Petzl E92200 Handleiding

Categorie
Oplaadbare batterijen
Type
Handleiding
technical notices ACCU TIKKA R-1 e925030a (041213)
4
NL
Via USB herlaadbare batterij, compatibel met de TIKKAR+ en TIKKARXP lampen.
Li-Ion batterij. Capaciteit:1800mAh.
Laad hem volledig op vóór de eerste ingebruikneming.
Gebruik enkel een ACCUTIKKAR Petzl herlaadbare batterij.
Over het algemeen verliezen Li-Ion herlaadbare batterijen 10% van hun capaciteit per jaar. Na
300keer laden blijft er nog ongeveer 70% van hun oorspronkelijke capaciteit over.
Laden
Herlaad enkel met een USB 5V connectoroplader, zoals:
- Petzl USB-oplader (hiermee kunt u via netspanning 110-220V of via de aansteker in de
wagen opladen).
- Computer (moet aan staan en actief zijn).
- Zonnepanelen met USB 5V uitgang (verkies panelen die minstens 5W of 1A afleveren voor
een kortere oplaadtijd).
- Draagbare energiereserve.
Opgelet
Laad enkel op met een USB-kabel. De spanning afgeleverd door de oplader mag de 5V niet
overschrijden. Gebruik enkel een CE/UL conforme oplader.
Oplaadtijd
Het duurt 5uur om de batterij via de USB-lader van Petzl en uw computer op te laden.
Opgelet, de gelijktijdige aansluiting van verschillende USB-apparaten op uw computer kan de
oplaadtijd verlengen (tot 24uur).
De energiemeter knippert groen tijdens het opladen, blijft groen branden als de batterij
opgeladen is en blijft rood branden bij een storing.
Energiemeter
De energiemeter licht gedurende 10seconden op bij het inschakelen van uw lamp.
- Groen: de batterij is voor 66 à 100% opgeladen.
- Oranje: de batterij is voor 33 à 66% opgeladen.
- Rood: de batterij is voor 0 à 33% opgeladen.
Als de batterij op zijn energiereserve overgaat, knippert de energiemeter rood.
De herlaadbare batterij vervangen
Gebruik enkel een ACCUTIKKAR Petzl herlaadbare batterij. Het gebruik van een andere soort
herlaadbare batterij kan uw lamp beschadigen. Gebruik geen andere herlaadbare batterij.
Algemene informatie Petzl lampen en batterijen
A. Gebruiksvoorschriften herlaadbare batterijen en accu’s
Opgelet, een ongepast gebruik kan de herlaadbare batterij beschadigen.
- Dompel de herlaadbare batterij niet onder in water.
- Werp een herlaadbare batterij niet in het vuur.
- Vernietig een herlaadbare batterij niet, want die kan ontploffen of toxische stoffen vrijgeven.
- Wanneer uw herlaadbare batterij beschadigd is, haal hem dan niet uit elkaar en wijzig zijn
structuur niet.
- Indien uw herlaadbare batterij vervormd of gebarsten is, schrijf hem dan af en breng hem
naar een recyclagepunt.
B. Voorzorgsmaatregelen voor de lamp
Elektromagnetische compatibiliteit
Conform de eisen van de richtlijn 2004/108/CE betreffende de elektromagnetische
compatibiliteit.
Opgelet, uw ARVA toestel (voor het opsporen van slachtoffers onder lawines) in de
ontvangststand (opzoeking) kan gestoord worden door de nabijheid van uw lamp. In het geval
van interferenties (bijgeluiden), houd de ARVA verder van de lamp verwijderd.
C. Reiniging, droogtijd
Bij gebruik in een vochtige omgeving: haal de batterij uit de lamp en droog de body van de
lamp met het USB-beschermkapje open. Spoel met zuiver water en laat drogen na contact
met zeewater.
D. Opslag/transport
Wilt u uw hoofdlamp voor langere tijd opbergen, laad dan de herlaadbare batterij op (herhaal
om de 6maanden) en haal de batterij uit de lamp. Zorg ervoor dat uw herlaadbare batterij niet
volledig leeg raakt.
E. Bescherming van het milieu
F. Veranderingen/herstellingen
Verboden buiten de Petzl ateliers, behalve vervangstukken.
G. Vragen/contact
Petzl Garantie
Petzl biedt 1jaar garantie op deze batterij voor fabricagefouten of materiaalfouten. Deze
garantie is uitgesloten bij: meer dan 300keer laden, normale slijtage, oxidatie, veranderingen of
aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, beschadiging door ongeval, door nalatigheid
of door toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Verantwoordelijkheid
Petzl kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of onrechtstreekse gevolgen
van, en ongevallen of schade als gevolg van het gebruik van dit product.
SE
Uppladdningsbart batteri via USB, kompatibelt med lamporna TIKKAR+ och TIKKARXP.
Batterikapacitet Li-Jon:1800mAh.
Ladda fullt innan första användning.
Använd endast ett Petzl ACCUTIKKAR uppladdningsbart batteri.
Generellt tappar det uppladdningsbara Li-Jon-batteriet 10% av sin kapacitet per år. Efter
300uppladdningscykler har de fortfarande kvar 70% av sin ursprungliga kapacitet.
Laddning
Ladda endast med en USB 5V-laddare, t.ex:
- Petzl USB-laddare (tillåter laddning från 110-220V väggutag eller cigarettuttag).
- Datorer (de måste vara igångsatta och i användning).
- Solcellsladdare med 5V output (helst solpaneler som levererar minst 5W eller 1A för
snabbare laddning).
- Portabel strömkälla.
Varning
Ladda enbart med en USB-kabel. Laddarens spänning får inte överstiga 5V. Använd endast
en CE/UL godkänd laddare.
Laddningstid
Uppladdningstid är 5timmar med Petzl USB-laddare, eller dator. Obs, om många USB-enheter
är kopplade till din dator kan laddningstiden öka (upp till 24timmar).
Under laddning blinkar batteriindikatorn grönt för att sedan övergå till konstant grönt sken när
laddningen är klar, och konstant rött sken om något är fel.
Batteriindikator
Batteriindikatorn lyser i 10sekunder när lampan sätts på.
- Grönt: batteriet laddat 66 till 100%.
- Orange: batteriet laddat 33 till 66%.
- Rött: batteriet laddat 0 till 33%.
När batteriet är i reservläge, blinkar batteriindikatorn rött.
Byta det laddningsbara batteriet
Använd endast ett Petzl ACCUTIKKAR uppladdningsbart batteri. Användning av en annan typ
av uppladdningsbart batteri kan skada lampan. Använd inte en annan typ av uppladdningsbart
batteri.
Allmän information gällande Petzl lampor och batterier
A. Försiktighetsåtgärder gällande batterier (standard och uppladdningsbara)
Varning, felaktig användning kan skada batteriet.
- Sänk inte ner det laddningsbara batteriet under vatten.
- Elda inte upp förbrukade laddningsbara batterier.
- Förstör inte det laddningsbara batteriet, det kan explodera eller frigöra giftiga ämnen.
- Om det laddningsbara batteriet skadas, försök inte öppna eller ta isär det.
- Om det laddningsbara batteriet är deformerat eller sprucket, lämna i det för återvinning.
B. Försiktighetsåtgärder gällande lampa
Elektromagnetisk kompatibilitet
Uppfyller kraven i direktivet 2004/108/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet.
Varning, en lavinsändare i mottagarläge (hitta) kan störas ut i närheten av pannlampan. Om
störningar uppstår (vilket märks på brus från lavinsökaren), flytta på lavinsökaren.
C. Rengöring, torkning
Om lampan används i en fuktig miljö, ta ur batteriet och torka lamphöljet med med skyddet
för USB-porten öppet. Om lampan kommer i kontakt med havsvatten, skölj den i kranvatten
och torka.
D. Förvaring/transport
Vid långtidsförvaring; ladda batteriet (upprepa var sjättemånad) och ta ur batteriet ur lampan.
Undvik att låta det laddningsbara batteriet laddas ur helt.
E. Skydda miljön
F. Modifieringar/reparationer
Förbjudet utanför Petzl’s lokaler, undantaget reservdelar.
G. Frågor/kontakt
Petzls garanti
Denna lampa har treårs garanti mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag från garantin är
följande:fler än 300 uppladdnings-/urladdningscykler, normalt slitage, oxidering, modifieringar
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, skador på grund av olyckor, försumlighet eller
felaktig användning.
Ansvar
Petzl ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon annan typ av skada som
uppstår i samband med användningen av Petzls produkter.
FI
USB-ladattava akku TIKKA R+ ja TIKKA RXP -valaisimille.
Li-Ion-akun kapasiteetti:1800mAh.
Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Käytä vain Petzl ACCUTIKKAR -ladattavaa akkua.
Yleisesti Li-Ion -ladattavat akut menettävät 10% tehostaan joka vuosi. 300:n latauskerran
jälkeen akuissa on vielä noin 70% alkuperäisestä kapasiteetistaan.
Lataaminen
Lataa akkua ainoastaan 5V USB-virralla, jonka lähteitä ovat esim.
- Petzl USB -laturi (laturilla voi ladata akun 110–220V -seinäpistorasiasta tai auton
savukkeensytytin-liitännästä).
- Tietokoneen USB-portti (koneen on oltava päällä ja käytössä).
- Aurinkopaneelit, joissa on USB 5V -lähtöliitäntä (on suositeltavaa käyttää paneeleita, joiden
latausteho on vähintään 5W tai latausvirta vähintään 1A – näin lataus tapahtuu nopeammin).
- Kannettava virtalähde.
Varoitus
Ladattavissa vain USB-kaapelilla. Laturin volttimäärä ei saa olla suurempi kuin 5V. Käytä vain
CE/UL-hyväksyttyjä latureita.
Latausaika:
Latausaika on 5tuntia Petzl USB-laturilla tai tietokoneella ladattaessa. Huomio: jos
tietokoneeseesi on liitetty samanaikaisesti useita USB-laitteita, voi latausaika pidentyä (jopa
24tuntiin).
Latauksen aikana lataustason ilmaisin vilkkuu vihreänä ja vaihtuu tasaisesti palavaksi vihreäksi,
kun lataus on valmis, tai tasaisesti palavaksi punaiseksi toimintahäiriön sattuessa.
Lataustason ilmaisin
Lataustason ilmaisin syttyy 10sekunniksi, kun valaisin laitetaan päälle.
- Vihreä:akun lataus on välillä 66–100%.
- Oranssi:akun lataus on välillä 33–66%.
- Punainen:akun lataus on välillä 0–33%.
Kun akku siirtyy varavirtatilaan, ilmaisin vilkkuu punaisena.
Ladattavan akun vaihtaminen
Käytä vain Petzl ACCUTIKKAR -ladattavaa akkua. Toisentyyppisen ladattavan akun käyttö voi
vahingoittaa valaisintasi. Älä käytä toisentyyppistä ladattavaa akkua.
Yleistä tietoa Petzlin valaisimista ja akuista
A. Akun varotoimet (tavalliseen ja ladattavaan)
Varoitus: virheellinen käyttö voi vaurioittaa ladattavaa akkua.
- Älä upota ladattavaa akkua veteen.
- Älä laita ladattavaa akkua tuleen.
- Älä tuhoa ladattavaa akkua; se voi räjähtää tai siitä voi päästä ympäristöön myrkyllisiä aineita.
- Jos ladattava akku vaurioituu, älä pura sitä tai muuta sen rakennetta.
- Jos ladattava akku murtuu tai muuttaa muotoaan, poista se käytöstä ja toimita kierrätykseen.
B. Valaisimen turvatoimet
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
Täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan 2004/108/CE-direktiivin vaatimukset.
Varoitus: vastaanottotilassa (etsintä) oleva lumivyörypiippari saattaa ottaa häiriöitä valaisimen
lähistöllä. Jos häiriöitä esiintyy (lähettimestä kuuluu staattista kohinaa), siirrä lähetin kauemmas
valaisimesta.
C. Puhdistaminen, kuivaaminen
Käytettyäsi valaisinta märässä ympäristössä, irrota akku valaisimesta ja kuivata se pitäen USB-
liitännän suojus auki. Mikäli se on ollut kosketuksissa meriveden kanssa, huuhtele makealla
vedellä ja kuivata.
D. Säilytys/kuljetus
Ennen pitkäaikaista säilytystä, lataa akku (toista joka kuudeskuukausi) ja irrota se valaisimesta.
Vältä sitä, että ladattava akku tyhjenisi kokonaan.
E. Ympäristönsuojelu
F. Muutokset/korjaukset
Kielletty muun kuin Petzlin toimesta, lukuun ottamatta varaosia.
G. Kysymykset/yhteydenotto
Petzl-takuu
Tällä akulla on 1vuoden takuu, joka koskee kaikkia materiaali- tai valmistusvirheitä. Takuun
piiriin eivät kuulu: yli 300lataus/käyttökertaa, normaali kuluminen, hapettuminen, varusteeseen
tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito, onnettomuuksien, välinpitämättömyyden
tai väärän/virheellisen käytön aiheuttamat vauriot.
Vastuu
Petzl ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista seurauksista tai minkään muun
tyyppisistä vahingoista, jotka tapahtuvat sen tuotteiden käytön aikana tai aiheutuvat sen
tuotteiden käytöstä.

Documenttranscriptie

NL SE FI Via USB herlaadbare batterij, compatibel met de TIKKA R+ en TIKKA RXP lampen. Li-Ion batterij. Capaciteit: 1800 mAh. Laad hem volledig op vóór de eerste ingebruikneming. Uppladdningsbart batteri via USB, kompatibelt med lamporna TIKKA R+ och TIKKA RXP. Batterikapacitet Li-Jon: 1800 mAh. Ladda fullt innan första användning. USB-ladattava akku TIKKA R+ ja TIKKA RXP -valaisimille. Li-Ion-akun kapasiteetti: 1800 mAh. Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. Gebruik enkel een ACCU TIKKA R Petzl herlaadbare batterij. Använd endast ett Petzl ACCU TIKKA R uppladdningsbart batteri. Käytä vain Petzl ACCU TIKKA R -ladattavaa akkua. Over het algemeen verliezen Li-Ion herlaadbare batterijen 10 % van hun capaciteit per jaar. Na 300 keer laden blijft er nog ongeveer 70 % van hun oorspronkelijke capaciteit over. Generellt tappar det uppladdningsbara Li-Jon-batteriet 10 % av sin kapacitet per år. Efter 300 uppladdningscykler har de fortfarande kvar 70 % av sin ursprungliga kapacitet. Yleisesti Li-Ion -ladattavat akut menettävät 10 % tehostaan joka vuosi. 300:n latauskerran jälkeen akuissa on vielä noin 70 % alkuperäisestä kapasiteetistaan. Laden Laddning Lataaminen Herlaad enkel met een USB 5 V connectoroplader, zoals: - Petzl USB-oplader (hiermee kunt u via netspanning 110-220 V of via de aansteker in de wagen opladen). - Computer (moet aan staan en actief zijn). - Zonnepanelen met USB 5 V uitgang (verkies panelen die minstens 5 W of 1 A afleveren voor een kortere oplaadtijd). - Draagbare energiereserve. Ladda endast med en USB 5 V-laddare, t.ex: - Petzl USB-laddare (tillåter laddning från 110-220 V väggutag eller cigarettuttag). - Datorer (de måste vara igångsatta och i användning). - Solcellsladdare med 5 V output (helst solpaneler som levererar minst 5 W eller 1 A för snabbare laddning). - Portabel strömkälla. Lataa akkua ainoastaan 5 V USB-virralla, jonka lähteitä ovat esim. - Petzl USB -laturi (laturilla voi ladata akun 110–220 V -seinäpistorasiasta tai auton savukkeensytytin-liitännästä). - Tietokoneen USB-portti (koneen on oltava päällä ja käytössä). - Aurinkopaneelit, joissa on USB 5 V -lähtöliitäntä (on suositeltavaa käyttää paneeleita, joiden latausteho on vähintään 5 W tai latausvirta vähintään 1 A – näin lataus tapahtuu nopeammin). - Kannettava virtalähde. Opgelet Ladda enbart med en USB-kabel. Laddarens spänning får inte överstiga 5 V. Använd endast en CE/UL godkänd laddare. Laad enkel op met een USB-kabel. De spanning afgeleverd door de oplader mag de 5 V niet overschrijden. Gebruik enkel een CE/UL conforme oplader. Oplaadtijd Het duurt 5 uur om de batterij via de USB-lader van Petzl en uw computer op te laden. Opgelet, de gelijktijdige aansluiting van verschillende USB-apparaten op uw computer kan de oplaadtijd verlengen (tot 24 uur). De energiemeter knippert groen tijdens het opladen, blijft groen branden als de batterij opgeladen is en blijft rood branden bij een storing. Energiemeter De energiemeter licht gedurende 10 seconden op bij het inschakelen van uw lamp. - Groen: de batterij is voor 66 à 100 % opgeladen. - Oranje: de batterij is voor 33 à 66 % opgeladen. - Rood: de batterij is voor 0 à 33 % opgeladen. Als de batterij op zijn energiereserve overgaat, knippert de energiemeter rood. De herlaadbare batterij vervangen Gebruik enkel een ACCU TIKKA R Petzl herlaadbare batterij. Het gebruik van een andere soort herlaadbare batterij kan uw lamp beschadigen. Gebruik geen andere herlaadbare batterij. Algemene informatie Petzl lampen en batterijen A. Gebruiksvoorschriften herlaadbare batterijen en accu’s Opgelet, een ongepast gebruik kan de herlaadbare batterij beschadigen. - Dompel de herlaadbare batterij niet onder in water. - Werp een herlaadbare batterij niet in het vuur. - Vernietig een herlaadbare batterij niet, want die kan ontploffen of toxische stoffen vrijgeven. - Wanneer uw herlaadbare batterij beschadigd is, haal hem dan niet uit elkaar en wijzig zijn structuur niet. - Indien uw herlaadbare batterij vervormd of gebarsten is, schrijf hem dan af en breng hem naar een recyclagepunt. B. Voorzorgsmaatregelen voor de lamp Elektromagnetische compatibiliteit Conform de eisen van de richtlijn 2004/108/CE betreffende de elektromagnetische compatibiliteit. Opgelet, uw ARVA toestel (voor het opsporen van slachtoffers onder lawines) in de ontvangststand (opzoeking) kan gestoord worden door de nabijheid van uw lamp. In het geval van interferenties (bijgeluiden), houd de ARVA verder van de lamp verwijderd. Varning Laddningstid Uppladdningstid är 5 timmar med Petzl USB-laddare, eller dator. Obs, om många USB-enheter är kopplade till din dator kan laddningstiden öka (upp till 24 timmar). Under laddning blinkar batteriindikatorn grönt för att sedan övergå till konstant grönt sken när laddningen är klar, och konstant rött sken om något är fel. Batteriindikator Batteriindikatorn lyser i 10 sekunder när lampan sätts på. - Grönt: batteriet laddat 66 till 100 %. - Orange: batteriet laddat 33 till 66 %. - Rött: batteriet laddat 0 till 33 %. När batteriet är i reservläge, blinkar batteriindikatorn rött. Byta det laddningsbara batteriet Använd endast ett Petzl ACCU TIKKA R uppladdningsbart batteri. Användning av en annan typ av uppladdningsbart batteri kan skada lampan. Använd inte en annan typ av uppladdningsbart batteri. Allmän information gällande Petzl lampor och batterier A. Försiktighetsåtgärder gällande batterier (standard och uppladdningsbara) Varning, felaktig användning kan skada batteriet. - Sänk inte ner det laddningsbara batteriet under vatten. - Elda inte upp förbrukade laddningsbara batterier. - Förstör inte det laddningsbara batteriet, det kan explodera eller frigöra giftiga ämnen. - Om det laddningsbara batteriet skadas, försök inte öppna eller ta isär det. - Om det laddningsbara batteriet är deformerat eller sprucket, lämna i det för återvinning. B. Försiktighetsåtgärder gällande lampa Elektromagnetisk kompatibilitet Uppfyller kraven i direktivet 2004/108/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet. Varning, en lavinsändare i mottagarläge (hitta) kan störas ut i närheten av pannlampan. Om störningar uppstår (vilket märks på brus från lavinsökaren), flytta på lavinsökaren. C. Rengöring, torkning Om lampan används i en fuktig miljö, ta ur batteriet och torka lamphöljet med med skyddet för USB-porten öppet. Om lampan kommer i kontakt med havsvatten, skölj den i kranvatten och torka. C. Reiniging, droogtijd D. Förvaring/transport Bij gebruik in een vochtige omgeving: haal de batterij uit de lamp en droog de body van de lamp met het USB-beschermkapje open. Spoel met zuiver water en laat drogen na contact met zeewater. Vid långtidsförvaring; ladda batteriet (upprepa var sjätte månad) och ta ur batteriet ur lampan. Undvik att låta det laddningsbara batteriet laddas ur helt. E. Skydda miljön D. Opslag/transport F. Modifieringar/reparationer Wilt u uw hoofdlamp voor langere tijd opbergen, laad dan de herlaadbare batterij op (herhaal om de 6 maanden) en haal de batterij uit de lamp. Zorg ervoor dat uw herlaadbare batterij niet volledig leeg raakt. E. Bescherming van het milieu F. Veranderingen/herstellingen Förbjudet utanför Petzl’s lokaler, undantaget reservdelar. G. Frågor/kontakt Petzls garanti G. Vragen/contact Denna lampa har tre års garanti mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag från garantin är följande:fler än 300 uppladdnings-/urladdningscykler, normalt slitage, oxidering, modifieringar eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, skador på grund av olyckor, försumlighet eller felaktig användning. Petzl Garantie Ansvar Verboden buiten de Petzl ateliers, behalve vervangstukken. Petzl biedt 1 jaar garantie op deze batterij voor fabricagefouten of materiaalfouten. Deze garantie is uitgesloten bij: meer dan 300 keer laden, normale slijtage, oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, beschadiging door ongeval, door nalatigheid of door toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is. Petzl ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon annan typ av skada som uppstår i samband med användningen av Petzls produkter. Verantwoordelijkheid Varoitus Ladattavissa vain USB-kaapelilla. Laturin volttimäärä ei saa olla suurempi kuin 5 V. Käytä vain CE/UL-hyväksyttyjä latureita. Latausaika: Latausaika on 5 tuntia Petzl USB‑laturilla tai tietokoneella ladattaessa. Huomio: jos tietokoneeseesi on liitetty samanaikaisesti useita USB-laitteita, voi latausaika pidentyä (jopa 24 tuntiin). Latauksen aikana lataustason ilmaisin vilkkuu vihreänä ja vaihtuu tasaisesti palavaksi vihreäksi, kun lataus on valmis, tai tasaisesti palavaksi punaiseksi toimintahäiriön sattuessa. Lataustason ilmaisin Lataustason ilmaisin syttyy 10 sekunniksi, kun valaisin laitetaan päälle. - Vihreä: akun lataus on välillä 66–100 %. - Oranssi: akun lataus on välillä 33–66 %. - Punainen: akun lataus on välillä 0–33 %. Kun akku siirtyy varavirtatilaan, ilmaisin vilkkuu punaisena. Ladattavan akun vaihtaminen Käytä vain Petzl ACCU TIKKA R -ladattavaa akkua. Toisentyyppisen ladattavan akun käyttö voi vahingoittaa valaisintasi. Älä käytä toisentyyppistä ladattavaa akkua. Yleistä tietoa Petzlin valaisimista ja akuista A. Akun varotoimet (tavalliseen ja ladattavaan) Varoitus: virheellinen käyttö voi vaurioittaa ladattavaa akkua. - Älä upota ladattavaa akkua veteen. - Älä laita ladattavaa akkua tuleen. - Älä tuhoa ladattavaa akkua; se voi räjähtää tai siitä voi päästä ympäristöön myrkyllisiä aineita. - Jos ladattava akku vaurioituu, älä pura sitä tai muuta sen rakennetta. - Jos ladattava akku murtuu tai muuttaa muotoaan, poista se käytöstä ja toimita kierrätykseen. B. Valaisimen turvatoimet Sähkömagneettinen yhteensopivuus Täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan 2004/108/CE-direktiivin vaatimukset. Varoitus: vastaanottotilassa (etsintä) oleva lumivyörypiippari saattaa ottaa häiriöitä valaisimen lähistöllä. Jos häiriöitä esiintyy (lähettimestä kuuluu staattista kohinaa), siirrä lähetin kauemmas valaisimesta. C. Puhdistaminen, kuivaaminen Käytettyäsi valaisinta märässä ympäristössä, irrota akku valaisimesta ja kuivata se pitäen USBliitännän suojus auki. Mikäli se on ollut kosketuksissa meriveden kanssa, huuhtele makealla vedellä ja kuivata. D. Säilytys/kuljetus Ennen pitkäaikaista säilytystä, lataa akku (toista joka kuudes kuukausi) ja irrota se valaisimesta. Vältä sitä, että ladattava akku tyhjenisi kokonaan. E. Ympäristönsuojelu F. Muutokset/korjaukset Kielletty muun kuin Petzlin toimesta, lukuun ottamatta varaosia. G. Kysymykset/yhteydenotto Petzl-takuu Tällä akulla on 1 vuoden takuu, joka koskee kaikkia materiaali- tai valmistusvirheitä. Takuun piiriin eivät kuulu: yli 300 lataus/käyttökertaa, normaali kuluminen, hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito, onnettomuuksien, välinpitämättömyyden tai väärän/virheellisen käytön aiheuttamat vauriot. Vastuu Petzl ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista seurauksista tai minkään muun tyyppisistä vahingoista, jotka tapahtuvat sen tuotteiden käytön aikana tai aiheutuvat sen tuotteiden käytöstä. Petzl kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of onrechtstreekse gevolgen van, en ongevallen of schade als gevolg van het gebruik van dit product. technical notices ACCU TIKKA R-1 E925030a (041213) 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Petzl E92200 Handleiding

Categorie
Oplaadbare batterijen
Type
Handleiding