(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(RU) Шаг 3: Начало
работы
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PL) Krok 3: Rozpoczęcie
eksploatacji
(IT) Step 3: Per
cominciare
(NL) Stap 3: Aan de slag
(GR) Βήμα 3: Ξεκινώντας
(SE) Steg 3: Komma igång
(DK) Trin 3: Igangsætning
(FI) Vaihe 3: Aloitus
TRUTH B3030A/B3031A Getting started
(DK) Tilslut lydkilden til indgangene på højtalerne.
Tilslutter du dem til en mixer, er det at foretrække
at bruge XLR udgangene på mixeren. Du kan også
tilslutte audio udgangene fra en computer ved
brug at et interface såsom UCA222.
(FI) Yhdistä audiolähde monitorikauttimien
sisääntuloon. Mikseriin yhdistettäessä on
parasta käyttää mikserin pää-XLR-ulostuloja.
Audio-ulostulon voi yhdistää myös tietokoneesta
käyttämällä esimerkiksi UCA222-liitäntää.
(GR) Συνδέστε τα καλώδια ρεύματος που
περιλαμβάνονται στη συσκευασία σε καθένα από τα
ηχεία του monitor. Συνδέστε το άλλο άκρο σε μία
πηγή ρεύματος που έχει κατάλληλα διαμορφωθεί
για το συγκεκριμένο μοντέλο. ΜΗΝ τροφοδοτείτε
με ρεύμα ακόμα! Αν είναι δυνατό, συνδέστε και τα
δύο ηχεία του monitor και την κονσόλα μίξης στην
ίδια έξοδο για να αποφύγετε στροφές γείωσης
(ground loops).
(SE) Anslut strömkablarna till respektive monitors
högtalare. Anslut andra änden till huvuduttaget på
det sätt som kongurerats för din specialmodell.
SÄTT INTE PÅ strömmen ännu! Anslut om möjligt
båda monitorernas högtalare och mixerkonsolen
till samma uttag för att undvika loopar.
(DK) Tilslut de medfølgende strømkabler til hver
højtaler. Tilslut den modsatte ende til en mains
udgang som er korrekt kongureret for din model.
TÆND IKKE strømmen endnu! Om muligt, tilslut
begge højtalere og mixeren til den same kontakt
med henblik på at undgå brumsløjfer.
(FI) Yhdistä pakkaukseen kuuluvat virtajohdot
kumpaankin monitorikaiuttimeen. Yhdistä johdon
toinen pää tämän mallin kanssa yhteensopivaan
seinäpistokkeeseen. ÄLÄ kytke virtaa vielä päälle!
Maadoitussilmukoiden välttämiseksi on parasta
yhdistää molemmat kaiuttimet ja miksauspöytä
samaan seinäpistokkeeseen.
(PT) Conecte os cabos de força inclusos
para cada alto-falante de retorno.
Conecte a outra ponta a uma saída de
alimentação principal apropriadamente congurada
para o seu modelo particular. NÃO ligue a força por
enquanto! Se possível, conecte ambos os alto-
falantes de retorno e o console de mixagem à mesma
saída para evitar interferência.
(RU) Присоедините прилагаемые шнуры питания
с каждым громкоговорителем монитора.
Вставьте другой конец в розетку электрической
сети, соответствующую Вашей модели. Пока НЕ
включайте питание! По возможности питайте
оба громкоговорителя монитора и микшерную
консоль от одной розетки, чтобы не создавать
контуры заземления.
(DE) Schließen Sie die mitgelieferten Netzkabel
an die Monitorboxen an. Schließen Sie das
andere Kabelende an eine Netzsteckdose an,
die für Ihr spezielles Modell korrekt konguriert
ist. Schalten Sie die Boxen NOCH NICHT ein!
Schließen Sie beide Monitorboxen und den
Mischer möglichst an die gleiche Netzsteckdose an,
um Erdungsschleifen zu vermeiden.
(PL) Do każdego monitora podłącz kabel zasilający,
który znajduje się w zestawie. Drugi koniec kabla
podłącz do gniazdka sieciowego o napięciu
odpowiadającym modelowi Twojego monitora.
Ale jeszcze NIE WŁĄCZAJ zasilania! Jeśli to możliwe,
oba monitory i mikser podłącz do tego samego
gniazdka sieciowego, aby uniknąć powstawania
pętli mas.
(IT) Collega a ciascun monitor i cavi d’alimentazione
forniti in dotazione; quindi, collega l’altra estremità
dei cavi ad una presa di corrente congurata in
modo conforme al particolare modello di monitor.
NON attivare ancora i monitor! Se possibile,
collega entrambi i monitor e il mixer alla stessa
presa di corrente, onde evitare eventuali ronzii e
disturbi di massa.
(NL) Sluit de meegeleverde netvoedingkabels aan op
elke monitorluidspreker. Sluit het andere uiteinde
aan op een netspanningaansluiting, die op de juiste
manier voor uw apparaat is bedraad. SCHAKEL de
spanning nog NIET in! Sluit – indien mogelijk – beide
monitor-luidsprekers en het mengpaneel aan op
dezelfde netspanningaansluiting, om zwerfstromen
door aardlussen te voorkomen.
(PT) Coloque os alto-falantes na altura da
cabeça, sem obstrução e à distância
equivalentes da esquerda e da direita
para a sua posição de escuta.
(RU) Установите громкоговорители монитора на
высоте головы, без мешающих предметов и на
равном расстоянии слева и справа от слушателя.
(DE) Platzieren Sie die Monitore auf Kopfhöhe
auf der linken und rechten Seite und im gleichen
Abstand zu Ihrer Hörposition. Beseitigen Sie alle
Hindernisse im Hörbereich.
(PL) Ustaw monitory na wysokości głowy w równych
odległościach z lewej i prawej strony od centralnego
miejsca odsłuchu. Zwróć uwagę, aby monitory
nie były niczym zasłonięte, aby dźwięk mógł bez
przeszkód docierać do uszu.
(IT) Colloca i monitor all’altezza della testa, senza
alcuna ostruzione interposta e ad un’uguale distanza
a sinistra e a destra rispetto alla posizione d’ascolto.
(NL) Plaats de monitorluidsprekers op hoofdhoogte,
onbelemmerd en op gelijke afstanden links en
recht van de plaats waar u luistert.
(GR) Τοποθετήστε τα ηχεία του monitor στο
ύψος του κεφαλιού σας, ανεμπόδιστα και σε ίσες
αποστάσεις στα αριστερά και τα δεξιά από τη
θέση όπου θα ακούτε.
(SE) Placera monitorhögtalarna i huvudhöjd,
fristående och på samma avstånd till vänster
och höger om lyssnarna.
(DK) Placer dine højtalere i niveau med dit hoved,
uhindret og i lige afstand til højre og venstre for
din lytte position.
(FI) Sijoita kaiuttimet pään korkeudelle,
esteettömästi ja yhtä pitkän välimatkan päähän
kuuntelijan vasemmalle ja oikealle puolelle.
(PT) Conecte a fonte de áudio às entradas
dos alto-falantes de retorno. Se conectar
a um mixer, as saídas principais XLR do
mixer são preferíveis. Você também pode conectar
as saídas de áudio de um computador usando uma
interface como o UCA222.
(RU) Присоедините источник аудио сигнала
со входами громкоговорителей монитора.
При соединении с микшером предпочтительно
использовать основные XLR выходы микшера.
Вы можете также подключить аудио выходы
компьютера через интерфейс, например, UCA222.
(DE) Verbinden Sie die Audioquelle mit den
Eingängen der Monitorboxen. Beim Anschluss an
einen Mischer sollten Sie die XLR-Hauptausgänge
des Mischers verwenden. Über ein Interface wie das
UCA222 können Sie auch die Audioausgänge eines
Computers anschließen.
(PL) Podłącz źródło dźwięku do wejść
monitorów. Jeśli podłączasz monitory do
miksera, zalecamy korzystanie z wyjść głównych
XLR. Możesz także podłączyć wyjścia audio
z komputera korzystając z interfejsu dźwiękowego,
takiego jak na przykład UCA222.
(IT) Collega la sorgente audio agli ingressi dei
monitor. In caso di collegamento ad un mixer,
è preferibile impiegarne le uscite XLR principali.
È anche possibile collegare le uscite audio di un
computer mediante l’uso di un’interfaccia audio
(es.: il modello UCA222).
(NL) Sluit de audiobron aan op de ingangen van de
monitorluidsprekers. Sluit – als u een mengpaneel
gebruikt - bij voorkeur aan op de primaire
XLR-uitgangen van het mengpaneel. U kunt ook
de audiouitgangen van een computer aansluiten
met behulp van een interface, zoals de UCA222.
(GR) Συνδέστε την πηγή ήχου στις εισόδους των
ηχείων του monitor. Αν είναι συνδεδεμένο με έναν
μίκτη, προτιμείστε τις κύριες εξόδους XLR του
μίκτη. Μπορείτε επίσης να συνδέσετε τις εξόδους
ήχου από έναν υπολογιστή χρησιμοποιώντας μία
σύνδεση όπως ή UCA222.
(SE) Anslut ljudkällan till ingångarna till
monitorernas högtalare. Om anslutning ska göras
till mixerkonsoI är huvud-XLR-utgångarna från
mixerkonsolen att föredra. Du kan också ansluta
ljudkällans utgångar till en dator genom att använda
ett gränssnitt som UCA222.