Documenttranscriptie
MULTI-HAARSTYLER / MULTI HAIR STYLER /
BROSSE MULTIFONCTION SBHS 50 B1
MULTI-HAARSTYLER
MULTI HAIR STYLER
Bedienungsanleitung
Operating instructions
BROSSE MULTIFONCTION
MULTI-HAARSTYLER
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
WIELOFUNKCYJNE URZĄDZENIE
DO STYLIZACJI WŁOSÓW
MULTIFUNKČNÍ KULMA
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
KULMA NA VLASY
Návod na obsluhu
IAN 325703_1910
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
DE / AT / CH
GB/IE
FR / BE
NL / BE
PL
CZ
SK
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Seite
Page
Page
Pagina
Strona
Strana
Strana
1
13
25
41
53
65
77
A
1
2
3
4
5
6
7
B
8
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ein-/Ausschalten/Heizstufe wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatische Abschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Stylen – Glätten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Stylen – Locken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SBHS 50 B1
DE│AT│CH │ 1 ■
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haarpflege von Personen und ausschließlich zur
Verwendung im privaten Bereich.
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder
industriellen Bereichen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 2 │ DE│AT│CH
SBHS 50 B1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Multi-Haarstyler
▯ Reiseschutzbeutel
▯ Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Gerätebeschreibung
1 Haltespitze
2 Stylingbürste (mit Hitzefugen)
3 Ausrolltaste
4 LED für kräftiges Haar (Stufe 2)
5 LED für feines Haar (Stufe 1)
6 Stufenschalter
7 Aufhängeöse
8 Reiseschutzbeutel
Technische Daten
Netzspannung
220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
50 W
Temperatur Stufe 1
ca. 150°C (+/- 10°C)
Temperatur Stufe 2
ca. 180°C (+/- 10°C)
Schutzklasse
II /
SBHS 50 B1
(Doppelisolierung)
DE│AT│CH │ 3 ■
Sicherheitshinweise
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von
220 – 240 V ∼, 50/60 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät
reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der
Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten
oder darüber stolpern kann.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie es auf
keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät und
schützen Sie es vor Beschädigungen.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, damit im Notfall
der Netzstecker schnell zu erreichen ist.
Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit
nassen Händen an.
■ 4 │ DE│AT│CH
SBHS 50 B1
►
►
►
STROMSCHLAGGEFAHR
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen
lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen
und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit
in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie
es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom
Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei.
Wenn das Gerät im Badezimmer verwendet wird, ist nach
Gebrauch der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von
Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die
Wasser enthalten.
Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Als zusätzlicher
Schutz wird Ihnen die Installation einer FehlerstromSchutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis
empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
SBHS 50 B1
DE│AT│CH │ 5 ■
►
►
►
►
►
►
►
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Original-Zubehörteile,
weil diese für das Zusammenwirken mit dem Gerät optimiert
sind. Andere Teile sind möglicherweise nicht ausreichend
sicher.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen
und schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie
das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen
und gegebenenfalls reparieren.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und
die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät
nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie
daher nur den Handgriff und die Spitze des Gerätes an.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
■ 6 │ DE│AT│CH
SBHS 50 B1
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR!
► Verpackungsmaterialien dürfen von Kindern nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
HINWEIS
► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Inbetriebnahme
■ Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass …
– das Gerät in einwandfreiem Zustand ist,
– alle Verpackungsmaterialien entfernt sind.
■ Reinigen Sie das Gerät wie unter “Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
SBHS 50 B1
DE│AT│CH │ 7 ■
Ein-/Ausschalten/Heizstufe wählen
■ Wenn Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose gesteckt haben, können Sie
am Stufenschalter 6 das Gerät einschalten und die Heizstufe wählen:
– „0“
das Gerät ist ausgeschaltet, beide LEDs 4/5 sind aus
– „1“
für feines Haar (die LED für feines Haar (Stufe 1) 5 blinkt)
– „2“
für kräftiges Haar (die LED für kräftiges Haar (Stufe 2) 4 blinkt)
■ Wenn Sie eine Heizstufe gewählt haben, beginnt die jeweilige LED 4/5 zu
blinken und zeigt dadurch das Aufheizen an.
Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, leuchtet die LED 4/5
dauerhaft.
Automatische Abschaltung
Dieses Gerät ist mit einer automatischen Abschaltung ausgestattet. Nach
30 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. Nach ca. 25 Minuten
beginnt die zuletzt leuchtende LED 4/5 zu blinken und erinnert Sie damit an
die bald folgende automatische Abschaltung. Wenn Sie das Gerät weiter benutzen möchten, schalten Sie das Gerät kurz aus und sofort wieder ein.
HINWEIS
► Die automatische Abschaltung dient nur der Sicherheit und ersetzt nicht das
Ausschalten des Gerätes mittels des Stufenschalters 6!
Stylen – Glätten
Zum Glätten sollte das Haar trocken und frei von Stylingprodukten sein.
Ausgenommen sind Produkte, die das Glätten unterstützen oder die Haare vor
Hitzeeinwirkung schützen.
Das Gerät ist auf die gewünschte Stufe aufgeheizt und die Haare sind frei von
Knoten und durchgekämmt.
■ Teilen Sie einzelne Strähnen ab.
■ Legen Sie eine Strähne um die Stylingbürste 2 und fahren Sie langsam
(je nach Beschaffenheit der Haare) vom Ansatz bis zu den Spitzen. Drehen
Sie die Stylingbürste 2 dabei etwas ein.
■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
■ Wenn Sie mit dem Styling fertig sind, schieben Sie den Stufenschalter 6
auf „0“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
■ 8 │ DE│AT│CH
SBHS 50 B1
Stylen – Locken
Zum Stylen sollte das Haar trocken oder nur leicht feucht und frei von Stylingprodukten sein. Ausgenommen sind Produkte, die Haare vor Hitzeinwirkung
schützen.
Das Gerät ist auf die gewünschte Stufe aufgeheizt und die Haare sind frei von
Knoten und durchgekämmt.
■ Wickeln Sie das Ende der Haarsträhne um die Stylingbürste 2 und drehen
Sie dann die Stylingbürste 2 bis zum Haaransatz nach oben, so dass die
komplette Strähne um die Stylingbürste 2 gerollt ist. Achten Sie darauf, das
Gerät nur an der Haltespitze 1 und dem Griff zu berühren. Die Stylingbürste 2
wird sehr heiß.
■ Warten Sie 8 – 15 Sekunden, je nach Länge und Dicke der Haare.
■ Drücken Sie die Ausrolltaste 3 und ziehen Sie zeitgleich das Gerät nach
unten aus der Strähne heraus. Die Stylingbürste 2 dreht sich dabei mit, so
dass sich die Strähne leicht herausdrehen lässt.
■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
■ Wenn Sie mit dem Styling fertig sind, schieben Sie den Stufenschalter 6 auf
„0“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel! Diese können die Oberfläche des Gerätes angreifen.
■ Entfernen Sie Haare oder Fusseln mit den Fingern von den Borsten der
Stylingbürste 2.
■ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.
■ Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen
vollständig trocknen.
SBHS 50 B1
DE│AT│CH │ 9 ■
Aufbewahren
■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse 7 aufhängen.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
■ Sie können das Gerät auch im Reiseschutzbeutel 8 aufbewahren. Durch die
Beschichtung im Reiseschutzbeutel 8 ist es möglich das Gerät auch schon
im handwarmen Zustand zu verstauen.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung
und wird getrennt gesammelt.
Fehlerbehebung
Störung
Ursache
Abhilfe
Der Netzstecker steckt
Verbinden Sie den Netzstecker
nicht in der Netzsteckdose. mit dem Stromnetz.
Das Gerät ist nicht eingeDas Gerät
funktioniert nicht. schaltet.
Das Gerät ist defekt.
Es bilden sich
keine Locken.
■ 10 │ DE│AT│CH
Schalten Sie das Gerät ein.
Wenden Sie sich an den
Service.
Der Stufenschalter 6 steht Stellen Sie Stufe „2“ ein. Ihr
auf „1“.
Haar ist zu kräftig für Stufe „1“.
Das Gerät ist defekt.
Wenden Sie sich an den
Service.
SBHS 50 B1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SBHS 50 B1
DE│AT│CH │ 11 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 325703_1910
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
■ 12 │ DE│AT│CH
SBHS 50 B1
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Switching on/off /Selecting a heat setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Automatic switch-off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Styling – straightening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Styling – curling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kompernass Handels GmbH warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SBHS 50 B1
GB│IE │ 13 ■
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information about safety, use and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and for the range of applications
specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any
reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the
written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation,
connection and operation contained in these operating instructions correspond
to the latest information available to us at the time of printing and takes our
previous experience and know-how into account.
No claims may be derived from the specifications, figures and descriptions in
these operating instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making
unauthorised modifications or for using unapproved replacement parts.
Proper use
This appliance is intended for styling human hair and is only for use in domestic
households.
It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments.
The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the
scope described. No claims of any kind will be accepted for damage arising
as a result of incorrect use. The risk is borne solely by the user.
■ 14 │ GB│IE
SBHS 50 B1
Package contents
This appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Multi Hair Styler
▯ Travel bag
▯ Operating instructions
NOTE
► Check the package for completeness and signs of visible damage.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of
defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see
section Service).
Appliance description
1 Holding tip
2 Styling brush (with heated styling bristles)
3 Curl release button
4 LED for thick hair (level 2)
5 LED for fine hair (level 1)
6 Level switch
7 Hanger
8 Travel bag
Technical data
Mains voltage
220 – 240 V ∼ (alternating current), 50/60 Hz
Power consumption
50 W
Temperature level 1
approx. 150°C (+/- 10°C)
Temperature level 2
approx. 180°C (+/- 10°C)
Protection class
II /
SBHS 50 B1
(double insulation)
GB│IE │ 15 ■
Safety information
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to a correctly installed mains
power socket supplying a mains voltage of 220 – 240 V ∼,
50/60 Hz.
Arrange for defective power plugs and/or cables to be
replaced as soon as possible by a qualified technician or
by our Customer Service Department to avoid the risk of
injury.
Remove the plug from the mains power socket in case of
operating malfunctions and before you clean the
appliance.
Always pull on the plug to disconnect the appliance from
the mains; never pull on the power cable itself.
Do not kink or crush the power cable, and route the cable
so that it cannot be stepped on or tripped over.
Make sure that the power cable does not become wet or
moist during use. Route the cable in such a way that it
cannot be crushed or damaged.
To prevent risks, stop using the appliance immediately if it
is damaged.
Do not wrap the power cable around the appliance, and
protect it from being damaged.
Do not use extension cables – they will make it difficult to
disconnect the appliance quickly in an emergency.
Never touch the appliance, the power cable or the power
plug with wet hands.
■ 16 │ GB│IE
SBHS 50 B1
►
►
►
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Never submerge the appliance in liquids or never allow
liquids to penetrate the appliance housing. Do not expose
the appliance to humidity and do not use it outdoors. If
any liquid gets into the housing, disconnect the appliance
from the mains power socket immediately and have it
repaired by a qualified technician.
Unplug the appliance immediately after use. The appliance
is completely free of electrical power only when
unplugged.
If the appliance is being used in the bathroom, disconnect
the plug from the mains power socket after use, as the
close proximity of water represents a hazard – even when
the appliance is switched off.
Do not use this appliance near bathtubs, showers or
other containers filled with water.
The proximity of water is hazardous, even if the
appliance is switched off. For additional protection, we
recommend that you install a residual current circuit
breaker with an activation power rating of no more
than 30 mA for the power circuit in the bathroom. Ask
your electrician for advice.
►
►
►
WARNING! RISK OF INJURY!
Use only the supplied original accessories, since these
have been optimised for interaction with the appliance.
Other parts may not be adequately safe.
Never leave a switched-on appliance unsupervised.
Never place the appliance close to sources of heat, and
always protect the power cable from damage.
SBHS 50 B1
GB│IE │ 17 ■
►
►
►
►
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not operate the appliance if it has been dropped or is
damaged in any way. Have the appliance checked and/
or repaired by qualified technicians if necessary.
Do not open the housing or attempt to repair the appliance
yourself. This can lead to risks and also invalidates the
warranty. Defective appliances should be repaired by
authorized specialists only.
The appliance components can get hot during operation.
Therefore, only touch the handle and the tip of the
appliance.
This appliance may be used by children of the age of 8
years or more and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/
or knowledge if they are being supervised or have been
instructed with regard to the safe use of the appliance and
have understood the potential risks. Do not allow children
to play with the appliance. Cleaning and user
maintenance should not be carried out by children, unless
they are under supervision.
■ 18 │ GB│IE
SBHS 50 B1
Unpacking
♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.
♦ Remove all packaging material.
WARNING! RISK OF SUFFOCATION!
► Do not allow children to play with packaging materials. There is a risk of
suffocation.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport. The
packaging materials have been selected for aspects of environmental friendliness
and disposal, and they are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: Plastics,
20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites.
NOTE
► If possible, keep the original packaging during the warranty period so
that the appliance can be packed properly for returning in the event of a
warranty claim.
First use
■ Before you use the appliance, ensure that …
– the appliance is in working order,
– all packaging materials have been removed.
■ Clean the appliance as described in "Cleaning and care".
SBHS 50 B1
GB│IE │ 19 ■
Switching on/off /Selecting a heat setting
■ After you have plugged the appliance into the mains, you can switch it on
with the level switch 6 and select the heat level:
– "0"
The appliance is switched off, both LEDs 4/5 are off
– "1"
for fine hair (the LED for fine hair (level 1) 5 flashes)
– "2"
for thick hair (the LED for thick hair (level 2) 4 flashes)
■ After you have selected a heat level, the respective LED 4/5 starts to flash,
indicating that the appliance is heating up.
As soon as the selected temperature is reached, the LED 4/5 lights up
permanently.
Automatic switch-off
This appliance is fitted with an automatic switch-off system. After 30 minutes,
the appliance will switch itself off automatically. After around 25 minutes, the
LED 4/5 that was lit last starts to flash to inform you that the appliance is
about to switch off automatically. If you want to continue using the appliance,
switch it off for a moment and then back on again.
NOTE
► The automatic switch-off is a safety function only and is not intended as
a replacement for switching the appliance off properly using the level
switch 6!
Styling – straightening
For straightening, the hair should be dry and free of styling products. This does
not apply to products designed to promote the straightening process or protect
the hair from the effects of heat.
The appliance is heated up to the desired level and the hair is combed and free
of knots.
■ Separate individual strands.
■ Twist a strand around the styling brush 2 and pull it down slowly
(depending on the type of hair) from the roots to the tips. While doing so,
curl the styling brush 2 inwards a little.
■ Proceed the same way with the other strands.
■ Once you are finished styling, turn the level switch 6 to "0" and pull out the
plug from the mains power socket.
■ 20 │ GB│IE
SBHS 50 B1
Styling – curling
For styling, the hair should be dry or slightly damp and free of styling products.
This does not apply to products that protect the hair from the effects of heat.
The appliance is heated up to the desired level and the hair is combed and free
of knots.
■ Twist the end of the strand around the styling brush 2 and then roll the
styling brush 2 upwards towards the hair roots so that the complete strand
is rolled around the styling brush 2. Ensure that you touch the appliance
only on the holding tip 1 and the handle. The styling brush 2 gets very hot.
■ Wait for 8 –15 seconds (depending on the length and thickness of the hair).
■ Press the curl release button 3 and simultaneously pull the appliance out of
the strand in a downwards direction. The styling brush 2 turns so that the
strand can be unrolled easily.
■ Proceed the same way with the other strands.
■ Once you are finished styling, turn the level switch 6 to "0" and pull out the
plug from the mains power socket.
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before cleaning the appliance, always pull out the plug from the mains
power socket. There is a risk of electric shock!
WARNING! RISK OF INJURY!
► Allow the appliance to cool fully before cleaning it. Risk of burns!
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► Do not use any aggressive, abrasive or chemical cleaning agents!
These could damage the upper surfaces of the appliance.
■ Remove any hair or lint from the bristles of the styling brush 2 with your
fingers.
■ Clean the appliance only with a lightly moistened cloth.
■ Allow the appliance to dry completely before reuse or before putting it away.
SBHS 50 B1
GB│IE │ 21 ■
Storage
■ You can also hang up the appliance by the hanger 7.
■ Store the appliance in a clean and dry location.
■ You can also keep the appliance in the travel bag 8. Thanks to the coating
in the travel bag 8, it is possible to put the appliance away while it is still
lukewarm.
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of the European Directive
2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal
waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact
your waste disposal facility if you are in any doubt.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to
dispose of the worn-out product.
The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is
collected separately.
Troubleshooting
Fault
Cause
Remedy
The plug is not inserted into a
power socket.
Insert the plug into a mains
power socket.
The appliance
The appliance is not switched on. Switch on the appliance.
is not working.
No curls form.
■ 22 │ GB│IE
The appliance is defective.
In this case, contact
Customer Services.
The level switch 6 is set to
position "1".
Adjust the level to "2". Your
hair is too thick for level "1".
The appliance is defective.
In this case, contact
Customer Services.
SBHS 50 B1
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this
product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a
safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of
purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or
refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that
you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within
the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault
and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and
defects present at the time of purchase must be reported immediately after
unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be
subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality
guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which
could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and
actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
SBHS 50 B1
GB│IE │ 23 ■
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving
on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or
on the sticker on the rear or bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page
(www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions
by entering the item number (IAN) 123456.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail:
[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail:
[email protected]
IAN 325703_1910
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the
service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 24 │ GB│IE
SBHS 50 B1
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Droits d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Élimination de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Allumer/éteindre/Sélectionner le niveau de chauffage . . . . . . . . . . . . . . 32
Mise hors service automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Styles de coiffure – Lisser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Styles de coiffure – Boucler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mise au rebut de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique . . . . . . . . . 35
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France . . . . . . . . . . . 37
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SBHS 50 B1
FR│BE │ 25 ■
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit,
veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines
d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également
tous les documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par des droits d’auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction
des illustrations, même modifiées, n’est autorisée qu’avec l’accord écrit du
fabricant.
Limitation de responsabilité
L’ensemble des informations, données et remarques techniques contenues dans
ce mode d’emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse
et correspondent à notre expérience et à nos connaissances acquises jusqu’à
présent.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans le présent mode
d’emploi ne peuvent donner droit à aucune réclamation.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du
non-respect du mode d’emploi, d’une mauvaise utilisation, de réparations
inappropriées, de modifications non autorisées ou de l’emploi de pièces de
rechange non agréées.
Usage conforme
Cet appareil est conçu pour les soins capillaires des personnes, et uniquement
pour un usage domestique.
Il n’est pas destiné à être utilisé sur des animaux ni à un usage commercial ou
industriel.
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute
réclamation visant des dommages issus d’un usage non conforme sera rejetée.
L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
■ 26 │ FR│BE
SBHS 50 B1
Matériel livré
L’appareil est livré accompagné standard des composants suivants :
Ɣ Brosse multifonction
Ɣ Housse de protection pour le voyage
Ɣ Mode d’emploi
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Description de l’appareil
1 Pointe de retenue
2 Brosse coiffante (avec joint thermique)
3 Touche de déroulé
4 LED pour cheveux épais (niveau 2)
5 LED pour cheveux fins (niveau 1)
6 Sélecteur de niveau
7 Œillet de suspension
8 Housse de protection pour le voyage
Caractéristiques techniques
Tension secteur
220 – 240 V ∼ (courant alternatif), 50/60 Hz
Puissance absorbée
50 W
Niveau de température 1
env. 150°C (+/- 10°C)
Niveau de température 2
env. 180°C (+/- 10°C)
Classe de protection
II /
SBHS 50 B1
(double isolation)
FR│BE │ 27 ■
Consignes de sécurité
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
L'appareil ne doit être branché que dans une prise réglementairement installée et alimentée par une tension secteur
de 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le
cordon d'alimentation endommagé par des techniciens
spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter
tout risque.
En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appareil, débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Pour débrancher l'appareil, retirez uniquement la fiche
secteur de la prise secteur. Ne débranchez pas la fiche
en tirant sur le cordon d'alimentation lui-même.
Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation et
posez-le de telle manière que personne ne puisse marcher
ou trébucher dessus.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas mouillé
ou humide pendant le fonctionnement. Acheminez-le afin
qu'il ne soit ni coincé ni endommagé.
Si l'appareil venait à être endommagé, arrêtez aussitôt de
vous en servir pour éviter tous dangers.
N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil et protégez-le contre tout risque d'endommagement.
N'utilisez pas de câble prolongateur afin que la fiche
secteur soit facilement accessible en cas d'urgence.
Ne saisissez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation et
la fiche secteur avec les mains mouillées.
■ 28 │ FR│BE
SBHS 50 B1
►
►
►
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Vous ne devez en aucun cas plonger l’appareil dans l’eau
ni laisser pénétrer du liquide dans le boîtier de l’appareil.
Il est interdit d’exposer l’appareil à l’humidité et de l’utiliser
à l’extérieur. Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le
boîtier de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche
de la prise secteur et confiez l’appareil à un atelier spécialisé pour le réparer.
Après utilisation, débranchez immédiatement l'appareil du
réseau électrique. L'appareil n'est entièrement hors tension
qu'à partir du moment où la fiche est débranchée de la
prise secteur.
Débranchez la fiche de la prise secteur après utilisation de
l'appareil dans une salle de bains : en effet la présence
d'eau constitue un danger même si l'appareil est à l'arrêt.
N'utilisez jamais cet appareil à proximité de baignoires,
receveurs de douche ou d'autres récipients contenant
de l'eau.
La proximité de l'eau représente un danger, même
lorsque l'appareil est éteint. À titre de protection supplémentaire, nous recommandons d'installer un disjoncteur
différentiel (RCD) avec seuil de déclenchement inférieur
ou égal à 30 mA dans le circuit électrique de la salle
de bains. Demandez conseil à votre installateur d'équipement électrique.
SBHS 50 B1
FR│BE │ 29 ■
►
►
►
►
►
►
►
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
N'utilisez que les accessoires d'origine fournis car ils ont
été optimisés pour l'interaction avec l'appareil. Les autres
pièces présentent un risque potentiel.
Ne laissez jamais l'appareil en marche sans surveillance.
Ne laissez jamais l'appareil à proximité de sources de
chaleur et protégez le cordon d'alimentation de tout
endommagement.
Si l’appareil est tombé ou a été endommagé, il ne faut plus
le remettre en marche. Faites vérifier et, le cas échéant, réparer l’appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil car il n’est pas réparable par l’utilisateur. Dans ce cas, la sécurité n’est plus
assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Confiez
les réparations de l’appareil défectueux uniquement à un
technicien spécialisé.
Les pièces de l’appareil peuvent devenir très chaudes en
service. Par conséquent, ne touchez que la poignée et la
pointe de l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et/ou de connaissances à condition qu’ils aient reçu
une supervision ou des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et qu’ils aient compris les
dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne
doivent pas être confiées à des enfants, sauf si ces derniers
sont surveillés.
■ 30 │ FR│BE
SBHS 50 B1
Déballage
♦ Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi.
♦ Retirez tous les matériaux d’emballage.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT !
► Les matériaux d'emballage ne doivent pas servir de jouet aux enfants.
Il y a un risque d'étouffement.
Élimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation permet d’économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les
séparément si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des
abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
1–7 : Plastiques,
20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites.
REMARQUE
► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en
cas de recours en garantie.
Mise en service
■ Avant de mettre en service l’appareil, veuillez vous assurer que …
● l’appareil se trouve dans un état impeccable,
● tous les emballages ont été enlevés.
■ Nettoyez à nouveau l’appareil comme indiqué au chapitre « Nettoyage et
entretien ».
SBHS 50 B1
FR│BE │ 31 ■
Allumer/éteindre/Sélectionner le niveau
de chauffage
■ Lorsque vous avez inséré la fiche secteur dans la prise secteur, vous pouvez
allumer l’appareil par le sélecteur de niveau 6 et sélectionner le niveau de
chauffage :
● « 0 » l’appareil est éteint, les deux LEDs 4/5 sont éteintes
● « 1 » pour cheveux fins (la LED pour cheveux fins (niveau 1) 5
clignote)
● « 2 » pour cheveux épais (la LED pour cheveux épais (niveau 2) 4
clignote)
■ Dès que vous avez choisi un niveau de chauffage, la LED 4/5 respective
se met à clignoter et indique que l’appareil s’échauffe.
Une fois la température réglée atteinte, la LED 4/5 reste allumée en permanence.
Mise hors service automatique
Cet appareil est doté d’un dispositif de mise hors service automatique. L’appareil
s’arrête automatiquement après 30 minutes. Au bout de 25 minutes, la dernière
LED 4/5 allumée se met à clignoter pour vous rappeler de la coupure automatique imminente. Si vous souhaitez continuer à utiliser l’appareil, éteignez-le brièvement et allumez-le à nouveau immédiatement.
REMARQUE
► La coupure automatique sert uniquement de sécurité et ne remplace pas la
mise hors circuit de l'appareil à l'aide du sélecteur de niveau 6 !
Styles de coiffure – Lisser
Les cheveux doivent être secs et exempts de tout produit de coiffage pour être
lissés. À l’exception des produits qui aident au lissage ou qui protègent les cheveux de l’effet de la chaleur.
L’appareil est chauffé au niveau souhaité et les cheveux ne présentent aucun
nœud et sont bien peignés.
■ Séparez les différentes mèches.
■ Placez une mèche autour de la brosse à boucler 2 et passez lentement
(en fonction de la structure des cheveux) de la naissance aux pointes des
cheveux. Tournez légèrement la brosse à boucler 2 vers l’intérieur.
■ Procédez de la même manière avec les autres mèches.
■ Une fois le styling terminé, réglez le sélecteur de niveau 6 sur « 0 » et
débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
■ 32 │ FR│BE
SBHS 50 B1
Styles de coiffure – Boucler
Les cheveux doivent être secs ou légèrement humides et exempts de tout produit
de coiffage pour être lissés. À l’exception des produits qui protègent les cheveux
de l’effet de la chaleur.
L’appareil est chauffé au niveau souhaité et les cheveux ne présentent aucun
nœud et sont bien peignés.
■ Enroulez l’extrémité des mèches de cheveux autour de la brosse à boucler 2 et tournez ensuite la brosse à boucler 2 jusqu’à la naissance des
cheveux de manière à ce que la mèche complète soit enroulée autour de
la brosse à boucler 2. Veillez à ne toucher que la pointe de retenue 1 et
la poignée de l’appareil. La brosse à boucler 2 devient très chaude.
■ Patientez de 8 à 15 secondes en fonction de la longueur et de l’épaisseur
des cheveux.
■ Appuyez sur la touche de déroulé 3 tout en faisant avec l’appareil un mouvement vers le bas en sortant de la mèche de cheveux. La brosse à boucler 2
tourne pendant ce mouvement, ce qui fait que la mèche de cheveux se met
en forme sans difficulté.
■ Procédez de la même manière avec les autres mèches.
■ Une fois le styling terminé, réglez le sélecteur de niveau 6 sur « 0 » et
débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Nettoyage et entretien
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Avant le nettoyage, retirez toujours la fiche secteur de la prise.
Risque d'électrocution !
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
► Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. Risque de brûlure !
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, chimiques ou abrasifs ! Ils
peuvent en effet endommager la surface de l'appareil.
■ Avec les doigts, éliminez les cheveux ou les bouloches des poils de la brosse
à boucler 2.
■ Nettoyez l’appareil exclusivement à l’aide d’un chiffon légèrement humide.
■ Laissez entièrement sécher l’appareil avant de l’utiliser à nouveau ou de le
ranger.
SBHS 50 B1
FR│BE │ 33 ■
Rangement
■ Vous pouvez suspendre l’appareil par son œillet de suspension 7.
■ Conservez l’appareil dans un endroit sec et propre.
■ Vous pouvez également conserver l’appareil dans la housse de protection
pour le voyage 8. Le revêtement de la housse de protection pour le voyage 8
permet également de ranger l’appareil lorsqu’il est encore tiède.
Mise au rebut de l’appareil
Ne jetez en aucun cas l’appareil avec les ordures ménagères
normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU (déchets d’équipements électriques et électroniques).
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de
mise au rebut de votre appareil usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour
être recycle.
Dépannage
Panne
Cause
Remède
La fiche secteur n'a pas été Branchez la fiche secteur sur
insérée dans la prise secteur. le courant secteur.
L'appareil ne
fonctionne pas.
Aucune boucle
n'est formée.
L'appareil n'est pas allumé.
Allumez l'appareil.
L'appareil est défectueux.
Adressez-vous au service
après-vente.
Réglez sur le niveau « 2 ».
Le sélecteur multipositions 6
Vos cheveux sont trop épais
est sur la position « 1 ».
pour le niveau « 1 ».
L'appareil est défectueux.
■ 34 │ FR│BE
Adressez-vous au service
après-vente.
SBHS 50 B1
Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pour la Belgique
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket
de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé
gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette
prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de
l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié,
d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
SBHS 50 B1
FR│BE │ 35 ■
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une
gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à
gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service aprèsvente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de
nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service aprèsvente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en
saisissant votre référence (IAN) 123456.
■ 36 │ FR│BE
SBHS 50 B1
Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pour la France
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket
de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé
gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette
prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de
l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
SBHS 50 B1
FR│BE │ 37 ■
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien
meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie
qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention
de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si
cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de
conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le
cas échéant :
Ɣ s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
Ɣ s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de
la délivrance du bien.
■ 38 │ FR│BE
SBHS 50 B1
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans
un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une
gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à
gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service aprèsvente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de
nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service aprèsvente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en
saisissant votre référence (IAN) 123456.
SBHS 50 B1
FR│BE │ 39 ■
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail:
[email protected]
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 325703_1910
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de
service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
■ 40 │ FR│BE
SBHS 50 B1
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Apparaatbeschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
In-/uitschakelen/Temperatuurniveau kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Automatische uitschakeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Stylen: steil maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Stylen: krullen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Apparaat afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Garantie van Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
SBHS 50 B1
NL│BE │ 41 ■
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke aanwijzingen wat betreft de veiligheid, het gebruik en het afvoeren van het product.
Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik
neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de
aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het document, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand,
is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing inzake de aansluiting en de bediening van het product, zijn bij het ter perse
gaan de meest recente gegevens en worden naar ons beste weten verstrekt, op
basis van onze bestaande ervaringen en inzichten.
Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit
het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundig uitgevoerde reparaties, zonder toestemming uitgevoerde
veranderingen of het gebruik van niet-toegestane reserveonderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is bestemd voor de haarverzorging van personen en is uitsluitend
bestemd voor privégebruik.
Het is niet voor aanwending op dieren en niet voor commercieel of industrieel
gebruik bestemd.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de
bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens
de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
■ 42 │ NL│BE
SBHS 50 B1
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
▯ Multi-haarstyler
▯ Reisetui
▯ Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
► Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare
schade.
► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als
het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
Apparaatbeschrijving
1 Bovengreep
2 Stylingborstel (met hittevoegen)
3 Uitroltoets
4 LED voor dik haar (niveau 2)
5 LED voor fijn haar (niveau 1)
6 Temperatuurregelaar
7 Ophangoog
8 Reisetui
Technische gegevens
Netspanning
220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz
Opgenomen vermogen
50 W
Temperatuurniveau 1
ca. 150 °C (+/- 10°C)
Temperatuurniveau 2
ca. 180 °C (+/- 10°C)
Beschermingsklasse
II /
SBHS 50 B1
(dubbel geïsoleerd)
NL│BE │ 43 ■
Veiligheidsvoorschriften
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning
van 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz.
Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door
erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice
vervangen, om risico's te voorkomen.
Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat schoonmaakt, de stekker uit het stopcontact.
Trek het snoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, trek
niet aan het snoer zelf.
Knik of plet het snoer niet en leg het snoer zodanig dat
niemand erop kan gaan staan of erover kan struikelen.
Zorg ervoor dat het snoer niet nat of vochtig wordt tijdens
het gebruik van het apparaat. Leg het snoer zodanig dat
het niet bekneld of beschadigd kan raken.
Als het apparaat beschadigd is, gebruik het dan niet meer,
om risico's te voorkomen.
Wikkel het netsnoer niet om het apparaat en bescherm het
netsnoer tegen beschadiging.
Gebruik geen verlengsnoer, om ervoor te zorgen dat u in
noodgevallen snel de stekker uit het stopcontact kunt
halen.
Pak het apparaat, het netsnoer en de stekker nooit met
natte handen vast.
■ 44 │ NL│BE
SBHS 50 B1
►
►
►
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Dompel het apparaat nooit onder in een vloeistof en laat
geen vloeistoffen in de behuizing van het apparaat binnendringen. Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik
het niet in de openlucht. Mocht er toch vloeistof in de
behuizing van het apparaat raken, haal dan direct de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat door gekwalificeerd deskundig personeel repareren.
Koppel het apparaat onmiddellijk na gebruik los van de
netvoeding. Alleen wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, is het apparaat helemaal spanningsloos.
Trek de stekker bij gebruik van het apparaat in de badkamer, na gebruik uit het stopcontact, want de nabijheid van
water vormt een gevaar, ook wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen,
douches of andere reservoirs die water bevatten.
De nabijheid van water vormt een gevaar, ook als het
apparaat is uitgeschakeld. Als extra beveiliging raden
we aan een aardlekschakelaar met een nominale uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA in het stroomcircuit van de badkamer te installeren. Vraag uw elektroinstallateur om advies.
SBHS 50 B1
NL│BE │ 45 ■
►
►
►
►
►
►
►
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Gebruik uitsluitend de meegeleverde originele accessoires,
omdat die optimaal geschikt zijn voor combinatie met het
apparaat. Andere accessoires zijn mogelijk niet veilig
genoeg.
Laat het ingeschakelde apparaat nooit onbeheerd achter.
Leg het apparaat nooit in de nabijheid van warmtebronnen
en bescherm het netsnoer tegen beschadiging.
Gebruik het apparaat niet meer als het gevallen of
beschadigd is. Laat het apparaat door deskundig
personeel nakijken en indien nodig repareren.
Open of repareer de behuizing van het apparaat nooit
zelf. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en
vervalt de garantie. Laat het apparaat als het defect is
uitsluitend door bevoegd, deskundig personeel repareren.
De onderdelen van het apparaat kunnen tijdens gebruik
heet worden. Raak het apparaat daarom alleen bij de
handgreep en de bovengreep aan.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of
kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige
gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit
voortkomende gevaren hebben begrepen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij
ze onder supervisie staan.
■ 46 │ NL│BE
SBHS 50 B1
Uitpakken
♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de
doos.
♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
WAARSCHUWING! VERSTIKKINGSGEVAAR!
► Kinderen mogen het verpakkingsmateriaal niet als speelgoed gebruiken.
Er bestaat verstikkingsgevaar.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn specifiek geselecteerd omdat ze ecologisch duurzaam en recyclebaar zijn.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing van grondstoffen en een reductie van afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo
nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a)
en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen.
OPMERKING
► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantieperiode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantieclaim
volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
Ingebruikname
■ Voordat u het apparaat in gebruik neemt, dient u zich ervan te vergewissen
dat …
– het apparaat zich in onberispelijke toestand bevindt;
– alle verpakkingsmateriaal verwijderd is.
■ Reinig het apparaat zoals beschreven in “Reiniging en onderhoud”.
SBHS 50 B1
NL│BE │ 47 ■
In-/uitschakelen/Temperatuurniveau kiezen
■ Wanneer u de stekker in het stopcontact hebt gestoken, kunt u met de temperatuurregelaar 6 het apparaat aanzetten en het temperatuurniveau kiezen:
– “0”
het apparaat is uitgeschakeld, beide LED’s 4/5 zijn uit
– “1”
voor fijn haar (de LED voor fijn haar (niveau 1) 5 knippert)
– “2”
voor sterk haar (de LED voor dik haar (niveau 2) 4 knippert)
■ Nadat u het temperatuurniveau hebt gekozen, begint de desbetreffende
LED 4/5 te knipperen om aan te geven dat het apparaat wordt opgewarmd. Wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt, gaat de LED 4/5
uit.
Automatische uitschakeling
Het apparaat is voorzien van een automatische uitschakeling. Na 30 minuten
wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Na ca. 25 minuten begint de
LED 4/5 te knipperen om u eraan te herinneren dat het apparaat weldra
automatisch wordt uitgeschakeld. Als u het apparaat wilt blijven gebruiken, schakel het dan even uit en dan meteen weer in.
OPMERKING
► De automatische uitschakeling is slechts een veiligheidsvoorziening en vervangt het uitschakelen van het apparaat met de temperatuurregelaar 6
niet!
Stylen: steil maken
Het haar moet droog en vrij van stylingproducten zijn. Alleen producten die de
haren helpen steil te maken of de haren tegen de hitte beschermen, zijn toegestaan.
Zorg ervoor dat het apparaat tot de gewenste temperatuur is opgewarmd en
dat er geen knopen in het haar zitten.
■ Verdeel het haar in afzonderlijke strengen.
■ Leg een streng rond de stylingborstel 2 en beweeg de borstel langzaam
(afhankelijk van de toestand van het haar) vanaf de haarwortel naar de
haartip. Draai de stylingborstel 2 daarbij enigszins naar binnen.
■ Doe precies hetzelfde met de andere strengen.
■ Zet de temperatuurregelaar 6 op “0” en haal de stekker uit het stopcontact
als u klaar bent met stylen.
■ 48 │ NL│BE
SBHS 50 B1
Stylen: krullen
Het haar moet droog of enigszins vochtig en vrij van stylingproducten zijn.
Alleen producten die het haar tegen de hitte beschermen, zijn toegestaan.
Zorg ervoor dat het apparaat tot de gewenste temperatuur is opgewarmd en dat
er geen knopen in het haar zitten.
■ Wikkel de tip van een streng haar rond de stylingborstel 2 en draai de
stylingborstel 2 tot de haarwortel omhoog, zodat de volledige streng rond
de stylingborstel 2 is gerold. Zorg ervoor dat u het apparaat alleen aan de
bovengreep 1 en aan de handgreep vasthoudt. De stylingborstel 2 wordt
heel heet.
■ Wacht 8 tot 15 seconden, afhankelijk van de lengte en dikte van het haar.
■ Druk op de uitroltoets 3 en trek tegelijkertijd het apparaat omlaag en uit
de streng. De stylingborstel 2 draait daarbij mee zodat de streng er gemakkelijk uit gedraaid kan worden.
■ Doe precies hetzelfde met de andere strengen.
■ Zet de temperatuurregelaar 6 op “0” en haal de stekker uit het stopcontact
als u klaar bent met stylen.
Reiniging en onderhoud
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt.
Verbrandingsgevaar!
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen!
Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten.
■ Verwijder met de vingers alle haren of pluisjes van tussen de stekels van de
stylingborstel 2.
■ Reinig het apparaat uitsluitend met een licht bevochtigde doek.
■ Laat het apparaat volledig opdrogen voordat u het opnieuw gebruikt of
voordat u het opbergt.
SBHS 50 B1
NL│BE │ 49 ■
Opbergen
■ U kunt het apparaat ophangen aan het ophangoog 7.
■ Bewaar het apparaat op een droge en stofvrije plaats.
■ U kunt het apparaat ook in het reisetui 8 opbergen. Dankzij de coating in het
reisetui 8 kan het apparaat al in handwarme toestand worden opgeborgen.
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU
(afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentelijke reinigingsdienst. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem bij twijfel contact op met uw gemeentelijke reinigingsdienst.
Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw
gemeente.
Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld.
Problemen oplossen
Storing
Het apparaat
werkt niet.
Er worden
geen krullen
gevormd.
■ 50 │ NL│BE
Oorzaak
Oplossing
De stekker steekt niet in het
stopcontact.
Steek de stekker in een stopcontact.
Het apparaat is niet ingeschakeld.
Zet het apparaat aan.
Het apparaat is defect.
Neem contact op met de
klantenservice.
De temperatuurregelaar 6
staat op "1".
Zet de temperatuurregelaar
op "2". Uw haar is te dik voor
temperatuurniveau "1".
Het apparaat is defect.
Neem contact op met de
klantenservice.
SBHS 50 B1
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon
zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos
gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor
deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon)
binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven
waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook
voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor
reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet
voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom
als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in
de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
SBHS 50 B1
NL│BE │ 51 ■
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product
gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op
de sticker op de achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of
via e-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon)
bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service
(www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer
(IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 325703_1910
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het
opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
■ 52 │ NL│BE
SBHS 50 B1
Spis treści
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Prawa autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ograniczenie odpowiedzialności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Rozpakowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utylizacja opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Włączanie/wyłączanie/wybór stopnia grzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Automatyczne wyłączanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Stylizowanie – prostowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Stylizowanie – loki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Czyszczenie i konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utylizacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
SBHS 50 B1
PL │ 53 ■
Wstęp
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest
częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z
zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku
przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą
dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejszy dokument jest chroniony prawem autorskim.
Wszelkie rodzaje powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również
reprodukcja ilustracji, także w zmienionym stanie, są dozwolone wyłącznie po
uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane,
wskazówki montażu i podłączania oraz obsługi, są aktualne na dzień przekazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie oraz
spostrzeżenia zgodnie z najlepszą wiedzą.
Na podstawie zawartych w niniejszej instrukcji obsługi informacji, ilustracji i
opisów nie można wywodzić żadnych roszczeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami oraz używaniem
niedozwolonych części zamiennych.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do pielęgnacji włosów i nadaje się do
użytku wyłącznie w warunkach domowych.
Urządzenie nie nadaje się do pielęgnacji zwierząt oraz nie może być użytkowane w celach komercyjnych ani w warunkach przemysłowych.
Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się
za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko
takich działań ponosi wyłącznie użytkownik.
■ 54 │ PL
SBHS 50 B1
Zakres dostawy
Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:
▯ Wielofunkcyjne urządzenie do stylizacji włosów
▯ Podróżna torba ochronna
▯ Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń.
► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń
wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się
z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Opis urządzenia
1 Końcówka z uchwytem
2 Szczotka stylizacyjna (z paskami grzewczymi)
3 Przycisk odwijania
4 LED do grubych włosów (stopień 2)
5 LED do cienkich włosów (stopień 1)
6 Przełącznik stopni
7 Ucho do zawieszania
8 Podróżna torba ochronna
Dane techniczne
Napięcie zasilania
220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50/60 Hz
Pobór mocy
50 W
Temperatura stopień 1
ok. 150°C (+/- 10°C)
Temperatura stopień 2
ok. 180°C (+/- 10°C)
Klasa ochrony
II /
SBHS 50 B1
(podwójna izolacja)
PL │ 55 ■
Wskazówki bezpieczeństwa
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Urządzenie podłączaj wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazda sieciowego o napięciu 220–240 V ∼,
50/60 Hz.
Naprawę uszkodzonego wtyku sieciowego lub kabla zasilającego zlecaj niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć ewentualnych zagrożeń.
W razie pojawienia się jakichkolwiek zakłóceń w działaniu oraz przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij wtyk
z gniazda sieciowego.
Odłączaj kabel zasilający wyłącznie poprzez wyciągnięcie wtyku z gniazda sieciowego – nigdy nie ciągnij
za sam kabel.
Nie zginaj ani nie zgniataj kabla zasilającego. Należy
go ułożyć w taki sposób, aby nikt nie mógł na niego
nadepnąć ani się o niego potknąć.
Zwracaj uwagę na to, aby podczas pracy urządzenia
kabel zasilający nie był mokry ani wilgotny. Kabel układaj
w taki sposób, aby nie został zakleszczony ani uszkodzony.
Jeśli urządzenie jest uszkodzone, nie wolno go używać
dalej, aby uniknąć ewentualnego zagrożenia.
Nie owijaj kabla sieciowego wokół urządzenia. Chroń
urządzenie przed uszkodzeniami.
Nigdy nie używaj przedłużaczy, aby w sytuacji awaryjnej
mieć jak najszybszy dostęp do wtyku sieciowego.
Nigdy nie chwytaj ani nie dotykaj urządzenia, kabla
sieciowego ani wtyku wilgotnymi rękoma.
■ 56 │ PL
SBHS 50 B1
►
►
►
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Urządzenia nie wolno zanurzać w cieczach ani dopuszczać do dostawania się do obudowy żadnych płynów.
Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie wilgoci ani
używać go na otwartej przestrzeni. Jeśli już ciecz dostanie
się do wnętrza obudowy urządzenia, należy natychmiast
wyciągnąć wtyk z gniazda zasilania i oddać urządzenie
do naprawy przez wykwalifikowanego specjalistę.
Bezpośrednio po użyciu odłącz urządzenie od zasilania
sieciowego. Jedynie po wyciągnięciu wtyku z gniazda
sieciowego uzyskuje się pewność, że urządzenie nie znajduje się pod napięciem.
Gd z urządzenia korzysta się w łazience, po jego użyciu
należy wyjąć wtyk sieciowy z gniazda, ponieważ bliskość
wody stanowi zagrożenie, nawet jeśli urządzenie jest
wyłączone.
Nie korzystaj z tego urządzenia w pobliżu wanien
kąpielowych, brodzików ani innych pojemników, w
których zgromadzona jest woda.
Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie nawet
przy wyłączonym urządzeniu. Jako dodatkową ochronę
przed porażeniem prądem elektrycznym zaleca się
zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki
wyłącznika różnicowo-prądowego o znamionowym
prądzie wyłączającym nie większym niż 30 mA.
W tej sprawie należy skonsultować się z elektrykiem.
SBHS 50 B1
PL │ 57 ■
►
►
►
►
►
►
►
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Używaj wyłącznie oryginalnych, dostarczonych w zestawie
akcesoriów, ponieważ są one specjalnie przewidziane do
pracy z tym urządzeniem. Elementy nieoryginalne mogą
nie spełniać wymogów bezpieczeństwa.
Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
Nigdy nie odkładaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
oraz pamiętaj o ochronie kabla sieciowego przed uszkodzeniami.
Nie włączaj urządzenia, jeśli uprzednio spadło ono z
wysokości lub zostało uszkodzone. Zleć sprawdzenie
i ewentualną naprawę urządzenia wykwalifikowanemu
specjaliście.
Nie otwieraj obudowy ani nie próbuj naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji. Uszkodzone
urządzenie oddawaj wyłącznie do autoryzowanych
punktów naprawczych.
Elementy urządzenia w czasie pracy mogą być bardzo
gorące. Z tego powodu wolno dotykać tylko uchwytu
i wierzchołka urządzenia.
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku
życia oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub
wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu
w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz
wynikających z niego zagrożeń. Dzieciom nie wolno
bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne należące do zadań użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod
odpowiednim nadzorem.
■ 58 │ PL
SBHS 50 B1
Rozpakowanie
♦ Wyjąć z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi.
♦ Zdjąć wszystkie części opakowania.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA!
► Elementów opakowania nie dawać dzieciom do zabawy. Niebezpieczeństwo uduszenia.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas transportu.
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać
procesowi recyklingu.
Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć ilość odpadów. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie
potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały
opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne,
20–22: papier i tektura,
80–98: kompozyty
WSKAZÓWKA
► W miarę możliwości należy zachować oryginalne opakowanie na czas
trwania gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do
ewentualnej wysyłki.
Uruchomienie
■ Przed uruchomieniem upewnij się, że ...
– urządzenie jest w nienagannym stanie,
– zostały usunięte wszystkie elementy opakowania.
■ Czyść urządzenie w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”.
SBHS 50 B1
PL │ 59 ■
Włączanie/wyłączanie/wybór stopnia grzania
■ Po podłączeniu wtyku sieciowego do gniazda zasilania można za pomocą
przełącznika stopniowego 6 włączyć urządzenie oraz wybrać stopień
grzania:
– „0“
urządzenie jest wyłączone, obie diody LED 4/5 są wyłączone
– „1“
do cienkich włosów (dioda LED do cienkich włosów (stopień 1) 5
miga)
– „2“
do grubych włosów (dioda LED do grubych włosów (stopień 2) 4
miga)
■ Po wybraniu danego stopnia grzania zaczyna dana dioda LED 4/5
migać, wskazując w ten sposób proces nagrzewania.
Po osiągnięciu zadanej temperatury, dioda LED 4/5 zacznie świecić się
światłem ciągłym.
Automatyczne wyłączanie
Urządzenie jest wyposażone w automatyczny wyłącznik. Po upływie 30 minut
urządzenie wyłączy się automatycznie. Po ok. 25 minutach ostatnio świecąca
się dioda LED 4/5 zaczyna migać i przypomina w ten sposób o zbliżającym
się automatycznym wyłączeniu. Jeżeli chcesz dalej korzystać z urządzenia,
wyłącz urządzenie i włącz je od razu ponownie.
WSKAZÓWKA
► Automatyczne wyłączenie służy tylko zapewnieniu bezpieczeństwa i nie
zastępuje wyłączenia urządzenia przełącznikiem stopniowym 6!
Stylizowanie – prostowanie
Do prostowania włosy powinny być suche i wolne od produktów do stylizacji
włosów. Nie dotyczy to produktów wspomagających prostowanie lub chroniących włosy przed wysoką temperaturą.
Urządzenie jest rozgrzane do żądanego stopnia, a włosy są rozczesane.
■ Podziel włosy na kosmyki.
■ Rozmieść jeden kosmyk wokół szczotki stylizacyjnej 2 i przesuwaj powoli
(zależnie do stanu włosów) od nasady aż do końcówek. Obracaj szczotkę
stylizacyjną 2 przy tym nieco.
■ Postępuj tak samo z pozostałymi kosmykami włosów.
■ Po zakończeniu stylizacji przestaw przełącznik stopniowy 6 w położenie
„0” i wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania.
■ 60 │ PL
SBHS 50 B1
Stylizowanie – loki
Do stylizacji włosy powinny być suche lub tylko lekko wilgotne oraz wolne od
produktów do stylizacji włosów. Nie dotyczy to produktów chroniących włosy
przed wysoką temperaturą.
Urządzenie jest rozgrzane do żądanego stopnia, a włosy są rozczesane.
■ Owiń koniec kosmyka włosów wokół szczotki do stylizacji 2 i obróć
szczotkę do stylizacji 2 aż do nasady włosów, aby cały kosmyk włosów
został nawinięty na szczotkę do stylizacji 2. Uważaj przy tym, aby
chwytać urządzenie tylko za końcówkę z uchwytem 1 oraz za uchwyt.
Szczotka stylizacyjna 2 bardzo się nagrzewa.
■ Odczekaj 8-15 sekund w zależności od długości i grubości włosów.
■ Naciśnij przycisk odwijania 3 i wyciągnij jednocześnie urządzenie do
dołu z kosmyka włosów. Szczotka stylizacyjna 2 obraca się przy tym,
aby można było łatwo uwolnić z niej kosmyk włosów.
■ Postępuj tak samo z pozostałymi kosmykami włosów.
■ Po zakończeniu stylizacji przestaw przełącznik stopniowy 6 w położenie
„0” i wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania.
Czyszczenie i konserwacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
► Przed czyszczeniem należy wyjąć wtyk z gniazda sieciowego.
Istnieje zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Przed czyszczeniem należy odczekać na schłodzenie się urządzenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrących lub agresywnych środków
chemicznych, ani środków do szorowania! Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia.
■ Usuń włosy lub pył z włosów palcami z włosia szczotki stylizacyjnej 2.
■ Urządzenie czyść lekko zwilżoną szmatką.
■ Przed ponownym użyciem lub przed schowaniem całkowicie wysuszyć
urządzenie.
SBHS 50 B1
PL │ 61 ■
Przechowywanie
■ Urządzenie możesz zawiesić za ucho do zawieszania 7.
■ Przechowuj urządzenie w suchym i niezapylonym miejscu.
■ Urządzenie możesz również przechowywać w podróżnej torbie ochronnej 8. Dzięki specjalnej powłoce wewnątrz podróżnej torby ochronnej 8,
można do niej wkładać nawet jeszcze lekko ciepłe urządzenie.
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych
śmieci domowych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy
europejskiej 2012/19/EU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny).
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie
obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad
utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności
producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów.
Usuwanie usterek
Usterka
Urządzenie
nie działa.
Przyczyna
Środek zaradczy
Wtyk nie jest podłączony do
gniazda sieciowego.
Podłącz wtyk o do gniazda.
Urządzenie nie jest włączone. Włącz urządzenie.
Urządzenie jest uszkodzone.
Przełącznik stopniowy 6 jest
Nie udaje się ustawiony na „1”.
zrobić loków.
Urządzenie jest uszkodzone.
■ 62 │ PL
Skontaktować się z serwisem.
Ustaw stopień „2“. Twoje włosy
są zbyt grube na stopień „1”.
Skontaktować się z serwisem.
SBHS 50 B1
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku
wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy.
Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki
gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon.
Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie
naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem
spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego
trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub
nowy produkt.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to
również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte
w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po
upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja
nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń
części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie
używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia
prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji
wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania
oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi
się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny
z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana
poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
SBHS 50 B1
PL │ 63 ■
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi
(w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o
kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać
nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji,
filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu
Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail:
[email protected]
IAN 325703_1910
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw
z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
■ 64 │ PL
SBHS 50 B1
Obsah
Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Autorské právo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Omezení odpovědnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Použití v souladu s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Vybalení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Zapnutí/vypnutí/volba topného stupně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Automatické vypnutí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ondulace – vyhlazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ondulace – kadeření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Uložení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Likvidace zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Odstranění závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Dovozce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
SBHS 50 B1
CZ │ 65 ■
Úvod
Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny.
Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití.
Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i pouze částečný, stejně jako reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze s písemným souhlasem výrobce.
Omezení odpovědnosti
Všechny technické informace obsažené v tomto návodu k obsluze, jakož i údaje
a pokyny pro zapojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky v době
tisku a byly sestaveny s přihlédnutím k našim dosavadním zkušenostem a poznatkům a podle našeho nejlepšího vědomí.
Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu k obsluze nelze odvodit žádné nároky.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé na základě nedodržení návodu
k obsluze, použití v rozporu s určením, neodborných oprav či nedovoleně
provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití v souladu s určením
Tento přístroj je určen k péči o vlasy osob a pro výhradní použití v soukromé
oblasti.
Není určen k použití u zvířat a rovněž nesmí být používán k podnikatelským
účelům ani v průmyslu.
Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese výhradně
sám uživatel.
■ 66 │ CZ
SBHS 50 B1
Rozsah dodávky
Přístroj se standardně dodává s následujícími komponentami:
▯ multifunkční kulma
▯ ochranná cestovní taška
▯ návod k obsluze
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená.
► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz
kapitola Servis).
Popis přístroje
1 přídržný hrot
2 ondulační kartáče (s tepelnými spárami)
3 vysunovací tlačítko
4 LED pro husté vlasy (stupeň 2)
5 LED pro jemné vlasy (stupeň 1)
6 přepínač stupňů
7 závěsné očko
8 ochranná cestovní taška
Technické údaje
Síťové napětí
220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50/60 Hz
Příkon
50 W
Teplota stupně 1
cca 150°C (+/- 10°C)
Teplota stupně 2
cca 180°C (+/- 10°C)
Třída ochrany
II /
SBHS 50 B1
(dvojitá izolace)
CZ │ 67 ■
Bezpečnostní pokyny
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Přístroj zapojujte výhradně do síťové zásuvky, instalované
dle předpisů, se síťovým napětím 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz.
Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte
ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo
zákaznickým servisem, aby se tím zabránilo nebezpečí.
V případě provozních poruch a před čištěním přístroje
vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Vytahujte síťový kabel ze zásuvky vždy za zástrčku, netahejte pouze za samotný kabel.
Síťový kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat a musí se
položit tak, aby na něj nikdo nemohl stoupnout ani o něj
zakopnout.
Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý ani
vlhký. Kabel veďte tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout
nebo poškodit.
Je-li přístroj poškozen, v žádném případě jej dále nepoužívejte, aby se zabránilo nebezpečím.
Neomotávejte síťový kabel kolem přístroje a chraňte jej
před poškozením.
Nepoužívejte prodlužovací kabel, aby v případě nutnosti
byla síťová zástrčka rychle na dosah.
Nikdy se nedotýkejte přístroje, síťového kabelu a zástrčky
mokrýma rukama.
■ 68 │ CZ
SBHS 50 B1
►
►
►
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Přístroj se v žádném případě nesmí namáčet do kapaliny
a nedovolte, aby se do pláště přístroje dostaly jakékoliv
kapaliny. Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte
venku. Pokud přesto do pláště přístroje vnikne kapalina,
vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze síťové zásuvky a
nechte přístroj opravit kvalifikovaným odborným personálem.
Přístroj ihned po použití odpojte od elektrické sítě. Pouze
tehdy, je-li síťová zástrčka vytažena ze síťové zásuvky, je
přístroj plně odpojen od proudu.
Pokud se přístroj používá v koupelně, je nutné po použití
vytáhnout zástrčku ze zástrčky, protože blízkost vody představuje jisté nebezpečí, i když je přístroj vypnutý.
Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti van, sprch nebo
jiných nádob s vodou.
Blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj
vypnutý. Jako přídavnou ochranu Vám doporučujeme
instalaci proudového chrániče s jmenovitým spouštěcím
proudem nepřevyšujícím 30 mA v proudovém obvodu
v koupelně. Poraďte se se svým elektroinstalatérem.
SBHS 50 B1
CZ │ 69 ■
►
►
►
►
►
►
►
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Používejte jen originální příslušenství, které je součástí
dodávky, protože je optimalizováno pro používání
společně s přístrojem. Jiné příslušenství nemusí být dostatečně bezpečné.
Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru.
Nikdy nepokládejte přístroj do blízkosti zdrojů tepla a
chraňte síťový kabel před poškozením.
Pokud přístroj spadl na zem nebo je poškozen, nesmí se
více používat. Přístroj nechte přezkoušet a případně opravit
kvalifikovaným odborným personálem.
Plášť přístroje nesmíte sami otevírat ani opravovat.
V takovém případě není zaručena bezpečnost a zaniká
záruka. Vadný přístroj svěřte do opravy pouze autorizovanému odbornému personálu.
Části přístroje mohou být během provozu horké. Proto
přístroj uchopte pouze za rukojeť a za konec.
Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a
/ nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy,
pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny
o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly
nebezpečí, které vyplývá z jeho použití. Děti si nesmí
s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti, ledaže by byly pod dohledem dospělé
osoby.
■ 70 │ CZ
SBHS 50 B1
Vybalení
♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice.
♦ Odstraňte veškerý obalový materiál.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
► Obalový materiál nesmí děti používat jako hračku. Hrozí nebezpečí udušení.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál
odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných
předpisů.
Balení zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je
roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi
(b) s následujícím významem:
1–7: Plasty,
20–22: Papír a lepenka,
80–98: Kompozitní materiály.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud možno, uschovejte originální obal během záruční doby přístroje, aby
bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
Uvedení do provozu
■ Dříve než uvedete přístroj do provozu se ujistěte, že …
– je přístroj v bezvadném stavu,
– byly odstraněny všechny obaly.
■ Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole “Čištění a údržba“.
SBHS 50 B1
CZ │ 71 ■
Zapnutí/vypnutí/volba topného stupně
■ Po zasunutí síťové zástrčky do zásuvky můžete zapnout přístroj pomocí přepínače stupňů 6 a zvolit topný stupeň:
– „0“
přístroj je vypnutý, obě LED 4/5 jsou vypnuta
– „1“
pro jemné vlasy (LED pro jemné vlasy (stupeň 1) 5 bliká)
– „2“
pro husté vlasy (LED pro husté vlasy (stupeň 2) 4 bliká)
■ Po zvolení topného stupně začne blikat příslušná LED 4/5 a tato tím indikuje ohřívání.
Jakmile je dosaženo nastavené teploty, LED 4/5 svítí trvale.
Automatické vypnutí
Tento přístroj je vybaven automatickým vypínáním. Po 30 minutách se přístroj
automaticky vypne. Po cca 25 minutách začne blikat naposledy svítící LED 4/5,
čímž Vám připomene brzké následné automatické vypnutí. Chcete-li používat
přístroj dál, přístroj krátce vypněte a znovu okamžitě zapněte.
UPOZORNĚNÍ
► Automatické vypnutí slouží pouze pro bezpečnost a nenahrazuje vypnutí
přístroje přepínačem stupňů 6!
Ondulace – vyhlazení
Pro vyhlazení by vlasy měly být suché a zbavené ondulačních přípravků.
Vyhrazeny jsou produkty, které podporují vyhlazení nebo chrání vlasy před vlivem tepla.
Přístroj je zahřán na požadovaný stupeň a vlasy jsou bez uzlíků a pročesané.
■ Rozdělte je na jednotlivé pramínky vlasů.
■ Oviňte jeden pramínek vlasů kolem ondulačního kartáče 2 a posouvejte
kartáč pomalu (podle charakteru vlasů) od kořínků až ke konečkům.
Přitom ondulační kartáče 2 mírně zakruťte.
■ Totéž proveďte s ostatními pramínky vlasů.
■ Když jste s ondulací hotovi, posuňte přepínač stupnů 6 na „0“ a vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
■ 72 │ CZ
SBHS 50 B1
Ondulace – kadeření
K ondulaci by vlasy měly být suché nebo mírně vlhké a zbavené ondulačních
přípravků. Vyhrazeny jsou produkty, které chrání vlasy před vlivem tepla.
Přístroj je zahřán na požadovaný stupeň a vlasy jsou bez uzlíků a pročesané.
■ Oviňte konec pramínků vlasů kolem ondulačního kartáče 2 a vytočte poté
ondulační kartáč 2 až ke kořínkům směrem nahoru tak, aby kompletní
pramínek vlasů byl natočen kolem ondulačního kartáče 2. Dbejte na to,
abyste přístroj uchopili pouze za přidržovací hrot 1. Ondulační kartáč 2
je velmi horký.
■ V závislosti na délce a tloušťce vlasů počkejte 8-15 sekund.
■ Stiskněte vysunovací tlačítko 3 a současně vytahujte přístroj z pramínku
vlasů směrem dolů. Ondulační kartáč 2 se při tom otáčí, takže pramínek
vlasů lez snadno vykroutit.
■ Totéž proveďte s ostatními pramínky vlasů.
■ Když jste s ondulací hotovi, posuňte přepínač stupnů 6 na „0“ a vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Před čištěním nechte přístroj vychladnout. Nebezpečí popálení!
POZOR! HMOTNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, žádná abraziva nebo chemické
čistící prostředky! Tyto by mohly poškodit povrch přístroje.
■ Odstraňte vlasy nebo chlupy prsty ze štětin ondulačního kartáče 2.
■ Přístroj čistěte výhradně lehce navlhčeným hadříkem.
■ Před opětovným použitím nebo uložením nechte přístroj zcela uschnout.
SBHS 50 B1
CZ │ 73 ■
Uložení
■ Přístroj můžete zavěsit za závěsné očko 7.
■ Uchovávejte přístroj na suchém a bezprašném místě.
■ Přístroj můžete také uchovávat v ochranné cestovní tašce 8. Díky povlaku v
ochranné cestovní tašce 8 do něj můžete přístroj uložit, i když je ještě ve
vlažném stavu.
Likvidace zařízení
V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního
odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU
(o odpadních elektrických a elektronických zařízeních).
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo Vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě
pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu.
Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je
shromažďován odděleně.
Odstranění závad
Porucha
Přístroj
nefunguje.
Nevytvoří se
kudrlinky.
■ 74 │ CZ
Příčina
Pomoc
Zástrčka není zastrčená do
zásuvky.
Zastrčte zástrčku do zásuvky.
Přístroj není zapnutý.
Zapněte přístroj.
Přístroj je vadný.
Obraťte se na zákaznický
servis.
Přepínač stupňů 6 je
nastaven na „1“.
Nastavte stupeň „2“. Vaše vlasy
jsou příliš husté pro stupeň „1“.
Přístroj je vadný.
Obraťte se na zákaznický
servis.
SBHS 50 B1
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná
práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad.
Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu
nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude
během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní doklad)
a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový
produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí
oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl
svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze
považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např.
spínače, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo
udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat
všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se
v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly
provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
SBHS 50 B1
CZ │ 75 ■
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku
(např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na
titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo
spodní straně výrobku.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo,
poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto
a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl
(www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 123456
otevřít svůj návod k obsluze.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail:
[email protected]
IAN 325703_1910
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte
nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
■ 76 │ CZ
SBHS 50 B1
Obsah
Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Autorské právo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Obmedzenie ručenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Opis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Vybalenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Likvidácia obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Zapnutie/vypnutie/voľba výhrevného stupňa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Automatické vypnutie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Úprava vlasov – hladenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Úprava vlasov – ondulácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Likvidácia prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
SBHS 50 B1
SK │ 77 ■
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými
pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa
opisu a v uvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe
odovzdajte spolu s ním aj všetky podklady.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránená autorským právom.
Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastočná, ako aj reprodukcia obrázkov, aj v zmenenej podobe, je dovolená len s písomným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Všetky technické informácie, údaje a pokyny na zapojenie a obsluhu, uvedené
v tomto návode na obsluhu, zodpovedajú najnovšiemu stavu pri odovzdávaní do
tlače a sa zakladajú na našich doterajších skúsenostiach a znalostiach podľa
nášho najlepšieho vedomia.
Z údajov, obrázkov a opisov v tomto návode na obsluhu nemožno odvodzovať
žiadne nároky.
Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto
návodu na obsluhu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Používanie v súlade s určením
Tento prístroj je určený na ošetrovanie vlasov osôb a výhradne len na používanie
v súkromnej oblasti.
Nie je určený na používanie na zvieratách, ani na používanie v komerčnej alebo
v priemyselnej oblasti.
Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sa považuje za používanie
v rozpore s účelom. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním
v rozpore s účelom sú vylúčené. Riziko nesie výhradne samotný používateľ.
■ 78 │ SK
SBHS 50 B1
Obsah dodávky
Prístroj sa štandardne dodáva s nasledovnými komponentmi:
▯ Kulma na vlasy
▯ Ochranné cestovné vrecko
▯ Návod na obsluhu
UPOZORNENIE
► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia.
► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu
(pozri kapitolu Servis).
Opis prístroja
1 Prídržný hrot
2 Ondulačná kefa (s výhrevnými štrbinami)
3 Tlačidlo vytočenia
4 LED pre husté vlasy (stupeň 2)
5 LED pre jemné vlasy (stupeň 1)
6 Prepínač stupňov
7 Závesné oko
8 Ochranné cestovné vrecko
Technické údaje
Sieťové napätie
220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50/60 Hz
Príkon
50 W
Teplota stupňa 1
cca 150 °C (+/- 10 °C)
Teplota stupňa 2
cca 180 °C (+/- 10 °C)
Trieda ochrany
II /
SBHS 50 B1
(dvojitá izolácia)
SK │ 79 ■
Bezpečnostné pokyny
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Prístroj zapájajte len do elektrickej zásuvky s napätím
220 – 240 V ∼, 50/60 Hz, inštalovanej podľa predpisov.
Poškodenú elektrickú zástrčku alebo sieťový kábel nechajte ihneď vymeniť kvalifikovaným a autorizovaným personálom alebo v zákazníckom servise, aby ste zabránili
ohrozeniu zdravia.
V prípade prevádzkových porúch a pred čistením prístroja
vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Sieťový kábel vyťahujte z elektrickej zásuvky vždy za
zástrčku, nikdy neťahajte za samotný kábel.
Neohýbajte ani nestláčajte sieťový kábel a veďte ho tak,
aby na neho nikto nemohol stúpiť, ani sa o neho potknúť.
Dbajte na to, aby sieťový kábel počas prevádzky nenamokol ani nezvlhol. Veďte ho tak, aby sa nikde nemohol
zovrieť alebo inak poškodiť.
Ak sa prístroj poškodí, v žiadnom prípade ho ďalej nepoužívajte, aby ste zabránili možnému ohrozeniu.
Neomotávajte sieťový kábel okolo prístroja a chráňte kábel
pred poškodeniami.
Nepoužívajte žiadny predlžovací kábel, aby ste mali
v prípade núdze rýchly prístup k sieťovej zástrčke.
Nikdy nechytajte prístroj, sieťový kábel ani zástrčku
mokrými rukami.
■ 80 │ SK
SBHS 50 B1
►
►
►
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
V žiadnom prípade nesmiete prístroj ponárať do kvapaliny
a musíte zabrániť tomu, aby do krytu prístroja vnikla kvapalina. Prístroj nesmiete vystaviť vlhkosti ani ho používať
vonku. Ak by do krytu prístroja predsa len vnikla kvapalina,
ihneď vytiahnite sieťovú zástrčku prístroja zo sieťovej zásuvky a nechajte prístroj opraviť kvalifikovaným odborným
personálom.
Po použití prístroj ihneď odpojte od elektrickej siete. Len
vtedy, keď vytiahnete sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky,
je prístroj úplne odpojený od prúdu.
Ak používate prístroj v kúpeľni, po použití treba vytiahnuť
sieťovú zástrčku, pretože blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je prístroj vypnutý.
Tento prístroj nepoužívajte v blízkosti vaní, spŕch ani
iných nádob, v ktorých je voda.
Blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je
prístroj vypnutý. Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame nainštalovať do okruhu v kúpeľni prúdový
ochranný istič s dimenzačným spúšťacím prúdom nie
vyšším ako 30 mA. O odbornú radu požiadajte elektroinštalatéra.
SBHS 50 B1
SK │ 81 ■
►
►
►
►
►
►
►
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Používajte len dodané originálne príslušenstvo, pretože
toto je optimalizované pre súčinnosť s prístrojom. Iné diely
nemusia byť podľa možnosti dostatočne bezpečné.
Zapnutý prístroj nikdy nenechávajte bez dozoru.
Nikdy nepokladajte prístroj do blízkosti zdrojov tepla
a chráňte sieťový kábel pred poškodeniami.
V prípade, že je prístroj poškodený alebo spadol na zem,
nesmiete ho ďalej používať. Nechajte prístroj skontrolovať
a podľa potreby opraviť kvalifikovaným odborným personálom.
Kryt prístroja nesmiete nikdy sami otvárať ani opravovať.
V takomto prípade je ohrozená bezpečnosť a zanikne záruka. Chybný prístroj nechajte opraviť len autorizovaným
odborným personálom.
Časti prístroja môžu byť počas prevádzky horúce. Preto sa
dotýkajte len rukoväti a hrotu prístroja.
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skúsenosti a/
alebo vedomostí vtedy, keď sa na ne dohliada alebo boli
poučené vzhľadom na bezpečné používanie prístroja a
pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú
vykonávať deti, ibaže sú pod dozorom.
■ 82 │ SK
SBHS 50 B1
Vybalenie
♦ Vyberte všetky diely prístroja a návod na obsluhu z kartónového obalu.
♦ Odstráňte všetok obalový materiál.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA!
► Obalové materiály nesmú deti používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
Likvidácia obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály sú vyberané z hľadiska ekologickej a technickej likvidácie, a preto ich možno recyklovať.
Recykláciou obalu sa šetria suroviny a znižujú sa náklady za odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne
zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s
nasledujúcim významom:
1–7: plasty,
20–22: papier a lepenka,
80–98: kompozitné materiály.
UPOZORNENIE
► Podľa možnosti odložte originálny obal počas záručnej doby prístroja, aby
ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť.
Uvedenie do prevádzky
■ Skôr než prístroj uvediete do prevádzky, uistite sa, že …
– je prístroj v bezchybnom stave,
– všetky obalové materiály sú odstránené.
■ Prístroj vyčistite tak, ako je uvedené v kapitole „Čistenie a údržba“.
SBHS 50 B1
SK │ 83 ■
Zapnutie/vypnutie/voľba výhrevného stupňa
■ Keď ste zastrčili sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky, môžete na prepínači
stupňov 6 zapnúť prístroj a zvoliť výhrevný stupeň:
– „0“
prístroj je vypnutý, obidve LED 4/5 sú zhasnuté
– „1“
pre jemné vlasy (LED pre jemné vlasy (stupeň 1) 5 bliká)
– „2“
pre silné vlasy (LED pre husté vlasy (stupeň 2) 4 bliká)
■ Keď ste zvolili výhrevný stupeň, začne príslušná LED 4/5 blikať, čím
indikuje zohrievanie.
Len čo sa dosiahla nastavená teplota, LED 4/5 svieti trvalo.
Automatické vypnutie
Tento prístroj je vybavený funkciou automatického vypnutia. Po 30 minútach sa
prístroj automaticky vypne. Po cca 25 minútach začne blikať naposledy svietiaca
LED 4/5 a pripomenie Vám tým čoskoro nasledujúce automatické vypnutie.
Keď chcete prístroj ďalej používať, krátko ho vypnite a ihneď znova zapnite.
UPOZORNENIE
► Automatické vypnutie slúži iba pre bezpečnosť a nenahrádza vypnutie
prístroja pomocou prepínača stupňov 6!
Úprava vlasov – hladenie
Na hladenie musia byť vlasy suché a bez ondulačných prípravkov. Výnimkou sú
produkty, ktoré podporujú hladenie alebo chránia vlasy pred pôsobením tepla.
Prístroj je vyhriaty na želaný stupeň a vlasy sú bez uzlíkov a prečesané.
■ Rozdeľte jednotlivé pramene vlasov.
■ Omotajte jeden prameň vlasov okolo ondulačnej kefy 2 a posúvajte ju
pomaly (podľa charakteru vlasov) od korienkov až ku končekom. Ondulačnú
kefu 2 pritom trochu zatočte.
■ Rovnako postupujte s ďalšími prameňmi vlasov.
■ Ak ste hotoví s onduláciou, prepínač stupňov 6 nastavte na „0“ a vytiahnite
sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
■ 84 │ SK
SBHS 50 B1
Úprava vlasov – ondulácia
Na onduláciu musia byť vlasy suché alebo iba mierne navlhčené a bez ondulačných prípravkov. Výnimkou sú produkty, ktoré chránia vlasy pred pôsobením
tepla.
Prístroj je vyhriaty na želaný stupeň a vlasy sú bez uzlíkov a prečesané.
■ Omotajte koniec prameňov vlasov okolo ondulačnej kefy 2 a otočte potom
ondulačnú kefu 2 až ku korienkom vlasov smerom hore tak, aby na ondulačnej kefe 2 boli natočené kompletné pramene. Dávajte pozor na to, aby
ste sa prístroja dotýkali iba na prídržnom hrote 1 a na rukoväti. Ondulačná
kefa 2 je veľmi horúca.
■ Vyčkajte 8 –15 sekúnd, podľa dĺžky a hrúbky vlasov.
■ Stlačte tlačidlo vytočenia 3 a súčasne ťahajte prístroj z prameňov smerom
dole. Ondulačná kefa 2 sa pritom otáča tak, aby sa pramene vlasov dali
ľahko vytočiť.
■ Rovnako postupujte s ďalšími prameňmi vlasov.
■ Ak ste hotoví s onduláciou, prepínač stupňov 6 nastavte na „0“ a vytiahnite
sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Čistenie a údržba
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
► Pred čistením vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Hrozí
nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Pred čistením nechajte prístroj vychladnúť. Nebezpečenstvo popálenia!
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Nepoužívajte agresívne, chemické alebo abrazívne čistiace prostriedky!
Tieto môžu rozrušiť povrchové časti prístroja.
■ Odstráňte prstami vlasy alebo chĺpky zo štetín ondulačnej kefy 2.
■ Prístroj čistite výlučne mierne navlhčenou handričkou.
■ Pred ďalším používaním alebo pred uložením nechajte prístroj úplne
vyschnúť.
SBHS 50 B1
SK │ 85 ■
Uskladnenie
■ Prístroj môžete zavesiť za závesné očko 7.
■ Prístroj skladujte na suchom a bezprašnom mieste.
■ Prístroj môžete uschovať tiež v ochrannom cestovnom vrecku 8. Vďaka
potiahnutiu v ochrannom cestovnom vrecku 8 možno prístroj uložiť tiež
vo vlažnom stave.
Likvidácia prístroja
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica
č. 2012/19/EU o odpade z elektrických a elektronických zariadení (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Prístroj zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo
v miestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne
platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte váš miestny zberný dvor.
Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej
obecnej alebo mestskej samosprávy.
Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera
sa oddelene.
Odstraňovanie porúch
Porucha
Príčina
Odstránenie
Sieťová zástrčka nie je zastr- Zastrčte sieťovú zástrčku do
čená do elektrickej zásuvky. elektrickej siete.
Prístroj
nefunguje.
Prístroj nie je zapnutý.
Zapnite prístroj.
Prístroj je pokazený.
Obráťte sa na servis.
Prepínač stupňov 6 je
Nevytvárajú sa nastavený na „1“.
žiadne kučery.
Prístroj je pokazený.
■ 86 │ SK
Nastavte stupeň „2“. Vaše vlasy
sú príliš husté pre stupeň „1“.
Obráťte sa na servis.
SBHS 50 B1
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov
tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku.
Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou,
uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz o zakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe
materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného
plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení
(pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový
výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť
okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy
poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred
dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka
sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých
dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí
zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú
alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie.
Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia
a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
SBHS 50 B1
SK │ 87 ■
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich
pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe.
■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku,
na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na
zadnej alebo spodnej strane výrobku.
■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv
nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o
nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej
došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude
oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho
ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl
(www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 123456
otvoríte váš návod na obsluhu.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail:
[email protected]
IAN 325703_1910
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska.
Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
■ 88 │ SK
SBHS 50 B1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
01/ 2020 · Ident.-No.: SBHS50B1-012020-1
IAN 325703_1910