Sony SH-L32W de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding
SH-L32W
©2008 Sony Corporation Printed in Japan
4-114-904-01(1)
LCD Hood
Pare-soleil LCD
HD
HDR-FX1000
1 2 3
1
-1
2
3
-3
-
PUSH
89 60 25 mm
40 g
1 1
English
Before operating this unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
e SH-L32W is an LCD hood made especially for the HDR-
FX1000 Sony digital HD video camera recorder (referred to
below as “camera”).
Features
is LCD Hood improves the visibility of the LCD screen
when recording outdoors, for example, by preventing
unwanted light or reection from shining onto the LCD
screen.
e light-blocking eect of the LCD screen is enhanced
by narrowing the LCD hood opening.
You can close the hood portion with the LCD Hood
attached, and rotate and store the LCD screen into the
camera (illustration
).
You can carry the attachment by detaching it from the
LCD hood.
Identifying the parts
1 Attachment 2 Frame 3 Hood portion
Attaching the LCD Hood
1 Attach the attachment to this LCD hood
(illustration
-1).
2 Open the camera’s LCD screen.
3 Slide this LCD hood along the camera’s
LCD screen until it stops. Then, attach it.
(illustration
-3).
Opening and closing the hood portion
Open the hood portion as shown in illustration. Close the
hood portion in the reverse way.
ere is hook and loop fastener at the back side of the hood
portion.
How to use the LCD hood to enhance the light
blocking eect
Adjust the hook and loop fastener of the hood to narrow the
LCD screen opening (illustration
-
)
/Operating Instructions/
Mode d’emploi/Bedienungsanleitung/
Manual de instrucciones/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Manual de instruções/
Istruzioni per l’uso/ /
/ / /
1
3
Detaching the LCD Hood
Slide this LCD hood and detach it.
How to detach the attachment
Press the PUSH part of this LCD hood on the top and
bottom to detach the attachment.
Notes on use
Do not hold the camera only by the LCD hood when it is
attached. e LCD hood may become detached and you
may damage the camera or injure yourself.
Hold the LCD screen to open it when the LCD hood is
attached. If you hold the LCD hood to try to open the
LCD screen, the LCD hood will become detached from
the camera.
Specications
Dimensions Approx. 89 × 60 × 25 mm (w/h/d)
(3 5/8 × 2 3/8 × 1 in.)
(when the hood portion is closed)
(excluding the projecting parts)
Mass Approx. 40 g (1.5 oz)
Included items LCD hood (1), Attachment (1),
Set of printed documentation
Design and specications are subject to change without
notice.
Franćais
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement
ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Le SH-L32W est un pare-soleil LCD conçu spécialement
pour le caméscope HD numérique HDR-FX1000 Sony
(désigné ci-après par le terme « caméscope »).
Caractéristiques
Ce pare-soleil LCD améliore la visibilité de lécran LCD
lorsque vous lmez à l’extérieur, par exemple, en réduisant
la lumière et les reets indésirables sur lécran LCD.
Leet de blocage de la lumière de l’écran LCD est
amélioré si vous réduisez l’ouverture du pare-soleil LCD.
Vous pouvez fermer la visière lorsque le pare-soleil
LCD est xé, et tourner et ranger lécran LCD dans le
caméscope (illustration
).
Vous pouvez transporter la xation en la retirant du pare-
soleil LCD.
Identication des pièces
1 Fixation 2 Cadre 3 Visière
Fixation du pare-soleil LCD
1 Fixez la xation sur ce pare-soleil LCD
(illustration
-1).
2 Ouvrez l’écran LCD du caméscope.
3 Faites coulisser le pare-soleil LCD le long de
l’écran LCD jusqu’à la butée, puis xez-le.
(illustration
-3).
Ouverture et fermeture de la visière
Ouvrez la visière tel qu’illustré à la gure. Pour fermer la
visière, eectuez les mêmes opérations mais dans le sens
inverse.
La partie arrière de la visière comporte un crochet et une
attache.
Comment utiliser le pare-soleil LCD pour
améliorer l’eet de blocage de la lumière
Ajustez le crochet et lattache de la visière de sorte à réduire
l’ouverture de l’écran LCD (illustration
-
)
Retrait du pare-soleil LCD
Faites coulisser le pare-soleil LCD et détachez-le.
Comment retirer la xation
Appuyez sur les emplacements PUSH du pare-soleil LCD,
situés sur le haut et le bas, pour retirer la xation.
Remarques sur l’utilisation
Ne tenez pas le caméscope uniquement par le pare-soleil
LCD lorsqu’il est xé. Il risquerait de se détacher et cela
pourrait endommager le caméscope ou entraîner des
blessures.
Tenez l’écran LCD pour louvrir lorsque le pare-soleil LCD
est xé. Si vous tenez le pare-soleil LCD pour essayer
d’ouvrir lécran LCD, le pare-soleil LCD se détachera du
caméscope.
Spécications
Dimensions environ 89 × 60 × 25 mm (l/h/p)
(3 5/8 × 2 3/8 × 1 pouces)
(lorsque la visière est fermée)
(parties saillantes non comprises)
Poids environ 40 g (1,5 once)
Articles inclus Pare-soleil LCD (1), Fixation (1)
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécications peuvent être modiées
sans préavis.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts
bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
Die LCD-Blende SH-L32W ist speziell für die digitale
HDVideokamera HDR-FX1000 von Sony (im Folgenden als
„Kamera“ bezeichnet) bestimmt.
Merkmale
Die LCD-Blende verhindert Lichtspiegelungen und
Reexionen auf dem LCD-Bildschirm und sorgt so z. B.
bei Außenaufnahmen dafür, dass sich der LCDBildschirm
besser ablesen lässt.
Der Lichtschutzeekt für den LCD-Bildschirm lässt sich
noch verbessern, indem Sie die Breite der Önung der
LCD-Blende verringern.
Auch wenn die LCD-Blende am Bildschirm befestigt ist,
können Sie sie zusammenklappen, den LCD-Bildschirm
drehen und an das Kameragehäuse klappen (Abbildung
).
Sie können den Adapter zum Transportieren von der
LCD-Blende abnehmen.
Bezeichnung der Teile
1 Adapter 2 Rahmen 3 Blende
1 2 3
Anbringen der LCD-Blende
1 Bringen Sie den Adapter an der LCD-Blende
an (Abbildung
-1).
2 Klappen Sie den LCD-Bildschirm der Kamera
auf.
3 Schieben Sie die LCD-Blende bis zum
Anschlag auf den LCD-Bildschirm der
Kamera. Arretieren Sie sie dann (Abbildung
-3).
Auf- und Zuklappen der Blende
Klappen Sie die Blende wie in Abbildung gezeigt auf. Zum
Zuklappen der Blende gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge
vor.
An der Rückseite der Blende benden sich Fixierungen.
So verbessern Sie den Lichtschutzeekt der
LCD-Blende
Verringern Sie die Breite der Önung am LCD-Bildschirm
mit den Fixierungen der Blende (Abbildung
-
).
Abnehmen der LCD-Blende
Schieben Sie die LCD-Blende zum Abnehmen herunter.
So nehmen Sie den Adapter ab
Drücken Sie oben und unten auf der LCD-Blende auf PUSH,
um den Adapter abzunehmen.
Hinweise zur Verwendung
Halten Sie die Kamera nicht an der LCD-Blende, wenn
diese angebracht ist. Die LCD-Blende kann sich lösen,
wodurch die Kamera beschädigt werden könnte und Sie
sich verletzen könnten.
Fassen Sie bei angebrachter LCD-Blende zum Aulappen
den LCD-Bildschirm. Wenn Sie zum Aulappen des
LCD-Bildschirms die LCD-Blende fassen, löst sich die
LCD-Blende von der Kamera.
Technische Daten
Abmessungen ca. 89 × 60 × 25 mm (B/H/T)
(bei zugeklappter Blende)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht ca. 40 g
Mitgeliefertes Zubehör LCD-Blende (1), Adapter (1),
Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Español
Antes de utilizar esta unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
El modelo SH-L32W es un parasol LCD fabricado
especialmente para la videocámara digital HDR-FX1000 de
alta denición de Sony.
Características
Dicho parasol mejora la visibilidad de la pantalla de cristal
líquido cuando se realizan grabaciones en el exterior, ya
que impide que la luz o los reejos no deseados brillen
sobre ésta.
La reducción de la abertura del parasol LCD permite
mejorar el efecto de bloqueo de luz de la pantalla de cristal
líquido.
Es posible cerrar el componente del parasol con el parasol
LCD incorporad, así como girar y guardar la pantalla de
cristal líquido dentro de la videocámara (ilustración
).
Para transportar el acoplamiento, desmóntelo del parasol
LCD.
Identicación de los componentes
1 Acoplamiento 2 Marco
3 Componente del parasol LCD
Colocación del parasol LCD
1 Fije el acoplamiento al parasol LCD
(ilustración
-1).
2 Abra la pantalla de cristal líquido de la
cámara.
3 Deslice el parasol LCD sobre la pantalla de
cristal líquido de la cámara hasta que se
detenga. A continuación, fíjelo (ilustración
-3).
Apertura y cierre del componente del
parasol
Abra el componente del parasol tal como se indica en la
ilustración. Cierre el componente del parasol en el orden
inverso.
En la parte posterior del componente del parasol encontrará
velcro.
Utilización del parasol LCD para mejorar el
efecto de bloqueo de luz
Ajuste el velcro del parasol para reducir la abertura de la
pantalla de cristal líquido (ilustración
-
)
Extracción del parasol LCD
Deslice el parasol LCD y extráigalo.
Extracción del acoplamiento
Presione las partes superior e inferior del parasol LCD en las
que aparece PUSH y retire el acoplamiento.
Notas sobre el uso
No sostenga la videocámara únicamente por el parasol
LCD, si está colocada. Es posible que se desprenda el
parasol LCD y le ocasione daños personales, o bien, daños
a la cámara.
Sujete la pantalla de cristal líquido para abrirla cuando el
parasol LCD se encuentre instalado. Si sujeta el parasol
LCD para intentar abrir la pantalla de cristal líquido, el
parasol LCD se desprenderá de la cámara.
Especicaciones
Dimensiones Aprox. 89 × 60 × 25 mm (an/al/prf)
(cuando el componente del parasol
está cerrado)
(excluidas las piezas protectoras)
Peso Aprox. 40 g
Elementos incluidos Parasol LCD (1), Acoplamiento (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Nederlands
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar
de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt.
De SH-L32W is een LCD-kap die speciaal is gemaakt voor
de digitale HD-videocamera HDR-FX1000 van Sony (hierna
de "camera" genoemd).
Kenmerken
Deze LCD-kap verbetert de leesbaarheid van het
LCDscherm wanneer u buiten opneemt, bijvoorbeeld
door ongewenst licht of ongewenste reecties op het
LCDscherm te voorkomen.
Het lichtblokkeringseect van het LCD-scherm wordt
versterkt door de opening voor de LCD-kap te verkleinen.
U kunt het kapgedeelte sluiten terwijl de LCD-kap is
bevestigd en het LCD-scherm draaien zodat deze wordt
opgeborgen in de camera (aeelding
).
U kunt het opzetstuk meenemen door het te verwijderen
van de LCD-kap.
Onderdelen
1 Opzetstuk 2 Rand 3 Kapgedeelte
De LCD-kap bevestigen
1 Bevestig het opzetstuk op deze LCD-kap
(afbeelding
-1).
2 Open het LCD-scherm van de camera.
3 Schuif deze LCD-kap zo ver mogelijk langs
het LCD-scherm van de camera. Vervolgens
bevestigt u de kap. (afbeelding
-3).
Het kapgedeelte openen en sluiten
Open het kapgedeelte zoals in aeelding wordt weergegeven.
Sluit het kapgedeelte in de omgekeerde volgorde.
Er bevindt zich een sluiting aan de achterkant van het
kapgedeelte.
De LCD-kap gebruiken om het
lichtblokkeringseect te versterken
Pas de sluiting van de kap aan om de opening voor het LCD-
scherm te verkleinen (aeelding
-
).
De LCD-kap verwijderen
Schuif deze LCD-kap en verwijder deze van het
scherm.
Het opzetstuk verwijderen
Druk op het PUSH-gedeelte aan de boven- en onderkant
van deze LCD-kap om het opzetstuk te verwijderen.
Opmerkingen bij het gebruik
Als de LCD-kap is bevestigd, moet u de camera niet alleen
optillen aan de LCD-kap. De LCD-kap kan losraken en
de camera kan worden beschadigd of u kunt zichzelf
verwonden.
Houd het LCD-scherm vast om dit te openen wanneer
de LCD-kap is bevestigd. Als u de LCD-kap vasthoudt
wanneer u het LCD-scherm wilt openen, raakt de LCD-
kap los van de camera.
Technische gegevens
Afmetingen Ongeveer 89 × 60 × 25 mm (b/h/d)
(wanneer het kapgedeelte is gesloten)
(exclusief uitstekende delen)
Gewicht Ongeveer 40 g
Bijgeleverd toevehoren LCD-kap (1), Opzetstuk (1),
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Svenska
Innan du använder enheten bör du läsa igenom
bruksanvisningen. Spara den - du kan behöva den igen.
SH-L32W är ett reexskydd för LCD-skärmar som
tillverkats särskilt för Sonys digitala HD-videokamera HDR-
FX1000 (kallas hädaneer ”kamera”).
Egenskaper
Reexskyddet till LCD-skärmen hindrar att oönskat ljus
når LCD-skärmen t.ex. när du spelar in utomhus och
minskar därmed reexerna vilket gör det lättare att avläsa
LCD-skärmen.
Reexer i LCD-skärmen minskas med en mindre öppning
på reexskyddet till LCD-skärmen.
Du kan stänga reexskyddsdelen med reexskyddet
till LCD-skärmen monterat, och rotera och förvara
LCDskärmen i kameran (illustration
).
Du kan bära med dig fästet genom att ta bort det från
reexskyddet till LCD-skärmen.
Identiera delarna
1 Fäste 2 Ram 3 Reexskyddsdel
Montera reexskyddet till
LCDskärmen
1 Sätt fast fästet på reexskyddet till LCD-
skärmen (illustration
-1).
2 Öppna kamerans LCD-skärm.
3 Skjut reexskyddet till LCD-skärmen längs
kamerans LCD-skärm så långt det går. Fäst
det sedan. (illustration
-3).
Öppna och stänga reexskyddsdelen
Öppna reexskyddsdelen på det sätt som visas i illustration.
Stäng reexskyddsdelen på motsatt sätt.
Det nns en krok och ett spänne på baksidan av
reexskyddet.
Hur du använder reexskyddet till LCD-
skärmen för att ytterligare förstärka den
ljusblockerande eekten.
Justera kroken och spännet på reexskyddet så att LCD-
skärmens öppning minskas (illustration
-
)
Ta bort reexskyddet till LCD-
skärmen
Skjut reexskyddet till LCD-skärmen åt sidan och ta
bort det.
Ta bort fäste
Du tar bort fästet genom att trycka på delen markerad med
PUSH på över och undersidan av reexskyddet till LCD-
skärmen.
Att observera angående användning
Bär aldrig kameran genom att hålla i enbart LCDskärmens
reexskydd när det är monterat. Det är möjligt att
reexskyddet till LCD-skärmen lossnar och att antingen
kameran eller du själv skadas.
Greppa om LCD-skärmen för att öppna den när LCD-
skärmens reexskydd är monterat. Om du öppnar LCD-
skärmen genom greppa om LCD-skärmens reexskydd
kommer LCD-skärmens reexskydd att lossna från
kameran.
Tekniska data
Storlek Ca. 89 × 60 × 25 mm (b/h/d)
(när reexskyddsdelen är stängd)
(exklusive utstickande delar)
Vikt Ca. 40 g
Inkluderade artiklar Reexskydd till LCD-skärm (1),
Fäste (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Português
Antes de utilizar este pára-sol, leia este manual até ao m e
guarde-o para consultas futuras.
O SH-L32W é um pára-sol para LCD especialmente
concebido para a câmara de vídeo HD digital, HDR-FX1000
da Sony (designada abaixo por “câmara”).
Características
Este pára-sol melhora a visibilidade do ecrã LCD quando
lma no exterior evitando, por exemplo, o aparecimento
de luz ou reexos indesejados no LCD.
O efeito bloqueador de luz do ecrã LCD é melhorado
através da diminuição da abertura do pára-sol para LCD.
A parte do pára-sol fecha-se com ele montado o que
permite rodar o LCD e fechá-lo completamente (gura
).
Uma vez desmontado do pára-sol para LCD, o encaixe
pode ser transportado.
Identicação das peças
1 Encaixe 2 Moldura 3 Viseira do pára-sol
Montar o pára-sol para LCD
1 Monte o encaixe no pára-sol para LCD (gura
-1).
2 Abra o ecrã LCD da câmara.
3 Faça deslizar o pára-sol para LCD pelo ecrã
LCD da câmara até parar. Em seguida, monte
o pára-sol. (gura
-3).
Abrir e fechar a viseira do párasol
Abra a viseira do pára-sol como se mostra na gura. Para a
fechar efectue as mesmas operações no sentido inverso.
A parte de trás da viseira do pára-sol tem
tiras de velcro.
Como utilizar o pára-sol para LCD para aumentar o efeito
bloqueador de luz
Ajuste as tiras de velcro do pára-sol para diminuir a abertura
do ecrã LCD (gura
-
)
Desmontar o pára-sol para LCD
Faça deslizar o pára-sol para LCD e desmonte-o.
Como desmontar o encaixe
Carregue em PUSH nas partes inferior e superior do pára-
sol para LCD para desmontar o encaixe.
Notas sobre a utilização
Não pegue na câmara pelo pára-sol do LCD se estiver
montado. Pode desprender-se e danicar a câmara ou ferir
alguém.
Segure no ecrã LCD para abrir o mesmo quando o pára-
sol para LCD estiver montado. Se segurar no pára-sol
para LCD para abrir o ecrã LCD, o pára-sol para LCD
desmonta-se da câmara.
Características técnicas
Dimensões Aprox. 89 × 60 × 25 mm (c/a/p)
(com a viseira do pára-sol fechada)
(excluindo as peças salientes)
Peso Aprox. 40 g
Itens incluídos Pára-sol para LCD (1), Encaixe (1),
Documentos impressos
O design e as especicações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Italiano
Prima di utilizzare lapparecchio, leggere attentamente il
manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Il presente paraluce per LCD SH-L32W è stato
appositamente progettato per luso con la videocamera
HD digitale Sony HDR-FX1000 (di seguito chiamata
videocamera).
Caratteristiche
Il presente paraluce per LCD consente di migliorare la
visibilità dello schermo LCD durante le registrazioni in
esterni, impedendo, ad esempio, che sullo schermo LCD
appaiano luci o riessi indesiderati.
La capacità di bloccare la luce dello schermo LCD
aumenta riducendo l’apertura dellapposito paraluce.
È possibile chiudere la parte laterale del paraluce con il
paraluce per LCD applicato, quindi ruotare e riporre lo
schermo LCD all’interno della videocamera (gura
).
È possibile trasportare lattacco dopo averlo rimosso dal
paraluce per LCD.
Identicazione delle parti
1 Attacco 2 Cornice 3 Parte laterale del paraluce
Applicazione del paraluce per LCD
1 Applicare l’attacco al presente paraluce per
LCD (gura
-1).
2 Aprire lo schermo LCD della videocamera.
3 Fare scorrere il presente paraluce per LCD
lungo lo schermo LCD della videocamera no
a quando non si blocca. Quindi applicare il
paraluce (gura
-3).
Apertura e chiusura della parte
laterale del paraluce
Aprire la parte laterale del paraluce, come illustrato nella
gura. Chiudere la parte laterale del paraluce nella direzione
opposta.
Nella parte posteriore laterale del paraluce sono presenti un
gancio e un fermo.
Modalità d’uso del paraluce per LCD per
aumentare la capacità dello schermo di
bloccare la luce
Regolare il gancio e il fermo del paraluce per ridurre
l’apertura dello schermo LCD (gura
-
).
Rimozione del paraluce per LCD
Fare scorrere il paraluce per LCD, quindi rimuoverlo.
Rimozione dell’attacco
Per rimuovere l’attacco, premere la parte contrassegnata da
PUSH del paraluce per LCD sul lato superiore e inferiore.
Note sull’uso
Non tenere la videocamera aerrandola soltanto dal
paraluce per LCD, se applicato. Diversamente, il paraluce
potrebbe staccarsi, causando danni alla videocamera o
lesioni personali.
Aerrare lo schermo LCD per aprirlo quando è applicato
il paraluce per LCD. Se si cerca di aprire lo schermo LCD
aerrando il paraluce per LCD, quest’ultimo si staccherà
dalla videocamera.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni circa 89 × 60 × 25 mm (l/a/p)
(con la parte laterale del paraluce chiusa)
(escluso le parti sporgenti)
Peso circa 40 g
Accessori inclusi Paraluce per LCD (1), Attacco (1)
Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche
senza preavviso.
Русский
Перед пользованием данной блендой прочтите
настоящую руководство тщательно и храните у себя на
дальнейшую справку.
Бленда ЖКД SH-L32W разработана применительно к
цифровой HD видеокамере-рекордеру HDR-FX1000
фирмы Sony (далее по тексту: “камера”).
Особенности
Настоящая бленда ЖКД улучшает видимость экрана
ЖКД при записи на открытом воздухе, например,
предотвращая попадание ненужного или отраженного
света на экран ЖКД.
Светомаскирующий эффект экрана ЖКД
увеличивается при уменьшении отверстия бленды
ЖКД.
Блендная часть может закрываться с подключенной
блендой ЖКД, и экран ЖКД может поворачиваться и
храниться в камере (рисунок
).
Насадку можно переносить, удалив ее с бленды ЖКД.
Наименование деталей
1 Насадка 2 Рамка 3 Блендная часть
Подключение бленды ЖКД
1 Установите насадку на бленду ЖКД
(рисунок
-1).
2 Откройте экран ЖКД камеры.
3 Переместите бленду ЖКД по экрану ЖКД
камеры до ее отказа. Затем, установите ее
(рисунок
-3).
Открытие и закрытие блендной
части
Откройте блендную часть, как показано на рисунке.
Закройте ее противным образом.
Ленточная застежка имеется с задней стороны блендной
части.
Как пользоваться блендой ЖКД для
увеличения светомаскирующего эффекта
Регулируя ленточную застежку, уменьшите отверстие
экрана ЖКД (рисунок
-
).
Отключение бленды ЖКД
Перемещая бленду ЖКД, отключите ее.
Как отключить насадку
Нажимая части PUSH на верху и низу бленды ЖКД,
отключите насадку.
Примечания по пользованию
Не следует держать камеру, захватывая за
подключенную бленду ЖКД. Бленда ЖКД может
отсоединиться, что приводит к повреждению камеры
или ранению оператора.
Когда бленда ЖКД подключена, откройте экран ЖКД,
захватывая за него. Если попытаться открыть экран
ЖКД, захватывая за бленду ЖКД, то бленда ЖКД
может отключиться от камеры.
Технические характеристики
Габариты Приблиз. 89 × 60 × 25 мм (ш/в/г)
(при закрытии блендной части)
(не включая выступающие части)
Масса Приблиз. 40 г
Комплектность поставки
Бленда ЖКД (1), Насадка (1),
Набор напечатанной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
中文(简)
操作本装置之前,请仔细阅读本说明书,并妥善保存以
备日后参考。
SH-L32W 是专为 HDR-FX1000 Sony 高清晰度数码摄像机
(下文简称“摄像机”)制作的液晶显示屏罩。
特点
本液晶显示屏罩可以提高 LCD 显示屏的可见度,例如,
在室外拍摄时,可以防止不需要的光线或反光照射
LCD 显示屏上。
缩小液晶显示屏罩的开口可增强 L CD 显示屏的遮光效
果。
安装液晶显示屏罩后,您可以关闭遮罩件,并可转
LCD 显示屏,将其存入摄像机内(图
可以将附属物从液晶显示屏罩上拆下携带。
部件识别
1 附属物 2 罩框 3 遮罩件
安装液晶显示屏罩
1 将附属物安装到液晶显示屏罩上(图 -1)
2 打开摄像机的 LCD 显示屏。
3 沿着摄像机 LCD 示屏滑动液晶显示屏罩,
止。罩。
-3)
打开和关闭遮罩件
如图所示打开遮罩件。按照相反方式关闭遮罩件。
遮罩件的背面有活动钩。
如何使用液晶显示屏罩增强遮光效果
调节液晶显示屏罩的活动钩缩小 LCD 显示屏的开口(图
-
拆卸液晶显示屏罩
滑动液晶显示屏罩,将其拆下。
如何拆卸附属物
按住液晶显示屏罩上部和下部的 PUSH 部分,卸下适配器。
使用须知
握持装有液晶显示屏罩的摄像机时,请勿仅握住液
显示屏罩。否则,液晶显示屏罩可能会脱落,导致
像机损坏或伤及自身。
装有液晶显示屏罩时,请握住 L CD 显示屏打开它。如
果试图握住液晶显示屏罩来打开 L CD 显示屏,液晶显
示屏罩会从摄像机上脱离。
规格
尺寸 89 60 25 mm(宽/高/深)
(当遮罩件关闭时)
(不包括突出部位)
质量 40 g
所含物品 液晶显示屏罩 (1),附属物 (1),
成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
索尼公司
版次 2008 8
한국어
제품을 사용하시기 전에 사용설명서를 자세히 읽으
신 후 장래에 참조할 수 있도록 소중히 보관하여 주십시오.
SH-L32W는 HDR-FX1000 Sony 디지털 HD 비디오
카메라(이하 "카메라"라 함) 전용 LCD 후드입니다.
주요 특징
본 LCD 후드는 옥외 등에서 촬영할 때 불필요한 빛이나
LCD 화면의 반사를 방지해서 LCD 화면을 잘 보이도
해줍니다.
LC D LC D
높아집니다.
LCD 후드를 장착한 후드 부분을 닫고 LCD 화면을
려서 메라 납해 니다(그
).
어태치먼트는 LCD 후드에서 분리해서 운반할 있습
니다.
각 부분 명칭
1 어태치먼트 2 프레임 3 후드 부분
LCD 후드 장착하기
1 어태치먼트를 LCD 후드에 장착합니다
(그림
-1).
2 카메라의 LCD 화면을 엽니다.
3 카메라의 LCD 화면에 LCD 후드를 맞추고 정지
될 때까지 밀어서 장착합니다(그림
-3).
후드 부분 열거나 닫기
그림에 나타 것처 후드 부분 엽니다. 반대 서로
후드 부분을 닫습니다.
후드 부분 안쪽에는 매직 테이프가 있습니다.
LCD 후드를 사용해서 차광 효과를 높이는 방법
L C D
엽니다(그림
-
).
LCD 후드 분리하기
LCD 후드를 밀어서 분리합니다.
어태치먼트를 분리하는 방법
LCD 후드의 PUSH 부분을 아래 위로 눌러서 어태치먼트
를 분리합니다.
사용상의 주의
장착하고 있는 LCD 후드를 잡고 카메라를 들어올리지
십시오. LCD 메라 되거
다치는 원인이 됩니다.
LCD L C D
여십시오. LCD 후드를 잡고 LCD 화면을 열려고 하면
카메라에서 LCD 후드가 분리됩니다.
주요 제원
외형 치수 약 89
60
25 mm(w/h/d)
(후드 부분을 닫았을 때)
(돌출 부분은 제외)
중량 약 40
g
동봉품 LCD 후드(1), 어태치먼트(1),
도큐먼트 세트
디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다.
中文(繁)
操作本裝置之前,請仔細閱讀本說明書,並妥善保存以
備日後參考。
SH-L32W 是專為 HDR-FX1000 Sony 高清晰度數位攝像機
(下文簡稱“攝像機”)製作的 LCD 罩。
特點
LCD 罩可以提高 LCD 屏幕的可見度,例如,在室外
拍攝時,可以防止不需要的光線或反光照射到 LCD
幕上。
可通過縮小 LCD 罩的開口來增強 LCD 屏幕的遮光效果。
安裝 LCD 罩後,您可以關閉遮罩件,並可轉動 LCD 屏幕,
將其存入攝像機內(圖
可以將附屬物從 LCD 罩上拆下攜帶。
部件識別
1 附屬物 2 罩框 3 遮罩件
安裝 LCD
1 將附屬物安裝到 LCD 罩上(圖 -1)
2 打開攝像機的 LCD 屏幕。
3 沿著攝像機的 LCD 屏幕滑動 LCD 罩,直至其停
止。然後裝上 LCD 罩。(圖 -3)
打開和關閉遮罩件
如圖所示打開遮罩件。按照相反方式關閉遮罩件。
遮罩件的背面有鉤環扣。
如何使用 LCD 罩增強遮光效果
調整 LCD 罩的鉤環扣來縮小 LCD 屏幕的開口(圖 -
拆卸 LCD
滑動 LCD 罩,將其拆下。
如何拆卸附屬物
LCD 罩頂部和底部的 PUSH 部分,即可拆下附屬物。
使用須知
握持裝有 LCD 罩的攝像機時,請勿僅握住 LCD 罩。否則,
LCD 罩可能會脫落,導致攝像機損壞或傷及自身。
裝有 LCD 罩時,請握住 LCD 屏幕將其打開。如果試圖
握住 LCD 罩來打開 LCD 屏幕,LCD 罩會脫離攝像機。
規格
尺寸 89 60 25 mm(寬 / / 深)
(當遮罩件關閉時)
(不包括突出部份)
質量 40 g
所含物品 LCD (1),附屬物 (1),成套印刷文件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
ﺮﻋ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻠﻟ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو اﺪﻴﺟ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟ
ُ
ﻳ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
ﺔﻠﺠﺴﳌا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا تاﻣﺎﻜﻟ ﺎ
ً
ﺼﻴﺼﺧ ﺔﻋﻮﻨﺼﻣ LCD ﺔﺷﺎﺸﻟ ﺔﻠﻈﻣ ﻮﻫ SH-L32W زاﺮﻄﻟا
.(«اﻣﺎﻜﻟا» ﻢﺳﺎﺑ هﺎﻧدأ ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﻳ) HDR-FX1000 Sony ﻮﺳ زاﺮﻃ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا HD
ة
ّ
ﻴﻤﳌا ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا
ﲆﻋ ،ﻰﻨﺒﳌا جرﺎﺧ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺪﻨﻋ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻳؤر ﺔﻴﻠﺑﺎﻗ ﻦ
ّ
ﺴﺤﺗ هﺬﻫ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ
ˎ
ﺔﺷﺎﺷ ﲆﻋ عﻮﻄﺴﻟا ﻦﻣ ﻪﻴﻓ بﻮﻏﺮﳌا ﻏ سﺎﻜﻌﻧﻻا وأ ءﻮﻀﻟا ﻊﻨﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ،لﺎﺜﳌا ﻞﻴﺒﺳ
.LCD
ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﺔﺤﺘﻓ ﺐﻳﺮﻘﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ LCD ﺔﺷﺎﺸﺑ صﺎﺨﻟا ءﻮﻀﻟا ﻊﻨﻣ ﺛﺄﺗ ﺰﻳﺰﻌﺗ ﻢﺘﻳ
ˎ
.LCD
ﻦﻳﺰﺨﺗو ﺮﻳوﺪﺗ ﻚﻨﻜو ،ﺔﺒ
ّ
ﺮﻣ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ نﻮﻜﺗ ﻨﻴﺑ ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ قﻼﻏإ ﻚﻨﻜ
ˎ
.(Ȏ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) اﻣﺎﻜﻟا ﰲ LCD ﺔﺷﺎﺷ
.LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﻦﻣ ﺎﻬﻋﺰﻧ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻘﺤﻠﳌا ﻞﻤﺣ ﻚﻨﻜ
ˎ
ȏ ءاﺰﺟﻷﺎﺑ ﻒﻳﺮﻌﺘﻟا
ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ 3 رﺎﻃﻹا 2 ﺔﻘﺤﻠﻣ 1
Ȑ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.(Ȑ-1 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) هﺬﻫ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﲆﻋ ﺔﻘﺤﻠﳌا ﺐﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗ 1
ﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺢﺘﻓا 2
ﱃإ اﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا LCD ﺔﺷﺎﺷ لﻮﻃ ﲆﻋ هﺬﻫ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﺐﺤﺳا 3
.(Ȑ-3 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) .ﺎﻬﺒﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ .ﻒﻗﻮﺘﺗ نأ
ȑ ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ قﻼﻏإو ﺢﺘﻓ
.ﺢﺘﻔﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ ﺲﻜﻌﺑ ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ ﻖﻠﻏأ .ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﰲ ﺒﻣ ﻮﻫ ﻛ ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ ﺢﺘﻓا
.ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ ﻦﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﰲ ﺔﻘﻠﺣو فﺎﻄﺧ ﻂﺑﺮﻣ ﺪﺟﻮﻳ
ءﻮﻀﻟا ﻊﻨﻣ ﺛﺄﺗ ﺰﻳﺰﻌﺘﻟ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ لﻌﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﺤﺘﻓ ﺐﻳﺮﻘﺘﻟ ﺔﻠﻈﳌﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﺔﻘﻠﺤﻟاو فﺎﻄﺨﻟا ﻂﺑﺮﻣ ﻂﺒﺿا
(ȑ-ʭ
LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ عﺰﻧ
.ﺎﻬﻋﺰﻧاو هﺬﻫ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﺐﺤﺳا
Ȓ ﺔﻘﺤﻠﳌا عﺰﻧ ﺔﻴﻔﻴﻛ
.ﺔﻘﺤﻠﳌا عﺰﻨﻟ ﻞﻔﺳﻷاو ﲆﻋﻷا ﰲ هﺬﻫ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ صﺎﺨﻟا PUSH ءﺰﺠﻟا ﻂﻐﺿا
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﳌ ﻦﻜ .ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺔﺒ
ّ
ﺮﻣ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺎﻫﺪﺣو LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﻦﻣ اﻣﺎﻜﻟا ﻚﺴ ﻻ
ˎ
وﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﻚﺴﻔﻧ ض
ّ
ﺮﻌﺗ وأ اﻣﺎﻜﻟا فﻼﺗإ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗو ﺎﻬﻌﺿﻮﻣ ﻦﻣ ع
َ
ﺰﻨ
ُ
ﺗ نأ LCD
ﺔﻟوﺎﺤﳌ LCD ﺔﻠﻈﻣ ﺖﻜﺴﻣأ اذإ .LCD ﺔﻠﻈﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﺎﻬﺤﺘﻔﻟ LCD ﺔﺷﺎﺸﺑ ﻚﺴﻣأ
ˎ
ﻣﺎﻜﻟا ﻦﻣ عﺰﻨ
ُ
ﺗ نأ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﳌ ﻦﻜ ،LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺢﺘﻓ
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
(ﻖﻤﻋ/عﺎﻔﺗرا/ضﺮﻋ) ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 25 × 60 × 89 دﺎﻌﺑﻷا
(ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ قﻼﻏإ ﺪﻨﻋ)
زرﺎﺒﻟا ءاﺰﺟﻷا نوﺪﺑ)
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 40 ﺔﻠﺘﻜﻟا
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ ،(1) ﺔﻘﺤﻠﻣ ،(1) LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﺔﻨ
ّ
ﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا
.رﺎﻌﺷإ نود ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا

Documenttranscriptie

日本語 4-114-904-01(1) Detaching the LCD Hood お買い上げいただきありがとうございます。 液晶フード ご使用の前にこの取扱説明書をお読みください。お読み になったあとは、いつでも見られるところに必ず保管して ください。 LCD Hood Pare-soleil LCD 本機はソニーのデジタルHDビデオカメラレコーダー HDR-FX1000(以下、カメラとする)専用です。 主な特長 取扱説明書 /Operating Instructions/ Mode d’emploi/Bedienungsanleitung/ Manual de instrucciones/Gebruiksaanwijzing/ Bruksanvisning/Manual de instruções/ Istruzioni per l’uso/ / / / /  屋外での撮影などで液晶画面への不要な光や映り込み を防ぎ、液晶画面の視認性を高めます。  フード部の開口部を狭くすることで、液晶部の遮光性を より高めることもできます。  取り付けたままフード部を閉じ、液晶画面を反転させて カメラに収納できます。 (イラスト)  アタッチメントを液晶フードから取りはずして持ち運 ぶことができます。 各部の名前  1 アタッチメント 2 外枠 3 フード部 取り付ける  SH-L32W ©2008 Sony Corporation Printed in Japan 1 2 3 アタッチメントを本機に取り付ける。 (イラスト-1) カメラの液晶画面を開く。 本機の外枠をカメラの液晶画面に沿わせ、止まる位置 までスライドさせて取り付ける。 (イラスト-3) フード部を開閉する  イラストの手順でフード部を開きます。閉じるときは逆 の手順で閉じます。 フード部に面ファスナーがついています。 遮光性を高める使いかた フード部の面ファスナーを調整して液晶画面の開口部を 狭くしてください。 (イラスト-)  取りはずす 本機の外枠をスライドさせて取りはずす。   1 2 アタッチメントの取りはずしかた  本機のPUSH部を上下から押さえ、アタッチメントを取り はずします。 3 Press the PUSH part of this LCD hood on the top and bottom to detach the attachment. Notes on use  Do not hold the camera only by the LCD hood when it is attached. The LCD hood may become detached and you may damage the camera or injure yourself.  Hold the LCD screen to open it when the LCD hood is attached. If you hold the LCD hood to try to open the LCD screen, the LCD hood will become detached from the camera. Specifications Dimensions Approx. 89 × 60 × 25 mm (w/h/d) (3 5/8 × 2 3/8 × 1 in.) (when the hood portion is closed) (excluding the projecting parts) Mass Approx. 40 g (1.5 oz) Included items LCD hood (1), Attachment (1), Set of printed documentation Design and specifications are subject to change without notice. Franćais Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Le SH-L32W est un pare-soleil LCD conçu spécialement pour le caméscope HD numérique HDR-FX1000 Sony (désigné ci-après par le terme « caméscope »). Caractéristiques  Ce pare-soleil LCD améliore la visibilité de l’écran LCD lorsque vous filmez à l’extérieur, par exemple, en réduisant la lumière et les reflets indésirables sur l’écran LCD.  L’effet de blocage de la lumière de l’écran LCD est amélioré si vous réduisez l’ouverture du pare-soleil LCD.  Vous pouvez fermer la visière lorsque le pare-soleil LCD est fixé, et tourner et ranger l’écran LCD dans le caméscope (illustration ).  Vous pouvez transporter la fixation en la retirant du paresoleil LCD. Identification des pièces  使用上のご注意  カメラに装着した状態で本機だけを持たないでくださ い。本機がはずれてカメラが壊れたり、思わぬけがをす ることがあります。  本機が取り付けられているときは、液晶画面を持って開 いてください。本機を持って開くと、本機がカメラから はずれます。 Fixation du pare-soleil LCD  外形寸法 1 How to detach the attachment  1 Fixation 2 Cadre 3 Visière 主な仕様  Slide this LCD hood and detach it. 約89×60×25 mm(幅/高さ/奥行き) (フード部を閉じた場合) (最大突起部を除く) 質量 約40 g 同梱物 液晶フード(1)、アタッチメント(1)、 印刷物一式 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあ りますが、ご了承ください。 1 Fixez la fixation sur ce pare-soleil LCD (illustration -1). 2 Ouvrez l’écran LCD du caméscope. 3 Faites coulisser le pare-soleil LCD le long de l’écran LCD jusqu’à la butée, puis fixez-le. (illustration -3). Ouverture et fermeture de la visière  Ouvrez la visière tel qu’illustré à la figure. Pour fermer la visière, effectuez les mêmes opérations mais dans le sens inverse. La partie arrière de la visière comporte un crochet et une attache. Comment utiliser le pare-soleil LCD pour améliorer l’effet de blocage de la lumière Ajustez le crochet et l’attache de la visière de sorte à réduire l’ouverture de l’écran LCD (illustration -) Retrait du pare-soleil LCD Faites coulisser le pare-soleil LCD et détachez-le. 3 Comment retirer la fixation  Appuyez sur les emplacements PUSH du pare-soleil LCD, situés sur le haut et le bas, pour retirer la fixation. Remarques sur l’utilisation  English    Before operating this unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. The SH-L32W is an LCD hood made especially for the HDRFX1000 Sony digital HD video camera recorder (referred to below as “camera”).  Ne tenez pas le caméscope uniquement par le pare-soleil LCD lorsqu’il est fixé. Il risquerait de se détacher et cela pourrait endommager le caméscope ou entraîner des blessures.  Tenez l’écran LCD pour l’ouvrir lorsque le pare-soleil LCD est fixé. Si vous tenez le pare-soleil LCD pour essayer d’ouvrir l’écran LCD, le pare-soleil LCD se détachera du caméscope. Spécifications Dimensions Features  This LCD Hood improves the visibility of the LCD screen when recording outdoors, for example, by preventing unwanted light or reflection from shining onto the LCD screen.  The light-blocking effect of the LCD screen is enhanced by narrowing the LCD hood opening.  You can close the hood portion with the LCD Hood attached, and rotate and store the LCD screen into the camera (illustration ).  You can carry the attachment by detaching it from the LCD hood. Identifying the parts  1 Attachment 2 Frame 3 Hood portion Attaching the LCD Hood  1 Attach the attachment to this LCD hood (illustration -1). 2 Open the camera’s LCD screen. 3 Slide this LCD hood along the camera’s LCD screen until it stops. Then, attach it. (illustration -3). Poids Articles inclus environ 89 × 60 × 25 mm (l/h/p) (3 5/8 × 2 3/8 × 1 pouces) (lorsque la visière est fermée) (parties saillantes non comprises) environ 40 g (1,5 once) Pare-soleil LCD (1), Fixation (1) Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Deutsch Auf- und Zuklappen der Blende  Klappen Sie die Blende wie in Abbildung gezeigt auf. Zum Zuklappen der Blende gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. An der Rückseite der Blende befinden sich Fixierungen. So verbessern Sie den Lichtschutzeffekt der LCD-Blende Verringern Sie die Breite der Öffnung am LCD-Bildschirm mit den Fixierungen der Blende (Abbildung -). Abnehmen der LCD-Blende Schieben Sie die LCD-Blende zum Abnehmen herunter. So nehmen Sie den Adapter ab  Kenmerken  Deze LCD-kap verbetert de leesbaarheid van het LCDscherm wanneer u buiten opneemt, bijvoorbeeld door ongewenst licht of ongewenste reflecties op het LCDscherm te voorkomen.  Het lichtblokkeringseffect van het LCD-scherm wordt versterkt door de opening voor de LCD-kap te verkleinen.  U kunt het kapgedeelte sluiten terwijl de LCD-kap is bevestigd en het LCD-scherm draaien zodat deze wordt opgeborgen in de camera (afbeelding ).  U kunt het opzetstuk meenemen door het te verwijderen van de LCD-kap. De LCD-kap bevestigen   Halten Sie die Kamera nicht an der LCD-Blende, wenn diese angebracht ist. Die LCD-Blende kann sich lösen, wodurch die Kamera beschädigt werden könnte und Sie sich verletzen könnten.  Fassen Sie bei angebrachter LCD-Blende zum Aufklappen den LCD-Bildschirm. Wenn Sie zum Aufklappen des LCD-Bildschirms die LCD-Blende fassen, löst sich die LCD-Blende von der Kamera. Technische Daten Abmessungen ca. 89 × 60 × 25 mm (B/H/T) (bei zugeklappter Blende) (ohne vorstehende Teile) Gewicht ca. 40 g Mitgeliefertes Zubehör LCD-Blende (1), Adapter (1), Anleitungen Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Español Antes de utilizar esta unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. 1 Opzetstuk 2 Rand 3 Kapgedeelte 1 Bevestig het opzetstuk op deze LCD-kap (afbeelding -1). 2 Open het LCD-scherm van de camera. 3 Schuif deze LCD-kap zo ver mogelijk langs het LCD-scherm van de camera. Vervolgens bevestigt u de kap. (afbeelding -3). Het kapgedeelte openen en sluiten  Open het kapgedeelte zoals in afbeelding wordt weergegeven. Sluit het kapgedeelte in de omgekeerde volgorde. Er bevindt zich een sluiting aan de achterkant van het kapgedeelte. De LCD-kap gebruiken om het lichtblokkeringseffect te versterken Pas de sluiting van de kap aan om de opening voor het LCDscherm te verkleinen (afbeelding -). De LCD-kap verwijderen Schuif deze LCD-kap en verwijder deze van het scherm. Het opzetstuk verwijderen  Druk op het PUSH-gedeelte aan de boven- en onderkant van deze LCD-kap om het opzetstuk te verwijderen. El modelo SH-L32W es un parasol LCD fabricado especialmente para la videocámara digital HDR-FX1000 de alta definición de Sony. Características  Dicho parasol mejora la visibilidad de la pantalla de cristal líquido cuando se realizan grabaciones en el exterior, ya que impide que la luz o los reflejos no deseados brillen sobre ésta.  La reducción de la abertura del parasol LCD permite mejorar el efecto de bloqueo de luz de la pantalla de cristal líquido.  Es posible cerrar el componente del parasol con el parasol LCD incorporad, así como girar y guardar la pantalla de cristal líquido dentro de la videocámara (ilustración ).  Para transportar el acoplamiento, desmóntelo del parasol LCD. Identificación de los componentes  1 Acoplamiento 2 Marco 3 Componente del parasol LCD Colocación del parasol LCD  1 Fije el acoplamiento al parasol LCD (ilustración -1). 2 Abra la pantalla de cristal líquido de la cámara. 3 Deslice el parasol LCD sobre la pantalla de cristal líquido de la cámara hasta que se detenga. A continuación, fíjelo (ilustración -3). Apertura y cierre del componente del parasol  Abra el componente del parasol tal como se indica en la ilustración. Cierre el componente del parasol en el orden inverso. En la parte posterior del componente del parasol encontrará velcro. Utilización del parasol LCD para mejorar el efecto de bloqueo de luz Ajuste el velcro del parasol para reducir la abertura de la pantalla de cristal líquido (ilustración -) Merkmale  No sostenga la videocámara únicamente por el parasol LCD, si está colocada. Es posible que se desprenda el parasol LCD y le ocasione daños personales, o bien, daños a la cámara.  Sujete la pantalla de cristal líquido para abrirla cuando el parasol LCD se encuentre instalado. Si sujeta el parasol LCD para intentar abrir la pantalla de cristal líquido, el parasol LCD se desprenderá de la cámara. 1 Adapter 2 Rahmen 3 Blende De SH-L32W is een LCD-kap die speciaal is gemaakt voor de digitale HD-videocamera HDR-FX1000 van Sony (hierna de "camera" genoemd). Hinweise zur Verwendung Presione las partes superior e inferior del parasol LCD en las que aparece PUSH y retire el acoplamiento. Bezeichnung der Teile  Nederlands Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. Onderdelen  Die LCD-Blende SH-L32W ist speziell für die digitale HDVideokamera HDR-FX1000 von Sony (im Folgenden als „Kamera“ bezeichnet) bestimmt. How to use the LCD hood to enhance the light blocking effect El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Drücken Sie oben und unten auf der LCD-Blende auf PUSH, um den Adapter abzunehmen. Extracción del parasol LCD Open the hood portion as shown in illustration. Close the hood portion in the reverse way. There is hook and loop fastener at the back side of the hood portion. Adjust the hook and loop fastener of the hood to narrow the LCD screen opening (illustration -) 1 Bringen Sie den Adapter an der LCD-Blende an (Abbildung -1). 2 Klappen Sie den LCD-Bildschirm der Kamera auf. 3 Schieben Sie die LCD-Blende bis zum Anschlag auf den LCD-Bildschirm der Kamera. Arretieren Sie sie dann (Abbildung -3). Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.  Die LCD-Blende verhindert Lichtspiegelungen und Reflexionen auf dem LCD-Bildschirm und sorgt so z. B. bei Außenaufnahmen dafür, dass sich der LCDBildschirm besser ablesen lässt.  Der Lichtschutzeffekt für den LCD-Bildschirm lässt sich noch verbessern, indem Sie die Breite der Öffnung der LCD-Blende verringern.  Auch wenn die LCD-Blende am Bildschirm befestigt ist, können Sie sie zusammenklappen, den LCD-Bildschirm drehen und an das Kameragehäuse klappen (Abbildung ).  Sie können den Adapter zum Transportieren von der LCD-Blende abnehmen. Opening and closing the hood portion  Anbringen der LCD-Blende  Deslice el parasol LCD y extráigalo. Extracción del acoplamiento  Notas sobre el uso Especificaciones Dimensiones Aprox. 89 × 60 × 25 mm (an/al/prf) (cuando el componente del parasol está cerrado) (excluidas las piezas protectoras) Peso Aprox. 40 g Elementos incluidos Parasol LCD (1), Acoplamiento (1), Juego de documentación impresa Opmerkingen bij het gebruik  Als de LCD-kap is bevestigd, moet u de camera niet alleen optillen aan de LCD-kap. De LCD-kap kan losraken en de camera kan worden beschadigd of u kunt zichzelf verwonden.  Houd het LCD-scherm vast om dit te openen wanneer de LCD-kap is bevestigd. Als u de LCD-kap vasthoudt wanneer u het LCD-scherm wilt openen, raakt de LCDkap los van de camera. Technische gegevens Afmetingen Ongeveer 89 × 60 × 25 mm (b/h/d) (wanneer het kapgedeelte is gesloten) (exclusief uitstekende delen) Gewicht Ongeveer 40 g Bijgeleverd toevehoren LCD-kap (1), Opzetstuk (1), Handleiding en documentatie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. Svenska Notas sobre a utilização Русский 中文(繁)  Não pegue na câmara pelo pára-sol do LCD se estiver montado. Pode desprender-se e danificar a câmara ou ferir alguém.  Segure no ecrã LCD para abrir o mesmo quando o párasol para LCD estiver montado. Se segurar no pára-sol para LCD para abrir o ecrã LCD, o pára-sol para LCD desmonta-se da câmara. Перед пользованием данной блендой прочтите настоящую руководство тщательно и храните у себя на дальнейшую справку.  Reflexskyddet till LCD-skärmen hindrar att oönskat ljus når LCD-skärmen t.ex. när du spelar in utomhus och minskar därmed reflexerna vilket gör det lättare att avläsa LCD-skärmen.  Reflexer i LCD-skärmen minskas med en mindre öppning på reflexskyddet till LCD-skärmen.  Du kan stänga reflexskyddsdelen med reflexskyddet till LCD-skärmen monterat, och rotera och förvara LCDskärmen i kameran (illustration ).  Du kan bära med dig fästet genom att ta bort det från reflexskyddet till LCD-skärmen. Características técnicas Особенности Identifiera delarna  Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Montera reflexskyddet till LCDskärmen  Il presente paraluce per LCD SH-L32W è stato appositamente progettato per l’uso con la videocamera HD digitale Sony HDR-FX1000 (di seguito chiamata videocamera). Innan du använder enheten bör du läsa igenom bruksanvisningen. Spara den - du kan behöva den igen. SH-L32W är ett reflexskydd för LCD-skärmar som tillverkats särskilt för Sonys digitala HD-videokamera HDRFX1000 (kallas hädanefter ”kamera”). Egenskaper 1 Fäste 2 Ram 3 Reflexskyddsdel 1 Sätt fast fästet på reflexskyddet till LCDskärmen (illustration -1). 2 Öppna kamerans LCD-skärm. 3 Skjut reflexskyddet till LCD-skärmen längs kamerans LCD-skärm så långt det går. Fäst det sedan. (illustration -3). Öppna och stänga reflexskyddsdelen  Öppna reflexskyddsdelen på det sätt som visas i illustration. Stäng reflexskyddsdelen på motsatt sätt. Det finns en krok och ett spänne på baksidan av reflexskyddet. Hur du använder reflexskyddet till LCDskärmen för att ytterligare förstärka den ljusblockerande effekten. Justera kroken och spännet på reflexskyddet så att LCDskärmens öppning minskas (illustration -) Ta bort reflexskyddet till LCDskärmen Skjut reflexskyddet till LCD-skärmen åt sidan och ta bort det. Ta bort fäste  Du tar bort fästet genom att trycka på delen markerad med PUSH på över och undersidan av reflexskyddet till LCDskärmen. Att observera angående användning  Bär aldrig kameran genom att hålla i enbart LCDskärmens reflexskydd när det är monterat. Det är möjligt att reflexskyddet till LCD-skärmen lossnar och att antingen kameran eller du själv skadas.  Greppa om LCD-skärmen för att öppna den när LCDskärmens reflexskydd är monterat. Om du öppnar LCDskärmen genom greppa om LCD-skärmens reflexskydd kommer LCD-skärmens reflexskydd att lossna från kameran. Tekniska data Storlek Ca. 89 × 60 × 25 mm (b/h/d) (när reflexskyddsdelen är stängd) (exklusive utstickande delar) Vikt Ca. 40 g Inkluderade artiklar Reflexskydd till LCD-skärm (1), Fäste (1), Uppsättning tryckt dokumentation Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Português Antes de utilizar este pára-sol, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras. O SH-L32W é um pára-sol para LCD especialmente concebido para a câmara de vídeo HD digital, HDR-FX1000 da Sony (designada abaixo por “câmara”). Características  Este pára-sol melhora a visibilidade do ecrã LCD quando filma no exterior evitando, por exemplo, o aparecimento de luz ou reflexos indesejados no LCD.  O efeito bloqueador de luz do ecrã LCD é melhorado através da diminuição da abertura do pára-sol para LCD.  A parte do pára-sol fecha-se com ele montado o que permite rodar o LCD e fechá-lo completamente (figura ).  Uma vez desmontado do pára-sol para LCD, o encaixe pode ser transportado. Identificação das peças  1 Encaixe 2 Moldura 3 Viseira do pára-sol Montar o pára-sol para LCD  1 Monte o encaixe no pára-sol para LCD (figura -1). 2 Abra o ecrã LCD da câmara. 3 Faça deslizar o pára-sol para LCD pelo ecrã LCD da câmara até parar. Em seguida, monte o pára-sol. (figura -3). Abrir e fechar a viseira do párasol  Dimensões Aprox. 89 × 60 × 25 mm (c/a/p) (com a viseira do pára-sol fechada) (excluindo as peças salientes) Peso Aprox. 40 g Itens incluídos Pára-sol para LCD (1), Encaixe (1), Documentos impressos O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Italiano Caratteristiche  Il presente paraluce per LCD consente di migliorare la visibilità dello schermo LCD durante le registrazioni in esterni, impedendo, ad esempio, che sullo schermo LCD appaiano luci o riflessi indesiderati.  La capacità di bloccare la luce dello schermo LCD aumenta riducendo l’apertura dell’apposito paraluce.  È possibile chiudere la parte laterale del paraluce con il paraluce per LCD applicato, quindi ruotare e riporre lo schermo LCD all’interno della videocamera (figura ).  È possibile trasportare l’attacco dopo averlo rimosso dal paraluce per LCD. Identificazione delle parti  1 Attacco 2 Cornice 3 Parte laterale del paraluce Applicazione del paraluce per LCD  1 Applicare l’attacco al presente paraluce per LCD (figura -1). 2 Aprire lo schermo LCD della videocamera. 3 Fare scorrere il presente paraluce per LCD lungo lo schermo LCD della videocamera fino a quando non si blocca. Quindi applicare il paraluce (figura -3). Apertura e chiusura della parte laterale del paraluce  Aprire la parte laterale del paraluce, come illustrato nella figura. Chiudere la parte laterale del paraluce nella direzione opposta. Nella parte posteriore laterale del paraluce sono presenti un gancio e un fermo. Modalità d’uso del paraluce per LCD per aumentare la capacità dello schermo di bloccare la luce Regolare il gancio e il fermo del paraluce per ridurre l’apertura dello schermo LCD (figura -). Rimozione del paraluce per LCD Fare scorrere il paraluce per LCD, quindi rimuoverlo. Rimozione dell’attacco  Per rimuovere l’attacco, premere la parte contrassegnata da PUSH del paraluce per LCD sul lato superiore e inferiore. Note sull’uso  Non tenere la videocamera afferrandola soltanto dal paraluce per LCD, se applicato. Diversamente, il paraluce potrebbe staccarsi, causando danni alla videocamera o lesioni personali.  Afferrare lo schermo LCD per aprirlo quando è applicato il paraluce per LCD. Se si cerca di aprire lo schermo LCD afferrando il paraluce per LCD, quest’ultimo si staccherà dalla videocamera. Caratteristiche tecniche Dimensioni circa 89 × 60 × 25 mm (l/a/p) (con la parte laterale del paraluce chiusa) (escluso le parti sporgenti) Peso circa 40 g Accessori inclusi Paraluce per LCD (1), Attacco (1) Corredo di documentazione stampata Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Бленда ЖКД SH-L32W разработана применительно к цифровой HD видеокамере-рекордеру HDR-FX1000 фирмы Sony (далее по тексту: “камера”).  Настоящая бленда ЖКД улучшает видимость экрана ЖКД при записи на открытом воздухе, например, предотвращая попадание ненужного или отраженного света на экран ЖКД.  Светомаскирующий эффект экрана ЖКД увеличивается при уменьшении отверстия бленды ЖКД.  Блендная часть может закрываться с подключенной блендой ЖКД, и экран ЖКД может поворачиваться и храниться в камере (рисунок ).  Насадку можно переносить, удалив ее с бленды ЖКД. Наименование деталей  1 Насадка 2 Рамка 3 Блендная часть Подключение бленды ЖКД  1 Установите насадку на бленду ЖКД (рисунок -1). 2 Откройте экран ЖКД камеры. 3 Переместите бленду ЖКД по экрану ЖКД камеры до ее отказа. Затем, установите ее (рисунок -3). Открытие и закрытие блендной части  Откройте блендную часть, как показано на рисунке. Закройте ее противным образом. Ленточная застежка имеется с задней стороны блендной части. Как пользоваться блендой ЖКД для увеличения светомаскирующего эффекта Регулируя ленточную застежку, уменьшите отверстие экрана ЖКД (рисунок -). Отключение бленды ЖКД 본 제품을 사용하시기 전에 본 사용설명서를 자세히 읽으 신 후 장래에 참조할 수 있도록 소중히 보관하여 주십시오. SH-L32W 是專為 HDR-FX1000 Sony 高清晰度數位攝像機 (下文簡稱“攝像機”)製作的 LCD 罩。 SH-L32W는 HDR-FX1000 Sony 디지털 HD 비디오 카메라(이하 "카메라"라 함) 전용 LCD 후드입니다. 特點 주요 특징  本 LCD 罩可以提高 LCD 屏幕的可見度,例如,在室外 拍攝時,可以防止不需要的光線或反光照射到 LCD 屏 幕上。  可通過縮小 LCD 罩的開口來增強 LCD 屏幕的遮光效果。  安裝 LCD 罩後,您可以關閉遮罩件,並可轉動 LCD 屏幕, 將其存入攝像機內(圖 )。  可以將附屬物從 LCD 罩上拆下攜帶。  본 LCD 후드는 옥외 등에서 촬영할 때 불필요한 빛이나 LCD 화면의 반사를 방지해서 LCD 화면을 잘 보이도록 해줍니다.  LCD 후드를 좁게 열면 LCD 화면의 차광 효과가 높아집니다.  LCD 후드를 장착한 채 후드 부분을 닫고 LCD 화면을 돌려서 카메라 내부에 수납해 놓을 수 있습니다(그림 ).  어태치먼트는 LCD 후드에서 분리해서 운반할 수 있습 니다. 部件識別  1 附屬物 Нажимая части PUSH на верху и низу бленды ЖКД, отключите насадку. 2 罩框 3 遮罩件 각 부분 명칭  安裝 LCD 罩  1 將附屬物安裝到 LCD 罩上(圖 -1)。 2 打開攝像機的 LCD 屏幕。 3 沿著攝像機的 LCD 屏幕滑動 LCD 罩,直至其停 止。然後裝上 LCD 罩。(圖 -3)。 打開和關閉遮罩件  如圖所示打開遮罩件。按照相反方式關閉遮罩件。 遮罩件的背面有鉤環扣。 Технические характеристики Габариты Приблиз. 89 × 60 × 25 мм (ш/в/г) (при закрытии блендной части) (не включая выступающие части) Масса Приблиз. 40 г Комплектность поставки Бленда ЖКД (1), Насадка (1), Набор напечатанной документации Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. Carregue em PUSH nas partes inferior e superior do párasol para LCD para desmontar o encaixe. (그림 -1). 2 카메라의 LCD 화면을 엽니다. 3 카메라의 LCD 화면에 LCD 후드를 맞추고 정지 될 때까지 밀어서 장착합니다(그림 -3). LCD 후드를 사용해서 차광 효과를 높이는 방법 如何拆卸附屬物  按 LCD 罩頂部和底部的 PUSH 部分,即可拆下附屬物。 후드의 매직 테이프를 조절해서 LCD 화면을 좁게 엽니다(그림 -). 使用須知 LCD 후드 분리하기  握持裝有 LCD 罩的攝像機時,請勿僅握住 LCD 罩。否則, LCD 罩可能會脫落,導致攝像機損壞或傷及自身。  裝有 LCD 罩時,請握住 LCD 屏幕將其打開。如果試圖 握住 LCD 罩來打開 LCD 屏幕,LCD 罩會脫離攝像機。 LCD 후드를 밀어서 분리합니다. 規格 사용상의 주의 尺寸 質量 所含物品 約 89  60  25 mm(寬 / 高 / 深) (當遮罩件關閉時) (不包括突出部份) 約 40 g LCD 罩 (1),附屬物 (1),成套印刷文件 設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。 어태치먼트를 분리하는 방법  LCD 후드의 PUSH 부분을 아래 위로 눌러서 어태치먼트 를 분리합니다.  장착하고 있는 LCD 후드를 잡고 카메라를 들어올리지 마십시오. LCD 후드가 빠져서 카메라가 손상되거나 다치는 원인이 됩니다.  LCD 후드를 장착했을 때에는 LCD 화면을 잡고 여십시오. LCD 후드를 잡고 LCD 화면을 열려고 하면 카메라에서 LCD 후드가 분리됩니다. 주요 제원 외형 치수 中文(简) 操作本装置之前,请仔细阅读本说明书,并妥善保存以 备日后参考。 SH-L32W 是专为 HDR-FX1000 Sony 高清晰度数码摄像机 (下文简称“摄像机”)制作的液晶显示屏罩。 중량 동봉품 약 89  60  25 mm(w/h/d) (후드 부분을 닫았을 때) (돌출 부분은 제외) 약 40 g LCD 후드(1), 어태치먼트(1), 도큐먼트 세트 디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다. 特点  本液晶显示屏罩可以提高 LCD 显示屏的可见度,例如, 在室外拍摄时,可以防止不需要的光线或反光照射到 LCD 显示屏上。  缩小液晶显示屏罩的开口可增强 LCD 显示屏的遮光效 果。  安装液晶显示屏罩后,您可以关闭遮罩件,并可转动 LCD 显示屏,将其存入摄像机内(图 )。  可以将附属物从液晶显示屏罩上拆下携带。 部件识别  1 附属物 2 罩框 3 遮罩件 安装液晶显示屏罩  1 将附属物安装到液晶显示屏罩上(图 -1)。 2 打开摄像机的 LCD 显示屏。 3 沿着摄像机的 L C D 显示屏滑动液晶显示屏罩, 直 至 其 停 止。 然 后 装 上 液 晶 显 示 屏 罩。( 图 -3)。 打开和关闭遮罩件  如图所示打开遮罩件。按照相反方式关闭遮罩件。 遮罩件的背面有活动钩。 如何使用液晶显示屏罩增强遮光效果 调节液晶显示屏罩的活动钩缩小 LCD 显示屏的开口(图 -)。 拆卸液晶显示屏罩 滑动液晶显示屏罩,将其拆下。 如何拆卸附属物  按住液晶显示屏罩上部和下部的 PUSH 部分,卸下适配器。 使用须知  握持装有液晶显示屏罩的摄像机时,请勿仅握住液晶 显示屏罩。否则,液晶显示屏罩可能会脱落,导致摄 像机损坏或伤及自身。  装有液晶显示屏罩时,请握住 LCD 显示屏打开它。如 果试图握住液晶显示屏罩来打开 LCD 显示屏,液晶显 示屏罩会从摄像机上脱离。 规格 尺寸 质量 所含物品 约 89  60  25 mm(宽/高/深) (当遮罩件关闭时) (不包括突出部位) 约 40 g 液晶显示屏罩 (1),附属物 (1), 成套印刷文件 索尼公司 版次 2008 年 8 月 Como desmontar o encaixe  1 어태치먼트를 LCD 후드에 장착합니다 滑動 LCD 罩,將其拆下。 A parte de trás da viseira do pára-sol tem tiras de velcro. Faça deslizar o pára-sol para LCD e desmonte-o. LCD 후드 장착하기  拆卸 LCD 罩 设计或规格如有变动,恕不另行通知。 Desmontar o pára-sol para LCD 3 후드 부분 그림에 나타낸 것처럼 후드 부분을 엽니다. 반대 순서로 후드 부분을 닫습니다. 후드 부분 안쪽에는 매직 테이프가 있습니다. Abra a viseira do pára-sol como se mostra na figura. Para a fechar efectue as mesmas operações no sentido inverso. Como utilizar o pára-sol para LCD para aumentar o efeito bloqueador de luz Ajuste as tiras de velcro do pára-sol para diminuir a abertura do ecrã LCD (figura -) 2 프레임 후드 부분 열거나 닫기  調整 LCD 罩的鉤環扣來縮小 LCD 屏幕的開口(圖 -)。 Примечания по пользованию  Не следует держать камеру, захватывая за подключенную бленду ЖКД. Бленда ЖКД может отсоединиться, что приводит к повреждению камеры или ранению оператора.  Когда бленда ЖКД подключена, откройте экран ЖКД, захватывая за него. Если попытаться открыть экран ЖКД, захватывая за бленду ЖКД, то бленда ЖКД может отключиться от камеры. 1 어태치먼트 如何使用 LCD 罩增強遮光效果 Перемещая бленду ЖКД, отключите ее. Как отключить насадку  한국어 操作本裝置之前,請仔細閱讀本說明書,並妥善保存以 備日後參考。 ‫ﻋﺮيب‬ .‫ ُﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺟﻴﺪا واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻪ ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬،‫ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة‬ ‫ﺧﺼﻴﺼﺎ ﻟﻜﺎﻣريات اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﳌﺴﺠﻠﺔ‬ ‫ ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ‬LCD ‫ ﻫﻮ ﻣﻈﻠﺔ ﻟﺸﺎﺷﺔ‬SH-L32W ‫اﻟﻄﺮاز‬ ً .(«‫ )ﻳﺸﺎر إﻟﻴﻬﺎ أدﻧﺎه ﺑﺎﺳﻢ »اﻟﻜﺎﻣريا‬HDR-FX1000 Sony ‫ اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ﻃﺮاز ﺳﻮين‬HD ‫اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﳌﻤ ّﻴﺰة‬ ‫ ﻋﲆ‬،‫ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺧﺎرج اﳌﺒﻨﻰ‬LCD ‫ﺗﺤﺴﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺔ رؤﻳﺔ ﺷﺎﺷﺔ‬ ّ ‫ ﻫﺬه‬LCD ‫ﻣﻈﻠﺔ ﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻨﻊ اﻟﻀﻮء أو اﻻﻧﻌﻜﺎس ﻏري اﳌﺮﻏﻮب ﻓﻴﻪ ﻣﻦ اﻟﺴﻄﻮع ﻋﲆ ﺷﺎﺷﺔ‬،‫ﺳﺒﻴﻞ اﳌﺜﺎل‬ .LCD ‫ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻘﺮﻳﺐ ﻓﺘﺤﺔ ﻣﻈﻠﺔ ﺷﺎﺷﺔ‬LCD ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺗﺄﺛري ﻣﻨﻊ اﻟﻀﻮء اﻟﺨﺎص ﺑﺸﺎﺷﺔ‬ .LCD ‫ وميﻜﻨﻚ ﺗﺪوﻳﺮ وﺗﺨﺰﻳﻦ‬،‫ ﻣﺮ ّﻛﺒﺔ‬LCD ‫ميﻜﻨﻚ إﻏﻼق ﻗﺴﻢ اﳌﻈﻠﺔ ﺑﻴﻨام ﺗﻜﻮن ﻣﻈﻠﺔ ﺷﺎﺷﺔ‬ .(Ȏ ‫ ﰲ اﻟﻜﺎﻣريا )اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬LCD ‫ﺷﺎﺷﺔ‬ .LCD ‫ميﻜﻨﻚ ﺣﻤﻞ اﳌﻠﺤﻘﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻧﺰﻋﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﻈﻠﺔ ﺷﺎﺷﺔ‬ ˎ ˎ ˎ ˎ ȏ ‫اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺑﺎﻷﺟﺰاء‬ ‫ ﻗﺴﻢ اﳌﻈﻠﺔ‬3 ‫ اﻹﻃﺎر‬2 ‫ ﻣﻠﺤﻘﺔ‬1 Ȑ LCD ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﻈﻠﺔ ﺷﺎﺷﺔ‬ .(Ȑ-1 ‫ ﻫﺬه )اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬LCD ‫ ﻗﻢ ﺑﱰﻛﻴﺐ اﳌﻠﺤﻘﺔ ﻋﲆ ﻣﻈﻠﺔ ﺷﺎﺷﺔ‬1 .‫ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣريا‬LCD ‫ اﻓﺘﺢ ﺷﺎﺷﺔ‬2 ‫ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣريا إﱃ‬LCD ‫ ﻫﺬه ﻋﲆ ﻃﻮل ﺷﺎﺷﺔ‬LCD ‫ اﺳﺤﺐ ﻣﻈﻠﺔ ﺷﺎﺷﺔ‬3 .(Ȑ-3 ‫ )اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬.‫ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﱰﻛﻴﺒﻬﺎ‬.‫أن ﺗﺘﻮﻗﻒ‬ ȑ ‫ﻓﺘﺢ وإﻏﻼق ﻗﺴﻢ اﳌﻈﻠﺔ‬ .‫ أﻏﻠﻖ ﻗﺴﻢ اﳌﻈﻠﺔ ﺑﻌﻜﺲ ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻔﺘﺢ‬.‫اﻓﺘﺢ ﻗﺴﻢ اﳌﻈﻠﺔ ﻛام ﻫﻮ ﻣﺒني ﰲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬ .‫ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺮﺑﻂ ﺧﻄﺎف وﺣﻠﻘﺔ ﰲ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺴﻢ اﳌﻈﻠﺔ‬ ‫ ﻟﺘﻌﺰﻳﺰ ﺗﺄﺛري ﻣﻨﻊ اﻟﻀﻮء‬LCD ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﻌامل ﻣﻈﻠﺔ ﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ )اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬LCD ‫اﺿﺒﻂ ﻣﺮﺑﻂ اﻟﺨﻄﺎف واﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﳌﻈﻠﺔ ﻟﺘﻘﺮﻳﺐ ﻓﺘﺤﺔ ﺷﺎﺷﺔ‬ (ȑ-ʭ LCD ‫ﻧﺰع ﻣﻈﻠﺔ ﺷﺎﺷﺔ‬ .‫ ﻫﺬه واﻧﺰﻋﻬﺎ‬LCD ‫اﺳﺤﺐ ﻣﻈﻠﺔ ﺷﺎﺷﺔ‬ Ȓ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻧﺰع اﳌﻠﺤﻘﺔ‬ .‫ ﻫﺬه ﰲ اﻷﻋﲆ واﻷﺳﻔﻞ ﻟﻨﺰع اﳌﻠﺤﻘﺔ‬LCD ‫ اﻟﺨﺎص ﻣﻈﻠﺔ ﺷﺎﺷﺔ‬PUSH ‫اﺿﻐﻂ اﻟﺠﺰء‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل اﻻﺳﺘﻌامل‬ ‫ ميﻜﻦ ﳌﻈﻠﺔ ﺷﺎﺷﺔ‬.‫ وﺣﺪﻫﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﻣﺮ ّﻛﺒﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬LCD ‫ˎ ﻻ متﺴﻚ اﻟﻜﺎﻣريا ﻣﻦ ﻣﻈﻠﺔ ﺷﺎﺷﺔ‬ .‫ أن ﺗُﻨﺰَع ﻣﻦ ﻣﻮﺿﻌﻬﺎ وﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﰲ إﺗﻼف اﻟﻜﺎﻣريا أو ﺗﻌ ّﺮض ﻧﻔﺴﻚ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح‬LCD ‫ ﳌﺤﺎوﻟﺔ‬LCD ‫ إذا أﻣﺴﻜﺖ ﻣﻈﻠﺔ‬.LCD ‫ ﻟﻔﺘﺤﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﻈﻠﺔ‬LCD ‫ˎ أﻣﺴﻚ ﺑﺸﺎﺷﺔ‬ .‫ أن ﺗُﻨﺰع ﻣﻦ اﻟﻜﺎﻣريا‬LCD ‫ ميﻜﻦ ﳌﻈﻠﺔ ﺷﺎﺷﺔ‬،LCD ‫ﻓﺘﺢ ﺷﺎﺷﺔ‬ (‫ﻋﻤﻖ‬/‫ارﺗﻔﺎع‬/‫ ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ )ﻋﺮض‬25 × 60 × 89 (‫)ﻋﻨﺪ إﻏﻼق ﻗﺴﻢ اﳌﻈﻠﺔ‬ (‫)ﺑﺪون اﻷﺟﺰاء اﻟﺒﺎرزة‬ ‫ ﺟﻢ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬40 ‫ ﻃﻘﻢ ﻣﻦ وﺛﺎﺋﻖ ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ‬،(1) ‫ ﻣﻠﺤﻘﺔ‬،(1) LCD ‫ﻣﻈﻠﺔ ﺷﺎﺷﺔ‬ ‫اﳌﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫اﻷﺑﻌﺎد‬ ‫اﻟﻜﺘﻠﺔ‬ ‫اﻟﺒﻨﻮد اﳌﺘﻀ ّﻤﻨﺔ‬ .‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﳌﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴري دون إﺷﻌﺎر‬
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SH-L32W de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding