Sony MDS-S38 de handleiding

Categorie
Minidisc-spelers
Type
de handleiding
SONY MDS-S38 /3-859-426-31(1) / German / CED
1997 by Sony Corporation
3-859-426-31(1)
MDS-S38
MiniDisc Deck
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
GB
D
NL
S
I
2
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht, om gevaar
van brand of een elektrische
schok te voorkomen.
Open niet de behuizing, om
gevaar van elektrische
schokken te vermijden. Laat
reparaties aan de erkende
vakhandel over.
De laser in dit apparaat is in staat om
straling uit te zenden die de limiet van
klasse 1 overschrijdt.
Dit apparaat is geklassificeerd als een
KLASSE 1 laserprodukt. Het CLASS 1
LASER PRODUCT label bevindt zich
aan de achterkant van de bodem van
het apparaat.
Binnenin het apparaat bevindt zich het
volgende label.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Mocht er een voorwerp of vloeistof in
het apparaat terecht komen, verbreek
dan de aansluiting op het stopkontakt en
laat het apparaat eerst door een
deskundige kontroleren alvorens het
weer in gebruik te nemen.
Stroomvoorziening
Kontroleer, alvorens de minidisc
recorder aan te sluiten, of de
bedrijfsspanning ervan overeenkomt
met de plaatselijk netspanning. De
bedrijfsspanning van het apparaat
staat vermeld op het naamplaatje dat
zich aan de achterzijde van het
apparaat bevindt.
Trek de stekker uit het stopkontakt als
u denkt het apparaat geruime tijd niet
te gebruiken. Om de aansluiting van
de stekker op het stopkontakt te
verbreken, dient u de stekker vast te
pakken, trek nooit aan het snoer zelf.
De hoofdschakelaar bevindt zich op
de achterzijde van het apparaat.
Als het nodig mocht zijn om het
netsnoer te vervangen, laat dit dan
door een erkende dealer doen.
Probeer het netsnoer nooit zelf te
vervangen.
Installatie van het apparaat
Installeer de stereo-installatie niet in een
krappe ruimte, zoals een boekenkast of
ingebouwde kast, omdat de
hoofdspanningsschakelaar (MAIN
POWER) zich op het achterpaneel
bevindt.
Bediening
Wanneer het apparaat rechtstreeks van
een koude in een warme omgeving
wordt gebracht, kan er op de lenzen in
de minidisc recorder vocht uit de lucht
kondenseren. Verwijder in dit geval de
minidisc en wacht ongeveer een uur met
het apparaat ingeschakeld totdat het
vocht verdampt is.
Betreffende de minidisc
Probeer het schuifdeksel niet open te
breken.
Voorkom blootstelling van de
minidisc aan fel zonlicht, hoge
temperaturen, vocht en stof.
Reinigen
Maak de buitenkant van het apparaat
schoon met een zachte doek, licht
bevochtigd met water en zonodig wat
afwasmiddel. Gebruik nooit een
schuursponsje of schuurmiddel, noch
een oplosmiddel zoals alkohol of
wasbenzine, aangezien dergelijke
middelen de afwerking van het apparaat
kunnen aantasten.
Als u vragen heeft omtrent de werking
of bediening van het apparaat, aarzel
dan niet kontakt op te nemen met uw
plaatselijke Sony handelaar.
Welkom!
Dank u voor het aanschaffen van deze
Sony minidisc recorder. Lees, alvorens
het apparaat in gebruik te nemen, de
gebruiksaanwijzing aandachtig door en
bewaar deze voor eventuele naslag.
Betreffende deze
gebruiksaanwijzing
Afspraken
De aanwijzingen in deze gebruiksaan-
wijzing beschrijven de toetsen en
regelaars op de minidisc recorder. De
bedieningsorganen op de
afstandsbediening, met dezelfde naam
of hetzelfde symbool, hebben dezelfde
funktie en kunnen gebruikt worden
voor dezelfde handelingen.
De onderstaande symbolen worden in
deze gebruiksaanwijzing gebruikt:
Z
Dit symbool geeft aan dat u de
bedieningshandelingen met de
afstandsbediening moet
uitvoeren.
z
Dit symbool markeert handige
tips en aanwijzingen die de
bediening vergemakkelijken.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn
batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
IN GEEN ENKELE SITUATIE KAN
DE VERKOPER AANSPRAKELIJK
WORDEN GESTELD VOOR
DIREKTE SCHADE, SECUNDAIRE
SCHADE OF WAT VOOR SCHADE
DAN OOK, VOORTVLOEIEND UIT
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
OF EEN DEFECT HIERIN, NOCH
VOOR HIERMEE
SAMENHANGENDE ONKOSTEN
OF VERLIEZEN.
3
NL
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
INHOUDSOPGAVE
Voorbereidingen
Uitpakken ............................................................................................................................ 4
Aansluiten van de installatie ........................................................................................... 4
Opnemen op een minidisc...............................................................................................6
Afspelen van een minidisc ..............................................................................................8
Opnemen op minidiscs
Opmerkingen betreffende het opnemen........................................................................ 9
Handige tips voor opname............................................................................................... 9
Opnemen over bestaande muziekstukken heen ........................................................ 11
Instellen van het opnamenivo ....................................................................................... 11
Aanbrengen van muziekstuknummers tijdens het opnemen .................................. 12
Veiligheids-opnamestart met 6 sekonden muziek uit het buffer-geheugen
(tijdmachine-opname) ..................................................................................................... 13
Synchroon-opname met het audio-apparaat van uw keuze .................................... 14
Synchroon-opname met een Sony compact disc speler ............................................ 14
Opnemen op een minidisc met behulp van een schakelklok................................... 16
Afspelen van minidiscs
Informatie in het uitleesvenster..................................................................................... 17
Opzoeken van het gewenste muziekstuk .................................................................... 18
Opzoeken van de gewenste muziekpassage............................................................... 19
Herhaaldelijk afspelen van muziekstukken................................................................ 19
Afspelen van muziekstukken in willekeurige volgorde (SHUFFLE weergave) .. 20
Afspelen van muziekstukken in een zelf gekozen volgorde
(PROGRAM weergave)................................................................................................... 21
Nuttige tips voor het opnemen van minidiscs op cassette ....................................... 22
Weergave van een minidisc met behulp van een schakelklok ................................ 23
Montage van opgenomen minidiscs
Opmerkingen betreffende het monteren van muziek ............................................... 24
Wissen van opnamen (ERASE funktie)........................................................................ 24
Wissen van een gedeelte van een muziekstuk (A-B ERASE funktie) ..................... 25
Onderverdelen van opgenomen muziekstukken (DIVIDE funktie)....................... 26
Samenvoegen van opgenomen muziekstukken (COMBINE funktie).................... 27
Verplaatsen van opgenomen muziekstukken (MOVE funktie) .............................. 28
Naamgeving van minidiscs en opgenomen muziekstukken (TITLE funktie) ...... 29
Ongedaan maken van de laatste wijziging (UNDO funktie) ................................... 31
Overige informatie
Foutmeldingen ................................................................................................................. 32
Beperkingen van het systeem ........................................................................................ 32
Verhelpen van storingen ................................................................................................ 33
Technische gegevens ....................................................................................................... 34
Overzicht van het één-generatie kopieersysteem
(“Serial Copy Management System”) .......................................................................... 35
Index ......................................................................................................................................... 36
Voorbereidingen
4
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
Uitpakken
Kontroleer of u het volgende bijgeleverd toebehoren in
de verpakking aantreft:
Audio-aansluitsnoeren (2)
Optisch aansluitsnoer (1)
Afstandsbediening RM-D7M (1)
Sony SUM-3 (NS) batterijen (2)
Plaatsen van de batterijen in de
afstandsbediening
U kunt dit apparaat bedienen via de bijgeleverde
afstandsbediening.
Plaats twee R6 (AA-formaat) batterijen in de
afstandsbediening en let hierbij goed op de plaats van
(+) en (–). Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor g van het apparaat.
Voorbereidingen
z Wanneer moeten de batterijen vervangen worden?
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer
6 maanden mee. Als u het apparaat niet langer meer op
afstand kunt bedienen, vervang dan beide batterijen
door nieuwe.
Opmerkingen
Laat de afstandsbediening nooit op erg warme of vochtige
plaatsen liggen.
Zorg dat er geen voorwerpen in de afstandsbediening
terecht komen. Let hier vooral op tijdens het verwisselen
van de batterijen.
Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direkt
zonlicht of andere sterke lichtbronnen. Dit kan de juiste
werking ervan verstoren.
Als u denkt de afstandsbediening gedurende langere tijd
niet te gebruiken, dient u de batterijen hieruit te
verwijderen, om schade als gevolg van batterijlekkage en
corrosie te vermijden.
Aansluiten van de installatie
Overzicht
In deze paragraaf wordt uitgelegd hoe u de minidisc
recorder kunt aansluiten op een versterker of op
andere audio-apparatuur, zoals een compact disc
speler of een DAT cassettedeck. Zorg dat u, alvorens
de aansluitingen te maken, alle betrokken apparatuur
uitschakelt.
çç
çç
ç : Signaalstroom
Compact disc speler
Versterker
DAT cassettedeck of
minidisc recorder enz.
Welke aansluitsnoeren heeft u nodig?
• Audio-aansluitsnoeren (bijgeleverd) (2)
• Optische aansluitsnoeren (één bijgeleverd) (2)
Wit
(L)
Rood
(R)
Rood
(R)
Wit
(L)
naar een stopkontakt
(of naar een schakelklok,
voor schakelklok-opname
of -weergave)
Sluit slechts
één digitale
komponent
aan.
ç
ç
ç
ç
Ç
REC
OUT
TAPE
IN
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL
IN
LINE
(ANALOG)
DIGITAL
IN
OUT
L
R
IN
OUT
Voorbereidingen
5
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
MAIN POWER
ONOFF
MAIN
POWER
ç
Ç
TAPE/MD
L
R
L
R
INOUT
IN
OUT
LINE
(ANALOG)
Aansluiten van het netsnoer
Steek de stekker van het netsnoer in een gewoon
wandstopkontakt of in de netstroomuitgang van een
schakelklok.
Inschakelen van het apparaat
Zet de hoofdschakelaar (MAIN POWER) die zich op de
achterzijde van het apparaat bevindt, op ON.
Na inschakeling staat het apparaat in de gereedstand.
Aansluitingen
Aansluiten van de minidisc recorder op een versterker
Sluit de versterker aan op de LINE (ANALOG) IN/OUT
aansluitingen met behulp van de (bijgeleverde) audio-
aansluitsnoeren en zorg dat de rode stekkers (voor het
rechter kanaal) in de rode stekkerbussen worden gestoken
en de witte stekkers (voor het linker kanaal) in de witte
stekkerbussen. Steek de stekkers stevig en over de volle
lengte in de stekkerbussen, om ruis en brom te vermijden.
Aansluiten van de minidisc recorder op digitale
apparatuur, zoals een compact disc speler, een DAT
cassettedeck, een digitale versterker of een andere
minidisc recorder
Sluit de apparatuur aan op de DIGITAL IN/OUT
aansluitingen met behulp van twee optische aansluitsnoeren
(waarvan er één is bijgeleverd).
Verwijder eerst de dopjes van de stekkerbussen en steek dan
de stekkers in de stekkerbussen.
z Automatische omzetting van de digitale
bemonsteringsfrekwenties tijdens opnemen
Een ingebouwde bemonsteringsfrekwentie-omzetter zet
de bemonsteringsfrekwentie van verschillende digitale
geluidsbronnen automatisch om in de 44,1 kHz
bemonsteringsfrekwentie van deze minidisc recorder.
Dit stelt u in staat digitale opnamen te maken van
32 kHz en 48 kHz DAT cassettes of satelliet-
uitzendingen, en ook van compact discs en andere
minidiscs.
Opmerkingen
Als de aanduiding of “Cannot Copy”of “Din Unlock” in
het uitleesvenster verschijnt, is opnemen via de digitale
aansluiting niet mogelijk. In dat geval kunt u de
geluidsbron slechts opnemen via de LINE (ANALOG) IN
aansluitingen en dient u de INPUT schakelaar hiervoor op
“ANALOG” te zetten.
Bij opnemen via een van de DIGITAL IN aansluitingen is
instellen van het opnamenivo niet mogelijk.
Minidisc recorder
Digitale apparatuur
çç
çç
ç : Signaalstroom
Versterker
Minidisc recorder
çç
çç
ç : Signaalstroom
DIGITALDIGITAL
OUTIN
OUTIN
OPTICAL
ç
Ç
6
NL
Basisbediening
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
REC LEVEL
(ANALOG)
AMS
PUSH ENTER
0
10
§
REC MODE
INPUT
EDIT/NO YES
STEREO
MONO
DIGITAL ANALOG
REPEAT
DISPLAY/CHAR
SCROLL
PLAY MODE
TIMER
PHONES
LEVEL
REC OFF PLAY
MIN
MAX
)
0
r
p
POWER
=
+
32 68
457
Basisbediening
Opnemen op een minidisc
1
Schakel de versterker in en start de weergave van de
geluidsbron die u wilt opnemen.
2
Druk op de POWER schakelaar.
Het POWER spanningslampje gaat uit.
3
Steek een voor opnemen geschikte minidisc in de gleuf.
Met de labelkant boven
Als er reeds opnamen op de minidisc staan, zal de minidisc
recorder automatisch beginnen met opnemen aan het einde
van de laatste opname.
4
Zet INPUT op de aansluitingen van de gekozen geluidsbron.
Voor opnemen via Zet INPUT op
DIGITAL IN DIGITAL
LINE (ANALOG) IN ANALOG
*
1
Indien u de instelling van REC MODE verandert tijdens het opnemen of in
de opnamepauzestand, zal het opnemen stoppen.
*
2
Tijdens opnemen in mono kunt u ongeveer tweemaal zo lang opnemen als
tijdens opnemen in stereo.
Voor opnemen in Zet REC MODE*
1
op
Stereo-geluid STEREO
Mono-geluid*
2
MONO
Meeluisteren naar het geluid
tijdens opnemen
Zelfs indien u REC MODE op
“MONO” instelt, zal het geluid
dat u beluistert niet in mono
worden weergegeven.
5
Zet REC MODE in de stand die u voor opnemen wilt gebruiken.
Met de pijl in deze richting
7
NL
Basisbediening
Basisbediening
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
6
Druk op de r opnametoets.
De minidisc recorder komt nu voor opname gereed te staan.
7
Voor opnemen van een analoog ingangssignaal stelt u het
opnamenivo in met de REC LEVEL regelaar(s).
In de meeste gevallen zal het instellen van de regelaar op de
vierde stip een goed resultaat geven. Zie voor nadere
bijzonderheden onder “Instellen van het opnamenivo” op
blz. 11.
8
Druk op de (of ·) weergavetoets.
Nu begint het opnemen.
9
Start de weergave van de geluidsbron.
Beveiligen van een minidisc tegen per ongeluk wissen
Om de opnamen op een disc te beveiligen, schuift u het nokje in de richting
van de pijl, zodat er een opening ontstaat. Om opnemen mogelijk te maken,
schuift u het nokje dicht.
Schuif het nokje in de
richting van de pijl
Achterkant van de disc
Wispreventienokje
Voor
Stoppen met opnemen p
Pauzeren van de opname* (of P). Nogmaals drukken om het
opnemen te hervatten.
Uitnemen van de minidisc
Drukt u op
* Telkens wanneer u pauzeert, d.w.z. het opnemen onderbreekt, wordt het
muziekstuknummer met één verhoogd. Als u bijvoorbeeld het opnemen van
muziekstuk nummer 4 onderbreekt, zal de rest van het muziekstuk bij hervatting
het nummer 5 krijgen en als afzonderlijk muziekstuk gaan gelden.
Trek nooit onmiddellijk na het opnemen de stekker van de minidisc
recorder uit het stopkontakt
Als u de stroomaansluiting verbreekt, kan het opgenomen materiaal niet naar
behoren op de minidisc worden vastgelegd. Na het opnemen mag u wel op
de § uitwerptoets drukken om de minidisc uit te nemen, of op de POWER
schakelaar om het apparaat uit te schakelen. In het uitleesvenster zal dan eerst
even aanduiding “TOC” gaan knipperen, om aan te geven dat de informatie
op de minidisc wordt bijgewerkt.
Nadat de “TOC” aanduiding stopt met knipperen en dooft, kunt u de stekker
uit het stopkontakt trekken.
Wanneer de aanduiding “TOC” in
het uitleesvenster knippert
De minidisc recorder is dan bezig
met bijwerken van de
inhoudsopgave (Table Of
Contents).
Nu mag u niet de stekker uit het
stopkontakt trekken en niet tegen
de minidisc recorder stoten. De
opgenomen muziek-informatie
wordt pas op de minidisc
vastgelegd wanneer u op de
§ uitwerptoets drukt om de
minidisc uit te nemen, of wanneer
u de minidisc recorder uitschakelt
met de POWER schakelaar.
§, na afloop van het opnemen.
8
NL
Basisbediening
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
REC LEVEL
(ANALOG)
AMS
PUSH ENTER
0
10
§
REC MODE
INPUT
EDIT/NO YES
STEREO
MONO
DIGITAL ANALOG
REPEAT
DISPLAY/CHAR
SCROLL
PLAY MODE
TIMER
PHONES
LEVEL
REC OFF PLAY
MIN
MAX
)
0
r
p
POWER
32 4
=
+
Met de labelkant boven
Afspelen van een minidisc
1
Schakel de versterker in en zet de ingangskeuzeschakelaar in
de stand voor minidisc-weergave.
2
Druk op de POWER schakelaar.
Het POWER spanningslampje gaat uit.
3
Steek een bespeelde minidisc in de gleuf.
4
Druk op de (of ·) weergavetoets.
Het afspelen van de minidisc begint. Stel de geluidssterkte
naar wens in op de versterker.
Pauzeren van de weergave
Doet u het volgende:
Druk op (of P). Nogmaals drukken
om het afspelen te hervatten.
z Terwijl het apparaat in de
stopstand staat kunt u een
muziekstuk voor weergave
kiezen:
1 Draai aan de AMS regelaar
(of druk op de = of +
toets) tot het nummer van
het gewenste muziekstuk in
het uitleesvenster
verschijnt.
2 Druk voor weergave op de
AMS knop of de (of
·) weergavetoets.
z Luisteren via een
hoofdtelefoon
Sluit uw hoofdtelefoon aan op
de PHONES stekkerbus. Stel
de geluidssterkte naar wens in
met de PHONES LEVEL
regelaar.
Voor
Stoppen met afspelen Druk op de p stoptoets.
Doorgaan naar het volgende muziekstuk
Draai de AMS knop rechtsom (of druk op
de + toets van de afstandsbediening).
Teruggaan naar het vorige muziekstuk
Draai de AMS knop linksom (of druk op
de = toets van de afstandsbediening).
Uitnemen van de minidisc
§, na afloop van het opnemen.
Stel het
volume voor
de hoofd-
telefoon in
Met de pijl in deze
richting
Sluit de
hoofdtelefoon
aan
9
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
Opnemen op minidiscs
)
0
§
=+
p
r
DISPLAY/CHAR
Handige tips voor opname
Kontroleren van de resterende opnameduur
op de minidisc
Als u tijdens het opnemen op de DISPLAY/CHAR
toets drukt, verschijnt de resterende opnameduur op
de minidisc in het uitleesvenster.
Als u op de DISPLAY/CHAR toets drukt als de
minidisc recorder in de stopstand staat, veranderen
de aanduidingen in het uitleesvenster als volgt: totale
opgenomen speelduur, resterende opnameduur op
de minidisc, titel van de minidisc (zie blz. 17).
(Wordt vervolgd)
Bij opnemen van een DAT of satelliet-uitzending, met
INPUT op DIGITAL, zal de minidisc-recorder automatisch
een muziekstuknummer aanbrengen bij elk punt waar de
bemonsteringsfrekwentie van het ingangssignaal
verandert.
Als de aanduiding “TOC” knippert in het uitleesvenster
De minidisc recorder is dan bezig met bijwerken van de
inhoudsopgave (Table Of Contents). Beweeg de minidisc
recorder dan niet en trek de stekker van het netsnoer niet uit
het stopkontakt. Veranderingen die op een minidisc zijn
aangebracht door opname of montage worden alleen
bewaard als u de inhoudsopgave (TOC) bijwerkt door de
minidisc te verwijderen of de minidisc recorder standby te
zetten, door de POWER toets in te drukken.
Deze minidisc recorder werkt volgens het SCMS één-
generatie kopieersysteem (Serial Copy Management
System, zie blz. 35)
Minidiscs die zijn opgenomen via de digitale
ingangsaansluiting kunnen niet op digitale wijze, via de
digitale uitgangsaansluiting, worden gekopieerd of
overgespeeld op een andere minidisc of een DAT cassette.
Bij opnemen van een digitaal signaal met benadrukking
(van de hogere frekwenties)
De minidisc recorder verwijdert automatisch de
benadrukking (zodat het signaal nauwkeurig in de
oorspronkelijke toestand wordt teruggebracht) en de
pieknivometers geven het nivo van het signaal zonder
benadrukking aan.
Wanneer het deck opneemt of in de opnamepauzestand
staat, worden digitale signalen die binnenkomen via
DIGITAL IN, met dezelfde, oorspronkelijke
bemonsteringsfrekwentie uitgestuurd via DIGITAL OUT
Om een inkomend digitaal signaal voor het uitsturen om te
zetten naar een andere bemonsteringsfrekwentie (zonder het
signaal op een minidisc op te nemen), gebruikt u de
ingangskontrolefunktie (zie blz. 10).
Opmerkingen betreffende het
opnemen
Als de aanduiding “Protected” in het uitleesvenster
verschijnt
De minidisc is beveiligd tegen opnemen. Verschuif het
wispreventienokje om de uitsparing af te dekken (zie de
paragraaf “Beveiligen van een minidisc tegen per ongeluk
wissen” op blz. 7).
Als de aanduiding “Din Unlock” in het uitleesvenster
knippert
De digitale opnamebron is niet aangesloten op de
ingangsaansluiting die in stap 4 op bladzijde 6 met INPUT
werd gekozen.
Om verder te kunnen gaan, dient u de opnamebron juist
aan te sluiten.
De opnamebron is niet ingeschakeld.
Schakel de opnamebron in.
Afhankelijk van de geluidsbron die wordt opgenomen,
worden muziekstuknummers op een van de volgende
manieren aangebracht:
Tijdens opnemen van een compact disc of een minidisc
met de INPUT schakelaar ingesteld op DIGITAL en de
apparatuur aangesloten op DIGITAL IN:
Nu zal de minidisc recorder de muziekstuknummers
automatisch aanbrengen en hierbij dezelfde nummering
en volgorde aanhouden als op de opnamebron. Als een
muziekstuk echter meerdere malen wordt afgespeeld
(bijvoorbeeld door herhaalde weergave van een enkel
muziekstuk), of er worden meerdere muziekstukken met
hetzelfde nummer (zoals van verschillende CD’s of
minidiscs) afgespeeld, dan zullen deze muziekstukken als
één nummer worden opgenomen, ongeacht hoe vaak ze
worden afgespeeld.
Als van een minidisc wordt opgenomen, bestaat de kans
dat muziekstukken met een speelduur korter dan
4 sekonden niet van een nummer worden voorzien.
Als u, voor opnemen van een geluidsbron aangesloten op
de LINE (ANALOG) IN aansluitingen, de INPUT
schakelaar op “ANALOG” zet en de “LEVEL-SYNC” gaat
niet ann (zie de paragraaf “Aanbrengen van
muziekstuknummers tijdens het opnemen” op blz. 12), of
bij het opnemen vanaf een DAT deck of een satelliet-
ontvanger aangesloten via DIGITAL IN, met INPUT op
DIGITAL:
Nu zal de gehele opname als één muziekstuk worden
opgenomen. U kunt deze opname dan later alsnog
onderverdelen (zie de paragraaf “Onderverdelen van
opgenomen muziekstukken” op blz. 26). Als u de
muziekstuknummers tijdens het opnemen wilt
aanbrengen, volg dan de procedure beschreven op blz. 12.
Als de aanduiding “LEVEL-SYNC” in het uitleesvenster
verschijnt, zal de minidisc recorder automatisch
muziekstuknummers aanbrengen bij het opnemen van een
analoge geluidsbron of digitale opname vanaf een DAT
deck of satelliet-ontvanger. (zie “Automatisch aanbrengen
van muziekstuknummers” op blz. 12).
Opnemen op minidiscs
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
10
NL
Opnemen op minidiscs
Als de aanduiding “Smart Space” in het
uitleesvenster verschijnt
Dan is er een stille passage van 4 tot 30 seconden lengte
ingestuurd, terwijl de INPUT schakelaar is ingesteld op
DIGITAL en de geluidsbron is aangesloten op
DIGITAL IN. Het onbespeelde stuk wordt dan
vervangen door een pauze van circa 3 seconden, terwijl
het opnemen gewoon doorgaat.
Het is mogelijk dat het muziekstuk dat voorafgaat aan
en het muziekstuk dat volgt op deze 3-sekonden spatie
als één muziekstuk met één muziekstuknummer zullen
worden opgenomen.
Uitschakelen van de “Smart Space” hiaten-wisfunktie en
de “Auto Cut” automatische afslagfunktie
1 Druk in de opname-pauzestand enkele malen op de
EDIT/NO toets, tot de aanduiding “S. Space ?” in het
uitleesvenster verschijnt.
2 Druk op de YES toets.
3 Druk op de EDIT/NO toets, tot er “S. Space OFF”
verschijnt.
Weer inschakelen van de “Smart Space” hiaten-
wisfunktie en de “Auto Cut” automatische afslagfunktie
1 Druk in de opname-pauzestand enkele malen op de
EDIT/NO toets, tot de aanduiding “S. Space ?” in het
uitleesvenster verschijnt.
2 Druk tweemaal op de YES toets, zodat er “S. Space ON”
wordt aangegeven.
Opmerkingen
Bij uitschakelen van de “Smart Space” hiaten-wisfunktie
wordt tevens de “Auto Cut” automatische afslagfunktie
uitgeschakeld.
Bij aflevering van het apparaat zijn zowel de “Smart
Space” hiaten-wisfunktie als de “Auto Cut” automatische
afslagfunktie ingeschakeld.
De “Smart Space” hiaten-wisfunktie heeft geen effekt op
de volgorde van de opgenomen muziekstukken, zelfs niet
als de stille passage zich midden in een muziekstuk
bevindt.
Ook al schakelt u de minidisc recorder uit of trekt u de
stekker uit het stopkontakt, de volgende keer dat u de
minidisc recorder inschakelt zal het apparaat de laatste
instelling (aan of uit) van de “Smart Space” hiaten-
wisfunktie en de “Auto Cut” automatische afslagfunktie
weer aanhouden.
Weergave van zojuist opgenomen
muziekstukken
Voer deze bedieningshandelingen uit als u
muziekstukken, die zojuist zijn opgenomen,
onmiddellijk wilt afspelen.
Druk, onmiddellijk nadat het opnemen is stopgezet, op
de (of ·) toets. De weergave start nu vanaf het
eerste muziekstuk van het materiaal dat zojuist is
opgenomen.
Kontroleren van het ingangssignaal
(meeluisteren bij opname)
Voor u begint met opnemen, kunt u het gekozen
ingangssignaal kontroleren via de
uitgangsaansluitingen van de minidisc recorder.
1 Druk op de § uitwerptoets om de minidisc te
verwijderen.
2 Stel met de INPUT ingangskeuzeschakelaar in op
de aansluitingen van de gekozen geluidsbron.
Met de INPUT schakelaar in de “ANALOG” stand
Het analoge signaal dat binnenkomt via de LINE
(ANALOG) IN aansluitingen wordt na analoog/digitaal
omzetting doorgegeven aan de DIGITAL OUT uitgang,
en vervolgens na digitaal/analoog (terug) omzetting
doorgegeven via de LINE (ANALOG) OUT
aansluitingen en de PHONES hoofdtelefoon-
aansluiting.
Met de INPUT schakelaar in de “DIGITAL” stand
Het digitale signaal dat binnenkomt via de DIGITAL
IN aansluitingen wordt na verwerking door de
bemonsteringsfrekwentie-omzetter doorgegeven via de
DIGITAL OUT uitgang, en vervolgens na digitaal/
analoog omzetting doorgegeven aan de LINE
(ANALOG) OUT aansluitingen en de PHONES
hoofdtelefoon-aansluiting.
Opmerking
Zelfs indien u REC MODE op “MONO” instelt, zal het
geluid dat u beluistert niet in mono worden
weergegeven.
3 Druk op de r opnametoets.
Als INPUT ingesteld is op “ANALOG”, zal het
uitleesvenster “AD-DA” aangeven.
Als INPUT ingesteld is op “DIGITAL”, zal het
uitleesvenster “-DA” aangeven.
Als de aanduiding “Auto Cut” in het
uitleesvenster verschijnt
Meer dan 30 seconden lang is er geen ingangssignaal
waargenomen, terwijl de INPUT schakelaar is
ingesteld op DIGITAL en de geluidsbron is
aangesloten op DIGITAL IN. Het deck schakelt nu over
naar de opname-pauzestand en de 30 seconden stilte
worden vervangen door een pauze van circa 3
seconden.
z U kunt de automatische afslagfunktie desgewenst
uitschakelen
Zie voor nadere bijzonderheden de paragraaf “Als de
aanduiding “Smart Space” in het uitleesvenster
verschijnt”.
11
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
Opnemen op minidiscs
)
0
§
=+
p
r
REC LEVEL
=/+
r
6
)0
+=
pP·
)
0
§
=+
p
r
= AMS +
Na de opname, de weergave starten vanaf het eerste
muziekstuk van de minidisc
1 Druk nadat het opnemen gestopt is, nogmaals op de p
toets.
2 Druk op de (of ·) toets. De weergave start vanaf het
eerste muziekstuk van de minidisc.
Opnemen over bestaande
muziekstukken heen
Volg de onderstaande aanwijzingen om een nieuwe
opname te maken over bestaand materiaal heen, net als
bij het opnemen op een gewone muziekcassette.
1 Volg de aanwijzingen van 1 t/m 5 onder
“Opnemen op een minidisc” op blz. 6.
2 Draai aan de AMS regelaar (of druk op de = of
+ toets) tot in het uitleesvenster het nummer
verschijnt van het muziekstuk waarover u een
nieuw stuk muziek e.d. wilt opnemen.
3 Om op te nemen vanaf het begin van het
muziekstuk, vervolgt u nu met stap 6 onder
“Opnemen op een minidisc” op blz. 7.
Wanneer de aanduiding “TRACK” in het
uitleesvenster knippert
De minidisc recorder is dan bezig op te nemen over een
bestaand muziekstuk, en wanneer het einde van het
bestaande muziekstuk bereikt wordt, stopt de
aanduiding met knipperen.
Voor opnemen vanaf het midden van een bestaand
muziekstuk
1 Druk na de bovenstaande stap 2 op de (of ·)
weergavetoets om de weergave van het bestaande
muziekstuk te starten.
2 Druk op de (of P) pauzetoets op het punt waar u
wilt beginnen met opnemen.
3 Vervolg nu met stap 6 onder “Opnemen op een
minidisc” op blz. 7.
Opmerking
Opnemen vanaf het midden van een bestaand muziekstuk is
niet mogelijk zolang de “PROGRAM” of “SHUFFLE”
aanduiding oplicht.
Instellen van het opnamenivo
Als u de INPUT schakelaar op “ANALOG” zet en u
vanaf apparatuur aangesloten op de LINE (ANALOG)
IN of aansluiting (analoog) opneemt, kunt u de REC
LEVEL regelaar gebruiken om het opnamenivo voor
het begin van het opnemen in te stellen.
Bij het maken van digitale opnamen is instellen van het
opnamenivo niet mogelijk (en ook niet nodig).
1 Volg de stappen 1 t/m 6 van de paragraaf
“Opnemen op een minidisc” op blz. 6 en 7.
2 Speel het gedeelte met de luidste passages (het
sterkste ingangssignaal) af.
3 Verdraai, terwijl u het geluid beluistert, de REC
LEVEL regelaar(s) om het opnamenivo zo in te
stellen dat de pieknivometers zo hoog mogelijk
ingesteld zijn, maar nog net niet al te veel in de
rode zone (“OVER”, te hoog opnamenivo) komen.
De aanduiding “OVER” mag wel af en toe
oplichten.
4 Stop de weergave van de opnamebron.
5 Om te beginnen met opnemen, volgt u de
aanwijzingen vanaf stap 8 onder “Opnemen op
een minidisc” op blz. 7.
Zonder inschakelen van de aanduiding “OVER”.
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
12
NL
Opnemen op minidiscs
)
0
§
=+
p
r
YESEDIT/NO
r
Aanbrengen van muziekstuk-
nummers tijdens het opnemen
U kunt muziekstuknummers zowel handmatig als
automatisch aanbrengen. Door op specifieke punten
muziekstuknummers aan te brengen, kunt u de
muziekstukken later snel en gemakkelijk terugvinden
met behulp van de AMS funktie of de
montagefunkties.
Handmatig aanbrengen van
muziekstuknummers
U kunt tijdens het opnemen op ieder gewenst tijdstip,
op iedere willekeurige plaats op de minidisc een
muziekstuknummer aanbrengen.
Druk tijdens het opnemen op de plaats waar u een
muziekstuknummer wilt aanbrengen, op de r toets.
Automatisch aanbrengen van
muziekstuknummers
De minidisc recorder brengt de muziekstuknummers
op verschillende wijzen aan, in de volgende gevallen:
Bij het opnemen van compact discs of minidiscs met
de INPUT schakelaar ingesteld op DIGITAL en de
geluidsbron aangesloten op DIGITAL IN:
De minidisc recorder brengt de muziekstuknummers
automatisch aan. Bij opnemen vanaf een compact disc
of minidisc worden de muziekstuknummers op
dezelfde plaatsen gezet als op de oorspronkelijke disc.
Bij het opnemen met de INPUT schakelaar ingesteld
op “ANALOG” en de apparatuur aangesloten via de
LINE (ANALOG) IN aansluiting, of bij het opnemen
vanaf een DAT deck of satelliet-ontvanger, met de
INPUT schakelaar ingesteld op DIGITAL
ingangsbron en het DAT deck of de satelliet-
ontvanger aangesloten via de DIGITAL IN:
De minidisc recorder brengt een nieuw
muziekstuknummer aan als het ingangssignaal
beneden een bepaald nivo* daalt of stijgt
(automatisch aanbrengen van muziekstuknummers).
Als de “LEVEL-SYNC” aanduiding niet in het
uitleesvenster aangaat, stel de LevelSync dan in op
“ON”, zoals hieronder beschreven:
1 Druk tijdens opname of in de opname-pauzestand
op de EDIT/NO toets zodat de aanduiding
“LevelSync ?” in het uitleesvenster oplicht.
2 Druk tweemaal op de YES toets om de
aanduiding “LevelSync ON” te doen oplichten.
De aanduiding “LEVEL-SYNC” verschijnt in het
uitleesvenster.
Uitschakelen van de funktie voor automatisch
aanbrengen van muziekstuknummers
1 Druk tijdens de opname of in de opname-pauzestand op
de EDIT/NO toets. De aanduiding “LevelSync ?”
verschijnt in het uitleesvenster.
2 Druk op de YES toets.
3 Druk op de EDIT/NO toets.
De aanduiding “LevelSyncOFF” verschijnt in het
uitleesvenster.
* Het nivo van het ingangssignaal moet minimaal
twee seconden lang heel laag blijven, voordat er een
nieuw muziekstuknummer wordt aangebracht.
z Als u muziekstuknummers wilt aanbrengen nadat u
de opname heeft gemaakt, gebruik hiervoor dan de
DIVIDE funktie
Zie de paragraaf “Onderverdelen van opgenomen
muziekstukken” op blz. 26.
Opmerking
Ook al schakelt u de minidisc recorder uit of trekt u de
stekker uit het stopkontakt, de volgende keer dat u de
minidisc recorder inschakelt zal het apparaat de laatste
instelling (LevelSync ON of LevelSyncOFF) van de
automatische nummeringsfunktie weer aanhouden.
13
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
Opnemen op minidiscs
r
6
)0
+=
pP·
T.REC
)
0
§
=+
p
r
= AMS +
3 Druk op de AMS regelaar (of de T.REC toets) om
de tijdmachine-opname te starten.
De opname begint nu met de 6 sekonden aan
audio-gegevens uit het buffergeheugen.
z Stoppen met de tijdmachine-opname
Druk op de p toets.
Opmerking
De minidisc recorder begint met het opslaan van audio-
gegevens wanneer de recorder in de opname-pauzestand
staat en en u de weergave van de geluidsbron start. Wanneer
de geluidsbron nog geen 6 sekonden lang aan staat, zijn er
dus nog geen 6 sekonden aan audio-gegevens in het
buffergeheugen opgeslagen, en dan zal de tijdmachine-
opname beginnen met minder dan 6 sekonden aan audio-
gegevens.
Veiligheids-opnamestart met
6 sekonden muziek uit het
buffer-geheugen (tijdmachine-
opname)
Bij opnemen van een FM radio-uitzending of een
satelliet-uitzending kunnen de eerste paar sekonden
van de uitzending vaak verloren gaan, omdat het even
kan duren voor u tot opnemen besluit en op de
opnametoets drukt. Om dit verlies van het begin van
muziekstukken e.d. tegen te gaan, is dit apparaat
voorzien van de tijdmachine-opnamefunktie, die
voortdurend de laatste 6 sekonden aan audio-gegevens
in een buffergeheugen bewaart, zodat bij de
opnamestart eerst deze 6 sekonden aan audio-
gegevens worden opgenomen, zoals in onderstaande
afbeelding aangegeven:
1 Volg de aanwijzingen van 1 t/m 6 onder
“Opnemen op een minidisc” op blz. 6 en 7.
De minidisc recorder komt dan in de opname-
pauzestand.
2 Start de weergave van de geluidsbron die u wilt
opnemen.
Vanaf dit ogenblik worden nu doorlopend de
laatste 6 sekonden aan audio-gegevens in een
buffergeheugen opgeslagen.
Indrukken van de AMS
regelaar in stap 3
Audio-gegevens in een 6-sekonden buffergeheugen
Einde van het programma
dat u wilt opnemen
Tijd
Opgenomen
gedeelte
Begin van het programma
dat u wilt opnemen
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
14
NL
Opnemen op minidiscs
r
6
)0
+=
+=P
pP·
STOP
CD PLAYER P
START
STANDBY
r
6
)0
+=
pP·
MUSIC SYNC
Synchroon-opname met het
audio-apparaat van uw keuze Z
Met de MUSIC SYNC toets op de afstandsbediening
kunt u de opname automatisch laten starten synchroon
met het opnamebron-signaal dat via de LINE
(ANALOG) IN ingangen of de geschikte digitale
ingangsaansluiting wordt ingevoerd (Muziek Synchro-
Opname).
De methode voor het aanbrengen van
muziekstuknummers verschilt afhankelijk van de
opgenomen programmabron en van de manier waarop
het deck op de programmabron is aangesloten. (Zie
“Opmerkingen betreffende het opnemen” op blz. 9.)
1 Voer stappen 1 t/m 5 onder “Opnemen op een
minidisc” op bladzijde 6 uit.
2 Druk op MUSIC SYNC.
Het deck komt in de opnamepauzestand te staan.
3 Begin met het afspelen van de programmabron
die u wilt opnemen.
Het deck begint automatisch met op te nemen.
z Om de Muziek Synchro-Opname te stoppen
Druk op de p toets.
Opmerking
Tijdens Muziek Synchro-Opname, zijn de “Smart Space”
funktie en de “Auto Cut” funktie automatisch geaktiveerd,
ongeacht hun instelling (aan of uit) en ongeacht het
ingangssignaaltype (digitaal of analoog).
Synchroon-opname met een
Sony compact disc speler
Z
Als u deze minidisc recorder op een Sony compact disc
speler of een hi-fi installatie van Sony aansluit, kunt u
snel en gemakkelijk compact discs op minidiscs
opnemen met behulp van de CD synchro toetsen op de
afstandsbediening. Als uw minidisc recorder op een
Sony compact disc speler is aangesloten met een digital
aansluitsnoer, worden de muziekstukken in dezelfde
volgorde opgenomen als op de compact disc,
onafhankelijk van de “LevelSync ON” of
“LevelSyncOFF” instelling. Als de minidisc recorder is
aangesloten op een Sony compact disc speler met een
audio-aansluitsnoer via de LINE (ANALOG) IN
aansluiting (analoog ingangssignaal), worden de
muziekstukken automatisch opgenomen als u instelt
op “LevelSync ON” (zie de paragraaf “Aanbrengen
van muziekstuknummers tijdens het opnemen” op
blz. 12).
Aangezien u met de afstandsbediening zowel de
minidisc recorder als de compact disc speler bedient,
kan het gebeuren dat de bediening moeilijk wordt als u
de compact disc speler te ver van de minidisc recorder
opstelt. Zet de apparaten daarom dichtbij elkaar.
1 Zet de ingangskeuzeschakelaar van de versterker
in de stand voor weergave van compact discs.
2 Voer de stappen 2 t/m 5 van de paragraaf
“Opnemen op een minidisc” op blz. 6, uit om de
minidisc recorder klaar voor opname te zetten.
3 Plaats een compact disc in de compact disc speler.
4 Kies op de compact disc speler de gewenste
afspeelfunktie (SHUFFLE weergave, PROGRAM
weergave, etc.).
15
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
Opnemen op minidiscs
5 Druk op de STANDBY toets.
De compact disc speler komt in de weergave-
pauzestand te staan en de minidisc recorder in de
opname-pauzestand.
6 Druk op de START toets.
De minidisc recorder begint met opnemen en de
compact disc speler start met de weergave.
Het muziekstuknummer en de verstreken
speelduur van het muziekstuk verschijnen in het
uitleesvenster.
Als de weergave van de compact disc speler niet
start
Bij sommige compact disc spelers zal de weergave niet
beginnen als u op de START toets van de
afstandsbediening drukt. In een dergelijk geval dient u
de P toets van de compact disc speler toetsengroep in te
drukken.
7 Druk op de STOP toets om de synchroon-opname
stop te zetten.
Tijdelijk onderbreken van de opname
Druk op de STANDBY of op de CD PLAYER P toets.
Om de opname hierna weer te hervatten, drukt u op de
START of de CD PLAYER P toets.
Iedere keer dat u de opname onderbreekt, wordt er een
nieuw muziekstuk gecreëerd.
Opmerking
Wanneer u de bijgeleverde afstandsbediening gebruikt voor
het maken van een synchroon-opname, moet u de
functiekeuzeschakelaar van de CD-speler op “CD1”
instellen.
Tijdens synchroon-opname kunt u de
afstandsbediening van de compact disc speler
gebruiken
Wanneer u op de p toets drukt, stopt de compact disc
speler en de minidisc recorder komt in de opname-
pauzestand te staan.
Wanneer u op de P toets drukt, komt de compact disc
speler in de weergave-pauzestand en de minidisc
recorder komt in de opname-pauzestand te staan.
Wanneer u wilt doorgaan met de CD synchroon-
opname, drukt u op de · weergavetoets.
U kunt van compact disc wisselen en hierna weer
doorgaan met de CD synchroon-opname
Voer, in plaats van de bovenstaande stap 7, de volgende
bedieningshandelingen uit.
1 Druk op de p toets op de afstandsbediening van de
compact disc speler.
De minidisc recorder komt in de opname-pauzestand
te staan.
2 Verwissel de compact disc.
3 Druk op de · toets op de afstandsbediening van de
compact disc speler.
De CD synchroon-opname gaat nu weer verder.
U kunt ook synchroon opnemen met een Sony video-
CD speler
Op dezelfde wijze als voor het synchroon opnemen met
een Sony compact disc speler, kunt u ook synchroon-
opnamen maken met een Sony video-CD speler.
Om in te stellen op de video-CD speler, dient u echter
voor u begint eerst nummertoets 2 ingedrukt te houden
en dan de POWER aan/uit-schakelaar in te drukken.
Om terug te schakelen naar een gewone compact disc
speler, houdt u nummertoets 1 ingedrukt en dan drukt
u weer op de POWER aan/uit-schakelaar.
De minidisc recorder staat bij aflevering ingesteld op
synchroon-opname met een gewone compact disc
speler.
U kunt de resterende opnameduur op de minidisc
kontroleren
Druk op de DISPLAY toets (zie blz. 17).
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
16
NL
Opnemen op minidiscs
)
0
§
=+
p
r
TIMER
p
Opnemen op een minidisc met
behulp van een schakelklok
Door het aansluiten van een audio-schakelklok (niet
bijgeleverd) op deze minidisc recorder kunt u het
opnemen laten beginnen en eindigen op van tevoren
ingestelde tijdstippen. Zie voor nadere bijzonderheden
over het aansluiten van de schakelklok en het instellen
van de begin- en eindtijden de bijgeleverde
gebruiksaanwijzing van de schakelklok.
1 Volg de aanwijzingen van 1 t/m 7 onder
“Opnemen op een minidisc” op blz. 6 en 7.
2 Als u alleen de begintijd voor het opnemen wilt
instellen, drukt u op de p stoptoets.
Als u alleen de eindtijd voor het opnemen wilt
instellen, volgt u voor de opnamestart de
aanwijzingen 8 en 9 onder “Opnemen op een
minidisc” op blz. 7.
Als u zowel de begintijd als de eindtijd voor het
opnemen wilt instellen, drukt u op de p
stoptoets.
3 Zet de TIMER schakelaar van de minidisc
recorder in de “REC” stand.
4 Stel de schakelklok op de gewenste begintijd en/
of eindtijd in.
Als u op de schakelklok de begintijd voor het
opnemen hebt ingesteld, zal de minidisc
recorder automatisch worden uitgeschakeld. Bij
het bereiken van de ingestelde begintijd wordt
de minidisc recorder ingeschakeld en begint
dan met opnemen.
Als u alleen de eindtijd voor het opnemen hebt
ingesteld en reeds met opnemen bent begonnen,
gaat de minidisc recorder door met opnemen.
Bij het bereiken van de door u ingestelde
eindtijd stopt de minidisc recorder en wordt
dan uitgeschakeld.
Als u zowel de begintijd als de eindtijd voor het
opnemen hebt ingesteld, wordt de minidisc
recorder uitgeschakeld. Bij het bereiken van de
begintijd wordt de minidisc recorder
ingeschakeld en begint dan met opnemen. Op
de ingestelde eindtijd stopt de minidisc recorder
met opnemen en wordt dan uitgeschakeld.
5 Als de schakelklok-opname voltooid is, zet de
TIMER schakelaar op de minidisc recorder dan op
“OFF”. Steek dan de stekker van de minidisc
recorder in het stopkontakt of laat de schakelklok
ingeschakeld zodat de minidisc recorder in de
standby-stand blijft staan.
Als u de TIMER schakelaar in de “REC” stand
laat staan, zal de minidisc recorder bij de
eerstvolgende keer dat u het apparaat
inschakelt, automatisch beginnen met opnemen.
Als u het deck na afloop van de schakelklok-
opname voor langer dan een maand niet in de
standby-stand zet, kunnen de opgenomen
gegevens verloren gaan.
Let op dat u de minidisc recorder binnen een maand na
het voltooien van de schakelklok-opname in de standby-
stand zet
Wanneer de minidisc recorder in de standby-stand wordt
gezet, zal de inhoudsopgave (TOC) van de minidisc recorder
worden bijgewerkt en de opnamen op de minidisc worden
vastgelegd. Als de opname-gegevens verloren zijn gegaan,
zal de aanduiding “STANDBY” gaan knipperen wanneer u
de minidisc-recorder weer inschakelt.
Opmerkingen
Tijdens schakelklok-opname zal, als de geplaatste
minidisc reeds opnamen bevat, de minidisc recorder het
nieuwe materiaal automatisch achter de bestaande
opnamen zetten.
Het materiaal van de gemaakte schakelklok-opname zal,
als u de minidisc recorder inschakelt, op de minidisc
vastgelegd worden als één muziekstuk. De aanduiding
“TOC” zal dan in het uitleesvenster knipperen. Zorg er
voor dat u de minidisc recorder niet beweegt en de stekker
van het netsnoer niet uit het stopkontakt trekt zolang deze
aanduiding knippert.
De schakelklok-opname zal worden stopgezet als de
minidisc vol is.
17
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
Afspelen van minidiscs
6
pP·
SCROLLDISPLAY
)
0
§
=+
p
r
SCROLL
DISPLAY/CHAR
Afspelen van minidiscs
Informatie in het
uitleesvenster
In het uitleesvenster kunt u informatie over de minidisc
en de muziekstukken, zoals het totaal aantal nummers,
de totale speelduur, de resterende opnameduur op de
minidisc en de titel van de minidisc.
Bij insteken van een minidisc zal het uitleesvenster de
disc-titel, het totaal aantal muziekstukken en de totale
speelduur van de minidisc aangeven, als volgt:
Kontroleren van het totaal aantal
muziekstukken, de totale speelduur, de
resterende opnameduur op de minidisc en
de titel van de minidisc
Iedere keer dat u op de DISPLAY/CHAR (of
DISPLAY) toets drukt terwijl de minidisc recorder in
de stopstand staat, veranderen de aanduidingen in het
uitleesvenster als volgt:
Disc-titel
Muziekkalender
Druk op DISPLAY
Resterende opnameduur van de minidisc
(alleen zelf opgenomen discs)
De resterende opnameduur van de disc wordt
niet aangegeven als het een voorbespeelde
minidisc betreft.
Druk op DISPLAY
Disc-titel
Druk op
DISPLAY
Totaal aantal
muziekstukken
Totale speelduur van de minidisc
Eerst verschijnt de disc-titel, gevolgd door het totaal
aantal muziekstukken (met “Tr”) en de totale
speelduur van de minidisc.
Ook verschijnt de muziekkalender met alle nummers
op de minidisc, binnen een kader als het een
voorbespeelde minidisc betreft, of zonder kader voor
een zelf opgenomen minidisc.
Als het totaal aantal muziekstukken meer dan 25
bedraagt, verschijnt er een “z” pijltje rechts van het
nummer “25” in de muziekkalender.
Zie voor het instellen van titels voor een opname-
minidisc en de muziekstukken daarop de beschrijving
onder “Naamgeving van minidiscs en opgenomen
muziekstukken” op blz. 29.
Opmerking
Bij insteken van een nieuwe minidisc, evenals bij
uitschakelen en weer inschakelen van de minidisc recorder,
zal de laatst aangegeven informatie weer in het
uitleesvenster verschijnen.
Als u echter de stekker uit het stopkontakt trekt, zal de
eerstvolgende keer dat u de minidisc recorder weer
inschakelt het totale aantal muziekstukken en de totale
speelduur van alle opgenomen muziekstukken verschijnen,
ongeacht welke informatie er voor uitschakelen het laatst
werd aangegeven.
Kontroleren van de resterende speelduur
en de titel van een muziekstuk
Iedere keer dat u op de DISPLAY/CHAR (of
DISPLAY) toets drukt, verandert de aanduiding in het
uitleesvenster zoals hieronder aangegeven. De
muziekstuknummers verdwijnen uit het uitleesvenster
als het muziekstuk weergegeven is.
(Wordt vervolgd)
Totaal aantal muziekstukken en totale
speelduur van alle opgenomen muziekstukken
Afspelen van minidiscs
18
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
Doet u het volgende
Draai de AMS regelaar rechtsom (of
druk net zovaak op de + toets) tot
u het gewenste muziekstuk bereikt.
Draai de AMS regelaar linksom (of
druk net zovaak op de = toets) tot
u het gewenste muziekstuk bereikt.
Druk op de nummertoetsen om het
muziekstuk-nummer in te voeren.
1 Draai de AMS regelaar totdat het
nummer van het gewenste
muziekstuk verschijnt terwijl het
deck in de stopstand staat. (Het
muziekstuknummer knippert.)
2 Druk op AMS of op .
1 Druk op de M.SCAN toets,
voordat de weergave begint.
2 Aangekomen bij het gewenste
muziekstuk, drukt u op de ·
toets.
r
6
)0
+=
pP·
M.SCAN
>25
·
=/+
)
0
§
=+
p
r
= AMS +
Voor opzoeken van
het begin van
het volgende of een
verder gelegen
muziekstuk
het weergegeven
muziekstuk of een
eerder muziekstuk
een gewenst
muziekstuk Z
een gewenst
muziekstuk met
behulp van AMS
een muziekstuk via
intro-weergave (6 sec.)
Z
z Direkt naar het begin van een muziekstuk met een
nummer hoger dan 25 gaan
Z
Druk eerst op de >25 toets en hierna op de betreffende
nummertoetsen.
Druk de >25 toets eenmaal in als u een nummer van
twee getallen wilt invoeren en tweemaal voor het
invoeren van een muziekstuknummer van drie getallen.
Om een nul (“0”) in te voeren, drukt u op de 10 toets.
Voorbeelden: Weergeven van muziekstuknummer
30
Druk eenmaal op de >25 toets en
daarna op 3 en op 10.
Weergeven van muziekstuknummer
100
Druk tweemaal op de >25 toets en
daarna op 1, op 10 en op 10.
z U kunt de speelduur voor de intro-weergave
verlengen
Z
Druk, met het apparaat in de stopstand, herhaaldelijk
op de M.SCAN toets, totdat de gewenste speelduur
(6, 10 of 20 seconden) in het uitleesvenster verschijnt. Bij
iedere druk op de toets, verandert de speelduur
kringsgewijs van 6 naar 20 en vervolgens weer naar 6.
z Pauzeren aan het begin van een muziekstuk
Verdraai de AMS regelaar (of gebruik de = en +
toetsen), nadat u de minidisc recorder in de weergave-
pauzestand heeft gezet.
z Snel naar het begin van het laatste muziekstuk gaan
Draai de AMS regelaar linksom (of druk op de =
toets) als de aanduidingen voor het totaal aantal
muziekstukken en de totale speelduur, de resterende
opnameduur op de minidisc of de titel van de minidisc
in het uitleesvenster oplichten (zie blz. 17).
Druk op DISPLAY
Druk op
DISPLAY
z Tijdens het afspelen van een minidisc kunt u altijd
de titel van het muziekstuk zien.
Druk hiervoor op de SCROLL toets.
In het uitleesvenster passen echter slechts 12 letters
tegelijk, dus als de titel 13 of meer letters heeft, drukt u
voor de rest van de titel weer op de SCROLL toets.
Druk weer op de SCROLL toets om het doorlopen stil te
zetten en nogmaals om het doorlopen weer te laten
vervolgen.
Opzoeken van het gewenste
muziekstuk
U kunt ieder gewenst muziekstuk snel en gemakkelijk
opzoeken met behulp van de AMS (Automatische
Muziek Sensor) regelaar, de = en + toetsen of de
M.SCAN toets van de afstandsbediening.
Nummer en speelduur van het
weergegeven muziekstuk
Nummer en resterende speelduur van
het weergegeven muziekstuk
Titel van het muziekstuk
Nummer-
toetsen
Druk op DISPLAY
Als er geen titel is vestgelegd, verschijnt
de aanduiding “No Name”, gevolgd door
de verstreken speelduur.
19
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
Afspelen van minidiscs
r
6
)0
+=
pP·
REPEAT
A˜B
)
REPEAT
)
0
§
=+
p
r
0/)
Herhaaldelijk afspelen van
muziekstukken
U kunt muziekstukken in iedere gewenste
afspeelfunktie laten herhalen.
Druk op de REPEAT toets.
De aanduiding “REPEAT” verschijnt in het
uitleesvenster.
De muziekstukken worden nu op de volgende manier
herhaald.
De minidisc recorder
herhaalt
alle muziekstukken
alle muziekstukken in
willekeurige volgorde
hetzelfde programma
Ingeschakelde afspeelfunktie
Normale weergave (blz. 8)
SHUFFLE weergave
(blz. 20)
PROGRAM weergave (blz. 21)
Uitschakelen van de herhaalde weergave
Druk herhaaldelijk op de REPEAT toets totdat de
aanduiding “REPEAT” uit het uitleesvenster verdwijnt. De
minidisc recorder keert nu weer terug naar de voorgaande
afspeelfunktie.
Herhalen van het weergegeven muziekstuk
Druk tijdens de gewone weergave van het gewenste
muziekstuk enkele malen op de REPEAT toets, totdat
de aanduiding “REPEAT 1” in het uitleesvenster
verschijnt.
(Wordt vervolgd)
Opmerkingen
Als de aanduiding “OVER” in het uitleesvenster
verschijnt, betekent dit dat het einde van de minidisc is
bereikt terwijl u de ) toets ingedrukt houdt met het
apparaat in de weergave-pauzestand. Druk op de 0 (of
=) toets, of draai de AMS regelaar linksom om terug te
gaan.
De minidisc recorder stopt als het einde van de minidisc
wordt bereikt terwijl u de ) toets ingedrukt hield.
Het kan voorkomen dat muziekstukken die slechts enkele
seconden lang zijn tijdens het zoeken worden
overgeslagen. Als u dergelijke muziekstukken wilt
opzoeken, is het beter om de minidisc op normale
snelheid af te spelen.
Drukt u op
de ) toets (voorwaarts) of de 0
toets (achterwaarts) en houd deze
ingedrukt totdat u de gewenste
passage heeft gevondens.
de ) toets (voorwaarts) of de 0
toets (achterwaarts) en houd deze
ingedrukt totdat de bandteller in de
gewenste stand staat. U hoort nu
geen geluid.
Voor opzoeken van
een passage
terwijl u luistert naar
de versnelde weergave
terwijl u de stand van
de bandteller in het
oog houdt
Opzoeken van de gewenste
muziekpassage
Tijdens weergave kunt u de 0 en de ) toetsen
gebruiken om een bepaalde muziekpassage op te
zoeken.
Afspelen van minidiscs
20
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
r
6
+=
pP·
SHUFFLE
·
)
0
§
=+
p
r
PLAY MODE ·∏
Herhalen van een bepaalde passage
(A-B herhaalfunktie)
Z
U kunt een bepaalde passage van een muziekstuk
herhaaldelijk weergeven, bijvoorbeeld voor het uit het
hoofd leren van een tekst.
De passage die herhaald wordt, dient echter wel in zijn
geheel binnen één muziekstuk te liggen.
1 Druk tijdens weergave op het beginpunt (punt A)
van de gewenste passage op de A˜B toets.
In het uitleesvenster gaat de “REPEAT A-”
aanduiding knipperen.
2 Vervolg de weergave van de betreffende passage
of druk op de ) toets totdat u bij het eindpunt
van de passage (punt B) bent aangekomen en
druk hier nogmaals op de A˜B toets.
In het uitleesvenster blijft de “REPEAT A-B”
aanduiding nu branden. De minidisc recorder
begint de bepaalde passage herhaaldelijk weer te
geven.
Uitschakelen van de A-B herhaalfunktie
Druk op de REPEAT toets of p.
Instellen van een nieuw begin- en eindpunt
U kunt de passage onmiddellijk volgend op de passage die
nu gedefinieerd is, laten herhalen door het beginpunt en het
eindpunt te veranderen.
1 Druk op de A˜B toets, terwijl de “REPEAT A-B”
aanduiding in het uitleesvenster oplicht.
Het huidige eindpunt (punt B) wordt het nieuwe
beginpunt (punt A) en de “REPEAT A-” aanduiding
knippert in het uitleesvenster.
2 Vervolg de weergave van de betreffende passage of druk
op de ) toets totdat u bij het eindpunt van de passage
(punt B) bent aangekomen en druk hier nogmaals op de
A˜B toets.
In het uitleesvenster blijft nu de “REPEAT A-B”
aanduiding branden en de minidisc recorder zal het
afgebakende gedeelte nu herhaaldelijk blijven afspelen.
Opmerking
Ook al schakelt u de minidisc recorder uit of trekt u de
stekker uit het stopkontakt, de volgende keer dat u de
minidisc recorder inschakelt zal het apparaat de laatste
instelling voor de herhaalfunktie weer aanhouden.
De instellingen van de A-B herhaalfunktie komen echter te
vervallen.
1 Druk, met de minidisc recorder in de stopstand,
enkele malen op de PLAY MODE toets (of
eenmaal op de SHUFFLE toets), totdat de
aanduiding “SHUFFLE” in het uitleesvenster
verschijnt.
2 Druk op de (of ·) toets om de SHUFFLE
weergave te starten.
De aanduiding “J” verschijnt in het
uitleesvenster terwijl de minidisc recorder de
muziekstukken in willekeurige volgorde zet.
Uitschakelen van de SHUFFLE weergave
Druk enkele malen op de PLAY MODE toets (of eenmaal op
de CONTINUE toets), totdat de aanduiding "SHUFFLE" uit
het uitleesvenster verdwijnt.
z U kunt tijdens SHUFFLE weergave gewenste
muziekstukken aanwijzen
Om het volgende muziekstuk van de minidisc weer te
geven, draait u de AMS regelaar rechtsom (of u drukt
op de + toets).
Om de weergave weer vanaf het begin van het
weergegeven muziekstuk te starten, draait u de AMS
regelaar linksom (of drukt u op de = toets). U
kunt de AMS regelaar (of de = toets) niet
gebruiken om terug te gaan naar muziekstukken die
reeds zijn weergegeven.
Afspelen van muziekstukken in
willekeurige volgorde
(SHUFFLE weergave)
U kunt de minidisc recorder de muziekstukken in
willekeurige volgorde laten afspelen.
21
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
Afspelen van minidiscs
r
6
)0
+=
pP·
PROGRAM
CLEAR
p
>25
·
=/+
)
0
§
=+
p
r
PLAY MODE
·∏
= AMS +
p
Nummer-
toetsen
1 Druk enkele malen op de PLAY MODE toets (of
eenmaal op de PROGRAM toets) totdat de
aanduiding “PROGRAM” in het uitleesvenster
oplicht.
2 Kies voor a) of b):
a) Bij gebruik van de afstandsbediening:
Gebruik de nummertoetsen om de gewenste
muziekstukken in de door u gekozen volgorde
in te voeren.
Om een muziekstuk met een nummer hoger
dan 25 in te voeren, dient u de >25 toets te
gebruiken (zie blz. 18).
Bij een vergissing bij het invoeren van de
nummers
Druk op de CLEAR toets en druk vervolgens op de
gewenste nummertoets.
b) Bij gebruik van de toetsen op de minidisc
recorder:
1 Verdraai de AMS regelaar totdat het
nummer van het gewenste muziekstuk in het
uitleesvenster verschijnt.
2 Druk op de AMS regelaar of op de PLAY
MODE toets.
Afspelen van muziekstukken in
een zelf gekozen volgorde
(PROGRAM weergave)
U kunt de afspeelvolgorde van de muziekstukken op
een minidisc zelf bepalen en zo u eigen programma
maken. Het programma kan maximaal
25 muziekstukken bevatten.
3 Herhaal stap 2 voor het invoeren van het
volgende muziekstuk. Iedere keer dat u een
muziekstuk in het programma opneemt, wordt de
speelduur hiervan bij de duur van het programma
opgeteld en de totale speelduur van het
programma verschijnt in het uitleesvenster.
4 Druk op de (of ·) toets om de PROGRAM
weergave te starten.
Uitschakelen van de PROGRAM weergave
Druk enkele malen op de PLAY MODE toets (of eenmaal op
de CONTINUE toets), totdat de aanduiding “PROGRAM”
uit het uitleesvenster verdwijnt.
z U kunt hetzelfde muziekstuk meerdere malen in het
programma opnemen
Terwijl het nummer van het gewenste muziekstuk in
het uitleesvenster zichtbaar is, drukt u zo vaak als u wilt
op de AMS regelaar.
z Het programma blijft bestaan, zelfs nadat de
PROGRAM weergave is uitgeschakeld.
Als u de (of ·) toets indrukt, wordt hetzelfde
programma nogmaals afgespeeld.
Opmerkingen
Als u de minidisc recorder uitschakelt of de stekker uit
het stopkontakt trekt zullen de nummers van uw
muziekselektie komen te vervallen. Als ude minidisc
recorder echter instelt op afspelen met een schakelklok,
zullen uw instellingen bij uitschakelen bewaard blijven.
Als de totale speelduur van het programma langer dan
160 minuten is, verschijnt in het uitleesvenster de
aanduiding “- -m - -s” in plaats van de totale speelduur.
Kontroleren van de volgorde van de
muziekstukken
In de weergave-pauzestand of tijdens de weergave,
kunt u de volgorde van de muziekstukken in het
programma kontroleren.
Verdraai de AMS regelaar (of druk op de = of +
toets) terwijl het apparaat weergeeft of in de
pauzestand staat. De muziekstuknummers
verschijnen dan, in de volgorde waarin ze zijn
geprogrammeerd, in het uitleesvenster.
(Wordt vervolgd)
Afspelen van minidiscs
22
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
Doet u het volgende
Druk op de CLEAR toets.
Iedere keer dat u op deze
toets drukt, wordt het laatstse
muziekstuk van het
programma gewist.
Volg de aanwijzingen 2 en 3
onder “Afspelen van
muziekstukken in een zelf
gekozen volgorde”.
1 Druk op de p stoptoets
terwijl de minidisc recorder
in de stopstand staat.
2 Volg de aanwijzingen 2 en
3 onder “Afspelen van
muziekstukken in een zelf
gekozen volgorde”.
Nuttige tips voor het opnemen
van minidiscs op cassette Z
De in deze paragraaf beschreven funkties maken het
opnemen van minidiscs naar cassette bijzonder
eenvoudig.
Inlassen van pauzes tijdens het opnemen
(automatische pauze-inlasfunktie)
Met de automatische pauze-inlasfunktie kunt u tijdens
het opnemen tussen alle muziekstukken een pauze van
3 seconden inlassen. Dit maakt het mogelijk om later
met de AMS funktie snel en gemakkelijk naar het begin
van ieder gewenst muziekstuk te gaan.
Druk, alvorens met opnemen te beginnen, op de
A.SPACE toets, zodat de aanduiding “A.SPACE” in
het uitleesvenster oplicht.
Veranderen van de volgorde van de
muziekstukken
U kunt de volgorde van de muziekstukken in het
programma veranderen, alvorens de weergave te
starten.
Om
het laatste muziekstuk van
het programma te wissen Z
een muziekstuk aan het eind
van het programma toe te
voegen
het gehele programma
volledig te veranderen
Uitschakelen van de automatische pauze-inlasfunktie
Druk op de A.SPACE toets tot de aanduiding “A.SPACE”
enkele malen uit het uitleesvenster verdwijnt.
Opmerking
Als de automatische pauze-inlasfunktie is ingeschakeld,
tijdens het opnemen van een stuk muziek dat meerdere
muziekstuknummers bevat, zoals een symfonie of medley,
zullen er in het muziekstuk pauzes worden ingelast op de
plaatsen waar de muziekstuknummers veranderen.
Pauzeren na een muziekstuk (automatische
pauzefunktie)
Als de automatische pauzefunktie ingeschakeld is, zal
de minidisc recorder na de weergave van een
muziekstuk in de pauzestand komen te staan. Deze
automatische pauzefunktie is handig als u één
muziekstuk of verscheidene niet achter elkaar liggende
muziekstukken, wilt opnemen.
Druk enkele malen op de A.SPACE toets, tot de
aanduiding “A.PAUSE” in het uitleesvenster
verschijnt.
Hervatten van de weergave
Druk op de toets (· of P).
Uitschakelen van de automatische pauzefunktie
Druk enkele malen op de A.SPACE toets totdat de
aanduiding “A.PAUSE” uit het uitleesvenster verdwijnt.
Opmerking
Ook al schakelt u de minidisc recorder uit of trekt u de
stekker uit het stopkontakt, de volgende keer dat u de
minidisc recorder inschakelt zal het apparaat de laatste
instelling van de A.SPACE pauze-inlasfunktie en de
A.PAUSE automatische pauzefunktie weer aanhouden.
6
pP·
A.SPACE
23
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
Afspelen van minidiscs
)
0
§
=+
p
r
PLAY MODE
TIMER
·∏
Weergave van een minidisc
met behulp van een
schakelklok
Door het aansluiten van een audio-schakelklok (niet
bijgeleverd) op deze minidisc recorder kunt u het
afspelen laten beginnen en eindigen op van tevoren
ingestelde tijdstippen. Zie voor nadere bijzonderheden
over het aansluiten van de schakelklok en het instellen
van de begin- en eindtijden de bijgeleverde
gebruiksaanwijzing van de schakelklok.
1 Volg de aanwijzingen van 1 t/m 3 onder
“Afspelen van een minidisc” op blz. 8.
2 Druk enkele malen op de PLAY MODE toets op
het voorpaneel (of op een van de PLAY MODE
toetsen op de afstandsbediening) om de gewenste
afspeelfunktie in te schakelen.
Voor het afspelen van slechts een aantal
muziekstukken stelt u eerst een programma of
muziekselektie samen (zie blz. 21).
3 Als u alleen de begintijd voor het afspelen wilt
instellen, kunt u direkt doorgaan met stap 4.
Als u alleen de eindtijd voor het afspelen wilt
instellen, drukt u op de weergavetoets (of
op de · weergavetoets) om het afspelen te
starten en dan gaat u door naar stap 4.
Als u zowel de begintijd als de eindtijd voor het
afspelen wilt instellen, kunt u direkt doorgaan
met stap 4.
4 Zet de TIMER schakelaar van de minidisc
recorder op PLAY.
5 Stel de schakelklok op de gewenste begintijd en/
of eindtijd in.
Als u op de schakelklok de begintijd voor het
afspelen hebt ingesteld, zal de minidisc
recorder automatisch worden uitgeschakeld. Bij
het bereiken van de ingestelde begintijd wordt
de minidisc recorder ingeschakeld en begint
dan met afspelen.
Als u alleen de eindtijd voor het afspelen hebt
ingesteld en reeds met afspelen bent begonnen,
gaat de minidisc recorder door met afspelen. Bij
het bereiken van de door u ingestelde eindtijd
stopt de minidisc recorder en wordt dan
uitgeschakeld.
Als u zowel de begintijd als de eindtijd voor het
afspelen hebt ingesteld, wordt de minidisc
recorder uitgeschakeld. Bij het bereiken van de
begintijd wordt de minidisc recorder
ingeschakeld en begint dan met afspelen. Op de
ingestelde eindtijd stopt de minidisc recorder
met afspelen en wordt dan uitgeschakeld.
6 Zet, na de schakelklok-weergave, de TIMER
schakelaar op de minidisc recorder weer op OFF.
Opmerking
U kunt in stap 2 voor PROGRAM kiezen, maar als de
minidisc recorder een te lange tijd is uitgeschakeld, zal het
programma uit het geheugen verdwenen zijn. Zodoende
kan het gebeuren dat er geen programma meer is als het
tijdstip voor weergave te ver weg ligt. Als dit het geval is,
zal de minidisc recorder automatisch overschakelen naar
normale weergave en de muziekstukken worden in de
normale volgorde weergegeven.
r
6
+=
pP·
PLAY MODE
·
Montage van opgenomen minidiscs
24
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
Wissen van een enkel muziekstuk
U kunt een muziekstuk wissen met de minidisc
recorder in de stopstand, in de pauzestand of tijdens
weergave, eenvoudigweg door het betreffende
muziekstuknummer in te voeren. Als er een
muziekstuk is gewist, zal het totaal aantal
muziekstukken met één verminderen en alle
muziekstukken die na het gewiste muziekstuk op de
minidisc liggen worden hernummerd. Aangezien door
wissen slechts de inhoudsopgave van de disc (“TOC”,
Table Of Contents) wordt aangepast, is het niet nodig
om over bestaand materiaal nieuwe opnamen te maken
zoals het geval is bij cassettebanden.
z Aangezien de muziekstukken na het wissen worden
hernummerd, dient u bij wissen van meerdere
muziekstukken te beginnen bij muziekstukken met de
hoogste nummers, zodat muziekstukken die nog gewist
moeten worden niet onnodig hernummerd worden.
Opmerkingen betreffende het
monteren van muziek
Na het opnemen kunt u de opgenomen muziekstukken
monteren door gebruikmaking van de volgende
montagefunkties:
Met de ERASE funktie kunt u opgenomen
muziekstukken wissen door de overeenkomstige
muziekstuknummers in te voeren.
Met de DIVIDE funktie kunt u muziekstukken op de
gewenste punten onderverdelen, zodat u deze
punten later snel kunt terugvinden met behulp van
de AMS-funktie.
Met de COMBINE funktie kunt u twee
opeenvolgende muziekstukken tot één muziekstuk
samenvoegen.
Met de MOVE funktie kunt u de volgorde van de
muziekstukken veranderen door een bepaald
muziekstuk naar de gewenste positie
(muziekstuknummer) te verplaatsen.
Met de TITLE funktie kunt u titels opmaken voor uw
opgenomen minidiscs en muziekstukken.
Als de “Protected” aanduiding op het display oplicht
Monteren van de op het deck opgenomen muziekstukken is
niet mogelijk, omdat het wispreventienokje op de minidisc
open is. Schuif het nokje eerst dicht en monteer daarna de
opnamen.
Als de “TOC” aanduiding op het display knippert
Stoot niet tegen de minidisc recorder en trek niet de stekker
uit het stopkontakt. Na het monteren van muziekstukken za
de “TOC” aanduiding blijven branden, tot u de minidisc
uitneemt of het apparaat uitschakelt. De “TOC” aanduiding
knippert wanneer er veranderingen in de inhoudsopgave
worden aangebracht. Wanneer de minidisc-recorder het
bijwerken van de inhoudsopgave heeft voltooid, dooft de
“TOC” aanduiding.
Wissen van opnamen
(ERASE funktie)
Volg de onderstaande aanwijzingen voor het wissen
van:
• een enkel muziekstuk
• alle muziekstukken
• gedeelten van een muziekstuk (A-B Wissen)
Montage van opgenomen minidiscs
Voorbeeld: Wissen van B
AC D
1
2
3
1
23
4
AB C D
Muziekstuk-
nummer
Wissen
B is gewist.
1 Draai aan de AMS regelaar totdat het nummer
van het muziekstuk dat u wilt wissen op het
display verschijnt.
2 Druk enkele malen op de EDIT/NO toets tot de
aanduiding “Erase ?” oplicht.
Het nummer van het gekozen muziekstuk
knippert nu op het display.
)
0
§
=+
p
r
YESEDIT/NO
= AMS +
25
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
Montage van opgenomen minidiscs
)
0
§
=+
p
r
YES
EDIT/NO
= AMS +
·∏)
Muziekstuk-
nummer
A-B
Wissen
Punt A
Punt B
A
#1
A
#2
A
#3
12
1
2
3
3
A (#1+#3)
B
C
C
B
3 Druk op de YES toets.
Als het gekozen muziekstuk is gewist, verschijnt
de aanduiding “Complete” een paar sekonden
lang en verdwijnt vervolgens weer. Het
muziekstuk is nu gewist. Er verdwijnt één
nummer uit de muziekkalender.
Bij het wissen in de weergavestand, zal het
apparaat het volgende muziekstuk beginnen af te
spelen zodra het wissen voltooid is.
4 Herhaal de stappen 1 t/m 3 als u nog meer
muziekstukken wilt wissen.
Uitschakelen van de wisfunktie
Druk op de EDIT/NO toets of de p toets, of verdraai de
AMS regelaar om naar een ander muziekstuknummer te
gaan.
Opmerkingen
Als de aanduiding “Erase!! ?” op het display verschijnt, is
het muziekstuk met een ander apparaat opgenomen of
gemonteerd en tegen wissen beveiligd. Als deze aanduiding
verschijnt, drukt u op de YES toets om het muziekstuk te
wissen.
Wissen van alle muziekstukken van een
minidisc
Bij het volledig wissen van een opgenomen minidisc
worden alle muziekstukken en hun titels, plus de titel
van de minidisc in één keer gewist.
1 Druk, met het apparaat in de pauzestand, de
EDIT/NO toets enkele malen in, tot de
aanduiding “All Erase ?” oplicht.
2 Druk op de YES toets.
Alle muziekstuknummers in de muziekkalender
beginnen te knipperen.
3 Druk nogmaals op de YES toets.
Nadat de “Complete” aanduiding enkele
sekonden is opgelicht, dooft de muziekkalender
en is het wissen van minidisc voltooid.
Uitschakelen van de ERASE funktie
Druk op de EDIT/NO of op de p toets.
z Ongedaan maken van het wissen van een
muziekstuk
Zie “Ongedaan maken van de laatste wijziging” op
blz. 31.
Wissen van een gedeelte van
een muziekstuk (A-B ERASE
funktie)
U kunt een gedeelte van een muziekstuk gemakkelijk
wissen door de begin- en eindpunten van het gewenste
gedeelte te specificeren.
Deze functie is nuttig voor het wissen van onnodige
passages op een MD die van satelliet-uitzendingen of
FM-uitzendingen werd opgenomen.
Voorbeeld: Wissen van een gedeelte van muziekstuk A
1 Druk tijdens het afspelen van de minidisc op de
(of P) toets bij het beginpunt (punt A) van het
gedeelte dat u wilt wissen.
2 Druk herhaaldelijk op de EDIT/NO toets totdat
“A-B Erase ?” op het display verschijnt.
3 Druk op de YES toets.
“Rehearsal” en “Point A ok?” verschijnen
afwisselend op het display en het beginpunt A
van het te wissen gedeelte wordt herhaaldelijk
afgespeeld.
4 Druk op de EDIT/NO toets indien punt A niet
juist is. (Ga naar stap 7 indien het punt juist is.)
5 Luister naar het geluid en draai de AMS regelaar
om punt A te zoeken.
“Rehearsal” en “Point A ok?” verschijnen
afwisselend op het display en punt A wordt
herhaaldelijk afgespeeld. Punt A kan worden
verplaatst binnen een maximaal bereik van –128
tot +127 stappen van elk ongeveer 0,06 seconde
binnen een muziekstuk.
(Wordt vervolgd)
Montage van opgenomen minidiscs
26
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
)
0
§
=+
p
r
YES
EDIT/NO
= AMS +
·∏
Onderverdelen van
opgenomen muziekstukken
(DIVIDE funktie)
Bij het opnemen van een geluidsbron via de (analoge)
lijningangen of via de mikrofoon zullen alle
muziekstukken als een enkel nummer op de minidisc
komen te staan, zonder afzonderlijke nummers. De
DIVIDE funktie stelt u in staat aparte muziekstuk-
nummers aan te brengen voor ieder muziekstuk of
iedere passage, zodat u hier snel toegang toe kunt
verkrijgen. Wanneer een gedeelte wordt
onderverdeeld, zal het totale aantal nummers met één
toenemen, en worden de overige muziekstukken
opnieuw genummerd.
Voorbeeld: Splitsen van muziekstuknummer 2 om een
nieuw muziekstuknummer voor C aan te
brengen
1
2
3
D
CA
AB C D
B
1
243
Muziekstuk-
nummer
Onder-
verdelen
1 Druk tijdens het afspelen van de minidisc op de
(of P) toets om de weergave tijdelijk te
onderbreken op het punt waar u een nieuw
muziekstuknummer wilt aanbrengen.
De minidisc recorder komt in de weergave-
pauzestand.
2 Druk enkele malen op de EDIT/NO toets tot de
aanduiding “Divide ?” oplicht.
3 Druk op de YES toets als u het muziekstuk wilt
onderverdelen.
Op het display wisselen de aanduidingen
“Rehearsal” en “Position ok?” elkaar af en het
nummer van het muziekstuk dat onderverdeeld
moet worden knippert in de muziekkalender. Het
beginpunt van het nieuwe muziekstuknummer
wordt herhaaldelijk afgespeeld.
Muziekstuk 2 is onderverdeeld en er is een
nieuw nummer voor C aangebracht.
6 Indien punt A nog niet juist is, dient u stap 5 te
herhalen totdat het juiste punt is gevonden.
7 Druk op de YES toets of de AMS regelaar indien
punt A juist is. “Point B Set” zal dan voor een
paar seconden op het display verschijnen.
Vervolgens zullen “(” en “A-B” beginnen te
knipperen en zal het afspelen beginnen zodat u
punt B kunt vastleggen.
8 Laat het muziekstuk verder afspelen of druk op
de ) toets totdat het eindpunt (punt B) van het
gedeelte dat u wilt wissen, is bereikt. Druk daarna
op de YES toets.
“Rehearsal” en “Point B ok?” verschijnen
afwisselend op het display en het aan elkaar
“gelaste” gedeelte van het muziekstuk (nadat het
A-B gedeelte is gewist) wordt herhaaldelijk
afgespeeld, beginnend vanaf een paar seconden
vóór punt A en eindigend een paar seconden na
punt B.
9 Druk op de EDIT/NO toets indien punt B niet
juist is. (Ga naar stap 12 indien het punt juist is.)
10
Luister naar het geluid en draai AMS om punt B
te zoeken.
“Rehearsal” en “Point B ok?” verschijnen
afwisselend op het display en het aan elkaar
“gelaste” gedeelte van het muziekstuk (nadat het
A-B gedeelte is gewist) wordt herhaaldelijk
afgespeeld.
Punt B kan worden verplaatst binnen een
maximaal bereik van –128 tot +127 stappen van
elk ongeveer 0,06 seconde binnen een muziekstuk.
11
Indien punt B nog niet juist is, dient u stap 10 te
herhalen totdat het juiste punt is gevonden.
12
Druk op de YES toets of de AMS regelaar indien
punt B juist is.
Nadat het A-B gedeelte is gewist, zal “Complete”
voor een paar seconden op het display
verschijnen.
Uitschakelen van de A-B ERASE funktie
Druk op de p toets.
Opmerkingen
Wanneer “Impossible” (niet mogelijk) op het display
verschijnt, betekent dit dat u geprobeerd hebt punt B vóór
punt A vast te leggen. Kies punt B zodanig dat het na punt
A komt.
Wanneer “Sorry” op het display verschijnt, betekent dit
dat een gedeelte van het muziekstuk niet kan worden
gewist. Dit gebeurt soms wanneer u hetzelfde muziekstuk
verschillende keren hebt gemonteerd, en is te wijten aan
een technische beperking van het MD-systeem en niet aan
een mechanische fout.
27
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
Montage van opgenomen minidiscs
)
0
§
=+
p
r
YES
EDIT/NO
= AMS +
p
Samenvoegen van opgenomen
muziekstukken
(COMBINE funktie)
Deze funktie stelt u in staat opeenvolgende
muziekstukken op een opgenomen minidisc samen te
voegen. Dit is mogelijk tijdens afspelen, in de
stopstand of in de pauzestand. Dit is handig voor het
samenvoegen van diverse liedjes tot een enkele
medley, of om diverse los van elkaar opgenomen
passages tot één muziekstuk samen te voegen. Bij het
samenvoegen van twee muziekstukken zal het totale
aantal muziekstuknummers met één afnemen, en
worden de overige muziekstukken opnieuw
genummerd.
Voorbeeld: Samenvoegen van B en C
4 Als het beginpunt niet het gewenste is, drukt u op
de EDIT/NO toets. (Als het beginpunt goed is
ingesteld, gaat u naar stap 7.)
5 Verdraai de AMS regelaar terwijl u naar de
weergave luistert en stop op het gewenste punt.
Het begin van het nieuwe muziekstuknummer
wordt herhaaldelijk afgespeeld.
Op het display wisselen de aanduidingen
“Rehearsal” en “Position ok?” elkaar af.
Het beginpunt kan worden verplaatst binnen een
maximaal bereik van –128 tot +127 stappen van
elk ongeveer 0,06 seconde binnen een muziekstuk.
6 Als het beginpunt nog steeds niet helemaal goed
is, herhaalt u stap 5 tot het juiste punt is
gevonden.
7 Druk op de AMS regelaar of op de YES toets
wanneer het juiste punt is gevonden.
De aanduiding “Complete” licht enkele sekonden
lang op en verdwijnt vervolgens, ten teken dat het
muziekstuk is onderverdeeld. Na het splitsen van
het muziekstuk zal dit nieuwe
muziekstuknummer worden afgespeeld. Het
nieuwe muziekstuk zal geen titel hebben, ook al
was het oorspronkelijke muziekstuk wel van een
titel voorzien.
Uitschakelen van de DIVIDE funktie
Druk op de p toets.
z Ongedaan maken van een onderverdeling
Voeg de muziekstukken weer samen (zie
“Samenvoegen van opgenomen muziekstukken” op
deze bladzijde rechts) en splits de muziekstukken dan
opnieuw, indien u dit wenst.
z Tijdens het opnemen kunt u een muziekstuk
onderverdelen
Gebruik hiervoor de funktie voor het aanbrengen van
muziekstuknummers (zie blz. 12).
A
B
C
AB
CD
D
3
21
Samen-
voegen
Muziekstuk-
nummer
B en C zijn tot één
muziekstuk samengevoegd
1 Verdraai de AMS regelaar totdat het nummer van
het tweede muziekstuk, van de muziekstukken
die u wilt kombineren, op het display verschijnt.
Om bijvoorbeeld de muziekstukken 3 en 4 samen
te voegen, verdraait u de AMS regelaar totdat
muziekstuknummer 4 op het display aan gaat.
2 Druk enkele malen op de EDIT/NO toets tot de
aanduiding “Combine ?” oplicht.
3 Druk op de YES toets.
Op het display wisselen de aanduidingen
“Rehearsal” en “Track ok?” elkaar af en de
nummers van de muziekstukken die moeten
worden samengevoegd beginnen te knipperen in
de muziekkalender. Het apparaat speelt het
gedeelte waar de twee muziekstukken zullen
worden samengevoegd (d.w.z. het einde van het
eerste muziekstuk en het begin van het tweede)
herhaaldelijk af.
(Wordt vervolgd)
123 4
Montage van opgenomen minidiscs
28
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
)
0
§
=+
p
r
YESEDIT/NO
= AMS +
2
3
4
4 Als het gekozen muziekstuk niet het juiste is,
drukt u op de EDIT/NO toets of de p toets, en
dan begint u weer bij stap 1.
5 Als u het juiste punt heeft gevonden, drukt u op
de YES toets.
Als de muziekstukken waren samengevoegd, zal
de aanduiding “Complete” enkele sekonden op
het display aangaan en zal één nummer uit de
muziekkalender verdwijnen.
Als beide samengevoegde muziekstukken van een
titel waren voorzien, zal de titel van het tweede
muziekstuk worden gewist.
Uitschakelen van de COMBINE funktie
Druk op de EDIT/NO toets of de p toets.
z Ongedaan maken van het samenvoegen van twee
muziekstukken
Splits de muziekstukken weer (zie “Onderverdelen van
opgenomen muziekstukken” op blz. 26), en voeg de
muziekstukken dan op de juiste manier weer samen.
Opmerkingen
Wanneer “Sorry” op het display verschijnk, betekent dit dat
de aangegeven muziekstukken niet samengevoegd worden.
Dit gebeurt soms wanneer u hetzelfde muziekstuk
verschillende keren hebt gemonteerd, en is te wijten aan een
technische beperking van het MD-systeem en niet aan een
mechanische fout.
Verplaatsen van opgenomen
muziekstukken (MOVE funktie)
Met behulp van deze funktie kunt u de volgorde van
van de muziekstukken naar wens veranderen. Nadat
een muziekstuk is verplaatst, zullen de nummers van
de muziekstukken tussen de oude en de nieuwe plaats
automatisch aangepast (hernummerd) worden.
Voorbeeld: Verplaatsen van muziekstuk C naar positie 2
4 Verdraai de AMS regelaar totdat het nummer van
de nieuwe positie oplicht.
5 Druk op de AMS regelaar of op de YES toets.
De aanduiding “Complete” licht enkele seconden
lang op op het display en verdwijnt, ten teken dat
het muziekstuk verplaatst is. Als het apparaat in
de weergavestand staat, zal het verplaatste
muziekstuk worden afgespeeld.
Uitschakelen van de MOVE funktie
Druk op de EDIT/NO toets of de p toets.
1 Verdraai de AMS regelaar totdat het nummer van
het muziekstuk dat u wilt verplaatsen, op het
display verschijnt.
2 Druk enkele malen op de EDIT/NO toets tot de
aanduiding “Move ?” oplicht.
3 Druk op de YES toets.
Het nummer van het betreffende muziekstuk en
de nieuwe positie lichten op.
Te verplaatsen
muziekstuk
Nieuwe positie
1
A
B
C
D
A
CB
D
14
32
Muziekstuk-
nummer
Verplaatsen
Muziekstuk C is nu het
nieuwe nummer 2 geworden.
29
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
Montage van opgenomen minidiscs
)
0
§
=+
p
r
YES
EDIT/NO
DISPLAY/CHAR
= AMS +
0/)
drukt u net zovaak op
DISPLAY/CHAR tot er
“A” verschijnt op het display
“a” verschijnt op het display
“0” verschijnt op het display
Zorgt u dat de minidisc recorder
het muziekstuk weergeeft,
opneemt of in de pauzestand staat,
of gestopt is na het vinden van het
muziekstuk.
in de stopstand staat, zonder een
muziekstuknummer op het
display.
Om
een muziekstuk van
een titel te voorzien
een minidisc van een
titel te voorzien
Naamgeving van minidiscs en
opgenomen muziekstukken
(TITLE funktie)
Deze funktie kunt u gebruiken voor het samenstellen
van titels voor uw opgenomen minidiscs en
muziekstukken. Deze titels — die uit kleine letters,
hoofdletters, cijfers en symbolen kunnen bestaan tot
een maximum van 1 700 tekens per disc — zullen dan
tijdens gebruik van de minidisc-recorder op het
display verschijnen.
Volg de onderstaande procedure als u een muziekstuk
van een titel wilt voorzien.
U kunt een muziekstuk een naam toewijzen als dit
muziekstuk wordt weergegeven, opgenomen of in
de pauzestand staat. Zorg ervoor dat de titel bijde
weergave of opname van het muziekstuk gegeven
is voordat het muziekstuk is afgelopen. Als de
weergave van het muziekstuk stopt vóórdat u de
titel volledig heeft ingevoerd, worden de
ingevoerde letters niet vastgelegd en het
muziekstuk zal geen titel hebben.
1 Druk vervolgens herhaaldelijk op de EDIT/NO
toets, zodat de aanduiding “Name in ?” op het
display oplicht.
2 Druk op de YES toets.
Er verschijnt een knipperende cursor op het
display.
3 Druk op de DISPLAY/CHAR toets om te kiezen
voor hoofdletters, kleine letters of cijfers en
symbolen, als volgt:
4 Draai aan de AMS regelaar om het letter teken te
kiezen.
Het gekozen letterteken gaat knipperen.
De letters, cijfers en symbolen verschijnen alle in
volgorde op het display wanneer u aan de AMS
regelaar draait.
U kunt in de titels, de volgende symbolen en
tekens gebruiken:
! ” # $ % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _ `
Ook tijdens stap 4 kunt u door indrukken van de
DISPLAY/CHAR toets nog overschakelen op een
ander soort lettertekens (zie stap 3).
5 Druk op de AMS regelaar om het gekozen teken
in te voeren.
De cursor gaat één plaats naar rechts en het
apparaat wacht op de invoer van het volgende
teken.
(Wordt vervolgd)
Voor het kiezen
van
hoofdletters
kleine letters
cijfers enz.
Montage van opgenomen minidiscs
30
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
r
6
)0
+=
pP·
NAME
CHAR
0/)
CLEAR
NUM
p
Zorgt u dat de minidisc recorder
het muziekstuk weergeeft,
opneemt of in de pauzestand staat,
of gestopt is na het vinden van het
muziekstuk.
in de stopstand staat, zonder een
muziekstuknummer op het
display.
Om
een muziekstuk van
een titel te voorzien
een minidisc van
een titel te voorzien
Zorgt u dat de minidisc
recorder
het opnieuw te benoemen
muziekstuk afspeelt of in de
weergave-pauzestand staat, of
gestopt is na het vinden van het
muziekstuk.
in de stopstand staat, zonder een
muziekstuknummer op het
display.
Drukt u herhaaldelijk op de
CHAR toets totdat de
aanduiding “Selected ABC” op
het display oplicht.
CHAR toets totdat de
aanduiding “Selected abc” op
het display oplicht.
NUM toets totdat de aanduiding
“Selected 123” op het display
oplicht.
6 Herhaal de stappen 3 t/m 5 totdat u de volledige
titel heeft ingevoerd.
Als u een fout maakt
Druk op de 0 of de ) toets tot het te verbeteren
letterteken gaat knipperen en herhaal de stappen 3 t/m
5 om het juiste teken in te voeren.
Wissen van een teken
Druk op de 0 of de ) toets tot het te verbeteren
letterteken gaat knipperen en druk op de EDIT/NO
toets.
Invoeren van een spatie
Druk op de AMS regelaar of de ) toets terwijl de
cursor knippert.
7 Druk op de YES toets.
De ingevoerde titel verschijnt links op het
display, en het invoeren van de titel is voltooid.
Uitschakelen van de titel-invoerfunktie
Druk op de p toets.
Opmerking
U kunt geen titel aan een muziekstuk of aan een gehele
minidisc toewijzen tijdens het opnemen over een eerder
opgenomen muziekstuk.
Een muziekstuk van een titel voorzien met
de toetsen op de afstandsbediening Z
1 Druk enkele malen op de NAME toets tot er een
knipperende cusor op het display verschijnt en
doe dan het volgende:
2 Kies het soort letter of symbool als volgt:
3 Voer één voor één de tekens in.
Telkens wanneer u een letterteken hebt
ingevoerd, gaat de cursor naar rechts, klaar voor
het invoeren van het volgende teken.
4 Herhaal de stappen 2 en 3 totdat de gehele titel is
ingevoerd.
Als u een verkeerd teken invoert
Druk op de 0 of de ) toets tot het te verbeteren
letterteken gaat knipperen.
Druk op de CLEAR toets om het foute teken te wissen
en voer vervolgens het juiste in.
5 Druk nogmaals op de NAME toets.
De ingevoerde titel verschijnt links op het
display, en het invoeren van de titel is voltooid.
Uitschakelen van de titel-invoerfunktie
Druk op de p toets.
Veranderen van een bestaande titel Z
1 Druk op de NAME toets en ga dan als volgt te
werk:
Alfanumerieke
toetsen
Voor het veranderen
van
de titel van een
muziekstuk
de titel van de
minidisc
2 Houd de CLEAR toets (of de EDIT/NO toets op
de minidisc recorder) ingedrukt tot de bestaande
titel gewist is.
Voor het kiezen van
hoofdletters
kleine letters
getallen
31
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
Montage van opgenomen minidiscs
)
0
§
=+
p
r
YESEDIT/NO
Aanduiding:
“Erase Undo ?”
“Divide Undo ?”
“Combine Undo ?”
“Move Undo ?”
“Name Undo ?”
3 Voer de nieuwe titel in.
Volg hiervoor de stappen 3 t/m 6 onder
“Naamgeving van minidiscs en opgenomen
muziekstukken” op blz. 29 en 30, of de stappen 2
t/m 4 onder “Een muziekstuk van een titel
voorzien met de toetsen op de afstandsbediening”
op blz. 30.
4 Druk op de NAME toets.
Wissen van alle titels op een minidisc
(titel-wisfunktie)
Gebruik deze funktie als u alle titels in één keer van
een minidisc wilt wissen.
1 Houd met het apparaat in de stopstand de
EDIT/NO toets ingedrukt, totdat de aanduiding
“All Erase ?” op het display oplicht.
2 Druk nogmaals op de EDIT/NO toets.
De aanduiding “Name Erase ?” licht op.
3 Druk op de YES toets.
Alle titels worden nu gewist.
Om de titel-wisfunktie uit te schakelen
Druk op de p toets.
z Ongedaan maken van het wissen van een naam
Zie “Ongedaan maken van de laatste wijziging” op deze
bladzijde.
z
U kunt alle opgenomen muziekstukken en titels wissen
Zie “Wissen van alle muziekstukken van een minidisc”
op blz. 25.
Ongedaan maken van de laatste
wijziging (UNDO funktie)
Met de herstelfunktie kunt u de laatste ingreep op de
minidisc ongedaan maken, zodat de minidisc weer in
de oorspronkelijke toestand terugkomt. Overigens zult
u een wijziging niet ongedaan kunnen maken als u
daarna een van de volgende handelingen hebt
verricht:
indrukken van de r opnametoets op het
voorpaneel;
indrukken van de r opnametoets, de MUSIC SYNC
toets, of de CD-SYNC STANDBY toets op de
afstandsbediening;
bijwerken van de inhoudsopgave door uitschakelen
van het apparaat of uitnemen van de minidisc;
uitschakelen en de stekker uit het stopkontakt
trekken.
1 Met de minidisc recorder in de stopstand en geen
muziekstuknummer op het display zichtbaar,
drukt u net zovaak op de EDIT/NO toets tot er op
het display “Undo ?” wordt aangegeven.
De aanduiding “Undo ?” zal niet verschijnen als u
geen wijzigingen op de minidisc hebt
aangebracht.
2 Druk op de YES toets.
Een van de volgende aanduidingen verschijnt op
het display, afhankelijk van het soort wijziging
dat u ongedaan kunt maken:
3 Druk nogmaals op de YES toets.
De aanduiding “Complete” verschijnt enkele
sekonden lang in het uitleesvenster en de inhoud
van de minidisc wordt weer in de oorspronkelijke
stand hersteld.
Uitschakelen van de UNDO funktie
Druk op de EDIT/NO of op de p toets.
Gemaakte wijziging:
Wissen van een enkel muziekstuk
Wissen van alle muziekstukken
van een minidisc
Wissen van gedeelten van een
muziekstuk
Onderverdelen van een
muziekstuk
Samenvoegen van muziekstukken
Verplaatsen van een muziekstuk
Naamgeving van een muziekstuk
of een gehele minidisc
Wijzigen van een bestaande titel
Wissen van alle titels van de
minidisc
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
Overige informatie
32
NL
Betekenis
Er wordt getracht een blanco, onbespeelde
of gewiste minidisc af te spelen.
Er wordt getracht een tweede-generatie
kopie te maken van een digitaal
opgenomen minidisc (zie blz. 35).
Er wordt getracht een minidisc op te
nemen of te monteren tijdens
geprogrammeerde weergave of weergave
in willekeurige volgorde.
De minidisc is vuil of bekrast of de “TOC”
(inhoudsopgave) ontbreekt.
Wis alle muziekstukken van een nieuwe,
voor opnemen geschikte minidisc,
alvorens deze te gebruiken (zie “Wissen
van alle muziekstukken van een minidisc”
op blz. 25).
Er is geen ruimte meer over op de minidisc
(zie “Beperkingen van het systeem” op
deze bladzijde).
Er wordt getracht twee nummers samen te
voegen terwijl het eerste muziekstuk
wordt afgespeeld.
Er wordt getracht punt B voor “A-B
wissen” vóór punt A vast te leggen. Punt B
kan alleen na punt A worden vastgelegd.
Het titelgeheugen van de minidisc is vol
(met ongeveer 1 700 lettertekens).
Er bevindt zich geen minidisc in het
apparaat.
De geplaatste disc heeft wel een titel maar
geen genummerde muziekstukken.
De geplaatste disc is beveiligd tegen
opnemen.
De eerste opname is mislukt vanwege een
fout of kras op de minidisc, maar een
tweede poging tot opname is aan de gang.
Door trillingen waaraan de minidisc-
recorder bloot staat of door krassen op de
minidisc, zijn er verschillende opname-
pogingen gedaan maar allen zijn mislukt.
Er wordt getracht twee nummers samen te
voegen die niet gekombineerd kunnen
worden.
Er wordt getracht een gedeelte van een
muziekstuk te wissen dat niet kan worden
gewist.
Er is teveel tijd verstreken, zodat de
gegevens voor de schakelklok zijn
verdwenen, of de geprogrammeerde
weergave werkt niet omdat de gegevens
zijn verdwenen.
Foutmelding
Blank Disc
Cannot Copy
Cannot EDIT
Disc Error
Disc Full
Impossible
Name Full
NO DISC
No Track
Protected
Retry
Retry Error
Sorry
STANDBY
(knipperend)
Overige informatie
Foutmeldingen
De onderstaande aanduidingen kunnen in het
uitleesvenster verschijnen wanneer er bij de bediening
iets mis gaat.
Beperkingen van het systeem
Het opnamesysteem van uw minidisc recorder verschilt
sterk van de opnametechnieken gebruikt in gewone
cassettedecks en digitale DAT decks, met een aantal
specifieke beperkingen waarvan hieronder een nadere uitleg
volgt. Deze beperkingen zijn echter inherent aan het
ontwerp van het minidisc-systeem en wijzen niet op storing
in uw apparatuur.
De “Disc Full” foutmelding verschijnt reeds vóór het
bereiken van de maximale opnameduur (60 tot
74 minuten)
Wanneer er 255 nummers op de disc zijn opgenomen, zal de
“Disc Full” foutmelding verschijnen, ongeacht de feitelijke
opnameduur. Een minidisc kan niet meer dan
255 muziekstukken bevatten. Om verder te gaan met
opnemen, dient u muziekstukken te wissen of een andere
minidisc te gebruiken.
De “Disc Full” foutmelding verschijnt reeds vóór het
bereiken van het maximaal aantal muziekstukken
In bepaalde gevallen kunnen de zachtere passages binnen
muziekstukken worden opgevat als pauzes ertussen, zodat
het aantal nummers het feitelijk aantal muziekstukken
overschrijdt. Dan zal de “Disc Full” foutmelding al gauw
verschijnen.
De resterende speelduur vermeerdert niet, ook na het
wissen van diverse korte nummers
Nummers van minder dan twaalf sekonden lengte tellen niet
mee, zodat het wissen ervan niet tot meer beschikbare
opnameduur zal leiden.
Bepaalde muziekstukken laten zich niet met andere
samenvoegen
Na montage kunnen bepaalde muziekstukken niet meer met
andere te kombineren zijn.
De totale opgenomen speelduur plus de resterende
beschikbare speelduur op de disc komen in totaal niet
aan de nominale speelduur van de disc (60 tot
74 minuten)
Het opnemen wordt verricht in minimum eenheden van
2 sekonden, ongeacht de lengte van het opgenomen
materiaal. Dit kan leiden tot een geringe afwijking van de
nominale speelduur. Daarnaast kan de speelduur van een
minidisc beperkt worden door krassen en dergelijke.
In muziekstukken die niet rechtstreeks zijn opgenomen,
maar door montage zijn samengesteld, kan bij gebruik
van de zoekfunkties het geluid af en toe wegvallen.
De muziekstuk-nummers worden niet naar behoren
vastgelegd
Onjuiste muziekstuk-nummers kunnen resulteren wanneer
(1) de muziekstukken van een CD tijdens digitale opname in
meerdere nummers worden onderverdeeld, of (2) bij het
opnemen van bepaalde compact discs met zowel de
“LEVEL-SYNC” aanduiding als de automatische
muziekstuk-markering ingeschakeld.
33
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
Overige informatie
De aanduiding “TOC Reading” blijft gedurende lange tijd
oplichten
Als de geplaatste minidisc nieuw is, verschijnt de
aanduiding “TOC Reading” langer in het uitleesvenster dan
bij minidiscs die reeds eerder waren gebruikt.
Beperkingen bij opnemen over bestaande (eerder
opgenomen) muziekstukken
Niet in alle gevallen kan de juiste resterende opname-
speelduur worden aangegeven.
Het kan wel eens onmogelijk blijken over een muziekstuk
heen op te nemen als dat muziekstuk reeds enkele malen
eerder was overgespeeld. In dat geval dient u het
ongewenste muziekstuk eerst te wissen met behulp van
ERASE funktie (zie blz. 24).
De resterende opname-speelduur kan korter worden, in
vergelijking met de totale opnameduur.
Over een bestaand muziekstuk opnemen, alleen om ruis of
bijgeluiden weg te nemen, is niet aanbevolen, aangezien
de speelduur hierdoor verminderd kan worden.
Bij opnemen over een bestaand muziekstuk heen kan het
wel eens onmogelijk blijken om het muziekstuk van een
titel te voorzien.
Tijdens het afspelen van minidiscs met mono
geluidsopnamen kan niet altijd de juiste opname- of
weergave-speelduur worden aangegeven.
Verhelpen van storingen
Mocht er een probleem zijn tijdens gebruik van uw minidisc
recorder, loop dan eerst onderstaande punten langs.
Als het probleem aan de hand van de volgende
aanwijzingen niet te verhelpen is, neem dan a.u.b. kontakt
op met de dichtstbijzijnde Sony onderhoudsdienst.
De minidisc recorder werkt niet of funktioneert niet naar
behoren.
/Wellicht is de minidisc beschadigd (de aanduiding
“Disc Error” verschijnt). Neem de disc uit de houder
en plaats deze opnieuw. Als de “Disc Error”
aanduiding weer verschijnt, vervangt u de disc door
een andere.
Afspelen is niet mogelijk.
/Er is vocht binnenin het apparaat gekondenseerd.
Verwijder de minidisc en laat de minidisc recorder
enkele uren in een warme omgeving liggen tot het
kondensvocht verdampt is.
/Het apparaat is niet ingeschakeld. Druk op de
POWER schakelaar om het apparaat in te schakelen.
/De disc is andersom in de houder gestoken.
Schuif de minidisc met de labelkant naar boven
wijzend en met de pijl in de richting van de opening,
in de disc-houder tot het apparaat de disc “pakt”.
/De minidisc bevat geen opnamen (de
muziekkalender verschijnt niet). Vervang de
minidisc door een andere waarop opnamen staan.
Opnemen is niet mogelijk.
/De minidisc is tegen abusievelijk wissen beveiligd.
(De aanduiding “Protected” verschijnt.) Schuif het
nokje dicht om opnemen mogelijk te maken (zie blz.
7).
/De minidisc recorder is niet goed op de geluidsbron
aangesloten. Zorg dat de aansluitingen tussen de
geluidsbron en de recorder naar behoren zijn
gemaakt.
/Het opnamenivo is niet goed ingesteld (in geval van
opnemen via de lijningangen). Stel het opnamenivo
goed in met behulp van de REC LEVEL regelaar (zie
blz. 11).
/Er is een voorbespeelde minidisc geplaatst. Vervang
de disc door een opname-minidisc.
/Er is niet genoeg opnametijd meer over op de disc.
Vervang de disc door een andere opname-minidisc
waarop geen of minder materiaal is opgenomen.
/Er heeft zich een stroomonderbreking voorgedaan,
of het netsnoer is uit het stopkontakt geraakt.
Mogelijk is informatie die op de disc was
opgenomen verloren gegaan. Maak de opnamen
opnieuw.
Tijdens synchroon-opname kan de minidisc recorder niet
worden bediend met behulp van de bijgeleverde
afstandsbediening.
/De instelling voor de compact disc speler (compact
disc speler of video-CD speler) is niet juist voor het
gebruikte type compact disc speler. Schakel de
instelling voor het type compact disc speler om (zie
blz. 15).
Indien uw CD-speler voorzien is van een
functiekeuzeschakelaar, dient u de
functiekeuzeschakelaar op “CD1” in te stellen.
Storende bijgeluiden in de geluidsweergave.
/Sterk magnetisme van een TV-toestel of een ander
apparaat veroorzaakt storingen in de werking van de
minidisc-recorder. Plaats de recorder verder uit de
buurt van apparatuur die elektromagnetische storing
kan veroorzaken.
Opmerking
Als het apparaat nog steeds niet naar behoren funktioneert
hoewel bovenstaande aanwijzingen zijn opgevolgd: trek in
dit geval de stekker uit het stopkontakt, en sluit het apparaat
dan weer op het stopkontakt aan.
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
Overige informatie
34
NL
Technische gegevens
Afspeelsysteem Minidisc digitaal audiosysteem
Disc Minidisc
Laser Halfgeleider-laser (λ = 780 nm)
Emissieduur: kontinu
Laser-uitgangsvermogen Minder dan 44,6 µW*
* Deze waarde is gemeten op een
afstand van ca. 200 mm van het
lensoppervlak van het optisch blok, bij
een diafragma van 7 mm.
Eigenschappen laserdiode Materiaal: GaAlAs
Toerental 400 tpm – 900 tpm (CLV)
Foutkorrektie Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code (ACIRC)
Bemonsteringsfrekwentie 44,1 kHz
Kodering Adaptieve Transformatie
Akoestische Kodering
(ATRAC: Adaptive Transform
Acoustic Coding)
Modulatiesysteem EFM (Eight-to-Fourteen Modulation,
8 naar 14 modulatie)
Aantal kanalen 2 stereo-kanalen
Frekwentiebereik 5 – 20 000 Hz ±0,3 dB
Signaal/ruisverhouding Meer dan 96 dB tijdens weergave
Snelheidsfluktuaties Beneden meetbare limiet
Ingangen
Algemeen
Voedingsspanning 220 V – 230 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik 20 watt
Afmetingen (inkl. Uitstekende onderdelen)
Ca. 280 × 90 × 282,5 mm (b/h/d)
Gewicht Ca. 2,8 kg
Bijgeleverd toebehoren
Zie blz. 4.
Los verkrijgbaar toebehoren
Optisch aansluitsnoer: POC-15A
Minidiscs voor opname: MDW-60 (60 min.),
MDW-74 (74 min.)
Amerikaanse en buitenlandse octrooien onder licentie van
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens, zonder
kennisgeving, voorbehouden.
Nominaal
uitgangsvermogen
10 mW
2 Vrms
(bij 50 kOhm)
–18 dBm
Belastings-
impedantie
32 Ohm
Meer dan
10 kOhm
Optische
golflengte:
660 nm
Uitgangen
PHONES
LINE
(ANALOG)
OUT
DIGITAL
OUT
Type
stekkerbus
Tulpstekker-
bussen
Vierkante
optische
stekkerbus
Ingangs-
impedantie
47 kOhm
Optische
golflengte:
660 nm
Nominaal
ingangs-
vermogen
500 mVrms
Minimaal
ingangs-
vermogen
125 mVrms
LINE
(ANALOG) IN
DIGITAL
IN
Type
stekkerbus
Stereo
mini-
aansluitbus
Tulpstekker-
bussen
Vierkante
optische
stekkerbus
35
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
Overige informatie
Overzicht van het één-
generatie kopieersysteem
(“Serial Copy Management
System”)
Aangezien deze minidisc-recorder volgens het zgn.
“Serial Copy Management System” werkt, kunnen
minidiscs die via de digitale ingangsaansluiting zijn
opgenomen, niet naar andere minidiscs worden
gekopieerd via de digitale uitgangsaansluiting.
Het volgende schema geeft een overzicht voor het
maken van kopieën via de digitale of analoge
aansluitingen.
2 U kunt het digitale ingangssignaal van een digitale
satelliet-uitzending op een DAT cassette of opname-
minidisc opnemen via de digitale ingangsaansluitingen
van een DAT deck of minidisc-recorder die geschikt is
voor het verwerken van een bemonsteringsfrekwentie van
32 kHz of 48 kHz. Vervolgens kunt u van die rechtstreeks
opgenomen (eerste-generatie) DAT cassette of minidisc
een digitale kopie maken op een andere DAT cassette of
opname-minidisc, via de digitale ingangsaansluitingen
van een DAT deck of minidisc-recorder, zodat u een
tweede-generatie kopie verkrijgt. Volgende kopieën van
uw kopie kunnen echter alleen via de analoge in- en
uitgangsaansluitingen van een DAT deck of minidisc-
recorder gemaakt worden. Overigens kan bij bepaalde
satelliet-ontvangers het maken van tweede-generatie
kopieën niet mogelijk blijken.
1 Via de digitale in/uitgangsaansluitingen kunt u digitale
geluidsbronnen (CD-speler, voorbespeelde minidiscs en
DAT cassettes) op een opname-minidisc opnemen.
Het is echter niet mogelijk op andere opname-minidiscs
kopieën te maken van een dergelijke minidisc via de
digitale in/uitgangsaansluitingen.
Digitale
uitgangsaansluiting
Opname
Digitale
ingangsaansluiting
Weergave
Digitale
uitgangsaansluiting
Audio-
aansluitsnoer
Weergave
DAT cassette
of minidisc
Eerste-generatie DAT
cassette of minidisc
opgenomen via de
digitale-naar-digitale
ingangsaansluiting
CD-speler DAT deck
DAT deck of
minidisc recorder
DAT deck of
minidisc recorder
Minidisc recorder
Lijn-uitgangsaansluitingen
(analoog)
Digitale
ingangsaansluiting
DAT deck of
minidisc recorder
Opname
Lijn-ingangsaansluitingen
(analoog)
Optische kabel of
coaxiale digitale
aansluitkabel
Optische kabel of
coaxiale digitale
aansluitkabel
Weergave
Opname
DAT deck of
minidisc recorder
DAT deck of
minidisc recorder
DAT cassette
of minidisc
Eerste-generatie
DAT cassette of
minidisc
opgenomen via
de digitale-naar-
digitale
ingangsaansluiting
Digitale
ingangsaansluiting
Weergave
Optische kabel of
coaxiale digitale
aansluitkabel
Satelliet-tuner
Digitale
uitgangsaansluiting
Digitale
uitgangsaansluiting
Digitale
ingangsaansluiting
Optische kabel of
coaxiale digitale
aansluitkabel
Opname
DAT deck of
minidisc recorder
Tweede-generatie
DAT cassette of
opname-minidisc
opgenomen via
de digitale-naar-
digitale
ingangsaansluiting
DAT cassette
of minidisc
Weergave
DAT deck of
minidisc recorder
DAT deck of
minidisc recorder
Opname
Optische kabel of
coaxiale digitale
aansluitkabel
Lijn-ingangsaansluitingen
(analoog)
Lijn-uitgangsaansluitingen
(analoog)
Audio-
aansluitsnoer
Digitale
ingangsaansluiting
Digitale
uitgangsaansluiting
(Wordt vervolgd)
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
Overige informatie
36
NL
Index
A
Aansluiten
van een analoog-signaal versterker 5
van een digitaal-signaal versterker 5
A-B herhaalfunktie 20
A-B wisfunctie 25
Afstandsbediening 4
AMS (Automatische Muziek Sensor) 18
Automatische afslagfunktie (Auto Cut) 10
Automatische pauzefunktie (A. Pause) 22
Automatische pauze-inlasfunktie (A.Space) 22
B
Bemonsteringsfrekwentie 5, 35
Bemonsteringsfrekwentie-omzetter 5
Beperkingen van het systeem 32
Bijgeleverd toebehoren 4
C, D, E
CD synchroon-opname 14
F, G, H
Foutmeldingen 32
Hiaten-wisfunktie (Smart Space) 10
I, J
Ingangskontrolefunktie 10
Inhoudsopgave (TOC) 7, 9, 16, 24
K
Kontroleren
resterende opnameduur op de minidisc 9, 17
L
LEVEL-SYNC 9, 12
Los verkrijgbaar toebehoren 34
M
Minidisc
insteken 6, 8
opname-minidisc 6, 17
uitnemen 7, 8
voorbespeelde 17
Muziekstuknummers
automatisch aanbrengen 12
handmatig aanbrengen 12
Muziek
synchroon-opname 14
zoekfunktie 18
3 Een “analoge” DAT cassette of minidisc, opgenomen via
de conventionele analoge ingangsaansluitingen van het
DAT deck of de minidisc-recorder, kunt u overspelen naar
een andere DAT cassette of minidisc via de digitale
uitgangen en de idem ingangen van een ander DAT
cassettedeck of minidisc-recorder. Deze kopie kan echter
dan weer niet een tweede maal worden gekopieerd via de
digitale aansluitingen van het DAT deck of de minidisc-
recorder.
Opname
Audio-
aansluitsnoer
DAT cassette of
minidisc
opgenomen via de
analoge-naar-
digitale
ingangsaansluiting
Weergave
Opname
Weergave
Lijn-
uitgangsaansluitingen
(analoog)
Lijn-
ingangsaansluitingen
(analoog)
Platenspeler Tuner
CD-speler Cassettedeck
DAT deck
Mikrofoon-
versterker
DAT deck of
minidisc recorder
DAT deck of
minidisc recorder
DAT deck of
minidisc recorder
IndexOverige informatie
Minidisc recorder
Optische kabel of
coaxiale digitale
aansluitkabel
Digitale
uitgangsaansluiting
Digitale
uitgangsaansluiting
Digitale
ingangsaansluiting
DAT cassette
of minidisc
Optische kabel of
coaxiale digitale
aansluitkabel
Lijn-uitgangsaansluitingen
(analoog)
Audio-aansluitsnoer
DAT cassette
of minidisc
Weergave
Eerste-generatie DAT
cassette of minidisc
opgenomen via de
digitale-naar-digitale
ingangsaansluiting
DAT deck of
minidisc recorder
DAT deck of
minidisc recorder
Opname
Lijn-ingangsaansluitingen
(analoog)
Digitale
ingangsaansluiting
37
NL
SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED
Overige informatie
Index
N
Naamgeving
een minidisc 29
van een muziekstuk 29
O
Onderverdelen 26
Ongedaan maken
van de laatste wijziging 31
Opnemen
normale opname 6, 7
over bestaande
muziekstukken 11
tijdmachine-opname 12
Opnamenivo 11
Optisch aansluitsnoer 4, 5, 35
Opzoeken
gewenste muziekpassage 19
gewenste muziekstuk 18
P, Q
Pauzeren
opname-pauzestand 7
weergave-pauzestand 8
PROGRAM weergave 21
R
Reinigen 2
S
Samenvoegen 27
Schakelklok
opnemen 16
weergave 23
SCMS (Serial Copy
Management System) 9, 35
SHUFFLE weergave 20
Smart Space hiaten-wisfunktie
10
Snoeren
audio-aansluiting 4, 5, 35
Synchroon-opname 14
T, U
Technische gegevens 34
TOC, zie inhoudsopgave 7,
9, 16, 24
V
Veranderen
bestaande titels 30
volgorde van
geprogrammeerde
muziekstukken 22
Verhelpen van storingen 33
Verplaatsen 28
Voorzorgsmaatregelen 2
W, X, Y, Z
Weergave van een minidisc
aselekte weergave 20
herha2alde weergave 20
normale weergave 8
programma-weergave 21
Wispreventienokje 7
Wissen
van alle muziekstukken
tegelijkertijd 25
van alle titels op een
minidisc 31
van een enkel muziekstuk 24
van een gedeelte van een
muziekstuk 25
Naam van de
bedieningsorganen
Toetsen
A˜B (A-B herhaaltoets) 20
Alfanumerieke toetsen 18, 21,
30
A.SPACE automatische
pauzetoets 22
CD PLAYER P pauzetoets 14
CHAR lettertekentoets 30
CLEAR wistoets 21, 30
CONTINUE normale
weergavetoets 21
DISPLAY informatietoets 15,
17
DISPLAY/CHAR 9, 17, 29
EDIT/NO/YES montage/ja/
nee toets 10, 12, 24 t/m 31
M.SCAN geheugen-zoektoets
18
MUSIC SYNC 14, 31
NAME titeltoets 30
NUM cijfertoets 30
PLAY MODE
afspeelfunktietoets 21, 23
PROGRAM programmatoets
21
REPEAT herhaaltoets 20
SCROLL doorlooptoets 17, 18
SHUFFLE aselekte
weergavetoets 20
STANDBY standby-toets 14, 31
START CD synchroon-opname
starttoets 14
STOP CD synchroon-opname
stoptoets 14
T.REC tijdmachine-
opnametoets 13
§ uitwerptoets 7, 8, 10
weergave/pauzetoetsen 7,
8, 17, 20 t/m 23
· weergavetoets 7, 8, 17,
20 t/m 23
P pauzetoets 7, 8, 25
p stoptoets 7, 8, 16, 21
r opnametoets 7, 10, 12, 31
0/) (handbediend
zoeken) vooruit/
terugspoeltoetsen 19, 29, 30
=/+ (AMS:Automatische
Muziek Sensor) snelspoel/
zoektoetsen 8, 11, 18, 19, 22
>25 groter-dan-25-toets 18, 21
Schakelaars
INPUT
ingangskeuzeschakelaar 6,
10
POWER aan/uit-schakelaar
6, 8
REC MODE 6
TIMER schakelklok-schakelaar
16, 23
Digitale aansluitingen
DIGITAL IN /OUT
coaxiale digitale
ingangsaansluiting 5, 9, 10
Regelaars
= AMS + zoek toetsen
8, 11, 13, 18, 21, 24 t/m 29
PHONES LEVEL
hoofdtelefoon-
nivoregelaar 8
REC LEVEL opname-
nivoregelaar 7, 11
Indikator
POWER spannings-
indikator 6, 8
Aansluitingen
LINE (ANALOG) IN/OUT
lijnaansluitingen 5, 9, 10
PHONES hoofdtelefoon-
aansluiting 8, 10
Overigen
Muziekkalender 17
Uitleesvenster 17
g (afstandsbedieningssensor) 4

Documenttranscriptie

SONY MDS-S38 /3-859-426-31(1) / German / CED 3-859-426-31(1) MiniDisc Deck Gebruiksaanwijzing D GB NL Istruzioni per l’uso S I Bedienungsanleitung MDS-S38  1997 by Sony Corporation SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar van brand of een elektrische schok te voorkomen. Open niet de behuizing, om gevaar van elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties aan de erkende vakhandel over. De laser in dit apparaat is in staat om straling uit te zenden die de limiet van klasse 1 overschrijdt. Dit apparaat is geklassificeerd als een KLASSE 1 laserprodukt. Het CLASS 1 LASER PRODUCT label bevindt zich aan de achterkant van de bodem van het apparaat. Binnenin het apparaat bevindt zich het volgende label. Reinigen Voorzorgsmaatregelen Veiligheid Mocht er een voorwerp of vloeistof in het apparaat terecht komen, verbreek dan de aansluiting op het stopkontakt en laat het apparaat eerst door een deskundige kontroleren alvorens het weer in gebruik te nemen. Stroomvoorziening • Kontroleer, alvorens de minidisc recorder aan te sluiten, of de bedrijfsspanning ervan overeenkomt met de plaatselijk netspanning. De bedrijfsspanning van het apparaat staat vermeld op het naamplaatje dat zich aan de achterzijde van het apparaat bevindt. • Trek de stekker uit het stopkontakt als u denkt het apparaat geruime tijd niet te gebruiken. Om de aansluiting van de stekker op het stopkontakt te verbreken, dient u de stekker vast te pakken, trek nooit aan het snoer zelf. • De hoofdschakelaar bevindt zich op de achterzijde van het apparaat. • Als het nodig mocht zijn om het netsnoer te vervangen, laat dit dan door een erkende dealer doen. Probeer het netsnoer nooit zelf te vervangen. Installatie van het apparaat Voor de klanten in Nederland Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. IN GEEN ENKELE SITUATIE KAN DE VERKOPER AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR DIREKTE SCHADE, SECUNDAIRE SCHADE OF WAT VOOR SCHADE DAN OOK, VOORTVLOEIEND UIT GEBRUIK VAN HET APPARAAT OF EEN DEFECT HIERIN, NOCH VOOR HIERMEE SAMENHANGENDE ONKOSTEN OF VERLIEZEN. 2NL Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast, omdat de hoofdspanningsschakelaar (MAIN POWER) zich op het achterpaneel bevindt. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte doek, licht bevochtigd met water en zonodig wat afwasmiddel. Gebruik nooit een schuursponsje of schuurmiddel, noch een oplosmiddel zoals alkohol of wasbenzine, aangezien dergelijke middelen de afwerking van het apparaat kunnen aantasten. Als u vragen heeft omtrent de werking of bediening van het apparaat, aarzel dan niet kontakt op te nemen met uw plaatselijke Sony handelaar. Welkom! Dank u voor het aanschaffen van deze Sony minidisc recorder. Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag. Betreffende deze gebruiksaanwijzing Afspraken • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing beschrijven de toetsen en regelaars op de minidisc recorder. De bedieningsorganen op de afstandsbediening, met dezelfde naam of hetzelfde symbool, hebben dezelfde funktie en kunnen gebruikt worden voor dezelfde handelingen. • De onderstaande symbolen worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt: Bediening Wanneer het apparaat rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt gebracht, kan er op de lenzen in de minidisc recorder vocht uit de lucht kondenseren. Verwijder in dit geval de minidisc en wacht ongeveer een uur met het apparaat ingeschakeld totdat het vocht verdampt is. Betreffende de minidisc • Probeer het schuifdeksel niet open te breken. • Voorkom blootstelling van de minidisc aan fel zonlicht, hoge temperaturen, vocht en stof. Z Dit symbool geeft aan dat u de bedieningshandelingen met de afstandsbediening moet uitvoeren. z Dit symbool markeert handige tips en aanwijzingen die de bediening vergemakkelijken. SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED INHOUDSOPGAVE Voorbereidingen Uitpakken ............................................................................................................................ 4 Aansluiten van de installatie ........................................................................................... 4 Opnemen op een minidisc ............................................................................................... 6 Afspelen van een minidisc .............................................................................................. 8 Opnemen op minidiscs Opmerkingen betreffende het opnemen ........................................................................ 9 Handige tips voor opname ............................................................................................... 9 Opnemen over bestaande muziekstukken heen ........................................................ 11 Instellen van het opnamenivo ....................................................................................... 11 Aanbrengen van muziekstuknummers tijdens het opnemen .................................. 12 Veiligheids-opnamestart met 6 sekonden muziek uit het buffer-geheugen (tijdmachine-opname) ..................................................................................................... 13 Synchroon-opname met het audio-apparaat van uw keuze .................................... 14 Synchroon-opname met een Sony compact disc speler ............................................ 14 Opnemen op een minidisc met behulp van een schakelklok ................................... 16 NL Afspelen van minidiscs Informatie in het uitleesvenster ..................................................................................... 17 Opzoeken van het gewenste muziekstuk .................................................................... 18 Opzoeken van de gewenste muziekpassage ............................................................... 19 Herhaaldelijk afspelen van muziekstukken ................................................................ 19 Afspelen van muziekstukken in willekeurige volgorde (SHUFFLE weergave) .. 20 Afspelen van muziekstukken in een zelf gekozen volgorde (PROGRAM weergave) ................................................................................................... 21 Nuttige tips voor het opnemen van minidiscs op cassette ....................................... 22 Weergave van een minidisc met behulp van een schakelklok ................................ 23 Montage van opgenomen minidiscs Opmerkingen betreffende het monteren van muziek ............................................... 24 Wissen van opnamen (ERASE funktie) ........................................................................ 24 Wissen van een gedeelte van een muziekstuk (A-B ERASE funktie) ..................... 25 Onderverdelen van opgenomen muziekstukken (DIVIDE funktie) ....................... 26 Samenvoegen van opgenomen muziekstukken (COMBINE funktie) .................... 27 Verplaatsen van opgenomen muziekstukken (MOVE funktie) .............................. 28 Naamgeving van minidiscs en opgenomen muziekstukken (TITLE funktie) ...... 29 Ongedaan maken van de laatste wijziging (UNDO funktie) ................................... 31 Overige informatie Foutmeldingen ................................................................................................................. 32 Beperkingen van het systeem ........................................................................................ 32 Verhelpen van storingen ................................................................................................ 33 Technische gegevens ....................................................................................................... 34 Overzicht van het één-generatie kopieersysteem (“Serial Copy Management System”) .......................................................................... 35 Index ......................................................................................................................................... 36 3NL SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Voorbereidingen Kontroleer of u het volgende bijgeleverd toebehoren in de verpakking aantreft: • Audio-aansluitsnoeren (2) • Optisch aansluitsnoer (1) • Afstandsbediening RM-D7M (1) • Sony SUM-3 (NS) batterijen (2) Plaatsen van de batterijen in de afstandsbediening Overzicht In deze paragraaf wordt uitgelegd hoe u de minidisc recorder kunt aansluiten op een versterker of op andere audio-apparatuur, zoals een compact disc speler of een DAT cassettedeck. Zorg dat u, alvorens de aansluitingen te maken, alle betrokken apparatuur uitschakelt. LINE (ANALOG) IN DIGITAL OUT L IN OUT R REC OUT ç Ç ç ç U kunt dit apparaat bedienen via de bijgeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6 (AA-formaat) batterijen in de afstandsbediening en let hierbij goed op de plaats van (+) en (–). Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor g van het apparaat. Aansluiten van de installatie ç Uitpakken naar een stopkontakt (of naar een schakelklok, voor schakelklok-opname of -weergave) TAPE IN Sluit slechts één digitale komponent aan. Versterker DIGITAL OUT z Wanneer moeten de batterijen vervangen worden? Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer 6 maanden mee. Als u het apparaat niet langer meer op afstand kunt bedienen, vervang dan beide batterijen door nieuwe. Compact disc speler DIGITAL OUT DIGITAL IN Opmerkingen • Laat de afstandsbediening nooit op erg warme of vochtige plaatsen liggen. • Zorg dat er geen voorwerpen in de afstandsbediening terecht komen. Let hier vooral op tijdens het verwisselen van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direkt zonlicht of andere sterke lichtbronnen. Dit kan de juiste werking ervan verstoren. • Als u denkt de afstandsbediening gedurende langere tijd niet te gebruiken, dient u de batterijen hieruit te verwijderen, om schade als gevolg van batterijlekkage en corrosie te vermijden. DAT cassettedeck of minidisc recorder enz. ç : Signaalstroom Welke aansluitsnoeren heeft u nodig? • Audio-aansluitsnoeren (bijgeleverd) (2) Wit (L) Rood (R) • Optische aansluitsnoeren (één bijgeleverd) (2) 4NL Wit (L) Rood (R) SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Voorbereidingen Aansluitingen Aansluiten van het netsnoer Aansluiten van de minidisc recorder op een versterker Steek de stekker van het netsnoer in een gewoon wandstopkontakt of in de netstroomuitgang van een schakelklok. Sluit de versterker aan op de LINE (ANALOG) IN/OUT aansluitingen met behulp van de (bijgeleverde) audioaansluitsnoeren en zorg dat de rode stekkers (voor het rechter kanaal) in de rode stekkerbussen worden gestoken en de witte stekkers (voor het linker kanaal) in de witte stekkerbussen. Steek de stekkers stevig en over de volle lengte in de stekkerbussen, om ruis en brom te vermijden. Minidisc recorder Versterker ç LINE (ANALOG) IN OUT Inschakelen van het apparaat Zet de hoofdschakelaar (MAIN POWER) die zich op de achterzijde van het apparaat bevindt, op ON. Na inschakeling staat het apparaat in de gereedstand. TAPE/MD OUT IN L L R R MAIN POWER Ç MAIN POWER OFF ç : Signaalstroom ON Aansluiten van de minidisc recorder op digitale apparatuur, zoals een compact disc speler, een DAT cassettedeck, een digitale versterker of een andere minidisc recorder Sluit de apparatuur aan op de DIGITAL IN/OUT aansluitingen met behulp van twee optische aansluitsnoeren (waarvan er één is bijgeleverd). Verwijder eerst de dopjes van de stekkerbussen en steek dan de stekkers in de stekkerbussen. Digitale apparatuur Minidisc recorder DIGITAL IN DIGITAL OPTICAL OUT ç IN OUT Ç ç : Signaalstroom z Automatische omzetting van de digitale bemonsteringsfrekwenties tijdens opnemen Een ingebouwde bemonsteringsfrekwentie-omzetter zet de bemonsteringsfrekwentie van verschillende digitale geluidsbronnen automatisch om in de 44,1 kHz bemonsteringsfrekwentie van deze minidisc recorder. Dit stelt u in staat digitale opnamen te maken van 32 kHz en 48 kHz DAT cassettes of satellietuitzendingen, en ook van compact discs en andere minidiscs. Opmerkingen • Als de aanduiding of “Cannot Copy”of “Din Unlock” in het uitleesvenster verschijnt, is opnemen via de digitale aansluiting niet mogelijk. In dat geval kunt u de geluidsbron slechts opnemen via de LINE (ANALOG) IN aansluitingen en dient u de INPUT schakelaar hiervoor op “ANALOG” te zetten. • Bij opnemen via een van de DIGITAL IN aansluitingen is instellen van het opnamenivo niet mogelijk. 5NL SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Basisbediening Opnemen op een minidisc 2 3 8 6 ) TIMER 0 EDIT/NO DISPLAY/CHAR YES REC MODE AMS REC LEVEL (ANALOG) • • • • • • REPEAT PLAY MODE = PUSH ENTER + 0 • • • MAX PHONES • MIN MONO INPUT • • • • SCROLL STEREO • • REC OFF PLAY LEVEL r p fl • • § POWER 10 DIGITAL ANALOG 74 5 1 2 3 Schakel de versterker in en start de weergave van de geluidsbron die u wilt opnemen. Druk op de POWER schakelaar. Het POWER spanningslampje gaat uit. Steek een voor opnemen geschikte minidisc in de gleuf. Met de labelkant boven Met de pijl in deze richting Als er reeds opnamen op de minidisc staan, zal de minidisc recorder automatisch beginnen met opnemen aan het einde van de laatste opname. 4 Meeluisteren naar het geluid tijdens opnemen Zelfs indien u REC MODE op “MONO” instelt, zal het geluid dat u beluistert niet in mono worden weergegeven. 6NL 5 Zet INPUT op de aansluitingen van de gekozen geluidsbron. Voor opnemen via Zet INPUT op DIGITAL IN DIGITAL LINE (ANALOG) IN ANALOG Zet REC MODE in de stand die u voor opnemen wilt gebruiken. Voor opnemen in Zet REC MODE*1 op Stereo-geluid STEREO Mono-geluid*2 MONO 1 * Indien u de instelling van REC MODE verandert tijdens het opnemen of in de opnamepauzestand, zal het opnemen stoppen. *2 Tijdens opnemen in mono kunt u ongeveer tweemaal zo lang opnemen als tijdens opnemen in stereo. SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Basisbediening 6 7 Druk op de r opnametoets. De minidisc recorder komt nu voor opname gereed te staan. 8 9 Druk op de fl (of ·) weergavetoets. Nu begint het opnemen. Voor opnemen van een analoog ingangssignaal stelt u het opnamenivo in met de REC LEVEL regelaar(s). In de meeste gevallen zal het instellen van de regelaar op de vierde stip een goed resultaat geven. Zie voor nadere bijzonderheden onder “Instellen van het opnamenivo” op blz. 11. Start de weergave van de geluidsbron. Trek nooit onmiddellijk na het opnemen de stekker van de minidisc recorder uit het stopkontakt De minidisc recorder is dan bezig met bijwerken van de inhoudsopgave (Table Of Contents). Nu mag u niet de stekker uit het stopkontakt trekken en niet tegen de minidisc recorder stoten. De opgenomen muziek-informatie wordt pas op de minidisc vastgelegd wanneer u op de § uitwerptoets drukt om de minidisc uit te nemen, of wanneer u de minidisc recorder uitschakelt met de POWER schakelaar. Als u de stroomaansluiting verbreekt, kan het opgenomen materiaal niet naar behoren op de minidisc worden vastgelegd. Na het opnemen mag u wel op de § uitwerptoets drukken om de minidisc uit te nemen, of op de POWER schakelaar om het apparaat uit te schakelen. In het uitleesvenster zal dan eerst even aanduiding “TOC” gaan knipperen, om aan te geven dat de informatie op de minidisc wordt bijgewerkt. Nadat de “TOC” aanduiding stopt met knipperen en dooft, kunt u de stekker uit het stopkontakt trekken. Voor Drukt u op Stoppen met opnemen p Pauzeren van de opname* fl (of P). Nogmaals drukken om het opnemen te hervatten. Uitnemen van de minidisc §, na afloop van het opnemen. Basisbediening Wanneer de aanduiding “TOC” in het uitleesvenster knippert * Telkens wanneer u pauzeert, d.w.z. het opnemen onderbreekt, wordt het muziekstuknummer met één verhoogd. Als u bijvoorbeeld het opnemen van muziekstuk nummer 4 onderbreekt, zal de rest van het muziekstuk bij hervatting het nummer 5 krijgen en als afzonderlijk muziekstuk gaan gelden. Beveiligen van een minidisc tegen per ongeluk wissen Om de opnamen op een disc te beveiligen, schuift u het nokje in de richting van de pijl, zodat er een opening ontstaat. Om opnemen mogelijk te maken, schuift u het nokje dicht. Achterkant van de disc Wispreventienokje Schuif het nokje in de richting van de pijl 7NL SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Basisbediening Afspelen van een minidisc 2 3 4 ) TIMER EDIT/NO DISPLAY/CHAR YES REC MODE AMS REC LEVEL (ANALOG) • • • • • • REPEAT • REC OFF PLAY PLAY MODE Sluit de hoofdtelefoon aan = PUSH ENTER + 0 • • • MAX PHONES • MIN MONO INPUT • • • SCROLL STEREO • LEVEL r p fl • Stel het volume voor de hoofdtelefoon in 0 • • § POWER 10 DIGITAL ANALOG 1 2 Schakel de versterker in en zet de ingangskeuzeschakelaar in de stand voor minidisc-weergave. 3 Steek een bespeelde minidisc in de gleuf. Druk op de POWER schakelaar. Het POWER spanningslampje gaat uit. Met de labelkant boven Met de pijl in deze richting z Terwijl het apparaat in de stopstand staat kunt u een muziekstuk voor weergave kiezen: 1 Draai aan de AMS regelaar (of druk op de = of + toets) tot het nummer van het gewenste muziekstuk in het uitleesvenster verschijnt. 2 Druk voor weergave op de AMS knop of de fl (of ·) weergavetoets. z Luisteren via een hoofdtelefoon Sluit uw hoofdtelefoon aan op de PHONES stekkerbus. Stel de geluidssterkte naar wens in met de PHONES LEVEL regelaar. 8NL 4 Druk op de fl (of ·) weergavetoets. Het afspelen van de minidisc begint. Stel de geluidssterkte naar wens in op de versterker. Voor Doet u het volgende: Stoppen met afspelen Druk op de p stoptoets. Pauzeren van de weergave Druk op fl (of P). Nogmaals drukken om het afspelen te hervatten. Doorgaan naar het volgende muziekstuk Draai de AMS knop rechtsom (of druk op de + toets van de afstandsbediening). Teruggaan naar het vorige muziekstuk Draai de AMS knop linksom (of druk op de = toets van de afstandsbediening). Uitnemen van de minidisc §, na afloop van het opnemen. SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Opnemen op minidiscs Opnemen op minidiscs Bij opnemen van een digitaal signaal met benadrukking (van de hogere frekwenties) De minidisc recorder verwijdert automatisch de benadrukking (zodat het signaal nauwkeurig in de oorspronkelijke toestand wordt teruggebracht) en de pieknivometers geven het nivo van het signaal zonder benadrukking aan. Wanneer het deck opneemt of in de opnamepauzestand staat, worden digitale signalen die binnenkomen via DIGITAL IN, met dezelfde, oorspronkelijke bemonsteringsfrekwentie uitgestuurd via DIGITAL OUT Om een inkomend digitaal signaal voor het uitsturen om te zetten naar een andere bemonsteringsfrekwentie (zonder het signaal op een minidisc op te nemen), gebruikt u de ingangskontrolefunktie (zie blz. 10). Handige tips voor opname DISPLAY/CHAR ) 0 fl • p • • • • • = r • • § • • Tijdens opnemen van een compact disc of een minidisc met de INPUT schakelaar ingesteld op DIGITAL en de apparatuur aangesloten op DIGITAL IN: Nu zal de minidisc recorder de muziekstuknummers automatisch aanbrengen en hierbij dezelfde nummering en volgorde aanhouden als op de opnamebron. Als een muziekstuk echter meerdere malen wordt afgespeeld (bijvoorbeeld door herhaalde weergave van een enkel muziekstuk), of er worden meerdere muziekstukken met hetzelfde nummer (zoals van verschillende CD’s of minidiscs) afgespeeld, dan zullen deze muziekstukken als één nummer worden opgenomen, ongeacht hoe vaak ze worden afgespeeld. Als van een minidisc wordt opgenomen, bestaat de kans dat muziekstukken met een speelduur korter dan 4 sekonden niet van een nummer worden voorzien. • Als u, voor opnemen van een geluidsbron aangesloten op de LINE (ANALOG) IN aansluitingen, de INPUT schakelaar op “ANALOG” zet en de “LEVEL-SYNC” gaat niet ann (zie de paragraaf “Aanbrengen van muziekstuknummers tijdens het opnemen” op blz. 12), of bij het opnemen vanaf een DAT deck of een satellietontvanger aangesloten via DIGITAL IN, met INPUT op DIGITAL: Nu zal de gehele opname als één muziekstuk worden opgenomen. U kunt deze opname dan later alsnog onderverdelen (zie de paragraaf “Onderverdelen van opgenomen muziekstukken” op blz. 26). Als u de muziekstuknummers tijdens het opnemen wilt aanbrengen, volg dan de procedure beschreven op blz. 12. Als de aanduiding “LEVEL-SYNC” in het uitleesvenster verschijnt, zal de minidisc recorder automatisch muziekstuknummers aanbrengen bij het opnemen van een analoge geluidsbron of digitale opname vanaf een DAT deck of satelliet-ontvanger. (zie “Automatisch aanbrengen van muziekstuknummers” op blz. 12). Minidiscs die zijn opgenomen via de digitale ingangsaansluiting kunnen niet op digitale wijze, via de digitale uitgangsaansluiting, worden gekopieerd of overgespeeld op een andere minidisc of een DAT cassette. • • Afhankelijk van de geluidsbron die wordt opgenomen, worden muziekstuknummers op een van de volgende manieren aangebracht: Deze minidisc recorder werkt volgens het SCMS ééngeneratie kopieersysteem (Serial Copy Management System, zie blz. 35) • • De digitale opnamebron is niet aangesloten op de ingangsaansluiting die in stap 4 op bladzijde 6 met INPUT werd gekozen. Om verder te kunnen gaan, dient u de opnamebron juist aan te sluiten. • De opnamebron is niet ingeschakeld. Schakel de opnamebron in. • Als de aanduiding “Din Unlock” in het uitleesvenster knippert De minidisc recorder is dan bezig met bijwerken van de inhoudsopgave (Table Of Contents). Beweeg de minidisc recorder dan niet en trek de stekker van het netsnoer niet uit het stopkontakt. Veranderingen die op een minidisc zijn aangebracht door opname of montage worden alleen bewaard als u de inhoudsopgave (TOC) bijwerkt door de minidisc te verwijderen of de minidisc recorder standby te zetten, door de POWER toets in te drukken. • De minidisc is beveiligd tegen opnemen. Verschuif het wispreventienokje om de uitsparing af te dekken (zie de paragraaf “Beveiligen van een minidisc tegen per ongeluk wissen” op blz. 7). Als de aanduiding “TOC” knippert in het uitleesvenster • • • Als de aanduiding “Protected” in het uitleesvenster verschijnt • Opmerkingen betreffende het opnemen • Bij opnemen van een DAT of satelliet-uitzending, met INPUT op DIGITAL, zal de minidisc-recorder automatisch een muziekstuknummer aanbrengen bij elk punt waar de bemonsteringsfrekwentie van het ingangssignaal verandert. + Kontroleren van de resterende opnameduur op de minidisc • Als u tijdens het opnemen op de DISPLAY/CHAR toets drukt, verschijnt de resterende opnameduur op de minidisc in het uitleesvenster. • Als u op de DISPLAY/CHAR toets drukt als de minidisc recorder in de stopstand staat, veranderen de aanduidingen in het uitleesvenster als volgt: totale opgenomen speelduur, resterende opnameduur op de minidisc, titel van de minidisc (zie blz. 17). (Wordt vervolgd) 9NL SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Opnemen op minidiscs Kontroleren van het ingangssignaal (meeluisteren bij opname) Als de aanduiding “Smart Space” in het uitleesvenster verschijnt Voor u begint met opnemen, kunt u het gekozen ingangssignaal kontroleren via de uitgangsaansluitingen van de minidisc recorder. Dan is er een stille passage van 4 tot 30 seconden lengte ingestuurd, terwijl de INPUT schakelaar is ingesteld op DIGITAL en de geluidsbron is aangesloten op DIGITAL IN. Het onbespeelde stuk wordt dan vervangen door een pauze van circa 3 seconden, terwijl het opnemen gewoon doorgaat. Het is mogelijk dat het muziekstuk dat voorafgaat aan en het muziekstuk dat volgt op deze 3-sekonden spatie als één muziekstuk met één muziekstuknummer zullen worden opgenomen. 1 Druk op de § uitwerptoets om de minidisc te verwijderen. 2 Stel met de INPUT ingangskeuzeschakelaar in op de aansluitingen van de gekozen geluidsbron. Met de INPUT schakelaar in de “ANALOG” stand Het analoge signaal dat binnenkomt via de LINE (ANALOG) IN aansluitingen wordt na analoog/digitaal omzetting doorgegeven aan de DIGITAL OUT uitgang, en vervolgens na digitaal/analoog (terug) omzetting doorgegeven via de LINE (ANALOG) OUT aansluitingen en de PHONES hoofdtelefoonaansluiting. Met de INPUT schakelaar in de “DIGITAL” stand Het digitale signaal dat binnenkomt via de DIGITAL IN aansluitingen wordt na verwerking door de bemonsteringsfrekwentie-omzetter doorgegeven via de DIGITAL OUT uitgang, en vervolgens na digitaal/ analoog omzetting doorgegeven aan de LINE (ANALOG) OUT aansluitingen en de PHONES hoofdtelefoon-aansluiting. Opmerking Zelfs indien u REC MODE op “MONO” instelt, zal het geluid dat u beluistert niet in mono worden weergegeven. 3 Druk op de r opnametoets. Als INPUT ingesteld is op “ANALOG”, zal het uitleesvenster “AD-DA” aangeven. Als INPUT ingesteld is op “DIGITAL”, zal het uitleesvenster “-DA” aangeven. Als de aanduiding “Auto Cut” in het uitleesvenster verschijnt Meer dan 30 seconden lang is er geen ingangssignaal waargenomen, terwijl de INPUT schakelaar is ingesteld op DIGITAL en de geluidsbron is aangesloten op DIGITAL IN. Het deck schakelt nu over naar de opname-pauzestand en de 30 seconden stilte worden vervangen door een pauze van circa 3 seconden. z U kunt de automatische afslagfunktie desgewenst uitschakelen Zie voor nadere bijzonderheden de paragraaf “Als de aanduiding “Smart Space” in het uitleesvenster verschijnt”. 10NL Uitschakelen van de “Smart Space” hiaten-wisfunktie en de “Auto Cut” automatische afslagfunktie 1 Druk in de opname-pauzestand enkele malen op de EDIT/NO toets, tot de aanduiding “S. Space ?” in het uitleesvenster verschijnt. 2 Druk op de YES toets. 3 Druk op de EDIT/NO toets, tot er “S. Space OFF” verschijnt. Weer inschakelen van de “Smart Space” hiatenwisfunktie en de “Auto Cut” automatische afslagfunktie 1 Druk in de opname-pauzestand enkele malen op de EDIT/NO toets, tot de aanduiding “S. Space ?” in het uitleesvenster verschijnt. 2 Druk tweemaal op de YES toets, zodat er “S. Space ON” wordt aangegeven. Opmerkingen • Bij uitschakelen van de “Smart Space” hiaten-wisfunktie wordt tevens de “Auto Cut” automatische afslagfunktie uitgeschakeld. • Bij aflevering van het apparaat zijn zowel de “Smart Space” hiaten-wisfunktie als de “Auto Cut” automatische afslagfunktie ingeschakeld. • De “Smart Space” hiaten-wisfunktie heeft geen effekt op de volgorde van de opgenomen muziekstukken, zelfs niet als de stille passage zich midden in een muziekstuk bevindt. • Ook al schakelt u de minidisc recorder uit of trekt u de stekker uit het stopkontakt, de volgende keer dat u de minidisc recorder inschakelt zal het apparaat de laatste instelling (aan of uit) van de “Smart Space” hiatenwisfunktie en de “Auto Cut” automatische afslagfunktie weer aanhouden. Weergave van zojuist opgenomen muziekstukken Voer deze bedieningshandelingen uit als u muziekstukken, die zojuist zijn opgenomen, onmiddellijk wilt afspelen. Druk, onmiddellijk nadat het opnemen is stopgezet, op de fl (of ·) toets. De weergave start nu vanaf het eerste muziekstuk van het materiaal dat zojuist is opgenomen. SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Opnemen op minidiscs Opnemen over bestaande muziekstukken heen Instellen van het opnamenivo Als u de INPUT schakelaar op “ANALOG” zet en u vanaf apparatuur aangesloten op de LINE (ANALOG) IN of aansluiting (analoog) opneemt, kunt u de REC LEVEL regelaar gebruiken om het opnamenivo voor het begin van het opnemen in te stellen. Bij het maken van digitale opnamen is instellen van het opnamenivo niet mogelijk (en ook niet nodig). Volg de onderstaande aanwijzingen om een nieuwe opname te maken over bestaand materiaal heen, net als bij het opnemen op een gewone muziekcassette. ) 0 fl • • • § • p • • • • • • • • • • = r • • 1 Druk nadat het opnemen gestopt is, nogmaals op de p toets. 2 Druk op de fl (of ·) toets. De weergave start vanaf het eerste muziekstuk van de minidisc. • • Na de opname, de weergave starten vanaf het eerste muziekstuk van de minidisc + 6 ) fl • p • • REC LEVEL • • • • • • • • = r • • 0 • • § 1 Volg de stappen 1 t/m 6 van de paragraaf “Opnemen op een minidisc” op blz. 6 en 7. 2 Speel het gedeelte met de luidste passages (het sterkste ingangssignaal) af. 3 Verdraai, terwijl u het geluid beluistert, de REC LEVEL regelaar(s) om het opnamenivo zo in te stellen dat de pieknivometers zo hoog mogelijk ingesteld zijn, maar nog net niet al te veel in de rode zone (“OVER”, te hoog opnamenivo) komen. De aanduiding “OVER” mag wel af en toe oplichten. + = AMS + · =/+ P = + 0 ) p r 1 Volg de aanwijzingen van 1 t/m 5 onder “Opnemen op een minidisc” op blz. 6. 2 Draai aan de AMS regelaar (of druk op de = of + toets) tot in het uitleesvenster het nummer verschijnt van het muziekstuk waarover u een nieuw stuk muziek e.d. wilt opnemen. 3 Om op te nemen vanaf het begin van het muziekstuk, vervolgt u nu met stap 6 onder “Opnemen op een minidisc” op blz. 7. Zonder inschakelen van de aanduiding “OVER”. Wanneer de aanduiding “TRACK” in het uitleesvenster knippert De minidisc recorder is dan bezig op te nemen over een bestaand muziekstuk, en wanneer het einde van het bestaande muziekstuk bereikt wordt, stopt de aanduiding met knipperen. 4 Stop de weergave van de opnamebron. 5 Om te beginnen met opnemen, volgt u de aanwijzingen vanaf stap 8 onder “Opnemen op een minidisc” op blz. 7. Voor opnemen vanaf het midden van een bestaand muziekstuk 1 Druk na de bovenstaande stap 2 op de fl (of ·) weergavetoets om de weergave van het bestaande muziekstuk te starten. 2 Druk op de fl (of P) pauzetoets op het punt waar u wilt beginnen met opnemen. 3 Vervolg nu met stap 6 onder “Opnemen op een minidisc” op blz. 7. Opmerking Opnemen vanaf het midden van een bestaand muziekstuk is niet mogelijk zolang de “PROGRAM” of “SHUFFLE” aanduiding oplicht. 11NL SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Opnemen op minidiscs Aanbrengen van muziekstuknummers tijdens het opnemen U kunt muziekstuknummers zowel handmatig als automatisch aanbrengen. Door op specifieke punten muziekstuknummers aan te brengen, kunt u de muziekstukken later snel en gemakkelijk terugvinden met behulp van de AMS funktie of de montagefunkties. EDIT/NO r YES ) fl • • • • • • • • • • = r • • • p • • 0 • • • § + Handmatig aanbrengen van muziekstuknummers U kunt tijdens het opnemen op ieder gewenst tijdstip, op iedere willekeurige plaats op de minidisc een muziekstuknummer aanbrengen. Druk tijdens het opnemen op de plaats waar u een muziekstuknummer wilt aanbrengen, op de r toets. Automatisch aanbrengen van muziekstuknummers De minidisc recorder brengt de muziekstuknummers op verschillende wijzen aan, in de volgende gevallen: • Bij het opnemen van compact discs of minidiscs met de INPUT schakelaar ingesteld op DIGITAL en de geluidsbron aangesloten op DIGITAL IN: De minidisc recorder brengt de muziekstuknummers automatisch aan. Bij opnemen vanaf een compact disc of minidisc worden de muziekstuknummers op dezelfde plaatsen gezet als op de oorspronkelijke disc. • Bij het opnemen met de INPUT schakelaar ingesteld op “ANALOG” en de apparatuur aangesloten via de LINE (ANALOG) IN aansluiting, of bij het opnemen vanaf een DAT deck of satelliet-ontvanger, met de INPUT schakelaar ingesteld op DIGITAL ingangsbron en het DAT deck of de satellietontvanger aangesloten via de DIGITAL IN: De minidisc recorder brengt een nieuw muziekstuknummer aan als het ingangssignaal beneden een bepaald nivo* daalt of stijgt (automatisch aanbrengen van muziekstuknummers). Als de “LEVEL-SYNC” aanduiding niet in het uitleesvenster aangaat, stel de LevelSync dan in op “ON”, zoals hieronder beschreven: 12NL 1 Druk tijdens opname of in de opname-pauzestand op de EDIT/NO toets zodat de aanduiding “LevelSync ?” in het uitleesvenster oplicht. 2 Druk tweemaal op de YES toets om de aanduiding “LevelSync ON” te doen oplichten. De aanduiding “LEVEL-SYNC” verschijnt in het uitleesvenster. Uitschakelen van de funktie voor automatisch aanbrengen van muziekstuknummers 1 Druk tijdens de opname of in de opname-pauzestand op de EDIT/NO toets. De aanduiding “LevelSync ?” verschijnt in het uitleesvenster. 2 Druk op de YES toets. 3 Druk op de EDIT/NO toets. De aanduiding “LevelSyncOFF” verschijnt in het uitleesvenster. * Het nivo van het ingangssignaal moet minimaal twee seconden lang heel laag blijven, voordat er een nieuw muziekstuknummer wordt aangebracht. z Als u muziekstuknummers wilt aanbrengen nadat u de opname heeft gemaakt, gebruik hiervoor dan de DIVIDE funktie Zie de paragraaf “Onderverdelen van opgenomen muziekstukken” op blz. 26. Opmerking Ook al schakelt u de minidisc recorder uit of trekt u de stekker uit het stopkontakt, de volgende keer dat u de minidisc recorder inschakelt zal het apparaat de laatste instelling (LevelSync ON of LevelSyncOFF) van de automatische nummeringsfunktie weer aanhouden. SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Opnemen op minidiscs Veiligheids-opnamestart met 6 sekonden muziek uit het buffer-geheugen (tijdmachineopname) Bij opnemen van een FM radio-uitzending of een satelliet-uitzending kunnen de eerste paar sekonden van de uitzending vaak verloren gaan, omdat het even kan duren voor u tot opnemen besluit en op de opnametoets drukt. Om dit verlies van het begin van muziekstukken e.d. tegen te gaan, is dit apparaat voorzien van de tijdmachine-opnamefunktie, die voortdurend de laatste 6 sekonden aan audio-gegevens in een buffergeheugen bewaart, zodat bij de opnamestart eerst deze 6 sekonden aan audiogegevens worden opgenomen, zoals in onderstaande afbeelding aangegeven: Indrukken van de AMS regelaar in stap 3 3 Druk op de AMS regelaar (of de T.REC toets) om de tijdmachine-opname te starten. De opname begint nu met de 6 sekonden aan audio-gegevens uit het buffergeheugen. z Stoppen met de tijdmachine-opname Druk op de p toets. Opmerking De minidisc recorder begint met het opslaan van audiogegevens wanneer de recorder in de opname-pauzestand staat en en u de weergave van de geluidsbron start. Wanneer de geluidsbron nog geen 6 sekonden lang aan staat, zijn er dus nog geen 6 sekonden aan audio-gegevens in het buffergeheugen opgeslagen, en dan zal de tijdmachineopname beginnen met minder dan 6 sekonden aan audiogegevens. Einde van het programma dat u wilt opnemen Tijd Audio-gegevens in een 6-sekonden buffergeheugen Opgenomen gedeelte Begin van het programma dat u wilt opnemen 6 ) fl • p • • • • • • • • • • = r • • 0 • • § + · = AMS + P = + 0 ) p r T.REC 1 Volg de aanwijzingen van 1 t/m 6 onder “Opnemen op een minidisc” op blz. 6 en 7. De minidisc recorder komt dan in de opnamepauzestand. 2 Start de weergave van de geluidsbron die u wilt opnemen. Vanaf dit ogenblik worden nu doorlopend de laatste 6 sekonden aan audio-gegevens in een buffergeheugen opgeslagen. 13NL SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Opnemen op minidiscs Synchroon-opname met het audio-apparaat van uw keuze Z Synchroon-opname met een Sony compact disc speler Z Met de MUSIC SYNC toets op de afstandsbediening kunt u de opname automatisch laten starten synchroon met het opnamebron-signaal dat via de LINE (ANALOG) IN ingangen of de geschikte digitale ingangsaansluiting wordt ingevoerd (Muziek SynchroOpname). De methode voor het aanbrengen van muziekstuknummers verschilt afhankelijk van de opgenomen programmabron en van de manier waarop het deck op de programmabron is aangesloten. (Zie “Opmerkingen betreffende het opnemen” op blz. 9.) Als u deze minidisc recorder op een Sony compact disc speler of een hi-fi installatie van Sony aansluit, kunt u snel en gemakkelijk compact discs op minidiscs opnemen met behulp van de CD synchro toetsen op de afstandsbediening. Als uw minidisc recorder op een Sony compact disc speler is aangesloten met een digital aansluitsnoer, worden de muziekstukken in dezelfde volgorde opgenomen als op de compact disc, onafhankelijk van de “LevelSync ON” of “LevelSyncOFF” instelling. Als de minidisc recorder is aangesloten op een Sony compact disc speler met een audio-aansluitsnoer via de LINE (ANALOG) IN aansluiting (analoog ingangssignaal), worden de muziekstukken automatisch opgenomen als u instelt op “LevelSync ON” (zie de paragraaf “Aanbrengen van muziekstuknummers tijdens het opnemen” op blz. 12). Aangezien u met de afstandsbediening zowel de minidisc recorder als de compact disc speler bedient, kan het gebeuren dat de bediening moeilijk wordt als u de compact disc speler te ver van de minidisc recorder opstelt. Zet de apparaten daarom dichtbij elkaar. 6 · P = + 0 ) p r MUSIC SYNC 6 1 Voer stappen 1 t/m 5 onder “Opnemen op een minidisc” op bladzijde 6 uit. 2 Druk op MUSIC SYNC. Het deck komt in de opnamepauzestand te staan. 3 Begin met het afspelen van de programmabron die u wilt opnemen. Het deck begint automatisch met op te nemen. STANDBY START z CD PLAYER P Druk op de p toets. Tijdens Muziek Synchro-Opname, zijn de “Smart Space” funktie en de “Auto Cut” funktie automatisch geaktiveerd, ongeacht hun instelling (aan of uit) en ongeacht het ingangssignaaltype (digitaal of analoog). 14NL P + 0 ) p r STOP Om de Muziek Synchro-Opname te stoppen Opmerking · = P = + 1 Zet de ingangskeuzeschakelaar van de versterker in de stand voor weergave van compact discs. 2 Voer de stappen 2 t/m 5 van de paragraaf “Opnemen op een minidisc” op blz. 6, uit om de minidisc recorder klaar voor opname te zetten. 3 Plaats een compact disc in de compact disc speler. 4 Kies op de compact disc speler de gewenste afspeelfunktie (SHUFFLE weergave, PROGRAM weergave, etc.). SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Opnemen op minidiscs 5 6 Druk op de STANDBY toets. De compact disc speler komt in de weergavepauzestand te staan en de minidisc recorder in de opname-pauzestand. Druk op de START toets. De minidisc recorder begint met opnemen en de compact disc speler start met de weergave. Het muziekstuknummer en de verstreken speelduur van het muziekstuk verschijnen in het uitleesvenster. Als de weergave van de compact disc speler niet start Bij sommige compact disc spelers zal de weergave niet beginnen als u op de START toets van de afstandsbediening drukt. In een dergelijk geval dient u de P toets van de compact disc speler toetsengroep in te drukken. 7 U kunt ook synchroon opnemen met een Sony videoCD speler Op dezelfde wijze als voor het synchroon opnemen met een Sony compact disc speler, kunt u ook synchroonopnamen maken met een Sony video-CD speler. Om in te stellen op de video-CD speler, dient u echter voor u begint eerst nummertoets 2 ingedrukt te houden en dan de POWER aan/uit-schakelaar in te drukken. Om terug te schakelen naar een gewone compact disc speler, houdt u nummertoets 1 ingedrukt en dan drukt u weer op de POWER aan/uit-schakelaar. De minidisc recorder staat bij aflevering ingesteld op synchroon-opname met een gewone compact disc speler. U kunt de resterende opnameduur op de minidisc kontroleren Druk op de DISPLAY toets (zie blz. 17). Druk op de STOP toets om de synchroon-opname stop te zetten. Tijdelijk onderbreken van de opname Druk op de STANDBY of op de CD PLAYER P toets. Om de opname hierna weer te hervatten, drukt u op de START of de CD PLAYER P toets. Iedere keer dat u de opname onderbreekt, wordt er een nieuw muziekstuk gecreëerd. Opmerking Wanneer u de bijgeleverde afstandsbediening gebruikt voor het maken van een synchroon-opname, moet u de functiekeuzeschakelaar van de CD-speler op “CD1” instellen. Tijdens synchroon-opname kunt u de afstandsbediening van de compact disc speler gebruiken Wanneer u op de p toets drukt, stopt de compact disc speler en de minidisc recorder komt in de opnamepauzestand te staan. Wanneer u op de P toets drukt, komt de compact disc speler in de weergave-pauzestand en de minidisc recorder komt in de opname-pauzestand te staan. Wanneer u wilt doorgaan met de CD synchroonopname, drukt u op de · weergavetoets. U kunt van compact disc wisselen en hierna weer doorgaan met de CD synchroon-opname Voer, in plaats van de bovenstaande stap 7, de volgende bedieningshandelingen uit. 1 Druk op de p toets op de afstandsbediening van de compact disc speler. De minidisc recorder komt in de opname-pauzestand te staan. 2 Verwissel de compact disc. 3 Druk op de · toets op de afstandsbediening van de compact disc speler. De CD synchroon-opname gaat nu weer verder. 15NL SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Opnemen op minidiscs Opnemen op een minidisc met behulp van een schakelklok Door het aansluiten van een audio-schakelklok (niet bijgeleverd) op deze minidisc recorder kunt u het opnemen laten beginnen en eindigen op van tevoren ingestelde tijdstippen. Zie voor nadere bijzonderheden over het aansluiten van de schakelklok en het instellen van de begin- en eindtijden de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de schakelklok. TIMER p 5 Als de schakelklok-opname voltooid is, zet de TIMER schakelaar op de minidisc recorder dan op “OFF”. Steek dan de stekker van de minidisc recorder in het stopkontakt of laat de schakelklok ingeschakeld zodat de minidisc recorder in de standby-stand blijft staan. • Als u de TIMER schakelaar in de “REC” stand laat staan, zal de minidisc recorder bij de eerstvolgende keer dat u het apparaat inschakelt, automatisch beginnen met opnemen. • Als u het deck na afloop van de schakelklokopname voor langer dan een maand niet in de standby-stand zet, kunnen de opgenomen gegevens verloren gaan. ) fl • • • • • • • • 16NL • • = r • • • p • • 0 • • • § + 1 Volg de aanwijzingen van 1 t/m 7 onder “Opnemen op een minidisc” op blz. 6 en 7. 2 • Als u alleen de begintijd voor het opnemen wilt instellen, drukt u op de p stoptoets. • Als u alleen de eindtijd voor het opnemen wilt instellen, volgt u voor de opnamestart de aanwijzingen 8 en 9 onder “Opnemen op een minidisc” op blz. 7. • Als u zowel de begintijd als de eindtijd voor het opnemen wilt instellen, drukt u op de p stoptoets. 3 Zet de TIMER schakelaar van de minidisc recorder in de “REC” stand. 4 Stel de schakelklok op de gewenste begintijd en/ of eindtijd in. • Als u op de schakelklok de begintijd voor het opnemen hebt ingesteld, zal de minidisc recorder automatisch worden uitgeschakeld. Bij het bereiken van de ingestelde begintijd wordt de minidisc recorder ingeschakeld en begint dan met opnemen. • Als u alleen de eindtijd voor het opnemen hebt ingesteld en reeds met opnemen bent begonnen, gaat de minidisc recorder door met opnemen. Bij het bereiken van de door u ingestelde eindtijd stopt de minidisc recorder en wordt dan uitgeschakeld. • Als u zowel de begintijd als de eindtijd voor het opnemen hebt ingesteld, wordt de minidisc recorder uitgeschakeld. Bij het bereiken van de begintijd wordt de minidisc recorder ingeschakeld en begint dan met opnemen. Op de ingestelde eindtijd stopt de minidisc recorder met opnemen en wordt dan uitgeschakeld. Let op dat u de minidisc recorder binnen een maand na het voltooien van de schakelklok-opname in de standbystand zet Wanneer de minidisc recorder in de standby-stand wordt gezet, zal de inhoudsopgave (TOC) van de minidisc recorder worden bijgewerkt en de opnamen op de minidisc worden vastgelegd. Als de opname-gegevens verloren zijn gegaan, zal de aanduiding “STANDBY” gaan knipperen wanneer u de minidisc-recorder weer inschakelt. Opmerkingen • Tijdens schakelklok-opname zal, als de geplaatste minidisc reeds opnamen bevat, de minidisc recorder het nieuwe materiaal automatisch achter de bestaande opnamen zetten. • Het materiaal van de gemaakte schakelklok-opname zal, als u de minidisc recorder inschakelt, op de minidisc vastgelegd worden als één muziekstuk. De aanduiding “TOC” zal dan in het uitleesvenster knipperen. Zorg er voor dat u de minidisc recorder niet beweegt en de stekker van het netsnoer niet uit het stopkontakt trekt zolang deze aanduiding knippert. • De schakelklok-opname zal worden stopgezet als de minidisc vol is. SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Afspelen van minidiscs Afspelen van minidiscs Bij insteken van een minidisc zal het uitleesvenster de disc-titel, het totaal aantal muziekstukken en de totale speelduur van de minidisc aangeven, als volgt: Informatie in het uitleesvenster Muziekkalender Disc-titel In het uitleesvenster kunt u informatie over de minidisc en de muziekstukken, zoals het totaal aantal nummers, de totale speelduur, de resterende opnameduur op de minidisc en de titel van de minidisc. SCROLL Totaal aantal muziekstukken DISPLAY/CHAR √ Totale speelduur van de minidisc ) fl • • • • • • • • • • = r • • • p • • 0 • • • § + 6 DISPLAY SCROLL · P p Kontroleren van het totaal aantal muziekstukken, de totale speelduur, de resterende opnameduur op de minidisc en de titel van de minidisc Iedere keer dat u op de DISPLAY/CHAR (of DISPLAY) toets drukt terwijl de minidisc recorder in de stopstand staat, veranderen de aanduidingen in het uitleesvenster als volgt: Totaal aantal muziekstukken en totale speelduur van alle opgenomen muziekstukken √ Druk op DISPLAY Resterende opnameduur van de minidisc (alleen zelf opgenomen discs) De resterende opnameduur van de disc wordt niet aangegeven als het een voorbespeelde minidisc betreft. Druk op DISPLAY √ Eerst verschijnt de disc-titel, gevolgd door het totaal aantal muziekstukken (met “Tr”) en de totale speelduur van de minidisc. Ook verschijnt de muziekkalender met alle nummers op de minidisc, binnen een kader als het een voorbespeelde minidisc betreft, of zonder kader voor een zelf opgenomen minidisc. Als het totaal aantal muziekstukken meer dan 25 bedraagt, verschijnt er een “z” pijltje rechts van het nummer “25” in de muziekkalender. Zie voor het instellen van titels voor een opnameminidisc en de muziekstukken daarop de beschrijving onder “Naamgeving van minidiscs en opgenomen muziekstukken” op blz. 29. Opmerking Bij insteken van een nieuwe minidisc, evenals bij uitschakelen en weer inschakelen van de minidisc recorder, zal de laatst aangegeven informatie weer in het uitleesvenster verschijnen. Als u echter de stekker uit het stopkontakt trekt, zal de eerstvolgende keer dat u de minidisc recorder weer inschakelt het totale aantal muziekstukken en de totale speelduur van alle opgenomen muziekstukken verschijnen, ongeacht welke informatie er voor uitschakelen het laatst werd aangegeven. Kontroleren van de resterende speelduur en de titel van een muziekstuk Iedere keer dat u op de DISPLAY/CHAR (of DISPLAY) toets drukt, verandert de aanduiding in het uitleesvenster zoals hieronder aangegeven. De muziekstuknummers verdwijnen uit het uitleesvenster als het muziekstuk weergegeven is. (Wordt vervolgd) Disc-titel Druk op DISPLAY 17NL SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Afspelen van minidiscs Nummer en speelduur van het weergegeven muziekstuk √ Druk op DISPLAY Nummer en resterende speelduur van het weergegeven muziekstuk √ Druk op DISPLAY Titel van het muziekstuk Druk op DISPLAY Als er geen titel is vestgelegd, verschijnt de aanduiding “No Name”, gevolgd door de verstreken speelduur. z Voor opzoeken van het begin van Doet u het volgende het volgende of een verder gelegen muziekstuk Draai de AMS regelaar rechtsom (of druk net zovaak op de + toets) tot u het gewenste muziekstuk bereikt. het weergegeven muziekstuk of een eerder muziekstuk Draai de AMS regelaar linksom (of druk net zovaak op de = toets) tot u het gewenste muziekstuk bereikt. een gewenst muziekstuk Z Druk op de nummertoetsen om het muziekstuk-nummer in te voeren. een gewenst muziekstuk met behulp van AMS 1 Draai de AMS regelaar totdat het nummer van het gewenste muziekstuk verschijnt terwijl het deck in de stopstand staat. (Het muziekstuknummer knippert.) 2 Druk op AMS of op fl. 1 Druk op de M.SCAN toets, een muziekstuk via voordat de weergave begint. intro-weergave (6 sec.) 2 Aangekomen bij het gewenste Z muziekstuk, drukt u op de · toets. Tijdens het afspelen van een minidisc kunt u altijd de titel van het muziekstuk zien. Druk hiervoor op de SCROLL toets. In het uitleesvenster passen echter slechts 12 letters tegelijk, dus als de titel 13 of meer letters heeft, drukt u voor de rest van de titel weer op de SCROLL toets. Druk weer op de SCROLL toets om het doorlopen stil te zetten en nogmaals om het doorlopen weer te laten vervolgen. z Druk eerst op de >25 toets en hierna op de betreffende nummertoetsen. Druk de >25 toets eenmaal in als u een nummer van twee getallen wilt invoeren en tweemaal voor het invoeren van een muziekstuknummer van drie getallen. Om een nul (“0”) in te voeren, drukt u op de 10 toets. Voorbeelden: • Weergeven van muziekstuknummer 30 Druk eenmaal op de >25 toets en daarna op 3 en op 10. • Weergeven van muziekstuknummer 100 Druk tweemaal op de >25 toets en daarna op 1, op 10 en op 10. Opzoeken van het gewenste muziekstuk U kunt ieder gewenst muziekstuk snel en gemakkelijk opzoeken met behulp van de AMS (Automatische Muziek Sensor) regelaar, de = en + toetsen of de M.SCAN toets van de afstandsbediening. z fl • • • • • • • • • • = 6 r • • • p • • 0 U kunt de speelduur voor de intro-weergave verlengen Z Druk, met het apparaat in de stopstand, herhaaldelijk op de M.SCAN toets, totdat de gewenste speelduur (6, 10 of 20 seconden) in het uitleesvenster verschijnt. Bij iedere druk op de toets, verandert de speelduur kringsgewijs van 6 naar 20 en vervolgens weer naar 6. ) § Direkt naar het begin van een muziekstuk met een nummer hoger dan 25 gaan Z + Nummertoetsen = AMS + · P = + 0 ) Pauzeren aan het begin van een muziekstuk Verdraai de AMS regelaar (of gebruik de = en + toetsen), nadat u de minidisc recorder in de weergavepauzestand heeft gezet. M.SCAN >25 · =/+ z p r z Snel naar het begin van het laatste muziekstuk gaan Draai de AMS regelaar linksom (of druk op de = toets) als de aanduidingen voor het totaal aantal muziekstukken en de totale speelduur, de resterende opnameduur op de minidisc of de titel van de minidisc in het uitleesvenster oplichten (zie blz. 17). 18NL SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Afspelen van minidiscs Opzoeken van de gewenste muziekpassage Herhaaldelijk afspelen van muziekstukken Tijdens weergave kunt u de 0 en de ) toetsen gebruiken om een bepaalde muziekpassage op te zoeken. U kunt muziekstukken in iedere gewenste afspeelfunktie laten herhalen. 0/) 6 fl • p • • • • • • • • • • • • = r • • • • • 0 • • • ) § + REPEAT Voor opzoeken van een passage Drukt u op terwijl u luistert naar de versnelde weergave de ) toets (voorwaarts) of de 0 toets (achterwaarts) en houd deze ingedrukt totdat u de gewenste passage heeft gevondens. terwijl u de stand van de bandteller in het oog houdt de ) toets (voorwaarts) of de 0 toets (achterwaarts) en houd deze ingedrukt totdat de bandteller in de gewenste stand staat. U hoort nu geen geluid. REPEAT A˜B ) Opmerkingen • Als de aanduiding “OVER” in het uitleesvenster verschijnt, betekent dit dat het einde van de minidisc is bereikt terwijl u de ) toets ingedrukt houdt met het apparaat in de weergave-pauzestand. Druk op de 0 (of =) toets, of draai de AMS regelaar linksom om terug te gaan. • De minidisc recorder stopt als het einde van de minidisc wordt bereikt terwijl u de ) toets ingedrukt hield. • Het kan voorkomen dat muziekstukken die slechts enkele seconden lang zijn tijdens het zoeken worden overgeslagen. Als u dergelijke muziekstukken wilt opzoeken, is het beter om de minidisc op normale snelheid af te spelen. · P = + 0 ) p r Druk op de REPEAT toets. De aanduiding “REPEAT” verschijnt in het uitleesvenster. De muziekstukken worden nu op de volgende manier herhaald. Ingeschakelde afspeelfunktie De minidisc recorder herhaalt Normale weergave (blz. 8) alle muziekstukken SHUFFLE weergave (blz. 20) alle muziekstukken in willekeurige volgorde PROGRAM weergave (blz. 21) hetzelfde programma Uitschakelen van de herhaalde weergave Druk herhaaldelijk op de REPEAT toets totdat de aanduiding “REPEAT” uit het uitleesvenster verdwijnt. De minidisc recorder keert nu weer terug naar de voorgaande afspeelfunktie. Herhalen van het weergegeven muziekstuk Druk tijdens de gewone weergave van het gewenste muziekstuk enkele malen op de REPEAT toets, totdat de aanduiding “REPEAT 1” in het uitleesvenster verschijnt. (Wordt vervolgd) 19NL SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Afspelen van minidiscs PLAY MODE ·∏ ) 0 fl • • • • Vervolg de weergave van de betreffende passage of druk op de ) toets totdat u bij het eindpunt van de passage (punt B) bent aangekomen en druk hier nogmaals op de A˜B toets. In het uitleesvenster blijft de “REPEAT A-B” aanduiding nu branden. De minidisc recorder begint de bepaalde passage herhaaldelijk weer te geven. p • • • • • = r • • § • 2 Druk tijdens weergave op het beginpunt (punt A) van de gewenste passage op de A˜B toets. In het uitleesvenster gaat de “REPEAT A-” aanduiding knipperen. • • • 1 U kunt de minidisc recorder de muziekstukken in willekeurige volgorde laten afspelen. • • U kunt een bepaalde passage van een muziekstuk herhaaldelijk weergeven, bijvoorbeeld voor het uit het hoofd leren van een tekst. De passage die herhaald wordt, dient echter wel in zijn geheel binnen één muziekstuk te liggen. Afspelen van muziekstukken in willekeurige volgorde (SHUFFLE weergave) • Herhalen van een bepaalde passage (A-B herhaalfunktie) Z + 6 SHUFFLE Uitschakelen van de A-B herhaalfunktie Druk op de REPEAT toets of p. · Instellen van een nieuw begin- en eindpunt U kunt de passage onmiddellijk volgend op de passage die nu gedefinieerd is, laten herhalen door het beginpunt en het eindpunt te veranderen. 1 Druk op de A˜B toets, terwijl de “REPEAT A-B” aanduiding in het uitleesvenster oplicht. Het huidige eindpunt (punt B) wordt het nieuwe beginpunt (punt A) en de “REPEAT A-” aanduiding knippert in het uitleesvenster. 2 Vervolg de weergave van de betreffende passage of druk op de ) toets totdat u bij het eindpunt van de passage (punt B) bent aangekomen en druk hier nogmaals op de A˜B toets. In het uitleesvenster blijft nu de “REPEAT A-B” aanduiding branden en de minidisc recorder zal het afgebakende gedeelte nu herhaaldelijk blijven afspelen. Opmerking Ook al schakelt u de minidisc recorder uit of trekt u de stekker uit het stopkontakt, de volgende keer dat u de minidisc recorder inschakelt zal het apparaat de laatste instelling voor de herhaalfunktie weer aanhouden. De instellingen van de A-B herhaalfunktie komen echter te vervallen. 20NL · = P + p r 1 Druk, met de minidisc recorder in de stopstand, enkele malen op de PLAY MODE toets (of eenmaal op de SHUFFLE toets), totdat de aanduiding “SHUFFLE” in het uitleesvenster verschijnt. 2 Druk op de fl (of ·) toets om de SHUFFLE weergave te starten. De aanduiding “J” verschijnt in het uitleesvenster terwijl de minidisc recorder de muziekstukken in willekeurige volgorde zet. Uitschakelen van de SHUFFLE weergave Druk enkele malen op de PLAY MODE toets (of eenmaal op de CONTINUE toets), totdat de aanduiding "SHUFFLE" uit het uitleesvenster verdwijnt. z U kunt tijdens SHUFFLE weergave gewenste muziekstukken aanwijzen • Om het volgende muziekstuk van de minidisc weer te geven, draait u de AMS regelaar rechtsom (of u drukt op de + toets). • Om de weergave weer vanaf het begin van het weergegeven muziekstuk te starten, draait u de AMS regelaar linksom (of drukt u op de = toets). U kunt de AMS regelaar (of de = toets) niet gebruiken om terug te gaan naar muziekstukken die reeds zijn weergegeven. SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Afspelen van minidiscs 3 Herhaal stap 2 voor het invoeren van het volgende muziekstuk. Iedere keer dat u een muziekstuk in het programma opneemt, wordt de speelduur hiervan bij de duur van het programma opgeteld en de totale speelduur van het programma verschijnt in het uitleesvenster. 4 Druk op de fl (of ·) toets om de PROGRAM weergave te starten. Afspelen van muziekstukken in een zelf gekozen volgorde (PROGRAM weergave) U kunt de afspeelvolgorde van de muziekstukken op een minidisc zelf bepalen en zo u eigen programma maken. Het programma kan maximaal 25 muziekstukken bevatten. Uitschakelen van de PROGRAM weergave Druk enkele malen op de PLAY MODE toets (of eenmaal op de CONTINUE toets), totdat de aanduiding “PROGRAM” uit het uitleesvenster verdwijnt. ·∏ p ) fl • • • • • • • + = AMS + 6 PROGRAM Nummertoetsen >25 · =/+ 1 2 · P = + 0 ) p U kunt hetzelfde muziekstuk meerdere malen in het programma opnemen Terwijl het nummer van het gewenste muziekstuk in het uitleesvenster zichtbaar is, drukt u zo vaak als u wilt op de AMS regelaar. • PLAY MODE z • • = r • • • p • • 0 • • • § CLEAR p r Druk enkele malen op de PLAY MODE toets (of eenmaal op de PROGRAM toets) totdat de aanduiding “PROGRAM” in het uitleesvenster oplicht. Kies voor a) of b): a) Bij gebruik van de afstandsbediening: Gebruik de nummertoetsen om de gewenste muziekstukken in de door u gekozen volgorde in te voeren. Om een muziekstuk met een nummer hoger dan 25 in te voeren, dient u de >25 toets te gebruiken (zie blz. 18). Bij een vergissing bij het invoeren van de nummers Druk op de CLEAR toets en druk vervolgens op de gewenste nummertoets. b) Bij gebruik van de toetsen op de minidisc recorder: 1 Verdraai de AMS regelaar totdat het nummer van het gewenste muziekstuk in het uitleesvenster verschijnt. 2 Druk op de AMS regelaar of op de PLAY MODE toets. z Het programma blijft bestaan, zelfs nadat de PROGRAM weergave is uitgeschakeld. Als u de fl (of ·) toets indrukt, wordt hetzelfde programma nogmaals afgespeeld. Opmerkingen • Als u de minidisc recorder uitschakelt of de stekker uit het stopkontakt trekt zullen de nummers van uw muziekselektie komen te vervallen. Als ude minidisc recorder echter instelt op afspelen met een schakelklok, zullen uw instellingen bij uitschakelen bewaard blijven. • Als de totale speelduur van het programma langer dan 160 minuten is, verschijnt in het uitleesvenster de aanduiding “- -m - -s” in plaats van de totale speelduur. Kontroleren van de volgorde van de muziekstukken In de weergave-pauzestand of tijdens de weergave, kunt u de volgorde van de muziekstukken in het programma kontroleren. Verdraai de AMS regelaar (of druk op de = of + toets) terwijl het apparaat weergeeft of in de pauzestand staat. De muziekstuknummers verschijnen dan, in de volgorde waarin ze zijn geprogrammeerd, in het uitleesvenster. (Wordt vervolgd) 21NL SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Afspelen van minidiscs Veranderen van de volgorde van de muziekstukken U kunt de volgorde van de muziekstukken in het programma veranderen, alvorens de weergave te starten. Om Doet u het volgende het laatste muziekstuk van Druk op de CLEAR toets. Iedere keer dat u op deze toets drukt, wordt het laatstse muziekstuk van het programma gewist. het programma te wissen Z een muziekstuk aan het eind van het programma toe te voegen Volg de aanwijzingen 2 en 3 onder “Afspelen van muziekstukken in een zelf gekozen volgorde”. het gehele programma volledig te veranderen 1 Druk op de p stoptoets terwijl de minidisc recorder in de stopstand staat. 2 Volg de aanwijzingen 2 en 3 onder “Afspelen van muziekstukken in een zelf gekozen volgorde”. Nuttige tips voor het opnemen van minidiscs op cassette Z De in deze paragraaf beschreven funkties maken het opnemen van minidiscs naar cassette bijzonder eenvoudig. Uitschakelen van de automatische pauze-inlasfunktie Druk op de A.SPACE toets tot de aanduiding “A.SPACE” enkele malen uit het uitleesvenster verdwijnt. Opmerking Als de automatische pauze-inlasfunktie is ingeschakeld, tijdens het opnemen van een stuk muziek dat meerdere muziekstuknummers bevat, zoals een symfonie of medley, zullen er in het muziekstuk pauzes worden ingelast op de plaatsen waar de muziekstuknummers veranderen. Pauzeren na een muziekstuk (automatische pauzefunktie) Als de automatische pauzefunktie ingeschakeld is, zal de minidisc recorder na de weergave van een muziekstuk in de pauzestand komen te staan. Deze automatische pauzefunktie is handig als u één muziekstuk of verscheidene niet achter elkaar liggende muziekstukken, wilt opnemen. Druk enkele malen op de A.SPACE toets, tot de aanduiding “A.PAUSE” in het uitleesvenster verschijnt. Hervatten van de weergave Druk op de fl toets (· of P). Uitschakelen van de automatische pauzefunktie Druk enkele malen op de A.SPACE toets totdat de aanduiding “A.PAUSE” uit het uitleesvenster verdwijnt. Opmerking Ook al schakelt u de minidisc recorder uit of trekt u de stekker uit het stopkontakt, de volgende keer dat u de minidisc recorder inschakelt zal het apparaat de laatste instelling van de A.SPACE pauze-inlasfunktie en de A.PAUSE automatische pauzefunktie weer aanhouden. 6 A.SPACE · P p Inlassen van pauzes tijdens het opnemen (automatische pauze-inlasfunktie) Met de automatische pauze-inlasfunktie kunt u tijdens het opnemen tussen alle muziekstukken een pauze van 3 seconden inlassen. Dit maakt het mogelijk om later met de AMS funktie snel en gemakkelijk naar het begin van ieder gewenst muziekstuk te gaan. Druk, alvorens met opnemen te beginnen, op de A.SPACE toets, zodat de aanduiding “A.SPACE” in het uitleesvenster oplicht. 22NL SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Afspelen van minidiscs Weergave van een minidisc met behulp van een schakelklok 5 Stel de schakelklok op de gewenste begintijd en/ of eindtijd in. • Als u op de schakelklok de begintijd voor het afspelen hebt ingesteld, zal de minidisc recorder automatisch worden uitgeschakeld. Bij het bereiken van de ingestelde begintijd wordt de minidisc recorder ingeschakeld en begint dan met afspelen. • Als u alleen de eindtijd voor het afspelen hebt ingesteld en reeds met afspelen bent begonnen, gaat de minidisc recorder door met afspelen. Bij het bereiken van de door u ingestelde eindtijd stopt de minidisc recorder en wordt dan uitgeschakeld. • Als u zowel de begintijd als de eindtijd voor het afspelen hebt ingesteld, wordt de minidisc recorder uitgeschakeld. Bij het bereiken van de begintijd wordt de minidisc recorder ingeschakeld en begint dan met afspelen. Op de ingestelde eindtijd stopt de minidisc recorder met afspelen en wordt dan uitgeschakeld. 6 Zet, na de schakelklok-weergave, de TIMER schakelaar op de minidisc recorder weer op OFF. Door het aansluiten van een audio-schakelklok (niet bijgeleverd) op deze minidisc recorder kunt u het afspelen laten beginnen en eindigen op van tevoren ingestelde tijdstippen. Zie voor nadere bijzonderheden over het aansluiten van de schakelklok en het instellen van de begin- en eindtijden de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de schakelklok. TIMER ·∏ PLAY MODE ) fl • • • • • • • • • • = r • • • p • • 0 • • • § + 6 PLAY MODE Opmerking · · = P + p r 1 Volg de aanwijzingen van 1 t/m 3 onder “Afspelen van een minidisc” op blz. 8. 2 Druk enkele malen op de PLAY MODE toets op het voorpaneel (of op een van de PLAY MODE toetsen op de afstandsbediening) om de gewenste afspeelfunktie in te schakelen. Voor het afspelen van slechts een aantal muziekstukken stelt u eerst een programma of muziekselektie samen (zie blz. 21). 3 • Als u alleen de begintijd voor het afspelen wilt instellen, kunt u direkt doorgaan met stap 4. • Als u alleen de eindtijd voor het afspelen wilt instellen, drukt u op de fl weergavetoets (of op de · weergavetoets) om het afspelen te starten en dan gaat u door naar stap 4. • Als u zowel de begintijd als de eindtijd voor het afspelen wilt instellen, kunt u direkt doorgaan met stap 4. 4 Zet de TIMER schakelaar van de minidisc recorder op PLAY. U kunt in stap 2 voor PROGRAM kiezen, maar als de minidisc recorder een te lange tijd is uitgeschakeld, zal het programma uit het geheugen verdwenen zijn. Zodoende kan het gebeuren dat er geen programma meer is als het tijdstip voor weergave te ver weg ligt. Als dit het geval is, zal de minidisc recorder automatisch overschakelen naar normale weergave en de muziekstukken worden in de normale volgorde weergegeven. 23NL SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Montage van opgenomen minidiscs EDIT/NO YES Opmerkingen betreffende het monteren van muziek • • • • • • • • • = r • • • • • • p • Monteren van de op het deck opgenomen muziekstukken is niet mogelijk, omdat het wispreventienokje op de minidisc open is. Schuif het nokje eerst dicht en monteer daarna de opnamen. fl • Als de “Protected” aanduiding op het display oplicht 0 • Na het opnemen kunt u de opgenomen muziekstukken monteren door gebruikmaking van de volgende montagefunkties: • Met de ERASE funktie kunt u opgenomen muziekstukken wissen door de overeenkomstige muziekstuknummers in te voeren. • Met de DIVIDE funktie kunt u muziekstukken op de gewenste punten onderverdelen, zodat u deze punten later snel kunt terugvinden met behulp van de AMS-funktie. • Met de COMBINE funktie kunt u twee opeenvolgende muziekstukken tot één muziekstuk samenvoegen. • Met de MOVE funktie kunt u de volgorde van de muziekstukken veranderen door een bepaald muziekstuk naar de gewenste positie (muziekstuknummer) te verplaatsen. • Met de TITLE funktie kunt u titels opmaken voor uw opgenomen minidiscs en muziekstukken. ) § + = AMS + Wissen van een enkel muziekstuk U kunt een muziekstuk wissen met de minidisc recorder in de stopstand, in de pauzestand of tijdens weergave, eenvoudigweg door het betreffende muziekstuknummer in te voeren. Als er een muziekstuk is gewist, zal het totaal aantal muziekstukken met één verminderen en alle muziekstukken die na het gewiste muziekstuk op de minidisc liggen worden hernummerd. Aangezien door wissen slechts de inhoudsopgave van de disc (“TOC”, Table Of Contents) wordt aangepast, is het niet nodig om over bestaand materiaal nieuwe opnamen te maken zoals het geval is bij cassettebanden. z Aangezien de muziekstukken na het wissen worden hernummerd, dient u bij wissen van meerdere muziekstukken te beginnen bij muziekstukken met de hoogste nummers, zodat muziekstukken die nog gewist moeten worden niet onnodig hernummerd worden. Als de “TOC” aanduiding op het display knippert Stoot niet tegen de minidisc recorder en trek niet de stekker uit het stopkontakt. Na het monteren van muziekstukken za de “TOC” aanduiding blijven branden, tot u de minidisc uitneemt of het apparaat uitschakelt. De “TOC” aanduiding knippert wanneer er veranderingen in de inhoudsopgave worden aangebracht. Wanneer de minidisc-recorder het bijwerken van de inhoudsopgave heeft voltooid, dooft de “TOC” aanduiding. Voorbeeld: Wissen van B Muziekstuknummer 1 2 A Volg de onderstaande aanwijzingen voor het wissen van: • een enkel muziekstuk • alle muziekstukken • gedeelten van een muziekstuk (A-B Wissen) 24NL B C Wissen D B is gewist. 1 3 2 A Wissen van opnamen (ERASE funktie) 4 3 C D 1 Draai aan de AMS regelaar totdat het nummer van het muziekstuk dat u wilt wissen op het display verschijnt. 2 Druk enkele malen op de EDIT/NO toets tot de aanduiding “Erase ?” oplicht. Het nummer van het gekozen muziekstuk knippert nu op het display. SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Montage van opgenomen minidiscs 3 4 Druk op de YES toets. Als het gekozen muziekstuk is gewist, verschijnt de aanduiding “Complete” een paar sekonden lang en verdwijnt vervolgens weer. Het muziekstuk is nu gewist. Er verdwijnt één nummer uit de muziekkalender. Bij het wissen in de weergavestand, zal het apparaat het volgende muziekstuk beginnen af te spelen zodra het wissen voltooid is. Herhaal de stappen 1 t/m 3 als u nog meer muziekstukken wilt wissen. Uitschakelen van de wisfunktie Wissen van een gedeelte van een muziekstuk (A-B ERASE funktie) U kunt een gedeelte van een muziekstuk gemakkelijk wissen door de begin- en eindpunten van het gewenste gedeelte te specificeren. Deze functie is nuttig voor het wissen van onnodige passages op een MD die van satelliet-uitzendingen of FM-uitzendingen werd opgenomen. Voorbeeld: Wissen van een gedeelte van muziekstuk A Druk op de EDIT/NO toets of de p toets, of verdraai de AMS regelaar om naar een ander muziekstuknummer te gaan. Muziekstuk1 nummer Opmerkingen A-B Wissen Als de aanduiding “Erase!! ?” op het display verschijnt, is het muziekstuk met een ander apparaat opgenomen of gemonteerd en tegen wissen beveiligd. Als deze aanduiding verschijnt, drukt u op de YES toets om het muziekstuk te wissen. Punt A Punt B 2 A #1 A #2 1 3 A #3 B C 2 3 C B A (#1+#3) ) ·∏ ) fl • p • • • • • • • • Bij het volledig wissen van een opgenomen minidisc worden alle muziekstukken en hun titels, plus de titel van de minidisc in één keer gewist. EDIT/NO • • = r • • • • • 0 • • § Wissen van alle muziekstukken van een minidisc + = AMS + YES 1 Druk, met het apparaat in de pauzestand, de EDIT/NO toets enkele malen in, tot de aanduiding “All Erase ?” oplicht. 1 Druk tijdens het afspelen van de minidisc op de fl (of P) toets bij het beginpunt (punt A) van het gedeelte dat u wilt wissen. 2 Druk op de YES toets. Alle muziekstuknummers in de muziekkalender beginnen te knipperen. 2 Druk herhaaldelijk op de EDIT/NO toets totdat “A-B Erase ?” op het display verschijnt. 3 3 Druk nogmaals op de YES toets. Nadat de “Complete” aanduiding enkele sekonden is opgelicht, dooft de muziekkalender en is het wissen van minidisc voltooid. Druk op de YES toets. “Rehearsal” en “Point A ok?” verschijnen afwisselend op het display en het beginpunt A van het te wissen gedeelte wordt herhaaldelijk afgespeeld. 4 Druk op de EDIT/NO toets indien punt A niet juist is. (Ga naar stap 7 indien het punt juist is.) 5 Luister naar het geluid en draai de AMS regelaar om punt A te zoeken. “Rehearsal” en “Point A ok?” verschijnen afwisselend op het display en punt A wordt herhaaldelijk afgespeeld. Punt A kan worden verplaatst binnen een maximaal bereik van –128 tot +127 stappen van elk ongeveer 0,06 seconde binnen een muziekstuk. Uitschakelen van de ERASE funktie Druk op de EDIT/NO of op de p toets. z Ongedaan maken van het wissen van een muziekstuk Zie “Ongedaan maken van de laatste wijziging” op blz. 31. (Wordt vervolgd) 25NL SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Montage van opgenomen minidiscs Druk op de YES toets of de AMS regelaar indien punt A juist is. “Point B Set” zal dan voor een paar seconden op het display verschijnen. Vervolgens zullen “(” en “A-B” beginnen te knipperen en zal het afspelen beginnen zodat u punt B kunt vastleggen. 8 Laat het muziekstuk verder afspelen of druk op de ) toets totdat het eindpunt (punt B) van het gedeelte dat u wilt wissen, is bereikt. Druk daarna op de YES toets. “Rehearsal” en “Point B ok?” verschijnen afwisselend op het display en het aan elkaar “gelaste” gedeelte van het muziekstuk (nadat het A-B gedeelte is gewist) wordt herhaaldelijk afgespeeld, beginnend vanaf een paar seconden vóór punt A en eindigend een paar seconden na punt B. Bij het opnemen van een geluidsbron via de (analoge) lijningangen of via de mikrofoon zullen alle muziekstukken als een enkel nummer op de minidisc komen te staan, zonder afzonderlijke nummers. De DIVIDE funktie stelt u in staat aparte muziekstuknummers aan te brengen voor ieder muziekstuk of iedere passage, zodat u hier snel toegang toe kunt verkrijgen. Wanneer een gedeelte wordt onderverdeeld, zal het totale aantal nummers met één toenemen, en worden de overige muziekstukken opnieuw genummerd. Voorbeeld: Splitsen van muziekstuknummer 2 om een nieuw muziekstuknummer voor C aan te brengen 9 Druk op de EDIT/NO toets indien punt B niet juist is. (Ga naar stap 12 indien het punt juist is.) Muziekstuk1 nummer 10 Luister naar het geluid en draai AMS om punt B te zoeken. “Rehearsal” en “Point B ok?” verschijnen afwisselend op het display en het aan elkaar “gelaste” gedeelte van het muziekstuk (nadat het A-B gedeelte is gewist) wordt herhaaldelijk afgespeeld. Punt B kan worden verplaatst binnen een maximaal bereik van –128 tot +127 stappen van elk ongeveer 0,06 seconde binnen een muziekstuk. Onderverdelen 2 A 3 B C D Muziekstuk 2 is onderverdeeld en er is een nieuw nummer voor C aangebracht. 2 1 A 3 B 4 C D ·∏ ) 0 fl • • • § • • • • = EDIT/NO 26NL = AMS + YES Druk tijdens het afspelen van de minidisc op de fl (of P) toets om de weergave tijdelijk te onderbreken op het punt waar u een nieuw muziekstuknummer wilt aanbrengen. De minidisc recorder komt in de weergavepauzestand. 2 Druk enkele malen op de EDIT/NO toets tot de aanduiding “Divide ?” oplicht. 3 Druk op de YES toets als u het muziekstuk wilt onderverdelen. Op het display wisselen de aanduidingen “Rehearsal” en “Position ok?” elkaar af en het nummer van het muziekstuk dat onderverdeeld moet worden knippert in de muziekkalender. Het beginpunt van het nieuwe muziekstuknummer wordt herhaaldelijk afgespeeld. Druk op de p toets. • Wanneer “Impossible” (niet mogelijk) op het display verschijnt, betekent dit dat u geprobeerd hebt punt B vóór punt A vast te leggen. Kies punt B zodanig dat het na punt A komt. • Wanneer “Sorry” op het display verschijnt, betekent dit dat een gedeelte van het muziekstuk niet kan worden gewist. Dit gebeurt soms wanneer u hetzelfde muziekstuk verschillende keren hebt gemonteerd, en is te wijten aan een technische beperking van het MD-systeem en niet aan een mechanische fout. + 1 Uitschakelen van de A-B ERASE funktie Opmerkingen • • Druk op de YES toets of de AMS regelaar indien punt B juist is. Nadat het A-B gedeelte is gewist, zal “Complete” voor een paar seconden op het display verschijnen. • • 12 • Indien punt B nog niet juist is, dient u stap 10 te herhalen totdat het juiste punt is gevonden. r • 11 p • • 7 Onderverdelen van opgenomen muziekstukken (DIVIDE funktie) • • Indien punt A nog niet juist is, dient u stap 5 te herhalen totdat het juiste punt is gevonden. • 6 SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Montage van opgenomen minidiscs 4 Als het beginpunt niet het gewenste is, drukt u op de EDIT/NO toets. (Als het beginpunt goed is ingesteld, gaat u naar stap 7.) 5 Verdraai de AMS regelaar terwijl u naar de weergave luistert en stop op het gewenste punt. Het begin van het nieuwe muziekstuknummer wordt herhaaldelijk afgespeeld. Op het display wisselen de aanduidingen “Rehearsal” en “Position ok?” elkaar af. Het beginpunt kan worden verplaatst binnen een maximaal bereik van –128 tot +127 stappen van elk ongeveer 0,06 seconde binnen een muziekstuk. 6 Als het beginpunt nog steeds niet helemaal goed is, herhaalt u stap 5 tot het juiste punt is gevonden. Samenvoegen van opgenomen muziekstukken (COMBINE funktie) Deze funktie stelt u in staat opeenvolgende muziekstukken op een opgenomen minidisc samen te voegen. Dit is mogelijk tijdens afspelen, in de stopstand of in de pauzestand. Dit is handig voor het samenvoegen van diverse liedjes tot een enkele medley, of om diverse los van elkaar opgenomen passages tot één muziekstuk samen te voegen. Bij het samenvoegen van twee muziekstukken zal het totale aantal muziekstuknummers met één afnemen, en worden de overige muziekstukken opnieuw genummerd. Voorbeeld: Samenvoegen van B en C 2 A 3 B Samenvoegen Druk op de AMS regelaar of op de YES toets wanneer het juiste punt is gevonden. De aanduiding “Complete” licht enkele sekonden lang op en verdwijnt vervolgens, ten teken dat het muziekstuk is onderverdeeld. Na het splitsen van het muziekstuk zal dit nieuwe muziekstuknummer worden afgespeeld. Het nieuwe muziekstuk zal geen titel hebben, ook al was het oorspronkelijke muziekstuk wel van een titel voorzien. 1 D C B en C zijn tot één muziekstuk samengevoegd 3 2 A 4 B C D p ) fl • • • • • • • • • = r • • • p • • 0 • • • § • 7 Muziekstuknummer 1 + Uitschakelen van de DIVIDE funktie Druk op de p toets. z Ongedaan maken van een onderverdeling EDIT/NO Tijdens het opnemen kunt u een muziekstuk onderverdelen YES 1 Verdraai de AMS regelaar totdat het nummer van het tweede muziekstuk, van de muziekstukken die u wilt kombineren, op het display verschijnt. Om bijvoorbeeld de muziekstukken 3 en 4 samen te voegen, verdraait u de AMS regelaar totdat muziekstuknummer 4 op het display aan gaat. 2 Druk enkele malen op de EDIT/NO toets tot de aanduiding “Combine ?” oplicht. 3 Druk op de YES toets. Op het display wisselen de aanduidingen “Rehearsal” en “Track ok?” elkaar af en de nummers van de muziekstukken die moeten worden samengevoegd beginnen te knipperen in de muziekkalender. Het apparaat speelt het gedeelte waar de twee muziekstukken zullen worden samengevoegd (d.w.z. het einde van het eerste muziekstuk en het begin van het tweede) herhaaldelijk af. Voeg de muziekstukken weer samen (zie “Samenvoegen van opgenomen muziekstukken” op deze bladzijde rechts) en splits de muziekstukken dan opnieuw, indien u dit wenst. z = AMS + Gebruik hiervoor de funktie voor het aanbrengen van muziekstuknummers (zie blz. 12). (Wordt vervolgd) 27NL SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Montage van opgenomen minidiscs 5 Als u het juiste punt heeft gevonden, drukt u op de YES toets. Als de muziekstukken waren samengevoegd, zal de aanduiding “Complete” enkele sekonden op het display aangaan en zal één nummer uit de muziekkalender verdwijnen. Als beide samengevoegde muziekstukken van een titel waren voorzien, zal de titel van het tweede muziekstuk worden gewist. Uitschakelen van de COMBINE funktie Verplaatsen van opgenomen muziekstukken (MOVE funktie) Met behulp van deze funktie kunt u de volgorde van van de muziekstukken naar wens veranderen. Nadat een muziekstuk is verplaatst, zullen de nummers van de muziekstukken tussen de oude en de nieuwe plaats automatisch aangepast (hernummerd) worden. Voorbeeld: Verplaatsen van muziekstuk C naar positie 2 Muziekstuk1 nummer 2 1 2 A D Muziekstuk C is nu het nieuwe nummer 2 geworden. 4 3 Verplaatsen Druk op de EDIT/NO toets of de p toets. z C B A 4 3 C D B Ongedaan maken van het samenvoegen van twee muziekstukken ) § 0 fl • • • Splits de muziekstukken weer (zie “Onderverdelen van opgenomen muziekstukken” op blz. 26), en voeg de muziekstukken dan op de juiste manier weer samen. • p • • • • • • • • • • = r • • Als het gekozen muziekstuk niet het juiste is, drukt u op de EDIT/NO toets of de p toets, en dan begint u weer bij stap 1. • • 4 + Opmerkingen Wanneer “Sorry” op het display verschijnk, betekent dit dat de aangegeven muziekstukken niet samengevoegd worden. Dit gebeurt soms wanneer u hetzelfde muziekstuk verschillende keren hebt gemonteerd, en is te wijten aan een technische beperking van het MD-systeem en niet aan een mechanische fout. EDIT/NO = AMS + 1 Verdraai de AMS regelaar totdat het nummer van het muziekstuk dat u wilt verplaatsen, op het display verschijnt. 2 Druk enkele malen op de EDIT/NO toets tot de aanduiding “Move ?” oplicht. 3 Druk op de YES toets. Het nummer van het betreffende muziekstuk en de nieuwe positie lichten op. Te verplaatsen muziekstuk Nieuwe positie 4 Verdraai de AMS regelaar totdat het nummer van de nieuwe positie oplicht. 5 Druk op de AMS regelaar of op de YES toets. De aanduiding “Complete” licht enkele seconden lang op op het display en verdwijnt, ten teken dat het muziekstuk verplaatst is. Als het apparaat in de weergavestand staat, zal het verplaatste muziekstuk worden afgespeeld. Uitschakelen van de MOVE funktie 28NL YES Druk op de EDIT/NO toets of de p toets. SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Montage van opgenomen minidiscs Naamgeving van minidiscs en opgenomen muziekstukken (TITLE funktie) 3 Deze funktie kunt u gebruiken voor het samenstellen van titels voor uw opgenomen minidiscs en muziekstukken. Deze titels — die uit kleine letters, hoofdletters, cijfers en symbolen kunnen bestaan tot een maximum van 1 700 tekens per disc — zullen dan tijdens gebruik van de minidisc-recorder op het display verschijnen. 4 ) drukt u net zovaak op DISPLAY/CHAR tot er hoofdletters “A” verschijnt op het display kleine letters “a” verschijnt op het display cijfers enz. “0” verschijnt op het display fl • • • • • • • • EDIT/NO Draai aan de AMS regelaar om het letter teken te kiezen. • • = r • • • p • • 0 • • • § + = AMS + YES Volg de onderstaande procedure als u een muziekstuk van een titel wilt voorzien. U kunt een muziekstuk een naam toewijzen als dit muziekstuk wordt weergegeven, opgenomen of in de pauzestand staat. Zorg ervoor dat de titel bijde weergave of opname van het muziekstuk gegeven is voordat het muziekstuk is afgelopen. Als de weergave van het muziekstuk stopt vóórdat u de titel volledig heeft ingevoerd, worden de ingevoerde letters niet vastgelegd en het muziekstuk zal geen titel hebben. Druk vervolgens herhaaldelijk op de EDIT/NO toets, zodat de aanduiding “Name in ?” op het display oplicht. Om Zorgt u dat de minidisc recorder een muziekstuk van een titel te voorzien het muziekstuk weergeeft, opneemt of in de pauzestand staat, of gestopt is na het vinden van het muziekstuk. een minidisc van een in de stopstand staat, zonder een titel te voorzien muziekstuknummer op het display. 2 Voor het kiezen van 0/) DISPLAY/CHAR 1 Druk op de DISPLAY/CHAR toets om te kiezen voor hoofdletters, kleine letters of cijfers en symbolen, als volgt: Het gekozen letterteken gaat knipperen. De letters, cijfers en symbolen verschijnen alle in volgorde op het display wanneer u aan de AMS regelaar draait. U kunt in de titels, de volgende symbolen en tekens gebruiken: ! ”#$%&’()*+,–./: ;<=>?@ _` Ook tijdens stap 4 kunt u door indrukken van de DISPLAY/CHAR toets nog overschakelen op een ander soort lettertekens (zie stap 3). 5 Druk op de AMS regelaar om het gekozen teken in te voeren. De cursor gaat één plaats naar rechts en het apparaat wacht op de invoer van het volgende teken. (Wordt vervolgd) Druk op de YES toets. Er verschijnt een knipperende cursor op het display. 29NL SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Montage van opgenomen minidiscs 6 Herhaal de stappen 3 t/m 5 totdat u de volledige titel heeft ingevoerd. 2 Kies het soort letter of symbool als volgt: Voor het kiezen van Drukt u herhaaldelijk op de hoofdletters CHAR toets totdat de aanduiding “Selected ABC” op het display oplicht. Wissen van een teken kleine letters Druk op de 0 of de ) toets tot het te verbeteren letterteken gaat knipperen en druk op de EDIT/NO toets. CHAR toets totdat de aanduiding “Selected abc” op het display oplicht. getallen NUM toets totdat de aanduiding “Selected 123” op het display oplicht. Als u een fout maakt Druk op de 0 of de ) toets tot het te verbeteren letterteken gaat knipperen en herhaal de stappen 3 t/m 5 om het juiste teken in te voeren. Invoeren van een spatie Druk op de AMS regelaar of de ) toets terwijl de cursor knippert. 7 3 Voer één voor één de tekens in. Telkens wanneer u een letterteken hebt ingevoerd, gaat de cursor naar rechts, klaar voor het invoeren van het volgende teken. 4 Herhaal de stappen 2 en 3 totdat de gehele titel is ingevoerd. Druk op de YES toets. De ingevoerde titel verschijnt links op het display, en het invoeren van de titel is voltooid. Uitschakelen van de titel-invoerfunktie Druk op de p toets. Als u een verkeerd teken invoert Opmerking Druk op de 0 of de ) toets tot het te verbeteren letterteken gaat knipperen. Druk op de CLEAR toets om het foute teken te wissen en voer vervolgens het juiste in. U kunt geen titel aan een muziekstuk of aan een gehele minidisc toewijzen tijdens het opnemen over een eerder opgenomen muziekstuk. Een muziekstuk van een titel voorzien met de toetsen op de afstandsbediening Z 5 Druk nogmaals op de NAME toets. De ingevoerde titel verschijnt links op het display, en het invoeren van de titel is voltooid. Uitschakelen van de titel-invoerfunktie 6 Druk op de p toets. Alfanumerieke toetsen Veranderen van een bestaande titel Z 1 Druk op de NAME toets en ga dan als volgt te werk: NAME · CHAR 0/) 1 P = + 0 ) r p CLEAR p NUM Druk enkele malen op de NAME toets tot er een knipperende cusor op het display verschijnt en doe dan het volgende: Om Zorgt u dat de minidisc recorder een muziekstuk van het muziekstuk weergeeft, een titel te voorzien opneemt of in de pauzestand staat, of gestopt is na het vinden van het muziekstuk. een minidisc van een titel te voorzien 30NL in de stopstand staat, zonder een muziekstuknummer op het display. 2 Voor het veranderen van Zorgt u dat de minidisc recorder de titel van een muziekstuk het opnieuw te benoemen muziekstuk afspeelt of in de weergave-pauzestand staat, of gestopt is na het vinden van het muziekstuk. de titel van de minidisc in de stopstand staat, zonder een muziekstuknummer op het display. Houd de CLEAR toets (of de EDIT/NO toets op de minidisc recorder) ingedrukt tot de bestaande titel gewist is. SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Montage van opgenomen minidiscs Druk nogmaals op de EDIT/NO toets. De aanduiding “Name Erase ?” licht op. 3 • • r • • • • • • 2 p • • • • • • + EDIT/NO YES 1 Met de minidisc recorder in de stopstand en geen muziekstuknummer op het display zichtbaar, drukt u net zovaak op de EDIT/NO toets tot er op het display “Undo ?” wordt aangegeven. De aanduiding “Undo ?” zal niet verschijnen als u geen wijzigingen op de minidisc hebt aangebracht. 2 Druk op de YES toets. Een van de volgende aanduidingen verschijnt op het display, afhankelijk van het soort wijziging dat u ongedaan kunt maken: Gebruik deze funktie als u alle titels in één keer van een minidisc wilt wissen. Houd met het apparaat in de stopstand de EDIT/NO toets ingedrukt, totdat de aanduiding “All Erase ?” op het display oplicht. fl • = Wissen van alle titels op een minidisc (titel-wisfunktie) 1 0 • Druk op de NAME toets. ) § • 4 Voer de nieuwe titel in. Volg hiervoor de stappen 3 t/m 6 onder “Naamgeving van minidiscs en opgenomen muziekstukken” op blz. 29 en 30, of de stappen 2 t/m 4 onder “Een muziekstuk van een titel voorzien met de toetsen op de afstandsbediening” op blz. 30. • 3 Gemaakte wijziging: Aanduiding: Wissen van een enkel muziekstuk Druk op de YES toets. Alle titels worden nu gewist. Wissen van alle muziekstukken van een minidisc Om de titel-wisfunktie uit te schakelen “Erase Undo ?” Druk op de p toets. Wissen van gedeelten van een muziekstuk z Onderverdelen van een muziekstuk “Divide Undo ?” Samenvoegen van muziekstukken “Combine Undo ?” U kunt alle opgenomen muziekstukken en titels wissen Verplaatsen van een muziekstuk “Move Undo ?” Zie “Wissen van alle muziekstukken van een minidisc” op blz. 25. Naamgeving van een muziekstuk of een gehele minidisc Ongedaan maken van het wissen van een naam Zie “Ongedaan maken van de laatste wijziging” op deze bladzijde. z Wijzigen van een bestaande titel Ongedaan maken van de laatste wijziging (UNDO funktie) Met de herstelfunktie kunt u de laatste ingreep op de minidisc ongedaan maken, zodat de minidisc weer in de oorspronkelijke toestand terugkomt. Overigens zult u een wijziging niet ongedaan kunnen maken als u daarna een van de volgende handelingen hebt verricht: • indrukken van de r opnametoets op het voorpaneel; • indrukken van de r opnametoets, de MUSIC SYNC toets, of de CD-SYNC STANDBY toets op de afstandsbediening; • bijwerken van de inhoudsopgave door uitschakelen van het apparaat of uitnemen van de minidisc; • uitschakelen en de stekker uit het stopkontakt trekken. “Name Undo ?” Wissen van alle titels van de minidisc 3 Druk nogmaals op de YES toets. De aanduiding “Complete” verschijnt enkele sekonden lang in het uitleesvenster en de inhoud van de minidisc wordt weer in de oorspronkelijke stand hersteld. Uitschakelen van de UNDO funktie Druk op de EDIT/NO of op de p toets. 31NL SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Overigeinformatie Overige informatie Foutmeldingen Beperkingen van het systeem De onderstaande aanduidingen kunnen in het uitleesvenster verschijnen wanneer er bij de bediening iets mis gaat. Het opnamesysteem van uw minidisc recorder verschilt sterk van de opnametechnieken gebruikt in gewone cassettedecks en digitale DAT decks, met een aantal specifieke beperkingen waarvan hieronder een nadere uitleg volgt. Deze beperkingen zijn echter inherent aan het ontwerp van het minidisc-systeem en wijzen niet op storing in uw apparatuur. Foutmelding Betekenis Blank Disc Er wordt getracht een blanco, onbespeelde of gewiste minidisc af te spelen. Cannot Copy Er wordt getracht een tweede-generatie kopie te maken van een digitaal opgenomen minidisc (zie blz. 35). De “Disc Full” foutmelding verschijnt reeds vóór het bereiken van de maximale opnameduur (60 tot 74 minuten) Cannot EDIT Er wordt getracht een minidisc op te nemen of te monteren tijdens geprogrammeerde weergave of weergave in willekeurige volgorde. Disc Error De minidisc is vuil of bekrast of de “TOC” (inhoudsopgave) ontbreekt. Wis alle muziekstukken van een nieuwe, voor opnemen geschikte minidisc, alvorens deze te gebruiken (zie “Wissen van alle muziekstukken van een minidisc” op blz. 25). Wanneer er 255 nummers op de disc zijn opgenomen, zal de “Disc Full” foutmelding verschijnen, ongeacht de feitelijke opnameduur. Een minidisc kan niet meer dan 255 muziekstukken bevatten. Om verder te gaan met opnemen, dient u muziekstukken te wissen of een andere minidisc te gebruiken. Disc Full Er is geen ruimte meer over op de minidisc (zie “Beperkingen van het systeem” op deze bladzijde). Impossible Er wordt getracht twee nummers samen te voegen terwijl het eerste muziekstuk wordt afgespeeld. Er wordt getracht punt B voor “A-B wissen” vóór punt A vast te leggen. Punt B kan alleen na punt A worden vastgelegd. Name Full Het titelgeheugen van de minidisc is vol (met ongeveer 1 700 lettertekens). NO DISC Er bevindt zich geen minidisc in het apparaat. No Track De geplaatste disc heeft wel een titel maar geen genummerde muziekstukken. Protected De geplaatste disc is beveiligd tegen opnemen. Retry De eerste opname is mislukt vanwege een fout of kras op de minidisc, maar een tweede poging tot opname is aan de gang. Retry Error Door trillingen waaraan de minidiscrecorder bloot staat of door krassen op de minidisc, zijn er verschillende opnamepogingen gedaan maar allen zijn mislukt. Sorry STANDBY (knipperend) 32NL Er wordt getracht twee nummers samen te voegen die niet gekombineerd kunnen worden. Er wordt getracht een gedeelte van een muziekstuk te wissen dat niet kan worden gewist. Er is teveel tijd verstreken, zodat de gegevens voor de schakelklok zijn verdwenen, of de geprogrammeerde weergave werkt niet omdat de gegevens zijn verdwenen. De “Disc Full” foutmelding verschijnt reeds vóór het bereiken van het maximaal aantal muziekstukken In bepaalde gevallen kunnen de zachtere passages binnen muziekstukken worden opgevat als pauzes ertussen, zodat het aantal nummers het feitelijk aantal muziekstukken overschrijdt. Dan zal de “Disc Full” foutmelding al gauw verschijnen. De resterende speelduur vermeerdert niet, ook na het wissen van diverse korte nummers Nummers van minder dan twaalf sekonden lengte tellen niet mee, zodat het wissen ervan niet tot meer beschikbare opnameduur zal leiden. Bepaalde muziekstukken laten zich niet met andere samenvoegen Na montage kunnen bepaalde muziekstukken niet meer met andere te kombineren zijn. De totale opgenomen speelduur plus de resterende beschikbare speelduur op de disc komen in totaal niet aan de nominale speelduur van de disc (60 tot 74 minuten) Het opnemen wordt verricht in minimum eenheden van 2 sekonden, ongeacht de lengte van het opgenomen materiaal. Dit kan leiden tot een geringe afwijking van de nominale speelduur. Daarnaast kan de speelduur van een minidisc beperkt worden door krassen en dergelijke. In muziekstukken die niet rechtstreeks zijn opgenomen, maar door montage zijn samengesteld, kan bij gebruik van de zoekfunkties het geluid af en toe wegvallen. De muziekstuk-nummers worden niet naar behoren vastgelegd Onjuiste muziekstuk-nummers kunnen resulteren wanneer (1) de muziekstukken van een CD tijdens digitale opname in meerdere nummers worden onderverdeeld, of (2) bij het opnemen van bepaalde compact discs met zowel de “LEVEL-SYNC” aanduiding als de automatische muziekstuk-markering ingeschakeld. SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Overige informatie De aanduiding “TOC Reading” blijft gedurende lange tijd oplichten Als de geplaatste minidisc nieuw is, verschijnt de aanduiding “TOC Reading” langer in het uitleesvenster dan bij minidiscs die reeds eerder waren gebruikt. Beperkingen bij opnemen over bestaande (eerder opgenomen) muziekstukken • Niet in alle gevallen kan de juiste resterende opnamespeelduur worden aangegeven. • Het kan wel eens onmogelijk blijken over een muziekstuk heen op te nemen als dat muziekstuk reeds enkele malen eerder was overgespeeld. In dat geval dient u het ongewenste muziekstuk eerst te wissen met behulp van ERASE funktie (zie blz. 24). • De resterende opname-speelduur kan korter worden, in vergelijking met de totale opnameduur. • Over een bestaand muziekstuk opnemen, alleen om ruis of bijgeluiden weg te nemen, is niet aanbevolen, aangezien de speelduur hierdoor verminderd kan worden. • Bij opnemen over een bestaand muziekstuk heen kan het wel eens onmogelijk blijken om het muziekstuk van een titel te voorzien. Tijdens het afspelen van minidiscs met mono geluidsopnamen kan niet altijd de juiste opname- of weergave-speelduur worden aangegeven. Verhelpen van storingen Mocht er een probleem zijn tijdens gebruik van uw minidisc recorder, loop dan eerst onderstaande punten langs. Als het probleem aan de hand van de volgende aanwijzingen niet te verhelpen is, neem dan a.u.b. kontakt op met de dichtstbijzijnde Sony onderhoudsdienst. De minidisc recorder werkt niet of funktioneert niet naar behoren. /Wellicht is de minidisc beschadigd (de aanduiding “Disc Error” verschijnt). Neem de disc uit de houder en plaats deze opnieuw. Als de “Disc Error” aanduiding weer verschijnt, vervangt u de disc door een andere. Opnemen is niet mogelijk. /De minidisc is tegen abusievelijk wissen beveiligd. (De aanduiding “Protected” verschijnt.) Schuif het nokje dicht om opnemen mogelijk te maken (zie blz. 7). /De minidisc recorder is niet goed op de geluidsbron aangesloten. Zorg dat de aansluitingen tussen de geluidsbron en de recorder naar behoren zijn gemaakt. /Het opnamenivo is niet goed ingesteld (in geval van opnemen via de lijningangen). Stel het opnamenivo goed in met behulp van de REC LEVEL regelaar (zie blz. 11). /Er is een voorbespeelde minidisc geplaatst. Vervang de disc door een opname-minidisc. /Er is niet genoeg opnametijd meer over op de disc. Vervang de disc door een andere opname-minidisc waarop geen of minder materiaal is opgenomen. /Er heeft zich een stroomonderbreking voorgedaan, of het netsnoer is uit het stopkontakt geraakt. Mogelijk is informatie die op de disc was opgenomen verloren gegaan. Maak de opnamen opnieuw. Tijdens synchroon-opname kan de minidisc recorder niet worden bediend met behulp van de bijgeleverde afstandsbediening. /De instelling voor de compact disc speler (compact disc speler of video-CD speler) is niet juist voor het gebruikte type compact disc speler. Schakel de instelling voor het type compact disc speler om (zie blz. 15). Indien uw CD-speler voorzien is van een functiekeuzeschakelaar, dient u de functiekeuzeschakelaar op “CD1” in te stellen. Storende bijgeluiden in de geluidsweergave. /Sterk magnetisme van een TV-toestel of een ander apparaat veroorzaakt storingen in de werking van de minidisc-recorder. Plaats de recorder verder uit de buurt van apparatuur die elektromagnetische storing kan veroorzaken. Opmerking Als het apparaat nog steeds niet naar behoren funktioneert hoewel bovenstaande aanwijzingen zijn opgevolgd: trek in dit geval de stekker uit het stopkontakt, en sluit het apparaat dan weer op het stopkontakt aan. Afspelen is niet mogelijk. /Er is vocht binnenin het apparaat gekondenseerd. Verwijder de minidisc en laat de minidisc recorder enkele uren in een warme omgeving liggen tot het kondensvocht verdampt is. /Het apparaat is niet ingeschakeld. Druk op de POWER schakelaar om het apparaat in te schakelen. /De disc is andersom in de houder gestoken. Schuif de minidisc met de labelkant naar boven wijzend en met de pijl in de richting van de opening, in de disc-houder tot het apparaat de disc “pakt”. /De minidisc bevat geen opnamen (de muziekkalender verschijnt niet). Vervang de minidisc door een andere waarop opnamen staan. 33NL SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Overige informatie Algemeen Technische gegevens 220 V – 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik 20 watt Afspeelsysteem Minidisc digitaal audiosysteem Disc Minidisc Laser Halfgeleider-laser (λ = 780 nm) Emissieduur: kontinu Laser-uitgangsvermogen Minder dan 44,6 µW* Bijgeleverd toebehoren * Deze waarde is gemeten op een afstand van ca. 200 mm van het lensoppervlak van het optisch blok, bij een diafragma van 7 mm. Los verkrijgbaar toebehoren Toerental 400 tpm – 900 tpm (CLV) Foutkorrektie Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code (ACIRC) Bemonsteringsfrekwentie 44,1 kHz Adaptieve Transformatie Akoestische Kodering (ATRAC: Adaptive Transform Acoustic Coding) Modulatiesysteem EFM (Eight-to-Fourteen Modulation, 8 naar 14 modulatie) Aantal kanalen 2 stereo-kanalen Frekwentiebereik 5 – 20 000 Hz ±0,3 dB Signaal/ruisverhouding Meer dan 96 dB tijdens weergave Snelheidsfluktuaties Beneden meetbare limiet Ingangen IngangsNominaal impedantie ingangsvermogen Tulpstekker- 47 kOhm LINE (ANALOG) IN bussen DIGITAL IN Vierkante optische stekkerbus Minimaal ingangsvermogen 500 mVrms 125 mVrms Optische golflengte: 660 nm — Ca. 2,8 kg Zie blz. 4. Optisch aansluitsnoer: POC-15A Minidiscs voor opname: MDW-60 (60 min.), MDW-74 (74 min.) Amerikaanse en buitenlandse octrooien onder licentie van Dolby Laboratories Licensing Corporation. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens, zonder kennisgeving, voorbehouden. Kodering Type stekkerbus Afmetingen (inkl. Uitstekende onderdelen) Ca. 280 × 90 × 282,5 mm (b/h/d) Gewicht Eigenschappen laserdiode Materiaal: GaAlAs — Uitgangen 34NL Voedingsspanning Type stekkerbus Nominaal Belastingsuitgangsvermogen impedantie PHONES Stereo miniaansluitbus 10 mW 32 Ohm LINE (ANALOG) OUT Tulpstekkerbussen 2 Vrms (bij 50 kOhm) Meer dan 10 kOhm DIGITAL OUT Vierkante optische stekkerbus –18 dBm Optische golflengte: 660 nm SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Overige informatie Overzicht van het ééngeneratie kopieersysteem (“Serial Copy Management System”) Aangezien deze minidisc-recorder volgens het zgn. “Serial Copy Management System” werkt, kunnen minidiscs die via de digitale ingangsaansluiting zijn opgenomen, niet naar andere minidiscs worden gekopieerd via de digitale uitgangsaansluiting. Het volgende schema geeft een overzicht voor het maken van kopieën via de digitale of analoge aansluitingen. 2 U kunt het digitale ingangssignaal van een digitale satelliet-uitzending op een DAT cassette of opnameminidisc opnemen via de digitale ingangsaansluitingen van een DAT deck of minidisc-recorder die geschikt is voor het verwerken van een bemonsteringsfrekwentie van 32 kHz of 48 kHz. Vervolgens kunt u van die rechtstreeks opgenomen (eerste-generatie) DAT cassette of minidisc een digitale kopie maken op een andere DAT cassette of opname-minidisc, via de digitale ingangsaansluitingen van een DAT deck of minidisc-recorder, zodat u een tweede-generatie kopie verkrijgt. Volgende kopieën van uw kopie kunnen echter alleen via de analoge in- en uitgangsaansluitingen van een DAT deck of minidiscrecorder gemaakt worden. Overigens kan bij bepaalde satelliet-ontvangers het maken van tweede-generatie kopieën niet mogelijk blijken. Weergave 1 Via de digitale in/uitgangsaansluitingen kunt u digitale geluidsbronnen (CD-speler, voorbespeelde minidiscs en DAT cassettes) op een opname-minidisc opnemen. Het is echter niet mogelijk op andere opname-minidiscs kopieën te maken van een dergelijke minidisc via de digitale in/uitgangsaansluitingen. Satelliet-tuner Optische kabel of coaxiale digitale aansluitkabel Opname Digitale uitgangsaansluiting Digitale ingangsaansluiting DAT deck of minidisc recorder Minidisc recorder CD-speler DAT deck Eerste-generatie DAT cassette of minidisc opgenomen via de digitale-naardigitale ingangsaansluiting DAT cassette of minidisc Weergave Optische kabel of coaxiale digitale aansluitkabel Opname Digitale uitgangsaansluiting Digitale ingangsaansluiting DAT deck of minidisc recorder Weergave Weergave Audioaansluitsnoer Digitale ingangsaansluiting Digitale ingangsaansluiting DAT deck of minidisc recorder Tweede-generatie DAT cassette of opname-minidisc opgenomen via de digitale-naardigitale ingangsaansluiting Lijn-uitgangsaansluitingen (analoog) Optische kabel of coaxiale digitale aansluitkabel Opname Opname Digitale uitgangsaansluiting DAT cassette of minidisc DAT deck of minidisc recorder Digitale uitgangsaansluiting DAT deck of minidisc recorder Optische kabel of coaxiale digitale aansluitkabel Eerste-generatie DAT cassette of minidisc opgenomen via de digitale-naar-digitale ingangsaansluiting DAT cassette of minidisc Weergave Lijn-ingangsaansluitingen (analoog) DAT deck of minidisc recorder DAT deck of minidisc recorder Digitale uitgangsaansluiting Lijn-uitgangsaansluitingen (analoog) Optische kabel of coaxiale digitale aansluitkabel Audioaansluitsnoer Digitale ingangsaansluiting Opname Lijn-ingangsaansluitingen (analoog) DAT deck of minidisc recorder (Wordt vervolgd) 35NL SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Overige informatie Index 3 Een “analoge” DAT cassette of minidisc, opgenomen via de conventionele analoge ingangsaansluitingen van het DAT deck of de minidisc-recorder, kunt u overspelen naar een andere DAT cassette of minidisc via de digitale uitgangen en de idem ingangen van een ander DAT cassettedeck of minidisc-recorder. Deze kopie kan echter dan weer niet een tweede maal worden gekopieerd via de digitale aansluitingen van het DAT deck of de minidiscrecorder. Minidisc recorder Platenspeler Tuner CD-speler Cassettedeck DAT deck Mikrofoonversterker Weergave Lijnuitgangsaansluitingen (analoog) Audioaansluitsnoer Opname Lijningangsaansluitingen (analoog) DAT deck of minidisc recorder Weergave C, D, E CD synchroon-opname 14 F, G, H I, J Ingangskontrolefunktie 10 Inhoudsopgave (TOC) 7, 9, 16, 24 K DAT deck of minidisc recorder Lijn-uitgangsaansluitingen (analoog) Audio-aansluitsnoer Digitale ingangsaansluiting L LEVEL-SYNC 9, 12 Los verkrijgbaar toebehoren 34 M Eerste-generatie DAT cassette of minidisc opgenomen via de digitale-naar-digitale ingangsaansluiting Optische kabel of coaxiale digitale aansluitkabel Opname Bemonsteringsfrekwentie 5, 35 Bemonsteringsfrekwentie-omzetter 5 Beperkingen van het systeem 32 Bijgeleverd toebehoren 4 Digitale ingangsaansluiting DAT deck of minidisc recorder Digitale uitgangsaansluiting 36NL B Kontroleren resterende opnameduur op de minidisc 9, 17 Digitale uitgangsaansluiting DAT cassette of minidisc Weergave Aansluiten van een analoog-signaal versterker 5 van een digitaal-signaal versterker 5 A-B herhaalfunktie 20 A-B wisfunctie 25 Afstandsbediening 4 AMS (Automatische Muziek Sensor) 18 Automatische afslagfunktie (Auto Cut) 10 Automatische pauzefunktie (A. Pause) 22 Automatische pauze-inlasfunktie (A.Space) 22 DAT deck of minidisc recorder Optische kabel of coaxiale digitale aansluitkabel Opname A Foutmeldingen 32 Hiaten-wisfunktie (Smart Space) 10 DAT cassette of minidisc opgenomen via de analoge-naardigitale ingangsaansluiting DAT cassette of minidisc Index Lijn-ingangsaansluitingen (analoog) DAT deck of minidisc recorder Minidisc insteken 6, 8 opname-minidisc 6, 17 uitnemen 7, 8 voorbespeelde 17 Muziekstuknummers automatisch aanbrengen 12 handmatig aanbrengen 12 Muziek synchroon-opname 14 zoekfunktie 18 SONY MDS-S38/3-859-426-31(1)/Dutch/CED Overige informatie Index N W, X, Y, Z Naamgeving een minidisc 29 van een muziekstuk 29 O Onderverdelen 26 Ongedaan maken van de laatste wijziging 31 Opnemen normale opname 6, 7 over bestaande muziekstukken 11 tijdmachine-opname 12 Opnamenivo 11 Optisch aansluitsnoer 4, 5, 35 Opzoeken gewenste muziekpassage 19 gewenste muziekstuk 18 P, Q Pauzeren opname-pauzestand 7 weergave-pauzestand 8 PROGRAM weergave 21 R Reinigen 2 S Samenvoegen 27 Schakelklok opnemen 16 weergave 23 SCMS (Serial Copy Management System) 9, 35 SHUFFLE weergave 20 Smart Space hiaten-wisfunktie 10 Snoeren audio-aansluiting 4, 5, 35 Synchroon-opname 14 T, U Technische gegevens 34 TOC, zie inhoudsopgave 7, 9, 16, 24 V Veranderen bestaande titels 30 volgorde van geprogrammeerde muziekstukken 22 Verhelpen van storingen 33 Verplaatsen 28 Voorzorgsmaatregelen 2 Weergave van een minidisc aselekte weergave 20 herha2alde weergave 20 normale weergave 8 programma-weergave 21 Wispreventienokje 7 Wissen van alle muziekstukken tegelijkertijd 25 van alle titels op een minidisc 31 van een enkel muziekstuk 24 van een gedeelte van een muziekstuk 25 Naam van de bedieningsorganen Toetsen A˜B (A-B herhaaltoets) 20 Alfanumerieke toetsen 18, 21, 30 A.SPACE automatische pauzetoets 22 CD PLAYER P pauzetoets 14 CHAR lettertekentoets 30 CLEAR wistoets 21, 30 CONTINUE normale weergavetoets 21 DISPLAY informatietoets 15, 17 DISPLAY/CHAR 9, 17, 29 EDIT/NO/YES montage/ja/ nee toets 10, 12, 24 t/m 31 M.SCAN geheugen-zoektoets 18 MUSIC SYNC 14, 31 NAME titeltoets 30 NUM cijfertoets 30 PLAY MODE afspeelfunktietoets 21, 23 PROGRAM programmatoets 21 REPEAT herhaaltoets 20 SCROLL doorlooptoets 17, 18 SHUFFLE aselekte weergavetoets 20 STANDBY standby-toets 14, 31 START CD synchroon-opname starttoets 14 STOP CD synchroon-opname stoptoets 14 T.REC tijdmachineopnametoets 13 § uitwerptoets 7, 8, 10 fl weergave/pauzetoetsen 7, 8, 17, 20 t/m 23 · weergavetoets 7, 8, 17, 20 t/m 23 P pauzetoets 7, 8, 25 p stoptoets 7, 8, 16, 21 r opnametoets 7, 10, 12, 31 0/) (handbediend zoeken) vooruit/ terugspoeltoetsen 19, 29, 30 =/+ (AMS:Automatische Muziek Sensor) snelspoel/ zoektoetsen 8, 11, 18, 19, 22 >25 groter-dan-25-toets 18, 21 Schakelaars INPUT ingangskeuzeschakelaar 6, 10 POWER aan/uit-schakelaar 6, 8 REC MODE 6 TIMER schakelklok-schakelaar 16, 23 Digitale aansluitingen DIGITAL IN /OUT coaxiale digitale ingangsaansluiting 5, 9, 10 Regelaars = AMS + zoek toetsen 8, 11, 13, 18, 21, 24 t/m 29 PHONES LEVEL hoofdtelefoonnivoregelaar 8 REC LEVEL opnamenivoregelaar 7, 11 Indikator POWER spanningsindikator 6, 8 Aansluitingen LINE (ANALOG) IN/OUT lijnaansluitingen 5, 9, 10 PHONES hoofdtelefoonaansluiting 8, 10 Overigen Muziekkalender 17 Uitleesvenster 17 g (afstandsbedieningssensor) 4 37NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony MDS-S38 de handleiding

Categorie
Minidisc-spelers
Type
de handleiding