Bionaire BU4000 de handleiding

Categorie
Luchtbevochtigers
Type
de handleiding
HTransductor (niet zichtbaar)
IWaterreservoir
JVeiligheidsschakelaar voor waterpeil
KVeiligheidsschakelaar
LWateruitlaat
MWatertanks (2)
N handgreep
O Filter (2)
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u dit apparaat gebruikt, omdat correct
gebruik de best mogelijke prestaties oplevert.
Bij gebruik van elektrische apparaten moeten
elementaire veiligheidsvoorzorgen getroffen
worden, waaronder de volgende:
Lees voor gebruik alle instructies.
Let goed op als u het apparaat in de buurt
van kinderen gebruikt. Houd het apparaat
buiten bereik van kinderen.
Het apparaat moet door een volwassene
met verantwoordelijkheidsgevoel gebruikt
worden.
•Trek de stekker uit het stopcontact als u het
apparaat niet gebruikt, voordat u onderdelen
aanbrengt of verwijdert en voordat u het
apparaat schoonmaakt.
Gebruik geen apparatuur met beschadigde
snoeren of stekkers, nadat er een defect is
opgetreden of wanneer het apparaat is
gevallen of beschadigd is. Als het snoer
beschadigd is, moet het door de fabrikant
of een servicemonteur vervangen worden
om gevaren te voorkomen.
Gebruik van accessoires die niet door
Bionaire
®
aanbevolen of geleverd zijn,
kan resulteren in brand, elektrische
schokken of letsel.
Gebruik het apparaat niet buiten.
Laat het snoer niet over de rand van een
tafel of balie hangen of in aanraking komen
met hete oppervlakken zoals een fornuis.
Gebruik het apparaat alleen voor de beoogde
doelen.
•Trek de stekker van het apparaat altijd uit
het stopcontact als u het zonder toezicht
achterlaat en voordat u het monteert,
demonteert of schoonmaakt.
Bij tijdelijke stroomstoringen kan het product
slecht functioneren en moet de gebruiker
het product mogelijk resetten.
Controleer de bedrijfsspanning op de
achterkant van het apparaat. Gebruik het
apparaat niet met een hogere spanning
dan hier vermeld.
Zorg dat u nooit met natte handen de
luchtbevochtiger aanzet, de stekker in het
stopcontact steekt of de stekker uit het
stopcontact trekt om elektrische schokken
te voorkomen.
Zorg dat de luchtbevochtiger horizontaal
staat. Als de luchtbevochtiger niet
horizontaal staat, moet u hem altijd uitzetten
voordat u hem verplaatst.
Demonteer de luchtbevochtiger niet
wanneer de stekker in het stopcontact zit,
om elektrische schokken te vermijden.
Raadpleeg altijd de instructies in de
paragraaf “Stekker aanbrengen” voordat u
de stekker of het snoer vervangt.
Als het netsnoer beschadigd is, moet u het
om risico’s te voorkomen laten vervangen
door de fabrikant, de reparatiedienst of een
andere, officieel gemachtigde persoon.
Zet de luchtbevochtiger niet voor
ventilatieopeningen en houd hem uit de
buurt van meubilair en andere elektrische
apparaten.
•Vul nooit water bij via de dampgeleider of
de dampkop.
MONTAGE-INSTRUCTIES
1. Zet de luchtbevochtiger uit en trek de
stekker uit het stopcontact.
2. Breng de waterfilters in de voet aan.
WAARSCHUWING: wanneer u een nieuw
waterfilter aanbrengt, moet u eerst de
plastic zak verwijderen. Volg daarna de
instructies in de paragraaf “Filtergebruik”.
BELANGRIJK: gebruik het waterfilter om
de uitstoot van mineralen in het water te
voorkomen.
3. Breng de dampkop (B) aan op de voet (G).
Ga hierbij zorgvuldig te werk (zie afb. 2).
4. Schuif de dampkop (A) op het dampkanaal
(B) (zie afb. 2).
5. Plaats de watertanks op de voet (zie afb. 3).
BELANGRIJK: Zorg dat de watertanks en
het waterreservoir schoon zijn voordat u het
apparaat gebruikt en nadat u het langdurig
hebt opgeborgen.
6. Zorg dat de luchtbevochtiger horizontaal staat.
Als de luchtbevochtiger niet horizontaal staat,
moet u hem altijd uitzetten voordat u hem
verplaatst.
GEBRUIKSAANWIJZING
Watertanks vullen
OPMERKING: Zet de luchtbevochtiger uit en
trek de stekker uit het stopcontact. Het water
voor de watertanks moet schoon en niet
warmer dan 40°C zijn. (We raden aan gekookt
of gedemineraliseerd water te gebruiken.)
•Verwenden Sie zur Entfernung mineralischer
Ablagerungen im Wassertank KEINE spitzen,
scharfkantigen oder metallenen Gegenstände.
Der Kontakt mit scharfkantigen Objekten kann
zu Beschädigungen des Kunststoffs führen.
Mineralische Ablagerungen sollten bis zu
20 Minuten in Essigwasser eingeweicht
werden, um das Entfernen zu erleichtern.
Der Luftbefeuchter bzw. seine Bestandteile sind
NICHT spülmaschinenfest. Reinigen Sie sie
daher NIEMALS in der Geschirrspülmaschine.
Pflege im täglichen Gebrauch:
1. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen
aus, und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Nehmen Sie die Tanks des Luftbefeuchters ab.
3. Leeren Sie die Wasserreste aus Basis und
Tanks, und spülen Sie beides sorgfältig aus, um
sämtliche Ablagerungen und Verschmutzungen
zu entfernen. Trocknen Sie alle Teile mit einem
sauberen Tuch oder mit Küchenpapier ab.
4. Befüllen Sie die Wassertanks wie im
Abschnitt “Inbetriebnahme” angegeben.
Füllen Sie nicht zu viel Wasser ein.
5. Schalten Sie den Luftbefeuchter ab, wenn sich
an Wänden oder Fenstern Feuchtigkeit absetzt.
TIPPS ZUR LAGERUNG
Wenn Sie das Gerät voraussichtlich über einen
längeren Zeitraum nicht benötigen, befolgen Sie
unbedingt die nachfolgenden Anweisungen, damit
kein abgestandenes Wasser im Luftbefeuchter
verbleibt.
1. Schalten Sie das Gerät ab, und ziehen Sie
den Netzstecker.Nehmen Sie die Wassertanks
ab, und leeren Sie sie und die Basis
vollständig. Reinigen Sie den Luftbefeuchter
wie im Abschnitt zur Reinigung beschrieben.
2. Tr ocknen Sie das Gerät gründlich ab. Lagern
Sie das Gerät KEINESFALLS mit Wasserresten.
3. Bewahren Sie das Gerät in der Original-
verpackung an einem kühlen, trockenen
Ort auf.
ERSATZFILTER
BUH400 Wasserfilter (2 Stück)
GARANTIE
BEWAHREN SIE BITTE UNBEDINGT DEN
KAUFBELEG AUF. DIESER IST FÜR DIE
GELTENDMACHUNG VON GARANTIE-
ANSPRÜCHEN ZWINGEND ERFORDERLICH.
Das Produkt verfügt über eine Garantie von
2 Jahren.
Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen
einen Defekt aufweisen, können Sie es
zusammen mit dem Kaufbeleg und einer
Kopie dieser Garantie am Kaufort abgeben.
Die aus dieser Garantie erwachsenden
Ansprüche und Leistungen sind als
Ergänzung zu Ihren gesetzlichen
Ansprüchen anzusehen. Diese werden
von dieser Garantie nicht beeinträchtigt.
Holmes Products Europe verpflichtet sich
im angegebenen Zeitraum zur kostenlosen
Reparatur oder zum kostenlosen Austausch
von defekten Geräteteilen, sofern die
folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:
Wir werden unverzüglich von dem Defekt
in Kenntnis gesetzt.
An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen
vorgenommen, es wurde nur
bestimmungsgemäß eingesetzt und nicht
von Personen repariert, die von Holmes
Products Europe nicht autorisiert sind.
•Personen, die das Gerät aus zweiter Hand
oder für gewerbliche oder kommunale Zwecke
erwerben, können keine Ansprüche im
Rahmen dieser Garantie geltend machen.
Für reparierte Geräte oder Austauschgeräte
gilt dieser Garantieanspruch für die noch
verbleibende Restdauer.
WIR EMPFEHLEN, DIE BEIGEFÜGTE
GARANTIEKARTE EINZUSENDEN, UM IHREN
GARANTIEANSPRUCH BEI DER HOLMES
GROUP REGISTRIEREN ZU LASSEN.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DEN
EEC-RICHTLINIEN 73/23/EEC, 89/336/EEC
UND 98/37/EEC.
GEFELICITEERD
U hebt met uw Bionaire
®
-luchtbevochtiger u een
van de beste luchtbevochtigers gekozen die
momenteel op de markt is.
LEES EN BEWAAR DIT DOCUMENT
VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Opmerking: Verwijder voorzichtig alle
beschermtape en beide waterfilters. Bewaar alle
verpakkingsmateriaal om de luchtbevochtiger op
te kunnen bergen wanneer u hem niet gebruikt.
ALLMÄN BESKRIVNING (SE FIG. 1)
A Dampkop
B Dampkanaal
C Kijkvenster
D Luchtuitlaat
EWatertanksteun (2)
F Bedieningspaneel
F1 Aan-/uitknop
F2 Dampregelaar / Vochtigheidsregelaar
GVoet
NEDERLANDS
12 13
e
BU4000I05M1 V.qxd 4/9/05 14:11 Page 17
DENK AAN HET VOLGENDE VOORDAT
U MET SCHOONMAKEN BEGINT:
Gebruik GEEN zeep, detergentia,
schuurmiddelen, benzine, glas- of
meubelpoets of kokend water om onderdelen
van uw ultrasone luchtbevochtiger schoon
te maken.
Deze belemmeren de goede werking
van het apparaat en kunnen het uiterlijk
aantasten.
Gebruik GEEN scherpe of metalen
voorwerpen om kalkafzettingen in het
reservoir te verwijderen. Scherpe
voorwerpen kunnen de kunststof
beschadigen.
Kalkafzettingen moeten maximaal 20 minuten
geweekt worden in een mengsel van witte
azijn en water om het verwijderen te
vergemakkelijken.
Maak onderdelen van de luchtbevochtiger
NIET schoon in de vaatwasmachine.
DAGELIJKS ONDERHOUD:
1. Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
2. Til de tanks van de luchtbevochtiger.
3. Giet de voet en tanks leeg en spoel ze grondig
om alle afzettingen en vuil te verwijderen.
Veeg ze schoon af en droog ze met een
schone doek of keukenpapier.
4. Vul de tanks opnieuw zoals beschreven in
de paragraaf “Gebruiksaanwijzing”. Vul de
tank niet te veel.
5. Als er condens op de muren of ramen van
uw huis komt, moet u de luchtbevochtiger
uitzetten.
1. Neem de watertanks uit de voet.
2. Schroef de dop van de wateruitlaat (L) los.
3. Vul de tanks met schoon water en schroef de
doppen stevig op de tanks vast. (Zie afb. 4.)
4. Plaats de watertanks terug in de voet.
(Zie afb. 4.)
Zet het apparaat aan en uit.
(Zie afb. 1 F1.)
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Druk op de Aan-/uitknop ( ) (F1) om de
ultrasone luchtbevochtiger aan en uit te
zetten. Het lampje gaat branden wanneer
u de stroom inschakelt.
OPMERKING: het apparaat heeft een
geheugen. De laatste instelling voor het
dampniveau wordt in het geheugen opgeslagen
wanneer u het apparaat uitzet. Als u echter de
stekker uit het stopcontact trekt, wordt de
laatste instelling uit het geheugen verwijderd en
wordt het dampniveau ingesteld op Hoog (II).
Dampregelaar / Vochtigheidsregelaar
(zie afb. 1 F2)
Stel de ventilator in op een hoger of lager
dampniveau om het vochtgehalte te verhogen of
verlagen:
I / Lo = Laag dampniveau
II / HI = Hoog dampniveau
OPMERKING:U kunt wisselen tussen een
hoog (HI / II) en een laag (Lo / I) dampniveau
door op het bedieningspaneel (F) één keer op
de Dampregelaar (F2) te drukken.
BEDIENINGSPANEEL
Het luchtvochtigheidslampje op het
bedieningspaneel heeft verschillende
kleuren met de volgende betekenissen:
Oranje = lage vochtigheid (relatieve
vochtigheid van minder
dan 50%)
Groen = aangenaam
vochtigheidsniveau
(relatieve vochtigheid
van circa 50%)
Blauw = hoge vochtigheid (relatieve
vochtigheid van meer
dan 50%)
Scherm knippert = waterreservoir bijna leeg,
tanks bijvullen
OPMERKING: het aanbevolen vochtigheidsniveau
ligt tussen 40% en 50%.
AUTOMATISCHE
VEILIGHEIDSAFSLUITING
De ultrasone luchtbevochtiger heeft twee
ingebouwde beveiligingen:
1. Als het waterreservoir leeg raakt, wordt de
transductor automatisch uitgeschakeld.
Vul de tanks bij volgens de instructies in
de paragraaf “Gebruiksaanwijzing” om het
apparaat opnieuw in werking te stellen.
2. Als het dampkanaal niet goed op de voet
is geplaatst, worden de ventilator en de
transductor automatisch uitgeschakeld en
knippert het bedieningspaneel. Verwijder het
dampkanaal en plaats het op de juiste
manier terug.
FILTERGEBRUIK
De waterfilters dienen om mineralen uit het water
te filteren en zorgen ervoor dat de damp schoon is.
De levensduur van het filter hangt af van het
gemiddelde dagelijkse gebruik van de
luchtbevochtiger en de hardheid van het water in
uw woonplaats. Hard water bevat meer mineralen,
zodat u het filter vaker moet vervangen. We raden
nadrukkelijk aan elk filter om de twee maanden
te vervangen (al naar gelang het gebruik) of
wanneer het apparaat wit stof uitblaast.
1. Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact. Verwijder de watertanks (M) en
het dampkanaal (B).
2. Als u de filters (O) wilt vervangen, verwijdert
u ze uit de voet en werpt u ze weg.
3. Neem de nieuwe filter uit de plastic
beschermzak. Drenk de filters grondig door
ze vijf minuten in water onder te dompelen.
Breng de filters in de voet aan.
4. Vul de watertanks met schoon, koud
kraanwater en breng ze opnieuw op de
voet aan. Wacht 15 minuten totdat het water
door de filters komt. Zet vervolgens het
apparaat aan. U moet 15 minuten wachten
om zeker te weten dat de filters volledig met
water doordrenkt zijn en het water een
optimaal peil heeft bereikt om maximale
prestaties te waarborgen.
ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN
Luchtbevochtigers zorgen voor comfort doordat
ze vocht toevoegen aan droge, opgewarmde
lucht binnenshuis. Om het beste resultaat met
de luchtbevochtiger te verkrijgen en verkeerd
gebruik te voorkomen, moet u alle instructies
zorgvuldig volgen, in het bijzonder de richtlijnen
voor gebruik en onderhoud. Denk eraan: dit is
een elektrisch apparaat dat aandacht vereist als
het gebruikt wordt.
Het is belangrijk de luchtbevochtiger om de een
of twee weken schoon te maken (afhankelijk van
de kwaliteit van het water) om een efficiënte,
gezonde en reukloze werking te behouden.
De waterkwaliteit kan aanzienlijk variëren en
kan, in combinatie met afzetting van mineralen
in uw luchtbevochtiger, onder bepaalde
omstandigheden de groei van micro-organismen
in de watertank bevorderen.
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING
Het scherm op
bedieningspaneel is
leeg, er komt geen
damp of lucht uit het
apparaat.
Het apparaat staat uit. Zet het apparaat aan.
Er wordt onvoldoende
damp geproduceerd.
Het dampkanaal is niet juist
aangebracht.
Het scherm op het
bedieningspaneel is
verlicht en knippert, er
komt geen damp uit
het apparaat.
Er zit geen water in de watertanks.
Vul de watertanks.
De damp ruikt vies.
Reinig de watertanks en vul ze met vers,
schoon water.
Breng het dampkanaal juist aan.
PROBLEEMOPLOSSING
De stekker zit niet in het
stopcontact.
Steek de stekker in het stopcontact.
Reinig de transductor met een zachte,
bevochtigde katoenprop. Het oppervlak
van de transductor is erg gevoelig.
Vermijd daarom overmatige druk.
Zet de dampregelaar op Hoog (HI / II)
(zie de paragraaf Dampregelaar)
De dampregelaar staat op Laag
(Lo / I).
Er zit kalk op de transductor.
Het water is te vuil of het water
zit te lang in de tanks en is niet
vers meer.
De machine is nieuw of het
water is niet schoon.
Open de watertanks en zet het apparaat
12 uur lang op een koele plaats. Spoel
de tanks schoon of ververs het water.
Abnormaal geluid.
Tr illingen omdat er te weinig
water in de tanks zit.
Vul de watertanks bij.
Het oppervlak waarop het
apparaat staat, trilt.
Plaats het apparaat op een stevig
oppervlak of op de grond.
Het oppervlak waarop het
apparaat staat, trilt.
Plaats het apparaat op een stevig
oppervlak of op de grond.
14 15
BU4000I05M1 V.qxd 4/9/05 14:11 Page 19
Sellaisten lisälaitteiden käyttäminen, joita
Bionaire
®
ei myy tai suosittele, voi aiheuttaa
tulipalon, sähköiskun tai vammoja.
Älä käytä laitetta ulkona.
Älä anna laitteen johdon roikkua pöydän tai
työtason reunan ylitse tai olla kosketuksissa
johonkin kuumaan pintaan, kuten hellaan.
Älä käytä laitetta muuhun kuin sille
tarkoitettuun käyttötarkoitukseen.
Irrota laite aina verkkovirrasta, kun laite jää
valvomatta tai ennen laitteen kokoamista,
purkamista tai puhdistamista.
Sähkökatkokset voivat aiheuttaa häiriöitä
laitteeseen, jolloin käyttäjän on käynnistettävä
laite uudelleen.
•Tarkista, että laitteen takaosassa näkyvä
käyttöjännite vastaa käytettävissä olevaa
sähköjännitettä. Älä käytä laitetta jännitteillä,
jotka ylittävät esitetyn arvon.
Älä koskaan kytke laitetta verkkovirtaan, irrota
sitä verkkovirrasta tai käynnistä laitetta kätesi
ollessa märät. Laitteen käsitteleminen
märkänä voi aiheuttaa sähköiskun.
Pidä huolta siitä, että ilmankostutin on
tasaisella pinnalla. Jos ilmankostutin ei
ole tasaisella pinnalla, sammuta siitä
virta aina ennen sen käsittelemistä.
Sähköiskujen välttämiseksi älä pura
ilmankostutinta sen ollessa liitettynä
verkkovirtaan.
Jos pistoke tai virtajohto on vaihdettava,
noudata pistokkeen asennusohjeita.
Jos virtajohto on vahingoittunut, sen saa
vaihtaa vain valmistaja, valmistajan
huoltohenkilöstö tai muu tarvittavan
pätevyyden omaava henkilö.
Älä aseta ilmankostutinta ilmanvaihtoaukkojen
eteen ja pidä se etäällä huonekaluista ja
muista sähkölaitteista.
Älä lisää vettä suoraan höyryputkeen tai
suuttimeen.
KOKOAMISOHJEET
1. Varmista, että ilmankostutin on kytketty pois
päältä ja irrotettu verkkovirrasta.
2. Asenna vedensuodattimet jalustaan.
VAROITUS: Kun asennat uutta
vedensuodatinta, muista ensin
poistaa muovipussi ja noudata
sitten suodattimen käyttöohjeita.
TÄRKEÄÄ: Vedensuodattimen käyttöä
suositellaan vedestä peräisin olevien
mineraalien leviämisen ehkäisemiseksi.
3. Aseta höyrykanava (B) jalustan (G) päälle ja
aseta se paikoilleen varovasti (katso kuva 2).
4. Aseta kostuttajan suutin (A) höyrykanavaan (B)
(katso kuva 2).
5. Aseta vesisäiliöt jalustaan (katso kuva 3).
TÄRKEÄÄ: Varmista, että vesisäiliöt ja
vesiallas ovat puhtaita, ennen kuin käytät
laitetta ja kun laite otetaan uudelleen
käyttöön pitkän säilytysajan jälkeen.
6. Varmista, että ilmankostutin on tasaisella
pinnalla. Jos ilmankostutin ei ole tasaisella
pinnalla, sammuta siitä virta aina ennen sen
käsittelemistä.
YTTÖOHJEET
Täytä vesisäiliöt.
HUOMAUTUS: Varmista, että ilmankostutin on
kytketty pois päältä ja irrotettu verkkovirrasta.
Vesisäiliöihin lisättävän veden tulee olla puhdasta,
ja sen lämpötila ei saa olla yli 40 °C.
(On suositeltavaa käyttää kylmää keitettyä vettä
tai vettä, josta on poistettu suolat).
1. Irrota vesisäilöt jalustasta.
2. Irrota veden ulostuloventtiili ruuvaamalla (L).
3. ytä säiliöön puhdasta vettä ja ruuvaa venttiili
takaisin säiliöön tiukasti. (Katso kuva 4.)
4. Aseta vesisäiliöt takaisin jalustalle. (Katso kuva.)
Paina virtapainike päälle ja pois päältä
(katso kuva 1 F1).
1. Liitä pistoke virtalähteeseen.
2. Käynnistä ja sammuta ultraäänellä toimiva
ilmankostutin painamalla virtapainiketta ( )
(F1). Merkkivalo syttyy, kun laitteeseen on
kytketty virta.
HUOMAUTUS: Tämä laite on varustettu
muistitoiminnolla. Tieto edellisestä höyrytasosta
säilyy ohjauspaneelissa laitteen virran katkaisun
jälkeen. Huomaa kuitenkin, että kun laite
irrotetaan verkkovirrasta, ohjauspaneelin
asetukseksi palautuu Korkea (II) ja tieto
edellisestä höyryasetuksesta menetetään.
Höyryn hallinta / Kosteustason säätö
(katso kuva 1 F2)
Voit nostaa tai laskea kosteustasoa säätämällä
laitteen tehoasetuksen suureksi tai pieneksi:
I / Pieni = Pieni höyryasetus
II / Suuri = Suuri höyryasetus
HUOMAUTUS: Höyrytason asetus muuttuu
asetuksesta Suuri (II) asetukseen Pieni (I),
kun Höyryn hallintapainiketta (F2) painetaan
ohjauspaneelista (F).
Ohjauspaneeli
Ohjauspaneelin höyryilmaisimen merkkivalo
ilmaisee höyrytilan värien avulla seuraavasti:
Keltainen = Alhainen kosteustaso
(Alle 50-prosenttinen
suhteellinen kosteus)
Vihreä = Miellyttävä kosteustaso
(noin 50-prosenttinen
suhteellinen kosteus)
OPBERGTIPS
Als u denkt het apparaat gedurende langere
tijd niet te gebruiken, is het belangrijk dat u
de onderstaande instructies volgt om te zorgen
dat er geen stilstaand water in het apparaat zit.
1. Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact.Verwijder de watertanks en giet
de tanks en de voet volledig leeg. Maak de
luchtbevochtiger schoon zoals beschreven
in de reinigingsinstructies.
2. Droog het apparaat goed af. Zorg dat er
GEEN water in het apparaat achterblijft als
het opgeborgen wordt.
3. Plaats de luchtbevochtiger in de
oorspronkelijke doos en bewaar
hem op een koele, droge plaats.
VERVANGINGSFILTER
BUH400 Waterfilter (gebruik: 2 stuks)
GARANTIE
BEWAAR DE KASSABON OMDAT U DIE
NODIG HEBT ALS U BEROEP OP GARANTIE
WILT DOEN.
Dit product wordt gedurende 2 jaar
gegarandeerd.
In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat
defect raakt, brengt u het samen met uw
kassabon en een kopie van deze garantie
terug naar de winkel waar u het gekocht hebt.
Uw rechten en voordelen onder deze garantie
staan los van uw wettelijke rechten, waarop
deze garantie geen invloed heeft.
Holmes Products Europe verplicht zich binnen
de vastgestelde periode geheel gratis elk
onderdeel van het apparaat dat mankementen
blijkt te vertonen te herstellen of te vervangen
op voorwaarde dat :
• wij onmiddellijk op de hoogte worden
gebracht van het defect.
• het apparaat niet gewijzigd, onjuist
gebruikt of gerepareerd is door een
persoon die daartoe niet door
Holmes Products Europe is gemachtigd.
Onder deze garantie worden geen rechten
verleend aan personen die het apparaat
tweedehands of voor commercieel of
gemeenschappelijk gebruik verwerven.
Gerepareerde of vervangen apparaten
blijven de resterende tijd van de garantie
onder deze voorwaarden gegarandeerd.
WE RADEN U AAN ONS DE BIJGEVOEGDE
GARANTIEKAART TOE TE STUREN OM UW
GARANTIE BIJ DE HOLMES GROUP TE
REGISTREREN.
DIT PRODUCT VOLDOET AAN DE EU-
RICHTLIJNEN 73/23/EEG, 89/336/EEG EN
98/37/EEG.
ONNEKSI OLKOON
Olet hankkinut Bionaire
®
-ilmankostuttimen - yhden
parhaista markkinoilla olevista ilmankostuttajista.
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI JA
SÄILYTÄ NE VASTAISUUDEN VARALLE.
Huomautus: Poista kaikki pakkausteipit ja irrota
vesisuodattimet varovasti. Säilytä
pakkausmateriaalit. Voit käyttää niitä
ilmankostuttajan säilyttämiseen, kun
et käytä laitetta.
KUVAUKSET (KATSO KUVA 1)
AKostuttajan suutin
BHöyrykanava
CNäyttöaukko
D Ilmavirran ulostulo
EVesisäiliön tukikappaleet (2)
F Ohjaimet
F1 Virtakytkin
F2 Höyryn hallinta / Kosteustason säätö
GJalusta
H Höyrystin (ei kuvassa)
IVesiallas
JVesitason turvakytkin
KTurvakytkin
LVeden ulostulo
MVesisäiliöt (2)
N Kahva
O Suodatin (2)
TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA
Lue tämä opas huolellisesti ennen laiteen käyttöä.
Jotta laite toimisi parhaalla mahdollisella tavalla,
käytä sitä aina ohjeiden mukaisesti.
Sähkölaitteiden käytössä on aina kiinnitettävä
huomiota muun muassa seuraaviin turvallisuuteen
liittyviin asioihin:
Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä.
Laitetta on valvottava, jos sitä käytetään
lasten läheisyydessä. Laite on pidettävä
lasten ulottumattomissa.
Laitteen käyttö on sallittua vain vastuullisesti
käyttäytyville aikuisille.
Irrota laite pistorasiasta, kun sitä ei käytetä,
ennen kuin irrotat tai kiinnität sen osia ja
ennen laitteen puhdistusta.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai
pistoke on vaurioitunut, jos laite ei toimi
oikein tai jos laite on pudotettu tai muuten
vaurioitunut. Jos virtajohto on vaurioitunut,
valmistajan tai valtuutetun huoltajan on
vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
SUOMI
16 17
BU4000I05M1 V.qxd 4/9/05 14:11 Page 21

Documenttranscriptie

BU4000I05M1 V.qxd 4/9/05 14:11 Page 17 • e Verwenden Sie zur Entfernung mineralischer Ablagerungen im Wassertank KEINE spitzen, scharfkantigen oder metallenen Gegenstände. Der Kontakt mit scharfkantigen Objekten kann zu Beschädigungen des Kunststoffs führen. • Mineralische Ablagerungen sollten bis zu 20 Minuten in Essigwasser eingeweicht werden, um das Entfernen zu erleichtern. • Der Luftbefeuchter bzw. seine Bestandteile sind NICHT spülmaschinenfest. Reinigen Sie sie daher NIEMALS in der Geschirrspülmaschine. Pflege im täglichen Gebrauch: 1. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus, und ziehen Sie den Netzstecker. 2. Nehmen Sie die Tanks des Luftbefeuchters ab. 3. Leeren Sie die Wasserreste aus Basis und Tanks, und spülen Sie beides sorgfältig aus, um sämtliche Ablagerungen und Verschmutzungen zu entfernen. Trocknen Sie alle Teile mit einem sauberen Tuch oder mit Küchenpapier ab. 4. Befüllen Sie die Wassertanks wie im Abschnitt “Inbetriebnahme” angegeben. Füllen Sie nicht zu viel Wasser ein. 5. Schalten Sie den Luftbefeuchter ab, wenn sich an Wänden oder Fenstern Feuchtigkeit absetzt. • Die aus dieser Garantie erwachsenden Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen. Diese werden von dieser Garantie nicht beeinträchtigt. • Holmes Products Europe verpflichtet sich im angegebenen Zeitraum zur kostenlosen Reparatur oder zum kostenlosen Austausch von defekten Geräteteilen, sofern die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind: • Wir werden unverzüglich von dem Defekt in Kenntnis gesetzt. • An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen vorgenommen, es wurde nur bestimmungsgemäß eingesetzt und nicht von Personen repariert, die von Holmes Products Europe nicht autorisiert sind. • Personen, die das Gerät aus zweiter Hand oder für gewerbliche oder kommunale Zwecke erwerben, können keine Ansprüche im Rahmen dieser Garantie geltend machen. • Für reparierte Geräte oder Austauschgeräte gilt dieser Garantieanspruch für die noch verbleibende Restdauer. WIR EMPFEHLEN, DIE BEIGEFÜGTE GARANTIEKARTE EINZUSENDEN, UM IHREN GARANTIEANSPRUCH BEI DER HOLMES GROUP REGISTRIEREN ZU LASSEN. TIPPS ZUR LAGERUNG Wenn Sie das Gerät voraussichtlich über einen längeren Zeitraum nicht benötigen, befolgen Sie unbedingt die nachfolgenden Anweisungen, damit kein abgestandenes Wasser im Luftbefeuchter verbleibt. 1. Schalten Sie das Gerät ab, und ziehen Sie den Netzstecker.Nehmen Sie die Wassertanks ab, und leeren Sie sie und die Basis vollständig. Reinigen Sie den Luftbefeuchter wie im Abschnitt zur Reinigung beschrieben. 2. Trocknen Sie das Gerät gründlich ab. Lagern Sie das Gerät KEINESFALLS mit Wasserresten. 3. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung an einem kühlen, trockenen Ort auf. DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DEN EEC-RICHTLINIEN 73/23/EEC, 89/336/EEC UND 98/37/EEC. NEDERLANDS GEFELICITEERD U hebt met uw Bionaire®-luchtbevochtiger u een van de beste luchtbevochtigers gekozen die momenteel op de markt is. LEES EN BEWAAR DIT DOCUMENT VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Opmerking: Verwijder voorzichtig alle beschermtape en beide waterfilters. Bewaar alle verpakkingsmateriaal om de luchtbevochtiger op te kunnen bergen wanneer u hem niet gebruikt. ERSATZFILTER BUH400 Wasserfilter (2 Stück) GARANTIE BEWAHREN SIE BITTE UNBEDINGT DEN KAUFBELEG AUF. DIESER IST FÜR DIE GELTENDMACHUNG VON GARANTIEANSPRÜCHEN ZWINGEND ERFORDERLICH. • Das Produkt verfügt über eine Garantie von 2 Jahren. • Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen einen Defekt aufweisen, können Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieser Garantie am Kaufort abgeben. ALLMÄN BESKRIVNING (SE FIG. 1) A Dampkop B Dampkanaal C Kijkvenster D Luchtuitlaat E Watertanksteun (2) F Bedieningspaneel F1 Aan-/uitknop F2 Dampregelaar / Vochtigheidsregelaar G Voet 12 H I J K L M N O Transductor (niet zichtbaar) Waterreservoir Veiligheidsschakelaar voor waterpeil Veiligheidsschakelaar Wateruitlaat Watertanks (2) handgreep Filter (2) • • • BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt, omdat correct gebruik de best mogelijke prestaties oplevert. Bij gebruik van elektrische apparaten moeten elementaire veiligheidsvoorzorgen getroffen worden, waaronder de volgende: • Lees voor gebruik alle instructies. • Let goed op als u het apparaat in de buurt van kinderen gebruikt. Houd het apparaat buiten bereik van kinderen. • Het apparaat moet door een volwassene met verantwoordelijkheidsgevoel gebruikt worden. • Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt, voordat u onderdelen aanbrengt of verwijdert en voordat u het apparaat schoonmaakt. • Gebruik geen apparatuur met beschadigde snoeren of stekkers, nadat er een defect is opgetreden of wanneer het apparaat is gevallen of beschadigd is. Als het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant of een servicemonteur vervangen worden om gevaren te voorkomen. • Gebruik van accessoires die niet door Bionaire® aanbevolen of geleverd zijn, kan resulteren in brand, elektrische schokken of letsel. • Gebruik het apparaat niet buiten. • Laat het snoer niet over de rand van een tafel of balie hangen of in aanraking komen met hete oppervlakken zoals een fornuis. • Gebruik het apparaat alleen voor de beoogde doelen. • Trek de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact als u het zonder toezicht achterlaat en voordat u het monteert, demonteert of schoonmaakt. • Bij tijdelijke stroomstoringen kan het product slecht functioneren en moet de gebruiker het product mogelijk resetten. • Controleer de bedrijfsspanning op de achterkant van het apparaat. Gebruik het apparaat niet met een hogere spanning dan hier vermeld. • • • • Zorg dat u nooit met natte handen de luchtbevochtiger aanzet, de stekker in het stopcontact steekt of de stekker uit het stopcontact trekt om elektrische schokken te voorkomen. Zorg dat de luchtbevochtiger horizontaal staat. Als de luchtbevochtiger niet horizontaal staat, moet u hem altijd uitzetten voordat u hem verplaatst. Demonteer de luchtbevochtiger niet wanneer de stekker in het stopcontact zit, om elektrische schokken te vermijden. Raadpleeg altijd de instructies in de paragraaf “Stekker aanbrengen” voordat u de stekker of het snoer vervangt. Als het netsnoer beschadigd is, moet u het om risico’s te voorkomen laten vervangen door de fabrikant, de reparatiedienst of een andere, officieel gemachtigde persoon. Zet de luchtbevochtiger niet voor ventilatieopeningen en houd hem uit de buurt van meubilair en andere elektrische apparaten. Vul nooit water bij via de dampgeleider of de dampkop. MONTAGE-INSTRUCTIES 1. Zet de luchtbevochtiger uit en trek de stekker uit het stopcontact. 2. Breng de waterfilters in de voet aan. WAARSCHUWING: wanneer u een nieuw waterfilter aanbrengt, moet u eerst de plastic zak verwijderen. Volg daarna de instructies in de paragraaf “Filtergebruik”. BELANGRIJK: gebruik het waterfilter om de uitstoot van mineralen in het water te voorkomen. 3. Breng de dampkop (B) aan op de voet (G). Ga hierbij zorgvuldig te werk (zie afb. 2). 4. Schuif de dampkop (A) op het dampkanaal (B) (zie afb. 2). 5. Plaats de watertanks op de voet (zie afb. 3). BELANGRIJK: Zorg dat de watertanks en het waterreservoir schoon zijn voordat u het apparaat gebruikt en nadat u het langdurig hebt opgeborgen. 6. Zorg dat de luchtbevochtiger horizontaal staat. Als de luchtbevochtiger niet horizontaal staat, moet u hem altijd uitzetten voordat u hem verplaatst. GEBRUIKSAANWIJZING Watertanks vullen OPMERKING: Zet de luchtbevochtiger uit en trek de stekker uit het stopcontact. Het water voor de watertanks moet schoon en niet warmer dan 40°C zijn. (We raden aan gekookt of gedemineraliseerd water te gebruiken.) 13 BU4000I05M1 V.qxd 4/9/05 14:11 Page 19 1. Neem de watertanks uit de voet. 2. Schroef de dop van de wateruitlaat (L) los. 3. Vul de tanks met schoon water en schroef de doppen stevig op de tanks vast. (Zie afb. 4.) 4. Plaats de watertanks terug in de voet. (Zie afb. 4.) Zet het apparaat aan en uit. (Zie afb. 1 F1.) 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de Aan-/uitknop ( ) (F1) om de ultrasone luchtbevochtiger aan en uit te zetten. Het lampje gaat branden wanneer u de stroom inschakelt. OPMERKING: het apparaat heeft een geheugen. De laatste instelling voor het dampniveau wordt in het geheugen opgeslagen wanneer u het apparaat uitzet. Als u echter de stekker uit het stopcontact trekt, wordt de laatste instelling uit het geheugen verwijderd en wordt het dampniveau ingesteld op Hoog (II). Dampregelaar / Vochtigheidsregelaar (zie afb. 1 F2) Stel de ventilator in op een hoger of lager dampniveau om het vochtgehalte te verhogen of verlagen: I / Lo = Laag dampniveau II / HI = Hoog dampniveau OPMERKING: U kunt wisselen tussen een hoog (HI / II) en een laag (Lo / I) dampniveau door op het bedieningspaneel (F) één keer op de Dampregelaar (F2) te drukken. de paragraaf “Gebruiksaanwijzing” om het apparaat opnieuw in werking te stellen. 2. Als het dampkanaal niet goed op de voet is geplaatst, worden de ventilator en de transductor automatisch uitgeschakeld en knippert het bedieningspaneel. Verwijder het dampkanaal en plaats het op de juiste manier terug. FILTERGEBRUIK De waterfilters dienen om mineralen uit het water te filteren en zorgen ervoor dat de damp schoon is. De levensduur van het filter hangt af van het gemiddelde dagelijkse gebruik van de luchtbevochtiger en de hardheid van het water in uw woonplaats. Hard water bevat meer mineralen, zodat u het filter vaker moet vervangen. We raden nadrukkelijk aan elk filter om de twee maanden te vervangen (al naar gelang het gebruik) of wanneer het apparaat wit stof uitblaast. 1. Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de watertanks (M) en het dampkanaal (B). 2. Als u de filters (O) wilt vervangen, verwijdert u ze uit de voet en werpt u ze weg. 3. Neem de nieuwe filter uit de plastic beschermzak. Drenk de filters grondig door ze vijf minuten in water onder te dompelen. Breng de filters in de voet aan. 4. Vul de watertanks met schoon, koud kraanwater en breng ze opnieuw op de voet aan. Wacht 15 minuten totdat het water door de filters komt. Zet vervolgens het apparaat aan. U moet 15 minuten wachten om zeker te weten dat de filters volledig met water doordrenkt zijn en het water een optimaal peil heeft bereikt om maximale prestaties te waarborgen. BEDIENINGSPANEEL Het luchtvochtigheidslampje op het bedieningspaneel heeft verschillende kleuren met de volgende betekenissen: Oranje = lage vochtigheid (relatieve vochtigheid van minder dan 50%) Groen = aangenaam vochtigheidsniveau (relatieve vochtigheid van circa 50%) Blauw = hoge vochtigheid (relatieve vochtigheid van meer dan 50%) Scherm knippert = waterreservoir bijna leeg, tanks bijvullen OPMERKING: het aanbevolen vochtigheidsniveau ligt tussen 40% en 50%. ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN Luchtbevochtigers zorgen voor comfort doordat ze vocht toevoegen aan droge, opgewarmde lucht binnenshuis. Om het beste resultaat met de luchtbevochtiger te verkrijgen en verkeerd gebruik te voorkomen, moet u alle instructies zorgvuldig volgen, in het bijzonder de richtlijnen voor gebruik en onderhoud. Denk eraan: dit is een elektrisch apparaat dat aandacht vereist als het gebruikt wordt. Het is belangrijk de luchtbevochtiger om de een of twee weken schoon te maken (afhankelijk van de kwaliteit van het water) om een efficiënte, gezonde en reukloze werking te behouden. De waterkwaliteit kan aanzienlijk variëren en kan, in combinatie met afzetting van mineralen in uw luchtbevochtiger, onder bepaalde omstandigheden de groei van micro-organismen in de watertank bevorderen. AUTOMATISCHE VEILIGHEIDSAFSLUITING De ultrasone luchtbevochtiger heeft twee ingebouwde beveiligingen: 1. Als het waterreservoir leeg raakt, wordt de transductor automatisch uitgeschakeld. Vul de tanks bij volgens de instructies in 14 PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Het scherm op bedieningspaneel is leeg, er komt geen damp of lucht uit het apparaat. Het apparaat staat uit. Zet het apparaat aan. De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact. Het scherm op het Er zit geen water in de watertanks. Vul de watertanks. bedieningspaneel is verlicht en knippert, er Het dampkanaal is niet juist Breng het dampkanaal juist aan. komt geen damp uit aangebracht. het apparaat. Er wordt onvoldoende De dampregelaar staat op Laag damp geproduceerd. (Lo / I). Zet de dampregelaar op Hoog (HI / II) (zie de paragraaf Dampregelaar) Het oppervlak waarop het apparaat staat, trilt. Plaats het apparaat op een stevig oppervlak of op de grond. Er zit kalk op de transductor. Reinig de transductor met een zachte, bevochtigde katoenprop. Het oppervlak van de transductor is erg gevoelig. Vermijd daarom overmatige druk. Het water is te vuil of het water zit te lang in de tanks en is niet vers meer. Reinig de watertanks en vul ze met vers, schoon water. De damp ruikt vies. De machine is nieuw of het water is niet schoon. Open de watertanks en zet het apparaat 12 uur lang op een koele plaats. Spoel de tanks schoon of ververs het water. Abnormaal geluid. Trillingen omdat er te weinig water in de tanks zit. Vul de watertanks bij. Het oppervlak waarop het apparaat staat, trilt. Plaats het apparaat op een stevig oppervlak of op de grond. DENK AAN HET VOLGENDE VOORDAT U MET SCHOONMAKEN BEGINT: • Gebruik GEEN zeep, detergentia, schuurmiddelen, benzine, glas- of meubelpoets of kokend water om onderdelen van uw ultrasone luchtbevochtiger schoon te maken. Deze belemmeren de goede werking van het apparaat en kunnen het uiterlijk aantasten. • Gebruik GEEN scherpe of metalen voorwerpen om kalkafzettingen in het reservoir te verwijderen. Scherpe voorwerpen kunnen de kunststof beschadigen. • Kalkafzettingen moeten maximaal 20 minuten geweekt worden in een mengsel van witte azijn en water om het verwijderen te vergemakkelijken. • Maak onderdelen van de luchtbevochtiger NIET schoon in de vaatwasmachine. DAGELIJKS ONDERHOUD: 1. Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. 2. Til de tanks van de luchtbevochtiger. 3. Giet de voet en tanks leeg en spoel ze grondig om alle afzettingen en vuil te verwijderen. Veeg ze schoon af en droog ze met een schone doek of keukenpapier. 4. Vul de tanks opnieuw zoals beschreven in de paragraaf “Gebruiksaanwijzing”. Vul de tank niet te veel. 5. Als er condens op de muren of ramen van uw huis komt, moet u de luchtbevochtiger uitzetten. 15 BU4000I05M1 V.qxd 4/9/05 14:11 Page 21 OPBERGTIPS Als u denkt het apparaat gedurende langere tijd niet te gebruiken, is het belangrijk dat u de onderstaande instructies volgt om te zorgen dat er geen stilstaand water in het apparaat zit. 1. Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact.Verwijder de watertanks en giet de tanks en de voet volledig leeg. Maak de luchtbevochtiger schoon zoals beschreven in de reinigingsinstructies. 2. Droog het apparaat goed af. Zorg dat er GEEN water in het apparaat achterblijft als het opgeborgen wordt. 3. Plaats de luchtbevochtiger in de oorspronkelijke doos en bewaar hem op een koele, droge plaats. SUOMI • ONNEKSI OLKOON Olet hankkinut Bionaire® -ilmankostuttimen - yhden parhaista markkinoilla olevista ilmankostuttajista. • • LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ NE VASTAISUUDEN VARALLE. Huomautus: Poista kaikki pakkausteipit ja irrota vesisuodattimet varovasti. Säilytä pakkausmateriaalit. Voit käyttää niitä ilmankostuttajan säilyttämiseen, kun et käytä laitetta. KUVAUKSET (KATSO KUVA 1) A Kostuttajan suutin B Höyrykanava C Näyttöaukko D Ilmavirran ulostulo E Vesisäiliön tukikappaleet (2) F Ohjaimet F1 Virtakytkin F2 Höyryn hallinta / Kosteustason säätö G Jalusta H Höyrystin (ei kuvassa) I Vesiallas J Vesitason turvakytkin K Turvakytkin L Veden ulostulo M Vesisäiliöt (2) N Kahva O Suodatin (2) VERVANGINGSFILTER BUH400 Waterfilter (gebruik: 2 stuks) GARANTIE BEWAAR DE KASSABON OMDAT U DIE NODIG HEBT ALS U BEROEP OP GARANTIE WILT DOEN. • Dit product wordt gedurende 2 jaar gegarandeerd. • In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat defect raakt, brengt u het samen met uw kassabon en een kopie van deze garantie terug naar de winkel waar u het gekocht hebt. • Uw rechten en voordelen onder deze garantie staan los van uw wettelijke rechten, waarop deze garantie geen invloed heeft. • Holmes Products Europe verplicht zich binnen de vastgestelde periode geheel gratis elk onderdeel van het apparaat dat mankementen blijkt te vertonen te herstellen of te vervangen op voorwaarde dat : • wij onmiddellijk op de hoogte worden gebracht van het defect. • het apparaat niet gewijzigd, onjuist gebruikt of gerepareerd is door een persoon die daartoe niet door Holmes Products Europe is gemachtigd. • Onder deze garantie worden geen rechten verleend aan personen die het apparaat tweedehands of voor commercieel of gemeenschappelijk gebruik verwerven. • Gerepareerde of vervangen apparaten blijven de resterende tijd van de garantie onder deze voorwaarden gegarandeerd. WE RADEN U AAN ONS DE BIJGEVOEGDE GARANTIEKAART TOE TE STUREN OM UW GARANTIE BIJ DE HOLMES GROUP TE REGISTREREN. TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA Lue tämä opas huolellisesti ennen laiteen käyttöä. Jotta laite toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, käytä sitä aina ohjeiden mukaisesti. Sähkölaitteiden käytössä on aina kiinnitettävä huomiota muun muassa seuraaviin turvallisuuteen liittyviin asioihin: • Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä. • Laitetta on valvottava, jos sitä käytetään lasten läheisyydessä. Laite on pidettävä lasten ulottumattomissa. • Laitteen käyttö on sallittua vain vastuullisesti käyttäytyville aikuisille. • Irrota laite pistorasiasta, kun sitä ei käytetä, ennen kuin irrotat tai kiinnität sen osia ja ennen laitteen puhdistusta. • Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, jos laite ei toimi oikein tai jos laite on pudotettu tai muuten vaurioitunut. Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan tai valtuutetun huoltajan on vaihdettava se vaaran välttämiseksi. DIT PRODUCT VOLDOET AAN DE EURICHTLIJNEN 73/23/EEG, 89/336/EEG EN 98/37/EEG. 16 • • • • • • • • • • • Sellaisten lisälaitteiden käyttäminen, joita Bionaire® ei myy tai suosittele, voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai vammoja. Älä käytä laitetta ulkona. Älä anna laitteen johdon roikkua pöydän tai työtason reunan ylitse tai olla kosketuksissa johonkin kuumaan pintaan, kuten hellaan. Älä käytä laitetta muuhun kuin sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Irrota laite aina verkkovirrasta, kun laite jää valvomatta tai ennen laitteen kokoamista, purkamista tai puhdistamista. Sähkökatkokset voivat aiheuttaa häiriöitä laitteeseen, jolloin käyttäjän on käynnistettävä laite uudelleen. Tarkista, että laitteen takaosassa näkyvä käyttöjännite vastaa käytettävissä olevaa sähköjännitettä. Älä käytä laitetta jännitteillä, jotka ylittävät esitetyn arvon. Älä koskaan kytke laitetta verkkovirtaan, irrota sitä verkkovirrasta tai käynnistä laitetta kätesi ollessa märät. Laitteen käsitteleminen märkänä voi aiheuttaa sähköiskun. Pidä huolta siitä, että ilmankostutin on tasaisella pinnalla. Jos ilmankostutin ei ole tasaisella pinnalla, sammuta siitä virta aina ennen sen käsittelemistä. Sähköiskujen välttämiseksi älä pura ilmankostutinta sen ollessa liitettynä verkkovirtaan. Jos pistoke tai virtajohto on vaihdettava, noudata pistokkeen asennusohjeita. Jos virtajohto on vahingoittunut, sen saa vaihtaa vain valmistaja, valmistajan huoltohenkilöstö tai muu tarvittavan pätevyyden omaava henkilö. Älä aseta ilmankostutinta ilmanvaihtoaukkojen eteen ja pidä se etäällä huonekaluista ja muista sähkölaitteista. Älä lisää vettä suoraan höyryputkeen tai suuttimeen. 5. Aseta vesisäiliöt jalustaan (katso kuva 3). TÄRKEÄÄ: Varmista, että vesisäiliöt ja vesiallas ovat puhtaita, ennen kuin käytät laitetta ja kun laite otetaan uudelleen käyttöön pitkän säilytysajan jälkeen. 6. Varmista, että ilmankostutin on tasaisella pinnalla. Jos ilmankostutin ei ole tasaisella pinnalla, sammuta siitä virta aina ennen sen käsittelemistä. KÄYTTÖOHJEET Täytä vesisäiliöt. HUOMAUTUS: Varmista, että ilmankostutin on kytketty pois päältä ja irrotettu verkkovirrasta. Vesisäiliöihin lisättävän veden tulee olla puhdasta, ja sen lämpötila ei saa olla yli 40 °C. (On suositeltavaa käyttää kylmää keitettyä vettä tai vettä, josta on poistettu suolat). 1. Irrota vesisäilöt jalustasta. 2. Irrota veden ulostuloventtiili ruuvaamalla (L). 3. Täytä säiliöön puhdasta vettä ja ruuvaa venttiili takaisin säiliöön tiukasti. (Katso kuva 4.) 4. Aseta vesisäiliöt takaisin jalustalle. (Katso kuva.) Paina virtapainike päälle ja pois päältä (katso kuva 1 F1). 1. Liitä pistoke virtalähteeseen. 2. Käynnistä ja sammuta ultraäänellä toimiva ilmankostutin painamalla virtapainiketta ( ) (F1). Merkkivalo syttyy, kun laitteeseen on kytketty virta. HUOMAUTUS: Tämä laite on varustettu muistitoiminnolla. Tieto edellisestä höyrytasosta säilyy ohjauspaneelissa laitteen virran katkaisun jälkeen. Huomaa kuitenkin, että kun laite irrotetaan verkkovirrasta, ohjauspaneelin asetukseksi palautuu Korkea (II) ja tieto edellisestä höyryasetuksesta menetetään. Höyryn hallinta / Kosteustason säätö (katso kuva 1 F2) Voit nostaa tai laskea kosteustasoa säätämällä laitteen tehoasetuksen suureksi tai pieneksi: I / Pieni = Pieni höyryasetus II / Suuri = Suuri höyryasetus HUOMAUTUS: Höyrytason asetus muuttuu asetuksesta Suuri (II) asetukseen Pieni (I), kun Höyryn hallintapainiketta (F2) painetaan ohjauspaneelista (F). Ohjauspaneeli Ohjauspaneelin höyryilmaisimen merkkivalo ilmaisee höyrytilan värien avulla seuraavasti: Keltainen = Alhainen kosteustaso (Alle 50-prosenttinen suhteellinen kosteus) Vihreä = Miellyttävä kosteustaso (noin 50-prosenttinen suhteellinen kosteus) KOKOAMISOHJEET 1. Varmista, että ilmankostutin on kytketty pois päältä ja irrotettu verkkovirrasta. 2. Asenna vedensuodattimet jalustaan. VAROITUS: Kun asennat uutta vedensuodatinta, muista ensin poistaa muovipussi ja noudata sitten suodattimen käyttöohjeita. TÄRKEÄÄ: Vedensuodattimen käyttöä suositellaan vedestä peräisin olevien mineraalien leviämisen ehkäisemiseksi. 3. Aseta höyrykanava (B) jalustan (G) päälle ja aseta se paikoilleen varovasti (katso kuva 2). 4. Aseta kostuttajan suutin (A) höyrykanavaan (B) (katso kuva 2). 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Bionaire BU4000 de handleiding

Categorie
Luchtbevochtigers
Type
de handleiding