Parkside PSHL 2 A2 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Type
Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions
CZ
GB
DE
IE
AT
CH
Klap, voordat u begint te lezen, de pagina met afbeeldingen uit en maak u aansluitend
vertrouwd met alle functies van dit apparaat.
Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions
de l’appareil.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Installation, operating and safety information Page 21
FR / BE Consignes d’utilisation et de sécurité Page 35
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 51
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 67
FR BE
NL BE
NL/BE 51
Inhoudsopgave
Legenda van de gebruikte pictogrammen ........................................... Pagina 52
Inleiding ................................................................................................................Pagina 52
Correct gebruik ......................................................................................................Pagina 52
Beschrijving van de onderdelen .............................................................................Pagina 52
Technische gegevens ..............................................................................................Pagina 53
Omvang van de levering ........................................................................................ Pagina 53
Veiligheidsinstructies ......................................................................................Pagina 53
Ingebruikname ..................................................................................................Pagina 57
Reiniging en onderhoud ................................................................................Pagina 59
Opslag ...................................................................................................................Pagina 59
Milieu- en verwijderingsinformatie .........................................................Pagina 59
Storingen oplossen ..........................................................................................Pagina 60
Opmerkingen rondom de garantie en het afhandelen
van de service ....................................................................................................Pagina 60
Garantievoorwaarden ............................................................................................ Pagina 60
Omvang van de garantie .......................................................................................Pagina 61
Afwikkeling in geval van garantie .......................................................................... Pagina 61
Service ...................................................................................................................Pagina 61
Betekenis van de codering ..........................................................................Pagina 62
EU-verklaring van conformiteit .................................................................Pagina 63
52 NL/BE
Lashelm met scherm
PSHL 2 A2
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd! U hebt
gekozen voor een van onze
hoogwaardige apparaten. Maak u voor de
eerste ingebruikname vertrouwd met het
product. Lees hiervoor aandachtig de
volgende gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsvoorschriften.
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN
HOUDEN!
Correct gebruik
Deze lashelm beschermt de ogen en het
gezicht tijdens het lassen tegen vonken, spet
-
ters en UV-stralen en past zich automatisch
aan de lichtomstandigheden aan. Hij zorgt
voor een directe, sensorgestuurde verdon
-
kering bij het ontsteken van de lichtboog
evenals een zelfstandig lichter worden na
het beëindigen van het lassen (inclusief een
korte vertraging ter bescherming tegen het
nagloeien). De lashelm bezit een traploos
instelbare DIN-beschermstand met zijdelings
instelwiel en kan ook worden ingesteld op
vonkenregen bij schuurwerkzaamheden.
Gebruik het product alleen zoals beschreven
en voor het aangegeven gebruiksdoeleinde.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
Geef alle documenten mee wanneer u het
product aan derden geeft. Elk gebruik dat
van het doelmatig gebruik afwijkt, is verbo
-
den en mogelijk gevaarlijk. Schade door het
negeren of verkeerd gebruik vallen niet onder
de garantie noch onder de aansprakelijkheid
van de fabrikant. Het apparaat is ontwikkeld
voor privégebruik en mag niet commercieel
of industrieel worden gebruikt.
Beschrijving van de
onderdelen
Voorste beschermglas
Lashelm
Zonnecel
Achterste beschermglas
Hoofdband
Draairegelaar hoofdband achter
Zijdelingse draairegelaars hoofdband
UV-filter
Verdonkeringsregelaar
Testknop
Vertragingsinstelling
Legenda van de gebruikte pictogrammen / Inleiding
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Voorzichtig!
Gebruiksaanwijzing lezen!
Pas op, mogelijke gevaren!
Verwijder elektrische apparaten
niet via het huisvuil!
Belangrijke opmerking!
Waarschuwing: lashelmen
bieden geen oog-, oor- en
gezichtsbescherming!
Waarschuwing: lichtboog-
stralen kunnen het netvlies van
het oog beschadigen!
Gemaakt van gerecycled
materiaal
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
NL/BE 53
Inleiding / Veiligheidsinstructies
Gevoeligheidsinstelling
Indicatie batterij bijna leeg
LED-verlichtingsschakelaar
Batterijvak
Beugel
Lichtboogsensor
Technische gegevens
Filtercassette grootte: 110 x 90 x 10 mm
Zichtveld: 9,2 x 4,2 cm
Heldere toestand: DIN 4
Donkere toestand: DIN 9–DIN 13
Schakeltijden
Licht naar donker: 0,23~0,72 ms
Donker naar licht: 0,15~0,45 sec
In- / uitschakelen: volledig automatisch
Energietoevoer: zonnecel
UV- / IR-bescherming: DIN 16
Bedrijfstemperatuur: -5 °C tot + 55 °C
Opbergtemperatuur: -20 °C tot + 70 °C
Lasprocessen: MMA, MIG, MAG,
TIG, plasmasnijden en
plasmalassen
Maximale levensduur:
ca. 6 jaar
Omvang van de levering
1 automatische lashelm
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing als-
tublieft zorgvuldig door en neem
de hier beschreven instructies in
acht. Maak u met behulp van de
gebruiksaanwijzing vertrouwd met
het apparaat, de juiste omgang
alsook de veiligheidsinstructies.
Op het typeplaatje staan alle tech-
nische gegeven van deze lashelm,
informeer u alstublieft over de
technische omstandigheden van
dit product.
Het product is niet geschikt
voor laserlassen.
Het product is alleen toegelaten
voor gebruik in het temperatuur -
bereik van -5 °C tot + 55 °C.
Het product is niet vuurvast.
Stel de lashelm en de
ADF-filter niet bloot aan warmte
of vochtigheid.
Verwijder de ADF-filter niet
van de lashelm en open de
behuizing van de ADF-filter
nooit zonder toestemming van
de fabrikant.
Controleer voor elk gebruik
of de instelling Lassen/slijpen
correct werd gekozen.
Het voorzetscherm moet aan
de buitenzijde van de ADF-filter
worden geïnstalleerd. Anders
kan de ADF-filter beschadigd
raken.
Voer nooit veranderingen/
vervangingen aan de lashelm
en ADF-filter uit zonder
toestemming.
Stop het werkproces onmiddel-
lijk en neem meteen contact
op met de dealer, wanneer
de filter bij het lassen niet
automatisch donker wordt.
12
13
14
15
16
17
54 NL/BE
Veiligheidsinstructies
Gebruik geen alcohol, benzine
of verdunningsmiddel om de
ADF-filter te reinigen. Leg de
ADF-filter niet in water.
De reactietijd van het vloeibare
ADF-kristal wordt langzamer,
wanneer de omgevings-
temperatuur
lager is. De
beschermingsfuncties worden
daardoor echter niet aangetast.
Vervang de behuizing van de
ADF-filter onmiddellijk,
wanneer deze beschadigd is of
krassen heeft, omdat dit zowel
het zicht als het beschermings-
vermogen ernstig aantast.
Vervang de kijkschermen onmid-
dellijk, wanneer deze gebroken
zijn of krassen hebben. Gebruik
geen harde voorwerpen om
de kijkschermen van de filter te
vervangen.
Reinig de oppervlakken
van ADF-filter, sensor en
zonnecellen regelmatig.
De lashelm is niet bestand
tegen schades die door een
heftige stoot, explosie of
bijtende vloeistoffen worden
veroorzaakt.
De gebruiksduur is afhankelijk
van vele, individueel verschil-
lende factoren, zoals gebruik,
reiniging, opslag en onder-
houd. Regelmatige inspecties
en de vervanging bij beschadi-
ging worden geadviseerd.
Het materiaal waarvan het
product is gemaakt, veroudert
in de loop der tijd. Daardoor
kunnen aan de lashelm bijvoor-
beeld breukschades optreden.
Door dergelijke schades kan
de lashelm geen effectieve
bescherming meer bieden.
In dat geval dient de gebruiker
de lashelm onmiddellijk te
vervangen.
Dit product kan niet worden
gebruikt voor las- en snijwerk-
zaamheden boven het hoofd.
Wanneer dit product wordt
gebruikt voor lassen of snijden
boven het hoofd, kunnen
gesmolten metaaldruppels door
de ADF-filter branden en tot
verwonding van de gebruiker
leiden.
Wanneer de filter defect is,
moet de gebruiker het gebruik
van de lashelm met onmid-
dellijke ingang beëindigen.
Spuitlak kan het oppervlak
van de filter beschadigen
en de huid van de gebruiker
verwonden of andere ernstige
ongevallen veroorzaken.
Dit product is temperatuur-
bestendig en moeilijk
ontvlambaar, maar bij direct
NL/BE 55
contact met open vuur of bij
toegang tot een object met
een hoge temperatuur kan de
lashelm beginnen te branden
of te smelten. Sla de lashelm
alleen zoals is beschreven op
en gebruik deze dienovereen-
komstig om dergelijke risico's
te verminderen.
De ADF-filter is een elektronisch
product dat niet waterdicht is.
Let erop deze droog en schoon
te houden en niet in een
vochtige omgeving op te slaan.
Als deze niet volgens de
voorschriften wordt gebruikt,
kan dat tot verwondingen van
de gebruiker leiden en andere
soorten ziektes veroorzaken.
Controleer de filter voor elk
gebruik. Zodra de werking en
het uiterlijk niet meer in orde
lijken, mag u deze niet meer
gebruiken.
Wanneer de filter flakkert of
de mate van verduistering niet
meer aan de standaardwaarde
voldoet of er abnormale
arbeidsomstandigheden
aanwezig zijn, mag de lashelm
niet meer worden gebruikt.
Stel dit product niet bloot aan
onnodige zonnestraling.
Gebruik alleen origineel
toebehoren. Bij gebruik van
niet-origineel toebehoren kan
dit leiden tot problemen ten
aanzien van de beschermings-
functie, het deugdelijk gebruik
en de beschermingsgraad van
het product.
Overschrijding van de
levensduur (onvoldoende
bescherming) – controleer de
beschermende bril voor ieder
gebruik op beschadiging en
levensduur.
Gebruik van een oogbescher-
ming zonder filterwerking
tegen optische straling
(beschadiging van de ogen) –
controleer voor elk gebruik of
de oogbescherming voldoet
aan het vereiste schaalnummer.
Gebruik van het product tegen
spatten (onvoldoende bescher-
ming) – controleer altijd of de
correcte beschermingswerking
aanwezig is.
Gebruik van het product tegen
grote stofpartikels (letsel,
ongeval). De oogbescher-
mingsvoorziening mag alleen
worden gebruikt voor de in
de gebruiksaanwijzing
beschreven werkzaamhe-
den. Iedere afwijking van de
aanwijzingen in de gebruiks-
aanwijzing kan leiden tot letsel
of ongevallen.
Veiligheidsinstructies
56 NL/BE
Veiligheidsinstructies
Gebruik van beschadigde
producten (onvoldoende
bescherming) – controleer voor
elk gebruik de beschermende
bril op beschadiging
en levensduur.
Onvakkundig gebruik van
de oogbescherming (letsel,
ongeval). Het oogbescher-
mingsapparaat mag uitsluitend
worden gebruikt voor de in de
gebruiksaanwijzing beschreven
werkzaamheden. Iedere
afwijking van de aanwijzin-
gen kan leiden tot letsel en
ongevallen.
Dit apparaat kan door kinde-
ren vanaf 16 alsook personen
met verminderde fysieke, senso-
rische of mentale vaardigheden
of een gebrek aan ervaring en
kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïn-
strueerd werden met betrekking
tot het veilige gebruik van
het apparaat en zij de hieruit
voortvloeiende gevaren begrij-
pen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Reiniging
en onderhoud mag niet door
kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
De lashelm met automatische
verdonkering is niet geschikt
voor laser- en autogeenlassen.
Plaats de lashelm nooit op hete
oppervlakken.
Open de lashelm in geen
geval. Voer geen reparaties
of veranderingen uit aan de
lashelm. Dit mag alleen door
opgeleid vakkundig personeel
worden uitgevoerd.
Let erop, dat u de automatische
verdonkering voor ieder
lasproces heeft ingesteld.
Het veiligheidsvizier mag
niet worden geopend. Dit
beschermt de filter tegen vuil
en beschadigingen.
Als de filter niet automatisch
donker wordt, dient u direct
te stoppen met lassen en dient
u contact op te nemen met de
fabrikant.
Gebruik de lashelm alleen bij
temperaturen tussen -5 °C en
+55 °C. De reactietijd van de
filter zal afnemen, als deze
temperatuur wordt onder- /
overschreden.
Reinig regelmatig de filter,
het helmoppervlak en de
zonnecellen.
Vervang het beschermend
vizier, indien deze krassen of
beschadigingen heeft.
De lashelm beschermt niet in
geval van een botsing.
NL/BE 57
Gebruik, reiniging en opslag
kan de levensduur van ca.
6 jaar reduceren. Direct
vervangen bij krassen op het
vizier of andere zichtbare
beschadigingen van het vizier
resp. de lashelm.
ATTENTIE! Materialen, die
in contact komen met de huid van
de drager, kunnen bij gevoelige
personen allergische reacties
veroorzaken.
ATTENTIE! Oogbescherming
kan tegen deeltjes met een hoge
snelheid door het doorgeven van
stoten voor de drager een gevaar
vormen, als u een gangbare bril
draagt.
ATTENTIE! Indien een
bescherming tegen deeltjes met
een hoge snelheid bij extreme
temperaturen noodzakelijk is,
moet de gekozen oogbescher-
ming voorzien zijn van de letter T
conform de letters voor de botsin-
tensiteit, d.w.z. FT, BT of AT. Als
de letter voor de botsintensiteit
niet wordt gevolgd door een T,
mag de oogbescherming alleen
bij kamer temperatuur worden
gebruikt tegen deeltjes met een
hoge snelheid.
Ingebruikname
Opmerking: gebruik de lashelm alleen met
het geïntegreerde achterste beschermglas
4
.
Hinweis: houd de sensoren van de UV-filter
8
schoon en helder.
Controleer meteen na het openen van
de verpakking of de leveringsomvang
compleet en zonder beschadiging is. Neem
onmiddellijk contact op met uw verkoper,
wanneer de leveringsomvang onvolledig is of
gebreken vertoont. Neem het apparaat niet
in gebruik, wanneer het defect is.
Controleer voor iedere ingebruikname,
of de lashelm evenals het beschermend glas
intact zijn. Mocht het beschermende glas
krassen, scheuren of oneffenheden hebben,
moet dit voor het gebruik per sé worden
vervangen, aangezien anders zwaar letsel
kan worden veroorzaakt.
Verwijder de beschermende folie van de
binnen- en buitenkant van het vizier.
Stel de lashelm in met behulp van de
hoofdband
5
. Druk op de instelknoppen
6
, om de lashelm vast te maken en de
instelknop
7
, om de lashelm in te stellen.
Let er bij het instellen op, dat de lashelm
zo diep mogelijk op het hoofd en zo dicht
mogelijk bij uw gezicht zit. Stel voor het
lassen de passende verdonkering in
(zie de volgende tabel). De verdonke-
ring kan manueel van 9 tot 13 worden
ingesteld, door aan de verdonkerings-
regelaar
9
aan de zijkant van de helm
te draaien.
ATTENTIE! De verdonkeringsregelaar
9
heeft de instelpositie „grind“. Als de
verdonkeringsregelaar
9
op deze stand
staat, wordt de automatische verdonkering
gedeactiveerd. Gebruik deze instelling
alleen, als u de lashelm niet voor het lassen
wilt gebruiken. De automatische verdonkering
is dan niet actief.
Ingebruikname
58 NL/BE
Ingebruikname
Controleer voor ieder gebruik de
lichtdichtheid.
Test uitvoeren: kom met een externe
lichtbron met meer dan 40 W dicht bij
het vizier en controleer, of het vizier
donkerder of lichter wordt. Draai daar
-
voor de verduisteringsregelaar
9
met
de wijzers van de klok mee van "Grind"
naar de volgende trap. Daardoor vindt
de verduistering van de filter automatisch
plaats. Wanneer u de verduisteringsrege
-
laar
9
tegen de wijzers van de klok in
weer naar "Grind" terugdraait, wordt de
automatische verduistering van de filter
weer gedeactiveerd.
Om de UV-filter/de zonnecel te vervan-
gen, drukt u aan beide zijden van de
filter de vergrendelnokken naar buiten
(zie afbeelding B). Vervolgens tilt u de
filter met een vinger aan de bovenste
inkerving op.
Daarna verwijdert u de verduisterings-
regelaar
9
aan de buitenzijde van de
lashelm door eenvoudig te trekken en
maakt u vervolgens de moer los die zich
daaronder bevindt. Nadat u de moer van
het schroefdraad hebt losgemaakt, kunt u
de filter volledig van de lashelm scheiden.
(Variant: zwart)
Om de UV-filter/de zonnecel te
vervangen, trekt u de beugel
16
aan de
onderste rand van de filter over de beide
uitstekende borgpennen naar buiten (zie
afbeelding C). Klap de beugel omhoog
(afb. D). Til de filter met de duimen aan
de onderzijde in het midden op en trek
deze naar onder eruit.
Daarna verwijdert u de verduisterings-
regelaar
9
aan de buitenzijde van de
lashelm door eenvoudig te trekken en
maakt u vervolgens de moer los die zich
daaronder bevindt. Nadat u de moer van
het schroefdraad hebt losgemaakt, kunt u
de filter volledig van de lashelm scheiden.
(Variant: met vlammen)
Via de testtoets
10
kunt u vooraf controle-
ren of de functie van de verduistering van
de lashelm werkt.
Tabel voor de instelling van de verdonkeringsstanden
Boogstroom (ampère)
1,5 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600
Grind
Slijpfunctie – automatische verduistering is niet actief
SMAW 8 9 10 11 12 13 14
MAG 8 9 10 11 12 13 14
TIG /
GTAW
8 9 10 11 12 13
MIG
(schwer)
9 10 11 12 13 14
MIG
(leicht)
10 11 12 13 14
PAC 9 10 11 12 13
PAW 4 5 6 7 8 9 10 11 12
NL/BE 59
... / Reiniging en onderhoud / Opslag / Milieu- en verwijderingsinformatie
Via de vertragingsinstelling
11
kunt u per
lasproces variëren of de automatische
verduistering direct na beëindiging van
het lasproces dient te worden uitgescha
-
keld of niet. Op de min. trap schakelt de
automatische verduistering direct uit. Hoe
meer u de schakelaar met de wijzers van
de klok mee in de richting van de max.
trap draait, des te langer blijft de
verduistering na het lasproces aanwezig.
Deze functie is zeer nuttig bij uitgloeiing.
Met de gevoeligheidsinstelling
12
regelt
u de lichtgevoeligheid van de sensor. Bij
een geringe lichtinval is het mogelijk om
de regelaar op de max. trap in te stellen,
zodat de automatische verduistering ook
bij een zwakke lichtbron plaatsvindt. Ook
bij deze extra functie stelt u naar wens de
lichtgevoeligheid van de sensor in.
De schemersensor schakelt bij een don-
kere omgeving de LED-lamp in en bij een
lichte omgeving weer uit. Dit is bestemd
voor het verlichten van te lassen objecten
in een donkere omgeving. De LED-lamp
kan via de schakelaar
14
worden in- en
uitgeschakeld. Via het batterijvak kunt u
batterijen met een zwakke lading vervan
-
gen. Schuif daarvoor het linkerdeel van
het batterijvak
15
naar links (zie afbeel-
ding A). Een zwakke batterijlading wordt
via het display
13
met een rood
waarschuwingslampje weergegeven.
Reiniging en onderhoud
Gebruik geen agressieve reinigings-
middelen om de lashelm
2
te reinigen.
Laat de UV-filter
8
nooit in contact met
water komen.
Reinig het product met een zachte
en droge doek, met een met puur
alcohol bevochtigde doek of met een
desinfecteermiddel bevochtigde doek.
Opslag
Bewaar het apparaat op een droge
plaats en buiten het bereik van kinderen.
Milieu- en
verwijderingsinformatie
Recycling in plaats van
afvalverwijdering!
Apparaat, accessoires en verpakking dienen
op een milieuvriendelijke manier gerecycled
te worden.
Gooi de automatische lashelm niet weg via
het huishoudelijk afval, in het vuur of in het
water. Indien mogelijk dienen uitgediende
apparaten gerecycled te worden. Vraag uw
lokale handelaar om raad.
SMAW: lassen met beklede elektrode
MIG (zwaar):
MIG lassen van zware metalen
MIG (licht): MIG lassen van lichte metalen
en legeringen
TIG / GTAW: inert gas lassen
MAG: lassen met metaal actief gas
PAC: plasmasnijden
PAW: plasmalassen
Grind:
Slijpfunctie: Automatische
verduistering is niet actief.
Instelling alleen gebruiken,
wanneer u de lashelm niet om
te lassen gebruikt.
60 NL/BE
Storingen oplossen / Opmerkingen rondom de garantie en het afhandelen ...
Opmerkingen rondom de
garantie en het afhandelen
van de service
Garantie van Creative Marketing &
Consulting GmbH
Geachte klant, u ontvangt op dit apparaat
3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
In geval van schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de verkoper van
het product. Deze wettelijke rechten worden
door onze hierna vermelde garantie niet
beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode gaat in op de
aankoopdatum. Bewaar a.u.b. de originele
kassabon goed.
Dit document geldt als aankoopbewijs.
Wanneer binnen drie jaar na de aanko
-
opdatum van dit product een materiaal- of
productiefout optreedt, dan wordt het product
door ons – naar onze keuze – gratis voor
u gerepareerd of vervangen. De garantie
vereist dat defecte apparaten binnen drie
jaar vanaf uw aankoop (kassabon) worden
ingediend en schriftelijk wordt beschreven
waar de schade is aangetroffen en wanneer
het is opgetreden.
Storingen oplossen
Storing Oorzaak Oplossing
De filter wordt niet regel
-
matig donker resp. flikkert.
De protector is verontreinigd
of defect.
Reinig de protector of ver
-
vang hem.
De lichtboogsensor is niet
schoon.
Reinig het oppervlak van de
lichtboogsensor.
De lasstroom is te gering. Stel de gevoeligheid in op
de
max. stand.
De reactie is afgenomen. De omgevingstemperatuur is
te gering / hoog.
Gebruik de lashelm alleen
bij temperaturen tussen
-5 °C en +55 °C.
De gevoeligheid is te gering. Stel de gevoeligheid
hoger in.
Het zicht is slecht. De protector / het bescher
-
mende glas is verontreinigd.
Reinig de protector en het
beschermende glas.
De beschermfolie op het
beschermende glas werd niet
verwijderd.
Verwijder de beschermende
folie.
Het omgevingslicht is niet
voldoende.
Stel meer licht in op uw
werkplek.
De verkeerde verdonkerings
-
stand werd ingesteld.
Stel de verdonkeringsstand
opnieuw in.
De lashelm glijdt.
De hoofdband
5
is verkeerd
ingesteld.
Stel de hoofdband
5
opnieuw en strakker in.
NL/BE 61
Opmerkingen rondom de garantie en het afhandelen van de service
Wanneer het defect onder onze garantie valt,
ontvangt u het gerepareerde product of een
nieuw product terug. Door de reparatie of
het vervangen van het product begint geen
nieuwe garantieperiode.
Omvang van de garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwali-
teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en
voor levering grondig getest.
De garantie geldt voor materiaal- en
productie fouten. De garantie is niet van
toepassing op productonderdelen, die onder-
hevig zijn aan normale slijtage en hierdoor
als aan slijtage onderhevige onderdelen
gelden, of voor breekbare onderdelen,
zoals bijv. schakelaar, accu‘s of dergelijke
onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Deze garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt of niet correct
gebruikt of onderhouden wordt. Voor een
deskundig gebruik van het product moeten
alle in de gebruiksaanwijzing vermelde
instructies exact worden nageleefd. Toepas
-
singsdoeleinden en handelingen waar in de
gebruiksaanwijzing van wordt afgeraden
of waar voor gewaarschuwd wordt, moeten
absoluut worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor
privégebruik en niet voor commerciële
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondes
-
kundige behandeling, bij gebruik van geweld
en bij reparaties die niet door een door ons
geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw recla-
matie te waarborgen dient u de volgende
instructies in acht te nemen:
Houd a.u.b. bij alle vragen de kassabon en
het artikelnummer (bijv. IAN) als bewijs voor
aankoop binnen handbereik.
Het artikelnummer vindt u op het plaatje, een
gravure, op het titelblad van uw handleiding
(beneden links) of de sticker op de achter-
of onderzijde. Wanneer er storingen in de
werking of andere gebreken optreden, dient
u eerst telefonisch of per e-mail contact met
de hierna genoemde serviceafdeling op te
nemen.
Een als defect gesteld product kunt u dan
samen met uw aankoopbewijs (kassabon)
en vermelding van waar zich de schade
bevindt en wanneer het is opgetreden, voor
u franco aan het u meegedeelde servicepunt
verzenden.
Opmerking:
op www.lidl-service.com kunt u dit en
vele andere handboeken, product-
video‘s en software downloaden.
Service
Gebruik alleen origineel toebehoren:
Variant zwart
(PSHL 2 A2, art.nr.: 2169):
Voorzetscherm (CMC 1B CE):
110,8 mm x 90 mm x 1,0 mm
Achterzetscherm (CMC 1F CE):
98,6 mm x 46 mm x 0,8 mm
Variant met vlammen
(PSHL 2 A2, art.nr.: 2170):
Voorzetscherm (CMC 1B CE):
109,6 mm x 86 mm x 1,0 mm
Achterzetscherm (CMC 1F CE):
98,6 mm x 46 mm x 0,8 mm
Zo kunt u ons bereiken:
NL, BE
Naam: ITSw bv
62 NL/BE
EG-conformiteitsverklaring
Internetadres: www.cmc-creative.de
Telefoon: 0031 (0) 900-8724357
Kantoor: Duitsland
*) Standaardtarief vaste lijn Duitsland
IAN 310884
Let er op dat het volgende adres geen
service-adres is. Neem eerst contact op met
het hierboven vermelde servicepunt.
Adres:
C.M.C. Creative Marketing & Consulting
GmbH
Katharina-Loth-Str., 15
66386 St. Ingbert
Duitsland
Bestilling af reservedele:
www.lidl.com/contact-us
Betekenis van de codering
Veiligheidsglazen getest volgens
DIN EN 166 (CXXXXCMC, CXXXXCMC):
• Voorste beschermglas CMC 1 B CE
CMC = afkorting fabrikant
1 = optische klasse
B = mechanische stabiliteit (stoot met
gemiddelde energie 120 m/sec)
CE = CE-teken
• Achterste beschermglas: CMC 1 F CE
CMC = afkorting fabrikant
1 = optische klasse
F = mechanische stabiliteit (stoot met
lage energie 45 m/sec)
CE = CE-teken
ADF getest volgens DIN EN 379:
4/9-13 CMC 1/1/1/2/379 CE
(CXXXXCMC)
Verklaring:
4 = heldere toestand
9–13 = donkere toestanden
CMC = afkorting fabrikant
Cijfer 1 = optische klasse
Cijfer 2 = strooilichtklasse
Cijfer 3 = homogeniteitsklasse
Cijfer 4 = hoekafhankelijkheidsklasse
379 = beproevingsnorm
CE = CE-teken
Lashelmschaal: CMC EN 175 F CE
(CXXXXCMC, CXXXXCMC)
Identificatie van de fabrikant: CMC
Het nummer van de onderhavige norm: EN 175
Toepassingsgebied(en)
(indien van toepassing): S, F, B
Massa in gram (indien van toepassing)
Beschermingsgraad voor lashelm art.nr.:
2169/2170: F
CE = CE-teken
Sym-
bool
Bescher -
mings-
graad
Beschrijving van
het toepassings
-
gebied
S verhoogde
sterkte
mechanische sterkte
F botsing
met lage
energie
mechanische sterkte
B botsing
met gem
-
iddelde
energie
mechanische sterkte
Als de symbolen F, B en A niet zowel
voor het vizier alsook voor de helm op zich
gelden, dient de volledige oogbescherming
in de lagere graad geclassificeerd te worden.
Certificerende instantie:
DIN CERTCO Gesellschaft für
Konformitätsbewertung mbH
Alboinstrasse 56
... / Betekenis van de codering
Inhaltsverzeichnis
NL/BE 63
Betekenis van de codering / EU-verklaring van conformiteit
12103 Berlin
Bestelling van reserveonderdelen: 0196
EU-verklaring van
conformiteit
1. PBM (product-, type-, charge- of
serienummer):
Lashelm met scherm
IAN: 310884
Serienummer: 2169 (variant zwart)/
2170 (variant met vlammen)
Bouwjaar: 2019/15
Model: PSHL 2 A2
2. Naam en adres van de fabrikant en
eventueel zijn gevolmachtigde:
C.M.C. Creative Marketing &
Consulting GmbH
Verantwoordelijk voor de
documentatie:
Alexander Hoffmann
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert, Duitsland
3. De fabrikant is als enige verantwoordelijk
voor de uitgave van deze Verklaring van
conformiteit:
C.M.C. Creative Marketing &
Consulting GmbH
4. Voorwerp van de verklaring (identifica-
tie van het PBM die de traceerbaarheid
mogelijk maakt; deze kan eventueel een
voldoende scherpe kleurenfoto bevatten,
wanneer dat vereist is voor de identificatie
van het PBM):
Lasser-gezichtsbeschermingsscherm
PSHL 2 A2, art.nr. 2169,
lasser-gezichtsbeschermingsscherm
PSHL 2 A2, art.nr. 2170
Kijkscherm zonder filterwerking PSHL
2 A2, art.nr. 2167,2168, 2169, 2170
Kijkscherm zonder filterwerking PSHL
2 A2, art.nr. 2167,2168, 2169, 2170
Automatische lasserbeschermingsfil-
ter met handmatig instelbaar
beschermingsniveau PSHL 2 A2,
art.nr.
2167,2168, 2169, 2170
Inhaltsverzeichnis
64 NL/BE
5. Het onder nummer 4 beschreven voorwerp
van de verklaring voldoet aan de geldende
harmoniseringsrechtvoorschriften van de Unie:
Elektromagnetisch compatibiliteit
2014/30/EU
RoHS-richtlijn
2011/65/EU
Persoonlijke beschermingsmiddelen -
verordening
(EU)/2016/425
6. Vermelding van de gebruikte geldende,
geharmoniseerde normen of overige
technische specificaties voor welke de confor-
miteit wordt verklaard, met inbegrip van
de datum van de normen resp. overige
technische specificaties:
EN 166:2001
EN 175:1997
EN 379:2009.
7. De genotificeerde certificeringsinstantie
DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitäts
-
bewertung mbH, Alboinstrasse 56, 12103
Berlijn, Notified body-nummer 0196,
heeft de EU-typekeuring uitgevoerd en het
EU-typekeuringsbewijs CXXXXCMC/R0,
CXXXXCMC/R0, CXXXXCMC/R0, CXXXX-
CMC/R0, CXXXXCMC/R0
uitgegeven.
St. Ingbert, 22.10.18
i.o. M. Sc. Alexander Hoffmann
- Kwaliteitswaarborging -
EU-verklaring van conformiteit

Documenttranscriptie

DE AT CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB IE Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. FR BE Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil. NL BE Klap, voordat u begint te lezen, de pagina met afbeeldingen uit en maak u aansluitend vertrouwd met alle functies van dit apparaat. CZ Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. DE / AT / CH GB / IE FR / BE NL / BE CZ Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Installation, operating and safety information Consignes d’utilisation et de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Seite Page Page Pagina Strana 5 21 35 51 67 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen............................................Pagina 52 Inleiding.................................................................................................................Pagina Correct gebruik.......................................................................................................Pagina Beschrijving van de onderdelen..............................................................................Pagina Technische gegevens...............................................................................................Pagina Omvang van de levering.........................................................................................Pagina 52 52 52 53 53 Veiligheidsinstructies.......................................................................................Pagina 53 Ingebruikname...................................................................................................Pagina 57 Reiniging en onderhoud.................................................................................Pagina 59 Opslag....................................................................................................................Pagina 59 Milieu- en verwijderingsinformatie..........................................................Pagina 59 Storingen oplossen...........................................................................................Pagina 60 Opmerkingen rondom de garantie en het afhandelen van de service.....................................................................................................Pagina Garantievoorwaarden.............................................................................................Pagina Omvang van de garantie........................................................................................Pagina Afwikkeling in geval van garantie...........................................................................Pagina Service....................................................................................................................Pagina 60 60 61 61 61 Betekenis van de codering...........................................................................Pagina 62 EU-verklaring van c­ onformiteit..................................................................Pagina 63 NL/BE 51 Legenda van de gebruikte pictogrammen / Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Voorzichtig! Gebruiksaanwijzing lezen! Pas op, mogelijke gevaren! Verwijder elektrische apparaten niet via het huisvuil! Belangrijke opmerking! Waarschuwing: lashelmen bieden geen oog-, oor- en gezichtsbescherming! Waarschuwing: lichtboog­ stralen kunnen het netvlies van het oog beschadigen! Gemaakt van gerecycled materiaal Lashelm met scherm PSHL 2 A2 zz Inleiding Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen voor een van onze hoogwaardige apparaten. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN! zzCorrect gebruik Deze lashelm beschermt de ogen en het gezicht tijdens het lassen tegen vonken, spetters en UV-stralen en past zich automatisch aan de lichtomstandigheden aan. Hij zorgt voor een directe, sensorgestuurde verdonkering bij het ontsteken van de lichtboog evenals een zelfstandig lichter worden na het beëindigen van het lassen (inclusief een korte vertraging ter bescherming tegen het nagloeien). De lashelm bezit een traploos 52 NL/BE instelbare DIN-beschermstand met zijdelings instelwiel en kan ook worden ingesteld op vonkenregen bij schuurwerkzaamheden. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor het aangegeven gebruiksdoeleinde. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle documenten mee wanneer u het product aan derden geeft. Elk gebruik dat van het doelmatig gebruik afwijkt, is verboden en mogelijk gevaarlijk. Schade door het negeren of verkeerd gebruik vallen niet onder de garantie noch onder de aansprakelijkheid van de fabrikant. Het apparaat is ontwikkeld voor privégebruik en mag niet commercieel of industrieel worden gebruikt. zzBeschrijving onderdelen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 van de Voorste beschermglas Lashelm Zonnecel Achterste beschermglas Hoofdband Draairegelaar hoofdband achter Zijdelingse draairegelaars hoofdband UV-filter Verdonkeringsregelaar Testknop Vertragingsinstelling Inleiding / Veiligheidsinstructies 12 13 14 15 16 17 Gevoeligheidsinstelling Indicatie batterij bijna leeg LED-verlichtingsschakelaar Batterijvak Beugel Lichtboogsensor informeer u alstublieft over de technische omstandigheden van dit product. „„ Het product is niet geschikt voor laserlassen. zzTechnische gegevens „„ Het product is alleen toegelaten Filtercassette grootte: 110 x 90 x 10 mm voor gebruik in het temperatuur­­ Zichtveld: 9,2 x 4,2 cm bereik van -5 °C tot + 55 °C. Heldere toestand: DIN 4 Donkere toestand: DIN 9–DIN 13 „„ Het product is niet vuurvast. Schakeltijden „„ Stel de lashelm en de Licht naar donker: 0,23~0,72 ms ADF-filter niet bloot aan warmte Donker naar licht: 0,15~0,45 sec In- / uitschakelen: volledig automatisch of vochtigheid. Energietoevoer: zonnecel „„ Verwijder de ADF-filter niet UV- / IR-bescherming: DIN 16 van de lashelm en open de Bedrijfstemperatuur: -5 °C tot + 55 °C Opbergtemperatuur: -20 °C tot + 70 °C behuizing van de ADF-filter Lasprocessen: MMA, MIG, MAG, nooit zonder toestemming van TIG, plasmasnijden en plasmalassen de fabrikant. Maximale levensduur: ca. 6 jaar „„ Controleer voor elk gebruik of de instelling Lassen/slijpen zzOmvang van de levering correct werd gekozen. „„ Het voorzetscherm moet aan 1 automatische lashelm de buitenzijde van de ADF-filter 1 gebruiksaanwijzing worden geïnstalleerd. Anders kan de ADF-filter beschadigd Veiligheidsinstructies raken. „„ Voer nooit veranderingen/ Lees de gebruiksaanwijzing alsvervangingen aan de lashelm tublieft zorgvuldig door en neem en ADF-filter uit zonder de hier beschreven instructies in toestemming. acht. Maak u met behulp van de „„ Stop het werkproces onmiddelgebruiksaanwijzing vertrouwd met lijk en neem meteen contact het apparaat, de juiste omgang op met de dealer, wanneer alsook de veiligheidsinstructies. de filter bij het lassen niet Op het typeplaatje staan alle techautomatisch donker wordt. nische gegeven van deze lashelm, NL/BE 53 Veiligheidsinstructies „„ Gebruik geen alcohol, benzine of verdunningsmiddel om de ADF-filter te reinigen. Leg de ADF-filter niet in water. „„ De reactietijd van het vloeibare ADF-kristal wordt langzamer, wanneer de omgevingstemperatuur lager is. De beschermingsfuncties worden daardoor echter niet aangetast. „„ Vervang de behuizing van de ADF-filter onmiddellijk, wanneer deze beschadigd is of krassen heeft, omdat dit zowel het zicht als het beschermingsvermogen ernstig aantast. „„ Vervang de kijkschermen onmiddellijk, wanneer deze gebroken zijn of krassen hebben. Gebruik geen harde voorwerpen om de kijkschermen van de filter te vervangen. „„ Reinig de oppervlakken van ADF-filter, sensor en zonnecellen regelmatig. „„ De lashelm is niet bestand tegen schades die door een heftige stoot, explosie of bijtende vloeistoffen worden veroorzaakt. „„ De gebruiksduur is afhankelijk van vele, individueel verschillende factoren, zoals gebruik, reiniging, opslag en onderhoud. Regelmatige inspecties 54 NL/BE en de vervanging bij beschadiging worden geadviseerd. „„ Het materiaal waarvan het product is gemaakt, veroudert in de loop der tijd. Daardoor kunnen aan de lashelm bijvoorbeeld breukschades optreden. Door dergelijke schades kan de lashelm geen effectieve bescherming meer bieden. In dat geval dient de gebruiker de lashelm onmiddellijk te vervangen. „„ Dit product kan niet worden gebruikt voor las- en snijwerkzaamheden boven het hoofd. Wanneer dit product wordt gebruikt voor lassen of snijden boven het hoofd, kunnen gesmolten metaaldruppels door de ADF-filter branden en tot verwonding van de gebruiker leiden. „„ Wanneer de filter defect is, moet de gebruiker het gebruik van de lashelm met onmiddellijke ingang beëindigen. Spuitlak kan het oppervlak van de filter beschadigen en de huid van de gebruiker verwonden of andere ernstige ongevallen veroorzaken. „„ Dit product is temperatuur­ bestendig en moeilijk ontvlambaar, maar bij direct Veiligheidsinstructies contact met open vuur of bij toegang tot een object met een hoge temperatuur kan de lashelm beginnen te branden of te smelten. Sla de lashelm alleen zoals is beschreven op en gebruik deze dienovereenkomstig om dergelijke risico's te verminderen. „„ De ADF-filter is een elektronisch product dat niet waterdicht is. Let erop deze droog en schoon te houden en niet in een vochtige omgeving op te slaan. „„ Als deze niet volgens de voorschriften wordt gebruikt, kan dat tot verwondingen van de gebruiker leiden en andere soorten ziektes veroorzaken. „„ Controleer de filter voor elk gebruik. Zodra de werking en het uiterlijk niet meer in orde lijken, mag u deze niet meer gebruiken. „„ Wanneer de filter flakkert of de mate van verduistering niet meer aan de standaardwaarde voldoet of er abnormale arbeidsomstandigheden aanwezig zijn, mag de lashelm niet meer worden gebruikt. „„ Stel dit product niet bloot aan onnodige zonnestraling. „„ Gebruik alleen origineel toebehoren. Bij gebruik van niet-origineel toebehoren kan dit leiden tot problemen ten aanzien van de beschermingsfunctie, het deugdelijk gebruik en de beschermingsgraad van het product. „„ Overschrijding van de levensduur (onvoldoende bescherming) – controleer de beschermende bril voor ieder gebruik op beschadiging en levensduur. „„ Gebruik van een oogbescherming zonder filterwerking tegen optische straling (beschadiging van de ogen) – controleer voor elk gebruik of de oogbescherming voldoet aan het vereiste schaalnummer. „„ Gebruik van het product tegen spatten (onvoldoende bescherming) – controleer altijd of de correcte beschermingswerking aanwezig is. „„ Gebruik van het product tegen grote stofpartikels (letsel, ongeval). De oogbeschermingsvoorziening mag alleen worden gebruikt voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven werkzaamheden. Iedere afwijking van de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing kan leiden tot letsel of ongevallen. NL/BE 55 Veiligheidsinstructies „„ Gebruik van beschadigde producten (onvoldoende bescherming) – controleer voor elk gebruik de beschermende bril op beschadiging en levensduur. „„ Onvakkundig gebruik van de oogbescherming (letsel, ongeval). Het oogbeschermingsapparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven werkzaamheden. Iedere afwijking van de aanwijzingen kan leiden tot letsel en ongevallen. „„ Dit apparaat kan door kinderen vanaf 16 alsook personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. „„ De lashelm met automatische verdonkering is niet geschikt voor laser- en autogeenlassen. 56 NL/BE „„ Plaats de lashelm nooit op hete oppervlakken. „„ Open de lashelm in geen geval. Voer geen reparaties of veranderingen uit aan de lashelm. Dit mag alleen door opgeleid vakkundig personeel worden uitgevoerd. „„ Let erop, dat u de automatische verdonkering voor ieder lasproces heeft ingesteld. „„ Het veiligheidsvizier mag niet worden geopend. Dit beschermt de filter tegen vuil en beschadigingen. „„ Als de filter niet automatisch donker wordt, dient u direct te stoppen met lassen en dient u contact op te nemen met de fabrikant. „„ Gebruik de lashelm alleen bij temperaturen tussen -5 °C en +55 °C. De reactietijd van de filter zal afnemen, als deze temperatuur wordt onder- / overschreden. „„ Reinig regelmatig de filter, het helmoppervlak en de zonnecellen. „„ Vervang het beschermend vizier, indien deze krassen of beschadigingen heeft. „„ De lashelm beschermt niet in geval van een botsing. Ingebruikname „„ Gebruik, reiniging en opslag kan de levensduur van ca. 6 jaar reduceren. Direct vervangen bij krassen op het vizier of andere zichtbare beschadigingen van het vizier resp. de lashelm. ATTENTIE! Materialen, die in contact komen met de huid van de drager, kunnen bij gevoelige personen allergische reacties veroorzaken. ATTENTIE! Oogbescherming kan tegen deeltjes met een hoge snelheid door het doorgeven van stoten voor de drager een gevaar vormen, als u een gangbare bril draagt. ATTENTIE! Indien een bescherming tegen deeltjes met een hoge snelheid bij extreme temperaturen noodzakelijk is, moet de gekozen oogbescherming voorzien zijn van de letter T conform de letters voor de botsintensiteit, d.w.z. FT, BT of AT. Als de letter voor de botsintensiteit niet wordt gevolgd door een T, mag de oogbescherming alleen bij kamer­temperatuur worden gebruikt tegen deeltjes met een hoge snelheid. zz Ingebruikname Opmerking: gebruik de lashelm alleen met het geïntegreerde achterste beschermglas 4 . Hinweis: houd de sensoren van de UV-filter 8 schoon en helder. Controleer meteen na het openen van de verpakking of de leveringsomvang compleet en zonder beschadiging is. Neem onmiddellijk contact op met uw verkoper, wanneer de leveringsomvang onvolledig is of gebreken vertoont. Neem het apparaat niet in gebruik, wanneer het defect is. Controleer voor iedere ingebruikname, of de lashelm evenals het beschermend glas intact zijn. Mocht het beschermende glas krassen, scheuren of oneffenheden hebben, moet dit voor het gebruik per sé worden vervangen, aangezien anders zwaar letsel kan worden veroorzaakt. „„ Verwijder de beschermende folie van de binnen- en buitenkant van het vizier. „„ Stel de lashelm in met behulp van de hoofdband 5 . Druk op de instelknoppen 6 , om de lashelm vast te maken en de instelknop 7 , om de lashelm in te stellen. Let er bij het instellen op, dat de lashelm zo diep mogelijk op het hoofd en zo dicht mogelijk bij uw gezicht zit. Stel voor het lassen de passende verdonkering in (zie de volgende tabel). De verdonkering kan manueel van 9 tot 13 worden ingesteld, door aan de verdonkerings­ regelaar 9 aan de zijkant van de helm te draaien. ATTENTIE! De verdonkeringsregelaar heeft de instelpositie „grind“. Als de verdonkeringsregelaar 9 op deze stand staat, wordt de automatische verdonkering gedeactiveerd. Gebruik deze instelling alleen, als u de lashelm niet voor het lassen wilt gebruiken. De automatische verdonkering is dan niet actief. 9 NL/BE 57 Ingebruikname maakt u vervolgens de moer los die zich daaronder bevindt. Nadat u de moer van het schroefdraad hebt losgemaakt, kunt u de filter volledig van de lashelm scheiden. (Variant: zwart) „„ Om de UV-filter/de zonnecel te vervangen, trekt u de beugel 16 aan de onderste rand van de filter over de beide uitstekende borgpennen naar buiten (zie afbeelding C). Klap de beugel omhoog (afb. D). Til de filter met de duimen aan de onderzijde in het midden op en trek deze naar onder eruit. Daarna verwijdert u de verduisteringsregelaar 9 aan de buitenzijde van de lashelm door eenvoudig te trekken en maakt u vervolgens de moer los die zich daaronder bevindt. Nadat u de moer van het schroefdraad hebt losgemaakt, kunt u de filter volledig van de lashelm scheiden. (Variant: met vlammen) „„ Via de testtoets 10 kunt u vooraf controleren of de functie van de verduistering van de lashelm werkt. „„ Controleer voor ieder gebruik de lichtdichtheid. „„ Test uitvoeren: kom met een externe lichtbron met meer dan 40 W dicht bij het vizier en controleer, of het vizier donkerder of lichter wordt. Draai daarvoor de verduisteringsregelaar 9 met de wijzers van de klok mee van "Grind" naar de volgende trap. Daardoor vindt de verduistering van de filter automatisch plaats. Wanneer u de verduisteringsregelaar 9 tegen de wijzers van de klok in weer naar "Grind" terugdraait, wordt de automatische verduistering van de filter weer gedeactiveerd. „„ Om de UV-filter/de zonnecel te vervangen, drukt u aan beide zijden van de filter de vergrendelnokken naar buiten (zie afbeelding B). Vervolgens tilt u de filter met een vinger aan de bovenste inkerving op. Daarna verwijdert u de verduisteringsregelaar 9 aan de buitenzijde van de lashelm door eenvoudig te trekken en Tabel voor de instelling van de verdonkeringsstanden Boogstroom (ampère) 1,5 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 Slijpfunctie – automatische verduistering is niet actief Grind SMAW 8 MAG 9 8 TIG / GTAW 8 MIG (schwer) 9 10 10 NL/BE 5 6 7 12 11 11 8 9 13 12 11 9 4 12 11 10 PAC 58 11 10 9 MIG (leicht) PAW 10 9 10 11 12 10 11 14 13 13 12 12 13 13 13 12 14 14 14 ... / Reiniging en onderhoud / Opslag / Milieu- en verwijderingsinformatie plasmalassen SMAW: lassen met beklede elektrode PAW: MIG (zwaar): MIG lassen van zware metalen Grind:  Slijpfunctie: Automatische verduistering is niet actief. MIG (licht): MIG lassen van lichte metalen Instelling alleen gebruiken, en legeringen wanneer u de lashelm niet om TIG / GTAW: inert gas lassen te lassen gebruikt. MAG: lassen met metaal actief gas PAC: plasmasnijden „„ Via de vertragingsinstelling 11 kunt u per lasproces variëren of de automatische verduistering direct na beëindiging van het lasproces dient te worden uitgeschakeld of niet. Op de min. trap schakelt de automatische verduistering direct uit. Hoe meer u de schakelaar met de wijzers van de klok mee in de richting van de max. trap draait, des te langer blijft de verduistering na het lasproces aanwezig. Deze functie is zeer nuttig bij uitgloeiing. „„ Met de gevoeligheidsinstelling 12 regelt u de lichtgevoeligheid van de sensor. Bij een geringe lichtinval is het mogelijk om de regelaar op de max. trap in te stellen, zodat de automatische verduistering ook bij een zwakke lichtbron plaatsvindt. Ook bij deze extra functie stelt u naar wens de lichtgevoeligheid van de sensor in. „„ De schemersensor schakelt bij een donkere omgeving de LED-lamp in en bij een lichte omgeving weer uit. Dit is bestemd voor het verlichten van te lassen objecten in een donkere omgeving. De LED-lamp kan via de schakelaar 14 worden in- en uitgeschakeld. Via het batterijvak kunt u batterijen met een zwakke lading vervangen. Schuif daarvoor het linkerdeel van het batterijvak 15 naar links (zie afbeelding A). Een zwakke batterijlading wordt via het display 13 met een rood waarschuwingslampje weergegeven. zz Reiniging en onderhoud „„ Gebruik geen agressieve reinigings­ middelen om de lashelm 2 te reinigen. „„ Laat de UV-filter 8 nooit in contact met water komen. „„ Reinig het product met een zachte en droge doek, met een met puur alcohol bevochtigde doek of met een desinfecteermiddel bevochtigde doek. zz Opslag „„ Bewaar het apparaat op een droge plaats en buiten het bereik van kinderen. zz Milieu- en verwijderingsinformatie Recycling in plaats van afvalverwijdering! Apparaat, accessoires en verpakking dienen op een milieuvriendelijke manier gerecycled te worden. Gooi de automatische lashelm niet weg via het huishoudelijk afval, in het vuur of in het water. Indien mogelijk dienen uitgediende apparaten gerecycled te worden. Vraag uw lokale handelaar om raad. NL/BE 59 Storingen oplossen / Opmerkingen rondom de garantie en het afhandelen ... zz Storingen oplossen Storing De filter wordt niet regelmatig donker resp. flikkert. De reactie is afgenomen. Het zicht is slecht. De lashelm glijdt. Oorzaak De protector is verontreinigd of defect. Reinig de protector of vervang hem. De lichtboogsensor is niet schoon. Reinig het oppervlak van de lichtboogsensor. De lasstroom is te gering. Stel de gevoeligheid in op de max. stand. De omgevingstemperatuur is te gering / hoog. Gebruik de lashelm alleen bij temperaturen tussen -5 °C en +55 °C. De gevoeligheid is te gering. Stel de gevoeligheid hoger in. De protector / het beschermende glas is verontreinigd. Reinig de protector en het beschermende glas. De beschermfolie op het beschermende glas werd niet verwijderd. Verwijder de beschermende folie. Het omgevingslicht is niet voldoende. Stel meer licht in op uw werkplek. De verkeerde verdonkeringsstand werd ingesteld. Stel de verdonkeringsstand opnieuw in. De hoofdband 5 is verkeerd ingesteld. Stel de hoofdband 5 opnieuw en strakker in. zz Opmerkingen rondom de garantie en het afhandelen van de service Garantie van Creative Marketing & Consulting GmbH Geachte klant, u ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. 60 NL/BE Oplossing zzGarantievoorwaarden De garantieperiode gaat in op de aankoopdatum. Bewaar a.u.b. de originele kassabon goed. Dit document geldt als aankoopbewijs. Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. De garantie vereist dat defecte apparaten binnen drie jaar vanaf uw aankoop (kassabon) worden ingediend en schriftelijk wordt beschreven waar de schade is aangetroffen en wanneer het is opgetreden. Opmerkingen rondom de garantie en het afhandelen van de service Wanneer het defect onder onze garantie valt, ontvangt u het gerepareerde product of een nieuw product terug. Door de reparatie of het vervangen van het product begint geen nieuwe garantieperiode. zzOmvang van de garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. De garantie geldt voor materiaal- en productie­fouten. De garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden, of voor breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaar, accu‘s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt of niet correct gebruikt of onderhouden wordt. Voor een deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing vermelde instructies exact worden nageleefd. Toepassingsdoeleinden en handelingen waar in de gebruiksaanwijzing van wordt afgeraden of waar voor gewaarschuwd wordt, moeten absoluut worden vermeden. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor commerciële doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door een door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. zzAfwikkeling van garantie in geval Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd a.u.b. bij alle vragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN) als bewijs voor aankoop binnen handbereik. Het artikelnummer vindt u op het plaatje, een gravure, op het titelblad van uw handleiding (beneden links) of de sticker op de achterof onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de hierna genoemde serviceafdeling op te nemen. Een als defect gesteld product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van waar zich de schade bevindt en wanneer het is opgetreden, voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. Opmerking: op www.lidl-service.com kunt u dit en vele andere handboeken, product­ video‘s en software downloaden. zzService Gebruik alleen origineel toebehoren: Variant zwart (PSHL 2 A2, art.nr.: 2169): • Voorzetscherm (CMC 1B CE): 110,8 mm x 90 mm x 1,0 mm • Achterzetscherm (CMC 1F CE): 98,6 mm x 46 mm x 0,8 mm Variant met vlammen (PSHL 2 A2, art.nr.: 2170): • Voorzetscherm (CMC 1B CE): 109,6 mm x 86 mm x 1,0 mm • Achterzetscherm (CMC 1F CE): 98,6 mm x 46 mm x 0,8 mm Zo kunt u ons bereiken: NL, BE Naam: ITSw bv NL/BE 61 ... EG-conformiteitsverklaring / Betekenis van de codering Internetadres: www.cmc-creative.de E-mail: [email protected] Telefoon: 0031 (0) 900-8724357 Kantoor: Duitsland *) Standaardtarief vaste lijn Duitsland IAN 310884 Let er op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op met het hierboven vermelde servicepunt. Adres: C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH Katharina-Loth-Str., 15 66386 St. Ingbert Duitsland Bestilling af reservedele: www.lidl.com/contact-us zz Betekenis van de codering Veiligheidsglazen getest volgens DIN EN 166 (CXXXXCMC, CXXXXCMC): • Voorste beschermglas CMC 1 B CE CMC = afkorting fabrikant 1 = optische klasse B = mechanische stabiliteit (stoot met gemiddelde energie 120 m/sec) CE = CE-teken • Achterste beschermglas: CMC 1 F CE CMC = afkorting fabrikant 1 = optische klasse F = mechanische stabiliteit (stoot met lage energie 45 m/sec) CE = CE-teken ADF getest volgens DIN EN 379: 4/9-13 CMC 1/1/1/2/379 CE (CXXXXCMC) 62 NL/BE Verklaring: 4 = heldere toestand 9–13 = donkere toestanden CMC = afkorting fabrikant Cijfer 1 = optische klasse Cijfer 2 = strooilichtklasse Cijfer 3 = homogeniteitsklasse Cijfer 4 = hoekafhankelijkheidsklasse 379 = beproevingsnorm CE = CE-teken Lashelmschaal: CMC EN 175 F CE (CXXXXCMC, CXXXXCMC) Identificatie van de fabrikant: CMC Het nummer van de onderhavige norm: EN 175 Toepassingsgebied(en) (indien van toepassing): S, F, B Massa in gram (indien van toepassing) Beschermingsgraad voor lashelm art.nr.: 2169/2170: F CE = CE-teken Symbool Bescher­­ mingsgraad Beschrijving van het toepassingsgebied S verhoogde sterkte mechanische sterkte F botsing met lage energie mechanische sterkte B botsing met gemiddelde energie mechanische sterkte Als de symbolen F, B en A niet zowel voor het vizier alsook voor de helm op zich gelden, dient de volledige oogbescherming in de lagere graad geclassificeerd te worden. Certificerende instantie: DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH Alboinstrasse 56 Betekenis van de codering / EU-verklaringInhaltsverzeichnis van conformiteit 12103 Berlin Bestelling van reserveonderdelen: 0196 z EU-verklaring van conformiteit 1. PBM (product-, type-, charge- of serienummer): Lashelm met scherm IAN: 310884 Serienummer: 2169 (variant zwart)/ 2170 (variant met vlammen) Bouwjaar: 2019/15 Model: PSHL 2 A2 Kijkscherm zonder filterwerking PSHL 2 A2, art.nr. 2167,2168, 2169, 2170 2. Naam en adres van de fabrikant en eventueel zijn gevolmachtigde: C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH Verantwoordelijk voor de documentatie: Alexander Hoffmann Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert, Duitsland Kijkscherm zonder filterwerking PSHL 2 A2, art.nr. 2167,2168, 2169, 2170 3. De fabrikant is als enige verantwoordelijk voor de uitgave van deze Verklaring van conformiteit: C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH 4. Voorwerp van de verklaring (identificatie van het PBM die de traceerbaarheid mogelijk maakt; deze kan eventueel een voldoende scherpe kleurenfoto bevatten, wanneer dat vereist is voor de identificatie van het PBM): Lasser-gezichtsbeschermingsscherm PSHL 2 A2, art.nr. 2169, lasser-gezichtsbeschermingsscherm PSHL 2 A2, art.nr. 2170 Automatische lasserbeschermingsfilter met handmatig instelbaar beschermingsniveau PSHL 2 A2, art.nr. 2167,2168, 2169, 2170 NL/BE 63 EU-verklaring Inhaltsverzeichnis van ­conformiteit St. Ingbert, 22.10.18 i.o. M. Sc. Alexander Hoffmann - Kwaliteitswaarborging 5. Het onder nummer 4 beschreven voorwerp van de verklaring voldoet aan de geldende harmoniseringsrechtvoorschriften van de Unie: Elektromagnetisch compatibiliteit 2014/30/EU RoHS-richtlijn 2011/65/EU Persoonlijke beschermingsmiddelen verordening (EU)/2016/425 6. Vermelding van de gebruikte geldende, geharmoniseerde normen of overige technische specificaties voor welke de conformiteit wordt verklaard, met inbegrip van de datum van de normen resp. overige technische specificaties: EN 166:2001 EN 175:1997 EN 379:2009. 7. De genotificeerde certificeringsinstantie DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstrasse 56, 12103 Berlijn, Notified body-nummer 0196, heeft de EU-typekeuring uitgevoerd en het EU-typekeuringsbewijs CXXXXCMC/R0, CXXXXCMC/R0, CXXXXCMC/R0, CXXXXCMC/R0, CXXXXCMC/R0 uitgegeven. 64 NL/BE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Parkside PSHL 2 A2 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Type
Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

in andere talen