Documenttranscriptie
GAMING MOUSE
SGM 4000 A1
GAMING MOUSE
Operation and safety notes
GAMING-MUS
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
SOURIS DE GAMING
Instructions d‘utilisation et consignes de
sécurité
IAN 306130
GAMING MUIS
Bedienings- en
veiligheidsinstructies
GAMING-MOUSE
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
GB/IE/NI
Operation and safety notes
Page
5
DK
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
Side
32
FR/BE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Page
59
NL/BE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Pagina
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
86
113
7
1
2
3
6
4
5
8
9
10
Warnings and symbols used........................ Page
6
Introduction......................................................... Page
7
Intended use........................................................ Page
7
Trademark notices............................................ Page
8
Scope of delivery.............................................. Page
8
Safety notes........................................................ Page
8
Description of parts.......................................... Page
12
Technical data..................................................... Page
12
Before use............................................................ Page
14
Software installation....................................... Page
15
Storage when not in use................................ Page
28
Cleaning................................................................ Page
28
Troubleshooting................................................. Page
29
Disposal................................................................. Page
30
Warranty.............................................................. Page
31
GB/IE/NI
5
Warnings and symbols used
These instructions for use contain the following symbols and
warnings:
DANGER! This symbol with the signal word
“DANGER“ indicates a hazard with a high
level of risk which, if not avoided, will result in
serious injury or death.
WARNING! This symbol with the signal
word “WARNING“ indicates a hazard with
a medium level of risk which, if not avoided,
could result in serious injury.
CAUTION! This symbol with the signal word
“CAUTION“ indicates a hazard with a low
level of risk which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
ATTENTION! This symbol with the signal
word “Attention“ indicates a possible
property damage.
NOTE: This symbol with the signal
word “NOTE“ provides additional useful
information.
Direct current
Warning against optical radiation
6
GB/IE/NI
GAMING MOUSE
PP Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product.
You have chosen a high quality product. The instructions for
use are part of the product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product as described and for
the specified applications. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the documentation
with it.
PP Intended use
This GAMING MOUSE (hereinafter referred to as “product”)
is an information technology device and is designed as an
input device for computers. This product must not be used
outside of closed rooms. This product is not intended for use in
companies or for other commercial uses (e.g. office productivity
applications). Use this product only in the home for private
purposes Any other use is considered improper. Any claims
resulting from improper use or due to unauthorised modification
of the product will be considered un-warranted. Any such use is
at your own risk.
GB/IE/NI
7
PP Trademark notices
USB® is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
Windows® is a registered trademark of Microsoft
Corporation in the United States and other countries.
Mac OS is trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
The SilverCrest trademark and trade name is the property of
their respective owners.
Any other names and products are trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
PP Scope of delivery
1 Gaming mouse
1 Software CD
1 Instructions for use
1 Quick start guide
Safety notes
Before using the product, please familiarize yourself with all of
the safety instructions and instructions for use! When passing
this product on to others, please also include all the documents!
8
GB/IE/NI
WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN!
DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave
children unsupervised with the packaging material. The
packaging material poses a suffocation hazard. Children
frequently underestimate the dangers. The packaging material
is not a toy.
This product may be used by children age 8 years and up,
as well as by persons with reduced physical, sensory or
mental capacities or lacking experience and/or knowledge,
so long as they are supervised or instructed in the safe use
of the product and understand the associated risks. Do not
allow children to play with the product. Cleaning and user
maintenance should not be performed by children without
supervision. The product is not a toy.
ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE
Check the product before every use! Discontinue use if any
damage to the product or the connection cable is detected!
This product does not contain any parts which can be
serviced by the user.
Do not place burning candles or other open fire on or next
to the product.
If you notice smoke or unusual noise or odour, immediately
disconnect the USB connection.
GB/IE/NI
9
Do not pull the plug out of the connection socket by the
cable, but always touch the plug.
Sudden temperature changes may cause condensation
inside the product. In this case, allow the product to
acclimate for some time before using it again to prevent
short circuits!
Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators
or other devices emitting heat!
Do not throw the product into fire and do not expose to high
temperatures.
Do not try to open the product! It has no internal parts
requiring maintenance.
ATTENTION! Ensure that
no direct heat sources (e.g. heating) can affect the product.
any contact with splashed and dripping water and corrosive
liquids is avoided and the product is not operated in the
vicinity of water. In particular, the product should never be
submerged in liquid; do not place any vessels filled with
liquid, for example, vases or drinks, on or near the product.
the product is not used in the immediate vicinity of magnetic
fields (e.g. speakers).
no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near
the product.
10 GB/IE/NI
no objects are inserted into the interior of the product.
the product is never subjected to excessive shocks and
vibrations.
no objects are placed on a connected cable and cables
are not connected over sharp edges because they could be
damaged otherwise.
Take care to avoid injury to eyes and skin when in
the vicinity of optical radiation
It is necessary to repair the product if they have been
damaged in any way, for example, if the housing is
damaged, if liquid or objects have penetrated the product or
if the product has been exposed to rain or moisture.
Repair work is also required if the product is not working
properly or has been dropped. If smoke is produced, or
there are any unusual sounds or smells, turn the product
off immediately. In such cases, the product should not be
used until they have been inspected by authorised service
personnel. Only have the product repaired by qualified
personnel. Never open the housing of the product.
NOTE:
The user must take regular breaks during the use of the product,
in case of pain in the hands, arms or shoulder and neck area
the work must be interrupted and some stretching exercises must
be done.
GB/IE/NI 11
PP Description of parts
Please refer to the fold out page.
1 Right mouse button
2 Scroll wheel and middle mouse button
3 Resolution DPI + button
4 Resolution DPI - button
5 Back button
6 Next button
7 Left mouse button
8 Instructions for use
9 Software CD
10 Quick start guide
PP Technical data
Operating systems:
Microsoft® Windows® 2000, Vista, 7, 8, 10
Mac OS X 10.0 Cheetah or above
Android system 2.3 or above
12 GB/IE/NI
Resolution:
Resolution (DPI)
Identification Color
500
Red
1000
Green
1500
Blue
2000
Purple
3000
Yellow
4000
White
Remarks: Identification color can be adjusted via software
Hardware:
1 free USB port, CD-Rom drive for mouse software installation
7 control buttons:
left, right, scroll wheel, forward, backward, DPI +, DPI USB transfer rate:
125 Hz, 250 Hz, 500 Hz and
1000 Hz
Max. acceleration:
20 G
Cable length:
approx. 2.1 m
Dimension (L x W x H):
approx. 130 x 76 x 42 mm
GB/IE/NI 13
Net weight:
approx. 162 g
USB voltage and current: 5 V
200 mA
Operating temperature:
-10 to +60 °C
Operating Humidity:
40 to 80 % RH
Storage temperature:
-10 to +60 °C
Storage humidity:
20 to 90 % RH
The specification and design may be changed without
notification.
PP Before use
NOTE:
Before use, verify the package contents are complete and
undamaged!
All parts have to be unpacked and the packaging material
has to be removed completely.
14 GB/IE/NI
Setup your product
Turn on your computer and plug
the mouse‘s USB connector into
an available USB port on your
computer.
Your gaming mouse will be
detected by your computer
and, if necessary, the required
standard drivers will be installed
automatically. The mouse is now
ready to use and can be used like
an ordinary computer mouse.
PP Software installation
1. Insert the provided CD into the computer’s CD rom.
2. It will auto run the setup software, otherwise choose
SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse.exe
from your CD ROM drive.
3. Follow the installation instruction to complete the whole
installation process.
GB/IE/NI 15
NOTE:
The software is not compatible with MAC OS and Android
system.
You can also download the mouse installation software at
www.Lidl-service.com. At this Lidl service website you have
to input the product number (IAN) to search for the software
to download.
General function
1. Changing the resolution by pressing the Resolution DPI + /
- button 3 / 4 is indicated by the light color. For details,
see section “Technical Data“.
2. To change the light mode, hold down the Back button
5 and press the Resolution DPI + button 3 for about 3
seconds. Three different modes are available.
16 GB/IE/NI
After the installation of the software is completed, the following
window opens automatically:
Overview of the software operation elements
1
10
9
2
8
3
7
6
5
4
1. Minimize window
6. LED light effect selection
2. Current view of colour
7. LED running speed
rending on product
8. Naming profile
3. RGB colour palette
9. Lighting / Customize / DPI
4. Selected RGB colour from
and Report / Macro page
colour palette
10. MENU
5. LED light direction
(Front / Rear)*
*This function is only available for the “Wave“ effect.
GB/IE/NI 17
Customize
Select the menu item “CUSTOMIZE“ in the selection on the left
side.
1
1.
Customizing the Buttons
Change the function of the individual buttons according to
your wishes.
NOTE:
A button must always be assigned the “Left mouse button“
function.
1. Select the button to change.
2. Select the desired function from the list.
3. If necessary, set the required parameters for the selected
function.
18 GB/IE/NI
Adjustable function Corresponding parameters
Left Click
Right Click
Mouse Key
Middle Click
Forward
Backward
DPI+
DPI
DPIDPI Cycle
Rapid Fire
Enter Value / ms
Clicks
Keyboard Key
Please enter a key
Multimedia
Select Multimedia function
System
Power / Sleep / Awake
Macro
Select Macro name
Select Macro finish
GB/IE/NI 19
2
2. Key Function list
Assign each mouse key function from the list.
20 GB/IE/NI
DPI and Report rate
Select the menu item “DPI AND REPORT“ in the selection on the
left side.
1
GB/IE/NI 21
1.
DPI range setting
In this area you can set the report rate of your mouse, the
higher the report rate is set, the more precisely you can
move the mouse pointer.
Use the sliders to set the desired resolution for 6 different
ranges. You can later call up the respective with the preset
DPI + and - buttons.
To confirm, the mouse flashes three times in the color of the
selected resolution after you have set it.
You can set the resolution in a range from 250 to 4000 dpi.
22 GB/IE/NI
2
4
3
2.
Data transfer rate
The higher the data transfer rate, the more often your
computer receives information about the status of your
mouse.
You can select among 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz and
1000 Hz.
3.
Wheel speed setting
Adjust the wheel speed (1 - 10)
4.
Pointer speed
Mouse pointer speed setting
GB/IE/NI 23
Macro setting
Select the menu item “MACRO“ in the selection on the left side.
This Macros section allows you to create a series of precise
keystroke and button presses.
(This section describes how to Record and Edit mouse macros
commands, ALL Preset Macros will be shown in the Key function
list)
1
1. Click the “ + “ button to create a new Macro profile
(“Name_1” is default setting)
Click the “ - “ button to delete an existing Macro profile.
24 GB/IE/NI
2
3
4
2. Press “MOUSE ACTION“ and then you will see a list of
MOUSE COMMAND drop off from the left side. Choose
your favourite mouse actions combination one by one.
3. Meanwhile you can press “RECORD” button to start
construct your keyboard events in combination of key
setting in sequence.
4. Press “STOP” button to end the recording of key
combination.
5. Double click the time to modify the delay time, type desired
milliseconds of time delay in-between commands.
6. Press “SAVE” to finish MACRO setting.
7. End user can also export the Macro setting to the computer,
when you need to use the Macro setting, you can import the
Marco setting again from your computer.
GB/IE/NI 25
By assigning a MACRO to a mouse button, you can execute
complex combinations with ease.
26 GB/IE/NI
1. Go back to CUSTOMIZE setting page, choose a desired
mouse button to apply MACRO Setting from function list.
2. Select MACRO function from the list
3. Then select preset MACRO profile setting, above example
named as “Name_1”
4. After setting preferred customized button, you can enjoy the
game with more ease!
GB/IE/NI 27
PP Storage when not in use
Store the product in a dry indoor location protected from direct
sunlight, preferably in its original packaging.
PP Cleaning
Disconnect the USB connection before cleaning!
Only clean the outside of the product using a soft, dry cloth!
At persistent soiling, a mild cleaning agent can be used.
Only use a clean, dry cloth for cleaning the product and
never use any corrosive liquids. Use a slightly moistened
cloth and a mild cleaning agent to remove stubborn dirt.
Use glass cleaner to lightly moisten a soft, lint-free cloth and
gently wipe the lens.
28 GB/IE/NI
PP Troubleshooting
Problem
The product
does not work
properly.
Solution
Option 1:
Make sure the USB plug is fully plugged
into the USB port and the computer is on or
try to use a different USB port.
Option 2:
The product may not work or may only work
with errors on glass surfaces or on reflective
surfaces. In this case, the user must use a
suitable mouse pad.
Option 3:
Uninstall the software and then reboot the
computer. Re-install the software.
Option 4:
In case of malfunctions, the user may have
to clean the mouse optics.
GB/IE/NI 29
PP Disposal
Packaging:
The packaging is made of environmentally friendly materials,
which may be disposed of through your local recycling facilities.
Product:
Contact your municipality for information on how to dispose of
your worn-out product.
The adjacent symbol of a crossed out dustbin on
wheels indicates this product is subject to directive
2012/19/EU. This directive states at the end of the
life this product must not be disposed of through
regular household refuse but must be returned to special
collection sites, recycling depots or waste management
companies.
This disposal is free of charge to you.
Protect the environment and dispose of properly.
30 GB/IE/NI
PP Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase, we will
repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This document
is required as your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
GB/IE/NI 31
Brugte advarsler og symboler.................... Side
33
Indledning............................................................ Side
34
Tilsigtet brug........................................................ Side
34
Varemærkeoplysninger................................. Side
35
Leveringsomfang.............................................. Side
35
Sikkerhedsbemærkninger............................ Side
35
Beskrivelse af delene ..................................... Side
39
Tekniske data..................................................... Side
40
Inden brug............................................................ Side
42
Softwareinstallation........................................ Side
42
Opbevaring, når produktet
ikke er i brug....................................................... Side
55
Rengøring............................................................. Side
55
Fejlfinding............................................................. Side
56
Bortskaffelse....................................................... Side
57
Garanti.................................................................. Side
58
32 DK
Brugte advarsler og symboler
Disse brugsanvisninger indeholder følgende symboler og
advarsler:
FARE! Dette symbol med ordet "FARE" indikerer en
fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke
undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald.
ADVARSEL! Dette symbol med ordet "ADVARSEL"
indikerer en fare med en mellemstor risiko, som, hvis
denne ikke undgås, kan medføre alvorlig skade.
FORSIGTIG! Dette symbol med ordet
"FORSIGTIG" indikerer en fare med et lavt
risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, kan
medføre mindre eller moderat skade.
VIGTIGT! Dette symbol med ordet "Vigtigt"
indikerer en mulig fare for skade af ejedom.
BEMÆRK: Dette symbol med ordet "BEMÆRK"
betyder, at der er yderligere nyttige oplysninger.
Jævnstrøm
Advarsel mod optisk stråling
DK 33
GAMING-MUS
PP Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har
besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen
er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer
om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden
ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og
sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet
og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver
produktet videre til tredjemand.
PP Tilsigtet brug
Denne GAMING-MUS (herefter benævnt “produktet“) er en
IT-enhed, der er designet som en inputenhed til computere.
Dette produkt må ikke bruges uden for lukkede lokaler. Dette
produkt er ikke beregnet til brug i virksomheder eller til andre
kommercielle formål (f.eks. til kontorproduktivitet). Dette produkt
må kun bruges i hjemmet til private formål. Enhver anden brug
anses for upassende. Eventuelle krav som følge af forkert brug
eller på grund af uautoriseret ændring af produktet, betragtes
som uberettiget. Enhver sådan brug er på egen risiko.
34 DK
PP Varemærkeoplysninger
USB® er et registreret varemærke tilhørende USB Implementers
Forum, Inc.
Windows® er et registreret varemærke tilhørende Microsoft
Corporation i USA og andre lande.
Mac OS er varemærker tilhørende Apple Inc., som er
registreret i USA og andre lande.
SilverCrest-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres
respektive ejere.
Alle andre navne og produkter er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
PP Leveringsomfang
1 Gaming-mus
1 Software-cd
1 Brugsanvisning
1 Startvejledning
Sikkerhedsbemærkninger
Før du bruger produktet, skal du gøre dig bekendt med alle
sikkerhedsoplysninger og brugsinstruktionerne! Hvis dette produkt
videregives til andre, skal alle dokumenterne følge med!
DK 35
ADVARSEL! LIVSFARLIGT FOR SPÆDBØRN OG
BØRN, OG RISIKO FOR ULYKKER!
FARE! RISIKO FOR KVÆLNING! Forlad aldrig børn
uden opsyn med emballagematerialet. Emballeringsmaterialet
udgør en fare for kvælning. Børn undervurdere ofte disse risici.
Emballagen er ikke legetøj.
Dette produkt må bruges af børn fra 8 år, samt personer
med reducerede fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner, eller personer med mangel på erfaring med og/
eller kendskab til produktet, så længe de er under opsyn,
eller er blevet vejledt i, hvordan produktet bruges sikkert,
og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege
med produktet. Børn må ikke udføre rengørings- eller
vedligeholdelsesarbejde uden opsyn. Dette produkt er ikke
et legetøj.
VIGTIGT! RISIKO FOR SKADE PÅ EJENDOM
Kontroller produktet før hver brug! Hold op med, at
bruge produktet, hvis du finder skader på produktet eller
tilslutningskablet!
Dette produkt indeholder ikke dele, der kan betjenes af
brugeren.
Placer ikke brændende stearinlys eller anden åben ild på
eller ved siden af produktet.
Hvis du bemærker røg eller usædvanlig støj eller lugt, skal
36 DK
produktets USB-stik straks trækkes ud.
Træk ikke stikket ud, ved at trække i kablet, men træk altid i
stikket.
Pludselige temperaturændringer kan medføre kondensering
inde i produktet. I dette tilfælde, skal produktet lades op
i et stykke tid, inden du bruger det igen for at forhindre
kortslutninger!
Brug ikke produktet nær varmekilder, fx radiatorer eller
andre enheder, der udsender varme!
Smid ikke produktet i en brand, og udsæt ikke produktet for
høje temperaturer.
Forsøg ikke at åbne produktet! Det har ingen interne dele,
der skal vedligeholdes.
VIGTIGT! Sørg for, at:
Ingen direkte varmekilder (fx opvarmning) kan påvirke
produktet
Enhver kontakt med sprøjtede og drypende vand eller
ætsende væsker undgås, og at produktet ikke betjenes i
nærheden af vand. Produktet aldrig nedsænkes i væske.
Placer ikke beholdere fyldt med væske, fx vaser eller
drikkevarer, på eller i nærheden af produktet.
Produktet ikke anvendes i umiddelbar nærhed af
magnetfelter (fx højttalere).
Ingen brandkilder (fx brændende stearinlys) anbringes på
DK 37
eller i nærheden af produktet.
Ingen genstande stikkes ind i produktet.
Produktet aldrig udsættes for kraftige stød eller vibrationer.
Ingen genstande placeres på et tilsluttet kabel, og at
kablerne ikke er forbundet over skarpe kanter, da dette kan
beskadige dem.
Vær forsigtig og undgå skade på øjnene og huden,
når du er i nærheden af optisk stråling
Hvis produktet på nogen måde beskadiges, skal det
repareres, fx hvis kabinettet beskadiges, hvis væske eller
genstande er trængt ind i produktet, eller hvis produktet har
været udsat for regn eller fugt.
Produktet skal også repareres, hvis det ikke fungerer korrekt
eller er blevet tabt på jorden. Hvis produktet afgiver røg,
eller der opstår usædvanlige lyde eller lugte, skal du straks
slukke for produktet. I sådanne tilfælde må produktet
ikke anvendes, før det er blevet undersøgt af autoriseret
servicepersonale. Produktet må kun repareres af kvalificeret
personale. Kabinettet må aldrig åbnes.
BEMÆRK:
Brugeren skal regelmæssigt tage pauser under brugen af
produktet. I tilfælde af smerter i hænder, arme eller skulder og
halsområde, skal arbejdet afbrydes, og brugeren skal udføres
nogle strækøvelser.
38 DK
PP Beskrivelse af delene
Se venligst siden, der kan foldes ud.
1 Højre museknap
2 Rullehjul og midterste museknap
3 Opløsning DPI + knap
4 Opløsning DPI - knap
5 Tilbage-knap
6 Næste-knap
7 Venstre-museknap
8 Brugsanvisning
9 Software-cd
10 Startvejledning
DK 39
PP Tekniske data
Operativsystemer:
Microsoft® Windows® 2000, Vista, 7, 8, 10
Mac OS X 10.0 Cheetah eller derover
Android system 2.3 eller derover
Opløsning:
Opløsning (DPI)
Identifikationsfarve
500
Rød
1000
Grøn
1500
Blå
2000
Lilla
3000
Gul
4000
Hvid
Bemærkninger: Identifikationsfarven kan ændres i
softwaren
Hardware:
1 ledig USB-port, cd-drev til installation af musens software
7 styreknapper:
Venstre, højre, rullehjul, frem, tilbage, DPI +, DPI 40 DK
USB-overførselshastighed: 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz og
1000 Hz
Maks. acceleration:
20 G
Kabellængde:
ca. 2,1 m
Mål (L x B x H):
Ca. 130 x 76 x 42 mm
Nettovægt:
Ca. 162 g
USB-spænding og strøm:
5V
Driftstemperatur:
-10 til +60 °C
Driftsfugtighed:
40 til 80% RH
Stuetemperatur:
-10 til +60 °C
200 mA
Opbevaringsluftfugtighed: 20 til 90 % RH
Specifikationen og designet kan ændres uden varsel.
DK 41
PP Inden brug
BEMÆRK:
Før brug, skal du kontrollere, at pakkeindholdet er
fuldstændigt og ubeskadiget!
Alle dele skal pakkes ud, og emballagematerialet skal
fjernes fuldstændigt.
Opsætning af dit produkt
Tænd computeren og sæt musens
USB-stik i en ledig USB-port på
computeren.
Dit gaming-mus registreres af din
computer, og de nødvendige
drivere installeres automatisk, hvis
nødvendigt. Musen er nu klar til brug,
og kan bruges som en almindelig
computermus.
PP Softwareinstallation
1. Sæt den medfølgende cd i computerens cd-drev.
2. Software køres automatisk, og hvis ikke skal du vælge
SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse.exe på
dit cd-drev.
42 DK
3. Følg installationsvejledningerne for, at færdiggøre
installationen.
BEMÆRK:
Softwaren er ikke kompatibel med systemerne MAC OS
eller Android.
Det er også muligt, at downloade musens
installationssoftware på www.Lidl-service.com. På denne
Lidl-hjemmeside skal du indtaste produktnummeret (IAN) for,
at søge efter softwaren, som du ønsker at downloade.
Generel funktion
1. Skift opløsningen ved, at trykke på knappen Opløsning
DPI + / - 3 / 4 som er indikeret med lysfarven. For
yderligere oplysninger, bedes du se afsnittet “Tekniske
data“.
2. For at skifte lysfunktionen, skal du holde knappen Tilbage
5 nede, og hold knappen Opløsning DPI + 3 nede i ca.
3 sekunder. Du kan vælge mellem tre forskellige funktioner.
DK 43
Når softwaren er blevet installeret, åbner følgende vindue
automatisk.
Oversigt over elementer til, at styre softwaren
1
10
9
2
8
3
7
6
1. Minimer vindue
2. Aktuelle farvevisning på
produktet
3. RGB-farvepalet
4. Valgte RGB-farve fra
farvepaletten
5. LED-lysretning (front/
5
4
bag)*
6. Valg af LED-lyseffekt
7. LED-kørehastighed
8. Navngivningsprofil
9. Lys/Tilpas/DPI og
rapport/Macro-side
10. MENU
*Denne funktion kan kun bruges på effekten “Bølge“.
44 DK
Tilpas
Vælg menupunktet “TILPAS“ i afsnittet på venstre side.
1
1.
Tilpasning af knapperne
Ændr knappernes funktion efter eget ønske.
BEMÆRK:
Funktionen “venstre museknap“ skal altid være tildelt en knap.
1. Vælg hvilken knap, der skal ændres.
2. Vælg den ønskede funktion på listen.
3. Indstil den valgte funktions påkrævede parametre, hvis
nødvendigt.
DK 45
Justerbar funktion
Tilsvarende parametre
Venstreklik
Højreklik
Musknap
Midt-klik
Frem
Tilbage
DPI+
DPI
DPIDPI-cyklus
Hurtig skydning
Indtast værdi/ms
Klik
Indstil tastatur
Indtast en tast
Multimedie
Vælg multimedie-funktion
System
Strøm/Dval/Aktiver
Macro
46 DK
Vælg macronavn
Vælg macro-udførsel
2
2. Liste over tastfunktioner
Tildel musetastfunktionerne fra denne liste.
DK 47
DPI og rapporter hastighed
Vælg menupunktet “INDSTIL DPI“ i afsnittet på venstre side.
1
48 DK
1.
Indstilling af DPI-område
I dette område kan du angive musens
rapporteringshastighed. Jo højere rapporteringshastigheden
er, jo mere præcist du kan flytte musemarkøren.
Brug justeringknapperne til, at angive den ønskede
opløsning, hvor du kan vælge mellem 6 forskellige
intervaller. Du kan senere vælge et af disse intervaller med
de forudindstillede DPI + og - knapper.
For at bekræfte dette, blinker musen tre gange i farven til
den valgte opløsning, når du har indstillet den.
Du kan indstille opløsningen fra 250 til 4000 dpi.
DK 49
4
2
3
2.
Dataoverføringshastighed
Jo højere dataoverførselshastigheden er, jo oftere modtager
din computer oplysninger om din mus‘ status.
Du kan vælge mellem 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz og
1000 Hz.
3.
Indstilling af hjulets hastighed
Juster hjulets hastighed (1 - 10)
4.
Markørhastighed
Indstilling for musemarkørens hastighed
50 DK
Macroindstilling
Vælg menupunktet “MACRO” i afsnittet på venstre side.
I dette macro-afsnit kan du oprette en række præcise tastetryk
og knaptryk.
(Dette afsnit beskriver, hvordan du optager og redigerer musemacrokommandoer. Alle forudindstillede macroer vises på listen
Tastfunktioner)
1
1. Klik på knappen “ + ” for, at oprette en ny Macro-profil
(“Navn_1“ er standardindstillingen)
Klik på knappen “ - ” for, at slette en eksisterende Macroprofil.
DK 51
2
3
4
2. Tryk på “MUSEHANDLING“, hvorefter der vises en liste
over MUSEKOMMANDO på venstre side. Vælg de
ønskede kombinationer af musehandlinger én efter én.
3. I mellemtiden du kan trykke på knappen “OPTAG“ for, at
oprette kombinationerne af musehandlingerne i rækkefølge.
4. Tryk på knappen “STOP” for, at stoppe optagelsen af tastkombinationen.
5. Dobbeltklik på tiden for, at ændre forsinkelsestiden. Indtast
den ønskede tidsforsinkelse mellem kommandoerne i
millisekunder.
6. Tryk på “GEM“ for, at afslutte macroindstillingen.
7. Bruger kan også eksportere Macroindstillingen
til computeren. Herefter kan brugeren importere
Macroindstillingen igen fra computeren, hvis den skal
bruges igen.
52 DK
Ved at tildele en MACRO til en knap, kan du nemt udføre
komplekse kombinationer.
DK 53
1. Gå tilbage til indstillingssiden TILPAS, og vælg en ønsket
museknap, der skal bruges til macroindstillingen fra
funktionlisten.
2. Vælg funktionen MACRO på listen
3. Vælg derefter den forudindstillede MACRO-profilindstilling,
som i ovenstående eksempel hedder “Navn_1“
4. Efter indstilling af den foretrukne tilpassede knap, er det
nemmere at spille spillet!
54 DK
PP Opbevaring, når produktet ikke er i
brug
Opbevar produktet på et tørt indendørssted, der er beskyttet
mod direkte sollys, og helst i den originale emballage.
PP Rengøring
Afbryd USB-forbindelsen inden rengøring!
Rengør kun ydersiden af produktet med en blød, tør klud!
Ved vedvarende snavs, kan et mildt rengøringsmiddel
anvendes.
Brug kun en ren, tør klud til rengøring af produktet og brug
aldrig ætsende væsker. Brug en let fugtet klud og et mildt
rengøringsmiddel til, at fjerne fastsiddende snavs.
Fugt en blød, fnugfri klud med glasrens, og tør forsigtigt
objektivet af.
DK 55
PP Fejlfinding
Problem
Produktet virker
ikke korrekt.
Løsning
Mulighed 1:
Sørg for, at USB-stikket er ordentligt tilsluttet
til en USB-port, og at computeren er tændt.
Eller prøv, at bruge en anden USB-port.
Mulighed 2:
Produktet fungerer muligvis ikke, eller virker
muligvis kun med fejl på glasoverflader eller
reflekterende overflader. I dette tilfælde skal
brugeren bruge en egnet musemåtte.
Mulighed 3:
Afinstaller softwaren, og genstarte derefter
computeren. Geninstaller softwaren.
Mulighed 4:
I tilfælde af funktionsfejl, skal brugeren
muligvis rense musens optik.
56 DK
PP Bortskaffelse
Emballage:
Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan
bortskaffe på de lokale genbrugsstationer.
Produkt:
Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få
hos din kommune.
Det viste symbol af en gennemstreget affaldsbeholder
på hjul viser, at dette produkt er underlagt
retningslinjen 2012/19/EU. Denne retningslinje
betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen
med det normale husholdningsaffald i slutningen af dets levetid,
men skal afleveres i de specifikke opsamlingssteder på
genbrugsstationerne.
Bortskaffelsen er omkostningsfrit.
Skån miljøet og bortskaf korrekt.
DK 57
PP Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste
kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der
forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske
rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske
rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det
følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt.
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den
originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves
som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt
opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet
repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden
omkostninger for dem. Garantien bortfalder, hvis produktet
bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes
korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne
garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt
slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks.
batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter,
akkumulatorer som er fremstillet af glas.
58 DK
Avertissements et symboles utilisés.......... Page
60
Introduction......................................................... Page
61
Utilisation prévue.............................................. Page
61
Avis relatifs aux marques............................. Page
62
Contenu de la livraison................................... Page
62
Consignes de sécurité...................................... Page
62
Description des pièces..................................... Page
66
Données techniques......................................... Page
67
Avant utilisation................................................. Page
69
Installation du logiciel..................................... Page
69
Stockage en l’absence d’utilisation.......... Page
82
Nettoyage............................................................ Page
82
Dépannage.......................................................... Page
83
Mise au rebut...................................................... Page
84
Garantie................................................................ Page
85
FR/BE 59
Avertissements et symboles utilisés
Ces instructions d'utilisation contiennent les symboles et les
avertissements suivants :
DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER »
indique un danger avec un niveau élevé de risque
qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves
ou la mort.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec le terme
« AVERTISSEMENT » indique un danger avec un
niveau modéré de risque qui, s’il n’est pas évité,
peut entrainer des blessures graves.
ATTENTION ! Ce symbole avec le terme
« ATTENTION » indique un danger avec un
niveau faible de risque qui, s’il n’est pas évité, peut
entrainer des blessures mineures à modérées.
PRUDENCE ! Ce symbole avec le terme
« Prudence » indique la possibilité de dégâts
matériels.
REMARQUE : Ce symbole avec le terme
« REMARQUE » fournit des informations utiles
supplémentaires.
Courant continu
Avertissement relatif au rayonnement optique
60 FR/BE
SOURIS DE GAMING
PP Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit.
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode
d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la
mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les
indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit
uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans
les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers,
veuillez également remettre tous les documents.
PP Utilisation prévue
Cette SOURIS DE GAMING (ci-après désignée „produit“)
est un appareil informatique conçu comme un dispositif de
saisie pour les ordinateurs. Ce produit ne doit pas être utilisé
en dehors des pièces fermées. Ce produit n‘est pas destiné à
être utilisé dans des entreprises ou pour d‘autres utilisations
commerciales (telles que des applications de productivité
bureautique). Utilisez ce produit uniquement à votre domicile
à des fins privées. Toute autre utilisation est considérée
inappropriée. Toute réclamation résultant d‘une utilisation
incorrecte ou d’une modification non autorisée du produit sera
considérée comme hors garantie. Toute utilisation de la sorte est
à vos risques et périls.
FR/BE 61
PP Avis relatifs aux marques
USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum,
Inc.
Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d‘autres pays.
Mac OS est une marque commerciale d‘Apple Inc., déposée
aux États-Unis et dans d‘autres pays.
La marque et le nom commercial SilverCrest sont la propriété
de leurs détenteurs respectifs.
Tous les autres noms et produits sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
PP Contenu de la livraison
1 Souris de gaming
1 CD du logiciel
1 Instructions d‘utilisation
1 Guide de démarrage rapide
Consignes de sécurité
Avant d‘utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes
les instructions de sécurité et toutes les instructions d‘utilisation.
Lorsque vous passez ce produit à d‘autres, veuillez également
inclure tous les documents !
62 FR/BE
AVERTISSEMENT ! DANGER POUR LA VIE ET RISQUE
D‘ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS !
DANGER ! RISQUE D‘ÉTOUFFEMENT ! Ne
jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériau
d’emballage. Le matériau d‘emballage présente un risque
d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Le
matériau d’emballage n‘est pas un jouet.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus, ainsi que par des personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d‘expérience et / ou de connaissances, pour autant qu‘elles
soient surveillées ou guidées dans l‘utilisation du produit
en toute sécuritaire et dans la compréhension des risques
associés. Ne pas laisser les enfants jouer avec le produit. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance. Le produit n‘est
pas un jouet.
PRUDENCE ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS
Contrôlez le produit avant chaque utilisation ! Cessez de
l’utiliser en cas de dégâts détectés au niveau du produit du
au câble de connexion !
Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée
par l‘utilisateur.
Ne placez pas de bougies allumées ni d’autre flamme nue
sur le produit ou à proximité.
FR/BE 63
Si vous remarquez une fumée ou une odeur ou un bruit
inhabituel, débranchez immédiatement la connexion USB.
Ne retirez pas la fiche de la prise de raccordement par le
câble, mais saisissez toujours la fiche.
Les modifications soudaines de température peuvent
entraîner de la condensation à l’intérieur du produit. Le cas
échéant, laissez le produit s‘acclimater pendant un certain
temps avant de l’utiliser à nouveau afin d’éviter les courtscircuits !
N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur,
par exemple des radiateurs ou d‘autres appareils émettant
de la chaleur !
Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez pas à des
températures élevées.
N’essayez pas d‘ouvrir le produit ! Aucune pièce interne ne
nécessite de maintenance.
PRUDENCE ! Assurez-vous que
aucune source de chaleur directe (par ex un chauffage) ne
peut affecter le produit.
tout contact avec des éclaboussures ou des ruissellements
d’eau est évité et le produit n‘est pas utilisé à proximité
d’eau. En particulier, le produit ne doit jamais être immergé
dans un liquide ; Ne placez pas de récipients remplis de
liquide, par exemple, des vases ou des boissons, sur le
produit ou à proximité.
64 FR/BE
le produit n‘est pas utilisé à proximité immédiate de champs
magnétiques (par ex des haut-parleurs).
aucune source de feu (par ex des bougies allumées) n’est
placée sur le produit ou à proximité.
aucun objet n‘est inséré à l‘intérieur du produit.
le produit n‘est jamais soumis à des vibrations et à chocs
excessifs.
aucun objet n‘est placé sur un câble connecté et les câbles
ne sont pas connectés via des arêtes tranchantes, sous peine
de pouvoir être endommagés.
Veillez à éviter les blessures aux yeux et à la
peau lorsque vous vous trouvez à proximité du
rayonnement optique
Il est nécessaire de réparer le produit s‘il a été endommagé
de quelque manière que ce soit; par exemple, si le boîtier
est endommagé, si du liquide ou des objets ont pénétré
dans le produit ou si le produit a été exposé à la pluie ou à
l‘humidité.
Des travaux de réparation sont également nécessaires en
cas de dysfonctionnement ou de chute du produit. Si de la
fumée est émise, ou en cas d’odeurs ou de bruits inhabituels,
éteignez immédiatement le produit. Dans de tels cas, le
produit ne doit pas être utilisé tant qu‘il n‘a pas été inspecté
par un personnel de service agréé. Ne faites réparer le
produit que par du personnel qualifié. N‘ouvrez jamais le
boîtier du produit.
FR/BE 65
REMARQUE:
L‘utilisateur doit faire des pauses régulières pendant l‘utilisation
du produit. En cas de douleur dans les mains, les bras ou la
région des épaules et du cou, l‘utilisation doit être interrompue
et des exercices d‘étirement doivent être faits.
PP Description des pièces
Veuillez consulter la page dépliante.
1 Bouton droit de la souris
2 Molette de défilement et bouton central de la souris
3 Bouton Résolution DPI +
4 Bouton Résolution DPI +
5 Bouton Retour
6 Bouton Suivant
7 Bouton gauche de la souris
8 Instructions d‘utilisation
9 CD du logiciel
10 Guide de démarrage rapide
66 FR/BE
PP Données techniques
Systèmes d'exploitation :
Microsoft® Windows® 2000, Vista, 7, 8, 10
Mac OS X 10.0 Cheetah ou au-delà
Système Android 2.3 ou au-delà
Résolution :
Résolution (DPI)
Couleur d'identification
500
Rouge
1000
Vert
1500
Bleu
2000
Violet
3000
Jaune
4000
Blanc
Remarques : La couleur d'identification peut être ajustée
avec le logiciel
Matériel :
1 port USB libre, lecteur de CD-ROM pour l'installation du
logiciel de la souris
FR/BE 67
7 boutons de commande :
gauche, droite, molette de défilement, avant, arrière, DPI +, DPI Taux de transfert USB :
125 Hz, 250 Hz, 500 Hz et
1000 Hz
Accélération max. :
20 G
Longueur du câble :
environ 2,1 m
Dimensions (L x l x H):
environ 130 x 76 x 42 mm
Poids net :
environ 162 g
Tension et courant USB :
5V
Température de
fonctionnement :
-10 à +60 °C
Humidité de
fonctionnement :
40 à 80 % HR
Température de
stockage :
-10 à +60 °C
Humidité de stockage :
20 à 90 % HR
200 mA
Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées
sans préavis.
68 FR/BE
PP Avant utilisation
REMARQUE:
Avant utilisation, vérifiez que le contenu de l’emballage est
complet et intact !
Toutes les pièces doivent être déballées et le matériau
d’emballage doit être retiré complètement.
Configurer votre produit
Allumez votre ordinateur et branchez
le connecteur USB de la souris dans
un port USB disponible de votre
ordinateur.
Votre souris de jeu est détectée par
votre ordinateur et, si nécessaire,
les pilotes standard requis sont
installés automatiquement. La souris
est maintenant prête à l‘emploi et
peut être utilisée comme une souris
informatique ordinaire.
PP Installation du logiciel
1. Insérez le CD fourni dans le lecteur de CD-ROM de
l‘ordinateur.
FR/BE 69
2. Le logiciel de configuration est alors exécuté
automatiquement. Dans le cas contraire, sélectionnez
SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse.exe
depuis votre lecteur de CD-ROM.
3. Suivez les instructions d‘installation pour effectuer
l‘ensemble du processus d‘installation.
REMARQUE:
Le logiciel n‘est pas compatible avec les systèmes MAC OS
et Android.
Vous pouvez également télécharger le logiciel d‘installation
de la souris sur le site www.Lidl-service.com. Sur ce site Web
de service Lidl, vous devez saisir le numéro de produit (IAN)
pour rechercher le logiciel à télécharger.
Fonctionnement général
1. La modification de la résolution en appuyant sur le bouton
Résolution DPI + / - 3 / 4 est indiquée par la couleur
de l‘éclairage. Pour plus de détails, consultez la section
„Données techniques“.
2. Pour modifier le mode d‘éclairage, maintenez le bouton
Retour enfoncé 5 et appuyez sur le bouton Résolution DPI
+ 3 pendant environ 3 secondes. Trois modes différents
sont disponibles.
70 FR/BE
Une fois l‘installation du logiciel terminée, la fenêtre suivante
s‘ouvre automatiquement :
Vue d‘ensemble des éléments de fonctionnement
du logiciel
10
9
1
2
8
3
7
6
1. Réduire fenêtre
2. Vue actuelle du rendu de
couleur sur le produit
3. Palette de couleurs RVB
4. Couleur RVB sélectionnée
dans la palette de couleurs
5. Direction de l‘éclairage LED
(Avant / Arrière)*
5
4
6. Sélection d‘effet lumineux
LED
7. Vitesse de défilement des LED
8. Nom du profil
9. Éclairage / Personnaliser /
DPI et page Rapport / Macro
10. MENU
*Cette fonction n‘est disponible que pour l‘effet „Vague“.
FR/BE 71
Personnaliser
Sélectionnez l‘élément de menu „PERSONNALISER“ dans la
sélection sur le côté gauche.
1
1.
Personnalisation des boutons
Modifiez la fonction des boutons individuels selon vos
souhaits.
REMARQUE:
La fonction „Bouton gauche de la souris“ doit toujours être
attribuée à un bouton.
1. Sélectionnez le bouton à modifier.
2. Sélectionnez la fonction souhaitée dans la liste.
3. Si nécessaire, définissez les paramètres requis pour la
fonction sélectionnée.
72 FR/BE
Fonction réglable
Paramètres correspondants
Clic gauche
Clic droit
Touche souris
Clic milieu
Avant
Arrière
DPI+
DPI
DPICycle DPI
Tir rapide
Saisir valeur / ms
Clics
Touche clavier
Veuillez saisir une touche
Multimédia
Sélectionner fonction multimédia
Système
Alimentation / Veille / Sortir de veille
Macro
Sélectionner nom macro
Sélectionner terminer macro
FR/BE 73
2
2. Liste des fonctions des touches
Attribuez une fonction à chaque touche de la souris depuis
la liste.
74 FR/BE
DPI et taux de rapport
Sélectionnez l‘élément de menu „CONFIGURATION DPI“ dans
la sélection sur le côté gauche.
1
FR/BE 75
1.
Définition de la plage DPI
Dans cette zone, vous pouvez définir le taux de rapport
de votre souris. Plus le taux de rapport est élevé, plus le
déplacement du pointeur de la souris est précis.
Utilisez les curseurs pour définir la résolution souhaitée
parmi 6 plages différentes. Vous pouvez rappeler
ultérieurement la valeur correspondante avec les boutons
DPI + et - prédéfinis.
Pour confirmer, la souris clignote trois fois dans la couleur de
la résolution sélectionnée après l‘avoir définie.
Vous pouvez définir la résolution dans une plage comprise
entre 250 et 4000 dpi.
76 FR/BE
2
4
3
2.
Taux de transfert de données
Plus le taux de transfert de données est élevé, plus votre
ordinateur reçoit souvent des informations sur le statut de
votre souris.
Vous pouvez sélectionner parmi 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz
et 1000 Hz.
3.
Définition de la vitesse de la molette
Réglez la vitesse de la molette (1 - 10)
4.
Vitesse du pointeur
Définition de la vitesse du pointeur de la souris
FR/BE 77
Définition des macros
Sélectionnez l‘élément de menu „MACRO“ dans la sélection
sur le côté gauche.
Cette section Macros vous permet de créer une série de
frappes de touches et d‘actionnements de boutons précis.
(Cette section décrit comment Enregistrer et Éditer des
commandes de macros de la souris, TOUTES les macros
prédéfinies seront affichées dans la liste des fonctions des
touches)
1
1. Cliquez sur le bouton „+“ pour créer un nouveau profil de macro
(„Nom_1“ est le réglage par défaut)
Cliquez sur le bouton „-“ pour supprimer un profil de macro
existant.
78 FR/BE
2
3
4
2. Appuyez „ACTION SOURIS“, vous verrez alors une liste de
COMMANDE SOURIS apparaître sur le côté gauche. Choisissez
vos combinaisons d‘actions de souris favorites l‘une après l‘autre.
3. Dans le même temps, vous pouvez appuyer sur le bouton
„ENREGISTRER“ pour commencer à construire vos événements de
clavier en combinant la définition des touches en séquence.
4. Appuyez sur le bouton „ARRÊT“ pour terminer l‘enregistrement de
la combinaison de touches.
5. Double cliquez sur la durée pour modifier la durée du délai,
saisissez le délai souhaité en millisecondes entre les commandes.
6. Appuyez sur „ENREGISTRER“ pour terminer la définition de la
MACRO.
7. L‘utilisateur final peut également exporter la définition de la Macro
sur l‘ordinateur. Lorsque vous devrez utiliser la définition de la
Macro, vous pourrez importer à nouveau la définition de la Macro
depuis votre ordinateur.
FR/BE 79
En attribuant une MACRO à un bouton de la souris, vous
pouvez exécuter facilement des combinaisons complexes.
80 FR/BE
1. Retournez à la page des réglages PERSONNALISER,
choisissez un bouton de souris auquel appliquer la
définition de la MACRO dans la liste des fonctions.
2. Sélectionnez la fonction MACRO dans la liste
3. Puis sélectionnez la définition du profil de MACRO
prédéfinie, nommée dans l‘exemple ci-dessus „Nom_1“
4. Après avoir défini le bouton personnalisé préféré, vous
pouvez profiter de vos jeux avec plus de facilité !
FR/BE 81
PP Stockage en l’absence d’utilisation
Stockez le produit à l‘intérieur, dans un endroit sec et protégé
de la lumière directe du soleil, de préférence dans son
emballage d‘origine.
PP Nettoyage
Débranchez la connexion USB avant de procéder au
nettoyage !
Nettoyer uniquement l’extérieur du produit à l‘aide d‘un
chiffon doux et sec !
En cas de salissure persistante, un agent de nettoyage doux
peut être utilisé.
Utilisez uniquement un chiffon propre et sec pour nettoyer le
produit et n’utilisez jamais de liquides corrosifs. Utilisez un
chiffon légèrement humidifié et un agent de nettoyage doux
pour enlever la salissure persistante.
Utiliser un nettoyant à vitres pour humidifier légèrement un
chiffon doux et non pelucheux et essuyez délicatement la
lentille.
82 FR/BE
PP Dépannage
Problème
Le produit ne
fonctionne pas
correctement.
Solution
Option 1 :
Assurez-vous que la prise USB est
complètement branchée dans le port USB
et que l'ordinateur est allumé ou essayez
d'utiliser un autre port USB.
Option 2 :
Le produit peut ne pas fonctionner
ou fonctionner avec des erreurs sur
des surfaces vitrées ou des surfaces
réfléchissantes. Dans ce cas, l'utilisateur
doit utiliser un tapis de souris adapté.
Option 3 :
Désinstallez le logiciel puis redémarrez
l'ordinateur. Réinstallez le logiciel.
Option 4 :
En cas de dysfonctionnement, l'utilisateur
devra peut-être nettoyer les éléments
optiques de la souris.
FR/BE 83
PP Mise au rebut
Emballage :
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être
mises au rebut dans les déchetteries locales.
Produit :
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander
auprès de votre municipalité.
Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre
indique que ce produit est soumis aux dispositions de
la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que
vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures
ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des
centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protéger l’environnement.
84 FR/BE
PP Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts
et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas
de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa
date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de
preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à
notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit
sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit
est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un
entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une
usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent
être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des
batteries ou des éléments fabriqués en verre.
FR/BE 85
Gebruikte waarschuwingen
en symbolen........................................................ Pagina
87
Inleiding................................................................ Pagina
88
Beoogd gebruik................................................. Pagina
88
Verklaring met betrekking tot
handelsmerken.................................................. Pagina
89
Inhoud verpakking........................................... Pagina
89
Veiligheidsopmerkingen................................ Pagina
89
Beschrijving van de onderdelen................. Pagina
93
Technische gegevens........................................ Pagina
94
Voor het gebruik............................................... Pagina
96
Software-installatie......................................... Pagina
97
Opbergen indien niet in gebruik................ Pagina 109
Reinigen................................................................ Pagina 109
Problemen oplossen........................................ Pagina 110
Afvoer.................................................................... Pagina 111
Garantie................................................................ Pagina 112
86 NL/BE
Gebruikte waarschuwingen en symbolen
Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en
waarschuwingen:
GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord
“GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog
risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig
letsel of de dood kan veroorzaken.
WAARSCHUWING! Dit symbool met het
signaalwoord “WAARSCHUWING” geeft een
gevaar met een middelmatig risiconiveau aan dat,
als hier geen aandacht aan wordt besteed, ernstig
letsel ten gevolge kan hebben.
LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET
OP” geeft een gevaar met een laag risiconiveau
aan dat, als hier geen aandacht aan wordt besteed,
enig of matig letsel ten gevolge kan hebben.
LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET
OP” wijst op mogelijke schade aan eigendommen.
OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord
“OPMERKING” biedt aanvullende nuttige
informatie.
Gelijkstroom
Waarschuwing voor optische straling
NL/BE 87
GAMING-MUIS
PP Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze
bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van
het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en
voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle
documenten bij doorgifte van het product aan derden.
PP Beoogd gebruik
De GAMING-MUIS (hierna “product” genoemd) is een
apparaat voor informatietechnologie en is ontworpen als
invoerapparaat voor computers. Dit product mag niet buiten
gesloten ruimten worden gebruikt. Dit product is niet bedoeld
voor gebruik in bedrijven of voor ander commercieel gebruik
(bijvoorbeeld toepassingen voor kantoorproductiviteit). Gebruik
dit product alleen thuis voor prive-doeleinden. Elk ander gebruik
wordt als onjuist beschouwd. Alle claims als gevolg van onjuist
gebruik of als gevolg van niet-geautoriseerde modificaties aan
het product vallen buiten de garantie. Dergelijk gebruik is op uw
eigen risico.
88 NL/BE
PP Verklaring met betrekking tot
handelsmerken
USB® is een gedeponeerd handelsmerk van USB
Implementers Forum, Inc.
Windows® is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Mac OS is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in
de Verenigde Staten en andere landen.
Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het
eigendom van hun respectieve eigenaren.
Overige productnamen en producten zijn mogelijk
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun
respectievelijke eigenaren.
PP Inhoud verpakking
1 Gaming-muis
1 Cd met software
1 gebruiksaanwijzing
1 Snelgids
Veiligheidsopmerkingen
Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle
veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik. Als u dit
product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten mee!
NL/BE 89
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO
VOOR ONGELUKKEN VOOR KINDEREN!
GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen
nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Het
verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsrisico. Kinderen
onderschatten deze gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen
speelgoed.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8
jaar of ouder en door personen met beperkte fysieke of
geestelijke capaciteiten of zonder ervaring en/of kennis,
zolang ze onder toezicht staan of instructie krijgen in het
veilige gebruik van het product en de bijbehorende risico‘s
begrijpen. Laat kinderen niet spelen met het product.
Onderhoud en reiniging mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd zonder toezicht. Het product is geen speelgoed.
LET OP! GEVAAR VAN SCHADE AAN
EIGENDOMMEN
Controleer het product voor elk gebruik. Gebruik het niet
meer als schade aan het product of de aansluitkabel is
vastgesteld.
Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker
kunnen worden onderhouden.
Plaats geen brandende kaarsen of ander open vuur op of
bij het product.
Verbreek direct de USB-aansluiting bij rook of
90 NL/BE
ongebruikelijke geluiden of geuren.
Trek de verbinding niet los door aan de draad te trekken
maar gebruik altijd de stekker.
Plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen condensatie
binnen het product veroorzaken. Laat het product in dat
geval enige tijd acclimatiseren voordat u het weer gebruikt
om kortsluiting te voorkomen.
Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen,
zoals radiatoren of andere apparaten die warmte afgeven.
Werp het product niet in het vuur en stel het niet bloot aan
hoge temperaturen.
Probeer nooit het product te openen. Het bevat geen interne
onderdelen die onderhoud behoeven.
LET OP! Zorg ervoor dat
directe warmtebronnen (zoals een kachel) het product niet
kunnen beïnvloeden.
contact met spattend en druppelend water en corroderende
vloeistoffen wordt vermeden en dat het product niet in de
nabijheid van water wordt gebruikt. Met name mag het
product nooit worden ondergedompeld in vloeistof; plaats
geen containers met vloeistof zoals vazen of bekers op of bij
het product.
het product niet wordt geruikt in de directe omgeving van
magnetische velden (zoals luidsprekers)
geen brandhaarden (zoals brandende kaarsen) op of in de
NL/BE 91
buurt van het product worden geplaatst.
geen voorwerpen in het binnenste van het product worden
gestoken.
het product nooit wordt onderworpen aan zware schokken
en trillingen.
geen objecten worden geplaatst op een aangesloten kabel
en dat kabels niet worden aangesloten over scherpe randen
omdat ze anders beschadigen.
Let op om letsel aan ogen en huid te voorkomen als
u in de nabijheid van optische straling bent.
Het is noodzakelijk om het product te repareren als het op
enige wijze is beschadigd, bijvoorbeeld als de behuizing is
beschadigd, als vloeistof of voorwerpen in het product zijn
beland of als het product is blootgesteld aan regen of vocht.
Tevens is reparatie nodig als het product niet goed werkt
of is gevallen. Als er rook of vreemde geluiden uit de
apparatuur komen, schakel dit dan direct uit. In dergelijke
gevallen mag u het product niet gebruiken totdat het is
geïnspecteerd door geautoriseerd onderhoudspersoneel.
Laat het product uitsluitend repareren door gekwalificeerd
personeel. Open nooit de behuizing van het product.
OPMERKING:
De gebruiker moet tijdens het werken met het product
regelmatig pauzeren, in het geval van pijn in de handen, armen
of schouder- en nekgebied moet het werk worden onderbroken
en moet een paar rekoefeningen worden gedaan.
92 NL/BE
PP Beschrijving van de onderdelen
Raadpleeg de uitklapbare pagina.
1 Rechtermuisknop
2 Bladerwiel en middelste muisknop
3 Resolutie DPI + knop
4 Resolutie DPI - knop
5 Knop Vorige
6 Knop Volgende
7 Linkermuisknop
8 Gebruiksaanwijzing
9 Cd met software
10 Snelstartgids
NL/BE 93
PP Technische gegevens
Besturingssystemen:
Microsoft® Windows® 2000, Vista, 7, 8, 10
Mac OS X 10.0 Cheetah of hoger
Android 2.3 of hoger
Resolutie:
Resolutie (dpi)
Identificatiekleur
500
Rood
1000
Groen
1500
Blauw
2000
Paars
3000
Geel
4000
Wit
Opmerkingen: De identificatie kleur kan in de software
worden aangepast
Hardware:
1 vrije USB-poort, CD-romstation voor installatie muis-software
7 besturingsknoppen:
Links, rechts, lader wil, vooruit, achteruit, DPI+, DPI94 NL/BE
Gegevensoverdrachtsnelheid 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz en
1000 Hz
USB:
Max. versnelling:
20 G
Kabellengte:
ca. 2,1 m
Afmetingen (L x B x H):
ca. 130 x 76 x 42 mm
Nettogewicht:
ca. 162 g
USB-spanning en -stroom:
5V
Bedrijfstemperatuur:
-10 tot +60 °C
Bedrijfsvochtigheid:
40 tot 80 % RV
200 mA
Opslagtemperatuur:
-10 tot +60 °C
Opslagvochtigheid:
20 tot 90 % RV
De specificaties en het ontwerp kunnen zonder bericht vooraf
worden gewijzigd Voor het gebruik
NL/BE 95
PP Voor het gebruik
OPMERKING:
Controleer voor het gebruik of de inhoud van de verpakking
volledig en onbeschadigd is.
Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en het
verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd.
Uw product installeren
Schakel de computer in een steek
de USB-aansluiting van de muis in
een beschikbare USB-poort op uw
computer.
De gaming-muis wordt door de
computer herkend en indien nodig
worden de benodigde standaard
stuurprogramma‘s automatisch
geïnstalleerd. De muis is nu klaar
voor gebruik en kan als gewone
computermuis worden gebruikt.
96 NL/BE
PP Software-installatie
1. Leg de meegeleverde cd in het cd-rom-station van de
computer.
2. De installatie software wordt automatisch uitgevoerd; kies
anders SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse.
exe in het CD-romstation.
3. Volg de instructies om het installatieproces te voltooien.
OPMERKING:
De software is niet compatibel met Mac OS en Android.
U kunt de software voor muisinstallatie ook downloaden van
www.Lidl-service.com. Op deze website van Lidl moet u het
productnummer (IAN) invoeren om naar de te downloaden
software te zoeken.
Algemene functie
1. Wijzig de resolutie door te drukken op de knop Resolutie
DPI + / - 3 / 4 wordt aangegeven door de kleur van het
licht. Zie voor details de paragraaf ”Technische gegevens”.
2. Houdt om de lichtmodus te wijzigen de knoop Terug
5 ingedrukt en druk ongeveer 3 seconden op de
knop Resolutie DPI + 3 . Er zijn drie verschillende modi
beschikbaar:
NL/BE 97
Na afloop van de installatie van de software verschijnt het
volgende venster automatisch:
Overzicht van de werkingselementen van de
software
1
10
9
2
8
3
7
6
1. Venster minimaliseren
2. Huidige weergave van kleur
op product
3. RGB-kleurenpalet
4. Geselecteerde RGB-kleur uit
kleurenpalet
5. Richting LED-licht (voorkant/
achterkant)*
5
4
6. Keuze LED-lichteffect
7. Uitvoersnelheid LED
8. Profielnaam
9. verlichting/aanpassing/DPI
en mogelijk een rapport/
macro-pagina
10. MENU
*Deze functie is alleen beschikbaar voor het “Wave”-effect.
98 NL/BE
Aanpassen
Selecteer het menu-item “AANPASSEN” in de keuze aan de
linkerkant.
1
1.
De knoppen aanpassen
Pas de functie van de individuele knoppen aan uw wensen
aan.
OPMERKING:
Aan een knop moet altijd de functie “linkermuisknop” worden
toegewezen.
1. Selecteer de te wijzigen knop.
2. Selecteer de gewenste functie in de lijst.
3. Stel indien nodig de vereiste parameters voor de
geselecteerde functie in.
NL/BE 99
Instelbare functie
Bijbehorende parameters
Links klikken
Rechts klikken
Muisknop
Midden klikken
Vooruit
Achteruit
DPI+
DPI
DPIDPI-cyclus
Snel vuren
Waarde invoeren / ms
Klikken
Toetsenbordtoets
Voer een toets in
Multimedia
Multimedia-functie.selecteren
Systeem
Stroom/Slaapstand/Wakker
Macro
100 NL/BE
Macronaam selecteren
Macro afwerking selecteren
2
2. Lijst met knopfuncties
Wijs elke muisknopfunctie uit de lijst toe.
NL/BE 101
DPI en Rapportfrequentie
Selecteer het menu-item “DPI INSTELLEN” in de keuze aan de
linkerkant.
1
102 NL/BE
1.
Instelling DPI-bereik
In dit gebied kunt u de rapportagefrequentie van de muis
instellen, hoe hoger de rapportagefrequentie is, des te
nauwkeuriger u de muisaanwijzer kunt verplaatsen.
Gebruik de schuiven om de gewenste resolutie voor zes
verschillende bereiken in te stellen. U kunt deze later
oproepen met de vooringestelde knoppen DPI+ en -.
Ter bevestiging knippert de muis driemaal in de kleur van de
geselecteerde resolutie nadat u deze hebt ingesteld.
U kunt de resolutie instellen in een bereik van 250-4000 DP.
NL/BE 103
2
4
3
2.
Gegevensoverdrachtsnelheid
Hoe hoger de gegevensoverdrachtssnelheid is, des te vaker
de computer informatie ontvangt over de status van de muis.
U kunt kiezen uit 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz en 1000 Hz.
3.
Instelling wielsnelheid
Stel de wielsnelheid in (1-10)
4.
Aanwijzersnelheid
Instelling muisaanwijzersnelheid
104 NL/BE
Macro-instelling
Selecteer het menu-item “MACRO” in de keuze aan de
linkerkant.
In de sectie macro’s kunt u een reeks nauwkeurige
toetsaanslagen en knopindrukken maken.
(In deze paragraaf wordt beschreven hoe u muismacroopdrachten kunt opnemen en bewerken, alle vooringestelde
macro’s worden weergegeven in de lijst met knopfuncties).
1
1. Klik op de knop “ + ” om een nieuw macroprofiel te maken
(de standaard instelling is “naam_een”)
klik op de knop “ - ” om een bestaand macroprofiel te
verwijderen.
NL/BE 105
2
3
4
2. Press “MUISACTIE” waarna links een afrollijst met
muisopdrachten verschijnt. Kies uw favoriete combinatie
van muisacties een voor een.
3. Intussen kunt u op de knop “OPNEMEN” drukken om de
toetsinstellingen vast te leggen.
4. Druk op de knop “STOPPEN” om het opnemen van
toetscombinaties te stoppen.
5. Dubbelklik op de tijd om de vertragingstijd aan te passen,
typ het aantal gewenste milliseconden vertraging tussen
opdrachten.
6. Druk op “OPSLAAN” om de macro-instelling te voltooien.
7. U kunt de macro-instelling ook naar de computer
exporteren; als u de macro-instelling nodig hebt, kunt u een
macro-instelling opnieuw importeren vanaf de computer
106 NL/BE
Door een MACRO toe te wijzen aan een muisknop, kunt u
complexe combinaties eenvoudig uitvoeren.
NL/BE 107
1. Ga terug naar de instelpagina AANPASSEN, kies een
gewenste muisknop om de macro-instelling uit de functielijst
aan toe te wijzen.
2. Selecteer de functie MACRO in de lijst.
3. Selecteer vervolgens de vooringestelde macroprofielinstelling, het bovengenoemde voorbeeld heet
“Naam_1”.
4. Na het instellen van de aangepaste knop kunt u veel meer
plezier hebben van de game!
108 NL/BE
PP Opbergen indien niet in gebruik
Berg het product op een droge plek binnenshuis op dat is
beschermt tegen rechtstreeks zonlicht, bij voorkeur in de
originele vverpakking.
PP Reinigen
Verbreek voor het reinigen de USB-verbinding!
Maak alleen de buitenkant van het product schoon met een
zachte, droge doek.
Bij hardnekkig vuil kunt u een zacht reinigingsmiddel
gebruiken.
Gebruik alleen een schone, droge doek om het product te
reinigen en gebruik nooit corroderende vloeistoffen. Gebruik
een licht vochtige doek en een zacht reinigingsmiddel om
hardnekkig vuil te verwijderen.
Gebruik glasreiniger om een zachte, pluisvrije doek licht in
te vochten en veeg voorzichtig over de lens.
NL/BE 109
PP Problemen oplossen
Probleem
Oplossing
Het product
Optie 1:
werkt niet goed. Controleer of de USB-steker volledig in de
USB-poort is gestoken en dat de computer
is ingeschakeld of probeer een andere USBpoort te gebruiken.
Optie 2:
Mogelijk werkt het product niet of alleen
met fouten op glasoppervlakken of op
spiegelende oppervlakken. In dat geval
moet u een geschikte muispad kiezen.
Optie 3:
Verwijder de software en herstart de
computer. Installeer de software opnieuw.
Optie 4:
Bij storingen moet u mogelijk de lens van de
muis schoonmaken.
110 NL/BE
PP Afvoer
Verpakking:
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u
via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Product:
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de
mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren.
Het hiernaast afgebeelde symbool van een
doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan
dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn
2012/19/EU. Deze richtlijn houdt in dat u dit
apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het
normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal
hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of
afvalverwerkend bedrijf af moet geven.
Deze afvoer is voor u gratis.
Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af.
NL/BE 111
PP Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In
geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep
doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product
een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product
door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product
beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze
garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
112 NL/BE
Verwendete Warnhinweise
und Symbole....................................................... Seite
114
Einleitung.............................................................. Seite
115
Bestimmungsgemäße Verwendung.......... Seite
115
Markenhinweise................................................ Seite
116
Lieferumfang....................................................... Seite
116
Sicherheitshinweise.......................................... Seite
116
Teilebeschreibung............................................. Seite
120
Technische Daten............................................... Seite
121
Vor der Verwendung....................................... Seite
123
Softwareinstallation ....................................... Seite
124
Lagerung bei Nichtbenutzung..................... Seite
137
Reinigung.............................................................. Seite
137
Fehlerbehebung................................................. Seite
138
Entsorgung........................................................... Seite
139
Garantie................................................................ Seite
140
DE/AT/CH 113
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole
und Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit
dem Signalwort „Gefahr“ auf eine lebensbedrohliche
Situation hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht
beachtet wird, tödliche Verletzungen verursachen kann.
WARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination
mit dem Signalwort „Warnung“ auf eine gefährliche
Situation hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht
beachtet wird, schwere Verletzungen verursachen kann.
VORSICHT! Dieses Symbol weist in Kombination
mit dem Signalwort „Vorsicht“ auf eine Gefährdung
mit geringem Risikograd hin, welche, wenn der
Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, leichte oder
mittlere Verletzungen verursachen kann.
ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination
mit dem Signalwort „Achtung“ auf einen möglichen
Sachschaden hin.
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort
„Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen.
Gleichstrom
Warnung vor optischer Strahlung
114 DE/AT/CH
GAMING-MOUSE
PP Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
PP Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese GAMING-MOUSE (nachfolgend als „Produkt“
bezeichnet) ist ein Informationstechnologiegerät und als
Eingabegerät für Computer konzipiert. Dieses Produkt darf
nicht außerhalb von geschlossenen Räumen verwendet werden.
Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung in Unternehmen
oder für andere gewerbliche Zwecke (z. B. Büro-Anwendungen)
vorgesehen. Verwenden Sie dieses Produkt für den
Heimgebrauch und private Zwecke. Jede andere Verwendung
gilt als unsachgemäß. Ansprüche aufgrund unsachgemäßer
Verwendung oder aufgrund unbefugter Änderungen am
Produkt werden vom Garantieumfang nicht erfasst. Eine
derartige Verwendung erfolgt auf Ihre eigene Gefahr.
DE/AT/CH 115
PP Markenhinweise
USB® ist eine eingetragene Marke von USB Implementers
Forum, Inc.
Windows® ist eine eingetragene Marke von Microsoft
Corporation in den USA und anderen Ländern.
Mac OS ist eine Marke der Apple Inc., eingetragen in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
PP Lieferumfang
1 Gaming-Mouse
1 Software-CD
1 Bedienungsanleitung
1 Kurzanleitung
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen
Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut!
Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie
116 DE/AT/CH
auch alle Dokumente weiter!
WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND
UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder
mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das
Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder
unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung
und/oder fehlendem Wissen verwendet werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Wartung sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug.
ACHTUNG! GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Stellen
Sie die Verwendung ein, wenn Schäden am Produkt
auftreten oder wenn das Anschlusskabel defekt ist!
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können.
DE/AT/CH 117
Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere
offene Feuerstellen in der Nähe des Produktes.
Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder
Gerüche bemerken, trennen Sie sofort die USB-Verbindung.
Stecker nicht am Kabel aus der Anschlussbuchse gezogen
wird, sondern immer am Stecker angefasst wird.
Plötzliche Temperaturschwankungen können
Kondenswasserbildung im Produkt verursachen. Lassen Sie
das Produkt in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor
Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen Geräten,
die Wärme abstrahlen!
Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen Sie es
keinen hohen Temperaturen aus.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen! Es besitzt keine
Komponenten, die gewartet werden müssen.
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass
das Produkt keinen direkten Wärmequellen (z. B. Heizung)
ausgesetzt ist.
jeder Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser, sowie ätzenden
Flüssigkeiten vermieden wird und dass das Produkt nicht in
der Nähe von Wasser verwendet wird. Insbesondere sollte
das Produkt nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden; stellen
118 DE/AT/CH
Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit, beispielsweise Vasen oder
Getränke, auf oder in der Nähe des Produktes ab.
das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern
(z. B. Lautsprechern) verwendet wird.
keine Feuerquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder in der
Nähe des Produktes positioniert werden.
keine Gegenstände in das Innere des Produkts eingeführt
werden.
das Produkt keinen übermäßigen Erschütterungen und
Vibrationen ausgesetzt ist.
keine Objekte auf dem Verbindungskabel abgestellt werden
und dass das Kabel nicht über scharfe Kanten geführt wird,
da es andernfalls beschädigt werden könnte.
Seien Sie vorsichtig, um Verletzungen von Augen
und Haut zu vermeiden, wenn Sie sich in der Nähe
optischer Strahlung aufhalten.
Es ist notwendig, das Produkt zu reparieren, wenn
es beschädigt ist, beispielsweise wenn das Gehäuse
beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das
Produkt eingedrungen sind oder wenn das Produkt Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das Produkt nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche
auftreten, schalten Sie das Produkt sofort ab. In solchen
DE/AT/CH 119
Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden, bis es
durch autorisiertes Personal überprüft wurde. Lassen Sie das
Produkt nur von qualifiziertem Personal reparieren. Öffnen
Sie niemals das Gehäuse des Produktes.
HINWEIS:
Der Anwender muss regelmäßige Pausen während der
Benutzung des Produkts machen, bei Schmerzen in den
Händen, Armen oder im Schulter und Nackenbereich muss die
Arbeit unterbrochen werden und einige Dehnübungen gemacht
werden.
PP Teilebeschreibung
Bitte beachten Sie die Ausklappseite.
1 Rechte Maustaste
2 Scrollrad und mittlere Maustaste
3 Auflösung + Taste
4 Auflösung – Taste
5 Zurück-Taste
6 Vor-Taste
7 Linke Maustaste
8 Bedienungsanleitung
9 Software-CD
10 Kurzanleitung
120 DE/AT/CH
PP Technische Daten
Betriebssysteme:
Microsoft® Windows® 2000, Vista, 7, 8, 10
Mac OS X 10.0 Cheetah oder höher
Android system 2.3 oder höher
Auflösung:
Auflösung (DPI)
Identifizierungsfarbe
500
Rot
1000
Grün
1500
Blau
2000
Lila
3000
Gelb
4000
Weiß
Anmerkungen: Identifizierungsfarbe kann via Software
angepasst werden.
Hardware:
1 freier USB-Port,
CD-ROM-Laufwerk für die Installation der Maus-Software
DE/AT/CH 121
7 Steuertasten:
Links, Rechts, Scrollrad, Vorwärts, Rückwärts, Auflösung +,
Auflösung USB-Übertragungsrate:
125 Hz, 250 Hz, 500 Hz und
1000 Hz
Max. Beschleunigung:
20 G
Kabellänge:
ca. 2,1 m
Abmessungen (L x B x H): ca. 130 x 76 x 42 mm
Gewicht (mit Kabel):
ca. 162 g
USB-Spannung und
-Stromstärke:
5V
Betriebstemperatur:
- 10 bis +60 °C
Betriebsfeuchtigkeit:
40 bis 80 % relative Luftfeuchte
Lagerungstemperatur:
- 10 bis + 60 °C
Lagerungsfeuchtigkeit:
20 bis 90 % relative Luftfeuchte
200 mA
Die Spezifikationen und das Design können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
122 DE/AT/CH
PP Vor der Verwendung
HINWEIS:
Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Packungsinhalt
vollständig und unbeschädigt ist!
Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial
muss vollständig entfernt werden.
Ihr Produkt einrichten
Schalten Sie Ihren Computer ein und
stecken Sie den USB-Stecker der
Maus an einen freien USB-Port Ihres
Computers.
Ihre Gaming-Maus wird vom
Computer erkannt und ggf. werden.
die erforderlichen Standard-Treiber
automatisch installiert. Die Maus ist
nun betriebsbereit und kann zunächst
wie eine gewöhnliche Computermaus
verwendet werden.
DE/AT/CH 123
PP Softwareinstallation
1. Legen Sie die mitgelieferte CD in das CD-Laufwerk des
Computers ein.
2. Die Einrichtungssoftware wird automatisch ausgeführt,
andernfalls wählen Sie SilverCrest SGM 4000 A1
gaming mouse. exe von Ihrem CD-Laufwerk.
3. Befolgen Sie die Installationsanweisungen zum Abschließen
der gesamten Installation.
HINWEIS:
Die Software ist nicht mit Mac OS und Android System
kompatibel.
Sie können die Mausinstallationssoftware auch unter
www.Lidl-service.com herunterladen. Auf dieser Lidl-ServiceWebseite müssen Sie die Produktnummer (IAN) zur Suche
nach der herunterzuladenden Software eingeben.
124 DE/AT/CH
Allgemeine Funktion
1. Eine Änderung der Auflösung durch Drücken der Taste
Auflösung + / - 3 / 4 wird durch die Lichtfarbe
angezeigt. Details siehe Abschnitt „Technische Daten“.
2. Um den Lichtmodus zu verändern, halten Sie die ZurückTaste 5 und drücken Sie die Auflösung + Taste 3 für
ca. 3 Sekunden. Es stehen drei verschiedene Modi zur
Verfügung.
DE/AT/CH 125
Nachdem die Installation der Software abgeschlossen ist, öffnet
sich automatisch folgendes Fenster:
Übersicht der Softwarebedienelemente
10
9
1
2
8
7
3
4
6
5
1. Fenster minimieren
6. LED-Lichteffektauswahl
2. Aktuelle Ansicht der
7. LED-Laufgeschwindigkeit
Farbwiedergabe am
8. Profil benennen
Produkt
9. Beleuchtung / Anpassen /
3. RGB-Farbpalette
DPI Einstellen / Makro
4. Aus der Farbpalette
10. MENÜ
ausgewählte RGB-Farbe
5. LED-Lichtrichtung (vorne /
hinten)*
* Diese Funktion steht nur für den Effekt „Wave“ zur Verfügung.
126 DE/AT/CH
Anpassen
Wählen Sie den Menüpunkt „ANPASSEN“ in der Auswahl auf
der linken Seite.
1
1.
Tasten anpassen
Ändern Sie die Funktion der einzelnen Tasten nach Ihren
Wünschen.
HINWEIS: Eine Taste muss immer mit der Funktion „Linke
Maustaste“ belegt sein.
1. Wählen Sie die zu ändernde Taste aus.
2. Wählen Sie die gewünschte Funktion aus der Liste aus.
3. Richten Sie ggf. die erforderlichen Parameter zu der
gewählten Funktion ein.
DE/AT/CH 127
Einstellbare
Funktion
Entsprechende Parameter
Linksklick
Rechtsklick
Maustaste
Mittlerer Klick
Weiter
Zurück
DPI+
DPI
DPIDPI-Wechsel
Schnellfeuer
Wert / ms eingeben
Klicks
Tastaturtaste
Bitte eine Taste eingeben
Multimedia
Multimedia-Funktion wählen
System
Betrieb / Ruhezustand / Wach
Makro
128 DE/AT/CH
Makronamen wählen
Makro-Finish wählen
2
2.
Tastenfunktionsliste
Weisen Sie jeder Maustaste eine Funktion aus der Liste zu.
DE/AT/CH 129
DPI Einstellen
Wählen Sie den Menüpunkt „DPI EINSTELLEN“ in der Auswahl
auf der linken Seite.
1
130 DE/AT/CH
1.
DPI-Bereichseinstellung
In diesem Bereich können Sie die Abtastrate Ihrer Maus
einstellen, je höher die Abtastrate eingestellt ist, desto
präziser können Sie den Mauszeiger bewegen.
Stellen Sie mit den Schiebereglern die gewünschte
Auflösung für 6 verschiedene Bereiche ein. Die jeweiligen
voreingestellten Auflösungen können Sie später mit den
Tasten Auflösung + und – aufrufen.
Zur Bestätigung blinkt die Maus dreimal in der Farbe der
gewählten Auflösung, nachdem Sie diese eingestellt haben.
Sie können die Auflösung in einem Bereich von 250 bis
4000 dpi einstellen.
DE/AT/CH 131
2
4
3
2.
Datenübertragungsrate
Je höher die Datenübertragungsrate, desto häufiger
empfängt der Computer Informationen über den Status Ihrer
Maus.
Sie können zwischen 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz und
1000 Hz wählen.
3.
Mausrad-Geschwindigkeitseinstellung
Mausrad-Geschwindigkeit anpassen (1 – 10)
4. Zeigergeschwindigkeit
Mauszeiger-Geschwindigkeitseinstellung
132 DE/AT/CH
Makroeinstellung
Wählen Sie den Menüpunkt „MAKRO“ in der Auswahl auf der
linken Seite.
Dieser Makros-Abschnitt ermöglicht Ihnen die Erstellung einer
Reihe präziser Tastenanschläge und Tastendrücke.
(Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Mausmakros aufzeichnung
und bearbeiten, alle voreingestellten Makros werden in der
Tastenfunktionsliste angezeigt)
1
1. Klicken Sie zum Erstellen eines neuen Makroprofils
(„Name_1“ ist Standardeinstellung) auf „+“
Klicken Sie zum Löschen eines bestehenden Makroprofils
auf „-“.
DE/AT/CH 133
2
3
4
2. Drücken Sie „MAUSAKTION“, anschließend wird auf der
linken Seite eine MAUSBEFEHL-Liste eingeblendet. Wählen
Sie einzeln Ihre gewünschten Mausaktionskombinationen.
3. Währenddessen können Sie mit der „AUFNAHME“-Taste
mit der Erstellung Ihrer Tastaturevents in Kombination mit
Tasteneinstellungen beginnen.
4. Drücken Sie zum Beenden der Aufnahme einer
Tastenkombination auf „STOPP“.
5. Doppelklicken Sie zum Ändern der Verzögerungszeit auf
die Zeit, geben Sie die gewünschte Anzahl Millisekunden
zwischen den Befehlen ein.
134 DE/AT/CH
6. Drücken Sie zum Fertigstellen der Makroeinstellung
„SPEICHERN“.
7. Zudem kann der Endanwender die Makro-Einstellung an
den Computer exportieren. Wenn Sie die Makro-Einstellung
benötigen, können Sie sie erneut von Ihrem Computer
importieren.
Sie können mühelos komplexe Kombinationen ausführen, indem
Sie einer Maustaste ein MAKRO zuweisen.
DE/AT/CH 135
1. Kehren Sie zur ANPASSEN-Einstellungsseite zurück, wählen
Sie zur Anwendung der MAKRO-Einstellung aus der
Funktionsliste eine gewünschte Maustaste.
2. Wählen Sie die MAKRO-Funktion aus der Liste
3. Wählen Sie anschließend die MAKRO-ProfilvoreinstellungVoreinstellung, das obige Beispiel wird „Name_1“ genannt
4. Nach Einstellung der bevorzugten angepassten Taste
können Sie das Spiel noch einfacher genießen!
136 DE/AT/CH
PP Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum,
geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der
Originalverpackung.
PP Reinigung
Trennen Sie vor der Reinigung die USB-Verbindung!
Reinigen Sie das Gehäuse des Produktes ausschließlich mit
einem weichen, trockenen Tuch!
Bei anhaltender Verschmutzung kann ein mildes
Reinigungsmittel verwendet werden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produktes ausschließlich
ein sauberes, trockenes Tuch und verwenden Sie
niemals ätzende Flüssigkeiten. Verwenden Sie ein leicht
angefeuchtetes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel, um
hartnäckigen Schmutz zu entfernen.
Feuchten Sie mit Glasreiniger vorsichtig ein weiches,
fusselfreies Tuch an und wischen Sie sanft das Objektiv ab.
DE/AT/CH 137
PP Fehlerbehebung
Problem
Das Produkt
funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Behebung
Option 1:
Achten Sie darauf, dass der USB-Stecker
korrekt im USB-Port angesteckt und dass
der Computer eingeschaltet ist oder
versuchen Sie einen anderen
USB-Port.
Option 2:
Das Produkt auf Glasoberflächen bzw. auf
verspiegelten Oberflächen u.U. nicht oder
nur fehlerhaft arbeitet. In diesem Fall muss
der Anwender ein geeignetes Mauspad
verwenden.
Option 3:
Deinstallieren Sie die Software und starten
Sie den Computer danach neu. Installieren
Sie die Software erneut.
Option 4:
Bei Fehlfunktionen muss der Anwender ggf.
die Optik der Maus reinigen.
138 DE/AT/CH
PP Entsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt
der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen
dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
DE/AT/CH 139
PP Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
140 DE/AT/CH
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG04116
Version: 07/2018
IAN 306130