Silvercrest SGM 4000 A1 Operation and Safety Notes

Categorie
Muizen
Type
Operation and Safety Notes
GAMING MOUSE
Operation and safety notes
GAMING-MUS
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
SOURIS DE GAMING
Instructions d‘utilisation et consignes de
sécurité
IAN 306130
GAMING MOUSE
SGM 4000 A1
GAMING MUIS
Bedienings- en
veiligheidsinstructies
GAMING-MOUSE
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
GAMING MOUSE
SGM 4000 A1
GB/IE/NI Operation and safety notes Page 5
DK Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger Side 32
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 59
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 86
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 113
1
2
3
4
7
6
5
8 9
10
5 GB/IE/NI
Warnings and symbols used ....................... Page 6
Introduction ........................................................ Page 7
Intended use ....................................................... Page 7
Trademark notices ........................................... Page 8
Scope of delivery ............................................. Page 8
Safety notes........................................................ Page 8
Description of parts ......................................... Page 12
Technical data .................................................... Page 12
Before use ........................................................... Page 14
Software installation ...................................... Page 15
Storage when not in use ............................... Page 28
Cleaning ............................................................... Page 28
Troubleshooting ................................................ Page 29
Disposal ................................................................ Page 30
Warranty ............................................................. Page 31
6 GB/IE/NI
Warnings and symbols used
These instructions for use contain the following symbols and
warnings:
DANGER! This symbol with the signal word
“DANGER“ indicates a hazard with a high
level of risk which, if not avoided, will result in
serious injury or death.
WARNING! This symbol with the signal
word “WARNING“ indicates a hazard with
a medium level of risk which, if not avoided,
could result in serious injury.
CAUTION! This symbol with the signal word
“CAUTION“ indicates a hazard with a low
level of risk which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
ATTENTION! This symbol with the signal
word “Attention“ indicates a possible
property damage.
NOTE: This symbol with the signal
word “NOTE“ provides additional useful
information.
Direct current
Warning against optical radiation
7 GB/IE/NI
GAMING MOUSE
P Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product.
You have chosen a high quality product. The instructions for
use are part of the product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product as described and for
the specified applications. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the documentation
with it.
P Intended use
This GAMING MOUSE (hereinafter referred to as “product”)
is an information technology device and is designed as an
input device for computers. This product must not be used
outside of closed rooms. This product is not intended for use in
companies or for other commercial uses (e.g. office productivity
applications). Use this product only in the home for private
purposes Any other use is considered improper. Any claims
resulting from improper use or due to unauthorised modification
of the product will be considered un-warranted. Any such use is
at your own risk.
8 GB/IE/NI
P Trademark notices
USB
®
is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
Windows
®
is a registered trademark of Microsoft
Corporation in the United States and other countries.
Mac OS is trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
The SilverCrest trademark and trade name is the property of
their respective owners.
Any other names and products are trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
P Scope of delivery
1 Gaming mouse
1 Software CD
1 Instructions for use
1 Quick start guide
Safety notes
Before using the product, please familiarize yourself with all of
the safety instructions and instructions for use! When passing
this product on to others, please also include all the documents!
9 GB/IE/NI
WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN!
DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave
children unsupervised with the packaging material. The
packaging material poses a suffocation hazard. Children
frequently underestimate the dangers. The packaging material
is not a toy.
This product may be used by children age 8 years and up,
as well as by persons with reduced physical, sensory or
mental capacities or lacking experience and/or knowledge,
so long as they are supervised or instructed in the safe use
of the product and understand the associated risks. Do not
allow children to play with the product. Cleaning and user
maintenance should not be performed by children without
supervision. The product is not a toy.
ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE
Check the product before every use! Discontinue use if any
damage to the product or the connection cable is detected!
This product does not contain any parts which can be
serviced by the user.
Do not place burning candles or other open fire on or next
to the product.
If you notice smoke or unusual noise or odour, immediately
disconnect the USB connection.
10 GB/IE/NI
Do not pull the plug out of the connection socket by the
cable, but always touch the plug.
Sudden temperature changes may cause condensation
inside the product. In this case, allow the product to
acclimate for some time before using it again to prevent
short circuits!
Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators
or other devices emitting heat!
Do not throw the product into fire and do not expose to high
temperatures.
Do not try to open the product! It has no internal parts
requiring maintenance.
ATTENTION! Ensure that
no direct heat sources (e.g. heating) can affect the product.
any contact with splashed and dripping water and corrosive
liquids is avoided and the product is not operated in the
vicinity of water. In particular, the product should never be
submerged in liquid; do not place any vessels filled with
liquid, for example, vases or drinks, on or near the product.
the product is not used in the immediate vicinity of magnetic
fields (e.g. speakers).
no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near
the product.
11 GB/IE/NI
no objects are inserted into the interior of the product.
the product is never subjected to excessive shocks and
vibrations.
no objects are placed on a connected cable and cables
are not connected over sharp edges because they could be
damaged otherwise.
Take care to avoid injury to eyes and skin when in
the vicinity of optical radiation
It is necessary to repair the product if they have been
damaged in any way, for example, if the housing is
damaged, if liquid or objects have penetrated the product or
if the product has been exposed to rain or moisture.
Repair work is also required if the product is not working
properly or has been dropped. If smoke is produced, or
there are any unusual sounds or smells, turn the product
off immediately. In such cases, the product should not be
used until they have been inspected by authorised service
personnel. Only have the product repaired by qualified
personnel. Never open the housing of the product.
NOTE:
The user must take regular breaks during the use of the product,
in case of pain in the hands, arms or shoulder and neck area
the work must be interrupted and some stretching exercises must
be done.
12 GB/IE/NI
P Description of parts
Please refer to the fold out page.
1
Right mouse button
2
Scroll wheel and middle mouse button
3
Resolution DPI + button
4
Resolution DPI - button
5
Back button
6
Next button
7
Left mouse button
8
Instructions for use
9
Software CD
10
Quick start guide
P Technical data
Operating systems:
Microsoft
®
Windows
®
2000, Vista, 7, 8, 10
Mac OS X 10.0 Cheetah or above
Android system 2.3 or above
13 GB/IE/NI
Resolution:
Resolution (DPI) Identification Color
500 Red
1000 Green
1500 Blue
2000 Purple
3000 Yellow
4000 White
Remarks: Identification color can be adjusted via software
Hardware:
1 free USB port, CD-Rom drive for mouse software installation
7 control buttons:
left, right, scroll wheel, forward, backward, DPI +, DPI -
USB transfer rate:
125 Hz, 250 Hz, 500 Hz and
1000 Hz
Max. acceleration:
20 G
Cable length:
approx. 2.1 m
Dimension (L x W x H):
approx. 130 x 76 x 42 mm
14 GB/IE/NI
Net weight:
approx. 162 g
USB voltage and current:
5 V
200 mA
Operating temperature:
-10 to +60 °C
Operating Humidity:
40 to 80 % RH
Storage temperature:
-10 to +60 °C
Storage humidity:
20 to 90 % RH
The specification and design may be changed without
notification.
P Before use
NOTE:
Before use, verify the package contents are complete and
undamaged!
All parts have to be unpacked and the packaging material
has to be removed completely.
15 GB/IE/NI
Setup your product
Turn on your computer and plug
the mouse‘s USB connector into
an available USB port on your
computer.
Your gaming mouse will be
detected by your computer
and, if necessary, the required
standard drivers will be installed
automatically. The mouse is now
ready to use and can be used like
an ordinary computer mouse.
P Software installation
1. Insert the provided CD into the computer’s CD rom.
2. It will auto run the setup software, otherwise choose
SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse.exe
from your CD ROM drive.
3. Follow the installation instruction to complete the whole
installation process.
16 GB/IE/NI
NOTE:
The software is not compatible with MAC OS and Android
system.
You can also download the mouse installation software at
www.Lidl-service.com. At this Lidl service website you have
to input the product number (IAN) to search for the software
to download.
General function
1. Changing the resolution by pressing the Resolution DPI + /
- button
3
/
4
is indicated by the light color. For details,
see section “Technical Data“.
2. To change the light mode, hold down the Back button
5
and press the Resolution DPI + button
3
for about 3
seconds. Three different modes are available.
17 GB/IE/NI
After the installation of the software is completed, the following
window opens automatically:
Overview of the software operation elements
*This function is only available for the “Wave“ effect.
1. Minimize window
2. Current view of colour
rending on product
3. RGB colour palette
4. Selected RGB colour from
colour palette
5. LED light direction
(Front / Rear)*
6. LED light effect selection
7. LED running speed
8. Naming profile
9. Lighting / Customize / DPI
and Report / Macro page
10. MENU
10
9
8
7
1
2
3
56 4
18 GB/IE/NI
Customize
Select the menu item “CUSTOMIZE“ in the selection on the left
side
.
1. Customizing the Buttons
Change the function of the individual buttons according to
your wishes.
NOTE:
A button must always be assigned the “Left mouse button“
function.
1. Select the button to change.
2. Select the desired function from the list.
3. If necessary, set the required parameters for the selected
function.
1
19 GB/IE/NI
Adjustable function Corresponding parameters
Mouse Key
Left Click
Right Click
Middle Click
Forward
Backward
DPI
DPI+
DPI-
DPI Cycle
Rapid Fire
Enter Value / ms
Clicks
Keyboard Key Please enter a key
Multimedia Select Multimedia function
System Power / Sleep / Awake
Macro
Select Macro name
Select Macro finish
20 GB/IE/NI
2. Key Function list
Assign each mouse key function from the list.
2
21 GB/IE/NI
DPI and Report rate
Select the menu item “DPI AND REPORT“ in the selection on the
left side.
1
22 GB/IE/NI
1. DPI range setting
In this area you can set the report rate of your mouse, the
higher the report rate is set, the more precisely you can
move the mouse pointer.
Use the sliders to set the desired resolution for 6 different
ranges. You can later call up the respective with the preset
DPI + and - buttons.
To confirm, the mouse flashes three times in the color of the
selected resolution after you have set it.
You can set the resolution in a range from 250 to 4000 dpi.
23 GB/IE/NI
2. Data transfer rate
The higher the data transfer rate, the more often your
computer receives information about the status of your
mouse.
You can select among 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz and
1000 Hz.
3. Wheel speed setting
Adjust the wheel speed (1 - 10)
4. Pointer speed
Mouse pointer speed setting
4
2
3
24 GB/IE/NI
Macro setting
Select the menu item “MACRO“ in the selection on the left side.
This Macros section allows you to create a series of precise
keystroke and button presses.
(This section describes how to Record and Edit mouse macros
commands, ALL Preset Macros will be shown in the Key function
list)
1. Click the “ + “ button to create a new Macro profile
(“Name_1” is default setting)
Click the “ - “ button to delete an existing Macro profile.
1
25 GB/IE/NI
2. Press “MOUSE ACTION“ and then you will see a list of
MOUSE COMMAND drop off from the left side. Choose
your favourite mouse actions combination one by one.
3. Meanwhile you can press “RECORD” button to start
construct your keyboard events in combination of key
setting in sequence.
4. Press “STOP” button to end the recording of key
combination.
5. Double click the time to modify the delay time, type desired
milliseconds of time delay in-between commands.
6. Press “SAVE” to finish MACRO setting.
7. End user can also export the Macro setting to the computer,
when you need to use the Macro setting, you can import the
Marco setting again from your computer.
2
3
4
26 GB/IE/NI
By assigning a MACRO to a mouse button, you can execute
complex combinations with ease.
27 GB/IE/NI
1. Go back to CUSTOMIZE setting page, choose a desired
mouse button to apply MACRO Setting from function list.
2. Select MACRO function from the list
3. Then select preset MACRO profile setting, above example
named as “Name_1
4. After setting preferred customized button, you can enjoy the
game with more ease!
28 GB/IE/NI
P Storage when not in use
Store the product in a dry indoor location protected from direct
sunlight, preferably in its original packaging.
P Cleaning
Disconnect the USB connection before cleaning!
Only clean the outside of the product using a soft, dry cloth!
At persistent soiling, a mild cleaning agent can be used.
Only use a clean, dry cloth for cleaning the product and
never use any corrosive liquids. Use a slightly moistened
cloth and a mild cleaning agent to remove stubborn dirt.
Use glass cleaner to lightly moisten a soft, lint-free cloth and
gently wipe the lens.
29 GB/IE/NI
P Troubleshooting
Problem Solution
The product
does not work
properly.
Option 1:
Make sure the USB plug is fully plugged
into the USB port and the computer is on or
try to use a different USB port.
Option 2:
The product may not work or may only work
with errors on glass surfaces or on reflective
surfaces. In this case, the user must use a
suitable mouse pad.
Option 3:
Uninstall the software and then reboot the
computer. Re-install the software.
Option 4:
In case of malfunctions, the user may have
to clean the mouse optics.
30 GB/IE/NI
P Disposal
Packaging:
The packaging is made of environmentally friendly materials,
which may be disposed of through your local recycling facilities.
Product:
Contact your municipality for information on how to dispose of
your worn-out product.
The adjacent symbol of a crossed out dustbin on
wheels indicates this product is subject to directive
2012/19/EU. This directive states at the end of the
life this product must not be disposed of through
regular household refuse but must be returned to special
collection sites, recycling depots or waste management
companies.
This disposal is free of charge to you.
Protect the environment and dispose of properly.
31 GB/IE/NI
P Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase, we will
repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This document
is required as your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
32 DK
Brugte advarsler og symboler ................... Side 33
Indledning ........................................................... Side 34
Tilsigtet brug ....................................................... Side 34
Varemærkeoplysninger ................................ Side 35
Leveringsomfang.............................................. Side 35
Sikkerhedsbemærkninger ........................... Side 35
Beskrivelse af delene .................................... Side 39
Tekniske data .................................................... Side 40
Inden brug ........................................................... Side 42
Softwareinstallation ....................................... Side 42
Opbevaring, når produktet
ikke er i brug ...................................................... Side 55
Rengøring ............................................................ Side 55
Fejlfinding ............................................................ Side 56
Bortskaffelse ...................................................... Side 57
Garanti.................................................................. Side 58
33 DK
Brugte advarsler og symboler
Disse brugsanvisninger indeholder følgende symboler og
advarsler:
FARE! Dette symbol med ordet "FARE" indikerer en
fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke
undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald.
ADVARSEL! Dette symbol med ordet "ADVARSEL"
indikerer en fare med en mellemstor risiko, som, hvis
denne ikke undgås, kan medføre alvorlig skade.
FORSIGTIG! Dette symbol med ordet
"FORSIGTIG" indikerer en fare med et lavt
risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, kan
medføre mindre eller moderat skade.
VIGTIGT! Dette symbol med ordet "Vigtigt"
indikerer en mulig fare for skade af ejedom.
BEMÆRK: Dette symbol med ordet "BEMÆRK"
betyder, at der er yderligere nyttige oplysninger.
Jævnstrøm
Advarsel mod optisk stråling
34 DK
GAMING-MUS
P Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har
besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen
er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer
om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden
ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og
sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet
og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver
produktet videre til tredjemand.
P Tilsigtet brug
Denne GAMING-MUS (herefter benævnt “produktet“) er en
IT-enhed, der er designet som en inputenhed til computere.
Dette produkt må ikke bruges uden for lukkede lokaler. Dette
produkt er ikke beregnet til brug i virksomheder eller til andre
kommercielle formål (f.eks. til kontorproduktivitet). Dette produkt
må kun bruges i hjemmet til private formål. Enhver anden brug
anses for upassende. Eventuelle krav som følge af forkert brug
eller på grund af uautoriseret ændring af produktet, betragtes
som uberettiget. Enhver sådan brug er på egen risiko.
35 DK
P Varemærkeoplysninger
USB
®
er et registreret varemærke tilhørende USB Implementers
Forum, Inc.
Windows
®
er et registreret varemærke tilhørende Microsoft
Corporation i USA og andre lande.
Mac OS er varemærker tilhørende Apple Inc., som er
registreret i USA og andre lande.
SilverCrest-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres
respektive ejere.
Alle andre navne og produkter er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
P Leveringsomfang
1 Gaming-mus
1 Software-cd
1 Brugsanvisning
1 Startvejledning
Sikkerhedsbemærkninger
Før du bruger produktet, skal du gøre dig bekendt med alle
sikkerhedsoplysninger og brugsinstruktionerne! Hvis dette produkt
videregives til andre, skal alle dokumenterne følge med!
36 DK
ADVARSEL! LIVSFARLIGT FOR SPÆDBØRN OG
BØRN, OG RISIKO FOR ULYKKER!
FARE! RISIKO FOR KVÆLNING! Forlad aldrig børn
uden opsyn med emballagematerialet. Emballeringsmaterialet
udgør en fare for kvælning. Børn undervurdere ofte disse risici.
Emballagen er ikke legetøj.
Dette produkt må bruges af børn fra 8 år, samt personer
med reducerede fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner, eller personer med mangel på erfaring med og/
eller kendskab til produktet, så længe de er under opsyn,
eller er blevet vejledt i, hvordan produktet bruges sikkert,
og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege
med produktet. Børn må ikke udføre rengørings- eller
vedligeholdelsesarbejde uden opsyn. Dette produkt er ikke
et legetøj.
VIGTIGT! RISIKO FOR SKADE PÅ EJENDOM
Kontroller produktet før hver brug! Hold op med, at
bruge produktet, hvis du finder skader på produktet eller
tilslutningskablet!
Dette produkt indeholder ikke dele, der kan betjenes af
brugeren.
Placer ikke brændende stearinlys eller anden åben ild på
eller ved siden af produktet.
Hvis du bemærker røg eller usædvanlig støj eller lugt, skal
37 DK
produktets USB-stik straks trækkes ud.
Træk ikke stikket ud, ved at trække i kablet, men træk altid i
stikket.
Pludselige temperaturændringer kan medføre kondensering
inde i produktet. I dette tilfælde, skal produktet lades op
i et stykke tid, inden du bruger det igen for at forhindre
kortslutninger!
Brug ikke produktet nær varmekilder, fx radiatorer eller
andre enheder, der udsender varme!
Smid ikke produktet i en brand, og udsæt ikke produktet for
høje temperaturer.
Forsøg ikke at åbne produktet! Det har ingen interne dele,
der skal vedligeholdes.
VIGTIGT! Sørg for, at:
Ingen direkte varmekilder (fx opvarmning) kan påvirke
produktet
Enhver kontakt med sprøjtede og drypende vand eller
ætsende væsker undgås, og at produktet ikke betjenes i
nærheden af vand. Produktet aldrig nedsænkes i væske.
Placer ikke beholdere fyldt med væske, fx vaser eller
drikkevarer, på eller i nærheden af produktet.
Produktet ikke anvendes i umiddelbar nærhed af
magnetfelter (fx højttalere).
Ingen brandkilder (fx brændende stearinlys) anbringes på
38 DK
eller i nærheden af produktet.
Ingen genstande stikkes ind i produktet.
Produktet aldrig udsættes for kraftige stød eller vibrationer.
Ingen genstande placeres på et tilsluttet kabel, og at
kablerne ikke er forbundet over skarpe kanter, da dette kan
beskadige dem.
Vær forsigtig og undgå skade på øjnene og huden,
når du er i nærheden af optisk stråling
Hvis produktet på nogen måde beskadiges, skal det
repareres, fx hvis kabinettet beskadiges, hvis væske eller
genstande er trængt ind i produktet, eller hvis produktet har
været udsat for regn eller fugt.
Produktet skal også repareres, hvis det ikke fungerer korrekt
eller er blevet tabt på jorden. Hvis produktet afgiver røg,
eller der opstår usædvanlige lyde eller lugte, skal du straks
slukke for produktet. I sådanne tilfælde må produktet
ikke anvendes, før det er blevet undersøgt af autoriseret
servicepersonale. Produktet må kun repareres af kvalificeret
personale. Kabinettet må aldrig åbnes.
BEMÆRK:
Brugeren skal regelmæssigt tage pauser under brugen af
produktet. I tilfælde af smerter i hænder, arme eller skulder og
halsområde, skal arbejdet afbrydes, og brugeren skal udføres
nogle strækøvelser.
39 DK
P Beskrivelse af delene
Se venligst siden, der kan foldes ud.
1
Højre museknap
2
Rullehjul og midterste museknap
3
Opløsning DPI + knap
4
Opløsning DPI - knap
5
Tilbage-knap
6
Næste-knap
7
Venstre-museknap
8
Brugsanvisning
9
Software-cd
10
Startvejledning
40 DK
P Tekniske data
Operativsystemer:
Microsoft
®
Windows
®
2000, Vista, 7, 8, 10
Mac OS X 10.0 Cheetah eller derover
Android system 2.3 eller derover
Opløsning:
Opløsning (DPI) Identifikationsfarve
500 Rød
1000 Grøn
1500 Blå
2000 Lilla
3000 Gul
4000 Hvid
Bemærkninger: Identifikationsfarven kan ændres i
softwaren
Hardware:
1 ledig USB-port, cd-drev til installation af musens software
7 styreknapper:
Venstre, højre, rullehjul, frem, tilbage, DPI +, DPI -
41 DK
USB-overførselshastighed:
125 Hz, 250 Hz, 500 Hz og
1000 Hz
Maks. acceleration:
20 G
Kabellængde:
ca. 2,1 m
Mål (L x B x H):
Ca. 130 x 76 x 42 mm
Nettovægt:
Ca. 162 g
USB-spænding og strøm:
5 V
200 mA
Driftstemperatur:
-10 til +60 °C
Driftsfugtighed:
40 til 80% RH
Stuetemperatur:
-10 til +60 °C
Opbevaringsluftfugtighed:
20 til 90 % RH
Specifikationen og designet kan ændres uden varsel.
42 DK
P Inden brug
BEMÆRK:
Før brug, skal du kontrollere, at pakkeindholdet er
fuldstændigt og ubeskadiget!
Alle dele skal pakkes ud, og emballagematerialet skal
fjernes fuldstændigt.
Opsætning af dit produkt
Tænd computeren og sæt musens
USB-stik i en ledig USB-port på
computeren.
Dit gaming-mus registreres af din
computer, og de nødvendige
drivere installeres automatisk, hvis
nødvendigt. Musen er nu klar til brug,
og kan bruges som en almindelig
computermus.
P Softwareinstallation
1. Sæt den medfølgende cd i computerens cd-drev.
2. Software køres automatisk, og hvis ikke skal du vælge
SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse.exe
dit cd-drev.
43 DK
3. Følg installationsvejledningerne for, at færdiggøre
installationen.
BEMÆRK:
Softwaren er ikke kompatibel med systemerne MAC OS
eller Android.
Det er også muligt, at downloade musens
installationssoftware på www.Lidl-service.com. På denne
Lidl-hjemmeside skal du indtaste produktnummeret (IAN) for,
at søge efter softwaren, som du ønsker at downloade.
Generel funktion
1. Skift opløsningen ved, at trykke på knappen Opløsning
DPI + / -
3
/
4
som er indikeret med lysfarven. For
yderligere oplysninger, bedes du se afsnittet “Tekniske
data“.
2. For at skifte lysfunktionen, skal du holde knappen Tilbage
5
nede, og hold knappen Opløsning DPI +
3
nede i ca.
3 sekunder. Du kan vælge mellem tre forskellige funktioner.
44 DK
Når softwaren er blevet installeret, åbner følgende vindue
automatisk.
Oversigt over elementer til, at styre softwaren
*Denne funktion kan kun bruges på effekten “Bølge“.
1. Minimer vindue
2. Aktuelle farvevisning på
produktet
3. RGB-farvepalet
4. Valgte RGB-farve fra
farvepaletten
5. LED-lysretning (front/
bag)*
6. Valg af LED-lyseffekt
7. LED-kørehastighed
8. Navngivningsprofil
9. Lys/Tilpas/DPI og
rapport/Macro-side
10. MENU
10
9
8
7
1
2
3
56
4
45 DK
Tilpas
Vælg menupunktet “TILPAS“ i afsnittet på venstre side
.
1. Tilpasning af knapperne
Ændr knappernes funktion efter eget ønske.
BEMÆRK:
Funktionen “venstre museknap“ skal altid være tildelt en knap.
1. Vælg hvilken knap, der skal ændres.
2. Vælg den ønskede funktion på listen.
3. Indstil den valgte funktions påkrævede parametre, hvis
nødvendigt.
1
46 DK
Justerbar funktion Tilsvarende parametre
Musknap
Venstreklik
Højreklik
Midt-klik
Frem
Tilbage
DPI
DPI+
DPI-
DPI-cyklus
Hurtig skydning
Indtast værdi/ms
Klik
Indstil tastatur Indtast en tast
Multimedie Vælg multimedie-funktion
System Strøm/Dval/Aktiver
Macro
Vælg macronavn
Vælg macro-udførsel
47 DK
2. Liste over tastfunktioner
Tildel musetastfunktionerne fra denne liste.
2
48 DK
DPI og rapporter hastighed
Vælg menupunktet “INDSTIL DPI“ i afsnittet på venstre side.
1
49 DK
1. Indstilling af DPI-område
I dette område kan du angive musens
rapporteringshastighed. Jo højere rapporteringshastigheden
er, jo mere præcist du kan flytte musemarkøren.
Brug justeringknapperne til, at angive den ønskede
opløsning, hvor du kan vælge mellem 6 forskellige
intervaller. Du kan senere vælge et af disse intervaller med
de forudindstillede DPI + og - knapper.
For at bekræfte dette, blinker musen tre gange i farven til
den valgte opløsning, når du har indstillet den.
Du kan indstille opløsningen fra 250 til 4000 dpi.
50 DK
2. Dataoverføringshastighed
Jo højere dataoverførselshastigheden er, jo oftere modtager
din computer oplysninger om din mus‘ status.
Du kan vælge mellem 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz og
1000Hz.
3. Indstilling af hjulets hastighed
Juster hjulets hastighed (1 - 10)
4. Markørhastighed
Indstilling for musemarkørens hastighed
4
2
3
51 DK
Macroindstilling
Vælg menupunktet “MACRO” i afsnittet på venstre side.
I dette macro-afsnit kan du oprette en række præcise tastetryk
og knaptryk.
(Dette afsnit beskriver, hvordan du optager og redigerer muse-
macrokommandoer. Alle forudindstillede macroer vises på listen
Tastfunktioner)
1. Klik på knappen “ + ” for, at oprette en ny Macro-profil
(“Navn_1“ er standardindstillingen)
Klik på knappen “ - ” for, at slette en eksisterende Macro-
profil.
1
52 DK
2. Tryk på “MUSEHANDLING“, hvorefter der vises en liste
over MUSEKOMMANDO på venstre side. Vælg de
ønskede kombinationer af musehandlinger én efter én.
3. I mellemtiden du kan trykke på knappen “OPTAG“ for, at
oprette kombinationerne af musehandlingerne i rækkefølge.
4. Tryk på knappen “STOP” for, at stoppe optagelsen af tast-
kombinationen.
5. Dobbeltklik på tiden for, at ændre forsinkelsestiden. Indtast
den ønskede tidsforsinkelse mellem kommandoerne i
millisekunder.
6. Tryk på “GEM“ for, at afslutte macroindstillingen.
7. Bruger kan også eksportere Macroindstillingen
til computeren. Herefter kan brugeren importere
Macroindstillingen igen fra computeren, hvis den skal
bruges igen.
2
3
4
53 DK
Ved at tildele en MACRO til en knap, kan du nemt udføre
komplekse kombinationer.
54 DK
1. Gå tilbage til indstillingssiden TILPAS, og vælg en ønsket
museknap, der skal bruges til macroindstillingen fra
funktionlisten.
2. Vælg funktionen MACRO på listen
3. Vælg derefter den forudindstillede MACRO-profilindstilling,
som i ovenstående eksempel hedder “Navn_1“
4. Efter indstilling af den foretrukne tilpassede knap, er det
nemmere at spille spillet!
55 DK
P Opbevaring, når produktet ikke er i
brug
Opbevar produktet på et tørt indendørssted, der er beskyttet
mod direkte sollys, og helst i den originale emballage.
P Rengøring
Afbryd USB-forbindelsen inden rengøring!
Rengør kun ydersiden af produktet med en blød, tør klud!
Ved vedvarende snavs, kan et mildt rengøringsmiddel
anvendes.
Brug kun en ren, tør klud til rengøring af produktet og brug
aldrig ætsende væsker. Brug en let fugtet klud og et mildt
rengøringsmiddel til, at fjerne fastsiddende snavs.
Fugt en blød, fnugfri klud med glasrens, og tør forsigtigt
objektivet af.
56 DK
P Fejlfinding
Problem Løsning
Produktet virker
ikke korrekt.
Mulighed 1:
Sørg for, at USB-stikket er ordentligt tilsluttet
til en USB-port, og at computeren er tændt.
Eller prøv, at bruge en anden USB-port.
Mulighed 2:
Produktet fungerer muligvis ikke, eller virker
muligvis kun med fejl på glasoverflader eller
reflekterende overflader. I dette tilfælde skal
brugeren bruge en egnet musemåtte.
Mulighed 3:
Afinstaller softwaren, og genstarte derefter
computeren. Geninstaller softwaren.
Mulighed 4:
I tilfælde af funktionsfejl, skal brugeren
muligvis rense musens optik.
57 DK
P Bortskaffelse
Emballage:
Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan
bortskaffe på de lokale genbrugsstationer.
Produkt:
Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få
hos din kommune.
Det viste symbol af en gennemstreget affaldsbeholder
på hjul viser, at dette produkt er underlagt
retningslinjen 2012/19/EU. Denne retningslinje
betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen
med det normale husholdningsaffald i slutningen af dets levetid,
men skal afleveres i de specifikke opsamlingssteder på
genbrugsstationerne.
Bortskaffelsen er omkostningsfrit.
Skån miljøet og bortskaf korrekt.
58 DK
P Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste
kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der
forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske
rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske
rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det
følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt.
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den
originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves
som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt
opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet
repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden
omkostninger for dem. Garantien bortfalder, hvis produktet
bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes
korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne
garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt
slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks.
batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter,
akkumulatorer som er fremstillet af glas.
59 FR/BE
Avertissements et symboles utilisés ......... Page 60
Introduction ........................................................ Page 61
Utilisation prévue ............................................. Page 61
Avis relatifs aux marques ............................ Page 62
Contenu de la livraison .................................. Page 62
Consignes de sécurité ..................................... Page 62
Description des pièces .................................... Page 66
Données techniques ........................................ Page 67
Avant utilisation ................................................ Page 69
Installation du logiciel .................................... Page 69
Stockage en l’absence d’utilisation ......... Page 82
Nettoyage ........................................................... Page 82
Dépannage ......................................................... Page 83
Mise au rebut ..................................................... Page 84
Garantie ............................................................... Page 85
60 FR/BE
Avertissements et symboles utilisés
Ces instructions d'utilisation contiennent les symboles et les
avertissements suivants :
DANGER ! Ce symbole avec le terme «DANGER»
indique un danger avec un niveau élevé de risque
qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves
ou la mort.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec le terme
«AVERTISSEMENT» indique un danger avec un
niveau modéré de risque qui, s’il n’est pas évité,
peut entrainer des blessures graves.
ATTENTION ! Ce symbole avec le terme
«ATTENTION» indique un danger avec un
niveau faible de risque qui, s’il n’est pas évité, peut
entrainer des blessures mineures à modérées.
PRUDENCE! Ce symbole avec le terme
«Prudence» indique la possibilité de dégâts
matériels.
REMARQUE: Ce symbole avec le terme
«REMARQUE» fournit des informations utiles
supplémentaires.
Courant continu
Avertissement relatif au rayonnement optique
61 FR/BE
SOURIS DE GAMING
P Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit.
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode
d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la
mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les
indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit
uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans
les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers,
veuillez également remettre tous les documents.
P Utilisation prévue
Cette SOURIS DE GAMING (ci-après désignée „produit“)
est un appareil informatique conçu comme un dispositif de
saisie pour les ordinateurs. Ce produit ne doit pas être utilisé
en dehors des pièces fermées. Ce produit n‘est pas destiné à
être utilisé dans des entreprises ou pour d‘autres utilisations
commerciales (telles que des applications de productivité
bureautique). Utilisez ce produit uniquement à votre domicile
à des fins privées. Toute autre utilisation est considérée
inappropriée. Toute réclamation résultant d‘une utilisation
incorrecte ou d’une modification non autorisée du produit sera
considérée comme hors garantie. Toute utilisation de la sorte est
à vos risques et périls.
62 FR/BE
P Avis relatifs aux marques
USB
®
est une marque déposée de USB Implementers Forum,
Inc.
Windows
®
est une marque déposée de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d‘autres pays.
Mac OS est une marque commerciale d‘Apple Inc., déposée
aux États-Unis et dans d‘autres pays.
La marque et le nom commercial SilverCrest sont la propriété
de leurs détenteurs respectifs.
Tous les autres noms et produits sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
P Contenu de la livraison
1 Souris de gaming
1 CD du logiciel
1 Instructions d‘utilisation
1 Guide de démarrage rapide
Consignes de sécurité
Avant d‘utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes
les instructions de sécurité et toutes les instructions d‘utilisation.
Lorsque vous passez ce produit à d‘autres, veuillez également
inclure tous les documents !
63 FR/BE
AVERTISSEMENT ! DANGER POUR LA VIE ET RISQUE
D‘ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS !
DANGER ! RISQUE D‘ÉTOUFFEMENT! Ne
jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériau
d’emballage. Le matériau d‘emballage présente un risque
d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Le
matériau d’emballage n‘est pas un jouet.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus, ainsi que par des personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d‘expérience et / ou de connaissances, pour autant qu‘elles
soient surveillées ou guidées dans l‘utilisation du produit
en toute sécuritaire et dans la compréhension des risques
associés. Ne pas laisser les enfants jouer avec le produit. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance. Le produit n‘est
pas un jouet.
PRUDENCE! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS
Contrôlez le produit avant chaque utilisation ! Cessez de
l’utiliser en cas de dégâts détectés au niveau du produit du
au câble de connexion!
Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée
par l‘utilisateur.
Ne placez pas de bougies allumées ni d’autre flamme nue
sur le produit ou à proximité.
64 FR/BE
Si vous remarquez une fumée ou une odeur ou un bruit
inhabituel, débranchez immédiatement la connexion USB.
Ne retirez pas la fiche de la prise de raccordement par le
câble, mais saisissez toujours la fiche.
Les modifications soudaines de température peuvent
entraîner de la condensation à l’intérieur du produit. Le cas
échéant, laissez le produit s‘acclimater pendant un certain
temps avant de l’utiliser à nouveau afin d’éviter les courts-
circuits !
N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur,
par exemple des radiateurs ou d‘autres appareils émettant
de la chaleur !
Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez pas à des
températures élevées.
N’essayez pas d‘ouvrir le produit ! Aucune pièce interne ne
nécessite de maintenance.
PRUDENCE! Assurez-vous que
aucune source de chaleur directe (par ex un chauffage) ne
peut affecter le produit.
tout contact avec des éclaboussures ou des ruissellements
d’eau est évité et le produit n‘est pas utilisé à proximité
d’eau. En particulier, le produit ne doit jamais être immergé
dans un liquide ; Ne placez pas de récipients remplis de
liquide, par exemple, des vases ou des boissons, sur le
produit ou à proximité.
65 FR/BE
le produit n‘est pas utilisé à proximité immédiate de champs
magnétiques (par ex des haut-parleurs).
aucune source de feu (par ex des bougies allumées) n’est
placée sur le produit ou à proximité.
aucun objet n‘est inséré à l‘intérieur du produit.
le produit n‘est jamais soumis à des vibrations et à chocs
excessifs.
aucun objet n‘est placé sur un câble connecté et les câbles
ne sont pas connectés via des arêtes tranchantes, sous peine
de pouvoir être endommagés.
Veillez à éviter les blessures aux yeux et à la
peau lorsque vous vous trouvez à proximité du
rayonnement optique
Il est nécessaire de réparer le produit s‘il a été endommagé
de quelque manière que ce soit; par exemple, si le boîtier
est endommagé, si du liquide ou des objets ont pénétré
dans le produit ou si le produit a été exposé à la pluie ou à
l‘humidité.
Des travaux de réparation sont également nécessaires en
cas de dysfonctionnement ou de chute du produit. Si de la
fumée est émise, ou en cas d’odeurs ou de bruits inhabituels,
éteignez immédiatement le produit. Dans de tels cas, le
produit ne doit pas être utilisé tant qu‘il n‘a pas été inspecté
par un personnel de service agréé. Ne faites réparer le
produit que par du personnel qualifié. N‘ouvrez jamais le
boîtier du produit.
66 FR/BE
REMARQUE:
L‘utilisateur doit faire des pauses régulières pendant l‘utilisation
du produit. En cas de douleur dans les mains, les bras ou la
région des épaules et du cou, l‘utilisation doit être interrompue
et des exercices d‘étirement doivent être faits.
P Description des pièces
Veuillez consulter la page dépliante.
1
Bouton droit de la souris
2
Molette de défilement et bouton central de la souris
3
Bouton Résolution DPI +
4
Bouton Résolution DPI +
5
Bouton Retour
6
Bouton Suivant
7
Bouton gauche de la souris
8
Instructions d‘utilisation
9
CD du logiciel
10
Guide de démarrage rapide
67 FR/BE
P Données techniques
Systèmes d'exploitation:
Microsoft
®
Windows
®
2000, Vista, 7, 8, 10
Mac OS X 10.0 Cheetah ou au-delà
Système Android 2.3 ou au-delà
Résolution:
Résolution (DPI) Couleur d'identification
500 Rouge
1000 Vert
1500 Bleu
2000 Violet
3000 Jaune
4000 Blanc
Remarques: La couleur d'identification peut être ajustée
avec le logiciel
Matériel:
1 port USB libre, lecteur de CD-ROM pour l'installation du
logiciel de la souris
68 FR/BE
7 boutons de commande:
gauche, droite, molette de défilement, avant, arrière, DPI +, DPI -
Taux de transfert USB:
125 Hz, 250 Hz, 500 Hz et
1000 Hz
Accélération max.:
20 G
Longueur du câble:
environ 2,1 m
Dimensions (L x l x H):
environ 130 x 76 x 42 mm
Poids net:
environ 162 g
Tension et courant USB:
5 V
200 mA
Température de
fonctionnement:
-10 à +60 °C
Humidité de
fonctionnement:
40 à 80 % HR
Température de
stockage :
-10 à +60 °C
Humidité de stockage:
20 à 90 % HR
Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées
sans préavis.
69 FR/BE
P Avant utilisation
REMARQUE:
Avant utilisation, vérifiez que le contenu de l’emballage est
complet et intact !
Toutes les pièces doivent être déballées et le matériau
d’emballage doit être retiré complètement.
Configurer votre produit
Allumez votre ordinateur et branchez
le connecteur USB de la souris dans
un port USB disponible de votre
ordinateur.
Votre souris de jeu est détectée par
votre ordinateur et, si nécessaire,
les pilotes standard requis sont
installés automatiquement. La souris
est maintenant prête à l‘emploi et
peut être utilisée comme une souris
informatique ordinaire.
P Installation du logiciel
1. Insérez le CD fourni dans le lecteur de CD-ROM de
l‘ordinateur.
70 FR/BE
2. Le logiciel de configuration est alors exécuté
automatiquement. Dans le cas contraire, sélectionnez
SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse.exe
depuis votre lecteur de CD-ROM.
3. Suivez les instructions d‘installation pour effectuer
l‘ensemble du processus d‘installation.
REMARQUE:
Le logiciel n‘est pas compatible avec les systèmes MAC OS
et Android.
Vous pouvez également télécharger le logiciel d‘installation
de la souris sur le site www.Lidl-service.com. Sur ce site Web
de service Lidl, vous devez saisir le numéro de produit (IAN)
pour rechercher le logiciel à télécharger.
Fonctionnement général
1. La modification de la résolution en appuyant sur le bouton
Résolution DPI + / -
3
/
4
est indiquée par la couleur
de l‘éclairage. Pour plus de détails, consultez la section
„Données techniques“.
2. Pour modifier le mode d‘éclairage, maintenez le bouton
Retour enfoncé
5
et appuyez sur le bouton Résolution DPI
+
3
pendant environ 3 secondes. Trois modes différents
sont disponibles.
71 FR/BE
Une fois l‘installation du logiciel terminée, la fenêtre suivante
s‘ouvre automatiquement:
Vue d‘ensemble des éléments de fonctionnement
du logiciel
*Cette fonction n‘est disponible que pour l‘effet „Vague“.
1. Réduire fenêtre
2. Vue actuelle du rendu de
couleur sur le produit
3. Palette de couleurs RVB
4. Couleur RVB sélectionnée
dans la palette de couleurs
5. Direction de l‘éclairage LED
(Avant / Arrière)*
6. Sélection d‘effet lumineux
LED
7. Vitesse de défilement des LED
8. Nom du profil
9. Éclairage / Personnaliser /
DPI et page Rapport / Macro
10. MENU
10
9
8
7
1
2
3
56
4
72 FR/BE
Personnaliser
Sélectionnez l‘élément de menu „PERSONNALISER“ dans la
sélection sur le côté gauche
.
1. Personnalisation des boutons
Modifiez la fonction des boutons individuels selon vos
souhaits.
REMARQUE:
La fonction „Bouton gauche de la souris“ doit toujours être
attribuée à un bouton.
1. Sélectionnez le bouton à modifier.
2. Sélectionnez la fonction souhaitée dans la liste.
3. Si nécessaire, définissez les paramètres requis pour la
fonction sélectionnée.
1
73 FR/BE
Fonction réglable
Paramètres correspondants
Touche souris
Clic gauche
Clic droit
Clic milieu
Avant
Arrière
DPI
DPI+
DPI-
Cycle DPI
Tir rapide
Saisir valeur / ms
Clics
Touche clavier Veuillez saisir une touche
Multimédia Sélectionner fonction multimédia
Système Alimentation / Veille / Sortir de veille
Macro
Sélectionner nom macro
Sélectionner terminer macro
74 FR/BE
2. Liste des fonctions des touches
Attribuez une fonction à chaque touche de la souris depuis
la liste.
2
75 FR/BE
DPI et taux de rapport
Sélectionnez l‘élément de menu „CONFIGURATION DPI“ dans
la sélection sur le côté gauche.
1
76 FR/BE
1. Définition de la plage DPI
Dans cette zone, vous pouvez définir le taux de rapport
de votre souris. Plus le taux de rapport est élevé, plus le
déplacement du pointeur de la souris est précis.
Utilisez les curseurs pour définir la résolution souhaitée
parmi 6 plages différentes. Vous pouvez rappeler
ultérieurement la valeur correspondante avec les boutons
DPI + et - prédéfinis.
Pour confirmer, la souris clignote trois fois dans la couleur de
la résolution sélectionnée après l‘avoir définie.
Vous pouvez définir la résolution dans une plage comprise
entre 250 et 4000 dpi.
77 FR/BE
2. Taux de transfert de données
Plus le taux de transfert de données est élevé, plus votre
ordinateur reçoit souvent des informations sur le statut de
votre souris.
Vous pouvez sélectionner parmi 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz
et 1000 Hz.
3. Définition de la vitesse de la molette
Réglez la vitesse de la molette (1 - 10)
4. Vitesse du pointeur
Définition de la vitesse du pointeur de la souris
4
2
3
78 FR/BE
Définition des macros
Sélectionnez l‘élément de menu „MACRO“ dans la sélection
sur le côté gauche.
Cette section Macros vous permet de créer une série de
frappes de touches et d‘actionnements de boutons précis.
(Cette section décrit comment Enregistrer et Éditer des
commandes de macros de la souris, TOUTES les macros
prédéfinies seront affichées dans la liste des fonctions des
touches)
1. Cliquez sur le bouton „+“ pour créer un nouveau profil de macro
(„Nom_1“ est le réglage par défaut)
Cliquez sur le bouton „-“ pour supprimer un profil de macro
existant.
1
79 FR/BE
2. Appuyez „ACTION SOURIS“, vous verrez alors une liste de
COMMANDE SOURIS apparaître sur le côté gauche. Choisissez
vos combinaisons d‘actions de souris favorites l‘une après l‘autre.
3. Dans le même temps, vous pouvez appuyer sur le bouton
„ENREGISTRER“ pour commencer à construire vos événements de
clavier en combinant la définition des touches en séquence.
4. Appuyez sur le bouton „ARRÊT“ pour terminer l‘enregistrement de
la combinaison de touches.
5. Double cliquez sur la durée pour modifier la durée du délai,
saisissez le délai souhaité en millisecondes entre les commandes.
6. Appuyez sur „ENREGISTRER“ pour terminer la définition de la
MACRO.
7. L‘utilisateur final peut également exporter la définition de la Macro
sur l‘ordinateur. Lorsque vous devrez utiliser la définition de la
Macro, vous pourrez importer à nouveau la définition de la Macro
depuis votre ordinateur.
2
3
4
80 FR/BE
En attribuant une MACRO à un bouton de la souris, vous
pouvez exécuter facilement des combinaisons complexes.
81 FR/BE
1. Retournez à la page des réglages PERSONNALISER,
choisissez un bouton de souris auquel appliquer la
définition de la MACRO dans la liste des fonctions.
2. Sélectionnez la fonction MACRO dans la liste
3. Puis sélectionnez la définition du profil de MACRO
prédéfinie, nommée dans l‘exemple ci-dessus „Nom_1“
4. Après avoir défini le bouton personnalisé préféré, vous
pouvez profiter de vos jeux avec plus de facilité!
82 FR/BE
P Stockage en l’absence d’utilisation
Stockez le produit à l‘intérieur, dans un endroit sec et protégé
de la lumière directe du soleil, de préférence dans son
emballage d‘origine.
P Nettoyage
Débranchez la connexion USB avant de procéder au
nettoyage!
Nettoyer uniquement l’extérieur du produit à l‘aide d‘un
chiffon doux et sec !
En cas de salissure persistante, un agent de nettoyage doux
peut être utilisé.
Utilisez uniquement un chiffon propre et sec pour nettoyer le
produit et n’utilisez jamais de liquides corrosifs. Utilisez un
chiffon légèrement humidifié et un agent de nettoyage doux
pour enlever la salissure persistante.
Utiliser un nettoyant à vitres pour humidifier légèrement un
chiffon doux et non pelucheux et essuyez délicatement la
lentille.
83 FR/BE
P Dépannage
Problème Solution
Le produit ne
fonctionne pas
correctement.
Option 1:
Assurez-vous que la prise USB est
complètement branchée dans le port USB
et que l'ordinateur est allumé ou essayez
d'utiliser un autre port USB.
Option 2:
Le produit peut ne pas fonctionner
ou fonctionner avec des erreurs sur
des surfaces vitrées ou des surfaces
réfléchissantes. Dans ce cas, l'utilisateur
doit utiliser un tapis de souris adapté.
Option 3:
Désinstallez le logiciel puis redémarrez
l'ordinateur. Réinstallez le logiciel.
Option 4:
En cas de dysfonctionnement, l'utilisateur
devra peut-être nettoyer les éléments
optiques de la souris.
84 FR/BE
P Mise au rebut
Emballage:
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être
mises au rebut dans les déchetteries locales.
Produit:
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander
auprès de votre municipalité.
Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre
indique que ce produit est soumis aux dispositions de
la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que
vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures
ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des
centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protéger l’environnement.
85 FR/BE
P Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts
et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas
de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa
date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de
preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à
notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit
sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit
est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un
entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une
usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent
être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des
batteries ou des éléments fabriqués en verre.
86 NL/BE
Gebruikte waarschuwingen
en symbolen ....................................................... Pagina 87
Inleiding ............................................................... Pagina 88
Beoogd gebruik ................................................ Pagina 88
Verklaring met betrekking tot
handelsmerken ................................................. Pagina 89
Inhoud verpakking .......................................... Pagina 89
Veiligheidsopmerkingen ............................... Pagina 89
Beschrijving van de onderdelen ................ Pagina 93
Technische gegevens ....................................... Pagina 94
Voor het gebruik .............................................. Pagina 96
Software-installatie ........................................ Pagina 97
Opbergen indien niet in gebruik ............... Pagina 109
Reinigen ............................................................... Pagina 109
Problemen oplossen ....................................... Pagina 110
Afvoer ................................................................... Pagina 111
Garantie ............................................................... Pagina 112
87 NL/BE
Gebruikte waarschuwingen en symbolen
Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en
waarschuwingen:
GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord
“GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog
risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig
letsel of de dood kan veroorzaken.
WAARSCHUWING! Dit symbool met het
signaalwoord “WAARSCHUWING” geeft een
gevaar met een middelmatig risiconiveau aan dat,
als hier geen aandacht aan wordt besteed, ernstig
letsel ten gevolge kan hebben.
LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET
OP” geeft een gevaar met een laag risiconiveau
aan dat, als hier geen aandacht aan wordt besteed,
enig of matig letsel ten gevolge kan hebben.
LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET
OP” wijst op mogelijke schade aan eigendommen.
OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord
“OPMERKING” biedt aanvullende nuttige
informatie.
Gelijkstroom
Waarschuwing voor optische straling
88 NL/BE
GAMING-MUIS
P Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze
bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van
het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en
voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle
documenten bij doorgifte van het product aan derden.
P Beoogd gebruik
De GAMING-MUIS (hierna “product” genoemd) is een
apparaat voor informatietechnologie en is ontworpen als
invoerapparaat voor computers. Dit product mag niet buiten
gesloten ruimten worden gebruikt. Dit product is niet bedoeld
voor gebruik in bedrijven of voor ander commercieel gebruik
(bijvoorbeeld toepassingen voor kantoorproductiviteit). Gebruik
dit product alleen thuis voor prive-doeleinden. Elk ander gebruik
wordt als onjuist beschouwd. Alle claims als gevolg van onjuist
gebruik of als gevolg van niet-geautoriseerde modificaties aan
het product vallen buiten de garantie. Dergelijk gebruik is op uw
eigen risico.
89 NL/BE
P Verklaring met betrekking tot
handelsmerken
USB
®
is een gedeponeerd handelsmerk van USB
Implementers Forum, Inc.
Windows
®
is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Mac OS is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in
de Verenigde Staten en andere landen.
Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het
eigendom van hun respectieve eigenaren.
Overige productnamen en producten zijn mogelijk
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun
respectievelijke eigenaren.
P Inhoud verpakking
1 Gaming-muis
1 Cd met software
1 gebruiksaanwijzing
1 Snelgids
Veiligheidsopmerkingen
Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle
veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik. Als u dit
product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten mee!
90 NL/BE
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO
VOOR ONGELUKKEN VOOR KINDEREN!
GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen
nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Het
verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsrisico. Kinderen
onderschatten deze gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen
speelgoed.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8
jaar of ouder en door personen met beperkte fysieke of
geestelijke capaciteiten of zonder ervaring en/of kennis,
zolang ze onder toezicht staan of instructie krijgen in het
veilige gebruik van het product en de bijbehorende risico‘s
begrijpen. Laat kinderen niet spelen met het product.
Onderhoud en reiniging mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd zonder toezicht. Het product is geen speelgoed.
LET OP! GEVAAR VAN SCHADE AAN
EIGENDOMMEN
Controleer het product voor elk gebruik. Gebruik het niet
meer als schade aan het product of de aansluitkabel is
vastgesteld.
Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker
kunnen worden onderhouden.
Plaats geen brandende kaarsen of ander open vuur op of
bij het product.
Verbreek direct de USB-aansluiting bij rook of
91 NL/BE
ongebruikelijke geluiden of geuren.
Trek de verbinding niet los door aan de draad te trekken
maar gebruik altijd de stekker.
Plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen condensatie
binnen het product veroorzaken. Laat het product in dat
geval enige tijd acclimatiseren voordat u het weer gebruikt
om kortsluiting te voorkomen.
Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen,
zoals radiatoren of andere apparaten die warmte afgeven.
Werp het product niet in het vuur en stel het niet bloot aan
hoge temperaturen.
Probeer nooit het product te openen. Het bevat geen interne
onderdelen die onderhoud behoeven.
LET OP! Zorg ervoor dat
directe warmtebronnen (zoals een kachel) het product niet
kunnen beïnvloeden.
contact met spattend en druppelend water en corroderende
vloeistoffen wordt vermeden en dat het product niet in de
nabijheid van water wordt gebruikt. Met name mag het
product nooit worden ondergedompeld in vloeistof; plaats
geen containers met vloeistof zoals vazen of bekers op of bij
het product.
het product niet wordt geruikt in de directe omgeving van
magnetische velden (zoals luidsprekers)
geen brandhaarden (zoals brandende kaarsen) op of in de
92 NL/BE
buurt van het product worden geplaatst.
geen voorwerpen in het binnenste van het product worden
gestoken.
het product nooit wordt onderworpen aan zware schokken
en trillingen.
geen objecten worden geplaatst op een aangesloten kabel
en dat kabels niet worden aangesloten over scherpe randen
omdat ze anders beschadigen.
Let op om letsel aan ogen en huid te voorkomen als
u in de nabijheid van optische straling bent.
Het is noodzakelijk om het product te repareren als het op
enige wijze is beschadigd, bijvoorbeeld als de behuizing is
beschadigd, als vloeistof of voorwerpen in het product zijn
beland of als het product is blootgesteld aan regen of vocht.
Tevens is reparatie nodig als het product niet goed werkt
of is gevallen. Als er rook of vreemde geluiden uit de
apparatuur komen, schakel dit dan direct uit. In dergelijke
gevallen mag u het product niet gebruiken totdat het is
geïnspecteerd door geautoriseerd onderhoudspersoneel.
Laat het product uitsluitend repareren door gekwalificeerd
personeel. Open nooit de behuizing van het product.
OPMERKING:
De gebruiker moet tijdens het werken met het product
regelmatig pauzeren, in het geval van pijn in de handen, armen
of schouder- en nekgebied moet het werk worden onderbroken
en moet een paar rekoefeningen worden gedaan.
93 NL/BE
P Beschrijving van de onderdelen
Raadpleeg de uitklapbare pagina.
1
Rechtermuisknop
2
Bladerwiel en middelste muisknop
3
Resolutie DPI + knop
4
Resolutie DPI - knop
5
Knop Vorige
6
Knop Volgende
7
Linkermuisknop
8
Gebruiksaanwijzing
9
Cd met software
10
Snelstartgids
94 NL/BE
P Technische gegevens
Besturingssystemen:
Microsoft
®
Windows
®
2000, Vista, 7, 8, 10
Mac OS X 10.0 Cheetah of hoger
Android 2.3 of hoger
Resolutie:
Resolutie (dpi) Identificatiekleur
500 Rood
1000 Groen
1500 Blauw
2000 Paars
3000 Geel
4000 Wit
Opmerkingen: De identificatie kleur kan in de software
worden aangepast
Hardware:
1 vrije USB-poort, CD-romstation voor installatie muis-software
7 besturingsknoppen:
Links, rechts, lader wil, vooruit, achteruit, DPI+, DPI-
95 NL/BE
Gegevensoverdrachtsnelheid
USB:
125 Hz, 250 Hz, 500 Hz en
1000 Hz
Max. versnelling:
20 G
Kabellengte:
ca. 2,1 m
Afmetingen (L x B x H):
ca. 130 x 76 x 42 mm
Nettogewicht:
ca. 162 g
USB-spanning en -stroom:
5 V
200 mA
Bedrijfstemperatuur:
-10 tot +60 °C
Bedrijfsvochtigheid:
40 tot 80 % RV
Opslagtemperatuur:
-10 tot +60 °C
Opslagvochtigheid:
20 tot 90 % RV
De specificaties en het ontwerp kunnen zonder bericht vooraf
worden gewijzigd Voor het gebruik
96 NL/BE
P Voor het gebruik
OPMERKING:
Controleer voor het gebruik of de inhoud van de verpakking
volledig en onbeschadigd is.
Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en het
verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd.
Uw product installeren
Schakel de computer in een steek
de USB-aansluiting van de muis in
een beschikbare USB-poort op uw
computer.
De gaming-muis wordt door de
computer herkend en indien nodig
worden de benodigde standaard
stuurprogramma‘s automatisch
geïnstalleerd. De muis is nu klaar
voor gebruik en kan als gewone
computermuis worden gebruikt.
97 NL/BE
P Software-installatie
1. Leg de meegeleverde cd in het cd-rom-station van de
computer.
2. De installatie software wordt automatisch uitgevoerd; kies
anders SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse.
exe in het CD-romstation.
3. Volg de instructies om het installatieproces te voltooien.
OPMERKING:
De software is niet compatibel met Mac OS en Android.
U kunt de software voor muisinstallatie ook downloaden van
www.Lidl-service.com. Op deze website van Lidl moet u het
productnummer (IAN) invoeren om naar de te downloaden
software te zoeken.
Algemene functie
1. Wijzig de resolutie door te drukken op de knop Resolutie
DPI + / -
3
/
4
wordt aangegeven door de kleur van het
licht. Zie voor details de paragraaf ”Technische gegevens.
2. Houdt om de lichtmodus te wijzigen de knoop Terug
5
ingedrukt en druk ongeveer 3 seconden op de
knop Resolutie DPI +
3
. Er zijn drie verschillende modi
beschikbaar:
98 NL/BE
Na afloop van de installatie van de software verschijnt het
volgende venster automatisch:
Overzicht van de werkingselementen van de
software
*Deze functie is alleen beschikbaar voor het “Wave”-effect.
1. Venster minimaliseren
2. Huidige weergave van kleur
op product
3. RGB-kleurenpalet
4. Geselecteerde RGB-kleur uit
kleurenpalet
5. Richting LED-licht (voorkant/
achterkant)*
6. Keuze LED-lichteffect
7. Uitvoersnelheid LED
8. Profielnaam
9. verlichting/aanpassing/DPI
en mogelijk een rapport/
macro-pagina
10. MENU
10
9
8
7
1
2
3
56
4
99 NL/BE
Aanpassen
Selecteer het menu-item “AANPASSEN” in de keuze aan de
linkerkant
.
1. De knoppen aanpassen
Pas de functie van de individuele knoppen aan uw wensen
aan.
OPMERKING:
Aan een knop moet altijd de functie “linkermuisknop” worden
toegewezen.
1. Selecteer de te wijzigen knop.
2. Selecteer de gewenste functie in de lijst.
3. Stel indien nodig de vereiste parameters voor de
geselecteerde functie in.
1
100 NL/BE
Instelbare functie Bijbehorende parameters
Muisknop
Links klikken
Rechts klikken
Midden klikken
Vooruit
Achteruit
DPI
DPI+
DPI-
DPI-cyclus
Snel vuren
Waarde invoeren / ms
Klikken
Toetsenbordtoets Voer een toets in
Multimedia Multimedia-functie.selecteren
Systeem Stroom/Slaapstand/Wakker
Macro
Macronaam selecteren
Macro afwerking selecteren
101 NL/BE
2. Lijst met knopfuncties
Wijs elke muisknopfunctie uit de lijst toe.
2
102 NL/BE
DPI en Rapportfrequentie
Selecteer het menu-item “DPI INSTELLEN” in de keuze aan de
linkerkant.
1
103 NL/BE
1. Instelling DPI-bereik
In dit gebied kunt u de rapportagefrequentie van de muis
instellen, hoe hoger de rapportagefrequentie is, des te
nauwkeuriger u de muisaanwijzer kunt verplaatsen.
Gebruik de schuiven om de gewenste resolutie voor zes
verschillende bereiken in te stellen. U kunt deze later
oproepen met de vooringestelde knoppen DPI+ en -.
Ter bevestiging knippert de muis driemaal in de kleur van de
geselecteerde resolutie nadat u deze hebt ingesteld.
U kunt de resolutie instellen in een bereik van 250-4000 DP.
104 NL/BE
2. Gegevensoverdrachtsnelheid
Hoe hoger de gegevensoverdrachtssnelheid is, des te vaker
de computer informatie ontvangt over de status van de muis.
U kunt kiezen uit 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz en 1000 Hz.
3. Instelling wielsnelheid
Stel de wielsnelheid in (1-10)
4. Aanwijzersnelheid
Instelling muisaanwijzersnelheid
4
2
3
105 NL/BE
Macro-instelling
Selecteer het menu-item “MACRO” in de keuze aan de
linkerkant.
In de sectie macro’s kunt u een reeks nauwkeurige
toetsaanslagen en knopindrukken maken.
(In deze paragraaf wordt beschreven hoe u muismacro-
opdrachten kunt opnemen en bewerken, alle vooringestelde
macro’s worden weergegeven in de lijst met knopfuncties).
1. Klik op de knop “ + ” om een nieuw macroprofiel te maken
(de standaard instelling is “naam_een”)
klik op de knop “ - ” om een bestaand macroprofiel te
verwijderen.
1
106 NL/BE
2. Press “MUISACTIE” waarna links een afrollijst met
muisopdrachten verschijnt. Kies uw favoriete combinatie
van muisacties een voor een.
3. Intussen kunt u op de knop “OPNEMEN” drukken om de
toetsinstellingen vast te leggen.
4. Druk op de knop “STOPPEN” om het opnemen van
toetscombinaties te stoppen.
5. Dubbelklik op de tijd om de vertragingstijd aan te passen,
typ het aantal gewenste milliseconden vertraging tussen
opdrachten.
6. Druk op “OPSLAAN” om de macro-instelling te voltooien.
7. U kunt de macro-instelling ook naar de computer
exporteren; als u de macro-instelling nodig hebt, kunt u een
macro-instelling opnieuw importeren vanaf de computer
2
3
4
107 NL/BE
Door een MACRO toe te wijzen aan een muisknop, kunt u
complexe combinaties eenvoudig uitvoeren.
108 NL/BE
1. Ga terug naar de instelpagina AANPASSEN, kies een
gewenste muisknop om de macro-instelling uit de functielijst
aan toe te wijzen.
2. Selecteer de functie MACRO in de lijst.
3. Selecteer vervolgens de vooringestelde macro-
profielinstelling, het bovengenoemde voorbeeld heet
“Naam_1.
4. Na het instellen van de aangepaste knop kunt u veel meer
plezier hebben van de game!
109 NL/BE
P Opbergen indien niet in gebruik
Berg het product op een droge plek binnenshuis op dat is
beschermt tegen rechtstreeks zonlicht, bij voorkeur in de
originele vverpakking.
P Reinigen
Verbreek voor het reinigen de USB-verbinding!
Maak alleen de buitenkant van het product schoon met een
zachte, droge doek.
Bij hardnekkig vuil kunt u een zacht reinigingsmiddel
gebruiken.
Gebruik alleen een schone, droge doek om het product te
reinigen en gebruik nooit corroderende vloeistoffen. Gebruik
een licht vochtige doek en een zacht reinigingsmiddel om
hardnekkig vuil te verwijderen.
Gebruik glasreiniger om een zachte, pluisvrije doek licht in
te vochten en veeg voorzichtig over de lens.
110 NL/BE
P Problemen oplossen
Probleem Oplossing
Het product
werkt niet goed.
Optie 1:
Controleer of de USB-steker volledig in de
USB-poort is gestoken en dat de computer
is ingeschakeld of probeer een andere USB-
poort te gebruiken.
Optie 2:
Mogelijk werkt het product niet of alleen
met fouten op glasoppervlakken of op
spiegelende oppervlakken. In dat geval
moet u een geschikte muispad kiezen.
Optie 3:
Verwijder de software en herstart de
computer. Installeer de software opnieuw.
Optie 4:
Bij storingen moet u mogelijk de lens van de
muis schoonmaken.
111 NL/BE
P Afvoer
Verpakking:
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u
via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Product:
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de
mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren.
Het hiernaast afgebeelde symbool van een
doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan
dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn
2012/19/EU. Deze richtlijn houdt in dat u dit
apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het
normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal
hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of
afvalverwerkend bedrijf af moet geven.
Deze afvoer is voor u gratis.
Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af.
112 NL/BE
P Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In
geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep
doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product
een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product
door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product
beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze
garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
113 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise
und Symbole ...................................................... Seite 114
Einleitung ............................................................. Seite 115
Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite 115
Markenhinweise ............................................... Seite 116
Lieferumfang ...................................................... Seite 116
Sicherheitshinweise ......................................... Seite 116
Teilebeschreibung ............................................ Seite 120
Technische Daten .............................................. Seite 121
Vor der Verwendung ...................................... Seite 123
Softwareinstallation ...................................... Seite 124
Lagerung bei Nichtbenutzung .................... Seite 137
Reinigung ............................................................. Seite 137
Fehlerbehebung ................................................ Seite 138
Entsorgung .......................................................... Seite 139
Garantie ............................................................... Seite 140
114 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole
und Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit
dem Signalwort „Gefahr“ auf eine lebensbedrohliche
Situation hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht
beachtet wird, tödliche Verletzungen verursachen kann.
WARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination
mit dem Signalwort „Warnung“ auf eine gefährliche
Situation hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht
beachtet wird, schwere Verletzungen verursachen kann.
VORSICHT! Dieses Symbol weist in Kombination
mit dem Signalwort „Vorsicht“ auf eine Gefährdung
mit geringem Risikograd hin, welche, wenn der
Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, leichte oder
mittlere Verletzungen verursachen kann.
ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination
mit dem Signalwort „Achtung“ auf einen möglichen
Sachschaden hin.
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort
„Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen.
Gleichstrom
Warnung vor optischer Strahlung
115 DE/AT/CH
GAMING-MOUSE
P Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
P Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese GAMING-MOUSE (nachfolgend als „Produkt“
bezeichnet) ist ein Informationstechnologiegerät und als
Eingabegerät für Computer konzipiert. Dieses Produkt darf
nicht außerhalb von geschlossenen Räumen verwendet werden.
Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung in Unternehmen
oder für andere gewerbliche Zwecke (z.B. Büro-Anwendungen)
vorgesehen. Verwenden Sie dieses Produkt für den
Heimgebrauch und private Zwecke. Jede andere Verwendung
gilt als unsachgemäß. Ansprüche aufgrund unsachgemäßer
Verwendung oder aufgrund unbefugter Änderungen am
Produkt werden vom Garantieumfang nicht erfasst. Eine
derartige Verwendung erfolgt auf Ihre eigene Gefahr.
116 DE/AT/CH
P Markenhinweise
USB
®
ist eine eingetragene Marke von USB Implementers
Forum, Inc.
Windows
®
ist eine eingetragene Marke von Microsoft
Corporation in den USA und anderen Ländern.
Mac OS ist eine Marke der Apple Inc., eingetragen in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
P Lieferumfang
1 Gaming-Mouse
1 Software-CD
1 Bedienungsanleitung
1 Kurzanleitung
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen
Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut!
Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie
117 DE/AT/CH
auch alle Dokumente weiter!
WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND
UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder
mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das
Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder
unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung
und/oder fehlendem Wissen verwendet werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Wartung sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug.
ACHTUNG! GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Stellen
Sie die Verwendung ein, wenn Schäden am Produkt
auftreten oder wenn das Anschlusskabel defekt ist!
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können.
118 DE/AT/CH
Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere
offene Feuerstellen in der Nähe des Produktes.
Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder
Gerüche bemerken, trennen Sie sofort die USB-Verbindung.
Stecker nicht am Kabel aus der Anschlussbuchse gezogen
wird, sondern immer am Stecker angefasst wird.
Plötzliche Temperaturschwankungen können
Kondenswasserbildung im Produkt verursachen. Lassen Sie
das Produkt in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor
Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen, z.B. Heizkörpern oder anderen Geräten,
die Wärme abstrahlen!
Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen Sie es
keinen hohen Temperaturen aus.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen! Es besitzt keine
Komponenten, die gewartet werden müssen.
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass
das Produkt keinen direkten Wärmequellen (z. B. Heizung)
ausgesetzt ist.
jeder Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser, sowie ätzenden
Flüssigkeiten vermieden wird und dass das Produkt nicht in
der Nähe von Wasser verwendet wird. Insbesondere sollte
das Produkt nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden; stellen
119 DE/AT/CH
Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit, beispielsweise Vasen oder
Getränke, auf oder in der Nähe des Produktes ab.
das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern
(z. B. Lautsprechern) verwendet wird.
keine Feuerquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder in der
Nähe des Produktes positioniert werden.
keine Gegenstände in das Innere des Produkts eingeführt
werden.
das Produkt keinen übermäßigen Erschütterungen und
Vibrationen ausgesetzt ist.
keine Objekte auf dem Verbindungskabel abgestellt werden
und dass das Kabel nicht über scharfe Kanten geführt wird,
da es andernfalls beschädigt werden könnte.
Seien Sie vorsichtig, um Verletzungen von Augen
und Haut zu vermeiden, wenn Sie sich in der Nähe
optischer Strahlung aufhalten.
Es ist notwendig, das Produkt zu reparieren, wenn
es beschädigt ist, beispielsweise wenn das Gehäuse
beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das
Produkt eingedrungen sind oder wenn das Produkt Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das Produkt nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche
auftreten, schalten Sie das Produkt sofort ab. In solchen
120 DE/AT/CH
Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden, bis es
durch autorisiertes Personal überprüft wurde. Lassen Sie das
Produkt nur von qualifiziertem Personal reparieren. Öffnen
Sie niemals das Gehäuse des Produktes.
HINWEIS:
Der Anwender muss regelmäßige Pausen während der
Benutzung des Produkts machen, bei Schmerzen in den
Händen, Armen oder im Schulter und Nackenbereich muss die
Arbeit unterbrochen werden und einige Dehnübungen gemacht
werden.
P Teilebeschreibung
Bitte beachten Sie die Ausklappseite.
1
Rechte Maustaste
2
Scrollrad und mittlere Maustaste
3
Auflösung + Taste
4
Auflösung – Taste
5
Zurück-Taste
6
Vor-Taste
7
Linke Maustaste
8
Bedienungsanleitung
9
Software-CD
10
Kurzanleitung
121 DE/AT/CH
P Technische Daten
Betriebssysteme:
Microsoft
®
Windows
®
2000, Vista, 7, 8, 10
Mac OS X 10.0 Cheetah oder höher
Android system 2.3 oder höher
Auflösung:
Auflösung (DPI) Identifizierungsfarbe
500 Rot
1000 Grün
1500 Blau
2000 Lila
3000 Gelb
4000 Weiß
Anmerkungen: Identifizierungsfarbe kann via Software
angepasst werden.
Hardware:
1 freier USB-Port,
CD-ROM-Laufwerk für die Installation der Maus-Software
122 DE/AT/CH
7 Steuertasten:
Links, Rechts, Scrollrad, Vorwärts, Rückwärts, Auflösung +,
Auflösung -
USB-Übertragungsrate:
125 Hz, 250 Hz, 500 Hz und
1000 Hz
Max. Beschleunigung:
20 G
Kabellänge:
ca. 2,1 m
Abmessungen (L x B x H):
ca. 130 x 76 x 42 mm
Gewicht (mit Kabel):
ca. 162 g
USB-Spannung und
-Stromstärke:
5 V
200 mA
Betriebstemperatur:
- 10 bis +60 °C
Betriebsfeuchtigkeit:
40 bis 80 % relative Luftfeuchte
Lagerungstemperatur:
- 10 bis + 60 °C
Lagerungsfeuchtigkeit:
20 bis 90 % relative Luftfeuchte
Die Spezifikationen und das Design können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
123 DE/AT/CH
P Vor der Verwendung
HINWEIS:
Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Packungsinhalt
vollständig und unbeschädigt ist!
Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial
muss vollständig entfernt werden.
Ihr Produkt einrichten
Schalten Sie Ihren Computer ein und
stecken Sie den USB-Stecker der
Maus an einen freien USB-Port Ihres
Computers.
Ihre Gaming-Maus wird vom
Computer erkannt und ggf. werden.
die erforderlichen Standard-Treiber
automatisch installiert. Die Maus ist
nun betriebsbereit und kann zunächst
wie eine gewöhnliche Computermaus
verwendet werden.
124 DE/AT/CH
P Softwareinstallation
1. Legen Sie die mitgelieferte CD in das CD-Laufwerk des
Computers ein.
2. Die Einrichtungssoftware wird automatisch ausgeführt,
andernfalls wählen Sie SilverCrest SGM 4000 A1
gaming mouse. exe von Ihrem CD-Laufwerk.
3. Befolgen Sie die Installationsanweisungen zum Abschließen
der gesamten Installation.
HINWEIS:
Die Software ist nicht mit Mac OS und Android System
kompatibel.
Sie können die Mausinstallationssoftware auch unter
www.Lidl-service.com herunterladen. Auf dieser Lidl-Service-
Webseite müssen Sie die Produktnummer (IAN) zur Suche
nach der herunterzuladenden Software eingeben.
125 DE/AT/CH
Allgemeine Funktion
1. Eine Änderung der Auflösung durch Drücken der Taste
Auflösung + / -
3
/
4
wird durch die Lichtfarbe
angezeigt. Details siehe Abschnitt „Technische Daten“.
2. Um den Lichtmodus zu verändern, halten Sie die Zurück-
Taste
5
und drücken Sie die Auflösung + Taste
3
für
ca. 3 Sekunden. Es stehen drei verschiedene Modi zur
Verfügung.
126 DE/AT/CH
Nachdem die Installation der Software abgeschlossen ist, öffnet
sich automatisch folgendes Fenster:
Übersicht der Softwarebedienelemente
* Diese Funktion steht nur für den Effekt „Wave“ zur Verfügung.
1. Fenster minimieren
2. Aktuelle Ansicht der
Farbwiedergabe am
Produkt
3. RGB-Farbpalette
4. Aus der Farbpalette
ausgewählte RGB-Farbe
5. LED-Lichtrichtung (vorne /
hinten)*
6. LED-Lichteffektauswahl
7. LED-Laufgeschwindigkeit
8. Profil benennen
9. Beleuchtung / Anpassen /
DPI Einstellen / Makro
10. MENÜ
10
9
8
7
1
2
3
56
4
127 DE/AT/CH
Anpassen
Wählen Sie den Menüpunkt „ANPASSEN“ in der Auswahl auf
der linken Seite.
1. Tasten anpassen
Ändern Sie die Funktion der einzelnen Tasten nach Ihren
Wünschen.
HINWEIS: Eine Taste muss immer mit der Funktion „Linke
Maustaste“ belegt sein.
1. Wählen Sie die zu ändernde Taste aus.
2. Wählen Sie die gewünschte Funktion aus der Liste aus.
3. Richten Sie ggf. die erforderlichen Parameter zu der
gewählten Funktion ein.
1
128 DE/AT/CH
Einstellbare
Funktion
Entsprechende Parameter
Maustaste
Linksklick
Rechtsklick
Mittlerer Klick
Weiter
Zurück
DPI
DPI+
DPI-
DPI-Wechsel
Schnellfeuer
Wert / ms eingeben
Klicks
Tastaturtaste Bitte eine Taste eingeben
Multimedia Multimedia-Funktion wählen
System Betrieb / Ruhezustand / Wach
Makro
Makronamen wählen
Makro-Finish wählen
129 DE/AT/CH
2. Tastenfunktionsliste
Weisen Sie jeder Maustaste eine Funktion aus der Liste zu.
2
130 DE/AT/CH
DPI Einstellen
Wählen Sie den Menüpunkt „DPI EINSTELLEN“ in der Auswahl
auf der linken Seite.
1
131 DE/AT/CH
1. DPI-Bereichseinstellung
In diesem Bereich können Sie die Abtastrate Ihrer Maus
einstellen, je höher die Abtastrate eingestellt ist, desto
präziser können Sie den Mauszeiger bewegen.
Stellen Sie mit den Schiebereglern die gewünschte
Auflösung für 6 verschiedene Bereiche ein. Die jeweiligen
voreingestellten Auflösungen können Sie später mit den
Tasten Auflösung + und – aufrufen.
Zur Bestätigung blinkt die Maus dreimal in der Farbe der
gewählten Auflösung, nachdem Sie diese eingestellt haben.
Sie können die Auflösung in einem Bereich von 250 bis
4000 dpi einstellen.
132 DE/AT/CH
2. Datenübertragungsrate
Je höher die Datenübertragungsrate, desto häufiger
empfängt der Computer Informationen über den Status Ihrer
Maus.
Sie können zwischen 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz und
1000Hz wählen.
3. Mausrad-Geschwindigkeitseinstellung
Mausrad-Geschwindigkeit anpassen (1 – 10)
4. Zeigergeschwindigkeit
Mauszeiger-Geschwindigkeitseinstellung
4
2
3
133 DE/AT/CH
Makroeinstellung
Wählen Sie den Menüpunkt „MAKRO“ in der Auswahl auf der
linken Seite.
Dieser Makros-Abschnitt ermöglicht Ihnen die Erstellung einer
Reihe präziser Tastenanschläge und Tastendrücke.
(Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Mausmakros aufzeichnung
und bearbeiten, alle voreingestellten Makros werden in der
Tastenfunktionsliste angezeigt)
1. Klicken Sie zum Erstellen eines neuen Makroprofils
(„Name_1“ ist Standardeinstellung) auf „+“
Klicken Sie zum Löschen eines bestehenden Makroprofils
auf „-“.
1
134 DE/AT/CH
2. Drücken Sie „MAUSAKTION“, anschließend wird auf der
linken Seite eine MAUSBEFEHL-Liste eingeblendet. Wählen
Sie einzeln Ihre gewünschten Mausaktionskombinationen.
3. Währenddessen können Sie mit der „AUFNAHME“-Taste
mit der Erstellung Ihrer Tastaturevents in Kombination mit
Tasteneinstellungen beginnen.
4. Drücken Sie zum Beenden der Aufnahme einer
Tastenkombination auf „STOPP“.
5. Doppelklicken Sie zum Ändern der Verzögerungszeit auf
die Zeit, geben Sie die gewünschte Anzahl Millisekunden
zwischen den Befehlen ein.
2
3
4
135 DE/AT/CH
6. Drücken Sie zum Fertigstellen der Makroeinstellung
„SPEICHERN“.
7. Zudem kann der Endanwender die Makro-Einstellung an
den Computer exportieren. Wenn Sie die Makro-Einstellung
benötigen, können Sie sie erneut von Ihrem Computer
importieren.
Sie können mühelos komplexe Kombinationen ausführen, indem
Sie einer Maustaste ein MAKRO zuweisen.
136 DE/AT/CH
1. Kehren Sie zur ANPASSEN-Einstellungsseite zurück, wählen
Sie zur Anwendung der MAKRO-Einstellung aus der
Funktionsliste eine gewünschte Maustaste.
2. Wählen Sie die MAKRO-Funktion aus der Liste
3. Wählen Sie anschließend die MAKRO-Profilvoreinstellung-
Voreinstellung, das obige Beispiel wird „Name_1“ genannt
4. Nach Einstellung der bevorzugten angepassten Taste
können Sie das Spiel noch einfacher genießen!
137 DE/AT/CH
P Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum,
geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der
Originalverpackung.
P Reinigung
Trennen Sie vor der Reinigung die USB-Verbindung!
Reinigen Sie das Gehäuse des Produktes ausschließlich mit
einem weichen, trockenen Tuch!
Bei anhaltender Verschmutzung kann ein mildes
Reinigungsmittel verwendet werden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produktes ausschließlich
ein sauberes, trockenes Tuch und verwenden Sie
niemals ätzende Flüssigkeiten. Verwenden Sie ein leicht
angefeuchtetes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel, um
hartnäckigen Schmutz zu entfernen.
Feuchten Sie mit Glasreiniger vorsichtig ein weiches,
fusselfreies Tuch an und wischen Sie sanft das Objektiv ab.
138 DE/AT/CH
P Fehlerbehebung
Problem Behebung
Das Produkt
funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Option 1:
Achten Sie darauf, dass der USB-Stecker
korrekt im USB-Port angesteckt und dass
der Computer eingeschaltet ist oder
versuchen Sie einen anderen
USB-Port.
Option 2:
Das Produkt auf Glasoberflächen bzw. auf
verspiegelten Oberflächen u.U. nicht oder
nur fehlerhaft arbeitet. In diesem Fall muss
der Anwender ein geeignetes Mauspad
verwenden.
Option 3:
Deinstallieren Sie die Software und starten
Sie den Computer danach neu. Installieren
Sie die Software erneut.
Option 4:
Bei Fehlfunktionen muss der Anwender ggf.
die Optik der Maus reinigen.
139 DE/AT/CH
P Entsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt
der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen
dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
140 DE/AT/CH
P Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
IAN 306130
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG04116
Version: 07/2018

Documenttranscriptie

GAMING MOUSE SGM 4000 A1 GAMING MOUSE Operation and safety notes GAMING-MUS Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger SOURIS DE GAMING Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité IAN 306130 GAMING MUIS Bedienings- en veiligheidsinstructies GAMING-MOUSE Bedienungs- und Sicherheitshinweise GB/IE/NI Operation and safety notes Page 5 DK Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger Side 32 FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 59 NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 86 113 7 1 2 3 6 4 5 8 9 10 Warnings and symbols used........................ Page 6 Introduction......................................................... Page 7 Intended use........................................................ Page 7 Trademark notices............................................ Page 8 Scope of delivery.............................................. Page 8 Safety notes........................................................ Page 8 Description of parts.......................................... Page 12 Technical data..................................................... Page 12 Before use............................................................ Page 14 Software installation....................................... Page 15 Storage when not in use................................ Page 28 Cleaning................................................................ Page 28 Troubleshooting................................................. Page 29 Disposal................................................................. Page 30 Warranty.............................................................. Page 31 GB/IE/NI 5 Warnings and symbols used These instructions for use contain the following symbols and warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING! This symbol with the signal word “WARNING“ indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, could result in serious injury. CAUTION! This symbol with the signal word “CAUTION“ indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. ATTENTION! This symbol with the signal word “Attention“ indicates a possible property damage. NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current Warning against optical radiation 6 GB/IE/NI GAMING MOUSE PP Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. PP Intended use This GAMING MOUSE (hereinafter referred to as “product”) is an information technology device and is designed as an input device for computers. This product must not be used outside of closed rooms. This product is not intended for use in companies or for other commercial uses (e.g. office productivity applications). Use this product only in the home for private purposes Any other use is considered improper. Any claims resulting from improper use or due to unauthorised modification of the product will be considered un-warranted. Any such use is at your own risk. GB/IE/NI 7 PP Trademark notices USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries. Mac OS is trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners. PP Scope of delivery 1 Gaming mouse 1 Software CD 1 Instructions for use 1 Quick start guide Safety notes Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! 8 GB/IE/NI WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material poses a suffocation hazard. Children frequently underestimate the dangers. The packaging material is not a toy. This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks. Do not allow children to play with the product. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision. The product is not a toy. ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE Check the product before every use! Discontinue use if any damage to the product or the connection cable is detected! This product does not contain any parts which can be serviced by the user. Do not place burning candles or other open fire on or next to the product. If you notice smoke or unusual noise or odour, immediately disconnect the USB connection. GB/IE/NI 9 Do not pull the plug out of the connection socket by the cable, but always touch the plug. Sudden temperature changes may cause condensation inside the product. In this case, allow the product to acclimate for some time before using it again to prevent short circuits! Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators or other devices emitting heat! Do not throw the product into fire and do not expose to high temperatures. Do not try to open the product! It has no internal parts requiring maintenance. ATTENTION! Ensure that no direct heat sources (e.g. heating) can affect the product. any contact with splashed and dripping water and corrosive liquids is avoided and the product is not operated in the vicinity of water. In particular, the product should never be submerged in liquid; do not place any vessels filled with liquid, for example, vases or drinks, on or near the product. the product is not used in the immediate vicinity of magnetic fields (e.g. speakers). no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the product. 10 GB/IE/NI no objects are inserted into the interior of the product. the product is never subjected to excessive shocks and vibrations. no objects are placed on a connected cable and cables are not connected over sharp edges because they could be damaged otherwise. Take care to avoid injury to eyes and skin when in the vicinity of optical radiation It is necessary to repair the product if they have been damaged in any way, for example, if the housing is damaged, if liquid or objects have penetrated the product or if the product has been exposed to rain or moisture. Repair work is also required if the product is not working properly or has been dropped. If smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, turn the product off immediately. In such cases, the product should not be used until they have been inspected by authorised service personnel. Only have the product repaired by qualified personnel. Never open the housing of the product. NOTE: The user must take regular breaks during the use of the product, in case of pain in the hands, arms or shoulder and neck area the work must be interrupted and some stretching exercises must be done. GB/IE/NI 11 PP Description of parts Please refer to the fold out page. 1 Right mouse button 2 Scroll wheel and middle mouse button 3 Resolution DPI + button 4 Resolution DPI - button 5 Back button 6 Next button 7 Left mouse button 8 Instructions for use 9 Software CD 10 Quick start guide PP Technical data Operating systems: Microsoft® Windows® 2000, Vista, 7, 8, 10 Mac OS X 10.0 Cheetah or above Android system 2.3 or above 12 GB/IE/NI Resolution: Resolution (DPI) Identification Color 500 Red 1000 Green 1500 Blue 2000 Purple 3000 Yellow 4000 White Remarks: Identification color can be adjusted via software Hardware: 1 free USB port, CD-Rom drive for mouse software installation 7 control buttons: left, right, scroll wheel, forward, backward, DPI +, DPI USB transfer rate: 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz and 1000 Hz Max. acceleration: 20 G Cable length: approx. 2.1 m Dimension (L x W x H): approx. 130 x 76 x 42 mm GB/IE/NI 13 Net weight: approx. 162 g USB voltage and current: 5 V 200 mA Operating temperature: -10 to +60 °C Operating Humidity: 40 to 80 % RH Storage temperature: -10 to +60 °C Storage humidity: 20 to 90 % RH The specification and design may be changed without notification. PP Before use NOTE: Before use, verify the package contents are complete and undamaged! All parts have to be unpacked and the packaging material has to be removed completely. 14 GB/IE/NI Setup your product Turn on your computer and plug the mouse‘s USB connector into an available USB port on your computer. Your gaming mouse will be detected by your computer and, if necessary, the required standard drivers will be installed automatically. The mouse is now ready to use and can be used like an ordinary computer mouse. PP Software installation 1. Insert the provided CD into the computer’s CD rom. 2. It will auto run the setup software, otherwise choose SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse.exe from your CD ROM drive. 3. Follow the installation instruction to complete the whole installation process. GB/IE/NI 15 NOTE: The software is not compatible with MAC OS and Android system. You can also download the mouse installation software at www.Lidl-service.com. At this Lidl service website you have to input the product number (IAN) to search for the software to download. General function 1. Changing the resolution by pressing the Resolution DPI + / - button 3 / 4 is indicated by the light color. For details, see section “Technical Data“. 2. To change the light mode, hold down the Back button 5 and press the Resolution DPI + button 3 for about 3 seconds. Three different modes are available. 16 GB/IE/NI After the installation of the software is completed, the following window opens automatically: Overview of the software operation elements 1 10 9 2 8 3 7 6 5 4 1. Minimize window 6. LED light effect selection 2. Current view of colour 7. LED running speed rending on product 8. Naming profile 3. RGB colour palette 9. Lighting / Customize / DPI 4. Selected RGB colour from and Report / Macro page colour palette 10. MENU 5. LED light direction (Front / Rear)* *This function is only available for the “Wave“ effect. GB/IE/NI 17 Customize Select the menu item “CUSTOMIZE“ in the selection on the left side. 1 1.  Customizing the Buttons Change the function of the individual buttons according to your wishes. NOTE: A button must always be assigned the “Left mouse button“ function. 1. Select the button to change. 2. Select the desired function from the list. 3. If necessary, set the required parameters for the selected function. 18 GB/IE/NI Adjustable function Corresponding parameters Left Click Right Click Mouse Key Middle Click Forward Backward DPI+ DPI DPIDPI Cycle Rapid Fire Enter Value / ms Clicks Keyboard Key Please enter a key Multimedia Select Multimedia function System Power / Sleep / Awake Macro Select Macro name Select Macro finish GB/IE/NI 19 2 2. Key Function list Assign each mouse key function from the list. 20 GB/IE/NI DPI and Report rate Select the menu item “DPI AND REPORT“ in the selection on the left side. 1 GB/IE/NI 21 1.  DPI range setting In this area you can set the report rate of your mouse, the higher the report rate is set, the more precisely you can move the mouse pointer. Use the sliders to set the desired resolution for 6 different ranges. You can later call up the respective with the preset DPI + and - buttons. To confirm, the mouse flashes three times in the color of the selected resolution after you have set it. You can set the resolution in a range from 250 to 4000 dpi. 22 GB/IE/NI 2 4 3 2.  Data transfer rate The higher the data transfer rate, the more often your computer receives information about the status of your mouse. You can select among 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz and 1000 Hz. 3.  Wheel speed setting Adjust the wheel speed (1 - 10) 4.  Pointer speed Mouse pointer speed setting GB/IE/NI 23 Macro setting Select the menu item “MACRO“ in the selection on the left side. This Macros section allows you to create a series of precise keystroke and button presses. (This section describes how to Record and Edit mouse macros commands, ALL Preset Macros will be shown in the Key function list) 1 1. Click the “ + “ button to create a new Macro profile (“Name_1” is default setting) Click the “ - “ button to delete an existing Macro profile. 24 GB/IE/NI 2 3 4 2. Press “MOUSE ACTION“ and then you will see a list of MOUSE COMMAND drop off from the left side. Choose your favourite mouse actions combination one by one. 3. Meanwhile you can press “RECORD” button to start construct your keyboard events in combination of key setting in sequence. 4. Press “STOP” button to end the recording of key combination. 5. Double click the time to modify the delay time, type desired milliseconds of time delay in-between commands. 6. Press “SAVE” to finish MACRO setting. 7. End user can also export the Macro setting to the computer, when you need to use the Macro setting, you can import the Marco setting again from your computer. GB/IE/NI 25 By assigning a MACRO to a mouse button, you can execute complex combinations with ease. 26 GB/IE/NI 1. Go back to CUSTOMIZE setting page, choose a desired mouse button to apply MACRO Setting from function list. 2. Select MACRO function from the list 3. Then select preset MACRO profile setting, above example named as “Name_1” 4. After setting preferred customized button, you can enjoy the game with more ease! GB/IE/NI 27 PP Storage when not in use Store the product in a dry indoor location protected from direct sunlight, preferably in its original packaging. PP Cleaning Disconnect the USB connection before cleaning! Only clean the outside of the product using a soft, dry cloth! At persistent soiling, a mild cleaning agent can be used. Only use a clean, dry cloth for cleaning the product and never use any corrosive liquids. Use a slightly moistened cloth and a mild cleaning agent to remove stubborn dirt. Use glass cleaner to lightly moisten a soft, lint-free cloth and gently wipe the lens. 28 GB/IE/NI PP Troubleshooting Problem The product does not work properly. Solution Option 1: Make sure the USB plug is fully plugged into the USB port and the computer is on or try to use a different USB port. Option 2: The product may not work or may only work with errors on glass surfaces or on reflective surfaces. In this case, the user must use a suitable mouse pad. Option 3: Uninstall the software and then reboot the computer. Re-install the software. Option 4: In case of malfunctions, the user may have to clean the mouse optics. GB/IE/NI 29 PP Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies. This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. 30 GB/IE/NI PP Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. GB/IE/NI 31 Brugte advarsler og symboler.................... Side 33 Indledning............................................................ Side 34 Tilsigtet brug........................................................ Side 34 Varemærkeoplysninger................................. Side 35 Leveringsomfang.............................................. Side 35 Sikkerhedsbemærkninger............................ Side 35 Beskrivelse af delene ..................................... Side 39 Tekniske data..................................................... Side 40 Inden brug............................................................ Side 42 Softwareinstallation........................................ Side 42 Opbevaring, når produktet ikke er i brug....................................................... Side 55 Rengøring............................................................. Side 55 Fejlfinding............................................................. Side 56 Bortskaffelse....................................................... Side 57 Garanti.................................................................. Side 58 32 DK Brugte advarsler og symboler Disse brugsanvisninger indeholder følgende symboler og advarsler: FARE! Dette symbol med ordet "FARE" indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet "ADVARSEL" indikerer en fare med en mellemstor risiko, som, hvis denne ikke undgås, kan medføre alvorlig skade. FORSIGTIG! Dette symbol med ordet "FORSIGTIG" indikerer en fare med et lavt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, kan medføre mindre eller moderat skade. VIGTIGT! Dette symbol med ordet "Vigtigt" indikerer en mulig fare for skade af ejedom. BEMÆRK: Dette symbol med ordet "BEMÆRK" betyder, at der er yderligere nyttige oplysninger. Jævnstrøm Advarsel mod optisk stråling DK 33 GAMING-MUS PP Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand. PP Tilsigtet brug Denne GAMING-MUS (herefter benævnt “produktet“) er en IT-enhed, der er designet som en inputenhed til computere. Dette produkt må ikke bruges uden for lukkede lokaler. Dette produkt er ikke beregnet til brug i virksomheder eller til andre kommercielle formål (f.eks. til kontorproduktivitet). Dette produkt må kun bruges i hjemmet til private formål. Enhver anden brug anses for upassende. Eventuelle krav som følge af forkert brug eller på grund af uautoriseret ændring af produktet, betragtes som uberettiget. Enhver sådan brug er på egen risiko. 34 DK PP Varemærkeoplysninger USB® er et registreret varemærke tilhørende USB Implementers Forum, Inc. Windows® er et registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og andre lande. Mac OS er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og andre lande. SilverCrest-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres respektive ejere. Alle andre navne og produkter er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere. PP Leveringsomfang 1 Gaming-mus 1 Software-cd 1 Brugsanvisning 1 Startvejledning Sikkerhedsbemærkninger Før du bruger produktet, skal du gøre dig bekendt med alle sikkerhedsoplysninger og brugsinstruktionerne! Hvis dette produkt videregives til andre, skal alle dokumenterne følge med! DK 35 ADVARSEL! LIVSFARLIGT FOR SPÆDBØRN OG BØRN, OG RISIKO FOR ULYKKER! FARE! RISIKO FOR KVÆLNING! Forlad aldrig børn uden opsyn med emballagematerialet. Emballeringsmaterialet udgør en fare for kvælning. Børn undervurdere ofte disse risici. Emballagen er ikke legetøj. Dette produkt må bruges af børn fra 8 år, samt personer med reducerede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, eller personer med mangel på erfaring med og/ eller kendskab til produktet, så længe de er under opsyn, eller er blevet vejledt i, hvordan produktet bruges sikkert, og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med produktet. Børn må ikke udføre rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde uden opsyn. Dette produkt er ikke et legetøj. VIGTIGT! RISIKO FOR SKADE PÅ EJENDOM Kontroller produktet før hver brug! Hold op med, at bruge produktet, hvis du finder skader på produktet eller tilslutningskablet! Dette produkt indeholder ikke dele, der kan betjenes af brugeren. Placer ikke brændende stearinlys eller anden åben ild på eller ved siden af produktet. Hvis du bemærker røg eller usædvanlig støj eller lugt, skal 36 DK produktets USB-stik straks trækkes ud. Træk ikke stikket ud, ved at trække i kablet, men træk altid i stikket. Pludselige temperaturændringer kan medføre kondensering inde i produktet. I dette tilfælde, skal produktet lades op i et stykke tid, inden du bruger det igen for at forhindre kortslutninger! Brug ikke produktet nær varmekilder, fx radiatorer eller andre enheder, der udsender varme! Smid ikke produktet i en brand, og udsæt ikke produktet for høje temperaturer. Forsøg ikke at åbne produktet! Det har ingen interne dele, der skal vedligeholdes. VIGTIGT! Sørg for, at: Ingen direkte varmekilder (fx opvarmning) kan påvirke produktet Enhver kontakt med sprøjtede og drypende vand eller ætsende væsker undgås, og at produktet ikke betjenes i nærheden af ​​vand. Produktet aldrig nedsænkes i væske. Placer ikke beholdere fyldt med væske, fx vaser eller drikkevarer, på eller i nærheden af ​​produktet. Produktet ikke anvendes i umiddelbar nærhed af magnetfelter (fx højttalere). Ingen brandkilder (fx brændende stearinlys) anbringes på DK 37 eller i nærheden af ​​produktet. Ingen genstande stikkes ind i produktet. Produktet aldrig udsættes for kraftige stød eller vibrationer. Ingen genstande placeres på et tilsluttet kabel, og at kablerne ikke er forbundet over skarpe kanter, da dette kan beskadige dem. Vær forsigtig og undgå skade på øjnene og huden, når du er i nærheden af optisk stråling Hvis produktet på nogen måde beskadiges, skal det repareres, fx hvis kabinettet beskadiges, hvis væske eller genstande er trængt ind i produktet, eller hvis produktet har været udsat for regn eller fugt. Produktet skal også repareres, hvis det ikke fungerer korrekt eller er blevet tabt på jorden. Hvis produktet afgiver røg, eller der opstår usædvanlige lyde eller lugte, skal du straks slukke for produktet. I sådanne tilfælde må produktet ikke anvendes, før det er blevet undersøgt af autoriseret servicepersonale. Produktet må kun repareres af kvalificeret personale. Kabinettet må aldrig åbnes. BEMÆRK: Brugeren skal regelmæssigt tage pauser under brugen af ​​ produktet. I tilfælde af smerter i hænder, arme eller skulder og halsområde, skal arbejdet afbrydes, og brugeren skal udføres nogle strækøvelser. 38 DK PP Beskrivelse af delene Se venligst siden, der kan foldes ud. 1 Højre museknap 2 Rullehjul og midterste museknap 3 Opløsning DPI + knap 4 Opløsning DPI - knap 5 Tilbage-knap 6 Næste-knap 7 Venstre-museknap 8 Brugsanvisning 9 Software-cd 10 Startvejledning DK 39 PP Tekniske data Operativsystemer: Microsoft® Windows® 2000, Vista, 7, 8, 10 Mac OS X 10.0 Cheetah eller derover Android system 2.3 eller derover Opløsning: Opløsning (DPI) Identifikationsfarve 500 Rød 1000 Grøn 1500 Blå 2000 Lilla 3000 Gul 4000 Hvid Bemærkninger: Identifikationsfarven kan ændres i softwaren Hardware: 1 ledig USB-port, cd-drev til installation af musens software 7 styreknapper: Venstre, højre, rullehjul, frem, tilbage, DPI +, DPI 40 DK USB-overførselshastighed: 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz og 1000 Hz Maks. acceleration: 20 G Kabellængde: ca. 2,1 m Mål (L x B x H): Ca. 130 x 76 x 42 mm Nettovægt: Ca. 162 g USB-spænding og strøm: 5V Driftstemperatur: -10 til +60 °C Driftsfugtighed: 40 til 80% RH Stuetemperatur: -10 til +60 °C 200 mA Opbevaringsluftfugtighed: 20 til 90 % RH Specifikationen og designet kan ændres uden varsel. DK 41 PP Inden brug BEMÆRK: Før brug, skal du kontrollere, at pakkeindholdet er fuldstændigt og ubeskadiget! Alle dele skal pakkes ud, og emballagematerialet skal fjernes fuldstændigt. Opsætning af dit produkt Tænd computeren og sæt musens USB-stik i en ledig USB-port på computeren. Dit gaming-mus registreres af din computer, og de nødvendige drivere installeres automatisk, hvis nødvendigt. Musen er nu klar til brug, og kan bruges som en almindelig computermus. PP Softwareinstallation 1. Sæt den medfølgende cd i computerens cd-drev. 2. Software køres automatisk, og hvis ikke skal du vælge SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse.exe på dit cd-drev. 42 DK 3. Følg installationsvejledningerne for, at færdiggøre installationen. BEMÆRK: Softwaren er ikke kompatibel med systemerne MAC OS eller Android. Det er også muligt, at downloade musens installationssoftware på www.Lidl-service.com. På denne Lidl-hjemmeside skal du indtaste produktnummeret (IAN) for, at søge efter softwaren, som du ønsker at downloade. Generel funktion 1. Skift opløsningen ved, at trykke på knappen Opløsning DPI + / - 3 / 4 som er indikeret med lysfarven. For yderligere oplysninger, bedes du se afsnittet “Tekniske data“. 2. For at skifte lysfunktionen, skal du holde knappen Tilbage 5 nede, og hold knappen Opløsning DPI + 3 nede i ca. 3 sekunder. Du kan vælge mellem tre forskellige funktioner. DK 43 Når softwaren er blevet installeret, åbner følgende vindue automatisk. Oversigt over elementer til, at styre softwaren 1 10 9 2 8 3 7 6 1. Minimer vindue 2. Aktuelle farvevisning på produktet 3. RGB-farvepalet 4. Valgte RGB-farve fra farvepaletten 5. LED-lysretning (front/ 5 4 bag)* 6. Valg af LED-lyseffekt 7. LED-kørehastighed 8. Navngivningsprofil 9. Lys/Tilpas/DPI og rapport/Macro-side 10. MENU *Denne funktion kan kun bruges på effekten “Bølge“. 44 DK Tilpas Vælg menupunktet “TILPAS“ i afsnittet på venstre side. 1 1.  Tilpasning af knapperne Ændr knappernes funktion efter eget ønske. BEMÆRK: Funktionen “venstre museknap“ skal altid være tildelt en knap. 1. Vælg hvilken knap, der skal ændres. 2. Vælg den ønskede funktion på listen. 3. Indstil den valgte funktions påkrævede parametre, hvis nødvendigt. DK 45 Justerbar funktion Tilsvarende parametre Venstreklik Højreklik Musknap Midt-klik Frem Tilbage DPI+ DPI DPIDPI-cyklus Hurtig skydning Indtast værdi/ms Klik Indstil tastatur Indtast en tast Multimedie Vælg multimedie-funktion System Strøm/Dval/Aktiver Macro 46 DK Vælg macronavn Vælg macro-udførsel 2 2. Liste over tastfunktioner Tildel musetastfunktionerne fra denne liste. DK 47 DPI og rapporter hastighed Vælg menupunktet “INDSTIL DPI“ i afsnittet på venstre side. 1 48 DK 1.  Indstilling af DPI-område I dette område kan du angive musens rapporteringshastighed. Jo højere rapporteringshastigheden er, jo mere præcist du kan flytte musemarkøren. Brug justeringknapperne til, at angive den ønskede opløsning, hvor du kan vælge mellem 6 forskellige intervaller. Du kan senere vælge et af disse intervaller med de forudindstillede DPI + og - knapper. For at bekræfte dette, blinker musen tre gange i farven til den valgte opløsning, når du har indstillet den. Du kan indstille opløsningen fra 250 til 4000 dpi. DK 49 4 2 3 2.  Dataoverføringshastighed Jo højere dataoverførselshastigheden er, jo oftere modtager din computer oplysninger om din mus‘ status. Du kan vælge mellem 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz og 1000 Hz. 3.  Indstilling af hjulets hastighed Juster hjulets hastighed (1 - 10) 4.  Markørhastighed Indstilling for musemarkørens hastighed 50 DK Macroindstilling Vælg menupunktet “MACRO” i afsnittet på venstre side. I dette macro-afsnit kan du oprette en række præcise tastetryk og knaptryk. (Dette afsnit beskriver, hvordan du optager og redigerer musemacrokommandoer. Alle forudindstillede macroer vises på listen Tastfunktioner) 1 1. Klik på knappen “ + ” for, at oprette en ny Macro-profil (“Navn_1“ er standardindstillingen) Klik på knappen “ - ” for, at slette en eksisterende Macroprofil. DK 51 2 3 4 2. Tryk på “MUSEHANDLING“, hvorefter der vises en liste over MUSEKOMMANDO på venstre side. Vælg de ønskede kombinationer af musehandlinger én efter én. 3. I mellemtiden du kan trykke på knappen “OPTAG“ for, at oprette kombinationerne af musehandlingerne i rækkefølge. 4. Tryk på knappen “STOP” for, at stoppe optagelsen af tastkombinationen. 5. Dobbeltklik på tiden for, at ændre forsinkelsestiden. Indtast den ønskede tidsforsinkelse mellem kommandoerne i millisekunder. 6. Tryk på “GEM“ for, at afslutte macroindstillingen. 7. Bruger kan også eksportere Macroindstillingen til computeren. Herefter kan brugeren importere Macroindstillingen igen fra computeren, hvis den skal bruges igen. 52 DK Ved at tildele en MACRO til en knap, kan du nemt udføre komplekse kombinationer. DK 53 1. Gå tilbage til indstillingssiden TILPAS, og vælg en ønsket museknap, der skal bruges til macroindstillingen fra funktionlisten. 2. Vælg funktionen MACRO på listen 3. Vælg derefter den forudindstillede MACRO-profilindstilling, som i ovenstående eksempel hedder “Navn_1“ 4. Efter indstilling af den foretrukne tilpassede knap, er det nemmere at spille spillet! 54 DK PP Opbevaring, når produktet ikke er i brug Opbevar produktet på et tørt indendørssted, der er beskyttet mod direkte sollys, og helst i den originale emballage. PP Rengøring Afbryd USB-forbindelsen inden rengøring! Rengør kun ydersiden af ​​produktet med en blød, tør klud! Ved vedvarende snavs, kan et mildt rengøringsmiddel anvendes. Brug kun en ren, tør klud til rengøring af produktet og brug aldrig ætsende væsker. Brug en let fugtet klud og et mildt rengøringsmiddel til, at fjerne fastsiddende snavs. Fugt en blød, fnugfri klud med glasrens, og tør forsigtigt objektivet af. DK 55 PP Fejlfinding Problem Produktet virker ikke korrekt. Løsning Mulighed 1: Sørg for, at USB-stikket er ordentligt tilsluttet til en USB-port, og at computeren er tændt. Eller prøv, at bruge en anden USB-port. Mulighed 2: Produktet fungerer muligvis ikke, eller virker muligvis kun med fejl på glasoverflader eller reflekterende overflader. I dette tilfælde skal brugeren bruge en egnet musemåtte. Mulighed 3: Afinstaller softwaren, og genstarte derefter computeren. Geninstaller softwaren. Mulighed 4: I tilfælde af funktionsfejl, skal brugeren muligvis rense musens optik. 56 DK PP Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. Produkt: Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få hos din kommune. Det viste symbol af en gennemstreget affaldsbeholder på hjul viser, at dette produkt er underlagt retningslinjen 2012/19/EU. Denne retningslinje betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald i slutningen af dets levetid, men skal afleveres i de specifikke opsamlingssteder på genbrugsstationerne. Bortskaffelsen er omkostningsfrit. Skån miljøet og bortskaf korrekt. DK 57 PP Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas. 58 DK Avertissements et symboles utilisés.......... Page 60 Introduction......................................................... Page 61 Utilisation prévue.............................................. Page 61 Avis relatifs aux marques............................. Page 62 Contenu de la livraison................................... Page 62 Consignes de sécurité...................................... Page 62 Description des pièces..................................... Page 66 Données techniques......................................... Page 67 Avant utilisation................................................. Page 69 Installation du logiciel..................................... Page 69 Stockage en l’absence d’utilisation.......... Page 82 Nettoyage............................................................ Page 82 Dépannage.......................................................... Page 83 Mise au rebut...................................................... Page 84 Garantie................................................................ Page 85 FR/BE 59 Avertissements et symboles utilisés Ces instructions d'utilisation contiennent les symboles et les avertissements suivants : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec le terme « AVERTISSEMENT » indique un danger avec un niveau modéré de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entrainer des blessures graves. ATTENTION ! Ce symbole avec le terme « ATTENTION » indique un danger avec un niveau faible de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entrainer des blessures mineures à modérées. PRUDENCE ! Ce symbole avec le terme « Prudence » indique la possibilité de dégâts matériels. REMARQUE : Ce symbole avec le terme « REMARQUE » fournit des informations utiles supplémentaires. Courant continu Avertissement relatif au rayonnement optique 60 FR/BE SOURIS DE GAMING PP Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. PP Utilisation prévue Cette SOURIS DE GAMING (ci-après désignée „produit“) est un appareil informatique conçu comme un dispositif de saisie pour les ordinateurs. Ce produit ne doit pas être utilisé en dehors des pièces fermées. Ce produit n‘est pas destiné à être utilisé dans des entreprises ou pour d‘autres utilisations commerciales (telles que des applications de productivité bureautique). Utilisez ce produit uniquement à votre domicile à des fins privées. Toute autre utilisation est considérée inappropriée. Toute réclamation résultant d‘une utilisation incorrecte ou d’une modification non autorisée du produit sera considérée comme hors garantie. Toute utilisation de la sorte est à vos risques et périls. FR/BE 61 PP Avis relatifs aux marques USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d‘autres pays. Mac OS est une marque commerciale d‘Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d‘autres pays. La marque et le nom commercial SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. PP Contenu de la livraison 1 Souris de gaming 1 CD du logiciel 1 Instructions d‘utilisation 1 Guide de démarrage rapide Consignes de sécurité Avant d‘utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité et toutes les instructions d‘utilisation. Lorsque vous passez ce produit à d‘autres, veuillez également inclure tous les documents ! 62 FR/BE AVERTISSEMENT ! DANGER POUR LA VIE ET ​​RISQUE D‘ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS ! DANGER ! RISQUE D‘ÉTOUFFEMENT ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériau d’emballage. Le matériau d‘emballage présente un risque d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Le matériau d’emballage n‘est pas un jouet. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et / ou de connaissances, pour autant qu‘elles soient surveillées ou guidées dans l‘utilisation du produit en toute sécuritaire et dans la compréhension des risques associés. Ne pas laisser les enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Le produit n‘est pas un jouet. PRUDENCE ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS Contrôlez le produit avant chaque utilisation ! Cessez de l’utiliser en cas de dégâts détectés au niveau du produit du au câble de connexion ! Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l‘utilisateur. Ne placez pas de bougies allumées ni d’autre flamme nue sur le produit ou à proximité. FR/BE 63 Si vous remarquez une fumée ou une odeur ou un bruit inhabituel, débranchez immédiatement la connexion USB. Ne retirez pas la fiche de la prise de raccordement par le câble, mais saisissez toujours la fiche. Les modifications soudaines de température peuvent entraîner de la condensation à l’intérieur du produit. Le cas échéant, laissez le produit s‘acclimater pendant un certain temps avant de l’utiliser à nouveau afin d’éviter les courtscircuits ! N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, par exemple des radiateurs ou d‘autres appareils émettant de la chaleur ! Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez pas à des températures élevées. N’essayez pas d‘ouvrir le produit ! Aucune pièce interne ne nécessite de maintenance. PRUDENCE ! Assurez-vous que aucune source de chaleur directe (par ex un chauffage) ne peut affecter le produit. tout contact avec des éclaboussures ou des ruissellements d’eau est évité et le produit n‘est pas utilisé à proximité d’eau. En particulier, le produit ne doit jamais être immergé dans un liquide ; Ne placez pas de récipients remplis de liquide, par exemple, des vases ou des boissons, sur le produit ou à proximité. 64 FR/BE le produit n‘est pas utilisé à proximité immédiate de champs magnétiques (par ex des haut-parleurs). aucune source de feu (par ex des bougies allumées) n’est placée sur le produit ou à proximité. aucun objet n‘est inséré à l‘intérieur du produit. le produit n‘est jamais soumis à des vibrations et à chocs excessifs. aucun objet n‘est placé sur un câble connecté et les câbles ne sont pas connectés via des arêtes tranchantes, sous peine de pouvoir être endommagés. Veillez à éviter les blessures aux yeux et à la peau lorsque vous vous trouvez à proximité du rayonnement optique Il est nécessaire de réparer le produit s‘il a été endommagé de quelque manière que ce soit; par exemple, si le boîtier est endommagé, si du liquide ou des objets ont pénétré dans le produit ou si le produit a été exposé à la pluie ou à l‘humidité. Des travaux de réparation sont également nécessaires en cas de dysfonctionnement ou de chute du produit. Si de la fumée est émise, ou en cas d’odeurs ou de bruits inhabituels, éteignez immédiatement le produit. Dans de tels cas, le produit ne doit pas être utilisé tant qu‘il n‘a pas été inspecté par un personnel de service agréé. Ne faites réparer le produit que par du personnel qualifié. N‘ouvrez jamais le boîtier du produit. FR/BE 65 REMARQUE: L‘utilisateur doit faire des pauses régulières pendant l‘utilisation du produit. En cas de douleur dans les mains, les bras ou la région des épaules et du cou, l‘utilisation doit être interrompue et des exercices d‘étirement doivent être faits. PP Description des pièces Veuillez consulter la page dépliante. 1 Bouton droit de la souris 2 Molette de défilement et bouton central de la souris 3 Bouton Résolution DPI + 4 Bouton Résolution DPI + 5 Bouton Retour 6 Bouton Suivant 7 Bouton gauche de la souris 8 Instructions d‘utilisation 9 CD du logiciel 10 Guide de démarrage rapide 66 FR/BE PP Données techniques Systèmes d'exploitation : Microsoft® Windows® 2000, Vista, 7, 8, 10 Mac OS X 10.0 Cheetah ou au-delà Système Android 2.3 ou au-delà Résolution : Résolution (DPI) Couleur d'identification 500 Rouge 1000 Vert 1500 Bleu 2000 Violet 3000 Jaune 4000 Blanc Remarques : La couleur d'identification peut être ajustée avec le logiciel Matériel : 1 port USB libre, lecteur de CD-ROM pour l'installation du logiciel de la souris FR/BE 67 7 boutons de commande : gauche, droite, molette de défilement, avant, arrière, DPI +, DPI Taux de transfert USB : 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz et 1000 Hz Accélération max. : 20 G Longueur du câble : environ 2,1 m Dimensions (L x l x H): environ 130 x 76 x 42 mm Poids net : environ 162 g Tension et courant USB : 5V Température de fonctionnement : -10 à +60 °C Humidité de fonctionnement : 40 à 80 % HR Température de stockage : -10 à +60 °C Humidité de stockage : 20 à 90 % HR 200 mA Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées sans préavis. 68 FR/BE PP Avant utilisation REMARQUE: Avant utilisation, vérifiez que le contenu de l’emballage est complet et intact ! Toutes les pièces doivent être déballées et le matériau d’emballage doit être retiré complètement. Configurer votre produit Allumez votre ordinateur et branchez le connecteur USB de la souris dans un port USB disponible de votre ordinateur. Votre souris de jeu est détectée par votre ordinateur et, si nécessaire, les pilotes standard requis sont installés automatiquement. La souris est maintenant prête à l‘emploi et peut être utilisée comme une souris informatique ordinaire. PP Installation du logiciel 1. Insérez le CD fourni dans le lecteur de CD-ROM de l‘ordinateur. FR/BE 69 2. Le logiciel de configuration est alors exécuté automatiquement. Dans le cas contraire, sélectionnez SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse.exe depuis votre lecteur de CD-ROM. 3. Suivez les instructions d‘installation pour effectuer l‘ensemble du processus d‘installation. REMARQUE: Le logiciel n‘est pas compatible avec les systèmes MAC OS et Android. Vous pouvez également télécharger le logiciel d‘installation de la souris sur le site www.Lidl-service.com. Sur ce site Web de service Lidl, vous devez saisir le numéro de produit (IAN) pour rechercher le logiciel à télécharger. Fonctionnement général 1. La modification de la résolution en appuyant sur le bouton Résolution DPI + / - 3 / 4 est indiquée par la couleur de l‘éclairage. Pour plus de détails, consultez la section „Données techniques“. 2. Pour modifier le mode d‘éclairage, maintenez le bouton Retour enfoncé 5 et appuyez sur le bouton Résolution DPI + 3 pendant environ 3 secondes. Trois modes différents sont disponibles. 70 FR/BE Une fois l‘installation du logiciel terminée, la fenêtre suivante s‘ouvre automatiquement : Vue d‘ensemble des éléments de fonctionnement du logiciel 10 9 1 2 8 3 7 6 1. Réduire fenêtre 2. Vue actuelle du rendu de couleur sur le produit 3. Palette de couleurs RVB 4. Couleur RVB sélectionnée dans la palette de couleurs 5. Direction de l‘éclairage LED (Avant / Arrière)* 5 4 6. Sélection d‘effet lumineux LED 7. Vitesse de défilement des LED 8. Nom du profil 9. Éclairage / Personnaliser / DPI et page Rapport / Macro 10. MENU *Cette fonction n‘est disponible que pour l‘effet „Vague“. FR/BE 71 Personnaliser Sélectionnez l‘élément de menu „PERSONNALISER“ dans la sélection sur le côté gauche. 1 1.  Personnalisation des boutons Modifiez la fonction des boutons individuels selon vos souhaits. REMARQUE: La fonction „Bouton gauche de la souris“ doit toujours être attribuée à un bouton. 1. Sélectionnez le bouton à modifier. 2. Sélectionnez la fonction souhaitée dans la liste. 3. Si nécessaire, définissez les paramètres requis pour la fonction sélectionnée. 72 FR/BE Fonction réglable Paramètres correspondants Clic gauche Clic droit Touche souris Clic milieu Avant Arrière DPI+ DPI DPICycle DPI Tir rapide Saisir valeur / ms Clics Touche clavier Veuillez saisir une touche Multimédia Sélectionner fonction multimédia Système Alimentation / Veille / Sortir de veille Macro Sélectionner nom macro Sélectionner terminer macro FR/BE 73 2 2. Liste des fonctions des touches Attribuez une fonction à chaque touche de la souris depuis la liste. 74 FR/BE DPI et taux de rapport Sélectionnez l‘élément de menu „CONFIGURATION DPI“ dans la sélection sur le côté gauche. 1 FR/BE 75 1.  Définition de la plage DPI Dans cette zone, vous pouvez définir le taux de rapport de votre souris. Plus le taux de rapport est élevé, plus le déplacement du pointeur de la souris est précis. Utilisez les curseurs pour définir la résolution souhaitée parmi 6 plages différentes. Vous pouvez rappeler ultérieurement la valeur correspondante avec les boutons DPI + et - prédéfinis. Pour confirmer, la souris clignote trois fois dans la couleur de la résolution sélectionnée après l‘avoir définie. Vous pouvez définir la résolution dans une plage comprise entre 250 et 4000 dpi. 76 FR/BE 2 4 3 2.  Taux de transfert de données Plus le taux de transfert de données est élevé, plus votre ordinateur reçoit souvent des informations sur le statut de votre souris. Vous pouvez sélectionner parmi 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz et 1000 Hz. 3.  Définition de la vitesse de la molette Réglez la vitesse de la molette (1 - 10) 4.  Vitesse du pointeur Définition de la vitesse du pointeur de la souris FR/BE 77 Définition des macros Sélectionnez l‘élément de menu „MACRO“ dans la sélection sur le côté gauche. Cette section Macros vous permet de créer une série de frappes de touches et d‘actionnements de boutons précis. (Cette section décrit comment Enregistrer et Éditer des commandes de macros de la souris, TOUTES les macros prédéfinies seront affichées dans la liste des fonctions des touches) 1 1. Cliquez sur le bouton „+“ pour créer un nouveau profil de macro („Nom_1“ est le réglage par défaut) Cliquez sur le bouton „-“ pour supprimer un profil de macro existant. 78 FR/BE 2 3 4 2. Appuyez „ACTION SOURIS“, vous verrez alors une liste de COMMANDE SOURIS apparaître sur le côté gauche. Choisissez vos combinaisons d‘actions de souris favorites l‘une après l‘autre. 3. Dans le même temps, vous pouvez appuyer sur le bouton „ENREGISTRER“ pour commencer à construire vos événements de clavier en combinant la définition des touches en séquence. 4. Appuyez sur le bouton „ARRÊT“ pour terminer l‘enregistrement de la combinaison de touches. 5. Double cliquez sur la durée pour modifier la durée du délai, saisissez le délai souhaité en millisecondes entre les commandes. 6. Appuyez sur „ENREGISTRER“ pour terminer la définition de la MACRO. 7. L‘utilisateur final peut également exporter la définition de la Macro sur l‘ordinateur. Lorsque vous devrez utiliser la définition de la Macro, vous pourrez importer à nouveau la définition de la Macro depuis votre ordinateur. FR/BE 79 En attribuant une MACRO à un bouton de la souris, vous pouvez exécuter facilement des combinaisons complexes. 80 FR/BE 1. Retournez à la page des réglages PERSONNALISER, choisissez un bouton de souris auquel appliquer la définition de la MACRO dans la liste des fonctions. 2. Sélectionnez la fonction MACRO dans la liste 3. Puis sélectionnez la définition du profil de MACRO prédéfinie, nommée dans l‘exemple ci-dessus „Nom_1“ 4. Après avoir défini le bouton personnalisé préféré, vous pouvez profiter de vos jeux avec plus de facilité ! FR/BE 81 PP Stockage en l’absence d’utilisation Stockez le produit à l‘intérieur, dans un endroit sec et protégé de la lumière directe du soleil, de préférence dans son emballage d‘origine. PP Nettoyage Débranchez la connexion USB avant de procéder au nettoyage ! Nettoyer uniquement l’extérieur du produit à l‘aide d‘un chiffon doux et sec ! En cas de salissure persistante, un agent de nettoyage doux peut être utilisé. Utilisez uniquement un chiffon propre et sec pour nettoyer le produit et n’utilisez jamais de liquides corrosifs. Utilisez un chiffon légèrement humidifié et un agent de nettoyage doux pour enlever la salissure persistante. Utiliser un nettoyant à vitres pour humidifier légèrement un chiffon doux et non pelucheux et essuyez délicatement la lentille. 82 FR/BE PP Dépannage Problème Le produit ne fonctionne pas correctement. Solution Option 1 : Assurez-vous que la prise USB est complètement branchée dans le port USB et que l'ordinateur est allumé ou essayez d'utiliser un autre port USB. Option 2 : Le produit peut ne pas fonctionner ou fonctionner avec des erreurs sur des surfaces vitrées ou des surfaces réfléchissantes. Dans ce cas, l'utilisateur doit utiliser un tapis de souris adapté. Option 3 : Désinstallez le logiciel puis redémarrez l'ordinateur. Réinstallez le logiciel. Option 4 : En cas de dysfonctionnement, l'utilisateur devra peut-être nettoyer les éléments optiques de la souris. FR/BE 83 PP Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets. La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement. 84 FR/BE PP Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. FR/BE 85 Gebruikte waarschuwingen en symbolen........................................................ Pagina 87 Inleiding................................................................ Pagina 88 Beoogd gebruik................................................. Pagina 88 Verklaring met betrekking tot handelsmerken.................................................. Pagina 89 Inhoud verpakking........................................... Pagina 89 Veiligheidsopmerkingen................................ Pagina 89 Beschrijving van de onderdelen................. Pagina 93 Technische gegevens........................................ Pagina 94 Voor het gebruik............................................... Pagina 96 Software-installatie......................................... Pagina 97 Opbergen indien niet in gebruik................ Pagina 109 Reinigen................................................................ Pagina 109 Problemen oplossen........................................ Pagina 110 Afvoer.................................................................... Pagina 111 Garantie................................................................ Pagina 112 86 NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING” geeft een gevaar met een middelmatig risiconiveau aan dat, als hier geen aandacht aan wordt besteed, ernstig letsel ten gevolge kan hebben. LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET OP” geeft een gevaar met een laag risiconiveau aan dat, als hier geen aandacht aan wordt besteed, enig of matig letsel ten gevolge kan hebben. LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET OP” wijst op mogelijke schade aan eigendommen. OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom Waarschuwing voor optische straling NL/BE 87 GAMING-MUIS PP Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. PP Beoogd gebruik De GAMING-MUIS (hierna “product” genoemd) is een apparaat voor informatietechnologie en is ontworpen als invoerapparaat voor computers. Dit product mag niet buiten gesloten ruimten worden gebruikt. Dit product is niet bedoeld voor gebruik in bedrijven of voor ander commercieel gebruik (bijvoorbeeld toepassingen voor kantoorproductiviteit). Gebruik dit product alleen thuis voor prive-doeleinden. Elk ander gebruik wordt als onjuist beschouwd. Alle claims als gevolg van onjuist gebruik of als gevolg van niet-geautoriseerde modificaties aan het product vallen buiten de garantie. Dergelijk gebruik is op uw eigen risico. 88 NL/BE PP Verklaring met betrekking tot handelsmerken USB® is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. Windows® is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Mac OS is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen. Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Overige productnamen en producten zijn mogelijk handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. PP Inhoud verpakking 1 Gaming-muis 1 Cd met software 1 gebruiksaanwijzing 1 Snelgids Veiligheidsopmerkingen Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik. Als u dit product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten mee! NL/BE 89 WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO VOOR ONGELUKKEN VOOR KINDEREN! GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsrisico. Kinderen onderschatten deze gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met beperkte fysieke of geestelijke capaciteiten of zonder ervaring en/of kennis, zolang ze onder toezicht staan of instructie krijgen in het veilige gebruik van het product en de bijbehorende risico‘s begrijpen. Laat kinderen niet spelen met het product. Onderhoud en reiniging mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht. Het product is geen speelgoed. LET OP! GEVAAR VAN SCHADE AAN EIGENDOMMEN Controleer het product voor elk gebruik. Gebruik het niet meer als schade aan het product of de aansluitkabel is vastgesteld. Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Plaats geen brandende kaarsen of ander open vuur op of bij het product. Verbreek direct de USB-aansluiting bij rook of 90 NL/BE ongebruikelijke geluiden of geuren. Trek de verbinding niet los door aan de draad te trekken maar gebruik altijd de stekker. Plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen condensatie binnen het product veroorzaken. Laat het product in dat geval enige tijd acclimatiseren voordat u het weer gebruikt om kortsluiting te voorkomen. Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren of andere apparaten die warmte afgeven. Werp het product niet in het vuur en stel het niet bloot aan hoge temperaturen. Probeer nooit het product te openen. Het bevat geen interne onderdelen die onderhoud behoeven. LET OP! Zorg ervoor dat directe warmtebronnen (zoals een kachel) het product niet kunnen beïnvloeden. contact met spattend en druppelend water en corroderende vloeistoffen wordt vermeden en dat het product niet in de nabijheid van water wordt gebruikt. Met name mag het product nooit worden ondergedompeld in vloeistof; plaats geen containers met vloeistof zoals vazen of bekers op of bij het product. het product niet wordt geruikt in de directe omgeving van magnetische velden (zoals luidsprekers) geen brandhaarden (zoals brandende kaarsen) op of in de NL/BE 91 buurt van het product worden geplaatst. geen voorwerpen in het binnenste van het product worden gestoken. het product nooit wordt onderworpen aan zware schokken en trillingen. geen objecten worden geplaatst op een aangesloten kabel en dat kabels niet worden aangesloten over scherpe randen omdat ze anders beschadigen. Let op om letsel aan ogen en huid te voorkomen als u in de nabijheid van optische straling bent. Het is noodzakelijk om het product te repareren als het op enige wijze is beschadigd, bijvoorbeeld als de behuizing is beschadigd, als vloeistof of voorwerpen in het product zijn beland of als het product is blootgesteld aan regen of vocht. Tevens is reparatie nodig als het product niet goed werkt of is gevallen. Als er rook of vreemde geluiden uit de apparatuur komen, schakel dit dan direct uit. In dergelijke gevallen mag u het product niet gebruiken totdat het is geïnspecteerd door geautoriseerd onderhoudspersoneel. Laat het product uitsluitend repareren door gekwalificeerd personeel. Open nooit de behuizing van het product. OPMERKING: De gebruiker moet tijdens het werken met het product regelmatig pauzeren, in het geval van pijn in de handen, armen of schouder- en nekgebied moet het werk worden onderbroken en moet een paar rekoefeningen worden gedaan. 92 NL/BE PP Beschrijving van de onderdelen Raadpleeg de uitklapbare pagina. 1 Rechtermuisknop 2 Bladerwiel en middelste muisknop 3 Resolutie DPI + knop 4 Resolutie DPI - knop 5 Knop Vorige 6 Knop Volgende 7 Linkermuisknop 8 Gebruiksaanwijzing 9 Cd met software 10 Snelstartgids NL/BE 93 PP Technische gegevens Besturingssystemen: Microsoft® Windows® 2000, Vista, 7, 8, 10 Mac OS X 10.0 Cheetah of hoger Android 2.3 of hoger Resolutie: Resolutie (dpi) Identificatiekleur 500 Rood 1000 Groen 1500 Blauw 2000 Paars 3000 Geel 4000 Wit Opmerkingen: De identificatie kleur kan in de software worden aangepast Hardware: 1 vrije USB-poort, CD-romstation voor installatie muis-software 7 besturingsknoppen: Links, rechts, lader wil, vooruit, achteruit, DPI+, DPI94 NL/BE Gegevensoverdrachtsnelheid 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz en 1000 Hz USB: Max. versnelling: 20 G Kabellengte: ca. 2,1 m Afmetingen (L x B x H): ca. 130 x 76 x 42 mm Nettogewicht: ca. 162 g USB-spanning en -stroom: 5V Bedrijfstemperatuur: -10 tot +60 °C Bedrijfsvochtigheid: 40 tot 80 % RV 200 mA Opslagtemperatuur: -10 tot +60 °C Opslagvochtigheid: 20 tot 90 % RV De specificaties en het ontwerp kunnen zonder bericht vooraf worden gewijzigd Voor het gebruik NL/BE 95 PP Voor het gebruik OPMERKING: Controleer voor het gebruik of de inhoud van de verpakking volledig en onbeschadigd is. Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en het verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd. Uw product installeren Schakel de computer in een steek de USB-aansluiting van de muis in een beschikbare USB-poort op uw computer. De gaming-muis wordt door de computer herkend en indien nodig worden de benodigde standaard stuurprogramma‘s automatisch geïnstalleerd. De muis is nu klaar voor gebruik en kan als gewone computermuis worden gebruikt. 96 NL/BE PP Software-installatie 1. Leg de meegeleverde cd in het cd-rom-station van de computer. 2. De installatie software wordt automatisch uitgevoerd; kies anders SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse. exe in het CD-romstation. 3. Volg de instructies om het installatieproces te voltooien. OPMERKING: De software is niet compatibel met Mac OS en Android. U kunt de software voor muisinstallatie ook downloaden van www.Lidl-service.com. Op deze website van Lidl moet u het productnummer (IAN) invoeren om naar de te downloaden software te zoeken. Algemene functie 1. Wijzig de resolutie door te drukken op de knop Resolutie DPI + / - 3 / 4 wordt aangegeven door de kleur van het licht. Zie voor details de paragraaf ”Technische gegevens”. 2. Houdt om de lichtmodus te wijzigen de knoop Terug 5 ingedrukt en druk ongeveer 3 seconden op de knop Resolutie DPI + 3 . Er zijn drie verschillende modi beschikbaar: NL/BE 97 Na afloop van de installatie van de software verschijnt het volgende venster automatisch: Overzicht van de werkingselementen van de software 1 10 9 2 8 3 7 6 1. Venster minimaliseren 2. Huidige weergave van kleur op product 3. RGB-kleurenpalet 4. Geselecteerde RGB-kleur uit kleurenpalet 5. Richting LED-licht (voorkant/ achterkant)* 5 4 6. Keuze LED-lichteffect 7. Uitvoersnelheid LED 8. Profielnaam 9. verlichting/aanpassing/DPI en mogelijk een rapport/ macro-pagina 10. MENU *Deze functie is alleen beschikbaar voor het “Wave”-effect. 98 NL/BE Aanpassen Selecteer het menu-item “AANPASSEN” in de keuze aan de linkerkant. 1 1.  De knoppen aanpassen Pas de functie van de individuele knoppen aan uw wensen aan. OPMERKING: Aan een knop moet altijd de functie “linkermuisknop” worden toegewezen. 1. Selecteer de te wijzigen knop. 2. Selecteer de gewenste functie in de lijst. 3. Stel indien nodig de vereiste parameters voor de geselecteerde functie in. NL/BE 99 Instelbare functie Bijbehorende parameters Links klikken Rechts klikken Muisknop Midden klikken Vooruit Achteruit DPI+ DPI DPIDPI-cyclus Snel vuren Waarde invoeren / ms Klikken Toetsenbordtoets Voer een toets in Multimedia Multimedia-functie.selecteren Systeem Stroom/Slaapstand/Wakker Macro 100 NL/BE Macronaam selecteren Macro afwerking selecteren 2 2. Lijst met knopfuncties Wijs elke muisknopfunctie uit de lijst toe. NL/BE 101 DPI en Rapportfrequentie Selecteer het menu-item “DPI INSTELLEN” in de keuze aan de linkerkant. 1 102 NL/BE 1.  Instelling DPI-bereik In dit gebied kunt u de rapportagefrequentie van de muis instellen, hoe hoger de rapportagefrequentie is, des te nauwkeuriger u de muisaanwijzer kunt verplaatsen. Gebruik de schuiven om de gewenste resolutie voor zes verschillende bereiken in te stellen. U kunt deze later oproepen met de vooringestelde knoppen DPI+ en -. Ter bevestiging knippert de muis driemaal in de kleur van de geselecteerde resolutie nadat u deze hebt ingesteld. U kunt de resolutie instellen in een bereik van 250-4000 DP. NL/BE 103 2 4 3 2.  Gegevensoverdrachtsnelheid Hoe hoger de gegevensoverdrachtssnelheid is, des te vaker de computer informatie ontvangt over de status van de muis. U kunt kiezen uit 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz en 1000 Hz. 3.  Instelling wielsnelheid Stel de wielsnelheid in (1-10) 4.  Aanwijzersnelheid Instelling muisaanwijzersnelheid 104 NL/BE Macro-instelling Selecteer het menu-item “MACRO” in de keuze aan de linkerkant. In de sectie macro’s kunt u een reeks nauwkeurige toetsaanslagen en knopindrukken maken. (In deze paragraaf wordt beschreven hoe u muismacroopdrachten kunt opnemen en bewerken, alle vooringestelde macro’s worden weergegeven in de lijst met knopfuncties). 1 1. Klik op de knop “ + ” om een nieuw macroprofiel te maken (de standaard instelling is “naam_een”) klik op de knop “ - ” om een bestaand macroprofiel te verwijderen. NL/BE 105 2 3 4 2. Press “MUISACTIE” waarna links een afrollijst met muisopdrachten verschijnt. Kies uw favoriete combinatie van muisacties een voor een. 3. Intussen kunt u op de knop “OPNEMEN” drukken om de toetsinstellingen vast te leggen. 4. Druk op de knop “STOPPEN” om het opnemen van toetscombinaties te stoppen. 5. Dubbelklik op de tijd om de vertragingstijd aan te passen, typ het aantal gewenste milliseconden vertraging tussen opdrachten. 6. Druk op “OPSLAAN” om de macro-instelling te voltooien. 7. U kunt de macro-instelling ook naar de computer exporteren; als u de macro-instelling nodig hebt, kunt u een macro-instelling opnieuw importeren vanaf de computer 106 NL/BE Door een MACRO toe te wijzen aan een muisknop, kunt u complexe combinaties eenvoudig uitvoeren. NL/BE 107 1. Ga terug naar de instelpagina AANPASSEN, kies een gewenste muisknop om de macro-instelling uit de functielijst aan toe te wijzen. 2. Selecteer de functie MACRO in de lijst. 3. Selecteer vervolgens de vooringestelde macroprofielinstelling, het bovengenoemde voorbeeld heet “Naam_1”. 4. Na het instellen van de aangepaste knop kunt u veel meer plezier hebben van de game! 108 NL/BE PP Opbergen indien niet in gebruik Berg het product op een droge plek binnenshuis op dat is beschermt tegen rechtstreeks zonlicht, bij voorkeur in de originele vverpakking. PP Reinigen Verbreek voor het reinigen de USB-verbinding! Maak alleen de buitenkant van het product schoon met een zachte, droge doek. Bij hardnekkig vuil kunt u een zacht reinigingsmiddel gebruiken. Gebruik alleen een schone, droge doek om het product te reinigen en gebruik nooit corroderende vloeistoffen. Gebruik een licht vochtige doek en een zacht reinigingsmiddel om hardnekkig vuil te verwijderen. Gebruik glasreiniger om een zachte, pluisvrije doek licht in te vochten en veeg voorzichtig over de lens. NL/BE 109 PP Problemen oplossen Probleem Oplossing Het product Optie 1: werkt niet goed. Controleer of de USB-steker volledig in de USB-poort is gestoken en dat de computer is ingeschakeld of probeer een andere USBpoort te gebruiken. Optie 2: Mogelijk werkt het product niet of alleen met fouten op glasoppervlakken of op spiegelende oppervlakken. In dat geval moet u een geschikte muispad kiezen. Optie 3: Verwijder de software en herstart de computer. Installeer de software opnieuw. Optie 4: Bij storingen moet u mogelijk de lens van de muis schoonmaken. 110 NL/BE PP Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven. Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af. NL/BE 111 PP Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. 112 NL/BE Verwendete Warnhinweise und Symbole....................................................... Seite 114 Einleitung.............................................................. Seite 115 Bestimmungsgemäße Verwendung.......... Seite 115 Markenhinweise................................................ Seite 116 Lieferumfang....................................................... Seite 116 Sicherheitshinweise.......................................... Seite 116 Teilebeschreibung............................................. Seite 120 Technische Daten............................................... Seite 121 Vor der Verwendung....................................... Seite 123 Softwareinstallation ....................................... Seite 124 Lagerung bei Nichtbenutzung..................... Seite 137 Reinigung.............................................................. Seite 137 Fehlerbehebung................................................. Seite 138 Entsorgung........................................................... Seite 139 Garantie................................................................ Seite 140 DE/AT/CH 113 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Gefahr“ auf eine lebensbedrohliche Situation hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, tödliche Verletzungen verursachen kann. WARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Warnung“ auf eine gefährliche Situation hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, schwere Verletzungen verursachen kann. VORSICHT! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Vorsicht“ auf eine Gefährdung mit geringem Risikograd hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, leichte oder mittlere Verletzungen verursachen kann. ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Achtung“ auf einen möglichen Sachschaden hin. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. Gleichstrom Warnung vor optischer Strahlung 114 DE/AT/CH GAMING-MOUSE PP Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. PP Bestimmungsgemäße Verwendung Diese GAMING-MOUSE (nachfolgend als „Produkt“ bezeichnet) ist ein Informationstechnologiegerät und als Eingabegerät für Computer konzipiert. Dieses Produkt darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen verwendet werden. Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung in Unternehmen oder für andere gewerbliche Zwecke (z. B. Büro-Anwendungen) vorgesehen. Verwenden Sie dieses Produkt für den Heimgebrauch und private Zwecke. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß. Ansprüche aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder aufgrund unbefugter Änderungen am Produkt werden vom Garantieumfang nicht erfasst. Eine derartige Verwendung erfolgt auf Ihre eigene Gefahr. DE/AT/CH 115 PP Markenhinweise USB® ist eine eingetragene Marke von USB Implementers Forum, Inc. Windows® ist eine eingetragene Marke von Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. Mac OS ist eine Marke der Apple Inc., eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein. PP Lieferumfang 1 Gaming-Mouse 1 Software-CD 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie 116 DE/AT/CH auch alle Dokumente weiter! WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und/oder fehlendem Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug. ACHTUNG! GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Stellen Sie die Verwendung ein, wenn Schäden am Produkt auftreten oder wenn das Anschlusskabel defekt ist! Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. DE/AT/CH 117 Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene Feuerstellen in der Nähe des Produktes. Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche bemerken, trennen Sie sofort die USB-Verbindung. Stecker nicht am Kabel aus der Anschlussbuchse gezogen wird, sondern immer am Stecker angefasst wird. Plötzliche Temperaturschwankungen können Kondenswasserbildung im Produkt verursachen. Lassen Sie das Produkt in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden! Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen! Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen! Es besitzt keine Komponenten, die gewartet werden müssen. ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass das Produkt keinen direkten Wärmequellen (z. B. Heizung) ausgesetzt ist. jeder Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser, sowie ätzenden Flüssigkeiten vermieden wird und dass das Produkt nicht in der Nähe von Wasser verwendet wird. Insbesondere sollte das Produkt nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden; stellen 118 DE/AT/CH Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit, beispielsweise Vasen oder Getränke, auf oder in der Nähe des Produktes ab. das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z. B. Lautsprechern) verwendet wird. keine Feuerquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder in der Nähe des Produktes positioniert werden. keine Gegenstände in das Innere des Produkts eingeführt werden. das Produkt keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt ist. keine Objekte auf dem Verbindungskabel abgestellt werden und dass das Kabel nicht über scharfe Kanten geführt wird, da es andernfalls beschädigt werden könnte. Seien Sie vorsichtig, um Verletzungen von Augen und Haut zu vermeiden, wenn Sie sich in der Nähe optischer Strahlung aufhalten. Es ist notwendig, das Produkt zu reparieren, wenn es beschädigt ist, beispielsweise wenn das Gehäuse beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Produkt eingedrungen sind oder wenn das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war. Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde. Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche auftreten, schalten Sie das Produkt sofort ab. In solchen DE/AT/CH 119 Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden, bis es durch autorisiertes Personal überprüft wurde. Lassen Sie das Produkt nur von qualifiziertem Personal reparieren. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produktes. HINWEIS: Der Anwender muss regelmäßige Pausen während der Benutzung des Produkts machen, bei Schmerzen in den Händen, Armen oder im Schulter und Nackenbereich muss die Arbeit unterbrochen werden und einige Dehnübungen gemacht werden. PP Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite. 1 Rechte Maustaste 2 Scrollrad und mittlere Maustaste 3 Auflösung + Taste 4 Auflösung – Taste 5 Zurück-Taste 6 Vor-Taste 7 Linke Maustaste 8 Bedienungsanleitung 9 Software-CD 10 Kurzanleitung 120 DE/AT/CH PP Technische Daten Betriebssysteme: Microsoft® Windows® 2000, Vista, 7, 8, 10 Mac OS X 10.0 Cheetah oder höher Android system 2.3 oder höher Auflösung: Auflösung (DPI) Identifizierungsfarbe 500 Rot 1000 Grün 1500 Blau 2000 Lila 3000 Gelb 4000 Weiß Anmerkungen: Identifizierungsfarbe kann via Software angepasst werden. Hardware: 1 freier USB-Port, CD-ROM-Laufwerk für die Installation der Maus-Software DE/AT/CH 121 7 Steuertasten: Links, Rechts, Scrollrad, Vorwärts, Rückwärts, Auflösung +, Auflösung USB-Übertragungsrate: 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz und 1000 Hz Max. Beschleunigung: 20 G Kabellänge: ca. 2,1 m Abmessungen (L x B x H): ca. 130 x 76 x 42 mm Gewicht (mit Kabel): ca. 162 g USB-Spannung und -Stromstärke: 5V Betriebstemperatur: - 10 bis +60 °C Betriebsfeuchtigkeit: 40 bis 80 % relative Luftfeuchte Lagerungstemperatur: - 10 bis + 60 °C Lagerungsfeuchtigkeit: 20 bis 90 % relative Luftfeuchte 200 mA Die Spezifikationen und das Design können ohne Benachrichtigung geändert werden. 122 DE/AT/CH PP Vor der Verwendung HINWEIS: Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Packungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist! Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt werden. Ihr Produkt einrichten Schalten Sie Ihren Computer ein und stecken Sie den USB-Stecker der Maus an einen freien USB-Port Ihres Computers. Ihre Gaming-Maus wird vom Computer erkannt und ggf. werden. die erforderlichen Standard-Treiber automatisch installiert. Die Maus ist nun betriebsbereit und kann zunächst wie eine gewöhnliche Computermaus verwendet werden. DE/AT/CH 123 PP Softwareinstallation 1. Legen Sie die mitgelieferte CD in das CD-Laufwerk des Computers ein. 2. Die Einrichtungssoftware wird automatisch ausgeführt, andernfalls wählen Sie SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse. exe von Ihrem CD-Laufwerk. 3. Befolgen Sie die Installationsanweisungen zum Abschließen der gesamten Installation. HINWEIS: Die Software ist nicht mit Mac OS und Android System kompatibel. Sie können die Mausinstallationssoftware auch unter www.Lidl-service.com herunterladen. Auf dieser Lidl-ServiceWebseite müssen Sie die Produktnummer (IAN) zur Suche nach der herunterzuladenden Software eingeben. 124 DE/AT/CH Allgemeine Funktion 1. Eine Änderung der Auflösung durch Drücken der Taste Auflösung + / - 3 / 4 wird durch die Lichtfarbe angezeigt. Details siehe Abschnitt „Technische Daten“. 2. Um den Lichtmodus zu verändern, halten Sie die ZurückTaste 5 und drücken Sie die Auflösung + Taste 3 für ca. 3 Sekunden. Es stehen drei verschiedene Modi zur Verfügung. DE/AT/CH 125 Nachdem die Installation der Software abgeschlossen ist, öffnet sich automatisch folgendes Fenster: Übersicht der Softwarebedienelemente 10 9 1 2 8 7 3 4 6 5 1. Fenster minimieren 6. LED-Lichteffektauswahl 2. Aktuelle Ansicht der 7. LED-Laufgeschwindigkeit Farbwiedergabe am 8. Profil benennen Produkt 9. Beleuchtung / Anpassen / 3. RGB-Farbpalette DPI Einstellen / Makro 4. Aus der Farbpalette 10. MENÜ ausgewählte RGB-Farbe 5. LED-Lichtrichtung (vorne / hinten)* * Diese Funktion steht nur für den Effekt „Wave“ zur Verfügung. 126 DE/AT/CH Anpassen Wählen Sie den Menüpunkt „ANPASSEN“ in der Auswahl auf der linken Seite. 1 1.  Tasten anpassen Ändern Sie die Funktion der einzelnen Tasten nach Ihren Wünschen. HINWEIS: Eine Taste muss immer mit der Funktion „Linke Maustaste“ belegt sein. 1. Wählen Sie die zu ändernde Taste aus. 2. Wählen Sie die gewünschte Funktion aus der Liste aus. 3. Richten Sie ggf. die erforderlichen Parameter zu der gewählten Funktion ein. DE/AT/CH 127 Einstellbare Funktion Entsprechende Parameter Linksklick Rechtsklick Maustaste Mittlerer Klick Weiter Zurück DPI+ DPI DPIDPI-Wechsel Schnellfeuer Wert / ms eingeben Klicks Tastaturtaste Bitte eine Taste eingeben Multimedia Multimedia-Funktion wählen System Betrieb / Ruhezustand / Wach Makro 128 DE/AT/CH Makronamen wählen Makro-Finish wählen 2 2.  Tastenfunktionsliste Weisen Sie jeder Maustaste eine Funktion aus der Liste zu. DE/AT/CH 129 DPI Einstellen Wählen Sie den Menüpunkt „DPI EINSTELLEN“ in der Auswahl auf der linken Seite. 1 130 DE/AT/CH 1.  DPI-Bereichseinstellung In diesem Bereich können Sie die Abtastrate Ihrer Maus einstellen, je höher die Abtastrate eingestellt ist, desto präziser können Sie den Mauszeiger bewegen. Stellen Sie mit den Schiebereglern die gewünschte Auflösung für 6 verschiedene Bereiche ein. Die jeweiligen voreingestellten Auflösungen können Sie später mit den Tasten Auflösung + und – aufrufen. Zur Bestätigung blinkt die Maus dreimal in der Farbe der gewählten Auflösung, nachdem Sie diese eingestellt haben. Sie können die Auflösung in einem Bereich von 250 bis 4000 dpi einstellen. DE/AT/CH 131 2 4 3 2.  Datenübertragungsrate Je höher die Datenübertragungsrate, desto häufiger empfängt der Computer Informationen über den Status Ihrer Maus. Sie können zwischen 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz und 1000 Hz wählen. 3.  Mausrad-Geschwindigkeitseinstellung Mausrad-Geschwindigkeit anpassen (1 – 10) 4. Zeigergeschwindigkeit Mauszeiger-Geschwindigkeitseinstellung 132 DE/AT/CH Makroeinstellung Wählen Sie den Menüpunkt „MAKRO“ in der Auswahl auf der linken Seite. Dieser Makros-Abschnitt ermöglicht Ihnen die Erstellung einer Reihe präziser Tastenanschläge und Tastendrücke. (Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Mausmakros aufzeichnung und bearbeiten, alle voreingestellten Makros werden in der Tastenfunktionsliste angezeigt) 1 1. Klicken Sie zum Erstellen eines neuen Makroprofils („Name_1“ ist Standardeinstellung) auf „+“ Klicken Sie zum Löschen eines bestehenden Makroprofils auf „-“. DE/AT/CH 133 2 3 4 2. Drücken Sie „MAUSAKTION“, anschließend wird auf der linken Seite eine MAUSBEFEHL-Liste eingeblendet. Wählen Sie einzeln Ihre gewünschten Mausaktionskombinationen. 3. Währenddessen können Sie mit der „AUFNAHME“-Taste mit der Erstellung Ihrer Tastaturevents in Kombination mit Tasteneinstellungen beginnen. 4. Drücken Sie zum Beenden der Aufnahme einer Tastenkombination auf „STOPP“. 5. Doppelklicken Sie zum Ändern der Verzögerungszeit auf die Zeit, geben Sie die gewünschte Anzahl Millisekunden zwischen den Befehlen ein. 134 DE/AT/CH 6. Drücken Sie zum Fertigstellen der Makroeinstellung „SPEICHERN“. 7. Zudem kann der Endanwender die Makro-Einstellung an den Computer exportieren. Wenn Sie die Makro-Einstellung benötigen, können Sie sie erneut von Ihrem Computer importieren. Sie können mühelos komplexe Kombinationen ausführen, indem Sie einer Maustaste ein MAKRO zuweisen. DE/AT/CH 135 1. Kehren Sie zur ANPASSEN-Einstellungsseite zurück, wählen Sie zur Anwendung der MAKRO-Einstellung aus der Funktionsliste eine gewünschte Maustaste. 2. Wählen Sie die MAKRO-Funktion aus der Liste 3. Wählen Sie anschließend die MAKRO-ProfilvoreinstellungVoreinstellung, das obige Beispiel wird „Name_1“ genannt 4. Nach Einstellung der bevorzugten angepassten Taste können Sie das Spiel noch einfacher genießen! 136 DE/AT/CH PP Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der Originalverpackung. PP Reinigung Trennen Sie vor der Reinigung die USB-Verbindung! Reinigen Sie das Gehäuse des Produktes ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch! Bei anhaltender Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. Verwenden Sie zur Reinigung des Produktes ausschließlich ein sauberes, trockenes Tuch und verwenden Sie niemals ätzende Flüssigkeiten. Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel, um hartnäckigen Schmutz zu entfernen. Feuchten Sie mit Glasreiniger vorsichtig ein weiches, fusselfreies Tuch an und wischen Sie sanft das Objektiv ab. DE/AT/CH 137 PP Fehlerbehebung Problem Das Produkt funktioniert nicht ordnungsgemäß. Behebung Option 1: Achten Sie darauf, dass der USB-Stecker korrekt im USB-Port angesteckt und dass der Computer eingeschaltet ist oder versuchen Sie einen anderen USB-Port. Option 2: Das Produkt auf Glasoberflächen bzw. auf verspiegelten Oberflächen u.U. nicht oder nur fehlerhaft arbeitet. In diesem Fall muss der Anwender ein geeignetes Mauspad verwenden. Option 3: Deinstallieren Sie die Software und starten Sie den Computer danach neu. Installieren Sie die Software erneut. Option 4: Bei Fehlfunktionen muss der Anwender ggf. die Optik der Maus reinigen. 138 DE/AT/CH PP Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. DE/AT/CH 139 PP Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. 140 DE/AT/CH OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04116 Version: 07/2018 IAN 306130
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Silvercrest SGM 4000 A1 Operation and Safety Notes

Categorie
Muizen
Type
Operation and Safety Notes