Documenttranscriptie
C80 Cross trainer
www.tunturi.com
GB
DE
FR
NL
IT
ES
SV
SU
User manual
19 - 29
Benutzerhandbuch
30 - 41
Manuel de l’utilisateur
42 - 53
Gebruikershandleiding
54 - 64
Manuale d‘uso
65 - 76
Manual del usuario
77 - 87
Bruksanvisning
88 - 98
Käyttöohje 99 -109
Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención, Giv akt, HuomioBelangrijk: N
- Please read this Owner’s manual before assembling this product.
- Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen.
- Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit.
- Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert.
- Leggere questo manuale prima di assemblare questo prodotto.
- Lea este manual antes de montar este producto
- Läs bruksanvisningen innan du monterar denna produkt
- Lue tämä käsikirja ennen kokoamista tuotetta
C-80
A
3
C-80
B
1
1
1
1
1
1
1
1
1/1
1/1/1
2/2
2/2
2/1
1
C20 C50 C80
1/1/1
111 Spring Washer
φ8.1*2.4T(2)
114 Carriage Bolt
115 Curved Washer
φ8*φ19*2T (4)
M8*16L(8)
117 Curved Washer
φ17*φ25*1T (2)
113 allen bolt
C20 C50 C80
112 Curved Washer
φ8.5*φ25*2T (4)
122 Knob (foot pedal)M6xP1.0(
M5*10L(4)
Allen Key(1) 5MM
Box Spanner(1)
Manual
4)
125 Flat washer
116 Carriage Bolt
Allen Key(2)
φ6*φ13*1T( 4)
M8*60L(4)
123 Carrage bolt M6*P1.0*60L(black) (4)
124 Spring Washer
φ6*2T( 4)
4
C-80
C
111 Spring Washer
φ8*2T(2)
115 Curved Washer
φ8*φ19*2T (4)
114 Carriage Bolt M8*16L(8)
117 Curved Washer
φ17*φ25*1T (2)
112 Curved Washer
φ8.5*φ25*2T (4)
113 allen bolt M5*10L(4)
Allen Key(1) 5MM
116 Carriage Bolt M8*60L(4)
Allen Key(1)
Box Spanner(1)
122 Knob (foot pedal)M6xP1.0(4)
125 Flat washer φ 6*φ 16*2T(4)
S-15 Spring Washer Ø6*2t(4)
124 Spring Washer φ 6*2T(4)
123 Carrage bolt M6*P1.0*65L(black) (4)
5
C-80
D-0
100 cm
100 cm
100 cm
6
100 cm
C-80
D-1
57
24
57
57
111 Spring Washer
φ8*2T(2)
115 Curved Washer
φ8*φ19*2T (4)
114 Carriage Bolt M8*16L(8)
117 Curved Washer
φ17*φ25*1T (2)
112 Curved Washer
φ8.5*φ25*2T (4)
122 Knob (foot pedal)M6xP1.0(4)
113 allen bolt M5*10L(4)
Allen Key(1) 5MM
125 Flat washer φ6*φ16*2T(4)
116 Carriage Bolt M8*60L(4)
Allen Key(1)
Box Spanner(1)
7
S-15 Spring Washer
123 Carrage bolt M6*P1.0*65L(black) (4)
Ø6*2t(4)
124 Spring Washer φ6*2T(4)
C-80
D-2
24
88
115
116
95
111 Spring Washer
φ8*2T(2)
115 Curved Washer
φ8*φ19*2T (4)
114 Carriage Bolt M8*16L(8)
117 Curved Washer
φ17*φ25*1T (2)
112 Curved Washer
φ8.5*φ25*2T (4)
122 Knob (foot pedal)M6xP1.0(4)
113 allen bolt M5*10L(4)
Allen Key(1) 5MM
125 Flat washer φ6*φ16*2T(4)
116 Carriage Bolt M8*60L(4)
Allen Key(1)
Box Spanner(1)
8
S-15 Spring Washer
123 Carrage bolt M6*P1.0*65L(black) (4)
Ø6*2t(4)
124 Spring Washer φ6*2T(4)
C-80
D-3
117
23
9
3
5
59
111 Spring Washer
φ8*2T(2)
117 Curved Washer
φ17*φ25*1T (2)
114 Carriage Bolt M8*16L(8)
112 Curved Washer
φ8.5*φ25*2T (4)
113 allen bolt M5*10L(4)
122 Knob (foot pedal)M6xP1.0(4)
Allen Key(1) 5MM
Allen Key(1)
125 Flat washer φ6*φ16*2T(4)
Box Spanner(1)
9
S-15 Spring Washer
123 Carrage bolt M6*P1.0*65L(black) (4)
Ø6*2t(4)
124 Spring Washer φ6*2T(4)
C-80
D-4
A-1
A
A-2
A-1
A-1
A-2
A-1
111 Spring Washer
φ8*2T(2)
A-2
A-2
A-1
...
112 Curved Washer
φ8.5*φ25*2T (4)
114 Carriage Bolt M8*16L(8)
113 allen bolt M5*10L(4)
122 Knob (foot pedal)M6xP1.0(4)
Allen Key(1) 5MM
Allen Key(1)
125 Flat washer φ6*φ16*2T(4)
Box Spanner(1)
10
S-15 Spring Washer
123 Carrage bolt M6*P1.0*65L(black) (4)
Ø6*2t(4)
124 Spring Washer φ6*2T(4)
C-80
D-5
R
112
L
114
55
108
3
117
96
112 111 114
102
56
96
114
111 Spring Washer
φ8*2T(2)
112 Curved Washer
φ8.5*φ25*2T (4)
114 Carriage Bolt M8*16L(8)
113 allen bolt M5*10L(4)
122 Knob (foot pedal)M6xP1.0(4)
Allen Key(1) 5MM
Allen Key(1)
125 Flat washer φ6*φ16*2T(4)
Box Spanner(1)
11
S-15 Spring Washer
123 Carrage bolt M6*P1.0*65L(black) (4)
Ø6*2t(4)
124 Spring Washer φ6*2T(4)
C-80
D-6
123 101
125
124
53
122
54
113
97
113 allen bolt M5*10L(4)
122 Knob (foot pedal)M6xP1.0(4)
Allen Key(1) 5MM
Allen Key(1)
125 Flat washer φ6*φ16*2T(4)
Box Spanner(1)
12
S-15 Spring Washer
123 Carrage bolt M6*P1.0*65L(black) (4)
Ø6*2t(4)
124 Spring Washer φ6*2T(4)
C-80
D-7
4
5
2
1
82
58
18
Allen Key(1) 5MM
Allen Key(1)
Box Spanner(1)
13
C-80
E
109
109
14
C-80
F-01
F-06
F-02
F-07
F-03
F-08
F-04
F-09
F-05
F-10
15
C-80
F-11
F-16
F-12
F-017
F-13
F-18
F-14
F-19
F-15
F-20
16
C-80
F-21
F-26
F-22
F-27
F-23
F-28
F-24
F-29
F-25
F-30
17
C-80
F-31
F-36
F-32
F-37
F-33
F-34
F-35
18
English
Index
Safety warnings
Crosstrainer..................................................................19
Safety warnings............................................................19
Electrical safety
20
Description (fig. A)
Package contents (fig. B & C)
Assembly (fig. D)
Fasten Nuts and Bolts
20
20
20
20
Exercise Instructions
Heart rate.
20
21
Power supply (Fig. E-1)
22
Explanation of buttons
Operation.
22
23
Quick start
End your workout
Target heart rate
Manual....
Watt constant
T-Ride......
Preset Programme
Own Trainings
Fitness test
T-Road.....
T-Trainer...
23
23
23
24
24
24
24
25
25
26
26
User Log..
User setting
Edit User..
Delete User
Change user
Create user
Mode BT (Bluetooth)
26
26
27
27
27
27
27
Defects and malfunctions
28
Additional information
28
⚠ WARNING
•
Assembly instructions...................................................20
Read the safety warnings and the instructions. Failure to follow
the safety warnings and the instructions can cause personal
injury or damage to the equipment. Keep the safety warnings
and the instructions for future reference.
⚠ WARNING
Workouts......................................................................20
•
•
Use.................................................................................. 22
Heart rate monitoring systems may be inaccurate.
Over exercise may result in serious injury or death. If you feel
faint stop exercising immediately.
-- The equipment is suitable for domestic and professional use only
(e.g. hospitals, fire stations, hotels, schools etc.). Max. usage
is limited to 6 hrs a day. The equipment is not suitable for full
commercial use (e.g. large gyms).
-- The use of this equipment by children or persons with a physical,
sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and
knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their
safety must give explicit instructions or supervise the use of the
equipment.
-- Before starting your workout, consult a physician to check your
health.
-- If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms,
immediately stop your workout and consult a physician.
-- To avoid muscular pain and strain, start each workout by warming
up and finish each workout by cooling down. Remember to stretch
at the end of the workout.
-- The equipment is suitable for indoor use only. The equipment is
not suitable for outdoor use.
-- Only use the equipment in environments with adequate ventilation.
Do not use the equipment in draughty environments in order not
to catch a cold.
-- Only use the equipment in environments with ambient
temperatures between 10°C~35°C/ 50°F~95°F. Only store the
equipment in environments with ambient temperatures between
5°C~45°C/ 41°F~113°F.
-- Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air
humidity must never be more than 80%.
-- Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the
equipment for other purposes than described in the manual.
-- Do not use the equipment if any part is damaged or defective. If a
part is damaged or defective, contact your dealer.
-- Keep your hands, feet and other body parts away from the moving
parts.
-- Keep your hair away from the moving parts.
-- Wear appropriate clothing and shoes.
-- Keep clothing, jewellery and other objects away from the moving
parts.
-- Make sure that only one person uses the equipment at a time. The
equipment must not be used by persons weighing more than 135
kg (300 lbs).
-- Do not open equipment without consulting your dealer.
Console (fig F)..............................................................22
Programs......................................................................23
User settings................................................................26
Cleaning and maintenance............................................28
Transport and storage..................................................28
Technical data...............................................................28
Warranty.......................................................................28
Declaration of the manufacturer..................................29
Disclaimer.....................................................................29
Crosstrainer
Welcome to the world of Tunturi New Fitness!
Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment.
Tunturi offers a wide range of home fitness equipment, including
crosstrainers, treadmills, exercise bikes and rowers. The Tunturi
equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness
level. For more information, please visit our website www.tunturi.com
19
English
‼ NOTE
Electrical safety
•
(Only for equipment with electric power)
-- Before use, always check that the mains voltage is the same as the
voltage on the rating plate of the equipment.
-- Do not use an extension cable.
-- Keep the mains cable away from heat, oil and sharp edges.
-- Do not alter or modify the mains cable or the mains plug.
-- Do not use the equipment if the mains cable or the mains plug
is damaged or defective. If the mains cable or the mains plug is
damaged or defective, contact your dealer.
-- Always fully unwind the mains cable.
-- Do not run the mains cable underneath the equipment. Do not run
the mains cable underneath a carpet. Do not place any objects on
the mains cable.
-- Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a
table.
-- Make sure that the mains cable cannot be caught accidentally or
tripped over.
-- Do not leave the equipment unattended when the mains plug is
inserted into the wall socket.
-- Do not pull the mains cable to remove the mains plug from the wall
socket.
-- Remove the mains plug from the wall socket when the equipment
is not in use, before assembly or disassembly and before cleaning
and maintenance.
Fasten Nuts and Bolts
Securely tighten all Nuts and Bolts after
all components have been assembled in
current and previous steps.
⚠ CAUTION
•
•
DO NOT FASTEN BOLTS
AND NUTS IN THIS STEP
Workouts
The workout must be suitably light, but of long duration. Aerobic
exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake,
which in turn improves endurance and fitness. You should perspire,
but you should not get out of breath during the workout.
To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three
times a week, 30 minutes at a time. Increase the number of exercise
sessions to improve your fitness level.
It is worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A
person committed to dieting should exercise daily, at first 30 minutes
or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one
hour. Start your workout at low speed and low resistance to prevent
the cardiovascular system from being subjected to excessive strain.
As the fitness level improves, speed and resistance can be increased
gradually. The efficiency of your exercise can be measured by
monitoring your heart rate and your pulse rate.
Description (fig. A)
Your Crosstrainer is a piece of stationary fitness equipment used to
simulate cycling without causing excessive pressure to the joints.
Package contents (fig. B & C)
-- The package contains the parts as shown in
fig. B.
-- The package contains the fasteners as shown in fig. C. Refer to the
section “Description”
Exercise Instructions
‼ NOTE
Using your fitness trainer will provide you with several benefits, it will
improve your physical fitness, tone muscle and in conjunction with a
calorie controlled diet help you lose weight.
If a part is missing, contact your dealer.
Assembly (fig. D)
The warming up phase
⚠ WARNING
•
•
This stage helps get the blood flowing around the body and the
muscles working properly. It will also reduce the risk of cramp and
muscle injury. It is advisable to do a few stretching exercises as shown
below. Each stretch should be held for approximately 30 seconds, do
not force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts, STOP
Assemble the equipment in the given order.
Carry and move the equipment with at least two persons.
⚠ CAUTION
•
•
•
•
Do not over tighten any component with pivoting function.
Make sure all pivoting components are able to move freely.
Do not tighten all Nuts and Bolts in this
step.
Assembly instructions
•
Save the tools provided with this product, after you completed
the product assembly,
for future service purposes.
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base to prevent damage to
the floor surface.
Allow at least 100 cm of clearance around the equipment.
Refer to the illustrations for the correct assembly of the
equipment.
The exercise phase
This is the stage where you put the effort in. After regular use, the
muscles in your legs will become more flexible. Work to your but it is
very important to maintain a steady tempo throughout. The rate of
work should be sufficient to raise your heart beat into the target zone
shown on the graph below.
20
English
The most accurate heart rate measurement is achieved with a heart
rate chest belt. The heart rate is measured by a heart rate receiver
in combination with a heart rate transmitter belt. Accurate heart
measurement requires that the electrodes on the transmitter belt are
slight moist and constantly touching the skin. If the electrodes are
too dry or too moist, the heart rate measurement will become less
accurate.
HEART RATE
200
180
160
MAXIMUM
140
TARGET ZONE
85 %
120
70 %
100
COOL DOWN
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
⚠ WARNING
AGE
•
This stage should last for a minimum of 12 minutes though most
people start at about 15-20 minutes
If you have a pacemaker, consult a physician before using a
heartrate chest belt.
⚠ CAUTION
The cool down phase
•
This stage is to let your Cardiovascular System and muscles wind
down. This is a repeat of the warm up exercise e.g. reduce your
tempo, continue for approximately 5 minutes. The stretching
exercises should now be repeated, again remembering not to force
or jerk your muscles into the stretch.
As you get fitter you may need to train longer and harder. It is
advisable to train at least three times a week, and if possible space
your workouts evenly throughout the week.
•
If there are several heart rate measurement devices next to each
other, make sure that the distance between them is at least 1.5
metres.
If there is only one heart rate receiver and several heart rate
transmitters, make sure that only one person with a transmitter
is within transmission range.
‼ NOTE
•
Muscle toning
•
To tone muscle while on your fitness trainer you will need to have the
resistance set quite high. This will put more strain on our leg muscles
and may mean you cannot train for as long as you would like. If you
are also trying to improve your fitness you need to alter your training
program. You should train as normal during the warm up and cool
down phases, but towards the end of the exercise phase you should
increase resistance making your legs work harder. You will have to
reduce your speed to keep your heart rate in the target zone.
•
•
•
Weight loss
The important factor here is the amount of effort you put in.
The harder and longer you work the more calories you will burn.
Effectively this is the same as if you were training to improve your
fitness, the difference is the goal.
•
Do not use a heart rate chest belt in combination with the
handpulse sensors.
Always wear the heart rate chest belt under your clothes directly
in contact with your skin. Do not wear the heart rate chest belt
above your clothes. If you wear the heart rate chest belt above
your clothes, there will be no signal.
If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound
when it is exceeded.
The transmitter transmits the heart rate to the console up to a
distance of 1 metre. If the electrodes are not moist, the heart
rate will not appear on the display.
Some fibers in clothes (e.g. polyester, polyamide) create static
electricity which can prevent accurate heart rate measurement.
Mobile phones, televisions and other electrical appliances
create an electromagnetic field which can prevent accurate
heart rate measurement.
Maximum heart rate
(during training)
Heart rate
The maximum heart rate is the highest heart rate a person can safely
achieve through exercise stress. The following formula is used to
calculate the average maximum heart rate: 220 - AGE. The maximum
heart rate varies from person to person.
Pulse rate measurement
(hand pulse sensors)
The pulse rate is measured by sensors in the handlebars when the
user is touching both sensors at the same time. Accurate pulse
measurement requires that the skin is slightly moist and constantly
touching the hand pulse sensors. If the skin is too dry or too moist,
the pulse rate measurement will become less accurate.
⚠ WARNING
•
Make sure that you do not exceed your maximum heart rate
during your workout. If you belong to a risk group, consult a
physician.
‼ NOTE
•
•
Beginner
50-60% of maximum heart rate
Do not use the hand pulse sensors in combination with a heart
rate chest belt.
If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound
when it is exceeded.
Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents and persons
who have not exercised for a long time. Exercise at least three times a
week, 30 minutes at a time.
Heart rate measurement
(heart rate chest belt)
Advanced
60-70% of maximum heart rate
‼ NOTE
•
Suitable for persons who want to improve and maintain fitness.
Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time.
A chest strap does not come standard with this trainer. When
you like to use a wireless chest strap you need to purchase this
as an accessory.
21
English
Expert
70-80% of maximum heart rate
Console (fig F)
Suitable for the fittest of persons who are used to long-endurance
workouts.
Use
Adjusting the support feet
The equipment is equipped with 4 support feet. If the equipment is
not stable, the support feet can be adjusted.
-- Turn the support feet as required to put the equipment in a stable
position.
-- Tighten the locknuts to lock the support feet.
‼ NOTE
•
The machine is the most stable when all support feet are turned
fully in. Therefore start to level the machine by turning all
support feet fully in, before turning out the required support
feet to stable the machine.
⚠ WARNING
•
To prevent damages on your floor, make sure “U shape holder”
can’t touch the floor when using the trainer. (fig. E-2)
Gain height for the “U shape slider” by adjusting the “Adjusting
cushion” if needed. ( See Assembly step D-1C-A)
1. Display
2. Tablet/ book support
3. Buttons
Adjusting the pedal position
⚠ CAUTION
The both pedals can be adjusted according to the height and the
exercise position of the user.
-- Loosen the 2 pedal fixing knobs.
-- Move the pedal to the required position.
-- Tighten the pedal fixing knobs.
•
•
•
•
‼ NOTE
•
Make sure the both pedals are fitted into similar positions
always.
Keep the console away from direct sunlight.
Dry the surface of the console when it is covered with drops of
sweat.
Do not lean on the console.
Only touch the display with the tip of your finger. Make sure that
your nails or sharp objects do not touch the display.
‼ NOTE
•
Adjusting the console
The console can be adjusted according to the height and the exercise
position of the user.
-- Loosen the console adjustment knob.
-- Move the console to the required position.
-- Tighten the console adjustment knob.
The console switches to standby mode when the equipment is
not used for 4 minutes. If the console is in standby mode, the
display shows the room temperature
Explanation of buttons
BACK/ STOP
-- Move back to previous window
-- Stop the active training
Power supply (Fig. E-1)
QUICK START
The trainer is powered by an external power supply. Refer to the
illustration to locate the trainer’s power input.
-- Start training without present settings.
All workout information will count up.
‼ NOTE
•
•
MAIN MENU
Connect the power supply with the trainer before connecting it
to the wall outlet.
Always remove power cord when machine is not in use.
-- It will go back to main menu.
-- During training, sets console in “end your workout” mode.
USER SETTING
-- Press this button to enter User/Setting mode screen
-- This button is of no use during workout
MODE/ ENTER
Turn functions
-- Choose workout mode in main menu
22
English
------
User/setting mode option selection
Choose working item on the setting screen
Increase or decrease the setting value
Adjusting target value (high/low) during workout
Shift up or down during T-Ride™ or T-Road workout
-- The white dot line shows current position, which moves rightward
as workout time increases. The workout screen could show 5-hour
data at most.
End your workout
Horizontal
-- Turning clockwise to choose option rightward.
-- Turning counter-clockwise for leftward
The workout end screen pops up when Back/stop or Main menu is
pressed or when the white dot line reaches the target value. (Fig.
F-04)
Vertical
Continue:
-- Turning clockwise to shift up.
-- Turning counter-clockwise to shift down
Choose ”Continue” to return to workout screen
Exit:
Press functions:
---------
Choose “Exit” to exit to last session screen.
Sport mode confirmation
Option confirmation under User/Setting mode
Confirmation of working item on setting screen
Setting value confirmation
Screen switching between BPM-NM or BPM-W during workout
Screen switching between BPM-M or BPM-FT during T-Ride™
Screen switching between Video - Profile during T-Road
Switching to next tutoring mode during T-Trainer™
Save&Exit:
Choose “Save&Exit” and enter a file name at the bottom of the
screen: use the jog wheel to select A~Z or 0~9, save all workout data
and name the file for a new workout mode.
Last session (fig. F-05)
Display the workout data in Last session screen.
Press the jog wheel button to return to main menu.
External connections
USB port
Target heart rate
Usb port can be used for:
-- Service purposes such as software update.
-- Turn the jog wheel and select
“Target HR“
-- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting screen (Fig.
F-06)
-- Turn the jog wheel to adjust target heart rate value.
(The percentage varies with bpm value)
-- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting screen (Fig
F-07)
-- Turn jog wheel to select item
-- Press the jog wheel button for confirmation and continue the range
setting at the right.
-- Turn jog wheel to change setting ranges
-- Press the jog wheel button to confirm and enter the Workout
screen. (Fig. F-08)
‼ NOTE
•
USB format should not be NTFS
Operation
Power on
-- Press any key to power on the console when being in sleep mode..
After loading the application (fig. F-01) the user interface will be show
main menu screen (fig. F-02).
Trainer is now ready to start your workout programming or just select
quick start and begin.
The X-axis unit is shown according to the selection of Energy/Time/
Distance in Set screen:
Energy Unit:
kcal
Time Unit:
min
Distance Unit:
km in metric
mile in Imperial
Programs
Quick start
-- Turn the jog wheel and select
“Quick start“
-- Press the jog wheel to confirm and enter the workout screen
quickly.
(fig. F-03)
The X axis denote time in minutes between 0~30. It is updated once
every 15 minutes during workout
-- During workout, press the jog wheel button to switch the Y-axis
between Nm- bpm.
-- The bar chart denotes torque value Nm. Rotate the jog wheel to
adjust the Nm value.
23
-- During workout, press the jog wheel button to switch the Y-axis
between W - bpm
-- The bar chart denotes target heart rate value bpm. Rotate the jog
wheel to adjust the target heart rate value.
-- The white dot line shows current position, which moves rightward
as calorie /time/distance increases.
-- The orange curve shows the user’s actual heart rate, which varies as
the heart rate frequency goes up and down.
-- The blue curve shows the actual Watt value.
-- Console programming: Assist the user to achieve the target
according to its target heart rate input during workout. When
actual heart rate is higher than target value, the system would
decrease Watt value; while increases Watt value when actual heart
rate is below target value.
English
-- A message of “No Heart Rate” is shown if the user’s heart rate is
not detected during workout.
-- Console programming: Assist the user to achieve the target
according to its target Watt value input during workout. When
actual Watt value > target value, the system would decrease Watt
value; while increases Watt value when actual Watt rate < target
value.
To stop your workout see: “End your workout”
Manual
To stop your workout see: “End your workout”
-- Turn the jog wheel and select
“Manual”
-- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting screen (Fig.
F-09).
-- Turn jog wheel to select item
-- Press the jog wheel button for confirmation and continue the range
setting at the right.
-- Turn jog wheel to change setting ranges
-- Press the jog wheel button to confirm and enter the Workout
screen. (Fig. F-03)
T-Ride
-- Turn the jog wheel and select
“T-ride”
-- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting screen (Fig
F-13).
-- Turn the jog wheel to select between: Top and Down - Trail - Easy
Ride - Marathon - Short Loop
-- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting screen (2)
(Fig. F-14)
-- Set up the Startup point of Workout: rotate the jog wheel button
to adjust the left white dot line, press the jog wheel button for
confirmation.
-- Set up the Ending point of Workout: rotate the jog wheel button
to adjust the right white dot line, press the jog wheel button for
confirmation then enter the Workout screen. (Fig. F-15)
The X axis denote time in minutes between 0~30. It is updated once
every 15 minutes during workout
-- During workout, press the jog wheel button to switch the Y-axis
between Nm- bpm.
-- The bar chart denotes torque value Nm. Rotate the jog wheel to
adjust the Nm value.
-- The white dot line shows current position, which moves rightward
as workout time increases. The workout screen could show 5-hour
data at most.
The X-axis is shown as distance unit, km in metric and mile in Imperial
-- During workout, press the jog wheel button to switch the Y-axis
between m-bpm in metric, ft-bpm in imperial
-- The white dot line shows current position, which moves rightward
as distance increases
-- In the right of the screen is the gear shift from 1~8,
Turn the jog wheel button to switch
-- The white icon + 0°in the left bottom of the screen shows the
incline level and it varies with the Profile incline level change.
-- The Last Session screen shows workout data. Press the jog wheel
button to return to Main menu
To stop your workout see: “End your workout”
Watt constant
-- Turn the jog wheel and select
“Watt Constant”
-- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting screen
(Fig.F-10).
-- Turn the jog wheel to adjust target Watt value.
-- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting screen (2) (Fig.
F-11)
-- Turn jog wheel to select item
-- Press the jog wheel button for confirmation and continue the range
setting at the right.
-- Turn jog wheel to change setting ranges
-- Press the jog wheel button to confirm and enter the Workout
screen (Fig. F-12)
To stop your workout see: “End your workout”
Preset Programme
-- Turn the jog wheel and select
“Preset Programs”
-- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting screen (Fig.
F-16).
-- Turn the jog wheel to select between:
-- Watt control: Rolling Hills - Hill Climb - Cross Country - Stamina Power Interval items and,
Heart Rate Control: Fat burner 1 - Fat burner 2 - Cardio Strength Cardio Climb - Cardio Interval
-- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting screen (2) (Fig.
F-17)
-- Turn jog wheel to select item
-- Press the jog wheel button for confirmation and continue the range
setting at the right.
-- Turn jog wheel to change setting ranges
-- Press the jog wheel button to confirm and enter the Workout
screen. (Fig F-18)
-- Turn jog wheel to select item
-- Press the jog wheel button for confirmation and continue the range
setting at the right.
The X-axis unit is shown according to the selection of Energy/Time/
Distance in Set screen.
Energy Unit:
kcal
Time Unit:
min
Distance Unit:
km in metric
mile in Imperial
-- During workout, press the jog wheel button to switch the Y-axis
between Nm - bpm
-- The bar chart denotes the Watt value. Rotate the jog wheel to
adjust the Watt value
-- The white dot line shows current position, which moves rightward
as calorie /time/distance increases
-- The orange curve shows the user’s actual heart rate, which varies as
the heart rate frequency goes up and down
24
English
-- Turn jog wheel to change setting ranges
-- Press the jog wheel button to confirm and enter the Workout
screen.
•
Press jog wheel to go back to main menu
-- Turn jog wheel to select item
-- (Inactive / Active / Athletic mode) (Fig. F-25)
-- Press the jog wheel button to confirm and to open setting screen
(2) (Fig F-26)
-- Turn jog wheel set up user’s target heart rate within Vo2 Max value.
(The range is between 68~220bpm.)
default: 85% of Max HR and shows user’s Max HR (bpm) and weight
(kg)
-- Press the jog wheel button to confirm and to open information
window (Fig. F-27)
-- Press the jog wheel button to confirm and to open Workout screen.
‼ NOTE
Workout screen:
Workout screen is depending on the trainings mode you are in.
-- Nm manual mode
It’s the same as Manual mode
-- Watt Constant Mode
Its’ the same as Preset programs Watt Mode
-- Target HR Mode
It’s the same as Preset programs Heart Rate Mode
Workout screen:
It’s the same as Preset programs Heart Rate Mode.
To stop your workout see: “End your workout”
The screen shows
Own Trainings
”Test Failed ! if:
-- Turn the jog wheel and select
“Own trainings”
-- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting screen (1).
(Fig. F-20)
-----
The workout time is too short
RPM value is too low
HR target is not reached
HR is less than 110 bpm
‼ NOTE
”No Heart Rate detected”if:
•
-- It doesn’t detect the user’s heart rate
Press Back/stop or Main menu button to leave the workout screen
•
When no saved trainings are found (fig. F-19) window will
appear.
Press jog wheel to go back to main menu.
“Target HR reached! Stop test or Continue”
Setting Screen (1) is for user’s saved items and training records.
They are shown in the right and left screen.
-- Turn jog wheel to select item
-- Press the jog wheel button to confirm and to open selection
window. (Fig. F-21)
-- Turn the jog wheel and select item (Fig. F-22)
-- User has achieves the target.
-- Press the jog wheel button to end the test and show workout data
screen
Workout data screen (Fig. F-28)
Press jog wheel to go to VO2 Max test result screen (Fig. F-29)
Choose “Replay”
-- Press jog wheel to go back to main menu
-- Press jog wheel button to confirm.
Enter workout screen and continue the previous training
To stop your workout see: “End your workout”
Choose “Edit”
VO2 Max test result table.
-- Press jog wheel to confirm
-- Enter and edit the range setting
-- Press jog wheel button to confirm and to enter workout screen
Men/ Maximal oxygen update (VO2MAX)
Age
1
2
3
4
Choose “Delete”
18-19
<33
33-38
39-44
-- Turn jog wheel to select item
-- Press the jog wheel button to confirm and to open selection
window.
-- Choose Yes to delete selected file, choose no not delete selected
file. (Fig. F23)
-- Press jog wheel button to confirm.
20-24
<32
32-37
38-43
1 = very poor / 7 = Excellent
Fitness test
-- Turn the jog wheel and select
“Fitness test”
-- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting screen (1).
‼ NOTE
•
User interface needs the user’s data to process Fitness test, if no
any user data available Fitness test cannot start up. ( Fig. F-24)
25
5
6
7
45-51
52-57
58-63
>63
44-50
51-56
57-62
>62
25-29
<31
31-35
36-42
43-48
49-53
54-59
>59
30-34
<29
29-34
35-40
41-45
46-51
52-56
>56
35-39
<28
28-32
33-38
39-43
44-48
49-54
>54
40-44
<26
26-31
32-35
36-41
42-46
47-51
>51
45-49
<25
25-29
30-34
35-39
40-43
44-48
>48
50-54
<24
24-27
28-32
33-36
37-41
42-46
>46
55-59
<22
22-26
27-30
31-34
35-39
40-43
>43
60-65
<21
21-24
25-28
29-32
33-36
37-40
>40
English
Women/ Maximal oxygen update (VO2MAX)
Workout screen.
1 = very poor / 7 = Excellent
-- Shows training mode for 10 seconds and than switches to Workout
Mode
-- There are six Training Modes:
-- Knowing: Arm Push/ Arm Pull/ Forward Pedal/ Backward Pedal/
Forward Lean/ Squat
-- Between each Training mode there is a 1 minute Free Ride interval.
(Fig. F-36)
Age
1
2
3
4
5
6
7
18-19
<28
28-32
33-37
38-42
43-47
48-52
>52
20-24
<27
27-31
32-36
37-41
42-46
47-51
>51
25-29
<26
26-30
31-35
36-40
41-44
45-49
>49
30-34
<25
25-29
30-33
34-37
38-42
43-46
>46
35-39
<24
24-27
28-31
32-35
36-40
41-44
>44
40-44
<22
22-25
26-29
30-33
34-37
38-41
>41
45-49
<21
21-23
24-27
28-31
32-35
36-38
>38
50-54
<19
19-22
23-25
26-29
30-32
33-36
>36
55-59
<18
18-20
21-23
24-27
28-30
31-33
>33
60-65
<16
16-18
19-21
22-24
25-27
28-30
>30
-- The cue message in the screen: “Slow down”/ “Speed up”/
“Speed ok” informs the user to speed up or slow down.
-- When pressing the jog wheel button the program switch to the
next Training Mode without prompt message.
-- The X axis denote time in minutes between 0~30. It is updated
once every 15 minutes during workout screen:
-- The Y-axis unit is Nm
-- The bar chart show torque value Nm. Rotate the jog wheel to
adjust the Nm value
-- The white dot line shows current position, which moves rightward
as workout time increases. The workout screen could show 5-hour
data at most
-- The orange curve shows the user’s actual heart rate, which varies as
the heart rate frequency goes up and down
-- The upper right corner of screen shows the final countdown time
of current active Training mode, it resets when switches to the next
Training mode.
-- The bottom left corner of screen shows cue message: Slow down/
Speed up/ Speed ok to remind the user to speed up or slow down
-- Press Back/stop, Main menu button to leave the workout screen
T-Road
-- Turn the jog wheel and select
“T-Road”
-- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting screen (Fig.
F-30).
There are 3 selectable tracks available.
Knowing: Tuscany Sandy Road/ Tuscany Scenrey Road/ Tuscany
Country Road.
-- Turn the jog wheel and select your training track
-- Press the jog wheel to confirm and enter the workout video screen.
-- Press the jog wheel during workout to switch between Video (fig.
F-31) and
Profile (Fig. F-32)screen.
Training mode screen (Fig. 37)
In profile screen:
To stop your workout see:
“End your workout”
-- The white dot line shows current position, which moves rightward
as workout time increases.
-- The orange curve shows the user’s actual heart rate, which varies as
the heart rate frequency goes up and down
User settings
In video screen:
Press “User/Settings” button to enter the User/Settings main menu.
-- In the right of the screen is the gear shift from 1~8, use the jog
wheel button to switch
-- The white icon + 0°in the left bottom of the screen shows the
incline level and it varies with the Profile incline level change.
-- Press Back/stop, Main menu or the white dot line reaches the
target value can leave the workout screen
-- Use the jog wheel to select one of the six available items.
-- Press the jog wheel button for confirmation to enter the selected
item setting screen
User Log
To stop your workout see: “End your workout”
By selecting the “User Log” you can: view the training data of the
selected user.
You can view either the last training session data or a summary of all
the user’s sessions. (fig. F-33)
T-Trainer
‼ NOTE
•
Exit the training data by pressing
BACK/STOP.
This function is available for Cross trainer models only.
-- Turn the jog wheel and select
“T-Trainer”
-- Press the jog wheel to confirm and enter the workout screen,
starting with Free Ride interval mode.
User setting
By selecting the “User Setting” you can:
-- Adjust the brightness (Default=50%)
-- Check the total mileages of the machine.
-- Check the total used time for the machine.
-- Check the default firmware and software version of Console
26
English
Weight
-- Change language
-- Select button beep sound on(yes) or off (NO)
-- Turn jog wheel and select “Weight”
-- Press jog wheel to open “Weight” edit
-- Turn jog wheel to change Weight
In kg when units in Metric
In lbs when units in Imperial.
-- Press jog wheel to confirm and go back to Edit user Menu
User setting window. (Fig. F-35)
How to modify settings
-- Turn jog wheel to select changeable item.
-- Press jog wheel to open selected item in right side of the screen
for edit..
-- Turn jog wheel to change value of selected.
-- Press jog wheel to confirm change.
-- Turn jog wheel to select next item, or use Back/ Stop button to go
back to setting menu.
Max HR
-- Turn jog wheel and select “Max HR”
-- Press jog wheel to open “Max HR” edit
-- Turn jog wheel to change default max HR preset as:
when selected Male
: 220-age
when selected female
: 226-age
-- Press jog wheel to confirm and go back to Edit user Menu
Edit User
By selecting the Edit User you can edit: (Fig. F-34)
Delete User
User name:
-------
By selecting the “Delete User” you can:
Delete a user and all its data.
-- Turn jog wheel and select the user you want to delete
-- Press jog wheel to delete the selected user and go back to setting
menu.
Turn jog wheel and select “Name”
Press jog wheel to open “Name”edit.
Turn jog wheel to select letter
Press jog wheel to confirm
Turn jog wheel to select next letter
When name is edit correctly than select “√” to confirm name and
go back to Edit user Menu
‼ NOTE
•
Units, Display
User will be deleted without further prompting
Change user
-- Turn jog wheel and select “Units”
-- Press jog wheel to open “Units” edit
-- Turn jog wheel to select
Metric: show units in km/kph/Kcal
Imperial: show units in mile/mph/kcal
-- Press jog wheel to confirm and go back to Edit user Menu
By selecting the “Change User” you can:
-- Select an other pre-set user profile.
-- Turn jog wheel and select the user you want to activate
-- Press jog wheel to confirm the selected user and go back to setting
menu.
Display
Create user
-- Turn jog wheel and select “Display”
-- Press jog wheel to open “Display” edit
-- Turn jog wheel to select
Count up: preset time/ distance will be counting up
Count Down: preset time/ distance will be counting down.
-- Press jog wheel to confirm and go back to Edit user Menu
By selecting the “Create User” you can set up a new user profile.
Maximum of 8 users can be installed.
See Edit user on how to create user.
Mode BT (Bluetooth)
Gender
‼ NOTE
-----
•
Turn jog wheel and select “Gender”
Press jog wheel to open “Gender” edit
Turn jog wheel to select Male/ Female
Press jog wheel to confirm and go back to Edit user Menu
•
Age
-----
This console can connect with an APP on a smart device by
Bluetooth (iOS & Android).
Establish the Bluetooth connection only via the connection
mode on the installed APP on your smart device.
Rotate the jog wheel button to choose BT Mode ,and press the
button to set the console into BT mode.
Turn jog wheel and select “Age”
Press jog wheel to open “Age” edit
Turn jog wheel to change age
Press jog wheel to confirm and go back to Edit user Menu
BT Connection
The Bluetooth Module will be turned on and connect BT device
automatically when being in this mode.
Height
-- Turn jog wheel and select “Height”
-- Press jog wheel to open “Height” edit
-- Turn jog wheel to change Height
In cm when units in Metric
In ft/inch when units in Imperial.
-- Press jog wheel to confirm and go back to Edit user Menu
Press the jog wheel button or back button to leave this page ,and
Bluetooth Module will be turned off.
27
English
‼ NOTE
•
•
-- Move the equipment carefully over uneven surfaces. Do not move
the equipment upstairs using the wheels, but carry the equipment
by the handlebars.
-- Store the equipment in a dry place with as little temperature
variation as possible.
Tunturi only provides the option to connect your fintess console
throughout a bluetooth connection. Therefore Tunturi cannot be
held resposible for damage, or malfunctioning of products other
than Tunturi products.
Check the website for extra information.
www.Tunturi.com
Additional information
Packaging disposal
Cleaning and maintenance
Government guidelines ask that we reduce the amount of waste
material disposed of in land fill sites. We therefore ask that you
dispose of all packaging waste responsibly at public recycling centres.
The equipment does not require special maintenance. The
equipment does not require recalibration when it is assembled, used
and serviced according to the instructions.
End of life disposal
We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable use from your
fitness trainer. However, a time will come when your fitness trainer will
come to the end of its useful life. Under ‘European WEEE Legislation
you are responsible for the appropriate disposal of your fitness trainer
to a recognised public collection facility.
⚠ WARNING
•
Do not use solvents to clean the equipment.
-- Clean the equipment with a soft, absorbent cloth after each use.
-- Regularly check that all screws and nuts
are tight.
-- If necessary, lubricate the joints.
Technical data
Defects and malfunctions
Parameter
Unit of
measurement
Value
Telemetric heart rate
receiver
Frequency
5.0 Khz
Length
cm
Inch
146
57.5
Width
cm
inch
67
26.4
Height
cm
inch
164
64.6
Trouble shooting:
Weight
-- When the display of LCD is dim, it means the batteries need to be
changed.
-- If there is no signal when you pedal, please check if the cable is
well connected.
kg
lbs
65.9
145
Max. user weight
kg
lbs
135
300
V
Ma.
26V-DC
2.3 A
Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused
by individual parts can occur in the equipment. In most cases, it will
be sufficient to replace the defective part.
-- If the equipment does not function properly, immediately contact
the dealer.
-- Provide the model number and the serial number of the equipment
to the dealer. State the nature of the problem, conditions of use
and purchase date.
Adapter
Voltage
Current
‼ NOTE
•
•
When stop training for 4 minutes, the main screen will be off.
If the computer displays abnormally, please re-install the
batteries and try again.
Warranty
Shaky or unstable feeling during use
Tunturi purchaser‘s warranty
If the machine feels unstable or unstable during operation, it is
advisable to adjust the support feet to bring the frame to the correct
height. Read the instructions in this manual in section: “Use”
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal rights stated in the
national legislation concerning the commerce of consumer goods.
This warranty does not restrict these rights. The Purchaser’s Warranty
is only valid if the item is used in an environment approved by Tunturi
New Fitness BV for that particular equipment. The product-specific
approved environment is stated in the Owner’s Manual provided with
your equipment.
Transport and storage
⚠ WARNING
•
Carry and move the equipment with at least two persons.
-- Remain standing in front of the equipment on each side and take
a sturdy grip at the handlebars. Tilt the front of the equipment
so as to lift the rear of the equipment on the wheels. Move the
equipment and carefully put the equipment down. Place the
equipment on a protective base to prevent damage to the floor
surface.
Warranty conditions
The warranty conditions commence from the date of purchase.
Warranty conditions may vary per country, so please consult your
local dealer for the warranty conditions.
28
English
Warranty coverage
Under no circumstances shall Tunturi New Fitness BV or the Tunturi
Distributor be liable by virtue of this warranty or otherwise for any
special, indirect, secondary or consequential damages of any nature
arising out of any use or inability to use this equipment.
Disclaimer
© 2017 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
Warranty limitations
This warranty covers manufacturing defects in the fitness equipment
as originally packed by Tunturi New Fitness BV. The warranty shall
apply only under conditions of normal, recommended use of the
product as described in the Owner’s Manual and providing that
Tunturi New Fitness BV’s instructions for installation, maintenance and
use have been complied with. Neither Tunturi New Fitness BV’s nor
the Tunturi Distributors’
obligations apply to defects due to reasons beyond their control. The
warranty applies only to the original purchaser and is valid only in
countries where Tunturi New Fitness BV has an authorised importer.
The warranty does not extend to fitness equipment or components
that have been modified without the consent of Tunturi New Fitness
BV. Defects resulting from normal wear, misuse, abuse, corrosion, or
damage incurred during loading or transportation are not covered.
The product and the manual are subject to change. Specifications can
be changed without further notice.
The warranty does not cover sounds or noises emitted during use
where these do not substantially impede the use of the equipment
and where they are not caused by a fault in the equipment. The
warranty does not cover defects arising from the failure to carry
periodic maintenance as outlined within the Owner’s Manual for
the product. Furthermore, the warranty does not cover defects
arising from usage and storage within an unsuitable environment
as described within the Owner’s Manual which should be indoors,
dry, dust and grit free and within a temperature range of +15°C to
+35°C. The warranty does not cover maintenance activities, such as
cleaning, lubricating, and normal part adjustments, nor installation
procedures that customers can accomplish themselves, such as
changing uncomplicated meters, pedals and other similar parts not
requiring any dismantling/reassembling of the fitness equipment.
Warranty repairs carried out by other than authorised Tunturi
representatives are not covered.
Failure to follow the instructions given in the Owner’s Manual will
invalidate the product’s warranty.
Declaration of the manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with
the following standards and directives: EN 957 (HB), 89/336/EEC. The
product therefore carries the CE label.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
29
Deutsch
Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine Übersetzung des
englischen Textes. Es können keine Rechte auf diese Übersetzung
abgeleitet werden.
Crosstrainer
Willkommen in der Welt von Tunturi!
Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben. Tunturi
bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise
Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder und Rudergeräte an. Die
Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit
man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter
www.tunturi.com
Index
Crosstrainer..................................................................30
Warnhinweise zur Sicherheit........................................30
Elektrische Sicherheit
31
Beschreibung (Abb. A)
Verpackungsinhalt (Abb. B & C)
Zusammenbau (Abb. D)
Ziehen Muttern und Schrauben
31
31
31
31
Trainingsanleitung
Herzfrequenz
32
32
Stromzufuhr (Abb. E-1)
33
Erläuterung der Schalter
Bedienung
34
34
Schnellstart
Beenden des Trainings
Zieherzfrequenz
Manuell...
Wattsteuerung
T-Ride......
Preset Programs
Eigenes Training
Fitnesstest
T-Road.....
T-Trainer...
34
34
34
35
35
35
36
36
36
37
37
Benutzerprotokoll
Benutzer bearbeiten
Bearbeiten
Benutzer Löschen
Benutzer ändern
Benutzer erstellen
Modus BT (Bluetooth)
38
38
38
39
39
39
39
Störungen und Fehlfunktionen
39
Zusätzliche Informationen
40
Montageanleitungen....................................................31
Warnhinweise zur Sicherheit
⚠ WARNUNG
•
Trainings.......................................................................31
Gebrauch......................................................................33
Konsole (Abb F)............................................................33
Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die
Anweisungen. Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die
Anweisungen nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen
und Schäden am Gerät führen. Bewahren Sie die Warnhinweise
zur Sicherheit und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme
auf.
⚠ WARNUNG
•
•
Programme...................................................................34
Benutzer-einstellungen.................................................38
Reinigung und Wartung................................................39
Transport und Lagerung...............................................40
Technische Daten..........................................................40
Garantie........................................................................40
Herstellererklärung......................................................41
Haftungsausschluss.......................................................41
30
Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein.
Eine Überanstrengung kann zu schweren Schädigungen oder
zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach oder ohnmächtig
fühlen, stellen Sie die Übungen unverzüglich ein.
-- Das Gerät ist nur für den Heim- und gewerblichen Gebrauch (z.B.
Krankenhäuser, Feuerwachen, Hotels, Schulen, usw.) geeignet. Die
maximale Verwendung ist auf 6 Stunden pro Tag beschränkt. Das
Gerät ist nicht für den ausschließlichen gewerblichen Einsatz (z.B.
große Fitnessstudios) geeignet.
-- Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher,
sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung verwendet
wird, oder wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse
vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen führen.
Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich sind, müssen
klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigen.
-- Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem Arzt
auf, um Ihre Gesundheit kontrollieren zu lassen.
-- Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale
Symptome verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf
und wenden Sie sich an einen Arzt.
-- Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit
Aufwärmen und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran,
sich am Ende des Trainings zu dehnen.
-- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen
geeignet. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
-- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender
Belüftung. Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung,
damit Sie sich nicht erkälten.
-- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
Umgebungstemperaturen zwischen 10°C~35°C/ 50°F~95°F. Lagern
Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur
zwischen 5°C~45°C/ 41°F~113°F.
-- Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten
Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten.
-- Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie
das Gerät nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch
beschriebenen Zweck.
Deutsch
-- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt
sind. Ist ein Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
-- Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den
beweglichen Teilen fern.
-- Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern.
-- Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe.
-- Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den
beweglichen Teilen fern.
-- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person
auf einmal verwendet wird. Das Gerät darf nicht von Personen
verwendet werden,
deren Gewicht 135 kg (300 lbs) überschreitet.
-- Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu
sprechen.
Zusammenbau (Abb. D)
⚠ WARNUNG
•
•
⚠ VORSICHT
•
•
•
•
Elektrische Sicherheit
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um
Schäden am Bodenbelag zu vermeiden.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von
mindestens 100 cm.
Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den
Abbildungen hervor.
‼ HINWEIS
(Betrifft nur elektrisch betriebene Geräte)
•
-- Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets, dass die
Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Geräts
übereinstimmt.
-- Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
-- Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern.
-- Verändern Sie nichts am Netzkabel oder am Netzstecker.
-- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder
der Netzstecker beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
-- Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab.
-- Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät entlanglaufen.
Lassen Sie das Netzkabel nicht unter einem Teppich entlanglaufen.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel.
-- Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über der Kante
eines Tisches hängt. Vergewissern Sie sich, dass niemand
versehentlich über das Netzkabel stolpert.
-- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker
in die Wandsteckdose eingesteckt ist.
-- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker aus der
Wandsteckdose zu ziehen.
-- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das
Gerät nicht verwendet wird, bevor es zusammengebaut oder
zerlegt wird sowie vor der Reinigung und Wartung.
Heben Sie die Werkzeuge für künftige Zwecke auf, die zu
diesem Produkt geliefert wurden, wenn Sie die Montage
beendet haben.
Ziehen Muttern und Schrauben
Ziehen Sie die Muttern und Schrauben
fest an, nachdem alle Komponenten im
aktuellen und in den vorherigen Schritten
montiert wurden.
‼ HINWEIS
•
•
Ziehen Sie Komponenten mit Drehfunktion nicht zu fest an.
Vergewissern Sie sich, dass sich alle Drehkomponenten frei
drehen können.
Ziehen Sie nicht alle Muttern und
Schrauben in diesem Schritt fest.
DO NOT FASTEN BOLTS
AND NUTS IN THIS STEP
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein.
Aerobic-Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen
Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum die Ausdauer
und Fitness verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins
Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen.
Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens
drei mal pro Woche 30 Minuten lang an einem Stück. Erhöhen Sie
die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern.
Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät
zu kombinieren. Personen, die Diät machen, sollten täglich zuerst
30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche
Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen Sie Ihr
Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand,
um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen
Belastung ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können
Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden.
Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung der
Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden.
Montageanleitungen
Beschreibung (Abb. A)
Ihr Crosstrainer ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät, das zur
Simulation des Gehens oder Laufens verwendet wird, ohne dabei
einen übermäßigen Druck auf die Gelenke auszuüben.
Verpackungsinhalt (Abb. B & C)
-- Die Verpackung enthält die in Abb. B dargestellten Teile.
-- Die Verpackung enthält die Befestigungsteile gemäß Abb. C. Siehe
Abschnitt “Beschreibung”.
‼ HINWEIS
•
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge
zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei
Personen.
Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.
31
Deutsch
Trainingsanleitung
Herzfrequenz
Pulsfrequenzmessung
(Handpulssensoren)
Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele Vorteile bieten:
Er verbessert Ihre körperliche Fitness, formt die Muskeln und hilft
Ihnen, in Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu
verlieren.
Die Pulsfrequenz wird durch Sensoren in den Handgriffen gemessen,
wenn der enutzer beide Sensoren gleichzeitig anfasst. Für eine
genaue Pulsmessung ist es erforderlich, dass die Haut etwas feucht
ist und die Handpulssensoren konstant berührt werden. Ist die Haut
zu trocken oder zu feucht, wird die Pulsfrequenzmessung weniger
genau.
Die Aufwärm-Phase
Der Blutkreislauf wird angeregt und die Muskelfunktionen
werden unterstützt. Außerdem wird das Risiko von Krämpfen und
Muskelverletzungen gesenkt. Sie sollten, wie unten angezeigt,
einige Dehnungsübungen machen. Sie sollten weder die
Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise
bewegen - wenn Sie Schmerzen haben, sollten Sie AUFHÖREN.
‼ HINWEIS
•
•
Die Trainings-Phase
In dieser Phase strengen Sie sich an. Nach regelmäßiger Verwendung
werden die Muskeln in Ihren Beinen beweglicher. In dieser Phase
ist es sehr wichtig, immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten.
Die Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis in die
Zielzone zu erhöhen, die im folgenden Diagramm dargestellt ist.
Herzfrequenzmessung
(Herzfrequenz-Brustgürtel)
‼ HINWEIS
•
PULS
200
180
160
MAXIMAL
140
ZIELZONE
70 %
100
ABKÜHLEN
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
Ein Brustgurt wird nicht Standardmäßig bei diesem Trainer
geliefert. Wenn Sie einen kabellosen Brustgurt verwenden
möchten, müssen Sie diesen als Zubehör erwerben
Die genaueste Herzfrequenzmessung lässt sich mit einem
Herzfrequenz-Brustgürtel erzielen. Die Herzfrequenz wird mit einem
Herzfrequenzempfänger in Kombination mit einem HerzfrequenzSendegürtel gemessen. Für eine genaue Herzfrequenzmessung ist
es erforderlich, dass die Elektroden am Sender etwas feucht sind und
die Haut konstant berühren. Sind die Elektroden zu trocken oder zu
feucht, wird die Herzfrequenzmessung weniger genau.
85 %
120
Verwenden Sie die Handpulssensoren nicht in Kombination mit
einem Herzfrequenz-Brustgürtel.
Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training
setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal.
ALTER
Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die meisten
Menschen beginnen mit ca. 15 bis 20 Minuten.
⚠ WARNUNG
Die Abkühlungs-Phase
•
Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems und Ihrer
Muskeln. Dabei werden die Aufwärmübungen wiederholt, reduzieren
Sie zum Beispiel Ihr Tempo und machen Sie ca. 5 Minuten weiter.
Jetzt sollten die Dehnübungen wiederholt werden. Denken Sie
wiederum daran, weder die Dehnungsbewegung zu erzwingen noch
die Muskeln dabei ruckweise zu bewegen.
Wenn Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie länger und härter
trainieren müssen. Sie sollten mindestens drei Mal die Woche
trainieren und, falls möglich, Ihre Trainingseinheiten gleichmäßig über
die Woche verteilen.
Falls Sie einen Schrittmacher haben, wenden Sie sich zunächst
an einen Arzt, bevor Sie einen Herzfrequenz-Brustgürtel
verwenden.
⚠ VORSICHT
•
•
Falls sich mehrere Herzfrequenz-Messgeräte in gegenseitiger
Nähe befinden, vergewissern Sie sich, dass der Abstand
zwischen ihnen mindestens 1,5 Meter beträgt.
Falls nur ein Herzfrequenzempfänger und mehrere
Herzfrequenzsender vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass
nur eine Person mit einem Sender in Sendereichweite ist.
Muskelformung
‼ HINWEIS
Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer zu formen,
müssen Sie den Widerstand ziemlich hoch einstellen. Dadurch werden
die Beinmuskeln mehr angestrengt und Sie können möglicherweise
nicht so lange trainieren, wie Sie möchten. Wenn Sie außerdem Ihre
Fitness verbessern möchten, müssen Sie Ihr Trainingsprogramm
ändern. Sie sollten in den Aufwärm- und Abkühlphasen normal
trainieren, jedoch gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand
erhöhen, damit Ihre Beine härter arbeiten müssen. Sie müssen die
Geschwindigkeit verringern, damit Ihre Herzfrequenz in der Zielzone
bleibt.
•
Gewichtsabnahme
•
Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen. Je härter und je
länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien verbrennen Sie. Dies ist im
Grunde dasselbe, wie wenn zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren,
nur das Ziel ist ein anderes.
•
•
•
32
Verwenden Sie keinen Herzfrequenz-Brustgürtel in Kombination
mit den Handpulssensoren.
Tragen Sie den Herzfrequenz-Brustgürtel stets mit direktem
Hautkontakt unter Ihrer Kleidung. Tragen Sie den HerzfrequenzBrustgürtel nicht auf Ihrer Kleidung. Falls Sie den HerzfrequenzBrustgürtel auf Ihrer Kleidung tragen, gibt es kein Signal.
Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training
setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal.
Der Sender überträgt die Herzfrequenz in einem Abstand bis zu
1 Meter zur Konsole. Sind die Elektroden nicht feucht, erscheint
die Herzfrequenz nicht auf der Anzeige.
Einige Fasern in der Kleidung (z.B. Polyester, Polyamid)
erzeugen statische Elektrizität, die eine genaue
Herzfrequenzmessung verhindern kann.
Deutsch
•
Mobiltelefone, Fernsehgeräte und andere Elektrogeräte
erzeugen ein elektromagnetisches Feld, das eine genaue
Herzfrequenzmessung verhindern kann.
-- Lösen Sie die Fixierknäufe beider Pedale.
-- Bewegen Sie die Pedale in die gewünschte Position.
-- Drehen Sie die Fixierknäufe der Pedale wieder fest.
‼ BITTE BEACHTEN
Achten Sie darauf, dass beide Pedale immer auf etwas
derselbeEinstellen der Konsole
Maximale Herzfrequenz
(während des Trainings)
Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine
Person durch Übungsbelastung sicher erzielen kann. Folgende
Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen maximalen
Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER. Die maximale Herzfrequenz
variiert von Person zu Person.
Die Konsole kann auf die Höhe und Übungsposition des Benutzers
eingestellt werden.
-- Lösen Sie den Konsoleneinstellknopf.
-- Bewegen Sie die Konsole in die erforderliche Position.
-- Ziehen Sie den Konsoleneinstellknopf an.
⚠ WARNUNG
•
Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale
Herzfrequenz nicht überschreiten. Falls Sie einer Risikogruppe
angehören, wenden Sie sich an einen Arzt.
Stromzufuhr (Abb. E-1)
Das Trainingsgerät wird über eine externe Stromversorgung mit Strom
versorgt. Die Position des Stromeingangs für das Trainingsgerät
finden Sie auf der Abbildung.
Anfänger
50-60% der maximalen Herzfrequenz
‼ HINWEIS
Geeignet für Anfänger, Gewicht- Beobachter, Genesende und
Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben. Trainieren Sie
mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
•
•
Fortgeschritten
60-70% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und halten wollen.
Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem
Stück.
Befestigen Sie den Transformator am Trainer bevor Sie diese in
der Steckdose stecken.
Entfernen sie immer das Netzkabel wenn der Trainer nicht
benutzt wird.
Konsole (Abb F)
Experte
70-80% der maximalen erzfrequenz
Geeignet für die fittesten Personen, die sich an lange
Ausdauertrainings gewöhnt haben.
Gebrauch
Einstellen der Stützfüße
Das Gerät hat 4 Stützfüße. Steht das Gerät nicht stabil, kann es mit
den Stützfüßen eingestellt werden.
-- Drehen Sie die Stützfüße wie erforderlich, um das Gerät in eine
stabile Position zu bringen.
-- Ziehen Sie die Sicherungsmuttern an, um die Stützfüße zu sichern.
‼ HINWEIS
•
Die Maschine steht am stabilsten, wenn alle Stützfüße
vollständig eingeschraubt sind. Nivellieren Sie die Maschine
daher, indem Sie alle Stützfüße vollständig Eindrehen, bevor
Sie die entsprechenden Füße zur Stabilisierung der Maschine
wieder herausdrehen.
1. Anzeige
2. Tablet-/Buchstütze
3. Schalter
⚠ WARNUNG
•
⚠ VORSICHT
Um Schäden am Fusboden zu verhindern, stellen Sie sicher das
der “U shape holder” den Boden nicht berührt während des
Trainierens. (Abb. E-2)
Wenn notwendig. , können Sie die Höhe vom “U shape slider”
“ anpasen mit dem “Adjusting cushion”.(Sieh Montage Schritt
D-1C-A)
•
•
•
•
Einstellen der Pedalpositionen
Die beiden Pedale können in der Höhe für die Trainingsposition der
Nutzerin /des Nutzers eingestellt werden.
33
Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern.
Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit
Schweißtropfen bedeckt ist.
Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole.
Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe
Gegenstände die Anzeige nicht berühren.
Deutsch
‼ HINWEIS
•
Bedienung
Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 4
Minuten lang nicht verwendet wird.
Einschalten
-- Drücken Sie auf eine beliebige Taste, wenn sich die Konsole im
Ruhemodus befindet.
Erläuterung der Schalter
BACK/ STOP
Nachdem die Applikation vom Gebraucher geladen ist (fig. F-01) wird
das Hauptmenu erscheinen (fig. F-02).
-- Zurück zum vorherigem Fenster.
-- Beenden Sie das aktive Training.
Trainer ist jetzt bereit um die Workout Programme zu starten,
selektiere diese mit quick-Start und beginne.
QUICK START
-- Training ohne aktuelle Einstellungen starten.
Alle Traniningsinformation werden nach oben gezählt.
Programme
MAIN MENU
-- Geht zurück zum Hauptmenü.
-- Beim Training wird die Konsole in den Modus “Beenden des
trainings” geschaltet.
Schnellstart
Drehe den Schalter und wählen Sie „Schnellstart“
Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie den Drehschalter drücken und
gehen sie sofort zum Trainings-Bildschirm.
USER SETTING
-- Drücken Sie diese Taste um den Gebraucher / GebraucheEinstellungen eingeben.
-- Diese Taste funktioniert nicht während des Trainings.
(fig. F-03)
Die X Achse zeigt die Zeit in Minuten zwischen 0 ~ 30. Es wird
während des Trainings (alle 15 Minuten) aktualisiert
-- Um die Y-Achse, während des Trainings zu ändern von Nm-bpm,
drücken Sie den Drehschalter.
-- Dass Balkendiagramm zeigt den Drehmoment in Nm. betätigen Sie
den Drehschalter um diesen Wert zu ändern.
-- Die weiße unterbrochene Linie zeigt die aktuelle Position. Diese
bewegt sich nach rechts wenn die Trainingszeit verläuft. Der
Bildschirm kann maximal 5 Stunden Daten zeigen.
MODE/ ENTER
Drehschalter Funktionen:
-------
Wählen Sie den Training-Modus im Hauptmenü..
Benutzer/Einstellung-Modus Auswahl;.
Wählen Sie den gewünschten Modus im Einstellungsfenster.
Erhöhen oder verringern Sie den Einstellungswert..
Anpassung vom Zielwert (hoch/ niedrig) während des Trainings..
Verschieben Sie nach oben oder unten während T-Ride™ or T-Road
Training.
Beenden des Trainings
Horizontal
-- Drehen im Uhrzeigersinn – Option nach rechts,
-- Drehen gegen den Uhrzeigersinn – Option nach links.
Das Trainings-Ende Bildschirm erscheint wenn Back/Stop oder
Hauptmenu gedrückt wird oder wenn der weiße unterbrochene Linie
den Zielwert erreicht. (Fig. F-04)
Vertikal
Weither : (Continue)
Drehen im Uhrzeigersinn, Option nach Oben..
Drehen gegen den Uhrzeigersinn, Option nach unten.
Wählen Sie ”Weither” um zu Trainings-Bildschirm zurückzukehren
Beenden: (Exit)
Funktionen Drucktaste:
Wählen Sie “beenden” um das letzte Wiedergabefenster zu
Schließen.
------
Sport Modus Bestätigung.
Option Bestätigung unter Benutzer Einstellmodus..
Bestätigung vom Aktiven Programm im Einstellungs-Modus
Einstellungs-Werte und Bestätigung.
Umschalten Bildschirm zwischen BPM-NM oder BPM-W während
dem Training.
-- Umschalten Bildschirm zwischen BPM-M oder BPM-FT während
T-Ride™.
-- Umschalten Bildschirm zwischen Video-Profile während T-Road.
-- Wechsel zum nächste Begleitung während T-Trainer™
Speichern:
Wählen Sie “Speichern” und geben Sie einen Dateinamen ein, am
unteren Rand des Bildschirms
Benutze den Drehschalter um A – Z, oder 0-9 zu selektieren und alle
Trainingsdaten zu Speichern für einen neuen Trainings-Modus.
Last session (fig. F-05)
Die Trainingsdaten vom letzten gespeichertem Training werden
gezeigt
Externe Verbindungen
USB Anschluss
Zieherzfrequenz
USB-Port kann für Folgendes verwendet werden:
-- Service-Zwecke Z.B. Software- Update.
-- Wählen Sie “Zieherzfrequenz“. aus mit dem Drehschalter
-- Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie den Drehschalter drücken
und gehen sie sofort zum Einstellungs- Bildschirm (Fig. F-06)
-- Drehen Sie den Schalter um die Zielherzfrequenz einzustellen.
(Die Anzahl schwankt mit Bpm-Wert)
‼ HINWEIS
•
Das Format sollte nicht ! NTFS sein.
34
Deutsch
-- Bestätigen Sie durch den Drehschalter einzudrücken und gehen sie
sofort zum Einstellungs- Bildschirm (Fig F-07)
-- Wählen Sie Programm aus mit dem Drehschalter.
-- Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie den Drehschalter drücken
und gehen Sie weiter mit die Bereich-Einstellungen (rechts)
-- Drehe den Schalter um Einstellbereich zu ändern
-- Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie den Drehschalter drücken
und gehen sie sofort zum Trainings- Bildschirm (Fig. F-08)
-- Die weiße unterbrochene Linie zeigt die aktuelle Position. Diese
bewegt sich nach rechts wenn die Energie/ Zeit/Abstand verläuft.
Stunden Daten zeigen
Die X-Achse zeigt die gewählte Auswahl Energie/Zeit/Abstand im
Set Screen:
Energie Einheit
Kcal
Zeit Einheit
Min
Abstand Einheit
Km in Metrisch
Mile in Imperial
-- Drehen Sie den Schalter und wählen sie „“Wattsteuring“.
-- Bestätigen Sie durch den Drehschalter einzudrücken und gehen sie
sofort zum Einstellungs- Bildschirm (Fig.F-10).
-- Drehen Sie den Schalter um die Watt Zahl einzustellen.
-- Drücke den Drehschalter zur Bestätigung und gehen Sie weiter
mit die Bereich-Einstellungen zum Einstellungs- Bildschirm(2) (Fig.
F-11)
-- Wählen Sie Programm aus mit dem Drehschalter.
-- Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie den Drehschalter drücken
und gehen Sie weiter mit die Bereich-Einstellungen (rechts).
-- Drehe den Schalter um Einstellbereich zu ändern.
-- Drücke den Drehschalter zur Bestätigung und gehen Sie weiter im
Trainings-Bildschirm.
-- (Fig. F-12)
Um das Training zu beenden - siehe.
“Beenden des Trainings”
Wattsteuerung
-- Drücken Sie den Drehschalter um die Y-Achse während des
Trainings zu ändern von W-bpm.
-- Dass Balkendiagramm zeigt die Herzfrequenz in Bpm. Betätigen
Sie den Drehschalter um diesen Wert zu ändern
-- Die weiße unterbrochene Linie zeigt die aktuelle Position. Diese
bewegt sich nach rechts wenn die Kalorien/Zeit/Abstand sich
ändern
-- Die Orange Kurve zeigt die Aktuelle Herzfrequenz des Benutzers.
Diese Variiert da die Herzfrequenz häufig ändert
-- Die blaue Kurve zeigt den Aktuellen Watt wert.
-- Konsole Einstellung unterstützt den Benutzer um seine Ziele zu
erreichen das als Ziel-Herzfrequenz eingestellt ist.
-- Wenn die Aktuelle. Herzfrequenz höher ist als die eingestellte wird
das System die Watt zahl senken. Und, erhöhen wenn die Aktuelle
Herzfrequenz Niedriger ist.
-- Die Meldung “No Heart Rate” wird gezeigt wenn die Herzfrequenz
vom Benutzer, während dem Training, nicht gemessen wird
Die X-Achse zeigt die gewählte Auswahl Energie/Zeit/Abstand im
Set Screen:
Energie Einheit
Kcal
Zeit Einheit
Min
Abstand Einheit
Km in Metrisch
Mile in Imperial
-- Um die Y-Achse, während des Trainings zu ändern von Nm-bpm,
drücken Sie den Drehschalter.
-- Dass Balkendiagramm zeigt den Drehmoment in Watt. betätigen
Sie den Drehschalter um diesen Wert zu ändern.
-- Die weiße unterbrochene Linie zeigt die aktuelle Position. Diese
bewegt sich nach rechts wenn die Energie/Zeit/Abstand verläuft.
Stunden Daten zeigen
-- Die Konsole Programmierung: unterstützt den Benutzer sein/ihr
Ziel zu Erreichen. Wenn die Aktuelle. Watt Zahl höher ist als die
eingestellte, wird das System die Watt zahl senken. Und, erhöhen
wenn die Aktuelle Herzfrequenz Niedriger ist
Um das Training zu beenden - siehe.
“Beenden des Trainings”
Manuell
-- Drehe den Schalter und wähle “Manuell”
-- Bestätigen Sie die Auswahl indem Sie den Drehschalter drücken
und gehen Sie sofort zum Einstellungs-Bildschirm(Fig. F-09).
-- Wählen Sie das Programm mit dem Drehschalter.
-- Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie den Drehschalter drücken
und gehen Sie weiter mit die Bereich-Einstellungen (rechts).
-- Drehe den Schalter um Einstellbereich zu ändern.
-- Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie den Drehschalter drücken
und gehen sie sofort zum Trainings- Bildschirm
-- (Fig. F-03)
Um das Training zu beenden - siehe.
“Beenden des Trainings”
T-Ride
-- Drehen Sie den Schalter und wählen sie “T-ride”.
-- Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie den Drehschalter drücken
und gehen Sie weiter mit die Bereich-Einstellungen(Fig F-13).
-- Drehen Sie den Schalter und wählen Sie zwischen Top and Down Spur (Trail) - Easy Ride - Marathon - Short Loop
-- Drücke den Drehschalter zur Bestätigung und gehen Sie weiter mit
die Bereich-Einstellungen (Fig. F-14)
-- Einstellen vom Startpunkt des Trainings. Drehen Sie den Schalter
um die weiße unterbrochene Linie einzustellen. Drücke den
Drehschalter zur Bestätigung.
-- Einstellen vom Endpunkt des Trainings .Drehen Sie den Schalter
um den weiße unterbrochene Linie einzustellen.
Drücke den Drehschalter zur Bestätigung und gehen Sie weiter mit
die Bereich-Einstellungen. (Fig. F-15)
Die X-Achse zeigt die gewählte Auswahl Energie/Zeit/Abstand im
Set Screen:
Energie Einheit
kcal
Zeit Einheit
min
Abstand Einheit
Km in Metrisch
Mile in Imperial
-- Um die Y-Achse, während des Trainings zu ändern von Nm-bpm,
drücken Sie den Drehschalter.
-- Dass Balkendiagramm zeigt den Drehmoment in Nm. betätigen Sie
den Drehschalter um diesen Wert zu ändern.
35
Deutsch
Die X-Achse zeigt die gewählte Einheit in KM/Metrisch und Mile/
Imperial.
-- Um die Y-Achse, während des Trainings zu ändern von m-Bpm/
Metrisch, Ft-Bpm in Imperial,
-- Die weiße unterbrochene Linie zeigt den die Aktuelle Diese
bewegt sich nach rechts wenn der Abstand vergrößert.
-- An der rechten Seite vom Bildschirm ist die Gangschaltung von
1-8. Drehen Sie den Schalter um diese zu ändern.
-- Das Weiße Ikon + 0° links unten im Bildschirm zeigt den
Steigungswert und ändert sich während des Training.
-- Der letzte Bildschirm zeigt die Trainingsdaten. Drücken Sie den
Drehschalter um zum Hauptmenu zurückzukehren.
•
Drücke den Drehschalter um zum Hauptmenu zurückzukehren.
Einstellungs-Bildschirm (1) ist für gespeicherte
Benutzertrainingsdaten.
Diese werden rechts im Bildschirm gezeigt.
-- Drehen Sie den Schalter und wählen Sie.
-- Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie den Drehschalter drücken
und gehen Sie weiter mit die Einstellungs-Bildschirm(Fig. F-21)
-- Drehen Sie den Schalter und wählen Sie.(Fig. F-22)
Wählen “Wiederholung” (Replay)
-- Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie den Drehschalter drücken
und gehen Sie weiter im Einstellungs-Bildschirm und dem vorigem
Training.
Um das Training zu beenden - siehe.
“Beenden des Trainings”
Wählen “Bearbeiten” (Edit)
-- Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie den Drehschalter drücken
-- Geben Sie die Einstellungen ein oder bearbeiten sie diese und
bestätigen Sie..
-- Drücken Sie den Drehschalter zum bestätigen und gehen sie weiter
im Trainings-Bildschirm.
Preset Programs
-- Drehen Sie den Schalter und wählen Sie
“Preset Programme”.
-- Drücke den Drehschalter zur Bestätigung.. und gehen Sie weiter
mit die Bereich-Einstellungen (Fig. F-16).
-- Drehen Sie den Schalter und wählen Sie zwischen:
-- Wattsteuerung: Hügellandschaft, Steigung, Querfeldein, Ausdauer,
Power-Intervall (Rolling Hills - Hill Climb - Cross Country - Stamina Power Interval) items oder,
Zieherzfrequenz: Fettverbrenner 1, Fettverbrenner 2, Cardio - Kraft,
Cardio - Steigung, Cardio - Intervall. (Fat burner 1 - Fat burner 2 Cardio Strength - Cardio Climb - Cardio Interval)
-- Drücke den Drehschalter zur Bestätigung.. und gehen Sie weiter
mit dem Bereich-Einstellungen (Fig. F-17)
-- Drehen Sie den Schalter und wählen Sie.
-- Drücke den Drehschalter zur Bestätigung.. und gehen Sie weiter
mit die Einstellungen an der rechten Seite des Bildschirms.
-- Drehen Sie den Schalter um die Einstellungen zu ändern.
-- Drücke den Drehschalter zur Bestätigung.. und gehen Sie weiter
mit die Bereich-Einstellungen.
Wählen “Löschen” (Delete)
-- Drehe den Schalter und wähle..
-- Bestätigen Sie die Auswahl indem Sie den Drehschaltern drücken
und gehen sie sofort zum Selektions-Bildschirm.
-- Wähle Yes um die gewählte Datei zu löschen. (Fig. F23)
-- Bestätige durch den Drehschalter zu drücken.
Fitnesstest
-- Drehe den Schalter und wähle
“Fitnesstest”.
-- Bestätigen Sie die Auswahl indem Sie den Drehschaltern drücken
und gehen sie sofort zum Einstellungs- Bildschirm.
‼ HINWEIS
•
‼ HINWEIS
Trainings-Bildschirm:
Die Trainingswiedergabe ist abhängig vom gewähltem TrainingsModus.
•
-- Nm Manual Modus:
Ist gleich am Manual Modus
-- Watt Constant Mode:
Ist gleich am Voreingestellten Programm Watt Modus.
-- Target HR Modus:
Diese ist gleich am Vorprogrammierten Herzfrequenz Programms.
-- Drehe den Schalter und wähle..
-- (Inactive / Active / Athletic mode) (Fig. F-25)
-- Bestätigen Sie die Auswahl indem Sie den Drehschaltern drücken
und gehen sie sofort zum Einstellungs- Bildschirm (Fig F-26)
-- Drehe den Schalter um den Herzfrequenz Zielwert in Vo2 Max
Wert, einzustellen..
(der Bereich liegt zwischen 8~220Bpm.)
Standard 85% vom Max HR und Gewicht (Kg).
-- Bestätigen Sie die Auswahl indem Sie den Drehschaltern drücken
und um das Informations-Fenster zu öffnen. (Fig. F-27)
-- Bestätigen Sie die Auswahl indem Sie den Drehschalter drücken
und gehen sie sofort zum Trainings-Bildschirm.
Um das Training zu beenden - siehe.
“Beenden des Trainings”
Eigenes Training
-- Drehen Sie den Schalter und wählen Sie.
“Eigenes training”.
-- Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie den Drehschalter drücken
und gehen Sie weiter mit die Bereich-Einstellungen. (Fig. F-20)
Trainings-Bildschirm.
Diese ist gleich am Vorprogrammierten Herzfrequenz
Programms.
‼ HINWEIS
•
Wenn keine gespeicherte Training gefunden werden, wird das
(fig. F-19) Fenster gezeigt.
Der User Interface braucht die Benutzerdaten zum Berechnen.
Des Fitness Tests, Wenn keine Benutzerdaten bekannt sind,
kann der Fitness Test nicht gestartet werden. Die untenstehende
Nachricht wird gezeigt. ( Fig. F-24)
Drücke den Drehschalter und gehen Sie zurück zum
Hauptmenu.
36
Deutsch
Der Bildschirm zeigt;
-- ”Testfehler!” wenn:
-- Die Trainingszeit zu kurz ist.
-- RPM Wert zu niedrig ist.
-- HR Wert nicht erreicht wird.
-- HR unter 110 Bpm ist.
T-Road
-- Drehe den Schalter und wähle
“T-road”.
-- Bestätigen Sie die Auswahl indem Sie den Drehschalter drücken
und gehen Sie sofort zum Trainings-Bildschirm (Fig. F-30).
-- ”Herzfrequenz nicht festgestellt! wenn:
-- Die Herzfrequenz vom Gebraucher wird während dem Training
nicht gemessen.
Sie können aus 3 unterschiedliche Trainingsstrecken wählen.
Zu wissen: Tuscany Sandy Road/ Tuscany Scenery Road/ Tuscany
Country Road.
-- Drehe den Schalter und wähle die Trainings Strecke.
-- Bestätige die Auswahl indem Sie den Drehschalter drücken und
gehen Sie sofort zum Trainings-Bildschirm.
-- Drücke den Drehschalter um, während des Trainings, zu wechseln
zwischen Video (fig. F-31) und Profil (Fig. F-32) Bildschirm.
-- Drücke Back/Stop oder Hauptmenu um den Trainings-Bildschirm zu
verlassen.
Zielherzfrequenz erreicht. Stop Test oder gehe weiter”
-- Benutzer hat das Ziel erreicht.
-- Drücke den Drehschalter um den Test zu beenden und direkt zum
Trainings Data Bildschirm zu gehen.
Im Bildschirm “Profil”:
-- Die Weiße unterbrochene Linie zeigt die aktuelle Position, diese
bewegt sich nach rechts wenn de Trainingszeit verstreicht.
-- Die Orange Kurve zeigt die Aktuelle Herzfrequenz des Benutzers.
Diese Variiert da die Herzfrequenz häufig ändert.
Trainings Daten Bildschirm (Fig. F-28)
Drücke den Drehschalter um zum VO2 Max Testresultat Bildschirm zu
gehen. (Fig. F-29)
Im Bildschirm:
-- Drücke den Drehschalter um zum Hauptmenu zurückzukehren.
-- In der rechten Ecke des Bildschirms ist der Schalthebel 1-8.
Benutze den Drehschalter zum Wechseln.
-- Das Weiße Symbol + 0° links unten auf dem Bildschirm zeigt die
Steigung. Diese schwankt mit der Profil-Steigung durch gang
Wechsel.
-- Drücken Sie Back/Stop, Hauptmenu oder Weiße unterbrochene
Linie Wert kann den Bildschirm verlassen wenn Ziel Zahl erreicht
wird.
Um das Training zu beenden - siehe.
“Beenden des Trainings”
VO2 Max Testergebnis-Tabelle
Mann/ Maximale Sauerstoff Aufnahme(VO2MAX)
1 = sehr schlecht / 7 = ausgezeichnet
Alter
1
2
3
4
5
6
7
18-19
<33
33-38
39-44
45-51
52-57
58-63
>63
20-24
<32
32-37
38-43
44-50
51-56
57-62
>62
25-29
<31
31-35
36-42
43-48
49-53
54-59
>59
30-34
<29
29-34
35-40
41-45
46-51
52-56
>56
35-39
<28
28-32
33-38
39-43
44-48
49-54
>54
40-44
<26
26-31
32-35
36-41
42-46
47-51
>51
45-49
<25
25-29
30-34
35-39
40-43
44-48
>48
50-54
<24
24-27
28-32
33-36
37-41
42-46
>46
55-59
<22
22-26
27-30
31-34
35-39
40-43
>43
60-65
<21
21-24
25-28
29-32
33-36
37-40
>40
Um das Training zu beenden - siehe.
“Beenden des Trainings”
T-Trainer
‼ HINWEIS
•
-- Drehe den Schalter und wähle “T-Trainer”.
-- Drücke den Drehschalter zum Bestätigen und zum Trainings Fenster
zu gehen und den Free Ride Intervall Modus zu starten.
Workout screen.
-- Zeigt den Trainings Modus 10 Sekunden und schaltet dann wieder
zurück zum Trainings Modus.
-- Es gibt 6 Training Modi:
-- Trainings Modi; Arm Push/ Arm Pull/ Forward Pedal/ Backward
Pedal/ Forward Lean/ Squat.
-- Zwischen jeden Trainings Modus gibt es einen Free Ride Intervall
von 1 Minute. (Fig. F-36)
Frau/ Maximale Sauerstoff Aufnahme(VO2MAX)
1 = sehr schlecht / 7 = ausgezeichnet
Alter
1
2
3
4
5
6
7
18-19
<28
28-32
33-37
38-42
43-47
48-52
>52
20-24
<27
27-31
32-36
37-41
42-46
47-51
>51
25-29
<26
26-30
31-35
36-40
41-44
45-49
>49
30-34
<25
25-29
30-33
34-37
38-42
43-46
>46
35-39
<24
24-27
28-31
32-35
36-40
41-44
>44
40-44
<22
22-25
26-29
30-33
34-37
38-41
>41
45-49
<21
21-23
24-27
28-31
32-35
36-38
>38
50-54
<19
19-22
23-25
26-29
30-32
33-36
>36
55-59
<18
18-20
21-23
24-27
28-30
31-33
>33
60-65
<16
16-18
19-21
22-24
25-27
28-30
>30
Diese Funktion ist nur verfügbar für den Cross-Trainer.
-- Die Meldung auf dem Bildschirm “Slow down”/ “Speed up”/
“Speed ok” informiert den Benutzer um schneller oder langsamer
zu Trainieren.
-- Wenn Sie den Drehschalter drücken schaltet das Training zum
nächsten Trainings-Modus ohne vorher eine Meldung zu zeigen.
-- Die X Achse zeigt die Zeit in Minuten zwischen 0~30. It und wird,
während dem Training, jede 15 Minuten aktualisiert.
-- Die Y-Achse zeigt Einheiten in Nm.
37
Deutsch
-- Das Balkendiagramm zeigt Drehmoment wert in Nm. Drehe den
Schalter um den Nm Wertz u ändern.
-- Die weiße unterbrochene Linie zeigt die aktuelle Position, diese
bewegt sich nach rechts wenn die Trainings Zeit verläuft. Das
Trainings-Fenster zeigt die Trainings Daten bis maximal 5 Stunden.
-- Die Orange Kurve zeigt die Aktuelle Herzfrequenz des Benutzers.
Diese Variiert da die Herzfrequenz häufig ändert..
-- In die obere rechte Ecke vom Bildschirm wird die final
Countdownzeit vom aktuellen aktiven Trainings-Modus, gezeigt.
Diese wird zurückgesetzt wenn der Trainer zum nächsten TrainingsModus schaltet.
-- In der untere Linke Ecke wird die Meldung Slow down/ Speed up/
Speed ok gezeigt um den Benutzer daran zu erinnern Schneller,
langsamer zu trainieren oder im gleichen Tempo zu bleiben.
-- Drücke Back/stop, Hauptmenu Taste um das Trainings-Fenster zu
schließen.
-- Drehe den Schalter um die Einstellung zu ändern.
-- Drücke den Drehschalter zur Bestätigung der Änderung.
-- Drehe den Schalter um die nächste Einstellung zu ändern
oder benutze die Back/ Stop Taste um zum Einstellungsmenu
zurückzukehren.
Bearbeiten
Durch den „Bearbeiten“ durch diesen zu selektieren und bearbeiten
zu wählen, können sie die untenstehenden Einstellungen ändern:
(Fig. F-34)
Benutzer Name:
-------
Training mode display (Fig. 37)
Um das Training zu beenden:
“Beenden des Trainings”
Drehe den Schalter und wähle “Name”.
Drücke den Drehschalter um “Name” Bearbeitung zu wählen.
Drehe den Schalter um den Buchstabe zu wählen.
Drücke den Drehschalter zur Bestätigung.
Drehe den Schalter um den nächsten Buchstabe zu wählen.
Wen der Name Korrekt geändert ist, wähle “√” um diesen zu
Bestätigen und kehre zurück zum Bearbeitungsmenü..
Einheiten
-- Drehe den Schalter und wähle “Einheiten”.
-- Drücke den Drehschalter um “Einheiten” Bearbeitung zu wählen.
-- Drehe den Schalter zu wählen
Metrisch: km/kph/Kcal
Imperial: mile/mph/kcal.
-- Drücke den Drehschalter um diese Einstellung zu Bestätigen und
kehre zurück zum Bearbeitungsmenü
Benutzer-einstellungen
Drücke die “User/Settings” Taste um in den Benutzereinstellungen,
Hauptmenu zu gelangen.
-- Benutze den Drehschalter um einer der sechs Möglichkeiten
auszuwählen...
-- Drücke den Drehschalter zur Bestätigung um das gewählte
Programm zu öffnen.
Anzeige
-- Drehe den Schalter und wähle “Anzeige”.
-- Drücke den Drehschalter um “Display” zu bearbeiten.
-- Drehe den Schalter um die untenstehende Daten zu ändern. Nach
oben zählen: die Einstellungen Zeit/Abstand, werden addiert..
Nach untenbstand, werden subtrahiert.
-- Drücke den Drehschalter um diese Einstellung zu Bestätigen und
kehre zurück zum Bearbeitungsmenü..
Benutzerprotokoll
Durch die Auswahl von “Benutzerprotokoll” können Sie sich die
Trainingsdaten vom ausgewählten Benutzer ansehen.
Sie können die neuesten Daten oder ein anderes Training vom
Benutzer ansehen. (fig. F-33).
Geschlecht
Schließen Sie die Trainingsdaten durch
die BACK/STOP zu drücken.
-----
Benutzer bearbeiten
Durch Auswahl von “Benutzer bearbeiten”
können Sie:
-- Die Helligkeit einstellen (Standard = 50%).
-- Die gesamte Km-Benutzung vom Trainer nachsehen.
-- Die gesamte Zeit-Benutzung vom Trainer nachsehen.
-- Die Standard Soft- und Firmware und die Software-Version form
User Interface nachsehen
-- Sprache ändern.
-- Signalton der Tasten an- (Ja) oder ausschalten (NEIN).
Drehe den Schalter und wähle “Geschlecht”.
Drücke den Drehschalter um “Display” zu bearbeiten..
Drehe den Schalter um Männlich/Weiblich zu wählen.
Drücke den Drehschalter um diese Einstellung zu Bestätigen und
kehre zurück zum Bearbeitungsmenü.
Alter
-----
-----
Drehe den Schalter und wähle “Alter”.
Drücke den Drehschalter um “Alter” zu bearbeiten..
Drehe den Schalter um das Alter zu ändern.
Drücke den Drehschalter um diese Einstellung zu Bestätigen und
kehre zurück zum Bearbeitungsmenü.
Körpergröße
Drehe den Schalter und wähle “Körpergröße”.
Drücke den Drehschalter um “Größe” zu bearbeiten
Drehe den Schalter um “Größe“ zu ändern. In Cm wenn in
Metrische-, in Ft/ Inch wenn in Imperial eingestellt.
-- Drücke den Drehschalter um diese Einstellung zu Bestätigen und
kehre zurück zum Bearbeitungsmenü.
--
Benutzereinstellungs-Fenster (Fig. F-35)
Wie kann Benutzereinstellungen ändern
-- Drehen Sie den Schalter um die Einstellung zu wählen das Sie
ändern möchten.
-- Drücke den Drehschalter um die ausgewählte Einstellung in der
rechten Seite vom Bildschirm zu öffnen.
38
Deutsch
Gewicht
‼ HINWEIS
-- Drehe den Schalter und wähle “Gewicht”.
-- Drücke den Drehschalter um “Gewicht” zu bearbeiten
-- Drehe den Schalter um “Gewicht“ zu ändern. In Kg wenn in
Metrische-, in Lbs wenn in Imperial eingestellt.
-- Drücke den Drehschalter um diese Einstellung zu Bestätigen und
kehre zurück zum Bearbeitungsmenü.
•
•
Max HF
Tunturi bietet nur die Option an, die Fitness-Konsole über eine
Bluetooth-Verbindung anzuschließen. Daher ist Tunturi nicht für
Schäden oder Fehlfunktionen von Produkten verantwortlich, die
nicht von Tunturi sind.
Überprüfen Sie die Website für zusätzliche Informationen. www.
tunturi.com.
Reinigung und Wartung
-- Drehe den Schalter und wähle “ Max HF ”.
-- Drehe den Schalter um “ Max HR ” zu bearbeiten. Standard
wenn Fraulich – 220 Alter
wenn Männlich – 226 Alter
-- Drücke den Drehschalter um diese Einstellung zu Bestätigen und
kehre zurück zum Bearbeitungsmenü.
Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Das Gerät muss
nicht neu kalibriert werden, wenn es gemäß den Anweisungen
zusammengebaut, verwendet und gewartet wird.
⚠ WARNUNG
•
Benutzer Löschen
Durch den “Benutzer Löschen” zu wählen, können Sie:
-- Benutzer und alle Daten löschen.
-- Drehe den Schalter und wählen Sie den Benutzer den Sie löschen
möchten.
-- Drücke den Drehschalter um den Benutzer zu löschen und kehre
zurück zum Bearbeitungsmenu.
-- Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit einem weichen
aufnahmefähigen Lappen.
-- Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern fest sind.
-- Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich.
Störungen und Fehlfunktionen
‼ HINWEIS
•
erwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel.
Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile
verursachte Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten. In den
meisten Fällen ist es ausreichend, das defekte Teil zu erneuern.
-- Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich
unverzüglich an den Händler.
-- Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer des Geräts.
Schildern Sie die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen
und das Kaufdatum.
Benutzer wird, ohne weitere Nachfrage gelöscht.
Benutzer ändern
Durch den “Benutzer ändern” zu wählen, können Sie
-- Drehe den Schalter und wählen Sie den Benutzer den Sie aktivieren
möchten.
-- Drücke den Drehschalter zur Bestätigung und kehre zurück zum
Bearbeitungsmenu
Fehlersuche:
-- Wenn die LCD-Anzeige verdunkelt ist, sollten die Batterien
ausgetauscht werden.
Benutzer erstellen
Durch “Benutzer erstellen” können sie ein neues Benutzerprofil
machen. Es können maximal 8 Benutzer eingegeben werden.
Bei “Benutzer bearbeiten” sehen Sie die Möglichkeiten um einen
Benutzer zu erstellen.
-- Wenn Sie in die Pedale treten und kein Signal erfolgt, überprüfen
Sie bitte, ob das Kabel richtig angeschlossen ist.
‼ HINWEIS
•
Modus BT (Bluetooth)
•
Der Hauptbildschirm wird vier Minuten nach einem
Trainingstopp ausgeschaltet.
Wenn der Computer ungewöhnliche Dinge anzeigt, legen Sie
die Batterien bitte erneut ein und versuchen Sie es noch einmal.
‼ HINWEIS
•
•
Wackeliges oder instabiles Gefühl während des Gebrauchs
Diese Konsole kann über Bluetooth eine Verbindung mit ein
APP auf dem Smart-Gerät herstellen. (iOS & Android)
Erstellen Sie die Bluetooth-Verbindung nur über den
Verbindungsmodus auf die installierte APP auf ihr Smartphone
oder Tablet
Wenn sich die Maschine während des Betriebs als instabil oder
instabil anfühlt, ist es ratsam, die Stützfüße so einzustellen, dass
der Rahmen auf die richtige Höhe gebracht wird. Lesen Sie die
Anweisungen in diesem Handbuch in Abschnitt: “Gebrauch”
Drehen Sie den Drehschalter auf die Auswahl BT-Modus und drücken
Sie auf den Schalter zur Aktivierung des BT-Modus.
BT-Verbindung
Das Bluetooth-Modul wird eingeschaltet und verbindet das BT-Gerät
über diese Seite automatisch.
Drücken Sie auf den Drehschalter oder den Zurück-Schalter, um diese
Seite zu verlassen. Das Bluetooth-Modul wird ausgeschaltet.
39
Deutsch
Transport und Lagerung
Garantie
⚠ WARNUNG
•
Eigentümer-garantie für Tunturi fitnessgeräte.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei
Personen.
Garantiebedingungen
Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit Konsumgütern
betreffenden gesetzlichen Rechte gemäß der nationalen
Gesetzgebung in Anwendung zu bringen. Diese Rechte werden
durch die Garantie nicht eingeschränkt. Bedingungen zu ersetzen.
Die Eigentümer-Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in einer für
entsprechende Geräte der Tunturi New Fitness BV zugelassenen
Anwendungsumgebung verwendet wird. Die für das Gerät
zugelassene Anwendungsumgebung wird in der Bedienungsanleitung
des Geräts genannt.
-- Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und halten Sie die
Handgriffe sicher fest. Heben Sie die Vorderseite des Geräts an,
damit die Hinterseite auf die Räder gehoben wird. Bewegen Sie
das Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das Gerät
auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu
vermeiden.
-- Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden. Bewegen
Sie das Gerät nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen
Sie es an den Handgriffen.
-- Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst wenig
Temperaturschwankungen.
Garantiedauer
Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Garantiedauer kann sich je nach
Land unterscheiden. Bitte wenden Sie sich an Ihren zuständigen
Händler, um die Garantiedauer zu erfahren.
Zusätzliche Informationen
Verpackungsentsorgung
Garantieumfang
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien entsorgen
Abfallmengen verringern sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten
Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness BV
oder der Tunturi-Vertragshändler für dem Käufer möglicherweise
zugefügte indirekte Schäden wie Gebrauchsbeeinträchtigung oder
Einkommensverlust oder anderen wirtschaftlichen Folgeschäden.
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Einschränküngen der garantie
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer viele Jahre mit
Freude nutzen werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit kommen,
wenn die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht
ist. Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine
geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei einer anerkannten
öffentlichen Entsorgungsstelle verantwortlich.
Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material hervorgerufene
Fehler des Fitnessgeräts in dessen ursprünglicher Zusammensetzung.
Unter Voraussetzung, dass die Aufbau-, Pflege- und
Gebrauchsanweisungen von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die
Garantie auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem Gerät
beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender Benutzung auftreten
können. Die Tunturi New Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler
haften nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb ihrer
Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden. Die Garantie gilt nur
für den ursprünglichen Eigentümer und nur in den Ländern, in denen
es einen von der Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur
gibt. Die Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder Teile, an
denen ohne Zustimmung der Tunturi New Fitness BV Veränderungen
vorgenommen worden sind. Die Garantie betrifft auch nicht solche
Schäden, die durch natürlichen Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch,
Benutzung unter für das Gerät nicht vorgesehenen Umständen,
Korrosion, Verladung oder Transport hervorgerufen wurden.
Technische Daten
Parameter
Maßeinheit
Wert
Telemetrischer
Herzfrequenzempfänger
Frequenz
5.0 Khz
Länge
cm
inch
146
57.5
Breite
cm
inch
67
26.4
Körpergröße
cm
inch
164
64.6
Gewicht
kg
lbs
65.9
145
Max. Benutzergewicht
kg
lbs
135
300
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim Einsatz des
Geräts auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen, sofern diese
Geräusche den Gebrauch des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen
und nicht durch einen Gerätefehler bedingt sind.
Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen, wie Reinigung,
Schmieren oder normales Kontrollieren der Teile, auch nicht solche
Aufbaumaßnahmen, die der Kunde selbst ausführen kann und die
kein spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des Fitnessgeräts
erfordern. Zu solchen Maßnahmen gehört beispielsweise das
Austauschen von Cockpits, Pedalen oder anderer entsprechender
einfacher Teile. Andere als die durch einen autorisierten TunturiVertreter ausgeführten Garantieleistungen werden nicht ersetzt. Durch
unsachgemäße, d.h. nicht der Bedienungsanleitung entsprechenden,
Bedienung, verfällt jedweder Garantieanspruch.
Spannung
26V-DC
2.3 A
40
Deutsch
Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden
Normen und
Richtlinien entspricht: EN 957 (HB), 89/336/EWG. Das Produkt trägt
daher das CE-Kennzeichen.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Haftungsausschluss
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen
Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
41
Français
Français
Ce manuel français est une traduction de la version anglaise. Notez
que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des
différences sont trouvées.
Vélos elliptiqeus
Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness !
Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement Tunturi. Tunturi
offre toute une gamme d‘équipements de fitness professionnels,
notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos
d‘appartement, rameurs et accessoires. Les équipements Tunturi sont
parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses
membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.com
Indice
Vélos elliptiqeus...........................................................42
Avertissements de sécurité..........................................42
Sécurité électrique
43
Description (fig. A)
Contenu de l’emballage (fig. B & C)
Assemblage (fig. D)
Serrer les écrous et les boulons/vis
43
43
43
43
Instructions d’entraînement
Fréquence cardiaque
44
44
Explication des boutons
Fonctionnement
46
46
Démarrage rapide
Fin de l’entrainment
Pouls Constant
Manuel....
Effort Constant
T-Ride......
Preset Programmes
Profils Personnels
Test De Fitness
T-Road.....
T-Trainer...
46
46
47
47
47
48
48
48
48
49
50
Journal utilisateur
Modifier utilisatuer
Moddifier Utilisateur
Effacer utilisateur
Changer Utilisateur
Créer utilisateur
Mode BT (Bluetooth)
50
50
50
51
51
51
51
Défauts et dysfonctionnements
52
Informations supplémentaires
52
Instructions de montage...............................................43
Avertissements de sécurité
⚠ AVERTISSEMENT
Exercices.......................................................................43
•
Usage............................................................................... 45
Alimentation électrique (Fig. E-1).................................45
Console (fig F)..............................................................45
Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non
respect des avertissements de sécurité et des instructions
est une source de blessure et de dégâts de l’équipement.
Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour
référence ultérieure.
⚠ AVERTISSEMENT
•
Programmes.................................................................46
Paramètres de l’utilisateur...........................................50
Nettoyage et maintenance...........................................52
Transport et rangement................................................52
Données techniques.....................................................52
Garantie........................................................................52
Déclaration du fabricant...............................................53
Limite de responsabilité...............................................53
42
Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être
inexacts. Un exercice excessif peut entraîner des blessures
graves voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir, interrompez
immédiatement l’exercice.
-- L’équipement est adapté à un usage domestique et professionnel
uniquement (par ex. hôpitaux, caserne de pompiers, hôtels, écoles,
etc.). La durée d’utilisation maximum est limitée à 6 heures par jour.
L’équipement n’est pas adapté à un usage commercial complet
(par ex. grands centres de gym).
-- L’emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes
affectés d’un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire
dont l’expérience ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est
une source de risques. Les personnes chargées de leur sécurité
doivent leur fournir des instructions explicites ou superviser leur
usage de l’équipement.
-- Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé
auprès d’un médecin.
-- Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres
symptômes normaux pendant l’entraînement, interrompez
immédiatement la session et consultez votre médecin.
-- Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez
vos séances par des échauffements et terminez-les par une
récupération. N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices.
-- L’équipement est uniquement adapté à un usage intérieur.
L’équipement ne convient pas à un usage extérieur.
-- Utilisez l’équipement uniquement dans des environnements
correctement ventilés. N’utilisez pas l’équipement dans des
endroits exposés aux courants d’air afin de ne pas vous enrhumer.
-- Utilisez l’équipement uniquement à une température ambiante
entre 10°C~35°C/ 50°F~95°F. Rangez l’équipement uniquement à
une température ambiante entre 5°C~45°C/ 41°F~113°F.
-- N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un environnement
humide. L’humidité de l’air ne doit jamais dépasser 80 %.
-- Utilisez l’équipement uniquement pour son usage prévu. N’utilisez
pas l’équipement pour d’autres usages que ceux décrits dans le
manuel.
-- N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces est endommagée
ou défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse,
contactez votre revendeur.
Français
-- Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps
à l’écart des pièces mobiles.
-- Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces mobiles.
-- Portez des vêtements et des chaussures adaptés.
-- Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l’écart des
pièces mobiles.
-- Assurez-vous qu’une seule personne utilise l’équipement à la fois.
L’équipement e doit pas être utilisé par des personnes pesant plus
de 135 kg (300 lbs).
-- N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre revendeur.
Assemblage (fig. D)
⚠ AVERTISSEMENT
•
•
⚠ PRÉCAUTION
•
•
•
Sécurité électrique
(Uniquement pour les équipements à alimentation électrique)
•
-- Avant usage, assurez-vous toujours que la tension secteur est
identique à celle de la plaque signalétique de l’équipement.
-- N’utilisez pas de rallonge.
-- Maintenez le câble secteur à l’écart de la chaleur, de l’huile et des
bords coupants.
-- N’altérez et ne modifiez aucunement le câble secteur ou la fiche
secteur.
-- N’utilisez pas l’équipement si le câble secteur ou la fiche secteur
est endommagé ou défectueux. Si le câble secteur ou la fiche
secteur est endommagé ou défectueux, contactez votre revendeur.
-- Déroulez toujours complètement le câble secteur.
-- Ne passez pas le câble secteur sous l’équipement. Ne passez pas
le câble secteur sous un tapis. Ne placez aucun objet sur le câble
secteur.
-- Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas sur le bord d’une
table. Assurez-vous que le câble secteur ne peut pas être happé
par accident ou faire trébucher.
-- Ne laissez pas l’équipement sans surveillance si la fiche secteur est
insérée dans la prise murale.
-- Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche secteur de la
prise murale.
-- Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque l’équipement
n’est pas utilisé, avant l’assemblage et le démontage et avant le
nettoyage et la maintenance.
Placez l’équipement sur une surface plane et ferme.
Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter
d’endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm autour de
l’équipement.
Consultez les illustrations pour l’assemblage correct de
l’équipement.
‼ NOTE
•
Conservez les outils livrés avec ce produit après son montage,
pour d’éventuels entretiens.
Serrer les écrous et les boulons/vis
Serrez fermement tous les écrous et vis
après que tous les composants aient été
assemblés au cours des étapes actuelles
et précédentes.
⚠ AVERTISSEMENT
•
•
Ne pas serrer excessivement les composants présentant une
fonction pivotante.
Assurez-vous que tous les composants mobiles pivotent sans
entrave.
Ne pas serrer les écrous et les vis/
boulons à cette étape.
DO NOT FASTEN BOLTS
AND NUTS IN THIS STEP
Instructions de montage
Exercices
Description (fig. A)
Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L’exercice
aérobie repose sur l’amélioration de l’absorption maximum
d’oxygène par le corps, améliorant à son tour l’endurance et la forme.
Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant
l’exercice.
Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous
au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes. Accroissez
le nombre des sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de
forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime
sain. Une personne suivant un régime doit s’exercer au quotidien,
au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d’accroître
ensuite progressivement le temps d’exercice quotidien pour atteindre
une heure. Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une
faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire
à une contrainte excessive. À mesure de l’amélioration de votre
forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance.
L’efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre
fréquence cardiaque et votre pouls.
Votre vélo elliptique est un élément d’équipement de fitness
stationnaire servant à simuler la marche ou la course sans exercer de
pression excessive sur les jointures.
Contenu de l’emballage (fig. B & C)
-- L’emballage contient les pièces illustrées en fig. B.
-- L’emballage contient les fixations illustrées en fig. C. Voir la section
“Description”.
‼ NOTE
•
Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l’équipement.
Si une pièce manque, contactez votre revendeur.
43
Français
Perte de poids
Instructions d’entraînement
Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez. Plus vous
entraînez longtemps et de manière soutenue, plus vous brûlerez de
calories. C’est en réalité le même principe que pour l’entraînement
d’amélioration
de la forme ; la différence est l’objectif recherché.
L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera plusieurs
avantages : il vous permettra d’améliorer votre forme physique, de
tonifier vos muscles et, associé à un régime hypocalorique, de perdre
du poids.
Phase d’échauffement
Fréquence cardiaque
Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le corps et le
bon fonctionnement des muscles. Elle réduit également le
risque de crampes et de lésions musculaires.
Il est conseillé de faire quelques exercices d’étirement, comme
ceux qui sont indiqués ci-dessous. Chaque étirement doit être
maintenu pendant environ 30 secondes. Ne forcez pas ou n’étirez pas
excessivement un muscle. Si vous sentez qu’une position vous fait
mal, ARRÊTEZ.
Mesure du pouls
(pulsomètres)
Le pouls est mesuré par des capteurs dans les poignées lorsque
l’utilisateur touche les deux capteurs à la fois.
La mesure la plus précise du pouls nécessite une peau légèrement
humide et un contact constant des pulsomètres. Si la peau est trop
sèche ou humide, la mesure du pouls peut devenir moins précise.
Phase d’exercice
‼ NOTE
C’est l’étape principale de votre entraîne-ment. Après une utilisation
régulière de l’appareil, vous sentirez que les muscles de vos jambes
ont gagné en souplesse. Il est très important de maintenir un rythme
régulier tout au long de la séance. Le rythme de travail doit être
suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans la zone cible
indiquée sur le graphique ci-dessous.
•
•
N’utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle
thoracique de fréquence cardiaque.
Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre
exercice, une alarme retentit dès qu’elle est dépassée.
Mesure de la fréquence cardiaque
(sangle thoracique de fréquence cardiaque)
RYTHME CARDIAQUE
200
‼ NOTE
180
•
160
MAXIMUM
140
ZONE CIBLE
85 %
120
Une sangle de poitrine ne vient pas standard avec cet
entraîneur. Lorsque vous souhaitez utiliser une sangle de
poitrine sans fil, vous devez l’acheter en tant qu’accessoire.
70 %
100
La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure la mesure
de fréquence cardiaque la plus précise. La fréquence cardiaque
est mesurée par un récepteur combiné à la sangle thoracique de
fréquence cardiaque. Une mesure précise de la fréquence cardiaque
nécessite des électrodes de sangle émettrice légèrement humides et
en contact constant avec la peau. Si les électrodes sont trop sèches
ou humides, la mesure de la fréquence cardiaque peu devenir moins
précise.
REFROIDIR
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
ÂGE
Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que l’on commence
généralement à environ 15-20 minutes.
Phase de refroidissement
Cette étape a pour objectif de laisser votre système cardiovasculaire
et vos muscles reprendre leur rythme normal. Il s’agit d’une répétition
de l’exercice d’échauffement. Baissez le rythme et continuez
pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire les exercices
d’étirement et souvenez-vous de ne pas forcer ou trop étirer un
muscle dans une certaine position.
À mesure que vous améliorerez votre forme, vous ressentirez
peut-être le besoin de vous entraîner plus longtemps ou de faire
des entraînements plus poussés. Il est conseillé de s’entraîner au
moins trois fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances
régulièrement tout au long de la semaine.
⚠ AVERTISSEMENT
•
Si vous portez un stimulateur cardiaque, consultez votre
médecin avant d’utiliser une sangle thoracique de fréquence
cardiaque.
⚠ PRÉCAUTION
•
•
Tonification musculaire
Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de fitness, vous devrez
sélectionner une résistance assez élevée. Les muscles de vos jambes
seront davantage sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous
entraîner aussi longtemps que vous le voudriez. Si vous souhaitez
également améliorer votre forme, vous devrez modifier votre
programme d’entraînement. Entraînez-vous normalement pendant
les phases d’échauffement et de refroidissement, mais vers la fin de
l’exercice, augmentez la résistance en faisant travailler vos jambes
davantage.
Vous devrez réduire la vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque
dans la zone cible.
Si plusieurs dispositifs de mesure de la fréquence cardiaque
sont proches les uns des autres, assurez-vous qu’ils sont au
moins distants de 2 mètres.
En présence d’un récepteur unique de fréquence cardiaque
pour plusieurs émetteurs, assurez-vous qu’une seule personne
avec un émetteur est à portée de transmission.
‼ NOTE
•
•
•
44
N’utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle
thoracique de fréquence cardiaque.
Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque
sous vos vêtements, en contact direct avec votre peau. Ne
portez pas votre sangle thoracique de fréquence cardiaque pardessus vos vêtements. Si vous portez la sangle thoracique de
fréquence cardiaque sur vos vêtements, il n’y a pas de signal.
Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre
exercice, une alarme retentit dès qu’elle est dépassée.
Français
•
•
•
⚠ AVERTISSEMENT
L’émetteur transmet la fréquence cardiaque à une console
jusqu’à une distance de 1,5 mètre. Si les électrodes ne sont pas
suffisamment mouillées, votre fréquence cardiaque ne s’affiche
pas.
Certaines fibres des vêtements (par ex. polyester, polyamide)
créent de l’électricité statique qui peut empêcher la mesure
précise de la fréquence cardiaque.
Les téléphones portables, télévisions et autres appareils
électriques créent un champ électromagnétique susceptible
d’empêcher une mesure précise de la fréquence cardiaque.
•
Ajustement de la position de la pédale
Les deux pédales peuvent être réglées en fonction de la taille et de la
position d’exercice de l’utilisateur.
-- Desserrez les 2 boutons fixant la pédale.
-- Déplacez la pédale dans la position requise.
-- Resserrez les 2 boutons fixant la pédale.
Fréquence cardiaque maximum
(durant l’exercice)
‼ NOTE
La fréquence cardiaque maximum est la fréquence la plus élevée
qu’une personne peut atteindre en toute sécurité sous la contrainte
de l’exercice. La formule suivante sert à calculer la fréquence
cardiaque maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque
maximum varie d’une personne à l’autre.
•
Veillez à ce que les deux pédales soient toujours fixées dans des
positions similaires.
Réglage de la console
La console est réglable selon la hauteur et la position d’exercice de
l’utilisateur.
-- Desserrez le bouton de réglage de la console.
-- Amenez la console à la position requise.
-- Serrez le bouton de réglage de la console.
⚠ AVERTISSEMENT
•
(Abb. E-2) Afin d’éviter les dommages sur votre sol, assurezvous que la pièce U shape holder ne puisse pas toucher le sol
lors de l’utilisation de votre équipement. Si nécessaire, régler
adjusting cushion ( Voir Etape d‘assemblage D-1C-A)
Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque
aximum durant l’exercice. Si vous appartenez à un groupe à
risque, consultez un médecin.
Débutant
50-60% de fréquence cardiaque maximum
Alimentation électrique (Fig. E-1)
Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux
convalescents et aux personnes ne s’exerçant pas depuis un certain
temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de
30 minutes.
L’alimentation de l’appareil d’entraînement est externe. Reportezvous à l’illustration pour situer l’entrée de l’alimentation de l’appareil
d’entraînement.
‼ NOTE
Avancé
60-70% de fréquence cardiaque maximum
•
Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme.
Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30
minutes.
•
Expert
70-80% de fréquence cardiaque maximum
Fixer le transformateur sur la achine avant de le brancher dans
une prise murale.
Toujours retirer le cordon d’alimentation lorsque la machine
n’est pas en fonctionnement
Console (fig F)
Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux exercices
d’endurance prolongés.
Usage
Réglage des pieds de support
L’équipement comporte 4 pieds de support. Si l’équipement est
instable, vous pouvez réglez les pieds de support.
-- Tournez les pieds de support, selon les besoins, pour placer
l’équipement en position stable.
-- Serrez les écrous d’arrêt pour bloquer les pieds de support.
‼ NOTE
•
La stabilité de la machine est maximisée lorsque tous les pieds
de support sont complètement tournés vers l’intérieur.
Vous devez donc commencer à mettre la machine de niveau en
tournant tous les pieds de support vers l’intérieur avant de sortir
les pieds de support requis pour stabiliser la machine
45
1. Écran
2. Assistance tablette/livre
3. Boutons
Français
⚠ PRÉCAUTION
•
•
•
•
Connexions externes
Port USB
Maintenez la console à l’écart de la lumière directe du soleil.
Séchez la surface de la console dès qu’elle est couverte de
gouttes de sueur.
Ne vous appuyez pas sur la console.
Touchez l’affichage uniquement avec le bout du doigt. Assurezvous de ne pas toucher l’affichage avec vos ongles ou des
objets coupants.
Le port USB peut être utilisé pour :
-- Fonctions de maintenance, comme une mise à jour du système.
‼ NOTE
•
Fonctionnement
‼ NOTE
•
Le format NTFS n’est pas pris en charge.
Marche
La console passe en mode de veille si l’équipement n’est pas
utilisé pendant 4 minutes.
-- Appuyer sur une touche pour mettre en marche la console en
mode veille.
Explication des boutons
Après avoir chargé l’application (fig. F-01) l’interface de l’utilisateur
affichera l’écran du menu principal (fig. F-02).
BACK/ STOP
-- Ce bouton permet de retourner à la fenêtre précédente.
-- Il arrête l’entraînement en cours.
La machine est alors prête à commencer la programmation de votre
séance d’entraînement. Il vous suffit de sélectionner quick start et de
commencer.
QUICK START
-- Commencer l’entraînement sans les réglages actuels.
Toutes les informations sur l’entraînement s’additionnent
Programmes
MAIN MENU
-- Il retourne au menu principal.
-- Se tournera vers “Fin de l’entrainment” mode.
Démarrage rapide
-- Tourner la molette et sélectionner “Démarrage rapide”.
-- Appuyer sur la molette pour confirmer la sélection et ouvrir
directement l’écran d’entraînement.
USER SETTING
-- Appuyez sur ce bouton pour entrer dans l’écran du mode
Utilisateur/ Paramètres.
-- Ce bouton est inactif pendant l’entraînement.
(fig. F-03)
L’abscisse représente la durée en minutes entre 0~30. Elle est mise à
jour toutes les 15 minutes pendant l’entraînement.
MODE/ ENTER
Fonctions de la rotation de la molette
-- Dans le menu principal, elle permet de sélectionner un mode
d’entraînement.
-- Sélection des options du mode Utilisateur/Paramètres.
-- Sélection d’un élément de travail sur l’écran de paramètres.
-- Augmente ou diminue la valeur du paramètre.
-- Réglage de la valeur cible (plus ou moins) pendant l’entraînement.
-- Augmente ou diminue la vitesse pendant un entraînement T-Ride™
ou T-Road.
-- Pendant que vous faites de l’exercice, appuyez sur le bouton de la
molette pour que l’ordonnée s’affiche en Nm ou en bpm.
-- Le graphique représente la valeur de couple en Nm. Faites tourner
la molette pour régler la valeur de couple.
-- La ligne pointillée blanche représente la position en cours, qui se
déplace vers la droite à mesure que la durée de l’entraînement
augmente. L’écran d’entraînement peut afficher au maximum les
données de 5 heures.
Horizontal
Fin de l’entrainment
Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour choisir l’option
de droite et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour celle
de gauche.
L’écran de fin d’entraînement apparaît lorsque l’utilisateur appuie
sur Back/Stop ou sur le menu principal, ou quand la ligne pointillée
blanche atteint la valeur cible. (Fig. F-04)
Vertical
Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour monter et dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour descendre
Continuer: (continue)
Press functions:
Quitter: (exit)
------
Sélectionnez “quitter” pour quitter l’entraînement et retourner à
l’écran de la dernière séance.
-----
Confirmation du mode Sport.
Confirmation de l’option en mode Utilisateur/Paramètres.
Configuration de l’élément de travail dans l’écran de configuration.
Confirmation de la valeur du paramètre.
Changement d’écran pendant l’entraînement entre bpm-Nm ou
bpm-W.
Changement d’écran pendant T-Ride™ entre bpm-m ou bpm-ft.
Changement d’écran pendant T-Road entre Vidéo-Profil.
Pendant T-Trainer™, changement au
mode d’encadrement suivant.
Sélectionnez ”Continue” pour revenir à l’écran d’entraînement
Sauver & quitter: (save & exit)
Sélectionnez “Sauver & quitter” et saisissez un nom de fichier en bas
de l’écran : utilisez la molette pour sélectionnez une lettre A~Z ou un
chiffre 0~9. Enregistrez les données de l’entraînement et donnez un
nom au fichier pour un nouveau mode d’entraînement
46
Français
Affiche les données de l’entraînement dans l’écran de la dernière
séance
-- Tournez la molette pour changer les paramètres.
-- Appuyez sur la molette pour confirmer la sélection et entrez dans
l’écran
d’entraînement. (Fig. F-03)
Écran de données de l’entraînement (fig. F-05)
Appuyez sur le bouton de la molette pour retourner au menu
principal.
L’unité de l’abscisse s’affiche en fonction de la sélection des valeurs
Énergie/Temps/Distance dans l’écran Configuration :
Unité d’énergie : kcal
Unité de temps : min
Unité de distance : km
(dans le système métrique)
mile
(dans le système impérial)
Pouls Constant
-- Tourner la molette et sélectionner “pouls constant”.
-- Appuyer sur la molette pour confirmer la sélection et ouvrir
directement l’écran d’configuration(1). (Fig. F-06)
-- Faites tourner la molette pour régler la valeur de rythme cardiaque.
(le pourcentage varie avec la valeur de bpm)
-- Appuyez sur la molette pour confirmer la sélection et entrez dans
l’écran
Paramètres (2).(Fig F-07).
-- Tournez la molette pour sélectionner un élément.
-- Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer et continuer à
définir les paramètres de droite.
-- Tournez la molette pour changer les paramètres.
-- Appuyez sur la molette pour confirmer la sélection et entrez dans
l’écran
d’entraînement. (Fig. F-08).
-- Pendant que vous faites de l’exercice, appuyez sur le bouton de la
molette pour que l’ordonnée s’affiche en Nm ou en bpm.
-- Le graphique représente la valeur de couple en Nm. Faites tourner
la molette pour régler la valeur de couple.
-- La ligne pointillée blanche représente la position en cours, qui se
déplace vers la droite à mesure que les valeurs de calories/temps/
distance augmentent.
Pour arrêter votre entraînement,
reportez-vous à la section : “Fin de l’entraînement ”
L’unité de l’abscisse s’affiche en fonction de la sélection des valeurs
Énergie/Temps/Distance dans l’écran Configuration :
Unité d’énergie : kcal
Unité de temps : min
Unité de distance : Km
(dans le système métrique)
mile
(dans le système impérial)
Effort Constant
-- Tourner la molette et sélectionner “effort constant”.
-- Appuyer sur la molette pour confirmer la sélection et ouvrir
directement l’écran d’configuration(1). (Fig.F-10).
-- Faites tourner la molette pour régler la valeur de Watts cible.
-- Appuyez sur la molette pour confirmer la sélection et entrez dans
l’écran Configuration (2) (Fig. F-11)
-- Tournez la molette pour sélectionner
un élément.
-- Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer et continuer à
définir les paramètres de droite.
-- Tournez la molette pour changer
les paramètres.
-- Appuyez sur la molette pour confirmer la sélection et entrez dans
l’écran d’entraînement. (Fig. F-12).
-- Pendant que vous faites de l’exercice, appuyez sur le bouton de la
molette pour afficher l’ordonnée
-- en W ou en bpm.
-- Le graphique représente la valeur de rythme cardiaque cible en
bpm. Faites tourner la molette pour régler la valeur de rythme
cardiaque.
-- La ligne pointillée blanche représente la position en cours, qui se
déplace vers la droite à mesure que les valeurs de calories/temps/
distance augmentent.
-- Programmation de la console : La console aide l’utilisateur à
atteindre un objectif en fonction du rythme cardiaque cible qu’il a
prédéfini pendant l’entraînement. Lorsque le rythme cardiaque réel
est supérieur à la valeur cible, le système réduit la valeur de Watts
; à l’inverse, il augmente la valeur de Watts si le rythme cardiaque
réel est en dessous de la valeur cible.
-- Le message « Pas de rythme cardiaque » s’affiche si le rythme
cardiaque de l’utilisateur n’est pas détecté pendant l’entraînement.
L’unité de l’abscisse s’affiche en fonction de la sélection des valeurs
Énergie/Temps/Distance dans l’écran Configuration :
Unité d’énergie : kcal
Unité de temps : min
Unité de distance : km
(dans le système métrique)
mile
(dans le système impérial)
-- Pendant que vous faites de l’exercice, appuyez sur le bouton de la
molette pour que l’ordonnée s’affiche en Nm ou en bpm.
-- Le graphique représente la valeur de Watts. Faites tourner la
molette pour régler la valeur de Watts.
-- La ligne pointillée blanche représente la position en cours, qui se
déplace vers la droite à mesure que les valeurs de calories/temps/
distance augmentent.
-- Programmation de la console : La console aide l’utilisateur à
atteindre un objectif en fonction de la valeur de Watts cible qu’il
a prédéfinie pendant l’entraînement. Lorsque la valeur de Watts
réelle est > à la valeur cible, le système réduit la valeur de Watts ; à
Pour arrêter votre entraînement,
reportez-vous à la section : “Fin de l’entraînement ”
Manuel
-- Tourner la molette et sélectionner “manuel”.
-- Appuyer sur la molette pour confirmer la sélection et ouvrir
directement l’écran d’configuration(1) (Fig. F-09).
-- Tournez la molette pour sélectionner un élément.
-- Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer et continuer à
définir les paramètres de droite.
47
Français
l’inverse, il augmente la valeur de Watts si la valeur de Watts réelle
est < à la valeur cible
-- Appuyez sur la molette pour confirmer la sélection et entrez dans
l’écran d’entraînement. (Fig F-18).
‼ NOTE
Pour arrêter votre entraînement,
reportez-vous à la section : “Fin de l’entraînement ”
Écran d’entraînement :
L’écran d’entraînement dépend du mode d’entraînement dans lequel
vous vous trouvez.
T-Ride
-- Tourner la molette et sélectionner “T-Ride”.
-- Appuyer sur la molette pour confirmer la sélection et ouvrir
directement l’écran d’configuration(1) (Fig F-13).
-- Tournez la molette pour sélectionner: Haut et bas (top and down) Trail - Easy Ride - Marathon - Boucle courte (short loop).
-- Appuyez sur la molette pour confirmer la sélection et entrez dans
l’écran Configuration (2) (Fig. F-14)
-- Choisissez le point de départ de
l’entraînement : faites tourner la molette pour régler la ligne
pointillée blanche de gauche et appuyez sur le bouton de la
molette pour confirmer..
-- Choisissez le point final de l’entraînement : faites tourner la molette
pour régler la ligne pointillée blanche de droite et appuyez sur le
bouton de la molette pour confirmer. Entrez ensuite dans l’écran
d’entraînement. (Fig. F-15)
-- Mode Nm manuel :
Ce mode est identique au mode Manuel.
-- Mode Effort Constant :
Ce mode est identique au mode Watt des programmes prédéfinis.
-- Mode Pouls Constant :
Ce mode est identique au mode Rythme cardiaque des
programmes prédéfinis.
Pour arrêter votre entraînement,
reportez-vous à la section : “Fin de l’entraînement ”
Profils Personnels
-- Tourner la molette et sélectionner “Profils personnels”.
-- Appuyer sur la molette pour confirmer la sélection et ouvrir
directement l’écran d’configuration(1) (Fig. F-20).
L’abscisse est affichée en unité de distance (Km dans le système
métrique et mile dans le système impérial).
‼ NOTE
•
-- Pendant que vous faites de l’exercice, appuyez sur le bouton de
la molette pour que l’ordonnée affiche les m ou les bpm, dans le
système métrique, ou les ft ou les bpm, dans le système impérial.
-- La ligne pointillée blanche représente la position en cours, qui se
déplace vers la droite à mesure que la distance augmente.
-- Sur la droite de l’écran, on trouve le changement de vitesse, de 1
à 8.
-- Tournez la molette pour changer la vitesse.
-- L’icône blanche + 0°en bas à gauche de l’écran représente le
niveau d’inclinaison. Il varie lorsque le niveau d’inclinaison du Profil
change.
-- L’écran Dernière séance affiche les données de l’entraînement.
Appuyez sur le bouton de la molette pour retourner au Menu
principal.
•
Si aucun entraînement enregistré n’est trouvé,(fig. F-19) la
fenêtre ci-dessous s’affichera.
Appuyez sur la molette pour retourner au menu principal.
L’écran Configuration (1) affiche les éléments et les entraînements
que l’utilisateur a enregistrés.
Ils s’affichent dans l’écran de droite et de gauche.
-- Tournez la molette pour sélectionner un élément.
-- Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer la sélection et
ouvrir la fenêtre de sélection.. (Fig. F-21).
-- Tournez la molette et sélectionnez un
élément (Fig. F-22).
“Relire “ (Replay)
-- Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer.
Entrez dans l’écran d’entraînement et continuez l’entraînement
précédent
Pour arrêter votre entraînement,
reportez-vous à la section : “Fin de l’entraînement ”
“Modifier” (“Edit”)
-- Appuyez sur la molette pour confirmer.
-- Entrez dans l’écran et modifiez le paramètre.
-- Appuyez sur la molette pour confirmer et entrez dans l’écran
d’entraînement.
Preset Programmes
-- Tourner la molette et sélectionner “Preset programmes”.
-- Appuyer sur la molette pour confirmer la sélection et ouvrir
directement l’écran d’configuration(1) (Fig. F-16).
-- Tournez la molette pour sélectionner :
-- Effort Constant: Rolling Hills - Hill Climb - Cross Country - Stamina Power Éléments Interval et
Contrôle du rythme cardiaque :
Fat burner 1 - Fat burner 2 - Cardio Strength - Cardio Climb Cardio Interval.
-- Appuyez sur la molette pour confirmer la sélection et entrez dans
l’écran Configuration (2). (Fig. F-17).
-- Tournez la molette pour sélectionner un élément.
-- Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer et continuer à
définir les paramètres de droite.
-- Tournez la molette pour changer les paramètres.
“Supprimer” (Delete)
-- Tournez la molette pour sélectionner un élément.
-- Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer la sélection et
ouvrir la fenêtre de sélection.
-- Choisissez Oui pour effacer le fichier sélectionné ; choisissez Non
pour ne pas effacer le fichier sélectionné.. (Fig. F23).
-- Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer.
Test De Fitness
48
-- Tourner la molette et sélectionner “Test De Fitness”.
-- Appuyer sur la molette pour confirmer la sélection et ouvrir
directement l’écran d’configuration(1).
Français
‼ NOTE
•
•
Tableau de résultats du test de VO2 Max
Pour effectuer un test de forme, l’interface doit disposer des
données de l’utilisateur. Si les données de l’utilisateur ne sont
pas disponibles, le test de forme ne peut commencer. Le
message ci-dessous s’affichera. ( Fig. F-24)
Appuyez sur la molette pour retourner au menu principal.
Homme/ Maximal oxygen update (VO2MAX)
1 = pauvre / 7 = Excellent
-- Tournez la molette pour sélectionner un élément.
-- (Inactif / Actif / Mode athlétique). .(Fig. F-25).
-- Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer la sélection et
ouvrir l’écran Configuration (Fig F-26).
-- Faites tourner la molette pour définir le rythme cardiaque de
l’utilisateur dans la valeur Max Vo2. (La fourchette est entre
68~220bpm.par défaut : 85% du RC max et affiche le RC max
(bpm) et le poids (kg) de l’utilisateur.
-- Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer la sélection et
ouvrir la fenêtre d’information (Fig. F-27).
-- Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer la sélection et
ouvrir l’écran d’entraînement.
Écran d’entraînement
Ce mode est identique au mode Rythme cardiaque des
programmes prédéfinis.
Âge
1
2
3
4
5
6
7
18-19
<33
33-38
39-44
20-24
<32
32-37
38-43
45-51
52-57
58-63
>63
44-50
51-56
57-62
>62
25-29
<31
31-35
36-42
43-48
49-53
54-59
>59
30-34
<29
29-34
35-40
41-45
46-51
52-56
>56
35-39
<28
28-32
33-38
39-43
44-48
49-54
>54
40-44
<26
26-31
32-35
36-41
42-46
47-51
>51
45-49
<25
25-29
30-34
35-39
40-43
44-48
>48
50-54
<24
24-27
28-32
33-36
37-41
42-46
>46
55-59
<22
22-26
27-30
31-34
35-39
40-43
>43
60-65
<21
21-24
25-28
29-32
33-36
37-40
>40
5
6
7
Femme/ Maximal oxygen update (VO2MAX)
1 = very poor / 7 = Excellent
L’écran affiche :
”Echec du test!” si:
La durée de l’entraînement est trop courte.
La valeur de RPM est trop faible.
La cible de RC n’est pas atteinte.
Le RC est inférieur à 110 bpm.
”Frequence cardiaque non detectee!” si:
Le rythme cardiaque de l’utilisateur n’est pas détecté.
Appuyez sur Back/stop ou sur le bouton Menu principal pour quitter
l’écran d’entraînement
“Cible FC atteinte! Continuer de pédaler”
Âge
1
2
3
4
18-19
<28
28-32
33-37
38-42
43-47
48-52
>52
20-24
<27
27-31
32-36
37-41
42-46
47-51
>51
25-29
<26
26-30
31-35
36-40
41-44
45-49
>49
30-34
<25
25-29
30-33
34-37
38-42
43-46
>46
35-39
<24
24-27
28-31
32-35
36-40
41-44
>44
40-44
<22
22-25
26-29
30-33
34-37
38-41
>41
45-49
<21
21-23
24-27
28-31
32-35
36-38
>38
50-54
<19
19-22
23-25
26-29
30-32
33-36
>36
55-59
<18
18-20
21-23
24-27
28-30
31-33
>33
60-65
<16
16-18
19-21
22-24
25-27
28-30
>30
T-Road
L’utilisateur a atteint sa cible.
Appuyez sur le bouton de la molette pour finir le test et afficher
l’écran de données de l’entraînement. (Fig. F-29).
-- Tourner la molette et sélectionner “Test De Fitness”.
-- Appuyer sur la molette pour confirmer la sélection et ouvrir
directement l’écran d’configuration(1) (Fig. F-30).
-- Appuyez sur la molette pour retourner au menu principal.
3 parcours peuvent être sélectionnés.
À savoir : Tuscany Sandy Road/ Tuscany Scenrey Road/ Tuscany
Country Road.
--- Tournez la molette et sélectionnez votre parcours d’entraînement.
-- Appuyez sur la molette pour confirmer la sélection et entrez dans
l’écran vidéo de l’entraînement
-- Appuyez sur la molette pendant l’entraînement pour passer de
l’écran Vidéo (fig. F-31) à l’écran Profil (Fig. F-32)
Pour arrêter votre entraînement,
reportez-vous à la section : “Fin de l’entraînement ”
Dans l’écran Profil :
-- La ligne pointillée blanche représente la position en cours, qui se
déplace vers la droite à mesure que la durée de l’entraînement
augmente.
-- La courbe orange affiche le rythme cardiaque réel de l’utilisateur
qui varie à mesure que la fréquence cardiaque augmente ou
diminue
49
Français
Dans l’écran Vidéo :
Écran Mode d’entraînement (Fig. 37)
-- Sur la droite de l’écran, on trouve le changement de vitesse, de 1 à
8. Tournez la molette pour changer la vitesse.
-- L’icône blanche + 0°en bas à gauche de l’écran représente le
niveau d’inclinaison. Il varie lorsque le niveau d’inclinaison du Profil
change.
-- Appuyez sur Back/stop ou Main menu pour quitter l’écran
d’entraînement. Cet écran se fermera également lorsque la ligne
pointillée blanche aura atteint la valeur cible
Pour arrêter votre entraînement,
reportez-vous à la section :
“Fin de l’entraînement ”
Paramètres de l’utilisateur
Appuyez sur le bouton “Paramètres de l’utilisateur” pour entrer dans
le menu principal Utilisateur/Paramètres
Pour arrêter votre entraînement,
reportez-vous à la section : “Fin de l’entraînement ”
-- Utilisez la molette pour sélectionner l’un des six éléments
disponibles.
-- Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer et entrer dans
l’écran de configuration de l’élément sélectionné
T-Trainer
‼ NOTE
•
Cette fonction est disponible uniquement sur les modèles Cross
trainer.
Journal utilisateur
-- Tourner la molette et sélectionner“T-Trainer”.
-- Appuyer sur la molette pour confirmer la sélection et entrer dans
l’écran d’entraînement, en commençant par le mode à intervalles
Free Ride.
Sélectionnez “Journal utilisateur” pour visualiser les données
d’entraînement de l’utilisateur sélectionné.
Vous pouvez afficher soit les données de la dernière séance, soit un
récapitulatif de l’ensemble des séances de l’utilisateur. (fig. F-33).
Écran d’entraînement
Quittez les données d’entraînement en
appuyant sur
BACK/STOP.
-- Affiche le mode d’entraînement pendant 10 secondes, puis passe
en mode Entraînement.
-- Il existe six modes d’entraînement :
-- À savoir : Arm Push/ Arm Pull/ Forward Pedal/ Backward Pedal/
Forward Lean/ Squat.
-- Entre chaque mode d’entraînement il y a une minute d’intervalle
de Free Ride.(Fig. F-36)
Modifier utilisatuer
En sélectionnant “Modifier utilisatuer” vous pouvez
-- Régler la luminosité (50% par défaut).
-- Vérifier le kilométrage total de la machine.
-- Vérifier la durée d’utilisation totale de la machine.
-- Vérifier la version du firmware et du logiciel par défaut de la
Console.
-- Modifier la langue.
-- Choisir d’activer le son des boutons (yes) ou de le désactiver (non).
-- Le message affiché à l’écran : “Slow down” (ralentir) / “Speed up”
(accélérer) / “Speed ok” (vitesse ok) informe l’utilisateur qu’il doit
accélérer ou ralentir.
-- En appuyant sur le bouton de la molette, le programme passe au
mode d’entraînement suivant sans afficher aucun message.
-- L’abscisse représente la durée en minutes entre 0~30. Les données
sont mises à jour toutes les 15 minutes pendant l’entraînement.
-- L’ordonnée représente la fréquence cardiaque en bpm.
-- Le graphique représente la valeur de couple en Nm. Faire tourner
la molette pour régler la valeur de couple.
-- La ligne pointillée blanche représente la position en cours, qui se
déplace vers la droite à mesure que la durée de l’entraînement
augmente. L’écran d’entraînement peut afficher au maximum les
données de 5 heures.
-- La courbe orange affiche le rythme cardiaque réel de l’utilisateur
qui varie à mesure que la fréquence cardiaque augmente ou
diminue.
-- Dans le coin supérieur droit de l’écran, on trouve le décompte final
du mode d’entraînement actif en cours. Il revient à zéro lorsque le
programme passe au mode d’entraînement suivant.
-- Dans le coin inférieur gauche, on trouve les messages : “Slow
down” (ralentir) / “Speed up” (accélérer) / “Speed ok” (vitesse ok)
qui rappel à l’utilisateur qu’il doit accélérer ou ralentir.
-- Appuyez sur Back/stop ou sur le bouton Menu principal pour
quitter l’écran d’entraînement.
Fenêtre Paramètres de l’utilisateur. (Fig. F-35).
Comment modifier les paramètres
-- Tournez la molette pour sélectionner un élément modifiable.
-- Appuyez sur la molette pour ouvrir l’élément sélectionné dans la
partie de droite de l’écran afin de le modifier.
-- Tournez la molette pour changer la valeur du paramètre
sélectionné.
-- Appuyez sur la molette pour confirmer la modification.
-- Faites tourner la molette pour sélectionner l’élément suivant
ou utilisez le bouton Back/ Stop pour retourner au menu de
paramètres.
Moddifier Utilisateur
En sélectionnant Moddifier Utilisateur
vous pouvez: (Fig. F-34).
Le nom d’utilisateur
-----
50
Tournez la molette pour sélectionner “Name”.
Appuyez sur la molette pour ouvrir “Nom”edit.
Tournez la molette pour sélectionner une lettre.
Appuyez sur la molette pour confirmer.
Français
-- Tournez la molette pour sélectionner la lettre suivante.
-- Lorsque vous avez terminé de modifier le nom, sélectionnez “√”
pour confirmer le nom et retourner au menu Edit User.
pour les femmes : 226-âge
Appuyez sur la molette pour confirmer et retourner au menu
Moddifier utilisateur.
Unités, Affichage
Effacer utilisateur
-----
Tournez la molette pour sélectionner “Unités”.
Appuyez sur la molette pour ouvrir “Unités” edit.
Tournez la molette pour sélectionner
Metric :. affiche les unités en km/km/h/Kcal
Imperial : affiche les unités en mile/mph/kcal.
-- Appuyez sur la molette pour confirmer et retourner au menu
Moddifier Utilisateur.
En sélectionnant “Effacer Utilisateur” vous pouvez :
-- Supprimer un utilisateur et toutes ses données.
-- Faites tourner la molette et sélectionnez l’utilisateur que vous
souhaitez supprimer.
-- Appuyez sur la molette pour supprimer l’utilisateur sélectionné et
retourner au menu de paramètres.
Afficher
‼ NOTE
-- Tournez la molette pour sélectionner “Afficher”.
-- Appuyez sur la molette pour ouvrir “afficher” edit.
-- Tournez la molette pour sélectionner
Chronologique :. le système comptera de zéro jusqu’à la durée/
distance prédéfinie
Compte à rebours: le système comptera depuis la durée/distance
définie jusqu’à zéro.
-- Appuyez sur la molette pour confirmer et retourner au menu
Moddifier utilisateur.
•
L’utilisateur sera alors supprimé immédiatement
Changer Utilisateur
En sélectionnant “changer Utilisateur” vous pouvez
-- Sélectionner un autre profil d’utilisateur prédéfini.
-- Faites tourner la molette et sélectionnez l’utilisateur que vous
souhaitez activer.
-- Appuyez sur la molette pour confirmer l’utilisateur sélectionné et
retourner au menu de paramètres.
Sexe
-----
Tournez la molette pour sélectionner “Sexe”.
Appuyez sur la molette pour ouvrir “Sexe” edit.
Tournez la molette pour sélectionner Masculin/Féminin.
Appuyez sur la molette pour confirmer et retourner au menu
Moddifier utilisateur.
Créer utilisateur
En sélectionnant “Créer utilisateur” vous pouvez créer un nouveau
profil d’utilisateur. Un maximum de 8 utilisateurs peuvent être
installés.
Consultez la section Edit User pour savoir comment créer un
utilisateur.
Âge
-----
Tournez la molette pour sélectionner “âge”.
Appuyez sur la molette pour ouvrir “âge” edit.
Tournez la molette pour changer l’âge.
Appuyez sur la molette pour confirmer et retourner au menu
Moddifier utilisateur.
Mode BT (Bluetooth)
‼ NOTE
•
Taille
-- Tournez la molette pour sélectionner “Taille”.
-- Appuyez sur la molette pour ouvrir “Taille” edit.
-- Faites tourner la molette pour modifier la taille
(en cm lorsque vous avez choisi le système métrique et en ft/ inch
lorsque vous avez choisi le système Impérial).
-- Appuyez sur la molette pour confirmer et retourner au menu
Moddifier utilisateur.
•
Cette console peut être connectée àn APP sur l’appareil
intelligent via Bluetooth.
(iOS & Android)
Établissez la connexion Bluetooth uniquement via le mode
de connexion sur l’application installée sur votre périphérique
intelligent.
Tourner le bouton rotatif pour choisir le mode BT, et appuyer le
bouton en mode BT.
Connexion BT
Poids
Le module Bluetooth sera activé et connectera automatiquement le
dispositif BT lorsque l’écran sera en mode Bluetooth.
-- Tournez la molette pour sélectionner “Poids”.
-- Appuyez sur la molette pour ouvrir “poids” edit.
-- Faites tourner la molette pour modifier le poids
(en kg lorsque vous avez choisi Métrique et en lbs lorsque vous
avez choisi Impérial).
-- Appuyez sur la molette pour confirmer et retourner au menu
Moddifier utilisateur.
Appuyer sur le bouton rotatif ou le bouton précédent pour quitter la
page et désactiver le module Bluetooth.
‼ NOTE
•
FC Max
-- Tournez la molette pour sélectionner “FC Max”.
-- Appuyez sur la molette pour ouvrir “FC Max” edit.
-- Faites tourner la molette pour changer le FC max par défaut,
prédéfini comme :
Pour les hommes: 220-âge
•
51
Tunturi vous fournit seulement la possibilité de raccorder
votre console de fitness via une connexion Bluetooth. Par
conséquent, Tunturi ne peut être tenu responsable des
dommages ou du mauvais fonctionnement des produits autres
que ceux de Tunturi.
Consultez le site Web pour plus d’informations.
www.tunturi.com.
Français
-- Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à des variations
de température minimes.
Nettoyage et maintenance
Informations supplémentaires
Cet équipement ne nécessite aucune maintenance spéciale.
L’équipement n’a besoin d’aucune calibration après son assemblage,
son utilisation et son entretien conformément aux instructions.
Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous demandent de réduire
la quantité de matériaux déposés dans les décharges. C’est pour cela
que nous faisons appel à votre responsabilité et vous demandons de
déposer les emballages dans des centres de recyclage publics.
⚠ AVERTISSEMENT
•
N’utilisez aucun solvant pour nettoyer l’équipement.
Élimination du produit
-- Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et absorbant après
chaque usage.
-- Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et vis.
-- Si nécessaire, lubrifiez les joints.
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de
votre appareil de fitness. Cependant, nous savons bien qu’un jour
ou l’autre votre machine arrivera au terme de sa vie utile. Selon la
directive européenne sur les DEEE, vous êtes responsable de vous
séparer correctement de votre appareil de fitness en le déposant
dans un site public agréé de récupération des déchets.
Défauts et dysfonctionnements
Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des
dysfonctionnements peuvent être occasionnés par des composants
individuels. La plupart du temps, il vous suffit de remplacer la pièce
défaillante.
-- Si l’équipement ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement le revendeur.
-- Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série de
l’équipement au revendeur. Mentionnez la nature du problème, les
conditions d’usage et la date d’achat.
Paramètre
Unité de mesure
Valeur
Récepteur de fréquence
cardiaque télémétrique
La fréquence
5.0 Khz
Longueur
cm
inch
146
57.5
Résolution des pannes :
Largeur
-- Les piles doivent être changées lorsque l’affichage LCD devient
sombre.
cm
inch
67
26.4
Hauteur
cm
inch
164
64.6
Poids
kg
lbs
65.9
145
Poids maxi. utilisateur
kg
lbs
135
300
Données techniques
-- Vérifier que le câble est bien branché s’il n’y a aucun signal lorsque
vous pédalez.
‼ NOTE
•
•
L’écran principal s’éteindra si l’entraînement est à l’arrêt
pendant 4 minutes.
Si l’affichage de l’ordinateur n’est pas normal, veuillez réinstaller
les piles et réessayer.
Voltage
26V-DC
2.3 A
Garantie
Sensation fragile ou instable pendant l’utilisation.
Si la machine semble instable ou instable pendant le fonctionnement,
il est conseillé de régler les pieds de support pour amener le cadre à
la bonne hauteur. Lisez les instructions de ce manuel dans la section:
“Usage”
Garantie du propriétaire d‘un équipment de Tunturi
Conditions de garantie
Le consommateur dispose des droits légaux accordés par la
législation nationale applicable au commerce des produits de
consommation courante et cette garantie ne limite ces droits en
aucun cas. La « Garantie du propriétaire » est valable uniquement si
l’équipement est utilisé dans l’environnement correspondant à celui
déterminé par Tunturi New Fitness BV. L’environnement d’utilisation
de chaque appareil est mentionné dans le mode d’emploi fourni avec
l’appareil en question.
Transport et rangement
⚠ AVERTISSEMENT
•
Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l’équipement.
-- En vous tenant devant l’équipement de chaque côté, saisissez
fermement ses guidons. Levez l’avant de l’équipement pour que
l’arrière repose sur les roues. Déplacez l’équipement et reposez-le
prudemment. Placez l’équipement sur une base protectrice pour
éviter d’endommager la surface du sol.
-- Déplacez prudemment l’équipement sur les surfaces irrégulières.
Ne déplacez pas l’équipement sur ses roues pour monter des
escaliers mais transportez-le par les guidons.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie sont applicables à compter de la date
d’achat et peuvent varier selon les pays. Demandez conseil à votre
revendeur.
52
Français
Étendue de la garantie
En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur ou le distributeur
Tunturi ne répondra des éventuels dommages spéciaux, indirects,
secondaires ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés à
l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet équipement.
Restrictions de garantie
La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux dans un
équipement d’origine, sorti d’usine et conditionné par Tunturi New
Fitness BV. La garantie couvre uniquement les défauts apparaissant
lors d’une utilisation normale et conforme aux instructions du manuel
du propriétaire, à condition que les instructions de montage, de
maintenance et d’utilisation établies par Tunturi New Fitness BV aient
été respectées. Tunturi New Fitness BV et les revendeurs Tunturi
ne répondent pas des défauts occasionnés par des conditions indé
pendantes de leur volonté. La garantie est applicable uniquement
au premier acheteur et est valable uniquement dans les pays où
Tunturi New Fitness BV dispose d’un distributeur agréé. La garantie
ne s’étend pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont été
modifiées sans l’autorisation de Tunturi New Fitness BV. La garantie
ne s’applique pas aux défauts provenant d’une usure normale, d’une
utilisation inadaptée, d’une utilisation dans des conditions non
prévues par le fabricant, de la corrosion ou d’un dommage intervenu
lors du chargement ou du transport.
La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis par l’équipement
s’ils ne gênent pas son utilisation et s’ils ne sont pas provoqués par
un dysfonctionnement.
La garantie ne couvre pas non plus les mesures de maintenance,
telles que le nettoyage, la lubrification ou la vérification normale des
pièces, ni les actions que le client peut effectuer lui-même et qui
n’exigent pas particulièrement de monter/ démonter l’équipement.
Ces actions sont par ex¬emple le changement des compteurs,
des pédales ou autres pièces similaires faciles à changer. Seules
les réparations sous garantie effectuées par un revendeur ou par le
distributeur agréé Tunturi seront prises en charge. Le non-respect
des instructions décrites dans le Manuel de l’Utilisateur entraînera
l’annulation de la garantie.
Déclaration du fabricant
Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme aux directives
et normes suivantes : EN 957 (HB), 89/336/CEE. Ce produit porte
donc la marque CE.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Pays-Bas
Limite de responsabilité
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés.
Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les spécifications
peuvent hanger sans préavis.
53
Nederlands
Nederlands
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de Engelse
tekst. Aan deze vertaling kunnen geen rechten ontleend worden. De
originele Engelse tekst blijft leidend.
Crosstrainer
Welkom in de wereld van Tunturi Fitness!
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-toestel. Tunturi
biedt een grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals
crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en accessoires.
Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van
de conditie. Meer informatie vindt u op de website www.tunturi.com
Inhoud
Crosstrainer..................................................................54
Veiligheidswaarschuwingen..........................................54
Elektrische veiligheid
55
Beschrijving (fig. A)
Inhoud van de verpakking (fig. B & C)
Assemblage (fig. D)
Bouten en moeren aandraaien
55
55
55
55
Instructies.
Hartslag...
56
56
Voeding (Fig. E-1)
57
Button functies
Bediening.
58
58
Snel start.
Stop de training
Doelhartslag
Manueel..
Watt gestuurd
T-Ride......
Preset Programma’s
Eigen trainingen
Fitnesstest
T-Road.....
T-Trainer...
58
58
58
59
59
59
60
60
60
61
61
Dagboek.
Gebruikersinstellingen
Aanpassen
Verwijderen
Kies gebruiker
Aanmaken
Modus BT (Bluetooth)
62
62
62
62
62
63
63
Defecten en storingen
63
Aanvullende informatie
63
Veiligheidswaarschuwingen
Montage instructies......................................................55
⚠ WAARSCHUWING
•
Trainingen.....................................................................55
Gebruik............................................................................ 57
Lees de veiligheid-waarschuwingen en de instructies. Het
niet opvolgen van de veiligheid-waarschuwingen en de
instructies kan persoonlijk letsel of beschadiging van het
toestel veroorzaken. Bewaar de veiligheid-waarschuwingen en
instructies voor toekomstig gebruik.
⚠ WAARSCHUWING
Console (fig F)..............................................................57
•
Programma’s.................................................................58
Hartslag-bewakingssystemen kunnen onnauwkeurig zijn.
Overmatig trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Als u
zich duizelig voelt, stop dan onmiddellijk met trainen.
-- Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk en
professioneel gebruik (bijv. ziekenhuizen, brandweerkazernes,
hotels, scholen, etc.). Het maximum gebruik is beperkt tot 6 uur
per dag. Het toestel is niet geschikt voor volledig commercieel
gebruik (bijv. grote sportscholen).
-- Het gebruik van dit toestel door kinderen of personen met fysieke,
sensorische, geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek
aan ervaring en kennis kan gevaar veroorzaken. De personen die
verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten uitdrukkelijke
instructies geven of toezicht houden op het gebruik van het
toestel.
-- Laat uw gezondheid door een arts controleren voordat u met uw
training begint.
-- Als u misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale symptomen
ervaart, stop dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg een
arts.
-- Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke
training beginnen met een warming-up en eindigen met een
cooling-down. Vergeet niet om uw spieren te strekken aan het
einde van de training.
-- Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het
toestel is niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
-- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met voldoende
ventilatie. Gebruik het toestel niet in een tochtige omgeving om
geen kou te vatten.
-- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een
omgevingstemperatuur tussen 10°C~35°C/ 50°F~95°F. Berg het
toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 5°C~45°C/
41°F~113°F.
-- Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Berg het
toestel niet op in een vochtige omgeving. De luchtvochtigheid
mag nooit meer zijn dan 80%.
-- Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Gebruik het toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven
in de handleiding.
Gebruiker/ instellingen.................................................61
Reiniging en onderhoud...............................................63
Transport en opslag......................................................63
Technische gegevens....................................................64
Garantie........................................................................64
Verklaring van de fabrikant..........................................64
Disclaimer.....................................................................64
54
Nederlands
-- Gebruik het toestel niet als een onderdeel is beschadigd of niet
goed werkt. Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd
of niet goed werkt.
-- Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen uit de buurt van
de bewegende delen.
-- Houd uw haar uit de buurt van de bewegende delen.
-- Draag geschikte kleding en schoenen.
-- Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit de buurt van de
bewegende delen.
-- Zorg ervoor dat het toestel slechts door één persoon tegelijk wordt
gebruikt. Het toestel mag niet worden gebruikt door personen die
meer
dan 135 kg (300 lbs) wegen.
-- Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer te raadplegen.
Assemblage (fig. D)
⚠ WAARSCHUWING
•
•
Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde.
Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
⚠ VOORZICHTIG
•
•
•
•
Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond.
Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade
aan het vloeroppervlak te voorkomen.
Houd rondom de apparatuur ten minste een bewegingsruimte
van 100 cm.
Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het
toestel.
‼ LET OP
•
Elektrische veiligheid
(Uitsluitend voor toestellen met elektrisch vermogen)
-- Controleer voor gebruik altijd of de netspanning gelijk is aan de
spanning op het typeplaatje van het toestel.
-- Gebruik geen verlengsnoer.
-- Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie en scherpe randen.
-- Verander of wijzig het snoer of de stekker niet.
-- Gebruik het toestel niet als het snoer of de stekker beschadigd is
of niet goed werkt. Als het snoer of de stekker is beschadigd of
niet goed werkt, raadpleeg dan uw dealer.
-- Rol het snoer altijd helemaal uit.
-- Laat het snoer niet onder het toestel door lopen. Laat het snoer
niet onder een kleed door lopen. Plaats geen voorwerpen op het
snoer.
-- Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van een tafel hangt.
Zorg ervoor dat niemand per ongeluk achter het snoer kan blijven
haken of erover kan struikelen.
-- Laat het toestel niet onbewaakt achter wanneer de stekker in het
stopcontact zit.
-- Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact wilt
halen.
-- Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet
in gebruik is, vóór montage of demontage en vóór reiniging en
onderhoud.
Bouten en moeren aandraaien
Draai de bouten en moeren pas aan
nadat alle componenten zijn
gemonteerd.
⚠ WAARSCHUWING
•
•
Componenten die moeten kunnen scharnieren, mogen niet te
strak worden aangedraaid.
Alle scharnierende componenten moeten vrij kunnen bewegen.
Draai de bouten en moeren in deze stap
niet aan.
DO NOT FASTEN BOLTS
AND NUTS IN THIS STEP
Trainingen
De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig.
Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de maximale
zuurstofopname van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen
en de conditie weer verbetert. U moet tijdens de training wel
transpireren, maar u mag niet buiten adem raken.
Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet
u minstens drie keer per week steeds 30 minuten trainen. Verhoog
het aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie. Het is
de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging met gezonde
voeding te combineren. Iemand die zich goed aan een dieet houdt,
zou elke dag moeten trainen te beginnen met 30 minuten of korter,
en de dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één uur.
Begin uw training bij een lage snelheid en een lage weerstand om
te voorkomen dat uw hart en bloedvaten te sterk belast worden.
Naarmate uw conditie verbetert, kunnen snelheid en weerstand
geleidelijk worden verhoogd. De doelmatigheid van uw training kan
worden gemeten door uw hartslag.
Montage instructies
Beschrijving (fig. A)
Uw crosstrainer is een stationair fitnesstoestel dat wordt gebruikt voor
het nabootsen van lopen of hardlopen zonder dat de gewrichten te
veel belast worden.
Inhoud van de verpakking (fig. B & C)
-- De verpakking bevat de onderdelen zoals aangegeven in fig. B.
-- De verpakking bevat de bevestigingsmiddelen zoals aangegeven
in fig. C. Raadpleeg het gedeelte “Beschrijving”.
‼ LET OP
•
Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt gezet, het
gereedschap dat bij dit product is geleverd. Dit met het oog op
service op een later tijdstip.
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt.
55
Nederlands
Instructies
Hartslag
Hartslagmeting
(handgreepsensoren)
Het gebruik van dit fitness apparaat biedt meerdere voordelen: u
verbetert uw fysieke conditie, u versterkt uw spieren en u valt in
combinatie met een caloriearm dieet af.
De hartslag wordt gemeten door sensoren in de handgrepen
wanneer de gebruiker beide sensoren tegelijkertijd aanraakt. Voor de
meest nauwkeurige hartslagmeting moet de huid enigszins vochtig
zijn en moet u de handgreepsensoren voortdurend aanraken. Bij
een te droge of te vochtige huid kan de hartslagmeting minder
nauwkeurig worden.
De warming-up
In deze fase wordt uw bloedsomloop gestimuleerd voor een juiste
werking van de spieren. Tevens wordt het risico op kramp en spierletsel verminderd. Wij raden u aan enkele stretch oefeningen te doen,
zoals hieronder beschreven. Houd elke stretch oefening ongeveer 30
seconden vol. Forceer uw spieren niet bij het stretchen. STOP als het
pijn doet
‼ LET OP
•
De training fase
•
Dit is de fase waarin u de meeste inspanning levert. Na regelmatig
gebruik worden de spieren in uw benen flexibeler. Het is in deze fase
zeer belangrijk dat u een gelijkmatig tempo aanhoudt. De snelheid
moet voldoende zijn om uw hartslag te laten stijgen naar de doel
zone die in de onderstaande grafiek te zien is.
Gebruik de handgreepsensoren niet in combinatie met een
hartslagborstband.
Als u een hartslag-limiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt
er een alarm wanneer deze wordt overschreden.
Hartslagmeting
(hartslagborstband)
‼ LET OP
HARTSLAG
•
200
180
160
Een hartslagborstband is niet standaard bij deze trainer mee
geleverd. Als u een hartslagborstband wilt gebruiken, zult u
deze als accessoire moeten aanschaffen.
MAXIMUM
140
DOEL ZONE
85 %
120
De meest nauwkeurige hartslagmeting wordt bereikt met
een hartslagborstband. De artslag wordt gemeten met een
hartslagontvanger in combinatie met een band die de hartslag
verzendt. Voor een nauwkeurige hartslagmeting moeten de
elektroden op de borstband enigszins vochtig zijn en de huid
constant aanraken. Bij te droge of te natte elektroden kan de
hartslagmeting minder nauwkeurig worden.
70 %
100
COOL DOWN
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
LEEFTIJD
Deze fase moet minimaal 12 minuten duren, maar de meeste mensen
beginnen met ongeveer 15-20 minuten.
⚠ WAARSCHUWING
De cooling down
In deze fase ontspant u uw cardiovascu-laire systeem en spieren. Dit
is een herhaling van de warming-uptraining. Verlaag dus uw tempo
en ga ongeveer 5 minuten door. Herhaal nu de stretch-oefeningen.
Forceer uw spieren niet tijdens het stretchen.
Naarmate u fitter wordt, moet u langer en harder trainen. Het is
raadzaam minstens drie keer per week te trainen en zo nodig uw
oefeningen gelijkmatig over de week te verspreiden.
•
Als u een pacemaker hebt, moet u het eerst met uw dokter
bespreken voordat u een hartslagborstband gebruikt.
⚠ VOORZICHTIG
•
•
Spierversteviging
Als u uw spieren wilt verstevigen met
behulp van dit fitnessapparaat, stelt u de weerstand in op hoog.
Zo komt er meer spanning op uw beenspieren. Mogelijk kunt u
niet zo lang trainen als u zou willen. Als u ook uw conditie wilt
verbeteren,moet u het trainingsprogramma aanpassen. Tijdens de
warming-up en cooling-down traint u zoals normaal, maar tegen het
eind van de trainingsfase verhoogt u de weerstand zodat uw benen
harder moeten werken. Verlaag hierbij de snelheid zodat uw hartslag
in de doelzone blijft.
Als er verscheidene hartslagmeetapparaten naast elkaar staan,
zorg er dan voor dat de tussenafstand minstens 2 meter is.
Als er slechts één hartslagontvanger en verscheidene
hartslagzenders zijn, zorg dan dat er slechts één persoon met
een zender in het zendbereik is.
‼ LET OP
•
•
•
Gewichtverlies
•
Hierbij is het van belang hoeveel inspanning u levert. Hoe harder
en langer u werkt, hoe meer calorieën u verbrandt. In feite is dit
hetzelfde als wanneer u zou trainen om uw conditie te verbeteren.
Het doel is alleen anders.
•
•
56
Gebruik de hartslagborstband niet in combinatie met de
handgreepsensoren.
Draag de hartslagborstband altijd onder uw kleding, direct op
uw huid. Draag de hartslagborstband niet boven uw kleding.
Als u de hartslagborstband boven uw kleding draagt, zal er
geen signaal komen.
Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er
een alarm wanneer deze wordt overschreden.
De zender verzendt de hartslag naar de console tot over een
afstand van 1,5 meter. Als de elektroden niet vochtig zijn,
verschijnt de hartslag niet op de display.
Sommige vezels in kleding (bijv. polyester, polyamide)
produceren statische elektriciteit die een nauwkeurige
hartslagmeting kan hinderen.
Mobiele telefoons, televisies en andere elektrische apparaten
creëren een elektromagnetisch veld dat een nauwkeurige
hartslagmeting kan hinderen.
Nederlands
‼ LET OP
Maximale hartslag
(tijdens de training)
•
De maximale hartslag is de hoogste hartslag die iemand veilig kan
bereiken door de belasting van de training. De volgende formule
wordt gebruikt voor het berekenen van de gemiddelde maximale
hartslag: 220 - LEEFTIJD. De maximale hartslag varieert van persoon
tot persoon.
Afstellen van de console
De console kan worden afgesteld naar de lengte en de
trainingspositie van de gebruiker.
-- Draai de stelknop voor de console los.
-- Zet de console in de gewenste positie.
-- Draai de stelknop voor de console vast.
⚠ WAARSCHUWING
•
Zorg ervoor dat beide pedalen altijd op gelijke hoogte worden
bevestigd.
Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet boven uw maximale
hartslag komt. Als u bij een risicogroep hoort, moet u een arts
raadplegen.
Voeding (Fig. E-1)
Beginner
50-60% van de maximale hartslag
De trainer werkt op stroom van een extern voedingsnet. Op
de illustratie wordt de plaats van de aansluiting op de trainer
weergegeven.
Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen, herstellende
patiënten en personen die lange tijd niet getraind hebben. Train
minstens drie keer per week, 30 minuten per keer.
‼ LET OP
Gevorderd
60-70% van de maximale hartslag
•
Geschikt voor personen die hun conditie willen verbeteren en in
stand houden. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per
keer.
•
Sluit de adapter eerst aan op de trainer voordat u deze aansluit
op de wandcontactdoos.
Verwijder altijd de stroomkabel wanneer e trainer niet in gebruik
is.
Console (fig F)
Expert
70-80% van de maximale hartslag
Geschikt voor de fitste personen die gewend zijn aan langdurige
duurtraining.
Gebruik
Afstellen van de steunvoeten
Het toestel is voorzien van 4 steunvoeten. Als het toestel niet stabiel
is, kunnen de steunvoeten worden versteld.
-- Draai de steunvoeten zo ver in of uit als nodig is om het toestel in
een stabiele positie te krijgen.
-- Draai de borgmoeren vast om de steunvoeten te vergrendelen..
‼ LET OP
•
Het toestel is het meest stabiel wanneer alle steunvoeten
volledig zijn ingedraaid. Nivelleer het toestel eerst door
alle steunvoeten volledig in te draaien alvorens de nodige
steunvoeten uit te draaien om het toestel te stabiliseren.
⚠ WAARSCHUWING
•
1. Display
2. Steun voor tablet/boek
3. Knoppen
Om schade aan uw vloeroppervlak te voorkomen, zorgt u dat
de “U shape holder” de vloer niet kan raken tijdens gebruik.
(fig. E-2).
Creëer hoogte voor de “U shape slider” door juiste afstelling
van de steunvoeten als dit nodig is. (zie afbeelding stap
D-1C-A )
⚠ VOORZICHTIG
•
•
De positie van de pedalen aanpassen
•
•
Beide pedalen kunnen worden aangepast aan de lengte en de
trainingspositie van de gebruiker.
-- Draai de twee bevestigingsknoppen van de pedalen los.
-- Plaats de pedalen in de gewenste positie.
-- Draai de bevestigingsknoppen vast.
Houd de console uit de buurt van direct zonlicht.
Droog het oppervlak van de console wanneer het met
zweetdruppels is bedekt.
Leun niet op de console.
Raak de display alleen met uw vingertop aan. Raak de display
niet aan met uw nagels of een scherp voorwerp.
‼ LET OP
•
57
De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende 4
minuten niet wordt gebruikt.
Nederlands
Na het laden van monitor applicatie (fig. F-01), wordt het hoofdmenu
weergegeven. (fig. F-02).
Button functies
BACK/ STOP
-- Ga terug naar het vorige scherm.
-- top de huidige training.
Trainer is nu klaar om uw training te beginnen of selecteer Snel Start.
Programma’s
QUICK START
-- Training wordt gestart zonder instelde doelen.
Alle training informatie telt op.
Snel start
MAIN MENU
-- Draai aan de draaiknop en selecteer “Snel Start”.
-- Druk de draaiknop in om te bevestigen en kom snel in het
trainingsscherm.
-- Monitor gaat terug naar het hoofdmenu.
-- tijdens trainen: trainer gaat in “Stop de training” modus.
USER SETTING
(fig. F-03)
De X-as duidt de tijd in minuten tussen 0~30 aan. Dit wordt elke 15
minuten ge-update tijdens training.
-- Druk deze toets om naar het Gebruiker/ Instellingen scherm te
gaan.
-- Tijdens training heeft deze toets geen
-- functie
-- Wanneer u tijdens het trainen op de draaiknop drukt dan kunt u de
Y-as switchen tussen Nm-bpm.
-- Het staafdiagram toont het koppel in Nm. Draai aan de draaiknop
om de Nm waarde aan te passen.
-- De witte gestreepte lijn toont de huidige positie, welke naar rechts
beweegt wanneer de training voortduurt. Het trainingsscherm kan
tot 5 uur weergeven.
MODE/ ENTER
Draai functies
-------
Kies het trainingsprogramma in het hoofdmenu.
Gebruiker/Instellingen scherm optie selectie.
Kies het werkende item op het instellingenscherm.
Verhoog of verlaag de ingestelde waarde.
Aanpassen van de streefwaarden (hoger/lager) tijdens de training.
Opschakelen of terugschakelen tijdens T-Ride™ of T-Road training.
Stop de training
Het training eind scherm komt naar voren wanneer u op de Terug/
Stop of Menu toets drukt of wanneer de witte gestreepte lijn de
streefwaarde bereikt. (Fig. F-04)
Horizontaal
-- Draai met de klok mee om naar rechtst te gaan;
-- Draai tegen de klok in om naar links te gaan.
Doorgaan: (Continue)
Verticaal
Kies “Doorgaan” om terug te keren naar het trainingsscherm.
-- Draai met de klok mee om naar boven te gaan.
-- Draai tegen de klok in om naar beneden te gaan.
Verlaat menu: (Exit)
Druk funties
Kies “Verlaat menu” om af te sluiten en naar het scherm van de
laatste sessie te gaan.
------
Sport modus bevestiging.
Optie bevestigen in Gebruiker/ instellingen modus.
Bevestigen van het werkende item op het scherm.
Ingestelde waarde bevestigen.
Scherm wisselen tussen slagen per minuut-Nm of slagen per
minuut-W tijdens training.
-- Scherm wisselen tussen slagen per minuut-m of slagen per minuutft tijdens T-Ride™.
-- Scherm wisselen tussen Video-Profiel tijdens T-Road.
-- Wisselen naar volgende oefening tijdens T-Trainer.
Opslaan en terug: (Save&Exit)
Kies “Opslaan en terug” en voer een bestandsnaam in onderin het
scherm: gebruik de draaiknop om A~Z of 0~9 te selecteren, sla alle
training data op en geef het bestand een naam voor een nieuwe
training modus.
Training datascherm (fig. F-05)
Druk de draaiknop om terug te keren naar het hoofdmenu.
Doelhartslag
Externe aansluitingen
USB ingang
Usb ingang kan gebruikt worden voor:
-- Service zaken, zoals updaten van software.
‼ LET OP
•
USB formaat mag geen NTFS zijn.
Bediening
Inschakelen
-- Druk op een willekeurige toets om de console in te schakelen als
deze in stand-by modus is.
58
-- Draai aan de draaiknop en selecteer “Doelhartslag”.
-- Druk op de draaiknop om de keuze te bevestigen en ga naar
het instellingenscherm (Fig. F-06)
-- Draai aan de draaiknop om de hartslag streefwaarde aan te passen.
(Het percentage varieert met slagen per minuut).
-- Druk de draaiknop om keuze te bevestigen en ga naar
instellingenscherm (2). (Fig F-07)
-- Draai de draaiknop om een item te selecteren.
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen en ga verder met het
instellen van het bereik rechts.
-- Draai de draaiknop om de bereik instellingen te wijzigen.
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen en ga naar het
trainingsscherm. (Fig. F-08)
Nederlands
De X-as toont, afhankelijk van de selectie, de Energie/ Tijd/ Afstand
in het Set scherm:
Energie Unit:
kcal
Tijd Unit:
min
Afstand Unit:
km
(in Metrisch)
mijl
(in Imperial)
-- Draai de draaiknop om de bereik instellingen te wijzigen.
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen en ga naar het
trainingsscherm (Fig. F-12)
De X-as toont, afhankelijk van de selectie, de Energie/ Tijd/ Afstand
in het Set scherm:
Energie Unit:
kcal
Tijd Unit:
min
Afstand Unit:
km
(in Metrisch)
mijl
(in Imperial)
-- Druk tijdens de training op de draaiknop om de Y-as te wisselen
tussen W-bpm.
-- De staafdiagram toont de hartslag streefwaarde in slagen per
minuut. Draai aan de draaiknop om de streefwaarde aan te passen.
-- De witte gestreepte lijn toont de huidige positie, welke naar rechts
beweegt wanneer de calorieën/ tijd/ afstand stijgt.
-- De blauwe curve toont de huidige Watt waarde.
-- Monitor programmering: Ondersteund de gebruiker om de
streefwaarde te bereiken aan de hand van de hartslag streefwaarde
tijdens training. Wanneer de huidige hartslag hoger wordt dan de
ingestelde streefwaarde, zal het systeem de Watt waarde verlagen
en verhogen wanneer de hartslag lager is dan de streefwaarde.
-- Het bericht “Hartslag niet gedetecteerd!” wordt getoond wanneer
de hartslag niet gedetecteerd wordt tijdens de training.
-- Wanneer u tijdens het trainen op de draaiknop drukt dan kunt u de
Y-as switchen
tussen Nm-bpm.
-- Het staafdiagram toont het aantal Watt. Draai aan de draaiknop om
de Watt waarde aan te passen.
-- De witte gestreepte lijn toont de huidige positie, welke naar rechts
beweegt wanneer de calorieën/tijd/afstand stijgt.
-- Monitor programmering: Ondersteund de gebruiker om de
ingestelde streefwaarde te bereiken aan de hand van de Watt
streefwaarde tijdens training. Wanneer de werkelijke Watt waarde
hoger ligt dan de streefwaarde wordt de Watt waarde verlaagt.
Wanneer de werkelijke Watt waarde lager ligt dan streefwaarde
wordt de Watt waarde verhoogt.
Om de training te stoppen zie “Stop de training”.
Manueel
Om de training te stoppen zie “Stop de training”.
-- Draai aan de draaiknop en selecteer “Manueel”.
-- Druk op de draaiknop om de keuze te bevestigen en ga naar
het instellingenscherm (Fig. F-09).
-- Draai de draaiknop om een item te selecteren.
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen en ga verder met het
instellen van het bereik rechts.
-- Draai de draaiknop om de bereik instellingen te wijzigen.
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen en ga naar het
trainingsscherm (Fig. F-03)
T-Ride
-- Draai aan de draaiknop en selecteer “T-Ride”.
-- Druk op de draaiknop om de keuze te bevestigen en ga naar
het instellingenscherm (Fig F-13).
-- Draai aan de draaiknop om te kiezen tussen: Top & Down – Trail –
Easy ride – Marathon – Short Loop.
-- Druk de draaiknop om keuze te bevestigen en ga naar
instellingenscherm (2). (Fig. F-14)
-- Stel het startpunt van de training in: Draai aan de draaiknop om de
linker witte gestreepte lijn te verplaatsen, druk op de draaiknop om
te bevestigen.
-- Stel het eindpunt van de training in: Draai aan de draaiknop om de
rechter witte gestreepte lijn te verplaatsen, druk op de draaiknop
om te bevestigen (Fig. F-15)
De X-as toont, afhankelijk van de selectie, de Energie/ Tijd/ Afstand
in het Set scherm:
Energie Unit:
kcal
Tijd Unit:
min
Afstand Unit:
km
(in Metrisch)
mijl
(in Imperial)
-- Wanneer u tijdens het trainen op de draaiknop drukt dan kunt u de
Y-as switchen tussen Nm↔ bpm.
-- Het staafdiagram toont het koppel in Nm. Draai aan de draaiknop
om de Nm waarde aan te passen.
-- De witte gestreepte lijn toont de huidige positie, welke naar rechts
beweegt wanneer de calorieën/tijd/afstand stijgt.
De X-as toont de afstand in km bij metrisch en mijl bij Imperial
-- Druk tijdens de training op de draaiknop om de Y-as te wisselen
tussen m-bpm bij metrisch, ft-bpm bij Imperial.
-- De witte gestreepte lijn toont de huidige positie, welke naar rechts
beweegt wanneer de training voortduurt.
-- De oranje curve toont de hartslag van de gebruiker, welke varieert
wanneer de hartslag op en neer gaat.
-- Rechts in het scherm is de versnelling schakelaar te zien van 1~8,
Draai aan de draaiknop om te wisselen.
-- Het witte icoontje + 0° in de linker onder hoek toont de
hellingsgraad, deze varieert aan de hand van de Profiel
hellingsgraad.
-- Het laatste sessie scherm toont de trainingsdata. Druk op de
draaiknop om terug te gaan naar het hoofdmenu.
Om de training te stoppen zie “Stop de training”.
Watt gestuurd
-- Draai aan de draaiknop en selecteer “Watt gestuurd”.
-- Druk op de draaiknop om de keuze te bevestigen en ga naar
het instellingenscherm (Fig.F-10).
-- Draai aan de draaiknop om de Watt streefwaarde aan te passen.
-- Druk de draaiknop om keuze te bevestigen en ga naar
instellingenscherm (2).) (Fig. F-11)
-- Draai de draaiknop om een item te selecteren.
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen en ga verder met het
instellen van het bereik rechts.
Om de training te stoppen zie “Stop de training”.
59
Nederlands
Kies “Verwijder” (Delete)
Preset Programma’s
-- Draai aan de draaiknop om een item te selecteren.
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen en om het selectiescherm
te openen.
-- Kies “Ja” om het geselecteerde item te verwijderen. Kies “Nee”
om het geselecteerde item niet te verwijderen.
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen.
-- Draai aan de draaiknop en selecteer “Preset Programma’s”.
-- Druk op de draaiknop om de keuze te bevestigen en ga naar
het instellingenscherm (Fig. F-16).
-- Draai aan de draaiknop om te kiezen tussen:
-- Watt gestuurd: Rolling Hills - Hill Climb - Cross Country - Stamina Power Interval items en,
Hartslag gestuurd: Fat burner 1 - Fat burner 2 - Cardio Strength Cardio Climb - Cardio Interval.
-- Druk op de draaiknop om de keuze te bevestigen en ga naar
het instellingenscherm (2) (Fig. F-17)
-- Draai de draaiknop om een item te selecteren.
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen en ga verder met het
instellen van het bereik rechts.
-- Draai de draaiknop om de bereik instellingen te wijzigen.
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen en ga naar het
trainingsscherm. (Fig F-18)
Fitnesstest
-- Draai aan de draaiknop en selecteer “Fitnesstest”.
-- Druk op de draaiknop om de keuze te bevestigen en ga naar het
instellingenscherm.
‼ LET OP
•
‼ LET OP
•
De monitor heeft gebruikersgegevens nodig om de Fitnesstest
uit te kunnen voeren. Wanneer er geen gebruikersgegevens
beschikbaar zijn kan de Fitnesstest niet starten. Er zal een
melding wordt weergegeven. ( Fig. F-24)
Druk op de draaiknop om terug te gaan naar het hoofdmenu.
Trainingsscherm:
Het trainingsscherm is afhankelijk van welk trainingsprogramma
gekozen wordt.
-- Draai aan de draaiknop om een item te selecteren.
-- (Inctief / Actief / Atleet modus). (Fig. F-25)
-- Druk op de draaiknop om de keuze te bevestigen en ga naar
het instellingenscherm (2) (Fig F-26)
-- Draai aan de draaiknop om de gebruikers hartslag streefwaarde
in te stellen binnen de Vo2 Max waarde. (Het bereik ligt tussen de
28~220 hartslagen per minuut) Standaard: 85% van de Maximale
hartslag en toont de gebruikers maximale hartslag (hartslagen per
minuut) en gewicht (kg)
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen en naar het informatie
scherm te gaan. (Fig. F-27)
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen en naar het
trainingsscherm.
-- Nm Manuele modus:
Is hetzelfde als bij “Manuele modus”.
-- Watt Constant modus:
Is hetzelfde als bij “Preset programma’s Watt Modus.
-- Target HR Mode:
Is hetzelfde als bij “Preset programma’s Hartslag gestuurde
Modus”.
Om de training te stoppen zie “Stop de training”.
Eigen trainingen
Training scherm:
Is hetzelfde als bij “Preset programma’s Hartslag
gestuurde Modus”.
-- Draai aan de draaiknop en selecteer “Eigen Trainingen”.
-- Druk op de draaiknop om de keuze te bevestigen en ga naar
het instellingenscherm. (Fig. F-20)
Het scherm toont:
‼ LET OP
•
•
Fitnesstest mislukt!” wanneer:
Wanneer er geen opgeslagen trainingen gevonden worden zal
een waarschuwings scherm (fig. F-19) worden weergegeven..
Druk op de draaiknop om terug te gaan naar het hoofdmenu.
-----
Instellingenscherm (1) is voor door gebruikers opgeslagen items en
trainingen.
Deze worden getoond op het rechter en linker scherm.
-- Draai aan de draaiknop om een item te selecteren.
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen en om het selectiescherm
te openen. (Fig. F-21)
-- Draai aan de draaiknop en selecteer (Fig. F-22)
De trainingsduur te kort is.
Hartslag per minuut waarde is te laag.
Hartslag streefwaarde is niet bereikt.
Hartslag is lager dan 110 hartslagen per minuut.
”Hartslag niet gedetecteerd” wanneer:
-- De hartslag van de gebruiker niet waargenomen wordt.
-- Druk Terug/Stop of Hoofdmenu toets om het trainingsscherm te
verlaten.
“Doelhartslag bereikt!” wanneer
Kies “Herhaal” (Replay)
-- Gebruiker de streefwaarde bereikt heeft.
-- Druk op de draaiknop om de test te beëindigen en om het
trainingsdata scherm te openen.
-- Druk de draaiknop om te bevestigen om naar het trainingsscherm
te gaan en de vorige training te hervatten.
Kies “Bewerk” (Edit)
Trainingscherm (Fig. F-28)
Press jog wheel to go to VO2 Max test result screen (Fig. F-29)
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen.
-- Gaan naar en pas de bereik instellingen aan.
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen en om naar het
trainingsscherm te gaan.
60
Nederlands
In video scherm:
-- Druk op de draaiknop om naar het Vo2 Max test resultaten scherm
te gaan.
-- Rechts in het scherm is de versnelling schakelaar te zien van 1~8,
draai aan de draaiknop om te wisselen.
-- Het witte icoontje + 0° in de linker onder hoek toont de
hellingsgraad, deze varieert aan de hand van de Profiel
hellingsgraad.
-- Druk Terug/Stop, Hoofdmenu of wanneer de witte stippellijn de
streefwaarde bereikt stopt de training.
Om de training te stoppen zie “Stop de training”.
VO2 Max test resultaten tabel.
Heren/ Maximale zuurstof opname (VO2MAX)
1 = Zeer slecht/ 7 = Zeer goed
leeftijd
1
2
3
4
5
6
7
18-19
<33
33-38
39-44
45-51
52-57
58-63
>63
20-24
<32
32-37
38-43
44-50
51-56
57-62
>62
25-29
<31
31-35
36-42
43-48
49-53
54-59
>59
30-34
<29
29-34
35-40
41-45
46-51
52-56
>56
35-39
<28
28-32
33-38
39-43
44-48
49-54
>54
40-44
<26
26-31
32-35
36-41
42-46
47-51
>51
45-49
<25
25-29
30-34
35-39
40-43
44-48
>48
50-54
<24
24-27
28-32
33-36
37-41
42-46
>46
55-59
<22
22-26
27-30
31-34
35-39
40-43
>43
60-65
<21
21-24
25-28
29-32
33-36
37-40
>40
Om de training te stoppen zie “Stop de training”.
T-Trainer
‼ LET OP
•
Deze functie is enkel beschikbaar voor cross trainer modellen.
-- Draai aan de draaiknop en selecteer
“T-Trainer”
-- Druk op de draaiknop om de keuze te bevestigen en ga naar het
instellingenscherm (1)
Workout screen.
-- Geeft training modus weer voor duur van 10 seconden en schakelt
dan over naar oefen modus. Er zijn 6 oeven modi
-- Te weten: Arm Push/ Arm Pull/ Forward Pedal/ Backward Pedal/
Forward Lean/ Squat
-- Tussen elke training modus is er een vrije modus van 1 minuut. free
ride interval (Fig. F-36)
Dames/ Maximale zuurstof opname (VO2MAX)
1 = Zeer slecht/ 7 = Zeer goed
Leeftijd
1
2
3
4
5
6
7
18-19
<28
28-32
33-37
38-42
43-47 48-52
>52
20-24
<27
27-31
32-36
37-41
42-46 47-51
>51
25-29
<26
26-30
31-35
36-40
41-44 45-49
>49
30-34
<25
25-29
30-33
34-37
38-42 43-46
>46
35-39
<24
24-27
28-31
32-35
36-40 41-44
>44
40-44
<22
22-25
26-29
30-33
34-37 38-41
>41
45-49
<21
21-23
24-27
28-31
32-35 36-38
>38
50-54
<19
19-22
23-25
26-29
30-32 33-36
>36
55-59
<18
18-20
21-23
24-27
28-30 31-33
>33
60-65
<16
16-18
19-21
22-24
25-27 28-30
>30
-- De informatie berichten: “Slow down”/ “Speed up”/ “Speed ok”
adviseerd de snelheid aan te passen.indien nodig..
-- Door op de draaiknop de drukken gaat u direct naar de volgende
oefen modus.
-- de X as geeft de tijd weer in minuten met een bereik van 0~30.
Deze wordt elke 15 minuten ververst.
-- De Y as geeft weerstand in Nm weer.
-- De staafdiagram geeft de weerstand weer in NM. Draai de
draainkop opm weerstand aan te passen.
-- De witte stippellijk geeft de huidige positie weer tijdens uw
training, deze zal zich naar rechts verplaatsen tijdens uw training.
maximale weergave is 5 uur.
-- De Orangje lijn geeft de hartslag weer.
-- De rechter boven hoek telt de tijd van uw oevening af tot nul. Deze
zal herstarten bij de volgende oefen modus.
-- De linker onderhoek geeft de De informatie berichten: “Slow
down”/ “Speed up”/ “Speed ok” weer.u
-- Druk “Back/stop”, om de training af te breken.
T-Road
-- Draai aan de draaiknop en selecteer “T-road”.
-- Druk op de draaiknop om de keuze te bevestigen en ga naar
het instellingenscherm (Fig. F-30).
Er zijn 3 selecteerbare routes beschikbaar. Namelijk: Toscany Sand
Road/ Tuscany Scenrey Road/ Tuscany Country Road.
-- Draai aan de draaiknop om de trainingsroute te selecteren.
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen en naar het
trainingsscherm te gaan.
-- Druk op de draaiknop tijdens training om te wisselen tussen het
video-(fig. F-31) en profielscherm. (Fig. F-32).
Training mode screen (Fig. 37)
Om de training te stoppen zie “Stop de training”.
Gebruiker/ instellingen
In profiel scherm:
-- De witte stippellijn toont de huidige positie, welke naar rechts
beweegt zolang de training voortduurt.
-- De oranje curve toont de hartslag van de gebruiker, welke varieert
wanneer de hartslag op en neer gaat.
Druk “gebruiker/instellingen” toets om het Gebruikersinstellingen
61
-- Gebruik de draaiknop om één van de zes mogelijke items te
selecteren.
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen en om het geselecteerde
item scherm te openen.
Nederlands
Geslacht:
Dagboek
-----
Door “Dagboek” te selecteren kunt u de trainingsdata van de
gebruiker bekijken.
Of u kunt de data van de laatste training bekijken of een totaal van
alle trainingen. (fig. F-33)
Leeftijd:
Verlaat de trainingsdata door op Terug/Stop te drukken.
-----
Gebruikersinstellingen
Door “Gebruikersinstellingen” te selecteren kunt u:
-- Het contrast aanpassen (Standaard 50%).
-- De totaal afgelegde afstand bekijken.
-- De totaal getrainde tijd bekijken.
-- De standaard firmware en software versie van de console bekijken.
-- De taal instelling aanpassen.
-- Geluidinstellingen: systeem geluid “Ja” aan of “Nee”voor uit.
Draai aan de draaiknop om “Leeftijd” te selecteren.
Druk op de draaiknop om “Leeftijd” wijzigen te openen.
Draai aan de draaiknop om de leeftijd te wijzigen.
Druk op de draaiknop om te bevestigen en terug te keren naar het
Aanpassen menu.
Lengte:
-- Draai aan de draaiknop om “Lengte” te selecteren.
-- Druk op de draaiknop om “Lengte” wijzigen te openen.
-- Draai aan de draaiknop om de lengte te wijzigen.
Cm wanneer Metrisch is ingesteld
ft/ inch wanneer Imperial is ingesteld.
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen en terug te keren naar het
Aanpassen menu.
Gebruikers instellingenscherm (Fig. F-35)
Instellingen wijzigen:
-- Draai aan de draaiknop om het te wijzigen item te selecteren.
-- Druk op de draaiknop om het geselecteerde item rechts in het
scherm te open voor wijzigingen.
-- Draai aan de draaiknop om de waarde te wijzigen van het
geselecteerde item.
-- Druk op de draaiknop om de wijziging te bevestigen.
-- Draai aan de draaiknop om het volgende item te selecteren,
of druk op Terug/stop knop om terug te keren naar het
instellingenscherm.
Gewicht:
-- Draai aan de draaiknop om “Gewicht” te selecteren.
-- Druk op de draaiknop om “Gewicht” wijzigen te openen.
-- Draai aan de draaiknop om het gewicht te wijzigen.
kg wanneer Metrisch is ingesteld
lbs wanneer Imperial is ingesteld.
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen en terug te keren naar het
Aanpassen menu.
Maximale HR:
Aanpassen
-- Draai aan de draaiknop om “Maximale-HR” te selecteren.
-- Druk op de draaiknop om “Maximale HR” wijzigen te openen.
-- Draai aan de draaiknop om de maximale hartslag te wijzigen.
Wanneer man geselecteerd: (220-leeftijd)
Wanneer vrouw geselecteerd: (226-leeftijd).
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen en terug te keren naar het
Aanpassen menu.
Door “Aanpassen” te selecteren
kunt u wijzigen: (Fig. F-34)
Naam:
-------
Draai aan de draaiknop om “Geslacht” te selecteren.
Druk op de draaiknop om “Geslacht” wijzigen te openen.
Draai aan de draaiknop om “Man/Vrouw” te selecteren.
Druk op de draaiknop om te bevestigen en terug te keren naar het
Aanpassen menu.
Draai aan de draaiknop en selecteer “Naam”.
Druk op de draaiknop om “Naam” wijzgen te openen.
Draai aan de draaiknop om een letter te selecteren.
Druk op de draaiknop om te bevestigen.
Draai aan de draaiknop om de volgende letter te selecteren.
Wanneer de naam correct is gewijzigd selecteert u “√” om te
bevestigen en terug te keren naar het Edit user menu.
Verwijderen
Door “Verwijderen” te selecteren kunt u een gebruiker inclusief alle
gegevens verwijderen.
-- Draai aan de draaiknop en selecteer de gebruiker welke u wilt
verwijderen.
-- Druk op de draaiknop om de geselecteerde gebruiker te
verwijderen en terug te keren naar het instellingen menu..
Eenheden:
-- Draai de draaiknop om “Eenheden” te selecteren.
-- Druk op de draaiknop om “Eenheden” wijzigen te openen.
-- Draai de draaiknop om te selecteren:
Metrisch: Toont units in km/kph/Kcal.
Imperial: Toont units in mile/mph/kcal.
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen en terug te keren naar het
Edit user menu.
‼ LET OP
•
De gebruiker zal verwijdert worden zonder verdere
mededelingen.
Kies gebruiker
-- Draai aan de draaiknop om “Tonen” te selecteren.
-- Druk op de draaiknop om “Tonen” wijzigen te openen.
-- Draai aan de draaiknop om te selecteren: Oplopend:
ingestelde tijd/ afstand telt op.
Aftellend: ingestelde tijd/ afstand telt af.
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen en terug te keren naar het
Aanpassen menu.
Door “Kies gebruiker” te selecteren kunt u een ander eerder
opgesteld gebruikersprofiel kiezen.
-- Draai aan de draaiknop en selecteer de gebruiker welke u wilt
activeren.
-- Druk op de draaiknop om te bevestigen en terug te keren naar het
instellingen menu.
62
Nederlands
Problemen oplossen
Aanmaken
-- Wanneer het LCD-display wordt gedimd, moeten de batterijen
worden vervangen.
Door “Aanmaken” te selecteren kunt u een nieuwe gebruiker
aanmaken.
Er kunnen maximaal 8 gebruikers geïnstalleerd worden.
Zie “Aanpassen” voor instructies hoe de gebruiker aan te maken.
-- Als er geen signaal is wanneer u fietst, controleer dan of de kabel
goed is aangesloten.
‼ LET OP
Modus BT (Bluetooth)
•
‼ LET OP
•
•
U kunt deze console via Bluetooth verbinden met een App op
uw smart-apparaat. (iOS & Android)
Breng de Bluetooth-verbinding alleen tot stand via de
verbindingsmodus op de geïnstalleerde APP op uw smartapparaat.
•
Wanneer u gedurende 4 minuten stopt met de training, wordt
het hoofdscherm uitgeschakeld.
Wanneer de computerweergave niet normaal is, installeert u de
batterijen opnieuw en probeert u het nogmaals.
Wankel of onstabiel gevoel tijdens gebruik
Als de machine tijdens bedrijf onstabiel of onstabiel aanvoelt, is het
raadzaam om de steunvoeten aan te passen om het frame op de
juiste hoogte te brengen. Lees de instructies in deze handleiding in
sectie: “Gebruik”
Draai aan het keuzewiel om de modus BT te kiezen en druk op de
knop in de modus BT.
Bluetooth-verbinding
Transport en opslag
De Bluetooth-module wordt ingeschakeld en het BT-apparaat wordt
in het display van de Bluetooth-modus automatisch gekoppeld.
⚠ WAARSCHUWING
Druk op het keuzewiel of op de back-knop om deze pagina te sluiten.
De Bluetooth-module wordt nu uitgeschakeld.
•
-- Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het toestel staan en
pak de handgrepen stevig vast. Til de voorkant van het toestel
op zodat de achterkant van het toestel op de wielen komt te
rusten. Verplaats het toestel en zet het voorzichtig neer. Zorg voor
een beschermende laag onder het toestel om schade aan het
vloeroppervlak te voorkomen.
-- Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke ondergrond.
Breng het toestel niet met behulp van de wielen naar boven, maar
draag het toestel bij de handgrepen.
-- Berg het toestel op een droge plaats op met zo weinig mogelijk
temperatuurwisselingen.
‼ LET OP
•
•
Tunturi biedt uitsluitend de mogelijkheid om uw fitnessconsole
via een bluetooth-verbinding aan een smart-apparaat te
koppelen. Tunturi kan daarom niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade of gebreken aan producten die niet door Tunturi
worden geproduceerd.
Raadpleeg de website voor extra informatie.
www.tunturi.com
Reiniging en onderhoud
Aanvullende informatie
Het toestel vereist geen speciaal onderhoud. Het toestel behoeft
geen kalibratie wanneer het wordt geassembleerd, gebruikt en
onderhouden overeenkomstig de instructies.
Afvoeren van verpakkingsmateriaal
Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid afvalmateriaal
afgevoerd naar stortplaatsen moeten verminderen. Daarom vragen
we u al het afvalmateriaal op verantwoordelijke wijze af te voeren
naar openbare recycling-centra.
⚠ WAARSCHUWING
•
Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel te reinigen.
Verrwijdering aan het eind van de levensduur.
-- Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte absorberende
doek.
-- Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren goed vast
zitten.
-- Smeer indien nodig de draaipunten.
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw fitnessapparaat.
Er komt echter een moment waarop het fitnessapparaat het eind
van de bruikbare levensduur heeft bereikt. Onder de Europese
AEEA-wetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de juiste
wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar een erkend openbaar
inzamelpunt.
Defecten en storingen
Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het gebeuren dat het
toestel door ndividuele onderdelen defect is of niet goed werkt. In de
meeste gevallen zal het voldoende zijn om het defecte onderdeel te
vervangen.
-- Als het toestel niet goed werkt, neem dan onmiddellijk contact op
met de dealer.
-- Geef het modelnummer en serienummer van het toestel op aan
de dealer. Vertel wat de aard van het probleem is, hoe het toestel
wordt gebruikt en wanneer u het toestel heeft gekocht.
63
Nederlands
defecten tengevolge van normale slijtage, onjuist gebruik, gebruik
in omstandigheden waarvoor het toestel niet is bedoeld, corrosie of
schade ontstaan tijdens laden of transport.
De garantie geldt niet voor geluiden die ontstaan door het gebruik,
als ze het gebruik van het apparaat niet wezenlijk belemmeren en niet
veroorzaakt zijn door een defect aan het apparaat.
De garantie omvat ook geen onderhoudsmaatregelen, zoals reiniging, smering of normale inspectie van
onderdelen, noch dergelijke montagewerkzaamheden die de klant
zelf kan uitvoeren en die geen speciale demontage en montage
van het toestel vereisen. Dit soort maatregelen zijn bijv. vervanging
van monitoren, pedalen of andere vergelijkbare eenvoudige
onderdelen. Garantieherstel dat is uitgevoerd door een ander dan de
geautoriseerde Tunturi-vertegenwoordiger wordt niet vergoed. De
garantie geldt alleen voor normaal, voorgeschreven gebruik van het
product zoals beschreven in de handleiding.
Technische gegevens
Parameter
Meeteenheid
Waarde
Telemetrische
hartslagontvanger
Frequenty
5.0 Khz
Lengte
cm
inch
146
57.5
Breedte
cm
inch
67
26.4
Hoogte
cm
inch
164
64.6
Gewicht
kg
lbs
65.9
145
Max. gewicht gebruiker
kg
lbs
135
300
Verklaring van de fabrikant
Voltage
26V-DC
2.3 A
Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product voldoet aan de
volgende normen en richtlijnen: EN 957 (HB), 89/336/EEG. Het
product is derhalve voorzien van het CE-label.
Garantie
Garantie voor eigenaars van Tunturi trainingsapparatuur
01-2017
Garantievoorwaarden
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
De consument ontleent wettelijke rechten aan de van
toepassing zijnde nationale wetgeving aangaande de handel
in consumentengoederen en de garantie zal deze rechten niet
beperken.
De “Garantie voor de Eigenaar” geldt alleen dan wanneer het toestel
wordt gebruikt in de door Tunturi New Fitness BV voor dat toestel
toegestane gebruiksomgeving. Voor elk toestel wordt de toegestane
gebruiksomgeving beschreven in de gebruiksaanwijzing van het
toestel.
Disclaimer
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Alle rechten voorbehouden.
Garantievoorwaarden
Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig.
Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd.
De garantievoorwaarden gaan in vanaf de datum van aankoop. Deze
kunnen per land verschillen. Vraag in de winkel bij u in de buurt naar
de garantievoorwaarden.
Garantiedekking
In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New Fitness BV of een
wederverkoper van Tunturi aansprakelijk zijn voor eventuele indirecte
schade geleden door de koper, zoals verlies van gebruiksnut of
inkomstenderving of andere indirecte economische gevolgen.
Garantiebeperkingen
De garantie dekt defecten van het toestel die het gevolg zijn van
materiaalfouten of onjuist uitgevoerd werk, mits het toestel zijn
originele samenstelling heeft. De garantie betreft alleen defecten die
blijken tijdens normaal gebruik overeenkomstig de meegeleverde
gebruiksaanwijzing, mits de montage-, onderhouds- en
gebruiksaanwijzingen van Tunturi zijn opgevolgd. Tunturi New Fitness
BV en zijn wederverkopers zijn niet aansprakelijk voor defecten
tengevolge van factoren waarop zij geen invloed kunnen uitoefenen.
De garantie betreft alleen de eerste eigenaar van het toestel en
is alleen geldig in landen waar een geautoriseerde importeur
van Tunturi New Fitness BV is gevestigd. De garantie betreft
geen trainingstoestellen of onderdelen die zijn gewijzigd zonder
toestemming van Tunturi New Fitness BV. De garantie dekt geen
64
Italiano
Italiano
Questo manuale in lingua italiana è una traduzione dalla versione
originale del manuale in lingua inglése.
Non si possono trarre diritti di traduzione dalla presente traduzione.
Crosstrainer
Benvenuti nel mondo di Tunturi Fitness!
Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tunturi. Tunturi offre
un‘ampia gamma di apparecchi per fitness professionale, fra cui
crosstrainer, tapis roulant, cyclette, e vogatori e. Questo apparecchio
Tunturi è adatto per tutta la famiglia, a prescindere dal livello di forma
fisica. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.tunturi.com
Indice
Crosstrainer..................................................................65
Precauzioni di sicurezza................................................65
Sicurezza elettrica
66
Descrizione (fig. A)
Contenuto dell’imballaggio (fig. B & C)
Assemblaggio (fig. D)
Stringere dadi e bulloni
66
66
66
66
Istruzioni per l’esercizio
Frequenza cardiaca
66
67
Alimentazione (Fig. E-1)
68
Spiegazione dei pulsanti
Utilizzo.....
69
69
Avvio rapido
Termina il tuo esercizio
Frequenza cardiaca target
Manuale..
Watt costante
T-Ride......
Programma preimpostato
Allenamenti personalizzati
Test forma fisica
T-Road.....
T-Trainer...
69
69
69
70
70
70
71
71
71
72
72
Registro utente
Impostazioni utente
Modifica Utente
Elimina utente
Cambia utente
Crea utente
Modalità BT (Bluetooth)
73
73
73
74
74
74
74
Difetti e malfunzionamenti
74
Informazioni aggiuntive
75
Istruzioni di montaggio................................................66
Precauzioni di sicurezza
⚠ ATTENZIONE
•
Allenamenti..................................................................66
Utilizzo............................................................................. 68
Leggere le precauzioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata
osservanza delle precauzioni di sicurezza e delle istruzioni può
causare lesioni personali o danni all’apparecchio. Conservare gli
avvisi di sicurezza e le istruzioni per future consultazioni.
⚠ ATTENZIONE
Console (fig F)..............................................................68
•
Programmi....................................................................69
Il sistema di monitoraggio della frequenza cardiaca può essere
impreciso. L’eccessivo esercizio può causare serie lesioni o
perfino il decesso. Se si avverte spossatezza, interrompere
immediatamente l’allenamento.
-- L’apparecchio è adatto esclusivamente per un uso domestico, non
professionale. L’apparecchio non è idoneo per scopi commerciali.
-- L’utilizzo massimo è limitato fino a 3 ore al giorno
-- L’uso di questo apparecchio da parte di bambini o persone con
handicap fisici, sensoriali, mentali o motori o privi di esperienza e
di competenze può causare pericoli. Le persone responsabili per
la loro sicurezza devono fornire esplicite istruzioni o supervisionare
l’uso dell’apparecchio.
-- Prima di iniziare l’allenamento, consultare un medico per verificare
il proprio stato di salute.
-- Se si avvertono nausea, vertigini o altri sintomi anomali,
interrompere immediatamente l’allenamento e consultare un
medico.
-- Per evitare dolori muscolari e sforzi, iniziare ogni allenamento
con una fase di riscaldamento e terminare ogni allenamento con
una fase di defaticamento. Ricordarsi di eseguire lo stretching al
termine dell’allenamento.
-- L’apparecchio è adatto esclusivamente per un uso in interni.
L’apparecchio non è idoneo per un uso all’aperto.
-- Utilizzare l’apparecchio in un ambiente con ventilazione adeguata.
Non utilizzare in ambienti esposti alle correnti d’aria per non
prendere un raffreddore.
-- Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti con
temperature comprese fra 10°C~35°C/ 50°F~95°F. Conservare
l’apparecchio esclusivamente in ambienti con temperature
comprese fra 5°C~45°C/ 41°F~113°F.
-- Non utilizzare o riporre l’apparecchio in ambienti umidi. L’umidità
dell’aria non deve mai superare l’80%.
-- Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto. Non utilizzare
l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
-- Non usare l’apparecchio se presenta parti danneggiate o difettose.
In caso di parti danneggiate o difettose contattare il rivenditore.
-- Mantenere mani, piedi e le altre parti del corpo lontani dalle parti
in movimento.
-- Tenere i capelli lontani dalle parti in movimento.
-- Indossare indumenti e scarpe adatti.
Impostazioni utente......................................................73
Pulizia e manutenzione.................................................74
Trasporto e stoccaggio.................................................75
Dati tecnici....................................................................75
Garanzia........................................................................75
Dichiarazione del fabbricante.......................................76
Clausola di esonero della responsabilità......................76
65
Italiano
⚠ AVVISO
-- Mantenere abiti, gioielli e altri oggetti lontani dalle parti in
movimento.
-- Controllare che l’apparecchio venga utilizzato da una sola persona
alla volta. L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone di
peso superiore
a 135 kg (300 lbs)
-- Non smontare l’apparecchio senza aver consultato il rivenditore.
•
•
•
•
Sicurezza elettrica
‼ NOTA
(valido solo per apparecchi elettrici)
•
-- Prima dell’uso, verificare sempre che la tensione della rete elettrica
corrisponda alla tensione riportata sulla targhetta nominale
dell’apparecchio.
-- Non utilizzare cavi di prolunga.
-- Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio e
bordi affilati.
-- Non alterare o modificare il cavo o la spina di alimentazione.
-- Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina di alimentazione
sono danneggiati o difettosi. Se il cavo o la spina di alimentazione
risultano danneggiati o difettosi, contattare il rivenditore.
-- Svolgere sempre completamente il cavo di alimentazione
-- Non far passare il cavo di alimentazione sotto l’apparecchio. Non
far passare il cavo di alimentazione sotto un tappeto. Non collocare
alcun oggetto sul cavo di alimentazione.
-- Verificare che il cavo di alimentazione non sporga sul bordo di un
tavolo. Verificare che il cavo di alimentazione non possa rimanere
accidentalmente impigliato o causare inciampanti.
-- Non lasciare l’apparecchio incustodito quando la spina di
alimentazione è collegata alla presa a muro.
-- Non tirare il cavo di alimentazione per rimuovere la spina dalla
presa a muro.
-- Scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro quando
l’apparecchio non è in uso, prima di assemblare o di smontare
l’apparecchio o di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione.
Stringere bene tutti i dadi e i bulloni
dopo che tutti
i componenti sono stati assiemati
secondo i passaggi correnti e precedenti.
⚠ AVVISO
•
•
Non stringere troppo i componenti con funzioni girevoli.
Accertarsi che tutti i componenti girevoli possano muoversi
liberamente.
Non stringere tutti i dadi e i bulloni in
questo passaggio.
DO NOT FASTEN BOLTS
AND NUTS IN THIS STEP
Allenamenti
L’allenamento deve essere adeguatamente leggero ma di lunga
durata. L’esercizio aerobico si basa sul miglioramento del consumo
massimo di ossigeno del corpo che a sua volta migliora resistenza
e forma fisica. Durante l’allenamento è necessario sudare ma non
arrivare all’affanno. Per raggiungere e mantenere una forma fisica
di base, allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla
volta. Aumentare il numero di sessioni di esercizio per migliorare il
livello di forma fisica. È importante combinare l’esercizio regolare
con una dieta salutare. Una persona impegnata a seguire una dieta
dovrà allenarsi quotidianamente, iniziando con 30 minuti o meno e
aumentando gradualmente l’allenamento giornaliero fino ad un’ora.
Iniziare l’allenamento a bassa velocità e con scarsa resistenza per
evitare di sottoporre a uno stress eccessivo il sistema cardiovascolare.
Man mano che il livello di forma fisica aumenta, è possibile
aumentare gradualmente anche velocità e resistenza. L’efficienza
dell’allenamento può essere misurata monitorando la frequenza
cardiaca e le pulsazioni.
Descrizione (fig. A)
Il crosstrainer è un apparecchio fisso per il fitness utilizzato per
simulare la camminata o la corsa senza causare eccessiva pressione
sulle giunture.
Contenuto dell’imballaggio (fig. B & C)
-- L’imballaggio contiene i componenti illustrati nella fig. B.
-- L’imballaggio contiene gli elementi di fissaggio illustrati nella fig. C.
Consultare la sezione “Descrizione”.
‼ NOTA
Se una parte manca, contattare il rivenditore.
Assemblaggio (fig. D)
Istruzioni per l’esercizio
L’utilizzo del vostro fitness trainer vi darà diversi benefici, migliorerà
la vostra forma fisica, tono muscolare e, insieme a una dieta con le
calorie sotto controllo, vi aiuterà a perdere peso.
⚠ ATTENZIONE
•
•
Conservare tutti gli utensili forniti con questo prodotto, dopo
aver completato il montaggio del prodotto, per eventuali
necessità di assistenza in futuro.
Stringere dadi e bulloni
Istruzioni di montaggio
•
Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e in piano.
Collocare l’apparecchio su una base protettiva per evitare danni
alla superficie del pavimento.
Mantenere uno spazio libero di almeno 1 m intorno
all’apparecchio.
Consultare le illustrazioni per il corretto assemblaggio
dell’apparecchio.
Assemblare l’apparecchio nell’ordine indicato.
Per trasportare e spostare l’apparecchio sono necessarie almeno
due persone.
66
Italiano
Le pulsazioni vengono misurate da sensori posti sulle impugnature
quando l’utente tocca entrambi i sensori contemporaneamente.
Un’accurata misurazione delle pulsazioni richiede che la pelle sia
leggermente umida e costantemente a contatto con i sensori del
cardiofrequenzimetro. Se la pelle è troppo asciutta o troppo bagnata,
la misurazione delle pulsazioni diventa meno accurata.
La fase di riscaldamento
Questa fase aiuta a far scorrere il sangue nel corpo e a far funzionare
correttamente i muscoli. Ridurrà anche il rischio di crampi e di lesioni
muscolari. Si consiglia di fare qualche esercizio di stretching come
mostrato qui di seguito. Ogni esercizio di stretching andrebbe
mantenuto per circa 30 secondi, non forzare o strappare i muscoli
durante l’esercizio, se si sente un dolore FERMARSI SUBITO
‼ NOTA
•
La fase dell’esercizio
Questa è la fase dove fate il vostro sforzo. Dopo un uso regolare,
i muscoli delle vostre gambe diventeranno più flessibili. Lavorare
nell’ottica del vostro obiettivo è molto importante per mantenere
un ritmo costante durante l’esercizio. La velocità del vostro lavoro
dovrebbe essere sufficiente per aumentare il vostro battito cardiaco
nella zona target mostrata sul grafico qui sotto.
•
Misurazione della frequenza cardiaca
(fascia toracica)
FREQUENZA CARDIACA
‼ NOTA
200
•
180
160
MASSIMO
ZONA DI DESTINAXIONE
140
70 %
100
La misurazione della frequenza cardiaca più accurata si ottiene
tramite una fascia cardiaca. La misurazione viene effettuata da un
ricevitore della frequenza cardiaca combinato con una fascia toracica
trasmittente. Per un’accurata misurazione della frequenza cardiaca,
gli elettrodi sulla fascia del trasmettitore devono essere leggermente
umidi e costantemente a contatto con la pelle. Se gli elettrodi sono
troppo asciutti o troppo bagnati, la misurazione della frequenza
cardiaca diventa meno accurata.
RAFFREDDARE
80
25
30
35
40
45
50
55
60
La fascia toracica non è di serie con questa macchina. Se si
desidera utilizzare una fascia toracica wireless, è necessario
acquistarla come accessorio.
85 %
120
20
Non utilizzare i sensori del cardiofrequenzimetro in
combinazione con una fascia toracica per la misurazione della
frequenza cardiaca.
Impostando un limite per la frequenza cardiaca, viene generato
un allarme acustico al superamento di tale limite.
65
70
75
ETÀ
Questa fase dovrebbe durare almeno 12 minuti anche se la maggior
parte delle persone inizia a circa 15-20 minuti
La fase di defaticamento
Questa fase consente al vostro sistema cardiovascolare e ai vostri
muscoli di rilassarsi. Questa è una ripetizione dell’esercizio di
riscaldamento, cioè riduce il vostro ritmo, e continua per circa
5 minuti. Gli esercizi di stretching adesso andrebbero ripetuti,
ricordandosi sempre di non forzare o strappare i vostri muscoli nello
stretching.
A mano a mano che sarete più in forma, potreste aver bisogno di
allenarvi di più e più a lungo. Si consiglia di allenarsi almeno tre volte
alla settimana, e se possibile, spalmare gli esercizi in
⚠ ATTENZIONE
•
Se l’utente è portatore di pacemaker, consultare un medico
prima di utilizzare una fascia toracica per la misurazione della
frequenza cardiaca.
⚠ AVVISO
•
Tono muscolare
•
Per tonificare i muscoli mentre siete sul vostro fitness trainer dovrete
impostare la resistenza abbastanza alta. Questo sforzerà di più i
muscoli delle vostre gambe e potrebbe voler dire che non potrete
allenarvi per il tempo che avreste desiderato. Se anche voi state
cercando di migliorare la vostra forma dovrete modificare il vostro
programma di allenamento. Dovreste allenarvi normalmente durante
le fasi di riscaldamento e di defaticamento, ma verso la fine della fase
dell’esercizio dovreste aumentare la resistenza, per fare lavorare di
più le vostre gambe. Dovrete ridurre la vostra velocità per mantenere
la vostra freuenza cardiaca nella zona target.
Perdere peso
‼ NOTA
•
•
•
Qui il fattore importante è la quantità di sforzo che mettete. Più forte
e a lungo lavorate e più calorie brucerete. In effetti è uguale a come
se stesse allenandovi per migliorare la vostra forma, la differenza è
l’obiettivo.
•
•
Frequenza cardiaca
Misurazione delle pulsazioni
(sensori del cardiofrequenzimetro)
•
67
In presenza di numerosi dispositivi per la misurazione della
frequenza cardiaca vicini, verificare che siano almeno ad una
distanza di 1,5 metri uno dall’altro.
In presenza di un solo ricevitore e numerosi trasmettitori di
frequenza cardiaca, verificare che solo una persona con un
trasmettitore sia all’interno del campo di trasmissione.
Non utilizzare i sensori del cardiofrequenzimetro in
combinazione con una fascia toracica per la misurazione della
frequenza cardiaca.
Indossare sempre la fascia toracica sotto gli abiti a diretto
contatto con la pelle. Non indossare la fascia toracica sopra
gli abiti. Indossando la fascia toracica sopra gli abiti, non sarà
trasmesso alcun segnale.
Impostando un limite per la frequenza cardiaca, viene generato
un allarme acustico al superamento di tale limite.
Il trasmettitore trasmette la frequenza cardiaca alla console fino
ad una distanza di 1 metro. Se gli elettrodi non sono umidi, la
frequenza cardiaca non viene visualizzata sul display.
Alcune fibre negli abiti (ad es. poliestere, poliammide) creano
elettricità statica che può impedire un’accurata misurazione
della frequenza cardiaca.
Cellulari, TV e altri apparecchi elettrici creano un campo
magnetico che può impedire un’accurata misurazione della
frequenza cardiaca.
Italiano
‼ NOTA
Massima frequenza cardiaca
(durante l’allenamento)
•
La massima frequenza cardiaca è la frequenza cardiaca più elevata
che una persona uò raggiungere in sicurezza durante lo stress
dell’allenamento. Per calcolare la massima frequenza cardiaca media,
viene utilizzata le seguente formula: 220 - ETÀ. La massima frequenza
cardiaca varia da persona a persona.
Regolazione della console
È possibile regolare la console in base all’altezza e alla posizione di
esercizio dell’utente.
-- Allentare la manopola di regolazione della console.
-- Spostare la console nella posizione richiesta.
-- Serrare la manopola di regolazione della console.
⚠ ATTENZIONE
•
Accertarsi che entrambi i pedali si trovino sempre in posizioni
simili.
Porre attenzione a non superare la massima frequenza cardiaca
durante l’allenamento. In caso di appartenenza ad un gruppo a
rischio, consultare un medico.
Alimentazione (Fig. E-1)
Principianti
50-60% della massima frequenza cardiaca
Il trainer è dotato di un’alimentazione esterna. Fare riferimento
all’illustrazione per individuare l’ingresso dell’alimentazione del
trainer.
Adatta per persone in fase di dieta dimagrante, principianti,
convalescenti e per chi non fa esercizio da molto tempo. Allenarsi
almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta.
‼ NOTA
•
Livello avanzato
60-70% della massima frequenza cardiaca
•
Adatta per coloro che desiderano migliorare e mantenere la forma
fisica. Allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla
volta..
Collegare l’alimentazione al trainer prima di inserirla nella presa
elettrica.
Staccare sempre il cavo di alimentazione quando la macchina
non viene usata.
Console (fig F)
Esperti
70-80% della massima frequenza cardiaca
Adatta per le persone in perfetta forma fisica abituate ad allenamenti
che richiedono molta resistenza.
Utilizzo
Regolazione dei piedi di supporto
L’apparecchio è dotato di 4 piedi di supporto. Se l’apparecchio non è
stabile, è ossibile regolare i piedi di supporto.
-- Ruotare i piedi di supporto come necessario per rendere stabile il
tapis roulant.
‼ NOTA
•
La stabilità della macchina è maggiore quando tutti i piedi
di supporto sono completamente avvitati. Pertanto iniziare a
livellare la macchina avvitando completamente tutti i piedi di
supporto, prima di svitare il piede di supporto necessario a
stabilizzarla.
⚠ AVVERTIMENTO
•
1. Display
2. Tablet/ book support
3. Buttons
Per evitare di danneggiare il pavimento, accertatevi che il
„Supporto ad U“ non tocchi il pavimento quando si usa il
trainer. (Fig. E-2)
Guadagnare dell‘altezza per lo „Slider a U“ regolando il
„Cuscino di regolazione“ se necessario. (Vedere Montaggio
passaggio D-2-B, parte n° 134)
⚠ AVVISO
•
•
Regolare la posizione del pedale
•
•
Entrambi i pedali si possono regolare considerando l’altezza e la
posizione dell’esercizio dell’utente.
-- Allentare le 2 manopole di fissaggio del pedale.
-- Spostare il pedale alla posizione richiesta.
-- Stringere le manopole di fissaggio del pedale.
Non esporre la console alla luce solare diretta.
Asciugare la superficie della console se è coperta da gocce di
sudore.
Non appoggiarsi sulla console.
Toccare il display solo con la punta delle dita. Non toccare il
display con le unghie o con oggetti appuntiti.
‼ NOTA
•
68
La console passa in modalità standby quando l’apparecchio non
viene utilizzato per 4 minuti.
Italiano
Spiegazione dei pulsanti
Utilizzo
BACK / STOP
Accensione
-- Ritornare alla finestra precedente
-- Interrompere l’allenamento attivo
-- Premere qualsiasi tasto per accendere la console mentre ci si trova
in modalità sleep..
QUICK START
Dopo il caricamento dell’applicazione (fig. F-01), l’interfaccia utente
mostrerà la schermata del menu principale (fig. F-02).
-- Avviare l’allenamento senza impostazioni predefinite.
Verranno conteggiate tutte le informazioni dell’esercizio.
Adesso il trainer è pronto per avviare la tua programmazione di
esercizio oppure selezionare avvio rapido e iniziare.
MENU PRINCIPALE (MAIN)
-- Si ritornerà al menu principale.
-- Durante l’allenamento, imposta la console in modalità “termina il
tuo esercizio”.
Programmi
IMPOSTAZIONI UTENTE
Avvio rapido
-- Premere questo pulsante per accedere alla schermata modalità
Utente/Impostazioni
-- Questo pulsante non serve durante l’esercizio
-- Ruotare la manopola di selezione e selzionare
“Avvio rapido“
-- Premere la manopola di selezione per confermare e accedere
rapidamente alla schermata dell’esercizio.
MODALITA’/ ENTER
Funzioni di rotazione
-------
Scegliere la modalità esercizio nel menu principale
Selezione l’opzione modalità utente/impostazioni
Scegliere il tipo di esercizio sulla schermata impostazioni
Aumentare o diminuire il valore impostato
Regolare il valore target (alto/basso) durante l’esercizio
Cambiare su o già durante l’esercizio T-Ride™ o T-Road
(fig. F-03)
L’asse X indica il tempo in minuti fra 0~30. Viene aggiornato ogni 15
minuti durante l’esercizio
-- Durante l’esercizio, premere la manopola di selezione per portare
l’asse Y fra Nm- bpm.
-- Il diagramma a barre indica il valore di coppia in Nm. Ruotare la
manopola di selezione per regolare il valore Nm.
-- La linea bianca punteggiata mostra la posizione corrente, che si
sposta verso destra con il progredire del tempo di esercizio. La
schermata dell’esercizio potrebbe mostrare un massimo di 5 ore di
dati.
Orizzontale
-- Ruotare in senso orario per scegliere l’opzione destrorsa.
-- Ruotare in senso antiorario per quella sinistrorsa
Verticale
-- Rotazione in senso orario per cambire su.
-- Rotazione in senso antiorario per cambiare
Termina il tuo esercizio
Funzione pressione:
----------
La schermata di fine esercizio compare quando viene premuto
Back/Stop o Menu principale o quando la linea bianca punteggiata
raggiunge il valore target. (Fig. F-04)
Conferma modalità sport
Conferma opzione in modalità Utente/Impostazioni
Confirma del tipo di esercizio sulla schermata impostazioni
Conferma valore impostazioni
Alternare schermata fra BPM-NM o BPM-W durante l’esercizio
Alternare schermata fra BPM-M o BPM-FT durante T-Ride™
Alternare schermata fra Video - Profilo durante T-Road
Passare alla modalità tutoring successiva durante T-Trainer™
Passare alla modalità tutoring successiva durante T-Trainer™
Continua:
Scegli “Continua” per ritornare alla schermata dell’esercizio
Esci:
Scegli “Esci” per uscire sulla schermata dell’ultima sessione.
Salva&Esci:
Connessioni esterne
Porta USB
Scegli “Salva&Esci” e inserisci un nome del file in fondo alla
schermata: usa la manopola di selezione per selezionare A~Z o
0~9, salva tutti i dati dell’esercizio e nominare il file per una nuova
modalità di esercizio.
La porta USB può essere usata per:
-- Punto di carica USB.
-- Per scopi di assistenza come ad esempio l’aggiornamento del
software.
Ultima sessione (fig. F-05)
Visualizza i dati dell’esercizio nella schermata Ultima sessione.
Premere la manopola di selezione per ritornare al menu principale.
‼ NOTA
•
Il formato USB non dovrà essere NTFS
Frequenza cardiaca target
69
-- Ruotare la manopola di selezione e selezionare
“Target HR“
-- Premere la manopola di selezione per confermare e accedere alla
schermata Impostazioni (Fig. F-06)
Italiano
-- Ruotare la manopola di selezione per regolare il valore della
frequenza cardiaca target.
(La percentuale varia con il valore bpm)
-- Peremere la manopola di selezione per confermare e accedere alla
schermata Impostazioni (Fig F-07)
-- Ruotare la manopola di selezione per selezionare la voce
-- Premere la manopola di selezione per confermare e continuare con
l’impostazione del range sulla destra.
-- Ruotare la manopola di selezione per cambiare i range delle
impostazioni
-- Premere la manopola di selezione per confermare e accedere alla
schermata Esercizio. (Fig. F-08)
-- Il diagramma a barre indica il valore di coppia in Nm. Ruotare la
manopola di selezione per regolare il valore Nm.
-- La linea bianca punteggiata mostra la posizione corrente, che si
sposta verso destra con il progredire del tempo di esercizio. La
schermata dell’esercizio potrebbe mostrare un massimo di 5 ore di
dati.
Per interrompere l’esercizio, vedere
“Termina il tuo esercizio”
Watt costante
-- Ruotare la manopola di selezione e selezionare
“Watt costante”
-- Premere la manopola di selezione per confermare e accedere alla
schermata Impostazioni (Fig. F-10).
-- Ruotare la manopola di selezione per regolare il valore Watt target.
-- Premere la manopola di selezione per confermare e accedere alla
schermata Impostazioni (2) (Fig. F-11)
-- Ruotare la manopola di selezione per selezionare una voce
-- Premere la manopola di selezione per confermare e continuare con
l’impostazione del range sulla destra.
-- Ruotare la manopola di selezione per cambiare i range delle
impostazioni
-- Premere la manopola di selezione per confermare e accedere alla
schermata Esercizio (Fig. F-12)
L’unità asse X viene mostrata secondo la selezione di Energia/Tempo/
Distanza nella schermata Imposta:
Unità energia:
kcal
Unità tempo:
min
Unità distanza:
km in metrico
miglia in Imperiale
-- Durante l’esercizio, premere la manopola di selezione per alternare
l’asse Y fra W - bpm
-- Il diagramma a barre indicate il valore della frequenza cardiaca
target in bpm. Ruotare la manopola di selezione per regolare il
valore della frequenza cardiaca target.
-- La linea bianca punteggiata mostra la posizione corrente, che si
sposta verso destra con il progredire di caloria / tempo / distanza.
-- La curva arancione mostra la frequenza cardiaca effettiva
dell’utente, che varia con l’aumento o la diminuzione della
frequenza cardiaca.
-- La curva blu mostra il valore effettivo dei Watt.
-- Console di programmazione: Assiste l’utente nel raggiungere il
target secondo il valore della frequenza target inserita durante
l’esercizio. Quando la frequenza cardiaca effettiva è superiore
rispetto al valore target, il sistema diminuisce il valore Watt; mentre
lo aumenterà quando la frequenza cardiaca effettiva è inferiore al
valore target.
-- Se la frequenza cardiaca dell’utente non viene rilevata durante
l’eservizio, viene mostrato un messaggio di “Frequenza cardiaca
assente”.
L’unità asse X viene mostrata secondo la selezione di Energia/Tempo/
Distanza nella schermata Imposta.
Unità energia:
kcal
Unità tempo:
min
Unità distanza:
km in metrico
miglia in Imperiale
-- Durante l’esercizio, premere la manopola di selezione per alternare
l’asse Y fra Nm - bpm
-- Il diagramma a barre indica il valore in Watt, Tuotare la manopola
di selezione per regolare il valore Watt
-- La linea bianca punteggiata mostra la posizione corrente, che si
sposta verso destra con il progredire di caloria / tempo / distanza.
-- La curva arancione mostra la frequenza cardiaca effettiva
dell’utente, che varia con l’aumento o la diminuzione della
frequenza cardiaca.
-- Console di programmazione: Assiste l’utente nel raggiungere il
target secondo il valore Watt target inserita durante l’esercizio. Se
il valore Watt effettivo è > al valore target, il sistema diminuirà il
valore Watt; mentre lo aumenterà se il valore Watt effettivo è < al
valore target.
Per interrompere l’esercizio, vedere
“Termina il tuo esercizio”
Manuale
-- Ruotare la manopola di selezione e selezionare
“Manuale”
-- Premere la manopola di selezione per confermare e accedere alla
schermata Impostazioni (Fig. F-09).
-- Ruotare la manopola di selezione per selezionare una voce
-- Premere la manopola di selezione per confermare e continuare con
l’impostazione del range sulla destra.
-- Ruotare la manopola di selezione per cambiare i range delle
impostazioni
-- Premere la manopola di selezione per confermare e accedere alla
schermata Esercizio. (Fig. F-03)
Per interrompere l’esercizio, vedere
“Termina il tuo esercizio”
T-Ride
-- Ruotare la manopola di selezione e selezionare
“T-ride”
-- Premere la manopola di selezione per confermare e accedere alla
schermata Impostazioni (Fig. F-13).
-- Ruotare la manopola di selezione per scegliere fra: Su e Giù - Trail Passeggiata facile - Maratona - Giro breve
-- Premere la manopola di selezione per confermare e accedere alla
schermata Impostazioni (2) (Fig. F-14)
L’asse X indica il tempo in minuti fra 0~30. Viene aggiornato ogni 15
minuti durante l’esercizio
-- Durante l’esercizio, premere la manopola di selezione per portare
l’asse Y fra Nm- bpm.
70
Italiano
-- Configurare il punto di avvio dell’esercizio: ruotare la manopola
di selezione per regolare la linea punteggiata bianca, premere la
manopola di selezione per confermare.
-- Configurare il punto di fine dell’esercizio: ruotare la manopola
di selezione per regolare la linea punteggiata bianca, premere
la manopola di selezione per confermare, quindi accedere alla
schermata Esercizio. (Fig. F-15)
-- Modalità Watt costante
É uguale ai programmi preimpostati Modalità Watt
-- Modalità HR target
É uguale ai programmi preimpostati Modalità frequenza cardiaca
Per interrompere l’esercizio vedere:
“Termina il tuo esercizio”
L’asse Y viene mostrato come unità per la distanza, km per il sistema
metrico e miglia per quello Imperiale
--- Durante l’esercizio, premere la manopola di selezione per alternare
l’asse Y fra b-bpm per metrico, ft-bpm per imperiale
-- La linea punteggiata bianca mostra la posizione corrente, che si
sposta a destra con l’aumentare della distanza
-- Nella parte destra dello schermo c’è il cambio di marcia da 1~8
Ruotare la manopola di selezione per cambiare
-- L’icona bianca + 0° in basso a sinistra nello schermo mostra il livello
d’inclinazione e varia con la modifica del livello d’inclinazione del
Profilo.
-- La schermata Ultima sessione mostra i dati dell’esercizio. Premere
la manopola di selezione per ritornare al menu principale.
Allenamenti personalizzati
-- Ruotare la manopola di selezione e selezionare
“Allenamenti personalizzati”
-- Premere la manopola di selezione per confermare e accedere alla
schermata Impostazioni (1). (Fig. F-20)
‼ NOTA
•
•
Se non ci sono allenamenti salvati verrà visualizzata la finestra
(fig. F-19).
Premere la manopola di selezione per ritornare al menu
principale.
La schermata Impostazioni (1) è per le voci salvate e i record degli
allenamenti per l’utente.
Essi vengono visualizzati nella schermata destra e sinistra.
-- Ruotare la manopola di selezione per selezionare una voce
-- Premere la manopola di selezione per confermare e aprire la
finestra di selezione. (Fig. F-21)
-- Ruotare la manopola di selezione e selezionare una voce (Fig. F-22)
Per interrompere l’esercizio, vedere
“Termina il tuo esercizio”
Programma preimpostato
-- Ruotare la manopola di selezione e selezionare
“Programmi preimpostati”
-- Premere la manopola di selezione per confermare e accedere alla
schermata Impostazioni (Fig. F-16).
-- Ruotare la manopola di selezione per scegliere fra:
-- Controllo Watt: Colline dolci - Arrampicata in collina - Cross
Country - Stamina - voci Intervallo potenza e Controllo frequenza
cardiaca: Fat burner 1 - Fat burner 2 - Cardio Strength Cardio Climb - Cardio Interval
-- Premere la manopola di selezione per confermare e accedere alla
schermata Impostazioni (2) (Fig. F-17)
-- Ruotare la manopola di selezione per selezionare una voce
-- Premere la manopola di selezione per confermare e continuare con
l’impostazione del range sulla destra.
-- Ruotare la manopola di selezione per cambiare i range delle
impostazioni
-- Premere la manopola di selezione per confermare e accedere alla
schermata Esercizio. (Fig F-18)
-- Ruotare la manopola di selezione per selezionare una voce
-- Premere la manopola di selezione per confermare e continuare con
l’impostazione del range sulla destra.
-- Ruotare la manopola di selezione per cambiare i range delle
impostazioni
-- Premere la manopola di selezione per confermare e accedere alla
schermata Esercizio.
Scegliere “Replay”
-- Premere la manopola di selezione per confermare.
Accedere alla schermata dell’esercizio e continuare l’allenamento
precedente
Scegliere “Modifica”
-- Premere la manopola di selezione per confermare
-- Digitare e modificare l’impostazione del range
-- Premere la manopola di selezione per confermare e accedere alla
schermata Esercizio.
Scegliere “Elimina”
-- Ruotare la manopola di selezione per selezionare una voce
-- Premere la manopola di selezione per confermare e aprire la
finestra di selezione.
-- Scegliere Sì per eliminare il file selezionato, scegliere No per non
eliminare il file selezionato. (Fig. F23)
-- Premere la manopola di selezione per confermare.
Test forma fisica
-- Ruotare la manopola di selezione e selezionare
“Test forma fisica”
-- Premere la manopola di selezione per confermare e accedere alla
schermata Impostazioni (1).
‼ NOTA
Schermata Esercizio:
‼ NOTA
La schermata Esercizio dipende dalla modalità di allenamento in cui
ci si trova.
•
-- Modalità manuale Nm
É uguale alla modalità Manuale
•
71
L’interfaccia utente ha bisogno dei dati utente per elaborare il
test forma fisica, se non ci sono dati utente disponibili, il test
forma fisica non può iniziare. ( Fig. F-24)
Premere la manopola di selezione per ritornare al menu
principale.
Italiano
-- Ruotare la manopola di selezione per selezionare una voce
-- (MODALITA’ Inattivo / Attivo / Atletico) (Fig. F25)
-- Premere la manopola di selezione per confermare e aprire la
schermata impostazione (2) (Fig F-26)
-- Ruotare la manopola di selezione per impostare la frequenza
cardiaca target entro il valore Max Vo2.
(IL range è compresa fra 68~220bpm.)
predefinito: 85% di HR Max e mostra HR (bpm) e peso (kg) Max per
l’utente
-- Premere la manopola di selezione per confermare e apire la finestra
informazioni (Fig. F-27)
-- Premere la manopola di selezione per confermare e aprire la
schermata Esercizio.
Donne / Aggiornamento massimo ossigeno (VO2MAX)
1 = molto scarso / 7 = Eccellente
Schermata Esercizio:
É uguale a Programmi preimpostati Modalità frequenza
cardiaca.
1
2
3
4
5
6
7
<28
28-32
33-37
38-42
43-47
48-52
>52
20-24
<27
27-31
32-36
37-41
42-46
47-51
>51
25-29
<26
26-30
31-35
36-40
41-44
45-49
>49
30-34
<25
25-29
30-33
34-37
38-42
43-46
>46
35-39
<24
24-27
28-31
32-35
36-40
41-44
>44
40-44
<22
22-25
26-29
30-33
34-37
38-41
>41
45-49
<21
21-23
24-27
28-31
32-35
36-38
>38
50-54
<19
19-22
23-25
26-29
30-32
33-36
>36
55-59
<18
18-20
21-23
24-27
28-30
31-33
>33
60-65
<16
16-18
19-21
22-24
25-27
28-30
>30
T-Road
La schermata visualizza
”Test non riuscito ! se:
-----
Età
18-19
-- Ruotare la manopola di selezione e selezionare
“T-Road”
-- Premere la manopola di selezione per confermare e accedere alla
schermata Impostazioni (Fig. F-30).
La durata dell’esercizio è troppo corta
Il valore RPM è troppo basso
Target HR non raggiunto
HR inferiore a 110 bpm
Si possono selezionare 3 percorsi.
Cioè: Toscana strada sabbiosa/ Toscana strada paesaggistica/
Toscana strada di campagna.
-- Ruotare la manopola di selezione e selezionare il proprio percorso
di allenamento
-- Premere la manopola di selezione per confermare e accedere alla
schermata video esercizio.
-- Premere la manopola di selezione durante l’esercizio per alternare
fra la schermata Video (fig. F-31) e
Profilo (Fig. F-32).
”Frequenza cardiaca non rilevata”se:
-- Non rileva la frequenza cardiaca dell’utente
Premere il pulsante Back / Stop o Menu principale per uscire dalla
schermata dell’esercizio
“HR target raggiunto! Interrompi test o Continua”
-- L’utente ha raggiunto il target.
-- Premere la manopola di selezione per terminare il test e mostrare
la schermata con i dati dell’esercizio
Nella schermata profilo:
Schermata dati esercizio (Fig. F-28)
Premere la manopola di selezione per passare alla schermata risultati
test VO2 Max (Fig. F-29)
-- La linea bianca punteggiata mostra la posizione corrente, che si
sposta verso destra con il progredire del tempo di esercizio.
-- La curva arancione mostra la frequenza cardiaca effettiva
dell’utente, che varia con l’aumento o la diminuzione della
frequenza cardiaca
-- Premere la manopola di selezione per ritornare al menu principale
Per interrompere l’esercizio, vedere
“Termina il tuo esercizio”
Nella schermata video:
-- Nella parte destra dello schermo c’è il cambio di marcia da 1~8
Ruotare la manopola di selezione per cambiare
-- L’icona bianca + 0° in basso a sinistra nello schermo mostra il livello
d’inclinazione e varia con la modifica del livello d’inclinazione del
Profilo.
-- Premere Back/stop, Menu principale o la linea punteggiata bianca
raggiunge il valore target può uscire dalla schermata dell’esercizio
Tabella risultati test VO2 Max.
Uomini / Aggiornamento massimo ossigeno (VO2MAX)
1 = molto scarso / 7 = Eccellente
Età
1
2
3
4
5
6
7
18-19
<33
33-38
39-44
45-51
52-57
58-63
>63
20-24
<32
32-37
38-43
44-50
51-56
57-62
>62
25-29
<31
31-35
36-42
43-48
49-53
54-59
>59
30-34
<29
29-34
35-40
41-45
46-51
52-56
>56
35-39
<28
28-32
33-38
39-43
44-48
49-54
>54
40-44
<26
26-31
32-35
36-41
42-46
47-51
>51
T-Trainer
45-49
<25
25-29
30-34
35-39
40-43
44-48
>48
‼ NOTA
50-54
<24
24-27
28-32
33-36
37-41
42-46
>46
•
55-59
<22
22-26
27-30
31-34
35-39
40-43
>43
60-65
<21
21-24
25-28
29-32
33-36
37-40
>40
Per interrompere l’esercizio, vedere
“Termina il tuo esercizio”
Questa funzione è disponibile solo per i modelli Cross trainer.
-- Ruotare la manopola di selezione e selezionare
“T-Trainer”
72
Italiano
-- Premere la manopola di selezione per confermare e accedere
alla schermata dell’esercizio, iniziando con la modalità intervallo
Movimento libero.
Registro utente
Selezionando il “Registro utente” si può: visualizzare i dati di
allenamento dell’utente selezionato.
Si può visualizzare i dati dell’ultima seduta di allenamento o un
riepilogo di tutte le sedute dell’utente. (fig. F-33)
Schermata Esercizio.
-- Mostra la modalità di allenamento per 10 secondi e quindi passa
alla Modalità Esercizio
-- Esistono sei Modalità di allenamento:
-- Precisamente: Piegamenti sulle braccia/ Trazioni delle braccia/
Pedalare in avanti / Pedalare all’indietro / Piegamento in avanti/
Squat
-- Fra ogni modalità di allenamento c’è un intervallo di 1 minuto di
Movimento libero. (Fig. F-36)
Uscire dai dati di allenamento premendo
BACK/STOP.
Impostazioni utente
Selezionando “Impostazioni utente” si può:
-- Regolare la luminosità (Predefinito=50%)
-- Controllare il chilometraggio totale della macchina.
-- Controllare il tempo usato in totale per la macchina.
-- Controllare la versione firmware e software predefinita della
Console:
-- Cambiare la lingua
-- Selezionare il pulsante segnale bip su acceso (sì) o spento (NO)
-- Messaggio di suggerimento nella schermata: “Rallenta”/
“Aumenta”/ “Velocità ok” informa l’utente se deve aumentare la
velocità o rallentare.
-- Premendo la manopola di selezione, il programma passa alla
Modalità di allenamento successiva senza alcun messaggio di
conferma.
-- L’asse X indica il tempo in minuti fra 0~30. Viene aggiornato ogni
15 minuti durante la schermata dell’esercizio:
-- L’unità dell’asse Y è Nm
-- Il diagramma a barre mostra il valore di coppia in Nm. Ruotare la
manopola di selezione per regolare il valore Nm
-- La linea bianca punteggiata mostra la posizione corrente, che si
sposta verso destra con il progredire del tempo di esercizio. La
schermata dell’esercizio potrebbe mostrare un massimo di 5 ore di
dati
-- La curva arancione mostra la frequenza cardiaca effettiva
dell’utente, che varia con l’aumento o la diminuzione della
frequenza cardiaca
-- L’angolo in alto a destra della schermata mostra il tempo di
conteggio alla rovescia finale della modalità di allenamento attiva
corrente, si azzera quando passa alla modalità di allenamento
successiva.
-- L’angolo in basso a sinistra della schermata mostra il seguente
suggerimento: Rallenta / Aumenta/ Velocità ok per ricordare
all’utente di aumentare la velocità o rallentare
-- Premere il pulsante Back/stop, Menu principale per uscire dalla
schermata dell’esercizio
Finestra impostazioni utente. (Fig. F-35)
Come modificare le impostazioni
-- Ruotare la manopola di selezione per selezionare la voce
modificabile.
-- Premere la manopola di selezione per aprire la voce selezionata sul
lato destro della schermata per effettuare la modifica..
-- Ruotare la manopola di selezione per cambiare il valore della voce
selezionata.
-- Premere la manopola di selezione per confermare la modifica.
-- Ruotare la manopola di selezione per selezionare la voce
successiva, o usare il pulsante Back / Stop per ritornare al menu
impostazioni.
Modifica Utente
Selezionando l’opzione Modifica Utente si può modificare: (Fig. F-34)
Nome utente:
Ruotare la manopola di selezione e selezionare “Nome”
Premere la manopola di selezione per apire la modifica “Nome”.
Ruotare la manopola di selezione per selezionare una lettera
Premere la manopola di selezione per confermare
Ruotare la manopola di selezione per selezionare la lettera successiva
Se il nome è stato modificato correttamente, selezionare “√” per
confermare il nome e ritornare al menu Modifica Utente
Schermata modalità allenamento (Fig. 37)
Per interrompere l’esercizio vedere:
“Termina il tuo esercizio”
Unità, Display
Impostazioni utente
-- Ruotare la manopola di selezione e selezionare “Unità”
-- Premere la manopola di selezione per aprire modifica “Unità”
-- Ruotare la manopola di selezione per scegliere fra: mostra unit in
km/kph/Kcal
Imperiale: mostra unità in miglia/ph/kcal
-- Premere la manopola di selezione per confermare la modifica e
ritornare al Meu Modifica utente
Premere il pulsante “Utente/Impostazioni” per accedere al menu
principale Utente/Impostazioni.
-- Usare la manopola di selezione per selezionare una delle sei voci
disponibili.
-- Premere la manopola di selezione per confermare per accedere alla
schermata di impostazione della voce selezionata
Display
-- Ruotare la manopola di selezione e selezionare “Display”
-- Premere la manopola di selezione per aprire modifica “Display”
73
Italiano
-- Ruotare la manopola di selezione per selezionare
Conteggio: tempo/distanza predefinita verranno conteggiate
Conto alla rovescia: tempo / distanza preimpostate inizieranno il
conto alla rovescia.
-- Premere la manopola di selezione per confermare e ritornare al
Menu Modifica utente
Cambia utente
Selezionando l’opzione “Cambia utente” è possibile:
-- Selezionare un altro profilo utente pre-impostato.
-- Ruotare la manopola di selezione e selezionare l’utente che si
desidera attivare
-- Premere la manopola di selezione per confermare l’utente
selezionato e ritornare al menu impostazioni.
Genere
-- Ruotare la manopola di selezione e selezionare “Genere”
-- Premere la manopola di selezione e aprire modifica “Genere”
-- Ruotare la manopola di selezione per selezionare Maschio /
Femmina
-- Premere la manopola di selezione per confermare e ritornare al
Menu Modifica utente
Crea utente
Selezionando l’opzione “Crea utente” si può impostare un nuovo
profilo utente. É possibile installare un massimo di 8 utenti.
Vedere Modifica utente per istruzioni su come creare un utente.
Età
-----
Modalità BT (Bluetooth)
Ruotare la manopola di selezione e selezionare “Età”
Premere la manopola di selezione per aprire modifica “Età”
Ruotare la manopola di selezione per cambiare l’età
Premere la manopola di selezione per confermare e ritornare al
Menu Modifica utente
‼ NOTA
•
•
Questa console può collegare una APP al dispositivo smart
tramite Bluetooth (iOS & Android).
Una volta che la console è collegata al dispositivo smart tramite
Bluetooth, la console si spegnerà.
Altezza
-- Ruotare la manopola di selezione e selezionare “Altezza”
-- Premere la manopola di selezione per aprire modifica “Altezza”
-- Ruotare la manopola di selezione per cambiare l’Altezza
In cm se le unità sono Metriche
In ft/inch se le unità sono Imperiali.
-- Premere la manopola di selezione per confermare e ritornare al
Menu Modifica utente
Ruotare la manopola di selezione per scegliere la Modalità BT, e
premere il pulsante in modalità BT.
Connessione BT
Il Modulo Bluetooth verrà attivato e collegherà automaticamente il
dispositivo BT se si è in questa modalità.
Premere la manopola di selezione o il pulsante back per uscire da
questa pagina e quindi disattivare il Modulo Bluetooth.
Peso
-- Ruotare la manopola di selezione e selezionare “Peso”
-- Premere la manopola di selezioe per aprire modifica “Peso”
-- Ruotare la manopola di selezione per cambiare il Peso
In kg se le unità sono Metriche
In lbs se le unità sono Imperiali.
-- Premere la manopola di selezione per confermare e ritornare al
Menu Modifica utente
‼ NOTA
•
•
Max HR
Pulizia e manutenzione
-- Ruotare la manopola di selezione e selezionare “Max HR”
-- Premere la manopola di selezione per aprire modifica “Max HR”
-- Ruotare la manopola di selezione per cambiare il valore max HR di
default preimpostato come:
se è stato selezionato Maschio
: 220-età
se è stato selezionato Femmina
: 226-età
-- Premere la manopola di selezione per confermare e ritornare al
Menu Modifica utente
L’apparecchio non richiede manutenzione speciale. L’apparecchio
non richiede ricalibrazione quando viene assemblato, utilizzato e
sottoposto a assistenza in conformità con le istruzioni.
⚠ ATTENZIONE
•
Non utilizzare solventi per pulire l’apparecchio.
-- Pulire l’apparecchio con un panno morbido e assorbente dopo
ogni uso.
-- Verificare regolarmente che tutte le viti e i dadi siano serrati.
-- Se necessario, lubrificare i raccordi.
Elimina utente
Selezionando l’opzione “Elimina utente” è possibile:
Eliminare un utente con tutti i suoi dati.
-- Ruotare la manopola di selezione e selezionare l’utente che si vuole
eliminare
-- Premere la manopola di selezione per eliminare l’utente
selezionato e ritornare al menu impostazioni.
Difetti e malfunzionamenti
Nonostante il costante controllo di qualità, i singoli componenti
possono causare difetti e malfunzionamenti all’apparecchio. Nella
maggior parte dei casi, è sufficiente sostituire i componenti difettosi.
-- Se l’apparecchio non funziona correttamente, contattare
immediatamente il ivenditore.
‼ NOTA
•
Tunturi fornisce solo l’opzione per collegare la vostra console
fitness tramite un collegamento bluetooth. Quindi Tunturi
non può essere ritenuta responsabile di eventuali danni o
malfunzionamento di prodotti che non siano prodotti Tunturi.
Controllare il sito web per ulteriori informazioni.
L’utente verrà eliminato senza ulteriore messaggio di conferma
74
Italiano
-- Fornire il numero di modello e il numero di serie dell’apparecchio
al rivenditore. Comunicare la natura del problema, le condizioni
d’uso e la data d’acquisto.
Dati tecnici
Risoluzione dei problemi:
-- Se la visualizzazione dello schermo LCD è debole, significa che le
batterie devono essere cambiate.
-- Se non c’è nessun segnale quando si pedala, controllare se il cavo
è connesso bene.
‼ NOTA
•
•
Se si interrompe l’allenamento per 4 minuti, la schermata
principale si spegnerà.
Se il computer visualizza le cose in modo anomalo, reiinserire le
batterie e riprovare.
Sensazione di instabilità o instabilità durante l’uso
Se la macchina si sente instabile o instabile durante il funzionamento,
è consigliabile regolare i piedini di supporto per portare il telaio
all’altezza corretta. Leggi le istruzioni in questo manuale nella sezione:
“Uso”
Unità di misura
Valore
Ricevitore per la
frequenza cardiaca
telemetrico
Frequenza
5.0 Khz
Lunghezza
cm
inch
146
57.5
Larghezza
cm
inch
67
26.4
Altezza
cm
inch
164
64.6
Peso
kg
lbs
65.9
145
Peso massimo utente
kg
lbs
135
300
Voltaggio
26V-DC
2.3 A
Trasporto e stoccaggio
Garanzia
⚠ ATTENZIONE
•
Parametro
Garanzia dell’attrezzo sportivo Tunturi
Per trasportare e spostare l’apparecchio sono necessarie almeno
due persone.
Condizioni di garanzia
Il consumatore è tutelato da tutti i diritti previsti dalla legislazione
nazionale e riguardanti l’acquisto di beni di consumo. Questi diritti
fondamentali non sono limitati dalle condizioni di garanzia. La
garanzia entra in vigore solo se l’attrezzo in questione prodotto
dall’azienda Tunturi Ltd. viene utilizzato in linea con le condizioni
ambientali d’uso specificate dal fabbricante. Le condizioni ambientali
d’uso degli attrezzi son
-- Posizionarsi in piedi davanti all’apparecchio da entrambi i lati e
afferrare saldamente le impugnature. Sollevare la parte anteriore
dell’apparecchio in modo da sollevare il retro sulle ruote. Spostare
l’apparecchio e abbassarlo con cura. Collocare l’apparecchio su
una base protettiva per evitare danni alla superficie del pavimento.
-- Spostare l’apparecchiatura con attenzione sulle superfici irregolari.
Non spostare l’apparecchio al piano superiore utilizzando le ruote
ma sostenerlo per le impugnature.
-- Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto con la minore variazione
di temperatura possibile.
Condizioni per la garanzia
La garanzia entra in vigore dalla data dell’acquisto dell’attrezzo. Le
condizioni per la garanzia possono variare in funzione del paese.
Rivolgersi al rivenditore di zona per maggiori informazioni sulle
condizioni per la garanzia.
Informazioni aggiuntive
Smaltimento dell’imballo
Copertura della garanzia
Le linee guide governative chiedono di ridurre la quantità di rifiuti
smaltiti nelle discariche. Per questo vi chiediamo di smaltire in modo
responsabile tutti i rifiuti d’imballo presso dei centri di riciclaggio
pubblici.
L’azienda Tunturi Ltd ed i suoi rappresentanti non rispondono per
nessun motivo dei danni indiretti causati all’acquirente dall’attrezzo.
Per danni indiretti s’intendono quelli relativi al mandato sfruttamento
dell’attrezzo, mancato guadagno o altri danni di natura economica.
Smaltimento a fine vita
Limiti di garanzia
Noi di Tunturi speriamo che possiate godervi molti anni di piacevole
uso dal nostro fitness trainer. Tuttavia, arriverà il momento quando
il vostro fitness trainer arriverà alla fine della sua vita utile. Secondo
la Legislazione Europea WEEE voi siete responsabili per uno
smaltimento appropriato del vostro fitness trainer presso una struttura
di raccolta pubblica autorizzata.
La garanzia copre i difetti di materiale e fabbrica dell’attrezzo che si
manifestano subito dopo l’acquisto. La garanzia copre solo i difetti
che si manifestano durante l’uso normale e conforme alle istruzioni
del manuale di installazione, manutenzione ed uso fornito da Tunturi.
L’azienda Tunturi Ltd ed i suoi rivenditori non rispondono dei danni
causati da eventi al di fuori del loro controllo. La garanzia riguarda
solo il proprietario originario dell’attrezzo ed è in vigore solo in
quei paesi in cui Tunturi Ltd dispone di un proprio rappresentante
autorizzato.
75
Italiano
La garanzia non copre i difetti di quegli attrezzi o componenti che
sono stati modificati senza l’espressa autorizzazione del fabbricante
Tunturi Ltd. La garanzia non copre i difetti causati dalla normale
usura, da un uso in condizioni non previste, dalla corrosione, dalla
movimentazione e dal trasporto.
La garanzia non copre rumori o suoni emessi durante l’uso a meno
che non impediscano l’uso dell’attrezzo e che non siano causati da un
guasto all’attrezzo stesso.
La garanzia non comprende nemmeno i normali interventi di
servizio dell’attrezzo, come per esempio la pulizia, lubrificazione,
controllo periodico dei componenti né le piccole installazioni che
può effettuare il cliente stesso e che non richiedono lo smontaggio/
montaggio dell’attrezzo. Questi interventi sono, per esempio, la
sostituzione del pannello, dei pedali o di altri componenti analoghi.
La garanzia non copre gli interventi di riparazione previsti, se non
vengono eseguiti da un rappresentante autorizzato Tunturi. Se
sbagliate a seguire le istruzioni del manuale d’uso, decade subito la
garanzia sul prodotto.
Dichiarazione del fabbricante
Tunturi New Fitness BV dichiara che questo prodotto è conforme ai
seguenti standard e
direttive: EN 957 (HB), 89/336/CEE. Pertanto sul prodotto è apposto
il marchio CE.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Paesi Bassi
Clausola di esonero della responsabilità
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Tutti i diritti riservati.
Il prodotto e il manuale sono soggetti a modifiche. Le specifiche
tecniche possono essere modificate senza preavviso.
76
Español
Español
Este manual español es una traducción del texto ingles. No se
pueden derivar derechos de esta traducción. El texto original en
inglés prevalecerá.
Bicicleta elíptica
¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness!
Le agradecemos la compra de esta máquina Tunturi. Tunturi
ofrece una amplia gama de máquinas de fitness profesionales
como bicicletas elípticas, cintas de correr y bicicletas de
ejercicio. La máquina Tunturi es adecuada para toda la familia,
independientemente del nivel de forma física. Si desea información
adicional, visite nuestro sitio web www.tunturi.com
Índice
Bicicleta elíptica............................................................77
Advertencias de seguridad...........................................77
Seguridad eléctrica
78
Descripción (fig. A)
Package contents (fig. B & C)
Montaje (fig. D)
Apriete de tuercas y tornillos
78
78
78
78
Ejercicio Instrucciones
Del ritmo cardíaco
78
79
Fuente de alimentación (Fig. E-1)
80
Explicación de los botones
Funcionamiento
81
81
Comenzar.
Finalizar su ejercicio
Objetivo Ritmo Cardíaco
Manual....
Control potencia
T-Ride......
Programas prefijados
Entrenamientos
Test Fitness
T-Road.....
T-Trainer...
81
81
81
82
82
82
83
83
83
84
84
Datos usuario
Editar usuario
Editar usuario
Borrar usuario
Cambiar usuario
Crear usuario
Modo BT (Bluetooth)
85
85
85
86
86
86
86
Defectos y fallos
86
Información adicional
86
Instrucciones de montaje..............................................78
Advertencias de seguridad
⚠ ADVERTENCIA
Sesiones de ejercicio....................................................78
•
Uso.................................................................................. 80
Consola (fig F)..............................................................80
Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones. De no
seguirse las advertencias de seguridad y las instrucciones
pueden producirse lesiones personales o daños en la máquina.
Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para
su consulta posterior.
⚠ ADVERTENCIA
•
Programas....................................................................81
Parametros usuario.......................................................85
Limpieza y mantenimiento............................................86
Transporte y almacenamiento.......................................86
Datos técnicos..............................................................87
Garantía........................................................................87
Declaración del fabricante............................................87
Descargo de responsabilidad.......................................87
77
Los sistemas de motorización de frecuencia cardíaca pueden
ser imprecisos. Un exceso de ejercicio puede provocar lesiones
graves o incluso la muerte. Si se siente mareado, deje de hacer
ejercicio inmediatamente.
-- La máquina es adecuada únicamente para uso doméstico y
profesional (p. ej. hospitales, cuarteles de bomberos, hoteles,
colegios, etc.). El uso máx. está limitado a 6 horas al día. La
máquina no es adecuada para un uso comercial completo (p. ej.
gimnasios de gran tamaño).
-- El uso de esta máquina por niños o por personas con una
discapacidad física, sensorial o motora, o falta de experiencia
y conocimientos, puede dar lugar a situaciones de riesgo. Las
personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones
explícitas o supervisar el uso de la máquina.
-- Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un médico para
comprobar su estado de salud.
-- Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas anormales, deje
de hacer ejercicio inmediatamente y consulte con un médico.
-- Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento
antes de empezar a hacer ejercicio y termine haciendo relajación.
Recuerde hacer estiramientos al final de la sesión de ejercicio.
-- La máquina es adecuada únicamente para uso en interior. La
máquina no es adecuada para un uso en exterior.
-- Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación
adecuada. No utilice la máquina en lugares donde haya corriente
para no resfriarse.
-- Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura
ambiente entre 10°C~35°C/ 50°F~95°F. Almacene la máquina
únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre
5°C~45°C/ 41°F~113°F.
-- No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La
humedad del aire no debe ser superior al 80%.
-- Utilice la máquina sólo para su uso previsto. No la utilice para otros
fines que no sean los descritos en el manual.
-- La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido
daños o tiene algún defecto. Contacte con su proveedor si alguna
de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto.
-- Mantenga las manos, los pies y demás partes del cuerpo alejadas
de las piezas móviles.
Español
⚠ PRECAUCIÓN
-- Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles.
-- Lleve ropa y calzado adecuado.
-- Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas
móviles.
-- Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez. La
máquina no debe ser utilizada por personas cuyo peso supere los
135 kg (300 lbs).
-- No abra la máquina sin consultar con su proveedor.
•
•
•
•
Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada.
Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar
daños en la superficie del suelo.
Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la máquina.
Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la
máquina.
‼ NOTA
•
Seguridad eléctrica
(Aplicable sólo para máquinas con limitación eléctrica)
-- Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la
misma que la tensión indicada en la placa de características de la
máquina.
-- No utilice un cable alargador.
-- Mantenga el cable de red alejado del calor, de aceite y de bordes
afilados.
-- No altere ni modifique el cable de red o el enchufe de red.
-- No utilice la máquina si el cable de red o el enchufe de red ha
sufrido daños o tiene algún defecto. Si el cable de red o el enchufe
de red ha sufrido daños o tiene algún defecto, contacte con su
proveedor.
-- Desenrolle siempre el cable de red en su totalidad.
-- No pase el cable de red debajo de la máquina. No pase el cable
de red debajo de una alfombra. No coloque ningún objeto sobre
el cable de red.
-- Asegúrese de que el cable de red no cuelgue sobre el borde de
una mesa. Asegúrese de que el cable de red no quede atrapado y
que no sea posible tropezarse con él.
-- No deje la máquina desatendida cuando el enchufe de red esté
insertado en la toma de pared.
-- No tire del cable de red para sacar el enchufe de la toma de pared.
-- Retire el enchufe de red de la toma de pared cuando la máquina
no se esté utilizando, antes del montaje o el desmontaje o antes
de la limpieza y el mantenimiento.
Apriete de tuercas y tornillos
Apriete firmemente todos los tornillos y
las tuercas cuando se hayan ensamblado
todos los componentes correspondientes
al paso actual y los anteriores.
⚠ PRECAUCIÓN
•
•
No apriete en exceso ningún componente de funcionamiento
pivotante.
Asegúrese de que todos los componentes pivotantes pueden
moverse con libertad.
No apriete todos los tornillos y las
tuercas en este paso.
DO NOT FASTEN BOLTS
AND NUTS IN THIS STEP
Sesiones de ejercicio
La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El
ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo
del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física.
Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión
de ejercicio. Para lograr y mantener un nivel de forma física básico,
debe realizar ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos
cada vez. Aumente el número de sesiones de ejercicio para mejorar
su nivel de forma física. Vale la pena combinar el ejercicio regular
con una dieta sana. Una persona que se encuentre a dieta debe
realizar ejercicio a diario, al principio 30 minutos o menos cada vez,
aumentando gradualmente el tiempo de ejercicio diario hasta una
hora. Empiece la sesión de ejercicio a velocidad baja y resistencia
baja para evitar que el sistema cardiovascular se vea sometido a
una tensión excesiva. A medida que mejore el nivel de forma física,
pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la resistencia. La
eficiencia de su ejercicio puede medirse supervisando su frecuencia
cardíaca y sus pulsaciones.
Instrucciones de montaje
Descripción (fig. A)
La bicicleta elíptica es una máquina estacionaria de fitness que se
utiliza para simular la acción de caminar o correr sin generar una
presión excesiva en las articulaciones.
Package contents (fig. B & C)
-- El paquete contiene los elementos que se muestran en la fig. B.
-- El paquete contiene los elementos de fijación que se muestran en
la fig. C. onsulte la sección “Descripción”.
‼ NOTA
•
Guarde las herramientas suministradas con este producto una
vez que haya completado el montaje del producto,
para futuros fines de servicio.
Si falta una pieza, contacte con su proveedor.
Ejercicio Instrucciones
Montaje (fig. D)
El uso de su entrenador le aportará muchas ventajas, mejorará su
tono físico, tonificará los músculos y, combinado con una dieta con un
consumo controlado de calorías, le ayudará a perder peso.
⚠ ADVERTENCIA
•
•
Monte la máquina en el orden indicado.
Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
78
Español
Fase de calentamiento
Del ritmo cardíaco
Esta fase mejora la circulación y favorece el buen funcionamiento
de los músculos. Asimismo, reduce el riesgo de calambres y de
lesiones musculares. Es conveniente realizar una serie de ejercicios
de estiramiento, como se muestra más abajo. Al estirar se debe
mantener la posición durante unos 30 segundos; no fuerce los
músculos ni realice movimientos bruscos para estirarlos, si duele,
PARE inmediatamente.
Medición de las pulsaciones
(sensor de pulsaciones de mano)
Las pulsaciones se miden con unos sensores en los manillares cuando
el usuario toca ambos sensores al mismo tiempo.
ligeramente húmeda y tocar constantemente los sensores de
pulsaciones de mano. Si la piel está demasiado seca o demasiado
húmeda, la medición de las pulsaciones puede resultar menos
precisa.
Fase de ejercicio
Esta es la fase de esfuerzo. Tras un uso regular, los músculos de
las piernas irán ganando flexibilidad. Es importante mantener
un ritmo estable durante toda esta fase. El ejercicio debe ser lo
suficientemente fuerte como para incrementar el ritmo cardíaco hasta
el objetivo que se muestra en el siguiente cuadro.
‼ NOTA
•
•
RITMO CARDIACO
200
No utilice los sensores de pulsaciones de mano en combinación
con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca.
Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de
ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma.
Medición de la frecuencia cardíaca
(correa en el pecho para la frecuencia cardíaca)
180
160
MÁXIMO
ZONA DE OBJETIVO
140
120
100
85 %
‼ NOTA
70 %
•
RELAJAR
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
AÑOS
Esta fase debe tener una duración mínima de 12 minutos, aunque la
mayoría de las personas empiezan a los 15-20 minutos.
Una correa de pecho no viene de serie con este entrenador.
Cuando te gusta usar una correa de cofre inalámbrica, debes
comprarla como accesorio.
La medición más precisa de la frecuencia cardíaca se logra con una
correa en el pecho para la frecuencia cardíaca. La frecuencia cardíaca
se mide con un receptor de frecuencia cardíaca en combinación con
una correa transmisora de la frecuencia cardíaca. Para una medición
precisa de la frecuencia cardíaca es necesario que los electrodos
de la correa transmisora estén ligeramente húmedos y que toquen
constantemente la piel. Si los electrodos están demasiado secos o
demasiado húmedos, la medición de la frecuencia cardíaca puede
resultar menos precisa.
Fase de enfriamiento
La finalidad de esta fase es permitir que se relaje el sistema
cardiovascular y los músculos. Es una repetición del ejercicio de
calentamiento, por lo que debe ir reduciendo el ritmo de manera
constante durante unos 5 minutos. En este momento debe repetir
también los ejercicios de estiramiento, evitando de nuevo forzar los
músculos o hacer movimientos bruscos.
A medida que vaya mejorando su forma física, es posible que el
entrenamiento tenga que ser más largo e intenso. Es aconsejable
entrenarse al menos tres veces a la semana, espaciando de manera
uniforme, en la medida de lo posible, los entrenamientos durante la
semana.
⚠ ADVERTENCIA
•
Si usted tiene un marcapasos, consulte con un médico antes de
utilizar una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca.
⚠ PRECAUCIÓN
•
Tonificación muscular
Si quiere tonificar los músculos mientras trabaja con el aparato,
deberá ajustar la resistencia en un nivel bastante alto. Así aumentará
la tensión sobre los músculos de las piernas, con lo que es posible
que no pueda entrenarse durante todo el tiempo que le gustaría.
Si quiere mejorar su condición física, tendrá que modificar también
el programa de entrenamiento. El entrenamiento durante las fases
de calentamiento y enfriamiento será igual, pero debe aumentar
la resistencia hacia el final de la fase de ejercicio para incrementar
el esfuerzo del tren inferior. Tendrá que reducir la velocidad para
mantener el ritmo cardíaco en la zona objetivo.
•
Si hay varios dispositivos de medición de frecuencia cardíaca en
proximidad, asegúrese de que la distancia entre ellos sea de al
menos 2 metros.
Si sólo hay un receptor de frecuencia cardíaca y varios
transmisores, asegúrese de que sólo una persona con un
transmisor se encuentre en la zona de transmisión.
‼ NOTA
•
•
Pérdida de peso
El factor determinante en este sentido es el esfuerzo realizado.
Cuanto más intenso y prolongado sea el ejercicio físico, más calorías
quemará. En realidad, es lo mismo que si se entrenara para mejorar la
condición física, lo que cambia es el objetivo.
•
•
•
79
No utilice una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca en
combinación con sensores de pulsaciones de mano.
Lleve siempre la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca
debajo de la ropa, en contacto directo con la piel. No lleve la
correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la
ropa. Si lleva la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca
por encima de la ropa, no habrá señal.
Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de
ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma.
El transmisor transmite la frecuencia cardíaca a la consola hasta
una distancia de 1,5 metro. Si los electrodos no están húmedos,
la frecuencia cardíaca no aparece en la pantalla.
Algunas fibras de la ropa (p. ej. poliéster, poliamida) generan
electricidad estática, la cual puede impedir la medición precisa
de la frecuencia cardíaca.
Español
•
Los teléfonos móviles, las televisiones y otros aparatos
eléctricos generan un campo electromagnético que puede
impedir la medición precisa de la frecuencia cardíaca.
-- Apriete los botones de ajuste de los pedales.
‼ NOTA
•
Frecuencia cardíaca máxima
(durante el entrenamiento)
Ajuste de la consola
alcanzar una persona de forma segura por la tensión del ejercicio. Se
utiliza la siguiente fórmula para calcular la frecuencia cardíaca máxima
media: 220 - EDAD. La frecuencia cardíaca máxima varía según la
persona.
La consola puede ajustarse en función de la altura y la posición de
ejercicio del usuario.
-- Afloje el pomo de ajuste de la consola.
-- Mueva la consola a la posición deseada.
-- Apriete el pomo de ajuste de la consola.
⚠ ADVERTENCIA
•
Asegúrese de que ambos pedales estén colocados siempre en
posiciones similares.
Asegúrese de no superar la frecuencia cardíaca máxima durante
la sesión de ejercicio. Si usted se encuentra en un grupo de
riesgo, consulte con un médico.
Fuente de alimentación (Fig. E-1)
El entrenador se alimenta desde una fuente de alimentación externa.
Consulte la ilustración para ubicar la entrada de alimentación del
entrenador.
Principiante
50-60% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuada para principiantes, personas que cuidan la línea,
convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en mucho
tiempo. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos
cada vez.
‼ NOTA
•
•
•
Avanzado
60-70% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuada para personas que desean mejorar y mantener la forma
física. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos
cada vez.
Conecte la fuente de alimentación al entrenador antes de
enchufarlo a una toma de corriente de la pared.
Quite siempre el cable de alimentación cuando
no utilice la máquina.
Consola (fig F)
Experto
70-80% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuado para personas con muy buena forma física que están
acostumbradas a sesiones de ejercicio de gran resistencia.
Uso
Ajuste de los pies de soporte
La máquina está equipada con 4 pies de soporte. Si la máquina no
está estable, es posible ajustar los pies de soporte.
-- Gire los pies de soporte tanto como sea necesario para estabilizar
la máquina.
-- Apriete las contratuercas para bloquear los pies de soporte.
‼ NOTA
•
La máquina es más estable cuando todos los pies de soporte
están totalmente girados hacia dentro. Por tanto, empiece a
nivelar la máquina girando totalmente hacia dentro todos los
pies de soporte, antes de girar hacia fuera el pie de soporte
necesario para estabilizar la máquina.
1. Pantalla
2. Soporte de tableta/libro
3. Botones
⚠ ADVERTENCIA
•
⚠ PRECAUCIÓN
(Abb. E-2) Para evitar daños en su suelo, asegurarse que “U
shape holder” no toca el suelo cuando esté usando el equipo.
Obtener altura para el “U shape Slider” ajustando el “Adjusting
cushion” si lo necesita. ( Ver paso d D-1C-A de montaje)
•
•
•
•
Ajuste de la posición de los pedales
Ambos pedales pueden ajustarse según la altura y la posición del
ejercicio del usuario.
-- Afloje los dos botones de fijación de los pedales.
-- Mueva el pedal a la posición requerida.
Mantenga la consola alejada de la luz solar directa.
Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas
de sudor.
No se apoye en la consola.
Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese
de no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados.
‼ NOTA
•
80
La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina
no se usa durante 4 minutos.
Español
Explicación de los botones
Funcionamiento
BACK/ STOP
Encendido
-- Volver hacia la pantalla previa.
-- Parar el entrenamiento activado.
-- Pulse cualquier tecla para encender la consola cuando se está en el
modo dormir
QUICK START
Después de cargar la aplicación (fig. F-01)
el monitor mostrará la pantalla del
menú principal. (fig. F-02).
-- Iniciar el entrenamiento sin ajustes presentes.
Se contabilizará toda la información del ejercicio
MAIN MENU
El entrenador comienza su tarea con el ejercicio programado o sólo
seleccionar comienzo rápido y empezar.
-- Se volverá al menú principal.
-- Durante el entrenamiento, ponga la consola en el modo“Finalizar
su ejercicio”.
Programas
USER SETTING
-- Presionar este botón para introducir el Usuario/ Fijar el modo
pantalla.
-- Este botón esta fuera de servicio durante el ejercicio.
Comenzar
-- Girar la ruleta y seleccionar “comenzar”. (comienzo rapido)
-- Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la pantalla de
entrenamiento de forma rápida
-(fig. F-03)
El eje X señala el tiempo en minutos entre 0~30. Se actualiza cada 15
minutos en la pantalla de entrenamiento.
MODE/ ENTER
Activar funciones
-------
Elegir el modo de entrenamiento en el menú principal.
Usuario/ajuste de selección de opción de modo.
Elegir el ejercicio en la pantalla de ajuste.
Incrementar o disminuir los valores de ajuste.
Ajustar el valor de objetivo (alto/bajo) durante el ejercicio.
Cambiar hacia arriba o abajo durante el ejercicio con T-RideTM o
T-Road.
-- Durante el ejercicio presionar el botón de ruleta para cambiar el
eje Y entre Nm-bmp.
-- El gráfico de barras muestra el valor Nm. Girar la ruleta para ajustar
el valor Nm.
-- La línea de puntos blancos muestra la posición actual; la cual se
-- mueve hacia la derecha según se incrementa el tiempo de
ejercicio.
Horizontal
Girar en el sentido de la agujas del reloj para elegir opciones a la
derecha; en sentido contrario para opciones de la izquierda.
Vertical
Finalizar su ejercicio
En el sentido de la agujas del reloj para desplazarse hacia arriba; en
sentido contrario para desplazarse hacia abajo.
La pantalla de finalización de ejercicio aparece cuando el botón
Atrás/ parar o de menú principal es presionado o cuando la línea de
puntos blancos alcanza el valor de objetivo (Fig. F-04)
Presionar funciones
------
Confirmación modo Sport.
Opción de confirmación en el modo usuario/ajuste.
Confirmación del punto de trabajo en la pantalla de ajuste.
Confirmación de los valores de ajuste.
Cambio de pantalla entre ppm(pulsaciones por mintuto)-durante el
ejercicio.
-- Cambio de pantalla entre ppm-m o ppm-ft(pies) durante T-RideTM.
-- Cambio de pantalla entre Video-Perfil durante T-Road.
-- Cambio al siguiente modo tutorial durante T-TrainerTM.
Continue:
Elegir “Continue” para volver a la pantalla de entrenamiento.
Exit:
Elegir “Exit” para salir de la última pantalla de sesión.
Save&Exit:
Elegir “Save&Exit” y entrar en el archivo del nombre en la parte
inferior de la pantalla: usar la ruleta para seleccionar A~Z o 0~9,
guardar todos los datos del ejercicio y nombrar el fichero para un
nuevo modo de entrenamiento
.
Conexiones externas
Puerto USB
El puerto USB puede utilizarse para:
-- Propuestas de servicio como actualizar software.
Pantalla de entrenamiento (fig. F-05)
‼ NOTA
•
Muestra los datos del ejercicio en la última pantalla..
Presionar el botón de ruleta para volver al menú principal
El formato no debe ser NTFS.
Objetivo Ritmo Cardíaco
-- Girar la ruleta y seleccionar “Objetivo RC”.
-- Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la pantalla de ajustes
(Fig. F-06)
81
Español
-- Girar la ruleta para ajustar los valores del ritmo cardíaco.
-- (El porcentaje varia con los valores ppm)
-- Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la pantalla de ajustes
(2) (Fig F-07)
-- Girar la ruleta para seleccionar.
-- Presionar el botón de ruleta para confirmación y continuar con el
ajuste fijado en la derecha.
-- Girar la ruleta para cambiar el rango de ajuste.
-- Presionar el botón de ruleta para confirmar y entrar en la pantalla
de
entrenamiento. (Fig. F-08)
-- La línea de puntos blancos muestra la posición actual; la cual se
-- mueve hacia la derecha cuando se incrementa caloría/ tiempo/
distancia.
Para finalizar su entrenamiento ver:
“Finalizar su entrenamiento”
Control potencia
-- Girar la ruleta y seleccionar “Control potencia.
-- Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la pantalla de ajustes
(Fig.F-10).
-- Girar la ruleta para ajustar el objetivo de esfuerzo.
-- Presionar el botón de ruleta para confirmar y entrar en la pantalla
de ajustes (2) (Fig. F-11)
-- Girar la ruleta para seleccionar.
-- Presionar el botón de ruleta para confirmación y continuar con el
rango establecido en la derecha.
-- Girar la ruleta para cambiar los valores de rango.
-- Presionar el botón de ruleta para confirmar y entrar en la pantalla
de
entrenamiento (Fig. F-12)
En el eje X las unidades son mostradas de acuerdo con la selección
de Energía/ Tiempo/Distancia en la pantalla de ajustes:
Unidad energía:
Kcal
Unidad tiempo:
min
Unidad distancia: km ( en sistema métrico. )
milla ( en sistema imperial )
-- Durante el entrenamiento, presionar el botón de ruleta para
cambiar al eje Y entre W-ppm
-- El gráfico de barras muestra el valor del objetivo de ritmo cardíaco
ppm. Girar el botón de ruleta para ajustar los valores del objetivo
del ritmo cardíaco.
-- La línea de puntos blancos muestra la posición actual; la cual se
-- mueve hacia la derecha cuando se incrementan calorías /tiempo/
distancia.
-- La curva azul muestra el valor actual de vatios (esfuerzo).
-- Programación del monitor; ayuda al usuario a alcanzar el objetivo
de acuerdo con sus objetivos de ritmo cardíaco durante el
ejercicio.
-- Cuando el ritmo cardíaco es mayor que el objetivo del ritmo
cardíaco, el sistema disminuiría el valor vatios; mientras lo
incrementaría cuando el ritmo cardíaco actual está por debajo del
objetivo
-- Un mensaje de “No Ritmo Cardíaco” es mostrado si el ritmo
cardíaco del. suario no es detectado durante el entrenamiento.
En el eje X las unidades son mostradas de acuerdo con la selección
de Energía/ Tiempo/Distancia en la pantalla de ajustes:
Unidad energía:
Kcal
Unidad tiempo:
min
Unidad distancia: km ( en sistema métrico. )
milla ( en sistema imperial )
-- Durante el ejercicio presionar el botón de ruleta para ajustar el eje
Y entre Nm-bmp.
-- El gráfico de barras muestra el valor vatio (esfuerzo). Girar la ruleta
para ajustar el valor.
-- La línea de puntos blancos muestra la posición actual; la cual se
-- mueve hacia la derecha según se incrementa calorías/tiempo/
distancia.
-- Programación del monitor; ayuda al usuario a alcanzar el objetivo
de acuerdo con sus límites de ritmo cardíaco durante el ejercicio.
-- Cuando el ritmo cardíaco es mayor que el objetivo marcado,
el sistema disminuiría el valor vatios; mientras lo incrementaría
cuando el ritmo cardíaco actual está por debajo del objetivo.
Para finalizar su entrenamiento ver:
“Finalizar su entrenamiento”
Manual
-- Girar la ruleta y seleccionar “Manual”
-- Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la pantalla de ajustes
(Fig. F-09).
-- Girar la ruleta para seleccionar.
-- Presionar el botón de ruleta para confirmar los valores de rango en
la derecha.
-- Girar la ruleta para cambiar los valores.
-- Presionar el botón de ruleta para confirmar y entrar en la pantalla
de
entrenamiento (Fig. F-03)
Para finalizar su entrenamiento ver:
“Finalizar su entrenamiento”
T-Ride
-- Girar la ruleta y seleccionar “T-ride”.
-- Presionar la ruleta para confirmar y entrar la pantalla de ajustes (1)
(Fig F-13).
-- Girar la ruleta para seleccionar entre Subir y bajar, Ruta, Circuito
corto, Maratón, Paseo.
-- Presionar la ruleta para confirmar y acceder a la pantalla de ajustes
(2). (Fig. F-14)
-- Establecer el punto de partida del entrenamiento girando el botón
de ruleta para ajustar el punto blanco de la izquierda
-- Establecer el punto final del entrenamiento: rotar el botón giratorio
para ajustar la línea de puntos blancos, presionar el botón de ruleta
para confirmación, entonces pasará a la pantalla de entrenamiento
(Fig. F-15)
El eje X señala el tiempo en minutos entre 0~30. Se actualiza cada 15
minutos en la pantalla de entrenamiento.
-- Durante el entrenamiento, presionar el botón de ruleta para
cambiar al eje Y entre W-ppm.
-- El gráfico de barras muestra el valor del objetivo de ritmo cardíaco
ppm. Girar el botón de ruleta para ajustar los valores del objetivo
del ritmo cardíaco.
82
Español
El eje X muestra como unidad de distancia kms en sistema métrico y
millas en el Imperial.
‼ NOTA
-- Durante el ejercicio; presionar el botón de ruleta para cambiar el
eje-Y entre m-ppm en métrico, ft-ppm en imperial.
-- La línea de puntos blancos muestra la posición actual; la cual se
-- mueve hacia la derecha según se incrementa la distancia.
-- La curva naranja muestra el ritmo cardíaco actual del usuario, la
cual varía según la frecuencia cardíaca aumenta o disminuye.
-- A la derecha de la pantalla está el cambio de marcha de 1~8. Girar
el botón de ruleta para activar.
-- El icono blanco + 0º en la parte inferior izquierda de la pantalla
muestra el nivel de inclinación y este varía con el cambio del nivel
de perfil de inclinación.
-- La pantalla de la última sesión muestra los datos del ejercicio.
Presionar el botón de ruleta para volver al menú principal
•
•
Cuando no se encuentren entrenamientos grabados aparecerá
la pantalla (fig. F-19) .
Presionar la ruleta para volver a menú principal
La pantalla de ajustes es para guardar la información del usuario y los
entrenamientos grabados. Se muestran en la derecha e izquierda de
la pantalla.
-- Girar la ruleta para seleccionar.
-- Presionar el botón de ruleta para confirmar y abrir la ventana
seleccionada (Fig. F-21)
-- Girar la ruleta y seleccionar (Fig. F-22)
Repetir “repeat”
-- Presionar el botón de ruleta para confirmar.
-- Entrar en la pantalla de ejercicio y continuar con el entrenamiento
previo.
Para finalizar su entrenamiento ver:
“Finalizar su entrenamiento”
Editar “Edit”
-- Presionar la ruleta para confirmar.
-- Acceder y editar el rango de parámetro.
-- Presionar el botón de ruleta para confirmar y acceder a la pantalla
de entrenamiento.
Programas prefijados
-- Girar la ruleta y seleccionar “Preset programs”
-- Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la pantalla de ajustes
(Fig. F-16).
-- Girar el botón para seleccionar entre: Control de esfuerzo: Colinas,
Escalada, Campo a través, Resistencia, Intervalo Energía y Control
ritmo cardíaco: Quemar grasas 1, Quemar grasas 2, Fortalecer
cárdio, Subir cárdio, Intervalo cárdio.
-- Presionar el botón giratorio para confirmar y acceder a la pantalla
de ajustes (2) (Fig. F-17)
-- Girar la ruleta para seleccionar.
-- Presionar el botón ruleta para confirmación y continuar el rango
ajustado a la derecha.
-- Girar la ruleta para cambiar los rangos fijados.
-- Presionar el botón de ruleta para confirmar y entrar en la pantalla
de
entrenamiento. (Fig F-18)
Borrar “Delete”
-- Girar la ruleta y seleccionar.
-- Presionar el botón de ruleta para confirmar y abrir la ventana
seleccionada.
-- Elegir Sí para borrar la información seleccionada, elegir No para no
borrar la información seleccionada.
Test Fitness
-- Girar la ruleta y seleccionar “Test Fitness”
-- Presionar la ruleta para confirmar y acceder a la pantalla de Ajustes
(1).
‼ NOTA
•
‼ NOTA
Pantalla de entrenamiento:
La pantalla de entrenamiento depende del modo de entrenamiento
en cual se esté.
•
El monitor necesita los datos de usuario para proceder con el
test de Fitness, si no hay datos de usuario disponibles el test de
Fitness no puede comenzar. ( Fig. F-24)
Presionar la ruleta para volver al menú principal.
-- Girar la ruleta para seleccionar. (modo Inactivo/Activo/Atlético)(Fig.
F-25)
-- Presionar el botón de ruleta para confirmar y abrir la pantalla de
ajuste (Fig F-26)
-- Girar la ruleta y seleccionar el objetivo de ritmo cardíaco (El rango
está entre 68~220 ppm) por defecto; 85% del ritmo cardíaco
máximo y muestra el ritmo cardíaco máximo (ppm) y peso (kg).
-- Presionar el botón de ruleta para confirmar y abrir la ventana de
información. (Fig. F-27)
-- Presionar el botón de ruleta para confirmar y abrir la pantalla de
entrenamiento.
-- Nm modo manual:
Es el mismo que el modo Manual.
-- Modo Esfuerzo Constante:
Es el mismo que el programa prefijado Modo Esfuerzo.
-- Modo Objetivo Ritmo Cardíaco:
Es el mismo que el programa prefijado Modo Ritmo Cardíaco
Para finalizar su entrenamiento ver:
“Finalizar su entrenamiento”
Entrenamientos
Pantalla de entrenamiento:
-- Girar la ruleta y seleccionar “Programas”.
-- Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la pantalla de ajustes.
(Fig. F-20)
Es el mismo que el programa prefijado Modo Ritmo Cardíaco.
La pantalla muestra.
83
Español
“Test Failed”! si:
-----
T-Road
El tiempo de ejercicio es demasiado corto.
El valor de RPM es demasiado corto.
El objetivo de ritmo cardíaco no es alcanzado.
El ritmo cardíaco es menos de 110 ppm.
-- Girar el botón de ruleta y seleccionar “T-Road”.
-- Presionar la ruleta para confirmar y acceder a la pantalla de ajustes.
(Fig. F-30)
“No Heart Rate detected” si:
Hay 3 pistas disponibles a seleccionar. Sabiendo: Tuscany Sandy
Road/ Tuscany Scenrey Road/ Tuscany Country Road.
-- Girar la ruleta y seleccionar su pista de entrenamiento.
-- Presionar la ruleta para confirmar y acceder a la pantalla de vídeo
del entrenamiento.
-- Presionar la ruleta durante el entrenamiento para cambiar entre
pantalla video (fig. F-31)
o pantalla perfil. (Fig. F-32)
-- El ritmo cardíaco del usuario no es detectado.
-- Presionar Back/stop o el botón del Menú principal para salir de la
pantalla de ejercicio.
“Target HR reached! Stop or Continue”
-- El usuario ha alcanzado el objetivo.
-- Presionar el botón de ruleta para finalizar el test y mostrar los datos
de entrenamiento en pantalla.
Pantalla en perfil:
Datos de entrenamiento en pantalla (Fig. F-28)
Presionar el botón de ruleta para volver a la pantalla de los resultados
del test
VO2 Max. (Fig. F-29)
-- La línea de puntos blancos muestra la posición actual, la cual
se mueve hacia delante cuando se incrementa el tiempo de
entrenamiento.
-- La curva naranja muestra el ritmo cardíaco del usuario, el cual varía
si la frecuencia de ritmo cardíaco sube y baja.
-- Presionar el botón de ruleta para volver al menú principal.
Pantalla en video:
Para finalizar su entrenamiento ver:
“Finalizar su entrenamiento”
-- En la derecha de la pantalla está el cambio de marcha 1~8, usar el
botón de ruleta para cambiar.
-- El icono blanco + 0º en la parte inferior izquierda de la pantalla
muestra el nivel de inclinación y este varía con el cambio del nivel
de perfil de inclinación.
-- Al presionar Back/ stop, Menú principal o la línea de puntos
blancos alcanza el valor del objetivo puede salir de su pantalla de
entrenamiento.
Tabla de resultado de test VO2 Max
Hombres/ Inspiración máxima de oxígeno (VO2MAX)
1 = muy escaso / 7 = excelentet
Edad
1
2
3
4
5
6
7
18-19
<33
33-38
39-44
45-51
52-57
58-63
>63
20-24
<32
32-37
38-43
44-50
51-56
57-62
>62
25-29
<31
31-35
36-42
43-48
49-53
54-59
>59
30-34
<29
29-34
35-40
41-45
46-51
52-56
>56
35-39
<28
28-32
33-38
39-43
44-48
49-54
>54
40-44
<26
26-31
32-35
36-41
42-46
47-51
>51
45-49
<25
25-29
30-34
35-39
40-43
44-48
>48
‼ NOTE
50-54
<24
24-27
28-32
33-36
37-41
42-46
>46
•
55-59
<22
22-26
27-30
31-34
35-39
40-43
>43
60-65
<21
21-24
25-28
29-32
33-36
37-40
>40
Para finalizar su entrenamiento ver:
“Finalizar su entrenamiento”
T-Trainer
Esta función está solo disponible para elípticos.
-- Girar la ruleta y seleccionar “T-Trainer”.
-- Presionar la ruleta para confirmar y comenzar el ejercicio en la
pantalla, comenzando con el modo Free Ride.
Mujeres/ Inspiración máxima de oxígeno (VO2MAX)
Pantalla de entrenamiento.
1 = muy escaso / 7 = excelentet
Edad
1
2
3
4
5
6
7
18-19
<28
28-32
33-37
38-42
43-47
48-52
>52
20-24
<27
27-31
32-36
37-41
42-46
47-51
>51
25-29
<26
26-30
31-35
36-40
41-44
45-49
>49
30-34
<25
25-29
30-33
34-37
38-42
43-46
>46
35-39
<24
24-27
28-31
32-35
36-40
41-44
>44
40-44
<22
22-25
26-29
30-33
34-37
38-41
>41
45-49
<21
21-23
24-27
28-31
32-35
36-38
>38
50-54
<19
19-22
23-25
26-29
30-32
33-36
>36
55-59
<18
18-20
21-23
24-27
28-30
31-33
>33
60-65
<16
16-18
19-21
22-24
25-27
28-30
>30
-- Muestra el modo de entrenamiento durante 10 segundos y cambia
a modo de ejercicio.
-- Hay 6 modos de entrenamiento.
-- Sabiendo: Empujar brazo/ brazada/ pedalada hacia delante/
pedalada hacia atrás/ inclinarse/ agacharse
-- Entre cada modo de entrenamiento hay un minuto de intervalo de
pedalada libre. (Fig. F-36)
-- El mensaje de entrada en la pantalla:
“Ralentizar”/”Acelerar”/”Velocidad, “ok” informa al usuario si la
velocidad debe ser incrementada o disminuida.
-- Cuando presiona el botón de la ruleta el programa se activa en el
siguiente modo de entrenamiento sin mensaje previo.
-- El eje X señala el tiempo en minutos ente 0~30. Se actualiza cada
84
Español
15 minutos en la pantalla de entrenamiento.
-- En el eje Y la unidad en Nm.
-- El gráfico de barras muestra el valor Nm. Girar la ruleta para ajustar
el valor Nm.
-- La línea de puntos blancos muestra la posición actual; la cual se
-- mueve hacia la derecha según se incrementa el tiempo de
ejercicio. La pantalla de entrenamiento podría mostrar datos de 5
horas a lo sumo.
-- La curva naranja muestra el ritmo cardíaco actual del usuario, el
cual varía cuando la frecuencia cardíaca sube o baja.
-- La esquina superior de la pantalla muestra el final de la cuenta
atrás del valor actual del modo de entrenamiento, el cual se pone a
-- cero cuando se activa el siguiente modo de entrenamiento.
-- La esquina de la izquierda de la pantalla muestra un breve
mensaje; Decelerar/Acelerar/Velocidad ok para recordarle al
usuario que suba o baje la velocidad.
-- Presionar el botón Back/stop, botón del menú principal para salir
de la pantalla de entrenamiento.
-- Girar la ruleta para seleccionar el siguiente dato o usar Back/Stop
para volver al menú principal.
Editar usuario
Seleccionando “Editar usuario” usted puede editar: (Fig. F-34)
Nombre de usuario:
-------
Girar la ruleta y seleccionar “Name” (nombre).
Presionar ruleta para abrir “Name”.
Girar la ruleta para seleccionar letra.
Presionar ruleta para confirmar.
Girar ruleta para seleccionar siguiente letra.
Cuando el nombre esté correctamente editado seleccionar “√”
para confirmar nombre y volver al menú de editar usuario.
Unidades, Visualizar
-------
Pantalla modo de entrenamient (Fig. 37)
Para finalizar su entrenamiento ver:
“Finalizar su entrenamiento”
Girar la ruleta y seleccionar “Units”(unidades).
Presionar el botón giratorio para abrir la edición “Units”.
Girar la ruleta para seleccionar.
Métrica: muestra unidades en km/ kmh/ Kcal.
Imperial: muestra unidades en millas/ mph/Kcal.
Presionar ruleta para confirmar y volver al menú “editar usuario”.
Visualizar
Parametros usuario
------
Presionar el botón “User/Settings” para acceder al menú principal de
Usuario/ Parámetros.
-- Usar el botón giratorio para seleccionar una de las seis opciones
disponibles.
-- Presionar el botón giratorio para confirmación y acceder en
pantalla a los parámetros seleccionados.
Girar ruleta y seleccionar “Display”.
Presionar ruleta para abrir “Display”
Girar ruleta para seleccionar
Cuenta atrás: fijar tiempo/ distancia será contada hacia atrás.
Presionar ruleta para confirmar y volver al menú “editar usuario.
Género
-- Girar la ruleta y seleccionar “Gender”.
-- Presionar ruleta para editar “Gender”.
-- Girar botón ruleta para seleccionar Male (masculino)/Female
(femenino).
Datos usuario
Edad
Seleccionando “Datos usuario” usted puede ver los datos de
entrenamiento del usuario seleccionado.
Usted puede ver los datos de la última sesión de entrenamiento o
una suma de todas las sesiones del usuario. (fig. F-33)
-----
Girar ruleta y seleccionar “Age”.
Presionar ruleta para editar “Age”.
Girar ruleta para cambiar la edad.
Presionar para confirmar e ir al menú “editar usuario”.
Salir de los datos de entrenamiento presionando BACK/STOP.
Altura
-- Girar ruleta y seleccionar “Height”.
-- Presionar ruleta para editar “Height”.
-- Girar ruleta para cambiar altura en cm cuando las unidades están
en sistema métrico, en pies cuando las unidades están en Imperial.
-- Presionar ruleta para confirmar y volver al menú “editar usuario”.
Editar usuario
Seleccionando Editar usuario” usted puede.
-- Ajustar el brillo (Por defecto=50%).
-- Revisar el kilometraje total de la máquina.
-- Revisar el tiempo de uso de la máquina.
-- Revisar el soporte por defecto y la versión de software del monitor.
-- Cambiar el idioma.
-- Seleccionar el botón de sonido encendido o apagado.
Peso
-- Girar ruleta y seleccionar “Weight”.
-- Presionar ruleta para editar “Weight”.
-- Girar ruleta para cambiar Peso en kg cuando las unidades están en
sistema métrico, en libras cuando las unidades están en Imperial.
-- Presionar ruleta para confirmar y volver al menú “editar usuario”.
Ventana parámetros de usuario (Fig. F-35)
Cómo modificar parámetros.
Ritmo cardíaco máximo
-- Girar la ruleta para seleccionar el parámetro a cambiar.
-- Presionar ruleta para abrir la opción elegida en el lado derecho de
la pantalla.
-- Girar ruleta para cambiar el valor seleccionado.
-- Presionar el botón para confirmar el cambio.
-- Girar ruleta y seleccionar “Max HR”.
-- Presionar ruleta para editar “Max HR”.
-- Girar ruleta para cambiar el ritmo cardíaco máximo prefijado por
defecto;
85
Español
⚠ ADVERTENCIA
-- cuando es seleccionado masculino: 220 menos la edad. Cuando es
seleccionado femenino: 226 menos la edad
-- Presionar ruleta para confirmar y volver al menú “editar usuario”.
•
-- Limpie la máquina con un paño suave y absorbente tras cada uso.
-- Compruebe periódicamente que todos los tornillos y las tuercas
estén apretados.
-- En caso necesario, lubrique las juntas.
Borrar usuario
Seleccionado “Borrar usuario” usted puede.
-- Borrar un usuario y todos sus datos.
-- Girar ruleta y seleccionar el usuario que quiere borrar.
-- Presionar ruleta para eliminar el usuario seleccionado y volver al
menú.
Defectos y fallos
A pesar del control de calidad continuo, la máquina puede presentar
defectos y fallos ebidos a piezas individuales. En la mayoría de los
casos, será suficiente sustituir la pieza defectuosa.
-- Si la máquina no funciona correctamente, contacte inmediatamente
con su proveedor.
-- Facilite al proveedor el número de modelo y el número de serie de
la máquina. Indique la naturaleza del problema, las condiciones de
uso y la fecha de compra.
‼ NOTA
•
El usuario será eliminado sin más trámites.
Cambiar usuario
Seleccionando “Change User” usted puede:
Seleccionar otro perfil de usuario prefijado.
-- Girar ruleta y seleccionar el usuario que usted quiere activar.
-- Presionar ruleta para confirmar el usuario seleccionado y volver
atrás para acceder a menú.
Solución de problemas:
-- Si la pantalla LCD está oscurecida, significa que las pilas deben
cambiarse.
Crear usuario
-- Si no hay señal al pedalear, por favor compruebe que el cable esté
bien conectado.
Seleccionando “Crear usuario” usted puede crear un perfil de usuario
nuevo. Un máximo de 8 usuarios pueden ser instalados.
Ver editar usuario parar saber como crear usuario
‼ NOTA
•
Modo BT (Bluetooth)
•
‼ NOTA
•
•
Esta consola puede conectarse con una App de un dispositivo
móvil inteligente vía Bluetooth (iOS & Android)
Establezca la conexión Bluetooth sólo a través del modo de
conexión en la aplicación instalada en su teléfono smart.
Si la máquina se siente inestable o inestable durante la operación,
se recomienda ajustar los pies de apoyo para que el marco alcance
la altura correcta. Lea las instrucciones en este manual en la sección:
“Uso”
Transporte y almacenamiento
Conexión BT
Se encenderá el módulo Bluetooth y se conectará el dispositivo BT
automáticamente.
⚠ ADVERTENCIA
•
Pulse el botón de control o el botón atrás para salir de esta página y
el módulo Bluetooth se apagará.
Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
-- Hay que colocarse de pie delante de la máquina en cada lado y
agarrar bien por los manillares. Levante la parte delantera de la
máquina para poder levantar la parte trasera sobre las ruedas.
Mueva la máquina y bájela con cuidado. Coloque la máquina sobre
una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo.
-- Mueva la máquina con cuidado sobre superficies irregulares. No
suba la máquina por las escaleras usando las ruedas; transporte la
máquina por los manillares.
-- Almacene la máquina en un lugar seco con la menor variación de
temperatura posible.
‼ NOTA
•
Al detener el entrenamiento durante 4 minutos, la pantalla
principal se apagará.
Si el ordenador presenta información anormal en pantalla, por
favor vuelva a instalar las pilas y prueba de nuevo.
Sensación inestable o inestable durante el uso
Gire el botón de control para elegir Modo BT y pulse el botón en el
modo BT.
•
No utilice disolventes para limpiar la máquina.
Tunturi solo ofrece la opción de conectar su consola de
ejercicios físicos mediante conexión Bluetooth. Por tanto,
Tunturi no se hace responsable por posibles daños o
funcionamiento incorrecto de productos que no sean de la
marca Tunturi.
Visite nuestro sitio web para más detalles.
www.tunturi.com
Limpieza y mantenimiento
Información adicional
Eliminación de embalajes
La máquina no requiere un mantenimiento especial. No es necesario
recalibrar la máquina cuando ésta se ha montado, utilizado y
mantenido según las instrucciones.
Las pautas gubernamentales exigen reducir la cantidad de residuos
que se depositan en los basureros. Por este motivo, le rogamos que
deseche los embalajes de manera responsable en centros públicos
de reciclaje.
86
Español
Eliminación al final de la vida util
por Tunturi. Tunturi New Fitness BV y los distribuidores Tunturi no
pueden responder de fallos ocasionados por circunstancias ajenas
a su control. La presente garantía sólo es válida para el comprador
original del equipo de ejercicio y tiene vigencia solamente en los
países en los que Tunturi New Fitness BV cuenta con un importador
autorizado. La garantía no cubre los equipos de ejercicio o sus partes
que hayan sido modificados sin el consentimiento previo de Tunturi
New Fitness BV. La garantía no cubre fallos derivados del desgaste
normal, de un uso indebido, de su uso en condiciones para las que el
equipo no ha sido concebido, corrosión o daños sufridos durante la
carga o el transporte.
Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo de
entrenamiento durante muchos años. No obstante, llegará un
momento en que éste llegue al final de su vida útil. Conforme a
la Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos procedentes
de equipos eléctricos y electrónicos) le corresponde a usted
la responsabilidad de desechar adecuadamente su equipo de
entrenamiento en un centro público autorizado de recogida.
Datos técnicos
Parámetro
Unidad de
medición
Valor
Receptor telemétrico de
la frecuencia cardíaca.
Frecuencia
5.0 Khz
Longitud
cm
inch
146
57.5
Anchura
cm
inch
67
26.4
Altura
cm
inch
164
64.6
Peso
kg
lbs
65.9
145
Peso máx. del usuario
kg
lbs
135
300
La garantía no cubre los sonidos o ruidos emitidos durante el uso
que no impidan de forma sustancial la utilización del equipo y que no
estén provocados por un fallo del mismo
La garantía no cubre las actividades de mantenimiento tales
como limpieza, lubricación o el ajuste normal de las piezas, ni los
procedimientos de instalación que el cliente pueda realizar por sí
mismo y que no requieran un desmontaje / montaje especial del
equipo de ejercicio. Estos procedimientos son, por ejemplo, el
cambio de contadores, pedales o de otras piezas simples similares.
No se reembolsarán las reparaciones realizadas durante el periodo
de garantía por agentes no autorizados por Tunturi. Si no se siguen
adecuadamente las instrucciones dadas en el Manual del Propietario
se invalidará la garantía del producto.
Declaración del fabricante
Voltaje
26V-DC
2.3 A
Tunturi New Fitness BV declara que el producto es conforme con las
siguientes normas y directivas: EN 957 (HB), 89/336/CEE. Por tanto,
el producto dispone de marcado CE.
Garantía
Garantía del propietario del aquipo Tunturi
01-2017
Condiciones de la garantía
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
El consumidor tiene derecho a la aplicación de los derechos legales
específicos de la legislación nacional concernientes al comercio de
bienes de consumo y esta garantía no limita dichos derechos. La
Garantía del Propietario sólo estará en vigor cuando el equipo se
utilice en el entorno de uso permitido por Tunturi New Fitness BV
para dicho equipo de ejercicio. En las instrucciones de uso de cada
aparato se especifica el entorno de uso permitido para el mismo.
Descargo de responsabilidad
Términos de la garantía
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Reservados todos los derechos.
Los términos de la garantía comenzarán el día de la compra. Los
términos de garantía pueden variar por país, así que consulte con su
distribuidor local para ver cuáles son los términos de la garantía.
El producto y el manual están sujetos a cambios. Las especificaciones
pueden cambiarse sin previo aviso.
Cobertura de la garantía
Tunturi New Fitness BV o los distribuidores Tunturi no responderán
en ninguna circunstancia a causa de esta garantía por los eventuales
daños indirectos, secundarios, resultantes o especiales de ningún tipo
derivados del uso o la imposibilidad de uso de este equipo.
Restricciones a la garantía
La garantía cubre los fallos debidos a la fabricación y los materiales
en un equipo de ejercicio que esté en su ensambladura original. La
garantía cubre solamente defectos que se manifiesten durante un uso
normal, conforme a las instrucciones dadas en la guía suministrada
con el equipo, a condición de que se hayan observado las
instrucciones de montaje, mantenimiento y utilización proporcionadas
87
Svenska
På svenska
Denna handbok är en översättning av den engelska texten. Vi
förbehåller oss rätten till eventuella översättningsfel. Den engelska
originaltexten råder.
Crosstrainer
Välkommen till Tunturi Fitness värld!
Tack för att du köpte denna utrustning från Tunturi. Tunturi erbjuder
ett stort utbud av professionell träningsutrustning, exempelvis
crosstrainers, löpband, träningscyklar och roddmaskiner. Utrustning
från Tunturi passar hela familjen, oavsett träningsnivå. Mer
information finns på vår webbplats, www.tunturi.com
Index
Crosstrainer..................................................................88
Säkerhetsvarningar.......................................................88
Elsäkerhet.
89
Beskrivning (fig. A)
Förpackningens innehåll (fig. B & C)
Montering (fig. D)
Dra åt skruvar och muttrar
89
89
89
89
Övning Instruktioner
Hjärtfrekvens
89
90
Strömförsörjning (fig. E-1)
91
Förklaring av knappar
Manövrering
91
92
Quick start
Avsluta träningen
Konstant puls
Manuell...
Konstant watt
T-Ride......
Preset Programs
Egna program
Fitness test
T-Road.....
T-Trainer...
92
92
92
93
93
93
93
94
94
95
95
Användarlog
Användarlog
Editer användare
Stryk användare
Byt användare
Skapa användare
Mode BT (Bluetooth)
95
95
96
96
96
96
96
Fel och funktionsstörningar
97
Ytterligare information
97
Monteringsanvisningar.................................................89
Säkerhetsvarningar
⚠ VARNING
•
Träning............................................................................. 89
Användning..................................................................91
Läs säkerhetsvarningarna och instruktionerna. Om inte
säkerhetsvarningarna och instruktionerna följs kan det
medföra skador på personer eller utrustningen. Behåll
säkerhetsvarningarna och instruktionerna för framtida bruk.
⚠ VARNING
Panel (fig F)..................................................................91
•
Program........................................................................92
System för övervakning av hjärtfrekvensen är inte alltid exakta.
Överträning kan medföra allvarlig skada eller död. Sluta
omedelbart att träna om du känner dig svag.
-- Utrustningen är lämplig för hemmet och för professionellt
bruk (t.ex. sjukhus, brandstationer, hotell, skolor etc.). Maximal
användning är begränsad till 6 timmar per dag. Utrustningen är inte
anpassad för fullständig kommersiell användning (t.ex. stora gym).
-- Om utrustningen används av barn eller personer med fysiska,
sensoriska, mentala eller motoriska handikapp, eller som saknar
erfarenhet och kunskap, kan detta medföra risker. Personer som är
ansvariga för deras säkerhet måste ge tydliga instruktioner, eller
övervaka användningen av utrustningen.
-- Innan du påbörjar din träning, uppsök en läkare som kan
kontrollera din hälsa.
-- Om du upplever illamående, yrsel eller andra onormala symptom,
avsluta genast din träning och kontakta en läkare.
-- Börja varje träningspass med att värma upp och avsluta varje
träningspass med nedvarvning för att undvika muskelsmärtor och
sträckningar. Kom ihåg att stretcha i slutet av träningen.
-- Utrustningen är endast anpassad för användning inomhus.
Utrustningen är inte anpassad för användning utomhus.
-- Använd endast utrustningen i miljöer med god ventilation. Använd
inte utrustningen i dragiga miljöer för att undvika att bli förkyld.
-- Använd endast utrustningen i miljöer med temperatur mellan
10°C~35°C/ 50°F~95°F. Förvara endast utrustningen i miljöer med
temperatur mellan 5°C~45°C/ 41°F~113°F.
-- Använd inte och förvara inte utrustningen i fuktig miljö.
Luftfuktigheten får aldrig överstiga 80%.
-- Använd endast utrustningen för dess avsedda ändamål. Använd
inte utrustningen för andra ändamål än de som beskrivs i
handboken.
-- Använd inte den här utrustningen om någon del är trasig eller
skadad. Om någon del är trasig eller skadad, kontakta din
återförsäljare.
-- Håll undan händer, fötter och andra kroppsdelar från de rörliga
delarna.
-- Håll undan håret från de rörliga delarna.
-- Bär passande kläder och skor.
-- Håll undan kläder, smycken och andra föremål från de rörliga
delarna.
Editera Användare........................................................95
Rengöring och underhåll..............................................97
Transport och lagring...................................................97
Teknisk information......................................................97
Garanti............................................................................. 98
Försäkran från tillverkaren...........................................98
Friskrivning...................................................................98
88
Svenska
‼ ANMÄRKNING
-- Låt bara en person åt gången använda utrustningen. Utrustningen
får inte användas av personer som väger mer än 135 kg (300 lbs).
-- Öppna inte utrustningen utan att kontakta din återförsäljare.
•
Spara verktygen som följer med denna produkt när monteringen
är klar
så att du kan använda dem för framtida servicearbeten.
Elsäkerhet
Dra åt skruvar och muttrar
(endast elektrisk utrustning)
Spänn fast alla skruvar och muttrar
ordentligt efter att alla
komponenter har monterats i det aktuella
och föregående stegen.
-- Före användning, kontrollera alltid att nätspänningen är densamma
som spänningen på utrustningens märkplåt.
-- Använd inte en förlängningssladd.
-- Håll strömkabeln borta från värme, olja och vassa kanter.
-- Ändra inte strömkabeln eller kontakten.
-- Använd inte utrustningen om strömkabeln eller kontakten är trasig
eller skadad. Om strömkabeln eller kontakten är trasig eller skadad,
kontakta din återförsäljare.
-- Rulla alltid ut strömkabeln helt.
-- Dra inte strömkabeln under utrustningen. Dra inte strömkabeln
under en matta. Placera inte några föremål på strömkabeln.
-- Kontrollera att strömkabeln inte hänger över en bordskant.
Kontrollera att strömkabeln inte kan kommas åt avsiktligen eller
snubblas över.
-- Lämna inte utrustningen obevakad med kontakten instoppad i
vägguttaget.
-- Dra inte i strömkabeln för att avlägsna kontakten från vägguttaget.
-- Avlägsna stickkontakten från vägguttaget när utrustningen inte
används, innan den monteras eller monteras isär och innan den
rengörs eller underhålls.
⚠ OBS.
•
Dra inte åt alla skruvar och muttrar i detta
steg.
DO NOT FASTEN BOLTS
AND NUTS IN THIS STEP
Träning
Träningen måste vara lagom lätt, men hålla på länge. Aerobisk
träning är till för att förbättra kroppens maximala syreupptag, vilket
förbättrar uthålligheten och konditionen. Du ska svettas, men du
ska inte bli andfådd under träningen. För att uppnå och behålla en
grundkondition, träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter
åt gången. Öka antalet träningspass för att förbättra din kondition.
Det är bra att kombinera regelbunden träning med hälsosam kost.
En person som har bestämt sig för att banta bör träna dagligen,
30 minuter eller mindre till en början och sedan öka den dagliga
träningstiden till en timme. Börja din träning i låg hastighet och
med lågt motstånd för att förhindra att hjärtkärlsystemet utsätts för
kraftig belastning. När konditionen förbättras, kan hastigheten och
motståndet ökas gradvis. Din tränings effektivitet kan mätas genom
att kontrollera din hjärtfrekvens och din puls.
Monteringsanvisningar
Beskrivning (fig. A)
Din crosstrainer är en stationär träningsmaskin som används för att
simulera promenad eller löpning utan att orsaka kraftigt tryck på
lederna.
Förpackningens innehåll (fig. B & C)
-- Förpackningen innehåller delarna som visas i fig. B.
-- Förpackningen innehåller de fästdon som visas i fig. C. Se avsnittet
“Beskrivning”.
Övning Instruktioner
‼ ANMÄRKNING
•
Användningen av ditt träningsredskap kommer att ge dig många
fördelar; det kommer att förbättra din fysiska kondition, tona
musklerna och tillsammans med en kalorikontrollerad diet hjälpa dig
att gå ned i vikt.
Om någon del saknas, kontakta din återförsäljare.
Montering (fig. D)
⚠ VARNING
•
•
Uppvärmningsfasen
Montera utrustningen i angiven ordning.
Var två om att bära och förflytta utrustningen.
Denna fas får blodet att börja pumpa runt i kroppen och förbereder
musklerna på aktivitet. Den minskar även risken för kramp och
muskelskada. Det är tillrådligt att göra några stretchövningar som
visas nedan. Varje stretchövning ska hållas i ungefär 30 sekunder.
Tvinga eller tryck inte in musklerna i en stretchövning. Om det gör
ont, SLUTA
⚠ OBS.
•
•
•
•
Dra inte åt någon komponent för mycket med vridfunktionen.
Kontrollera att alla vridbara komponenter kan röra sig fritt.
Placera utrustningen på en stabil och jämn yta.
Placera utrustningen på en skyddande grund för att förhindra
att golvet skadas.
Lämna åtminstone 100 cm fritt runt utrustningen.
Illustrationerna visar det korrekta sättet att montera
utrustningen.
Träningsfasen
89
Detta är fasen där du jobbar. Efter regelbunden användning,
kommer musklerna i dina ben att bli mer flexibla. I denna fas är
det mycket viktigt att bibehålla ett jämnt tempo från början till
slut. Ansträngningsnivån ska vara tillräcklig för att höja din puls till
målzonen som visas i nedanstående figur
Svenska
kombination med ett pulsbälte med sändare. Korrekt pulsmätning
kräver att elektroderna på sändarbältet är en aning fuktiga och i
ständig kontakt med skinnet. Om elektroderna är för torra eller för
fuktiga kan pulsmätningen bli mindre exakt.
HJÄRTFREKVENS
200
180
160
MAXIMAL
140
MÅLZON
85 %
120
⚠ VARNING
70 %
100
•
KYLA NER
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
Kontakta en läkare innan du använder ett pulsbälte om du har
pacemaker.
ÅLDER
⚠ OBS.
Denna fas bör pågå i minst 12 minuter, även om de flesta börjar med
ungefär 15-20 minuter.
•
Nedvarvningsfasen
•
Under denna fas får ditt kardiovaskulära system och dina muskler
varva ned. Den är en upprepning av uppvärmningsövningen, t.ex.
minska ditt tempo, fortsätt i ca 5 minuter. Stretchövningarna ska
nu upprepas. Kom ihåg att inte tvinga eller trycka in musklerna i
stretchövningen.
När du blir mer vältränad, kan du träna längre och hårdare. Vi
rekommenderar att träna minst tre gånger i veckan, och, om möjligt,
fördela dina träningstillfällen jämnt under hela veckan.
Om det finns flera enheter för hjärtfrekvensmätning bredvid
arandra, kontrollera att avståndet mellan dem är minst 2 meter.
Om det bara finns en hjärtfrekvensmottagare och flera
hjärtfrekvenssändare, kontrollera att bara en person med
sändare är inom mottagningsområdet.
‼ ANMÄRKNING
•
•
•
Muskeltoning
För att tona musklerna när du använder träningsredskapet, måste
du ställa in en ganska hög belastning. Detta belastar benmusklerna
mer och kan innebära att du inte kan träna så länge som du vill.
Om du även försöker förbättra din kondition, måste du ändra ditt
träningsprogram. Du bör träna som vanligt under uppvärmnings- och
nedvarvningsfaserna, men mot slutet av träningsfasen kan du öka
belastningen så att dina ben får jobba hårdare. Du måste minska
hastigheten för att hålla pulsen i målzonen.
•
•
•
Använd inte ett pulsbälte tillsammans med handpulssensorer.
Bär alltid pulsbältet under dina kläder, i direktkontakt med
huden. Bär inte pulsbältet utanpå kläderna. Om du bär
pulsbältet utanpå kläderna kommer det inte att bli någon signal.
Om du har ställt in en begränsning av hjärtfrekvensen för din
träning, kommer ett larm att ljuda när den överskrids.
Sändaren sänder hjärtfrekvensen till panelen upp till ett avstånd
på 1,5 meter. Om elektroderna inte är fuktiga, kommer inte
hjärtfrekvensen att visas på displayen.
Vissa klädfibrer (t.ex. polyester eller polyamid) skapar
statisk elektricitet som kan förhindra en korrekt mätning av
hjärtfrekvensen.
Mobiltelefoner, tv-apparater och andra elektriska apparater
skapar ett elektromagnetiskt fält som kan förhindra en korrekt
mätning av hjärtfrekvensen.
Viktminskning
Maximal hjärtfrekvens
(under träning)
Den viktigaste faktorn här är hur mycket du anstränger dig. Ju
hårdare och längre du tränar, desto fler kalorier bränner du. Detta är i
princip detsamma som om du tränade för att förbättra din kondition,
skillnaden är målet.
Den maximala hjärtfrekvensen är den högsta hjärtfrekvens en person
säkert kan få vid träning. Följande formel används för att beräkna
den genomsnittliga maximala hjärtfrekvensen: 220 - ÅLDER. Den
maximala hjärtfrekvensen varierar från person till person.
Hjärtfrekvens
⚠ VARNING
Pulsmätning
(handpulssensorer)
•
Pulsen mäts av sensorer i handtagen när användaren vidrör båda
sensorerna samtidigt. Bäst pulsmätning fås när skinnet är en aning
fuktigt och i ständig kontakt med handpulssensorerna. Om skinnet är
för torrt eller för fuktigt kan pulsmätningen bli mindre exakt.
Nybörjarnivå
50-60% av den maximala hjärtfrekvensen
Passar nybörjare, viktväktare, konvalescenter och personer som inte
har tränat på länge. Träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter
åt gången.
‼ ANMÄRKNING
•
•
Använd inte handpulssensorer tillsammans med ett pulsbälte.
Om du har ställt in en begränsning av hjärtfrekvensen för din
träning, kommer ett larm att ljuda när den överskrids.
Avanceradnivå
60-70% av den maximala hjärtfrekvensen
Hjärtfrekvensmätning
(pulsbälte)
Passar personer som vill förbättra och underhålla konditionen. Träna
åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången.
‼ ANMÄRKNING
•
Kontrollera att du inte överskrider din maximala hjärtfrekvensen
under din träning. Kontakta en läkare om du tillhör en riskgrupp.
Expert
70-80% av den maximala hjärtfrekvensen
Ett bröstband är inte standard med denna tränare. När du gillar
att använda ett trådlöst bröstband måste du köpa detta som
tillbehör.
Passar de mest vältränade, som är vana vid långa och tunga
träningspass.
Den mest exakta mätningen av hjärtfrekvensen uppnås med ett
pulsbälte. Hjärtfrekvensen mäts av en hjärtfrekvensmottagare i
90
Svenska
Användning
Panel (fig F)
Justera stödfötterna
Utrustningen är utrustad med 4 stödfötter. Om utrustningen inte är
stabil, kan tödfötterna justeras..
-- Vrid stödfötterna för att placera utrustningen i en stabil position.
-- Vrid åt låsmuttrarna för att låsa stödfötterna.
‼ ANMÄRKNING
•
Maskinen är i maximalt stabilt läge när alla stödfötter vrids
helt inåt. örja därför att placera maskinen helt plant genom att
vrida alla stödfötter helt inåt, innan du vrider ut de nödvändiga
stödfötterna för att stabilisera maskinen.
⚠ VARNING
•
(Abb. E-2) För att förhindra skador på golvet, försäkra er
att “U shape holder” inte vidrör golvet medan ni använder
maskinen. Justera höjden på “U shape slider” genom att reglera
“Adjusting cushion” om så behövs.
( Se Montering steg D-1C-A )
Justera pedalpositionen
1. Skärm
2. Bok/ tablett rack
3. Knappar
De båda pedalerna kan anpassas efter användarens höjd och
träningsposition.
-- Lossa de 2 fixeringsknopparna för pedalerna.
-- Flytta pedalen till önskad position.
-- Dra åt pedalens fixeringsknoppar.
⚠ OBS
•
•
•
•
‼ ANMÄRKNING
•
Se till att båda pedalerna alltid hamnar i liknande positioner.
Justera panelen
Panelen kan justeras efter användarens längd och träningsposition.
-- Lossa vredet för justering av panelen.
-- Flytta panelen till önskat läge.
-- Drag åt vredet för justering av panelen.
Skydda panelen från direkt solljus.
Torka av panelens yta när den är täckt av svettdroppar.
Luta dig inte mot panelen.
Vidrör endast displayen med din fingertopp. Var noga med att
inte dina naglar eller vassa föremål vidrör displayen.
‼ ANMÄRKNING
•
Strömförsörjning (fig. E-1)
Panelen övergår till viloläge när utrustningen inte har använts på
4 minuter.
Förklaring av knappar
BACK/ STOP
Träningsredskapet försörjs av en extern strömkälla. Illustrationen visar
strömingången på träningsredskapet.
-- Gå tillbaka till föregående fönster.
-- Avbryt den aktiva träningen
‼ ANMÄRKNING
•
•
QUICK START
Anslut strömförsörjningen till träningsredskapet innan det
ansluts till vägguttaget.
Dra alltid ut sladden när maskinen inte används.
-- Börja träna utan aktuella inställningar.
All träningsinformation kommer att räknas nerifrån och upp.)
MAIN MENU
-- Den går tillbaka till huvudmenyn.
-- Under träningen ställer du in konsolen i läget “Avsluta träningen”
USER SETTING
-- Tryck på den här knappen för att öppna lägesskärmen Användare/
Inställningar
-- Knappen fungerar inte under träning.
MODE/ ENTER
Vridfunktioner:
-- Välj träningsläge i huvudmenyn.
-- Val av läget Användare/Inställningar
91
Svenska
------
Välj träningsföremål i inställningsmenyn.
Öka eller minska inställningsvärdet.
Justera målvärde (högt/lågt) under träningen.
Växla upp eller ned under träning med T-Ride™ eller T-Road.
Låtval, drift och volymjustering skulle kunna
Avsluta träningen
Skärmen för avsluta träning visas när du trycker på Bakåt/Stopp eller
Huvudmenyn, eller när den vita prickade linjen når målvärdet. (Fig.
F-04)
Horisontellt
Continue:
Vrid medurs för att välja höger, och moturs för att välja vänster.
Välj ”Continue” för att gå tillbaka till träningsskärmen.
Vertikalt
Exit:
-- Vrid medurs för att växla upp, moturs för att växla ner.
Välj “Exit” för att avsluta och gå till skärmen senaste pass.
Knappfunktioner:
Save&Exit:
---------
Välj “Save&Exit” och ange ett filnamn längst ned på skärmen: Använd
vridknappen för att välja A~Z eller 0~9, spara alla träningsdata och
namnge filen för ett nytt träningsläge.
Bekräftelse av Sportläget.
Alternativbekräftelse i läget Användare/Inställning.
Bekräftelse av träningsföremål på inställningsskärmen.
Bekräftelse av inställningsvärde.
Skärmväxling mellan bpm-Nm eller bpm-W under träningen.
Skärmväxling mellan bpm-m eller bpm-ft under T-Ride™.
Skärmväxling mellan Video-Profil under T-Road.
Växla till nästa handledningsläge under T-Trainer™.
Sista sessionen (fig. F-05)
Visa träningsuppgifterna på skärmen Senaste pass.
Tryck på vridknappen för att återgå till huvudmenyn
Konstant puls
Externa ljudutgångar
USB uttag
-- Vrid på vridknappen och välj “Target heart rate”.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och snabbt gå till
träningsskärmen. (Fig. F-06)
-- Vrid på vridknappen för att justera målpulsvärde.
-- (Procentandel varierar med bpm-värde)
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och gå till inställningsskärmen
(2) (Fig F-07)
-- Vrid på vridknappen för att välja objekt.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och fortsätta
inställningsområdet till höger.
-- Vrid på vridknappen för att byta inställningsområden.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och gå till träningsskärmen.
(Fig. F-08)
USB-porten kan användas för:
-- Serviceändamål såsom ogramvaruuppdatering.
‼ OBS
•
Formatet ska inte vara NTFS
Manövrering
Ström på
-- Tryck på valfri knapp för att sätta på strömmen om enheten
befinner sig i läget SLEEP..
När programmet har laddats (fig. F-01) visar användargränssnittet
huvudmenyn(fig. F-02).
X-axelns enhet visas i enlighet med valet av Energi/Tid/Distans på
inställningsskärmen:
Energienhet:
kcal
Tidenhet:
min
Distansenhet:
km
( i metriskt )
mile
( i brittiskt )
Trainer är nu redo att börja din träningsprogrammering genom att
bara välja quick start och sätta igång.
Program
-- Tryck under träning på vridknappen för att växla Y-axeln mellan W
- bpm.
-- Stapeldiagrammet anger pulsvärde bpm. Vrid på vridknappen för
att justera målpulsvärde.
-- Den vita prickade linjen visar nuvarande position, som rör sig åt
höger allteftersom kalorier/tid/distans ökar.
-- Den blå kurvan visar det faktiska Watt-värdet.
-- Konsolprogrammering: Hjälper användaren att uppnå målet enligt
pulsingång under träningen. När den faktiska pulsen är högre än
målvärdet, skulle systemet minska Watt-värde; och öka Watt-värde
när den faktiska pulsen ligger under målvärdet.
-- Meddelandet “Ingen puls” visas om användarens puls inte
upptäcks under träningen.
Quick start
-- Vrid på vridknappen och välj “Quick start”.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och snabbt gå till
träningsskärmen.
(fig. F-03)
X-axeln betecknar tiden i minuter mellan 0~30. Den uppdateras en
gång var 15:e minut under träning.
-- Tryck under träning på vridknappen för att växla Y-axeln mellan
Nm- bpm.
-- Stapeldiagrammet betecknar vridmomentet Nm. Vrid på
vridknappen för att justera Nm-värde.
-- Den vita prickade linjen visar nuvarande position, som rör sig åt
höger allteftersom träningstiden ökar. Träningsskärmen kan som
mest visa uppgifter för fem timmars.
För att avsluta träningen, se:
“Avsluta träningen”
92
Svenska
Manuell
T-Ride
-- Vrid på vridknappen och välj “Manual”.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och snabbt gå till
träningsskärmen. (Fig. F-09).
-- Vrid på vridknappen för att välja objekt.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och fortsätta
inställningsområdet till höger.
-- Vrid på vridknappen för att byta inställningsområden.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och gå till träningsskärmen.
(Fig. F-03)
-- Vrid på vridknappen och välj “T-Ride”.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och snabbt gå till
träningsskärmen. (Fig F-13).
-- Vrid på vridknappen för att välja mellan: Upp och ned - Trail - Easy
Ride - Maraton - Kort runda.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och gå till inställningsskärmen
(2) (Fig. F-14)
-- Ställ in startpunkten för träningen: vrid på vridknappen för att
justera den vänstra vita prickade linjen, tryck på vridknappen för att
bekräfta.
-- Ställ in slutpunkten för träningen: vrid på vridknappen för att justera
den högra vita prickade linjen, tryck på vridknappen för att bekräfta
och gå till träningsskärmen. (Fig. F-15)
X-axeln betecknar tiden i minuter mellan 0~30. Den uppdateras en
gång var 15:e minut under träning.
-- Tryck under träning på vridknappen för att växla Y-axeln mellan
Nm- bpm.
-- Stapeldiagrammet betecknar vridmoment Nm-värde. Vrid på
vridknappen för att justera Nm-värde.
-- Den vita prickade linjen visar nuvarande position, som rör sig åt
höger allteftersom kalorier/tid/distans ökar.
X-axeln visas som avståndsenhet, km i metriskt och mile i brittiskt.
-- Tryck under träning på vridknappen för att växla Y-axeln mellan
m-bpm i metriskt, ft-bpm i brittiskt.
-- Den vita prickade linjen visar nuvarande position, som rör sig åt
höger allteftersom distans ökar.
-- Den orangefärgade kurvan visar användarens faktiska puls, och
varierar allteftersom pulsen går upp och ner.
-- Till höger på skärmen finns växelspaken från 1~8.
-- Vrid på vridknappen för att växla.
-- Den vita ikonen + 0° i den nedre delen till vänster på skärmen visar
lutningsgrad och varierar med profilens ändring av lutningen.
-- Skärmen senaste pass visar träningsuppgifter. Tryck på vridknappen
för att återgå till huvudmenyn.
För att avsluta träningen, se:
“Avsluta träningen”
Konstant watt
-- Vrid på vridknappen och välj “Watt constant”.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och snabbt gå till
träningsskärmen. (Fig.F-10).
-- Vrid på vridknappen för att justera mål-Watt-värde.
-- ryck på vridknappen för att bekräfta och gå till inställningsskärmen
(2) (Fig. F-11)
-- Vrid på vridknappen för att välja objekt.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och fortsätta
inställningsområdet till höger.
-- Vrid på vridknappen för att byta inställningsområden.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och gå till träningsskärmen.
(Fig. F-12)
För att avsluta träningen, se:
“Avsluta träningen”
Preset Programs
-- Vrid på vridknappen och välj “Preset programs”.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och snabbt gå till
träningsskärmen. (Fig. F-16).
-- Turn the jog wheel to select between:
-- Vrid på vridknappen för att välja mellan:
-- Watt control: Rolling Hills - Hill Climb - Cross Country - Stamina Power Interval och
Pulskontroll: Fat burner 1 - Fat burner 2 - Cardio Strength - Cardio
Climb - Cardio Interval.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och gå till inställningsskärmen
(2). (Fig. F-17)
-- Vrid på vridknappen för att välja objekt.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och fortsätta
inställningsområdet till höger.
-- Vrid på vridknappen för att byta inställningsområden.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och gå till träningsskärmen.
(Fig F-18)
X-axelns enhet visas i enlighet med valet av Energi/Tid/Distans på
inställningsskärmen:
Energienhet:
kcal
Tidenhet:
min
Distansenhet:
km
( i metriskt )
mile
( i brittiskt )
-- Tryck under träning på vridknappen för att växla Y-axeln mellan Nm
- bpm.
-- Stapeldiagrammet betecknar Watt-värde. Vrid på vridknappen för
att justera Watt-värde.
-- Den vita prickade linjen visar nuvarande position, som rör sig åt
höger allteftersom kalorier/tid/distans ökar.
-- Konsolprogrammering: Hjälper användaren att uppnå målet enligt
mål-Watt-värde under träningen. När det faktiska Watt-värdet >
målvärde, skulle systemet minska Watt-värde; och öka Watt-värde
när det faktiska Watt-värdet < målvärdet
‼ OBS
Träningsskärmen:
Träningsskärmen beror på vilket träningsläge du befinner dig i.
För att avsluta träningen, se:
“Avsluta träningen”
-----
93
Nm manuellt läge:
Det är samma som manuellt läge.
Watt konstant läge:
Det är samma som förinställda program Watt-läge.
Svenska
-- Målpulsläge:
-- Det är samma som förinställda program pulsläge.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och öppna
informationsfönstret (Fig. F-27)
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och öppna träningsskärmen.
För att avsluta träningen, se:
“Avsluta träningen”
Träningsskärmen:
Det är samma som förinställda program pulsläge.
Egna program
Skärmen visar
”Test Failed”! om:
-- Vrid på vridknappen och välj “Own trainings”.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och snabbt gå till
träningsskärmen. (Fig. F-20)
-----
‼ OBS
•
•
Om det inte finns några sparade pass visar ett
meddelandefönster visas.(fig. F-19) .
Tryck på vridknappen för att återgå till huvudmenyn.
Träningstiden är för kort.
RPM-värdet är för lågt.
Målpuls inte uppnås.
Puls är lägre än 110 bpm.
”No Heart Rate detected”om:
-- Användarens puls inte upptäcks.
Inställningsskärmen (1) är för användarens sparade objekt och
träningsuppgifter.
De visas i den högra och vänstra delen
-- Vrid på vridknappen för att välja objekt.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och öppna fönstret för val.
(Fig. F-21)
-- Vrid på vridknappen och välj objekt (Fig. F-22)
Tryck på Bakåt-, stoppknapp:
eller på huvudmenyn för att lämna träningsskärmen.
Välj “Replay”
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta.
-- Gå till träningsskärmen och fortsätt föregående träning.
Skärmen träningsuppgifter (Fig. F-28)
Tryck på vridknappen för att gå till skärmen Vo2 max testresultat. (Fig.
F-29)
“Target HR reached! Stop test or Continue”
-- Användaren har uppnått målet.
-- Tryck på vridknappen för att avsluta testet och visa skärmen
träningsuppgifter
Välj “Edit”
-- Tryck på vridknappen för att återgå till huvudmenyn.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta.
-- Gå till och redigera inställningsområde.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och gå till träningsskärmen.
För att avsluta träningen, se:
“Avsluta träningen”
Välj “Delete”
Tabell över Vo2 max testresultat
-----
Vrid på vridknappen för att välja objekt.
Tryck på vridknappen för att bekräfta och öppna fönstret för val.
Välj Ja för att radera vald fil, välj nej för att inte radera vald fil.
Tryck på vridknappen för att bekräfta
Män/ Maximal syreupptagningsförmåga (VO2MAX)
1 = Mycket svag / 7 = Utmärkt
Ålder
1
2
3
4
5
6
7
18-19
<33
33-38
39-44
45-51
52-57
58-63
>63
20-24
<32
32-37
38-43
44-50
51-56
57-62
>62
25-29
<31
31-35
36-42
43-48
49-53
54-59
>59
30-34
<29
29-34
35-40
41-45
46-51
52-56
>56
35-39
<28
28-32
33-38
39-43
44-48
49-54
>54
40-44
<26
26-31
32-35
36-41
42-46
47-51
>51
‼ OBS
45-49
<25
25-29
30-34
35-39
40-43
44-48
>48
•
50-54
<24
24-27
28-32
33-36
37-41
42-46
>46
55-59
<22
22-26
27-30
31-34
35-39
40-43
>43
60-65
<21
21-24
25-28
29-32
33-36
37-40
>40
Fitness test
-- Vrid på vridknappen och välj “Fitness test”.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och snabbt gå till
träningsskärmen.
•
Användargränssnittet behöver användarens uppgifter för att
behandla Konditionstest, om inga användaruppgifter finns kan
Konditionstestet inte starta. ( Fig. F-24)
Tryck på vridknappen för att återgå till huvudmenyn.
-- Vrid på vridknappen för att välja objekt.
-- (Inaktiv / Aktiv / Atletisk (Fig. F-25)
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och öppna
inställningsskärmen (2). (Fig F-26)
-- Vrid på vridknappen för att ställa in användarens målpuls inom Vo2
maxvärde.
-- (Intervallet är mellan 68~220 bpm.)
standard: 85 % av maxpuls och användarens maxpuls (bpm) och
vikt (kg) visas.
94
Svenska
-- Det finns 6 olika träningslägen
-- Arm Push/ Arm Pull/ Forward Pedal/ Backward Pedal/ Forward
Lean/ Squat.
-- Mellan varje träningsläge finns det 1 minuts nedvarvning. (Fig.
F-36)
-- Meddelandet på skärmen lyder: ”Slow down” (Minska)/ ”Speed
up” (Öka)/ ”Speed ok” (Bibehåll hastighet)vilket informerar
användaren om rätt hastighet.
-- När justeringsratten pressas neråt, byts till nästa träningsläge utan
något ytterligare meddelande.
-- X-axeln visar på tid i min mellan 0-30. Den uppdateras varje 15:e
minut på träningsskärmen.
-- Y-axeln visar Nm som enhet.
-- Stapeln visar vridmomentet i Nm. Vrid på ratten för att justera detta
värde.
-- Den vita streckade linjen visar nuvarande position, den flyttar sig åt
höger efterhand som tiden går. Träningsskärmen kan visa data från
5 timmar som mest
-- Den orange kurvan visar användarens aktuella hjärtfrekvens, vilken
varierar när pulsen stiger och sjunker.
-- I det övre högra hörnet av skärmen så är det en nedräkning i tid av
den pågående aktiviteten. Denna nedräkning nollställs vid byte till
nästa träningsläge.
-- I nedre vänstra hörnet visas meddelande som ”Slow down / Speed
up/ Speed OK – för att motivera användaren.
-- Tryck ned Back/ Stop för att lämna träningsskärmen.
Kvinnor/ Maximal syreupptagningsförmåga (VO2MAX)
1 = Mycket svag / 7 = Utmärkt
Ålder
1
2
3
4
5
6
7
18-19
<28
28-32
33-37
38-42
43-47
48-52
>52
20-24
<27
27-31
32-36
37-41
42-46
47-51
>51
25-29
<26
26-30
31-35
36-40
41-44
45-49
>49
30-34
<25
25-29
30-33
34-37
38-42
43-46
>46
35-39
<24
24-27
28-31
32-35
36-40
41-44
>44
40-44
<22
22-25
26-29
30-33
34-37
38-41
>41
45-49
<21
21-23
24-27
28-31
32-35
36-38
>38
50-54
<19
19-22
23-25
26-29
30-32
33-36
>36
55-59
<18
18-20
21-23
24-27
28-30
31-33
>33
60-65
<16
16-18
19-21
22-24
25-27
28-30
>30
T-Road
-- Vrid på vridknappen och välj “T-Road”.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och snabbt gå till
träningsskärmen. (Fig. F-30).
Det finns 3 valbara låtar.
Nämligen: Tuscany Sandy Road/ Tuscany Scenrey Road/ Tuscany
Country Road
-- Vrid på vridknappen och välj din träningslåt.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och gå till
träningsvideoskärmen.
-- Tryck på vridknappen under träning för att växla mellan video. (fig.
F-31) och profil (Fig. F-32)
-- träningsskärmen. (Fig. F-37)
För att avsluta träningen, se:
“Avsluta träningen”
På profilskärmen:
Editera Användare
-- Den vita prickade linjen visar nuvarande position, som rör sig åt
höger allteftersom träningstiden ökar.
-- Den orangefärgade kurvan visar användarens faktiska puls, och
varierar allteftersom pulsen går upp och ner.
Tryck på “User/Settings” för att gå till huvudmenyn Användare/
Inställningar.
På videoskärmen:
-- •
Använd vridknappen för att välja en av sex tillgängliga
objekt.
-- •
Tryck på vridknappen för att bekräfta att öppna
inställningsskärm för valt objekt.
-- Till höger på skärmen finns växelspaken från 1~8. Använd
vridknappen för att växla.
-- Den vita ikonen + 0° i den nedre delen till vänster på skärmen visar
lutningsgrad och varierar med profilens ändring av lutningen.
-- Genom att trycka på Back/stop, på huvudmenyn, eller när den vita
prickade linjen når målvärdet lämnas träningsskärmen.
Användarlog
Genom att välja “User Log” kan du: Visa träningsuppgifter för vald
användare.
Visa antingen uppgifter för senaste träningspasset eller en
sammanställning av användares
alla pass. (fig. F-33)
För att avsluta träningen, se:
“Avsluta träningen”
T-Trainer
Avsluta träningsuppgifter genom att trycka på BACK/STOP
‼ OBS
•
Denna funktion är enbart avsedd för Crosstrainer modellen.
Användarlog
-- Vrid justeringsratten och välj ”T-Trainer”.
-- Tryck ner justeringsratten för att bekräfta ditt val, starta upp
träningsskärmen och börja med ”Free Ride Interval”.
Genom att välja “Använderlog” kan du:
-- Justera ljusstyrkan (standard = 50 %).
-- Kontrollera maskinens totala körsträcka.
-- Kontrollera maskinens totala använd tid.
-- Kontrollera konsolens standardfirmware och mjukvaruversion.
-- Byta språk.
Träningsskärm
-- Visar ”training mode” i 10 sek och byter därefter till ”workout
mode”.
95
Svenska
-- Valknappen pipljud på (ja) eller av (nej).
-----
Fönstret användarinställningar. (Fig. F-35)
Ändra inställningar
-- Vrid på vridknappen för att välja objekt att ändra.
-- Tryck på vridknappen för att öppna valt objekt på höger sida av
skärmen för redigering.
-- Vrid på vridknappen för att ändra värden.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta ändring.
-- Vrid på vridknappen för att välja nästa objekt, eller använd knappen
Back/ Stop för att gå tillbaka till inställningsmenyn.
Vikt
------
Editer användare
Vrid på vridknappen och välj “Vikt”.
Tryck på vridknappen för att öppna redigering av vikt.
Vrid på vridknappen för att ändra vikt i kg vid enheter i Metric
i lbs vid enheter i Imperial.
Tryck på vridknappen för att bekräfta och gå tillbaka till menyn
redigera användare.
Maxpuls
Genom att välja Edit User kan du:
Redigera: (Fig. F-34)
-- Vrid på vridknappen och välj “Maxpuls”.
-- Tryck på vridknappen för att öppna redigering av maxpuls.
-- Vrid på vridknappen för att ändra förinställd standard maxpuls för
man: 220-ålder för kvinna: 226-ålder
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och gå tillbaka till menyn
redigera användare
Användarnamn:
-------
Vrid på vridknappen för att ändra längd
I cm vid enheter i metriskt
I fot/tum vid enheter i brittiskt system.
Tryck på vridknappen för att bekräfta och gå tillbaka till menyn
redigera användare.
Vrid på vridknappen och välj “Namn”.
Tryck på vridknappen för att öppna redigering av “Name”.
Vrid på vridknappen för att välja bokstav.
Tryck på vridknappen för att bekräfta.
Vrid på vridknappen för att välja nästa bokstav.
När namnet angetts korrekt väljer du “√” för att bekräfta namn och
gå tillbaka till menyn redigera användare.
Stryk användare
Genom att välja “Stryk användare” kan du ta bort en användare och
dennes alla uppgifter.
-- Vrid på vridknappen och välj den användare du vill ta bort.
-- Tryck på vridknappen för att radera den valda användaren och gå
tillbaka till inställningsmenyn
Enheter, visning
-- Vrid på vridknappen och välj “Enheter”.
-- Tryck på vridknappen för att öppna “Units” edit.
-- Vrid på vridknappen för att välja Metric: visar enheter i km/kph/
Kcal
-- Imperial: visar enheter i mile/mph/kcal.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och gå tillbaka till menyn
redigera användare.
‼ OBS
•
Användaren tas bort utan vidare bekräftelse.
Byt användare
Genom att välja “Byt användare” kan du välja en annan förinställd
användarprofil.
-- Vrid på vridknappen och välj den användare du vill aktivera.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta vald användare och gå
tillbaka till inställningsmenyn.
Visa
-- Vrid på vridknappen och välj “Visa”.
-- Tryck på vridknappen för att öppna redigering “Display”.
-- Vrid på vridknappen för att välja Count up: förinställd tid/distans
räknas uppåt
-- Count Down: förinställd tid/distans räknas nedåt.
-- Tryck på vridknappen för att bekräfta och gå tillbaka till menyn
redigera användare.
Skapa användare
Genom att välja “Skapa användare” kan du skapa en ny
användarprofil. Maximalt 8 användare kan installeras.
Kön
-----
Vrid på vridknappen och välj “Kön”.
Tryck på vridknappen för att öppna redigering av kön.
Vrid på vridknappen för att välja Man/Kvinna.
Tryck på vridknappen för att bekräfta och gå tillbaka till menyn
redigera användare.
Se Redigera användare hur du skapar användaren.
Mode BT (Bluetooth)
‼ OBS
•
Ålder
-----
Vrid på vridknappen och välj “Ålder”.
Tryck på vridknappen för att öppna redigering av ålder.
Vrid på vridknappen för att byta ålder.
Tryck på vridknappen för att bekräfta och gå tillbaka till menyn
redigera användare.
•
Denna panel kan ansluta APP (Fit Hi Way) på den smarta
enheten med Bluetoot. (iOS & Android).
Upprätta Bluetooth-anslutningen endast via anslutningsläget på
den installerade APP-enheten på din smarta enhet.
Rotation the jog wheel button to choose BT Mode ,and press the
button into BT mode.
Längd
BT Connection
-- Vrid på vridknappen och välj “Längd”.
-- Tryck på vridknappen för att öppna redigering av längd.
The Bluetooth Module will be turned on and connect BT device
automatically when this page.
96
Svenska
Press the jog wheel button or back button to leave this page ,and
Bluetooth Module will be turned off.
Transport och lagring
‼ OBS
•
•
⚠ VARNING
Tunturi ger dig endast möjligheten att ansluta din träningspanel
med en Bluetoot-anslutning. Därför bär Tunturi inget ansvar för
skador eller felfunktioner som uppstår på andra produkter än
Tunturi-produkter.
Kolla vår hemsida för mer information
www.tunturi.com
•
-- Stå framför utrustningen på vardera sidan och ta ett fast grepp
i handtagen. Lyft utrustningens framsida så att baksidan lyfts på
hjulen. Förflytta utrustningen och sätt ner den försiktigt. Placera
utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att golvet
skadas.
-- Förflytta utrustningen försiktigt över ojämna ytor. Förflytta inte
utrustningen till övervåningen med hjulen, utan bär utrustningen
med handtagen.
-- Förvara utrustningen på en torr plats med så liten
temperaturvariation som möjligt.
Rengöring och underhåll
Utrustningen kräver inte något särskilt underhåll. Utrustningen kräver
inte omkalibrering när den monteras, används eller servas i enlighet
med instruktionerna.
⚠ VARNING
•
Var två om att bära och förflytta utrustningen.
Ytterligare information
Använd inte lösningsmedel för att rengöra utrustningen.
Bortskaffande av förpackning
-- Rengör utrustningen med en mjuk och absorberande trasa efter
varje nvändning.
-- Kontrollera regelbundet att alla skruvar och muttrar är åtdragna.
-- Smörj vid behov.
Riktlinjer från myndigheter uppmanar att vi minskar mängden
avfall som placeras i deponier. Vi ber dig därför att borstskaffa
allt förpackningsavfall på ett ansvarsfullt sätt på allmänna
återvinningscentraler.
Bortskaffande av uttjänt redskap
Fel och funktionsstörningar
Vi på Tunturi hoppas att du får många års trevlig användning av ditt
träningsredskap. Men det kommer en tid när ditt träningsredskap
är uttjänt. Enligt den europeiska WEEE-lagstiftningen, ansvarar
du för korrekt bortskaffande av ditt träningsredskap på en allmän
återvinningsanläggning.
Trots ständig kvalitetskontroller, kan fel och funktionsstörningar
inträffa som orsakas av enstaka delar. I de flesta fallen räcker det med
att byta ut den felaktiga delen.
-- Om utrustningen inte fungerar korrekt, kontakta omedelbart
återförsäljaren.
-- Lämna utrustningens modellnummer och serienummer till
återförsäljaren. Ange problemets art, förhållanden vid användning
och inköpsdatum.
Teknisk information
Felsökning:
-- Om LCD-displayen lyser svagt betyder det att batteriet måste
bytas ut.
-- Om det inte kommer någon signal när du trampar måste du
kontrollera om kabeln sitter i riktigt.
‼ OBS!
•
•
Om träningen stoppas i 4 minuter slocknar huvudskärmen.
Om datorn uppvisar onormala värden, sätt i batteriet på nytt
och försök igen.
Parameter
Måttenhet
Värde
Telemetrisk hjärtfrekvensmottagare.
Frekvens
5.0 Khz
Längd
cm
inch
146
57.5
Bredd
cm
inch
67
26.4
Höjd
cm
inch
164
64.6
Vikt
kg
lbs
65.9
145
Max användarvikt
kg
lbs
135
300
Spänning
Skakig eller instabil känsla under användning
26V-DC
2.3 A
Om maskinen känns instabil eller instabil under drift, är det
lämpligt att justera stödfötterna för att få rammen till rätt höjd. Läs
anvisningarna i den här handboken i avsnittet: “Användning”
97
Svenska
Garanti
Försäkran från tillverkaren
Tunturis ágargarantitunt
Tunturi New Fitness BV försäkrar att produkten uppfyller följande
standarder och direktiv:
EN 957 (HB), 89/336/EEG. Produkten är därför CE-märkt.
Garantivillkor
Konsumenten har rätt att tillämpa de nationellt lagstadgade
rättigheterna gällande konsumentvaror och denna garanti begränsar
inte dessa rättigheter.
Ägargarantin är giltig endast om Tunturis
träningsredskap används i de miljöer som tillåts enligt Tunturi. Vilka
miljöer som är tillåtna står i träningsredskapets bruksanvisning.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Nederländerna
Garantivillkor
Garantivillkoren börjar att gälla från inköpsdatumet. Garantivillkoren
kan variera mellan olika länder. Kontakta en lokal återförsäljare om
garantivillkoren.
Friskrivning
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Alla rättigheter förbehållna.
Garantins omfattning
Oavsett omständigheter, ansvarar inte Tunturi New Fitness BV eller
Tunturis återförsäljare för uppkomna personskador som påverkar
köparen, och som innebär inkomstförlust eller andra ekonomiska
följdverkningar.
Produkten och handboken kan komma att ändras. Specifikationer kan
ändras utan förvarning.
Gegränsninggar i garantin
Garantin gäller för arbets- och materialfel, förutsatt att redskapet
är i originalmonterat skick. Garantin gäller endast fel som uppstår
vid normalt bruk och då den använts enligt Tunturis instruktioner
gällande montering, skötsel och användning. Tunturi New Fitness BV
och Tunturis återförsäljare ansvarar ej för fel som uppkommer utanför
deras kontroll.
Garantin gäller endast redskapets ursprungliga ägare och är gällande
endast i de länder där det ifnns en godkänd Tunturi New Fitness BV
återförsäljare.
Garantin gäller ej för redskap eller delar som har ändrats utan Tunturi
New Fitness BV:s godkännande. Garantin gäller ej för fel som beror
på normalt slitage, felaktig användning, användning i förhållanden
som inte är avsett för redskapet, korrosion eller lastnings- och
transportskador.
Garantin täcker inte ljud som uppstår under användning såvida dessa
inte väsentligt hindrar utrustningens användning eller har orsakas av
ett fel i utrustningen.
Garantin gäller inte för underhållsarbete, som rengöring,
smörjning eller normal kontroll av komponenterna och inte heller
för monteringsarbete som kunden själv kan göra och som inte
kräver att redskapet plockas isär/sätts ihop. Det gäller till exempel
byte av mätare, trampor eller andra motsvarande enkla delar.
Garantireparationer utförda av andra än en godkänd Tunturirepresentant,ersätts inte. Ifall instruktionerna i manualen inte följs
upphävs produktens garanti.
98
Fin
Suomeksi
Tämä suomennettu käyttöohje on käännetty Englannin kielestä.
Pidätämme oikeudet mahdollisiin käännösvirheisiin. Käännös tehty
virallisen, englanninkielisen version pohjalta.
Crosstrainer
Tervetuloa Tunturi Fitness -maailmaan!
Kiitämme sinua tämän Tunturi-laitteen ostosta. Tunturi tarjoaa
laajan valikoiman ammattimaisia kuntoilulaitteita, mukaan lukien
crosstrainerit, juoksumatot, kuntopyörät ja soutulaitteet.
Tunturi-laite sopii koko perheelle kuntotasosta riippumatta. Katso
lisätiedot verkkosivuiltamme www.tunturi.com
Sisältö
Crosstrainer..................................................................99
Turvallisuusvaroitukset.................................................99
Sähköturvallisuus
100
Kuvaus (kuva A)
Pakkauksen sisältö (kuva. B & C)
Kokoonpano (kuva. D)
Kiinnitä mutterit ja pultit
100
100
100
100
Ohjeita harjoittelua varten
Syke.........
100
101
virtalähde (kuva. E-1)
102
Painikkeiden selitykset
Toiminta...
102
103
Pika-aloitus
Harjoituksen päättäminen
Vakiosyke.
Manuaali..
Vakioteho.
T-Ride......
Valmisohjelmat
Omat ohjelmat
Kuntotesti.105
T-Road.....
T-Trainer...
103
103
103
104
104
104
104
105
Käyttäjäloki
Muokkaa käyttäjä
Muokkaa Käyttäjää
Poista käyttäjä
Vaihda käyttäjäá
Luo käyttäjä
BT-tila (Bluetooth)
107
107
107
107
107
107
107
Viat ja häiriöt
108
Lisätietoa laitteen omistajalle
108
Turvallisuusvaroitukset
Kokoamisohjeet............................................................100
⚠ VAROITUS
•
Harjoitukset..................................................................100
Käyttö............................................................................ 102
Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet. Turvallisuusvaroitusten
ja - ohjeiden jättäminen noudattamatta voi aiheuttaa henkilön
loukkaantumisen tai laitevaurion. Säilytä turvallisuusvaroitukset
ja - ohjeet myöhempää käyttöä varten.
⚠ VAROITUS
•
Ohjauspaneeli (kuva F).................................................102
Ohjelma........................................................................103
Sykkeenvalvontajärjestelmät saattavat olla epätarkkoja. Liiallinen
harjoittelu saattaa aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Jos
tunnet olosi heikoksi, lopeta harjoittelu heti.
-- Tämä laite soveltuu sekä koti- että ammattikäyttöön (esim.
sairaaloihin, paloasemille, hotelleihin, kouluihin). Enimmäiskäyttö
on rajoitettu 6 tuntiin päivässä. Laite ei sovellu täyteen kaupalliseen
käyttöön (esim. suuriin kuntosaleihin).
-- Tämän laitteen käyttö lasten tai fyysisesti, aistillisesti, henkisesti,
tai liikunnallisesti rajoittuneiden, tai kokemukseltaan ja tiedoiltaan
puutteellisten henkilöiden toimesta voi aiheuttaa vaaratilanteita.
Heidän turvallisuudestaan vastuussa olevien henkilöiden on
annettava selkeät ja tarkat ohjeet laitteen käytöstä ja valvottava
laitteen käyttöä.
-- Ennen harjoituksen aloittamista ota yhteys lääkäriin
terveystarkastusta varten.
-- Jos sinulla on pahoinvointia, huimausta, tai muita epätavallisia
oireita, lopeta välittömästi harjoitus ja ota yhteys lääkäriin.
-- Vältä lihaskipuja ja venähdyksiä aloittamalla jokainen harjoitus
lämmittelyjaksolla ja päätä jokainen harjoitus jäähdyttelyjaksolla.
Muista venytellä harjoittelun lopuksi.
-- Laite on sopiva vain sisäkäyttöön. Laite ei ole sopiva ulkokäyttöön.
-- Käytä laitetta riittävällä tuuletuksella varustetuissa tiloissa. Älä käytä
laitetta vetoisissa tiloissa välttääksesi kylmettymisen.
-- Käytä laitetta vain ympäristölämpötilassa 10°C~35°C/ 50°F~95°F.
Säilytä laitetta vain ympäristölämpötilassa 5°C~45°C/ 41°F~113°F.
-- Älä käytä tai säilytä laitetta kosteissa tiloissa. Ilmankosteus ei saa
koskaan olla yli 80 %.
-- Käytä laitetta vain sen aiottuun tarkoitukseen. Älä käytä laitetta
muihin, kuin tässä käyttöoppaassa esitettyihin tarkoituksiin.
-- Älä käytä laitetta, jos sen jokin osa on vaurioitunut tai viallinen. Jos
osa on vaurioitunut tai viallinen, ota yhteys jälleenmyyjään.
-- Pidä kätesi, jalkasi ja kehon muut osat pois liikkuvista osista.
-- Pidä hiuksesi pois liikkuvista osista.
-- Käytä asianmukaista vaatetusta ja kenkiä.
-- Pidä vaatteet, korut ja muut esineet pois liikkuvista osista.
-- Varmista, että vain yksi henkilö kerrallaan käyttää laitetta. Yli 135 kg
(300 lbs) ainava henkilö ei saa käyttää laitetta.
-- Älä avaa laitetta ilman yhteydenottoa jälleenmyyjääsi.
106
106
Käyttäjäasetukset.........................................................106
Puhdistus ja huolto.......................................................108
Kuljetus ja säilytys........................................................108
Tekniset tiedot..............................................................108
Takuu............................................................................. 108
Valmistajan vakuutus....................................................109
Vastuuvapauslauseke....................................................109
99
Fin
Sähköturvallisuus
Kiinnitä mutterit ja pultit
(koskee vain sähköistä laitetta)
-- Varmista aina ennen käyttöä, että sähkölähteen jännite on sama
kuin laitekilvessä ilmoitettu laitteen nimellisjännite.
-- Älä käytä jatkojohtoa.
-- Pidä virtajohto pois kuumasta, öljystä ja terävistä kulmista.
-- Älä tee muutoksia virtajohtoon tai pistokkeeseen.
-- Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai virtajohdon pistoke on
vaurioitunut tai viallinen. Jos virtajohto tai virtajohdon pistoke on
vaurioitunut tai viallinen, ota yhteys jälleenmyyjääsi.
-- Suorista aina virtajohto täysin.
-- Älä vie virtajohtoa laitteen alitse. Älä laita virtajohtoa maton alle.
Älä laita virtajohdon päälle mitään esineitä.
-- Varmista, ettei virtajohto roiku pöydän kulman yli. Varmista, ettei
virtajohtoon voi vahingossa tarttua kiinni tai kompastua.
-- Älä jätä laitetta ilman valvontaa virtajohdon ollessa liitettynä
pistorasiaan.
-- Älä vedä pistoketta irti pistorasiasta virtajohdosta vetämällä.
-- Irrota pistoke pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä, ennen
asennusta tai purkamista ja ennen puhdistusta sekä huoltoa.
Kokoamisohjeet
Kuvaus (kuva A)
Crosstrainer on paikallaan pysyvä kuntoilulaite, jota käytetään
simuloimaan kävelyä tai juoksua ilman liiallista rasitusta niveliin.
Pakkauksen sisältö (kuva. B & C)
-- Pakkaus sisältää kuvassa B näytetyt osat.
-- Pakkaus sisältää kuvassa C näytetyt kiinnittimet. Katso “Kuvaus”osiota.
‼ ILMOITUS
•
Jos osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään.
Kokoonpano (kuva. D)
⚠ VAROITUS
•
•
Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä.
Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta.
⚠ HUOMAUTUS
•
•
•
•
Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle.
Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden
estämiseksi.
Varaa vähintää 100 cm tilaa laitteen ympärille.
Katso piirroksesta laitteen oikea asennus.
‼ ILMOITUS
•
Kun olet suorittanut asennuksen loppuun, pane tämän tuotteen
mukana toimitetut työkalut talteen tulevia huoltotöitä varten.
Kiristä kaikki mutterit ja pultit kunnolla
sen jälkeen, kun kaikki osat on asennettu
näiden ja edeltävien vaiheiden
mukaisesti.
⚠ HUOMAUTUS
•
Älä kiristä nivelellisiä osia liian tiukalle. Varmista, että kaikki
nivelelliset osat pystyvät liikkumaan esteettä.
Älä kiristä kaikkia muttereita ja pultteja
tässä vaiheessa.
DO NOT FASTEN BOLTS
AND NUTS IN THIS STEP
Harjoitukset
Harjoituksen on oltava sopivan kevyt, mutta pitkäkestoinen. Aerobicharjoitus perustuu kehon maksimi hapenottokyvyn parantamiseen,
mikä puolestaan parantaa kestävyyttä ja kuntotasoa. Harjoituksen
aikana sinun tulisi hikoilla, mutta sinun ei tulisi hengästyä. Harjoittele
vähintään kolme kertaa viikossa 30 minuuttia peruskuntotason
saavuttamiseksi ja ylläpitämiseksi. Paranna kuntotasoasi lisäämällä
harjoituskertojen määrää. On hyödyllistä yhdistää säännöllinen
harjoitus terveelliseen dieettiin. Dieettiin sitoutuneen henkilön tulisi
harjoitella päivittäin, ensi alkuun korkeintaan 30 minuuttia ja vähitellen
lisäten päivittäinen harjoitusaika yhteen tuntiin. Aloita harjoituksesi
hitaalla nopeudella ja pienellä vastuksella estääksesi liiallisen
rasituksen sydän-verisuonijärjestelmään. Nopeutta ja vastusta voidaan
vähitellen lisätä kuntotason parantuessa. Harjoituksesi tehokkuus
voidaan mitata seuraamalla sydämesi lyöntinopeutta ja pulssisi
nopeutta. Lisää nopeutta ja vastusta vähitellen oman kuntosi mukaan.
Pidä pää pystyssä ja kaula suorana välttääksesi stressiä kaulassa,
hartioissa ja selässä. Pidä selkäsi suorana. Varmista, että jalkasi
ovat keskellä polkimia ja että lantio, polvet, nilkat ja varpaat ovat
suoraan eteenpäin. Pidä painosi alaruumiin yläpuolella, huolimatta
siitä, nojaatko eteepäin vai seisotko suorana. Lopeta harjoitusjaksosi
vähentämällä nopeutta ja vastusta vähitellen. Muista venytellä
harjoittelun lopuksi.
Ohjeita harjoittelua varten
Kuntolaitteen käyttö tarjoaa monia etuja: se parantaa fyysistä kuntoa,
kiinteyttää lihaksia ja hallittuun ruokavalion yhdistettynä se auttaa
myös pudottamaan painoa.
Lämmittelyvaihe
Tämän vaiheen tarkoituksena on saada veri virtaamaan nopeammin
ympäri kehoa ja panna lihakset tekemään työtä. Lämmittely vähentää
myös kramppien ja lihasvammojen riskiä. Suosittelema, että teet
muutaman venyttelyharjoituksen alla olevan kuvan mukaisesti.
Jokaisen venytyksen tulisi kestää noin 30 sekuntia. Älä tee venytyksiä
väkisin tai nykäisten - jos tunnet kipua, LOPETA.
Harjoitteluvaihe
Tämä on se vaihe, jossa ponnistelet. Säännöllisen harjoittelun
tuloksena jalkojesi lihakset tulevat joustavammiksi. Tässä vaiheessa on
100
Fin
hyvin tärkeää ylläpitää tasaista nopeutta koko ajan. Rasituksen tulisi
olla riittävän suuri, jotta sykkeesi nousee tavoitealueelle alla olevan
kaavion mukaisesti
Tarkin sydämen lyöntinopeus saadaan sykevyöllä. Sykemittaus
tapahtuu käyttöliittymän sykevastaanottimen ja sykevyön lähettimen
avulla. Tarkka sydänmittaus edellyttää lähetinvyön elektrodien olevan
hieman kosteita ja jatkuvassa kosketuksessa ihoon. Jos elektrodit ovat
liian kuivia tai liian kosteita, sykkeen mittaus voi olla epätarkempi.
SYKE
200
180
⚠ VAROITUS
160
MAKSIMI
140
KOHDEALUE
•
85 %
120
Jos sinulla on sydäntahdistin, ota yhteys lääkäriin ennen
sykevyön käyttöä.
70 %
100
⚠ HUOMAUTUS
VIILENTYÄ
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
•
IKÄ
Tämän vaiheen tulisi kestää vähintään 12 minuuttia, mutta useimmilla
aloittelijoilla se on noin 15-20 minuuttia.
•
Jos useita sykemittauslaitteita on vierekkäin, varmista, että
niiden keskinäinen etäisyys on vähintään 2 metriä.
Varmistu, että laitteen sykevastaanottimen ja sykevyön
lähettimen kantomatkan sisällä ei ole muita lähettimiä, jotka
voisivat aiheuttaa häiriöitä mittauksessa.
Jäähdyttelyvaihe
‼ ILMOITUS
Tämän vaiheen tarkoituksena on antaa verenkiertojärjestelmäsi ja
lihaksiesi palautua. Jäähdyttelyssä toistetaan lämmittelyvaiheen
harjoitukset vähentämällä ensin nopeutta ja jatkamalla tällä
nopeudella noin 5 minuuttia. Toista sitten venyttelyharjoitukset pitäen
mielessä, että venytyksiä ei saa tehdä väkisin tai nykäisten.
Kun kuntosi nousee, voit tarvita pidempiä ja raskaampia harjoituksia.
On suositeltavaa treenata vähintään kolme kertaa viikossa, ja
harjoittelut olisi hyvä jakaa tasaisesti viikon varrelle.
•
•
•
•
Lihasten kiinteytys
Jos tavoitteenasi on lihasten kiinteytys, sinun pitää asettaa vastus
suureksi. Silloin jalkojesi lihakset rasittuvat enemmän, etkä ehkä pysty
treenaamaan niin pitkään kuin haluaisit. Jos tavoitteenasi on myös
kunnon kohentaminen, sinun pitää muuttaa harjoitteluohjelmaasi.
Harjoittele lämmittely- ja jäähdyttelyvaiheissa normaalisti, mutta
lisää vastusta harjoitteluvaiheessa, jotta jalkasi joutuvat tekemään
enemmän työtä. Vähennä tarvittaessa nopeutta, jotta sykkeesi pysyy
tavoitealueella.
•
•
•
Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus
(harjoituksen aikana)
Painon pudotus
Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus on suurin lyöntinopeus, jonka
henkilö voi turvallisesti saavuttaa harjoituksen rasituksella. Seuraavaa
kaavaa käytetään laskemaan keskimääräinen suurin sallittu sydämen
lyöntinopeus: 220 - IKÄ. Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus
vaihtelee henkilöstä toiseen.
Ratkaisevaa on se, miten rasittavaa harjoittelu on. Mitä enemmän ja
mitä pidempään harjoittelet, sitä enemmän poltat kaloreita. Vaikutus
on sama kuin jos harjoittelisit kunnon kohentamiseksi, vaikka tavoite
on nyt toinen.
⚠ VAROITUS
Syke
•
Pulssinopeuden mittaus
(käsipulssianturit)
Sopiva aloittelijoille, painonvartijoille, toipilaille, ja henkilöille, jotka
eivät ole harjoitelleet pitkään aikaan. Harjoittele vähintään kolme
kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan.
‼ ILMOITUS
Edistynyt
60-70% suurimmasta allitusta sydämen lyöntinopeudesta
Älä käytä käsipulssiantureita yhdessä sykevyön kanssa.
Jos asetat rajan sydämen lyöntinopeudelle, rajan ylittyessä
kuuluu äänihälytys.
Sopiva henkilöille, jotka haluavat parantaa ja ylläpitää kuntoaan.
Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan..
Sykkeen mittaus
(sykevyö)
Ekspertti
70-80 % suurimmasta sallitusta sydämen lyöntinopeudesta
Sopiva kunnoltaan erittäin hyville henkilöille, jotka ovat tottuneet
pitkäkestoisiin harjoituksiin.
‼ ILMOITUS
•
Varmista, ettet ylitä sydämesi suurinta sallittua lyöntinopeutta
harjoituksen aikana. Jos kuulut riskiryhmään, ota yhteys lääkäriin.
Aloittelija
50-60% suurimmasta sallitusta sydämen lyöntinopeudesta
Pulssinopeus mitataan käsitukien antureilla käyttäjän koskettaessa
kumpaakin anturia samanaikaisesti.
Pulssi saadaan mitattua mahdollisimman tarkasti, kun iho on hieman
kostea ja se koskettaa koko ajan käsipulssiantureita. Jos iho on liian
kuiva tai liian kostea, pulssinopeuden mittaus voi olla epätarkempi.
•
•
Älä käytä sykevyötä yhdessä käsipulssiantureiden kanssa.
Pidä aina sykevyötä vaatteittesi alla suorassa kosketuksessa
ihoosi. Älä pidä sykevyötä vaatteittesi päällä. Jos pidät
sykevyötä vaatteittesi päällä, signaalia ei ole.
Jos asetat rajan sydämen lyöntinopeudelle, rajan ylittyessä
kuuluu äänihälytys.
Lähetin lähettää sykkeen korkeintaan 1,5 metrin etäisyydellä
olevaan ohjauspaneeliin. Jos elektrodit eivät ole kosteita,
sydämen lyöntinopeus ei tule näytölle.
Jotkin vaatteiden kuidut (esim. polyesteri, polyamidi)
synnyttävät staattista sähköä, mikä voi estää tarkan sydämen
lyöntinopeuden mittauksen.
Matkapuhelimet, televisiot ja muut sähkölaitteet luovat
sähkömagneettisen kentän, joka voi estää tarkan sydämen
lyöntinopeuden mittauksen.
Tämän laitteen vakiotoimitukseen ei sisälly sykevyötä. Jos haluat
käyttää langatonta sykevyötä, sinun on ostettava se erikseen.
101
Fin
Käyttö
Ohjauspaneeli (kuva F)
Tukijalkojen säätäminen
Laite on varustettu 4 tukijalalla. Tukijalkoja voidaan säätää, jos laite ei
ole vakaa.
-- Käännä tukijalkoja tarpeen mukaan, jotta laite on vakaasti lattialla.
-- Lukitse tukijalat kiristämällä lukkomutterit.
‼ ILMOITUS
•
Laite on vakain, kun kaikki tukijalat on kierretty täysin sisään.
Tämän vuoksi, aloita laitteen säätäminen vaakasuoraan
kiertämällä kaikki tukijalat ensin täysin sisään, ennen kuin kierrät
tarvittavia jalkoja ulospäin laitteen saamiseksi vakaaksi.
⚠
•
Jotta laite ei käytettäessä vaurioittaisi lattian pintamateriaalia
pidä huoli, etteivät liukukiskon U-suojaraudat (“U shape holder”)
ota kiinni lattiaan missään vaiheessa jalkaputkien edestakaista
liikerataa (Kuva E-2).
Säädä u-suojaraudalle (“U shape holder”) sopiva vapaa
liikkumatila lattiapintaan nähden laitteen säätöjalkojen
(”Adjusting cushion”) korkeussäädön avulla (ks. kokoamisohje
kohta D-2-B osa n:o 134)
Poljinten asennon säätäminen
Kumpikin poljin voidaan säätää käyttäjän pituuden ja
harjoitteluasennon mukaisesti.
-- Löysennä polkimen 2 kiinnitysnuppia.
-- Aseta poljin haluttuun asentoon.
-- Kiristä polkimen kiinnitysnupit.
1. Näyttö
2. taulu/ kirja teline
3. painikkeet
⚠ HUOMAUTUS
•
•
•
•
‼ ILMOITUS
•
Pidä ohjauspaneeli pois suorasta auringonvalosta.
Kuivaa ohjauspaneelin pinta, jos siihen on tippunut hikeä.
Älä nojaa ohjauspaneeliin.
Kosketa näyttöä vain sormenpäälläsi. Älä kosketa näyttöä
kynsilläsi tai terävillä esineillä.
Varmista, että polkimet on aina asetettu samaan asentoon.
‼ ILMOITUS
Ohjauspaneelin säätö
Ohjaupaneeli voidaan säätää käyttäjän pituuden ja harjoitusasennon
mukaisesti.
-- Löysää paneelin säätönuppia.
-- Siirrä paneeli haluttuun kohtaan.
-- Kiristä paneelin säätönuppi.
virtalähde (kuva. E-1)
VirtalähdeKuntolaitteessa on ulkoinen virtalähde. Katso oheisesta
kuvasta, missä kuntolaitteesi virtapiste sijaitsee.
•
Ohjauspaneeli siirtyy valmiustilaan, kun laitetta ei ole käytetty 4
minuuttiin.
Painikkeiden selitykset
BACK/ STOP
-- Siirry takaisin edelliseen näyttöön.
-- Pysäytä harjoitus.
QUICK START
-- Aloita harjoittelu ilman asetuksia.Kaikki harjoittelutiedot lasketaan
eteenpäin.
‼ ILMOITUS
•
•
Kiinnitä muuntaja laitteeseen ennen kuin yhdistät sen
pistorasiaan.
Irrota virtajohto seinästä aina kun laitetta ei käytetä.
MAIN MENU
-- Se siirtyy takaisin päävalikkoon.
-- Harjoittelun aikana asettaa konsolin tilaan “Harjoituksen
päättäminen”.
USER SETTING
-- Siirry käyttäjäasetuksiin.
-- Ei käytettävissä harjoituksen aikana.
MODE/ ENTER
Pyöritystoiminnot
-- Harjoituksen valinta päävalikossa.
-- Käyttäjäasetusten valinnat.
102
Fin
-- Harjoitusprofiilin valinta asetusvalikossa.
-- Kasvata tai pienennä asetettavaa arvoa.
-- Harjoitustavoitteen säätäminen (kasvattaminen/pienentäminen)
harjoituksen aikana.
-- T-Ride™ ja T-Road –harjoituksen aikana ylös/alas-säädöt.
Horisontaalinen valinta
Pyöritä myötäpäivään siirtyäksesi vaihtoehdoissa oikealle; pyöritä
vastapäivään siirtyäksesi vaihtoehdoissa vasemmalle.
Vertikaalinen valinta
Pyöritä myötäpäivään kasvattaaksesi asetettavaa arvoa; pyöritä
vastapäivään pienentääksesi sitä.
-- Pylväsdiagrammi esittää vääntömomentin arvon Newton-metreinä
(Nm). Pyöritä ohjelmavalitsinta säätääksesi Nm-arvoa.
-- Valkoinen katkoviiva osoittaa harjoituksen nykytilan ja liikkuu
oikealle harjoituksen edetessä. Harjoitusnäyttö voi näyttää tiedot
enintään viiden tunnin ajalta.
Harjoituksen päättäminen
Kun käyttäjä painaa takaisin/stop/päävalikko-painiketta, hän siirtyy
harjoituksen päättymisestä ilmoittavalle näytölle. Sama näyttö
näkyy myös, kun harjoitus ja valkoinen katkoviiva saavuttavat
harjoitustavoitteen.(Fig. F-04)
Valitse “Jatka” Continue) palataksesi harjoitukseen.
Painiketoiminnot
----------
Harjoitusvalinnan vahvistus.
Käyttäjäasetuksen vahvistus.
Harjoitusprofiilin vahvistus asetusvalikossa.
Asetettavan arvon vahvistus.
Näyttöjen välillä siirtyminen harjoituksen aikana: bpm-Nm tai
bpm-W.
Näyttöjen välillä siirtyminen
T-Ride™:n aikana: bpm-m tai bpm-ft.
Näyttöjen välillä siirtyminen T-Road:n aikana: video-profiili.
Siirtyminen seuraavaan tutoriaaliin T-Trainer™:n aikana.
Valitse “Lopeta” (Exit) lopettaaksesi harjoituksen ja siirtyäksesi
viimeiselle harjoitusnäytölle.
Valitse “tallenna ja lopeta” (Save&Exit) tallentaaksesi harjoituksen.
Anna harjoitukselle nimi: pyöritä ohjelmavalitsinta valitaksesi A–Z tai
0–9 . Harjoituksen tiedot ja nimi tallentuvat uudeksi harjoitustilaksi.
Harjoituksen tiedot näkyvät viimeisellä harjoitusnäytöllä
Harjoituksen tiedot (fig. F-05)
Paina säätöpyörää palataksesi päävalikkoon
Ulkoiset liitännät
USB Liitäntä
USB-porttia voidaan käyttää seuraaviin kohteisiin:
-- Palveluihin, kuten ohjelmistopäivityksiin.
‼ ILMOITUS
•
USB ei saa olla muotoa NTFS.
Toiminta
Laitteen kytkeminen päälle
-- Voit aktivoida virransäästötilassa olevan konsolin painamalla mitä
tahansa näppäintä.
Kun konsoli käynnistyy, sovellus latautumis ruutuun näytetään (fig.
F01)’
Kun sovellus on valmis käytettäväksi, päävalikko avautuu näyttöön.
(fig. F-02).
Nyt voit ohjelmoida haluamasi harjoituksen tai aloittaa treenin saman
tien pika-aloituksella.
Ohjelma
Pika-aloitus
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta ja valitse “Pika-aloitus”
-- Painamalla ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja etenet
saman tien harjoitusnäytölle.
(fig. F-03)
X-akseli esittää aikaa minuutteina 0 – 30.
-- Painamalla ohjelmavalitsimesta harjoituksen aikana voit vaihtaa
Y-akselia: Nm - bpm.
Vakiosyke
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta ja valitse “Vakiosyke”
-- Painamalla ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja etenet
saman tien
harjoitusnäytölle. (Fig. F-06)
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta asettaaksesi tavoitesykkeen.
(Prosenttiosuus vaihtelee bpm-arvon mukaan.)
-- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja edetäksesi
Asetusnäyttöön 2. (Fig F-07)
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta valitaksesi asetusten välillä.
-- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja edetäksesi arvon
asettamiseen.
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta vaihtaaksesi arvoa.
-- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja edetäksesi
harjoitusnäytölle. (Fig. F-08)
X-akseli esittää valinnasta riippuen Energiaa/Aikaa/Matkaa.
Energian yksikkö kcal
Ajan yksikkö
min
Matkan yksikkö
km
(Metrijärjestelmässä)
mailit
(UK-järjestelmässä)
-- Voit vaihtaa Y-akselin W- bpm harjoituksen aikana painamalla
ohjelmavalitsimesta.
-- Pylväsdiagrammi esittää tavoitesykettä. Käännä ohjelmavalitsimesta
säätääksesi tavoitesykearvoa.
-- Valkoinen katkoviiva osoittaa harjoituksen nykytilan ja liikkuu
oikealle kun kalorit/aika/matka kasvaa.
-- Sininen käytä esittää todellisen Watt-arvon.
-- Ohjelma avustaa tavoitteen saavuttamisessa seuraten
tavoitesykettä harjoituksen aikana. Kun todellinen syke on
tavoitesykettä korkeampi, ohjelma pienentää Watt-arvoa. Kun taas
syke on tavoitesykkeen alapuolella, ohjelma kasvattaa vastusta.
103
Fin
-- Viesti: ”No Heart Rate” (Ei sykettä) näkyy, jos käyttäjän sykettä ei
havaita harjoituksen aikana.
-- Valkoinen katkoviiva osoittaa harjoituksen nykytilan ja liikkuu
oikealle harjoituksen edetessä. Harjoitusnäyttö voi näyttää tiedot
enintään viiden tunnin ajalta.
-- Ohjelma avustaa tavoitteen saavuttamisessa seuraten
tavoitevastusta harjoituksen aikana. Kun todellinen vastus on
tavoitevastusta korkeampi, ohjelma pienentää Watt-arvoa. Kun taas
vastus on tavoitevastuksen alapuolella, ohjelma kasvattaa vastusta.
Lopettaaksesi harjoituksen katso:
”Harjoituksen päättäminen”.
Manuaali
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta ja valitse “Manuaali” (Manual)
-- Painamalla ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja etenet
saman tien
harjoitusnäytölle. (Fig. F-09).
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta valitaksesi asetusten välillä.
-- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja edetäksesi arvon
asettamiseen.
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta vaihtaaksesi arvoa.
-- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja edetäksesi
harjoitusnäytölle. (Fig. F-03)
Lopettaaksesi harjoituksen katso:
”Harjoituksen päättäminen”.
T-Ride
X-akseli esittää valinnasta riippuen Energiaa/Aikaa/Matkaa.
Energian yksikkö kcal
Ajan yksikkö
min
Matkan yksikkö
km
(Metrijärjestelmässä)
mailit
(UK-järjestelmässä)
-- Voit vaihtaa Y-akselin W- bpm harjoituksen aikana painamalla
ohjelmavalitsimesta.
-- Pylväsdiagrammi esittää tavoitesykettä. Käännä ohjelmavalitsimesta
säätääksesi tavoitesykearvoa.
-- Valkoinen katkoviiva osoittaa harjoituksen nykytilan ja liikkuu
oikealle kun kalorit/aika/matka kasvaa.
Lopettaaksesi harjoituksen katso:
”Harjoituksen päättäminen”.
Vakioteho
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta ja valitse “Vakioteho” (Watt Constant)
-- Painamalla ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja etenet
saman tien
harjoitusnäytölle (Fig.F-10).
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta säätääksesi tavoitevastusta (Watt).
-- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja edetäksesi
Asetusnäyttöön 2 (Fig. F-11)
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta valitaksesi asetusten välillä.
-- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja edetäksesi arvon
asettamiseen.
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta vaihtaaksesi arvoa.
-- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja edetäksesi
harjoitusnäytölle. (Fig. F-12)
X-akseli esittää valinnasta riippuen Energiaa/Aikaa/Matkaa.
Energian yksikkö kcal
Ajan yksikkö
min
Matkan yksikkö
km
(Metrijärjestelmässä)
mailit
(UK-järjestelmässä)
-- Painamalla ohjelmavalitsimesta harjoituksen aikana voit vaihtaa
Y-akselia: Nm - bpm.
-- Pylväsdiagrammi esittää vastuksen (Watt). Pyöritä ohjelmavalitsinta
säätääksesi Watt-arvoa.
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta ja valitse “T-Ride”
-- Painamalla ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja etenet
saman tien
harjoitusnäytölle. (Fig F-13).
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta valitaksesi seuraavien välillä: Ylös ja alas,
Reitti, Lyhyt kierros, Marathooni, Kevyt harjoitus.
(Top and Down - Trail - Easy Ride - Marathon - Short Loop.)
-- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja edetäksesi
asetusnäyttöön 2 (Fig. F-14)
-- Aseta harjoituksen aloituspiste: pyöritä ohjelmavalitsinta säätääksesi
valkoista katkoviivaa. Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi
valinnan.
-- Aseta harjoituksen päätepiste: pyöritä ohjelmavalitsinta säätääksesi
valkoista katkoviivaa. Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi
valinnan ja edetäksesi harjoitusnäytölle. (Fig. F-15)
X-akseli esittää matkaa. Mittayksikkönä kilometrit tai mailit.
-- Painamalla ohjelmavalitsimesta harjoituksen aikana voit vaihtaa
Y-akselia: m- bpm tai ft-bpm.
-- Valkoinen katkoviiva osoittaa harjoituksen nykytilan ja liikkuu
oikealle harjoituksen edetessä.
-- Näytön oikealla näkyy vastus: 1 – 8. Pyöritä ohjelmavalitsinta
säätääksesi.
-- Valkoinen kuva + 0° näytön alavasemmalla osoittaa kallistuskulman,
joka vaihtelee harjoituksen mukaan.
-- Viimeinen harjoitusnäyttö näyttää yhteenvedon harjoituksesta.
Paina ohjelmavalitsimesta palataksesi päävalikkoon
Lopettaaksesi harjoituksen katso:
”Harjoituksen päättäminen”.
Valmisohjelmat
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta ja valitse “Valmisohjelmat” (Preset
programs)
-- Painamalla ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja etenet
saman tien
harjoitusnäytölle.. (Fig. F-16).
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta valitaksesi seuraavien väliltä:
-- Vakioteho: Kumpumaasto, Mäkinousu, Murtomaa, Kestävyys,
Tehointervalli (Rolling Hills - Hill Climb - Cross Country - Stamina Power Interval) ja
-- Vakiosyke: Rasvanpoltto 1, Rasvanpoltto 2, Kestävyysvoima,
Ylämäki, Sykeintervalli.
(fat burner 1/ fat burner 2/ cardio strength/ cardio climb/ cardio
interval) Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja
edetäksesi
Asetusnäyttöön 2 (Fig. F-17)
104
Fin
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta valitaksesi asetusten välillä.
-- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja edetäksesi
arvon asettamiseen.
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta vaihtaaksesi arvoja.
-- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja edetäksesi
harjoitusnäytölle. (Fig F-18)
Kuntotesti
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta ja valitse “Kuntotesti” (Fitness test)
-- Painamalla ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja etenet
saman tien harjoitusnäytölle.
‼ HUOM
‼ HUOM
•
Harjoitusnäyttö:
Harjoitusnäyttö riippuu valitsemastasi harjoitustilasta.
•
-- Nm manuaalinen:
Harjoitusnäyttö on sama kuin manuaalisessa tilassa.
-- Vakioteho:
Harjoitusnäyttö on sama kuin esiasetettujen ohjelmien tehotila.
-- Tavoitesyke:
Harjoitusnäyttö on sama kuin esiasetettujen ohjelmien syketila.
Lopettaaksesi harjoituksen katso:
”Harjoituksen päättäminen”.
Omat ohjelmat
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta ja valitse “Omat ohjelmat” (Own trainings)
-- Painamalla ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja etenet
saman tien
harjoitusnäytölle (Fig. F-20)
Käyttöliittymä tarvitsee käyttäjän tiedot kuntotestiä varten. Jos
tietoja ei ole syötetty, kuntotesti ei käynnisty. Tässä tapauksessa
alla oleva teksti tulee näyttöön. ( Fig. F-24)
Paina ohjelmavalitsimesta palataksesi päävalikkoon.
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta valitaksesi käyttäjätyypin: Kuntoilija,
Urheilija, Vähän Liikkuva. Inactive/ Active/ Athletic) (Fig. F-25)
-- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja edetäksesi
Asetusnäyttöön (2) (Fig F-26)
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta asettaaksesi tavoitesykkeen VO2testiin. (Arvo on väliltä 68 – 220 bpm.) Oletusarvo on 85%
maksimisykkeestä. Myös maksimisyke (bpm) ja käyttäjän paino (kg)
näkyvät näytöllä.
-- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja edetäksesi
info-näytölle (Fig. F-27)
-- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja edetäksesi
harjoitusikkunaan.
Harjoitusnäyttö
Harjoitusnäyttö on sama kuin esiasetettujen ohjelmien
syketila.
‼ HUOM
•
•
Kun tallennettuja omia harjoituksia ei ole, näytössä näkyy alla
oleva teksti. (fig. F-19)
Paina ohjelmavalitsimesta palataksesi päävalikkoon..
-- Asetusnäyttö 1 on käyttäjän tallennetuille tiedoille ja harjoituksille.
Nämä näkyvät näytön oikeassa ja vasemmassa reunassa.
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta selataksesi harjoituksia.
-- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja edetäksesi
valikkoon.(Fig. F-21)
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta ja valitse
toiminto (Fig. F-22)
Näytöllä näkyy
”Test Failed”! (Testi epäonnistui)
-----
Harjoitus on kestoltaan liian lyhyt.
RPM arvo on liian matala.
Tavoitesykearvoa ei ole saavutettu.
Syke on pienempi kuin 110 bpm.
”No Heart Rate detected” (Sykettä ei havaittu)
-- Laite ei havaitse käyttäjän sykettä.
Paina Back/stop tai päävalikkopainiketta poistuaksesi
harjoitusnäytöltä.
Valitse Toista (Replay)
-- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan. Etenet
harjoitusnäyttöön ja aloitat aiemmin tallentamasi harjoituksen.
Valitse Muokkaa (Edit)
-- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan.
-- Muokkaa ja hyväksy arvot.
-- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnat ja edetäksesi
harjoitusnäytölle.
“Target HR reached! Stop test or Continue” (Tavoitesyke
saavutettu! Voit lopettaa testin)
-- Käyttäjä on saavuttanut tavoitteen.
-- Paina ohjelmavalitsinta lopettaaksesi testin ja nähdäksesi
yhteenvedon. (Fig. F-28)
Paina ohjelmavalitsinta edetäksesi VO2 Max –testituloksiin (Fig.
F-29)
-- Paina ohjelmavalitsinta palataksesi päävalikkoon
Valitse Delete (Poista)
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta valitaksesi ohjelman poiston.
-- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan.
-- Valitse ”Kyllä” (Yes) poistaaksesi harjoituksen tai ”Ei” (No), jos
haluat peruuttaa
poiston. (Fig. F23)
-- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi.
Lopettaaksesi harjoituksen katso:
”Harjoituksen päättäminen”.
105
Fin
VO2 Max –testitulostaulukko
-- Poistuaksesi näytöltä, paina Back/stop, päävalikkopainiketta tai
odota, että valkoinen katkoviiva saavuttaa harjoitustavoitteen
Miehet/ Maksimaalinen hapenottokyky (VO2MAX)
1 = Erittäin huono / 7 = Erinomainen
Ikä
1
2
3
4
5
6
7
18-19
<33
33-38
39-44
45-51
52-57
58-63
>63
20-24
<32
32-37
38-43
44-50
51-56
57-62
>62
25-29
<31
31-35
36-42
43-48
49-53
54-59
>59
30-34
<29
29-34
35-40
41-45
46-51
52-56
>56
35-39
<28
28-32
33-38
39-43
44-48
49-54
>54
40-44
<26
26-31
32-35
36-41
42-46
47-51
>51
45-49
<25
25-29
30-34
35-39
40-43
44-48
>48
50-54
<24
24-27
28-32
33-36
37-41
42-46
>46
55-59
<22
22-26
27-30
31-34
35-39
40-43
>43
60-65
<21
21-24
25-28
29-32
33-36
37-40
>40
Lopettaaksesi harjoituksen katso:
”Harjoituksen päättäminen”.
T-Trainer
‼ HUOM
•
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta ja valitse T-Trainer.
-- Painamalla ohjelmavalitsimesta vahvistat valinnan ja etenet
harjoitusnäytölle. Harjoitus alkaa Free Ride -intervallilla.
Harjoitusnäyttö.
-- Näyttää harjoitustilan 10 sekunnin ajan ja siirtyy sitten
harjoitukseen.
-- Harjoitustiloja on kuusi: Arm Push/ Arm Pull/ Forward Pedal/
Backward Pedal/ Forward Lean/ Squat.
-- Harjoitustilojen välissä on minuutin mittainen Free Ride -intervalli.
(Fig. F-36)
Naiset/ Maksimaalinen hapenottokyky (VO2MAX)
1 = Erittäin huono / 7 = Erinomainen
Ikä
1
2
3
4
5
6
7
18-19
<28
28-32
33-37
38-42
43-47
48-52
>52
20-24
<27
27-31
32-36
37-41
42-46
47-51
>51
25-29
<26
26-30
31-35
36-40
41-44
45-49
>49
30-34
<25
25-29
30-33
34-37
38-42
43-46
>46
35-39
<24
24-27
28-31
32-35
36-40
41-44
>44
40-44
<22
22-25
26-29
30-33
34-37
38-41
>41
45-49
<21
21-23
24-27
28-31
32-35
36-38
>38
50-54
<19
19-22
23-25
26-29
30-32
33-36
>36
55-59
<18
18-20
21-23
24-27
28-30
31-33
>33
60-65
<16
16-18
19-21
22-24
25-27
28-30
>30
Tämä toiminto on vain cross trainer -malleissa.
-- Näytöllä näkyvä viesti: ”Slow down” (Hidasta)/ ”Speed up”
(Kiihdytä)/ ”Speed ok” (Nopeus ok) ilmoittaa käyttäjälle, onko
nopeus sopiva vai tuleeko vauhtia kasvattaa tai pienentää.
-- Ohjelmavalitsinta painamalla käyttäjä siirtyy seuraavaan
harjoitustilaan eikä palauteviestiä tule näkyviin.
-- X-akseli esittää aikaa minuutteina 0 – 30.
-- Y-akselin yksikkö on Nm.
-- Pylväsdiagrammi esittää vääntömomentin arvon Newton-metreinä
(Nm). Pyöritä ohjelmavalitsinta säätääksesi Nm-arvoa.
-- Valkoinen katkoviiva osoittaa harjoituksen nykytilan ja liikkuu
oikealle harjoituksen edetessä. Harjoitusnäyttö voi näyttää tiedot
enintään viiden tunnin ajalta.
-- Oranssi käyrä esittää käyttäjän sydämensykettä ja vaihtelee sykkeen
kiihtyessä ja laskiessa.
-- Näytön oikea yläkulma esittää, kauan harjoitustilaa on jäljellä.
Laskenta alkaa alusta seuraavaan harjoitustilaan siirryttäessä.
-- Näytön vasen alakulma esittää viestin: ”Slow down”/ ”Speed up”/
”Speed ok”, jotta käyttäjä tietää kasvattaa tai pienentää nopeutta.
-- Paina takaisin/stop/päävalikko-painiketta poistuaksesi
harjoitusnäytöltä
T-Road
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta ja valitse “T-road”
-- Painamalla ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja etenet
saman tien
harjoitusnäytölle.(Fig. F-30).
Ratavaihtoehtoja on kolme:
Tuscany Sandy Road/ Tuscany Scenery Road/ Tuscany Country Road.
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta ja valitse harjoitusrata.
-- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja edetäksesi
videonäytölle.
-- Harjoituksen aikana voit siirtyä
videonäytön (fig. F-31) Harjoituksen aikana voit siirtyä videonäytön
(Fig. F-32).
Harjoitustila-näyttö. (Fig. 37)
Lopettaaksesi harjoituksen katso:
”Harjoituksen päättäminen”.
Harjoitusprofiilinäyttö:
-- Valkoinen katkoviiva osoittaa harjoituksen nykytilan ja liikkuu
oikealle harjoituksen edetessä.
-- Oranssi käyrä esittää käyttäjän sydämensykettä ja vaihtelee sykkeen
kiihtyessä ja laskiessa.
--
Videonäyttö:
-- Näytössä oikealla näkyy vastus: 1 – 8. Pyöritä ohjelmavalitsinta
säätääksesi.
-- Valkoinen kuva + 0° näytön alavasemmalla osoittaa kallistuskulman,
joka vaihtelee harjoituksen mukaan.
Käyttäjäasetukset
Paina “User/Settings” edetäksesi käyttäjäasetusten päävalikkoon
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta valitaksesi kuuden alavalikon väliltä.
-- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan alavalikosta,
johon haluat edetä.
106
Fin
Sukupuoli
Käyttäjäloki
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta ja valitse Gender.
-- Paina ohjelmavalitsinta avataksesi ja muokataksesi
sukupuolivalintaa.
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta valitaksesi Male/ Female (Mies/ Nainen).
-- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja palataksesi Edit
User -valikkoon.
Käyttäjäloki -alavalikossa voit tarkastella käyttäjän harjoitushistoriaa:
edellisen harjoituksen tietoja tai yhteenvetoa kaikista harjoituksista.
(fig. F-33)
Valitsemalla BACK/STOP poistut harjoitushistoriasta.
Ikä
Muokkaa käyttäjä
-----
”Muokkaa Käyttäjä”-alavalikossa voit:
-- Adjust the brightness (Default=50%)
-- Säätää näytön kirkkautta (oletus= 50%).
-- Tarkistaa laitteen kokonaiskäytön: matka.
-- Tarkistaa laitteen kokonaiskäytön: aika.
-- Tarkistaa laitteen ohjelmistoversion.
-- Valita käyttökielen.
-- Säätää näppäinäänet päälle (YES) tai pois päältä (NO).
Pyöritä ohjelmavalitsinta ja valitse Age.
Paina ohjelmavalitsinta muokataksesi ikää.
Pyöritä ohjelmavalitsinta muuttaaksesi asetettua ikää.
Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja palataksesi Edit
User -valikkoon.
Käyttäjän pituus
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta ja valitse Height.
-- Paina ohjelmavalitsinta muokataksesi pituutta.
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta muuttaaksesi asetettua pituutta: cm
metrijärjestelmässä, ft UK-järjestelmässä.
-- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi pituusvalinnan ja palataksesi
Edit User -valikkoon.
Käyttäjäasetukset-näyttö (Fig. F-35)
Asetusten muuttaminen.
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta valitaksesi muokattavan asetuksen.
-- Paina ohjelmavalitsimesta avataksesi ja muokataksesi valittua
asetusta.
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta muuttaaksesi asetusta.
-- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan.
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta valitaksesi seuraavan muokattavan
asetuksen tai paina Back/Stop palataksesi päävalikkoon.
Maksimisyke
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta ja valitse Max HR.
-- Paina ohjelmavalitsinta avataksesi ja muokataksesi maksimisykettä.
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta muuttaaksesi maksimisykkeen oletusarvoa,
joka on:
Miehellä: 220-ikä
Naisella: 226-ikä
-- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja palataksesi Edit
User -valikkoon.
Muokkaa Käyttäjää
”Edit User”-alavalikossa voit muokata: (Fig. F-34)
Poista käyttäjä
Käyttäjän nimi
-------
Pyöritä ohjelmavalitsinta ja valitse Name.
Paina ohjelmavalitsimesta muokataksesi nimeä.
Pyöritä ohjelmavalitsinta valitaksesi ensimmäisen kirjaimen.
Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan.
Pyöritä ohjelmavalitsimesta valitaksesi seuraavan kirjaimen.
Kun nimi on syötetty, valitse “√” vahvistaaksesi nimen ja palataksesi
Edit User -valikkoon.
Näytön mittayksiköt
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta ja valitse Units.
-- Paina ohjelmavalitsimesta avataksesi ja muokataksesi mittayksikköä.
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta valitaksesi Metric (metrijärjestelmä): km/
kph/kcal tai Imperial (UK): mile/mph/kcal.
-- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi mittayksikkövalinnan ja
palataksesi Edit User -valikkoon.
Näyttö
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta ja valitse Display.
-- Paina ohjelmavalitsimesta avataksesi ja muokataksesi
näyttöasetuksia.
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta valitaksesi Count up: laskenta nollasta
kohti asetettua aikaa/matkaa tai Count down: laskenta alaspäin
asetetusta ajasta/matkasta.
-- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja palataksesi Edit
User -valikkoon.
Delete User-alavalikossa voit, poistaa käyttäjän ja kaikki käyttäjätiedot.
-- Valitse poistettava käyttäjätili kääntämällä ohjelmavalitsimesta.
-- Paina ohjelmavalitsinta poistaaksesi valitun käyttäjätilin ja
palataksesi asetusvalikkoon.
‼ HUOM
•
Laite poistaa käyttäjätilin ilman lisäkysymyksiä tai -varoituksia.
Vaihda käyttäjäá
Change User -alavalikossa voit: Vaihtaa toiseen käyttäjäprofiiliin
-- Pyöritä ohjelmavalitsinta valitaksesi haluamasi profiilin.
-- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi profiilivalinnan ja palataksesi
asetusvalikkoon.
Luo käyttäjä
Create User –alavalikossa voit luoda uuden käyttäjäprofiilin. Maksimi
käyttäjäprofiileiden määrä on kahdeksan. Katso kohdasta Edit User,
kuinka voit luoda uuden käyttäjäprofiilin.
BT-tila (Bluetooth)
‼ HUOM
•
•
107
Tämä konsoli voi muodostaa yhteyden älylaitteen sovellukseen
Bluetoothin välityksellä. (iOS & Android)
Luo Bluetooth-yhteys vain asennetun APP-yhteystilan avulla
älykkäässä laitteessa.
Fin
Valitse BT-tila valintapyörän painiketta pyörittämällä ja paina BT-tilan
painiketta.
Kuljetus ja säilytys
BT-yhteys
⚠ VAROITUS
Bluetooth-moduuli kytkeytyy päälle ja yhdistää automaattisesti BTlaitteen, kun laite on BT-tilan näytössä.
•
Poistu tältä sivulta painamalla valintapyörän painiketta tai Takaisinpainiketta, jolloin Bluetooth-moduuli kytkeytyy pois päältä.
‼ HUOM
•
•
Tunturi ainoastaan tarjoaa mahdollisuuden yhdistää kuntolaite
Bluetooth-yhteyden välityksellä. Tunturi ei siten ole vastuussa
muiden kuin Tunturi-tuotteiden vahingoista tai toimintahäiriöistä.
Katso lisätietoja verkkosivuiltamme.
www.tunturi.com
-- Seisokaa laitteen edessä sen kummallakin puolella ja tarttukaa
tiukasti kiinni käsitangoista. Nostakaa laitetta siten, että laitteen
takapää on pyörillä. Siirtäkää laite ja laskekaa se varovasti alas.
Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi.
-- Siirrä laitetta varovasti epätasaisilla pinnoilla. Älä siirrä laitetta
yläkertaan pyöriä käyttäen. Suorita siirto kahvatuista kantaen.
-- Säilytä laitetta kuivassa, mahdollisimman tasalämpötilaisessa
paikassa.
Lisätietoa laitteen omistajalle
Puhdistus ja huolto
Pakkauksen hävittäminen
Lainsäädäntö ohjeistaa meitä vähentämään kaatopaikoille toimitetun
jätteen määrää. Sen vuoksi pyydämme sinua toimittamaan kaikki
pakkausjätteet sitä varten tarkoitettuun kierrätyspisteeseen.
Laite ei vaadi erityishuoltoa. Laite ei vaadi uudelleenkalibrointia
kokoonpanon, käytön ja ohjeiden mukaan suoritetun huollon jälkeen.
⚠ VAROITUS
•
Laitteen hävittäminen käyttoiän päättyessä
Älä käytä liuottimia laitteen puhdistukseen.
Me Tunturilla toivomme, että iloitset kuntolaitteestasi vuosia.
Jokainen kuntolaite tulee kuitenkin aikanaan oman käyttöikänsä
loppuun. Kotitalouksien sähkö- ja elektroniikkalaiteromua käsittelevien
eurooppalaisten määräysten (WEEE) mukaan sinun kuuluu toimittaa
kuntolaitteesi sitä varten tarkoitettuun keräyspaikkaan.
-- Puhdista laite pehmeällä, imukykyisellä kankaalla jokaisen käytön
jälkeen.
-- Tarkista säännöllisesti kaikkien ruuvien ja mutterien olevan tiukasti
kiinni.
-- Voitele nivelet tarvittaessa.
Tekniset tiedot
Viat ja häiriöt
Huolimatta jatkuvasti laadunvarmistuksesta laitteessa voi tapahtua
yksittäisen osan aiheuttamia vikoja ja häiriöitä. Useimmissa
tapauksissa viallisen osan vaihtaminen on riittävää
-- Jos laite ei toimi normaalisti, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään.
-- Anna jälleenmyyjälle laitteen malli- ja sarjanumero. Kerro ongelman
luonne, käyttöolosuhteet ja ostopäivä.
Vianmääritys:
-- Nestekidenäytön himmeys on osoitus siitä, että paristot pitää
vaihtaa.Jos konsoli ei vastaanota signaalia polkemisen aikana,
tarkista että johto on liitetty kunnolla.
‼ HUOM
•
•
Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta.
Parametri
Mittayksikkö
Arvo
Telemetrinen
sykevastaanotin
Taajuus
5.0 Khz
Pituus
cm
inch
146
57.5
Leveys
cm
inch
67
26.4
Korkeus
cm
inch
164
64.6
Paino
kg
lbs
65.9
145
Suurin sallittu käyttäjän
paino
kg
lbs
135
300
Jännite
Kun keskeytät harjoittelun 4 minuutiksi, päänäyttö kytkeytyy pois
päältä.
Jos tietojen esitys näytössä on epätavallista, asenna paristot
uudestaan ja katso onko ongelma poistunut.
26V-DC
2.3 A
Takuu
Epätasainen tunne käytön aikana
Tunturi-kuntolaitteen omistajan takuu
Jos kone tuntuu epävakaalta tai epävakaalta käytön aikana, kannattaa
säätää tukijalat, jotta runko on oikeaan korkeuteen. Lue tämän
käyttöoppaan ohjeet isoista: “Käyttö”
Takuuehdot
Kuluttajalla on sovellettavan kulutustavaroiden kauppaa koskevan
kansallisen lainsäädännön mukaiset lailliset oikeudet, eikä takuulla
rajoiteta näitä oikeuksia. Omistajan Takuu on voimassa vain, mikäli
laitetta käytetään Tunturi New Fitness BV:n kyseiselle laitteelle
sallimassa käyttöympäristössä. Kunkin laitteen sallittu käyttöympäristö
mainitaan laitteen käyttöohjeessa.
108
Fin
Takuuehdot
Takuuehdot tulevat voimaan tuotteen ostopäivästä lukien. Takuuehdot
voivat olla erilaiset eri maissa, joten pyydä takuuehdot paikalliselta
jälleenmyyjältä.
Takuun kattavuus
Missään olosuhteissa Tunturi New Fitness BV tai Tunturi-jälleenmyyjä
ei vastaa ostajalle mahdollisesti aiheutuvista välillisistä vahingoista,
kuten käyttöhyödyn tai tulojen menetyksestä taikka muista
taloudellisista seurausvahingoista.
Takuun tajoitukset
Takuu kattaa työstä ja materiaalista johtuvat virheet kuntolaitteessa,
joka on alkuperäisessä kokoonpanossaan.
Takuu koskee vain virheitä, jotka ilmenevät normaalissa ja laitteen
mukana tulleen ohjekirjan mukaisessa käytössä edellyttäen, että
Tunturin asennus-, huolto- ja käyttöohjeita on noudatettu. Tunturi
New Fitness BV:n ja Tunturin jälleenmyyjät eivät vastaa virheistä,
jotka aiheutuvat heidän vaikutusmahdollisuuksiensa ulkopuolella
olevista seikoista. Takuu on voimassa vain niissä maissa, joissa
Tunturi New Fitness BV:llä on valtuutettu maahantuoja. Takuu
ei koske sellaisia kuntolaitteita tai osia, joita on muutettu ilman
Tunturi New Fitness BV:n suostumusta. Takuu ei koske virheitä, jotka
johtuvat luonnollisesta kulumisesta, virheellisestä käytöstä, käytöstä
olosuhteissa, joihin kuntolaitetta ei ole tarkoitettu, korroosiosta tai
lastaus- tai kuljetusvahingoista.
Takuu ei koske käyttöääniä, jotka eivät olennaisesti haittaa laitteen
käyttöä eivätkä johdu laitteessa olevasta virheestä.
Takuu ei myöskään sisällä kunnossapitotoimenpiteitä, kuten
puhdistusta, voitelua tai sen osien normaalia tarkistamista, eikä
sellaisia asennustoimenpiteitä, jotka asiakas voi suorittaa itse ja
jotka eivät edellytä erityistä kuntolaitteen purkamista / kokeamista.
Tällaisia toimenpiteitä ovat esim. mittareiden, polkimien tai
muiden vastaavien yksinkertaisten osien vaihdot. Muun kuin
valtuutetun Tunturi-edustajan suorittamia takuukorjauksia ei korvata.
Laitteen käyttöohjeen noudattamatta jättäminen aiheuttaa takuun
raukeamisen.
Valmistajan vakuutus
Tunturi New Fitness BV vakuuttaa tuotteen täyttävän seuraavien
standardien ja direktiivien vaatimukset: EN 957 (HB), 89/336/ETY.
Tässä tuotteessa on sen vuoksi CE-merkki..
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Alankomaat
Vastuuvapauslauseke
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Kaikki oikeudet pidätetään.
Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua. Teknisiä tietoja saatetaan
muuttaa ilman eri ilmoitusta.
109
C-80
No
Description
Qty
No
Description
Qty
1
Console
1
52
Nylon nut M10
2
2
Cross head screw M5*10
3
53
Pedal arm front cover, left
2
3
Handlebar post
1
54
Pedal arm front cover, right
2
4
Hand pulse sensor wire
1
55
Cap for handlebar R/L
2
5
Cable wire, upper
1
56
Cap for Pedal arm R/L
2
6
End cap
2
57
fixed tube of semi-bracket
2
7
Foam grip
2
58
Bottle holder
1
8
Hand pulse sensor
2
59
Cable wire, lower
1
9
Front post cover
2
60
Disc crank
2
10
Console bracket
1
61
Crank cap (outer)
2
11
Console bracket seat
1
62
Crank cap (Inner)
2
12
Flat washer Ø6xØ13x1t
2
63
Screw M5x6L
4
13
Nylon nut M6
1
64
EMS flywheel
1
14
Console locking knob
1
65
Hex. screw M6xP1.0x20L
4
15
Fixed washer
1
66
Spring washer Ø6*1.5T
4
16
Screw M5x14L
4
67
Flat washer Ø6xØ13x1t
4
17
Screw M3.5x20L
2
68
Control board
1
69
Connection wire
(flywheel & control board)
1
70
Isolated bar
1
18
Screw M5xP0.8x20L
2
19
Handlebar axle bushing
2
20
Handlebar cap
2
21
Bushing Ø6.0*Ø9.8*50L
2
71
Belt tightener
1
22
Screw M6x60L
1
72
Wheel for belt tightener
1
23
Handlebar fixed axle
1
73
Nylon nut M8
1
24
Main frame
1
74
Flat washer Ø8.5xØ25x1t
1
25
Hex. Screw M8xP1.25x12Lx5t
3
75
Flat washer Ø6xØ12x1t
1
26
Driving pulley
1
76
Curved washer Ø10.5xØ15x0.3t
1
27
Bushing Ø20.5xØ25x7.5mm
1
77
Flat washer Ø8.5xØ12x1t
1
28
Axle
1
78
Hex. screw M6x12L
1
29
Locking screw
2
79
Spring
1
30
Nylon nut M20
1
80
Flat washer Ø10xØ14x1t
1
31
Flat washer Ø20.3xØ30x1t
1
81
Hex. screw M6xP1.0x80L
1
32
Sensor wire
1
82
Water bottle
1
33
DC wire
1
88
Front foot
1
34
Screw M4xP1.5*16L
2
89
Adjusting cushion
4
35
Sensor holder
1
90
End cap
4
36
Flat washer Ø5xØ10x1t
2
91
Screw 3/16“x1/2“
4
37
Bearing 6004RS
2
92
Transportation wheel
2
38
Driving belt
1
93
C type
1
39
Side cover (LH)
1
94
Acron Nut M8
2
40
Side cover (RH)
1
95
Rear foot
1
41
Top cover
1
96
Pedal arm left
1
42
Handlebar post cover
1
97
Pedal, left
1
43
Ring for handlebar post
1
98
Bearing
2
44
Cover of bottom tube
1
99
Rubber band Ø40
2
45
Screw M4x16
3
100
Pedal arm, right
1
46
Flat washer Ø10xØ18x1t
2
101
Pedal, right
1
47
Screw M5x16
3
102
Movable handlebar, left
1
48
Shaft of chain cover
2
103
Bearing 6003RS
4
49
Pin
2
104
Bearing 6001RS
4
50
Hex. screw M10xP1.5x50L
2
105
Lower handlebar axle
2
51
Hex. screw M5*P0.8*16L
2
106
Foam grip for moving handlebar
2
110
C-80
No
Description
Qty
107
End cap for moving handlebar
2
108
Movable handlebar, right
1
109
Switching power 26V, 2.3A
1
110
Hardware kit
1
111
Spring washer Ø8.1*Ø12.9*2.4T
2
112
Flat washer Ø8.5xØ25x2t
4
113
Screw M5xP0.8x10L
12
114
Screw M8xP1.25x16L
8
115
Flat washer Ø8xØ19x2t
4
116
Screw M8xP1.25x60L
4
117
Flat washer Ø17.5xØ25x1t
2
122
Knob for pedal
4
123
Carriage bolt M6xP1.0x65L
4
124
Spring washer Ø6
4
125
Flat washer Ø6xØ13x1t
4
111
C-80
114
96
55
97
107
112
112
89
93
106
114
94
111
114
56
12
13
11
16
2
102
104
105
92
88
51
99
14
10
103
116
52
98
15
6
115
49
61
21
3
43
59
29
24
91
60
4
90
50
22
5
62
1
17
7
8
117
64
9
42
39
70
44
47
68
46
82
58
18
20
19
69
63
31
37
67
74
71
23
65
30
57
36
72
80
28
34
77
26
76
108
79
66
27
95
75
78
73
81
35
32
79
78
82
113
48
25
87
85
54
41
83 77
53
38
109
86
81
100
45
40
123 101
56
112 111 114
33
125
124
122
112
www.tunturi.com
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
NL - 1311 XE Almere
P.O. Box 60001 NL - 1320 AA Almere
The Netherlands
www.tunturi.com
[email protected]
20190906