High One HO-MM01 blanc 200W de handleiding

Type
de handleiding
Mixeur multifonctions
Multifunktions-Stabmixer
Multifunctionele mixer
02/2015
939332 HO-MM01
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
GEBRAUCHSANLEITUNG 22
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
HIGHONE sont synonymes d'utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
7 Déballage
7 Spécifications techniques
9 Guide d'utilisation
10 Nettoyage et rangement
10 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
• Prenez des précautions
particulières lors de la préparation
de nourriture pour des bébés, des
personnes âgées ou invalides.
Assurez-vous toujours
que le mixeur plongeant est
complètement stérilisé. Utilisez
une solution de stérilisation, en
respectant les instructions du
fabricant de la solution.
Ne touchez jamais les lames
pendant que l’appareil est
branché.
Maintenez vos doigts, cheveux,
vêtements et ustensiles éloignés
des pièces mobiles.
Débranchez l'appareil après
utilisation et avant de changer
des accessoires.
Ne mélangez jamais de l’huile
ou de la graisse chaude.
Ne laissez pas des enfants
ou des personnes invalides
utiliser le mixeur plongeant sans
surveillance.
N'utilisez jamais un mixeur
plongeant endommagé. Faites-
le vérifier ou réparer par un
professionnel.
Arrêtez toujours l’appareil et
débranchez-le de l’alimentation
avant de changer des accessoires
ou de toucher les parties mobiles.
Ne mettez jamais la poignée
d’alimentation dans l'eau et
n'utilisez jamais un cordon ou
une fiche mouillés, vous pourriez
recevoir un choc électrique.
Ne laissez jamais le cordon
entrer en contact avec des
surfaces chaudes ou pendre à
un endroit où un enfant peut
l'attraper.
N’utilisez jamais un accessoire
non agréé.
Surveillez les jeunes enfants,
afin de vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec cet appareil.
Conservez le matériau
d’emballage hors de portée des
enfants.
Les instructions contenues
dans cette notice sont destinées à
éviter un risque de blessure liée à
une mauvaise utilisation.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service
après-vente ou une personne
de qualification similaire, afin
d’éviter tout danger.
ATTENTION
Risque d’étouffement!
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Avant tout branchement,
vérifiez:
Que l’appareil et ses
composantes ne sont pas
abîmés. Dans un tel cas,
n’utilisez pas l’appareil et
rapportez-le à votre revendeur
à des fins d'inspection et de
réparation.
• Que la tension indiquée sur
la plaque signalétique de
l’appareil correspond bien
à celle de votre installation
électrique.
Débranchez toujours l’appareil
de l’alimentation si vous le laissez
sans surveillance, ainsi qu'avant
de procéder à son montage,
démontage ou nettoyage.
Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants. Conservez
l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé
par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou dont
l’expérience ou les connaissances
ne sont pas suffisantes,
à condition qu’elles soient
surveillées ou qu’elles aient
reçu des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu'elles comprennent
bien les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas
utiliser l’appareil comme un jouet.
Surveillez les enfants pour vous
assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Pour les instructions de nettoyage
des surfaces entrant en contact
avec la nourriture, merci de
vous référer au paragraphe
«NETTOYAGE ET RANGEMENT».
Pour les instructions relatives
à l’utilisation des accessoires,
La prise de courant doit demeurer
aisément accessible.
Ne touchez pas les lames
tranchantes.
Retirez la lame du hachoir avant
de vider le bol. Soyez prudent(e)
lors de la manipulation des lames,
en particulier lors du retrait de la
lame du bol et lors du nettoyage.
Ne retirez jamais le couvercle
tant que la lame n'est pas
complètement arrêtée.
aux réglages ou à la vitesse de
l’appareil, merci de vous référer
au paragraphe « APERÇU DE
LAPPAREIL ».
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Remarques importantes :
Pour les mélanges épais,
n'utilisez pas l’appareil
pendant plus de 50secondes
consécutives par période de
quatre minutes, afin d’éviter
une surchauffe du moteur ;
• N'utilisez l’appareil que pour
un usage domestique ;
• Avant de brancher l’appareil,
assurez-vous que votre
alimentation électrique
correspond à celle qui est
indiquée sur la poignée
d’alimentation.
Avant d’utiliser l'appareil pour la
première fois:
1. Retirez tous les emballages et
jetez les protections de la lame.
2. Lavez les pièces (voir la rubrique
«Nettoyage»).
FR 7
B
Français
Aperçu de l’appareil
Déballage
Spécifications techniques
Déballez l’appareil avec soin. Placez tous les emballages hors de portée des enfants.
Vérifiez que l’appareil est complet et n'est pas abîmé. En cas de problème, retournez
l’appareil à votre revendeur.
Modèle HO-MM01 939332
Tension 220 - 240V ~ 50Hz
Puissance 200W
Capacité maximale du bol 500ml
Bouton turbo
Unité moteur
Pied mixeur (amovible)
Couvercle
Lame
Bol de 500ml
Tête du fouet
Fouet
1
4
7
2
5
8
3
6
1
2
3
9
10
13
14
15
16
11
12
7
8
4
5
6
Mixeur
Hachoir
Fouet
FR8
B
Français
Aperçu de l’appareil
Utilisation du mixeur plongeant
Vous pouvez mélanger des aliments
pour bébés, des soupes, des milk-
shakes et de la mayonnaise.
Mélange dans un récipient
La quantité placée dans le récipient
ne doit pas dépasser 700ml.
Mélange dans une casserole
• Retirez la casserole du feu et
laissez-la refroidir légèrement.
Dans le cas contraire, votre mixeur
plongeant risque de surchauffer.
1. Insérez la poignée d’alimentation
à l’intérieur du pied mixeur, tournez
et verrouillez
9
.
2. Branchez, en plaçant la lame dans
la nourriture avant de l’allumer, pour
éviter les éclaboussures.
3. Maintenez le récipient stable,
puis appuyez sur l'une des touches
de vitesse (utilisez la vitesse 1 pour
un mélange lent et pour réduire les
éclaboussures).
Ne laissez pas le liquide passer
au-dessus de la jointure entre la
poignée d’alimentation et le mixeur.
• Déplacez la lame à travers la
nourriture, en effectuant un mouvement
d'écrasement.
Si votre mixeur est bloqué,
débranchez-le avant de le nettoyer.
4. Après utilisation, débranchez et
démontez l'appareil.
Utilisation du hachoir (le cas échéant)
Vous pouvez couper de la viande, du
fromage, des légumes, des herbes,
du pain, des biscuits et des noix.
• Ne hachez pas d'aliments durs,
comme des grains de café, des
glaçons, des épices ou du chocolat,
vous risquez d’endommager la lame.
1. Enlevez les arêtes et coupez les
aliments en cubes de 1 à 2cm.
2. Montez la lame du hachoir sur la
broche à l'intérieur du bol
12
.
3. Ajoutez les aliments.
4. Placez le couvercle du hachoir,
tournez et verrouillez
11
.
5. Insérez la poignée d’alimentation,
tournez et verrouillez
10
.
6. Branchez, maintenez le bol stable,
puis appuyez sur la vitesse 2.
7. Après utilisation, débranchez et
démontez l'appareil.
FR 9
B
Français
Aperçu de l’appareil
Utilisation du fouet (le cas échéant)
Vous pouvez préparer des ingrédients légers, tels que des blancs d’œufs, de la crème, des
desserts instantanés, ainsi que des œufs et du sucre pour une pâte à biscuit.
Ne fouettez pas des mélanges plus lourds, comme de la margarine et du sucre, vous
risqueriez d’endommager le fouet.
1. Insérez le fouet dans la tête du fouet
15
.
2. Placez la poignée d’alimentation à l’intérieur de la tête du fouet, tournez et verrouillez
14
.
3. Placez vos aliments dans un bol.
• Ne fouettez pas plus de 4 blancs d’œufs ou 400ml de crème.
4. Branchez, en commençant par la vitesse 1 pour éviter les éclaboussures. Déplacez le
fouet dans le sens des aiguilles d'une montre.
• Ne laissez pas de liquide pénétrer au-dessus des ls du fouet.
5. Après utilisation, débranchez et démontez l'appareil.
Guide d'utilisation
Aliments Quantité
maximale
Temps
(en secondes)
Viande 300g 10 à 30
Herbes 20g 20
Noix 200g 30
Fromage 150g 30
Pain 1 tranche 20
Oignons 100g 10
FR10
C
Français
Informations pratiques
• Éteignez et débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
• Ne touchez pas les lames tranchantes.
Prenez des précautions particulières lors de la préparation de
nourriture pour des bébés, des personnes âgées ou invalides. Assurez-
vous toujours que le mixeur plongeant est complètement stérilisé.
Utilisez une solution de stérilisation, en respectant les instructions du
fabricant de la solution.
Certains aliments (tels que les carottes) peuvent décolorer le
plastique. Le fait de le frotter avec un chiffon trempé dans de l’huile
végétale aide à éliminer la décoloration.
Nettoyage et rangement
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement
Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit
pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri
de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à
préserver notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de
vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles
bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou
utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être
jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans des lieux publics de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
11
NOTES
12 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van HIGHONE gekozen
te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de producten
van het merk HIGHONE aan, die garant staan voor
eenvoud in gebruik, betrouwbare prestaties en een
onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend
zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 13
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
14 Veiligheidsinstructies
17 Uit de verpakking halen
17 Technische specificaties
19 Handleiding
20 Reinigen en opbergen
20 Afdanken van uw oude toestel
NL14
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
Tref bijzondere
voorzorgsmaatregelen bij de
bereiding van voeding voor baby's
en oude of invalide personen.
Zorg ervoor dat de staafmixer
steeds volledig gesteriliseerd
is. Gebruik hiertoe een
sterilisatieoplossing en neem de
instructies van de fabrikant van
de oplossing in acht.
Raak de messen nooit aan terwijl
de stekker in het stopcontact zit.
Houd uw vingers, haren, kledij
en keukengerei uit de buurt van
de bewegende delen.
Trek de stekker uit het
stopcontact na elk gebruik en
vooraleer u het toebehoren gaat
wisselen.
Mix nooit warme olie of warm
vet.
Laat kinderen of invaliden
de staafmixer nooit gebruiken
wanneer ze niet onder toezicht
staan.
Gebruik nooit een beschadigde
staafmixer. Laat deze controleren
of herstellen door een vakman.
Stop de werking van het
toestel en trek de stekker uit
het stopcontact alvorens u
toebehoren gaat wisselen of
bewegende onderdelen gaat
aanraken.
Plaats de voedingsgreep
nooit in water en gebruik
nooit een nat snoer of een
natte stekker, aangezien dit
elektrische schokken zou kunnen
veroorzaken.
Zorg ervoor dat het snoer nooit
in contact komt met warme
oppervlakken of op een plaats
hangt waar een kind dit kan
vastgrijpen.
Gebruik nooit niet-erkend
toebehoren.
Houd jonge kinderen steeds in
de gaten, zodat ze niet met dit
toestel kunnen spelen.
Houd het verpakkingsmateriaal
buiten het bereik van kinderen.
De instructies die beschreven
staan in deze handleiding
zijn bestemd om risico's op
verwondingen als gevolg van een
foutief gebruik te vermijden.
Indien het voedingssnoer
beschadigd is, dient het vervangen
te worden door de fabrikant,
de klantendienst of bevoegde
personen om elk risico uit te
sluiten.
OPGELET
Risico op Verstikking!
NL 15
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Controleer voor de aansluiting
op het stopcontact:
Of het toestel en de
onderdelen ervan niet
beschadigd zijn. Indien ze
beschadigd zijn, mag u het
toestel niet gebruiken en dient
u het terug te brengen naar
uw verkoper voor controle en
herstelling.
Of de spanning, die
aangegeven wordt op het
typeplaatje, wel degelijk
overeenkomt met die van
uw elektrische installatie.
Trek de stekker steeds uit het
stopcontact wanneer u het toestel
zonder toezicht achterlaat, alsook
voor elke montage, demontage of
reiniging.
Dit toestel mag niet door
kinderen gebruikt worden.
Bewaar het toestel en het snoer
ervan buiten het bereik van
kinderen.
Dit toestel mag gebruikt worden
door personen met een fysieke,
zintuiglijke en mentale beperking
of waarvan de ervaring of kennis
onvoldoende is, op voorwaarde dat
ze begeleid worden of instructies
gekregen hebben over het veilige
gebruik van het toestel en dat ze
de mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen het toestel niet
als speeltje gebruiken.
Houd uw kinderen steeds in
de gaten, zodat ze niet met het
toestel spelen.
Voor de instructies inzake de
reiniging van oppervlakken die in
contact komen met voeding, kunt
u steeds de paragraaf 'REINIGEN
EN OPBERGEN' raadplegen.
Voor de instructies met betrekking
tot het gebruik van het toebehoren,
de afstellingen of de snelheid van
het toestel, kunt u steeds de
Het stopcontact dient steeds
eenvoudig toegankelijk te zijn.
Raak de scherpe messen niet
aan.
Verwijder het mes van de hakker
alvorens de kom te ledigen. Ga
voorzichtig te werk wanneer u
in contact komt met het mes, in
het bijzonder wanneer u het mes
verwijdert uit de kom en tijdens
de reiniging.
Verwijder het deksel nooit
wanneer het mes nog niet volledig
tot stilstand is gekomen.
paragraaf ‘OVERZICHT VAN HET
TOESTEL’ raadplegen
NL16
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Belangrijke opmerkingen:
Voor dikke mengsels mag
u het toestel niet langer dan
50 opeenvolgende seconden
gebruiken per tijdspanne van
vier minuten om oververhitting
van de motor te vermijden;
Gebruik het toestel
uitsluitend voor huishoudelijke
doeleinden;
Alvorens de stekker in het
stopcontact te steken, dient u
te controleren of de spanning
van uw elektrische installatie
overeenkomt met diegene
die aangegeven staat op de
voedingsgreep.
Alvorens het toestel voor de eerste
keer te gebruiken:
1. Verwijdert u alle verpakkingen
en gooit u de beschermingen van
het mes weg.
2. Wast u de onderdelen (zie de
rubriek 'Reinigen')
NL 17
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Uit de verpakking halen
Technische specificaties
Haal het toestel voorzichtig uit de verpakking. Houd alle verpakkingen buiten het bereik van
kinderen.
Controleer of het toestel compleet en onbeschadigd is. Bij problemen stuurt u het toestel
terug naar uw verkoper.
Model HO-MM01 939332
Spanning 220-240V ~ 50Hz
Vermogen 200W
Maximale inhoud van de kom 500ml
Turboknop
Motoreenheid
Mixervoet (afneembaar)
Deksel
Mes
Kom van 500ml
Gardekop
Garde
1
4
7
2
5
8
3
6
1
2
3
9
10
13
14
15
16
11
12
7
8
4
5
6
Mixer
Hakker
Garde
NL18
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Gebruik van de staafmixer
• U kunt babyvoeding, soep, milkshakes
en mayonaise mixen.
Mixen in een kom
De hoeveelheid in de kom mag niet
meer zijn dan 700 ml.
Mixen in een kookpan
Haal de kookpan van het vuur en
laat ze een beetje afkoelen. Wanneer
u dit niet doet, zou uw staafmixer
oververhit kunnen raken.
1. Steek de voedingsgreep in de
mixervoet, draai en vergrendel
9
.
2. Steek de stekker in het stopcontact
en plaats het mes in de voeding
vooraleer u de mixer inschakelt om
spatten te vermijden.
3. Houd de kom stevig vast en
druk vervolgens op één van de
snelheidsknoppen (gebruik snelheid
1 om langzaam te mixen en spatten
te beperken).
Zorg ervoor dat de vloeistof niet
boven de verbinding tussen de
voedingsgreep en de mixer komt.
• Verplaats het mes doorheen de
voeding met een stampende beweging.
Indien uw mixer geblokkeerd
raakt, dient u eerst de stekker uit
het stopcontact te trekken alvorens
de mixer te reinigen.
4. Na elk gebruik haalt u de stekker
uit het stopcontact en demonteert u
het toestel.
Gebruik van de hakker (indien van
toepassing)
• U kunt vlees, kaas, groenten,
kruiden, brood, koekjes en noten
snijden.
Hak geen harde voedingsmiddelen,
zoals koffiebonen, ijsblokjes, specerijen
of chocolade, aangezien zij het mes
zouden kunnen beschadigen.
1. Verwijder de graten en snijd de
voedingsmiddelen in blokjes van 1
tot 2 cm.
2. Plaats het mes van de hakker op
de pen in de kom
12
.
3. Voeg de voedingsmiddelen toe.
4. Plaats het deksel van de hakker,
draai en vergrendel
11
.
5. Bevestig de voedingsgreep, draai
en vergrendel
10
.
6. Steek de stekker in het stopcontact,
houd de kom goed vast en druk
vervolgens op snelheid 2.
7. Na elk gebruik haalt u de stekker
uit het stopcontact en demonteert u
het toestel.
NL 19
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Gebruik van de garde (indien van toepassing)
U kunt bepaalde lichte ingrediënten kloppen, zoals eiwit, room, instantdesserten, alsook
eieren en suiker voor een cakebeslag.
• Klop geen zwaardere mengsels, zoals margarine en suiker, aangezien zij de garde zouden
kunnen beschadigen.
1. Bevestig de garde op de gardekop
15
.
2. Plaats de voedingsgreep in de gardekop, draai en vergrendel
14
.
3. Doe uw voedingsmiddelen in een kom.
• Klop niet meer dan 4 eiwitten of 400 ml room.
4. Steek de stekker in het stopcontact en begin op snelheid 1 om spatten te vermijden.
Verplaats de garde in wijzerzin.
• Zorg ervoor dat er geen vloeistof boven de draden van de garde komt.
5. Na elk gebruik haalt u de stekker uit het stopcontact en demonteert u het toestel.
Handleiding
Voedingsmiddelen Maximale
hoeveelheid
Duur
(in seconden)
Vlees 300g 10 tot 30
Kruiden 20g 20
Noten 200g 30
Kaas 150g 30
Brood 1 snede 20
Uien 100g 10
NL20
C
Nederlands
Praktische informatie
• Stop de werking van het
toestel en trek de stekker uit
het stopcontact alvorens het te
reinigen.
Raak de scherpe messen niet
aan.
Tref bijzondere
voorzorgsmaatregelen bij de
bereiding van voeding voor baby's
en oude of invalide personen. Zorg
ervoor dat de staafmixer steeds
volledig gesteriliseerd is. Gebruik
hiertoe een sterilisatieoplossing
en neem de instructies van de
fabrikant van de oplossing in acht.
Bepaalde voedingsmiddelen
(zoals wortels) kunnen het plastic
doen verkleuren. Deze verkleuring
kan verwijderd worden met behulp
van een doek, die gedrenkt is in
plantaardige olie.
Reinigen en opbergen
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool op
het kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private
vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het
recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking
te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden
voor toepassingen conform de richtlijn.
21
NOTITIES
22 DE
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses HIGHONE - Produkt gewählt
haben.
Ausgewählt, getestet und empfohlen von ELECTRO
DEPOT. Die Produkte der Marke Highone garantieren
Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung
und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie
jedesmal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.fr.
DE 23
Deutsch
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
C
Praktische Hinweise
B
Übersicht über Ihr
Gerät
Inhaltsverzeichnis
24 Sicherheitsvorschriften
27 Auspacken
27 Technische Spezifikationen
29 Gebrauchsanleitung
30 Reinigung und Lagerung
30 Entsorgung Ihres Altgeräts
DE24
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
Treffen Sie bei der Zubereitung
von Nahrung für Babys, alte
Menschen und Menschen
mit Behinderung besondere
Vorsichtmaßnahmen.
Vergewissern Sie sich stets,
dass der Stabmixer vollständig
sterilisiert ist. Verwenden Sie
eine Sterilisationslösung und
beachten Sie die Anweisungen
des Herstellers der Lösung.
Berühren Sie niemals die
Klingen, wenn das Gerät an das
Stromnetz angeschlossen ist.
Halten Sie Ihre Finger, Haare
und Kleidung sowie Küchengeräte
fern von den beweglichen
Geräteteilen.
Trennen Sie das Gerät nach dem
Gebrauch und vor dem Wechsel
von Zubehörteilen immer vom
Stromnetz.
Mischen Sie niemals Öl oder
heißes Fett.
• Lassen Sie Kinder oder
Menschen mit Behinderung
den Stabmixer niemals
unbeaufsichtigt benutzen.
Benutzen Sie niemals einen
beschädigten Stabmixer. Lassen
Sie ihn ausschließlich von
qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen oder reparieren.
• Schalten Sie das Gerät
immer aus und trennen es vom
Stromnetz, bevor Sie Zubehörteile
wechseln oder die beweglichen
Geräteteile berühren.
Halten Sie den Antriebsgriff
niemals ins Wasser und
verwenden Sie niemals ein
feuchtes oder nasses Kabel oder
einen feuchten oder nassen
Stecker, Sie könnten einen
elektrischen Schlag erleiden.
Lassen Sie das Kabel nie in
Kontakt mit heißen Oberflächen
kommen oder an Orten
herunterhängen, an denen es in
der Reichweite von Kindern ist.
Verwenden Sie niemals nicht
zugelassene Zubehörteile.
Beaufsichtigen Sie Kinder, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Bewahren Sie die Verpackung
außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Die in dieser Gebrauchsanleitung
enthaltenen Informationen
dienen der Vermeidung jeglichen
Verletzungsrisikos durch falschen
Gebrauch.
ACHTUNG
Erstickungsgefahr!
DE 25
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Bevor Sie das Gerät an das
Stromnetz anschließen,
versichern Sie sich:
Dass Gerät und Kabel nicht
beschädigt sind. Sollten sie
beschädigt sein, benutzen Sie
das Gerät nicht und bringen
es zu Ihrem Händler, um es
einer Prüfung und Reparatur
zu unterziehen.
Dass die auf dem Typenschild
des Geräts angegebene
Spannung der Spannung
ihrer Elektroinstallationen
entspricht.
Ein beschädigtes Stromkabel
muss vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Fachkraft ersetzt
werden, um jegliche Gefahr zu
vermeiden.
Trennen Sie das Gerät
immer vom Stromnetz, wenn
Sie es nicht beaufsichtigen,
ebenso vor der Montage, dem
Auseinandernehmen und der
Reinigung des Geräts.
Dieses Gerät darf nicht
von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und die
dazugehörigen Kabel außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät kann von
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnissen unter der
Bedingung benutzt werden, dass
sie beaufsichtigt werden oder in
die sichere Benutzung des Geräts
eingewiesen wurden und dass sie
die möglichen Gefahren richtig
verstehen.
Kinder dürfen das Gerät nicht
als Spielzeug benutzen.
Beaufsichtigen Sie Kinder, um
sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Für die Hinweise zur Reinigung von
Flächen mit Lebensmittelkontakt
lesen Sie bitte den Abschnitt
"REINIGUNG UND LAGERUNG".
Für die Hinweise zum
Gebrauch von Zubehörteilen,
zu den Einstellungen und der
Geschwindigkeit des Geräts lesen
Sie bitte den Abschnitt «Übersicht
über Ihr Gerät» .
DE26
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Wichtige Hinweise:
Benutzen Sie das Gerät für
zähflüssige Mischungen nicht
länger als 50 Sekunden am
Stück über eine Dauer von 4
Minuten, um ein Überhitzen
des Motors zu vermeiden;
Benutzen Sie das Gerät nur
für den häuslichen Gebrauch;
Bevor Sie das Gerät an
das Stromnetz anschließen,
vergewissern Sie sich, dass
Ihre Stromversorgung der auf
dem Antriebsgriff angebenen
Stromversorgung entspricht.
Vor dem ersten Gebrauch des
Geräts:
1. Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial und werfen
Sie die Schutzfolie der Klinge weg.
2. Spülen Sie die einzelnen Teile
(siehe Abschnitt "Reinigung").
Der Netzstecker muss immer
leicht zugänglich sein.
Die Schneideklingen nicht
berühren.
• Entfernen Sie vor der Reinigung
des Behälters die Klinge des
Schneidemessers. Handhaben
Sie die Klingen mit äußerster
Vorsicht, insbesondere beim
Entfernen der Klinge aus dem
Behälter und bei der Reinigung.
Nehmen Sie Abdeckung
niemals ab, wenn die Klinge nicht
vollständig still steht.
DE 27
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Auspacken
Technische Spezifikationen
Gehen Sie beim Auspacken des Geräts sorgsam vor. Sämtliche Verpackungsbestandteile
außerhalb der Reichweite von Kindern ablegen.
Das Gerät auf Vollständigkeit und Beschädigungen überprüfen. Bei Problemen geben Sie
das Gerät bitte Ihrem Händler zurück.
Modell HO-MM01 939332
Spannung 220 - 240V ~ 50Hz
Leistung 200W
Maximale Aufnahmekapazität des
Behälters
500ml
Turbo-Taste
Motoreinheit
Mixerschaft (abnehmbar)
Deckel
Klinge
Behälter 500 ml
Rührbesenschaft
Rührbesen
1
4
7
2
5
8
3
6
1
2
3
9
10
13
14
15
16
11
12
7
8
4
5
6
Stabmixer
Schneidemesser
Rührbesen
DE28
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Gebrauch des Stabmixers
Sie können Babynahrung, Suppen,
Milchshakes oder Mayonnaise mixen.
Mixen in einem Behälter
• Die in den Behälter gegebene Menge
darf 700 ml nicht überschreiten.
Mixen in einem Kochtopf
Nehmen Sie den Kochtopf von der
Kochstelle und lassen ihn etwas
abkühlen. Ansonsten könnte Ihr
Stabmixer überhitzen.
1. Setzen Sie den Antriebsgriff in
den Mixerschaft ein, drehen Sie ihn
fest und verriegeln ihn
9
.
2. Das Gerät anschließen, die Klinge
vor dem Anschalten in die Speise
einführen, um Spritzer zu vermeiden.
3. Halten Sie den Behälter fest und
drücken Sie dann auf eine der Tasten
für die Geschwindigkeitsstufen (für
langsames Mixen und um Spritzer zu
vermeiden die Stufe 1 verwenden).
Lassen Sie die Flüssigkeit nicht
über die Verbindung des Antriebsgriffs
mit dem Mixstab ansteigen.
Bewegen Sie die Klinge mit einer
Stampf- und Rührbewegung durch
die Speisezubereitung.
Wenn Ihr Stabmixer verstopft ist,
ziehen Sie vor dem Reinigen immer erst
den Netzstecker aus der Steckdose.
4. Nach dem Gebrauch trennen Sie
das Gerät vom Stromnetz und nehmen
die Zubehörteile ab.
Gebrauch der Schneidemesser
(gegebenenfalls)
Sie können Fleisch, Käse, Gemüse,
Kräuter, Brot, Kekse und Nüsse
zerkleinern.
Zerkleinern Sie keine harten
Lebensmittel wie Kaffeebohnen,
Eiswürfel, Gewürze oder Schokolade,
dieses könnte die Klingen beschädigen.
1. Entfernen Sie Gräten und schneiden
die Lebensmittel in 1 bis 2 cm große
Würfel.
2. Montieren Sie die Klinge des
Schneidmessers auf dem Stift im
Inneren des Behälters
12
.
3. Füllen Sie die Lebensmittel ein.
4. Die Abdeckung des Schneidmessers
auflegen, festdrehen und verriegeln
11
.
5. Setzen Sie den Antriebsgriff ein,
drehen Sie ihn fest und verriegeln
ihn
10
.
6. Schließen Sie das Gerät an, halten
Sie den Behälter fest und drücken
Sie auf die Geschwindigkeitsstufe 2.
7. Nach dem Gebrauch trennen Sie
das Gerät vom Stromnetz und nehmen
die Zubehörteile ab.
DE 29
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Gebrauch des Rührbesens (gegebenenfalls)
• Sie können damit leichte Zutaten wie Eiweiß, Instant-Dessertcremes, Eier und Zucker für
einen Biscuitteig zubereiten.
Schlagen Sie keine zähüssigeren, schweren Zutaten wie Margarine und Zucker, dieses
könnte den Rührbesen beschädigen.
1. Fügen Sie den Rührbesen in den Rührbesenschaft ein
15
.
2. Fügen Sie den Antriebsgriff in das Innere des Rührbesenschafts ein, drehen Sie ihn fest
und verriegeln Sie ihn
14
.
3. Geben Sie Ihre Lebensmittelzutaten in einen Behälter.
• Schlagen Sie nicht mehr als 4 Eiweiß oder 400 ml Sahne.
4. Schalten Sie das Gerät an und beginnen mit der Geschwindigkeitsstufe 1, um Spritzer zu
vermeiden. Bewegen Sie den Rührbesen im Uhrzeigersinn.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oberhalb der Drähte des Rührbesens
eindringen.
5. Nach dem Gebrauch trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und nehmen die Zubehörteile
ab.
Gebrauchsanleitung
Lebensmittel Maximale
Menge
Zeit
(in Sekunden)
Fleisch 300g 10 bis 30
Kräuter 20g 20
Nüsse 200g 30
Käse 150g 30
Brot 1 Scheibe 20
Zwiebeln 100g 10
DE30
C
Deutsch
Praktische Hinweise
Vor der Reinigung das Gerät
immer ausschalten und vom
Stromnetz trennen.
Die Schneideklingen nicht
berühren.
Treffen Sie bei der Zubereitung
von Nahrung für Babys, alte
Menschen und Menschen
mit Behinderung besondere
Vorsichtmaßnahmen.
Vergewissern Sie sich immer,
dass der Stabmixer vollständig
sterilisiert ist. Verwenden Sie
eine Sterilisationslösung und
beachten Sie die Anweisungen
des Herstellers der Lösung.
Einige Lebensmittel (z. B.
Karotten) können zur Verfärbung
des Kunststoffs führen. Das
Abreiben mit einem in Panzenöl
getränkten Tuch kann helfen, die
Verfärbung zu entfernen.
Reinigung und Lagerung
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den
örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und
elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden,
die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, wie auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit
dem Symbol angegeben, auf keinem Fall in eine öffentliche oder private
Mülltonne für Hausmüll geworfen werden. Der Benutzer muss das Gerät den
örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu
anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben.
31
HINWEISE
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht,
welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in PRC
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge
von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
FR
NL
DE
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT
qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT,
dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.

Documenttranscriptie

02/2015 Mixeur multifonctions Multifunktions-Stabmixer Multifunctionele mixer 939332 HO-MM01 GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING 12 GEBRAUCHSANLEITUNG 22 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . Choisis, testés et recommandés par E L E CT R O D E P OT , le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e HIGHONE sont synonymes d'utilisation simple, de performances fiables et de qualité i r ré p ro c h a b le . G r â ce à ce t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e utilisation vous apportera satisfaction. B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T. Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr 2 FR A B C Avant d’utiliser l’appareil Aperçu de l’appareil Informations pratiques 4 Consignes de sécurité 7 7 9 Déballage Spécifications techniques Guide d'utilisation 10 10 Nettoyage et rangement Mise au rebut de votre ancien appareil Français Table des matières FR 3 Français A 4 Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité • Prenez des précautions particulières lors de la préparation de nourriture pour des bébés, des personnes âgées ou invalides. • Assurez-vous toujours que le mixeur plongeant est complètement stérilisé. Utilisez une solution de stérilisation, en respectant les instructions du fabricant de la solution. • Ne touchez jamais les lames p e n d a n t q u e l’ a p p a re i l e s t branché. • Maintenez vos doigts, cheveux, vêtements et ustensiles éloignés des pièces mobiles. • Débranchez l'appareil après utilisation et avant de changer des accessoires. • Ne mélangez jamais de l’huile ou de la graisse chaude. • Ne laissez pas des enfants o u d e s p e rs o n n e s i n va l i d e s utiliser le mixeur plongeant sans surveillance. • N'utilisez jamais un mixeur plongeant endommagé. Faitesle vérifier ou réparer par un professionnel. • Arrêtez toujours l’appareil et débranchez-le de l’alimentation avant de changer des accessoires ou de toucher les parties mobiles. • Ne mettez jamais la poignée FR d’alimentation dans l'eau et n'utilisez jamais un cordon ou une fiche mouillés, vous pourriez recevoir un choc électrique. • Ne laissez jamais le cordon e n t re r e n c o n t a c t a v e c d e s surfaces chaudes ou pendre à un endroit où un enfant peut l'attraper. • N’utilisez jamais un accessoire non agréé. • Surveillez les jeunes enfants, afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. ATTENTION Risque d’étouffement ! • Conservez le matériau d’emballage hors de portée des enfants. • Les instructions contenues dans cette notice sont destinées à éviter un risque de blessure liée à une mauvaise utilisation. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger. • Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation si vous le laissez sans surveillance, ainsi qu'avant de procéder à son montage, démontage ou nettoyage. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants. • Cet appareil peut être utilisé p a r d e s p e rs o n n e s d o n t le s capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à c o n d i t i o n q u ’ e l le s s o i e n t surveillées ou qu’elles aient reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent bien les dangers potentiels. • Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. aux réglages ou à la vitesse de l’appareil, merci de vous référer au paragraphe « APERÇU DE L’APPAREIL ». A Français Avant d’utiliser l’appareil Av a n t t o u t b r a n c h e m e n t , vérifiez : • Q u e l’ a p p a r e i l e t s e s composantes ne sont pas abîmés. Dans un tel cas, n’utilisez pas l’appareil et rapportez-le à votre revendeur à des fins d'inspection et de réparation. • Que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre installation électrique. La prise de courant doit demeurer aisément accessible. • Ne touchez pas les lames Surveillez les enfants pour vous tranchantes. assurer qu’ils ne jouent pas avec • Retirez la lame du hachoir avant l’appareil. de vider le bol. Soyez prudent(e) Pour les instructions de nettoyage lors de la manipulation des lames, des surfaces entrant en contact en particulier lors du retrait de la avec la nourriture, merci de lame du bol et lors du nettoyage. vou s référer a u p a ra g ra p h e • Ne retirez jamais le couvercle « NETTOYAGE ET RANGEMENT ». t a n t q u e l a l a m e n ' e s t p a s complètement arrêtée. Pour les instructions relatives à l’utilisation des accessoires, FR 5 A Avant d’utiliser l’appareil Français Remarques importantes : • Pour les mélanges épais, n ' u t i l i s e z p a s l’ a p p a re i l pendant plus de 50 secondes consécutives par période de quatre minutes, afin d’éviter une surchauffe du moteur ; • N'utilisez l’appareil que pour un usage domestique ; • Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que votre alimentation électrique correspond à celle qui est indiquée sur la poignée d’alimentation. Avant d’utiliser l'appareil pour la première fois : 1. Retirez tous les emballages et jetez les protections de la lame. 2. Lavez les pièces (voir la rubrique « Nettoyage »). 6 FR Déballage Déballez l’appareil avec soin. Placez tous les emballages hors de portée des enfants. Vérifiez que l’appareil est complet et n'est pas abîmé. En cas de problème, retournez l’appareil à votre revendeur. B Français Aperçu de l’appareil Spécifications techniques Modèle HO-MM01 939332 Tension 220 - 240 V ~ 50 Hz Puissance 200 W Capacité maximale du bol 500 ml Mixeur 1 2 9 3 13 7 4 11 5 12 Bouton turbo 2 Unité moteur 3 Pied mixeur (amovible) Hachoir 14 10 1 15 4 Couvercle 5 Lame 6 Bol de 500 ml Fouet 8 16 7 Tête du fouet 8 Fouet 6 FR 7 Français B Aperçu de l’appareil U t i l i s a t i o n d u m i xe u r p lo n g e a n t Utilisation du hachoir (le cas échéant) • Vous pouvez mélanger des aliments pour bébés, des soupes, des milkshakes et de la mayonnaise. • Vous pouvez couper de la viande, du f ro m a g e , d e s lé g u m e s , d e s h e r b e s , du pain, des biscuits et des noix. M é l a n g e d a n s u n ré c i p i e n t • Ne hachez pas d'aliments durs, comme des grains de café, des glaçons, des épices ou du chocolat, vou s r i sq u e z d ’e n d o mma ge r la la me . • La quantité placée dans le récipient ne doit pas dépasser 700 ml. M é l a n g e d a n s u n e c a s s e ro le • Retirez la casserole du feu et laissez-la refroidir légèrement. D a n s le c a s c o n t r a i re , v o t re m i x e u r p l o n g e a n t r i s q u e d e s u rc h a u f f e r. 1 . I n s é re z l a p o i g n é e d ’ a l i m e n t a t i o n à l’ i n t é r i e u r d u p i e d m i xe u r, t o u r n e z e t v e r ro u i l le z 9 . 2. Branchez, en plaçant la lame dans la nourriture avant de l’allumer, pour é v i t e r le s é c l a b o u s s u re s . 3. Maintenez le récipient stable, puis appuyez sur l'une des touches d e v i t e ss e ( u t i l i s e z l a v i t e ss e 1 p o u r u n m é l a n g e le n t e t p o u r ré d u i re le s é c l a b o u s s u re s ) . • Ne laissez pas le liquide passer au-dessus de la jointure entre la p o i g n é e d ’ a l i m e n t a t i o n e t le m i xe u r. • Déplacez la lame à travers la nourriture, en effectuant un mouvement d'écrasement. • Si votre mixeur est bloqué, d é b r a n c h e z - le a v a n t d e le n e t t o y e r. 4 . A p rè s u t i l i s a t i o n , d é b r a n c h e z e t d é m o n t e z l ' a p p a re i l . 8 FR 1 . E n le v e z le s a rê t e s e t c o u p e z le s aliments en cubes de 1 à 2 cm. 2. Montez la lame du hachoir sur la b ro c h e à l ' i n t é r i e u r d u b o l 12 . 3 . A j o u t e z le s a l i m e n t s . 4 . P l a c e z l e c o u v e r c l e d u h a c h o i r, t o u r n e z e t v e r ro u i l le z 11 . 5 . I n s é re z l a p o i g n é e d ’ a l i m e n ta t i o n , t o u r n e z e t v e r ro u i l le z 10 . 6. Branchez, maintenez le bol stable, puis appuyez sur la vitesse 2. 7 . A p rè s u t i l i s a t i o n , d é b r a n c h e z e t d é m o n t e z l ' a p p a re i l . Guide d'utilisation Aliments Quantité maximale Temps (en secondes) Viande 300 g 10 à 30 Herbes 20 g 20 Noix 200 g 30 Fromage 150 g 30 Pain 1 tranche 20 Oignons 100 g 10 B Français Aperçu de l’appareil Utilisation du fouet (le cas échéant) • Vous pouvez préparer des ingrédients légers, tels que des blancs d’œufs, de la crème, des desserts instantanés, ainsi que des œufs et du sucre pour une pâte à biscuit. • Ne fouettez pas des mélanges plus lourds, comme de la margarine et du sucre, vous risqueriez d’endommager le fouet. 1. Insérez le fouet dans la tête du fouet 15 . 2. Placez la poignée d’alimentation à l’intérieur de la tête du fouet, tournez et verrouillez 14 . 3. Placez vos aliments dans un bol. • Ne fouettez pas plus de 4 blancs d’œufs ou 400 ml de crème. 4. Branchez, en commençant par la vitesse 1 pour éviter les éclaboussures. Déplacez le fouet dans le sens des aiguilles d'une montre. • Ne laissez pas de liquide pénétrer au-dessus des fils du fouet. 5. Après utilisation, débranchez et démontez l'appareil. FR 9 Français C Informations pratiques Nettoyage et rangement • Éteignez et débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. • Ne touchez pas les lames tranchantes. • Prenez des précautions particulières lors de la préparation de nourriture pour des bébés, des personnes âgées ou invalides. Assurezvous toujours que le mixeur plongeant est complètement stérilisé. Utilisez une solution de stérilisation, en respectant les instructions du fabricant de la solution. • Certains aliments (tels que les carottes) peuvent décolorer le plastique. Le fait de le frotter avec un chiffon trempé dans de l’huile végétale aide à éliminer la décoloration. Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. 10 FR NOTES 11 Bedankt! B e d a n k t o m v o o r d i t p ro d u c t v a n H I G H O N E g e k o z e n te hebben. E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e p ro d u c t e n van het merk HIGHONE aan, die garant staan voor e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n onberispelijke kwaliteit. Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend zal zijn. We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T. B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e 12 NL A Alvorens het toestel te gebruiken B Overzicht van het toestel 17 17 19 Uit de verpakking halen Technische specificaties Handleiding Praktische informatie 20 20 Reinigen en opbergen Afdanken van uw oude toestel C 14 Veiligheidsinstructies Nederlands Inhoudstafel NL 13 Nederlands A 14 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies • Tr e f b i j z o n d e r e voorzorgsmaatregelen bij de bereiding van voeding voor baby's en oude of invalide personen. • Zorg ervoor dat de staafmixer steeds volledig gesteriliseerd is. Gebruik hiertoe een sterilisatieoplossing en neem de instructies van de fabrikant van de oplossing in acht. • Raak de messen nooit aan terwijl de stekker in het stopcontact zit. • Houd uw vingers, haren, kledij en keukengerei uit de buurt van de bewegende delen. • Tre k d e s t e k k e r u i t h e t stopcontact na elk gebruik en vooraleer u het toebehoren gaat wisselen. • Mix nooit warme olie of warm vet. • Laat kinderen of invaliden de staafmixer nooit gebruiken wanneer ze niet onder toezicht staan. • Gebruik nooit een beschadigde staafmixer. Laat deze controleren of herstellen door een vakman. • Stop de werking van het toestel en trek de stekker uit h e t s t o p c o n t a c t a lv o re n s u toebehoren gaat wisselen of bewegende onderdelen gaat aanraken. NL • P l a a t s d e v o e d i n g s g re e p nooit in water en gebruik nooit een nat snoer of een natte stekker, aangezien dit elektrische schokken zou kunnen veroorzaken. • Zorg ervoor dat het snoer nooit i n co n ta c t ko m t m e t w a r m e oppervlakken of op een plaats hangt waar een kind dit kan vastgrijpen. • Gebruik nooit niet-erkend toebehoren. • Houd jonge kinderen steeds in de gaten, zodat ze niet met dit toestel kunnen spelen. OPGELET Risico op Verstikking! • Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. • De instructies die beschreven staan in deze handleiding zijn bestemd om risico's op verwondingen als gevolg van een foutief gebruik te vermijden. • I n d i e n h e t v o e d i n g ss n o e r beschadigd is, dient het vervangen te worden door de fabrikant, de klantendienst of bevoegde personen om elk risico uit te sluiten. • Trek de stekker steeds uit het stopcontact wanneer u het toestel zonder toezicht achterlaat, alsook voor elke montage, demontage of reiniging. • D i t to e ste l m a g n i e t d o o r k i n d e re n g e b r u i k t w o rd e n . Bewaar het toestel en het snoer e r van buiten het b e re i k va n kinderen. • Dit toestel mag gebruikt worden door personen met een fysieke, zintuiglijke en mentale beperking of waarvan de ervaring of kennis onvoldoende is, op voorwaarde dat ze begeleid worden of instructies gekregen hebben over het veilige gebruik van het toestel en dat ze de mogelijke gevaren begrijpen. • Kinderen mogen het toestel niet als speeltje gebruiken. paragraaf ‘OVERZICHT VAN HET TOESTEL’ raadplegen Controleer voor de aansluiting op het stopcontact: • Of het toestel en de onderdelen ervan niet beschadigd zijn. Indien ze beschadigd zijn, mag u het toestel niet gebruiken en dient u het terug te brengen naar uw verkoper voor controle en herstelling. • Of de spanning, die a a n g e g eve n wo rd t o p h e t t y p e p l a a t j e , we l d e g e l i j k overeenkomt met die van uw elektrische installatie. A Nederlands Alvorens het toestel te gebruiken Het stopcontact dient steeds eenvoudig toegankelijk te zijn. • Raak de scherpe messen niet Houd uw kinderen steeds in aan. de gaten, zodat ze niet met het toestel spelen. • Verwijder het mes van de hakker alvorens de kom te ledigen. Ga Voor de instructies inzake de voorzichtig te werk wanneer u reiniging van oppervlakken die in in contact komt met het mes, in contact komen met voeding, kunt het bijzonder wanneer u het mes u steeds de paragraaf 'REINIGEN verwijdert uit de kom en tijdens EN OPBERGEN' raadplegen. de reiniging. Voor de instructies met betrekking • Verwijder het deksel nooit tot het gebruik van het toebehoren, wanneer het mes nog niet volledig de afstellingen of de snelheid van tot stilstand is gekomen. het toestel, kunt u steeds de NL 15 Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken Belangrijke opmerkingen: • Voor dikke mengsels mag u het toestel niet langer dan 50 opeenvolgende seconden gebruiken per tijdspanne van vier minuten om oververhitting van de motor te vermijden; • Gebruik het toestel uitsluitend voor huishoudelijke doeleinden; • Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, dient u te controleren of de spanning van uw elektrische installatie overeenkomt met diegene die aangegeven staat op de voedingsgreep. Alvorens het toestel voor de eerste keer te gebruiken: 1. Verwijdert u alle verpakkingen en gooit u de beschermingen van het mes weg. 2. Wast u de onderdelen (zie de rubriek 'Reinigen') 16 NL Uit de verpakking halen Haal het toestel voorzichtig uit de verpakking. Houd alle verpakkingen buiten het bereik van kinderen. Controleer of het toestel compleet en onbeschadigd is. Bij problemen stuurt u het toestel terug naar uw verkoper. B Nederlands Overzicht van het toestel Technische specificaties Model HO-MM01 939332 Spanning 220 - 240 V ~ 50 Hz Vermogen 200 W Maximale inhoud van de kom 500 ml Mixer 1 2 9 3 13 7 4 11 5 12 Turboknop 2 Motoreenheid 3 Mixervoet (afneembaar) Hakker 14 10 1 15 4 Deksel 5 Mes 6 Kom van 500 ml Garde 8 16 7 Gardekop 8 Garde 6 NL 17 Nederlands B Overzicht van het toestel G e b r u i k v a n d e s t a a f m i xe r • U kunt babyvoeding, soep, milkshakes en mayonaise mixen. M i xe n i n e e n k o m • D e h o eve e l h e i d i n d e ko m m a g n i e t meer zijn dan 700 ml. M i xe n i n e e n k o o k p a n • Haal de kookpan van het vuur en laat ze een beetje afkoelen. Wanneer u dit niet doet, zou uw staafmixer oververhit kunnen raken. 1. Steek de voedingsgreep in de m i x e r v o e t , d r a a i e n v e rg re n d e l 9 . 2. Steek de stekker in het stopcontact en plaats het mes in de voeding v o o r a le e r u d e m i x e r i n s c h a k e l t o m spatten te vermijden. 3. Houd de kom stevig vast en druk vervolgens op één van de snelheidsknoppen (gebruik snelheid 1 om langzaam te mixen en spatten te beperken). • Z o rg e r v o o r d a t d e v l o e i s t o f n i e t boven de verbinding tussen de v o e d i n g s g re e p e n d e m i x e r k o m t . • Ve r p l a a t s h e t m e s d o o r h e e n d e voeding met een stampende beweging. • Indien uw mixer geblokkeerd raakt, dient u eerst de stekker uit h e t s t o p c o n t a c t t e t re k k e n a lv o re n s d e m i x e r t e re i n i g e n . 4 . N a e l k g e b r u i k h a a l t u d e s t e k ke r uit het stopcontact en demonteert u het toestel. 18 NL Gebruik van de hakker (indien van toepassing) • U kunt vlees, kaas, groenten, kruiden, brood, koekjes en noten snijden. • H a k g e e n h a rd e vo e d i n g s m i d d e le n , zoals koffiebonen, ijsblokjes, specerijen of chocolade, aangezien zij het mes zouden kunnen beschadigen. 1 . Ve r w i j d e r d e g r a t e n e n s n i j d d e voedingsmiddelen in blokjes van 1 tot 2 cm. 2. Plaats het mes van de hakker op d e p e n i n d e k o m 12 . 3 . Vo e g d e v o e d i n g s m i d d e le n t o e . 4 . P l a a t s h e t d e k s e l v a n d e h a k k e r, d r a a i e n v e rg re n d e l 11 . 5 . B e v e s t i g d e v o e d i n g s g re e p , d r a a i e n v e rg re n d e l 10 . 6. Steek de stekker in het stopcontact, houd de kom goed vast en druk vervolgens op snelheid 2. 7 . N a e l k g e b r u i k h a a l t u d e s t e k ke r uit het stopcontact en demonteert u het toestel. Handleiding Voedingsmiddelen Maximale hoeveelheid Duur (in seconden) Vlees 300 g 10 tot 30 Kruiden 20 g 20 Noten 200 g 30 Kaas 150 g 30 Brood 1 snede 20 Uien 100 g 10 B Nederlands Overzicht van het toestel Gebruik van de garde (indien van toepassing) • U kunt bepaalde lichte ingrediënten kloppen, zoals eiwit, room, instantdesserten, alsook eieren en suiker voor een cakebeslag. • Klop geen zwaardere mengsels, zoals margarine en suiker, aangezien zij de garde zouden kunnen beschadigen. 1. Bevestig de garde op de gardekop 15 . 2. Plaats de voedingsgreep in de gardekop, draai en vergrendel 14 . 3. Doe uw voedingsmiddelen in een kom. • Klop niet meer dan 4 eiwitten of 400 ml room. 4. Steek de stekker in het stopcontact en begin op snelheid 1 om spatten te vermijden. Verplaats de garde in wijzerzin. • Zorg ervoor dat er geen vloeistof boven de draden van de garde komt. 5. Na elk gebruik haalt u de stekker uit het stopcontact en demonteert u het toestel. NL 19 Nederlands C Praktische informatie Reinigen en opbergen • Stop de werking van het toestel en trek de stekker uit het stopcontact alvorens het te reinigen. • Raak de scherpe messen niet aan. • Tre f b i j z o n d e re voorzorgsmaatregelen bij de bereiding van voeding voor baby's en oude of invalide personen. Zorg ervoor dat de staafmixer steeds volledig gesteriliseerd is. Gebruik hiertoe een sterilisatieoplossing en neem de instructies van de fabrikant van de oplossing in acht. • Bepaalde voedingsmiddelen (zoals wortels) kunnen het plastic doen verkleuren. Deze verkleuring kan verwijderd worden met behulp van een doek, die gedrenkt is in plantaardige olie. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool op het kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. 20 NL NOTITIES 21 Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie dieses HIGHONE - Produkt gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen von ELECTRO D E P O T. D i e P ro d u k t e d e r M a r k e H i g h o n e g a r a n t i e re n I h n e n B e n u t z e r f re u n d l i c h k e i t , z u v e r l ä s s i g e L e i s t u n g und tadellose Qualität. Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedesmal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen. W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T. B e s u c h e n S i e u n s e re We b s e i t e : w w w. e le c t ro d e p o t . f r. 22 DE A B C Vor der Inbetriebnahme des Geräts 24 Sicherheitsvorschriften Übersicht über Ihr Gerät 27 27 29 Auspacken Technische Spezifikationen Gebrauchsanleitung Praktische Hinweise 30 30 Reinigung und Lagerung Entsorgung Ihres Altgeräts Deutsch Inhaltsverzeichnis DE 23 Deutsch A 24 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften • Treffen Sie bei der Zubereitung von Nahrung für Babys, alte Menschen und Menschen mit Behinderung besondere Vorsichtmaßnahmen. • Vergewissern Sie sich stets, dass der Stabmixer vollständig sterilisiert ist. Verwenden Sie eine Sterilisationslösung und beachten Sie die Anweisungen des Herstellers der Lösung. • B e r ü h re n S i e n i e m a l s d i e Klingen, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. • Halten Sie Ihre Finger, Haare und Kleidung sowie Küchengeräte fern von den beweglichen Geräteteilen. • Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch und vor dem Wechsel von Zubehörteilen immer vom Stromnetz. • Mischen Sie niemals Öl oder heißes Fett. • Lassen Sie Kinder oder Menschen mit Behinderung den Stabmixer niemals unbeaufsichtigt benutzen. • Benutzen Sie niemals einen beschädigten Stabmixer. Lassen Sie ihn ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen oder reparieren. • Schalten Sie das Gerät DE immer aus und trennen es vom Stromnetz, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder die beweglichen Geräteteile berühren. • Halten Sie den Antriebsgriff niemals ins Wasser und verwenden Sie niemals ein feuchtes oder nasses Kabel oder einen feuchten oder nassen S t e c ke r, S i e kö n n t e n e i n e n elektrischen Schlag erleiden. • Lassen Sie das Kabel nie in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen oder an Orten herunterhängen, an denen es in der Reichweite von Kindern ist. • Verwenden Sie niemals nicht zugelassene Zubehörteile. • Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ACHTUNG Erstickungsgefahr! • Bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Die in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Informationen dienen der Vermeidung jeglichen Verletzungsrisikos durch falschen Gebrauch. • Ein beschädigtes Stromkabel m u s s v o m H e r s t e l l e r, d e m Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. • Tre n n e n S i e d a s G e r ä t immer vom Stromnetz, wenn Sie es nicht beaufsichtigen, ebenso vor der Montage, dem Auseinandernehmen und der Reinigung des Geräts. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das Gerät und die dazugehörigen Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten kö r p e r l i c h e n , s e n s o r i s c h e n o d e r g e i s t i g e n Fä h i g k e i t e n oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen unter der Bedingung benutzt werden, dass sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen wurden und dass sie die möglichen Gefahren richtig verstehen. • Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug benutzen. Für die Hinweise zur Reinigung von Flächen mit Lebensmittelkontakt lesen Sie bitte den Abschnitt "REINIGUNG UND LAGERUNG". A Deutsch Vor der Inbetriebnahme des Geräts Für die Hinweise zum Gebrauch von Zubehörteilen, zu den Einstellungen und der Geschwindigkeit des Geräts lesen Sie bitte den Abschnitt «Übersicht über Ihr Gerät» . Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, versichern Sie sich: • Dass Gerät und Kabel nicht beschädigt sind. Sollten sie beschädigt sein, benutzen Sie das Gerät nicht und bringen es zu Ihrem Händler, um es einer Prüfung und Reparatur zu unterziehen. • Dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung der Spannung ihrer Elektroinstallationen entspricht. Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. DE 25 Deutsch A Vor der Inbetriebnahme des Geräts Der Netzstecker muss immer Vor dem ersten Gebrauch des leicht zugänglich sein. Geräts: 1. Entfernen Sie das gesamte • Die Schneideklingen nicht Verpackungsmaterial und werfen berühren. Sie die Schutzfolie der Klinge weg. 2. Spülen Sie die einzelnen Teile • Entfernen Sie vor der Reinigung (siehe Abschnitt "Reinigung"). des Behälters die Klinge des Schneidemessers. Handhaben Sie die Klingen mit äußerster Vorsicht, insbesondere beim Entfernen der Klinge aus dem Behälter und bei der Reinigung. • Nehmen Sie Abdeckung niemals ab, wenn die Klinge nicht vollständig still steht. Wichtige Hinweise: • Benutzen Sie das Gerät für zähflüssige Mischungen nicht länger als 50 Sekunden am Stück über eine Dauer von 4 Minuten, um ein Überhitzen des Motors zu vermeiden; • Benutzen Sie das Gerät nur für den häuslichen Gebrauch; • Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, vergewissern Sie sich, dass Ihre Stromversorgung der auf dem Antriebsgriff angebenen Stromversorgung entspricht. 26 DE Auspacken Gehen Sie beim Auspacken des Geräts sorgsam vor. Sämtliche Verpackungsbestandteile außerhalb der Reichweite von Kindern ablegen. B Deutsch Übersicht über Ihr Gerät Das Gerät auf Vollständigkeit und Beschädigungen überprüfen. Bei Problemen geben Sie das Gerät bitte Ihrem Händler zurück. Technische Spezifikationen Modell HO-MM01 939332 Spannung 220 - 240 V ~ 50 Hz Leistung 200 W M a x i m a le A u f n a h m e k a p a z i t ä t d e s 500 ml Behälters Stabmixer 1 2 9 3 13 7 4 11 5 12 Turbo-Taste 2 Motoreinheit 3 Mixerschaft (abnehmbar) Schneidemesser 14 10 1 15 4 Deckel 5 Klinge 6 Behälter 500 ml Rührbesen 8 16 7 Rührbesenschaft 8 Rührbesen 6 DE 27 Deutsch B Übersicht über Ihr Gerät G e b r a u c h d e s S t a b m i xe r s • S i e kö n n e n B a b y n a h r u n g , S u p p e n , Milchshakes oder Mayonnaise mixen. M i xe n i n e i n e m B e h ä l t e r • Die in den Behälter gegebene Menge d a r f 7 0 0 m l n i c h t ü b e r s c h re i t e n . M i xe n i n e i n e m K o c h t o p f • Nehmen Sie den Kochtopf von der Kochstelle und lassen ihn etwas abkühlen. Ansonsten könnte Ihr Stabmixer überhitzen. 1. Setzen Sie den Antriebsgriff in d e n M i x e r s c h a f t e i n , d re h e n S i e i h n fest und verriegeln ihn 9 . 2 . D a s G e rä t a n s c h l i e ß e n , d i e K l i n g e vor dem Anschalten in die Speise einführen, um Spritzer zu vermeiden. 3. Halten Sie den Behälter fest und drücken Sie dann auf eine der Tasten für die Geschwindigkeitsstufen (für langsam e s M ixe n un d u m S p r i t z er z u vermeiden die Stufe 1 verwenden). • Lassen Sie die Flüssigkeit nicht über die Verbindung des Antriebsgriffs mit dem Mixstab ansteigen. • Bewegen Sie die Klinge mit einer S ta m p f - u n d R ü h r b ewe g u n g d u rc h d i e S p e i s e z u b e re i t u n g . • We n n I h r S t a b m i x e r v e r s t o p f t i s t , ziehen Sie vor dem Reinigen immer erst d e n N e t z s t e c ke r a u s d e r S t e c kd o s e . 4 . N a c h d e m G e b r a u c h t re n n e n S i e das Gerät vom Stromnetz und nehmen d i e Z u b e h ö r t e i le a b . 28 DE Gebrauch der Schneidemesser (gegebenenfalls) • S i e kö n n e n F le i s c h , K ä s e , G e m ü s e , K r ä u t e r, B r o t , K e k s e u n d N ü s s e z e r k le i n e r n . • Zerkleinern Sie keine harten Lebensmittel wie Kaffeebohnen, Eiswürfel, Gewürze oder Schokolade, dieses könnte die Klingen beschädigen. 1. Entfernen Sie Gräten und schneiden d i e L e b e n s m i t t e l i n 1 b i s 2 c m g ro ß e Würfel. 2. Montieren Sie die Klinge des Schneidmessers auf dem Stift im I n n e re n d e s B e h ä l t e r s 12 . 3 . Fü l le n S i e d i e L e b e n s m i t t e l e i n . 4. Die Abdeckung des Schneidmessers auflegen, festdrehen und verriegeln 11 . 5. Setzen Sie den Antriebsgriff ein, d re h e n S i e i h n f e s t u n d v e r r i e g e l n i h n 10 . 6. Schließen Sie das Gerät an, halten Sie den Behälter fest und drücken S i e a u f d i e G e s c h w i n d i g ke i t ss t u fe 2 . 7 . N a c h d e m G e b r a u c h t re n n e n S i e das Gerät vom Stromnetz und nehmen d i e Z u b e h ö r t e i le a b . Gebrauchsanleitung Lebensmittel Maximale Menge Zeit (in Sekunden) Fleisch 300 g 10 bis 30 Kräuter 20 g 20 Nüsse 200 g 30 Käse 150 g 30 Brot 1 Scheibe 20 Zwiebeln 100 g 10 B Deutsch Übersicht über Ihr Gerät Gebrauch des Rührbesens (gegebenenfalls) • Sie können damit leichte Zutaten wie Eiweiß, Instant-Dessertcremes, Eier und Zucker für einen Biscuitteig zubereiten. • Schlagen Sie keine zähflüssigeren, schweren Zutaten wie Margarine und Zucker, dieses könnte den Rührbesen beschädigen. 1. Fügen Sie den Rührbesen in den Rührbesenschaft ein 15 . 2. Fügen Sie den Antriebsgriff in das Innere des Rührbesenschafts ein, drehen Sie ihn fest und verriegeln Sie ihn 14 . 3. Geben Sie Ihre Lebensmittelzutaten in einen Behälter. • Schlagen Sie nicht mehr als 4 Eiweiß oder 400 ml Sahne. 4. Schalten Sie das Gerät an und beginnen mit der Geschwindigkeitsstufe 1, um Spritzer zu vermeiden. Bewegen Sie den Rührbesen im Uhrzeigersinn. • Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oberhalb der Drähte des Rührbesens eindringen. 5. Nach dem Gebrauch trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und nehmen die Zubehörteile ab. DE 29 C Praktische Hinweise Deutsch Reinigung und Lagerung • Vor der Reinigung das Gerät immer ausschalten und vom Stromnetz trennen. • Die Schneideklingen berühren. nicht • Treffen Sie bei der Zubereitung von Nahrung für Babys, alte Menschen und Menschen mit Behinderung besondere Vorsichtmaßnahmen. Vergewissern Sie sich immer, dass der Stabmixer vollständig sterilisiert ist. Verwenden Sie eine Sterilisationslösung und beachten Sie die Anweisungen des Herstellers der Lösung. • Einige Lebensmittel (z. B. Karotten) können zur Verfärbung des Kunststoffs führen. Das Abreiben mit einem in Pflanzenöl getränkten Tuch kann helfen, die Verfärbung zu entfernen. Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei. UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind. Daher darf Ihr Gerät, wie auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem Symbol angegeben, auf keinem Fall in eine öffentliche oder private Mülltonne für Hausmüll geworfen werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben. 30 DE HINWEISE 31 CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL www.electrodepot.fr La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables. Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT, dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert. Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht, welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert. Made in PRC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

High One HO-MM01 blanc 200W de handleiding

Type
de handleiding