Saeco nina plus bar Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

• 64 •
1 ALGEMEEN
De ko emachine is geschikt voor het zetten van 1 of 2 kopjes
espresso en is voorzien van een zwenkbare cappuccinatore
voor de afgifte van stoom en heet water. De symbolen op de
bedieningsknoppen aan de voorkant van het apparaat zijn ge-
makkelijk te begrijpen.
De machine is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet
geschikt voor continu professioneel gebruik.
Let op. In de volgende gevallen wordt geen
aansprakelijkheid voor eventuele schade aan-
vaard:
Verkeerd gebruik dat niet in overeenstemming is
met de beoogde doelen;
Reparaties die niet zijn uitgevoerd door erkende
servicecentra;
Onklaar gemaakte voedingskabel;
Onklaar gemaakte componenten van de machine;
Gebruik van niet-originele vervangingsonderdelen
en accessoires;
Wanneer het apparaat niet is ontkalkt en bij opslag
in ruimten met temperaturen onder de 0°C.
In deze gevallen vervalt de garantie.
1.1 Voor een gemakkelijke raadpleging
De waarschuwingsdriehoek geeft
alle belangrijke instructies aan die
van belang zijn voor de veiligheid
van de gebruiker. Houd u strikt aan deze aanwijzingen
om ernstig letsel te voorkomen!
Verwijzingen naar illustraties, delen van het apparaat of be-
dieningselementen, enz. bestaan uit cijfers of letters; in dit
geval wordt verwezen naar de illustratie.
Dit symbool geeft informatie aan waarmee
men in het bijzonder rekening moet houden
voor een beter gebruik van de machine.
De illustraties die met de tekst overeenstemmen, be-
vinden zich op de eerste pagina's van de handleiding.
Raadpleeg deze pagina’s tijdens het lezen van de ge-
bruiksaanwijzing.
1.2 Gebruik van deze gebruiksaanwijzing
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats en houd
hem bij de ko emachine in geval van gebruik door anderen.
Neem voor nadere informatie of bij problemen contact op met
één van de erkende servicecentra.
2 TECHNISCHE GEGEVENS
De constructeur behoudt zich het recht voor om de technische
eigenschappen van het product te wijzigen.
Nominale spanning - Nominaal vermogen - Voeding
Zie plaatje op het apparaat
Materiaal behuizing
Plastic
Afmetingen (l x h x d) (mm)
270 x 350 x 300
Gewicht
4 kg
Kabellengte
1,2 m
Bedieningspaneel
Op de voorkant
Filterhouder
Onder druk
Pannarello
Speciaal voor cappuccino's
Waterreservoir
1,5 liter - Uitneembaar
Pompdruk
15 bar
Waterketel
Inox
Veiligheidsinrichtingen
Thermozekering
3 VEILIGHEIDSNORMEN
Breng de onder stroom staande delen nooit in contact
met water: kortsluitingsgevaar! De oververhitte stoom
en het hete water kunnen brandwonden veroorzaken!
Richt de hete stoom- of waterstraal nooit op lichaams-
delen. Wees voorzichtig bij het aanraken van het
stoom-/heetwaterpijpje: gevaar voor brandwonden!
Gebruiksbestemming
De ko emachine is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik. Het aanbrengen van technische wijzigingen en elk
ongeoorloofd gebruik is verb oden, in verband met de risico's
die dit met zich meebrengt! Het apparaat is nie t bestemd om
gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met
verminderde fysieke, mentale of gevoelige capaciteiten of met
• 65 •
Nederlands
onvoldoende ervaring en/of bekwaamheid, tenzij ze onder het
toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid en van wie ze instructies verkrijgen aangaande
het gebruik van het apparaat.
Stroomvoeding
Sluit de ko emachine alleen aan op een geschikt stopcontact.
De spanning moet overeenstemmen met de spanning die op
het plaatje van het apparaat staat vermeld.
Voedingskabel
Gebruik de ko emachine nooit als de voedingskabel defect
is. Indien de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de
fabrikant of door zijn klantenservice vervangen worden. Laat
de voedingskabel niet over hoeken en scherpe randen of hete
voorwerpen lopen, en bescherm deze tegen olie.
Draag de ko emachine niet aan de kabel en trek er niet aan.
Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te
trekken en raak deze niet met natte handen aan.
Voorkom dat de voedingskabel los van tafels of planken af-
hangt.
Bescherming van andere personen
Houd kinderen onder toezicht om te vermijden dat ze met het
apparaat spelen.
Kinderen realiseren zich de gevaren die aan elektrische appa-
raten verbonden zijn niet. Laat het verpakkingsmateriaal van
de machine niet binnen bereik van kinderen.
Verbrandingsgevaar!
Richt de oververhitte stoomstraal en/of heetwaterstraal nooit
op uzelf of op anderen. Gebruik altijd de handgrepen of knop-
pen.
Verwijder de onder druk staande  lterhouder nooit terwijl de
ko e uit het apparaat stroomt. Tijdens het opwarmen kan
warm water uit de centrale ko e-unit druppelen.
Plaatsing
Zet de ko emachine op een veilige plek waar niemand het zou
kunnen omstoten of zich eraan zou kunnen verwonden.
Er kan heet water of oververhitte stoom uitkomen: gevaar
voor brandwonden!
Bewaar de machine niet bij een temperatuur van minder dan
0°C; het apparaat kan door bevriezing worden beschadigd.
Gebruik de ko emachine niet buiten.
Zet de machine niet op erg warme oppervlakken en in de buurt
van open vuur om te voorkomen dat de behuizing smelt of an-
derszins beschadigd raakt.
Reiniging
Alvorens het apparaat te reinigen, moet het apparaat worden
uitgeschakeld met de ON/OFF toets en vervolgens moet de
stekker uit het stopcontact worden gehaald. Wacht dan tot
de machine is afgekoeld. Dompel het apparaat nooit onder in
water!
Pogingen tot reparaties aan de binnenkant van de machine
zijn ten strengste verboden.
Gebruik het water dat enkele dagen in het waterreservoir
heeft gestaan niet voor voedingsdoeleinden, was en vul het
reservoir met vers drinkwater.
Ruimte voor gebruik en onderhoud
Voor een correcte en goede werking van de ko emachine
wordt het volgende aanbevolen:
Kies een vlakke ondergrond;
Kies een voldoende verlichte, hygiënische omgeving met
een gemakkelijk toegankelijk stopcontact;
Zorg ervoor dat het apparaat op een minimumafstand van
de wanden staat, zoals op de afbeelding is aangegeven
(Afb. A).
Opslag van de machine
Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact,
wanneer de machine langere tijd niet wordt gebruikt. Bewaar
de machine in een droge ruimte en buiten het bereik van kin-
deren. Bescherm de machine tegen stof en vuil.
Reparaties / Onderhoud
Haal de stekker meteen uit het stopcontact bij storingen, de-
fecten of vermoedelijke defecten na een val. Zet de machine
nooit in werking als deze defect is. Alleen de erkende service-
centra mogen werkzaamheden en reparaties uitvoeren. Bij
ondeskundig uitgevoerde werkzaamheden wordt iedere vorm
van aansprakelijkheid van de hand gewezen.
Brandbestrijding
Gebruik in geval van brand koolzuurblussers (CO
2
). Gebruik
geen water of poederblussers.
• 66 •
Legenda machineonderdelen (Pag.2)
1 Bedieningspaneel
2 Schakelaar ON/OFF
3 Waterreservoir
4 Draaiknop voor heet water/stoom
5 Wateropvangbakje + rooster
6 Centrale ko e-unit
7 Cappuccinatore
8 Voedingskabel
9 Maatlepel voor gemalen ko e
10 Onder druk staande  lterhouder
11 Filter voor gemalen ko e
(dezelfde voor de afgifte van 1 of 2 kopjes ko e)
12 Pannarello
13 Adapter voor  lter voor ko epads
14 Filter voor ko epads
15 Verlichte toets voor de afgifte van één ko e
16 Verlichte toets voor de afgifte van dubbele ko e
17 Verlichte toets voor de afgifte van warm water
18 Verlichte toets voor de afgifte van stoom
4 INSTALLATIE
Houd u voor uw eigen veiligheid en die van anderen
strikt aan de "Veiligheidsvoorschriften" in hst. 3.
4.1 Verpakking
De oorspronkelijke verpakking is ontworpen en vervaardigd
om de machine tijdens het transport te beschermen. Het is
raadzaam om de verpakking te bewaren voor eventueel trans-
port in de toekomst.
4.2 Waarschuwingen voor de installatie
Houd u aan de volgende veiligheidsvoorschriften, voordat u
het apparaat installeert:
zet het apparaat op een veilige plek;
verzeker u ervan dat kinderen niet met het apparaat kun-
nen spelen;
zet het apparaat niet op erg warme oppervlakken of in de
buurt van open vuur.
De ko emachine mag nu op het elektriciteitsnet worden aan-
gesloten.
Opgelet: wij raden aan om de onderdelen te
wassen voor de eerste ingebruikname en/of na
een periode dat deze niet zijn gebruikt.
4.3 Aansluiting van de machine
Elektrische stroom kan gevaarlijk zijn! Houd
u daarom altijd strikt aan de veiligheidsvoor-
schriften. Gebruik nooit defecte kabels! Defecte kabels
en stekkers moeten onmiddellijk door erkende service-
centra worden vervangen.
De spanning van het apparaat is in de fabriek ingesteld. Con-
troleer of de netspanning overeenstemt met de aanwijzingen
op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat.
Controleer of de schakelaar ON/OFF (2) niet is ingedrukt,
voordat u het apparaat op het elektriciteitsnet aansluit.
Steek de stekker in een wandstopcontact met de juiste
spanning.
4.4 Waterreservoir
(Afb.1) - Verwijder het waterreservoir (3).
(Afb.2) - Spoel het reservoir en vul het met vers drinkwa-
ter zonder het te vol te maken.
(Afb.1) - Plaats het reservoir terug op zijn plek; verzeker u
ervan dat deze juist geplaatst is.
Vul het reservoir altijd en alleen met vers drink-
water zonder koolzuur. Warm water of andere
vloeisto en kunnen het reservoir beschadigen. Zet het
apparaat nooit aan zonder dat er water in zit: contro-
leer of er voldoende water in het reservoir zit.
4.5 Vullen van het circuit
Aan het begin, na stoom te hebben verstrekt of nadat het
water op is in het reservoir, dient het circuit van de machine
gevuld te worden; de machine geeft de noodzaak om deze
handeling uit te voeren aan door gelijktijdig de 4 toetsen van
het bedieningspaneel te laten knipperen.
(Afb.3) - Druk op de schakelaar ON/OFF (2); de 4 toetsen
gaan knipperen;
(Afb.4) - Plaats een bak onder de cappuccinatore.
(Afb.5) - Draai de “heetwater-/stoomknop” (4) linksom
open.
(Afb.6) - Druk op de toets voor warm water (17).
Wacht tot de machine de afgifte van het water beëindigt.
Draai de “heetwater-/stoomknop” (4) rechtsom dicht. Haal
de bak weg.
• 67 •
Nederlands
Zodra het circuit voor de eerste keer gevuld is,
zal de machine in de verwarmingsstand gaan
en is het niet meer mogelijk om ko e/water/stoom af
te geven totdat de twee leds 15 en 16 continu blijven
branden.
Opgelet: indien de procedure niet beëindigd
wordt, zullen de 4 toetsen blijven knipperen en
kan men de machine niet gebruiken.
4.6 Ingebruikname of gebruik na een pe-
riode van stilstand
Deze eenvoudige handeling verzekert van een optimale afgifte
en dient uitgevoerd te worden:
- bij de ingebruikname;
- wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt
gebruikt (voor meer dan 2 weken).
Het water dat verstrekt wordt, dient geleegd
te worden in de daarvoor bestemde afvoer en
mag niet gebruikt worden voor consumptie. Indien het
reservoir vol raakt tijdens de cyclus, dient de afgifte
gestopt te worden en het reservoir geleegd alvorens
de handeling te voltooien.
1 (Afb.2) - Spoel het reservoir en vul het met vers drinkwa-
ter.
2 (Afb.4-6) - Plaats een bak onder de Cappuccinatore. Draai
de kraan (4) linksom open en druk op de toets voor heet
water “
”.
3 Verstrek de gehele inhoud van het waterreservoir door de
Cappuccinatore; om de afgifte te stoppen, druk opnieuw
op de toets voor heet water “
” en draai de kraan (4) dicht
door deze rechtsom te draaien.
4 (Afb.2) - Vul het reservoir met vers drinkwater.
5 (Afb.11-12) - Plaats de  lterhouder van onderen in de cen-
trale unit (6) en draai deze van links naar rechts totdat deze
geblokkeerd is.
6 (Afb.13) - Plaats een passend kopje onder de  lterhouder.
7 Druk op de toets “
” en verstrek de geprogrammeerde
hoeveelheid water.
8 Leeg het kannetje dat onder de  lterhouder staat en her-
haal de handelingen beschreven bij (7) totdat al het
water in het reservoir op is.
9 Vul het reservoir opnieuw en wacht tot de leds van de toet-
sen “
” en ” ” continu blijven branden.
10 (Afb.16) - Verwijder de  lterhouder uit de centrale unit
door deze van rechts naar links te draaien en spoel het
met vers drinkwater. Hierna is de machine gereed voor
gebruik.
Het apparaat is nu gereed voor de afgifte van ko e en stoom;
zie de desbetre ende hoofdstukken voor meer informatie over
de werking.
4.7 Afstelling wateropvangbakje
Het wateropvangbakje kan worden afgesteld om deze aan te
passen aan de afmetingen van de gebruikte ko ekopjes of
bekers.
Om de hoogte van het wateropvangbakje af te stellen, ga als
volgt te werk:
(Afb.24) - Til het wateropvangbakje op en haal het rooster
eruit.
(Afb.25) - Haal de steun die zich onder het bakje bevindt
eruit.
(Afb.26 - 27) - Draai de steun en plaats deze in de ko e-
machine.
(Afb.28) - Zet het wateropvangbakje terug op de steun en
plaats het rooster terug.
• 68 •
5 KOFFIEAFGIFTE
Let op! Tijdens de ko eafgifte mag de onder
druk staande  lterhouder niet worden verwij-
derd door hem met de hand rechtsom te draaien. Ver-
brandingsgevaar.
Tijdens deze handeling kunnen de toetsen (15 - 16) aan en
uit gaan; dit is normaal en geen storing.
Controleer voor gebruik of de heetwater-/stoomknop (4)
dicht gedraaid is en of het waterreservoir van het apparaat
voldoende water bevat.
(Afb.3) - Druk op de schakelaar ON/OFF (2).
Wacht tot de de toetsen (15 - 16) continu blijven branden,
nu is de machine klaar voor de ko eafgifte.
5.1 Met gemalen koffi e
(Afb.8) - Plaats de  lter (11) in de onder druk staande
lterhouder (10); bij het eerste gebruik is de  lter al ge-
plaatst.
(Afb.11) - Breng de  lterhouder van onderen in de centrale
unit (6) aan.
(Afb.12) - Draai de  lterhouder van links naar rechts tot-
dat hij is geblokkeerd. Laat het handvat van de onder druk
staande  lterhouder los, het handvat draait lichtjes naar
links. Deze beweging garandeert een perfecte werking
van de  lterhouder.
(Afb.14) - Verwarm de onder druk staande  lterhouder
voor door op de toets (16) te drukken. Het water zal uit
de onder druk staande  lterhouder beginnen te stromen
(deze handeling is alleen noodzakelijk voor het eerste
kopje ko e).
De afgifte van water eindigt automatisch.
(Afb.16) - Haal de  lterhouder uit het apparaat door hem
van rechts naar links te draaien en gooi het restwater weg.
Met de speciale  lter (11) waarmee de machine is uitge-
rust, hoeft het  lter niet te worden verwisseld om één of
twee kopjes ko e te verkrijgen.
(Afb.9A) - Doe 1-1,5 maatlepels voor één enkele ko e of
2 afgestreken maatlepels voor dubbele ko e erin; ontdoe
de rand van de  lterhouder van de ko eresten.
(Afb.11) - Breng de  lterhouder (10) van onderen in de
centrale unit (6) aan.
(Afb.12) - Draai de  lterhouder van links naar rechts totdat
hij is geblokkeerd.
(Afb.13) - Neem 1 of 2 voorverwarmde kopjes en zet
ze onder de onder druk staande  lterhouder; controleer
of ze correct onder de gaten zijn geplaatst waar de ko e
uitstroomt.
(Afb.14) - Druk op:
- de toets (15) om 1 ko e te verkrijgen of;
- de toets (16) om 2 ko e te verkrijgen.
Als de geprogrammeerde hoeveelheid ko e bereikt is, zal
de machine automatisch de afgifte beëindigen; neem de
kopjes ko e weg (Afb.15).
(Afb.16) - Wacht enkele seconden na het beëindigen van
de afgifte, neem de onder druk staande  lterhouder weg
en gooi het ko edik weg.
Opmerking: in de  lterhouder blijft er een
kleine hoeveelheid water over; dit is normaal
en is te wijten aan de eigenschappen van de  lterhou-
der zelf.
Belangrijke Opmerking: De lter (11) dient
schoon gehouden te worden om een perfect
resultaat te garanderen. Dagelijks wassen na het ge-
bruik.
5.2 Met koffi epads
(Afb.10) - Haal de lter voor gemalen ko e (11) uit de on-
der druk staande  lterhouder (10) door gebruik te maken
van een ko elepeltje.
(Afb.7A) - Plaats de houder voor ko epads (13) in de on-
der druk staande  lterhouder (10) met de bolle kant naar
beneden.
(Afb.7B) - Plaats vervolgens het  lter voor ko epads (14)
in de onder druk staande  lterhouder (10).
(Afb.11) - Breng de onder druk staande  lterhouder van
onderen in de centrale unit (6) aan.
(Afb.12) - Draai de  lterhouder van links naar rechts tot-
dat hij is geblokkeerd. Laat het handvat van de onder druk
staande  lterhouder los. Een automatisch systeem brengt
het handvat nu iets naar links terug.
Deze beweging garandeert een perfecte werking van de
onder druk staande  lterhouder.
(Afb.14) - Verwarm de onder druk staande  lterhouder
voor door op de toets (16) te drukken. Het water zal uit
de onder druk staande  lterhouder beginnen te stromen
(deze handeling is alleen noodzakelijk voor het eerste
kopje ko e).
De afgifte van water eindigt automatisch.
(Afb.16) - Haal de onder druk staande  lterhouder uit het
apparaat door hem van rechts naar links te draaien en gooi
het restwater weg.
(Afb.9B) - Plaats de ko epad in de  lterhouder; contro-
leer of het papier van de ko epad niet uit de  lterhouder
steekt.
• 69 •
Nederlands
(Afb.11) - Breng de onder druk staande  lterhouder van
onderen in de centrale unit (6) aan.
(Afb.12) - Draai de  lterhouder van links naar rechts tot-
dat hij is geblokkeerd.
• Neem 1 voorverwarmd kopje en zet het onder de  l-
terhouder; controleer of het correct onder de gaten is ge-
plaatst waar de ko e uitstroomt.
(Afb.14) - Druk op de toets (15) om 1 ko e te verkrijgen.
Als de geprogrammeerde hoeveelheid ko e bereikt is, zal
de machine automatisch de afgifte beëindigen; neem de
kopjes ko e weg (Afb.15).
(Afb.16) - Wacht na de afgifte enkele seconden, neem de
lterhouder weg en gooi de gebruikte ko epad weg.
Belangrijke Opmerking: De  lter (14) en de hou-
der voor ko epads (13) dienen schoon gehou-
den te worden om een perfect resultaat te garanderen.
Dagelijks wassen na het gebruik.
5.3 Programmering hoeveelheid koffi e
In deze machine is het mogelijk de hoeveelheid afgegeven
ko e van te voren in te stellen wanneer de toets (15) of (16)
ingedrukt wordt.
De programmering van de hoeveelheid ko e is
alleen mogelijk voor de toets (15) (min 25cc en
max 180cc).
Door op de toets (16) te drukken zal de machine een
dubbele hoeveelheid afgegeven van wat geprogram-
meerd is voor de toets (15).
Om de programmering te beginnen, plaats de ko e in de
lterhouder zoals aangegeven in par.5.1 of 5.2.
Plaats een kopje onder de ko euitloop (10).
(Afb. 14) - Houd de ko etoets (15) ingedrukt. Na 3 secon-
den zal de machine beginnen ko e af te geven.
Laat de toets (15) los wanneer het kopje de gewenste hoe-
veelheid ko e bevat.
De programmering is beëindigd en vanaf nu zal de machine
het volgende afgeven:
de geprogrammeerde hoeveelheid bij elke druk op de
toets (15);
de dubbele geprogrammeerde hoeveelheid bij elke druk
op de toets (16);
6 KEUZE VAN DE KOFFIE  ADVIEZEN
In principe kunnen alle in de handel verkrijgbare ko esoorten
worden gebruikt. Ko e is echter een natuurlijk product en de
smaak ervan verandert naar gelang de herkomst en de me-
lange; het verdient dus de voorkeur om verschillende soorten
te proberen om het type ko e te vinden dat het meest naar
uw smaak is.
Toch wordt er voor een beter resultaat aangeraden om melan-
ges te gebruiken die speciaal gemaakt zijn voor espressoma-
chines. De ko e zou altijd normaal uit de onder druk staande
lterhouder moeten lopen zonder te druppelen.
De uitloopsnelheid van de ko e kan worden gewijzigd door de
ko edosis in het  lter iets te veranderen en/of door ko e met
een andere maal jnheid te gebruiken.
Saeco raadt het gebruik van per stuk verpakte ESE ko epads
aan om een beter resultaat in het kopje te krijgen en om de
reiniging en de bereiding te vergemakkelijken.
CONTROLEER OF DE CAPPUCCINATORE OP HET WA-
TEROPVANGBAKJE IS GERICHT, VOORDAT U STOOM
OF HEET WATER UIT HET APPARAAT LAAT KOMEN.
• 70 •
7 WARM WATER
Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van
de afgifte kan wat heet water vrijkomen. Het
uitlooppijpje kan hoge temperaturen bereiken: voor-
kom directe aanraking met uw handen.
(Afb.3) - Druk op de schakelaar ON/OFF (2).
Wacht tot de de toetsen (15 - 16) continu blijven branden.
(Afb.18) - Zet een bak of een theeglas onder de cappuc-
cinatore.
(Afb.5) - Draai de knop (4) open.
(Afb.6) - Druk op de toets (17).
Wanneer de gewenste hoeveelheid warm water verkregen
is, druk opnieuw op de toets (17).
(Afb.5) - Draai de knop (4) dicht.
Neem de bak met warm water weg.
Door op de toets (15) of (16) te drukken, zal de
machine een gedoseerde hoeveelheid water
afgeven; de hoeveelheid is gelijk aan wat geprogram-
meerd is in par. 5.3.
8 STOOM / CAPPUCCINO
Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van
de afgifte kan wat heet water vrijkomen. Het
uitlooppijpje kan hoge temperaturen bereiken: voor-
kom directe aanraking met uw handen.
(Afb.3) - Druk op de schakelaar ON/OFF (2).
Wacht tot de de toetsen (15 - 16) continu blijven branden.
(Afb.19) - Druk op de toets (18).
Wacht tot de toets (18) continu blijft branden; op dit mo-
ment is de machine klaar voor de stoomafgifte.
(Afb.18) - Plaats een bak onder de cappuccinatore.
(Afb.5) - Draai de knop (4) even open, zodat het restwater
uit de cappuccinatore kan lopen; na korte tijd komt er al-
leen stoom uit.
Draai de knop (4) dicht en neem de bak weg.
Gebruik koude melk om een beter resultaat te
verkrijgen
(Afb.20) - Dompel het aanzuigbuisje van de cappuccina-
tore in de melkkan.
Zet het kopje onder de cappuccinatore.
(Afb.5) - Draai de knop (4) linksom open.
Een afgifte van maximaal 60 seconden wordt
aangeraden.
(Afb.21) - Stel het volume van de schuim in door middel
van de pin; til deze voorzichtig op om de schuim te ver-
meerderen.
Draai na beëindiging de knop (4) dicht; neem de beker met
de opgeschuimde melk weg.
Nadat de cappuccino bereid is, dompel het aanzuigbuisje in
een bak met schoon water en laat stoom eruit lopen. Wanneer
er helder water uitkomt, is de cappuccinatore schoon. Reinig
het aanzuigbuisje aan de buitenkant met een vochtige doek.
De cappuccinatore dient wekelijks te worden
gedemonteerd en geheel afgewassen te wor-
den.
(Afb.19) - Druk opnieuw op de toets (18).
Vul het circuit zoals in par. 4.5 is beschreven om de ma-
chine operatief te maken.
Opgelet: de machine is operatief wanneer de
toetsen (15 en 16) continue branden.
Nota bene: indien het niet lukt om een cappuc-
cino te bereiden zoals beschreven, dient men
het circuit weer te laden zoals beschreven in par. 4.5 en
vervolgens de handelingen te herhalen.
Hetzelfde systeem kan worden toegepast voor
de verwarming van andere dranken.
9 PANNARELLO
De pannarello kan gebruikt worden als alternatief voor de cap-
puccinatore voor de afgifte van warm water of de afgifte van
stoom.
Om de pannarello te installeren, dient men de cappuccinatore
te verwijderen (Afb.29-30):
- draai de ring los zonder deze weg te nemen;
- verwijder de aansluiting van de cappuccinatore van het
stoompijpje.
Installeer de pannarello (Afb.31):
- Steek de pannarello geheel in het stoompijpje;
- Draai de ring goed vast.
(Afb.32; Afb.33) - Om warm water of stoom af te geven, dient
men de machine voor te bereiden zoals beschreven in de para-
• 71 •
Nederlands
grafen 7 en 8 en de pannarello te gebruiken voor de bereiding.
(Afb.34; Afb.35) - Haal na gebruik, met de machine afge-
koeld, het onderste gedeelte van de pannarello weg en was
deze af met lauw water.
(Afb.36) - Demonteer weekelijks ook het bovenste gedeelte
en was deze af met lauw water.
10 REINIGING
Het onderhoud en de reiniging mogen alleen worden uitge-
voerd wanneer de machine koud is en van het elektriciteitsnet
afgekoppeld is.
Dompel de machine niet onder in water en was de onder-
delen niet in de vaatwasmachine.
Gebruik geen ethylalcohol, oplosmiddelen en/of agres-
sieve chemische sto en.
Wij raden u aan om het waterreservoir dagelijks te reini-
gen en met vers water te vullen.
(Afb. 20) - Laat na het verwarmen van de melk een kleine
hoeveelheid warm water stromen.
Gevaar! Wanneer het uiteinde van de cappucci-
natore gedemonteerd is, mag men nooit stoom
afgeven.
(Afb.22 .23) - De cappuccinatore dient wekelijks gerei-
nigd te worden.
Om deze handeling uit te voeren, ga als volgt te werk:
- verwijder het uiteinde van de cappuccinatore;
- scheid het bovenste gedeelte van de cappuccinatore van
het onderste gedeelte.
- was alle onderdelen van de cappuccinatore af met lauw
water;
- was het aanzuigbuisje met een vochtige doek en verwij-
der eventuele melkresten;
- zet de cappuccinatore in elkaar;
- Plaats het uiteinde van de cappuccinatore op de aanslui-
ting die op de machine gebleven is (verzeker u ervan dat
deze er geheel ingestoken is).
(Afb.24) - Maak het lekbakje dagelijks leeg en was het af.
Gebruik voor de reiniging van het apparaat een zachte
doek die met water is bevochtigd.
(Afb.17) - Ga als volgt te werk om de onder druk staande
lterhouder schoon te maken:
- (Afb.10) - verwijder de  lter, was deze zorgvuldig met
warm water af.
- verwijder de adapter (indien aanwezig), was deze zorg-
vuldig met warm water.
- was de binnenkant van de onder druk staande  lterhou-
der.
Droog de machine en/of zijn componenten niet in de mag-
netron en/of in een traditionele oven.
Opgelet: de onder druk staande lterhouder
mag niet in de vaatwasmachine afgewassen
worden.
11 ONTKALKING
Tijdens het gebruik van het apparaat wordt kalk gevormd; de
machine moet om de 1-2 maanden ontkalkt worden en/of als
er minder water uit de machine stroomt. Gebruik uitsluitend
het ontkalkingsproduct van Saeco.
In het geval er een verschil bestaat, heeft het-
geen aangegeven is in de handleiding voor ge-
bruik en onderhoud prioriteit op de aanwijzingen die
zijn vermeld op de accessoires en/of gebruiksmateria-
len die apart zijn verkocht.
Gebruik het ontkalkingsproduct van Saeco
(Afb.B). Dit is speciaal ontwikkeld om de per-
formance en de functionering van de machine het best
te bewaren gedurende de gehele levensduur ervan,
evenals voor het voorkomen, indien juist gebruikt,
van iedere aantasting van het verstrekte product.
Zorg vóór het uitvoeren van de ontkalkingscyclus er-
voor dat: HET WATERFILTER VERWIJDERD IS, indien deze
wordt gebruikt.
Drink niet de ontkalkingsoplossing en de ver-
strekte producten totdat de cyclus geheel be-
eindigd is. Gebruik in geen geval azijn als ontkalkings-
middel.
1 (Afb.11-12) - Plaats de  lterhouder van onderen in de cen-
trale unit (6) en draai deze van links naar rechts totdat deze
geblokkeerd is.
2 (Afb.1) - Haal het waterreservoir eruit en leeg het.
3 (Afb.2) - Giet de HELFT van de inhoud van de  es met ge-
concentreerd ontkalkingsmiddel van Saeco in het water-
reservoir van het apparaat en vul het met vers drinkwater
tot het MAX niveau.
4 (Afb.3) - Schakel de machine in door op de schakelaar ON/
OFF (2) te drukken.
(Afb.4) - Neem (zoals beschreven in hoofdstuk 7 van de
handleiding) 2 kopjes water (circa 150 ml per kopje) uit het
stoom/heet waterpijpje; schakel vervolgens de machine
uit met de schakelaar ON/OFF (2).
5 Laat het ontkalkingsmiddel voor circa 15-20 minuten in-
werken terwijl de machine uitgeschakeld is.
• 72 •
6 Schakel de machine in door op de schakelaar ON/OFF (2) te
drukken.
(Afb.4) - Neem (zoals beschreven in hoofdstuk 7 van de
handleiding) 2 kopjes water (circa 150 ml per kopje) uit het
stoom/heet waterpijpje. Schakel vervolgens de machine
uit met de schakelaar ON/OFF (2) en laat deze gedurende
3 minuten uit.
7 Herhaal de handelingen beschreven bij punt 6 totdat het
waterreservoir geheel leeg is.
8 (Afb.2) - Spoel het reservoir met vers drinkwater en vul
het weer opnieuw.
9 Plaats een kannetje onder de  lterhouder.
10 (Afb.6) - Schakel de machine in door op de schakelaar ON/
OFF (2) te drukken; wacht tot de toetsen (15 - 16) continu
blijven branden. Druk op de toets “
” en verstrek de
geprogrammeerde hoeveelheid water.
11 Leeg het kannetje dat onder de  lterhouder staat en her-
haal de handelingen beschreven bij (10) totdat al het
water in het reservoir op is.
12 (Afb.2) - Vul het reservoir opnieuw met vers water.
(Afb.4) - Plaats een ruim kannetje onder het stoom/heet
waterpijpje. Draai de kraan voor de afgifte van water (4)
open door deze linksom te draaien. Druk op de toets voor
heet water “
” en schenk de gehele inhoud van het reser-
voir door het stoom/heet waterpijpje.
13 Wanneer men klaar is met de afgifte van het water, stop
de afgifte door opnieuw op de toets voor heet water “
te drukken. Draai de kraan voor de afgifte van water (4)
rechtsom dicht.
14 Herhaal opnieuw de handelingen vanaf punt (8) voor een
totaal van 4 reservoirs.
15 (Afb.16) - Verwijder de  lterhouder uit de centrale unit
door deze van rechts naar links te draaien en spoel het met
vers drinkwater.
De ontkalkingscyclus is nu voltooid.
(Afb.2) - Vul het reservoir opnieuw met vers water. Vul indien
nodig het circuit volgens de aanwijzingen beschreven in de
par. 4.5 van de handleiding.
De ontkalkingsoplossing moet afgedankt wor-
den volgens de instructies van de constructeur
en/of de geldende normen van het land waar het wordt
gebruikt.
12 AFDANKING
Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 2002/96/EG.
Het symbool
op het product of op verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden be-
handeld.
Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elek-
trische en elektronische apparatuur worden gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u mogelijk voor het milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van ver-
keerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
• 73 •
Nederlands
Storing Mogelijke oorzaken Oplossing
De machine kan niet worden in-
geschakeld.
Machine niet aangesloten op het elektriciteits-
net.
Sluit de machine op het elektriciteitsnet
aan.
De pomp maakt veel lawaai. Geen water in het reservoir. Voeg water toe (par.4.4).
Alle toetsen knipperen. het watercircuit dient gevuld te worden.
het circuit vullen volgens de aanwijzingen
in par. 4.5.
De ko e is te koud.
Filterhouder niet geplaatst voor voorverwar-
ming (hst. 5).
Verwarm de  lterhouder voor.
Koude kopjes. Warm de kopjes voor met warm water.
Er komt geen schuim.Het lukt
niet om een cappuccino te be-
reiden.
Melk is niet geschikt: poedermelk, magere
melk.
Gebruik volle melk.
Cappuccinatore is vuil.
Reinig de cappuccinatore zoals beschreven
in Hst.9.
Er is geen stoom meer in de waterketel.
Laad het circuit opnieuw (par. 4.5) en her-
haal de handelingen beschreven in Hst. 8.
De ko e loopt te snel over, er
wordt geen schuim gevormd.
Te weinig ko e in de  lterhouder. Voeg ko e toe (hst. 5).
Te grove maling. Gebruik een andere melange (hst. 6).
Ko e oud of niet geschikt. Gebruik een andere melange (hst. 6).
Ko epad oud of niet geschikt. Vervang de gebruikte ko epad.
Er mist een onderdeel in de  lterhouder.
Controleer of alle onderdelen aanwezig
zijn en juist gemonteerd.
De ko e komt niet of slechts
druppelsgewijs eruit.
Geen water. Voeg water toe (par.4.4).
Te  jne maling. Gebruik een andere melange (hst. 6).
Ko e aangedrukt in de  lterhouder. Maak de gemalen ko e los.
Te veel ko e in  lterhouder. Doe minder ko e in de  lterhouder.
Knop (4) open. Draai de knop (4) dicht.
Kalkaanslag in de machine. Ontkalk de machine (hst.10).
Filter in  lterhouder verstopt. Maak de  lter schoon (hst.9).
Ko epad niet geschikt. gebruik een ander type ko epad.
De ko e komt langs de rand
naar buiten.
Filterhouder slecht in de centrale ko e-unit
aangebracht.
Breng de  lterhouder correct aan (hst.5).
Bovenrand van  lterhouder vuil. Maak de rand van de  lterhouder schoon.
Pakking van de waterketel vuil of versleten. Maak de afdichting schoon.
Ko epad onjuist aangebracht.
Breng de ko epad juist aan en zorg ervoor
dat deze niet uit de  lterhouder steekt.
Te veel ko e in lterhouder.
Doe minder ko e in de  lterhouder. Ge-
bruik de maatlepel.
Voor storingen die niet in bovenstaande tabel te vinden zijn of als de geadviseerde oplossingen geen e ect heb-
ben, dient u contact op te nemen met een servicecentrum.
• 87 •
DEKLARACJA ZGODNOCI WE
ROK 09
2006/95/WE, 2004/108/WE.
My:
Saeco International Group
Via Torretta , 240
40041 GAGGIO MONTANO (BO)
niniejszym deklarujemy, ponosząc za to peł odpo-
wiedzialność, że produkt:
EKSPRES DO KAWY POJEDYNCZY
TYP : SIN 026XH
do którego odnosi się ta deklaracja jest zgodny z wyma-
ganiami zawartymi w następujących normatywach:
Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycz-
nego – Wymagania ogólne - EN 60335-1 (2002) + A1(2004)
+ A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) + A13(2008)
Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycz-
nego - Część 2-15 - Wymagania szczególne dla urządzeń
służących do ogrzewania płynów -
EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) +A2(2008)
Zasady bezpieczeństwa dla urządzeń do użytku domowego
i podobnego. Pola elektromagnetyczne
Metody oceny i pomiarów - EN 62233 (2008)
Wartości dopuszczalne i metody pomiarów zakłóceń radio-
elektrycznych, charakterystycznych dla urządzeń z silnikiem
elektrycznym i termicznych do użytku domowego lub do
podobnych celów, przyrządy elektryczne i podobny sprzęt
elektryczny - EN 55014-1 (2006)
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
Część 3^ Wartości dopuszczalne – Rozdział 2 : Wartości
dopuszczalne dla emisji prądu harmonicznego (prąd na
wejściu urządzenia ≤ 16A na fazę) – EN 61000-3-2 (2006).
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
Część 3^ Wartości dopuszczalne – Rozdział 3 : Dopuszczal-
ne zmiany i wahania napięcia w systemach zasilania niskim
napięciem dla urządzeń o prądzie nominalnym ≤ 16A.
EN 61000-3-3 (1995) + popr.(1997) + A1 (2001) + A2 (2005).
Wymagania dotyczące odporności sprzętu domowego,
przyrządów i podobnej aparatury.
Norma dla grupy produktów EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
zgodnie z rozporządzeniami zawartymi w dyrekty-
wach: 2006/95/WE, 2004/108/WE.
Gaggio Montano 28/04/2009
R&D
Ing. Andrea Castellani
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
JAAR 09
2006/95/EG, 2004/108/EG.
Wij :
Saeco International Group
Via Torretta , 240
40041 GAGGIO MONTANO (BO)
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product:
ENKELVOUDIGE KOFFIEMACHINE
Type : SIN 026XH
waarnaar deze verklaring verwijst, voldoet aan de vol-
gende normen:
Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen – Vei-
ligheid – Algemene eisen - EN 60335-1 (2002) + A1(2004)
+ A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008)
Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Deel
2-15 - Bijzondere eisen voor toestellen voor verwarming
van vloeisto en -
EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) +A2(2008)
Huishoudelijke en soortgelijke toestellen. Elektromag-
netische velden - Methoden voor de evaluatie en meting
EN 62233 (2008)
Grenswaarden en meetmethoden van radiostoringskenmer-
ken van elektrisch en thermisch aangedreven motoren voor
huishoudelijk gebruik en soortgelijke doeleinden, elektrisch
gereedschap en soortgelijke apparaten - EN 55014-1 (2006).
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
Deel 3-2: Limietwaarden - Limietwaarden voor de emissie
van harmonische stromen (ingangsstroom van de toestel-
len ≤ 16A per fase) - EN 61000-3-2 (2006).
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
Deel 3-3: Limietwaarden - Limietwaarden voor spannings-
wisselingen, spanningsschommelingen en  ikkering in
openbare laagspanningsnetten voor apparatuur met een
ingangsstroom ≤ 16 A.
EN 61000-3-3 (1995) + corr.(1997) + A1(2001) + A2 (2005).
Immuniteitseisen voor huishoudelijke toestellen, elektrisch
gereedschap en soortgelijke apparaten.
Productgroepnorm EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
volgens de voorschriften van de richtlijnen:
2006/95/EG, 2004/108/EG.
Gaggio Montano 28/04/2009

Documenttranscriptie

1 ALGEMEEN De koffiemachine is geschikt voor het zetten van 1 of 2 kopjes espresso en is voorzien van een zwenkbare cappuccinatore voor de afgifte van stoom en heet water. De symbolen op de bedieningsknoppen aan de voorkant van het apparaat zijn gemakkelijk te begrijpen. De machine is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor continu professioneel gebruik. Let op. In de volgende gevallen wordt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade aanvaard: • Verkeerd gebruik dat niet in overeenstemming is met de beoogde doelen; • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door erkende servicecentra; • Onklaar gemaakte voedingskabel; • Onklaar gemaakte componenten van de machine; • Gebruik van niet-originele vervangingsonderdelen en accessoires; • Wanneer het apparaat niet is ontkalkt en bij opslag in ruimten met temperaturen onder de 0°C. In deze gevallen vervalt de garantie. 1.1 Voor een gemakkelijke raadpleging De waarschuwingsdriehoek geeft alle belangrijke instructies aan die van belang zijn voor de veiligheid van de gebruiker. Houd u strikt aan deze aanwijzingen om ernstig letsel te voorkomen! 2 TECHNISCHE GEGEVENS De constructeur behoudt zich het recht voor om de technische eigenschappen van het product te wijzigen. Nominale spanning - Nominaal vermogen - Voeding Zie plaatje op het apparaat Materiaal behuizing Plastic Afmetingen (l x h x d) (mm) 270 x 350 x 300 Gewicht 4 kg Kabellengte 1,2 m Bedieningspaneel Op de voorkant Filterhouder Onder druk Pannarello Speciaal voor cappuccino's Waterreservoir 1,5 liter - Uitneembaar Pompdruk 15 bar Waterketel Inox Veiligheidsinrichtingen Thermozekering 3 VEILIGHEIDSNORMEN Verwijzingen naar illustraties, delen van het apparaat of bedieningselementen, enz. bestaan uit cijfers of letters; in dit geval wordt verwezen naar de illustratie. Dit symbool geeft informatie aan waarmee men in het bijzonder rekening moet houden voor een beter gebruik van de machine. De illustraties die met de tekst overeenstemmen, bevinden zich op de eerste pagina's van de handleiding. Raadpleeg deze pagina’s tijdens het lezen van de gebruiksaanwijzing. 1.2 Gebruik van deze gebruiksaanwijzing Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats en houd hem bij de koffiemachine in geval van gebruik door anderen. Neem voor nadere informatie of bij problemen contact op met één van de erkende servicecentra. • 64 • Breng de onder stroom staande delen nooit in contact met water: kortsluitingsgevaar! De oververhitte stoom en het hete water kunnen brandwonden veroorzaken! Richt de hete stoom- of waterstraal nooit op lichaamsdelen. Wees voorzichtig bij het aanraken van het stoom-/heetwaterpijpje: gevaar voor brandwonden! Gebruiksbestemming De koffiemachine is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het aanbrengen van technische wijzigingen en elk ongeoorloofd gebruik is verb oden, in verband met de risico's die dit met zich meebrengt! Het apparaat is nie t bestemd om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, mentale of gevoelige capaciteiten of met Stroomvoeding Sluit de koffiemachine alleen aan op een geschikt stopcontact. De spanning moet overeenstemmen met de spanning die op het plaatje van het apparaat staat vermeld. Voedingskabel Gebruik de koffiemachine nooit als de voedingskabel defect is. Indien de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of door zijn klantenservice vervangen worden. Laat de voedingskabel niet over hoeken en scherpe randen of hete voorwerpen lopen, en bescherm deze tegen olie. Draag de koffiemachine niet aan de kabel en trek er niet aan. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken en raak deze niet met natte handen aan. Voorkom dat de voedingskabel los van tafels of planken afhangt. Bescherming van andere personen Houd kinderen onder toezicht om te vermijden dat ze met het apparaat spelen. Kinderen realiseren zich de gevaren die aan elektrische apparaten verbonden zijn niet. Laat het verpakkingsmateriaal van de machine niet binnen bereik van kinderen. Verbrandingsgevaar! Richt de oververhitte stoomstraal en/of heetwaterstraal nooit op uzelf of op anderen. Gebruik altijd de handgrepen of knoppen. Verwijder de onder druk staande filterhouder nooit terwijl de koffie uit het apparaat stroomt. Tijdens het opwarmen kan warm water uit de centrale koffie-unit druppelen. de machine is afgekoeld. Dompel het apparaat nooit onder in water! Pogingen tot reparaties aan de binnenkant van de machine zijn ten strengste verboden. Gebruik het water dat enkele dagen in het waterreservoir heeft gestaan niet voor voedingsdoeleinden, was en vul het reservoir met vers drinkwater. Ruimte voor gebruik en onderhoud Voor een correcte en goede werking van de koffiemachine wordt het volgende aanbevolen: • Kies een vlakke ondergrond; • Kies een voldoende verlichte, hygiënische omgeving met een gemakkelijk toegankelijk stopcontact; • Zorg ervoor dat het apparaat op een minimumafstand van de wanden staat, zoals op de afbeelding is aangegeven (Afb. A). Opslag van de machine Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact, wanneer de machine langere tijd niet wordt gebruikt. Bewaar de machine in een droge ruimte en buiten het bereik van kinderen. Bescherm de machine tegen stof en vuil. Reparaties / Onderhoud Haal de stekker meteen uit het stopcontact bij storingen, defecten of vermoedelijke defecten na een val. Zet de machine nooit in werking als deze defect is. Alleen de erkende servicecentra mogen werkzaamheden en reparaties uitvoeren. Bij ondeskundig uitgevoerde werkzaamheden wordt iedere vorm van aansprakelijkheid van de hand gewezen. Brandbestrijding Gebruik in geval van brand koolzuurblussers (CO2). Gebruik geen water of poederblussers. Plaatsing Zet de koffiemachine op een veilige plek waar niemand het zou kunnen omstoten of zich eraan zou kunnen verwonden. Er kan heet water of oververhitte stoom uitkomen: gevaar voor brandwonden! Bewaar de machine niet bij een temperatuur van minder dan 0°C; het apparaat kan door bevriezing worden beschadigd. Gebruik de koffiemachine niet buiten. Zet de machine niet op erg warme oppervlakken en in de buurt van open vuur om te voorkomen dat de behuizing smelt of anderszins beschadigd raakt. Reiniging Alvorens het apparaat te reinigen, moet het apparaat worden uitgeschakeld met de ON/OFF toets en vervolgens moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald. Wacht dan tot • 65 • Nederlands onvoldoende ervaring en/of bekwaamheid, tenzij ze onder het toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en van wie ze instructies verkrijgen aangaande het gebruik van het apparaat. Legenda machineonderdelen (Pag.2) 4.3 Aansluiting van de machine 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Elektrische stroom kan gevaarlijk zijn! Houd u daarom altijd strikt aan de veiligheidsvoorschriften. Gebruik nooit defecte kabels! Defecte kabels en stekkers moeten onmiddellijk door erkende servicecentra worden vervangen. 12 13 14 15 16 17 18 Bedieningspaneel Schakelaar ON/OFF Waterreservoir Draaiknop voor heet water/stoom Wateropvangbakje + rooster Centrale koffie-unit Cappuccinatore Voedingskabel Maatlepel voor gemalen koffie Onder druk staande filterhouder Filter voor gemalen koffie (dezelfde voor de afgifte van 1 of 2 kopjes koffie) Pannarello Adapter voor filter voor koffiepads Filter voor koffiepads Verlichte toets voor de afgifte van één koffie Verlichte toets voor de afgifte van dubbele koffie Verlichte toets voor de afgifte van warm water Verlichte toets voor de afgifte van stoom 4 INSTALLATIE Houd u voor uw eigen veiligheid en die van anderen strikt aan de "Veiligheidsvoorschriften" in hst. 3. 4.1 Verpakking De oorspronkelijke verpakking is ontworpen en vervaardigd om de machine tijdens het transport te beschermen. Het is raadzaam om de verpakking te bewaren voor eventueel transport in de toekomst. 4.2 Waarschuwingen voor de installatie Houd u aan de volgende veiligheidsvoorschriften, voordat u het apparaat installeert: • zet het apparaat op een veilige plek; • verzeker u ervan dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen; • zet het apparaat niet op erg warme oppervlakken of in de buurt van open vuur. De koffiemachine mag nu op het elektriciteitsnet worden aangesloten. Opgelet: wij raden aan om de onderdelen te wassen voor de eerste ingebruikname en/of na een periode dat deze niet zijn gebruikt. • 66 • De spanning van het apparaat is in de fabriek ingesteld. Controleer of de netspanning overeenstemt met de aanwijzingen op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat. • Controleer of de schakelaar ON/OFF (2) niet is ingedrukt, voordat u het apparaat op het elektriciteitsnet aansluit. • Steek de stekker in een wandstopcontact met de juiste spanning. 4.4 Waterreservoir • • • (Afb.1) - Verwijder het waterreservoir (3). (Afb.2) - Spoel het reservoir en vul het met vers drinkwater zonder het te vol te maken. (Afb.1) - Plaats het reservoir terug op zijn plek; verzeker u ervan dat deze juist geplaatst is. Vul het reservoir altijd en alleen met vers drinkwater zonder koolzuur. Warm water of andere vloeistoffen kunnen het reservoir beschadigen. Zet het apparaat nooit aan zonder dat er water in zit: controleer of er voldoende water in het reservoir zit. 4.5 Vullen van het circuit Aan het begin, na stoom te hebben verstrekt of nadat het water op is in het reservoir, dient het circuit van de machine gevuld te worden; de machine geeft de noodzaak om deze handeling uit te voeren aan door gelijktijdig de 4 toetsen van het bedieningspaneel te laten knipperen. • • • • • • (Afb.3) - Druk op de schakelaar ON/OFF (2); de 4 toetsen gaan knipperen; (Afb.4) - Plaats een bak onder de cappuccinatore. (Afb.5) - Draai de “heetwater-/stoomknop” (4) linksom open. (Afb.6) - Druk op de toets voor warm water (17). Wacht tot de machine de afgifte van het water beëindigt. Draai de “heetwater-/stoomknop” (4) rechtsom dicht. Haal de bak weg. Opgelet: indien de procedure niet beëindigd wordt, zullen de 4 toetsen blijven knipperen en kan men de machine niet gebruiken. 4.6 Ingebruikname of gebruik na een periode van stilstand Deze eenvoudige handeling verzekert van een optimale afgifte en dient uitgevoerd te worden: - bij de ingebruikname; - wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt (voor meer dan 2 weken). Het water dat verstrekt wordt, dient geleegd te worden in de daarvoor bestemde afvoer en mag niet gebruikt worden voor consumptie. Indien het reservoir vol raakt tijdens de cyclus, dient de afgifte gestopt te worden en het reservoir geleegd alvorens de handeling te voltooien. 10 (Afb.16) - Verwijder de filterhouder uit de centrale unit door deze van rechts naar links te draaien en spoel het met vers drinkwater. Hierna is de machine gereed voor gebruik. Het apparaat is nu gereed voor de afgifte van koffie en stoom; zie de desbetreffende hoofdstukken voor meer informatie over de werking. 4.7 Afstelling wateropvangbakje Het wateropvangbakje kan worden afgesteld om deze aan te passen aan de afmetingen van de gebruikte koffiekopjes of bekers. Om de hoogte van het wateropvangbakje af te stellen, ga als volgt te werk: • (Afb.24) - Til het wateropvangbakje op en haal het rooster eruit. • (Afb.25) - Haal de steun die zich onder het bakje bevindt eruit. • (Afb.26 - 27) - Draai de steun en plaats deze in de koffiemachine. • (Afb.28) - Zet het wateropvangbakje terug op de steun en plaats het rooster terug. 1 (Afb.2) - Spoel het reservoir en vul het met vers drinkwater. 2 (Afb.4-6) - Plaats een bak onder de Cappuccinatore. Draai de kraan (4) linksom open en druk op de toets voor heet water “ ”. 3 Verstrek de gehele inhoud van het waterreservoir door de Cappuccinatore; om de afgifte te stoppen, druk opnieuw op de toets voor heet water “ ” en draai de kraan (4) dicht door deze rechtsom te draaien. 4 (Afb.2) - Vul het reservoir met vers drinkwater. 5 (Afb.11-12) - Plaats de filterhouder van onderen in de centrale unit (6) en draai deze van links naar rechts totdat deze geblokkeerd is. 6 (Afb.13) - Plaats een passend kopje onder de filterhouder. ” en verstrek de geprogrammeerde 7 Druk op de toets “ hoeveelheid water. 8 Leeg het kannetje dat onder de filterhouder staat en herhaal de handelingen beschreven bij (7) totdat al het water in het reservoir op is. 9 Vul het reservoir opnieuw en wacht tot de leds van de toet” en ” ” continu blijven branden. sen “ • 67 • Nederlands Zodra het circuit voor de eerste keer gevuld is, zal de machine in de verwarmingsstand gaan en is het niet meer mogelijk om koffie/water/stoom af te geven totdat de twee leds 15 en 16 continu blijven branden. 5 KOFFIEAFGIFTE Let op! Tijdens de koffieafgifte mag de onder druk staande filterhouder niet worden verwijderd door hem met de hand rechtsom te draaien. Verbrandingsgevaar. • • • • Tijdens deze handeling kunnen de toetsen (15 - 16) aan en uit gaan; dit is normaal en geen storing. Controleer voor gebruik of de heetwater-/stoomknop (4) dicht gedraaid is en of het waterreservoir van het apparaat voldoende water bevat. (Afb.3) - Druk op de schakelaar ON/OFF (2). Wacht tot de de toetsen (15 - 16) continu blijven branden, nu is de machine klaar voor de koffieafgifte. 5.1 • • • • • • • • • • Met gemalen koffie (Afb.8) - Plaats de filter (11) in de onder druk staande filterhouder (10); bij het eerste gebruik is de filter al geplaatst. (Afb.11) - Breng de filterhouder van onderen in de centrale unit (6) aan. (Afb.12) - Draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd. Laat het handvat van de onder druk staande filterhouder los, het handvat draait lichtjes naar links. Deze beweging garandeert een perfecte werking van de filterhouder. (Afb.14) - Verwarm de onder druk staande filterhouder voor door op de toets (16) te drukken. Het water zal uit de onder druk staande filterhouder beginnen te stromen (deze handeling is alleen noodzakelijk voor het eerste kopje koffie). De afgifte van water eindigt automatisch. (Afb.16) - Haal de filterhouder uit het apparaat door hem van rechts naar links te draaien en gooi het restwater weg. Met de speciale filter (11) waarmee de machine is uitgerust, hoeft het filter niet te worden verwisseld om één of twee kopjes koffie te verkrijgen. (Afb.9A) - Doe 1-1,5 maatlepels voor één enkele koffie of 2 afgestreken maatlepels voor dubbele koffie erin; ontdoe de rand van de filterhouder van de koffieresten. (Afb.11) - Breng de filterhouder (10) van onderen in de centrale unit (6) aan. (Afb.12) - Draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd. (Afb.13) - Neem 1 of 2 voorverwarmde kopjes en zet ze onder de onder druk staande filterhouder; controleer of ze correct onder de gaten zijn geplaatst waar de koffie uitstroomt. • 68 • • (Afb.14) - Druk op: - de toets (15) om 1 koffie te verkrijgen of; - de toets (16) om 2 koffie te verkrijgen. • Als de geprogrammeerde hoeveelheid koffie bereikt is, zal de machine automatisch de afgifte beëindigen; neem de kopjes koffie weg (Afb.15). • (Afb.16) - Wacht enkele seconden na het beëindigen van de afgifte, neem de onder druk staande filterhouder weg en gooi het koffiedik weg. Opmerking: in de filterhouder blijft er een kleine hoeveelheid water over; dit is normaal en is te wijten aan de eigenschappen van de filterhouder zelf. Belangrijke Opmerking: De filter (11) dient schoon gehouden te worden om een perfect resultaat te garanderen. Dagelijks wassen na het gebruik. 5.2 Met koffiepads • • • • • • • • • (Afb.10) - Haal de filter voor gemalen koffie (11) uit de onder druk staande filterhouder (10) door gebruik te maken van een koffielepeltje. (Afb.7A) - Plaats de houder voor koffiepads (13) in de onder druk staande filterhouder (10) met de bolle kant naar beneden. (Afb.7B) - Plaats vervolgens het filter voor koffiepads (14) in de onder druk staande filterhouder (10). (Afb.11) - Breng de onder druk staande filterhouder van onderen in de centrale unit (6) aan. (Afb.12) - Draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd. Laat het handvat van de onder druk staande filterhouder los. Een automatisch systeem brengt het handvat nu iets naar links terug. Deze beweging garandeert een perfecte werking van de onder druk staande filterhouder. (Afb.14) - Verwarm de onder druk staande filterhouder voor door op de toets (16) te drukken. Het water zal uit de onder druk staande filterhouder beginnen te stromen (deze handeling is alleen noodzakelijk voor het eerste kopje koffie). De afgifte van water eindigt automatisch. (Afb.16) - Haal de onder druk staande filterhouder uit het apparaat door hem van rechts naar links te draaien en gooi het restwater weg. (Afb.9B) - Plaats de koffiepad in de filterhouder; controleer of het papier van de koffiepad niet uit de filterhouder steekt. • • • • • (Afb.11) - Breng de onder druk staande filterhouder van onderen in de centrale unit (6) aan. (Afb.12) - Draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd. Neem 1 voorverwarmd kopje en zet het onder de filterhouder; controleer of het correct onder de gaten is geplaatst waar de koffie uitstroomt. (Afb.14) - Druk op de toets (15) om 1 koffie te verkrijgen. Als de geprogrammeerde hoeveelheid koffie bereikt is, zal de machine automatisch de afgifte beëindigen; neem de kopjes koffie weg (Afb.15). (Afb.16) - Wacht na de afgifte enkele seconden, neem de filterhouder weg en gooi de gebruikte koffiepad weg. Belangrijke Opmerking: De filter (14) en de houder voor koffiepads (13) dienen schoon gehouden te worden om een perfect resultaat te garanderen. Dagelijks wassen na het gebruik. 6 KEUZE VAN DE KOFFIE  ADVIEZEN In principe kunnen alle in de handel verkrijgbare koffiesoorten worden gebruikt. Koffie is echter een natuurlijk product en de smaak ervan verandert naar gelang de herkomst en de melange; het verdient dus de voorkeur om verschillende soorten te proberen om het type koffie te vinden dat het meest naar uw smaak is. Toch wordt er voor een beter resultaat aangeraden om melanges te gebruiken die speciaal gemaakt zijn voor espressomachines. De koffie zou altijd normaal uit de onder druk staande filterhouder moeten lopen zonder te druppelen. De uitloopsnelheid van de koffie kan worden gewijzigd door de koffiedosis in het filter iets te veranderen en/of door koffie met een andere maalfijnheid te gebruiken. Saeco raadt het gebruik van per stuk verpakte ESE koffiepads aan om een beter resultaat in het kopje te krijgen en om de reiniging en de bereiding te vergemakkelijken. Nederlands • 5.3 Programmering hoeveelheid koffie In deze machine is het mogelijk de hoeveelheid afgegeven koffie van te voren in te stellen wanneer de toets (15) of (16) ingedrukt wordt. De programmering van de hoeveelheid koffie is alleen mogelijk voor de toets (15) (min 25cc en max 180cc). Door op de toets (16) te drukken zal de machine een dubbele hoeveelheid afgegeven van wat geprogrammeerd is voor de toets (15). • • • • CONTROLEER OF DE CAPPUCCINATORE OP HET WATEROPVANGBAKJE IS GERICHT, VOORDAT U STOOM OF HEET WATER UIT HET APPARAAT LAAT KOMEN. Om de programmering te beginnen, plaats de koffie in de filterhouder zoals aangegeven in par.5.1 of 5.2. Plaats een kopje onder de koffieuitloop (10). (Afb. 14) - Houd de koffietoets (15) ingedrukt. Na 3 seconden zal de machine beginnen koffie af te geven. Laat de toets (15) los wanneer het kopje de gewenste hoeveelheid koffie bevat. De programmering is beëindigd en vanaf nu zal de machine het volgende afgeven: • de geprogrammeerde hoeveelheid bij elke druk op de toets (15); • de dubbele geprogrammeerde hoeveelheid bij elke druk op de toets (16); • 69 • 7 Een afgifte van maximaal 60 seconden wordt aangeraden. WARM WATER Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van de afgifte kan wat heet water vrijkomen. Het uitlooppijpje kan hoge temperaturen bereiken: voorkom directe aanraking met uw handen. • (Afb.3) - Druk op de schakelaar ON/OFF (2). Wacht tot de de toetsen (15 - 16) continu blijven branden. (Afb.18) - Zet een bak of een theeglas onder de cappuccinatore. (Afb.5) - Draai de knop (4) open. (Afb.6) - Druk op de toets (17). Wanneer de gewenste hoeveelheid warm water verkregen is, druk opnieuw op de toets (17). (Afb.5) - Draai de knop (4) dicht. Neem de bak met warm water weg. • Door op de toets (15) of (16) te drukken, zal de machine een gedoseerde hoeveelheid water afgeven; de hoeveelheid is gelijk aan wat geprogrammeerd is in par. 5.3. • • • • • • • • • • 8 • • • • • • • (Afb.3) - Druk op de schakelaar ON/OFF (2). Wacht tot de de toetsen (15 - 16) continu blijven branden. (Afb.19) - Druk op de toets (18). Wacht tot de toets (18) continu blijft branden; op dit moment is de machine klaar voor de stoomafgifte. (Afb.18) - Plaats een bak onder de cappuccinatore. (Afb.5) - Draai de knop (4) even open, zodat het restwater uit de cappuccinatore kan lopen; na korte tijd komt er alleen stoom uit. Draai de knop (4) dicht en neem de bak weg. Gebruik koude melk om een beter resultaat te verkrijgen • • • Nadat de cappuccino bereid is, dompel het aanzuigbuisje in een bak met schoon water en laat stoom eruit lopen. Wanneer er helder water uitkomt, is de cappuccinatore schoon. Reinig het aanzuigbuisje aan de buitenkant met een vochtige doek. De cappuccinatore dient wekelijks te worden gedemonteerd en geheel afgewassen te worden. (Afb.20) - Dompel het aanzuigbuisje van de cappuccinatore in de melkkan. Zet het kopje onder de cappuccinatore. (Afb.5) - Draai de knop (4) linksom open. (Afb.19) - Druk opnieuw op de toets (18). Vul het circuit zoals in par. 4.5 is beschreven om de machine operatief te maken. Opgelet: de machine is operatief wanneer de toetsen (15 en 16) continue branden. STOOM / CAPPUCCINO Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van de afgifte kan wat heet water vrijkomen. Het uitlooppijpje kan hoge temperaturen bereiken: voorkom directe aanraking met uw handen. (Afb.21) - Stel het volume van de schuim in door middel van de pin; til deze voorzichtig op om de schuim te vermeerderen. Draai na beëindiging de knop (4) dicht; neem de beker met de opgeschuimde melk weg. Nota bene: indien het niet lukt om een cappuccino te bereiden zoals beschreven, dient men het circuit weer te laden zoals beschreven in par. 4.5 en vervolgens de handelingen te herhalen. Hetzelfde systeem kan worden toegepast voor de verwarming van andere dranken. 9 PANNARELLO De pannarello kan gebruikt worden als alternatief voor de cappuccinatore voor de afgifte van warm water of de afgifte van stoom. Om de pannarello te installeren, dient men de cappuccinatore te verwijderen (Afb.29-30): - draai de ring los zonder deze weg te nemen; - verwijder de aansluiting van de cappuccinatore van het stoompijpje. Installeer de pannarello (Afb.31): - Steek de pannarello geheel in het stoompijpje; - Draai de ring goed vast. (Afb.32; Afb.33) - Om warm water of stoom af te geven, dient men de machine voor te bereiden zoals beschreven in de para- • 70 • grafen 7 en 8 en de pannarello te gebruiken voor de bereiding. • (Afb.36) - Demonteer weekelijks ook het bovenste gedeelte en was deze af met lauw water. 10 REINIGING Het onderhoud en de reiniging mogen alleen worden uitgevoerd wanneer de machine koud is en van het elektriciteitsnet afgekoppeld is. • Dompel de machine niet onder in water en was de onderdelen niet in de vaatwasmachine. • Gebruik geen ethylalcohol, oplosmiddelen en/of agressieve chemische stoffen. • Wij raden u aan om het waterreservoir dagelijks te reinigen en met vers water te vullen. • (Afb. 20) - Laat na het verwarmen van de melk een kleine hoeveelheid warm water stromen. Gevaar! Wanneer het uiteinde van de cappuccinatore gedemonteerd is, mag men nooit stoom afgeven. • (Afb.22 .23) - De cappuccinatore dient wekelijks gereinigd te worden. Om deze handeling uit te voeren, ga als volgt te werk: - verwijder het uiteinde van de cappuccinatore; - scheid het bovenste gedeelte van de cappuccinatore van het onderste gedeelte. - was alle onderdelen van de cappuccinatore af met lauw water; - was het aanzuigbuisje met een vochtige doek en verwijder eventuele melkresten; - zet de cappuccinatore in elkaar; - Plaats het uiteinde van de cappuccinatore op de aansluiting die op de machine gebleven is (verzeker u ervan dat deze er geheel ingestoken is). • (Afb.24) - Maak het lekbakje dagelijks leeg en was het af. • Gebruik voor de reiniging van het apparaat een zachte doek die met water is bevochtigd. • (Afb.17) - Ga als volgt te werk om de onder druk staande filterhouder schoon te maken: - (Afb.10) - verwijder de filter, was deze zorgvuldig met warm water af. - verwijder de adapter (indien aanwezig), was deze zorgvuldig met warm water. - was de binnenkant van de onder druk staande filterhou- Opgelet: de onder druk staande filterhouder mag niet in de vaatwasmachine afgewassen worden. 11 ONTKALKING Tijdens het gebruik van het apparaat wordt kalk gevormd; de machine moet om de 1-2 maanden ontkalkt worden en/of als er minder water uit de machine stroomt. Gebruik uitsluitend het ontkalkingsproduct van Saeco. In het geval er een verschil bestaat, heeft hetgeen aangegeven is in de handleiding voor gebruik en onderhoud prioriteit op de aanwijzingen die zijn vermeld op de accessoires en/of gebruiksmaterialen die apart zijn verkocht. Gebruik het ontkalkingsproduct van Saeco (Afb.B). Dit is speciaal ontwikkeld om de performance en de functionering van de machine het best te bewaren gedurende de gehele levensduur ervan, evenals voor het voorkomen, indien juist gebruikt, van iedere aantasting van het verstrekte product. Zorg vóór het uitvoeren van de ontkalkingscyclus ervoor dat: HET WATERFILTER VERWIJDERD IS, indien deze wordt gebruikt. Drink niet de ontkalkingsoplossing en de verstrekte producten totdat de cyclus geheel beeindigd is. Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsmiddel. 1 (Afb.11-12) - Plaats de filterhouder van onderen in de centrale unit (6) en draai deze van links naar rechts totdat deze geblokkeerd is. 2 (Afb.1) - Haal het waterreservoir eruit en leeg het. 3 (Afb.2) - Giet de HELFT van de inhoud van de fles met geconcentreerd ontkalkingsmiddel van Saeco in het waterreservoir van het apparaat en vul het met vers drinkwater tot het MAX niveau. 4 (Afb.3) - Schakel de machine in door op de schakelaar ON/ OFF (2) te drukken. (Afb.4) - Neem (zoals beschreven in hoofdstuk 7 van de handleiding) 2 kopjes water (circa 150 ml per kopje) uit het stoom/heet waterpijpje; schakel vervolgens de machine uit met de schakelaar ON/OFF (2). 5 Laat het ontkalkingsmiddel voor circa 15-20 minuten inwerken terwijl de machine uitgeschakeld is. • 71 • Nederlands (Afb.34; Afb.35) - Haal na gebruik, met de machine afgekoeld, het onderste gedeelte van de pannarello weg en was deze af met lauw water. der. Droog de machine en/of zijn componenten niet in de magnetron en/of in een traditionele oven. 6 Schakel de machine in door op de schakelaar ON/OFF (2) te drukken. (Afb.4) - Neem (zoals beschreven in hoofdstuk 7 van de handleiding) 2 kopjes water (circa 150 ml per kopje) uit het stoom/heet waterpijpje. Schakel vervolgens de machine uit met de schakelaar ON/OFF (2) en laat deze gedurende 3 minuten uit. 7 Herhaal de handelingen beschreven bij punt 6 totdat het waterreservoir geheel leeg is. 8 (Afb.2) - Spoel het reservoir met vers drinkwater en vul het weer opnieuw. 9 Plaats een kannetje onder de filterhouder. 10 (Afb.6) - Schakel de machine in door op de schakelaar ON/ OFF (2) te drukken; wacht tot de toetsen (15 - 16) continu ” en verstrek de blijven branden. Druk op de toets “ geprogrammeerde hoeveelheid water. 11 Leeg het kannetje dat onder de filterhouder staat en herhaal de handelingen beschreven bij (10) totdat al het water in het reservoir op is. 12 (Afb.2) - Vul het reservoir opnieuw met vers water. (Afb.4) - Plaats een ruim kannetje onder het stoom/heet waterpijpje. Draai de kraan voor de afgifte van water (4) open door deze linksom te draaien. Druk op de toets voor heet water “ ” en schenk de gehele inhoud van het reservoir door het stoom/heet waterpijpje. 13 Wanneer men klaar is met de afgifte van het water, stop de afgifte door opnieuw op de toets voor heet water “ ” te drukken. Draai de kraan voor de afgifte van water (4) rechtsom dicht. 14 Herhaal opnieuw de handelingen vanaf punt (8) voor een totaal van 4 reservoirs. 15 (Afb.16) - Verwijder de filterhouder uit de centrale unit door deze van rechts naar links te draaien en spoel het met vers drinkwater. De ontkalkingscyclus is nu voltooid. (Afb.2) - Vul het reservoir opnieuw met vers water. Vul indien nodig het circuit volgens de aanwijzingen beschreven in de par. 4.5 van de handleiding. De ontkalkingsoplossing moet afgedankt worden volgens de instructies van de constructeur en/of de geldende normen van het land waar het wordt gebruikt. • 72 • 12 AFDANKING Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 2002/96/EG. Het symbool op het product of op verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur worden gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor het milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Mogelijke oorzaken Oplossing De koffie komt langs de rand Pakking van de waterketel vuil of versleten. naar buiten. Koffiepad onjuist aangebracht. Te veel koffie in filterhouder. Maak de afdichting schoon. Breng de koffiepad juist aan en zorg ervoor dat deze niet uit de filterhouder steekt. Doe minder koffie in de filterhouder. Gebruik de maatlepel. Voor storingen die niet in bovenstaande tabel te vinden zijn of als de geadviseerde oplossingen geen effect hebben, dient u contact op te nemen met een servicecentrum. • 73 • Nederlands Storing De machine kan niet worden in- Machine niet aangesloten op het elektriciteits- Sluit de machine op het elektriciteitsnet geschakeld. net. aan. De pomp maakt veel lawaai. Geen water in het reservoir. Voeg water toe (par.4.4). het circuit vullen volgens de aanwijzingen Alle toetsen knipperen. het watercircuit dient gevuld te worden. in par. 4.5. Filterhouder niet geplaatst voor voorverwarVerwarm de filterhouder voor. ming (hst. 5). De koffie is te koud. Koude kopjes. Warm de kopjes voor met warm water. Melk is niet geschikt: poedermelk, magere Gebruik volle melk. melk. Er komt geen schuim.Het lukt Reinig de cappuccinatore zoals beschreven niet om een cappuccino te be- Cappuccinatore is vuil. in Hst.9. reiden. Laad het circuit opnieuw (par. 4.5) en herEr is geen stoom meer in de waterketel. haal de handelingen beschreven in Hst. 8. Te weinig koffie in de filterhouder. Voeg koffie toe (hst. 5). Te grove maling. Gebruik een andere melange (hst. 6). De koffie loopt te snel over, er Koffie oud of niet geschikt. Gebruik een andere melange (hst. 6). wordt geen schuim gevormd. Koffiepad oud of niet geschikt. Vervang de gebruikte koffiepad. Controleer of alle onderdelen aanwezig Er mist een onderdeel in de filterhouder. zijn en juist gemonteerd. Geen water. Voeg water toe (par.4.4). Te fijne maling. Gebruik een andere melange (hst. 6). Koffie aangedrukt in de filterhouder. Maak de gemalen koffie los. Doe minder koffie in de filterhouder. De koffie komt niet of slechts Te veel koffie in filterhouder. druppelsgewijs eruit. Knop (4) open. Draai de knop (4) dicht. Kalkaanslag in de machine. Ontkalk de machine (hst.10). Filter in filterhouder verstopt. Maak de filter schoon (hst.9). Koffiepad niet geschikt. gebruik een ander type koffiepad. Filterhouder slecht in de centrale koffie-unit Breng de filterhouder correct aan (hst.5). aangebracht. Bovenrand van filterhouder vuil. Maak de rand van de filterhouder schoon. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING JAAR 09 2006/95/EG, 2004/108/EG. DEKLARACJA ZGODNOCI WE ROK 09 2006/95/WE, 2004/108/WE. My: Saeco International Group Via Torretta , 240 40041 GAGGIO MONTANO (BO) Wij : Saeco International Group Via Torretta , 240 40041 GAGGIO MONTANO (BO) verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: niniejszym deklarujemy, ponosząc za to pełną odpowiedzialność, że produkt: ENKELVOUDIGE KOFFIEMACHINE Type : SIN 026XH EKSPRES DO KAWY POJEDYNCZY TYP : SIN 026XH waarnaar deze verklaring verwijst, voldoet aan de volgende normen: do którego odnosi się ta deklaracja jest zgodny z wymaganiami zawartymi w następujących normatywach: • • • • • • • • Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen – Veiligheid – Algemene eisen - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008) Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Deel 2-15 - Bijzondere eisen voor toestellen voor verwarming van vloeistoffen EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) +A2(2008) Huishoudelijke en soortgelijke toestellen. Elektromagnetische velden - Methoden voor de evaluatie en meting EN 62233 (2008) Grenswaarden en meetmethoden van radiostoringskenmerken van elektrisch en thermisch aangedreven motoren voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke doeleinden, elektrisch gereedschap en soortgelijke apparaten - EN 55014-1 (2006). Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Deel 3-2: Limietwaarden - Limietwaarden voor de emissie van harmonische stromen (ingangsstroom van de toestellen ≤ 16A per fase) - EN 61000-3-2 (2006). Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Deel 3-3: Limietwaarden - Limietwaarden voor spanningswisselingen, spanningsschommelingen en flikkering in openbare laagspanningsnetten voor apparatuur met een ingangsstroom ≤ 16 A. EN 61000-3-3 (1995) + corr.(1997) + A1(2001) + A2 (2005). Immuniteitseisen voor huishoudelijke toestellen, elektrisch gereedschap en soortgelijke apparaten. Productgroepnorm EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) • • • • • • Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego – Wymagania ogólne - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) + A13(2008) Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego - Część 2-15 - Wymagania szczególne dla urządzeń służących do ogrzewania płynów EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) +A2(2008) Zasady bezpieczeństwa dla urządzeń do użytku domowego i podobnego. Pola elektromagnetyczne Metody oceny i pomiarów - EN 62233 (2008) Wartości dopuszczalne i metody pomiarów zakłóceń radioelektrycznych, charakterystycznych dla urządzeń z silnikiem elektrycznym i termicznych do użytku domowego lub do podobnych celów, przyrządy elektryczne i podobny sprzęt elektryczny - EN 55014-1 (2006) Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Część 3^ Wartości dopuszczalne – Rozdział 2 : Wartości dopuszczalne dla emisji prądu harmonicznego (prąd na wejściu urządzenia ≤ 16A na fazę) – EN 61000-3-2 (2006). Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Część 3^ Wartości dopuszczalne – Rozdział 3 : Dopuszczalne zmiany i wahania napięcia w systemach zasilania niskim napięciem dla urządzeń o prądzie nominalnym ≤ 16A. EN 61000-3-3 (1995) + popr.(1997) + A1 (2001) + A2 (2005). Wymagania dotyczące odporności sprzętu domowego, przyrządów i podobnej aparatury. Norma dla grupy produktów EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) volgens de voorschriften van de richtlijnen: 2006/95/EG, 2004/108/EG. zgodnie z rozporządzeniami zawartymi w dyrektywach: 2006/95/WE, 2004/108/WE. Gaggio Montano 28/04/2009 Gaggio Montano 28/04/2009 R&D Ing. Andrea Castellani • 87 •
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Saeco nina plus bar Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor