Tunturi C80 de handleiding

Type
de handleiding
Attention, Achtung, Attention, Attentie, AtenciĆ³n, Giv akt, HuomioBelangrijk: Nota:
- Please read this Ownerā€™s manual before assembling this product.
- Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen.
- Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit.
- Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert.
- Lea este manual antes de montar este producto
- LƤs bruksanvisningen innan du monterar denna produkt
- Lue tƤmƤ kƤsikirja ennen kokoamista tuotetta
www.tunturi.com
C80 Cross trainer
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel de lā€™utilisateur
Gebruikershandleiding
Manual del usuario
Bruksanvisning
KƤyttƶohje
3
C-80
A
4
C-80
B
1 1
1 1
1 1
1 1
1/1
1/1/1
2/2
2/2
2/1
1
116 Carriage Bolt M8*60L(4)
115 Curved Washer
Ļ†8*Ļ†19
*
2T
(4)
117 Curved Washer
Ļ†17*Ļ†25*1T (2)
114 Carriage Bolt M8*16L(8)
111 Spring Washer
Ļ†8.1*2.4T(2)
112 Curved Washer
Ļ†8.5*Ļ†25*2T (4)
C20 C50 C80
Box Spanner(1)
113 allen bolt M5*10L(4)
Manual
122 Knob (foot pedal)M6xP1.0( 4)
124 Spring Washer
Ļ†6*2T(4)
123 Carrage bolt M6*P1.0*60L(black) (4)
125 Flat washer Ļ†6*Ļ†13*1T(4)
Allen Key(2)
Allen Key(1) 5MM
C20 C50 C80
1/1/1
5
C-80
C
116 Carriage Bolt M8*60L(4)
115 Curved Washer
Ļ†8*Ļ†19*2T (4)
117 Curved Washer
Ļ†17*Ļ†25*1T (2)
114 Carriage Bolt M8*16L(8)
111 Spring Washer
Ļ†8*2T(2)
112 Curved Washer
Ļ†8.5*Ļ†25*2T (4)
Box Spanner(1)
113 allen bolt M5*10L(4)
Allen Key(1)
Allen Key(1) 5MM
Spring Washer Ƙ6*2t(4)
S-15
122 Knob (foot pedal)M6xP1.0(4)
124 Spring Washer
Ļ† 6*2T(4)
123 Carrage bolt M6*P1.0*60L(black) (4)
125 Flat washer Ļ† 6*Ļ† 16*2T(4)
6
C-80
D-0
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
7
C-80
D-1
57
57
24
117 Curved Washer
Ļ†17*Ļ†25*1T (2)
116 Carriage Bolt M8*60L(4)
115 Curved Washer
Ļ†8*Ļ†19*2T (4)
114 Carriage Bolt M8*16L(8)
113 allen bolt M5*10L(4)
112 Curved Washer
Ļ†8.5*Ļ†25*2T (4)
111 Spring Washer
Ļ†8*2T(2)
122 Knob (foot pedal)M6xP1.0(4)
123 Carrage bolt M6*P1.0*60L(black) (4)
125 Flat washer Ļ†6*Ļ†16*2T(4)
Spring Washer Ƙ6*2t(4)
S-15
124 Spring Washer Ļ†6*2T(4)
Box Spanner(1)
Allen Key(1)
Allen Key(1) 5MM
8
C-80
D-2
24
95
88
116
115
117
Curved Washer
Ļ†17*Ļ†25
*
1T
(2)
116 Carriage Bolt M8*60L(4)
115 Curved Washer
Ļ†8*Ļ†19*2T (4)
114 Carriage Bolt
M8*16L(8)
M5*10L(4)
112
Curved Washer
Ļ†8.5*Ļ†25
*
2T
(4)
111 Spring Washer
Ļ†8*2T
(2)
122 Knob (foot pedal)M6xP1.0(
4
)
4) 4
123 Carrage bolt M6*P1.0*60L(black) (4)
125 Flat washer
Ļ†
6*
Ļ†
16*2T(
4
)
4)4
Spring Washer Ƙ6*2t(4)
S-15
124 Spring Washer
Ļ†
6*2T(
4
)
4)4
Box Spanner(1)
Allen Key(1)
Allen Key(1) 5MM
9
C-80
D-3
9
117
23
3
59
5
117 Curved Washer
Ļ†17*Ļ†25*1T (2)
114 Carriage Bolt
M8*16L(8)
113 allen bolt
M5*10L(4)
112
Curved Washer
Ļ†8.5*Ļ†25
*
2T
(4)
111 Spring Washer
Ļ†8*2T
(2)
122 Knob (foot pedal)M6xP1.0(
4
)
4) 4
123 Carrage bolt M6*P1.0*60L(black) (4)
125 Flat washer
Ļ†
6*
Ļ†
16*2T(
4
)
4)4
Spring Washer Ƙ6*2t(4)
S-15
124 Spring Washer
Ļ†
6*2T(
4
)
4)4
Box Spanner(1)
Allen Key(1)
Allen Key(1) 5MM
10
C-80
D-4
96
3
114
117
114
55
112
108
102
96 112 111 114
56
114 Carriage Bolt M8*16L(8)
M5*10L(4)
112 Curved Washer
Ļ†8.5*Ļ†25*2T (4)
111 Spring Washer
Ļ†8*2T(2)
122 Knob (foot pedal)M6xP1.0(
4
)
4) 4
123 Carrage bolt M6*P1.0*60L(black) (4)
125 Flat washer
Ļ†
6*
Ļ†
16*2T(
4
)
4)4
Spring Washer Ƙ6*2t(4)
S-15
124 Spring Washer
Ļ†
6*2T(
4
)
4)4
Box Spanner(1)
Allen Key(1)
Allen Key(1) 5MM
R
L
11
C-80
D-5
53 54
113
123 101
125
124
122
97
113 allen bolt M5*10L(4)
122 Knob (foot pedal)M6xP1.0(4)
123 Carrage bolt M6*P1.0*60L(black) (4)
125 Flat washer Ļ†6*Ļ†16*2T(4)
Spring Washer Ƙ6*2t(4)
S-15
124 Spring Washer Ļ†6*2T(4)
Box Spanner(1)
Allen Key(1)
Allen Key(1) 5MM
12
C-80
D-6
58
18
4 5
82
2 1
Box Spanner(1)
Allen Key(1)
Allen Key(1) 5MM
13
C-80
E
109
109
14
C-80
F-01 F-06
F-02 F-07
F-03 F-08
F-04 F-09
F-05 F-10
15
C-80
F-11 F-16
F-12 F-017
F-13 F-18
F-14 F-19
F-15 F-20
16
C-80
F-21 F-26
F-22 F-27
F-23 F-28
F-24 F-29
F-25 F-30
17
C-80
F-31
F-32
F-33
F-34
F-36
F-35
F-37
18
English
Index
Crosstrainer ...................................................... 18
Safety warnings ................................................ 18
Electrical safety 19
Description (īƒ“g. A) 19
Package contents (īƒ“g. B & C) 19
Assembly (īƒ“g. D) 19
Workouts ...........................................................19
Use ..................................................................... 20
Power supply (Fig. E) 21
Console (ī‚æg F) .................................................. 21
Explanation of buttons 21
Operation 22
Programs ........................................................... 22
Quick start 22
End your workout 22
Target heart rate 22
Manual ... 22
Watt constant 23
T-Ride ..... 23
Preset Programme 23
Own Trainings 24
Fitness test 24
T-Road ... 25
T-Trainer . 25
User settings .................................................... 26
User Log 26
User setting 26
Edit User 26
Delete User 27
Change user 27
Create user 27
Mode BT (Bluetooth) 27
Cleaning and maintenance .............................. 27
Defects and malfunctions 27
Transport and storage...................................... 28
Technical data ................................................... 28
Warranty ............................................................ 28
Declaration of the manufacturer ..................... 29
Disclaimer ......................................................... 29
Crosstrainer
Welcome to the world of Tunturi New Fitness!
Thank you for purchasing this piece of Tunturi
equipment. Tunturi offers a wide range of home fitness
equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise
bikes and rowers. The Tunturi equipment is suitable for
the entire family, no matter what fitness level. For more
information, please visit our website
www.tunturi.com
Safety warnings
WARNING
ā€¢ Read the safety warnings and the instructions.
Failure to follow the safety warnings and the
instructions can cause personal injury or damage
to the equipment. Keep the safety warnings and
the instructions for future reference.
- The equipment is suitable for domestic and
professional use only (e.g. hospitals, fire stations,
hotels, schools etc.). Max. usage is limited to 6
hrs a day. The equipment is not suitable for full
commercial use (e.g. large gyms).
- The use of this equipment by children or persons
with a physical, sensory, mental or motorial
disability, or lack of experience and knowledge can
give cause to hazards. Persons responsible for their
safety must give explicit instructions or supervise
the use of the equipment.
- Before starting your workout, consult a physician to
check your health.
- If you experience nausea, dizziness or other
abnormal symptoms, immediately stop your
workout and consult a physician.
- To avoid muscular pain and strain, start each
workout by warming up and finish each workout by
cooling down. Remember to stretch at the end of
the workout.
- The equipment is suitable for indoor use only. The
equipment is not suitable for outdoor use.
- Only use the equipment in environments with
adequate ventilation. Do not use the equipment in
draughty environments in order not to catch a cold.
- Only use the equipment in environments with
ambient temperatures between 10 Ā°C and 35 Ā°C.
Only store the equipment in environments with
ambient temperatures between 5 Ā°C and 45 Ā°C.
- Do not use or store the equipment in humid
surroundings. The air humidity must never be more
than 80%.
- Only use the equipment for its intended purpose.
Do not use the equipment for other purposes than
described in the manual.
19
English
- Do not use the equipment if any part is damaged or
defective. If a part is damaged or defective, contact
your dealer.
- Keep your hands, feet and other body parts away
from the moving parts.
- Keep your hair away from the moving parts.
- Wear appropriate clothing and shoes.
- Keep clothing, jewelry and other objects away from
the moving parts.
- Make sure that only one person uses the equipment
at a time. The equipment must not be used by
persons weighing more than 135 kg (300 lbs).
- Do not open equipment without consulting your
dealer.
Electrical safety
(Only for equipment with electric power)
- Before use, always check that the mains voltage is
the same as the voltage on the rating plate of the
equipment.
- Do not use an extension cable.
- Keep the mains cable away from heat, oil and sharp
edges.
- Do not alter or modify the mains cable or the mains
plug.
- Do not use the equipment if the mains cable or the
mains plug is damaged or defective. If the mains
cable or the mains plug is damaged or defective,
contact your dealer.
- Always fully unwind the mains cable.
- Do not run the mains cable underneath the
equipment. Do not run the mains cable underneath
a carpet. Do not place any objects on the mains
cable.
- Make sure that the mains cable does not hang over
the edge of a table.
- Make sure that the mains cable cannot be caught
accidentally or tripped over.
- Do not leave the equipment unattended when the
mains plug is inserted into the wall socket.
- Do not pull the mains cable to remove the mains
plug from the wall socket.
- Remove the mains plug from the wall socket when
the equipment is not in use, before assembly or
disassembly and before cleaning and maintenance.
Description (fig. A)
Your Crosstrainer is a piece of stationary fitness
equipment used to simulate cycling without causing
excessive pressure to the joints.
Package contents (fig. B & C)
- The package contains the parts as shown in
fig. B.
- The package contains the fasteners as shown in fig.
C. Refer to the section ā€œDescriptionā€
NOTE
ā€¢ If a part is missing, contact your dealer.
Assembly (fig. D)
WARNING
ā€¢ Assemble the equipment in the given order.
ā€¢ Carry and move the equipment with at least two
persons.
CAUTION
ā€¢ Place the equipment on a firm, level surface.
ā€¢ Place the equipment on a protective base to
prevent damage to the floor surface.
ā€¢ Allow at least 100 cm of clearance around the
equipment.
ā€¢ Refer to the illustrations for the correct assembly
of the equipment.
NOTE
ā€¢ Save the tools provided with this product, after
you completed the product assembly,
for future service purposes.
Workouts
The workout must be suitably light, but of long
duration. Aerobic exercise is based on improving
the bodyā€™s maximum oxygen uptake, which in turn
improves endurance and fitness. You should perspire,
but you should not get out of breath during the
workout.
To reach and maintain a basic fitness level, exercise at
least three times a week, 30 minutes at a time. Increase
the number of exercise sessions to improve your fitness
level. It is worthwhile to combine regular exercise with
a healthy diet. A person committed to dieting should
exercise daily, at first 30 minutes or less at a time,
gradually increasing the daily workout time to one hour.
Start your workout at low speed and low resistance to
prevent the cardiovascular system from being subjected
to excessive strain.
As the fitness level improves, speed and resistance can
be increased gradually.
20
English
The efficiency of your exercise can be measured by
monitoring your heart rate and your pulse rate.
Pulse rate measurement
(hand pulse sensors)
The pulse rate is measured by sensors in the handlebars
when the user is touching both sensors at the same
time. Accurate pulse measurement requires that the
skin is slightly moist and constantly touching the hand
pulse sensors.
If the skin is too dry or too moist, the pulse rate
measurement will become less accurate.
NOTE
ā€¢ Do not use the hand pulse sensors in
combination with a heart rate chest belt.
ā€¢ If you set a heart rate limit for your workout, an
alarm will sound when it is exceeded.
Heart rate measurement
(heart rate chest belt)
The most accurate heart rate measurement is achieved
with a heart rate chest belt. The heart rate is measured
by a heart rate receiver in combination with a heart rate
transmitter belt. Accurate heart measurement requires
that the electrodes on the transmitter belt are slight
moist and constantly touching the skin. If the electrodes
are too dry or too moist, the heart rate measurement
will become less accurate.
WARNING
ā€¢ If you have a pacemaker, consult a physician
before using a heartrate chest belt.
CAUTION
ā€¢ If there are several heart rate measurement
devices next to each other, make sure that the
distance between them is at least 1.5 metres.
ā€¢ If there is only one heart rate receiver and several
heart rate transmitters, make sure that only one
person with a transmitter is within transmission
range.
NOTE
ā€¢ Do not use a heart rate chest belt in combination
with the handpulse sensors.
ā€¢ Always wear the heart rate chest belt under your
clothes directly in contact with your skin. Do
not wear the heart rate chest belt above your
clothes. If you wear the heart rate chest belt
above your clothes, there will be no signal.
ā€¢ If you set a heart rate limit for your workout, an
alarm will sound when it is exceeded.
ā€¢ The transmitter transmits the heart rate to the
console up to a distance of 1 metre. If the
electrodes are not moist, the heart rate will not
appear on the display.
ā€¢ Some fibers in clothes (e.g. polyester, polyamide)
create static electricity which can prevent
accurate heart rate measurement.
ā€¢ Mobile phones, televisions and other electrical
appliances create an electromagnetic field which
can prevent accurate heart rate measurement.
Maximum heart rate
(during training)
The maximum heart rate is the highest heart rate a
person can safely achieve through exercise stress. The
following formula is used to calculate the average
maximum heart rate: 220 - AGE. The maximum heart
rate varies from person to person.
WARNING
ā€¢ Make sure that you do not exceed your
maximum heart rate during your workout. If you
belong to a risk group, consult a physician.
Beginner
50-60% of maximum heart rate
Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents
and persons who have not exercised for a long time.
Exercise at least three times a week, 30 minutes at a
time.
Advanced
60-70% of maximum heart rate
Suitable for persons who want to improve and maintain
fitness. Exercise at least three times a week, 30 minutes
at a time.
Expert
70-80% of maximum heart rate
Suitable for the fittest of persons who are used to long-
endurance workouts.
Use
Adjusting the support feet
The equipment is equipped with 4 support feet. If
the equipment is not stable, the support feet can be
adjusted.
- Turn the support feet as required to put the
equipment in a stable position.
- Tighten the locknuts to lock the support feet.
Adjusting the pedal position
The both pedals can be adjusted according to the
height and the exercise position of the user.
- Loosen the 2 pedal fixing knobs.
- Move the pedal to the required position.
- Tighten the pedal fixing knobs.
NOTE
ā€¢ Make sure the both pedals are fitted into similar
positions always.
21
English
Power supply (Fig. E)
The trainer is powered by an external power supply.
Refer to the illustration to locate the trainer power
input.
NOTE
ā€¢ Connect the power supply with the trainer
before connecting it to the wall outlet.
ā€¢ Always remove power cord when
ā€¢ machine is not in use.
Console (fig F)
1
2
3
1. Display
2. Tablet/ book support
3. Buttons
CAUTION
ā€¢ Keep the console away from direct sunlight.
ā€¢ Dry the surface of the console when it is covered
with drops of sweat.
ā€¢ Do not lean on the console.
ā€¢ Only touch the display with the tip of your finger.
Make sure that your nails or sharp objects do not
touch the display.
NOTE
ā€¢ The console switches to standby mode when
the equipment is not used for 4 minutes. If the
console is in standby mode, the display shows
the room temperature
Explanation of buttons
BACK/ STOP
- Move back to previous window
- Stop the active training
QUICK START
- Start training without present settings.
All workout information will count up.
MAIN MENU
- It will go back to main menu.
- During training, sets console in ā€œend your workoutā€
mode.
USER SETTING
- Press this button to enter User/Setting mode screen
- This button is of no use during workout
MODE/ ENTER
Turn functions
- Choose workout mode in main menu
- User/setting mode option selection
- Choose working item on the setting screen
- Increase or decrease the setting value
- Adjusting target value (high/low) during workout
- Shift up or down during T-Rideā„¢ or T-Road workout
Horizontal
- Turning clockwise to choose option rightward.
- Turning counter-clockwise for leftward
Vertical
- Turning clockwise to shift up.
- Turning counter-clockwise to shift down
Press functions:
- Sport mode confirmation
- Option confirmation under User/Setting mode
- Confirmation of working item on setting screen
- Setting value confirmation
- Screen switching between BPM-NM or BPM-W
during workout
- Screen switching between BPM-M or BPM-FT
during T-Rideā„¢
- Screen switching between Video - Profile during
T-Road
- Switching to next tutoring mode during T-Trainerā„¢
External connections
USB port
Usb port can be used for:
- USB charge point.
- Service purposes such as software update.
NOTE
ā€¢ USB format should not be NTFS
22
English
Operation
Power on
- Press any key to power on the console when being
in sleep mode..
After loading the application (fig. F-01) the user
interface will be show main menu screen (fig. F-02).
Trainer is now ready to start your workout programming
or just select quick start and begin.
Programs
Quick start
- Turn the jog wheel and select
ā€œQuick startā€œ
- Press the jog wheel to confirm and enter the
workout screen quickly.
(fig. F-03)
The X axis denote time in minutes between 0~30. It is
updated once every 15 minutes during workout
- During workout, press the jog wheel button to
switch the Y-axis between Nm- bpm.
- The bar chart denotes torque value Nm. Rotate the
jog wheel to adjust the Nm value.
- The white dot line shows current position, which
moves rightward as workout time increases. The
workout screen could show 5-hour data at most.
End your workout
The workout end screen pops up when Back/stop
or Main menu is pressed or when the white dot line
reaches the target value. (Fig. F-04)
Continue:
Choose ā€Continueā€ to return to workout screen
Exit:
Choose ā€œExitā€ to exit to last session screen.
Save&Exit:
Choose ā€œSave&Exitā€ and enter a file name at the
bottom of the screen: use the jog wheel to select A~Z
or 0~9, save all workout data and name the file for a
new workout mode.
Last session (fig. F-05)
Display the workout data in Last session screen.
Press the jog wheel button to return to main menu.
Target heart rate
- Turn the jog wheel and select
ā€œTarget HRā€œ
- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting
screen (Fig. F-06)
- Turn the jog wheel to adjust target heart rate value.
(The percentage varies with bpm value)
- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting
screen (Fig F-07)
- Turn jog wheel to select item
- Press the jog wheel button for confirmation and
continue the range setting at the right.
- Turn jog wheel to change setting ranges
- Press the jog wheel button to confirm and enter the
Workout screen. (Fig. F-08)
The X-axis unit is shown according to the selection of
Energy/Time/Distance in Set screen:
Energy Unit: kcal
Time Unit: min
Distance Unit: km in metric
mile in Imperial
- During workout, press the jog wheel button to
switch the Y-axis between W - bpm
- The bar chart denotes target heart rate value bpm.
Rotate the jog wheel to adjust the target heart rate
value.
- The white dot line shows current position, which
moves rightward as calorie /time/distance increases.
- The orange curve shows the userā€™s actual heart rate,
which varies as the heart rate frequency goes up
and down.
- The blue curve shows the actual Watt value.
- Console programming: Assist the user to achieve
the target according to its target heart rate input
during workout. When actual heart rate is higher
than target value, the system would decrease Watt
value; while increases Watt value when actual heart
rate is below target value.
- A message of ā€œNo Heart Rateā€ is shown if the userā€™s
heart rate is not detected during workout.
To stop your workout see:
ā€œEnd your workoutā€
Manual
- Turn the jog wheel and select
ā€œManualā€
- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting
screen (Fig. F-09).
23
English
- Turn jog wheel to select item
- Press the jog wheel button for confirmation and
continue the range setting at the right.
- Turn jog wheel to change setting ranges
- Press the jog wheel button to confirm and enter the
Workout screen. (Fig. F-03)
The X axis denote time in minutes between 0~30. It is
updated once every 15 minutes during workout
- During workout, press the jog wheel button to
switch the Y-axis between Nm- bpm.
- The bar chart denotes torque value Nm. Rotate the
jog wheel to adjust the Nm value.
- The white dot line shows current position, which
moves rightward as workout time increases. The
workout screen could show 5-hour data at most.
To stop your workout see:
ā€œEnd your workoutā€
Watt constant
- Turn the jog wheel and select
ā€œWatt Constantā€
- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting
screen (Fig.F-10).
- Turn the jog wheel to adjust target Watt value.
- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting
screen (2) (Fig. F-11)
- Turn jog wheel to select item
- Press the jog wheel button for confirmation and
continue the range setting at the right.
- Turn jog wheel to change setting ranges
- Press the jog wheel button to confirm and enter the
Workout screen (Fig. F-12)
The X-axis unit is shown according to the selection of
Energy/Time/Distance in Set screen.
Energy Unit: kcal
Time Unit: min
Distance Unit: km in metric
mile in Imperial
- During workout, press the jog wheel button to
switch the Y-axis between Nm - bpm
- The bar chart denotes the Watt value. Rotate the
jog wheel to adjust the Watt value
- The white dot line shows current position, which
moves rightward as calorie /time/distance increases
- The orange curve shows the userā€™s actual heart rate,
which varies as the heart rate frequency goes up
and down
- Console programming: Assist the user to achieve
the target according to its target Watt value input
during workout. When actual Watt value > target
value, the system would decrease Watt value; while
increases Watt value when actual Watt rate < target
value.
To stop your workout see:
ā€œEnd your workoutā€
T-Ride
- Turn the jog wheel and select
ā€œT-rideā€
- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting
screen (Fig F-13).
- Turn the jog wheel to select between: Top and
Down - Trail - Easy Ride - Marathon - Short Loop
- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting
screen (2) (Fig. F-14)
- Set up the Startup point of Workout: rotate the jog
wheel button to adjust the left white dot line, press
the jog wheel button for confirmation.
- Set up the Ending point of Workout: rotate the
jog wheel button to adjust the right white dot line,
press the jog wheel button for confirmation then
enter the Workout screen. (Fig. F-15)
The X-axis is shown as distance unit, km in metric and
mile in Imperial
- During workout, press the jog wheel button to
switch the Y-axis between m-bpm in metric, ft-bpm
in imperial
- The white dot line shows current position, which
moves rightward as distance increases
- In the right of the screen is the gear shift from 1~8,
Turn the jog wheel button to switch
- The white icon + 0Ā°in the left bottom of the screen
shows the incline level and it varies with the Profile
incline level change.
- The Last Session screen shows workout data. Press
the jog wheel button to return to Main menu
To stop your workout see:
ā€œEnd your workoutā€
Preset Programme
- Turn the jog wheel and select
ā€œPreset Programsā€
- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting
screen (Fig. F-16).
- Turn the jog wheel to select between:
- Watt control: Rolling Hills - Hill Climb - Cross
Country - Stamina - Power Interval items and,
Heart Rate Control: Fat burner 1 - Fat burner 2 -
Cardio Strength -
Cardio Climb - Cardio Interval
- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting
screen (2) (Fig. F-17)
- Turn jog wheel to select item
- Press the jog wheel button for confirmation and
continue the range setting at the right.
- Turn jog wheel to change setting ranges
24
English
- Press the jog wheel button to confirm and enter the
Workout screen. (Fig F-18)
- Turn jog wheel to select item
- Press the jog wheel button for confirmation and
continue the range setting at the right.
- Turn jog wheel to change setting ranges
- Press the jog wheel button to confirm and enter the
Workout screen.
-
NOTE
Workout screen:
Workout screen is depending on the trainings mode
you are in.
Nm manual mode
Itā€™s the same as Manual mode
Watt Constant Mode
Itsā€™ the same as Preset programs Watt Mode
Target HR Mode
Itā€™s the same as Preset programs Heart Rate Mode
To stop your workout see:
ā€œEnd your workoutā€
Own Trainings
- Turn the jog wheel and select
ā€œOwn trainingsā€
- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting
screen (1). (Fig. F-20)
NOTE
ā€¢ When no saved trainings are found (fig. F-19)
window will appear.
ā€¢ Press jog wheel to go back to main menu.
Setting Screen (1) is for userā€™s saved items and training
records.
They are shown in the right and left screen.
- Turn jog wheel to select item
- Press the jog wheel button to confirm and to open
selection window. (Fig. F-21)
- Turn the jog wheel and select item (Fig. F-22)
Choose ā€œReplayā€
- Press jog wheel button to confirm.
Enter workout screen and continue the previous
training
Choose ā€œEditā€
- Press jog wheel to confirm
- Enter and edit the range setting
- Press jog wheel button to confirm and to enter
workout screen
Choose ā€œDeleteā€
- Turn jog wheel to select item
- Press the jog wheel button to confirm and to open
selection window.
- Choose Yes to delete selected file, choose no not
delete selected file. (Fig. F23)
- Press jog wheel button to confirm.
Fitness test
- Turn the jog wheel and select
ā€œFitness testā€
- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting
screen (1).
NOTE
ā€¢ User interface needs the userā€™s data to process
Fitness test, if no any user data available Fitness
test cannot start up. ( Fig. F-24)
ā€¢ Press jog wheel to go back to main menu
- Turn jog wheel to select item
- (Inactive / Active / Athletic mode) (Fig. F-25)
- Press the jog wheel button to confirm and to open
setting screen (2) (Fig F-26)
- Turn jog wheel set up userā€™s target heart rate within
Vo2 Max value.
(The range is between 68~220bpm.)
default: 85% of Max HR and shows userā€™s Max HR
(bpm) and weight (kg)
- Press the jog wheel button to confirm and to open
information window (Fig. F-27)
- Press the jog wheel button to confirm and to open
Workout screen.
Workout screen:
Itā€™s the same as Preset programs Heart Rate Mode.
The screen shows
ā€Test Failed ! if:
- The workout time is too short
- RPM value is too low
- HR target is not reached
- HR is less than 110 bpm
ā€No Heart Rate detectedā€if:
- It doesnā€™t detect the userā€™s heart rate
Press Back/stop or Main menu button to leave the
workout screen
ā€œTarget HR reached! Stop test or Continueā€
- User has achieves the target.
- Press the jog wheel button to end the test and
show workout data screen
Workout data screen (Fig. F-28)
Press jog wheel to go to VO2 Max test result screen
(Fig. F-29)
25
English
- Press jog wheel to go back to main menu
To stop your workout see:
ā€œEnd your workoutā€
VO2 Max test result table.
Men/ Maximal oxygen update (VO2MAX)
1 = very poor / 7 = Excellent
Age 1 2 3 4 5 6 7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40
Women/ Maximal oxygen update (VO2MAX)
1 = very poor / 7 = Excellent
Age 1 2 3 4 5 6 7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30
T-Road
- Turn the jog wheel and select
ā€œT-Roadā€
- Press the jog wheel to confirm and enter the Setting
screen (Fig. F-30).
There are 3 selectable tracks available.
Knowing: Tuscany Sandy Road/ Tuscany Scenrey Road/
Tuscany Country Road.
- Turn the jog wheel and select your training track
- Press the jog wheel to confirm and enter the
workout video screen.
- Press the jog wheel during workout to switch
between Video (fig. F-31) and
Profile (Fig. F-32)screen.
In profile screen:
- The white dot line shows current position, which
moves rightward as workout time increases.
- The orange curve shows the userā€™s actual heart rate,
which varies as the heart rate frequency goes up
and down
In video screen:
- In the right of the screen is the gear shift from 1~8,
use the jog wheel button to switch
- The white icon + 0Ā°in the left bottom of the screen
shows the incline level and it varies with the Profile
incline level change.
- Press Back/stop, Main menu or the white dot line
reaches the target value can leave the workout
screen
To stop your workout see:
ā€œEnd your workoutā€
T-Trainer
NOTE
This function is available for Cross trainer models only.
- Turn the jog wheel and select
ā€œT-Trainerā€
- Press the jog wheel to confirm and enter the
workout screen, starting with Free Ride interval
mode.
Workout screen.
- Shows training mode for 10 seconds and than
switches to Workout Mode
- There are six Training Modes:
- Knowing: Arm Push/ Arm Pull/ Forward Pedal/
Backward Pedal/ Forward Lean/ Squat
- Between each Training mode there is a 1 minute
Free Ride interval. (Fig. F-36)
26
English
- The cue message in the screen: ā€œSlow downā€/
ā€œSpeed upā€/ ā€œSpeed okā€ informs the user to
speed up or slow down.
- When pressing the jog wheel button the program
switch to the next Training Mode without prompt
message.
- The X axis denote time in minutes between 0~30.
It is updated once every 15 minutes during workout
screen:
- The Y-axis unit is Nm
- The bar chart show torque value Nm. Rotate the jog
wheel to adjust the Nm value
- The white dot line shows current position, which
moves rightward as workout time increases. The
workout screen could show 5-hour data at most
- The orange curve shows the userā€™s actual heart rate,
which varies as the heart rate frequency goes up
and down
- The upper right corner of screen shows the final
countdown time of current active Training mode, it
resets when switches to the next Training mode.
- The bottom left corner of screen shows cue
message: Slow down/ Speed up/ Speed ok to
remind the user to speed up or slow down
- Press Back/stop, Main menu button to leave the
workout screen
Training mode screen (Fig. 37)
To stop your workout see:
ā€œEnd your workoutā€
User settings
Press ā€œUser/Settingsā€ button to enter the User/Settings
main menu.
- Use the jog wheel to select one of the six available
items.
- Press the jog wheel button for confirmation to enter
the selected item setting screen
User Log
By selecting the ā€œUser Logā€ you can: view the training
data of the selected user.
You can view either the last training session data or a
summary of all the userā€™s sessions. (fig. F-33)
Exit the training data by pressing
BACK/STOP.
User setting
By selecting the ā€œUser Settingā€ you can:
- Adjust the brightness (Default=50%)
- Check the total mileages of the machine.
- Check the total used time for the machine.
- Check the default firmware and software version of
Console
- Change language
- Select button beep sound on(yes) or off (NO)
User setting window. (Fig. F-35)
How to modify settings
- Turn jog wheel to select changeable item.
- Press jog wheel to open selected item in right side
of the screen for edit..
- Turn jog wheel to change value of selected.
- Press jog wheel to confirm change.
- Turn jog wheel to select next item, or use Back/
Stop button to go back to setting menu.
Edit User
By selecting the Edit User you can edit: (Fig. F-34)
User name:
Turn jog wheel and select ā€œNameā€
Press jog wheel to open ā€œNameā€edit.
Turn jog wheel to select letter
Press jog wheel to confirm
Turn jog wheel to select next letter
When name is edit correctly than select ā€œāˆšā€ to confirm
name and go back to Edit user Menu
Units, Display
- Turn jog wheel and select ā€œUnitsā€
- Press jog wheel to open ā€œUnitsā€ edit
- Turn jog wheel to select
Metric: show units in km/kph/Kcal
Imperial: show units in mile/mph/kcal
- Press jog wheel to confirm and go back to Edit user
Menu
Display
- Turn jog wheel and select ā€œDisplayā€
- Press jog wheel to open ā€œDisplayā€ edit
- Turn jog wheel to select
Count up: preset time/ distance will be counting up
Count Down: preset time/ distance will be counting
down.
- Press jog wheel to confirm and go back to Edit user
Menu
Gender
- Turn jog wheel and select ā€œGenderā€
- Press jog wheel to open ā€œGenderā€ edit
- Turn jog wheel to select Male/ Female
27
English
- Press jog wheel to confirm and go back to Edit user
Menu
Age
- Turn jog wheel and select ā€œAgeā€
- Press jog wheel to open ā€œAgeā€ edit
- Turn jog wheel to change age
- Press jog wheel to confirm and go back to Edit user
Menu
Height
- Turn jog wheel and select ā€œHeightā€
- Press jog wheel to open ā€œHeightā€ edit
- Turn jog wheel to change Height
In cm when units in Metric
In ft/inch when units in Imperial.
- Press jog wheel to confirm and go back to Edit user
Menu
Weight
- Turn jog wheel and select ā€œWeightā€
- Press jog wheel to open ā€œWeightā€ edit
- Turn jog wheel to change Weight
In kg when units in Metric
In lbs when units in Imperial.
- Press jog wheel to confirm and go back to Edit user
Menu
Max HR
- Turn jog wheel and select ā€œMax HRā€
- Press jog wheel to open ā€œMax HRā€ edit
- Turn jog wheel to change default max HR preset as:
when selected Male : 220-age
when selected female : 226-age
- Press jog wheel to confirm and go back to Edit user
Menu
Delete User
By selecting the ā€œDelete Userā€ you can:
Delete a user and all its data.
- Turn jog wheel and select the user you want to
delete
- Press jog wheel to delete the selected user and go
back to setting menu.
NOTE
ā€¢ User will be deleted without further prompting
Change user
By selecting the ā€œChange Userā€ you can:
- Select an other pre-set user profile.
- Turn jog wheel and select the user you want to
activate
- Press jog wheel to confirm the selected user and go
back to setting menu.
Create user
By selecting the ā€œCreate Userā€ you can set up a new
user profile. Maximum of 8 users can be installed.
See Edit user on how to create user.
Mode BT (Bluetooth)
Rotation the jog wheel button to choose BT Mode ,and
press the button into BT mode.
BT Connection
The Bluetooth Module will be turned on and connect
BT device automatically when being in this mode.
Press the jog wheel button or back button to leave this
page ,and Bluetooth Module will be turned off.
Cleaning and maintenance
The equipment does not require special maintenance.
The equipment does not require recalibration when
it is assembled, used and serviced according to the
instructions.
WARNING
ā€¢ Do not use solvents to clean the equipment.
ā€¢ Clean the equipment with a soft, absorbent cloth
after each use.
ā€¢ Regularly check that all screws and nuts
are tight.
ā€¢ If necessary, lubricate the joints.
Defects and malfunctions
Despite continuous quality control, defects and
malfunctions caused by individual parts can occur in the
equipment. In most cases, it will be sufficient to replace
the defective part.
- If the equipment does not function properly,
immediately contact the dealer.
- Provide the model number and the serial number of
the equipment to the dealer. State the nature of the
problem, conditions of use and purchase date.
28
English
Transport and storage
WARNING
ā€¢ Carry and move the equipment with at least two
persons.
ā€¢ Remain standing in front of the equipment
on each side and take a sturdy grip at the
handlebars. Tilt the front of the equipment
so as to lift the rear of the equipment on the
wheels. Move the equipment and carefully put
the equipment down. Place the equipment on a
protective base to prevent damage to the floor
surface.
ā€¢ Move the equipment carefully over uneven
surfaces. Do not move the equipment upstairs
using the wheels, but carry the equipment by the
handlebars.
ā€¢ Store the equipment in a dry place with as little
temperature variation as possible.
Technical data
Parameter Unit of
measurement
Value
Length cm
inch
146
57.5
Width cm
inch
67
26.4
Height cm
inch
164
64.6
Weight kg
lbs
65.9
145
Max. user weight kg
lbs
135
300
Adapter
Voltage
Current
V
Ma.
26V-DC
2.3 A
Warranty
Tunturi purchaserā€˜s warranty
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal
rights stated in the national legislation concerning the
commerce of consumer goods. This warranty does not
restrict these rights. The Purchaserā€™s Warranty is only
valid if the item is used in an environment approved by
Tunturi New Fitness BV for that particular equipment.
The product-specific approved environment is stated in
the Ownerā€™s Manual provided with your equipment.
Warranty conditions
The warranty conditions commence from the date of
purchase. Warranty conditions may vary per country,
so please consult your local dealer for the warranty
conditions.
Warranty coverage
Under no circumstances shall Tunturi New Fitness
BV or the Tunturi Distributor be liable by virtue of
this warranty or otherwise for any special, indirect,
secondary or consequential damages of any nature
arising out of any use or inability to use this equipment.
Warranty limitations
This warranty covers manufacturing defects in the
fitness equipment as originally packed by Tunturi
New Fitness BV. The warranty shall apply only under
conditions of normal, recommended use of the product
as described in the Ownerā€™s Manual and providing that
Tunturi New Fitness BVā€™s instructions for installation,
maintenance and use have been complied with. Neither
Tunturi New Fitness BVā€™s nor the Tunturi Distributorsā€™
obligations apply to defects due to reasons beyond
their control. The warranty applies only to the original
purchaser and is valid only in countries where Tunturi
New Fitness BV has an authorised importer. The
warranty does not extend to fitness equipment or
components that have been modified without the
consent of Tunturi New Fitness BV. Defects resulting
from normal wear, misuse, abuse, corrosion, or damage
incurred during loading or transportation are not
covered.
29
English
The warranty does not cover sounds or noises emitted
during use where these do not substantially impede the
use of the equipment and where they are not caused
by a fault in the equipment. The warranty does not
cover defects arising from the failure to carry periodic
maintenance as outlined within the Ownerā€™s Manual
for the product. Furthermore, the warranty does not
cover defects arising from usage and storage within
an unsuitable environment as described within the
Ownerā€™s Manual which should be indoors, dry, dust
and grit free and within a temperature range of +15Ā°C
to +35Ā°C. The warranty does not cover maintenance
activities, such as cleaning, lubricating, and normal part
adjustments, nor installation
procedures that customers can accomplish themselves,
such as changing uncomplicated meters, pedals and
other similar parts not requiring any dismantling/
reassembling of the fitness equipment. Warranty
repairs carried out by other than authorised Tunturi
representatives are not covered.
Failure to follow the instructions given in the Ownerā€™s
Manual will invalidate the productā€™s warranty.
Declaration of the
manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in
conformity with the following standards and directives:
EN 957 (HB), 89/336/EEC. The product therefore carries
the CE label.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
Ā© 2017 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
The product and the manual are subject to change.
Specifications can be changed without further notice.
30
Deutch
Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine
Ɯbersetzung des englischen Textes. Es kƶnnen keine
Rechte auf diese Ɯbersetzung abgeleitet werden.
Crosstrainer
Willkommen in der Welt von Tunturi!
Danke, dass Sie dieses GerƤt von Tunturi erworben
haben. Tunturi bietet eine breite Palette an Heim-
FitnessgerƤten wie beispielsweise Crosstrainer,
LaufbƤnder, TrainingsfahrrƤder und RudergerƤte an. Die
Tunturi GerƤte sind fĆ¼r die ganze Familie geeignet -
ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden
Sie auf unserer Website unter www.tunturi.com
Warnhinweise zur
Sicherheit
WARNUNG
ā€¢ Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und
die Anweisungen. Werden die Warnhinweise
zur Sicherheit und die Anweisungen nicht
befolgt, kann dies zu Personenverletzungen
und SchƤden am GerƤt fĆ¼hren. Bewahren
Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die
Anweisungen zur kĆ¼nftigen Bezugnahme auf.
WARNUNG
ā€¢ Herzfrequenz-Ɯberwachungssysteme kƶnnen
ungenau sein.
ā€¢ Eine Ɯberanstrengung kann zu schweren
SchƤdigungen oder zum Tod fĆ¼hren. Wenn Sie
sich schwach oder ohnmƤchtig fĆ¼hlen, stellen Sie
die Ɯbungen unverzĆ¼glich ein.
- Das GerƤt ist nur fĆ¼r den Heim- und gewerblichen
Gebrauch (z.B. KrankenhƤuser, Feuerwachen,
Hotels, Schulen, usw.) geeignet. Die maximale
Verwendung ist auf 6 Stunden pro Tag beschrƤnkt.
Das GerƤt ist nicht fĆ¼r den ausschlieƟlichen
gewerblichen Einsatz (z.B. groƟe Fitnessstudios)
geeignet.
- Wenn dieses GerƤt von Kindern oder Personen
mit kƶrperlicher, sensorischer, geistiger oder
motorischer Behinderung verwendet wird, oder
wenn nicht genĆ¼gend Erfahrung und Kenntnisse
vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen
fĆ¼hren. Personen, die fĆ¼r deren Sicherheit
verantwortlich sind, mĆ¼ssen klare Anweisungen
geben oder den Gebrauch des GerƤts
beaufsichtigen.
- Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie
Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre Gesundheit
kontrollieren zu lassen.
- Falls Sie Ɯbelkeit, ein SchwindelgefĆ¼hl oder
andere anormale Symptome verspĆ¼ren, hƶren Sie
unverzĆ¼glich mit Ihrem Training auf und wenden Sie
sich an einen Arzt.
Index
Crosstrainer ...................................................... 30
Warnhinweise zur Sicherheit ........................... 30
Elektrische Sicherheit 31
Beschreibung (Abb A) 31
Verpackungsinhalt (Abb. B & C) 31
Zusammenbau (Abb. D) 31
Trainings............................................................32
Trainingsanleitung 32
Herzfrequenz 32
Gebrauch ........................................................... 33
Stromzufuhr (Abb. E) 34
Konsole (Abb F) ................................................ 34
ErlƤuterung der Schalter 34
Bedienung 35
Programme........................................................ 35
Schnellstart 35
Beenden des Trainings 35
Zieherzfrequenz 35
Manuell . . 36
Wattsteuerung 36
T-Ride ..... 36
Preset Programs 37
Eigenes Training 37
Fitnesstest 38
T-Road ... 39
T-Trainer . 39
Benutzer-einstellungen .................................... 39
Benutzerprotokoll 40
Benutzer bearbeiten 40
Bearbeiten 40
Benutzer Lƶschen 41
Benutzer Ƥndern 41
Benutzer erstellen 41
Modus BT (Bluetooth) 41
Reinigung und Wartung 41
Stƶrungen und Fehlfunktionen 41
Transport und Lagerung .................................. 42
ZusƤtzliche Informationen 42
Technische Daten ............................................. 42
Garantie ............................................................. 42
HerstellererklƤrung........................................... 43
Haftungsausschluss ........................................ 43
31
Deutch
- Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie
jedes Training mit AufwƤrmen und beenden Sie es
mit AbkĆ¼hlen. Denken Sie daran, sich am Ende des
Trainings zu dehnen.
- Das GerƤt ist nur fĆ¼r den Gebrauch in
geschlossenen RƤumen geeignet. Das GerƤt ist
nicht fĆ¼r den Gebrauch im Freien geeignet.
- Verwenden Sie das GerƤt nur in Umgebungen mit
ausreichender BelĆ¼ftung. Verwenden Sie das GerƤt
nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht
erkƤlten.
- Verwenden Sie das GerƤt nur in Umgebungen mit
Umgebungstemperaturen zwischen 10 Ā°C und 35
Ā°C. Lagern Sie das GerƤt nur in Umgebungen mit
einer Umgebungstemperatur zwischen 5 Ā°C und 45
Ā°C.
- Verwenden und lagern Sie das GerƤt nicht in
feuchten Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit darf
niemals 80% Ć¼berschreiten.
- Verwenden Sie das GerƤt nur bestimmungsgemƤƟ.
Verwenden Sie das GerƤt nicht fĆ¼r einen anderen
als fĆ¼r den in diesem Handbuch beschriebenen
Zweck.
- Verwenden Sie das GerƤt nicht, falls Teile
beschƤdigt oder defekt sind. Ist ein Teil beschƤdigt
oder defekt, wenden Sie sich an Ihren HƤndler.
- Halten Sie Ihre HƤnde, FĆ¼ĆŸe und andere Kƶrperteile
von den beweglichen Teilen fern.
- Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen
fern.
- Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe.
- Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere
GegenstƤnde von den beweglichen Teilen fern.
- Vergewissern Sie sich, dass das GerƤt nur von
einer Person auf einmal verwendet wird. Das GerƤt
darf nicht von Personen verwendet werden, deren
Gewicht 135 kg (300 lbs) Ć¼berschreitet.
- Ɩffnen Sie das GerƤt nicht, ohne vorher mit Ihrem
HƤndler zu sprechen.
Elektrische Sicherheit
(Betrifft nur elektrisch betriebene GerƤte)
- Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets,
dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem
Typenschild des GerƤts Ć¼bereinstimmt.
- Verwenden Sie kein VerlƤngerungskabel.
- Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Ɩl und scharfen
Kanten fern.
- VerƤndern Sie nichts am Netzkabel oder am
Netzstecker.
- Verwenden Sie das GerƤt nicht, falls das Netzkabel
oder der Netzstecker beschƤdigt oder defekt ist.
Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschƤdigt
oder defekt, wenden Sie sich an Ihren HƤndler.
- Wickeln Sie das Netzkabel immer vollstƤndig ab.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem GerƤt
entlanglaufen. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter
einem Teppich entlanglaufen. Stellen Sie keine
GegenstƤnde auf das Netzkabel.
- Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht
Ć¼ber der Kante eines Tisches hƤngt. Vergewissern
Sie sich, dass niemand versehentlich Ć¼ber das
Netzkabel stolpert.
- Lassen Sie das GerƤt nicht unbeaufsichtigt, wenn
der Netzstecker in die Wandsteckdose eingesteckt
ist.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker
aus der Wandsteckdose zu ziehen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose, wenn das GerƤt nicht verwendet
wird, bevor es zusammengebaut oder zerlegt wird
sowie vor der Reinigung und Wartung.
Beschreibung (Abb A)
Ihr Crosstrainer ist ein ortsgebundenes FitnessgerƤt,
das zur Simulation des Gehens oder Laufens verwendet
wird, ohne dabei einen Ć¼bermƤƟigen Druck auf die
Gelenke auszuĆ¼ben.
Verpackungsinhalt (Abb. B & C)
- Die Verpackung enthƤlt die in Abb. B dargestellten
Teile.
- Die Verpackung enthƤlt die Befestigungsteile
gemƤƟ Abb. C. Siehe Abschnitt ā€œBeschreibungā€.
HINWEIS
ā€¢ Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren HƤndler.
Zusammenbau (Abb. D)
WARNUNG
ā€¢ Bauen Sie das GerƤt in der angegebenen
Reihenfolge zusammen.
ā€¢ Tragen und bewegen Sie das GerƤt mit
mindestens zwei Personen.
VORSICHT
ā€¢ Stellen Sie das GerƤt auf festen, ebenen Boden.
ā€¢ Stellen Sie das GerƤt auf eine schĆ¼tzende
Unterlage, um SchƤden am Bodenbelag zu
vermeiden.
ā€¢ Sorgen Sie rund um das GerƤt fĆ¼r einen Freiraum
von mindestens 100 cm.
- Der richtige Zusammenbau des GerƤts geht aus
den Abbildungen hervor.
32
Deutch
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber von
langer Dauer sein. Aerobic-Ɯbungen basieren auf der
Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme
des Kƶrpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness
verbessert. Sie sollten wƤhrend des Trainings zwar ins
Schwitzen, aber nicht auƟer Atem kommen.
Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten,
Ć¼ben Sie mindestens drei mal pro Woche 30 Minuten
lang an einem StĆ¼ck. Erhƶhen Sie die Anzahl der
Ɯbungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern.
Es lohnt sich, die regelmƤƟigen Ɯbungen mit einer
gesunden DiƤt zu kombinieren. Personen, die DiƤt
machen, sollten tƤglich zuerst 30 Minuten oder weniger
an einem StĆ¼ck Ć¼ben und die tƤgliche Trainingszeit
allmƤhlich auf eine Stunde verlƤngern. Beginnen
Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit und
geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass das
Herzkreislaufsystem einer Ć¼bermƤƟigen Belastung
ausgesetzt wird.
Mit sich verbessernder Fitness kƶnnen Geschwindigkeit
und Widerstand allmƤhlich erhƶht werden. Die
Wirksamkeit Ihrer Ɯbungen kann durch Ɯberwachung
der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen
werden.
Trainingsanleitung
Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele
Vorteile bieten: Er verbessert Ihre kƶrperliche Fitness,
formt die Muskeln und hilft Ihnen, in Verbindung mit
einer kalorienreduzierten DiƤt, Gewicht zu verlieren.
Die AufwƤrm-Phase
Der Blutkreislauf wird angeregt und die
Muskelfunktionen werden unterstĆ¼tzt. AuƟerdem wird
das Risiko von KrƤmpfen und Muskelverletzungen
gesenkt. Sie sollten, wie unten angezeigt, einige
DehnungsĆ¼bungen machen. Sie sollten weder die
Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln
dabei ruckweise bewegen - wenn Sie Schmerzen
haben, sollten Sie AUFHƖREN.
Die Trainings-Phase
In dieser Phase strengen Sie sich an. Nach
regelmƤƟiger Verwendung werden die Muskeln in Ihren
Beinen beweglicher. In dieser Phase ist es sehr wichtig,
immer ein gleichmƤƟiges Tempo beizubehalten. Die
Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis
in die Zielzone zu erhƶhen, die im folgenden Diagramm
dargestellt ist.
Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die
meisten Menschen beginnen mit ca. 15 bis 20 Minuten.
Die AbkĆ¼hlungs-Phase
Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems
und Ihrer Muskeln. Dabei werden die AufwƤrmĆ¼bungen
wiederholt, reduzieren Sie zum Beispiel Ihr Tempo
und machen Sie ca. 5 Minuten weiter. Jetzt sollten
die DehnĆ¼bungen wiederholt werden. Denken Sie
wiederum daran, weder die Dehnungsbewegung
zu erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise zu
bewegen.
Wenn Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie lƤnger
und hƤrter trainieren mĆ¼ssen. Sie sollten mindestens
drei Mal die Woche trainieren und, falls mƶglich,
Ihre Trainingseinheiten gleichmƤƟig Ć¼ber die Woche
verteilen.
Muskelformung
Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer
zu formen, mĆ¼ssen Sie den Widerstand ziemlich
hoch einstellen. Dadurch werden die Beinmuskeln
mehr angestrengt und Sie kƶnnen mƶglicherweise
nicht so lange trainieren, wie Sie mƶchten. Wenn Sie
auƟerdem Ihre Fitness verbessern mƶchten, mĆ¼ssen
Sie Ihr Trainingsprogramm Ƥndern. Sie sollten in den
AufwƤrm- und AbkĆ¼hlphasen normal trainieren, jedoch
gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand
erhƶhen, damit Ihre Beine hƤrter arbeiten mĆ¼ssen. Sie
mĆ¼ssen die Geschwindigkeit verringern, damit Ihre
Herzfrequenz in der Zielzone bleibt.
Gewichtsabnahme
Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen. Je
hƤrter und je lƤnger Sie trainieren, desto mehr Kalorien
verbrennen Sie. Dies ist im Grunde dasselbe, wie wenn
zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren, nur das Ziel ist
ein anderes.
Herzfrequenz
Pulsfrequenzmessung
(Handpulssensoren)
Die Pulsfrequenz wird durch Sensoren in den
Handgriffen gemessen, wenn der enutzer beide
Sensoren gleichzeitig anfasst. FĆ¼r eine genaue
Pulsmessung ist es erforderlich, dass die Haut etwas
feucht ist und die Handpulssensoren konstant berĆ¼hrt
werden. Ist die Haut zu trocken oder zu feucht, wird die
Pulsfrequenzmessung weniger genau.
33
Deutch
HINWEIS
ā€¢ Verwenden Sie die Handpulssensoren nicht
in Kombination mit einem Herzfrequenz-
BrustgĆ¼rtel.
ā€¢ Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert fĆ¼r
Ihr Training setzen, ertƶnt beim Ɯberschreiten
ein Signal.
Herzfrequenzmessung
(Herzfrequenz-BrustgĆ¼rtel)
Die genaueste Herzfrequenzmessung lƤsst sich
mit einem Herzfrequenz-BrustgĆ¼rtel erzielen. Die
Herzfrequenz wird mit einem HerzfrequenzempfƤnger
in Kombination mit einem Herzfrequenz-SendegĆ¼rtel
gemessen. FĆ¼r eine genaue Herzfrequenzmessung ist
es erforderlich, dass die Elektroden am Sender etwas
feucht sind und die Haut konstant berĆ¼hren. Sind
die Elektroden zu trocken oder zu feucht, wird die
Herzfrequenzmessung weniger genau.
WARNUNG
ā€¢ Falls Sie einen Schrittmacher haben, wenden
Sie sich zunƤchst an einen Arzt, bevor Sie einen
Herzfrequenz-BrustgĆ¼rt el verwenden.
VORSICHT
ā€¢ Falls sich mehrere Herzfrequenz-MessgerƤte
in gegenseitiger NƤhe befinden, vergewissern
Sie sich, dass der Abstand zwischen ihnen
mindestens 1,5 Meter betrƤgt.
ā€¢ Falls nur ein HerzfrequenzempfƤnger und
mehrere Herzfrequenzsender vorhanden sind,
vergewissern Sie sich, dass nur eine Person mit
einem Sender in Sendereichweite ist.
HINWEIS
ā€¢ Verwenden Sie keinen Herzfrequenz-BrustgĆ¼rtel
in Kombination mit den Handpulssensoren.
ā€¢ Tragen Sie den Herzfrequenz-BrustgĆ¼rtel stets
mit direktem Hautkontakt unter Ihrer Kleidung.
Tragen Sie den Herzfrequenz- BrustgĆ¼rtel nicht
auf Ihrer Kleidung. Falls Sie den Herzfrequenz-
BrustgĆ¼rtel auf Ihrer Kleidung tragen, gibt es
kein Signal.
ā€¢ Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert fĆ¼r
Ihr Training setzen, ertƶnt beim Ɯberschreiten
ein Signal.
ā€¢ Der Sender Ć¼bertrƤgt die Herzfrequenz in
einem Abstand bis zu 1 Meter zur Konsole.
Sind die Elektroden nicht feucht, erscheint die
Herzfrequenz nicht auf der Anzeige.
ā€¢ Einige Fasern in der Kleidung (z.B. Polyester,
Polyamid) erzeugen statische ElektrizitƤt, die
eine genaue Herzfrequenzmessung verhindern
kann.
ā€¢ Mobiltelefone, FernsehgerƤte und andere
ElektrogerƤte erzeugen ein elektromagnetisches
Feld, das eine genaue Herzfrequenzmessung
verhindern kann.
Maximale Herzfrequenz
(wƤhrend des Trainings)
Die maximale Herzfrequenz ist die hƶchste
Herzfrequenz, die eine Person durch Ɯbungsbelastung
sicher erzielen kann. Folgende Formel wird zur
Berechnung der durchschnittlichen maximalen
Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER. Die maximale
Herzfrequenz variiert von Person zu Person.
WARNUNG
ā€¢ Stellen Sie sicher, dass Sie wƤhrend des Trainings
Ihre maximale Herzfrequenz nicht Ć¼berschreiten.
Falls Sie einer Risikogruppe angehƶren, wenden
Sie sich an einen Arzt.
AnfƤnger
50-60% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet fĆ¼r AnfƤnger, Gewicht- Beobachter,
Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr
trainiert haben. Trainieren Sie mindestens dreimal pro
Woche 30 Minuten an einem StĆ¼ck.
Fortgeschritten
60-70% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet fĆ¼r Personen, die ihre Fitness verbessern und
halten wollen. Trainieren Sie mindestens dreimal pro
Woche 30 Minuten an einem StĆ¼ck.
Experte
70-80% der maximalen erzfrequenz
Geeignet fĆ¼r die fittesten Personen, die sich an lange
Ausdauertrainings gewƶhnt haben.
Gebrauch
Einstellen der StĆ¼tzfĆ¼ĆŸe
Das GerƤt hat 4 StĆ¼tzfĆ¼ĆŸe. Steht das GerƤt nicht stabil,
kann es mit den StĆ¼tzfĆ¼ĆŸen eingestellt werden.
- Drehen Sie die StĆ¼tzfĆ¼ĆŸe wie erforderlich, um das
GerƤt in eine stabile Position zu bringen.
- Ziehen Sie die Sicherungsmuttern an, um die
StĆ¼tzfĆ¼ĆŸe zu sichern.
HINWEIS
Die Maschine steht am stabilsten, wenn alle StĆ¼tzfĆ¼ĆŸe
vollstƤndig eingeschraubt sind. Nivellieren Sie die
Maschine daher, indem Sie alle StĆ¼tzfĆ¼ĆŸe vollstƤndig
Eindrehen, bevor Sie die entsprechenden FĆ¼ĆŸe zur
Stabilisierung der Maschine wieder herausdrehen.
Einstellen der Pedalpositionen
Die beiden Pedale kƶnnen in der Hƶhe fĆ¼r die
Trainingsposition der Nutzerin /des Nutzers eingestellt
werden.
- Lƶsen Sie die FixierknƤufe beider Pedale.
34
Deutch
- Bewegen Sie die Pedale in die gewĆ¼nschte
Position.
- Drehen Sie die FixierknƤufe der Pedale wieder fest.
BITTE BEACHTEN
ā€¢ Achten Sie darauf, dass beide Pedale immer auf
etwas derselben Hƶhe fixiert werden.
Stromzufuhr (Abb. E)
Das TrainingsgerƤt wird Ć¼ber eine externe
Stromversorgung mit Strom versorgt. Die Position des
Stromeingangs fĆ¼r das TrainingsgerƤt finden Sie auf der
Abbildung.
HINWEIS
ā€¢ Befestigen Sie den Transformator am Trainer
bevor Sie diese in der Steckdose stecken.
ā€¢ Entfernen sie immer das Netzkabel wenn der
Trainer nicht benutzt wird.
Konsole (Abb F)
1
2
3
1. Anzeige
2. Tablet-/BuchstĆ¼tze
3. Schalter
VORSICHT
ā€¢ Halten Sie die Konsole von direkter
Sonneneinstrahlung fern.
ā€¢ Trocknen Sie die OberflƤche der Konsole, wenn
Sie mit SchweiƟtropfen bedeckt ist.
ā€¢ Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole.
ā€¢ BerĆ¼hren Sie die Anzeige nur mit Ihrer
Fingerspitze. Vergewissern Sie sich, dass Ihre
NƤgel oder andere scharfe GegenstƤnde die
Anzeige nicht berĆ¼hren.
HINWEIS
ā€¢ Die Konsole schaltet in den Standby-Modus,
wenn das GerƤt 4 Minuten lang nicht verwendet
wird.
ErlƤuterung der Schalter
BACK/ STOP
- ZurĆ¼ck zum vorherigem Fenster.
- Beenden Sie das aktive Training.
QUICK START
- Training ohne aktuelle Einstellungen starten.
Alle Traniningsinformation werden nach oben
gezƤhlt.
MAIN MENU
- Geht zurĆ¼ck zum HauptmenĆ¼.
- Beim Training wird die Konsole in den Modus
ā€œBeenden des trainingsā€ geschaltet.
USER SETTING
- DrĆ¼cken Sie diese Taste um den Gebraucher /
Gebrauche-Einstellungen eingeben.
- Diese Taste funktioniert nicht wƤhrend des
Trainings.
MODE/ ENTER
Drehschalter Funktionen:
- WƤhlen Sie den Training-Modus im HauptmenĆ¼..
- Benutzer/Einstellung-Modus Auswahl;.
- WƤhlen Sie den gewĆ¼nschten Modus im
Einstellungsfenster.
- Erhƶhen oder verringern Sie den Einstellungswert..
- Anpassung vom Zielwert (hoch/ niedrig) wƤhrend
des Trainings..
- Verschieben Sie nach oben oder unten wƤhrend
T-Rideā„¢ or T-Road Training.
Horizontal
- Drehen im Uhrzeigersinn ā€“ Option nach rechts,
- Drehen gegen den Uhrzeigersinn ā€“ Option nach
links.
Vertikal
Drehen im Uhrzeigersinn, Option nach Oben..
Drehen gegen den Uhrzeigersinn, Option nach unten.
Funktionen Drucktaste:
- Sport Modus BestƤtigung.
- Option BestƤtigung unter Benutzer Einstellmodus..
35
Deutch
- BestƤtigung vom Aktiven Programm im
Einstellungs-Modus
- Einstellungs-Werte und BestƤtigung.
- Umschalten Bildschirm zwischen BPM-NM oder
BPM-W wƤhrend dem Training.
- Umschalten Bildschirm zwischen BPM-M oder BPM-
FT wƤhrend T-Rideā„¢.
- Umschalten Bildschirm zwischen Video-Profile
wƤhrend T-Road.
- Wechsel zum nƤchste Begleitung wƤhrend
T-Trainerā„¢
Externe Verbindungen
USB Anschluss
USB-Port kann fĆ¼r Folgendes verwendet werden:
- USB-Ladepunkt.
- Service-Zwecke Z.B. Software- Update.
HINWEIS
ā€¢ Das Format sollte nicht ! NTFS sein.
Bedienung
Einschalten
- DrĆ¼cken Sie auf eine beliebige Taste, wenn sich die
Konsole im Ruhemodus befindet.
Nachdem die Applikation vom Gebraucher geladen ist
(fig. F-01) wird das Hauptmenu erscheinen (fig. F-02).
Trainer ist jetzt bereit um die Workout Programme zu
starten, selektiere diese mit quick-Start und beginne.
Programme
Schnellstart
Drehe den Schalter und wƤhlen Sie ā€žSchnellstartā€œ
BestƤtigen Sie die Auswahl, indem Sie den Drehschalter
drĆ¼cken und gehen sie sofort zum Trainings-Bildschirm.
(fig. F-03)
Die X Achse zeigt die Zeit in Minuten zwischen 0 ~
30. Es wird wƤhrend des Trainings (alle 15 Minuten)
aktualisiert
- Um die Y-Achse, wƤhrend des Trainings zu Ƥndern
von Nm-bpm, drĆ¼cken Sie den Drehschalter.
- Dass Balkendiagramm zeigt den Drehmoment in
Nm. betƤtigen Sie den Drehschalter um diesen
Wert zu Ƥndern.
- Die weiƟe unterbrochene Linie zeigt die aktuelle
Position. Diese bewegt sich nach rechts wenn die
Trainingszeit verlƤuft. Der Bildschirm kann maximal
5 Stunden Daten zeigen.
Beenden des Trainings
Das Trainings-Ende Bildschirm erscheint wenn Back/
Stop oder Hauptmenu gedrĆ¼ckt wird oder wenn der
weiƟe unterbrochene Linie den Zielwert erreicht. (Fig.
F-04)
Weither : (Continue)
WƤhlen Sie ā€Weitherā€ um zu Trainings-Bildschirm
zurĆ¼ckzukehren
Beenden: (Exit)
WƤhlen Sie ā€œbeendenā€ um das letzte
Wiedergabefenster zu SchlieƟen.
Speichern:
WƤhlen Sie ā€œSpeichernā€ und geben Sie einen
Dateinamen ein, am unteren Rand des Bildschirms
Benutze den Drehschalter um A ā€“ Z, oder 0-9 zu
selektieren und alle Trainingsdaten zu Speichern fĆ¼r
einen neuen Trainings-Modus.
Last session (fig. F-05)
Die Trainingsdaten vom letzten gespeichertem Training
werden gezeigt
Zieherzfrequenz
- WƤhlen Sie ā€œZieherzfrequenzā€œ. aus mit dem
Drehschalter
- BestƤtigen Sie die Auswahl, indem Sie den
Drehschalter drĆ¼cken und gehen sie sofort zum
Einstellungs- Bildschirm (Fig. F-06)
- Drehen Sie den Schalter um die Zielherzfrequenz
einzustellen.
(Die Anzahl schwankt mit Bpm-Wert)
- BestƤtigen Sie durch den Drehschalter einzudrĆ¼cken
und gehen sie sofort zum Einstellungs- Bildschirm
(Fig F-07)
- WƤhlen Sie Programm aus mit dem Drehschalter.
- BestƤtigen Sie die Auswahl, indem Sie den
Drehschalter drĆ¼cken und gehen Sie weiter mit die
Bereich-Einstellungen (rechts)
- Drehe den Schalter um Einstellbereich zu Ƥndern
- BestƤtigen Sie die Auswahl, indem Sie den
Drehschalter drĆ¼cken und gehen sie sofort zum
Trainings- Bildschirm (Fig. F-08)
Die X-Achse zeigt die gewƤhlte Auswahl Energie/Zeit/
Abstand im Set Screen:
Energie Einheit Kcal
Zeit Einheit Min
Abstand Einheit Km in Metrisch
Mile in Imperial
- DrĆ¼cken Sie den Drehschalter um die Y-Achse
wƤhrend des Trainings zu Ƥndern von W-bpm.
36
Deutch
- Dass Balkendiagramm zeigt die Herzfrequenz in
Bpm. BetƤtigen Sie den Drehschalter um diesen
Wert zu Ƥndern
- Die weiƟe unterbrochene Linie zeigt die aktuelle
Position. Diese bewegt sich nach rechts wenn die
Kalorien/Zeit/Abstand sich Ƥndern
- Die Orange Kurve zeigt die Aktuelle Herzfrequenz
des Benutzers. Diese Variiert da die Herzfrequenz
hƤufig Ƥndert
- Die blaue Kurve zeigt den Aktuellen Watt wert.
- Konsole Einstellung unterstĆ¼tzt den Benutzer um
seine Ziele zu erreichen das als Ziel-Herzfrequenz
eingestellt ist.
- Wenn die Aktuelle. Herzfrequenz hƶher ist als die
eingestellte wird das System die Watt zahl senken.
Und, erhƶhen wenn die Aktuelle Herzfrequenz
Niedriger ist.
- Die Meldung ā€œNo Heart Rateā€ wird gezeigt wenn
die Herzfrequenz vom Benutzer, wƤhrend dem
Training, nicht gemessen wird
Um das Training zu beenden - siehe.
ā€œBeenden des Trainingsā€
Manuell
- Drehe den Schalter und wƤhle ā€œManuellā€
- BestƤtigen Sie die Auswahl indem Sie den
Drehschalter drĆ¼cken und gehen Sie sofort zum
Einstellungs-Bildschirm(Fig. F-09).
- WƤhlen Sie das Programm mit dem Drehschalter.
- BestƤtigen Sie die Auswahl, indem Sie den
Drehschalter drĆ¼cken und gehen Sie weiter mit die
Bereich-Einstellungen (rechts).
- Drehe den Schalter um Einstellbereich zu Ƥndern.
- BestƤtigen Sie die Auswahl, indem Sie den
Drehschalter drĆ¼cken und gehen sie sofort zum
Trainings- Bildschirm
- (Fig. F-03)
Die X-Achse zeigt die gewƤhlte Auswahl Energie/Zeit/
Abstand im Set Screen:
Energie Einheit kcal
Zeit Einheit min
Abstand Einheit Km in Metrisch
Mile in Imperial
- Um die Y-Achse, wƤhrend des Trainings zu Ƥndern
von Nm-bpm, drĆ¼cken Sie den Drehschalter.
- Dass Balkendiagramm zeigt den Drehmoment in
Nm. betƤtigen Sie den Drehschalter um diesen
Wert zu Ƥndern.
- Die weiƟe unterbrochene Linie zeigt die aktuelle
Position. Diese bewegt sich nach rechts wenn die
Energie/ Zeit/Abstand verlƤuft. Stunden Daten
zeigen
Um das Training zu beenden - siehe.
ā€œBeenden des Trainingsā€
Wattsteuerung
- Drehen Sie den Schalter und wƤhlen sie
ā€žā€œWattsteuringā€œ.
- BestƤtigen Sie durch den Drehschalter einzudrĆ¼cken
und gehen sie sofort zum Einstellungs- Bildschirm
(Fig.F-10).
- Drehen Sie den Schalter um die Watt Zahl
einzustellen.
- DrĆ¼cke den Drehschalter zur BestƤtigung und
gehen Sie weiter mit die Bereich-Einstellungen zum
Einstellungs- Bildschirm(2) (Fig. F-11)
- WƤhlen Sie Programm aus mit dem Drehschalter.
- BestƤtigen Sie die Auswahl, indem Sie den
Drehschalter drĆ¼cken und gehen Sie weiter mit die
Bereich-Einstellungen (rechts).
- Drehe den Schalter um Einstellbereich zu Ƥndern.
- DrĆ¼cke den Drehschalter zur BestƤtigung und
gehen Sie weiter im Trainings-Bildschirm.
- (Fig. F-12)
Die X-Achse zeigt die gewƤhlte Auswahl Energie/Zeit/
Abstand im Set Screen:
Energie Einheit Kcal
Zeit Einheit Min
Abstand Einheit Km in Metrisch
Mile in Imperial
- Um die Y-Achse, wƤhrend des Trainings zu Ƥndern
von Nm-bpm, drĆ¼cken Sie den Drehschalter.
- Dass Balkendiagramm zeigt den Drehmoment in
Watt. betƤtigen Sie den Drehschalter um diesen
Wert zu Ƥndern.
- Die weiƟe unterbrochene Linie zeigt die aktuelle
Position. Diese bewegt sich nach rechts wenn die
Energie/Zeit/Abstand verlƤuft. Stunden Daten
zeigen
- Die Konsole Programmierung: unterstĆ¼tzt den
Benutzer sein/ihr Ziel zu Erreichen. Wenn die
Aktuelle. Watt Zahl hƶher ist als die eingestellte,
wird das System die Watt zahl senken. Und,
erhƶhen wenn die Aktuelle Herzfrequenz Niedriger
ist
Um das Training zu beenden - siehe.
ā€œBeenden des Trainingsā€
T-Ride
- Drehen Sie den Schalter und wƤhlen sie ā€œT-rideā€.
- BestƤtigen Sie die Auswahl, indem Sie den
Drehschalter drĆ¼cken und gehen Sie weiter mit die
Bereich-Einstellungen(Fig F-13).
- Drehen Sie den Schalter und wƤhlen Sie zwischen
Top and Down - Spur (Trail) - Easy Ride - Marathon -
Short Loop
- DrĆ¼cke den Drehschalter zur BestƤtigung und
gehen Sie weiter mit die Bereich-Einstellungen (Fig.
F-14)
37
Deutch
- Einstellen vom Startpunkt des Trainings. Drehen
Sie den Schalter um die weiƟe unterbrochene
Linie einzustellen. DrĆ¼cke den Drehschalter zur
BestƤtigung.
- Einstellen vom Endpunkt des Trainings .Drehen
Sie den Schalter um den weiƟe unterbrochene Linie
einzustellen.
DrĆ¼cke den Drehschalter zur BestƤtigung und
gehen Sie weiter mit die Bereich-Einstellungen.
(Fig. F-15)
Die X-Achse zeigt die gewƤhlte Einheit in KM/Metrisch
und Mile/Imperial.
- Um die Y-Achse, wƤhrend des Trainings zu Ƥndern
von m-Bpm/Metrisch, Ft-Bpm in Imperial,
- Die weiƟe unterbrochene Linie zeigt den die
Aktuelle Diese bewegt sich nach rechts wenn der
Abstand vergrĆ¶ĆŸert.
- An der rechten Seite vom Bildschirm ist die
Gangschaltung von 1-8. Drehen Sie den Schalter
um diese zu Ƥndern.
- Das WeiƟe Ikon + 0Ā° links unten im Bildschirm zeigt
den Steigungswert und Ƥndert sich wƤhrend des
Training.
- Der letzte Bildschirm zeigt die Trainingsdaten.
DrĆ¼cken Sie den Drehschalter um zum Hauptmenu
zurĆ¼ckzukehren.
Um das Training zu beenden - siehe.
ā€œBeenden des Trainingsā€
Preset Programs
- Drehen Sie den Schalter und wƤhlen Sie
ā€œPreset Programmeā€.
- DrĆ¼cke den Drehschalter zur BestƤtigung.. und
gehen Sie weiter mit die Bereich-Einstellungen (Fig.
F-16).
- Drehen Sie den Schalter und wƤhlen Sie zwischen:
- Wattsteuerung: HĆ¼gellandschaft, Steigung,
Querfeldein, Ausdauer, Power-Intervall (Rolling
Hills - Hill Climb - Cross Country - Stamina - Power
Interval) items oder,
Zieherzfrequenz: Fettverbrenner 1, Fettverbrenner
2, Cardio - Kraft, Cardio - Steigung, Cardio -
Intervall. (Fat burner 1 - Fat burner 2 - Cardio
Strength - Cardio Climb - Cardio Interval)
- DrĆ¼cke den Drehschalter zur BestƤtigung.. und
gehen Sie weiter mit dem Bereich-Einstellungen
(Fig. F-17)
- Drehen Sie den Schalter und wƤhlen Sie.
- DrĆ¼cke den Drehschalter zur BestƤtigung.. und
gehen Sie weiter mit die Einstellungen an der
rechten Seite des Bildschirms.
- Drehen Sie den Schalter um die Einstellungen zu
Ƥndern.
- DrĆ¼cke den Drehschalter zur BestƤtigung.. und
gehen Sie weiter mit die Bereich-Einstellungen.
HINWEIS
Trainings-Bildschirm:
Die Trainingswiedergabe ist abhƤngig vom gewƤhltem
Trainings-Modus.
Nm Manual Modus:
Ist gleich am Manual Modus
Watt Constant Mode:
Ist gleich am Voreingestellten Programm Watt Modus.
Target HR Modus:
Diese ist gleich am Vorprogrammierten Herzfrequenz
Programms.
Um das Training zu beenden - siehe.
ā€œBeenden des Trainingsā€
Eigenes Training
- Drehen Sie den Schalter und wƤhlen Sie.
ā€œEigenes trainingā€.
- BestƤtigen Sie die Auswahl, indem Sie den
Drehschalter drĆ¼cken und gehen Sie weiter mit die
Bereich-Einstellungen. (Fig. F-20)
HINWEIS
ā€¢ Wenn keine gespeicherte Training gefunden
werden, wird das (fig. F-19) Fenster gezeigt.
ā€¢ DrĆ¼cke den Drehschalter um zum Hauptmenu
zurĆ¼ckzukehren.
Einstellungs-Bildschirm (1) ist fĆ¼r gespeicherte
Benutzertrainingsdaten.
Diese werden rechts im Bildschirm gezeigt.
- Drehen Sie den Schalter und wƤhlen Sie.
- BestƤtigen Sie die Auswahl, indem Sie den
Drehschalter drĆ¼cken und gehen Sie weiter mit die
Einstellungs-Bildschirm(Fig. F-21)
- Drehen Sie den Schalter und wƤhlen Sie.(Fig. F-22)
WƤhlen ā€œWiederholungā€ (Replay)
- BestƤtigen Sie die Auswahl, indem Sie den
Drehschalter drĆ¼cken und gehen Sie weiter im
Einstellungs-Bildschirm und dem vorigem Training.
WƤhlen ā€œBearbeitenā€ (Edit)
- BestƤtigen Sie die Auswahl, indem Sie den
Drehschalter drĆ¼cken
- Geben Sie die Einstellungen ein oder bearbeiten
sie diese und bestƤtigen Sie..
- DrĆ¼cken Sie den Drehschalter zum bestƤtigen und
gehen sie weiter im Trainings-Bildschirm.
38
Deutch
WƤhlen ā€œLƶschenā€ (Delete)
- Drehe den Schalter und wƤhle..
- BestƤtigen Sie die Auswahl indem Sie den
Drehschaltern drĆ¼cken und gehen sie sofort zum
Selektions-Bildschirm.
- WƤhle Yes um die gewƤhlte Datei zu lƶschen. (Fig.
F23)
- BestƤtige durch den Drehschalter zu drĆ¼cken.
Fitnesstest
- Drehe den Schalter und wƤhle
ā€œFitnesstestā€.
- BestƤtigen Sie die Auswahl indem Sie den
Drehschaltern drĆ¼cken und gehen sie sofort zum
Einstellungs- Bildschirm.
HINWEIS
ā€¢ Der User Interface braucht die Benutzerdaten
zum Berechnen. Des Fitness Tests, Wenn keine
Benutzerdaten bekannt sind, kann der Fitness
Test nicht gestartet werden. Die untenstehende
Nachricht wird gezeigt. ( Fig. F-24)
ā€¢ DrĆ¼cke den Drehschalter und gehen Sie zurĆ¼ck
zum Hauptmenu.
- Drehe den Schalter und wƤhle..
- (Inactive / Active / Athletic mode) (Fig. F-25)
- BestƤtigen Sie die Auswahl indem Sie den
Drehschaltern drĆ¼cken und gehen sie sofort zum
Einstellungs- Bildschirm (Fig F-26)
- Drehe den Schalter um den Herzfrequenz Zielwert
in Vo2 Max Wert, einzustellen..
(der Bereich liegt zwischen 8~220Bpm.)
Standard 85% vom Max HR und Gewicht (Kg).
- BestƤtigen Sie die Auswahl indem Sie den
Drehschaltern drĆ¼cken und um das Informations-
Fenster zu ƶffnen. (Fig. F-27)
- BestƤtigen Sie die Auswahl indem Sie den
Drehschalter drĆ¼cken und gehen sie sofort zum
Trainings-Bildschirm.
Trainings-Bildschirm.
Diese ist gleich am Vorprogrammierten Herzfrequenz
Programms.
Der Bildschirm zeigt;
- ā€Testfehler!ā€ wenn:
- Die Trainingszeit zu kurz ist.
- RPM Wert zu niedrig ist.
- HR Wert nicht erreicht wird.
- HR unter 110 Bpm ist.
- ā€Herzfrequenz nicht festgestellt! wenn:
- Die Herzfrequenz vom Gebraucher wird wƤhrend
dem Training nicht gemessen.
- DrĆ¼cke Back/Stop oder Hauptmenu um den
Trainings-Bildschirm zu verlassen.
Zielherzfrequenz erreicht. Stop Test oder gehe weiterā€
- Benutzer hat das Ziel erreicht.
- DrĆ¼cke den Drehschalter um den Test zu beenden
und direkt zum Trainings Data Bildschirm zu gehen.
Trainings Daten Bildschirm (Fig. F-28)
DrĆ¼cke den Drehschalter um zum VO2 Max Testresultat
Bildschirm zu gehen. (Fig. F-29)
- DrĆ¼cke den Drehschalter um zum Hauptmenu
zurĆ¼ckzukehren.
Um das Training zu beenden - siehe.
ā€œBeenden des Trainingsā€
VO2 Max Testergebnis-Tabelle
Mann/ Maximale Sauerstoff Aufnahme(VO2MAX)
1 = sehr schlecht / 7 = ausgezeichnet
Alter 1 2 3 4 5 6 7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40
Frau/ Maximale Sauerstoff Aufnahme(VO2MAX)
1 = sehr schlecht / 7 = ausgezeichnet
Alter 1 2 3 4 5 6 7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41
39
Deutch
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30
T-Road
- Drehe den Schalter und wƤhle
ā€œT-roadā€.
- BestƤtigen Sie die Auswahl indem Sie den
Drehschalter drĆ¼cken und gehen Sie sofort zum
Trainings-Bildschirm (Fig. F-30).
Sie kƶnnen aus 3 unterschiedliche Trainingsstrecken
wƤhlen.
Zu wissen: Tuscany Sandy Road/ Tuscany Scenery Road/
Tuscany Country Road.
- Drehe den Schalter und wƤhle die Trainings Strecke.
- BestƤtige die Auswahl indem Sie den Drehschalter
drĆ¼cken und gehen Sie sofort zum Trainings-
Bildschirm.
- DrĆ¼cke den Drehschalter um, wƤhrend des
Trainings, zu wechseln zwischen Video (fig. F-31)
und Profil (Fig. F-32) Bildschirm.
Im Bildschirm ā€œProfilā€:
- Die WeiƟe unterbrochene Linie zeigt die aktuelle
Position, diese bewegt sich nach rechts wenn de
Trainingszeit verstreicht.
- Die Orange Kurve zeigt die Aktuelle Herzfrequenz
des Benutzers. Diese Variiert da die Herzfrequenz
hƤufig Ƥndert.
Im Bildschirm:
- In der rechten Ecke des Bildschirms ist der
Schalthebel 1-8. Benutze den Drehschalter zum
Wechseln.
- Das WeiƟe Symbol + 0Ā° links unten auf dem
Bildschirm zeigt die Steigung. Diese schwankt mit
der Profil-Steigung durch gang Wechsel.
- DrĆ¼cken Sie Back/Stop, Hauptmenu oder WeiƟe
unterbrochene Linie Wert kann den Bildschirm
verlassen wenn Ziel Zahl erreicht wird.
Um das Training zu beenden - siehe.
ā€œBeenden des Trainingsā€
T-Trainer
HINWEIS
Diese Funktion ist nur verfĆ¼gbar fĆ¼r den Cross-Trainer.
- Drehe den Schalter und wƤhle ā€œT-Trainerā€.
- DrĆ¼cke den Drehschalter zum BestƤtigen und zum
Trainings Fenster zu gehen und den Free Ride
Intervall Modus zu starten.
Workout screen.
- Zeigt den Trainings Modus 10 Sekunden und
schaltet dann wieder zurĆ¼ck zum Trainings Modus.
- Es gibt 6 Training Modi:
- Trainings Modi; Arm Push/ Arm Pull/ Forward Pedal/
Backward Pedal/ Forward Lean/ Squat.
- Zwischen jeden Trainings Modus gibt es einen Free
Ride Intervall von 1 Minute. (Fig. F-36)
- Die Meldung auf dem Bildschirm ā€œSlow downā€/
ā€œSpeed upā€/ ā€œSpeed okā€ informiert den Benutzer
um schneller oder langsamer zu Trainieren.
- Wenn Sie den Drehschalter drĆ¼cken schaltet das
Training zum nƤchsten Trainings-Modus ohne vorher
eine Meldung zu zeigen.
- Die X Achse zeigt die Zeit in Minuten zwischen
0~30. It und wird, wƤhrend dem Training, jede 15
Minuten aktualisiert.
- Die Y-Achse zeigt Einheiten in Nm.
- Das Balkendiagramm zeigt Drehmoment wert
in Nm. Drehe den Schalter um den Nm Wertz u
Ƥndern.
- Die weiƟe unterbrochene Linie zeigt die aktuelle
Position, diese bewegt sich nach rechts wenn die
Trainings Zeit verlƤuft. Das Trainings-Fenster zeigt
die Trainings Daten bis maximal 5 Stunden.
- Die Orange Kurve zeigt die Aktuelle Herzfrequenz
des Benutzers. Diese Variiert da die Herzfrequenz
hƤufig Ƥndert..
- In die obere rechte Ecke vom Bildschirm wird
die final Countdownzeit vom aktuellen aktiven
Trainings-Modus, gezeigt. Diese wird zurĆ¼ckgesetzt
wenn der Trainer zum nƤchsten Trainings-Modus
schaltet.
- In der untere Linke Ecke wird die Meldung Slow
down/ Speed up/ Speed ok gezeigt um den
Benutzer daran zu erinnern Schneller, langsamer zu
trainieren oder im gleichen Tempo zu bleiben.
- DrĆ¼cke Back/stop, Hauptmenu Taste um das
Trainings-Fenster zu schlieƟen.
Training mode display (Fig. 37)
Um das Training zu beenden:
ā€œBeenden des Trainingsā€
Benutzer-einstellungen
DrĆ¼cke die ā€œUser/Settingsā€ Taste um in den
Benutzereinstellungen, Hauptmenu zu gelangen.
- Benutze den Drehschalter um einer der sechs
Mƶglichkeiten auszuwƤhlen...
40
Deutch
- DrĆ¼cke den Drehschalter zur BestƤtigung um das
gewƤhlte Programm zu ƶffnen.
Benutzerprotokoll
Durch die Auswahl von ā€œBenutzerprotokollā€ kƶnnen
Sie sich die Trainingsdaten vom ausgewƤhlten Benutzer
ansehen.
Sie kƶnnen die neuesten Daten oder ein anderes
Training vom Benutzer ansehen. (fig. F-33).
SchlieƟen Sie die Trainingsdaten durch
die BACK/STOP zu drĆ¼cken.
Benutzer bearbeiten
Durch Auswahl von ā€œBenutzer bearbeitenā€
kƶnnen Sie:
- Die Helligkeit einstellen (Standard = 50%).
- Die gesamte Km-Benutzung vom Trainer
nachsehen.
- Die gesamte Zeit-Benutzung vom Trainer
nachsehen.
- Die Standard Soft- und Firmware und die Software-
Version form User Interface nachsehen
- Sprache Ƥndern.
- Signalton der Tasten an- (Ja) oder ausschalten
(NEIN).
Benutzereinstellungs-Fenster (Fig. F-35)
Wie kann Benutzereinstellungen Ƥndern
- Drehen Sie den Schalter um die Einstellung zu
wƤhlen das Sie Ƥndern mƶchten.
- DrĆ¼cke den Drehschalter um die ausgewƤhlte
Einstellung in der rechten Seite vom Bildschirm zu
ƶffnen.
- Drehe den Schalter um die Einstellung zu Ƥndern.
- DrĆ¼cke den Drehschalter zur BestƤtigung der
Ƅnderung.
- Drehe den Schalter um die nƤchste Einstellung zu
Ƥndern oder benutze die Back/ Stop Taste um zum
Einstellungsmenu zurĆ¼ckzukehren.
Bearbeiten
Durch den ā€žBearbeitenā€œ durch diesen zu selektieren
und bearbeiten zu wƤhlen, kƶnnen sie die
untenstehenden Einstellungen Ƥndern: (Fig. F-34)
Benutzer Name:
- Drehe den Schalter und wƤhle ā€œNameā€.
- DrĆ¼cke den Drehschalter um ā€œNameā€ Bearbeitung
zu wƤhlen.
- Drehe den Schalter um den Buchstabe zu wƤhlen.
- DrĆ¼cke den Drehschalter zur BestƤtigung.
- Drehe den Schalter um den nƤchsten Buchstabe zu
wƤhlen.
- Wen der Name Korrekt geƤndert ist, wƤhle ā€œāˆšā€
um diesen zu BestƤtigen und kehre zurĆ¼ck zum
BearbeitungsmenĆ¼..
Einheiten
- Drehe den Schalter und wƤhle ā€œEinheitenā€.
- DrĆ¼cke den Drehschalter um ā€œEinheitenā€
Bearbeitung zu wƤhlen.
- Drehe den Schalter zu wƤhlen
Metrisch: km/kph/Kcal
Imperial: mile/mph/kcal.
- DrĆ¼cke den Drehschalter um diese Einstellung
zu BestƤtigen und kehre zurĆ¼ck zum
BearbeitungsmenĆ¼
Anzeige
- Drehe den Schalter und wƤhle ā€œAnzeigeā€.
- DrĆ¼cke den Drehschalter um ā€œDisplayā€ zu
bearbeiten.
- Drehe den Schalter um die untenstehende Daten zu
Ƥndern. Nach oben zƤhlen: die Einstellungen Zeit/
Abstand, werden addiert..
Nach untenbstand, werden subtrahiert.
- DrĆ¼cke den Drehschalter um diese Einstellung
zu BestƤtigen und kehre zurĆ¼ck zum
BearbeitungsmenĆ¼..
Geschlecht
- Drehe den Schalter und wƤhle ā€œGeschlechtā€.
- DrĆ¼cke den Drehschalter um ā€œDisplayā€ zu
bearbeiten..
- Drehe den Schalter um MƤnnlich/Weiblich zu
wƤhlen.
- DrĆ¼cke den Drehschalter um diese Einstellung
zu BestƤtigen und kehre zurĆ¼ck zum
BearbeitungsmenĆ¼.
Alter
- Drehe den Schalter und wƤhle ā€œAlterā€.
- DrĆ¼cke den Drehschalter um ā€œAlterā€ zu bearbeiten..
- Drehe den Schalter um das Alter zu Ƥndern.
- DrĆ¼cke den Drehschalter um diese Einstellung
zu BestƤtigen und kehre zurĆ¼ck zum
BearbeitungsmenĆ¼.
- KƶrpergrĆ¶ĆŸe
- Drehe den Schalter und wƤhle ā€œKƶrpergrĆ¶ĆŸeā€.
- DrĆ¼cke den Drehschalter um ā€œGrĆ¶ĆŸeā€ zu
bearbeiten
- Drehe den Schalter um ā€œGrĆ¶ĆŸeā€œ zu Ƥndern. In Cm
wenn in Metrische-, in Ft/ Inch wenn in Imperial
eingestellt.
- DrĆ¼cke den Drehschalter um diese Einstellung
zu BestƤtigen und kehre zurĆ¼ck zum
BearbeitungsmenĆ¼.
-
Gewicht
- Drehe den Schalter und wƤhle ā€œGewichtā€.
- DrĆ¼cke den Drehschalter um ā€œGewichtā€ zu
bearbeiten
41
Deutch
- Drehe den Schalter um ā€œGewichtā€œ zu Ƥndern. In
Kg wenn in Metrische-, in Lbs wenn in Imperial
eingestellt.
- DrĆ¼cke den Drehschalter um diese Einstellung
zu BestƤtigen und kehre zurĆ¼ck zum
BearbeitungsmenĆ¼.
Max HF
- Drehe den Schalter und wƤhle ā€œ Max HF ā€.
- Drehe den Schalter um ā€œ Max HR ā€ zu bearbeiten.
Standard
wenn Fraulich ā€“ 220 Alter
wenn MƤnnlich ā€“ 226 Alter
- DrĆ¼cke den Drehschalter um diese Einstellung
zu BestƤtigen und kehre zurĆ¼ck zum
BearbeitungsmenĆ¼.
Benutzer Lƶschen
Durch den ā€œBenutzer Lƶschenā€ zu wƤhlen, kƶnnen Sie:
- Benutzer und alle Daten lƶschen.
- Drehe den Schalter und wƤhlen Sie den Benutzer
den Sie lƶschen mƶchten.
- DrĆ¼cke den Drehschalter um den Benutzer zu
lƶschen und kehre zurĆ¼ck zum Bearbeitungsmenu.
HINWEIS
ā€¢ Benutzer wird, ohne weitere Nachfrage gelƶscht.
Benutzer Ƥndern
Durch den ā€œBenutzer Ƥndernā€ zu wƤhlen, kƶnnen Sie
- Drehe den Schalter und wƤhlen Sie den Benutzer
den Sie aktivieren mƶchten.
- DrĆ¼cke den Drehschalter zur BestƤtigung und
kehre zurĆ¼ck zum Bearbeitungsmenu
Benutzer erstellen
Durch ā€œBenutzer erstellenā€ kƶnnen sie ein neues
Benutzerprofil machen. Es kƶnnen maximal 8 Benutzer
eingegeben werden.
Bei ā€œBenutzer bearbeitenā€ sehen Sie die Mƶglichkeiten
um einen Benutzer zu erstellen.
Modus BT (Bluetooth)
Drehen Sie den Drehschalter auf die Auswahl BT-Modus
und drĆ¼cken Sie auf den Schalter zur Aktivierung des
BT-Modus.
BT-Verbindung
Das Bluetooth-Modul wird eingeschaltet und verbindet
das BT-GerƤt Ć¼ber diese Seite automatisch.
DrĆ¼cken Sie auf den Drehschalter oder den ZurĆ¼ck-
Schalter, um diese Seite zu verlassen. Das Bluetooth-
Modul wird ausgeschaltet.
Reinigung und Wartung
Das GerƤt bedarf keiner besonderen Wartung. Das
GerƤt muss nicht neu kalibriert werden, wenn es gemƤƟ
den Anweisungen zusammengebaut, verwendet und
gewartet wird.
WARNUNG
ā€¢ Entfernen Sie vor der Reinigung und Wartung
den Adapter.
ā€¢ Verwenden Sie zur Reinigung des GerƤts keine
Lƶsungsmittel.
- Reinigen Sie das GerƤt nach dem Gebrauch mit
einem weichen aufnahmefƤhigen Lappen.
- PrĆ¼fen Sie regelmƤƟig, ob alle Schrauben und
Muttern fest sind.
- Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich.
Stƶrungen und Fehlfunktionen
Trotz stƤndiger QualitƤtskontrolle kƶnnen durch
Einzelteile verursachte Stƶrungen und Fehlfunktionen
am GerƤt auftreten. In den meisten FƤllen ist es
ausreichend, das defekte Teil zu erneuern.
- Falls das GerƤt nicht ordnungsgemƤƟ funktioniert,
wenden Sie sich unverzĆ¼glich an den HƤndler.
- Nennen Sie dem HƤndler Modell- und
Seriennummer des GerƤts. Schildern Sie die Art
des Problems, die Gebrauchsbedingungen und das
Kaufdatum.
42
Deutch
Transport und Lagerung
WARNUNG
ā€¢ Entfernen Sie vor dem Transport und der
Lagerung den Adapter.
ā€¢ Tragen und bewegen Sie das GerƤt mit
mindestens zwei Personen.
- Bleiben Sie vor dem GerƤt auf beiden Seiten und
halten Sie die Handgriffe sicher fest. Heben Sie die
Vorderseite des GerƤts an, damit die Hinterseite auf
die RƤder gehoben wird. Bewegen Sie das GerƤt
und setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das
GerƤt auf eine schĆ¼tzende Unterlage, um SchƤden
am Bodenbelag zu vermeiden.
- Bewegen Sie das GerƤt vorsichtig Ć¼ber unebene
Bƶden. Bewegen Sie das GerƤt nicht auf den
RƤdern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an
den Handgriffen.
- Lagern Sie das GerƤt an einem trockenen Ort mit
mƶglichst wenig Temperaturschwankungen.
ZusƤtzliche Informationen
Verpackungsentsorgung
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien
entsorgen Abfallmengen verringern sollen. Daher
bitten wir Sie, den gesamten Verpackungsabfall an
ƶffentlichen Recyclingstellen abzugeben
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer
viele Jahre mit Freude nutzen werden. Jedoch
wird irgendwann die Zeit kommen, wenn die Ende
der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht ist.
GemƤƟ den europƤischen WEEE-Gesetzen sind Sie
fĆ¼r eine geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers
bei einer anerkannten ƶffentlichen Entsorgungsstelle
verantwortlich.
Technische Daten
Parameter MaƟeinheit Wert
LƤnge cm
inch
146
57.5
Breite cm
inch
67
26.4
KƶrpergrĆ¶ĆŸe cm
inch
164
64.6
Gewicht kg
lbs
65.9
145
Max.
Benutzergewicht
kg
lbs
135
300
Adapter
Spannung
Strom
V
Ma.
26V-DC
2.3 A
Garantie
EigentĆ¼mer-garantie fĆ¼r Tunturi
fitnessgerƤte.
Garantiebedingungen
Der KƤufer ist berechtigt die den Handel mit
KonsumgĆ¼tern betreffenden gesetzlichen
Rechte gemƤƟ der nationalen Gesetzgebung in
Anwendung zu bringen. Diese Rechte werden durch
die Garantie nicht eingeschrƤnkt. Bedingungen
zu ersetzen. Die EigentĆ¼mer-Garantie gilt nur
dann, wenn das GerƤt in einer fĆ¼r entsprechende
GerƤte der Tunturi New Fitness BV zugelassenen
Anwendungsumgebung verwendet wird. Die fĆ¼r das
GerƤt zugelassene Anwendungsumgebung wird in der
Bedienungsanleitung des GerƤts genannt.
Garantiedauer
Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Garantiedauer
kann sich je nach Land unterscheiden. Bitte wenden
Sie sich an Ihren zustƤndigen HƤndler, um die
Garantiedauer zu erfahren.
Garantieumfang
Unter keinen UmstƤnden haften die Tunturi New Fitness
BV oder der Tunturi-VertragshƤndler fĆ¼r dem KƤufer
mƶglicherweise zugefĆ¼gte indirekte SchƤden wie
GebrauchsbeeintrƤchtigung oder Einkommensverlust
oder anderen wirtschaftlichen FolgeschƤden.
43
Deutch
EinschrƤnkĆ¼ngen der garantie
Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material
hervorgerufene Fehler des FitnessgerƤts in dessen
ursprĆ¼nglicher Zusammensetzung. Unter Voraussetzung,
dass die Aufbau-, Pflege- und Gebrauchsanweisungen
von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die Garantie
auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem
GerƤt beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender
Benutzung auftreten kƶnnen. Die Tunturi New
Fitness BV und der Tunturi-VertragshƤndler haften
nicht fĆ¼r Fehler, die durch Faktoren auƟerhalb ihrer
Einflussmƶglichkeiten hervorgerufen wurden. Die
Garantie gilt nur fĆ¼r den ursprĆ¼nglichen EigentĆ¼mer
und nur in den LƤndern, in denen es einen von der
Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur gibt.
Die Garantie gilt nicht fĆ¼r solche FitnessgerƤte oder
Teile, an denen ohne Zustimmung der Tunturi New
Fitness BV VerƤnderungen vorgenommen worden sind.
Die Garantie betrifft auch nicht solche SchƤden, die
durch natĆ¼rlichen VerschleiƟ, fehlerhaften Gebrauch,
Benutzung unter fĆ¼r das GerƤt nicht vorgesehenen
UmstƤnden, Korrosion, Verladung oder Transport
hervorgerufen wurden.
Ersatzleistungen aufgrund von GerƤuschen, die beim
Einsatz des GerƤts auftreten, sind von der Garantie
ausgeschlossen, sofern diese GerƤusche den Gebrauch
des GerƤts nicht wesentlich beeintrƤchtigen und nicht
durch einen GerƤtefehler bedingt sind.
Die Garantie beinhaltet keine WartungsmaƟnahmen,
wie Reinigung, Schmieren oder normales Kontrollieren
der Teile, auch nicht solche AufbaumaƟnahmen,
die der Kunde selbst ausfĆ¼hren kann und die kein
spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des
FitnessgerƤts erfordern. Zu solchen MaƟnahmen
gehƶrt beispielsweise das Austauschen von Cockpits,
Pedalen oder anderer entsprechender einfacher Teile.
Andere als die durch einen autorisierten Tunturi-
Vertreter ausgefĆ¼hrten Garantieleistungen werden
nicht ersetzt. Durch unsachgemƤƟe, d.h. nicht der
Bedienungsanleitung entsprechenden, Bedienung,
verfƤllt jedweder Garantieanspruch.
HerstellererklƤrung
Tunturi New Fitness BV erklƤrt hiermit, dass das Produkt
folgenden Normen und
Richtlinien entspricht: EN 957 (HB), 89/336/EWG. Das
Produkt trƤgt daher das CE-Kennzeichen.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Haftungsausschluss
Ā© 2017 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
Produkt und Handbuch kƶnnen geƤndert werden.
Die technischen Daten kƶnnen ohne VorankĆ¼ndigung
geƤndert werden.
44
FranƧais
FranƧais
Ce manuel franƧais est une traduction de la version
anglaise. Notez que la version anglaise est en tĆŖte dans
le contenu lorsque des diffƩrences sont trouvƩes.
VĆ©los elliptiqeus
Bienvenue dans lā€˜univers de Tunturi Fitness !
Merci pour votre achat de cet Ć©lĆ©ment dā€˜Ć©quipement
Tunturi. Tunturi offre toute une gamme dā€˜Ć©quipements
de fitness professionnels, notamment des vƩlos
elliptiques, tapis de course, vĆ©los dā€˜appartement,
rameurs et accessoires. Les Ć©quipements Tunturi sont
parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau
de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez
notre site Web www.tunturi.com
Avertissements de sƩcuritƩ
AVERTISSEMENT
ā€¢ Lisez les avertissements de sĆ©curitĆ© et les
instructions. Le non respect des avertissements
de sƩcuritƩ et des instructions est une source
de blessure et de dĆ©gĆ¢ts de lā€™Ć©quipement.
Conservez les avertissements de sƩcuritƩ et les
instructions pour rƩfƩrence ultƩrieure.
AVERTISSEMENT
ā€¢ Les systĆØmes de suivi de la frĆ©quence cardiaque
peuvent ĆŖtre inexacts. Un exercice excessif peut
entraƮner des blessures graves voire mortelles.
Si vous vous sentez dƩfaillir, interrompez
immĆ©diatement lā€™exercice.
- Lā€™Ć©quipement est adaptĆ© Ć  un usage domestique
et professionnel uniquement (par ex. hƓpitaux,
caserne de pompiers, hƓtels, Ʃcoles, etc.). La durƩe
dā€™utilisation maximum est limitĆ©e Ć  6 heures par
jour. Lā€™Ć©quipement nā€™est pas adaptĆ© Ć  un usage
commercial complet (par ex. grands centres de
gym).
- Lā€™emploi de cet Ć©quipement par des enfants ou
des personnes affectĆ©s dā€™un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur, voire dont lā€™expĆ©rience
ou les connaissances sā€™avĆØrent insuffisantes est
une source de risques. Les personnes chargƩes de
leur sƩcuritƩ doivent leur fournir des instructions
explicites ou superviser leur usage de lā€™Ć©quipement.
- Avant de commencer vos exercices, effectuez un
bilan de santĆ© auprĆØs dā€™un mĆ©decin.
- Si vous ĆŖtes pris de nausĆ©es ou de vertiges ou
sentez dā€™autres symptĆ“mes normaux pendant
lā€™entraĆ®nement, interrompez immĆ©diatement la
session et consultez votre mƩdecin.
- Afin dā€™Ć©viter toutes douleurs et tensions
musculaires, commencez vos sƩances par des
Ʃchauffements et terminez-les par une rƩcupƩration.
Nā€™oubliez pas de vous Ć©tirer aprĆØs vos exercices.
- Lā€™Ć©quipement est uniquement adaptĆ© Ć  un usage
intĆ©rieur. Lā€™Ć©quipement ne convient pas Ć  un usage
extƩrieur.
Indice
VĆ©los elliptiqeus ............................................... 44
Avertissements de sƩcuritƩ ............................. 44
SƩcuritƩ Ʃlectrique 45
Description (īƒ“g. A) 45
Contenu de lā€™emballage (īƒ“g. B & C) 45
Assemblage (īƒ“g. D) 45
Exercices ........................................................... 46
Instructions dā€™entraĆ®nement 46
FrƩquence cardiaque 46
Usage ................................................................. 47
Alimentation Ć©lectrique (Fig. E) 48
Console (ī‚æg F) .................................................. 48
Explication des boutons 48
Fonctionnement 49
Programmes...................................................... 49
DĆ©marrage rapide 49
Fin de lā€™entrainment 49
Pouls Constant 50
Manuel ... 50
Effort Constant 51
T-Ride ..... 51
Preset Programmes 51
Proīƒ“ls Personnels 52
Test De Fitness 52
T-Road ... 53
T-Trainer . 54
ParamĆØtres de lā€™utilisateur.............................. 54
Journal utilisateur 54
Modiīƒ“er utilisatuer 54
Moddiīƒ“er Utilisateur 55
Effacer utilisateur 55
Changer Utilisateur 55
CrƩer utilisateur 56
Mode BT (Bluetooth) 56
Nettoyage et maintenance ............................... 56
DĆ©fauts et dysfonctionnements 56
Transport et rangement ................................... 56
Informations supplƩmentaires 56
DonnƩes techniques ........................................ 56
Garantie ............................................................. 57
DĆ©claration du fabricant .................................. 57
Limite de responsabilitƩ .................................. 57
45
FranƧais
- Utilisez lā€™Ć©quipement uniquement dans des
environnements correctement ventilĆ©s. Nā€™utilisez
pas lā€™Ć©quipement dans des endroits exposĆ©s aux
courants dā€™air afin de ne pas vous enrhumer.
- Utilisez lā€™Ć©quipement uniquement Ć  une
tempĆ©rature ambiante entre 10 Ā°C et 35 Ā°C. Rangez
lā€™Ć©quipement uniquement Ć  une tempĆ©rature
ambiante entre 5 Ā°C et 45 Ā°C.
- Nā€™utilisez et ne rangez pas lā€™Ć©quipement dans un
environnement humide. Lā€™humiditĆ© de lā€™air ne doit
jamais dƩpasser 80 %.
- Utilisez lā€™Ć©quipement uniquement pour son usage
prĆ©vu. Nā€™utilisez pas lā€™Ć©quipement pour dā€™autres
usages que ceux dƩcrits dans le manuel.
- Nā€™utilisez pas lā€™Ć©quipement si lā€™une de ses piĆØces
est endommagĆ©e ou dĆ©fectueuse. Si une piĆØce
est endommagƩe ou dƩfectueuse, contactez votre
revendeur.
- Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties
de votre corps Ć  lā€™Ć©cart des piĆØces mobiles.
- Maintenez votre chevelure Ć  lā€™Ć©cart des piĆØces
mobiles.
- Portez des vĆŖtements et des chaussures adaptĆ©s.
- Maintenez les vĆŖtements, bijoux et autres objets Ć 
lā€™Ć©cart des piĆØces mobiles.
- Assurez-vous quā€™une seule personne utilise
lā€™Ć©quipement Ć  la fois. Lā€™Ć©quipement e doit pas ĆŖtre
utilisƩ par des personnes pesant plus de 135 kg
(300 lbs).
- Nā€™ouvrez pas lā€™Ć©quipement sans consulter votre
revendeur.
SƩcuritƩ Ʃlectrique
(Uniquement pour les Ć©quipements Ć  alimentation
Ć©lectrique)
- Avant usage, assurez-vous toujours que la
tension secteur est identique Ć  celle de la plaque
signalĆ©tique de lā€™Ć©quipement.
- Nā€™utilisez pas de rallonge.
- Maintenez le cĆ¢ble secteur Ć  lā€™Ć©cart de la chaleur,
de lā€™huile et des bords coupants.
- Nā€™altĆ©rez et ne modifiez aucunement le cĆ¢ble
secteur ou la fiche secteur.
- Nā€™utilisez pas lā€™Ć©quipement si le cĆ¢ble secteur ou la
fiche secteur est endommagƩ ou dƩfectueux. Si le
cĆ¢ble secteur ou la fiche secteur est endommagĆ©
ou dƩfectueux, contactez votre revendeur.
- DĆ©roulez toujours complĆØtement le cĆ¢ble secteur.
- Ne passez pas le cĆ¢ble secteur sous lā€™Ć©quipement.
Ne passez pas le cĆ¢ble secteur sous un tapis. Ne
placez aucun objet sur le cĆ¢ble secteur.
- Assurez-vous que le cĆ¢ble secteur ne pend pas
sur le bord dā€™une table. Assurez-vous que le cĆ¢ble
secteur ne peut pas ĆŖtre happĆ© par accident ou
faire trƩbucher.
- Ne laissez pas lā€™Ć©quipement sans surveillance si la
fiche secteur est insƩrƩe dans la prise murale.
- Ne tirez pas sur le cĆ¢ble secteur pour retirer la fiche
secteur de la prise murale.
- Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque
lā€™Ć©quipement nā€™est pas utilisĆ©, avant lā€™assemblage
et le dƩmontage et avant le nettoyage et la
maintenance.
Description (fig. A)
Votre vĆ©lo elliptique est un Ć©lĆ©ment dā€™Ć©quipement
de fitness stationnaire servant Ć  simuler la marche ou
la course sans exercer de pression excessive sur les
jointures.
Contenu de lā€™emballage (fig. B & C)
- Lā€™emballage contient les piĆØces illustrĆ©es en fig. B.
- Lā€™emballage contient les fixations illustrĆ©es en fig.
C. Voir la section ā€œDescriptionā€.
NOTE
ā€¢ Si une piĆØce manque, contactez votre revendeur.
Assemblage (fig. D)
AVERTISSEMENT
ā€¢ Assemblez lā€™Ć©quipement dans lā€™ordre indiquĆ©.
ā€¢ Deux personnes au moins sont nĆ©cessaires pour
transporter et dĆ©placer lā€™Ć©quipement.
PRƉCAUTION
ā€¢ Placez lā€™Ć©quipement sur une surface plane et
ferme.
ā€¢ Placez lā€™Ć©quipement sur une base protectrice
pour Ć©viter dā€™endommager la surface du sol.
ā€¢ PrĆ©voyez un dĆ©gagement dā€™au moins 100 cm
autour de lā€™Ć©quipement.
- Consultez les illustrations pour lā€™assemblage correct
de lā€™Ć©quipement.
NOTE
ā€¢ Conservez les outils livrĆ©s avec ce produit aprĆØs
son montage,
pour dā€™Ć©ventuels entretiens.
46
FranƧais
Exercices
Un exercice doit ĆŖtre suffisamment lĆ©ger mais
prolongĆ©. Lā€™exercice aĆ©robie repose sur lā€™amĆ©lioration
de lā€™absorption maximum dā€™oxygĆØne par le corps,
amĆ©liorant Ć  son tour lā€™endurance et la forme. Vous
devez transpirer mais sans jamais ĆŖtre Ć  bout de souffle
durant lā€™exercice.
Pour atteindre et entretenir un niveau de forme
basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine,
par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des
sessions dā€™exercice pour amĆ©liorer votre niveau de
forme. Il est profitable de combiner un exercice rƩgulier
et un rƩgime sain. Une personne suivant un rƩgime
doit sā€™exercer au quotidien, au dĆ©but 30 minutes ou
moins pour chaque session afin dā€™accroĆ®tre ensuite
progressivement le temps dā€™exercice quotidien pour
atteindre une heure. Commencez vos exercices Ć 
une vitesse lente et avec une faible rƩsistance pour
Ć©viter de soumettre le systĆØme cardiovasculaire Ć  une
contrainte excessive. ƀ mesure de lā€™amĆ©lioration de
votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la
rĆ©sistance. Lā€™efficience de votre exercice est mesurable
en suivant votre frƩquence cardiaque et votre pouls.
Instructions dā€™entraĆ®nement
Lā€™utilisation de votre appareil de fitness vous procurera
plusieurs avantages : il vous permettra dā€™amĆ©liorer
votre forme physique, de tonifier vos muscles et,
associƩ Ơ un rƩgime hypocalorique, de perdre du poids.
Phase dā€™Ć©chauffement
Cette Ć©tape favorise la circulation du sang dans tout le
corps et le bon fonctionnement des muscles. Elle rƩduit
Ć©galement le
risque de crampes et de lƩsions musculaires. Il est
conseillĆ© de faire quelques exercices dā€™Ć©tirement,
comme ceux qui sont indiquƩs ci-dessous. Chaque
Ć©tirement doit ĆŖtre maintenu pendant environ 30
secondes. Ne forcez pas ou nā€™Ć©tirez pas excessivement
un muscle. Si vous sentez quā€™une position vous fait mal,
ARRƊTEZ.
Phase dā€™exercice
Cā€™est lā€™Ć©tape principale de votre entraĆ®ne-ment. AprĆØs
une utilisation rĆ©guliĆØre de lā€™appareil, vous sentirez que
les muscles de vos jambes ont gagnƩ en souplesse. Il
est trĆØs important de maintenir un rythme rĆ©gulier tout
au long de la sĆ©ance. Le rythme de travail doit ĆŖtre
suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans
la zone cible indiquƩe sur le graphique ci-dessous.
Cette Ć©tape doit durer au moins 12 minutes, bien que
lā€™on commence gĆ©nĆ©ralement Ć  environ 15-20 minutes.
Phase de refroidissement
Cette Ć©tape a pour objectif de laisser votre systĆØme
cardiovasculaire et vos muscles reprendre leur
rythme normal. Il sā€™agit dā€™une rĆ©pĆ©tition de lā€™exercice
dā€™Ć©chauffement. Baissez le rythme et continuez
pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire
les exercices dā€™Ć©tirement et souvenez-vous de ne
pas forcer ou trop Ć©tirer un muscle dans une certaine
position.
ƀ mesure que vous amĆ©liorerez votre forme, vous
ressentirez peut-ĆŖtre le besoin de vous entraĆ®ner
plus longtemps ou de faire des entraƮnements plus
poussĆ©s. Il est conseillĆ© de sā€™entraĆ®ner au moins trois
fois par semaine et, si possible, dā€™espacer les sĆ©ances
rĆ©guliĆØrement tout au long de la semaine.
Tonification musculaire
Pour tonifier vos muscles Ć  lā€™aide de lā€™appareil de
fitness, vous devrez sƩlectionner une rƩsistance assez
ƩlevƩe. Les muscles de vos jambes seront davantage
sollicitĆ©s et vous ne pourrez peut-ĆŖtre pas vous
entraƮner aussi longtemps que vous le voudriez. Si
vous souhaitez Ʃgalement amƩliorer votre forme, vous
devrez modifier votre programme dā€™entraĆ®nement.
EntraƮnez-vous normalement pendant les phases
dā€™Ć©chauffement et de refroidissement, mais vers la
fin de lā€™exercice, augmentez la rĆ©sistance en faisant
travailler vos jambes davantage. Vous devrez rƩduire la
vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque dans la
zone cible.
Perte de poids
Ici, le facteur important est lā€™effort que vous dĆ©ployez.
Plus vous entraĆ®nez longtemps et de maniĆØre soutenue,
plus vous brĆ»lerez de calories. Cā€™est en rĆ©alitĆ© le mĆŖme
principe que pour lā€™entraĆ®nement dā€™amĆ©lioration
de la forme ; la diffĆ©rence est lā€™objectif recherchĆ©.
FrƩquence cardiaque
Mesure du pouls
(pulsomĆØtres)
Le pouls est mesurƩ par des capteurs dans les poignƩes
lorsque lā€™utilisateur touche les deux capteurs Ć  la fois.
La mesure la plus prƩcise du pouls nƩcessite une
peau lĆ©gĆØrement humide et un contact constant des
pulsomĆØtres. Si la peau est trop sĆØche ou humide, la
mesure du pouls peut devenir moins prƩcise.
47
FranƧais
NOTE
ā€¢ Nā€™utilisez pas les pulsomĆØtres en mĆŖme
temps que la sangle thoracique de frƩquence
cardiaque.
ā€¢ ā€“ Si vous rĆ©glez une frĆ©quence cardiaque limite
pour votre exercice, une alarme retentit dĆØs
quā€™elle est dĆ©passĆ©e.
Mesure de la frƩquence cardiaque
(sangle thoracique de frƩquence cardiaque)
La sangle thoracique de frƩquence cardiaque assure
la mesure de frƩquence cardiaque la plus prƩcise. La
frƩquence cardiaque est mesurƩe par un rƩcepteur
combinƩ Ơ la sangle thoracique de frƩquence
cardiaque. Une mesure prƩcise de la frƩquence
cardiaque nƩcessite des Ʃlectrodes de sangle Ʃmettrice
lĆ©gĆØrement humides et en contact constant avec la
peau. Si les Ć©lectrodes sont trop sĆØches ou humides, la
mesure de la frƩquence cardiaque peu devenir moins
prƩcise.
AVERTISSEMENT
ā€¢ Si vous portez un stimulateur cardiaque,
consultez votre mĆ©decin avant dā€™utiliser une
sangle thoracique de frƩquence cardiaque.
PRƉCAUTION
ā€¢ Si plusieurs dispositifs de mesure de la
frƩquence cardiaque sont proches les uns des
autres, assurez-vous quā€™ils sont au moins distants
de 2 mĆØtres.
ā€¢ En prĆ©sence dā€™un rĆ©cepteur unique de frĆ©quence
cardiaque pour plusieurs Ć©metteurs, assurez-vous
quā€™une seule personne avec un Ć©metteur est Ć 
portƩe de transmission.
NOTE
ā€¢ Nā€™utilisez pas les pulsomĆØtres en mĆŖme
temps que la sangle thoracique de frƩquence
cardiaque.
ā€¢ Portez toujours la sangle thoracique de
frĆ©quence cardiaque sous vos vĆŖtements, en
contact direct avec votre peau. Ne portez pas
votre sangle thoracique de frƩquence cardiaque
par-dessus vos vĆŖtements. Si vous portez la
sangle thoracique de frƩquence cardiaque sur
vos vĆŖtements, il nā€™y a pas de signal.
ā€¢ Si vous rĆ©glez une frĆ©quence cardiaque limite
pour votre exercice, une alarme retentit dĆØs
quā€™elle est dĆ©passĆ©e.
ā€¢ Lā€™Ć©metteur transmet la frĆ©quence cardiaque Ć 
une console jusquā€™Ć  une distance de 1,5 mĆØtre.
Si les Ć©lectrodes ne sont pas suffisamment
mouillĆ©es, votre frĆ©quence cardiaque ne sā€™affiche
pas.
ā€¢ Certaines fibres des vĆŖtements (par ex. polyester,
polyamide) crĆ©ent de lā€™Ć©lectricitĆ© statique
qui peut empĆŖcher la mesure prĆ©cise de la
frƩquence cardiaque.
ā€¢ Les tĆ©lĆ©phones portables, tĆ©lĆ©visions et
autres appareils Ʃlectriques crƩent un champ
Ć©lectromagnĆ©tique susceptible dā€™empĆŖcher une
mesure prƩcise de la frƩquence cardiaque.
FrƩquence cardiaque maximum
(durant lā€™exercice)
La frƩquence cardiaque maximum est la frƩquence
la plus Ć©levĆ©e quā€™une personne peut atteindre en
toute sĆ©curitĆ© sous la contrainte de lā€™exercice. La
formule suivante sert Ơ calculer la frƩquence cardiaque
maximum moyenne : 220 - ƂGE La frĆ©quence cardiaque
maximum varie dā€™une personne Ć  lā€™autre.
AVERTISSEMENT
ā€¢ Assurez-vous de ne pas dĆ©passer votre
frĆ©quence cardiaque aximum durant lā€™exercice. Si
vous appartenez Ć  un groupe Ć  risque, consultez
un mƩdecin.
DĆ©butant
50-60% de frƩquence cardiaque maximum
AdaptƩ aux dƩbutants, aux personnes suivant leur
poids, aux convalescents et aux personnes ne
sā€™exerƧant pas depuis un certain temps. Exercez-vous
au moins trois fois par semaine, par session de 30
minutes.
AvancƩ
60-70% de frƩquence cardiaque maximum
AdaptƩ aux personnes souhaitant amƩliorer et
entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois fois
par semaine, par session de 30 minutes.
Expert
70-80% de frƩquence cardiaque maximum
AdaptƩ aux personnes les plus en forme, abituƩes aux
exercices dā€™endurance prolongĆ©s.
Usage
RĆ©glage des pieds de support
Lā€™Ć©quipement comporte 4 pieds de support. Si
lā€™Ć©quipement est instable, vous pouvez rĆ©glez les pieds
de support.
- Tournez les pieds de support, selon les besoins,
pour placer lā€™Ć©quipement en position stable.
- Serrez les Ć©crous dā€™arrĆŖt pour bloquer les pieds de
support.
48
FranƧais
NOTE
La stabilitƩ de la machine est maximisƩe lorsque tous
les pieds de support sont complĆØtement tournĆ©s vers
lā€™intĆ©rieur. Vous devez donc commencer Ć  mettre
la machine de niveau en tournant tous les pieds de
support vers lā€™intĆ©rieur avant de sortir les pieds de
support requis pour stabiliser la machine
Ajustement de la position de la pƩdale
Les deux pĆ©dales peuvent ĆŖtre rĆ©glĆ©es en fonction de
la taille et de la position dā€™exercice de lā€™utilisateur.
- Desserrez les 2 boutons fixant la pƩdale.
- DƩplacez la pƩdale dans la position requise.
- Resserrez les 2 boutons fixant la pƩdale.
NOTE
ā€¢ Veillez Ć  ce que les deux pĆ©dales soient toujours
fixƩes dans des positions similaires.
Alimentation Ć©lectrique (Fig. E)
Lā€™alimentation de lā€™appareil dā€™entraĆ®nement est externe.
Reportez-vous Ć  lā€™illustration pour situer lā€™entrĆ©e de
lā€™alimentation de lā€™appareil dā€™entraĆ®nement.
NOTE
ā€¢ Fixer le transformateur sur la achine avant de le
brancher dans une prise murale.
ā€¢ Toujours retirer le cordon dā€™alimentation lorsque
la machine nā€™est pas en fonctionnement
Console (fig F)
1
2
3
1. Ɖcran
2. Assistance tablette/livre
3. Boutons
PRƉCAUTION
ā€¢ Maintenez la console Ć  lā€™Ć©cart de la lumiĆØre
directe du soleil.
ā€¢ SĆ©chez la surface de la console dĆØs quā€™elle est
couverte de gouttes de sueur.
ā€¢ Ne vous appuyez pas sur la console.
ā€¢ Touchez lā€™affichage uniquement avec le bout du
doigt. Assurez-vous de ne pas toucher lā€™affichage
avec vos ongles ou des objets coupants.
NOTE
ā€¢ La console passe en mode de veille si
lā€™Ć©quipement nā€™est pas utilisĆ© pendant 4 minutes.
Explication des boutons
BACK/ STOP
- Ce bouton permet de retourner Ć  la fenĆŖtre
prƩcƩdente.
- Il arrĆŖte lā€™entraĆ®nement en cours.
QUICK START
- Commencer lā€™entraĆ®nement sans les rĆ©glages
actuels.
Toutes les informations sur lā€™entraĆ®nement
sā€™additionnent
49
FranƧais
MAIN MENU
- Il retourne au menu principal.
- Se tournera vers ā€œFin de lā€™entrainmentā€ mode.
USER SETTING
- Appuyez sur ce bouton pour entrer dans lā€™Ć©cran du
mode Utilisateur/ ParamĆØtres.
- Ce bouton est inactif pendant lā€™entraĆ®nement.
MODE/ ENTER
Fonctions de la rotation de la molette
- Dans le menu principal, elle permet de sƩlectionner
un mode dā€™entraĆ®nement.
- SĆ©lection des options du mode Utilisateur/
ParamĆØtres.
- SĆ©lection dā€™un Ć©lĆ©ment de travail sur lā€™Ć©cran de
paramĆØtres.
- Augmente ou diminue la valeur du paramĆØtre.
- RĆ©glage de la valeur cible (plus ou moins) pendant
lā€™entraĆ®nement.
- Augmente ou diminue la vitesse pendant un
entraĆ®nement T-Rideā„¢ ou T-Road.
Horizontal
Tourner dans le sens des aiguilles dā€™une montre pour
choisir lā€™option de droite et dans le sens inverse des
aiguilles dā€™une montre pour celle de gauche.
Vertical
Tourner dans le sens des aiguilles dā€™une montre pour
monter et dans le sens inverse des aiguilles dā€™une
montre pour descendre
Press functions:
- Confirmation du mode Sport.
- Confirmation de lā€™option en mode Utilisateur/
ParamĆØtres.
- Configuration de lā€™Ć©lĆ©ment de travail dans lā€™Ć©cran
de configuration.
- Confirmation de la valeur du paramĆØtre.
- Changement dā€™Ć©cran pendant lā€™entraĆ®nement entre
bpm-Nm ou bpm-W.
- Changement dā€™Ć©cran pendant T-Rideā„¢ entre
bpm-m ou bpm-ft.
- Changement dā€™Ć©cran pendant T-Road entre VidĆ©o-
Profil.
- Pendant T-Trainerā„¢, changement au
- mode dā€™encadrement suivant.
Connexions externes
Port USB
Le port USB peut ĆŖtre utilisĆ© pour :
- un point de chargement USB.
- Fonctions de maintenance, comme une mise Ć  jour
du systĆØme.
NOTE
ā€¢ Le format NTFS nā€™est pas pris en charge.
Fonctionnement
Marche
- Appuyer sur une touche pour mettre en marche la
console en mode veille.
AprĆØs avoir chargĆ© lā€™application (fig. F-01) lā€™interface
de lā€™utilisateur affichera lā€™Ć©cran du menu principal
(fig. F-02).
La machine est alors prĆŖte Ć  commencer la
programmation de votre sĆ©ance dā€™entraĆ®nement. Il vous
suffit de sƩlectionner quick start et de commencer.
Programmes
DĆ©marrage rapide
- Tourner la molette et sĆ©lectionner ā€œDĆ©marrage
rapideā€.
- Appuyer sur la molette pour confirmer la sƩlection
et ouvrir directement lā€™Ć©cran dā€™entraĆ®nement.
(fig. F-03)
Lā€™abscisse reprĆ©sente la durĆ©e en minutes entre 0~30.
Elle est mise Ć  jour toutes les 15 minutes pendant
lā€™entraĆ®nement.
- Pendant que vous faites de lā€™exercice, appuyez
sur le bouton de la molette pour que lā€™ordonnĆ©e
sā€™affiche en Nm ou en bpm.
- Le graphique reprƩsente la valeur de couple en
Nm. Faites tourner la molette pour rƩgler la valeur
de couple.
- La ligne pointillƩe blanche reprƩsente la position
en cours, qui se dƩplace vers la droite Ơ mesure
que la durĆ©e de lā€™entraĆ®nement augmente. Lā€™Ć©cran
dā€™entraĆ®nement peut afficher au maximum les
donnƩes de 5 heures.
Fin de lā€™entrainment
Lā€™Ć©cran de fin dā€™entraĆ®nement apparaĆ®t lorsque
lā€™utilisateur appuie sur Back/Stop ou sur le menu
principal, ou quand la ligne pointillƩe blanche atteint la
valeur cible. (Fig. F-04)
Continuer: (continue)
SĆ©lectionnez ā€Continueā€ pour revenir Ć  lā€™Ć©cran
dā€™entraĆ®nement
50
FranƧais
Quitter: (exit)
SĆ©lectionnez ā€œquitterā€ pour quitter lā€™entraĆ®nement et
retourner Ć  lā€™Ć©cran de la derniĆØre sĆ©ance.
Sauver & quitter: (save & exit)
SĆ©lectionnez ā€œSauver & quitterā€ et saisissez un
nom de fichier en bas de lā€™Ć©cran : utilisez la molette
pour sƩlectionnez une lettre A~Z ou un chiffre 0~9.
Enregistrez les donnĆ©es de lā€™entraĆ®nement et donnez un
nom au fichier pour un nouveau mode dā€™entraĆ®nement
Affiche les donnĆ©es de lā€™entraĆ®nement dans lā€™Ć©cran de
la derniĆØre sĆ©ance
Ɖcran de donnĆ©es de lā€™entraĆ®nement (fig. F-05)
Appuyez sur le bouton de la molette pour retourner au
menu principal.
Pouls Constant
- Tourner la molette et sĆ©lectionner ā€œpouls constantā€.
- Appuyer sur la molette pour confirmer la sƩlection
et ouvrir directement lā€™Ć©cran dā€™configuration(1).
(Fig. F-06)
- Faites tourner la molette pour rƩgler la valeur de
rythme cardiaque. (le pourcentage varie avec la
valeur de bpm)
- Appuyez sur la molette pour confirmer la sƩlection
et entrez dans lā€™Ć©cran
ParamĆØtres (2).(Fig F-07).
- Tournez la molette pour sƩlectionner un ƩlƩment.
- Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer
et continuer Ć  dĆ©finir les paramĆØtres de droite.
- Tournez la molette pour changer les paramĆØtres.
- Appuyez sur la molette pour confirmer la sƩlection
et entrez dans lā€™Ć©cran
dā€™entraĆ®nement. (Fig. F-08).
Lā€™unitĆ© de lā€™abscisse sā€™affiche en fonction de la sĆ©lection
des valeurs Ɖnergie/Temps/Distance dans lā€™Ć©cran
Configuration :
UnitĆ© dā€™Ć©nergie : kcal
UnitƩ de temps : min
UnitƩ de distance : Km
(dans le systĆØme mĆ©trique)
mile
(dans le systĆØme impĆ©rial)
- Pendant que vous faites de lā€™exercice, appuyez sur
le bouton de la molette pour afficher lā€™ordonnĆ©e
- en W ou en bpm.
- Le graphique reprƩsente la valeur de rythme
cardiaque cible en bpm. Faites tourner la molette
pour rƩgler la valeur de rythme cardiaque.
- La ligne pointillƩe blanche reprƩsente la position en
cours, qui se dƩplace vers la droite Ơ mesure que
les valeurs de calories/temps/distance augmentent.
- Programmation de la console : La console aide
lā€™utilisateur Ć  atteindre un objectif en fonction du
rythme cardiaque cible quā€™il a prĆ©dĆ©fini pendant
lā€™entraĆ®nement. Lorsque le rythme cardiaque rĆ©el
est supĆ©rieur Ć  la valeur cible, le systĆØme rĆ©duit la
valeur de Watts ; Ć  lā€™inverse, il augmente la valeur
de Watts si le rythme cardiaque rƩel est en dessous
de la valeur cible.
- Le message Ā« Pas de rythme cardiaque Ā» sā€™affiche
si le rythme cardiaque de lā€™utilisateur nā€™est pas
dĆ©tectĆ© pendant lā€™entraĆ®nement.
Pour arrĆŖter votre entraĆ®nement,
reportez-vous Ć  la section :
ā€œFin de lā€™entraĆ®nement ā€
Manuel
- Tourner la molette et sĆ©lectionner ā€œmanuelā€.
- Appuyer sur la molette pour confirmer la sƩlection
et ouvrir directement lā€™Ć©cran dā€™configuration(1) (Fig.
F-09).
- Tournez la molette pour sƩlectionner un ƩlƩment.
- Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer
et continuer Ć  dĆ©finir les paramĆØtres de droite.
- Tournez la molette pour changer les paramĆØtres.
- Appuyez sur la molette pour confirmer la sƩlection
et entrez dans lā€™Ć©cran
dā€™entraĆ®nement. (Fig. F-03)
Lā€™unitĆ© de lā€™abscisse sā€™affiche en fonction de la sĆ©lection
des valeurs Ɖnergie/Temps/Distance dans lā€™Ć©cran
Configuration :
UnitĆ© dā€™Ć©nergie : kcal
UnitƩ de temps : min
UnitƩ de distance : km
(dans le systĆØme mĆ©trique)
mile
(dans le systĆØme impĆ©rial)
- Pendant que vous faites de lā€™exercice, appuyez
sur le bouton de la molette pour que lā€™ordonnĆ©e
sā€™affiche en Nm ou en bpm.
- Le graphique reprƩsente la valeur de couple en
Nm. Faites tourner la molette pour rƩgler la valeur
de couple.
- La ligne pointillƩe blanche reprƩsente la position en
cours, qui se dƩplace vers la droite Ơ mesure que
les valeurs de calories/temps/distance augmentent.
Pour arrĆŖter votre entraĆ®nement,
reportez-vous Ć  la section :
ā€œFin de lā€™entraĆ®nement ā€
51
FranƧais
Effort Constant
- Tourner la molette et sĆ©lectionner ā€œeffort constantā€.
- Appuyer sur la molette pour confirmer la sƩlection
et ouvrir directement lā€™Ć©cran dā€™configuration(1).
(Fig.F-10).
- Faites tourner la molette pour rƩgler la valeur de
Watts cible.
- Appuyez sur la molette pour confirmer la sƩlection
et entrez dans
lā€™Ć©cran Configuration (2) (Fig. F-11)
- Tournez la molette pour sƩlectionner
un ƩlƩment.
- Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer
et continuer Ć  dĆ©finir les paramĆØtres de droite.
- Tournez la molette pour changer
les paramĆØtres.
- Appuyez sur la molette pour confirmer la sƩlection
et entrez dans
lā€™Ć©cran dā€™entraĆ®nement. (Fig. F-12).
Lā€™unitĆ© de lā€™abscisse sā€™affiche en fonction de la sĆ©lection
des valeurs Ɖnergie/Temps/Distance dans lā€™Ć©cran
Configuration :
UnitĆ© dā€™Ć©nergie : kcal
UnitƩ de temps : min
UnitƩ de distance : km
(dans le systĆØme mĆ©trique)
mile
(dans le systĆØme impĆ©rial)
- Pendant que vous faites de lā€™exercice, appuyez
sur le bouton de la molette pour que lā€™ordonnĆ©e
sā€™affiche en Nm ou en bpm.
- Le graphique reprƩsente la valeur de Watts. Faites
tourner la molette pour rƩgler la valeur de Watts.
- La ligne pointillƩe blanche reprƩsente la position en
cours, qui se dƩplace vers la droite Ơ mesure que
les valeurs de calories/temps/distance augmentent.
- Programmation de la console : La console aide
lā€™utilisateur Ć  atteindre un objectif en fonction de
la valeur de Watts cible quā€™il a prĆ©dĆ©finie pendant
lā€™entraĆ®nement. Lorsque la valeur de Watts rĆ©elle
est > Ć  la valeur cible, le systĆØme rĆ©duit la valeur de
Watts ; Ć  lā€™inverse, il augmente la valeur de Watts si
la valeur de Watts rƩelle est < Ơ la valeur cible
Pour arrĆŖter votre entraĆ®nement,
reportez-vous Ć  la section :
ā€œFin de lā€™entraĆ®nement ā€
T-Ride
- Tourner la molette et sĆ©lectionner ā€œT-Rideā€.
- Appuyer sur la molette pour confirmer la sƩlection
et ouvrir directement lā€™Ć©cran dā€™configuration(1)
(Fig F-13).
- Tournez la molette pour sƩlectionner: Haut et bas
(top and down) - Trail - Easy Ride - Marathon -
Boucle courte (short loop).
- Appuyez sur la molette pour confirmer la sƩlection
et entrez dans
lā€™Ć©cran Configuration (2) (Fig. F-14)
- Choisissez le point de dƩpart de
lā€™entraĆ®nement : faites tourner la molette pour rĆ©gler
la ligne pointillƩe blanche de gauche et appuyez
sur le bouton de la molette pour confirmer..
- Choisissez le point final de lā€™entraĆ®nement : faites
tourner la molette pour rƩgler la ligne pointillƩe
blanche de droite et appuyez sur le bouton de la
molette pour confirmer. Entrez ensuite dans lā€™Ć©cran
dā€™entraĆ®nement. (Fig. F-15)
Lā€™abscisse est affichĆ©e en unitĆ© de distance (Km dans le
systĆØme mĆ©trique et mile dans le systĆØme impĆ©rial).
- Pendant que vous faites de lā€™exercice, appuyez sur
le bouton de la molette pour que lā€™ordonnĆ©e affiche
les m ou les bpm, dans le systĆØme mĆ©trique, ou les
ft ou les bpm, dans le systĆØme impĆ©rial.
- La ligne pointillƩe blanche reprƩsente la position en
cours, qui se dƩplace vers la droite Ơ mesure que la
distance augmente.
- Sur la droite de lā€™Ć©cran, on trouve le changement
de vitesse, de 1 Ć  8.
- Tournez la molette pour changer la vitesse.
- Lā€™icĆ“ne blanche + 0Ā°en bas Ć  gauche de lā€™Ć©cran
reprĆ©sente le niveau dā€™inclinaison. Il varie lorsque le
niveau dā€™inclinaison du Profil change.
- Lā€™Ć©cran DerniĆØre sĆ©ance affiche les donnĆ©es de
lā€™entraĆ®nement. Appuyez sur le bouton de la
molette pour retourner au Menu principal.
Pour arrĆŖter votre entraĆ®nement,
reportez-vous Ć  la section :
ā€œFin de lā€™entraĆ®nement ā€
Preset Programmes
- Tourner la molette et sĆ©lectionner ā€œPreset
programmesā€.
- Appuyer sur la molette pour confirmer la sƩlection
et ouvrir directement lā€™Ć©cran dā€™configuration(1)
(Fig. F-16).
- Tournez la molette pour sƩlectionner :
- Effort Constant: Rolling Hills - Hill Climb - Cross
Country - Stamina - Power ƉlĆ©ments Interval et
ContrƓle du rythme cardiaque :
Fat burner 1 - Fat burner 2 - Cardio Strength -
Cardio Climb - Cardio Interval.
- Appuyez sur la molette pour confirmer la sƩlection
et entrez dans
lā€™Ć©cran Configuration (2). (Fig. F-17).
- Tournez la molette pour sƩlectionner un ƩlƩment.
- Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer
et continuer Ć  dĆ©finir les paramĆØtres de droite.
- Tournez la molette pour changer les paramĆØtres.
52
FranƧais
- Appuyez sur la molette pour confirmer la sƩlection
et entrez dans
lā€™Ć©cran dā€™entraĆ®nement. (Fig F-18).
NOTE
Ɖcran dā€™entraĆ®nement :
Lā€™Ć©cran dā€™entraĆ®nement dĆ©pend du mode
dā€™entraĆ®nement dans lequel vous vous trouvez.
Mode Nm manuel :
Ce mode est identique au mode Manuel.
Mode Effort Constant :
Ce mode est identique au mode Watt des programmes
prƩdƩfinis.
Mode Pouls Constant :
Ce mode est identique au mode Rythme cardiaque des
programmes prƩdƩfinis.
Pour arrĆŖter votre entraĆ®nement,
reportez-vous Ć  la section :
ā€œFin de lā€™entraĆ®nement ā€
Profils Personnels
- Tourner la molette et sĆ©lectionner ā€œProfils
personnelsā€.
- Appuyer sur la molette pour confirmer la sƩlection
et ouvrir directement lā€™Ć©cran dā€™configuration(1)
(Fig. F-20).
NOTE
ā€¢ Si aucun entraĆ®nement enregistrĆ© nā€™est
trouvĆ©,(fig. F-19) la fenĆŖtre ci-dessous sā€™affichera.
ā€¢ Appuyez sur la molette pour retourner au menu
principal.
Lā€™Ć©cran Configuration (1) affiche les Ć©lĆ©ments et les
entraĆ®nements que lā€™utilisateur a enregistrĆ©s.
Ils sā€™affichent dans lā€™Ć©cran de droite et de gauche.
- Tournez la molette pour sƩlectionner un ƩlƩment.
- Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer
la sĆ©lection et ouvrir la fenĆŖtre de sĆ©lection..
(Fig. F-21).
- Tournez la molette et sƩlectionnez un
ƩlƩment (Fig. F-22).
ā€œRelire ā€œ (Replay)
- Appuyez sur le bouton de la molette pour
confirmer.
Entrez dans lā€™Ć©cran dā€™entraĆ®nement et continuez
lā€™entraĆ®nement prĆ©cĆ©dent
ā€œModifierā€ (ā€œEditā€)
- Appuyez sur la molette pour confirmer.
- Entrez dans lā€™Ć©cran et modifiez le paramĆØtre.
- Appuyez sur la molette pour confirmer et entrez
dans lā€™Ć©cran dā€™entraĆ®nement.
ā€œSupprimerā€ (Delete)
- Tournez la molette pour sƩlectionner un ƩlƩment.
- Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer
la sĆ©lection et ouvrir la fenĆŖtre de sĆ©lection.
- Choisissez Oui pour effacer le fichier sƩlectionnƩ
; choisissez Non pour ne pas effacer le fichier
sƩlectionnƩ.. (Fig. F23).
- Appuyez sur le bouton de la molette pour
confirmer.
Test De Fitness
- Tourner la molette et sĆ©lectionner ā€œTest De
Fitnessā€.
- Appuyer sur la molette pour confirmer la sƩlection
et ouvrir directement lā€™Ć©cran dā€™configuration(1).
NOTE
ā€¢ Pour effectuer un test de forme, lā€™interface doit
disposer des donnĆ©es de lā€™utilisateur. Si les
donnĆ©es de lā€™utilisateur ne sont pas disponibles,
le test de forme ne peut commencer. Le
message ci-dessous sā€™affichera. ( Fig. F-24)
ā€¢ Appuyez sur la molette pour retourner au menu
principal.
- Tournez la molette pour sƩlectionner un ƩlƩment.
- (Inactif / Actif / Mode athlƩtique). .(Fig. F-25).
- Appuyez sur le bouton de la molette pour
confirmer la sĆ©lection et ouvrir lā€™Ć©cran Configuration
(Fig F-26).
- Faites tourner la molette pour dƩfinir le rythme
cardiaque de lā€™utilisateur dans la valeur Max Vo2.
(La fourchette est entre 68~220bpm.par dƩfaut :
85% du RC max et affiche le RC max (bpm) et le
poids (kg) de lā€™utilisateur.
- Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer
la sĆ©lection et ouvrir la fenĆŖtre dā€™information
(Fig. F-27).
- Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer
la sĆ©lection et ouvrir lā€™Ć©cran dā€™entraĆ®nement.
Ɖcran dā€™entraĆ®nement
Ce mode est identique au mode Rythme cardiaque des
programmes prƩdƩfinis.
Lā€™Ć©cran affiche :
ā€Echec du test!ā€ si:
La durĆ©e de lā€™entraĆ®nement est trop courte.
La valeur de RPM est trop faible.
La cible de RC nā€™est pas atteinte.
Le RC est infƩrieur Ơ 110 bpm.
53
FranƧais
ā€Frequence cardiaque non detectee!ā€ si:
Le rythme cardiaque de lā€™utilisateur nā€™est pas dĆ©tectĆ©.
Appuyez sur Back/stop ou sur le bouton Menu principal
pour quitter lā€™Ć©cran dā€™entraĆ®nement
ā€œCible FC atteinte! Continuer de pĆ©dalerā€
Lā€™utilisateur a atteint sa cible.
Appuyez sur le bouton de la molette pour finir le
test et afficher lā€™Ć©cran de donnĆ©es de lā€™entraĆ®nement.
(Fig. F-29).
- Appuyez sur la molette pour retourner au menu
principal.
Pour arrĆŖter votre entraĆ®nement,
reportez-vous Ć  la section :
ā€œFin de lā€™entraĆ®nement ā€
Tableau de rƩsultats du test de VO2 Max
Homme/ Maximal oxygen update (VO2MAX)
1 = pauvre / 7 = Excellent
Ƃge 1 2 3 4 5 6 7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40
Femme/ Maximal oxygen update (VO2MAX)
1 = very poor / 7 = Excellent
Ƃge 1 2 3 4 5 6 7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30
T-Road
- Tourner la molette et sĆ©lectionner ā€œTest De
Fitnessā€.
- Appuyer sur la molette pour confirmer la sƩlection
et ouvrir directement lā€™Ć©cran dā€™configuration(1)
(Fig. F-30).
3 parcours peuvent ĆŖtre sĆ©lectionnĆ©s.
ƀ savoir : Tuscany Sandy Road/ Tuscany Scenrey Road/
Tuscany Country Road.
-
- Tournez la molette et sƩlectionnez votre parcours
dā€™entraĆ®nement.
- Appuyez sur la molette pour confirmer la sƩlection
et entrez dans lā€™Ć©cran vidĆ©o de lā€™entraĆ®nement
- Appuyez sur la molette pendant lā€™entraĆ®nement
pour passer de lā€™Ć©cran VidĆ©o (fig. F-31) Ć  lā€™Ć©cran
Profil (Fig. F-32)
Dans lā€™Ć©cran Profil :
- La ligne pointillƩe blanche reprƩsente la position en
cours, qui se dƩplace vers la droite Ơ mesure que la
durĆ©e de lā€™entraĆ®nement augmente.
- La courbe orange affiche le rythme cardiaque rƩel
de lā€™utilisateur qui varie Ć  mesure que la frĆ©quence
cardiaque augmente ou diminue
Dans lā€™Ć©cran VidĆ©o :
- Sur la droite de lā€™Ć©cran, on trouve le changement de
vitesse, de 1 Ć  8. Tournez la molette pour changer
la vitesse.
54
FranƧais
- Lā€™icĆ“ne blanche + 0Ā°en bas Ć  gauche de lā€™Ć©cran
reprĆ©sente le niveau dā€™inclinaison. Il varie lorsque le
niveau dā€™inclinaison du Profil change.
- Appuyez sur Back/stop ou Main menu pour quitter
lā€™Ć©cran dā€™entraĆ®nement. Cet Ć©cran se fermera
Ʃgalement lorsque la ligne pointillƩe blanche aura
atteint la valeur cible
Pour arrĆŖter votre entraĆ®nement,
reportez-vous Ć  la section :
ā€œFin de lā€™entraĆ®nement ā€
T-Trainer
NOTE
Cette fonction est disponible uniquement sur les
modĆØles Cross trainer.
- Tourner la molette et sĆ©lectionnerā€œT-Trainerā€.
- Appuyer sur la molette pour confirmer la sƩlection
et entrer dans lā€™Ć©cran dā€™entraĆ®nement, en
commenƧant par le mode Ơ intervalles Free Ride.
Ɖcran dā€™entraĆ®nement
- Affiche le mode dā€™entraĆ®nement pendant 10
secondes, puis passe en mode EntraƮnement.
- Il existe six modes dā€™entraĆ®nement :
- ƀ savoir : Arm Push/ Arm Pull/ Forward Pedal/
Backward Pedal/ Forward Lean/ Squat.
- Entre chaque mode dā€™entraĆ®nement il y a une
minute dā€™intervalle de Free Ride.(Fig. F-36)
- Le message affichĆ© Ć  lā€™Ć©cran : ā€œSlow downā€ (ralentir)
/ ā€œSpeed upā€ (accĆ©lĆ©rer) / ā€œSpeed okā€ (vitesse ok)
informe lā€™utilisateur quā€™il doit accĆ©lĆ©rer ou ralentir.
- En appuyant sur le bouton de la molette, le
programme passe au mode dā€™entraĆ®nement suivant
sans afficher aucun message.
- Lā€™abscisse reprĆ©sente la durĆ©e en minutes entre
0~30. Les donnƩes sont mises Ơ jour toutes les 15
minutes pendant lā€™entraĆ®nement.
- Lā€™ordonnĆ©e reprĆ©sente la frĆ©quence cardiaque en
bpm.
- Le graphique reprƩsente la valeur de couple en
Nm. Faire tourner la molette pour rƩgler la valeur
de couple.
- La ligne pointillƩe blanche reprƩsente la position
en cours, qui se dƩplace vers la droite Ơ mesure
que la durĆ©e de lā€™entraĆ®nement augmente. Lā€™Ć©cran
dā€™entraĆ®nement peut afficher au maximum les
donnƩes de 5 heures.
- La courbe orange affiche le rythme cardiaque rƩel
de lā€™utilisateur qui varie Ć  mesure que la frĆ©quence
cardiaque augmente ou diminue.
- Dans le coin supĆ©rieur droit de lā€™Ć©cran, on trouve
le dĆ©compte final du mode dā€™entraĆ®nement actif en
cours. Il revient Ơ zƩro lorsque le programme passe
au mode dā€™entraĆ®nement suivant.
- Dans le coin infƩrieur gauche, on trouve les
messages : ā€œSlow downā€ (ralentir) / ā€œSpeed upā€
(accĆ©lĆ©rer) / ā€œSpeed okā€ (vitesse ok) qui rappel Ć 
lā€™utilisateur quā€™il doit accĆ©lĆ©rer ou ralentir.
- Appuyez sur Back/stop ou sur le bouton Menu
principal pour quitter lā€™Ć©cran dā€™entraĆ®nement.
Ɖcran Mode dā€™entraĆ®nement (Fig. 37)
Pour arrĆŖter votre entraĆ®nement,
reportez-vous Ć  la section :
ā€œFin de lā€™entraĆ®nement ā€
ParamĆØtres de lā€™utilisateur
Appuyez sur le bouton ā€œParamĆØtres de lā€™utilisateurā€
pour entrer dans le menu principal Utilisateur/
ParamĆØtres
- Utilisez la molette pour sĆ©lectionner lā€™un des six
ƩlƩments disponibles.
- Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer
et entrer dans lā€™Ć©cran de configuration de lā€™Ć©lĆ©ment
sƩlectionnƩ
Journal utilisateur
SĆ©lectionnez ā€œJournal utilisateurā€ pour visualiser les
donnĆ©es dā€™entraĆ®nement de lā€™utilisateur sĆ©lectionnĆ©.
Vous pouvez afficher soit les donnĆ©es de la derniĆØre
sĆ©ance, soit un rĆ©capitulatif de lā€™ensemble des sĆ©ances
de lā€™utilisateur. (fig. F-33).
Quittez les donnĆ©es dā€™entraĆ®nement en
appuyant sur
BACK/STOP.
Modifier utilisatuer
En sĆ©lectionnant ā€œModifier utilisatuerā€ vous pouvez
- RƩgler la luminositƩ (50% par dƩfaut).
- VƩrifier le kilomƩtrage total de la machine.
- VĆ©rifier la durĆ©e dā€™utilisation totale de la machine.
- VĆ©rifier la version du firmware et du logiciel par
dƩfaut de la Console.
- Modifier la langue.
- Choisir dā€™activer le son des boutons (yes) ou de le
dƩsactiver (non).
FenĆŖtre ParamĆØtres de lā€™utilisateur. (Fig. F-35).
55
FranƧais
Comment modifier les paramĆØtres
- Tournez la molette pour sƩlectionner un ƩlƩment
modifiable.
- Appuyez sur la molette pour ouvrir lā€™Ć©lĆ©ment
sĆ©lectionnĆ© dans la partie de droite de lā€™Ć©cran afin
de le modifier.
- Tournez la molette pour changer la valeur du
paramĆØtre sĆ©lectionnĆ©.
- Appuyez sur la molette pour confirmer la
modification.
- Faites tourner la molette pour sƩlectionner
lā€™Ć©lĆ©ment suivant ou utilisez le bouton Back/ Stop
pour retourner au menu de paramĆØtres.
Moddifier Utilisateur
En sƩlectionnant Moddifier Utilisateur
vous pouvez: (Fig. F-34).
Le nom dā€™utilisateur
- Tournez la molette pour sĆ©lectionner ā€œNameā€.
- Appuyez sur la molette pour ouvrir ā€œNomā€edit.
- Tournez la molette pour sƩlectionner une lettre.
- Appuyez sur la molette pour confirmer.
- Tournez la molette pour sƩlectionner la lettre
suivante.
- Lorsque vous avez terminƩ de modifier le nom,
sĆ©lectionnez ā€œāˆšā€ pour confirmer le nom et retourner
au menu Edit User.
UnitƩs, Affichage
- Tournez la molette pour sĆ©lectionner ā€œUnitĆ©sā€.
- Appuyez sur la molette pour ouvrir ā€œUnitĆ©sā€ edit.
- Tournez la molette pour sƩlectionner
- Metric :. affiche les unitƩs en km/km/h/Kcal
Imperial : affiche les unitƩs en mile/mph/kcal.
- Appuyez sur la molette pour confirmer et retourner
au menu Moddifier Utilisateur.
Afficher
- Tournez la molette pour sĆ©lectionner ā€œAfficherā€.
- Appuyez sur la molette pour ouvrir ā€œafficherā€ edit.
- Tournez la molette pour sƩlectionner
Chronologique :. le systĆØme comptera de zĆ©ro
jusquā€™Ć  la durĆ©e/distance prĆ©dĆ©finie
Compte Ć  rebours: le systĆØme comptera depuis la
durĆ©e/distance dĆ©finie jusquā€™Ć  zĆ©ro.
- Appuyez sur la molette pour confirmer et retourner
au menu Moddifier utilisateur.
Sexe
- Tournez la molette pour sĆ©lectionner ā€œSexeā€.
- Appuyez sur la molette pour ouvrir ā€œSexeā€ edit.
- Tournez la molette pour sƩlectionner Masculin/
FĆ©minin.
- Appuyez sur la molette pour confirmer et retourner
au menu Moddifier utilisateur.
Ƃge
- Tournez la molette pour sĆ©lectionner ā€œĆ¢geā€.
- Appuyez sur la molette pour ouvrir ā€œĆ¢geā€ edit.
- Tournez la molette pour changer lā€™Ć¢ge.
- Appuyez sur la molette pour confirmer et retourner
au menu Moddifier utilisateur.
Taille
- Tournez la molette pour sĆ©lectionner ā€œTailleā€.
- Appuyez sur la molette pour ouvrir ā€œTailleā€ edit.
- Faites tourner la molette pour modifier la taille
(en cm lorsque vous avez choisi le systĆØme mĆ©trique
et en ft/ inch lorsque vous avez choisi le systĆØme
ImpƩrial).
- Appuyez sur la molette pour confirmer et retourner
au menu Moddifier utilisateur.
Poids
- Tournez la molette pour sĆ©lectionner ā€œPoidsā€.
- Appuyez sur la molette pour ouvrir ā€œpoidsā€ edit.
- Faites tourner la molette pour modifier le poids
(en kg lorsque vous avez choisi MĆ©trique et en lbs
lorsque vous avez choisi ImpƩrial).
- Appuyez sur la molette pour confirmer et retourner
au menu Moddifier utilisateur.
FC Max
- Tournez la molette pour sĆ©lectionner ā€œFC Maxā€.
- Appuyez sur la molette pour ouvrir ā€œFC Maxā€ edit.
- Faites tourner la molette pour changer le FC max
par dƩfaut, prƩdƩfini comme :
Pour les hommes: 220-Ć¢ge
pour les femmes : 226-Ć¢ge
Appuyez sur la molette pour confirmer et retourner
au menu Moddifier utilisateur.
Effacer utilisateur
En sĆ©lectionnant ā€œEffacer Utilisateurā€ vous pouvez :
- Supprimer un utilisateur et toutes ses donnƩes.
- Faites tourner la molette et sĆ©lectionnez lā€™utilisateur
que vous souhaitez supprimer.
- Appuyez sur la molette pour supprimer lā€™utilisateur
sĆ©lectionnĆ© et retourner au menu de paramĆØtres.
NOTE
ā€¢ Lā€™utilisateur sera alors supprimĆ© immĆ©diatement
Changer Utilisateur
En sĆ©lectionnant ā€œchanger Utilisateurā€ vous pouvez
- SĆ©lectionner un autre profil dā€™utilisateur prĆ©dĆ©fini.
- Faites tourner la molette et sĆ©lectionnez lā€™utilisateur
que vous souhaitez activer.
- Appuyez sur la molette pour confirmer lā€™utilisateur
sĆ©lectionnĆ© et retourner au menu de paramĆØtres.
56
FranƧais
CrƩer utilisateur
En sĆ©lectionnant ā€œCrĆ©er utilisateurā€ vous pouvez crĆ©er
un nouveau profil dā€™utilisateur. Un maximum de 8
utilisateurs peuvent ĆŖtre installĆ©s.
Consultez la section Edit User pour savoir comment
crƩer un utilisateur.
Mode BT (Bluetooth)
Tourner le bouton rotatif pour choisir le mode BT, et
appuyer le bouton en mode BT.
Connexion BT
Le module Bluetooth sera activƩ et connectera
automatiquement le dispositif BT lorsque lā€™Ć©cran sera
en mode Bluetooth.
Appuyer sur le bouton rotatif ou le bouton prƩcƩdent
pour quitter la page et dƩsactiver le module Bluetooth.
Nettoyage et maintenance
Cet Ʃquipement ne nƩcessite aucune maintenance
spĆ©ciale. Lā€™Ć©quipement nā€™a besoin dā€™aucune calibration
aprĆØs son assemblage, son utilisation et son entretien
conformƩment aux instructions.
AVERTISSEMENT
ā€¢ Avant le nettoyage et la maintenance, retirez
lā€™adaptateur.
ā€¢ Nā€™utilisez aucun solvant pour nettoyer
lā€™Ć©quipement.
- Nettoyez lā€™Ć©quipement avec un chiffon doux et
absorbant aprĆØs chaque usage.
- VĆ©rifiez rĆ©guliĆØrement le serrage de tous les Ć©crous
et vis.
- Si nƩcessaire, lubrifiez les joints.
DĆ©fauts et dysfonctionnements
MalgrƩ un contrƓle continu de la qualitƩ, des dƩfauts
ou des dysfonctionnements peuvent ĆŖtre occasionnĆ©s
par des composants individuels. La plupart du temps, il
vous suffit de remplacer la piĆØce dĆ©faillante.
- Si lā€™Ć©quipement ne fonctionne pas correctement,
contactez immƩdiatement le revendeur.
- Fournissez le numĆ©ro de modĆØle et le numĆ©ro de
sĆ©rie de lā€™Ć©quipement au revendeur. Mentionnez
la nature du problĆØme, les conditions dā€™usage et la
date dā€™achat.
Transport et rangement
AVERTISSEMENT
ā€¢ ā€“ Avant le transport et le stockage, retirez
lā€™adaptateur.
ā€¢ ā€“ Deux personnes au moins sont nĆ©cessaires
pour transporter et dĆ©placer lā€™Ć©quipement.
- En vous tenant devant lā€™Ć©quipement de chaque
cƓtƩ, saisissez fermement ses guidons. Levez
lā€™avant de lā€™Ć©quipement pour que lā€™arriĆØre repose
sur les roues. DĆ©placez lā€™Ć©quipement et reposez-le
prudemment. Placez lā€™Ć©quipement sur une base
protectrice pour Ć©viter dā€™endommager la surface du
sol.
- DĆ©placez prudemment lā€™Ć©quipement sur les
surfaces irrĆ©guliĆØres. Ne dĆ©placez pas lā€™Ć©quipement
sur ses roues pour monter des escaliers mais
transportez-le par les guidons.
- Rangez lā€™Ć©quipement dans un endroit sec exposĆ© Ć 
des variations de tempƩrature minimes.
Informations supplƩmentaires
Ɖlimination des emballages
Les rƩglementations gouvernementales nous
demandent de rƩduire la quantitƩ de matƩriaux
dĆ©posĆ©s dans les dĆ©charges. Cā€™est pour cela que nous
faisons appel Ơ votre responsabilitƩ et vous demandons
de dƩposer les emballages dans des centres de
recyclage publics.
Ɖlimination du produit
Chez Tunturi, nous espƩrons que vous profiterez
longtemps de votre appareil de fitness. Cependant,
nous savons bien quā€™un jour ou lā€™autre votre machine
arrivera au terme de sa vie utile. Selon la directive
europĆ©enne sur les DEEE, vous ĆŖtes responsable
de vous sƩparer correctement de votre appareil de
fitness en le dƩposant dans un site public agrƩƩ de
rƩcupƩration des dƩchets.
DonnƩes techniques
ParamĆØtre UnitĆ© de
mesure
Valeur
Longueur cm
inch
146
57.5
Largeur cm
inch
67
26.4
57
FranƧais
Hauteur cm
inch
164
64.6
Poids kg
lbs
65.9
145
Poids maxi.
utilisateur
kg
lbs
135
300
Adaptateur
V
Ma.
26V-DC
2.3 A
Garantie
Garantie du propriĆ©taire dā€˜un Ć©quipment de
Tunturi
Conditions de garantie
Le consommateur dispose des droits lƩgaux accordƩs
par la lƩgislation nationale applicable au commerce des
produits de consommation courante et cette garantie
ne limite ces droits en aucun cas. La Ā« Garantie du
propriĆ©taire Ā» est valable uniquement si lā€™Ć©quipement
est utilisĆ© dans lā€™environnement correspondant Ć  celui
dĆ©terminĆ© par Tunturi New Fitness BV. Lā€™environnement
dā€™utilisation de chaque appareil est mentionnĆ© dans le
mode dā€™emploi fourni avec lā€™appareil en question.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie sont applicables Ć  compter
de la date dā€™achat et peuvent varier selon les pays.
Demandez conseil Ć  votre revendeur.
Ɖtendue de la garantie
En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur
ou le distributeur Tunturi ne rƩpondra des Ʃventuels
dommages spƩciaux, indirects, secondaires ou
consƩcutifs, de quelque nature que ce soit, liƩs
Ć  lā€™utilisation de ou Ć  lā€™inaptitude Ć  utiliser cet
Ć©quipement.
Restrictions de garantie
La garantie couvre les dƩfauts de fabrication et de
matĆ©riaux dans un Ć©quipement dā€™origine, sorti dā€™usine
et conditionnƩ par Tunturi New Fitness BV. La garantie
couvre uniquement les dĆ©fauts apparaissant lors dā€™une
utilisation normale et conforme aux instructions du
manuel du propriƩtaire, Ơ condition que les instructions
de montage, de maintenance et dā€™utilisation Ć©tablies
par Tunturi New Fitness BV aient ƩtƩ respectƩes. Tunturi
New Fitness BV et les revendeurs Tunturi ne rƩpondent
pas des dƩfauts occasionnƩs par des conditions indƩ
pendantes de leur volontƩ. La garantie est applicable
uniquement au premier acheteur et est valable
uniquement dans les pays oĆ¹ Tunturi New Fitness BV
dispose dā€™un distributeur agrĆ©Ć©. La garantie ne sā€™Ć©tend
pas aux Ć©quipements de fitness ou aux piĆØces qui ont
Ć©tĆ© modifiĆ©es sans lā€™autorisation de Tunturi New Fitness
BV. La garantie ne sā€™applique pas aux dĆ©fauts provenant
dā€™une usure normale, dā€™une utilisation inadaptĆ©e, dā€™une
utilisation dans des conditions non prƩvues par le
fabricant, de la corrosion ou dā€™un dommage intervenu
lors du chargement ou du transport.
La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits Ć©mis
par lā€™Ć©quipement sā€™ils ne gĆŖnent pas son utilisation et
sā€™ils ne sont pas provoquĆ©s par un dysfonctionnement.
La garantie ne couvre pas non plus les mesures de
maintenance, telles que le nettoyage, la lubrification
ou la vĆ©rification normale des piĆØces, ni les actions que
le client peut effectuer lui-mĆŖme et qui nā€™exigent pas
particuliĆØrement de monter/ dĆ©monter lā€™Ć©quipement.
Ces actions sont par exĀ¬emple le changement des
compteurs, des pĆ©dales ou autres piĆØces similaires
faciles Ơ changer. Seules les rƩparations sous garantie
effectuƩes par un revendeur ou par le distributeur
agrƩƩ Tunturi seront prises en charge. Le non-respect
des instructions dĆ©crites dans le Manuel de lā€™Utilisateur
entraĆ®nera lā€™annulation de la garantie.
DĆ©claration du fabricant
Tunturi Fitness BV dƩclare que le produit est conforme
aux directives et normes suivantes : EN 957 (HB),
89/336/CEE. Ce produit porte donc la marque CE.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Pays-Bas
Limite de responsabilitƩ
Ā© 2017 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits rƩservƩs.
Le produit et le manuel sont sujets Ć  modifications. Les
spƩcifications peuvent hanger sans prƩavis.
58
Nederlands
Inhoud
Nederlands
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de
Engelse tekst. Aan deze vertaling kunnen geen rechten
ontleend worden. De originele Engelse tekst blijft
leidend.
Crosstrainer
Welkom in de wereld van Tunturi Fitness!
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-
toestel. Tunturi biedt een grote verscheidenheid
aan professionele toestellen zoals crosstrainers,
loopbanden, fietstrainers, roeimachines en accessoires.
Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie,
onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u
op de website www.tunturi.com
Veiligheidswaarschuwingen
WAARSCHUWING
ā€¢ Lees de veiligheid-waarschuwingen en
de instructies. Het niet opvolgen van de
veiligheid-waarschuwingen en de instructies
kan persoonlijk letsel of beschadiging van het
toestel veroorzaken. Bewaar de veiligheid-
waarschuwingen en instructies voor toekomstig
gebruik.
WAARSCHUWING
ā€¢ Hartslag-bewakingssystemen kunnen
onnauwkeurig zijn. Overmatig trainen kan leiden
tot ernstig letsel of de dood. Als u zich duizelig
voelt, stop dan onmiddellijk met trainen.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk
en professioneel gebruik (bijv. ziekenhuizen,
brandweerkazernes, hotels, scholen, etc.). Het
maximum gebruik is beperkt tot 6 uur per dag. Het
toestel is niet geschikt voor volledig commercieel
gebruik (bijv. grote sportscholen).
- Het gebruik van dit toestel door kinderen of
personen met fysieke, sensorische, geestelijke of
motorische handicaps, of met gebrek aan ervaring
en kennis kan gevaar veroorzaken. De personen die
verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten
uitdrukkelijke instructies geven of toezicht houden
op het gebruik van het toestel.
- Laat uw gezondheid door een arts controleren
voordat u met uw training begint.
- Als u misselijkheid, duizeligheid of andere
abnormale symptomen ervaart, stop dan
onmiddellijk met uw training en raadpleeg een arts.
- Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen,
moet u elke training beginnen met een warming-up
en eindigen met een cooling-down. Vergeet niet
om uw spieren te strekken aan het einde van de
training.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik
binnenshuis. Het toestel is niet geschikt voor
gebruik buitenshuis.
Crosstrainer ...................................................... 58
Veiligheidswaarschuwingen ............................ 58
Elektrische veiligheid 59
Beschrijving (īƒ“g. A) 59
Inhoud van de verpakking (īƒ“g. B & C) 59
Assemblage (īƒ“g. D) 59
Trainingen .........................................................60
Instructies 60
Gebruik .............................................................. 61
Voeding (Fig. E) 61
Console (ī‚æg F) .................................................. 62
Button functies 62
Bediening 62
Programmaā€™s ..................................................... 63
Snel start 63
Stop de training 63
Doelhartslag 63
Manueel . 63
Watt gestuurd 64
T-Ride ..... 64
Preset Programmaā€™s 64
Eigen trainingen 65
Fitnesstest 65
T-Road ... 66
T-Trainer . 67
Gebruiker/ instellingen.................................... 67
Dagboek 67
Gebruikersinstellingen 67
Aanpassen 67
Verwijderen 68
Kies gebruiker 68
Aanmaken 68
Modus BT (Bluetooth) 69
Reiniging en onderhoud .................................. 69
Defecten en storingen 69
Transport en opslag ......................................... 69
Aanvullende informatie 69
Technische gegevens ...................................... 69
Garantie ............................................................. 70
Verklaring van de fabrikant.............................. 70
Disclaimer ......................................................... 70
59
Nederlands
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met
voldoende ventilatie. Gebruik het toestel niet in een
tochtige omgeving om geen kou te vatten.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een
omgevingstemperatuur tussen 10 Ā°C en 35 Ā°C. Berg
het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur
tussen 5 Ā°C en 45 Ā°C.
- Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving.
Berg het toestel niet op in een vochtige omgeving.
De luchtvochtigheid mag nooit meer zijn dan 80%.
- Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor
het gemaakt is. Gebruik het toestel niet voor
andere doelstellingen dan beschreven in de
handleiding.
- Gebruik het toestel niet als een onderdeel is
beschadigd of niet goed werkt. Raadpleeg uw
dealer als een onderdeel is beschadigd of niet
goed werkt.
- Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen
uit de buurt van de bewegende delen.
- Houd uw haar uit de buurt van de bewegende
delen.
- Draag geschikte kleding en schoenen.
- Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit
de buurt van de bewegende delen.
- Zorg ervoor dat het toestel slechts door Ć©Ć©n
persoon tegelijk wordt gebruikt. Het toestel mag
niet worden gebruikt door personen die meer dan
135 kg (300 lbs) wegen.
- Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer
te raadplegen.
Elektrische veiligheid
(Uitsluitend voor toestellen met elektrisch vermogen)
- Controleer voor gebruik altijd of de netspanning
gelijk is aan de spanning op het typeplaatje van het
toestel.
- Gebruik geen verlengsnoer.
- Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie en
scherpe randen.
- Verander of wijzig het snoer of de stekker niet.
- Gebruik het toestel niet als het snoer of de stekker
beschadigd is of niet goed werkt. Als het snoer
of de stekker is beschadigd of niet goed werkt,
raadpleeg dan uw dealer.
- Rol het snoer altijd helemaal uit.
- Laat het snoer niet onder het toestel door lopen.
Laat het snoer niet onder een kleed door lopen.
Plaats geen voorwerpen op het snoer.
- Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van een
tafel hangt. Zorg ervoor dat niemand per ongeluk
achter het snoer kan blijven haken of erover kan
struikelen.
- Laat het toestel niet onbewaakt achter wanneer de
stekker in het stopcontact zit.
- Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het
stopcontact wilt halen.
- Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer
het toestel niet in gebruik is, vĆ³Ć³r montage of
demontage en vĆ³Ć³r reiniging en onderhoud.
Beschrijving (fig. A)
Uw crosstrainer is een stationair fitnesstoestel dat wordt
gebruikt voor het nabootsen van lopen of hardlopen
zonder dat de gewrichten te veel belast worden.
Inhoud van de verpakking (fig. B & C)
- De verpakking bevat de onderdelen zoals
aangegeven in fig. B.
- De verpakking bevat de bevestigingsmiddelen
zoals aangegeven in fig. C. Raadpleeg het gedeelte
ā€œBeschrijvingā€.
LET OP
ā€¢ Raadpleeg uw dealer als een onderdeel
ontbreekt.
Assemblage (fig. D)
WAARSCHUWING
ā€¢ Monteer het apparaat in de aangegeven
volgorde.
ā€¢ Draag en verplaats het toestel met minstens
twee personen.
VOORZICHTIG
ā€¢ Zet het toestel op een stevige, vlakke
ondergrond.
ā€¢ Zorg voor een beschermende laag onder het
toestel om schade aan het vloeroppervlak te
voorkomen.
ā€¢ Houd rondom de apparatuur ten minste een
bewegingsruimte van 100 cm.
- Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage
van het toestel.
LET OP
ā€¢ Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt
gezet, het gereedschap dat bij dit product is
geleverd. Dit met het oog op service op een
later tijdstip.
60
Nederlands
Trainingen
De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig.
Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de
maximale zuurstofopname van het lichaam, die dan het
uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert. U
moet tijdens de training wel transpireren,
maar u mag niet buiten adem raken.
Voor het bereiken en in stand houden van een
basisconditie moet u minstens drie keer per week
steeds 30 minuten trainen. Verhoog het aantal
trainingssessies ter verbetering van uw conditie. Het is
de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging
met gezonde voeding te combineren. Iemand die
zich goed aan een dieet houdt, zou elke dag moeten
trainen te beginnen met 30 minuten of korter, en de
dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot Ć©Ć©n
uur. Begin uw training bij een lage snelheid en een lage
weerstand om te voorkomen dat uw hart en bloedvaten
te sterk belast worden. Naarmate uw conditie verbetert,
kunnen snelheid en weerstand geleidelijk worden
verhoogd. De doelmatigheid van uw training kan
worden gemeten door uw hartslag.
Instructies
Het gebruik van dit fitness apparaat biedt meerdere
voordelen: u verbetert uw fysieke conditie, u versterkt
uw spieren en u valt in combinatie met een caloriearm
dieet af.
De warming-up
In deze fase wordt uw bloedsomloop gestimuleerd voor
een juiste werking van de spieren. Tevens wordt het
risico op kramp en spier-letsel verminderd. Wij raden u
aan enkele stretch oefeningen te doen, zoals hieronder
beschreven. Houd elke stretch oefening ongeveer 30
seconden vol. Forceer uw spieren niet bij het stretchen.
STOP als het pijn doet
De training fase
Dit is de fase waarin u de meeste inspanning levert.
Na regelmatig gebruik worden de spieren in uw benen
flexibeler. Het is in deze fase zeer belangrijk dat u
een gelijkmatig tempo aanhoudt. De snelheid moet
voldoende zijn om uw hartslag te laten stijgen naar de
doel zone die in de onderstaande grafiek te zien is.
Deze fase moet minimaal 12 minuten duren, maar
de meeste mensen beginnen met ongeveer 15-20
minuten.
De cooling down
In deze fase ontspant u uw cardiovascu-laire systeem
en spieren. Dit is een herhaling van de warming-
uptraining. Verlaag dus uw tempo en ga ongeveer
5 minuten door. Herhaal nu de stretch-oefeningen.
Forceer uw spieren niet tijdens het stretchen.
Naarmate u fitter wordt, moet u langer en harder
trainen. Het is raadzaam minstens drie keer per week te
trainen en zo nodig uw oefeningen gelijkmatig over de
week te verspreiden.
Spierversteviging
Als u uw spieren wilt verstevigen met
behulp van dit fitnessapparaat, stelt u de weerstand
in op hoog. Zo komt er meer spanning op uw
beenspieren. Mogelijk kunt u niet zo lang trainen als u
zou willen. Als u ook uw conditie wilt verbeteren,moet
u het trainingsprogramma aanpassen. Tijdens de
warming-up en cooling-down traint u zoals normaal,
maar tegen het eind van de trainingsfase verhoogt u
de weerstand zodat uw benen harder moeten werken.
Verlaag hierbij de snelheid zodat uw hartslag in de
doelzone blijft.
Gewichtverlies
Hierbij is het van belang hoeveel inspanning u levert.
Hoe harder en langer u werkt, hoe meer calorieƫn u
verbrandt. In feite is dit hetzelfde als wanneer u zou
trainen om uw conditie te verbeteren. Het doel is alleen
anders.
Hartslagmeting
(handgreepsensoren)
De hartslag wordt gemeten door sensoren in de
handgrepen wanneer de gebruiker beide sensoren
tegelijkertijd aanraakt. Voor de meest nauwkeurige
hartslagmeting moet de huid enigszins vochtig zijn
en moet u de handgreepsensoren voortdurend
aanraken. Bij een te droge of te vochtige huid kan de
hartslagmeting minder nauwkeurig worden.
LET OP
ā€¢ Gebruik de handgreepsensoren niet in
combinatie met een hartslagborstband.
ā€¢ Als u een hartslag-limiet hebt ingesteld voor uw
training, klinkt er een alarm wanneer deze wordt
overschreden.
Hartslagmeting
(hartslagborstband)
De meest nauwkeurige hartslagmeting wordt bereikt
met een hartslagborstband. De artslag wordt gemeten
met een hartslagontvanger in combinatie met een
band die de hartslag verzendt. Voor een nauwkeurige
hartslagmeting moeten de elektroden op de borstband
enigszins vochtig zijn en de huid constant aanraken. Bij
te droge of te natte elektroden kan de hartslagmeting
minder nauwkeurig worden.
61
Nederlands
WAARSCHUWING
ā€¢ Als u een pacemaker hebt, moet u het eerst
met uw dokter bespreken voordat u een
hartslagborstband gebruikt.
VOORZICHTIG
ā€¢ Als er verscheidene hartslagmeetapparaten
naast elkaar staan, zorg er dan voor dat de
tussenafstand minstens 2 meter is.
ā€¢ Als er slechts Ć©Ć©n hartslagontvanger en
verscheidene hartslagzenders zijn, zorg dan dat
er slechts Ć©Ć©n persoon met een zender in het
zendbereik is.
LET OP
ā€¢ Gebruik de hartslagborstband niet in combinatie
met de handgreepsensoren.
ā€¢ Draag de hartslagborstband altijd onder
uw kleding, direct op uw huid. Draag de
hartslagborstband niet boven uw kleding. Als u
de hartslagborstband boven uw kleding draagt,
zal er geen signaal komen.
ā€¢ Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor uw
training, klinkt er een alarm wanneer deze wordt
overschreden.
ā€¢ De zender verzendt de hartslag naar de
console tot over een afstand van 1,5 meter. Als
de elektroden niet vochtig zijn, verschijnt de
hartslag niet op de display.
ā€¢ Sommige vezels in kleding (bijv. polyester,
polyamide) produceren statische elektriciteit die
een nauwkeurige hartslagmeting kan hinderen.
ā€¢ Mobiele telefoons, televisies en andere
elektrische apparaten creƫren een
elektromagnetisch veld dat een nauwkeurige
hartslagmeting kan hinderen.
Maximale hartslag
(tijdens de training)
De maximale hartslag is de hoogste hartslag die
iemand veilig kan bereiken door de belasting van de
training. De volgende formule wordt gebruikt voor het
berekenen van de gemiddelde maximale hartslag: 220
- LEEFTIJD. De maximale hartslag varieert van persoon
tot persoon.
WAARSCHUWING
ā€¢ Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet
boven uw maximale hartslag komt. Als u bij een
risicogroep hoort, moet u een arts raadplegen.
Beginner
50-60% van de maximale hartslag
Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen,
herstellende patiƫnten en personen die lange tijd niet
getraind hebben. Train minstens drie keer per week, 30
minuten per keer.
Gevorderd
60-70% van de maximale hartslag
Geschikt voor personen die hun conditie willen
verbeteren en in stand houden. Train minstens drie keer
per week, 30 minuten per keer.
Expert
70-80% van de maximale hartslag
Geschikt voor de fitste personen die gewend zijn aan
langdurige duurtraining.
Gebruik
Afstellen van de steunvoeten
Het toestel is voorzien van 4 steunvoeten. Als het
toestel niet stabiel is, kunnen de steunvoeten worden
versteld.
- Draai de steunvoeten zo ver in of uit als nodig is om
het toestel in een stabiele positie te krijgen.
- Draai de borgmoeren vast om de steunvoeten te
vergrendelen.
LET OP
Het toestel is het meest stabiel wanneer alle
steunvoeten volledig zijn ingedraaid. Nivelleer het
toestel eerst door alle steunvoeten volledig in te
draaien alvorens de nodige steunvoeten uit te draaien
om het toestel te stabiliseren.
De positie van de pedalen aanpassen
Beide pedalen kunnen worden aangepast aan de
lengte en de trainingspositie van de gebruiker.
- Draai de twee bevestigingsknoppen van de
pedalen los.
- Plaats de pedalen in de gewenste positie.
- Draai de bevestigingsknoppen vast.
LET OP
ā€¢ Zorg ervoor dat beide pedalen altijd op gelijke
hoogte worden bevestigd.
Voeding (Fig. E)
De trainer werkt op stroom van een extern voedingsnet.
Op de illustratie wordt de plaats van de aansluiting op
de trainer weergegeven.
LET OP
ā€¢ Sluit de adapter eerst aan op de trainer voordat
u deze aansluit op de wandcontactdoos.
ā€¢ Verwijder altijd de stroomkabel wanneer e trainer
niet in gebruik is.
62
Nederlands
Console (fig F)
1
2
3
1. Display
2. Steun voor tablet/boek
3. Knoppen
VOORZICHTIG
ā€¢ Houd de console uit de buurt van direct zonlicht.
ā€¢ Droog het oppervlak van de console wanneer
het met zweetdruppels is bedekt.
ā€¢ Leun niet op de console.
ā€¢ Raak de display alleen met uw vingertop aan.
Raak de display niet aan met uw nagels of een
scherp voorwerp.
LET OP
ā€¢ De console gaat naar standby wanneer het
toestel gedurende 4 minuten niet wordt
gebruikt.
Button functies
BACK/ STOP
- Ga terug naar het vorige scherm.
- top de huidige training.
QUICK START
- Training wordt gestart zonder instelde doelen.
Alle training informatie telt op.
MAIN MENU
- Monitor gaat terug naar het hoofdmenu.
- tijdens trainen: trainer gaat in ā€œStop de trainingā€
modus.
USER SETTING
- Druk deze toets om naar het Gebruiker/ Instellingen
scherm te gaan.
- Tijdens training heeft deze toets geen
- functie
MODE/ ENTER
Draai functies
- Kies het trainingsprogramma in het hoofdmenu.
- Gebruiker/Instellingen scherm optie selectie.
- Kies het werkende item op het instellingenscherm.
- Verhoog of verlaag de ingestelde waarde.
- Aanpassen van de streefwaarden (hoger/lager)
tijdens de training.
- Opschakelen of terugschakelen tijdens T-Rideā„¢ of
T-Road training.
Horizontaal
- Draai met de klok mee om naar rechtst te gaan;
- Draai tegen de klok in om naar links te gaan.
Verticaal
- Draai met de klok mee om naar boven te gaan.
- Draai tegen de klok in om naar beneden te gaan.
Druk funties
- Sport modus bevestiging.
- Optie bevestigen in Gebruiker/ instellingen modus.
- Bevestigen van het werkende item op het scherm.
- Ingestelde waarde bevestigen.
- Scherm wisselen tussen slagen per minuut-Nm of
slagen per minuut-W tijdens training.
- Scherm wisselen tussen slagen per minuut-m of
slagen per minuut-ft tijdens T-Rideā„¢.
- Scherm wisselen tussen Video-Profiel tijdens
T-Road.
- Wisselen naar volgende oefening tijdens T-Trainer.
Externe aansluitingen
USB ingang
Usb ingang kan gebruikt worden voor:
- USB oplaad functie.
- Service zaken, zoals updaten van software.
LET OP
ā€¢ USB formaat mag geen NTFS zijn.
Bediening
Inschakelen
- Druk op een willekeurige toets om de console in te
schakelen als deze in stand-by modus is.
Na het laden van monitor applicatie (fig. F-01), wordt
het hoofdmenu weergegeven. (fig. F-02).
Trainer is nu klaar om uw training te beginnen of
selecteer Snel Start.
63
Nederlands
Programmaā€™s
Snel start
- Draai aan de draaiknop en selecteer ā€œSnel Startā€.
- Druk de draaiknop in om te bevestigen en kom snel
in het trainingsscherm.
(fig. F-03)
De X-as duidt de tijd in minuten tussen 0~30 aan. Dit
wordt elke 15 minuten ge-update tijdens training.
- Wanneer u tijdens het trainen op de draaiknop
drukt dan kunt u de Y-as switchen tussen Nm-bpm.
- Het staafdiagram toont het koppel in Nm. Draai aan
de draaiknop om de Nm waarde aan te passen.
- De witte gestreepte lijn toont de huidige positie,
welke naar rechts beweegt wanneer de training
voortduurt. Het trainingsscherm kan tot 5 uur
weergeven.
Stop de training
Het training eind scherm komt naar voren wanneer u op
de Terug/Stop of Menu toets drukt of wanneer de witte
gestreepte lijn de streefwaarde bereikt. (Fig. F-04)
Doorgaan: (Continue)
Kies ā€œDoorgaanā€ om terug te keren naar het
trainingsscherm.
Verlaat menu: (Exit)
Kies ā€œVerlaat menuā€ om af te sluiten en naar het
scherm van de laatste sessie te gaan.
Opslaan en terug: (Save&Exit)
Kies ā€œOpslaan en terugā€ en voer een bestandsnaam in
onderin het scherm: gebruik de draaiknop om A~Z of
0~9 te selecteren, sla alle training data op en geef het
bestand een naam voor een nieuwe training modus.
Training datascherm (fig. F-05)
Druk de draaiknop om terug te keren naar het
hoofdmenu.
Doelhartslag
- Draai aan de draaiknop en selecteer
ā€œDoelhartslagā€.
- Druk op de draaiknop om de keuze te bevestigen
en ga naar
het instellingenscherm (Fig. F-06)
- Draai aan de draaiknop om de hartslag
streefwaarde aan te passen. (Het percentage
varieert met slagen per minuut).
- Druk de draaiknop om keuze te bevestigen en ga
naar instellingenscherm (2). (Fig F-07)
- Draai de draaiknop om een item te selecteren.
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en ga
verder met het instellen van het bereik rechts.
- Draai de draaiknop om de bereik instellingen te
wijzigen.
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en ga naar
het trainingsscherm. (Fig. F-08)
De X-as toont, afhankelijk van de selectie, de Energie/
Tijd/ Afstand in het Set scherm:
Energie Unit: kcal
Tijd Unit: min
Afstand Unit: km (in Metrisch)
mijl (in Imperial)
- Druk tijdens de training op de draaiknop om de
Y-as te wisselen tussen W-bpm.
- De staafdiagram toont de hartslag streefwaarde in
slagen per minuut. Draai aan de draaiknop om de
streefwaarde aan te passen.
- De witte gestreepte lijn toont de huidige positie,
welke naar rechts beweegt wanneer de calorieƫn/
tijd/ afstand stijgt.
- De blauwe curve toont de huidige Watt waarde.
- Monitor programmering: Ondersteund de gebruiker
om de streefwaarde te bereiken aan de hand van
de hartslag streefwaarde tijdens training. Wanneer
de huidige hartslag hoger wordt dan de ingestelde
streefwaarde, zal het systeem de Watt waarde
verlagen en verhogen wanneer de hartslag lager is
dan de streefwaarde.
- Het bericht ā€œHartslag niet gedetecteerd!ā€ wordt
getoond wanneer de hartslag niet gedetecteerd
wordt tijdens de training.
Om de training te stoppen zie ā€œStop de trainingā€.
Manueel
- Draai aan de draaiknop en selecteer ā€œManueelā€.
- Druk op de draaiknop om de keuze te bevestigen
en ga naar
het instellingenscherm (Fig. F-09).
- Draai de draaiknop om een item te selecteren.
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en ga
verder met het instellen van het bereik rechts.
- Draai de draaiknop om de bereik instellingen te
wijzigen.
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en ga naar
het trainingsscherm (Fig. F-03)
De X-as toont, afhankelijk van de selectie, de Energie/
Tijd/ Afstand in het Set scherm:
Energie Unit: kcal
Tijd Unit: min
Afstand Unit: km (in Metrisch)
mijl (in Imperial)
64
Nederlands
- Wanneer u tijdens het trainen op de draaiknop
drukt dan kunt u de Y-as switchen tussen Nmā†” bpm.
- Het staafdiagram toont het koppel in Nm. Draai aan
de draaiknop om de Nm waarde aan te passen.
- De witte gestreepte lijn toont de huidige positie,
welke naar rechts beweegt wanneer de calorieƫn/
tijd/afstand stijgt.
Om de training te stoppen zie ā€œStop de trainingā€.
Watt gestuurd
- Draai aan de draaiknop en selecteer ā€œWatt
gestuurdā€.
- Druk op de draaiknop om de keuze te bevestigen
en ga naar
het instellingenscherm (Fig.F-10).
- Draai aan de draaiknop om de Watt streefwaarde
aan te passen.
- Druk de draaiknop om keuze te bevestigen en ga
naar instellingenscherm (2).) (Fig. F-11)
- Draai de draaiknop om een item te selecteren.
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en ga
verder met het instellen van het bereik rechts.
- Draai de draaiknop om de bereik instellingen te
wijzigen.
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en ga naar
het trainingsscherm (Fig. F-12)
De X-as toont, afhankelijk van de selectie, de Energie/
Tijd/ Afstand in het Set scherm:
Energie Unit: kcal
Tijd Unit: min
Afstand Unit: km (in Metrisch)
mijl (in Imperial)
- Wanneer u tijdens het trainen op de draaiknop
drukt dan kunt u de Y-as switchen
tussen Nm-bpm.
- Het staafdiagram toont het aantal Watt. Draai aan
de draaiknop om de Watt waarde aan te passen.
- De witte gestreepte lijn toont de huidige positie,
welke naar rechts beweegt wanneer de calorieƫn/
tijd/afstand stijgt.
- Monitor programmering: Ondersteund de gebruiker
om de ingestelde streefwaarde te bereiken aan de
hand van de Watt streefwaarde tijdens training.
Wanneer de werkelijke Watt waarde hoger ligt dan
de streefwaarde wordt de Watt waarde verlaagt.
Wanneer de werkelijke Watt waarde lager ligt dan
streefwaarde wordt de Watt waarde verhoogt.
Om de training te stoppen zie ā€œStop de trainingā€.
T-Ride
- Draai aan de draaiknop en selecteer ā€œT-Rideā€.
- Druk op de draaiknop om de keuze te bevestigen
en ga naar
het instellingenscherm (Fig F-13).
- Draai aan de draaiknop om te kiezen tussen: Top &
Down ā€“ Trail ā€“ Easy ride ā€“ Marathon ā€“ Short Loop.
- Druk de draaiknop om keuze te bevestigen en ga
naar instellingenscherm (2). (Fig. F-14)
- Stel het startpunt van de training in: Draai aan
de draaiknop om de linker witte gestreepte lijn
te verplaatsen, druk op de draaiknop om te
bevestigen.
- Stel het eindpunt van de training in: Draai aan
de draaiknop om de rechter witte gestreepte
lijn te verplaatsen, druk op de draaiknop om te
bevestigen (Fig. F-15)
De X-as toont de afstand in km bij metrisch en mijl bij
Imperial
- Druk tijdens de training op de draaiknop om de
Y-as te wisselen tussen m-bpm bij metrisch, ft-bpm
bij Imperial.
- De witte gestreepte lijn toont de huidige positie,
welke naar rechts beweegt wanneer de training
voortduurt.
- De oranje curve toont de hartslag van de gebruiker,
welke varieert wanneer de hartslag op en neer gaat.
- Rechts in het scherm is de versnelling schakelaar
te zien van 1~8, Draai aan de draaiknop om te
wisselen.
- Het witte icoontje + 0Ā° in de linker onder hoek
toont de hellingsgraad, deze varieert aan de hand
van de Profiel hellingsgraad.
- Het laatste sessie scherm toont de trainingsdata.
Druk op de draaiknop om terug te gaan naar het
hoofdmenu.
Om de training te stoppen zie ā€œStop de trainingā€.
Preset Programmaā€™s
- Draai aan de draaiknop en selecteer ā€œPreset
Programmaā€™sā€.
- Druk op de draaiknop om de keuze te bevestigen
en ga naar
het instellingenscherm (Fig. F-16).
- Draai aan de draaiknop om te kiezen tussen:
- Watt gestuurd: Rolling Hills - Hill Climb - Cross
Country - Stamina - Power Interval items en,
Hartslag gestuurd: Fat burner 1 - Fat burner 2 -
Cardio Strength -
Cardio Climb - Cardio Interval.
- Druk op de draaiknop om de keuze te bevestigen
en ga naar
het instellingenscherm (2) (Fig. F-17)
65
Nederlands
- Draai de draaiknop om een item te selecteren.
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en ga
verder met het instellen van het bereik rechts.
- Draai de draaiknop om de bereik instellingen te
wijzigen.
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en ga naar
het trainingsscherm. (Fig F-18)
LET OP
Trainingsscherm:
Het trainingsscherm is afhankelijk van welk
trainingsprogramma gekozen wordt.
Nm Manuele modus:
Is hetzelfde als bij ā€œManuele modusā€.
Watt Constant modus:
Is hetzelfde als bij ā€œPreset programmaā€™s Watt Modus.
Target HR Mode:
Is hetzelfde als bij ā€œPreset programmaā€™s Hartslag
gestuurde Modusā€.
Om de training te stoppen zie ā€œStop de trainingā€.
Eigen trainingen
- Draai aan de draaiknop en selecteer ā€œEigen
Trainingenā€.
- Druk op de draaiknop om de keuze te bevestigen
en ga naar
het instellingenscherm. (Fig. F-20)
LET OP
ā€¢ Wanneer er geen opgeslagen trainingen
gevonden worden zal een waarschuwings
scherm (fig. F-19) worden weergegeven..
ā€¢ Druk op de draaiknop om terug te gaan naar het
hoofdmenu.
Instellingenscherm (1) is voor door gebruikers
opgeslagen items en trainingen.
Deze worden getoond op het rechter en linker scherm.
- Draai aan de draaiknop om een item te selecteren.
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en om het
selectiescherm te openen. (Fig. F-21)
- Draai aan de draaiknop en selecteer (Fig. F-22)
Kies ā€œHerhaalā€ (Replay)
- Druk de draaiknop om te bevestigen om naar het
trainingsscherm te gaan en de vorige training te
hervatten.
Kies ā€œBewerkā€ (Edit)
- Druk op de draaiknop om te bevestigen.
- Gaan naar en pas de bereik instellingen aan.
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en om naar
het trainingsscherm te gaan.
Kies ā€œVerwijderā€ (Delete)
- Draai aan de draaiknop om een item te selecteren.
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en om het
selectiescherm te openen.
- Kies ā€œJaā€ om het geselecteerde item te
verwijderen. Kies ā€œNeeā€ om het geselecteerde item
niet te verwijderen.
- Druk op de draaiknop om te bevestigen.
Fitnesstest
- Draai aan de draaiknop en selecteer ā€œFitnesstestā€.
- Druk op de draaiknop om de keuze te bevestigen
en ga naar het instellingenscherm.
LET OP
ā€¢ De monitor heeft gebruikersgegevens nodig om
de Fitnesstest uit te kunnen voeren. Wanneer er
geen gebruikersgegevens beschikbaar zijn kan
de Fitnesstest niet starten. Er zal een melding
wordt weergegeven. ( Fig. F-24)
ā€¢ Druk op de draaiknop om terug te gaan naar het
hoofdmenu.
- Draai aan de draaiknop om een item te selecteren.
- (Inctief / Actief / Atleet modus). (Fig. F-25)
- Druk op de draaiknop om de keuze te bevestigen
en ga naar
het instellingenscherm (2) (Fig F-26)
- Draai aan de draaiknop om de gebruikers
hartslag streefwaarde in te stellen binnen de Vo2
Max waarde. (Het bereik ligt tussen de 28~220
hartslagen per minuut) Standaard: 85% van de
Maximale hartslag en toont de gebruikers maximale
hartslag (hartslagen per minuut) en gewicht (kg)
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en naar het
informatie scherm te gaan. (Fig. F-27)
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en naar het
trainingsscherm.
Training scherm:
Is hetzelfde als bij ā€œPreset programmaā€™s Hartslag
gestuurde Modusā€.
Het scherm toont:
Fitnesstest mislukt!ā€ wanneer:
- De trainingsduur te kort is.
- Hartslag per minuut waarde is te laag.
- Hartslag streefwaarde is niet bereikt.
- Hartslag is lager dan 110 hartslagen per minuut.
ā€Hartslag niet gedetecteerdā€ wanneer:
- De hartslag van de gebruiker niet waargenomen
wordt.
- Druk Terug/Stop of Hoofdmenu toets om het
trainingsscherm te verlaten.
66
Nederlands
ā€œDoelhartslag bereikt!ā€ wanneer
- Gebruiker de streefwaarde bereikt heeft.
- Druk op de draaiknop om de test te beƫindigen en
om het trainingsdata scherm te openen.
Trainingscherm (Fig. F-28)
Press jog wheel to go to VO2 Max test result screen
(Fig. F-29)
- Druk op de draaiknop om naar het Vo2 Max test
resultaten scherm te gaan.
Om de training te stoppen zie ā€œStop de trainingā€.
VO2 Max test resultaten tabel.
Heren/ Maximale zuurstof opname (VO2MAX)
1 = Zeer slecht/ 7 = Zeer goed
leeftijd 1 2 3 4 5 6 7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40
Dames/ Maximale zuurstof opname (VO2MAX)
1 = Zeer slecht/ 7 = Zeer goed
Leeftijd 1 2 3 4 5 6 7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30
T-Road
- Draai aan de draaiknop en selecteer ā€œT-roadā€.
- Druk op de draaiknop om de keuze te bevestigen
en ga naar
het instellingenscherm (Fig. F-30).
Er zijn 3 selecteerbare routes beschikbaar. Namelijk:
Toscany Sand Road/ Tuscany Scenrey Road/ Tuscany
Country Road.
- Draai aan de draaiknop om de trainingsroute te
selecteren.
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en naar het
trainingsscherm te gaan.
- Druk op de draaiknop tijdens training om
te wisselen tussen het video-(fig. F-31) en
profielscherm. (Fig. F-32).
In profiel scherm:
- De witte stippellijn toont de huidige positie, welke
naar rechts beweegt zolang de training voortduurt.
- De oranje curve toont de hartslag van de gebruiker,
welke varieert wanneer de hartslag op en neer gaat.
In video scherm:
- Rechts in het scherm is de versnelling schakelaar
te zien van 1~8, draai aan de draaiknop om te
wisselen.
- Het witte icoontje + 0Ā° in de linker onder hoek
toont de hellingsgraad, deze varieert aan de hand
van de Profiel hellingsgraad.
67
Nederlands
- Druk Terug/Stop, Hoofdmenu of wanneer de witte
stippellijn de streefwaarde bereikt stopt de training.
Om de training te stoppen zie ā€œStop de trainingā€.
T-Trainer
LET OP
Deze functie is enkel beschikbaar voor cross trainer
modellen.
- Draai aan de draaiknop en selecteer
ā€œT-Trainerā€
- Druk op de draaiknop om de keuze te bevestigen
en ga naar het instellingenscherm (1)
Workout screen.
- Geeft training modus weer voor duur van 10
seconden en schakelt dan over naar oefen modus.
Er zijn 6 oeven modi
- Te weten: Arm Push/ Arm Pull/ Forward Pedal/
Backward Pedal/ Forward Lean/ Squat
- Tussen elke training modus is er een vrije modus
van 1 minuut. free ride interval (Fig. F-36)
- De informatie berichten: ā€œSlow downā€/ ā€œSpeed
upā€/ ā€œSpeed okā€ adviseerd de snelheid aan te
passen.indien nodig..
- Door op de draaiknop de drukken gaat u direct
naar de volgende oefen modus.
- de X as geeft de tijd weer in minuten met een
bereik van 0~30. Deze wordt elke 15 minuten
ververst.
- De Y as geeft weerstand in Nm weer.
- De staafdiagram geeft de weerstand weer in NM.
Draai de draainkop opm weerstand aan te passen.
- De witte stippellijk geeft de huidige positie weer
tijdens uw training, deze zal zich naar rechts
verplaatsen tijdens uw training. maximale weergave
is 5 uur.
- De rechter boven hoek telt de tijd van uw oevening
af tot nul. Deze zal herstarten bij de volgende oefen
modus.
- De linker onderhoek geeft de De informatie
berichten: ā€œSlow downā€/ ā€œSpeed upā€/ ā€œSpeed okā€
weer.u
- Druk ā€œBack/stopā€, om de training af te breken.
Training mode screen (Fig. 37)
Om de training te stoppen zie ā€œStop de trainingā€.
Gebruiker/ instellingen
Druk ā€œgebruiker/instellingenā€ toets om het
Gebruikersinstellingen
- Gebruik de draaiknop om Ć©Ć©n van de zes mogelijke
items te selecteren.
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en om het
geselecteerde item scherm te openen.
Dagboek
Door ā€œDagboekā€ te selecteren kunt u de trainingsdata
van de gebruiker bekijken.
Of u kunt de data van de laatste training bekijken of
een totaal van alle trainingen. (fig. F-33)
Verlaat de trainingsdata door op Terug/Stop te
drukken.
Gebruikersinstellingen
Door ā€œGebruikersinstellingenā€ te selecteren kunt u:
- Het contrast aanpassen (Standaard 50%).
- De totaal afgelegde afstand bekijken.
- De totaal getrainde tijd bekijken.
- De standaard firmware en software versie van de
console bekijken.
- De taal instelling aanpassen.
- Geluidinstellingen: systeem geluid ā€œJaā€ aan of
ā€œNeeā€voor uit.
Gebruikers instellingenscherm (Fig. F-35)
Instellingen wijzigen:
- Draai aan de draaiknop om het te wijzigen item te
selecteren.
- Druk op de draaiknop om het geselecteerde item
rechts in het scherm te open voor wijzigingen.
- Draai aan de draaiknop om de waarde te wijzigen
van het geselecteerde item.
- Druk op de draaiknop om de wijziging te
bevestigen.
- Draai aan de draaiknop om het volgende item te
selecteren, of druk op Terug/stop knop om terug te
keren naar het instellingenscherm.
Aanpassen
Door ā€œAanpassenā€ te selecteren
kunt u wijzigen: (Fig. F-34)
68
Nederlands
Naam:
- Draai aan de draaiknop en selecteer ā€œNaamā€.
- Druk op de draaiknop om ā€œNaamā€ wijzgen te
openen.
- Draai aan de draaiknop om een letter te selecteren.
- Druk op de draaiknop om te bevestigen.
- Draai aan de draaiknop om de volgende letter te
selecteren.
- Wanneer de naam correct is gewijzigd selecteert
u ā€œāˆšā€ om te bevestigen en terug te keren naar het
Edit user menu.
Eenheden:
- Draai de draaiknop om ā€œEenhedenā€ te selecteren.
- Druk op de draaiknop om ā€œEenhedenā€ wijzigen te
openen.
- Draai de draaiknop om te selecteren:
Metrisch: Toont units in km/kph/Kcal.
Imperial: Toont units in mile/mph/kcal.
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en terug te
keren naar het Edit user menu.
-
- Tonen:
- Draai aan de draaiknop om ā€œTonenā€ te selecteren.
- Druk op de draaiknop om ā€œTonenā€ wijzigen te
openen.
- Draai aan de draaiknop om te selecteren:
Oplopend:
ingestelde tijd/ afstand telt op.
Aftellend: ingestelde tijd/ afstand telt af.
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en terug te
keren naar het Aanpassen menu.
Geslacht:
- Draai aan de draaiknop om ā€œGeslachtā€ te
selecteren.
- Druk op de draaiknop om ā€œGeslachtā€ wijzigen te
openen.
- Draai aan de draaiknop om ā€œMan/Vrouwā€ te
selecteren.
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en terug te
keren naar het Aanpassen menu.
Leeftijd:
- Draai aan de draaiknop om ā€œLeeftijdā€ te selecteren.
- Druk op de draaiknop om ā€œLeeftijdā€ wijzigen te
openen.
- Draai aan de draaiknop om de leeftijd te wijzigen.
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en terug te
keren naar het Aanpassen menu.
Lengte:
- Draai aan de draaiknop om ā€œLengteā€ te selecteren.
- Druk op de draaiknop om ā€œLengteā€ wijzigen te
openen.
- Draai aan de draaiknop om de lengte te wijzigen.
Cm wanneer Metrisch is ingesteld
ft/ inch wanneer Imperial is ingesteld.
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en terug te
keren naar het Aanpassen menu.
Gewicht:
- Draai aan de draaiknop om ā€œGewichtā€ te
selecteren.
- Druk op de draaiknop om ā€œGewichtā€ wijzigen te
openen.
- Draai aan de draaiknop om het gewicht te wijzigen.
kg wanneer Metrisch is ingesteld
lbs wanneer Imperial is ingesteld.
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en terug te
keren naar het Aanpassen menu.
Maximale HR:
- Draai aan de draaiknop om ā€œMaximale-HRā€ te
selecteren.
- Druk op de draaiknop om ā€œMaximale HRā€ wijzigen
te openen.
- Draai aan de draaiknop om de maximale hartslag te
wijzigen.
Wanneer man geselecteerd: (220-leeftijd)
Wanneer vrouw geselecteerd: (226-leeftijd).
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en terug te
keren naar het Aanpassen menu.
Verwijderen
Door ā€œVerwijderenā€ te selecteren kunt u een gebruiker
inclusief alle gegevens verwijderen.
- Draai aan de draaiknop en selecteer de gebruiker
welke u wilt verwijderen.
- Druk op de draaiknop om de geselecteerde
gebruiker te verwijderen en terug te keren naar het
instellingen menu..
LET OP
ā€¢ De gebruiker zal verwijdert worden zonder
verdere mededelingen.
Kies gebruiker
Door ā€œKies gebruikerā€ te selecteren kunt u een ander
eerder opgesteld gebruikersprofiel kiezen.
- Draai aan de draaiknop en selecteer de gebruiker
welke u wilt activeren.
- Druk op de draaiknop om te bevestigen en terug te
keren naar het instellingen menu.
Aanmaken
Door ā€œAanmakenā€ te selecteren kunt u een nieuwe
gebruiker aanmaken.
Er kunnen maximaal 8 gebruikers geĆÆnstalleerd worden.
Zie ā€œAanpassenā€ voor instructies hoe de gebruiker aan
te maken.
69
Nederlands
Modus BT (Bluetooth)
Draai aan het keuzewiel om de modus BT te kiezen en
druk op de knop in de modus BT.
Bluetooth-verbinding
De Bluetooth-module wordt ingeschakeld en het BT-
apparaat wordt in het display van de Bluetooth-modus
automatisch gekoppeld.
Druk op het keuzewiel of op de back-knop om deze
pagina te sluiten. De Bluetooth-module wordt nu
uitgeschakeld.
Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen speciaal onderhoud.
Het toestel behoeft geen kalibratie wanneer het
wordt geassembleerd, gebruikt en onderhouden
overeenkomstig de instructies.
WAARSCHUWING
ā€¢ Verwijder voor reiniging of onderhoud de
adapter.
ā€¢ Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel te
reinigen.
- Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte
absorberende doek.
- Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren
goed vast zitten.
- Smeer indien nodig de draaipunten.
Defecten en storingen
Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het
gebeuren dat het toestel door ndividuele onderdelen
defect is of niet goed werkt. In de meeste gevallen
zal het voldoende zijn om het defecte onderdeel te
vervangen.
- Als het toestel niet goed werkt, neem dan
onmiddellijk contact op met de dealer.
- Geef het modelnummer en serienummer van het
toestel op aan de dealer. Vertel wat de aard van
het probleem is, hoe het toestel wordt gebruikt en
wanneer u het toestel heeft gekocht.
Transport en opslag
WAARSCHUWING
ā€¢ Verwijder voor transport en opslag de adapter.
ā€¢ Draag en verplaats het toestel met minstens
twee personen.
- Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het
toestel staan en pak de handgrepen stevig vast.
Til de voorkant van het toestel op zodat de
achterkant van het toestel op de wielen komt te
rusten. Verplaats het toestel en zet het voorzichtig
neer. Zorg voor een beschermende laag onder
het toestel om schade aan het vloeroppervlak te
voorkomen.
- Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke
ondergrond. Breng het toestel niet met behulp van
de wielen naar boven, maar draag het toestel bij de
handgrepen.
- Berg het toestel op een droge plaats op met zo
weinig mogelijk temperatuurwisselingen.
Aanvullende informatie
Afvoeren van verpakkingsmateriaal
Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid
afvalmateriaal afgevoerd naar stortplaatsen moeten
verminderen. Daarom vragen we u al het afvalmateriaal
op verantwoordelijke wijze af te voeren naar openbare
recycling-centra.
Verrwijdering aan het eind van de
levensduur.
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw
fitnessapparaat. Er komt echter een moment waarop
het fitnessapparaat het eind van de bruikbare
levensduur heeft bereikt. Onder de Europese AEEA-
wetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de
juiste wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar een
erkend openbaar inzamelpunt.
Technische gegevens
Parameter Meeteenheid Waarde
Lengte cm
inch
146
57.5
Breedte cm
inch
67
26.4
70
Nederlands
Hoogte cm
inch
164
64.6
Gewicht kg
lbs
65.9
145
Max. gewicht
gebruiker
kg
lbs
135
300
Adapter
Spanning
Sterkte
V
Ma.
26V-DC
2.3 A
Garantie
Garantie voor eigenaars van Tunturi
trainingsapparatuur
Garantievoorwaarden
De consument ontleent wettelijke rechten aan de van
toepassing zijnde nationale wetgeving aangaande de
handel in consumentengoederen en de garantie zal
deze rechten niet beperken.
De ā€œGarantie voor de Eigenaarā€ geldt alleen dan
wanneer het toestel wordt gebruikt in de door
Tunturi New Fitness BV voor dat toestel toegestane
gebruiksomgeving. Voor elk toestel wordt de
toegestane gebruiksomgeving beschreven in de
gebruiksaanwijzing van het toestel.
Garantievoorwaarden
De garantievoorwaarden gaan in vanaf de datum van
aankoop. Deze kunnen per land verschillen. Vraag in de
winkel bij u in de buurt naar de garantievoorwaarden.
Garantiedekking
In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New Fitness
BV of een wederverkoper van Tunturi aansprakelijk
zijn voor eventuele indirecte schade geleden
door de koper, zoals verlies van gebruiksnut of
inkomstenderving of andere indirecte economische
gevolgen.
Garantiebeperkingen
De garantie dekt defecten van het toestel die het
gevolg zijn van materiaalfouten of onjuist uitgevoerd
werk, mits het toestel zijn originele samenstelling heeft.
De garantie betreft alleen defecten die blijken tijdens
normaal gebruik overeenkomstig de meegeleverde
gebruiksaanwijzing, mits de montage-, onderhouds-
en gebruiksaanwijzingen van Tunturi zijn opgevolgd.
Tunturi New Fitness BV en zijn wederverkopers zijn niet
aansprakelijk voor defecten tengevolge van factoren
waarop zij geen invloed kunnen uitoefenen. De garantie
betreft alleen de eerste eigenaar van het toestel en
is alleen geldig in landen waar een geautoriseerde
importeur van Tunturi New Fitness BV is gevestigd.
De garantie betreft geen trainingstoestellen of
onderdelen die zijn gewijzigd zonder toestemming van
Tunturi New Fitness BV. De garantie dekt geen defecten
tengevolge van normale slijtage, onjuist gebruik,
gebruik in omstandigheden waarvoor het toestel niet is
bedoeld, corrosie of schade ontstaan tijdens laden of
transport.
De garantie geldt niet voor geluiden die ontstaan door
het gebruik, als ze het gebruik van het apparaat niet
wezenlijk belemmeren en niet veroorzaakt zijn door een
defect aan het apparaat.
De garantie omvat ook geen onderhouds-
maatregelen, zoals reiniging, smering of normale
inspectie van onderdelen, noch dergelijke
montagewerkzaamheden die de klant zelf kan
uitvoeren en die geen speciale demontage en montage
van het toestel vereisen. Dit soort maatregelen
zijn bijv. vervanging van monitoren, pedalen of
andere vergelijkbare eenvoudige onderdelen.
Garantieherstel dat is uitgevoerd door een ander
dan de geautoriseerde Tunturi-vertegenwoordiger
wordt niet vergoed. De garantie geldt alleen voor
normaal, voorgeschreven gebruik van het product zoals
beschreven in de handleiding.
Verklaring van de fabrikant
Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product
voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: EN 957
(HA), 89/336/EEG. Het product is derhalve voorzien van
het CE-label.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
Ā© 2017 Tunturi New Fitness BV
Alle rechten voorbehouden.
Het product en de handleiding zijn aan veranderingen
onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere
kennisgeving worden veranderd.
71
EspaƱol
ƍndice
EspaƱol
Este manual espaƱol es una traducciĆ³n del texto ingles.
No se pueden derivar derechos de esta traducciĆ³n. El
texto original en inglƩs prevalecerƔ.
Bicicleta elĆ­ptica
Ā”Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness!
Le agradecemos la compra de esta mƔquina Tunturi.
Tunturi ofrece una amplia gama de mƔquinas de fitness
profesionales como bicicletas elĆ­pticas, cintas de
correr y bicicletas de ejercicio. La mƔquina Tunturi es
adecuada para toda la familia, independientemente del
nivel de forma fĆ­sica. Si desea informaciĆ³n adicional,
visite nuestro sitio web www.tunturi.com
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
ā€¢ Lea las advertencias de seguridad y las
instrucciones. De no seguirse las advertencias de
seguridad y las instrucciones pueden producirse
lesiones personales o daƱos en la mƔquina.
Conserve las advertencias de seguridad y las
instrucciones para su consulta posterior.
ADVERTENCIA
ā€¢ Los sistemas de motorizaciĆ³n de frecuencia
cardĆ­aca pueden ser imprecisos. Un exceso
de ejercicio puede provocar lesiones graves o
incluso la muerte. Si se siente mareado, deje de
hacer ejercicio inmediatamente.
- La mĆ”quina es adecuada Ćŗnicamente para uso
domƩstico y profesional (p. ej. hospitales, cuarteles
de bomberos, hoteles, colegios, etc.). El uso mƔx.
estƔ limitado a 6 horas al dƭa. La mƔquina no es
adecuada para un uso comercial completo (p. ej.
gimnasios de gran tamaƱo).
- El uso de esta mƔquina por niƱos o por personas
con una discapacidad fĆ­sica, sensorial o motora,
o falta de experiencia y conocimientos, puede
dar lugar a situaciones de riesgo. Las personas
responsables de su seguridad deben dar
instrucciones explĆ­citas o supervisar el uso de la
mƔquina.
- Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un
mƩdico para comprobar su estado de salud.
- Si experimenta nauseas, mareos u otros sĆ­ntomas
anormales, deje de hacer ejercicio inmediatamente
y consulte con un mƩdico.
- Para evitar dolor y tensiĆ³n muscular, realice un
calentamiento antes de empezar a hacer ejercicio
y termine haciendo relajaciĆ³n. Recuerde hacer
estiramientos al final de la sesiĆ³n de ejercicio.
- La mĆ”quina es adecuada Ćŗnicamente para uso en
interior. La mƔquina no es adecuada para un uso en
exterior.
- Utilice la mĆ”quina Ćŗnicamente en lugares con una
ventilaciĆ³n adecuada. No utilice la mĆ”quina en
lugares donde haya corriente para no resfriarse.
Bicicleta elĆ­ptica ............................................... 71
Advertencias de seguridad.............................. 71
Seguridad elƩctrica 72
DescripciĆ³n (īƒ“g. A) 72
Package contents (īƒ“g. B & C) 72
Montaje (īƒ“g. D) 72
Sesiones de ejercicio ....................................... 72
Ejercicio Instrucciones 73
Del ritmo cardĆ­aco 73
Uso ..................................................................... 74
Fuente de alimentaciĆ³n (Fig. E) 75
Consola (ī‚æg F) .................................................. 75
ExplicaciĆ³n de los botones 75
Funcionamiento 76
Programas ......................................................... 76
Comenzar 76
Finalizar su ejercicio 76
Objetivo Ritmo CardĆ­aco 76
Manual ... 77
Control potencia 77
T-Ride ..... 77
Programas preīƒ“jados 78
Entrenamientos 78
Test Fitness 78
T-Road ... 79
T-Trainer . 80
Parametros usuario .......................................... 80
Datos usuario 80
Editar usuario 80
Editar usuario 81
Borrar usuario 81
Cambiar usuario 81
Crear usuario 81
Modo BT (Bluetooth) 81
Limpieza y mantenimiento............................... 82
Defectos y fallos 82
Transporte y almacenamiento ......................... 82
InformaciĆ³n adicional 82
Datos tƩcnicos .................................................. 82
GarantĆ­a ............................................................. 83
DeclaraciĆ³n del fabricante ............................... 83
Descargo de responsabilidad ......................... 83
72
EspaƱol
- Utilice la mĆ”quina Ćŗnicamente en lugares con
una temperatura ambiente entre 10 Ā°C y 35 Ā°C.
Almacene la mĆ”quina Ćŗnicamente en lugares con
una temperatura ambiente entre 5 Ā°C y 45 Ā°C.
- No utilice ni almacene la mƔquina en espacios
hĆŗmedos. La humedad del aire no debe ser
superior al 80%.
- Utilice la mĆ”quina sĆ³lo para su uso previsto. No la
utilice para otros fines que no sean los descritos en
el manual.
- La mƔquina no debe utilizarse si alguna de las
piezas ha sufrido daƱos o tiene algĆŗn defecto.
Contacte con su proveedor si alguna de las piezas
ha sufrido daƱos o tiene algĆŗn defecto.
- Mantenga las manos, los pies y demƔs partes del
cuerpo alejadas de las piezas mĆ³viles.
- Mantenga el pelo alejado de las piezas mĆ³viles.
- Lleve ropa y calzado adecuado.
- Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados
de las piezas mĆ³viles.
- AsegĆŗrese de que sĆ³lo una persona utilice la
mƔquina cada vez. La mƔquina no debe ser
utilizada por personas cuyo peso supere los 135 kg
(300 lbs).
- No abra la mƔquina sin consultar con su proveedor.
Seguridad elƩctrica
(Aplicable sĆ³lo para mĆ”quinas con limitaciĆ³n elĆ©ctrica)
- Antes del uso, compruebe siempre que la tensiĆ³n
de red sea la misma que la tensiĆ³n indicada en la
placa de caracterƭsticas de la mƔquina.
- No utilice un cable alargador.
- Mantenga el cable de red alejado del calor, de
aceite y de bordes afilados.
- No altere ni modifique el cable de red o el enchufe
de red.
- No utilice la mƔquina si el cable de red o el enchufe
de red ha sufrido daƱos o tiene algĆŗn defecto. Si el
cable de red o el enchufe de red ha sufrido daƱos o
tiene algĆŗn defecto, contacte con su proveedor.
- Desenrolle siempre el cable de red en su totalidad.
- No pase el cable de red debajo de la mƔquina. No
pase el cable de red debajo de una alfombra. No
coloque ningĆŗn objeto sobre el cable de red.
- AsegĆŗrese de que el cable de red no cuelgue sobre
el borde de una mesa. AsegĆŗrese de que el cable
de red no quede atrapado y que no sea posible
tropezarse con Ć©l.
- No deje la mƔquina desatendida cuando el enchufe
de red estƩ insertado en la toma de pared.
- No tire del cable de red para sacar el enchufe de la
toma de pared.
- Retire el enchufe de red de la toma de pared
cuando la mƔquina no se estƩ utilizando, antes del
montaje o el desmontaje o antes de la limpieza y el
mantenimiento.
DescripciĆ³n (fig. A)
La bicicleta elƭptica es una mƔquina estacionaria de
fitness que se utiliza para simular la acciĆ³n de caminar
o correr sin generar una presiĆ³n excesiva en las
articulaciones.
Package contents (fig. B & C)
- El paquete contiene los elementos que se muestran
en la fig. B.
- El paquete contiene los elementos de fijaciĆ³n
que se muestran en la fig. C. onsulte la secciĆ³n
ā€œDescripciĆ³nā€.
NOTA
ā€¢ Si falta una pieza, contacte con su proveedor.
Montaje (fig. D)
ADVERTENCIA
ā€¢ Monte la mĆ”quina en el orden indicado.
ā€¢ Al menos dos personas deben transportar y
mover la mƔquina.
PRECAUCIƓN
ā€¢ Coloque la mĆ”quina sobre una superficie firme y
nivelada.
ā€¢ Coloque la mĆ”quina sobre una base protectora
para evitar daƱos en la superficie del suelo.
ā€¢ Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la
mƔquina.
- Consulte las ilustraciones para el correcto montaje
de la mƔquina.
NOTA
ā€¢ Guarde las herramientas suministradas con
este producto una vez que haya completado el
montaje del producto,
para futuros fines de servicio.
Sesiones de ejercicio
La sesiĆ³n de ejercicio debe ser ligera, pero de larga
duraciĆ³n. El ejercicio aerĆ³bico se basa en mejorar
el consumo de oxƭgeno mƔximo del cuerpo, lo que
a su vez mejora la resistencia y la forma fĆ­sica. Debe
73
EspaƱol
transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante
la sesiĆ³n de ejercicio. Para lograr y mantener un
nivel de forma fƭsica bƔsico, debe realizar ejercicio al
menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez.
Aumente el nĆŗmero de sesiones de ejercicio para
mejorar su nivel de forma fĆ­sica. Vale la pena combinar
el ejercicio regular con una dieta sana. Una persona
que se encuentre a dieta debe realizar ejercicio a
diario, al principio 30 minutos o menos cada vez,
aumentando gradualmente el tiempo de ejercicio
diario hasta una hora. Empiece la sesiĆ³n de ejercicio
a velocidad baja y resistencia baja para evitar que el
sistema cardiovascular se vea sometido a una tensiĆ³n
excesiva. A medida que mejore el nivel de forma fĆ­sica,
pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la
resistencia. La eficiencia de su ejercicio puede medirse
supervisando su frecuencia cardĆ­aca y sus pulsaciones.
Ejercicio Instrucciones
El uso de su entrenador le aportarĆ” muchas ventajas,
mejorarĆ” su tono fĆ­sico, tonificarĆ” los mĆŗsculos y,
combinado con una dieta con un consumo controlado
de calorĆ­as, le ayudarĆ” a perder peso.
Fase de calentamiento
Esta fase mejora la circulaciĆ³n y favorece el buen
funcionamiento de los mĆŗsculos. Asimismo, reduce
el riesgo de calambres y de lesiones musculares.
Es conveniente realizar una serie de ejercicios de
estiramiento, como se muestra mƔs abajo. Al estirar se
debe mantener la posiciĆ³n durante unos 30 segundos;
no fuerce los mĆŗsculos ni realice movimientos bruscos
para estirarlos, si duele, PARE inmediatamente.
Fase de ejercicio
Esta es la fase de esfuerzo. Tras un uso regular, los
mĆŗsculos de las piernas irĆ”n ganando flexibilidad. Es
importante mantener un ritmo estable durante toda
esta fase. El ejercicio debe ser lo suficientemente
fuerte como para incrementar el ritmo cardĆ­aco hasta el
objetivo que se muestra en el siguiente cuadro.
Esta fase debe tener una duraciĆ³n mĆ­nima de 12
minutos, aunque la mayorĆ­a de las personas empiezan a
los 15-20 minutos.
Fase de enfriamiento
La finalidad de esta fase es permitir que se relaje el
sistema cardiovascular y los mĆŗsculos. Es una repeticiĆ³n
del ejercicio de calentamiento, por lo que debe ir
reduciendo el ritmo de manera constante durante unos
5 minutos. En este momento debe repetir tambiƩn los
ejercicios de estiramiento, evitando de nuevo forzar los
mĆŗsculos o hacer movimientos bruscos.
A medida que vaya mejorando su forma fĆ­sica, es
posible que el entrenamiento tenga que ser mƔs largo
e intenso. Es aconsejable entrenarse al menos tres
veces a la semana, espaciando de manera uniforme, en
la medida de lo posible, los entrenamientos durante la
semana.
TonificaciĆ³n muscular
Si quiere tonificar los mĆŗsculos mientras trabaja con
el aparato, deberĆ” ajustar la resistencia en un nivel
bastante alto. AsĆ­ aumentarĆ” la tensiĆ³n sobre los
mĆŗsculos de las piernas, con lo que es posible que
no pueda entrenarse durante todo el tiempo que le
gustarĆ­a. Si quiere mejorar su condiciĆ³n fĆ­sica, tendrĆ”
que modificar tambiƩn el programa de entrenamiento.
El entrenamiento durante las fases de calentamiento
y enfriamiento serĆ” igual, pero debe aumentar la
resistencia hacia el final de la fase de ejercicio para
incrementar el esfuerzo del tren inferior. TendrĆ” que
reducir la velocidad para mantener el ritmo cardĆ­aco en
la zona objetivo.
PĆ©rdida de peso
El factor determinante en este sentido es el esfuerzo
realizado. Cuanto mƔs intenso y prolongado sea el
ejercicio fƭsico, mƔs calorƭas quemarƔ. En realidad, es
lo mismo que si se entrenara para mejorar la condiciĆ³n
fĆ­sica, lo que cambia es el objetivo.
Del ritmo cardĆ­aco
MediciĆ³n de las pulsaciones
(sensor de pulsaciones de mano)
Las pulsaciones se miden con unos sensores en los
manillares cuando el usuario toca ambos sensores al
mismo tiempo.
ligeramente hĆŗmeda y tocar constantemente los
sensores de pulsaciones de mano. Si la piel estĆ”
demasiado seca o demasiado hĆŗmeda, la mediciĆ³n de
las pulsaciones puede resultar menos precisa.
NOTA
ā€¢ No utilice los sensores de pulsaciones de mano
en combinaciĆ³n con una correa en el pecho para
la frecuencia cardĆ­aca.
ā€¢ Si define un lĆ­mite de frecuencia cardĆ­aca para su
sesiĆ³n de ejercicio, cada vez que Ć©ste se supere
sonarĆ” una alarma.
MediciĆ³n de la frecuencia cardĆ­aca
(correa en el pecho para la frecuencia
cardĆ­aca)
La mediciĆ³n mĆ”s precisa de la frecuencia cardĆ­aca se
logra con una correa en el pecho para la frecuencia
cardĆ­aca.
74
EspaƱol
La frecuencia cardĆ­aca se mide con un receptor de
frecuencia cardĆ­aca en combinaciĆ³n con una correa
transmisora de la frecuencia cardĆ­aca. Para una
mediciĆ³n precisa de la frecuencia cardĆ­aca es necesario
que los electrodos de la correa transmisora estƩn
ligeramente hĆŗmedos y que toquen constantemente
la piel. Si los electrodos estƔn demasiado secos o
demasiado hĆŗmedos, la mediciĆ³n de la frecuencia
cardĆ­aca puede resultar menos precisa.
ADVERTENCIA
ā€¢ Si usted tiene un marcapasos, consulte con un
mƩdico antes de utilizar una correa en el pecho
para la frecuencia cardĆ­aca.
PRECAUCIƓN
ā€¢ Si hay varios dispositivos de mediciĆ³n de
frecuencia cardĆ­aca en proximidad, asegĆŗrese
de que la distancia entre ellos sea de al menos 2
metros.
ā€¢ Si sĆ³lo hay un receptor de frecuencia cardĆ­aca y
varios transmisores, asegĆŗrese de que sĆ³lo una
persona con un transmisor se encuentre en la
zona de transmisiĆ³n.
NOTA
ā€¢ No utilice una correa en el pecho para la
frecuencia cardĆ­aca en combinaciĆ³n con sensores
de pulsaciones de mano.
ā€¢ Lleve siempre la correa en el pecho para la
frecuencia cardĆ­aca debajo de la ropa, en
contacto directo con la piel. No lleve la correa en
el pecho para la frecuencia cardĆ­aca por encima
de la ropa. Si lleva la correa en el pecho para la
frecuencia cardĆ­aca por encima de la ropa, no
habrƔ seƱal.
ā€¢ Si define un lĆ­mite de frecuencia cardĆ­aca para su
sesiĆ³n de ejercicio, cada vez que Ć©ste se supere
sonarĆ” una alarma.
ā€¢ El transmisor transmite la frecuencia cardĆ­aca a
la consola hasta una distancia de 1,5 metro. Si
los electrodos no estĆ”n hĆŗmedos, la frecuencia
cardĆ­aca no aparece en la pantalla.
ā€¢ Algunas fibras de la ropa (p. ej. poliĆ©ster,
poliamida) generan electricidad estƔtica, la
cual puede impedir la mediciĆ³n precisa de la
frecuencia cardĆ­aca.
ā€¢ Los telĆ©fonos mĆ³viles, las televisiones y
otros aparatos elƩctricos generan un campo
electromagnƩtico que puede impedir la
mediciĆ³n precisa de la frecuencia cardĆ­aca.
Frecuencia cardƭaca mƔxima
(durante el entrenamiento)
alcanzar una persona de forma segura por la tensiĆ³n
del ejercicio. Se utiliza la siguiente fĆ³rmula para calcular
la frecuencia cardƭaca mƔxima media: 220 - EDAD. La
frecuencia cardĆ­aca mĆ”xima varĆ­a segĆŗn la persona.
ADVERTENCIA
ā€¢ AsegĆŗrese de no superar la frecuencia cardĆ­aca
mĆ”xima durante la sesiĆ³n de ejercicio. Si usted
se encuentra en un grupo de riesgo, consulte
con un mƩdico.
Principiante
50-60% de frecuencia cardƭaca mƔxima
Adecuada para principiantes, personas que cuidan la
lĆ­nea, convalecientes y personas que no han hecho
ejercicio en mucho tiempo. Haga ejercicio al menos
tres veces a la semana, 30 minutos cada vez.
Avanzado
60-70% de frecuencia cardƭaca mƔxima
Adecuada para personas que desean mejorar y
mantener la forma fĆ­sica. Haga ejercicio al menos tres
veces a la semana, 30 minutos cada vez.
Experto
70-80% de frecuencia cardƭaca mƔxima
Adecuado para personas con muy buena forma fĆ­sica
que estƔn acostumbradas a sesiones de ejercicio de
gran resistencia.
Uso
Ajuste de los pies de soporte
La mƔquina estƔ equipada con 4 pies de soporte. Si la
mƔquina no estƔ estable, es posible ajustar los pies de
soporte.
- Gire los pies de soporte tanto como sea necesario
para estabilizar la mƔquina.
- Apriete las contratuercas para bloquear los pies de
soporte.
NOTA
La mƔquina es mƔs estable cuando todos los pies de
soporte estƔn totalmente girados hacia dentro. Por
tanto, empiece a nivelar la mƔquina girando totalmente
hacia dentro todos los pies de soporte, antes de girar
hacia fuera el pie de soporte necesario para estabilizar
la mƔquina.
Ajuste de la posiciĆ³n de los pedales
Ambos pedales pueden ajustarse segĆŗn la altura y la
posiciĆ³n del ejercicio del usuario.
- Afloje los dos botones de fijaciĆ³n de los pedales.
- Mueva el pedal a la posiciĆ³n requerida.
- Apriete los botones de ajuste de los pedales.
NOTA
ā€¢ AsegĆŗrese de que ambos pedales estĆ©n
colocados siempre en posiciones similares.
75
EspaƱol
Fuente de alimentaciĆ³n (Fig. E)
El entrenador se alimenta desde una fuente de
alimentaciĆ³n externa. Consulte la ilustraciĆ³n para ubicar
la entrada de alimentaciĆ³n del entrenador.
NOTA
ā€¢ Conecte la fuente de alimentaciĆ³n al entrenador
antes de enchufarlo a una toma de corriente de
la pared.
ā€¢ Quite siempre el cable de alimentaciĆ³n cuando
ā€¢ no utilice la mĆ”quina.
Consola (fig F)
1
2
3
1. Pantalla
2. Soporte de tableta/libro
3. Botones
PRECAUCIƓN
ā€¢ Mantenga la consola alejada de la luz solar
directa.
ā€¢ Seque la superficie de la consola cuando estĆ©
cubierta de gotas de sudor.
ā€¢ No se apoye en la consola.
ā€¢ Toque la pantalla Ćŗnicamente con la punta del
dedo. AsegĆŗrese de no tocar la pantalla con las
uƱas ni objetos afilados.
NOTA
ā€¢ La consola pasa al modo de espera activa
cuando la mƔquina no se usa durante 4 minutos.
ExplicaciĆ³n de los botones
BACK/ STOP
- Volver hacia la pantalla previa.
- Parar el entrenamiento activado.
QUICK START
- Iniciar el entrenamiento sin ajustes presentes.
Se contabilizarĆ” toda la informaciĆ³n del ejercicio
MAIN MENU
- Se volverĆ” al menĆŗ principal.
- Durante el entrenamiento, ponga la consola en el
modoā€œFinalizar su ejercicioā€.
USER SETTING
- Presionar este botĆ³n para introducir el Usuario/ Fijar
el modo pantalla.
- Este botĆ³n esta fuera de servicio durante el
ejercicio.
MODE/ ENTER
Activar funciones
- Elegir el modo de entrenamiento en el menĆŗ
principal.
- Usuario/ajuste de selecciĆ³n de opciĆ³n de modo.
- Elegir el ejercicio en la pantalla de ajuste.
- Incrementar o disminuir los valores de ajuste.
- Ajustar el valor de objetivo (alto/bajo) durante el
ejercicio.
- Cambiar hacia arriba o abajo durante el ejercicio
con T-RideTM o T-Road.
Horizontal
Girar en el sentido de la agujas del reloj para elegir
opciones a la derecha; en sentido contrario para
opciones de la izquierda.
Vertical
En el sentido de la agujas del reloj para desplazarse
hacia arriba; en sentido contrario para desplazarse
hacia abajo.
Presionar funciones
- ConfirmaciĆ³n modo Sport.
- OpciĆ³n de confirmaciĆ³n en el modo usuario/ajuste.
- ConfirmaciĆ³n del punto de trabajo en la pantalla de
ajuste.
- ConfirmaciĆ³n de los valores de ajuste.
- Cambio de pantalla entre ppm(pulsaciones por
mintuto)-durante el ejercicio.
- Cambio de pantalla entre ppm-m o ppm-ft(pies)
durante T-RideTM.
- Cambio de pantalla entre Video-Perfil durante
T-Road.
76
EspaƱol
- Cambio al siguiente modo tutorial durante
T-TrainerTM.
Conexiones externas
Puerto USB
El puerto USB puede utilizarse para:
- Punto de carga USB.
- Propuestas de servicio como actualizar software.
NOTA
ā€¢ El formato no debe ser NTFS.
Funcionamiento
Encendido
- Pulse cualquier tecla para encender la consola
cuando se estĆ” en el modo dormir
DespuĆ©s de cargar la aplicaciĆ³n (fig. F-01)
el monitor mostrarĆ” la pantalla del
menĆŗ principal. (fig. F-02).
El entrenador comienza su tarea con el ejercicio
programado o sĆ³lo seleccionar comienzo rĆ”pido y
empezar.
Programas
Comenzar
- Girar la ruleta y seleccionar ā€œcomenzarā€. (comienzo
rapido)
- Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la
pantalla de entrenamiento de forma rƔpida
-
(fig. F-03)
El eje X seƱala el tiempo en minutos entre 0~30.
Se actualiza cada 15 minutos en la pantalla de
entrenamiento.
- Durante el ejercicio presionar el botĆ³n de ruleta
para cambiar el eje Y entre Nm-bmp.
- El grƔfico de barras muestra el valor Nm. Girar la
ruleta para ajustar el valor Nm.
- La lĆ­nea de puntos blancos muestra la posiciĆ³n
actual; la cual se
- mueve hacia la derecha segĆŗn se incrementa el
tiempo de ejercicio.
Finalizar su ejercicio
La pantalla de finalizaciĆ³n de ejercicio aparece
cuando el botĆ³n AtrĆ”s/ parar o de menĆŗ principal es
presionado o cuando la lĆ­nea de puntos blancos alcanza
el valor de objetivo (Fig. F-04)
Continue:
Elegir ā€œContinueā€ para volver a la pantalla de
entrenamiento.
Exit:
Elegir ā€œExitā€ para salir de la Ćŗltima pantalla de sesiĆ³n.
Save&Exit:
Elegir ā€œSave&Exitā€ y entrar en el archivo del nombre
en la parte inferior de la pantalla: usar la ruleta para
seleccionar A~Z o 0~9, guardar todos los datos del
ejercicio y nombrar el fichero para un nuevo modo de
entrenamiento
.
Pantalla de entrenamiento (fig. F-05)
Muestra los datos del ejercicio en la Ćŗltima pantalla..
Presionar el botĆ³n de ruleta para volver al menĆŗ
principal
Objetivo Ritmo CardĆ­aco
- Girar la ruleta y seleccionar ā€œObjetivo RCā€.
- Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la
pantalla de ajustes (Fig. F-06)
- Girar la ruleta para ajustar los valores del ritmo
cardĆ­aco.
- (El porcentaje varia con los valores ppm)
- Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la
pantalla de ajustes (2) (Fig F-07)
- Girar la ruleta para seleccionar.
- Presionar el botĆ³n de ruleta para confirmaciĆ³n y
continuar con el ajuste fijado en la derecha.
- Girar la ruleta para cambiar el rango de ajuste.
- Presionar el botĆ³n de ruleta para confirmar y entrar
en la pantalla de
entrenamiento. (Fig. F-08)
En el eje X las unidades son mostradas de acuerdo
con la selecciĆ³n de EnergĆ­a/ Tiempo/Distancia en la
pantalla de ajustes:
Unidad energĆ­a: Kcal
Unidad tiempo: min
Unidad distancia: km ( en sistema mƩtrico. )
milla ( en sistema imperial )
- Durante el entrenamiento, presionar el botĆ³n de
ruleta para cambiar al eje Y entre W-ppm
- El grƔfico de barras muestra el valor del objetivo de
ritmo cardĆ­aco ppm. Girar el botĆ³n de ruleta para
ajustar los valores del objetivo del ritmo cardĆ­aco.
77
EspaƱol
- La lĆ­nea de puntos blancos muestra la posiciĆ³n
actual; la cual se
- mueve hacia la derecha cuando se incrementan
calorĆ­as /tiempo/ distancia.
- La curva azul muestra el valor actual de vatios
(esfuerzo).
- ProgramaciĆ³n del monitor; ayuda al usuario a
alcanzar el objetivo de acuerdo con sus objetivos
de ritmo cardĆ­aco durante el ejercicio.
- Cuando el ritmo cardĆ­aco es mayor que el objetivo
del ritmo cardĆ­aco, el sistema disminuirĆ­a el valor
vatios; mientras lo incrementarĆ­a cuando el ritmo
cardĆ­aco actual estĆ” por debajo del objetivo
- Un mensaje de ā€œNo Ritmo CardĆ­acoā€ es mostrado
si el ritmo cardĆ­aco del. suario no es detectado
durante el entrenamiento.
Para finalizar su entrenamiento ver:
ā€œFinalizar su entrenamientoā€
Manual
- Girar la ruleta y seleccionar ā€œManualā€
- Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la
pantalla de ajustes (Fig. F-09).
- Girar la ruleta para seleccionar.
- Presionar el botĆ³n de ruleta para confirmar los
valores de rango en la derecha.
- Girar la ruleta para cambiar los valores.
- Presionar el botĆ³n de ruleta para confirmar y entrar
en la pantalla de
entrenamiento (Fig. F-03)
El eje X seƱala el tiempo en minutos entre 0~30.
Se actualiza cada 15 minutos en la pantalla de
entrenamiento.
- Durante el entrenamiento, presionar el botĆ³n de
ruleta para cambiar al eje Y entre W-ppm.
- El grƔfico de barras muestra el valor del objetivo de
ritmo cardĆ­aco ppm. Girar el botĆ³n de ruleta para
ajustar los valores del objetivo del ritmo cardĆ­aco.
- La lĆ­nea de puntos blancos muestra la posiciĆ³n
actual; la cual se
- mueve hacia la derecha cuando se incrementa
calorĆ­a/ tiempo/ distancia.
Para finalizar su entrenamiento ver:
ā€œFinalizar su entrenamientoā€
Control potencia
- Girar la ruleta y seleccionar ā€œControl potencia.
- Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la
pantalla de ajustes (Fig.F-10).
- Girar la ruleta para ajustar el objetivo de esfuerzo.
- Presionar el botĆ³n de ruleta para confirmar y entrar
en la pantalla de ajustes (2) (Fig. F-11)
- Girar la ruleta para seleccionar.
- Presionar el botĆ³n de ruleta para confirmaciĆ³n y
continuar con el rango establecido en la derecha.
- Girar la ruleta para cambiar los valores de rango.
- Presionar el botĆ³n de ruleta para confirmar y entrar
en la pantalla de
entrenamiento (Fig. F-12)
En el eje X las unidades son mostradas de acuerdo
con la selecciĆ³n de EnergĆ­a/ Tiempo/Distancia en la
pantalla de ajustes:
Unidad energĆ­a: Kcal
Unidad tiempo: min
Unidad distancia: km ( en sistema mƩtrico. )
milla ( en sistema imperial )
- Durante el ejercicio presionar el botĆ³n de ruleta
para ajustar el eje Y entre Nm-bmp.
- El grƔfico de barras muestra el valor vatio (esfuerzo).
Girar la ruleta para ajustar el valor.
- La lĆ­nea de puntos blancos muestra la posiciĆ³n
actual; la cual se
- mueve hacia la derecha segĆŗn se incrementa
calorĆ­as/tiempo/distancia.
- ProgramaciĆ³n del monitor; ayuda al usuario a
alcanzar el objetivo de acuerdo con sus lĆ­mites de
ritmo cardĆ­aco durante el ejercicio.
- Cuando el ritmo cardĆ­aco es mayor que el objetivo
marcado, el sistema disminuirĆ­a el valor vatios;
mientras lo incrementarĆ­a cuando el ritmo cardĆ­aco
actual estĆ” por debajo del objetivo.
Para finalizar su entrenamiento ver:
ā€œFinalizar su entrenamientoā€
T-Ride
- Girar la ruleta y seleccionar ā€œT-rideā€.
- Presionar la ruleta para confirmar y entrar la pantalla
de ajustes (1) (Fig F-13).
- Girar la ruleta para seleccionar entre Subir y bajar,
Ruta, Circuito corto, MaratĆ³n, Paseo.
- Presionar la ruleta para confirmar y acceder a la
pantalla de ajustes (2). (Fig. F-14)
- Establecer el punto de partida del entrenamiento
girando el botĆ³n de ruleta para ajustar el punto
blanco de la izquierda
- Establecer el punto final del entrenamiento:
rotar el botĆ³n giratorio para ajustar la lĆ­nea de
puntos blancos, presionar el botĆ³n de ruleta para
confirmaciĆ³n, entonces pasarĆ” a la pantalla de
entrenamiento (Fig. F-15)
El eje X muestra como unidad de distancia kms en
sistema mƩtrico y millas en el Imperial.
- Durante el ejercicio; presionar el botĆ³n de ruleta
para cambiar el eje-Y entre m-ppm en mƩtrico, ft-
ppm en imperial.
- La lĆ­nea de puntos blancos muestra la posiciĆ³n
actual; la cual se
78
EspaƱol
- mueve hacia la derecha segĆŗn se incrementa la
distancia.
- La curva naranja muestra el ritmo cardĆ­aco actual
del usuario, la cual varĆ­a segĆŗn la frecuencia
cardĆ­aca aumenta o disminuye.
- A la derecha de la pantalla estĆ” el cambio de
marcha de 1~8. Girar el botĆ³n de ruleta para
activar.
- El icono blanco + 0Āŗ en la parte inferior izquierda
de la pantalla muestra el nivel de inclinaciĆ³n y
este varĆ­a con el cambio del nivel de perfil de
inclinaciĆ³n.
- La pantalla de la Ćŗltima sesiĆ³n muestra los datos del
ejercicio. Presionar el botĆ³n de ruleta para volver al
menĆŗ principal
Para finalizar su entrenamiento ver:
ā€œFinalizar su entrenamientoā€
Programas prefijados
- Girar la ruleta y seleccionar ā€œPreset programsā€
- Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la
pantalla de ajustes (Fig. F-16).
- Girar el botĆ³n para seleccionar entre: Control
de esfuerzo: Colinas, Escalada, Campo a travƩs,
Resistencia, Intervalo EnergĆ­a y Control ritmo
cardĆ­aco: Quemar grasas 1, Quemar grasas 2,
Fortalecer cƔrdio, Subir cƔrdio, Intervalo cƔrdio.
- Presionar el botĆ³n giratorio para confirmar y
acceder a la pantalla de ajustes (2) (Fig. F-17)
- Girar la ruleta para seleccionar.
- Presionar el botĆ³n ruleta para confirmaciĆ³n y
continuar el rango ajustado a la derecha.
- Girar la ruleta para cambiar los rangos fijados.
- Presionar el botĆ³n de ruleta para confirmar y entrar
en la pantalla de
entrenamiento. (Fig F-18)
NOTE
Pantalla de entrenamiento:
La pantalla de entrenamiento depende del modo de
entrenamiento en cual se estƩ.
Nm modo manual:
Es el mismo que el modo Manual.
Modo Esfuerzo Constante:
Es el mismo que el programa prefijado Modo Esfuerzo.
Modo Objetivo Ritmo CardĆ­aco:
Es el mismo que el programa prefijado Modo Ritmo
CardĆ­aco
Para finalizar su entrenamiento ver:
ā€œFinalizar su entrenamientoā€
Entrenamientos
- Girar la ruleta y seleccionar ā€œProgramasā€.
- Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la
pantalla de ajustes. (Fig. F-20)
NOTE
ā€¢ Cuando no se encuentren entrenamientos
grabados aparecerĆ” la pantalla (fig. F-19) .
ā€¢ Presionar la ruleta para volver a menĆŗ principal
La pantalla de ajustes es para guardar la informaciĆ³n
del usuario y los entrenamientos grabados. Se
muestran en la derecha e izquierda de la pantalla.
- Girar la ruleta para seleccionar.
- Presionar el botĆ³n de ruleta para confirmar y abrir
la ventana seleccionada (Fig. F-21)
- Girar la ruleta y seleccionar (Fig. F-22)
Repetir ā€œrepeatā€
- Presionar el botĆ³n de ruleta para confirmar.
- Entrar en la pantalla de ejercicio y continuar con el
entrenamiento previo.
Editar ā€œEditā€
- Presionar la ruleta para confirmar.
- Acceder y editar el rango de parƔmetro.
- Presionar el botĆ³n de ruleta para confirmar y
acceder a la pantalla de entrenamiento.
Borrar ā€œDeleteā€
- Girar la ruleta y seleccionar.
- Presionar el botĆ³n de ruleta para confirmar y abrir
la ventana seleccionada.
- Elegir SĆ­ para borrar la informaciĆ³n seleccionada,
elegir No para no borrar la informaciĆ³n
seleccionada.
Test Fitness
- Girar la ruleta y seleccionar ā€œTest Fitnessā€
- Presionar la ruleta para confirmar y acceder a la
pantalla de Ajustes (1).
NOTE
ā€¢ El monitor necesita los datos de usuario para
proceder con el test de Fitness, si no hay datos
de usuario disponibles el test de Fitness no
puede comenzar. ( Fig. F-24)
ā€¢ Presionar la ruleta para volver al menĆŗ principal.
- Girar la ruleta para seleccionar. (modo Inactivo/
Activo/AtlƩtico)(Fig. F-25)
- Presionar el botĆ³n de ruleta para confirmar y abrir
la pantalla de ajuste (Fig F-26)
79
EspaƱol
- Girar la ruleta y seleccionar el objetivo de ritmo
cardĆ­aco (El rango estĆ” entre 68~220 ppm) por
defecto; 85% del ritmo cardƭaco mƔximo y muestra
el ritmo cardƭaco mƔximo (ppm) y peso (kg).
- Presionar el botĆ³n de ruleta para confirmar y abrir
la ventana de informaciĆ³n. (Fig. F-27)
- Presionar el botĆ³n de ruleta para confirmar y abrir
la pantalla de entrenamiento.
Pantalla de entrenamiento:
Es el mismo que el programa prefijado Modo Ritmo
CardĆ­aco.
La pantalla muestra.
ā€œTest Failedā€! si:
- El tiempo de ejercicio es demasiado corto.
- El valor de RPM es demasiado corto.
- El objetivo de ritmo cardĆ­aco no es alcanzado.
- El ritmo cardĆ­aco es menos de 110 ppm.
ā€œNo Heart Rate detectedā€ si:
- El ritmo cardĆ­aco del usuario no es detectado.
- Presionar Back/stop o el botĆ³n del MenĆŗ principal
para salir de la pantalla de ejercicio.
ā€œTarget HR reached! Stop or Continueā€
- El usuario ha alcanzado el objetivo.
- Presionar el botĆ³n de ruleta para finalizar el test y
mostrar los datos de entrenamiento en pantalla.
Datos de entrenamiento en pantalla (Fig. F-28)
Presionar el botĆ³n de ruleta para volver a la pantalla de
los resultados del test
VO2 Max. (Fig. F-29)
- Presionar el botĆ³n de ruleta para volver al menĆŗ
principal.
Para finalizar su entrenamiento ver:
ā€œFinalizar su entrenamientoā€
Tabla de resultado de test VO2 Max
Hombres/ InspiraciĆ³n mĆ”xima de oxĆ­geno (VO2MAX)
1 = muy escaso / 7 = excelentet
Edad 1 2 3 4 5 6 7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40
Mujeres/ InspiraciĆ³n mĆ”xima de oxĆ­geno (VO2MAX)
1 = muy escaso / 7 = excelentet
Edad 1 2 3 4 5 6 7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30
T-Road
- Girar el botĆ³n de ruleta y seleccionar ā€œT-Roadā€.
- Presionar la ruleta para confirmar y acceder a la
pantalla de ajustes. (Fig. F-30)
Hay 3 pistas disponibles a seleccionar. Sabiendo:
Tuscany Sandy Road/ Tuscany Scenrey Road/ Tuscany
Country Road.
- Girar la ruleta y seleccionar su pista de
entrenamiento.
- Presionar la ruleta para confirmar y acceder a la
pantalla de vĆ­deo del entrenamiento.
- Presionar la ruleta durante el entrenamiento para
cambiar entre pantalla video (fig. F-31)
o pantalla perfil. (Fig. F-32)
Pantalla en perfil:
- La lĆ­nea de puntos blancos muestra la posiciĆ³n
actual, la cual se mueve hacia delante cuando se
incrementa el tiempo de entrenamiento.
- La curva naranja muestra el ritmo cardĆ­aco del
usuario, el cual varĆ­a si la frecuencia de ritmo
cardĆ­aco sube y baja.
80
EspaƱol
Pantalla en video:
- En la derecha de la pantalla estĆ” el cambio de
marcha 1~8, usar el botĆ³n de ruleta para cambiar.
- El icono blanco + 0Āŗ en la parte inferior izquierda
de la pantalla muestra el nivel de inclinaciĆ³n y
este varĆ­a con el cambio del nivel de perfil de
inclinaciĆ³n.
- Al presionar Back/ stop, MenĆŗ principal o la lĆ­nea
de puntos blancos alcanza el valor del objetivo
puede salir de su pantalla de entrenamiento.
Para finalizar su entrenamiento ver:
ā€œFinalizar su entrenamientoā€
T-Trainer
NOTE
Esta funciĆ³n estĆ” solo disponible para elĆ­pticos.
- Girar la ruleta y seleccionar ā€œT-Trainerā€.
- Presionar la ruleta para confirmar y comenzar el
ejercicio en la pantalla, comenzando con el modo
Free Ride.
Pantalla de entrenamiento.
- Muestra el modo de entrenamiento durante 10
segundos y cambia a modo de ejercicio.
- Hay 6 modos de entrenamiento.
- Sabiendo: Empujar brazo/ brazada/ pedalada hacia
delante/ pedalada hacia atrƔs/ inclinarse/ agacharse
- Entre cada modo de entrenamiento hay un minuto
de intervalo de pedalada libre. (Fig. F-36)
- El mensaje de entrada en la pantalla:
ā€œRalentizarā€/ā€Acelerarā€/ā€Velocidad, ā€œokā€ informa
al usuario si la velocidad debe ser incrementada o
disminuida.
- Cuando presiona el botĆ³n de la ruleta el programa
se activa en el siguiente modo de entrenamiento
sin mensaje previo.
- El eje X seƱala el tiempo en minutos ente 0~30.
Se actualiza cada 15 minutos en la pantalla de
entrenamiento.
- En el eje Y la unidad en Nm.
- El grƔfico de barras muestra el valor Nm. Girar la
ruleta para ajustar el valor Nm.
- La lĆ­nea de puntos blancos muestra la posiciĆ³n
actual; la cual se
- mueve hacia la derecha segĆŗn se incrementa el
tiempo de ejercicio. La pantalla de entrenamiento
podrĆ­a mostrar datos de 5 horas a lo sumo.
- La curva naranja muestra el ritmo cardĆ­aco actual
del usuario, el cual varĆ­a cuando la frecuencia
cardĆ­aca sube o baja.
- La esquina superior de la pantalla muestra el final
de la cuenta atrƔs del valor actual del modo de
entrenamiento, el cual se pone a
- cero cuando se activa el siguiente modo de
entrenamiento.
- La esquina de la izquierda de la pantalla muestra
un breve mensaje; Decelerar/Acelerar/Velocidad
ok para recordarle al usuario que suba o baje la
velocidad.
- Presionar el botĆ³n Back/stop, botĆ³n del menĆŗ
principal para salir de la pantalla de entrenamiento.
Pantalla modo de entrenamient (Fig. 37)
Para finalizar su entrenamiento ver:
ā€œFinalizar su entrenamientoā€
Parametros usuario
Presionar el botĆ³n ā€œUser/Settingsā€ para acceder al
menĆŗ principal de Usuario/ ParĆ”metros.
- Usar el botĆ³n giratorio para seleccionar una de las
seis opciones disponibles.
- Presionar el botĆ³n giratorio para confirmaciĆ³n y
acceder en pantalla a los parƔmetros seleccionados.
Datos usuario
Seleccionando ā€œDatos usuarioā€ usted puede ver los
datos de entrenamiento del usuario seleccionado.
Usted puede ver los datos de la Ćŗltima sesiĆ³n de
entrenamiento o una suma de todas las sesiones del
usuario. (fig. F-33)
Salir de los datos de entrenamiento presionando
BACK/STOP.
Editar usuario
Seleccionando Editar usuarioā€ usted puede.
- Ajustar el brillo (Por defecto=50%).
- Revisar el kilometraje total de la mƔquina.
- Revisar el tiempo de uso de la mƔquina.
- Revisar el soporte por defecto y la versiĆ³n de
software del monitor.
- Cambiar el idioma.
- Seleccionar el botĆ³n de sonido encendido o
apagado.
Ventana parƔmetros de usuario (Fig. F-35)
CĆ³mo modificar parĆ”metros.
- Girar la ruleta para seleccionar el parƔmetro a
cambiar.
- Presionar ruleta para abrir la opciĆ³n elegida en el
lado derecho de la pantalla.
81
EspaƱol
- Girar ruleta para cambiar el valor seleccionado.
- Presionar el botĆ³n para confirmar el cambio.
- Girar la ruleta para seleccionar el siguiente dato o
usar Back/Stop para volver al menĆŗ principal.
Editar usuario
Seleccionando ā€œEditar usuarioā€ usted puede editar:
(Fig. F-34)
Nombre de usuario:
- Girar la ruleta y seleccionar ā€œNameā€ (nombre).
- Presionar ruleta para abrir ā€œNameā€.
- Girar la ruleta para seleccionar letra.
- Presionar ruleta para confirmar.
- Girar ruleta para seleccionar siguiente letra.
- Cuando el nombre estƩ correctamente editado
seleccionar ā€œāˆšā€ para confirmar nombre y volver al
menĆŗ de editar usuario.
Unidades, Visualizar
- Girar la ruleta y seleccionar ā€œUnitsā€(unidades).
- Presionar el botĆ³n giratorio para abrir la ediciĆ³n
ā€œUnitsā€.
- Girar la ruleta para seleccionar.
- MĆ©trica: muestra unidades en km/ kmh/ Kcal.
- Imperial: muestra unidades en millas/ mph/Kcal.
- Presionar ruleta para confirmar y volver al menĆŗ
ā€œeditar usuarioā€.
Visualizar
- Girar ruleta y seleccionar ā€œDisplayā€.
- Presionar ruleta para abrir ā€œDisplayā€
- Girar ruleta para seleccionar
- Cuenta atrƔs: fijar tiempo/ distancia serƔ contada
hacia atrƔs.
- Presionar ruleta para confirmar y volver al menĆŗ
ā€œeditar usuario.
GĆ©nero
- Girar la ruleta y seleccionar ā€œGenderā€.
- Presionar ruleta para editar ā€œGenderā€.
- Girar botĆ³n ruleta para seleccionar Male
(masculino)/Female (femenino).
Edad
- Girar ruleta y seleccionar ā€œAgeā€.
- Presionar ruleta para editar ā€œAgeā€.
- Girar ruleta para cambiar la edad.
- Presionar para confirmar e ir al menĆŗ ā€œeditar
usuarioā€.
Altura
- Girar ruleta y seleccionar ā€œHeightā€.
- Presionar ruleta para editar ā€œHeightā€.
- Girar ruleta para cambiar altura en cm cuando las
unidades estƔn en sistema mƩtrico, en pies cuando
las unidades estƔn en Imperial.
- Presionar ruleta para confirmar y volver al menĆŗ
ā€œeditar usuarioā€.
Peso
- Girar ruleta y seleccionar ā€œWeightā€.
- Presionar ruleta para editar ā€œWeightā€.
- Girar ruleta para cambiar Peso en kg cuando
las unidades estƔn en sistema mƩtrico, en libras
cuando las unidades estƔn en Imperial.
- Presionar ruleta para confirmar y volver al menĆŗ
ā€œeditar usuarioā€.
Ritmo cardƭaco mƔximo
- Girar ruleta y seleccionar ā€œMax HRā€.
- Presionar ruleta para editar ā€œMax HRā€.
- Girar ruleta para cambiar el ritmo cardƭaco mƔximo
prefijado por defecto;
- cuando es seleccionado masculino: 220 menos
la edad. Cuando es seleccionado femenino: 226
menos la edad
- Presionar ruleta para confirmar y volver al menĆŗ
ā€œeditar usuarioā€.
Borrar usuario
Seleccionado ā€œBorrar usuarioā€ usted puede.
- Borrar un usuario y todos sus datos.
- Girar ruleta y seleccionar el usuario que quiere
borrar.
- Presionar ruleta para eliminar el usuario
seleccionado y volver al menĆŗ.
NOTE
ā€¢ El usuario serĆ” eliminado sin mĆ”s trĆ”mites.
Cambiar usuario
Seleccionando ā€œChange Userā€ usted puede:
Seleccionar otro perfil de usuario prefijado.
- Girar ruleta y seleccionar el usuario que usted
quiere activar.
- Presionar ruleta para confirmar el usuario
seleccionado y volver atrĆ”s para acceder a menĆŗ.
Crear usuario
Seleccionando ā€œCrear usuarioā€ usted puede crear
un perfil de usuario nuevo. Un mƔximo de 8 usuarios
pueden ser instalados.
Ver editar usuario parar saber como crear usuario
Modo BT (Bluetooth)
Gire el botĆ³n de control para elegir Modo BT y pulse el
botĆ³n en el modo BT.
82
EspaƱol
ConexiĆ³n BT
Se encenderĆ” el mĆ³dulo Bluetooth y se conectarĆ” el
dispositivo BT automƔticamente.
Pulse el botĆ³n de control o el botĆ³n atrĆ”s para salir de
esta pĆ”gina y el mĆ³dulo Bluetooth se apagarĆ”.
Limpieza y mantenimiento
La mƔquina no requiere un mantenimiento especial.
No es necesario recalibrar la mƔquina cuando Ʃsta
se ha montado, utilizado y mantenido segĆŗn las
instrucciones.
ADVERTENCIA
ā€¢ Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el
adaptador.
ā€¢ No utilice disolventes para limpiar la mĆ”quina.
- Limpie la mƔquina con un paƱo suave y absorbente
tras cada uso.
- Compruebe periĆ³dicamente que todos los tornillos
y las tuercas estƩn apretados.
- En caso necesario, lubrique las juntas.
Defectos y fallos
A pesar del control de calidad continuo, la mƔquina
puede presentar defectos y fallos ebidos a piezas
individuales. En la mayorĆ­a de los casos, serĆ” suficiente
sustituir la pieza defectuosa.
- Si la mƔquina no funciona correctamente, contacte
inmediatamente con su proveedor.
- Facilite al proveedor el nĆŗmero de modelo y
el nĆŗmero de serie de la mĆ”quina. Indique la
naturaleza del problema, las condiciones de uso y
la fecha de compra.
Transporte y
almacenamiento
ADVERTENCIA
ā€¢ Antes del transporte y el almacenamiento, retire
el adaptador.
ā€¢ Al menos dos personas deben transportar y
mover la mƔquina.
- Hay que colocarse de pie delante de la mƔquina en
cada lado y agarrar bien por los manillares. Levante
la parte delantera de la mƔquina para poder
levantar la parte trasera sobre las ruedas. Mueva la
mƔquina y bƔjela con cuidado. Coloque la mƔquina
sobre una base protectora para evitar daƱos en la
superficie del suelo.
- Mueva la mƔquina con cuidado sobre superficies
irregulares. No suba la mƔquina por las escaleras
usando las ruedas; transporte la mƔquina por los
manillares.
- Almacene la mƔquina en un lugar seco con la
menor variaciĆ³n de temperatura posible.
InformaciĆ³n adicional
EliminaciĆ³n de embalajes
Las pautas gubernamentales exigen reducir la cantidad
de residuos que se depositan en los basureros. Por
este motivo, le rogamos que deseche los embalajes de
manera responsable en centros pĆŗblicos de reciclaje.
EliminaciĆ³n al final de la vida util
Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo
de entrenamiento durante muchos aƱos. No obstante,
llegarĆ” un momento en que Ć©ste llegue al final de
su vida Ćŗtil. Conforme a la Directiva WEEE (relativa
a la gestiĆ³n de residuos procedentes de equipos
elĆ©ctricos y electrĆ³nicos) le corresponde a usted
la responsabilidad de desechar adecuadamente
su equipo de entrenamiento en un centro pĆŗblico
autorizado de recogida.
Datos tƩcnicos
ParƔmetro Unidad de
mediciĆ³n
Valor
Longitud cm
inch
146
57.5
Anchura cm
inch
67
26.4
Altura cm
inch
164
64.6
Peso kg
lbs
65.9
145
Peso mƔx. del
usuario
kg
lbs
135
300
Adaptador
V
Ma.
26V-DC
2.3 A
83
EspaƱol
GarantĆ­a
GarantĆ­a del propietario del aquipo Tunturi
Condiciones de la garantĆ­a
El consumidor tiene derecho a la aplicaciĆ³n de los
derechos legales especĆ­ficos de la legislaciĆ³n nacional
concernientes al comercio de bienes de consumo y
esta garantĆ­a no limita dichos derechos. La GarantĆ­a
del Propietario sĆ³lo estarĆ” en vigor cuando el equipo
se utilice en el entorno de uso permitido por Tunturi
New Fitness BV para dicho equipo de ejercicio. En las
instrucciones de uso de cada aparato se especifica el
entorno de uso permitido para el mismo.
TĆ©rminos de la garantĆ­a
Los tƩrminos de la garantƭa comenzarƔn el dƭa de la
compra. Los tƩrminos de garantƭa pueden variar por
paĆ­s, asĆ­ que consulte con su distribuidor local para ver
cuƔles son los tƩrminos de la garantƭa.
Cobertura de la garantĆ­a
Tunturi New Fitness BV o los distribuidores Tunturi
no responderƔn en ninguna circunstancia a causa de
esta garantƭa por los eventuales daƱos indirectos,
secundarios, resultantes o especiales de ningĆŗn tipo
derivados del uso o la imposibilidad de uso de este
equipo.
Restricciones a la garantĆ­a
La garantĆ­a cubre los fallos debidos a la fabricaciĆ³n
y los materiales en un equipo de ejercicio que estƩ
en su ensambladura original. La garantĆ­a cubre
solamente defectos que se manifiesten durante un
uso normal, conforme a las instrucciones dadas en la
guĆ­a suministrada con el equipo, a condiciĆ³n de que
se hayan observado las instrucciones de montaje,
mantenimiento y utilizaciĆ³n proporcionadas por
Tunturi. Tunturi New Fitness BV y los distribuidores
Tunturi no pueden responder de fallos ocasionados por
circunstancias ajenas a su control. La presente garantĆ­a
sĆ³lo es vĆ”lida para el comprador original del equipo de
ejercicio y tiene vigencia solamente en los paĆ­ses en los
que Tunturi New Fitness BV cuenta con un importador
autorizado. La garantĆ­a no cubre los equipos de
ejercicio o sus partes que hayan sido modificados sin
el consentimiento previo de Tunturi New Fitness BV. La
garantĆ­a no cubre fallos derivados del desgaste normal,
de un uso indebido, de su uso en condiciones para las
que el equipo no ha sido concebido, corrosiĆ³n o daƱos
sufridos durante la carga o el transporte.
La garantĆ­a no cubre los sonidos o ruidos emitidos
durante el uso que no impidan de forma sustancial la
utilizaciĆ³n del equipo y que no estĆ©n provocados por
un fallo del mismo
La garantĆ­a no cubre las actividades de mantenimiento
tales como limpieza, lubricaciĆ³n o el ajuste normal
de las piezas, ni los procedimientos de instalaciĆ³n
que el cliente pueda realizar por sĆ­ mismo y que
no requieran un desmontaje / montaje especial del
equipo de ejercicio. Estos procedimientos son, por
ejemplo, el cambio de contadores, pedales o de
otras piezas simples similares. No se reembolsarƔn las
reparaciones realizadas durante el periodo de garantĆ­a
por agentes no autorizados por Tunturi. Si no se siguen
adecuadamente las instrucciones dadas en el Manual
del Propietario se invalidarĆ” la garantĆ­a del producto.
DeclaraciĆ³n del fabricante
Tunturi New Fitness BV declara que el producto es
conforme con las siguientes normas y directivas: EN
957 (HB), 89/336/CEE. Por tanto, el producto dispone
de marcado CE.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Descargo de
responsabilidad
Ā© 2017 Tunturi New Fitness BV
Reservados todos los derechos.
El producto y el manual estƔn sujetos a cambios. Las
especificaciones pueden cambiarse sin previo aviso.
84
Svenska
Index
PĆ„ svenska
Denna handbok Ƥr en ƶversƤttning av den engelska
texten. Vi fƶrbehƄller oss rƤtten till eventuella
ƶversƤttningsfel. Den engelska originaltexten rƄder.
Crosstrainer
VƤlkommen till Tunturi Fitness vƤrld!
Tack fƶr att du kƶpte denna utrustning frƄn Tunturi.
Tunturi erbjuder ett stort utbud av professionell
trƤningsutrustning, exempelvis crosstrainers, lƶpband,
trƤningscyklar och roddmaskiner. Utrustning frƄn
Tunturi passar hela familjen, oavsett trƤningsnivƄ. Mer
information finns pƄ vƄr webbplats, www.tunturi.com
SƤkerhetsvarningar
VARNING
ā€¢ LƤs sƤkerhetsvarningarna och instruktionerna.
Om inte sƤkerhetsvarningarna och
instruktionerna fƶljs kan det medfƶra skador
pƄ personer eller utrustningen. BehƄll
sƤkerhetsvarningarna och instruktionerna fƶr
framtida bruk.
VARNING
ā€¢ System fƶr ƶvervakning av hjƤrtfrekvensen Ƥr inte
alltid exakta. ƖvertrƤning kan medfƶra allvarlig
skada eller dƶd. Sluta omedelbart att trƤna om
du kƤnner dig svag.
- Utrustningen Ƥr lƤmplig fƶr hemmet och fƶr
professionellt bruk (t.ex. sjukhus, brandstationer,
hotell, skolor etc.). Maximal anvƤndning Ƥr
begrƤnsad till 6 timmar per dag. Utrustningen
Ƥr inte anpassad fƶr fullstƤndig kommersiell
anvƤndning (t.ex. stora gym).
- Om utrustningen anvƤnds av barn eller personer
med fysiska, sensoriska, mentala eller motoriska
handikapp, eller som saknar erfarenhet och
kunskap, kan detta medfƶra risker. Personer som
Ƥr ansvariga fƶr deras sƤkerhet mƄste ge tydliga
instruktioner, eller ƶvervaka anvƤndningen av
utrustningen.
- Innan du pƄbƶrjar din trƤning, uppsƶk en lƤkare
som kan kontrollera din hƤlsa.
- Om du upplever illamƄende, yrsel eller andra
onormala symptom, avsluta genast din trƤning och
kontakta en lƤkare.
- Bƶrja varje trƤningspass med att vƤrma upp och
avsluta varje trƤningspass med nedvarvning fƶr att
undvika muskelsmƤrtor och strƤckningar. Kom ihƄg
att stretcha i slutet av trƤningen.
- Utrustningen Ƥr endast anpassad fƶr anvƤndning
inomhus. Utrustningen Ƥr inte anpassad fƶr
anvƤndning utomhus.
- AnvƤnd endast utrustningen i miljƶer med god
ventilation. AnvƤnd inte utrustningen i dragiga
miljƶer fƶr att undvika att bli fƶrkyld.
Crosstrainer ...................................................... 84
SƤkerhetsvarningar .......................................... 84
ElsƤkerhet 85
Beskrivning (īƒ“g. A) 85
Fƶrpackningens innehĆ„ll (īƒ“g. B & C) 85
Montering (īƒ“g. D) 85
TrƤning ...............................................................85
Ɩvning Instruktioner 86
HjƤrtfrekvens 86
AnvƤndning ....................................................... 87
Strƶmfƶrsƶrjning (īƒ“g. E) 87
Panel (ī‚æg F) ....................................................... 88
Fƶrklaring av knappar 88
Manƶvrering 88
Program ............................................................. 89
Quick start 89
Avsluta trƤningen 89
Konstant puls 89
Manuell . . 89
Konstant watt 90
T-Ride ..... 90
Preset Programs 90
Egna program 91
Fitness test 91
T-Road ... 92
T-Trainer . 92
Editera AnvƤndare ............................................ 93
AnvƤndarlog 93
AnvƤndarlog 93
Editer anvƤndare 93
Stryk anvƤndare 94
Byt anvƤndare 94
Skapa anvƤndare 94
Mode BT (Bluetooth) 94
Rengƶring och underhƄll ................................. 94
Fel och funktionsstƶrningar 95
Transport och lagring ....................................... 95
Ytterligare information 95
Teknisk information .......................................... 95
Garanti ............................................................... 95
FƶrsƤkran frƄn tillverkaren .............................. 96
Friskrivning ....................................................... 96
85
Svenska
- AnvƤnd endast utrustningen i miljƶer med
temperatur mellan 10 Ā°C och 35 Ā°C. Fƶrvara endast
utrustningen i miljƶer med temperatur mellan 5 Ā°C
och 45 Ā°C.
- AnvƤnd inte och fƶrvara inte utrustningen i fuktig
miljƶ. Luftfuktigheten fƄr aldrig ƶverstiga 80%.
- AnvƤnd endast utrustningen fƶr dess avsedda
ƤndamƄl. AnvƤnd inte utrustningen fƶr andra
ƤndamƄl Ƥn de som beskrivs i handboken.
- AnvƤnd inte den hƤr utrustningen om nƄgon del
Ƥr trasig eller skadad. Om nƄgon del Ƥr trasig eller
skadad, kontakta din ƄterfƶrsƤljare.
- HƄll undan hƤnder, fƶtter och andra kroppsdelar
frƄn de rƶrliga delarna.
- HƄll undan hƄret frƄn de rƶrliga delarna.
- BƤr passande klƤder och skor.
- HƄll undan klƤder, smycken och andra fƶremƄl frƄn
de rƶrliga delarna.
- LƄt bara en person Ƅt gƄngen anvƤnda
utrustningen. Utrustningen fƄr inte anvƤndas av
personer som vƤger mer Ƥn 135 kg (300 lbs).
- Ɩppna inte utrustningen utan att kontakta din
ƄterfƶrsƤljare.
ElsƤkerhet
(endast elektrisk utrustning)
- Fƶre anvƤndning, kontrollera alltid att
nƤtspƤnningen Ƥr densamma som spƤnningen pƄ
utrustningens mƤrkplƄt.
- AnvƤnd inte en fƶrlƤngningssladd.
- HƄll strƶmkabeln borta frƄn vƤrme, olja och vassa
kanter.
- Ƅndra inte strƶmkabeln eller kontakten.
- AnvƤnd inte utrustningen om strƶmkabeln eller
kontakten Ƥr trasig eller skadad. Om strƶmkabeln
eller kontakten Ƥr trasig eller skadad, kontakta din
ƄterfƶrsƤljare.
- Rulla alltid ut strƶmkabeln helt.
- Dra inte strƶmkabeln under utrustningen. Dra inte
strƶmkabeln under en matta. Placera inte nƄgra
fƶremƄl pƄ strƶmkabeln.
- Kontrollera att strƶmkabeln inte hƤnger ƶver en
bordskant. Kontrollera att strƶmkabeln inte kan
kommas Ƅt avsiktligen eller snubblas ƶver.
- LƤmna inte utrustningen obevakad med kontakten
instoppad i vƤgguttaget.
- Dra inte i strƶmkabeln fƶr att avlƤgsna kontakten
frƄn vƤgguttaget.
- AvlƤgsna stickkontakten frƄn vƤgguttaget nƤr
utrustningen inte anvƤnds, innan den monteras
eller monteras isƤr och innan den rengƶrs eller
underhƄlls.
Beskrivning (fig. A)
Din crosstrainer Ƥr en stationƤr trƤningsmaskin som
anvƤnds fƶr att simulera promenad eller lƶpning utan
att orsaka kraftigt tryck pƄ lederna.
Fƶrpackningens innehƄll (fig. B & C)
- Fƶrpackningen innehƄller delarna som visas i fig. B.
- Fƶrpackningen innehƄller de fƤstdon som visas i fig.
C. Se avsnittet ā€œBeskrivningā€.
ANMƄRKNING
ā€¢ Om nĆ„gon del saknas, kontakta din
ƄterfƶrsƤljare.
Montering (fig. D)
VARNING
ā€¢ Montera utrustningen i angiven ordning.
ā€¢ Var tvĆ„ om att bƤra och fƶrflytta utrustningen.
OBS.
ā€¢ Placera utrustningen pĆ„ en stabil och jƤmn yta.
ā€¢ Placera utrustningen pĆ„ en skyddande grund fƶr
att fƶrhindra att golvet skadas.
ā€¢ LƤmna Ć„tminstone 100 cm fritt runt utrustningen.
- Illustrationerna visar det korrekta sƤttet att montera
utrustningen.
ANMƄRKNING
ā€¢ Spara verktygen som fƶljer med denna produkt
nƤr monteringen Ƥr klar
sƄ att du kan anvƤnda dem fƶr framtida
servicearbeten.
TrƤning
TrƤningen mƄste vara lagom lƤtt, men hƄlla pƄ lƤnge.
Aerobisk trƤning Ƥr till fƶr att fƶrbƤttra kroppens
maximala syreupptag, vilket fƶrbƤttrar uthƄlligheten
och konditionen. Du ska svettas, men du ska inte bli
andfƄdd under trƤningen. Fƶr att uppnƄ och behƄlla en
grundkondition, trƤna Ƅtminstone tre gƄnger i veckan,
30 minuter Ć„t gĆ„ngen. Ɩka antalet trƤningspass fƶr
att fƶrbƤttra din kondition. Det Ƥr bra att kombinera
regelbunden trƤning med hƤlsosam kost. En person
som har bestƤmt sig fƶr att banta bƶr trƤna dagligen,
86
Svenska
30 minuter eller mindre till en bƶrjan och sedan ƶka
den dagliga trƤningstiden till en timme. Bƶrja din
trƤning i lƄg hastighet och med lƄgt motstƄnd fƶr
att fƶrhindra att hjƤrtkƤrlsystemet utsƤtts fƶr kraftig
belastning. NƤr konditionen fƶrbƤttras, kan hastigheten
och motstƄndet ƶkas gradvis. Din trƤnings effektivitet
kan mƤtas genom att kontrollera din hjƤrtfrekvens och
din puls.
Ɩvning Instruktioner
AnvƤndningen av ditt trƤningsredskap kommer att
ge dig mƄnga fƶrdelar; det kommer att fƶrbƤttra din
fysiska kondition, tona musklerna och tillsammans med
en kalorikontrollerad diet hjƤlpa dig att gƄ ned i vikt.
UppvƤrmningsfasen
Denna fas fƄr blodet att bƶrja pumpa runt i kroppen
och fƶrbereder musklerna pƄ aktivitet. Den minskar
Ƥven risken fƶr kramp och muskelskada. Det Ƥr tillrƄdligt
att gƶra nƄgra stretchƶvningar som visas nedan. Varje
stretchƶvning ska hƄllas i ungefƤr 30 sekunder. Tvinga
eller tryck inte in musklerna i en stretchƶvning. Om det
gƶr ont, SLUTA
TrƤningsfasen
Detta Ƥr fasen dƤr du jobbar. Efter regelbunden
anvƤndning, kommer musklerna i dina ben att bli mer
flexibla. I denna fas Ƥr det mycket viktigt att bibehƄlla
ett jƤmnt tempo frƄn bƶrjan till slut. AnstrƤngningsnivƄn
ska vara tillrƤcklig fƶr att hƶja din puls till mƄlzonen som
visas i nedanstƄende figur
Denna fas bƶr pƄgƄ i minst 12 minuter, Ƥven om de
flesta bƶrjar med ungefƤr 15-20 minuter.
Nedvarvningsfasen
Under denna fas fƄr ditt kardiovaskulƤra system och
dina muskler varva ned. Den Ƥr en upprepning av
uppvƤrmningsƶvningen, t.ex. minska ditt tempo,
fortsƤtt i ca 5 minuter. Stretchƶvningarna ska nu
upprepas. Kom ihƄg att inte tvinga eller trycka in
musklerna i stretchƶvningen.
NƤr du blir mer vƤltrƤnad, kan du trƤna lƤngre och
hƄrdare. Vi rekommenderar att trƤna minst tre gƄnger i
veckan, och, om mƶjligt, fƶrdela dina trƤningstillfƤllen
jƤmnt under hela veckan.
Muskeltoning
Fƶr att tona musklerna nƤr du anvƤnder
trƤningsredskapet, mƄste du stƤlla in en ganska hƶg
belastning. Detta belastar benmusklerna mer och kan
innebƤra att du inte kan trƤna sƄ lƤnge som du vill.
Om du Ƥven fƶrsƶker fƶrbƤttra din kondition, mƄste du
Ƥndra ditt trƤningsprogram. Du bƶr trƤna som vanligt
under uppvƤrmnings- och nedvarvningsfaserna, men
mot slutet av trƤningsfasen kan du ƶka belastningen
sƄ att dina ben fƄr jobba hƄrdare. Du mƄste minska
hastigheten fƶr att hƄlla pulsen i mƄlzonen.
Viktminskning
Den viktigaste faktorn hƤr Ƥr hur mycket du anstrƤnger
dig. Ju hƄrdare och lƤngre du trƤnar, desto fler kalorier
brƤnner du. Detta Ƥr i princip detsamma som om du
trƤnade fƶr att fƶrbƤttra din kondition, skillnaden Ƥr
mƄlet.
HjƤrtfrekvens
PulsmƤtning
(handpulssensorer)
Pulsen mƤts av sensorer i handtagen nƤr anvƤndaren
vidrƶr bƄda sensorerna samtidigt. BƤst pulsmƤtning
fƄs nƤr skinnet Ƥr en aning fuktigt och i stƤndig kontakt
med handpulssensorerna. Om skinnet Ƥr fƶr torrt eller
fƶr fuktigt kan pulsmƤtningen bli mindre exakt.
ANMƄRKNING
ā€¢ AnvƤnd inte handpulssensorer tillsammans med
ett pulsbƤlte.
ā€¢ Om du har stƤllt in en begrƤnsning av
hjƤrtfrekvensen fƶr din trƤning, kommer ett larm
att ljuda nƤr den ƶverskrids.
HjƤrtfrekvensmƤtning
(pulsbƤlte)
Den mest exakta mƤtningen av hjƤrtfrekvensen
uppnƄs med ett pulsbƤlte. HjƤrtfrekvensen mƤts av
en hjƤrtfrekvensmottagare i kombination med ett
pulsbƤlte med sƤndare. Korrekt pulsmƤtning krƤver att
elektroderna pƄ sƤndarbƤltet Ƥr en aning fuktiga och
i stƤndig kontakt med skinnet. Om elektroderna Ƥr fƶr
torra eller fƶr fuktiga kan pulsmƤtningen bli mindre
exakt.
VARNING
ā€¢ Kontakta en lƤkare innan du anvƤnder ett
pulsbƤlte om du har pacemaker.
OBS.
ā€¢ Om det finns flera enheter fƶr
hjƤrtfrekvensmƤtning bredvid arandra, kontrollera
att avstƄndet mellan dem Ƥr minst 2 meter.
ā€¢ Om det bara finns en hjƤrtfrekvensmottagare
och flera hjƤrtfrekvenssƤndare, kontrollera
att bara en person med sƤndare Ƥr inom
mottagningsomrƄdet.
87
Svenska
ANMƄRKNING
ā€¢ AnvƤnd inte ett pulsbƤlte tillsammans med
handpulssensorer.
ā€¢ BƤr alltid pulsbƤltet under dina klƤder, i
direktkontakt med huden. BƤr inte pulsbƤltet
utanpƄ klƤderna. Om du bƤr pulsbƤltet utanpƄ
klƤderna kommer det inte att bli nƄgon signal.
ā€¢ Om du har stƤllt in en begrƤnsning av
hjƤrtfrekvensen fƶr din trƤning, kommer ett larm
att ljuda nƤr den ƶverskrids.
ā€¢ SƤndaren sƤnder hjƤrtfrekvensen till panelen upp
till ett avstƄnd pƄ 1,5 meter. Om elektroderna
inte Ƥr fuktiga, kommer inte hjƤrtfrekvensen att
visas pƄ displayen.
ā€¢ Vissa klƤdfibrer (t.ex. polyester eller polyamid)
skapar statisk elektricitet som kan fƶrhindra en
korrekt mƤtning av hjƤrtfrekvensen.
ā€¢ Mobiltelefoner, tv-apparater och andra elektriska
apparater skapar ett elektromagnetiskt fƤlt
som kan fƶrhindra en korrekt mƤtning av
hjƤrtfrekvensen.
Maximal hjƤrtfrekvens
(under trƤning)
Den maximala hjƤrtfrekvensen Ƥr den hƶgsta
hjƤrtfrekvens en person sƤkert kan fƄ vid trƤning.
Fƶljande formel anvƤnds fƶr att berƤkna den
genomsnittliga maximala hjƤrtfrekvensen: 220 - ƅLDER.
Den maximala hjƤrtfrekvensen varierar frƄn person till
person.
VARNING
ā€¢ Kontrollera att du inte ƶverskrider din maximala
hjƤrtfrekvensen under din trƤning. Kontakta en
lƤkare om du tillhƶr en riskgrupp.
NybƶrjarnivƄ
50-60% av den maximala hjƤrtfrekvensen
Passar nybƶrjare, viktvƤktare, konvalescenter och
personer som inte har trƤnat pƄ lƤnge. TrƤna Ƅtminstone
tre gƄnger i veckan, 30 minuter Ƅt gƄngen.
AvanceradnivƄ
60-70% av den maximala hjƤrtfrekvensen
Passar personer som vill fƶrbƤttra och underhƄlla
konditionen. TrƤna Ƅtminstone tre gƄnger i veckan, 30
minuter Ƅt gƄngen.
Expert
70-80% av den maximala hjƤrtfrekvensen
Passar de mest vƤltrƤnade, som Ƥr vana vid lƄnga och
tunga trƤningspass.
AnvƤndning
Justera stƶdfƶtterna
Utrustningen Ƥr utrustad med 4 stƶdfƶtter. Om
utrustningen inte Ƥr stabil, kan tƶdfƶtterna justeras..
- Vrid stƶdfƶtterna fƶr att placera utrustningen i en
stabil position.
- Vrid Ƅt lƄsmuttrarna fƶr att lƄsa stƶdfƶtterna.
ANMƄRKNING
Maskinen Ƥr i maximalt stabilt lƤge nƤr alla stƶdfƶtter
vrids helt inƄt. ƶrja dƤrfƶr att placera maskinen helt
plant genom att vrida alla stƶdfƶtter helt inƄt, innan du
vrider ut de nƶdvƤndiga stƶdfƶtterna fƶr att stabilisera
maskinen.
Justera pedalpositionen
De bƄda pedalerna kan anpassas efter anvƤndarens
hƶjd och trƤningsposition.
- Lossa de 2 fixeringsknopparna fƶr pedalerna.
- Flytta pedalen till ƶnskad position.
- Dra Ć„t pedalens fixeringsknoppar.
ANMƄRKNING
ā€¢ Se till att bĆ„da pedalerna alltid hamnar i liknande
positioner.
Strƶmfƶrsƶrjning (fig. E)
TrƤningsredskapet fƶrsƶrjs av en extern strƶmkƤlla.
Illustrationen visar strƶmingƄngen pƄ trƤningsredskapet.
ANMƄRKNING
ā€¢ Anslut strƶmfƶrsƶrjningen till trƤningsredskapet
innan det ansluts till vƤgguttaget.
ā€¢ Dra alltid ut sladden nƤr maskinen inte anvƤnds.
88
Svenska
Panel (fig F)
1
2
3
1. SkƤrm
2. Bok/ tablett rack
3. Knappar
OBS
ā€¢ Skydda panelen frĆ„n direkt solljus.
ā€¢ Torka av panelens yta nƤr den Ƥr tƤckt av
svettdroppar.
ā€¢ Luta dig inte mot panelen.
ā€¢ Vidrƶr endast displayen med din fingertopp. Var
noga med att inte dina naglar eller vassa fƶremƄl
vidrƶr displayen.
ANMƄRKNING
ā€¢ Panelen ƶvergĆ„r till vilolƤge nƤr utrustningen inte
har anvƤnts pƄ 4 minuter.
Fƶrklaring av knappar
BACK/ STOP
- GƄ tillbaka till fƶregƄende fƶnster.
- Avbryt den aktiva trƤningen
QUICK START
- Bƶrja trƤna utan aktuella instƤllningar.
All trƤningsinformation kommer att rƤknas nerifrƄn
och upp.)
MAIN MENU
- Den gƄr tillbaka till huvudmenyn.
- Under trƤningen stƤller du in konsolen i lƤget
ā€œAvsluta trƤningenā€
USER SETTING
- Tryck pƄ den hƤr knappen fƶr att ƶppna
lƤgesskƤrmen AnvƤndare/InstƤllningar
- Knappen fungerar inte under trƤning.
MODE/ ENTER
Vridfunktioner:
- VƤlj trƤningslƤge i huvudmenyn.
- Val av lƤget AnvƤndare/InstƤllningar
- VƤlj trƤningsfƶremƄl i instƤllningsmenyn.
- Ɩka eller minska instƤllningsvƤrdet.
- Justera mƄlvƤrde (hƶgt/lƄgt) under trƤningen.
- VƤxla upp eller ned under trƤning med T-Rideā„¢
eller T-Road.
- LĆ„tval, drift och volymjustering skulle kunna
Horisontellt
Vrid medurs fƶr att vƤlja hƶger, och moturs fƶr att vƤlja
vƤnster.
Vertikalt
- Vrid medurs fƶr att vƤxla upp, moturs fƶr att vƤxla
ner.
Knappfunktioner:
- BekrƤftelse av SportlƤget.
- AlternativbekrƤftelse i lƤget AnvƤndare/InstƤllning.
- BekrƤftelse av trƤningsfƶremƄl pƄ
instƤllningsskƤrmen.
- BekrƤftelse av instƤllningsvƤrde.
- SkƤrmvƤxling mellan bpm-Nm eller bpm-W under
trƤningen.
- SkƤrmvƤxling mellan bpm-m eller bpm-ft under
T-Rideā„¢.
- SkƤrmvƤxling mellan Video-Profil under T-Road.
- VƤxla till nƤsta handledningslƤge under T-Trainerā„¢.
Externa ljudutgƄngar
USB uttag
USB-porten kan anvƤndas fƶr:
- USB-laddningspunkt.
- ServiceƤndamƄl sƄsom ogramvaruuppdatering.
OBS
ā€¢ Formatet ska inte vara NTFS
Manƶvrering
Strƶm pƄ
- Tryck pƄ valfri knapp fƶr att sƤtta pƄ strƶmmen om
enheten befinner sig i lƤget SLEEP..
NƤr programmet har laddats (fig. F-01) visar
anvƤndargrƤnssnittet huvudmenyn(fig. F-02).
Trainer Ƥr nu redo att bƶrja din trƤningsprogrammering
genom att bara vƤlja quick start och sƤtta igƄng.
89
Svenska
Program
Quick start
- Vrid pĆ„ vridknappen och vƤlj ā€œQuick startā€.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och snabbt gƄ
till trƤningsskƤrmen.
(fig. F-03)
X-axeln betecknar tiden i minuter mellan 0~30. Den
uppdateras en gƄng var 15:e minut under trƤning.
- Tryck under trƤning pƄ vridknappen fƶr att vƤxla
Y-axeln mellan Nm- bpm.
- Stapeldiagrammet betecknar vridmomentet Nm.
Vrid pƄ vridknappen fƶr att justera Nm-vƤrde.
- Den vita prickade linjen visar nuvarande position,
som rƶr sig Ƅt hƶger allteftersom trƤningstiden ƶkar.
TrƤningsskƤrmen kan som mest visa uppgifter fƶr
fem timmars.
Avsluta trƤningen
SkƤrmen fƶr avsluta trƤning visas nƤr du trycker pƄ
BakƄt/Stopp eller Huvudmenyn, eller nƤr den vita
prickade linjen nƄr mƄlvƤrdet. (Fig. F-04)
Continue:
VƤlj ā€Continueā€ fƶr att gĆ„ tillbaka till trƤningsskƤrmen.
Exit:
VƤlj ā€œExitā€ fƶr att avsluta och gĆ„ till skƤrmen senaste
pass.
Save&Exit:
VƤlj ā€œSave&Exitā€ och ange ett filnamn lƤngst ned pĆ„
skƤrmen: AnvƤnd vridknappen fƶr att vƤlja A~Z eller
0~9, spara alla trƤningsdata och namnge filen fƶr ett
nytt trƤningslƤge.
Sista sessionen (fig. F-05)
Visa trƤningsuppgifterna pƄ skƤrmen Senaste pass.
Tryck pƄ vridknappen fƶr att ƄtergƄ till huvudmenyn
Konstant puls
- Vrid pĆ„ vridknappen och vƤlj ā€œTarget heart rateā€.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och snabbt gƄ
till trƤningsskƤrmen. (Fig. F-06)
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att justera mƄlpulsvƤrde.
- (Procentandel varierar med bpm-vƤrde)
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och gƄ till
instƤllningsskƤrmen (2) (Fig F-07)
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att vƤlja objekt.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och fortsƤtta
instƤllningsomrƄdet till hƶger.
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att byta
instƤllningsomrƄden.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och gƄ till
trƤningsskƤrmen. (Fig. F-08)
X-axelns enhet visas i enlighet med valet av Energi/Tid/
Distans pƄ instƤllningsskƤrmen:
Energienhet: kcal
Tidenhet: min
Distansenhet: km ( i metriskt )
mile ( i brittiskt )
- Tryck under trƤning pƄ vridknappen fƶr att vƤxla
Y-axeln mellan W - bpm.
- Stapeldiagrammet anger pulsvƤrde bpm. Vrid pƄ
vridknappen fƶr att justera mƄlpulsvƤrde.
- Den vita prickade linjen visar nuvarande position,
som rƶr sig Ƅt hƶger allteftersom kalorier/tid/distans
ƶkar.
- Den blƄ kurvan visar det faktiska Watt-vƤrdet.
- Konsolprogrammering: HjƤlper anvƤndaren att
uppnƄ mƄlet enligt pulsingƄng under trƤningen. NƤr
den faktiska pulsen Ƥr hƶgre Ƥn mƄlvƤrdet, skulle
systemet minska Watt-vƤrde; och ƶka Watt-vƤrde
nƤr den faktiska pulsen ligger under mƄlvƤrdet.
- Meddelandet ā€œIngen pulsā€ visas om anvƤndarens
puls inte upptƤcks under trƤningen.
Fƶr att avsluta trƤningen, se:
ā€œAvsluta trƤningenā€
Manuell
- Vrid pĆ„ vridknappen och vƤlj ā€œManualā€.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och snabbt gƄ
till trƤningsskƤrmen. (Fig. F-09).
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att vƤlja objekt.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och fortsƤtta
instƤllningsomrƄdet till hƶger.
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att byta
instƤllningsomrƄden.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och gƄ till
trƤningsskƤrmen. (Fig. F-03)
X-axeln betecknar tiden i minuter mellan 0~30. Den
uppdateras en gƄng var 15:e minut under trƤning.
- Tryck under trƤning pƄ vridknappen fƶr att vƤxla
Y-axeln mellan Nm- bpm.
- Stapeldiagrammet betecknar vridmoment Nm-
vƤrde. Vrid pƄ vridknappen fƶr att justera Nm-vƤrde.
- Den vita prickade linjen visar nuvarande position,
som rƶr sig Ƅt hƶger allteftersom kalorier/tid/distans
ƶkar.
Fƶr att avsluta trƤningen, se:
ā€œAvsluta trƤningenā€
90
Svenska
Konstant watt
- Vrid pĆ„ vridknappen och vƤlj ā€œWatt constantā€.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och snabbt gƄ
till trƤningsskƤrmen. (Fig.F-10).
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att justera mƄl-Watt-vƤrde.
- ryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och gƄ till
instƤllningsskƤrmen (2) (Fig. F-11)
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att vƤlja objekt.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och fortsƤtta
instƤllningsomrƄdet till hƶger.
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att byta
instƤllningsomrƄden.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och gƄ till
trƤningsskƤrmen. (Fig. F-12)
X-axelns enhet visas i enlighet med valet av Energi/Tid/
Distans pƄ instƤllningsskƤrmen:
Energienhet: kcal
Tidenhet: min
Distansenhet: km ( i metriskt )
mile ( i brittiskt )
- Tryck under trƤning pƄ vridknappen fƶr att vƤxla
Y-axeln mellan Nm - bpm.
- Stapeldiagrammet betecknar Watt-vƤrde. Vrid pƄ
vridknappen fƶr att justera Watt-vƤrde.
- Den vita prickade linjen visar nuvarande position,
som rƶr sig Ƅt hƶger allteftersom kalorier/tid/distans
ƶkar.
- Konsolprogrammering: HjƤlper anvƤndaren att
uppnƄ mƄlet enligt mƄl-Watt-vƤrde under trƤningen.
NƤr det faktiska Watt-vƤrdet > mƄlvƤrde, skulle
systemet minska Watt-vƤrde; och ƶka Watt-vƤrde
nƤr det faktiska Watt-vƤrdet < mƄlvƤrdet
Fƶr att avsluta trƤningen, se:
ā€œAvsluta trƤningenā€
T-Ride
- Vrid pĆ„ vridknappen och vƤlj ā€œT-Rideā€.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och snabbt gƄ
till trƤningsskƤrmen. (Fig F-13).
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att vƤlja mellan: Upp och
ned - Trail - Easy Ride - Maraton - Kort runda.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och gƄ till
instƤllningsskƤrmen (2) (Fig. F-14)
- StƤll in startpunkten fƶr trƤningen: vrid pƄ
vridknappen fƶr att justera den vƤnstra vita prickade
linjen, tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta.
- StƤll in slutpunkten fƶr trƤningen: vrid pƄ
vridknappen fƶr att justera den hƶgra vita prickade
linjen, tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och gƄ
till trƤningsskƤrmen. (Fig. F-15)
X-axeln visas som avstƄndsenhet, km i metriskt och mile
i brittiskt.
- Tryck under trƤning pƄ vridknappen fƶr att vƤxla
Y-axeln mellan m-bpm i metriskt, ft-bpm i brittiskt.
- Den vita prickade linjen visar nuvarande position,
som rƶr sig Ƅt hƶger allteftersom distans ƶkar.
- Den orangefƤrgade kurvan visar anvƤndarens
faktiska puls, och varierar allteftersom pulsen gƄr
upp och ner.
- Till hƶger pƄ skƤrmen finns vƤxelspaken frƄn 1~8.
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att vƤxla.
- Den vita ikonen + 0Ā° i den nedre delen till vƤnster
pƄ skƤrmen visar lutningsgrad och varierar med
profilens Ƥndring av lutningen.
- SkƤrmen senaste pass visar trƤningsuppgifter. Tryck
pƄ vridknappen fƶr att ƄtergƄ till huvudmenyn.
Fƶr att avsluta trƤningen, se:
ā€œAvsluta trƤningenā€
Preset Programs
- Vrid pĆ„ vridknappen och vƤlj ā€œPreset programsā€.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och snabbt gƄ
till trƤningsskƤrmen. (Fig. F-16).
- Turn the jog wheel to select between:
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att vƤlja mellan:
- Watt control: Rolling Hills - Hill Climb - Cross
Country - Stamina - Power Interval och
Pulskontroll: Fat burner 1 - Fat burner 2 - Cardio
Strength - Cardio Climb - Cardio Interval.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och gƄ till
instƤllningsskƤrmen (2). (Fig. F-17)
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att vƤlja objekt.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och fortsƤtta
instƤllningsomrƄdet till hƶger.
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att byta
instƤllningsomrƄden.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och gƄ till
trƤningsskƤrmen. (Fig F-18)
OBS
TrƤningsskƤrmen:
TrƤningsskƤrmen beror pƄ vilket trƤningslƤge du
befinner dig i.
Nm manuellt lƤge:
Det Ƥr samma som manuellt lƤge.
Watt konstant lƤge:
Det Ƥr samma som fƶrinstƤllda program Watt-lƤge.
MƄlpulslƤge:
Det Ƥr samma som fƶrinstƤllda program pulslƤge.
Fƶr att avsluta trƤningen, se:
ā€œAvsluta trƤningenā€
91
Svenska
Egna program
- Vrid pĆ„ vridknappen och vƤlj ā€œOwn trainingsā€.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och snabbt gƄ
till trƤningsskƤrmen. (Fig. F-20)
OBS
ā€¢ Om det inte finns nĆ„gra sparade pass visar ett
meddelandefƶnster visas.(fig. F-19) .
ā€¢ Tryck pĆ„ vridknappen fƶr att Ć„tergĆ„ till
huvudmenyn.
InstƤllningsskƤrmen (1) Ƥr fƶr anvƤndarens sparade
objekt och trƤningsuppgifter.
De visas i den hƶgra och vƤnstra delen
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att vƤlja objekt.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och ƶppna
fƶnstret fƶr val. (Fig. F-21)
- Vrid pƄ vridknappen och vƤlj objekt (Fig. F-22)
VƤlj ā€œReplayā€
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta.
- GƄ till trƤningsskƤrmen och fortsƤtt fƶregƄende
trƤning.
VƤlj ā€œEditā€
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta.
- GƄ till och redigera instƤllningsomrƄde.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och gƄ till
trƤningsskƤrmen.
VƤlj ā€œDeleteā€
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att vƤlja objekt.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och ƶppna
fƶnstret fƶr val.
- VƤlj Ja fƶr att radera vald fil, vƤlj nej fƶr att inte
radera vald fil.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta
Fitness test
- Vrid pĆ„ vridknappen och vƤlj ā€œFitness testā€.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och snabbt gƄ
till trƤningsskƤrmen.
OBS
ā€¢ AnvƤndargrƤnssnittet behƶver anvƤndarens
uppgifter fƶr att behandla Konditionstest,
om inga anvƤndaruppgifter finns kan
Konditionstestet inte starta. ( Fig. F-24)
ā€¢ Tryck pĆ„ vridknappen fƶr att Ć„tergĆ„ till
huvudmenyn.
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att vƤlja objekt.
- (Inaktiv / Aktiv / Atletisk (Fig. F-25)
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och ƶppna
instƤllningsskƤrmen (2). (Fig F-26)
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att stƤlla in anvƤndarens
mƄlpuls inom Vo2 maxvƤrde.
- (Intervallet Ƥr mellan 68~220 bpm.)
standard: 85 % av maxpuls och anvƤndarens
maxpuls (bpm) och vikt (kg) visas.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och ƶppna
informationsfƶnstret (Fig. F-27)
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och ƶppna
trƤningsskƤrmen.
TrƤningsskƤrmen:
Det Ƥr samma som fƶrinstƤllda program pulslƤge.
SkƤrmen visar
ā€Test Failedā€! om:
- TrƤningstiden Ƥr fƶr kort.
- RPM-vƤrdet Ƥr fƶr lƄgt.
- MƄlpuls inte uppnƄs.
- Puls Ƥr lƤgre Ƥn 110 bpm.
ā€No Heart Rate detectedā€om:
- AnvƤndarens puls inte upptƤcks.
Tryck pƄ BakƄt-, stoppknapp:
eller pƄ huvudmenyn fƶr att lƤmna trƤningsskƤrmen.
ā€œTarget HR reached! Stop test or Continueā€
- AnvƤndaren har uppnƄtt mƄlet.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att avsluta testet och visa
skƤrmen trƤningsuppgifter
SkƤrmen trƤningsuppgifter (Fig. F-28)
Tryck pƄ vridknappen fƶr att gƄ till skƤrmen Vo2 max
testresultat. (Fig. F-29)
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att ƄtergƄ till huvudmenyn.
Fƶr att avsluta trƤningen, se:
ā€œAvsluta trƤningenā€
92
Svenska
Tabell ƶver Vo2 max testresultat
MƤn/ Maximal syreupptagningsfƶrmƄga (VO2MAX)
1 = Mycket svag / 7 = UtmƤrkt
ƅlder 1 2 3 4 5 6 7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40
Kvinnor/ Maximal syreupptagningsfƶrmƄga (VO2MAX)
1 = Mycket svag / 7 = UtmƤrkt
ƅlder 1 2 3 4 5 6 7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30
T-Road
- Vrid pĆ„ vridknappen och vƤlj ā€œT-Roadā€.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och snabbt gƄ
till trƤningsskƤrmen. (Fig. F-30).
Det finns 3 valbara lƄtar.
NƤmligen: Tuscany Sandy Road/ Tuscany Scenrey Road/
Tuscany Country Road
- Vrid pƄ vridknappen och vƤlj din trƤningslƄt.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och gƄ till
trƤningsvideoskƤrmen.
- Tryck pƄ vridknappen under trƤning fƶr att vƤxla
mellan video. (fig. F-31) och profil (Fig. F-32)
PƄ profilskƤrmen:
- Den vita prickade linjen visar nuvarande position,
som rƶr sig Ƅt hƶger allteftersom trƤningstiden ƶkar.
- Den orangefƤrgade kurvan visar anvƤndarens
faktiska puls, och varierar allteftersom pulsen gƄr
upp och ner.
PƄ videoskƤrmen:
- Till hƶger pƄ skƤrmen finns vƤxelspaken frƄn 1~8.
AnvƤnd vridknappen fƶr att vƤxla.
- Den vita ikonen + 0Ā° i den nedre delen till vƤnster
pƄ skƤrmen visar lutningsgrad och varierar med
profilens Ƥndring av lutningen.
- Genom att trycka pƄ Back/stop, pƄ huvudmenyn,
eller nƤr den vita prickade linjen nƄr mƄlvƤrdet
lƤmnas trƤningsskƤrmen.
Fƶr att avsluta trƤningen, se:
ā€œAvsluta trƤningenā€
T-Trainer
OBS
ā€¢ Denna funktion Ƥr enbart avsedd fƶr Crosstrainer
modellen.
- Vrid justeringsratten och vƤlj ā€T-Trainerā€.
- Tryck ner justeringsratten fƶr att bekrƤfta ditt val,
starta upp trƤningsskƤrmen och bƶrja med ā€Free
Ride Intervalā€.
TrƤningsskƤrm
- Visar ā€training modeā€ i 10 sek och byter dƤrefter till
ā€workout modeā€.
- Det finns 6 olika trƤningslƤgen
- Arm Push/ Arm Pull/ Forward Pedal/ Backward
Pedal/ Forward Lean/ Squat.
- Mellan varje trƤningslƤge finns det 1 minuts
nedvarvning. (Fig. F-36)
93
Svenska
- Meddelandet pĆ„ skƤrmen lyder: ā€Slow downā€
(Minska)/ ā€Speed upā€ (Ɩka)/ ā€Speed okā€ (BibehĆ„ll
hastighet)vilket informerar anvƤndaren om rƤtt
hastighet.
- NƤr justeringsratten pressas nerƄt, byts till nƤsta
trƤningslƤge utan nƄgot ytterligare meddelande.
- X-axeln visar pƄ tid i min mellan 0-30. Den
uppdateras varje 15:e minut pƄ trƤningsskƤrmen.
- Y-axeln visar Nm som enhet.
- Stapeln visar vridmomentet i Nm. Vrid pƄ ratten fƶr
att justera detta vƤrde.
- Den vita streckade linjen visar nuvarande position,
den flyttar sig Ƅt hƶger efterhand som tiden gƄr.
TrƤningsskƤrmen kan visa data frƄn 5 timmar som
mest
- Den orange kurvan visar anvƤndarens aktuella
hjƤrtfrekvens, vilken varierar nƤr pulsen stiger och
sjunker.
- I det ƶvre hƶgra hƶrnet av skƤrmen sƄ Ƥr det en
nedrƤkning i tid av den pƄgƄende aktiviteten.
Denna nedrƤkning nollstƤlls vid byte till nƤsta
trƤningslƤge.
- I nedre vƤnstra hƶrnet visas meddelande som ā€Slow
down / Speed up/ Speed OK ā€“ fƶr att motivera
anvƤndaren.
- Tryck ned Back/ Stop fƶr att lƤmna trƤningsskƤrmen.
- trƤningsskƤrmen. (Fig. F-37)
Fƶr att avsluta trƤningen, se:
ā€œAvsluta trƤningenā€
Editera AnvƤndare
Tryck pĆ„ ā€œUser/Settingsā€ fƶr att gĆ„ till huvudmenyn
AnvƤndare/InstƤllningar.
- ā€¢ AnvƤnd vridknappen fƶr att vƤlja en av sex
tillgƤngliga objekt.
- ā€¢ Tryck pĆ„ vridknappen fƶr att bekrƤfta att ƶppna
instƤllningsskƤrm fƶr valt objekt.
AnvƤndarlog
Genom att vƤlja ā€œUser Logā€ kan du: Visa
trƤningsuppgifter fƶr vald anvƤndare.
Visa antingen uppgifter fƶr senaste trƤningspasset eller
en sammanstƤllning av anvƤndares
alla pass. (fig. F-33)
Avsluta trƤningsuppgifter genom att trycka pƄ BACK/
STOP
AnvƤndarlog
Genom att vƤlja ā€œAnvƤnderlogā€ kan du:
- Justera ljusstyrkan (standard = 50 %).
- Kontrollera maskinens totala kƶrstrƤcka.
- Kontrollera maskinens totala anvƤnd tid.
- Kontrollera konsolens standardfirmware och
mjukvaruversion.
- Byta sprƄk.
- Valknappen pipljud pƄ (ja) eller av (nej).
Fƶnstret anvƤndarinstƤllningar. (Fig. F-35)
Ƅndra instƤllningar
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att vƤlja objekt att Ƥndra.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att ƶppna valt objekt pƄ
hƶger sida av skƤrmen fƶr redigering.
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att Ƥndra vƤrden.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta Ƥndring.
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att vƤlja nƤsta objekt, eller
anvƤnd knappen Back/ Stop fƶr att gƄ tillbaka till
instƤllningsmenyn.
Editer anvƤndare
Genom att vƤlja Edit User kan du:
Redigera: (Fig. F-34)
AnvƤndarnamn:
- Vrid pĆ„ vridknappen och vƤlj ā€œNamnā€.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att ƶppna redigering av
ā€œNameā€.
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att vƤlja bokstav.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta.
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att vƤlja nƤsta bokstav.
- NƤr namnet angetts korrekt vƤljer du ā€œāˆšā€ fƶr att
bekrƤfta namn och gƄ tillbaka till menyn redigera
anvƤndare.
Enheter, visning
- Vrid pĆ„ vridknappen och vƤlj ā€œEnheterā€.
- Tryck pĆ„ vridknappen fƶr att ƶppna ā€œUnitsā€ edit.
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att vƤlja Metric: visar
enheter i km/kph/Kcal
- Imperial: visar enheter i mile/mph/kcal.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och gƄ tillbaka
till menyn redigera anvƤndare.
Visa
- Vrid pĆ„ vridknappen och vƤlj ā€œVisaā€.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att ƶppna redigering
ā€œDisplayā€.
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att vƤlja Count up:
fƶrinstƤlld tid/distans rƤknas uppƄt
- Count Down: fƶrinstƤlld tid/distans rƤknas nedƄt.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och gƄ tillbaka
till menyn redigera anvƤndare.
94
Svenska
Kƶn
- Vrid pĆ„ vridknappen och vƤlj ā€œKƶnā€.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att ƶppna redigering av
kƶn.
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att vƤlja Man/Kvinna.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och gƄ tillbaka
till menyn redigera anvƤndare.
ƅlder
- Vrid pĆ„ vridknappen och vƤlj ā€œĆ…lderā€.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att ƶppna redigering av
Ć„lder.
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att byta Ƅlder.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och gƄ tillbaka
till menyn redigera anvƤndare.
LƤngd
- Vrid pĆ„ vridknappen och vƤlj ā€œLƤngdā€.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att ƶppna redigering av
lƤngd.
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att Ƥndra lƤngd
- I cm vid enheter i metriskt
- I fot/tum vid enheter i brittiskt system.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och gƄ tillbaka
till menyn redigera anvƤndare.
Vikt
- Vrid pĆ„ vridknappen och vƤlj ā€œViktā€.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att ƶppna redigering av
vikt.
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att Ƥndra vikt i kg vid
enheter i Metric
- i lbs vid enheter i Imperial.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och gƄ tillbaka
till menyn redigera anvƤndare.
Maxpuls
- Vrid pĆ„ vridknappen och vƤlj ā€œMaxpulsā€.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att ƶppna redigering av
maxpuls.
- Vrid pƄ vridknappen fƶr att Ƥndra fƶrinstƤlld
standard maxpuls fƶr man: 220-Ƅlder fƶr kvinna:
226-Ć„lder
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta och gƄ tillbaka
till menyn redigera anvƤndare
Stryk anvƤndare
Genom att vƤlja ā€œStryk anvƤndareā€ kan du ta bort en
anvƤndare och dennes alla uppgifter.
- Vrid pƄ vridknappen och vƤlj den anvƤndare du vill
ta bort.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att radera den valda
anvƤndaren och gƄ tillbaka till instƤllningsmenyn
OBS
ā€¢ AnvƤndaren tas bort utan vidare bekrƤftelse.
Byt anvƤndare
Genom att vƤlja ā€œByt anvƤndareā€ kan du vƤlja en annan
fƶrinstƤlld anvƤndarprofil.
- Vrid pƄ vridknappen och vƤlj den anvƤndare du vill
aktivera.
- Tryck pƄ vridknappen fƶr att bekrƤfta vald
anvƤndare och gƄ tillbaka till instƤllningsmenyn.
Skapa anvƤndare
Genom att vƤlja ā€œSkapa anvƤndareā€ kan du skapa en ny
anvƤndarprofil. Maximalt 8 anvƤndare kan installeras.
Se Redigera anvƤndare hur du skapar anvƤndaren.
Mode BT (Bluetooth)
Rotation the jog wheel button to choose BT Mode ,and
press the button into BT mode.
BT Connection
The Bluetooth Module will be turned on and connect
BT device automatically when this page.
Press the jog wheel button or back button to leave this
page ,and Bluetooth Module will be turned off.
Rengƶring och underhƄll
Utrustningen krƤver inte nƄgot sƤrskilt underhƄll.
Utrustningen krƤver inte omkalibrering nƤr den
monteras, anvƤnds eller servas i enlighet med
instruktionerna.
VARNING
ā€¢ Innan rengƶring och underhĆ„ll, avlƤgsna
adaptern.
ā€¢ AnvƤnd inte lƶsningsmedel fƶr att rengƶra
utrustningen.
- Rengƶr utrustningen med en mjuk och
absorberande trasa efter varje nvƤndning.
- Kontrollera regelbundet att alla skruvar och muttrar
Ƥr Ƅtdragna.
- Smƶrj vid behov.
95
Svenska
Fel och funktionsstƶrningar
Trots stƤndig kvalitetskontroller, kan fel och
funktionsstƶrningar intrƤffa som orsakas av enstaka
delar. I de flesta fallen rƤcker det med att byta ut den
felaktiga delen.
- Om utrustningen inte fungerar korrekt, kontakta
omedelbart ƄterfƶrsƤljaren.
- LƤmna utrustningens modellnummer och
serienummer till ƄterfƶrsƤljaren. Ange problemets
art, fƶrhƄllanden vid anvƤndning och inkƶpsdatum.
Transport och lagring
VARNING
ā€¢ Innan transport och fƶrvaring, avlƤgsna adaptern.
ā€¢ Var tvĆ„ om att bƤra och fƶrflytta utrustningen.
- StƄ framfƶr utrustningen pƄ vardera sidan och ta ett
fast grepp i handtagen. Lyft utrustningens framsida
sƄ att baksidan lyfts pƄ hjulen. Fƶrflytta utrustningen
och sƤtt ner den fƶrsiktigt. Placera utrustningen
pƄ en skyddande grund fƶr att fƶrhindra att golvet
skadas.
- Fƶrflytta utrustningen fƶrsiktigt ƶver ojƤmna ytor.
Fƶrflytta inte utrustningen till ƶvervƄningen med
hjulen, utan bƤr utrustningen med handtagen.
- Fƶrvara utrustningen pƄ en torr plats med sƄ liten
temperaturvariation som mƶjligt.
Ytterligare information
Bortskaffande av fƶrpackning
Riktlinjer frƄn myndigheter uppmanar att vi minskar
mƤngden avfall som placeras i deponier. Vi ber dig
dƤrfƶr att borstskaffa allt fƶrpackningsavfall pƄ ett
ansvarsfullt sƤtt pƄ allmƤnna Ƅtervinningscentraler.
Bortskaffande av uttjƤnt redskap
Vi pƄ Tunturi hoppas att du fƄr mƄnga Ƅrs trevlig
anvƤndning av ditt trƤningsredskap. Men det kommer
en tid nƤr ditt trƤningsredskap Ƥr uttjƤnt. Enligt den
europeiska WEEE-lagstiftningen, ansvarar du fƶr korrekt
bortskaffande av ditt trƤningsredskap pƄ en allmƤn
ƄtervinningsanlƤggning.
Teknisk information
Parameter MƄttenhet VƤrde
LƤngd cm
inch
146
57.5
Bredd cm
inch
67
26.4
Hƶjd cm
inch
164
64.6
Vikt kg
lbs
65.9
145
Max anvƤndarvikt kg
lbs
135
300
Adapter
SpƤnning
Strƶmstyrka
26V-DC
2.3 A
Garanti
Tunturis Ɣgargarantitunt
Garantivillkor
Konsumenten har rƤtt att tillƤmpa de nationellt
lagstadgade rƤttigheterna gƤllande konsumentvaror
och denna garanti begrƤnsar inte dessa rƤttigheter.
Ƅgargarantin Ƥr giltig endast om Tunturis
trƤningsredskap anvƤnds i de miljƶer som tillƄts
enligt Tunturi. Vilka miljƶer som Ƥr tillƄtna stƄr i
trƤningsredskapets bruksanvisning.
Garantivillkor
Garantivillkoren bƶrjar att gƤlla frƄn inkƶpsdatumet.
Garantivillkoren kan variera mellan olika lƤnder.
Kontakta en lokal ƄterfƶrsƤljare om garantivillkoren.
Garantins omfattning
Oavsett omstƤndigheter, ansvarar inte Tunturi New
Fitness BV eller Tunturis ƄterfƶrsƤljare fƶr uppkomna
personskador som pƄverkar kƶparen, och som innebƤr
inkomstfƶrlust eller andra ekonomiska fƶljdverkningar.
96
Svenska
GegrƤnsninggar i garantin
Garantin gƤller fƶr arbets- och materialfel, fƶrutsatt
att redskapet Ƥr i originalmonterat skick. Garantin
gƤller endast fel som uppstƄr vid normalt bruk och
dƄ den anvƤnts enligt Tunturis instruktioner gƤllande
montering, skƶtsel och anvƤndning.
Tunturi New Fitness BV och Tunturis ƄterfƶrsƤljare
ansvarar ej fƶr fel som uppkommer utanfƶr deras
kontroll.
Garantin gƤller endast redskapets ursprungliga Ƥgare
och Ƥr gƤllande endast i de lƤnder dƤr det ifnns en
godkƤnd Tunturi New Fitness BV ƄterfƶrsƤljare.
Garantin gƤller ej fƶr redskap eller delar som har
Ƥndrats utan Tunturi New Fitness BV:s godkƤnnande.
Garantin gƤller ej fƶr fel som beror pƄ normalt slitage,
felaktig anvƤndning, anvƤndning i fƶrhƄllanden som
inte Ƥr avsett fƶr redskapet, korrosion eller lastnings-
och transportskador.
Garantin tƤcker inte ljud som uppstƄr under anvƤndning
sƄvida dessa inte vƤsentligt hindrar utrustningens
anvƤndning eller har orsakas av ett fel i utrustningen.
Garantin gƤller inte fƶr underhƄllsarbete, som
rengƶring, smƶrjning eller normal kontroll av
komponenterna och inte heller fƶr monteringsarbete
som kunden sjƤlv kan gƶra och som inte krƤver att
redskapet plockas isƤr/sƤtts ihop. Det gƤller till exempel
byte av mƤtare, trampor eller andra motsvarande
enkla delar. Garantireparationer utfƶrda av andra
Ƥn en godkƤnd Tunturi-representant,ersƤtts inte.
Ifall instruktionerna i manualen inte fƶljs upphƤvs
produktens garanti.
FƶrsƤkran frƄn tillverkaren
Tunturi New Fitness BV fƶrsƤkrar att produkten uppfyller
fƶljande standarder och direktiv:
EN 957 (HB), 89/336/EEG. Produkten Ƥr dƤrfƶr CE-
mƤrkt.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
NederlƤnderna
Friskrivning
Ā© 2017 Tunturi New Fitness BV
Alla rƤttigheter fƶrbehƄllna.
Produkten och handboken kan komma att Ƥndras.
Specifikationer kan Ƥndras utan fƶrvarning.
97
Fin
SisƤltƶ
Suomeksi
TƤmƤ suomennettu kƤyttƶohje on kƤƤnnetty
Englannin kielestƤ. PidƤtƤmme oikeudet mahdollisiin
kƤƤnnƶsvirheisiin. KƤƤnnƶs tehty virallisen,
englanninkielisen version pohjalta.
Crosstrainer
Tervetuloa Tunturi Fitness -maailmaan!
KiitƤmme sinua tƤmƤn Tunturi-laitteen ostosta.
Tunturi tarjoaa laajan valikoiman ammattimaisia
kuntoilulaitteita, mukaan lukien crosstrainerit,
juoksumatot, kuntopyƶrƤt ja soutulaitteet.
Tunturi-laite sopii koko perheelle kuntotasosta
riippumatta. Katso lisƤtiedot verkkosivuiltamme www.
tunturi.com
Turvallisuusvaroitukset
VAROITUS
ā€¢ Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet.
Turvallisuusvaroitusten ja - ohjeiden jƤttƤminen
noudattamatta voi aiheuttaa henkilƶn
loukkaantumisen tai laitevaurion. SƤilytƤ
turvallisuusvaroitukset ja - ohjeet myƶhempƤƤ
kƤyttƶƤ varten.
VAROITUS
ā€¢ SykkeenvalvontajƤrjestelmƤt saattavat olla
epƤtarkkoja. Liiallinen harjoittelu saattaa
aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Jos
tunnet olosi heikoksi, lopeta harjoittelu heti.
- TƤmƤ laite soveltuu sekƤ koti- ettƤ ammattikƤyttƶƶn
(esim. sairaaloihin, paloasemille, hotelleihin,
kouluihin). EnimmƤiskƤyttƶ on rajoitettu 6 tuntiin
pƤivƤssƤ. Laite ei sovellu tƤyteen kaupalliseen
kƤyttƶƶn (esim. suuriin kuntosaleihin).
- TƤmƤn laitteen kƤyttƶ lasten tai fyysisesti,
aistillisesti, henkisesti, tai liikunnallisesti
rajoittuneiden, tai kokemukseltaan ja tiedoiltaan
puutteellisten henkilƶiden toimesta voi aiheuttaa
vaaratilanteita. HeidƤn turvallisuudestaan vastuussa
olevien henkilƶiden on annettava selkeƤt ja tarkat
ohjeet laitteen kƤytƶstƤ ja valvottava laitteen
kƤyttƶƤ.
- Ennen harjoituksen aloittamista ota yhteys lƤƤkƤriin
terveystarkastusta varten.
- Jos sinulla on pahoinvointia, huimausta, tai muita
epƤtavallisia oireita, lopeta vƤlittƶmƤsti harjoitus ja
ota yhteys lƤƤkƤriin.
- VƤltƤ lihaskipuja ja venƤhdyksiƤ aloittamalla
jokainen harjoitus lƤmmittelyjaksolla ja pƤƤtƤ
jokainen harjoitus jƤƤhdyttelyjaksolla. Muista
venytellƤ harjoittelun lopuksi.
- Laite on sopiva vain sisƤkƤyttƶƶn. Laite ei ole sopiva
ulkokƤyttƶƶn.
- KƤytƤ laitetta riittƤvƤllƤ tuuletuksella varustetuissa
tiloissa. ƄlƤ kƤytƤ laitetta vetoisissa tiloissa
vƤlttƤƤksesi kylmettymisen.
Crosstrainer ...................................................... 97
Turvallisuusvaroitukset ................................... 97
SƤhkƶturvallisuus 98
Kuvaus (kuva. A) 98
Pakkauksen sisƤltƶ (kuva. B & C) 98
Kokoonpano (kuva. D) 98
Harjoitukset ....................................................... 98
Ohjeita harjoittelua varten 99
Syke ....... 99
KƤyttƶ .............................................................. 100
virtalƤhde (kuva. E) 100
Ohjauspaneeli (kuva F) .................................. 101
Painikkeiden selitykset 101
Toiminta . 102
Ohjelma ........................................................... 102
Pika-aloitus 102
Harjoituksen pƤƤttƤminen 102
Vakiosyke 102
Manuaali 102
Vakioteho 103
T-Ride ..... 103
Valmisohjelmat 103
Omat ohjelmat 104
Kuntotesti 104
T-Road ... 105
T-Trainer . 106
KƤyttƤjƤasetukset ........................................... 106
KƤyttƤjƤloki 106
Muokkaa kƤyttƤjƤ 106
Muokkaa KƤyttƤjƤƤ 106
Poista kƤyttƤjƤ 107
Vaihda kƤyttƤjƤƔ 107
Luo kƤyttƤjƤ 107
BT-tila (Bluetooth) 107
Puhdistus ja huolto ........................................ 107
Viat ja hƤiriƶt 108
Kuljetus ja sƤilytys ......................................... 108
LisƤtietoa laitteen omistajalle 108
Tekniset tiedot ................................................ 108
Takuu ............................................................... 108
Valmistajan vakuutus ..................................... 109
Vastuuvapauslauseke .................................... 109
98
Fin
- KƤytƤ laitetta vain ympƤristƶlƤmpƶtilassa 10 Ā°C - 35
Ā°C. SƤilytƤ laitetta vain ympƤristƶlƤmpƶtilassa 5 Ā°C
- 45 Ā°C.
- ƄlƤ kƤytƤ tai sƤilytƤ laitetta kosteissa tiloissa.
Ilmankosteus ei saa koskaan olla yli 80 %.
- KƤytƤ laitetta vain sen aiottuun tarkoitukseen. ƄlƤ
kƤytƤ laitetta muihin, kuin tƤssƤ kƤyttƶoppaassa
esitettyihin tarkoituksiin.
- ƄlƤ kƤytƤ laitetta, jos sen jokin osa on vaurioitunut
tai viallinen. Jos osa on vaurioitunut tai viallinen, ota
yhteys jƤlleenmyyjƤƤn.
- PidƤ kƤtesi, jalkasi ja kehon muut osat pois
liikkuvista osista.
- PidƤ hiuksesi pois liikkuvista osista.
- KƤytƤ asianmukaista vaatetusta ja kenkiƤ.
- PidƤ vaatteet, korut ja muut esineet pois liikkuvista
osista.
- Varmista, ettƤ vain yksi henkilƶ kerrallaan kƤyttƤƤ
laitetta. Yli 135 kg (300 lbs) ainava henkilƶ ei saa
kƤyttƤƤ laitetta.
- ƄlƤ avaa laitetta ilman yhteydenottoa
jƤlleenmyyjƤƤsi.
SƤhkƶturvallisuus
(koskee vain sƤhkƶistƤ laitetta)
- Varmista aina ennen kƤyttƶƤ, ettƤ sƤhkƶlƤhteen
jƤnnite on sama kuin laitekilvessƤ ilmoitettu laitteen
nimellisjƤnnite.
- ƄlƤ kƤytƤ jatkojohtoa.
- PidƤ virtajohto pois kuumasta, ƶljystƤ ja terƤvistƤ
kulmista.
- ƄlƤ tee muutoksia virtajohtoon tai pistokkeeseen.
- ƄlƤ kƤytƤ laitetta, jos virtajohto tai virtajohdon
pistoke on vaurioitunut tai viallinen. Jos virtajohto
tai virtajohdon pistoke on vaurioitunut tai viallinen,
ota yhteys jƤlleenmyyjƤƤsi.
- Suorista aina virtajohto tƤysin.
- ƄlƤ vie virtajohtoa laitteen alitse. ƄlƤ laita
virtajohtoa maton alle. ƄlƤ laita virtajohdon pƤƤlle
mitƤƤn esineitƤ.
- Varmista, ettei virtajohto roiku pƶydƤn kulman yli.
Varmista, ettei virtajohtoon voi vahingossa tarttua
kiinni tai kompastua.
- ƄlƤ jƤtƤ laitetta ilman valvontaa virtajohdon ollessa
liitettynƤ pistorasiaan.
- ƄlƤ vedƤ pistoketta irti pistorasiasta virtajohdosta
vetƤmƤllƤ.
- Irrota pistoke pistorasiasta, kun laite ei ole
kƤytƶssƤ, ennen asennusta tai purkamista ja ennen
puhdistusta sekƤ huoltoa.
Kuvaus (kuva. A)
Crosstrainer on paikallaan pysyvƤ kuntoilulaite, jota
kƤytetƤƤn simuloimaan kƤvelyƤ tai juoksua ilman liiallista
rasitusta niveliin.
Pakkauksen sisƤltƶ (kuva. B & C)
- Pakkaus sisƤltƤƤ kuvassa B nƤytetyt osat.
- Pakkaus sisƤltƤƤ kuvassa C nƤytetyt kiinnittimet.
Katso ā€œKuvausā€-osiota.
ILMOITUS
ā€¢ Jos osa puuttuu, ota yhteys jƤlleenmyyjƤƤn.
Kokoonpano (kuva. D)
VAROITUS
ā€¢ Kokoonpane laite esitetyssƤ jƤrjestyksessƤ.
ā€¢ VƤhintƤƤn kahden henkilƶn on kannettava ja
siirrettƤvƤ laitetta.
HUOMAUTUS
ā€¢ Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle.
ā€¢ Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan
vaurioiden estƤmiseksi.
ā€¢ Varaa vƤhintƤƤ 100 cm tilaa laitteen ympƤrille.
- Katso piirroksesta laitteen oikea asennus.
ANMƄRKNING
ā€¢ Spara verktygen som fƶljer med denna produkt
nƤr monteringen Ƥr klar
sƄ att du kan anvƤnda dem fƶr framtida
servicearbeten.
Harjoitukset
Harjoituksen on oltava sopivan kevyt, mutta
pitkƤkestoinen. Aerobic-harjoitus perustuu kehon
maksimi hapenottokyvyn parantamiseen, mikƤ
puolestaan parantaa kestƤvyyttƤ ja kuntotasoa.
Harjoituksen aikana sinun tulisi hikoilla, mutta sinun
ei tulisi hengƤstyƤ. Harjoittele vƤhintƤƤn kolme kertaa
viikossa 30 minuuttia peruskuntotason saavuttamiseksi
ja yllƤpitƤmiseksi. Paranna kuntotasoasi lisƤƤmƤllƤ
harjoituskertojen mƤƤrƤƤ. On hyƶdyllistƤ yhdistƤƤ
sƤƤnnƶllinen harjoitus terveelliseen dieettiin. Dieettiin
99
Fin
sitoutuneen henkilƶn tulisi harjoitella pƤivittƤin,
ensi alkuun korkeintaan 30 minuuttia ja vƤhitellen
lisƤten pƤivittƤinen harjoitusaika yhteen tuntiin.
Aloita harjoituksesi hitaalla nopeudella ja pienellƤ
vastuksella estƤƤksesi liiallisen rasituksen sydƤn-
verisuonijƤrjestelmƤƤn. Nopeutta ja vastusta voidaan
vƤhitellen lisƤtƤ kuntotason parantuessa. Harjoituksesi
tehokkuus voidaan mitata seuraamalla sydƤmesi
lyƶntinopeutta ja pulssisi nopeutta.
LisƤƤ nopeutta ja vastusta vƤhitellen oman kuntosi
mukaan. PidƤ pƤƤ pystyssƤ ja kaula suorana vƤlttƤƤksesi
stressiƤ kaulassa, hartioissa ja selƤssƤ. PidƤ selkƤsi
suorana. Varmista, ettƤ jalkasi ovat keskellƤ polkimia
ja ettƤ lantio, polvet, nilkat ja varpaat ovat suoraan
eteenpƤin. PidƤ painosi alaruumiin ylƤpuolella,
huolimatta siitƤ, nojaatko eteepƤin vai seisotko suorana.
Lopeta harjoitusjaksosi vƤhentƤmƤllƤ nopeutta ja
vastusta vƤhitellen. Muista venytellƤ harjoittelun lopuksi.
Ohjeita harjoittelua varten
Kuntolaitteen kƤyttƶ tarjoaa monia etuja: se parantaa
fyysistƤ kuntoa, kiinteyttƤƤ lihaksia ja hallittuun
ruokavalion yhdistettynƤ se auttaa myƶs pudottamaan
painoa.
LƤmmittelyvaihe
TƤmƤn vaiheen tarkoituksena on saada veri virtaamaan
nopeammin ympƤri kehoa ja panna lihakset tekemƤƤn
tyƶtƤ. LƤmmittely vƤhentƤƤ myƶs kramppien ja
lihasvammojen riskiƤ. Suosittelema, ettƤ teet muutaman
venyttelyharjoituksen alla olevan kuvan mukaisesti.
Jokaisen venytyksen tulisi kestƤƤ noin 30 sekuntia. ƄlƤ
tee venytyksiƤ vƤkisin tai nykƤisten - jos tunnet kipua,
LOPETA.
Harjoitteluvaihe
TƤmƤ on se vaihe, jossa ponnistelet. SƤƤnnƶllisen
harjoittelun tuloksena jalkojesi lihakset tulevat
joustavammiksi. TƤssƤ vaiheessa on hyvin tƤrkeƤƤ
yllƤpitƤƤ tasaista nopeutta koko ajan. Rasituksen tulisi
olla riittƤvƤn suuri, jotta sykkeesi nousee tavoitealueelle
alla olevan kaavion mukaisesti
TƤmƤn vaiheen tulisi kestƤƤ vƤhintƤƤn 12 minuuttia,
mutta useimmilla aloittelijoilla se on noin 15-20
minuuttia.
JƤƤhdyttelyvaihe
TƤmƤn vaiheen tarkoituksena on antaa
verenkiertojƤrjestelmƤsi ja lihaksiesi palautua.
JƤƤhdyttelyssƤ toistetaan lƤmmittelyvaiheen
harjoitukset vƤhentƤmƤllƤ ensin nopeutta ja jatkamalla
tƤllƤ nopeudella noin 5 minuuttia. Toista sitten
venyttelyharjoitukset pitƤen mielessƤ, ettƤ venytyksiƤ ei
saa tehdƤ vƤkisin tai nykƤisten.
Kun kuntosi nousee, voit tarvita pidempiƤ ja raskaampia
harjoituksia. On suositeltavaa treenata vƤhintƤƤn kolme
kertaa viikossa, ja harjoittelut olisi hyvƤ jakaa tasaisesti
viikon varrelle.
Lihasten kiinteytys
Jos tavoitteenasi on lihasten kiinteytys, sinun pitƤƤ
asettaa vastus suureksi. Silloin jalkojesi lihakset
rasittuvat enemmƤn, etkƤ ehkƤ pysty treenaamaan
niin pitkƤƤn kuin haluaisit. Jos tavoitteenasi on
myƶs kunnon kohentaminen, sinun pitƤƤ muuttaa
harjoitteluohjelmaasi. Harjoittele lƤmmittely- ja
jƤƤhdyttelyvaiheissa normaalisti, mutta lisƤƤ vastusta
harjoitteluvaiheessa, jotta jalkasi joutuvat tekemƤƤn
enemmƤn tyƶtƤ. VƤhennƤ tarvittaessa nopeutta, jotta
sykkeesi pysyy tavoitealueella.
Painon pudotus
Ratkaisevaa on se, miten rasittavaa harjoittelu on. MitƤ
enemmƤn ja mitƤ pidempƤƤn harjoittelet, sitƤ enemmƤn
poltat kaloreita. Vaikutus on sama kuin jos harjoittelisit
kunnon kohentamiseksi, vaikka tavoite on nyt toinen.
Syke
Pulssinopeuden mittaus
(kƤsipulssianturit)
Pulssinopeus mitataan kƤsitukien antureilla kƤyttƤjƤn
koskettaessa kumpaakin anturia samanaikaisesti.
Pulssi saadaan mitattua mahdollisimman tarkasti,
kun iho on hieman kostea ja se koskettaa koko ajan
kƤsipulssiantureita. Jos iho on liian kuiva tai liian kostea,
pulssinopeuden mittaus voi olla epƤtarkempi.
ILMOITUS
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ kƤsipulssiantureita yhdessƤ sykevyƶn
kanssa.
ā€¢ Jos asetat rajan sydƤmen lyƶntinopeudelle, rajan
ylittyessƤ kuuluu ƤƤnihƤlytys.
Sykkeen mittaus
(sykevyƶ)
Tarkin sydƤmen lyƶntinopeus saadaan
sykevyƶllƤ. Sykemittaus tapahtuu kƤyttƶliittymƤn
sykevastaanottimen ja sykevyƶn lƤhettimen avulla.
Tarkka sydƤnmittaus edellyttƤƤ lƤhetinvyƶn elektrodien
olevan hieman kosteita ja jatkuvassa kosketuksessa
ihoon. Jos elektrodit ovat liian kuivia tai liian kosteita,
sykkeen mittaus voi olla epƤtarkempi.
VAROITUS
ā€¢ Jos sinulla on sydƤntahdistin, ota yhteys lƤƤkƤriin
ennen sykevyƶn kƤyttƶƤ.
100
Fin
HUOMAUTUS
ā€¢ Jos useita sykemittauslaitteita on vierekkƤin,
varmista, ettƤ niiden keskinƤinen etƤisyys on
vƤhintƤƤn 2 metriƤ.
ā€¢ Varmistu, ettƤ laitteen sykevastaanottimen ja
sykevyƶn lƤhettimen kantomatkan sisƤllƤ ei ole
muita lƤhettimiƤ, jotka voisivat aiheuttaa hƤiriƶitƤ
mittauksessa.
ILMOITUS
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ sykevyƶtƤ yhdessƤ kƤsipulssiantureiden
kanssa.
ā€¢ PidƤ aina sykevyƶtƤ vaatteittesi alla suorassa
kosketuksessa ihoosi. ƄlƤ pidƤ sykevyƶtƤ
vaatteittesi pƤƤllƤ. Jos pidƤt sykevyƶtƤ
vaatteittesi pƤƤllƤ, signaalia ei ole.
ā€¢ Jos asetat rajan sydƤmen lyƶntinopeudelle, rajan
ylittyessƤ kuuluu ƤƤnihƤlytys.
ā€¢ LƤhetin lƤhettƤƤ sykkeen korkeintaan 1,5
metrin etƤisyydellƤ olevaan ohjauspaneeliin.
Jos elektrodit eivƤt ole kosteita, sydƤmen
lyƶntinopeus ei tule nƤytƶlle.
ā€¢ Jotkin vaatteiden kuidut (esim. polyesteri,
polyamidi) synnyttƤvƤt staattista sƤhkƶƤ, mikƤ
voi estƤƤ tarkan sydƤmen lyƶntinopeuden
mittauksen.
ā€¢ Matkapuhelimet, televisiot ja muut sƤhkƶlaitteet
luovat sƤhkƶmagneettisen kentƤn, joka voi estƤƤ
tarkan sydƤmen
ā€¢ lyƶntinopeuden mittauksen.
Suurin sallittu sydƤmen lyƶntinopeus
(harjoituksen aikana)
Suurin sallittu sydƤmen lyƶntinopeus on suurin
lyƶntinopeus, jonka henkilƶ voi turvallisesti saavuttaa
harjoituksen rasituksella. Seuraavaa kaavaa kƤytetƤƤn
laskemaan keskimƤƤrƤinen suurin sallittu sydƤmen
lyƶntinopeus: 220 - IKƄ. Suurin sallittu sydƤmen
lyƶntinopeus vaihtelee henkilƶstƤ toiseen.
VAROITUS
ā€¢ Varmista, ettet ylitƤ sydƤmesi suurinta sallittua
lyƶntinopeutta harjoituksen aikana. Jos kuulut
riskiryhmƤƤn, ota yhteys lƤƤkƤriin.
Aloittelija
50-60% suurimmasta sallitusta sydƤmen
lyƶntinopeudesta
Sopiva aloittelijoille, painonvartijoille, toipilaille,
ja henkilƶille, jotka eivƤt ole harjoitelleet pitkƤƤn
aikaan. Harjoittele vƤhintƤƤn kolme kertaa viikossa, 30
minuuttia kerrallaan.
Edistynyt
60-70% suurimmasta allitusta sydƤmen
lyƶntinopeudesta
Sopiva henkilƶille, jotka haluavat parantaa ja yllƤpitƤƤ
kuntoaan. Harjoittele vƤhintƤƤn kolme kertaa viikossa,
30 minuuttia kerrallaan..
Ekspertti
70-80 % suurimmasta sallitusta sydƤmen
lyƶntinopeudesta
Sopiva kunnoltaan erittƤin hyville henkilƶille, jotka ovat
tottuneet pitkƤkestoisiin harjoituksiin.
KƤyttƶ
Tukijalkojen sƤƤtƤminen
Laite on varustettu 4 tukijalalla. Tukijalkoja voidaan
sƤƤtƤƤ, jos laite ei ole vakaa.
- KƤƤnnƤ tukijalkoja tarpeen mukaan, jotta laite on
vakaasti lattialla.
- Lukitse tukijalat kiristƤmƤllƤ lukkomutterit.
ILMOITUS
Laite on vakain, kun kaikki tukijalat on kierretty tƤysin
sisƤƤn. TƤmƤn vuoksi, aloita laitteen sƤƤtƤminen
vaakasuoraan kiertƤmƤllƤ kaikki tukijalat ensin tƤysin
sisƤƤn, ennen kuin kierrƤt tarvittavia jalkoja ulospƤin
laitteen saamiseksi vakaaksi.
Istuimen sƤƤtƶ vaakasuunnassa
Istuinta voidaan sƤƤtƤƤ vaakasuorassa asettamalla istuin
haluttuun kohtaan.
- LƶysƤƤ istuimen sƤƤtƶnuppia.
- SiirrƤ istuin haluttuun kohtaan.
- KiristƤ istuimen sƤƤtƶnuppi.
Istuimen sƤƤtƶ pystysuunnassa
Istuinta voidaan sƤƤtƤƤ pystysuorassa asettamalla istuin
haluttuun kohtaan. Jalka lƤhes suorana jalkaholvin on
kosketettava jalkapoljinta sen alimmassa pisteessƤ.
- LƶysƤƤ istuinputken sƤƤtƶnuppia.
- SiirrƤ istuinputki haluttuun kohtaan.
- KiristƤ istuinputken sƤƤtƶnuppi.
Poljinten asennon sƤƤtƤminen
Kumpikin poljin voidaan sƤƤtƤƤ kƤyttƤjƤn pituuden ja
harjoitteluasennon mukaisesti.
- LƶysennƤ polkimen 2 kiinnitysnuppia.
- Aseta poljin haluttuun asentoon.
- KiristƤ polkimen kiinnitysnupit.
ILMOITUS
ā€¢ Varmista, ettƤ polkimet on aina asetettu samaan
asentoon.
virtalƤhde (kuva. E)
VirtalƤhdeKuntolaitteessa on ulkoinen virtalƤhde.
Katso oheisesta kuvasta, missƤ kuntolaitteesi virtapiste
sijaitsee.
101
Fin
ILMOITUS
ā€¢ KiinnitƤ muuntaja laitteeseen ennen kuin yhdistƤt
sen pistorasiaan.
ā€¢ Irrota virtajohto seinƤstƤ aina kun laitetta ei
kƤytetƤ.
Ohjauspaneeli (kuva F)
1
2
3
1. NƤyttƶ
2. taulu/ kirja teline
3. painikkeet
HUOMAUTUS
ā€¢ PidƤ ohjauspaneeli pois suorasta
auringonvalosta.
ā€¢ Kuivaa ohjauspaneelin pinta, jos siihen on
tippunut hikeƤ.
ā€¢ ƄlƤ nojaa ohjauspaneeliin.
ā€¢ Kosketa nƤyttƶƤ vain sormenpƤƤllƤsi. ƄlƤ kosketa
nƤyttƶƤ kynsillƤsi tai terƤvillƤ esineillƤ.
ILMOITUS
ā€¢ Ohjauspaneeli siirtyy valmiustilaan, kun laitetta ei
ole kƤytetty 4 minuuttiin.
Painikkeiden selitykset
BACK/ STOP
- Siirry takaisin edelliseen nƤyttƶƶn.
- PysƤytƤ harjoitus.
QUICK START
- Aloita harjoittelu ilman asetuksia.Kaikki
harjoittelutiedot lasketaan eteenpƤin.
MAIN MENU
- Se siirtyy takaisin pƤƤvalikkoon.
- Harjoittelun aikana asettaa konsolin tilaan
ā€œHarjoituksen pƤƤttƤminenā€.
USER SETTING
- Siirry kƤyttƤjƤasetuksiin.
- Ei kƤytettƤvissƤ harjoituksen aikana.
MODE/ ENTER
Pyƶritystoiminnot
- Harjoituksen valinta pƤƤvalikossa.
- KƤyttƤjƤasetusten valinnat.
- Harjoitusprofiilin valinta asetusvalikossa.
- Kasvata tai pienennƤ asetettavaa arvoa.
- Harjoitustavoitteen sƤƤtƤminen (kasvattaminen/
pienentƤminen) harjoituksen aikana.
- T-Rideā„¢ ja T-Road ā€“harjoituksen aikana ylƶs/alas-
sƤƤdƶt.
Horisontaalinen valinta
PyƶritƤ myƶtƤpƤivƤƤn siirtyƤksesi vaihtoehdoissa
oikealle; pyƶritƤ vastapƤivƤƤn siirtyƤksesi vaihtoehdoissa
vasemmalle.
Vertikaalinen valinta
PyƶritƤ myƶtƤpƤivƤƤn kasvattaaksesi asetettavaa arvoa;
pyƶritƤ vastapƤivƤƤn pienentƤƤksesi sitƤ.
Painiketoiminnot
- Harjoitusvalinnan vahvistus.
- KƤyttƤjƤasetuksen vahvistus.
- Harjoitusprofiilin vahvistus asetusvalikossa.
- Asetettavan arvon vahvistus.
- NƤyttƶjen vƤlillƤ siirtyminen harjoituksen aikana:
bpm-Nm tai bpm-W.
- NƤyttƶjen vƤlillƤ siirtyminen
- T-Rideā„¢:n aikana: bpm-m tai bpm-ft.
- NƤyttƶjen vƤlillƤ siirtyminen T-Road:n aikana: video-
profiili.
- Siirtyminen seuraavaan tutoriaaliin T-Trainerā„¢:n
aikana.
Ulkoiset liitƤnnƤt
USB LiitƤntƤ
USB-porttia voidaan kƤyttƤƤ seuraaviin kohteisiin:
- USB-latauspiste.
- Palveluihin, kuten ohjelmistopƤivityksiin.
ILMOITUS
ā€¢ USB ei saa olla muotoa NTFS.
102
Fin
Toiminta
Laitteen kytkeminen pƤƤlle
- Voit aktivoida virransƤƤstƶtilassa olevan konsolin
painamalla mitƤ tahansa nƤppƤintƤ.
Kun konsoli kƤynnistyy, sovellus latautumis ruutuun
nƤytetƤƤn (fig. F01)ā€™
Kun sovellus on valmis kƤytettƤvƤksi, pƤƤvalikko
avautuu nƤyttƶƶn. (fig. F-02).
Nyt voit ohjelmoida haluamasi harjoituksen tai aloittaa
treenin saman tien pika-aloituksella.
Ohjelma
Pika-aloitus
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta ja valitse ā€œPika-aloitusā€
- Painamalla ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi
valinnan ja etenet saman tien harjoitusnƤytƶlle.
(fig. F-03)
X-akseli esittƤƤ aikaa minuutteina 0 ā€“ 30.
- Painamalla ohjelmavalitsimesta harjoituksen aikana
voit vaihtaa Y-akselia: Nm - bpm.
- PylvƤsdiagrammi esittƤƤ vƤƤntƶmomentin arvon
Newton-metreinƤ (Nm). PyƶritƤ ohjelmavalitsinta
sƤƤtƤƤksesi Nm-arvoa.
- Valkoinen katkoviiva osoittaa harjoituksen
nykytilan ja liikkuu oikealle harjoituksen edetessƤ.
HarjoitusnƤyttƶ voi nƤyttƤƤ tiedot enintƤƤn viiden
tunnin ajalta.
Harjoituksen pƤƤttƤminen
Kun kƤyttƤjƤ painaa takaisin/stop/pƤƤvalikko-painiketta,
hƤn siirtyy harjoituksen pƤƤttymisestƤ ilmoittavalle
nƤytƶlle. Sama nƤyttƶ nƤkyy myƶs, kun harjoitus ja
valkoinen katkoviiva saavuttavat harjoitustavoitteen.
(Fig. F-04)
Valitse ā€œJatkaā€ Continue) palataksesi harjoitukseen.
Valitse ā€œLopetaā€ (Exit) lopettaaksesi harjoituksen ja
siirtyƤksesi viimeiselle harjoitusnƤytƶlle.
Valitse ā€œtallenna ja lopetaā€ (Save&Exit) tallentaaksesi
harjoituksen. Anna harjoitukselle nimi: pyƶritƤ
ohjelmavalitsinta valitaksesi Aā€“Z tai 0ā€“9 . Harjoituksen
tiedot ja nimi tallentuvat uudeksi harjoitustilaksi.
Harjoituksen tiedot nƤkyvƤt viimeisellƤ harjoitusnƤytƶllƤ
Harjoituksen tiedot (fig. F-05)
Paina sƤƤtƶpyƶrƤƤ palataksesi pƤƤvalikkoon
Vakiosyke
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta ja valitse ā€œVakiosykeā€
- Painamalla ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi
valinnan ja etenet saman tien
harjoitusnƤytƶlle. (Fig. F-06)
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta asettaaksesi
tavoitesykkeen. (Prosenttiosuus vaihtelee bpm-
arvon mukaan.)
- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja
edetƤksesi AsetusnƤyttƶƶn 2. (Fig F-07)
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta valitaksesi asetusten vƤlillƤ.
- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja
edetƤksesi arvon asettamiseen.
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta vaihtaaksesi arvoa.
- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja
edetƤksesi harjoitusnƤytƶlle. (Fig. F-08)
X-akseli esittƤƤ valinnasta riippuen Energiaa/Aikaa/
Matkaa.
Energian yksikkƶ kcal
Ajan yksikkƶ min
Matkan yksikkƶ km (MetrijƤrjestelmƤssƤ)
mailit (UK-jƤrjestelmƤssƤ)
- Voit vaihtaa Y-akselin W- bpm harjoituksen aikana
painamalla ohjelmavalitsimesta.
- PylvƤsdiagrammi esittƤƤ tavoitesykettƤ. KƤƤnnƤ
ohjelmavalitsimesta sƤƤtƤƤksesi tavoitesykearvoa.
- Valkoinen katkoviiva osoittaa harjoituksen nykytilan
ja liikkuu oikealle kun kalorit/aika/matka kasvaa.
- Sininen kƤytƤ esittƤƤ todellisen Watt-arvon.
- Ohjelma avustaa tavoitteen saavuttamisessa
seuraten tavoitesykettƤ harjoituksen aikana. Kun
todellinen syke on tavoitesykettƤ korkeampi,
ohjelma pienentƤƤ Watt-arvoa. Kun taas syke on
tavoitesykkeen alapuolella, ohjelma kasvattaa
vastusta.
- Viesti: ā€No Heart Rateā€ (Ei sykettƤ) nƤkyy, jos
kƤyttƤjƤn sykettƤ ei havaita harjoituksen aikana.
Lopettaaksesi harjoituksen katso:
ā€Harjoituksen pƤƤttƤminenā€.
Manuaali
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta ja valitse ā€œManuaaliā€
(Manual)
- Painamalla ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi
valinnan ja etenet saman tien
harjoitusnƤytƶlle. (Fig. F-09).
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta valitaksesi asetusten vƤlillƤ.
- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja
edetƤksesi arvon asettamiseen.
103
Fin
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta vaihtaaksesi arvoa.
- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja
edetƤksesi harjoitusnƤytƶlle. (Fig. F-03)
X-akseli esittƤƤ valinnasta riippuen Energiaa/Aikaa/
Matkaa.
Energian yksikkƶ kcal
Ajan yksikkƶ min
Matkan yksikkƶ km (MetrijƤrjestelmƤssƤ)
mailit (UK-jƤrjestelmƤssƤ)
- Voit vaihtaa Y-akselin W- bpm harjoituksen aikana
painamalla ohjelmavalitsimesta.
- PylvƤsdiagrammi esittƤƤ tavoitesykettƤ. KƤƤnnƤ
ohjelmavalitsimesta sƤƤtƤƤksesi tavoitesykearvoa.
- Valkoinen katkoviiva osoittaa harjoituksen nykytilan
ja liikkuu oikealle kun kalorit/aika/matka kasvaa.
Lopettaaksesi harjoituksen katso:
ā€Harjoituksen pƤƤttƤminenā€.
Vakioteho
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta ja valitse ā€œVakiotehoā€
(Watt Constant)
- Painamalla ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi
valinnan ja etenet saman tien
harjoitusnƤytƶlle (Fig.F-10).
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta sƤƤtƤƤksesi tavoitevastusta
(Watt).
- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja
edetƤksesi
AsetusnƤyttƶƶn 2 (Fig. F-11)
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta valitaksesi asetusten vƤlillƤ.
- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja
edetƤksesi arvon asettamiseen.
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta vaihtaaksesi arvoa.
- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja
edetƤksesi harjoitusnƤytƶlle. (Fig. F-12)
X-akseli esittƤƤ valinnasta riippuen Energiaa/Aikaa/
Matkaa.
Energian yksikkƶ kcal
Ajan yksikkƶ min
Matkan yksikkƶ km (MetrijƤrjestelmƤssƤ)
mailit (UK-jƤrjestelmƤssƤ)
- Painamalla ohjelmavalitsimesta harjoituksen aikana
voit vaihtaa Y-akselia: Nm - bpm.
- PylvƤsdiagrammi esittƤƤ vastuksen (Watt). PyƶritƤ
ohjelmavalitsinta sƤƤtƤƤksesi Watt-arvoa.
- Valkoinen katkoviiva osoittaa harjoituksen
nykytilan ja liikkuu oikealle harjoituksen edetessƤ.
HarjoitusnƤyttƶ voi nƤyttƤƤ tiedot enintƤƤn viiden
tunnin ajalta.
- Ohjelma avustaa tavoitteen saavuttamisessa
seuraten tavoitevastusta harjoituksen aikana. Kun
todellinen vastus on tavoitevastusta korkeampi,
ohjelma pienentƤƤ Watt-arvoa. Kun taas vastus on
tavoitevastuksen alapuolella, ohjelma kasvattaa
vastusta.
Lopettaaksesi harjoituksen katso:
ā€Harjoituksen pƤƤttƤminenā€.
T-Ride
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta ja valitse ā€œT-Rideā€
- Painamalla ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi
valinnan ja etenet saman tien
harjoitusnƤytƶlle. (Fig F-13).
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta valitaksesi seuraavien
vƤlillƤ: Ylƶs ja alas, Reitti, Lyhyt kierros, Marathooni,
Kevyt harjoitus.
(Top and Down - Trail - Easy Ride - Marathon - Short
Loop.)
- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja
edetƤksesi
asetusnƤyttƶƶn 2 (Fig. F-14)
- Aseta harjoituksen aloituspiste: pyƶritƤ
ohjelmavalitsinta sƤƤtƤƤksesi valkoista katkoviivaa.
Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan.
- Aseta harjoituksen pƤƤtepiste: pyƶritƤ
ohjelmavalitsinta sƤƤtƤƤksesi valkoista katkoviivaa.
Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja
edetƤksesi harjoitusnƤytƶlle. (Fig. F-15)
X-akseli esittƤƤ matkaa. MittayksikkƶnƤ kilometrit tai
mailit.
- Painamalla ohjelmavalitsimesta harjoituksen aikana
voit vaihtaa Y-akselia: m- bpm tai ft-bpm.
- Valkoinen katkoviiva osoittaa harjoituksen nykytilan
ja liikkuu oikealle harjoituksen edetessƤ.
- NƤytƶn oikealla nƤkyy vastus: 1 ā€“ 8. PyƶritƤ
ohjelmavalitsinta sƤƤtƤƤksesi.
- Valkoinen kuva + 0Ā° nƤytƶn alavasemmalla osoittaa
kallistuskulman, joka vaihtelee harjoituksen mukaan.
- Viimeinen harjoitusnƤyttƶ nƤyttƤƤ yhteenvedon
harjoituksesta. Paina ohjelmavalitsimesta palataksesi
pƤƤvalikkoon
Lopettaaksesi harjoituksen katso:
ā€Harjoituksen pƤƤttƤminenā€.
Valmisohjelmat
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta ja valitse ā€œValmisohjelmatā€
(Preset programs)
- Painamalla ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi
valinnan ja etenet saman tien
harjoitusnƤytƶlle.. (Fig. F-16).
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta valitaksesi seuraavien
vƤliltƤ:
- Vakioteho: Kumpumaasto, MƤkinousu, Murtomaa,
KestƤvyys, Tehointervalli (Rolling Hills - Hill Climb -
Cross Country - Stamina - Power Interval) ja
104
Fin
- Vakiosyke: Rasvanpoltto 1, Rasvanpoltto 2,
KestƤvyysvoima, YlƤmƤki, Sykeintervalli.
(fat burner 1/ fat burner 2/ cardio strength/ cardio
climb/ cardio interval) Paina ohjelmavalitsimesta
vahvistaaksesi valinnan ja edetƤksesi
AsetusnƤyttƶƶn 2 (Fig. F-17)
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta valitaksesi asetusten vƤlillƤ.
- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja
edetƤksesi arvon asettamiseen.
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta vaihtaaksesi arvoja.
- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja
edetƤksesi
harjoitusnƤytƶlle. (Fig F-18)
HUOM
HarjoitusnƤyttƶ:
HarjoitusnƤyttƶ riippuu valitsemastasi harjoitustilasta.
Nm manuaalinen:
HarjoitusnƤyttƶ on sama kuin manuaalisessa tilassa.
Vakioteho:
HarjoitusnƤyttƶ on sama kuin esiasetettujen ohjelmien
tehotila.
Tavoitesyke:
HarjoitusnƤyttƶ on sama kuin esiasetettujen ohjelmien
syketila.
Lopettaaksesi harjoituksen katso:
ā€Harjoituksen pƤƤttƤminenā€.
Omat ohjelmat
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta ja valitse ā€œOmat ohjelmatā€
(Own trainings)
- Painamalla ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi
valinnan ja etenet saman tien
harjoitusnƤytƶlle (Fig. F-20)
HUOM
ā€¢ Kun tallennettuja omia harjoituksia ei ole,
nƤytƶssƤ nƤkyy alla oleva teksti. (fig. F-19)
ā€¢ Paina ohjelmavalitsimesta palataksesi
pƤƤvalikkoon..
- AsetusnƤyttƶ 1 on kƤyttƤjƤn tallennetuille tiedoille
ja harjoituksille. NƤmƤ nƤkyvƤt nƤytƶn oikeassa ja
vasemmassa reunassa.
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta selataksesi harjoituksia.
- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja
edetƤksesi valikkoon.(Fig. F-21)
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta ja valitse
toiminto (Fig. F-22)
Valitse Toista (Replay)
- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan.
Etenet harjoitusnƤyttƶƶn ja aloitat aiemmin
tallentamasi harjoituksen.
Valitse Muokkaa (Edit)
- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan.
- Muokkaa ja hyvƤksy arvot.
- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnat ja
edetƤksesi harjoitusnƤytƶlle.
Valitse Delete (Poista)
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta valitaksesi ohjelman
poiston.
- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan.
- Valitse ā€KyllƤā€ (Yes) poistaaksesi harjoituksen tai
ā€Eiā€ (No), jos haluat peruuttaa
poiston. (Fig. F23)
- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi.
Kuntotesti
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta ja valitse ā€œKuntotestiā€
(Fitness test)
- Painamalla ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi
valinnan ja etenet saman tien harjoitusnƤytƶlle.
HUOM
ā€¢ KƤyttƶliittymƤ tarvitsee kƤyttƤjƤn tiedot
kuntotestiƤ varten. Jos tietoja ei ole syƶtetty,
kuntotesti ei kƤynnisty. TƤssƤ tapauksessa alla
oleva teksti tulee nƤyttƶƶn. ( Fig. F-24)
ā€¢ Paina ohjelmavalitsimesta palataksesi
pƤƤvalikkoon.
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta valitaksesi kƤyttƤjƤtyypin:
Kuntoilija, Urheilija, VƤhƤn Liikkuva. Inactive/ Active/
Athletic) (Fig. F-25)
- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja
edetƤksesi AsetusnƤyttƶƶn (2) (Fig F-26)
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta asettaaksesi tavoitesykkeen
VO2-testiin. (Arvo on vƤliltƤ 68 ā€“ 220 bpm.)
Oletusarvo on 85% maksimisykkeestƤ. Myƶs
maksimisyke (bpm) ja kƤyttƤjƤn paino (kg) nƤkyvƤt
nƤytƶllƤ.
- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja
edetƤksesi info-nƤytƶlle (Fig. F-27)
- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja
edetƤksesi harjoitusikkunaan.
HarjoitusnƤyttƶ
HarjoitusnƤyttƶ on sama kuin esiasetettujen ohjelmien
syketila.
105
Fin
NƤytƶllƤ nƤkyy
ā€Test Failedā€! (Testi epƤonnistui)
- Harjoitus on kestoltaan liian lyhyt.
- RPM arvo on liian matala.
- Tavoitesykearvoa ei ole saavutettu.
- Syke on pienempi kuin 110 bpm.
ā€No Heart Rate detectedā€ (SykettƤ ei
havaittu)
- Laite ei havaitse kƤyttƤjƤn sykettƤ.
Paina Back/stop tai pƤƤvalikkopainiketta poistuaksesi
harjoitusnƤytƶltƤ.
ā€œTarget HR reached! Stop test or Continueā€
(Tavoitesyke saavutettu! Voit lopettaa
testin)
- KƤyttƤjƤ on saavuttanut tavoitteen.
- Paina ohjelmavalitsinta lopettaaksesi testin ja
nƤhdƤksesi yhteenvedon. (Fig. F-28)
Paina ohjelmavalitsinta edetƤksesi VO2 Max ā€“
testituloksiin (Fig. F-29)
- Paina ohjelmavalitsinta palataksesi pƤƤvalikkoon
Lopettaaksesi harjoituksen katso:
ā€Harjoituksen pƤƤttƤminenā€.
VO2 Max ā€“testitulostaulukko
Miehet/ Maksimaalinen hapenottokyky (VO2MAX)
1 = ErittƤin huono / 7 = Erinomainen
IkƤ 1 2 3 4 5 6 7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40
Naiset/ Maksimaalinen hapenottokyky (VO2MAX)
1 = ErittƤin huono / 7 = Erinomainen
IkƤ 1 2 3 4 5 6 7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30
T-Road
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta ja valitse ā€œT-roadā€
- Painamalla ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi
valinnan ja etenet saman tien
harjoitusnƤytƶlle.(Fig. F-30).
Ratavaihtoehtoja on kolme:
Tuscany Sandy Road/ Tuscany Scenery Road/ Tuscany
Country Road.
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta ja valitse harjoitusrata.
- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan ja
edetƤksesi videonƤytƶlle.
- Harjoituksen aikana voit siirtyƤ
videonƤytƶn (fig. F-31) Harjoituksen aikana voit
siirtyƤ videonƤytƶn (Fig. F-32).
HarjoitusprofiilinƤyttƶ:
- Valkoinen katkoviiva osoittaa harjoituksen nykytilan
ja liikkuu oikealle harjoituksen edetessƤ.
- Oranssi kƤyrƤ esittƤƤ kƤyttƤjƤn sydƤmensykettƤ ja
vaihtelee sykkeen kiihtyessƤ ja laskiessa.
-
VideonƤyttƶ:
- NƤytƶssƤ oikealla nƤkyy vastus: 1 ā€“ 8. PyƶritƤ
ohjelmavalitsinta sƤƤtƤƤksesi.
- Valkoinen kuva + 0Ā° nƤytƶn alavasemmalla osoittaa
kallistuskulman, joka vaihtelee harjoituksen mukaan.
- Poistuaksesi nƤytƶltƤ, paina Back/stop,
pƤƤvalikkopainiketta tai odota, ettƤ valkoinen
katkoviiva saavuttaa harjoitustavoitteen
Lopettaaksesi harjoituksen katso:
ā€Harjoituksen pƤƤttƤminenā€.
106
Fin
T-Trainer
HUOM
TƤmƤ toiminto on vain cross trainer -malleissa.
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta ja valitse T-Trainer.
- Painamalla ohjelmavalitsimesta vahvistat valinnan ja
etenet harjoitusnƤytƶlle. Harjoitus alkaa Free Ride
-intervallilla.
HarjoitusnƤyttƶ.
- NƤyttƤƤ harjoitustilan 10 sekunnin ajan ja siirtyy
sitten harjoitukseen.
- Harjoitustiloja on kuusi: Arm Push/ Arm Pull/
Forward Pedal/ Backward Pedal/ Forward Lean/
Squat.
- Harjoitustilojen vƤlissƤ on minuutin mittainen Free
Ride -intervalli. (Fig. F-36)
- NƤytƶllƤ nƤkyvƤ viesti: ā€Slow downā€ (Hidasta)/
ā€Speed upā€ (KiihdytƤ)/ ā€Speed okā€ (Nopeus ok)
ilmoittaa kƤyttƤjƤlle, onko nopeus sopiva vai tuleeko
vauhtia kasvattaa tai pienentƤƤ.
- Ohjelmavalitsinta painamalla kƤyttƤjƤ siirtyy
seuraavaan harjoitustilaan eikƤ palauteviestiƤ tule
nƤkyviin.
- X-akseli esittƤƤ aikaa minuutteina 0 ā€“ 30.
- Y-akselin yksikkƶ on Nm.
- PylvƤsdiagrammi esittƤƤ vƤƤntƶmomentin arvon
Newton-metreinƤ (Nm). PyƶritƤ ohjelmavalitsinta
sƤƤtƤƤksesi Nm-arvoa.
- Valkoinen katkoviiva osoittaa harjoituksen
nykytilan ja liikkuu oikealle harjoituksen edetessƤ.
HarjoitusnƤyttƶ voi nƤyttƤƤ tiedot enintƤƤn viiden
tunnin ajalta.
- Oranssi kƤyrƤ esittƤƤ kƤyttƤjƤn sydƤmensykettƤ ja
vaihtelee sykkeen kiihtyessƤ ja laskiessa.
- NƤytƶn oikea ylƤkulma esittƤƤ, kauan harjoitustilaa
on jƤljellƤ. Laskenta alkaa alusta seuraavaan
harjoitustilaan siirryttƤessƤ.
- NƤytƶn vasen alakulma esittƤƤ viestin: ā€Slow
downā€/ ā€Speed upā€/ ā€Speed okā€, jotta kƤyttƤjƤ
tietƤƤ kasvattaa tai pienentƤƤ nopeutta.
- Paina takaisin/stop/pƤƤvalikko-painiketta
poistuaksesi harjoitusnƤytƶltƤ
Harjoitustila-nƤyttƶ. (Fig. 37)
Lopettaaksesi harjoituksen katso:
ā€Harjoituksen pƤƤttƤminenā€.
KƤyttƤjƤasetukset
Paina ā€œUser/Settingsā€ edetƤksesi kƤyttƤjƤasetusten
pƤƤvalikkoon
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta valitaksesi kuuden
alavalikon vƤliltƤ.
- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan
alavalikosta, johon haluat edetƤ.
KƤyttƤjƤloki
KƤyttƤjƤloki -alavalikossa voit tarkastella kƤyttƤjƤn
harjoitushistoriaa: edellisen harjoituksen tietoja tai
yhteenvetoa kaikista harjoituksista. (fig. F-33)
Valitsemalla BACK/STOP poistut harjoitushistoriasta.
Muokkaa kƤyttƤjƤ
ā€Muokkaa KƤyttƤjƤā€-alavalikossa voit:
- Adjust the brightness (Default=50%)
- SƤƤtƤƤ nƤytƶn kirkkautta (oletus= 50%).
- Tarkistaa laitteen kokonaiskƤytƶn: matka.
- Tarkistaa laitteen kokonaiskƤytƶn: aika.
- Tarkistaa laitteen ohjelmistoversion.
- Valita kƤyttƶkielen.
- SƤƤtƤƤ nƤppƤinƤƤnet pƤƤlle (YES) tai pois pƤƤltƤ
(NO).
KƤyttƤjƤasetukset-nƤyttƶ (Fig. F-35)
Asetusten muuttaminen.
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta valitaksesi muokattavan
asetuksen.
- Paina ohjelmavalitsimesta avataksesi ja
muokataksesi valittua asetusta.
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta muuttaaksesi asetusta.
- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan.
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta valitaksesi seuraavan
muokattavan asetuksen tai paina Back/Stop
palataksesi pƤƤvalikkoon.
Muokkaa KƤyttƤjƤƤ
ā€Edit Userā€-alavalikossa voit muokata: (Fig. F-34)
KƤyttƤjƤn nimi
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta ja valitse Name.
- Paina ohjelmavalitsimesta muokataksesi nimeƤ.
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta valitaksesi ensimmƤisen
kirjaimen.
- Paina ohjelmavalitsimesta vahvistaaksesi valinnan.
107
Fin
- PyƶritƤ ohjelmavalitsimesta valitaksesi seuraavan
kirjaimen.
- Kun nimi on syƶtetty, valitse ā€œāˆšā€ vahvistaaksesi
nimen ja palataksesi Edit User -valikkoon.
NƤytƶn mittayksikƶt
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta ja valitse Units.
- Paina ohjelmavalitsimesta avataksesi ja
muokataksesi mittayksikkƶƤ.
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta valitaksesi Metric
(metrijƤrjestelmƤ): km/kph/kcal tai Imperial (UK):
mile/mph/kcal.
- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi
mittayksikkƶvalinnan ja palataksesi Edit User
-valikkoon.
NƤyttƶ
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta ja valitse Display.
- Paina ohjelmavalitsimesta avataksesi ja
muokataksesi nƤyttƶasetuksia.
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta valitaksesi Count up:
laskenta nollasta kohti asetettua aikaa/matkaa tai
Count down: laskenta alaspƤin asetetusta ajasta/
matkasta.
- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja
palataksesi Edit User -valikkoon.
Sukupuoli
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta ja valitse Gender.
- Paina ohjelmavalitsinta avataksesi ja muokataksesi
sukupuolivalintaa.
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta valitaksesi Male/ Female
(Mies/ Nainen).
- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja
palataksesi Edit User -valikkoon.
IkƤ
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta ja valitse Age.
- Paina ohjelmavalitsinta muokataksesi ikƤƤ.
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta muuttaaksesi asetettua
ikƤƤ.
- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja
palataksesi Edit User -valikkoon.
KƤyttƤjƤn pituus
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta ja valitse Height.
- Paina ohjelmavalitsinta muokataksesi pituutta.
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta muuttaaksesi asetettua
pituutta: cm metrijƤrjestelmƤssƤ, ft UK-
jƤrjestelmƤssƤ.
- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi pituusvalinnan
ja palataksesi Edit User -valikkoon.
Maksimisyke
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta ja valitse Max HR.
- Paina ohjelmavalitsinta avataksesi ja muokataksesi
maksimisykettƤ.
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta muuttaaksesi
maksimisykkeen oletusarvoa, joka on:
MiehellƤ: 220-ikƤ
Naisella: 226-ikƤ
- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi valinnan ja
palataksesi Edit User -valikkoon.
Poista kƤyttƤjƤ
Delete User-alavalikossa voit, poistaa kƤyttƤjƤn ja kaikki
kƤyttƤjƤtiedot.
- Valitse poistettava kƤyttƤjƤtili kƤƤntƤmƤllƤ
ohjelmavalitsimesta.
- Paina ohjelmavalitsinta poistaaksesi valitun
kƤyttƤjƤtilin ja palataksesi asetusvalikkoon.
HUOM
ā€¢ Laite poistaa kƤyttƤjƤtilin ilman lisƤkysymyksiƤ tai
-varoituksia.
Vaihda kƤyttƤjƤƔ
Change User -alavalikossa voit: Vaihtaa toiseen
kƤyttƤjƤprofiiliin
- PyƶritƤ ohjelmavalitsinta valitaksesi haluamasi
profiilin.
- Paina ohjelmavalitsinta vahvistaaksesi
profiilivalinnan ja palataksesi asetusvalikkoon.
Luo kƤyttƤjƤ
Create User ā€“alavalikossa voit luoda uuden
kƤyttƤjƤprofiilin. Maksimi kƤyttƤjƤprofiileiden mƤƤrƤ on
kahdeksan. Katso kohdasta Edit User, kuinka voit luoda
uuden kƤyttƤjƤprofiilin.
BT-tila (Bluetooth)
Valitse BT-tila valintapyƶrƤn painiketta pyƶrittƤmƤllƤ ja
paina BT-tilan painiketta.
BT-yhteys
Bluetooth-moduuli kytkeytyy pƤƤlle ja yhdistƤƤ
automaattisesti BT-laitteen, kun laite on BT-tilan
nƤytƶssƤ.
Poistu tƤltƤ sivulta painamalla valintapyƶrƤn painiketta
tai Takaisin-painiketta, jolloin Bluetooth-moduuli
kytkeytyy pois pƤƤltƤ.
Puhdistus ja huolto
Laite ei vaadi erityishuoltoa. Laite ei vaadi
uudelleenkalibrointia kokoonpanon, kƤytƶn ja ohjeiden
mukaan suoritetun huollon jƤlkeen.
108
Fin
VAROITUS
ā€¢ Irrota adapteri ennen puhdistusta ja huoltoa.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ liuottimia laitteen puhdistukseen.
- Puhdista laite pehmeƤllƤ, imukykyisellƤ kankaalla
jokaisen kƤytƶn jƤlkeen.
- Tarkista sƤƤnnƶllisesti kaikkien ruuvien ja mutterien
olevan tiukasti kiinni.
- Voitele nivelet tarvittaessa.
Viat ja hƤiriƶt
Huolimatta jatkuvasti laadunvarmistuksesta laitteessa
voi tapahtua yksittƤisen osan aiheuttamia vikoja
ja hƤiriƶitƤ. Useimmissa tapauksissa viallisen osan
vaihtaminen on riittƤvƤƤ
- Jos laite ei toimi normaalisti, ota vƤlittƶmƤsti yhteys
jƤlleenmyyjƤƤn.
- Anna jƤlleenmyyjƤlle laitteen malli- ja sarjanumero.
Kerro ongelman luonne, kƤyttƶolosuhteet ja
ostopƤivƤ.
Kuljetus ja sƤilytys
VAROITUS
ā€¢ Irrota adapteri ennen kuljetusta ja varastointia.
ā€¢ VƤhintƤƤn kahden henkilƶn on kannettava ja
siirrettƤvƤ laitetta.
- Seisokaa laitteen edessƤ sen kummallakin
puolella ja tarttukaa tiukasti kiinni kƤsitangoista.
Nostakaa laitetta siten, ettƤ laitteen takapƤƤ on
pyƶrillƤ. SiirtƤkƤƤ laite ja laskekaa se varovasti
alas. Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan
vaurioiden estƤmiseksi.
- SiirrƤ laitetta varovasti epƤtasaisilla pinnoilla. ƄlƤ
siirrƤ laitetta ylƤkertaan pyƶriƤ kƤyttƤen. Suorita
siirto kahvatuista kantaen.
- SƤilytƤ laitetta kuivassa, mahdollisimman
tasalƤmpƶtilaisessa paikassa.
LisƤtietoa laitteen omistajalle
Pakkauksen hƤvittƤminen
LainsƤƤdƤntƶ ohjeistaa meitƤ vƤhentƤmƤƤn
kaatopaikoille toimitetun jƤtteen mƤƤrƤƤ. Sen vuoksi
pyydƤmme sinua toimittamaan kaikki pakkausjƤtteet sitƤ
varten tarkoitettuun kierrƤtyspisteeseen.
Laitteen hƤvittƤminen kƤyttoiƤn pƤƤttyessƤ
Me Tunturilla toivomme, ettƤ iloitset kuntolaitteestasi
vuosia. Jokainen kuntolaite tulee kuitenkin aikanaan
oman kƤyttƶikƤnsƤ loppuun. Kotitalouksien sƤhkƶ- ja
elektroniikkalaiteromua kƤsittelevien eurooppalaisten
mƤƤrƤysten (WEEE) mukaan sinun kuuluu toimittaa
kuntolaitteesi sitƤ varten tarkoitettuun kerƤyspaikkaan.
Tekniset tiedot
Parametri Mittayksikkƶ Arvo
Pituus cm
inch
146
57.5
Leveys cm
inch
67
26.4
Korkeus cm
inch
164
64.6
Paino kg
lbs
65.9
145
Suurin sallittu
kƤyttƤjƤn paino
kg
lbs
135
300
Sovitin
JƤnnite
Virta
V
Ma.
26V-DC
2.3 A
Takuu
Tunturi-kuntolaitteen omistajan takuu
Takuuehdot
Kuluttajalla on sovellettavan kulutustavaroiden kauppaa
koskevan kansallisen lainsƤƤdƤnnƶn mukaiset lailliset
oikeudet, eikƤ takuulla rajoiteta nƤitƤ oikeuksia.
Omistajan Takuu on voimassa vain, mikƤli laitetta
kƤytetƤƤn Tunturi New Fitness BV:n kyseiselle laitteelle
sallimassa kƤyttƶympƤristƶssƤ. Kunkin laitteen sallittu
kƤyttƶympƤristƶ mainitaan laitteen kƤyttƶohjeessa.
Takuuehdot
Takuuehdot tulevat voimaan tuotteen ostopƤivƤstƤ
lukien. Takuuehdot voivat olla erilaiset eri maissa, joten
pyydƤ takuuehdot paikalliselta jƤlleenmyyjƤltƤ.
109
Fin
Takuun kattavuus
MissƤƤn olosuhteissa Tunturi New Fitness BV tai
Tunturi-jƤlleenmyyjƤ ei vastaa ostajalle mahdollisesti
aiheutuvista vƤlillisistƤ vahingoista, kuten kƤyttƶhyƶdyn
tai tulojen menetyksestƤ taikka muista taloudellisista
seurausvahingoista.
Takuun tajoitukset
Takuu kattaa tyƶstƤ ja materiaalista johtuvat
virheet kuntolaitteessa, joka on alkuperƤisessƤ
kokoonpanossaan.
Takuu koskee vain virheitƤ, jotka ilmenevƤt normaalissa
ja laitteen mukana tulleen ohjekirjan mukaisessa
kƤytƶssƤ edellyttƤen, ettƤ Tunturin asennus-, huolto-
ja kƤyttƶohjeita on noudatettu. Tunturi New Fitness
BV:n ja Tunturin jƤlleenmyyjƤt eivƤt vastaa virheistƤ,
jotka aiheutuvat heidƤn vaikutusmahdollisuuksiensa
ulkopuolella olevista seikoista. Takuu on voimassa
vain niissƤ maissa, joissa Tunturi New Fitness BV:llƤ
on valtuutettu maahantuoja. Takuu ei koske sellaisia
kuntolaitteita tai osia, joita on muutettu ilman Tunturi
New Fitness BV:n suostumusta. Takuu ei koske virheitƤ,
jotka johtuvat luonnollisesta kulumisesta, virheellisestƤ
kƤytƶstƤ, kƤytƶstƤ olosuhteissa, joihin kuntolaitetta
ei ole tarkoitettu, korroosiosta tai lastaus- tai
kuljetusvahingoista.
Takuu ei koske kƤyttƶƤƤniƤ, jotka eivƤt olennaisesti
haittaa laitteen kƤyttƶƤ eivƤtkƤ johdu laitteessa olevasta
virheestƤ.
Takuu ei myƶskƤƤn sisƤllƤ kunnossapitotoimenpiteitƤ,
kuten puhdistusta, voitelua tai sen osien normaalia
tarkistamista, eikƤ sellaisia asennustoimenpiteitƤ,
jotka asiakas voi suorittaa itse ja jotka eivƤt edellytƤ
erityistƤ kuntolaitteen purkamista / kokeamista. TƤllaisia
toimenpiteitƤ ovat esim. mittareiden, polkimien tai
muiden vastaavien yksinkertaisten osien vaihdot.
Muun kuin valtuutetun Tunturi-edustajan suorittamia
takuukorjauksia ei korvata. Laitteen kƤyttƶohjeen
noudattamatta jƤttƤminen aiheuttaa takuun
raukeamisen.
Valmistajan vakuutus
Tunturi New Fitness BV vakuuttaa tuotteen tƤyttƤvƤn
seuraavien standardien ja direktiivien vaatimukset: EN
957 (HB), 89/336/ETY. TƤssƤ tuotteessa on sen vuoksi
CE-merkki..
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Alankomaat
Vastuuvapauslauseke
Ā© 2017 Tunturi New Fitness BV
Kaikki oikeudet pidƤtetƤƤn.
Tuote ja kƤyttƶopas saattavat muuttua. TeknisiƤ tietoja
saatetaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
110
C-80
1 Console 1
2 Cross head screw M5*10 3
3 Handlebar post 1
4 Hand pulse sensor wire 1
5 Cable wire, upper 1
6 End cap 2
7 Foam grip 2
8 Hand pulse sensor 2
9 Front post cover 2
10 Console bracket 1
11 Console bracket seat 1
12 Flat washer Ƙ6xƘ13x1t 2
13 Nylon nut M6 1
14 Console locking knob 1
15 Fixed washer 1
16 Screw M5x14L 4
17 Screw M3.5x20L 2
18 Screw M5xP0.8x20L 2
19 Handlebar axle bushing 2
20 Handlebar cap 2
21 Bushing Ƙ6.0*Ƙ9.8*50L 2
22 Screw M6x60L 1
23 Handlebar fixed axle 1
24 Main frame 1
25 Hex. Screw M8xP1.25x12Lx5t 3
26 Driving pulley 1
27 Bushing Ƙ20.5xƘ25x7.5mm 1
28 Axle 1
29 Locking screw 2
30 Nylon nut M20 1
31 Flat washer Ƙ20.3xƘ30x1t 1
32 Sensor wire 1
33 DC wire 1
34 Screw M4xP1.5*16L 2
35 Sensor holder 1
36 Flat washer Ƙ5xƘ10x1t 2
37 Bearing 6004RS 2
38 Driving belt 1
39 Side cover (LH) 1
40 Side cover (RH) 1
41 Top cover 1
42 Handlebar post cover 1
43 Ring for handlebar post 1
44 Cover of bottom tube 1
45 Screw M4x16 3
46 Flat washer Ƙ10xƘ18x1t 2
47 Screw M5x16 3
48 Shaft of chain cover 2
49 Pin 2
50 Hex. screw M10xP1.5x50L 2
51 Hex. screw M5*P0.8*16L 2
52 Nylon nut M10 2
53 Pedal arm front cover, left 2
54 Pedal arm front cover, right 2
55 Cap for handlebar R/L 2
56 Cap for Pedal arm R/L 2
57 fixed tube of semi-bracket 2
58 Bottle holder 1
59 Cable wire, lower 1
60 Disc crank 2
61 Crank cap (outer) 2
62 Crank cap (Inner) 2
63 Screw M5x6L 4
64 EMS flywheel 1
65 Hex. screw M6xP1.0x20L 4
66 Spring washer Ƙ6*1.5T 4
67 Flat washer Ƙ6xƘ13x1t 4
68 Control board 1
69 Connection wire
(flywheel & control board)
1
70 Isolated bar 1
71 Belt tightener 1
72 Wheel for belt tightener 1
73 Nylon nut M8 1
74 Flat washer Ƙ8.5xƘ25x1t 1
75 Flat washer Ƙ6xƘ12x1t 1
76 Curved washer Ƙ10.5xƘ15x0.3t 1
77 Flat washer Ƙ8.5xƘ12x1t 1
78 Hex. screw M6x12L 1
79 Spring 1
80 Flat washer Ƙ10xƘ14x1t 1
81 Hex. screw M6xP1.0x80L 1
82 Water bottle 1
88 Front foot 1
89 Adjusting cushion 4
90 End cap 4
91 Screw 3/16ā€œx1/2ā€œ 4
92 Transportation wheel 2
93 C type 1
94 Acron Nut M8 2
95 Rear foot 1
96 Pedal arm left 1
No Description Qty No Description Qty
111
C-80
97 Pedal, left 1
98 Bearing 2
99 Rubber band Ƙ40 2
100 Pedal arm, right 1
101 Pedal, right 1
102 Movable handlebar, left 1
103 Bearing 6003RS 4
104 Bearing 6001RS 4
105 Lower handlebar axle 2
106 Foam grip for moving handlebar 2
107 End cap for moving handlebar 2
108 Movable handlebar, right 1
109 Switching power 26V, 2.3A 1
110 Hardware kit 1
111 Spring washer Ƙ8.1*Ƙ12.9*2.4T 2
112 Flat washer Ƙ8.5xƘ25x2t 4
113 Screw M5xP0.8x10L 12
114 Screw M8xP1.25x16L 8
115 Flat washer Ƙ8xƘ19x2t 4
116 Screw M8xP1.25x60L 4
117 Flat washer Ƙ17.5xƘ25x1t 2
122 Knob for pedal 4
123 Carriage bolt M6xP1.0x60L 4
124 Spring washer Ƙ6 4
125 Flat washer Ƙ6xƘ13x1t 4
No Description Qty
112
C-80
12 14 15 21
13
11
16
22
2
1
10
7 8
19
9
117
23
17
20
108
58
43
42
46 44
61
60
50
62
63
51
52
49
95
6
107
106
102
104
105
18
88
116
115
91
89
90
94
93
92
36
34
35
32
37
27
25
38
26
28
41
45
33
40
48
53113
31
3
4 5
29
24
47
39
54
112
114
55
59
103
30
109
82
65 67 66
64
78
83
77 86
81
85
82
79
87
68 70
69
79
77
80
71
76 72 78
74
73
75
81
57
99
98
112
114
111
96
97
114
56
100 112 111 114
56
100
123 101
125
124
122
113
C-80
www.tunturi.com
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1 NL - 1311 XE Almere
P.O. Box 60001 NL - 1320 AA Almere
The Netherlands
www.tunturi-ļ¬tness.com
20170314-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Tunturi C80 de handleiding

Type
de handleiding