Saeco Nina cappuccino Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding
• 53 •
Nederlands
1 ALGEMEEN
De kof emachine is geschikt voor het zetten van 1 of 2
kopjes espresso en is voorzien van een zwenkbaar stoom-
en heetwaterpijpje. De symbolen op de bedieningsknop-
pen aan de voorkant van het apparaat zijn gemakkelijk te
begrijpen.
De machine is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is
niet geschikt voor continu professioneel gebruik.
Let op. In de volgende gevallen wordt geen
aansprakelijkheid voor eventuele schade
aanvaard:
Verkeerd gebruik dat niet in overeenstemming is
met de beoogde doelen;
Reparaties die niet zijn uitgevoerd door erkende
servicecentra;
Onklaar gemaakte voedingskabel;
Onklaar gemaakte componenten van de machine;
Gebruik van niet-originele vervangingsonderdelen
en accessoires;
Wanneer het apparaat niet is ontkalkt en bij opslag
in ruimten met temperaturen onder de 0°C.
In deze gevallen vervalt de garantie.
1.1 Voor een gemakkelijke raadpleging
De waarschuwingsdriehoek geeft
alle belangrijke instructies aan die
van belang zijn voor de veiligheid
van de gebruiker. Houd u strikt aan deze aanwijzingen
om ernstig letsel te voorkomen!
Verwijzingen naar illustraties, delen van het apparaat of
bedieningselementen, enz. bestaan uit cijfers of letters; in
dit geval wordt verwezen naar de illustratie.
Dit symbool geeft informatie aan waarmee men
in het bijzonder rekening moet houden voor een
beter gebruik van de machine.
De illustraties die met de tekst overeenstemmen,
bevinden zich op de eerste pagina’s van de handlei-
ding. Raadpleeg deze pagina tijdens het lezen van de
gebruiksaanwijzing.
1.2 Gebruik van deze gebruiksaanwijzing
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats en
houd hem bij de kof emachine in geval van gebruik door
anderen.
Neem voor nadere informatie of bij problemen contact op
met één van de erkende servicecentra.
2 TECHNISCHE GEGEVENS
De constructeur behoudt zich het recht voor om de techni-
sche eigenschappen van het product te wijzigen.
Nominale spanning - Nominaal vermogen - Voeding
Zie plaatje op het apparaat
Materiaal behuizing
Plastic
Afmetingen (l x h x d) (mm)
270 x 350 x 300
Gewicht
4 kg
Kabellengte
1,2 m
Bedieningspaneel
Op de voorkant
Filterhouder
Onder druk
Pannarello
Speciaal voor cappuccino's
Waterreservoir
1,5 liter - Uitneembaar
Pompdruk
15 bar
Waterketel
Inox
Veiligheidsinrichtingen
Thermozekering
3 VEILIGHEIDSNORMEN
Breng de onder stroom staande delen nooit in contact
met water: kortsluitingsgevaar! De oververhitte stoom en
het hete water kunnen brandwonden veroorzaken! Richt
de hete stoom- of waterstraal nooit op lichaamsdelen.
Wees voorzichtig bij het aanraken van het stoom-/heet-
waterpijpje: Gevaar voor brandwonden!
Gebruiksbestemming
De kof emachine is uitsluitend bestemd voor huishoude-
lijk gebruik. Het aanbrengen van technische wijzigingen
en elk ongeoorloofd gebruik is verboden, in verband met
de risico's die dit met zich meebrengt! Het apparaat is niet
bestemd om gebruikt te worden door personen (inclusief
kinderen) met verminderde sieke, mentale of gevoelige
capaciteiten of met onvoldoende ervaring en/of bekwaam-
heid, tenzij ze onder het toezicht staan van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en van wie ze
instructies verkrijgen aangaande het gebruik van het ap-
paraat.
Stroomvoeding
Sluit de kof emachine alleen aan op een geschikt stopcon-
• 54 •
tact. De spanning moet overeenstemmen met de spanning
die op het plaatje van het apparaat staat vermeld.
Voedingskabel
Gebruik de kof emachine nooit als de voedingskabel
defect is. Indien de voedingskabel beschadigd is moet
deze door de fabrikant of door zijn klantenservice vervan-
gen worden. Laat de voedingskabel niet over hoeken en
scherpe randen of hete voorwerpen lopen, en bescherm
het tegen olie. Draag de kof emachine niet aan de kabel
en trek er niet aan. Haal de stekker niet uit het stopcontact
door aan de kabel te trekken en raak het niet met natte
handen aan. Voorkom dat de voedingskabel los van tafels
of planken afhangt.
Bescherming van andere personen
Houd kinderen onder toezicht om te vermijden dat ze met
het apparaat spelen.
Kinderen realiseren zich de gevaren die aan elektrische
apparaten verbonden zijn niet. Laat het verpakkingsmate-
riaal van de machine niet binnen bereik van kinderen.
Verbrandingsgevaar!
Richt de oververhitte stoomstraal en/of heetwaterstraal nooit
op uzelf of op anderen. Gebruik altijd de handgrepen of knop-
pen. Verwijder de onder druk staande lterhouder nooit terwijl
de kof e uit het apparaat stroomt. Tijdens het opwarmen kan
warm water uit de centrale kof e-unit druppelen.
Plaatsing
Zet de kof emachine op een veilige plek waar niemand
het zou kunnen omstoten of zich eraan zou kunnen ver-
wonden. Er kan heet water of oververhitte stoom uitko-
men: gevaar voor brandwonden!
Bewaar de machine niet bij een temperatuur van minder
dan 0°C; het apparaat kan door bevriezing worden be-
schadigd. Gebruik de kof emachine niet buiten.
Zet de machine niet op erg warme oppervlakken en in de
buurt van open vuur om te voorkomen dat de behuizing
smelt of anderszins beschadigd raakt.
Reiniging
Alvorens het apparaat schoon te maken, moet het ap-
paraat worden uitgeschakeld met de ON/OFF toets en
vervolgens moet de stekker uit het stopcontact worden
gehaald. Wacht dan tot de machine is afgekoeld. Dompel
het apparaat nooit onder in water! Pogingen tot reparaties
aan de binnenkant van de machine zijn ten strengste ver-
boden.Gebruik het water dat enkele dagen in het waterre-
servoir heeft gestaan niet voor voedingsdoeleinden, was
en vul het reservoir met vers drinkwater.
Ruimte voor gebruik en onderhoud
Voor een correcte en goede werking van de kof emachine
wordt het volgende aanbevolen:
Kies een vlakke ondergrond;
Kies een voldoende verlichte, hygiënische omgeving met
een gemakkelijk toegankelijk stopcontact;
Zorg ervoor dat het apparaat op een minimumafstand van
de wanden staat, zoals op de afbeelding is aangegeven
(Afb. A).
Opslag van de machine
Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcon-
tact, wanneer de machine langere tijd niet wordt gebruikt.
Bewaar de machine in een droge ruimte en buiten het bereik
van kinderen. Bescherm de machine tegen stof en vuil.
Reparaties / Onderhoud
Haal de stekker meteen uit het stopcontact bij storingen,
defecten of vermoedelijke defecten na een val. Zet de
machine nooit in werking als deze defect is. Alleen de
erkende servicecentra mogen werkzaamheden en repa-
raties uitvoeren. Bij ondeskundig uitgevoerde werkzaam-
heden wordt iedere vorm van aansprakelijkheid van de
hand gewezen.
Brandbestrijding
Gebruik in geval van brand koolzuurblussers (CO
2
). Ge-
bruik geen water of poederblussers.
Legenda machineonderdelen (Pag.2)
1 Bedieningspaneel
2 Schakelaar ON/OFF
3 Waterreservoir
4 Draaiknop voor heet water/stoom
5 Wateropvangbakje + rooster
6 Centrale kof e-unit
7 Stoompijpje (pannarello)
8 Voedingskabel
9 Maatlepel voor gemalen kof e
10 Onder druk staande lterhouder
11 “Crema Perfetta” lter voor gemalen kof e
(één voor de afgifte van 1 of 2 kopjes kof e)
12 Cappuccinatore (optioneel) - Apart verkrygbaar
13 Afgifte pin
14 “Crema Perfetta” lter voor kof epads
15 Kof e / water led - “Klaar voor gebruik”
16 Led “Stoom gereed”
17 Selectieknop
4 INSTALLATIE
Houd u voor uw eigen veiligheid en die van anderen strikt
aan de "Veiligheidsvoorschriften" in hst. 3.
4.1 Verpakking
De oorspronkelijke verpakking is ontworpen en vervaar-
digd om de machine tijdens het transport te beschermen.
Het is raadzaam om de verpakking te bewaren voor even-
tueel transport in de toekomst.
4.2 Waarschuwingen voor de installatie
Houd u aan de volgende veiligheidsvoorschriften, voordat
u het apparaat installeert:
zet het apparaat op een veilige plek;
verzeker u ervan dat kinderen niet met het apparaat kun-
nen spelen;
zet het apparaat niet op erg warme oppervlakken of in de
• 55 •
Nederlands
buurt van open vuur.
De kof emachine mag nu op het elektriciteitsnet worden
aangesloten.
De kof emachine mag nu op het elektriciteitsnet
worden aangesloten.
4.3 Aansluiting van de machine
Elektrische stroom kan gevaarlijk zijn! Houd
u daarom altijd strikt aan de veiligheidsvoor-
schriften. Gebruik nooit defecte kabels! Defecte kabels
en stekkers moeten onmiddellijk door erkende service-
centra worden vervangen.
De spanning van het apparaat is in de fabriek ingesteld. Con-
troleer of de netspanning overeenstemt met de aanwijzingen
op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat.
Controleer of de schakelaar ON/OFF (2) niet is ingedrukt,
voordat u het apparaat op het elektriciteitsnet aansluit.
Steek de stekker in een wandstopcontact met de juiste
spanning.
4.4 Waterreservoir
(Afb.1) Verwijder het waterreservoir (3).
(Afb.2) - Spoel het reservoir en vul het met vers drinkwater
zonder het te vol te maken.
(Afb.1) - Zet het reservoir terug en verzeker u ervan dat
deze op de juiste plaats terug komt.
Vul het reservoir altijd en alleen met vers drink-
water zonder koolzuur. Warm water of andere
vloeistoffen kunnen het reservoir beschadigen. Zet het
apparaat nooit aan zonder dat er water in zit: controleer
of er voldoende water in het reservoir zit.
4.5 Vullen van het circuit
Nadat het apparaat lange tijd niet gebruikt is en er stoom
afgegeven is, moet het circuit van het apparaat worden
gevuld, voordat het apparaat wordt ingeschakeld.
(Afb.3) - Druk op de schakelaar ON/OFF (2).
(Afb.4) - Plaats een bak onder het stoompijpje.
(Afb.5) - Draai de heetwater-/stoomknop (4) linksom open.
(Afb.6) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ".
Wacht tot uit het stoompijpje (pannarello) een gelijkmatige
waterstraal stroomt.
(Afb.6) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ".
Draai de heetwater-/stoomknop (4) rechtsom dicht. Haal
de bak weg.
Het apparaat is nu gereed voor de in werking stelling; zie
de desbetreffende hoofdstukken voor meer informatie
over de afgifte van kof e en stoom.
4.6 Afstelling wateropvangbakje
Het wateropvangbakje kan worden afgesteld om deze aan
te passen aan de afmetingen van de gebruikte kof ekop-
jes of bekers.
Om de hoogte van het wateropvangbakje af te stellen, ga
als volgt te werk:
(Afb.24) - Til het wateropvangbakje op en haal het rooster
eruit.
(Afb.25) - Haal de steun die zich onder het bakje bevindt
eruit.
(Afb.26 - 27) - Draai de steun en plaats deze in de kof-
emachine.
(Afb.28) - Zet het wateropvangbakje terug op de steun
en plaats het rooster terug.
5 KOFFIEAFGIFTE
Let op! Tijdens de kof eafgifte mag de onder
druk staande lterhouder niet worden verwijderd
door hem met de hand rechtsom te draaien. Verbran-
dingsgevaar.
Tijdens deze handeling kan de led (15) "klaar voor gebruik"
aan en uit gaan; dit is normaal en geen storing.
Controleer voor gebruik of de heetwater-/stoomknop (4)
dicht gedraaid is en of het waterreservoir van het apparaat
voldoende water bevat.
(Afb.3) - Druk op de schakelaar ON/OFF (2).
Wacht tot de led (15) "klaar voor gebruik" aangaat, nu is
de machine klaar voor de kof eafgifte.
5.1 Met gemalen kof e
(Afb.7) - Steek de pin (13) in de onder druk staande
lterhouder (10).
(Afb.8A) - Plaats de “Crema perfetta” lter voor gemalen
kof e (11).
(Afb.11) - Breng de lterhouder van onderen in de centrale
unit (6) aan.
(Afb.12) -Draai de lterhouder van links naar rechts totdat
hij is geblokkeerd.
(Afb.14) - Verwarm de onder druk staande lterhouder
voor door de selectieknop (17) in de stand " " te zetten;
het water zal beginnen uit de onder druk staande lter-
houder te stromen (deze handeling is alleen noodzakelijk
voor het eerste kopje kof e).
Nadat men 50cc water uit het apparaat heeft laten stro-
men, dient men de selectieknop (17) in de stand " " te
zetten om de afgifte te stoppen.
(Afb.16) - Haal de lterhouder uit het apparaat door hem
van rechts naar links te draaien en gooi het restwater
weg. Met de speciale lter (11) waarmee de machine is
uitgerust, hoeft het lter niet te worden verwisseld om één
of twee kopjes kof e te verkrijgen.
(Afb.9A) - Doe 1-1,5 maatlepels voor één enkele kof e of
2 afgestreken maatlepels voor dubbele kof e erin; ontdoe
de rand van de lterhouder van de kof eresten.
(Afb.11) - Breng de lterhouder (10) van onderen in de
centrale unit (6) aan.
(Afb.12) -Draai de lterhouder van links naar rechts totdat
hij is geblokkeerd.
(Afb.13) - Neem 1 of 2 voorverwarmde kopjes en zet
ze onder de onder druk staande lterhouder; controleer
• 56 •
of ze correct onder de gaten zijn geplaatst waar de kof e
uitstroomt.
(Afb.14) - Draai de selectieknop (17) in de stand " ".
Wanneer de gewenste hoeveelheid kof e is bereikt, draai de
selectieknop (17) in de stand " " om de kof eafgifte te stop-
pen. Wacht na het beëindigen van de afgifte enkele seconden;
neem dan de kopjes met de kof e weg (Afb. 15).
(Afb.16) - Neem de onder druk staande lterhouder weg
en gooi het kof edik weg.
Opgelet: in de lterhouder blijft er een kleine
hoeveelheid water over; dit is normaal en is te
wijten aan de eigenschappen van de lterhouder zelf.
Belangrijke opmerking: De “Crema Perfetta”
lter dient schoon gehouden te worden om een
perfect resultaat te garanderen. Dagelijks wassen na het
gebruik. In het geval men een storing in de afgifte van de
kof e mocht bemerken, laat de lter in een bak met heet
water staan gedurende 30 minuten; spoel vervolgens met
stromend water en voer een nieuwe afgifte uit.
5.2 Met kof epads
(Afb.10) - Haal de “Crema Perfetta” lter voor gemalen
kof e (11) uit de onder druk staande lterhouder (10) door
gebruik te maken van een kof elepeltje.
(Afb.7) - Steek de pin (13) in de onder druk staande
lterhouder (10).
(Afb.8B) - Plaats het “Crema Perfetta” lter voor kof-
epads (14) in de onder druk staande lterhouder (10).
(Afb.11) - Breng de onder druk staande lterhouder van
onderen in de centrale unit (6) aan.
(Afb.12) - Draai de lterhouder van links naar rechts totdat
hij is geblokkeerd.
(Afb.14) - Verwarm de onder druk staande lterhouder
voor door de selectieknop (17) in de stand " " te zetten;
het water zal beginnen uit de onder druk staande lter-
houder te stromen (deze handeling is alleen noodzakelijk
voor het eerste kopje kof e).
Nadat men 50cc water uit het apparaat heeft laten stro-
men, dient men de selectieknop (17) in de stand " " te
zetten om de afgifte van warm water te stoppen.
(Afb.16) - Haal de onder druk staande lterhouder uit het
apparaat door hem van rechts naar links te draaien en
leeg deze erop lettende dat het lter er niet uitvalt.
(Afb.9B) - Plaats de kof epad in de lterhouder; contro-
leer of het papier van de kof epad niet uit de lterhouder
steekt.
(Afb.11) - Breng de onder druk staande lterhouder van
onderen in de centrale unit (6) aan.
(Afb.12) -Draai de lterhouder van links naar rechts totdat
hij is geblokkeerd.
• Neem 1 voorverwarmd kopje en zet het onder de
lterhouder; controleer of het correct onder de gaten is
geplaatst waar de kof e uitstroomt.
(Afb.14) - Draai de selectieknop (17) in de stand "
".
Wanneer de gewenste hoeveelheid kof e is bereikt, draai
de selectieknop (17) in de stand " " om de kof eafgifte
te stoppen; neem het kopje met de kof e weg.
(Afb.16) - Wacht na de afgifte enkele seconden, neem
de lterhouder weg en gooi de gebruikte kof epad weg.
Belangrijke opmerking: De “Crema Perfetta”
lter dient schoon gehouden te worden om een
perfect resultaat te garanderen. Dagelijks wassen na het
gebruik. In het geval men een storing in de afgifte van de
kof e mocht bemerken, laat de lter in een bak met heet
water staan gedurende 30 minuten; spoel vervolgens met
stromend water en voer een nieuwe afgifte uit.
6 KEUZE VAN DE KOFFIE - ADVIEZEN
In principe kunnen alle in de handel verkrijgbare kof e-
soorten worden gebruikt. Kof e is echter een natuurlijk
product en de smaak ervan verandert naar gelang de her-
komst en de melange; het verdient dus de voorkeur om
verschillende soorten te proberen om het type kof e te
vinden dat het meest naar uw smaak is.
Toch wordt er voor een beter resultaat aangeraden om
melanges te gebruiken die speciaal gemaakt zijn voor es-
pressomachines. De kof e moet gelijkmatig uit de onder
druk staande lterhouder stromen zonder te druppelen.
De uitloopsnelheid van de kof e kan worden gewijzigd
door de kof edosis in het lter iets te veranderen en/of
door kof e met een andere maal jnheid te gebruiken.
Saeco raadt het gebruik van per stuk verpakte ESE kof e-
pads aan om een beter resultaat in het kopje te krijgen en
om de reiniging en de bereiding te vergemakkelijken.
CONTROLEER OF HET STOOMPIJPJE (PAN-
NARELLO) OP HET WATEROPVANGBAKJE IS
GERICHT, VOORDAT U STOOM OF HEET WATER UIT
HET APPARAAT LAAT KOMEN.
7 WARM WATER
Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van de
afgifte kan wat heet water vrijkomen. Het uitloop-
pijpje kan hoge temperaturen bereiken: voorkom directe
aanraking met uw handen.
(Afb.3) - Druk op de schakelaar ON/OFF (2).
Wacht tot de led (15) "klaar voor gebruik" aangaat, nu is
de machine klaar.
(Afb.18) - Zet een bak of een theeglas onder het stoom-
pijpje (pannarello).
(Afb.5) - Draai de knop (4) open.
(Afb.6) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ".
Wanneer de gewenste hoeveelheid kof e is weggenomen,
draai de selectieknop (17) in de stand " " .
• 57 •
Nederlands
(Afb.5) - Draai de knop (4) dicht.
Neem de bak met warm water weg.
8 STOOM / CAPPUCCINO
Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van de
afgifte kan wat heet water vrijkomen. Het uitloop-
pijpje kan hoge temperaturen bereiken: voorkom directe
aanraking met uw handen.
(Afb.3) - Druk op de schakelaar ON/OFF (2).
Wacht tot de led (15) "klaar voor gebruik" aangaat.
(Afb.19) - Breng de selectieknop (17) in de stand "
".
Wacht tot het led (16) aangaat; op dit moment is de
machine klaar voor de stoomafgifte.
(Afb.18) - Plaats een bak onder het stoompijpje.
(Afb.5) - Draai de knop (4) even open, zodat het restwater
uit het stoompijpje (pannarello) kan lopen; na korte tijd
komt er alleen stoom uit.
Draai de knop (4) dicht en neem de bak weg.
Vul de beker die u voor de bereiding van de cappuccino
wilt gebruiken voor 1/3 met koude melk.
Gebruik koude melk om een beter resultaat te
verkrijgen
(Afb.20) - Steek het stoompijpje in de melk en draai de
knop (4) open door deze linksom te draaien; laat de bak
met de melk langzaam draaien en beweeg het van onder
naar boven om gelijkmatige opwarming te verkrijgen.
Een afgifte van maximaal 60 seconden wordt
aangeraden.
Draai na beëindiging de knop (4) dicht; neem de beker
met de opgeschuimde melk weg.
(Afb.19) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ".
Indien beide leds branden en het apparaat een te hoge
temperatuur heeft voor de afgifte van de kof e.
Vul het circuit zoals in par. 4.5 is beschreven om de
machine operatief te maken.
Opgelet: de machine is operatief wanneer de led
(15) "klaar voor gebruik" continue aan is.
Nota bene: indien het niet lukt om een cappuc-
cino te bereiden zoals beschreven, dient men
het circuit weer te vullen zoals beschreven in par. 4.5
en vervolgens de handelingen te herhalen.
Hetzelfde systeem kan worden toegepast voor
de verwarming van andere dranken.
Reinig na deze handeling het stoompijpje met een voch-
tige doek.
9 REINIGING
Het onderhoud en de reiniging mogen alleen worden uit-
gevoerd wanneer de machine koud is en van het elektrici-
teitsnet afgekoppeld is.
Dompel de machine niet onder in water en was de onder-
delen niet in de vaatwasmachine.
Gebruik geen ethylalcohol, oplosmiddelen en/of agres-
sieve chemische stoffen.
Wij raden u aan om het waterreservoir dagelijks te reinigen
en met vers water te vullen.
(Afb.21-22) - Demonteer dagelijks, na de melk opge-
warmd te hebben, de buitenkant van de pannarello en
was deze met vers drinkwater.
(Afb.23) - Het stoompijpje dient wekelijks gereinigd te
worden. Om deze handeling uit te voeren, ga als volgt te
werk:
- verwijder de buitenkant van de pannarello (voor een
juiste reiniging);
- draai de ring los (zonder deze te verwijderen);
- schuif het bovenste gedeelte van de pannarello van het
stoompijpje af;
- was het bovenste gedeelte van de pannarello met vers
drinkwater;
- was het stoompijpje met een vochtige doek en verwijder
eventuele melkresten;
- plaats het bovenste gedeelte in het stoompijpje (verze-
ker u ervan dat deze er geheel ingeschoven is);
- maak de ring weer vast.
Plaats de buitenkant van de pannarello terug.
(Afb.24) - Maak het lekbakje dagelijks leeg en was het af.
Gebruik voor de reiniging van het apparaat een zachte
doek die met water is bevochtigd.
(Afb.17) - Ga als volgt te werk om de onder druk staande
lterhouder te reinigen:
- verwijder de filter, was deze zorgvuldig met warm
water.
- verwijder de pin en was deze zorgvuldig met warm
water.
- was de binnenkant van de onder druk staande l-
terhouder.
Droog de machine en/of zijn componenten niet in de
magnetron en/of in een traditionele oven.
Opgelet: de onder druk staande lterhouder mag
niet in de vaatwasmachine afgewassen worden.
10 ONTKALKING
Tijdens het gebruik van het apparaat wordt kalk gevormd;
de machine moet om de 1-2 maanden ontkalkt worden en/
of als er minder water uit de machine stroomt.
Gebruik het Saeco ontkalkingsprodukt (Afb.B).
Het is speciaal ontwikkeld om de prestaties en
functionaliteit te bevorderen gedurende de gehele leven-
sduurte van het toestel en om te vermijden dat, indien
correct gebruikt, enige veroudering van het geleverde
produkt zal optreden.
• 58 •
Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkal-
kingsproduct.
(Afb.1) - Verwijder en leeg het waterreservoir.
(Afb.2) - Meng het ontkalkingsmiddel met water, zoals op
de verpakking van het ontkalkingsproduct staat vermeld,
en vul er het waterreservoir mee; plaats het reservoir in
de machine.
(Afb.3) - Schakel de machine in door op de schakelaar
ON/OFF (2) te drukken.
(Afb.4) - Plaats een bak onder het stoompijpje.
(Afb.5 - 6) - Draai de knop (4) open en breng de selectie-
knop (17) in de stand " " om met tussenpozen (één beker
per keer) het gehele ontkalkingsmiddel te verwijderen.
Om de afgifte te onderbreken, breng de selectieknop (17)
in de stand " " en draai de knop (4) dicht.
(Afb.3) - Laat het ontkalkingsmiddel tijdens de afzon-
derlijke tussenpozen ongeveer 10-15 minuten inwerken.
Schakel de machine hiervoor met de schakelaar ON/OFF
(2) uit. Maak het reservoir leeg.
(Afb.1 - 2) - Als de ontkalkingsoplossing op is, neemt u
het waterreservoir weg, spoelt het af en vult het met vers
drinkwater.
(Afb.1) - Plaats het reservoir weer terug in de machine.
(Afb.4) - Plaats een bak onder het stoompijpje.
(Afb.5 - 6)
- Draai de knop (4) open en breng de selec-
tieknop (17) in de stand " " om 2/3 van het water te
legen; om de afgifte te stoppen, breng de selectieknop
(17) in de stand " " en draai de knop (4) dicht.
Laat de machine opwarmen en leeg de resterende inhoud
van het waterreservoir door te handelen zoals hierboven
beschreven.
Het ontkalkingsprodukt dient verwijderd te wor-
den volgens de instructies van de fabrikant en/of
de reglementering van het land van gebruik.
11 CAPPUCCINATORE (OPTIONEEL)
De cappuccinatore is allen op enkele modellen van de ma-
chine aanwezig; deze maakt het mogelijk om smaakvolle
cappuccino’s te bereiden en maakt elke handeling nog
praktischer en sneller.
Voor de installatie dient men deze eenvoudige handelin-
gen uit te voeren.
1 (Afb.29) - Draai de ring die zich aan de bovenkant de
cappuccinatore bevindt los.
2 Steek de cappuccinatore geheel in het stoompijpje.
3 (Afb.30) - Maak de ring vast.
Om de cappuccinatore te kunnen gebruiken, dient men
de machine klaar te maken zoals beschreven in de
bijbehorende paragrafen.
Alvorens de accessoires te gebruiken, raden wij aan deze
met stromend water te wassen; (Afb.31-32) dompel het
aanzuigbuisje in een kan met vers water en laat een kleine
hoeveelheid stoom eruit komen (raadpleeg de bijbehoren-
de instructies); dit garandeert een perfecte reiniging vóór
het gebruik ervan.
Voor de reiniging van de cappuccinatore dient
men schoon water aan te zuigen om de reiniging
van het aanzuigbuisje uit te voeren.
Tijdens het klaarmaken van de machine dient men, indien
mogelijk, een speciale melkkan klaar te zetten met de te
gebruiken melk of dient men rechtstreeks gebruik te ma-
ken van de melkhouder; plaats deze naast de machine.
(Afb.33) - Dompel het aanzuigbuisje in de zojuist klaar-
gezette melk.
(Afb.34) - Laat de stoom eruit lopen zoals beschreven
in paragraaf 8; verander de hoeveelheid schuim van de
melk door middel van de pin.
Til voorzichtig de pin op voor meer schuim.
Nadat de cappuccino bereid is, dompel het aanzuigbuisje
in een bak met schoon water en laat stoom eruit lopen.
Wanneer er helder water uitkomt, is de cappuccinatore
schoon. Reinig het aanzuibuisje aan de buitenkant met
een vochtige doek.
De cappuccinatore dient wekelijks te worden ge-
demonteerd en geheel afgewassen te worden.
Ga als volgt te werk om de cappuccinatore geheel te was-
sen:
(Afb.35) - Haal het uiteinde van de cappuccinatore
eruit.
Haal de onderdelen van de cappuccinatore uit elkaar.
Let op. Gebruik geen stoom wanneer het uiteinde
van de cappuccinatore er niet in zit.
(Afb.36) - Was het uiteinde af met lauw water. Verzeker
u ervan dat geen vuilresten aan de binnenkant achter
blijven.
Nadat de onderdelen van de cappuccinatore gewassen
zijn, monteer deze weer op de aansluiting die zich nog op
machine bevindt.
12 AFDANKING
Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 2002/96/EG.
Het symbool op het product of op verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag wor-
den behandeld. Het moet echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
worden gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor het milieu
• 59 •
Nederlands
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details
in verband met het recycleren van dit product, neemt u
het best contact op met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huis-
houdafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Storing Mogelijke oorzaken Oplossing
De machine kan niet worden
ingeschakeld.
Machine niet aangesloten op het elek-
triciteitsnet.
Sluit de machine op het elektriciteitsnet
aan.
De pomp maakt veel lawaai. Geen water in het reservoir Voeg water toe (par.4.4).
De kof e is te koud.
De led (15) “klaar voor gebruik” was uit
toen de selectieknop (17) in de stand "
" werd gezet.
Wacht tot de led (15) gaat branden.
Filterhouder niet geplaatst voor voor-
verwarming (hst. 5).
Verwarm de lterhouder voor.
Koude kopjes. Warm de kopjes voor met warm water.
Er komt geen schuim.Het lukt
niet om een cappuccino te be-
reiden.
Melk is niet geschikt: poedermelk, ma-
gere melk.
Gebruik volle melk.
Pannarello is vuil.
Reinig de pannarello zoals beschreven in
Hst.9.
Er is geen stoom meer in de waterke-
tel.
Laad het circuit opnieuw (par. 4.5) en her-
haal de handelingen beschreven in Hst. 8.
De kof e loopt te snel door, er
wordt geen schuim gevormd.
Te weinig kof e in de lterhouder. Voeg kof e toe (hst. 5).
Te grove maling. Gebruik een andere melange (hst. 6).
Kof e oud of niet geschikt. Gebruik een andere melange (hst. 6).
Kof epad oud of niet geschikt. Vervang de gebruikte kof epad.
Er mist een onderdeel in de lterhou-
der.
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn
en juist gemonteerd.
De kof e komt niet of slechts
druppelsgewijs naar buiten.
Geen water. Voeg water toe (par.4.4).
Te jne maling. Gebruik een andere melange (hst. 6).
Kof e aangedrukt in de lterhouder. Maak de gemalen kof e los.
Te veel kof e in lterhouder. Doe minder kof e in de lterhouder.
Knop (4) open. Draai de knop (4) dicht.
Kalkaanslag in machine. Ontkalk de machine (hst.10).
Filter in lterhouder verstopt. Maak het lter schoon (hst.9).
Kof epad niet geschikt. Gebruik een ander type kof epad.
De kof e komt langs de rand
naar buiten.
Filterhouder slecht in de centrale kof e-
unit aangebracht.
Breng de lterhouder correct aan (hst.5).
Bovenrand van lterhouder vuil. Maak de rand van de lterhouder schoon.
Kof epad onjuist aangebracht.
Breng de kof epad juist aan en zorg ervoor
dat deze niet uit de lterhouder steekt.
Te veel kof e in lterhouder.
Doe minder kof e in de lterhouder. Gebruik
de maatlepel.
Voor storingen die niet in bovenstaande tabel te vinden zijn of als de geadviseerde oplossingen geen effect hebben,
dient u contact op te nemen met een servicecentrum.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
2006/95 WE, 2004/108 WE,
1992/31 WE, 1993/68 WE
My:
Saeco International Group
Via Torretta , 240
40041 GAGGIO MONTANO (BO)
niniejszym deklarujemy, ponosząc za to pełną odpowie-
dzialność, że produkt:
EKSPRES DO KAWY POJEDYNCZY
TYP : SIN 026X
do którego odnosi się ta deklaracja jest zgodny z wyma-
ganiami zawartymi w następujących normatywach:
• Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elek-
trycznego - Wymagania ogólne - EN 60335-1 (2002) +
A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006)
• Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elek-
trycznego - Część 2-15 - Wymagania szczególne dla
urządzeń służących do ogrzewania płynów
EN 60335-2-15 (2002) + A1(2005)
• Zasady bezpieczeństwa przyrządów do użytku domowego
i podobnego. Pola elektromagnetyczne
Metody oceny i pomiaru EN 50366 (2003) + A1 (2006).
Dopuszczalne poziomy i metody pomiarów zakłóceń ra-
dioeletrycznych wytwarzanych przez urządzenia o silniku
elektrycznym lub termiczne do użytku domowego lub do
podobnych celów i przez przyrządy i sprzęty elektryczne
- EN 55014-1 (2006).
• Kompatybiliność elektromagnetyczna (EMC)
Część 3^ Dopuszczalny poziom - Rozdział 2: Dopusz-
czalne poziomy emisji harmonicznych prądu (prądu
wejściowego 16A na fazę) - EN 61000-3-2 (2006)
• Kompatybiliność elektromagnetyczna (EMC)
Część 3^ Dopuszczalny poziom - Rozdział 3: Dopusz-
czalne zmiany i wahania napięcia w systemach zasilania
niskim napięciem dla urządzeń o prądzie nominalnym
16A. - EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) + A2 (2005)
• Wymagania dotyczące odporności sprzętu domowego,
przyrządów i podobnej aparatury. Normatywa dla grupy
produktów EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
zgodnie z rozporządzeniami zawartymi w dyrektywach:
WE 73/23, WE 89/336, WE 92/31, WE 93/68.
Gaggio Montano 21/07/2008
R&D
Ing. Andrea Castellani
EG CONFORMITEITSVERKLARING
EG 2006/95, EG 2004/108,
EG 1992/31, EG 1993/68
Wij :
Saeco International Group
Via Torretta , 240
40041 GAGGIO MONTANO (BO)
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het
product:
ENKELVOUDIGE KOFFIEMACHINE
Type : SIN 026X
waarnaar deze verklaring verwijst, voldoet aan de
volgende normen:
• Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen
- Veiligheid - Algemene eisen - EN 60335-1 (2002) +
A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006)
Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen -
Veiligheid - Deel 2-15 - Bijzondere eisen voor toestellen
voor verwarming van vloeistoffen
EN 60335-2-15 (2002) + A1(2005)
Veiligheid voor huishoudelijke en soortgelijke toestellen.
Elektromagnetische velden. - Methoden voor evaluatie
en meting EN 50366 (2003) + A1 (2006).
Elektromagnetische compatibiliteit - Eisen voor huisho-
udelijke toestellen, elektrisch gereedschap en soortgelijke
apparaten - Deel 1 Emissie - EN 55014-1 (2006).
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
Deel 3-2 : Limietwaarden - Limietwaarden voor de emissie
vanharmonische stromen (ingangsstroom van de toestel-
len 16 A per fase) - EN 61000-3-2 (2006)
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
Deel 3-3 : Limietwaarden - Limietwaarden voor spanning-
swisselingen, spanningsschommelingen en ikkering in
openbare laagspanningsnetten voor apparatuur met een
ingangsstroom 16 A per fase en zonder voorwaardelijke
aansluiting EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) + A2
(2005)
Elektromagnetische compatibiliteit - Eisen voor huishou-
delijke toestellen, elektrisch gereedschap
en soortgelijke apparaten - Deel 2: Immuniteit - Product-
groepnorm EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
volgens de bepalingen van de richtlijnen:
EG 73/23, EG 89/336, EG 92/31, EG 93/68.
Gaggio Montano 21/07/2008

Documenttranscriptie

ALGEMEEN Let op. In de volgende gevallen wordt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade aanvaard: • Verkeerd gebruik dat niet in overeenstemming is met de beoogde doelen; • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door erkende servicecentra; • Onklaar gemaakte voedingskabel; • Onklaar gemaakte componenten van de machine; • Gebruik van niet-originele vervangingsonderdelen en accessoires; • Wanneer het apparaat niet is ontkalkt en bij opslag in ruimten met temperaturen onder de 0°C. In deze gevallen vervalt de garantie. 1.1 Voor een gemakkelijke raadpleging De waarschuwingsdriehoek geeft alle belangrijke instructies aan die van belang zijn voor de veiligheid van de gebruiker. Houd u strikt aan deze aanwijzingen om ernstig letsel te voorkomen! Verwijzingen naar illustraties, delen van het apparaat of bedieningselementen, enz. bestaan uit cijfers of letters; in dit geval wordt verwezen naar de illustratie. Dit symbool geeft informatie aan waarmee men in het bijzonder rekening moet houden voor een beter gebruik van de machine. De illustraties die met de tekst overeenstemmen, bevinden zich op de eerste pagina’s van de handleiding. Raadpleeg deze pagina tijdens het lezen van de gebruiksaanwijzing. 1.2 Gebruik van deze gebruiksaanwijzing Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats en houd hem bij de koffiemachine in geval van gebruik door anderen. Neem voor nadere informatie of bij problemen contact op met één van de erkende servicecentra. 2 TECHNISCHE GEGEVENS De constructeur behoudt zich het recht voor om de technische eigenschappen van het product te wijzigen. Nominale spanning - Nominaal vermogen - Voeding Zie plaatje op het apparaat Materiaal behuizing Plastic Afmetingen (l x h x d) (mm) 270 x 350 x 300 Gewicht 4 kg Kabellengte 1,2 m Bedieningspaneel Op de voorkant Filterhouder Onder druk Pannarello Speciaal voor cappuccino's Waterreservoir 1,5 liter - Uitneembaar Pompdruk 15 bar Waterketel Inox Veiligheidsinrichtingen Thermozekering 3 VEILIGHEIDSNORMEN Breng de onder stroom staande delen nooit in contact met water: kortsluitingsgevaar! De oververhitte stoom en het hete water kunnen brandwonden veroorzaken! Richt de hete stoom- of waterstraal nooit op lichaamsdelen. Wees voorzichtig bij het aanraken van het stoom-/heetwaterpijpje: Gevaar voor brandwonden! Gebruiksbestemming De koffiemachine is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het aanbrengen van technische wijzigingen en elk ongeoorloofd gebruik is verboden, in verband met de risico's die dit met zich meebrengt! Het apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met verminderde fisieke, mentale of gevoelige capaciteiten of met onvoldoende ervaring en/of bekwaamheid, tenzij ze onder het toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en van wie ze instructies verkrijgen aangaande het gebruik van het apparaat. Stroomvoeding Sluit de koffiemachine alleen aan op een geschikt stopcon- • 53 • Nederlands 1 De koffiemachine is geschikt voor het zetten van 1 of 2 kopjes espresso en is voorzien van een zwenkbaar stoomen heetwaterpijpje. De symbolen op de bedieningsknoppen aan de voorkant van het apparaat zijn gemakkelijk te begrijpen. De machine is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor continu professioneel gebruik. tact. De spanning moet overeenstemmen met de spanning die op het plaatje van het apparaat staat vermeld. Voedingskabel Gebruik de koffiemachine nooit als de voedingskabel defect is. Indien de voedingskabel beschadigd is moet deze door de fabrikant of door zijn klantenservice vervangen worden. Laat de voedingskabel niet over hoeken en scherpe randen of hete voorwerpen lopen, en bescherm het tegen olie. Draag de koffiemachine niet aan de kabel en trek er niet aan. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken en raak het niet met natte handen aan. Voorkom dat de voedingskabel los van tafels of planken afhangt. Bescherming van andere personen Houd kinderen onder toezicht om te vermijden dat ze met het apparaat spelen. Kinderen realiseren zich de gevaren die aan elektrische apparaten verbonden zijn niet. Laat het verpakkingsmateriaal van de machine niet binnen bereik van kinderen. Verbrandingsgevaar! Richt de oververhitte stoomstraal en/of heetwaterstraal nooit op uzelf of op anderen. Gebruik altijd de handgrepen of knoppen. Verwijder de onder druk staande filterhouder nooit terwijl de koffie uit het apparaat stroomt. Tijdens het opwarmen kan warm water uit de centrale koffie-unit druppelen. Plaatsing Zet de koffiemachine op een veilige plek waar niemand het zou kunnen omstoten of zich eraan zou kunnen verwonden. Er kan heet water of oververhitte stoom uitkomen: gevaar voor brandwonden! Bewaar de machine niet bij een temperatuur van minder dan 0°C; het apparaat kan door bevriezing worden beschadigd. Gebruik de koffiemachine niet buiten. Zet de machine niet op erg warme oppervlakken en in de buurt van open vuur om te voorkomen dat de behuizing smelt of anderszins beschadigd raakt. Reiniging Alvorens het apparaat schoon te maken, moet het apparaat worden uitgeschakeld met de ON/OFF toets en vervolgens moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald. Wacht dan tot de machine is afgekoeld. Dompel het apparaat nooit onder in water! Pogingen tot reparaties aan de binnenkant van de machine zijn ten strengste verboden.Gebruik het water dat enkele dagen in het waterreservoir heeft gestaan niet voor voedingsdoeleinden, was en vul het reservoir met vers drinkwater. Opslag van de machine Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact, wanneer de machine langere tijd niet wordt gebruikt. Bewaar de machine in een droge ruimte en buiten het bereik van kinderen. Bescherm de machine tegen stof en vuil. Reparaties / Onderhoud Haal de stekker meteen uit het stopcontact bij storingen, defecten of vermoedelijke defecten na een val. Zet de machine nooit in werking als deze defect is. Alleen de erkende servicecentra mogen werkzaamheden en reparaties uitvoeren. Bij ondeskundig uitgevoerde werkzaamheden wordt iedere vorm van aansprakelijkheid van de hand gewezen. Brandbestrijding Gebruik in geval van brand koolzuurblussers (CO2). Gebruik geen water of poederblussers. Legenda machineonderdelen (Pag.2) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bedieningspaneel Schakelaar ON/OFF Waterreservoir Draaiknop voor heet water/stoom Wateropvangbakje + rooster Centrale koffie-unit Stoompijpje (pannarello) Voedingskabel Maatlepel voor gemalen koffie Onder druk staande filterhouder “Crema Perfetta” filter voor gemalen koffie (één voor de afgifte van 1 of 2 kopjes koffie) Cappuccinatore (optioneel) - Apart verkrygbaar Afgifte pin “Crema Perfetta” filter voor koffiepads Koffie / water led - “Klaar voor gebruik” Led “Stoom gereed” Selectieknop 12 13 14 15 16 17 4 INSTALLATIE Houd u voor uw eigen veiligheid en die van anderen strikt aan de "Veiligheidsvoorschriften" in hst. 3. 4.1 Verpakking Ruimte voor gebruik en onderhoud De oorspronkelijke verpakking is ontworpen en vervaardigd om de machine tijdens het transport te beschermen. Het is raadzaam om de verpakking te bewaren voor eventueel transport in de toekomst. Voor een correcte en goede werking van de koffiemachine wordt het volgende aanbevolen: • Kies een vlakke ondergrond; • Kies een voldoende verlichte, hygiënische omgeving met een gemakkelijk toegankelijk stopcontact; • Zorg ervoor dat het apparaat op een minimumafstand van de wanden staat, zoals op de afbeelding is aangegeven (Afb. A). Houd u aan de volgende veiligheidsvoorschriften, voordat u het apparaat installeert: • zet het apparaat op een veilige plek; • verzeker u ervan dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen; • zet het apparaat niet op erg warme oppervlakken of in de • 54 • 4.2 Waarschuwingen voor de installatie De koffiemachine mag nu op het elektriciteitsnet worden aangesloten. 4.3 Aansluiting van de machine Elektrische stroom kan gevaarlijk zijn! Houd u daarom altijd strikt aan de veiligheidsvoorschriften. Gebruik nooit defecte kabels! Defecte kabels en stekkers moeten onmiddellijk door erkende servicecentra worden vervangen. De spanning van het apparaat is in de fabriek ingesteld. Controleer of de netspanning overeenstemt met de aanwijzingen op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat. • Controleer of de schakelaar ON/OFF (2) niet is ingedrukt, voordat u het apparaat op het elektriciteitsnet aansluit. • Steek de stekker in een wandstopcontact met de juiste spanning. 4.4 Waterreservoir • (Afb.1) Verwijder het waterreservoir (3). • (Afb.2) - Spoel het reservoir en vul het met vers drinkwater zonder het te vol te maken. • (Afb.1) - Zet het reservoir terug en verzeker u ervan dat deze op de juiste plaats terug komt. Vul het reservoir altijd en alleen met vers drinkwater zonder koolzuur. Warm water of andere vloeistoffen kunnen het reservoir beschadigen. Zet het apparaat nooit aan zonder dat er water in zit: controleer of er voldoende water in het reservoir zit. 4.5 Vullen van het circuit Nadat het apparaat lange tijd niet gebruikt is en er stoom afgegeven is, moet het circuit van het apparaat worden gevuld, voordat het apparaat wordt ingeschakeld. • (Afb.3) - Druk op de schakelaar ON/OFF (2). • (Afb.4) - Plaats een bak onder het stoompijpje. • (Afb.5) - Draai de heetwater-/stoomknop (4) linksom open. • (Afb.6) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ". • Wacht tot uit het stoompijpje (pannarello) een gelijkmatige waterstraal stroomt. • (Afb.6) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ". • Draai de heetwater-/stoomknop (4) rechtsom dicht. Haal de bak weg. Het apparaat is nu gereed voor de in werking stelling; zie de desbetreffende hoofdstukken voor meer informatie over de afgifte van koffie en stoom. 4.6 Afstelling wateropvangbakje Het wateropvangbakje kan worden afgesteld om deze aan te passen aan de afmetingen van de gebruikte koffiekopjes of bekers. Om de hoogte van het wateropvangbakje af te stellen, ga als volgt te werk: • (Afb.24) - Til het wateropvangbakje op en haal het rooster eruit. • (Afb.25) - Haal de steun die zich onder het bakje bevindt eruit. • (Afb.26 - 27) - Draai de steun en plaats deze in de koffiemachine. • (Afb.28) - Zet het wateropvangbakje terug op de steun en plaats het rooster terug. 5 KOFFIEAFGIFTE Let op! Tijdens de koffieafgifte mag de onder druk staande filterhouder niet worden verwijderd door hem met de hand rechtsom te draaien. Verbrandingsgevaar. • Tijdens deze handeling kan de led (15) "klaar voor gebruik" aan en uit gaan; dit is normaal en geen storing. • Controleer voor gebruik of de heetwater-/stoomknop (4) dicht gedraaid is en of het waterreservoir van het apparaat voldoende water bevat. • (Afb.3) - Druk op de schakelaar ON/OFF (2). • Wacht tot de led (15) "klaar voor gebruik" aangaat, nu is de machine klaar voor de koffieafgifte. 5.1 Met gemalen koffie • (Afb.7) - Steek de pin (13) in de onder druk staande filterhouder (10). • (Afb.8A) - Plaats de “Crema perfetta” filter voor gemalen koffie (11). • (Afb.11) - Breng de filterhouder van onderen in de centrale unit (6) aan. • (Afb.12) -Draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd. • (Afb.14) - Verwarm de onder druk staande filterhouder " te zetten; voor door de selectieknop (17) in de stand " het water zal beginnen uit de onder druk staande filterhouder te stromen (deze handeling is alleen noodzakelijk voor het eerste kopje koffie). • Nadat men 50cc water uit het apparaat heeft laten stromen, dient men de selectieknop (17) in de stand " " te zetten om de afgifte te stoppen. • (Afb.16) - Haal de filterhouder uit het apparaat door hem van rechts naar links te draaien en gooi het restwater weg. Met de speciale filter (11) waarmee de machine is uitgerust, hoeft het filter niet te worden verwisseld om één of twee kopjes koffie te verkrijgen. • (Afb.9A) - Doe 1-1,5 maatlepels voor één enkele koffie of 2 afgestreken maatlepels voor dubbele koffie erin; ontdoe de rand van de filterhouder van de koffieresten. • (Afb.11) - Breng de filterhouder (10) van onderen in de centrale unit (6) aan. • (Afb.12) -Draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd. • (Afb.13) - Neem 1 of 2 voorverwarmde kopjes en zet ze onder de onder druk staande filterhouder; controleer • 55 • Nederlands buurt van open vuur. De koffiemachine mag nu op het elektriciteitsnet worden aangesloten. of ze correct onder de gaten zijn geplaatst waar de koffie uitstroomt. • (Afb.14) - Draai de selectieknop (17) in de stand " ". • Wanneer de gewenste hoeveelheid koffie is bereikt, draai de selectieknop (17) in de stand " " om de koffieafgifte te stoppen. Wacht na het beëindigen van de afgifte enkele seconden; neem dan de kopjes met de koffie weg (Afb. 15). • (Afb.16) - Neem de onder druk staande filterhouder weg en gooi het koffiedik weg. Opgelet: in de filterhouder blijft er een kleine hoeveelheid water over; dit is normaal en is te wijten aan de eigenschappen van de filterhouder zelf. Belangrijke opmerking: De “Crema Perfetta” filter dient schoon gehouden te worden om een perfect resultaat te garanderen. Dagelijks wassen na het gebruik. In het geval men een storing in de afgifte van de koffie mocht bemerken, laat de filter in een bak met heet water staan gedurende 30 minuten; spoel vervolgens met stromend water en voer een nieuwe afgifte uit. 5.2 Met koffiepads • (Afb.10) - Haal de “Crema Perfetta” filter voor gemalen koffie (11) uit de onder druk staande filterhouder (10) door gebruik te maken van een koffielepeltje. • (Afb.7) - Steek de pin (13) in de onder druk staande filterhouder (10). • (Afb.8B) - Plaats het “Crema Perfetta” filter voor koffiepads (14) in de onder druk staande filterhouder (10). • (Afb.11) - Breng de onder druk staande filterhouder van onderen in de centrale unit (6) aan. • (Afb.12) - Draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd. • (Afb.14) - Verwarm de onder druk staande filterhouder voor door de selectieknop (17) in de stand " " te zetten; het water zal beginnen uit de onder druk staande filterhouder te stromen (deze handeling is alleen noodzakelijk voor het eerste kopje koffie). • Nadat men 50cc water uit het apparaat heeft laten stromen, dient men de selectieknop (17) in de stand " " te zetten om de afgifte van warm water te stoppen. • (Afb.16) - Haal de onder druk staande filterhouder uit het apparaat door hem van rechts naar links te draaien en leeg deze erop lettende dat het filter er niet uitvalt. • (Afb.9B) - Plaats de koffiepad in de filterhouder; controleer of het papier van de koffiepad niet uit de filterhouder steekt. • (Afb.11) - Breng de onder druk staande filterhouder van onderen in de centrale unit (6) aan. • (Afb.12) -Draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd. • Neem 1 voorverwarmd kopje en zet het onder de filterhouder; controleer of het correct onder de gaten is geplaatst waar de koffie uitstroomt. ". • (Afb.14) - Draai de selectieknop (17) in de stand " • Wanneer de gewenste hoeveelheid koffie is bereikt, draai • 56 • de selectieknop (17) in de stand " " om de koffieafgifte te stoppen; neem het kopje met de koffie weg. • (Afb.16) - Wacht na de afgifte enkele seconden, neem de filterhouder weg en gooi de gebruikte koffiepad weg. Belangrijke opmerking: De “Crema Perfetta” filter dient schoon gehouden te worden om een perfect resultaat te garanderen. Dagelijks wassen na het gebruik. In het geval men een storing in de afgifte van de koffie mocht bemerken, laat de filter in een bak met heet water staan gedurende 30 minuten; spoel vervolgens met stromend water en voer een nieuwe afgifte uit. 6 KEUZE VAN DE KOFFIE - ADVIEZEN In principe kunnen alle in de handel verkrijgbare koffiesoorten worden gebruikt. Koffie is echter een natuurlijk product en de smaak ervan verandert naar gelang de herkomst en de melange; het verdient dus de voorkeur om verschillende soorten te proberen om het type koffie te vinden dat het meest naar uw smaak is. Toch wordt er voor een beter resultaat aangeraden om melanges te gebruiken die speciaal gemaakt zijn voor espressomachines. De koffie moet gelijkmatig uit de onder druk staande filterhouder stromen zonder te druppelen. De uitloopsnelheid van de koffie kan worden gewijzigd door de koffiedosis in het filter iets te veranderen en/of door koffie met een andere maalfijnheid te gebruiken. Saeco raadt het gebruik van per stuk verpakte ESE koffiepads aan om een beter resultaat in het kopje te krijgen en om de reiniging en de bereiding te vergemakkelijken. CONTROLEER OF HET STOOMPIJPJE (PANNARELLO) OP HET WATEROPVANGBAKJE IS GERICHT, VOORDAT U STOOM OF HEET WATER UIT HET APPARAAT LAAT KOMEN. 7 WARM WATER Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van de afgifte kan wat heet water vrijkomen. Het uitlooppijpje kan hoge temperaturen bereiken: voorkom directe aanraking met uw handen. • (Afb.3) - Druk op de schakelaar ON/OFF (2). • Wacht tot de led (15) "klaar voor gebruik" aangaat, nu is de machine klaar. • (Afb.18) - Zet een bak of een theeglas onder het stoompijpje (pannarello). • (Afb.5) - Draai de knop (4) open. • (Afb.6) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ". • Wanneer de gewenste hoeveelheid koffie is weggenomen, draai de selectieknop (17) in de stand " " . 8 STOOM / CAPPUCCINO Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van de afgifte kan wat heet water vrijkomen. Het uitlooppijpje kan hoge temperaturen bereiken: voorkom directe aanraking met uw handen. • • • • • • • • (Afb.3) - Druk op de schakelaar ON/OFF (2). Wacht tot de led (15) "klaar voor gebruik" aangaat. (Afb.19) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ". Wacht tot het led (16) aangaat; op dit moment is de machine klaar voor de stoomafgifte. (Afb.18) - Plaats een bak onder het stoompijpje. (Afb.5) - Draai de knop (4) even open, zodat het restwater uit het stoompijpje (pannarello) kan lopen; na korte tijd komt er alleen stoom uit. Draai de knop (4) dicht en neem de bak weg. Vul de beker die u voor de bereiding van de cappuccino wilt gebruiken voor 1/3 met koude melk. Gebruik koude melk om een beter resultaat te verkrijgen • (Afb.20) - Steek het stoompijpje in de melk en draai de knop (4) open door deze linksom te draaien; laat de bak met de melk langzaam draaien en beweeg het van onder naar boven om gelijkmatige opwarming te verkrijgen. Een afgifte van maximaal 60 seconden wordt aangeraden. • Draai na beëindiging de knop (4) dicht; neem de beker met de opgeschuimde melk weg. • (Afb.19) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ". Indien beide leds branden en het apparaat een te hoge temperatuur heeft voor de afgifte van de koffie. • Vul het circuit zoals in par. 4.5 is beschreven om de machine operatief te maken. Opgelet: de machine is operatief wanneer de led (15) "klaar voor gebruik" continue aan is. Nota bene: indien het niet lukt om een cappuccino te bereiden zoals beschreven, dient men het circuit weer te vullen zoals beschreven in par. 4.5 en vervolgens de handelingen te herhalen. Hetzelfde systeem kan worden toegepast voor de verwarming van andere dranken. • Reinig na deze handeling het stoompijpje met een vochtige doek. 9 REINIGING Het onderhoud en de reiniging mogen alleen worden uitgevoerd wanneer de machine koud is en van het elektriciteitsnet afgekoppeld is. • Dompel de machine niet onder in water en was de onderdelen niet in de vaatwasmachine. • Gebruik geen ethylalcohol, oplosmiddelen en/of agressieve chemische stoffen. • Wij raden u aan om het waterreservoir dagelijks te reinigen en met vers water te vullen. • (Afb.21-22) - Demonteer dagelijks, na de melk opgewarmd te hebben, de buitenkant van de pannarello en was deze met vers drinkwater. • (Afb.23) - Het stoompijpje dient wekelijks gereinigd te worden. Om deze handeling uit te voeren, ga als volgt te werk: - verwijder de buitenkant van de pannarello (voor een juiste reiniging); - draai de ring los (zonder deze te verwijderen); - schuif het bovenste gedeelte van de pannarello van het stoompijpje af; - was het bovenste gedeelte van de pannarello met vers drinkwater; - was het stoompijpje met een vochtige doek en verwijder eventuele melkresten; - plaats het bovenste gedeelte in het stoompijpje (verzeker u ervan dat deze er geheel ingeschoven is); - maak de ring weer vast. Plaats de buitenkant van de pannarello terug. • (Afb.24) - Maak het lekbakje dagelijks leeg en was het af. • Gebruik voor de reiniging van het apparaat een zachte doek die met water is bevochtigd. • (Afb.17) - Ga als volgt te werk om de onder druk staande filterhouder te reinigen: - verwijder de filter, was deze zorgvuldig met warm water. - verwijder de pin en was deze zorgvuldig met warm water. - was de binnenkant van de onder druk staande filterhouder. • Droog de machine en/of zijn componenten niet in de magnetron en/of in een traditionele oven. Opgelet: de onder druk staande filterhouder mag niet in de vaatwasmachine afgewassen worden. 10 ONTKALKING Tijdens het gebruik van het apparaat wordt kalk gevormd; de machine moet om de 1-2 maanden ontkalkt worden en/ of als er minder water uit de machine stroomt. Gebruik het Saeco ontkalkingsprodukt (Afb.B). Het is speciaal ontwikkeld om de prestaties en functionaliteit te bevorderen gedurende de gehele levensduurte van het toestel en om te vermijden dat, indien correct gebruikt, enige veroudering van het geleverde produkt zal optreden. • 57 • Nederlands • (Afb.5) - Draai de knop (4) dicht. • Neem de bak met warm water weg. Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsproduct. de instructies); dit garandeert een perfecte reiniging vóór het gebruik ervan. • (Afb.1) - Verwijder en leeg het waterreservoir. • (Afb.2) - Meng het ontkalkingsmiddel met water, zoals op de verpakking van het ontkalkingsproduct staat vermeld, en vul er het waterreservoir mee; plaats het reservoir in de machine. • (Afb.3) - Schakel de machine in door op de schakelaar ON/OFF (2) te drukken. • (Afb.4) - Plaats een bak onder het stoompijpje. • (Afb.5 - 6) - Draai de knop (4) open en breng de selectieknop (17) in de stand " " om met tussenpozen (één beker per keer) het gehele ontkalkingsmiddel te verwijderen. Om de afgifte te onderbreken, breng de selectieknop (17) in de stand " " en draai de knop (4) dicht. • (Afb.3) - Laat het ontkalkingsmiddel tijdens de afzonderlijke tussenpozen ongeveer 10-15 minuten inwerken. Schakel de machine hiervoor met de schakelaar ON/OFF (2) uit. Maak het reservoir leeg. • (Afb.1 - 2) - Als de ontkalkingsoplossing op is, neemt u het waterreservoir weg, spoelt het af en vult het met vers drinkwater. • (Afb.1) - Plaats het reservoir weer terug in de machine. • (Afb.4) - Plaats een bak onder het stoompijpje. • (Afb.5 - 6) - Draai de knop (4) open en breng de selectieknop (17) in de stand " " om 2/3 van het water te legen; om de afgifte te stoppen, breng de selectieknop (17) in de stand " " en draai de knop (4) dicht. • Laat de machine opwarmen en leeg de resterende inhoud van het waterreservoir door te handelen zoals hierboven beschreven. Voor de reiniging van de cappuccinatore dient men schoon water aan te zuigen om de reiniging van het aanzuigbuisje uit te voeren. Het ontkalkingsprodukt dient verwijderd te worden volgens de instructies van de fabrikant en/of de reglementering van het land van gebruik. 11 CAPPUCCINATORE (OPTIONEEL) De cappuccinatore is allen op enkele modellen van de machine aanwezig; deze maakt het mogelijk om smaakvolle cappuccino’s te bereiden en maakt elke handeling nog praktischer en sneller. Voor de installatie dient men deze eenvoudige handelingen uit te voeren. 1 (Afb.29) - Draai de ring die zich aan de bovenkant de cappuccinatore bevindt los. 2 Steek de cappuccinatore geheel in het stoompijpje. 3 (Afb.30) - Maak de ring vast. Om de cappuccinatore te kunnen gebruiken, dient men de machine klaar te maken zoals beschreven in de bijbehorende paragrafen. Alvorens de accessoires te gebruiken, raden wij aan deze met stromend water te wassen; (Afb.31-32) dompel het aanzuigbuisje in een kan met vers water en laat een kleine hoeveelheid stoom eruit komen (raadpleeg de bijbehoren- • 58 • Tijdens het klaarmaken van de machine dient men, indien mogelijk, een speciale melkkan klaar te zetten met de te gebruiken melk of dient men rechtstreeks gebruik te maken van de melkhouder; plaats deze naast de machine. • (Afb.33) - Dompel het aanzuigbuisje in de zojuist klaargezette melk. • (Afb.34) - Laat de stoom eruit lopen zoals beschreven in paragraaf 8; verander de hoeveelheid schuim van de melk door middel van de pin. Til voorzichtig de pin op voor meer schuim. • Nadat de cappuccino bereid is, dompel het aanzuigbuisje in een bak met schoon water en laat stoom eruit lopen. Wanneer er helder water uitkomt, is de cappuccinatore schoon. Reinig het aanzuibuisje aan de buitenkant met een vochtige doek. De cappuccinatore dient wekelijks te worden gedemonteerd en geheel afgewassen te worden. Ga als volgt te werk om de cappuccinatore geheel te wassen: • (Afb.35) - Haal het uiteinde van de cappuccinatore eruit. • Haal de onderdelen van de cappuccinatore uit elkaar. Let op. Gebruik geen stoom wanneer het uiteinde van de cappuccinatore er niet in zit. • (Afb.36) - Was het uiteinde af met lauw water. Verzeker u ervan dat geen vuilresten aan de binnenkant achter blijven. Nadat de onderdelen van de cappuccinatore gewassen zijn, monteer deze weer op de aansluiting die zich nog op machine bevindt. 12 AFDANKING Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 2002/96/EG. Het symbool op het product of op verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur worden gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor het milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het Storing bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Mogelijke oorzaken Oplossing De machine kan niet worden Machine niet aangesloten op het elek- Sluit de machine op het elektriciteitsnet ingeschakeld. triciteitsnet. aan. De pomp maakt veel lawaai. De koffie is te koud. Geen water in het reservoir Voeg water toe (par.4.4). De led (15) “klaar voor gebruik” was uit toen de selectieknop (17) in de stand " Wacht tot de led (15) gaat branden. " werd gezet. Filterhouder niet geplaatst voor voorVerwarm de filterhouder voor. verwarming (hst. 5). Koude kopjes. Warm de kopjes voor met warm water. Melk is niet geschikt: poedermelk, maGebruik volle melk. gere melk. Er komt geen schuim.Het lukt Reinig de pannarello zoals beschreven in niet om een cappuccino te be- Pannarello is vuil. Hst.9. reiden. Er is geen stoom meer in de waterke- Laad het circuit opnieuw (par. 4.5) en hertel. haal de handelingen beschreven in Hst. 8. Te weinig koffie in de filterhouder. Voeg koffie toe (hst. 5). Te grove maling. Gebruik een andere melange (hst. 6). De koffie loopt te snel door, er Koffie oud of niet geschikt. wordt geen schuim gevormd. Koffiepad oud of niet geschikt. Gebruik een andere melange (hst. 6). Vervang de gebruikte koffiepad. Er mist een onderdeel in de filterhou- Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn der. en juist gemonteerd. Geen water. Voeg water toe (par.4.4). Te fijne maling. Gebruik een andere melange (hst. 6). Koffie aangedrukt in de filterhouder. Maak de gemalen koffie los. Doe minder koffie in de filterhouder. Draai de knop (4) dicht. Kalkaanslag in machine. Ontkalk de machine (hst.10). Filter in filterhouder verstopt. Maak het filter schoon (hst.9). Koffiepad niet geschikt. Gebruik een ander type koffiepad. Filterhouder slecht in de centrale koffieBreng de filterhouder correct aan (hst.5). unit aangebracht. Bovenrand van filterhouder vuil. De koffie komt langs de rand naar buiten. Koffiepad onjuist aangebracht. Te veel koffie in filterhouder. Maak de rand van de filterhouder schoon. Breng de koffiepad juist aan en zorg ervoor dat deze niet uit de filterhouder steekt. Doe minder koffie in de filterhouder. Gebruik de maatlepel. Voor storingen die niet in bovenstaande tabel te vinden zijn of als de geadviseerde oplossingen geen effect hebben, dient u contact op te nemen met een servicecentrum. • 59 • Nederlands De koffie komt niet of slechts Te veel koffie in filterhouder. druppelsgewijs naar buiten. Knop (4) open. EG CONFORMITEITSVERKLARING EG 2006/95, EG 2004/108, EG 1992/31, EG 1993/68 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE 2006/95 WE, 2004/108 WE, 1992/31 WE, 1993/68 WE My: Wij : Saeco International Group Via Torretta , 240 40041 GAGGIO MONTANO (BO) verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: ENKELVOUDIGE KOFFIEMACHINE Type : SIN 026X waarnaar deze verklaring verwijst, voldoet aan de volgende normen: • Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veiligheid - Algemene eisen - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) • Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen Veiligheid - Deel 2-15 - Bijzondere eisen voor toestellen voor verwarming van vloeistoffen EN 60335-2-15 (2002) + A1(2005) • Veiligheid voor huishoudelijke en soortgelijke toestellen. Elektromagnetische velden. - Methoden voor evaluatie en meting EN 50366 (2003) + A1 (2006). • Elektromagnetische compatibiliteit - Eisen voor huishoudelijke toestellen, elektrisch gereedschap en soortgelijke apparaten - Deel 1 Emissie - EN 55014-1 (2006). • Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Deel 3-2 : Limietwaarden - Limietwaarden voor de emissie vanharmonische stromen (ingangsstroom van de toestellen 16 A per fase) - EN 61000-3-2 (2006) • Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Deel 3-3 : Limietwaarden - Limietwaarden voor spanningswisselingen, spanningsschommelingen en flikkering in openbare laagspanningsnetten voor apparatuur met een ingangsstroom 16 A per fase en zonder voorwaardelijke aansluiting EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) + A2 (2005) • Elektromagnetische compatibiliteit - Eisen voor huishoudelijke toestellen, elektrisch gereedschap en soortgelijke apparaten - Deel 2: Immuniteit - Productgroepnorm EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) volgens de bepalingen van de richtlijnen: EG 73/23, EG 89/336, EG 92/31, EG 93/68. Gaggio Montano 21/07/2008 Saeco International Group Via Torretta , 240 40041 GAGGIO MONTANO (BO) niniejszym deklarujemy, ponosząc za to pełną odpowiedzialność, że produkt: EKSPRES DO KAWY POJEDYNCZY TYP : SIN 026X do którego odnosi się ta deklaracja jest zgodny z wymaganiami zawartymi w następujących normatywach: • Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego - Wymagania ogólne - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) • Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego - Część 2-15 - Wymagania szczególne dla urządzeń służących do ogrzewania płynów EN 60335-2-15 (2002) + A1(2005) • Zasady bezpieczeństwa przyrządów do użytku domowego i podobnego. Pola elektromagnetyczne Metody oceny i pomiaru EN 50366 (2003) + A1 (2006). • Dopuszczalne poziomy i metody pomiarów zakłóceń radioeletrycznych wytwarzanych przez urządzenia o silniku elektrycznym lub termiczne do użytku domowego lub do podobnych celów i przez przyrządy i sprzęty elektryczne - EN 55014-1 (2006). • Kompatybiliność elektromagnetyczna (EMC) Część 3^ Dopuszczalny poziom - Rozdział 2: Dopuszczalne poziomy emisji harmonicznych prądu (prądu wejściowego ≤ 16A na fazę) - EN 61000-3-2 (2006) • Kompatybiliność elektromagnetyczna (EMC) Część 3^ Dopuszczalny poziom - Rozdział 3: Dopuszczalne zmiany i wahania napięcia w systemach zasilania niskim napięciem dla urządzeń o prądzie nominalnym ≤ 16A. - EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) + A2 (2005) • Wymagania dotyczące odporności sprzętu domowego, przyrządów i podobnej aparatury. Normatywa dla grupy produktów EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) zgodnie z rozporządzeniami zawartymi w dyrektywach: WE 73/23, WE 89/336, WE 92/31, WE 93/68. Gaggio Montano 21/07/2008 R&D Ing. Andrea Castellani
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Saeco Nina cappuccino Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding