Documenttranscriptie
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Deep fat fryer
Friteuse
Frituurpan
PRO FT 44731/44732
I/B Version
160210
230V~ 50Hz 5000W
Front cover page (first page)
Assembly page 1/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
PRO FT 44731
PRO FT 44732
2
Assembly page 2/24
PRO FT 44731/732 - 160210
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
GB
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Thermostat
Power light
Pilot light
Control panel
ON/OFF switch
Handle of the lid
Lid
Handle of the basket
Oil drain cock
NL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
FR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Thermostat
Témoin lumineux de fonctionnement
Témoin lumineux de température
Panneau de contrôle
Interrupteur ON/OFF
Poignée du couvercle
Couvercle
Poignée du panier
Robinet de vidange d’huile
Thermostaat
Aan-/uit-controlelampje
Temperatuur-controlelampje
Bedienpaneel
AAN-/UIT-schakelaar
Handvat van het deksel
Deksel
Handvat van de mand
Olieaftapkraantje
3
Assembly page 3/24
PRO FT 44731/732 - 160210
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance,
and always follow the safety and operating instructions.
Important: People (including children) who are not able to use the
appliance in a safe way, due to their physical, sensorial or mental
capacity or their lack of experience or knowledge, must never use the
appliance except if they are supervised by a person responsible for
their safety or if they previously received instructions concerning the
safe use of the appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from using the
appliance as a toy.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
appliance.
Only connect the appliance to a mains earthed wall socket.
To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage
appliance on the same circuit.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
From time to time check the appliance for damages. Never use
the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In
that case, repairs should be made by a competent qualified
electrician(*). Should the cord be damaged, it must be replaced
by a competent qualified electrician(*) in order to avoid all danger.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way
indicated in these instructions.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power
supply.
Never use the appliance outside and always place it in a dry
environment.
Never use accessories that are not recommended by the
producer. They could constitute a danger to the user and risk to
damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord
cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the
appliance and do not bend it. Use the cord storage at the back of
the appliance.
4
Assembly page 4/24
PRO FT 44731/732 - 160210
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Stand the appliance on a flat surface to prevent it from falling.
Only use the appliance for deep-frying. Only cook friable and
consumable foodstuffs.
Housing, inner bowl, lid, basket and handle can be washed by
hand. Never immerse the appliance or its control panel in water or
any other liquid for cleaning or for any reason whatsoever (see
"Cleaning" section).
Wait until the appliance is completely cool before moving,
cleaning or storing it. Always take the appliance by the carrying
handles. Always unplug the appliance before handling it.
Never operate the appliance without oil or fat in it. Ensure that the
oil or fat level is always between the minimum and maximum
marks inside the bowl. Never overfill as hot oil or fat might be
ejected.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times
as it comes into direct contact with food.
Make sure the cord never comes in contact with the hot parts of
the appliance. Be aware never to touch these hot parts.
Make sure the hot parts of the appliance are not exposed to
inflammable materials, such as curtains, tablecloth... as a fire might
occur.
Never cover the appliance with any kind of material.
Never add water to the oil.
It is forbidden to place the lid on the deep fat fryer when it is
in use, as this could cause fire or oil overflow. For this kind of
fryer the lid should only be used for storing and moving (as soon
as the deep fat fryer has cooled down).
CAUTION: the deep fryer can reach high temperatures when in
use. Oil and fat preparations might catch fire if overheated. Be
extremely cautious never to leave your deep fryer in use for long
periods. Do not forget to switch off the appliance once your
preparation is ready and the fryer is no longer in use. Before
pulling the mains plug, switch the temperature selector to the
lowest position (“MIN”) and put the switch in the off-position.
Provide proper ventilation when using the appliance.
If you wish to use solid fat, cut it into small pieces and place them
into the bowl. Turn the temperature knob to its minimum position
(“MIN”). Each time the pilot light goes out, turn the temperature
knob to a slightly higher temperature until all the fat has melted.
5
Assembly page 5/24
PRO FT 44731/732 - 160210
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Once all the fat has melted, set the temperature knob to the
desired cooking temperature. This type of fat will solidify when the
appliance cools down.
Your appliance must never be switched on through an external
timer or any kind of separate remote control system.
Please note: Should the symbol
be indicated on a certain
surface, you need to be careful when handling the product. This
symbol means: CAUTION, this surface may get very hot during
use.
The symbol
is always put on the surface with the highest
temperature, however the other metallic or non-metallic surfaces
can also become very hot during use and it is therefore advisable
to always handle them with care and if possible with the help of
isothermal gloves or other thermal protection. In case of doubt
concerning the temperature of a certain surface it is always
preferable to protect oneself.
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the
producer or importer or any person who is qualified, approved and
competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger.
In case of need you should return the appliance to this electrician.
BEFORE USE
Remove all packaging from the unit.
Remove the lid, basket, handle and any accessory from the appliance.
Before you use the deep fat fryer for the first time, we recommend that you clean the lid,
bowl, basket, handle and housing of the deep fat fryer with warm soapy water with a soft
cloth.
DISASSEMBLING THE DEEP FAT FRYER
Remove the control panel from the appliance. To do this, turn the control panel
backwards and then gently pull it upwards until it is released.
ASSEMBLING THE DEEP FAT FRYER
Stand the appliance on a dry horizontal surface.
Replace the control panel, the protective cover of the heating element (depending on
the model) and the accessories. To replace the control panel, firmly slide the control
panel downward into the location grooves on the top side of the housing and then turn
the heating element so that it enters into the bowl.
NOTE: The appliance will only operate when the control panel is correctly fitted to the
outer jacket.
Press the end of the basket's handle together, insert its pins into the holes foreseen on the
basket and unfold the handle of the basket until it is locked to allow rising the basket
easily.
6
Assembly page 6/24
PRO FT 44731/732 - 160210
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
FIRST USE
When using the appliance for the first time, pour the required amount of oil into the bowl,
making sure that the level is between the MIN and MAX marks indicated inside the bowl.
We recommend that you use liquid oil that is suitable for deep fat frying. Check the label
on the bottle. If you wish to use a solid fat (see also the preceding safeguards), cut the fat
into small pieces. Plug in the appliance, put the switch in the on-position and the
thermostat on the minimum position (“MIN”) and add the pieces of fat slowly. When the
fat has melted, set the thermostat to the desired temperature. WARNING: FAILURE TO
OBSERVE THESE INSTRUCTIONS WILL DAMAGE YOUR DEEP FAT FRYER.
PREHEATING
When the appliance has been switched on, set the thermostat on the desired temperature.
To reach a stable and correct temperature for use, it is necessary to wait 15 to 20 minutes.
During this time, the temperature control light will go on and off several times.
A good preheating will allow you to have browned and crispy fries.
USE
Plug in the appliance, put the switch in the on-position and set the thermostat to the
desired temperature. The power light and the pilot light will illuminate. As soon as the
desired temperature is reached, the pilot light will go out. When the temperature falls, the
thermostat will be activated again, and the pilot light will illuminate. It will go out again as
soon as the temperature is reached.
It is forbidden to place the lid on the deep fat fryer when it is in use. Only put the lid on the
appliance when the appliance has cooled down to avoid dust getting into the oil.
When the fryer has reached the desired temperature, raise the basket using the handle
and attach it to the edge of the fryer.
Place the food into the basket slowly to avoid splashes and lower the basket fully into the
oil or fat.
When the food is ready, raise the basket by lifting the handle and attach it to the edge of
the fryer in order to let the food drain.
If necessary you can take the basket out of the appliance.
Ensure the food is thoroughly cooked inside and out.
After use, turn the thermostat to its “MIN” position, put the switch in the off-position and
unplug the appliance. Never move the appliance as long as the oil or fat is still hot.
FOR BEST RESULTS
Always dry food well before frying. Very ‘wet’ food can cause the oil to ‘foam’ and may
overflow.
The foodstuffs for frying should be roughly of the same size to ensure the food cooks evenly
and thoroughly.
Many types of food may need to be coated before frying - typical coatings are batter or
breadcrumbs.
Always wait until the fryer has reached the desired temperature and the pilot light has
gone out, before adding the food.
Do not overfill the basket.
CAUTION: This fryer has a built-in safety cut-off switch that triggers if the unit accidentally
overheats (e.g. temperature control fails to function). Should this happen, firstly switch off and
unplug the deep fat fryer. Wait until the element cools down (about 20 minutes). Then press the
restart/reset button situated at the back of the control panel. This will reset the deep fat fryer.
7
Assembly page 7/24
PRO FT 44731/732 - 160210
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
Your deep fat fryer is now ready for use. To make sure this does not happen again, please read
the instruction manual thoroughly.
CLEANING
Caution: never immerse the appliance in water or any other liquid.
Unplug the deep fat fryer.
Wait until the unit is completely cool before cleaning. Be careful when touching the
heating element as it might stay hot for quite some time after you have unplugged the
appliance. NEVER IMMERSE THE CONTROL PANEL IN WATER OR ANY OTHER LIQUID FOR
ANY REASON WHATSOEVER.
Follow the section ‘Disassembling the deep fat fryer’.
Change the oil regularly. To remove the old oil, hold a suitable receptacle (plastic
bottle…) under the oil drain cock, lift the handle of the tap and turn it anticlockwise at the
same time.
Do not use strong detergents or abrasive cloths/liquid, as this will damage the deep fat
fryer.
Clean the fryer with warm soapy water. It may help to soak the parts for a short time.
Thoroughly dry all parts of the appliance.
To assemble, follow the section ‘Assembling the deep fat fryer’.
STORING
Wait until the deep fat fryer is completely cool before storing.
The unit can be stored with the oil inside. Ensure the lid is tightly closed to avoid dust
getting into the oil.
SPECIFICATIONS
Model Number
Voltage
Power
Temp. Controls
Temp. Range
Capacity
Baskets
Overall Size
FT 44731
FT 44732
230V~ 50Hz
230V~ 50Hz
3kw
3 + 3kw
1
2
50~200°C
50~200°C
10 L
10 + 10 L
1
1+1
310*485*350 mm
630*485*350 mm
8
Assembly page 8/24
PRO FT 44731/732 - 160210
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
TROUBLE SHOOTING
If a problem occurs that does not appear on this table, stop using the fryer and seek help from
the manufacturer, a qualified technician or an authorized dealer.
Problem
Power indicator not on
when fryer plugged in.
Cause(s)
Solution(s)
1. Plug is not in
socket properly.
2. Fuse has blown.
1. Safety overheat
stat maybe
activated.
Thermostat indicator not
working and fryer not
heating up.
2. Connection to
heating element
faulty.
1. Remove plug and insert correctly.
2. Replace with 13A fuse.
1. Press the safety reset button on the back of
the machine, check and service the machine.
Contact a qualified technician or an
authorized dealer if safety reset repeatedly
needs resetting during normal use.
2. Contact a qualified technician or an
authorized dealer for heating element fault.
3. Heating element
is faulty.
3. Contact a qualified technician or an
authorized dealer for heating element fault.
Power indicator on but
fryer not heating up.
Temperature
control is faulty.
Contact a qualified technician or an
authorized dealer.
Temperature control is
working but power
indicator is not on.
Power indicator is
faulty.
Contact a qualified technician or an
authorized dealer.
After heating up, heating
element no longer seems
to be maintaining
temperature.
Overheat facility
has cut in.
Push the reset button at the back of the fryer.
Temperature cannot be
controlled.
Temperature
control not
working.
Contact a qualified technician or an
authorized dealer.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2012/19/EU
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol
on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales
service (see warranty card).
9
Assembly page 9/24
PRO FT 44731/732 - 160210
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez
bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage.
Important: Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant son utilisation en
toute sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle de l'appareil.
Connectez uniquement l’appareil à une prise murale reliée à la
terre.
Afin d’éviter une surcharge électrique, n’utilisez pas un autre
appareil de puissance élevée sur le même circuit électrique.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci
est en fonctionnement ou sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est
endommagé de quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas mais
faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si
le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par
un service qualifié compétent(*) afin d’éviter tout danger.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de
la manière indiquée dans la notice.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le
dans un endroit sec.
Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant,
cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque
d’endommager l’appareil.
10
Assembly page 10/24
PRO FT 44731/732 - 160210
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce
que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement
accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Evitez
d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Utilisez le rangement de cordon à l'arrière de l'appareil.
Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment
stable pour éviter à tout prix sa chute.
N’utilisez cet appareil que pour sa fonction de friteuse. Ne faites
cuire que des aliments appropriés à la cuisson et propres à la
consommation.
La paroi extérieure, la cuve intérieure, le couvercle, le panier et la
poignée peuvent être lavés à la main. Ne pas plonger l'appareil ni
son panneau de commande dans l’eau ou dans tout autre liquide
pour son nettoyage ou toute autre raison (voir rubrique
"Nettoyage").
Attendez que votre appareil soit complètement froid avant de le
déplacer, le nettoyer ou le ranger. Toujours porter l’appareil par
les poignées. Toujours débrancher l’appareil avant de le
manipuler.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil sans huile ou graisse.
Cette friteuse doit être remplie d’un minimum et d’un maximum
d’huile ou de graisse, pour cela se référer aux niveaux repérés à
l’intérieur de la cuve. Ne pas dépasser ce niveau, des projections
d’huile ou de graisse pourraient vous brûler.
Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné
qu’il est en contact direct avec la nourriture.
Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des
surfaces chaudes de l’appareil. Vous-même, veillez à ne pas
toucher les surfaces chaudes de l’appareil.
Veillez à ce que les parties chaudes de l’appareil ne rentrent pas
en contact avec des matériaux facilement inflammables comme
les rideaux, la nappe,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu
pourrait se déclarer.
Ne couvrez pas cet appareil avec quoi que ce soit.
N’ajoutez jamais d’eau dans votre huile.
Assurez-vous que les aliments sont le plus sec possible.
Il est interdit de mettre en place le couvercle sur la friteuse
lors de son utilisation, cela pourrait causer un risque
d’incendie ou de débordement de la friteuse. Dans ce cas, le
11
Assembly page 11/24
PRO FT 44731/732 - 160210
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
couvercle ne sert que pour le rangement et pour le transport (une
fois la friteuse refroidie).
ATTENTION: La friteuse peut atteindre une température élevée
pendant son utilisation. Les préparations à l'huile ou à la graisse
peuvent s'enflammer si elles sont surchauffées. Soyez donc
extrêmement prudent de ne pas laisser votre friteuse allumée
pour de longues périodes. Avant de débrancher l’appareil,
positionnez le réglage thermostatique sur sa température la plus
faible (“MIN”) et mettre l’interrupteur en position OFF.
Veillez à ventiler la pièce durant le fonctionnement.
Si vous utilisez de la graisse solide, coupez-la en petits morceaux
et placez ceux-ci dans la cuve. Mettez l’appareil en marche en
réglant le thermostat sur sa position minimale (“MIN”). Chaque
fois que l’indicateur lumineux s’éteint, positionnez le bouton de
température sur une température plus élevée jusqu’à ce que la
graisse ait fondu. Une fois que la graisse a fondu, positionnez le
thermostat sur la température désirée. Ce genre de graisse se
solidifiera quand l’appareil refroidira.
Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement par le
biais d’une minuterie extérieure ou d’un autre système de
commande à distance séparé.
Note: Lorsque le symbole
est apposé sur une surface
particulière, il accentue la mise en garde et signifie: ATTENTION,
cette surface peut devenir très chaude pendant l'utilisation.
Le symbole
est toujours apposé sur la surface dont la
température est la plus élevée, cependant les températures des
autres surfaces métalliques ou non peuvent aussi devenir très
chaudes pendant l'utilisation et il convient donc de toujours les
manipuler avec précaution et si possible au moyen de gants
isothermes ou autres dispositifs de protection thermique. En cas
de doute sur la température d’une surface il sera toujours
préférable de se protéger.
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de
l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire
ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas,
veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
12
Assembly page 12/24
PRO FT 44731/732 - 160210
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
AVANT LE PREMIER USAGE
Retirez tout matériel d'emballage de l'appareil.
Retirez le couvercle, le panier, la poignée et tous les accessoires de l’appareil.
Avant le premier usage il est recommandé de laver soigneusement le couvercle, la cuve,
le panier, la poignée et l'extérieur de l'appareil à l’eau chaude savonneuse à l’aide d’un
chiffon doux.
DEMONTAGE DE LA FRITEUSE
Retirez la résistance et le panneau de commande de l’appareil en le faisant pivoter vers
l’arrière et ensuite coulisser ce dernier vers le haut.
MONTAGE DE LA FRITEUSE
Posez la partie extérieure sur une surface horizontale et sèche.
Replacez le panneau de commande, le couvercle de protection de l’élément chauffant
(selon modèle) et les accessoires. Pour replacer le panneau de commande, faites-le
glisser dans les rainures au dessus de l’appareil et faites ensuite pivoter l’élément
chauffant afin qu’il vienne se positionner dans la cuve.
NOTE: L’appareil ne sera opérationnel que si le panneau de commande est bien
positionné.
Fixez la poignée du panier. Pour cela, pincez les deux tiges de la poignée et insérez
l'embout de ces dernières dans les anneaux prévus à cet effet sur la paroi à l'intérieur du
panier. Faites-la ensuite pivoter vers l'extérieur jusqu'à venir en butée afin de pouvoir
remonter le panier lors de l'utilisation.
PREMIERE UTILISATION
Lors de la première utilisation, remplissez la cuve d’huile entre le niveau minimum et le
niveau maximum indiqué dans la cuve.
Utilisez de préférence de l’huile spéciale pour fritures. Vérifiez l’étiquette sur la bouteille. Si
néanmoins vous préférez utiliser des pains de graisse (voir également les consignes de
sécurité en page précédente), coupez-les en petits morceaux. Branchez l’appareil,
mettez l’interrupteur en position ON et mettez le thermostat sur la position minimale (MIN)
et ajoutez la graisse petit à petit. Quand la graisse est fondue, actionnez le thermostat
jusqu'à la température désirée. ATTENTION: LE NON-RESPECT DE CETTE PRESCRIPTION PEUT
ENDOMMAGER SÉRIEUSEMENT VOTRE FRITEUSE.
PRECHAUFFAGE
Une fois l'appareil mis en fonctionnement, placez le thermostat sur la température désirée.
Pour atteindre une température d’utilisation correcte et stable, il faut patienter de 15 à 20
minutes. Pendant cette période le témoin lumineux de contrôle de la température s'allumera
et s'éteindra à plusieurs reprises.
Un bon préchauffage vous permettra d'obtenir des frites dorées et croustillantes.
UTILISATION
Branchez l’appareil, mettez l’interrupteur en position ON et placez le thermostat sur la
température désirée. Le témoin lumineux de fonctionnement et le témoin de chauffe
s'allument. Dès que la température désirée est atteinte, le témoin lumineux de chauffe
s'éteint. Lorsque la température baisse, le thermostat se réenclenche ainsi que ce témoin
lumineux, qui s’éteint de nouveau dès que la température requise est atteinte.
13
Assembly page 13/24
PRO FT 44731/732 - 160210
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Ne mettez pas le couvercle sur la friteuse pendant son utilisation. Ne le mettez que lorsque
celle-ci a refroidi, afin d'éviter que de la poussière n'y pénètre.
Quand la friteuse a atteint la température requise, sortez le panier de l'huile à l'aide de la
poignée et accrochez-le au rebord de la friteuse.
Placez les aliments dans le panier et faites redescendre le panier dans l'huile.
Dès que les aliments sont cuits, sortez le panier de l’huile et accrochez-le au rebord de la
friteuse pour laisser égoutter les aliments.
Si nécessaire, vous pouvez sortir le panier de l'appareil.
Assurez-vous que les aliments soient bien cuits à l’intérieur ainsi qu’à l’extérieur.
Après utilisation, veuillez remettre le thermostat sur la position “MIN”, mettre l’interrupteur
en position OFF et débrancher la friteuse. Ne manipulez pas l'appareil avant que l'huile ou
la graisse ait totalement refroidi.
OBTENIR LE MEILLEUR RÉSULTAT
Séchez vos aliments avant de les mettre dans la friteuse. Des aliments trop humides
peuvent faire bouillonner l’huile et éventuellement la faire déborder.
Veillez à ce que les aliments aient environ les mêmes dimensions pour permettre une
cuisson homogène.
Certains aliments peuvent être panés ou enrobés de pâte pour frire.
Attendez que le préchauffage soit terminé et que le témoin s’éteigne avant de mettre les
aliments dans le panier.
Ne remplissez pas trop le panier.
ATTENTION: Votre friteuse est munie d'un système de sécurité qui arrête l'appareil s'il surchauffe
accidentellement (par exemple en cas de dysfonctionnement du thermostat). Si ceci devait
arriver, éteignez tout d’abord l’appareil puis débranchez la prise de courant.
Attendre alors le refroidissement de votre friteuse (environ 20 minutes). Réenclenchez le bouton
‘restart/reset’ à l'arrière de l'appareil.
Votre friteuse est de nouveau opérationnelle. Pour vous assurer que ceci ne se reproduise plus,
lisez attentivement les instructions d’utilisation.
NETTOYAGE
Mise en garde: Ne pas immerger votre appareil assemblé dans l'eau ou tout autre liquide.
Retirez la fiche de la prise.
Laissez refroidir l’appareil avant de commencer le nettoyage. Attention: la résistance peut
rester chaude longtemps après que vous ayez débranché l'appareil. NE PLONGEZ JAMAIS
LE PANNEAU DE COMMANDE DANS L'EAU OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE.
Voir chapitre "Démontage de la friteuse".
Remplacez votre huile régulièrement. Pour enlever la ‘vieille’ huile, tenez un récipient
approprié (bouteille en plastique…) sous le robinet de vidange d’huile, levez la poignée
du robinet et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en même temps.
Evitez d’utiliser des détergents agressifs ou des brins trop durs qui abîmeraient la friteuse.
Séchez soigneusement toutes les parties de l’appareil.
Pour assembler votre friteuse, voir paragraphe “Montage de la friteuse”.
RANGEMENT
Attendez que la friteuse ait complètement refroidi.
L’huile peut rester dans l’appareil. Fermez bien le couvercle pour éviter la rentrée de
poussière.
14
Assembly page 14/24
PRO FT 44731/732 - 160210
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
CARACTÉRISTIQUES
Modèle
Tension
Puissance
Thermostats
Champ de
température
Capacité
Paniers
Dimensions
FT 44731
FT 44732
230V~ 50Hz
230V~ 50Hz
3kw
3 + 3kw
1
2
50~200°C
50~200°C
10 L
10 + 10 L
1
1+1
310*485*350 mm
630*485*350 mm
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
S’il y a un problème qui n’est pas listé dans cette table, arrêtez d’utiliser la friteuse et référezvous à un service qualifié compétent.
Problème
Témoin lumineux de
fonctionnement pas
allumé quand la friteuse
est branchée.
Témoin lumineux de
température ne
fonctionne pas et la
friteuse ne chauffe pas.
Cause(s)
1. La fiche n’est
pas branchée
dans la prise de
courant ou mal
branchée.
2. Le fusible a
sauté.
1. Protection
contre la
surchauffe est
activée.
Solution(s)
1. Enlevez la fiche et insérez-la correctement.
2. Remplacer par un fusible de 13A.
1. Appuyez sur le bouton reset à l’arrière de
l’appareil, vérifiez et nettoyez l’appareil.
Contactez un service qualifié compétent si le
bouton reset doit être utilisé plusieurs fois
pendant l’utilisation normale.
2. Connexion avec
l’élément
chauffant est
défectueuse.
3. Elément
chauffant
défectueux.
Témoin lumineux de
fonctionnement allumé
mais la friteuse ne
chauffe pas.
Le témoin lumineux de
température fonctionne
mais le témoin lumineux
de fonctionnement n’est
pas allumé.
2. Contactez un service qualifié compétent
pour un défaut de l’élément chauffant.
3. Contactez un service qualifié compétent
pour un défaut de l’élément chauffant.
Thermostat
défectueux.
Contactez un service qualifié compétent.
Le témoin
lumineux de
fonctionnement
est défectueux.
Contactez un service qualifié compétent.
15
Assembly page 15/24
PRO FT 44731/732 - 160210
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Une fois chauffé,
l’élément chauffant ne
maintient plus la
température.
Protection contre
la surchauffe est
activée.
Appuyez sur le bouton reset à l’arrière de la
friteuse.
La température ne peut
pas être réglée.
Thermostat ne
fonctionne pas.
Contactez un service qualifié compétent.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès
du service après-vente (voir carte de garantie).
16
Assembly page 16/24
PRO FT 44731/732 - 160210
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel
gebruikt, en respecteer altijd de veiligheids- en de
gebruiksvoorschriften.
Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun
fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten, of wegens hun gebrek
aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen gebruiken,
mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructies van een
verantwoordelijke persoon gebruiken. Houd kinderen goed in het oog
om te vermijden dat ze met het toestel spelen.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het
toestel vooraleer u het gebruikt.
Steek de stekker van het toestel enkel in een stopcontact met
aardleiding.
Gebruik geen ander toestel met hoog vermogen op hetzelfde
stroomcircuit teneinde elke elektrische overbelasting te vermijden.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.
Controleer regelmatig of het toestel of het snoer niet beschadigd
is. Gebruik het toestel niet indien het snoer of het toestel zelf
enige beschadiging zouden vertonen maar laat het in dit geval
nakijken en herstellen door een bekwame gekwalificeerde
dienst(*) om ieder gevaar te vermijden.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de
wijze zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Verwijder de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel
reinigt.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge ruimte.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant werden
aanbevolen. Dit kan het toestel beschadigen en gevaarlijk zijn
voor de gebruiker.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg
ervoor dat het elektriciteitssnoer nergens kan achterhaken en
daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het snoer niet
17
Assembly page 17/24
PRO FT 44731/732 - 160210
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
rond het toestel en plooi het niet. Gebruik het snoeropbergvak
aan de achterkant van het toestel om het snoer op te bergen.
Zet het toestel op een tafel of op een voldoende stabiel oppervlak
zodat het niet valt.
Gebruik dit toestel enkel om te frituren. Frituur enkel etenswaren
die geschikt zijn om te frituren en voor consumptie.
De behuizing, de kuip, het deksel, de mand en het handvat
kunnen met een vochtige doek gereinigd worden. Dompel het
bedieningspaneel nooit onder in water of in een andere vloeistof
voor de reiniging of om welke reden dan ook (zie paragraaf
"Reiniging").
Wacht tot de frituurpan volledig is afgekoeld alvorens ze te
verplaatsen, af te wassen of op te bergen. Draag het toestel altijd
bij de handvaten en trek steeds de stekker uit het stopcontact
vooraleer u het toestel verplaatst.
Schakel de frituurpan nooit aan voordat u er olie in gegoten heeft.
Vul de frituurpan met olie tussen het minimum- en het
maximumpeil, die aangeduid zijn aan de binnenkant van de kuip.
Overschrijd het maximumpeil niet om brandwonden ten gevolge
van oliespatten te vermijden.
Het is absoluut noodzakelijk om dit toestel proper te houden
vermits het in direct contact komt met etenswaren.
Zorg ervoor dat het snoer niet in aanraking komt met de warme
onderdelen van het toestel en dat u evenmin zelf de warme
onderdelen aanraakt.
Zorg ervoor dat de warme onderdelen van het toestel tijdens het
gebruik niet in aanraking komen met gemakkelijk ontvlambare
materialen, zoals gordijnen, een tafelkleed en dergelijke vermits
deze in brand zouden kunnen vliegen.
Bedek het toestel nooit en leg er niets op.
Voeg nooit water toe aan de olie.
Zorg ervoor dat de voedingsmiddelen zo droog mogelijk zijn.
Het is verboden de frituurpan met het deksel te sluiten, want
de olie zou kunnen overlopen en brand veroorzaken. Gebruik
het deksel enkel om de frituurpan bij het opbergen af te sluiten
(wanneer ze afgekoeld is) om te vermijden dat stof in het toestel
binnendringt.
OPGELET: de frituurpan kan hoge temperaturen bereiken tijdens
het frituren. Olie- of vetbereidingen kunnen in brand vliegen bij
18
Assembly page 18/24
PRO FT 44731/732 - 160210
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
oververhitting. Zorg er dus zeker voor dat uw frituurpan niet
gedurende een lange periode aangeschakeld blijft. Vergeet zeker
niet om ze uit te zetten als uw bereiding klaar is en de frituurpan
niet meer in gebruik is. Alvorens de stekker uit het stopcontact te
trekken dient u de thermostaatknop op de laagste temperatuur
(“MIN”) te zetten en de schakelaar in uit-stand “OFF”.
Verlucht de plaats tijdens het frituren.
Indien u vast frituurvet wenst te gebruiken, snijd het vet dan in
kleine stukjes en leg deze in de kuip. Zet de thermostaat op de
minimale temperatuur (“MIN”). Iedere keer dat het controlelampje
uitgaat, zet u de thermostaat op een hogere temperatuur totdat
het frituurvet gesmolten is. Eens het vet gesmolten is, zet de
thermostaat dan op de gewenste temperatuur om te frituren. Dit
type vet stolt als het toestel afkoelt.
Uw toestel mag nooit worden aangezet door middel van een
externe timer of een separaat systeem met afstandsbediening.
Opgelet: Wanneer het symbool
op een bepaald oppervlak
gekleefd is, moet u voorzichtig zijn. Dit symbool betekent het
volgende: OPGELET, dit oppervlak kan tijdens het gebruik heel
warm worden.
Het symbool
is altijd aangebracht op het oppervlak waarvan
de temperatuur het hoogst is, maar ook de andere metalen of
niet-metalen oppervlakken kunnen heel warm worden tijdens het
gebruik en het is daarom aangeraden om ze altijd voorzichtig te
behandelen en indien mogelijk met behulp van warmte-isolerende
handschoenen of een andere thermische bescherming. In geval
van twijfel wat betreft de temperatuur van een bepaald oppervlak
is het altijd het best om zich te beschermen.
(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant
of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen
te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij
problemen naar deze dienst terug te brengen.
VOOR GEBRUIK
Haal het verpakkingsmateriaal van het toestel.
Pak het deksel, de frituurmand, de handgreep en alle accessoires uit.
Alvorens u de frituurpan voor de eerste maal gebruikt, raden wij u aan het deksel, de
behuizing, de handgreep en de kuip in een warm sopje met een zachte doek te reinigen.
19
Assembly page 19/24
PRO FT 44731/732 - 160210
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
DE FRITUURPAN DEMONTEREN
Haal het bedieningspaneel uit het apparaat. Doe dit voorzichtig door het
bedieningspaneel naar achteren te draaien en dan zachtjes naar boven te trekken
totdat het loskomt.
DE FRITUURPAN MONTEREN
Zet het toestel op een horizontaal en droog oppervlak.
Plaats het bedieningspaneel, het beschermdeksel van het verwarmingselement
(afhankelijk van het model) en de accessoires. Schuif het bedieningspaneel zachtjes in de
daartoe voorziene gleuven aan de bovenkant van de behuizing en draai vervolgens het
verwarmingselement zodat het in de kuip terechtkomt.
OPGELET: Het apparaat werkt alleen als het bedieningspaneel correct geplaatst is.
Nijp het uiteinde van de handgreep van de mand en steek de pinnen in de daartoe
voorziene gaatjes aan de rand van de mand en zwenk de handgreep van de mand naar
buiten tot hij vastklikt zodat u de mand uit de frituurpan kunt halen.
EERSTE GEBRUIK
Vul de kuip met de nodige hoeveelheid olie. Zorg ervoor dat het oliepeil zich tussen het
minimum- en het maximumpeil bevindt die aan de binnenkant van de kuip aangeduid
zijn.
Het is aan te bevelen gebruik te maken van vloeibare frituurolie. Dit staat op het etiket
van de fles vermeld. Indien u toch vast frituurvet wenst te gebruiken (zie ook de
voorgaande veiligheidsvoorschriften), steek de stekker dan in het stopcontact, zet de
schakelaar in de aan-stand “ON” en de thermostaat op zijn minimumstand (“MIN”) en
voeg het vet langzaam in kleine blokjes toe. Als het vet gesmolten is, kunt u de
thermostaat op de gewenste temperatuur zetten. OPGELET: HET NIET NALEVEN VAN DIT
VOORSCHRIFT KAN UW FRITUURPAN ERNSTIG BESCHADIGEN.
VOORVERHITTING
Wanneer het toestel is aangeschakeld, zet dan de thermostaat op de gewenste
temperatuurstand.
Om een stabiele en geschikte gebruikstemperatuur te bereiken is het nodig 15 tot 20 minuten
te wachten. Gedurende deze periode zal het temperatuurcontrolelampje meerdere keren
aan- en uitgaan.
Dankzij een goede voorverhitting krijgt u mooi bruingebakken en krokante frieten.
GEBRUIK
Steek de stekker in het stopcontact, zet de schakelaar in de aan-stand “ON” en zet de
thermostaat op de gewenste temperatuur. Het aan-/uit-controlelampje en het
temperatuur-controlelampje zullen branden. Zodra de gewenste temperatuur bereikt is,
zal het temperatuur-controlelampje uitgaan. Wanneer de temperatuur daalt, zal de
thermostaat weer in werking treden en zal het controlelampje weer branden. Wanneer de
temperatuur weer bereikt is, zal het controlelampje weer uitgaan, en dit proces zal zich
blijven herhalen tijdens het frituren.
Plaats het deksel niet op de friteuse tijdens het gebruik. Gebruik het deksel enkel wanneer
de friteuse afgekoeld is om te vermijden dat stof in het toestel dringt.
Wanneer de gewenste temperatuur bereikt is, kunt u de mand omhoog halen met behulp
van het handvat. Hang de mand aan de rand van het toestel.
Leg het voedsel voorzichtig in de mand en laat de mand voorzichtig in de olie zakken.
20
Assembly page 20/24
PRO FT 44731/732 - 160210
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Als de etenswaren klaar zijn, haalt u de mand omhoog door het handvat op te heffen en
hangt u de mand aan de rand van het toestel om de etenswaren even te laten uitlekken.
Desnoods kunt u de mand uit de frituurpan halen.
Zorg ervoor dat de etenswaren zowel aan de binnen- als aan de buitenkant goed gaar
zijn.
Gelieve na gebruik de thermostaat op zijn laagste stand (“MIN”) te zetten en de
schakelaar in de uit-stand “OFF” en de stekker uit het stopcontact te halen. Verplaats het
toestel niet zolang de olie of het vet nog warm is.
OM EEN OPTIMAAL RESULTAAT TE VERKRIJGEN
Droog uw etenswaren af alvorens ze in de frituurpan te leggen. Te natte etenswaren
zouden de olie kunnen doen schuimen en overborrelen.
De etenswaren dienen ongeveer dezelfde afmetingen te hebben zodat ze gelijkmatig en
grondig bakken.
Sommige etenswaren worden gepaneerd of in een deegmantel gewikkeld om ze te
bakken.
Wacht steeds tot de frituurpan de gewenste temperatuur bereikt heeft en het lampje
uitgaat alvorens de etenswaren in de mand te leggen.
Zorg dat de mand niet te vol is.
OPGELET: De frituurpan is voorzien van een beveiliging die uw toestel zal uitschakelen in geval
van oververhitting (bv. ten gevolge van een defect van de thermostaat). Als dit zich voordoet,
zet dan het toestel uit, trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het toestel afgekoeld is
(ongeveer 20 minuten). Duw op het restart/reset-knopje dat zich aan de achterkant van het
bedieningspaneel bevindt. De frituurpan kan nu weer gebruikt worden. Om te vermijden dat
dit opnieuw voorkomt, gelieve deze gebruiksaanwijzing grondig door te nemen.
REINIGING
Opgelet: dompel het toestel nooit onder in water of enige andere vloeistof.
Trek de stekker uit het stopcontact.
Wacht tot het toestel volledig is afgekoeld vooraleer u het reinigt. Wees voorzichtig bij het
aanraken van het verwarmingselement, want het kan nog enige tijd warm zijn nadat u
het toestel hebt uitgeschakeld. DOMPEL HET BEDIENINGSPANEEL NIET ONDER IN WATER OF
EEN ANDERE VLOEISTOF.
Zie paragraaf "De frituurpan demonteren".
Vervang de olie regelmatig. Houd om de oude olie te verwijderen een geschikte recipiënt
(plastic fles…) onder de olieaftapkraan, duw de handgreep van de tapkraan naar
omhoog en draai hem tegelijkertijd in tegenwijzerzin.
Gebruik geen agressieve afwasmiddelen of schuursponsjes vermits dit de frituurpan kan
beschadigen.
Droog alle delen van het toestel goed af.
Om de frituurpan weer in elkaar te steken, zie paragraaf "De frituurpan monteren".
BEWARING
Wacht tot de frituurpan volledig is afgekoeld alvorens ze op te bergen.
Tijdens de opberging mag de olie in het toestel blijven. Let erop dat het deksel goed
gesloten is, zodat er geen stof in het toestel kan komen.
21
Assembly page 21/24
PRO FT 44731/732 - 160210
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
EIGENSCHAPPEN
Model
Voltage
Vermogen
Thermostaten
Temperatuurbereik
Capaciteit
Manden
Afmetingen
FT 44731
FT 44732
230V~ 50Hz
230V~ 50Hz
3kw
3 + 3kw
1
2
50~200°C
50~200°C
10 L
10 + 10 L
1
1+1
310*485*350 mm
630*485*350 mm
PROBLEEMBEHANDELING
Als er zich een probleem voordoet dat niet in deze tabel staat vermeld, gebruik de frietketel
dan niet langer maar zoek hulp bij een bekwame, gekwalificeerde dienst.
Probleem
Aan/uit-controlelampje
brandt niet terwijl de
stekker in het stopcontact
steekt.
Mogelijke oorzaak
1. Stekker steekt
niet in stopcontact
zoals het hoort.
2. Zekering is
gesprongen.
1. Verwijder de stekker en steek hem op
correcte wijze in het stopcontact.
2. Vervang door een zekering van 13A.
1. Druk op de reset-knop achteraan het
apparaat, controleer en onderhoud het
apparaat. Contacteer een bekwame,
gekwalificeerde dienst als de reset-knop
herhaaldelijk moet worden ingedrukt tijdens
een normaal gebruik.
1. Beveiliging
tegen
oververhitting is
geactiveerd.
Temperatuurcontrolelampje werkt niet
en friteuse warmt niet op.
Oplossing(en)
2. Verbinding met
verwarmingselement defect.
2. Contacteer een bekwame,
gekwalificeerde dienst voor een defect van
het verwarmingselement.
3. Verwarmingselement is defect.
3. Contacteer een bekwame,
gekwalificeerde dienst voor een defect van
het verwarmingselement.
Aan/uit-controlelampje
brandt maar friteuse
warmt niet op.
Thermostaat is
defect.
Contacteer een bekwame, gekwalificeerde
dienst.
Thermostaat werkt maar
aan/uit-controlelampje
brandt niet.
Aan/uitcontrolelampje is
defect.
Contacteer een bekwame, gekwalificeerde
dienst.
Eenmaal opgewarmd lijkt
het verwarmingselement
de temperatuur niet
langer te behouden.
Beveiliging tegen
oververhitting is
geactiveerd.
Druk op de reset-knop achteraan de frietketel.
Temperatuur kan niet
worden geregeld.
Thermostaat werkt
niet.
Contacteer een bekwame, gekwalificeerde
dienst.
22
Assembly page 22/24
PRO FT 44731/732 - 160210
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2012/19/EU
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw
apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool
,
niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel
naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het
overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal
worden.
De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de
klantendienst (zie garantiekaart).
23
Assembly page 23/24
PRO FT 44731/732 - 160210
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 24/24