Documenttranscriptie
FX2000
VIRTUALIZER
3D
A50-00000-04190
Instruções de
funcionamento/
segurança
IMPORTANTE: Leia este documento
antes de utilizar o produto. Deseja mais
informação acerca deste produto?
Consulte o verso deste folheto.
PT
Инструкция по
эксплуатации и
технике безопасности
ВНИМАНИЕ: Прочитайте этот
документ перед использованием
устройства. Дополнительную
информацию об устройстве вы
найдете на обратной стороне этого
буклета.
RU
Bedienungs-/
Sicherheitshinweise
WICHTIG: Lesen sie dieses Dokument,
bevor Sie das Produkt verwenden.
Weitere Informationen zu diesem
Produkt finden Sie auf der Rückseite
dieser Broschüre.
DE
Wskazówki
obsługi/
bezpieczeństwa
WAŻNE: Przeczytaj niniejszy dokument
przez przystąpieniem do użytkowania.
Szczegółowe informacje dotyczące tego
produktu, patrz na odwrocie broszury.
PL
Istruzioni di
funzionamento /
sicurezza
IMPORTANTE: Prima di utilizzare
il prodotto, leggere il presente
documento. Desiderate ricevere
maggiori informazioni su questo
prodotto? Vi rimandiamo al retro del
presente libretto.
IT
Bedienings-/veiligheidsvoorschriften
BELANGRIJK: lees dit document goed
door voordat u het product in gebruik
neemt. Wilt u meer informatie over dit
product? Kijk dan op de achterpagina
van dit boekje.
NL
Οδηγίες
λειτουργίας/ασφαλείας
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε αυτό το έντυπο
πριν από τη χρήση του προϊόντος.
Θέλετε περισσότερες πληροφορίες για
αυτό το προϊόν; Ανατρέξτε την πίσω
πλευρά του φυλλαδίου.
GR
Drifts-/säkerhetsinstruktioner
VIKTIGT: Läs det här informationen
innan produkten används. Önskas mer
information om produkten? Se baksidan
på den här broschyren.
SE
Betjeningsog sikkerhedsinstruktioner
VIGTIGT! Læs dette dokument, før
produktet tages i brug. Vil du have flere
oplysninger om produktet? Se bagsiden
af denne folder.
DK
Käyttö- ja
turvallisuusohjeet
TÄRKEÄÄ: Lue tämä asiakirja ennen
tuotteen käyttöä. Haluatko lisätietoja
tuotteesta? Katso vihon takasivu.
FI
behringer.com
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 4
PL
IT
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2002/96/EC)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen
zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer
autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden.
Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit
elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung
stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung
dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt
und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet
Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts
die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für
weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei
einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
PL
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
NL
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje
powinny być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia
nie mogą być naprawiane przez użytkownika.
Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez
wykwalifikowany personel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
behringer.com
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 5
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalifikowany
personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia
prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji,
które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawy
wykonywane mogą być jedynie przez wykwalifikowany
personel techniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą
szmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
W czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceń producenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać jedynie
zalecanych przez
producenta lub
znajdujących się w
zestawie wózków,
stojaków, statywów,
uchwytów i stołów. W
przypadku posługiwania
się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność
w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2002/96/WE)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia
się do oszczędnego wykorzystywania zasobów
naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w
których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu,
udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji
odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
IT
Istruzioni di sicurezza
importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati con il simbolo
conducono una corrente elettrica
sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica. Usare
unicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata
qualità con connettori jack TS da ¼" pre-installati. Ogni
altra installazione o modifica deve essere effettuata
esclusivamente da personale tecnico qualificato.
Questo simbolo, avverte, laddove appare,
della presenza di importanti istruzioni
per l‘uso e per la manutenzione nella
documentazione allegata. Si prega di consultare
il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scossa elettrica non
rimuovere la copertura superiore (o la
sezione posteriore). All‘interno non sono contenute parti
che possono essere sottoposte a riparazione da parte
dell‘utente. Interventi di riparazione possono essere
eseguiti solo da personale qualificato.
Attenzione
Al fine di ridurre il rischio di incendi o
di scosse elettriche, non esporre questo
dispositivo alla pioggia ed all’umidità. L’apparecchio
non deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi,
e sull’apparecchio non devono essere posti oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi.
16. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale
qualificato. L’assistenza tecnica è necessaria nel caso
in cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del
cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di
liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione
alla pioggia o all’umidità, anomalie di funzionamento o
cadute dell’apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni per l’uso sono destinate
esclusivamente a personale di servizio
qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non
effettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel
manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono
essere eseguiti solo da personale qualificato.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: Questo simbolo
indica che questo prodotto non
deve essere smaltito con i rifiuti
domestici, conformemente alle
disposizioni WEEE (2002/96/CE)
e alle leggi in vigore nel vostro
paese. Questo prodotto deve essere consegnato ad un
centro autorizzato alla raccolta per il riciclaggio dei
dispositivi elettrici ed elettronici (DEE). Una gestione
inadeguata di questo tipo di rifiuti potrebbe avere
un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute
a causa delle sostanze potenzialmente pericolose
generalmente associate ai DEE. Al tempo stesso, la
vostra collaborazione per un corretto smaltimento di
questo prodotto contribuirà ad uno sfruttamento più
efficace delle risorse naturali. Per maggiori informazioni
sui centri di raccolta per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare le autorità comunali della vostra città, gli enti
addetti allo smaltimento o il servizio per lo smaltimento
dei rifiuti domestici.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.
6. Pulire solo con uno strofinaccio asciutto.
7. Non bloccare alcuna fessura di ventilazione.
Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
8. Non installare nelle vicinanze di fonti di calore
come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi
(amplificatori compresi) che generano calore.
9. Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine
polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate
hanno due lame, con una più larga dell’altra. Una
spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo
di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la
sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è
adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la
sostituzione della spina.
10. Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da
essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e che
non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia una
protezione adeguata in particolare nel campo delle
spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di
alimentazione esce dall’apparecchio.
11. L’apparecchio deve essere costantemente collegato
alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in
perfette condizioni.
12. Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un
connettore per apparecchiature esterne, essa dovrà
rimanere costantemente accessibile.
13. Usare solo dispositivi opzionali/accessori specificati
dal produttore.
14. Usare solo con
carrello, supporto,
cavalletto, sostegno o
tavola specificate dal
produttore o acquistati con
l’apparecchio. Quando si
usa un carrello, prestare
attenzione, muovendo il
carrello/la combinazione di apparecchi, a non ferirsi.
15. Staccare la spina in caso di temporale o quando non
si usa l’apparecchio per un lungo periodo.
NL
Belangrijke
eiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of
modificatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten. Wij
vragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden
blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde voorwerpen –
zoals een vaas – op het apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd
onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies
vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen
alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen te
bedekken. Plaats en installeer het volgens de voorschriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de
buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of
aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een
polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een
breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan
de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het
netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad
aan het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent gespecificeerd toebehoren c.q. onderdelen.
behringer.com
PL
IT
NL
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 6
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, het
statief, de driepoot, de
beugel of tafel die door de
producent is aangegeven,
of die in combinatie met
het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen
dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de
combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te
voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig
en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerkzaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofdstroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof
of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan
regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het is gevallen.
GR
SE
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2002/96/ EG)
en de nationale wetgeving
van uw land niet met het
gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na afloop van de
nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden
gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke
stoffen die in elektrische en elektronische apparatuur
kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval
van het onderhavige type een negatieve invloed op
het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een
juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter
voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens
bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke
hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contact opnemen met uw gemeente of de
plaatselijke reinigingsdienst.
DK
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 7
GR
Σημαντικ οδηγ ασφαλε
Προσοχη
Τερματικά σημειωμένα με το σύμβολο
φέρουν ηλεκτρικό ρεύμα αρκετής
ισχύος για να αποτελούν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Χρησιμοποιείτε μόνο υψηλής ποιότητας διαθέσιμα στο
εμπόριο καλώδια ηχείων με προ-εγκατεστημένα βύσματα
¼" TS. Οποιαδήποτε άλλη εγκατάσταση ή τροποποίηση
πρέπει αν διεξάγεται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό.
Το σύμβολο αυτό σας προειδοποιεί, όπου
εμφανίζεται, για τις σημαντικότερες
οδηγίες χειρισμού και συντήρησης στα
συνοδευτικά έντυπα της συσκευής. Παρακαλούμε να
διαβάσετε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης.
Προειδοπο
Για να περιοριστεί ο κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας, δεν επιτρέπεται
η αφαίρεση του επάνω καλύμματος (ή του πίσω
τοιχώματος) της συσκευής. Στο εσωτερικό δεν υπάρχουν
εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από το
χρήστη. Για τις εργασίες επισκευής πρέπει οπωσδήποτε
να απευθύνεστε σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Προειδοπο
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς
ή ηλεκτροπληξίας, αυτή η συσκευή
δεν πρέπει να εκτίθεται σε βροχή ή υγρασία. Επίσης η
συσκευή δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με νερό που
στάζει ή εκτοξεύεται, ενώ επάνω στη συσκευή δεν
επιτρέπεται να τοποθετούνται αντικείμενα που περιέχουν
υγρά, όπως π.χ. βάζα.
Προειδοπο
Οι παρούσες οδηγίες σέρβις απευθύνονται
αποκλειστικά σε εξειδικευμένο προσωπικό
σέρβις. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας,
μην επιχειρήσετε να πραγματοποιήσετε εργασίες σέρβις
στη συσκευή, που δεν περιγράφονται στο εγχειρίδιο
οδηγιών χρήσης. Επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο
από εξειδικευμένο ειδικό προσωπικό.
1. Διαβάστε τις παρούσες οδηγίες.
2. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες.
3. Προσέξτε όλες τις προειδοποιήσεις.
4. Τηρήστε όλες τις οδηγίες.
5. Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά
σε νερό.
6. Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε μόνο ένα
στεγνό πανί.
7. Μη φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού. Η
εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με
τις οδηγίες του κατασκευαστή.
FI
behringer.com
8. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές
θερμότητας, όπως π.χ. καλοριφέρ, θερμοσυσσωρευτές,
σόμπες ή λοιπές συσκευές (ακόμη και ενισχυτές) που
παράγουν θερμότητα.
9. Μην αχρηστεύετε τα χαρακτηριστικά ασφαλείας
ενός φις συγκεκριμένης πολικότητας ή ενός φις με
γείωση. Ένα βύσμα συγκεκριμένης πολικότητας διαθέτει
δύο ελάσματα, όπου το ένα έχει μεγαλύτερο μήκος από
το άλλο. Ένα φις με γείωση διαθέτει δύο ελάσματα και
μια τρίτη προεξοχή γείωσης. Το έλασμα μεγαλύτερου
μήκους ή η τρίτη προεξοχή αποσκοπούν στην ασφάλειά
σας. Εάν το φις που παρέχεται δεν ταιριάζει στην
πρίζα σας, συμβουλευθείτε έναν ηλεκτρολόγο για την
αντικατάσταση της πρίζας.
10. Τοποθετήστε το καλώδιο δικτύου έτσι ώστε να
προστατεύεται από το να πατηθεί, να είναι μακριά από
αιχμηρές γωνίες και από το να πάθει ζημιά. Παρακαλούμε
προσέχετε για επαρκή προστασία, ιδιαίτερα στο πεδίο
των βυσμάτων, των καλωδίων επέκτασης και στη θέση
εξόδου του καλωδίου δικτύου από τη συσκευή.
11. Η συσκευή πρέπει να συνδέεται πάντα με άθικτο
προστατευτικό αγωγό στο ηλεκτρικό δίκτυο.
12. Αν το κύριο βύσμα τροφοδοσίας ή ένα βύσμα
συσκευής απενεργοποιεί τη μονάδα λειτουργίας, θα
πρέπει αυτό να είναι πάντα προσβάσιμο.
13. Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά πρόσθετα
εξαρτήματα/αξεσουάρ που προβλέπονται από
τον κατασκευαστή.
14. Η συσκευή
επιτρέπεται να
χρησιμοποιείται με
καροτσάκι, βάση, τρίποδο,
βραχίονα ή πάγκο που
προβλέπεται από τον
κατασκευαστή ή που
διατίθεται μαζί με τη
συσκευή. Εάν χρησιμοποιείτε καροτσάκι, πρέπει να είστε
προσεκτικοί όταν μετακινείτε το συγκρότημα καροτσάκι/
συσκευή, για να αποφύγετε τυχόν τραυμα-τισμούς
λόγω εμποδίων.
15. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο
κατά τη διάρκεια καταιγίδων με κεραυνούς ή εάν δεν
πρόκειται να την χρησιμοποιήσετε για μεγαλύτερο
χρονικό διάστημα.
16. Για τις εργασίες επισκευής πέπει οπωσδήποτε να
απευθύνεστΡε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Σέρβις
απαιτείται όταν η μονάδα έχει υποστεί ζημιά, όπως π.χ.
ζημιά στοΧ καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, εάν πέσουν
υγρά ή ξένα αντικείμενα μέσα στη συσκευή, εάν η μονάδα
εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, εάν δεν λειτουργεί σωστά ή
πέσει στο έδαφος.
17. Σωστή διάθεση του
προϊόντος αυτού στα
απορρίμματα: Αυτό το σύμβολο
αυτό υποδηλώνει ότι το προϊόν
δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα, σύμφωνα
με την οδηγία περί απόρριψης αποβλήτων ηλεκτρονικού
εξοπλισμού (2002/96/EΚ) και την εθνική νομοθεσία.
Το προϊόν πρέπει να παραδίδεται σε σημεία συλλογής
για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών. Τυχόν ακατάλληλη διάθεση τέτοιου είδους
απορριμμάτων ενδέχεται να έχει αρνητικές συνέπειες στο
περιβάλλον και στην υγεία λόγω δυνητικά επιβλαβών
ουσιών που γενικά υπάρχουν στις ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές. Η συμβολή σας στη σωστή
διάθεση του προϊόντος αυτού στα απορρίμματα θα
συμβάλλει στην αποτελεσματική χρήση των φυσικών
πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες για τα σημεία
διάθεσης των συσκευών για ανακύκλωση, επικοινωνήστε
με το αρμόδιο τοπικό γραφείο του δήμου σας.
SE
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼" TS-kontakter. All annan
installering eller modifikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Var
vänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar
genom att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns
det inga delar som kan repareras av användaren. Endast
kvalificerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp
eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får
placeras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalificerad servicepersonal. För att
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera
enligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värmeelement, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning
som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En
polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det
andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift.
Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om
den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du
kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, är
tillräckligt skyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
vara tillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med
vagn, stativ, trefot, hållare
eller bord som angetts
av tillverkaren, eller
som sålts till-sammans
med apparaten. Om du
använder en vagn, var
försiktig, när du förflyttar
kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall
genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service
är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en
elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande
föremål har kommit in i apparaten, eller när den har
fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2002/96/EC) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk
utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras
på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas
negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta
associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot
på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används
på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning
eller avfallshanteringsföretag för mer information om
återvinningscentral där produkten kan lämnas.
DK
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Advarsel
Terminaler markeret med et symbol bærer
elektrisk spænding af en tilstrækkelig
størrelse til at udgøre risiko for elektrisk shock. Brug
kun kommercielt tilgængelige højtalerkabler af høj
kvalitet med et 0,6mm TS stik installeret. Alle andre
installationer eller modifikationer bør kun foretages af
kvalificeret personale.
Uanset hvor dette symbol forekommer,
henviser det til vigtige betjenings- og
vedligeholdelses-anvisninger i det
vedlagte materiale. Læs vejled-ningen.
Obs
For at mindske risikoen for elektrisk
stød må toppen ikke tages af (heller
ikke bagbeklædningen). Ingen indvendige dele må
efterses af brugeren. Al service må kun foretages af
faguddannet personale.
Obs
Udsæt ikke apparatet for regn og fugt,
så risikoen for brand eller elektriske stød
reduceres. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller
stænk, og der må ikke stilles genstande fyldt med væske
som f.eks. vaser på apparatet.
Obs
Disse serviceanvisninger må kun anvendes
af kvalificeret servicepersonale. For at
reducere risikoen for elektriske stød må du kun udføre
den form for service, som er omtalt i driftsanvisningerne.
Reparationer må kun udføres af faguddannet personale.
1. Læs disse anvisninger.
2. Opbevar disse anvisninger.
3. Ret dig efter alle advarsler.
4. Følg alle anvisninger.
5. Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.
6. Brug kun en tør klud ved rengøring.
7. Tildæk ikke ventilationsåbninger. Installation
foretages i overensstemmelse med fabrikantens
anvisninger.
8. Må ikke installeres i nærheden af varmekilder
såsom radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre
apparater (inkl. forstærkere). der frembringer varme.
9. Omgå ikke sikkerheden, hverken i polariserede
stik eller i stik til jordforbindelse. Et polariseret stik
har to ben, hvoraf det ene er bredere end det andet.
behringer.com
GR
SE
DK
FI
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 8
Et stik til jordforbindelse har to ben og en tredje gren til
jordforbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er
der af hensyn til din sikkerhed. Hvis stikket ikke passer til
stikkontakten, kan du tilkalde en elektriker til at udskifte
det forældede stik.
10. Beskyt lysnetkablet fra at blive betrådt eller klemt.
Sørg specielt ved stik, forlængerledninger og der, hvor de
udgår fra enheden for tilstrækkelig beskyttelse.
11. Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnettet
med en intakt beskyttelsesleder.
12. Hvis hovednetstikket eller en apparatstikdåse skal
fungere som afbryder, skal de altid være tilgængelige.
13. Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som
angivet af fabrikanten.
14. Når apparatet
benyttes med vogn, stativ,
trefod, konsol eller bord,
skal det være med sådanne,
som er anvist af fabrikanten
eller som sælges sammen
med apparatet. Når der
benyttes vogn, skal der
udvises forsigtighed, når kombinationen vogn/apparat
flyttes, så du undgår at komme til skade ved at snuble.
15. Tag stikket ud til dette apparat ved lyn og torden,
eller når det ikke benyttes i længere tid.
16. Al service skal foretages af faguddannet personale.
Service er påkrævet, når enheden på nogen måde er
blevet beskadiget, hvis f.eks. strømforsyningsledningen
eller stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt
væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvis
enheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed,
ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
17. Korrekt bortskaffelse af
dette produkt: Dette symbol
indikerer, at dette produkt ikke
må bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald
i henhold til WEEE-direktivet
(2002/96/EF) og national
lovgivning. Dette produkt skal indleveres på et
autoriseret indsamlingssted for genbrug af affald af
elektrisk og elektronisk udstyr (EEE). Forkert håndtering
af denne type affald kan påvirke miljøet og sundheden
negativt på grund af potentielt farlige stoffer, der
generelt er tilknyttet EEE. Samtidig medvirker din
korrekte bortskaffelse af dette produkt til effektiv
anvendelse af naturlige ressourcer. Kontakt de lokale
myndigheder eller dit renovationsselskab for yderligere
oplysninger om, hvor du kan indlevere dit kasserede
udstyr til genbrug.
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 9
FI
Tärkeitä
turvallisuusohjeita
Varoitus
Symbolilla merkityissä päätteissä
sähkövirran voimakkuus on niin
korkea, että ne sisältävät sähköiskun vaaran. Käytä
ainoastaan korkealaatuisia, kaupallisesti saatavana
olevia kaiutinjohtoja, joissa on ¼" TS-liittimet valmiiksi
asennettuina. Kaikenlainen muu asennus tai muutosten
teko tulisi tehdä ammattitaitoisen henkilön toimesta.
Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan
mukana seuraavissa liitteissä olevista
tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista.
Lue käyttöohjeet.
Varoitus
Sähköiskulta välttyäksesi ei päällyskantta
(tai taustasektion kantta) tule poistaa.
Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia.
Huoltotoimet saa suorittaa vain alan ammattihenkilö.
Varoitus
Vähentääksesi tulipalon tai sähköiskun
vaaraa ei laitetta saa altistaa sateelle
tai kosteudelle. Laitetta ei saa altistaa roiskevedelle,
eikä sen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä
esineitä, kuten maljakoita.
Varoitus
Nämä huolto-ohjeet on tarkoitettu
ainoastaan pätevän huoltohenkilökunnan
käyttöön. Vähentääksesi sähköiskun vaaraa ei sinun tulisi
suorittaa mitään muita kuin käyttöohjeessa kuvattuja
huoltotoimia. Huoltotoimet saa suorittaa vain alan
ammattihenkilö.
1. Lue nä mä ohjeet.
2. Säilytä nämä ohjeet.
3. Huomioi kaikki varoitukset.
4. Noudata kaikkia ohjeita.
5. Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.
6. Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
7. Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan
antamien ohjeiden mukaisesti.
8. Älä asenna lämpölähteiden, kuten
lämpöpattereiden, uunien tai muiden lämpöä tuottavien
laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle.
9. Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen
turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi
kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa
pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä.
Leveä kieli tai kol-mas terä on tarkoitettu oman
turvallisuutesi takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu
pistoke ei sovi lähtöösi, kysy sähköalan ammattilaisen
neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen.
10. Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen
aiheuttamien vaurioiden varalta. Huolehdi erityisesti
pistokkeiden ja jatkojohtojen suojaamiselta sekä siitä
kohdasta, jossa verkkojohto tulee ulos laitteesta.
11. Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina
vioittumattomalla suojajohtimella.
12. Jos laitteen sähkövirta kytketään pois päältä
pääverkon tai laitteen pistokkeesta, on näiden oltava
sellaisessa paikassa, että niitä pääsee käyttämään
milloin tahansa.
13. Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia
kiinnityksiä/lisälaitteita.
14. Käytä ainoastaan
valmistajan mainitseman
tai laitteen mukana
myydyn cartin,
seisontatuen, kolmijalan,
kan-nattimen tai
pöydän kanssa. Cartia
käytettäessä tulee cart/
laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa kompa-stumasta
itse laitteeseen, jotta mahdollisilta vahin-goittumisilta
vältyttäisiin.
15. Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja
laitteen ollessa pidempään käyttämättä.
16. Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon
ammatti-laisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun
laite on jotenkin vaurio-itunut, esim. kun virtajohto tai
–pistoke on vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt
nestettä tai jotakin muuta, yksikkö on altistunut sateelle
tai kosteudelle, se ei toimi tavano-maisesti tai on
päässyt putoamaan.
17. Tuotteen oikea hävitys:
Tämä symboli osoittaa, että
tuotetta ei WEEE-direktiivin
(2002/96/EY) ja paikallisen
lain mukaan saa hävittää
kotitalousjätteen mukana.
Tuote tulee toimittaa valtuutettuun, sähkö- ja
elektroniikkalaitteille tarkoitettuun kierrätyspisteeseen.
Tällaisen jätteen epäasianmukainen hävitys saattaa
vahingoittaa ympäristöä ja henkilön terveyttä
sähkö- ja elektroniikkalaitteisiin mahdollisesti
sisältyvien vaarallisten aineiden takia. Kun
hävität tuotteen asianmukaisesti, autat myös
tehostamaan luonnonvarojen käyttöä. Saat
lisätietoja hävitettävälle laitteelle tarkoitetuista
kierrätyspisteistä kotipaikkakuntasi viranomaisilta,
jätteenkäsittelyviranomaiselta tai jätehuoltoyritykseltä.
As especificações técnicas e a aparência estão sujeitas a mudança sem
aviso prévio. As informações contidas aqui estão corretas no momento de
sua impressão. BEHRINGER não se responsabiliza por qualquer perda que
possa ter sido sofrida por qualquer pessoa que acredita tanto completa
quanto parcialmente em qualquer descrição, foto ou afirmação aqui
contida. Cores e especificações podem variar um pouco do produto. Os
produtos da BEHRINGER são vendidos através de distribuidores autorizados
apenas. Distribuidores e revendedores não são agentes da BEHRINGER e
não têm autoridade alguma para obrigar a BEHRINGER a qualquer tarefa
ou representação expressa ou implícita. Este manual tem direitos autorais.
Parte alguma deste manual pode ser reproduzida ou transmitida de qualquer
forma ou meio, eletrônico ou mecânico, incluindo fotocópia e gravação de
qualquer tipo, para qualquer intenção, sem a permissão escrita expressa de
Red Chip Company Ltd.
TODOS DIREITOS RESERVADOS.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
Технические данные и внешний вид устройства могут изменяться
без предварительного уведомления. Информация, указанная в
данной инструкции, является верной на момент сдачи документа
в печать. Компания BEHRINGER не несет ответственности за ущерб,
нанесенный кому-либо из-за формулировки, изображений или
утверждений, приведённых в данном документе. Цвета и технические
характеристики изделия могут незначительно отличаться. Продукция
компании BEHRINGER продается только у авторизованных дилеров.
Дистрибьюторы и дилеры не являются агентами компании BEHRINGER
и не уполномочены связывать компанию BEHRINGER прямыми или
подразумеваемыми гарантиями или поручительствами. Данная
инструкция защищена законом об авторском праве. Частичное
или полное копирование настоящей инструкции в любом виде
и любым способом, как механическими, так и электронными
средствами, включая ксерокопирование и запись независимо от
цели таких действий, допускается только с письменного согласия
Red Chip Company Ltd.
АВТОРСКИЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Technische Daten und Erscheinungsbild können unangekündigt geändert
werden. Alle hier enthaltenen Angaben sind zum Zeitpunkt der Drucklegung
korrekt. BEHRINGER übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen
entstehen, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen. Abgebildete Farben und Spezifikationen
können geringfügig vom Produkt abweichen. BEHRINGER Produkte werden
nur über autorisierte Fachhändler verkauft. Die Vertriebspartner und Händler
sind keine Vertreter von BEHRINGER und sind nicht berechtigt, BEHRINGER
durch ausdrückliche oder stillschweigende Handlungen oder Repräsentanzen
zu verpflichten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Kein Teil dieses Handbuchs darf in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen
Mitteln elektronisch oder mechanisch, inklusive Fotokopie oder Aufnahme,
zu irgendeinem Zweck ohne die schriftliche Zustimmung der Firma
Red Chip Company Ltd. vervielfältigt oder übertragen werden.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
behringer.com
Specyfikacja techniczna oraz wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Niniejsza informacja jest aktualna na dzień jej opublikowania. BEHRINGER
nie ponosi odpowiedzialności za jakąkolwiek szkodę poniesioną przez
jakąkolwiek osobę, która opiera się na opisie, fotografii lub oświadczeniach tu
zawartych. Kolory oraz specyfikacje mogą nieznacznie różnić się od produktu.
Nasze produkty sprzedawane są jedynie za pośrednictwem autoryzowanych
dealerów. Dystrybutorzy i dealerzy nie są agentami firmy BEHRINGER i nie są
uprawnieni do zaciągania w imieniu BEHRINGER jakichkolwiek wyraźnych lub
dorozumianych zobowiązań. Instrukcja ta chroniona jest prawem autorskim.
Żadna część tej instrukcji nie może być reprodukowana lub przesyłana w
jakiejkolwiek formie lub za pomocą jakichkolwiek środków, elektronicznych
czy mechanicznych, włączając w to kopiowanie czy nagrywanie dowolnego
rodzaju, w jakimkolwiek celu, bez wyraźnej pisemnej zgody ze strony
Red Chip Company Ltd.
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Brytyjskie Wyspy Dziewicze.
Le specifiche tecniche e l’aspetto estetico del prodotto possono essere
soggetti a variazioni senza alcun preavviso. Le informazioni contenute
nella presente documentazione sono da ritenersi corrette al momento
della stampa. BEHRINGER non si assume alcuna responsabilità per
eventuali mancanze o perdite subite da chiunque abbia fatto affidamento
completamente o in parte su qualsivoglia descrizione, fotografia o
dichiarazione contenuta nella presente documentazione. I colori e le
specifiche potrebbero variare leggermente rispetto al prodotto. I prodotti
BEHRINGER sono venduti esclusivamente da rivenditori autorizzati. I
distributori e i negozianti non costituiscono il ruolo di agente BEHRINGER
e non possiedono alcuna autorità nell’assunzione di impegni o obblighi a
nome di BEHRINGER, espressamente o in modo implicito. Il presente manuale
d’uso è coperto da copyright. È vietata la riproduzione o la trasmissione
del presente manuale in ogni sua parte, sotto qualsiasi forma o mediante
qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, inclusa la fotocopiatura o la
registrazione di ogni tipo e per qualsiasi scopo, senza espresso consenso
scritto da parte di Red Chip Company Ltd.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Isole Vergini Britanniche
Technische specificaties en uiterlijk kunnen zonder aankondiging worden
gewijzigd. De hierin vervatte informatie is correct bij het ter perse gaan.
BEHRINGER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat
enig persoon zou ondervinden, die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op
enige beschrijving, foto of uitspraak die hierin is opgenomen. Kleuren
en specificaties kunnen tussen producten onderling enigszins afwijken.
Producten van BEHRINGER worden uitsluitend verkocht door geautoriseerde
dealers. Distributeurs en dealers zijn geen agenten van BEHRINGER en
hebben absoluut geen autoriteit om BEHRINGER te binden door middel
van enige uitdrukkelijke of besloten actie of vertegenwoordiging. Deze
handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Niets van deze handleiding
mag worden gereproduceerd of overgedragen in enige vorm of op enige
wijze, elektronisch of mechanisch, waaronder fotokopiëren en opnemen
op enigerlei wijze, voor enig doel, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke
toestemming van Red Chip Company Ltd.
Tekniska specifikationer och utseende kan ändras utan meddelande.
Informationen häri är korrekt vid tidpunkten då den utgavs. BEHRINGER åtar
sig inget ansvar för förluster som personer kan råka ut för om de förlitar sig
helt eller delvis på någon beskrivning, något fotografi eller påstående som
finns häri. Färger och specifikationer kan variera något beroende på produkt.
BEHRINGER-produkter säljs endast av auktoriserade försäljare. Leverantörer
och försäljare är inte ombud för BEHRINGER och har absolut ingen
befogenhet att binda BEHRINGER till något uttryckligt eller underförstått
åtagande eller representation. Denna manual är upphovsrättsskyddad.
Ingen del av denna manual får reproduceras eller överföras i någon form
eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt inklusive fotokopiering och
inspelning av något slag, för något syfte utan uttrycklig skriftlig tillåtelse av
Red Chip Company Ltd.
ALLA RÄTTIGHETER FÖRBEHÅLLES.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Tekniske specifikationer og udseende kan ændres uden varsel. Information
indeholdt er korrekt på udskrifts tidspunkt. BEHRINGER kan ikke holdes til
ansvar for tab som lides af personer, som er enten helt eller delvis afhængige
af beskrivelser, fotografier eller erklæringer indeholdt. BEHRINGER produkter
sælges udelukkende igennem autoriserede forhandlere. Distributører og
forhandlere repræsenterer ikke BEHRINGER og har absolut igen autoritet
til at binde BEHRINGER ved nogen udtrykt eller impliceret repræsentation.
Denne manual er copyright. Ingen del af denne manual kan reproduceres
eller transmitteres i nogen form eller på nogen vis, enten mekanisk eller
elektronisk, herunder fotokopiering eller optagelse af nogen art, for noget
formål, uden skriftlig tilladelse af Red Chip Company Ltd.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERES.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Tekniset määrittelyt ja ulkoasu voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Tässä kerrotut tiedot ovat oikeellisia painohetkellä. BEHRINGER ei ota
vastuuta henkilölle koituvista menetyksistä, jotka saattavat aiheutua
täydellisestä tai osittaisesta luottamuksesta tässä kuvattuja kuvauksia,
valokuvia tai lausuntoja kohtaan. Värit ja tekniset määrittelyt saattavat
vaihdella jonkin verran tuotteiden välillä. BEHRINGER tuotteita myyvät vain
valtuutetut jälleenmyyjät. Jakelijat ja jälleenmyyjät eivät ole BEHRINGER:in
edustajia, eikä heillä ole minkäänlaisia valtuuksia esittää BEHRINGER:iä
sitovia, suoria tai epäsuoria lupauksia tai tuote-esittelyjä. Tämä opas on
tekijänoikeussuojattu. Mitään tämän oppaan osaa ei saa kopioida tai levittää
missään muodossa tai millään tavoin, sähköisesti tai mekaanisesti, mukaan
lukien valokopiointi ja kaikenlainen tallentaminen, mitään tarkoitusta
varten, ilman Red Chip Company Ltd:n aiempaa kirjallista lupaa.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Τεχνικές προδιαγραφές και εμφάνιση υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
προειδοποίηση. Οι πληροφορίες που περιέχονται εν τω παρόντι είναι ορθές
την περίοδο της εκτύπωσης. H BEHRINGER δεν αποδέχεται υπευθυνότητα
για οποιαδήποτε απώλεια που μπορεί να υποστεί οποιοδήποτε πρόσωπο
που βασίζεται, είτε πλήρως είτε μερικώς, σε οποιαδήποτε περιγραφή,
φωτογραφία ή δήλωση που περιέχεται εν τω παρόντι. Χρώματα και
προδιαγραφές μπορεί να διαφέρουν ελαφρώς από προϊόν σε προϊόν.
Τα προϊόντα της BEHRINGER πωλούνται μόνο από εξουσιοδοτημένους
αντιπροσώπους. Διανομείς και αντιπρόσωποι δεν αποτελούν πράκτορες της
BEHRINGER και δεν έχουν απολύτως καμία δικαιοδοσία να δεσμεύσουν την
BEHRINGER με οποιαδήποτε ρητή ή υπονοούμενη πράξη ή αντιπροσώπευση.
Το εγχειρίδιο αυτό προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα. Κανένα
μέρος του εγχειριδίου αυτού δεν μπορεί να αναπαραχθεί ή να μεταδοθεί
με οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό ή μηχανικό,
συμπεριλαμβανομένων της φωτοτυπίας και της εγγραφής οποιουδήποτε
είδους, για οποιονδήποτε σκοπό, χωρίς την ρητή γραπτή άδεια της
Red Chip Company Ltd.
ΟΛΑ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΑΤΟΧΥΡΩΝΟΝΤΑΙ.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι
behringer.com
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 14
[7] Wszelkie naprawy lub demontowanie produktu
dokonywane przez osoby nieuprawnione, w tym przez
użytkownika, powoduje utratę gwarancji.
[8] Jeśli z kontroli produktu dokonanej przez BEHRINGER
wynika, że dana wada nie jest objęta gwarancją, koszty
kontroli ponosi kupujący.
[9] Produkty, które nie spełniają warunków niniejszej
gwarancji zostaną naprawione wyłącznie na koszt
kupującego. BEHRINGER lub autoryzowane centrum
serwisowe poinformuje kupującego o takich okolicznościach.
Jeśli kupujący nie złoży pisemnego zamówienia naprawy w
terminie 6 tygodni po zgłoszeniu wady, BEHRINGER zwróci
sprzęt za pobraniem z oddzielną fakturą obejmującą koszty
pakowania i przesyłki. Koszty te będą również osobno
fakturowane w przypadku, gdy kupujący prześle pisemne
zlecenie naprawy.
[10] Autoryzowani dealerzy BEHRINGER nie dokonują
sprzedaży nowych produktów na internetowych
aukcjach. Zakupy dokonane za pośrednictwem
internetowych aukcji dokonywane są na ryzyko
kupującego. Potwierdzenia lub pokwitowania dokonania
zakupu na aukcjach internetowych nie są dopuszczone
do weryfikacji w zakresie gwarancji i BEHRINGER nie
będzie dokonywał naprawy lub wymiany jakiegokolwiek
produktu zakupionego za pośrednictwem
aukcji internetowych.
§ 5 Niezbywalność gwarancji
Niniejsza gwarancja przysługuje wyłącznie pierwotnemu
kupującego (klientowi detalicznemu autoryzowanego
sprzedawcy) i nie może być przeniesiona na
kogokolwiek, kto w dalszej kolejności zakupi dany
produkt. Żadna inna osoba (sprzedawca detaliczny,
itp.) nie jest uprawniona do udzielania gwarancji w
imieniu BEHRINGER.
§ 6 Roszczenie odszkodowawcze
W zakresie wynikającym ze stosownych przepisów prawa
obowiązujących na danym terenie, w ramach niniejszej
gwarancji BEHRINGER nie ponosi wobec kupującego
odpowiedzialności za wszelkie pośrednie lub następcze
szkody lub straty. W żadnym wypadku odpowiedzialność
BEHRINGER w ramach niniejszej gwarancji nie może
przekroczyć wskazanej w fakturze wartość produktu.
§ 7 Ograniczenie odpowiedzialności
Niniejsza gwarancja stanowi całkowitą i wyłączną
gwarancję, przysługującą Użytkownikowi wobec
BEHRINGER. Zastępuje ona wszelkie inne pisemne
lub ustne ustalenia związane z danym produktem.
BEHRINGER nie przewiduje żadnych innych gwarancji dla
danego produktu.
§ 8 Inne uprawnienia gwarancyjne i
prawo krajowe
[1] Niniejsza gwarancja w żaden sposób nie wyklucza
ani nie ogranicza ustawowych uprawnień kupującego
jako konsumenta.
[2] Wymienione w niniejszym dokumencie postanowienia
dotyczące ograniczonej gwarancji nie mają zastosowania, o
ile naruszają one stosowne przepisy prawa obowiązujące na
danym terenie.
behringer.com
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 15
[3] Niniejsza gwarancja nie usuwa obowiązków
sprzedającego w odniesieniu do jakiegokolwiek braku
zgodności produktu jak również jakichkolwiek wad ukrytych.
§ 9 Zmiana
Warunki serwisu gwarancyjnego mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Najnowsze warunki gwarancji i
dodatkowe informacje dotyczące gwarancji BEHRINGER
można znaleźć szczegółowo omówione na stronie
internetowej pod adresem: behringer. com.
* BEHRINGER Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim
No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, w tym wszystkie spółki
grupy BEHRINGER
Garanzia Limitata
§ 1 Garanzia
[1] La presente garanzia limitata è da ritenersi valida
solo nel caso in cui il prodotto sia stato acquistato presso
un rivenditore BEHRINGER autorizzato nello stato in cui è
avvenuto l’acquisto. Nel sito web BEHRINGER (behringer.com
– sezione “Where to Buy“), è disponibile la lista dei
rivenditori autorizzati; in alternativa è possibile contattare
l’ufficio BEHRINGER più vicino.
[2] Se usato in condizioni operative normali, BEHRINGER*
garantisce l’assenza di difettosità delle componenti
meccaniche e elettroniche del prodotto, per un periodo
di un (1) anno dalla data d’acquisto (consultare i termini
di Garanzia Limitata riportati nella successiva sezione
§ 4), a meno che le norme locali vigenti non prevedano
l’applicazione di un periodo minimo di garanzia più lungo.
Se il prodotto presentasse un qualsiasi difetto non escluso
dai termini riportati nella sezione § 4 (entro il periodo di
copertura della garanzia specificato), BEHRINGER procederà,
a sua discrezione, alla sostituzione o alla riparazione
del prodotto usando parti o prodotti adeguati, nuovi o
ricondizionati. Nel caso in cui BEHRINGER decida di sostituire
l’intero prodotto, questa garanzia limitata si applicherà
al prodotto di sostituzione per il periodo rimanente
della copertura iniziale, ovvero un (1) anno dalla data
d’acquisto del prodotto originale (o altro periodo minimo di
garanzia applicabile).
[3] Previa convalida della richiesta di intervento in
garanzia, il prodotto riparato o sostituito verrà reso al cliente
mediante spedizione a carico di BEHRINGER.
[4] Le richieste di interventi in garanzia per cause diverse
da quelle indicate nei punti precedenti sono da ritenersi
espressamente escluse.
SI PREGA DI CONSERVARE LO SCONTRINO/RICEVUTA,
UTILE PER ATTESTARE L’ACQUISTO E VALIDARE LA
COPERTURA DELLA GARANZIA LIMITATA; IN ASSENZA DI
TALE PROVA D’ACQUISTO, QUESTA GARANZIA LIMITATA È
DA RITENERSI INVALIDATA.
§ 2 Registrazione online
Subito dopo l’acquisto, ricordati di registrare il nuovo
prodotto BEHRINGER accedendo alla sezione “Support”
del sito web behringer. com; ti preghiamo di leggere
attentamente i termini e le condizioni della nostra
garanzia limitata. Registrando il prodotto e l’acquisto
effettuato, contribuirai a rendere più veloci ed efficienti
le eventuali procedure di riparazione in garanzia. Grazie
per la cooperazione!
§ 3 Numero RMA (Return Materials
Authorization)
[1] Per usufruire del servizio di assistenza in garanzia, si
prega di contattare il rivenditore presso il quale il prodotto
è stato acquistato; nel caso in cui il negoziante BEHRINGER
si trovasse in una località lontana, è possibile contattare il
distributore BEHRINGER che si occupa del proprio stato consultando l’elenco presente nella sezione “Support” del
sito web behringer.com. Se lo stato non fosse incluso nella
lista, contattare il BEHRINGER Customer Service (i cui recapiti
di contatto sono reperibili nella sezione “Support” del sito
web behringer.com). In alternativa, si prega di sottoporre
una richiesta online di assistenza in garanzia dal sito web
behringer.com, PRIMA di inviare il prodotto. Ogni richiesta
deve essere accompagnata da una descrizione del problema
e dal numero di serie del prodotto. Dopo aver verificato
l’idoneità della garanzia del prodotto con lo scontrino
d’acquisto originale, BEHRINGER procederà all’emissione di
un numero “RMA” (Return Materials Authorization).
[2] Successivamente, il prodotto dovrà essere spedito
all’indirizzo indicato da BEHRINGER, usando l’imballo
originale e allegando il numero RMA.
[3] Il materiale ricevuto senza spedizione prepagata non
sarà accettato.
§ 4 Esclusione da garanzia
[1] La presente garanzia limitata non copre le parti
deperibili, inclusi (ma non limitandosi a) i fusibili e le
batterie. Ove applicabile, BEHRINGER garantisce la non
difettosità (dei materiali o di lavorazione) delle valvole o
dei meter presenti nel prodotto, nell’arco di un periodo di
novanta (90) giorni dalla data d’acquisto.
[2] La presente garanzia limitata non copre il prodotto nel
caso in cui questo risulti essere stato modificato in qualsiasi
modo, meccanicamente o elettronicamente. Se il prodotto
necessitasse di modifiche o adattamenti per conformarsi a
standard tecnici o di sicurezza applicabili a livello nazionale
o locale (nell’ambito di qualsiasi stato diverso da quello
per il quale il prodotto è stato originariamente sviluppato e
fabbricato), tale modifica non potrà essere considerata come
un difetto dei materiali e/o di lavorazione. Questa garanzia
non copre tali modifiche, anche se risultassero effettuate
in modo corretto. In base ai termini di questa garanzia
limitata, BEHRINGER non è da ritenersi responsabile per ogni
eventuale costo dovuto a tali modifiche.
[3] La presente garanzia limitata copre solo le componenti
hardware del prodotto. Non copre l’assistenza tecnica
dovuta all’usura (hardware o software), ne copre alcun
prodotto software presente o meno nel prodotto. Qualsiasi
software del genere viene fornito “COSÌ COM’È”, a meno che
espressamente provvisto di garanzia limitata inclusa.
[4] La presente garanzia limitata è da ritenersi invalidata
se il numero di serie applicato dal costruttore sul prodotto
risulti essere stato alterato o rimosso.
[5] Le ispezioni gratuite e gli interventi di riparazione/
manutenzione sono espressamente esclusi dalla presente
garanzia, in particolare se dovuti ad un uso improprio del
prodotto da parte dell’utente. Ciò si applica anche ai difetti
causati dal normale deterioramento dovuto all’usura
(in particolare nei fader, crossfader, potenziometri, tasti/
pulsanti, corde di chitarra, indicatori luminosi o parti simili).
[6] Questa garanzia limitata non copre i danni/difetti
causati dalle seguenti condizioni:
• uso improprio, trascuratezza o incapacità di operare
con l’unità conformemente alle istruzioni fornite dal
manuale d’uso/di servizio BEHRINGER;
• modalità di collegamento o messa in funzione
dell’unità non conformi in qualsiasi modo alle norme
tecniche e di sicurezza applicabili nello stato in cui il
prodotto viene utilizzato;
• danni/difetti causati da forza maggiore/naturali
(incidenti, alluvioni, incendi, ecc.) o qualsiasi altra
condizione al di fuori del controllo di BEHRINGER.
[7] Qualsiasi riparazione o apertura dell’unità effettuata
da personale non autorizzato (incluso l’utente) invaliderà la
presente garanzia limitata.
[8] Nel caso in cui un’ispezione del prodotto condotta da
BEHRINGER dimostrasse che il difetto in questione risultasse
non coperto dalla garanzia limitata, i costi di tale ispezione
saranno a carico del cliente.
[9] I costi di riparazione dei prodotti che non rispondono
ai termini di questa garanzia limitata saranno a carico
dell’acquirente. BEHRINGER o i propri centri di assistenza
autorizzati sono tenuti ad informare il cliente di tali
circostanze. Se l’acquirente omette di sottoporre un
ordine scritto per la riparazione entro 6 settimane dalla
notifica, BEHRINGER restituirà l’unità C.O.D. (pagamento in
contrassegno) con allegata la fattura emessa per le spese di
spedizione e di imballaggio. Tali costi saranno anche fatturati
separatamente una volta ricevuto dall’acquirente l’ordine
scritto per la riparazione.
[10] I rivenditori autorizzati BEHRINGER non effettuano
la vendita diretta di prodotti nuovi tramite le aste online;
tale tipo di acquisto viene effettuato sulla base del
principio di autoresponsabilità dell’acquirente (“caveat
emptor”). Le ricevute di pagamento o le conferme di
acquisti effettuati tramite aste online non sono accettate
al fine di verifica della garanzia e BEHRINGER non
procederà alla riparazione/sostituzione di alcun prodotto
acquistato in questo modo.
§ 5 Trasferibilità della garanzia
La presente garanzia limitata è estesa esclusivamente
all’acquirente originale (cliente di un rivenditore
autorizzato) e non è trasferibile a nessun altro soggetto
che possa in seguito acquistare questo prodotto. Nessun
altro soggetto (rivenditore, ecc.) sarà autorizzato
a fornire alcuna promessa di garanzia a nome
di BEHRINGER.
§ 6 Reclami per danni
Soggetta unicamente alle operazioni obbligatorie
basate sulle leggi locali vigenti, BEHRINGER non è da
ritenersi responsabile dall’utente per perdite o danni
di qualsiasi tipo, conseguenti o indiretti. In nessun caso
la responsabilità da parte di BEHRINGER coperta dalla
presente garanzia limitata supererà il valore fatturato
del prodotto.
§ 7 Limiti di responsabilità
La presente garanzia limitata rappresenta la completa
ed esclusiva garanzia stipulata tra l’acquirente e
BEHRINGER, rimpiazzando ogni altra comunicazione
verbale o scritta relativa al prodotto in oggetto. Nessun
altra garanzia viene fornita da BEHRINGER per il prodotto
in oggetto.
§ 8 Altre normative nazionali e diritti
riguardanti la garanzia
[1] La presente garanzia limitata non esclude ne
limita in alcun modo i diritti statutari dell’acquirente
come consumatore.
[2] Le norme menzionate nella presente garanzia limitata
sono applicabili a meno che non costituiscano una violazione
delle norme locali vigenti e applicabili.
[3] La presente garanzia non sottrae l’obbligo da parte
del rivenditore relativamente a qualsiasi mancanza di
conformità del prodotto o di qualsiasi altro difetto.
§ 9 Emendamento
Le condizioni relative al servizio d’assistenza in
garanzia possono essere soggette a variazioni senza
alcun preavviso. Per conoscere le norme e i termini più
aggiornati e per informazioni aggiuntive riguardanti
la garanzia limitata BEHRINGER, si prega di consultare
il testo completo disponibile online nel sito web
behringer. com.
* BEHRINGER Macao Commercial Offshore Limited - Rue de Pequim
N°. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, incluse tutte le
compagnie del gruppo BEHRINGER
Beperkte garantie
§ 1 Garantie
[1] Deze beperkte garantie is uitsluitend van kracht als
u het product hebt gekocht van een geautoriseerde dealer
van Behringer, gevestigd in het land van aankoop. Een lijst
van geautoriseerde dealers is te vinden op de website van
BEHRINGER behringer.com onder de rubriek„Where to Buy“,
of u kunt contact opnemen met het dichtstbijzijnde kantoor
van BEHRINGER.
[2] BEHRINGER* garandeert, dat de mechanische en
elektronische onderdelen van dit product vrij zijn van
materiaal- of fabricagedefecten, mits gebruikt onder de
normale bedrijfsomstandigheden, en wel voor de duur
van een (1) jaar na de oorspronkelijke datum van aankoop
(zie de voorwaarden van de Beperkte Garantie in § 4
hieronder). Tenzij een langere minimale garantieperiode
is voorgeschreven door de toepasselijke lokale wetgeving.
Als het product binnen de garantieperiode enig defect
vertoont, en als dat defect niet onder § 4 is uitgesloten, zal
BEHRINGER naar eigen goeddunken het product vervangen
danwel herstellen onder gebruikmaking van (een)
geschikt(e) nieuw(e) of gereconditioneerd(e) producten
of onderdelen. In het geval dat BEHRINGER besluit het
volledige product te vervangen, dan zal deze beperkte
garantie van toepassing zijn op het vervangende product
voor de restduur van de initiële garantieperiode, dat wil
zeggen een (1) jaar (of anders de toepasselijke minimale
garantieperiode) te rekenen vanaf de datum van aankoop
van het oorspronkelijke product.
[3] Na het valideren van de aanspraak op garantie, zal
BEHRINGER het herstelde of vervangende product vrij van
vrachtkosten aan de gebruiker retourneren.
[4] Aanspraken op garantie anders dan die, welke
hierboven zijn benoemd, zijn nadrukkelijk uitgesloten.
BEWAAR A.U.B. UW AANKOOPBON. DIT IS UW BEWIJS
VAN AANKOOP EN DEKT UW BEPERKTE GARANTIE.
DEZE BEPERKTE GARANTIE IS ONGELDIG ZONDER EEN
DERGELIJKE AAKOOPBEWIJS.
§ 2 Online registreren
Vergeet a.u.b. niet uw nieuwe BEHRINGER-apparatuur
direct na aankoop te registreren op behringer. com onder
de rubriek “Support” en wees zo vriendelijk de voorwaarden
en bepalingen van onze beperkte garantie te lezen. Het
registreren van uw aankoop en apparatuur helpt ons
uw aanspraken op reparatie sneller en doelmatiger te
verwerken. Dank u voor uw medewerking!
§ 3 Autorisatienummer voor
retourzending
[1] Om garantieservice te verkrijgen, moet u contact
opnemen met de detaillist waar u de apparatuur werd
aangekocht. Mocht de BEHRINGER-dealer niet in uw
buurt gevestigd zijn, dan kunt u contact opnemen met
de BEHRINGER-distributeur zoals vermeld in de rubriek
“Support” op de internetsite behringer.com. Als uw land niet
is vermeld, mag u contact opnemen met de Klantendienst
van BEHRINGER, waarvan de details ook te vinden zijn in
de rubriek “Support” op de internetsite behringer.com. Als
alternatief kunt u online een garantieclaim indienen via
de internetsite behringer.com ALVORENS het product te
retourneren. Alle verzoeken moeten vergezeld gaan van een
probleembeschrijving en het serienummer van het product.
Na verificatie - aan de hand van het aankoopbewijs - van de
geldigheid van de garantie voor het product, zal BEHRINGER
een RMA-nummer (Return Materials Authorization:
autorisatie tot het retourneren van goederen) afgeven.
[2] Vervolgens moet het product in de originele
verpakking, samen met het RMA-nummer, worden
geretourneerd naar het adres dat BEHRINGER heeft vermeld.
[3] Zendingen, waarvan de verzendkosten niet vooraf zijn
betaald, worden niet geaccepteerd.
§ 4 Garantieuitsluitingen
[1] Deze beperkte garantie dekt geen verbruiksartikelen,
zoals - maar niet beperkt tot - zekeringen en batterijen.
Indien van toepassing garandeert BEHRINGER dat buizen of
meters, die onderdeel van het product uitmaken, vrij zijn van
materiaal- en fabricagedefecten voor de duur van negentig
(90) dagen na de datum van aankoop.
behringer.com
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 16
[2] Deze beperkte garantie dekt het product niet, als
deze op enigerlei wijze elektronisch of mechanisch werd
gemodificeerd. Als het product moet worden gemodificeerd
of aangepast, teneinde te voldoen aan de toepasselijke
technische normen of veiligheidsnormen op nationaal of
lokaal niveau in enig land dat niet het land was waarvoor
het product oorspronkelijk werd ontwikkeld en vervaardigd,
dan zal die modificatie/aanpassing niet worden beschouwd
als een materiaal- of fabricagedefect. Deze beperkte
garantie dekt niet enige modificatie/aanpassing van een
dergelijke aard, ongeacht of deze al dan niet correct werd
uitgevoerd. BEHRINGER zal - onder de voorwaarden van de
beperkte garantie - niet verantwoordelijk kunnen worden
gehouden voor kosten, die voortvloeien uit een dergelijke
modificatie/aanpassing.
[3] Deze beperkte garantie dekt alleen de
apparatuurcomponent van dit product. Het dekt geen
technische assistentie voor het gebruik van apparatuur of
programmatuur en dekt geen programmatuurproducten,
al dan niet deeluitmakend van dit product. Alle dergelijke
programmatuur wordt geleverd “AS IS” tenzij uitdrukkelijk
voorzien is in een bijgesloten beperkte garantie betreffende
de programmatuur.
[4] Deze beperkte garantie is ongeldig indien het in
de fabriek aangebrachte serienummer op het product is
gewijzigd of verwijderd.
[5] Kostenloze inspecties en onderhouds-/
reparatiewerkzaamheden zijn uitdrukkelijk uitgesloten van
deze beperkte garantie, in het bijzonder indien veroorzaakt
doordat de gebruiker op onjuiste wijze met het product
is omgegaan. Dit is ook van toepassing op defecten
veroorzaakt door normaal gebruik en slijtage, in het
bijzonder van faders, crossfaders, potentiometers, toetsen/
drukknoppen, gitaarsnaren, lichtgevende componenten en
soortgelijke onderdelen.
[6] Deze beperkte garantie dekt geen schade/defecten
veroorzaakt onder de navolgende omstandigheden:
• onjuiste hantering, negeren of nalaten de eenheid
te gebruiken overeenkomstig de aanwijzingen
verstrekt in de gebruiks- of onderhoudshandleidingen
van BEHRINGER;
• aansluiten of gebruik van de eenheid op enige wijze
die niet overeenstemt met de technische voorschriften
of veiligheidsrichtlijnen die van toepassing zijn in het
land waar het product wordt gebruikt;
• schade/defecten veroorzaakt door daden van god of
natuur (ongeval, brand, overstroming, en dergelijke)
of enig andere omstandigheid buiten de invloedsfeer
van BEHRINGER.
[7] De beperkte garantie zal teniet worden gedaan,
indien de eenheid is gerepareerd of geopend, door nietgeautoriseerd personeel (waaronder de gebruiker).
[8] Als een inspectie van het product door BEHRINGER
uitwijst dat het defect in kwestie niet wordt gedekt door de
beperkte garantie, dan moet de gebruiker de kosten van de
inspectie betalen.
[9] Producten die niet voldoen aan de voorwaarden van
deze beperkte garantie worden uitsluitend op kosten van
de koper gerepareerd. BEHRINGER of diens geautoriseerde
reparatiecentrum zal de koper van een dergelijke situatie
op de hoogte stellen. Als de koper nalaat binnen 6 weken
behringer.com
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 17
na kennisgeving een schriftelijke reparatieopdracht te
verstrekken, zal BEHRINGER de eenheid onder rembours
terugzenden onder bijsluiting van een aparte rekening voor
verzending en verpakking. Dergelijke kosten worden ook
apart in rekening gebracht als de koper een schriftelijke
reparatieopdracht heeft gezonden.
[10] Geautoriseerde BEHRINGER-dealers verkopen niet
rechtstreeks nieuwe producten via online veilingen.
Aankopen, gedaan op een online veiling, geschieden
op basis van “koper hoedt u...”. Bevestigingen of
aankoopbewijzen van online veilingen worden niet
geaccepteerd voor garantieverificatie en BEHRINGER zal
geen enkel product, aangeschaft via een online veiling,
repareren of vervangen.
§ 5 Overdracht van garantie
Deze beperkte garantie wordt uitsluitend verstrekt
aan de oorspronkelijke koper (klant of geautoriseerde
detaillist) en is niet overdraagbaar aan iemand die
dit product naderhand aankoopt. Niemand (detaillist
en dergelijke) is gemachtigd namens BEHRINGER een
garantiebelofte af te geven.
§ 6 Schadeclaim
Behoudens de werkingsfeer van verplichte toepasselijke
lokale wetten, zal BEHRINGER onder deze garantie niet
jegens de koper aansprakelijk zijn voor indirecte schade
of verlies danwel gevolgschade of -verlies. In geen
geval zal de aansprakelijkheid van BEHRINGER onder
deze beperkte garantie uitgaan boven de gefactureerde
waarde van het product.
§ 7 Inperking van aansprakelijkheid
Deze beperkte garantie betreft de volledige en exclusieve
garantie tussen u en BEHRINGER. Het prevaleert boven
alle andere geschreven of mondelinge communicatie
met betrekking tot dit product. BEHRINGER verstrekt
geen andere garanties voor dit product.
§ 8 Andere garantierechten en
nationale wetgeving
[1] Op geen enkele wijze sluit deze beperkte garantie
uit, noch beperkt de statutaire rechten van de koper
als consument.
[2] De hierin genoemde beperkte garantieregels zijn
van toepassing tenzij ze inbreuk maken op toepasselijke,
verplichte lokale wetten.
[3] Deze garantie ontslaat de verkoper niet van zijn
verplichtingen met betrekking tot enig gebrek aan
conformiteit van het product en enig verborgen defect.
§ 9 Amendering
Garantieservicevoorwaarden kunnen zonder
aankondiging worden gewijzigd. Zie voor de laatste
versie van de garantievoorwaarden en -bepalingen
evenals additionele informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van BEHRINGER, de volledige details
online op de internetsite behringer. com.
* BEHRINGER Macao Commercial Offshore Limited, Rue de Pequim
nr. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, omvattende alle
bedrijven van de BEHRINGER-Groep
Περιορισμένη Εγγύηση
§ 1 Εγγύηση
[1] Αυτή η περιορισμένη εγγύηση είναι έγγυρη μόνο αν
αγοράσατε το προϊόν από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
BEHRINGER στη χώρα αγοράς. Μια λίστα εξουσιοδοτημένων
αντιπροσώπων μπορεί να βρεθεί στην ιστοσελίδα της
BEHRINGER behringer. com στο « Που να αγοράσετε »
ή μπορείτε να έρθετε σ’επαφή με το πλησιέστερο σε σας
γραφείο της BEHRINGER.
[2] Η BEHRINGER* εγγυάται ότι τα μηχανικά και
ηλεκτρονικά εξαρτήματα αυτού του προϊόντος δεν έχουν
βλάβες στο υλικό και στην εργασία αν λειτουργείται υπό
κανονικές συνθήκες λειτουργίας για μια περίοδο ενός (1)
έτους από την αρχική ημερομηνία αγοράς (δείτε τους όρους
Περιορισμένης Εγγύησης στην §4 παρακάτω), εκτός αν μια
μεγαλύτερη ελάχιστη περίοδος περιορισμένης εγγύησης
είναι υποχρεωτική από κατάλληλους τοπικούς νόμους.
Αν το προϊόν εμφανίζει οποιαδήποτε βλάβη εντός της
περιορισμένης περιόδου εγγύησης και αυτή η βλάβη δεν
εξαιρείται από την § 4, η BEHRINGER, κατά την διακριτική
της ευχέρεια, είτε θα αντικαταστήσει είτε θα επισκευάσει
το προϊόν χρησιμοποιώντας κατάλληλα καινούρια ή
επιδιορθωμένα προϊόντα ή ανταλλακτικά. Σε περίπτωση
όπου η BEHRINGER αποφασίσει να αντικαταστήσει
ολόκληρο το προϊόν, αυτή τη περιορισμένη εγγύηση θα
ισχύει στο αντικατασταθέν προϊόν για την υπολειπόμενη
αρχική περίοδο εγγύησης, α. σ. ένα (1) έτος (ή διαφορετικά
εφαρμόσιμη ελάχιστη περίοδο εγγύησης) από την
ημερομηνία αγοράς του αρχικού προϊόντος.
[3] Σε περίπτωση επικύρωσης της απαίτησης εγγύησης,
το επισκευασμένο ή αντικατασταθέν προϊόν θα επιστραφεί
στον χρήστη με προπληρωμένα τέλη μεταφοράς από
την BEHRINGER.
[4] Απαιτήσεις εγγύησης άλλες από αυτές που
υποδεικνύονται παραπάνω αποκλείονται ρητά.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ
ΣΑΣ. ΕΙΝΑΙ Η ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ ΣΑΣ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΙ ΤΗΝ
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ. ΑΥΤΗ Η ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΚΥΡΗ ΧΩΡΙΣ ΤΕΤΟΙΑ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ.
§ 2 Διαδικτυακή εγγραφή
Παρακαλούμε θυμηθείτε να καταχωρήσετε τον καινούριο
εξοπλισμό σας BEHRINGER αμέσως μετά την αγορά σας
στο behringer. com στο ”Υποστήριξη” και έχετε την
καλοσύνη να διαβάστε τους όρους και τις συνθήκες της
περιορισμένης εγγύησης προσεκτικά. Καταχωρώντας
την αγορά και τον εξοπλισμό σας με εμάς μάς βοηθάει
να επεξεργαστούμε τις απαιτήσεις επισκευής σας
γρηγορότερα και πιο αποτελεσματικά. Σας ευχαριστούμε
για την συνεργασία σας!
§ 3 Αριθμός εξουσιοδότησης
επιστροφής
[1] Για να αποκτήσετε υπηρεσίες εγγύησης, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με τον λιανικό πωλητή από τον οποίο
αγοράστηκε ο εξοπλισμός. Αν ο αντιπρόσωπός σας
BEHRINGER δεν μπορεί να εντοπιστεί κοντά σας, μπορείτε
να επικοινωνήσετε με τον διανομέα BEHRINGER της χώρας
σας που είναι καταχωρημένος στο «Υποστήριξη» στο
behringer. com. Αν η χώρα σας δεν είναι καταχωρημένη,
μπορείτε να επικοινωνήσετε με την Εξυπηρέτηση Πελατών
της BEHRINGER, λεπτομέρειες οι οποίες μπορούν επίσης
να βρεθούν στο “Υποστήριξη” στο behringer. com.
Εναλλακτικά, παρακαλούμε υποβάλετε μια διαδικτυακή
απαίτηση εγγύησης στο behringer. com ΠΡΙΝ επιστρέψετε
το προϊόν. Όλες οι ερωτήσεις πρέπει να συνοδεύονται από
μια περιγραφή του προβλήματος και τον σειριακό αριθμό του
προϊόντος. Αφού επαληθεύσει την επιλεξιμότητα εγγύησης
του προϊόντος με την αρχική απόδειξη λιανικής πώλησης,
η BEHRINGER θα εκδώσει έναν αριθμό Εξουσιοδότησης
Επιστροφής Υλικού (“ΕΕΥ”).
[2] Ακολούθως, το προϊόν πρέπει να επιστραφεί στο αρχικό
κουτί αποστολής του, μαζί με τον αριθμό εξουσιοδότησης
επιστροφής στην διεύθυνση που υποδεικνύεται από
την BEHRINGER.
[3] Αποστολές χωρίς προπληρωμένο τέλος μεταφοράς δεν
θα γίνονται αποδεκτές.
§ 4 Εξαιρέσεις Εγγύησης
[1] Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει αναλώσιμα
μέρη συμπεριλαμβανομένων, άλλα όχι περιορισμένα σε,
ασφαλειών και μπαταριών. Όπου μπορεί να εφαρμοστεί,
η BEHRINGER εγγυάται ότι οι βαλβίδες ή οι μετρητές που
περιέχονται στο προϊόν δεν παρουσιάζουν βλάβες στο υλικό
και στην εργασία για μια περίοδο ενενήντα (90) ημερών από
την ημερομηνία αγοράς.
[2] Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει το
προϊόν, αν αυτό έχει τροποποιηθεί ηλεκτρονικά ή μηχανικά
με οποιονδήποτε τρόπο. Εάν το προϊόν χρειάζεται
να τροποποιηθεί ή να προσαρμοστεί έτσι ώστε να
συμμορφώνεται με τα εφαρμόσιμα τεχνικά ή ασφαλείας
πρότυπα σε εθνικό ή τοπικό επίπεδο, σε οποιαδήποτε χώρα
η οποία δεν είναι η χώρα για την οποία αρχικά αναπτύχθηκε
και κατασκευάστηκε το προϊόν, αυτή η τροποποίηση/
προσαρμογή δεν θα θεωρηθεί ως βλάβη σε υλικά ή σε
εργασία. Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει
οποιαδήποτε τέτοια τροποποίηση/προσαρμογή, ανεξάρτητα
αν πραγματοποιήθηκε σωστά ή όχι. Υπό τους όρους αυτής
της περιορισμένης εγγύησης, η BEHRINGER δεν θα θεωρηθεί
υπεύθυνη για οποιαδήποτε ζημιά που θα προκύψει από μια
τέτοια τροποποίηση/προσαρμογή.
[3] Αυτή η περιορισμένη εγγύηση καλύπτει μόνο το υλικό
του προϊόντος. Δεν καλύπτει τεχνική υποστήριξη για χρήση
υλικού ή λογισμικού και δεν καλύπτει προϊόντα λογισμικού
είτε περιέχονται στο προϊόν είτε όχι. Οποιοδήποτε τέτοιο
λογισμικό παρέχεται “ΩΣ ΕΧΕΙ” εκτός αν προβλέπεται
ρητά σε οποιαδήποτε εσωκλειόμενη περιορισμένη
εγγύηση λογισμικού.
[4] Αυτή η περιορισμένη εγγύηση είναι άκυρη αν ο
εργοστασιακός σειριακός αριθμός έχει αλλοιωθεί ή αφαιρεθεί
από το προϊόν.
[5] Δωρεάν επιθεωρήσεις και εργασία συντήρησης/
επισκευής αποκλείονται ρητά από αυτή την περιορισμένη
εγγύηση, ιδιαίτερα, αν οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισμό
του προϊόντος από τον χρήστη. Αυτό επίσης ισχύει σε
βλάβες που οφείλονται από κανονική φθορά, ιδιαίτερα, των
ολισθαινόντων ρυθμιστών, των ολισθαινόντων ρυθμιστών
ζεύξης, των ποτενσιόμετρων, των κλειδιών/κουμπιών,
των χορδών κιθάρας, των φωτιστικών και παρόμοιων
ανταλλακτικών.
[6] Βλάβες/ελαττώματα που προκλήθηκαν από τις
ακόλουθες συνθήκες δεν καλύπτονται από αυτή την
περιορισμένη εγγύηση:
• ακατάλληλος χειρισμός, αμέλεια ή έλλειψη στο χειρισμό
της μονάδας σύμφωνα με τις οδηγίες που δίνονται στα
εγχειρίδια χρήστη ή υπηρεσιών της BEHRINGER
• σύνδεση ή λειτουργία της μονάδας με οποιονδήποτε
τρόπο που δεν συμμορφώνεται με τις τεχνικές
ρυθμίσεις ή τις ρυθμίσεις ασφαλείας που εφαρμόζονται
στην χώρα που χρησιμοποιείται το προϊόν
• βλάβες/ελαττώματα που προκλήθηκαν από πράξεις
ανωτέρας βίας/φυσικές (ατύχημα, πυρκαγιά,
πλημμύρα, κτλ.) ή οποιαδήποτε άλλη κατάσταση η
οποία είναι πέραν από τον έλεγχο της BEHRINGER.
[7] Οποιαδήποτε επισκευή ή άνοιγμα της μονάδας
που διεξάγεται από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό
(συμπεριλαμβανομένου του χρήστη) θα ακυρώσει την
περιορισμένη εγγύηση.
[8] Αν μια επιθεώρηση του προϊόντος από την BEHRINGER
φανερώσει ότι η εν λόγω βλάβη δεν καλύπτεται από την
περιορισμένη εγγύηση, το κόστος επιθεώρησης πληρώνεται
από τον πελάτη.
[9] Προϊόντα, τα οποία δεν πληρούν τους όρους αυτής
περιορισμένης εγγύησης θα επισκευαστούν αποκλειστικά με
δαπάνη του αγοραστή. Η BEHRINGER ή το εξουσιοδοτημένο
κέντρο υπηρεσιών της θα ενημερώσει τον αγοραστή για
όποια τέτοια περίσταση. Αν ο αγοραστής παραλείψει να
υποβάλει μια γραπτή εντολή επισκευής εντός 6 εβδομάδων
κατόπιν ενημέρωσης, η BEHRINGER θα επιστρέψει τη
μονάδα με αντικαταβολή με ένα ξεχωριστό τιμολόγιο
για την μεταφορά και την συσκευασία. Τέτοια έξοδα θα
τιμολογηθούν επίσης ξεχωριστά όταν ο αγοραστής έχει
στείλει μια γραπτή εντολή επισκευής.
[10] Οι εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποι BEHRINGER δεν
πουλάνε καινούρια προϊόντα απευθείας σε διαδικτυακές
δημοπρασίες. Αγορές που έγιναν μέσω διαδικτυακής
δημοπρασίας γίνονται σε μια βάση “αγοραστή έχε
γνώση”. Επιβεβαιώσεις διαδικτυακής δημοπρασίας
ή αποδείξεις λιανικής πώλησης δεν είναι αποδεκτές
ως επαλήθευση εγγύησης και η BEHRINGER δεν θα
επισκευάσει ή αντικαταστήσει οποιοδήποτε προϊόν που
αγοράστηκε μέσω μιας διαδικτυακής δημοπρασίας.
§ 6 Απαίτηση για ζημίες
Υποκείμενη μόνο στην λειτουργία υποχρεωτικών
εφαρμόσιμων τοπικών νόμων, η BEHRINGER δεν θα
είναι υπεύθυνη απέναντι στον αγοραστή με αυτή την
εγγύηση για οποιαδήποτε επακόλουθη ή έμμεση απώλεια
ή βλάβη οποιουδήποτε είδους. Σε καμία περίπτωση
δεν θα ξεπεράσει η υπευθυνότητα της BEHRINGER υπό
αυτή την περιορισμένη εγγύηση την τιμολογημένη αξία
του προϊόντος.
§ 7 Περιορισμός υπευθυνότητας
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση είναι η πλήρης και
αποκλειστική εγγύηση μεταξύ εσάς και της BEHRINGER.
Αντικαθιστά όλες τις άλλες γραπτές ή προφορικές
επικοινωνίες σχετικές με αυτό το προϊόν. Η BEHRINGER
δεν παρέχει άλλες εγγυήσεις γι’αυτό το προϊόν.
§ 8 Άλλα δικαιώματα εγγύησης και
εθνικός νόμος
[1] Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν αποκλείει ούτε
περιορίζει τα νομικά δικαιώματα του αγοραστή ως
καταναλωτή με οποιονδήποτε τρόπο.
[2] Οι κανονισμοί περιορισμένης εγγύησης που
αναφέρονται εν τω παρόντι εφαρμόζονται εκτός αν
αποτελούν παράβαση εφαρμόσιμων υποχρεωτικών
τοπικών νόμων.
[3] Αυτή η εγγύηση δεν αποσύρει τις υποχρεώσεις του
πωλητή σχετικά με οποιαδήποτε έλλειψη συμμόρφωσης του
προϊόντος και οποιαδήποτε κρυφή βλάβη.
§ 9 Τροποποίηση
Οι συνθήκες υπηρεσιών εγγύησης υπόκεινται σε αλλαγή
χωρίς προειδοποίηση. Για τους πιο πρόσφατους όρους
και συνθήκες εγγύησης και επιπρόσθετες πληροφορίες
σχετικά με την περιορισμένη εγγύηση της BEHRINGER,
παρακαλούμε δείτε τις πλήρεις λεπτομέρειες διαδικτυακά
στο behringer. com.
* BEHRINGER Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim
No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, συμπεριλαμβανομένων
όλων των εταιρειών του ομίλου BEHRINGER
§ 5 Δυνατότητα μεταβίβασης
της εγγύησης
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση παρατείνεται αποκλειστικά
στον αρχικό αγοραστή (πελάτη του εξουσιοδοτημένου
λιανικού πωλητή) και δεν μπορεί να μεταφερθεί σε
οποιονδήποτε ενδεχομένως αγοράσει το προϊόν. Κανένα
άλλο πρόσωπο (λιανικός αντιπρόσωπος, κτλ.) δεν
δικαιούται να δίνει οποιαδήποτε υπόσχεση εγγύησης εκ
μέρους της BEHRINGER.
behringer.com
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 22
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 23
FX2000 VIRTUALIZER 3D
FX2000 VIRTUALIZER 3D Hook-Up
Passo 1: Conexões
INPUTS 1
PT
FX2000 no circuito de efeito do amplificador da guitarra
FX2000 в разрывах для подключения процессора
эффектов к гитарному усилителю
FX200 in Guitar-AMP-Effects-Loop
FX2000 w pętli efektów wzmacniacza gitarowego
FX2000 in loop effetti di amplificatore per chitarra
FX2000 in gitaarversterking herhalen de effecten zich
FX2000 σε κύκλωμα εφέ έκτασης κιθάρας
FX2000 I gitar amp effect slinga
FX2000 guitarforstærker ind effects loop
FX2000 kitaravahvistimen efektisilmukassa
INPUTS 1
Шаг 1:
Подключение
Schritt 1:
Verkabelung
Krok 1: Podłączenie
Step 1: Collegamenti
Stap 1: Aansluiten
Βήμα 1: Σύνδεση
Steg 1: Inkoppling
Trin 1: Tilslutninger
Vaihe 1: Kytkentä
Processador de efeitos externos com
mesa de mixagem
Внешний процессор эффектов с
микшерным пультом
Externer Effektprozessor mit Mischpult
EZewnętrzny procesor efektów w
połączeniu z mikserem
Processore di effetti esterni con mixer
Externe effectenprocessor
met mengpaneel
Εξωτερικός επεξεργαστής εφέ
με μείκτη
Yttre effect processor med mikes bord
Eksern effektprocessor med mixerbord
Ulkoinen efektiprosessori
miksauspöydällä
RU
DE
PL
-10 dBV
FX2000 REAR Panel
IT
NL
RETURN
1990
+4 dBu
SEND
GR
FX2000 REAR Panel
SE
FCB1010
DK
AUX RETURNS
AUX SEND
X1622USB
behringer.com
412H-BK
FI
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 24
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 25
FX2000 VIRTUALIZER 3D
FX2000 VIRTUALIZER 3D Controls
Passo 2: Controlos
Шаг 2: Элементы
управления
Schritt 1: Regler
Krok 2: Elementy
sterujące
Step 2: Controlli
Stap 2: Bediening
Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
LEVEL METERS exibe o nível de sinal relativo do ajuste do botão
OPERATING LEVEL no painel traseiro.
Индикатор LEVEL METERSa отображает уровень сигнала по
отношению к значению настройки кнопки OPERATING LEVEL
(ПОРОГА СРАБАТЫВАНИЯ), расположенной на задней панели.
LEVEL METERS zeigen den Signalpegel in Bezug auf die
Einstellungen der OPERATING LEVEL-Taste auf der Rückwand an.
Wskaźniki LEVEL METERS informują o poziomie sygnału w stosunku
do poziomu znamionowego, ustawionego za pomocą przycisku
OPERATING LEVEL na panelu tylnym.
I LEVEL METERS visualizzano il livello di segnale relativo
all’impostazione del pulsante OPERATING LEVEL sul pannello
posteriore.
LEVEL METERS geven het signaalniveau weer die gerelateerd is aan
de instelling van de OPERATING LEVEL knop op het achterpaneel.
Οι ΜΕΤΡΗΤΕΣ ΕΠΙΔΕΔΟΥ προβάλλουν το επίπεδο σήματος που
σχετίζεται με τη ρύθμιση του κουμπιού ΕΠΙΠΕΔΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ, στο
πίσω πλαίσιο.
LEVEL METERS visar signal nivå I relasjon til innställningane på
OPERATING LEVEL knappen på bakre panel.
LEVEL METERS (SIGNALNIVEAUMÅLERE) viser signalniveauet i
forhold til indstillingen af OPERATING LEVEL-knappen på bagpanelet.
LEVEL METERS -mittarit osoittavat signaalitason suhteessa
takapuolen OPERATING LEVEL -nappulan asetukseen.
DISPLAY exibe o nome do efeito, nome do parâmetro e valor do
parâmetro da programa atual.
DISPLAY отображает название эффекта, параметр эффекта и
значение параметра текущей предустановки.
DISPLAY zeigt den Namen des Effekts, den Namen des Parameters
und den Wert des Parameters der aktuellen Voreinstellung an.
WYŚWIETLACZ pokazuje nazwę efektu, nazwę parametru oraz
wartość parametru dla wybranych w danym momencie ustawień.
DISPLAY mostra il nome dell’effetto, il nome del parametro e il valore
del parametro del preset in corso.
DISPLAY geeft informatie over de huidige preset. De naam van het
effect, van de parameter en de waarde van de parameter.
Η ΠΡΟΒΟΛΗ δείχνει το όνομα του εφέ, το όνομα παραμέτρου και τιμή
παραμέτρου της παρούσας προ-ρύθμισης.
DISPLAY visar effect namnet, parameter namn och parameter verdi
för den förhands innstellning som är satt.
DISDPLAY et viser effektnavn, parameternavn og parameterværdien
for det aktuelle forudinstilling.
DISDPLAY - näyttö osoittaa efektin ja parametrin nimen sekä
parametrin vallitsevan esiasetuksen arvon.
Steg 2: Reglage
PT
Os BOTÕES GIRATÓRIOS EDIT ajustam vários parâmetros de
efeito, configurações do EQ, funções da MIDI e configurações da
ENTRADA/SAÍDA.
Ручки EDIT KNOBS позволяют регулировать различные
параметры эффектов, настройки эквалайзера (EQ), функции
MIDI и конфигурации ВХОДА/ВЫХОДА (INPUT/OUTPUT).
Mit EDIT KNOBS werden verschiedene Effekt-Parameter,
EQ-Einstellungen, MIDI-Funktionen und INPUT/OUTPUTKonfigurationen justiert.
Regulatory EDIT umożliwiają zmianę różnych parametrów,
ustawień equalizera, funkcji MIDI oraz konfiguracji wejścia/
wyjścia.
Le manopole EDIT regolano differenti parametri d’effetto, le
impostazioni EQ, le funzioni MIDI e le configurazioni INPUT/
OUTPUT.
EDIT KNOPPEN passen de verschillende effectenparameters, EQ
instellingen, MIDI functies en INPUT/OUPUT instellingen aan.
Τα ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ προσαρμόζουν διάφορες
παραμέτρους εφέ, ρυθμίσεις αντισταθμιστή, λειτουργίες MIDI και
ρυθμίσεις ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ.
EDIT KNOBS justerar förskjelliga effect parameter, EQ
innställningar, MIDI funksjoner och Inngång/Utgång
konfigurasjoner.
EDIT-KNAPPERNE justerer forskellige effektparametre, EQindstillinger, MIDI-funktioner og INPUT/OUTPUT-konfigurationer.
EDIT KNOBS -nupeista voidaan säätää useita efektiparametreja,
EQ-asetuksia, MIDI-toimintoja ja INPUT/OUTPUT-asetelmia.
O botão giratório MIX ajusta o mix wet/dry do sinal de saída. Ajustar
o botão giratório totalmente no sentido horário permite que o
processador afete o sinal de entrada por completo. Pressione o botão
giratório para contornar o processador.
Ручка MIX позволяет настроить обработанный / исходный
микшированный выходной сигнал. При повороте ручки по
часовой стрелке до упора процессор полностью воздействует
на входной сигнал. Поворот ручки MIX в обратную сторону
направляет сигнал в обводной канал.
Mit dem MIX-Knopf wird der Wet/Dry-Mix des Ausgangssignals
justiert. Durch Drehen des Knopfs bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn
kann der Prozessor das ganze Eingangssignal bestimmen. Drücken Sie
den MIX-Knopf, um den Prozessor umzugehen.
Regulator MIX zmienia wzajemny stosunek sygnałów
zmodyfikowanego (“mokrego") do nieprzetworzonego ("suchego”),
ang. wet/dry mix, w sygnale wyjściowym. Obrócenie regulatora w
skrajne prawe położenie pozwala procesorowi na przetworzenie
całego sygnału wejściowego. Naciśnięcie regulatora MIX powoduje
pominięcie procesora na drodze sygnału.
La manopola MIX regola il mixaggio con/senza effetti del segnale
in uscita. Impostando la manopola completamente in senso orario
si permette al processore di influenzare l’intero segnale in ingresso.
Premere la manopola MIX per ottenere il bypass del processore.
MIX knop past de wet/dry mix van het outputsignaal aan. Door
de knop volledig met de klok mee te draaien stelt u de processor
in staat om het volledige inputsignaal aan te passen. Druk op de
MIX knop om de processor niet te gebruiken.
Το κουμπί ΜΕΙΞΗ προσαρμόζει την υγρή/ξηρή μείξη του
σήματος εξόδου. Αν ρυθμίσετε το κουμπί πλήρως δεξιόστροφα,
αυτό επιτρέπει στον επεξεργαστή να επηρεάσει ολόκληρο το
σήμα εισόδου. Πιέστε το κουμπί ΜΕΙΞΗ για να παρακάμψετε τον
επεξεργαστή.
MIX knappen justerar den våta/törra miks av utgångs signalet.
Inställa knappen medurs tillåtar processoren att gi effekt till
hela ingångssignalet. Trykka på MIX knappen för at lemna ut
processoren.
MIX-knappen justerer vådt/tørt mixet for udgangssignalet.
Når knappen drejes fuldt med uret gives der tilladelse til at
processoren påvirker hele indgangssignalet. Tryk på MIXknappen for at gå uden om processoren.
MIX-nuppi määrittää lähtösignaalin märkä-/kuivamiksauksen.
Nupin säätäminen kokonaan myötäpäivään mahdollistaa
prosessorin vaikutuksen koko tulosignaaliin. Paina MIX-nuppia
ohittaaksesi prosessorin.
RU
DE
PL
IT
Trin 2: Kontroller
NL
Vaihe 2: Liitännät
GR
Os LEDs do STATUS indicam o tipo de valor que deve ser editado no
momento. Poderá configurar o valor de um parâmetro de efeito (%).
Ajuste a amplitude ou o ponto de início de um efeito (dB), modifique
uma frequência, ou altere um parâmetro de tempo (seg.).
Светодиоды STATUS указывают на те значения, которые можно
изменять. Можно установить значение параметра эффекта
(%), регулировать диапазон или порог эффекта (дБ), изменять
частоту (Гц) или корректировать временной параметр (сек).
STATUS LEDs geben den Typ des Werts an, der möglicherweise
gegenwärtig editiert werden kann. Sie können den Wert eines EffektParemeters (%) einstellen, die Amplitude oder die Schwelle eines
Effekts (dB) justieren, eine Frequenz (Hz) modifizieren oder einen
Zeitparameter (s) modifizieren.
Diody LED STATUS sygnalizują rodzaj wartości, która może być w
danym momencie zmieniana. Można ustawiać wartość procentową
danego parametru efektu (%), zmieniać amplitudę lub próg efektu
(dB), modyfikować częstotliwość (Hz) lub modyfikować parametr
czasu (sec).
I LED STATUS indicano il tipo di valore che potrebbe essere
modificato in quel momento. E’ possibile impostare il valore di un
parametro d’effetto (%), regolare la modulazione di ampiezza o soglia
di un effetto (dB), modificare una frequenza (Hz), o modificare un
parametro temporale (sec).
behringer.com
STATUS LEDs geven het type waarde weer die op dat moment
bewerkt mag worden. U kunt de waarde van een effectparameter
instellen (%), de amplitude of threshold van een effect aanpassen
(dB), de frequentie aanpassen (Hz) of een tijdsparameter
bewerken (sec).
Οι ΛΥΧΝΙΕΣ LED ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ υποδεικνύουν τον τύπο τιμής που
μπορείτε να επεξεργαστείτε επί του παρόντος. Μπορείτε να ορίσετε
την τιμή μιας παραμέτρου εφέ (%), να προσαρμόσετε την έκταση ή
το όριο ενός εφέ (dB), να τροποποιήσετε μια συχνότητα (Hz), ή να
τροποποιήσετε μια χρονική παράμετρο (δευτ.).
STATUS LEDs indikerar den type värdi som kan förandras til en kvar
tid. Du kan välja värdi för effekt parameteren (%), justera försterkning
eller grensen för en effekt (dB), moderera en frekvens (Hz), eller
moderera en tids parameter (sec).
STATUS LEDs angiver typeværdien af hvad der for øjeblikket kan
redigeres. Du kan sætte værdien for et effektparameter (%), justere
omfanget og tærsklen for en effekt (dB), ændre frekvens (Hz), eller
ændre tidsparameter (sec).
STATUS LED -valot osoittavat ne arvotyypit, joita kyseisellä
hetkellä voidaan muokata. Voit asettaa efektiparametrin arvon (%),
säätää efektin määrää tai rajaa (dB) sekä muuttaa taajuutta (Hz)
tai aikaparametria (s).
Os LEDs do EFFECT GROUP indicam a categoria do efeito atual.
Светодиоды групп эффектов EFFECT GROUP указывают на
категорию текущего эффекта.
EFFECT GROUP LEDs geben die Kategorie des gegenwärtigen
Effekts an.
Diody LED EFFECT GROUP wskazują kategorię wybranego efektu.
I LED EFFECT GROUP indicano la categoria dell’effetto in corso.
EFFECT GROUP LEDs geven de huidige effectencategorie weer.
Οι ΛΥΧΝΙΕΣ LED ΟΜΑΔΑΣ ΕΦΕ υποδεικνύουν την κατηγορία του
παρόντος εφέ.
EFFECT GROUP LEDs indikerar kategorien för effekten.
EFFECT GROUP LEDs (effektgruppe lysdioder) angiver kategorien for
den aktuelle effect.
EFFECT GROUP LED -valot osoittavat vallitsevan efektin kategorian.
O botão EDIT seleciona a função dos BOTÕES GIRATÓRIOS EDIT. Os
LEDs do EDIT indicam quais funções estão ativas. Consulte o Guia
Rápido para mais detalhes.
Кнопка EDIT позволяет активировать функции ручек EDIT KNOBS.
Светодиоды EDIT указывают на те функции, которые активны.
Более подробную информацию см. в разделе Начало работы.
Mit der EDIT-Taste wird die Funktion von EDIT KNOBS ausgewählt. Die
EDIT-LEDs geben an, welche Funktionen aktiv sind. Siehe "Einstieg"
für Einzelheiten.
Przycisk EDIT służy do wyboru funkcji regulatorów EDIT. Diody LED
EDIT wskazują funkcje, które są w danym momencie aktywne. Zobacz
rozdział Rozpoczęcie eksploatacji.
Il pulsante EDIT seleziona la funzione delle manopole EDIT. I LED
EDIT indicano quali funzioni sono attive. Vedere Per Incominciare per
maggiori dettagli.
EDIT knop laat u een functie selecteren voor de EDIT KNOPPEN. De
EDIT LEDs geven de actieve functies weer. Zie Om te Beginnen voor
meer informatie.
Το κουμπί ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ επιλέγει την λειτουργία των ΚΟΥΜΠΙΩΝ
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ. Οι ΛΥΧΝΙΕΣ LED ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ υποδεικνύουν ποιες
λειτουργίες είναι ενεργές. Για λεπτομέρειες, δείτε στην ενότητα
Ξεκινώντας.
EDIT knappen väljar funksjonen av EDIT KNAPPEN. EDIT LEDs
indikerar hvilka funksjoner som är aktiva. Titta på; ”Setta i gång” för
detaljor.
EDIT-knappen vælger funktion for EDIT-knapperne. EDIT LEDene
angiver hvilke funktioner er aktive. Se Getting Started (Få begyndt)
for detaljer.
EDIT-nappulasta voidaan valita EDIT KNOBS -nuppien toiminto. EDIT
LED -valot osoittavat aktiivisina olevat toiminnot. Katso lisätiedot
kohdasta Aloitus.
SE
O botão EFFECT habilita o JOG WHEEL rolar através dos 71
algoritmos de efeito básico.
После нажатия кнопки EFFECT активируется колесо JOG
WHEEL для прокрутки 71 основного алгоритма эффектов.
Die EFFECT-Taste ermöglicht es dem JOG WHEEL, durch 71
grundlegende Effekt-lgorithmen zu scrollen.
Przycisk EFFECT umożliwia przełączanie się za pomocą pokrętła
JOG WHEEL między 71 podstawowymi algorytmami efektowymi.
Il pulsante EFFECT consente alla JOG WHEEL (manopola) di
scorrere attraverso i 71 algoritmi degli effetti base.
EFFECT knop stelt u in staat om met het DRAAIWIEL door de 71
verschillende algoritmes van de basiseffecten te scrollen.
Το κουμπί ΕΦΕ επιτρέπει στο ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΚΟΥΜΠΙ να
κάνει ανακύλιση στους αλγόριθμους των 71 βασικών εφέ.
EFFEKT knappen gjör det möjligt för JOG WHEEL att titta
igjennom 71 grunnlag effekt algoritmen.
EFFECT-knappen aktiverer JOG WHEELet til at bladre gennen de
71 base-effektalgoritmer.
EFFECT-nappi antaa JOG WHEEL -hakupyörän selata läpi 71
perusefektialgoritmia.
DK
FI
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 26
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 27
FX2000 VIRTUALIZER 3D
FX2000 VIRTUALIZER 3D Controls
Passo 2: Controlos
Шаг 2: Элементы
управления
Schritt 1: Regler
Krok 2: Elementy
sterujące
Step 2: Controlli
Stap 2: Bediening
Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
O botão OPERATING LEVEL regula entre -10 dBV e +4 dBu,
permitindo que o FX2000 opere em seu alcance máximo.
Кнопка OPERATING LEVEL (порога срабатывания) позволяет
переключаться между -10 дБВ и +4 дБн, чтобы обеспечить
оптимальный диапазон работы FX2000.
Mit der OPERATING LEVEL-Taste können Sie zwischen -10 dBV und
+4 dBu umschalten, wodurch es dem FX2000 ermöglicht wird, in
seinem optimalen Bereich zu arbeiten.
Przycisk OPERATING LEVEL służy do przełączania pomiędzy
poziomami sygnału -10 dBV a +4 dBu, pozwalając na wybór
optymalnego zakresu pracy FX2000.
Il pulsante OPERATING LEVEL permette di cambiare tra -10 dBV
e +4 dBu, consentendo al FX2000 di operare nella sua gamma
ottimale.
OPERATING LEVEL knop schakelt tussen --10dBV en +4 dBu. Dit
zorgt ervoor dat de FX2000 in zijn optimale bereik kan werken.
Το κουμπί ΕΠΙΠΕΔΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ εναλλάσσει ανάμεσα στα -10dBV
και +4dBu, επιτρέποντας στο FX2000 να λειτουργήσει στο έπακρο των
δυνατοτήτων του.
OPERATING LEVEL knappen bytar på emmellam -10dBV och +4
dBu, tillåter FX2000 att arbeta på sitt optimala nivå.
OPERATING LEVEL-knappen skifter mellem -10 dBV og +4 dBu,
hvilket lader FX2000 operere i sit optimale område.
OPERATING LEVEL -nappi vaihtaa -10 dBV:n ja +4 dBu:n välillä,
antaen FX2000:n toimia sen optimaalisella toiminta-alueella.
Os LEDs do EDIT indicam quais são os parâmetros ajustados pelos
BOTÕES GIRATÓRIOS EDIT.
Светодиоды EDIT указывают на параметры, которые можно
регулировать с помощью ручек настройки EDIT KNOBS.
EDIT LEDs geben an, welche Parameter durch EDIT KNOBS justiert
werden.
Diody LED EDIT wskazują parametry, które są zmieniane przez
regulatory EDIT.
I LED EDIT indicano quali parametri vengono regolati attraverso le
manopole EDIT.
EDIT LEDs geven aan welke parameters worden aangepast door de
EDIT KNOPPEN
Οι ΛΥΧΝΙΕΣ LED ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ υποδεικνύουν ποιες παράμετροι
προσαρμόζονται από τα ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ.
EDIT LEDs indikerar hvilken parameter som är justerad av
EDIT KNAPPEN
EDIT LEDene angiver hvilke parametre der justeres med
EDIT-knapperne.
EDIT LED -valot osoittavat, mitkä parametrit on säädetty
EDIT-NUPEILLA.
PT
O botão PRESET habilita o JOG WHEEL rolar através das 200
programações.
Кнопка PRESET активирует колесо JOG WHEEL для прокрутки
между 200 предустановками.
Die PRESET-Taste ermöglicht es dem JOG WHEEL, durch 200
Voreinstellungen zu scrollen.
Przycisk PRESET umożliwia przełączanie się za pomocą pokrętła JOG
WHEEL między 200 zaprogramowanymi ustawieniami efektów.
Il pulsante PRESET consente alla JOG WHEEL di scorrere attraverso i
200 preset.
PRESET knop laat u met het DRAAIWIEL door de 200 presets scrollen.
Το κουμπί ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΗ επιτρέπει στο ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΚΟΥΜΠΙ
να κάνει ανακύλιση στις 200 προ-ρυθμίσεις.
PRESET knappen gjör det möjligt för JOG WHEEL at gå igjennom de
200 förhandsinnstellningar.
PRESET-knappen aktiverer JOG WHEELet til at bladre gennem de 200
forudinstillinger.
PRESET-nappi antaa JOG WHEEL -hakupyörän selata läpi 200
esiasetusta.
O botão STORE salva uma programação alterada para um local
desejado.
При нажатии на кнопку STORE сохраняется измененное значение
предустановки в на нужном устройстве.
Mit der STORE-Taste wird eine geänderte Voreinstellung an einem
gewünschten Ort gespeichert.
Przycisk STORE zapisuje zmodyfikowane ustawienia efektu w
wybranej lokalizacji.
Il pulsante STORE permette di salvare un preset modificato nella
posizione desiderata.
STORE knop slaat een bewerkte preset op de gewenste locatie op.
Το κουμπί ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ αποθηκεύει μια τροποποιημένη προρύθμιση σε μια επιθυμητή τοποθεσία.
STORE knappen samlar på en förandrat förhandsinnstellning til
önskad område.
STORE-knappen gemmer en ændret forudinstilling til de ønskede
sted.
STORE-nappula tallentaa muunnetun esiasetuksen haluttuun
paikkaan.
O botão POWER liga e desliga a unidade.
Кнопка POWER служит для включения и выключения
питания устройства
Mit den POWER-Tasten wird die Einheit ein- bzw. ausgeschaltet.
Przycisk POWER włącza i wyłącza urządzenie.
Il pulsante POWER accende e spegne l’unità.
POWER knop schakelt het apparaat aan en uit.
Το κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (POWER) ενεργοποιεί και απενεργοποιεί
τη μονάδα.
POWER knappen stängar av och tänder på enheten.
POWER-knappen tænder og slukker for enheden
POWER-nappulasta yksikön virran saa päälle ja pois päältä
RU
DE
PL
IT
Steg 2: Reglage
Trin 2: Kontroller
NL
Vaihe 2: Liitännät
GR
Os conectores MIDI IN, MIDI OUT, e MIDI THRU transmitem e
recebem comandos da MIDI.
Разъемы портов MIDI IN, MIDI OUT и MIDI THRU служат для
отправки и получения MIDI-команд.
Die MIDI IN-, MIDI OUT- und MIDI THRU-Verbinder senden und
empfangen MIDI-Befehle.
Złącza MIDI IN, MIDI OUT i MIDI THRU pozwalają na przesyłanie i
odbiór poleceń MIDI.
I connettori MIDI IN, MIDI OUT e MIDI THRU trasmettono e
ricevono i comandi MIDI.
MIDI IN, MIDI UIT en MIDI THRU aansluitingen versturen en
ontvangen de MIDI commando’s.
Οι σύνδεσμοι MINI ΕΙΣΟΔΟΣ, MIDI ΕΞΟΔΟΣ και MIDI ΑΠΟ,
μεταδίδουν και λαμβάνουν εντολές MIDI.
MIDI IN, MIDI OUT, och MIDI THRU kopplare mottar och skickar
MIDI komando.
MIDI IN, MIDI OUT, og MIDI THRU stikkene sender eller modtager
MIDI-kommandoer.
MIDI IN, MIDI OUT ja MIDI THRU -yhdistimet välittävät ja
vastaanottavat MIDI-komentoja.
behringer.com
Conexões de ENTRADA E SAÍDA estão disponíveis como tomadas
jacks balanceadas TRS e XLR de ¼".
На выходах и входах (INPUT и OUTPUT) имеются балансные
трехконтактные ¼" разъемы TRS и разъемы XLR.
INPUT- und OUTPUT-Verbindungen sind als ausgewuchtete ¼"TRS
and XLR-Buchsen verfügbar.
Połączenia wejściowe INPUT i wyjściowe OUTPUT zrealizowane są na
symetrycznych złączach typu jack ¼”TRS oraz XLR.
Le connessioni INPUT e OUTPUT sono disponibili come TRS ¼”
bilanciati e jack XLR.
INPUT en OUTPUT aanslutingen zijn zowel beschikbaar in
gebalanceerde ¼" TRS en XLR jacks.
Οι σύνδεσμοι ΕΙΣΟΔΟΣ και ΕΞΟΔΟΣ είναι διαθέσιμοι ως
ισορροπημένα βύσματα ¼"TRS και XLR.
INPUT och OUTPUT kopplare är tilgängeligt som balanserad ¼”TRS
och XLR grenuttag.
INPUT og OUTPUT-forbindelserne er til rådighed som symmetriske
¼"TRS og XLR-jackstik.
INPUT ja OUTPUT -liitännät löytyvät sekä 6,3mmTRS- että XLRjakkeina.
O botão SETUP entra no Modo Configuração, permitindo que os
BOTÕES GIRATÓRIOS EDIT selecionem as categorias entre a MIDI,
ENTRADA, SAÍDA E CONFIGURAÇÃO.
При нажатии кнопки SETUP включается Режим Настройки и
активируются ручки EDIT KNOBS для выбора категории между
MIDI, INPUT, OUTPUT, и CONFIGURATION.
Mit der SETUP-Taste können Sie in den Setup-Modus eintreten,
wodurch es den EDIT KNOBS ermöglicht wird, Kategorien unter MIDI,
INPUT, OUTPUT und CONFIGURATION zu wählen.
Przycisk SETUP uruchamia tryb konfiguracji, umożliwiając wybór
kategorii spośród MIDI, INPUT, OUTPUT i CONFIGURATION za pomocą
regulatorów EDIT.
Il pulsante SET UP inserisce la modalità Setup, consentendo alle
manopole EDIT di selezionare categorie tra MIDI, INPUT, OUTPUT e
CONFIGURATION.
SETUP knop laat u in Setup Modus werken. In deze modus zijn
de EDIT KNOPPEN te gebruiken om de verschillende categorien te
selecteren in MIDI, INPUT, OUTPUT en CONFIGURATIE.
Το κουμπί ΡΥΘΜΙΣΗ σας εισάγει στη Λειτουργία Ρύθμισης,
επιτρέποντας στα ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ να επιλέξουν κατηγορίες
μέσα στα MIDI, ΕΙΣΟΔΟΣ, ΕΞΟΔΟΣ και ΡΥΘΜΙΣΗ.
SETUP knappen setter I gång Setup Mode, tillåter EDIT KNAPPEN at
välja kategorier innom MIDI, INPUT, OUTPUT och CONFIGURATION.
SETUP-knappen åbner Setup Mode (indstillingsfunktionen) som
aktiverer EDIT-knapperne for at vælge mellem kategorierne MIDI,
INPUT, OUTPUT og CONTFIGURATION.
SETUP-nappulasta pääsee Asetukset-moodiin, antaen
kategoriavaihtoehdot MIDI, INPUT, OUTPUT ja CONFIGURATION
valittavaksi EDIT KNOBS -nupeista.
O botão COMPARE lhe permite restaurar temporariamente as
configurações de um programa alterado para comparar suas
alterações com o seu som original.
Кнопка COMPARE позволяет на время восстановить измененное
значение предустановки, чтобы сравнить измененный звук с
первоначальным.
Mit der COMPARE-Taste können Sie die geänderten Einstellungen für
einige Zeit wiederherstellen, um die Änderungen mit dem Originalton
zu vergleichen.
Przycisk COMPARE pozwala na tymczasowe przywrócenie
zmodyfikowanych ustawień efektu do ich pierwotnej konfiguracji w
celu porównania wprowadzonych zmian z oryginalnym brzmieniem
dźwięku.
Il pulsante COMPARE permette di ristabilire temporaneamente
le impostazioni di un preset modificato per comparare i Vostri
cambiamenti con il Vostro suono originale.
COMPARE knop laat u tijdelijk een bewerkte preset terugzetten zodat
u de aanpassingen kan vergelijken met het originele geluid.
Το κουμπί ΣΥΓΚΡΙΣΗ σας επιτρέπει να επαναφέρετε προσωρινά τις
ρυθμίσεις μιας τροποποιημένης προ-ρύθμισης για να συγκρίνετε τις
αλλαγές σας με τον αρχικό ήχο.
COMPARE knappen tillåter ni att temporärt återställa de
förhandsinstellna förandringar så man kan sammenlikna dom med
din orginale ljud.
COMPARE-knappen muliggør at du midlertidigt kan genetablere en
ændret forudinstilling (preset) for at sammenligne ændringerne med
den originale lyd.
COMPARE-nappulasta voit tilapäisesti palauttaa muutetun
esiasetuksen säädöt verrataksesi muutoksia alkuperäiseen ääneen.
SE
O JOG WHEEL rola através dos programas e ajusta os valores do
parâmetro.
С помощью колеса JOG WHEEL можно просмотреть
предустановки и настроить значения параметров.
Mit dem JOG WHEEL können Sie durch Voreinstellungen scrollen
und Parameterwerte justieren.
Pokrętło JOG WHEEL umożliwia przeglądanie i wybór
zaprogramowanych ustawień efektów oraz zmianę wartości
parametrów.
JOG WHEEL permette di scorrere attraverso i preset e regola i
valori di parametro.
DRAAIWIEL laat u door presets scrollen en waardes van
parameters aanpassen.
Το ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΚΟΥΜΠΙ κάνει ανακύλιση στις προρυθμίσεις και προσαρμόζει τιμές παραμέτρων.
JOG WHEEL går igjennom förhandsinstellningar och justerar
parameter värdier.
JOG WHEEL et bladrer gennem forudinstillingerne og justerer
Værdier.
JOG WHEEL -hakupyörällä voi selata esiasetuksia ja säätää
parametriarvoja.
DK
FI
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 28
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 29
FX2000 VIRTUALIZER 3D
FX2000 VIRTUALIZER 3D Getting st arted
Passo 3: Primeiros
Passos
Шаг 3: Начало
работы
Schritt 3: Erste
Schritte
Krok 3: Rozpoczęcie
eksploatacji
Turbine o FX2000, depois de outros dispositivos.
Подайте питание на FX2000, а затем на
другие устройства.
Schalten Sie FX2000 und dann die anderen
Geräte ein.
Włącz zasilanie w FX2000, a następnie w pozostałych
urządzeniach.
Accendere il FX2000, seguito dagli altri dispositivi.
Schakel eerst de FX2000 in en daar opvolgend de andere
apparatuur.
Ενεργοποιήστε το FX2000, και κατόπιν τις άλλες συσκευές.
Tända på FX200, fulgt av dom andre enheter.
Tænd for FX2000, og derefter de andet udstyr.
Kytke päälle FX2000:n virta, minkä jälkeen voit kytkeä myös
muiden laitteiden virran päälle.
Step 3: Per
cominciare
Stap 3: Aan de slag
Βήμα 3: Ξεκινώντας
Steg 3: Komma
igång
Trin 3: Igangsætning
Vaihe 3: Aloitus
Execute todas as conexões de áudio, da MIDI e
energia para o FX2000. Deixe a força de todos os
dispositivos desligados!
Подключите все аудио-, MIDI-устройства к
FX2000 и подсоедините устройство к сети. Не подавайте
питание на устройства!
Schließen Sie alle Audio-, MIDI- und Stromverbindungen an
FX2000 an. Lassen Sie den Strom aller Geräte ausgeschaltet!
Podłącz do FX2000 wszystkie urządzenia audio, MIDI oraz
zasilanie. Wszystkie urządzenia pozostaw wyłączone!
Collegare tutti i cavi audio, MIDI ed elettrici al FX2000. Lasciare
spenti tutti i dispositivi!
Maak alle audio-, MID- en voedingsverbindingen naar de
FX2000. Laat alle apparatuur uitgeschakeld staan!
Κάντε όλες τις συνδέσεις ήχου, MIDI και ηλεκτροδότησης στο
FX2000. Διατηρήστε όλες τις συσκευές απενεργοποιημένες!
Koppla alle ljud, MIDI och ström kabler til FX2000. Lemna all
ström försyning til enhetene av!
Tilslut alle lyd, MIDI og strømforbindelser til FX2000. Alle
afbrydere på alt udstyret i slukket tilstand!
Tee kaikki FX2000:n audio-, MIDI- ja virtaliitännät. Jätä virta
pois päältä kaikista laitteista!
behringer.com
Aumente botão giratório MIX para ajustar quão
“wet” ou intenso o efeito está no sinal. Se usar
o processador com uma mesa de mixagem,
ajuste o botão giratório MIX completamente
no sentido horário.
Для регулировки степени интенсивности эффекта или
обработки сигнала необходимо крутить ручку MIX. При
использовании процессора с микшерным пультом,
поверните ручку MIX по часовой стрелке до упора.
Drehen Sie den MIX-Knopf nach oben, um den Anteil oder
das Volumen des Effektsignals einzustellen. Wenn Sie den
Prozessor mit einem Mischpult benutzen, drehen Sie den
MIX-Knopf bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
Manipuluj regulatorem MIX, aby ustalić jak "mokry" (ang.
"wet"), czyli jak intensywny, ma być efekt słyszalny w sygnale.
W przypadku używania procesora efektów w połączeniu
z mikserem, regulator MIX należy obrócić maksymalnie w
prawo.
Girare la manopola MIX per regolare quanto “wet” o intenso
è l’effetto sul segnale. Se usate il processore con mixer,
impostate la manopola MIX completamente in senso orario.
Draai de MIX knop op om in te stellen hoe “wet” of instense
u het effect in het signaal wilt horen. Indien u de processor
gebruikt met een mengpaneel, dient u de MIX knop geheel
met de klok mee te draaien.
Ανεβάστε το κουμπί ΜΕΙΞΗ για να προσαρμόσετε πόσο
«υγρό» ή έντονο είναι το εφέ στο σήμα. Αν χρησιμοποιείτε
τον επεξεργαστή με πίνακα μείξης, γυρίστε το κουμπί ΜΕΙΞΗ
δεξιόστροφα, έως το τέρμα.
Vrida MIX knappen upp för att justera hur “våt” eller intense
effekten är på signalet. Hvis ni benyttar processoren med et
mikse bord, ställa MIX knappen fullstendig medurs.
Drej MIX-knappen for at indstille hvor “våd” eller Intens
effekten virker på signalet. Hvis du bruger Processoren
med et mixerbord, indstil da MIX-knappen til helt med uret
positionen.
Käännä MIX-nuppia säätääksesi efektin “märkyyttä” tai
voimakkuutta signaalissa. Jos prosessoria käytetään
miksauspöydän kanssa, käännä MIX-nuppi kokonaan
myötäpäivään.
Ajuste os níveis de Envio e Retorno em seu
amplificador ou mixer, se necessário.
Certifique-se de que os LEVEL METERS no
painel dianteiro não alcancem os LEDs
vermelhos do CLIP.
Отрегулируйте уровни Посыла и Возврата на усилителе
или микшере при необходимости. Убедитесь в том, что
на индикаторах уровня LEVEL METERS на передней панели
не горят светодиоды CLIP.
Nach Bedarf justieren Sie die Send- und Return-Pegel
Ihres Verstärkers oder Mixers. Stellen Sie sicher, dass die
LEVEL METERS auf der Vorderwand die roten CLIP-LEDs
nicht erreichen.
Ustaw poziomy sygnałów Send i Return we wzmacniaczu
lub mikserze, jeśli to konieczne. Upewnij się, że wskaźniki
poziomu sygnału LEVEL METERS na panelu przednim nie
osiągają poziomu czerwonej diody przesterowania CLIP.
Regolare i livelli Send e Return sul Vostro amplificatore o
mixer, se necessario. Assicuratevi che i LEVEL METERS sul
pannello frontale non raggiungano i LED CLIP rossi.
Pas, indien nodig, de Send en Return niveaus aan op uw
versterker of mengpaneel. Zorg dat alle LEVEL METERS op het
voorpaneel niet de rode CLIP LEDs bereiken.
Προσαρμόστε τα επίπεδα Αποστολής και Επιστροφής στον
ενισχυτή ή τον μείκτη σας, αν χρειάζεται. Βεβαιωθείτε πως οι
ΜΕΤΡΗΤΕΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ στο μπροστινό πλαίσιο δεν φτάνουν στις
κόκκινες ΛΥΧΝΙΕΣ LED ΚΛΙΠ.
Justera Send/skicka och Return/tilbaks nivået på din
försterkare och mikser hvis nödvendigt. Kom i håg att LEVEL
METERS på det främre panel inte når upp til det röda
CLIP LEDs.
Juster Send og Return-niveauerne på din Forstærker eller
mixer om nødvendigt. Forsikker dig om at LEVEL METERne på
frontpanelet ikke når de røde CLIP LEDer.
Säädä vahvistimesi tai mikserisi Lähtö- ja Paluutasoja jos
tarpeellista. Varmista, että etupuolen LEVEL METERS -mittarit
eivät saavuta punaisia CLIP LED -valoja.
Para selecionar um programa, pressione o botão
PRESET, depois gire o JOG WHEEL para rolar
através dos programas disponíveis.
Чтобы выбрать нужную предустановку,
нажмите кнопку PRESET, затем поверните колесо
JOG WHEEL для просмотра всех доступных значений
предустановок.
Um eine Voreinstellung zu wählen, drücken Sie die PRESETTaste, dann drehen Sie den JOG WHEEL, um durch die
verfügbaren Voreinstellungen zu scrollen.
Aby wybrać jeden z zaprogramowanych efektów, naciśnij
przycisk PRESET, a następnie manipulując pokrętłem JOG
WHEEL, wybierz jeden z dostępnych efektów.
Per selezionare un preset, premere il pulsante PRESET, poi
girare la JOG WHEEL per scorrere attraverso i preset disponibili.
Om een preset te selecteren drukt u eerst op de PRESET knop
waarna u met het DRAAIWIEL door de beschikbare presets
kunt scrollen.
Για να επιλέξετε μια προ-ρύθμιση, πιέστε το κουμπί ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΗ, μετά γυρίστε το ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΚΟΥΜΠΙ για να
κάνει ανακύλιση σις διαθέσιμες προ-ρυθμίσεις.
För att välja en förhandsinstellning, trykka på PRESET
knappen, och så gå til JOG WHEEL för att titta igjennom de
möjliga förhandsinstellningar.
For at vælge en forudinstilling, tryk på PRESET-knappen, og
drej derefter JOG WHEELet for at bladre gennem de de til
rådighed værende forudinstillinger.
Valitaksesi esiasetuksen, paina PRESET-nappulaa ja käännä
sitten JOG WHEEL -hakupyörää selataksesi mahdollisia
esiasetuksia.
PT
For at redigere en forudinstilling, tryk på EDIT-tasten, og
Drej derefter EDIT-KNAPPERNE for at justere parameterene
A-D. Tryk på EDITknappen endnu engang for at få adgang til
parameterne E og F og LO og HI EQ (lav og høj EQ).
Muokataksesi esiasetusta, paina EDIT-nappulaa, ja pyöritä
sitten EDIT KNOBS -nuppeja säätääksesi A-D parametreja.
Paina EDIT-nappulaa uudestaan säätääksesi E ja F parametreja
sekä LO:ta ja HI EQ:ta.
Για να αποθηκεύσετε μια τροποποιημένη προ-ρύθμιση,
πατήστε το κουμπί ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ. Περιστρέψτε τον
ΤΡΟΧΟ ΚΥΛΙΣΗΣ για να επιλέξετε μια θέση προ-ρύθμισης
χρήστη, μετά πατήστε το κουμπί ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ξανά, για
επιβεβαίωση.
För at lagra dom förandrade förhandsinstellningar, trykk
STORE knappen. Rotera JOG WHEEL för att välja et bruker
förhandsbestemt sted och så trykk STORE knappen igjen
för at konfirmera.
For at gemme den ændrede forudinstilling, try på
STORE-knappen. Drej JOG WHEELet for at vælge et
brugerforudindstillet sted, og tryk derefter på to STOREknappen.
Tallentaaksesi muunnetun esiasetuksen, paina
STORE-nappulaa. Pyöritä JOG WHEEL -hakupyörää
valitaksesi käyttäjän esiasetussijainnin. Paina tämän
jälkeen STORE-nappia uudestaan vahvistaaksesi valinnan.
RU
DE
PL
IT
Para editar um programa, pressione o botão
EDIT, depois gire os BOTÕES GIRATÓRIOS EDIT
para ajustar os parâmetros A-D. Pressione o
botão EDIT novamente para acessar os
parâmetros E & F, e o LO & HI EQ.
Чтобы изменить значение предустановки, нажмите
кнопку EDIT, затем регулируйте параметры A-D с
помощью ручек EDIT KNOBS. Для получения доступа к
параметрам E и F, а также эквалайзерам LO и HI повторно
нажмите кнопку EDIT.
Um die Voreinstellung zu editieren, drücken Sie die EDIT-Taste
und drehen Sie dann die EDIT KNOBS, um die Parameter
A – D zu justieren. Drücken Sie die EDIT-Taste wieder, um die
Parameter E und F und LO und HI EQ zu ändern.
W celu modyfikacji zaprogramowanych ustawień efektu,
naciśnij przycisk EDIT, a następnie manipuluj regulatorami
EDIT, aby ustawić parametry A-D. Naciśnij przycisk EDIT
ponownie, aby uzyskać dostęp do parametrów E i F oraz
ustawień equalizera LO i HI.
Per modificare il preset, premere il pulsante EDIT, poi ruotare
le manopole EDIT per regolare i parametri A-D. Premere di
nuovo il pulsante EDIT per accedere ai parametri E ed F e al
EQ LO e HI.
Om een preset te bewerken drukt u op de EDIT knop. Hierna
kunt u aan de EDIT KNOPPEN draaien om de verschillende
parameters aaan te passen A-D. Druk nogmaals op de EDIT
knop om E en F en de LO en HI EQ te kunnen aanpassen.
Για να επεξεργαστείτε μια προ-ρύθμιση, πατήστε το κουμπί
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ, μετά περιστρέψτε τα ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ
για να προσαρμόσετε τις παραμέτρους Α-D. Πατήστε ξανά
το κουμπί ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ για να αποκτήσετε πρόσβαση
στις παραμέτρους Ε και F και στα ΧΑΜΗΛΟ και ΥΨΗΛΟ
ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΤΗ.
För att redigera förhandsinstellningane, trykk på EDIT
knappen, rotera EDIT knappen för att justera parameteren
A-D. Trykka på EDIT knappen igjen för att få tilgång til
parameterene E och F och så LO och HI EQ.
NL
Para salvar um programa alterado, pressione o
botão STORE. Gire o JOG WHEEL para selecionar
um local para o programa do usuário,
depois pressione novamente o botão STORE
para confirmar.
Для сохранения измененной предустановки нажмите
кнопку STORE. Крутите колесо JOG WHEEL, чтобы
выбрать предустановку нужного местоположения, для
подтверждения выбора нажмите кнопку STORE повторно.
Um eine geänderte Voreinstellung zu speichern, drücken Sie
die STORE-Taste. Drehen Sie den JOG WHEEL, um einen vom
Benutzer voreingestellten Ort zu wählen, und drücken Sie
dann wieder die STORE-Taste, um die Auswahl zu bestätigen.
Aby zapisać zmodyfikowane ustawienia efektu, naciśnij
przycisk STORE. Obracając pokrętłem JOG WHEEL, wybierz
lokalizację zapisu ustawień użytkownika, a następnie naciśnij
przycisk STORE ponownie dla potwierdzenia zmian.
Per salvare un preset modificato, premere il pulsante STORE.
Ruotare la JOG WHEEL per selezionare una posizione preset
utente, poi premere di nuovo il pulsante STORE
per confermare.
Om een bewerkte preset op te slaan drukt u op de
STORE knop. Draai aan het DRAAIWIEL om een preset
gebruikerslocatie te selecteren. Druk daarna op de STORE
knop om te bevestigen.
Acesse o behringer.com para baixar o
manual completo para mais detalhes sobre
as funções do FX2000.
Зарегистрируйтесь на сайте
behringer.com, чтобы загрузить полное руководство
пользователя FX2000 с более подробным описанием
функциональности устройства.
Loggen Sie sich unter behringer.com ein, um die ganze
Bedienungsanleitung herunterzuladen, die weitere
Einzelheiten über die Funktionalität von FX2000 enthält.
Zaloguj się na behringer.com, aby ściągnąć pełną
instrukcję obsługi i dowiedzieć się więcej o możliwościach
FX2000.
Connettiti a behringer.com per scaricare il manuale
completo per maggiori dettagli sulla funzionalità di
FX2000.
Log-in op behringer.com om de volledige handleiding
te downloaden. Hierin vindt u meer details over de
functionaliteit van de FX2000.
Μπείτε στην ιστοσελίδα behringer.com για να κατεβάσετε
το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, για περισσότερες
λεπτομέρειες για τη λειτουργία του FX2000.
Gå til behringer.com för att lasta ned hela manualen med
mer detaljor om FX2000s funksjoner.
Log ind på behringer.com for at downloade den
complette manual for flere detaljer om FX2000s
funktioner.
Voit ladata FX2000:n täydellisen ohjekirjan ja
toimintojen yksityiskohdat sivulla behringer.com
<http://behringer.com>.
GR
SE
DK
FI
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 38
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 39
Specifiche
Specificaties
Ingressi Audio
Collegamenti
Tipo
Impedenza d’ingresso
Livello di ingresso nominale
Max. livello di ingresso
Audio-Ingangen
connettore XLR e jack stereo da 6,3 mm
ingresso schermato HF, servo-bilanciato
80 kΩ bilanciato
da -10 dBV a +4 dBu (regolabile)
+15 dBu a +4 dBu livello nominale, +1 dBV a -10 dBV livello nominale
Uscite Audio
Collegamenti
Tipo
Impedenza d’uscita
Max. livello d'uscita
connettore XLR e jack stereo da 6,3 mm
uscita a controllo elettronico, servo-bilanciata
80 Ω bilanciato
+15 dBu a +4 dBu livello nominale, +1 dBV a -10 dBV livello nominale
Dati di Sistema
Risposta in frequenza
Rapporto segnale-disturbo
THD
Diafonia
da 20 Hz a 20 kHz, +/- 3 dB
91 dB, non ponderato, da 20 Hz a 20 kHz
0,018 % tipo. @ +4 dBu, 1 kHz, 0 dBu ingressi, amplificazione 1
< -76 dB
Interfaccia MIDI
Tipo
prese DIN a 5 poli IN / OUT / THRU
Elaborazione Digitale
Convertitore
Tasso di campionatura
24 Bit Sigma-Delta, Oversampling a 64/128 volte
46,875 kHz
Display
Tipo
Indicatore numerico LED a 4 punti, 14 segmento
Alimentazione Elettrica
Tensione di rete
USA/Canada
Europa/U.K./Australia
Giappone
Modello generale da
esportazione
Potenza assorbita
Fusibile
Allacciamento alla rete
120 V~, 60 Hz
230 V~, 50 Hz
100 V~, 50 - 60 Hz
120/230 V~, 50/60 Hz
max. 15 W
100 - 120 V~: T 200 mA H 250 V 200 - 240 V~: T 100 mA L 250 V
Connettore standard per apparecchi non riscaldanti
behringer.com
44 mm x 482,6 mm x 204,4 mm
ca. 2 kg
ca. 3 kg
XLR- en 6,3 mm stereostekkeraansluiting
HF-ontstoorde, servo-gesymmetreerde ingang
80 kΩ symmetrisch
-10 dBV tot +4 dBu (instelbaar)
+15 dBu bij +4 dBu Nominaal niveau, +1 dBV bij -10 dBV Nominaal
niveau
Audio-Uitgangen
Aansluitingen
Type
Uitgangsimpedantie
Max. uitgangsniveau
XLR- en 6,3 mm stereostekkeraansluiting
elektronisch gestuurde, servo-gesymmetreerde uitgang
80 Ω symmetrisch
+15 dBu bij +4 dBu Nominaal niveau, +1 dBV bij -10 dBV Nominaal
niveau
Systeemgegevens
Frequentiegang
Ruisafstand
THD
Overspreken
20 Hz tot 20 kHz, +/- 3 dB
91 dB, ongewogen, 20 Hz tot 20 kHz
0,018 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz, 0 dBu ingang, Versterking 1
< -76 dB
MIDI-Interface
Type
5-Polige DIN-Bussen IN / OUT / THRU
Digitale Verwerking
Modulator
Aftastsnelheid
24-Bit Sigma-Delta, 64/128-voudig Oversampling
46,875 kHz
Display
Type
Dimensioni/Peso
Dimensioni (H x L x P)
Peso
Peso di trasporto
Aansluitingen
Type
Ingangsimpedantie
Nominaal ingangsniveau
Max. ingangsniveau
4-positie tellende, 14-segment numerieke LED-aanduiding
Stroomvoorziening
Netspanning
USA/Canada
Europa/U.K./Australië
Japan
Universeel exportmod.
Vermogensopname
Zekering
Voedingsaansluiting
120 V~, 60 Hz
230 V~, 50 Hz
100 V~, 50 - 60 Hz
120/230 V~, 50/60 Hz
max. 15 W
100 - 120 V~: T 200 mA H 250 V 200 - 240 V~: T 100 mA L 250 V
Standaard-Koelapparaataansluiting
Afmetingen/Gewicht
Afmetingen (H x B x T)
Gewicht
Transportgewicht
44 mm x 482,6 mm x 204,4 mm
ca. 2 kg
ca. 3 kg
behringer.com
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 44
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 45
Other important information
Outras Informações
Importantes
Другая важная
информация
Weitere wichtige
Informationen
Pozostałe ważne
informacje
Altre importanti
informazioni
Andere belangrijke
informatie
Άλλες Σημαντικές
Πληροφορίες
Övrig viktig
information
Anden vigtig
information
Tärkeää lisätietoa
1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo
equipamento BEHRINGER logo após a compra visitando
o site behringer.com Registrar sua compra usando nosso
simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos
de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia
nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Caso
seu fornecedor BEHRINGER não esteja localizado nas
proximidades, você pode contatar um distribuidor
BEHRINGER para o seu país listado abaixo de “Suporte”em
behringer.com. Se seu país não estiver na lista, favor
checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso
“Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de
“Suporte”em behringer.com. Alternativamente, favor enviar
uma solicitação de garantia online em behringer.com ANTES
da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser
substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo
tipo e corrente nominal.
1. Регистрация через интернет.
Пожалуйста, зарегистрируйте Вашу новую аппаратуру
BEHRINGER сразу же после покупки, посетив
вебсайт behringer.com. Регистрация Вашей покупки при
помощи нашей простой формы на интернете поможет
нам быстрее и эффективнее обработать Вашу заявку на
ремонт. Прочтите также условия нашей гарантии, если
она применима.
2. Неисправность. Если в Вашем регионе нет
дилера компании BEHRINGER, Вы можете обратиться
к дистрибьютору по стране (см. список стран на
странице “Поддержка” по адресу behringer.com. Если
Вашей страны нет в списке, Вы можете попытаться
решить проблему с помощью нашей интерактивной
Службы поддержки на странице “Поддержка” по
адресу behringer.com. В противном случае, ПРЕЖДЕ
ЧЕМ возвращать товар, направьте, пожалуйста, свою
претензию по гарантии через Интернет по адресу
behringer.com.
3. Разъёмы питания. Перед подключением
устройства к розетке, пожалуйста, убедитесь в том,
что Вы используете правильное сетевое напряжение
для Вашей модели. Неисправные предохранители
следует заменять только предохранителями того же
типа и номинала.
behringer.com
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues BEHRINGER-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein BEHRINGER
Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den BEHRINGER
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer.com
unter “Support” aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem “Online Support” gelöst werden kann, den Sie
ebenfalls auf behringer.com unter “Support” finden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte,ob
Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Rejestracja online. Bezpośrednio po zakupie
zarejestruj nowe urządzenie marki BEHRINGER na stronie
internetowej behringer.com. Zarejestrowanie zakupionego
sprzętu za pomocą prostego formularza ułatwi i przyspieszy
procedury gwarancyjne w przypadku ewentualnych napraw.
W stosownych przypadkach prosimy o zapoznanie się z
warunkami gwarancji.
2. Awaria. Jeśli w najbliższej okolicy nie ma
przedstawiciela handlowego BEHRINGER, możesz
skontaktować się bezpośrednio z dystrybutorem BEHRINGER
na Polskę wymienionym na stronie internetowej
behringer.com w zakładce “Support”. Jeśli Twój kraj nie jest
wymieniony na liście, sprawdź zakładkę “Online Support”,
gdzie prawdopodobnie znajdziesz odpowiedź, która pomoże
rozwiązać Twój problem. W przeciwnym razie ZANIM
zwrócisz produkt, wypełnij zgłoszenie reklamacyjne na
stronie behringer.com.
3. Zasilanie. Zanim podłączysz konsoletę do źródła
zasilania, upewnij się, że odpowiada ono specyfikacji
Twojego modelu sprzętu. Uszkodzone bezpieczniki można
wymienić tylko i wyłącznie na bezpieczniki identycznego
typu i o identycznych parametrach, co uszkodzony.
PT
1. Registrazione online. Ti invitiamo a
registrare la tua nuova strumentazione BEHRINGER subito
dopo l’acquisto, visitando il sito web behringer.com. La
registrazione del prodotto acquistato, eseguibile compilando
il semplice modulo presente nel nostro sito, ci aiuterà a
gestire e soddisfare le eventuali richieste di riparazione in
modo più veloce ed efficiente. Inoltre, leggi i termini e le
condizioni della nostra garanzia (se applicabile).
1. Οnline καταχώρηση. Παρακαλείστε να
καταχωρήσετε το νέο σας εξοπλισμό BEHRINGER αμέσως
μετά την αγορά του στην ιστοσελίδα behringer.com.
Η καταχώρηση της αγοράς σας χρησιμοποιώντας την
απλή online φόρμα μας, μας βοηθάει να επεξεργαστούμε
τα αιτήματά σας για επισκευή πιο γρήγορα και πιο
αποτελεσματικά. Επιπλέον, διαβάστε τους όρους και τις
προϋποθέσεις της εγγύησης μας, όπου αυτή προσφέρεται.
2. Malfunzionamenti. Nel caso in cui il
negoziante BEHRINGER si trovasse in una località lontana,
sei libero di contattare il distributore BEHRINGER che si
occupa del tuo stato - consultando l’elenco presente nella
sezione “Support” del sito web behringer.com. Se lo stato
non fosse incluso nella lista, verifica se la problematica
possa essere gestita e risolta dal nostro servizio di supporto
online (“Online Support”, nella sezione “Support” del sito
web behringer.com). In alternativa, si prega di sottoporre
una richiesta online di assistenza in garanzia dal sito web
behringer.com, PRIMA di inviare il prodotto.
2. Βλάβη. Αν ο αντιπρόσωπος σας BEHRINGER
δεν βρίσκεται πλησίον σας, μπορείτε να έρθετε σε
επαφή με τον διανομέα BEHRINGER για την χώρα σας που
είναι καταχωρημένος στο “Υποστήριξη” στο behringer.com.
Αν η χώρα σας δεν είναι καταχωρημένη, παρακαλούμε
ελέγξτε αν το πρόβλημα σας μπορεί να αντιμετωπιστεί από
την “Δικτυακή Υποστήριξη” μας, η οποία μπορεί επίσης να
βρεθεί στο “Υποστήριξη” στο behringer.com. Εναλλακτικά,
παρακαλούμε υποβάλετε μια δικτυακή αίτηση εγγύησης στο
behringer.com ΠΡΙΝ επιστρέψετε το προϊόν.
3. Connessione alimentazione. Prima di
collegare l’unità ad una presa di corrente, assicurarsi che
il voltaggio adottato sia corretto per il particolare modello
da collegare. I fusibili bruciati devono essere sostituiti con
fusibili dello stesso tipo e valore, senza alcuna eccezione.
3. Συνδέσεις Ρεύματος. Προτού συνδέσετε
τη μονάδα σε μία πρίζα, παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι
χρησιμοποιείτε τη σωστή τάση κύριων επαφών για το
συγκεκριμένο μοντέλο σας. Ελαττωματικές ασφάλειες πρέπει
να αντικαθίστανται με ασφάλειες ίδιου τύπου και κατηγορίας
χωρίς καμία εξαίρεση.
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
BEHRINGER-apparatuur a.u.b. direct na aankoop door de
internetsite behringer.com te bezoeken. Het registreren van
uw aankoop stelt ons in staat uw eventuele reparatieclaims
sneller en doeltreffender te verwerken. Lees ook – indien
van toepassing - onze Algemene Garantievoorwaarden.
1. Registrera online. Registrera din nya
BEHRINGER-utrustning omedelbart efter ditt inköp genom
att gå till behringer.com. När du registrerar ditt inköp med
hjälp av vårt enkla onlineformulär kan vi bearbeta dina
reparationsförfrågningar snabbare och effektivare. Läs även
eventuella garantivillkor.
2. Storingen. Als uw land niet in de lijst staat
kunt u controleren of uw probleem opgelost kan
worden met “Online Support”, eveneens te vinden onder
“Support“ op behringer.com. Alternatively, please
submit an online warranty claim at behringer.com
BEFORE returning the product. In andere gevallen
kunt u een online-garantieaanvraag indienen op
behringer.com VOORDAT u het product terugstuurt.
2. Tekniskt fel. Om din BEHRINGER-återförsäljare
inte är belägen nära dig kan du kontakta BEHRINGERdistributören för ditt land som är listad under ”Support” på
behringer.com. Om ditt land inte är omnämnt på listan,
var vänlig och kontrollera om ditt problem kan redas ut
med hjälp av vår ”Online Support”, vilken också hittas
under ”Support” på behringer.com. Alternativt kan du
skicka in ett garantianspråk på behringer.com INNAN du
returnerar produkten.
3. Aansluiting op het elektrische net.
Alvorens de stekker van het toestel in een stopcontact te
steken, dient u zich ervan te verzekeren dat u de juiste
netspanning gebruikt voor uw specifieke model. Defecte
zekeringen dienen zonder uitzondering te worden
vervangen door zekeringen van hetzelfde type en vermogen.
1. Registrer online. Registrer venligst dit nye
BEHRINGER-produkt umiddelbart efter, du har købt det
ved via behringer.com. Ved at registrere dit køb via vores
simple online-form, hjælper du os til hurtigt og effektivt at
behandle dine reklamationer. Læs også vores garantivilkår.
2. Funktionsfejl. Hvis din BEHRINGER forhandler
ikke er repræsenteret i dit område, kan du kontakte
BEHRINGER forhandleren i dit land under “Support” på sitet
behringer.com. I fald dit land ikke er på denne liste, check
venligst hvis dit problem can løses via “Online Support”, som
også kan forefindes under “Support” på sitet behringer.com.
Er ingen af disse løsninger mulige kan du sende et online
garanti krav til behringer.com FØR du sender produktet retur.
3. Eltilslutning. Før du tilslutter udstyret til
en stikkontakt, skal du sørge for, at du bruger den korrekte
netspænding til din model. Defekte sikringer kan uden
undtagelse udskiftes med sikringer af samme type
og kapacitet.
1. Rekisteröidy verkossa. Ole hyvä ja rekisteröi
uusi BEHRINGER-laitteistosi heti oston jälkeen vierailemalla
sivustolla behringer.com. Ostoksesi rekisteröiminen
käyttämällä yksinkertaista verkkolomakettamme auttaa
meitä prosessoimaan korjausvaateesi nopeammin ja
tehokkaammin. Lue myös takuumme ehdot ja edellytykset,
jos tarpeen.
2. Toimintahäiriö. Jos BEHRINGER -myyjäsi ei
sijaitse lähelläsi, voit ottaa yhteyttä maasi BEHRINGER
-jälleenmyyjään, joka on luetteloitu ”Tuki” –otsikon alle
behringer.com –sivustolla. Jos maatasi ei näy luettelossa, ole
hyvä ja tarkasta, voidaanko ongelma korjata ”Online -tuki”
–palvelumme avulla, joka löytyy myös ”Tuki”-otsikon alta
behringer.com -sivustolla. Vaihtoehtoisesti ole hyvä ja lähetä
verkossa takuuvaade behringer.com -sivustolle ENNEN
tuotteen palauttamista.
3. Virtakytkennät. Ennen kuin kytket yksikön
virtapistokkeeseen, varmista, että käytät kyseiselle
mallillesi sopivaa verkkojännitettä. Vialliset sulakkeet tulee
poikkeuksetta vaihtaa samantyyppisiin ja nimellisarvoisiin
sulakkeisiin.
3. Selanslutningar. Innan du ansluter enheten
till ett kontaktuttag skall du se till att du använder
rätt matningsspänning för just din modell. Felaktiga
säkringar måste ersättas med säkringar av samma typ och
klassificering utan undantag.
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
behringer.com
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
FX2000
VIRTUALIZER
3D
Você deseja mais
informações sobre
este produto?
Nós oferecemos
Manuais do
Proprietário
aumentados
no formato PDF
para os usuários mais experientes pelo
site behringer.com.
Este manual está disponível em inglês, alemão,
francês, espanhol, italiano, russo, polonês,
holandês, finlandês, sueco, dinamarquês,
português, grego, japonês e chinês.
Хотите получить больше
информации об этом изделии?
Руководства пользователя большего
объема в формате PDF для подготовленного
пользователя находятся на вебсайте
behringer.com.
Настоящее руководство поставляется
на английском, немецком, французском,
испанском, итальянском, русском, польском,
голландском, финском, шведском, датском,
португальском, греческом, японском и
китайском языкам.
Möchten Sie weitere Informationen
über diese Produkt?
Unter behringer.com sind ausführliche
Bedienungshandbücher im PDF-Format für den
fortgeschrittenen Anwender verfügbar.
Dieses Handbuch ist in Englisch, Deutsch,
Französisch, Spanisch, Italienisch, Russisch,
Polnisch, Holländisch, Finnisch, Schwedisch,
Dänisch, Portugiesisch, Griechisch, Japanisch
und Chinesisch erhältlich.
Chcesz poznać więcej informacji o
tym produkcie?
Na stronie behringer.com dla zaawansowanych
użytkowników zamieszczamy szczegółowe
Instrukcje obsługi w formacie PDF.
SE
DK
FI
Instrukcja ta dostępna jest w języku angielskim,
niemieckim, francuskim, hiszpańskim, włoskim,
rosyjskim, polskim, holenderskim, fińskim,
szwedzkim, duńskim, portugalskim, greckim,
japońskim i chińskim.
Vuoi avere maggiori informazioni
riguardanti questo prodotto?
Wenst u meer informatie over
dit product?
Wij hebben een uitgebreide
Gebruikshandleiding in PDF-formaat voor u,
als gevorderde gebruiker, beschikbaar op de
internetsite behringer.com.
Deze gebruiksaanwijzing is beschikbaar in
Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Russisch,
Pools, Nederlands, Fins, Zweeds, Deens,
Portugees, Grieks, Japans en Chinees.
Θέλετε περισσότερες πληροφορίες για
αυτό το προϊόν;
Προσφέρουμε εμπεριστατωμένα Εγχειρίδια
Ιδιοκτήτη σε μορφή PDF για προχωρημένους
χρήστες στο behringer.com.
Αυτό το εγχειρίδιο είναι διαθέσιμο στα Αγγλικά,
Γερμανικά, Γαλλικά, lσπανικά, lταλικά, Ρωσικά,
Πολωνικά, Ολλανδικά, Φινλανδικά, Σουηδικά,
Δανικά, Πορτογαλικά, Ελληνικά, lαπωνικά
και Кινεζικά.
Vill du ha mer information
om produkten?
Vi erbjuder mer ingående användarhandböcker
i PDF-format åt avancerade användare på
behringer.com.
Bruksanvisningen finns tillgänglig på engelska,
tyska, franska, spanska, italienska, ryska,
polska, holländska, finska, svenska, danska,
portugisiska, grekiska, japanska och kinesiska.
Ønsker du mere information om
dette produkt?
Vi tilbyder udvidede betjeningsvejledninger
i PDF-format for den avancerede bruger på
behringer.com.
Indeværende håndbog er i Engelsk, Tysk,
Fransk, Spansk, Italiensk, Rusland, Pli, Hollandsk,
Finnish, Svensk, Dansk, Portugal, Græker,
Japansk og Kinesisk sprogene.
Haluatko saada lisätietoja
tästä tuotteesta?
Me tarjoamme laajennetut Omistajan käsikirjat
PDF-muodossa edistyneelle käyttäjälle
osoitteessa behringer.com.
Tämä käsikirja on saatavilla seuraavilla kielillä:
englanti, saksa, ranska, espanja, italia, venäjä,
puola, hollanti, suomi, ruotsi, tanska, portugali,
kreikka, japani ja kiina.
Per gli utenti più esperti, il sito behringer.com
mette a disposizione i Manuali d’Uso estesi in
formato PDF.
Questo manuale è disponibile nelle seguenti
lingue: Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo,
Italiano, Russo, Polacco, Olandese, Finlandese,
Svedese, Danese, Portoghese, Greco,
Giapponese e Cinese.
behringer.com