Hamron 002832 Handleiding

Type
Handleiding
JUMP STARTER IN
STARTHJELP I
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
AKUMULATOR ROZRUCHOWY W
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
HJÄLPSTART I
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
JUMP STARTER IN
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
002832
STARTHILFE IN
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
APUKÄYNNISTIN IN
YTTÖOHJEET
Alkuperäisten ohjeiden käännös
AIDE AU DÉMARRAGE   EN  
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
STARTHULP IN
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
WWW.JULA.COM
© JULA AB • 
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
3
2022_001
2
34
7
8
6
5
1
11
10
9
1
42022_001
1 Inledning
1.1 Beskrivning
Produkten är ett batteridrivet starthjälpsaggregat med
inbyggd kompressor. Produkten har 2 st. 12V-utgångar
säkrade med 15A. Produkten laddas med extern laddare.
1.2 Avsedd användning
Produkten är avsedd för start av till exempel bilar och båtar
med 12V elsystem.
Produkten kan strömförsörja de flesta apparater avsedda för
12V, med strömförbrukning upp till 15A.
Mobiltelefoner och liknande utrustning kan laddas från
USB-laddningsporten.
Produktens kompressor är avsedd för luftfyllning av däck,
fotbollar och liknande.
1.3 Symboler på produkten
Läs alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar noga före
användning.
VARNING! Elfara.
VARNING! Produkten innehåller frätande
ämnen.
Produkten uppfyller kraven i tillämpliga
EU-direktiv och föreskrifter.
Avfallshanteras som elektriskt/elektroniskt
avfall.
1.4 Produktöversikt
1. Batteriladdningsindikator
2. USB-laddningsport, 5VDC
3. Knapp för kontroll av batteri/USB-laddningsport
4. Strömbrytare för arbetsbelysning
5. Strömbrytare
6. Indikeringslampa för korrekt/felaktig anslutning
7. Arbetsbelysning
8. Uttag 12VDC
9. Manometer
10. Strömbrytare för kompressor
11. Kontaktbleck för laddning
Innehåll
1 Inledning 4
1.1 Beskrivning ................................................................................4
1.2 Avsedd användning .............................................................4
1.3 Symboler på produkten .....................................................4
1.4 Produktöversikt ......................................................................4
2 Säkerhet 5
2.1 Säkerhetsanvisningar .........................................................5
2.2 Säkerhetsanvisningar för användning ......................5
3 Användning 5
3.1 Kontroll av batteri ..................................................................5
3.2 Batteriladdning ......................................................................6
3.3 Användning av hjälpstartfunktionen ..........................6
3.4 Användning av kompressorn .........................................6
3.5 Användning av arbetsbelysningen .............................6
3.6 Användning av 12VDC-uttaget ....................................7
4 Underhåll 7
4.1 Rengöring av produkten ....................................................7
5 Förvaring 7
5.1 Förvaring av produkten ...................................................... 7
6 Avfallshantering 7
6.1 Avfallshantering av produkten ........................................ 7
7 Tekniska data 7
5
2022_001
2 Säkerhet
2.1 Säkerhetsanvisningar
VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk
för dödsfall och/eller personskada.
VIKTIGT! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för
skada på produkten, annan egendom och/eller intilliggande
område.
OBS! Markerar information som är viktig i en given situation.
2.2 Säkerhetsanvisningar för
användning
VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk
för dödsfall och/eller personskada.
Läs dessa anvisningar noga före användning.
Spara dessa anvisningar och säkerhetsanvisningar för
framtida behov.
Använd aldrig produkten för något annat ändamål än det
avsedda. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador
som uppkommer till följd av felaktig användning.
Använd skyddsglasögon. Om du får batterivätska i
ögonen, spola ögonen med rent vatten i minst 10 minuter
och uppsök därefter omedelbart läkare.
Utsätt inte produkten för fukt och vatten eller annan
vätska.
Utsätt inte produkten för direkt solljus.
Använd inte produkten om delar saknas. Kontakta
återförsäljaren om delar saknas.
Använd inte produkten om den är skadad eller skadad
eller inte fungerar normalt. Kontakta behörig
servicerepresentant.
Låt inte personer som inte har tillräcklig erfarenhet,
kunskap eller utbildning använda produkten utan
utbildning eller övervakning.
Försök inte reparera produkten. Om produkten är skadad
eller inte fungerar normalt ska den repareras av behörig
servicerepresentant. Tillverkaren påtar sig inget ansvar
för skador som uppkommer till följd av obehörig
reparation.
Använd endast den medföljande batteriladdaren.
Se till att anslutningsklämmorna inte kan kortslutas.
Anslut klämmorna med rätt polaritet till batteriet.
Starta fordon endast utomhus eller i väl ventilerat
utrymme.
Endast fordon med 12V elsystem får startas med
produkten.
Använd inte produkten som ersättning för fordonets eget
batteri.
Förvara produkten torrt i slutet utrymme, oåtkomligt för
barn, när den inte används.
Se till att produktens samtliga strömbrytare är i frånslaget
läge när produkten inte används.
Se till att produktens samtliga strömbrytare är i frånslaget
läge innan rengöring eller underhåll av produkten
påbörjas.
Rengör produkten regelbundet.
Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med
gällande regler.
3 Användning
3.1 Kontroll av batteri
1 Tryck kort på knappen för kontroll av batteri/
USB-laddningsport. Batteriladdningsindikatorn ger
då någon av indikeringarna nedan.
Grönt blinkande sken plus larmsignal.
Batterispänningen är för hög. Kontrollera att produkten
laddar korrekt.
Grönt blinkande sken (utan larmsignal).
Produkten är laddad och klar för användning.
Gult fast sken.
Produktens batteri behöver laddas.
Rött fast sken.
Produktens batteri behöver laddas så snart som möjligt.
Rött blinkande sken plus larmsignal.
För låg batterispänning. Produktens batteri behöver
laddas.
Rött blinkande sken, larmsignal och produkten
stängs av automatiskt.
För låg batterispänning. Produktens batteri behöver
laddas.
2 Tryck kort på knappen för kontroll av batteri/
USB-laddningsport igen för att undvika onödig
laddning av batteriet.
62022_001
3.2 Batteriladdning
OBS! Fulladda produktens batteri före första användning.
1 Sätt i laddarens sladd i ett nätuttag.
2 Anslut laddaren till produkten.
Batteriladdningsindikatorns tre lampor blinkar i
sekvens medan batteriet laddas. När batteriet är
fulladdat tänds den gröna lampan.
OBS! Normalt tar det 6–40 timmar för batteriet att laddas
helt. Tiden varierar beroende på batteriets skick.
3 När batteriet är fulladdat, koppla bort laddaren från
produkten och dra ut laddarens stickpropp ur nätuttaget.
OBS! För bästa prestanda och batterilivslängd bör batteriet
alltid hållas fulladdat. Batteriets livslängd förkortas om
batteriet får vara urladdat under längre perioder.
OBS! Produktens batteri kan även laddas från 12V-uttaget i
ett fordon, men full laddningsnivå kan inte uppnås på detta
sätt.
OBS! Ladda alltid produktens batteri efter varje användning.
3.3 Användning av
hjälpstartfunktionen
VARNING! Endast fordon med 12V elsystem får
startas med produkten.
1 Kontrollera produktens batteri. Ladda batteriet om så
behövs.
2 Stäng av all elutrustning och släck all belysning i
fordonet.
3 Anslut den röda plusklämman (+) till
fordonsbatteriets pluspol (+).
4 Kontrollera att den röda plusklämman (+) har god
kontakt med fordonsbatteriets pluspol (+).
5 Anslut den svarta minusklämman (–) till batteriets
minuspol (–). När anslutningen är fullgod tänds den
gröna indikeringslampan.
VARNING! Anslut inte den svarta minusklämman (–)
innan den röda plusklämman (+) är ansluten till batteriets
pluspol (+).
OBS! Om det inte är möjligt att ansluta till fordonsbatteriets
minuspol (–), anslut den svarta minusklämman (–) till
fordonets metallchassi.
6 Sätt strömbrytaren i tillslaget läge.
7 Vrid fordonets tändningsnyckel till startläget.
Om motorn inte startar, vänta minst 3 minuter före
nästa startförsök.
VIKTIGT! Kör inte startmotorn längre än 5 sekunder.
8 Slå från strömbrytaren när fordonets motor har
startat.
9 Koppla bort den svarta minusklämman (–).
10 Koppla bort den röda plusklämman (+).
11 Ladda produktens batteri efter användning.
3.4 Användning av kompressorn
1 Anslut kompressorns luftslang till det objekt som ska
luftfyllas.
OBS! Använd adapter om så behövs.
2 Sätt kompressorströmbrytaren i tillslaget läge.
VIKTIGT! Kör inte kompressorn mer än 10 minuter
i taget. Låt produkten svalna i minst 10 minuter innan
kompressorn körs igen.
3 Sätt kompressorströmbrytaren i mittläget när
manometern visar att önskat tryck uppnåtts.
4 Lossa slangen från objektet.
5 Ladda produktens batteri efter användning.
3.5 Användning av arbetsbelysningen
1 Håll belysningsströmbrytarens knapp intryckt i 3
sekunder. Arbetsbelysningen tänds.
2 Tryck på belysningsströmbrytarens knapp igen.
Arbetsbelysningen blinkar.
3 Tryck på belysningsströmbrytarens knapp igen för att
släcka arbetsbelysningen.
7
2022_001
OBS! Arbetsbelysningen släcks automatiskt om
batterispänningen blir för låg.
4 Ladda produktens batteri efter användning.
3.6 Användning av 12VDC-uttaget
1 Öppna 12VDC-uttagets lock.
2 Anslut den utrustning som ska strömförsörjas.
OBS! Högsta tillåtna uteekt från 12VDC-uttaget är 200W.
Uttaget är försett med överlastskydd med automatisk
återställning.
4 Underhåll
4.1 Rengöring av produkten
Rengör produkten med en fuktig trasa.
5 Förvaring
5.1 Förvaring av produkten
Ladda produktens batteri var 3:e månad under förvaring.
6 Avfallshantering
6.1 Avfallshantering av produkten
Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med
gällande regler. Produkten får inte brännas.
7 Tekniska data
Tekniska data
Märkspänning 12V
Laddningsnivå 17 Ah
Startström, maximal/
märkström
900 A/400 W
Kapslingsklass IP20
Drifttemperatur 0 till 50 oC
Nominellt tryck 17,2bar
Mått 321x314x188mm
Vikt 7,4 kg
82022_001
1 Innledning
1.1 Beskrivelse
Produktet er et batteridrevet starthjelpaggregat med
innebygget kompressor. Produktet har 2 stk 12V-utganger
sikret med 15A. Produktet lades med ekstern lader.
1.2 Tiltenkt bruksområde
Produktet er beregnet for start av f.eks. biler og båter med
12V strømsystem.
Produktet kan strømforsyne de fleste apparater beregnet for
12V, med strømforbruk på opptil 15A.
Mobiltelefoner og lignende utstyr kan lades fra USB-
ladeporten.
Produktets kompressor er beregnet for å fylle luft på dekk,
fotballer og lignende.
1.3 Symboler på produktet
Les alle anvisninger og
sikkerhetsanvisninger nøye før bruk.
ADVARSEL! Fare for elektrisk støt.
ADVARSEL! Produkten inneholder etsende
stoer.
Produktet oppfyller kravene i relevante
EU-direktiv og -forskrifter.
Avfallshåndteres som elektrisk/elektronisk
avfall.
1.4 Produktoversikt
1. Batteriladeindikator
2. USB-ladeport, 5VDC
3. Knapp for kontroll av batteri/USB-ladeport
4. Strømbryter for arbeidsbelysning
5. Strømbryter
6. Indikatorlampe for riktig/feil tilkobling
7. Arbeidsbelysning
8. Uttak 12VDC
9. Manometer
10. Strømbryter for kompressor
11. Kontaktplate for lading
Innhold
1 Innledning 8
1.1 Beskrivelse .................................................................................8
1.2 Tiltenkt bruksområde ..........................................................8
1.3 Symboler på produktet ......................................................8
1.4 Produktoversikt ......................................................................8
2 Sikkerhet 9
2.1 Sikkerhetsanvisninger ........................................................9
2.2 Sikkerhetsanvisninger for bruk .....................................9
3 Bruk 9
3.1 Kontroll av batteri ..................................................................9
3.2 Batterilading .........................................................................10
3.3 Bruke hjelpestartfunksjonen ........................................10
3.4 Bruk av kompressoren.....................................................10
3.5 Bruke arbeidsbelysningen .............................................10
3.6 Bruke 12VDC-uttaket ......................................................11
4 Vedlikehold 11
4.1 Rengjøre produktet .............................................................11
5 Oppbevaring 11
5.1 Oppbevare produktet ......................................................... 11
6 Avfallshåndtering 11
6.1 Avfallshåndtere produktet ...............................................11
7 Tekniske data 11
9
2022_001
2 Sikkerhet
2.1 Sikkerhetsanvisninger
ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse an-
visningene medfører fare for dødsfall og/eller personskade.
VIKTIG! Hvis disse anvisningene ikke følges, er
det fare for skade på produktet, annen eiendom og/eller
omgivelsene.
OBS! Markerer informasjon som er viktig i en gitt situasjon.
2.2 Sikkerhetsanvisninger for bruk
ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse an-
visningene medfører fare for dødsfall og/eller personskade.
Les disse anvisningene nøye før bruk.
Ta vare på disse anvisningene og sikkerhetsanvisningene
for fremtidig bruk.
Ikke bruk produktet til annet enn det som det er beregnet
for. Produsenten påtar seg ikke ansvar for skader som
oppstår som følge av feil bruk.
Bruk vernebriller. Hvis du får batterivæske i øynene, skyll
øynene med rent vann i minst 10 minutter og oppsøk
deretter lege umiddelbart.
Produktet må ikke utsettes for fukt og vann eller annen
væske.
Ikke utsett produktet for direkte sollys.
Ikke bruk produktet hvis noen deler mangler. Kontakt
forhandleren hvis deler mangler.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller ikke fungerer
som det skal. Kontakt en godkjent servicerepresentant.
Ikke la personer uten tilstrekkelig erfaring, kunnskap eller
opplæring bruke produktet uten opplæring eller
overvåkning.
Ikke forsøk å reparere produktet. Hvis produktet er skadet
eller ikke fungerer normalt, skal det repareres av en
kvalifisert servicerepresentant. Produsenten påtar seg
ikke ansvar for skader som oppstår som følge av
uautorisert reparasjon.
Bruk kun batteriladeren som følger med.
Pass på at tilkoblingsklemmene ikke kan kortsluttes.
Koble klemmene til batteriet med riktig polaritet.
Start kjøretøyet kun utendørs eller på et godt ventilert
sted.
Kun kjøretøy med 12V strømsystem kan startes med
produktet.
Ikke bruk produktet som erstatning for kjøretøyets eget
batteri.
Når produktet ikke er i bruk, skal det oppbevares tørt i et
lukket rom som er utilgjengelig for barn.
Pass på at alle strømbrytere på produktet er slått av når
produktet ikke er i bruk.
Pass på at alle strømbrytere på produktet er slått av før
rengjøring eller vedlikehold.
Rengjør produktet regelmessig.
Utrangert produkt skal kasseres i henhold til gjeldende
regler.
3 Bruk
3.1 Kontroll av batteri
1 Trykk kort på knappen for kontroll av batteri/
USB-ladeport. Batteriladeindikatoren gir da en av
følgende indikasjoner.
Grønt blinkende lys pluss alarmsignal.
Batterispenningen er for høy. Kontroller at produktet lader
som det skal.
Grønt blinkende lys (uten alarmsignal).
Produktet er ladet og klart til bruk.
Gult kontinuerlig lys.
Produktets batteri må lades.
Rødt kontinuerlig lys.
Produktets batteri må lades så snart som mulig.
Rødt blinkende lys pluss alarmsignal.
For lavt batterinivå. Produktets batteri må lades.
Rødt blinkende lys, alarmsignal og produktet slås av
automatisk.
For lavt batterinivå. Produktets batteri må lades.
2 Trykk kort på knappen for kontroll av batteri/
USB-ladeport igjen for å unngå unødvendig lading av
batteriet.
10 2022_001
3.2 Batterilading
OBS! Lad produktets batteri helt opp før første gangs bruk.
1 Koble laderens støpsel til et strømuttak.
2 Koble laderen til produktet. Batteriladeindikatorens
tre lamper blinker i sekvens mens batteriet lades. Når
batteriet er fulladet, tennes den grønne lampen.
OBS! Normalt tar det 6–40 timer å lade batteriet helt. Tiden
avhenger av batteriets tilstand.
3 Når batteriet er fulladet, koble laderen fra produktet
og trekk laderens støpsel ut fra stikkontakten.
OBS! For best ytelse og batterilevetid bør batteriet alltid
holdes fulladet. Batteriets levetid forkortes dersom batteriet
er utladet i lange perioder.
OBS! Produktets batteri kan også lades fra 12V-uttaket i
et kjøretøy, men fullt ladenivå kan ikke oppnås på denne
måten.
OBS! Lad alltid produktets batteri etter hver gangs bruk.
3.3 Bruke hjelpestartfunksjonen
ADVARSEL! Kun kjøretøy med 12V strømsystem kan
startes med produktet.
1 Kontroller produktets batteri. Lad batteriet ved behov.
2 Slå av alt elektronisk utstyr og slukk all belysning i
kjøretøyet.
3 Koble den røde plussklemmen (+) til kjøretøyets
plusspol (+).
4 Kontroller at den røde plussklemmen (+) har god
kontakt med kjøretøybatteriets plusspol (+).
5 Koble den svarte minusklemmen (–) til batteriets
minuspol (–). Når tilkoblingen er god, tennes den
grønne indikatorlampen.
ADVARSEL! Ikke koble til den svarte minusklemmen
(–) før den røde plussklemmen (+) er koblet til batteriets
plusspol (+).
OBS! Hvis det ikke er mulig å koble til kjøretøybatteri-
ets minuspol (–), koble den svarte minusklemmen (–) til
kjøretøyets metallchassis.
6 Sett strømbryteren i påslått posisjon.
7 Vri kjøretøyets tenningsnøkkel til startposisjon.
Hvis motoren ikke starter, vent minst 3 minutter før
neste startforsøk.
VIKTIG! Ikke kjør startmotoren i mer enn 5 sekunder.
8 Slå av strømbryteren når kjøretøyets motor har
startet.
9 Koble fra den svarte minusklemmen (–).
10 Koble fra den røde plussklemmen (+).
11 Lad produktets batteri etter bruk.
3.4 Bruk av kompressoren
1 Koble kompressorens luftslange til objektet som skal
fylles med luft.
OBS! Bruk adapter ved behov.
2 Sett kompressorstrømbryteren til påslått posisjon.
VIKTIG! Ikke kjør kompressoren i mer enn 10minutter
om gangen. La produktet kjøle seg ned i minst 10 minutter
før du kjører kompressoren igjen.
3 Sett kompressorstrømbryteren i midtre posisjon når
manometeret viser at ønsket trykk er oppnådd.
4 Ta slangen løs fra objektet.
5 Lad produktets batteri etter bruk.
3.5 Bruke arbeidsbelysningen
1 Hold belysningsstrømbryteren knapp inne i 3
sekunder. Arbeidsbelysningen tennes.
2 Trykk på belysningsstrømbryterens knapp igjen.
Arbeidsbelysningen blinker.
3 Trykk på belysningsstrømbryterens knapp igjen for å
slukke arbeidsbelysningen.
OBS! Arbeidsbelysningen slukkes automatisk dersom batter-
ispenningen blir for lav.
4 Lad produktets batteri etter bruk.
11
2022_001
3.6 Bruke 12VDC-uttaket
1 Åpne 12VDC-uttakets lokk.
2 Koble til det elektriske utstyret som skal
strømforsynes.
OBS! Høyeste tillatte uteekt fra 12VDC-uttaket er 200W.
Uttaket er utstyrt med overbelastningsvern med automatisk
tilbakestilling.
4 Vedlikehold
4.1 Rengjøre produktet
Rengjør produktet med en fuktig klut.
5 Oppbevaring
5.1 Oppbevare produktet
Lad produktets batteri hver 3. måned under oppbevaring.
6 Avfallshåndtering
6.1 Avfallshåndtere produktet
Utrangert produkt skal kasseres i henhold til gjeldende
regler. Produktet skal ikke brennes.
7 Tekniske data
Tekniske data
Nominell spenning 12V
Ladenivå 17 Ah
Startstrøm, maksimal/
nominell strøm
900 A/400 W
Kapslingsklasse IP20
Driftstemperatur 0 til 50 oC
Nominelt trykk 17,2bar
Mål 321x314x188mm
Vekt 7,4 kg
12 2022_001
1 Wprowadzenie
1.1 Opis
Produkt jest zasilanym akumulatorowo pomocniczym
urządzeniem rozruchowym zwbudowanym kondensatorem.
Produkt ma 2wyjścia 12V zbezpiecznikiem 15A. Produkt
ładuje się zewnętrzną ładowarką.
1.2 Zastosowanie zgodne
zprzeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony do rozruchu np. samochodów lub
łodzi przy pomocy układu elektrycznego 12V.
Produktem można zasilać większość urządzeń
dostosowanych do napięcia 12V, ozużyciu prądu do 15A.
Telefony komórkowe ipodobny sprzęt można ładować przez
gniazdo ładowania USB.
Kompresor produktu jest przeznaczony do napełniania
powietrzem opon, piłek itp.
1.3 Symbole na produkcie
Przed użyciem przeczytaj dokładnie
wszystkie wskazówki izasady
bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie elektryczne.
OSTRZEŻENIE! Produkt zawiera
substancje żrące.
Produkt spełnia wymogi odpowiednich
dyrektyw iprzepisów UE.
Zutylizować jako odpady elektryczne/
elektroniczne.
1.4 Przegląd produktu
1. Wskaźnik naładowania akumulatora
2. Przewód ładowania USB, 5VDC
3. Przycisk kontroli napięcia akumulatora/gniazdo
ładowania USB
4. Przełącznik oświetlenia roboczego
5. Przełącznik
6. Lampka kontrolna wskazująca (nie)prawidłowe
podłączenie
7. Oświetlenie techniczne
8. Gniazdo 12VDC
Spis treści
1 Wprowadzenie 12
1.1 Opis .............................................................................................12
1.2 Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem ............... 12
1.3 Symbole na produkcie ...................................................... 12
1.4 Przegląd produktu ..............................................................12
2 Bezpieczeństwo 13
2.1 Zasady bezpieczeństwa ................................................... 13
2.2 Zasady bezpieczeństwa
dotyczące użytkowania ..............................................................13
3 Sposób użycia 13
3.1 Kontrola akumulatora ........................................................ 13
3.2 Ładowanie akumulatora .................................................14
3.3 Używanie funkcji wspomagania rozruchu .............14
3.4 Użycie kompresora............................................................14
3.5 Używanie oświetlenia roboczego ..............................15
3.6 Używanie gniazda 12VDC ............................................. 15
4 Konserwacja 15
4.1 Czyszczenie produktu ....................................................... 15
5 Przechowywanie 15
5.1 Przechowywanie produktu .............................................15
6 Postępowanie zodpadami 15
6.1 Postępowanie zodpadami produktu ........................15
7 Dane techniczne 15
13
2022_001
9. Manometr
10. Przełącznik do kompresora
11. Blaszka stykowa do ładowania
2 Bezpieczeństwo
2.1 Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! Wrazie nieprzestrzegania wskazówek
zachodzi ryzyko śmierci i/lub obrażeń ciała.
WAŻNE! Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń grozi
uszkodzeniem produktu, innego mienia i/lub przyległego
obszaru.
UWAGA! Zaznaczenie ważnych informacji wdanej sytuacji.
2.2 Zasady bezpieczeństwa
dotyczące użytkowania
OSTRZEŻENIE! Wrazie nieprzestrzegania wskazówek
zachodzi ryzyko śmierci i/lub obrażeń ciała.
Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję.
Zachowaj niniejszą instrukcję do przyszłego użytku.
Nie używaj produktu winny sposób niż zgodny
zprzeznaczeniem. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek
nieprawidłowego użycia produktu.
Stosuj okulary ochronne. Jeżeli płyn zakumulatora
dostanie się do oczu, przemywaj je czystą wodą przez co
najmniej 10minut iniezwłocznie skontaktuj się
zlekarzem.
Nie narażaj produktu na działanie wilgoci, wody ani
innych cieczy.
Nie narażaj produktu na bezpośrednie działanie słońca.
Nie korzystaj zproduktu, jeśli zauważysz brak jakiejś
części. Skontaktuj się zdystrybutorem, jeśli zauważysz
brak części.
Nie używaj produktu, jeśli jest uszkodzony lub jeśli nie
działa prawidłowo. Skontaktuj się zautoryzowanym
przedstawicielem warsztatu serwisowego.
Nie pozwalaj osobom posiadającym niewystarczające
doświadczenie, wiedzę lub wyszkolenie używać produktu
bez przeszkolenia lub nadzoru.
Nigdy nie próbuj naprawiać produktu na własną rękę.
Skontaktuj się zupoważnionym przedstawicielem
serwisu, jeśli produkt jest uszkodzony lub jeśli nie działa
prawidłowo. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe na skutek nieuprawnionych napraw.
Używaj wyłącznie dołączonej ładowarki.
Dopilnuj, aby nie doszło do zwarcia zacisków
przyłączeniowych.
Podłączaj zaciski zgodnie zbiegunowością do
akumulatora.
Uruchamiaj pojazd wyłącznie na zewnątrz pomieszczeń
lub wdobrze wentylowanych pomieszczeniach.
Produktu wolno używać wyłącznie wpojazdach
zinstalacją elektryczną 12V.
Nie używaj produktu jako zamiennika własnego
akumulatora pojazdu.
Nieużywany przechowuj produkt wsuchym, zamkniętym
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Dopilnuj, by wszystkie przełączniki były wpozycji
wyłączonej, gdy produkt nie jest używany.
Dopilnuj, by wszystkie przełączniki były wpozycji
wyłączonej, przed rozpoczęciem czyszczenia lub
konserwacji.
Produkt należy czyścić regularnie.
Zużyty produkt należy przekazać do utylizacji zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
3 Sposób użycia
3.1 Kontrola akumulatora
1 Naciśnij krótko przycisk kontroli akumulatora/gniazda
ładowania USB. Wskaźnik poziomu naładowania
pokazuje jedno ze wskazań wymienionych poniżej.
Zielone migające światło plus sygnał alarmowy.
Napięcie akumulatora jest zbyt wysokie. Upewnij się, że
produkt ładuje się prawidłowo.
Zielone migające światło (bez sygnału alarmowego).
Produkt jest naładowany igotowy do użytku.
Ciągłe światło żółte.
Należy naładować akumulator produktu.
Ciągłe światło czerwone.
Jak najszybciej należy naładować akumulator produktu.
Czerwone migające światło plus sygnał alarmowy.
Za niskie napięcie akumulatora. Należy naładow
akumulator produktu.
Czerwone migające światło, sygnał alarmowy iprodukt
wyłącza się automatycznie.
Za niskie napięcie akumulatora. Należy naładow
14 2022_001
akumulator produktu.
2 Naciśnij krótko przycisk kontroli akumulatora/gniazda
ładowania akumulatora, aby uniknąć niepotrzebnego
ładowania.
3.2 Ładowanie akumulatora
UWAGA! Przed pierwszym użyciem całkowicie naładuj
akumulator produktu.
1 Włóż wtyk ładowarki do gniazda sieciowego.
2 Podłącz ładowarkę do produktu. Podczas ładowania
akumulatora trzy lampki wskaźnika poziomu
naładowania akumulatora migają sekwencjami. Po
zakończeniu ładowania zaświeci zielona lampka.
UWAGA! Całkowite naładowanie akumulatora zajmuje
zazwyczaj od 6do40godzin. Czas ładowania jest uzależni-
ony od stanu akumulatora.
3 Gdy akumulator jest całkowicie naładowany, odłącz
ładowarkę od produktu iwyciągnij wtyk ładowarki
zgniazda.
UWAGA! Aby zapewnić jak najlepszą wydajność iżywotność
akumulatora należy go zawsze utrzymywać wpełnym naład-
owaniu. Okres użyteczności akumulatora ulega skróceniu,
jeżeli akumulator będzie rozładowany przez dłuższy czas.
UWAGA! Akumulator produktu można ładować również
przez gniazdo 12V wpojeździe, ale wówczas nie można
osiągnąć pełnego naładowania.
UWAGA! Zawsze ładuj akumulator produktu po każdym
użyciu.
3.3 Używanie funkcji wspomagania
rozruchu
OSTRZEŻENIE! Produktu wolno używać wyłącznie
wpojazdach zinstalacją elektryczną 12V.
1 Sprawdzaj akumulator produktu. Naładuj akumulator
wrazie potrzeby.
2 Wyłącz wszystkie urządzenia elektryczne iświatła
wpojeździe.
3 Podłącz czerwony zacisk dodatni (+) do dodatniego
bieguna akumulatora pojazdu (+).
4 Spraw, czy czerwony zacisk dodatni (+) dobrze
przylega do dodatniego bieguna akumulatora
pojazdu (+).
5 Podłącz czarny zacisk ujemny (–) do ujemnego
bieguna akumulatora (–). Po prawidłowym
podłączeniu zaświeci się zielona lampka kontrolna.
OSTRZEŻENIE! Nie podłączaj czarnego zacisku
ujemnego (-) przed podłączeniem czerwonego zacisku
dodatniego (+) do bieguna dodatniego (+) akumulatora.
UWAGA! Jeżeli nie ma możliwości podłączenia do bieguna
ujemnego akumulatora pojazdu (-), podłącz czarny zacisk
ujemny (-) do metalowego podwozia pojazdu.
6 Ustaw przełącznik wpołożeniu włączonym.
7 Przekręć kluczyk zapłonu pojazdu do pozycji
rozruchowej.
Jeśli silnik nie uruchomi się, odczekaj co najmniej
3minuty, zanim spróbujesz ponownie.
WAŻNE! Próba rozruchu nie może trwać dłużej niż
5sekund.
8 Po uruchomieniu pojazdu wyłącz przełącznik.
9 Odłącz czarny zacisk ujemny (–).
10 Odłącz czerwony zacisk dodatni (+).
11 Naładuj akumulator produktu po użyciu.
3.4 Użycie kompresora
1 Podłącz wąż powietrza kompresora do obiektu, który
ma być napełniony powietrzem.
UWAGA! Wrazie potrzeby zastosuj przejściówkę.
2 Ustaw przełącznik kompresora wpozycji włączonej.
WAŻNE! Nie używaj kompresora wtrybie ciągłym
dłużej niż 10minut. Pozwól, aby produkt stygł przez co najm-
niej 10minut, zanim ponownie użyjesz kompresora.
3 Ustaw przełącznik kompresora wpozycji środkowej,
gdy manometr wskaże osiągnięcie żądanego
ciśnienia.
4 Odłącz wąż od obiektu.
15
2022_001
5 Naładuj akumulator produktu po użyciu.
3.5 Używanie oświetlenia roboczego
1 Przytrzymaj przycisk oświetlenia roboczego
wciśnięty przez 3sekundy. Oświetlenie robocze
zapala się.
2 Ponownie naciśnij przycisk oświetlenia. Oświetlenie
robocze miga.
3 Aby wyłączyć oświetlenie robocze, ponownie naciśnij
przycisk.
UWAGA! Oświetlenie robocze wyłącza się automatycznie,
gdy napięcie akumulatora jest zbyt niskie.
4 Naładuj akumulator produktu po użyciu.
3.6 Używanie gniazda 12VDC
1 Otwórz pokrywkę gniazda 12VDC.
2 Podłącz sprzęt elektryczny, który ma być zasilany.
UWAGA! Maksymalna dopuszczalna moc wyjściowa
zgniazda 12VDC wynosi 200W. Gniazdo jest wyposażone
wochronę przed przeciążeniem zfunkcją automatycznego
resetowania.
4 Konserwacja
4.1 Czyszczenie produktu
Przetrzyj produkt wilgotną szmatką.
5 Przechowywanie
5.1 Przechowywanie produktu
Wtrakcie przechowywania ładuj akumulator produktu co
3miesiące.
6 Postępowanie zodpadami
6.1 Postępowanie zodpadami
produktu
Zużyty produkt należy przekazać do utylizacji zgodnie
zobowiązującymi przepisami. Nie wolno wrzucać
produktu do ognia.
7 Dane techniczne
Dane techniczne
Napięcie znamionowe 12V
Poziom naładowania 17Ah
Prąd rozruchowy maks./
nom.
900A/400W
Stopień ochrony obudowy IP20
Temperatura pracy od 0do 50°C
Ciśnienie nominalne 17,2bara
Wymiary 321x314x188mm
Masa 7,4kg
16 2022_001
1 Introduction
1.1 Product description
The product is a battery-powered auxiliary starter with
compressor. The product has 2 12 V power outlets with a 15
A overcurrent protection. The product is charged with an
external charger.
1.2 Intended use
The product is intended to start for example cars and boats
with 12 V batteries.
The product can give power to most appliances intended to
be connected to a 12 V power outlet (max 15 A).
The USB power outlet can be used to charge mobile phones
or equivalent.
The compressor in the product can be used to inflate tires
and footballs.
1.3 Symbols on the product
Read the operators manual carefully and
make sure that you understand the
instructions before you use the product.
Warning! Risk of electrical shock.
Warning! Contains corrosive substance.
This product complies with applicable EU
directives and regulations.
Recycle as electrical waste.
1.4 Product overview
1. Battery charge indicator
2. USB power outlet, 5V DC
3. USB/battery check button
4. Work light switch
5. Power switch
6. Status indicator for correct / incorrect connection
7. Work light
8. Power outlet, 12 V DC
9. Pressure gauge
Table of contents
1 Introduction 16
1.1 Product description .............................................................16
1.2 Intended use ..........................................................................16
1.3 Symbols on the product ..................................................16
1.4 Product overview ................................................................16
2 Safety 17
2.1 Safety definitions .................................................................17
2.2 Safety instructions for operation ................................ 17
3 Operation 17
3.1 To do a check of the battery ..........................................17
3.2 To charge the battery .......................................................18
3.3 To use the auxiliary start function..............................18
3.4 To use the compressor function .................................18
3.5 To use the work light ........................................................19
3.6 To use the 12 V DC outlet ...............................................19
4 Maintenance 19
4.1 To clean the product ..........................................................19
5 Storage 19
5.1 To put the product in storage ........................................19
6 Disposal 19
6.1 To discard the product ......................................................19
7 Technical data 19
17
2022_001
10. Compressor switch
11. Charger connection
2 Safety
2.1 Safety definitions
Warning! If you do not obey these instructions, there
is a risk of death or injury.
Caution! If you do not obey these instructions, there
is a risk of damage to the product, other materials or the
adjacent area.
Note: Information that is necessary in a given situation.
2.2 Safety instructions for operation
Warning! If you do not obey these instructions, there
is a risk of death or injury.
Read and understand the instructions before you use the
product.
Save these instructions and safety instructions for future
reference.
Do not use the product for tasks other than its intended
purpose. The manufacturer cannot accept liability for any
damage that is a result of improper use.
Use safety glasses. If you get battery fluid in your eyes,
rinse your eyes with clean water for at least 10 minutes
and then immediately seek medical attention.
Keep the product away from moisture and water.
Keep the product away from direct sunlight.
Do not use the product if parts are missing. Speak to the
retailer if product parts are missing.
Do not use the product if it is damaged or is defective.
Speak to an authorized service center.
Do not let persons who do not have the required
experience, knowledge or training operate the product
without training or supervision.
Do not repair the product. A damaged or defective
product must be repaired at an authorized service center.
The manufacturer cannot accept liability for any damage
that is a result of unauthorized repairs.
Do not use a battery charger other than the one supplied
with the product.
Make sure that the clamps cannot short-circuit.
Make sure that you connect the clamps to the correct
terminal on the battery.
Make sure that the vehicle that you need to start is in a
well-ventilated area.
Do not attempt to start a vehicle battery that is not a 12 V
battery.
Do not use the product instead of the vehicle’s own
battery.
Keep the product in a dry and closed storage, away from
children, when the product is not in operation.
Make sure that all switches are in the OFF position when
the product is not in operation.
Make sure that all switches are in the OFF position before
you clean or do maintenance on the product.
Clean the product regularly.
Make sure that you follow local regulations when you
dispose the product.
3 Operation
3.1 To do a check of the battery
1 Press and release the USB/battery check button. The
battery charge indicator shows 1 of the status lights
that follow.
The green status light flashes and an alarm signal is
given.
The battery has too high voltage. Make sure that the
product is charging correctly.
The green status light flashes (no alarm signal).
The product is charged and ready to be used.
The yellow status light comes on.
The product needs to be charged.
The red status light comes on.
The product needs to be charged as soon as possible.
The red status light flashes and an alarm signal is given.
Too low battery voltage. The product needs to be
charged.
The red status light flashes, an alarm signal is given and
the product stops automatically.
Too low battery voltage. The product needs to be
charged.
2 Press and release the USB/battery check button
again to avoid unnecessary charging of the battery.
18 2022_001
3.2 To charge the battery
Note! Fully charge the battery in the product before you use
the product for the first time.
1 Connect the charger to a power source.
2 Connect the charger to the product. The 3 status
lights on the battery charge indicator flashes in
sequence when the battery is charging. The green
status light comes on when the battery is fully
charged.
Note! It takes 6–40 hours to fully charge the battery. The
time depends on the condition of the battery.
3 When the battery is fully charged, disconnect the
charger from the product and the power source.
Note! It is recommended to keep the battery fully charged
for the best performance and battery lifespan. The battery
lifespan will be shorter if the battery stays discharged for a
long period.
Note! The battery can also be charged, but not fully charged,
from a 12 V outlet in a vehicle.
Note! Always charge the battery in the product after each
operation.
3.3 To use the auxiliary start function
Warning! Do not attempt to start a vehicle battery
that is not a 12 V battery.
1 Do a check of the battery in the product. Charge the
battery if it is necessary.
2 Make sure that all lights and other electric equipment
in the vehicle are o.
3 Connect the red positive (+) clamp to the positive (+)
terminal on the battery in the vehicle.
4 Make sure that the red positive (+) clamp is fully
connected to the positive (+) terminal on the battery.
5 Connect the black negative (-) clamp to the negative
(-) terminal on the battery. The green status light
comes on when the connection is good.
Warning! Do not connect the black negative (-) clamp
before you have connected the red positive (+) clamp to the
positive (+) terminal.
Note! If it is not possible to connect it to the negative (-)
terminal on the battery, connect the black negative (-) clamp
to a metal part of the vehicle.
6 Put the power switch to the ON position.
7 Turn the ignition key in the vehicle to start. If the
vehicle does not start, wait for at least 3 minutes
before you try to start again.
Caution! Do operate the start motor for more than 5
seconds.
8 Put the power switch in the OFF position when the
engine in the vehicle has started.
9 Disconnect the black negative (-) clamp.
10 Disconnect the red positive (+) clamp.
11 Charge the battery in the product after operation.
3.4 To use the compressor function
1 Connect the compressor hose to the object that you
want to inflate.
Note! Use an adapter if it is necessary.
2 Put the compressor switch to the ON position.
Caution! Do not operate the compressor function for
more than 10 minutes at a time. Let the product become
cool for at least 10 minutes before you operate the compres-
sor function again.
3 Put the compressor switch to the center position
when the pressure gauge shows the required
pressure.
4 Disconnect the hose from the object.
5 Charge the battery in the product after operation.
19
2022_001
3.5 To use the work light
1 Push in the work light switch and keep it pushed in
for 3 seconds. The work light comes on.
2 Push the work light switch again. The work light
flashes.
3 Push the work light switch again to make the work
light go o.
Note! The work light goes o automatically if the voltage in
the battery is too low.
4 Charge the battery in the product after operation.
3.6 To use the 12 V DC outlet
1 Open the cover on the 12 V DC outlet.
2 Connect the appliance that need power.
Note! The maximum output from the 12 V DC outlet is 200 W.
The 12 V DC outlet has overload protection with automatic
reset.
4 Maintenance
4.1 To clean the product
Clean the product with a damp cloth after operation.
5 Storage
5.1 To put the product in storage
Charge the battery in the product every 3 months if the
product is not in use.
6 Disposal
6.1 To discard the product
Make sure that you follow local regulations when you
discard the product. Do not burn the product.
7 Technical data
Technical data
Rated voltage 12 V
Capacity 17 Ah
Start current, max/nominal, 900 A/400 W
Protection rating IP20
Operating temperature 0–50 oC
Nominal pressure 17.2 bar
Dimensions 321x314x188 mm
Weight 7.4 kg
20 2022_001
1 Einführung
1.1 Beschreibung
Das Produkt ist eine batteriebetriebene Starthilfe mit
integriertem Kompressor. Das Produkt hat 2 12V-Ausgänge,
abgesichert mit 15A. Das Produkt wird mit einem externen
Ladegerät aufgeladen.
1.2 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist zum Beispiel für das Starten von
Fahrzeugen und Booten mit einem 12Volt-Elektrosystem
vorgesehen.
Das Produkt kann die meisten 12V-Geräte mit einer
Leistungsaufnahme von bis zu 15A versorgen
Mobiltelefone und ähnliche Geräte können über den
USB-Ladeanschluss aufgeladen werden.
Der Kompressor des Produkts ist für das Aufpumpen von
Reifen, Fußbällen und dergleichen bestimmt.
1.3 Symbole auf dem Produkt
Alle Anweisungen und Sicherheitshinweise
vor der Verwendung gründlich durchlesen.
WARNUNG! Stromschlaggefahr.
WARNUNG! Das Produkt enthält korrosive
Substanzen.
Dieses Produkt entspricht den
Anforderungen der geltenden EU-
Richtlinien und -Vorschriften.
Entsorgen Sie es als Elektro-/
Elektronikabfall.
1.4 Produktübersicht
1. Batterieladeanzeige
2. USB-Ladeanschluss, 5VDC
3. Prüftaste für Batterie-/USB-Ladeanschluss
4. Schalter Arbeitsscheinwerfer
5. Ein-/Austaste
6. Anzeigeleuchte für korrekten/falschen Anschluss
7. Arbeitsbeleuchtung
8. 12VDC-Anschluss
9. Manometer
Inhalt
1 Einführung 20
1.1 Beschreibung ........................................................................20
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................... 20
1.3 Symbole auf dem Produkt ............................................. 20
1.4 Produktübersicht ................................................................20
2 Sicherheit 21
2.1 Sicherheitshinweise ...........................................................21
2.2 Sicherheitshinweise für die Verwendung .............. 21
3 Verwendung 21
3.1 Batterie prüfen ......................................................................21
3.2 Batterieladegeräte ............................................................22
3.3 Verwendung der Starthilfe ........................................... 22
3.4 Betrieb des Kompressors .............................................22
3.5 Bedienung des Arbeitsscheinwerfers ....................23
3.6 Verwendung der 12VDC-Buchse ............................ 23
4 Pflege 23
4.1 Reinigen des Produkts ....................................................23
5 Aufbewahrung 23
5.1 Aufbewahrung des Produkts........................................23
6 Entsorgung: 23
6.1 Entsorgung des Produkts ..............................................23
7 Technische Daten 23
21
2022_001
10. Schalter für Kompressor
11. Ladekontaktleiste
2 Sicherheit
2.1 Sicherheitshinweise
WARNUNG! Werden diese Anweisungen und Sicher-
heitshinweise nicht befolgt, besteht das Risiko für Todesfälle
und Beschädigungen.
WICHTIG! Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen
kann zu Schäden am Produkt, an anderen Gegenständen
und/oder in der Umgebung führen.
HINWEIS: Kennzeichnet Informationen, die in einer bestim-
mten Situation wichtig sind.
2.2 Sicherheitshinweise für die
Verwendung
WARNUNG! Werden diese Anweisungen und Sicher-
heitshinweise nicht befolgt, besteht das Risiko für Todesfälle
und Beschädigungen.
Diese Anweisungen vor der Verwendung sorgfältig
durchlesen.
Bewahren Sie diese Anweisungen und
Sicherheitshinweise für die zukünftige Verwendung auf.
Das Produkt darf nur für den vorgesehenen Zweck
verwendet werden. Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für Schäden, die aus einer unsachgemäßen
Verwendung resultieren.
Schutzbrille tragen. Wenn Batterieflüssigkeit in Ihre
Augen gelangt ist, die Augen mindestens 10 Minuten lang
mit sauberem Wasser spülen und sofort einen Arzt
aufsuchen.
Setzen Sie das Gerät niemals Feuchtigkeit, Wasser oder
anderen Flüssigkeiten aus.
Das Produkt nicht direkter Sonneneinstrahlung
aussetzen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Teile fehlen.
Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den
Kundenservice.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist
oder nicht korrekt funktioniert. Zuständige
Servicewerkstatt kontaktieren.
Personen, die nicht über ausreichende Erfahrung,
Kenntnisse oder Schulungen verfügen, dürfen das
Produkt nicht ohne Schulung oder Aufsicht bedienen.
Nicht versuchen, das Produkt zu reparieren. Wenn das
Produkt beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert, muss es von einem qualifizierten
Kundendienstmitarbeiter repariert werden. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus einer
unsachgemäßen Reparatur resultieren.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Batterieladegerät.
Stellen Sie sicher, dass die Anschlussklemmen nicht
kurzgeschlossen werden können.
Die richtigen Polklemmen an die Batterie anschließen.
Starten Sie die Fahrzeuge nur im Freien oder in einem
gut belüfteten Bereich.
Mit diesem Produkt dürfen nur Fahrzeuge mit einem
elektrischen 12Volt-System gestartet werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht als Ersatz für die eigene
Batterie des Fahrzeugs.
Bewahren Sie das Produkt trocken an einem
geschlossenen Ort auf, der für Kinder nicht zugänglich
ist, wenn es nicht verwendet wird.
Stellen Sie sicher, dass alle Netzschalter des Geräts
ausgeschaltet sind, wenn das Produkt nicht verwendet
wird.
Stellen Sie vor der Reinigung oder Wartung des Produkts
sicher, dass alle Netzschalter des Geräts ausgeschaltet
sind.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig.
Das Produkt am Ende der Nutzungsdauer
vorschriftsmäßig entsorgen.
3 Verwendung
3.1 Batterie prüfen
1 Drücken Sie kurz die Prüftaste für den Batterie-/
USB-Ladeanschluss. Die Batterieladestandsanzeige
zeigt dann eine der folgenden Anzeigen an.
Grünes Blinklicht und Alarmton.
Batteriespannung zu hoch. Stellen Sie sicher, dass das
Produkt richtig aufgeladen wird.
Grünes Blinklicht (ohne Warnleuchte).
Das Produkt ist aufgeladen und einsatzbereit.
Leuchtet gelb.
Die Batterie des Produkts muss aufgeladen werden.
Leuchtet rot.
Die Batterie des Produkts muss so schnell wie möglich
aufgeladen werden.
22 2022_001
Rotes Blinklicht und Alarmton.
Batteriespannung zu niedrig. Die Batterie des Produkts
muss aufgeladen werden.
Rotes Blinklicht, Alarmton und das Produkt schaltet sich
automatisch aus.
Batteriespannung zu niedrig. Die Batterie des Produkts
muss aufgeladen werden.
2 Drücken Sie die Prüftaste für den Batterie-/
USB-Ladeanschluss erneut kurz, um ein unnötiges
Laden der Batterie zu vermeiden.
3.2 Batterieladegeräte
HINWEIS: Laden Sie die Batterie des Produkts vor dem
ersten Gebrauch vollständig auf.
1 Den Stecker des Ladegeräts in eine Steckdose
stecken.
2 Schließen Sie das Ladegerät an das Produkt an. Die
drei Batterieladeanzeigen blinken nacheinander,
während die Batterie aufgeladen wird. Wenn die
Batterie vollständig aufgeladen ist, leuchtet die grüne
Lampe.
HINWEIS:In der Regel dauert es 6-40 Stunden, bis die
Batterie vollständig aufgeladen ist. Die Zeit variiert je nach
Zustand der Batterie.
3 Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, trennen
Sie das Ladegerät vom Produkt und ziehen Sie den
Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose.
HINWEIS: Um eine optimale Leistung und Akkulaufzeit zu
erzielen, muss die Batterie immer vollständig aufgeladen
sein. Die Batterielebensdauer wird verringert, wenn die
Batterie über einen längeren Zeitraum leer bleibt.
HINWEIS: Die Geräterbatterie kann auch über die
12V-Steckdose in einem Fahrzeug geladenwerden, aber auf
diese Weise kann kein voller Ladezustand erreicht werden.
HINWEIS: Laden Sie die Batterie des Produkts nach jedem
Gebrauch auf.
3.3 Verwendung der Starthilfe
WARNUNG! Mit diesem Produkt dürfen nur Fahrze-
uge mit einem elektrischen 12Volt-System gestartet werden.
1 Überprüfen Sie die Batterie des Geräts. Laden Sie die
Batterie bei Bedarf auf.
2 Schalten Sie alle elektrischen Geräte und alle
Fahrzeugbeleuchtung aus.
3 Die rote Plusklemme (+) an die Plusklemme (+) der
Fahrzeugbatterie anschließen.
4 Prüfen Sie, ob der rote Pluspol (+) mit dem Pluspol
(+) der Fahrzeugbatterie in Kontakt steht.
5 Den schwarzen Minuspol (–) an den Minuspol (–) der
Batterie anschließen. Wenn die Verbindung in
Ordnung ist, leuchtet die grüne Anzeigeleuchte auf.
WARNUNG! Den schwarzen Minuspol (–) erst an-
schließen, wenn der rote Pluspol (+) mit dem Pluspol (+) der
Batterie verbunden ist.
HINWEIS: Wenn es nicht möglich ist, den Minuspol (–) der
Fahrzeugbatterie anzuschließen, den schwarzen Minuspol
(–) an die Metallkarosserie des Fahrzeugs anschließen.
6 Die Maschine mit dem Schalter einschalten.
7 Den Zündschlüssel in die Startposition drehen.
Startet der Motor nicht, vor dem erneuten Starten
mindestens 3 Minuten warten.
WICHTIG! Lassen Sie den Hilfsstarter nicht länger als
5 Sekunden laufen.
8 Schalten Sie den Schalter nach dem Anlassen des
Fahrzeugmotors aus.
9 Die schwarze Minusklemme (–) trennen.
10 Den roten Pluspol (+) abziehen.
11 Laden Sie die Batterie des Geräts nach dem
Gebrauch auf.
3.4 Betrieb des Kompressors
1 Schließen Sie den Kompressorluftschlauch an das
aufzupumpende Objekt an.
HINWEIS: Verwenden Sie bei Bedarf den Adapter.
2 Den Kompressorschalter in die Stellung Ein stellen.
WICHTIG! Lassen Sie den Kompressor nicht länger
als 10 Minuten laufen. Lassen Sie das Produkt mindestens 10
Minuten lang abkühlen, bevor Sie den Kompressor wieder in
23
2022_001
Betrieb nehmen.
3 Stellen Sie den Kompressorschalter in die mittlere
Position, wenn das Manometer anzeigt, dass der
gewünschte Druck erreicht wurde.
4 Trennen Sie den Schlauch vom Objekt.
5 Laden Sie die Batterie des Geräts nach dem
Gebrauch auf.
3.5 Bedienung des
Arbeitsscheinwerfers
1 Halten Sie den Netzschalter mind. 3 Sekunden
gedrückt. Die Arbeitsscheinwerfer sind eingeschaltet.
2 Drücken Sie den Schalter für die Beleuchtung erneut.
Die Arbeitsscheinwerfer blinken.
3 Drücken Sie den Netzschalter erneut, um den
Arbeitsscheinwerfer auszuschalten.
HINWEIS: Die Arbeitsscheinwerfer schalten sich automa-
tisch aus, wenn die Batteriespannung zu niedrig wird.
4 Laden Sie die Batterie des Geräts nach dem
Gebrauch auf.
3.6 Verwendung der 12VDC-Buchse
1 Önen Sie die Abdeckung der 12VDC-Buchse.
2 Schließen Sie das Gerät an, das mit Strom versorgt
werden soll.
HINWEIS: Die maximal zulässige Ausgangsleistung der
12VDC-Buchse beträgt 200W. Die Buchse ist mit einem
Überlastschutz mit automatischer Rückstellung ausgestattet.
4 Pflege
4.1 Reinigen des Produkts
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch.
5 Aufbewahrung
5.1 Aufbewahrung des Produkts
Laden Sie die Batterie des Produkts während der
Lagerung alle 3 Monate auf.
6 Entsorgung:
6.1 Entsorgung des Produkts
Das Produkt am Ende der Nutzungsdauer
vorschriftsmäßig entsorgen. Das Gerät darf nicht
verbrannt werden.
7 Technische Daten
Technische Daten
Nennspannung 12V
Ladezustand 17 Ah
Einschaltstrom, maximal/
Nennstrom
900 A / 400 W
Schutzart IP20
Betriebstemperatur 0 °C bis 5 °C
Nenndruck 17,2bar
Maße 321x 314x188mm
Gewicht 7,4 kg
24 2022_001
1 Johdanto
1.1 Kuvaus
Tuote on akkukäyttöinen apukäynnistin, jossa on
sisäänrakennettu kompressori. Tuotteessa on kaksi 12V:n
lähtöä, jotka on suojattu 15A varokkeella. Tuote ladataan
ulkoisella laturilla.
1.2 Käyttötarkoitus
Tuote on suunniteltu 12V:n sähköjärjestelmillä varustettujen
autojen ja veneiden käynnistämiseen.
Tuote voi syöttää virtaa useimmille 12V -laitteille, joiden
virrankulutus on enintään 15A.
Matkapuhelimia ja vastaavia laitteita voidaan ladata
USB-liitännän kautta.
Tuotteen kompressori on suunniteltu renkaiden,
jalkapallojen ja vastaavien ilmatäyttöön.
1.3 Tuotteen symbolit
Lue kaikki ohjeet ja turvallisuusohjeet
huolellisesti ennen käyttöä.
VAROITUS! Sähkövaara.
VAROITUS! Tuote sisältää syövyttäviä
aineita.
Tuote täyttää sovellettavien EU-direktiivien/
asetusten vaatimukset.
Hävitetään sähkö-/elektroniikkaromuna.
1.4 Tuotteen kuvaus
1. Akun latauksen merkkivalo
2. USB-liitäntä, 5VDC
3. Akun/USB-liitännän tarkastuspainike
4. Työvalon kytkin
5. Virtakytkin
6. Oikean/väärän kytkennän merkkivalo
7. Työvalo
8. 12VDC -pistorasia
9. Painemittari
10. Kompressorin kytkin
11. Kosketin latausta varten
Sisältö
1 Johdanto 24
1.1 Kuvaus ...................................................................................... 24
1.2 Käyttötarkoitus .................................................................... 24
1.3 Tuotteen symbolit .............................................................. 24
1.4 Tuotteen kuvaus .................................................................. 24
2 Turvallisuus 25
2.1 Turvallisuusohjeet ..............................................................25
2.2 Turvallisuusohjeet ............................................................. 25
3 Käyttö 25
3.1 Akun tarkastaminen ..........................................................25
3.2 Akun lataus...........................................................................25
3.3 Apukäynnistystoiminnon käyttö ................................26
3.4 Kompressorin käyttäminen ..........................................26
3.5 Työvalon käyttö .................................................................. 26
3.6 12VDC -pistorasian käyttö ........................................... 26
4 Huolto 26
4.1 Tuotteen puhdistus ............................................................ 27
5 Säilytys 27
5.1 Tuotteen säilytys ................................................................. 27
6 Jätteenkäsittely 27
6.1 Tuotteen hävittäminen ..................................................... 27
7 Tekniset tiedot 27
25
2022_001
2 Turvallisuus
2.1 Turvallisuusohjeet
VAROITUS! Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa kuoleman ja/tai henkilövahingon.
TÄRKEÄ! Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen
voi aiheuttaa vahinkoa tuotteelle, muulle omaisuudelle ja/tai
viereiselle alueelle.
HUOM! Korostaa tietyssä tilanteessa tärkeitä tietoja.
2.2 Turvallisuusohjeet
VAROITUS! Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa kuoleman ja/tai henkilövahingon.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Säilytä nämä ohjeet ja turvallisuusohjeet myöhempää
käyttöä varten.
Älä koskaan käytä tuotetta mihinkään muuhun kuin
suunniteltuun käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ota
vastuuta vahingoista, jotka johtuvat virheellisestä
käytöstä.
Käytä suojalaseja. Jos akkunestettä joutuu silmiin,
huuhtele silmiä puhtaalla vedellä vähintään 10 minuutin
ajan ja hakeudu välittömästi lääkäriin.
Älä altista tuotetta kosteudelle, vedelle tai muille nesteille.
Älä altista tuotetta suoralle auringonpaisteelle.
Älä käytä tuotetta, jos osia puuttuu. Ota yhteyt
jälleenmyyjään, jos osia puuttuu.
Älä käytä tuotetta, jos se on vaurioitunut tai ei toimi
normaalisti. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Älä anna henkilöiden, joilla ei ole riittävää kokemusta,
tietoa tai koulutusta, käyttää tuotetta ilman koulutusta tai
valvontaa.
Älä yritä korjata tuotetta. Jos tuote on vaurioitunut tai ei
toimi oikein, valtuutetun huoltoliikkeen on korjattava se.
Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka johtuvat
luvattomasta korjauksesta.
Käytä vain mukana toimitettua akkulaturia.
Varmista, että liittimiä ei voi oikosulkea.
Kytke kaapelit/puristimet oikein päin akkuun.
Käynnistä ajoneuvo ulkona tai hyvin tuuletetussa tilassa.
Tuotteella saa käynnistää vain ajoneuvoja, joissa on 12V:n
sähköjärjestelmä.
Älä käytä tuotetta ajoneuvon oman akun korvaajana.
Kun tuotetta ei käytetä, säilytä sitä kuivassa paikassa,
lasten ulottumattomissa.
Varmista, että kaikki tuotteen kytkimet ovat pois päältä
-asennossa, kun tuotetta ei käytetä.
Varmista, että kaikki tuotteen kytkimet ovat pois päältä
-asennossa ennen tuotteen puhdistamista tai huoltoa.
Puhdista tuote säännöllisesti.
Käytetty tuote on hävitettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
3 Käyttö
3.1 Akun tarkastaminen
1 Tarkista akku/USB-liitäntä painamalla lyhyesti
painiketta. Akun latauksen merkkivalo antaa tällöin
jonkin alla olevista ilmaisuista.
Vihreä vilkkuva valo ja hälytyssignaali.
Akkujännite on liian korkea. Tarkista, että tuote latautuu
oikein.
Vihreä vilkkuva valo (ilman hälytyssignaalia).
Tuote on ladattu ja käyttövalmis.
Keltainen valo.
Tuotteen akku on ladattava.
Punainen valo.
Tuotteen akku on ladattava mahdollisimman pian.
Punainen vilkkuva valo ja hälytyssignaali.
Liian alhainen akkujännite. Tuotteen akku on ladattava.
Punainen vilkkuva valo, hälytyssignaali ja tuote sammuu
automaattisesti.
Liian alhainen akkujännite. Tuotteen akku on ladattava.
2 Paina akun/USB-liitännän tarkastuspainiketta lyhyesti
uudelleen, jotta akku ei lataudu tarpeettomasti.
3.2 Akun lataus
HUOM! Lataa tuotteen akku täyteen ennen ensimmäistä
käyttöä.
1 Kytke laturin pistotulppa pistorasiaan.
2 Kytke laturi tuotteeseen. Kolme akun latauksen
merkkivaloa vilkkuvat peräkkäin akun latauksen
aikana. Kun akku on ladattu täyteen, vihreä
merkkivalo syttyy.
26 2022_001
HUOM! Normaalisti akun täyteen latautuminen kestää 6–40
tuntia. Aika vaihtelee akun kunnon mukaan.
3 Kun akku on ladattu täyteen, irrota laturi tuotteesta ja
irrota laturi pistorasiasta.
HUOM! Parhaan suorituskyvyn ja akun käyttöiän varmista-
miseksi akku on aina pidettävä täyteen ladattuna. Akun
käyttöikä lyhenee, jos akku jätetään tyhjäksi pitkäksi aikaa.
HUOM! Tuotteen akku voidaan ladata myös ajoneuvon
12V:n pistorasiasta, mutta täyttä latausta ei voida saavuttaa
tällä tavoin.
HUOM! Lataa tuotteen akku aina jokaisen käytön jälkeen.
3.3 Apukäynnistystoiminnon käyt
VAROITUS! Tuotteella saa käynnistää vain ajoneuvoja,
joissa on 12V:n sähköjärjestelmä.
1 Tarkista tuotteen akku. Lataa akku tarvittaessa.
2 Sammuta kaikki ajoneuvon sähkölaitteet ja valot.
3 Kytke punainen pluskaapeli (+) akun plusnapaan (+).
4 Tarkista, että punainen pluskaapeli (+) on hyvässä
kosketuksessa ajoneuvon akun plusnapaan (+).
5 Kytke musta miinuskaapeli (-) akun miinusnapaan (-).
Kun liitäntä on tehty oikein, vihreä merkkivalo syttyy.
VAROITUS! Älä kytke mustaa miinuskaapelia (-)
ennen kuin punainen pluskaapeli (+) on kytketty akun
plusnapaan (+).
HUOM! Jos kytkentä ajoneuvon akun miinusnapaan (-) ei
ole mahdollista, kytke musta miinuskaapeli (-) ajoneuvon
rungon metalliosaan.
6 Aseta virtakytkin päälleasentoon.
7 Käännä ajoneuvon virta-avain käynnistysasentoon.
Jos moottori ei käynnisty, odota vähintään 3 minuuttia
ja yritä sitten uudelleen.
TÄRKEÄÄ! Älä käytä käynnistysmoottoria yli 5sekun-
tia.
8 Sammuta virtakytkin, kun ajoneuvon moottori on
käynnistynyt.
9 Irrota musta miinuskaapeli (-).
10 Irrota punainen pluskaapeli (+).
11 Lataa tuotteen akku käytön jälkeen.
3.4 Kompressorin käyttäminen
1 Kytke kompressorin ilmaletku täytettävään
kohteeseen.
HUOM! Käytä adapteria tarvittaessa.
2 Aseta kompressorin virtakytkin päälleasentoon.
TÄRKEÄÄ! Älä käytä kompressoria yli 10 minuuttia
kerrallaan. Anna tuotteen jäähtyä vähintään 10 minuuttia
ennen kompressorin käyttöä.
3 Aseta kompressorin kytkin keskiasentoon, kun
painemittari osoittaa, että haluttu paine on saavutettu.
4 Irrota letku kohteesta.
5 Lataa tuotteen akku käytön jälkeen.
3.5 Työvalon käyt
1 Pidä valaisimen painike painettuna 3 sekunnin ajan.
Työvalo syttyy.
2 Paina uudelleen valaisimen painiketta. Työvalo
vilkkuu.
3 Sammuta työvalo painamalla painiketta uudelleen.
HUOM! Työvalo kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos
akun jännite laskee liian alhaiseksi.
4 Lataa tuotteen akku käytön jälkeen.
3.6 12VDC -pistorasian käyttö
1 Avaa 12VDC-pistorasian kansi.
2 Kytke ladattava laite.
HUOM! 12VDC-pistorasian suurin sallittu lähtöteho on
200W. Pistorasia on varustettu automaattisella ylikuormitus-
suojalla, joka nollautuu automaattisesti.
4 Huolto
27
2022_001
4.1 Tuotteen puhdistus
Puhdista tuote kostealla liinalla.
5 Säilytys
5.1 Tuotteen säilytys
Lataa tuotteen akku 3 kuukauden välein varastoinnin
aikana.
6 tteenkäsittely
6.1 Tuotteen hävittäminen
Käytetty tuote on hävitettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti. Tuotetta ei saa polttaa.
7 Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Nimellisjännite 12V
Lataustaso 17 Ah
Käynnistysvirta, maksimi/
nimellisvirta
900 A/400 W
Kotelointiluokka IP20
Käyttölämpötila 0...50 oC
Nimellispaine 17,2bar
Mitat 321x314x188mm
Paino 7,4 kg
28 2022_001
1 Introduction
1.1 Description
Le produit est un démarreur auxiliaire alimenté par batterie
avec compresseur intégré. Le produit a 2 sorties 12V avec
coupe-circuit automatique 15A. Le produit se recharge au
moyen d’un chargeur externe.
1.2 Utilisation prévue
Le produit est prévu pour faire démarrer des voitures et des
bateaux équipés d’un système électrique 12V.
Le produit peut alimenter la plupart des appareils conçus
pour 12V avec une consommation électrique de 15A au
maximum.
Les téléphones portables et appareils similaires peuvent
être rechargés à partir du port de charge USB.
Le compresseur du produit est prévu pour gonfler les pneus,
ballons de football, etc.
1.3 Pictogrammes sur le produit
Lisez attentivement toutes les instructions
et consignes de sécurité avant l’utilisation.
ATTENTION! Danger électrique.
ATTENTION! Le produit contient des
substances corrosives.
Le produit est conforme aux exigences
directives et réglementations européennes
applicables.
En fin de vie, à traiter comme un déchet
électrique/électronique.
1.4 Aperçu du produit
1. Indicateur de charge de la batterie
2. Port de charge USB, 5VCC
3. Bouton de contrôle de la batterie / du port de charge
USB
4. Interrupteur de l’éclairage de travail
5. Interrupteur
6. Voyant indiquant une connexion correcte/incorrecte
7. Éclairage de travail
8. Sortie 12VCC
9. Manomètre
Contenu
1 Introduction 28
1.1 Description .............................................................................28
1.2 Utilisation prévue ...............................................................28
1.3 Pictogrammes sur le produit ........................................ 28
1.4 Aperçu du produit .............................................................. 28
2 Sécurité 29
2.1 Consignes de sécurité .....................................................29
2.2 Consignes de sécurité à l’utilisation ........................29
3 Utilisation 29
3.1 Contrôle de la batterie .....................................................29
3.2 Recharge de la batterie ..................................................30
3.3 Utilisation de la fonction d’aide au démarrage ..30
3.4 Utilisation du compresseur .......................................... 30
3.5 Utilisation de l’éclairage de travail .............................31
3.6 Utilisation de la prise 12VCC ....................................... 31
4 Entretien 31
4.1 Nettoyage du produit ........................................................31
5 Rangement 31
5.1 Rangement du produit ...................................................... 31
6 Traitement des déchets 31
6.1 Prise en charge du produit en fin de vie .................. 31
7 Caractéristiques techniques 31
29
2022_001
10. Interrupteur du compresseur
11. Plaque de contact pour la recharge
2 Sécurité
2.1 Consignes de sécurité
ATTENTION! Le non-respect de ces instructions peut
entraîner la mort et/ou des blessures.
IMPORTANT! Le non-respect de ces instructions
peut provoquer des dommages au produit, à d’autres biens
et/ou dans la zone immédiate.
REMARQUE! Signale des informations importantes dans
une situation donnée.
2.2 Consignes de sécurité à
l’utilisation
ATTENTION! Le non-respect de ces instructions peut
entraîner la mort et/ou des blessures.
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant
utilisation.
Conservez les présentes instructions et consignes de
sécurité en cas de besoin ultérieur.
N’utilisez jamais le produit à d’autres fins que l’usage
auquel il est destiné. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages résultant d’une
utilisation incorrecte.
Portez des lunettes de protection. Si le liquide de la
batterie pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire
pendant au moins 10minutes et consultez
immédiatement un médecin.
N’exposez pas le produit à l’humidité et à l’eau ou à
d’autres liquides.
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil.
N’utilisez pas le produit s’il manque des pièces. Contactez
le revendeur s’il manque des pièces.
N’utilisez pas le produit s’il est endommagé ou s’il ne
fonctionne pas normalement. Contactez un réparateur
agréé.
Ne laissez pas les personnes n’ayant pas suisamment
d'expérience, de connaissances ou de formation utiliser
le produit sans formation ou surveillance.
Ne tentez pas de réparer le produit. Si le produit est
endommagé ou ne fonctionne pas normalement, il doit
être réparé par un réparateur agréé. Le fabricant
n’assume aucune responsabilité pour les dommages
résultant d’une réparation non autorisée.
Utilisez uniquement le chargeur de batterie inclus.
Veillez à ce que les bornes de connexion ne puissent pas
être court-circuitées.
Connectez les pinces à la batterie en respectant les
polarités.
Démarrez les véhicules à l’extérieur ou dans un endroit
bien aéré.
Le produit ne doit être utilisé que pour démarrer les
véhicules équipés d’un système électrique 12V.
N’utilisez pas le produit en remplacement de la batterie
du véhicule.
Rangez le produit dans un endroit sec, inaccessible aux
enfants lorsqu'il n'est pas utilisé.
Assurez-vous que tous les interrupteurs du produit sont
en position arrêt lorsque le produit n’est pas utilisé.
Assurez-vous que tous les interrupteurs du produit sont
en position arrêt avant de nettoyer ou d’entretenir le
produit.
Nettoyez le produit régulièrement.
Le produit en fin de vie doit être éliminé conformément à
la réglementation en vigueur.
3 Utilisation
3.1 Contrôle de la batterie
1 Appuyez brièvement sur le bouton pour contrôler la
batterie / le port de charge USB. L’indicateur de
charge de la batterie donne alors une des indications
ci-dessous.
Lumière verte clignotante et signal sonore.
La tension de la batterie est trop élevée. Vérifiez que le
produit charge correctement.
Lumière verte clignotante (sans signal sonore).
Le produit est chargé et prêt à l’emploi.
Lumière jaune continue.
La batterie du produit a besoin d’être rechargée.
Lumière rouge continue.
Rechargez la batterie du produit dès que possible.
Lumière rouge clignotante et signal sonore.
La tension de la batterie est trop faible. La batterie du
produit a besoin d’être rechargée.
Lumière rouge clignotante, signal sonore et mise hors
30 2022_001
tension automatique du produit.
La tension de la batterie est trop faible. La batterie du
produit a besoin d’être rechargée.
2 Appuyez brièvement une nouvelle fois sur le bouton
de contrôle de la batterie / du port de chargement
USB pour éviter de recharger inutilement la batterie.
3.2 Recharge de la batterie
REMARQUE! Chargez complètement la batterie du produit
avant la première utilisation.
1 Branchez le cordon du chargeur dans une prise
électrique.
2 Connectez le chargeur au produit. Les trois voyants
de l’indicateur de charge de la batterie clignotent en
boucle pendant la recharge de la batterie. Lorsque la
batterie est complètement chargée, le voyant vert
s’allume.
REMARQUE! Normalement, il faut 6 à 40 heures pour que
la batterie soit complètement chargée. La durée dépend de
l’état de la batterie.
3 Une fois la batterie complètement chargée,
débranchez le chargeur du produit et débranchez le
chargeur de la prise secteur.
REMARQUE! Pour un fonctionnement et une autonomie
optimale, gardez la batterie complètement chargée. La
durée de vie de la batterie diminue si on la laisse déchargée
pendant des périodes prolongée.
REMARQUE! La batterie du produit peut également être
rechargée à partir de la prise 12V d’un véhicule mais il n’est
pas possible d’atteindre le niveau de charge complète de
cette manière.
REMARQUE! Rechargez toujours la batterie du produit
après chaque utilisation.
3.3 Utilisation de la fonction d’aide au
démarrage
ATTENTION! Le produit ne doit être utilisé que pour
démarrer les véhicules équipés d’un système électrique 12V.
1 Vérifiez la batterie du produit. Rechargez la batterie si
nécessaire.
2 Éteignez tous les équipements électriques et tous les
éclairages du véhicule.
3 Connectez la pince positive rouge (+) à la borne
positive (+) de la batterie du véhicule.
4 Vérifiez que la pince positive (+) rouge est bien en
contact avec la borne positive (+) de la batterie du
véhicule.
5 Connectez la pince négative noire (-) à la borne
négative (-) de la batterie. Si la connexion est
correctement établie, le voyant vert s’allume.
ATTENTION! Ne connectez pas la pince négative
noire (-) tant que la pince positive rouge (+) n’a pas été pas
connectée à la borne positive (+) de la batterie.
REMARQUE! S’il n’est pas possible de connecter à la borne
négative (-) de la batterie du véhicule, connectez la pince
négative noire (-) au châssis métallique du véhicule.
6 Mettez l’interrupteur en position de marche.
7 Tournez la clé de contact du véhicule en position de
démarrage.
Si le moteur ne démarre pas, attendez au moins
3minutes avant la prochaine tentative de démarrage.
IMPORTANT! Ne faites pas tourner le démarreur
pendant plus de 5 secondes.
8 Mettez l’interrupteur en position arrêt dès que le
moteur du véhicule a démarré.
9 Déconnectez la pince négative noire (-).
10 Déconnectez la pince positive rouge (+).
11 Rechargez la batterie du produit après utilisation.
3.4 Utilisation du compresseur
1 Raccordez le tuyau d’air du compresseur à l’objet à
remplir d’air.
REMARQUE! Utilisez un adaptateur si nécessaire.
2 Mettez l’interrupteur du compresseur en position
marche.
IMPORTANT! Ne faites pas fonctionner le com-
presseur pendant plus de 10 minutes à chaque fois. Laissez
31
2022_001
le produit refroidir pendant au moins 10 minutes avant de
faire fonctionner à nouveau le compresseur.
3 Mettez l’interrupteur du compresseur en position
médiane lorsque le manomètre indique que la
pression souhaitée a été atteinte.
4 Débranchez le tuyau de l’objet.
5 Rechargez la batterie du produit après utilisation.
3.5 Utilisation de l’éclairage de travail
1 Enfoncez le bouton de l’interrupteur d’éclairage
pendant 3 secondes. Léclairage de travail s’allume.
2 Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de
l’interrupteur déclairage. L’éclairage de travail
clignote.
3 Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de
l’interrupteur déclairage pour l’éteindre l’éclairage de
travail.
REMARQUE! L’éclairage de travail s’éteint automatiquement
si la tension descend en dessous d’un certain seuil.
4 Rechargez la batterie du produit après utilisation.
3.6 Utilisation de la prise 12VCC
1 Ouvrez le couvercle de la prise 12V.
2 Connectez l’équipement qui doit être alimenté en
courant électrique.
REMARQUE! La puissance de sortie maximale autorisée
sur la prise 12VCC est de 200W. La prise est équipée
d’une protection contre les surcharges avec réarmement
automatique.
4 Entretien
4.1 Nettoyage du produit
Nettoyez le produit avec un chion humide.
5 Rangement
5.1 Rangement du produit
Rechargez la batterie du produit tous les 3 mois
lorsqu’elle est remisée.
6 Traitement des déchets
6.1 Prise en charge du produit en fin
de vie
Le produit en fin de vie doit être éliminé conformément à
la réglementation en vigueur. Le produit ne doit pas être
brûlé.
7 Caractéristiques
techniques
Caractéristiques techniques
Tension nominale 12V
Niveau de charge 17 Ah
Intensité de démarrage,
maximale/intensité
nominale
900 A / 400 W
Indice de protection IP20
Température de
fonctionnement
0 à 50 oC
Pression nominale 17,2bar
Dimensions 321x314x188mm
Poids 7,4 kg
32 2022_001
1 Inleiding
1.1 Beschrijving
Het product is een jumpstarter met een geïntegreerde
compressor. Het product heeft 2 uitgangen van 12V met
zekeringen van 15A. Het product wordt opgeladen met een
externe oplader.
1.2 Beoogd gebruik
Het product is bedoeld voor het starten van bijvoorbeeld
auto's en boten met een elektrisch systeem van 12V.
Het product kan de meeste 12V-apparaten van stroom
voorzien met een energieverbruik tot 15A.
Mobiele telefoons e.d. kunnen worden opgeladen via de
USB-oplaadpoort.
De compressor van het product is bedoeld voor het
oppompen van banden, voetballen e.d.
1.3 Symbolen op het product
Lees vóór gebruik alle instructies en
veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
WAARSCHUWING! Elektrische gevaren.
WAARSCHUWING! Het product bevat
bijtende stoen.
Het product voldoet aan de eisen in de
toepasselijke EU-richtlijnen en
-voorschriften.
Afvoeren als elektrisch/elektronisch afval.
1.4 Productoverzicht
1. Acculaadindicator
2. USB-oplaadpoort, 5VDC
3. Knop voor controle van accu/USB-oplaadpoort
4. Schakelaar voor werkverlichting
5. Aan/uit-schakelaar
6. Indicatielampje voor juiste/onjuiste aansluiting
7. Werkverlichting
8. 12VDC-aansluiting
9. Manometer
10. Aan-uitknop voor compressor
11. Contactpunt voor opladen
Inhoud
1 Inleiding 32
1.1 Beschrijving............................................................................32
1.2 Beoogd gebruik ..................................................................32
1.3 Symbolen op het product .............................................. 32
1.4 Productoverzicht ................................................................ 32
2 Veiligheid 33
2.1 Veiligheidsinstructies .......................................................33
2.2 Veiligheidsinstructies voor gebruik ..........................33
3 Gebruik 33
3.1 Accu controleren ................................................................33
3.2 Accu opladen ......................................................................34
3.3 Gebruik van de jumpstarterfunctie .......................... 34
3.4 Gebruik van de compressor ........................................34
3.5 Gebruik van de werkverlichting ................................. 35
3.6 Gebruik van de 12VDC-aansluiting .......................... 35
4 Onderhoud 35
4.1 Product reinigen .................................................................35
5 Opslag 35
5.1 Opslag van het product...................................................35
6 Afvoer 35
6.1 Afvoer van het product ....................................................35
7 Technische gegevens 35
33
2022_001
2 Veiligheid
2.1 Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING! Als deze instructies niet worden
nageleefd, bestaat er gevaar voor overlijden en/of lichameli-
jk letsel.
BELANGRIJK! Als deze instructies niet worden nage-
leefd, kan dat leiden tot schade aan het product, andere
eigendommen en/of de omgeving.
LET OP! Geeft informatie aan die in een bepaalde situatie
belangrijk is.
2.2 Veiligheidsinstructies voor
gebruik
WAARSCHUWING! Als deze instructies niet worden
nageleefd, bestaat er gevaar voor overlijden en/of lichameli-
jk letsel.
Lees vóór gebruik deze instructies zorgvuldig door.
Bewaar deze instructies en veiligheidsinstructies voor
toekomstig gebruik.
Gebruik het product nooit voor een ander doel dan
waarvoor het bestemd is. De fabrikant aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade die ontstaat als gevolg van
onjuist gebruik.
Draag een veiligheidsbril. Als u accuvloeistof in de ogen
krijgt, moet u de ogen minimaal 10 minuten spoelen met
schoon water en daarna direct een arts raadplegen.
Stel het product niet bloot aan vocht en water of andere
vloeistoen.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht.
Gebruik het product niet als er onderdelen ontbreken.
Neem contact op met de dealer als er onderdelen
ontbreken.
Gebruik het product niet als het beschadigd of versleten
is of niet naar behoren werkt. Neem contact op met een
erkend servicecentrum.
Laat personen die niet over voldoende ervaring, kennis of
training beschikken het product niet gebruiken zonder
training of toezicht.
Probeer het product niet te repareren. Als het product
beschadigd is of niet normaal werkt, moet het
gerepareerd worden door een erkend servicecentrum. De
fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade
die ontstaat als gevolg van een niet-toegestane reparatie.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde acculader.
Zorg ervoor dat de aansluitklemmen niet kunnen worden
kortgesloten.
Sluit de klemmen met de juiste polariteit aan op de accu.
Start voertuigen alleen buitenshuis of in een goed
geventileerde ruimte.
Alleen voertuigen met een elektrisch systeem van 12V
mogen met het product worden gestart.
Gebruik het product niet als vervanging voor de eigen
accu van het voertuig.
Bewaar het product als het niet wordt gebruikt droog in
een afgesloten ruimte en buiten het bereik van kinderen.
Zorg ervoor dat alle schakelaars van het product zijn
uitgeschakeld wanneer het product niet wordt gebruikt.
Voordat u het product reinigt of er onderhoud aan
uitvoert, moet u ervoor zorgen dat alle schakelaars van
het product zijn uitgeschakeld.
Reinig het product regelmatig.
Afgedankte producten moeten worden verwijderd in
overeenstemming met de van toepassing zijnde
voorschriften.
3 Gebruik
3.1 Accu controleren
1 Druk kort op de knop voor controle van accu/
USB-oplaadpoort. De acculaadindicator geeft
vervolgens een van de onderstaande indicaties.
Groen knipperend lampje plus alarmsignaal.
De accuspanning is te hoog. Controleer of het product
correct wordt opgeladen.
Groen knipperend lampje (zonder alarmsignaal).
Het product is opgeladen en klaar voor gebruik.
Geel constant brandend lampje.
De accu van het product moet worden opgeladen.
Rood constant brandend lampje.
De accu van het product moet zo snel mogelijk worden
opgeladen.
Rood knipperend lampje plus alarmsignaal.
De accuspanning is te laag. De accu van het product
moet worden opgeladen.
Rood knipperend lampje, alarmsignaal en het product
wordt automatisch uitgeschakeld.
De accuspanning is te laag. De accu van het product
moet worden opgeladen.
34 2022_001
2 Druk nogmaals kort op de knop voor controle van
accu/USB-oplaadpoort om onnodig opladen van de
accu te voorkomen.
3.2 Accu opladen
LET OP! Laad de accu van het product volledig op vóór het
eerste gebruik.
1 Steek de stekker van de oplader in een stopcontact.
2 Sluit de oplader aan op het product. De drie lampjes
van de acculaadindicator knipperen
achtereenvolgens terwijl de accu wordt opgeladen.
Wanneer de accu volledig is opgeladen, gaat het
groene lampje branden.
LET OP! Normaal gesproken duurt het 6–40 uur om de accu
volledig op te laden. De tijd varieert afhankelijk van de staat
van de accu.
3 Wanneer de accu volledig is opgeladen, koppelt u de
oplader los van het product en trekt u de stekker van
de oplader uit het stopcontact.
LET OP! Voor optimale prestaties en levensduur moet u de
accu altijd volledig opgeladen houden. De levensduur van
de accu wordt verkort als de accu langere tijd leeg blijft.
LET OP! De accu van het product kan ook worden op-
geladen via de 12V-aansluiting in een voertuig, maar het
maximale laadniveau kan op die manier niet worden bereikt.
LET OP! Laad de accu van het product na elk gebruik altijd
op.
3.3 Gebruik van de jumpstarterfunctie
WAARSCHUWING! Alleen voertuigen met een
elektrisch systeem van 12V mogen met het product worden
gestart.
1 Controleer de accu van het product. Laad de accu
indien nodig op.
2 Schakel alle elektrische apparatuur uit en schakel alle
verlichting van het voertuig uit.
3 Sluit de rode plusklem (+) aan op de pluspool (+) van
de accu van het voertuig.
4 Controleer of de rode plusklem (+) goed contact
maakt met de pluspool (+) van de accu van het
voertuig.
5 Sluit de zwarte minklem (–) aan op de minpool van
de accu (–). Wanneer de aansluiting helemaal goed
is, gaat het groene indicatielampje branden.
WAARSCHUWING! Sluit de zwarte minklem (–) pas
aan als de rode plusklem (+) is aangesloten op de pluspool
(+) van de accu.
LET OP! Als het niet mogelijk is om aan te sluiten op de
minpool (–) van de accu van het voertuig sluit u de zwarte
minklem (–) aan op het metalen chassis van het voertuig.
6 Zet de schakelaar in de aan-stand.
7 Draai de contactsleutel van het voertuig naar de
startstand.
Als de motor niet start, wacht u minimaal 3 minuten
vóór de volgende startpoging.
BELANGRIJK! Laat de startmotor niet langer dan
5seconden draaien.
8 Zet de schakelaar uit als de motor van het voertuig is
gestart.
9 Maak de zwarte minklem (–) los.
10 Maak de rode plusklem (+) los.
11 Laad de accu van het product na gebruik weer op.
3.4 Gebruik van de compressor
1 Sluit de luchtslang van de compressor aan op het
object dat u wilt oppompen.
LET OP! Gebruik indien nodig een adapter.
2 Zet de compressorschakelaar in de aan-stand.
BELANGRIJK! Laat de compressor niet langer dan
10 minuten draaien. Laat het product minstens 10 minuten
afkoelen voordat u de compressor opnieuw gebruikt.
3 Zet de compressorschakelaar in de middelste stand
wanneer de manometer aangeeft dat de gewenste
druk is bereikt.
4 Koppel de slang los van het object.
35
2022_001
5 Laad de accu van het product na gebruik weer op.
3.5 Gebruik van de werkverlichting
1 Houd de knop van de lichtschakelaar 3 seconden
ingedrukt. De werkverlichting wordt ingeschakeld.
2 Druk nogmaals op de knop van de lichtschakelaar.
De werkverlichting knippert.
3 Druk nogmaals op de knop van de lichtschakelaar
om de werkverlichting uit te schakelen.
LET OP! De werkverlichting gaat automatisch uit als de
accuspanning te laag wordt.
4 Laad de accu van het product na gebruik weer op.
3.6 Gebruik van de 12VDC-aansluiting
1 Open de klep van de 12VDC-aansluiting.
2 Sluit de apparatuur aan die u van stroom wilt
voorzien.
LET OP! Het maximaal toegestane uitgangsvermogen van
de 12VDC-aansluiting is 200W. De aansluiting is voorzien
van een overbelastingsbeveiliging met automatische reset.
4 Onderhoud
4.1 Product reinigen
Reinig het product met een vochtige doek.
5 Opslag
5.1 Opslag van het product
Laad de accu van het product tijdens opslag om de 3
maanden op.
6 Afvoer
6.1 Afvoer van het product
Afgedankte producten moeten worden afgevoerd in
overeenstemming met de van toepassing zijnde
voorschriften. Het product mag niet worden verbrand.
7 Technische gegevens
Technische gegevens
Nominale spanning 12V
Laadniveau 17 Ah
Startstroom, maximaal/
nominaal
900 A/400 W
Beschermklasse IP20
Bedrijfstemperatuur 0 tot 50 oC
Nominale druk 17,2bar
Afmetingen 321x314x188mm
Gewicht 7,4 kg
www.jula.com
  

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamron 002832 Handleiding

Type
Handleiding