Handleiding
NL
+ INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES . . . pagina 3
"Vertaling van de originele handleiding" Nr. 99 9780.NL.80Q.1
Stoppelcultivator
SYNKRO 2520 -nova
(Type 9780 : +..01060/00060)
SYNKRO 3020 -nova
(Type 9781 : +..01235/00235)
SYNKRO 4020 K -nova
(Type 9784: +..01044/00044)
SYNKRO 5020 K -nova
(Type 9785 : +..01041/00041)
SYNKRO 6020 K -nova
(Type 9786 : +...01010/00010)
1500_NL-BLADZIJDE2
Productaansprakelijkheid, informatieplicht
De productaansprakelijkheid verplicht de producent en de dealer de handleiding bij de verkoop van machines beschikbaar te stellen.
Bovendien moet de gebruiker bij de machine worden geïnstrueerd omtrent bedienings-, veiligheids- en onderhoudsvoorschriften.
Het feit dat de machine en de handleiding volgens de voorschriften zijn afgeleverd, dient te worden bevestigd.
Hiervoor dient het
document Aondertekend te worden toegestuurd aan de firma Pöttinger of via internet (www.poettinger.at) te worden verstuurd.
Document B blijft bij de dealer die de machine levert.
Document C is voor de klant.
Iedere landbouwkundige is ondernemer in de zin van de productaansprakelijkheidswet.
Materiële schade in de zin van de productaansprakelijkheidswet is schade die door een machine wordt veroorzaakt, maar niet aan
de machine wordt veroorzaakt; voor de aansprakelijkheid is een eigen risico voorzien van euro 500,-
Zakelijke materiële schade in de zin van de productaansprakelijkheidswet is uitgesloten.
Attentie! Als de machine van eigenaar wisselt, dient de handleiding te worden doorgegeven. De nieuwe gebruiker moet volgens
de voorschriften worden geïnstrueerd.
Pöttinger - Vertrouwen binnen handbereik - sinds 1871
Kwaliteit is een waarde die rendeert. Daarom beschikken wij over de hoogste kwaliteitsstandaarden voor onze producten. Deze
worden door ons eigen kwaliteitsmanagement en door onze bedrijfsleiding permanent gecontroleerd. Want veiligheid, probleemloos
functioneren, hoogste kwaliteit en absolute betrouwbaarheid van onze machine tijdens het gebruik vormen onze kerncompetenties,
waarvoor wij staan.
Omdat wij permanent werken aan de ontwikkeling van onze producten, kan deze handleiding afwijken van het product. Er kunnen
daarom geen rechten worden ontleend aan de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen. Bindende informatie omtrent bepaalde
eigenschappen van de machine dient bij de service-dealer te worden opgevraagd.
Wij vragen om begrip voor het feit dat wijzigingen in de leveringsomvang, wat betreft de vorm, uitrusting en techniek mogelijk zijn.
Nadruk, vertaling en kopieën in welke vorm dan ook, ook als samenvatting, zijn alleen toegestaan met schriftelijke toestemming
van Pöttinger Landtechnik GmbH.
Alle auteursrechten blijven Alois Pöttinger Maschinenfabrik Ges.m.b.H. uitdrukkelijk voorbehouden.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31 oktober 2012
Vind extra informatie over uw machine op PÖTPRO:
U bent op zoek naar passende onderdelen of accessoires voor uw machine? Geen probleem, hier vindt u alle benodigde informatie.
QR-code op het typeplaatje van de machine scannen of op www.poettinger.at/poetpro
Als u toch niet kunt vinden wat u nodig heeft, kunt u altijd terecht bij uw service-dealer. Hij adviseert u graag.
Document D
NL-0600 Dokum D Synkro - 3 -
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Telefax 07248 / 600-2511
Wij verzoeken U de volgende punten i.v.m. de wet op de productaansprakelijkheid te controleren.
Aankruisen hetgeen van toepassing is. X
Machine aan de hand van de pakbon gecontroleerd. Alle verpakte delen verwijderd en uitgepakt.
Aftakas, veiligheidsinrichtingen en handleidingen zijn aanwezig.
De bediening, de inbedrijfsstelling en het onderhoud van de machine resp. werktuig aan de hand van de
handleiding met de gebruiker besproken en uitgelegd.
Aanspanning aan de trekker gecontroleerd en eventueel aangepast:
Het zwenken in werk- en tansportstand uitgelegd.
Informatie verstrekt over extra leverbaar toebehoren.
Gebruiker gewezen op het nut en de noodzaak om de handleiding goed te lezen.
NL
INSTRUCTIES VOOR DE
OVERDRACHT VAN MACHINES
Ter controle van de juiste overdracht van de machine en de handleiding is het gewenst dat dit aan de fabrikant wordt bevestigd.
Hiertoe dient:
- Document A getekend naar de importeur c.q. naar de fabrikant te worden gezonden of via internet (www.poettinger.at) te worden
verstuurd.
- Document B blijft bij de dealer en
- Document C is voor de gebruiker.
- 4 -
1600_NL-INHALT_9780
NL
INHOUDSOPGAVE
Attentie!
Let op de veilig-
heidsvoorschrif-
ten in bijlage
A! veiligheids-
voorschriften in
bijlage A!
Het door de fabrikant aan te brengen
CE-kenmerk, geeft aan dat de
machine beantwoord aan de EG-
richtlijnen.
EG conform verklaring (zie bijlage)
Met het ondertekenen van de EG conform-verklaring
verklaart de fabrikant dat de afgeleverde machine aan alle
voorgeschreven veiligheids- en medische voorschriften
beantwoordt.
Gevaar door weggeslingerde delen
- veiligheidsafstand in acht nemen
Nooit in de machine grijpen, zolang zich daar nog delen
kunnen bewegen.
Buiten het zwenkbereik van de machine blijven.
bsb 447 410
CE-kenmerk
Betekenis van de waarschuwings
afbeeldingen
Inhoudsopgave
INHOUDSOPGAVE
CE-kenmerk ............................................................... 4
Betekenis van de waarschuwings afbeeldingen ........ 4
AANBOUW AAN DE TRACTOR
Voorbereidingen aan de tractor ................................. 5
Hydraulische regeling aan hefinstallatie .................... 5
Voorbereidingen aan de machine .............................. 5
Aanbouw aan de tractor ............................................. 5
Aankoppelen van de hydrauliekslangen .................... 5
Veranderen van werkstand in transportstand ............ 6
Veranderen van transportpositie in arbeidspositie ..... 6
Rijden op de openbare wegen ................................... 7
Gebruik van extra werktuigen .................................... 7
INSTELLINGEN
Instellingen voor het gebruik ...................................... 8
Uitrustingsvarianten en slijtageonderdelen ................ 8
Overbelastingsbeveiliging .......................................... 8
Holle schijven ............................................................. 9
Wals: .......................................................................... 9
Tastwiel ...................................................................... 9
TANDHOUDERBALK
Overzicht .................................................................. 10
Tandhouderbalk (alleen aanbouwmachines) ........... 10
ZIJPLAAT
Overzicht .................................................................. 12
GEBRUIK
Begin van de werkzaamheden ................................ 15
Veiligheidsaanwijzingen ........................................... 16
Algemene onderhoudsaanwijzingen ........................ 16
Reinigen van machinedelen..................................... 16
Parkeren in de open lucht ........................................ 16
Winterklaar maken ................................................... 16
Cardanassen ........................................................... 16
Hydraulische installatie ............................................ 16
Algemene onderhoudsvoorschriften .........................17
Veiligheidsaanwijzingen ............................................17
Reserve-onderdelen .................................................17
Hydraulische installatie .............................................17
Reinigen van machinedelen......................................17
Winterklaar maken ....................................................17
Smeerplaatsen ......................................................... 18
Beschrijving van de sticker ...................................... 18
Smeernippel voor tastwiel bij variant T .................... 18
Vervangen van de geleideplaten ........................... 19
KOUTERVARIANTEN
Koutervarianten ........................................................ 23
TECHNISCHE GEGEVENS
Technische gegevens .............................................. 24
Plaats van het typeplaatje ........................................ 24
Noodzakelijke aansluitingen .................................... 24
Gebruik conform de bestemming van de
cultivator .................................................................. 25
Extra uitrusting ......................................................... 25
HYDRAULISCHE SCHEMA'S
Hydraulisch schema SYNKRO 4020 K / 5020 K /
6020 K ..................................................................... 31
AANHANGSEL
Smeermiddelen ........................................................ 36
Combinatie van trekker en aanbouwwerktuig .......... 39
NL
- 5 -
1300_NL-ANBAU_9780
AANBOUW AAN DE TRACTOR
Voorbereidingen aan de tractor
Wielen
- De bandenspanning van de achterwielen van de tractor
moet bij gebruik 0,8 bar bedragen.
- Bij werkzaamheden onder zwaardere omstandigheden
kunnen extra wielgewichten worden gebruikt. Zie ook
de handleiding van de tractorenfabrikant.
Ballastgewichten
De tractor kan aan de voorzijde op een voldoende manier
worden voorzien van ballastgewichten, om het stuur-
en remvermogen te
kunnen garanderen.
Tenminste 20%
van het voertuig-
lediggewicht rust op
de vooras.
Hefinstallatie
- De hefstangen (4) moeten links en rechts even lang
zijn. Instelling middels verstelinrichting (3).
- Kunnen de hefstangen (4) aan de trekarmen in
verschillende posities worden gebracht, dan moet de
achterste positie (H) worden gekozen. Op dat moment
wordt de hydraulische installatie van de tractor niet zo
sterk belast.
- Topstang (1) volgens de voorschriften van de
tractorenfabrikant vastzetten (2).
Instelling bij transportritten
- De trekarmen met de stangen (5) zo fixeren dat het
aangebouwde werktuig bij transportritten niet kan
uitzwenken.
- De bedieningshendel voor de hydrauliek moet tegen
zakken zijn vergrendeld.
20%
Kg
Hydraulische regeling aan hefinstallatie
Positieregeling:
Voor het aan- en afbouwen van het werktuig en bij
transportritten.
De positieregeling is de
normale instelling van de
hefinstallatiehydrauliek.
Het aangebouwde
werktuig blijft in de aan
het regelventiel (ST)
ingestelde hoogte (=
positie).
Voorbereidingen aan de machine
Aanbouwas
De aanbouwas dient te worden gekozen in overeenstemming
met de aansluitmaat (categorie II of III) aan de hefinstallatie
van de tractor. Zie ook reserveonderdelenlijst.
Aanbouw aan de tractor
-
Tractorhydrauliek instellen op positieregeling.
- Werktuig aan de trekarm koppelen en met klapspiebout
vastzetten.
Topstang (1) vastzetten
- Topstang (1) zo vastzetten dat het aansluitpunt (P1)
aan het werktuig ook tijdens de werkzaamheden iets
hoger ligt dan het aansluitpunt (P2) aan de tractor.
Aankoppelen van de hydrauliekslangen
Dubbelwerkend regelventiel met zweefstand
- Druk- (1) en retourleiding (2) aansluiten
Veilig-
heidsaan-
wijzingen:
zie bijlage A1, punt
8a. – 8h.
NL
AANBOUW AAN DE TRACTOR
- 6 -
1300_NL-ANBAU_9780
1. Heffen van de machine met de hefarm van de
trekker.
2. Zwenken van de arbeidsvelden
Aanwijzing: Alleen bij machines met
een werkbreedte van > 3m kunnen de
arbeidsvelden worden gezwenkt.
- Vaststellen of de ruimte waarin de machine zwenkt vrij
is en dat er z ich verder niemand in de gevarenzone
rond de machine bevindt.
- Stuurventiel (ST) op „HEFFEN“ zetten
De arbeidsvelden van de machine worden in de
"transportpositie" gezwenkt.
- Hydraul. afsluitkraan (A) afsluiten
Veranderen van transportpositie in
arbeidspositie
1. Zwenken van de arbeidsvelden
Aanwijzing: Alleen bij machines met
een werkbreedte van > 3m kunnen de
arbeidsvelden worden gezwenkt.
- Hydraul. afsluitkraan (A) openen
- Vaststellen of de ruimte waarin de machine zwenkt vrij
is en dat er zich verder niemand in de gevarenzone
rond de machine bevindt.
- Stuurventiel (ST) kort in positie 'HEFFEN' brengen, tot
de transportbeveiliging is ontlast en ontgrendeld.
Veiligheidsaanwij-
zingen:
Het veranderen
van werk- in
transportstand en
omgekeerd alleen
uitvoeren op een
vaste, vlakke
ondergrond.
Veranderen van werkstand in
transportstand
Let op!
Wanneer de machine wordt neergelaten
als de transportbeveiliging niet ontlast en
ontgrendeld is, kan deze beschadigd raken!
- Stuurventiel (ST) op „DALEN“ zetten
De arbeidsvelden van de machine worden in de
'arbeidspositie' gezwenkt.
2. Laten zakken van de machine met de hefarm
van de trekker.
Transportstand SYNKRO
< 3m
Werkstand SYNKRO
A
X
Overzicht werkbreedtes:
X= 2,5 m (SYNKRO 2520 -nova)
X = 3 m (Synkro 3020 -nova)
X = 4 m (Synkro 4020 K -nova)
X = 5 m (Synkro 5020 K -nova)
X = 6 m (Synkro 6020 K -nova)
NL
AANBOUW AAN DE TRACTOR
- 7 -
1300_NL-ANBAU_9780
Rijden op de openbare wegen
- Let op de wettelijke voorschriften.
- In bijlage C vindt u aanwijzingen voor het aanbrengen
van verlichting, zoals geldt voor de Bondsrepubliek
Duitsland.
- Delen en montage
- zie reserveonderdelenlijst
- Op openbare wegen mag alleen worden gereden,
wanneer de instructies uit het hoofdstuk ‘Transportpositie’
zijn nageleefd.
Totale breedte van het werktuig in arbeidspositie:
meer dan 3m
Totale breedte in transportpositie:
zie techn. gegevens
Wegzetten, reinigen en winterklaar maken van
de machine
- let op de aanwijzingen in het hoofdstuk ‘Onderhoud’!
Gebruik van extra werktuigen
Extra werktuigen, zoals bijvoorbeeld de drilbox (DB),
moeten volgens de instructies van de producent aan
de SYNKRO worden gemonteerd.
- De SYNKRO mag niet worden overladen. Raadpleeg
in geval van twijfel onze klantenservice.
- Let bovendien op de capaciteitsgrenzen van de gebruikte
trekmachine.
- 8 -
1401_NL-Einstellungen_9780
NL
INSTELLINGEN
Instellingen voor het gebruik
1. De machine moet in horizontale positie aan de trekker
zijn aangebouwd, hij mag niet naar één kant hellen.
2. De voorste en de achterste tandenrij moeten even diep
in de bodem steken (werkdiepte).
Het frame moet, in de langsrichting gezien, parallel ten
opzichte van het veldoppervlak liggen.
3. De trekarm (4) zo fixeren dat het werktuig niet zijwaarts
kan uitzwenken.
Uitrustingsvarianten en
slijtageonderdelen
Starre tanden (basisuitrusting)
344-05-14
7
6
Geveerde tanden (optionele uitrusting)
(zie reserveonderdelenlijst)
- Basisinstelling = 345 mm
345
Slijtageonderdelen
- zijn aan de tanden vastgeschroefd en kunnen daarom
voordelig worden vervangen.
Overbelastingsbeveiliging
Breekbouten
De tanden zijn bevestigd met breekbouten.
Bij overbelasting breekt de breekbout (7) en het
ploeglichaam zwenkt naar boven weg.
344-05-14
7
6
- Restant van de breekbout verwijderen.
- Zeskantschroef (6) losmaken.
- Tand weer in werkpositie terugbrengen.
- Nieuwe breekbout plaatsen en beide bouten weer
vastdraaien.
Let op!
Gebruik alleen originele breekbouten
(zie reserveonderdelenlijst) met de
juiste dimensie en kwaliteit. Gebruik in
geen geval bouten met een grotere of
geringere sterkte.
- 9 -
1401_NL-Einstellungen_9780
INSTELLINGEN NL
Holle schijven
- dienen voor het gelijkmatig effenen van het
bodemoppervlak.
Holle schijven instellen
Deze instelling dient te worden aangepast aan de
werkomstandigheden (bodemsoort, rijsnelheden en
stro op de bodem).
De holle schijven in principe met de gewenste
werkdiepte meeversteld.
Een fijnafstelling is daarna nodig.
Bij een verstopping kunnen de holle schijven aan de
openingen (2a) naar achteren verschoven worden.
086-14-001
2a
Wals:
Deze instelling dient te worden aangepast aan de
werkomstandigheden (bodemsoort, rijsnelheden en
stro op de bodem).
Bij een verstopping kan de wals aan de openingen
(3a) naar achteren verschoven worden.
086-14-001
3a
Tastwiel
Instellen van de hoogte:
1. Handslinger (1) 180° naar boven draaien. De greep
wijst nu naar boven.
2. Handslinger (1) draaien tot de gewenste arbeidsdiepte
is bereikt.
3. Handslinger (1) weer in parkeerpositie brengen.
1
2
Aanwijzing:
Voor de oriëntering is een schaalverdeling
(2) voor de arbeidsdiepte aan de
ophanging van het tastwiel aangebracht.
Deze schaalverdeling dient als een
globale richtwaarde.
- 10 -
1500_NL-STRIEGELBALKEN_9791
NL
TANDHOUDERBALK
Overzicht
189-15-07
1,2
3,4 5
6,7
5
6,7
1,2
Tandhouderbalk (alleen
aanbouwmachines)
1. Geïntegreerde achteruitrijbeveiliging:
Als een tandhouder bij het achteruit rijden in de bodem
blijft steken, kan de gehele tandhouderbalk, dankzij de
positie om de bout (1) in rijrichting draaien. Dit voorkomt
dat de balk afbreekt.
2. Tandhouderslijtage:
De geïntegreerde achteruitrijbeveiliging beschikt over nog
een andere positie (2). Plaats de bout in positie (2), als
de tandhouders in positie (1) de bodem niet meer raken.
1
2
Aanwijzing:
Plaats de beide bouten - links en rechts
op de tandhouderbalk - altijd in dezelfde
positie.
3. Zijdelingse bewegelijkheid:
Het spoor van iedere afzonderlijke tandhouder kan door
zijn individuele positie aan de balk worden ingesteld.
Maak de beide schroeven (3) aan de gewenste tandhouder
los en verschuif de tandhouder zijwaarts.
4. Montage van extra tandhouders of demontage
van afzonderlijke tandhouders:
Monteer of demonteer met behulp van de schroeven (3)
tandhouders aan de balk.
3
- 11 -
1500_NL-STRIEGELBALKEN_9791
TANDHOUDERBALK NL
5. Instellen van de tandhouderhelling:
Met behulp van de gatenplaat (4) kan de tandhouderhelling
aan de bodem worden aangepast. Hoe verder achter (in
rijrichting) de bout in de gatenplaat wordt gestoken, des
te vlakker de tandhouder geplaatst wordt.
4
Aanwijzing:
Plaats de beide bouten - links en rechts
op de tandhouderbalk - altijd in dezelfde
positie.
6. Instellen van de afstand van de balk ten
opzichte van de naloper:
Afhankelijk van de gebruikte naloper is er een ideale positie
(a, b, c) voor de tandhouderbalk die rekening houdt met
zowel de bodembewerkingskwaliteit als ook de kracht die
effect heeft op de aanbouwbok.
189-15-03
Abc
Positie a: Snijringwals, rubber pakkerwals
Positie b: Ringpakkerrol
Positie c: Conussegmentwals
Aanwijzing:
Plaats de beide bouten - links en rechts
op de tandhouderbalk - altijd in dezelfde
positie.
7. Instellen van de tandhouderbalk op de
arbeidsdiepte van de Terradisc:
Aan de gatenplaat (5) kan de hellingshoek van de
tandhouderbalk op de arbeidsdiepte van de Terradisc
worden ingesteld.
5
Aanwijzing:
Plaats de beide bouten - links en rechts
op de tandhouderbalk - altijd in dezelfde
positie.
8. Vastzetten in transportpositie:
Via het zaagtandblad (6) wordt de tandenhouderbalk bij het
hoogzwenken in de transportpositie automatisch vastgezet.
6
Controleer het zaagtandblad regelmatig op vervuiling,
vooral wanneer de tandhouderbalk tijdens het transport
heen en weer beweegt.
- 12 -
1600_NL-ZIJPLAAT_9791
NL
ZIJPLAAT
Overzicht
1
2a
2b
3
4
5
6
1... Fixeerbout
2a...geperforeerde plaat voor grotere arbeidsdiepte
2b...geperforeerde plaat voor kleinere arbeidsdiepte
3... Zijplaat
4... Langsgat voor hellingaanpassing
5... Veer van de overbelastingsbeveiliging
6... Bout voor de instelling van de arbeidsdiepte en voor
het vastzetten in transportpositie
Wegklappen in arbeidspositie
1. Fixeerbout (1) losmaken en uitnemen
1
2. Zijplaat handmatig wegklappen
3. Fixeerbout (1) in onderste gat plaatsen en borgen
1
Bij werkzaamheden moet de zijplaat naar
achteren kunnen uitwijken. Steek de bout
(6) van de arbeidsdiepte-instelling in het
gewenste gat. De bout (6) moet daarbij
voor het blok worden geplaatst en niet
erdoorheen.
6
- 13 -
1600_NL-ZIJPLAAT_9791
ZIJPLAAT NL
Opklappen in transportpositie
Klap de zijplaat bij transport over de weg
altijd op, zodat de wettelijk toegestane
transportbreedte niet wordt overschreden.
Bij het opklappen moet de zijplaat zijn
gefixeerd, zodat deze niet gaat glijden.
Plaats daarvoor de bout (6) arbeidsdiepte-
instelling in het blok.
6
1. Fixeerbout losmaken en uit het onderste gat nemen
1
2. Randplaat handmatig opklappen
3. Fixeerbout in bovenste gat plaatsen en borgen
1
Principiële arbeidsdiepte instellen
Stel de principiële arbeidsdiepte van de cultivator in door
de zijplaat boven geperforeerde plaat 1 (voor kleinere
arbeidsdiepte) of geperforeerde plaat 2 (voor grotere
arbeidsdiepte) te monteren.
Geperforeerde plaat 2
Geperforeerde plaat 1
Fijnafstelling van de arbeidsdiepte
Let erop dat ca. 3 cm afstand tussen de
bodem en de zijplaat beschikbaar is.
3 cm
- 14 -
1600_NL-ZIJPLAAT_9791
ZIJPLAAT NL
Stel de arbeidsdiepte van de cultivator in op de geperfo-
reerde plaat (1-5). Zie tabel.
1
2
3
4
5
0
Arbeidsdiepte
(Geperforeerde
plaat 1)
Arbeidsdiepte
(Geperforeerde
plaat 2)
Boring 1 5 cm 14 cm
Boring 2 8 cm 17 cm
Boring 3 12 cm 21 cm
Boring 4 17 cm 25 cm
Boring 5 20 cm 30 cm
Boring 0 blijft vrij. Als de bout (6) arbeids-
diepte in boring 0 wordt gefixeerd, leidt dit tot
beschadigingen aan het werktuig.
Helling van de zijplaat instellen
De helling van de zijplaat moet via het langsgat (4) worden
ingesteld.
Stel de zijplaat principieel parallel ten opzichte van de
bodem in. Bij grotere aardappelen kan de hoek van de
zijplaat tot max. 5° steiler worden ingesteld.
Overbelastingsbeveiliging
Controleer de veer van de overbelastingsbeveiliging (5)
voor iedere rit op vervuiling. Indien nodig reinigen.
Onderhoud
Smeernippels (7) om de 50 uur met vet smeren.
7
- 15 -
1300_NL-EINSATZ_9780
NL
GEBRUIK
1. Controleer de juiste manier van aanbouwen.
Voor ingebruikname alle boutverbindingen controleren
of deze vastzitten, en evt. aanhalen.
3. Holle schijf (links en rechts) in de arbeidspositie
(A) zwenken.
Daarvoor de pen (7) op de overeenkomende plaats
steken.
4. Werktuig met hefinrichting van de tractor tot
op de bodem laten zakken.
Rij enkele meters het veld in en controleer vervolgens
de arbeidsdiepte en het toedekken van de tandgroeven.
5. De tandneiging, indien noodzakelijk, aan de
arbeidsomstandigheden aanpassen (SK).
Pos. N: normale positie van de tanden.
SK
B
N
344-05-11
TD 34/95/20
2/3
1/3
Begin van de werkzaamheden
Basisinstelling van de holle schijven: 1/3 van de totale
arbeidsdiepte.
2. Instellen van de werkdiepte (aan beide
draagarmen):
A Werkdiepte:
1. Trek de fixeerbout (A) eruit.
2. Stel de aanslag (A1) op de gewenste werkdiepte in.
Hoe verder de aanslag naar achteren wordt geschoven,
des te groter is de werkdiepte. (De schaal dient ter
oriëntatie).
3. Plaats de fixeerbout (A) in de gewenste boring.
4. Preciezer instellen met behulp van dunne plaatjes (C)
(twee dunne plaatjes aan één kant of één plaatje aan
beide kanten).
B Naloper fixeren:
1. Fixeerbout (B) uit boring verwijderen.
2. Aanslag (B1) op de gewenste werkdiepte instellen.
3. Plaats de fixeerbout (B) in de gewenste boring.
423-13-08
A
C
B1
geringere
werkdiepte
grotere
werkdiepte
A1
B
- 16 -
NL
1400_NL-ALLG WARTUNG_BA
Hydraulische installatie
Let op verwondings- en infectiegevaar!
Vloeistoffen die onder hoge druk uittreden kunnen
de huid binnendringen en zware verwondingen
veroorzaken. Raadpleeg in dat geval onmiddellijk een
arts!
Voordat de hydraulische leidingen worden aangesloten,
moet worden gecontroleerd of de hydraulische installatie
geschikt is voor de tractor.
Na de eerste 10 bedrijfsuren en alle volgende 50
bedrijfsuren
- Hydraulisch aggregaat en leidingen controleren op
lekkage en evt. schroefverbindingen aandraaien.
Voor iedere ingebruikname
- hydraulische slangen op slijtage controleren.
Versleten of beschadigde hydraulische slangen moeten
direct worden vervangen. De nieuwe slangen moeten
voldoen aan de techn. eisen van de producent.
Slangen zijn onderhevig aan een natuurlijke veroudering,
gebruiksduur niet langer dan 5-6 jaar.
Parkeren in de open lucht
Als de machine langere tijd in de open
lucht moet blijven staan, moe ten de
cylinderstangen worden ge rei nigd en
worden ingevet.
FETT
TD 49/93/2
Reinigen van machinedelen
Let op! Gebruik geen hogedrukreiniger voor het reinigen
van lagers en hydraulische delen.
- Kans op roestvorming!
- Na het reinigen de machine volgens het smeerschema
doorsmeren en de machine korte tijd laten draaien.
- Reinigen met te
hoge druk kan
beschadigingen
aan de lak
veroorzaken.
Veiligheidsaanwijzingen
Voor het verrichten van instel-, onderhouds- en reparatie-
werkzaamheden motor uitschakelen.
Winterklaar maken
- De machine voor de winter goed schoon maken.
- Beschermd tegen weersinvloeden wegzetten.
- Olie verversen of bijvullen
- Blanke delen tegen roest beschermen.
- Alle smeerpunten doorsmeren.
- Terminal losmaken, droog en vorstvrij bewaren.
Cardanassen
- zie ook de aanwijzingen in de bijlage
Voor het plegen van onderhoud in acht nemen!
In principe gelden de aanwijzingen die in de handleiding
worden gegeven.
Als hier geen speciale aanwijzingen worden gegeven,
gelden de aanwijzingen in de meegeleverde handleiding
van de betreffende cardanassenproducent.
Algemene onderhoudsaanwijzingen
Leef de volgende aanwijzingen na om
de machine gedurende langere tijd in
goede conditie te houden:
- Na de eerste gebruiksuren alle
bou ten en moeren natrekken.
Speciaal gecontroleerd moeten
worden:
Mesbouten bij maaiers
Bouten in de tandbevestiging van schudders en van
zwadharken
Reserve-onderdelen
a. Originele onderdelen en toebehoren zijn speciaal voor
deze ma chi nes en werk tui gen ont wik keld.
b. Wij maken u er uitdrukkelijk op attent dat niet door ons
geleverde originele onderdelen en toebehoor ook niet
door ons zijn ge con tro leerd en vrijgegeven.
c. De inbouw en/of het gebruik van dergelijke producten
kan daarom de constructie en de eigenschappen van de
machine eventueel negatief veranderen of beïnvloeden.
Voor schade die ontstaat door het gebruik van niet-
originele onderdelen en toebehoor kan de fabrikant in
geen geval aansprakelijk worden gesteld.
d. Eigenhandig aangebrachte wijzigingen en het gebruik
van bouw- en aanbouwelementen aan de machine
vallen buiten de aansprakelijkheid van de producent!
ALGEMEEN ONDERHOUD
Veilig-
heidsaan-
wijzingen
• Voor instel-, on-
derhouds- en re-
paratiewerkzaam-
heden de motor
stopzetten en de
contactsleutel
verwijderen.
• Werkzaamheden
onder de machine
alleen uitvoeren,
wanneer de ma-
chine veilig staat
en goed wordt
ondersteund.
• Na de eerste
bedrijfsuren alle
bouten natrekken.
• Machine alleen
wegzetten op een
vlakke, stevige
ondergrond.
Reparatieaanwij-
zingen
Let op de repara-
tieaanwijzingen in
de bijlage (indien
beschikbaar).
Veilig-
heidsaan-
wijzingen
De koppelings-
stekkers van de
hydraulische
slangen en de
oliestekkerdozen
moeten worden
schoongemaakt,
iedere keer voor-
dat ze worden
aangekoppeld.
Controleer op slij-
tageplekken waar
de slangen heb-
ben geschuurd of
klemgezeten.
- 17 -
1600_NL-WARTUNG_9791
NL
ONDERHOUD
Algemene onderhoudsvoorschriften
Om de machine ook na langere ingebruikname in
goede conditie te behouden, dienen onderstaande
aanwijzingen in acht te worden genomen.
Veiligheidsaanwijzingen
Voor het verrichten van instel-, onderhouds- en reparatie-
werkzaamheden motor uitschakelen.
* Werkzaamheden onder de machine mogen alleen
worden uitgevoerd met een veilige ondersteuning.
- Na de eerste bedrijfsuren alle bouten natrekken.
Reserve-onderdelen
a. Originele onderdelen en toebehoor zijn speciaal voor
de machines of apparatuur ontworpen.
b. Wij maken U er uitdrukkelijk op attent dat niet door ons
geleverde originele delen en toebehoren ook niet door
ons gecontroleerd en vrijgegeven zijn.
c. Montage en/of gebruik hiervan kan daarom onder
bepaalde omstandigheden de constructieve
eigenschappen van uw machine wijzigen of negatief
beïnvloeden. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor schade ontstaan door het gebruik van niet
originele delen en toebehoren.
d. Zelfstandig wijzigingen aanbrengen of het monteren
van aanbouwdelen o.i.d. aan de machine sluit iedere
aansprakelijkheid van de fabrikant uit.
Hydraulische installatie
Let op verwondings- en
infectiegevaar!
Vloeistoffen die onder hoge
druk uittreden kunnen de
huid binnendringen en zware
verwondingen veroorzaken.
Raadpleeg in dat geval
onmiddellijk een arts!
Na de eerste 10 bedrijfsuren en alle volgende
50 bedrijfsuren
- Controleer of het hydraulisch aggregaat en de leidingen
dicht zijn. Eventueel schroefverbindingen aandraaien.
Voor iedere ingebruikname
- Hydraulische slangen controleren op slijtage.
Versleten of beschadigde hydraulische slangen moeten
direct worden vervangen. De nieuwe slangen moeten
voldoen aan de techn. eisen van de producent.
Reinigen van machinedelen
Let op!
Geen hogedrukreiniger
gebruiken voor het
reinigen van lagers
en van hydraulische
delen.
- Kans op roestvorming!
- Na het reinigen van de machine deze volgens het
smeerschema doorsmeren en de machine een korte
tijd laten draaien.
- Reinigen met te hoge druk kan beschadigingen aan
de lak veroorzaken.
Winterklaar maken
- Machine grondig reinigen.
- Na het reinigen alle smeerpunten smeren en het
smeermiddel in de lagers gelijkmatig verdelen (bijv.
door de machine even te laten proefdraaien).
- Blanke onderdelen met een milieuvriendelijk middel
tegen roestvorming beschermen.
- Machine tegen weersinvloeden beschermen en
wegzetten.
- 18 -
1600_NL-WARTUNG_9791
ONDERHOUD NL
100 ha20h
8h
495.777
Om de 100 hectare:
Lagerbussen controleren op slijtage
- Versleten lagerbussen vervangen!
Om de 20 bedrijfsuren:
Lageringen smeren
Om de 8 bedrijfsuren:
Schroeven aanhalen
Beschrijving van de sticker
Smeerplaatsen
Lager
* Tandenrol 'Rotopack'
* Staafrol
Geveerde tanden
Naloper
FETT
Smeernippel voor tastwiel bij variant T
met vet (IV) om de 20 bedrijfsuren smeren. (Deze smeernippels moeten aan beide tastwielen worden gesmeerd)
- 2x smeernippel (1) aan beide kanten aan de loopas van het tastwiel
- 2x smeernippel (2) schroefdraadarm onder de ratel
- 1x smeernippel (3) aan de ophangas van het tastwiel
Na de eerste 10 bedrijfsuren ophangmoer aanhalen.
1
2
3
- 19 -
1600_NL-WARTUNG_9791
ONDERHOUD NL
Vervangen van de geleideplaten
- 20 -
1600_NL-WARTUNG_9791
ONDERHOUD NL
- 21 -
1600_NL-WARTUNG_9791
ONDERHOUD NL
- 22 -
1600_NL-WARTUNG_9791
ONDERHOUD NL
- 23 -
1300_NL-SCHAR-VARIANTEN_9780
KOUTERVARIANTEN NL
KOUTERVARIANTEN
1. Puntkouter met vleugelkouter
(standaard)
Werkdiepte, verkruimelingsdiepte: 5 - 15 cm
Losmaking: zeer goed
Vermenging: zeer goed
Gelijkmaking: zeer goed
Zonder vleugelkouter: diepere bewerking
Met vleugelkouter: bewerking over de hele oppervlakte
Koutervarianten
3. Dubbelhartkouter met vleugel
(optionele uitrusting)
Werkdiepte, verkruimelingsdiepte: 5 - 15 cm
Losmaking: zeer goed
Vermenging: zeer goed
Gelijkmaking: zeer goed
Zonder vleugelkouter: diepere bewerking
Met vleugelkouter: bewerking over de hele oppervlakte
Dubbelhartkouter is omkeerbaar en kan dus 2 maal gebruikt worden
• Geen leiplaat
2. Puntkouter alleen
(gereduceerde prijs)
Werkdiepte, verkruimelingsdiepte: 10 - 30 cm
Losmaking: zeer goed
Vermenging: vanaf 10 cm goede vermenging
Gelijkmaking: zeer goed
Zonder vleugelkouter: diepere bewerking
4. Dubbelhartkouter alleen
(optionele uitrusting)
Werkdiepte, verkruimelingsdiepte: 10 - 30 cm
Losmaking: zeer goed
Vermenging: vanaf 10 cm goede vermenging
Gelijkmaking: zeer goed
Zonder vleugelkouter: diepere bewerking
Dubbelhartkouter is omkeerbaar en kan dus 2 maal gebruikt worden
• Geen leiplaat
- 24 -
1400-NL TECHN. DATEN_9780
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
Plaats van het typeplaatje
Het chassisnummer is te vinden op het typeplaatje, zie
afbeelding hiernaast. Bij garantieclaims, vragen over de
machine en bestellingen van reserveonderdelen dient het
chassisnummer altijd te worden vermeld.
Noteer het nummer direct op de titelpagina van de handleiding,
zodra de trekker of machine in uw bezit is gekomen.
Technische gegevens
Beschrijving
SYNKRO
2520
-nova
Type 9780
SYNKRO
3020
-nova
Type 9781
SYNKRO
4020
K -nova
Type 9784
SYNKRO
5020
K -nova
Type 9785
SYNKRO
6020
K -nova
Type 9786
Werkbreedte [m] 2,5 3 4 5 6
Transportbreedte [m] 2,5 3 3 3 3
Werkdiepte [mm] 250 250 250 250 250
Aantal werktuigen 6 7 9 11 13
Afstand tussen rijen [mm] 750 750 750 750 750
Tandafstand [mm] 425 420 440 450 460
Framehoogte [mm] 800 800 800 800 800
Aanbouw Cat II, Cat III Cat II, Cat III Cat II, Cat III Cat II, Cat III Cat II, Cat III
Benodigd vermogen vanaf [PS]
[KW]
70 -125
51- 92
90 -145
66 - 107
120 - 190
88 - 140
150 - 230
110 - 169
175 - 300
129 - 221
Gewicht - Basismachine
met geveerde elementen
[kg]
[kg]
630
870
800
1045
1580
1910
170
2050
1950
2505
Kooirol Ø 540/Ø 660 mm
Dubbele kooirol
Pendelrotorpack
Snijringwals Ø 540/Ø 600 mm
Ringpakkerwals
Conussegmentwals
Rubber pakkerwals
[kg]
[kg]
[kg]
[kg]
[kg]
[kg]
[kg]
280/317
315
--
370/425
410
380
450
390
430
430/560
595
440
550
476/534
580
--
600/732
820
600
--
560/634
630
--
740/850
960
760
900
--
680
--
860/1120
110 0
880
110 0
Continu geluidsniveau <70 dB (A) <70 dB (A) <70 dB (A) <70 dB (A) <70 dB (A)
Alle gegevens niet bindend
Noodzakelijke aansluitingen
1 dubbelwerkende hydraulische stekkeraansluiting met
zweefstand
Bedrijfsdruk min.: 150 bar
Bedrijfsdruk max.: 200 bar
- 25 -
1400-NL TECHN. DATEN_9780
TECHNISCHE GEGEVENS NL
Gebruik conform de bestemming van de cultivator
De cultivator 'SYNKRO 2520 -nova', 'SYNKRO 3020 -nova', 'SYNKRO 4020 K -nova', 'SYNKRO 5020 K -nova' en 'SYNKRO
6020 K -nova' is uitsluitend bedoeld voor de gebruikelijke toepassingen voor landbouwkundige doeleinden.
• Voor het voorbereiden van de bovenste laag van de akker voor zaaiwerkzaamheden.
Ieder ander gebruik geldt als niet conform bestemming.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele hieruit voortvloeiende schade; dit risico is geheel en al voor de
gebruiker.
• Tot gebruik conform bestemming behoort ook het nakomen van de door de fabrikant voorgeschreven onderhouds- en
reparatievoorwaarden.
2
1
Extra uitrusting
1 Randschijf links
Randschijf rechts
2 Verlichting
Type naloper
3 Kooirol
4 Dubbele kooirol
5 Snijringwals (alleen variant K)
6 Snijpakkerwals
7 Rubber pakkerwals
8 Conussegmentwals (alleen variant K)
1381218
8
7
6
34
5
- 26 -
1300_NL-MASSBLATT_9780
MATEN NL
Alle gegevens zijn niet bindend
SYNKRO 2520 -nova
2502 3168
1536
3168
2502
- 27 -
1300_NL-MASSBLATT_9780
MATEN NL
Alle gegevens zijn niet bindend
SYNKRO 3020 -nova
2995 3168
423-13-02
2995 3168
1536
- 28 -
1300_NL-MASSBLATT_9780
MATEN NL
Alle gegevens zijn niet bindend
SYNKRO 4020 K -nova
4028
3257
423-13-03
4028 3257
1676
- 29 -
1300_NL-MASSBLATT_9780
MATEN NL
Alle gegevens zijn niet bindend
SYNKRO 5020 K -nova
5028 3258
423-13-04
5028 3258
1674
- 30 -
1300_NL-MASSBLATT_9780
MATEN NL
Alle gegevens zijn niet bindend
SYNKRO 6020 K -nova
6028 3258
423-13-05
1676
6028 3258
- 31 -
1400_NL-HYDRAULIKPLAN_9780
NL
HYDRAULISCHE SCHEMA'S
Hydraulisch schema SYNKRO 4020 K / 5020 K / 6020 K
1
2 2
3
4
1
5
Legenda:
1 Tractorregelventiel, dubbelwerkend
2 Klapcilinder
3 Kogelkraan
4 Ontgrendelingscilinder
NL-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
NL
AANHANGSEL
NL-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
NL
U maakt de beslissing ‘Original’ of ‘namaak? De beslissing wordt vaak op grond van
de prijs genomen. Een ‘goedkope aanschaf’ kan echter zeer duur worden.
Let dus bij de aanschaf op het ‘Original’ teken met het
klaverblad!
Kwaliteit en nauwkeurige pas sing
- Bedrijfszekerheid
• Betrouwbaar functioneren
• Lagere levensduur
- Economisch werken
Beschikbaarheid van de onderdelen
Het werken gaat beter
met Originele Pöttinger
onderdelen
Het origineel laat zich niet vervalsen…
- 34 -
1200_NL-ANHANGA_SICHERHEIT
AANHANGSEL -A NL
Aanwijzingen voor veilig werken
Aanwijzingen voor veilig werken
In deze handleiding zijn alle plaatsen die
betrekking heb ben op de vei lig heid met dit teken
aan ge ge ven.
1.) Handleiding
a. De handleiding is een belangrijk onderdeel van de
machine.
Zorg ervoor dat de handleiding op de plaats waar de
machine wordt gebruikt altijd direct beschikbaar is.
b. Bewaar de handleiding zolang de machine in gebruik
is.
c. De handleiding moet bij verkoop of als van gebruiker
wordt gewisseld altijd samen met de machine worden
doorgegeven.
d. Zorg ervoor dat veiligheids- en gevarenaanwijzingen
aan de machine compleet zijn en dat zij leesbaar zijn.
De gevarenaanwijzingen zijn belangrijk voor veilig
gebruik van de machine en dienen dus uw eigen
veiligheid.
2.) Gekwalificeerd personeel
a. Alleen personen die de wettelijke minimumleeftijd
hebben bereikt, die fysiek en psychisch geschikt zijn
en die op de juiste manier zijn geschoold, mogen de
machine bedienen.
b. Personeel dat nog geschoold of geïnstrueerd moet
worden, of dat momenteel een algemene opleiding volgt,
mag de machine alleen bedienen onder permanent
toezicht van een ervaren persoon.
c. Test-, instel- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen
worden uitgevoerd door geautoriseerd vakpersoneel.
3.) Uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden
a. In deze handleiding zijn alleen onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden beschreven die de bestuurder
zelfstandig mag uitvoeren.
Alle andere werkzaamheden mogen alleen door een
vakmonteur worden uitgevoerd.
b. Reparaties aan de elektrische of hydraulische installatie,
aan voorgespannen veren, aan drukreservoirs
enz. vereisen voldoende kennis, voorgeschreven
gereedschappen en beschermende kleding en mogen
daarom alleen in een vakgarage worden uitgevoerd.
4.) Doelgericht gebruik
a. Zie technische gegevens.
b. Tot een passend gebruik hoort ook het nakomen van
de door de fabrikant voorgeschreven gebruiks- en
on der houd saan wij zin gen.
5.) Onderdelen
a. Originele onderdelen en toebehoren zijn speciaal voor
deze ma chi nes en werk tui gen ont wik keld.
b. Wij maken U er uitdrukkelijk op attent dat niet door ons
geleverde onderdelen niet door ons ge con tro leerd en
vrijgegeven zijn.
c. Montage en gebruik hiervan kan on der bepaalde
om stan dig he den con struc tie ve eigenschappen van Uw
ma chi ne negatief bei nvloe den. De fa bri kant kan niet
aansprakelijk wor den gesteld voor scha de ont staan
door het gebruik van niet originele delen en toebehoren.
d. Zelfstandig wijzigingen aanbrengen of het monteren
van aan bouw de len o.i.d. sluiten elke aansprakelijkheid
van de fabrikant uit.
6.) Beschermkappen, -beugels en - doeken
a. Alle beschermkappen, -beugels en - doeken moeten
aan de machine gemonteerd zijn en ook intact zijn.
Re gel ma ti ge controle en ver van ging van versleten en
be scha dig de be scher min gen is noodzakelijk.
7.) Voor het in gebruik nemen
a. Voordat met de werkzaamheden begonnen wordt moet
de bestuurder zich met alle bedieningsvoorschriften
ver trou wd ma ken. Tijdens het werk is dit te laat!
b. Voor elke ingebruikname van het voertuig of machine
deze op verkeers- en bedrijfsveiligheid controleren.
8.) Asbest
a. Bepaalde toeleveringsdelen van
het voertuig of machine kunnen
om technische redenen asbest
bevatten. Let op ken te kens die op
de onderdelen staan.
- 35 -
1200_NL-ANHANGA_SICHERHEIT
AANHANGSEL -A NL
20%
Kg
9.) Meenemen van personen is verboden
a. Personen op of in de machine meenemen is niet
toe ge staan.
b. De machine mag alleen in de voorgeschreven
trans port stand over openbare wegen worden vervoerd.
10.) Wegverkeer (algemeen)
a. De trekker moet voor
en achter voldoende
van bal last ge wich ten
worden voorzien om
de bestuurbaarheid
en de remkracht te
waarborgen.
(Minstens 20% van
het leeggewicht van
het voertuig moet op
de vooras rusten).
b. De rijeigen schap pen worden door de weg en door
de machine beïnvloed. Rijstijl aan de omstandig heden
aanpassen.
c. Als er eveneens een volgwagen is aan gekoppeld, moet
bij het rijden van bo ch ten rekening gehouden worden met
de breedte van de machine en met eventueel uitslaan
van de machine.
d. Als met driepuntsmachines in bochten gereden wordt
op de uit ste ken de delen en op door de massakracht
doordraaiende delen letten!
11.) Algemeen
a. Voor het aankoppelen van machines in de
drie punts hefin richting de hendel van de hefinrichting
in een stand blokkeren, waarin ongecontroleerd heffen
of zakken is uitgesloten.
b. Bij het aankoppelen van machines aan de
drie punts hefin richting ontstaat beklemmingsgevaar.
c. In het bereik van de hefarmen bestaat een gevaar van
klemmen of knijpen.
d. Tijdens het gebruik van de bediening voor de
hefinrichting buiten de kabine, niet tussen trekker en
machine gaan staan.
e. Aftakas alleen aan- en afkoppelen als de trekkermotor
stil staat.
f. Tijdens het rijden met een geheven machine, moet
de hendel van de hefinrichting geblokkeerd zijn, om
ongecontroleerd zakken te vermijden.
g. Voor het verlaten van de trekker, moet de machine op
de grond worden gezet.
h. Er mag niemand tussen de trekker en de machine staan,
zonder dat het geheel tegen wegrollen is beveiligd.
(Door gebruik van de handrem en/of voorlegblokken.)
i. Bij zowel onderhouds-, schoonmaak- en reparatie-
werkzaamheden, de aandrijfmotor uitschakelen en de
aandrijfas afkoppelen.
12.) Het reinigen van de machine
a. Gebruik een hogedrukreiniger niet om gelagerde
on der de len te reinigen, ook het reinigen van hydraulische
delen met een hogedrukreiniger moet worden ontraden.
- 36 -
1400_NL-BETRIEBSSTOFFE
NL
prestaties en levensduur van de machines zijn afhankelijk van een zorgvuldig onderhoud en het gebruik van goede smeermiddelen. Dit schema vergemakkelijkt de goede keuze van de juiste smeer-middelen.
Olie in aandrijvingen volgens de ge-bruiksaanwijzing verwisselen - echter tenminste 1 x jaarlijks.
- Aftapplug er uit nemen, de olie aftappen en milieuvriendelijk verwerken.
Voor het buiten gebruik stellen (win-terperiode) de olie-wissel uitvoeren en alle vetnippel smeerpunten doorsmeren. Blanke metaaldelen (koppelingen enz.) met een product uit groep "Iv" van de navolgende tabel
tegen corrosie beschermen.
Corrosiebescherming: FLUID 466
Smeermiddelen
Uitgave 2013
Smeermiddelen
code I
(II)
ÖL
III
(IV)
FETT
V VI VII
caratteristica richiesta di
qualità HYDRAULIKöL HLP
DIN 51524 Teil 2
Siehe Anmerkungen
*
**
***
Motorenöl SAE 30 gemäß API
CD/SF Getriebeöl SAE 90 bzw. SAE 85 W-140 gemäß
API-GL 4 oder API-GL 5 Li-Fett (DIN 51 502,
KP 2K) Getriebefließfett (DIN 51
502:GOH Komplexfett (DIN 51 502:
KP 1R) smeerolie SAE 90 of 85 W-140 volgens
API-GL 5
- 37 -
1400_NL-BETRIEBSSTOFFE
Firma Company
Société Societá
I
(II)
ÖL
III
(IV)
FETT
V VI VIII OPMERKINGEN
AGIP OSO 32/46/68
ARNICA 22/46
MOTOROIL HD 30
SIGMA MULTI 15W-40
SUPER TRACTOROIL UNIVERS. 15W-30
ROTRA HY 80W-90/85W-140
ROTRA MP 80W-90/85W-140 GR MU 2 GR SLL
GR LFO
- ROTRA MP 80W-90
ROTRA MP 85W-140
* B i j
gecombineerde
werkzaamheden
met tractoren met
natte platenrem is
de internationale
specificatie J 20
A noodzakelijk
** Hydraulische
oliën H LP-(D) +
HV
*** Hydraulische
oliën op basis
van plantaardige
olie HLP + HV
Biologisch
afbreekbaar,
daarom bijzonder
milieuvriendelijk
ARAL VITAM GF 32/46/68
VITAM HF 32/46
SUPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL
SUPER TRAKTORAL 15W-30 GETRIEBEÖL EP 90 GETRIEBEÖL
HYP 85W-90 ARALUB HL 2 ARALUB FDP 00 ARALUB FK 2 GETRIEBEÖL HYP 90
AVIA AVILUB RL 32/46
AVILUB VG 32/46
MOTOROIL HD 30
MULTIGRADE HDC 15W-40 TRACTAVIA HF
SUPER 10 W-30
GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIHYP
85W-140 AVIA MEHRZWECKFETT
AVIA ABSCHMIERFETT
AVIA
GETRIEBEFLIESSFETT AVIALUB
SPEZIALFETT LD GETRIEBEÖL HYP 90
EP MULTIHYP 85W-
140 EP
BAYWA HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68
SUPER 2000 CD-MC *
HYDRA HYDR. FLUID *
HYDRAULIKÖL MC 530 **
PLANTOHYD 40N ***
SUPER 2000 CD-MC
SUPER 2000 CD
HD SUPERIOR 20 W-30
HD SUPERIOR SAE 30
SUPER 8090 MC
HYPOID 80W-90
HYPOID 85W-140
MULTI FETT 2
SPEZIALFETT FLM
PLANTOGEL 2 N
GETRIEBEFLIESSFETT
NLGI 0
RENOLIT DURAPLEX
EP 00 PLANTOGEL 00N
RENOPLEX EP 1 HYPOID 85W-140
BP ENERGOL SHF 32/46/68 VISCO 2000
ENERGOL HD 30
VANELLUS M 30
GEAR OIL 90 EP
HYPOGEAR 90 EP
ENERGREASE LS-EP 2 FLIESSFETT NO
ENERGREASE HTO
OLEX PR 9142 HYPOGEAR 90 EP
HYPOGEAR 85W-140
EP
CASTROL HYSPIN AWS 32/46/68 HYSPIN
AWH 32/46 RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERTRANS EPX 80W-90
HYPOY C 80W-140
CASTROLGREASE LM IMPERVIA MMO CASTROLGREASE
LMX EPX 80W-90
HYPOY C 80W-140
ELAN HLP 32/46/68
HLP-M M32/M46
MOTORÖL 100 MS SAE 30 MOTORÖL 104
CM 15W-40 AUSTROTRAC 15W-30 GETRIEBEÖL MP 85W-
90 GETRIEBEÖL B 85W-90
GETRIEBEÖL C 85W-90
LORENA 46
LITORA 27
RHENOX 34 - GETRIEBEÖL B 85W-
90 GETRIEBEÖL C
85W-140
ELF OLNA 32/46/68
HYDRELF 46/68
PERFORMANCE 2 B SAE 30 8000 TOURS
20W-30 TRACTORELF ST 15W-30 TRANSELF TYP B 90 85W-140
TRANSELF EP 90 85W-140 EPEXA 2
ROLEXA 2
MULTI 2
GA O EP
POLY G O
MULTIMOTIVE 1 TRANSELF TYP B 90
85W-140 TRANSELF
TYP BLS 80 W-90
ESSO NUTO H 32/46/68
NUTO HP 32/46/68
PLUS MOTORÖL 20W-30 UNIFARM 15W-30 GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL
GP 85W-140 MULTI PURPOSE
GREASE H FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1
GP GREASE
GEAR OIL GX 80W-90
GEAR OIL GX 85W-140
EVVA ENAK HLP 32/46/68
ENAK MULTI 46/68
SUPER EVVAROL HD/B SAE 30 UNIVERSAL
TRACTOROIL SUPER HYPOID GA 90
HYPOID GB 90
HOCHDRUCKFETT LT/
SC 280 GETRIEBEFETT MO 370 EVVA CA 300 HYPOID GB 90
FINA HYDRAN 32/46/68 DELTA PLUS SAE 30
SUPER UNIVERSAL OIL
PONTONIC N 85W-90 PONTONIC
MP 85W-90 85W-140
SUPER UNIVERSAL OIL
MARSON EP L 2 NATRAN 00 MARSON AX 2 PONTONIC MP 85W-
140
FUCHS • TITAN HYD 1030
• AGRIFARM STOU MC 10W-30
• AGRIFARM UTTO MP
• PLANTOHYD 40N ***
• AGRIFARM STOU MC 10W-30
• TITAN UNIVERSAL HD
• AGRIFARM GEAR 80W90
• AGRIAFRM GEAR 85W-140
• AGRIFARM GEAR LS 90
• AGRIFARM HITEC 2
• AGRIFARM PROTEC 2
• RENOLIT MP
• RENOLIT FLM 2
• PLANTOGEL 2-N
• AGRIFARM FLOWTEC
000
• RENOLIT SO-GFO 35
• RENOLIT DURAPLEX
EP 00
• PLANTOGEL 00N
• RENOLIT
DURAPLEX EP 1 • AGRIFARM GEAR
8090
• AGRIFARM GEAR
85W-140
• AGRIFARM GEAR
LS90
GENOL HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68
HYDRAMOT 1030 MC *
HYDRAULIKÖL 520 **
PLANTOHYD 40N ***
MULTI 2030
2000 TC
HYDRAMOT 15W-30 HYDRAMOT 1030 MC
GETRIEBEÖL MP 90
HYPOID EW 90
HYPOID 85W-140
MEHRZWECKFETT
SPEZIALFETT GLM
PLANTOGEL 2 N
GETRIEBEFLIESSFETT
PLANTOGEL 00N
RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90
HYPOID 85W-140
MOBIL DTE 22/24/25
DTE 13/15
HD 20W-20
DELVAC 1230
SUPER UNIVERSAL 15W-30
MOBILUBE GX 90
MOBILUBE HD 90
MOBILUBE HD 85W-140
MOBILGREASE MP MOBILUX EP 004 MOBILPLEX 47 MOBILUBE HD 90
MOBILUBE HD 85W-
140
RHG RENOLIN B 10/15/20 RENOLIN
B 32 HVI/46HVI EXTRA HD 30
SUPER HD 20 W-30
MEHRZWECKGETRIEBEÖlSAE90
HYPOID EW 90
MEHRZWECKFETT
RENOLIT MP
DURAPLEX EP
RENOSOD GFO 35 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90
- 38 -
1400_NL-BETRIEBSSTOFFE
Firma Company
Société Societá
I
(II)
ÖL
III
(IV)
FETT
V VI VIII OPMERKINGEN
SHELL TELLUS S32/S 46/S68 TELLUS
T 32/T46 AGROMA 15W-30
ROTELLA X 30
RIMULA X 15W-40
SPIRAX 90 EP
SPIRAX HD 90
SPIRAX HD 85/140
RETINAX A
ALVANIA EP 2
SPEZ. GETRIEBEFETT
H SIMMNIA GREASE O AEROSHELL
GREASE 22
DOLIUM GREASE
R
SPIRAX HD 90
SPIRAX HD 85W-140
* Bij gecombineerde
werkzaamheden
met tractoren met
natte platenrem is
de internationale
specificatie J 20
A noodzakelijk
** Hydraulische oliën
H LP-(D) + HV
*** Hydraulische
oliën op basis
van plantaardige
olie HLP + HV
Biologisch
afbreekbaar,
daarom bijzonder
milieuvriendelijk
TOTAL AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUIVIS
ZS 32, 46, 68 RUBIA H 30
MULTAGRI TM 15W-20
TOTAL EP 85W-90
TOTAL EP B 85W-90
MULTIS EP 2 MULTIS EP 200 MULTIS HT 1 TOTAL EP B 85W-90
VALVOLINE ULTRAMAX HLP 32/46/68
SUPER TRAC FE 10W-30*
ULTRAMAX HVLP 32 **
ULTRAPLANT 40 ***
SUPER HPO 30
STOU 15W-30
SUPER TRAC FE 10W-30
ALL FLEET PLUS 15W-40
HP GEAR OIL 90
oder 85W-140
TRANS GEAR OIL 80W-90
MULTILUBE EP 2
VAL-PLEX EP 2
PLANTOGEL 2 N
RENOLIT LZR 000
DEGRALUB ZSA 000
DURAPLEX EP 1 HP GEAR OIL 90
oder 85W-140
VEEDOL ANDARIN 32/46/68 HD PLUS SAE 30 M U LTIGRADE SAE 80/90
MULTIGEAR B 90
MULTIGEAR C SAE 85W-140
MULTIPURPOSE - - MULTIGEAR B 90
MULTI C SAE 85W-140
WIN TERS HALL WIOLAN HS (HG) 32/46/68
WIOLAN HVG 46 **
WIOLAN HR 32/46 ***
HYDROLFLUID *
MULTI-REKORD 15W-40
PRIMANOL
REKORD 30
HYPOID-GETRIEBEÖL
80W-90, 85W-140
MEHRZWECKGETRIEBEÖL
80W-90
WIOLUB LFP 2 WIOLUB GFW WIOLUB AFK 2 HYPOID-GETRIEBEÖL
80W-90, 85W-140
MOTOREX COREX HLP 32 46 68**
COREX HLPD 32 46 68**
COREX HV 32 46 68**
OEKOSYNT 32 46 68***
EXTRA SAE 30
FARMER TRAC 10W/30
GEAR OIL UNIVERSAL
80W/90
GEAR OIL UNIVERSAL
85W/140
FETT 176 GP
FETT 190 EP
FETT 3000
FETT 174 FETT 189 EP
FETT 190 EP
FETT 3000
GEAR OIL UNIVERSAL
80W/90
GEAR OIL UNIVERSAL
85W/140
0000-NL ZUSINFO / BA-EL ALLG.
NL
- Z.39 -
BELANGRIJKE EXTRA-INFORMATIE VOOR UW VEILIGHEID
Zie gebruikershandleiding trekker
Zie prijslijst en/of gebruikershandleiding van de machines
Nameten
Driepuntsmachine of front-/driepuntscombinatie
1. Berekening van het minste frontballastgewicht GV min
Breng het berekende minste frontbalastgewicht, dat voor op de trekker aanwezig moet zijn, over in de tabel.
Frontaanbouwmachine
2. Berekening van het minste ballastgewicht in de driepuntshefinrichting GH min
Breng het berekende minste ballastgewicht, dat achter op de trekker aanwezig moet zijn, over in de tabel.
TL [kg]
TV [kg]
TH [kg]
GH [kg]
GV [kg]
leeggewicht van de trekker
belasting van de voor-as bij een lege trekker
belasting van de achteras bij een lege trekker
hartafstand van de assen
totaalgewicht driepuntsmachine/driepuntsballastgewicht
totaalgewicht frontaanbouwmachine/ frontballast
afstand tussen zwaartepunt frontaanbouw
machine/frontballast en het hart van de
voor-as
afstand hart achteras tot hart hefkogel
afstand hart achteras tot hart hefkogel
hartafstand hefkogel en zwaartepunt
driepuntsmachine / driepuntsballast
a [m]
b [m]
c [m]
d [m]
2
3
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
1
3
2
Combinatie van trekker en aanbouwwerktuig
De combinatie van machines in de front en in de driepuntshefinrichting mag niet leiden tot een overschrijding van de toegestane
totaalgewichten, de toegestane asbelastingen en de maximale bandenbelasting van de trekker. De voor-as van de trekker moet altijd
met tenminste 20% van het ledige gewicht van de trekker belast blijven.
Overtuig u er van voor het aankopen van een machine, dat deze voorwaarden aanwezig zijn, door de volgende berekening uit te
voeren of de combinatie van trekker en werktuig(en) te wegen.
Berekening van het totaalgewicht, de asbelastingen en de belasting van de banden, als ook de minste
ballasttoevoeging
Voor de berekening hebt u de volgende gegevens nodig:
0000-NL ZUSINFO / BA-EL ALLG.
NL
- Z.40 -
BELANGRIJKE EXTRA-INFORMATIE VOOR UW VEILIGHEID
Minste ballastgewicht
front/driepuntshef
Totaalgewicht
Voor-as belasting
Achteras belasting
Daadwerkelijke waarde
vlg. berekening
Toegestane waarde vlg.
gebruikershandleiding
Dubbele toegestane
bandenbelasting
(twee banden)
Het minste ballastgewicht moet als aanbouwwerktuig of in de vorm van ballastgewichten op de trekker
worden aangebracht!
De berekende waarden moeten lager / gelijk () zijn aan de toegestane waarden!
3. Berekening van de daadwerkelijk voor-as belasting TV tat
(Als het minste frontballastgewicht (GV min) niet wordt bereikt door het gewicht van de machine (GV), moet het gewicht in het front worden
verhoogd tot de berekende waarde)
Voer de berekende daadwerkelijke waarde en de in de gebruikershandleiding van de trekker aangegeven toegestane voor-as belasting in de
tabel in.
4. Berekening van het daadwerkelijke totaalgewicht Gtat
(Als het minste ballastgewicht (GH min) niet wordt bereikt moet het gewicht van de driepunts-machine (GH) worden verhoogd tot minste
ballastgewichtswaarde)
Voer de berekende daadwerkelijke waarde en de in de gebruikershandleiding van de trekker aangegeven toegestane totaal-belasting in de tabel in.
5. Berekening van de daadwerkelijke achteras belasting TH tat
Voer de berekende daadwerkelijke waarde en de in de gebruikershandleiding van de trekker aangegeven toegestane achteras belasting in de
tabel in.
6. Bandenbelasting
Voer de dubbele waarde (twee banden) van de toegestane bandenbelasting (zie bijv. gegevens van de bandenleverancier in de tabel in).
Tabel
Firmanaam en adres van de producent:
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
AT - 4710 Grieskirchen
Machine (vervangbare uitrusting):
cultivator
Type
Serienummer
De producent verklaart uitdrukkelijk dat de machine overeenkomt met alle desbetreffende
bepalingen van de volgende EG-richtlijn:
Machines 2006/42/EG
Bovendien wordt de overeenstemming met de volgende andere EG-richtlijnen en/of
desbetreffende bepalingen verklaard
Vindplaats van de toegepaste geharmoniseerde normen:
EN ISO 12100 EN ISO 4254-1
Vindplaats van de toegepaste overige technische normen en/of specificaties:
Documentatiegemachtigde:
Wilhelm Meindlhumer
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
EG-conformiteitsverklaring
Originele conformiteitsverklaring
Markus Baldinger,
Bedrijfsleiding F&E
Grieskirchen,
01.08.2016
Jörg Lechner,
Bedrijfsleiding Productie
SYNKRO 2520 -nova 3020 -nova 4020 K -nova 5020 K -nova 6020 K -nova
9780 9781 9784 9785 9786
A empresa PÖTTINGER Landtechnik GmbH
esforçase continuamente por melhorar os
seus produtos, adaptando-os à evolução
técnica.
Por este motivo, reservamonos o direito de modificar
as figuras e as descrições constantes no presente
manual, sem incorrer na obrigação de modificar
máquinas já fornecidas.
As características técnicas, as dimensões e os pesos
não são vinculativos.
A reprodução ou a tradução do presente manual de
instruções, seja ela total ou parcial, requer a autorização
por escrito da
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen
Todos os direitos estão protegidos pela lei da prop-
riedade intelectual.
Im Zuge der technischen Wei ter ent wick lung
arbeitet die PÖTTINGER Landtechnik
GmbH stän dig an der Verbesserung ih rer
Pro duk te.
Änderungen ge gen über den Ab bil dun gen und
Be schrei bun gen dieser Be triebs an lei tung müs sen wir
uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Än de run gen
an bereits aus ge lie fer ten Ma schi nen kann daraus nicht
ab ge lei tet werden.
Technische Angaben, Maße und Ge wich te sind
un ver bind lich. Irrtümer vor be hal ten.
Nachdruck oder Übersetzung, auch aus zugs wei se,
nur mit schriftlicher Ge neh mi gung der
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen.
Alle Rechte nach dem Gesetz des Ur he ber recht
vor be hal ten.
La société PÖTTINGER Landtechnik GmbH
améliore constamment ses produits grâce
au progrès technique.
C'est pourquoi nous nous réser-vons le droit de
modifier descriptions et illustrations de cette notice
d'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler un
droit à modifications sur des machines déjà livrées.
Caractéristiques techniques, dimensions et poids sont
sans engagement. Des erreurs sont possibles.
Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avec
la permission écrite de
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen.
Tous droits réservés selon la réglementation des
droits d'auteurs.
Following the policy of the PÖTTINGER
Landtechnik GmbH to improve their products
as technical developments continue,
PÖTTINGER reserve the right to make alterations which
must not necessarily correspond to text and illustrations
contai-ned in this publication, and without incurring
obligation to alter any machines previously delivered.
Technical data, dimensions and weights are given as
an indication only. Responsibility for errors or omissions
not accepted.
Reproduction or translation of this publication, in whole
or part, is not permitted without the written consent of the
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen.
All rights under the provision of the copyright Act are
reserved.
PÖTTINGER Landtechnik GmbH werkt
permanent aan de verbetering van hun
producten in het kader van hun technische
ontwikkelingen. Daarom moeten wij ons
veranderingen van de afbeeldingen en beschrijvingen
van deze gebruiksaanwijzing voorbehouden, zonder
dat daaruit een aanspraak op veranderingen van reeds
geieverde machines kan worden afgeleid.
Technische gegevens, maten en gewichten zijn niet
bindend. Vergissingen voorbehouden.
Nadruk of vertaling, ook gedeeltelijk, slechts met
schriftelijke toestemming van
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen.
Alle rechten naar de wet over het auteursrecht voor-
behouden.
La empresa PÖTTINGER Landtechnik
GmbH se esfuerza contínuamente en
la mejora constante de sus productos,
adaptándolos a la evolución técnica. Por ello
nos vemos obligados a reservarnos todos los derechos
de cualquier modificación de los productos con relación
a las ilustraciones y a los textos del presente manual,
sin que por ello pueda ser deducido derecho alguno a
la modificación de máquinas ya suministradas.
Los datos técnicos, las medidas y los pesos se
entienden sin compromiso alguno.
La reproducción o la traducción del presente manual
de instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requiere
de la autorización por escrito de
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen.
Todos los derechos están protegidos por la ley de la
propiedad industrial.
La PÖTTINGER Landtechnik GmbH è
costantemente al lavoro per migliorare i suoi
prodotti mantenendoli aggiornati rispetto allo
sviluppo della tecnica.
Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facoltà
di apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alle
descrizioni di queste istruzioni per l’uso. Allo stesso
tempo ciò non comporta il diritto di fare apportare
modifiche a macchine già fornite.
I dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi. Non
rispondiamo di eventuali errori. Ristampa o traduzione,
anche solo parziale, solo dietro consenso scritto della
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen.
Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul diritto
d’autore.
GB
I
P
NL
D
E
F
GEBR. PÖTTINGER GMBH
Servicezentrum
Spöttinger-Straße 24
Postfach 1561
D-86 899 LANDSBERG / LECH
Telefon:
Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169
Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231
Telefax: 0 81 91 / 59 656
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen
Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0
Telefax: 0043 (0) 72 48 600-2511
e-Mail: info@poettinger.at
Internet: http://www.poettinger.at
GEBR. PÖTTINGER GMBH
Stützpunkt Nord
Steinbecker Strasse 15
D-49509 Recke
Telefon: (0 54 53) 91 14 - 0
Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14
PÖTTINGER France
129 b, la Chapelle
F-68650 Le Bonhomme
Tél.: 03.89.47.28.30
Fax: 03.89.47.28.39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43