Säkerhetsåtgärder
• Innan du börjar jobba i akvariet skall alla elektriska apparater kopplas bort från
eluttaget. Skall du arbeta med sera lter och cirkulationspump FP 100/150
skall de också kopplas bort.
• Se till att frekvens och spänning på nätet stämmer överens med den på
märketiketten på enheten.
• Skydda alltid elkontakten från fukt och böj kabeln till en dropp loop för att hindra
att vatten kan komma in i elurtaget.
• Lyft eller bär inte elektriska apparater i strömkabeln.
• Använd enheten ihop med en jordfelsbrytare (med brytvärde på 30 mA).
• sera lter och cirkulationspumpar FP 100/150 är ej lämpliga för salt-
vattensakvarier.
• Använd pumpen bara för avsett ändamål.
Tekniska data
Spänning 220 – 240 V ~ 50 Hz
Strömförbrukning FP 100: 1,5 W; FP 150: 2,5 W
Pumpkapacitet ca. FP 100: 120 l/h; FP 150: 150 l/h
Mått FP 100: (B x H x D) 3,5 x 4,5 x 3,9 cm
FP 150: (B x H xD) 4,2 x 4,9 x 5 cm
Kabellängd 1,8 m
Vattentemperatur upp till 35 °C (95 °F)
Varning
1. Barn måste hållas under uppsikt, för att utesluta att de leker med apparaten.
2. Apparaten får inte hanteras av personer (även barn) med inskränkt fysikalisk,
uppfattnings- eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet
och kunnande, utan att det nns en ansvarig person som håller uppsikt eller
vägleder hur produkten skall användas.
3. Om sladden är skadad får pumpen ej användas längre och bör kasseras.
Avfallshantering av apparaten:
Utslitna apparater får ej behandlas som hushållssopor!
Om apparaten inte längre kan användas är konsumenten enligt lag förpliktigad
att lämna den till en återvinningsstation. På så vis garanteras att gamla apparater
hanteras på rätt sätt samt att man undviker negativa effekter på miljön.
Därför är elektriska apparater märkta med följande symbol:
Tillverkarens garanti:
Följer du bruksanvisningen kommer sera lter och cirkulationspump FP 100/150
att fungera tillförlitligt.Vi tar ansvar för felfriheten av våra produkter i 2 år från
köpdatumet.
Vi ansvarar för fullständig felfrihet vid överlämnande. Vi tar dock ej ansvar för
förslitningar som uppstår under normal användning. Anspråk på ersättning är, i
det fallet, uteslutet. Lagliga anspråk påverkas eller inskränkes ej av denna garanti.
Rekommendation:
Ifall ett fel uppstår bör du alltid först vända dig till din fackhandel där du köpt
produkten. Personalen kan bedöma om garantin gäller. Om produkten skickas till
oss debiterar vi för kostnader som bedöms ligga utanför vårt åtagande.
Allt ansvar beroende på felaktig användning eller hantering ligger utanför vårt
åtagande.
HR Upute za upotrebu
sera lterska i pumpa za napajanje FP 100/150
Molimo Vas da točno i pažljivo pročitate upute za upotrebu. Molimo
sačuvajte upute za buduću upotrebu. Priložite ovu uputu za upotrebu jedinici
pri prosljeđivanju trećim osobama.
sera lterske i pumpe za napajanje FP uvjeravaju svojom kompaktnom i
robustnom kon strukcijom kao i niskom potrošnjom energije te prilagodljivošću.
sera lterske i pumpe za napajanje FP su dostupne u 7 izvedbi. Ispravni nivo
performansi je dostupan od nano akvarija do morskih akvarija.
sera lterska i pumpa za napajanje FP 100 i 150 su među najmanjim akvarijskim
pumpama i prikladne su kao lter, pumpe za napajanje i za strujanje vode u nano
akvarijima. Zahvaljujući malim dimenzijama koje su manje od 5 cm visine, širine i
visine, lako se mogu sakriti i staviti u gotovo svaki unutarnji lter. Potrošnja struje
od samo 1,5 i 2,5 vata, ovisno, uzrokuje jako mali trošak. U isto vrijeme, FP pumpe
su jako snažne i osiguravaju uvjerljivu izvedbu.
Siguronosne mjere opreza
Sve električne jedinice se moraju isključiti iz struje prije obavljanja posla na sera
lterskoj i pumpi za napajanje FP 100/150 ili na akvariju.
Upotreba i raspon upotrebe
sera lterska i pumpa za napajanje FP 100/150 se mogu koristiti u slatkovodnim
akvarijima zapremnine između 10 I pribl. 50 litara. Nekoliko sera lterskih i pumpi
za napajanje FP 100/150 se mogu instalirati u veće akvarije. Korištenje dobro
dokazanih sisaljki dozvoljava pričvršćivanje sera ltersku i pumpu za napajanje
FP 100/150 gotovo svugdje na akvarijsko staklo.
Sadržaj predmeta:
sera lterska i pumpa za napajanje FP 100/150
sisaljke
1,8 m strujni kabel
Popis rezervih dijelova
Blok motora sa konektorom za cijevi (Ø 8 or 11 mm, ovisno) (6 i 5) i nehrđajuća
metalna osovina (7)
Rotor (4)
Poklopac komore pumpe (3)
Ulazna rešetka (1) sa vijkom za prilagodbu (2)
Sisaljke (8)
Strujni kabel
Upute za postavljanje
sera lterska i pumpa za napajanje FP 100/150 se može postaviti u akvariju na
bilo koje mjesto ispod površine vode. Sisaljke (8) se mogu pričvrstiti na bilo koje
glatko mjesto. sera lterska i pumpa za napajanje FP 100/150 se može spojiti
na unutarnji lter ili slično preko cijevi.
Pokretanje
Uključite kabel u struju kada je pumpa instalirana. sera lterska i pumpa za
napajanje FP 100/150 počinje odmah sa radom.
Održavanje i čišćenje
sera lterska i pumpa za napajanje FP 100/150 se treba očistiti u slučaju smanjene
izvedbe. Izvucite ulaznu rešetku (1) kako bi to učinili. Poklopac komore pumpe (3) koji
se nalazi ispod se može ukloniti bez upotrebe alata. Tada izvucite rotor (4) van
pomoću pincete. Nehrđajuća metalna osovina (7) je zalivena u blok motora (6) i ne
može se izvući van. To se također odnosi i na konektor za cijev (5). Očistite sve
dijelove sa vodom i četkom, i sastavite obrnutim redoslijedom.
Sigurnosne napomene
• Sve električne jedinice se moraju isključiti iz struje prije obavljanja posla na
sera lterska i pumpa za napajanje FP 100/150 ili na akvariju.
• Molimo provjerite da li su frekvencija i napon struje jednaki onim na pločici prije
upotrebe jedinice.
• Uvijek zaštitite utikač od vlage i savinite strujni kabel u petlju kako bi spriječili
ulazak vode u utičnicu.
• Ne podižite i ne nosite električne uređaje držeći ih za kabel za struju.
• Koristite samo uz zaštitnu sklopku (RCD ili FI jačine 30 mA).
• sera lterska i pumpa za napajanje FP 100/150 nije prikladna za morske
akvarije.
• Koristite uređaj samo za njegovu opisanu namjenu.
Tehnički podaci
Napon 220 – 240 V ~ 50 Hz
Snaga FP 100: 1,5 W; FP 150: 2,5 W
Protok vode pribl. FP 100: 120 l/h; FP 150: 150 l/h
Dimenzije FP 100: (Š x V x D) 3,5 x 4,5 x 3,9 cm
FP 150: (Š x V x D) 4,2 x 4,9 x 5 cm
Dužina kabela 1,8 m
Temperature vode do 35°C (95°F)
Upozorenje
1. Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi bili sigurni da se ne igraju sa
aparatom.
2. Ovaj aparat nije namjenjen za uporebu osobama (uključujući djecu) sa
smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim kapacitetom, ili sa manjkom
iskustva i znanja, osim ako su imali nadzor ili instrukcije glede upotrebe aparata
od osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost.
3. Ako je električni kabel oštećen, pumpa se više ne smije koristiti i treba se
odložiti.
Odlaganje jedinice:
Električni i elektronični otpad (WEEE) se ne smije odlagati u kućni otpad!
Ako se jedinica ne može više koristiti, potrošač je zakonski obvezan predati
električni i elektronični otpad odvojeno od kućnog otpada, npr. u reciklažna
dvorišta lokalne zajednice. Tako se osigurava profesionalna obrada električnog i
elektroničnog otpada i izbjegava se negativan utjecaj na okoliš.
Zato električna i elektronična oprema nosi simbol:
Jamstvo:
Pri poštivanju uputstava za upotrebu sera lterska i pumpa za napajanje
FP 100/150 će raditi pouzdano. Jamčimo da će proizvod raditi bez greške dvije
godine počevši od dana kupnje.
Jamčimo za ispravan proizvod pri isporuci. Ukoliko se dogodi uobičajeno trošenje
uzrokovano upotrebom, to neće se smatrati kvarom. U tom slučaju je jamstvo
izuzeto. Jamstvo ne može ograničiti prava koja pripadaju kupcu po nekim drugim
pravnim osnovama.
Preporuka:
U slučaju kvara, molimo vas da se posavjetujete sa specijaliziranim prodavačem gdje
ste kupili jedinicu. On će moći procijeniti da li kvar pokriva jamstvo. U slučaju slanja
jedinice nama, nepotrebno ćemo vam naplatiti novonastale troškove.
Odgovornost za povredu ugovora ograničava se na namjeru i grubu nepažnju. sera
odgovara za slučajeve obične nepažnje samo u slučaju nastanka tjelesnih ozljeda, u
slučaju povrede bitnih obveza iz ugovora te s obveznom odgovornošću u skladu s
propisima o odgovornosti za ispravnost proizvoda. U tom slučaju opseg odgovornosti
je ograničen na naknadu šteta uobičajeno predvidivih ugovorom.
Uvoznik za HR: Vitakraft Hobby Program d.o.o., 10251 Hrvatski Leskovac,
Hrvatska
Dobavljač: sera GmbH, Borsigstr. 49, 52525 Heinsberg, Njemačka
Uporaba in področje uporabe
sera ltrsko in pretočno črpalko FP 100/150 lahko namestite v sladkovodne
akvarije z velikostjo 10 litrov do 50 litrov. Pri večjih akvarijih lahko vgradite tudi
več sera ltrskih in pretočnih črpalk FP 100/150. Ker jih lahko pritrdite s
preverjenimi gumijastimi priseski, vam le-ti omogočijo, da lahko sera ltrsko in
pretočno črpalko FP 100/150 pritrdite povsod na akvarijskem steklu.
Obseg dobave:
sera ltrirska in pretočna črpalka FP 100/150
priseski
1,8 m omrežnega kabla
Seznam posameznih delov
blok motorja s cevnimi opornimi priključki (Ø 8 oz.11 mm) (6 in 5) in os iz legiranega
jekla (7)
rotor (4)
pokrov za črpalno komoro (3)
pritočna mreža (1) s krmilnim vijakom (2)
prisesek (8)
omrežni kabel
Navodilo za montažo
sera ltrsko in pretočno črpalko FP 100/150 lahko namestite na katerokoli
poljubno mesto pod vodno gladino v akvariju. Priseski (8) pričvrstijo napravo na
vsaki gladki površini. S cevjo lahko sera ltrsko in pretočno črpalko FP 100/150
priključite na notranji lter ali kaj podobnega.
Začetek obratovanja
Potem ko ste črpalko priključili, vstavite vtič v električno vtićnico za napajanje z
električno energijo. sera ltrska in pretočna črpalka FP 100/150 začne takoj
delovati.
Čiščenje in vzdrževanje
Če opazite, da se začne pretočna zmogljivost sera ltrske in pretočne črpalke
FP 100/150 zmanjševati, morate črpalko očistiti. Pri tem opravilu odstranite pritočno
mrežo (1). Pokrov črpalne komore (3), ki je pod njo, lahko dvignete brez uporabe
orodja. Nato s pinceto v smeri naprej izvlecite rotor (4). Os iz legiranega jekla (7)
je vlita v blok motorja (6), zato je ne morete odstraniti. Enako velja tudi za cevne
oporne priključke (5). Vse omenjene dele očistite z vodo in krtačo ter jih nato v
obratnem vrstnem redu ponovno sestavite.
Varnostna opozorila
• Pred vsakim opravilom na sera ltrski in pretočni črpalki FP 100/150 ali v
akvariju morate vse električne naprave izključiti iz električnega omrežja.
• Pred uporabo naprave se prepričajte, ali se frekvenca in napetost omrežne električne
napeljave ujemata s frekvenco in napetostjo na tipski oznaki črpalke.
• Omrežni vtič morate stalno varovati pred vlago, zato napravite kapalno zanko,
tako da voda ne bo mogla po kablu priteči v omrežno vtičnico.
• Naprave nikoli ne nosite ali dvigujte z omrežnim kablom.
• Naprava lahko deluje samo s priključenim vmesnim stikalom za okvarni tok
RCD oz. FI s sprožilnim tokom maks. 30 mA.
• sera ltrske in pretočne črpalke FP 100/150 niso primerne za uporabo v
morski vodi.
• Napravo lahko uporabljate samo za opisan namen.
Tehnični podatki
omrežna napetost 220 – 240 V ~ 50 Hz
opis zmogljivosti FP 100: 1,5 W; FP 150: 2,5 W
črpalna zmogljivost ca. FP 100: 120 l/h; FP 150: 150 l/h
odmere FP 100: (Š x V x G) 3,5 x 4,5 x 3,9 cm
FP 150: (Š x V x G) 4,2 x 4,9 x 5 cm
dolžina kabla 1,8 m
temperatura vode maks. 35°C (95°F)
Opozorilo
1. Pazite na otroke, da se ne bodo igrali z napravo.
2. Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z omejeno telesno, zaznavno
in duševno sposobnostjo ali osebe, ki nimajo znanja in izkušenj za uporabo te
naprave, razen če jih pri rokovanju z napravo ne nadzoruje od govorna oseba ali
če so pod kontrolo te osebe seznanjeni z uporabo naprave.
3. Če je omrežni kabel poškodovan, črpalke ne smete več uporabljati, odstranite
jo med odpadke.
Odlaganje neuporabne naprave med odpadke:
Starih, neuporabnih naprav ne odlagajte med gospodinjske odpadke!
Če naprave ne morete več uporabljati, ste kot vsak drugi uporabnik naprave dolžni
upoštevati zakonske norme, da starih naprav ne odlagate med gospodinjske
odpadke, ampak jih ločeno od njih odlagate na skupnih mestih svoje občine/
mestnega predela. Tako je zagotovljeno, da bodo na primernih mestih stare naprave
strokovno reciklirali ter tako preprečili negativne vplive, ki bi jih lahko te imele na
okolje.
Vse elektronske naprave so označene z simboli:
Garancija proizvajalca:
Če boste upoštevali navodila za uporabo, bo vaša sera ltrska in pretočna
črpalka P 100/150 brezhibno delovala. Jamčimo za brezhibnost naših proizvodov
za 2 leti od datuma nakupa.
Jamčimo za popolno brezhibnost pri predaji. V primeru da pride pri pravilni uporabi
naprave do njene običajne obrabe ali pojavov zaradi uporabe, to ne pomeni
pomanjkljivosti. V tem primeru tudi nimate pravice do garancijskega zahtevka. S to
garancijo tudi samoumevno niso zmanjšani ali omejeni pravni zahtevki.
Priporočilo:
Prosimo vas, da se v primeru pomanjkljivost najprej posvetujete s specializiranim
prodajalcem, pri katerem ste napravo nabavili. Lahko bo presodil, ali je vaša zahteva
po garanciji upravičena. V primeru pa, da nam napravo pošljete, vam moramo
zaračunati nepotrebne stroške.
Zaradi kršitve določil v pogodbi, ki se nanašajo na namerno in malomarno ravnanje
z napravo, je vsak zahtevek za garancijske usluge neutemeljen. Samo v primerih,
ko je zaradi uporabe naprave ogroženo življenje, telo ali zdravje kupca, pri kršitvi
bistvenih določil v pogodbi in je garancija po Zakonu o garanciji proizvodov
neovrgljiva, odobrava rma sera garancijske usluge tudi pri manjši malomarnosti
pri rokovanju z napravo. V tem primeru je garancija omejena na povračilo škode
v tistem obsegu, ki je tipičen za garancijo za okvare predvidene v pogodbi.
Uvoznik: PET PROGRAM d.o.o.
Zgornje Hoče 7, 2311 Hoče, Slovenija
PL Informacje o zastosowaniu
sera lter and feed pump FP 100/150
Proszę uważnie przeczytać całość. Proszę zachować do wykorzystania
w przyszłości. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy
załączyć ulotkę.
Pompy sera lter and feed pumps FP przekonują swoją kompaktową i solidną
konstrukcją, jak również niskim zużyciem energii i szerokim zakresem regula -
cji. sera lter and feed pumps FP dostępne są w 7 wariantach wykonania,
co zapewnia odpowiedni poziom wydajności zarówno dla nano akwariów, jak
i zbiorników morskich.
sera lter and feed pump FP 100 i 150 to jedne z najmniejszych pomp ak-
wariowych, które można w szczególności wykorzystać jako pompy ltra i pompy
zasilające do nano akwariów. Dzięki swoim niewielkim rozmiarom poniżej 5 cm
wysokości, szerokości i długości, łatwo je ukryć idopasować do prawie każdego
ltra wewnętrznego. Pobór mocy, odpowiednio 1,5 i 2,5 Wat, powoduje bardzo
niskie koszty. Jednocześnie, pompy FP są niezwykle solidne i przekonują swoją
wydajnością.
Środki ostrożności
Wszystkie urządzenia elektryczne należy odłączyć od źródła zasilania przed
przystąpieniem do pracy przy sera lter and feed pump FP 100/150 lub pracy
przy akwarium.
Zastosowanie
sera filter and feed pump FP 100/150 jest odpowiednia do akwariów
słodkowodnych o pojemności pomiędzy 10 a ok. 50 litrów. W większych
zbiornikach można zainstalować kilka pomp sera lter and feed pump FP
100/150. Zastosowanie sprawdzonych gumowych przyssawek pozwala na
przymocowanie sera lter and feed pump FP 100/150 prawie w każdym miejscu
szyby akwarium.
Zestaw składa się z:
sera lter and feed pump FP 100/150
przyssawka
przewód zasilający 1,8 m
Wykaz części
Blok silnika ze złączem węża (Ø odpowiednio 8 lub 11 mm) (6 i 5) i osią ze stali
nierdzewnej (7)
Wirnik (4)
Pokrywa komory pompy (3)
Kratka wlotowa (1) z pokrętłem regulującym (2)
Przyssawka (8)
Przewód zasilający
Instrukcja montażu
sera lter and feed pump FP 100/150 może zostać umiejscowiona wakwarium
w każdym miejscu pod powierzchnią wody. Przyssawki (8) przylegają do każdej
gładkiej powierzchni. sera lter and feed pump FP 100/150 można podłączyć
do ltra wewnętrznego jak również za pomocą węża.
Uruchomienie
Podłącz wtyczkę do zasilania sieciowego po zainstalowaniu pompy. sera lter
and feed pump FP 100/150 zacznie natychmiast działać.
Konserwacja i czyszczenie
W przypadku zmniejszonej wydajności należy wyczyścić sera lter and feed
pump FP 100/150. W tym celu należy wyjąć kratkę wlotową (1). Znajdująca się
pod spodem pokrywa komory pompy (3) może zostać usunięta bez użycia
narzędzi. Następnie należy wysunąć wirnik (4) do przodu za pomocą pęsety. Oś
ze stali nierdzewnej (7) jest obsadzona w bloku silnika (6) i nie można jej wyjąć. To
samo dotyczy złącza węża (5). Wszystkie części należy wyczyścić wodą
i szczotką i zmontować w odwrotnej kolejności.
Środki ostrożności
• Wszystkie urządzenia elektryczne muszą zostać odłączone od zasilania przed
przystąpieniem do pracy przy sera lter and feed pump FP 100/150 lub pracy
przy akwarium.
• Proszę upewnić się, że częstotliwość i napięcie źródła zasilania jest taka sama
jak na tabliczce znamionowej jeszcze przed używaniem urządzenia.
• Należy zawsze chronić wtyczkę zasilania przed wilgocią i skręcać przewód
zasilania w pętlę w celu zapobiegnięcia dostawania się wody do gniazda
sieciowego.
• Nie wolno podnosić ani nosić urządzeń za ich sznur sieciowy.
• Obsługuj urządzenie przy użyciu wyłącznika ochronnego (zwarcia) – (RCD albo
FI z prądem wyzwalającym z 30 mA).
• sera lter and feed pump FP 100/150 nie nadają się do zastosowania
w akwariach morskich.
• Używaj urządzenia zgodnie z tłumaczeniem, stosując się do instrukcji.
Dane techniczne
Napięcie prądu elektrycznego 220 – 240 V ~ 50 Hz
Pobór mocy FP 100: 1,5 W; FP 150: 2,5 W
Wydajność FP 100: 120 l/h; FP 150: 150 l/h
Wymiary FP 100: (szer. x wys. x głęb.) 3,5 x 4,5 x 3,9 cm
FP 150: (szer. x wys. x głęb.) 4,2 x 4,9 x 5 cm
Długość kabla 1,8 m
Temperatura wody do 35° C (95° F)
Ostrzeżenie
1. Nie należy zostawiać dzieci bez opieki w pobliżu urządzenia, aby mieć
pewność, że nie będą się nim bawiły.
2. Urządzenia nie mogą używać osoby (włącznie z dziećmi) niepełnosprawne
zycznie, umysłowo i z ograniczonymi zdolnościami postrzegania, osoby nie
posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że postępują one
zgodnie z instrukcją lub są dozorowane przez odpo wied zialną za jej
bezpieczeństwo osobę.
3. Jeżeli kabel sieciowy jest uszkodzony, nie wolno dłużej używać pompy
i powinna zostać zutylizowana.
Utylizacja urządzeń:
Zużytych urządzeń nie wolno wyrzucać do śmieci domowych.
Każdy użytkownik ustawowo jest zobowiązany do dostarczenia zużytego
sprzętu do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, czyli do odpowiednich
pojemników selektywnej zbiórki odpadów np. w punkcie zbiorczym swojej gminy
lub dzielnicy miasta, gdzie będzie on przyjęty bezpłatnie. Informacje o takim
punkcie można uzyskać od władz lokalnych lub w punkcie sprzedaży.
Selekcjonowanie zapewnia fachowe wykorzystanie urządzeń i ochronę
środowiska naturalnego.
Urządzenia elektryczne oznakowane są symbolem:
Gwarancja:
Stosowanie się do instrukcji obsługi zapewni prawidłowe działanie sera lter
and feed pump FP 100/150. Producent udziela gwarancji na okres 24 miesięcy,
licząc od dnia zakupu. Pamiętaj, że paragon sklepowy jest uznawany jako
gwarancja do tego urządzenia. Wartość roszczeń ograniczona jest wyłącznie do
wartości powyższego urządzenia. Gwarancją są objęte uszkodzenia powstałe z winy
producenta, tzn. wady materiałowe czy błędy montażowe. Gwarancja nie obejmuje
uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania lub będących jego
następstwem a także elementów, które ulegają normalnemu zużyciu i powinny być
okresowo wymieniane. W przypadku nieprawidłowego działania skontaktuj się ze
sprzedawcą. W razie uznania gwarancji, urządzenie zostanie naprawione. Przy braku
możliwości naprawy, urządzenie zostanie wymienione na nowe. Jeżeli wymiana
urządzenia na ten sam model nie jest możliwa, zostanie on wymieniony na inny
o najbardziej zbliżonych parametrach. Przy braku możliwości naprawy lub wymiany
dokonany zostaje zwrot zapłaty.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru zumową.
Gwarancja obowiązuje na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
Importer: A. Ziarko, 94-319 Łódź, ul. Muszkieterów 7, tel. 42 633-39-24
CZ Návod k použití
sera ltrační a napájecí čerpadla FP 100/150
Čtěte prosím pozorně. Uschovejte pro budoucí potřebu. Při předání tohoto
přístroje třetím osobám, je nutné přiložit tento Návod k použití.
sera ltrační a napájecí čerpadla FP jsou přesvědčivá svou kompaktností a
robustností a současně velmi nízkou spotřebou a také jsou regulovatelná. sera
ltrační a napájecí čerpadla FP jsou nabízena v 7 výkonnostních variantách. Od
Nano akvária až po mořská akvária nabízí vhodnou variantu výkonu.
sera ltrační a napájecí čerpadla FP 100 a 150 patří k nejmenším akvarijním
čerpadlům a jsou vhodná obzvláště pro Nano akvária jako ltrační, napájecí a
proudová čerpadla. Díky velmi malým rozměrům méně než 5 cm do výšky, do šířky
a do délky je snadné je skrýt a pasují téměř do všech vnitřních ltrů. Spotřeba
proudu je pouze 1,5 resp. 2,5 Watt a tudíž náklady jsou extrémně nízké. Přitom jsou
FP čerpadla velmi robustní a přesvědčivá svým výkonem.
Bezpečnostní pokyn
Při všech pracích na sera filtračních a napájecích čerpadlech FP 100/150 nebo
v akváriu je třeba vypnout ze sítě všechny elektrické přístroje.
Použití a rozsah použití
sera filtrační a napájecí čerpadla FP 100/150 mohou být použita ve sladkovodním
akváriu od 10 do asi 50 litrů. U větších nádrží je možno zabudovat více sera
filtračních a napájecích čerpadel FP 100/150. Připevnění pomocí osvědčených
gumových přísavek umožňuje upevnění sera filtračních a napájecích čerpadel FP
100/150 prakticky všude na skla akvária.
Obsah balení:
sera filtrační a napájecí čerpadla FP 100/150
Přísavka
1,8 m síťového kabele
Seznam dílů
Blok motoru snástavcem pro hadici (Ø 8 resp. 11 mm) (6 a 5) a osa znerez
ocele (7)
Rotor (4)
Kryt komory čerpadla (3)
Vstupní mřížka (1) s regulačním šroubem (2)
Přísavka (8)
Síťový kabel
Postup sestavení
sera filtrační a napájecí čerpadla FP 100/150 mohou být umístěna na libovolné
místo v akváriu pod hladinu. Přísavky (8) drží na každém hladkém povrchu.
Pomocí hadice mohou být sera filtrační a napájecí čerpadla FP 100/150
napojena na vnitřní filtr a podobně.
Uvedení do provozu
Po sestavení čerpadla zasuňte zástrčku do zásuvky. sera filtrační a napájecí
čerpadlo FP 100/150 začne ihned běžet.
Čištění a údržba
Při klesajícím výkonu proudění by mělo být sera ltrační a napájecí čerpadlo
FP 100/150 vyčištěno. K tomu je třeba odstranit vstupní mřížku (1). Pod ní ležící
kryt komory čerpadla (3) lze vyjmout bez použití nářadí. Potom rotor (4) pomocí
pinzety vytáhnout dopředu. Osa z nerez oceli (7) je v bloku motoru (6) zalita a nelze
ji vyjmout. To platí i pro nástavec na hadici (5). Všechny díly vyčistěte vodou a
kartáčkem a v opačném pořadí sestavte zpět.
Bezpečnostní pokyny
• Při všech pracích na sera filtračních a napájecích čerpadlech FP 100/150
nebo v akváriu je třeba vypnout ze sítě všechny elektrické přístroje v akváriu.
• Před použitím čerpadla se přesvědčte, že frekvence a napětí sítě souhlasí s
údaji na štítku čerpadla.
• Chraňte zástrčku před vlhkostí a aby se nemohla dostat voda do zásuvky,
vytvořte ze síťového kabelu smyčku.
• Nezvedejte nebo nenoste elektrické přístroje v akváriu za síťový kabel.
• Přístroj používejte pouze se zapnutou proudovou ochranou RCD příp. FI s
vypínacím proudem max. 30 mA.
• sera filtrační a napájecí čerpadla FP 100/150 nejsou vhodná pro použití v
mořské vodě.
• Používejte přístroj pouze pro předepsané účely použití.
Technická data
Napětí sítě 220 – 240 V ~ 50 Hz
Příkon FP 100: 1,5 W; FP 150: 2,5 W
Napájecí výkon cca. FP 100: 120 l/h; FP 150: 150 l/h
Rozměry FP 100: (Š x V x H) 3,5 x 4,5 x 3,9 cm
FP 150: (Š x V x H) 4,2 x 4,9 x 5 cm
Délka kabelu 1,8 m
Teplota vody max. 35°C (95°F)
Tisztítás és állagmegóvás
Ha a sera szűrő és emelő szivattyú FP 100/150 teljesítménye csökken a
szivattyút meg kell tisztítani. Távolítsa el a beszívó rácsot (1). Szerszámok
használata nélkül vegye le rotor fedelet (3). Egy csipesszel húzza ki a rotort előre
(4). A nemesacél tengely (7) a szivattyútestbe (6) van építve és nem kihúzható. Ez
vonatkozik a cső csatlakozóra (5) is. Minden alkatrészt tisztítson meg vízzel és egy
kefével. Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
Biztonsági utasítások
• Minden a sera szűrő és emelő szivattyún FP 100/150 vagy az akváriumban
végzett tevékenység előtt húzza ki a csatlakozó kábeleket a hálózatból.
• Beüzemelés előtt győződjön meg róla, hogy az Ön által használt hálózat feszült-
sége és frekvenciája megegyezik e készülék adattábláján feltüntetett értékekkel.
• Mindíd védje a hálózati csatlakozót a nedvességtől, a kábelen képezzen egy
hurkot amin a víz lecsöpöghet.
• Ne emelje vagy húzza a készüléket a hálózati kábelnél fogva.
• A készülék csak érintésvédelmi relével ellátott hálózatban használható. Kioldási
áram max. 30 mA.
• A sera szűrő és emelő szivattyú FP 100/150 nem alkalmas tenger vízhez.
• A készüléket más célra ne használja.
Műszaki adatok
Hálózati feszültség 220-240 V ~ 50 Hz
Teljesítmény felvétel FP 100: 1,5 W; FP 150: 2,5 W
Szállítási teljesítmény kb. FP 100: 120 l/h; FP 150: 150 l/h
Méretek FP 100: (Sz x Ma x Mé) 3,5 x 4,5 x 3,9 cm
FP 150: (Sz x Ma x Mé) 4,2 x 4,9 x 5 cm
Kábelhossz 1,8 m
Víz hőmérséklet max. 35 °C (95 °F)
Figyelmeztetés
1. A gyerekeket mindig tartsa felügyelet alatt, hogy ne játszhassanak a készü-
lékkel.
2. A készüléket nem használhatja olyan személy (beleértve a gyerekeket is),
aki korlátozott testi, észlelési vagy szellemi képességű, vagy akinek nincsen
megfelelő tapasztalata és ismerete, kivéve, ha egy az ő biztonságáért felelős
személy felügyeli őt vagy a készülék használatát irányítja.
3. Ha a hálózati kábel sérült, a szivattyút nem szabad tovább üzemeltetni, hanem
azonnal el kell távolítani.
Hulladékkezelés:
A készüléket ne a háztartási hulladékkal együtt dobja ki!
Kérem, az előírásoknak megfelelően kezelje az elektromos hulladékot.
Érdeklődje meg a lakóhelye szerinti hulladékkezelési lehetőséget az elekt-
romos készülékekre vonatkozóan, mivel így biztosítható a környezet megfelelő
védelme.
Ezért jelölik az elektromos készülékeket a következő jellel:
Gyártógarancia:
A használati útmutatóban foglaltak betartása mellett a sera szűrő és emelő
szivattyú FP 100/150 megbízhatóan működik. Termekéink hibamentességet a
vásárlás dátumától számított 2 évig garantáljuk.
Garantáljuk a termék hiánytalanságát átadáskor. Amennyiben a rendeltetésszerű
használat során elhasználódási vagy kopási jelenségek lépnek fel, ezek nem szá-
mítanak hibának. Ez a garancia természetesen semmilyen módon nem korlátozza
vagy szűkíti le a törvényes igényeket.
Ajánlás:
Kérjük, minden hiba esetén forduljon először a szakkereskedéshez, ahol a
készüléket vásárolta. Ott meg tudják ítélni, hogy valóban fennáll-e a garancia
esete. Amennyiben elküldi nekünk a terméket, az esetlegesen szükségtelenül
felmerülő költségek Önt terhelik.
Szerződésszegési felelősségünk kizárólag súlyos gondatlanság esetére korláto-
zódik. Csak élet, testi épség és egészség károsodása, ill. a jelentős szerződéses
kötelezettségek megszegése valamint a termékszavatossági előírásoknak megfe-
lelő kisebb gondatlanság esetére vállal a sera szavatosságot. Ebben az esetben a
szavatosság a szerződésben meghatározott károk megtérítése erejéig érvényes.
Forgalmazó: sera Akvarisztika Kft., 9028 Győr, Fehérvári út 75.
GR Γενικές Πληροφορίες
Αντλίες φίλτρου και κυκλοφορίας sera FP 100/150
Παρακαλούμε διαβάστε όλες τις οδηγίες που ακολουθούν. Παρακαλούμε
κρατήστε για μελλοντική χρήση. Όταν παραδίδετε το προϊόν σε τρίτους,
φροντίστε να συνοδεύεται από αυτές τις πληροφορίες.
Οι αντλίες φίλτρου και κυκλοφορίας sera FP πείθουν με την συμπαγή και στιβαρή
τους κατασκευή καθώς και με την χαμηλή κατανάλωση ενέργειας και την ευχρηστία
τους. Οι αντλίες φίλτρου και κυκλοφορίας sera FP διατίθενται σε 7 παραλλαγές
αποδόσεων. Είναι κατάλληλες, βάση απόδοσης, για χρήση από nano ενυδρεία
μέχρι μεγάλα θαλασσινά ενυδρεία.
Οι αντλίες φίλτρου και κυκλοφορίας sera FP 100 και 150 κατατάσσονται
ανάμεσα στις μικρότερες αντλίες ενυδρείων και είναι ιδιαίτερα κατάλληλες για
φίλτρα, καθώς και για την κυκλοφορία του νερού και την δημιουργία ρευμάτων
σε nano ενυδρεία. Λόγω των μικρών τους διαστάσεων με λιγότερο από 5 εκ.
ύψους, πλάτους και μήκους, μπορούν εύκολα να κρυφτούν ή να τοποθετηθούν
σε μέσα σε κάθε εσωτερική μονάδα φίλτρου. Η κατανάλωσή τους με μόνο
1.5 και 2.5 Watts αντίστοιχα, συνεπάγεται πολύ χαμηλό κόστος χρήσης. Ταυτόχρονα,
οι αντλίες FP είναι στιβαρές και με ιδιαίτερα αξιόπιστη απόδοση.
Προφυλάξεις ασφαλείας
Όλες οι ηλεκτρικές συσκευές θα πρέπει να αποσυνδέονται από το ρεύμα πριν
την διενέργεια οποιασδήποτε εργασίας στο ενυδρείο ή στις αντλίες φίλτρου και
κυκλοφορίας sera FP 100/150.
Εφαρμογή και εύρος χρήσης
Οι αντλίες φίλτρου και κυκλοφορίας sera FP 100/150 μπορούν να
χρησιμοποιηθούν σε ενυδρεία γλυκού νερού μεταξύ 10 λίτρων και περίπου
50 λίτρων. Αρκετές αντλίες φίλτρου και κυκλοφορίας νερού sera FP 100/150
μπορεί να τοποθετηθούν σε μεγαλύτερα ενυδρεία. Η χρήση των ποιοτικών
βεντούζων συγκράτησης επιτρέπει την ασφαλή τοποθέτηση των αντλιών φίλτρου
και κυκλοφορίας FP 100/150 σχεδόν σε κάθε σημείο του γυαλιού του ενυδρείου.
Το σετ περιλαμβάνει:
Αντλία φίλτρου και κυκλοφορίας sera FP 100/150
Βάση με βεντούζες
1.8m καλώδιο τροφοδοσίας
Λίστα εξαρτημάτων
Σώμα κινητήρα με σύνδεσμο λάστιχου (Ø 8 ή 11mm, αντίστοιχα) (6 και 5) και
ανοξείδωτο άξονα (7)
Φτερωτή (4)
Κάλυμμα θαλάμου φτερωτής (3)
Καπάκι με θυρίδες εισόδου (1) και ρυθμιστή (2)
Βεντούζες στήριξης (8)
Καλώδιο τροφοδοσίας
Οδηγίες συναρμολόγησης
Οι αντλίες φίλτρου και κυκλοφορίας sera FP 100/150 μπορούν να τοποθετηθούν
οπουδήποτε μέσα στο ενυδρείο και κάτω από την επιφάνεια του νερού. Οι
βεντούζες στήριξης (8) ταιριάζουν σε κάθε λεία επιφάνεια. Οι αντλίες φίλτρου
και κυκλοφορίας sera FP 100/150 μπορούν να συνδεθούν με εσωτερικό φίλτρο
ή αντίστοιχο, με ένα λάστιχο.
Εκκίνηση
Συνδέστε την πρίζα στο ρεύμα εφόσον έχετε εγκαταστήσει την αντλία. Η λειτουργία
της αντλίας φίλτρου και κυκλοφορίας sera FP 100/150 ξεκινά άμεσα.
Συντήρηση και καθαρισμός
Η αντλία φίλτρου και κυκλοφορίας sera FP 100/150 θα πρέπει να καθαριστεί
σε περίπτωση μειωμένης απόδοσης. Αφαιρέστε το κάλυμμα εισόδου (1) αρχικά.
Το καπάκι ρύθμισης ροής που βρίσκεται από κάτω (3) μπορεί να αφαιρεθεί χωρίς
την χρήση εργαλείων. Στην συνέχεια αφαιρέστε την φτερωτή (4) με μια λαβίδα. Ο
ανοξείδωτος άξονας (7) είναι πακτωμένος στο σώμα του κινητήρα (6) και δεν μπορεί
να αφαιρεθεί. Αυτό ισχύει επίσης και για τον σύνδεσμο του λάστιχου (5). Καθαρίστε
όλα τα μέρη με νερό και μια βούρτσα, και συναρμολογήστε πάλι ακολουθώντας την
αντίστροφη διαδικασία.
Μέτρα προστασίας
• Όλες οι ηλεκτρικές συσκευές θα πρέπει να αποσυνδέονται από το ρεύμα πριν
την διενέργεια οποιασδήποτε εργασίας στο ενυδρείο ή στις αντλίες φίλτρου
και κυκλοφορίας sera FP 100/150.
• Βεβαιωθείτε πως η τάση λειτουργίας και η συχνότητα του ρεύματος ταιριάζουν
με τα χαρακτηριστικά του κυκλοφορητή στην πλακέτα πριν τον χρησιμοποιήσετε.
• Προστατεύετε πάντα την πρίζα του ρεύματος από υγρασία και λυγίστε το καλώδιο
δημιουργώντας ένα βρόγχο στάλαξης για να αποτρέψετε την πιθανή είσοδο του
νερού στην πρίζα.
• Μην σηκώνετε ή μεταφέρετε τις ηλεκτρικές συσκευές από το καλώδιό τους.
• Χρησιμοποιείτε τον κυκλοφορητή μόνο σε πρίζες συνδεδεμένες με πίνακα
ασφαλειοδιακοπτών προστασίας ρεύματος (RCD ή FI με ασφάλεια ρεύματος
των 30mA).
• Οι αντλίες φίλτρου και κυκλοφορίας sera FP 100/150 δεν είναι κατάλληλες
για χρήση σε θαλασσινό νερό.
• Χρησιμοποιήστε την συσκευή μόνο για την ενδεδειγμένη χρήση.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση 220-240V ~ 50Hz
Κατανάλωση FP 100: 1.5W; FP 150: 2.5W
Απόδοση κυκλοφορίας περ. FP 100: 120l/h; FP 150: 150l/h
Διαστάσεις FP 100: (M x Π x Y) 3.5cm x 4.5cm x 3.9cm
FP 150: (M x Π x Y) 4.2cm x 4.9cm x 5cm
Μήκος καλωδίου 1.8m
Θερμοκρασία νερού έως 35°C (95°F)
Προσοχή
1. Επιβλέπετε τα παιδιά ώστε να αποφύγετε τυχόν χρήση της συσκευής σαν
παιχνίδι.
2. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
παιδιών) με περιορισμένη φυσική, διανοητική ή ικανότητα αίσθησης, ή χωρίς
εξειδίκευση ή γνώση, εκτός και αν υπάρχει άδεια ή επίβλεψη από ενήλικα ή
έχουν δοθεί όλες οι απαραίτητες οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής
από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
3. Εφόσον υπάρχει φθορά στο καλώδιο τροφοδοσίας, η αντλία δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιηθεί ξανά και πρέπει να αντικατασταθεί.
Απόσυρση συσκευής:
Ηλεκτρονικές και ηλεκτρικές συσκευές οι οποίες προορίζονται για απόσυρση
(WEEE) δεν πρέπει να πετιούνται μαζί με τα κοινά απορρίμματα ενός σπιτικού!
Εάν κάποια στιγμή η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί άλλο, ο καταναλωτής
δεσμεύεται από τον νόμο να παραδίδει τις ηλεκτρονικές και ηλεκτρικές
συσκευές που είναι για απόσυρση ξεχωριστά από τα κοινά απορρίμματα ενός
σπιτικού π.χ. σε κάποιο προκαθορισμένο σημείο συλλογής. Με τον τρόπο αυτό είναι
εγγυημένη η σωστή περαιτέρω επεξεργασία ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών
αποφεύγοντας όποιες αρνητικές επιπτώσεις και επιβαρύνσεις του περιβάλλοντος.
Οι ηλεκτρονικές και ηλεκτρικές συσκευές έχουν το ακόλουθο σήμα:
Εγγύηση κατασκευαστή:
Όταν ακολουθούνται οι οδηγίες χρήσης οι αντλίες φίλτρου και κυκλοφορίας
sera FP 100/150 θα λειτουργούν αξιόπιστα. Εγγυόμαστε την απροβλημάτιστη
λειτουργία του προϊόντος για 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς που
αποδεικνύεται με την απόδειξη πώλησής του.
Εγγυόμαστε άριστη κατάσταση κατά την παράδοση. Εφόσον παρατηρηθεί φθορά
λόγω χρήσης ή παλαιότητας σύμφωνα με τις οδηγίες μας, αυτό δεν θεωρείται
ελλάτωμα. Οι όροι της εγγύησης δεν ισχύουν σε τέτοια περίπτωση. Οι νομικές
απαιτήσεις δεν μειώνονται ή περιορίζονται από αυτή την εγγύηση.
Πρόταση:
Σε κάθε περίπτωση ελατώματος, παρακαλούμε συμβουλευτείτε πρώτα το
εξειδικευμένο κατάστημα από όπου αγοράσατε το προιόν. Θα μπορέσει να κρίνει
αν ισχύει η εγγύηση. Σε περίπτωση αποστολής του προιόντος σε εμάς θα πρέπει
παρά την θέλησή μας να σας χρεώσουμε για οποιαδήποτε έξοδα προκύψουν.
Οποιαδήποτε υποχρέωση εξαιτίας αθέτησης του συμβολαίου περιορίζεται
σε σκόπιμη ή/και ασυγχώρητη αμέλεια. Η sera δεν θα είναι υποχρεωμένη σε
περίπτωση ελάφράς/ ασήμαντης αμέλειας, παρά μόνο σε περιπτώσεις που αφορούν
σωματικές βλάβες (απειλή ζωής, σώματος/υγιείας), σε περιπτώσεις ουσιαστικής
υποχρέωσης του συμβολαίου και με δεσμευτική υποχρέωση σύμφωνα με τον κώδικα
ευθύνης του προιόντος. Σε τέτοια περίπτωση, το εύρος της ευθύνης περιορίζεται
στην αντικατάσταση ή επιδιόρθωση συνηθισμένων και προβλεπόμενων βάσει
συμβολαίου ζημιών.
Οποιαδήποτε βλάβη προερχόμενη από κακή χρήση του προϊόντος ή συνέπειες
αυτής εξαιρούνται από την εγγύηση.
S Produktinformation
sera lter och cirkulationspump FP 100/150
Läs instruktionerna noggrant. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Om du lämnar över apparaten till tredje part, bifoga då även denna information.
sera lter och cirkulationspump FP övertygar med sin kompakta och robusta
konstruktion med låg energiförbrukning och sin justerbarhet. sera lter och
cirkulationspump FP nns i 7 olika varianter. Rätt kapacitet nns för storlekar från
nanoakvarium till marinakvarier.
sera lter och cirkulationspumparna FP 100 och 150 är några av de minsta
akvariepumparna och är lämpliga för nanoakvarier som lter- och cirkulationspump.
P g a deras små mått på mindre än 5 cm i höjd, bredd och längd är de lätta att
dölja och passar i nästan varje innerlter. Strömförbrukningen på bara 1,5 resp.
2,5 watt ger en låg kostnad. FP-pumparna är mycket robusta och övertygar genom
sin pumpkapacitet.
Säkerhetsåtgärder
Innan du börjar jobba i akvariet skall alla elektriska apparater kopplas bort från
eluttaget. Skall du arbeta med sera lter och cirkulationspump FP 100/150 skall
de också kopplas bort först.
Användning och användningsområde
sera lter och cirkulationspump FP 100/150 kan användas i sötvattensakvarier
från 10 upp till ca. 50 liter. Hos större akvarier kan era sera lter och
cirkulationspump FP 100/150 installeras. Med hjälp av de välbeprövade
gummisugkopparna kan du installera sera lter och cirkulationspump FP 100/150
nästan överallt i akvariet.
I leveransen ingår:
sera lter och cirkulationspump FP 100/150
Sugkoppar
1,8 m elkabel
Reservdelslista
Motorblock med slanganslutning (Ø 8 resp. 11 mm) (6 och 5) och axel av rostfritt
stål (7)
Pumphjul (4)
Pumpkammarelock (3)
Inloppsgaller (1) med justeringsskruv (2)
Sugkopp (8)
Elkabel
Monteringsinstruktion
sera lter och cirkulationspump FP 100/150 kan placeras var som helst i akvariet
under vattenytan. Sugkopparna (8) fäster på alla släta ytor. sera lter och
cirkulationspump FP 100/150 kan anslutas till ett innerlter eller liknande.
Komma igång
Sätt stickproppen i vägguttaget när pumpen är installerad. sera lter och
cirkulationspump FP 100/150 börjar genast fungera.
Rengöring och underhåll
sera lter och cirkulationspump FP 100/150 bör rengöras när vattenödet
minskar. Dra bort inloppsgallret (1). Pumpkammarelocket (3) därunder kan
avlägsnas utan verktyg. Dra sedan ut pumphjulet (4) framåt med hjälp av en pincett.
Axeln av rostfritt stål (7) är ingjuten i motorblocket (6) och kan ej tas ur. Detta gäller
även för slanganslutningen (5). Rengör alla delar med vatten och en borste och
sätt ihop det igen i omvänd ordning.
H Használati információ
sera szűrő és emelő szivattyú FP 100/150
Kérjük teljesen és gyelmesen elolvasni. Kérjük, őrizze meg, később szüksége
lehet rá. Ammenyiben harmadik személynek továbbadja a készüléket, a
használáti információt is át kell adnia.
A sera szűrő és emelő szivattyú FP sorozat a meggyőző a kompakt és robosztus
felépítése által, valamint a csekély energia fogyasztás és szabályozhatóság által.
A sera szűrő és emelő szivattyú FP sorozat 7 teljesítmény lépcsőt kínál. A nano
akváriumoktól a tengervízi medencékig megtalálható a megfelelő teljesítményszint.
A sera szűrő és emelő szivattyú FP 100 és 150 a legkisebb akvárium szivattyúk
közé tartoznak, melyek alkalmasak nano akváriumok szűrő, emelő és áramlás
szivattyúinak. A kis mérettel rendelkező kevesebb, mint 5 cm magasságú,
szélességű és hosszúságú szivattyúk könnyen elrejthetők és illeszkednek szinte
minden belső szűrőhöz. A kis 1,5 és 2,5 watt áramfogyasztás rendkívül alacsony
üzemeltetési költségeket biztosít. Az FP szivattyúk nagyon robusztusak és
meggyőző teljesítménnyel rendelkeznek.
Biztonsági utasítás
Minden a sera szűrő és emelő szivattyún FP 100/150 vagy az akváriumban
végzett tevékenység előtt húzza ki a csatlakozó kábeleket a hálózatból.
Használat és alkalmazási terület
A sera szűrő és emelő szivattyú FP 100/150 10 és 50 liter közötti édesvízi akvá-
riumban használható. Nagyobb akváriumok esetén több sera FP 100/150 szűrő
és emelő szivattyú építhető be. A bevált tapadókorongnak köszönhetően a sera
szűrő és emelő szivattyú 100/150 szinte bárhol rögzíthető az akvárium üvegén.
Tartalom
sera szűrő és emelő szivattyú FP 100/150
Tapadókorong
1,8 m Hálózati kábel
Alkatrészlista
Szivattyútest csőcsatlakozással (Ø 8 ill. 11 mm) (6 és 5) és nemesacél tengely (7)
Rotor (4)
Rotorkamra fedél (3)
Beszívó rács (1) Teljesítmény szabályzó (2)
Tapadókorong (8)
Hálózati kábel
Felszerelési útmutató
A sera szűrő és emelő szivattyú FP 100/150 a vízszint alatt bárhol használható
az akváriumban. A tapadókorong (8) bármilyen sima felületen használható. A sera
szűrő és emelő szivattyú FP 100/150 egy csövön keresztül csatlakoztatható egy
belső szűrőhöz vagy más hasonló elemhez.
Üzembe helyezés
A szivattyú telepítése után dugja be a hálózati csatlakozót. A sera szűrő és emelő
szivattyú FP 100/150 azonnal indul.
Varování
1. Na děti je třeba dohlédnout, aby si nikdy nehrály s přístrojem.
2. Přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí) s omezenou tělesnou či
duševní schopností nebo pokud jim chybí znalosti a zkušenosti, kromě
případu, kdy pro jejich bezpečnost, je odpovědná osoba poučí o používání.
3. Pokud je poškozen přívodní kabel, není dovoleno čerpadlo nadále používat a
musí být vyřazeno z provozu.
Likvidace přístroje:
Vyřazené přístroje nepatří do komunálního odpadu!
Pokud již přístroj nebude nikdy používán, je spotřebitel povinen zlikvidovat ho v
souladu s platným zákonem o odpadech a odevzdat jej do patřičné skupiny
odpadů. Tím je zaručeno odborné zhodnocení a zabráněno negativním dopadům
na životní prostředí.
Elektrické přístroje jsou z tohoto důvodu označeny symbolem:
Garance výrobce:
Při dodržení návodu k použití pracuje sera ltrační a napájecí čerpadlo
FP 100/150 spolehlivě. Ručíme za bezvadnost našich výrobku 2 roky od data
nákupu.
Ručíme za bezvadný stav při předání. Pokud se při určeném používání objeví
běžné znaky opotřebení, není to žádná závada. V tomto případě jsou jakékoliv
nároky vyloučeny. Touto garancí samozřejmě nejsou omezeny či vyloučeny právní
nároky.
Doporučení:
V každém případě se při závadě obraťte nejdříve na obchodníka, kde jste přístroj
získali. On může určit, zda se jedná skutečně o případ garance. V případě zaslání
přímo nám, musíme vám případně zbytečně vzniklé náklady naúčtovat.
Ze záruky je vyloučeno úmyslné porušení smlouvy a hrubá nedbalost. Pouze v
případě ohrožení života, poranění a ohrožení zdraví podstatných smluvních
povinností a při nutném ručení dle zákona o záruce výrobků ručí sera také při
lehké nedbalosti. V tomto případě je rozsah ručení omezen na náhradu typově
shodných předvídatelných škod.
Distributor: Sera CZ s.r.o., Chlístovice 32, 284 01 Kutná Hora
TR Kullanım bilgileri
sera filtre ve besleme pompası FP 100/150
Lütfen bu talimatların tamamını okuyunuz. İleride kullanmak üzere saklayınız.
Sistem üçüncü kişilere gönderildiğinde, kullanma talimatı da teslim
edilmelidir.
sera filtre ve besleme pompaları FP kompakt ve dayanıklı yapılarının yanı sıra
düşük enerji tüketimleri ve ayarlanabilirlikleri ile de dikkat çekiyor. sera filtre ve
besleme pompası FP 7 farklı performans türüyle sunulur. Gerçek performans
seviyesi nano akvaryumlardan tuzlu su tanklarına kadar kullanılabilir.
sera filtre ve besleme pompaları FP 100 ve 150 en küçük akvaryum pompaları
arasında yer alır ve özellikle filtre, besleme ve akım sağlayıcı pompaları olarak
nano akvaryumlarına uygundur. 5 cm yükseklik, genişlik ve uzunluğunu aşmayan
küçük ebatları sayesinde saklaması kolaydır ve hemen her dahili filtreye uyar.
Sadece1,5 ve 2,5 Watt güç alımı nispeten daha az maliyetlidir. Aynı zamanda FP
pompalar oldukça dayanıklıdır ve kayda değer derecede pompa performansı
sunar.
Güvenlik uyarıları
Tüm elektrikli ünitelerde, sera filter ve besleme pompaları FP 100/150 ya da
akvaryumda işlem gerçekleştirmeden önce elektrik bağlantısı kesilmelidir.
Uygulama ve uygulama aralığı
sera filtre ve besleme pompaları FP 100/150 10 litre ila yaklaşık 50 litre arası tatlı
su akvaryumlarında kullanılabilir. sera filtre ve besleme pompaları FP 100/150
ürünlerinin çoğu daha büyük tanklara takılır. Kalitesi kanıtlanmış plasik vakumlar
sera filtre ve besleme pompası FP 100/150 için akvaryum camının hemen her
yerine takılabilme imkanı sunar.
Kitin içindekiler:
sera filtre ve besleme pompası FP 100/150
Vakum tutucu
1,8 m güç kablosu
Parça listesi
Hortum konektörlü motor bloğu (Ø 8 veya 11 mm, ayrı ayrı) (6 ve 5) ve paslanmaz
çelik şaft (7)
Rotor (4)
Pompa haznesi kapağı (3)
Ayar vidalı (2) giriş dişlisi (1)
Vakum tutucu (8)
Güç kablosu
Kurulum talimatları
sera filtre ve besleme pompası FP 100/150 akvaryumda su yüzeyinin altında her
hangi bir konuma yerleştirilebilir. Vakum tutucular (8) düz olan tüm yüzeylere
yapışır. sera filtre ve besleme pompası FP 100/150 dahili bir filtre ya da
benzerlerine bir hortumla bağlanabilir.
İşlem
Pompa takıldığında fişini prize takın. sera filtre ve besleme pompası FP 100/150
doğrudan çalışmaya başlar.
Bakım ve temizlik
sera filtre ve besleme pompası FP 100/150 besleme performansının azalması
durumunda temizlenmelidir. Giriş dişlisi de aynı (1) şekilde. Pompa haznesi kapağı
(3) alttadır ve herhangi bir alet kullanmadan sökülebilir. Ardından rotoru (4) cımbızla
dışa doğru çekin. Paslanmaz çelik şaft (7) motor bloğuna (6) dökmedir ve
çıkarılamaz. Bu durum hortum konektörü (5) için de geçerlidir. Tüm parçaları su ve
bir fırça ile temizleyerek tersine sırayla takınız.
Güvenlik uyarıları
• sera filtre ve besleme pompası FP 100/150 veya akvaryumdaki tüm elektrikli
ünitelerin her hangi bir işlem yapılmadan önce elektrik bağlantısı kesilmelidir.
• Cihazı kullanmadan önce tür plakasındaki değerlerle ana güç beslemesi frekans
ve voltajının eşit olduğundan emin olun.
• Prizi daima nem ve kıvrılmaya karşı koruyun. Sokete su girmesini engelleyin.
• Elektrikli cihazları ana kablolarından tutarak çekmeyin veya taşımayın.
• Üniteyi sadece takılı bir yanlış akım koruma anahtarı ile (30 mA değerinde bir
kesme akımı ile RCD veya FI).
• sera filtre ve besleme pompası FP 100/150 tuzlu su uygulamalarına uygun
değildir.
• Cihazı sadece tanımlanan amacına göre kullanınız.
Teknik veriler
Voltaj 220 – 240 V ~ 50 Hz
Güç çekişi FP 100: 1,5 W; FP 150: 2,5 W
Yaklaşık besleme performansı FP 100: 120 l/h; FP 150: 150 l/h
Ebatlar FP 100: (G x Y x D) 3,5 x 4,5 x 3,9 cm
FP 150: (G x Y x D) 4,2 x 4,9 x 5 cm
Kablo uzunluğu 1,8 m
Su sıcaklığı 35 °C (95 °F) değerine kadar
Uyarı
1. Çocuklar cihazla oynamamalıdırlar.
2. Bu cihaz, fiziksel engelli, akıl sağlığı yerinde olmayan veya tecrübe ve bilgi
eksikliği olan kişiler tarafından (çocuklar dahil), yanlarında güvenliklerini
sağlayabilecek, cihazın kullanımını bilen biri olmadan kullanılmamalıdır.
3. Elektrik kablosu hasar gördüyse, pompa daha fazla kullanılmamalı ve
çıkarılmalıdır.
Garanti:
Aşağıdaki talimatlar kullanımda uygulandığında sera filtre ve besleme pompası
FP 100/150 daha güvenilir performans gösterecektir. Garanti, satın alma tarihinden
itibaren 24 ay boyunca geçerlidir. Satış fişi garanti belgesi görevi görecektir.
Garanti sadece bu ünite ile sınırlandırılmıştır. Hatalı kullanımın sonucunda ortaya
çıkacak hasar ve bundan doğan sonuçlar garanti kapsamının dışındadır. Azami
sorumluluk sadece ünitenin rayiç değeri ile sınırlıdır.
Arıza durumunda lütfen ürünü satın aldığınız satıcı ile irtibata geçiniz.
RUS Инструкция по применению
sera помпа для фильтра и подачи воды FP 100/150 (sera filter and feed
pump FP 100/150)
Пожалуйста, внимательно прочитайте информацию по испол ьзо ва нию.
Пожалуйста, сохраняйте ее на будущее. При передаче данного
устройства третьей стороне данная инструкция по применению также
должна быть передана.
sera помпы для фильтра и подачи воды FP отличаются своей компактной
и крепкой конструкцией, а также низким потреблением электроэнергии и
возможностью регулировки производительности. sera помпы для фильтра
и подачи воды FP предлагаются в 7, отличающихся производительностью,
вариантах. Вы сможете подобрать помпу с подходящей производительностью
как для нано-аквариума, так и для морского аквариума.
sera помпы для фильтра и подачи воды FP 100 и 150 относятся к самым
маленьким помпам для аквариумов и особенно хорошо подходят в качестве
помп для фильтра, водоподающих помп или помп создающих ток воды для
нано-аквариумов. Благодаря их маленьким размерам (высота, ширина и
глубина менее 5 см) их легко установить почти в любом внутреннем фильтре,
либо незаметно установить в аквариуме. Потребление элек троэнергии
составляет всего 1,5 и 2,5 Вт, соот ветственно, что существенно сокращает
расходы. В тоже время помпы FP имеют очень крепкую конструкцию и
обеспечивают значительную производительность.
Мера предосторожности
Прежде чем начать любые работы с sera помпой для фильтра и подачи
воды FP 100/150, либо любые работы в аквариуме, отключите помпу и все
погруженные в воду электрические устройства от сети.
Применение и область применения
sera помпа для фильтра и подачи воды FP 100/150 может исполь зоваться
в пресноводных аквариумах объемом от до 10 до прибл. 50 л. В аквариумах
большего объема могут быть установлены несколько sera помп для
фильтра и подачи воды FP 100/150. Наличие надежных резиновых
присосок позволяет установить sera помпу для фильтра и подачи воды FP
100/150 практически в любом месте на стеклянных поверхностях аквариума.
Комплектация прибора:
sera помпа для фильтра и подачи воды FP 100/150
Присоски
Электрический кабель 1,8 м
Перечень отдельных частей
Моторный блок с соединителем шланга (Ø 8 и 11 мм, соответственно)
(6 и 5) и осью из нержавеющей стали (7)
Ротор (4)
Крышка насосной камеры (3)
Решетка водовпуска (1) с регулировочным винтом (2)
Присоски (8)
Электрический кабель
Руководство по сборке
sera помпа для фильтра и подачи воды FP 100/150 может быть установлена
в любом месте аквариума ниже уровня воды. Присоски (8) прикрепляются к
любой гладкой поверхности. sera помпа для фильтра и подачи воды FP
100/150 может быть присоединена посредством шланга к внутреннему
фильтру или идентичному устройству.
Ввод в эксплуатацию
Только после установки помпы возможно ее подключение к сети. sera помпа
для фильтра и подачи воды FP 100/150 начинает работу сразу же после
подключения ее к сети.
Обслуживание и чистка
Во избежание снижения производительности, производите очистку sera
помпы для фильтра и подачи воды FP 100/150. Для этого – снимите
решетку водовпуска (1). Далее, не используя никакие инструменты, удалите,
находящуюся под ней, крышку насосной камеры (3). Затем вытяните ротор
(4) с помощью пинцета. Ось из нержавеющей стали (7) залита вместе с
моторным блоком (6) и не является съемной. Это также относится к
соединителю шланга (5). Очистите все съемные части помпы водой с
помощью щетки и соберите прибор в обратном порядке.
Меры предосторожности
• Прежде чем начать любые работы с sera помпой для фильтра и подачи
воды FP 100/150, либо любые работы в аквариуме, отключите помпу и
все погруженные в воду электрические устройства от сети.
• Перед применением устройства убедитесь, что частота и электрическое
напряжение, указанное на приборе, соответствует частоте и напря же нию
в сети.
• Вода ни в коем случае не должна попадать в электрическую розетку,
поэтому штепсельная вилка электрического кабеля должна быть
подключена к розетке так, чтобы электрический кабель образовал петлю
ниже уровня розетки, что предупредит попадание воды в розетку.
• Никогда не тяните, не перемещайте и не поднимай те электрические
устройства, взявшись рукой за электрический кабель!
• Работающее устройство должно быть подключено к сети через
прерыватель [устройство защитного от ключения (УЗО 30 mА)].
• sera помпы для фильтра и подачи воды FP 100/150 не пред наз начены
для использования в морской воде.
• Применяйте устройство только для целей, описанных в настоящей
инструкции.
Технические характеристики
Напряжение 220 – 240 В; ~ 50 Гц
Потребляемая мощность FP 100: 1,5 Вт; FP 150: 2,5 Вт
Производительность прибл. FP 100: 120 л/ч; FP 150: 150 л/ч
Габариты FP 100: (Ш x В x Г) 3,5 x 4,5 x 3,9 см
FP 150: (Ш x В x Г) 4,2 x 4,9 x 5 см
Длина кабеля 1,8 м
Температура воды макс. 35° C (95° F)
Предупреждение
1. Внимательно следите за детьми, чтобы быть уверенным, что они не
играют с устройством.
2. Устройство не предусмотрено для использования людьми (включая
детей): с ограниченными физическими или умственными способ нос тями,
с недостаточным опытом или знаниями, в случае, если они не находятся
под наблюдением или не получили соответствующие инструкции от лица,
ответственного за их безопасность.
3. Если электрический кабель поврежден, дальнейшее использование
помпы невозможно. Прибор должен быть выброшен.
Утилизация:
Пришедшие в негодность электрические приборы и/или их отде льн ые
части должны быть утилизированы в соответствии с правилами утили-
зации отходов принятыми в Российской Федерации. Не выбрасывайте
использованные электрические приборы и их отдельные части, включая
лампы в контейнеры с бытовым мусором.
Данное указание обозначено на приборах символом:
Гарантия:
sera помпа для фильтра и подачи воды FP 100/150 будет надежно работать
при полном соблюдении инструкции по применению.Мы предоставляем
гарантию в течение 24 месяцев со дня покупки. Гарантийный талон
действителен только при сохранении кассового чека. Гарантия
распространяется только на сам прибор. Мы не несем ответственности за
дефекты, полученные в ходе неправильной экс плуатации или являющиеся
ее следствием. Ответственность ограничена продажной ценой прибора.
В случае обнаружения неисправности обращайтесь, пожалуйста, к
Вашему специализированному продавцу.
Дистрибьюторы в России:
ООО «Данио», Московская обл., 141033 Пирогово
ул. Совхозная, д. 2-А
ООО «Агидис», 195027 Санкт-Петербург
Свердловская наб., д. 60
сера ГмбХ, Борсигштр. 49, 52525 Хайнсберг, Германия
SI Navodilo za uporabo
sera ltrska in pretočna črpalka FP 100/150
Prosimo vas, preberite navodila natančno in pazljivo. Prosimo hranite za
nadaljnjo uporabo. V primeru, da to napravo izročite drugi osebi, ji morate
dati vsekakor priložena navodila za uporabo.
sera ltrske in pretočne črpalke FP prepričajo s kompaktno in robustno
izdelavo, kakor tudi z nizko porabo energije in s tem, da jih je enostavno upravljati.
sera ltrske in pretočne črpalke FP so na voljo v sedmih različnih kapacitetah.
Med njimi so črpalke, ki imajo primerno stopnjo zmogljivosti za Nano akvarije,
kakor tudi za akvarije z morsko vodo.
sera ltrske in pretočne črpalke FP 100/150 spadajo med najmanjše akvarijske
črpalke in so posebno primerne za uporabo v Nano akvarijih kot ltrske, dovodne
in pretočne črpalke. Zaradi njihove majhnosti, saj merijo manj kot 5 cm višine,
širine in dolžine, jih lahko enostavno skrijemu in so primerne za skoraj vse notranje
ltre. Poraba električnega toka, ki je samo 1,5 oziroma. 2,5 vatov je tudi vzrok za
posebno majhne stroške za njihovo uporabo. Ob tem pa so FP črpalke zelo
robustne in izredno ustrezne zaradi svoje velike črpalne zmogljivosti.
Varnostno opozorilo
Pred vsemi opravili na sera ltrski in pretočni črpalki FP 100/150 ali v akvariju
morate vse električne naprave izklopiti iz električnega omrežja.
sera FP 100_150 GBI 4 Seiten DIN A3 INT.indd 3-4 12.05.2014 11:49:25