Creative MegaWorks THX 5.1 550 Snelstartgids

Type
Snelstartgids
MegaWorks THX
®
5.1
550
Multimedia Speaker System
Quick Start Guide
Démarrage rapide
Schnellstart
Guida Quick Start
Guía de Instalación
rápida
Snel aan de slag
Início Rápido
Lynstart
Pikaohje
Snabbstart
Lynstart
KKrrááttkkyy ÚÚvvoodd
SSzzyybbkkii ssttaarrtt
ÍÍaa÷÷aaëëüüííûûåå ññââååääååííèèÿÿ
ïïîî óóññòòaaííîîââêêåå
Connectivity Diagram
Schéma de connexion
Diagramm zur Darstellung
der Anschlüsse
Schema delle connessioni
Diagrama de conectividad
Aansluitingsschema
Diagrama de Ligações
Koplingsskjema
Liitäntäkaavio
Kopplingsbeskrivning
Tilslutningsdiagram
SScchhéémmaa zzaappoojjeenníí
SScchheemmaatt ppoollaacczzeenn
CCxxeeììaa ïïooääêêëëßß÷÷eeííèèÿÿ
English Français Deutsch Italiano Español Nederlands Português
Front Right Satellite
Front Left Satellite
Center Satellite
Rear Right Satellite
Rear Left Satellite
Wired Remote Control Unit
With Headphones Output
Subwoofer
Triple Stereo Line In Audio
Cable
Connects To Wall Outlet
(Disconnect when not in use for
several days)
Main Power Socket / Switch
(Ensure power rating is suitable for
your country)
Auxilary Analog Stereo Input
Ensure Polarity Is Correct
Satellite avant droit
Satellite avant gauche
Satellite central
Satellite arrière droit
Satellite arrière gauche
Télécommande avec sortie
casque
Caisson de basses
Câble audio à trois entrées
lignes stéréo
Connexion à la prise secteur
(Débranchez si vous ne l'utilisez
pas pendant plusieurs jours)
Prise / interrupteur de mise
sous tension principal
(Vérifiez que la puissance nominale
est adaptée à votre pays)
Entrée stéréo analogique
auxiliaire
Vérifiez la polarité
Satellit vorn rechts
Satellit vorn links
Satellit Center
Satellit hinten rechts
Satellit hinten links
Fernbedienung mit
Kopfhörerausgang
Subwoofer
Dreifach-Stereokabel
Anschluss für Steckdose
(Bitte abziehen, wenn das Gerät
längere Zeit nicht verwendet wird)
Netzsteckdose / Netzschalter
(Vergewissern Sie sich, dass die
Leistung dem Landesstandard
entspricht)
Analoger Hilfseingang für
Stereo
Vergewissern Sie sich, dass
die Polarität korrekt ist
Satellite destro frontale
Satellite sinistro frontale
Satellite centrale
Satellite destro posteriore
Satellite sinistro posteriore
Unità di controllo a distanza
con uscita cuffie
Subwoofer
Cavo audio stereo triplo Line
In
Collegamento alla presa a muro
(scollegare quando non si utilizza per
diversi giorni)
Presa / Interruttore di
alimentazione principale
(accertarsi che il tipo di alimentazione
sia adatto per il Paese in cui ci si trova)
Entrata stereo analogica
ausiliaria
Accertarsi che la polarità sia
corretta
Altavoz satélite frontal
derecho
Altavoz satélite frontal
izquierdo
Altavoz satélite central
Altavoz satélite trasero
derecho
Altavoz satélite trasero
izquierdo
Unidad de mando a distancia
conectada con salida de
auriculares
Subgrave
Cable de sonido de línea de
entrada estéreo triple
Se conecta al enchufe de la
pared
(Desconéctelo cuando no se vaya a
utilizar durante varios días)
Conector / Interruptor de
alimentación principal
(Asegúrese de que la corriente es la
adecuada para su país)
Entrada estéreo analógica
auxiliar
Asegúrese de que la
polaridad es correcta
Satelliet rechtsvoor
Satelliet linksvoor
Satelliet midden
Satelliet rechtsachter
Satelliet linksachter
Bedrade afstandsbediening met
uitgang voor hoofdtelefoon
Subwoofer
Triple Stereo Line In-audiokabel
Voor aansluiting op stopcontact
(Haal de stekker uit het stopcontact als
u de eenheid meerdere dagen niet gaat
gebruiken)
Opening / schakelaar voor
hoofdvoeding
(controleer of de vermelde spanning
overeenkomt met die in uw land)
Analoge aux-ingang (stereo)
Controleer of de polariteit
correct is
Satélite anterior direito
Satélite anterior esquerdo
Satélite central
Satélite posterior direito
Satélite posterior esquerdo
Telecomando com fios
equipado com saída para
auscultadores
Subwoofer
Cabo áudio triplo de entrada
de linha estéreo
Liga à tomada de parede
(Desligar se não tencionar utilizá-lo
durante vários dias)
Interruptor / tomada de
corrente
(Verifique se a tensão de corrente é
adequada ao seu país)
Entrada estéreo analógica
auxiliar
Verifique se a polaridade está
correcta
2
3
4
5
6
7
8
9
1
10
Fremre høyre satellitt
Fremre venstre satellitt
Midtre satellitt
Bakre høyre satellitt
Bakre venstre satellitt
Ledningsfjernkontrollenhet
med hodetelefonutgang
Subwoofer
Tredobbel stereo inn-
lydkabel
Kobles til stikkontakt
(Frakobles når den ikke skal
brukes på flere dager)
Hovedstikkontakt / bryter
(Påse at det er riktig spenning for
ditt land)
Ekstra analog
stereoinngang
Påse at det er riktig
polaritet
Oikea etukaiutin
Vasen etukaiutin
Keskuskaiutin
Oikea takakaiutin
Vasen takakaiutin
Langallinen kaukosäädin,
jossa on kuulokeliitäntä
Bassokaiutin
Kolminkertainen stereojohto
audiokaapelissa
Liitetään pistorasiaan
(irrota pistorasiasta, ellei laitetta
käytetä moneen päivään)
Päävirtakytkin
(varmista, että käytettävä sähkövirta
on sopiva)
Analoginen
lisästereotuloliitäntä
Varmista, että napaisuus on
oikea
Höger frontsatellithögtalare
Vänster frontsatellithögtalare
Centersatellithögtalare
Höger baksatellithögtalare
Vänster baksatellithögtalare
Trådfjärrkontrollenhet med
utgång för högtalare
Subwoofer
Trippel-line in-stereokabel
Kopplas till vägguttag
(Koppla loss då enheten inte används
på flera dagar)
Huvudströmuttag / -brytare
(Kontrollera att effekten är lämplig för
ditt land)
Analog, stereo-AUX-ingång
Kontrollera att polariteten är
rätt
Forreste højre satellit
Forreste venstre satellit
Midterste satellit
Bageste højre satellit
Bageste venstre satellit
Kablet fjernstyring med
udgang til hovedtelefoner
Subwoofer
Tripelstereolinje i lydkabel
Tilsluttes til stikkontakt i
væggen
(Stikket tages ud, når enheden ikke
er i brug i flere dage)
Hovedkontakt /
hovedafbryder
(Kontroller, at den nominelle
belastning passer til dit land)
Auxilary Analog Stereo Input
Kontroller, at polariteten er
korrekt
PPrraavvÿÿ ppññeeddnníí ssaatteelliittnníí
rreepprroodduukkttoorr
LLeevvÿÿ ppññeeddnníí ssaatteelliittnníí
rreepprroodduukkttoorr
SSttññeeddnníí ssaatteelliittnníí rreepprroodduukkttoorr
PPrraavvÿÿ zzaaddnníí ssaatteelliittnníí
rreepprroodduukkttoorr
LLeevvÿÿ zzaaddnníí ssaatteelliittnníí
rreepprroodduukkttoorr
KKaabbeelloovvÿÿ ddáállkkoovvÿÿ oovvllaaddaaãã ssee
zzddííññkkoouu pprroo sslluucchhááttkkaa
SSuubbwwooooffeerr
TTrroojjiittÿÿ kkaabbeell lliinnkkoovvééhhoo
sstteerreeooffoonnnnííhhoo vvssttuuppuu
(Stereo Line In)
PPññiippoojjeenníí ddoo eelleekkttrriicckkéé zzáássuuvvkkyy
(Odpojte, nebudete-li systém nêkolik
dní pouÿívat)
HHllaavvnníí nnaappáájjeeccíí zzddííññkkaa aa
vvyyppíínnaaãã
(Ujistête se, ÿe napájecí napêtí
odpovídá místní síti)
DDooppllœœkkoovvÿÿ aannaallooggoovvÿÿ
sstteerreeooffoonnnníí vvssttuupp
UUjjiissttêêttee ssee,, ÿÿee jjee ppoollaarriittaa
sspprráávvnnáá
PPrraawwyy pprrzzeeddnnii tteerrmmiinnaall
ssaatteelliittaa
LLeewwyy pprrzzeeddnnii tteerrmmiinnaall ssaatteelliittaa
CCeennttrraallnnyy tteerrmmiinnaall ssaatteelliittaa
PPrraawwyy ttyyllnnyy tteerrmmiinnaall ssaatteelliittaa
LLeewwyy ttyyllnnyy tteerrmmiinnaall ssaatteelliittaa
PPiilloott zzddaallnneeggoo sstteerroowwaanniiaa zz
wwyyjjßßcciieemm nnaa ss¬¬uucchhaawwkkii
SSuubbwwooooffeerr
LLiinniioowwyy pprrzzeewwóódd aauuddiioo TTrriippllee
SStteerreeoo
PPoodd¬¬ååcczzaanniiee ddoo ggnniiaazzddaa
ßßcciieennnneeggoo
(NaleΩy wy¬Ωczyç, jeΩeli nie jest
uΩywany przez kilka dni)
GG¬¬óówwnnee ggnniiaazzddoo // ww¬¬ååcczznniikk
zzaassiillaanniiaa
(Sprawdƒ, czy moc
znamionowa odpowiada
standardom w kraju uΩytkowania)
PPoommooccnniicczzee aannaallooggoowwee
wweejjßßcciiee sstteerreeoo
SSpprraawwddƒƒ,, cczzyy jjeesstt ppoopprraawwaa
bbiieegguunnoowwooßßçç
ÏÏååppååääííèèéé ïïppaaââûûéé ääèèííaaììèèêê
ÏÏååppååääííèèéé ëëååââûûéé ääèèííaaììèèêê
ÖÖååííòòppaaëëüüííûûéé ääèèííaaììèèêê
ÏÏppaaââûûéé òòûûëëîîââîîéé ääèèííaaììèèêê
´´ååââûûéé òòûûëëîîââîîéé ääèèííaaììèèêê
ÏÏppîîââîîääííîîéé ïïóóëëüüòò
ääèèññòòaaííööèèîîííííîîããîî óóïïppaaââëëååííèèÿÿ ññ
ããííååççääîîìì HHeeaaddpphhoonneess OOuuttppuutt
ÑÑaaááââóóôôååpp
ÒÒppîîééííîîéé ññòòååppååîîêêaaááååëëüü ääëëÿÿ
ëëèèííååééííîîããîî ââõõîîääaa
ÏÏîîääññîîååääèèííååííèèåå êê ppîîççååòòêêåå
(Îòñîåäèíèòå, åñëè ñèñòåìa íå
áóäåò èñïîëüçîâaòüñÿ â òå÷åíèå
íåñêîëüêèõ äíåé)
ÎÎññííîîââííîîåå ããííååççääîî //
ïïååppååêêëëßß÷÷aaòòååëëüü ïïèèòòaaííèèÿÿ
(Óáåäèòåñü, ÷òî íîìèíaëüíaÿ
ìîùíîñòü ïîäõîäèò äëÿ âaøåé ñòpaíû)
ÂÂññïïîîììîîããaaòòååëëüüííûûéé aaííaaëëîîããîîââûûéé
ññòòååppååîîââõõîîää
ÏÏppîîââååppüüòòåå ííaaääëëååææaaùùóóßß
ïïîîëëÿÿppííîîññòòüü
11
Norsk Suomi Svenska Dansk
ååeesskkii PPoollsskkii PPóóññññêêèèéé
Please refer to the enclosed Technical Support leaflet.
Veuillez vous reporter ci-jointe à la brochure concernant le
supporte technique.
Bitte beziehen Sie sich auf das beiliegende technische Begleitbuch.
Consultare il depliant allegato contenente informazioni
sull’assistenza tecnica.
Consulte el folleto incluido de Asistencia Técnica.
Zie de bijgevoegde instructies voor informatie over de
technische dienst.
Consulte o folheto de Assitência Técnica incluído.
Vedlagt finner du en veiledning om kundestøtte.
Katso tuotteen mukana tullutta Tekninen tuki -lehtistä.
Var god se den bifogade Tekniska support handboken.
Se den vedlagte tekniske support brochure.
Prosím, prostudujte prilozeny letak technicke podpory.
Proszë zapoznaç sië z za¬åconå broszurå Pomoc Techniczna.
Ñì. ïpèëaãaåìûé ëècòîê Òexíè÷ecêaÿ ïîääepæêa.
Customer Service/Technical Support
Technical Support
Creative Labs
Ballycoolin Business Park
Blanchardstown
Dublin 15
Ireland
Operating hours:
Mon-Fri: Business hours
Sat-Sun & Public Holidays: Closed
To reach Technical Support via the Internet, visit our web
site at
www.europe.creative.com
Customer Service/Technical Support
More Information
12
(Optional) Rear satellite floor stands are sold separately.
For more information, please refer to http://www.creative.com
(Facultatif) Des socles pour haut-parleurs satellites arrières sont
disponibles séparément. Pour plus d'informations, visitez notre site
Web à l'adresse http://www.creative.com
( Zusätzlicher ) hinterer Satelliten Bodenständer werden separat
verkauft. Mehr Informationen erhalten Sie unter
http://www.creative.com
(Opzionale) I piedistalli per i satelliti posteriori sono venduti
separatamente. Per ulteriori informazioni, per favore fare
riferimento all’indirizzo http://www.creative.com
(Opcional) Puede adquirir por separado soportes para los altavoces
traseros. Para más información, visite nuestro sitio en
http://www.creative.com
(Optioneel) Satellite steunen voor de achter satellieten worden
appart verkocht. Voor meer informatie, gelieve u te richten tot
http://www.creative.com
(Opcional) Suportes de satélite traseiros poderão ser adquiridos
separadamente. Para mais informações, por favor consulte o nosso
Web site http://www.creative.com
(Valgfritt) Gulvstativ til bakre høyttalere selges separat. Besøk vårt
Web-område http://www.creative.com hvis du vil ha mer informasjon
(Lisävaruste) Takasatelliittikaiuttimien jalustat myydään erikseen.
Lisätietoja Internet-osoitteesta: http://www.creative.com
(Tillbehör) Ställningar för bakre satellithögtalare säljs separat.
Mer information hittar du på vår webplats http://www.creative.com
(ekstraudstyr) Stativer til baghøjtalere sælges separat.
For mere information, se venligst http://www.creative.com
(volitelná) Stojany zadních satelitních reproduktorû. Podrobnosti
najdete na naßem webovém serveru
hhttttpp::////wwwwww..ccrreeaattiivvee..ccoomm
(Opcjonalnie) Statywy do tylnych g ¬osników satelitarnych
sprzedawane så osobno. Wiecej informacji na ten temat mozna
znaleč na
hhttttpp::////wwwwww..ccrreeaattiivvee..ccoomm
(Heoáÿçaòeëüío) Ïoäcòaâêè äèÿ çaäíèõ caòeëïèòíûõ
ãpoìêoãoâopèòeëeé ãpoäaßòcÿ oòäeëüío. Äoïoèíòeëüíûe
câeäeíèÿ ïpèâeäeíû ía âeá-yçëe ïo aäpecy
hhttttpp::////wwwwww..ccrreeaattiivvee..ccoomm
To 4-Channel Audio Cards
To 5.1 / 6.1 Audio Cards
To Sound Blaster
®
Extigy
red
red
6
7
8
4
5
3
1
2
9
10
11
12
(Optional)
2
3
4
5
6
7
8
9
1
10
11
12
October
© 2002 Cambridge Soundworks, Inc. All rights reserved. Cambridge Soundworks and
Megaworks are registered trademarks of Cambridge Soundworks, Inc., Andover, MA,
USA. The Creative Logo, EAX and Sound Blaster are registered trademarks and Audigy,
Extigy and Live! are trademarks of Creative Technology Ltd. in USA and/or other
countries. Cambridge SoundWorks and MegaWorks are registered trademarks of
Cambridge SoundWorks, Inc., Andover, MA, USA. Lucasfilm THX and THX are
trademarks or registered trademarks of THX Ltd. All other logos, brand and product
names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. All
specifications are subject to change without prior notice. Actual contents may differ
slightly from those pictured.
P/N 0300000000198 Rev. B
MMS4650 CLE QSG 10/15/02 4:19 PM Page 1
English Français Deutsch Italiano Español Nederlands Português
Standby / Power Indicator
And Button
Master Volume Mode
Indicator
Center Mode Indicator
Rear Mode Indicator
Subwoofer Mode
Indicator
Treble Mode Indicator
Up / Down Level
Adjustment Button
Select Button
Headphones Output
Mute Button
Level Indicators
Voyant et bouton de mise en
veille / mise sous tension
Voyant du mode de volume
principal
Voyant du mode central
Voyant du mode arrière
Voyant du mode de caisson
de basses
Voyant du mode des aigus
Bouton de réglage de niveau
haut / bas
Bouton de sélection
Sortie casque
Bouton de sourdine
Voyants de niveau
LED und Taste für Standby- /
Netzbetrieb
Master-Lautstärkeanzeige
Center-Modusanzeige
Modusanzeige für die
hinteren Lautsprecher
Subwoofer-Modusanzeige
Höhen-Modusanzeige
Taste zum Reduzieren /
Erhöhen der Pegel
Auswahltaste
Kopfhörerausgang
Mute-Taste
(Stummschalttaste)
Pegelanzeige (LEDs)
Indicatore e pulsante di
standby / alimentazione
Indicatore della modalità di
volume Master
Indicatore della modalità
Center
Indicatore della modalità
Rear
Indicatore della modalità
Subwoofer
Indicatore della modalità
Treble
Pulsante di regolazione del
livello alto / basso
Pulsante di selezione
Uscita cuffie
Pulsante di disattivazione
del volume
Indicatori di livello
Indicador y botón Standby /
Power
Indicador de modo
volumen principal
Indicador de modo central
Indicador de modo trasero
Indicador de modo
subgrave
Indicador de modo Sub
Botón de ajuste de nivel
Arriba / Abajo
Botón Select
Salida de auriculares
Botón Mute
Indicadores de nivel
Lampje en knop voor
STANDBY/ POWER
Lampje van modus MASTER
VOLUME
Lampje van modus CENTER
Lampje van modus REAR
Lampje van modus
SUBWOOFER
Lampje van modus TREBLE
Regelknop voor Niveau
omhoog / omlaag
De selectieknop
Uitgang voor hoofdtelefoon
De knop MUTE
Niveau-indicatielampjes
Botão e indicador de espera /
corrente
Indicador do modo de volume
principal
Indicador do modo central
Indicador do modo posterior
Indicador do modo subwoofer
Indicador do modo de agudos
Botão de ajuste do nível acima
/ abaixo
Botão de selecção (Select)
Saída para auscultadores
Botão de corte do som (Mute)
Indicadores do nível
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Standby / Power-indikator
og -knapp
Indikator for Master-
lydvolum
Indikator for Center-modus
Indikator for Rear-modus
Indikator for Subwoofer-
modus
Indikator for Treble-modus
Opp / ned-justeringsknapp
Velgerknapp
Hodetelefonutgang
Dempeknapp
Nivåindikatorer
Valmiustila- / virtamerkkivalo
ja -painike
Master Volume Mode -
merkkivalo
Center Mode -merkkivalo
(äänenvoimakkuus keskellä)
Rear Mode -merkkivalo
(äänenvoimakkuus takana)
Subwoofer Mode -merkkivalo
(bassoäänenvoimakkuus)
Treble Mode -merkkivalo
(diskanttiäänenvoimakkuus)
Äänentason säädin
Valintapainike
Kuulokeliitäntä
Mute (mykistys) -painike
Äänentason merkkivalot
Standby / Power-indikator
och -knapp
Master volymnivåindikator
Centernivåindikator
Bakre nivåindikator
Subwoofer nivåindikator
Diskantnivåindikator
Up / Down
nivåregleringsknapp
Select-knapp
Utgång för högtalare
Mute-knapp
Nivåindikatorer
Indikatoren og knappen
Standby / Power
Lydstyrkeindikatoren Master
Tilstandsindikatoren Center
Tilstandsindikatoren Rear
Tilstandsindikatoren
Subwoofer
Tilstandsindikatoren Treble
Justeringsknappen Up /
Down Level
Knappen Select
Udgang til hovedtelefoner
Knappen Mute
Level-indikatorer
IInnddiikkááttoorr aa ttllaaããííttkkoo
ppññiipprraavveennoossttii aa nnaappáájjeenníí
IInnddiikkááttoorr rreeÿÿiimmuu hhllaassiittoossttii
IInnddiikkááttoorr rreeÿÿiimmuu ssttññeeddoovvééhhoo
rreepprroodduukkttoorruu
IInnddiikkááttoorr rreeÿÿiimmuu zzaaddnníícchh
rreepprroodduukkttoorrûû
IInnddiikkááttoorr rreeÿÿiimmuu ssuubbwwooooffeerruu
IInnddiikkááttoorr rreeÿÿiimmuu vvÿÿÿÿeekk
TTllaaããííttkkoo úúpprraavvyy úúrroovvnnêê
TTllaaããííttkkoo vvÿÿbbêêrruu
SSlluucchhááttkkoovvÿÿ vvÿÿssttuupp
TTllaaããííttkkoo zzttlluummeenníí
IInnddiikkááttoorryy úúrroovvnnêê
WWsskkaaƒƒnniikk ii pprrzzyycciisskk ttrryybbuu
oocczzeekkiiwwaanniiaa // zzaassiillaanniiaa
KKoonnttrroollkkaa ttrryybbuu gg¬¬ooßßnnooßßccii
MMaasstteerr
KKoonnttrroollkkaa ttrryybbuu cceennttrraallnneeggoo
KKoonnttrroollkkaa ttrryybbuu ttyyllnneeggoo
KKoonnttrroollkkaa ttrryybbuu ttoonnóóww nniisskkiicchh
KKoonnttrroollkkaa ttrryybbuu ttoonnóóww
wwyyssookkiicchh
PPrrzzyycciisskk rreegguullaaccjjii ppoozziioommuu
ggóórrnneeggoo // ddoollnneeggoo
PPrrzzyycciisskk wwyybboorruu
WWyyjjßßcciiee nnaa ss¬¬uucchhaawwkkii
PPrrzzyycciisskk wwyycciisszzaanniiaa
KKoonnttrroollkkii ppoozziioommuu
ÈÈííääèèêêaaòòîîpp èè êêííîîïïêêaa SSttaannddbbyy //
PPoowweerr
ÈÈííääèèêêaaòòîîpp ppååææèèììaa ããppîîììêêîîññòòèè
îîññííîîââííîîããîî óóññòòppîîééññòòââaa
ÈÈííääèèêêaaòòîîpp ppååææèèììaa
ööååííòòppaaëëüüííîîããîî ääèèííaaììèèêêaa
ÈÈííääèèêêaaòòîîpp ppååææèèììaa òòûûëëîîââûûõõ
ääèèííaaììèèêêîîââ
ÈÈííääèèêêaaòòîîpp ppååææèèììaa
ññaaááââóóôôååppaa
ÈÈííääèèêêaaòòîîpp ppååææèèììaa ââûûññîîêêèèõõ
÷÷aaññòòîîòò
ÊÊííîîïïêêaa ppååããóóëëèèppîîââêêèè óóppîîââííÿÿ
ÊÊííîîïïêêaa SSeelleecctt
ÃÃííååççääîî HHeeaaddpphhoonneess OOuuttppuutt
ÊÊííîîïïêêaa MMuuttee
ÈÈííääèèêêaaòòîîppûû óóppîîââííÿÿ
Remote Control
Télécommande
Fernbedienung
Telecomando
Mando a distancia
Afstandsbediening
Telecomando
Fjernkontroll
Kaukosäädin
Fjärrkontroll
Fjernstyring
DDáállkkoovvÿÿ oovvllaaddaaãã
PPiilloott zzddaallnneeggoo sstteerroowwaanniiaa
ÏÏóóëëüüòò ääèèññòòaaííööèèîîííííîîããîî óóïïppaaââëëååííèèÿÿ
9
6
7
8
4
5
2
1
3
A
B
Norsk Suomi Svenska Dansk
ååeesskkii PPoollsskkii PPóóññññêêèèéé
10
11
10
11
C
(Optional)
2
3
4
5
6
7
8
9
1
10
11
MMS4650 CLE QSG 10/15/02 4:19 PM Page 2

Documenttranscriptie

• (Optional) Rear satellite floor stands are sold separately. For more information, please refer to http://www.creative.com • (Facultatif) Des socles pour haut-parleurs satellites arrières sont disponibles séparément. Pour plus d'informations, visitez notre site Web à l'adresse http://www.creative.com • ( Zusätzlicher ) hinterer Satelliten Bodenständer werden separat verkauft. Mehr Informationen erhalten Sie unter http://www.creative.com • (Opzionale) I piedistalli per i satelliti posteriori sono venduti separatamente. Per ulteriori informazioni, per favore fare riferimento all’indirizzo http://www.creative.com • (Opcional) Puede adquirir por separado soportes para los altavoces traseros. Para más información, visite nuestro sitio en http://www.creative.com • Customer Service/Technical Support Customer Service/Technical Support Technical Support Creative Labs Ballycoolin Business Park Blanchardstown Dublin 15 Ireland Operating hours: Mon-Fri: Business hours Sat-Sun & Public Holidays: Closed To reach Technical Support via the Internet, visit our web site at (Opcional) Suportes de satélite traseiros poderão ser adquiridos separadamente. Para mais informações, por favor consulte o nosso Web site http://www.creative.com • (Valgfritt) Gulvstativ til bakre høyttalere selges separat. Besøk vårt Web-område http://www.creative.com hvis du vil ha mer informasjon • (Lisävaruste) Takasatelliittikaiuttimien jalustat myydään erikseen. Lisätietoja Internet-osoitteesta: http://www.creative.com • (Tillbehör) Ställningar för bakre satellithögtalare säljs separat. Mer information hittar du på vår webplats http://www.creative.com • (ekstraudstyr) Stativer til baghøjtalere sælges separat. For mere information, se venligst http://www.creative.com • (volitelná) Stojany zadních satelitních reproduktorû. Podrobnosti (Opcjonalnie) Statywy do tylnych g ¬osników satelitarnych sprzedawane så osobno. Wiecej informacji na ten temat mozna znaleƒç na http://www.creative.com • (Heoáÿçaòeëüío) Ïoäcòaâêè äèÿ çaäíèõ caòeëïèòíûõ ãpoìêoãoâopèòeëeé ãpoäaßòcÿ oòäeëüío. Äoïoèíòeëüíûe câeäeíèÿ ïpèâeäeíû ía âeá-yçëe ïo aäpecy http://www.creative.com Quick Start Guide Démarrage rapide Schnellstart Guida Quick Start Guía de Instalación rápida More Information Snel aan de slag Início Rápido • Please refer to the enclosed Technical Support leaflet. • Veuillez vous reporter ci-jointe à la brochure concernant le supporte technique. • Bitte beziehen Sie sich auf das beiliegende technische Begleitbuch. • Consultare il depliant allegato contenente informazioni sull’assistenza tecnica. • Consulte el folleto incluido de Asistencia Técnica. • Zie de bijgevoegde instructies voor informatie over de technische dienst. • Consulte o folheto de Assitência Técnica incluído. • Vedlagt finner du en veiledning om kundestøtte. • Katso tuotteen mukana tullutta Tekninen tuki -lehtistä. • Var god se den bifogade Tekniska support handboken. • Se den vedlagte tekniske support brochure. • Prosím, prostudujte prilozeny letak technicke podpory. • Proszë zapoznaç sië z za¬åconå broszurå Pomoc Techniczna. • Ñì. ïpèëaãaåìûé ëècòîê Òexíè÷ecêaÿ ïîääepæêa. najdete na naßem webovém serveru http://www.creative.com • Multimedia Speaker System www.europe.creative.com (Optioneel) Satellite steunen voor de achter satellieten worden appart verkocht. Voor meer informatie, gelieve u te richten tot http://www.creative.com • MegaWorks THX® 5 . 1 550 Lynstart Pikaohje Snabbstart Lynstart Krátky Úvod Szybki start Ía÷aëüíûå ñâåäåíèÿ ïî óñòaíîâêå October © 2002 Cambridge Soundworks, Inc. All rights reserved. Cambridge Soundworks and Megaworks are registered trademarks of Cambridge Soundworks, Inc., Andover, MA, USA. The Creative Logo, EAX and Sound Blaster are registered trademarks and Audigy, Extigy and Live! are trademarks of Creative Technology Ltd. in USA and/or other countries. Cambridge SoundWorks and MegaWorks are registered trademarks of Cambridge SoundWorks, Inc., Andover, MA, USA. Lucasfilm THX and THX are trademarks or registered trademarks of THX Ltd. All other logos, brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. All specifications are subject to change without prior notice. Actual contents may differ slightly from those pictured. (Optional) P/N 0300000000198 Rev. B • Connectivity Diagram • Schéma de connexion • Diagramm zur Darstellung der Anschlüsse • Schema delle connessioni • • • • • Diagrama de conectividad Aansluitingsschema Diagrama de Ligações Koplingsskjema Liitäntäkaavio • • • • • Kopplingsbeskrivning Tilslutningsdiagram Schéma zapojení Schemat polaczen Cxeìa ïoäêëß÷eíèÿ 12 1 2 3 red red To Sound Blaster® Extigy™ 11 8 6 To 5.1 / 6.1 Audio Cards 7 10 4 To 4-Channel Audio Cards 5 9 English Français Deutsch Italiano Español Nederlands Português 1 Front Right Satellite Satellite avant droit Satellit vorn rechts Satellite destro frontale Altavoz satélite frontal derecho Satelliet rechtsvoor Satélite anterior direito 2 Front Left Satellite Satellite avant gauche Satellit vorn links Satellite sinistro frontale Altavoz satélite frontal izquierdo Satelliet linksvoor Satélite anterior esquerdo 3 Center Satellite Satellite central Satellit Center Satellite centrale Altavoz satélite central Satelliet midden Satélite central 4 Rear Right Satellite Satellite arrière droit Satellit hinten rechts Satellite destro posteriore Altavoz satélite trasero derecho Satelliet rechtsachter Satélite posterior direito 5 Rear Left Satellite Satellite arrière gauche Satellit hinten links Satellite sinistro posteriore Altavoz satélite trasero izquierdo Satelliet linksachter Satélite posterior esquerdo 6 Wired Remote Control Unit With Headphones Output Télécommande avec sortie casque Fernbedienung mit Kopfhörerausgang Unità di controllo a distanza con uscita cuffie Unidad de mando a distancia conectada con salida de auriculares Bedrade afstandsbediening met uitgang voor hoofdtelefoon Telecomando com fios equipado com saída para auscultadores 7 Subwoofer Caisson de basses Subwoofer Subwoofer Subgrave Subwoofer Subwoofer 8 Triple Stereo Line In Audio Cable Câble audio à trois entrées lignes stéréo Dreifach-Stereokabel Cavo audio stereo triplo Line In Cable de sonido de línea de entrada estéreo triple Triple Stereo Line In-audiokabel Cabo áudio triplo de entrada de linha estéreo Se conecta al enchufe de la pared 9 10 Voor aansluiting op stopcontact Liga à tomada de parede (Desconéctelo cuando no se vaya a utilizar durante varios días) (Haal de stekker uit het stopcontact als u de eenheid meerdere dagen niet gaat gebruiken) (Desligar se não tencionar utilizá-lo durante vários dias) Presa / Interruttore di alimentazione principale Conector / Interruptor de alimentación principal Opening / schakelaar voor hoofdvoeding Interruptor / tomada de corrente (accertarsi che il tipo di alimentazione sia adatto per il Paese in cui ci si trova) (Asegúrese de que la corriente es la adecuada para su país) (controleer of de vermelde spanning overeenkomt met die in uw land) (Verifique se a tensão de corrente é adequada ao seu país) Connects To Wall Outlet Connexion à la prise secteur Anschluss für Steckdose Collegamento alla presa a muro (Disconnect when not in use for several days) (Débranchez si vous ne l'utilisez pas pendant plusieurs jours) (Bitte abziehen, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird) (scollegare quando non si utilizza per diversi giorni) Main Power Socket / Switch Prise / interrupteur de mise sous tension principal Netzsteckdose / Netzschalter (Ensure power rating is suitable for your country) (Vérifiez que la puissance nominale est adaptée à votre pays) (Vergewissern Sie sich, dass die Leistung dem Landesstandard entspricht) 11 Auxilary Analog Stereo Input Entrée stéréo analogique auxiliaire Analoger Hilfseingang für Stereo Entrata stereo analogica ausiliaria Entrada estéreo analógica auxiliar Analoge aux-ingang (stereo) Entrada estéreo analógica auxiliar 12 Ensure Polarity Is Correct Vérifiez la polarité Vergewissern Sie sich, dass die Polarität korrekt ist Accertarsi che la polarità sia corretta Asegúrese de que la polaridad es correcta Controleer of de polariteit correct is Verifique se a polaridade está correcta Norsk Suomi Svenska Dansk åeski Polski Póññêèé 1 Fremre høyre satellitt Oikea etukaiutin Höger frontsatellithögtalare Forreste højre satellit Pravÿ pñední satelitní reproduktor Prawy przedni terminal satelita Ïåpåäíèé ïpaâûé äèíaìèê 2 Fremre venstre satellitt Vasen etukaiutin Vänster frontsatellithögtalare Forreste venstre satellit Levÿ pñední satelitní reproduktor Lewy przedni terminal satelita Ïåpåäíèé ëåâûé äèíaìèê 3 Midtre satellitt Keskuskaiutin Centersatellithögtalare Midterste satellit Stñední satelitní reproduktor Centralny terminal satelita Öåíòpaëüíûé äèíaìèê 4 Bakre høyre satellitt Oikea takakaiutin Höger baksatellithögtalare Bageste højre satellit Pravÿ zadní satelitní reproduktor Prawy tylny terminal satelita Ïpaâûé òûëîâîé äèíaìèê 5 Bakre venstre satellitt Vasen takakaiutin Vänster baksatellithögtalare Bageste venstre satellit Levÿ zadní satelitní reproduktor Lewy tylny terminal satelita ´åâûé òûëîâîé äèíaìèê 6 Ledningsfjernkontrollenhet med hodetelefonutgang Langallinen kaukosäädin, jossa on kuulokeliitäntä Trådfjärrkontrollenhet med utgång för högtalare Kablet fjernstyring med udgang til hovedtelefoner Kabelovÿ dálkovÿ ovladaã se zdíñkou pro sluchátka Pilot zdalnego sterowania z wyjßciem na s¬uchawki Ïpîâîäíîé ïóëüò äèñòaíöèîííîãî óïpaâëåíèÿ ñ ãíåçäîì Headphones Output 7 Subwoofer Bassokaiutin Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer Ñaáâóôåp 8 Tredobbel stereo innlydkabel Kolminkertainen stereojohto audiokaapelissa 9 Kobles til stikkontakt Trippel-line in-stereokabel Tripelstereolinje i lydkabel Liitetään pistorasiaan Kopplas till vägguttag (Frakobles når den ikke skal brukes på flere dager) (irrota pistorasiasta, ellei laitetta käytetä moneen päivään) (Koppla loss då enheten inte används på flera dagar) Tilsluttes til stikkontakt i væggen Hovedstikkontakt / bryter Päävirtakytkin Huvudströmuttag / -brytare (Påse at det er riktig spenning for ditt land) (varmista, että käytettävä sähkövirta on sopiva) (Kontrollera att effekten är lämplig för ditt land) 11 Ekstra analog stereoinngang Analoginen lisästereotuloliitäntä 12 Påse at det er riktig polaritet Varmista, että napaisuus on oikea 10 (Stikket tages ud, når enheden ikke er i brug i flere dage) Hovedkontakt / hovedafbryder Trojitÿ kabel linkového stereofonního vstupu (Stereo Line In) Liniowy przewód audio Triple Stereo Pñipojení do elektrické zásuvky Pod¬åczanie do gniazda ßciennego (Odpojte, nebudete-li systém nêkolik dní pouÿívat) Hlavní napájecí zdíñka a vypínaã (NaleΩy wy¬Ωczyç, jeΩeli nie jest uΩywany przez kilka dni) G¬ówne gniazdo / w¬åcznik Òpîéíîé ñòåpåîêaáåëü äëÿ ëèíåéíîãî âõîäa Ïîäñîåäèíåíèå ê pîçåòêå (Îòñîåäèíèòå, åñëè ñèñòåìa íå áóäåò èñïîëüçîâaòüñÿ â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ äíåé) Îñíîâíîå ãíåçäî / ïåpåêëß÷aòåëü ïèòaíèÿ (Kontroller, at den nominelle belastning passer til dit land) (Ujistête se, ÿe napájecí napêtí odpovídá místní síti) zasilania (Sprawdƒ, czy moc znamionowa odpowiada standardom w kraju uΩytkowania) Analog, stereo-AUX-ingång Auxilary Analog Stereo Input Doplœkovÿ analogovÿ stereofonní vstup Pomocnicze analogowe wejßcie stereo Âñïîìîãaòåëüíûé aíaëîãîâûé ñòåpåîâõîä Kontrollera att polariteten är rätt Kontroller, at polariteten er korrekt Ujistête se, ÿe je polarita správná Sprawdƒ, czy jest poprawa biegunowoßç Ïpîâåpüòå íaäëåæaùóß ïîëÿpíîñòü (Óáåäèòåñü, ÷òî íîìèíaëüíaÿ ìîùíîñòü ïîäõîäèò äëÿ âaøåé ñòpaíû) • • • • • Remote Control Télécommande Fernbedienung Telecomando Mando a distancia • • • • • Afstandsbediening Telecomando Fjernkontroll Kaukosäädin Fjärrkontroll • • • • Fjernstyring Dálkovÿ ovladaã Pilot zdalnego sterowania Ïóëüò äèñòaíöèîííîãî óïpaâëåíèÿ 1 10 2 3 11 4 5 6 7 8 9 English Français Deutsch Italiano Español Nederlands Português 1 Standby / Power Indicator And Button Voyant et bouton de mise en veille / mise sous tension LED und Taste für Standby- / Netzbetrieb Indicatore e pulsante di standby / alimentazione Indicador y botón Standby / Power Lampje en knop voor STANDBY/ POWER Botão e indicador de espera / corrente 2 Master Volume Mode Indicator Voyant du mode de volume principal Master-Lautstärkeanzeige Indicatore della modalità di volume Master Indicador de modo volumen principal Lampje van modus MASTER VOLUME Indicador do modo de volume principal 3 Center Mode Indicator Voyant du mode central Center-Modusanzeige Indicatore della modalità Center Indicador de modo central Lampje van modus CENTER Indicador do modo central 4 Rear Mode Indicator Voyant du mode arrière Modusanzeige für die hinteren Lautsprecher Indicatore della modalità Rear Indicador de modo trasero Lampje van modus REAR Indicador do modo posterior 5 Subwoofer Mode Indicator Voyant du mode de caisson de basses Subwoofer-Modusanzeige Indicatore della modalità Subwoofer Indicador de modo subgrave Lampje van modus SUBWOOFER Indicador do modo subwoofer 6 Treble Mode Indicator Voyant du mode des aigus Höhen-Modusanzeige Indicatore della modalità Treble Indicador de modo Sub Lampje van modus TREBLE Indicador do modo de agudos 7 Up / Down Level Adjustment Button Bouton de réglage de niveau haut / bas Taste zum Reduzieren / Erhöhen der Pegel Pulsante di regolazione del livello alto / basso Botón de ajuste de nivel Arriba / Abajo Regelknop voor Niveau omhoog / omlaag Botão de ajuste do nível acima / abaixo 8 Select Button Bouton de sélection Auswahltaste Pulsante di selezione Botón Select De selectieknop Botão de selecção (Select) 9 Headphones Output Sortie casque Kopfhörerausgang Uscita cuffie Salida de auriculares Uitgang voor hoofdtelefoon Saída para auscultadores 10 Mute Button Bouton de sourdine Mute-Taste (Stummschalttaste) Pulsante di disattivazione del volume Botón Mute De knop MUTE Botão de corte do som (Mute) 11 Level Indicators Voyants de niveau Pegelanzeige (LEDs) Indicatori di livello Indicadores de nivel Niveau-indicatielampjes Indicadores do nível Póññêèé Norsk Suomi Svenska Dansk åeski Polski 1 Standby / Power-indikator og -knapp Valmiustila- / virtamerkkivalo ja -painike Standby / Power-indikator och -knapp Indikatoren og knappen Standby / Power Indikátor a tlaãítko pñipravenosti a napájení Wskaƒnik i przycisk trybu oczekiwania / zasilania Èíäèêaòîp è êíîïêa Standby / Power 2 Indikator for Masterlydvolum Master Volume Mode merkkivalo Master volymnivåindikator Lydstyrkeindikatoren Master Indikátor reÿimu hlasitosti Kontrolka trybu g¬oßnoßci Master Èíäèêaòîp påæèìa ãpîìêîñòè îñíîâíîãî óñòpîéñòâa 3 Indikator for Center-modus Center Mode -merkkivalo (äänenvoimakkuus keskellä) Centernivåindikator Tilstandsindikatoren Center Indikátor reÿimu stñedového reproduktoru Kontrolka trybu centralnego Èíäèêaòîp påæèìa öåíòpaëüíîãî äèíaìèêa 4 Indikator for Rear-modus Rear Mode -merkkivalo (äänenvoimakkuus takana) Bakre nivåindikator Tilstandsindikatoren Rear Indikátor reÿimu zadních reproduktorû Kontrolka trybu tylnego Èíäèêaòîp påæèìa òûëîâûõ äèíaìèêîâ 5 Indikator for Subwoofermodus Subwoofer Mode -merkkivalo (bassoäänenvoimakkuus) Subwoofer nivåindikator Tilstandsindikatoren Subwoofer Indikátor reÿimu subwooferu Kontrolka trybu tonów niskich Èíäèêaòîp påæèìa ñaáâóôåpa 6 Indikator for Treble-modus Treble Mode -merkkivalo (diskanttiäänenvoimakkuus) Diskantnivåindikator Tilstandsindikatoren Treble Indikátor reÿimu vÿÿek Kontrolka trybu tonów wysokich Èíäèêaòîp påæèìa âûñîêèõ ÷añòîò 7 Opp / ned-justeringsknapp Äänentason säädin Up / Down nivåregleringsknapp Justeringsknappen Up / Down Level Tlaãítko úpravy úrovnê Przycisk regulacji poziomu górnego / dolnego Êíîïêa påãóëèpîâêè ópîâíÿ 8 Velgerknapp Valintapainike Select-knapp Knappen Select Tlaãítko vÿbêru Przycisk wyboru Êíîïêa Select 9 Hodetelefonutgang Kuulokeliitäntä Utgång för högtalare Udgang til hovedtelefoner Sluchátkovÿ vÿstup Wyjßcie na s¬uchawki Ãíåçäî Headphones Output 10 Dempeknapp Mute (mykistys) -painike Mute-knapp Knappen Mute Tlaãítko ztlumení Przycisk wyciszania Êíîïêa Mute 11 Nivåindikatorer Äänentason merkkivalot Nivåindikatorer Level-indikatorer Indikátory úrovnê Kontrolki poziomu Èíäèêaòîpû ópîâíÿ A B C (Optional)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Creative MegaWorks THX 5.1 550 Snelstartgids

Type
Snelstartgids