier
op om het frame los te klikken van de achterplaat.
C Schroef de achterplaat vast op een locatie met een vlakke ondergrond (zorg dat de pijl op de
achterplaat naar boven wijst). Plaats hierna eerst de rubberen bescherming terug op de achterplaat
en daarna het frame en als laatste de drukknop.
4. De wandschakelaar bedienen
4a. Dimmen
1. Druk op de AAN-knop om de ontvanger in te schakelen.
2. Druk nogmaals op de AAN-knop om de dimmodus te activeren. Het licht dimt langzaam.
3. Druk een derde keer op de AAN-knop om het gewenste dimniveau te bevestigen.
4. Druk op de UIT-knop om de ontvanger uit te schakelen.
4b. In-/uitschakelen
1. Druk op de AAN-knop om de ontvanger in te schakelen.
2. Druk op de UIT-knop om de ontvanger uit te schakelen.
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
8
NL
4c. Openen/stoppen/sluiten
1. Druk op de AAN-knop om de zonwering te openen. Druk nogmaals op de AAN-knop om de
zonwering te stoppen.
2. Druk op de UIT-knop om de zonwering te sluiten. Druk nogmaals op de UIT-knop om de zonwering
te stoppen.
Raadpleeg de handleiding van de ontvanger voor informatie over het omdraaien van de richting van
de zonwering.
4d. Draadloze deurbel activeren
Druk op de AAN-knop om de melodie van de draadloze deurbel te activeren.
Raadpleeg de handleiding van de ontvanger voor meer informatie.
Batterij vervangen
A Gebruik een schroevendraaier met een platte kop om de knop eerst te verwijderen
B Plaats hierna de platte schroevendraaier in de uitsparing van het frame en hef de schroevendraaier
op om het frame los te klikken van de achterplaat. Verwijder de rubberen bescherming.
C Verwijder de batterij door de platte schroevendraaier in de gleuf te plaatsen en de batterij eruit te
schuiven.
D Let bij het terugplaatsen van de drukknop erop dat de uitsparing van de drukknop zich aan
dezelfde kant bevindt als de uitsparing van het frame
Plaats een nieuwe CR2032 batterij. Let op dat de + kant naar boven wijst. De draadloze
wandschakelaar is nu weer klaar voor gebruik.
Draadloze wandschakelaar ontkoppelen
Zet de ontvanger in de leermodus om de wandschakelaar te ontkoppelen. Als de ontvanger in de
leermodus staat, geeft u een UIT-signaal met de wandschakelaar. De ontvanger bevestigt dat de
wandschakelaar is ontkoppeld.
De ontvanger kan niet meer met de wandschakelaar worden bediend.
Het geheugen van de ontvanger wissen
Raadpleeg de handleiding van de ontvanger voor informatie over het wissen van het geheugen.
9
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
IT
1. Interruttore a parete aperto
Usare un cacciavite a testa piatta per rimuovere prima il tasto.
Infilare il cacciavite nella rientranza del telaio e sollevarlo per staccare il telaio dalla piastra posteriore.
Rimuovere la protezione in gomma.
2. Eseguire il pairing dell'interruttore a parete con un ricevitore
Per far funzionare un ricevitore, occorre innanzitutto eseguire il pairing dell'interruttore a parete
wireless con il ricevitore stesso. Inserire la modalità learning (apprendimento) nel ricevitore.
Per l'attivazione della modalità learning, consultare il manuale del ricevitore.
Quando la modalità learning del ricevitore sarà attiva, impartire il segnale ON sull'interruttore a parete.
Il ricevitore confermerà che il pairing con l'interruttore a parete è avvenuto correttamente.
3. Montaggio dell'interruttore a parete
A Usare un cacciavite a testa piatta per rimuovere prima il tasto.
B Infilare il cacciavite nella rientranza del telaio e sollevarlo per staccare il telaio dalla piastra
posteriore.
C Appoggiare la piastra posteriore in un posto con la superficie piatta, controllando che la freccia
sia rivolta verso lalto. Dopodiché, rimettere la protezione in gomma sulla piastra posteriore,
poimontare il telaio e infine il tasto.
4. Funzionamento dell'interruttore a parete
4a. Regolazione dell'intensità
1. Premere il tasto ON per accendere il ricevitore.
2. Premere di nuovo il pulsante ON per attivare la modalità di regolazione intensità.
La luce eseguirà lentamente un ciclo di variazione di intensità.
3. Premere per la terza volta il pulsante ON per fissare il livello di intensità desiderato.
4. Premere il tasto OFF per spegnere il ricevitore.
4b. Accensione/Spegnimento
1. Premere il tasto ON per accendere il ricevitore.
2. Premere il tasto OFF per spegnere il ricevitore.
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
10
IT
4c. Apri/Arresta/Chiudi
1. Premere il tasto ON per aprire le tende avvolgibili. Premere di nuovo il tasto ON per arrestare
ilmovimento delle tende avvolgibili.
2. Premere il tasto OFF per chiudere le tende avvolgibili. Premere di nuovo il tasto OFF per arrestare
ilmovimento delle tende avvolgibili.
Per invertire la direzione delle tende avvolgibili, consultare il manuale del ricevitore.
4d. Attivazione del campanello porta wireless
Premere il pulsante ON per attivare la suoneria del campanello della porta wireless.
Per maggiori informazioni, consultare il manuale del ricevitore.
Sostituire la batteria
A Usare un cacciavite a testa piatta per rimuovere prima il tasto.
B Infilare il cacciavite nella rientranza del telaio e sollevarlo per staccare il telaio dalla piastra
posteriore. Rimuovere la protezione in gomma.
C Rimuovere la batteria inserendo il cacciavite a testa piatta nella fessura e facendo scivolare fuori la
batteria.
D Quando si sostituisce il pulsante, assicurarsi che l’incavo del pulsante sia dalla stessa parte
dell’incavo del telaio
Inserire una nuova batteria CR2032. Verificare che il lato con il + sia rivolto verso l’alto. Ora
l’interruttore a parete wireless è di nuovo pronto all’uso.
Disattivare il pairing dell'interruttore a parete wireless
Per disattivare il pairing dell'interruttore a parete, inserire la modalità learning nel ricevitore.
Mentre il ricevitore sarà in modalità learning, impartire il segnale OFF con l'interruttore a parete.
Il ricevitore confermerà che il pairing con l'interruttore a parete è stato correttamente disattivato.
Il ricevitore non potrà più essere gestito tramite l'interruttore a parete.
Cancellare la memoria del ricevitore
Per eliminare la memoria del ricevitore, consultare il manuale del ricevitore stesso.
11
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
ES
1. Abrir el interruptor de pared
Utilice un destornillador de cabeza plana para retirar el botón primero.
Después coloque el destornillador de cabeza plana en el receso del marco y tire hacia arriba el
destornillador para desacoplar el marco de la placa posterior. Retire el protector de goma.
2. Emparejar el interruptor de pared con un receptor
Para accionar un receptor primero debe emparejar el interruptor de pared inalámbrico con el receptor. Ponga
el receptor en modo de aprendizaje (consulte el manual del receptor para activar el modo de aprendizaje).
Active una señal ON (de encendido) en el interruptor de pared cuando el modo de aprendizaje del
receptor esté activo. El receptor confirmará que el emparejamiento del interruptor de pared se ha
realizado correctamente.
3. Instalar el interruptor de pared
A Utilice un destornillador de cabeza plana para retirar el botón primero.
B Después coloque el destornillador de cabeza plana en el receso del marco y tire hacia arriba el
destornillador para desacoplar el marco de la placa posterior.
C Atornille la placa posterior en un lugar de superficie plana (asegúrese de que la flecha de la placa
posterior apunta hacia arriba). Seguidamente, primero coloque la protección de goma de nuevo en
la placa posterior; después el marco y finalmente el botón pulsador.
4. Funcionamiento del interruptor de pared
4a. Atenuar la luz
1. Pulse el botón ON para encender el receptor.
2. Pulse de nuevo el botón ON para activar el modo de atenuado.
La luz bajará de intensidad lentamente en un ciclo.
3. Pulse por tercera vez el botón ON para fijar el nivel de atenuación deseado.
4. Pulse el botón OFF para apagar el receptor.
4b. Encendido/Apagado
1. Pulse el botón ON para encender el receptor.
2. Pulse el botón OFF para apagar el receptor.
12
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH ES
4c. Abrir/Parar/Cerrar
1. Pulse el botón ON para abrir las persianas. Pulse nuevamente el botón ON para parar el movimiento
de las persianas.
2. Pulse el botón OFF para cerrar las persianas. Pulse nuevamente el botón OFF para parar el
movimiento de las persianas.
Lea el manual del receptor para invertir la dirección del movimiento de las persianas.
4d. Activación del timbre inalámbrico
Pulse el botón ON para activar la melodía del timbre inalámbrico.
Para obtener más información, consulte el manual del receptor
Sustitución de la batería
A Utilice un destornillador de cabeza plana para retirar el botón primero.
B Después coloque el destornillador de cabeza plana en el receso del marco y tire hacia arriba el
destornillador para desacoplar el marco de la placa posterior. Retire el protector de goma.
C Quite la batería insertando el destornillador de cabeza plana en la ranura y deslizando la batería
hacia fuera.
D Cuando reemplace el botón pulsador, asegúrese de que el hueco del botón pulsador esté del mismo
lado que el hueco del marco.
Inserte una batería nueva CR2032. Asegúrese de que el lado + mira hacia arriba. El interruptor de
pared inalámbrico vuelve a estar listo para su uso.
Desemparejamiento del interruptor de pared inalámbrico
Para desemparejar el interruptor de pared ponga el receptor en modo de aprendizaje.
Cuando el receptor esté en modo de aprendizaje pulse una señal OFF con el interruptor de
pared. El receptor confirmará que el desemparejamiento del interruptor de pared se ha realizado
correctamente.
El receptor ya no podrá ser operado mediante el interruptor de pared.
Borrar la memoria del receptor
Consulte el manual del receptor para borrar la memoria del mismo.
13
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
SV
1. Öppna väggbrytaren
Använd en platt skruvmejsel för att ta bort knappen först.
Placera sedan den platta skruvmejseln i ramens urtagning och lyft skruvmejseln för att lossa ramen
från bakplattan. Ta bort gummiskyddet.
2. Koppla ihop väggbrytaren med en mottagare
För att använda en mottagare måste du först koppla ihop den trådlösa väggströmbrytaren med mottagaren.
Sätt mottagaren i inlärningsläge (se mottagarens manual för att aktivera inlärningsläget).
Ge en ON -signal på väggströmbrytaren när mottagarens inlärningsläge är aktivt. Mottagaren kommer att
bekräfta att parkopplingen av väggbrytaren har lyckats.
3. Montera väggbrytaren
A Använd en platt skruvmejsel för att ta bort knappen först.
B Placera sedan den platta skruvmejseln i ramens urtagning och lyft skruvmejseln för att lossa ramen
från bakplattan.
C Skruva fast bakplattan till en plats med en plan yta (se till att pilen på bakplattan pekar uppåt). Efter
detta, placera först gummiskyddet tillbaka på bakplattan, sedan ramen och slutligen tryckknappen.
4. Manövrering av väggbrytaren
4a. Dämpning
1. Tryck på knappen ON för att slå på mottagaren.
2. Tryck på knappen ON igen för att aktivera dimmoden. Ljuset dämpas långsamt under en cykel.
3. Tryck på knappen ON för tredje gången för att säkra önskad dimnivå.
4. Tryck på AV -knappen för att stänga av mottagaren.
4b. Slå på/av
1. Tryck på knappen ON för att slå på mottagaren.
2. Tryck på AV -knappen för att stänga av mottagaren.
14
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH SV
4c. Öppna/Stopp/Stän
1. Tryck på PÅ -knappen för att öppna persiennerna. Tryck på knappen ON igen för att stoppa
persiennerna.
2. Tryck på AV -knappen för att stänga persiennerna. Tryck på AV -knappen igen för att stoppa
persiennerna.
Läs manualen för mottagaren för att vända persiennernas riktning.
4d. Aktiverar trådlös dörrklocka
Tryck på knappen ON för att aktivera melodin på den trådlösa dörrklockan.
Mer information finns i mottagarens manual
Byt ut batteri
A Använd en platt skruvmejsel för att ta bort knappen först.
B Placera sedan den platta skruvmejseln i ramens urtagning och lyft skruvmejseln för att lossa ramen
från bakplattan. Ta bort gummiskyddet.
C Ta bort batteriet genom att sätta in den platta skruvmejseln i facket och skjuta ut batteriet.
D När du trycker på tryckknappen, se till att tryckknappens urtag är på samma sida som urtaget på
ramen
Sätt i ett nytt CR2032 -batteri. Se till att + -sidan är vänd uppåt. Den trådlösa väggbrytaren är nu klar
att användas igen.
Koppla bort trådlös väggbrytarer
För att koppla bort väggbrytaren, sätt mottagaren i inlärningsläge. När mottagaren är i inlärningsläge,
ge en AV -signal med väggbrytaren. Mottagaren kommer att bekräfta att väggbrytaren är oparad.
Mottagaren kan inte längre användas med väggbrytaren.
Rensa mottagarens minne
Se receiverns manual för att radera minnet.
15
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
1. Otevření nástěnného vypínače
Nejprve použijte plochý šroubovák k odstranění tlačítka.
Potom umístěte plochý šroubovák do prohlubně v rámu a zvedněte šroubovák pro uvolnění rámu
zespodní desky. Odstraňte pryžový chránič.
2. Spárování nástěnného vypínače s přijímačem
K provozování přijímače je nutné nejdříve spárovat bezdrátový nástěnný vypínač s přijímačem.
Uveďtepřijímač do režimu učení (viz příručka přijímače k aktivaci režimu učení).
Jakmile bude režim učení přijímače aktivní, odešlete do nástěnného vypínače signál ON (zap.).
Přijímačsignalizuje potvrzení, že spárování nástěnného vypínače bylo úspěšné.
3. Montáž nástěnného vypínače
A Nejprve použijte plochý šroubovák k odstranění tlačítka.
B Potom umístěte plochý šroubovák do prohlubně v rámu a zvedněte šroubovák pro uvolnění rámu
ze spodní desky.
C Našroubujte zadní desku na místo s plochým povrchem (ujistěte se, že šipka na zadní desce směřuje
nahoru). Poté nejprve umístěte pryžová ochranná záda na zadní desku, potom rám a nakonec tlačítko.
4. Ovládání nástěnného vypínače
4a. Ztlumení světla
1. Stisknutím tlačítka ON (zap.) zapněte přijímač.
2. Opětovným stiskem tlačítka ON (zap.) aktivujte režim ztmavování. Světlo cyklicky snižuje
svouintenzitu.
3. Třetím stisknutím tlačítka ON (zap.) zajistíte požadovanou úroveň ztmavení.
4. Stisknutím tlačítka OFF (vyp.) vypněte přijímač.
4b. Zapnutí/vypnutí
1. Stisknutím tlačítka ON (zap.) zapněte přijímač.
2. Stisknutím tlačítka OFF (vyp.) vypněte přijímač.
CS
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
16
4c. Otevření/zastavení/zavření
1. Stisknutím tlačítka ON (zap.) otevřete žaluzie. Opětovným stisknutím tlačítka ON (vyp.)
zastavítežaluzie.
2. Stisknutím tlačítka OFF (vyp.) zavřete žaluzie. Opětovným stisknutím tlačítka OFF (vyp.)
zastavítežaluzie.
Chcete-li obrátit směr žaluzií, přečtěte si příručku k přijímači.
4d. Aktivace bezdrátového dveřního zvonku
Stisknutím tlačítka ON (zap.) aktivujete melodii bezdrátového dveřního zvonku.
Další informace najdete v příručce k přijímači.
Výměna baterie
A Nejprve použijte plochý šroubovák k odstranění tlačítka.
B Potom umístěte plochý šroubovák do prohlubně v rámu a zvedněte šroubovák pro uvolnění rámu
ze spodní desky. Odstraňte pryžový chránič.
C Vyjměte baterii vložením plochého šroubováku do drážky a vysunutím baterie ven.
D Při nasazování tlačítka se ujistěte, že prohlubeň tlačítka je na stejné straně jako prohlubeň rámu.
Vložte novou baterii CR2032. Ujistěte se, že strana + směřuje nahoru.
Bezdrátový nástěnný spínač jenyní připraven k opětovnému použití.
Zrušení spárování bezdrátového nástěnného vypínače
Chcete-li zrušit spárování nástěnného vypínače, uveďte přijímač do párovacího režimu.
Jakmilebude přijímač v režimu spárování, odešlete signál OFF (vyp.) pomocí nástěnného vypínače.
Přijímačsignalizuje potvrzení, že spárování nástěnného vypínače bylo zrušeno.
Přijímač již nelze ovládat pomocí nástěnného vypínače.
Vymazání paměti přijímače
V příručce k přijímači najdete postup pro vymazání paměti.
CS
17
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
1. Otvorenie nástenného vypínača
Ako prvé pomocou skrutkovača s plochou hlavou demontujte tlačidlo.
Následne zasuňte skrutkovač s plochou hlavou do otvoru v ráme a nadvihnutím skrutkovača uvoľnite
rám zo zadnej dosky. Zložte gumový chránič.
2. Spárovanie nástenného vypínača s prijímačom
Aby ste mohli ovládať prijímač, najprv musíte spárovať bezdrôtový nástenný vypínač s prijímačom.
Nastavte prijímač do režimu učenia (spôsob aktivácie režimu učenia nájdete v návode prijímača).
Keď je aktívny režim učenia prijímača, vyšlite nástenným vypínačom signál zapnutia (ON).
Prijímačpotvrdí, že spárovanie s nástenným vypínačom bolo úspešné.
3. Montáž nástenného vypínača
A Ako prvé pomocou skrutkovača s plochou hlavou demontujte tlačidlo.
B Následne zasuňte skrutkovač s plochou hlavou do otvoru v ráme a nadvihnutím skrutkovača
uvoľnite rám zo zadnej dosky.
C Naskrutkujte zadnú dosku na miesto s rovným povrchom (dbajte na to, aby šípka na zadnej
doske smerovala nahor). Ako prvé následne na zadnú dosku založte gumový chránič, potom
rámanazáver tlačidlo.
4. Ovládanie nástenného vypínača
4a. Stlmenie
1. Stlačením tlačidla zapnutia (ON) zapnite prijímač.
2. Opätovným stlačením tlačidla zapnutia (ON) aktivujte režim stlmenia. Svetlo bude pomaly
cyklovaťmedzi rôznymi úrovňami stlmenia.
3. Tretím stlačením tlačidla zapnutia (ON) nastavte požadovanú úroveň stlmenia.
4. Stlačením tlačidla vypnutia (OFF) vypnite prijímač.
4b. Zapínanie/vypínanie
1. Stlačením tlačidla zapnutia (ON) zapnite prijímač.
2. Stlačením tlačidla vypnutia (OFF) vypnite prijímač.
SK
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
18
4c. Otvorenie/Zastavenie/Zatvorenie
1. Stlačením tlačidla zapnutia (ON) otvorte slnečnú clonu. Opätovným stlačením tlačidla vypnutia (ON)
zastavte slnečnú clonu.
2. Stlačením tlačidla vypnutia (OFF) zatvorte slnečnú clonu. Opätovným stlačením tlačidla vypnutia (OFF)
zastavte slnečnú clonu.
Informácie o spôsobe otočenia smeru slnečnej clony nájdete v návode prijímača.
4d. Aktivácia bezdrôtového domového zvončeka
Stlačením tlačidla zapnutia (ON) aktivujte melódiu bezdrôtového domového zvončeka.
Ďalšie informácie nájdete v návode prijímača.
Výmena batérie
A Ako prvé pomocou skrutkovača s plochou hlavou demontujte tlačidlo.
B Následne zasuňte skrutkovač s plochou hlavou do otvoru v ráme a nadvihnutím skrutkovača
uvoľnite rám zo zadnej dosky. Zložte gumový chránič.
C Batériu vyberte vložením plochého skrutkovača do otvoru, odkiaľ vysuňte batériu.
D Pri zakladaní tlačidla dbajte na to, aby bol otvor na tlačidle na rovnakej strane, kde sa nachádza
otvor rámu.
Vložte novú batériu typu CR2032. Dbajte na to, aby symbol + smeroval nahor.
Bezdrôtový nástenný vypínač je znova pripravený na použitie.
Zrušenie spárovania s bezdrôtovým nástenným vypínačom
Aby ste mohli zrušiť spárovanie s nástenným vypínačom, nastavte prijímač do režimu učenia.
Keď je prijímač v režime učenia, vyšlite nástenným vypínačom signál vypnutia (OFF). Prijímač potvrdí,
že sa zrušilo spárovanie s nástenným vypínačom.
Prijímač už nie je možné ovládať nástenným vypínačom.
Vymazanie pamäte prijímača
Informácie o vymazaní pamäte prijímača nájdete v jeho návode.
SK
19
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
1. Deschideți întrerupătorul de perete
Întâi folosiți o șurubelniță cu cap drept pentru a scoate butonul.
Apoi așezați șurubelnița cu cap drept în locașul cadrului și ridicați șurubelnița pentru a desprinde
cadrul de pe placa din spate. Scoateți protecția de cauciuc.
2. Asociați întrerupătorul cu un receptor
Pentru a opera un întrerupător, acesta trebuie asociat întâi cu un receptor. Puneți receptorul în modul
de învățare (consultați manualul receptorului pentru a activa modul învățare).
Trimiteți un semnal de pornire de la întrerupătorul de perete când modul de învățare al receptorului
este activ. Receptorul va confirma succesul asocierii întrerupătorului.
3. Montați întrerupătorul de perete
A Întâi folosiți o șurubelniță cu cap drept pentru a scoate butonul.
B Apoi așezați șurubelnița cu cap drept în locașul cadrului și ridicați șurubelnița pentru a desprinde
cadrul de pe placa din spate.
C Înșurubați placa din spate pe un loc cu o suprafață plană (asigurați-vă că săgeata de pe placa din
spate este îndreptată în sus). După aceasta, așezați mai întâi protecția de cauciuc înapoi pe placa
dinspate, apoi rama și, în cele din urmă, butonul.
4. Operarea întrerupătorului de perete
4a. Reglarea luminozității
1. Apăsați butonul de pornire pentru a porni receptorul.
2. Apăsați din nou butonul de pornire pentru a activa modul de reglare a luminozității.
Nivelul de luminozitate va scădea încet, în cicluri.
3. Apăsați a treia oară pe butonul de pornire pentru a asigura nivelul dorit.
4. Apăsați butonul de oprire pentru a opri receptorul.
4b. Pornire/Oprire
1. Apăsați butonul de pornire pentru a porni receptorul.
2. Apăsați butonul de oprire pentru a opri receptorul.
RO
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
20
4c. Deschidere/Stop/Închidere
1. Apăsați butonul de pornire pentru a deschide jaluzelele. Apăsați din nou butonul de pornire pentru
a opri jaluzelele.
2. Apăsați butonul de oprire pentru a închide jaluzelele. Apăsați din nou butonul de oprire pentru
aopri jaluzelele.
Citiți manualul receptorului pentru a inversa direcția jaluzelelor.
4d. Activarea soneriei wireless
Apăsați butonul de pornire pentru a activa melodia soneriei wireless.
Pentru informații suplimentare, consultați manualul receptorului
Înlocuiți bateria
A Întâi folosiți o șurubelniță cu cap drept pentru a scoate butonul.
B Apoi așezați șurubelnița cu cap drept în locașul cadrului și ridicați șurubelnița pentru a desprinde
cadrul de pe placa din spate. Scoateți protecția de cauciuc.
C Scoateți bateria introducând șurubelnița cu cap drept în fantă și glisând în sus bateria.
D Atunci când înlocuiți butonul, asigurați-vă că locașul butonului se află pe aceeași parte
culocașulcadrului.
Introduceți o nouă baterie CR2032. Asigurați-vă că partea cu + este orientată în sus.
Întrerupătoruldeperete wireless este acum iarăși gata de utilizare.
Dezasocierea întrerupătorului de perete wireless
Pentru a dezasocia întrerupătorul de perete, puneți receptorul în modul de învățare. Când receptorul
este în modul de învățare, trimiteți un semnal de oprire la întrerupător. Receptorul va confirma
succesul dezasocierii receptorului.
Receptorul nu va mai putea fi operat prin întrerupător.
Ștergerea memoriei receptorului
Consultați manualul receptorului pentru a-i șterge memoria.
RO
21
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
EN Safety Instructions
Product support: www.trust.com/71151. Warranty conditions: www.trust.com/warranty
To ensure safe handling of the device, follow the safety advice on: www.trust.com/safety
The Wireless range is strongly dependent on local conditions such as the presence of HR glass and reinforced concrete
Never use Trust Smart Home products for life-support systems. This product is water-resistant. Do not attempt to repair
this product. Wire colors may vary per country. Contact an electrician when in doubt about wiring. Never connect lights
or equipment that exceed the maximum load of the receiver. Exercise caution when installing a receiver voltage may be
present, even when a receiver is switched o. Maximum radio transmit power: -10.25 dBm. Radio transmission frequency
range: 433,92 MHz
Disposal of packaging materials - Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
Disposal of the device - The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to
Directive 2012/19/EU.
Disposal of batteries - Used batteries may not be disposed of in household waste. Only dispose of batteries when
they are fully discharged. Dispose of batteries according to local regulations.
Trust Electronics Ltd. declares that item number 71151/71151-02 is in compliance with Directive Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016, Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the declaration of conformity is
available at the following internet address: www.trust.com/compliance
Trust International B.V. declares that item number 71151/71151-02 is in compliance with Directive 2014/53/EU – 2011/65/
EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust.com/
compliance
NL Veiligheidsinstructies
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
22
Productondersteuning: www.trust.com/71151. Garantievoorwaarden: www.trust.com/warranty
Voor een veilig gebruik van de apparaten dient u de veiligheidsaanwijzingen op www.trust.com/safety op te volgen.
Het draadloos bereik is aankelijk van lokale omstandigheden zoals de aanwezigheid van HR glas en gewapend beton
Gebruik nooit Trust Smart Home-producten voor levensondersteunende systemen. Dit product is waterbestendig.
Probeer dit product niet zelf te repareren. Draadkleuren kunnen per land verschillen. Neem contact op met een elektricien
wanneer u twijfelt over de bedrading. Sluit nooit lampen of apparatuur aan die de maximale belasting van de ontvanger
overschrijden. Wees voorzichtig bij het installeren van een ontvanger er kan spanning aanwezig zijn, zelfs wanneer een
ontvanger is uitgeschakeld. Het verpakkingsmateriaal weggooien - Verpakkingsmateriaal dat niet meer nodig is, moet
volgens de plaatselijke voorschriften worden afgevoerd. Het apparaat weggooien - Het afgebeelde symbool van een
doorgestreepte vuilnisbak betekent dat dit apparaat onder Richtlijn 2012/19/EU valt. Batterijen weggooien - Gebruikte
batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid.Gooi batterijen alleen weg als ze volledig ontladen
zijn. Gooi batterijen weg in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Maximaal radio zendvermogen: -10.25
dBm. Radio zendfrequentie bereik: 433,92 MHz.
Trust International B.V. verklaart dat artikelnummer 71151/71151-02 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU
– 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.trust.com/compliance
DE Sicherheitshinweise
Produktsupport: www.trust.com/71151. Garantiebedingungen: www.trust.com/warranty
Befolgen Sie für die sichere Handhabung des Geräts die Sicherheitshinweise unter: www.trust.com/safety
Die Funkreichweite ist stark abhängig von den örtlichen Gegebenheiten, wie dem Vorhandensein von HR-Glas und
stahlbewehrtem Beton. Trust Smart Home-Produkte dürfen nicht für lebenserhaltende Systeme eingesetzt werden. Dieses
Produkt ist wasserfest. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Die Farben der Kabel können in einigen
Ländern abweichen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektriker. Schließen Sie auf keinen Fall Lampen oder Geräte
an, die die maximal zulässige Last des Empfängers überschreiten. Vorsicht bei der Installation eines Empfängers. Es kann
Spannung vorhanden sein, auch wenn der Empfänger ausgeschaltet ist. Entsorgung der Verpackungsmaterialien
- Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den einschlägigen örtlichen Vorschriften. Entsorgung
des Geräts - Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass für dieses Gerät die Richtlinie 2012/19/
EU gilt. Entsorgung der Batterien - Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien dürfen
nur vollständig entleert entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen. Maximale
Funksendeleistung: -10.25 dBm. Frequenzbereich der Funkübertragung: 433,92 MHz
Trust International B.V. erklärt, dass Artikelnummer 71151/71151-02 die Richtlinie 2014/53/EU – 2011/65/EU erfüllt.
23
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.trust.com/
compliance
FR Consignes de sécurité
Assistance produit: www.trust.com/71151. Conditions de garantie: www.trust.com/warranty
Pour garantir une manipulation sûre de cet équipement, suivez les consignes de sécurité de la page: www.trust.com/
safety.
La portée sans fil dépend considérablement des conditions locales telles que la présence de vitrage HR et de béton
armé. N’utilisez jamais les produits Trust Smart Home pour les systèmes d’assistance à la vie. Ce produit résiste à l’eau.
N’essayez pas de réparer ce produit. Les couleurs des fils peuvent varier d’un pays à l’autre. Contactez un électricien
en cas de doutes au sujet du câblage. Ne connectez jamais des lumières ou des équipements qui dépassent la charge
maximale du récepteur. Faites preuve de prudence lors de l’installation d’un récepteur: une tension peut être présente,
même lorsque le récepteur est éteint.
Élimination des matériaux d’emballage - Éliminez les matériaux d’emballage devenus inutiles conformément à la
réglementation locale en vigueur. Mise au rebut de l’équipement - Le symbole une poubelle barrée signifie que cet
appareil est soumis à la directive 2012/19/UE. Mise au rebut des piles - Les piles usagées ne doivent pas être jetées
avec les déchets ménagers. Ne mettez les piles au rebut que lorsqu’elles sont entièrement déchargées. Procédez à leur
élimination conformément aux réglementations locales applicables. Puissance d’émission radio maximale: -10.25 dBm.
Gamme de fréquence de transmission radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. déclare que l’article numéro 71151/71151-02 est conforme aux directives 2014/53/EU -
2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse suivante: www.
trust.com/compliance
IT Istruzioni sulla sicurezza
Assistenza prodotto: www.trust.com/71151. Condizioni di garanzia: www.trust.com/warranty
Per garantire la gestione sicura del dispositivo, attenersi alla comunicazione sulla sicurezza: www.trust.com/safety
La portata wireless dipende essenzialmente da condizioni locali, come la presenza di vetro HR e cemento armato Non
utilizzare mai i prodotti Trust Smart Home per sistemi salvavita. Questo prodotto è resistente all’acqua. Non cercare di
riparare il prodotto. I colori dei fili possono variare in base al paese. In caso di dubbi sul cablaggio, rivolgersi a un elettricista.
Non collegare mai luci o apparecchiature che superino il carico massimo del ricevitore. Esercitare prudenza quando si
installa il ricevitore Potrebbe essere attiva la tensione elettrica, anche con il ricevitore spento.
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
24
Smaltimento dei materiali di imballaggio - Smaltire i materiali di imballaggio non più necessari attenendosi alle normative
locali vigenti. Smaltimento del dispositivo - Il simbolo di un bidone con le ruote con la croce sovrapposta indica che questo
dispositivo rientra nella Direttiva 2012/19/UE. Smaltimento delle batterie - È vietato smaltire le batterie esauste nei rifiuti
domestici. Smaltire le batterie soltanto quando saranno completamente scariche. Smaltire le batterie secondo le normative
locali. Potenza di trasmissione radio massima: -10.25 dBm. Gamma di frequenze di trasmissione radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. Dichiara che il codice articolo 71151/71151-02 è conforme alle Direttive 2014/53/UE – 2011/65/
UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Web: www.trust.com/
compliance
ES Instrucciones de seguridad
Soporte del producto: www.trust.com/71151. Condiciones de la garantía: www.trust.com/warranty
Para garantizar la manipulación segura del dispositivo, siga los consejos de seguridad que aparecen en: www.trust.com/
safety
El alcance inalámbrico depende enormemente de las condiciones locales como la presencia de cristal HR y hormigón
reforzado No utilice nunca los productos Trust Smart Home para sistemas de soporte vital. Este producto es resistente al
agua. No trate de reparar este producto usted mismo. Los colores de los cables pueden variar entre países. Póngase en
contacto con un técnico electricista si tiene dudas sobre el cableado. Nunca conecte luces o equipamiento que excedan la
carga máxima del receptor. Actúe con precaución durante la instalación de un receptor: puede existir tensión aunque el
receptor esté apagado.
Eliminación de materiales de embalaje: deseche los materiales de embalaje que ya no se necesiten de conformidad con las
regulaciones locales vigentes.
Eliminación del dispositivo: el símbolo un cubo con ruedas tachado significa que este dispositivo está sujeto a la Directiva
2012/19/UE.
Eliminación de baterías: las baterías usadas no se pueden desechar junto con los residuos domésticos. Únicamente elimine
las baterías cuando estén totalmente descargadas. Deseche las baterías conforme a las regulaciones locales. Potencia
máxima de transmisión de radio: -10.25 dBm. Rango de frecuencia de transmisión de radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. declara que el artículo número 71151/71151-02 cumple las Directivas 2014/53/UE – 2011/65/
UE. En la siguiente dirección web se puede encontrar el texto íntegro de la declaración de conformidad de la UE:
www.trust.com/compliance
25
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
SV Säkerhetsanvisningar
Produktsupport: www.trust.com/71151. Garantivillkor: www.trust.com/warranty
Följ säkerhetsråden på www.trust.com/safety för säker hantering av enheten Den trådlösa räckvidden varierar starkt
beroende på lokala förhållanden som förekomsten av HR-glas och förstärkt betong Använd aldrig Trust Smart Home-
produkter för livsuppehållande systems. Den här produkten är vattenbeständig. Försök inte att laga produkten. Kablarnas
färger kan variera i olika länder. Kontakta en elektriker om du är osäker på kablarnas färger. Anslut aldrig lampor eller
utrustning som överskrider mottagarens maxbelastning. Var försiktig när du installerar en mottagare. Det kan finnas
elektrisk spänning även om mottagaren är avstängd. Avfallshantering av förpackningsmaterial – Avfallshantera
förpackningsmaterial som inte längre behövs enligt tillämpliga lokala regler. Avfallshantering av enheten – Symbolen
intill av en överkryssad soptunna innebär att enheten omfattas av direktiv 2012/19/EU. Avfallshantering av batterier –
Förbrukade batteriet får ej slängas i hushållssoporna. Kassera enbart batterier när de är helt urladdade. Kassera batterier
i enlighet med lokala bestämmelser. Maximal radiosändningseekt: -10.25 dBm. Radiosändningsfrekvensområde: 433,92
MHz
Trust International B.V. intygar att artikelnummer 71151/71151-02 uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU – 2011/65/
EU. Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.trust.com/
compliance
CS Bezpečnostní pokyny
Podpora produktu: www.trust.com/71151. Záruční podmínky: www.trust.com/warranty
Pro zajištění bezpečné manipulace spřístrojem dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené na: www.trust.com/safety.
Bezdrátový dosah je velmi závislý na místních podmínkách, jako je přítomnost HR skla aželezobetonu. Nikdy nepoužívejte
produkty Trust Smart Home pro systémy podpory života. Tento produkt odolný proti vodě. Produkt neopravujte. Barvy
vodičů se mohou vrůzných státech lišit. V případě pochybností ozapojení vodičů se obraťte na elektrikáře. Nikdy
nepřipojujte světla nebo zařízení, která překračují maximální zatížení přijímače. Při instalaci přijímače dbejte zvýšené
opatrnosti, přijímač může být pod napětím, ikdyž je vypnu. Likvidace obalových materiálů - Zlikvidujte již nepotřebné
obalové materiály vsouladu splatnými místními předpisy. Likvidace zařízení – Uvedený symbol přeškrtnutého koše
znamená, že se na toto zařízení vztahuje směrnice 2012/19/EU. Likvidace baterií – Použité baterie se nesmí vyhazovat do
domovního odpadu. Baterie likvidujte až po úplném vybití. Baterie likvidujte podle místních předpisů. Maximální rádiový
vysílací výkon: -10.25 dBm. Frekvenční rozsah rádiového přenosu: 433,92 MHz
Společnost Trust International B.V. prohlašuje, že produkt číslo 71151/71151-02je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU
– 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení oshodě je kdispozici na této internetové adrese: www.trust.com/
compliance
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
26
SK Bezpečnostné pokyny
Podpora výrobkov: www.trust.com/71151. Záručné podmienky: www.trust.com/warranty
Aby ste zabezpečili bezpečnú manipuláciu so zariadením, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na: www.trust.com/safety
Dosah bezdrôtového signálu silne závisí od miestnych podmienok, napríklad od prítomnosti HRskla a železobetónu. Výrobky
Trust Smart Home nikdy nepoužívajte pre systémy na podporu životných funkcií. Tento výrobok je vodotesný.Tento výrobok
sa nepokúšajte opravovať. Farby vodičov sa v závislosti od krajiny môžu líšiť. Ak máte pochybnosti ohľadom kabeláže,
kontaktuje elektrikára. Nikdy nepripájajte svetlá alebo zariadenia, ktoré prekračujú maximálnu kapacitu prijímača.
Pri inštalácii prijímača buďte opatrní, pretože prijímač môže byť pod napätím, aj keď je vypnu. Likvidácia obalových
materiálov - Obalové materiály, ktoré už nie sú potrebné, zlikvidujte v súlade s platnými miestnymi predpismi. Likvidácia
zariadenia - Vedľa uvedený symbol preškrtnutej smetnej nádoby na kolieskach znamená, že sa na toto zariadenie vzťahuje
smernica 2012/19/EÚ. Likvidácia batérií - Použité batérie sa nesmú likvidovať ako domový odpad. Batérie likvidujte, len keď sú
úplne vybité. Batérie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Maximálny rádiový vysielací výkon: -10.25 dBm. Frekvenčný
rozsah rádiového prenosu: 433,92 MHz
Spoločnosť Trust International B.V. vyhlasuje, že položka číslo 71151/71151-02 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ
– 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.trust.com/
compliance
RO Instrucţiuni de siguranţă
Asistenţă produs: www.trust.com/71151. Condiţii privind garanţia: www.trust.com/warranty
Pentru a asigura manipularea în siguranţă a dispozitivului, respectaţi instrucţiunile privind siguranţa de pe www.trust.com/
safety. Raza de acţiune wireless depinde foarte mult de condiţiile locale, cum ar fi prezenţa sticlei de înaltă eficienţă şi beton
armat. Nu folosiţi produsele Trust Smart Home la sisteme de susţinere a vieţii. Acest produs este rezistent la apă. Nu încercaţi
să reparaţi acest produs. Culorile firelor pot varia în funcţie de ţară. Luaţi legătura cu un electrician dacă aveţi îndoieli cu
privire la fire. Nu conectaţi lumini sau echipamente care depăşesc sarcina maximă a receptorului. Aveţi grijă la montarea
receptorului, este posibil să existe tensiune chiar şi atunci când receptorul este închis. Eliminarea la deşeuri a ambalajelor -
Eliminaţi la deşeuri ambalajele care nu mai sunt necesare în conformitate cu reglementările locale. Eliminarea la deşeuri a
dispozitivului - Simbolul a unui tomberon tăiat înseamnă că acest dispozitiv este supus prevederilor Directivei 2012/19/
UE. Eliminarea la deşeuri a bateriilor - Bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile casnice. Aruncaţi bateriile
numai dacă sunt descărcate complet. Aruncaţi bateriile în conformitate cu prevederile locale. Puterea maximă de
transmisie radio: -10.25 dBm. Gama de frecvențe de transmisie radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. declară că articolul numărul 71151/71151-02 respectă prevederile Directivelor 2014/53/UE
– 2011/65/EU . Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la adresa: www.trust.com/compliance
27
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
Declaration of Conformity
Trust International B.V. declares that this Trust Smart Home-product:
Model: AGST-8800 outdoor wireless wall switch
Item number: 71151/71151-02
Intended use: Outdoor
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following
directives:
ROHS 2 Directive (2011/65/EU)
RED Directive (2014/53/EU)
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust.
com/compliance
TRUST SMART HOME
LAAN VAN BARCELONA 600
3317DD DORDRECHT
NEDERLAND
www.trust.com
Trust Electronics Ltd.,
Sopwith Dr, Weybridge, KT13 0NT, UK.
All brand names are registered trade-
marks of their respective owners.
Specifications are subject to change
without prior notice. Made in China.
AGST-8800 OUTDOOR WIRELESS WALL SWITCH
28
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Codesystem Automatisch
Number of Channels 1
IP Rating IP-44
Power 3V lithium battery type CR2032 (included)
Size HxBxL: 80 x 80 x 17 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Trust 71151 AGST-8800 Outdoor Wireless Wall Switch Handleiding

Type
Handleiding