Tefal KD400 Handleiding

Categorie
Fondues, fijnproevers
Type
Handleiding
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
www.tefal.com
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 1
B C
D E
A1 A2 A3 A4 A5 A6
F
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 2
3
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL, destiné uniquement à un usage domestique. Lire
attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives
Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…).
La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les
caractéristiques ou composants de ses produits.
Prévention des accidents domestiques
Pour un enfant, une brûlure même légère peut parfois être grave.
Au fur et à mesure qu'ils grandissent, apprenez à vos enfants à
faire attention aux appareils chauds pouvant se trouver dans une
cuisine.
Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement
sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire.
Avant la première utilisation
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à
l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Laver toutes les pièces de la tour avec de l’eau chaude et du liquide
vaisselle.
Laver également la base de l’appareil A6 (bol inox) à l’aide une
éponge imbibée d’eau chaude et de liquide vaisselle.
• Sécher soigneusement toutes les pièces avant utilisation.
Assemblage A1, A2, A3, A4, A5 et A6.
La tour
• Prendre le tube de la tour A4, le positionner à la verticale (B).
Faire glisser les deux éléments A3, puis A2 de la tour dans le tube.
Placer le “chapeau” A1 au sommet de la tour. Tourner le dans le
sens des aiguilles d’une montre afin que le couvercle s’emboîte
correctement avec le tube.
La base
• Placer la base de la fontaine A6 sur une surface plate et ferme.
• Positionner la vis sans fin A5 au centre de la base (C).
• Faites glisser la tour A4 sur la vis sans fin A5. Accorder la tour et la
base à l’aide des 3 tiges présentes au centre de la base.
• Enfin ajuster les pieds avant de la tour afin qu’elle soit bien droite
et que le flot de la fontaine soit régulier.
Branchement et préchauffage
• Placer l'appareil sur un plan ferme.
Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin
ou contre un mur.
• Dérouler entièrement le cordon.
Si vous utilisez votre appareil
en compagnie d'enfants :
• Toujours le faire sous
surveillance d'un adulte.
• Ne pas toucher les surfaces
chaudes de l'appareil.
• Ne jamais brancher
l'appareil lorsqu'il n'est pas
utilisé.
Ne jamais plonger la base de
l'appareil et son cordon dans
l'eau.
Ne pas utiliser sur un
support souple de type
nappe "Bulgomme" ou sur
une nappe en papier.
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 3
Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la
puissance et la tension indiquées sous l’appareil.
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre
incorporée.
Raccorder l'appareil à une installation comportant un
dispositif à courant différentiel résiduel ayant un courant de
déclenchement n'excédant pas 30 mA.
Si une rallonge électrique est utilisée :
- elle doit être avec prise de terre incorporée ;
- prendre toutes les précautions nécessaires afin que
personne ne s’entrave dedans.
Le câble d'alimentation doit être régulièrement examiné afin
de déceler les signes d'avarie et l'appareil ne doit pas être
utilisé si le câble est endommagé.
Si le câble de cet appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Tourner le bouton de commande sur la position (D).
• 5 minutes de préchauffe sont suffisantes.
A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de
fumée peut se produire pendant les premières minutes.
Après le temps de préchauffe, verser la préparation de chocolat
fondu dans le bol et tourner le bouton de commande sur la
position (E).
La vis sans fin se met à tourner et la cascade de chocolat
commence à apparaître. Pour un résultat parfait, attendre 2 à 3
minutes afin que toutes les bulles d’air contenues dans le chocolat
disparaissent.
En fin d’utilisation, l'appareil est chaud : le manipuler avec précaution.
Après utilisation
• Eteindre l’appareil (F).
• Débrancher le cordon du secteur.
• Laisser refroidir l'appareil.
Nettoyer toutes les pièces de la tour, la vis sans fin avec de l’eau
chaude et du liquide vaisselle.
Afin de faciliter le nettoyage, nous vous conseillons de démonter
les différents éléments de celle ci.
Laver également la base de l’appareil (bol inox) à l’aide une éponge
imbibée d’eau chaude et de liquide vaisselle.
• Ranger l’appareil dans un endroit sec.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
• Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement
soit effectué.
4
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Ne jamais placer l’appareil
directement sur un support
fragile (table en verre,
nappe, meuble verni…).
Ne jamais brancher l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne jamais utiliser l’appareil à
vide.
Ne jamais utiliser l’appareil
sans surveillance.
Ne pas utiliser d’éponge
métallique, ni de poudre à
récurer.
Ne jamais plonger la base de
l'appareil et son cordon dans
l'eau.
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 4
Tableau de diagnostic
Recette de fondue au café
Préparation : 15 minutes • Cuisson : 5 minutes
Coupez la brioche en cubes réguliers.
Coupez l’ananas en quartiers. Retirez la peau, puis coupez la chair
en cubes réguliers.
Epluchez les bananes. Coupez les en petits tronçons et citronnez-les.
Disposez la brioche, les amaretti et les fruits dans des assiettes de
service.
Apportez-les sur la tables avec les différentes coupelles d’épices.
Dans une casserole, versez le café chaud.
Ajouter 4 cuillères à soupe de fécule de maïs (préalablement délayée
dans un peu de café froid).
Ajoutez ensuite le cacao et le sucre. Laissez fondre.
Incorporez ensuite la crème tiédie.
Une fois le mélange bien homogène, verser le tout dans la base (bol
inox) de l’appareil.
Chacun pique tour à tour un morceau de brioche, un amaretti ou un
morceau de fruit sur sa fourchette, l’enrobe de café sous la fontaine
puis, selon ses goûts, l’aromatise de cannelle, noix de coco ou de
cacao.
Pour 6 personnes
50 cl de café fort (type
expresso)
1 c. à café de cacao en
poudre
200 g de sucre en poudre
50 cl de crème liquide
4 c. à soupe de fécule de
maïs
Pour l’accompagnement :
250 g de brioche
1 ananas
3 bananes
1/2 citron
100 g d’amaretti (petits
macarons secs aux
amandes)
1 coupelle de cannelle en
poudre
1 coupelle de noix de coco
râpée.
1 coupelle d’amandes
effilées grillées
1 coupelle de cacao non
sucré
5
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Problème
Aucun écoulement
de chocolat.
Le chocolat se fige /
l'écoulement est stoppé.
L'écoulement n'est pas
régulier / est saccadé.
La cascade de chocolat
n'est pas uniforme.
Cause possible
• Absence de la vis sans fin.
Le chocolat est trop liquide.
Le chocolat est trop épais.
L'appareil est placé dans un
courant d'air.
Obturation à la base de la tour.
La fontaine n'est pas placée de
niveau.
Solution
Retirer la tour et mettre en
place la vis sans fin.
Ne pas utiliser de
chocolat/préparation trop
liquide (voir recettes).
Ne jamais utiliser de chocolat
pur qui fige à température
ambiante.
Ne jamais placer l'appareil
dans une pièce trop froide ou
dans un courant d'air.
Placer l'interrupteur sur la
position "OFF" et retirer les
aliments qui sont coincés en
bas de la tour.
Régler les pieds de l'appareil
afin de le remettre de niveau.
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 5
6
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
6
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
6
Recette de fondue au chocolat
Préparation : 15 minutes • Cuisson : 20 minutes
Eplucher les fruits et les couper en tranches (sauf les mandarines).
Les arroser de jus de citron. Les disposer dans un plat de service avec
les fruits secs. Déposer la noix de coco et les noisettes dans des
coupelles. Dans une casserole, placée au bain-marie, casser le
chocolat en morceaux, ajouter le lait et la crème fraîche. Au dernier
moment, incorporer le beurre en morceaux ainsi que la vanille, la
cannelle. Une fois le mélange bien homogène, le verser dans la base
(bol inox) de l’appareil.
Chacun pique tour à tour un morceau de fruit ou autre sur sa
fourchette, que l’on plonge dans le chocolat, afin de la napper de
chocolat. Pour les soirées entre adultes, vous pouvez agrémenter
votre chocolat d'un cuillerée d'alcool : whisky, cointreau, armagnac,
rhum, Kirch...
Recette de fondue au chocolat blanc
Préparation : 15 minutes • Cuisson : 20 minutes
Coupez la brioche en cubes réguliers. Rincez et équeutez les fraises.
Epluchez les oranges et séparez les quartiers. Disposez le tout dans
des assiettes de service. Dans une casserole, placée au bain-marie,
casser le chocolat en morceaux, ajouter le zeste de l’orange râpé
finement. Ajouter progressivement la crème fraîche. Une fois le
mélange bien homogène, vous pouvez parfumer la préparation en
rajoutant de 1 à 2 cuillères de liqueur d’orange. Verser enfin le tout
verser dans la base (bol inox) de l’appareil.
Chacun pique tour à tour un morceau de brioche ou une fraise fruit
sur sa fourchette puis l’enrobe de chocolat sous la fontaine.
Vous pouvez également disposer sur la table une coupelle remplie de
noix de coco râpée pour que chaque convive tourne sa bouchée
avant de la déguster.
Recette de fondue pâtissière
Préparation : 25 minutes • Cuisson : 15 minutes
Coupez la brioche en cubes réguliers. Coupez l’ananas en quartiers.
Retirez la peau, puis coupez la chair en cubes réguliers. Epluchez les
bananes. Coupez les en petits tronçons et citronnez-les. Disposez la
brioche et les fruits dans des assiettes de service. Apportez les sur la
tables avec les différentes coupelles d’épices.
Dans une casserole, portez le lait à ébullition avec les 2 gousses de
vanille fendues. Laissez infuser la vanille 10 minutes, retirez là.
Dans un autre récipient, fouettez les jaunes d’œufs et le sucre
jusqu’à ce que le mélange blanchisse. Incorporez la fécule puis
délayez avec le lait chaud. Reversez le tout dans la casserole. Portez
à ébullition en mélangeant sans cesse.
Verser enfin le tout verser dans la base (bol inox) de l’appareil.
Chacun pique tour à tour un morceau de brioche, une fraise ou un
morceau de fruit sur sa fourchette, l’enrobe sous la fontaine puis,
selon ses goûts, l’aromatise de cannelle, noix de coco ou de cacao.
Pour 6 personnes
• 300 g de chocolat noir
• 2 c. à soupe de lait
• 25 cl de crème fraiche
• 75 g de beurre
• 1 pointe de cannelle
• 1 c. à café d’extrait de
vanille
• 150 g de noisettes ou noix
concassées
• 150 g de noix de coco râpée
• 3 bananes, 3 poires,
3 mandarines
• 12 marshmallows
• quelques fruits secs
(dattes, figues, pruneaux)
• jus de citron
Pour 6 personnes
800 g de chocolat blanc
1 orange non traitée
50 cl de crème fraîche
2 cuillères à soupe de
liqueur d’orange
(facultatif)
Pour l’accompagnement :
250 g de brioche
500 g de fraises
3 oranges
Pour 6 personnes
1 litre de lait
2 gousses de vanille
10 jaunes d’œufs
150 g de sucre en poudre
80 g de fécule de maïs
Pour l’accompagnement :
250 g de brioche
1 ananas
3 bananes
1/2 citron
300 g de fraises
1 coupelle de noix de coco
râpée
1 coupelle d’amandes
effilées grillées
1 coupelle de cacao non
sucré
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 6
Wij danken u voor de aankoop van dit TEFAL apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor
huishoudelijk gebruik. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze
binnen handbereik.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te
allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Het voorkomen van ongelukken in huis
• Voor kinderen kan een klein ongeluk soms zeer ernstige gevolgen
hebben.
Leer uw kinderen voorzichtig om te gaan met apparaten die een
zeer hoge temperatuur kunnen bereiken.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud
water en roep, indien nodig, de hulp in van een huisarts.
Voor het eerste gebruik
Verwijder de verpakking, alle stickers en accessoires aan de binnen-
en buitenkant van het apparaat.
Alle onderdelen van de toren met warm sop wassen.
Het voetstuk van het apparaat A6 (RVS kom) met een met warm
sop doordrenkte spons wassen.
Alle onderdelen zorgvuldig afdrogen alvorens het apparaat te
gebruiken.
Assembleren A1, A2, A3, A4, A5 et A6.
De toren
Plaats de buis van de toren A4 in verticale stand (B).
Laat de twee elementen A3, en vervolgens A2 van de toren in de
buis glijden.
Plaats de “hoed” A1 op de top van de toren. Draai deze met de
wijzers van de klok mee zodat de deksel op juiste wijze met de buis
verbonden is.
Het voetstuk
Plaats het voetstuk van de fontein A6 op een vlakke en stevige
ondergrond.
Plaats de schroef zonder einde A5 in het midden van het voetstuk
(C).
Laat de toren A4 op de schroef zonder einde glijden A5. Plaats de
toren juist op het voetstuk met behulp van de drie staafjes in het
midden van het voetstuk.
Tenslotte de voorste voeten van de toren afstellen zodat deze goed
recht staat en de stroom van de fontein regelmatig zal zijn.
Als u het apparaat wilt
gebruiken in het bijzijn van
kinderen:
• zorg ervoor dat er altijd
een volwassene in de
buurt is;
• raak de hete delen van het
apparaat niet aan;
• sluit het apparaat nooit
aan als u het niet gebruikt.
Het voetstuk en snoer nooit
in water dompelen.
7
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 7
Aansluiten en voorverwarmen
Plaats het apparaat op een stevige ondergrond.
Teneinde oververhitting van het apparaat te voorkomen is het beter
dit niet in een hoek of tegen de muur te plaatsen.
Rol het snoer geheel uit.
Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning
die op het typeplaatje onder op het apparaat staat vermeld.
Steek de stekker van het apparaat altijd in een geaard
stopcontact.
In geval van gebruik van een verlengsnoer:
- deze moet een geaarde stekker hebben;
- neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te
voorkomen dat men hier over struikelt.
Controleer regelmatig of het snoer geen beschadigingen
vertoont. Het apparaat niet meer gebruiken als het snoer
defect of beschadigd is.
Wanneer het snoer is beschadigd dient deze te worden
vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een
gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke
situatie te voorkomen.
Draai de bedieningsknop naar stand (D).
5 minuten voorverwarmen is voldoende.
Bij het eerste gebruik kan de eerste minuten een lichte geur- en
rookontwikkeling voorkomen.
Na het voorverwarmen giet u de gesmolten chocoladebereiding in
de kom en draait u de bedieningsknop naar stand (E).
De schroef zonder einde zal beginnen te draaien en de stroom
chocolade komt te voorschijn. Voor een perfect resultaat kunt u
het beste 2 tot 3 minuten wachten zodat alle in de chocolade
gevangen luchtbellen verdwenen zijn.
Na gebruik is het apparaat heet: voorzichtig mee omgaan.
Na gebruik
Apparaat uitzetten (F).
De stekker uit het contact halen.
Laat het apparaat afkoelen.
Maak alle onderdelen van de toren en de schroef zonder einde
schoon met warm sop.
Om het schoonmaken te vergemakkelijken raden wij u aan de
verschillende elementen te demonteren.
Was tevens het voetstuk van het apparaat (RVS kom) met een in
warm sop gedrenkte spons.
Berg het apparaat op een droge plaats op.
Het apparaat nooit
gebruiken op een zachte
ondergrond zoals een dik
tafelkleed of papieren
tafelkleed.
Het apparaat nooit direct op
een breekbare ondergrond
zetten (glazen tafel,
tafelkleed, gelakte
meubel…).
Het apparaat nooit op de
netspanning aansluiten
wanneer het niet in gebruik
is.
Het apparaat nooit leeg
laten draaien.
Het apparaat nooit zonder
toezicht laten draaien.
Geen schuursponsjes of
schuurpoeder gebruiken.
De voet van het apparaat en
snoer nooit in water
dompelen.
8
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 8
Wees vriendelijk voor het milieu!
• Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze
technische dienst.
Problemen oplossen
Recept voor fondue met koffie
Bereiding: 15 minuten • Baktijd: 5 minuten
Snijdt de brioche in gelijkmatige dobbelstenen.
Snijdt de ananas in kwarten. Haal de schil eraf en snijdt het
vruchtvlees in gelijkmatige dobbelstenen.
Pel de bananen. Snijdt de bananen in kleine schijfjes en besprenkel
ze met citroensap.
Plaats de brioche, de amaretti en het gedroogde fruit in de
opdienschalen. Zet deze op de tafel met de diverse bekertjes
kruiden.
Giet de warme koffie in een pan.
Voeg 4 eetlepels maïszetmeel toe (vooraf verdund in een beetje
koude koffie). Voeg vervolgens de cacao en de suiker toe. Laat het
geheel smelten.
Meng vervolgens de lauwe room erdoor. Wanneer het mengsel goed
gelijkmatig is geworden schenkt u het in het voetstuk (RVS kom) van
het apparaat.
Beurtelings prikken de gebruikers een stukje brioche, amaretti of
gedroogd fruit aan hun vork, drenken dit in koffie onder de fontein
en aromatiseert het vervolgens, afhankelijk van de voorkeur, in
kaneel, kokosnoot of cacao.
Voor 6 personen
• 50 cl sterke koffie (bijv.
espresso)
• 1 theelepel cacaopoeder
• 200 gram poedersuiker
• 50 cl room
• 4 eetlepels maïszetmeel
Voor erbij:
• 250 g brioche
• 1 ananas
• 3 bananen
• 1/2 citroen
• 100 g amaretti (kleine
droge makarons met
amandelen)
• 1 bekertje kaneelpoeder
• 1 bekertje geraspte
kokosnoot.
• 1 bekertje geroosterde
plakjes amandelen
• 1 bekertje ongezoete cacao
9
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Probleem
• Er stroomt geen chocolade
uit.
• De chocolade stolt /
de uitstroming stopt.
• De uitstroming is
onregelmatig / hakkelt.
• De uitstromende chocolade
is niet gelijkmatig.
Mogelijke oorzaken
Ontbreken van de schroef
zonder einde.
• De chocolade is te vloeibaar.
De chocolade is niet vloeibaar
genoeg.
Het apparaat is in een
luchtstroom geplaatst.
Verstopping in het voetstuk
van de toren.
• De fontein staat niet waterpas
opgesteld.
Oplossing
De toren demonteren en de
schroef zonder einde plaatsen.
Geen te vloeibare chocolade/
bereiding gebruiken (zie
recepten).
Nooit pure chocolade die bij
kamertemperatuur stolt
gebruiken.
Het apparaat nooit in een te
koude ruimte of in een
luchtstroom opstellen.
Zet de knop op stand "OFF"
en de in de toren vastzittende
voedingsmiddelen uitnemen.
De voeten van het apparaat
afstellen teneinde het
apparaat waterpas te krijgen.
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 9
Recept voor fondue met chocolade
Bereiding: 15 minuten • Baktijd: 20 minuten
Schil de vruchten en snijdt ze in schijfjes (behalve de mandarijntjes).
Besprenkel ze met citroensap. Plaats ze in de opdienschalen met het
gedroogde fruit. Doe de kokosnoot en hazelnoten in de bekertjes. In
een pan au bain-marie, breekt u chocolade in stukken, daarna de
melk op slagroom toevoegen. Op het laatste moment voegt u de in
stukjes gesneden boter toe alsmede de vanille en de kaneel.
Wanneer het mengsel goed gelijkmatig is geworden schenkt u het in
het voetstuk (RVS kom) van het apparaat.
Beurtelings prikken de gebruikers een stukje fruit of iets anders aan
hun vork die men dan in de chocolade dompelt om een omhulsel
van chocolade te verkrijgen. Voor avondjes met volwassenen kunt u
aan de chocolade wat alcohol toevoegen: Whisky, Cointreau,
Armagnac, Rum, Kirsch...
Recept voor fondue met witte chocolade
Bereiding: 15 minuten • Baktijd: 20 minuten
Snijdt de brioche in gelijkmatige dobbelstenen. Spoel de aardbeien
af en ontdoe ze van hun kroontje. Pel de sinaasappels en scheidt de
kwarten. Plaats dit alles in opdienschalen. In een pan au bain-marie,
breekt u chocolade in stukken en voegt de fijn geraspte stukjes
sinaasappelschil toe. Schenk vervolgens langzaam de room door het
mengsel. Wanneer het mengsel goed gelijkmatig is geworden kunt
u het geheel parfumeren door 1 tot 2 lepels sinaasappellikeur toe te
voegen. U schenk het vervolgens in het voetstuk (RVS kom) van het
apparaat.
Beurtelings prikken de eters een stukje brioche of een gekonfijte
aardbei aan hun vork en drenken dit in koffie onder de fontein.
U kunt tevens een bekertje met geraspte kokosnoot op tafel zetten
waarin een ieder zijn hapje kan draaien alvorens er van te genieten.
Recept voor banketbakkersfondue
Bereiding: 25 minuten • Baktijd: 15 minuten
Snijdt de brioche in gelijkmatige dobbelstenen. Snijdt de ananas in
kwarten. Haal de schil eraf en snijdt het vruchtvlees in gelijkmatige
dobbelstenen. Pel de bananen. Snijdt de bananen in kleine schijfjes
en besprenkel ze met citroensap. Plaats de brioche, en het fruit in de
opdienschalen. Zet deze op de tafel met de diverse bekertjes
kruiden. In een pan brengt u de melk aan de kook met twee
gespleten stokjes vanille. Laat de vanille 10 minuten trekken en haal
ze er dan uit.
In een andere schaal klopt u het eigeel en de suiker totdat het
mengsel wit wordt. Voeg het maïszetmeel toe en verdun dan met de
warme melk. Schenk dit alles in de pan. Breng aan de kook onder
voortdurend roeren.
U schenk het vervolgens in het voetstuk (RVS kom) van het apparaat.
Beurtelings prikken de gebruikers een stukje brioche, een aardbei of
een stukje gedroogd fruit aan hun vork, drenken dit onder de
fontein en aromatiseert het vervolgens, afhankelijk van de voorkeur,
in kaneel, kokosnoot of cacao.
Voor 6 personen
• 300 g pure chocolade
• 2 eetlepel melk
• 25 cl slagroom
• 75 g boter
• 1 snufje kaneel
• 1 theelepel vanille extract
• 150 g hazelnoten of
fijngehakte walnoten
• 150 g geraspte kokosnoot
• 3 bananen, 3 peren,
3 mandarijntjes
• 12 marshmallows
• gedroogd fruit (dadels,
vijgen, pruimen)
• citroensap
Voor 6 personen
• 800 g witte chocolade
• 1 onbespoten sinaasappel
• 50 cl de slagroom
• 2 eetlepels
sinaasappellikeur
(facultatief)
Voor erbij:
• 250 g brioche
• 500 g aardbeien
• 3 sinaasappels
Voor 6 personen
• 1 liter melk
• 2 stokjes vanille
• 10 x eigeel
• 150 g poedersuiker
• 80 g maïszetmeel
Voor erbij:
• 250 g brioche
• 1 ananas
• 3 bananen
• 1/2 citroen
• 300 g aardbeien
• 1 bekertje geraspte
kokosnoot
• 1 bekertje geroosterde
plakjes amandelen
• 1 bekertje ongezoete cacao
10
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 10
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben. Lesen Sie die
Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch. Eine
unsachgemäße Verwendung entbindet Tefal von jeglicher Haftung Dieses Gerät ist
ausschließlich für den Hausgebrauch in geschlossen Räumen bestimmt.
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie,
elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigen-
schaften und der Bestandteile vorzunehmen.
Vorsorge gegen Haushaltsunfälle
Für Kinder können selbst leichte Verbrennungen schwerwiegende
Folgen haben.
Bringen Sie Ihren Kindern im Laufe der Zeit bei, dass sie sich vor
heißen Küchengeräten fernhalten sollen.
Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über
die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
Vor dem ersten Gebrauch
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliche Aufkleber
und alle in oder auf dem Gerät befindlichen Zubehörteile.
• Alle Teile des Turms mit warmem Wasser und Spülmittel reinigen.
Auch die Basis des Gerätes A6 (rostfreie Schüssel) mit einem
Schwamm, der in warmes Wasser getaucht wurde, mit ein wenig
Spülmittel abwaschen.
• Sorgfältig alle Teile trocknen vor dem Gebrauch.
Zusammenbau A1, A2, A3, A4, A5 und A6.
Der Turm
• Die Röhre des Turms A4 nehmen und senkrecht positionieren (B).
Die beiden Elemente des Turms A3, danach A2 in die Röhre gleiten
lassen.
• Den “Hut” A1 auf die Spitze des Turms setzen. Diesen im
Uhrzeigersinn drehen, damit der Deckel korrekt auf der Röhre
einrastet.
Die Basis
• Die Basis des Springbrunnens A6 auf eine feste, hitzefeste, ebene,
vor Wasserspritzer geschützte Oberfläche stellen.
• Die endlose Schraube A5 im Zentrum der Basis positionieren (C).
• Den Turm A4 über die endlose Schraube A5 gleiten lassen. Den
Turm mit der Basis in Übereinstimmung bringen mit den 3 Stäben,
welche sich im Zentrum der Basis befinden.
• Schließlich die vorderen Füße des Springbrunnens einstellen, damit
dieser gerade steht und der Strom des Brunnens regelmäßig ist.
• Bei Einsatz des Geräts in
Anwesenheit von Kindern
muss das Gerät stets von
einem Erwachsenen
überwacht werden.
• Berühren Sie nicht die
heißen Flächen des Geräts.
• Das Gerät niemals am
Stromkreislauf lassen,
wenn es nicht in Betrieb ist.
Anschlusskabel in Wasser
oder in eine andere
Flüssigkeit eintauchen.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht,
wenn es nicht fehlerfrei
funktioniert, oder sichtbare
Schäden aufweist.
In diesem Fall wenden Sie
sich an den Tefal
Kundendienst.
11
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 11
Anschluss und Vorwärmen
• Das Gerät auf eine feste Fläche stellen.
• Um ein Überheizen des Gerätes zu vermeiden, dieses nicht in eine
Ecke oder gegen eine Mauer stellen.
• Das Anschlusskabel ganz abwickeln.
Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Anlage mit den
Leistungs- und Spannungsangaben am Boden des Gerätes
übereinstimmt. Bei fehlerhaftem Anschluss erlicht die
Garantie.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Das Gerät an eine Elektroinstallation anschließen, welche
durch eine Differenzstrom Einrichtung abgesichert ist, deren
Auslösestrom nicht höher als 30 mA ist.
Bei Benutzung eines Verlängerungskabels:
- das Verlängerungskabel muss über eine Erdung verfügen;
- ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern,
dass das Kabel zur Stolperfalle wird. Ziehen Sie den Stecker
niemals am Kabel aus der Steckdose.
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen das Stromkabel
auf etwaige Beschädigungen. Ist dieses es beschädigt,
wenden Sie sich an eine der angegebenen Kundendienst-
Adressen.
Lassen Sie die Zuleitung nicht runter hängen und niemals in
die Nähe von oder in Berührung mit den heißen Teilen des
Gerätes, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante
kommen
Jeder andere Eingriff, außer der im Haushalt üblichen
Reinigung Und Pflege durch den Kunden, muss durch den
Kundendienst erfolgen.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie nur original Zubehör
und Ersatzteile verwenden, die für Ihr Gerät geeignet sind.
Vor jedem Eingriff muss das Gerät völlig stillstehen und
abgekühlt sein
Lassen Sie lange Haare, Schals, Krawatten usw. nicht über
dem laufenden Gerät hängen.
• Berühren Sie niemals sich bewegende Teile.
• Den Kontrollknopf auf Position (D) stellen.
• 5 Minuten Vorwärmen ist ausreichend.
Beim ersten Gebrauch kann während der ersten Minuten ein
leichter Geruch auftreten und ein wenig Rauch entstehen.
Nach der Vorwärmzeit geben Sie die vorbereitete geschmolzene
Schokolade in die Schüssel und drehen Sie den Kontrollknopf auf
Position (E).
Die endlose Schraube beginnt sich, zu drehen, und die
Schokoladenkaskade erscheint. Für ein perfektes Resultat warten
Sie 2 bis 3 Minuten, damit alle die in der Schokolade enthaltenen
Luftbläschen verschwinden.
Gegen Ende des Gebrauches ist das Gerät heiß: es vorsichtig
manipulieren.
Nie auf einer weichen
Unterlage wie zum Beispiel
eine Gummimatte oder eine
Papierdecke gebrauchen.
Nie das Gerät direkt auf eine
empfindliche Unterlage
abstellen (Glastisch,
Tischdecke, lackiertes
Möbel…).
Nie das Gerät anschließen,
wenn es nicht gebraucht
wird.
Nie das Gerät leer
gebrauchen.
Nie das Gerät ohne
Überwachung gebrauchen.
12
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 12
Nach dem Gebrauch
• Das Gerät ausschalten (F).
• Ziehen Sie den Netzstecker.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reinigen Sie alle Teile des Turms und die endlose Schraube mit
warmem Wasser und Spülmittel.
Um das Reinigen zu erleichtern, raten wir Ihnen an, die
verschiedenen Elemente abzumontieren.
Auch die Basis des Gerätes (rostfreie Schüssel) reinigen mit Hilfe
eines Schwamms, der in warmes Wasser getaucht wurde, mit ein
wenig Spülmittel.
• Das Gerät an einem trockenen Ort aufbewahren.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden
können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle. Ihrer
Stadt oder Gemeinde ab.
Diagnostiktafel
Keinen Metallschwamm und
kein Scheuerpuder
gebrauchen.
13
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Problem
• Kein Schokoladenfluss.
• Die Schokolade erstarrt /
der Fluss ist gestoppt.
• Der Fluss ist nicht
regelmäßig / ist ruckartig.
• Die Schokoladenkaskade
ist nicht gleichförmig.
Möglicher Grund
• Endlose Schraube fehlt.
• Die Schokolade ist zu flüssig.
Die Schokolade ist zu
dickflüssig.
• Das Gerät steht im Durchzug.
Verstopfung an der Basis des
Turms.
• Der Springbrunnen steht nicht
waagerecht.
Lösung
Den Turm entfernen und die
endlose Schraube montieren.
Keine zu flüssige Schokolade/
Vorbereitung gebrauchen
(siehe Rezepte).
Nie pure Schokolade
gebrauchen welche bei
Raumtemperatur erstarrt.
Das Gerät nie in einem zu
kalten Raum oder im
Durchzug aufstellen.
• Den Schalter auf "OFF" stellen
und die Lebensmittel, welche
an der Basis des Turms
festsitzen, entfernen.
Die Füße des Gerätes
einstellen, um es waagerecht
zu positionieren.
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 13
Rezept für Fondue mit Kaffee
Vorbereitung: 15 Minuten • Kochzeit: 5 Minuten
Den Briochekuchen in regelmäßige Würfel schneiden.
Die Ananas in Viertel schneiden. Die Haut schälen und dann das
Fleisch in regelmäßige Würfel schneiden.
Die Bananen schälen. Sie in kleine Stücke schneiden und mit Zitrone
benetzen.
Den Briochekuchen, die Amaretti und die Früchte in Tellern
präsentieren.
Diese auf dem Tisch aufstellen zusammen mit den Gewürzschalen.
Den warmen Kaffee in einen Kochtopf schütten.
4 Suppenlöffel Maismehl hinzufügen (zuvor in ein wenig kaltem
Kaffee verrührt).
Danach den Kakao und den Zucker beigeben.
Schmelzen lassen.
Danach die lauwarme Sahne beimengen.
Wenn diese Mischung homogen ist, sie in die Basis (rostfreie
Schüssel) des Gerätes schütten.
Jeder sticht der Reihe nach ein Stück Briochekuchen, ein Amaretti
oder ein Stück der Früchte mit seiner Gabel auf, umhüllt es unter
dem Brunnen mit Kaffee und, je nach Geschmack, würzt es mit Zimt,
Kokosnuss oder Kakao.
Rezept für Fondue mit Schokolade
Vorbereitung: 15 Minuten • Kochzeit: 20 Minuten
Die Früchte schälen und in Scheiben schneiden (abgesehen von den
Mandarinen).
Sie mit Zitronensaft benetzen.
Sie zusammen mit den trockenen Früchten auf eine Platte legen.
Die Kokosnuss und die Haselnüsse in Schalen legen.
In einem Kochtopf, welcher im Wasserbad aufgewärmt wird, die
Schokolade in Stückchen zerbrechen und Milch und Schlagsahne
beigeben.
Im letzten Moment die Butter in Stückchen beimischen sowie die
Vanille und den Zimt.
Wenn diese Mischung homogen ist, sie in die Basis (rostfreie
Schüssel) des Gerätes schütten.
Jeder sticht der Reihe nach ein Fruchtstückchen oder anderes mit
seiner Gabel auf, taucht es in die Schokolade, um es mit Schokolade
zu umhüllen.
Für Abende unter Erwachsenen können Sie der Schokolade einen
Löffel Alkohol beifügen: Whisky, Cointreau, Armagnac, Rum,
Kirsch...
Für 6 Personen
• 50 cl starker Kaffee (Typ
Expresso)
• 1 Kaffeelöffel Kakaopuder
• 200 g Puderzucker
• 50 cl flüssige Sahne
• 4 Suppenlöffel Maismehl
Zur Begleitung:
• 250 g Briochekuchen
• 1 Ananas
• 3 Bananen
• 1/2 Zitrone
• 100 g Amaretti (kleine
trockene Makronen mit
Mandeln)
• 1 Schale Zimtpuder
• 1 Schale geraspelte
Kokosnuss.
• 1 Schale gegrillte dünn
geschnittene Mandeln
• 1 Schale zuckerfreier Kakao
Für 6 Personen
• 300 g schwarze Schokolade
• 2 Suppenlöffel Milch
• 25 cl Schlagsahne
• 75 g Butter
• 1 Spitze Zimt
• 1 Kaffeelöffel
Vanilleextrakt
• 150 g zerkleinerte Hasel-
oder Walnüsse
• 150 g geraspelte
Kokosnuss
• 3 Bananen, 3 Birnen,
3 Mandarinen
• 12 Marshmallows
• einige trockene Früchte
(Datteln, Feigen, Pflaumen)
• Zitronensaft
14
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 14
Rezept für Fondue mit weißer Schokolade
Vorbereitung: 15 Minuten • Kochzeit: 20 Minuten
Den Briochekuchen in regelmäßige Würfel schneiden.
Die Erdbeeren reinigen und die Stängel entfernen.
Die Orangen schälen und in Stücke zerteilen.
Alles auf Tellern ablegen.
In einem Kochtopf, welcher im Wasserbad aufgewärmt wird, die
Schokolade in Stückchen zerbrechen, die fein geraspelte
Orangenschale beifügen.
Nach und nach die Sahne beimengen.
Wenn die Mischung homogen ist, können Sie die Vorbereitung mit
1 bis 2 Löffeln Orangenlikör parfümieren.
Schließlich das Ganze in die Basis (rostfreie Schüssel) des Gerätes
schütten.
Jeder sticht der Reihe nach ein Stück Briochekuchen oder eine
Erdbeere mit seiner Gabel auf, um es unter dem Brunnen mit
Schokolade zu umhüllen.
Sie können auch eine Schale mit geraspelter Kokosnuss auf den
Tisch stellen, damit jeder Gast seinen Happen darin drehen kann vor
dem Genuss.
Rezept für Konditorfondue
Vorbereitung: 25 Minuten • Kochzeit: 15 Minuten
Den Briochekuchen in regelmäßige Würfel schneiden.
Die Ananas in Viertel schneiden.
Die Haut schälen und dann das Fleisch in regelmäßige Würfel
schneiden.
Die Bananen schälen. Sie in kleine Stücke schneiden und mit Zitrone
benetzen.
Den Briochekuchen und die Früchte in Tellern präsentieren.
Diese auf dem Tisch aufstellen zusammen mit den Gewürzschalen.
Die Milch in einem Kochtopf zusammen mit den beiden
aufgeschnittenen Vanilleschoten kochen.
Lassen Sie die Vanille 10 Minuten ziehen und entfernen Sie sie
danach.
In einem anderen Behälter schlagen Sie die Eidotter und den Zucker,
bis das Gemisch weiß wird.
Das Mehl beimischen und mit warmer Milch auflösen.
Alles in den Kochtopf schütten. Zum kochen bringen, während stetig
umgerührt wird.
Schließlich das Ganze in die Basis (rostfreie Schüssel) des Gerätes
schütten.
Jeder sticht der Reihe nach ein Stück Briochekuchen, eine Erdbeere
oder ein Stück der Früchte mit seiner Gabel auf, umhüllt es unter
dem Brunnen und, je nach Geschmack, würzt es mit Zimt,
Kokosnuss oder Kakao.
Für 6 Personen
• 800 g weiße Schokolade
• 1 nicht behandelte Orange
• 50 cl flüssige Sahne
• 2 Suppenlöffel
Orangenlikör (fakultativ)
Zur Begleitung:
• 250 g Briochekuchen
• 500 g Erdbeeren
• 3 Orangen
Für 6 Personen
• 1 Liter Milch
• 2 Schote Vanille
• 10 Eidotter
• 150 g Puderzucker
• 80 g Maismehl
Zur Begleitung:
• 250 g Briochekuchen
• 1 Ananas
• 3 Bananen
• 1/2 Zitrone
• 300 g Erdbeeren
• 1 Schale geraspelte
Kokosnuss
• 1 Schale gegrillte dünn
geschnittene Mandeln
• 1 Schale zuckerfreier Kakao
15
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 15
Grazie per aver acquistato questo apparecchio TEFAL, destinato al solo uso domestico. Leggere
attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo.
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio,
Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
La società TEFAL si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore,
caratteristiche o componenti di questo prodotto.
Prevenzione degli incidenti domestici
Per un bambino, anche una piccola scottatura può a volte essere
qualcosa di serio.
Man mano che crescono, insegnate ai vostri bambini a stare attenti
agli elettrodomestici che scottano in cucina.
Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura
con acqua fredda e chiamare un medico se necessario.
Primo utilizzo
Togliere tutto il materiale di imballaggio, gli adesivi o i vari accessori
che si trovano sia all'interno che all'esterno dell'apparecchio.
Lavate tutti i pezzi della torre con acqua calda e detergente per
piatti.
Lavate anche la base dell'apparecchio A6 (contenitore inox) con
spugna, acqua calda e detersivo per piatti.
• Asciugate con cura tutti i pezzi prima di utilizzare l'apparecchio.
Assemblaggio A1, A2, A3, A4, A5 e A6.
La torre
• Prendete il tubo della torre A4, posizionatelo in posizione verticale
(B).
Fate scivolare i due elementi A3 e successivamente A2 della torre
nel tubo.
Posizionate il "cappello" A1 in cima alla torre. Girate in senso
orario fino al corretto inserimento del coperchio nel tubo.
La base
Posizionate la base della fontana A6 su una superficie piana e
solida.
• Posizionate la vite senza fine A5 al centro della base (C).
Fate scivolare la torre A4 sulla vite senza fine A5. Inserite la torre
nella base tramite le 3 aste al centro della base.
Regolate i piedini anteriori della base in modo che l'apparecchio sia
perfettamente orizzontale e che il flusso della fontana sia regolare.
Collegamento e preriscaldamento
• Posizionate l'apparecchio su una superficie stabile.
Non posizionate l'apparecchio in un angolo o contro il muro per
evitare qualsiasi rischio di surriscaldamento.
Se usate l'elettrodomestico
in presenza di bambini:
• Farlo sempre sotto
sorveglianza di adulti.
• Non toccare mai le superfici
calde dell'elettrodomestico.
• Non collegare mai
l'apparecchio quando non
viene utilizzato.
Non immergete mai la base
dell'apparecchio e il relativo
cavo nell'acqua.
Evitate di utilizzarlo su
superfici morbide, come
tovaglie in tela cerata o
carta.
16
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 16
• Srotolate completamente il cavo elettrico.
Assicurarsi che l'impianto elettrico sia compatibile con la
potenza e la tensione indicate sulla parte inferiore dell'
apparecchio.
Il collegamento deve essere effettuato utilizzando una presa
di corrente munita di messa a terra.
Collegate l'apparecchio a un impianto dotato di dispositivo
a corrente differenziale residua inferiore a 30 mA.
Se si utilizza una prolunga:
- deve essere dotata di spia con messa a terra;
- fare attenzione che non ci sia pericolo di inciampare sulla
prolunga.
Dovrebbe essere regolarmente verificato che la prolunga
non sia danneggiata e l'apparecchio non dovrebbe essere
usato se il cavo è danneggiato.
Se il cavo di alimentazione é danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in
modo da prevenire ogni rischio.
Girate l'interruttore in posizione (D).
Sono sufficienti 5 minuti di preriscaldamento.
Durante il primo utilizzo dell'apparecchio e per qualche minuto si
può verificare una fuoriuscita di odore o di fumo.
Dopo il tempo di preriscaldamento, versate la preparazione di
cioccolato fuso nel contenitore e girate l'interruttore nella
posizione (E).
La vite senza fine inizia a girare e la cascata di cioccolato comincia
a formarsi. Per un risultato perfetto, attendete 2 o 3 minuti per
eliminare totalmente le bolle d'aria nel cioccolato.
A fine utilizzo l'apparecchio è caldo: maneggiatelo con attenzione.
Dopo l'utilizzo
Spegnete l'apparecchio (F).
Scollegate il cavo dalla presa di corrente.
Lasciate raffreddare l'apparecchio.
Lavate tutti i pezzi della torre, della vite senza fine con acqua calda
e detergente per piatti.
Per facilitare la pulizia, si consiglia di smontare i diversi elementi
dell'apparecchio.
Lavate anche la base dell'apparecchio (contenitore inox) con
spugna, acqua calda e detersivo per piatti.
Riponete l'apparecchio in un luogo asciutto.
Partecipiamo alla protezione dell'ambiente !
• Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono
essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza
Autorizzato.
Non posizionate mai
l'apparecchio direttamente
su superfici fragili (tavolo in
vetro, tovaglia, mobile
verniciato…).
Non tenete mai
l'apparecchio collegato alla
rete elettrica se non lo
utilizzate.
Non fate mai funzionare
l'apparecchio a vuoto.
Non lasciate mai
l'apparecchio in funzione
senza sorveglianza.
Non utilizzate spugne
metalliche né polveri
abrasive.
Non immergete mai la base
dell'apparecchio e il relativo
cavo nell'acqua.
17
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 17
Pannello di diagnosi
Ricetta della fonduta al caffè
Preparazione: 15 minuti • Cottura: 5 minuti
Tagliate la brioche a dadini regolari.
Tagliate l'ananas in quarti. Togliete la buccia e tagliate la polpa a
dadini regolari.
Sbucciate le banane. Tagliatele a piccoli pezzetti e irrorate con il
succo di limone.
Disponete la brioche, gli amaretti e la frutta in piatti da portata.
Accompagnate il tutto con diverse coppette di spezie.
Versate il caffè caldo in una pentola.
Aggiungete 4 cucchiai di fecola di mais (precedentemente diluita in
un po' di caffè freddo).
Aggiungete il cacao e lo zucchero.
Lasciate fondere. Incorporate successivamente la panna intiepidita.
Quando il composto è omogeneo, versatelo nella base (contenitore
inox) dell'apparecchio.
Ogni commensale a turno intinge con la propria forchetta un pezzo
di brioche, un amaretto o un pezzo di frutta nel caffè sotto la
fontana e successivamente lo aromatizza, a seconda dei gusti, con
cannella, cocco o cacao.
Per 6 persone
• 50 cl di caffè forte (tipo
espresso)
• 1 cucchiaio di cacao in
polvere
• 200 g di zucchero in
polvere
• 50 cl di panna liquida
• 4 cucchiai di fecola di mais
Suggerimenti per il
contorno:
• 250 g di brioche
• 1 ananas
• 3 banane
• ? limone
• 100 g di amaretti
• 1 coppetta di cannella in
polvere
• 1 coppetta di cocco
grattugiato
• 1 coppetta di mandorle
spellate e tostate
• 1 coppetta di cacao amaro
18
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Problema
• Nessuna erogazione di
cioccolato.
• Il cioccolato si rapprende /
l'erogazione è sospesa.
• L'erogazione non avviene
in modo regolare / avviene
a scatti.
• La cascata di cioccolato
non è uniforme.
Possibili cause
• Assenza della vite senza fine.
• Il cioccolato è troppo liquido.
• Il cioccolato è troppo denso.
L'apparecchio è posizionato in
mezzo a una corrente d'aria.
Otturazione alla base della
torre.
La fontana non è perfetta-
mente orizzontale.
Soluzione
Estraete la torre e posizionate
la vite senza fine.
Non utilizzate cioccolato/
preparazione troppo liquida
(vedi ricette)
Non utilizzate mai cioccolato
puro che potrebbe
rapprendersi a temperatura
ambiente.
Non ponete mai l'apparecchio
in un luogo troppo freddo o in
mezzo a una corrente d'aria.
Posizionate l'interruttore sulla
posizione "OFF" e togliete gli
alimenti incastrati alla base
della torre.
• Regolate i piedini in modo che
l'apparecchio non sia
inclinato.
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 18
Ricetta della fonduta al cioccolato
Preparazione: 15 minuti • Cottura: 20 minuti
Sbucciate la frutta e tagliatela a fette (tranne i mandarini). Irrorate
con il succo di limone.
Disponete le fette di frutta fresca e la frutta secca in un piatto da
portata. Disponete nelle coppette il cocco e le nocciole. In una
pentola sciogliete a bagnomaria il cioccolato a pezzi e aggiungete il
latte e la panna.
All'ultimo momento incorporate il burro, la vaniglia e la cannella.
Quando il composto è omogeneo, versatelo nella base (contenitore
inox) dell'apparecchio.
Ogni commensale a turno intinge con la propria forchetta un pezzo
di frutta o altro nel cioccolato. Per le serate tra adulti, potete
aggiungere al cioccolato un cucchiaio di liquore: whisky, cointreau,
armagnac, rum, Kirsch...
Ricetta della fonduta al cioccolato bianco
Preparazione: 15 minuti • Cottura: 20 minuti
Tagliate la brioche a dadini regolari. Lavate e mondate le fragole.
Sbucciate le arance e tagliatele a quarti. Disponete il tutto in piatti
da portata. In una pentola a bagnomaria sciogliete il cioccolato a
pezzi e aggiungete la buccia d'arancio tritata finemente. Aggiungete
man mano la panna. Quando il composto è omogeneo potete
aromatizzarlo con 1 o 2 cucchiai di liquore. Versate il tutto nella base
(contenitore inox) dell'apparecchio.
Ogni commensale a turno intinge con la propria forchetta un pezzo
di brioche, una fragola o un pezzo di frutta nel cioccolato sotto la
fontana.
Accompagnate con una coppetta di cocco grattugiato perché ogni
commensale, dopo avere intinto la frutta nel cioccolato, possa
rivestirla di cocco prima di degustarla.
Ricetta della fonduta pasticcera
Preparazione: 25 minuti • Cottura: 15 minuti
Tagliate la brioche a dadini regolari. Tagliate l'ananas in quarti.
Togliete la buccia e tagliate la polpa a dadini regolari. Sbucciate le
banane. Tagliatele a piccoli pezzetti e irrorate con il succo di limone.
Disponete la brioche e la frutta in piatti da portata. Accompagnate il
tutto con diverse coppette di spezie.
In una pentola portate a ebollizione il latte con 2 baccelli di vaniglia
incisi. Lasciate la vaniglia in infusione per 10 minuti, quindi toglietela.
In un altro recipiente sbattete i tuorli con lo zucchero fino a ottenere
un composto spumoso. Incorporate la fecola e diluite con il latte
caldo. Mettete il tutto nella pentola. Portate a ebollizione
mescolando continuamente.
Versate il composto nella base (contenitore inox) dell'apparecchio.
Ogni commensale a turno intinge con la propria forchetta un pezzo
di brioche, una fragola o un pezzo di frutta sotto la fontana e
successivamente lo aromatizza, a seconda dei gusti, con cannella,
cocco o cacao.
Per 6 persone
• 300 g di cioccolato
fondente
• 2 cucchiai di latte
• 25 cl di panna
• 75 g di burro
• 1 pizzico di cannella
• 1 cucchiaino di estratto di
vaniglia
• 150 g di nocciole o noci
spezzettate
• 150 g di cocco grattugiato
• 3 banane, 3 pere,
3 mandarini
• 12 marshmallow
• frutta secca (datteri, fichi,
prugne...)
• succo di limone
Per 6 persone
• 800 g di cioccolato bianco
• 1 arancia non trattata
• 50 cl di panna
• 2 cucchiai di liquore
d'arancio (facoltativo)
Suggerimenti per il
contorno:
• 250 g di brioche
• 500 g di fragole
• 3 arance
Per 6 persone
• 1 litro di latte
• 2 baccelli di vaniglia
• 10 tuorli d'uovo
• 150 g di zucchero in
polvere
• 80 g de fecola di mais
Suggerimenti per il
contorno:
• 250 g di brioche
• 1 ananas
• 3 banane
• ? limone
• 300 g di fragole
• 1 coppetta di cocco
grattugiato
• 1 coppetta di mandorle
spellate e tostate
• 1 coppetta di cacao amaro
19
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 19
Tack för att du har köpt denna TEFAL-produkt, som endast är avsedd för hemmabruk. Oavsett
vilken modell du har, skall du läsa bruksanvisningen noga (och spara den för framtida behov).
För din säkerhet uppfyller denna produkt gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv,
elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö).
TEFAL har en fortlöpande forsknings- och utvecklingspolicy och kan komma att förändra denna produkt
utan förvarning.
Förebyggande av olyckor i hemmet
• För ett barn kan minsta lilla brännskada vara allvarlig.
Lär barnen att vara mycket försiktiga med varma apparater i köket.
Om olyckan ändå är framme, skölj brännskadan omedelbart
med kallt vatten och tillkalla läkare om nödvändigt.
Innan du använder apparaten första gången
Ta bort allt förpackningsmaterial, klisterlappar eller tillbehör inuti
och utanpå apparaten.
Rengör alla delar av fontänen med varmt vatten och diskmedel.
Rengör också apparatens underdel A6 (rostfri skål) med en svamp
indränkt med varmt vatten och diskmedel.
Torka alla delarna noga innan du monterar ihop apparaten.
Montering A1, A2, A3, A4, A5 och A6.
Fontänen
Ta fram fontänens pelare A4 och håll den lodrätt (B).
Låt nivåplanen A3 och sedan A2 glida på pelaren.
Placera "hatten" A1 högst upp på pelaren. Vrid nivåplanen
medsols så att de fäster ordentligt runt pelaren.
Basenheten
Placera fontänens basenhet A6 på en plan och stabil yta.
Fäst skruven A5 i basenhetens mitt (C).
Låt fontänpelaren A4 glida utanpå skruven A5. Passa in hålen på
fontänpelaren med de 3 tapparna i basenhetens mitt.
Avsluta med att justera apparatens fötter så att den står rakt och
fontänens flöde blir jämnt.
Ansluta och förvärma apparaten
Ställ apparaten på en stabil yta.
Ställ inte apparaten i ett hörn eller mot en vägg för att undvika att
den överhettas.
Rulla ut sladden helt.
Om apparaten används då
barn är i närheten :
• ha alltid barnen under
uppsikt.
• Rör aldrig vid apparatens
varma delar.
• Lämna aldrig apparten
utan uppsikt när kontakten
sitter i eller när den
används.
Sänk aldrig ner apparatens
underdel eller sladd i vatten.
Använd den inte på mjuka
underlag som t.ex. en vax-
eller pappersduk.
20
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 20
Kontrollera att nätspänningen är kompatibel med
uppgifterna som är noterade på apparatens märkskylt.
Anslut alltid apparaten till ett jordat vägguttag.
Anslut apparaten till ett elnät med jordfelsbrytare med en
märkutlösningsström som inte får överskrida 30 mA.
Om en förlängningsladd används:
- så måste den vara jordad ;
- var aktsam så att ingen kan snava över förlängnings-
sladden.
Apparatens sladd ska kontrolleras regelbundet för tecken på
skada, och grillen ska inte användas om sladden är skadad.
Om sladden skadas, skall den bytas ut av tillverkaren,
dennes serviceagent eller likvärdigt kvalificerad person för
att undvika fara.
Ställ vridknappen i läge (D).
5 minuters förvärmning räcker.
När du använder apparaten första gången kan det hända att det
luktar och ryker lite under de första minuterna.
När apparaten har förvärmts häller du chokladblandningen i skålen
och ställer vridknappen i läge (E).
Skruven börjar snurra och chokladen börjar stiga upp genom
fontänen. Vänta ca 2–3 minuter för att få ett perfekt resultat så att
alla luftbubblor i chokladen försvinner.
Även när du har slutat att använda apparaten är den varm. Ta det
därför försiktigt.
När du har använt apparaten
Stäng av apparaten (F).
Dra ut sladden ur nätuttaget.
Låt apparaten svalna.
Rengör alla fontändelarna och skruven med varmt vatten och
diskmedel.
Tips! Montera isär alla fontändelarna så att de blir lättare att
rengöra.
Rengör också apparatens basenhet (rostfri skål) med en svamp
indränkt med varmt vatten och diskmedel.
Förvara apparaten på ett torrt ställe.
Var rädd om miljön!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller
återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad
serviceverkstad för omhändertagande och behandling.
Ställ aldrig apparaten direkt
på känsliga underlag
(glasbord, duk, lackerade
möbler osv.).
Anslut aldrig apparaten när
den inte används.
Låt aldrig apparaten gå på
tomgång.
Lämna aldrig apparaten
igång utan tillsyn.
Använd inte stålull eller
skurpulver.
Sänk aldrig ner apparatens
underdel eller sladden i
vatten.
21
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 21
Felsökningsschema
Fondue med kaffesmak
Förberedelser: 15 minuter • Tillagning: 5 minuter
Skär vetebrödet i jämna tärningar.
Skär ananasen i skivor. Skala dem och skär sedan fruktköttet i jämna
tärningar.
Skala bananerna. Skär dem i små bitar och pressa citron över dem.
Lägg vetebrödstärningarna, Amarettibiskvierna och frukten på
serveringsfat.
Ställ dem på bordet tillsammans med de olika småskålarna med
kryddor.
Häll det varma kaffet i en kastrull.
Tillsätt 4 msk Maizena (som du först rör ut i lite kallt kaffe).
Tillsätt därefter kakaopulver och socker.
Låt smälta samman.
Rör ner den ljumma vispgrädden.
När blandningen är riktigt jämn häller du allt i apparatens basenhet
(den rostfria skålen).
Var och en får sedan plocka till sig en bit vetebröd, en Amarettibiskvi
eller en bit frukt med sin gaffel, doppar sedan sin bit i kaffefonduen
och smaksätter med kanel, kokosflingor eller kakao efter smak.
Till 6 personer
• 5 dl starkt kaffe (typ
espresso)
• 1 tsk kakaopulver
• 200 g strösocker
• 5 dl vispgrädde
• 4 msk Maizena
Tillbehör:
• 250 g vetebröd
• 1 ananas
• 3 bananer
• 1/2 citron
• 100 g Amarettibiskvier
(små mandelbiskvier)
• 1 liten skål med malen
kanel
• 1 liten skål med
kokosflingor
• 1 liten skål med rostade
mandelflarn
• 1 liten skål med osötat
kakaopulver
22
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Problem
• Chokladen stiger inte upp
ur fontänen.
• Chokladen stelnar/flödet
stoppas.
• Flödet är inte jämnt eller är
ryckigt.
• Chokladflödet är inte
jämnt runt om.
Möjlig orsak
• Skruven är inte monterad.
Chokladens konsistens är för
flytande.
Chokladens konsistens är för
tjock.
• Apparaten står i ett luftdrag.
Flödet har täppts till i
fontänpelarens nedre del.
• Fontänen står inte plant.
Lösning
Lossa pelaren och montera
skruven.
Använd inte choklad/
tillredningar som är för
flytande (se recepten).
Använd aldrig ren choklad
som stelnar i rumstemperatur.
• Ställ aldrig apparaten i ett rum
som är för kallt eller dragigt.
• Ställ strömbrytaren på "OFF"
och ta bort det som har fastnat i
pelarens nedre del.
• Justera apparatens fötter så
att den står plant.
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 22
Chokladfondue
Förberedelser: 15 minuter • Tillagning: 20 minuter
Skala frukterna och skär dem i skivor (utom mandarinerna). Pressa
citronjuice över frukten. Lägg upp frukten på ett serveringsfat
tillsammans med den torkade frukten. Lägg kokosflingorna och
hasselnötterna i småskålar.
Dela chokladen i bitar och lägg den i en skål över vattenbad. Tillsatt
mjolken och vispgrädde. När chokladen precis är klar tillsätter du
smöret i bitar samt vanilj och kanel. När blandningen är riktigt jämn
häller du allt i apparatens basenhet (den rostfria skålen).
Var och en får sedan plocka till sig en bit frukt med sin gaffel, doppar
den sedan i chokladen så att frukten får ett chokladöverdrag.
För fester där det bara är vuxna med kan du smaksätta chokladen
med en sked alkohol: whisky, cointreau, armagnac, rom, Kirsch osv.
Fondue med vit choklad
Förberedelser: 15 minuter • Tillagning: 20 minuter
Skär vetebrödet i jämna tärningar. Skölj och snoppa jordgubbarna.
Skala apelsinerna och dela dem i klyftor. Lägg upp allt på
serveringsfat. Dela chokladen i bitar och lägg den i en skål över
vattenbad. Tillsätt det fint rivna apelsinskalet. Tillsätt crème fraichen
lite i taget. När blandningen är riktigt jämn kan du smaksätta
blandningen genom att tillsätta 1–2 skedar apelsinlikör. Häll därefter
allt i apparatens basenhet (den rostfria skålen).
Var och en får sedan plocka till sig en bit vetebröd, en jordgubbe
eller en bit frukt med sin gaffel, och doppar den sidan i choklad
under fontänen.
Du kan också ställa en liten skål med kokosflingor på bordet så att
gästerna får snurra sin gaffel i skålen innan de smakar på sin
munsbit.
Recept på äggtoddy
Förberedelser: 25 minuter • Tillagning: 15 minuter
Skär vetebrödet i jämna tärningar. Skär ananasen i skivor. Skala dem
och skär sedan fruktköttet i jämna tärningar. Skala bananerna. Skär
dem i små bitar och pressa citron över dem.
Lägg vetebrödstärningarna och frukten på serveringsfat. Ställ dem
på bordet tillsammans med de olika småskålarna med kryddor.
Låt mjölken koka upp i en kastrull tillsammans med de 2 skårade
vaniljstängerna. Låt vaniljstängerna ligga och dra i mjölken i 10
minuter och plocka sedan bort dem.
Vispa äggulorna och sockret i ett annat kärl till dess att blandningen
börjar vitna. Blanda ner Maizenan och rör ut med den varma
mjölken. Häll tillbaka allt i kastrullen. Låt blandningen koka upp
under ständig omrörning.
Häll därefter allt i apparatens basenhet (den rostfria skålen).
Var och en får sedan plocka till sig en bit vetebröd, en jordgubbe
eller en bit frukt med sin gaffel, doppar sedan sin och smaksätter
med kanel, kokosflingor eller kakao efter smak.
Till 6 personer
• 300 g mörk choklad
• 2 msk mjölk
• 2,5 dl vispgräde
• 75 g smör
• 1 nypa malen kanel
• 1 tsk vaniljextrakt
• 150 g hasselnötter eller
grovhackade valnötter
• 150 g kokosflingor
• 3 bananer, 3 päron,
3 mandariner
• 12 marshmallows
• lite torkad frukt (dadlar,
fikon, katrinplommon)
• citronjuice
Till 6 personer
• 800 g vit choklad
• 1 obesprutad apelsin
• 5 dl vispgrädde
• 2 msk apelsinlikör (valfritt)
Tillbehör:
• 250 g vetebröd
• 500 g jordgubbar
• 3 apelsiner
Till 6 personer
• 1 liter mjölk
• 2 vaniljstänger
• 10 äggulor
• 150 g strösocker
• 80 g Maizena
Tillbehör:
• 250 g vetebröd
• 1 ananas
• 3 bananer
• 1/2 citron
• 300 g jordgubbar
• 1 liten skål kokosflingor
• 1 liten skål rostade
mandelflarn
• 1 liten skål osötad kakao
23
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 23
Kiitos kun ostitte tämän TEFAL- tuotteen. Mallista riippumatta, lue käyttöohjeet huolella läpi
ennen käyttöä ja säilytä ohjeet.
Turvallisuutesi takia tämä tuote on kaikkien soveltuvien standardien ja vaatimusten mukainen
(pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteensopivuus, elintarvikelaatuiset materiaalit, ympäristö jne.
TEFAL tutkii ja kehittää jatkuvasti laitteitaan ja saattaa muuttaa laitteen ominaisuuksia paremmiksi
ilmoittamatta siitä etukäteen.
Turvallisuusohjeet
• Lapselle pienikin palovamma voi olla vakava.
• Kun lapset ovat riittävän isoja, opeta heille miten keittiön kuumien
laitteiden kanssa on toimittava.
Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakohtaa kylmällä vedellä
ja ota tarvittaessa yhteys lääkäriin.
Ennen ensimmäistä käyttöä
Poista pakkausmateriaalit, tarrat ja kaikki varusteet laitteen sisä- ja
ulkopuolelta.
Pese tornin kaikki osat kuumalla vedellä ja astianpesuaineella.
Puhdista laitteen alusta A6 (ruostumattomasta teräksestä
valmistettu kulho) kuumaan veteen kastellulla sienellä ja
astianpesuaineella.
Kuivaa kaikki osat huolellisesti ennen käyttöä.
Kokoaminen A1, A2, A3, A4, A5 et A6.
Torni
Ota tornin putki A4, laita se pystysuoraan (B).
Liu’uta tornin kaksi osaa A3 ja sitten A2 putkeen.
Laita “hattu” A1 tornin huipulle. Käännä myötäpäivään, jotta kansi
kiinnittyy kunnolla putkelle.
Alusta
Laita suihkulähteen A6 alusta tasaiselle ja vakaalla alustalle.
Laita kierreruuvi A5 alustan keskelle (C).
Liu’uta tornia A4 kierreruuvilla A6. Kiinnitä torni ja alusta 3
tangolla, jotka ovat alusta keskellä.
Säädä tornin jalkoja, jotta se olisi suorassa ja suklaasuihkulähteen
virtaus olisi tasaista.
Kytkentä ja esilämmitys
Aseta laite vakaalle alustalle.
Älä laita laitetta nurkkaan tai seinän viereen, jotta laite ei kuumene
liikaa. Kierrä johto auki.
Kierrä johto kokonaan auki.
Jos käytät laitetta lasten
läsnäollessa:
• Aikuisten on valvottava
lapsia koko ajan.
• Laitteen kuumiin osiin ei
saa koskea.
• Älä jätä pistotulppaa
pistorasiaan, kun laitetta ei
käytetä.
Älä koskaan upota laitteen
alustaa tai johtoa veteen.
Älä käytä pehmeällä
alustalla tai paperiliinalla.
24
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 24
Varmista, että sähköverkon jännite vastaa laitteen pohjassa
olevan arvokilven tietoja.
Laitteen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaan.
Kytke laite sähköverkkoon, jossa on vikavirtasuojaus, jonka
käynnistysvirta on enintään 30 mA.
Jos käytät jatkojohtoa:
- sen suojausluokan tulee olla sama kuin pistorasian;
- varmista, että ihmiset eivät kompastu tai tartu
jatkojohtoon.
Virtajohto on tarkastettava säännöllisesti vaurioiden varalta
eikä laitetta saa käyttää viallisella johdolla.
Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan tai
valmistajan huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön
vaihdettava se, vaaran välttämiseksi.
Käännä käyttönäppäin asentoon (D).
5 minuutin esilämmitys riittää.
Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta voi lähteä hieman hajua ja
avua ensimmäisten minuuttien aikana.
Kaada valmis sulanut suklaa kulhoon esilämmityksen jälkeen ja
käännä käyttövalitsin asentoon (E).
Kierreruuvi alkaa pyöriä ja suklaasuihkulähde alkaa muodostua.
Jotta tulos olisi täydellinen, on odotettava 2 - 3 minuuttia, jotta
suklaassa olevat ilmakuplat häviävät.
Käytön lopussa laite on kuuma: käsittele sitä varoen.
Käytön jälkeen
Sammuta laite (F).
Irrota laite verkosta.
Anna laitteen jäähtyä.
Puhdista tornin kaikki osat ja kierreruuvi kuumalla vedellä ja
astianpesuaineella.
Puhdistamisen helpottamiseksi kehotamme sinua purkamaan
tornin eri osat.
Pese myös laitteen alusta (ruostumattomasta teräksestä valmistettu
kulho) sienellä, joka on kasteltu kuumalla vedellä ja
astianpesuaineella.
Säilytä laitetta kuivassa paikassa.
Huolehtikaamme ympäristöstä!
Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä
materiaaleilla.
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka
valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti
kierrätetään.
Älä koskaan laita laitetta
suoraan hauraalle alustalle
(lasipöydälle, pöytäliinalle,
maalatulle huonekalulle…).
Älä koskaan kiinnitä laitetta
sähköverkkoon, kun sitä ei
käytetä.
Älä koskaan käytä tyhjänä.
Älä koskaan käytä ilman
valvontaa.
Älä käytä metallista
hankaussientä tai
hankausjauhetta.
Älä koskaan upota laitteen
alustaa tai johtoa veteen.
25
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 25
Ongelmanratkaisutaulukko
Kahvifondu-resepti
Valmistus: 15 minuuttia • Paisto: 5 minuuttia
Leikkaa brioche-pulla säännöllisiksi palasiksi.
Leikkaa ananas neljään osaan. Poista kuori ja leikkaa liha
säännöllisiksi kuutioiksi.
Kuori banaanit. Leikkaa ne pieniksi viipaleiksi ja kostuta
sitruunamehulla.
Laita brioche-pulla, amaretot ja hedelmät tarjoiluastioille.
Vie ne pöytään yhdessä erilaisten maustekuppine kanssa.
Kaada kuuma kahvi kattilaan.
Lisää 4 ruokalusikkaa maissitärkkelystä (se on aiemmin sekoitettu
tilkkaan kylmää kahvia).
Lisää sitten kaakao ja sokeri Anna sulaa.
Lisää sitten haalea kerma.
Kun seos on homogeeninen, kaada se laitteen alustaan
(ruostumattomasta teräksestä valmistettuun kulhoon).
Jokainen ottaa haarukalla vuorollaan palan brioche-pullaa, amareton
tai hedelmäpalan, kastaa sen kahviin suihkulähteessä ja sitten
makunsa mukana maustaa sen kanelilla, kookospähkinällä tai
kaakaolla.
6 hengelle
• 50 cl vahvaa kahvia
(espresso-tyyppistä)
• 1 teelusikka
kaakaojauhetta
• 200 g hienoa sokeria
• 50 cl nestemäistä kermaa
• 4 teelusikkaa
maissitärkkelystä
Lisukkeena:
• 250 g brioche-pullaa
• 1 ananas
• 3 banaania
• 1/2 sitruuna
• 100 g amarettoja (pieniä
kuivia
mantelimakarooneja)
• 1 kuppi jauhettua kanelia
• 1 kuppi raastettua
kookospähkinää.
• 1 kuppi paahdettuja ja
viipaloituja manteleita
• 1 kuppi sokeroimatonta
kaakaota
26
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Ongelma
• Suklaata ei virtaa.
• Suklaa kiinteytyy/ valum
inen lakkaa.
• Virtaaminen ei ole tasaista
/ virtaaminen on nykivää.
• Suklaan virtaaminen on
epäsäännöllistä.
Mahdollinen syy
• Ei kierreruuvia.
• Suklaa liian nestemäistä.
• Suklaa on liian paksua.
• Laite on asetettu ilmavirtaan.
• Tornin alaosa on tukossa.
Suihkulähde ei ole tasaisella
alustalla.
Ratkaisu
Ota torni pois ja laita
kierreruuvi paikoilleen.
Älä käytä liian nestemäistä
suklaata/valmistetta (katso
reseptejä).
Älä koskaan käytä puhdasta
suklaata, joka kiinteytyy
huoneenlämmössä.
Älä koskaan laita laitetta liian
kylmään huoneeseen tai
ilmavirtaan.
Laita katkaisija asentoon
"OFF" ja ota tornin pohjalle
kiinni jääneet ruokapalaset
pois.
• Säädä laitteen jalkoja, jotta se
on suorassa.
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 26
Sulklaafondu-resepti
Valmistus: 15 minuuttia • Paisto: 20 minuuttia
Kuori hedelmät ja leikkaa ne viipaleiksi (paitsi mandariinit). Kastele
ne sitruunanmehulla. Laita kappaleet tarjoiluastiaan kuivien
hedelmien kanssa. Laita kookospähkinä ja maapähkinät kuppeihin,
lisää maito.
Pilko suklaa pieniksi palasiksi kattilassa, joka on vesihauteessa, lisää
maito ja hapankermaa. Laita viime hetkellä sekaan voi palasina sekä
vanilja ja kaneli. Kun seos on homogeeninen, kaada se laitteen
alustaan (ruostumattomasta teräksestä valmistettuun kulhoon).
Jokainen ottaa vuorollaan haarukalla hedelmäpalan ja upottaa sen
suklaaseen suklaakuorrutuksen saamiseksi. Aikuisten illanvietoissa
voit maustaa suklaan lusikallisella alkoholia: viski, cointreau,
armagnac, rommi, Kirch...
Valkoinen suklaafondu
Valmistus: 15 minuuttia • Paisto: 20 minuuttia
Leikkaa brioche-pulla säännöllisiksi palasiksi. Huuhtele mansikat ja
poista kannat. Kuori appelsiinit ja erota ne lohkoiksi. Laita kaikki
tarjoiluastioihin. Pilko suklaa pieniksi palasiksi kattilassa, joka on
vesihauteessa, lisää hienoksi raastettu appelsiininkuori. Lisää
vähitellen hapankerma. Kun seos on homogeeninen, voit maustaa
valmisteen 1 - 2 lusikalla appelsiinilikööriä. Kaada seos lopuksi
laitteen alustaan (ruostumattomasta teräksestä valmistettuun
kulhoon).
Jokainen ottaa vuorollaan haarukalla brioche-pullan palasen tai
mansikan ja kastaa sen sitten suklaaseen suihkulähteessä.
voit laittaa pöydälle myös kupin, jossa on raastettua
kookospähkinää, jotta jokainen voi pyörittää siinä palasensa enne
sen maistamista.
Leipurin fondun resepti
Valmistus: 25 minuuttia • Paisto: 15 minuuttia
Leikkaa brioche-pulla tasaisiksi kuutioiiksi. Leikkaa ananas neljään
osaan. Ota kuori pois, leikkaa liha sitten säännöllisiksi kuutioiksi.
Kuori banaanit. Kuori banaanit. Leikkaa ne pieniksi viipaleiksi ja
mausta sitruunalla. Laita brioche-pulla ja hedelmät tarjoiluastioille.
Vie ne pöytään yhdessä maustekuppien kanssa. Kiehauta maitoa
kattilassa 2 halkaistun vaniljatangon kanssa. Anna vaniljan imeytyä
10 minuuttia, ota se sitten pois. Vatkaa munankeltuaiset ja sokeri
toisessa astiassa, kunnes seos muuttuu valkoiseksi. Lisää tärkkelys ja
sekoita kuumaan maitoon. Kaada seos kattilaan. Kiehauta
sekoittaen samalla koko ajan. Kaada lopuksi kaikki laitteen alustaan
(ruostumattomasta teräksestä valmistettuun kulhoon).
Jokainen ottaa haarukalla vuorollaan palan brioche-pullaa, mansikan
tai hedelmäpalan, laittaa sen kahviin suihkulähteen alla ja maustaa
sitten makunsa mukaan sen kanelilla, kookospähkinällä tai
kaakaolla.
6 hengelle
• 300 g tummaa suklaata
• 2 ruokalusikka maitoa
• 25 cl hapankermaa
• 75 g voita
• 1 kanelinvarsi
• 1 teelusikka vaniljauutetta
• 150 g pilkottuja pähkinöitä
tai maapähkinöitä
• 150 g raastettua
kookospähkinää
• 3 banaania, 3 päärynää,
3 mandariinia
• 12 vaahtokaramellia
• muutama kuivattu
hedelmä (taateleita,
viikunoita, luumuja)
• sitruunamehua
6 hengelle
• 800 g valkoista suklaata
• 1 käsittelemätön appelsiini
• 50 cl nestekermaa
• 2 ruokalusikkaa
appelsiinilikööriä
(valinnainen)
Lisukkeeksi:
• 250 g brioche-pullaa
• 500 g mansikoita
• 3 appelsiinia
6 hengelle
• 1 litra maitoa
• 2 vaniljankynttä
• 10 munankeltuaista
• 150 g hienoa sokeria
• 80 g maissitärkkelystä
Lisukkeena:
• 250 g brioche-pullaa
• 1 ananas
• 3 banaania
• 1/2 sitruuna
• 300 g mansikoita
• 1 kuppi raastettua
kookospähkinää
• 1 kuppi paahdettuja ja
viipaloituja manteleita
• 1 kuppi sokeroimatonta
kaakaota
27
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 27
Tak fordi de valgte af købe et Tefal apparat. Uanset model, læs venligst brugsanvisningen nøje
før første brug og gem den.
For Deres sikkerhed er dette produkt i overensstemmelse med alle gældende standarder og direktiver
(lavspændingsdirektiv, EMC direktiv, materialer egnede til madlavning, miljø,etc.).
Tefal forbeholder sig ret til, til enhver tid at modificere apparatet, dets karakteristika eller komponenter
i forbrugernes interesse.
Undgå ulykker derhjemme
• Selv små forbrændinger kan være alvorlige for børn.
• Lær børnene at omgås varme køkkenapparater med forsigtighed.
Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen med koldt,
rindende vand og tilkald en læge, hvis nødvendigt.
Før første ibrugtagning
Fjern al emballage, klistermærker og tilbehør indeni og udenpå
apparatet.
Vask alle fontænens dele i varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel.
Vask også apparatets base A6 (skål i rustfrit stål) med en klud
fugtet med varmt vand og opvaskemiddel.
Tør omhyggeligt alle delene af før brug.
Samling A1, A2, A3, A4, A5 et A6.
Tårn
Tag tårnets rør A4 og stil det lodret (B).
Glid elementet A3 og dernæst A2 på røret.
Sæt “hatten” A1 ovenpå tårnet. Drej den med uret, så den sidder
fast på tårnet.
Base
Anbring fontænens base A6 på en plan og fast overflade.
Sæt skruen A5 uden ende på basens midte (C).
Glid tårnet A4 på skruen A5 uden ende. Sæt tårnet fast på basen
med de 3 stave i basens midte.
Juster til slut tårnets ben foran, så det står lige og strømmen fra
fontænen er regelmæssig.
Tilslutning og foropvarmning
Stil apparatet på en solid flade.
Anbring ikke apparatet i et hjørne eller op mod en væg for at
undgå en overopvarmning.
Rul ledningen helt ud.
Bruges apparatet sammen
med børn, vær da
opmærksom på følgende:
• Lad aldrig apparatet stå
tændt, når det ikke er i brug.
• Rør aldrig ved de varme
flader på apparatet.
• Tænd aldrig for apparatet,
hvis det ikke skal bruges.
Dyp aldrig apparatets base
og el-ledningen ned i vand.
Brug det aldrig på et smidigt
underlag af typen voksdug
med skumunderlag eller dug
i papir.
28
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 28
Sørg for at Deres elektriske installationer er i overens-
stemmelse med det der er indikeret i bunden af apparatet.
Tilslut apparatet i en stikkontakt med jordforbindelse.
Tilslut apparatet ved et el-net udstyret med et HPFI relæ, der
slår fra i tilfælde af en fejlstrøm på over 30 mA.
Hvis brug af forlængerledning:
- skal denne være ekstra beskyttet;
- sørg for, at ledningen ligger, så der ikke er nogen, der
falder i den.
Grillens elledning skal kontrolleres regelmæssigt for tegn på
beskadigelse, og grillen må ikke anvendes, hvis elledningen
er beskadiget.
Hvis elledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af
fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en
tilsvarende uddannet person for at undgå, at der opstår
fare.
Stil betjeningsknappen på position (D).
En foropvarmning på 5 minutter er tilstrækkelig.
Første gang apparatet tages i brug kan der komme lidt lugt eller
røg i de første minutter.
Hæld tilberedningen med den smeltede chokolade ned i skålen
efter foropvarmningen og stil betjeningsknappen på position (E).
Skruen uden ende drejer og en kaskade af chokolade kommer ud.
Vent i 2 til 3 minutter for at få et perfekt resultat uden luftbobler i
chokoladen.
Apparatet er meget varmt efter brug: Håndter det forsigtigt.
Efter brug
Sluk apparatet (F).
Tag stikket ud af stikkontakten.
Lad apparatet køle af.
Rengør alle tårnets dele og skruen uden ende i varmt vand tilsat lidt
opvaskemiddel.
Vi anbefaler at afmontere de forskellige dele for at gøre
rengøringen lettere.
Vask også apparatets base (skål i rustfrit stål) med en klud fugtet
med varmt vand og opvaskemiddel.
Opbevar apparatet et tørt sted.
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller
genbruges.
Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et
autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere.
Stil aldrig apparatet direkte
på et sart underlag
(glasbord, dug, lakeret
møbel etc.).
Sæt aldrig apparatets stik i,
når det ikke er i brug.
Brug aldrig apparatet uden
ingredienser.
Apparatet skal altid være
under opsyn, når det er i
brug.
Brug ikke metalsvamp eller
skurepulver.
Dyp aldrig apparatets base
og el-ledningen ned i vand.
29
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 29
Diagnoseskema
Opskrift på kaffefondue
Forberedelse: 15 minutter • Tilberedning: 5 minutter
Skær briochen i regelmæssige terninger.
Skær ananasen i kvarte. Tag skindet af og skær dernæst frugtkødet
i regelmæssige terninger.
Pil bananerne. Skær dem i små skiver og dryp dem med citronsaft.
Læg brioche, amaretti kager og frugter på tallerkener.
Stil dem på bordet sammen med de små skåle med krydderier.
Hæld den varme kaffe ned i en gryde.
Tilsæt 4 spsk. majsmel (der først er blevet fortyndet i lidt kold kaffe).
Tilsæt dernæst kakao og sukker.
Lad blandingen smelte.
Tilsæt til slut den lunkne fløde.
Når blandingen er homogen, hæld den ned i apparatets base (skål i
rustfrit stål).
Man tager et stykke brioche, en amaretti kage eller et stykke frugt
på sin gaffel, betrække det med kaffe under fontænen og kommer
dernæst kanel, kokosnød eller kakao på efter smag.
Til 6 personer
• 5 dl stærk kaffe (af typen
espresso)
• 1 tsk. kakaopulver
• 200 g sukkermelis
• 5 dl fløde
• 4 spsk. majsmel
Kan serveres sammen med:
• 250 g brioche
• 1 ananas
• 3 bananer
• 1/2 citron
• 100 g amaretti (små tørre
makroner med mandler)
• 1 lille skål med kanel
• 1 lille skål med revet
kokosnød
• 1 lille skål med smuttede,
ristede mandler
• 1 lille skål med kakao uden
sukker
30
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Problem
• Ingen chokoladestrøm.
Chokoladen størkner /
strømmen standser.
Strømmen er ikke
regelmæssig / kommer i
ryk.
Chokoladekaskaden er ikke
ensartet.
Mulig årsag
Skruen uden ende er ikke sat i.
Chokoladen er for
tyndtflydende.
Chokoladen er for
tyktflydende.
Apparatet står et sted med
gennemtræk.
Der er en tilstopning ved rørets
base.
• Fontænen står ikke lige.
Løsning
Tag røret af og sæt skruen
uden ende i.
Brug ikke en chokolade/
tilberedning der er for tynd (se
opskrifterne).
• Brug aldrig ren chokolade, der
størkner ved stuetemperatur.
Stil ikke apparatet i et rum, der
er for koldt eller hvor der er
gennemtræk.
Stil kontakten på position
"OFF" og tag de ingredienser
ud, der sidder fast ved tårnets
base.
Indstil apparatets ben, så det
står lige.
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 30
Opskrift med chokoladefondue
Forberedelse: 15 minutter • Tilberedning: 20 minutter
Skræl frugterne og skær dem i skiver (undtagen mandarinerne).
Dryp dem med citronsaft. Læg dem på et fad sammen med de
tørrede frugter. Kom kokosnød og hasselnødder i de små skåle.
Bræk chokoladen i mindre stykker og smelt dem i en skål i vandbad
og tilsæt mælken og fløde.
Tilsæt i sidste øjeblik smørret i små klumper samt vanille og kanel.
Når blandingen er homogen, hæld den ned i apparatets base (skål i
rustfrit stål).
Man tager et stykke frugt på sin gaffel, som man betrækker med
chokolade under fontænen. Til voksne kan man komme lidt alkohol
i chokoladen: whisky, cointreau, armagnac, rom, kirsch etc.
Opskrift med hvid chokoladefondue
Forberedelse: 15 minutter • Tilberedning: 20 minutter
Skær briochen i regelmæssige terninger.
Skyl jordbærrene og lad dem dryppe af.
Skræl appelsinerne og del dem i både.
Læg det hele på tallerkener.
Bræk chokoladen i mindre stykker og smelt dem i en skål i vandbad,
tilsæt fint revet appelsinskal. Tilsæt lidt efter lidt fløde.
Når blandingen er homogen, kan man parfumere den ved at tilsætte
1 til 2 skefulde appelsinlikør.
Hæld til slut blandingen ned i apparatets base (skål i rustfrit stål).
Man tager et stykke brioche eller et jordbær på sin gaffel og
betrækker det med chokolade under fontænen.
Man kan også stille en skål med revet kokosnød på bordet, som man
kan vende sin lækkerbisken i.
Opskrift med cremefondue
Forberedelse: 25 minutter • tilberedning: 15 minutter
Skær briochen i regelmæssige terninger. Skær ananasen i kvarte. Tag
skindet af og skær dernæst frugtkødet i regelmæssige terninger. Pil
bananerne. Skær dem i små skiver og dryp dem med citronsaft. Læg
brioche og frugter på tallerkener. Stil dem på bordet sammen med
de små skåle med krydderier.
Bring mælken i kog i en gryde sammen med 2 flækkede
vanillestænger. Lad vanillen trække i 10 minutter og tag den ud.
Pisk æggeblommer og sukker i en anden skål indtil blandingen bliver
hvid. Kom majsmel i og fortynd med varm mælk. Hæld det hele ned
i gryden. Bring i kog under konstant omrøring.
Hæld til slut blandingen ned i apparatets base (skål i rustfrit stål).
Man tager et stykke brioche, et jordbær eller et stykke frugt på sin
gaffel, som man betrækker med creme under fontænen og kommer
dernæst kanel, kokosnød eller kakao på efter smag.
Til 6 personer
• 300 g mørk chokolade
• 2 spsk. mælk
• 2,5 dl fløde
• 75 g smør
• 1 knivspids kanel
• 1 tsk. vanilleekstrakt
• 150 g knuste hasselnødder
eller valnødder
• 150 g revet kokosnød
• 3 bananer, 3 pærer,
3 mandariner
• 12 marshmallows
• nogle tørrede frugter
(dadler, figner, svesker)
• citronsaft
Til 6 personer
• 800 g hvid chokolade
• 1 ubehandlet appelsin
• 5 dl fløde
• 2 spsk. appelsinlikør (efter
ønske)
Kan serveres sammen med:
• 250 g brioche
• 500 g jordbær
• 3 appelsiner
Til 6 personer
• 1 liter mælk
• 2 vanillestænger
• 10 æggeblommer
• 150 g sukkermelis
• 80 g majsmel
Kan serveres sammen med:
• 250 g brioche
• 1 ananas
• 3 bananer
• 1/2 citron
• 300 g jordbær
• 1 lille skål med revet
kokosnød
• 1 lille skål med smuttede,
ristede mandler
• 1 lille skål med kakao uden
sukker
31
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 31
Takk for at du valgte dette produktet fra TEFAL. Det er viktig at du leser disse instruksjonene
grundig og tar vare på dem.
For din sikkerhet er dette produktet i samsvar med alle gjeldende standarder og bestemmelser
(lavspentdirektiv, elektromagnetisk kompabilitet, matsikkerhet, miljø...).
TEFAL driver kontinuerlig forskning og utvikling og kan forandre produktet til fordel for kundene.
Forhindring av hjemmeulykker
• For et barn kan selv en lett forbrenning ofte være alvorlig.
• Etter hvert som barnet blir større, bør det læres opp til å passe seg
for varme apparater i hjemmet.
Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under
kaldt vann umiddelbart, og tilkall lege hvis nødvendig.
Før første gangs bruk
Fjern alt som måtte finnes av emballasje, klistremerker eller tilbehør
inni og utenpå jernet.
Vask alle kolonnens deler med varmt vann og oppvasksåpe.
Vask også apparatets base A6 (bolle i rustfritt stål) med en svamp
fuktet med varmt vann og oppvasksåpe.
Tørk alle delene nøye før de brukes. .
Montering A1, A2, A3, A4, A5 og A6.
Kolonne
Sett tuben i loddrett A4 stilling i kolonnen (B).
Skyv kolonnens del A3 og deretter del A2 i tuben.
Sett ”hatten” A1 på toppen av kolonnen. Vri med sola slik at
lokket sitter godt fast på tuben.
Basen
Sett fontenens base A6 på en flat og solid overflate.
Sett skruen A5 uten hode i midten av basen (C).
Skyv kolonnen A4 ned over skruen A5 uten hode. Juster kolonnen
og basen ved hjelp av 3 pinner i midten av basen.
Juster til slutt kolonnens støtteben foran slik at den blir helt rett og
at flyten fra fontenen blir regelmessig.
Tilkobling og oppvarming
Sett apparatet på en stabil overflate.
Ikke sett apparatet i et hjørne eller mot en vegg, ellers
overopphetes det.
Trekk ledningen helt ut.
Hvis apparatet brukes der
det er barn:
• Må alltid minst en voksen
være tilstede.
• Må man passe på at ingen
berører de varme flatene
på apparatet.
• Må apparatet aldri være
strømtilkoblet hvis det ikke
er i bruk.
Legg aldri apparatets sokkel
eller ledning ned i vann.
Bruk ikke et mykt underlagt
slik som en gummi- eller
papirduk.
32
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 32
Kontroller at det elektriske anlegget har riktig strøm og
spenning for apparatet (vist på apparatets underside).
Koble jernet til en jordet kontakt.
Koble apparatet til et elektrisitetsanlegg med residuell
differensialstrøm med en utløsningsstrøm som ikke
overstiger 30 mA.
Hvis du har behov for skjøteledning:
- må den ha et jordet støpsel;
- forsikre deg om at den plasseres slik at ingen kan snuble i
den.
Grillens strømledning skal kontrolleres regelmessig for tegn
på skader, og grillen må ikke brukes hvis denne er skadet.
Dersom nettledningen er skadet, må den byttes av
produsenten, dens service agent eller av en autorisert
elektrohandler. Dette for å unngå fare ved bruk senere.
Vri bryteren til posisjon (D).
5 minutter forvarming er tilstrekkelig.
Når apparatet brukes første gang, kan det lukte svakt av røyk i
noen minutter.
Etter apparatet er forvarmet, hell den smeltede sjokolade-
blandingen i bollen og vri bryteren til posisjon (E).
Skruen begynner å dreie og sjokoladefossen kommer til syne. For å
oppnå et perfekt resultat, vent 2 til 3 minutter for at alle
luftboblene i sjokoladen forsvinner.
Rett etter bruk er apparatet varmt: håndter det med varsomhet.
Etter bruk
Slå av apparatet (F).
Koble ledingen fra strømmen.
La apparatet avkjøles.
Rengjør alle kolonnens deler og skruen uten hode med varmt vann
og oppvasksåpe.
For at rengjøringen er lettere å utføre, anbefaler vi å demontere de
forskjellige delene.
Vask også apparatets base (bolle i rustfritt stål) med en svamp
fuktet med varmt vann og oppvasksåpe.
Oppbevar apparatet på et tørt sted.
Hjelp til med å beskytte miljøet!
Apparatet består av mange materialer som kan gjenvinnes eller
gjenbrukes.
Ta apparatet med til et eget innsamlingssted for gjenvinning eller
til et serviceverksted når det ikke skal brukes mer.
Sett aldri apparatet direkte
på en skjør overflate
(glassbord, duk, lakkert
møbel…).
Slå alltid av apparatet når
det ikke brukes.
Bruk aldri apparatet på
tomgang.
La aldri apparatet gå uten
tilsyn.
Ikke bruk metalliske svamper
eller skurepulver.
Legg aldri apparatets sokkel
eller ledning ned i vann.
33
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 33
Oversiktstabell
Oppskrift for kaffefondue
Tilberedning: 15 minutter • Koketid: 5 minutter
Skjær briochen i like store terninger.
Skjær ananasen i båter. Fjern skallet og skjær frukten i like store
terninger.
Skrell bananene. Skjær dem i små stykker og drypp sitron over.
Legg brioche, amaretti-makronene og frukten i serveringsfat.
Sett dem på bordet med forskjellige små skåler med krydder.
Hell varm kaffe i en kasserolle.
Tilføy 4 spiseskjeer med maisenna (blandet på forhånd med litt kald
kaffe).
Tilsett deretter kakao og sukker.
La ingrediensene smelte.
Bland deretter i lunken krem.
Når blandingen er jevn, hell alt i apparatets base (bolle i rustfritt stål).
Tilslutt kan alle spidde en bit brioche, amaretti eller et fruktstykke og
la den dekkes av kaffe under fontenen for så å dyppe den, etter
smak og behag, i kanel, kokosnøtt eller kakao.
For 6 personer
• 50 cl sterk kaffe (type
espresso)
• 1 ts kakaopulver
• 200 g sukker
• 50 cl kremfløte
• 4 ss maisenna
Tilbehør:
• 250 g brioche
• 1 ananas
• 3 bananer
• 1/2 sitron
• 100 g amaretti (små
mandelmakroner)
• 1 liten skål malt kanel
• 1 liten skål revet
kokosnøtt
• 1 liten skål grillede
mandelflak
• 1 liten skål usukret
kakaopulver
34
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Problem
Sjokoladen renner ikke.
Sjokoladen stivner / den
slutter å renne.
Den renner uregelmessig / i
rykk og napp.
Sjokoladefossen er ikke
homogen.
Mulig grunn
• Skruen uten hode mangler.
• Sjokoladen er for tynn.
• Sjokoladen er for tykk.
• Apparatet står i trekk.
• Tilstopping i kolonnens base.
• Fontenen står ikke rett.
Løsning
Ta ut kolonnen og sett på plass
skruen uten hode.
Ikke bruk for tynn sjokolade/
blanding (se oppskrifter).
Bruk aldri ren sjokolade som
stivner i romtemperatur.
La aldri apparatet stå i et for
kaldt rom eller i trekk.
Sett bryteren på posisjon
"OFF" og fjern bitene som
sitter fast i bunnen av
kolonnen.
Juster apparatets støtteben
slik at den står vannrett.
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 34
Oppskrift for sjokoladefondue
Tilberedning: 15 minutter • Koketid: 20 minutter
Skrell fruktene og skjær dem i skiver (unntatt mandarinene).
Drypp sitronsaft over dem.
Legg dem på et serveringsfat sammen med de tørkede fruktene.
Legg kokosnøtt og hasselnøtt i skåler.
Brekk opp sjokoladen i en kasserolle som står i vannbad, deretter
tilføy melken og kremfløte.
Tilsett tilslutt smør i biter, samt vanilje og kanel.
Når blandingen er jevn, hell den i apparatets base (bolle i rustfritt
stål).
Tilslutt kan alle spidde et stykke frukt eller annet som igjen dyppes i
sjokoladen.
For voksne, kan sjokoladen piffes opp med en skje alkohol: whisky,
cointreau, armagnac, rhum, kirsch...
Oppskrift for hvit sjokoladefondue
Tilberedning: 15 minutter • Koketid: 20 minutter
Skjær briochen i like store terninger.
Skyll jordbærene og ta ut stilken.
Skrell appelsinene og separer båtene.
Legg alt på serveringsfat. Brekk opp sjokoladen i en kasserolle som
står i vannbad, tilføy deretter finrevet appelsinskall.
Tilsett litt etter litt crème fraîche.
Når blandingen er jevn, kan du smake til med 1 til 2 skjeer
appelsinlikør.
Hell blandingen i apparatets base (bolle i rustfritt stål).
Tilslutt kan alle spidde en bit brioche og jordbær eller annen frukt på
gaffelen for deretter å dyppe den i sjokolade under fontenen.
Du kan også sette en liten skål revet kokosnøtt på bordet slik at hver
gjest kan vende gaffelbiten sin i den først.
Oppskrift for vaniljefondue
Tilberedning: 25 minutter • Koketid: 15 minutter
Skjær briochen i like store terninger.
Skjær ananasen i båter.
Fjern skallet og skjær frukten i like store terninger.
Skrell bananene. Skjær dem i små stykker og drypp sitron over.
Legg brioche og frukten i serveringsfat.
Sett dem på bordet med forskjellige små skåler med krydder.
Kok opp melken i en kasserolle sammen med 2 oppsplittede
vaniljestenger. La vaniljen trekke i 10 minutter før den tas ut.
Visp eggeplommene og sukker i en annen beholder inntil
eggedosisen blir hvit. Bland i maisenna og tilsett melken.
Hell alt over i kasserollen. Kok opp blandingen mens du rører hele
tiden.
Hell tilslutt blandingen i apparatets base (bolle i rustfritt stål).
Tilslutt kan alle spidde en bit brioche, jordbær eller et fruktstykke og
la den dekkes under fontenen og dyppe den, etter smak og behag,
i kanel, kokosnøtt eller kakao.
For 6 personer
• 300 g mørk sjokolade
• 2 ss melk
• 25 cl kremfløte
• 75 g smør
• 1 klype kanel
• 1 ts vaniljeessens
• 150 g knuste hasselnøtter
eller valnøtter
• 150 g revet kokosnøtt
• 3 bananer, 3 pærer,
3 mandariner
• 12 marshmallows
• noen tørkede frukter
(dadler, fikener, svisker)
• sitronsaft
For 6 personer
• 800 g hvit sjokolade
• 1 appelsin
• 50 cl kremfløte
• 2 ss appelsinlikør (valgfritt)
Tilbehør:
• 250 g brioche
• 500 g jordbær
• 3 appelsiner
For 6 personer
• 1 liter melk
• 2 vaniljestenger
• 10 eggeplommer
• 150 g sukker
• 80 g maisenna
Tilbehør:
• 250 g brioche
• 1 ananas
• 3 bananer
• 1/2 sitron
• 300 g jordbær
• 1 liten skål revet kokosnøtt
• 1 liten skål grillede
mandelflak
• 1 liten skål usukret
kakaopulver
35
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 35
Thank you for buying this TEFAL appliance, which is intended for domestic use only. Read the
instructions in this leaflet carefully and keep them safe.
For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive,
Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …).
TEFAL has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior
notice.
Prevention of accidents at home
• For a child, even a slight burn may sometimes be serious.
As they grow up, teach your children to be careful around hot
appliances in the kitchen.
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water
and call a doctor if necessary.
Before using for the first time
Remove any packaging, stickers or accessories inside and outside
the appliance.
Wash all the parts of the tower with hot water and washing-up
liquid.
Also wash the base of the appliance A6 (stainless steel bowl) with
a sponge dampened with hot water and washing-up liquid.
Carefully dry all parts before use.
Assembly A1, A2, A3, A4, A5 and A6.
Tower
Stand the tube of the tower A4 up vertically (B).
Slide tower part A3 then part A2 onto the tube.
Place the “hat” A1 on the top of the tower. Turn it clockwise to fit
the lid on the tube properly.
Base
Place the base of the fountain A6 on a flat, stable, heat resistant
surface.
Position the feed screw A5 in the centre of the base (C).
Slide the tower A4 onto the feed screw A5. Fit the tower and the
base together with the 3 stems in the centre of the base.
Lastly, adjust the front legs of the tower so that it stands straight
and the fountain’s flow is even.
Connection and preheating
Place the appliance on a solid surface.
To keep the appliance from overheating, do not place it in a corner
or against a wall.
Completely unroll the cord.
Check that your electric supply is compatible with the power
and the voltage indicated under the appliance.
Connect the appliance to a wall socket with an earth
connection.
If you do use your appliance
in the company of children:
• always use it under adult
supervision;
• never touch the hot
surfaces of the appliance;
• never leave the appliance
unattended when plugged
in or in use.
Never submerge the
appliance’s base and cord in
water.
Never use on a flexible
surface such as a rubber or
paper tablecloth.
Never place the appliance
directly on a fragile support
(glass table, tablecloth,
varnished furniture, etc.).
36
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 36
If an extension cord is used:
- it must be with an incorporated earth connection;
- take every precaution to ensure that people cannot
become caught up in it.
The supply cord should be regularly examined for signs of
damage and the appliance is not to be used if the cord is
damaged.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
Turn the control button to position (D).
5 minutes of preheating is sufficient.
When using for the first time, a slight odour and smoke may be
produced for the first few minutes.
After preheating, pour the melted chocolate fondue or fondue
preparation into the bowl and turn the control button to
position (E).
The feed screw starts to rotate and the cascade of chocolate or
fondue mixture starts to appear. For the best results, wait 2 to
3 minutes for all of the air bubbles contained in the chocolate to
disappear.
The appliance is hot after use: handle with care.
Do not use under air conditioning or near a fan as this effects the
consistency of the chocolate and effects the flow of the fountain.
Do not add cool or cold liquid to thin the chocolate as this will
harden the chocolate.
We do not recommend using foods that make crumbs or are too
delicate and may break up as the food pieces can clog the base and
prevent the flow of chocolate.
It is not recommended to re-use or re-heat any left chocolate
fondue mixture after use.
After use
Switch off the appliance (F).
Unplug the cord from the electrical outlet.
Let the appliance cool down.
It is recommended to clean the fountain while the chocolate is still
melted.
Cleanthe parts of the tower and the feed screw with hot water and
washing-up liquid.
To make cleaning easier, we recommend disassembling its different
parts.
Also wash the base of the appliance (stainless steel bowl) with a
sponge dampened with hot water and washing-up liquid.
Do not dispose of chocolate into sinks as it hardens and could
damage drain pipes.
Store the appliance in a dry place.
Environment protection first!
• Your appliance contains valuable materials which can be recovered
or recycled.
• Leave it at a local civic waste collection point.
Never leave the appliance
plugged in when not in use.
Never run the appliance
when empty.
Never leave the appliance
running without supervision.
Do not use steel wool or
scouring powder.
Never submerge the
appliance’s base and cord in
water.
37
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 37
This product has been designed for domestic use only. Any
commercial use, inappropriate use or failure to comply with the
instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
If you have any product problems or queries, please contact our
Customer Relations Team first for expert help and advice:
HELPLINE: 0845 602 1454 – UK, (01) 461 0390 – Ireland
or consult our website - www.tefal.co.uk
Troubleshooting table
Coffee fondue recipe
Preparation: 15 minutes • Cooking time: 5 minutes
Cut the brioche into even cubes.
Cut the pineapple into quarters. Remove the skin, then cut the flesh
into even cubes.
Peel the bananas. Cut them into thin slices and sprinkle with lemon
juice.
Lay out the brioche, amaretti and fruit in serving dishes.
Put them on the table with the various spice bowls.
Pour the hot coffee into a saucepan.
Add 4 tablespoons cornflour (mixed into a little cold coffee or
water).
Then add the cocoa and sugar.
Let them dissolve.
Then add the cream at room temperature.
Once the mixture is homogenous, pour it into the base (stainless
steel bowl) of the appliance.
Each person spears a piece of brioche, amaretti or fruit on his/her
fork, coats it with coffee fondue under the fountain and then
flavours it with cinnamon, coconut, almonds or cocoa, as desired.
For 6 servings
• 500 ml strong coffee (such
as espresso)
• 1 tsp cocoa powder
• 200 g caster sugar
• 500 ml single cream
• 4 tbsps cornflour
Accompaniment:
• 250 g brioche
• 1 pineapple
• 3 bananas
• 1/2 lemon
• 100 g amaretti (little dry
almond biscuits)
• 1 small bowl of ground
cinnamon
• 1 small bowl of dessicated
coconut
• 1 small bowl of toasted,
flaked almonds
• 1 small bowl of
unsweetened cocoa
(optional)
38
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Problem
No chocolate flow.
The chocolate thickens / the
flow stops.
The flow is irregular / jerky.
The chocolate cascade is
not uniform.
Possible cause
• Absence of the feed screw.
• The chocolate is too fluid.
• The chocolate is too thick.
The appliance is sitting in a
draught.
Clogging at the base of the
tower.
The fountain is not sitting
level.
Solution
Remove the tower and install
the feed screw.
Do not use chocolate or a
preparation that is too fluid
(see recipes).
Never use pure chocolate
which hardens at room
temperature.
• Never place the appliance in a
room that is too cold or in a
draught.
Switch the appliance "OFF"
and remove the food stuck at
the bottom of the tower.
Adjust the legs of the
appliance to make it level.
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 38
Chocolate fondue recipe
Preparation: 15 minutes • Cooking time: 20 minutes
Peel the fruit and cut into slices (except for the tangerines).
Sprinkle with lemon juice. Lay out on a serving dish with the dried
fruit. Put the coconut and hazelnuts into the small bowls.
Break the chocolate into pieces in a saucepan on a double boiler or
in a bowl over a pan of simmering water and add the milk and the
single cream. At the last minute, add the butter cut into small pieces
and the vanilla and cinnamon.
Once the mixture is homogenous, pour it into the base (stainless
steel bowl) of the appliance.
Each person spears a piece of fruit or other on his/her fork and dips
it into the chocolate to coat it.
For adult parties, you can add some alcohol to your chocolate:
whisky, Cointreau, Armagnac, rum, Kirsch, etc.
White chocolate fondue recipe
Preparation: 15 minutes • Cooking time: 20 minutes
Cup the brioche into even cubes. Rinse and remove the stems from
the strawberries. Peel the oranges and divide into quarters. Lay them
all out on serving dishes.
Break the chocolate into pieces in a saucepan on a double boiler or
in a bowl over a pan of simmering water. Add the finely grated
orange zest. Gradually add the single cream.
Once the mixture is homogenous, you can flavour the preparation by
adding 1 to 2 spoonfuls of orange liqueur. Lastly, pour it into the
base (stainless steel bowl) of the appliance.
Each person spears a piece of brioche or a strawberry on his/her fork
and coats it with chocolate under the fountain.
You can also lay out small bowls on the table filled with dessicated
coconut for each guest to dip his/her morsel into before eating it.
Custard fondue recipe
Preparation: 25 minutes • Cooking time: 15 minutes
Cu the brioche into even cubes. Cut the pineapple into quarters.
Remove the skin, then cut the flesh into even cubes. Peel the
bananas. Cut them into small slices and sprinkle with lemon juice.
Lay out the brioche and fruit in serving dishes. Put them on the table
with the various spice bowls.
In a saucepan, bring the milk to a boil with the 2 split vanilla pods.
Let the vanilla steep for 10 minutes; then remove.
In another bowl, whip the egg yolks and sugar until the mixture
turns white. Add the cornflour, then mix in the hot milk. Pour this
mixture back into the saucepan. Bring to a boil, stirring constantly on
a gentle heat.
Lastly, pour it into the base (stainless steel bowl) of the appliance.
Each person spears a piece of brioche, a strawberry or a piece of fruit
on his/her fork, coats it with custard under the fountain and then
flavours it with almonds, coconut or cocoa, as desired.
For 6 servings
• 300 g good quality plain
chocolate
• 2 tbsps milk
• 250 ml single cream
• 75 g butter
• 1 dash of cinnamon
• 1 tsp vanilla extract
• 150 g chopped hazelnuts
or walnuts
• 150 g dessicated coconut
• 3 bananas, 3 pears,
3 tangerines
• 12 marshmallows
• dried fruits (dates, figs,
prunes)
• lemon juice
For 6 servings
• 800 g good quality white
chocolate
• 1 unwaxed orange
• 500 ml single cream
• 2 tbsps orange liqueur
(optional)
Accompaniment:
• 250 g brioche
• 500 g strawberries
• 3 oranges
For 6 servings
• 1 litre milk
• 2 vanilla pods
• 10 egg yolks
• 150 g caster sugar
• 80 g cornflour
Accompaniment:
• 250 g brioche
• 1 pineapple
• 3 bananas
• 1/2 lemon
• 300 g strawberries
• 1 small bowl of dessicated
coconut
• 1 small bowl of toasted,
flaked almonds
• 1 small bowl of
unsweetened cocoa
(optional)
39
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 39
TEFAL markal bu cihaz satn aldğnz için teşekkür ederiz. Cihaznzn modeli ne olursa
olsun, lütfen talimatlar dikkatle okuyun ve elinizin altnda bulundurun.
Güvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj Yönergesi,
Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur.
TEFAL sürekli bir araştrma ve geliştirme politikas izlemektedir ve ürünler üzerinde önceden
duyurmakszn değişiklikler yapabilir.
Ev içi kazaların önlenmesi
• Bir çocuk için bazen hafif bir yanık bile ciddi olabilir.
Çocuklarınız büyüdükçe, onlara bir mutfakta bulunabilecek sıcak
cihazlara karşı dikkatli olmalarını öğretin.
Bir kaza olmas halinde, yanğn üzerine derhal soğuk su dökün
ve gerekirse bir doktor çağrn.
İlk kullanmdan öncesinde
Ambalaj malzemelerini, etiketlerini ve cihazn iç ve dş
aksesuarlarn çkarn.
Kulenin bütün parçalarn scak su ve sv bulaşk deterjan ile
ykayn.
Ayrca, cihazn tabann da A6 (paslanmaz çelik hazne) scak su
ve sv bulaşk deterjan ile slatlmş bir sünger ile ykayn.
• Kullanmadan önce bütün parçalar özenle kurutun.
Kurulum A1, A2, A3, A4, A5 ve A6.
Kule
• Kulenin tüpünü dikey olarak takn (B).
• Kulenin A3 ve A2 parçalarn tüpün üzerine takn.
“Şapkay” kulenin tepesine yerleştirin. Kapağn tüp üzerine
tamamen oturmas için saat yönünde çevirin.
Taban
• Çeşmenin tabann düz ve sert bir zemin üzerine yerleştirin.
• Viday tabann ortasna yerleştirin (C).
Kuleyi vidann üzerine kaydrn. Kuleyi ve taban, tabann
ortasnda bulunan 3 çubuk yardm ile birleştirin.
Son olarak, iyice oturmas ve çeşmenin akşnn düzgün olmas için
kulenin ön ayaklarn ayarlayn.
Bağlant ve ön stma
• Cihaz sabit bir zemin üzerine yerleştirin.
Cihazn fazla snmasn önlemek açsndan cihaz köşelere ya da
duvara karş yerleştirmeyin.
• Kabloyu tamamen açn.
• Cihaznz bir çocuğun
yannda kullanyorsanz,
bunu daima bir yetişkinin
gözetiminde yapn.
• Cihazn scak yüzeylerine
dokunmayn.
• Kullanlmadğ zamanlarda
cihazn fişini asla prize
takl brakmayn
.
Cihaz ve kablosunu asla
suya batrmayn.
Masa örtüsü veya kâğt örtü
gibi hassas zeminler
üzerinde cihaz kullanmayn.
40
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 40
Elektrik tesisatnn, cihaz üzerinde belirtilen güç ve gerilim
değerleriyle uyumlu olduğundan emin olun.
Cihaz yalnzca toprakl bir prize takn.
Cihaz, 30 mA değerini aşmayan bir akm olan farkl bir
artk akm içeren bir tesisata bağlayn.
Uzatma kablosu kullanlyorsa:
- toprakl priz kullanlmaldr;
- elektrik çarpmasndan korunmak için gerekli her türlü
önlemi aln.
Cihazn kordonunun üzerinde hasar olup olmadğ düzenli
olarak kontrol edilmelidir. Kordon hasar görmüşse cihaz
kullanlmamaldr.
Elektrik kablosunun hasar görmesi durumunda, herhangi bir
tehlikeye meydan vermemek amacyla, kabloyu imalatç
veya yetkili servis eleman ya da benzer nitelikte bir kişinin
değiştirmesini sağlayn.
Kumanda düğmesini (D) konumuna ayarlayn.
5 dakikalk bir ön stma yeterlidir.
İlk kullanmda, ilk dakikalarda hafif bir koku ve duman oluşabilir.
Ön snma süresinden sonra, erimiş çikolatay hazne içerisine
boşaltn ve kumanda düğmesini (E) konumuna ayarlayn.
Vida dönmeye başlar ve çikolata akş başlar. Mükemmel bir sonuç
için, çikolata içerisindeki bütün hava kabarcklarnn kaybolmas
için 2-3 dakika bekleyin.
Kullanm sonunda, cihaz scaktr: dokunurken dikkatli olun.
Kullanm sonrasinda
Cihaz kapatn (F).
Fişini prizden çekin.
Cihaz soğumaya brakn.
Kulenin bütün parçalarn, viday scak su ve sv bulaşk deterjan
ile temizleyin.
Temizliği kolaylaştrmak için, vidann değişik parçalarn sökmenizi
tavsiye ediyoruz.
• Cihazn haznesini de (paslanmaz çelik hazne) scak su ve bulaşk
deterjan ile slatlmş bir süngerle ykayn.
• Cihaz kuru bir yerde muhafaza edin.
Cihaz asla hassas zeminler
üzerinde kullanmayn (cam
masa, örtü, cilal mobilya…).
Cihaz kullanlmadğnda fişini
prize takl brakmaynz.
Cihaz asla boş iken
kullanmayn.
Cihaz asla gözetimsiz
kullanmayn.
Tel sünger veya ovma tozu
kullanmayn.
Cihazn tabann ve
kablosunu asla suya
batrmayn.
41
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 41
Sorun Giderme Tablosu
Eritme kahve tarifi
Hazrlama : 15 dakika • Pişirme : 5 dakika
Çöreği ayn boyda küpler halinde doğrayn.
Ananas dörde bölün. Kabuğunu aln ve içini ayn boyda küpler
halinde kesin.
Muzlar soyun. Küçük parçalar halinde kesin ve limonlayn.
Çöreği, badem ezmeli bisküvileri ve meyveleri servis tabaklarna
dizin. Bunlar çeşitli baharatlarla birlikte masaya götürün.
Bir tencere içerisine scak kahveyi boşaltn.
4 çorba kaşğ msr nişastasn ekleyin (daha önceden bir miktar
soğuk kahve ile karştrarak).
Daha sonra kakao ve şekeri ilave edin.
Erimesini bekleyin.
Daha sonra ltlmş kremay ekleyin.
Karşm hazr olduğunda, hepsini cihazn haznesine (paslanmaz
hazne) boşaltn.
Herkes çatalna srayla bir parça çörek, bir badem ezmeli bisküvi
veya bir meyve alr, bunu çeşmede kahve ile kaplar ve ardndan
damak tadna göre tarçnla, hindistan ceviziyle veya kakao ile
tatlandrr.
6 kişilik
• 50 ml sert kahve (expresso
türü)
• 1 tatl kaşğ toz kakao
• 200 gr pudra şekeri
• 50 ml sv krema
• 4 çorba kaşğ msr
nişastas
Ek olarak:
• 250 gr briyoş (yağl
yumurtal bir tür çörek)
• 1 ananas
• 3 muz
• 1/2 limon
• 100 gr amaretti (küçük
bademli kurabiyeler)
• 1 tutam toz tarçn
• 1 tutam rendelenmiş
hindistan cevizi.
• 1 tutam kavrulmuş ince
kylmş badem
• 1 tutam şekersiz kakao
42
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Problem
• Çikolata hiçbir şekilde
akmyor.
• Çikolata kalnlaşmakta/
akş durmakta.
• Akş düzenli değil/ kesik
kesik.
• Çikolata akş düzenli
değil.
Olas sebep
• Vidann olmamas.
• Çikolata çok sv.
• Çikolata çok kaln.
• Cihaz bir hava akm ortasna
yerleştirilmiştir.
• Kule tabannda tkanma.
Çeşme düzgün yerleştirilmemiş.
Çözüm
Kuleyi çkarn ve viday
yerleştirin
Çok sv çikolata/karşm
kullanmayn (tariflere baknz)
Asla oda scaklğnda donan
saf çikolata kullanmayn.
Cihaz asla çok soğuk bir
odaya veya hava akmnn
olduğu bir yere yerleştirmeyin.
Kademe düğmesini "OFF"
konumuna getirin ve kule
tabannda skşmş olan
besinleri çkarn.
• Cihazn ayaklarn ayarlayn.
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 42
Eritme çikolata tarifi
Hazrlama: 15 dakika • Pişirme : 20 dakika
Meyveleri soyun ve dilim dilim kesin (mandalinalar hariç).
Bunlar limon suyu ile slatn ve kuru meyveler ile birlikte bir servis
tabağnda hazr bulundurun.
Hindistan cevizi ve fndklar da kaplara koyun.
Ben mari usulü, bir tencerede, çikolatay parça parça krn, sütü
ekleyin.
En sonunda, parçalar halinde tereyağ, tarçn ve vanilyay ekleyin.
Karşm hazr olduğunda, hepsini cihazn haznesine (paslanmaz çelik
hazne) boşaltn.
Herkes çatalna srayla bir parça meyve veya bisküvi, çikolataya
batrr.
Yetişkinler düzenledikleri gecelerde, çikolataya biraz alkol
katabilirler: whisky, cointreau (portakal likörü), armanyak (bir çeşit
konyak), rom, Kirch...
Eritme beyaz çikolata tarifi
Hazrlama : 15 dakika • Pişirme : 20 dakika
Çöreği ayn boyda küpler halinde kesin. Çilekleri ykayn ve saplarn
ayklayn. Portakallar soyun ve dörde bölün. Hepsini servis
tabaklarna yerleştirin. Ben mari usulü, bir tencerede, beyaz
çikolatay parça parça krn, incecik rendelenmiş portakal kabuğu
ilave edin. Yavaş yavaş taze kremay ekleyin. Karşm hazr
olduğunda, 1-2 kaşk portakal likörü ile tatlandrabilirsiniz. Son
rolarak, hepsini cihazn haznesine (paslanmaz çelik hazne) boşaltn.
Herkes, çatalna srasyla bir parça çörek veya bir çilek alr ve
çeşmenin altnda çikolata ile kaplar.
Ayrca masanzda herkesin lokmasn tatmadan önce batrabilmesi
için bir kap içerisinde ince rendelenmiş hindistan cevizi de
bulundurabilirsiniz.
Eritme pasta tarifi
Hazrlama : 25 dakika • Pişirme : 15 dakika
Çöreği ayn boyda küpler halinde kesin. Ananas dörde bölün.
Kabuğunu aln ve ayn boyda küpler halinde doğrayn. Muzlar
soyun. Bunlar küçük parçalar halinde kesin ve limonlayn. Çörek ve
meyveleri servis tabaklarna aln. Hepsini çeşitli baharatlarla birlikte
masaya koyun.
Bir tencerede, iki diş krlmş vanilya ile birlikte sütü kaynatn.
Vanilyann kokusunu vermesi için 10 dakika bekletin ve vanilyay
geri aln.
Başka bir kapta, yumurta sarlarn ve şekeri karşm beyazlayana
kadar çrpn. Nişastay ekleyin ve scak süt ile bekletin. Hepsini bir
tencereye boşaltn. Sürekli karştrarak kaynamasn bekleyin.
Son olarak hepsini cihazn haznesine (paslanmaz çelik hazne)
boşaltn.
Herkes çatalna srasyla bir parça çörek veya bir meyve alr, çeşme
altnda kahve ile kaplar ve damak tadna göre tarçn, hindistan
cevizi veya kakao ile tatlandrr.
6 kişilik
• 300 gr bitter çikolata
• 2 çorba kaşğ süt
• 25 ml taze krema
• 75 gr tereyağ
• 1 tutam tarçn
• 1 tatl kaşğ vanilya
• 150 gr dövülmüş fndk
veya ceviz
• 150 gr rendelenmiş
hindistan cevizi
• 3 muz, 3 armut,
3 mandalina
• 12 marshmallow (yumuşak
şeker)
• birkaç kuru meyve (hurma,
incir, kuru erik)
• limon suyu
6 kişilik
• 800 gr beyaz çikolata
• 1 işlenmemiş portakal
• 50 ml sv krema
• 2 çorba kaşğ portakal
likörü (isteğe bağl)
Ek olarak :
• 250 g briyoş (bir tür
çörek)
• 500 gr çilek
• 3 portakal
6 kişilik
• 1 litre süt
• 2 diş vanilya
• 10 yumurta sars
• 150 gr pudra şekeri
• 80 gr msr nişastas
Ek olarak :
• 250 gr briyoş (bir tür
çörek)
• 1 ananas
• 3 muz
• 1/2 limon
• 300 gr çilek
• 1 tutam rendelenmiş
hindistan cevizi
• 1 tutam kavrulmuş ve ince
kylmş badem
• 1 tutam şekersiz kakao
43
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 43
Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL, exclusivamente destinado a uso
doméstico. Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto.
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja
Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...).
La sociedad TEFAL se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor,
características o componentes de los productos.
Prevención de los accidentes domésticos
Para un niño, una quemadura aunque sea leve puede ser a veces
grave.
A medida que sus hijos van creciendo, enséñeles a tener cuidado
con los aparatos calientes que se pueden encontrar en una cocina.
Si se produce un accidente, deje correr agua fría
inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un médico si fuera
necesario.
Antes de la primera utilización
Retire los envoltorios, adhesivos o accesorios diversos del interior y
del exterior del electrodoméstico.
Lavar todas la piezas del torre con agua caliente y líquido para
vajillas.
Lavar también la base del aparato A6 (vaso de acero inoxidable)
con una esponja empapada con agua caliente y detergente líquido
para vajillas.
• Secar cuidadosamente todas las piezas antes de utilizarlas.
Montaje A1, A2, A3, A4, A5 y A6.
La torre
Sujetar el tubo de la torre A4, colocarlo en posición vertical (B).
Deslizar los dos elementos A3, y A2 de la torre por el tubo.
Colocar el “sombrero” A1 en la cima de la torre. Girarlo en el
sentido de las agujas del reloj para que la tapa encaje
correctamente con el tubo.
La base
Colocar la base de la fuente A6 sobre una superficie plana y firme.
Colocar el tornillo sin fin A5 en el centro de la base (C).
Deslizar la torre A4 sobre el tornillo sin fin A5. Encajar la torre y la
base mediante las 3 varillas del centro de la base.
Ajustar bien los pies antes de la torre para que esté bien derecha y
que la secuencia de la fuente sea regular.
Conexión y precalentado
Colocar el aparato sobre una superficie firme.
Para evitar que el aparato se sobrecaliente, no colocarlo en un
rincón o contra una pared.
Si utiliza un electrodoméstico
en compañía de niños :
• Hágalo siempre bajo la
vigilancia de un adulto.
• No toque nunca las
superficies calientes del
electrodoméstico.
• No conecte nunca el
aparato cuando no lo esté
utilizando.
Nunca sumergir la base del
aparato y el cable en agua.
No utilizar sobre un soporte
flexible tipo mantel
"Muletón" o sobre un
mantel de papel.
44
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 44
Desenrolla el cable por completo.
Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la
potencia y la tensión indicadas debajo del aparato.
No conecte el aparato a un enchufe sin toma de tierra.
Conectar el aparato a una instalación que tenga un
dispositivo de corriente diferencial residual con una
corriente de puesta en marcha que no exceda los 30 mA.
Si es necesario utilizar una extensión para el cable:
- tiene que estar dotada de toma de tierra;
- tome todas las precauciones para asegurarse que las
personas no tropiezan con el cable.
Debe examinar regularmente el cable de alimentación para
detectar posibles señales de avería. No utilice el aparato si el
cable está dañado.
Si el cable de alimentación está dañado, éste debe
reemplazarse por el fabricante, o en un Servicio Técnico
autorizado por Tefal, o una persona cualificada, para evitar
cualquier peligro.
Girar el botón de mando hacia la posición (D).
5 minutos de precalentado son suficientes.
Durante la primera utilización, se desprenderá un ligero olor y
podrá producirse un poco de humo durante los primeros minutos.
Después del tiempo de precalentado, verter la preparación de
chocolate fundido en el vaso y girar el botón de mando hacia la
posición (E).
El tornillo sin fin empezará a girar y la cascada de chocolate
comenzará a aparecer. Para un resultado perfecto, esperar 2 o 3
minutos para que todas las burbujas de aire del chocolate
desaparezcan.
Tras la utilización, el aparato está muy caliente: manipularlo con
precaución.
Después de la utilización
Apagar el aparato (F).
Desconectar el cable del enchufe.
Dejar enfriar el aparato.
Limpiar todas las piezas de la torre, el tornillo sin fin con agua
caliente y líquido para vajillas.
Para facilitar la limpieza, le recomendamos que desmonte los
diferentes elementos del aparato.
Lavar también la base del aparato (vaso de acero inoxidable) con
una esponja empapada con agua caliente y líquido para vajillas.
Guardar el aparato en un lugar seco.
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o
reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida
Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta
donde será tratado de forma adecuada.
Nunca colocar el aparato
directamente sobre un
soporte frágil (mesa de
cristal, mantel, mueble
barnizado…).
Nunca conectar el aparato
cuando no se vaya a utilizar.
Nunca utilizar el aparato en
vacío.
Nunca utilizar el aparato sin
vigilancia.
No utilizar esponja metálica
ni detergente en polvo.
Nunca sumergir la base del
aparato y el cable en agua.
45
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 45
Tabla de diagnóstico
Receta de fondue de café
Preparación: 15 minutos • Cocción: 5 minutos
Cortar la brioche en cubos regulares.
Cortar la piña en cuartos. Quitar la piel, y cortar la carne en cubos
regulares.
Pelar los plátanos. Cortarlos en pequeños trozos y aderezarlos con
limón.
Colocar la brioche, los amaretti y la fruta en los platos para servir.
Llevarlos a la mesa con los diferentes cuencos de especias.
En una cacerola, verter el café caliente.
Añadir 4 cucharadas soperas de fécula de maíz (previamente diluida
en un poco de café frío).
Añadir a continuación el cacao y el azúcar.
Dejar que se funda. Incorporar la nata templada.
Una vez que la mezcla esté homogénea, verter todo en la base (vaso
de acero inoxidable) del aparato.
Pinchar con un tenedor de manera alternativa un trozo de brioche,
un amaretti o un trozo de fruta, cubrirlo con café debajo de la
fuente, según los gustos, aromatizarlo con canela, coco o cacao.
Para 6 personas
• 50 cl de café fuerte (tipo
expreso)
• 1 c. de café de cacao en
polvo
• 200 g de azúcar en polvo
• 50 cl de nata líquida
• 4 c. soperas de fécula de
maíz
Para el acompañamiento:
• 250 g de brioche
• 1 piña
• 3 plátanos
• 1/2 limón
• 100 g de amaretti
(pequeños macarrones
secos con almendras)
• 1 cuenco de canela en
polvo
• 1 cuenco de de coco
rallado.
• 1 cuenco de almendras
fileteadas tostadas
• 1 cuenco de cacao no
azucarado
46
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Problème
• No sale chocolate.
• El chocolate se cuaja / para
de salir.
• No sale de manera regular/
se entrecorta.
• La cascada de chocolate no
es uniforme.
Posible causas
• Ausencia del tornillo sin fin.
El chocolate está demasiado
líquido.
El chocolate es demasiado
espeso.
El aparato está colocado en
una corriente de aire.
Obstrucción en la base de la
torre.
La fuente no está colocada a
nivel.
Solución
Retirar la torre y colocar el
tornillo sin fin.
No utilizar una preparación/
chocolate demasiado líquido
(ver recetas).
Nunca utilizar chocolate que
cuaje a temperatura ambiente.
Nunca colocar el aparato en
una habitación demasiado fría
o en una corriente de aire.
Colocar el interruptor en la
posición "OFF" y retirar los
alimentos que están atascados
en la parte inferior de la torre.
Ajustar los pies del aparato
para colocarlo a nivel.
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 46
Receta de fondue de chocolate
Preparación: 15 minutos • Cocción: 20 minutos
Pelar las frutas y cortarlas en rodajas (excepto las mandarinas).
Rociarlas con zumo de limón.
Colocarlas en una fuente para servir con los frutos secos. Colocar el
coco y las avellanas en los
En una cacerola, al baño maría, añadir el chocolate en trozos y la
leche y la crema. En el último momento, incorporar la mantequilla en
trozos, la vainilla y la canela.
Una vez que la mezcla esté bien homogénea, verterla en la base
(vaso de acero inoxidable) del aparato.
Pinchar con un tenedor de manera alternativa diferentes trozos de
fruta, bañarlos con chocolate, para cubrirlo de chocolate. Para las
fiestas de adultos, puede añadir al chocolate una cucharada de
alcohol: whisky, cointreau, armagnac, ron, Kirch...
Receta de fondue de chocolate blanco
Preparación: 15 minutos • Cocción: 20 minutos
Corte la brioche en cubos regulares. Lavar y quitar el rabillo a las
fresas. Pelar las naranjas y separarlas en gajos. Colocarlo todo en los
platos para servir. En una cacerola, al baño maría, introducir el
chocolate en trozos, añadir la cáscara de naranja rallada fina. Añadir
progresivamente la nata. Una vez que la mezcla esté bien
homogénea, puede perfumar la preparación añadiendo de 1 a 2
cucharadas de licor de naranja. Verterlo todo en la base (vaso de
acero inoxidable) del aparato.
Pinchar con un tenedor de manera alternativa un trozo de brioche o
una fresa, y bañarlo con chocolate debajo de la fuente.
Puede colocar también en la mesa un cuenco lleno de coco rallado
para que cada comensal sumerja su bocado antes de degustarlo.
Receta de fondue repostería
Preparación: 25 minutos • Cocción: 15 minutos
Cortar la brioche en cubos regulares. Cortar la piña en cuartos.
Quitar la piel, y cortar la carne en cubos regulares. Pelar los plátanos.
Cortarlos en pequeños trozos y aderezarlos con limón. Colocar la
brioche y la fruta en los platos para servir. Llevarlo a la mesa con los
diferentes cuencos de especias.
En una cacerola, hervir la leche con 2 vainas de vainilla partidas.
Dejar en infusión la vainilla 10 minutos, retirarla.
En otro recipiente batir las yemas de huevo y el azúcar hasta que la
mezcla esté blanquecina. Añadir la fécula y diluirla en leche caliente.
Volver a verter todo en la cacerola. Hervirlo removiendo sin parar.
Verterlo todo en la base (vaso de acero inoxidable) del aparato.
Pinchar con un tenedor de manera alternativa un trozo de brioche,
una fresa o un trozo de fruta, bañarlo debajo de la fuente y a
continuación, según sus gustos, aromatícelo con canela, coco o
cacao.
Para 6 personas
• 300 g de chocolate negro
• 2 c. soperas de leche
• 25 cl de nata
• 75 g de mantequilla
• 1 punta de canela
• 1 c. de café de extracto de
vainilla
• 150 g de avellanas o
nueces trituradas
• 150 g de coco rallado
• 3 plátanos, 3 peras,
3 mandarinas
• 12 marshmallows
• algunos frutos secos
(dátiles, higos, ciruelas)
• zumo de limón
Para 6 personas
• 800 g de chocolate blanco
• 1 naranja no tratada
• 50 cl de nata
• 2 cucharadas soperas de
licor de naranja (opcional)
Para el acompañamiento:
• 250 g de brioche
• 500 g de fresas
• 3 naranjas
Para 6 personas
• 1 litro de leche
• 2 vainas de vainilla
• 10 yemas de huevo
• 150 g de azúcar en polvo
• 80 g de fécula de maíz
Para el acompañamiento:
• 250 g de brioche
• 1 piña
• 3 plátanos
• 1/2 limón
• 300 g de fresas
• 1 cuenco de coco rallado
• 1 cuenco de almendras
fileteadas tostadas
• 1 cuenco de cacao no
azucarado
47
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 47
Parabéns por ter adquirido este aparelho TEFAL, destinado exclusivamente a um uso
doméstico. Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações.
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis
(Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos,
Ambiente...).
A TEFAL reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as
características ou os componentes deste produto.
Prevenção de acidentes domésticos
Para uma criança, uma queimadura por muito ligeira que seja pode
ser grave.
À medida que eles vão crescendo, ensine os seus filhos a terem
cuidado com os líquidos quentes que se encontram numa cozinha.
Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por
água fria e consulte um médico caso seja necessário.
Antes da primeira utilização
Retire as embalagens, os autocolantes ou os diversos acessórios
tanto do interior como do exterior do aparelho.
Lave todas as peças da torre com água quente e detergente para a
loiça.
Lave também a base do aparelho A6 (taça em inox) com uma
esponja embebida em água quente e detergente para a loiça.
Seque cuidadosamente todas as peças antes de utilizar o aparelho
Montagem A1, A2, A3, A4, A5 e A6.
A torre
Pegue no tubo da torre A4 e posicione-o na vertical (B).
Faça deslizar os dois elementos A3 e, depois, A2 da torre no tubo.
Coloque o “chapéu” A1 no topo da torre. Rode-o no sentido dos
ponteiros do relógio de modo a que a tampa fique devidamente
encaixada no tubo.
A base
Coloque a base da fonte A6 sobre uma superfície plana e estável.
Posicione o parafuso sem fim A5 no centro da base (C).
Faça deslizar a torre A4 sobre o parafuso sem fim A5. Encaixe a
torre e a base com a ajuda das 3 hastes presentes no centro da
base.
Por fim, ajuste os pés dianteiros da torre de modo a que esta fique
direita e que o débito da fonte seja constante.
Ligação e pré-aquecimento
Coloque o aparelho sobre um plano de trabalho estável.
Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o coloque num
canto ou contra uma parede.
Desenrole o cabo de alimentação na totalidade.
Se utilizar o aparelho na
presença de crianças:
• faça-o sempre com a
vigilância de um adulto ;
• não toque nas partes
quentes do aparelho ;
• nunca ligue o aparelho se
não estiver a ser utilizado.
Nunca mergulhe a base do
aparelho e o cabo de
alimentação em água.
Não utilize o aparelho sobre
um suporte frágil do tipo
toalha de plástico ou toalha
de papel.
48
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 48
Certifique-se de que a sua instalação eléctrica é compatível
com a potência e a tensão de rede indicadas na placa de
características do aparelho.
Este aparelho tem sempre de ser ligado a uma tomada com
ligação à terra.
Ligue o aparelho a uma instalação que inclua um dispositivo
de corrente diferencial residual com uma corrente de
activação que não exceda 30 mA.
Se utilizar uma extensão eléctrica :
- esta deverá ter ligação à terra incorporada ;
- tome as devidas precauções para que ninguém tropece.
O cabo de alimentação deve ser regularmente verificado por
forma a detectar eventuais sinais de avaria. Não utilize o
aparelho se o cabo se encontrar de alguma forma
danificado.
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma
danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, Serviço
de Assistência Técnica ou por uma pessoa qualificada por
forma a evitar qualquer tipo de perigo.
• Rode o botão de controlo para a posição (D).
• 5 minutos de pré-aquecimento são suficientes.
• Aquando da primeira utilização, é possível verificar-se a libertação
ao de leve de cheiro e fumo nos primeiros minutos.
Decorrido o tempo de pré-aquecimento, deite a preparação de
chocolate derretido na taça e rode o botão de controlo para a
posição (E).
• O parafuso roda e a cascata de chocolate começa a aparecer. Para
obter um resultado perfeito, aguarde 2 a 3 minutos para que
desapareçam todas as bolhas de ar existentes no chocolate.
No final da utilização, o aparelho fica quente: manuseie-o com
cuidado.
Após a utilização
• Desligue o aparelho (F).
• Retire a ficha da tomada.
• Deixe o aparelho arrefecer.
Limpe todas as peças da torre e o parafuso com água quente e
detergente para a loiça.
• Para facilitar a limpeza, aconselhamo-lo a desmontar os diferentes
elementos da torre.
Lave também a base do aparelho (taça em inox) com a ajuda de
uma esponja embebida em água quente e detergente para a loiça.
• Arrume o aparelho num local seco.
Protecção do ambiente em primeiro lugar !
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou
reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu
tratamento.
Nunca coloque o aparelho
directamente sobre um
suporte frágil (mesa de
vidro, toalha, móvel
envernizado…).
Nunca ligue o aparelho
quando este não for
utilizado.
Nunca utilize o aparelho
vazio.
Nunca utilize o aparelho sem
vigilância.
Não utilize palha-de-aço nem
pó abrasivo.
Nunca mergulhe a base do
aparelho e o cabo de
alimentação em água.
49
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 49
Quadro de diagnóstico
Receita de fondue de café
Preparação: 15 minutos • Cozedura: 5 minutos
Corte o brioche em cubos iguais.
Corte o ananás aos quartos. Retire a pele e corte a polpa em cubos
iguais. Descasque as bananas.
Corte-as em pequenas rodelas e passe-as por sumo de limão.
Disponha o brioche, os amaretti e a fruta em pratos de serviço. Leve-
os à mesa com as diferentes tacinhas de especiarias.
Num tacho, deite o café quente.
Adicione 4 colheres de sopa de fécula de milho (previamente
dissolvida num pouco de café frio).
Adicione, de seguida, o cacau e o açúcar.
Deixe derreter.
Incorpore, de seguida, o creme morno.
Uma vez obtida uma mistura bem homogénea, deite todo o
preparado na base (taça em inox) do aparelho.
Cada um escolhe, com um garfinho, um pedaço de brioche, um
amaretti ou um bocado de fruta, envolve-o em café sob a fonte e,
de seguida, consoante o gosto de cada um, passa-o por canela, noz
de coco ou cacau.
Para 6 pessoas
• 50 cl de café forte (tipo
expresso)
• 1 colher de café de cacau
em pó
• 200 g de açúcar em pó
• 50 cl de natas líquidas
• 4 colher de sopa de fécula
de milho
Para o acompanhamento:
• 250 g de pão brioche
• 1 ananás
• 3 bananas
• 1/2 limão
• 100 g de amaretti
(pequenos bolinhos de
amêndoa secos)
• 1 tacinha com canela em
• 1 tacinha com noz de coco
ralado
• 1 tacinha com amêndoas
desfiadas torradas
• 1 tacinha com cacau sem
açúcar
50
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Problema
• Não sai chocolate.
• O chocolate endurece/ o
fluxo de chocolate parou.
• O fluxo de chocolate não é
regular/faz-se por
impulsos.
• A cascata de chocolate não
é uniforme.
Causa possível
• Ausência do parafuso sem fim.
O chocolate está demasiado
líquido.
O chocolate está demasiado
espesso.
O aparelho está colocado
numa corrente de ar.
• Obstrução na base da torre.
• A fonte não está nivelada.
Solução
Retire a torre e coloque o
parafuso sem fim no lugar.
Não utilize chocolate/
preparação demasiado líquida
(ver receitas).
Nunca utilize chocolate puro,
que endureça à temperatura
ambiente.
Nunca coloque o aparelho
num compartimento
demasiado frio ou numa
corrente de ar.
Coloque o interruptor na
posição "OFF" e retire os
alimentos que ficaram presos
na parte de baixo da torre.
Regule os pés do aparelho
para o nivelar de novo.
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 50
Receita de fondue de chocolate
Preparação: 15 minutos • Cozedura: 20 minutos
Descasque a fruta e corte-a aos bocados (excepto as tangerinas).
Regue-os com sumo de limão. Disponha esta fruta num prato de
serviço juntamente com os frutos secos.
Coloque a noz de coco e as avelãs em tacinhas.
Num tacho, em banho-maria, parta o chocolate aos bocados e
adicione o leite e natas.
No fim, incorpore a manteiga aos pedaços bem como a baunilha e
a canela. Uma vez obtida uma mistura bem homogénea, deite-a na
base (taça em inox) do aparelho.
Cada um escolhe, com um garfinho, um bocado de fruta, que
mergulha no chocolate, de modo a revesti-lo com chocolate.
Para os serões entre adultos, pode cortar o doce do chocolate com
uma colher de álcool: uísque, cointreau, armagnac, rum, Kirch...
Receita de fondue de chocolate branco
Preparação: 15 minutos • Cozedura: 20 minutos
Corte o brioche em cubos iguais. Enxagúe e retire o pé dos
morangos. Descasque as laranjas e divida-as aos quartos. Disponha
o todo em pratos de ir à mesa. Num tacho, em banho-maria, parta
o chocolate aos bocados e adicione a casca da laranja ralada
finamente. Adicione progressivamente as natas batidas. Uma vez
obtida uma mistura bem homogénea, pode aromatizar a preparação
adicionando 1 a 2 colheres de licor de laranja. Deite, por fim, todo o
preparado na base (taça em inox) do aparelho.
Cada um escolhe, com um garfinho, um pedaço de brioche ou um
morango e envolve-o em chocolate, sob a fonte.
Pode também colocar na mesa uma tacinha com coco ralado, onde
cada um pode passar o pedaço de fruta ou pão antes de o comer.
Receita de fondue de doces
Preparação: 25 minutos • Cozedura: 15 minutos
Corte o brioche em cubos iguais. Corte o ananás aos quartos. Retire
a pele e corte a polpa em cubos iguais. Descasque as bananas.
Corte-as em pequenas rodelas e passe-as por sumo de limão.
Disponha o brioche e a fruta em pratos de serviço. Leve-os à mesa
com as diferentes tacinhas de especiarias.
Num tacho, deixe o leite ferver com os 2 pauzinhos de baunilha
cortados. Deixe a baunilha embebida em leite durante 10 minutos e,
depois, retire-a.
Num outro recipiente, bata as gemas de ovos e o açúcar até obter
uma mistura esbranquiçada. Incorpore a fécula e dissolva com leite
quente. Deite o preparado no tacho. Deixe ferver, mexendo sem
parar.
Deite, por fim, todo o preparado na base (taça em inox) do aparelho.
Cada um escolhe, com um garfinho, um pedaço de brioche, um
morango ou um bocado de fruta, envolve-o sob a fonte e, de
seguida, consoante o gosto de cada um, passa-o por canela, noz de
coco ou cacau.
Para 6 pessoas
• 300 g de chocolate preto
• 2 colheres de sopa de leite
• 25 cl de natas
• 75 g de manteiga
• 1 pitada de canela
• 1 colher de café de
essência de baunilha
• 150 g de avelãs ou nozes
moídas
• 150 g de noz de coco
ralado
• 3 bananas, 3 pêras,
3 tangerinas
• 12 marshmallows
• alguns frutos secos
(tâmaras, figos, ameixas)
• sumo de limão
Para 6 pessoas
• 800 g de chocolate branco
• 1 laranja não tratada
• 50 cl de natas
• 2 colheres de sopa de licor
de laranja (opcional)
Para o acompanhamento:
• 250 g de pão brioche
• 500 g de morangos
• 3 laranjas
Para 6 pessoas
• 1 litro de leite
• 2 vagens de baunilha
• 10 gemas de ovos
• 150 g de açúcar em pó
• 80 g de fécula de milho
Para o acompanhamento:
• 250 g de pão brioche
• 1 ananás
• 3 bananas
• 1/2 limão
• 300 g de morangos
• 1 tacinha com noz de coco
ralado
• 1 tacinha com amêndoas
em lamelas torradas
• 1 tacinha com cacau sem
açúcar
51
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 51
Å·„Ó‰‡ËÏ Ç‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ˝ÚÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ íÖîÄãú. ÇÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ Ë
ı‡ÌËڠ ÔÓ·ÎËÁÓÒÚË. ùÚÓÚ ÔË·Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ·˚ÚÓ‚Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
ùÚÓÚ ÔÓ‰ÛÍÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÒÂÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï Ë ÌÓÏ‡Ï (ùÎÂÍÚÓχ„ÌËÚ̇fl ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸,
ëÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸ χÚÂˇÎÓ‚ Ò ÔˢÂÈ, ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸…).
îËχ TEFAL ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ β·Ó ‚ÂÏfl ËÁÏÂÌËÚ¸ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë ÒÓÒÚ‡‚Ì˚Â
˜‡ÒÚË ÔË·Ó‡ ‚ ËÌÚÂÂÒ‡ı ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl.
è‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
ÑÎfl ·ÂÌ͇ ‰‡Ê χÎÂȯËÈ ÓÊÓ„ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÒÂ¸ÂÁÌ˚Ï ÔÓÒΉÒÚ‚ËflÏ.
èËÛ˜‡ÈÚ ‰ÂÚÂÈ Í ÓÒÚÓÓÊÌÓÏÛ Ó·‡˘ÂÌ˲ Ò
̇„‚‡ÚÂθÌ˚ÏË ÔË·Ó‡ÏË Ì‡ ÍÛıÌÂ.
ÖÒÎË ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚È ÒÎÛ˜‡È ‚ÒÂ-Ú‡ÍË ÔÓËÁÓ¯ÂÎ,
ÌÂωÎÂÌÌÓ ÔÓÏÓÈÚ ÓÊÓ„ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ Ë ‚˚ÁÓ‚ËÚÂ
‚‡˜‡ ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË.
èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
ê‡ÒÔ‡ÍÓ‚‡Ú¸ ÔË·Ó, ÒÌflÚ¸ ̇ÍÎÂÈÍË Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚Â
‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚, Í‡Í Ò̇ÛÊË, Ú‡Í Ë ‚ÌÛÚË ÔË·Ó‡.
Ç˚ÏÓÈÚ ÒÓÒÚ‡‚Ì˚ ˜‡ÒÚË ÔÓ‰‡˛˘Â-‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂθÌÓ„Ó
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ „Ófl˜ÂÈ ‚Ó‰ÓÈ Ë ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ‰Îfl Ï˚Ú¸fl ÔÓÒÛ‰˚.
Ç˚ÏÓÈÚ ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ A6 (˜‡¯‡ ËÁ ÌÂʇ‚²˘ÂÈ
ÒÚ‡ÎË) Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ „Û·ÍË, ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ ‚ „Ófl˜ÂÈ ‚Ӊ Ò
ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ‰Îfl Ï˚Ú¸fl ÔÓÒÛ‰˚.
èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓÒÛ¯ËÚ ‚Ò ‰ÂÚ‡ÎË.
ë·Ó͇
A1, A2, A3, A4, A5 et A6.
èÓ‰‡˛˘Â-‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂθÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
ÇÓÁ¸ÏËÚ ÚÛ·ÍÛ ÔÓ‰‡˛˘Â-‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂθÌÓ„Ó
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ A4, ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ëڠ ‚ÂÚË͇θÌÓ (Ç).
éÔÛÒÚËÚ ӷ‡ ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ ÔÓ‰‡˛˘Â-‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂθÌÓ„Ó
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ - Ò̇˜‡Î‡ Ä3, Á‡ÚÂÏ Ä2, ‚ ÚÛ·ÍÛ.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ «Í˚¯ÍÛ» A1 ̇ ‚ÂıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
èÓ‚ÂÌËÚ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍ ڇÍ, ˜ÚÓ·˚ Í˚¯Í‡
Ô‡‚ËθÌÓ ÒÓ‚ÏÂÒÚË·Ҹ Ò ÚÛ·ÍÓÈ.
éÒÌÓ‚‡ÌËÂ
èÓÒÚ‡‚¸Ú ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÙÓÌڇ̇ A6 ̇ Ó‚ÌÛ˛ Ú‚Â‰Û˛
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸.
èÓÒÚ‡‚¸Ú ‚ËÌÚ A5 ‚ ˆÂÌÚ ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl (ë).
éÔÛÒÚËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó A4 ̇ ‚ËÌÚ A5. ëÓ‰ËÌËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
Ë ÓÒÌÓ‚‡ÌËÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ 3 ¯Ú˚ÂÈ, ÍÓÚÓ˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚
ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÓÈ ˜‡ÒÚË ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl.
éÚ„ÛÎËÛÈÚ ÔÂ‰ÌË ÌÓÊÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ÓÌÓ Ì‡ıÓ‰ËÎÓÒ¸ ‚ ‚ÂÚË͇θÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË Ë ÔÓÚÓÍ
¯ÓÍÓ·‰‡ ·˚Î ‡‚ÌÓÏÂÌ˚Ï.
ÖÒÎË ÔË·Ó ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚
ÍÓÏÔ‡ÌËË ‰ÂÚÂÈ :
• ‚Ò„‰‡ ‰Â·ÈÚ ˝ÚÓ ÔÓ‰
ÔËÒÏÓÚÓÏ ‚ÁÓÒÎ˚ı ;
• ÌËÍÓ„‰‡ Ì ͇҇ÈÚÂÒ¸
„Ófl˜Ëı ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ
ÔË·Ó‡ ;
• ÌËÍÓ„‰‡ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚÂ
ÔË·Ó, ÂÒÎË ÌÂ
ÒÓ·Ë‡ÂÚÂÒ¸ „Ó
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸.
á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÔÓ„Ûʇڸ
ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ Ë ¯ÌÛ
ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ‚Ó‰Û.
ç ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÒÚ‡‚ËÚ¸
ÔË·Ó ̇ Ïfl„ÍÛ˛
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, ̇ÔËÏÂ,
Ò͇ÚÂÚ¸ ËÁ ÔÓÂÁËÌÂÌÌÓÈ
Ú͇ÌË ËÎË ·ÛχÊÌÛ˛
Ò͇ÚÂÚ¸.
52
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 52
èÓÒÚ‡‚¸Ú ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ ̇ Ú‚Â‰Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÂ„‚‡ ÔË·Ó‡ Ì ÒÚ‡‚¸ÚÂ Â„Ó ‚ Û„ÓÎ ËÎË
‚ÔÎÓÚÌÛ˛ Í ÒÚÂÌÂ.
èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‚˚ÚflÌËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl.
èÓ‚ÂËÚ¸, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌËÂ Ë ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÒÂÚË
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Û͇Á‡ÌÌ˚Ï Ì‡ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÔË·Ó‡.
ÇÍβ˜‡Ú¸ ÔË·Ó ÚÓθÍÓ ‚ ÓÁÂÚÍÛ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ.
èÓ‰Íβ˜ËÚ ÔË·Ó Í ÒÂÚË ˜ÂÂÁ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò
‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌ˚Ï ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂÎÂÏ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó
ÚÓ͇, Ì Ô‚˚¯‡˛˘Â„Ó 30 ÏÄ.
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Û‰ÎËÌËÚÂÎfl ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ:
- oÌ Ò̇·ÊÂÌ ‚ÒÚÓÂÌÌ˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ;
- ‚˚ ÔËÌflÎË ‚Ò ÏÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË, ˜ÚÓ·˚ ÌËÍÚÓ ÌÂ
Á‡ˆÂÔËÎÒfl Á‡ Ì„Ó.
ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ÔÓ‚Ó‰ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ „ÛÎflÌÓ
ÓÒχÚË‚‡Ú¸, ˜ÚÓ·˚ ‚˚fl‚ËÚ¸ Ú ËÎË ËÌ˚ ÔËÁ̇ÍË
ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. ÖÒÎË ÔÓ‚Ó‰ ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
ÔË·ÓÓÏ ÌÂθÁfl.
• ÖÒÎË ¯ÌÛ ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ÚÓ ‰Îfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË,
ÓÌ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ËÎË ‚
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
èÓÒÚ‡‚¸Ú „ÛÎflÚÓ ·ÎÓ͇ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË (D).
ÑÎfl Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Ì‡„‚‡ÌËfl ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ 5 ÏËÌÛÚ.
èË ÔÂ‚ÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ÓÁÏÓÊÌÓ Î„ÍÓ ‚˚‰ÂÎÂÌËÂ
Á‡Ô‡ı‡ Ë ‰˚χ ‚ Ú˜ÂÌË ÔÂ‚˚ı ÏËÌÛÚ.
èÓÒΠÔ‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Ì‡„‚‡ÌËfl ‚˚ÎÂÈÚ ÒÏÂÒ¸
‡ÒÚÓÔÎÂÌÌÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰‡ ‚ ˜‡¯Û Ë ÔÓÒÚ‡‚¸Ú „ÛÎflÚÓ
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË (E).
ÇËÌÚ Ì‡˜Ë̇ÂÚ ‚‡˘‡Ú¸Òfl, Ó·‡ÁÛfl ͇Ò͇‰ ÊˉÍÓ„Ó
¯ÓÍÓ·‰‡. ÑÎfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ˉ‡θÌÓ„Ó ÂÁÛθڇڇ
ÔÓ‰ÓʉËÚ 2 - 3 ÏËÌÛÚ˚ ‰Ó ÔÓÎÌÓ„Ó ËÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌËfl
ÔÛÁ˚¸ÍÓ‚ ‚ÓÁ‰Ûı‡, ÒÓ‰Âʇ˘ËıÒfl ‚ ¯ÓÍÓ·‰Â.
àÁ-Á‡ ̇„‚‡ ÔË·Ó‡ ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ÔÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË
‡·ÓÚ˚ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Ò ÌËÏ Ò ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸˛.
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
Ç˚Íβ˜ËÚ ÔË·Ó (F).
Ç˚̸Ú ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ËÁ ÓÁÂÚÍË.
чÈÚ ÓÒÚ˚Ú¸ ÔË·ÓÛ.
Ç˚ÏÓÈÚ ‚ËÌÚ Ë ‚Ò ÒÓÒÚ‡‚Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ „Ófl˜ÂÈ
‚Ó‰ÓÈ Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ‰Îfl Ï˚Ú¸fl ÔÓÒÛ‰˚.
ÑÎfl ӷ΄˜ÂÌËfl ˜ËÒÚÍË ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔÓ‚ÂÒÚË ‡Á·ÓÍÛ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
é˜ËÒÚËÚ ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ (˜‡¯Û ËÁ ÌÂʇ‚²˘ÂÈ
ÒÚ‡ÎË) „Û·ÍÓÈ, ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ ‚ „Ófl˜ÂÈ ‚Ó‰Â Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ‰Îfl
Ï˚Ú¸fl ÔÓÒÛ‰˚.
ï‡ÌËÚ ÔË·Ó ‚ ÒÛıÓÏ ÏÂÒÚÂ
á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÒÚ‡‚ËÚ¸
ÔË·Ó ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ì‡
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ
ËÒÔÓÚËÚ¸Òfl (ÒÚÂÍÎflÌÌ˚È
ÒÚÓÎ, Ò͇ÚÂÚ¸,
·ÍËÓ‚‡Ì̇fl Ï·Âθ…
ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ÔË·Ó
‚Íβ˜ÂÌÌ˚Ï ‚ ÒÂÚ¸, ÍÓ„‰‡
ÓÌ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl.
ç ‚Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó
‚ıÓÎÓÒÚÛ˛.
ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ‡·ÓÚ‡˛˘ËÈ
ÔË·Ó ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡.
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÛ˛ „Û·ÍÛ Ë
˜ËÒÚfl˘ËÈ ÔÓÓ¯ÓÍ.
á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÔÓ„Ûʇڸ
ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ Ë ¯ÌÛ
ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ‚Ó‰Û.
53
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 53
퇷Îˈ‡ ‰Ë‡„ÌÓÒÚËÍË
êˆÂÔÚ ÍÓÙÂÈÌÓ„Ó ÙÓ̉˛
èÓ‰„ÓÚӂ͇: 15 ÏËÌÛÚ. èË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËÂ: 5 ÏËÌÛÚ
ç‡ÂʸÚ ·ÛÎÓ˜ÍÛ Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ÏË ÍÛ·Ë͇ÏË.
ê‡ÁÂʸÚ ‡Ì‡Ì‡Ò ̇ ˜ÂÚ˚ ˜‡ÒÚË. ëÌËÏËÚ ÍÓÊÛÛ, Á‡ÚÂÏ
̇ÂʸÚ ÏflÍÓÚ¸ ‡Ì‡Ì‡Ò‡ Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ÏË ÍÛ·Ë͇ÏË.
é˜ËÒÚËÚ ·‡Ì‡Ì˚ ÓÚ ÍÓÊÛ˚. ç‡ÂʸÚ Ëı ·ÛÒӘ͇ÏË Ë
Ò·˚ÁÌËÚÂ ÎËÏÓÌÌ˚Ï ÒÓÍÓÏ.
ê‡ÁÎÓÊËÚ ̇ÂÁ‡ÌÌÛ˛ ·ÛÎÓ˜ÍÛ, ‡Ï‡ÂÚÚË Ë ÙÛÍÚ˚ ̇
ÒÂ‚ËÓ‚Ó˜Ì˚ ڇÂÎÍË.
èÓÒÚ‡‚¸Ú ڇÂÎÍË Ì‡ ÒÚÓÎ, ‡ Ú‡ÍÊ ÓÁÂÚÍË ÒÓ ÒÔˆËflÏË.
ç‡ÎÂÈÚ ‚ ͇ÒÚ˛Î˛ „Ófl˜ËÈ ÍÓÙÂ.
ÑÓ·‡‚¸Ú 4 ÒÚ.Î. ÍÛÍÛÛÁÌÓ„Ó Í‡ıχ· (Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ
‡Á‚‰ÂÌÌÓ„Ó ‚ Ì·Óθ¯ÓÏ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Â ıÓÎÓ‰ÌÓ„Ó ÍÓÙÂ).
á‡ÚÂÏ ‰Ó·‡‚¸ÚÂ Í‡Í‡Ó Ë Ò‡ı‡.
ê‡Áϯ‡ÈÚ ‰Ó ÔÓÎÌÓ„Ó ‡ÒÚ‚ÓÂÌËfl. á‡ÚÂÏ ‰Ó·‡‚¸Ú ÚÂÔÎ˚Â
ÒÎË‚ÍË.
èÓÒΠÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Ó‰ÌÓÓ‰ÌÓÈ ÒÏÂÒË ‚˚ÎÂÈÚ ‚Ò ‚ ÓÒÌÓ‚‡ÌËÂ
ÔË·Ó‡ (˜‡¯Û ËÁ ÌÂʇ‚²˘ÂÈ ÒÚ‡ÎË).
ä‡Ê‰˚È „ÓÒÚ¸ ͇̇Î˚‚‡ÂÚ Ì‡ ‚ËÎÍÛ ÍÛÒÓ˜ÂÍ ·ÛÎÓ˜ÍË, ÙÛÍÚÓ‚
ËÎË ‡Ï‡ÂÚÚË, ӷχÍË‚‡ÂÚ Ëı ‚ ÍÓÙÂÈÌÛ˛ χÒÒÛ, ‚˚ÚÂ͇˛˘Û˛ ËÁ
ÙÓÌڇ̇, Á‡ÚÂÏ ÔËÔ‡‚ÎflÂÚ ÔÓ ‚ÍÛÒÛ ÍÓˈÂÈ, ÍÓÍÓÒÓ‚˚Ï
ÓÂıÓÏ ËÎË Í‡Í‡Ó.
ç‡ 6 ÔÓˆËÈ
50 ÏÎ ÍÂÔÍÓ„Ó ÍÓÙÂ (ÚËÔ‡
˝ÒÔÂÒÒÓ)
1 ÍÓÙÂÈ̇fl ÎÓÊ͇ ͇͇Ó-
ÔÓӯ͇
200 „ ÏÂÎÍÓ„Ó Ò‡ı‡ÌÓ„Ó
ÔÂÒ͇
50 ÏÎ ÊˉÍËı ÒÎË‚ÓÍ
4 ÒÚ.Î. ÍÛÍÛÛÁÌÓ„Ó
Í‡ıχ·
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ ÔÓ‰‡˛ÚÒfl:
҉ӷ̇fl ·ÛÎӘ͇ (250 „)
1 ‡Ì‡Ì‡Ò
3 ·‡Ì‡Ì‡
1/2 ÎËÏÓ̇
100 „ ‡Ï‡ÂÚÚË (ÏÂÎÍÓÂ
ÒÛıÓ ÏË̉‡Î¸ÌÓÂ
Ô˜Â̸Â)
1 ÓÁÂÚ͇ ÏÓÎÓÚÓÈ ÍÓˈ˚
1 ÓÁÂÚ͇ ÚÂÚÓ„Ó
ÍÓÍÓÒÓ‚Ó„Ó ÓÂı‡
1 ÓÁÂÚ͇ ӷʇÂÌÌ˚ı
ÚÓÌÍËı ÎÂÔÂÒÚÍÓ‚ ÏË̉‡Îfl
1 ÓÁÂÚ͇ ÌÂÒ·‰ÍÓ„Ó
͇͇Ó-ÔÓӯ͇
54
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
ÇÓÁÏÓÊÌ˚Â ÔÓ·ÎÂÏ˚
• éÚÒÛÚÒÚ‚Ë ‚˚ÚÂ͇ÌËfl
¯ÓÍÓ·‰‡.
• òÓÍÓ·‰ Á‡Ú‚Â‰Â‚‡ÂÚ,
‚˚ÚÂ͇ÌË ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl.
• Ç˚ÚÂ͇ÌË ÌÂ„ÛÎflÌÓÂ/
Ò͇˜ÍÓÓ·‡ÁÌÓÂ.
• òÓÍÓ·‰Ì˚È Í‡Ò͇‰
ÌÂÓ‚Ì˚È.
ÇÓÁÏÓÊ̇fl Ô˘Ë̇.
éÚÒÛÚÒÚ‚ËÂ ‚ËÌÚ‡.
òÓÍÓ·‰ ÒÎ˯ÍÓÏ ÊˉÍËÈ.
òÓÍÓ·‰ ÒÎ˯ÍÓÏ „ÛÒÚÓÈ.
èË·Ó ÒÚÓËÚ Ì‡ ÒÍ‚ÓÁÌflÍÂ.
á‡ÍÛÔÓË‚‡ÌË ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl
ÔÓ‰‡˛˘Â-
‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂθÌÓ„Ó
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
îÓÌÚ‡Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ÌÂÓ‚ÌÓ.
ê¯ÂÌËÂ
ëÌËÏËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ë
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ËÌÚ Ì‡ ÏÂÒÚÓ.
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÎ˯ÍÓÏ
ÊˉÍËÈ ¯ÓÍÓ·‰ / ÒÏÂÒ¸ (ÒÏ.
ˆÂÔÚ˚).
çËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
˜ËÒÚ˚È ¯ÓÍÓ·‰, ÍÓÚÓ˚È
„ÛÒÚÂÂÚ ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÂ
ÓÍÛʇ˛˘Â„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡.
ç ÒÚ‡‚¸Ú ÔË·Ó ‚
ÒÎ˯ÍÓÏ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ÍÓÏ̇ÚÂ
ËÎË Ì‡ ÒÍ‚ÓÁÌflÍÂ.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌË OFF Ë Û‰‡ÎËÚÂ
χÒÒÛ, Á‡ÒÚfl‚¯Û˛ ‚
ÓÒÌÓ‚‡ÌËË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
éÚ„ÛÎËÛÈÚ ÌÓÊÍË
ÔË·Ó‡ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ
ÒÚÓflÎ Ó‚ÌÓ.
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 54
êˆÂÔÚ ¯ÓÍÓ·‰ÌÓ„Ó ÙÓ̉˛
èÓ‰„ÓÚӂ͇: 15 ÏËÌÛÚ. èË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËÂ: 20 ÏËÌÛÚ
é˜ËÒÚËÚ ÙÛÍÚ˚ ÓÚ ÍÓÊÛ˚ Ë Ì‡ÂʸÚ ÎÓÏÚË͇ÏË (Á‡
ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ Ï‡Ì‰‡ËÌÓ‚). ë·˚ÁÌËÚ Ëı ÎËÏÓÌÌ˚Ï ÒÓÍÓÏ.
ê‡ÁÎÓÊËÚ ̇ ÒÂ‚ËÓ‚Ó˜ÌÓÏ ·Î˛‰Â ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÒÛıÓÙÛÍÚ‡ÏË.
èÓÒÚ‡‚¸Ú ̇ ÒÚÓÎ ÓÁÂÚÍË Ò ÚÂÚ˚Ï ÍÓÍÓÒÓÏ Ë ÙÛ̉ÛÍÓÏ. Ç
͇ÒÚ˛Î˛, ÔÓÏ¢ÂÌÌÛ˛ ̇ ‚Ó‰flÌÛ˛ ·‡Ì˛, ÔÓÎÓÊËÚÂ
̇ÎÓχÌÌ˚È Ì‡ ÍÛÒÓ˜ÍË ¯ÓÍÓ·‰, ‰Ó·‡‚¸Ú ÏÓÎÓ͇. Ç ÔÓÒΉÌËÈ
ÏÓÏÂÌÚ ‰Ó·‡‚¸Ú ÍÛÒÓ˜ÍË ÒÎË‚Ó˜ÌÓ„Ó Ï‡Ò·, ‚‡ÌËθ, ÍÓˈÛ.
èÓÒΠÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Ó‰ÌÓÓ‰ÌÓÈ ÒÏÂÒË ÔÂÂÎÂÈÚ ‚Ò ‚ ÓÒÌÓ‚‡ÌËÂ
ÔË·Ó‡ (˜‡¯Û ËÁ ÌÂʇ‚²˘ÂÈ ÒÚ‡ÎË).
ä‡Ê‰˚È „ÓÒÚ¸ ͇̇Î˚‚‡ÂÚ Ì‡ ‚ËÎÍÛ ÎÓÏÚËÍ ÙÛÍÚ‡ ËÎË ˜ÚÓ-ÎË·Ó
‰Û„ÓÂ, ӷχÍË‚‡ÂÚ ‚ ¯ÓÍÓ·‰ÌÛ˛ ÒÏÂÒ¸ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
ÔÓÍ˚Ú¸ Â„Ó ¯ÓÍÓ·‰ÓÏ. ÖÒÎË Ô˄·¯ÂÌ˚ ‚ÁÓÒÎ˚Â, ‚ ¯ÓÍÓ·‰
ÏÓÊÌÓ ‰Ó·‡‚ËÚ¸ ÎÓÊÍÛ ‡ÎÍÓ„ÓÎfl: ‚ËÒÍË, ÍÛ‡ÌÚÓ, ‡χ̸fl͇,
Óχ, ÍË¯‡…
êˆÂÔÚ ÙÓ̉˛ ËÁ ·ÂÎÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰‡
èÓ‰„ÓÚӂ͇: 15 ÏËÌÛÚ. èË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËÂ: 20 ÏËÌÛÚ
ç‡ÂʸÚ ·ÛÎÓ˜ÍÛ Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ÏË ÍÛ·Ë͇ÏË. ëÔÓÎÓÒÌËÚÂ
ÍÎÛ·ÌËÍÛ, Û‰‡ÎËÚ ÔÎÓ‰ÓÌÓÊÍÛ. é˜ËÒÚËÚ ‡ÔÂθÒËÌ˚ ÓÚ ÍÓÊÛ˚
Ë ‡Á‰ÂÎËÚ ‰ÓθÍË. ê‡ÁÎÓÊËÚ ÙÛÍÚ˚ ̇ ÒÂ‚ËÓ‚Ó˜Ì˚ı
Ú‡ÂÎ͇ı. Ç Í‡ÒÚ˛Î˛, ÔÓÏ¢ÂÌÌÛ˛ ̇ ‚Ó‰flÌÛ˛ ·‡Ì˛, ÔÓÎÓÊËÚÂ
̇ÎÓχÌÌ˚È Ì‡ ÍÛÒÓ˜ÍË ¯ÓÍÓ·‰, ‰Ó·‡‚¸Ú ÚÓÌÍÓ Ì‡ÚÂÚÛ˛
ˆÂ‰Û ‡ÔÂθÒË̇. èÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ‰Ó·‡‚¸Ú ÒÎË‚ÍË. èÓÒÎÂ
ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Ó‰ÌÓÓ‰ÌÓÈ ÒÏÂÒË ÏÓÊÌÓ Â ‡ÓχÚËÁËÓ‚‡Ú¸,
‰Ó·‡‚Ë‚ 1-2 ÎÓÊÍË ‡ÔÂθÒËÌÓ‚Ó„Ó ÎËÍÂ‡. á‡ÚÂÏ ÔÂÂÎÂÈÚ ‚ÒÂ
‚ ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ (˜‡¯Û ËÁ ÌÂʇ‚²˘ÂÈ ÒÚ‡ÎË).
ä‡Ê‰˚È „ÓÒÚ¸ ͇̇Î˚‚‡ÂÚ Ì‡ ‚ËÎÍÛ ÍÛÒÓ˜ÂÍ ·ÛÎÓ˜ÍË ËÎË
ÍÎÛ·ÌËÍË, ӷχÍË‚‡ÂÚ ‚ ¯ÓÍÓ·‰ÌÛ˛ χÒÒÛ, ‚˚ÚÂ͇˛˘Û˛ ËÁ
ÙÓÌڇ̇. ç‡ ÒÚÓÎ ÏÓÊÌÓ Ú‡ÍÊ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ÓÁÂÚÍÛ Ò ÚÂÚ˚Ï
ÍÓÍÓÒÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ͇ʉ˚È „ÓÒÚ¸ ÏÓ„ ӷχÍÌÛÚ¸ ‚ ÌÂÂ Ò‚Ó˛ ÔÓˆË˛
ÔÂʉÂ, ˜ÂÏ ÔËÒÚÛÔËÚ¸ Í ‰Â„ÛÒÚ‡ˆËË.
êˆÂÔÚ «Á‡‚‡ÌÓ„Ó» ÙÓ̉˛
èÓ‰„ÓÚӂ͇: 25 ÏËÌÛÚ. èË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËÂ: 15 ÏËÌÛÚ
ç‡ÂʸÚ ·ÛÎÓ˜ÍÛ Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ÏË ÍÛ·Ë͇ÏË. ê‡ÁÂʸÚ ‡Ì‡Ì‡Ò˚
̇ ˜ÂÚ˚ ˜‡ÒÚË. ëÌËÏËÚ ÍÓÊÛÛ, Á‡ÚÂÏ Ì‡ÂʸÚ ÏflÍÓÚ¸
‡Ì‡Ì‡Ò‡ ÍÛ·Ë͇ÏË. é˜ËÒÚËÚ ·‡Ì‡Ì˚ ÓÚ ÍÓÊÛ˚. ç‡ÂʸÚ Ëı
·ÛÒӘ͇ÏË Ë Ò·˚ÁÌËÚ ÎËÏÓÌÌ˚Ï ÒÓÍÓÏ. ê‡ÁÎÓÊËÚ ·ÛÎÓ˜ÍÛ Ë
ÙÛÍÚ˚ ̇ ÒÂ‚ËÓ‚Ó˜Ì˚ı Ú‡ÂÎ͇ı. èÓ‰‡ÈÚ ڇÂÎÍË Ì‡ ÒÚÓÎ
‚ÏÂÒÚÂ Ò ÓÁÂÚ͇ÏË Ò ‡Á΢Ì˚ÏË ÒÔˆËflÏË. Ç Í‡ÒÚ˛ÎÂ
‰Ó‚‰ËÚ ÏÓÎÓÍÓ ‰Ó ÍËÔÂÌËfl Ò 2 ‡ÁÂÁ‡ÌÌ˚ÏË ÒÚ͇ۘÏË
‚‡ÌËÎË. чÈÚ ‚‡ÌËÎË Ì‡ÒÚÓflÚ¸Òfl ‚ Ú˜ÂÌË 10 ÏËÌÛÚ, Á‡ÚÂÏ
‚˚̸Ú ÂÂ.
Ç ‰Û„ÓÈ ÔÓÒۉ ҷ˂‡ÈÚ fl˘Ì˚ ÊÂÎÚÍË Ë Ò‡ı‡ ‰Ó ÚÂı ÔÓ,
ÔÓ͇ ÒÏÂÒ¸ Ì ÔÓ·ÂÎÂÂÚ. ÑÓ·‡‚¸Ú Í‡ıχÎ, Á‡ÚÂÏ ‡Á‚‰ËÚÂ
ÒÏÂÒ¸ ÚÂÔÎ˚Ï ÏÓÎÓÍÓÏ. èÂÂÎÂÈÚ ‚Ò ‚ ͇ÒÚ˛Î˛. Ñӂ‰ËÚ ‰Ó
ÍËÔÂÌËfl, ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÔÓϯ˂‡fl. á‡ÚÂÏ ÔÂÂÎÂÈÚ ‚Ò ‚
ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ (˜‡¯Û ËÁ ÌÂʇ‚²˘ÂÈ ÒÚ‡ÎË).
ä‡Ê‰˚È „ÓÒÚ¸ ͇̇Î˚‚‡ÂÚ Ì‡ ‚ËÎÍÛ ÍÛÒÓ˜ÂÍ ·ÛÎÓ˜ÍË, ÍÎÛ·ÌËÍË
ËÎË ÙÛÍÚ‡, ӷχÍË‚‡ÂÚ ‚ ÍÓÙÂ, ‚˚ÚÂ͇˛˘Â ËÁ ÙÓÌڇ̇, ‡
Á‡ÚÂÏ, ÔÓ ‚ÍÛÒÛ, ‡ÓχÚËÁËÛÂÚ Â ÍÓˈÂÈ, ÚÂÚ˚Ï ÍÓÍÓÒÓÏ ËÎË
͇͇Ó.
ç‡ 6 ÔÓˆËÈ
• 300 „ ˜ÂÌÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰‡
• 2 ÒÚ.Î. ÏÓÎÓ͇ • 25 ÏÎ
Ò‚ÂÊËı ÒÎË‚ÓÍ • 75 „
ÒÎË‚Ó˜ÌÓ„Ó Ï‡Ò· • 1 ˘ÂÔÓÚ͇
ÍÓˈ˚ • 1 ÍÓÙÂÈ̇fl ÎÓÊ͇
‚‡ÌËθÌÓ„Ó ˝ÍÒÚ‡ÍÚ‡
• 150 „ ËÁÏÂθ˜ÂÌÌÓ„Ó
ÙÛ̉Û͇ ËÎË „ˆÍÓ„Ó
ÓÂı‡ • 150 „ ÚÂÚÓ„Ó
ÍÓÍÓÒÓ‚Ó„Ó ÓÂı‡ • 3 ·‡Ì‡Ì‡,
3 „Û¯Ë, 3 χ̉‡Ë̇ • 12
χ¯ÏÂÎÎÓÛ (‚ˉ ÁÂÙË‡)
• ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÛıÓÙÛÍÚÓ‚
(ÙËÌËÍË, ËÌÊË, ˜ÂÌÓÒÎË‚)
• ÎËÏÓÌÌ˚È ÒÓÍ
ç‡ 6 ÔÓˆËÈ
800 „ ·ÂÎÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰‡
1 ‡ÔÂθÒËÌ, Ì Ôӯ‰¯ËÈ
Ó·‡·ÓÚÍË
50 ÏÎ ÊˉÍËı ÒÎË‚ÓÍ
2 ÒÚ.Î. ‡ÔÂθÒËÌÓ‚Ó„Ó
ÎËÍÂ‡ (ÔÓ Ê·Ì˲)
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ ÔÓ‰‡˛ÚÒfl:
҉ӷ̇fl ·ÛÎӘ͇ (250 „)
500 „ ÍÎÛ·ÌËÍË
3 ‡ÔÂθÒË̇
ç‡ 6 ÔÓˆËÈ
1 Î ÏÓÎÓ͇
2 ÒÚ͇ۘ ‚‡ÌËÎË
10 fl˘Ì˚ı ÊÂÎÚÍÓ‚
150 „ ÏÂÎÍÓ„Ó Ò‡ı‡ÌÓ„Ó
ÔÂÒ͇
80 „ ÍÛÍÛÛÁÌÓ„Ó
Í‡ıχ·
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ ÔÓ‰‡˛ÚÒfl:
҉ӷ̇fl ·ÛÎӘ͇ (250 „)
1 ‡Ì‡Ì‡Ò
3 ·‡Ì‡Ì‡
1/2 ÎËÏÓ̇
300 „ ÍÎÛ·ÌËÍË
1 ÓÁÂÚ͇ ÚÂÚÓ„Ó
ÍÓÍÓÒÓ‚Ó„Ó ÓÂı‡
1 ÓÁÂÚ͇ ӷʇÂÌÌ˚ı
ÚÓÌÍËı ÎÂÔÂÒÚÍÓ‚ ÏË̉‡Îfl
1 ÓÁÂÚ͇ ÌÂÒ·‰ÍÓ„Ó
͇͇Ó-ÔÓӯ͇
55
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 55
ÑflÍÛπÏÓ Á‡ ÚÂ, ˘Ó Ôˉ·‡ÎË ˆÂÈ ÔË·‰ TEFAL, flÍËÈ ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ Î˯ ‰Îfl ÔÓ·ÛÚÓ‚Ó„Ó
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl. 삇ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ڇ ‰Ó‰ÂÊÛÈÚÂÒ¸ ¥ÌÒÚÛ͈¥È, Á‡ÔÓÔÓÌÓ‚‡ÌËı ‚ ˆ¥È
·Ó¯Û¥.
ÅÂÁÔÂ͇ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ˆËÏ ÔËÒÚÓπÏ ‰ÓÒfl„‡πÚ¸Òfl Á‡ ‡ıÛÌÓÍ ÈÓ„Ó ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‚Ò¥Ï Ì‡ÎÂÊÌËÏ
Òڇ̉‡Ú‡Ï Ú‡ ÔÓÎÓÊÂÌÌflÏ (ÑËÂÍÚË‚¥ ÔÓ ÌËÁ¸ÍÛ Ì‡ÔÛ„Û, ÂÎÂÍÚÓχ„Ì¥ÚÌÛ ÒÛÏ¥ÒÌ¥ÒÚ¸, χÚÂ¥‡ÎË,
ÒÛÏ¥ÒÌ¥ Á ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË ı‡˜Û‚‡ÌÌfl, ÛÏÓ‚Ë ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª, ÚÓ˘Ó).
î¥χ TEFAL Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó, ÍÂÛ˛˜ËÒ¸ ¥ÌÚÂÂÒ‡ÏË ÒÔÓÊË‚‡˜‡, ÁÏ¥Ì˛‚‡ÚË ‚ ·Û‰¸-flÍËÈ
˜‡Ò ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ‡·Ó ÒÍ·‰Ó‚¥ ˜‡ÒÚËÌË Ò‚Óªı ‚ËÓ·¥‚.
èÓ٥·ÍÚË͇ ‰Óχ¯Ì¥ı Ú‡‚Ï
ßÌÓ‰¥ ‰Îfl ‰¥ÚÂÈ ¥ ΄ÍËÈ ÓÔ¥Í ÏÓÊ ·ÛÚË Ì·ÂÁÔ˜ÌËÏ.
çÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÓÁ̇ÈÓÏËÚË ‰¥ÚÂÈ Á Ì·ÂÁÔÂÍÓ˛, flÍÛ
Ô‰ÒÚ‡‚Îfl˛Ú¸ „‡fl˜¥ ÍÛıÓÌÌ¥ ÔË·‰Ë.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ú‡‚ÏË, Ú‡‚ÏÓ‚‡Ì ϥ҈ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ Ì„‡ÈÌÓ
ÔÓÏËÚË ıÓÎÓ‰ÌÓ˛ ‚Ó‰Ó˛, ‡ Û ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥
‚ËÍÎË͇ÚË Î¥Í‡fl.
èÂ‰ ÔÂ¯ËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ
Çˉ‡Î¥Ú¸ ‚Ò ÛÔ‡ÍÛ‚‡ÌÌfl, ̇ÍÎÂÈÍË Ú‡ ¥ÁÌ¥ ÔË̇ÎÂÊÌÓÒÚ¥ Á
‚ÌÛÚ¥¯Ì¸Óª Ú‡ ÁÓ‚Ì¥¯Ì¸Óª ÒÚÓÓÌË ÔËÒÚÓfl.
‚Ò¥ ‰ÂڇΥ ÍÓÎÓÌÍË „‡fl˜Ó˛ ‚Ó‰Ó˛ Á ¥‰ÍËÏ Á‡ÒÓ·ÓÏ ‰Îfl
ÏËÚÚfl ÔÓÒÛ‰Û.
èÓÚ¥Ú¸ Ú‡ÍÓÊ ÓÒÌÓ‚Û ÔË·‰Û A6 (˜‡¯Û Á ÌÂʇ‚¥˛˜Óª
ÒڇΥ) „Û·ÍÓ˛, ÁÏÓ˜ÂÌÓ˛ ‚ „‡fl˜¥È ‚Ó‰¥ Á ¥‰ÍËÏ Á‡ÒÓ·ÓÏ ‰Îfl
ÏËÚÚfl ÔÓÒÛ‰Û.
èÂ‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ÂÚÂθÌÓ ‚ËÒÛ¯¥Ú¸ ÛÒ¥ ‰ÂڇΥ.
ëÍ·‰‡ÌÌfl
A1, A2, A3, A4, A5 et A6.
äÓÎÓÌ͇
Ç¥Á¸Ï¥Ú¸ ÚÛ·ÍÛ ÍÓÎÓÌÍË A4 ¥ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ªª ‚ÂÚË͇θÌÓ (B).
èÓÒÛ̸Ú ӷˉ‚‡ ÂÎÂÏÂÌÚ‡ ÍÓÎÓÌÍË – ÒÔÓ˜‡ÚÍÛ A3, ÔÓÚ¥Ï
A2 ‚ ÚÛ·ÍÛ.
ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ “ÍÓ‚Ô‡˜ÓÍ” A1 ̇ ‚ÂıÛ ÍÓÎÓÌÍË. èÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ÈÓ„Ó
Á‡ „Ó‰ËÌÌËÍÓ‚Ó˛ ÒÚ¥ÎÍÓ˛, ˘Ó· Í˯͇ Òڇ· ̇ Ò‚Óπ Ï¥ÒˆÂ
̇ ÍÓÎÓ̈¥.
éÒÌÓ‚‡
ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÓÒÌÓ‚Û ÔË·‰Û A6 ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ÙÓÌÚ‡ÌÛ
̇ ¥‚ÌÛ ¥ ÒÚ¥ÈÍÛ ÔÓ‚ÂıÌ˛.
ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ „‚ËÌÚ A5 Û ˆÂÌÚ¥ ÓÒÌÓ‚Ë (C).
ç‡Ò‡‰¥Ú¸ ÍÓÎÓÌÍÛ A4 ̇ „‚ËÌÚ A5. ëÛÏ¥ÒÚ¥Ú¸ ÍÓÎÓÌÍÛ Á ÓÒÌÓ‚Ó˛
Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ 3 ÒÚËÊÌ¥‚, ÓÁÚ‡¯Ó‚‡ÌËı Û ˆÂÌÚ¥ ÓÒÌÓ‚Ë.
ç‡¯ڥ, ‚¥‰„ÛβÈÚ ‚ËÒÓÚÛ ÔÂ‰̥ı ÓÔÓÌËı Ì¥ÊÓÍ
ÍÓÎÓÌÍË, ˘Ó· ‚Ó̇ ÒÚÓfl· ‚ÂÚË͇θÌÓ ¥ ˘Ó· ‚Ëڥ͇ÌÌfl
ÙÓÌÚ‡ÌÛ ·ÛÎÓ ¥‚ÌÓÏ¥ÌËÏ.
襉Íβ˜ÂÌÌfl ‰Ó ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥ ¥ ÔÓÔÂ‰Ìπ
̇„¥‚‡ÌÌfl
èÓÒÚ‡‚Ú ÔË·‰ ̇ ÒÚ¥ÈÍÛ ÔÓ‚ÂıÌ˛.
• üÍ˘Ó ÇË ÍÓËÒÚÛπÚÂÒfl
ÔË·‰ÓÏ ‚ ÔËÒÛÚÌÓÒÚ¥
‰¥ÚÂÈ, ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ
ÒÎ¥‰ÍÛ‚‡ÚË Á‡ ‰ËÚËÌÓ˛.
• ç ÚÓ͇ÈÚÂÒfl „‡fl˜Ëı
˜‡ÒÚËÌ ÔË·‰Û.
ç¥ÍÓÎË Ì Á‡ÌÛ˛ÈÚ ÔË·‰
Ú‡ ÈÓ„Ó ÂÎÂÍÚÓ¯ÌÛ Û ‚Ó‰Û.
56
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 56
ôÓ· ÛÌËÍÌÛÚË ÔÂ„¥‚‡ÌÌfl ÔË·‰Û, Ì ÒÚ‡‚Ú ÈÓ„Ó ‚
ÍÛÚÍÛ ‡·Ó ·¥Îfl ÒÚ¥ÌË.
êÓÁÏÓÚ‡ÈÚ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÂÎÂÍÚÓ¯ÌÛ.
èÂ‚¥ÚÂ, ˘Ó ÂÎÂÍÚ˘̇ ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÛÏ¥Ò̇ Á¥
ÒÔÓÊË‚‡ÌÓ˛ ÔÓÚÛÊÌ¥ÒÚ˛ Ú‡ ̇ÔÛ„Ó˛, ÁÁ‡Á̇˜ÂÌÓ˛
‚ÌËÁÛ ÔË·‰‡.
ÇÏË͇ÈÚ ÔË·‰ ڥθÍË ‚ Á‡ÁÂÏÎÂÌÛ ÓÁÂÚÍÛ.
襉Íβ˜¥Ú¸ ÔË·‰ ‰Ó ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥, ˘Ó Ï¥ÒÚËÚ¸
ÔËÒÚ¥È ÍÓÌÚÓβ Á‡Î˯ÍÓ‚Ó„Ó ‰ËÙÂÂ̈¥ÈÓ‚‡ÌÓ„Ó
ÒÚÛÏÛ, Á̇˜ÂÌÌfl ÒÚÛÏÛ ‚¥‰Íβ˜ÂÌÌfl flÍÓ„Ó ÌÂ
ÔÂ‚ˢÛπ 30 ÏÄ.
üÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl ÂÎÂÍÚ˘ÌËÈ ÔÓ‰Ó‚ÊÛ‚‡˜:
- ‚¥Ì ÔÓ‚ËÌÂÌ Ï‡ÚË ‚ÏÓÌÚÓ‚‡Ì Á‡ÁÂÏÎÂÌÌfl;
- ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ‚ÊËÚË ‚Ò¥ı Á‡ÔÓ·¥ÊÌËı Á‡ıÓ‰¥‚, ˘Ó· Û Ì¸ÓÏÛ
Ì¥ıÚÓ Ì Á‡ÔÎÛÚ‡‚Òfl.
òÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl ÒÎ¥‰ „ÛÎflÌÓ ÔÂ‚¥flÚË Ì‡ Ô‰ÏÂÚ
ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂ̸; flÍ˘Ó ¯ÌÛ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÓ, ÔË·‰ Ì ÏÓÊ̇
Á‡ÒÚÓÒÓ‚Û‚‡ÚË.
üÍ˘Ó ¯ÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÓ, Á ÏÂÚÓ˛ ÛÌËÍÌÂÌÌfl
Ì·ÂÁÔÂÍË ÈÓ„Ó ÒÎ¥‰ Á‡Ï¥ÌËÚË ¥Ì¯ËÏ, Á‚ÂÌÛ‚¯ËÒ¸ ‰Ó
‚ËÓ·ÌË͇, ÒÂ‚¥ÒÌÓª ÒÎÛÊ·Ë ‡·Ó Í‚‡Î¥Ù¥ÍÓ‚‡ÌÓ„Ó
ÒÔˆ¥‡Î¥ÒÚ‡.
èÓ‚ÂÌ¥Ú¸ Û˜ÍÛ ÍÂÛ‚‡ÌÌfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl (D).
ÑÎfl ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó Ì‡„¥‚‡ÌÌfl ÔË·‰Û ‰ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó 5 ı‚ËÎËÌ.
èË ÔÂ¯ÓÏÛ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌ¥ ÔÓÚfl„ÓÏ Í¥Î¸ÍÓı ÔÂ¯Ëı
ı‚ËÎËÌ Á ÔË·‰Û ÏÓÊÛÚ¸ ‚ˉ¥ÎflÚËÒfl ΄ÍËÈ Á‡Ô‡ı ¥ ‰ËÏÓÍ.
èÓ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ¥ ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó Ì‡„¥‚‡ÌÌfl ÔË·‰Û ̇ÎËÈÚÂ
¥‰ÍÛ ¯ÓÍÓ·‰ÌÛ ÒÛÏ¥¯ Û ˜‡¯Û ¥ ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ Û˜ÍÛ ÍÂÛ‚‡ÌÌfl ‚
ÔÓÎÓÊÂÌÌfl (E).
É‚ËÌÚ ÔӘ̠ӷÂÚ‡ÚËÒfl, ‡ Á ÔË·‰Û ÔӘ̠͇Ò͇‰ÓÏ
‚ËıÓ‰ËÚË ¯ÓÍÓ·‰. ÑÎfl ÓÚËχÌÌfl ̇ÈÍ‡˘Ó„Ó ÂÁÛθڇÚÛ
ÔÓ˜Â͇ÈÚ 2 - 3 ı‚ËÎËÌË, ÔÓÍË Á ¯ÓÍÓ·‰Û ̇ ‚ËȉÛÚ¸ ÛÒ¥
·Ûθ·‡¯ÍË ÔÓ‚¥Úfl.
è¥ÒÎfl Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔË·‰ Á‡Î˯‡πÚ¸Òfl
„‡fl˜ËÏ, ÚÓÏÛ ÒÎ¥‰ ÔÓ‚Ó‰ËÚËÒ¸ Á ÌËÏ Ó·ÂÂÊÌÓ.
è¥ÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
ÇËÏÍÌ¥Ú¸ ÔË·‰ (F).
Ç¥‰Íβ˜¥Ú¸ ÔË·‰ ‚¥‰ ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥.
чÈÚ ÔË·‰Û ÓıÓÎÓÌÛÚË.
èÓÏËÈÚ ÛÒ¥ ‰ÂڇΥ ÍÓÎÓÌÍË ¥ „‚ËÌÚ „‡fl˜Ó˛ ‚Ó‰Ó˛ Á ¥‰ÍËÏ
Á‡ÒÓ·ÓÏ ‰Îfl ÏËÚÚfl ÔÓÒÛ‰Û.
ôÓ· ΄¯Â ·ÛÎÓ ÏËÚË ÍÓÎÓÌÍÛ, ‡‰ËÏÓ ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó ÁÌflÚË Á
̪ ÛÒ¥ ÁÌ¥ÏÌ¥ ÂÎÂÏÂÌÚË.
èÓÚ¥Ú¸ Ú‡ÍÓÊ ÓÒÌÓ‚Û ÔË·‰Û (˜‡¯Û Á ÌÂʇ‚¥˛˜Óª ÒڇΥ)
„Û·ÍÓ˛, ÁÏÓ˜ÂÌÓ˛ ‚ „‡fl˜¥È ‚Ó‰¥ Á ¥‰ÍËÏ Á‡ÒÓ·ÓÏ ‰Îfl ÏËÚÚfl
ÔÓÒÛ‰Û.
á·Â¥„‡ÈÚ ÔË·‰Û Û ÒÛıÓÏÛ Ï¥Òˆ¥.
ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÔË·‰
̇ Ï’flÍ¥È ÓÔÓÌ¥È ÔÓ‚ÂıÌ¥
ÚËÔÛ Ò͇ÚÂÚËÌË Á
ÔÓ„ÛÏÓ‚‡ÌÓª Ú͇ÌËÌË ‡·Ó Á
Ô‡ÔÂÛ.
ç¥ÍÓÎË Ì ÒÚ‡‚Ú ÔË·‰
·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ÔÓ‚ÂıÌ˛,
˘Ó ΄ÍÓ ÔÒÛπÚ¸Òfl (ÒÍÎflÌËÈ
ÒÚ¥Î, Ò͇ÚÂÚË̇, ÔÓÎ¥Ó‚‡Ì¥
Ï·Υ Ú‡ ¥Ì.).
ç¥ÍÓÎË Ì Á‡Î˯‡ÈÚ ÔË·‰
Ô¥‰Íβ˜ÂÌËÏ ‰Ó
ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥, flÍ˘Ó ‚¥Ì ÌÂ
‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl.
ç¥ÍÓÎË Ì ‚ÏË͇ÈÚ ÔË·‰
‰Îfl Ó·ÓÚË ‚ıÓÎÓÒÚÛ.
ç¥ÍÓÎË Ì Á‡Î˯‡ÈÚ ÔË·‰
Ô¥‰ ˜‡Ò Ó·ÓÚË ·ÂÁ ̇„Îfl‰Û.
ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ‡Ì¥
ÏÂÚ‡ÎÂ‚Û „Û·ÍÛ, ‡Ì¥ ÔÓÓ¯ÓÍ
‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ÔÓÒÛ‰Û.
ç¥ÍÓÎË Ì Á‡ÌÛ˛ÈÚ ÓÒÌÓ‚Û
ÔË·‰Û Ú‡ ÈÓ„Ó
ÂÎÂÍÚÓ¯ÌÛ Û ‚Ó‰Û.
57
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 57
퇷Îˈfl ÔÓ¯ÛÍÛ Ú‡ ‚Ëfl‚ÎÂÌÌfl ÌÂÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ
êˆÂÔÚ Í‡‚Ó‚Ó„Ó ÙÓ̉˛
襉„ÓÚӂ͇: 15 ı‚ËÎËÌ • èË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl: 5 ı‚ËÎËÌ
èÓ¥ÊÚ Á‰Ó·ÌÛ ·ÛÎÓ˜ÍÛ Ì‡ ÍÛ·ËÍË Ô‡‚ËθÌÓª ÙÓÏË.
êÓÁ¥ÊÚ ‡Ì‡Ì‡Ò ̇ ˜ÓÚËË ˜‡ÒÚËÌË.
ḁ́ϥڸ Á ‡Ì‡Ì‡Ò‡ ¯Í¥ÍÛ, ÔÓÚ¥Ï ÔÓ¥ÊÚ ϒflÍÓÚ¸ ÔÎÓ‰Û Ì‡ ÍÛ·ËÍË
Ô‡‚ËθÌÓª ÙÓÏË.
ḁ́ϥڸ ¯Í¥ÍÛ Á ·‡Ì‡Ì¥‚. èÓ¥ÊÚ ·‡Ì‡ÌË Ì‡ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË ¥
ÔËÔ‡‚Ú ªı ÎËÏÓÌÌËÏ ÒÓÍÓÏ.
êÓÁÍ·‰¥Ú¸ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË Á‰Ó·ÌÓª ·ÛÎÓ˜ÍË, ‡Ï‡ÂÚÚ¥ ¥ ̇¥Á‡Ì¥
ÙÛÍÚË Ì‡ Ú‡¥Î͇ı, ̇ flÍËı ÔÓ‰‡‚‡ÚËÏÂÚ¸Òfl ÒÚ‡‚‡.
èÓÒÚ‡‚Ú ªı ̇ ÒÚÓÎ¥ ‡ÁÓÏ Á ˜‡¯Â˜Í‡ÏË Á ¥ÁÌËÏË ÔflÌÓ˘‡ÏË.
Ç¥Á¸Ï¥Ú¸ ͇ÒÚÛβ ¥ ̇ÎËÈÚ ‚ ̪ „‡fl˜Û ͇‚Û.
ÑÓ‰‡ÈÚ 4 ÒÚÓÎÓ‚¥ ÎÓÊÍË ÍÛÍÛÛ‰ÁflÌÓ„Ó ÍÓıÏ‡Î˛ (ÔÓÔÂ‰̸Ó
ÓÁ·‡‚ÎÂÌÓ„Ó Ì‚ÂÎËÍÓ˛ ͥθͥÒÚ˛ ıÓÎÓ‰ÌÓª ͇‚Ë).
è¥ÒÎfl ˆ¸Ó„Ó ‰Ó‰‡ÈÚÂ Í‡Í‡Ó ¥ ˆÛÍÓ.
êÓÁÚÓÔ¥Ú¸ ÒÛÏ¥¯. èÓÚ¥Ï ‰Ó‰‡ÈÚ ̇„¥Ú¥ ‚Â¯ÍË.
äÓÎË ÒÛÏ¥¯ Òڇ̠ˆ¥ÎÍÓÏ Ó‰ÌÓ¥‰ÌÓ˛, Á‡ÎËÈÚ ªª ‚ ÓÒÌÓ‚Û (˜‡¯Û Á
ÌÂʇ‚¥˛˜Óª ÒڇΥ) ÔË·‰Û.
äÓÊÂÌ Ì‡ÒÚÓÏβπ ÔÓ ˜ÂÁ¥ ¯Ï‡ÚÓ˜ÓÍ ·ÛÎÓ˜ÍË, ‡Ï‡ÂÚÚ¥ ‡·Ó
ÙÛÍÚ¥‚ ̇ Ò‚Ó˛ ‚ˉÂÎÍÛ, ‚ÏÓ˜Ûπ ‚ Í‡‚Û Ô¥‰ ÙÓÌÚ‡ÌÓÏ, ‡ ÔÓÚ¥Ï
ÔÓÒËÔ‡π, ̇ ‚·ÒÌËÈ ÒχÍ, ÍÓËˆÂ˛, ÍÓÍÓÒÓ‚Ó˛ ÒÚÛÊÍÓ˛ ‡·Ó
͇͇Ó.
ÑÎfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl 6 ÔÓˆ¥È
• 500 ÏΠϥˆÌÓª ͇‚Ë (ÚËÔÛ
ÂÒÔÂÒÒÓ)
• 1 ÒÚÓÎÓ‚‡ ÎÓÊ͇ ͇͇Ó-
ÔÓÓ¯ÍÛ
• 200 „ ˆÛÍÓ‚Óª ÔÛ‰Ë
• 500 ÏÎ ¥‰ÍËı ‚Â¯Í¥‚
• 4 ÒÚÓÎÓ‚‡ ÎÓÊ͇
ÍÛÍÛÛ‰ÁflÌÓ„Ó ÍÓıÏ‡Î˛
üÍ ‰ÓÔÓ‚ÌÂÌÌfl:
• 250 „ Á‰Ó·ÌËı ·ÛÎÓ˜ÓÍ
• 1 ‡Ì‡Ì‡Ò
• 3 ·‡Ì‡ÌË
• 1/2 ÎËÏÓ̇
• 100 „ ‡Ï‡ÂÚÚ¥ (χÎÂ̸ÍËı
Ú¥ÒÚ˜ÓÍ Á ÏË„‰‡Î‚ËÏ
‚ÂıÓÏ)
• 1 ˜‡¯Â˜Í‡ ÏÂÎÂÌÓª ÍÓˈ¥
• 1 ˜‡¯Â˜Í‡ ÍÓÍÓÒÓ‚Óª
ÒÚÛÊÍË
• 1 ˜‡¯Â˜Í‡ ̇¥Á‡ÌËı
ÚÓÌÍËÏË ÒÏÛÊ͇ÏË ¥
Ô¥‰ÒχÊÂÌËı ÏË„‰‡Î‚Ëı
„Ó¥ı¥‚
• 1 ˜‡¯Â˜Í‡ Í‡Í‡Ó ·ÂÁ ˆÛÍÛ
58
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
èÓ·ÎÂχ
• òÓÍÓ·‰ Ì ‚Ëڥ͇π.
• òÓÍÓ·‰ „ÛÒÌ / ‚Ëڥ͇ÌÌfl
ÔËÔËÌflπÚ¸Òfl.
• ÇËڥ͇ÌÌfl ¯ÓÍÓ·‰Û
Á‰¥ÈÒÌ˛πÚ¸Òfl
ÌÂ¥‚ÌÓÏ¥ÌÓ/ÒÚË·ÍÓÔÓ‰¥·
ÌÓ.
• ä‡Ò͇‰ ¯ÓÍÓ·‰Û χπ
ÌÂ¥‚ÌÛ ÙÓÏÛ.
åÓÊÎË‚‡ Ô˘Ë̇
ç ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ „‚ËÌÚ.
òÓÍÓ·‰ Á‡Ì‡‰ÚÓ ¥‰ÍËÈ.
òÓÍÓ·‰ Á‡Ì‡‰ÚÓ „ÛÒÚËÈ.
èË·‰ ÒÚÓªÚ¸ ̇ ÔÓÚfl„Û.
éÒÌÓ‚‡ ÍÓÎÓÌÍË Á‡·ËÚ‡
¯ÓÍÓ·‰ÓÏ.
èË·‰ ÒÚÓªÚ¸ ÌÂ¥‚ÌÓ.
ëÔÓÒ¥· ÛÒÛÌÂÌÌfl
áÌflÚË ÍÓÎÓÌÍÛ ¥ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË
„‚ËÌÚ.
ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË
Á‡Ì‡‰ÚÓ ¥‰ÍËÈ
¯ÓÍÓ·‰/ÒÛÏ¥¯ (‰Ë‚.
ˆÂÔÚË).
ç¥ÍÓÎË Ì ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË
˜ËÒÚËÈ ¯ÓÍÓ·‰, flÍËÈ
„ÛÒÌ ÔË Í¥Ï̇ÚÌ¥È
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ¥.
ç¥ÍÓÎË Ì ÒÚ‡‚ËÚË ÔË·‰ Û
‰ÛÊ ıÓÎÓ‰Ì¥È Í¥Ï̇ڥ ‡·Ó
̇ ÔÓÚflÁ¥.
èÂ‚ÂÒÚË ‚ËÏË͇˜ Û
ÔÓÎÓÊÂÌÌfl "OFF" ¥ ‚ËÚfl„ÚË
ÔÓ‰ÛÍÚË, flÍ¥ Á‡ÒÚfl„ÎË ‚
ÌËÊÌ¥È ˜‡ÒÚËÌ¥ ÍÓÎÓÌÍË.
Ç¥‰„Û₇ÚË ‚ËÒÓÚÛ
ÓÔÓÌËı Ì¥ÊÓÍ ÔË·‰Û,
˘Ó· ‚¥Ì ÒÚÓfl‚ ¥‚ÌÓ.
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 58
êˆÂÔÚ ¯ÓÍÓ·‰ÌÓ„Ó ÙÓ̉˛
襉„ÓÚӂ͇: 15 ı‚ËÎËÌ • èË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl: 20 ı‚ËÎËÌ
áÌflÚË ¯Í¥ÍÛ Á ÙÛÍÚ¥‚ ¥ ÔÓÒËÔ‡ÚË ªı ̇ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË (Í¥Ï
χ̉‡ËÌ¥‚). èËÔ‡‚Ú ªı ÎËÏÓÌÌËÏ ÒÓÍÓÏ. êÓÁÍ·‰¥Ú¸ ªı ̇
·Î˛‰¥, ̇ flÍÓÏÛ ÔÓ‰‡‚‡ÚËÏÂÚ¸Òfl ÒÚ‡‚‡, ‡ÁÓÏ Á ÒÛ¯ÂÌËÏË
ÙÛÍÚ‡ÏË. êÓÁÍ·‰¥Ú¸ Û ˜‡¯Â˜ÍË ÍÓÍÓÒÓ‚ËÈ „Ó¥ı ¥ Î¥ÒÓ‚¥ „Ó¥ıË.
Ç¥Á¸Ï¥Ú¸ ͇ÒÚÛβ, ÔÓÒÚ‡‚Ú ªª Û ‚Ó‰flÌÛ ·‡Ì˛, ̇ÒËÔÚ ÚÛ‰Ë
ÔÓ·χÌËÈ Ì‡ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË ¯ÓÍÓ·‰ ¥ ‰Ó‰‡ÈÚ ÏÓÎÓ͇. éÒÚ‡ÌÌ¥ÏË
‰Ó‰‡ÈÚ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË Ï‡Ò·, ‡ Ú‡ÍÓÊ ‚‡Ì¥Î¸ ¥ ÍÓˈ˛. äÓÎË ÒÛÏ¥¯
Òڇ̠ˆ¥ÎÍÓÏ Ó‰ÌÓ¥‰ÌÓ˛, Á‡ÎËÈÚ ªª ‚ ÓÒÌÓ‚Û (˜‡¯Û Á
ÌÂʇ‚¥˛˜Óª ÒڇΥ) ÔË·‰Û.
äÓÊÂÌ Ì‡ÒÚÓÏβπ ÔÓ ˜ÂÁ¥ ̇ Ò‚Ó˛ ‚ˉÂÎÍÛ ¯Ï‡ÚÓ˜ÓÍ ÚÓ„Ó ˜Ë
¥Ì¯Ó„Ó ÙÛÍÚÛ ¥ Á‡ÌÛ˛π ÈÓ„Ó ‚ ¯ÓÍÓ·‰, ˘Ó· ‚¥Ì ÔÓÍË‚Òfl
¯‡ÓÏ ¯ÓÍÓ·‰Û. èË Ôӂ‰ÂÌÌ¥ ‚˜¥ÓÍ ‰Îfl ‰ÓÓÒÎËı ÏÓÊ̇
‰Ó‰‡ÚË ‰Ó ¯ÓÍÓ·‰Û ÎÓÊÍÛ ‡ÎÍÓ„ÓθÌÓ„Ó Ì‡ÔÓ˛: ‚¥ÒÍ¥, ÍÛÂÌÚÓ,
‡χ̸flÍÛ, ÓÏÛ, ‚˯Ì‚Ӫ „Ó¥ÎÍË...
êˆÂÔÚ ÙÓ̉˛ Á ·¥ÎËÏ ¯ÓÍÓ·‰ÓÏ
襉„ÓÚӂ͇: 15 ı‚ËÎËÌ • èË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl: 20 ı‚ËÎËÌ
èÓ¥ÊÚ Á‰Ó·ÌÛ ·ÛÎÓ˜ÍÛ Ì‡ ÍÛ·ËÍË Ô‡‚ËθÌÓª ÙÓÏË. èÓÏËÈÚÂ
ÔÓÎÛÌˈ¥ ¥ ÔÓ‚¥‰Ë‚‡ÈÚÂ Û fl„¥‰ ı‚ÓÒÚËÍË. ḁ́ϥڸ ¯Í¥ÍÛ Á
‡ÔÂθÒËÌ¥‚ ¥ ÓÁ‰¥Î¥Ú¸ ªı ̇ ˜‡ÒÚÓ˜ÍË. êÓÁÍ·‰¥Ú¸ ÛÒ ‚ Ú‡¥Î͇ı,
Û flÍËı ÔÓ‰‡‚‡ÚËÏÂÚ¸Òfl ÒÚ‡‚‡. Ç¥Á¸Ï¥Ú¸ ͇ÒÚÛβ, ÔÓÒÚ‡‚Ú ªª Û
‚Ó‰flÌÛ ·‡Ì˛, ̇ÒËÔÚ ÚÛ‰Ë ÔÓ·χÌËÈ Ì‡ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË ¯ÓÍÓ·‰,
‰Ó‰‡ÈÚ ÚÓÌÍÓ Ì‡ÚÂÚÛ ˆÂ‰Û ‡ÔÂθÒË̇. èÓÒÚÛÔÓ‚Ó ‰Ó‰‡ÈÚÂ
ÒÏÂÚ‡ÌÛ 30 % ÊËÌÓÒÚ¥. äÓÎË ÒÛÏ¥¯ Òڇ̠ˆ¥ÎÍÓÏ Ó‰ÌÓ¥‰ÌÓ˛,
ÏÓÊ̇ ‡ÓχÚËÁÛ‚‡ÚË ªª, ‰Ó‰‡‚¯Ë 1-2 ÎÓÊÍË ‡ÔÂθÒËÌÓ‚Ó„Ó
Î¥ÍÂÛ. ç‡¯ڥ, Á‡ÎËÈÚ ÒÛÏ¥¯ ‚ ÓÒÌÓ‚Û (˜‡¯Û Á ÌÂʇ‚¥˛˜Óª
ÒڇΥ) ÔË·‰Û. äÓÊÂÌ Ì‡ÒÚÓÏβπ ÔÓ ˜ÂÁ¥ ̇ Ò‚Ó˛ ‚ˉÂÎÍÛ
¯Ï‡ÚÓ˜ÓÍ ·ÛÎÓ˜ÍË ‡·Ó ÔÓÎÛÌˈ˛ ¥ ‚ÏÓ˜Ûπ ‚ ¯ÓÍÓ·‰ Ô¥‰
ÙÓÌÚ‡ÌÓÏ. åÓÊ̇ Ú‡ÍÓÊ ÔÓÒÚ‡‚ËÚË Ì‡ ÒڥΠ˜‡¯Â˜ÍÛ Á ÍÓÍÓÒÓ‚Ó˛
ÒÚÛÊÍÓ˛, ˘Ó· ÍÓÊÂÌ Ï¥„ ‚ÏÓ˜ËÚË ÚÛ‰Ë Ò‚¥È ¯Ï‡ÚÓ˜ÓÍ ·ÛÎÓ˜ÍË
‡·Ó fl„Ó‰Û ÔÂ‰ ÚËÏ flÍ Á’ªÒÚË.
êˆÂÔÚ ÍÓ̉ËÚÂÒ¸ÍÓ„Ó ÙÓ̉˛
襉„ÓÚӂ͇: 25 ı‚ËÎËÌ • èË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl: 15 ı‚ËÎËÌ
èÓ¥ÊÚ Á‰Ó·ÌÛ ·ÛÎÓ˜ÍÛ Ì‡ ÍÛ·ËÍË Ô‡‚ËθÌÓª ÙÓÏË. êÓÁ¥ÊÚÂ
‡Ì‡Ì‡Ò ̇ ˜ÓÚËË ˜‡ÒÚËÌË. ḁ́ϥڸ Á ‡Ì‡Ì‡Ò‡ ¯Í¥ÍÛ, ÔÓÚ¥Ï
ÔÓ¥ÊÚ ϒflÍÓÚ¸ ÔÎÓ‰Û Ì‡ ÍÛ·ËÍË Ô‡‚ËθÌÓª ÙÓÏË. ḁ́ϥڸ
¯Í¥ÍÛ Á ·‡Ì‡Ì¥‚. èÓ¥ÊÚ ·‡Ì‡ÌË Ì‡ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË ¥ ÔËÔ‡‚Ú ªı
ÎËÏÓÌÌËÏ ÒÓÍÓÏ. êÓÁÍ·‰¥Ú¸ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË Á‰Ó·ÌÓª ·ÛÎÓ˜ÍË ¥ ÙÛÍÚË
̇ Ú‡¥Î͇ı, ̇ flÍËı ÔÓ‰‡‚‡ÚËÏÂÚ¸Òfl ÒÚ‡‚‡. èÓÒÚ‡‚Ú ªı ̇ ÒÚÓÎ¥
‡ÁÓÏ Á ˜‡¯Â˜Í‡ÏË Á ¥ÁÌËÏË ÔflÌÓ˘‡ÏË. ç‡ÎËÈÚ ‚ ͇ÒÚÛβ
ÏÓÎÓÍÓ ¥ ‰Ó‚‰¥Ú¸ ÈÓ„Ó ‰Ó ÍËÔ¥ÌÌfl, ‰Ó‰‡‚¯Ë 2 ÓÁ˘ÂÔÎÂÌ¥
ÒÚÛ˜ÍË ‚‡Ì¥Î¥. чÈÚ ‚‡Ì¥Î¥ ̇ÒÚÓflÚËÒ¸ ÔÓÚfl„ÓÏ 10 ı‚ËÎËÌ,
ÔÓÚ¥Ï ‚ËÚfl„Ì¥Ú¸ ÒÚÛ˜ÍË. Ç ¥Ì¯¥È ÔÓÒÛ‰ËÌ¥ Á·ËÈÚ flπ˜Ì¥ ÊÓ‚ÚÍË Á
ˆÛÍÓÏ ‰Ó ÓÚËχÌÌfl ÒÛÏ¥¯¥ ·¥ÎÓ„Ó ÍÓθÓÛ. ÑÓ‰‡ÈÚ ÍÓıÏ‡Î˛,
ÔÓÚ¥Ï ÓÁ‚‰¥Ú¸ ÒÛÏ¥¯ „‡fl˜ËÏ ÏÓÎÓÍÓÏ. èÂÂÎËÈÚ ÓÚËχÌÛ
ÒÛÏ¥¯ Û Í‡ÒÚÛβ. Ñӂ‰¥Ú¸ ‰Ó ÍËÔ¥ÌÌfl, ÔÓÒÚ¥ÈÌÓ ÔÂÂÏ¥¯Û˛˜Ë.
ç‡¯ڥ, ‚ËÎËÈÚ ‚Ò ‚ ÓÒÌÓ‚Û (˜‡¯Û Á ÌÂʇ‚¥˛˜Óª ÒڇΥ)
ÔË·‰Û. äÓÊÂÌ ÔÓ ˜ÂÁ¥ ̇ÒÚÓÏβπ ̇ Ò‚Ó˛ ‚ˉÂÎÍÛ ¯Ï‡ÚÓ˜ÓÍ
·ÛÎÓ˜ÍË, ÔÓÎÛÌˈ˛ ‡·Ó ¯Ï‡ÚÓ˜ÓÍ ÙÛÍÚÛ, ‚ÏÓ˜Ûπ ‚ Í‡‚Û Ô¥‰
ÙÓÌÚ‡ÌÓÏ, ‡ ÔÓÚ¥Ï ÔÓÒËÔ‡π, ̇ Ò‚¥È ÒχÍ, ÍÓËˆÂ˛, ÍÓÍÓÒÓ‚Ó˛
ÒÚÛÊÍÓ˛ ‡·Ó ͇͇Ó.
ÑÎfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl 6 ÔÓˆ¥È
• 300 „ ÚÂÏÌÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰Û • 2
ÒÚÓÎÓ‚¥ ÎÓÊÍË ÏÓÎÓ͇ • 250
ÏÎ ÒÏÂÚ‡ÌË 30 % ÊËÌÓÒÚ¥
• 75 „ χÒ· • 1 Ô‡„¥Ì˜ËÍ
ÍÓˈ¥ • 1 ˜‡È̇ ÎÓÊ͇
‚‡Ì¥Î¸ÌÓ„Ó ÂÍÒÚ‡ÍÚÛ • 150 „
ÔÓ‰¥·ÌÂÌËı Î¥ÒÓ‚Ëı ‡·Ó
‚ÓÎÓÒ¸ÍËı „Ó¥ı¥‚ • 150 „
ÍÓÍÓÒÓ‚Óª ÒÚÛÊÍË
• 3 ·‡Ì‡ÌË, 3 „Û¯¥, 3
χ̉‡ËÌË • 12 χ¯ÏÂÎÓÛ
• ͥθ͇ ÒÛ¯ÂÌËı ÙÛÍÚ¥‚
(٥̥ÍË, ¥ÌÊË, ˜ÓÌÓÒÎË‚)
• ÎËÏÓÌÌËÈ Ò¥Í
ÑÎfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl 6 ÔÓˆ¥È
• 800 „ ·¥ÎÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰Û
• 1 Ò‚¥ÊËÈ ‡ÔÂθÒËÌ
• 500 ÏÎ ¥‰ÍËı ‚Â¯Í¥‚
• 2 ÒÚÓÎÓ‚¥ ÎÓÊÍË
‡ÔÂθÒËÌÓ‚Ó„Ó Î¥ÍÂÛ (ÔÓ
·‡Ê‡ÌÌ˛)
üÍ ‰ÓÔÓ‚ÌÂÌÌfl:
• 250 „ Á‰Ó·ÌËı ·ÛÎÓ˜ÓÍ
• 500 „ ÔÓÎÛÌˈ¸
• 3 ‡ÔÂθÒËÌË
ÑÎfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl 6 ÔÓˆ¥È
• 1 Î¥Ú ÏÓÎÓ͇
• 2 ÒÚۘͥ‚ ‚‡Ì¥Î¥
• 10 flπ˜ÌËı ÊÓ‚ÚÍ¥‚
• 150 „ ˆÛÍÓ‚Óª ÔÛ‰Ë
• 80 „ ÍÛÍÛÛ‰ÁflÌÓ„Ó
ÍÓıÏ‡Î˛
üÍ ‰ÓÔÓ‚ÌÂÌÌfl:
• 250 „ Á‰Ó·ÌËı ·ÛÎÓ˜ÓÍ
• 1 ‡Ì‡Ì‡Ò
• 3 ·‡Ì‡ÌË
• 1/2 ÎËÏÓ̇
• 300 „ ÔÓÎÛÌˈ¸
• 1 ˜‡¯Â˜Í‡ ÍÓÍÓÒÓ‚Óª
ÒÚÛÊÍË
• 1 ˜‡¯Â˜Í‡ ̇¥Á‡ÌËı
ÚÓÌÍËÏË ÒÏÛÊ͇ÏË ¥
Ô¥‰ÒχÊÂÌËı ÏË„‰‡Î‚Ëı
„Ó¥ı¥‚
• 1 ˜‡¯Â˜Í‡ Í‡Í‡Ó ·ÂÁ ˆÛÍÛ
59
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 59
Dziękujemy za zakup urządzenia Tefal, które jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i przechowywanie ich pod ręką.
Dla zapewnienia bezpieczeństwa użytkowników produkt spełnia wymagane standardy i regulacje
(Dyrektywa Niskonapięciowa, Dyrektywa Zgodności Elektromagnetycznej, Dyrektywa Środowiskowa…).
TEFAL zastrzega sobie prawo zmienić w interesie użytkownika właściwości albo skład swoich produktów.
Zapobieganie wypadkom w domu
Dla dziecka nawet lekkie oparzenie może być poważne.
W miarę dorastania dzieci należy je uczyć aby uważały
znajdując się w pobliżu gorących urządzeń kuchennych.
W przypadku wystąpienia oparzenia należy natychmiast
przemyć je zimną wodą i w razie konieczności wezwać lekarza.
Przed pierwszym użyciem
Usunąć wszelkie opakowania i naklejki z zewnątrz jak i z wewnątrz
urządzenia.
Umyć wszystkie części wieży ciepłą wodą z dodatkiem płynu do
mycia naczyń.
Umyć również podstawę urządzenia A6 (misa ze stali
nierdzewnej) przy pomocy gąbki nasączonej ciepłą wodą z
dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Wysuszyć starannie wszystkie części przed użyciem.
Sposób montażu
A1, A2, A3, A4, A5 et A6.
Wieża
Wziąć rurę wieży A4 i ustawić ją pionowo (B).
Nasunąć na rurę wieży najpierw element A3, a następnie A2.
Umieścić element zwieńczający A1 na szczycie wieży. Obrócić
go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby
uzyskać prawidłowe połączenie pokrywy z rurą.
Podstawa
Ustawić podstawę fontanny A6 na płaskiej, stabilnej powierzchni.
Umieścić śrubę ślimako A5 w środku podstawy (C).
Nasunąć wieżę A4 na śrubę ślimako A5. Ustawić wieżę we
właściwym położeniu na podstawie nasuwając ją na 3 trzpienie
znajdujące się w środkowej części podstawy.
Wyregulować przednie nóżki wieży, tak aby ustawić ją idealnie
w pionie i aby zapewnić równomierny wypływ strumienia
fontanny.
Podłączenie i wstępne podgrzewanie
Umieścić urządzenie na stabilnym podłożu.
Aby nie dopuścić do przegrzewania się urządzenia, nie ustawiać
go w rogu ani przy samej ścianie.
Jeśli używa się urządzeń w
towarzystwie dzieci:
• należy zawsze robić to pod
nadzorem osoby dorosłej;
• nigdy nie dotykać gorących
powierzchni urządzenia;
• nigdy nie pozostawiać
urządzenia włączonego jeśli
nie jest ono używane.
W żadnym wypadku nie
zanurzać podstawy
urządzenia i przewodu
zasilającego w wodzie.
Nie używać urządzenia na
miękkim podłożu takim jak na
przykład cerata lub obrusy
papierowe.
60
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 60
Rozwinąć całkowicie przewód zasilający.
Sprawdzić czy instalacja elektryczna jest odpowiednia do
napięcia i natężenia podanego na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Urządzenie podłączać tylko do uziemionego gniazdka
elektrycznego.
Podłączyć urządzenie do instalacji wyposażonej w układ
ochronny różnicowoprądowy o znamionowym prądzie
różnicowym nie przekraczającym 30 mA.
Jeżeli używasz przedłużacza do kabla zasilania,
- to powinien on być:
- z uziemieniem, położony w taki sposób, żeby nikt o niego nie
zahaczył.
Przewód zasilający powinien być regularnie sprawdzany pod
kątem uszkodzenia. Jeśli przewód jest uszkodzony urządzenie
nie może być używane.
Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony, powinien go wymienić
producent, jego Autoryzowany Punkt Serwisowy lub osoba z
podobnymi uprawnieniami, żeby zapobiec niebezpieczeństwu.
Obrócić pokrętło przełącznika w położenie (D).
5 minut wstępnego podgrzewania jest wystarczające.
Podczas pierwszego uruchomienia, z urządzenia może wydzielać
się w ciągu pierwszych minut pracy lekki zapach oraz niewielka
ilość dymu.
Po wstępnym podgrzaniu urządzenia wlać roztopioną masę
czekoladową do misy i obrócić pokrętło przełącznika w
położenie (E).
Śruba ślimakowa zaczyna się obracać i ze szczytu wieży
zaczyna wypływać kaskada czekolady. Dla uzyskania idealnego
efektu należy odczekać 2 do 3 minut aż do zniknięcia wszystkich
pęcherzyków powietrza znajdujących się w czekoladzie.
Bezpośrednio po zakończeniu pracy urządzenie jest silnie
rozgrzane: wszelkie czynności przy nim należy wykonywać z
zachowaniem odpowiedniej ostrożności.
Po użyciu
Wyłączyć urządzenie (F).
Odłączyć przewód zasilania z sieci.
Odczekać do ostygnięcia urządzenia.
Umyć wszystkie elementy wieży i śrubę ślimakową ciepłą wodą
z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Aby ułatwić sobie czyszczenie wieży, zalecamy rozmontowanie
jej poszczególnych elementów.
Umyć należy również podstawę urządzenia (misa ze stali
nierdzewnej) przy pomocy gąbki nasączonej ciepłą wodą z
dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Przechowywać urządzenie w miejscu pozbawionym wilgoci.
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być
poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
• W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki.
Nigdy nie stawiać urządzenia
bezpośrednio na delikatnym
podłożu (szklany stół, obrus,
lakierowany mebel…).
Nigdy nie pozostawiać
urządzenia włączonego do
sieci, gdy nie jest ono
używane.
Nigdy nie uruchamiać
urządzenia, gdy nie jest ono
napełnione.
Nigdy nie zostawiać
pracującego urządzenia bez
nadzoru.
Nie używać drucianych gąbek
ani proszku do szorowania.
Nigdy nie zanurzać podstawy
urządzenia ani przewodu
zasilającego w wodzie.
61
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 61
Tabela diagnostyczna
Przepis na fondue kawowe
Przygotowanie: 15 minut • Podgrzewanie: 5 minut
Pokroić brioszkę na równe kostki.
Rozciąć ananasa na ćwiartki. Usunąć skórę, po czym pokroić miąższ
na równe kostki.
Obrać banany ze skóry. Pokroić na plasterki i pokropić sokiem z
cytryny.
Ułożyć kawałki brioszki, amaretti i owoce na półmiskach.
Wnieść na stół wraz z miseczkami napełnionymi różnymi przyprawami.
Do rondelka wlać gorącą kawę.
Dodać 4 łyżki stołowe skrobi kukurydzianej (uprzednio rozrobionej w
niewielkiej ilości zimnej kawy).
Następnie dodać kakao i cukier.
Poczekać do stopienia.
Następnie dodać lekko podgrzaną (letnią) śmietanę.
Po uzyskaniu całkowicie jednolitej masy wlać całość do podstawy
urządzenia (misa ze stali nierdzewnej).
Każdy z gości nadziewa kolejno na widelec kawałek brioszki, amaretti
lub kawałek owocu, oblewa masą kawową w fontannie, a następnie,
zgodnie ze swoim upodobaniem, przyprawia cynamonem, wiórkami
kokosowymi lub kakao.
Dla 6 osób
• 500 ml mocnej kawy (typu
espresso)
• 1 łyżeczka do kawy kakao
w proszku
• 200 g cukru
• 500 ml płynnej śmietany
• 4 łyżki stołowe skrobi
kukurydzianej
Na przystawkę :
• 250 g bułki drożdżowej
(brioszki)
• 1 ananas
• 3 banany
• 1/2 cytryny
• 100 g amaretti (włoskie
ciasteczka migdałowe)
• 1 miseczka cynamonu w
proszku
• 1 miseczka wiórków
kokosowych
• 1 miseczka podpieczonych
płatków migdałowych
• 1 miseczka kakao bez cukru
62
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Problem
• Brak wypływu czekolady.
• Czekolada zestala się /
wypływ ulega zatrzymaniu.
• Wypływ czekolady nie jest
jednolity / jest przerywany.
• Kaskada czekolady nie jest
wnomierna.
Możliwa przyczyna
Brak śruby ślimakowej w
urządzeniu.
Czekolada jest zbyt płynna.
Czekolada jest zbyt gęsta.
Urządzenie zostało
umieszczone w przeciągu.
Zatkanie się podstawy wieży.
Fontanna nie została właściwie
wypoziomowana.
Rozwiązanie
Zdjąć wieżę i umieścić śrubę
ślimakową na swoim miejscu.
Nie stosować zbyt płynnej
czekolady/masy czekoladowej
(patrz przepisy).
Nigdy nie stosować czystej
czekolady, która zestala się w
temperaturze pokojowej.
Nigdy nie umieszczać
urządzenia w zbyt chłodnym
pomieszczeniu lub w miejscu
narażonym na przeciągi.
Ustawić pokrętło przełącznika
w położeniu "OFF" i usunąć
składniki masy czekoladowej
zaklinowane u podstawy
wieży.
Wyregulować nóżki
urządzenia w celu jego
dokładnego ponownego
wypoziomowania.
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 62
Przepis na fondue czekoladowe
Przygotowanie: 15 minut • Podgrzewanie: 20 minut
Obrać owoce ze skóry i pokroić na kawałki (z wyjątkiem
mandarynek). Pokropić sokiem z cytryny. Ułożyć je na półmisku wraz
z suszonymi owocami. Nasypać wiórków kokosowych i orzechów do
miseczek. Do rondelka umieszczonego w kąpieli wodnej wsypać
pokruszoną czekoladę i wlać mleko/śmietany.
W ostatniej chwili dodać kawałki masła oraz wanilię i cynamon. Po
uzyskaniu jednolitej masy wlać całość do podstawy urządzenia (misa
ze stali nierdzewnej).
Każdy z gości nadziewa kolejno na widelec kawałek świeżego lub
suszonego owocu i zanurza w fontannie, oblekając go warstwą
czekoladowej masy.
W przypadku przyjęć dla dorosłych, masę czekoladową można
doprawić łyżką alkoholu, takiego jak whisky, cointreau, armagnac,
rum, kirch...
Przepis na fondue z białą czekoladą
Przygotowanie: 15 minut • Podgrzewanie: 20 minut
Pokroić brioszkę na równe kostki. Opłukać truskawki i usunąć ogonki.
Obrać pomarańcze ze skórki i podzielić na cząstki. Przygotowane
owoce i broszki umieścić na półmiskach. Do rondelka umieszczonego
w kąpieli wodnej wsypać pokruszoną czekoladę i dodać drobno
utartą skórkę pomarańczy. Następnie dolewać stopniowo śmietanę. Po
uzyskaniu całkowicie jednolitej masy można ją aromatyzować,
dodając 1-2 łyżki likieru pomarańczowego. Na koniec przelać całość
do podstawy urządzenia (misa ze stali nierdzewnej).
Każdy z gości nadziewa kolejno na widelec kawałek brioszki lub
truskawki i oblewa masą czekoladową w fontannie.
Można również ustawić na stole miseczkę z wiórkami kokosowymi,
aby każdy z biesiadników mógł w nich obtoczyć przygotowany kąsek
przed jego degustacją.
Przepis na fondue z masą mleczną
Przygotowanie: 25 minut • Podgrzewanie: 15 minut
Pokroić brioszkę na równe kostki. Rozciąć ananasa na ćwiartki. Usunąć
skórę, po czym pokroić miąższ na równe kostki. Obrać banany ze
skóry. Pokroić na plasterki i pokropić sokiem z cytryny. Ułożyć kawałki
brioszki i owoce na półmiskach. Wnieść półmiski na stół wraz z
miseczkami napełnionymi różnymi przyprawami.
Wlać do rondelka mleko i zagotować je z 2 rozciętymi wzdłuż
strąkami wanilii. Odczekać 10 minut aż wanilia nada zapach, po czym
wyjąć strąki.
W oddzielnym naczyniu ubić żółtka z cukrem aż do zbielenia
uzyskanej masy. Dodać skrobię kukurydzianą i rozcieńczyć gorącym
mlekiem. Wlać wszystko do rondelka i ponownie zagotować, cały
czas mieszając.
Na koniec wlać całość do podstawy urządzenia (misa ze stali
nierdzewnej).
Każdy z gości nadziewa kolejno na widelec kawałek brioszki,
truskawki lub innego owocu, oblewa w fontannie, a następnie,
zgodnie ze swoim upodobaniem, przyprawia cynamonem, wiórkami
kokosowymi lub kakao.
Dla 6 osób
• 300 g czarnej czekolady
• 2 łyżki stołowe mleka
• 250 ml śmietany • 75 g
masła • 1 szczypta cynamonu
1 łyżeczka do kawy esencji
waniliowej • 150 g tłuczonych
orzeszków laskowych lub
orzechów włoskich • 150 g
wiórków kokosowych
3 banany, 3 gruszki,
3 mandarynki • 12 pianek
marshmallow, (« pańska
skórka », prawoślazowy
cukierek-pianka) • kilka
suszonych owoców (daktyle,
figi, śliwki) • sok z cytryny
Dla 6 osób
• 800 g białej czekolady
• 1 ekologiczną pomarańcz
• 500 ml płynnej śmietany
• 2 łyżki stołowe likieru
pomarańczowego (według
uznania)
Na przystawkę:
• 250 g bułki drożdżowej
• 500 g truskawek
• 3 pomarańcze
Dla 6 osób
• 1 litr mleka
• 2 strąki wanilii
• 10 żółtek
• 150 g cukru
• 80 g skrobi kukurydzianej
Na przystawkę:
• 250 g bułki drożdżowej
• 1 ananas
• 3 banany
• 1/2 cytryny
• 300 g truskawek
• 1 miseczka wiórków
kokosowych
• 1 miseczka podpieczonych
płatków migdałowych
• 1 miseczka kakao bez cukru
63
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 63
www.tefal.com
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
p. 3 – 6
p. 7 – 10
p. 11 – 15
p. 16 – 19
p. 20 – 23
p. 24 – 27
p. 28 – 31
p. 32 – 35
p. 36 – 39
p. 40 – 43
p. 44 – 47
p. 48 – 51
p. 52 – 55
p. 56 – 59
p. 60 – 63
RC 301 520 920 – Ref. 2016240.050 – 08/06
Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 64

Documenttranscriptie

Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 1 F NL D I S FIN DK N GB TR E P RUS UA PL www.tefal.com Tef-Fontchoc 08-06 A1 24/08/06 A2 11:15 Page 2 A3 A4 B D A5 A6 C E F Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 3 Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL, destiné uniquement à un usage domestique. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…). La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits. F NL Prévention des accidents domestiques Si vous utilisez votre appareil en compagnie d'enfants : • Toujours le faire sous surveillance d'un adulte. • Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil. • Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. I • Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire. S Avant la première utilisation Ne jamais plonger la base de l'appareil et son cordon dans l'eau. D • Pour un enfant, une brûlure même légère peut parfois être grave. • Au fur et à mesure qu'ils grandissent, apprenez à vos enfants à faire attention aux appareils chauds pouvant se trouver dans une cuisine. • Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. FIN DK • Laver toutes les pièces de la tour avec de l’eau chaude et du liquide vaisselle. • Laver également la base de l’appareil A6 (bol inox) à l’aide une éponge imbibée d’eau chaude et de liquide vaisselle. • Sécher soigneusement toutes les pièces avant utilisation. N GB Assemblage A1, A2, A3, A4, A5 et A6. TR La tour • Prendre le tube de la tour A4, le positionner à la verticale (B). • Faire glisser les deux éléments A3, puis A2 de la tour dans le tube. • Placer le “chapeau” A1 au sommet de la tour. Tourner le dans le sens des aiguilles d’une montre afin que le couvercle s’emboîte correctement avec le tube. E P La base • Placer la base de la fontaine A6 sur une surface plate et ferme. • Positionner la vis sans fin A5 au centre de la base (C). • Faites glisser la tour A4 sur la vis sans fin A5. Accorder la tour et la base à l’aide des 3 tiges présentes au centre de la base. RUS UA • Enfin ajuster les pieds avant de la tour afin qu’elle soit bien droite et que le flot de la fontaine soit régulier. Branchement et préchauffage Ne pas utiliser sur un support souple de type nappe "Bulgomme" ou sur une nappe en papier. PL • Placer l'appareil sur un plan ferme. • Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur. • Dérouler entièrement le cordon. 3 Tef-Fontchoc 08-06 F NL 24/08/06 S • Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil. • Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée. • Raccorder l'appareil à une installation comportant un dispositif à courant différentiel résiduel ayant un courant de déclenchement n'excédant pas 30 mA. • Si une rallonge électrique est utilisée : - elle doit être avec prise de terre incorporée ; - prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne s’entrave dedans. Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. • Le câble d'alimentation doit être régulièrement examiné afin de déceler les signes d'avarie et l'appareil ne doit pas être utilisé si le câble est endommagé. Ne jamais utiliser l’appareil à vide. • Si le câble de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. FIN • Tourner le bouton de commande sur la position (D). • 5 minutes de préchauffe sont suffisantes. • A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire pendant les premières minutes. DK Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance. N GB TR Page 4 Ne jamais placer l’appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni…). D I 11:15 • Après le temps de préchauffe, verser la préparation de chocolat fondu dans le bol et tourner le bouton de commande sur la position (E). • La vis sans fin se met à tourner et la cascade de chocolat commence à apparaître. Pour un résultat parfait, attendre 2 à 3 minutes afin que toutes les bulles d’air contenues dans le chocolat disparaissent. • En fin d’utilisation, l'appareil est chaud : le manipuler avec précaution. Après utilisation • Eteindre l’appareil (F). • Débrancher le cordon du secteur. • Laisser refroidir l'appareil. E Ne pas utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer. P • Nettoyer toutes les pièces de la tour, la vis sans fin avec de l’eau chaude et du liquide vaisselle. • Afin de faciliter le nettoyage, nous vous conseillons de démonter les différents éléments de celle ci. RUS UA Ne jamais plonger la base de l'appareil et son cordon dans l'eau. PL Participons à la protection de l’environnement ! • Laver également la base de l’appareil (bol inox) à l’aide une éponge imbibée d’eau chaude et de liquide vaisselle. • Ranger l’appareil dans un endroit sec. • Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. • Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué. 4 Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 5 Tableau de diagnostic F Problème Cause possible Solution • Aucun écoulement de chocolat. • Absence de la vis sans fin. • Le chocolat est trop liquide. • Retirer la tour et mettre en place la vis sans fin. • Ne pas utiliser de chocolat/préparation trop liquide (voir recettes). • Le chocolat se fige / l'écoulement est stoppé. • Le chocolat est trop épais. • L'appareil est placé dans un courant d'air. NL D • Ne jamais utiliser de chocolat pur qui fige à température ambiante. • Ne jamais placer l'appareil dans une pièce trop froide ou dans un courant d'air. • L'écoulement n'est pas régulier / est saccadé. • Obturation à la base de la tour. • Placer l'interrupteur sur la position "OFF" et retirer les aliments qui sont coincés en bas de la tour. • La cascade de chocolat n'est pas uniforme. • La fontaine n'est pas placée de niveau. • Régler les pieds de l'appareil afin de le remettre de niveau. I S FIN DK N Recette de fondue au café Pour 6 personnes • 50 cl de café fort (type expresso) • 1 c. à café de cacao en poudre • 200 g de sucre en poudre • 50 cl de crème liquide • 4 c. à soupe de fécule de maïs Pour l’accompagnement : • 250 g de brioche • 1 ananas • 3 bananes • 1/2 citron • 100 g d’amaretti (petits macarons secs aux amandes) • 1 coupelle de cannelle en poudre • 1 coupelle de noix de coco râpée. • 1 coupelle d’amandes effilées grillées • 1 coupelle de cacao non sucré Préparation : 15 minutes • Cuisson : 5 minutes Coupez la brioche en cubes réguliers. Coupez l’ananas en quartiers. Retirez la peau, puis coupez la chair en cubes réguliers. Epluchez les bananes. Coupez les en petits tronçons et citronnez-les. GB TR E Disposez la brioche, les amaretti et les fruits dans des assiettes de service. Apportez-les sur la tables avec les différentes coupelles d’épices. Dans une casserole, versez le café chaud. Ajouter 4 cuillères à soupe de fécule de maïs (préalablement délayée dans un peu de café froid). Ajoutez ensuite le cacao et le sucre. Laissez fondre. Incorporez ensuite la crème tiédie. Une fois le mélange bien homogène, verser le tout dans la base (bol inox) de l’appareil. Chacun pique tour à tour un morceau de brioche, un amaretti ou un morceau de fruit sur sa fourchette, l’enrobe de café sous la fontaine puis, selon ses goûts, l’aromatise de cannelle, noix de coco ou de cacao. P RUS UA PL 5 Tef-Fontchoc 08-06 F 24/08/06 11:15 Page 6 Recette de fondue au chocolat NL D I S FIN Pour 6 personnes • 300 g de chocolat noir • 2 c. à soupe de lait • 25 cl de crème fraiche • 75 g de beurre • 1 pointe de cannelle • 1 c. à café d’extrait de vanille • 150 g de noisettes ou noix concassées • 150 g de noix de coco râpée • 3 bananes, 3 poires, 3 mandarines • 12 marshmallows • quelques fruits secs (dattes, figues, pruneaux) • jus de citron Préparation : 15 minutes • Cuisson : 20 minutes Eplucher les fruits et les couper en tranches (sauf les mandarines). Les arroser de jus de citron. Les disposer dans un plat de service avec les fruits secs. Déposer la noix de coco et les noisettes dans des coupelles. Dans une casserole, placée au bain-marie, casser le chocolat en morceaux, ajouter le lait et la crème fraîche. Au dernier moment, incorporer le beurre en morceaux ainsi que la vanille, la cannelle. Une fois le mélange bien homogène, le verser dans la base (bol inox) de l’appareil. Chacun pique tour à tour un morceau de fruit ou autre sur sa fourchette, que l’on plonge dans le chocolat, afin de la napper de chocolat. Pour les soirées entre adultes, vous pouvez agrémenter votre chocolat d'un cuillerée d'alcool : whisky, cointreau, armagnac, rhum, Kirch... Recette de fondue au chocolat blanc DK N GB TR Pour 6 personnes • 800 g de chocolat blanc • 1 orange non traitée • 50 cl de crème fraîche • 2 cuillères à soupe de liqueur d’orange (facultatif) Pour l’accompagnement : • 250 g de brioche • 500 g de fraises • 3 oranges E Préparation : 15 minutes • Cuisson : 20 minutes Coupez la brioche en cubes réguliers. Rincez et équeutez les fraises. Epluchez les oranges et séparez les quartiers. Disposez le tout dans des assiettes de service. Dans une casserole, placée au bain-marie, casser le chocolat en morceaux, ajouter le zeste de l’orange râpé finement. Ajouter progressivement la crème fraîche. Une fois le mélange bien homogène, vous pouvez parfumer la préparation en rajoutant de 1 à 2 cuillères de liqueur d’orange. Verser enfin le tout verser dans la base (bol inox) de l’appareil. Chacun pique tour à tour un morceau de brioche ou une fraise fruit sur sa fourchette puis l’enrobe de chocolat sous la fontaine. Vous pouvez également disposer sur la table une coupelle remplie de noix de coco râpée pour que chaque convive tourne sa bouchée avant de la déguster. Recette de fondue pâtissière P RUS UA PL 6 Pour 6 personnes • 1 litre de lait • 2 gousses de vanille • 10 jaunes d’œufs • 150 g de sucre en poudre • 80 g de fécule de maïs Pour l’accompagnement : • 250 g de brioche • 1 ananas • 3 bananes • 1/2 citron • 300 g de fraises • 1 coupelle de noix de coco râpée • 1 coupelle d’amandes effilées grillées • 1 coupelle de cacao non sucré Préparation : 25 minutes • Cuisson : 15 minutes Coupez la brioche en cubes réguliers. Coupez l’ananas en quartiers. Retirez la peau, puis coupez la chair en cubes réguliers. Epluchez les bananes. Coupez les en petits tronçons et citronnez-les. Disposez la brioche et les fruits dans des assiettes de service. Apportez les sur la tables avec les différentes coupelles d’épices. Dans une casserole, portez le lait à ébullition avec les 2 gousses de vanille fendues. Laissez infuser la vanille 10 minutes, retirez là. Dans un autre récipient, fouettez les jaunes d’œufs et le sucre jusqu’à ce que le mélange blanchisse. Incorporez la fécule puis délayez avec le lait chaud. Reversez le tout dans la casserole. Portez à ébullition en mélangeant sans cesse. Verser enfin le tout verser dans la base (bol inox) de l’appareil. Chacun pique tour à tour un morceau de brioche, une fraise ou un morceau de fruit sur sa fourchette, l’enrobe sous la fontaine puis, selon ses goûts, l’aromatise de cannelle, noix de coco ou de cacao. Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 7 Wij danken u voor de aankoop van dit TEFAL apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik. Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…). Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. F NL D Het voorkomen van ongelukken in huis Als u het apparaat wilt gebruiken in het bijzijn van kinderen: • zorg ervoor dat er altijd een volwassene in de buurt is; • raak de hete delen van het apparaat niet aan; • sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt. • Voor kinderen kan een klein ongeluk soms zeer ernstige gevolgen hebben. • Leer uw kinderen voorzichtig om te gaan met apparaten die een zeer hoge temperatuur kunnen bereiken. FIN • Verwijder de verpakking, alle stickers en accessoires aan de binnenen buitenkant van het apparaat. • Alle onderdelen van de toren met warm sop wassen. • Het voetstuk van het apparaat A6 (RVS kom) met een met warm sop doordrenkte spons wassen. • Alle onderdelen zorgvuldig afdrogen alvorens het apparaat te gebruiken. Assembleren S • Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de hulp in van een huisarts. Voor het eerste gebruik Het voetstuk en snoer nooit in water dompelen. I A1, A2, A3, A4, A5 et A6. DK N GB TR De toren E • Plaats de buis van de toren A4 in verticale stand (B). • Laat de twee elementen A3, en vervolgens A2 van de toren in de buis glijden. • Plaats de “hoed” A1 op de top van de toren. Draai deze met de wijzers van de klok mee zodat de deksel op juiste wijze met de buis verbonden is. P RUS Het voetstuk • Plaats het voetstuk van de fontein A6 op een vlakke en stevige ondergrond. • Plaats de schroef zonder einde A5 in het midden van het voetstuk (C). • Laat de toren A4 op de schroef zonder einde glijden A5. Plaats de toren juist op het voetstuk met behulp van de drie staafjes in het midden van het voetstuk. UA PL • Tenslotte de voorste voeten van de toren afstellen zodat deze goed recht staat en de stroom van de fontein regelmatig zal zijn. 7 Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 8 F Aansluiten en voorverwarmen NL Het apparaat nooit gebruiken op een zachte ondergrond zoals een dik tafelkleed of papieren tafelkleed. • Plaats het apparaat op een stevige ondergrond. • Teneinde oververhitting van het apparaat te voorkomen is het beter dit niet in een hoek of tegen de muur te plaatsen. • Rol het snoer geheel uit. D I Het apparaat nooit direct op een breekbare ondergrond zetten (glazen tafel, tafelkleed, gelakte meubel…). • Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje onder op het apparaat staat vermeld. • Steek de stekker van het apparaat altijd in een geaard stopcontact. • In geval van gebruik van een verlengsnoer: - deze moet een geaarde stekker hebben; - neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat men hier over struikelt. Het apparaat nooit op de netspanning aansluiten wanneer het niet in gebruik is. • Controleer regelmatig of het snoer geen beschadigingen vertoont. Het apparaat niet meer gebruiken als het snoer defect of beschadigd is. S FIN DK N • Wanneer het snoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen. Het apparaat nooit leeg laten draaien. • Draai de bedieningsknop naar stand (D). • 5 minuten voorverwarmen is voldoende. • Bij het eerste gebruik kan de eerste minuten een lichte geur- en rookontwikkeling voorkomen. Het apparaat nooit zonder toezicht laten draaien. • Na het voorverwarmen giet u de gesmolten chocoladebereiding in de kom en draait u de bedieningsknop naar stand (E). • De schroef zonder einde zal beginnen te draaien en de stroom chocolade komt te voorschijn. Voor een perfect resultaat kunt u het beste 2 tot 3 minuten wachten zodat alle in de chocolade gevangen luchtbellen verdwenen zijn. • Na gebruik is het apparaat heet: voorzichtig mee omgaan. GB TR E Na gebruik P • Apparaat uitzetten (F). • De stekker uit het contact halen. • Laat het apparaat afkoelen. RUS UA Geen schuursponsjes of schuurpoeder gebruiken. • Maak alle onderdelen van de toren en de schroef zonder einde schoon met warm sop. • Om het schoonmaken te vergemakkelijken raden wij u aan de verschillende elementen te demonteren. PL De voet van het apparaat en snoer nooit in water dompelen. • Was tevens het voetstuk van het apparaat (RVS kom) met een in warm sop gedrenkte spons. • Berg het apparaat op een droge plaats op. 8 Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 9 Wees vriendelijk voor het milieu! F • Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. • Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst. NL D Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing • Er stroomt geen chocolade uit. • Ontbreken van de schroef zonder einde. • De chocolade is te vloeibaar. • De toren demonteren en de schroef zonder einde plaatsen. • Geen te vloeibare chocolade/ bereiding gebruiken (zie recepten). • De chocolade is niet vloeibaar genoeg. • Het apparaat is in een luchtstroom geplaatst. • Nooit pure chocolade die bij kamertemperatuur stolt gebruiken. • Het apparaat nooit in een te koude ruimte of in een luchtstroom opstellen. FIN • De uitstroming is onregelmatig / hakkelt. • Verstopping in het voetstuk van de toren. • Zet de knop op stand "OFF" en de in de toren vastzittende voedingsmiddelen uitnemen. N • De uitstromende chocolade is niet gelijkmatig. • De fontein staat niet waterpas opgesteld. • De voeten van het apparaat afstellen teneinde het apparaat waterpas te krijgen. GB • De chocolade stolt / de uitstroming stopt. I S DK TR Recept voor fondue met koffie Voor 6 personen • 50 cl sterke koffie (bijv. espresso) • 1 theelepel cacaopoeder • 200 gram poedersuiker • 50 cl room • 4 eetlepels maïszetmeel Voor erbij: • 250 g brioche • 1 ananas • 3 bananen • 1/2 citroen • 100 g amaretti (kleine droge makarons met amandelen) • 1 bekertje kaneelpoeder • 1 bekertje geraspte kokosnoot. • 1 bekertje geroosterde plakjes amandelen • 1 bekertje ongezoete cacao E Bereiding: 15 minuten • Baktijd: 5 minuten Snijdt de brioche in gelijkmatige dobbelstenen. Snijdt de ananas in kwarten. Haal de schil eraf en snijdt het vruchtvlees in gelijkmatige dobbelstenen. Pel de bananen. Snijdt de bananen in kleine schijfjes en besprenkel ze met citroensap. Plaats de brioche, de amaretti en het gedroogde fruit in de opdienschalen. Zet deze op de tafel met de diverse bekertjes kruiden. Giet de warme koffie in een pan. Voeg 4 eetlepels maïszetmeel toe (vooraf verdund in een beetje koude koffie). Voeg vervolgens de cacao en de suiker toe. Laat het geheel smelten. Meng vervolgens de lauwe room erdoor. Wanneer het mengsel goed gelijkmatig is geworden schenkt u het in het voetstuk (RVS kom) van het apparaat. P RUS UA PL Beurtelings prikken de gebruikers een stukje brioche, amaretti of gedroogd fruit aan hun vork, drenken dit in koffie onder de fontein en aromatiseert het vervolgens, afhankelijk van de voorkeur, in kaneel, kokosnoot of cacao. 9 Tef-Fontchoc 08-06 F NL D I S 24/08/06 11:15 Page 10 Recept voor fondue met chocolade Voor 6 personen • 300 g pure chocolade • 2 eetlepel melk • 25 cl slagroom • 75 g boter • 1 snufje kaneel • 1 theelepel vanille extract • 150 g hazelnoten of fijngehakte walnoten • 150 g geraspte kokosnoot • 3 bananen, 3 peren, 3 mandarijntjes • 12 marshmallows • gedroogd fruit (dadels, vijgen, pruimen) • citroensap Bereiding: 15 minuten • Baktijd: 20 minuten Schil de vruchten en snijdt ze in schijfjes (behalve de mandarijntjes). Besprenkel ze met citroensap. Plaats ze in de opdienschalen met het gedroogde fruit. Doe de kokosnoot en hazelnoten in de bekertjes. In een pan au bain-marie, breekt u chocolade in stukken, daarna de melk op slagroom toevoegen. Op het laatste moment voegt u de in stukjes gesneden boter toe alsmede de vanille en de kaneel. Wanneer het mengsel goed gelijkmatig is geworden schenkt u het in het voetstuk (RVS kom) van het apparaat. Beurtelings prikken de gebruikers een stukje fruit of iets anders aan hun vork die men dan in de chocolade dompelt om een omhulsel van chocolade te verkrijgen. Voor avondjes met volwassenen kunt u aan de chocolade wat alcohol toevoegen: Whisky, Cointreau, Armagnac, Rum, Kirsch... FIN Recept voor fondue met witte chocolade DK N GB Voor 6 personen • 800 g witte chocolade • 1 onbespoten sinaasappel • 50 cl de slagroom • 2 eetlepels sinaasappellikeur (facultatief) Voor erbij: • 250 g brioche • 500 g aardbeien • 3 sinaasappels TR E P RUS UA PL 10 Bereiding: 15 minuten • Baktijd: 20 minuten Snijdt de brioche in gelijkmatige dobbelstenen. Spoel de aardbeien af en ontdoe ze van hun kroontje. Pel de sinaasappels en scheidt de kwarten. Plaats dit alles in opdienschalen. In een pan au bain-marie, breekt u chocolade in stukken en voegt de fijn geraspte stukjes sinaasappelschil toe. Schenk vervolgens langzaam de room door het mengsel. Wanneer het mengsel goed gelijkmatig is geworden kunt u het geheel parfumeren door 1 tot 2 lepels sinaasappellikeur toe te voegen. U schenk het vervolgens in het voetstuk (RVS kom) van het apparaat. Beurtelings prikken de eters een stukje brioche of een gekonfijte aardbei aan hun vork en drenken dit in koffie onder de fontein. U kunt tevens een bekertje met geraspte kokosnoot op tafel zetten waarin een ieder zijn hapje kan draaien alvorens er van te genieten. Recept voor banketbakkersfondue Voor 6 personen • 1 liter melk • 2 stokjes vanille • 10 x eigeel • 150 g poedersuiker • 80 g maïszetmeel Voor erbij: • 250 g brioche • 1 ananas • 3 bananen • 1/2 citroen • 300 g aardbeien • 1 bekertje geraspte kokosnoot • 1 bekertje geroosterde plakjes amandelen • 1 bekertje ongezoete cacao Bereiding: 25 minuten • Baktijd: 15 minuten Snijdt de brioche in gelijkmatige dobbelstenen. Snijdt de ananas in kwarten. Haal de schil eraf en snijdt het vruchtvlees in gelijkmatige dobbelstenen. Pel de bananen. Snijdt de bananen in kleine schijfjes en besprenkel ze met citroensap. Plaats de brioche, en het fruit in de opdienschalen. Zet deze op de tafel met de diverse bekertjes kruiden. In een pan brengt u de melk aan de kook met twee gespleten stokjes vanille. Laat de vanille 10 minuten trekken en haal ze er dan uit. In een andere schaal klopt u het eigeel en de suiker totdat het mengsel wit wordt. Voeg het maïszetmeel toe en verdun dan met de warme melk. Schenk dit alles in de pan. Breng aan de kook onder voortdurend roeren. U schenk het vervolgens in het voetstuk (RVS kom) van het apparaat. Beurtelings prikken de gebruikers een stukje brioche, een aardbei of een stukje gedroogd fruit aan hun vork, drenken dit onder de fontein en aromatiseert het vervolgens, afhankelijk van de voorkeur, in kaneel, kokosnoot of cacao. Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 11 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch. Eine unsachgemäße Verwendung entbindet Tefal von jeglicher Haftung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch in geschlossen Räumen bestimmt. Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...). TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen. F NL D Vorsorge gegen Haushaltsunfälle • Bei Einsatz des Geräts in Anwesenheit von Kindern muss das Gerät stets von einem Erwachsenen überwacht werden. • Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts. • Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in Betrieb ist. • Für Kinder können selbst leichte Verbrennungen schwerwiegende Folgen haben. • Bringen Sie Ihren Kindern im Laufe der Zeit bei, dass sie sich vor heißen Küchengeräten fernhalten sollen. • Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt. S FIN Vor dem ersten Gebrauch Anschlusskabel in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit eintauchen. • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliche Aufkleber und alle in oder auf dem Gerät befindlichen Zubehörteile. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, oder sichtbare Schäden aufweist. • Alle Teile des Turms mit warmem Wasser und Spülmittel reinigen. • Auch die Basis des Gerätes A6 (rostfreie Schüssel) mit einem Schwamm, der in warmes Wasser getaucht wurde, mit ein wenig Spülmittel abwaschen. • Sorgfältig alle Teile trocknen vor dem Gebrauch. DK N GB TR In diesem Fall wenden Sie sich an den Tefal Kundendienst. Zusammenbau I A1, A2, A3, A4, A5 und A6. Der Turm E P • Die Röhre des Turms A4 nehmen und senkrecht positionieren (B). • Die beiden Elemente des Turms A3, danach A2 in die Röhre gleiten lassen. • Den “Hut” A1 auf die Spitze des Turms setzen. Diesen im Uhrzeigersinn drehen, damit der Deckel korrekt auf der Röhre einrastet. Die Basis • Die Basis des Springbrunnens A6 auf eine feste, hitzefeste, ebene, vor Wasserspritzer geschützte Oberfläche stellen. • Die endlose Schraube A5 im Zentrum der Basis positionieren (C). • Den Turm A4 über die endlose Schraube A5 gleiten lassen. Den Turm mit der Basis in Übereinstimmung bringen mit den 3 Stäben, welche sich im Zentrum der Basis befinden. RUS UA PL • Schließlich die vorderen Füße des Springbrunnens einstellen, damit dieser gerade steht und der Strom des Brunnens regelmäßig ist. 11 Tef-Fontchoc 08-06 F NL 24/08/06 11:15 Page 12 Anschluss und Vorwärmen Nie auf einer weichen Unterlage wie zum Beispiel eine Gummimatte oder eine Papierdecke gebrauchen. • Das Gerät auf eine feste Fläche stellen. • Um ein Überheizen des Gerätes zu vermeiden, dieses nicht in eine Ecke oder gegen eine Mauer stellen. • Das Anschlusskabel ganz abwickeln. D I Nie das Gerät direkt auf eine empfindliche Unterlage abstellen (Glastisch, Tischdecke, lackiertes Möbel…). • Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Anlage mit den Leistungs- und Spannungsangaben am Boden des Gerätes übereinstimmt. Bei fehlerhaftem Anschluss erlicht die Garantie. • Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. • Das Gerät an eine Elektroinstallation anschließen, welche durch eine Differenzstrom Einrichtung abgesichert ist, deren Auslösestrom nicht höher als 30 mA ist. • Bei Benutzung eines Verlängerungskabels: - das Verlängerungskabel muss über eine Erdung verfügen; - ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern, dass das Kabel zur Stolperfalle wird. Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose. Nie das Gerät anschließen, wenn es nicht gebraucht wird. • Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen das Stromkabel auf etwaige Beschädigungen. Ist dieses es beschädigt, wenden Sie sich an eine der angegebenen KundendienstAdressen. Nie das Gerät leer gebrauchen. • Lassen Sie die Zuleitung nicht runter hängen und niemals in die Nähe von oder in Berührung mit den heißen Teilen des Gerätes, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen • Jeder andere Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung Und Pflege durch den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen. • Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie nur original Zubehör und Ersatzteile verwenden, die für Ihr Gerät geeignet sind. • Vor jedem Eingriff muss das Gerät völlig stillstehen und abgekühlt sein • Lassen Sie lange Haare, Schals, Krawatten usw. nicht über dem laufenden Gerät hängen. • Berühren Sie niemals sich bewegende Teile. S FIN DK N GB TR E P RUS UA PL 12 Nie das Gerät ohne Überwachung gebrauchen. • Den Kontrollknopf auf Position (D) stellen. • 5 Minuten Vorwärmen ist ausreichend. • Beim ersten Gebrauch kann während der ersten Minuten ein leichter Geruch auftreten und ein wenig Rauch entstehen. • Nach der Vorwärmzeit geben Sie die vorbereitete geschmolzene Schokolade in die Schüssel und drehen Sie den Kontrollknopf auf Position (E). • Die endlose Schraube beginnt sich, zu drehen, und die Schokoladenkaskade erscheint. Für ein perfektes Resultat warten Sie 2 bis 3 Minuten, damit alle die in der Schokolade enthaltenen Luftbläschen verschwinden. • Gegen Ende des Gebrauches ist das Gerät heiß: es vorsichtig manipulieren. Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 13 Nach dem Gebrauch Keinen Metallschwamm und kein Scheuerpuder gebrauchen. F • Das Gerät ausschalten (F). • Ziehen Sie den Netzstecker. • Lassen Sie das Gerät abkühlen. NL • Reinigen Sie alle Teile des Turms und die endlose Schraube mit warmem Wasser und Spülmittel. • Um das Reinigen zu erleichtern, raten wir Ihnen an, die verschiedenen Elemente abzumontieren. • Auch die Basis des Gerätes (rostfreie Schüssel) reinigen mit Hilfe eines Schwamms, der in warmes Wasser getaucht wurde, mit ein wenig Spülmittel. • Das Gerät an einem trockenen Ort aufbewahren. Denken Sie an den Schutz der Umwelt! • Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. • Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle. Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. Diagnostiktafel D I S FIN DK N Problem Möglicher Grund Lösung • Kein Schokoladenfluss. • Endlose Schraube fehlt. • Die Schokolade ist zu flüssig. • Den Turm entfernen und die endlose Schraube montieren. • Keine zu flüssige Schokolade/ Vorbereitung gebrauchen (siehe Rezepte). • Die Schokolade erstarrt / der Fluss ist gestoppt. • Die Schokolade ist zu dickflüssig. • Das Gerät steht im Durchzug. • Nie pure Schokolade gebrauchen welche bei Raumtemperatur erstarrt. • Das Gerät nie in einem zu kalten Raum oder im Durchzug aufstellen. • Der Fluss ist nicht regelmäßig / ist ruckartig. • Verstopfung an der Basis des Turms. • Den Schalter auf "OFF" stellen und die Lebensmittel, welche an der Basis des Turms festsitzen, entfernen. • Die Schokoladenkaskade ist nicht gleichförmig. • Der Springbrunnen steht nicht waagerecht. • Die Füße des Gerätes einstellen, um es waagerecht zu positionieren. GB TR E P RUS UA PL 13 Tef-Fontchoc 08-06 F NL D I S FIN DK 24/08/06 11:15 Rezept für Fondue mit Kaffee Für 6 Personen • 50 cl starker Kaffee (Typ Expresso) • 1 Kaffeelöffel Kakaopuder • 200 g Puderzucker • 50 cl flüssige Sahne • 4 Suppenlöffel Maismehl Zur Begleitung: • 250 g Briochekuchen • 1 Ananas • 3 Bananen • 1/2 Zitrone • 100 g Amaretti (kleine trockene Makronen mit Mandeln) • 1 Schale Zimtpuder • 1 Schale geraspelte Kokosnuss. • 1 Schale gegrillte dünn geschnittene Mandeln • 1 Schale zuckerfreier Kakao N GB TR E P RUS UA PL 14 Page 14 Vorbereitung: 15 Minuten • Kochzeit: 5 Minuten Den Briochekuchen in regelmäßige Würfel schneiden. Die Ananas in Viertel schneiden. Die Haut schälen und dann das Fleisch in regelmäßige Würfel schneiden. Die Bananen schälen. Sie in kleine Stücke schneiden und mit Zitrone benetzen. Den Briochekuchen, die Amaretti und die Früchte in Tellern präsentieren. Diese auf dem Tisch aufstellen zusammen mit den Gewürzschalen. Den warmen Kaffee in einen Kochtopf schütten. 4 Suppenlöffel Maismehl hinzufügen (zuvor in ein wenig kaltem Kaffee verrührt). Danach den Kakao und den Zucker beigeben. Schmelzen lassen. Danach die lauwarme Sahne beimengen. Wenn diese Mischung homogen ist, sie in die Basis (rostfreie Schüssel) des Gerätes schütten. Jeder sticht der Reihe nach ein Stück Briochekuchen, ein Amaretti oder ein Stück der Früchte mit seiner Gabel auf, umhüllt es unter dem Brunnen mit Kaffee und, je nach Geschmack, würzt es mit Zimt, Kokosnuss oder Kakao. Rezept für Fondue mit Schokolade Für 6 Personen • 300 g schwarze Schokolade • 2 Suppenlöffel Milch • 25 cl Schlagsahne • 75 g Butter • 1 Spitze Zimt • 1 Kaffeelöffel Vanilleextrakt • 150 g zerkleinerte Haseloder Walnüsse • 150 g geraspelte Kokosnuss • 3 Bananen, 3 Birnen, 3 Mandarinen • 12 Marshmallows • einige trockene Früchte (Datteln, Feigen, Pflaumen) • Zitronensaft Vorbereitung: 15 Minuten • Kochzeit: 20 Minuten Die Früchte schälen und in Scheiben schneiden (abgesehen von den Mandarinen). Sie mit Zitronensaft benetzen. Sie zusammen mit den trockenen Früchten auf eine Platte legen. Die Kokosnuss und die Haselnüsse in Schalen legen. In einem Kochtopf, welcher im Wasserbad aufgewärmt wird, die Schokolade in Stückchen zerbrechen und Milch und Schlagsahne beigeben. Im letzten Moment die Butter in Stückchen beimischen sowie die Vanille und den Zimt. Wenn diese Mischung homogen ist, sie in die Basis (rostfreie Schüssel) des Gerätes schütten. Jeder sticht der Reihe nach ein Fruchtstückchen oder anderes mit seiner Gabel auf, taucht es in die Schokolade, um es mit Schokolade zu umhüllen. Für Abende unter Erwachsenen können Sie der Schokolade einen Löffel Alkohol beifügen: Whisky, Cointreau, Armagnac, Rum, Kirsch... Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 15 Rezept für Fondue mit weißer Schokolade Für 6 Personen • 800 g weiße Schokolade • 1 nicht behandelte Orange • 50 cl flüssige Sahne • 2 Suppenlöffel Orangenlikör (fakultativ) Zur Begleitung: • 250 g Briochekuchen • 500 g Erdbeeren • 3 Orangen Vorbereitung: 15 Minuten • Kochzeit: 20 Minuten Den Briochekuchen in regelmäßige Würfel schneiden. Die Erdbeeren reinigen und die Stängel entfernen. Die Orangen schälen und in Stücke zerteilen. Alles auf Tellern ablegen. In einem Kochtopf, welcher im Wasserbad aufgewärmt wird, die Schokolade in Stückchen zerbrechen, die fein geraspelte Orangenschale beifügen. Nach und nach die Sahne beimengen. Wenn die Mischung homogen ist, können Sie die Vorbereitung mit 1 bis 2 Löffeln Orangenlikör parfümieren. Schließlich das Ganze in die Basis (rostfreie Schüssel) des Gerätes schütten. Jeder sticht der Reihe nach ein Stück Briochekuchen oder eine Erdbeere mit seiner Gabel auf, um es unter dem Brunnen mit Schokolade zu umhüllen. Sie können auch eine Schale mit geraspelter Kokosnuss auf den Tisch stellen, damit jeder Gast seinen Happen darin drehen kann vor dem Genuss. Rezept für Konditorfondue Für 6 Personen • 1 Liter Milch • 2 Schote Vanille • 10 Eidotter • 150 g Puderzucker • 80 g Maismehl Zur Begleitung: • 250 g Briochekuchen • 1 Ananas • 3 Bananen • 1/2 Zitrone • 300 g Erdbeeren • 1 Schale geraspelte Kokosnuss • 1 Schale gegrillte dünn geschnittene Mandeln • 1 Schale zuckerfreier Kakao F NL D I S FIN DK N Vorbereitung: 25 Minuten • Kochzeit: 15 Minuten Den Briochekuchen in regelmäßige Würfel schneiden. Die Ananas in Viertel schneiden. Die Haut schälen und dann das Fleisch in regelmäßige Würfel schneiden. Die Bananen schälen. Sie in kleine Stücke schneiden und mit Zitrone benetzen. Den Briochekuchen und die Früchte in Tellern präsentieren. Diese auf dem Tisch aufstellen zusammen mit den Gewürzschalen. Die Milch in einem Kochtopf zusammen mit den beiden aufgeschnittenen Vanilleschoten kochen. Lassen Sie die Vanille 10 Minuten ziehen und entfernen Sie sie danach. In einem anderen Behälter schlagen Sie die Eidotter und den Zucker, bis das Gemisch weiß wird. Das Mehl beimischen und mit warmer Milch auflösen. Alles in den Kochtopf schütten. Zum kochen bringen, während stetig umgerührt wird. Schließlich das Ganze in die Basis (rostfreie Schüssel) des Gerätes schütten. Jeder sticht der Reihe nach ein Stück Briochekuchen, eine Erdbeere oder ein Stück der Früchte mit seiner Gabel auf, umhüllt es unter dem Brunnen und, je nach Geschmack, würzt es mit Zimt, Kokosnuss oder Kakao. GB TR E P RUS UA PL 15 Tef-Fontchoc 08-06 F NL D I S 24/08/06 11:15 Page 16 Grazie per aver acquistato questo apparecchio TEFAL, destinato al solo uso domestico. Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo. Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...). La società TEFAL si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto. Prevenzione degli incidenti domestici Se usate l'elettrodomestico in presenza di bambini: • Farlo sempre sotto sorveglianza di adulti. • Non toccare mai le superfici calde dell'elettrodomestico. • Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato. • Per un bambino, anche una piccola scottatura può a volte essere qualcosa di serio. • Man mano che crescono, insegnate ai vostri bambini a stare attenti agli elettrodomestici che scottano in cucina. • Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un medico se necessario. FIN Primo utilizzo DK Non immergete mai la base dell'apparecchio e il relativo cavo nell'acqua. • Togliere tutto il materiale di imballaggio, gli adesivi o i vari accessori che si trovano sia all'interno che all'esterno dell'apparecchio. • Lavate tutti i pezzi della torre con acqua calda e detergente per piatti. • Lavate anche la base dell'apparecchio A6 (contenitore inox) con spugna, acqua calda e detersivo per piatti. • Asciugate con cura tutti i pezzi prima di utilizzare l'apparecchio. N GB TR Assemblaggio La torre • Prendete il tubo della torre A4, posizionatelo in posizione verticale (B). • Fate scivolare i due elementi A3 e successivamente A2 della torre nel tubo. • Posizionate il "cappello" A1 in cima alla torre. Girate in senso orario fino al corretto inserimento del coperchio nel tubo. E P RUS A1, A2, A3, A4, A5 e A6. La base • Posizionate la base della fontana A6 su una superficie piana e solida. • Posizionate la vite senza fine A5 al centro della base (C). • Fate scivolare la torre A4 sulla vite senza fine A5. Inserite la torre nella base tramite le 3 aste al centro della base. UA • Regolate i piedini anteriori della base in modo che l'apparecchio sia perfettamente orizzontale e che il flusso della fontana sia regolare. PL Collegamento e preriscaldamento Evitate di utilizzarlo su superfici morbide, come tovaglie in tela cerata o carta. 16 • Posizionate l'apparecchio su una superficie stabile. • Non posizionate l'apparecchio in un angolo o contro il muro per evitare qualsiasi rischio di surriscaldamento. Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 17 • Srotolate completamente il cavo elettrico. Non posizionate mai l'apparecchio direttamente su superfici fragili (tavolo in vetro, tovaglia, mobile verniciato…). Non tenete mai l'apparecchio collegato alla rete elettrica se non lo utilizzate. • Assicurarsi che l'impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sulla parte inferiore dell' apparecchio. • Il collegamento deve essere effettuato utilizzando una presa di corrente munita di messa a terra. • Collegate l'apparecchio a un impianto dotato di dispositivo a corrente differenziale residua inferiore a 30 mA. • Se si utilizza una prolunga: - deve essere dotata di spia con messa a terra; - fare attenzione che non ci sia pericolo di inciampare sulla prolunga. Non fate mai funzionare l'apparecchio a vuoto. • Dovrebbe essere regolarmente verificato che la prolunga non sia danneggiata e l'apparecchio non dovrebbe essere usato se il cavo è danneggiato. Non lasciate mai l'apparecchio in funzione senza sorveglianza. • Se il cavo di alimentazione é danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. • Girate l'interruttore in posizione (D). • Sono sufficienti 5 minuti di preriscaldamento. • Durante il primo utilizzo dell'apparecchio e per qualche minuto si può verificare una fuoriuscita di odore o di fumo. • Dopo il tempo di preriscaldamento, versate la preparazione di cioccolato fuso nel contenitore e girate l'interruttore nella posizione (E). • La vite senza fine inizia a girare e la cascata di cioccolato comincia a formarsi. Per un risultato perfetto, attendete 2 o 3 minuti per eliminare totalmente le bolle d'aria nel cioccolato. • A fine utilizzo l'apparecchio è caldo: maneggiatelo con attenzione. Dopo l'utilizzo Non utilizzate spugne metalliche né polveri abrasive. • Spegnete l'apparecchio (F). • Scollegate il cavo dalla presa di corrente. • Lasciate raffreddare l'apparecchio. Non immergete mai la base dell'apparecchio e il relativo cavo nell'acqua. • Lavate tutti i pezzi della torre, della vite senza fine con acqua calda e detergente per piatti. • Per facilitare la pulizia, si consiglia di smontare i diversi elementi dell'apparecchio. • Lavate anche la base dell'apparecchio (contenitore inox) con spugna, acqua calda e detersivo per piatti. • Riponete l'apparecchio in un luogo asciutto. Partecipiamo alla protezione dell'ambiente ! F NL D I S FIN DK N GB TR E P RUS UA PL • Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. • Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato. 17 Tef-Fontchoc 08-06 F NL 24/08/06 11:15 Page 18 Pannello di diagnosi Problema Possibili cause Soluzione • Nessuna erogazione di cioccolato. • Assenza della vite senza fine. • Il cioccolato è troppo liquido. • Estraete la torre e posizionate la vite senza fine. • Non utilizzate cioccolato/ preparazione troppo liquida (vedi ricette) • Il cioccolato si rapprende / l'erogazione è sospesa. • Il cioccolato è troppo denso. • L'apparecchio è posizionato in mezzo a una corrente d'aria. • Non utilizzate mai cioccolato puro che potrebbe rapprendersi a temperatura ambiente. • Non ponete mai l'apparecchio in un luogo troppo freddo o in mezzo a una corrente d'aria. • L'erogazione non avviene in modo regolare / avviene a scatti. • Otturazione alla base della torre. • Posizionate l'interruttore sulla posizione "OFF" e togliete gli alimenti incastrati alla base della torre. • La cascata di cioccolato non è uniforme. • La fontana non è perfettamente orizzontale. • Regolate i piedini in modo che l'apparecchio non sia inclinato. D I S FIN DK N GB Ricetta della fonduta al caffè TR E P RUS UA PL 18 Per 6 persone • 50 cl di caffè forte (tipo espresso) • 1 cucchiaio di cacao in polvere • 200 g di zucchero in polvere • 50 cl di panna liquida • 4 cucchiai di fecola di mais Suggerimenti per il contorno: • 250 g di brioche • 1 ananas • 3 banane • ? limone • 100 g di amaretti • 1 coppetta di cannella in polvere • 1 coppetta di cocco grattugiato • 1 coppetta di mandorle spellate e tostate • 1 coppetta di cacao amaro Preparazione: 15 minuti • Cottura: 5 minuti Tagliate la brioche a dadini regolari. Tagliate l'ananas in quarti. Togliete la buccia e tagliate la polpa a dadini regolari. Sbucciate le banane. Tagliatele a piccoli pezzetti e irrorate con il succo di limone. Disponete la brioche, gli amaretti e la frutta in piatti da portata. Accompagnate il tutto con diverse coppette di spezie. Versate il caffè caldo in una pentola. Aggiungete 4 cucchiai di fecola di mais (precedentemente diluita in un po' di caffè freddo). Aggiungete il cacao e lo zucchero. Lasciate fondere. Incorporate successivamente la panna intiepidita. Quando il composto è omogeneo, versatelo nella base (contenitore inox) dell'apparecchio. Ogni commensale a turno intinge con la propria forchetta un pezzo di brioche, un amaretto o un pezzo di frutta nel caffè sotto la fontana e successivamente lo aromatizza, a seconda dei gusti, con cannella, cocco o cacao. Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 19 Ricetta della fonduta al cioccolato Per 6 persone • 300 g di cioccolato fondente • 2 cucchiai di latte • 25 cl di panna • 75 g di burro • 1 pizzico di cannella • 1 cucchiaino di estratto di vaniglia • 150 g di nocciole o noci spezzettate • 150 g di cocco grattugiato • 3 banane, 3 pere, 3 mandarini • 12 marshmallow • frutta secca (datteri, fichi, prugne...) • succo di limone Preparazione: 15 minuti • Cottura: 20 minuti Sbucciate la frutta e tagliatela a fette (tranne i mandarini). Irrorate con il succo di limone. Disponete le fette di frutta fresca e la frutta secca in un piatto da portata. Disponete nelle coppette il cocco e le nocciole. In una pentola sciogliete a bagnomaria il cioccolato a pezzi e aggiungete il latte e la panna. All'ultimo momento incorporate il burro, la vaniglia e la cannella. Quando il composto è omogeneo, versatelo nella base (contenitore inox) dell'apparecchio. Ogni commensale a turno intinge con la propria forchetta un pezzo di frutta o altro nel cioccolato. Per le serate tra adulti, potete aggiungere al cioccolato un cucchiaio di liquore: whisky, cointreau, armagnac, rum, Kirsch... Ricetta della fonduta al cioccolato bianco Per 6 persone • 800 g di cioccolato bianco • 1 arancia non trattata • 50 cl di panna • 2 cucchiai di liquore d'arancio (facoltativo) Suggerimenti per il contorno: • 250 g di brioche • 500 g di fragole • 3 arance Preparazione: 15 minuti • Cottura: 20 minuti Tagliate la brioche a dadini regolari. Lavate e mondate le fragole. Sbucciate le arance e tagliatele a quarti. Disponete il tutto in piatti da portata. In una pentola a bagnomaria sciogliete il cioccolato a pezzi e aggiungete la buccia d'arancio tritata finemente. Aggiungete man mano la panna. Quando il composto è omogeneo potete aromatizzarlo con 1 o 2 cucchiai di liquore. Versate il tutto nella base (contenitore inox) dell'apparecchio. Ogni commensale a turno intinge con la propria forchetta un pezzo di brioche, una fragola o un pezzo di frutta nel cioccolato sotto la fontana. Accompagnate con una coppetta di cocco grattugiato perché ogni commensale, dopo avere intinto la frutta nel cioccolato, possa rivestirla di cocco prima di degustarla. Ricetta della fonduta pasticcera Per 6 persone • 1 litro di latte • 2 baccelli di vaniglia • 10 tuorli d'uovo • 150 g di zucchero in polvere • 80 g de fecola di mais Suggerimenti per il contorno: • 250 g di brioche • 1 ananas • 3 banane • ? limone • 300 g di fragole • 1 coppetta di cocco grattugiato • 1 coppetta di mandorle spellate e tostate • 1 coppetta di cacao amaro F Preparazione: 25 minuti • Cottura: 15 minuti Tagliate la brioche a dadini regolari. Tagliate l'ananas in quarti. Togliete la buccia e tagliate la polpa a dadini regolari. Sbucciate le banane. Tagliatele a piccoli pezzetti e irrorate con il succo di limone. Disponete la brioche e la frutta in piatti da portata. Accompagnate il tutto con diverse coppette di spezie. In una pentola portate a ebollizione il latte con 2 baccelli di vaniglia incisi. Lasciate la vaniglia in infusione per 10 minuti, quindi toglietela. In un altro recipiente sbattete i tuorli con lo zucchero fino a ottenere un composto spumoso. Incorporate la fecola e diluite con il latte caldo. Mettete il tutto nella pentola. Portate a ebollizione mescolando continuamente. Versate il composto nella base (contenitore inox) dell'apparecchio. NL D I S FIN DK N GB TR E P RUS UA PL Ogni commensale a turno intinge con la propria forchetta un pezzo di brioche, una fragola o un pezzo di frutta sotto la fontana e successivamente lo aromatizza, a seconda dei gusti, con cannella, cocco o cacao. 19 Tef-Fontchoc 08-06 F NL D I S FIN 24/08/06 11:15 Page 20 Tack för att du har köpt denna TEFAL-produkt, som endast är avsedd för hemmabruk. Oavsett vilken modell du har, skall du läsa bruksanvisningen noga (och spara den för framtida behov). För din säkerhet uppfyller denna produkt gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö). TEFAL har en fortlöpande forsknings- och utvecklingspolicy och kan komma att förändra denna produkt utan förvarning. Förebyggande av olyckor i hemmet Om apparaten används då barn är i närheten : • ha alltid barnen under uppsikt. • Rör aldrig vid apparatens varma delar. • Lämna aldrig apparten utan uppsikt när kontakten sitter i eller när den används. • För ett barn kan minsta lilla brännskada vara allvarlig. • Lär barnen att vara mycket försiktiga med varma apparater i köket. • Om olyckan ändå är framme, skölj brännskadan omedelbart med kallt vatten och tillkalla läkare om nödvändigt. Innan du använder apparaten första gången DK Sänk aldrig ner apparatens underdel eller sladd i vatten. • Ta bort allt förpackningsmaterial, klisterlappar eller tillbehör inuti och utanpå apparaten. • Rengör alla delar av fontänen med varmt vatten och diskmedel. • Rengör också apparatens underdel A6 (rostfri skål) med en svamp indränkt med varmt vatten och diskmedel. • Torka alla delarna noga innan du monterar ihop apparaten. N GB TR Montering Fontänen • Ta fram fontänens pelare A4 och håll den lodrätt (B). • Låt nivåplanen A3 och sedan A2 glida på pelaren. • Placera "hatten" A1 högst upp på pelaren. Vrid nivåplanen medsols så att de fäster ordentligt runt pelaren. E P Basenheten • Placera fontänens basenhet A6 på en plan och stabil yta. • Fäst skruven A5 i basenhetens mitt (C). • Låt fontänpelaren A4 glida utanpå skruven A5. Passa in hålen på fontänpelaren med de 3 tapparna i basenhetens mitt. RUS UA PL A1, A2, A3, A4, A5 och A6. • Avsluta med att justera apparatens fötter så att den står rakt och fontänens flöde blir jämnt. Ansluta och förvärma apparaten Använd den inte på mjuka underlag som t.ex. en vaxeller pappersduk. • Ställ apparaten på en stabil yta. • Ställ inte apparaten i ett hörn eller mot en vägg för att undvika att den överhettas. • Rulla ut sladden helt. 20 Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 Ställ aldrig apparaten direkt på känsliga underlag (glasbord, duk, lackerade möbler osv.). 11:15 Page 21 • Kontrollera att nätspänningen är kompatibel med uppgifterna som är noterade på apparatens märkskylt. • Anslut alltid apparaten till ett jordat vägguttag. • Anslut apparaten till ett elnät med jordfelsbrytare med en märkutlösningsström som inte får överskrida 30 mA. • Om en förlängningsladd används: - så måste den vara jordad ; - var aktsam så att ingen kan snava över förlängningssladden. Anslut aldrig apparaten när den inte används. • Apparatens sladd ska kontrolleras regelbundet för tecken på skada, och grillen ska inte användas om sladden är skadad. Låt aldrig apparaten gå på tomgång. • Om sladden skadas, skall den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceagent eller likvärdigt kvalificerad person för att undvika fara. • Ställ vridknappen i läge (D). • 5 minuters förvärmning räcker. • När du använder apparaten första gången kan det hända att det luktar och ryker lite under de första minuterna. Lämna aldrig apparaten igång utan tillsyn. • När apparaten har förvärmts häller du chokladblandningen i skålen och ställer vridknappen i läge (E). • Skruven börjar snurra och chokladen börjar stiga upp genom fontänen. Vänta ca 2–3 minuter för att få ett perfekt resultat så att alla luftbubblor i chokladen försvinner. • Även när du har slutat att använda apparaten är den varm. Ta det därför försiktigt. När du har använt apparaten • Stäng av apparaten (F). • Dra ut sladden ur nätuttaget. • Låt apparaten svalna. Använd inte stålull eller skurpulver. • Rengör alla fontändelarna och skruven med varmt vatten och diskmedel. • Tips! Montera isär alla fontändelarna så att de blir lättare att rengöra. Sänk aldrig ner apparatens underdel eller sladden i vatten. F NL D I S FIN DK N GB TR E P • Rengör också apparatens basenhet (rostfri skål) med en svamp indränkt med varmt vatten och diskmedel. • Förvara apparaten på ett torrt ställe. Var rädd om miljön! • Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas. • Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för omhändertagande och behandling. RUS UA PL 21 Tef-Fontchoc 08-06 F NL 24/08/06 11:15 Page 22 Felsökningsschema Problem Möjlig orsak Lösning • Chokladen stiger inte upp ur fontänen. • Skruven är inte monterad. • Chokladens konsistens är för flytande. • Lossa pelaren och montera skruven. • Använd inte choklad/ tillredningar som är för flytande (se recepten). • Chokladen stelnar/flödet stoppas. • Chokladens konsistens är för tjock. • Apparaten står i ett luftdrag. • Använd aldrig ren choklad som stelnar i rumstemperatur. • Ställ aldrig apparaten i ett rum som är för kallt eller dragigt. • Flödet är inte jämnt eller är ryckigt. • Flödet har täppts till fontänpelarens nedre del. • Ställ strömbrytaren på "OFF" och ta bort det som har fastnat i pelarens nedre del. • Chokladflödet är inte jämnt runt om. • Fontänen står inte plant. D I S FIN i • Justera apparatens fötter så att den står plant. DK N GB TR E P RUS UA PL 22 Fondue med kaffesmak Till 6 personer • 5 dl starkt kaffe (typ espresso) • 1 tsk kakaopulver • 200 g strösocker • 5 dl vispgrädde • 4 msk Maizena Tillbehör: • 250 g vetebröd • 1 ananas • 3 bananer • 1/2 citron • 100 g Amarettibiskvier (små mandelbiskvier) • 1 liten skål med malen kanel • 1 liten skål med kokosflingor • 1 liten skål med rostade mandelflarn • 1 liten skål med osötat kakaopulver Förberedelser: 15 minuter • Tillagning: 5 minuter Skär vetebrödet i jämna tärningar. Skär ananasen i skivor. Skala dem och skär sedan fruktköttet i jämna tärningar. Skala bananerna. Skär dem i små bitar och pressa citron över dem. Lägg vetebrödstärningarna, Amarettibiskvierna och frukten på serveringsfat. Ställ dem på bordet tillsammans med de olika småskålarna med kryddor. Häll det varma kaffet i en kastrull. Tillsätt 4 msk Maizena (som du först rör ut i lite kallt kaffe). Tillsätt därefter kakaopulver och socker. Låt smälta samman. Rör ner den ljumma vispgrädden. När blandningen är riktigt jämn häller du allt i apparatens basenhet (den rostfria skålen). Var och en får sedan plocka till sig en bit vetebröd, en Amarettibiskvi eller en bit frukt med sin gaffel, doppar sedan sin bit i kaffefonduen och smaksätter med kanel, kokosflingor eller kakao efter smak. Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 23 Chokladfondue Till 6 personer • 300 g mörk choklad • 2 msk mjölk • 2,5 dl vispgräde • 75 g smör • 1 nypa malen kanel • 1 tsk vaniljextrakt • 150 g hasselnötter eller grovhackade valnötter • 150 g kokosflingor • 3 bananer, 3 päron, 3 mandariner • 12 marshmallows • lite torkad frukt (dadlar, fikon, katrinplommon) • citronjuice F Förberedelser: 15 minuter • Tillagning: 20 minuter Skala frukterna och skär dem i skivor (utom mandarinerna). Pressa citronjuice över frukten. Lägg upp frukten på ett serveringsfat tillsammans med den torkade frukten. Lägg kokosflingorna och hasselnötterna i småskålar. Dela chokladen i bitar och lägg den i en skål över vattenbad. Tillsatt mjolken och vispgrädde. När chokladen precis är klar tillsätter du smöret i bitar samt vanilj och kanel. När blandningen är riktigt jämn häller du allt i apparatens basenhet (den rostfria skålen). Var och en får sedan plocka till sig en bit frukt med sin gaffel, doppar den sedan i chokladen så att frukten får ett chokladöverdrag. För fester där det bara är vuxna med kan du smaksätta chokladen med en sked alkohol: whisky, cointreau, armagnac, rom, Kirsch osv. Fondue med vit choklad Till 6 personer • 800 g vit choklad • 1 obesprutad apelsin • 5 dl vispgrädde • 2 msk apelsinlikör (valfritt) Tillbehör: • 250 g vetebröd • 500 g jordgubbar • 3 apelsiner Förberedelser: 15 minuter • Tillagning: 20 minuter Skär vetebrödet i jämna tärningar. Skölj och snoppa jordgubbarna. Skala apelsinerna och dela dem i klyftor. Lägg upp allt på serveringsfat. Dela chokladen i bitar och lägg den i en skål över vattenbad. Tillsätt det fint rivna apelsinskalet. Tillsätt crème fraichen lite i taget. När blandningen är riktigt jämn kan du smaksätta blandningen genom att tillsätta 1–2 skedar apelsinlikör. Häll därefter allt i apparatens basenhet (den rostfria skålen). Var och en får sedan plocka till sig en bit vetebröd, en jordgubbe eller en bit frukt med sin gaffel, och doppar den sidan i choklad under fontänen. Du kan också ställa en liten skål med kokosflingor på bordet så att gästerna får snurra sin gaffel i skålen innan de smakar på sin munsbit. Recept på äggtoddy Till 6 personer • 1 liter mjölk • 2 vaniljstänger • 10 äggulor • 150 g strösocker • 80 g Maizena Tillbehör: • 250 g vetebröd • 1 ananas • 3 bananer • 1/2 citron • 300 g jordgubbar • 1 liten skål kokosflingor • 1 liten skål rostade mandelflarn • 1 liten skål osötad kakao Förberedelser: 25 minuter • Tillagning: 15 minuter Skär vetebrödet i jämna tärningar. Skär ananasen i skivor. Skala dem och skär sedan fruktköttet i jämna tärningar. Skala bananerna. Skär dem i små bitar och pressa citron över dem. Lägg vetebrödstärningarna och frukten på serveringsfat. Ställ dem på bordet tillsammans med de olika småskålarna med kryddor. Låt mjölken koka upp i en kastrull tillsammans med de 2 skårade vaniljstängerna. Låt vaniljstängerna ligga och dra i mjölken i 10 minuter och plocka sedan bort dem. Vispa äggulorna och sockret i ett annat kärl till dess att blandningen börjar vitna. Blanda ner Maizenan och rör ut med den varma mjölken. Häll tillbaka allt i kastrullen. Låt blandningen koka upp under ständig omrörning. Häll därefter allt i apparatens basenhet (den rostfria skålen). NL D I S FIN DK N GB TR E P RUS UA PL Var och en får sedan plocka till sig en bit vetebröd, en jordgubbe eller en bit frukt med sin gaffel, doppar sedan sin och smaksätter med kanel, kokosflingor eller kakao efter smak. 23 Tef-Fontchoc 08-06 F NL D I S 24/08/06 11:15 Page 24 Kiitos kun ostitte tämän TEFAL- tuotteen. Mallista riippumatta, lue käyttöohjeet huolella läpi ennen käyttöä ja säilytä ohjeet. Turvallisuutesi takia tämä tuote on kaikkien soveltuvien standardien ja vaatimusten mukainen (pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteensopivuus, elintarvikelaatuiset materiaalit, ympäristö jne. TEFAL tutkii ja kehittää jatkuvasti laitteitaan ja saattaa muuttaa laitteen ominaisuuksia paremmiksi ilmoittamatta siitä etukäteen. Turvallisuusohjeet Jos käytät laitetta lasten läsnäollessa: • Aikuisten on valvottava lapsia koko ajan. • Laitteen kuumiin osiin ei saa koskea. • Älä jätä pistotulppaa pistorasiaan, kun laitetta ei käytetä. • Lapselle pienikin palovamma voi olla vakava. • Kun lapset ovat riittävän isoja, opeta heille miten keittiön kuumien laitteiden kanssa on toimittava. • Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakohtaa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. FIN Ennen ensimmäistä käyttöä DK Älä koskaan upota laitteen alustaa tai johtoa veteen. • Poista pakkausmateriaalit, tarrat ja kaikki varusteet laitteen sisä- ja ulkopuolelta. • Pese tornin kaikki osat kuumalla vedellä ja astianpesuaineella. • Puhdista laitteen alusta A6 (ruostumattomasta teräksestä valmistettu kulho) kuumaan veteen kastellulla sienellä ja astianpesuaineella. • Kuivaa kaikki osat huolellisesti ennen käyttöä. N GB TR Kokoaminen Torni • Ota tornin putki A4, laita se pystysuoraan (B). • Liu’uta tornin kaksi osaa A3 ja sitten A2 putkeen. • Laita “hattu” A1 tornin huipulle. Käännä myötäpäivään, jotta kansi kiinnittyy kunnolla putkelle. E P Alusta • Laita suihkulähteen A6 alusta tasaiselle ja vakaalla alustalle. • Laita kierreruuvi A5 alustan keskelle (C). • Liu’uta tornia A4 kierreruuvilla A6. Kiinnitä torni ja alusta 3 tangolla, jotka ovat alusta keskellä. RUS UA PL A1, A2, A3, A4, A5 et A6. • Säädä tornin jalkoja, jotta se olisi suorassa ja suklaasuihkulähteen virtaus olisi tasaista. Kytkentä ja esilämmitys Älä käytä pehmeällä alustalla tai paperiliinalla. • Aseta laite vakaalle alustalle. • Älä laita laitetta nurkkaan tai seinän viereen, jotta laite ei kuumene liikaa. Kierrä johto auki. • Kierrä johto kokonaan auki. 24 Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 Älä koskaan laita laitetta suoraan hauraalle alustalle (lasipöydälle, pöytäliinalle, maalatulle huonekalulle…). Älä koskaan kiinnitä laitetta sähköverkkoon, kun sitä ei käytetä. Älä koskaan käytä tyhjänä. 11:15 Page 25 • Varmista, että sähköverkon jännite vastaa laitteen pohjassa olevan arvokilven tietoja. • Laitteen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaan. • Kytke laite sähköverkkoon, jossa on vikavirtasuojaus, jonka käynnistysvirta on enintään 30 mA. • Jos käytät jatkojohtoa: - sen suojausluokan tulee olla sama kuin pistorasian; - varmista, että ihmiset eivät kompastu tai tartu jatkojohtoon. • Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan tai valmistajan huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava se, vaaran välttämiseksi. • Kaada valmis sulanut suklaa kulhoon esilämmityksen jälkeen ja käännä käyttövalitsin asentoon (E). • Kierreruuvi alkaa pyöriä ja suklaasuihkulähde alkaa muodostua. Jotta tulos olisi täydellinen, on odotettava 2 - 3 minuuttia, jotta suklaassa olevat ilmakuplat häviävät. • Käytön lopussa laite on kuuma: käsittele sitä varoen. Käytön jälkeen • Puhdista tornin kaikki osat ja kierreruuvi kuumalla vedellä ja astianpesuaineella. • Puhdistamisen helpottamiseksi kehotamme sinua purkamaan tornin eri osat. Älä koskaan upota laitteen alustaa tai johtoa veteen. D I S FIN DK N GB • Sammuta laite (F). • Irrota laite verkosta. • Anna laitteen jäähtyä. Älä käytä metallista hankaussientä tai hankausjauhetta. NL • Virtajohto on tarkastettava säännöllisesti vaurioiden varalta eikä laitetta saa käyttää viallisella johdolla. • Käännä käyttönäppäin asentoon (D). • 5 minuutin esilämmitys riittää. • Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta voi lähteä hieman hajua ja avua ensimmäisten minuuttien aikana. Älä koskaan käytä ilman valvontaa. F • Pese myös laitteen alusta (ruostumattomasta teräksestä valmistettu kulho) sienellä, joka on kasteltu kuumalla vedellä ja astianpesuaineella. • Säilytä laitetta kuivassa paikassa. Huolehtikaamme ympäristöstä! • Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla. • Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään. TR E P RUS UA PL 25 Tef-Fontchoc 08-06 F NL 24/08/06 11:15 Page 26 Ongelmanratkaisutaulukko Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu • Suklaata ei virtaa. • Ei kierreruuvia. • Suklaa liian nestemäistä. • Ota torni pois ja laita kierreruuvi paikoilleen. • Älä käytä liian nestemäistä suklaata/valmistetta (katso reseptejä). • Suklaa kiinteytyy/ valum inen lakkaa. • Suklaa on liian paksua. • Laite on asetettu ilmavirtaan. • Älä koskaan käytä puhdasta suklaata, joka kiinteytyy huoneenlämmössä. • Älä koskaan laita laitetta liian kylmään huoneeseen tai ilmavirtaan. • Virtaaminen ei ole tasaista / virtaaminen on nykivää. • Tornin alaosa on tukossa. • Laita katkaisija asentoon "OFF" ja ota tornin pohjalle kiinni jääneet ruokapalaset pois. • Suklaan virtaaminen on epäsäännöllistä. • Suihkulähde ei ole tasaisella alustalla. • Säädä laitteen jalkoja, jotta se on suorassa. D I S FIN DK N GB TR E P RUS UA PL 26 Kahvifondu-resepti 6 hengelle • 50 cl vahvaa kahvia (espresso-tyyppistä) • 1 teelusikka kaakaojauhetta • 200 g hienoa sokeria • 50 cl nestemäistä kermaa • 4 teelusikkaa maissitärkkelystä Valmistus: 15 minuuttia • Paisto: 5 minuuttia Lisukkeena: • 250 g brioche-pullaa • 1 ananas • 3 banaania • 1/2 sitruuna • 100 g amarettoja (pieniä kuivia mantelimakarooneja) • 1 kuppi jauhettua kanelia • 1 kuppi raastettua kookospähkinää. • 1 kuppi paahdettuja ja viipaloituja manteleita • 1 kuppi sokeroimatonta kaakaota Kaada kuuma kahvi kattilaan. Lisää 4 ruokalusikkaa maissitärkkelystä (se on aiemmin sekoitettu tilkkaan kylmää kahvia). Lisää sitten kaakao ja sokeri Anna sulaa. Lisää sitten haalea kerma. Kun seos on homogeeninen, kaada se laitteen alustaan (ruostumattomasta teräksestä valmistettuun kulhoon). Leikkaa brioche-pulla säännöllisiksi palasiksi. Leikkaa ananas neljään osaan. Poista kuori ja leikkaa liha säännöllisiksi kuutioiksi. Kuori banaanit. Leikkaa ne pieniksi viipaleiksi ja kostuta sitruunamehulla. Laita brioche-pulla, amaretot ja hedelmät tarjoiluastioille. Vie ne pöytään yhdessä erilaisten maustekuppine kanssa. Jokainen ottaa haarukalla vuorollaan palan brioche-pullaa, amareton tai hedelmäpalan, kastaa sen kahviin suihkulähteessä ja sitten makunsa mukana maustaa sen kanelilla, kookospähkinällä tai kaakaolla. Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 27 Sulklaafondu-resepti 6 hengelle • 300 g tummaa suklaata • 2 ruokalusikka maitoa • 25 cl hapankermaa • 75 g voita • 1 kanelinvarsi • 1 teelusikka vaniljauutetta • 150 g pilkottuja pähkinöitä tai maapähkinöitä • 150 g raastettua kookospähkinää • 3 banaania, 3 päärynää, 3 mandariinia • 12 vaahtokaramellia • muutama kuivattu hedelmä (taateleita, viikunoita, luumuja) • sitruunamehua Valmistus: 15 minuuttia • Paisto: 20 minuuttia Kuori hedelmät ja leikkaa ne viipaleiksi (paitsi mandariinit). Kastele ne sitruunanmehulla. Laita kappaleet tarjoiluastiaan kuivien hedelmien kanssa. Laita kookospähkinä ja maapähkinät kuppeihin, lisää maito. Pilko suklaa pieniksi palasiksi kattilassa, joka on vesihauteessa, lisää maito ja hapankermaa. Laita viime hetkellä sekaan voi palasina sekä vanilja ja kaneli. Kun seos on homogeeninen, kaada se laitteen alustaan (ruostumattomasta teräksestä valmistettuun kulhoon). Jokainen ottaa vuorollaan haarukalla hedelmäpalan ja upottaa sen suklaaseen suklaakuorrutuksen saamiseksi. Aikuisten illanvietoissa voit maustaa suklaan lusikallisella alkoholia: viski, cointreau, armagnac, rommi, Kirch... Lisukkeeksi: • 250 g brioche-pullaa • 500 g mansikoita • 3 appelsiinia Valmistus: 15 minuuttia • Paisto: 20 minuuttia Leikkaa brioche-pulla säännöllisiksi palasiksi. Huuhtele mansikat ja poista kannat. Kuori appelsiinit ja erota ne lohkoiksi. Laita kaikki tarjoiluastioihin. Pilko suklaa pieniksi palasiksi kattilassa, joka on vesihauteessa, lisää hienoksi raastettu appelsiininkuori. Lisää vähitellen hapankerma. Kun seos on homogeeninen, voit maustaa valmisteen 1 - 2 lusikalla appelsiinilikööriä. Kaada seos lopuksi laitteen alustaan (ruostumattomasta teräksestä valmistettuun kulhoon). Jokainen ottaa vuorollaan haarukalla brioche-pullan palasen tai mansikan ja kastaa sen sitten suklaaseen suihkulähteessä. voit laittaa pöydälle myös kupin, jossa on raastettua kookospähkinää, jotta jokainen voi pyörittää siinä palasensa enne sen maistamista. Leipurin fondun resepti 6 hengelle • 1 litra maitoa • 2 vaniljankynttä • 10 munankeltuaista • 150 g hienoa sokeria • 80 g maissitärkkelystä Lisukkeena: • 250 g brioche-pullaa • 1 ananas • 3 banaania • 1/2 sitruuna • 300 g mansikoita • 1 kuppi raastettua kookospähkinää • 1 kuppi paahdettuja ja viipaloituja manteleita • 1 kuppi sokeroimatonta kaakaota NL D I S FIN Valkoinen suklaafondu 6 hengelle • 800 g valkoista suklaata • 1 käsittelemätön appelsiini • 50 cl nestekermaa • 2 ruokalusikkaa appelsiinilikööriä (valinnainen) F DK N GB TR E P Valmistus: 25 minuuttia • Paisto: 15 minuuttia Leikkaa brioche-pulla tasaisiksi kuutioiiksi. Leikkaa ananas neljään osaan. Ota kuori pois, leikkaa liha sitten säännöllisiksi kuutioiksi. Kuori banaanit. Kuori banaanit. Leikkaa ne pieniksi viipaleiksi ja mausta sitruunalla. Laita brioche-pulla ja hedelmät tarjoiluastioille. Vie ne pöytään yhdessä maustekuppien kanssa. Kiehauta maitoa kattilassa 2 halkaistun vaniljatangon kanssa. Anna vaniljan imeytyä 10 minuuttia, ota se sitten pois. Vatkaa munankeltuaiset ja sokeri toisessa astiassa, kunnes seos muuttuu valkoiseksi. Lisää tärkkelys ja sekoita kuumaan maitoon. Kaada seos kattilaan. Kiehauta sekoittaen samalla koko ajan. Kaada lopuksi kaikki laitteen alustaan (ruostumattomasta teräksestä valmistettuun kulhoon). RUS UA PL Jokainen ottaa haarukalla vuorollaan palan brioche-pullaa, mansikan tai hedelmäpalan, laittaa sen kahviin suihkulähteen alla ja maustaa sitten makunsa mukaan sen kanelilla, kookospähkinällä tai kaakaolla. 27 Tef-Fontchoc 08-06 F NL D I S 24/08/06 11:15 Page 28 Tak fordi de valgte af købe et Tefal apparat. Uanset model, læs venligst brugsanvisningen nøje før første brug og gem den. For Deres sikkerhed er dette produkt i overensstemmelse med alle gældende standarder og direktiver (lavspændingsdirektiv, EMC direktiv, materialer egnede til madlavning, miljø,etc.). Tefal forbeholder sig ret til, til enhver tid at modificere apparatet, dets karakteristika eller komponenter i forbrugernes interesse. Undgå ulykker derhjemme Bruges apparatet sammen med børn, vær da opmærksom på følgende: • Lad aldrig apparatet stå tændt, når det ikke er i brug. • Rør aldrig ved de varme flader på apparatet. • Tænd aldrig for apparatet, hvis det ikke skal bruges. • Selv små forbrændinger kan være alvorlige for børn. • Lær børnene at omgås varme køkkenapparater med forsigtighed. • Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen med koldt, rindende vand og tilkald en læge, hvis nødvendigt. FIN Før første ibrugtagning DK Dyp aldrig apparatets base og el-ledningen ned i vand. • Vask alle fontænens dele i varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. • Vask også apparatets base A6 (skål i rustfrit stål) med en klud fugtet med varmt vand og opvaskemiddel. • Tør omhyggeligt alle delene af før brug. N GB TR Samling • Tag tårnets rør A4 og stil det lodret (B). • Glid elementet A3 og dernæst A2 på røret. • Sæt “hatten” A1 ovenpå tårnet. Drej den med uret, så den sidder fast på tårnet. Base • Anbring fontænens base A6 på en plan og fast overflade. • Sæt skruen A5 uden ende på basens midte (C). • Glid tårnet A4 på skruen A5 uden ende. Sæt tårnet fast på basen med de 3 stave i basens midte. RUS • Juster til slut tårnets ben foran, så det står lige og strømmen fra fontænen er regelmæssig. UA PL A1, A2, A3, A4, A5 et A6. Tårn E P • Fjern al emballage, klistermærker og tilbehør indeni og udenpå apparatet. Tilslutning og foropvarmning Brug det aldrig på et smidigt underlag af typen voksdug med skumunderlag eller dug i papir. • Stil apparatet på en solid flade. • Anbring ikke apparatet i et hjørne eller op mod en væg for at undgå en overopvarmning. • Rul ledningen helt ud. 28 Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 Stil aldrig apparatet direkte på et sart underlag (glasbord, dug, lakeret møbel etc.). 11:15 Page 29 • Sørg for at Deres elektriske installationer er i overensstemmelse med det der er indikeret i bunden af apparatet. • Tilslut apparatet i en stikkontakt med jordforbindelse. • Tilslut apparatet ved et el-net udstyret med et HPFI relæ, der slår fra i tilfælde af en fejlstrøm på over 30 mA. • Hvis brug af forlængerledning: - skal denne være ekstra beskyttet; - sørg for, at ledningen ligger, så der ikke er nogen, der falder i den. NL Sæt aldrig apparatets stik i, når det ikke er i brug. • Grillens elledning skal kontrolleres regelmæssigt for tegn på beskadigelse, og grillen må ikke anvendes, hvis elledningen er beskadiget. I Brug aldrig apparatet uden ingredienser. • Hvis elledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person for at undgå, at der opstår fare. • Stil betjeningsknappen på position (D). • En foropvarmning på 5 minutter er tilstrækkelig. • Første gang apparatet tages i brug kan der komme lidt lugt eller røg i de første minutter. Apparatet skal altid være under opsyn, når det er i brug. • Hæld tilberedningen med den smeltede chokolade ned i skålen efter foropvarmningen og stil betjeningsknappen på position (E). • Skruen uden ende drejer og en kaskade af chokolade kommer ud. Vent i 2 til 3 minutter for at få et perfekt resultat uden luftbobler i chokoladen. • Apparatet er meget varmt efter brug: Håndter det forsigtigt. F D S FIN DK N GB Efter brug • Sluk apparatet (F). • Tag stikket ud af stikkontakten. • Lad apparatet køle af. Brug ikke metalsvamp eller skurepulver. Dyp aldrig apparatets base og el-ledningen ned i vand. TR • Rengør alle tårnets dele og skruen uden ende i varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. E • Vi anbefaler at afmontere de forskellige dele for at gøre rengøringen lettere. P • Vask også apparatets base (skål i rustfrit stål) med en klud fugtet med varmt vand og opvaskemiddel. RUS • Opbevar apparatet et tørt sted. Vi skal alle være med til at beskytte miljøet! • Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges. • Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere. UA PL 29 Tef-Fontchoc 08-06 F 24/08/06 11:15 Page 30 Diagnoseskema Problem Mulig årsag Løsning • Ingen chokoladestrøm. • Skruen uden ende er ikke sat i. • Chokoladen er for tyndtflydende. • Tag røret af og sæt skruen uden ende i. • Brug ikke en chokolade/ tilberedning der er for tynd (se opskrifterne). / • Chokoladen er for tyktflydende. • Apparatet står et sted med gennemtræk. • Brug aldrig ren chokolade, der størkner ved stuetemperatur. • Stil ikke apparatet i et rum, der er for koldt eller hvor der er gennemtræk. • Strømmen er ikke regelmæssig / kommer i ryk. • Der er en tilstopning ved rørets base. • Stil kontakten på position "OFF" og tag de ingredienser ud, der sidder fast ved tårnets base. DK • Chokoladekaskaden er ikke ensartet. • Fontænen står ikke lige. • Indstil apparatets ben, så det står lige. N Opskrift på kaffefondue NL D • Chokoladen størkner strømmen standser. I S FIN GB TR E P RUS UA PL 30 Til 6 personer • 5 dl stærk kaffe (af typen espresso) • 1 tsk. kakaopulver • 200 g sukkermelis • 5 dl fløde • 4 spsk. majsmel Kan serveres sammen med: • 250 g brioche • 1 ananas • 3 bananer • 1/2 citron • 100 g amaretti (små tørre makroner med mandler) • 1 lille skål med kanel • 1 lille skål med revet kokosnød • 1 lille skål med smuttede, ristede mandler • 1 lille skål med kakao uden sukker Forberedelse: 15 minutter • Tilberedning: 5 minutter Skær briochen i regelmæssige terninger. Skær ananasen i kvarte. Tag skindet af og skær dernæst frugtkødet i regelmæssige terninger. Pil bananerne. Skær dem i små skiver og dryp dem med citronsaft. Læg brioche, amaretti kager og frugter på tallerkener. Stil dem på bordet sammen med de små skåle med krydderier. Hæld den varme kaffe ned i en gryde. Tilsæt 4 spsk. majsmel (der først er blevet fortyndet i lidt kold kaffe). Tilsæt dernæst kakao og sukker. Lad blandingen smelte. Tilsæt til slut den lunkne fløde. Når blandingen er homogen, hæld den ned i apparatets base (skål i rustfrit stål). Man tager et stykke brioche, en amaretti kage eller et stykke frugt på sin gaffel, betrække det med kaffe under fontænen og kommer dernæst kanel, kokosnød eller kakao på efter smag. Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 31 Opskrift med chokoladefondue Til 6 personer • 300 g mørk chokolade • 2 spsk. mælk • 2,5 dl fløde • 75 g smør • 1 knivspids kanel • 1 tsk. vanilleekstrakt • 150 g knuste hasselnødder eller valnødder • 150 g revet kokosnød • 3 bananer, 3 pærer, 3 mandariner • 12 marshmallows • nogle tørrede frugter (dadler, figner, svesker) • citronsaft Forberedelse: 15 minutter • Tilberedning: 20 minutter Skræl frugterne og skær dem i skiver (undtagen mandarinerne). Dryp dem med citronsaft. Læg dem på et fad sammen med de tørrede frugter. Kom kokosnød og hasselnødder i de små skåle. Bræk chokoladen i mindre stykker og smelt dem i en skål i vandbad og tilsæt mælken og fløde. Tilsæt i sidste øjeblik smørret i små klumper samt vanille og kanel. Når blandingen er homogen, hæld den ned i apparatets base (skål i rustfrit stål). Man tager et stykke frugt på sin gaffel, som man betrækker med chokolade under fontænen. Til voksne kan man komme lidt alkohol i chokoladen: whisky, cointreau, armagnac, rom, kirsch etc. Opskrift med hvid chokoladefondue Til 6 personer • 800 g hvid chokolade • 1 ubehandlet appelsin • 5 dl fløde • 2 spsk. appelsinlikør (efter ønske) Forberedelse: 15 minutter • Tilberedning: 20 minutter Kan serveres sammen med: • 250 g brioche • 500 g jordbær • 3 appelsiner Bræk chokoladen i mindre stykker og smelt dem i en skål i vandbad, tilsæt fint revet appelsinskal. Tilsæt lidt efter lidt fløde. Når blandingen er homogen, kan man parfumere den ved at tilsætte 1 til 2 skefulde appelsinlikør. Hæld til slut blandingen ned i apparatets base (skål i rustfrit stål). Skær briochen i regelmæssige terninger. Skyl jordbærrene og lad dem dryppe af. Skræl appelsinerne og del dem i både. Læg det hele på tallerkener. Man tager et stykke brioche eller et jordbær på sin gaffel og betrækker det med chokolade under fontænen. Man kan også stille en skål med revet kokosnød på bordet, som man kan vende sin lækkerbisken i. Opskrift med cremefondue Til 6 personer • 1 liter mælk • 2 vanillestænger • 10 æggeblommer • 150 g sukkermelis • 80 g majsmel Kan serveres sammen med: • 250 g brioche • 1 ananas • 3 bananer • 1/2 citron • 300 g jordbær • 1 lille skål med revet kokosnød • 1 lille skål med smuttede, ristede mandler • 1 lille skål med kakao uden sukker F Forberedelse: 25 minutter • tilberedning: 15 minutter Skær briochen i regelmæssige terninger. Skær ananasen i kvarte. Tag skindet af og skær dernæst frugtkødet i regelmæssige terninger. Pil bananerne. Skær dem i små skiver og dryp dem med citronsaft. Læg brioche og frugter på tallerkener. Stil dem på bordet sammen med de små skåle med krydderier. Bring mælken i kog i en gryde sammen med 2 flækkede vanillestænger. Lad vanillen trække i 10 minutter og tag den ud. Pisk æggeblommer og sukker i en anden skål indtil blandingen bliver hvid. Kom majsmel i og fortynd med varm mælk. Hæld det hele ned i gryden. Bring i kog under konstant omrøring. NL D I S FIN DK N GB TR E P RUS UA PL Hæld til slut blandingen ned i apparatets base (skål i rustfrit stål). Man tager et stykke brioche, et jordbær eller et stykke frugt på sin gaffel, som man betrækker med creme under fontænen og kommer dernæst kanel, kokosnød eller kakao på efter smag. 31 Tef-Fontchoc 08-06 F NL D I S 24/08/06 11:15 Page 32 Takk for at du valgte dette produktet fra TEFAL. Det er viktig at du leser disse instruksjonene grundig og tar vare på dem. For din sikkerhet er dette produktet i samsvar med alle gjeldende standarder og bestemmelser (lavspentdirektiv, elektromagnetisk kompabilitet, matsikkerhet, miljø...). TEFAL driver kontinuerlig forskning og utvikling og kan forandre produktet til fordel for kundene. Forhindring av hjemmeulykker Hvis apparatet brukes der det er barn: • Må alltid minst en voksen være tilstede. • Må man passe på at ingen berører de varme flatene på apparatet. • Må apparatet aldri være strømtilkoblet hvis det ikke er i bruk. • For et barn kan selv en lett forbrenning ofte være alvorlig. • Etter hvert som barnet blir større, bør det læres opp til å passe seg for varme apparater i hjemmet. • Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under kaldt vann umiddelbart, og tilkall lege hvis nødvendig. FIN Før første gangs bruk DK Legg aldri apparatets sokkel eller ledning ned i vann. • Vask alle kolonnens deler med varmt vann og oppvasksåpe. • Vask også apparatets base A6 (bolle i rustfritt stål) med en svamp fuktet med varmt vann og oppvasksåpe. • Tørk alle delene nøye før de brukes. . N GB TR Montering • Sett tuben i loddrett A4 stilling i kolonnen (B). • Skyv kolonnens del A3 og deretter del A2 i tuben. • Sett ”hatten” A1 på toppen av kolonnen. Vri med sola slik at lokket sitter godt fast på tuben. Basen • Sett fontenens base A6 på en flat og solid overflate. • Sett skruen A5 uten hode i midten av basen (C). • Skyv kolonnen A4 ned over skruen A5 uten hode. Juster kolonnen og basen ved hjelp av 3 pinner i midten av basen. RUS UA PL A1, A2, A3, A4, A5 og A6. Kolonne E P • Fjern alt som måtte finnes av emballasje, klistremerker eller tilbehør inni og utenpå jernet. • Juster til slutt kolonnens støtteben foran slik at den blir helt rett og at flyten fra fontenen blir regelmessig. Tilkobling og oppvarming Bruk ikke et mykt underlagt slik som en gummi- eller papirduk. • Sett apparatet på en stabil overflate. • Ikke sett apparatet i et hjørne eller mot en vegg, ellers overopphetes det. • Trekk ledningen helt ut. 32 Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 Sett aldri apparatet direkte på en skjør overflate (glassbord, duk, lakkert møbel…). 11:15 Page 33 • Kontroller at det elektriske anlegget har riktig strøm og spenning for apparatet (vist på apparatets underside). • Koble jernet til en jordet kontakt. • Koble apparatet til et elektrisitetsanlegg med residuell differensialstrøm med en utløsningsstrøm som ikke overstiger 30 mA. • Hvis du har behov for skjøteledning: - må den ha et jordet støpsel; - forsikre deg om at den plasseres slik at ingen kan snuble i den. F NL D Slå alltid av apparatet når det ikke brukes. • Grillens strømledning skal kontrolleres regelmessig for tegn på skader, og grillen må ikke brukes hvis denne er skadet. I Bruk aldri apparatet på tomgang. • Dersom nettledningen er skadet, må den byttes av produsenten, dens service agent eller av en autorisert elektrohandler. Dette for å unngå fare ved bruk senere. S • Vri bryteren til posisjon (D). • 5 minutter forvarming er tilstrekkelig. • Når apparatet brukes første gang, kan det lukte svakt av røyk i noen minutter. La aldri apparatet gå uten tilsyn. • Etter apparatet er forvarmet, hell den smeltede sjokoladeblandingen i bollen og vri bryteren til posisjon (E). • Skruen begynner å dreie og sjokoladefossen kommer til syne. For å oppnå et perfekt resultat, vent 2 til 3 minutter for at alle luftboblene i sjokoladen forsvinner. • Rett etter bruk er apparatet varmt: håndter det med varsomhet. • Slå av apparatet (F). • Koble ledingen fra strømmen. • La apparatet avkjøles. • Rengjør alle kolonnens deler og skruen uten hode med varmt vann og oppvasksåpe. • For at rengjøringen er lettere å utføre, anbefaler vi å demontere de forskjellige delene. Legg aldri apparatets sokkel eller ledning ned i vann. DK N GB Etter bruk Ikke bruk metalliske svamper eller skurepulver. FIN TR E P • Vask også apparatets base (bolle i rustfritt stål) med en svamp fuktet med varmt vann og oppvasksåpe. • Oppbevar apparatet på et tørt sted. Hjelp til med å beskytte miljøet! • Apparatet består av mange materialer som kan gjenvinnes eller gjenbrukes. • Ta apparatet med til et eget innsamlingssted for gjenvinning eller til et serviceverksted når det ikke skal brukes mer. RUS UA PL 33 Tef-Fontchoc 08-06 F NL 24/08/06 11:15 Page 34 Oversiktstabell Problem Mulig grunn Løsning • Sjokoladen renner ikke. • Skruen uten hode mangler. • Sjokoladen er for tynn. • Ta ut kolonnen og sett på plass skruen uten hode. • Ikke bruk for tynn sjokolade/ blanding (se oppskrifter). • Sjokoladen stivner / den slutter å renne. • Sjokoladen er for tykk. • Apparatet står i trekk. • Bruk aldri ren sjokolade som stivner i romtemperatur. • La aldri apparatet stå i et for kaldt rom eller i trekk. • Den renner uregelmessig / i rykk og napp. • Tilstopping i kolonnens base. • Sett bryteren på posisjon "OFF" og fjern bitene som sitter fast i bunnen av kolonnen. • Sjokoladefossen homogen. • Fontenen står ikke rett. • Juster apparatets støtteben slik at den står vannrett. D I S FIN er ikke DK Oppskrift for kaffefondue N GB TR E P RUS UA PL 34 For 6 personer • 50 cl sterk kaffe (type espresso) • 1 ts kakaopulver • 200 g sukker • 50 cl kremfløte • 4 ss maisenna Tilbehør: • 250 g brioche • 1 ananas • 3 bananer • 1/2 sitron • 100 g amaretti (små mandelmakroner) • 1 liten skål malt kanel • 1 liten skål revet kokosnøtt • 1 liten skål grillede mandelflak • 1 liten skål usukret kakaopulver Tilberedning: 15 minutter • Koketid: 5 minutter Skjær briochen i like store terninger. Skjær ananasen i båter. Fjern skallet og skjær frukten i like store terninger. Skrell bananene. Skjær dem i små stykker og drypp sitron over. Legg brioche, amaretti-makronene og frukten i serveringsfat. Sett dem på bordet med forskjellige små skåler med krydder. Hell varm kaffe i en kasserolle. Tilføy 4 spiseskjeer med maisenna (blandet på forhånd med litt kald kaffe). Tilsett deretter kakao og sukker. La ingrediensene smelte. Bland deretter i lunken krem. Når blandingen er jevn, hell alt i apparatets base (bolle i rustfritt stål). Tilslutt kan alle spidde en bit brioche, amaretti eller et fruktstykke og la den dekkes av kaffe under fontenen for så å dyppe den, etter smak og behag, i kanel, kokosnøtt eller kakao. Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 35 Oppskrift for sjokoladefondue For 6 personer • 300 g mørk sjokolade • 2 ss melk • 25 cl kremfløte • 75 g smør • 1 klype kanel • 1 ts vaniljeessens • 150 g knuste hasselnøtter eller valnøtter • 150 g revet kokosnøtt • 3 bananer, 3 pærer, 3 mandariner • 12 marshmallows • noen tørkede frukter (dadler, fikener, svisker) • sitronsaft Tilberedning: 15 minutter • Koketid: 20 minutter Skrell fruktene og skjær dem i skiver (unntatt mandarinene). Drypp sitronsaft over dem. Legg dem på et serveringsfat sammen med de tørkede fruktene. Legg kokosnøtt og hasselnøtt i skåler. Brekk opp sjokoladen i en kasserolle som står i vannbad, deretter tilføy melken og kremfløte. Tilsett tilslutt smør i biter, samt vanilje og kanel. Når blandingen er jevn, hell den i apparatets base (bolle i rustfritt stål). Tilslutt kan alle spidde et stykke frukt eller annet som igjen dyppes i sjokoladen. For voksne, kan sjokoladen piffes opp med en skje alkohol: whisky, cointreau, armagnac, rhum, kirsch... Oppskrift for hvit sjokoladefondue For 6 personer • 800 g hvit sjokolade • 1 appelsin • 50 cl kremfløte • 2 ss appelsinlikør (valgfritt) Tilbehør: • 250 g brioche • 500 g jordbær • 3 appelsiner Tilberedning: 15 minutter • Koketid: 20 minutter Skjær briochen i like store terninger. Skyll jordbærene og ta ut stilken. Skrell appelsinene og separer båtene. Legg alt på serveringsfat. Brekk opp sjokoladen i en kasserolle som står i vannbad, tilføy deretter finrevet appelsinskall. Tilsett litt etter litt crème fraîche. Når blandingen er jevn, kan du smake til med 1 til 2 skjeer appelsinlikør. Hell blandingen i apparatets base (bolle i rustfritt stål). Tilslutt kan alle spidde en bit brioche og jordbær eller annen frukt på gaffelen for deretter å dyppe den i sjokolade under fontenen. Du kan også sette en liten skål revet kokosnøtt på bordet slik at hver gjest kan vende gaffelbiten sin i den først. Oppskrift for vaniljefondue For 6 personer • 1 liter melk • 2 vaniljestenger • 10 eggeplommer • 150 g sukker • 80 g maisenna Tilbehør: • 250 g brioche • 1 ananas • 3 bananer • 1/2 sitron • 300 g jordbær • 1 liten skål revet kokosnøtt • 1 liten skål grillede mandelflak • 1 liten skål usukret kakaopulver Tilberedning: 25 minutter • Koketid: 15 minutter Skjær briochen i like store terninger. Skjær ananasen i båter. Fjern skallet og skjær frukten i like store terninger. Skrell bananene. Skjær dem i små stykker og drypp sitron over. Legg brioche og frukten i serveringsfat. Sett dem på bordet med forskjellige små skåler med krydder. Kok opp melken i en kasserolle sammen med 2 oppsplittede vaniljestenger. La vaniljen trekke i 10 minutter før den tas ut. Visp eggeplommene og sukker i en annen beholder inntil eggedosisen blir hvit. Bland i maisenna og tilsett melken. Hell alt over i kasserollen. Kok opp blandingen mens du rører hele tiden. Hell tilslutt blandingen i apparatets base (bolle i rustfritt stål). F NL D I S FIN DK N GB TR E P RUS UA PL Tilslutt kan alle spidde en bit brioche, jordbær eller et fruktstykke og la den dekkes under fontenen og dyppe den, etter smak og behag, i kanel, kokosnøtt eller kakao. 35 Tef-Fontchoc 08-06 F NL D I S 24/08/06 11:15 Page 36 Thank you for buying this TEFAL appliance, which is intended for domestic use only. Read the instructions in this leaflet carefully and keep them safe. For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …). TEFAL has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice. Prevention of accidents at home If you do use your appliance in the company of children: • always use it under adult supervision; • never touch the hot surfaces of the appliance; • never leave the appliance unattended when plugged in or in use. • For a child, even a slight burn may sometimes be serious. • As they grow up, teach your children to be careful around hot appliances in the kitchen. • If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary. FIN Before using for the first time DK Never submerge the appliance’s base and cord in water. N GB TR Assembly • Stand the tube of the tower A4 up vertically (B). • Slide tower part A3 then part A2 onto the tube. • Place the “hat” A1 on the top of the tower. Turn it clockwise to fit the lid on the tube properly. Base • Place the base of the fountain A6 on a flat, stable, heat resistant surface. • Position the feed screw A5 in the centre of the base (C). • Slide the tower A4 onto the feed screw A5. Fit the tower and the base together with the 3 stems in the centre of the base. • Lastly, adjust the front legs of the tower so that it stands straight and the fountain’s flow is even. RUS UA PL Connection and preheating Never use on a flexible surface such as a rubber or paper tablecloth. Never place the appliance directly on a fragile support (glass table, tablecloth, varnished furniture, etc.). 36 A1, A2, A3, A4, A5 and A6. Tower E P • Remove any packaging, stickers or accessories inside and outside the appliance. • Wash all the parts of the tower with hot water and washing-up liquid. • Also wash the base of the appliance A6 (stainless steel bowl) with a sponge dampened with hot water and washing-up liquid. • Carefully dry all parts before use. • Place the appliance on a solid surface. • To keep the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a wall. • Completely unroll the cord. • Check that your electric supply is compatible with the power and the voltage indicated under the appliance. • Connect the appliance to a wall socket with an earth connection. Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 37 • If an extension cord is used: - it must be with an incorporated earth connection; - take every precaution to ensure that people cannot become caught up in it. Never leave the appliance plugged in when not in use. Never run the appliance when empty. • The supply cord should be regularly examined for signs of damage and the appliance is not to be used if the cord is damaged. • If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. • Turn the control button to position (D). • 5 minutes of preheating is sufficient. • When using for the first time, a slight odour and smoke may be produced for the first few minutes. Never leave the appliance running without supervision. • After preheating, pour the melted chocolate fondue or fondue preparation into the bowl and turn the control button to position (E). • The feed screw starts to rotate and the cascade of chocolate or fondue mixture starts to appear. For the best results, wait 2 to 3 minutes for all of the air bubbles contained in the chocolate to disappear. • The appliance is hot after use: handle with care. • Do not use under air conditioning or near a fan as this effects the consistency of the chocolate and effects the flow of the fountain. • Do not add cool or cold liquid to thin the chocolate as this will harden the chocolate. • We do not recommend using foods that make crumbs or are too delicate and may break up as the food pieces can clog the base and prevent the flow of chocolate. • It is not recommended to re-use or re-heat any left chocolate fondue mixture after use. After use Do not use steel wool or scouring powder. Never submerge the appliance’s base and cord in water. • Switch off the appliance (F). • Unplug the cord from the electrical outlet. • Let the appliance cool down. • It is recommended to clean the fountain while the chocolate is still melted. • Cleanthe parts of the tower and the feed screw with hot water and washing-up liquid. • To make cleaning easier, we recommend disassembling its different parts. • Also wash the base of the appliance (stainless steel bowl) with a sponge dampened with hot water and washing-up liquid. • Do not dispose of chocolate into sinks as it hardens and could damage drain pipes. • Store the appliance in a dry place. F NL D I S FIN DK N GB TR E P RUS UA PL Environment protection first! • Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. • Leave it at a local civic waste collection point. 37 Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 F Page 38 This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: HELPLINE: 0845 602 1454 – UK, (01) 461 0390 – Ireland or consult our website - www.tefal.co.uk NL D Troubleshooting table I Problem Possible cause Solution • No chocolate flow. • Absence of the feed screw. • The chocolate is too fluid. • Remove the tower and install the feed screw. • Do not use chocolate or a preparation that is too fluid (see recipes). • The chocolate thickens / the flow stops. • The chocolate is too thick. • The appliance is sitting in a draught. • Never use pure chocolate which hardens at room temperature. • Never place the appliance in a room that is too cold or in a draught. • The flow is irregular / jerky. • Clogging at the base of the tower. • Switch the appliance "OFF" and remove the food stuck at the bottom of the tower. • The chocolate cascade is not uniform. • The fountain is not sitting level. • Adjust the legs of the appliance to make it level. S FIN DK N GB TR E P RUS UA PL 38 Coffee fondue recipe For 6 servings • 500 ml strong coffee (such as espresso) • 1 tsp cocoa powder • 200 g caster sugar • 500 ml single cream • 4 tbsps cornflour Accompaniment: • 250 g brioche • 1 pineapple • 3 bananas • 1/2 lemon • 100 g amaretti (little dry almond biscuits) • 1 small bowl of ground cinnamon • 1 small bowl of dessicated coconut • 1 small bowl of toasted, flaked almonds • 1 small bowl of unsweetened cocoa (optional) Preparation: 15 minutes • Cooking time: 5 minutes Cut the brioche into even cubes. Cut the pineapple into quarters. Remove the skin, then cut the flesh into even cubes. Peel the bananas. Cut them into thin slices and sprinkle with lemon juice. Lay out the brioche, amaretti and fruit in serving dishes. Put them on the table with the various spice bowls. Pour the hot coffee into a saucepan. Add 4 tablespoons cornflour (mixed into a little cold coffee or water). Then add the cocoa and sugar. Let them dissolve. Then add the cream at room temperature. Once the mixture is homogenous, pour it into the base (stainless steel bowl) of the appliance. Each person spears a piece of brioche, amaretti or fruit on his/her fork, coats it with coffee fondue under the fountain and then flavours it with cinnamon, coconut, almonds or cocoa, as desired. Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 39 Chocolate fondue recipe For 6 servings • 300 g good quality plain chocolate • 2 tbsps milk • 250 ml single cream • 75 g butter • 1 dash of cinnamon • 1 tsp vanilla extract • 150 g chopped hazelnuts or walnuts • 150 g dessicated coconut • 3 bananas, 3 pears, 3 tangerines • 12 marshmallows • dried fruits (dates, figs, prunes) • lemon juice F Preparation: 15 minutes • Cooking time: 20 minutes Peel the fruit and cut into slices (except for the tangerines). Sprinkle with lemon juice. Lay out on a serving dish with the dried fruit. Put the coconut and hazelnuts into the small bowls. Break the chocolate into pieces in a saucepan on a double boiler or in a bowl over a pan of simmering water and add the milk and the single cream. At the last minute, add the butter cut into small pieces and the vanilla and cinnamon. Once the mixture is homogenous, pour it into the base (stainless steel bowl) of the appliance. Each person spears a piece of fruit or other on his/her fork and dips it into the chocolate to coat it. For adult parties, you can add some alcohol to your chocolate: whisky, Cointreau, Armagnac, rum, Kirsch, etc. NL D I S FIN White chocolate fondue recipe For 6 servings • 800 g good quality white chocolate • 1 unwaxed orange • 500 ml single cream • 2 tbsps orange liqueur (optional) Accompaniment: • 250 g brioche • 500 g strawberries • 3 oranges Preparation: 15 minutes • Cooking time: 20 minutes Cup the brioche into even cubes. Rinse and remove the stems from the strawberries. Peel the oranges and divide into quarters. Lay them all out on serving dishes. Break the chocolate into pieces in a saucepan on a double boiler or in a bowl over a pan of simmering water. Add the finely grated orange zest. Gradually add the single cream. Once the mixture is homogenous, you can flavour the preparation by adding 1 to 2 spoonfuls of orange liqueur. Lastly, pour it into the base (stainless steel bowl) of the appliance. Each person spears a piece of brioche or a strawberry on his/her fork and coats it with chocolate under the fountain. You can also lay out small bowls on the table filled with dessicated coconut for each guest to dip his/her morsel into before eating it. Custard fondue recipe For 6 servings • 1 litre milk • 2 vanilla pods • 10 egg yolks • 150 g caster sugar • 80 g cornflour Accompaniment: • 250 g brioche • 1 pineapple • 3 bananas • 1/2 lemon • 300 g strawberries • 1 small bowl of dessicated coconut • 1 small bowl of toasted, flaked almonds • 1 small bowl of unsweetened cocoa (optional) Preparation: 25 minutes • Cooking time: 15 minutes Cu the brioche into even cubes. Cut the pineapple into quarters. Remove the skin, then cut the flesh into even cubes. Peel the bananas. Cut them into small slices and sprinkle with lemon juice. Lay out the brioche and fruit in serving dishes. Put them on the table with the various spice bowls. In a saucepan, bring the milk to a boil with the 2 split vanilla pods. Let the vanilla steep for 10 minutes; then remove. In another bowl, whip the egg yolks and sugar until the mixture turns white. Add the cornflour, then mix in the hot milk. Pour this mixture back into the saucepan. Bring to a boil, stirring constantly on a gentle heat. Lastly, pour it into the base (stainless steel bowl) of the appliance. DK N GB TR E P RUS UA PL Each person spears a piece of brioche, a strawberry or a piece of fruit on his/her fork, coats it with custard under the fountain and then flavours it with almonds, coconut or cocoa, as desired. 39 Tef-Fontchoc 08-06 F NL D I S FIN DK 24/08/06 TR Ev içi kazaların önlenmesi • Cihaznz bir çocuğun yannda kullanyorsanz, bunu daima bir yetişkinin gözetiminde yapn. • Cihazn scak yüzeylerine dokunmayn. • Kullanlmadğ zamanlarda cihazn fişini asla prize takl brakmayn . Cihaz ve kablosunu asla suya batrmayn. Kurulum • Bir kaza olmas halinde, yanğn üzerine derhal soğuk su dökün ve gerekirse bir doktor çağrn. • Ambalaj malzemelerini, etiketlerini ve cihazn iç ve dş aksesuarlarn çkarn. • Kulenin bütün parçalarn scak su ve sv bulaşk deterjan ile ykayn. • Ayrca, cihazn tabann da A6 (paslanmaz çelik hazne) scak su ve sv bulaşk deterjan ile slatlmş bir sünger ile ykayn. • Kullanmadan önce bütün parçalar özenle kurutun. A1, A2, A3, A4, A5 ve A6. Kule • Kulenin tüpünü dikey olarak takn (B). • Kulenin A3 ve A2 parçalarn tüpün üzerine takn. • “Şapkay” kulenin tepesine yerleştirin. Kapağn tüp üzerine tamamen oturmas için saat yönünde çevirin. Taban • Çeşmenin tabann düz ve sert bir zemin üzerine yerleştirin. • Viday tabann ortasna yerleştirin (C). • Kuleyi vidann üzerine kaydrn. Kuleyi ve taban, tabann ortasnda bulunan 3 çubuk yardm ile birleştirin. RUS • Son olarak, iyice oturmas ve çeşmenin akşnn düzgün olmas için kulenin ön ayaklarn ayarlayn. UA PL • Bir çocuk için bazen hafif bir yanık bile ciddi olabilir. • Çocuklarınız büyüdükçe, onlara bir mutfakta bulunabilecek sıcak cihazlara karşı dikkatli olmalarını öğretin. İlk kullanmdan öncesinde E P Page 40 TEFAL markal bu cihaz satn aldğnz için teşekkür ederiz. Cihaznzn modeli ne olursa olsun, lütfen talimatlar dikkatle okuyun ve elinizin altnda bulundurun. Güvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur. TEFAL sürekli bir araştrma ve geliştirme politikas izlemektedir ve ürünler üzerinde önceden duyurmakszn değişiklikler yapabilir. N GB 11:15 Bağlant ve ön stma Masa örtüsü veya kâğt örtü gibi hassas zeminler üzerinde cihaz kullanmayn. • Cihaz sabit bir zemin üzerine yerleştirin. • Cihazn fazla snmasn önlemek açsndan cihaz köşelere ya da duvara karş yerleştirmeyin. • Kabloyu tamamen açn. 40 Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 Cihaz asla hassas zeminler üzerinde kullanmayn (cam masa, örtü, cilal mobilya…). 11:15 Page 41 F • Elektrik tesisatnn, cihaz üzerinde belirtilen güç ve gerilim değerleriyle uyumlu olduğundan emin olun. • Cihaz yalnzca toprakl bir prize takn. • Cihaz, 30 mA değerini aşmayan bir akm olan farkl bir artk akm içeren bir tesisata bağlayn. • Uzatma kablosu kullanlyorsa: - toprakl priz kullanlmaldr; - elektrik çarpmasndan korunmak için gerekli her türlü önlemi aln. NL Cihaz kullanlmadğnda fişini prize takl brakmaynz. • Cihazn kordonunun üzerinde hasar olup olmadğ düzenli olarak kontrol edilmelidir. Kordon hasar görmüşse cihaz kullanlmamaldr. I Cihaz asla boş iken kullanmayn. • Elektrik kablosunun hasar görmesi durumunda, herhangi bir tehlikeye meydan vermemek amacyla, kabloyu imalatç veya yetkili servis eleman ya da benzer nitelikte bir kişinin değiştirmesini sağlayn. • Kumanda düğmesini (D) konumuna ayarlayn. • 5 dakikalk bir ön stma yeterlidir. • İlk kullanmda, ilk dakikalarda hafif bir koku ve duman oluşabilir. Cihaz asla gözetimsiz kullanmayn. • Ön snma süresinden sonra, erimiş çikolatay hazne içerisine boşaltn ve kumanda düğmesini (E) konumuna ayarlayn. • Vida dönmeye başlar ve çikolata akş başlar. Mükemmel bir sonuç için, çikolata içerisindeki bütün hava kabarcklarnn kaybolmas için 2-3 dakika bekleyin. • Kullanm sonunda, cihaz scaktr: dokunurken dikkatli olun. Kullanm sonrasinda • Cihaz kapatn (F). • Fişini prizden çekin. • Cihaz soğumaya brakn. Tel sünger veya ovma tozu kullanmayn. • Kulenin bütün parçalarn, viday scak su ve sv bulaşk deterjan ile temizleyin. • Temizliği kolaylaştrmak için, vidann değişik parçalarn sökmenizi tavsiye ediyoruz. Cihazn tabann ve kablosunu asla suya batrmayn. • Cihazn haznesini de (paslanmaz çelik hazne) scak su ve bulaşk deterjan ile slatlmş bir süngerle ykayn. • Cihaz kuru bir yerde muhafaza edin. D S FIN DK N GB TR E P RUS UA PL 41 Tef-Fontchoc 08-06 F NL 24/08/06 11:15 Page 42 Sorun Giderme Tablosu Problem Olas sebep Çözüm • Çikolata hiçbir şekilde akmyor. • Vidann olmamas. • Çikolata çok sv. • Kuleyi çkarn ve viday yerleştirin • Çok sv çikolata/karşm kullanmayn (tariflere baknz) • Çikolata kalnlaşmakta/ akş durmakta. • Çikolata çok kaln. • Cihaz bir hava akm ortasna yerleştirilmiştir. • Asla oda scaklğnda donan saf çikolata kullanmayn. • Cihaz asla çok soğuk bir odaya veya hava akmnn olduğu bir yere yerleştirmeyin. • Akş düzenli değil/ kesik kesik. • Kule tabannda tkanma. • Kademe düğmesini "OFF" konumuna getirin ve kule tabannda skşmş olan besinleri çkarn. • Çikolata akş düzenli değil. • Çeşme düzgün yerleştirilmemiş. • Cihazn ayaklarn ayarlayn. D I S FIN DK N GB TR E P RUS UA PL 42 Eritme kahve tarifi 6 kişilik • 50 ml sert kahve (expresso türü) • 1 tatl kaşğ toz kakao • 200 gr pudra şekeri • 50 ml sv krema • 4 çorba kaşğ msr nişastas Hazrlama : 15 dakika • Pişirme : 5 dakika Ek olarak: • 250 gr briyoş (yağl yumurtal bir tür çörek) • 1 ananas • 3 muz • 1/2 limon • 100 gr amaretti (küçük bademli kurabiyeler) • 1 tutam toz tarçn • 1 tutam rendelenmiş hindistan cevizi. • 1 tutam kavrulmuş ince kylmş badem • 1 tutam şekersiz kakao Bir tencere içerisine scak kahveyi boşaltn. 4 çorba kaşğ msr nişastasn ekleyin (daha önceden bir miktar soğuk kahve ile karştrarak). Daha sonra kakao ve şekeri ilave edin. Erimesini bekleyin. Daha sonra ltlmş kremay ekleyin. Karşm hazr olduğunda, hepsini cihazn haznesine (paslanmaz hazne) boşaltn. Çöreği ayn boyda küpler halinde doğrayn. Ananas dörde bölün. Kabuğunu aln ve içini ayn boyda küpler halinde kesin. Muzlar soyun. Küçük parçalar halinde kesin ve limonlayn. Çöreği, badem ezmeli bisküvileri ve meyveleri servis tabaklarna dizin. Bunlar çeşitli baharatlarla birlikte masaya götürün. Herkes çatalna srayla bir parça çörek, bir badem ezmeli bisküvi veya bir meyve alr, bunu çeşmede kahve ile kaplar ve ardndan damak tadna göre tarçnla, hindistan ceviziyle veya kakao ile tatlandrr. Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 43 Eritme çikolata tarifi 6 kişilik • 300 gr bitter çikolata • 2 çorba kaşğ süt • 25 ml taze krema • 75 gr tereyağ • 1 tutam tarçn • 1 tatl kaşğ vanilya • 150 gr dövülmüş fndk veya ceviz • 150 gr rendelenmiş hindistan cevizi • 3 muz, 3 armut, 3 mandalina • 12 marshmallow (yumuşak şeker) • birkaç kuru meyve (hurma, incir, kuru erik) • limon suyu Hazrlama: 15 dakika • Pişirme : 20 dakika Meyveleri soyun ve dilim dilim kesin (mandalinalar hariç). Bunlar limon suyu ile slatn ve kuru meyveler ile birlikte bir servis tabağnda hazr bulundurun. Hindistan cevizi ve fndklar da kaplara koyun. Ben mari usulü, bir tencerede, çikolatay parça parça krn, sütü ekleyin. En sonunda, parçalar halinde tereyağ, tarçn ve vanilyay ekleyin. Karşm hazr olduğunda, hepsini cihazn haznesine (paslanmaz çelik hazne) boşaltn. Ek olarak : • 250 g briyoş (bir tür çörek) • 500 gr çilek • 3 portakal I Yetişkinler düzenledikleri gecelerde, çikolataya biraz alkol katabilirler: whisky, cointreau (portakal likörü), armanyak (bir çeşit konyak), rom, Kirch... FIN DK Hazrlama : 15 dakika • Pişirme : 20 dakika Çöreği ayn boyda küpler halinde kesin. Çilekleri ykayn ve saplarn ayklayn. Portakallar soyun ve dörde bölün. Hepsini servis tabaklarna yerleştirin. Ben mari usulü, bir tencerede, beyaz çikolatay parça parça krn, incecik rendelenmiş portakal kabuğu ilave edin. Yavaş yavaş taze kremay ekleyin. Karşm hazr olduğunda, 1-2 kaşk portakal likörü ile tatlandrabilirsiniz. Son rolarak, hepsini cihazn haznesine (paslanmaz çelik hazne) boşaltn. Herkes, çatalna srasyla bir parça çörek veya bir çilek alr ve çeşmenin altnda çikolata ile kaplar. Eritme pasta tarifi Ek olarak : • 250 gr briyoş (bir tür çörek) • 1 ananas • 3 muz • 1/2 limon • 300 gr çilek • 1 tutam rendelenmiş hindistan cevizi • 1 tutam kavrulmuş ve ince kylmş badem • 1 tutam şekersiz kakao D S Ayrca masanzda herkesin lokmasn tatmadan önce batrabilmesi için bir kap içerisinde ince rendelenmiş hindistan cevizi de bulundurabilirsiniz. 6 kişilik • 1 litre süt • 2 diş vanilya • 10 yumurta sars • 150 gr pudra şekeri • 80 gr msr nişastas NL Herkes çatalna srayla bir parça meyve veya bisküvi, çikolataya batrr. Eritme beyaz çikolata tarifi 6 kişilik • 800 gr beyaz çikolata • 1 işlenmemiş portakal • 50 ml sv krema • 2 çorba kaşğ portakal likörü (isteğe bağl) F Hazrlama : 25 dakika • Pişirme : 15 dakika Çöreği ayn boyda küpler halinde kesin. Ananas dörde bölün. Kabuğunu aln ve ayn boyda küpler halinde doğrayn. Muzlar soyun. Bunlar küçük parçalar halinde kesin ve limonlayn. Çörek ve meyveleri servis tabaklarna aln. Hepsini çeşitli baharatlarla birlikte masaya koyun. Bir tencerede, iki diş krlmş vanilya ile birlikte sütü kaynatn. Vanilyann kokusunu vermesi için 10 dakika bekletin ve vanilyay geri aln. Başka bir kapta, yumurta sarlarn ve şekeri karşm beyazlayana kadar çrpn. Nişastay ekleyin ve scak süt ile bekletin. Hepsini bir tencereye boşaltn. Sürekli karştrarak kaynamasn bekleyin. Son olarak hepsini cihazn haznesine (paslanmaz çelik hazne) boşaltn. N GB TR E P RUS UA PL Herkes çatalna srasyla bir parça çörek veya bir meyve alr, çeşme altnda kahve ile kaplar ve damak tadna göre tarçn, hindistan cevizi veya kakao ile tatlandrr. 43 Tef-Fontchoc 08-06 F NL D I S FIN 24/08/06 11:15 Page 44 Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL, exclusivamente destinado a uso doméstico. Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto. Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...). La sociedad TEFAL se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos. Prevención de los accidentes domésticos Si utiliza un electrodoméstico en compañía de niños : • Hágalo siempre bajo la vigilancia de un adulto. • No toque nunca las superficies calientes del electrodoméstico. • No conecte nunca el aparato cuando no lo esté utilizando. • Para un niño, una quemadura aunque sea leve puede ser a veces grave. • A medida que sus hijos van creciendo, enséñeles a tener cuidado con los aparatos calientes que se pueden encontrar en una cocina. • Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un médico si fuera necesario. Antes de la primera utilización DK Nunca sumergir la base del aparato y el cable en agua. • Retire los envoltorios, adhesivos o accesorios diversos del interior y del exterior del electrodoméstico. • Lavar todas la piezas del torre con agua caliente y líquido para vajillas. • Lavar también la base del aparato A6 (vaso de acero inoxidable) con una esponja empapada con agua caliente y detergente líquido para vajillas. • Secar cuidadosamente todas las piezas antes de utilizarlas. N GB TR Montaje E La torre A1, A2, A3, A4, A5 y A6. • Sujetar el tubo de la torre A4, colocarlo en posición vertical (B). • Deslizar los dos elementos A3, y A2 de la torre por el tubo. • Colocar el “sombrero” A1 en la cima de la torre. Girarlo en el sentido de las agujas del reloj para que la tapa encaje correctamente con el tubo. P RUS La base UA • Colocar la base de la fuente A6 sobre una superficie plana y firme. • Colocar el tornillo sin fin A5 en el centro de la base (C). • Deslizar la torre A4 sobre el tornillo sin fin A5. Encajar la torre y la base mediante las 3 varillas del centro de la base. PL • Ajustar bien los pies antes de la torre para que esté bien derecha y que la secuencia de la fuente sea regular. Conexión y precalentado No utilizar sobre un soporte flexible tipo mantel "Muletón" o sobre un mantel de papel. 44 • Colocar el aparato sobre una superficie firme. • Para evitar que el aparato se sobrecaliente, no colocarlo en un rincón o contra una pared. Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 45 • Desenrolla el cable por completo. Nunca colocar el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueble barnizado…). • Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del aparato. • No conecte el aparato a un enchufe sin toma de tierra. • Conectar el aparato a una instalación que tenga un dispositivo de corriente diferencial residual con una corriente de puesta en marcha que no exceda los 30 mA. • Si es necesario utilizar una extensión para el cable: - tiene que estar dotada de toma de tierra; - tome todas las precauciones para asegurarse que las personas no tropiezan con el cable. Nunca conectar el aparato cuando no se vaya a utilizar. • Debe examinar regularmente el cable de alimentación para detectar posibles señales de avería. No utilice el aparato si el cable está dañado. Nunca utilizar el aparato en vacío. • Si el cable de alimentación está dañado, éste debe reemplazarse por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado por Tefal, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro. Nunca utilizar el aparato sin vigilancia. • Girar el botón de mando hacia la posición (D). • 5 minutos de precalentado son suficientes. • Durante la primera utilización, se desprenderá un ligero olor y podrá producirse un poco de humo durante los primeros minutos. • Después del tiempo de precalentado, verter la preparación de chocolate fundido en el vaso y girar el botón de mando hacia la posición (E). • El tornillo sin fin empezará a girar y la cascada de chocolate comenzará a aparecer. Para un resultado perfecto, esperar 2 o 3 minutos para que todas las burbujas de aire del chocolate desaparezcan. • Tras la utilización, el aparato está muy caliente: manipularlo con precaución. Después de la utilización • Apagar el aparato (F). • Desconectar el cable del enchufe. • Dejar enfriar el aparato. No utilizar esponja metálica ni detergente en polvo. • Limpiar todas las piezas de la torre, el tornillo sin fin con agua caliente y líquido para vajillas. Nunca sumergir la base del aparato y el cable en agua. • Para facilitar la limpieza, le recomendamos que desmonte los diferentes elementos del aparato. • Lavar también la base del aparato (vaso de acero inoxidable) con una esponja empapada con agua caliente y líquido para vajillas. • Guardar el aparato en un lugar seco. F NL D I S FIN DK N GB TR E P RUS UA PL ¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !! • Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. • Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. 45 Tef-Fontchoc 08-06 F NL 24/08/06 11:15 Page 46 Tabla de diagnóstico Problème Posible causas Solución • No sale chocolate. • Ausencia del tornillo sin fin. • El chocolate está demasiado líquido. • Retirar la torre y colocar el tornillo sin fin. • No utilizar una preparación/ chocolate demasiado líquido (ver recetas). • El chocolate se cuaja / para de salir. • El chocolate es demasiado espeso. • El aparato está colocado en una corriente de aire. • Nunca utilizar chocolate que cuaje a temperatura ambiente. • Nunca colocar el aparato en una habitación demasiado fría o en una corriente de aire. • No sale de manera regular/ se entrecorta. • Obstrucción en la base de la torre. • Colocar el interruptor en la posición "OFF" y retirar los alimentos que están atascados en la parte inferior de la torre. • La cascada de chocolate no es uniforme. • La fuente no está colocada a nivel. • Ajustar los pies del aparato para colocarlo a nivel. D I S FIN DK N GB TR E P RUS UA PL 46 Receta de fondue de café Para 6 personas • 50 cl de café fuerte (tipo expreso) • 1 c. de café de cacao en polvo • 200 g de azúcar en polvo • 50 cl de nata líquida • 4 c. soperas de fécula de maíz Para el acompañamiento: • 250 g de brioche • 1 piña • 3 plátanos • 1/2 limón • 100 g de amaretti (pequeños macarrones secos con almendras) • 1 cuenco de canela en polvo • 1 cuenco de de coco rallado. • 1 cuenco de almendras fileteadas tostadas • 1 cuenco de cacao no azucarado Preparación: 15 minutos • Cocción: 5 minutos Cortar la brioche en cubos regulares. Cortar la piña en cuartos. Quitar la piel, y cortar la carne en cubos regulares. Pelar los plátanos. Cortarlos en pequeños trozos y aderezarlos con limón. Colocar la brioche, los amaretti y la fruta en los platos para servir. Llevarlos a la mesa con los diferentes cuencos de especias. En una cacerola, verter el café caliente. Añadir 4 cucharadas soperas de fécula de maíz (previamente diluida en un poco de café frío). Añadir a continuación el cacao y el azúcar. Dejar que se funda. Incorporar la nata templada. Una vez que la mezcla esté homogénea, verter todo en la base (vaso de acero inoxidable) del aparato. Pinchar con un tenedor de manera alternativa un trozo de brioche, un amaretti o un trozo de fruta, cubrirlo con café debajo de la fuente, según los gustos, aromatizarlo con canela, coco o cacao. Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 47 Receta de fondue de chocolate Para 6 personas • 300 g de chocolate negro • 2 c. soperas de leche • 25 cl de nata • 75 g de mantequilla • 1 punta de canela • 1 c. de café de extracto de vainilla • 150 g de avellanas o nueces trituradas • 150 g de coco rallado • 3 plátanos, 3 peras, 3 mandarinas • 12 marshmallows • algunos frutos secos (dátiles, higos, ciruelas) • zumo de limón F Preparación: 15 minutos • Cocción: 20 minutos Pelar las frutas y cortarlas en rodajas (excepto las mandarinas). Rociarlas con zumo de limón. Colocarlas en una fuente para servir con los frutos secos. Colocar el coco y las avellanas en los NL D En una cacerola, al baño maría, añadir el chocolate en trozos y la leche y la crema. En el último momento, incorporar la mantequilla en trozos, la vainilla y la canela. Una vez que la mezcla esté bien homogénea, verterla en la base (vaso de acero inoxidable) del aparato. Pinchar con un tenedor de manera alternativa diferentes trozos de fruta, bañarlos con chocolate, para cubrirlo de chocolate. Para las fiestas de adultos, puede añadir al chocolate una cucharada de alcohol: whisky, cointreau, armagnac, ron, Kirch... I S FIN Receta de fondue de chocolate blanco Para 6 personas • 800 g de chocolate blanco • 1 naranja no tratada • 50 cl de nata • 2 cucharadas soperas de licor de naranja (opcional) Para el acompañamiento: • 250 g de brioche • 500 g de fresas • 3 naranjas Preparación: 15 minutos • Cocción: 20 minutos Corte la brioche en cubos regulares. Lavar y quitar el rabillo a las fresas. Pelar las naranjas y separarlas en gajos. Colocarlo todo en los platos para servir. En una cacerola, al baño maría, introducir el chocolate en trozos, añadir la cáscara de naranja rallada fina. Añadir progresivamente la nata. Una vez que la mezcla esté bien homogénea, puede perfumar la preparación añadiendo de 1 a 2 cucharadas de licor de naranja. Verterlo todo en la base (vaso de acero inoxidable) del aparato. Pinchar con un tenedor de manera alternativa un trozo de brioche o una fresa, y bañarlo con chocolate debajo de la fuente. Puede colocar también en la mesa un cuenco lleno de coco rallado para que cada comensal sumerja su bocado antes de degustarlo. Receta de fondue repostería Para 6 personas • 1 litro de leche • 2 vainas de vainilla • 10 yemas de huevo • 150 g de azúcar en polvo • 80 g de fécula de maíz Para el acompañamiento: • 250 g de brioche • 1 piña • 3 plátanos • 1/2 limón • 300 g de fresas • 1 cuenco de coco rallado • 1 cuenco de almendras fileteadas tostadas • 1 cuenco de cacao no azucarado Preparación: 25 minutos • Cocción: 15 minutos Cortar la brioche en cubos regulares. Cortar la piña en cuartos. Quitar la piel, y cortar la carne en cubos regulares. Pelar los plátanos. Cortarlos en pequeños trozos y aderezarlos con limón. Colocar la brioche y la fruta en los platos para servir. Llevarlo a la mesa con los diferentes cuencos de especias. En una cacerola, hervir la leche con 2 vainas de vainilla partidas. Dejar en infusión la vainilla 10 minutos, retirarla. En otro recipiente batir las yemas de huevo y el azúcar hasta que la mezcla esté blanquecina. Añadir la fécula y diluirla en leche caliente. Volver a verter todo en la cacerola. Hervirlo removiendo sin parar. Verterlo todo en la base (vaso de acero inoxidable) del aparato. DK N GB TR E P RUS UA PL Pinchar con un tenedor de manera alternativa un trozo de brioche, una fresa o un trozo de fruta, bañarlo debajo de la fuente y a continuación, según sus gustos, aromatícelo con canela, coco o cacao. 47 Tef-Fontchoc 08-06 F NL D I S 24/08/06 11:15 Page 48 Parabéns por ter adquirido este aparelho TEFAL, destinado exclusivamente a um uso doméstico. Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...). A TEFAL reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as características ou os componentes deste produto. Prevenção de acidentes domésticos Se utilizar o aparelho na presença de crianças: • faça-o sempre com a vigilância de um adulto ; • não toque nas partes quentes do aparelho ; • nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado. • Para uma criança, uma queimadura por muito ligeira que seja pode ser grave. • À medida que eles vão crescendo, ensine os seus filhos a terem cuidado com os líquidos quentes que se encontram numa cozinha. • Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte um médico caso seja necessário. FIN Antes da primeira utilização DK Nunca mergulhe a base do aparelho e o cabo de alimentação em água. • Retire as embalagens, os autocolantes ou os diversos acessórios tanto do interior como do exterior do aparelho. • Lave todas as peças da torre com água quente e detergente para a loiça. • Lave também a base do aparelho A6 (taça em inox) com uma esponja embebida em água quente e detergente para a loiça. • Seque cuidadosamente todas as peças antes de utilizar o aparelho N GB TR Montagem A1, A2, A3, A4, A5 e A6. A torre • Pegue no tubo da torre A4 e posicione-o na vertical (B). • Faça deslizar os dois elementos A3 e, depois, A2 da torre no tubo. • Coloque o “chapéu” A1 no topo da torre. Rode-o no sentido dos ponteiros do relógio de modo a que a tampa fique devidamente encaixada no tubo. E P A base RUS • Coloque a base da fonte A6 sobre uma superfície plana e estável. • Posicione o parafuso sem fim A5 no centro da base (C). • Faça deslizar a torre A4 sobre o parafuso sem fim A5. Encaixe a torre e a base com a ajuda das 3 hastes presentes no centro da base. UA • Por fim, ajuste os pés dianteiros da torre de modo a que esta fique direita e que o débito da fonte seja constante. PL Ligação e pré-aquecimento Não utilize o aparelho sobre um suporte frágil do tipo toalha de plástico ou toalha de papel. • Coloque o aparelho sobre um plano de trabalho estável. • Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o coloque num canto ou contra uma parede. • Desenrole o cabo de alimentação na totalidade. 48 Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte frágil (mesa de vidro, toalha, móvel envernizado…). Nunca ligue o aparelho quando este não for utilizado. 11:15 Page 49 • Certifique-se de que a sua instalação eléctrica é compatível com a potência e a tensão de rede indicadas na placa de características do aparelho. • Este aparelho tem sempre de ser ligado a uma tomada com ligação à terra. • Ligue o aparelho a uma instalação que inclua um dispositivo de corrente diferencial residual com uma corrente de activação que não exceda 30 mA. • Se utilizar uma extensão eléctrica : - esta deverá ter ligação à terra incorporada ; - tome as devidas precauções para que ninguém tropece. • O cabo de alimentação deve ser regularmente verificado por forma a detectar eventuais sinais de avaria. Não utilize o aparelho se o cabo se encontrar de alguma forma danificado. • Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou por uma pessoa qualificada por forma a evitar qualquer tipo de perigo. Nunca utilize o aparelho vazio. Nunca utilize o aparelho sem vigilância. • Rode o botão de controlo para a posição (D). • 5 minutos de pré-aquecimento são suficientes. • Aquando da primeira utilização, é possível verificar-se a libertação ao de leve de cheiro e fumo nos primeiros minutos. • Decorrido o tempo de pré-aquecimento, deite a preparação de chocolate derretido na taça e rode o botão de controlo para a posição (E). • O parafuso roda e a cascata de chocolate começa a aparecer. Para obter um resultado perfeito, aguarde 2 a 3 minutos para que desapareçam todas as bolhas de ar existentes no chocolate. • No final da utilização, o aparelho fica quente: manuseie-o com cuidado. Após a utilização Não utilize palha-de-aço nem pó abrasivo. Nunca mergulhe a base do aparelho e o cabo de alimentação em água. • Desligue o aparelho (F). • Retire a ficha da tomada. • Deixe o aparelho arrefecer. • Limpe todas as peças da torre e o parafuso com água quente e detergente para a loiça. • Para facilitar a limpeza, aconselhamo-lo a desmontar os diferentes elementos da torre. • Lave também a base do aparelho (taça em inox) com a ajuda de uma esponja embebida em água quente e detergente para a loiça. • Arrume o aparelho num local seco. Protecção do ambiente em primeiro lugar ! F NL D I S FIN DK N GB TR E P RUS UA PL • O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. • Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. 49 Tef-Fontchoc 08-06 F NL 24/08/06 11:15 Page 50 Quadro de diagnóstico Problema Causa possível Solução • Não sai chocolate. • Ausência do parafuso sem fim. • O chocolate está demasiado líquido. • Retire a torre e coloque o parafuso sem fim no lugar. • Não utilize chocolate/ preparação demasiado líquida (ver receitas). • O chocolate endurece/ o fluxo de chocolate parou. • O chocolate está demasiado espesso. • O aparelho está colocado numa corrente de ar. • Nunca utilize chocolate puro, que endureça à temperatura ambiente. • Nunca coloque o aparelho num compartimento demasiado frio ou numa corrente de ar. • O fluxo de chocolate não é regular/faz-se por impulsos. • Obstrução na base da torre. • Coloque o interruptor na posição "OFF" e retire os alimentos que ficaram presos na parte de baixo da torre. • A cascata de chocolate não é uniforme. • A fonte não está nivelada. • Regule os pés do aparelho para o nivelar de novo. D I S FIN DK N GB TR E P RUS UA PL 50 Receita de fondue de café Para 6 pessoas • 50 cl de café forte (tipo expresso) • 1 colher de café de cacau em pó • 200 g de açúcar em pó • 50 cl de natas líquidas • 4 colher de sopa de fécula de milho Para o acompanhamento: • 250 g de pão brioche • 1 ananás • 3 bananas • 1/2 limão • 100 g de amaretti (pequenos bolinhos de amêndoa secos) • 1 tacinha com canela em pó • 1 tacinha com noz de coco ralado • 1 tacinha com amêndoas desfiadas torradas • 1 tacinha com cacau sem açúcar Preparação: 15 minutos • Cozedura: 5 minutos Corte o brioche em cubos iguais. Corte o ananás aos quartos. Retire a pele e corte a polpa em cubos iguais. Descasque as bananas. Corte-as em pequenas rodelas e passe-as por sumo de limão. Disponha o brioche, os amaretti e a fruta em pratos de serviço. Leveos à mesa com as diferentes tacinhas de especiarias. Num tacho, deite o café quente. Adicione 4 colheres de sopa de fécula de milho (previamente dissolvida num pouco de café frio). Adicione, de seguida, o cacau e o açúcar. Deixe derreter. Incorpore, de seguida, o creme morno. Uma vez obtida uma mistura bem homogénea, deite todo o preparado na base (taça em inox) do aparelho. Cada um escolhe, com um garfinho, um pedaço de brioche, um amaretti ou um bocado de fruta, envolve-o em café sob a fonte e, de seguida, consoante o gosto de cada um, passa-o por canela, noz de coco ou cacau. Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 51 Receita de fondue de chocolate Para 6 pessoas • 300 g de chocolate preto • 2 colheres de sopa de leite • 25 cl de natas • 75 g de manteiga • 1 pitada de canela • 1 colher de café de essência de baunilha • 150 g de avelãs ou nozes moídas • 150 g de noz de coco ralado • 3 bananas, 3 pêras, 3 tangerinas • 12 marshmallows • alguns frutos secos (tâmaras, figos, ameixas) • sumo de limão Preparação: 15 minutos • Cozedura: 20 minutos Descasque a fruta e corte-a aos bocados (excepto as tangerinas). Regue-os com sumo de limão. Disponha esta fruta num prato de serviço juntamente com os frutos secos. Coloque a noz de coco e as avelãs em tacinhas. Para o acompanhamento: • 250 g de pão brioche • 500 g de morangos • 3 laranjas Cada um escolhe, com um garfinho, um bocado de fruta, que mergulha no chocolate, de modo a revesti-lo com chocolate. Para os serões entre adultos, pode cortar o doce do chocolate com uma colher de álcool: uísque, cointreau, armagnac, rum, Kirch... Preparação: 15 minutos • Cozedura: 20 minutos Corte o brioche em cubos iguais. Enxagúe e retire o pé dos morangos. Descasque as laranjas e divida-as aos quartos. Disponha o todo em pratos de ir à mesa. Num tacho, em banho-maria, parta o chocolate aos bocados e adicione a casca da laranja ralada finamente. Adicione progressivamente as natas batidas. Uma vez obtida uma mistura bem homogénea, pode aromatizar a preparação adicionando 1 a 2 colheres de licor de laranja. Deite, por fim, todo o preparado na base (taça em inox) do aparelho. Cada um escolhe, com um garfinho, um pedaço de brioche ou um morango e envolve-o em chocolate, sob a fonte. Pode também colocar na mesa uma tacinha com coco ralado, onde cada um pode passar o pedaço de fruta ou pão antes de o comer. Receita de fondue de doces Para 6 pessoas • 1 litro de leite • 2 vagens de baunilha • 10 gemas de ovos • 150 g de açúcar em pó • 80 g de fécula de milho Para o acompanhamento: • 250 g de pão brioche • 1 ananás • 3 bananas • 1/2 limão • 300 g de morangos • 1 tacinha com noz de coco ralado • 1 tacinha com amêndoas em lamelas torradas • 1 tacinha com cacau sem açúcar NL D Num tacho, em banho-maria, parta o chocolate aos bocados e adicione o leite e natas. No fim, incorpore a manteiga aos pedaços bem como a baunilha e a canela. Uma vez obtida uma mistura bem homogénea, deite-a na base (taça em inox) do aparelho. Receita de fondue de chocolate branco Para 6 pessoas • 800 g de chocolate branco • 1 laranja não tratada • 50 cl de natas • 2 colheres de sopa de licor de laranja (opcional) F Preparação: 25 minutos • Cozedura: 15 minutos Corte o brioche em cubos iguais. Corte o ananás aos quartos. Retire a pele e corte a polpa em cubos iguais. Descasque as bananas. Corte-as em pequenas rodelas e passe-as por sumo de limão. Disponha o brioche e a fruta em pratos de serviço. Leve-os à mesa com as diferentes tacinhas de especiarias. Num tacho, deixe o leite ferver com os 2 pauzinhos de baunilha cortados. Deixe a baunilha embebida em leite durante 10 minutos e, depois, retire-a. Num outro recipiente, bata as gemas de ovos e o açúcar até obter uma mistura esbranquiçada. Incorpore a fécula e dissolva com leite quente. Deite o preparado no tacho. Deixe ferver, mexendo sem parar. Deite, por fim, todo o preparado na base (taça em inox) do aparelho. Cada um escolhe, com um garfinho, um pedaço de brioche, um morango ou um bocado de fruta, envolve-o sob a fonte e, de seguida, consoante o gosto de cada um, passa-o por canela, noz de coco ou cacau. I S FIN DK N GB TR E P RUS UA PL 51 Tef-Fontchoc 08-06 F NL D I S FIN DK N 24/08/06 11:15 Page 52 Å·„Ó‰‡ËÏ Ç‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ˝ÚÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ íÖîÄãú. ÇÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ Ë ı‡ÌËڠ ÔÓ·ÎËÁÓÒÚË. ùÚÓÚ ÔË·Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ·˚ÚÓ‚Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. ùÚÓÚ ÔÓ‰ÛÍÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÒÂÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï Ë ÌÓÏ‡Ï (ùÎÂÍÚÓχ„ÌËÚ̇fl ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸, ëÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸ χÚ¡ÎÓ‚ Ò ÔˢÂÈ, ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸…). îËχ TEFAL ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ β·Ó ‚ÂÏfl ËÁÏÂÌËÚ¸ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë ÒÓÒÚ‡‚Ì˚ ˜‡ÒÚË ÔË·Ó‡ ‚ ËÌÚÂÂÒ‡ı ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl. 臂˷ ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÖÒÎË ÔË·Ó ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ ÍÓÏÔ‡ÌËË ‰ÂÚÂÈ : • ‚Ò„‰‡ ‰Â·ÈÚ ˝ÚÓ ÔÓ‰ ÔËÒÏÓÚÓÏ ‚ÁÓÒÎ˚ı ; • ÌËÍÓ„‰‡ Ì ͇҇ÈÚÂÒ¸ „Ófl˜Ëı ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ ÔË·Ó‡ ; • ÌËÍÓ„‰‡ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó, ÂÒÎË Ì ÒӷˇÂÚÂÒ¸ Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸. • ÑÎfl ·ÂÌ͇ ‰‡Ê χÎÂȯËÈ ÓÊÓ„ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ò¸ÂÁÌ˚Ï ÔÓÒΉÒÚ‚ËflÏ. • èËÛ˜‡ÈÚ ‰ÂÚÂÈ Í ÓÒÚÓÓÊÌÓÏÛ Ó·‡˘ÂÌ˲ Ò Ì‡„‚‡ÚÂθÌ˚ÏË ÔË·Ó‡ÏË Ì‡ ÍÛıÌÂ. • ÖÒÎË ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚È ÒÎÛ˜‡È ‚ÒÂ-Ú‡ÍË ÔÓËÁÓ¯ÂÎ, ÌÂωÎÂÌÌÓ ÔÓÏÓÈÚ ÓÊÓ„ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ Ë ‚˚ÁÓ‚ËÚ ‚‡˜‡ ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË. è‰ Ô‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÔÓ„Ûʇڸ ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ Ë ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ‚Ó‰Û. • ê‡ÒÔ‡ÍÓ‚‡Ú¸ ÔË·Ó, ÒÌflÚ¸ ̇ÍÎÂÈÍË Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚, Í‡Í Ò̇ÛÊË, Ú‡Í Ë ‚ÌÛÚË ÔË·Ó‡. • Ç˚ÏÓÈÚ ÒÓÒÚ‡‚Ì˚ ˜‡ÒÚË ÔÓ‰‡˛˘Â-‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂθÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ „Ófl˜ÂÈ ‚Ó‰ÓÈ Ë ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ‰Îfl Ï˚Ú¸fl ÔÓÒÛ‰˚. • Ç˚ÏÓÈÚ ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ A6 (˜‡¯‡ ËÁ ÌÂʇ‚²˘ÂÈ ÒÚ‡ÎË) Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ „Û·ÍË, ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ ‚ „Ófl˜ÂÈ ‚Ó‰Â Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ‰Îfl Ï˚Ú¸fl ÔÓÒÛ‰˚. • è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓÒÛ¯ËÚ ‚Ò ‰ÂÚ‡ÎË. GB TR ë·Ó͇ E A1, A2, A3, A4, A5 et A6. èÓ‰‡˛˘Â-‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂθÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó • ÇÓÁ¸ÏËÚ ÚÛ·ÍÛ ÔÓ‰‡˛˘Â-‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂθÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ A4, ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ëڠ ‚ÂÚË͇θÌÓ (Ç). • éÔÛÒÚËÚ ӷ‡ ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ ÔÓ‰‡˛˘Â-‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂθÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ - Ò̇˜‡Î‡ Ä3, Á‡ÚÂÏ Ä2, ‚ ÚÛ·ÍÛ. • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ «Í˚¯ÍÛ» A1 ̇ ‚ÂıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. èÓ‚ÂÌËÚ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍ ڇÍ, ˜ÚÓ·˚ Í˚¯Í‡ Ô‡‚ËθÌÓ ÒÓ‚ÏÂÒÚË·Ҹ Ò ÚÛ·ÍÓÈ. P RUS UA éÒÌÓ‚‡ÌË PL ç ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÒÚ‡‚ËÚ¸ ÔË·Ó ̇ Ïfl„ÍÛ˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, ̇ÔËÏÂ, Ò͇ÚÂÚ¸ ËÁ ÔÓÂÁËÌÂÌÌÓÈ Ú͇ÌË ËÎË ·ÛχÊÌÛ˛ Ò͇ÚÂÚ¸. • èÓÒÚ‡‚¸Ú ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÙÓÌڇ̇ A6 ̇ Ó‚ÌÛ˛ Ú‚Â‰Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. • èÓÒÚ‡‚¸Ú ‚ËÌÚ A5 ‚ ˆÂÌÚ ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl (ë). • éÔÛÒÚËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó A4 ̇ ‚ËÌÚ A5. ëÓ‰ËÌËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ë ÓÒÌÓ‚‡ÌËÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ 3 ¯Ú˚ÂÈ, ÍÓÚÓ˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚ ˆÂÌڇθÌÓÈ ˜‡ÒÚË ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl. • éÚ„ÛÎËÛÈÚ Ô‰ÌË ÌÓÊÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÌÓ Ì‡ıÓ‰ËÎÓÒ¸ ‚ ‚ÂÚË͇θÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË Ë ÔÓÚÓÍ ¯ÓÍÓ·‰‡ ·˚Î ‡‚ÌÓÏÂÌ˚Ï. 52 Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 53 • èÓÒÚ‡‚¸Ú ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ ̇ Ú‚Â‰Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. • ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË Ô„‚‡ ÔË·Ó‡ Ì ÒÚ‡‚¸ÚÂ Â„Ó ‚ Û„ÓÎ ËÎË ‚ÔÎÓÚÌÛ˛ Í ÒÚÂÌÂ. F NL • èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‚˚ÚflÌËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl. á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÒÚ‡‚ËÚ¸ ÔË·Ó ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ì‡ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓÚËÚ¸Òfl (ÒÚÂÍÎflÌÌ˚È ÒÚÓÎ, Ò͇ÚÂÚ¸, ·ÍËÓ‚‡Ì̇fl Ï·Âθ… • èÓ‚ÂËÚ¸, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌËÂ Ë ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÒÂÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Û͇Á‡ÌÌ˚Ï Ì‡ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÔË·Ó‡. • ÇÍβ˜‡Ú¸ ÔË·Ó ÚÓθÍÓ ‚ ÓÁÂÚÍÛ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ. • èÓ‰Íβ˜ËÚ ÔË·Ó Í ÒÂÚË ˜ÂÂÁ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò ‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌ˚Ï ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂÎÂÏ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÚÓ͇, Ì Ô‚˚¯‡˛˘Â„Ó 30 ÏÄ. • èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Û‰ÎËÌËÚÂÎfl ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ: - oÌ Ò̇·ÊÂÌ ‚ÒÚÓÂÌÌ˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ; - ‚˚ ÔËÌflÎË ‚Ò ÏÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË, ˜ÚÓ·˚ ÌËÍÚÓ Ì Á‡ˆÂÔËÎÒfl Á‡ Ì„Ó. D ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ÔË·Ó ‚Íβ˜ÂÌÌ˚Ï ‚ ÒÂÚ¸, ÍÓ„‰‡ ÓÌ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl. • ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ÔÓ‚Ó‰ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ „ÛÎflÌÓ ÓÒχÚË‚‡Ú¸, ˜ÚÓ·˚ ‚˚fl‚ËÚ¸ Ú ËÎË ËÌ˚ ÔËÁ̇ÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. ÖÒÎË ÔÓ‚Ó‰ ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÔË·ÓÓÏ ÌÂθÁfl. FIN ç ‚Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó ‚ıÓÎÓÒÚÛ˛. • ÖÒÎË ¯ÌÛ ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ÚÓ ‰Îfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ÓÌ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ËÎË ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ Ò‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ. • èÓÒÚ‡‚¸Ú „ÛÎflÚÓ ·ÎÓ͇ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË (D). • ÑÎfl Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Ì‡„‚‡ÌËfl ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ 5 ÏËÌÛÚ. • èË Ô‚ÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ÓÁÏÓÊÌÓ Î„ÍÓ ‚˚‰ÂÎÂÌË Á‡Ô‡ı‡ Ë ‰˚χ ‚ Ú˜ÂÌË Ô‚˚ı ÏËÌÛÚ. ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ‡·ÓÚ‡˛˘ËÈ ÔË·Ó ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡. • èÓÒΠÔ‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Ì‡„‚‡ÌËfl ‚˚ÎÂÈÚ ÒÏÂÒ¸ ‡ÒÚÓÔÎÂÌÌÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰‡ ‚ ˜‡¯Û Ë ÔÓÒÚ‡‚¸Ú „ÛÎflÚÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË (E). • ÇËÌÚ Ì‡˜Ë̇ÂÚ ‚‡˘‡Ú¸Òfl, Ó·‡ÁÛfl ͇Ò͇‰ ÊˉÍÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰‡. ÑÎfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ˉ‡θÌÓ„Ó ÂÁÛθڇڇ ÔÓ‰ÓʉËÚ 2 - 3 ÏËÌÛÚ˚ ‰Ó ÔÓÎÌÓ„Ó ËÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌËfl ÔÛÁ˚¸ÍÓ‚ ‚ÓÁ‰Ûı‡, ÒÓ‰Âʇ˘ËıÒfl ‚ ¯ÓÍÓ·‰Â. • àÁ-Á‡ ̇„‚‡ ÔË·Ó‡ ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ÔÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ‡·ÓÚ˚ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Ò ÌËÏ Ò ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸˛. I S DK N GB TR E P èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl • Ç˚Íβ˜ËÚ ÔË·Ó (F). • Ç˚̸Ú ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ËÁ ÓÁÂÚÍË. • чÈÚ ÓÒÚ˚Ú¸ ÔË·ÓÛ. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÛ˛ „Û·ÍÛ Ë ˜ËÒÚfl˘ËÈ ÔÓÓ¯ÓÍ. • Ç˚ÏÓÈÚ ‚ËÌÚ Ë ‚Ò ÒÓÒÚ‡‚Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ „Ófl˜ÂÈ ‚Ó‰ÓÈ Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ‰Îfl Ï˚Ú¸fl ÔÓÒÛ‰˚. • ÑÎfl ӷ΄˜ÂÌËfl ˜ËÒÚÍË ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔÓ‚ÂÒÚË ‡Á·ÓÍÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÔÓ„Ûʇڸ ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ Ë ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ‚Ó‰Û. RUS UA PL • é˜ËÒÚËÚ ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ (˜‡¯Û ËÁ ÌÂʇ‚²˘ÂÈ ÒÚ‡ÎË) „Û·ÍÓÈ, ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ ‚ „Ófl˜ÂÈ ‚Ó‰Â Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ‰Îfl Ï˚Ú¸fl ÔÓÒÛ‰˚. • ï‡ÌËÚ ÔË·Ó ‚ ÒÛıÓÏ ÏÂÒÚ 53 Tef-Fontchoc 08-06 F NL 24/08/06 11:15 Page 54 퇷Îˈ‡ ‰Ë‡„ÌÓÒÚËÍË ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÔÓ·ÎÂÏ˚ ÇÓÁÏÓÊ̇fl Ô˘Ë̇. ê¯ÂÌË • éÚÒÛÚÒÚ‚Ë ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ¯ÓÍÓ·‰‡. • éÚÒÛÚÒÚ‚Ë ‚ËÌÚ‡. • òÓÍÓ·‰ ÒÎ˯ÍÓÏ ÊˉÍËÈ. • ëÌËÏËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ËÌÚ Ì‡ ÏÂÒÚÓ. • ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ÊˉÍËÈ ¯ÓÍÓ·‰ / ÒÏÂÒ¸ (ÒÏ. ˆÂÔÚ˚). • òÓÍÓ·‰ Á‡Ú‚‰‚‡ÂÚ, ‚˚ÚÂ͇ÌË ÔÂ͇˘‡ÂÚÒfl. • òÓÍÓ·‰ ÒÎ˯ÍÓÏ „ÛÒÚÓÈ. • èË·Ó ÒÚÓËÚ Ì‡ ÒÍ‚ÓÁÌflÍÂ. • çËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˜ËÒÚ˚È ¯ÓÍÓ·‰, ÍÓÚÓ˚È „ÛÒÚÂÂÚ ÔË ÚÂÏÔ‡ÚÛ ÓÍÛʇ˛˘Â„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡. • ç ÒÚ‡‚¸Ú ÔË·Ó ‚ ÒÎ˯ÍÓÏ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ÍÓÏ̇Ú ËÎË Ì‡ ÒÍ‚ÓÁÌflÍÂ. • Ç˚ÚÂ͇ÌË Ì„ÛÎflÌÓÂ/ Ò͇˜ÍÓÓ·‡ÁÌÓÂ. • á‡ÍÛÔÓË‚‡ÌË ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl ÔÓ‰‡˛˘Â‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂθÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF Ë Û‰‡ÎËÚ χÒÒÛ, Á‡ÒÚfl‚¯Û˛ ‚ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. • òÓÍÓ·‰Ì˚È Í‡Ò͇‰ ÌÂÓ‚Ì˚È. • îÓÌÚ‡Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ÌÂÓ‚ÌÓ. • éÚ„ÛÎËÛÈÚ ÌÓÊÍË ÔË·Ó‡ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ÒÚÓflÎ Ó‚ÌÓ. D I S FIN DK N GB êˆÂÔÚ ÍÓÙÂÈÌÓ„Ó ÙÓ̉˛ TR E P RUS UA PL 54 ç‡ 6 ÔÓˆËÈ • 50 ÏÎ ÍÂÔÍÓ„Ó ÍÓÙ (ÚËÔ‡ ˝ÒÔÂÒÒÓ) • 1 ÍÓÙÂÈ̇fl ÎÓÊ͇ ͇͇ÓÔÓӯ͇ • 200 „ ÏÂÎÍÓ„Ó Ò‡ı‡ÌÓ„Ó ÔÂÒ͇ • 50 ÏÎ ÊˉÍËı ÒÎË‚ÓÍ • 4 ÒÚ.Î. ÍÛÍÛÛÁÌÓ„Ó Í‡ıχ· èÓ‰„ÓÚӂ͇: 15 ÏËÌÛÚ. èË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËÂ: 5 ÏËÌÛÚ ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ ÔÓ‰‡˛ÚÒfl: • ҉ӷ̇fl ·ÛÎӘ͇ (250 „) • 1 ‡Ì‡Ì‡Ò • 3 ·‡Ì‡Ì‡ • 1/2 ÎËÏÓ̇ • 100 „ ‡Ï‡ÂÚÚË (ÏÂÎÍÓ ÒÛıÓ ÏË̉‡Î¸ÌÓ Ô˜Â̸Â) • 1 ÓÁÂÚ͇ ÏÓÎÓÚÓÈ ÍÓˈ˚ • 1 ÓÁÂÚ͇ ÚÂÚÓ„Ó ÍÓÍÓÒÓ‚Ó„Ó ÓÂı‡ • 1 ÓÁÂÚ͇ ӷʇÂÌÌ˚ı ÚÓÌÍËı ÎÂÔÂÒÚÍÓ‚ ÏË̉‡Îfl • 1 ÓÁÂÚ͇ ÌÂÒ·‰ÍÓ„Ó Í‡Í‡Ó-ÔÓӯ͇ ç‡ÎÂÈÚ ‚ ͇Òڲβ „Ófl˜ËÈ ÍÓÙÂ. ÑÓ·‡‚¸Ú 4 ÒÚ.Î. ÍÛÍÛÛÁÌÓ„Ó Í‡ıχ· (Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ‡Á‚‰ÂÌÌÓ„Ó ‚ Ì·Óθ¯ÓÏ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Â ıÓÎÓ‰ÌÓ„Ó ÍÓÙÂ). á‡ÚÂÏ ‰Ó·‡‚¸ÚÂ Í‡Í‡Ó Ë Ò‡ı‡. ê‡Áϯ‡ÈÚ ‰Ó ÔÓÎÌÓ„Ó ‡ÒÚ‚ÓÂÌËfl. á‡ÚÂÏ ‰Ó·‡‚¸Ú ÚÂÔÎ˚ ÒÎË‚ÍË. èÓÒΠÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Ó‰ÌÓÓ‰ÌÓÈ ÒÏÂÒË ‚˚ÎÂÈÚ ‚Ò ‚ ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ (˜‡¯Û ËÁ ÌÂʇ‚²˘ÂÈ ÒÚ‡ÎË). ç‡ÂʸÚ ·ÛÎÓ˜ÍÛ Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ÏË ÍÛ·Ë͇ÏË. ê‡ÁÂʸÚ ‡Ì‡Ì‡Ò ̇ ˜ÂÚ˚ ˜‡ÒÚË. ëÌËÏËÚ ÍÓÊÛÛ, Á‡ÚÂÏ Ì‡ÂʸÚ ÏflÍÓÚ¸ ‡Ì‡Ì‡Ò‡ Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ÏË ÍÛ·Ë͇ÏË. é˜ËÒÚËÚ ·‡Ì‡Ì˚ ÓÚ ÍÓÊÛ˚. ç‡ÂʸÚ Ëı ·ÛÒӘ͇ÏË Ë Ò·˚ÁÌËÚ ÎËÏÓÌÌ˚Ï ÒÓÍÓÏ. ê‡ÁÎÓÊËÚ ̇ÂÁ‡ÌÌÛ˛ ·ÛÎÓ˜ÍÛ, ‡Ï‡ÂÚÚË Ë ÙÛÍÚ˚ ̇ Ò‚ËÓ‚Ó˜Ì˚ ڇÂÎÍË. èÓÒÚ‡‚¸Ú ڇÂÎÍË Ì‡ ÒÚÓÎ, ‡ Ú‡ÍÊ ÓÁÂÚÍË ÒÓ ÒÔˆËflÏË. ä‡Ê‰˚È „ÓÒÚ¸ ͇̇Î˚‚‡ÂÚ Ì‡ ‚ËÎÍÛ ÍÛÒÓ˜ÂÍ ·ÛÎÓ˜ÍË, ÙÛÍÚÓ‚ ËÎË ‡Ï‡ÂÚÚË, ӷχÍË‚‡ÂÚ Ëı ‚ ÍÓÙÂÈÌÛ˛ χÒÒÛ, ‚˚ÚÂ͇˛˘Û˛ ËÁ ÙÓÌڇ̇, Á‡ÚÂÏ ÔËÔ‡‚ÎflÂÚ ÔÓ ‚ÍÛÒÛ ÍÓˈÂÈ, ÍÓÍÓÒÓ‚˚Ï ÓÂıÓÏ ËÎË Í‡Í‡Ó. Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 55 êˆÂÔÚ ¯ÓÍÓ·‰ÌÓ„Ó ÙÓ̉˛ ç‡ 6 ÔÓˆËÈ • 300 „ ˜ÂÌÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰‡ • 2 ÒÚ.Î. ÏÓÎÓ͇ • 25 ÏÎ Ò‚ÂÊËı ÒÎË‚ÓÍ • 75 „ ÒÎË‚Ó˜ÌÓ„Ó Ï‡Ò· • 1 ˘ÂÔÓÚ͇ ÍÓˈ˚ • 1 ÍÓÙÂÈ̇fl ÎÓÊ͇ ‚‡ÌËθÌÓ„Ó ˝ÍÒÚ‡ÍÚ‡ • 150 „ ËÁÏÂθ˜ÂÌÌÓ„Ó ÙÛ̉Û͇ ËÎË „ˆÍÓ„Ó ÓÂı‡ • 150 „ ÚÂÚÓ„Ó ÍÓÍÓÒÓ‚Ó„Ó ÓÂı‡ • 3 ·‡Ì‡Ì‡, 3 „Û¯Ë, 3 χ̉‡Ë̇ • 12 χ¯ÏÂÎÎÓÛ (‚ˉ ÁÂÙˇ) • ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÛıÓÙÛÍÚÓ‚ (ÙËÌËÍË, ËÌÊË, ˜ÂÌÓÒÎË‚) • ÎËÏÓÌÌ˚È ÒÓÍ èÓ‰„ÓÚӂ͇: 15 ÏËÌÛÚ. èË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËÂ: 20 ÏËÌÛÚ é˜ËÒÚËÚ ÙÛÍÚ˚ ÓÚ ÍÓÊÛ˚ Ë Ì‡ÂʸÚ ÎÓÏÚË͇ÏË (Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ Ï‡Ì‰‡ËÌÓ‚). ë·˚ÁÌËÚ Ëı ÎËÏÓÌÌ˚Ï ÒÓÍÓÏ. ê‡ÁÎÓÊËÚ ̇ Ò‚ËÓ‚Ó˜ÌÓÏ ·Î˛‰Â ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÒÛıÓÙÛÍÚ‡ÏË. èÓÒÚ‡‚¸Ú ̇ ÒÚÓÎ ÓÁÂÚÍË Ò ÚÂÚ˚Ï ÍÓÍÓÒÓÏ Ë ÙÛ̉ÛÍÓÏ. Ç Í‡Òڲβ, ÔÓÏ¢ÂÌÌÛ˛ ̇ ‚Ó‰flÌÛ˛ ·‡Ì˛, ÔÓÎÓÊËÚ ̇ÎÓχÌÌ˚È Ì‡ ÍÛÒÓ˜ÍË ¯ÓÍÓ·‰, ‰Ó·‡‚¸Ú ÏÓÎÓ͇. Ç ÔÓÒΉÌËÈ ÏÓÏÂÌÚ ‰Ó·‡‚¸Ú ÍÛÒÓ˜ÍË ÒÎË‚Ó˜ÌÓ„Ó Ï‡Ò·, ‚‡ÌËθ, ÍÓˈÛ. èÓÒΠÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Ó‰ÌÓÓ‰ÌÓÈ ÒÏÂÒË ÔÂÂÎÂÈÚ ‚Ò ‚ ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ (˜‡¯Û ËÁ ÌÂʇ‚²˘ÂÈ ÒÚ‡ÎË). ä‡Ê‰˚È „ÓÒÚ¸ ͇̇Î˚‚‡ÂÚ Ì‡ ‚ËÎÍÛ ÎÓÏÚËÍ ÙÛÍÚ‡ ËÎË ˜ÚÓ-ÎË·Ó ‰Û„ÓÂ, ӷχÍË‚‡ÂÚ ‚ ¯ÓÍÓ·‰ÌÛ˛ ÒÏÂÒ¸ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÍ˚Ú¸ Â„Ó ¯ÓÍÓ·‰ÓÏ. ÖÒÎË Ô˄·¯ÂÌ˚ ‚ÁÓÒÎ˚Â, ‚ ¯ÓÍÓ·‰ ÏÓÊÌÓ ‰Ó·‡‚ËÚ¸ ÎÓÊÍÛ ‡ÎÍÓ„ÓÎfl: ‚ËÒÍË, ÍÛ‡ÌÚÓ, ‡χ̸fl͇, Óχ, Í˯‡… êˆÂÔÚ ÙÓ̉˛ ËÁ ·ÂÎÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰‡ ç‡ 6 ÔÓˆËÈ • 800 „ ·ÂÎÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰‡ • 1 ‡ÔÂθÒËÌ, Ì Ôӯ‰¯ËÈ Ó·‡·ÓÚÍË • 50 ÏÎ ÊˉÍËı ÒÎË‚ÓÍ • 2 ÒÚ.Î. ‡ÔÂθÒËÌÓ‚Ó„Ó ÎË͇ (ÔÓ Ê·Ì˲) ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ ÔÓ‰‡˛ÚÒfl: • ҉ӷ̇fl ·ÛÎӘ͇ (250 „) • 500 „ ÍÎÛ·ÌËÍË • 3 ‡ÔÂθÒË̇ F èÓ‰„ÓÚӂ͇: 15 ÏËÌÛÚ. èË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËÂ: 20 ÏËÌÛÚ ç‡ÂʸÚ ·ÛÎÓ˜ÍÛ Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ÏË ÍÛ·Ë͇ÏË. ëÔÓÎÓÒÌËÚ ÍÎÛ·ÌËÍÛ, Û‰‡ÎËÚ ÔÎÓ‰ÓÌÓÊÍÛ. é˜ËÒÚËÚ ‡ÔÂθÒËÌ˚ ÓÚ ÍÓÊÛ˚ Ë ‡Á‰ÂÎËÚ ‰ÓθÍË. ê‡ÁÎÓÊËÚ ÙÛÍÚ˚ ̇ Ò‚ËÓ‚Ó˜Ì˚ı Ú‡ÂÎ͇ı. Ç Í‡Òڲβ, ÔÓÏ¢ÂÌÌÛ˛ ̇ ‚Ó‰flÌÛ˛ ·‡Ì˛, ÔÓÎÓÊËÚ ̇ÎÓχÌÌ˚È Ì‡ ÍÛÒÓ˜ÍË ¯ÓÍÓ·‰, ‰Ó·‡‚¸Ú ÚÓÌÍÓ Ì‡ÚÂÚÛ˛ ˆÂ‰Û ‡ÔÂθÒË̇. èÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ‰Ó·‡‚¸Ú ÒÎË‚ÍË. èÓÒΠÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Ó‰ÌÓÓ‰ÌÓÈ ÒÏÂÒË ÏÓÊÌÓ Â ‡ÓχÚËÁËÓ‚‡Ú¸, ‰Ó·‡‚Ë‚ 1-2 ÎÓÊÍË ‡ÔÂθÒËÌÓ‚Ó„Ó ÎË͇. á‡ÚÂÏ ÔÂÂÎÂÈÚ ‚Ò ‚ ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ (˜‡¯Û ËÁ ÌÂʇ‚²˘ÂÈ ÒÚ‡ÎË). ä‡Ê‰˚È „ÓÒÚ¸ ͇̇Î˚‚‡ÂÚ Ì‡ ‚ËÎÍÛ ÍÛÒÓ˜ÂÍ ·ÛÎÓ˜ÍË ËÎË ÍÎÛ·ÌËÍË, ӷχÍË‚‡ÂÚ ‚ ¯ÓÍÓ·‰ÌÛ˛ χÒÒÛ, ‚˚ÚÂ͇˛˘Û˛ ËÁ ÙÓÌڇ̇. ç‡ ÒÚÓÎ ÏÓÊÌÓ Ú‡ÍÊ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ÓÁÂÚÍÛ Ò ÚÂÚ˚Ï ÍÓÍÓÒÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ͇ʉ˚È „ÓÒÚ¸ ÏÓ„ ӷχÍÌÛÚ¸ ‚ ÌÂÂ Ò‚Ó˛ ÔÓˆË˛ ÔÂʉÂ, ˜ÂÏ ÔËÒÚÛÔËÚ¸ Í ‰Â„ÛÒÚ‡ˆËË. NL D I S FIN DK N GB TR E êˆÂÔÚ «Á‡‚‡ÌÓ„Ó» ÙÓ̉˛ ç‡ 6 ÔÓˆËÈ • 1 Î ÏÓÎÓ͇ • 2 ÒÚ͇ۘ ‚‡ÌËÎË • 10 fl˘Ì˚ı ÊÂÎÚÍÓ‚ • 150 „ ÏÂÎÍÓ„Ó Ò‡ı‡ÌÓ„Ó ÔÂÒ͇ • 80 „ ÍÛÍÛÛÁÌÓ„Ó Í‡ıχ· ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ ÔÓ‰‡˛ÚÒfl: • ҉ӷ̇fl ·ÛÎӘ͇ (250 „) • 1 ‡Ì‡Ì‡Ò • 3 ·‡Ì‡Ì‡ • 1/2 ÎËÏÓ̇ • 300 „ ÍÎÛ·ÌËÍË • 1 ÓÁÂÚ͇ ÚÂÚÓ„Ó ÍÓÍÓÒÓ‚Ó„Ó ÓÂı‡ • 1 ÓÁÂÚ͇ ӷʇÂÌÌ˚ı ÚÓÌÍËı ÎÂÔÂÒÚÍÓ‚ ÏË̉‡Îfl • 1 ÓÁÂÚ͇ ÌÂÒ·‰ÍÓ„Ó Í‡Í‡Ó-ÔÓӯ͇ èÓ‰„ÓÚӂ͇: 25 ÏËÌÛÚ. èË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËÂ: 15 ÏËÌÛÚ ç‡ÂʸÚ ·ÛÎÓ˜ÍÛ Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ÏË ÍÛ·Ë͇ÏË. ê‡ÁÂʸÚ ‡Ì‡Ì‡Ò˚ ̇ ˜ÂÚ˚ ˜‡ÒÚË. ëÌËÏËÚ ÍÓÊÛÛ, Á‡ÚÂÏ Ì‡ÂʸÚ ÏflÍÓÚ¸ ‡Ì‡Ì‡Ò‡ ÍÛ·Ë͇ÏË. é˜ËÒÚËÚ ·‡Ì‡Ì˚ ÓÚ ÍÓÊÛ˚. ç‡ÂʸÚ Ëı ·ÛÒӘ͇ÏË Ë Ò·˚ÁÌËÚ ÎËÏÓÌÌ˚Ï ÒÓÍÓÏ. ê‡ÁÎÓÊËÚ ·ÛÎÓ˜ÍÛ Ë ÙÛÍÚ˚ ̇ Ò‚ËÓ‚Ó˜Ì˚ı Ú‡ÂÎ͇ı. èÓ‰‡ÈÚ ڇÂÎÍË Ì‡ ÒÚÓÎ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÓÁÂÚ͇ÏË Ò ‡Á΢Ì˚ÏË ÒÔˆËflÏË. Ç Í‡ÒڲΠ‰Ó‚‰ËÚ ÏÓÎÓÍÓ ‰Ó ÍËÔÂÌËfl Ò 2 ‡ÁÂÁ‡ÌÌ˚ÏË ÒÚ͇ۘÏË ‚‡ÌËÎË. чÈÚ ‚‡ÌËÎË Ì‡ÒÚÓflÚ¸Òfl ‚ Ú˜ÂÌË 10 ÏËÌÛÚ, Á‡ÚÂÏ ‚˚̸Ú ÂÂ. Ç ‰Û„ÓÈ ÔÓÒۉ ҷ˂‡ÈÚ fl˘Ì˚ ÊÂÎÚÍË Ë Ò‡ı‡ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ÒÏÂÒ¸ Ì ÔÓ·ÂÎÂÂÚ. ÑÓ·‡‚¸Ú Í‡ıχÎ, Á‡ÚÂÏ ‡Á‚‰ËÚ ÒÏÂÒ¸ ÚÂÔÎ˚Ï ÏÓÎÓÍÓÏ. èÂÂÎÂÈÚ ‚Ò ‚ ͇Òڲβ. Ñӂ‰ËÚ ‰Ó ÍËÔÂÌËfl, ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÔÓϯ˂‡fl. á‡ÚÂÏ ÔÂÂÎÂÈÚ ‚Ò ‚ ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ (˜‡¯Û ËÁ ÌÂʇ‚²˘ÂÈ ÒÚ‡ÎË). ä‡Ê‰˚È „ÓÒÚ¸ ͇̇Î˚‚‡ÂÚ Ì‡ ‚ËÎÍÛ ÍÛÒÓ˜ÂÍ ·ÛÎÓ˜ÍË, ÍÎÛ·ÌËÍË ËÎË ÙÛÍÚ‡, ӷχÍË‚‡ÂÚ ‚ ÍÓÙÂ, ‚˚ÚÂ͇˛˘Â ËÁ ÙÓÌڇ̇, ‡ Á‡ÚÂÏ, ÔÓ ‚ÍÛÒÛ, ‡ÓχÚËÁËÛÂÚ Â ÍÓˈÂÈ, ÚÂÚ˚Ï ÍÓÍÓÒÓÏ ËÎË Í‡Í‡Ó. P RUS UA PL 55 Tef-Fontchoc 08-06 F NL D 24/08/06 11:15 Page 56 ÑflÍÛπÏÓ Á‡ ÚÂ, ˘Ó Ôˉ·‡ÎË ˆÂÈ ÔË·‰ TEFAL, flÍËÈ ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ Î˯ ‰Îfl ÔÓ·ÛÚÓ‚Ó„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl. 삇ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ڇ ‰Ó‰ÂÊÛÈÚÂÒ¸ ¥ÌÒÚÛ͈¥È, Á‡ÔÓÔÓÌÓ‚‡ÌËı ‚ ˆ¥È ·Ó¯Û¥. ÅÂÁÔÂ͇ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ˆËÏ ÔËÒÚÓπÏ ‰ÓÒfl„‡πÚ¸Òfl Á‡ ‡ıÛÌÓÍ ÈÓ„Ó ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‚Ò¥Ï Ì‡ÎÂÊÌËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï Ú‡ ÔÓÎÓÊÂÌÌflÏ (ÑËÂÍÚË‚¥ ÔÓ ÌËÁ¸ÍÛ Ì‡ÔÛ„Û, ÂÎÂÍÚÓχ„Ì¥ÚÌÛ ÒÛÏ¥ÒÌ¥ÒÚ¸, χÚÂ¥‡ÎË, ÒÛÏ¥ÒÌ¥ Á ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË ı‡˜Û‚‡ÌÌfl, ÛÏÓ‚Ë ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª, ÚÓ˘Ó). î¥χ TEFAL Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó, ÍÂÛ˛˜ËÒ¸ ¥ÌÚÂÂÒ‡ÏË ÒÔÓÊË‚‡˜‡, ÁÏ¥Ì˛‚‡ÚË ‚ ·Û‰¸-flÍËÈ ˜‡Ò ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ‡·Ó ÒÍ·‰Ó‚¥ ˜‡ÒÚËÌË Ò‚Óªı ‚ËÓ·¥‚. èÓ٥·ÍÚË͇ ‰Óχ¯Ì¥ı Ú‡‚Ï I S • üÍ˘Ó ÇË ÍÓËÒÚÛπÚÂÒfl ÔË·‰ÓÏ ‚ ÔËÒÛÚÌÓÒÚ¥ ‰¥ÚÂÈ, ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÒÎ¥‰ÍÛ‚‡ÚË Á‡ ‰ËÚËÌÓ˛. • ç ÚÓ͇ÈÚÂÒfl „‡fl˜Ëı ˜‡ÒÚËÌ ÔË·‰Û. • ßÌÓ‰¥ ‰Îfl ‰¥ÚÂÈ ¥ ΄ÍËÈ ÓÔ¥Í ÏÓÊ ·ÛÚË Ì·ÂÁÔ˜ÌËÏ. • çÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÓÁ̇ÈÓÏËÚË ‰¥ÚÂÈ Á Ì·ÂÁÔÂÍÓ˛, Ô‰ÒÚ‡‚Îfl˛Ú¸ „‡fl˜¥ ÍÛıÓÌÌ¥ ÔË·‰Ë. flÍÛ • ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ú‡‚ÏË, Ú‡‚ÏÓ‚‡Ì ϥ҈ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ Ì„‡ÈÌÓ ÔÓÏËÚË ıÓÎÓ‰ÌÓ˛ ‚Ó‰Ó˛, ‡ Û ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥ ‚ËÍÎË͇ÚË Î¥Í‡fl. FIN è‰ Ô¯ËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ DK ç¥ÍÓÎË Ì Á‡ÌÛ˛ÈÚ ÔË·‰ Ú‡ ÈÓ„Ó ÂÎÂÍÚÓ¯ÌÛ Û ‚Ó‰Û. N • Çˉ‡Î¥Ú¸ ‚Ò ÛÔ‡ÍÛ‚‡ÌÌfl, ̇ÍÎÂÈÍË Ú‡ ¥ÁÌ¥ ÔË̇ÎÂÊÌÓÒÚ¥ Á ‚ÌÛÚ¥¯Ì¸Óª Ú‡ ÁÓ‚Ì¥¯Ì¸Óª ÒÚÓÓÌË ÔËÒÚÓfl. • ‚Ò¥ ‰ÂڇΥ ÍÓÎÓÌÍË „‡fl˜Ó˛ ‚Ó‰Ó˛ Á ¥‰ÍËÏ Á‡ÒÓ·ÓÏ ‰Îfl ÏËÚÚfl ÔÓÒÛ‰Û. • èÓÚ¥Ú¸ Ú‡ÍÓÊ ÓÒÌÓ‚Û ÔË·‰Û A6 (˜‡¯Û Á ÌÂʇ‚¥˛˜Óª ÒڇΥ) „Û·ÍÓ˛, ÁÏÓ˜ÂÌÓ˛ ‚ „‡fl˜¥È ‚Ó‰¥ Á ¥‰ÍËÏ Á‡ÒÓ·ÓÏ ‰Îfl ÏËÚÚfl ÔÓÒÛ‰Û. • è‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ÂÚÂθÌÓ ‚ËÒÛ¯¥Ú¸ ÛÒ¥ ‰ÂڇΥ. GB TR ëÍ·‰‡ÌÌfl äÓÎÓÌ͇ • Ç¥Á¸Ï¥Ú¸ ÚÛ·ÍÛ ÍÓÎÓÌÍË A4 ¥ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ªª ‚ÂÚË͇θÌÓ (B). • èÓÒÛ̸Ú ӷˉ‚‡ ÂÎÂÏÂÌÚ‡ ÍÓÎÓÌÍË – ÒÔÓ˜‡ÚÍÛ A3, ÔÓÚ¥Ï A2 ‚ ÚÛ·ÍÛ. • ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ “ÍÓ‚Ô‡˜ÓÍ” A1 ̇ ‚ÂıÛ ÍÓÎÓÌÍË. èÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ÈÓ„Ó Á‡ „Ó‰ËÌÌËÍÓ‚Ó˛ ÒÚ¥ÎÍÓ˛, ˘Ó· Í˯͇ Òڇ· ̇ Ò‚Óπ ϥ҈ ̇ ÍÓÎÓ̈¥. E P RUS UA PL A1, A2, A3, A4, A5 et A6. éÒÌÓ‚‡ • ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÓÒÌÓ‚Û ÔË·‰Û A6 ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ÙÓÌÚ‡ÌÛ Ì‡ ¥‚ÌÛ ¥ ÒÚ¥ÈÍÛ ÔÓ‚ÂıÌ˛. • ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ „‚ËÌÚ A5 Û ˆÂÌÚ¥ ÓÒÌÓ‚Ë (C). • ç‡Ò‡‰¥Ú¸ ÍÓÎÓÌÍÛ A4 ̇ „‚ËÌÚ A5. ëÛÏ¥ÒÚ¥Ú¸ ÍÓÎÓÌÍÛ Á ÓÒÌÓ‚Ó˛ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ 3 ÒÚËÊÌ¥‚, ÓÁÚ‡¯Ó‚‡ÌËı Û ˆÂÌÚ¥ ÓÒÌÓ‚Ë. • 燯ڥ, ‚¥‰„ÛβÈÚ ‚ËÒÓÚÛ Ô‰̥ı ÓÔÓÌËı Ì¥ÊÓÍ ÍÓÎÓÌÍË, ˘Ó· ‚Ó̇ ÒÚÓfl· ‚ÂÚË͇θÌÓ ¥ ˘Ó· ‚Ëڥ͇ÌÌfl ÙÓÌÚ‡ÌÛ ·ÛÎÓ ¥‚ÌÓÏ¥ÌËÏ. 襉Íβ˜ÂÌÌfl ‰Ó ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥ ¥ ÔÓÔ‰Ìπ ̇„¥‚‡ÌÌfl • èÓÒÚ‡‚Ú ÔË·‰ ̇ ÒÚ¥ÈÍÛ ÔÓ‚ÂıÌ˛. 56 Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÔË·‰ ̇ Ï’flÍ¥È ÓÔÓÌ¥È ÔÓ‚ÂıÌ¥ ÚËÔÛ Ò͇ÚÂÚËÌË Á ÔÓ„ÛÏÓ‚‡ÌÓª Ú͇ÌËÌË ‡·Ó Á Ô‡ÔÂÛ. ç¥ÍÓÎË Ì ÒÚ‡‚Ú ÔË·‰ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ÔÓ‚ÂıÌ˛, ˘Ó ΄ÍÓ ÔÒÛπÚ¸Òfl (ÒÍÎflÌËÈ ÒÚ¥Î, Ò͇ÚÂÚË̇, ÔÓÎ¥Ó‚‡Ì¥ Ï·Υ Ú‡ ¥Ì.). ç¥ÍÓÎË Ì Á‡Î˯‡ÈÚ ÔË·‰ Ô¥‰Íβ˜ÂÌËÏ ‰Ó ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥, flÍ˘Ó ‚¥Ì Ì ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl. ç¥ÍÓÎË Ì ‚ÏË͇ÈÚ ÔË·‰ ‰Îfl Ó·ÓÚË ‚ıÓÎÓÒÚÛ. 11:15 Page 57 • ôÓ· ÛÌËÍÌÛÚË Ô„¥‚‡ÌÌfl ÔË·‰Û, Ì ÒÚ‡‚Ú ÈÓ„Ó ‚ ÍÛÚÍÛ ‡·Ó ·¥Îfl ÒÚ¥ÌË. • êÓÁÏÓÚ‡ÈÚ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÂÎÂÍÚÓ¯ÌÛ. • è‚¥ÚÂ, ˘Ó ÂÎÂÍÚ˘̇ ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÛÏ¥Ò̇ Á¥ ÒÔÓÊË‚‡ÌÓ˛ ÔÓÚÛÊÌ¥ÒÚ˛ Ú‡ ̇ÔÛ„Ó˛, ÁÁ‡Á̇˜ÂÌÓ˛ ‚ÌËÁÛ ÔË·‰‡. • ÇÏË͇ÈÚ ÔË·‰ ڥθÍË ‚ Á‡ÁÂÏÎÂÌÛ ÓÁÂÚÍÛ. • 襉Íβ˜¥Ú¸ ÔË·‰ ‰Ó ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥, ˘Ó Ï¥ÒÚËÚ¸ ÔËÒÚ¥È ÍÓÌÚÓβ Á‡Î˯ÍÓ‚Ó„Ó ‰ËÙÂÂ̈¥ÈÓ‚‡ÌÓ„Ó ÒÚÛÏÛ, Á̇˜ÂÌÌfl ÒÚÛÏÛ ‚¥‰Íβ˜ÂÌÌfl flÍÓ„Ó Ì Ô‚ˢÛπ 30 ÏÄ. • üÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl ÂÎÂÍÚ˘ÌËÈ ÔÓ‰Ó‚ÊÛ‚‡˜: - ‚¥Ì ÔÓ‚ËÌÂÌ Ï‡ÚË ‚ÏÓÌÚÓ‚‡Ì Á‡ÁÂÏÎÂÌÌfl; - ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ‚ÊËÚË ‚Ò¥ı Á‡ÔÓ·¥ÊÌËı Á‡ıÓ‰¥‚, ˘Ó· Û Ì¸ÓÏÛ Ì¥ıÚÓ Ì Á‡ÔÎÛÚ‡‚Òfl. NL D I S • òÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl ÒÎ¥‰ „ÛÎflÌÓ Ô‚¥flÚË Ì‡ Ô‰ÏÂÚ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂ̸; flÍ˘Ó ¯ÌÛ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÓ, ÔË·‰ Ì ÏÓÊ̇ Á‡ÒÚÓÒÓ‚Û‚‡ÚË. FIN • üÍ˘Ó ¯ÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÓ, Á ÏÂÚÓ˛ ÛÌËÍÌÂÌÌfl Ì·ÂÁÔÂÍË ÈÓ„Ó ÒÎ¥‰ Á‡Ï¥ÌËÚË ¥Ì¯ËÏ, Á‚ÂÌÛ‚¯ËÒ¸ ‰Ó ‚ËÓ·ÌË͇, Ò‚¥ÒÌÓª ÒÎÛÊ·Ë ‡·Ó Í‚‡Î¥Ù¥ÍÓ‚‡ÌÓ„Ó ÒÔˆ¥‡Î¥ÒÚ‡. DK • èÓ‚ÂÌ¥Ú¸ Û˜ÍÛ ÍÂÛ‚‡ÌÌfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl (D). • ÑÎfl ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó Ì‡„¥‚‡ÌÌfl ÔË·‰Û ‰ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó 5 ı‚ËÎËÌ. • èË Ô¯ÓÏÛ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌ¥ ÔÓÚfl„ÓÏ Í¥Î¸ÍÓı Ô¯Ëı ı‚ËÎËÌ Á ÔË·‰Û ÏÓÊÛÚ¸ ‚ˉ¥ÎflÚËÒfl ΄ÍËÈ Á‡Ô‡ı ¥ ‰ËÏÓÍ. ç¥ÍÓÎË Ì Á‡Î˯‡ÈÚ ÔË·‰ Ô¥‰ ˜‡Ò Ó·ÓÚË ·ÂÁ ̇„Îfl‰Û. F • èÓ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ¥ ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó Ì‡„¥‚‡ÌÌfl ÔË·‰Û ̇ÎËÈÚ ¥‰ÍÛ ¯ÓÍÓ·‰ÌÛ ÒÛÏ¥¯ Û ˜‡¯Û ¥ ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ Û˜ÍÛ ÍÂÛ‚‡ÌÌfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl (E). • É‚ËÌÚ ÔӘ̠ӷÂÚ‡ÚËÒfl, ‡ Á ÔË·‰Û ÔӘ̠͇Ò͇‰ÓÏ ‚ËıÓ‰ËÚË ¯ÓÍÓ·‰. ÑÎfl ÓÚËχÌÌfl ̇È͇˘Ó„Ó ÂÁÛθڇÚÛ ÔÓ˜Â͇ÈÚ 2 - 3 ı‚ËÎËÌË, ÔÓÍË Á ¯ÓÍÓ·‰Û ̇ ‚ËȉÛÚ¸ ÛÒ¥ ·Ûθ·‡¯ÍË ÔÓ‚¥Úfl. • è¥ÒÎfl Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔË·‰ Á‡Î˯‡πÚ¸Òfl „‡fl˜ËÏ, ÚÓÏÛ ÒÎ¥‰ ÔÓ‚Ó‰ËÚËÒ¸ Á ÌËÏ Ó·ÂÂÊÌÓ. N GB TR E P è¥ÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl • ÇËÏÍÌ¥Ú¸ ÔË·‰ (F). • Ç¥‰Íβ˜¥Ú¸ ÔË·‰ ‚¥‰ ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥. • чÈÚ ÔË·‰Û ÓıÓÎÓÌÛÚË. ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ‡Ì¥ ÏÂÚ‡ÎÂ‚Û „Û·ÍÛ, ‡Ì¥ ÔÓÓ¯ÓÍ ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ÔÓÒÛ‰Û. ç¥ÍÓÎË Ì Á‡ÌÛ˛ÈÚ ÓÒÌÓ‚Û ÔË·‰Û Ú‡ ÈÓ„Ó ÂÎÂÍÚÓ¯ÌÛ Û ‚Ó‰Û. • èÓÏËÈÚ ÛÒ¥ ‰ÂڇΥ ÍÓÎÓÌÍË ¥ „‚ËÌÚ „‡fl˜Ó˛ ‚Ó‰Ó˛ Á ¥‰ÍËÏ Á‡ÒÓ·ÓÏ ‰Îfl ÏËÚÚfl ÔÓÒÛ‰Û. • ôÓ· ΄¯Â ·ÛÎÓ ÏËÚË ÍÓÎÓÌÍÛ, ‡‰ËÏÓ ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó ÁÌflÚË Á ̪ ÛÒ¥ ÁÌ¥ÏÌ¥ ÂÎÂÏÂÌÚË. RUS UA PL • èÓÚ¥Ú¸ Ú‡ÍÓÊ ÓÒÌÓ‚Û ÔË·‰Û (˜‡¯Û Á ÌÂʇ‚¥˛˜Óª ÒڇΥ) „Û·ÍÓ˛, ÁÏÓ˜ÂÌÓ˛ ‚ „‡fl˜¥È ‚Ó‰¥ Á ¥‰ÍËÏ Á‡ÒÓ·ÓÏ ‰Îfl ÏËÚÚfl ÔÓÒÛ‰Û. • á·Â¥„‡ÈÚ ÔË·‰Û Û ÒÛıÓÏÛ Ï¥Òˆ¥. 57 Tef-Fontchoc 08-06 F NL 24/08/06 11:15 Page 58 퇷Îˈfl ÔÓ¯ÛÍÛ Ú‡ ‚Ëfl‚ÎÂÌÌfl ÌÂÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ èÓ·ÎÂχ åÓÊÎË‚‡ Ô˘Ë̇ ëÔÓÒ¥· ÛÒÛÌÂÌÌfl • òÓÍÓ·‰ Ì ‚Ëڥ͇π. • ç ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ „‚ËÌÚ. • òÓÍÓ·‰ Á‡Ì‡‰ÚÓ ¥‰ÍËÈ. • áÌflÚË ÍÓÎÓÌÍÛ ¥ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË „‚ËÌÚ. • ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Á‡Ì‡‰ÚÓ ¥‰ÍËÈ ¯ÓÍÓ·‰/ÒÛÏ¥¯ (‰Ë‚. ˆÂÔÚË). • òÓÍÓ·‰ „ÛÒÌ / ‚Ëڥ͇ÌÌfl ÔËÔËÌflπÚ¸Òfl. • òÓÍÓ·‰ Á‡Ì‡‰ÚÓ „ÛÒÚËÈ. • èË·‰ ÒÚÓªÚ¸ ̇ ÔÓÚfl„Û. • ç¥ÍÓÎË Ì ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ˜ËÒÚËÈ ¯ÓÍÓ·‰, flÍËÈ „ÛÒÌ ÔË Í¥Ï̇ÚÌ¥È ÚÂÏÔ‡ÚÛ¥. • ç¥ÍÓÎË Ì ÒÚ‡‚ËÚË ÔË·‰ Û ‰ÛÊ ıÓÎÓ‰Ì¥È Í¥Ï̇ڥ ‡·Ó ̇ ÔÓÚflÁ¥. • ÇËڥ͇ÌÌfl ¯ÓÍÓ·‰Û Á‰¥ÈÒÌ˛πÚ¸Òfl ÌÂ¥‚ÌÓÏ¥ÌÓ/ÒÚË·ÍÓÔÓ‰¥· ÌÓ. • éÒÌÓ‚‡ ÍÓÎÓÌÍË ¯ÓÍÓ·‰ÓÏ. • è‚ÂÒÚË ‚ËÏË͇˜ Û ÔÓÎÓÊÂÌÌfl "OFF" ¥ ‚ËÚfl„ÚË ÔÓ‰ÛÍÚË, flÍ¥ Á‡ÒÚfl„ÎË ‚ ÌËÊÌ¥È ˜‡ÒÚËÌ¥ ÍÓÎÓÌÍË. • ä‡Ò͇‰ ¯ÓÍÓ·‰Û χπ ÌÂ¥‚ÌÛ ÙÓÏÛ. • èË·‰ ÒÚÓªÚ¸ ÌÂ¥‚ÌÓ. D I S FIN DK N GB TR E P RUS UA PL 58 Á‡·ËÚ‡ • Ç¥‰„Û₇ÚË ‚ËÒÓÚÛ ÓÔÓÌËı Ì¥ÊÓÍ ÔË·‰Û, ˘Ó· ‚¥Ì ÒÚÓfl‚ ¥‚ÌÓ. êˆÂÔÚ Í‡‚Ó‚Ó„Ó ÙÓ̉˛ ÑÎfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl 6 ÔÓˆ¥È • 500 ÏΠϥˆÌÓª ͇‚Ë (ÚËÔÛ ÂÒÔÂÒÒÓ) • 1 ÒÚÓÎÓ‚‡ ÎÓÊ͇ ͇͇ÓÔÓÓ¯ÍÛ • 200 „ ˆÛÍÓ‚Óª ÔÛ‰Ë • 500 ÏÎ ¥‰ÍËı ‚¯ͥ‚ • 4 ÒÚÓÎÓ‚‡ ÎÓÊ͇ ÍÛÍÛÛ‰ÁflÌÓ„Ó ÍÓıÏ‡Î˛ üÍ ‰ÓÔÓ‚ÌÂÌÌfl: • 250 „ Á‰Ó·ÌËı ·ÛÎÓ˜ÓÍ • 1 ‡Ì‡Ì‡Ò • 3 ·‡Ì‡ÌË • 1/2 ÎËÏÓ̇ • 100 „ ‡Ï‡ÂÚÚ¥ (χÎÂ̸ÍËı Ú¥ÒÚ˜ÓÍ Á ÏË„‰‡Î‚ËÏ ‚ÂıÓÏ) • 1 ˜‡¯Â˜Í‡ ÏÂÎÂÌÓª ÍÓˈ¥ • 1 ˜‡¯Â˜Í‡ ÍÓÍÓÒÓ‚Óª ÒÚÛÊÍË • 1 ˜‡¯Â˜Í‡ ̇¥Á‡ÌËı ÚÓÌÍËÏË ÒÏÛÊ͇ÏË ¥ Ô¥‰ÒχÊÂÌËı ÏË„‰‡Î‚Ëı „Ó¥ı¥‚ • 1 ˜‡¯Â˜Í‡ Í‡Í‡Ó ·ÂÁ ˆÛÍÛ è¥‰„ÓÚӂ͇: 15 ı‚ËÎËÌ • èË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl: 5 ı‚ËÎËÌ èÓ¥ÊÚ Á‰Ó·ÌÛ ·ÛÎÓ˜ÍÛ Ì‡ ÍÛ·ËÍË Ô‡‚ËθÌÓª ÙÓÏË. êÓÁ¥ÊÚ ‡Ì‡Ì‡Ò ̇ ˜ÓÚËË ˜‡ÒÚËÌË. ḁ́ϥڸ Á ‡Ì‡Ì‡Ò‡ ¯Í¥ÍÛ, ÔÓÚ¥Ï ÔÓ¥ÊÚ ϒflÍÓÚ¸ ÔÎÓ‰Û Ì‡ ÍÛ·ËÍË Ô‡‚ËθÌÓª ÙÓÏË. ḁ́ϥڸ ¯Í¥ÍÛ Á ·‡Ì‡Ì¥‚. èÓ¥ÊÚ ·‡Ì‡ÌË Ì‡ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË ¥ ÔËÔ‡‚Ú ªı ÎËÏÓÌÌËÏ ÒÓÍÓÏ. êÓÁÍ·‰¥Ú¸ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË Á‰Ó·ÌÓª ·ÛÎÓ˜ÍË, ‡Ï‡ÂÚÚ¥ ¥ ̇¥Á‡Ì¥ ÙÛÍÚË Ì‡ Ú‡¥Î͇ı, ̇ flÍËı ÔÓ‰‡‚‡ÚËÏÂÚ¸Òfl ÒÚ‡‚‡. èÓÒÚ‡‚Ú ªı ̇ ÒÚÓÎ¥ ‡ÁÓÏ Á ˜‡¯Â˜Í‡ÏË Á ¥ÁÌËÏË ÔflÌÓ˘‡ÏË. Ç¥Á¸Ï¥Ú¸ ͇ÒÚÛβ ¥ ̇ÎËÈÚ ‚ ̪ „‡fl˜Û ͇‚Û. ÑÓ‰‡ÈÚ 4 ÒÚÓÎÓ‚¥ ÎÓÊÍË ÍÛÍÛÛ‰ÁflÌÓ„Ó ÍÓıÏ‡Î˛ (ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó ÓÁ·‡‚ÎÂÌÓ„Ó Ì‚ÂÎËÍÓ˛ ͥθͥÒÚ˛ ıÓÎÓ‰ÌÓª ͇‚Ë). è¥ÒÎfl ˆ¸Ó„Ó ‰Ó‰‡ÈÚÂ Í‡Í‡Ó ¥ ˆÛÍÓ. êÓÁÚÓÔ¥Ú¸ ÒÛÏ¥¯. èÓÚ¥Ï ‰Ó‰‡ÈÚ ̇„¥Ú¥ ‚¯ÍË. äÓÎË ÒÛÏ¥¯ Òڇ̠ˆ¥ÎÍÓÏ Ó‰ÌÓ¥‰ÌÓ˛, Á‡ÎËÈÚ ªª ‚ ÓÒÌÓ‚Û (˜‡¯Û Á ÌÂʇ‚¥˛˜Óª ÒڇΥ) ÔË·‰Û. äÓÊÂÌ Ì‡ÒÚÓÏβπ ÔÓ ˜ÂÁ¥ ¯Ï‡ÚÓ˜ÓÍ ·ÛÎÓ˜ÍË, ‡Ï‡ÂÚÚ¥ ‡·Ó ÙÛÍÚ¥‚ ̇ Ò‚Ó˛ ‚ˉÂÎÍÛ, ‚ÏÓ˜Ûπ ‚ Í‡‚Û Ô¥‰ ÙÓÌÚ‡ÌÓÏ, ‡ ÔÓÚ¥Ï ÔÓÒËÔ‡π, ̇ ‚·ÒÌËÈ ÒχÍ, ÍÓËˆÂ˛, ÍÓÍÓÒÓ‚Ó˛ ÒÚÛÊÍÓ˛ ‡·Ó ͇͇Ó. Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 59 êˆÂÔÚ ¯ÓÍÓ·‰ÌÓ„Ó ÙÓ̉˛ ÑÎfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl 6 ÔÓˆ¥È • 300 „ ÚÂÏÌÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰Û • 2 ÒÚÓÎÓ‚¥ ÎÓÊÍË ÏÓÎÓ͇ • 250 ÏÎ ÒÏÂÚ‡ÌË 30 % ÊËÌÓÒÚ¥ • 75 „ χÒ· • 1 Ô‡„¥Ì˜ËÍ ÍÓˈ¥ • 1 ˜‡È̇ ÎÓÊ͇ ‚‡Ì¥Î¸ÌÓ„Ó ÂÍÒÚ‡ÍÚÛ • 150 „ ÔÓ‰¥·ÌÂÌËı Î¥ÒÓ‚Ëı ‡·Ó ‚ÓÎÓÒ¸ÍËı „Ó¥ı¥‚ • 150 „ ÍÓÍÓÒÓ‚Óª ÒÚÛÊÍË • 3 ·‡Ì‡ÌË, 3 „Û¯¥, 3 χ̉‡ËÌË • 12 χ¯ÏÂÎÓÛ • ͥθ͇ ÒÛ¯ÂÌËı ÙÛÍÚ¥‚ (٥̥ÍË, ¥ÌÊË, ˜ÓÌÓÒÎË‚) • ÎËÏÓÌÌËÈ Ò¥Í è¥‰„ÓÚӂ͇: 15 ı‚ËÎËÌ • èË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl: 20 ı‚ËÎËÌ áÌflÚË ¯Í¥ÍÛ Á ÙÛÍÚ¥‚ ¥ ÔÓÒËÔ‡ÚË ªı ̇ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË (Í¥Ï χ̉‡ËÌ¥‚). èËÔ‡‚Ú ªı ÎËÏÓÌÌËÏ ÒÓÍÓÏ. êÓÁÍ·‰¥Ú¸ ªı ̇ ·Î˛‰¥, ̇ flÍÓÏÛ ÔÓ‰‡‚‡ÚËÏÂÚ¸Òfl ÒÚ‡‚‡, ‡ÁÓÏ Á ÒÛ¯ÂÌËÏË ÙÛÍÚ‡ÏË. êÓÁÍ·‰¥Ú¸ Û ˜‡¯Â˜ÍË ÍÓÍÓÒÓ‚ËÈ „Ó¥ı ¥ Î¥ÒÓ‚¥ „Ó¥ıË. Ç¥Á¸Ï¥Ú¸ ͇ÒÚÛβ, ÔÓÒÚ‡‚Ú ªª Û ‚Ó‰flÌÛ ·‡Ì˛, ̇ÒËÔÚ ÚÛ‰Ë ÔÓ·χÌËÈ Ì‡ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË ¯ÓÍÓ·‰ ¥ ‰Ó‰‡ÈÚ ÏÓÎÓ͇. éÒÚ‡ÌÌ¥ÏË ‰Ó‰‡ÈÚ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË Ï‡Ò·, ‡ Ú‡ÍÓÊ ‚‡Ì¥Î¸ ¥ ÍÓˈ˛. äÓÎË ÒÛÏ¥¯ Òڇ̠ˆ¥ÎÍÓÏ Ó‰ÌÓ¥‰ÌÓ˛, Á‡ÎËÈÚ ªª ‚ ÓÒÌÓ‚Û (˜‡¯Û Á ÌÂʇ‚¥˛˜Óª ÒڇΥ) ÔË·‰Û. äÓÊÂÌ Ì‡ÒÚÓÏβπ ÔÓ ˜ÂÁ¥ ̇ Ò‚Ó˛ ‚ˉÂÎÍÛ ¯Ï‡ÚÓ˜ÓÍ ÚÓ„Ó ˜Ë ¥Ì¯Ó„Ó ÙÛÍÚÛ ¥ Á‡ÌÛ˛π ÈÓ„Ó ‚ ¯ÓÍÓ·‰, ˘Ó· ‚¥Ì ÔÓÍË‚Òfl ¯‡ÓÏ ¯ÓÍÓ·‰Û. èË Ôӂ‰ÂÌÌ¥ ‚˜¥ÓÍ ‰Îfl ‰ÓÓÒÎËı ÏÓÊ̇ ‰Ó‰‡ÚË ‰Ó ¯ÓÍÓ·‰Û ÎÓÊÍÛ ‡ÎÍÓ„ÓθÌÓ„Ó Ì‡ÔÓ˛: ‚¥ÒÍ¥, ÍÛÂÌÚÓ, ‡χ̸flÍÛ, ÓÏÛ, ‚˯Ì‚Ӫ „Ó¥ÎÍË... êˆÂÔÚ ÙÓ̉˛ Á ·¥ÎËÏ ¯ÓÍÓ·‰ÓÏ ÑÎfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl 6 ÔÓˆ¥È • 800 „ ·¥ÎÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰Û • 1 Ò‚¥ÊËÈ ‡ÔÂθÒËÌ • 500 ÏÎ ¥‰ÍËı ‚¯ͥ‚ • 2 ÒÚÓÎÓ‚¥ ÎÓÊÍË ‡ÔÂθÒËÌÓ‚Ó„Ó Î¥ÍÂÛ (ÔÓ ·‡Ê‡ÌÌ˛) üÍ ‰ÓÔÓ‚ÌÂÌÌfl: • 250 „ Á‰Ó·ÌËı ·ÛÎÓ˜ÓÍ • 500 „ ÔÓÎÛÌˈ¸ • 3 ‡ÔÂθÒËÌË F 襉„ÓÚӂ͇: 15 ı‚ËÎËÌ • èË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl: 20 ı‚ËÎËÌ èÓ¥ÊÚ Á‰Ó·ÌÛ ·ÛÎÓ˜ÍÛ Ì‡ ÍÛ·ËÍË Ô‡‚ËθÌÓª ÙÓÏË. èÓÏËÈÚ ÔÓÎÛÌˈ¥ ¥ ÔÓ‚¥‰Ë‚‡ÈÚÂ Û fl„¥‰ ı‚ÓÒÚËÍË. ḁ́ϥڸ ¯Í¥ÍÛ Á ‡ÔÂθÒËÌ¥‚ ¥ ÓÁ‰¥Î¥Ú¸ ªı ̇ ˜‡ÒÚÓ˜ÍË. êÓÁÍ·‰¥Ú¸ ÛÒ ‚ Ú‡¥Î͇ı, Û flÍËı ÔÓ‰‡‚‡ÚËÏÂÚ¸Òfl ÒÚ‡‚‡. Ç¥Á¸Ï¥Ú¸ ͇ÒÚÛβ, ÔÓÒÚ‡‚Ú ªª Û ‚Ó‰flÌÛ ·‡Ì˛, ̇ÒËÔÚ ÚÛ‰Ë ÔÓ·χÌËÈ Ì‡ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË ¯ÓÍÓ·‰, ‰Ó‰‡ÈÚ ÚÓÌÍÓ Ì‡ÚÂÚÛ ˆÂ‰Û ‡ÔÂθÒË̇. èÓÒÚÛÔÓ‚Ó ‰Ó‰‡ÈÚ ÒÏÂÚ‡ÌÛ 30 % ÊËÌÓÒÚ¥. äÓÎË ÒÛÏ¥¯ Òڇ̠ˆ¥ÎÍÓÏ Ó‰ÌÓ¥‰ÌÓ˛, ÏÓÊ̇ ‡ÓχÚËÁÛ‚‡ÚË ªª, ‰Ó‰‡‚¯Ë 1-2 ÎÓÊÍË ‡ÔÂθÒËÌÓ‚Ó„Ó Î¥ÍÂÛ. 燯ڥ, Á‡ÎËÈÚ ÒÛÏ¥¯ ‚ ÓÒÌÓ‚Û (˜‡¯Û Á ÌÂʇ‚¥˛˜Óª ÒڇΥ) ÔË·‰Û. äÓÊÂÌ Ì‡ÒÚÓÏβπ ÔÓ ˜ÂÁ¥ ̇ Ò‚Ó˛ ‚ˉÂÎÍÛ ¯Ï‡ÚÓ˜ÓÍ ·ÛÎÓ˜ÍË ‡·Ó ÔÓÎÛÌˈ˛ ¥ ‚ÏÓ˜Ûπ ‚ ¯ÓÍÓ·‰ Ô¥‰ ÙÓÌÚ‡ÌÓÏ. åÓÊ̇ Ú‡ÍÓÊ ÔÓÒÚ‡‚ËÚË Ì‡ ÒڥΠ˜‡¯Â˜ÍÛ Á ÍÓÍÓÒÓ‚Ó˛ ÒÚÛÊÍÓ˛, ˘Ó· ÍÓÊÂÌ Ï¥„ ‚ÏÓ˜ËÚË ÚÛ‰Ë Ò‚¥È ¯Ï‡ÚÓ˜ÓÍ ·ÛÎÓ˜ÍË ‡·Ó fl„Ó‰Û Ô‰ ÚËÏ flÍ Á’ªÒÚË. NL D I S FIN DK N GB TR E êˆÂÔÚ ÍÓ̉ËÚÂÒ¸ÍÓ„Ó ÙÓ̉˛ ÑÎfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl 6 ÔÓˆ¥È • 1 Î¥Ú ÏÓÎÓ͇ • 2 ÒÚۘͥ‚ ‚‡Ì¥Î¥ • 10 flπ˜ÌËı ÊÓ‚ÚÍ¥‚ • 150 „ ˆÛÍÓ‚Óª ÔÛ‰Ë • 80 „ ÍÛÍÛÛ‰ÁflÌÓ„Ó ÍÓıÏ‡Î˛ üÍ ‰ÓÔÓ‚ÌÂÌÌfl: • 250 „ Á‰Ó·ÌËı ·ÛÎÓ˜ÓÍ • 1 ‡Ì‡Ì‡Ò • 3 ·‡Ì‡ÌË • 1/2 ÎËÏÓ̇ • 300 „ ÔÓÎÛÌˈ¸ • 1 ˜‡¯Â˜Í‡ ÍÓÍÓÒÓ‚Óª ÒÚÛÊÍË • 1 ˜‡¯Â˜Í‡ ̇¥Á‡ÌËı ÚÓÌÍËÏË ÒÏÛÊ͇ÏË ¥ Ô¥‰ÒχÊÂÌËı ÏË„‰‡Î‚Ëı „Ó¥ı¥‚ • 1 ˜‡¯Â˜Í‡ Í‡Í‡Ó ·ÂÁ ˆÛÍÛ è¥‰„ÓÚӂ͇: 25 ı‚ËÎËÌ • èË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl: 15 ı‚ËÎËÌ èÓ¥ÊÚ Á‰Ó·ÌÛ ·ÛÎÓ˜ÍÛ Ì‡ ÍÛ·ËÍË Ô‡‚ËθÌÓª ÙÓÏË. êÓÁ¥ÊÚ ‡Ì‡Ì‡Ò ̇ ˜ÓÚËË ˜‡ÒÚËÌË. ḁ́ϥڸ Á ‡Ì‡Ì‡Ò‡ ¯Í¥ÍÛ, ÔÓÚ¥Ï ÔÓ¥ÊÚ ϒflÍÓÚ¸ ÔÎÓ‰Û Ì‡ ÍÛ·ËÍË Ô‡‚ËθÌÓª ÙÓÏË. ḁ́ϥڸ ¯Í¥ÍÛ Á ·‡Ì‡Ì¥‚. èÓ¥ÊÚ ·‡Ì‡ÌË Ì‡ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË ¥ ÔËÔ‡‚Ú ªı ÎËÏÓÌÌËÏ ÒÓÍÓÏ. êÓÁÍ·‰¥Ú¸ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË Á‰Ó·ÌÓª ·ÛÎÓ˜ÍË ¥ ÙÛÍÚË Ì‡ Ú‡¥Î͇ı, ̇ flÍËı ÔÓ‰‡‚‡ÚËÏÂÚ¸Òfl ÒÚ‡‚‡. èÓÒÚ‡‚Ú ªı ̇ ÒÚÓÎ¥ ‡ÁÓÏ Á ˜‡¯Â˜Í‡ÏË Á ¥ÁÌËÏË ÔflÌÓ˘‡ÏË. ç‡ÎËÈÚ ‚ ͇ÒÚÛβ ÏÓÎÓÍÓ ¥ ‰Ó‚‰¥Ú¸ ÈÓ„Ó ‰Ó ÍËÔ¥ÌÌfl, ‰Ó‰‡‚¯Ë 2 ÓÁ˘ÂÔÎÂÌ¥ ÒÚÛ˜ÍË ‚‡Ì¥Î¥. чÈÚ ‚‡Ì¥Î¥ ̇ÒÚÓflÚËÒ¸ ÔÓÚfl„ÓÏ 10 ı‚ËÎËÌ, ÔÓÚ¥Ï ‚ËÚfl„Ì¥Ú¸ ÒÚÛ˜ÍË. Ç ¥Ì¯¥È ÔÓÒÛ‰ËÌ¥ Á·ËÈÚ flπ˜Ì¥ ÊÓ‚ÚÍË Á ˆÛÍÓÏ ‰Ó ÓÚËχÌÌfl ÒÛÏ¥¯¥ ·¥ÎÓ„Ó ÍÓθÓÛ. ÑÓ‰‡ÈÚ ÍÓıÏ‡Î˛, ÔÓÚ¥Ï ÓÁ‚‰¥Ú¸ ÒÛÏ¥¯ „‡fl˜ËÏ ÏÓÎÓÍÓÏ. èÂÂÎËÈÚ ÓÚËχÌÛ ÒÛÏ¥¯ Û Í‡ÒÚÛβ. Ñӂ‰¥Ú¸ ‰Ó ÍËÔ¥ÌÌfl, ÔÓÒÚ¥ÈÌÓ ÔÂÂÏ¥¯Û˛˜Ë. 燯ڥ, ‚ËÎËÈÚ ‚Ò ‚ ÓÒÌÓ‚Û (˜‡¯Û Á ÌÂʇ‚¥˛˜Óª ÒڇΥ) ÔË·‰Û. äÓÊÂÌ ÔÓ ˜ÂÁ¥ ̇ÒÚÓÏβπ ̇ Ò‚Ó˛ ‚ˉÂÎÍÛ ¯Ï‡ÚÓ˜ÓÍ ·ÛÎÓ˜ÍË, ÔÓÎÛÌˈ˛ ‡·Ó ¯Ï‡ÚÓ˜ÓÍ ÙÛÍÚÛ, ‚ÏÓ˜Ûπ ‚ Í‡‚Û Ô¥‰ ÙÓÌÚ‡ÌÓÏ, ‡ ÔÓÚ¥Ï ÔÓÒËÔ‡π, ̇ Ò‚¥È ÒχÍ, ÍÓËˆÂ˛, ÍÓÍÓÒÓ‚Ó˛ ÒÚÛÊÍÓ˛ ‡·Ó ͇͇Ó. P RUS UA PL 59 Tef-Fontchoc 08-06 F NL D I S 24/08/06 11:15 Page 60 Dziękujemy za zakup urządzenia Tefal, które jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i przechowywanie ich pod ręką. Dla zapewnienia bezpieczeństwa użytkowników produkt spełnia wymagane standardy i regulacje (Dyrektywa Niskonapięciowa, Dyrektywa Zgodności Elektromagnetycznej, Dyrektywa Środowiskowa…). TEFAL zastrzega sobie prawo zmienić w interesie użytkownika właściwości albo skład swoich produktów. Zapobieganie wypadkom w domu Jeśli używa się urządzeń w towarzystwie dzieci: • należy zawsze robić to pod nadzorem osoby dorosłej; • nigdy nie dotykać gorących powierzchni urządzenia; • nigdy nie pozostawiać urządzenia włączonego jeśli nie jest ono używane. • Dla dziecka nawet lekkie oparzenie może być poważne. • W miarę dorastania dzieci należy je uczyć aby uważały znajdując się w pobliżu gorących urządzeń kuchennych. • W przypadku wystąpienia oparzenia należy natychmiast przemyć je zimną wodą i w razie konieczności wezwać lekarza. FIN Przed pierwszym użyciem DK W żadnym wypadku nie zanurzać podstawy urządzenia i przewodu zasilającego w wodzie. N • Usunąć wszelkie opakowania i naklejki z zewnątrz jak i z wewnątrz urządzenia. • Umyć wszystkie części wieży ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. • Umyć również podstawę urządzenia A6 (misa ze stali nierdzewnej) przy pomocy gąbki nasączonej ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. • Wysuszyć starannie wszystkie części przed użyciem. GB TR Sposób montażu A1, A2, A3, A4, A5 et A6. Wieża • Wziąć rurę wieży A4 i ustawić ją pionowo (B). • Nasunąć na rurę wieży najpierw element A3, a następnie A2. • Umieścić element zwieńczający A1 na szczycie wieży. Obrócić go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby uzyskać prawidłowe połączenie pokrywy z rurą. E P Podstawa RUS UA • Ustawić podstawę fontanny A6 na płaskiej, stabilnej powierzchni. • Umieścić śrubę ślimakową A5 w środku podstawy (C). • Nasunąć wieżę A4 na śrubę ślimakową A5. Ustawić wieżę we właściwym położeniu na podstawie nasuwając ją na 3 trzpienie znajdujące się w środkowej części podstawy. PL • Wyregulować przednie nóżki wieży, tak aby ustawić ją idealnie w pionie i aby zapewnić równomierny wypływ strumienia fontanny. Podłączenie i wstępne podgrzewanie Nie używać urządzenia na miękkim podłożu takim jak na przykład cerata lub obrusy papierowe. 60 • Umieścić urządzenie na stabilnym podłożu. • Aby nie dopuścić do przegrzewania się urządzenia, nie ustawiać go w rogu ani przy samej ścianie. Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 61 • Rozwinąć całkowicie przewód zasilający. Nigdy nie stawiać urządzenia bezpośrednio na delikatnym podłożu (szklany stół, obrus, lakierowany mebel…). Nigdy nie pozostawiać urządzenia włączonego do sieci, gdy nie jest ono używane. Nigdy nie uruchamiać urządzenia, gdy nie jest ono napełnione. • Sprawdzić czy instalacja elektryczna jest odpowiednia do napięcia i natężenia podanego na tabliczce znamionowej urządzenia. • Urządzenie podłączać tylko do uziemionego gniazdka elektrycznego. • Podłączyć urządzenie do instalacji wyposażonej w układ ochronny różnicowoprądowy o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. • Jeżeli używasz przedłużacza do kabla zasilania, - to powinien on być: - z uziemieniem, położony w taki sposób, żeby nikt o niego nie zahaczył. • Przewód zasilający powinien być regularnie sprawdzany pod kątem uszkodzenia. Jeśli przewód jest uszkodzony urządzenie nie może być używane. • Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony, powinien go wymienić producent, jego Autoryzowany Punkt Serwisowy lub osoba z podobnymi uprawnieniami, żeby zapobiec niebezpieczeństwu. • Obrócić pokrętło przełącznika w położenie (D). • 5 minut wstępnego podgrzewania jest wystarczające. • Podczas pierwszego uruchomienia, z urządzenia może wydzielać się w ciągu pierwszych minut pracy lekki zapach oraz niewielka ilość dymu. Nigdy nie zostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru. • Po wstępnym podgrzaniu urządzenia wlać roztopioną masę czekoladową do misy i obrócić pokrętło przełącznika w położenie (E). • Śruba ślimakowa zaczyna się obracać i ze szczytu wieży zaczyna wypływać kaskada czekolady. Dla uzyskania idealnego efektu należy odczekać 2 do 3 minut aż do zniknięcia wszystkich pęcherzyków powietrza znajdujących się w czekoladzie. • Bezpośrednio po zakończeniu pracy urządzenie jest silnie rozgrzane: wszelkie czynności przy nim należy wykonywać z zachowaniem odpowiedniej ostrożności. Po użyciu • Wyłączyć urządzenie (F). • Odłączyć przewód zasilania z sieci. • Odczekać do ostygnięcia urządzenia. Nie używać drucianych gąbek ani proszku do szorowania. Nigdy nie zanurzać podstawy urządzenia ani przewodu zasilającego w wodzie. • Umyć wszystkie elementy wieży i śrubę ślimakową ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. • Aby ułatwić sobie czyszczenie wieży, zalecamy rozmontowanie jej poszczególnych elementów. • Umyć należy również podstawę urządzenia (misa ze stali nierdzewnej) przy pomocy gąbki nasączonej ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. F NL D I S FIN DK N GB TR E P RUS UA PL • Przechowywać urządzenie w miejscu pozbawionym wilgoci. Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska! • Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. • W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. 61 Tef-Fontchoc 08-06 F NL 24/08/06 Page 62 Tabela diagnostyczna Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie • Brak wypływu czekolady. • Brak śruby ślimakowej w urządzeniu. • Czekolada jest zbyt płynna. • Zdjąć wieżę i umieścić śrubę ślimakową na swoim miejscu. • Nie stosować zbyt płynnej czekolady/masy czekoladowej (patrz przepisy). • Czekolada zestala się / wypływ ulega zatrzymaniu. • Czekolada jest zbyt gęsta. • Urządzenie zostało umieszczone w przeciągu. • Nigdy nie stosować czystej czekolady, która zestala się w temperaturze pokojowej. • Nigdy nie umieszczać urządzenia w zbyt chłodnym pomieszczeniu lub w miejscu narażonym na przeciągi. • Wypływ czekolady nie jest jednolity / jest przerywany. • Zatkanie się podstawy wieży. • Ustawić pokrętło przełącznika w położeniu "OFF" i usunąć składniki masy czekoladowej zaklinowane u podstawy wieży. • Kaskada czekolady nie jest równomierna. • Fontanna nie została właściwie wypoziomowana. • Wyregulować nóżki urządzenia w celu jego dokładnego ponownego wypoziomowania. D I 11:15 S FIN DK N GB TR E P RUS UA PL 62 Przepis na fondue kawowe Dla 6 osób • 500 ml mocnej kawy (typu espresso) • 1 łyżeczka do kawy kakao w proszku • 200 g cukru • 500 ml płynnej śmietany • 4 łyżki stołowe skrobi kukurydzianej Przygotowanie: 15 minut • Podgrzewanie: 5 minut Na przystawkę : • 250 g bułki drożdżowej (brioszki) • 1 ananas • 3 banany • 1/2 cytryny • 100 g amaretti (włoskie ciasteczka migdałowe) • 1 miseczka cynamonu w proszku • 1 miseczka wiórków kokosowych • 1 miseczka podpieczonych płatków migdałowych • 1 miseczka kakao bez cukru Do rondelka wlać gorącą kawę. Dodać 4 łyżki stołowe skrobi kukurydzianej (uprzednio rozrobionej w niewielkiej ilości zimnej kawy). Następnie dodać kakao i cukier. Poczekać do stopienia. Następnie dodać lekko podgrzaną (letnią) śmietanę. Po uzyskaniu całkowicie jednolitej masy wlać całość do podstawy urządzenia (misa ze stali nierdzewnej). Pokroić brioszkę na równe kostki. Rozciąć ananasa na ćwiartki. Usunąć skórę, po czym pokroić miąższ na równe kostki. Obrać banany ze skóry. Pokroić na plasterki i pokropić sokiem z cytryny. Ułożyć kawałki brioszki, amaretti i owoce na półmiskach. Wnieść na stół wraz z miseczkami napełnionymi różnymi przyprawami. Każdy z gości nadziewa kolejno na widelec kawałek brioszki, amaretti lub kawałek owocu, oblewa masą kawową w fontannie, a następnie, zgodnie ze swoim upodobaniem, przyprawia cynamonem, wiórkami kokosowymi lub kakao. Tef-Fontchoc 08-06 24/08/06 11:15 Page 63 Przepis na fondue czekoladowe Dla 6 osób • 300 g czarnej czekolady • 2 łyżki stołowe mleka • 250 ml śmietany • 75 g masła • 1 szczypta cynamonu • 1 łyżeczka do kawy esencji waniliowej • 150 g tłuczonych orzeszków laskowych lub orzechów włoskich • 150 g wiórków kokosowych • 3 banany, 3 gruszki, 3 mandarynki • 12 pianek marshmallow, (« pańska skórka », prawoślazowy cukierek-pianka) • kilka suszonych owoców (daktyle, figi, śliwki) • sok z cytryny F Przygotowanie: 15 minut • Podgrzewanie: 20 minut Obrać owoce ze skóry i pokroić na kawałki (z wyjątkiem mandarynek). Pokropić sokiem z cytryny. Ułożyć je na półmisku wraz z suszonymi owocami. Nasypać wiórków kokosowych i orzechów do miseczek. Do rondelka umieszczonego w kąpieli wodnej wsypać pokruszoną czekoladę i wlać mleko/śmietany. W ostatniej chwili dodać kawałki masła oraz wanilię i cynamon. Po uzyskaniu jednolitej masy wlać całość do podstawy urządzenia (misa ze stali nierdzewnej). Każdy z gości nadziewa kolejno na widelec kawałek świeżego lub suszonego owocu i zanurza w fontannie, oblekając go warstwą czekoladowej masy. W przypadku przyjęć dla dorosłych, masę czekoladową można doprawić łyżką alkoholu, takiego jak whisky, cointreau, armagnac, rum, kirch... NL D I S FIN Przepis na fondue z białą czekoladą Dla 6 osób • 800 g białej czekolady • 1 ekologiczną pomarańcz • 500 ml płynnej śmietany • 2 łyżki stołowe likieru pomarańczowego (według uznania) Na przystawkę: • 250 g bułki drożdżowej • 500 g truskawek • 3 pomarańcze Przygotowanie: 15 minut • Podgrzewanie: 20 minut Pokroić brioszkę na równe kostki. Opłukać truskawki i usunąć ogonki. Obrać pomarańcze ze skórki i podzielić na cząstki. Przygotowane owoce i broszki umieścić na półmiskach. Do rondelka umieszczonego w kąpieli wodnej wsypać pokruszoną czekoladę i dodać drobno utartą skórkę pomarańczy. Następnie dolewać stopniowo śmietanę. Po uzyskaniu całkowicie jednolitej masy można ją aromatyzować, dodając 1-2 łyżki likieru pomarańczowego. Na koniec przelać całość do podstawy urządzenia (misa ze stali nierdzewnej). Każdy z gości nadziewa kolejno na widelec kawałek brioszki lub truskawki i oblewa masą czekoladową w fontannie. Można również ustawić na stole miseczkę z wiórkami kokosowymi, aby każdy z biesiadników mógł w nich obtoczyć przygotowany kąsek przed jego degustacją. DK N GB TR E Przepis na fondue z masą mleczną Dla 6 osób • 1 litr mleka • 2 strąki wanilii • 10 żółtek • 150 g cukru • 80 g skrobi kukurydzianej Na przystawkę: • 250 g bułki drożdżowej • 1 ananas • 3 banany • 1/2 cytryny • 300 g truskawek • 1 miseczka wiórków kokosowych • 1 miseczka podpieczonych płatków migdałowych • 1 miseczka kakao bez cukru Przygotowanie: 25 minut • Podgrzewanie: 15 minut Pokroić brioszkę na równe kostki. Rozciąć ananasa na ćwiartki. Usunąć skórę, po czym pokroić miąższ na równe kostki. Obrać banany ze skóry. Pokroić na plasterki i pokropić sokiem z cytryny. Ułożyć kawałki brioszki i owoce na półmiskach. Wnieść półmiski na stół wraz z miseczkami napełnionymi różnymi przyprawami. Wlać do rondelka mleko i zagotować je z 2 rozciętymi wzdłuż strąkami wanilii. Odczekać 10 minut aż wanilia nada zapach, po czym wyjąć strąki. W oddzielnym naczyniu ubić żółtka z cukrem aż do zbielenia uzyskanej masy. Dodać skrobię kukurydzianą i rozcieńczyć gorącym mlekiem. Wlać wszystko do rondelka i ponownie zagotować, cały czas mieszając. Na koniec wlać całość do podstawy urządzenia (misa ze stali nierdzewnej). Każdy z gości nadziewa kolejno na widelec kawałek brioszki, truskawki lub innego owocu, oblewa w fontannie, a następnie, zgodnie ze swoim upodobaniem, przyprawia cynamonem, wiórkami kokosowymi lub kakao. P RUS UA PL 63 F p. 3 – 6 NL p. 7 – 10 D p. 11 – 15 I p. 16 – 19 S p. 20 – 23 FIN p. 24 – 27 DK p. 28 – 31 N p. 32 – 35 GB p. 36 – 39 TR p. 40 – 43 E p. 44 – 47 P p. 48 – 51 RUS p. 52 – 55 UA p. 56 – 59 PL p. 60 – 63 24/08/06 11:15 Page 64 www.tefal.com RC 301 520 920 – Ref. 2016240.050 – 08/06 Tef-Fontchoc 08-06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Tefal KD400 Handleiding

Categorie
Fondues, fijnproevers
Type
Handleiding