Rowenta PU6020 de handleiding

Categorie
Luchtreinigers
Type
de handleiding
www.rowenta.com
ROWENTA INTENSE PURE AIR
FR
EN
DE
NL
PU4020F0/PU6020F0
903452/01 - 39/14
ES
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page1
A
D
E
F
G
H
I
F
1
B
C
6 7 8 9 10
2 3 4 5
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page2
3
DISASSEMBLING/REASSEMBLING FILTERS
1 2 3
6
54
CLICK !
CLICK !CLICK !
CLICK !
CLICK !CLICK !
CLICK !CLICK !CLICK !
7 8 9
Montage/Démontage des Filtres - Demontage/Neumontage der filter
Demontering/Montering van de filters - Instalación/Desmontaje de los filtros
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page3
4
DESCRIPTION
Lisez attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation et
conservez ce mode d’emploi.
CONSEILS DE SECURITE
Il est essentiel de lire attentivement cette notice et d'observer les recommandations suivantes:
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
applicables (Directives Basse Tension, Compatibili Electromagnétique,
Environnement).
Cet appareil nest pas prévu pour être utili par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacis physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées dexrience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par lintermédicaire dune personne responsable
de leur sécurité, dune surveillance ou dinstructions préalables concernant
lutilisation de lappareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer quils ne jouent pas avec
lappareil.
Cet appareil peut être utili par des enfants âgés de 8 ans et plus, et les
personnes manquant dexpérience et de connaissances ou dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et
encadrées quant à lutilisation de lappareil dune manière sûre et connaissent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec lappareil.
Si le ble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire
afin déviter tout danger.
Le nettoyage et l’entretien par lutilisateur ne doivent pas être fait par des
enfants sans surveillance.
Pour les opérations de maintenance se reporter au paragraphe « Entretien ».
Tenir lappareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8
ans.
Descriptif Produit
A Lumière d’ambiance
B Grille de sortie d’air
orientable
C Bandeau de commande
D Porte avant
E Poignée
F Entrées d’air
G Capteur de particules
H Capteur de gaz (PU6020
seulement)
I Sortie cordon électrique
Voyants
1 Indicateur de changement
des filtres
2 Indicateur de qualité d’air
3 Vitesse de filtration
4 Mode
5 Timer / départ différé
Boutons de commande
6 Lumière
7 Réinitialisation des filtres
8 Mise en marche
9 Sélection du mode / vitesse
de filtration
10 Réglage timer / départ dif-
féré
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page4
NIVEAU 3 :
FILTRE HEPA
Particules fines
(PM2,5)
Pollens
Acariens
Allergènes
animaux
Moisissures
Bactéries / Virus
NIVEAU 4 :
FILTRE
NANOCAPTUR
Formaldehyde
NIVEAU 1 :
PRE-FILTRE
Poussières
Cheveux
Poils
NIVEAU 2 :
FILTRE CHARBON
ACTIF
Composés
organiques volatils
(COVs)
Odeurs / Gaz
5
FR
• Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Il ne peut donc pas être utilisé pour
une application industrielle.
• La garantie sera annulée en cas d’éventuels dommages résultant d’une mauvaise utilisation.
• Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un local très empoussiéré et/ou humide ou un local
présentant des risques d’incendie.
Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état général de l’appareil, de la prise et du cordon.
• N’introduisez jamais d’objet à l’intérieur de l’appareil (ex : aiguilles…)
• Ne pas tirer le câble d’alimentation ou l’appareil, même pour débrancher la prise de courant du
socle mural.
• Dérouler complètement le cordon avant chaque utilisation.
TRES IMPORTANT
• Ne pas couvrir les entrées d’air ainsi que la grille de sortie d’air.
• Ne pas toucher l'appareil avec les mains humides.
• Ne jamais laisser de liquide s’introduire dans l’appareil.
• Ne jamais utiliser l’appareil dans un local humide.
• Ne jamais utiliser l’appareil près d’une source de chaleur.
• Ne jamais poser d’objet sur l’appareil ni laisser d’objet s’introduire dans l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’objets et de produits inflammables (rideaux, aérosols,
solvants, etc.…)
• Ne jamais utiliser l’appareil incliné ou couché. Placer le sur une surface plane et stable.
• En cas d’absence prolongée : Arrêter l’appareil avec le bouton (8) et débrancher.
Arrêter et débrancher votre appareil avant de le déplacer.
• Débrancher le purificateur d’air pendant le montage et le nettoyage.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Le nouveau purificateur d’air Intense Pure Air de Rowenta vous permettra de respirer jusqu’à
99,95% d’air pur dans votre maison et ainsi de protéger votre santé grâce aux quatre niveaux de
filtration décrits ci-dessous. Chaque niveau est essentiel et retient des polluants caractéristiques :
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page5
6
LIEU D’INSTALLATION
Placez le purificateur dans la pièce nécessitant le traitement, sur une surface plane et stable.
Afin que l’air puisse circuler librement, veillez à ne pas placer l’appareil derrière des rideaux, sous une
fenêtre, un meuble ou une étagère, ou proche de tout autre obstacle, et laissez un minimum de 50 cm
d’espace libre de chaque côté du purificateur.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Assurez vous que les emballages plastiques protégeant les filtres soient retirés avant toute utilisation.
Assurez-vous également que :
La tension de votre installation corresponde bien à celle marquée sur l’appareil.
Votre appareil peut fonctionner avec une prise de courant sans contact de terre. C’est un appareil de
classe II (double isolation électrique),
Le positionnement de l’appareil dans la maison décrit ci-dessus soit respecté,
Les grilles d’entrée et de sortie d’air soient totalement dégagées,
Les 4 filtres ainsi que la porte avant soient correctement installés (Voir paragraphe
Montage/Démontage des filtres).
Cet appareil est équipé d’un dispositif qui coupe automatiquement son fonctionnement si la porte
avant n’est pas correctement montée.
Mise en place et changement des filtres
Cet appareil est équipé de 4 types de filtres :
NB : Pour conserver une performance optimale de l’appareil, utilisez uniquement des filtres fournis
par ROWENTA.
Pour remplacer les filtres, suivre les indications du paragraphe « Montage/Démontage des Filtres ».
NB : Certains filtres peuvent émettre une légère odeur temporaire liée aux conditions de transport et
de stockage.
« LES BONS GESTES POUR UN AIR INTERIEUR PLUS PUR »
En complément de votre purificateur Intense Pure Air, voici quelques conseils pour
vous aider à améliorer la qualité de votre air intérieur :
• Aérez les pièces au moins 10mn chaque jour, hiver comme été
• Entretenez votre système d’aération
• Limitez l’utilisation de produits ménagers
• Ne fumez pas à l’intérieur
• Evitez les parfums d’intérieur, bâtons d’encens, bougies parfumées…
• Aérez pendant toute la durée de vos travaux et plusieurs semaines après
• Evitez les plantes vertes allergisantes ou nécessitant un arrosage important
Pré-filtre Filtre Charbon
Actif
Filtre NanoCapturFiltre HEPA
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page6
7
FR
MISE EN MARCHE DE LAPPAREIL
Branchez le cordon et appuyez sur le bouton de mise en marche (8).
Par défaut, votre appareil est en mode automatique lors de la première mise en marche.
Grâce à son capteur de particules à infra-rouge et à son capteur de gaz (modèle PU6020
seulement), il détecte le niveau de pollution de la pièce et ajuste automatiquement sa vitesse de
filtration en conséquence.
Un voyant lumineux change de couleur pour indiquer la qualité de l’air dans la pièce.
REGLAGE DES CAPTEURS DE POLLUTION
L’appareil est réglé par défaut sur le niveau de sensibilité moyenne.
Si la qualité de l’air affichée reste :
- mauvaise après deux heures de fonctionnement, alors que l’air semble purifié
- excellente pendant plus d’une heure alors que l’air semble pollué
vous pouvez régler vous-même la sensibilité du capteur en suivant les consignes ci-dessous :
1. Lorsque le purificateur d’air est éteint, appuyez pendant deux secondes sur le bouton de réglage
de la vitesse de filtration :
2. Réglez la sensibilité par un appui court sur le bouton de réglage de la vitesse de filtration :
Choisir une sensibilité forte si le purificateur indique une excellente qualité d’air pendant plus
d’une heure alors que l’air semble pollué.
Choisir une sensibilité faible si le purificateur continue à indiquer une mauvaise qualité d’air
après un fonctionnement de plus de deux heures, et si l’air semble suffisamment purifié.
3. Le nouveau réglage s’applique après 10 secondes sans actionner aucun bouton.
FONCTIONNEMENT
MISE EN MARCHE
Allumer ou éteindre le purificateur d’air par un appui court.
SELECTION MODE / VITESSE DE FILTRATION
Automatique : Ce mode de fonctionnement permet
d’ajuster automatiquement la vitesse de filtration en fonction du niveau de qualité d’air détecté
par le capteur de particules et le capteur de gaz (modèle PU6020 seulement). Il est recommandé
pour une utilisation générale.
Nuit : La vitesse de filtration de votre appareil est ajustée pour un flux d’air très silencieux
pendant la nuit. L’intensité lumineuse de l’appareil est également réduite. En cas de détection de
pollution, la vitesse de filtration augmente légèrement pour purifier votre air tout en restant
silencieuse et respectant votre sommeil.
Manuel : Ce mode de fonctionnement vous permet de choisir manuellement l’une des
quatre vitesses de filtration.
Qualité de l’air Couleur du voyant
Vitesse de filtration
(en mode auto)
Excellente Bleu
Moyenne Violet
Mauvaise Rouge
+ voyant beu + voyant violet + voyant rouge
Sensibilité faible Sensibilité moyenne Sensibilité forte
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page7
8
LUMIERE
Il est possible de modifier l’intensilumineuse de l’appareil selon vos envies et le moment de la
journée.
TIMER / DEPART DIFFERE
Si le purificateur est allumé : il vous permet de définir le temps de fonctionnement de l’appareil.
Sélectionnez par un appui court le nombre d’heures de fonctionnement souhaitées (1h, 2h, 4h ou 8h)
et l’appareil s’arrêtera automatiquement à la fin de cette période.
Si le purificateur est éteint : il vous permet de différer la mise en marche de l’appareil du nombre
d’heures souhaitées par un appui court (1h, 2h, 4h ou 8h).
FONCTION 3D PURE AIR (Grille orientable)
Vous pouvez modifier l’orientation de la grille de sortie d’air manuellement selon vos envies. Une
inclinaison à 45° vous permettra d’obtenir une homogénéisation optimale de l’air purifié dans la pièce,
tandis qu’une inclinaison à 90° vous procurera un confort maximum.
ENTRETIEN
Il est impératif d'arrêter votre appareil avec le bouton (8) et de le débrancher avant toute opération
d'entretien.
Vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon doux légèrement humide.
IMPORTANT : Ne jamais utiliser de produits abrasifs qui risqueraient de détériorer l’aspect de votre
appareil.
LES FILTRES
Ces données sont basées sur une utilisation moyenne de 8 heures par jour en vitesse 2.
Les fréquences recommandées de nettoyage et de remplacement des filtres peuvent varier en fonction
de la durée d’utilisation et de l’environnement de fonctionnement.
Un voyant lumineux « HEPA » indique quand remplacer le filtre HEPA.
Un voyant lumineux « Odor » indique quand remplacer le filtre charbon actif.
Le filtreNanoCaptur contient des granules translucides qui changent de couleur en fonction de leur
saturation en formaldéhyde. Reportez-vous au nuancier figurant sur l'intérieur de la porte ou sur le
filtre lui-même pour juger de l'état de saturation du filtre. Si la saturation est à son degré maximum,
le filtre doit être remplacé. Il est recommandé de vérifier tous les 6 mois le degré de saturation de
ce filtre.
Le pré-filtre est réutilisable et lavable : retirez la poussière à l’aide d’un aspirateur ou nettoyez le à
l’eau.
Appui Lumière d'ambiance Indicateur de qualité d'air Bandeau de commande
1 Eclairée Eclairé Eclairé
2 Luminosité modérée Luminosité modérée Luminosité modérée
3 Eteinte Luminosité modérée Luminosité modérée
4 Eteinte Eteint Luminosité modérée
Filtre Actions Cycles
Pré-filtre Nettoyage Toutes les 2 à 4 semaines
Filtre Charbon Actif Remplacement 1 fois par an
Filtre HEPA Remplacement Tous les 3 ans
Filtre NanoCaptur Remplacement
Changement de couleur
(cf nuancier sur le filtre)
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page8
9
FR
ATTENTION :
Si le préfiltre n’est pas nettoyé régulièrement, l’efficacité de l’appareil peut être diminuée.
Ne jamais utiliser un pré-filtre encore humide.
Seul le pré-filtre est réutilisable et peut-être nettoyé à l’eau. Les filtres Charbon Actif, HEPA et
NanoCaptur ne peuvent pas être nettoyés et réutilisés. Ne les nettoyez jamais à l’eau.
Pour remplacer les filtres, suivre les indications du paragraphe « Montage/Démontage des
Filtres ».
Vos filtres de rechange sont disponibles sous les codes suivants :
IMPORTANT : Réinitialisation des filtres
Le voyant de réinitialisation clignote lorsqu’un filtre doit être remplacé. Une fois le filtre remplacé,
appuyez pendant 2 secondes sur le bouton de réinitialisation .
Réinitialisation forcée :
Si vous avez remplacé un filtre avant sa fin de vie, forcez la réinitialisation du cycle de
remplacement du filtre :
1. Appuyez sur le bouton de réinitialisation des filtres pendant 2s .
2. Appuyez sur le bouton de réinitialisation pour sélectionner le filtre que vous avez changé.
3. Après avoir séléctionné le filtre à réinitialiser, appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant
2 secondes. Le compteur éléctronique est alors réinitialisé.
4. Si aucun bouton n’est actionné pendant 10 secondes en mode de réinitialisation forcée, le mode
de réinitialisation est annulé.
LES CAPTEURS DE POLLUTION
Les capteurs de particules et de gaz (modèle PU6020 seulement) nécessitent un nettoyage régulier
(tous les 2 mois) et approprié.
Il est impératif d'arrêter et de débrancher l'appareil avant toute opération de nettoyage des
capteurs de pollution et de suivre les recommandations suivantes :
1. Nettoyez l’entrée et la sortie d’air à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon doux.
2. Ouvrez le cache du capteur situé sur le côté droit de l’appareil.
3. Humidifiez légèrement un coton-tige et nettoyez la lentille ainsi que l’entrée et la sortie des
poussières. Essuyez à l’aide d’un coton-tige sec.
4. Nettoyez le capteur de gaz à l’aide d’une brosse douce ou d’un aspirateur.
« LES BONS GESTES POUR CHANGER SES FILTRES »
Evitez qu’une personne allergique ou asthmatique ne manipule des filtres
usagés.
Mettre des gants lors du changement de filtre, ou bien se laver les mains après
avoir manipulé des filtres usagés.
Mettre les filtres usagés directement dans un sac fermé et hermétique avant de
les jeter pour éviter la dispersion de polluants.
Filtre Code PU4020 Code PU6020
HEPA XD6070 XD6071
Charbon Actif XD6060 XD6061
NanoCaptur XD6080 XD6081
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page9
10
IMPORTANT :
Ne pas utiliser de détergent ou d'objet métallique pour le nettoyage des capteurs.
En l’absence d’un nettoyage régulier, l’efficacité des capteurs diminue.
La fréquence de nettoyage varie selon l’environnement de fonctionnement de l’appareil. Si l’appareil
est utilisé dans un environnement poussiéreux, nettoyez les capteurs plus fréquemment.
RANGEMENT
Si vous n’utilisez pas l’appareil, celui-ci doit être placé à l’abri de l’humidité et de la chaleur.
EN CAS DE PROBLEME
• Ne jamais démonter votre appareil vous-même. Mal réparé, il peut présenter des risques.
• Avant de contacter un Centre de Service Agréé de notre seau, vérifier la liste des
problèmes/contrôles/solutions ci-dessous :
1
2
3 4
Problème Contrôle Solution
L’appareil ne s’allume
pas.
La prise du cordon d’alimentation
est-elle branchée ?
Branchez la prise du cordon
d’alimentation sur une prise
électrique de voltage approprié.
Les composants d’affichage sont-
ils tous éteints ?
Actionnez le bouton de mise en
marche et sélectionnez la fonction
souhaitée.
Y a-t-il une panne de courant ?
Vous pourrez utiliser votre
purificateur d’air une fois le
courant rétabli.
Le capot avant est-il fermé ?
Fermez le capot avant
correctement.
Le débit d’air ne change
pas automatiquement.
L’appareil est-il en mode manuel ?
Sélectionnez le mode de
fonctionnement correct.
Le débit est beaucoup
plus faible qu’avant.
Le filtre a-t-il besoin d’être nettoyé
ou remplacé ?
Vérifiez les fréquences de
nettoyage et de remplacement des
filtres et nettoyez/remplacez le ou
les filtres nécessaire.
Une mauvaise odeur
s’échappe de la sortie.
Le filtre a-t-il besoin d’être nettoyé
ou remplacé ?
Vérifiez les fréquences de
nettoyage et de remplacement des
filtres et nettoyez/remplacez le ou
les filtres nécessaire.
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page10
11
FR
GARANTIE
Contactez un Centre de Service Agréé si :
votre appareil est tombé
votre appareil ou son cordon d'alimentation est endommagé
votre appareil ne fonctionne pas normalement
PARTICIPONS A LA PROTECTION DE LENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé.
Problème Contrôle Solution
La couleur du voyant de
qualid’air ne change
pas.
De la poussière recouvre-t-elle la
lentille du capteur ?
Nettoyez la lentille du capteur.
Le voyant indique-t-il toujours une
mauvaise qualité de l’air ?
Réglez la sensibilité du capteur sur
« Peu sensible » ou sur
« Moyenne ».
Le voyant indique-t-il toujours une
très bonne qualité de l’air ?
Réglez la sensibilité du capteur sur
« Sensible » ou sur « Moyenne ».
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page11
12
DESCRIPTION
Read the instructions for use and safety carefully before use and keep them for future reference.
SAFETY TIPS
It is essential that you read these instructions carefully and observe the following recommendations:
For your safety, this appliance complies with the applicable
standards and regulations (low voltage, electromagnetic
compatibility, environmental directives, etc.).
This appliance should not be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capacities or lack of
experience and knowledge, unless they are supervised or have
been given instructions beforehand concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with the
appliance.
The appliance can be used by children aged 8 and over and
persons with a lack of experience or knowledge or reduced
physical, sensory or mental capacities, provided they are
supervised, have been trained on the safe use of the appliance and
are aware of the risks involved. Children must not play with the
appliance.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its after-sales service or a similarly qualified person
so as to avoid any danger.
Children should not clean or perform maintenance on the
appliance without being supervised.
For maintenance operations, please refer to the ""Maintenance""
section.
Keep the appliance and its power cord out of the reach of children
aged under 8.
• This appliance is designed for domestic use only. It should not be used for industrial purposes.
The warranty will be invalidated if damage occurs due to incorrect use.
Product description
A Ambient light
B Adjustable air outlet grid
C Control panel
D Front door
E Handle
F Air inlets
G Particle sensor
H Gas sensor (
PU6020 only)
I Power cord outlet
Control panel Lights
1 Filter replacement indicator
2 Air quality indicator
3 Filtration speed
4 Mode
5 Timer / delayed start
Control buttons
6 Light
7 Filter reset
8 Start
9 Mode/filtration speed
selection
10 Timer / delayed start set-
ting
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page12
13
Do not operate this appliance in a very dusty and/or humid place or in a location with fire hazards.
• Before use, always make sure that the appliance, plug and power cord are in good condition.
• Never insert objects into the appliance (e.g. needles, etc.).
• Do not pull on the power cord or the appliance, even to unplug it from the wall power outlet.
• Unroll the full length of the cord before use.
VERY IMPORTANT
• Do not cover the air inlets or the outlet grid.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• Never allow any liquid to enter the appliance.
• Never use the appliance in a humid place.
• Never use the appliance close to a heat source.
• Never place anything on the appliance or insert anything into it.
• Do not use the appliance close to flammable objects or products (curtains, aerosols, solvents, etc.).
• Never use the appliance in an inclined or horizontal position. Place the appliance on a flat, stable
surface.
• In the case of prolonged absence: switch the appliance off using the button (8) and unplug it.
• Switch off and unplug your appliance before moving it.
• Unplug the air purifier during assembly and cleaning.
OPERATING PRINCIPLE
"The new Intense Pure Air purifier from Rowenta enables you to breathe up to 99.97% pure air in
your home and protect your health with 4 filtration levels as described below. Each level is essential
and traps characteristic pollutants:
EN
LEVEL 3:
HEPA FILTER
• Fine particles
(PM2.5)
• Pollen
• Dust mites
Animal allergens
• Mold
• Bacteria / viruses
LEVEL 4:
NANOCAPTUR
FILTER
• Formaldehyde
LEVEL 1:
PRE-FILTER
• Dust
• Hair
• Fur
• Lint
LEVEL 2:
ACTIVE CARBON
FILTER
• Volatile organic
components (VOCs)
• Odors / gases
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page13
14
WHERE TO INSTALL THE APPLIANCE
Place the purifier on a flat, stable surface in the room requiring treatment.
To allow the air to circulate freely, avoid placing the appliance behind curtains, below a window, item
of furniture or shelf unit, or close to any other obstacle, and leave at least 50 cm of free space on each
side of the appliance.
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
Make sure that the plastic packaging protecting the filters has been removed before using the
appliance.
Also make sure that:
The voltage of your electrical installation corresponds to the one indicated on the appliance.
Your appliance can be used with a power plug without an earth connection. It is a class II appliance
(double electrical insulation),
The appliance is positioned in the house as described above,
The air inlet and outlet grids are completely unobstructed,
• Ensure the 4 filters and front panel have been correctly installed (see section titled filter
assembly/dismantling paragraph).
This appliance is fitted with a device that automatically prevents it from operating if the front door is
not correctly assembled.
Inserting and replacing the filters
This appliance is equipped with 4 types of filters:
NB: For optimum performance of the appliance, only use filters provided by ROWENTA.
To replace the filters, follow the instructions in the section « Disassembling/Reassembling filters ».
Please note: certain filters may emit a temporary slight odour, due to the transport and storage conditions.
« HOW TO ACHIEVE CLEANER INDOOR AIR »
In addition to using your Intense Pure Air purifier, here are some tips on how to
improve the quality of your indoor air:
• Ventilate the rooms for at least 10 min. every day, in summer and winter
• Maintain your ventilation system
• Limit the use of household products
• Do not smoke indoors
• Avoid home fragrances, incense sticks, scented candles, etc.
• Ventilate whenever any work is being conducted in your home and for several weeks
afterwards
• Avoid green plants that are allergenic or need frequent watering
Pre-filter Active carbon
filter
NanoCaptur
filter
HEPA filter
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page14
15
SWITCHING THE APPLIANCE ON
Connect the power cord and press the start button (8).
Your appliance will be preset to automatic mode the first time you turn it on.
Thanks to its infrared particles sensor and its gas sensor (model PU6020 only), it detects the level
of pollution in the room and automatically adjusts the filtration speed accordingly.
A light changes color to indicate the quality of air in the room.
SETTING THE POLLUTION SENSORS
The appliance is preset to medium sensitivity.
If the air quality indicator remains:
- poor after 2 hours in operation although the air seems to be purified
- excellent for more than 1 hour although the air seems to be polluted
you can adjust the sensor sensitivity as follows:
1. When the air purifier is off, hold down the filtration speed setting button for 2 seconds:
2. Set the sensitivity by briefly pressing the filtration speed setting button:"
Select high sensitivity if the air purifier indicates excellent air quality for more than 1 hour
although the air seems to be polluted.
Select low sensitivity if the air purifier continues to indicate poor air quality even though it has
been operating for more than 2 hours and the air seems sufficiently purified.
3. The new setting is applied if no button is pressed for 10 seconds.
OPERATION
START
Briefly press this button to switch the air purifier on or off.
MODE/FILTRATION SPEED SELECTION
Automatic: In this operating mode, the filtration speed automatically adjusts according to the
air quality detected by the particles sensor and the gas sensor (model PU6020 only). This mode is
recommended for general use.
Night: The filtration speed of your appliance is adjusted for a whisper quiet air flow during
the night. The light intensity of the appliance is also reduced. If pollution is detected, the filtration
speed increases slightly to purify your air but remains quiet to avoid disturbing your sleep.
Manual: In this operating mode, you can manually select 1 of the 4 filtration speeds.
LIGHT
You can change the light intensity of the appliance as you wish or according to the time of day.
Air quality Color of light
Filtration speed
(in auto mode)
Excellent Blue
Average Purple
Poor Red
+ Blue + Purple + Red
Low sensitivity Medium sensitivity High sensitivity
EN
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page15
16
TIMER / DELAYED START
If the appliance is on: you can use this button to define the operating duration. Briefly press the button
to select the number of operating hours desired (1, 2, 4 or 8) and the appliance will automatically turn
off at the end of the selected period.
If the appliance is off: briefly press the button to set the appliance to turn on in a certain number of
hours (1, 2, 4 or 8).
3D PURE AIR FUNCTION (adjustable grid)
You can adjust the position of the air outlet grid manually, as desired. For an optimum, even flow of
purified air in the room, set the angle to 45°; for maximum comfort, set the angle to 90°.
MAINTENANCE
Always switch the appliance off with the button (8) and unplug it before conducting any maintenance
operation.
You can clean the appliance with a slightly damp cloth.
IMPORTANT: Never use abrasive products which could damage your appliances appearance.
FILTERS
This data is based on an average use of 8 hours per day at speed 2.
The recommended frequency for cleaning and replacing the filters may vary depending on the duration
of use and the operating environment.
A “HEPA” light indicates when the HEPA filter needs to be replaced.
The 'Odor' light display indicates when the carbon filter needs replacing.
The NanoCaptur filter contains translucent granules which change color according to the formaldehyde
absorption rate. Refer to the color chart on the inside of the panel or the filter itself to establish the filter
saturation rate.Once the saturation rate has reached its maximum, the filter must be replaced. You have
to check the filter saturation rate every six months.
The pre-filter can be re-used: remove the dust using a vacuum cleaner or wash with water.
CAUTION:
The appliance's efficiency can be reduced if the pre-filter is not cleaned regularly.
Never use a pre-filter that is still damp.
The pre-filter is the only filter which can be re-used and washed with water. The HEPA, NanoCaptur
and active carbon filters cannot be cleaned and re-used. Never wash with water.
To replace the filters, follow the instructions in the section « Disassembling/Reassembling filters ».
Press Ambient light Air quality indicator Control panel
1 Light up Light up Light up
2 Moderate light Moderate light Moderate light
3 Off Moderate light Moderate light
4 Off Off Moderate light
Filter Action Cycles
Pre-filter Clean Every 2 to 4 weeks
Active carbon filter Replace Every 12 months
HEPA filter Replace Every 3 years
NanoCaptur filter Replace
Color changing
(see Color chart on filter)
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page16
17
Your replacement filters are available under the following codes:
IMPORTANT: Resetting the filters
The reset light flashes when a filter needs to be replaced. Once the filter has been replaced, hold
down the reset button for 2 seconds. .
Forced reset:
If you have replaced a filter before its end of life, force the reset of the filter replacement cycle:
1. Hold the reset button for 2 seconds. .
2. Press the reset button briefly to select the filter you have changed.
3. After selecting the filter to reset, hold the reset button for 2 seconds. The electronic meter is then
reset.
4. If no button is activated for 10 seconds in forced reset mode, the reset mode is canceled.
POLLUTION SENSORS
The particles sensor and gas sensor (model PU6020 only) need to be cleaned regularly (every 2
months) and appropriately.
Make sure you turn off and unplug the appliance before cleaning the pollution sensors and follow
the recommendations below:
1. Clean the air inlet and outlet using a soft brush or cloth.
2. Open the sensor cover located on the right-hand side of the appliance.
3. Lightly wet a cotton swab and remove any dust from the lens and the inlet/outlet. Wipe using a
dry cotton swab.
4. Clean the gas sensor using a soft brush or vacuum cleaner.
IMPORTANT:
• Never use a detergent or metal object to clean the sensors.
The efficiency of the sensors may be reduced if not cleaned regularly.
• Cleaning frequency varies depending on the operating environment of the appliance. If it is used
in a dusty environment, clean the sensors more frequently.
« TIPS FOR CHANGING FILTERS »
Avoid handling used filters if you suffer from allergies or asthma.
Wear gloves when changing the filters, or wash your hands well afterwards.
Put used filters directly into a closed, air-tight bag before throwing them away
to avoid spreading pollutants.
1
2
3 4
Filtre Code PU4020 Code PU6020
HEPA filter XD6070 XD6071
Active carbon filter XD6060 XD6061
Nanocaptur filter XD6080 XD6081
EN
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page17
18
STORAGE
When you are not using the appliance, store it in a cool, dry place.
IN THE EVENT OF A PROBLEM
• Never dismantle your appliance yourself. A poorly repaired appliance can cause risks for the user.
• Check the troubleshooting table below before contacting an approved Service Center:
`
WARRANTY
Contact an approved Service Center if:
your appliance has been dropped
your appliance or its power cord is damaged
your appliance is not working properly
LET'S HELP PROTECT THE ENVIRONMENT!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local waste collection point or take to an approved service center so that it can
be processed.
Problem Check Solution
The appliance will not
switch on.
Is the power cord connected?
Connect the power cord to a plug
with the correct voltage.
Are all the display elements off?
Press the start button and select
the required function.
Is there a power outage?
You can use your purifier once the
power turns on again.
Is the front door closed? Close the front door properly.
The air flow does not
change automatically.
Is the appliance in manual mode? Select the correct operating mode.
The flow is a lot weaker
than before.
Does the filter need to be cleaned
or replaced?
Check the filter cleaning and
replacement frequencies and
clean/replace the filter(s) if
necessary.
There is an unpleasant
smell coming from the
air outlet.
Does the filter need to be cleaned
or replaced?
Check the filter cleaning and
replacement frequencies and
clean/replace the filter(s) if
necessary.
The air quality light
does not change color.
Is the sensor lens covered with
dust?
Clean the sensor lens.
Does the light still indicate poor air
quality?
Set the sensor sensitivity to "low"
or "medium".
Does the light still indicate
excellent air quality?
Set the sensor sensitivity to "high"
or "medium".
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page18
19
BESCHREIBUNG
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise vor jeder Benutzung
aufmerksam durch und bewahren Sie diese Anleitung auf.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die vorliegende Anleitung unbedingt aufmerksam durch und beachten Sie die folgenden
Empfehlungen:
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen
Normen und Richtlinien (Niederspannung, Elektromagnetische
Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit,).
Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (oder auch Kindern)
mit verringerten rperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Personen, die keine entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse
besitzen, verwendet zu werden, aer wenn sie von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person überwacht werden oder zuvor
hinsichtlich der Nutzung des Geräts eingewiesen wurden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen, denen es an
Erfahrung und Kenntnissen mangelt oder deren physische, sensorische
oder mentale Fähigkeiten verringert sind, verwendet werden, wenn sie
bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterrichtet und betreut
werden und die Risiken kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Get
spielen.
Um Gefahren zu vermeiden, darf ein schadhaftes Netzkabel nur vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
ausgetauscht werden.
Die benutzerseitige Reinigung und Instandhaltung darf nicht von
unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden.
Für Wartungsarbeiten wird auf den Abschnitt Instandhaltung verwiesen.
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren.
Produktbeschreibung
A Stimmungslicht
B Verstellbares Luftauslass-
gitter
C Bedienfeld
D Vordere Abdeckung
E Griff
F Lufteinlass
G Partikelsensor
H Gassensor (nur PU6020)
I Netzkabelöffnung
Bedienfeld
1 Filterwechselanzeige
2 Luftqualitätsanzeige
3 Filterstufe
4 Betriebsmodus
5 Timer
Bedienknöpfe
6 Licht
7 Zurücksetzen der Filter
8 Ein-/Ausschalter
9 Auswahl des Modus / der
Filterstufe
10 Timereinstellung
DE
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page19
20
• Dieses Gerät ist ausschließlich Haushaltszwecken vorbehalten. Es darf nicht r industrielle
Verwendungen benutzt werden.
• Bei Beschädigungen durch unsachgemäße Verwendung erlischt der Garantieanspruch.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in sehr staubigen und/oder feuchten Räumen oder in umen mit
Brandgefahr.
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Gerät, den Stecker und das Kabel auf einwandfreien Zustand.
• Stecken Sie niemals Gegenstände (z. B. Nadeln usw.) in das Gerät.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder am Gerät, auch nicht, um den Stecker aus der Wandsteckdose zu
ziehen.
• Wickeln Sie das Netzkabel vor jeder Benutzung vollständig ab.
SEHR WICHTIG
Verdecken Sie den Lufteinlass und das Luftauslassgitter nicht.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
• Es darf niemals Flüssigkeit in das Gerät eindringen.
Verwenden Sie das Gerät niemals an einem feuchten Ort.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe einer Wärmequelle.
• Stellen Sie keinen Gegenstand auf das Gerät und lassen Sie niemals Gegenstände in das Gerät
eindringen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen oder Produkten
(Vorhänge, Spraydosen, Lösungsmittel usw.).
• Verwenden Sie das Gerät niemals in geneigtem oder liegendem Zustand. Stellen Sie das Gerät auf
eine ebene und stabile Oberfläche.
• Bei längerer Abwesenheit: Schalten Sie das Gerät mit dem Knopf (8) aus und stecken Sie es ab.
• Schalten Sie Ihr Gerät aus und stecken Sie es ab, bevor Sie es an einen anderen Ort stellen.
• Bei der Montage und Reinigung muss der Netzstecker des Luftreinigers herausgezogen sein.
FUNKTIONSPRINZIP
Mit dem neuen Luftreiniger Intense Pure Air von Rowenta können Sie in Ihrem Haus bis zu 99,95 %
reine Luft atmen und dank der vier unten beschriebenen Filterstufen Ihre Gesundheit schützen. Jede
Stufe ist wichtig und fängt charakteristische Schadstoffe auf:
STUFE 3:
HEPA-FILTER
• Feinstaub
(PM2,5)
• Pollen
• Milben
Tierallergene
• Schimmel
• Bakterien / Viren
STUFE 4:
NANOCAPTUR-
FILTER
• Formaldehyd
STUFE 1:
VORFILTER
• Staub
• Haare
Tierhaare
STUFE 2:
AKTIVKOHLEFILTER
• Flüchtige organische
Verbindungen
(VOCs)
• Gerüche / Gas
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page20
21
WO SOLLTE DAS GERÄT STEHEN?
Stellen Sie den Luftreiniger in den zu reinigenden Raum auf eine ebene und stabile Oberfläche.
Damit die Luft frei zirkulieren kann, achten Sie darauf, das Gerät nicht hinter Vorhängen, unter
einem Fenster, einem Möbelstück oder einem Regal oder in der Nähe eines anderen Hindernisses
aufzustellen, und lassen Sie an allen Seiten des Luftreinigers einen Mindestfreiraum von 50 cm.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Stellen Sie sicher, dass die Kunststoffverpackungen zum Schutz der Filter vor jedem Gebrauch
entfernt werden.
Stellen Sie ebenfalls Folgendes sicher:
• Die Netzspannung entspricht der auf dem Gerät angegebenen Spannung.
Das Gerät kann an eine nicht geerdete Steckdose angeschlossen werden. Es entspricht der Klasse
II (doppelte elektrische Isolation).
• Die Aufstellung des Gerätes im Haus entspricht den oben beschriebenen Bedingungen.
• Die Lufteinlassgitter und Luftauslassgitter liegen völlig frei.
• Die 4 Filter sowie der vordere Verschluss müssen richtig eingesetzt sein (siehe Abschnitt
Einbau/Ausbau der Filter).
Dieses Gerät besitzt eine Vorrichtung, die das Gerät automatisch ausschaltet, wenn die vordere
Abdeckung nicht richtig montiert ist.
Einsetzen und Wechseln der Filter
Das Gerät ist mit 4 Filtertypen ausgestattet:
Hinweis: Damit das Gerät seine optimale Leistung behält, verwenden Sie nur von ROWENTA gelieferte Filter.
Zum Austauschen der Filter ist so vorzugehen wie in Abschnitt “Demontage/Neumontage der filter ».
Hinweis : Bei einigen Filtern kann aufgrund der Transport- und Lagerbedingungen vorübergehend
ein schwacher Geruch auftreten.
« TIPPS FÜR EINE REINERE RAUMLUFT »
Zusätzlich zu Ihrem Luftreiniger Intense Pure Air können Sie die Qualität der Raumluft
verbessern, wenn Sie folgende Ratschläge beachten:
• ften Sie dieume mindestens 10 Minuten täglich, im Winter wie im Sommer.
• Halten Sie Ihr Lüftungssystem instand.
• Verwenden Sie nicht zu viele Haushaltsprodukte.
• Rauchen Sie nicht im Haus.
• Vermeiden Sie Lufterfrischer, Räucherstäbchen, Duftkerzen usw.
• Lüften Sie während der gesamten Dauer von Renovierungsarbeiten und mehrere
Wochen danach.
•
Vermeiden Sie Grünpflanzen, die Allergien hervorrufen können oder intensiv gegossen
werdenssen.
Vorfilter Aktivkohlefilter NanoCaptur-FilterHEPA-Filter
DE
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page21
22
EINSCHALTEN DES GERÄTS
Stecken Sie den Stecker des Gerätes in die Steckdose und drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter (8).
Standardmäßig geht das Gerät bei der ersten Inbetriebnahme in den Automatikmodus.
Mit seinem Infrarot-Partikelsensor und seinem Gassensor (nur Modell PU6020) erkennt es den
Verschmutzungsgrad des Raums und passt seine Filterstufe dementsprechend automatisch an.
Eine Kontrollleuchte wechselt ihre Farbe, um die Luftqualität im Raum anzuzeigen.
EINSTELLUNG DER VERSCHMUTZUNGSSENSOREN
Das Gerät ist standardmäßig auf mittlere Sensibilität eingestellt.
Wenn die angezeigte Luftqualität:
- nach zwei Betriebsstunden sehr schlecht bleibt, obwohl die Luft gereinigt zu sein scheint,
- mehr als eine Stunde exzellent bleibt, obwohl die Luft verschmutzt zu sein scheint,
können Sie die Sensorsensibilität selbst einstellen, indem Sie wie folgt vorgehen:
1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Luftreiniger zwei Sekunden lang auf den Knopf zum Einstellen der
Filterstufe:
2. Stellen Sie die Sensibilität durch kurzes Drücken auf den Knopf zum Einstellen der Filterstufe ein:
Hohe Sensibilität wählen, wenn der Luftreiniger mehr als eine Stunde eine exzellente Luftqualität
anzeigt, obwohl die Luft verschmutzt zu sein scheint.
Niedrige Sensibilität wählen, wenn der Luftreiniger nach mehr als zwei Betriebsstunden weiterhin
eine sehr schlechte Luftqualität anzeigt, obwohl die Luft gereinigt zu sein scheint.
3. Die neue Einstellung wird übernommen, wenn 10 Sekunden lang kein Knopf betätigt wird.
BETRIEB
EINSCHALTEN
Kurz drücken, um den Luftreiniger ein- oder auszuschalten.
AUSWAHL BETRIEBSMODUS/FILTERSTUFE
Automatisch: In diesem Betriebsmodus wird die Filterstufe automatisch in Abhängigkeit von der
vom Partikelsensor und vom Gassensor (nur Modell PU6020) festgestellten Luftqualität eingestellt. Er
wird für die allgemeine Nutzung empfohlen.
Nacht: Die Filterstufe des Geräts wird für einen sehr leisen Luftstrom während der Nacht eingestellt.
Die Lichtstärke des Geräts wird ebenfalls reduziert. Falls eine Verschmutzung erkannt wird, wird die
Filterstufe leicht erhöht, um die Luft zu reinigen, ohne laut zu werden und Ihren Schlaf zu stören.
Manuell: In diesem Betriebsmodus können Sie eine der vier Filterstufen manuell einstellen.
LICHT
Sie können die Lichtstärke des Gerätes nach Belieben und entsprechend der Tageszeit einstellen.
+ Blau + Violett + Rot
Niedrige Sensibilität Mittlere Sensibilität Hohe Sensibilität
Luftqualität Farbe der Kontrollleuchte
Filterstufe
(im Automatikmodus)
Exzellent Blau
Mittelmäßig Violett
Sehr schlecht Rot
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page22
23
TIMER
Bei eingeschaltetem Luftreiniger: Sie nnen einstellen, wie lange das Gerät in Betrieb bleiben
soll. Wählen Sie durch kurzes Drücken die gewünschte Anzahl der Betriebsstunden (1h, 2h, 4h oder
8h) und das Gerät wird nach Ablauf dieser Zeitspanne automatisch ausgeschaltet.
Bei ausgeschaltetem Luftreiniger: Sie können durch kurzes Drücken einstellen, in wie vielen
Stunden das Gerät eingeschaltet werden soll (1h, 2h, 4h oder 8h).
FUNKTION 3D PURE AIR (verstellbares Lufauslassgitter)
Sie können die Ausrichtung des Luftauslassgitters nach Belieben manuell einstellen. Eine
Einstellung bei 45° sorgt für eine optimale Homogenisierung der gereinigten Luft im Raum,
während eine Einstellung bei 90° einen maximalen Komfort bietet.
INSTANDHALTUNG
Schalten Sie Ihr Gerät unbedingt mit dem Knopf (8) aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie irgendwelche Wartungsarbeiten durchführen.
Sie können das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch reinigen.
WICHTIG: Niemals Scheuermittel benutzen, da diese die Oberflächen Ihres Gerät beschädigen
könnten.
DIE FILTER
Diese Angaben beruhen auf einer durchschnittlichen glichen Verwendung von 8 Stunden auf
Stufe 2.
Die empfohlene Reinigungshäufigkeit und das Ersetzungsintervall für die Filter können je nach
Verwendungsdauer und Betriebsumgebung variieren.
Eine Kontrollleuchte „HEPA“ zeigt an, wann der HEPA-Filter ausgetauscht werden muss.
Eine Kontrollleuchte „Odor“ zeigt an, wann der Aktivkohlefilter ausgetauscht werden muss.
Der NanoCaptur-Filter enthält durchsichtige Körnchen, die je nach Formaldehydsättigung ihre
Farbe wechseln. Der Sättigungszustand des Filters kann durch Vergleich mit der Farbkarte auf
der Innenfläche des Verschlusses oder auf dem Filter selbst festgestellt werden. Wenn die
Sättigung ihren Höchstwert erreicht, muss der Filter ausgetauscht werden. Es wird empfohlen,
alle 6 Monate den Sättigungsgrad dieses Filters zu überprüfen.
Der Vorfilter kann gewaschen und wieder verwendet werden. Entfernen Sie den Staub mit einem
Staubsauger oder reinigen Sie den Vorfilter mit Wasser.
Drücken Stimmungslicht Luftqualitätsanzeige Bedienfeld
1
Beleuchtet Beleuchtet
Beleuchtet
2 Mäßige Lichtstärke Mäßige Lichtstärke Mäßige Lichtstärke
3 Aus Mäßige Lichtstärke Mäßige Lichtstärke
4 Aus
Aus
Mäßige Lichtstärke
Filter Maßnahmen Häufigkeit
Vorfilter Reinigung Alle 2 bis 4 Wochen
Aktivkohlefilter Ersetzen 1 Mal pro Jahr
HEPA-Filter Ersetzen Alle 3 Jahre
NanoCaptur-Filter Ersetzen
Änderung der Farbe (siehe
Farbkarte am Filter)
DE
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page23
24
ACHTUNG:
Wenn der Vorfilter nicht regelmäßig gereinigt wird, kann sich die Effizienz des Geräts verringern.
Verwenden Sie niemals einen noch feuchten Vorfilter.
Nur der Vorfilter kann mit Wasser gereinigt und wieder verwendet werden.Der Aktivkohlefilter, der
HEPA-Filter und der NanoCaptur-Filter können nicht gereinigt und wiederverwendet werden.
Reinigen Sie sie niemals mit Wasser.
Zum Austauschen der Filter ist so vorzugehen wie in Abschnitt “Demontage/Neumontage der filter ».
Ihre Ersatzfilter sind mit folgenden Nummern verfügbar:
WICHTIG: Zurücksetzen der Filter
Die Kontrollleuchte für das Zurücksetzen blinkt, wenn ein Filter ausgetauscht werden muss. Nachdem
der Filter ausgetauscht wurde, drücken Sie 2 Sekunden lang auf den Knopf für das Zurücksetzen des
Filterzählers .
Forciertes Zurücksetzen:
Wenn Sie den Filter vor Ablauf seiner Lebensdauer ausgetauscht haben, forcieren Sie das Zurücksetzen
des Filterwechselzyklus:
1. Drücken Sie 2 Sekunden lang auf den Knopf für das Zurücksetzen des Filterzählers .
2. Wählen Sie den Filter, den Sie ausgewechselt haben, indem Sie erneut auf den Knopf drücken.
3. Nachdem Sie den zurückzusetzenden Filter ausgewählt haben, drücken Sie 2 Sekunden lang auf den
Knopf für das Zurücksetzen des Filterzählers. Nun wird der elektronische Zähler zurückgesetzt.
4. Wenn während des Zurücksetzens 10 Sekunden lang kein Knopf betätigt wird, wird das Zurücksetzen
annulliert.
DIE VERSCHMUTZUNGSSENSOREN
Die Partikel- und Gassensoren (nur Modell PU6020) müssen regelmäßig (alle 2 Monate) und
angemessen gereinigt werden.
Schalten Sie das Gerät unbedingt aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie irgendwelche
Reinigungsarbeiten an den Verschmutzungssensoren durchführen, und gehen Sie wie folgt vor:
1. Reinigen Sie den Lufteinlass und den Luftauslass mit einer weichen Bürste oder einem weichen Tuch.
2. Öffnen Sie die Abdeckung des Sensors auf der rechten Seite des Geräts.
3. Befeuchten Sie ein Wattestäbchen leicht und reinigen Sie die Linse und den Staubeingang und -
ausgang. Trocknen Sie sie mit einem trockenen Wattestäbchen ab.
4. Reinigen Sie den Gassensor mit einem weichen Pinsel oder einem Staubsauger.
« TIPPS ZUM WECHSELN DER FILTER »
Die verbrauchten Filter sollten nicht von einem Allergiker oder Asthmatiker
gehandhabt werden.
Tragen Sie beim Filterwechsel Handschuhe oder waschen Sie sich die Hände
gründlich, nachdem Sie verbrauchte Filter gehandhabt haben.
Legen Sie die verbrauchten Filter sofort in einen hermetisch verschlossenen Beutel,
bevor Sie sie entsorgen, um eine Ausbreitung der Schadstoffe zu vermeiden.
Filter Nummer PU4020 Nummer PU6020
HEPA-Filter XD6070 XD6071
Aktivkohlefilter XD6060 XD6061
NanoCaptur-Filter XD6080 XD6081
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page24
25
WICHTIG:
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und keine Metallgegenstände für die Reinigung der
Sensoren.
Wenn die Sensoren nicht regelmäßig gereinigt werden, sinkt ihre Effizienz.
• Die Reinigungshäufigkeit variiert je nach Betriebsumgebung des Geräts. Wenn das Gerät in einer
staubigen Umgebung verwendet wird, müssen Sie die Sensoren häufiger reinigen.
AUFBEWAHRUNG
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, muss es an einem vor Feuchtigkeit und Hitze geschützten Ort
aufbewahrt werden.
PROBLEMLÖSUNG
• Nehmen Sie das Gerät niemals selbst auseinander. Ein unsachgemäß repariertes Gerät kann für
den Benutzer eine Gefahr darstellen.
Bevor Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum unseres Netzwerks kontaktieren, überprüfen
Sie die nachstehende Liste Probleme/Kontrolle/Lösung:
1
2
3 4
Problem Kontrolle Lösung
Das Gerät schaltet sich
nicht ein.
Ist das Netzkabel angeschlossen?
Stecken Sie den Stecker des
Netzkabels in eine Steckdose mit
der richtigen Spannung.
Sind die Kontrollanzeigen alle
aus?
Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter
und wählen Sie die gewünschte
Funktion.
Gab es einen Stromausfall?
Sie können Ihren Luftreiniger
wieder verwenden, wenn wieder
Strom verfügbar ist.
Ist die vordere Abdeckung
geschlossen?
Schließen Sie die vordere
Abdeckung richtig.
Der Luftdurchsatz
ändert sich nicht
automatisch.
Befindet sich das Gerät im
manuellen Modus?
Wählen Sie den richtigen
Betriebsmodus.
Der Durchsatz ist viel
geringer als früher.
Muss der Filter gereinigt oder
ersetzt werden?
Überprüfen Sie, wie häufig die
Filter gereinigt und ersetzt
wurden, und reinigen/ersetzen Sie
den oder die Filter, falls
erforderlich.
DE
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page25
26
GARANTIE
Wenden Sie sich an eine zugelassene Kundendienststelle, wenn:
• Ihr Gerät heruntergefallen ist;
• Ihr Gerät oder sein Netzkabel beschädigt ist;
• Ihr Gerät nicht normal funktioniert.
HELFEN SIE UNS, DIE UMWELT ZU SCHÜTZEN!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wiederverwertbare oder recycelbare Materialien.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Problem Kontrolle Lösung
Aus dem Luftauslass
tritt schlechter Geruch
aus.
Muss der Filter gereinigt oder
ersetzt werden?
Überprüfen Sie, wie häufig die
Filter gereinigt und ersetzt
wurden, und reinigen/ersetzen Sie
den oder die Filter, falls
erforderlich.
Die Farbe der
Kontrollleuchte r die
Luftqualität ändert sich
nicht.
Ist die Sensorlinse mit Staub
bedeckt?
Reinigen Sie die Sensorlinse.
Zeigt die Kontrollleuchte immer
eine sehr schlechte Luftqualität
an?
Stellen Sie die Sensibilität des
Sensors auf „Niedrige
Sensibilität“ oder auf „Mittlere
Sensibilität“.
Zeigt die Kontrollleuchte immer
eine sehr gute Luftqualität an?
Stellen Sie die Sensibilität des
Sensors auf „Hohe Sensibilität“
oder auf „Mittlere Sensibilität“.
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page26
27
BESCHRIJVING
Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften voor elk gebruik en houd
deze bij.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Het is belangrijk dat u deze handleiding leest en de volgende aanbevelingen volgt:
Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke standaarden en regelgeving met
het oog op uw veiligheid (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische
compatibiliteit, Milieu...).
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) waarvan de lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
verminderd zijn of door personen zonder enige ervaring of kennis, tenzij
zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon of van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het
gebruik van het apparaat.
Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met een beperkte ervaring en kennis of met een beperkt
lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, op voorwaarde dat zij over
het veilige gebruik van het apparaat werden opgeleid en geïnformeerd en
op de hoogte zijn van de potentiële gevaren. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
Als het netsnoer beschadigd is, dient u dit te laten vervangen door de
fabrikant, de dienst-na-verkoop of door iemand die een soortgelijke
opleiding heeft genoten om gevaar te voorkomen.
Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden zonder
toezicht.
Voor het onderhoud, zie paragraaf ""Onderhoud"".
Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
• Dit apparaat is enkel geschikt voor thuisgebruik. Het mag dus niet worden gebruikt in een
industriële omgeving.
Descriptif Produit
A Sfeerlampje
B Wendbaar rooster luchtuit-
gang
C Bedieningspaneel
D Voorkap
E Handgreep
F Luchtingangen
G Partikelsensor
H Sensor voor gassen (enkel
op PU6020-model)
I Uitgang netsnoer
Bedieningspaneel
Controlelampjes
1 Controlelampje filterver-
vanging
2 Controlelampje luchtkwali-
teit
3 Filtersnelheid
4 Modus
5 Timer/ Uitgesteld starten
Bedieningsknoppen
6 Licht
7 Filters resetten
8 Aan-/uitknop
9 Modus/ filtersnelheid selec-
teren
10 Timer instellen/ Uitgesteld
starten
NL
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page27
28
• In geval van eventuele schade door foutief gebruik wordt de garantie geannuleerd.
• Laat uw apparaat niet werken in een stoffige en/of vochtige omgeving of op een plaats waar er een
groot brandgevaar is.
• Voor u het apparaat gebruikt, dient u te controleren of het apparaat, de stekker en het netsnoer nog
in een goede staat zijn.
• Plaats nooit een voorwerp binnen in het apparaat (bijv. naalden)
• Trek niet aan het netsnoer of aan het apparaat, zelfs niet wanneer u de stekker uit het stopcontact
haalt.
• Rol het netsnoer volledig uit telkens wanneer u het apparaat gebruikt.
ZEER BELANGRIJK
• Dek de roosters van de luchtin- en uitgangen niet af.
• Raak het apparaat niet aan met vochtige handen.
• Zorg ervoor dat er nooit vloeistof in het apparaat terechtkomt.
• Gebruik het apparaat nooit in een vochtig lokaal.
• Gebruik het apparaat nooit in nabijheid van een warmtebron.
• Plaats nooit voorwerpen op het apparaat en plaats nooit een voorwerp binnenin het apparaat.
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van ontvlambare voorwerpen en producten (gordijnen, sprays,
oplosmiddelen, enz…)
• Zorg ervoor dat het apparaat nooit overhelt of platligt wanneer u het gebruikt. Plaats het op een
vlak en stabiel oppervlak.
• In geval van een lange afwezigheid: Schakel het apparaat uit met de knop (8) en trek het netsnoer
uit het stopcontact.
• Schakel uw apparaat uit en trek het netsnoer uit het stopcontact voordat u het verplaatst.
Het netsnoer van de luchtreiniger uit het stopcontact trekken tijdens het monteren en schoonmaken.
WERKING
Met de nieuwe Intense Pure Air luchtreiniger van Rowenta ademt u thuis tot 99,95% zuivere lucht in
en wordt uw gezondheid beschermd dankzij de vier filterniveaus die hieronder worden beschreven.
Elk niveau is essentieel en houdt specifieke vervuilende stoffen tegen:
NIVEAU 3:
HEPA-FILTER
• Fijne stofdeeltjes
(PM2,5)
• Pollen
• Mijten
• Dierlijke
allergenen
• Schimmel
• Bacteriën/
virussen
NIVEAU 4:
NANOCAPTUR-
FILTER
• Formaldehyde
NIVEAU 1:
GROFFILTER
• Stof
• Haren
• Haren van
huisdieren
NIVEAU 2:
Actieve carbonfilter
• Vluchtige
organische stoffen
(VOS)
• Geuren/ gas
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page28
29
WAAR HET APPARAAT TE PLAATSEN?
Plaats de luchtreiniger in de ruimte die u wil behandelen, op een vlak en stabiel oppervlak.
Zorg ervoor dat het apparaat niet achter een gordijn staat, onder een raam, een meubel, een rek,
of vlak bij een ander voorwerp zodat de lucht vrij kan circuleren. Laat ten minste 50 cm vrije ruimte
aan elke kant van de luchtreiniger.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Zorg ervoor dat de plastic verpakking van de filters is verwijderd alvorens u het apparaat gebruikt.
Zorg er ook voor dat:
• de spanning van uw netwerk overeenkomt met de spanning die aangeduid staat op het apparaat.
Uw apparaat kan werken met een stopcontact zonder aarding. Het is een apparaat van klasse II
(dubbele elektrische isolatie),
• de stand van het apparaat die wordt aanbevolen in deze handleiding wordt gerespecteerd;
• de roosters van de luchtin- en -uitgangen volledig vrij zijn;
• dat de 4 filters en de filterhouder vooraan correct zijn geïnstalleerd (zie de paragraaf voor het
installeren/verwijderen van de filters).
Dit apparaat is uitgerust met een systeem dat het apparaat automatisch uitschakelt als de kap
vooraan niet correct gemonteerd is.
Installatie en filters vervangen
Dit apparaat is uitgerust met 4 soorten filters:
NB: Om een optimale prestatie van het apparaat te garanderen, dient u alleen filters van ROWENTA
te gebruiken.
Om de filters te vervangen, volgt u de aanwijzingen in de paragrafen « Demontering/Montering van de filters ».
NB: Sommige filters kunnen tijdelijk een lichte geur afgeven als gevolg van vervoer of opslag.
Groffilter Een filter met
actieve kool
Een NanoCaptur-
filter
Filtre HEPA
"TIPS VOOR EEN ZUIVERDERE LUCHT BINNENSHUIS"
Naast het gebruik van uw Intense Pure Air luchtreiniger geven we u nog enkele tips
om u te helpen uw luchtkwaliteit binnenshuis te verbeteren:
• Lucht de ruimtes ten minste 10 minuten per dag door, in zomer en winter
Onderhoud uw ventilatiesysteem
Beperk het gebruik van schoonmaakmiddelen
Rook niet binnenshuis
Vermijd interieurparfums, wierookstokjes, geurkaarsen…
Lucht uw huis tijdens de volledige duurtijd van uw klusjes en ook daarna door
Vermijd groene allergene planten of planten die veel water nodig hebben
NL
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page29
30
INSCHAKELEN VAN HET APPARAAT
Sluit het netsnoer aan en druk op de Aan-/uitknop (8).
Uw apparaat staat standaard in automatische modus wanneer u het voor het eerst inschakelt.
De infrarood sensor voor partikels en gassen (enkel op PU6020-model) detecteert het vervuilingsniveau
van de ruimte. De filtersnelheid wordt automatisch aangepast.
Het controlelampje verandert van kleur en geeft zo de luchtkwaliteit in de kamer aan.
INSTELLING VAN DE SENSOREN VOOR PARTIKELS
Het apparaat wordt standaard ingesteld op het niveau van de gemiddelde gevoeligheid.
Als de luchtkwaliteit als volgt blijft:
- slecht na twee uur werking, terwijl de lucht gezuiverd lijkt;
- uitstekend gedurende meer dan een uur, terwijl de lucht verontreinigd lijkt;
kan de gebruiker zelf de gevoeligheid van de sensor instellen volgens de instructies hieronder:"
1. Wanneer de luchtreiniger ingeschakeld is, druk gedurende twee seconden op de knop om de
filtersnelheid in te stellen:
2. Stel de gevoeligheid in door kort op de knop te drukken om de filtersnelheid in te stellen:
Hoge gevoeligheid kiezen als de luchtreiniger gedurende meer dan een uur een uitstekende
luchtkwaliteit weergeeft, terwijl de lucht verontreinigd lijkt.
Lage gevoeligheid kiezen als de luchtreiniger een slechte luchtkwaliteit blijft aangeven, wanneer het
apparaat meer dan twee uur heeft gewerkt en de lucht voldoende gezuiverd lijkt te zijn.
3. De nieuwe instelling wordt van toepassing als er gedurende 10 seconden geen enkele knop wordt
ingedrukt.
WERKING
INSCHAKELEN
Druk kort op de knop om het apparaat aan- en uit te schakelen.
MODUS/FILTERSNELHEID SELECTEREN
Automatisch: Met deze werkingsmodus kunt u automatisch de filtersnelheid aanpassen in functie
van de door de sensoren voor partikels en gassen gedetecteerde luchtkwaliteit (enkel op PU6020-
model). Aanbevolen voor een algemeen gebruik.
Nacht: De filtersnelheid van uw apparaat wordt bijgesteld voor een muisstille werking 's nachts.
De lichtintensiteit van het apparaat wordt ook verlaagd. Wanneer er verontreiniging wordt
gedetecteerd, zal de filtersnelheid lichtjes stijgen om de lucht te reinigen zonder extra geluid te
produceren en uw slaap te onderbreken.
Handmatig: Met deze werkingsmodus kunt u handmatig één van de vier filtersnelheden kiezen.
+ Blauw + Paars + Rood
Lage gevoeligheid Gemiddelde gevoeligheid Hoge gevoeligheid
Luchtkwaliteit Kleur van het controlelampje
Filtersnelheid
(in automatische modus)
Uitstekend Blauw
Middelmatig Paars
Slecht Rood
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page30
31
LICHT
U kunt de lichtintensiteit van het apparaat naar wens afstellen en in functie van het moment van
de dag.
TIMER/UITGESTELD STARTEN
Indien de luchtreiniger is ingeschakeld: met de timer kunt u de werkingsduur van het apparaat
instellen. Selecteer met een korte druk het aantal gewenste werkingsuren (1, 2, 4 of 8 uur) en het
apparaat zal hierna automatisch stoppen.
Indien de luchtreiniger is uitgeschakeld: met de timer kunt u het apparaat met een korte druk
uitgesteld inschakelen volgens het gewenste aantal uren (1, 2, 4 of 8 uur).
3D PURE AIR FUNCTIE (Wendbaar rooster)
U kunt de richting van het rooster voor de luchtuitgang manueel naar wens wijzigen. Met een hoek
van 45° verkrijgt u een optimale homogenisering van de gereinigde lucht in de kamer, terwijl een
hoek van 90° u maximaal comfort bezorgt.
ONDERHOUD
U dient uw apparaat uit te schakelen met de knop (8) en de stekker uit het stopcontact te halen
voor u met het onderhoud begint.
U kunt het apparaat schoonmaken met een licht vochtige doek.
BELANGRIJK: Gebruik nooit schurende producten die uw apparaat zouden kunnen beschadigen.
DE FILTERS
Dit is gebaseerd op een dagelijks gemiddeld gebruik van 8 uur in snelheid 2.
Het aantal keren dat u de filters dient schoon te maken en te vervangen, kan variëren in functie
van de gebruiksduur en de werkingsomgeving.
Het HEPA-controlelampje geeft aan wanneer de HEPA-filter moet worden vervangen.
Een lampje met de weergave "Odor" laat u weten wanneer het tijd is om de filter met actieve
kool te vervangen.
De NanoCaptur-filter bevat transparante korrels die van kleur veranderen naargelang hun
formaldehydegehalte. Aan de hand van het kleurenpalet, dat op de binnenkant van de
filterhouder of op de filter zelf is aangebracht, kan u nagaan hoe veel formaldehyde de filter
bevat. Als het maximumgehalte is bereikt, moet de filter worden vervangen. Wij raden u aan om
het formaldehydegehalte van de filter om de 6 maanden te controleren.
De groffilter kan opnieuw worden gebruikt en schoongemaakt: verwijder het stof met behulp
van een stofzuiger of maak hem schoon met water.
Druk Sfeerverlichting Controlelampje luchtkwaliteit Uit
1 Fel Aan Aan
2 Matige verlichting Bedieningspaneel Bedieningspaneel
3 Uit Bedieningspaneel Bedieningspaneel
4 Uit Eteint Bedieningspaneel
Filter Acties Cycli
Groffilter Schoonmaken Elke 2 tot 4 weken
Filter met actieve kool Vervangen 1 keer per jaar
HEPA-filter Vervangen Om de 3 jaar
NanoCaptur-filter Vervangen
Kleurverandering (zie het
kleurenpalet op de filter)
NL
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page31
32
OPGELET:
Als u de groffilter niet regelmatig schoonmaakt, kan het apparaat minder doeltreffend gaan werken.
Gebruik nooit een groffilter die nog vochtig is.
Enkel de groffilter is herbruikbaar en kan met water worden schoongemaakt. De filter met actieve
kool, de HEPA-filter en de NanoCaptur-filter zijn niet geschikt voor reiniging of hergebruik. Maak
deze filters nooit schoon met water.
Om de filters te vervangen, volgt u de aanwijzingen in de paragrafen « Demontering/Montering van
de filters ».
Uw vervangingsfilters zijn beschikbaar onder de volgende codes:
BELANGRIJK: Resetten van de filters
Het resetlampje knippert wanneer de filter dient te worden vervangen. Wanneer u een filter hebt
vervangen, druk dan 2 seconden op de resetknop. .
Geforceerd resetten:
Als u een filter voor het einde van de levensduur hebt vervangen, voer dan een geforceerde reset uit
van de vervangingscyclus van de filter:
1. Druk gedurende 2 seconden op de resetknop .
2. Selecteer de filter die u hebt vervangen door kort op de knop te drukken.
3. Nadat u de te resetten filter hebt geselecteerd, drukt u gedurende 2 seconden op de resetknop. De
elektronische teller wordt dan gereset.
4. Als u in de resetmodus gedurende 10 seconden niet op een knop drukt, wordt de resetmodus
geannuleerd.
VERVUILINGSSENSOREN
De sensoren voor partikels en gassen (enkel op PU6020-modellen) dienen regelmatig en correct te
worden schoongemaakt (elke 2 maanden).
U dient het apparaat uit te schakelen en uit het stopcontact te halen alvorens u de vervuilingssensoren
begint schoon te maken en u dient de volgende aanbevelingen te volgen:
1. Maak de luchtin- en uitgang schoon met behulp van een zachte borstel of een zachte doek.
2. Open de kap van de sensor op de rechterkant van het apparaat.
3. Maak een wattenstaafje lichtjes nat en verwijder het stof van de lens en de in- en uitgang. Dep droog
met behulp van een droog wattenstaafje.
4. Maak de sensor voor gassen schoon met behulp van een zachte borstel of stofzuiger.
"TIPS OM DE FILTER TE VERVANGEN"
De gebruikte filters niet laten vervangen door een persoon met astma of allergie.
Gebruik handschoenen wanneer u de filter vervangt, of was uw handen grondig
nadat u de gebruikte filters hebt verwijderd.
Gooi de gebruikte filters meteen weg in een hermetisch gesloten zak voor de
vervuilende stoffen vrijkomen.
Filter Codes PU4020 Codes PU6020
HEPA-filter XD6070 XD6071
Filter met actieve kool XD6060 XD6061
NanoCaptur-filter XD6080 XD6081
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page32
33
BELANGRIJK:
Gebruik geen detergent of metalen voorwerpen om de sensoren schoon te maken.
Indien u niet regelmatig schoonmaakt, gaan de sensoren minder doeltreffend werken.
De frequentie waarmee u schoonmaakt, varieert in functie van de werkingsomgeving van het
apparaat. Als het apparaat wordt gebruikt in een stoffige omgeving dient u de sensoren
regelmatiger schoon te maken.
OPBERGEN
Als u het apparaat niet gebruikt, dient u het te bewaren op een koele en vochtvrije plaats.
BIJ PROBLEMEN
• Demonteer nooit zelf uw apparaat. Een slecht gerepareerd apparaat kan risico's met zich
meebrengen.
• Voor u contact opneemt met een erkend servicecentrum van ons netwerk, raadpleeg
onderstaande lijst van problemen/controle/oplossingen:
Probleem Controle Oplossing
Het apparaat wordt niet
ingeschakeld.
Is de voedingskabel aangesloten?
Sluit de voedingskabel aan op een
stopcontact met de juiste
spanning.
Zijn alle weergave-instrumenten
uit?
Druk op de aan-/uitknop en
selecteer de gewenste functie.
Is er een stroomonderbreking?
U kunt uw luchtreiniger gebruiken
zodra er opnieuw stroomtoevoer is.
Is de kap vooraan gesloten? Sluit de kap vooraan correct.
De luchtstroom
verandert niet
automatisch.
Staat het apparaat in de
handmatige modus?
Selecteer de correcte
werkingsmodus.
De luchtstroom is veel
zwakker dan voorheen.
Moet de filter worden
schoongemaakt of vervangen?
Verifieer hoe vaak de filters al
werden schoongemaakt en
vervangen en maak de filters
schoon of vervang ze indien nodig.
De luchtuitgang geeft
een slechte geur af.
Ligt er stof op de lens van de
sensor?
Verifieer hoe vaak de filters al
werden schoongemaakt en
vervangen en maak de filters
schoon of vervang ze indien nodig.
1
2
3 4
NL
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page33
34
GARANTIE
Neem contact op met een erkend servicecentrum indien:
• uw apparaat is gevallen
• uw apparaat of de voedingskabel beschadigd is/zijn
• uw apparaat niet normaal werkt
HELP MEE HET MILIEU TE BESCHERMEN!
Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling.
Breng het apparaat naar een verzamelpunt of, als dat er niet is, een erkend servicecentrum
zodat het correct kan worden verwerkt.
Probleem Controle Oplossing
De kleur van het
controlelampje voor de
luchtkwaliteit verandert
niet.
Ligt er stof op de lens van de
sensor?
Maak de lens van de sensor
schoon.
Wijst het controlelampje nog
steeds op een slechte
luchtkwaliteit?
Stel de gevoeligheid van de
sensor in op "Laag gevoelig" of op
"Gemiddeld".
Wijst het controlelampje nog
steeds op een uitstekende
luchtkwaliteit?
Stel de gevoeligheid van de
sensor in op "Gevoelig" of op
"Gemiddeld".
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page34
35
DESCRIPCIÓN
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad antes de utilizar este
aparato y conserve este manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Es fundamental que lea atentamente este manual y observe las siguientes recomendaciones:
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y
reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensn,
Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.).
Este aparato no está disado para que lo utilicen personas (incluidos
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas,
o por personas sin experiencia ni conocimientos, a no ser que la persona
responsable de su seguridad las supervise o les haya proporcionado
instrucciones previas sobre el funcionamiento del aparato.
Se recomienda vigilar a los nos para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o s y
por personas sin experiencia ni conocimientos o cuyas
capacidades sicas, sensoriales o mentales sean reducidas,
siempre que hayan sido formadas y hayan recibido
instrucciones sobre la utilización del aparato en condiciones de
seguridad y que entiendan bien los riesgos que implica. Los
niños no deben jugar con el aparato.
Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplazado
por el fabricante, su servicio de posventa o por personal
cualificado para evitar cualquier peligro.
La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben
ser realizados por niños sin supervisión.
Para las operaciones de mantenimiento consulte el apartado
«Mantenimiento».
Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
Descripción del producto
A Luz ambiental
B
Rejilla de salida del aire orientable
C Panel de control
D Puerta delantera
E Tirador
F Entradas de aire
G Sensor de partículas
H Sensor de gases (única-
mente en PU6020)
I
Salida del cable de alimentacn
Panel de control Indicadores
1 Indicador de cambio de
filtros
2 Indicador de calidad del aire
3 Velocidad de filtración
4 Modo
5
Temporizador/Inicio retardado
Botones de control
6 Luz
7 Reposición de los filtros
8 Puesta en marcha
9 Selección de la velocidad de
filtración
10 Ajuste del temporizador/ini-
cio retardado
ES
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page35
NIVEL 3:
FILTRO HEPA
• Partículas finas
(PM2,5)
• Polen
• Ácaros
• Alérgenos de los
animales
• Moho
• Bacterias/Virus
NIVEL 4:
FILTRO
NANOCAPTUR
• Formaldehído
NIVEL 1:
PREFILTRO
• Polvo
• Cabello
• Pelos
NIVEL 2:
FILTRO DE CARBÓN
ACTIVO
• Compuestos
orgánicos volátiles
(COV)
• Olores/Gases
36
• Este aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico. Por consiguiente, no se puede utilizar
para una aplicación industrial.
• La garantía se anulará en caso de daños ocasionales que resulten de una utilización incorrecta.
• No ponga a funcionar el aparato en un local con demasiado polvo y/o húmedo o que presente riesgos
de incendio.
• Antes de cada utilización, compruebe el buen estado general del aparato, de la toma y del cable.
• No introduzca nunca objetos dentro del aparato (p. ej.: agujas).
• No tire del cable de alimentación o del aparato, incluso para desenchufar la toma de corriente de la
pared.
• Desenrosque por completo el cable antes de cada utilización.
MUY IMPORTANTE
No cubra las entradas de aire ni la rejilla de salida de aire.
No toque el aparato con las manos húmedas.
No deje que se introduzca líquido en el aparato.
Nunca utilice el aparato en un sitio húmedo.
Nunca utilice el aparato cerca de una fuente de calor.
Nunca coloque un objeto encima del aparato ni deje que se introduzcan objetos dentro del aparato.
No utilice el aparato cerca de objetos y productos inflamables (cortinas, aerosoles, disolventes, etc.).
Nunca utilice el aparato inclinado o acostado. Colocarlo sobre una superficie plana y estable.
En caso de ausencia prolongada : detener el aparato con el botón (8) y desenchufarlo.
Detener y desenchufar el aparato antes de moverlo.
Desenchufar el purificador de aire durante el montaje y la limpieza.
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
El nuevo purificador de aire Intense Pure Air de Rowenta le permitirá respirar hasta un 99,95% de aire
puro en su hogar y proteger así su salud gracias a los cuatro niveles de filtración descritos a
continuación. Cada nivel es fundamental y contiene los contaminantes característicos :
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page36
37
LUGAR DE INSTALACIÓN
Coloque el purificador en una superficie plana y estable en la habitación que necesite el
tratamiento.
Para que el aire pueda circular libremente evite colocar el aparato detrás de cortinas, debajo de
una ventana, un mueble o una estantería, o cerca de cualquier otro obstáculo, y deje al menos
unos 50 cm de espacio libre en cada lado del purificador.
ANTES DE USAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ
Asegúrese de que los embalajes de plástico que protegen los filtros se quiten antes de utilizarlo.
Asimismo, asegúrese de que :
• La tensión de su instalación eléctrica corresponda a la indicada en el aparato.
Su aparato puede funcionar con un enchufe sin toma de tierra. Es un aparato de clase II (doble
aislamiento eléctrico),
• El posicionamiento del aparato en el hogar descrito anteriormente se haya respetado,
• Las rejillas de entrada y salida de aire estén totalmente despejadas,
• Los 4 filtros, así como la puerta delantera, estén correctamente instalados (vease la seccin
« Instalacin/Desmontaje de los filtros »).
Este aparato está equipado con un dispositivo que le impide funcionar automáticamente si la
puerta delantera no está instalada correctamente.
Instalación y cambio de los filtros
Este aparato está equipado con 4 tipos de filtros :
Nota: Para un óptimo rendimiento del aparato utilice únicamente los filtros proporcionados por
ROWENTA
.
Para cambiar los filtros, siga las instrucciones de "Instalacin / Desmontaje de los filtros".
Nota : Algunos filtros pueden emitir un ligero olor temporal relacionado con las condiciones de transporte
y almacenamiento.
« BUENOS CONSEJOS PARA OBTENER UN AIRE INTERIOR MÁS PURO »
Además de su purificador Intense Pure Air, aquí tiene algunos consejos para ayudar a
mejorar la calidad del aire interior:
• Ventile las habitaciones al menos 10 minutos cada día, tanto en invierno como en
verano
Realice el mantenimiento de su sistema de ventilación
Reduzca el uso de productos domésticos
No fume en el interior
Evite fragancias para el hogar, varitas de incienso, velas perfumadas, etc.
Ventile mientras se trabaja y varias semanas después
Evite las plantas verdes alergénicas o que necesiten un riego frecuente
ES
Prefiltro Filtro de carbón
activo
Filtro
NanoCaptur
Filtro HEPA
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page37
38
PUESTA EN MARCHA DEL APARATO
Enchufe el cable de alimentación y pulse en el botón de puesta en marcha (8).
Por defecto, el aparato está en modo automático cuando se enciende por primera vez.
Gracias a su sensor de partículas con infrarrojos y a su sensor de gases (únicamente en el modelo
PU6020) detecta el nivel de contaminación de la habitación y ajusta en consecuencia automáticamente
su velocidad de filtración.
Un indicador luminoso cambia de color para indicar la calidad del aire en la habitación.
AJUSTE DE LOS SENSORES DE CONTAMINACIÓN
El aparato está configurado por defecto en el nivel de sensibilidad media.
Si la calidad del aire visualizada en pantalla permanece:
- mala tras dos horas de funcionamiento aunque el aire parece purificado
- excelente durante más de una hora aunque el aire parece contaminado
puede ajustar usted mismo la sensibilidad del sensor siguiendo las siguientes instrucciones:
1. Cuando el purificador de aire está apagado pulse durante dos segundos el botón de ajuste de la
velocidad de filtración:
2. Ajuste la sensibilidad pulsando brevemente el botón de ajuste de la velocidad de filtración:
Seleccionar una sensibilidad alta si el purificador indica una calidad de aire excelente durante más
de una hora aunque el aire parece contaminado.
Seleccionar una sensibilidad baja si el purificador continúa indicando una mala calidad del aire tras
un funcionamiento de más de dos horas y si el aire parece que está suficientemente purificado.
3. La nueva configuración se aplica tras 10 segundos sin pulsar ningún botón.
FUNCIONAMIENTO
PUESTA EN MARCHA
Pulsar brevemente para encender o apagar el purificador de aire.
SELECCIÓN DEL MODO/VELOCIDAD DE FILTRACIÓN
Automático: Este modo de funcionamiento permite ajustar automáticamente la velocidad de
filtración en función del nivel de calidad del aire detectado por el sensor de partículas y el sensor de
gases (únicamente en el modelo PU6020). Se recomienda para un uso general.
Noche: La velocidad de filtración de su aparato se ajusta a través de un flujo de aire muy silencioso
durante la noche. La intensidad luminosa del aparato también se reduce. En caso de detectar
contaminación la velocidad de filtración aumenta ligeramente para purificar el aire mientras
permanece en silencio y respeta su sueño.
Manual: Este modo de funcionamiento le permite seleccionar manualmente una de las cuatro
velocidades de filtración.
+ Azul + Violeta + Rojo
Sensibilidad baja Sensibilidad media Sensibilidad alta
Calidad del aire Color del indicador
Velocidad de filtración
(en modo automático)
Excelente Azul
Media Violeta
Mala Rojo
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page38
39
LUZ
Se puede modificar la intensidad luminosa del aparato según sus necesidades y el momento del día.
• TEMPORIZADOR/INICIO RETARDADO
Si el purificador está encendido: le permite definir el tiempo de funcionamiento del aparato. Pulse
brevemente para seleccionar el número de horas de funcionamiento deseadas (1 hora, 2 horas, 4
horas u 8 horas) y el aparato se detendrá automáticamente al finalizar este período.
Si el purificador está apagado: le permite posponer la puesta en marcha del aparato por el número
de horas deseadas pulsando brevemente (1 hora, 2 horas, 4 horas u 8 horas).
• FUNCIÓN 3D DE PURE AIR (Rejilla orientable)
Puede modificar la orientación de la rejilla de salida de aire manualmente según sus necesidades.
Una inclinación de 45° le permitirá obtener una homogeneización óptima del aire purificado en la
habitación, mientras que una inclinación de 90° le proporcionará la máxima comodidad.
MANTENIMIENTO
Antes de proceder a efectuar cualquier operación de mantenimiento es necesario detener el
aparato con el botón (8) y desenchufarlo.
Puede limpiar el aparato con un trapo suave ligeramente húmedo.
IMPORTANTE: No utilice nunca productos abrasivos que puedan deteriorar el aspecto de su
aparato.
LOS FILTROS
Estos datos se basan en un uso medio de 8 horas por día a velocidad 2.
La frecuencia recomendada de limpieza y reemplazo de filtros puede variar en función del tiempo
de uso y del entorno de funcionamiento.
El indicador luminoso «HEPA» indica cuando es necesario reemplazar el filtro HEPA.
El indicador luminoso «Odor» indica cuando es necesario reemplazar el filtro de carbón activo.
El filtro NanoCaptur contiene gránulos translúcidos que cambian de color en función del nivel de
saturación de formaldehído. Consulte el muestrario de colores que está dentro de la puerta o sobre
el propio filtro para juzgar el estado de saturación del filtro. Si la saturación esen su nivel ximo
se debe reemplazar el filtro. Se recomienda verificar cada 6 meses el nivel de saturación de este
filtro.
El prefiltro es reutilizable y lavable: quite el polvo con un aspirador o límpielo con agua.
Pulsar Luz ambiental Indicador de calidad del aire Panel de control
1 Iluminada Iluminado Iluminado
2 Luminosidad moderada Luminosidad moderada
Luminosidad
moderada
3 Apagada Luminosidad moderada
Luminosidad
moderada
4 Apagada Apagada
Luminosidad
moderada
Filtro Acciones Ciclos
Prefiltro Limpieza Cada 2 a 4 semanas
Filtro de carbón activo Reemplazo 1 vez al año
Filtro HEPA Reemplazo Cada 3 años
Filtro NanoCaptur Reemplazo
Cambio de color
(véase el muestrario de colores sobre filtros)
ES
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page39
ATENCIÓN:
Si el prefiltro no se limpia regularmente, la eficacia del aparato puede verse afectada.
Nunca utilice un prefiltro que esté todavía húmedo.
El prefiltro es el único reutilizable y que puede limpiarse con agua. Los 4 filtros no se pueden limpiar
ni reutilizar. Nunca los limpie con agua.
Para reemplazar los filtros siga las indicaciones del apartado «Antes de utilizar el aparato por
primera vez - Instalación y cambio de los filtros».
Sus filtros de repuesto están disponibles en los siguientes códigos:
IMPORTANTE: Reposición de los filtros
El indicador de reposición parpadea cuando se debe reemplazar un filtro. Una vez que se ha
reemplazado el filtro, pulse durante 2 segundos el botón de reposición .
Reposición forzada:
Si ha reemplazado un filtro antes del final de su vida útil, fuerce la reposición del ciclo de reemplazo del filtro:
1. Pulse el botón de reposición de los filtros durante 2 segundos. .
2. Seleccione el filtro que ha cambiado pulsando brevemente el botón.
3. Tras haber seleccionado el filtro repuesto, pulse el botón de reposición durante 2 segundos. El
contador electrónico se reinicia.
4. Si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos en modo de reposición esta se anula.
SENSORES DE CONTAMINACIÓN
Los sensores de partículas y de gases (únicamente en el modelo PU6020) necesitan una limpieza
regular (cada 2 meses) y adecuada.
Es necesario detener y desenchufar el aparato antes de realizar cualquier operación de limpieza de
los sensores de contaminación y seguir las siguientes recomendaciones:
1. Limpie la entrada y la salida de aire con un cepillo blando o un trapo suave.
2. Abra la tapa del sensor situada en el lado derecho del aparato.
3. Humedezca ligeramente un bastoncillo de algodón y limpie el polvo de la lente y de la entrada y la
salida. Seque con un bastoncillo de algodón seco.
4. Limpie el sensor de gas con un cepillo blando o un aspirador.
Filtro Código PU4020 Código PU6020
Filtro HEPA XD6070 XD6071
Filtro de carbón activo XD6060 XD6061
Filtro NanoCaptur XD6080 XD6081
1
2
3 4
40
« BUENOS CONSEJOS PARA CAMBIAR LOS FILTROS »
Evite que una persona alérgica o asmática manipule los filtros usados.
Póngase guantes cuando cambie el filtro o bien lávese las manos tras haber
manipulado los filtros usados.
Colocar los filtros usados directamente en una bolsa cerrada y hermética antes
de tirarlos para evitar la dispersión de contaminantes.
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page40
41
IMPORTANTE:
• No utilice detergente o un objeto metálico para limpiar los sensores.
• Si no se limpia regularmente la eficacia de los sensores puede verse reducida.
• La frecuencia de limpieza varía según el entorno de funcionamiento del aparato. Si el aparato se
utiliza en un entorno lleno de polvo limpie los sensores con mucha más frecuencia.
ALMACENAMIENTO
Si no utiliza el aparato debe guardarse al amparo de la humedad y el calor.
EN CASO DE PROBLEMAS
Nunca desmonte el aparato usted mismo. Un aparato mal reparado puede resultar peligroso.
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de nuestra red verifique la
siguiente lista de problemas/controles/soluciones:
GARANTÍA
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado si:
• su aparato se ha caído
• su aparato o su cable de alimentación están dañados
• su aparato no funciona con normalidad
¡CONTRIBUYAMOS A PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Lleve el aparato a un punto de recogida de residuos o, en su defecto, a un centro de
servicio autorizado para que pueda ser procesado.
ES
Problema Control Solución
El aparato no enciende.
¿Está conectada la toma del cable
de alimentación?
Conecte la toma del cable de
alimentación a una toma eléctrica
con una tensión adecuada.
¿Están apagados todos los
elementos de la pantalla?
Pulse el botón de puesta en marcha
y seleccione la función deseada.
¿Hay un fallo eléctrico?
Puede utilizar su purificador de
aire una vez se reestablezca la
corriente.
¿La puerta delantera está cerrada?
Cierre la puerta delantera
correctamente.
El caudal de aire no
cambia automáticamente.
¿El aparato está en modo manual?
Seleccione el modo de
funcionamiento correcto.
El caudal es mucho más
bajo que antes.
¿El filtro necesita limpiarse o
reemplazarse?
Verifique la frecuencia de limpieza
y reemplazo de los filtros y
limpie/reemplace los filtros
necesarios.
Un olor desagradable se
escapa por la salida.
¿El filtro necesita limpiarse o
reemplazarse?
Verifique la frecuencia de limpieza
y reemplazo de los filtros y
limpie/reemplace los filtros
necesarios.
El color del indicador de
la calidad de aire no
cambia.
¿La lente del sensor tiene polvo? Limpie la lente del sensor.
¿El indicador todavía muestra una
mala calidad del aire?
Ajuste la sensibilidad del sensor
en «Baja» o «Media».
¿El indicador todavía muestra una
excelente calidad del aire?
Ajuste la sensibilidad del sensor
en «Alta» o «Media».
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page41
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page42
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page43
PU4020F0-PU6020F0_903452-01-V10.qxp_903452/0112/12/1410:06Page44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Rowenta PU6020 de handleiding

Categorie
Luchtreinigers
Type
de handleiding