Documenttranscriptie
Gebruiksaanwijzing
Brugsvejledning
ΠΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
User Instructions
Gebrauchsanleitung
9 - 18 kg
VERSAFIX
RÖMER VERSAFIX
VERSAFIX
Π ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΎ
ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΡ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²Ρ, ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅
VERSAFIX ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΡΠ°ΡΡ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΡΠΌ
ΡΠΏΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° Π½Π°
ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ
ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ°Ρ
Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.
ΠΠ»Ρ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅ΠΉ Π·Π°ΡΠΈΡΡ
ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°, ΡΡΠΎ VERSAFIX Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ
Π±ΡΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΎ, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ
ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ, ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²
ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ
Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ.
ΠΡΠ»ΠΈ Ρ ΠΠ°Ρ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡΡ
Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ
ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ
Π² Π½Π°ΡΡ ΡΠΈΡΠΌΡ.
Brugsvejledning
Gebruiksaanwijzing
Det glæder os, at vores VERSAFIX
kan ledsage Deres barn gennem en
nyt og vigtigt livsafsnit.
Gefeliciteerd met de aankoop van de
VERSAFIX: de juiste keuze om uw
kind tijdens deze fase in diens leven
veilig mee te vervoeren.
For at kunne beskytte barnet
optimalt skal VERSAFIX monteres
og anvendes præcist som
beskrevet i denne vejledning.
De er altid velkommen til at kontakte
os, hvis De har spørgsmål.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
De VERSAFIX moet voor een juiste
bescherming van uw kind precies
zo worden gebruikt en ingebouwd
als in deze gebruiksaanwijzing
beschreven.
Wanneer u nog vragen hebt over het
gebruik kunt u contact met ons
opnemen.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅
Indhold
Inhoud
1. ΠΡΠΏΡΡΠ°Π½ΠΈΡ, Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊ,
ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ .................................2
2. ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ ..3
2.1 Ρ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ISOFIX ............3
2.2 Ρ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ISOFIX ΠΈ
ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠΌ TopTether*
(ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ) ......................4
2.3 Π±Π΅Π· ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ISOFIX
(ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ) ......................5
3. ΠΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆ ΠΈ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆ Π²
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ ...................................6
3.1 Ρ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ISOFIX ............ 6
3.2 Ρ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ISOFIX ΠΈ
ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠΌ TopTether
(ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ) ......................9
3.3 Π±Π΅Π· ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ISOFIX
(ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ) ....................15
1. Kontrol, godkendelse,
duelighed .......................................2
2. Anvendelse i bilen .........................3
2.1 med ISOFIX-fiksering ..............3
2.2 med ISOFIX-fiksering og
TopTether*-forankring
(universal) ...............................4
2.3 uden ISOFIX-fiksering
(universal) ...............................5
3. Montering/afmontering i bilen ......6
3.1 med ISOFIX-fiksering ..............6
3.2 med ISOFIX-fiksering og
TopTether-forankring
(universal) ...............................9
3.3 uden ISOFIX-fiksering
(universal) .............................15
1. Controle, goedkeuring,
geschiktheid ..................................2
2. Gebruik in het voertuig .................3
2.1 met ISOFIX-bevestiging ..........3
2.2 met ISOFIX-bevestiging en
TopTether*-verankering
(universeel) .............................4
2.3 zonder ISOFIX-bevestiging
(universeel) .............................5
3. Inbouw en uitbouw in het
voertuig ..........................................6
3.1 met ISOFIX-bevestiging .......... 6
3.2 met ISOFIX-bevestiging en
TopTether-verankering
(universeel) .............................9
3.3 Zonder ISOFIX-bevestiging
(universeel) ...........................15
4. Π€ΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° .....................18
4.1 ΠΠ΄Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡ
ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ ..................................18
4.2 ΠΡΠ»Π°Π±ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ ..................19
4.3 Π’ΡΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ ............19
4.4 ΠΡΠΈΡΡΠ΅Π³ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° ......19
4.5 Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π·Π°ΠΌΠΊΠ° ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ ..........21
4.6 ΠΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ Π΄Π»Ρ
ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅ΠΉ
ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° ...............23
5. Π‘ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ / ΠΎΡΠ΄ΡΡ
Π°ΡΡ / Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ .......................................23
6. ΠΠ±ΡΠΈΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ .........................24
7. Π£ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡ
ΠΎΠ΄Ρ .....................27
7.1 Π£Π΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Ρ
Π»Π° ...................28
7.2 Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΡΠ΅Ρ
Π»Π° ..................29
7.3 ΠΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ
(ΡΠ»Π΅Π²Π° ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π°) ..................30
7.4 ΠΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ
(ΡΠ»Π΅Π²Π° ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π°) ..................32
8. Π£ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ...........34
9. Π‘ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ Π΄Π»Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ
Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ° ......................................35
10. ΠΠ²ΡΡ
Π³ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½Π°Ρ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡ ............35
11. ΠΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΉΠ½ΡΠΉ ΡΠ°Π»ΠΎΠ½ / Π€ΠΎΡΠΌΡΠ»ΡΡ
ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠ΅ ...............37
4. Sikring af barnet ..........................18
4.1 Tilpasning af skulderseler .....18
4.2 Løsne selerne .......................19
4.3 Stramme selerne ...................19
4.4 Fastspænding af barnet ........19
4.5 Selelåsens funktion ...............21
4.6 Tjekliste – er barnet
tilstrækkeligt sikret? ..............23
5. Sidde-, hvile-, liggeposition –
justerbar barnestol ......................23
6. Generelle oplysninger ................24
7. Pleje ..............................................27
7.1 Aftagning af betræk ...............28
7.2 Montering af betræk ..............29
7.3 Afmontering af seler
(venstre og højre) ..................30
7.4 Montering af seler
(venstre og højre) ..................32
8. Affaldsdeponering ......................34
9. Stoleudvalg ..................................35
10. 2 års garanti .................................35
11. Garantikort / udleveringskontrol 38
4. Beveiligen van het kind ..............18
4.1 Aanpassen van de
schoudergordels ....................18
4.2 Ontspannen van de gordels ..19
4.3 Aanspannen van de gordels .19
4.4 Het kind met de gordel
vastzetten ..............................19
4.5 Functie van het gordelslot .....21
4.6 Checklist correcte beveiliging
van het kind ...........................23
5. Zitten / rusten / liggen - de
verstelbare zitkuip .......................23
6. Algemene aanwijzingen ..............24
7. Onderhoudsaanwijzingen ..........27
7.1 De bekleding eraf halen ........28
7.2 De bekleding er weer op
zetten ....................................29
7.3 Demonteren van de gordels
(links en rechts) .....................30
7.4 Monteren van de gordels
(links en rechts) ....................32
8. Instructies voor de afvoer ..........34
9. Zitjes voor grotere kinderen .......35
10. 2 jaar garantie ..............................35
11. Garantiekaart/
overdrachtscontrole ................... 39
1.
1.
1.
ΠΡΠΏΡΡΠ°Π½ΠΈΡ, Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊ,
ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ
Britax/
RÖMER
ΠΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½
ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅
ΠΡΠΏΡΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊ
ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ
ECE* R 44/04
ΠΡΡΠΏΠΏΠ°
ΠΠ΅Ρ ΡΠ΅Π»Π°
VERSAFIX
I
9 Π΄ΠΎ 18 ΠΊΠ³
Kontrol, godkendelse,
duelighed
Britax/
RÖMER
Barnesæde
til bilen
VERSAFIX
Kontrol og godkendelse i
h.t. ECE* R 44/04
Gruppe
Kropsvægt
I
9 til 18 kg
*ECE = europæisk norm for sikkerhedsudstyr
*ECE = ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π½ΠΎΡΠΌΠ° Π΄Π»Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
2
Controle, goedkeuring,
geschiktheid
Britax/
RÖMER
Kinderzitje
voor in de
auto
VERSAFIX
Controle en goedkeuring
conform ECE* R 44/04
Groep
Lichaamsgewicht
I
9 tot 18 kg
*ECE = Europese norm voor
veiligheidsuitrusting
2.
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅
2.
Anvendelse i bilen
2.
Gebruik in het voertuig
VERSAFIX er godkendt til tre
forskellige monteringsmåder:
De VERSAFIX is goedgekeurd voor
drie verschillende inbouwwijzen:
• Ρ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ISOFIX
• med ISOFIX-fiksering
• met ISOFIX-bevestiging
• Ρ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ISOFIX ΠΈ
ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠΌ TopTether*
(ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ)
• med ISOFIX-fiksering og
TopTether*-forankring (universal)
• Π±Π΅Π· ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ISOFIX
(ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ)
• uden ISOFIX-fiksering (universal)
• zonder ISOFIX-bevestiging
(universeel)
2.1 Ρ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ
ISOFIX
2.1 med ISOFIXfiksering
2.1 met ISOFIXbevestiging
ΠΠ°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅:
Vigtigt:
Belangrijk:
ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ISOFIX
Π½ΡΠΆΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°,
ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠΊΡ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ. ΠΡΠΎΡΡΠ±Π° ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ
ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ
ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠΈΠΏΠΎΠ² Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ. ΠΡΠΎΡ
ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΡΡΡ. ΠΡΠΈ
Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΌΡ ΠΎΡ
ΠΎΡΠ½ΠΎ Π²ΡΡΠ»Π΅ΠΌ
ΠΠ°ΠΌ ΡΠ°ΠΌΡΠΉ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π²ΡΠΏΡΡΠΊ
ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ° ΡΠΈΠΏΠΎΠ². ΠΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π°
ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΡΡ Ρ Π½ΠΈΠΌ Π½Π° Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ
ΡΠΈΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Π² ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅ΡΠ΅:
www.britax.eu / www.roemer.eu
Til fiksering med ISOFIX kræves en
bilspecifik godkendelse. Vær
opmærksom på vedlagte biltypeliste.
Denne suppleres løbende. Vi sender
Dem gerne vor aktuelle typeliste efter
ønske. De kan også gå ind på
Internettet og få yderligere oplysninger
under: www.britax.eu / www.roemer.eu
De bevestiging met ISOFIX is slechts
toegelaten in voertuigen met een
voertuigspecifieke vergunning.
Gelieve hiervoor absoluut de
bijgevoegde voertuig-typelijst in acht
te nemen. Deze wordt permanent
vervolledigd. Indien noodzakelijk
sturen wij u graag de actueelste
typelijst toe. Of kijkt u even na op onze
homepage:
www.britax.eu / www.roemer.eu
Π‘ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ VERSAFIX Π΄ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΊ
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Ρ ΡΡΠ΅ΠΌΡ
ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆΠ°:
ΠΏΠΎ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
Π½Π° ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡΡ
ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ:
ΡΠΎΡΠ΅ΠΊ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ISOFIX
(ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΡΡ
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ ΠΈ ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ)
Π΄Π°
i kørselsretning
Π΄Π°
på sæder med:
ISOFIX-fikseringspunkter
(mellem sædet og ryghynden)
• met ISOFIX-bevestiging en
TopTether*-verankering (universeel)
in rijrichting
ja
op zittingen met:
ISOFIX-bevestigingspunten
(tussen zitting en rugleuning)
ja
ja
ja
2.2 Ρ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ
ISOFIX ΠΈ
ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠΌ
TopTether*
(ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ)
2.2 med ISOFIXfiksering og
TopTether*forankring
(universal)
2.2 met ISOFIXbevestiging en
TopTether*verankering
(universeel)
ΠΠ°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅:
Vigtigt:
Belangrijk:
Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ECE R 44/04 ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅
Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΈΡ
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ
Π°Π½ΠΊΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ISOFIX ΠΈ
TopTether* ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Ρ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ, ΠΎΡΠ½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π°Π½ΠΊΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ
ISOFIX ΠΈ TopTether. ΠΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²
ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅
ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡΡ
, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅
Π΄ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½Ρ Π΄Π»Ρ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΈΡ
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ
ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Ρ B1 ΠΈ Π²Π΅ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ
ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ 9-18 ΠΊΠ³
Fastgøring med ISOFIX og
TopTether*-forankringen er godkendt
efter ECE R 44/04 til alle køretøjer,
som er udstyret med ISOFIX- og
TopTether-forankringssystemerne. Du
kan finde flere informationer i bilens
instruktionsbog om de sæder, som er
godkendt til ISOFIX
størrelseskategori B1 og
barnestols-vægtklassen 9 - 18 kg.
De bevestiging met ISOFIX en
TopTether*-verankering is conform
ECE R 44/04 goedgekeurd voor alle
auto's die met ISOFIX- en TopTetherverankeringssystemen zijn uitgerust.
Raadpleeg het handboek van uw auto
voor de zitplaatsen die zijn
goedgekeurd voor de ISOFIX-maat
B1 en kinderzitjegewichtsklasse 9 18 kg.
*TopTether = ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄Π»Ρ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ (Π½Π΅ Π²Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² ΡΠ΅ΡΠΈΠΉΠ½ΠΎΠ΅
ΠΎΡΠ½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅; ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Ρ
Π΄Π»Ρ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ)
*TopTether = sele til yderligere fiksering
(ingen standardudstyr; fås også som tilbehør)
*TopTether = Gordel voor extra bevestiging
(niet standaard; ook achteraf als extra uitrusting
verkrijgbaar)
ΠΏΠΎ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
Π½Π° ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡΡ
ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ:
ΡΠΎΡΠ΅ΠΊ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ISOFIX
(ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΡΡ
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ ΠΈ ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ) ΠΈ ΡΠΎΡΠ΅ΠΊ
ΠΆΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ
TopTether (Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΠΈ
ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ Π·Π°Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ ΠΈ Π·Π°Π΄Π½ΠΈΠΌ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΠΌ
ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°
ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ)
i kørselsretning
Π΄Π°
på sæder med:
ISOFIX-fikseringspunkter
(mellem sædet og ryghynden)
og TopTetherforankringspunkter (på
hattehylden, på gulvet eller
bag ryghynden)
Π΄Π°
4
ja
in rijrichting
ja
ja
op zittingen met:
ISOFIX-bevestigingspunten
(tussen zitting en rugleuning)
en TopTetherverankeringspunten (op de
hoedenplank, op de vloer of
achter de rugleuning)
ja
2.3 Π±Π΅Π· ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ
ISOFIX
(ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ)
2.3 uden ISOFIXfiksering
(universal)
2.3 zonder ISOFIXbevestiging
(universeel)
1) Π Π°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ECE R 16 (ΠΈΠ»ΠΈ
Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΠΌΠ΅), ΡΡΠΎ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ
ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΈΡΠΏΡΡΠ°Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠΊΠ΅ Ρ ΠΎΠ±Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΊΡΡΠΆΠΊΠΎΠΌ
Π±ΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ "E", "e" Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅.
2) ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π°
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π½Π°Π·Π°Π΄
(Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π°Π²ΡΠΎΡΡΡΠ³ΠΎΠ½/ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ°Π²ΡΠΎΠ±ΡΡ),
ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠ΅
Π²Π·ΡΠΎΡΠ»ΡΡ
. ΠΠ° ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ
Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π½Π°Π΄ΡΠ²Π½Π°Ρ
ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ° Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
3) ΠΡΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ΠΉ Π½Π°Π΄ΡΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠΈ
Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ: ΠΎΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΡ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π°Π·Π°Π΄, ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°Ρ ΠΏΡΠΈ
Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²
ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ.
4) ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π΅ΡΡΡ 3ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ.
1) Godkendt i henhold til ECE R 16 (eller
tilsvarende norm), forsynet med prøveetiket "E",
"e" i cirklen på selen.
2) Anvendelse tilladt, hvis bilsædet er monteret
bagudrettet (f.eks. Van/minibus) og godkendt til
transport af voksne personer. Må ikke befinde
sig i airbaggens område.
3) I forbindelse med front-airbag skubbes sædet
så langt bagud som muligt. Læs håndbogen, der
følger med bilen.
4) Må kun anvendes i forbindelse med 3-punktssele.
1) Alleen conform ECE R 16 (of vergelijkbare
norm) toegelaten, bijv. herkenbaar aan
controlelabel met omcirkelde "E", "e" aan de
gordel
2) Het gebruik is wel toegelaten op een
achterwaarts gerichte zitting (bijv. van/minibus),
die ook toegelaten is voor het vervoer van
volwassenen. Er mag geen airbag direct op de
zitting inwerken.
3) Bij front-airbag: voertuigzitting ver naar achter
schuiven, evt. instructies in het
voertuighandboek in acht nemen.
4) Gebruik mogelijk, als een 3-punts-gordel
aanwezig is.
5) Brug af 2-punkts-sele øger risikoen
for tilskadekomst i forbindelse med
biluheld.
5) Het gebruik van 2-punts-gordels
verhoogt het verwondingsrisico van uw
kind aanzienlijk bij een ongeval.
5) ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ 2-ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ
ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΈΡΠΊ Π΄Π»Ρ
ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΡΡΠ°Π²ΠΌΡ ΠΏΡΠΈ
Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅.
i kørselsretning
ja
in rijrichting
ja
ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅Ρ 2)
mod kørselsretningen
nej 2)
tegen de rijrichting
nee 2)
Ρ 2-ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΌ
Π½Π΅Ρ 5)
med 2-punkts-sele
nej 5)
met 2-punts-gordel
nee 5)
Ρ 3-ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΌ 1)
Π΄Π°
med 3-punkts-sele 1)
ja
met 3-punts-gordel 1)
ja
på passagersædet
ja 3)
op passagiersstoel
ja 3)
på yderste bagsæder
ja
buitenste zitplaats achterbank
ja
på mellemste bagsæde
nej 4)
middelste zitplaats achterbank nee 4)
ΠΏΠΎ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
Π΄Π°
Π½Π° ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠ° ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ
Ρ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ
Π΄Π° 3)
Π½Π° Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡ
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡΡ
ΠΏΠΎ ΠΊΡΠ°ΡΠΌ
Π΄Π°
Π½Π° Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΌ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ Π½Π΅Ρ 4)
ΠΡΠΎΡΡΠ±Π° ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΠ΅
Π² ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΠΎΠ±ΡΠΈΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΈΡ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π²
ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Ρ
Π½Π°Π΄ΡΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ
Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
Læs de generelle oplysninger i
håndbogen om brug af barnestol,
herunder især afsnittet om
airbaggen.
Neem principieel de instructies uit
het handboek van uw voertuig voor
het gebruik van autokinderzitjes in
acht, in het bijzonder in combinatie
met airbags.
3.
ΠΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆ ΠΈ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆ Π²
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅
3.1 Ρ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ
ISOFIX
3.
Montering/afmontering i
bilen
3.1 med ISOFIXfiksering
3.
ΠΠΎΡΠ»Π΅ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡ
ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ
(ΡΠΌ. 4.1) Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈ
ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ISOFIX ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ
ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ:
Efter tilpasning af
skulderselen (se 4.1) fastgøres
barnestolen med ISOFIX som
følger:
Na het aanpassen van de
schoudergordels (zie 4.1), het
autokinderzitje als volgt met ISOFIX
bevestigen:
1. ΠΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ISOFIX
1. Klargøring af ISOFIX
1. ISOFIX voorbereiden
οΈ ΠΠ°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΡΡ Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ-ΠΊΠ»ΠΈΠΏΡΠ°ΠΌΠΈ
οΈ Indføringshjælpen* 1 spændes fast
οΈ De beide vergrendelingsarm-
ΠΎΠ±Π° Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π°
Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ * 1 Π½Π° ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ
ΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ
ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ISOFIX 28 ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ (ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΡΡ
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ ΠΈ ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ). ΠΡΠ΅ΠΌΠΊΠ°
Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½Π° ΠΊΠ²Π΅ΡΡ
Ρ.
på de to ISOFIX-fikseringspunkter
28 på bilsædet (mellem sædet og
ryghynden). Udsparingen skal pege
opad.
οΈ ΠΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΎΠ±Π° ΡΡΠΎΠΏΠΎΡΠ½ΡΡ
ΡΡΡΠ°Π³Π° 3
οΈ Træk de to sidearme 3 ud med det
Π΄ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠ° ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠΉ
ΡΡΡΠΊΠΈ 2.
grønne håndtag 2 til stop.
Inbouw en uitbouw in
het voertuig
3.1 met ISOFIXbevestiging
geleiders* 1 op de beide ISOFIXbevestigingspunten 28 van de
voertuigzitting (tussen zitting en
rugleuning) klikken. De uitsparing
moet naar boven zijn gericht.
οΈ Trek met de groene greep 2 de
beide vergrendelingsarmen 3 er tot
aan de vergrendeling uit.
οΈ Π‘ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ
ΡΡΠΎΡΠΎΠ½ ΡΠ΄Π°Π²ΠΈΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅
οΈ Tryk grønne sikringsknap 5 og den
ΡΡΠΎΠΏΠΎΡΡΡΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ 5 ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ
Π΄Π΅Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΡΡΡΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ 6 ΠΈ
ΡΠ΄Π°Π»ΠΈΡΡ Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅
ΠΏΡΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΡΡΡΠΈΡ
ΠΊΡΠΎΠ½ΡΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ² 33.
røde udløserknap 6 ind mod
hinanden på begge sider og fjern
sikkerhedskontakt-beskyttelsen 33.
vergrendelingsknop 5 en de rode
ontgrendelingsknop 6 tegen elkaar
drukken en de
grendelarmbeveiliging 33
verwijderen.
*Indføringshjælpen gør det meget nemmere at
arbejde med ISOFIX, og desuden undgår man
beskadigelse af stolebetrækket. Når stolen ikke
er i brug, fjernes indføringshjælpen og
opbevares til senere brug. I biler, hvor ryglænet
kan klappes tilbage, fjernes indføringshjælpen
forinden.
* De vergrendelingsarm-geleiders
vergemakkelijken de inbouw met ISOFIX en
voorkomen beschadi-gingen aan de bekleding.
Indien ze niet worden gebruikt, moeten ze
worden verwijderd en zorgvuldig worden
bewaard. Bij voertuigen met een neerklapbare
rugleuning moeten de vergrendelingsarm-
* ΠΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π° Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ
ΠΎΠ±Π»Π΅Π³ΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆ Ρ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ISOFIX ΠΈ
ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Ρ
Π»Π° ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ, ΠΈΡ
ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ
ΡΠ΄Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΈ Π°ΠΊΠΊΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ. Π
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΡ
Ρ ΠΎΡΠΊΠΈΠ΄ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΠ΄Π°Π»ΠΈΡΡ
6
οΈ Op beide zijden de groene
Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π° Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠΊΠΈΠ΄ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΡ.
ΠΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ±ΠΎΠΈ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΉ ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Ρ
Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΡΡ Π·Π°Π³ΡΡΠ·Π½Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π²ΠΎ
Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π°Ρ
Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΠΈ
Π½Π° ΠΊΡΡΡΠΊΠ°Ρ
. ΠΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°
ΡΡΠ΅Ρ ΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΈΡ
Π·Π°Π³ΡΡΠ·Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ.
Evt. funktionsforstyrrelser skyldes som regel
snavs på indføringshjælpen og/eller hagerne.
Problemet løses hurtigt ved at fjerne snavset.
geleiders voor het neerklappen worden
verwijderd.
Optredende functiestoringen zijn meestal terug
te voeren op verontreinigingen in de
vergrendelingsarm-geleiders en de haken. Dit
kan verholpen worden door de
verontreinigingen weg te halen.
οΈ ΠΠ° ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ
ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΠ»ΡΠ½ΡΡ
ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ°Ρ
οΈ Tryk 3 den grønne sikringsknap 5
οΈ Druk op beide ISOFIX-
ISOFIX 3 Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π½Π° Π·Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ 5 ΠΈ Π½Π°
ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ 6
Π½Π°Π²ΡΡΡΠ΅ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Ρ.
ΠΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠΉ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ! Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅
ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±Π° ΠΊΡΡΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ° ISOFIX 4 Π±ΡΠ΄ΡΡ
ΠΎΡΠΊΡΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Ρ Π΄Π»Ρ
Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ.
οΈ Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΠΎΠ±Π° ΡΡΠΎΠΏΠΎΡΠ½ΡΡ
ΡΡΡΠ°Π³Π°
3 Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΠΌΠΈ
Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ
Π΄Π»Ρ Π²Π²ΠΎΠ΄Π° 1.
2. Π€ΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΈΡ ISOFIX
Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΎΠΉ
οΈ ΠΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΠΎΠ±Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΠ»ΡΠ½ΡΡ
ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ° ISOFIX 3 Π² ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ½ΡΠ΅
ΠΏΡΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΡ 1 ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎΠ±Ρ
ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΡ ISOFIX
Π·Π°ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ 3 Ρ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ
ΡΡΠΎΡΠΎΠ½. "Π©ΠΠΠ!"
ΠΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅! Π‘ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ
ΡΡΠΎΡΠΎΠ½
ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±ΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π½Π°
Π·Π΅Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ
5.
og den røde udløserknap 6 på
begge ISOFIX-armene mod
hinanden.
Tip! Sådan kontrolleres det, at
begge kroge til ISOFIX-armene 4 er
åbne og klar til brug.
οΈ De to sidearme 3 placeres direkte
foran indføringshjælpen 1.
bevestigingsarmen 3 de groene
vergrendelingsknop 5 en de rode
ontgrendelingsknop 6 tegen elkaar.
Tip! Op die manier zorgt u ervoor
dat beide haken van de ISOFIXbevestigingsarmen 4 geopend en
gereed voor gebruik zijn.
οΈ Plaats de beide
vergrendelingsarmen 3 precies voor
de beide vergrendelingsarmgeleiders 1.
2. Klikke ISOFIX i position
2. ISOFIX vergrendelen
οΈ Skub begge ISOFIX-arme
οΈ Schuif de beide ISOFIX-
3 ind i hjælpeindføringerne
1, indtil ISOFIX-armene 3 går i hak
på begge sider. "KLIK!"
Forsigtig! Nu skal den grønne
sikringsknap 5 kunne ses på begge
sider.
bevestigingsarmen 3 in de
kliksystemen 1, totdat de ISOFIXbevestigingsarmen 3 aan beide
zijden vastklikken. 'KLIK!'
Voorzichtig! Aan beide zijden
moet nu de groene
vergrendelingsknop 5 zichtbaar zijn.
οΈ ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅
οΈ Pres barnestolen ind mod
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎ
Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΠ΅, Π½Π°Π΄Π°Π²ΠΈΠ²
Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΈ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ
Ρ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ
ΡΡΠΎΡΠΎΠ½.
ryghynden på begge sider med et
jævnt tryk.
οΈ Træk i begge sider for at
οΈ ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ°Π΄ΠΊΠΈ,
kontrollere, at stolen er fastspændt
korrekt.
Forsigtig! Nu skal den grønne
sikringsknap 5 kunne ses på begge
sider.
ΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΠ² Π·Π° ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ Ρ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ
ΡΡΠΎΡΠΎΠ½.
ΠΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅! Π‘ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ
ΡΡΠΎΡΠΎΠ½
ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±ΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π½Π°
Π·Π΅Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ
5.
Tjekliste, korrekt montering
ΠΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ Π΄Π»Ρ
ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ
ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆΠ°
Kontrollér for en
sikkerheds skyld, at...
Π ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ
Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ
ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΠ΅,
ΡΡΠΎΠ±Ρ...
• barnestolen er korrekt monteret.
• at sædet er faldet i hak i begge
sider (med ISOFIX-fiksering).
• Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎ
ΡΠΌΠΎΠ½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ Π² Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅.
οΈ Het autokinderzitje met stevige en
gelijkmatige druk aan beide kanten
tegen de rugleuning drukken.
οΈ Controleer of het zitje vast zit door
aan beide kanten te trekken.
Voorzichtig! Aan beide zijden moet
nu de groene vergrendelingsknop 5
zichtbaar zijn.
Checklist correcte inbouw
Controleer met het oog
op de veiligheid van uw kind
of...
• de autokinderstoel vast in de auto is
bevestigd.
• de zitkuip aan beide kanten met de
vergrendelingsarmen in de ISOFIXbevestiging is vergrendeld.
• ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ
Π·Π°ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΡΡΠΎΠΏΠΎΡΠ½ΡΠΌΠΈ
ΡΡΡΠ°Π³Π°ΠΌΠΈ Π² Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ
ISOFIX Ρ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ
ΡΡΠΎΡΠΎΠ½.
Afmontering
ΠΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆ
οΈ ISOFIX-fikseringen løsnes
οΈ ΠΠ»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΡΠ»Π°Π±ΠΈΡΡ
ved at presse den grønne
sikringsknap 5 og den røde
udløserknap 6 ind mod hinanden
(I), først på den ene, og derefter på
den anden side. Sidearmene 3
løsner sig.
ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ISOFIX,
ΡΠ΄Π°Π²ΠΈΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΡ
ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΡΡΡΡΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΡ 5 ΠΈ
ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ Π΄Π΅Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΡΡΡΡΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΡ
6 ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Ρ
Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ. Π‘ΡΠΎΠΏΠΎΡΠ½ΡΠ΅
ΡΡΡΠ°Π³ΠΈ 3 Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΈΠ· ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΈΠΈ.
8
Uitbouw
οΈ De ISOFIX-bevestiging
losmaken door de groene
vergrendelingsknop 5 en de rode
ontgrendelingsknop 6 tegen elkaar
te drukken, eerst aan de ene, dan
aan de andere kant. De
vergrendelingsarmen 3
ontgrendelen zich.
3.2 Ρ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ
ISOFIX ΠΈ
ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠΌ
TopTether
(ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ)
3.2 med ISOFIXfiksering og
TopTetherforankring
(universal)
3.2 met ISOFIXbevestiging en
TopTetherverankering
(universeel)
ΠΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ° TopTether
Fordele ved brug af TopTether
Voordelen bij het gebruik van de
TopTether
ΠΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ VERSAFIX Ρ
ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠΌ TopTether ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ
Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ°Π±ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡΠ΅Π΅
ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΈΠΌ
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΡΠΈ
ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ISOFIX, ΠΈ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ. ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΡΠΎΠΌΡ
Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π² Π΅ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ
ΡΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡΡ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠ°Π²ΠΌΠ°ΡΠΈΠ·ΠΌΠ°.
Π ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΡΡΠΈΠΌ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Ρ VERSAFIX
ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π±Π΅Π· Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°
Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ
ΡΠΈΠΏΠΎΠ²
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ, Ρ.Π΅. ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠΌΠΈ, ΠΎΡΠ½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ
ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π°Π½ΠΊΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ
ISOFIX ΠΈ TopTether. ΠΠ»Ρ ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΈ
ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡΠΌ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠΌΡΡ
Π² ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌ
ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅.
Π Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ TopTether Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π²
ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΎΠΉ ΡΡΠΌΠΊΠ΅ Π½Π° Π²Π΅ΡΡ
Π½Π΅ΠΉ
ΠΊΡΠΎΠΌΠΊΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ
ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ VERSAFIX.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅Π»ΠΈ VERSAFIX Π±Π΅Π·
ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ TopTether, ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅
Π΄ΠΎΠΎΡΠ½Π°ΡΡΠΈΡΡ ΠΈΠΌ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅
Π²ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠΈ. ΠΠ΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠ΅
ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡΡΡΡ Π²
ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ
ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅.
VERSAFIX udførelsen med TopTether
skaber mulighed for en ekstra
stabiliserende forbindelse mellem den
med ISOFIX fastgjorte barnestol og
bilsædet. Derved mindskes risikoen
for tilskadekomst i tilfælde af uheld.
VERSAFIX kan derfor anvendes i alle
køretøjer med ISOFIX og TopTetherforankringssystemer uden specifik
godkendelse til det enkelte køretøj.
Følg anvisningerne i
instruktionsbogen til din bil.
TopTether befinder sig i en stoftaske
på bagsiden af VERSAFIX (foroven).
Hvis De har købt en VERSAFIX uden
TopTether kan De få indbygget denne.
Det nødvendige tilbehør kan købes i
specialforretninger.
ΠΠ°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅:
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΠ°Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½
ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠΌ
TopTether, ΡΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ
ΠΈΠ· ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ
ΠΌΠ΅ΡΡ:
• Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ
Π·Π°Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ ΠΈ Π·Π°Π΄Π½ΠΈΠΌ
ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΠΌ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π°,
• Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Ρ,
• Π·Π° ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ.
Vigtigt:
Hvis Deres bil er udstyret med en
TopTether-metal-forankring, vil denne
befinde sig på følgende steder:
De VERSAFIX uitvoering met
TopTether laat een extra stabiliserende
verbinding toe tussen het met ISOFIX
bevestigde kinderzitje en de
voertuigzetel. Daardoor kan het
verwondingsrisico nog meer worden
gereduceerd.
De VERSAFIX kan derhalve, zonder
autospecifieke goedkeuring, in alle
auto's met ISOFIX- en TopTetherverankeringssysteem worden gebruikt.
Houd hierbij de instructies in het
handboek van uw auto aan
De TopTether bevindt zich in een
stoffen zak, op de bovenkant van de
achterzijde van de zitkuip van de
VERSAFIX. Wanneer u een
VERSAFIX zonder TopTether heeft
gekocht, dan kunt u deze achteraf
aanschaffen. Het nodige toebehoren is
verkrijgbaar bij uw dealer.
Belangrijk:
• På hattehylden
Wanneer uw voertuig is uitgerust met
een metalen TopTether-verankering,
dan bevindt deze zich in een van de
volgende posities:
• På gulvet
• op de hoedenplank
• Bag ryglænet
• op de vloer
• achter de rugleuning
Π‘ΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ,
ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π² ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅
ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ.
Π‘ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌΡ
Π²Π½ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΠ°Ρ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ,
ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΈΠ²Π°Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΈΡ, Π²Π²ΠΈΠ½ΡΠΈΠ²Π°Ρ
Π²ΠΈΠ½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ
ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ° ΠΈΠ½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ). ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π°
Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡ TopTether
Π² ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ
ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ. ΠΡΠ»ΠΈ
ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ TopTether ΠΎΡΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡ Π²
ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ,
ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠ°ΠΌ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π³ΡΠΎΠ·ΠΈΡ
ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠ°Π²ΠΌΠ°ΡΠΈΠ·ΠΌΠ°.
Læs oplysningerne herom i
håndbogen, der følger med bilen. De
må under ingen omstændigheder selv
foretage ændringer på bilen (f.eks. ved
at bore, skrue eller lave en forankring).
TopTether må ikke anbringes på
steder, der ikke er godkendt af
bilproducenten. Hvis TopTether skulle
løsne sig i forbindelse med et uheld,
kan dette medføre, at bilens
passagerer kommer til skade.
Neem daarbij de instructies uit het
handboek van uw voertuig in acht. In
geen geval mag u zelf uw voertuig
veranderen (bijv. door boren,
schroeven of een andere montage van
een verankering). Bevestig de
TopTether nooit op een plaats, die niet
door de producent van uw voertuig is
aanbevolen. Wanneer de TopTether bij
een ongeval loskomt, bestaat er
verwondingsgevaar voor de
inzittenden van het voertuig.
ΠΠΎΡΠ»Π΅ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡ
ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ (ΡΠΌ. 4.1)
Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ
ISOFIX ΠΈ ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ° TopTether
ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ:
Når skulderselerne er blevet
tilpasset (se 4.1) fastgøres
barnestolen med ISOFIX og
TopTether på følgende måde:
Na het aanpassen van de
schoudergordels (zie 4.1) het
autokinderzitje als volgt met ISOFIX
en TopTether bevestigen:
1. Klargøring af ISOFIX
1. ISOFIX voorbereiden
οΈ Indføringshjælpen* 1
οΈ De beide vergrendelings-
1. ΠΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ISOFIX
spændes fast på de to
ISOFIX-fikseringspunkter 28 på
bilsædet (mellem sædet og
ryghynden). Udsparingen skal pege
opad.
οΈ ΠΠ°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΡΡ Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΏΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΎΠ±Π°
Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π° Π΄Π»Ρ
Π²ΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ * 1 Π½Π° ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ
ΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ
ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ISOFIX 28 ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ (ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΡΡ
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ ΠΈ ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ). ΠΡΠ΅ΠΌΠΊΠ°
Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½Π° ΠΊΠ²Π΅ΡΡ
Ρ.
* Indføringshjælpen gør det meget nemmere at
arbejde med ISOFIX, og desuden undgår man
beskadigelse af stolebetrækket. Når stolen ikke
er i brug, fjernes indføringshjælpen og
opbevares til senere brug. I biler, hvor ryglænet
kan klappes tilbage, fjernes indføringshjælpen
forinden.
Evt. funktionsforstyrrelser skyldes som regel
snavs på indføringshjælpen og/eller hagerne.
Problemet løses hurtigt ved at fjerne snavset.
* ΠΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π° Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ
ΠΎΠ±Π»Π΅Π³ΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆ Ρ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ISOFIX ΠΈ
ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Ρ
Π»Π° ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ, ΠΈΡ
ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠ΄Π°Π»ΠΈΡΡ
ΠΈ Π°ΠΊΠΊΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ. Π Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΡ
Ρ
ΠΎΡΠΊΠΈΠ΄ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ
ΡΠ΄Π°Π»ΠΈΡΡ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π° Π΄Π»Ρ
Π²ΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠΊΠΈΠ΄ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΡ.
10
armgeleiders* 1 op de
beide ISOFIX-bevestigingspunten
28 van de voertuigzitting (tussen
zitting en rugleuning) klikken. De
uitsparing moet naar boven zijn
gericht.
* De vergrendelingsarm-geleiders
vergemakkelijken de inbouw met ISOFIX en
voorkomen beschadi-gingen aan de bekleding.
Indien ze niet worden gebruikt, moeten ze worden
verwijderd en zorgvuldig worden bewaard. Bij
voertuigen met een neerklapbare rugleuning
moeten de vergrendelingsarm-geleiders voor het
neerklappen worden verwijderd.
Optredende functiestoringen zijn meestal terug
te voeren op verontreinigingen in de
vergrendelingsarm-geleiders en de haken. Dit
kan verholpen worden door de
verontreinigingen weg te halen.
ΠΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ±ΠΎΠΈ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΉ ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Ρ
Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΡΡ Π·Π°Π³ΡΡΠ·Π½Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π²ΠΎ
Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π°Ρ
Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΠΈ Π½Π°
ΠΊΡΡΡΠΊΠ°Ρ
. ΠΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π° ΡΡΠ΅Ρ
ΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΈΡ
Π·Π°Π³ΡΡΠ·Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ.
οΈ ΠΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΎΠ±Π° ΡΡΠΎΠΏΠΎΡΠ½ΡΡ
ΡΡΡΠ°Π³Π°
3 Π΄ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠ° ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠΉ
ΡΡΡΠΊΠΈ 2.
οΈ Træk de to sidearme 3 ud med det
grønne håndtag 2 til stop.
οΈ Π‘ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ
ΡΡΠΎΡΠΎΠ½ ΡΠ΄Π°Π²ΠΈΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅
οΈ Tryk grønne sikringsknap 5 og den
ΡΡΠΎΠΏΠΎΡΡΡΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ 5 ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ
Π΄Π΅Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΡΡΡΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ 6 ΠΈ
ΡΠ΄Π°Π»ΠΈΡΡ Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅
ΠΏΡΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΡΡΡΠΈΡ
ΠΊΡΠΎΠ½ΡΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ² 33.
røde udløserknap 6 ind mod
hinanden på begge sider og fjern
sikkerhedskontakt-beskyttelsen 33.
οΈ ΠΠ° ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ
ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΠ»ΡΠ½ΡΡ
ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ°Ρ
ISOFIX 3 Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π½Π° Π·Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ 5 ΠΈ Π½Π°
ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ 6
Π½Π°Π²ΡΡΡΠ΅ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Ρ.
ΠΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠΉ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ! Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅
ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±Π° ΠΊΡΡΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ° ISOFIX 4 Π±ΡΠ΄ΡΡ
ΠΎΡΠΊΡΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Ρ Π΄Π»Ρ
Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ.
οΈ Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΠΎΠ±Π° ΡΡΠΎΠΏΠΎΡΠ½ΡΡ
ΡΡΡΠ°Π³Π°
3 Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΠΌΠΈ
Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ
Π΄Π»Ρ Π²Π²ΠΎΠ΄Π° 1.
οΈ Tryk 3 den grønne sikringsknap 5
og den røde udløserknap 6 på
begge ISOFIX-armene mod
hinanden.
Tip! Sådan kontrolleres det, at
begge kroge til ISOFIX-armene 4 er
åbne og klar til brug.
οΈ De to sidearme 3 placeres lige
foran indføringshjælpen 1.
οΈ Trek met de groene greep 2 de
beide vergrendelingsarmen 3 er tot
aan de vergrendeling uit.
οΈ Op beide zijden de groene
vergrendelingsknop 5 en de rode
ontgrendelingsknop 6 tegen elkaar
drukken en de
grendelarmbeveiliging 33
verwijderen.
οΈ Druk op beide ISOFIXbevestigingsarmen 3 de groene
vergrendelingsknop 5 en de rode
ontgrendelingsknop 6 tegen elkaar.
Tip! Op die manier zorgt u ervoor
dat beide haken van de ISOFIXbevestigingsarmen 4 geopend en
gereed voor gebruik zijn.
οΈ Plaats de beide
vergrendelingsarmen 3 precies voor
de beide vergrendelingsarmgeleiders 1.
2. ΠΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ° TopTether
2. Klargøring af TopTether
2. TopTether voorbereiden
οΈ Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π²ΡΠ½ΡΡΡ TopTether
οΈ Tag TopTether ud af
οΈ Neem nu de TopTether uit
ΠΈΠ· ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΎΠΉ ΡΡΠΌΠΊΠΈ.
stoftasken.
οΈ ΠΡΠΆΠ°ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΡΠΎΠΊ 27
οΈ Tryk metaltungen 27 væk fra selen
Π² ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 26 ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ
ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π·Π° ΠΊΡΡΠΊ-ΠΊΠ°ΡΠ°Π±ΠΈΠ½ 31 ΡΠ°ΠΊ,
ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ V-ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½Π°Ρ
ΡΠΎΡΠΌΠ°.
26 og træk selen ud til V-form ved
hjælp af karabinhagen 31.
οΈ Stil bilens hovedstøtte 34 op.
οΈ Træk TopTether 26 hen over bilens
οΈ Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ 34 Π²Π²Π΅ΡΡ
.
οΈ ΠΡΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ TopTether 26 ΡΠ»Π΅Π²Π° ΠΈ
hovedstøtte 24 til venstre og højre.
ΡΠΏΡΠ°Π²Π° ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° 24.
de stoffen zak.
οΈ Druk de metalen lip 27 van de
gordel 26 weg en trek de gordel aan
de karabijn-haak 31 uit tot een Vvorm ontstaat.
οΈ Zet de voertuighoofdsteun 34
omhoog.
οΈ Leid de TopTether 26 links en rechts
langs de voertuighoofdsteun 24.
3. Π€ΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΈΡ ISOFIX
Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΎΠΉ
3. Klikke ISOFIX i position
3. ISOFIX vergrendelen
οΈ Skub begge ISOFIX-arme
οΈ Schuif de beide ISOFIX-
3 ind i hjælpeindføringerne
1, indtil ISOFIX-armene 3 går i hak
på begge sider. "KLIK!"
Forsigtig! Nu skal den grønne
sikringsknap 5 kunne ses på begge
sider.
οΈ ΠΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΠΎΠ±Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΠ»ΡΠ½ΡΡ
ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ° ISOFIX 3 Π² ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ½ΡΠ΅
ΠΏΡΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΡ 1 ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎΠ±Ρ
ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΡ ISOFIX
Π·Π°ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ 3 Ρ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ
ΡΡΠΎΡΠΎΠ½. "Π©ΠΠΠ!"
ΠΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅! Π‘ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ
ΡΡΠΎΡΠΎΠ½
ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±ΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π½Π°
Π·Π΅Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ
5.
12
bevestigingsarmen 3 in de
kliksystemen 1, totdat de ISOFIXbevestigingsarmen 3 aan beide
zijden vastklikken. 'KLIK!'
Voorzichtig! Aan beide zijden
moet nu de groene
vergrendelingsknop 5 zichtbaar zijn.
οΈ ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎ
Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΠ΅, Π½Π°Π΄Π°Π²ΠΈΠ²
Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΈ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ Ρ
ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ
ΡΡΠΎΡΠΎΠ½.
οΈ ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ°Π΄ΠΊΠΈ,
ΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΠ² Π·Π° ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ Ρ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ
ΡΡΠΎΡΠΎΠ½.
ΠΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅! Π‘ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ
ΡΡΠΎΡΠΎΠ½
ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±ΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π½Π°
Π·Π΅Π»Π΅Π½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ 5.
4. ΠΠ°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΡΡ TopTether
οΈ ΠΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠΈΡΡ ΠΊΡΡΠΊ-ΠΊΠ°ΡΠ°Π±ΠΈΠ½
24 Π·Π° ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΡΡ
ΡΠΎΡΠΊΡ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ° (Π½Π°
ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ
Π·Π°Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ ΠΈ Π·Π°Π΄Π½ΠΈΠΌ
ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΠΌ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π°, Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°
ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ).
οΈ ΠΠ°ΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ 26
ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ TopTether ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎΠ±Ρ
Π±ΡΠ»Π° Π²ΠΈΠ΄Π½Π° Π·Π΅Π»Π΅Π½Π°Ρ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ
Π½Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ 35 ΠΈ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅
TopTether ΠΏΡΠΈΠ»Π΅Π³Π°Π»ΠΎ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎ.
οΈ Tryk barnestolen ind mod ryglænet
på begge sider med et fast og jævnt
tryk.
οΈ Træk i begge sider for at
kontrollere, at stolen er fastspændt
korrekt.
Forsigtig! Nu skal den grønne
sikringsknap 5 kunne ses på begge
sider.
4. Fastspænding af
TopTether
οΈ Hæng karabinhagen 24 op
på forankringspunktet (på
hattehylden, gulvet eller bag
ryghynden).
οΈ Stram bæltet 26 til TopTether, indtil
den grønne spændingsindikator 35
er synlig, og TopTether ligger stramt
til.
οΈ Het autokinderzitje met stevige en
gelijkmatige druk aan beide kanten
tegen de rugleuning drukken.
οΈ Controleer de vaste zitting door aan
beide kanten te trekken.
Voorzichtig! Aan beide zijden moet
nu de groene vergrendelingsknop 5
zichtbaar zijn.
4. TopTether bevestigen
οΈ Haak de karabijnhaak 24 in
het overeenkomstige
verankeringspunt (op de
hoedenplank, op de vloer of achter
de rugleuning.
οΈ Trek de gordel 26 van de TopTether
aan tot de groene
spanningsindicatie 35 zichtbaar is
en de TopTether strak zit.
ΠΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ Π΄Π»Ρ
ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ
ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆΠ°
Tjekliste, korrekt montering
Tjek for en sikkerheds skyld,
at...
Π ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ
Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ
ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΠ΅,
ΡΡΠΎΠ±Ρ...
• at barnestolen er korrekt monteret.
• at sædet er gået i hak på
begge sider (med ISOFIXfiksering).
• Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ
ΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠΌΠΎΠ½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ Π²
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅.
•
• at TopTether sidder stramt
omkring bilens ryglæn.
ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅
Π±ΡΠ»ΠΎ Π·Π°ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ
ΡΡΠΎΠΏΠΎΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΡΡΠ°Π³Π°ΠΌΠΈ Π²
Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ISOFIX Ρ
ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ
ΡΡΠΎΡΠΎΠ½.
Checklist correcte inbouw
Controleer met het oog op de
veiligheid van uw kind of...
• de autokinderstoel vast in de auto is
bevestigd.
• de zitkuip aan beide kanten
met de
vergrendelingsarmen in de
ISOFIX-bevestiging is
vergrendeld.
• de TopTether strak over de
rugleuning van de autozitting is
aangespannen.
• ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ TopTether Π±ΡΠ» ΡΡΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½ΡΡ
Π½Π° ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ.
ΠΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆ
οΈ ΠΠ»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΡΠ»Π°Π±ΠΈΡΡ
ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ISOFIX,
ΡΠ΄Π°Π²ΠΈΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΡ
ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΡΡΡΡΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΡ 5 ΠΈ
ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ Π΄Π΅Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΡΡΡΡΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΡ
6 ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Ρ
Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ. Π‘ΡΠΎΠΏΠΎΡΠ½ΡΠ΅
ΡΡΡΠ°Π³ΠΈ 3 Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΈΠ· ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΈΠΈ.
Afmontering
Uitbouw
οΈ ISOFIX-fikseringen løsnes
οΈ De ISOFIX-bevestiging
ved at presse den grønne
sikringsknap 5 og den røde
udløserknap 6 ind mod hinanden,
først på den ene, og derefter på den
anden side. Sidearmene 3 løsner
sig.
οΈ TopTether-forankringen
οΈ ΠΠ»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΡΠ»Π°Π±ΠΈΡΡ
løsnes ved at løfte
metaltungen 27 på
justeringsanordningen, så selen 26
gøres slap. Derefter tages
karabinhagen 24 ud af
forankringspunktet.
ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡ TopTether,
ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° ΠΎΡΠ»Π°Π±ΠΈΡΡ
Π½Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 26, ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ²
ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΡΠΎΠΊ 27
ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠΎΡΠ°. ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΊΡΡΠΊΠΊΠ°ΡΠ°Π±ΠΈΠ½ 24 ΠΈΠ· ΡΠΎΡΠΊΠΈ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ
ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ°.
14
losmaken door de groene
vergrendelingsknop 5 en
de rode ontgrendelingsknop 6
tegen elkaar te drukken, eerst aan
de ene, dan aan de andere kant. De
vergrendelingsarmen 3
ontgrendelen zich.
οΈ Om de TopTetherverankering los te maken
ontspant u eerst de gordel
26, door de metalen lip 27 van de
versteller aanheffen. Dan haakt u
de karabijnhaak 24 uit het
verankeringspunt.
3.3 Π±Π΅Π· ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ
ISOFIX
(ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ)
3.3 uden ISOFIXfiksering
(universal)
3.3 Zonder ISOFIXbevestiging
(universeel)
ΠΠΎΡΠ»Π΅ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡ
ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ (ΡΠΌ. 4.1)
Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅
ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ
3-ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ:
Når skulderselerne er tilpasset (se
4.1) fastgøres barnestolen med
bilens 3-punkts-sele på følgende
måde:
Na het aanpassen van de
schoudergordels (zie 4.1) het
autokinderzitje als volgt met de 3punts-gordel van de auto
bevestigen:
οΈ ΠΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ Π²ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ
οΈ Skub ISOFIX-sikkerhedskontakterne 3 på det grønne
håndtag 2 helt ind i stolens
underdel.
ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΊΡΠΎΠ½ΡΡΠ΅ΠΉΠ½Ρ
ISOFIX 3 Π½Π° Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠΊΠ΅ 2 Π²
Π½ΠΈΠΆΠ½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ.
οΈ ΠΠ°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΡΡ Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΎΠΉ Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅
οΈ Clips sikkerhedskontakt-
ΠΏΡΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΡΡΡΠΈΡ
ΠΊΡΠΎΠ½ΡΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ²* 33 Π½Π°
ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΡΡΡΠΈΡ
ΠΊΡΠΎΠ½ΡΡΠ΅ΠΉΠ½Π°Ρ
3.
beskyttelsen* 33 fast på
sikkerhedskontakterne 3.
οΈ De ISOFIX-grendelarmen 3 met de
groene greep 2 volledig in het
onderste deel van het stoeltje
schuiven.
οΈ De grendelarmbeveiliging* 33 op de
grendelarmen 3 opclipsen.
*ΠΠ°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΡΡΡΠΈΡ
ΠΊΡΠΎΠ½ΡΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ² 33 Π·Π°ΡΠΈΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΡΡΡΠΈΠ΅
ΠΊΡΠΎΠ½ΡΡΠ΅ΠΉΠ½Ρ ISOFIX 3, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ. ΠΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π³Π°Π΅Ρ
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡΠ² Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠ΅ΡΡΡ 3ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΌ.
*Sikkerhedskontaktbeskyttelsen 33 beskytter
ISOFIX-sikkerhedskontakterne 3 når disse ikke
benyttes. Desuden skåner den bilsæderne, når
barnestolen monteres med 3-punkts-selen.
* De grendelarmbeveiliging 33 beschermt de
ISOFIX-grendelarmen 3 wanneer deze niet
worden gebruikt.
Bovendien spaart hij de autozetels wanneer het
autokinderstoeltje met de 3-punt-gordel wordt
bevestigd.
οΈ ΠΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ Π΅Π³ΠΎ
οΈ Selen trækkes ud og føres gennem
οΈ De gordel uit trekken en door de
ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 7.
seleføringerne 7.
gordelgeleidingen 7 voeren.
οΈ ΠΠ°ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ·ΡΡΠΎΠΊ Π·Π°ΠΌΠΊΠ° Π²
οΈ Låsetungen skal falde i hak i
Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅ Π·Π°ΠΌΠΊΠ° ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ.
selelåsen.
οΈ Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΡΡ Π²Π½ΠΈΠ· Π·Π°ΠΆΠΈΠΌΠ½ΡΠΉ
οΈ På modsat side af selelåsen vippes
ΡΡΡΠ°Π³ 8 ΡΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ,
ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π·Π°ΠΌΠΊΠ°
ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ, ΠΈ Π²ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ
Π΄ΠΈΠ°Π³ΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π² Π·Π°ΠΆΠΈΠΌ
ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 9.
spændestangen 8 ned, hvorefter
diagonalselen anbringes i
selespændet 9.
οΈ Barnestolen belastes med hele
kropsvægten (stil knæene på
stolesædet). Samtidigt strammes
selen (træk kraftigt i diagonalselen
og hold spændingen).
Spændestangen 8 vippes op igen,
til den klikker i position.
οΈ ΠΠ°Π³ΡΡΠ·ΠΈΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΠΎΠΌ
ΡΠ΅Π»Π° (Π½Π°Π΄Π°Π²ΠΈΠ² ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΎΠΌ Π½Π°
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅). ΠΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ
ΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡΡ Π·Π° Π΄ΠΈΠ°Π³ΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ
ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΡΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ
(ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Ρ Π½Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅), ΠΈ
ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΡΡ Π·Π°ΠΆΠΈΠΌΠ½ΡΠΉ ΡΡΡΠ°Π³ 8
Π²Π²Π΅ΡΡ
Π΄ΠΎ ΡΠ΅Ρ
ΠΏΠΎΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ Π½Π΅
Π·Π°ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅.
οΈ Efterspændes ved at rykke i
diagonalselen (selespændet 9 skal
være lukket).
οΈ De gordeltong in het gordelslot
steken.
οΈ Nu, op de tegenover liggende kant
van het gordelslot, de hendelklem 8
naar beneden drukken en de
diagonale gordel in de gordelklem 9
plaatsen.
οΈ Het autokinderzitje met het
lichaamsgewicht belasten (met de
knie in het zitje leunen). Gelijktijdig
krachtig aan de diagonale gordel
trekken om de gordel te spannen
(spanning houden) en de
hendelklem 8 naar boven drukken
tot deze vergrendelt.
οΈ Om na te spannen, bij gesloten
gordel-klem 9, aan de diagonale
gordel trekken.
οΈ ΠΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡΡ Π·Π°
Π΄ΠΈΠ°Π³ΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΈ
Π·Π°ΠΊΡΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π·Π°ΠΆΠΈΠΌΠ°
ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 9.
16
ΠΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ Π΄Π»Ρ
ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ
ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆΠ°
Π ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ
Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ
ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΠ΅,
ΡΡΠΎΠ±Ρ...
• Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎ
ΡΠΌΠΎΠ½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ Π² Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅.
• ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π±ΡΠ» ΡΡΠ³ΠΎ
Π½Π°ΡΡΠ½ΡΡ ΠΈ Π½Π΅ Π±ΡΠ» ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ΅Π½.
• ΡΠ·ΡΡΠΎΠΊ Π·Π°ΠΌΠΊΠ° ΠΈ Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π½Π΅ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π²
Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΡ
ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ.
Tjekliste, korrekt montering
Kontroller for en
sikkerheds skyld, at ..
• barnestolen er monteret korrekt.
• selen er stram og ikke snoet.
• låsetungen og selelåsen til bilens
sikkerhedssele ikke sidder i
føringerne.
• diagonalselen kun er fastspændt
med selespændet på modsat side
af selelåsen.
• Π΄ΠΈΠ°Π³ΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π±ΡΠ» Π·Π°ΠΆΠ°Ρ
ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π·Π°ΠΆΠΈΠΌΠΎΠΌ Π·Π°ΠΌΠΊΠ°,
ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π·Π°ΠΌΠΊΠ°
ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ.
Checklist correcte inbouw
Controleer met het oog
op de veiligheid van uw kind,
of...
• het kinderzitje vast in de auto is
ingebouwd.
• de autogordel vast is
aangespannen en niet is
verdraaid.
• de gordeltong en het gordelslot van
de autogordel mogen niet in de
gordel-geleidingen van het
kinderzitje liggen.
• de diagonale gordel alleen met de
tegenover het gordelslot liggende
gordelklem is vastgeklemd.
ΠΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆ
Afmontering
Uitbouw
οΈ ΠΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆ
οΈ Afmontering af
οΈ Bij het uitbouwen van het
Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π°
ΠΎΡΠΊΡΡΡΡ Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ,
Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΌ
ΡΡΠ²ΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΈΠ°Π³ΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΈΠ·
Π·Π°ΠΆΠΈΠΌΠ° Π·Π°ΠΌΠΊΠ° 9.
οΈ ΠΠ° ΡΡΠ΅Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ»Π°Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ
ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π²Π½ΡΡΡΠΈ ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡ
Π·Π°ΠΆΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ, ΠΈ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ
Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΠΊΡΡΡΡ Π·Π°ΠΆΠΈΠΌΠ½ΡΠΉ
ΡΡΡΠ°Π³ 8.
barnestolen: Luk selelåsen
op og træk diagonalselen ud af
selespændet 9 med et kort ryk.
οΈ Denne bevægelse gør, at
selespændets indvendige
låseanordning løsnes.
Spændestangen 8 kan nu nemt
åbnes.
kinderzitje eerst het
gordelslot van de auto openen en
aansluitend de diagonale gordel
met een korte ruk uit de gordelklem
9 trekken.
οΈ Door deze tegenbeweging wordt de
inwendige klemming van de
gordelklem ontspannen en de
hendelklem 8 kan nu makkelijk
worden geopend.
4.
Π€ΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°
4.1 ΠΠ΄Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡ
ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ
4.
Sikring af barnet
4.1 Tilpasning af
skulderseler
4.
Beveiligen van het kind
4.1 Aanpassen van de
schoudergordels
ΠΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ Π²
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅, ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π° ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ,
Π½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½Π° Π»ΠΈ Π²ΡΡΠΎΡΠ° ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡ
ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ
ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°. ΠΠ»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ
ΠΏΠΎΡΠ°Π΄ΠΈΡΠ΅ ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° Π½Π°
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅.
Inden barnesædet monteres i bilen,
skal det kontrolleres, om
skulderselens højde er korrekt
indstillet i forhold til barnet. Sæt
barnet i sædet og kontrollér højden.
Controleert u a.u.b. voordat u het
autokinderzitje in uw voertuig
monteert, of de schoudergordels
voor uw kind op de juiste hoogte
zijn ingesteld. Zet uw kind daarvoor
in het zitje.
• Skulderselerne 10 skal forløbe i
samme højde eller en anelse over
barnets skuldre.
• De schoudergordels 10 dienen in
gelijke hoogte of een beetje
boven de schouders van het kind
te lopen.
• ΠΠ»Π΅ΡΠ΅Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ 10 Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ
ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Π²ΡΡΠΎΡΠ΅
ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²ΡΡΠ΅ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅ΠΉ
ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°.
• Skulderselerne 10 må ikke forløbe
bag barnets ryg, i ørehøjde eller
derover.
• ΠΠ»Π΅ΡΠ΅Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ 10 Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ
ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡΡΡ Π·Π° ΡΠΏΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°,
Π½Π° ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΡΠ΅.
• De schoudergordels 10 mogen niet
achter de rug van het kind, ter
hoogte van de oren of daarboven
lopen.
ΠΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΡ
ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ:
Skulderselerne tilpasses på
følgende måde:
De schoudergordels worden als
volgt aangepast:
οΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΎΡΠ»Π°Π±ΠΈΡΡ
οΈ Selerne løsnes så meget som
οΈ De gordels zo ver als mogelijk
ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ (ΡΠΌ. 4.2).
muligt (se 4.2).
οΈ ΠΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠΎΡΠ°
οΈ Tryk på tasten til selehøjdejustering
Π²ΡΡΠΎΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ 14 Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ
ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅ ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ
ΠΈ ΠΎΡΠΊΠΈΠ½ΡΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠΎΡ
Π²ΡΡΠΎΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ 14.
14 på bagsiden af sædet og vip
selehøjdejusteringen 14 fremad.
οΈ ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠΎΡ Π²ΡΡΠΎΡΡ
οΈ Vælg den korrekte
ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ 14, Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ
Π²ΡΡΠΎΡΡ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡ
ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ ΠΈ
Π·Π°ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΎΠΉ.
skulderselehøjde ved hjælp af
justeringsanordningen 14 og sørg
for, at den falder i hak.
18
ontspannen (zie 4.2).
οΈ Druk aan de achterkant van de
zitkuip de toets om de gordelhoogte
in te stellen 14 omlaag drukken en
de regelaar van de gordelhoogte 14
naar voren kantelen.
οΈ Door de verschuiving van de
regelaar voor de gordelhoogte 14
de correcte schoudergordelhoogte
kiezen en arrêteren.
4.2 ΠΡΠ»Π°Π±ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ
οΈ ΠΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠΈ Π½Π°
ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ 15, Π°
Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ
ΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡΡ ΠΎΠ±Π° ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡ
ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 10
Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ. (ΠΠ΅ ΡΡΠ½ΡΡΡ Π·Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ
Π΄Π»Ρ ΠΏΠ»Π΅Ρ 11.)
4.3 Π’ΡΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ
οΈ ΠΠΎΡΡΠ½ΡΡΡ Π·Π° ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 16. ΠΠ΅
4.2 Løsne selerne
οΈ Tryk på justeringsknappen 15 og
træk samtidigt de to skulderseler 10
fremad med den anden hånd. (Der
må ikke trækkes i skulderpuderne
11.)
4.3 Stramme selerne
οΈ Træk i seleenden 16. Træk ikke
ΡΡΠ½ΡΡΡ Π²Π²Π΅ΡΡ
ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π½ΠΈΠ·, Π° ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ
ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ.
opad eller nedad, men lige frem.
4.4 ΠΡΠΈΡΡΠ΅Π³ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°
οΈ ΠΡΠΊΡΡΡΡ Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 17 Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ
4.4 Fastspænding af barnet
οΈ Barnesædets selelås 17 åbnes, idet
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ, Π½Π°ΠΆΠ°Π²
Π½Π° ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ 18.
οΈ ΠΡΠ»Π°Π±ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ (ΡΠΌ. 4.2).
4.2 Ontspannen van de
gordels
οΈ Met de vinger van één hand de
verstel-knop 15 naar beneden
drukken, met de andere hand beide
schoudergordels 10 gelijktijdig naar
voren trekken. (Niet aan de
schouderkussens 11 trekken.)
4.3 Aanspannen van de
gordels
οΈ Aan het uiteinde van de gordels 16
trekken. Niet naar boven of
beneden, maar recht naar voren
trekken.
der trykkes på den røde knap 18.
οΈ Selerne løsnes (se 4.2).
4.4 Het kind met de gordel
vastzetten
οΈ Het gordelslot 17 van het
autokinderzitje openen door op de
rode knop 18 te drukken.
οΈ De gordels ontspannen (zie 4.2).
οΈ ΠΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠΈΡΡ ΡΠ·ΡΡΠΊΠΈ Π·Π°ΠΌΠΊΠ° 19 ΡΠ»Π΅Π²Π°
οΈ Låsetungerne 19 hænges op på
ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π° Π·Π° ΡΠ΅Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ»ΠΈ 29 Π²
ΡΠ΅Ρ
Π»Π΅ (ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΡ Π½Π΅ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ
ΡΠ΅Ρ
Π»Π°Ρ
).
betrækkes højre og venstre
gummistrop 29 (findes ikke på alle
betræk).
οΈ ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΡΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ
οΈ Skridtpuden 21 og selelåsen 17
Π΄Π»Ρ ΠΏΠ°Ρ
Π° 21 ΠΈ Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 17.
lægges foran barnet.
οΈ ΠΠΎΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° Π½Π° Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅
οΈ Barnet anbringes i stolen.
οΈ Højre og venstre låsetunge 19
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅.
οΈ ΠΡΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ·ΡΡΠΊΠΈ Π·Π°ΠΌΠΊΠ° 19 ΡΠ»Π΅Π²Π° ΠΈ
fjernes fra gummistropperne 29.
ΡΠΏΡΠ°Π²Π° ΠΈΠ· ΡΠ΅Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΡ
ΠΏΠ΅ΡΠ»Π΅ΠΉ 29 Π²
ΡΠ΅Ρ
Π»Π΅.
οΈ Skulderselerne 10 lægges over
οΈ ΠΡΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ 10
barnets skuldre. (Pas på, ikke at
sno selerne).
ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΏΠ»Π΅ΡΠΈ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°. (ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ
Π½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ.)
οΈ De to låsetunger 19 sættes
οΈ Π‘ΠΎΡΡΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ±Π° ΡΠ·ΡΡΠΊΠ° Π·Π°ΠΌΠΊΠ°
sammen...
19...
οΈ De slotpennen 19 links en rechts in
de rubberen lussen 29 (niet in alle
bekledin-gen aanwezig) in de
bekleding inhaken.
οΈ Kruiskussentje 21 en gordelslot 17
naar voren leggen.
οΈ Het kind in het autozitje zetten.
οΈ De slotpennen 19 links en rechts uit
de rubberen lussen 29 uit de
bekleding haken.
οΈ De schoudergordels 10 over de
schouders van het kind leggen.
(Daarbij de gordels niet
verdraaien.)
οΈ De beide slotpennen 19 in elkaar
schuiven...
οΈ ...så man hører dem gå i hak i
οΈ ... ΠΈ Π·Π°ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π² Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅
selelåsen 17 ("klik").
ΡΠ°ΠΌΠΊΠ° ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 17 ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΡΠΎ
Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎ ("Π·Π²ΡΠΊ ΡΠ΅Π»ΡΠΊΠ°").
οΈ Selerne strammes (se 4.3), til de
οΈ ΠΠ°ΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ Π΄ΠΎ ΡΠ΅Ρ
ΠΏΠΎΡ (ΡΠΌ.
ligger tæt ind til barnets krop.
4.3), ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎ
ΠΏΡΠΈΠ»Π΅Π³Π°ΡΡ ΠΊ ΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°.
20
οΈ ...en hoorbaar in het gordelslot 17
vastklikken ("Klik").
οΈ De gordel zolang aanspannen (zie
4.3), tot deze strak om het lichaam
van het kind zit.
4.5 Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π·Π°ΠΌΠΊΠ° ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ
4.5 Selelåsens funktion
Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π·Π°ΠΌΠΊΠ° ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ Π²Π½ΠΎΡΠΈΡ
ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ Π²
ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. Π‘Π±ΠΎΠΈ
ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π½Π° Π·Π°ΠΌΠΊΠ΅
ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ, ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ
ΡΠ°ΡΡΡΡ Π·Π°Π³ΡΡΠ·Π½Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ.
Sikkerheden afhænger i høj grad af,
at selelåsen er i orden. Hvis der
opstår fejl i selelåsens funktion,
skyldes det for det meste
tilsmudsning.
ΠΠ°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ
• Låsetungerne er længere om at
komme ud, når der trykkes på den
røde knap.
• ΠΡΠΈ Π½Π°ΠΆΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ
ΡΠ·ΡΡΠΊΠΈ Π·Π°ΠΌΠΊΠ° Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Ρ
Π·Π°Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΠΎΠΉ.
• Π―Π·ΡΡΠΊΠΈ Π·Π°ΠΌΠΊΠ° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½Π΅
ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΡΡΡΡΡ Π² Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅ (ΠΎΠΏΡΡΡ
Π²ΡΡΠ°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ).
• Π―Π·ΡΡΠΊΠΈ Π·Π°ΠΌΠΊΠ° ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΡΡΡΡΡ Π²
Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅ Π±Π΅Π· ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ
"ΡΠ΅Π»ΡΠΊΠ°".
• Π―Π·ΡΡΠΊΠΈ Π·Π°ΠΌΠΊΠ° Π²Π²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π²ΠΎΠ²Π½ΡΡΡΡ
Π·Π°ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ (ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠ΅ΡΡΠΎ).
Funktionsfejl
4.5 Functie van het
gordelslot
Het goed functioneren van het
gordelslot draagt wezenlijk bij aan
de veiligheid. Optredende
functiestoringen aan het gordelslot
zijn meestal te wijten aan
verontreinigingen.
Functiestoringen
• Låsetungerne falder ikke i hak
(springer ud igen).
• De slotpennen komen na het
drukken op de rode knop vertraagd
los.
• Låsetungerne falder i hak uden
hørbart "klik".
• De slotpennen klikken niet meer
vast (worden weer teruggeduwd).
• Indføringen af låsetungerne
bremses (som om der trykkes i dej).
• De slotpennen klikken vast zonder
duidelijk hoorbare "Klik".
• Selelåsen kan kun åbnes, hvis der
bruges mange kræfter.
• De slotpennen klikken vertraagd
vast (als tegen een weerstand).
• Het gordelslot laat zich alleen door
een grote krachtinspanning openen.
• ΠΠ°ΠΌΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΊΡΡΡΡ
ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Ρ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ
ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡ.
Π‘ΠΏΠΎΡΠΎΠ± ΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈ
Modforanstaltninger
Maatregelen ter oplossing
1. ΠΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄Π»Ρ
ΠΏΠ°Ρ
Π° 20.
1. Skridtselen 20 afmonteres
1. Demonteren van de kruisgordel
20
οΈ ΠΡΠΊΡΡΡΡ Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 17, Π½Π°ΠΆΠ°Π²
Π½Π° ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ 18.
ΠΡΠ»Π°Π±ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ (ΡΠΌ. 4.2).
ΠΡΠΊΡΡΡΡ Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡ-Π»ΠΈΠΏΡΡΠΊΡ Π½Π°
ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ°Ρ
Π° 21 ΠΈ
Π²ΡΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ.
ΠΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅
Π² Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (ΡΠΌ. 6).
ΠΡΠΎΡΡΠ½ΡΡΡ ΡΡΠΊΡ ΠΏΠΎΠ΄
ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ ΠΈ
ΡΡ
Π²Π°ΡΠΈΡΡΡΡ Π·Π° ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ
οΈ Selelåsen 17 åbnes ved at trykke
på den røde knap 18.
Selerne løsnes (se Løsne selerne).
Burrebåndet på skridtpuden 21
åbnes og tages af.
Sædet stilles i liggeposition
(se Sidde-, hvile-, liggeposition –
justerbar barnestol).
Før en hånd ind under sædet og få
fat i metalpladen, som skridtselen
20 er fastgjort til sædet med.
Metalpladen lirkes på højkant
οΈ Het gordelslot 17 openen door op
de rode toets 18 te drukken.
De gordels ontspannen (zie 4.2).
Het klittenband van het
kruiskussentje 21 opentrekken en
uit de kruisgordel halen.
De zitkuip in de ligstand brengen
(zie 5).
Onder de zitkuip de metalen plaat
vastpakken, waarmee de
kruisgordel 20 aan de zitkuip is
ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΡΡΡ ΠΊ
ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ
Π΄Π»Ρ ΠΏΠ°Ρ
Π° 20.
ΠΡΠΎΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π° ΡΠ΅Π±ΡΠΎ
ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π·
ΡΠ΅Π»Ρ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 22.
gennem seleslidsen 22.
2. Rengøring af selelås 17
οΈ Selelåsen 17 lægges i varmt vand i
ca. 1 time (evt. med lidt
opvaskemiddel). Skylles og tørres
omhyggeligt af bagefter.
2. ΠΡΠΎΠΌΡΡΡ Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 17.
3. Montering af skridtsele 20
οΈ ΠΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 17 ΠΏΠΎ
οΈ Metalpladen lirkes på højkant
ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ Π½Π° 1 ΡΠ°Ρ Π² ΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΡ
Π²ΠΎΠ΄Ρ (Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ² ΡΡΠ΄Π°
ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΠΌΡΠ²ΠΊΠΈ). ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ
ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ°ΡΡ ΠΈ Π΄Π°ΡΡ Π·Π°ΠΌΠΊΡ
Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΎΡ
Π½ΡΡΡ.
ovenfra gennem seleslidsen 22 i
betrækket og sædet. Træk kraftigt
i skridtselen 20 for at kontrollere,
om den sidder rigtig fast.
Burrebåndet på skridtpuden 21
sættes i skridtselen 20 og
fastgøres.
3. Π‘ΠΌΠΎΠ½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ°Ρ
Π°
20.
οΈ ΠΡΠΎΡΡΠ½ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ
ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½Ρ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π° ΡΠ΅Π±ΡΠΎ
ΡΠ²Π΅ΡΡ
Ρ Π²Π½ΠΈΠ· ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠ΅Π»Ρ Π΄Π»Ρ
ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 22 Π² ΡΠ΅Ρ
Π»Π΅ ΠΈ Π²
ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ.
ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅,
ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΠ² Π·Π° ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ
Π΄Π»Ρ ΠΏΠ°Ρ
Π° 20.
ΠΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡ-Π»ΠΈΠΏΡΡΠΊΡ
ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ°Π·Π° 21 Π² ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ
Π΄Π»Ρ ΠΏΠ°Ρ
Π° 20 ΠΈ Π·Π°ΠΊΡΡΡΡ Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡ.
bevestigd.
De metalen plaat op zijn kant door
de gordelsleuf 22 naar boven
drukken.
2. Het gordelslot 17 schoonmaken
οΈ Het gordelslot 17 min. 1 uur in warm
water (evt. met afwasmiddel)
leggen. Daarna uitspoelen en goed
laten drogen.
3. De kruisgordel 20 monteren
οΈ De metalen plaat op zijn kant van
boven naar beneden door de
gordelsleuf 22 in de bekleding en
de zitkuip schuiven. De
bevestiging controleren door
krachtig aan de kruisgordel 20 te
trekken.
Het klittenband van het
kruiskussentje 21 door de
kruisgordel 20 steken en sluiten.
Π‘Π±ΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ
Funktionsfejl
Functiestoring
• ΠΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ
ΡΠ·ΡΡΠΎΠΊ Π·Π°ΠΌΠΊΠ° Π² Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ.
• Låsetungen kan ikke føres ind i
selelåsen.
• De slotpennen kunnen niet meer in
het gordelslot worden gestoken.
Π‘ΠΏΠΎΡΠΎΠ± ΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈ
Modforanstaltning
Maatregelen ter oplossing
οΈ ΠΠ΅Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 17,
οΈ Selelåsen 17 åbnes ved at trykke
οΈ Het gordelslot 17 ontgrendelen door
Π½Π°ΠΆΠ°Π² ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ 18.
på den røde knap 18.
22
op de rode knop 18 te drukken.
4.6 ΠΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ
Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ
Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΈΠΈ
ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°
Π ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ
Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ
ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΠ΅,
ΡΡΠΎΠ±Ρ...
4.6 Tjekliste – er barnet
tilstrækkeligt sikret?
4.6 Checklist correcte
beveiliging van het kind
Kontrollér for en sikkerheds
skyld, at...
Controleer met het oog op de
veiligheid van uw kind of...
• barnesædets seler ligger tæt ind til
kroppen uden at barnet klemmes.
• skulderselerne er korrekt tilpasset.
• de gordels van het autokinderzitje
nauwsluitend zitten, zonder het kind
te benauwen.
• ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ»Π΅Π³Π°Π»ΠΈ ΠΊ
ΡΠ΅Π»Ρ, Π½Π΅ ΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°.
• skulderpuderne ligger godt ind mod
kroppen.
• de schoudergordels correct zijn
aangepast.
• selerne ikke er snoet.
• ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ
ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ³Π½Π°Π½Ρ.
• låsetungerne er faldet i hak i
selelåsen.
• de schouderkussentjes juist tegen
het lichaam zitten.
• ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ»Π΅Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ
ΠΏΡΠΈΠ»Π΅Π³Π°Π»ΠΈ ΠΊ ΡΠ΅Π»Ρ.
• de gordels niet zijn verdraaid.
• de slotpennen in het gordelslot zijn
vastgeklikt.
• ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ΅Π½Ρ.
• ΡΠ·ΡΡΠΊΠΈ Π·Π°ΠΌΠΊΠ° Π±ΡΠ»ΠΈ
Π·Π°ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π² Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°Ρ
Π·Π°ΠΌΠΊΠ°
ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ.
5.
Π‘ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ / ΠΎΡΠ΄ΡΡ
Π°ΡΡ /
Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΡ - ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅
ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅
Π§Π°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ
ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ
Π² 3 ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (ΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡ / ΠΎΡΠ΄ΡΡ
Π°ΡΡ
/ Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΡ).
οΈ ΠΠ· ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ΄Ρ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
Π»Π΅ΠΆΠ°: ΠΎΡΠΆΠ°ΡΡ ΠΊΠ²Π΅ΡΡ
Ρ
ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠΊΡ 23 ΠΈ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄.
Π§Π°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ
ΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΎΠΉ
Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ. ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ
ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΈΡ Π² Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΠ² Π·Π°
ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅.
οΈ ΠΠ· ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π»Π΅ΠΆΠ° Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
ΡΠΈΠ΄Ρ: ΠΎΡΠΆΠ°ΡΡ ΠΊΠ²Π΅ΡΡ
Ρ
ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠΊΡ 23 ΠΈ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ Π½Π°Π·Π°Π΄.
5.
Sidde-, hvile-,
liggeposition – justerbar
barnestol
5.
Zitten / rusten / liggen de verstelbare zitkuip
Barnesædet kan indstilles i 3
positioner (sidde / hvile / ligge).
De zitkuip kan in 3 standen (zitten /
rusten / liggen) worden versteld.
οΈ Fra sidde- til liggeposition:
οΈ Van zitten naar liggen:
Pres justeringsgrebet 23 op og træk
sædet fremad.
οΈ Fra ligge- til siddeposition:
Pres justeringsgrebet 23 op og skub
sædet bagud.
Sædet skal gå hørbart i hak i alle
positioner. Træk i sædet for at
kontrollere, at det er gået i hak.
De verstelgreep 23 omhoog duwen
en de zitkuip naar voren trekken.
οΈ Van liggen naar zitten:
De verstelgreep 23 omhoog duwen
en de zitkuip naar achteren
schuiven.
De zitkuip moet in elke stand
vastklikken. Het vastklikken
controleren door aan de zitkuip te
trekken.
6.
ΠΠ±ΡΠΈΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ
• ΠΠ°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ
ΠΏΡΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ
Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ
ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π²
ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π°
ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆΠ°
ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Ρ ΠΏΠΎ
ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ.
• ΠΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ
Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π°
ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΡΡΡ ΠΊ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ.
• ΠΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅
ΡΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ, ΠΈΡΠΏΡΡΠ°Π½ΠΎ ΠΈ
Π΄ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΎ Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ
ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΉ
Π½ΠΎΡΠΌΡ Π΄Π»Ρ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ (ECE R 44/04).
ΠΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ E (ΠΎΠ±Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΠΉ
ΠΊΡΡΠΆΠΊΠΎΠΌ) ΠΈ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°
Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠΊΠ΅ Ρ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠΎΠΌ
(Π½Π°ΠΊΠ»Π΅ΠΉΠΊΠ° Π½Π° Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΌ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ).
• ΠΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅
ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π²Π½ΠΎΡΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ
ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ. (Π ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ
ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π°Π½Π½ΡΠ»ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ
ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊ.)
• ΠΠΎΠ΄Π΅Π»Ρ VERSAFIX Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π°
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π»Ρ
Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° Π²
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅. ΠΠ½Π° Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎ Π½Π΅
ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΠ΄Π½Π° Π΄Π»Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π²
ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ³ΡΡΡΠΊΠΈ Π²
Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ
ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ
.
6.
ΠΠ»Ρ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ
Generelle oplysninger
• Barnesædets beskyttende
virkning forudsætter korrekt brug
samt montering i henhold til
brugsanvisningen.
• ΠΡΠΈ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎ-ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠΌ
ΠΏΡΠΎΠΈΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠΈ Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅
ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π΅Π·Π΄Π° Π½Π°
ΠΏΡΠ΅ΠΏΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΡΠΎ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡΡ ΡΠ²ΡΡΠ΅
10 ΠΊΠΌ/Ρ Π² Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ
Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅
Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ Π½Π΅Π²ΠΎΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ
Π³Π»Π°Π·ΠΎΠΌ. ΠΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅
ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅.
ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΠΉΡΠ΅
ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ
ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡΠΌ (ΡΠΌ. 9.).
• Hvis der opstår problemer i
forbindelse med anvendelsen,
bedes De henvende Dem til
producenten.
• Barnesædet er konstrueret,
afprøvet og godkendt i
overensstemmelse med kravene i
den europæiske norm for
barnesikkerhed (ECE R 44/04).
Prøvemærket E (i cirklen) og
registreringsnummeret befinder sig
på etiketten (klæbemærkat på
barnesædet)..
• Π Π΅Π³ΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠ΅
Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΡ Π½Π° Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅
ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ. Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ,
ΡΡΠΎ ΠΌΠ΅Ρ
Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ
ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡΡΡ Π±Π΅Π·ΡΠΏΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ.
• Konstruktionsændringer af
barnestolen må kun foretages af
producenten (ellers bortfalder den
officielle godkendelse).
• ΠΡΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΎ (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ,
ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΡ), ΠΎΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ
ΠΏΡΠΎΠΉΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΡ Ρ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ.
• VERSAFIX må udelukkende bruges
til sikring af barnet i køretøjet. Den
må ikke anvendes som stol eller
legetøj i hjemmet.
• Π‘Π»Π΅Π΄ΠΈΡΡ Π·Π° ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ Π½Π΅
Π·Π°ΠΆΠΈΠΌΠ°Π»ΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡ
ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ
Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠΌΠΈ (Π΄Π²Π΅ΡΡΠΌΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ,
ΡΠ°Π»Π°Π·ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Ρ. Π΄.).
Bevaring af stolens
beskyttende virkning
• Ved uheld med en
kollisionshastighed på over 10 km/t
kan autostolen have taget skade,
uden at det kan ses.
Udskift omgående denne autostol.
Bortskaf den efter reglerne (se 9.).
• ΠΠ΅ ΡΠΌΠ°Π·ΡΠ²Π°ΠΉΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ.
24
6.
Algemene aanwijzingen
• De veiligheidswerking van deze
kindveilige voorziening is alleen bij
reglementair gebruik en inbouw
volgens de gebruiksaanwijzing
gegarandeerd.
• Wanneer er problemen optreden bij
het gebruik kunt u contact opnemen
met de fabrikant.
• Het autokinderzitje is
overeenkomstig de eisen van de
Europese norm voor kindveilige
voorzieningen (ECE R 44/04)
geconstrueerd, gecontroleerd en
goedgekeurd. Het controleteken E
(omcirkeld) en het
goedkeuringsnummer bevinden
zich op het goedkeuringslabel
(sticker op het autokinderzitje).
• Het autokinderzitje mag alleen
door de fabrikant worden
gewijzigd. (Anders verliest de
officiële goedkeuring zijn
geldigheid.)
• Het autokinderzitje VERSAFIX mag
uitsluitend ter bescherming van uw
kind in de auto worden gebruikt. Het
is niet geschikt om in huis als
stoeltje of speelgoed te worden
gebruikt
Voor het behoud van de
veiligheidswerking
• Bij ongevallen waarbij de
botssnelheid hoger dan 10 km/u is,
kan het autokinderzitje beschadigd
raken, hoewel de beschadigingen
niet altijd zichtbaar zijn.
ΠΠ»Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅Ρ
Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠΎΠ² Π²
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅
• Π ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΡΠ΅Ρ
ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ
Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΄Π»Ρ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ
Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΡ Π·Π° ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ
ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΠ° ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π±ΡΠ»Π°
Π·Π°ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π° Π² Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ
ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ ΡΡΠΎΠ±Ρ Π² Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅
(Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ
ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ Π·Π°Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ ΠΈ Π·Π°Π΄Π½ΠΈΠΌ
ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΠΌ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π°) Π½Π΅ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡ
ΡΡΠΆΠ΅Π»ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΡΡΡΡΠ΅
ΠΊΡΠΎΠΌΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π΅
Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½Ρ Π² Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ
(ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠ°Π²ΠΌΠ°ΡΠΈΠ·ΠΌΠ°).
• ΠΡΠ΅ Π»ΡΠ΄ΠΈ, Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π²
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π±ΡΡΡ
ΠΏΡΠΈΡΡΠ΅Π³Π½ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΌΠΈ
Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
• ΠΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅
Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΎ Π²
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π° Π½Π΅ΠΌ Π½Π΅
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΈΡΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ.
Π ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ
Π·Π°ΡΠΈΡΡ
ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°
• ΠΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ
ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ: ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ½Π΅Π΅ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ
Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»Π΅Π³Π°Π΅Ρ ΠΊ ΡΠ΅Π»Ρ
ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°, ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ
Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
• ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΌ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ:
ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ
ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄Π°Π»ΡΡΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΠ°Ρ
ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ Π½Π΅ ΡΠΏΠΈΡΠ°Π»ΡΡ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ Π²
ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ
(ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠ°Π²ΠΌΠ°ΡΠΈΠ·ΠΌΠ°).
• Kontrollér med jævne mellemrum,
at ingen af stolens vigtige dele har
taget skade. Forvis Dem om, at de
mekaniske konstruktionsdele
fungerer efter hensigten.
• Hvis barnestolen er blevet
beskadiget (f.eks. efter tab på
gulvet), skal den sendes til eftersyn
hos producenten.
• Drag omsorg for, at barnesædet
ikke kommer i klemme mellem
hårde dele (bildør, skinner etc.)
og beskadiges.
• Smør eller oliér aldrig autostolens
dele.
Vervang in zo’n geval het kinderzitje
altijd. Voer het zitje volgens de
geldende voorschriften af (zie 9.)
• Controleert u regelmatig alle
belangrijke delen op
beschadigingen. Zorg ervoor dat
alle mechanische componenten
reglementair functioneren.
• Als het autokinderzitje beschadigd
is (bijv. na een val), moet het door
de fabrikant gecontroleerd worden.
• Er moet op worden gelet dat het
autokinderzitje niet tussen harde
delen (autoportier, stoelrail enz.)
wordt ingeklemd en beschadigd.
• Smeer of olie nooit onderdelen van
het kinderzitje.
Passagerernes sikkerhed
• Principielt skal man i forbindelse
med personsikkerhedssystemer
have forvisset sig om, at bilens
ryglæn er sikret i tilstrækkelig
grad og at der ikke befinder sig
tunge eller skarpe genstande i
bilen (f.eks. på hattehylden), idet
dette indebærer risiko for
tilskadekomst.
• Alle personer, der befinder sig i
bilen, skal være fastspændt.
• Hvis barnestolen medtages i bilen
uden barn, skal den sikres
alligevel.
Voor de veiligheid van alle
inzittenden van het voertuig
• In principe moet er bij alle
veiligheidssystemen voor personen
op worden gelet, dat de rugleuning
van de voertuigzetel voldoende
is beveiligd, en dat er geen zware
of scherpe voorwerpen in de auto
(bijv. op de hoedenplank) liggen,
die onvoldoende zijn beveiligd
(gevaar voor verwondingen).
• Alle personen, die zich in de auto
bevinden, moeten eveneens de
gordel omdoen.
• Het autokinderzitje moet in de auto
steeds worden vastgezet, ook
wanneer er geen kind wordt
getransporteerd.
• ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅
ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠΉΡΠ΅ Π±Π΅Π· Π½Π°Π΄Π·ΠΎΡΠ° ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ
ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° Π½Π° Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΌ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π²
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅.
Barnets sikkerhed
• Jo tættere sikkerhedsselen ligger
ind til barnets krop, jo større vil
sikkerheden være.
• ΠΠΎΠ·Π°Π±ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΠ°Ρ
ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ ΡΠ°Π΄ΠΈΠ»ΡΡ Π² Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΠΈ
Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ
ΡΡΠΎΡΡΠ°ΡΠ°.
• Brug af barnestolen på bagsædet:
Skub forsædet så langt frem, at
barnets fødder ikke kommer til at
røre ved forsædets ryglæn (fare for
tilskadekomst).
• Π§ΡΠΎΠ±Ρ ΠΠ°Ρ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ Π½Π΅
ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π°Π»ΡΡ Π½Π΅Π½ΡΠΆΠ½ΡΠΌ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΎΠ²ΡΠΌ
Π½Π°Π³ΡΡΠ·ΠΊΠ°ΠΌ, Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ
ΠΏΠΎΠ΄ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠΊΠΈΡ
ΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΡΡ
Π»ΡΡΠ΅ΠΉ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π΅
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ.
• Gå aldrig fra barnet, når det sidder
i barnesædet inde i bilen.
• Lad barnet stige ind og ud af bilen
fra fortovssiden.
• For at undgå for stor
varmebelastning, må sædet ikke
udsættes for direkte sollys, når
det ikke er i brug.
• ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΆΠ°ΠΉΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ, Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
ΠΠ°Ρ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ
ΡΠ²ΠΎΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΡΡΡ Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
• Hold pauser på længere rejser, så
barnet får dækket sit behov for at
bevæge sig.
Π ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ
Π·Π°ΡΠΈΡΡ
ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
Slidmærker
• ΠΠ° Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
ΡΠ΅Ρ
Π»Π°Ρ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ·
ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°
(Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π²Π΅Π»ΡΡΠ°, ΠΊΠΎΠΆΠΈ ΠΈ Ρ. Π΄.) Π²
ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ
ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΡΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ²,
Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ»ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ΡΠ΅.
• I forbindelse med brug af en
barnestol i bilen kan det tænkes, at
der på nogle sædebetræk (f.eks. af
velour, læder etc.) opstår
slidmærker. Disse undgås bedst
ved at lægge et tæppe eller et
håndklæde under.
26
Voor de veiligheid van uw
kind
• Principieel geldt: hoe strakker de
veiligheidsgordel tegen het kind
aanligt, des te groter is de
veiligheid.
• Gebruik op de achterbank: zet de
passagiersstoel zover naar voren,
dat uw kind de rugleuning van de
passagiersstoel niet met zijn
voetjes raakt (verwondingsgevaar).
• Gelieve uw kind nooit zonder
toezicht in het autokinderzitje c.q.
in het voertuig achter te laten.
• Laat uw kind alleen van op de kant
van het voetpad in en uitstappen.
• Om uw kind niet aan onnodige
warmte bloot te stellen, mag het
autokinderzitje wanneer het niet
wordt gebruikt, niet aan de volle
zon worden blootgesteld.
• Pauzeer tijdens lange ritten
regelmatig, zodat uw kind zijn
bewegingsdrang even kwijt kan.
Voor de veiligheid van uw
voertuig
• Sommige materialen van
autostoelbekledingen (o.a. velours,
leer) kunnen door het gebruik van
een kinderzitje sporen van slijtage
gaan vertonen. Dit kan worden
voorkomen door een deken of een
handdoek onder het autokinderzitje
te leggen.
7.
Π£ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡ
ΠΎΠ΄Ρ
Π‘Π»Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ Π·Π° ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΡ
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ
Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ» ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ Britax/RÖMER,
ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ
ΡΠ°ΡΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ.
ΠΠ°ΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ» ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ
Π² ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»ΠΈ
ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π°Π²ΡΠΎΠΊΠ»ΡΠ±Π΅ ADAC.
ΠΠ°ΠΏΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ
Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ Π±Π΅Π· ΡΠ΅Ρ
Π»Π°.
• ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ½ΡΡΡ ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ» ΠΈ
ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°Π΄ΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ,
Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π²ΡΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ
ΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΎΠΉ
Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ (30°C). ΠΡΠΎΡΡΠ±Π° Π² ΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ
ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ Π΄Π»Ρ
ΡΡΠΈΡΠΊΠΈ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ
ΠΏΡΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΡΠ²ΡΡΠ΅ 30°C, ΡΠΎ
Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΡ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ°
ΠΎΠ±ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠ°Π½ΠΈ. ΠΠ΅ Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ
ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ» Π² ΡΠ΅Π½ΡΡΠΈΡΡΠ³Π΅ ΠΈ Π½ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ΅ΠΌ
ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π½Π΅ ΡΡΡΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π²
ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ΅ Π΄Π»Ρ Π±Π΅Π»ΡΡ
(ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅ ΡΠΊΠ°Π½Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΡΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡ
ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈ). Π‘ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ
ΠΏΡΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΡ Π²
ΡΠ΅Ρ
Π»Π΅ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠΈΡΠΊΠΈ.
• ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΌΡΡΡ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ ΠΈΠ·
ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΡ Π² ΠΌΡΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΡΠ΅.
ΠΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ Π°Π³ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅
ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ,
ΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ).
• ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ
ΠΈ ΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΡ ΠΈΡ
ΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠΌ ΠΌΡΠ»ΡΠ½ΡΠΌ
ΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΡΠΎΠΌ. ΠΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎ! Π‘ΡΡΠΎΠ³ΠΎ
Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΄Π°Π»ΡΡΡ Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ
ΡΠ·ΡΡΠΊΠΈ Π·Π°ΠΌΠΊΠΎΠ² 19.
7.
Pleje
Husk, at der kun må benyttes det
originale Britax/RÖMER
reservebetræk, idet betrækket udgør
en væsentlig del af hele systemets
funktion. Reservebetræk fås i
specialforretninger.
Barnestolen må ikke anvendes
uden betræk.
• Betrækket kan aftages til vask.
Vaskes forsigtigt i hånden i lunkent
vand (30°C). Overhold
vaskeanvisningen nøje. Hvis
betrækket vaskes i vand, der er
varmere end 30°C, kan det smitte
af. Betrækket må ikke centrifugeres
eller tørres i tørretumbler, idet
stoffet så evt. løsner sig.
Kunststofindsatsen må gerne blive i
betrækket, når dette vaskes.
• Kunststofdelene kan vaskes af
med sæbevand. Anvend aldrig
aggressive midler (som f.eks.
opløsningsmidler).
• Selerne kan afmonteres og
rengøres med lunkent sæbevand.
Forsigtig! Låsetungerne 19 skal
forblive på selerne.
7.
Onderhoudsaanwijzingen
Let erop, dat u ter vervanging alleen
de originele Britax/RÖMER-bekleding
gebruikt, aangezien de bekleding van
de stoel een wezenlijk onderdeel van
de systeemfunctie vormt. Een
vervangende bekleding is in de
vakhandel verkrijgbaar.
Het autokinderzitje mag niet
zonder bekleding worden
gebruikt.
• U kunt de bekleding eraf halen en
met lauw water (30°C) en een
wasmiddel voor fijne was
behoedzaam wassen. Volg
nauwkeurig de wasvoorschriften.
Wanneer u op een hogere
temperatuur dan 30°C wast, is het
mogelijk dat de stof van de overtrek
verbleekt. Niet centrifugeren of in
de droogtrommel drogen. (De stof
kan dan eventueel losraken van de
vulling.) Bij het wassen kunt u het
inzetstuk van kunststof in de
bekleding laten zitten.
• De delen van kunststof kunt u met
een zeepoplossing wassen. Geen
bijtende middelen (zoals bijv.
oplosmiddelen) gebruiken.
• De gordels kunt u demonteren en
met een lauwe zeepoplossing
reinigen.
Voorzichtig! Nooit de slotpennen
19 van de gordels aftrekken.
7.1 Π‘Π½ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅Ρ
Π»Π°
οΈ ΠΡΠ»Π°Π±ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΎ
7.1 Aftagning af betrækket
οΈ Løsn selerne så meget som muligt
Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ (ΡΠΌ. 4.2).
(se 4.2).
οΈ ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 17 (Π½Π°ΠΆΠ°Π²
οΈ Åbn selelåsen 17 (tryk på den røde
Π½Π° ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ).
knap).
οΈ ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ Π·Π°ΡΡΠ΅ΠΆΠΊΡ
οΈ Åbn velcrobåndet ved
Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠ΅ 21 ΠΈ
ΡΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ Π΅Π΅.
skridtpolstringen 21 og tag den af.
οΈ Flyt hovedstøtten 36 til den
οΈ Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ 36 Π²
nederste position (se 4.1).
ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (ΡΠΌ.
4.1).
οΈ Tag betrækket til hovedstøtten 36
af.
οΈ Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ» ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° 36.
7.1 De bekleding
verwijderen
οΈ Maak de gordels zover mogelijk los
(zie 4.2).
οΈ Open het gordelslot 17 (druk op de
rode knop).
οΈ Open de klittenbandsluiting van de
gordelslothoes 21 en verwijder
deze.
οΈ Schuif de hoofdsteun 36 in de
laagste stand (zie 4.1).
οΈ Verwijder de bekleding van de
hoofdsteun 36.
οΈ Åbn betrækkets trykknapper 37 til
οΈ ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ 37 ΡΠ»Π΅Π²Π° ΠΈ
ΡΠΏΡΠ°Π²Π° Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ 38 ΡΠ΅Ρ
Π»Π°.
venstre og højre på rygdelen 38.
οΈ ΠΡΠΊΠΈΠ½ΡΡΠ΅ Π·Π°Π΄Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ 38 ΡΠ΅Ρ
Π»Π°
οΈ Klap betrækkets rygdel 38 ned på
sædet.
Π½Π° ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅.
οΈ Træk selerne gennem åbningen i
οΈ ΠΡΠΎΠ΄Π΅Π½ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π·ΠΈ
betrækket.
ΡΠ΅Ρ
Π»Π°.
οΈ Tag den elastiske kant på betrækket
οΈ ΠΡΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠ΅ ΡΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ°ΠΉΠΌΡ
af autostolens kant.
ΡΠ΅Ρ
Π»Π° ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΡΠ°Π΅ΠΌ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ.
28
οΈ Open de drukknopen 37 links en
rechts op het rugdeel 38 van de
bekleding.
οΈ Klap het rugdeel 38 van de
bekleding op de zitting.
οΈ Schuif de gordels door de uitsparing
in de bekleding.
οΈ Maak de elastische zoomrand
onder de rand van de zitkuip los.
οΈ ΠΠ°ΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ» Π½Π° Π½Π°ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ
ΡΠ½ΠΈΠ·Ρ 39 ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠΎΡΠ° ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ.
οΈ ΠΡΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 17 ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ
ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 16 ΠΈΠ· ΡΠ΅Ρ
Π»Π°.
οΈ ΠΠΎΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ» Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π²Π΅ΡΡ
ΠΈ
Π½Π°Π΄Π΅Π½ΡΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° 36.
οΈ Træk betrækket nedefra og op over
seleindstillingens afblænding 39.
οΈ Tag selelåsen 17 og seleenden 16
ud af betrækket.
οΈ Træk betrækket et stykke op, og
træk det med udskæringen over
hovedstøtten 36.
7.2 ΠΠ°Π΄Π΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Ρ
Π»Π°
οΈ ΠΡΠ΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ
7.2 Påsætning af betrækket
οΈ Gå frem i omvendt rækkefølge som
Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ Π² ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ
ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ
6.3.
οΈ Forsigtig! Sørg for, at selerne ikke
ΠΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅! Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ
ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π·Π°ΠΏΡΡΠ°Π½Ρ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ
Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ Π² ΠΏΠ°Π·Ρ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 12 Π²
ΡΠ΅Ρ
Π»Π΅.
beskrevet under 6.3.
er snoede, og at de er lagt rigtigt ind
i seleslidsen 12.
οΈ Trek de bekleding van onderen af
over de afdekking van de
gordelinsteller 39.
οΈ Trek het gordelslot 17 en het
uiteinde van de gordel 16 uit de
bekleding.
οΈ Trek de bekleding een stukje
omhoog en trek deze vervolgens
met de opening over de hoofdsteun
36.
7.2 De bekleding bevestigen
οΈ Ga gewoon in de omgekeerde
volgorde zoals beschreven in 6.3 te
werk.
οΈ Voorzichtig! Zorg ervoor dat de
gordels niet verdraaid zijn en op de
juiste wijze in de gordellussen 12
zijn gestoken.
7.3 ΠΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ
(ΡΠ»Π΅Π²Π° ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π°)
οΈ ΠΡΠΊΡΡΡΡ Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 17 ΠΈ
7.3 Afmontering af seler
(venstre og højre)
οΈ Selelåsen 17 åbnes og selerne
ΠΎΡΠ»Π°Π±ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ
Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ (ΡΠΌ. 4.2).
løsnes så meget som muligt (se
4.2).
οΈ ΠΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠΎΡΠ°
οΈ Tryk på tasten til
Π²ΡΡΠΎΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ 14 Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ
ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅ ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ
ΠΈ ΠΎΡΠΊΠΈΠ½ΡΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠΎΡ
Π²ΡΡΠΎΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ 14.
selehøjdejusteringen 14 på
bagsiden af sædet og vip
justeringsanordningen 14 fremad.
οΈ Skulderpudernes 11 selestropper
οΈ Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΡ Π²Π½ΠΈΠ· ΠΏΠ΅ΡΠ»ΠΈ
fjernes fra selehøjdejusteringens 14
midterstykke 31.
ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ»Π΅Ρ 11 Ρ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΡΡΠΊΠΈ 31 ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠΎΡΠ° Π²ΡΡΠΎΡΡ
ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ 14.
οΈ Skulderselerne 10 på bagsiden af
οΈ ΠΡΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ 10 Ρ
barnesædet tages ud af
forbindelsesdelen 13.
Pas på: Forbindelsesdelen 13 må
ikke glide ned i sædets underdel
(f.eks. når der trækkes i seleenden
16).
ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠΊΠΈ
ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ 13.
Π‘Π»Π΅Π΄ΠΈΡΡ Π·Π° Π²ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ·
ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠΊΠΈ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΡΡ
13. ΠΠ½Π° Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΡΠΎΡΠΊΠ°Π»ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡ
Π·Π° ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ Π²
Π½ΠΈΠΆΠ½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ
(Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠ½ΡΡ Π·Π°
ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 16).
οΈ Skulderselerne 10 og
οΈ ΠΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ 10 ΠΈ
skulderpudernes 11 selestropper
trækkes ud af de to slidser 12.
ΠΏΠ΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠ΅ Π΄Π»Ρ
ΠΏΠ»Π΅Ρ 11 ΠΈΠ· ΠΏΠ°ΡΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ 12.
οΈ Skulderpuderne 11 trækkes af
οΈ Π‘Π½ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ»Π΅Ρ 11 Ρ
skulderselerne 10.
ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡ
ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ 10.
30
7.3 Demonteren van de
gordels (links en rechts)
οΈ Het gordelslot 17 openen en de
gordels zover mogelijk ontspannen
(zie 4.2).
οΈ Druk aan de achterkant van de
zitkuip de toets om de gordelhoogte
in te stellen 14 omlaag drukken en
de regelaar van de gordelhoogte 14
naar voren kantelen.
οΈ Nu de gordellussen van het
schouderkussentje 11 van de brug
31 van de regelaar voor de
gordelhoogte 14 naar onder
schuiven.
οΈ De schoudergordels 10 aan de
achterkant van de zitkuip uit het
verbindingsdeel 13 halen.
Let op het uitgehaakte
verbindingsdeel 13. Het mag niet
achter de zitkuip in het onderste
deel van het zitje glijden (bijv. bij het
trekken aan het uiteinde van de
gordel 16).
οΈ De schoudergordels 10 en de
gordellus-sen van de
schouderkussentjes 11 uit het
sleuvenpaar 12 trekken.
οΈ De schouderkussentjes 11 van de
schoudergordels 10 halen.
ΠΠ½ΠΈΠ·Ρ
Forneden
Onderaan
οΈ ΠΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ΡΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΡΠ°ΠΉ ΡΠ΅Ρ
Π»Π°
οΈ Betrækkets elastiske kant (nederste
οΈ De elastische rand van de
(Π½ΠΈΠΆΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°) ΠΎΡ ΠΊΡΡΡΠΊΠ°
ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ.
οΈ ΠΠ°Ρ
Π²Π°ΡΠΈΡΡ ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ
ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Ρ 30,
ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΡΡΡ Π½Π°
ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ.
οΈ ΠΡΠ²Π΅ΡΡΠΈ Π½Π°Π·Π°Π΄ ΠΈ Π²ΡΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΈΠ·
ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ»Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ Π½Π°
ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ
Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ 30.
οΈ ΠΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Ρ
halvdel) tages ned fra hagen på
barnesædet.
οΈ Få fat i metaldelen 30, med hvilken
selen er fastgjort til sædet, og træk
den ud.
οΈ Selestroppen skydes tilbage på
metaldelens 30 korte side og tages
af.
οΈ Metaldelen 30 skydes ud af
selestroppen.
bekleding (onderste helft) uit de
haken van de zitkuip halen.
οΈ De metalen plaat 30, waarmee de
gordel aan de zitkuip is bevestigd,
vastpakken en naar u toe trekken.
οΈ De gordellus aan de korte kant van
de metalen plaat 30 terugschuiven
en eruit halen.
οΈ De metalen plaat 30 uit de gordellus
schuiven.
30 ΠΈΠ· ΠΏΠ΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ.
οΈ ΠΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΈΠ· Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ
ΡΠ΅Π»ΠΈ 25 ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ
ΠΈ ΠΈΠ· ΡΠ΅Ρ
Π»Π°.
οΈ Selen trækkes ud af sædets
sideslids 25 og betrækket.
οΈ De gordel uit de zijsleuf 25 van de
zitkuip en uit de bekleding trekken.
7.4 ΠΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ (ΡΠ»Π΅Π²Π°
ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π°)
οΈ Π‘Π½Π°ΡΠ°Π»Π° ΡΠΎΡΡΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ·ΡΡΠΊΠΈ
7.4 Montering af seler
(venstre og højre)
οΈ Låsetungerne 19 på de to seler
Π·Π°ΠΌΠΊΠ° 19 ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ
ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ ΠΈ
Π·Π°ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π² Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅ Π·Π°ΠΌΠΊΠ°
ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ 17 (ΡΠΌ. 4.4).
οΈ ΠΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ»Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ (ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ
ΡΠΎΠ²) Π² ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ» ΠΈ Π²ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π²
Π½Π°ΡΡΠΆΠ½ΡΡ Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ΅Π»Ρ 25
ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ.
οΈ ΠΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Ρ
sammenføjes og føres ind i
selelåsen 17. Skal falde i hak. (se
4.4)
beide gordels samenvoegen en in
het gordelslot 17 vastklikken. (zie
4.1)
οΈ Selestroppen (sort sammenføjning)
οΈ De gordellus (zwarte naad) door de
stikkes gennem betrækket og føres
ind gennem sædets yderste
sideslids 25.
bekleding steken en in de buitenste
zijsleuf 25 van de zitkuip schuiven.
οΈ Metaldelen 30 skydes ind i
30 Π² ΠΏΠ΅ΡΠ»Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ (ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠ²).
selestroppen (sort sammenføjning).
οΈ ΠΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ»Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ Π·Π°
οΈ Selestroppen placeres i
Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ
Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ 30.
metaldelens 30 lange side.
οΈ Selestroppen skydes tilbage og
οΈ ΠΡΠ²Π΅ΡΡΠΈ Π½Π°Π·Π°Π΄ ΠΏΠ΅ΡΠ»Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ ΠΈ
placeres i metaldelens 30 korte
side.
ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠΈΡΡ Π·Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΡΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ
ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ 30.
οΈ Træk i selen, til metaldelen 30 lige
οΈ ΠΠΎΡΡΠ½ΡΡΡ Π·Π° ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄ΠΎ ΡΠ΅Ρ
ΠΏΠΎΡ,
nøjagtigt ligger ind mod sædets
udsparing.
ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Ρ 30 Π½Π΅
Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ»Π΅Π³Π°ΡΡ ΠΊ Π²ΡΠ΅ΠΌΠΊΠ΅
ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ.
32
7.4 Monteren van de gordels
(links en rechts)
οΈ Eerst de slotpennen 19 van de
οΈ De metalen plaat 30 in de gordellus
(zwarte naad) schuiven.
οΈ De gordellus in de lange kant van
de metalen plaat 30 steken.
οΈ De gordellus terugschuiven en in de
korte kant van de metalen plaat 30
steken.
οΈ Aan de gordel trekken, tot de
metalen plaat 30 recht in de
uitsparing in de zitkuip zit.
οΈ ΠΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π² ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ» ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ
16.
οΈ ΠΠ°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΡΡ ΡΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΡΠ°ΠΉ ΡΠ΅Ρ
Π»Π°
(Π½ΠΈΠΆΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°) Π·Π° ΠΊΡΡΡΠΎΠΊ
ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ.
οΈ ΠΠ°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΡΡ Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ-ΠΊΠ»ΠΈΠΏΡΠ°ΠΌΠΈ
ΡΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ Π²ΡΡΠ°Π²ΠΊΡ ΡΠ΅Ρ
Π»Π° Π²
Π²ΡΠ΅ΠΌΠΊΠ΅ ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ.
οΈ Seleenden 16 stikkes ind i
betrækket.
οΈ Fastgør betrækkets elastiske kant
(nederste halvdel) på barnesædets
hager.
οΈ Betrækkets kunststofindsats trykkes
ned i barnesædets udsparing.
οΈ Het uiteinde van de gordel 16 door
de bekleding steken.
οΈ De elastische rand van de
bekleding (onderste helft) achter de
haken van de zitkuip bevestigen.
οΈ Het inzetje van kunststof in de
bekleding in de uitsparing van de
zitkuip vastklikken.
Π‘Π²Π΅ΡΡ
Ρ
Foroven
Bovenaan
οΈ ΠΠ°Π΄Π΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ»Π΅Ρ 11 Π½Π°
οΈ Træk skulderpuderne 11 på
οΈ De schoudergordels 11 door de
ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ 10. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π½Π΅
ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ
ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ»Π΅Ρ.
οΈ ΠΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ 10 Π²
skulderselerne 10. Pas på ikke at
bytte om på skulderpuderne.
οΈ Før skulderselerne 10 ind gennem
de to slidser 12.
ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ
ΡΡΠ°Π½Π³ΠΎΠΉ 32 ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΡΡΠΊΠΎΠΉ 31
ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠΎΡΠ° Π²ΡΡΠΎΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ 14.
οΈ ΠΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠΈΡΡ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ 10 Ρ
ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ Π² ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ
13.
οΈ ΠΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ Π²
ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ»Π΅Ρ 11 Π² ΠΏΠ°ΡΡ
ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ 12.
οΈ Schoudergordels 10 door het
sleuvenpaar 12 halen.
ΠΏΠ°ΡΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ 12.
οΈ ΠΡΠΎΡΡΠ½ΡΡΡ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ 10 Ρ
schouderkussentjes 10 schuiven.
Daarbij de schouderkussentjes niet
verwisselen.
οΈ Før skulderselerne 10 ind på
bagsiden af sædet mellem
styrestangen 32 og
selehøjdejusteringens 14
midterstykke 31.
οΈ Skulderselerne 10 placeres i
forbindelsesdelen 13 på bagsiden
af barnesædet.
οΈ Før skulderpudernes 11
selestropper ind gennem de to
slidser 12.
οΈ Schoudergordels 10 aan de
achterkant van de zitkuip tussen de
omkeerstang 32 en de brug 31 van
de regelaar voor de gordelhoogte
14 doorschuiven.
οΈ De schoudergordels 10 aan de
achterkant van de zitkuip in het
verbindingsdeel 13 vasthaken.
οΈ Gordellussen van het
schouderkussen 11 door het
sleuvenpaar 12 halen.
οΈ ΠΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠΎΡΠ°
οΈ Tryk på tasten til
Π²ΡΡΠΎΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ 14
Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅
ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ ΠΈ
ΠΎΡΠΊΠΈΠ½ΡΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠΎΡ
Π²ΡΡΠΎΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ 14.
οΈ Skub skulderpudernes 11
selestropper op på
selehøjdejusteringens 14
midterstykke 31.
οΈ Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π½Π°Π΄Π΅ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ Π²
ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ»Π΅Ρ 11 Π½Π°
ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΡΡΠΊΡ 31 ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠΎΡΠ° Π²ΡΡΠΎΡΡ
ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ 14.
8.
Π£ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ
ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ
8.
Deponering af emballagen
Container til pap
Π£ΡΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΡΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ
ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ²
Deponering af enkeltdele
ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΉΠ½Π΅Ρ Π΄Π»Ρ
ΠΊΠ°ΡΡΠΎΠ½Π°
Π£ΡΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ
Π΄Π΅ΡΠ°Π»Π΅ΠΉ
ΠΠ»Π°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΎ
Π²ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ
ΠΡΠΎΡΠΈΠ΅ ΠΎΡΡ
ΠΎΠ΄Ρ,
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ
ΡΠ΅Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ΅ΠΏΠ»Π°
ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅
Π² ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅
Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ
ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΉΠ½Π΅ΡΡ
ΠΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅Ρ
ΠΊΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ
ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΉΠ½Π΅Ρ Π΄Π»Ρ
ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΎΠ»ΠΎΠΌΠ°
ΠΠ΅Π½ΡΠ° ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ
ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΉΠ½Π΅Ρ Π΄Π»Ρ
ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ½ΡΡ
ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ²
ΠΠ°ΠΌΠΎΠΊ ΠΈ
ΡΠ·ΡΡΠΎΠΊ
ΠΡΠΎΡΠΈΠ΅ ΠΎΡΡ
ΠΎΠ΄Ρ
Affaldsdeponering
(Følg forskrifterne i Deres land.)
ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅
ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ,
Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠ΅ Π² ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Π΅.
Π§Π΅Ρ
ΠΎΠ»
οΈ Druk aan de achterkant van de
selehøjdejusteringen 14 på
bagsiden af sædet og vip
justeringsanordningen 14 fremad.
34
Betræk
Restaffald, termisk
forarbejdning
Plastdele
I containere i henhold
til mærkningen
zitkuip de toets om de gordelhoogte
in te stellen 14 omlaag drukken en
de regelaar van de gordelhoogte 14
naar voren kantelen.
οΈ Nu de gordellussen van de
schouderkus-sens 11 op de brug 31
van de regelaar voor de
gordelhoogte 14 schuiven.
8.
Instructies voor de
afvoer
Houd u aan de in uw land geldende
voorschriften.
Afvoer van de verpakking
Bij het oud papier
Afvoer van de afzonderlijke delen
Bekleding
Huisvuil, thermische
verwerking
Kunststofdelen Overeenkomstig de
aanduiding op het deel
in de daarvoor
bestemde container
Metaldele
Container til metal
Selebånd
Container til polyester
Metalen delen
Container voor metaal
Lås & tunge
Restaffald
Gordels
Container voor
polyester
Slot en
gespdelen
Huisvuil
9.
Π‘ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ Π΄Π»Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ
ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ°
ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»
ΡΠ½ΡΠ΅
Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΈΠ΅
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ
Britax/
RÖMER
ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° ΠΈ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
Π½Π° ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡ
ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ
ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΡ ECE R 44/04
ΠΡΡΠΏΠΏΠ°
ΠΠ΅Ρ ΡΠ΅Π»Π°
KID
ll + lll
15 - 36 ΠΊΠ³
KID plus
ll + lll
15 - 36 ΠΊΠ³
KIDFIX
ll + lll
15 - 36 ΠΊΠ³
KIDFIX SICT
ll + lll
15 - 36 ΠΊΠ³
9.
Stoleudvalg
Britax/
RÖMER
Barnestol til
bilen
9.
Afprøvet og godkendt i
henhold til
ECE R 44/04
Zitjes voor grotere
kinderen
Britax/
Controle en goedkeuring
RÖMER
conform ECE R 44/04
autoGroep
Lichaamsgewicht
kinderzitjes
Gruppe
Kropsvægt
KID
ll + lll
15 - 36 kg
KID
ll + lll
15 - 36 kg
KID plus
ll + lll
15 - 36 kg
KID plus
ll + lll
15 - 36 kg
KIDFIX
ll + lll
15 - 36 kg
KIDFIX
ll + lll
15 - 36 kg
15 - 36 kg
KIDFIX SICT
ll + lll
15 - 36 kg
KIDFIX SICT
ll + lll
10. ΠΠ²ΡΡ
Π³ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½Π°Ρ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡ
10. 2 års garanti
10. 2 jaar garantie
ΠΠ° ΡΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅/
Π²Π΅Π»ΠΎΡΠΈΠΏΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅/
Π΄Π΅ΡΡΠΊΡΡ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠΊΡ ΠΌΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌ
Π΄Π²ΡΡ
Π³ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½ΡΡ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡ Π½Π°
ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ°ΠΊΠ° ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ
Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ². ΠΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΉΠ½ΡΠΉ
ΡΡΠΎΠΊ ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ Π΄Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠΈ.
ΠΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½ΡΠΉΡΠ΅
Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΉΠ½ΡΠΉ ΡΠ°Π»ΠΎΠ½,
ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΠΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΡΡ
ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠ΅, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅
ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊ Π½Π° Π²Π΅ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄
Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΉΠ½ΡΡ
ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ².
Til disse stole til bilen/cyklen/
barnevognen yder vi 2 års garanti på
fabrikations- eller materialefejl.
Garantiperioden begynder den dag,
produktet købes. Du bedes i hele
garantiperioden opbevare det udfyldte
garantikort, udleveringsbeviset, som
er underskrevet af dig samt
købskvitteringen.
Wij geven 2 jaar garantie op fabricageen materiaalfouten in deze
autokinderzitjes/fietskinderzitjes/
kinderwagens. De garantieperiode
gaat in op de datum van aankoop.
Bewaar om aanspraak op de garantie
te kunnen maken de ingevulde
garantiekaart, de door u ondertekende
overdrachtscontrole en het
aankoopbewijs gedurende de gehele
garantieperiode.
ΠΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΊ
ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½
Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΉΠ½ΡΠΉ ΡΠ°Π»ΠΎΠ½. ΠΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΉΠ½ΡΠ΅
ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡΡΡ
ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π° Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΈΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅/
Π²Π΅Π»ΠΎΡΠΈΠΏΠ΅Π΄Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ/Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΈΠ΅
ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠΊΠΈ, Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π»ΠΈΡΡ
Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅
Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π² ΡΠΈΡΡΠΎΠΌ
ΠΈ Π°ΠΊΠΊΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅.
I forbindelse med evt. reklamationer
skal garantibeviset vedlægges
autostolen. Garantien ydes kun, hvis
autostolen/cykelautostolen/
barnevognen er blevet behandlet med
den fornødne omhu og returneres i ren
og ordentlig stand.
Garantien dækker ikke:
• naturlig slitage samt skader, der er
opstået som følge af for voldsom
belastning.
• Skader, der er opstået, fordi
autostolen er blevet behandlet
Bij het indienen van een garantieclaim
dient het garantiebewijs met het
kinderzitje te worden meegestuurd. De
garantie is alleen van toepassing op
autokinderzitjes/fietskinderzitjes/
kinderwagens waar juist mee is
omgegaan en die in schone en goed
staat worden teruggezonden.
Uitgesloten van garantie zijn:
• normale tekenen van slijtage en
schade ten gevolge van overmatige
belasting
ΠΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΉΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° Π½Π΅
ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡΡΡ:
• Π½Π° Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ·Π½ΠΎΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅
Π½Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, Π²ΡΠ·Π²Π°Π½Π½ΡΠ΅
ΡΡΠ΅Π·ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Π½Π°Π³ΡΡΠ·ΠΊΠΎΠΉ
• Π½Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΡΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ
ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΠΏΠΎ
Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ
ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΠ΅ΠΉΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ?
ΠΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ: ΠΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ
ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡ ΡΡΡΠΎΠ³ΠΈΠΌ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌ Π²
ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π΅ΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄
Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ Π£Π€-ΠΈΠ·Π»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ΅
ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎ, Π²ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ,
ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π£Π€ΠΈΠ·Π»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π²ΡΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡ. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ
ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ Π½Π΅ ΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΊΡΠ°Ρ
ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ², Π° ΠΎ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°Ρ
ΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ°, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅
Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΉΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° Π½Π΅
ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡΡΡ.
forkert eller anvendes i modstrid
med det egentlige formål.
Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ. ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΌΡ
ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π΅ΠΌ ΠΠ°ΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°
ΠΎΠ±ΡΠΈΠ΅ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠ΄Π΅Π»ΠΊΠΈ, Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ
ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΡΡ Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²ΡΠ°.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡ
ΠΎΠ΄ ΠΈ ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅
ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅
ΠΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ/
Π²Π΅Π»ΠΎΡΠΈΠΏΠ΅Π΄Π½ΡΠΌ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ΠΌ/
Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ
ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎ
ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ. ΠΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ
ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π΅ΠΌ ΠΠ°ΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎ,
ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ
ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ
ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
Garanti eller ej?
Garantie of niet?
Stoffer: Alle vore stoffer opfylder
meget strenge krav med hensyn til
farveægthed i forhold til UV-stråler.
Alligevel vil stoffernes farver falme,
hvis de udsættes for UV-stråler. Der er
her tale om normalt slid og ikke om
materialefejl, og det er derfor ikke
omfattet af garantien.
Stoffen: Al onze stoffen voldoen aan
hoge eisen wat betreft
kleurbestendigheid tegen UV-straling.
Alle stoffen verbleken echter als deze
aan UV-straling worden blootgesteld.
Hierbij gaat het niet om
materiaalfouten, maar om normale
slijtageverschijnselen die van garantie
zijn uitgesloten.
Lås: Hvis der konstateres funktionsfejl
på selelåsen, skyldes det som regel
snavs, der kan vaskes væk. Følg altid
anvisningerne i
betjeningsvejledningen.
Hvis du ønsker at gøre brug af
garantien, bedes du henvende dig til
en specialforretning. Her vil du blive
vejledt af professionelle fagfolk. Ved
reklamationer bruges der
produktspecifikke afskrivningssatser.
Vi gør i den forbindelse opmærksom
på vores Almindelige
Forretningsbetingelser, som du kan få
udleveret hos forhandleren.
ΠΠ°ΠΌΠΎΠΊ: ΠΠ΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ Π·Π°ΠΌΠΊΠ° Π²
Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π² Π²ΡΠ·Π²Π°Π½Ρ
Π·Π°Π³ΡΡΠ·Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ
ΡΠ΄Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΠΌΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Π ΡΠ²ΠΎΠΈΡ
Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΡ
ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΡΠΉΡΠ΅ΡΡ,
ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΉ
ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ.
Anvendelse, pleje og
vedligeholdelse
Autostolen til bilen/cyklen /
barnestolen skal behandles i
overensstemmelse med
betjeningsvejledningen. Vi gør
udtrykkeligt opmærksom på, at der
kun må benyttes originalt tilbehør /
reservedele.
Π ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ
, ΡΡΠ΅Π±ΡΡΡΠΈΡ
ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ»ΡΠ³ ΠΏΠΎ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ ,
Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ Π²
ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½,
ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²ΡΠΈΠΉ ΠΠ°ΠΌ ΡΡΠΎΡ ΡΠΎΠ²Π°Ρ. Π’Π°ΠΌ ΠΠ°ΠΌ
Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΈ
Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ. ΠΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ°ΡΠΈΠΉ
ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ Π½ΠΎΡΠΌΡ Π°ΠΌΠΎΡΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ
36
• schade ten gevolge van onbedoeld
of onjuist gebruik
Slot: Eventuele problemen met het
slot zijn meestal het gevolg van
verontreinigingen die kunnen worden
verwijderd door het slot met water te
reinigen. Houd u zich hierbij aan de
instructies in uw gebruiksaanwijzing.
Neem, als uw kinderzitje nog onder de
garantie valt, onmiddellijk contact op
met uw vakhandel. Hier wordt u met
raad en daad terzijde gestaan. Bij de
behandeling van garantieclaims
worden productspecifieke
afschrijvingsregels toegepast.
Hiervoor verwijzen wij u naar de bij de
vakhandel verkrijgbare algemene
voorwaarden.
Gebruik, onderhoud en verzorging
Het autokinderzitje, fietskinderzitje of
de kinderwagen moet overeenkomstig
de gebruiksaanwijzing worden
gebruikt en onderhouden. Wij wijzen
er nadrukkelijk op dat uitsluitend
originele accessoires en onderdelen
mogen worden gebruikt.
11.
Garantiekaart/overdrachtscontrole
Overdrachtscontrole:
1. Volledigheid
ο‘ gecontroleerd
in orde
Naam:
_____________________________________________
Adres:
_____________________________________________
Postcode:
_____________________________________________
Plaats:
_____________________________________________
2. Controle van de
werking
Telefoon (incl.
netnummer):
_____________________________________________
- Instelmechanisme zitje
ο‘ gecontroleerd
in orde
E-mail:
_____________________________________________
- Instelling gordel
ο‘ gecontroleerd
in orde
_____________________________________________
Autokinderzitje/
fietskinderzitje/
kinderwagen:
_____________________________________________
3. Controleren op
beschadigingen
Artikelnummer:
_____________________________________________
- Zitje controleren
ο‘ gecontroleerd
in orde
Kleur stof (dessin):
_____________________________________________
Accessoires:
_____________________________________________
- Stoffen delen
controleren
ο‘ gecontroleerd
in orde
- Kunststofdelen
controleren
ο‘ gecontroleerd
in orde
Datum van
aankoop:
______________________________________________
Klant
(handtekening):
______________________________________________
Verkoper:
______________________________________________
Stempel vakhandel
ο‘ Ik heb het autokinderzitje/
het fietskinderzitje/de
kinderwagen gecontroleerd
en mijzelf ervan overtuigd
dat het zitje/de kinderwagen
compleet en volledig
functionerend aan mij is
overgedragen.
ο‘ Ik heb voorafgaand aan de
aankoop voldoende
informatie over het product
en de werking ervan
gekregen en ben op de
hoogte gesteld van de
onderhouds- en
verzorgingsvoorschriften.