Behringer EUROLIVEE B812NEO Snelstartgids

Type
Snelstartgids

Deze handleiding is ook geschikt voor

behringer.com
12 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO
behringer.com
13Quick Start Guide
Aanspraken op garantie anders dan die, welke [4]
hierboven zijn benoemd, zijn nadrukkelijk uitgesloten.
BEWAAR A.U.B. UW AANKOOPBON. DIT IS UW BEWIJS
VAN AANKOOP EN DEKT UW BEPERKTE GARANTIE.
DEZE BEPERKTE GARANTIE IS ONGELDIG ZONDER EEN
DERGELIJKE AAKOOPBEWIJS.
Online registreren § 2
Vergeet a.u.b. niet uw nieuwe BEHRINGER-apparatuur
direct na aankoop te registreren op behringer. com
onder de rubriek “Support” en wees zo vriendelijk de
voorwaarden en bepalingen van onze beperkte garantie
te lezen. Het registreren van uw aankoop en apparatuur
helpt ons uw aanspraken op reparatie sneller en
doelmatiger te verwerken. Dank u voor uw medewerking!
Retour materiaal autorisatie§ 3
Om garantieservice te verkrijgen, moet u contact [1]
opnemen met de detaillist waar u de apparatuur werd
aangekocht. Mocht de BEHRINGER-dealer niet in uw
buurt gevestigd zijn, dan kunt u contact opnemen met
de BEHRINGER-distributeur zoals vermeld in de rubriek
“Support” op de internetsite behringer. com. Als uw
land niet is vermeld, mag u contact opnemen met de
Klantendienst van BEHRINGER, waarvan de details ook
te vinden zijn in de rubriek “Support” op de internetsite
behringer. com. Als alternatief kunt u online een
garantieclaim indienen via de internetsite behringer. com
ALVORENS het product te retourneren. Alle verzoeken
moeten vergezeld gaan van een probleembeschrijving
en het serienummer van het product. Na verifi catie - aan
de hand van het aankoopbewijs - van de geldigheid
van de garantie voor het product, zal MUSIC Group
een RMA- nummer (Return Materials Authorization:
autorisatie tot het retourneren van goederen) afgeven.
Vervolgens moet het product in de originele [2]
verpakking, samen met het RMA-nummer,
worden geretourneerd naar het adres dat MUSIC Group
heeft vermeld.
Zendingen, waarvan de verzendkosten niet vooraf [3]
zijn betaald, worden niet geaccepteerd.
Garantieuitsluitingen§ 4
Deze beperkte garantie dekt geen verbruiksartikelen, [1]
zoals - maar niet beperkt tot - zekeringen en batterijen.
Indien van toepassing garandeert MUSIC Group dat buizen
of meters, die onderdeel van het product uitmaken,
vrij zijn van materiaal- en fabricagedefecten voor de duur
van negentig (90) dagen na de datum van aankoop.
Deze beperkte garantie dekt het product niet, [2]
als deze op enigerlei wijze elektronisch of mechanisch
werd gemodifi ceerd. Als het product moet worden
gemodifi ceerd of aangepast, teneinde te voldoen aan de
toepasselijke technische normen of veiligheidsnormen
op nationaal of lokaal niveau in enig land dat niet het
land was waarvoor het product oorspronkelijk werd
ontwikkeld en vervaardigd, dan zal die modifi catie/
aanpassing niet worden beschouwd als een materiaal-
of fabricagedefect. Deze beperkte garantie dekt niet
enige modifi catie/aanpassing van een dergelijke aard,
ongeacht of deze al dan niet correct werd uitgevoerd.
MUSIC Group zal - onder de voorwaarden van de
beperkte garantie - niet verantwoordelijk kunnen worden
gehouden voor kosten, die voortvloeien uit een dergelijke
modifi catie/ aanpassing.
Deze beperkte garantie dekt alleen de [3]
apparatuurcomponent van dit product. Het dekt geen
technische assistentie voor het gebruik van apparatuur of
programmatuur en dekt geen programmatuurproducten,
al dan niet deeluitmakend van dit product. Alle dergelijke
programmatuur wordt geleverd AS IS” tenzij uitdrukkelijk
voorzien is in een bijgesloten beperkte garantie
betreff ende de programmatuur.
Deze beperkte garantie is ongeldig indien het in [4]
de fabriek aangebrachte serienummer op het product is
gewijzigd of verwijderd.
Kostenloze inspecties en onderhouds-/[5]
reparatiewerkzaamheden zijn uitdrukkelijk uitgesloten
van deze beperkte garantie, in het bijzonder indien
veroorzaakt doordat de gebruiker op onjuiste wijze met
het product is omgegaan. Dit is ook van toepassing
op defecten veroorzaakt door normaal gebruik en
slijtage, in het bijzonder van faders, crossfaders,
potentiometers, toetsen/drukknoppen, gitaarsnaren,
lichtgevende componenten en soortgelijke onderdelen.
Deze beperkte garantie dekt geen schade/defecten [6]
veroorzaakt onder de navolgende omstandigheden:
onjuiste hantering, negeren of nalaten de eenheid te
gebruiken overeenkomstig de aanwijzingen verstrekt
in de gebruiks- of onderhoudshandleidingen
van BEHRINGER;
aansluiten of gebruik van de eenheid op enige
wijze die niet overeenstemt met de technische
voorschriften of veiligheidsrichtlijnen die van
toepassing zijn in het land waar het product
wordt gebruikt;
schade/defecten veroorzaakt door daden van god of
natuur (ongeval, brand, overstroming, en dergelijke)
of enig andere omstandigheid buiten de invloedsfeer
van MUSIC Group.
De beperkte garantie zal teniet worden gedaan, [7]
indien de eenheid is gerepareerd of geopend, door
niet- geautoriseerd personeel (waaronder de gebruiker).
Als een inspectie van het product door MUSIC Group [8]
uitwijst dat het defect in kwestie niet wordt gedekt door
de beperkte garantie, dan moet de gebruiker de kosten
van de inspectie betalen.
Producten die niet voldoen aan de voorwaarden [9]
van deze beperkte garantie worden uitsluitend op
kosten van de koper gerepareerd. MUSIC Group of diens
geautoriseerde reparatiecentrum zal de koper van een
dergelijke situatie op de hoogte stellen. Als de koper
nalaat binnen 6 weken na kennisgeving een schriftelijke
reparatieopdracht te verstrekken, zal MUSIC Group de
eenheid onder rembours terugzenden onder bijsluiting
van een aparte rekening voor verzending en verpakking.
Dergelijke kosten worden ook apart in rekening
gebracht als de koper een schriftelijke reparatieopdracht
heeft gezonden.
Geautoriseerde BEHRINGER-dealers verkopen [10]
niet rechtstreeks nieuwe producten via online
veilingen. Aankopen, gedaan op een online veiling,
geschieden op basis van “koper hoedt u.... Bevestigingen
of aankoopbewijzen van online veilingen worden niet
geaccepteerd voor garantieverifi catie en MUSIC Group zal
geen enkel product, aangeschaft via een online veiling,
repareren of vervangen.
Overdracht van garantie§ 5
Deze beperkte garantie wordt uitsluitend verstrekt aan de
oorspronkelijke koper (klant of geautoriseerde detaillist)
en is niet overdraagbaar aan iemand die dit product
naderhand aankoopt. Niemand (detaillist en dergelijke)
is gemachtigd namens MUSIC Group een garantiebelofte
af te geven.
Schadeclaim§ 6
Behoudens de werkingsfeer van verplichte toepasselijke
lokale wetten, zal MUSIC Group onder deze garantie niet
jegens de koper aansprakelijk zijn voor indirecte schade
of verlies danwel gevolgschade of -verlies. In geen geval
zal de aansprakelijkheid van MUSIC Group onder deze
beperkte garantie uitgaan boven de gefactureerde waarde
van het product.
Inperking van aansprakelijkheid§ 7
Deze beperkte garantie betreft de volledige en exclusieve
garantie tussen u en MUSIC Group. Het prevaleert boven
alle andere geschreven of mondelinge communicatie met
betrekking tot dit product. MUSIC Group verstrekt geen
andere garanties voor dit product.
Andere garantierechten en § 8
nationale wetgeving
Op geen enkele wijze sluit deze beperkte garantie [1]
uit, noch beperkt de statutaire rechten van de koper
als consument.
De hierin genoemde beperkte garantieregels zijn [2]
van toepassing tenzij ze inbreuk maken op toepasselijke,
verplichte lokale wetten.
Deze garantie ontslaat de verkoper niet van zijn [3]
verplichtingen met betrekking tot enig gebrek aan
conformiteit van het product en enig verborgen defect.
Amendering§ 9
Garantieservicevoorwaarden kunnen zonder
aankondiging worden gewijzigd. Zie voor de laatste versie
van de garantievoorwaarden en -bepalingen evenals
additionele informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van MUSIC Group, de volledige details online op
de internetsite behringer. com.
* MUSIC Group Macao Commercial Off shore Limited,
Rue de Pequim nr. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau,
omvattende alle bedrijven van de MUSIC Group
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwalifi ceerd personeel alle overige installatie- of
modifi catiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wij vragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwalifi ceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwali ceerd
onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwalifi ceerd onderhoudspersoneel.
Lees deze voorschriften.1.
Bewaar deze voorschriften.2.
Neem alle waarschuwingen in acht.3.
Volg alle voorschriften op.4.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.5.
Reinig het uitsluitend met een droge doek.6.
Let erop geen van de ventilatie-openingen 7.
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt 8.
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- 9.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
Om beschadiging te voorkomen, moet de 10.
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan 11.
het stroomnet aangesloten zijn.
Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een 12.
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
Gebruik uitsluitend door de producent 13.
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
Gebruik het apparaat 14.
uitsluitend in combinatie
met de wagen, het statief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn
bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen te voorkomen.
Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet 15.
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en 16.
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd
is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of
-stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in
terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid
heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of
wanneer het is gevallen.
Correcte afvoer van dit 17.
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2002/96/ EG)
en de nationale wetgeving
van uw land niet met het
gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na afl oop van de
nuttige levensduur naar een o ciële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden
gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoff en
die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen
voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het
onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en
de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van
dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de
gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger
gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer
informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte
apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met
uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst.
Technische specifi caties en uiterlijk kunnen zonder aankondiging worden
gewijzigd. De hierin vervatte informatie is correct bij het ter perse gaan.
Alle handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.
MUSIC Group aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat
enig persoon zou ondervinden, die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op
enige beschrijving, foto of uitspraak die hierin is opgenomen. Kleuren en
specifi caties kunnen tussen producten onderling enigszins afwijken.
Producten van BEHRINGER worden uitsluitend verkocht door geautoriseerde
dealers. Distributeurs en dealers zijn geen agenten van MUSIC Group
en hebben absoluut geen autoriteit om MUSIC Group te binden door
middel van enige uitdrukkelijke of besloten actie of vertegenwoordiging.
Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Niets van deze handleiding
mag worden gereproduceerd of overgedragen in enige vorm of op enige
wijze, elektronisch of mechanisch, waaronder fotokopiëren en opnemen
op enigerlei wijze, voor enig doel, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke
toestemming van Red Chip Company Ltd.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Garantie§ 1
Deze beperkte garantie is uitsluitend van kracht als u [1]
het product hebt gekocht van een geautoriseerde dealer
van BEHRINGER, gevestigd in het land van aankoop.
Een lijst van geautoriseerde dealers is te vinden op de
website van BEHRINGER behringer. com onder de rubriek
Where to Buy“, of u kunt contact opnemen met het
dichtstbijzijnde kantoor van BEHRINGER.
MUSIC Group* garandeert, dat de mechanische en [2]
elektronische onderdelen van dit product vrij zijn van
materiaal- of fabricagedefecten, mits gebruikt onder de
normale bedrijfsomstandigheden, en wel voor de duur
van een (1) jaar na de oorspronkelijke datum van aankoop
(zie de voorwaarden van de Beperkte Garantie in § 4
hieronder). Tenzij een langere minimale garantieperiode
is voorgeschreven door de toepasselijke lokale wetgeving.
Als het product binnen de garantieperiode enig defect
vertoont, en als dat defect niet onder § 4 is uitgesloten,
zal MUSIC Group naar eigen goeddunken het product
vervangen danwel herstellen onder gebruikmaking
van (een) geschikt(e) nieuw(e) of gereconditioneerd(e)
producten of onderdelen. In het geval dat MUSIC Group
besluit het volledige product te vervangen, dan zal deze
beperkte garantie van toepassing zijn op het vervangende
product voor de restduur van de initiële garantieperiode,
dat wil zeggen een (1) jaar (of anders de toepasselijke
minimale garantieperiode) te rekenen vanaf de datum
van aankoop van het oorspronkelijke product.
Na het valideren van de aanspraak op garantie, [3]
zal MUSIC Group het herstelde of vervangende product vrij
van vrachtkosten aan de gebruiker retourneren.
Beperkte garantie
Wettelijke Ontkenning
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Wettelijke Ontkenning
Beperkte garantie
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
22 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO
behringer.com
23 Quick Start Guide
behringer.com
Passo 1: Conexões
Шаг 1: Подключение
Schritt 1: Verkabelung
Krok 1: Podłączenie
Step 1: Collegamenti
Stap 1: Aansluiten
Βήμα 1: Σύνδεση
Steg 1: Inkoppling
Trin 1: Tilslutninger
Vaihe 1: Kytken
EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Set-up
Conectando microfones
Подключение микрофонов
Anschließen der Mikrofone
Podłączenie mikrofonów
Collegare i microfoni
Aansluiten van microfoons
Σύνδεση μικροφώνων
Koppla ihop mikrofonerna
Tilsutning af mikrofoner
Mikrofonien yhdistäminen
Conectando uma fonte de sinal estéreo
Подключение источника стереосинала
Anschließen einer Stereosignalquelle
Podłączenie źródła sygnału audio
Collegare una fonte di segnale stereo
Aansluiten van een stereo signaalinput
Σύνδεση μια πηγής στερεοφωνικού σήματος
Koppla en stereo signal källa
Tilslutning af stereosignalkilde
Stereosignaalilähteen yhdistäminen
Fazendo a ligação entre vários alto-falantes
Подключение к нескольким колонкам
Verbinden mehrerer Lautsprecher
Łączenie wielu głośników
Collegare svariati altoparlanti
Linking several speakers
Σύνδεση πολλαπλών ηχείων
Koppla flera högtalara tillsammans.
Forbindelse med flere højttalersæt
Useamman kaiuttimen kytkeminen.
CD PLAYER
24 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO
behringer.com
25 Quick Start Guide
behringer.com
Passo 2: Controlos
Шаг 2: Элементы
управления
Schritt 1: Regler
Krok 2: Elementy
sterujące
Step 2: Controlli
Stap 2: Bediening
Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
Steg 2: Reglage
Trin 2: Kontroller
Vaihe 2: Liitännät
EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Controls
O botão POWER liga e desliga
o alto-falante.
Кнопка POWER служит
для включения и
выключения колонок.
Mit der POWER-Taste
wird den Lautsprecher
ein- bzw. ausgeschaltet.
Przycisk POWER włącza i
wyłącza głośnik.
Il pulsante POWER accende e
spegne laltoparlante.
O botão giratório EQ HIGH
ajusta as frequências agudas
(treble) de 12 kHz e acima.
Ручка EQ HIGH позволяет
регулировать высокие
частоты от 12 кГц и выше.
Mit dem EQ HIGH-Drehknopf
werden hohe Frequenzen von
12 kHz und höher justiert.
Regulator EQ HIGH służy do
korekcji tonów wysokich o
częstotliwościach 12 kHz
i wszych.
La manopola EQ HIGH regola
le frequenze treble nel campo
di 12 kHz e superiori.
O led TH acende quando o
nível do sinal cai abaixo do
ajuste do ponto de início pelo
botão giratório NOISE GATE.
Светодиод TH загорается
при падении уровня
сигнала ниже порога,
установленного с помощью
ручки шумоподавления
NOISE GATE.
Die TH-LED leuchtet, wenn
der Signalpegel unterhalb den
Schwellenwert abfällt, der mit
dem NOISE GATE-Knopf
eingestellt wurde.
Dioda TH zapala się, kiedy
poziom sygnału spadnie
poniżej progu ustawionego
regulatorem NOISE GATE.
A função TIMED TURNOFF
desativa automaticamente
oauto-falante se as entradas
não receberem sinal algum
em 3 minutos.
Функция TIMED TURNOFF
автоматически отключает
колонку при отсутствии
входного сигнала в течение
3 минут.
Die TIMED TURNOFF-Funktion
deaktiviert automatisch
den Lautsprecher, falls die
Eingänge kein Signal innerhalb
von 3 Minuten empfangen.
Funkcja TIMED TURNOFF
uruchamia automatyczną
dezaktywację głośnika, jeśli
przez 3 minuty na wejściach
nie pojawi się sygnał.
POWER SOURCE pluga o cabo
de força IEC incluso nesta
tomada jack.
POWER SOURCE - вставьте
в этот разъем подачи
питания стандарта IEC
кабель питания, входящий
в комплект.
POWER SOURCE Stecken
Sie das eingeschlossene
IEC-Leistungskabel in diese
Buchse ein.
Gniazdo POWER SOURCE,
miejsce na podłączenie
dołączonego kabla IEC.
POWER SOURCE Inserire in
questo jack il cavo di corrente
IEC incluso.
O botão CONTOUR
alterna entre as curvas EQ
otimizadas para o playback
de música (MUSIC) e clareza
vocal (SPEECH)
Кнопка CONTOUR служит
для переключения между
настройкой кривых
EQ для оптимального
проигрывания музыки
(MUSIC) и четкости звучания
голоса (SPEECH).
Mit der CONTOUR-Taste
kann zwischen EQ-Kurven
umgeschaltet werden, die für
Musikwiedergabe (MUSIC) und
Sprachwiedergabe-Klarheit
(SPEECH) optimiert sind.
O botão giratório EQ LOW
ajusta as frequências baixas
(bass) de 80 Hz e abaixo.
Ручка EQ LOW позволяет
регулировать низкие
частоты от 80 Гц и ниже.
Mit dem EQ LOW-Drehknopf
werden Bassfrequenzen von
80 Hz und niedriger justiert.
Regulator EQ LOWy
do korekcji tonów niskich
o częstotliwościach
80 Hz i niższych.
La manopola EQ LOW regola
le frequenze bass nel campo
di 80 Hz e inferiori.
EQ HIGH knop past de treble
frequenties aan van 12 kHz
en hoger.
Το κουμπί EQ ΥΨΗΛΟ
προσαρμόζει υψηλές
συχνότητες 12 kHz και πάνω.
EQ HIGH knapp justerar
diskant frekvensområde
12KHz och högra.
EQ HIGHknappen justerer
diskantfrekvenserne 12 kHz
og højere.
EQ HIGH -knuppi säätää
diskanttitaajuuksia, jotka ovat
12 kHz tai korkeampia.
EQ LOW knop past de bass
frequenties aan van 80 Hz
en lager
Το κουμπί EQ ΧΑΜΗΛΟ
προσαρμόζει χαμηλές
συχνότητες 80 Hz και κάτω.
EQ LOW knappen justerar
bas frekvensområdet 80 Hz
och lågre.
EQ LOW –knappen justerer
basfrekvensern 80 Hz
og lavere.
EQ LOW -nuppi säätää
bassotaajuuksia, jotka ovat
80 Hz tai sen alle.
POWER knop schakelt de
speakers aan en uit.
Το κουμπί POWER ενεργοποιεί
και απενεργοποιεί το ηχείο.
POWER knappen sättar på
och stängar av högtaleren.
POWER-afbryderen tænder
og slukkerhøjtaleren.
POWER-nappulasta
kaiuttimen virran saa päälle
tai pois päältä.
POWER SOURCE Sluit de
buigesloten IEC voedingskabel
in deze jack aan
ΗΛΕΚΤΡΟΔΟΤΗΣΗ Εισάγετε
το καλώδιο IEC που παρέχεται,
σ’ αυτή την υποδοχή.
POWER SOURCE Ansluta
den inklusiva ström kabel till
grenuttaget.
POWER SOURCE sæt
IEC-netledingen i
denne tilslutning.
POWER SOURCE Liitä
mukana tullut IEC-virtakaapeli
tähän jakkiin.
Il LED TH si illumina quando
il livello del segnale scende
al di sotto della soglia
impostata tramite la
manopola NOISE GATE.
TH LED lichten op wanneer
het signaalniveau onder de
waarde valt die door de NOISE
GATE knop wordt ingesteld.
Η λυχνία TH LED ανάβει όταν
το επίπεδο του σήματος πέσει
κάτω από το οριακό σημείο, το
οποίο ορίστηκε από το κουμπί
ΘΥΡΑ ΠΑΡΕΜΒΟΛΩΝ.
TH LED ljusar när signal
nivået sänkast til under den
grens som er sätt av NOISE
GATE knappen.
Przycisk CONTOUR służy
do przełączania się między
krzywymi equalizera
zoptymalizowanymi do
odtwarzania muzyki (MUSIC)
i do uzyskania czystego
brzmienia głosu (SPEECH).
Il pulsante CONTOUR
permette di saltare tra
curve EQ ottimizzate per
la riproduzione musicale
(MUSIC) e quelle ottimizzate
per ottenere chiarezza nelle
applicazioni vocali (SPEECH).
CONTOUR knop schakelt
tussen de EQ curves die
geoptimaliseerd zijn voor
afspelen van muziek
(MUSIC) en stem
duidelijkheid (SPEECH).
La funzione TIMED TURNOFF
disattiva automaticamente
l’altoparlante se gli ingressi
non ricevono segnale per
3 minuti.
TIMED TURNOFF functie
deactiveert de luidsprekers
automatisch indien het
3 minuten geen
inputsignaal ontvangt.
Η λειτουργία ΑΥΤΟΜΑΤΗ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
απενεργοποιεί αυτόματα το
μεγάφωνο αν οι είσοδοι δε
λάβουν σήμα για 3 λεπτά.
TIMED TURNOFF Funksjonen
automatisk deaktiverar
högtaleren om den inte får
nogot signal for 3 minuter.
Το κουμπί ΚΑΜΠΥΛΗ
εναλλάσσει ανάμεσα στις
καμπύλες EQ που είναι
βελτιστοποιημένες για
αναπαραγωγή (ΜΟΥΣΙΚΗ) και
φωνητική διαύγεια (ΟΜΙΛΙΑ).
CONTOUR Knappen
kopplar emellan EQ kurven
for optimerad musik
avspelning (MUSIK) och
vocal tydelighet (TALA).
CONTOUR –omskifteren
skifter mellem EQ-
kurver optimiserede for
musikoptimized for music
afspilning (MUSIC) og vokal
klarhed (SPEECH).
COUTOUR-napista voidaan
valita musiikin toistoon
(MUSIC) ja puheselkeyteen
(SPEECH) optimoitujen EQ-
käyrien väliltä.
TIMED TURNOFF -funktionen
deaktiverer højtaleren
automatisk hvis indgangene
ikke modtager signal i
3 minutter.
TIMED TURNOFF toiminto
poistaa kaiuttimen
automaattisesti käystä, jos
sisääntulot eivät vastaanota
signaalia kolmeen minuuttiin.
TH LED lyser når signalet
falder til under tærsklen
Indstillet med NOISE
GATE-knappen.
TH LED -valo syttyy, kun
signaalitaso alenee NOISE
GATE -nupista säädetyn
rajan alapuolelle.
26 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO
behringer.com
27 Quick Start Guide
behringer.com
Passo 2: Controlos
Шаг 2: Элементы
управления
Schritt 1: Regler
Krok 2: Elementy
sterujące
Step 2: Controlli
Stap 2: Bediening
Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
Steg 2: Reglage
Trin 2: Kontroller
Vaihe 2: Liitännät
EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Controls
NOISE GATE ativa a função
noise gate e controla o ponto
de início do gate.
Ручка NOISE GATE
активирует функцию
шумоподавления и
позволяет управлять
порогом гейта.
Mit NOISE GATE kann die
Noise-Gate-Funktion aktiviert
und die Gate-Schwelle
gesteuert werden.
Regulator NOISE GATE
aktywuje funkcję bramki
szumów i kontroluje poziom
progowy bramki.
NOISE GATE attiva la funzione
noise gate e controlla la soglia
di chiusura della porta.
O LED CLIP acende quando o
sinal de entrada sobrecarrega
o canal.
Светодиод CLIP загорается
при перегрузке канала
входными сигналами.
Die CLIP-LED leuchtet,
wenn das Eingangssignal den
Kanal übersteuert.
Dioda CLIP zapala się,
kiedy sygnał wejściowy
przeciąży kanał.
Il LED CLIP si illumina quando
si verifica un sovraccarico di
segnale in ingresso nel canale.
Os botões giratórios LEVEL
ajustam a sensibilidade de
entrada (ganho) para as
entradas MIC/LINE.
Ручка LEVEL позволяет
регулировать
чувствительность сигнала
(gain) на входах MIC/LINE.
Mit den LEVEL-
Drehknöpfen kann die
Eingangsempfindlichkeit
(Verstärkung) für die MIC/
LINE-Eingänge justiert werden.
O botão giratório LOW CUT
aplica um filtro passa-altas para
eliminar o ruído indesejado de
baixa frequência.
Ручка LOW CUT позволяет
активировать фильтр
высоких частот для
устранения нежелательного
низкочастотного шума.
Mit dem LOW CUT-
Drehknopf wird ein
Hochpassfilter betätigt,
der das unerwünschte
Niederfrequenzrauschen
beseitigt.
Regulator LOW CUT
pozwala na zastosowanie
filtru górnoprzepustowego
w celu wyeliminowania
niepożądanego dudnienia przy
niskich częstotliwościach.
ENTRADAS MIC / LINE
Encaminhe os sinais de
entrada de nivel de linha
para estes conectores de
combinacao utilizando
conectores XLR, TRS de ¼"
balanceados ou TS de ¼"
nao balanceados.
MIC / LINE INPUTS
направляет входящие
линейные сигналы на эти
комбинированные разъемы
с помощью трехконтактных
штепселей, симметричных
штекеров TRS 6,3 мм
или несимметричных
моноконтактных
штекеров 6,3 мм.
A tomada jack LINE OUT
XLR envia uma cópia
combinada dos sinais de
entrada do canal e pode ser
usada para conectar
alto-falantes adicionais.
Линейный выход XLR
LINE OUT отправляет
объединенную копию
входных сигналов канала
и может использоваться
для подключения
дополнительных колонок.
Die LINE OUT XLR-Buchse
sendet eine kombinierte Kopie
von Kanaleingangssignalen
aus und kann zum Anschließen
zusätzlicher Lautsprecher
verwendet werden.
MIC / LINE INPUTS Op deze
combiaansluitingen kunt u
lijnsignalen aansluiten met
XLR-stekkers, gebalanceerde
6,3-mm stereo klinkstekkers
of ongebalanceerde 6,3-mm
mono klinkstekkers.
Είσοδοι MIC / LINE Μπορείτε
να δρομολογείτε σήματα
εισόδου σε στάθμη γραμμής
σε αυτές τις συνδυαστικές
υποδοχές που χρησιμοποιούν
βύσματα XLR, βύσματα ¼" TRS
για ισορροπημένα σήματα
ή βύσματα ¼" TS για μη
ισορροπημένα σήματα.
MIC / LINE INPUTS Koppla
linjeingangssignaler till de
har kombinerade jacken med
XLR-kontakter, balanserade
6,3 mm TRS-kontakter eller
obalanserade 6,3 mm
TS-kontakter.
Regulatory LEVEL
umożliwiają zmianę czułości
(wzmocnienia) wejść
MIC/LINE.
Le manopole LEVEL regolano
il livello del segnale (gain)
per gli ingressi MIC/LINE.
LEVEL knoppen passen de
gevoeligheid (versterking)
aan voor de MIC/LINE inputs.
Το κουμπί ΕΠΙΠΕΔΟ
προσαρμόζει την ευαισθησία
εισόδου (αύξηση) για τις
εισόδους MIC/ΓΡΑΜΜΗ.
CLIP LED lichten op wanneer
een inputsignaal een
kanaal overlaadt.
TH ΚΛΙΠ λυχνία ανάβει
όταν το σήμα εισόδου
υπερφορτώνει το κανάλι.
CLIP LED ljuser när intags
signalet överbelastar kanalen.
CLIP LED lyser når
indgangssignalet
overbelaster kanalen.
CLIP LED -klipsivalo syttyy,
kun tulosignaali ylikuormittaa
kanavan.
La manopola LOW CUT
applica un filtro passa alto
per eliminare rumori di
calpestio indesiderati,
a bassa frequenza.
LOW CUT knop past een high-
pass filter toe om ongewenste
ruis van lage frequenties
te verwijderen.
Το κουμπί ΧΑΜΗΛΟ
ΑΠΟΜΟΝΩΣΗ εφαρμόζει
ένα φίλτρο υψηλής
συχνότητας για να
απομονώσει ανεπιθύμητα
βουητά χαμηλής συχνότητας.
Η υποδοχή ΓΡΑΜΜΗ ΕΞΩ XLR
αποστέλλει ένα συνδυασμένο
αντίγραφο των σημάτων
εισόδου του καναλιού και
μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
να συνδεθούν επιπλέον ηχεία.
LINE OUT XLR grenuttaget
sender ut enn kombinerad
kopi av kanal intag signaler
och kan bli änvendat till at
ansluta flere högtalere.
LINE OUT XLR jacket
udsender en kombineret kopi
Indgagskanalsignalerne som
kan bruges til ekstra højttalere.
LINE OUT XLR -jakit
lähettävät yhdistetyn kopion
kanavien tulosignaaleista ja
sitä voidaan käyttää
lisäkaiuttimien liittämiseksi.
LEVEL Knappen justerar
intags sensitiviteten (gain)
for MIC/LINE intagerna.
LEVEL-knapperne justerer
indgangslsomheden (gain)
for MIC/LINE indgangene.
LEVEL-nupeista säädetään
sisääntulon herkkyys (gain)
MIC/LINE-sisääntuloihin.
LOW CUT Knappen läggar
til ett filter(high-pass) som
tager bort brummande
lägfrekvente störningar.
LOW CUT-knappen burger
et high-pass-filter for
at eliminere uønsket
lavfrekvensrumlen.
LOW CUT -nupista
saa käyttöön
ylipäästösuodattimen
ei-toivotun matalataajuus
jyrinän poistamiseksi.
NOISE GATE activeert de
noise gate functie en regelt
de gatewaarde
Η ΘΥΡΑ ΠΑΡΕΜΒΟΛΩΝ
ενεργοποιεί τη λειτουργία
θύρας παρεμβολών και
ελέγχει το όριο της θύρας.
NOISE GATE aktiverar
störningsport funksjonen
och kontrolerar port
begrensningen.
NOISE GATE aktiverer
noise-gate-funktionone og
kontrollerer Gate-tærsklen.
NOISE GATE aktivoi
meluporttitoiminnon ja ohjaa
portin kynnystasoa.
MIC/LINE INPUTS
Leiten Sie Linepegel-
Eingangssignale uber
XLR-Stecker, symmetrische
6,3-mm-Stereoklinken- oder
unsymmetrische 6,3-mm-
Klinkenstecker zu diesen
Kombinationsbuchsen.
Gniazda MIC / LINEużą do
doprowadzania wejściowych
sygnałow liniowych
za pomocą złączy XLR,
symetrycznych złączy TRS
6,3 mm lub niesymetrycznych
złączy TS 6,3 mm.
INGRESSI MIC / LINE Segnali
di ingresso di livello-linea
instradamento in queste
combinazioni di jack che
utilizzano connettori XLR,
connettori TRS da 6,3 mm
bilanciati o connettori TS da
6,3 mm sbilanciati.
MIC/LINE-indgange
Router indgangssignaler
pa linjeniveau til disse
kombinationsjackstik
vha. XLR-, symmetriske
¼" TRS- eller usymmetriske
¼" TS-stik.
MIC / LINE INPUTS Reitita
linjatason tulosignaalit
naihin yhdistelmajakkeihin
XLR-liittimilla, balansoiduilla
¼" TRS-liittimilla tai
balansoimattomilla
¼" TS-liittimilla.
Gniazdo typu XLR LINE OUT
emituje kopię połączonych
sygnałów wejściowych kanału i
może być użyte do podłączenia
dodatkowych głośników.
L XLR jack LINE OUT emette
una copia combinata dei
segnali in ingresso nel canale e
può essere usato per connettere
altoparlanti aggiuntivi.
LINE OUT XLR jack
verzendt een kopie van de
gecombineerde inputsignalen
van een kanaal en kan
gebruikt worden om extra
speakers aan te sluiten.
28 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO
behringer.com
29 Quick Start Guide
behringer.com
Passo 2: Controlos
Шаг 2: Элементы
управления
Schritt 1: Regler
Krok 2: Elementy
sterujące
Step 2: Controlli
Stap 2: Bediening
Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
Steg 2: Reglage
Trin 2: Kontroller
Vaihe 2: Liitännät
EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Controls
O FRONT LED indica a condição do sistema do alto-falante seguinte:
Cor do LED Status
Luz AZUL Alto-falante está ligado.
Luz AZUL (escurecido) Alto-falante está no stand-by (modo TIMED TURN-OFF)
Luz VIOLETA O sinal de entrada está ficando sobrecarregado (igual ao LED do CLIP)
Luz piscante VERMELHA
Dispositivo está superaquecendo!
Desligue o alto-falante até esfriar.
Обозначения индикатора FRONT LED:
Цвет индикатора Статус
ГОЛУБОЙ свет Динамик включен
ГОЛУБОЙ свет (тусклый) Динамик в режиме ожидания (режим TIMED TURN-OFF)
ФИОЛЕТОВЫЙ свет Перегрузка входн. сигналов (то же, что CLIP LED)
Мигающий КРАСНЫЙ
Перегрев устройства!
Выключите устройство и не включайте его пока оно не остынет.
FRONT LED gibt die folgenden Zustände des Lautsprechersystems an:
LED-Farbe Status
BLAUES Licht Der Lautsprecher ist eingeschaltet
BLAUES Licht (gedämpft) Der Lautsprecher befindet sich im Bereitschaftszustand (TIMED TURN-OFF-Modus)
VIOLETTES Licht Das Eingangssignal ist übersteuert (gleich wie CLIP LED)
ROTES blinkendes Licht
Das Gerät ist überhitzt!
Schalten Sie den Lautsprecher aus und warten Sie, bis er sich abkühlt.
FRONT LED wskazuje następujące głośników status:
Kolor światła emitowanego
przez diodę LED
Status
NIEBIESKIE ośnik jest włączony
NIEBIESKIE (przyćmione) ośnik jest w stanie czuwania (tryb TIMED TURN-OFF)
FIOLETOWE
Sygnał wejściowy jest przesterowany (tą samą informację sygnalizuje dioda
przesterowania CLIP LED)
CZERWONE pulsujące
Urządzenie przegrzewa się!
Wyłącz głośnik do czasu, aż ostygnie.
Il LED frontale indica il seguente stato dellaltoparlante:
Colore del LED Stato
Luce BLU L’altoparlante è acceso
Luce BLU (tenue) L’altoparlante è in stand-by (modalità TIMED TURNOFF attivata)
Luce VIOLA Il segnale in ingresso è in sovraccarico (stessa funzione del LED CLIP)
Luce lampeggiante ROSSA
Dispositivo surriscaldato!
Spegnere l’altoparlante fino a raffreddamento.
FRONT LED geeft de volgende spreker status van het systeem:
Kleur LED Status
BLAUW licht Speaker is ingeschakeld
BLAUW licht Speaker staat op standby (TIMED TURN-OFF modus)
PAARS licht Input signaal is overladen (gelijk aan CLIP LED)
ROOD fltsend licht
Apparaat raakt oververhit!
Schakel de speaker uit tot het afgekoeld is.
Η FRONT LED ΛΥΧΝΙΑ υποδεικνύει την ακόλουθη κατάσταση συστήματος μεγαφώνου:
Χρώμα λυχνίας LED Κατάσταση
ΜΠΛΕ φως Το ηχείο είναι ενεργοποιημένο.
ΜΠΛΕ φως (Αμυδρό) Το ηχείο είναι σε λειτουργία ετοιμότητας (λειτουργία Αυτόματης Απενεργοποίησης)
ΒΙΟΛΕΤΙ φως Το σήμα εισόδου υπερφορτώνει (το ίδιο όπως η ΛΥΧΝΙΑ ΚΛΙΠ)
ΚΟΚΚΙΝΟ φως που αναβοσβήνει
Η συσκευή υπερθερμαίνεται!
Απενεργοποιήστε το ηχείο ώσπου να κρυώσει.
FRONT LED indikerar följande högtalarsystem status:
LED Färg Status
Blått ljus Högtaleren är PÅ
Blått ljus (dämpad) Högtaleren är i beredskap (Tidskontrollerad ”PÅ” modus)
Violett ljus Indgångssignalet är överbelastad (samma som CLIP LED)
Rödt blinkande ljus
Enheten är överhettad!
Stäng av høgtaleren och lemna den tils den kyls ned.
FRONT LED angiver følgende højtalersystemstatus:
LED-farve Status
Blåt lys Højttaleren er tændt.
Blåt lys (svagt) Højtaleren er i stand-by (TIMED-TURN-OFF tilstand)
Blålilla lys Indgangssignalet er overbelastet (samme som CLIP LED)
Rødt blinkende lyst
Enheden er overophedet!
Sluk for højttaleren indtil den er kølet af.
FRONT LED - valo osoittaa kaiutinjärjestelmän tilan seuraavasti:
LED-väri Tila
SININEN valo Kaiutin on kytkettynä päälle
SININEN valo (himmeä) Kaiutin on stand-by-tilassa (AJASTETTU TURN-OFF moodi)
VIOLETTI valo Tulosignaalin ylikuormittuminen (sama kuin CLIP LED –valo)
PUNAINEN vilkkuva valo
Laitteen ylikuumeneminen!
Katkaise kaiuttimen virta, kunnes se on jäähtynyt.
34 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO
behringer.com
35 Quick Start Guide
behringer.com
Passo 4: Noise gate
Шаг 4: Noise gate
Schritt 4: Noise gate
Krok 4: Noise gate
Step 4: Noise gate
Stap 4: Noise gate
Βήμα 4: Noise gate
Steg 4: Noise gate
Trin 4: Noise gate
Vaihe 4: Noise gate
EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Noise gate
O noise gate elimina ruídos indesejados por
emudecer a a saída do auto-falante quando os sinais
de entrada combinados caem abaixo de um ponto de
início programado.
Функция шумоподавления (noise gate) устраняет
нежелательный шум путем заглушения выхода
динамиков при опускании комбинированного
входного сигнала ниже установленного порога.
Das Noise-Gate beseitigt unerwünschtes Rauschen
durch Stummschalten der Lautsprecher, wenn die
kombinierten Eingangssignale unter eine
vorbestimmte Schwelle abfallen.
Bramka szumów eliminuje niepożądane szumy
poprzez wyciszenie sygnału wyjściowego głośnika,
kiedy poziom połączonych sygnałów wejściowych
opada poniżej ustawionego progu.
Il NOISE GATE elimina il rumore indesiderato
rendendo muta l’uscita dell’altoparlante quando i
segnali d’ingresso combinati scendono al di sotto
della soglia pre-impostata.
De noise gate verwijdert ongewenste geluiden
door de speaker output te dempen wanneer de
gecombineerde inputsignalen onder een vooraf
ingestelde waarde vallen.
Η θύρα παρεμβολών απομονώνει ανεπιθύμητες
παρεμβολές, σιγάζοντας το ηχείο όταν τα
συνδυασμένα σήματα εισόδου πέφτουν κάτω από ένα
προ-ρυθμισμένο όριο.
Störningsporten tar bort störningar du inte önskar
ved att dämpa högtaler utaget när det kombinerade
intags signalet sjunker under ett förinställd nivå.
Noise gate eliminerer uønsket støj ved at stummme
højtalerudgangen når det kombinerede indgangssignal
falder til under det preindstillede tærskel.
Kohinaportti poistaa ei-toivottua kohinaa
mykistämällä kaiuttimen ulostuloa, kun yhdistetyt
tulosignaalit putoavat alle esiasetetun rajan.
Ajuste o botão giratório NOISE GATE para
inativo, na posição OFF (totalmente no
sentido anti-horário).
Установите ручку NOISE GATE в неактивное
положение (OFF) (повернуть против часовой
стрелки до упора).
Setzen Sie den NOISE GATE-Drehknopf in die
inaktive OFF-Stellung (gegen den Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag).
Ustaw regulator bramki szumów NOISE GATE w
położeniu nieaktywnym OFF (skrajne lewe położenie).
Impostare la manopola NOISE GATE sulla
posizione inattiva OFF (girare completamente in
senso antiorario).
Ορίστε το κουμπί ΘΥΡΑ ΠΑΡΕΜΒΟΛΩΝ στην
ανενεργή, απενεργοποιημένη (OFF) θέση
(τέρμα αριστερόστροφα).
Positionera NOISE GATE knappen til inactive,
OFF position fullstendigt moturs.
Zet de NOISE GATE knop naar inactieve, OFF positie
(geheel tegen de klok in).
Sæt NOISE GATE-knappen til inaktiv, OFF positionen
(fuldt mod-uret).
Aseta NOISE GATE -nuppi OFF-asentoon, eli pois
toiminnasta (käännettynä täysin vastapäivään).
Pare todo o áudio do playback e evite
falar em microfones abertos.
Остановите воспроизведение звука и
не говорите в микрофон.
Stoppen Sie die gesamte Audiowiedergabe und
sprechen Sie nicht in offene Mikrofone.
Zatrzymaj odtwarzanie audio we wszystkich
źródłach i staraj się nie mówić do mikrofonów.
Fermare tutte le riproduzioni audio ed evitare di
parlare nei microfoni aperti.
Stop al het afspelen van audio en spreek niet in de
open microfoons.
Σταματήστε την αναπαραγωγή ήχου και αποφύγετε
να μιλήσετε σε ανοιχτά μικρόφωνα.
Stopp all ljud avspelning och försök inte att tala inn i
en öppen mikrofon.
Stop al lydafspildning og undgå at tale
i mikrofonerne
Pysäytä kaikki audiotoistot, ja vältä puhumasta
avoimiin mikrofoneihin.
Ative a função do noise gate por girar o
botão NOISE GATE totalmente no sentido
anti-horário.
Активируйте функцию шумоподавления
(noise gate), повернув ручку NOISE GATE по
часовой стрелке до упора.
Aktivieren Sie die Noise-Gate-Funktion durch Drehen
des NOISE GATE-Drehknopfs im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag.
Aktywuj funkcję bramki szumów, obracając regulator
NOISE GATE zgodnie z ruchem wskazówek zegara w
skrajne prawe położenie.
Attivare la funzione noise gate girando completamente
la manopola NOISE GATE in senso orario.
Activeer de noise gate functie door de NOISE GATE
knop geheel met de klok mee te draaien.
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία θύρας παρεμβολών,
γυρίζοντας το κουμπί ΘΥΡΑ ΠΑΡΕΜΒΟΛΩΝ
δεξιόστροφα έως το τέρμα.
Stopp all ljud avspelning och försök inte att tala inn i
en öppen mikrofon.
Aktiver noise-gate-funktionen ved at dreje NOISE
GATE-knappen til fuldt med uret positionen.
Ota kohinaporttitoiminto käyttöön kääntämällä
NOISE GATE -nuppia täysin myötäpäivään.
Para ajustar o ponto de início do gate,
gire lentamente o botão NOISE GATE no
sentido anti-horário a partir da posição
totalmente no sentido horário. Quando o ponto de
início do gate alcançar o noise floor, o LED TH
acenderá e o gate emudecerá a saída do alto-falante.
Чтобы установить порог гейта, медленно
поверните ручку NOISE GATE против часовой
стрелки из противоположного положения.
При достижении порога гейта, загорится
светодиод TH LED, а гейт заглушит выход колонок.
Zum Einstellen der Gate-Schwelle drehen Sie den
NOISE GATE-Drehknopf langsam vom Rechtsanschlag
gegen den Uhrzeigersinn, bis die Gate-Schwelle
den Einsatzpunkt der Rauschsperre erreicht;
dann leuchtet die TH-LED auf, und das Gate schaltet
den/die Lautsprecher stumm.
W celu ustawienia progu bramki, obracaj powoli
regulator NOISE GATE w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, rozpoczynając od
skrajnego prawego położenia. Kiedy regulowany
w ten sposób próg bramki zrówna się z granicą
szumów, dioda TH zapali się i bramka wyciszy sygnał
na wyjściu głośnika.
Per impostare la soglia di chiusura della porta,
girare lentamente in senso antiorario la manopola
NOISE GATE dalla posizione completa in senso orario.
Quando la soglia di chiusura della porta raggiunge il
livello noise, il LED TH si illuminerà e il gate renderà
muta luscita dell’altoparlante.
Om de gate waarde in te stellen, draait u langzaam
de NOISE GATE knop tegen de klok in. Wanneer de
gate waarde de ruisdrempel bereikt, zal het TH LED
oplichten en zal de gate de speakeroutput dempen.
Για να ορίσετε το όριο της θύρας, γυρίστε αργά
το κουμπί ΘΥΡΑ ΠΑΡΕΜΒΟΛΩΝ αριστερόστροφα,
από την αρχική θέση. Όταν το όριο θύρας φτάσει στο
δάπεδο παρεμβολών, θα ανάψει η λυχνία TH LED και
η θύρα θα σιγάσει την έξοδο ηχείου.
För att ställa port begrensningen, försiktigt vrida
NOISE GATE knappen moturs frän fullstendig medurs
position. När port begrensningen når det maksimale
störningsnivå, TH LED vil ljusa och porten vil dämpa
högtaler utaget.
For at indstille gate-tærsklen, drej langsomt NOISE
GATE-knappen mod-uret fra helt-med-uret
positionen. Når gate-tærkslen når støjgulvet,
lyser TH LED og højttalerudgangen stummes.
Asettaaksesi portin rajan, käännä NOISE GATE
-nuppia hitaasti vastapäivään täysin
myötäpäiväisestä asennosta. Kun portin raja
saavuttaa pohjakohinan, TH LED -valo syttyy ja
portti mykistää kaiuttimen ulostulon.
Ajuste o botão giratório NOISE GATE
enquanto alternadamente reproduz o
áudio ou fala no microfone,
até alcançar um equilíbrio aceitável entre a
redução de áudio e o som geral.
Регулируйте ручку NOISE GATE при
периодическом воспроизведении звука
или говоря в микрофон, чтобы найти
нужный баланс между поглощением шума
и общим звучанием.
Justieren Sie den NOISE GATE-Drehknopf,
während Sie die Audiowiedergabe in
regelmäßigen Abständen unterbrechen oder in
die Mikrofone sprechen, um einen akzeptablen
Kompromiss zwischen Rauschunterdrückung und
Klangqualität zu erzielen.
Manipuluj regulatorem NOISE GATE,
odtwarzając co pewien czas muzykę lub mówiąc
do mikrofonów, aż do uzyskania zadowalającej
równowagi pomiędzy poziomem redukcji
szumów a ogólnym brzmieniem dźwięku.
Regolare la manopola NOISE GATE riproducendo
l’audio o parlando nei microfoni, a intermittenza,
fino a quando non si raggiunge un equilibrio
accettabile tra la riduzione del rumore ed il
suono complessivo.
Pas de NOISE GATE knop aan terwijl u audio
afspeelt of in de microfoons spreekt tot u
een goede balans heeft gevonden tussen de
ruisdemping en geluidskwaliteit,
Προσαρμόστε το κουμπί ΘΥΡΑΣ ΠΑΡΕΜΒΟΛΩΝ
ενώ ταυτόχρονα αναπαράγετε ήχο ή μιλάτε στα
μικρόφωνα, ώσπου να επιτύχετε μια αποδεκτή
ισορροπία ανάμεσα στη μείωση παρεμβολών και
στο γενικό ήχο.
Justera STÖRNINGSPORT knappen, mens ni
periodiskt avspelar ljuden eller talar i mikrofonen,
intills ni har fått den önskade balansen emellan
störningsreduksion och den samlade ljuden.
Juster NOISE GATE-knappen mens der intervalvis
afspillles lyd eller tales i mikrofonerne,
indtil du opnår et acceptabelt forhold mellem
støjreduktion og lyd generelt.
Säädä kohinaportin NOISE GATE -nuppia
samalla kun toistat epäsäännöllisesti ääntä
tai puhut mikrofoniin. Jatka, kunnes saavutat
sopivan tasapainon kohinanvaimennuksen ja
kokonaisäänen välillä.
behringer.com
40 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO
behringer.com
41Quick Start Guide
Specifiche Specificaties
B812NEO B815NEO B912NEO
Potenza di uscita
Gamma di basse frequenze
RMS @ 1% THD 800 W @ 8 Ω
Potenza di picco 1200 W @ 8 Ω
Gamma di alte frequenze
RMS @ 1% THD 50 W @ 8 Ω
Potenza di picco 60 W @ 8 Ω
Ingressi audio
XLR (servo-bilanciato) Channel 1 e 2
Sensibilità -40 dBu a +10 dBu
Impedenza di ingresso 27
Level control Channel 1 e 2
Input Trim a + 50 dB
Livello di ingresso massimo +22 dBu
Uscite audio
LINE OUT XLR, bilanciato
Impendenza di uscita 120 Ω
Controlli
Digital Signal Processor 24-bit Motorola
Convertitore AD/DA 24-bit / 48 kHz
NOISE GATE Variabile (disatt. a < -30 dB)
TIMED TURNOFF Azionabile (3 min.)
CONTOUR Contour SPEECH/MUSIC attivabile
EQ HIGH 12 kHz / ±15 dB
EQ LOW 80 Hz / ±15 dB
LOW CUT Filtro passa alto, 40 - 160 Hz (24 dB / Oct.)
Dati di sistema
Risposta in frequenza 45 Hz to 20 kHz 40 Hz to 20 kHz 45 Hz to 20 kHz
Frequenza di crossover 1.54 kHz
Livello di pressione sonora max. 127 dB SPL @ 1 m max. 128 dB SPL @ 1 m max. 127 dB SPL @ 1 m
Tweeter 1.75" / 44 mm, driver HF al neodimio membrana in titanio
Woofer
12" / 308 mm
Trasduttore LF al neodimio
15" / 387 mm
Trasduttore LF al neodimio
12" / 308 mm
Trasduttore LF al neodimio
Limitatore DSP controllato, Doppia protezione per woofer e driver
EQ dinamico EQ a due parametri, controllato da processore
Alimentazione elettrica/Voltaggio(Fusibili)
USA / Canada 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V)
UK / Australia 240 V~, 50 Hz (T 5.0 A H 250 V)
Europa 230 V~, 50 Hz (T 5.0 A H 250 V)
Giappone 100 V~, 50-60 Hz (T 10 A H 250 V)
Consumo di corrente max. 1000 Watts
Collegamento in rete Collegamento Standard IEC
Dimensioni/Peso
Dimensioni (AxLxP) 26.0 x 15.0 x 15.5" / 660 x 380 x 395 mm 29.0 x 17.0 x 18.5" / 735 x 430 x 470 mm 26.0 x 15.0 x 15.5" / 660 x 380 x 395 mm
Peso 42 lbs / 19 kg 51.1 lbs / 23.18 kg 42 lbs / 19 kg
B812NEO B815NEO B912NEO
Outputvermogen
Frequentiebereik lage tonen
RMS @ 1%THD 800 W @ 8 Ω
Piekvermogen 1200 W @ 8 Ω
Frequentiebereik hoge tonen
RMS @ 1%THD 50 W @ 8 Ω
Piekvermogen 60 W @ 8 Ω
Audio-input
XLR (servo-gebalanceerd) Kanaal 1 en 2
Gevoeligheid -40 dBu tot +10 dBu
Impedantie v/d input 27 Ω
Niveaucontrole Kanaal 1 en 2
Input trim - naar 50 dB
Maximaal inputniveau +22 dBu
Audio-output
LINE OUT XLR, gebalanceerd
Impedantie v/d output 120 Ω
Beheer
Digitale signaalprocessor 24-bit fixed-point Motorola
AD/DA converter 24-bit / 48 kHz
NOISE GATE Variabele (van uit < -30 dB)
TIMED TURNOFF Schakelbaar (3min.)
CONTOUR Schakelbaar SPEECH/MUSIC contour
EQ HIGH 12 kHz / ±15dB
EQ LOW 80 kHz / ±15dB
LOW CUT Hi-pass filter, 40 – 160 Hz (24dB / Oct.)
Luidspreker installatiegegevens
Frequentierespons 45 Hz tot 20 kHz 40 Hz tot 20 kHz 45 Hz tot 20 kHz
Crossoverfrequentie 1.54 kHz
Sound Pressure Level (SPL) Max. 127 dB SPL @ 1 m Max. 128 dB SPL @ 1 m Max. 127 dB SPL @ 1 m
Tweeter 1.75" / 44 mm, neodymium titanium-diaphragma HF driver
Woofer
12" / 308 mm
neodymium LF transducer
15" / 387 mm
neodymium LF transducer
12" / 308 mm
neodymium LF transducer
Limiter DSP-gecontroleerd, dubbele protectie voor woofer en driver
Dynamische equalizer Processorgeregeld dubbele parametrische EQs
Voeding / Voltage (zekeringen)
VS / Canada 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V)
GB / Australië 240 V~, 50 Hz (T 5.0 A H 25 0 V)
Europa 230 V~, 50 Hz (T 5.0 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 10 A H 250 V)
Energieverbruik Max. 1000 Watt
Netverbinding Standaard IEC stekker
Afmetingen/Gewicht
Afmetingen (HxBxD) 26.0 x 15.0 x 15.5" / 660 x 380 x 395 mm 29.0 x 17.0 x 18.5" / 735 x 430 x 470 mm 26.0 x 15.0 x 15.5" / 660 x 380 x 395 mm
Gewicht 42 lbs / 19 kg 51.1 lbs / 23.18 kg 42 lbs / 19 kg
46 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO
behringer.com
Other important information
Registre-se online.1. Por favor, registre seu
novo equipamento BEHRINGER logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
Funcionamento Defeituoso. 2.
Caso seu fornecedor BEHRINGER não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
BEHRINGER para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor
checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso
“Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de
“Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar
uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES
da devolução do produto.
Ligações.3. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser
substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo
tipo e corrente nominal.
Другая важная
информация
Регистрация через интернет. 1.
Пожалуйста, зарегистрируйте Вашу новую аппаратуру
BEHRINGER сразу же после покупки, посетив вебсайт
behringer. com. Регистрация Вашей покупки при
помощи нашей простой формы на интернете поможет
нам быстрее и эффективнее обработать Вашу заявку
на ремонт. Прочтите также условия нашей гарантии,
если она применима.
Неисправность.2. Если в Вашем регионе нет
дилера компании BEHRINGER, Вы можете обратиться к
дистрибьютору по стране (см. список стран на странице
“Поддержка” по адресу behringer. com. Если Вашей страны
нет в списке, Вы можете попытаться решить проблему
с помощью нашей интерактивной Службы поддержки
на странице “Поддержка” по адресу behringer. com.
В противном случае, ПРЕЖДЕ ЧЕМ возвращать товар,
направьте, пожалуйста, свою претензию по гарантии
через Интернет по адресу behringer. com.
Разъёмы питания.3. Перед подключением
устройства к розетке, пожалуйста, убедитесь в том, что Вы
используете правильное сетевое напряжение для Вашей
модели. Неисправные предохранители следует заменять
только предохранителями того же типа и номинала.
Online registrieren.1. Bitte registrieren Sie
Ihr neues BEHRINGER-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreffend.
Funktionsfehler.2. Sollte sich kein BEHRINGER
Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den BEHRINGER
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com
unter “Support” aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem
“Online Support” gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf behringer. com unter “Support” finden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com
ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
Stromanschluss.3. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
Pozostałe ważne
informacje
Rejestracja online.1. Bezpośrednio po
zakupie zarejestruj nowe urządzenie marki BEHRINGER
na stronie internetowej behringer. com. Zarejestrowanie
zakupionego sprzętu za pomocą prostego formularza
ułatwi i przyspieszy procedury gwarancyjne w przypadku
ewentualnych napraw. W stosownych przypadkach
prosimy o zapoznanie się z warunkami gwarancji.
Awaria.2. Jeśli w najbliższej okolicy nie ma
przedstawiciela handlowego BEHRINGER, możesz
skontaktować się bezpośrednio z dystrybutorem BEHRINGER
na Polskę wymienionym na stronie internetowej
behringer. com w zakładce “Support”. Jeśli Twój kraj nie jest
wymieniony na liście, sprawdź zakładkę “Online Support”,
gdzie prawdopodobnie znajdziesz odpowiedź, która pomoże
rozwiązać Twój problem. W przeciwnym razie ZANIM
zwrócisz produkt, wypełnij zgłoszenie reklamacyjne na
stronie behringer. com.
Zasilanie.3. Zanim podłączysz konsoletę do źródła
zasilania, upewnij się, że odpowiada ono specyfikacji
Twojego modelu sprzętu. Uszkodzone bezpieczniki można
wymienić tylko i wyłącznie na bezpieczniki identycznego typu
i o identycznych parametrach, co uszkodzony.
Registrazione online.1. Ti invitiamo a
registrare la tua nuova strumentazione BEHRINGER subito
dopo l’acquisto, visitando il sito web behringer. com.
La registrazione del prodotto acquistato, eseguibile
compilando il semplice modulo presente nel nostro sito,
ci aiuterà a gestire e soddisfare le eventuali richieste di
riparazione in modo più veloce ed efficiente. Inoltre, leggi i
termini e le condizioni della nostra garanzia (se applicabile).
Malfunzionamenti.2. Nel caso in cui il negoziante
BEHRINGER si trovasse in una località lontana, sei libero
di contattare il distributore BEHRINGER che si occupa del
tuo stato - consultando l’elenco presente nella sezione
“Support” del sito web behringer. com. Se lo stato non
fosse incluso nella lista, verifica se la problematica possa
essere gestita e risolta dal nostro servizio di supporto
online (“Online Support”, nella sezione “Support” del sito
web behringer. com). In alternativa, si prega di sottoporre
una richiesta online di assistenza in garanzia dal sito web
behringer. com, PRIMA di inviare il prodotto.
Connessione alimentazione.3. Prima di
collegare l’unità ad una presa di corrente, assicurarsi che il
voltaggio adottato sia corretto per il particolare modello da
collegare. I fusibili bruciati devono essere sostituiti con fusibili
dello stesso tipo e valore, senza alcuna eccezione.
Andere belangrijke
informatie
Registreer online.1. Registreer uw nieuwe
BEHRINGER-apparatuur a.u.b. direct na aankoop door de
internetsite behringer. com te bezoeken. Het registreren
van uw aankoop stelt ons in staat uw eventuele
reparatieclaims sneller en doeltreffender te verwerken.
Lees ook – indien van toepassing - onze Algemene
Garantievoorwaarden.
Storingen.2. Als uw land niet in de lijst staat kunt
u controleren of uw probleem opgelost kan worden met
“Online Support”, eveneens te vinden onder “Support“
op behringer. com. Alternatively, please submit an online
warranty claim at behringer. com BEFORE returning
the product. In andere gevallen kunt u een online-
garantieaanvraag indienen op behringer. com VOORDAT u het
product terugstuurt.
Aansluiting op het elektrische net.3.
Alvorens de stekker van het toestel in een stopcontact
te steken, dient u zich ervan te verzekeren dat u de
juiste netspanning gebruikt voor uw specifieke model.
Defecte zekeringen dienen zonder uitzondering te worden
vervangen door zekeringen van hetzelfde type en vermogen.
Outras Informações
Importantes
Weitere wichtige
Informationen
Altre importanti
informazioni
behringer.com
47Quick Start Guide
Οnline καταχώρηση.1. Παρακαλείστε να
καταχωρήσετε το νέο σας εξοπλισμό BEHRINGER αμέσως
μετά την αγορά του στην ιστοσελίδα behringer. com. Η
καταχώρηση της αγοράς σας χρησιμοποιώντας την απλή
online φόρμα μας, μας βοηθάει να επεξεργαστούμε
τα αιτήματά σας για επισκευή πιο γρήγορα και πιο
αποτελεσματικά. Επιπλέον, διαβάστε τους όρους και τις
προϋποθέσεις της εγγύησης μας, όπου αυτή προσφέρεται.
Βλάβη.2. Αν ο αντιπρόσωπος σας BEHRINGER δεν
βρίσκεται πλησίον σας, μπορείτε να έρθετε σε επαφή
με τον διανομέα BEHRINGER για την χώρα σας που είναι
καταχωρημένος στο “Υποστήριξη” στο behringer. com.
Αν η χώρα σας δεν είναι καταχωρημένη, παρακαλούμε
ελέγξτε αν το πρόβλημα σας μπορεί να αντιμετωπιστεί από
την “Δικτυακή Υποστήριξη” μας, η οποία μπορεί επίσης να
βρεθεί στο “Υποστήριξη” στο behringer. com. Εναλλακτικά,
παρακαλούμε υποβάλετε μια δικτυακή αίτηση εγγύησης στο
behringer. com ΠΡΙΝ επιστρέψετε το προϊόν.
Συνδέσεις Ρεύματος.3. Προτού συνδέσετε
τη μονάδα σε μία πρίζα, παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι
χρησιμοποιείτε τη σωστή τάση κύριων επαφών για το
συγκεκριμένο μοντέλο σας. Ελαττωματικές ασφάλειες πρέπει
να αντικαθίστανται με ασφάλειες ίδιου τύπου και κατηγορίας
χωρίς καμία εξαίρεση.
Övrig viktig information
Registrera online.1. Registrera din nya
BEHRINGER-utrustning omedelbart efter ditt inköp genom
att gå till behringer. com. När du registrerar ditt inköp
med hjälp av vårt enkla onlineformulär kan vi bearbeta
dina reparationsförfrågningar snabbare och effektivare.
Läs även eventuella garantivillkor.
Tekniskt fel.2. Om din BEHRINGER-återförsäljare
inte är belägen nära dig kan du kontakta BEHRINGER-
distributören för ditt land som är listad under ”Support”
på behringer. com. Om ditt land inte är omnämnt på listan,
var vänlig och kontrollera om ditt problem kan redas ut
med hjälp av vår ”Online Support”, vilken också hittas
under ”Support” på behringer. com. Alternativt kan du
skicka in ett garantianspråk på behringer. com INNAN du
returnerar produkten.
Selanslutningar.3. Innan du ansluter enheten
till ett kontaktuttag skall du se till att du använder rätt
matningsspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste ersättas med säkringar av samma typ och klassificering
utan undantag.
Registrer online.1. Registrer venligst dit nye
BEHRINGER-produkt umiddelbart efter, du har købt
det ved via behringer. com. Ved at registrere dit køb
via vores simple online-form, hjælper du os til hurtigt
og effektivt at behandle dine reklamationer. Læs også
vores garantivilkår.
Funktionsfejl.2. Hvis din BEHRINGER forhandler
ikke er repræsenteret i dit område, kan du kontakte
BEHRINGER forhandleren i dit land under “Support”
på sitet behringer. com. I fald dit land ikke er på denne
liste, check venligst hvis dit problem can løses via
“Online Support”, som også kan forefindes under “Support”
på sitet behringer. com. Er ingen af disse løsninger mulige
kan du sende et online garanti krav til behringer. com FØR du
sender produktet retur.
Eltilslutning.3. Før du tilslutter udstyret til
en stikkontakt, skal du sørge for, at du bruger den korrekte
netspænding til din model. Defekte sikringer kan uden
undtagelse udskiftes med sikringer af samme type
og kapacitet.
Tärkeää lisätietoa
Rekisteröidy verkossa.1. Ole hyvä ja
rekisteröi uusi BEHRINGER-laitteistosi heti oston
jälkeen vierailemalla sivustolla behringer. com.
Ostoksesi rekisteröiminen käyttämällä yksinkertaista
verkkolomakettamme auttaa meitä prosessoimaan
korjausvaateesi nopeammin ja tehokkaammin. Lue myös
takuumme ehdot ja edellytykset, jos tarpeen.
Toimintahäiriö.2. Jos BEHRINGER -myyjäsi ei
sijaitse lähelläsi, voit ottaa yhteyttä maasi BEHRINGER
-jälleenmyyjään, joka on luetteloitu ”Tuki” –otsikon alle
behringer. com –sivustolla. Jos maatasi ei näy luettelossa, ole
hyvä ja tarkasta, voidaanko ongelma korjata ”Online -tuki”
–palvelumme avulla, joka löytyy myös ”Tuki”-otsikon alta
behringer. com -sivustolla. Vaihtoehtoisesti ole hyvä ja lähetä
verkossa takuuvaade behringer. com -sivustolle ENNEN
tuotteen palauttamista.
Virtakytkennät.3. Ennen kuin kytket yksikön
virtapistokkeeseen, varmista, että käytät kyseiselle
mallillesi sopivaa verkkojännitettä. Vialliset sulakkeet
tulee poikkeuksetta vaihtaa samantyyppisiin
ja nimellisarvoisiin sulakkeisiin.
Άλλες Σημαντικές
Πληροφορίες
Anden vigtig information

Documenttranscriptie

ten 12 Quick Start Guide EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren. Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings - en onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend de handleiding te lezen. Attentie Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. Attentie Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het apparaat worden gezet. Attentie Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. Lees deze voorschriften. 2. Bewaar deze voorschriften. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle voorschriften op. 5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 6. Reinig het uitsluitend met een droge doek. 7. Let erop geen van de ventilatie-openingen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-schriften van de fabrikant. 8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven. behringer.com 9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatieof aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen. 10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat. 11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn. 12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn. 13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren c.q. onderdelen. 14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen. 15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact. 16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen. 17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2002/96/EG) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na afloop van de nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst. Wettelijke Ontkenning Technische specificaties en uiterlijk kunnen zonder aankondiging worden gewijzigd. De hierin vervatte informatie is correct bij het ter perse gaan. Alle handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. MUSIC Group aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat enig persoon zou ondervinden, die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of uitspraak die hierin is opgenomen. Kleuren en specificaties kunnen tussen producten onderling enigszins afwijken. Producten van BEHRINGER worden uitsluitend verkocht door geautoriseerde dealers. Distributeurs en dealers zijn geen agenten van MUSIC Group en hebben absoluut geen autoriteit om MUSIC Group te binden door middel van enige uitdrukkelijke of besloten actie of vertegenwoordiging. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Niets van deze handleiding mag worden gereproduceerd of overgedragen in enige vorm of op enige wijze, elektronisch of mechanisch, waaronder fotokopiëren en opnemen op enigerlei wijze, voor enig doel, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Red Chip Company Ltd. ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Beperkte garantie § 1 Garantie [1] Deze beperkte garantie is uitsluitend van kracht als u het product hebt gekocht van een geautoriseerde dealer van BEHRINGER, gevestigd in het land van aankoop. Een lijst van geautoriseerde dealers is te vinden op de website van BEHRINGER behringer.com onder de rubriek „Where to Buy“, of u kunt contact opnemen met het dichtstbijzijnde kantoor van BEHRINGER. [2] MUSIC Group* garandeert, dat de mechanische en elektronische onderdelen van dit product vrij zijn van materiaal- of fabricagedefecten, mits gebruikt onder de normale bedrijfsomstandigheden, en wel voor de duur van een (1) jaar na de oorspronkelijke datum van aankoop (zie de voorwaarden van de Beperkte Garantie in § 4 hieronder). Tenzij een langere minimale garantieperiode is voorgeschreven door de toepasselijke lokale wetgeving. Als het product binnen de garantieperiode enig defect vertoont, en als dat defect niet onder § 4 is uitgesloten, zal MUSIC Group naar eigen goeddunken het product vervangen danwel herstellen onder gebruikmaking van (een) geschikt(e) nieuw(e) of gereconditioneerd(e) producten of onderdelen. In het geval dat MUSIC Group besluit het volledige product te vervangen, dan zal deze beperkte garantie van toepassing zijn op het vervangende product voor de restduur van de initiële garantieperiode, dat wil zeggen een (1) jaar (of anders de toepasselijke minimale garantieperiode) te rekenen vanaf de datum van aankoop van het oorspronkelijke product. [3] Na het valideren van de aanspraak op garantie, zal MUSIC Group het herstelde of vervangende product vrij van vrachtkosten aan de gebruiker retourneren. [4] Aanspraken op garantie anders dan die, welke hierboven zijn benoemd, zijn nadrukkelijk uitgesloten. BEWAAR A.U.B. UW AANKOOPBON. DIT IS UW BEWIJS VAN AANKOOP EN DEKT UW BEPERKTE GARANTIE. DEZE BEPERKTE GARANTIE IS ONGELDIG ZONDER EEN DERGELIJKE AAKOOPBEWIJS. Wettelijke§ Ontkenning 2 Online registreren Vergeet a.u.b. niet uw nieuwe BEHRINGER-apparatuur direct na aankoop te registreren op behringer.com onder de rubriek “Support” en wees zo vriendelijk de voorwaarden en bepalingen van onze beperkte garantie te lezen. Het registreren van uw aankoop en apparatuur helpt ons uw aanspraken op reparatie sneller en doelmatiger te verwerken. Dank u voor uw medewerking! § 3 Retour materiaal autorisatie [1] Om garantieservice te verkrijgen, moet u contact opnemen met de detaillist waar u de apparatuur werd aangekocht. Mocht de BEHRINGER-dealer niet in uw buurt gevestigd zijn, dan kunt u contact opnemen met de BEHRINGER-distributeur zoals vermeld in de rubriek “Support” op de internetsite behringer.com. Als uw land niet is vermeld, mag u contact opnemen met de Klantendienst van BEHRINGER, waarvan de details ook vinden zijn in de rubriek “Support” op de internetsite Beperktetegarantie behringer.com. Als alternatief kunt u online een garantieclaim indienen via de internetsite behringer.com ALVORENS het product te retourneren. Alle verzoeken moeten vergezeld gaan van een probleembeschrijving en het serienummer van het product. Na verificatie - aan de hand van het aankoopbewijs - van de geldigheid van de garantie voor het product, zal MUSIC Group een RMA-nummer (Return Materials Authorization: autorisatie tot het retourneren van goederen) afgeven. [2] Vervolgens moet het product in de originele verpakking, samen met het RMA-nummer, worden geretourneerd naar het adres dat MUSIC Group heeft vermeld. [3] Zendingen, waarvan de verzendkosten niet vooraf zijn betaald, worden niet geaccepteerd. § 4 Garantieuitsluitingen [1] Deze beperkte garantie dekt geen verbruiksartikelen, zoals - maar niet beperkt tot - zekeringen en batterijen. Indien van toepassing garandeert MUSIC Group dat buizen of meters, die onderdeel van het product uitmaken, vrij zijn van materiaal- en fabricagedefecten voor de duur van negentig (90) dagen na de datum van aankoop. [2] Deze beperkte garantie dekt het product niet, als deze op enigerlei wijze elektronisch of mechanisch werd gemodificeerd. Als het product moet worden gemodificeerd of aangepast, teneinde te voldoen aan de toepasselijke technische normen of veiligheidsnormen op nationaal of lokaal niveau in enig land dat niet het land was waarvoor het product oorspronkelijk werd ontwikkeld en vervaardigd, dan zal die modificatie/ aanpassing niet worden beschouwd als een materiaalof fabricagedefect. Deze beperkte garantie dekt niet enige modificatie/aanpassing van een dergelijke aard, ongeacht of deze al dan niet correct werd uitgevoerd. MUSIC Group zal - onder de voorwaarden van de beperkte garantie - niet verantwoordelijk kunnen worden gehouden voor kosten, die voortvloeien uit een dergelijke modificatie/aanpassing. [3] Deze beperkte garantie dekt alleen de apparatuurcomponent van dit product. Het dekt geen technische assistentie voor het gebruik van apparatuur of programmatuur en dekt geen programmatuurproducten, al dan niet deeluitmakend van dit product. Alle dergelijke programmatuur wordt geleverd “AS IS” tenzij uitdrukkelijk voorzien is in een bijgesloten beperkte garantie betreffende de programmatuur. [4] Deze beperkte garantie is ongeldig indien het in de fabriek aangebrachte serienummer op het product is gewijzigd of verwijderd. [5] Kostenloze inspecties en onderhouds-/ reparatiewerkzaamheden zijn uitdrukkelijk uitgesloten van deze beperkte garantie, in het bijzonder indien veroorzaakt doordat de gebruiker op onjuiste wijze met het product is omgegaan. Dit is ook van toepassing op defecten veroorzaakt door normaal gebruik en slijtage, in het bijzonder van faders, crossfaders, potentiometers, toetsen/drukknoppen, gitaarsnaren, lichtgevende componenten en soortgelijke onderdelen. [6] Deze beperkte garantie dekt geen schade/defecten veroorzaakt onder de navolgende omstandigheden: • onjuiste hantering, negeren of nalaten de eenheid te gebruiken overeenkomstig de aanwijzingen verstrekt in de gebruiks- of onderhoudshandleidingen van BEHRINGER; • aansluiten of gebruik van de eenheid op enige wijze die niet overeenstemt met de technische voorschriften of veiligheidsrichtlijnen die van toepassing zijn in het land waar het product wordt gebruikt; • schade/defecten veroorzaakt door daden van god of natuur (ongeval, brand, overstroming, en dergelijke) of enig andere omstandigheid buiten de invloedsfeer van MUSIC Group. [7] De beperkte garantie zal teniet worden gedaan, indien de eenheid is gerepareerd of geopend, door niet-geautoriseerd personeel (waaronder de gebruiker). [8] Als een inspectie van het product door MUSIC Group uitwijst dat het defect in kwestie niet wordt gedekt door de beperkte garantie, dan moet de gebruiker de kosten van de inspectie betalen. [9] Producten die niet voldoen aan de voorwaarden van deze beperkte garantie worden uitsluitend op kosten van de koper gerepareerd. MUSIC Group of diens geautoriseerde reparatiecentrum zal de koper van een dergelijke situatie op de hoogte stellen. Als de koper nalaat binnen 6 weken na kennisgeving een schriftelijke reparatieopdracht te verstrekken, zal MUSIC Group de eenheid onder rembours terugzenden onder bijsluiting van een aparte rekening voor verzending en verpakking. Dergelijke kosten worden ook apart in rekening gebracht als de koper een schriftelijke reparatieopdracht heeft gezonden. 13 [10] Geautoriseerde BEHRINGER-dealers verkopen niet rechtstreeks nieuwe producten via online veilingen. Aankopen, gedaan op een online veiling, geschieden op basis van “koper hoedt u...”. Bevestigingen of aankoopbewijzen van online veilingen worden niet geaccepteerd voor garantieverificatie en MUSIC Group zal geen enkel product, aangeschaft via een online veiling, repareren of vervangen. § 5 Overdracht van garantie Deze beperkte garantie wordt uitsluitend verstrekt aan de oorspronkelijke koper (klant of geautoriseerde detaillist) en is niet overdraagbaar aan iemand die dit product naderhand aankoopt. Niemand (detaillist en dergelijke) is gemachtigd namens MUSIC Group een garantiebelofte af te geven. § 6 Schadeclaim Behoudens de werkingsfeer van verplichte toepasselijke lokale wetten, zal MUSIC Group onder deze garantie niet jegens de koper aansprakelijk zijn voor indirecte schade of verlies danwel gevolgschade of -verlies. In geen geval zal de aansprakelijkheid van MUSIC Group onder deze beperkte garantie uitgaan boven de gefactureerde waarde van het product. § 7 Inperking van aansprakelijkheid Deze beperkte garantie betreft de volledige en exclusieve garantie tussen u en MUSIC Group. Het prevaleert boven alle andere geschreven of mondelinge communicatie met betrekking tot dit product. MUSIC Group verstrekt geen andere garanties voor dit product. § 8 Andere garantierechten en nationale wetgeving [1] Op geen enkele wijze sluit deze beperkte garantie uit, noch beperkt de statutaire rechten van de koper als consument. [2] De hierin genoemde beperkte garantieregels zijn van toepassing tenzij ze inbreuk maken op toepasselijke, verplichte lokale wetten. [3] Deze garantie ontslaat de verkoper niet van zijn verplichtingen met betrekking tot enig gebrek aan conformiteit van het product en enig verborgen defect. § 9 Amendering Garantieservicevoorwaarden kunnen zonder aankondiging worden gewijzigd. Zie voor de laatste versie van de garantievoorwaarden en -bepalingen evenals additionele informatie met betrekking tot de beperkte garantie van MUSIC Group, de volledige details online op de internetsite behringer.com. * MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited, Rue de Pequim nr. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, omvattende alle bedrijven van de MUSIC Group behringer.com 22 23 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Quick Start Guide EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Set-up Passo 1: Conexões Шаг 1: Подключение Schritt 1: Verkabelung Krok 1: Podłączenie Step 1: Collegamenti Conectando microfones Fazendo a ligação entre vários alto-falantes Подключение микрофонов Подключение к нескольким колонкам Anschließen der Mikrofone Verbinden mehrerer Lautsprecher Podłączenie mikrofonów Łączenie wielu głośników Collegare i microfoni Collegare svariati altoparlanti Aansluiten van microfoons Linking several speakers Σύνδεση μικροφώνων Σύνδεση πολλαπλών ηχείων Koppla ihop mikrofonerna Koppla flera högtalara tillsammans. Tilsutning af mikrofoner Forbindelse med flere højttalersæt Mikrofonien yhdistäminen Useamman kaiuttimen kytkeminen. Stap 1: Aansluiten Βήμα 1: Σύνδεση Steg 1: Inkoppling Trin 1: Tilslutninger Vaihe 1: Kytkentä Conectando uma fonte de sinal estéreo Подключение источника стереосинала Anschließen einer Stereosignalquelle Podłączenie źródła sygnału audio Collegare una fonte di segnale stereo Aansluiten van een stereo signaalinput Σύνδεση μια πηγής στερεοφωνικού σήματος Koppla en stereo signal källa Tilslutning af stereosignalkilde Stereosignaalilähteen yhdistäminen CD PLAYER behringer.com behringer.com 24 25 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Quick Start Guide EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Controls Passo 2: Controlos Шаг 2: Элементы управления Schritt 1: Regler Krok 2: Elementy sterujące Step 2: Controlli Stap 2: Bediening POWER SOURCE pluga o cabo de força IEC incluso nesta tomada jack. POWER SOURCE - вставьте в этот разъем подачи питания стандарта IEC кабель питания, входящий в комплект. POWER SOURCE Stecken Sie das eingeschlossene IEC-Leistungskabel in diese Buchse ein. POWER SOURCE Sluit de buigesloten IEC voedingskabel in deze jack aan ΗΛΕΚΤΡΟΔΟΤΗΣΗ Εισάγετε το καλώδιο IEC που παρέχεται, σ’ αυτή την υποδοχή. POWER SOURCE Ansluta den inklusiva ström kabel till grenuttaget. Gniazdo POWER SOURCE, miejsce na podłączenie dołączonego kabla IEC. POWER SOURCE sæt IEC-netledingen i denne tilslutning. POWER SOURCE Inserire in questo jack il cavo di corrente IEC incluso. POWER SOURCE Liitä mukana tullut IEC-virtakaapeli tähän jakkiin. O botão giratório EQ HIGH ajusta as frequências agudas (treble) de 12 kHz e acima. O botão POWER liga e desliga o alto-falante. Кнопка POWER служит для включения и выключения колонок. Mit der POWER-Taste wird den Lautsprecher ein- bzw. ausgeschaltet. Przycisk POWER włącza i wyłącza głośnik. Il pulsante POWER accende e spegne l’altoparlante. POWER knop schakelt de speakers aan en uit. Το κουμπί POWER ενεργοποιεί και απενεργοποιεί το ηχείο. POWER knappen sättar på och stängar av högtaleren. Ручка EQ HIGH позволяет регулировать высокие частоты от 12 кГц и выше. Mit dem EQ HIGH-Drehknopf werden hohe Frequenzen von 12 kHz und höher justiert. EQ HIGH knop past de treble frequenties aan van 12 kHz en hoger. Το κουμπί EQ ΥΨΗΛΟ προσαρμόζει υψηλές συχνότητες 12 kHz και πάνω. EQ HIGH knapp justerar diskant frekvensområde 12KHz och högra. O botão giratório EQ LOW ajusta as frequências baixas (bass) de 80 Hz e abaixo. Ручка EQ LOW позволяет регулировать низкие частоты от 80 Гц и ниже. Mit dem EQ LOW-Drehknopf werden Bassfrequenzen von 80 Hz und niedriger justiert. EQ HIGH –knappen justerer diskantfrekvenserne 12 kHz og højere. Regulator EQ LOW służy do korekcji tonów niskich o częstotliwościach 80 Hz i niższych. EQ LOW knop past de bass frequenties aan van 80 Hz en lager Το κουμπί EQ ΧΑΜΗΛΟ προσαρμόζει χαμηλές συχνότητες 80 Hz και κάτω. EQ LOW knappen justerar bas frekvensområdet 80 Hz och lågre. POWER-afbryderen tænder og slukkerhøjtaleren. Regulator EQ HIGH służy do korekcji tonów wysokich o częstotliwościach 12 kHz i wyższych. POWER-nappulasta kaiuttimen virran saa päälle tai pois päältä. La manopola EQ HIGH regola le frequenze treble nel campo di 12 kHz e superiori. EQ HIGH -knuppi säätää diskanttitaajuuksia, jotka ovat 12 kHz tai korkeampia. La manopola EQ LOW regola le frequenze bass nel campo di 80 Hz e inferiori. EQ LOW -nuppi säätää bassotaajuuksia, jotka ovat 80 Hz tai sen alle. Το κουμπί ΚΑΜΠΥΛΗ εναλλάσσει ανάμεσα στις καμπύλες EQ που είναι βελτιστοποιημένες για αναπαραγωγή (ΜΟΥΣΙΚΗ) και φωνητική διαύγεια (ΟΜΙΛΙΑ). A função TIMED TURNOFF desativa automaticamente oauto-falante se as entradas não receberem sinal algum em 3 minutos. La funzione TIMED TURNOFF disattiva automaticamente l’altoparlante se gli ingressi non ricevono segnale per 3 minuti. TIMED TURNOFF -funktionen deaktiverer højtaleren automatisk hvis indgangene ikke modtager signal i 3 minutter. O led TH acende quando o nível do sinal cai abaixo do ajuste do ponto de início pelo botão giratório NOISE GATE. Функция TIMED TURNOFF автоматически отключает колонку при отсутствии входного сигнала в течение 3 минут. TIMED TURNOFF functie deactiveert de luidsprekers automatisch indien het 3 minuten geen inputsignaal ontvangt. TIMED TURNOFF toiminto poistaa kaiuttimen automaattisesti käytöstä, jos sisääntulot eivät vastaanota signaalia kolmeen minuuttiin. Die TIMED TURNOFF-Funktion deaktiviert automatisch den Lautsprecher, falls die Eingänge kein Signal innerhalb von 3 Minuten empfangen. Η λειτουργία ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ απενεργοποιεί αυτόματα το μεγάφωνο αν οι είσοδοι δε λάβουν σήμα για 3 λεπτά. Die TH-LED leuchtet, wenn der Signalpegel unterhalb den Schwellenwert abfällt, der mit dem NOISE GATE-Knopf eingestellt wurde. Funkcja TIMED TURNOFF uruchamia automatyczną dezaktywację głośnika, jeśli przez 3 minuty na wejściach nie pojawi się sygnał. TIMED TURNOFF Funksjonen automatisk deaktiverar högtaleren om den inte får nogot signal for 3 minuter. Dioda TH zapala się, kiedy poziom sygnału spadnie poniżej progu ustawionego regulatorem NOISE GATE. EQ LOW –knappen justerer basfrekvensern 80 Hz og lavere. Βήμα 2: Όργανα ελέγχου Steg 2: Reglage Trin 2: Kontroller Vaihe 2: Liitännät O botão CONTOUR alterna entre as curvas EQ otimizadas para o playback de música (MUSIC) e clareza vocal (SPEECH) Кнопка CONTOUR служит для переключения между настройкой кривых EQ для оптимального проигрывания музыки (MUSIC) и четкости звучания голоса (SPEECH). Mit der CONTOUR-Taste kann zwischen EQ-Kurven umgeschaltet werden, die für Musikwiedergabe (MUSIC) und Sprachwiedergabe-Klarheit (SPEECH) optimiert sind. behringer.com Przycisk CONTOUR służy do przełączania się między krzywymi equalizera zoptymalizowanymi do odtwarzania muzyki (MUSIC) i do uzyskania czystego brzmienia głosu (SPEECH). Il pulsante CONTOUR permette di saltare tra curve EQ ottimizzate per la riproduzione musicale (MUSIC) e quelle ottimizzate per ottenere chiarezza nelle applicazioni vocali (SPEECH). CONTOUR knop schakelt tussen de EQ curves die geoptimaliseerd zijn voor afspelen van muziek (MUSIC) en stem duidelijkheid (SPEECH). CONTOUR Knappen kopplar emellan EQ kurven for optimerad musik avspelning (MUSIK) och vocal tydelighet (TALA). CONTOUR –omskifteren skifter mellem EQkurver optimiserede for musikoptimized for music afspilning (MUSIC) og vokal klarhed (SPEECH). COUTOUR-napista voidaan valita musiikin toistoon (MUSIC) ja puheselkeyteen (SPEECH) optimoitujen EQkäyrien väliltä. behringer.com Светодиод TH загорается при падении уровня сигнала ниже порога, установленного с помощью ручки шумоподавления NOISE GATE. Il LED TH si illumina quando il livello del segnale scende al di sotto della soglia impostata tramite la manopola NOISE GATE. TH LED lyser når signalet falder til under tærsklen Indstillet med NOISE GATE-knappen. TH LED lichten op wanneer het signaalniveau onder de waarde valt die door de NOISE GATE knop wordt ingesteld. TH LED -valo syttyy, kun signaalitaso alenee NOISE GATE -nupista säädetyn rajan alapuolelle. Η λυχνία TH LED ανάβει όταν το επίπεδο του σήματος πέσει κάτω από το οριακό σημείο, το οποίο ορίστηκε από το κουμπί ΘΥΡΑ ΠΑΡΕΜΒΟΛΩΝ. TH LED ljusar när signal nivået sänkast til under den grens som er sätt av NOISE GATE knappen. 26 27 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Quick Start Guide EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Controls Passo 2: Controlos O botão giratório LOW CUT aplica um filtro passa-altas para eliminar o ruído indesejado de baixa frequência. Шаг 2: Элементы управления Ручка LOW CUT позволяет активировать фильтр высоких частот для устранения нежелательного низкочастотного шума. Schritt 1: Regler Mit dem LOW CUTDrehknopf wird ein Hochpassfilter betätigt, der das unerwünschte Niederfrequenzrauschen beseitigt. Krok 2: Elementy sterujące Step 2: Controlli Regulator LOW CUT pozwala na zastosowanie filtru górnoprzepustowego w celu wyeliminowania niepożądanego dudnienia przy niskich częstotliwościach. Stap 2: Bediening Βήμα 2: Όργανα ελέγχου La manopola LOW CUT applica un filtro passa alto per eliminare rumori di calpestio indesiderati, a bassa frequenza. LOW CUT knop past een highpass filter toe om ongewenste ruis van lage frequenties te verwijderen. Το κουμπί ΧΑΜΗΛΟ ΑΠΟΜΟΝΩΣΗ εφαρμόζει ένα φίλτρο υψηλής συχνότητας για να απομονώσει ανεπιθύμητα βουητά χαμηλής συχνότητας. LOW CUT Knappen läggar til ett filter(high-pass) som tager bort brummande lägfrekvente störningar. Os botões giratórios LEVEL ajustam a sensibilidade de entrada (ganho) para as entradas MIC/LINE. LOW CUT-knappen burger et high-pass-filter for at eliminere uønsket lavfrekvensrumlen. Ручка LEVEL позволяет регулировать чувствительность сигнала (gain) на входах MIC/LINE. LOW CUT -nupista saa käyttöön ylipäästösuodattimen ei-toivotun matalataajuus jyrinän poistamiseksi. Mit den LEVELDrehknöpfen kann die Eingangsempfindlichkeit (Verstärkung) für die MIC/ LINE-Eingänge justiert werden. Steg 2: Reglage O LED CLIP acende quando o sinal de entrada sobrecarrega o canal. Trin 2: Kontroller Светодиод CLIP загорается при перегрузке канала входными сигналами. Vaihe 2: Liitännät Die CLIP-LED leuchtet, wenn das Eingangssignal den Kanal übersteuert. NOISE GATE ativa a função noise gate e controla o ponto de início do gate. NOISE GATE activeert de noise gate functie en regelt de gatewaarde Ручка NOISE GATE активирует функцию шумоподавления и позволяет управлять порогом гейта. Η ΘΥΡΑ ΠΑΡΕΜΒΟΛΩΝ ενεργοποιεί τη λειτουργία θύρας παρεμβολών και ελέγχει το όριο της θύρας. Mit NOISE GATE kann die Noise-Gate-Funktion aktiviert und die Gate-Schwelle gesteuert werden. Regulator NOISE GATE aktywuje funkcję bramki szumów i kontroluje poziom progowy bramki. NOISE GATE attiva la funzione noise gate e controlla la soglia di chiusura della porta. behringer.com NOISE GATE aktiverar störningsport funksjonen och kontrolerar port begrensningen. NOISE GATE aktiverer noise-gate-funktionone og kontrollerer Gate-tærsklen. NOISE GATE aktivoi meluporttitoiminnon ja ohjaa portin kynnystasoa. A tomada jack LINE OUT XLR envia uma cópia combinada dos sinais de entrada do canal e pode ser usada para conectar alto-falantes adicionais. Линейный выход XLR LINE OUT отправляет объединенную копию входных сигналов канала и может использоваться для подключения дополнительных колонок. Die LINE OUT XLR-Buchse sendet eine kombinierte Kopie von Kanaleingangssignalen aus und kann zum Anschließen zusätzlicher Lautsprecher verwendet werden. Gniazdo typu XLR LINE OUT emituje kopię połączonych sygnałów wejściowych kanału i może być użyte do podłączenia dodatkowych głośników. L’ XLR jack LINE OUT emette una copia combinata dei segnali in ingresso nel canale e può essere usato per connettere altoparlanti aggiuntivi. LINE OUT XLR jack verzendt een kopie van de gecombineerde inputsignalen van een kanaal en kan gebruikt worden om extra speakers aan te sluiten. Η υποδοχή ΓΡΑΜΜΗ ΕΞΩ XLR αποστέλλει ένα συνδυασμένο αντίγραφο των σημάτων εισόδου του καναλιού και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να συνδεθούν επιπλέον ηχεία. LINE OUT XLR grenuttaget sender ut enn kombinerad kopi av kanal intag signaler och kan bli änvendat till at ansluta flere högtalere. LINE OUT XLR jacket udsender en kombineret kopi Indgagskanalsignalerne som kan bruges til ekstra højttalere. LINE OUT XLR -jakit lähettävät yhdistetyn kopion kanavien tulosignaaleista ja sitä voidaan käyttää lisäkaiuttimien liittämiseksi. Regulatory LEVEL umożliwiają zmianę czułości (wzmocnienia) wejść MIC/LINE. Le manopole LEVEL regolano il livello del segnale (gain) per gli ingressi MIC/LINE. LEVEL knoppen passen de gevoeligheid (versterking) aan voor de MIC/LINE inputs. Το κουμπί ΕΠΙΠΕΔΟ προσαρμόζει την ευαισθησία εισόδου (αύξηση) για τις εισόδους MIC/ΓΡΑΜΜΗ. LEVEL-knapperne justerer indgangsfølsomheden (gain) for MIC/LINE indgangene. LEVEL-nupeista säädetään sisääntulon herkkyys (gain) MIC/LINE-sisääntuloihin. CLIP LED lichten op wanneer een inputsignaal een kanaal overlaadt. TH ΚΛΙΠ λυχνία ανάβει όταν το σήμα εισόδου υπερφορτώνει το κανάλι. CLIP LED ljuser när intags signalet överbelastar kanalen. Dioda CLIP zapala się, kiedy sygnał wejściowy przeciąży kanał. CLIP LED lyser når indgangssignalet overbelaster kanalen. Il LED CLIP si illumina quando si verifica un sovraccarico di segnale in ingresso nel canale. CLIP LED -klipsivalo syttyy, kun tulosignaali ylikuormittaa kanavan. ENTRADAS MIC / LINE Encaminhe os sinais de entrada de nivel de linha para estes conectores de combinacao utilizando conectores XLR, TRS de ¼" balanceados ou TS de ¼" nao balanceados. MIC/LINE INPUTS Leiten Sie LinepegelEingangssignale uber XLR-Stecker, symmetrische 6,3-mm-Stereoklinken- oder unsymmetrische 6,3-mmKlinkenstecker zu diesen Kombinationsbuchsen. MIC / LINE INPUTS направляет входящие линейные сигналы на эти комбинированные разъемы с помощью трехконтактных штепселей, симметричных штекеров TRS 6,3 мм или несимметричных моноконтактных штекеров 6,3 мм. Gniazda MIC / LINE służą do doprowadzania wejściowych sygnałow liniowych za pomocą złączy XLR, symetrycznych złączy TRS 6,3 mm lub niesymetrycznych złączy TS 6,3 mm. behringer.com LEVEL Knappen justerar intags sensitiviteten (gain) for MIC/LINE intagerna. INGRESSI MIC / LINE Segnali di ingresso di livello-linea instradamento in queste combinazioni di jack che utilizzano connettori XLR, connettori TRS da 6,3 mm bilanciati o connettori TS da 6,3 mm sbilanciati. MIC / LINE INPUTS Op deze combiaansluitingen kunt u lijnsignalen aansluiten met XLR-stekkers, gebalanceerde 6,3-mm stereo klinkstekkers of ongebalanceerde 6,3-mm mono klinkstekkers. MIC/LINE-indgange Router indgangssignaler pa linjeniveau til disse kombinationsjackstik vha. XLR-, symmetriske ¼" TRS- eller usymmetriske ¼" TS-stik. Είσοδοι MIC / LINE Μπορείτε να δρομολογείτε σήματα εισόδου σε στάθμη γραμμής σε αυτές τις συνδυαστικές υποδοχές που χρησιμοποιούν βύσματα XLR, βύσματα ¼" TRS για ισορροπημένα σήματα ή βύσματα ¼" TS για μη ισορροπημένα σήματα. MIC / LINE INPUTS Reitita linjatason tulosignaalit naihin yhdistelmajakkeihin XLR-liittimilla, balansoiduilla ¼" TRS-liittimilla tai balansoimattomilla ¼" TS-liittimilla. MIC / LINE INPUTS Koppla linjeingangssignaler till de har kombinerade jacken med XLR-kontakter, balanserade 6,3 mm TRS-kontakter eller obalanserade 6,3 mm TS-kontakter. 28 29 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Quick Start Guide EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Controls Passo 2: Controlos Il LED frontale indica il seguente stato dell’altoparlante: Шаг 2: Элементы управления Step 2: Controlli Status BLAUW licht BLAUW licht PAARS licht Speaker is ingeschakeld Speaker staat op standby (TIMED TURN-OFF modus) Input signaal is overladen (gelijk aan CLIP LED) Apparaat raakt oververhit! Schakel de speaker uit tot het afgekoeld is. Η FRONT LED ΛΥΧΝΙΑ υποδεικνύει την ακόλουθη κατάσταση συστήματος μεγαφώνου: Βήμα 2: Όργανα ελέγχου O FRONT LED indica a condição do sistema do alto-falante seguinte: Cor do LED Status Luz AZUL Luz AZUL (escurecido) Luz VIOLETA Alto-falante está ligado. Alto-falante está no stand-by (modo TIMED TURN-OFF) O sinal de entrada está ficando sobrecarregado (igual ao LED do CLIP) Dispositivo está superaquecendo! Desligue o alto-falante até esfriar. Luz piscante VERMELHA Обозначения индикатора FRONT LED: Цвет индикатора Статус ГОЛУБОЙ свет ГОЛУБОЙ свет (тусклый) ФИОЛЕТОВЫЙ свет Динамик включен Динамик в режиме ожидания (режим TIMED TURN-OFF) Перегрузка входн. сигналов (то же, что CLIP LED) Перегрев устройства! Выключите устройство и не включайте его пока оно не остынет. Мигающий КРАСНЫЙ FRONT LED gibt die folgenden Zustände des Lautsprechersystems an: LED-Farbe Status BLAUES Licht BLAUES Licht (gedämpft) VIOLETTES Licht Der Lautsprecher ist eingeschaltet Der Lautsprecher befindet sich im Bereitschaftszustand (TIMED TURN-OFF-Modus) Das Eingangssignal ist übersteuert (gleich wie CLIP LED) Das Gerät ist überhitzt! Schalten Sie den Lautsprecher aus und warten Sie, bis er sich abkühlt. ROTES blinkendes Licht FRONT LED wskazuje następujące głośników status: Kolor światła emitowanego przez diodę LED NIEBIESKIE NIEBIESKIE (przyćmione) FIOLETOWE CZERWONE pulsujące behringer.com Kleur LED ROOD fltsend licht Stap 2: Bediening Vaihe 2: Liitännät L’altoparlante è acceso L’altoparlante è in stand-by (modalità TIMED TURNOFF attivata) Il segnale in ingresso è in sovraccarico (stessa funzione del LED CLIP) Dispositivo surriscaldato! Spegnere l’altoparlante fino a raffreddamento. FRONT LED geeft de volgende spreker status van het systeem: Krok 2: Elementy sterujące Trin 2: Kontroller Stato Luce BLU Luce BLU (tenue) Luce VIOLA Luce lampeggiante ROSSA Schritt 1: Regler Steg 2: Reglage Colore del LED Χρώμα λυχνίας LED Κατάσταση ΜΠΛΕ φως ΜΠΛΕ φως (Αμυδρό) ΒΙΟΛΕΤΙ φως Το ηχείο είναι ενεργοποιημένο. Το ηχείο είναι σε λειτουργία ετοιμότητας (λειτουργία Αυτόματης Απενεργοποίησης) Το σήμα εισόδου υπερφορτώνει (το ίδιο όπως η ΛΥΧΝΙΑ ΚΛΙΠ) Η συσκευή υπερθερμαίνεται! Απενεργοποιήστε το ηχείο ώσπου να κρυώσει. ΚΟΚΚΙΝΟ φως που αναβοσβήνει FRONT LED indikerar följande högtalarsystem status: LED Färg Status Blått ljus Blått ljus (dämpad) Violett ljus Högtaleren är PÅ Högtaleren är i beredskap (Tidskontrollerad ”PÅ” modus) Indgångssignalet är överbelastad (samma som CLIP LED) Enheten är överhettad! Stäng av høgtaleren och lemna den tils den kyls ned. Rödt blinkande ljus FRONT LED angiver følgende højtalersystemstatus: LED-farve Status Blåt lys Blåt lys (svagt) Blålilla lys Højttaleren er tændt. Højtaleren er i stand-by (TIMED-TURN-OFF tilstand) Indgangssignalet er overbelastet (samme som CLIP LED) Enheden er overophedet! Sluk for højttaleren indtil den er kølet af. Rødt blinkende lyst FRONT LED - valo osoittaa kaiutinjärjestelmän tilan seuraavasti: LED-väri Tila SININEN valo SININEN valo (himmeä) VIOLETTI valo Kaiutin on kytkettynä päälle Kaiutin on stand-by-tilassa (AJASTETTU TURN-OFF moodi) Tulosignaalin ylikuormittuminen (sama kuin CLIP LED –valo) Laitteen ylikuumeneminen! Katkaise kaiuttimen virta, kunnes se on jäähtynyt. PUNAINEN vilkkuva valo Status Głośnik jest włączony Głośnik jest w stanie czuwania (tryb TIMED TURN-OFF) Sygnał wejściowy jest przesterowany (tą samą informację sygnalizuje dioda przesterowania CLIP LED) Urządzenie przegrzewa się! Wyłącz głośnik do czasu, aż ostygnie. behringer.com 34 35 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Quick Start Guide EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Noise gate Passo 4: Noise gate Шаг 4: Noise gate Schritt 4: Noise gate Krok 4: Noise gate Step 4: Noise gate Stap 4: Noise gate Βήμα 4: Noise gate Steg 4: Noise gate Trin 4: Noise gate Vaihe 4: Noise gate O noise gate elimina ruídos indesejados por emudecer a a saída do auto-falante quando os sinais de entrada combinados caem abaixo de um ponto de início programado. Функция шумоподавления (noise gate) устраняет нежелательный шум путем заглушения выхода динамиков при опускании комбинированного входного сигнала ниже установленного порога. Das Noise-Gate beseitigt unerwünschtes Rauschen durch Stummschalten der Lautsprecher, wenn die kombinierten Eingangssignale unter eine vorbestimmte Schwelle abfallen. Bramka szumów eliminuje niepożądane szumy poprzez wyciszenie sygnału wyjściowego głośnika, kiedy poziom połączonych sygnałów wejściowych opada poniżej ustawionego progu. Il NOISE GATE elimina il rumore indesiderato rendendo muta l’uscita dell’altoparlante quando i segnali d’ingresso combinati scendono al di sotto della soglia pre-impostata. De noise gate verwijdert ongewenste geluiden door de speaker output te dempen wanneer de gecombineerde inputsignalen onder een vooraf ingestelde waarde vallen. Η θύρα παρεμβολών απομονώνει ανεπιθύμητες παρεμβολές, σιγάζοντας το ηχείο όταν τα συνδυασμένα σήματα εισόδου πέφτουν κάτω από ένα προ-ρυθμισμένο όριο. Ajuste o botão giratório NOISE GATE para inativo, na posição OFF (totalmente no sentido anti-horário). Установите ручку NOISE GATE в неактивное положение (OFF) (повернуть против часовой стрелки до упора). Setzen Sie den NOISE GATE-Drehknopf in die inaktive OFF-Stellung (gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag). Ustaw regulator bramki szumów NOISE GATE w położeniu nieaktywnym OFF (skrajne lewe położenie). Impostare la manopola NOISE GATE sulla posizione inattiva OFF (girare completamente in senso antiorario). Ορίστε το κουμπί ΘΥΡΑ ΠΑΡΕΜΒΟΛΩΝ στην ανενεργή, απενεργοποιημένη (OFF) θέση (τέρμα αριστερόστροφα). Positionera NOISE GATE knappen til inactive, OFF position fullstendigt moturs. Zet de NOISE GATE knop naar inactieve, OFF positie (geheel tegen de klok in). Stop al lydafspildning og undgå at tale i mikrofonerne Pysäytä kaikki audiotoistot, ja vältä puhumasta avoimiin mikrofoneihin. Ative a função do noise gate por girar o botão NOISE GATE totalmente no sentido anti-horário. Активируйте функцию шумоподавления (noise gate), повернув ручку NOISE GATE по часовой стрелке до упора. Aktivieren Sie die Noise-Gate-Funktion durch Drehen des NOISE GATE-Drehknopfs im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Aktywuj funkcję bramki szumów, obracając regulator NOISE GATE zgodnie z ruchem wskazówek zegara w skrajne prawe położenie. Attivare la funzione noise gate girando completamente la manopola NOISE GATE in senso orario. Activeer de noise gate functie door de NOISE GATE knop geheel met de klok mee te draaien. Sæt NOISE GATE-knappen til inaktiv, OFF positionen (fuldt mod-uret). Ενεργοποιήστε τη λειτουργία θύρας παρεμβολών, γυρίζοντας το κουμπί ΘΥΡΑ ΠΑΡΕΜΒΟΛΩΝ δεξιόστροφα έως το τέρμα. Aseta NOISE GATE -nuppi OFF-asentoon, eli pois toiminnasta (käännettynä täysin vastapäivään). Stopp all ljud avspelning och försök inte att tala inn i en öppen mikrofon. Aktiver noise-gate-funktionen ved at dreje NOISE GATE-knappen til fuldt med uret positionen. Störningsporten tar bort störningar du inte önskar ved att dämpa högtaler utaget när det kombinerade intags signalet sjunker under ett förinställd nivå. Ota kohinaporttitoiminto käyttöön kääntämällä NOISE GATE -nuppia täysin myötäpäivään. Noise gate eliminerer uønsket støj ved at stummme højtalerudgangen når det kombinerede indgangssignal falder til under det preindstillede tærskel. Kohinaportti poistaa ei-toivottua kohinaa mykistämällä kaiuttimen ulostuloa, kun yhdistetyt tulosignaalit putoavat alle esiasetetun rajan. Pare todo o áudio do playback e evite falar em microfones abertos. Остановите воспроизведение звука и не говорите в микрофон. Stoppen Sie die gesamte Audiowiedergabe und sprechen Sie nicht in offene Mikrofone. Zatrzymaj odtwarzanie audio we wszystkich źródłach i staraj się nie mówić do mikrofonów. Fermare tutte le riproduzioni audio ed evitare di parlare nei microfoni aperti. Stop al het afspelen van audio en spreek niet in de open microfoons. Σταματήστε την αναπαραγωγή ήχου και αποφύγετε να μιλήσετε σε ανοιχτά μικρόφωνα. Stopp all ljud avspelning och försök inte att tala inn i en öppen mikrofon. behringer.com Para ajustar o ponto de início do gate, gire lentamente o botão NOISE GATE no sentido anti-horário a partir da posição totalmente no sentido horário. Quando o ponto de início do gate alcançar o noise floor, o LED TH acenderá e o gate emudecerá a saída do alto-falante. Чтобы установить порог гейта, медленно поверните ручку NOISE GATE против часовой стрелки из противоположного положения. При достижении порога гейта, загорится светодиод TH LED, а гейт заглушит выход колонок. Zum Einstellen der Gate-Schwelle drehen Sie den NOISE GATE-Drehknopf langsam vom Rechtsanschlag gegen den Uhrzeigersinn, bis die Gate-Schwelle den Einsatzpunkt der Rauschsperre erreicht; dann leuchtet die TH-LED auf, und das Gate schaltet den/die Lautsprecher stumm. behringer.com W celu ustawienia progu bramki, obracaj powoli regulator NOISE GATE w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, rozpoczynając od skrajnego prawego położenia. Kiedy regulowany w ten sposób próg bramki zrówna się z granicą szumów, dioda TH zapali się i bramka wyciszy sygnał na wyjściu głośnika. Per impostare la soglia di chiusura della porta, girare lentamente in senso antiorario la manopola NOISE GATE dalla posizione completa in senso orario. Quando la soglia di chiusura della porta raggiunge il livello noise, il LED TH si illuminerà e il gate renderà muta l’uscita dell’altoparlante. Om de gate waarde in te stellen, draait u langzaam de NOISE GATE knop tegen de klok in. Wanneer de gate waarde de ruisdrempel bereikt, zal het TH LED oplichten en zal de gate de speakeroutput dempen. Για να ορίσετε το όριο της θύρας, γυρίστε αργά το κουμπί ΘΥΡΑ ΠΑΡΕΜΒΟΛΩΝ αριστερόστροφα, από την αρχική θέση. Όταν το όριο θύρας φτάσει στο δάπεδο παρεμβολών, θα ανάψει η λυχνία TH LED και η θύρα θα σιγάσει την έξοδο ηχείου. För att ställa port begrensningen, försiktigt vrida NOISE GATE knappen moturs frän fullstendig medurs position. När port begrensningen når det maksimale störningsnivå, TH LED vil ljusa och porten vil dämpa högtaler utaget. For at indstille gate-tærsklen, drej langsomt NOISE GATE-knappen mod-uret fra helt-med-uret positionen. Når gate-tærkslen når støjgulvet, lyser TH LED og højttalerudgangen stummes. Asettaaksesi portin rajan, käännä NOISE GATE -nuppia hitaasti vastapäivään täysin myötäpäiväisestä asennosta. Kun portin raja saavuttaa pohjakohinan, TH LED -valo syttyy ja portti mykistää kaiuttimen ulostulon. Ajuste o botão giratório NOISE GATE enquanto alternadamente reproduz o áudio ou fala no microfone, até alcançar um equilíbrio aceitável entre a redução de áudio e o som geral. Регулируйте ручку NOISE GATE при периодическом воспроизведении звука или говоря в микрофон, чтобы найти нужный баланс между поглощением шума и общим звучанием. Justieren Sie den NOISE GATE-Drehknopf, während Sie die Audiowiedergabe in regelmäßigen Abständen unterbrechen oder in die Mikrofone sprechen, um einen akzeptablen Kompromiss zwischen Rauschunterdrückung und Klangqualität zu erzielen. Manipuluj regulatorem NOISE GATE, odtwarzając co pewien czas muzykę lub mówiąc do mikrofonów, aż do uzyskania zadowalającej równowagi pomiędzy poziomem redukcji szumów a ogólnym brzmieniem dźwięku. Regolare la manopola NOISE GATE riproducendo l’audio o parlando nei microfoni, a intermittenza, fino a quando non si raggiunge un equilibrio accettabile tra la riduzione del rumore ed il suono complessivo. Pas de NOISE GATE knop aan terwijl u audio afspeelt of in de microfoons spreekt tot u een goede balans heeft gevonden tussen de ruisdemping en geluidskwaliteit, Προσαρμόστε το κουμπί ΘΥΡΑΣ ΠΑΡΕΜΒΟΛΩΝ ενώ ταυτόχρονα αναπαράγετε ήχο ή μιλάτε στα μικρόφωνα, ώσπου να επιτύχετε μια αποδεκτή ισορροπία ανάμεσα στη μείωση παρεμβολών και στο γενικό ήχο. Justera STÖRNINGSPORT knappen, mens ni periodiskt avspelar ljuden eller talar i mikrofonen, intills ni har fått den önskade balansen emellan störningsreduksion och den samlade ljuden. Juster NOISE GATE-knappen mens der intervalvis afspillles lyd eller tales i mikrofonerne, indtil du opnår et acceptabelt forhold mellem støjreduktion og lyd generelt. Säädä kohinaportin NOISE GATE -nuppia samalla kun toistat epäsäännöllisesti ääntä tai puhut mikrofoniin. Jatka, kunnes saavutat sopivan tasapainon kohinanvaimennuksen ja kokonaisäänen välillä. 40 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Quick Start Guide Specifiche Specificaties B812NEO B815NEO B912NEO Potenza di uscita 50 W @ 8 Ω 60 W @ 8 Ω 50 W @ 8 Ω 60 W @ 8 Ω Kanaal 1 en 2 -40 dBu tot +10 dBu 27 Ω Kanaal 1 en 2 -∞ naar 50 dB +22 dBu Audio-output LINE OUT Impendenza di uscita XLR, bilanciato 120 Ω LINE OUT Impedantie v/d output Controlli XLR, gebalanceerd 120 Ω Beheer Digital Signal Processor Convertitore AD/DA NOISE GATE TIMED TURNOFF CONTOUR EQ HIGH EQ LOW LOW CUT 24-bit Motorola 24-bit / 48 kHz Variabile (disatt. a < -30 dB) Azionabile (3 min.) Contour SPEECH/MUSIC attivabile 12 kHz / ±15 dB 80 Hz / ±15 dB Filtro passa alto, 40 - 160 Hz (24 dB / Oct.) Digitale signaalprocessor AD/DA converter NOISE GATE TIMED TURNOFF CONTOUR EQ HIGH EQ LOW LOW CUT Dati di sistema 24-bit fixed-point Motorola 24-bit / 48 kHz Variabele (van uit < -30 dB) Schakelbaar (3min.) Schakelbaar SPEECH/MUSIC contour 12 kHz / ±15dB 80 kHz / ±15dB Hi-pass filter, 40 – 160 Hz (24dB / Oct.) Luidspreker installatiegegevens 45 Hz to 20 kHz max. 127 dB SPL @ 1 m 12" / 308 mm Trasduttore LF al neodimio 40 Hz to 20 kHz 1.54 kHz max. 128 dB SPL @ 1 m 1.75" / 44 mm, driver HF al neodimio membrana in titanio 15" / 387 mm Trasduttore LF al neodimio DSP controllato, Doppia protezione per woofer e driver EQ a due parametri, controllato da processore 45 Hz to 20 kHz max. 127 dB SPL @ 1 m 12" / 308 mm Trasduttore LF al neodimio Alimentazione elettrica/Voltaggio(Fusibili) Frequentierespons Crossoverfrequentie Sound Pressure Level (SPL) Tweeter Woofer Limiter Dynamische equalizer 45 Hz tot 20 kHz Max. 127 dB SPL @ 1 m 12" / 308 mm neodymium LF transducer 40 Hz tot 20 kHz 1.54 kHz Max. 128 dB SPL @ 1 m 1.75" / 44 mm, neodymium titanium-diaphragma HF driver 15" / 387 mm neodymium LF transducer DSP-gecontroleerd, dubbele protectie voor woofer en driver Processorgeregeld dubbele parametrische EQs 45 Hz tot 20 kHz Max. 127 dB SPL @ 1 m 12" / 308 mm neodymium LF transducer Voeding / Voltage (zekeringen) USA / Canada UK / Australia Europa Giappone Consumo di corrente Collegamento in rete 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (T 5.0 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (T 5.0 A H 250 V) 100 V~, 50-60 Hz (T 10 A H 250 V) max. 1000 Watts Collegamento Standard IEC VS / Canada GB / Australië Europa Japan Energieverbruik Netverbinding Dimensioni/Peso behringer.com 800 W @ 8 Ω 1200 W @ 8 Ω XLR (servo-gebalanceerd) Gevoeligheid Impedantie v/d input Niveaucontrole Input trim Maximaal inputniveau Channel 1 e 2 -40 dBu a +10 dBu 27 kΩ Channel 1 e 2 –∞ a + 50 dB +22 dBu Uscite audio Dimensioni (AxLxP) Peso B912NEO Audio-input XLR (servo-bilanciato) Sensibilità Impedenza di ingresso Level control Input Trim Livello di ingresso massimo Limitatore EQ dinamico B815NEO Frequentiebereik lage tonen RMS @ 1%THD Piekvermogen Frequentiebereik hoge tonen RMS @ 1%THD Piekvermogen 800 W @ 8 Ω 1200 W @ 8 Ω Ingressi audio Woofer B812NEO Outputvermogen Gamma di basse frequenze RMS @ 1% THD Potenza di picco Gamma di alte frequenze RMS @ 1% THD Potenza di picco Risposta in frequenza Frequenza di crossover Livello di pressione sonora Tweeter 41 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (T 5.0 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (T 5.0 A H 250 V) 100 V~, 50-60 Hz (T 10 A H 250 V) Max. 1000 Watt Standaard IEC stekker Afmetingen/Gewicht 26.0 x 15.0 x 15.5" / 660 x 380 x 395 mm 42 lbs / 19 kg 29.0 x 17.0 x 18.5" / 735 x 430 x 470 mm 51.1 lbs / 23.18 kg 26.0 x 15.0 x 15.5" / 660 x 380 x 395 mm 42 lbs / 19 kg Afmetingen (HxBxD) Gewicht 26.0 x 15.0 x 15.5" / 660 x 380 x 395 mm 42 lbs / 19 kg 29.0 x 17.0 x 18.5" / 735 x 430 x 470 mm 51.1 lbs / 23.18 kg 26.0 x 15.0 x 15.5" / 660 x 380 x 395 mm 42 lbs / 19 kg behringer.com 46 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Quick Start Guide 47 Other important information Outras Informações Importantes Weitere wichtige Informationen 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento BEHRINGER logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues BEHRINGER-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website  behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor BEHRINGER não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor BEHRINGER para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein BEHRINGER Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den BEHRINGER Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter “Support” aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem “Online Support” gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf  behringer. com unter “Support” finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. Другая важная информация 1. Регистрация через интернет. Пожалуйста, зарегистрируйте Вашу новую аппаратуру BEHRINGER сразу же после покупки, посетив вебсайт behringer. com. Регистрация Вашей покупки при помощи нашей простой формы на интернете поможет нам быстрее и эффективнее обработать Вашу заявку на ремонт. Прочтите также условия нашей гарантии, если она применима. 2. Неисправность. Если в Вашем регионе нет дилера компании BEHRINGER, Вы можете обратиться к дистрибьютору по стране (см. список стран на странице “Поддержка” по адресу behringer. com. Если Вашей страны нет в списке, Вы можете попытаться решить проблему с помощью нашей интерактивной Службы поддержки на странице “Поддержка” по адресу behringer. com. В противном случае, ПРЕЖДЕ ЧЕМ возвращать товар, направьте, пожалуйста, свою претензию по гарантии через Интернет по адресу behringer. com. 3. Разъёмы питания. Перед подключением устройства к розетке, пожалуйста, убедитесь в том, что Вы используете правильное сетевое напряжение для Вашей модели. Неисправные предохранители следует заменять только предохранителями того же типа и номинала. behringer.com 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. Pozostałe ważne informacje Altre importanti informazioni 1. Registrazione online. Ti invitiamo a registrare la tua nuova strumentazione BEHRINGER subito dopo l’acquisto, visitando il sito web behringer. com. La registrazione del prodotto acquistato, eseguibile compilando il semplice modulo presente nel nostro sito, ci aiuterà a gestire e soddisfare le eventuali richieste di riparazione in modo più veloce ed efficiente. Inoltre, leggi i termini e le condizioni della nostra garanzia (se applicabile). 1. Οnline καταχώρηση. Παρακαλείστε να καταχωρήσετε το νέο σας εξοπλισμό BEHRINGER αμέσως μετά την αγορά του στην ιστοσελίδα behringer. com. Η καταχώρηση της αγοράς σας χρησιμοποιώντας την απλή online φόρμα μας, μας βοηθάει να επεξεργαστούμε τα αιτήματά σας για επισκευή πιο γρήγορα και πιο αποτελεσματικά. Επιπλέον, διαβάστε τους όρους και τις προϋποθέσεις της εγγύησης μας, όπου αυτή προσφέρεται. 2. Malfunzionamenti. Nel caso in cui il negoziante BEHRINGER si trovasse in una località lontana, sei libero di contattare il distributore BEHRINGER che si occupa del tuo stato - consultando l’elenco presente nella sezione “Support” del sito web behringer. com. Se lo stato non fosse incluso nella lista, verifica se la problematica possa essere gestita e risolta dal nostro servizio di supporto online (“Online Support”, nella sezione “Support” del sito web behringer. com). In alternativa, si prega di sottoporre una richiesta online di assistenza in garanzia dal sito web behringer. com, PRIMA di inviare il prodotto. 2. Βλάβη. Αν ο αντιπρόσωπος σας BEHRINGER δεν βρίσκεται πλησίον σας, μπορείτε να έρθετε σε επαφή με τον διανομέα BEHRINGER για την χώρα σας που είναι καταχωρημένος στο “Υποστήριξη” στο  behringer. com. Αν η χώρα σας δεν είναι καταχωρημένη, παρακαλούμε ελέγξτε αν το πρόβλημα σας μπορεί να αντιμετωπιστεί από την “Δικτυακή Υποστήριξη” μας, η οποία μπορεί επίσης να βρεθεί στο “Υποστήριξη” στο  behringer. com. Εναλλακτικά, παρακαλούμε υποβάλετε μια δικτυακή αίτηση εγγύησης στο behringer. com ΠΡΙΝ επιστρέψετε το προϊόν. 3. Connessione alimentazione. Prima di collegare l’unità ad una presa di corrente, assicurarsi che il voltaggio adottato sia corretto per il particolare modello da collegare. I fusibili bruciati devono essere sostituiti con fusibili dello stesso tipo e valore, senza alcuna eccezione. Andere belangrijke informatie 1. Rejestracja online. Bezpośrednio po zakupie zarejestruj nowe urządzenie marki BEHRINGER na stronie internetowej behringer. com. Zarejestrowanie zakupionego sprzętu za pomocą prostego formularza ułatwi i przyspieszy procedury gwarancyjne w przypadku ewentualnych napraw. W stosownych przypadkach prosimy o zapoznanie się z warunkami gwarancji. 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe BEHRINGER-apparatuur a.u.b. direct na aankoop door de internetsite behringer. com te bezoeken. Het registreren van uw aankoop stelt ons in staat uw eventuele reparatieclaims sneller en doeltreffender te verwerken. Lees ook – indien van toepassing - onze Algemene Garantievoorwaarden. 2. Awaria. Jeśli w najbliższej okolicy nie ma przedstawiciela handlowego BEHRINGER, możesz skontaktować się bezpośrednio z dystrybutorem BEHRINGER na Polskę wymienionym na stronie internetowej behringer. com w zakładce “Support”. Jeśli Twój kraj nie jest wymieniony na liście, sprawdź zakładkę “Online Support”, gdzie prawdopodobnie znajdziesz odpowiedź, która pomoże rozwiązać Twój problem. W przeciwnym razie ZANIM zwrócisz produkt, wypełnij zgłoszenie reklamacyjne na stronie behringer. com. 2. Storingen. Als uw land niet in de lijst staat kunt u controleren of uw probleem opgelost kan worden met “Online Support”, eveneens te vinden onder “Support“ op behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. In andere gevallen kunt u een onlinegarantieaanvraag indienen op  behringer. com VOORDAT u het product terugstuurt. 3. Zasilanie. Zanim podłączysz konsoletę do źródła zasilania, upewnij się, że odpowiada ono specyfikacji Twojego modelu sprzętu. Uszkodzone bezpieczniki można wymienić tylko i wyłącznie na bezpieczniki identycznego typu i o identycznych parametrach, co uszkodzony. Άλλες Σημαντικές Πληροφορίες 3. Aansluiting op het elektrische net. Alvorens de stekker van het toestel in een stopcontact te steken, dient u zich ervan te verzekeren dat u de juiste netspanning gebruikt voor uw specifieke model. Defecte zekeringen dienen zonder uitzondering te worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en vermogen. 3. Συνδέσεις Ρεύματος. Προτού συνδέσετε τη μονάδα σε μία πρίζα, παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τη σωστή τάση κύριων επαφών για το συγκεκριμένο μοντέλο σας. Ελαττωματικές ασφάλειες πρέπει να αντικαθίστανται με ασφάλειες ίδιου τύπου και κατηγορίας χωρίς καμία εξαίρεση. Övrig viktig information 1. Registrera online. Registrera din nya BEHRINGER-utrustning omedelbart efter ditt inköp genom att gå till behringer. com. När du registrerar ditt inköp med hjälp av vårt enkla onlineformulär kan vi bearbeta dina reparationsförfrågningar snabbare och effektivare. Läs även eventuella garantivillkor. 2. Tekniskt fel. Om din BEHRINGER-återförsäljare inte är belägen nära dig kan du kontakta BEHRINGERdistributören för ditt land som är listad under ”Support” på behringer. com. Om ditt land inte är omnämnt på listan, var vänlig och kontrollera om ditt problem kan redas ut med hjälp av vår ”Online Support”, vilken också hittas under ”Support” på  behringer. com. Alternativt kan du skicka in ett garantianspråk på behringer. com INNAN du returnerar produkten. 3. Selanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett kontaktuttag skall du se till att du använder rätt matningsspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste ersättas med säkringar av samma typ och klassificering utan undantag. Anden vigtig information 1. Registrer online. Registrer venligst dit nye BEHRINGER-produkt umiddelbart efter, du har købt det ved via behringer. com. Ved at registrere dit køb via vores simple online-form, hjælper du os til hurtigt og effektivt at behandle dine reklamationer. Læs også vores garantivilkår. 2. Funktionsfejl. Hvis din BEHRINGER forhandler ikke er repræsenteret i dit område, kan du kontakte BEHRINGER forhandleren i dit land under “Support” på sitet  behringer. com. I fald dit land ikke er på denne liste, check venligst hvis dit problem can løses via “Online Support”, som også kan forefindes under “Support” på sitet behringer. com. Er ingen af disse løsninger mulige kan du sende et online garanti krav til behringer. com FØR du sender produktet retur. 3. Eltilslutning. Før du tilslutter udstyret til en stikkontakt, skal du sørge for, at du bruger den korrekte netspænding til din model. Defekte sikringer kan uden undtagelse udskiftes med sikringer af samme type og kapacitet. Tärkeää lisätietoa 1. Rekisteröidy verkossa. Ole hyvä ja rekisteröi uusi BEHRINGER-laitteistosi heti oston jälkeen vierailemalla sivustolla behringer. com. Ostoksesi rekisteröiminen käyttämällä yksinkertaista verkkolomakettamme auttaa meitä prosessoimaan korjausvaateesi nopeammin ja tehokkaammin. Lue myös takuumme ehdot ja edellytykset, jos tarpeen. 2. Toimintahäiriö. Jos BEHRINGER -myyjäsi ei sijaitse lähelläsi, voit ottaa yhteyttä maasi BEHRINGER -jälleenmyyjään, joka on luetteloitu ”Tuki” –otsikon alle behringer. com –sivustolla. Jos maatasi ei näy luettelossa, ole hyvä ja tarkasta, voidaanko ongelma korjata ”Online -tuki” –palvelumme avulla, joka löytyy myös ”Tuki”-otsikon alta behringer. com -sivustolla. Vaihtoehtoisesti ole hyvä ja lähetä verkossa takuuvaade behringer. com -sivustolle ENNEN tuotteen palauttamista. 3. Virtakytkennät. Ennen kuin kytket yksikön virtapistokkeeseen, varmista, että käytät kyseiselle mallillesi sopivaa verkkojännitettä. Vialliset sulakkeet tulee poikkeuksetta vaihtaa samantyyppisiin ja nimellisarvoisiin sulakkeisiin. behringer.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Behringer EUROLIVEE B812NEO Snelstartgids

Type
Snelstartgids
Deze handleiding is ook geschikt voor