Rothenberger Universal ACR maintenance set ROKLIMA MULTI 4F Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Rothenberger Universal ACR maintenance set ROKLIMA MULTI 4F Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
2
DEUTSCH
Seite 3
Bedienungsanleitung bitte aufmerksam lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen!
Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten.
ENGLISH
page 12
Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage
caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications.
FRANÇAIS
page 21
Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter ! La garantie est
annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée ! Sous réserve de modifications techniques
ESPAÑOL País de origen
página 30
¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de manejo, la garantía
queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas.
ITALIANO
pagina 39
Leggere e conservare queste istruzioni d'uso! Non gettarle! In caso di danni dovuti ad errori
nell'uso, la garanzia si estingue! Soggetto a modifiche tecniche
NEDERLANDS
bladzijde 48
S.v.p. deze gebruiksinstructies lezen en bewaren. Gooi deze niet weg! De garantie omvat geen
schade veroorzaakt door het onjuiste gebruik van de apparatuur! Onderworpen aan technische modificaties.
PORTUGUÊS
pagina 57
Ler e guardar o manual de instruções! Não deitar fora! Caso ocorram avarias por utilização
incorrecta, a garantia deixa de ter efeito! Reservado o direito de alterações técnicas.
EΛΛΗΝΙΚΑ
σελίδα 66
Παρακαλούμε διαβάστε και κρατήστε αυτές τις οδηγίες χρήσεως. Να μην τις πετάτε! Η εγγύηση δεν καλύπτει
τις ζημιές που προκαλούνται από λανθασμένη χρήση της συσκευής! Υπόκειται σε τεχνικές τροποποιήσεις.
48
INHOUD
1. Technische gegevens 50
2. Toepassingsgebieden ............................................................................................................................... 50
3. Standaardapparatuur .............................................................................................................................. 50
4. Het gebruik van de ROKLIMA PLUS 4F unit ........................................................................................... 51
5. Onderhoud ............... 54
6. Afvoer / Recycling ..... 55
Algemene veiligheidsinstructies ................................................................................................................... 55
EG Verklaring ................ 75
INHOUD
49
VEILIGHEIDSREGELS
a) Dit product is exclusief ontworpen voor professioneel geschoolde gebruikers die op de hoogte zijn
van koel- of vriessystemen, koelgassen en van de potentiële gevaren die het gevolg kunnen zijn van
het werken met drukmachines.
b) Lees deze handleiding zorgvuldig; om de veiligheid van de gebruiker te garanderen evenals de
integriteit van het product, en de kenmerken hier beschreven, is het absoluut noodzakelijk om de
instructies van deze handleiding stap voor stap te volgen.
c) We raden u aan geschikte beschermende middelen te gebruiken, zoals veiligheidsbril en
handschoenen; contact met het koelmiddel kan blindheid en andere lichamelijke verwondingen tot
gevolg hebben.
d) Werk uit de buurt van vlammen en hete oppervlakken; bij hoge temperatuur zal het koelgas
ontbinden waardoor giftige en agressieve stoffen, schadelijk voor de gebruiker en het milieu
kunnen vrijkomen.
e) Vermijd contact met de huid; het lage kookpunt van het koelmiddel (rond -30°C), kan bevriezing
veroorzaken.
f) Vermijd het inademen van de dampen van koelgassen.
g) Controleer altijd dat de machine aangesloten is op een geaarde spanningsbron.
h) Hoewel de pomp nooit een hoge temperatuur bereikt, dient u te zorgen dat wanneer de pomp in
werking is, deze zo geplaatst is dat hij geen kleine brandwonden kan veroorzaken.
i) De koeling van de pompmoter wordt bereikt door luchtcirculatie; daarom moet de pomp altijd
geplaatst zijn in een goed geventileerde locatie.
j) Voordat u de pomp ontkoppelt, moet u zorgen dat de cyclus volledig afgelopen is en dat alle
kranen gesloten zijn; hierdoor zal het koelmiddel niet kunnen ontsnappen in de atmosfeer.
k) Ontkoppel de pomp van de spanningsbron als deze niet direct gebruikt moet worden.
WAARSCHUWING
!
VEILIGHEID
Zorg ervoor dat de ROKLIMA PLUS 4F unit niet in contact komt met water.
WAARSCHUWING
!
50
1. Technische gegevens
Voltage: 220-240V, 50-60Hz
Nominaal vermogen: 1/4 pk
Eindvacuüm: 3 x 10-2 mbar
Beschermniveau: IP 54
Maximale stroom: 42 l/min
Werktemperatuur: 0 - 40° C
Gewicht: 21 kg
Systeemafmetingen: 385x295x442 (mm)
Opslagtemperatuur: -25°C / +50°C
Geluidsniveau: < 70 dB (A)
1 Slangaansluiting.
2 Weegschaal.
3 Aan / Uit schakelaar.
4 Drukmeter
5 Dop oliedrainage
6 Olievuldop
7 Elektrische netkabel.
8 Bedieningspaneel.
9 Drukmeteraansluiting.
10 Capillaire slangverbinding.
11 Slangen.
12 Stopschakelaar van de vacuümpomp.
13 ROREC-aansluitstekker (recuperatie-unit).
2. Toepassingsgebieden
Gebruik is uitsluitend voor de gespecificeerde
doelen
Het ROKLIMA PLUS 4F systeem is uitsluitend ontworpen
voor het legen en vullen van airconditioningtoestellen
volgens de aanwijzingen.
3. Standaardapparatuur
Het apparaat heeft kleine afmetingen en is makkelijk te
vervoeren, de unit is specifiek ontworpen voor toepassing
in particuliere airconditioningsystemen, automatische
verdelers, particuliere en commerciële koelkasten en
ontvochtigers.
Vacuümpomp
Een essentieel onderdeel voor het reinigen van het
koelcircuit van resten veroorzaakt tijdens lassen,
buitenlucht en interne dampen die eventueel water
zouden kunnen vormen door condensatie.
De hoge-vacuümpomp is van het schoepenrad soort en
wordt gesmeerd door olie-injectie.
Technische gegevens van de vacuümpomp:
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
10
11
8
1
12
2
4
5
6
7
9
13
3
51
Drukmeters
Het ROKLIMA PLUS 4F toestel is uitgerust met 3 Ø80mm
drukmeters (afhankelijk van het model) met verschillende
koelmiddelschalen, droogafstelling, met “Pulse Free”
rembeweging dat de afleesstrip trilvrij houdt.
Slangen.
Het ROKLIMA PLUS 4F toestel is uitgerust met 3 mm
slangen (afhankelijk van het model) met tussenklep.
De buigzaamheid garandeert een gemakkelijke aansluiting
in elke situatie; hun functie is de werkdruk van de A/C
installatie te weerstaan en om de stroomopening intact te
houden, zelfs bij een lage druk.
Weegschaal
Het ROKLIMA PLUS 4F toestel is uitgerust met een
elektronische weegschaal met een weergave van maximaal
100KG.
Programmeersysteem
Het ROKLIMA PLUS 4F toestel is uitgerust met een
geavanceerd programmeersysteem die alle handelingen
automatisch uitvoert. Uitgerust met 4 knoppen en 2 LED
lampjes.
Het is ook voorzien van een akoestische indicatie en een
interactief menusysteem in verschillende talen.
Fleshouder voor koelmiddel
Het ROKLIMA PLUS 4F toestel unit heeft 3 steunen
(afhankelijk van het model) voor flessen van 1 en 2.5
liter:
- Geschikt voor flessen R410A, R407C y R22
De gebruiker moet de juiste steun gebruiken die past bij
het te gebruiken koelmiddel.
Andere componenten
Elke unit heeft de volgende componenten:
- twee adapters 1/4 SAE vrouwelijk x 5/16” SAE
mannelijk
- een minerale oliecontainer voor de vacuümpomp
4. Het gebruik van de ROKLIMA PLUS 4F unit
4.1 De ROKLIMA PLUS 4F unit voorbereiden
4.1.1 Inbrenging van de olie in de vacuümpomp:
- draai de filterdop los aan de bovenzijde van de pomp.
- Vul met olie tot het aangeven peil op het kijkglas van
de pomp.
- Draai de vuldop opnieuw vast.
4.1.2 De ROKLIMA PLUS 4F unit aan het
airconditioningsysteem aansluiten
- Plaats de weegschaal horizontaal na de netkabel
volledig te hebben afgerold.
- Plaats de fles midden op de plaat van de weegschaal en
verbind de capillaire slang nr. 10 aan de vloeistoftoevoer
van de fles, met behulp van het geschikte adapter die bij
de set is inbegrepen.
- Kies de drukmeter met de schaal voor het gewenste
koelmiddel en sluit deze aan op koppeling nr.9
- Kies de slang met de juiste aansluitingen voor het
systeem in kwestie en verbind het met aansluiting nr. 1
- Verbind de slang met het airconditioningsysteem
4.2. Het bedieningspaneel gebruiken
Dankzij de microprocessor en de elektronische
weegschaal is de ROKLIMA PLUS 4F unit volledig
computergestuurd en kan deze worden bediend met
de toetsen op het voorpaneel. De ROKLIMA PLUS 4F
unit heeft een bedieningspaneel van goede afmetingen
voor gemakkelijke uitlezing, zelfs onder slechte
lichtomstandigheden, dankzij het backlight systeem; het
bedieningspaneel maakt het uitlezen van de parameters
mogelijk die bij de geselecteerde functie horen en, als er
een fout mocht optreden geeft het de juiste foutmelding
weer.
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
52
Bedieningspaneel.
De unit aanzetten (schakelaar 3 in positie 1)
De melding Rothenberger” verschijnt op het
bedieningspaneel gevolgd door het serienummer.
4.2.1 Taalselectie:
Druk toetsen of : De bedieningstaal aanpassen.
Druk op OK: Bevestig de geselecteerde taal
N.B.: Als er geen toets wordt ingedrukt gedurende 10
seconden, zal de getoonde taal op het bedieningspaneel
geselecteerd worden
4.2.2 Selecteer functie:
Druk toetsen of : Selecteer functiemodus (vacuum,
charge, tare, automatic vacuum & charging, reset)
(vacuümzuigen, vullen, tarra, automatisch vacuüm en
laden of reset).
Druk op OK: Bevestig de geselecteerde functie.
N.B.: Als C wordt ingedrukt, of als er 15 seconden
geen toets ingedrukt wordt, zal het bedieningspaneel
terugkeren naar de schaalfunctie.
Druk OK opnieuw voor 1 seconde: Bevestig de
geselecteerde functie.
N.B.: Als C wordt ingedrukt, of als geen toets wordt
ingedrukt voor 5 seconden: Keer terug naar de
functieselectie.
4.3. Vacuüm
Zodra de "vacuum" (vacuümzuig-)optie bevestigd is
(zie 4.2.2)
4.3.1 Vacuümzuigtijd selecteren.
Toetsen of : Geselecteerde tijd verlengen of
verkorten (minuten).
OK: Bevestigen en doorgaan.
C: Functie annuleren.
4.3.2 Het vacuüm creëren.
Voor de geselecteerde tijdsperiode, beeldt het
bedieningspaneel de resterende tijd in minuten en
seconden af, en de knipperende groene LED duidt aan
dat het vacuüm gecreëerd wordt.
Als het systeem detecteert dat de lucht blijft stromen
terwijl het vacuüm gecreëerd wordt, verschijnt de
melding "air in the system", (lucht in systeem) op het
bedieningspaneel. De rode led zal rood knipperen en de
vacuümzuigtijd zal herstarten.
Als het systeem gas detecteert in het systeem, verschijnt
de melding “refrigerant in the system" (koelmiddel in
systeem) op het bedieningspaneel.
C indrukken voor 2 seconden zal het proces annuleren.
4.3.3 Controleren op lekkages.
Gedurende de hele tijdsperiode van de lektest beeldt
het bedieningspaneel de resterende tijd in minuten en
seconden af terwijl de groene LED knippert.
Als het systeem een lek in het systeem waarneemt zal de
melding “leakage detected" (lekkage gedetecteerd) op
het bedieningspaneel verschijnen. Dit is een aanduiding
dat het koelsysteem een lek heeft. Dit moet worden
opgespoord en gerepareerd.
C indrukken voor 2 seconden zal het proces annuleren.
4.3.4 Vacuümzuigen.
Als het vacuümzuigen en de lektest voltooid zijn,
verschijnt de melding “vacuum completed" (vacuüm
gereed) op het bedieningspaneel, de groene LED zal
branden maar niet langer knipperen.
Druk op een willekeurige toets en het bedieningspaneel
wordt teruggezet naar schaalfunctie.
4.4. Vullen met koelmiddel
Alvorens het laden te starten, eerst de capillaire buiskraan
en de slang openen waardoor het koelmiddel kan gaan
stromen.
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
53
Zodra de "refrigerant charge" (vul-)optie bevestigd is
(zie 4.2.2)
4.4.1 Selecteer de te laden hoeveelheid.
Toetsen of : De geprogrammeerde lading vergroten
of verminderen in 0.01kg.
OK: Bevestigen en doorgaan.
C: Functie annuleren.
4.4.2 Het minimum gewicht controleren.
Als het bestaande gewicht op de weegschaal lager is dan
het geprogrammeerde gewicht, verschijnt de melding
error” op het bedieningspaneel. Anders, zal de
toepassing de exacte, vooraf geselecteerde hoeveelheid
koelmiddel laden in het airconditioningsysteem en
automatisch tot stilstand komen.
4.4.3 Laden.
Tijdens het laadproces toont het bedieningspaneel de
geselecteerde lading en zal de groene LED knipperen.
Na het indrukken van een toets verschijnt de melding
“charging" (laden) en de resterende lading wordt op het
bedieningspaneel afgebeeld.
Als gedurende 2 seconden geen toets wordt ingedrukt,
wordt de resterende lading op het scherm afgebeeld
met grote cijfers.
Twee seconden C indrukken: Functie annuleren.
4.4.4 Laden voltooid.
Zodra de lading voltooid is, wordt de melding
“charge completed" (laden voltooid) afgebeeld op het
bedieningspaneel en de groene LED zal branden zonder
te knipperen.
Druk op een willekeurige toets en het bedieningspaneel
wordt teruggezet naar schaalfunctie.
4.5. De weegschaal op nul zetten "tare mode"
(tarra modus)
Het is mogelijk als dit nodig is, om de het tarra gewicht
van de weegschaal in te stellen (op nul zetten).
Zodra de tarra van de weegschaal bedrijfsoptie bevestigd
is (zie 4.2.2)
4.5.1 Tarra van weegschaal.
Het tarragewicht van de weegschaal op zich wordt
automatisch ingesteld zodat het huidige gewicht gelijk
staat aan 0 kg.
4.5.2 Tarra voltooid.
Melding “tare completed" (tarra voltooid) en groene
LED brandt zonder knipperen.
Druk op een willekeurige toets en het bedieningspaneel
wordt teruggezet naar schaalfunctie.
Waarschuwing! Nooit het tarragewicht instellen met de
fles op de weegschaal.
Alvorens het tarragewicht in te stellen moet de fles van
de weegschaal genomen zijn.
4.6. Automatisch vacuüm-laden-Charge
Zodra de "automatic vacuum & charge" (automatisch
vacuüm en laden-) optie bevestigd is (zie 2.2)
Alvorens het vacuümzuigen en laden te starten, eerst de
capillaire buiskraan openen in de flexibele slang, en het
koelmiddel laten stromen.
4.6.1 Vacuümzuigtijd selecteren.
Toetsen of : Geselecteerde tijd verlengen of
verkorten (minuten).
OK: Bevestigen en doorgaan.
C: Functie annuleren.
4.6.2 Selecteer de te laden hoeveelheid.
Toetsen of : De geprogrammeerde lading vergroten
of verminderen in 0.01kg.
OK: Bevestigen en doorgaan.
C: Functie annuleren.
4.6.3 Vacuümzuigen.
Voor de geselecteerde tijdsperiode, beeldt het
bedieningspaneel de resterende tijd in minuten en
seconden af, en de knipperende groene LED duidt aan
dat het vacuüm gecreëerd wordt.
Als het systeem detecteert dat de lucht blijft stromen
terwijl het vacuüm gecreëerd wordt, verschijnt de
melding "air in the system", (lucht in systeem) op het
bedieningspaneel. De rode led zal rood knipperen en de
vacuümzuigtijd zal herstarten.
Als het systeem gas detecteert in het systeem, verschijnt
de melding “refrigerant in the system" (koelmiddel in
systeem) op het bedieningspaneel.
C indrukken voor 2 seconden zal het proces annuleren.
4.6.4 Controleren op lekkages.
Gedurende de hele tijdsperiode van de lektest beeldt
het bedieningspaneel de resterende tijd in minuten en
seconden af terwijl de groene LED knippert.
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
54
Als het systeem een lek in het systeem waarneemt zal de
melding “leakage detected" (lekkage gedetecteerd) op
het bedieningspaneel verschijnen. Dit is een aanduiding
dat het koelsysteem een lek heeft. Dit moet worden
opgespoord en gerepareerd.
C indrukken voor 2 seconden zal het proces annuleren.
4.6.5 Het minimum gewicht controleren.
Als het bestaande gewicht op de weegschaal lager is dan
het geprogrammeerde gewicht, verschijnt de melding
“no minimum weight" (geen minimum gewicht) op het
bedieningspaneel. Anders, zal de toepassing de exacte,
vooraf geselecteerde hoeveelheid koelmiddel laden in
het airconditioningsysteem en automatisch tot stilstand
komen.
4.6.6 Laden.
Tijdens het laadproces toont het bedieningspaneel de
geselecteerde lading en zal de groene LED knipperen.
Na het indrukken van een toets verschijnt de melding
“charging" (laden) en de resterende lading wordt op het
bedieningspaneel afgebeeld.
Als gedurende 2 seconden geen toets wordt ingedrukt,
wordt de resterende lading op het scherm afgebeeld
met grote cijfers.
Twee seconden C indrukken: Functie annuleren.
4.6.7 Automatisch vacuüm zuigen en laden voltooid
Zodra de lading voltooid is, verschijnt de melding
“vacuuming & charging completed" (vacuümzuigen en
laden voltooid) en de groene LED stopt met knipperen.
Druk op een willekeurige toets en het bedieningspaneel
wordt teruggezet naar schaalfunctie.
4.7. Gasrecuperatie-functie
Tarreer de weegschalen alvorens de gasrecuperatie-optie
te selecteren.
Sluit de recuperatie-unit aan op de stekker (fig. 13).
Steek de recuperatie-unit in.
Plaats de fles op de weegschalen.
Koppel de vacuümpomp los (fig. 12).
Selecteer de gasrecuperatie-optie op het menu.
Selecteer de te controleren hoeveelheid.
Bevestig.
4.8. Reset
Zodra de "automatic reset" (automatische reset-)optie
bevestigd is (zie 2.2)
4.8.1 Resetten van de parameters.
De tarra van de wegschaal verwijderen.
Geprogrammeerde lading ingesteld op minimum.
Tijd om vacuüm te verkrijgen gelijk aan instelwaarde.
4.8.2 Reset voltooid.
Melding reset" en groene LED brandt zonder
knipperen.
Druk op een willekeurige toets en het bedieningspaneel
wordt teruggezet naar schaalfunctie.
5. Gewoon Onderhoud
5.1 Verversen van de olie van de vacuümpomp.
De olie moet tenminste na een gebruik van 20 uur
worden ververst of één keer in het half jaar, zelfs indien
het toestel niet in continu-gebruik is geweest.
Het verversen van de olie is ook absoluut vereist
indien er restanten in de olie aanwezig zijn of indien
deze troebel is; Vervuilde olie kan behalve dat het
de pomp verhindert een acceptabel vacuümniveau te
behalen, ook onherstelbare schade aanbrengen aan de
mechaniek van de pomp.
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
55
Alle taken met betrekking tot het verwijderen en
verversen van de olie moeten worden uitgevoerd terwijl
de vacuümpomp staat uitgeschakeld.
- Stel de pomp tenminste 10 minuten in werking voor
het verversen van de olie.
- Zet het toestel uit door schakelaar nr. 3 op 0 te draaien
en de kabel van de stroombron te verwijderen. Het is
belangrijk dat de gegeven volgorde wordt nageleefd.
- Verwijder de afvoerdop aan de onderkant van de
pomp.
- Laat olie in zijn geheel de pomp uitvloeien.
- Plaats de afvoerdop opnieuw terug en draai deze goed
vast op de pomp
- Verwijder de filterdop 6 van de bovenzijde van de pomp
- Langzaam met olie vullen tot de helftmarkering op het
kijkglas aan de achterkant van de pomp.
- Breng vuldop 6 opnieuw aan.
6. Afvoer / Recycling
Sommige delen van het apparaat kunnen gerecycled
worden. Er zijn centra die erkend en gecertificeerd zijn
voor de inzameling van deze voor hergebruik geschikte
materialen. Voor een milieuvriendelijke afvoer van niet
voor hergebruik geschikte delen (zoals afval van het
elektronische systeem), s.v.p. de daarvoor aangewezen
plaatselijke instelling raadplegen.
Algemene veiligheidsinstructies
Het niet naleven van de volgende veiligheidsinstructies
kan resulteren in elektrische schok, brand, of ernstig
letsel. Het begrip 'elektrisch gereedschap' of 'power tools'
gebruikt in de
navolgende aanwijzingen verwijst naar draagbare
elektrische apparaten, die met een draadverbinding dan
wel draadloos op batterijen elektrisch in werking worden
gesteld.
WAARSCHUWING
!
Deze instructies zorgvuldig lezen.
DEZE HANDLEIDING OP EEN VEILIGE PLAATS
OPBERGEN.
1) Werkplek
a) Houd de werkplek schoon en goed verlicht. Ongelukken
kunnen gebeuren als er gewerkt wordt in een rommelige
omgeving of bij onvoldoende verlichting.
b) Geen power tools gebruiken in een omgeving waar
explosiegevaar is, waar zich vloeibare brandstoffen
bevinden, gassen, of poedervormige materialen. Power
tools kunnen vonken veroorzaken die de poedervormige
materialen of dampen kunnen doen ontbranden.
c) Bij het gebruik van een power tool zorgen dat er
geen kinderen of andere mensen in de buurt zijn van
uw werkplek. Een kleine afleiding kan maken dat u de
beheersing over het apparaat verliest.
2) Elektrische veiligheid
a) De stekker op het apparaat moet overeenstemmen
met de wandcontactdoos. De stekker moet in geen
enkel opzicht zijn bewerkt/gemodificeerd. Gebruik geen
adapters voor apparaten met een randaarde stekker.
Stekkers die niet bewerkt/gemodificeerd zijn en die
passen in de wandcontactdoos geven minder risico op
elektrische schok.
b) Geen andere, geaarde apparaten aanraken die geaard
zijn, zoals buizen, radiators, fornuizen en koelkasten.
Het risico op een elektrische schok is groter wanneer een
lichaamsdeel contact heeft met de aarde.
c) Gebruik geen power tools in vochtige omstandigheden
en laat geen water binnendringen in de behuizing. Er is
een risico op elektrische schok als bepaalde vloeistoffen
de behuizing van power tool binnendringen.
d) Laat een apparaat niet aan de netkabel hangen; de
netkabel niet gebruiken om het apparaat mee te dragen;
de stekker niet uit de wandcontactdoos halen door aan
de kabel te trekken. Houd de netkabel uit de buurt van
de verwarming, olie, scherpe kanten of bewegende
delen. Beschadigde of verwrongen netkabels kunnen
elektrische schokken veroorzaken.
e) Bij gebruik buitenshuis van verlengkabels power tools
gebruiken die daarvoor geschikt zijn. Het gebruik van
de juiste kabels voor buiten zal het risico op elektrische
schokken reduceren.
3) Persoonlijke veiligheid
a) Let goed op en gebruik power tools met zorgvuldigheid.
Gebruik geen power tools als u moe bent, alcohol
gedronken heeft of drugs of medicijnen gebruikt.
Onachtzaamheid bij het gebruik van power tools kan
ernstige verwondingen veroorzaken.
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
WAARSCHUWING
!
Het smeermiddel moet niet in het milieu terechtkomen;
het is een speciaal restant en moet zodanig in
overeenstemming met de geldende regelingen worden
verwerkt.
56
b) Gebruik de juiste beschermende middelen en draag
altijd een veiligheidsbril. Het risico op verwondingen
vermindert aanzienlijk wanneer, afhankelijk van het
type en de toepassing van de gebruikte power tool, de
juist bescherming gedragen wordt, zoals stofmaskers,
het juiste schoeisel met antislipzolen, een helm of
oorbescherming.
c) Vermijd het per ongeluk aanzetten van het apparaat.
Alvorens het apparaat met het net te verbinden altijd
zorgen dat de machine uitgeschakeld is. Er kunnen
ongelukken gebeuren als u het apparaat bij de aan/
uit schakelaar draagt, of als u de apparaatstekker
in de wandcontactdoos steekt terwijl het apparaat
ingeschakeld is.
d) Voordat u de power tools aanzet, eerst alle
verstelgereedschap en sleutels verwijderen. Als er een
sleutel of gereedschap in een draaiend onderdeel zit,
kan dit verwondingen veroorzaken bij het inschakelen.
e) Let op!. Werk op een stabiel oppervlak en bewaar
steeds uw evenwicht. Hierdoor heeft u de power tool
beter onder controle als er een onverwachte situatie
optreedt.
f) Altijd de juiste werkkleding dragen. Draag geen
slobberende kleding of sieraden. Houdt steeds uw
haar, kleding en handschoenen uit de buurt van de
bewegende delen. Slobberende kleding, sieraden en
haar kan gegrepen worden door de bewegende delen.
g) Indien mogelijk, stofzuigende en stofafvoerende
apparaten toepassen, en zorgen dat deze correct
bevestigd en gebruikt worden. Het gebruik van deze
apparaten reduceert alle risico's die met stof te maken
hebben.
4) Zorgvuldige omgang met, en gebruik van, power
tools.
a) Het apparaat niet overmatig opladen. Het juiste
gereedschap voor elke specifieke taak gebruiken. Het
gebruik van het juiste gereedschap maakt uw werk beter
en veiliger binnen het aangegeven spanningsbereik.
b) Geen power tools gebruiken als de schakelaar defect
is. Apparaten die niet aan- en uitgezet kunnen worden
zijn gevaarlijk en moeten gerepareerd worden.
c) Altijd de stekker uit de wandcontactdoos nemen
alvorens de machine in te stellen, accessoires te
vervangen, of het op te bergen. Dit vermindert het gevaar
van het per ongeluk inschakelen van de machine.
d) Houdt de power tools uit de buurt van kinderen of
andere mensen die er niet mee vertrouwd zijn. Power
tools zijn gevaarlijk wanneer ze gebruikt worden door
onervaren gebruikers.
e) Zorg goed voor uw machine. Zorg dat de bewegende
delen probleemloos draaien, zonder storingen, en
controleer het apparaat op gebroken of beschadigde
delen die de power tool kunnen hinderen. Als de power
tool defect is, moet het worden gerepareerd voordat
het weer gebruikt kan worden. Vele ongelukken zijn te
wijten aan slecht onderhoud van het apparaat.
f) Houd de power tools altijd schoon en goed geslepen
indien nodig. Power tools zijn makkelijker te gebruiken
en beheersen als zij correct onderhouden worden.
g) Gebruik steeds power tools, accessoires, etc. volgens
de instructies uiteengezet in deze handleiding en als
aangegeven per apparaat. Houdt rekening met de
werkomstandigheden en de taak die u moet gaan
uitvoeren. Het is gevaarlijk om power tools te gebruiken
voor een doel dat verschilt van het doel waartoe ze
bestemd zijn.
5) Accumachines zorgvuldig hanteren en gebruiken
a) Voordat u de accu installeert, eerst zorgen dat
het apparaat niet ingeschakeld is. Als de power tool
ingeschakeld is bij het installeren van de accu, kan dit
ongelukken veroorzaken.
b) De accu's slechts laden met de door de fabrikant
geleverde laders. Het laden van accu's met een lader van
een ander type kan brand veroorzaken.
c) Allen de accu's toepassen die specifiek voor de power
tool bestemd zijn. Het gebruik van een ander type kan
verwondingen of brand veroorzaken.
d) Als de accu niet gebruikt wordt, deze uit de buurt
houden van clips, sleutels, munten, spijkers, bouten en
andere metalen voorwerpen die kortsluiting kunnen
veroorzaken. Een kortsluiting kan verwondingen en/of
brand tot gevolg hebben.
e) Onjuist gebruik van de accu kan vloestoflekkage
veroorzaken. Vermijd contact met de vloeistof. Bij
lichamelijk contact met de vloeistof, het betreffende
lichaamsdeel grondig met veel water wassen. Als de
accuvloeistof in de ogen komt, onmiddellijk een arts
raadplegen. Accuvloeistof kan de huid irriteren en
brandwonden veroorzaken.
6) Onderhoud
a) Zorg dat uw power tool slechts gerepareerd wordt
door een gekwalificeerd vakman die alleen originele
onderdelen gebruikt. Dit is de enige manier waarop het
veilige gebruik van de power tool gegarandeerd kan
worden.
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
/