Hitachi AXM649BT de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding
AXM649BT
Before operating please read these instructions thoroughly.
Lisez attentivement cette notice d’utilisation en totalité avant d’utiliser le produit.
Voor gebruik, lees deze gebruiksaanwijzing grondig door.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato.
Nežli začnete přístroj používat, přečtěte si prosím pozorně tento návod.
Pred spustením si pozorne prečítajte návod.
Lütfen çalıştırmadan önce bu talimatların tamamını okuyun.
Bluetooth Micro system
Micro Chaîne Bluetooth
Bluetooth Microsysteem
Sistema Micro Hi-Fi Bluetooth
Microcadena Bluetooth
Bluetooth mikrosystém
Bluetooth mikrosystém
Bluetooth Müzik Seti
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KULLANMA KILAVUZU
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-1
Some Dos And Don't On The Safe Use Of Equipment
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but,
like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is
to be assured.
***********************************
DO read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
DO ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and intercon-
nections between the pieces of equipment) are properly made and in accordance with the manufac-
turer’s instructions. Switch off and withdraw the mains plug before making or changing connections.
DO consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your
equipment.
DO be careful with glass panels or doors on equipment.
DO route the mains lead so that it is not likely to be walked on, crushed, chafed, or subjected to
excessive wear and tear or heat.
***********************************
DON’T remove any xed cover as this may expose dangerous voltages.
DON’T obstruct the ventilation openings of the equipment with items such as newspaper, table-
cloths, curtains, etc. Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to dripping or splashing, or objects lled with liq-
uids, such as vases, to be placed on the equipment.
DON’T place hot object or naked ame sources such as lighted candles or nightlights on, or close
to equipment. High temperatures can melt plastic and lead to res.
DON’T use makeshift stands and NEVER x legs with wood screws-to ensure complete safety
always t the manufacturer’s approved stand or legs with the xings provided according to the
instructions.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the re-
quirements of trafc safety. It is illegal to watch television whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume, as such use can permanently damage your hearing.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specically stated that it
is designed for unattended operation or has a stand-by mode. Switch off using the switch on the
equipment and make sure that your family know how to do this. Special arrangements may need to
be made for inrm or handicapped people.
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is
damaged in any way-switch off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
ABOVE ALL,
- NEVER let anyone especially children push anything into holes, slots or any other opening in the
case - this could result in a fatal electrical shock;
- NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind
- it is better to be safe than sorry!
***********************************
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 1 2013-3-20 9:43:58
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-2
To achieve the utmost in enjoyment and performance, please read this manual carefully before
attempting to operate the unit in order to became familiar with its features, and assure you years of
faithful, trouble free performance and listening pleasure.
Important Notes
* Keep instructions: the safety and operating instructions should be retained for future reference.
* Avoid installing the unit in locations described below:
Places exposed to direct sunlight or close to heat radiating appliances such as electric heaters.
On top of other stereo equipment that radiate too much heat. Places lacking ventilation or dusty
places. Places subject to constant vibration. Humid or moist places.
* Make sure not to obstruct the ventilation openings.
* Before turning on the power for the rst time, make sure the power cord is properly installed.
* Mains plug is used as the disconnect device and it shall remain readily operable completely.
* The product shall not be exposed to dirpping or splashing and that no objects lled with liquids,
such as vases, shall be placed on the product.
* To completely disconnect the power input, the mains plug of apparatus shall be disconnected
from the main. Unplug the unit from the wall outlet before storms to prevent damage due to
lightning and any power uctuation.
* When the standby LED and display are not illuminated; this inducates that the power switch is set
to off or the set is disconnected from the mains.
* Minimum distances 10cm around the apparatus for sufcient ventilations.
* Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
* The mains plug should not be obstructed or should be easily accessed during intended use.
* The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as
newspaper, table-clothes, curtains etc.
* No naked ame sources usch as lighted candles should be placed on the apparatus.
* Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the l ke.
For safety reasons, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the
product. Refer any servicing to qualied personnel.
Do not attempt to remove any screws, or open the casing of the unit; there are no user serviceable
parts inside, refer all servicing to qualied service personel.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK), NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
DRIPPING OR SPLASHING.
DANGEROUS VOLTAGE
There is high voltage, that may be of sufcient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons is present within this product enclosure.
ATTENTION
The owner manual contains important operating and maintenance instruc-
tions, for your safety, it is necessary to refer to the manual.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 2 2013-3-20 9:43:58
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-3
Note:
- This unit will become warm when used for a long period of time. This is normal and does not
indicate a problem with the unit.
- If unusual conditions occur in the display or buttons, switch the unit off then turn on the unit
again.
- The rating label is located on the base of the unit.
- The marking information is located at the bottom of apparatus.
Laser Product
This product is equipped with low power laser equipment. For your own safety do not remove any
covers or take the product apart. Repair work must be carried out by qualied personnel.
Correct Handling of Batteries
Improper or incorrect use of batteries may cause corrosion or battery leakage, which could
cause re, personal injury or damage to property.
Use only the types of the batteries which are indicated in this manual.
Do not dispose of the used batteries as domestic waste. Dispose of them in accordance with the
local regulations.
Small button cell batteries such as used in the remote handset for this unit are easily swallowed
by young children and this can be dangerous. Keep loose button cells away from young children
and make sure that the battery holder tray is secure in the remote control. Seek medical advice
if you believe a cell has been swallowed.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Caution
This product is equipped with low
power laser equipment inside, for
your safety, don’t open the laser ra-
diation protective equipment. Don’t
look at the laser radiation district
when the equipment is operating.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only wi h the same or equivalent type.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long
periods.
WARNING: To protect your hearing
It is important that any headphones or earphones used in conjunction with this product are
compliant with French Decree of 8 November 2005 implementing Article L.5232-1 This ensures that
the sound level does not exceed 100 dB SPL. The prolonged listening at high volume for more than
ve hours a week can damage your hearing.
At full power, prolonged listening to the player can damage the ears of the user.
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 3 2013-3-20 9:43:58
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-4
BATTERY
SAFETY
GUIDELINES
Used correctly, domestic batteries are a safe and dependable source of
portable power. Problems can occur if they are misused or abused —
resulting in leakage or, in extreme cases, fire or explosion.
Here are some simple guidelines to safe battery use designed to eliminate
any such problems.
Take care to fit your batteries correctly,
observing the plus and minus marks on the
battery and appliance. Incorrect fitting can
cause leakage or, in extreme cases, fire or
even an explosion.
Replace the whole set of batteries at one
time, taking care not to mix old and new
batteries or batteries of different types, since
this can result in leakage or, in extreme
cases, fire or even an explosion.
Store unused batteries in their packaging
and away from metal objects which may
cause a short-circuit resulting in leakage or,
in extreme cases, fire or even an explosion.
Remove dead batteries from equipment and
all batteries from equipment you know you
are not going to use for a long time.
Otherwise the batteries may leak and cause
damage.
Never dispose of batteries in fire as this can
cause them to explode. Please recycle
dead batteries; do not put with the
normal household waste.
Never attempt to recharge ordinary
batteries, either in a charger or by applying
heat to them. They may leak, cause fire or
even explode. There are special
rechargeable batteries which are clearly
marked as such.
Supervise children if they are replacing
batteries themselves in order to ensure
these guidelines are followed.
Remember that small button cell batteries
such as used in some hearing aids, toys,
games and other appliances, are easily
swallowed by young children and this can be
dangerous.
Keep loose button cells away from young
children.
Make sure battery compartments are
secure.
Seek medical advice if you believe a cell has
been swallowed.
Battery Safety Guidelines
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 4 2013-3-20 9:43:58
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-5
Table of Contents
Some Dos And Don't On The Safe Use Of Equipment .................................................... 1
Important Notes ................................................................................................................2
Laser Product ............................................................................................................................................. 3
Correct Handling of Batteries ..................................................................................................................... 3
Battery Safety Guidelines .................................................................................................4
Pack Contents .................................................................................................................. 7
Product Overview ............................................................................................................. 8
The CD Player ........................................................................................................................................... 8
The Amplier Player ................................................................................................................................... 8
Remote Control Overview ................................................................................................ 9
Installation of Battery ............................................................................................................................... 10
Handling the Remote Control ................................................................................................................... 10
Remote Control Operation Range ............................................................................................................11
Connections....................................................................................................................12
Connecting the FM Antenna .................................................................................................................... 13
Connecting the Speakers ......................................................................................................................... 13
Connecting Auxiliary Equipment .............................................................................................................. 13
Connecting Control Cable ........................................................................................................................ 14
Connecting the AC Power Cable ............................................................................................................. 14
ECO-Power/Standby Features .......................................................................................14
Switching ON/OFF ................................................................................................................................... 14
Switching he system to ECO Power/Standby mode .............................................................................. 14
Setting the Clock ........................................................................................................... 15
Setting the Clock Manually .................................................................................................................. 15
Setting the Clock Automatically ........................................................................................................... 15
Display he Clock ................................................................................................................................ 15
Sound Quality .................................................................................................................15
Adjusting the Volume ............................................................................................................................... 15
Adjusting the Super Bass ......................................................................................................................... 15
Adjusting the Bass ................................................................................................................................... 15
Adjusting the Treble ................................................................................................................................. 15
Controlling the Loudness ......................................................................................................................... 15
Presetting Equalizer ................................................................................................................................ 15
Changing the Front Panel Darkness ........................................................................................................ 15
Listening to Radio Broadcasts ........................................................................................ 16
Tuning in to a Station ............................................................................................................................... 16
Presetting Stations ................................................................................................................................... 16
To change the FM Reception Mode ......................................................................................................... 16
FM Display Modes ................................................................................................................................... 17
CD Operation..................................................................................................................18
CD Playing ............................................................................................................................................... 18
Direct Select track .................................................................................................................................... 18
To Skip Search and Play .......................................................................................................................... 18
To Search ................................................................................................................................................. 18
Text Display During Playback ................................................................................................................. 18
Programme Play ...................................................................................................................................... 18
Random Play (CD and MP3 discs) .......................................................................................................... 18
Playing the Beginning (Intro) of each Track ............................................................................................. 18
Playing Repeatedly (CD) ......................................................................................................................... 19
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 5 2013-3-20 9:43:58
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-6
MP3/WMA Disc Playing .................................................................................................. 19
Playing Repeatedly (MP3 disc) ................................................................................................................ 20
Use the USB .................................................................................................................. 20
For devices with USB Cables: ................................................................................................................. 20
For memory Cards ................................................................................................................................... 20
USB Storage Device Data Protection ...................................................................................................... 20
Set the alarm timer ......................................................................................................... 22
Activate / deactivate alarm timer .................................................................................... 22
Set sleep timer................................................................................................................22
Disc Handling ................................................................................................................. 23
Troubleshooting .............................................................................................................. 24
Specications ................................................................................................................. 25
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 6 2013-3-20 9:43:58
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-7
Pack Contents
Make sure all of the following contents are included.
Speakers x 2
Speaker Cable x 2 FM Antenna
Remote Control
(battery included)
The Unit
Instruction Manual
AXM649BT
Be o e ope a ng pease ead t ese nst ct o s tho o gh y
sez a en i ement et e no ce d ut i a i n n o a i é av nt d u i se e p odu t
Voo geb u k ees d ze geb u ks anw j i g g o dg oo
ma di t l z a e l p o ot o eg e e a en amen e le st zi ni
ea d te i amene s as i st u c ones a tes de t l za el pa ato
Ne l za ne e p st o použ at p čt te s p s m po o ně te to ná od
d pus en m si p zo ne p č ta e ávod
üt en al ş ı mad n nce bu a ima a n t m m nı kuy n
B uetoo h M cro system
M cro Cha ne Blue oo h
B uetoo h M crosys eem
S stema Mic o Hi Fi B uetoo h
M crocadena B uetooth
B uetoo h mikrosys ém
B uetoo h mikrosys ém
B uetoo h Mü ik Se i
INSTRUCT ON MANUAL
NOT CE D UT LISAT ON
GEBRUIKSAANW JZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE NSTRUCCIONES
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KULLANMA KI AVUZU
Control Cable
Stand
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 7 2013-3-20 9:44:01
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-8
Product Overview
The CD Player
1. Standby Button
2. Clock Button
3. Mode Button
4. USB Jack
5. Remote Sensor
6. Vacuum Fluorescent Display (VFD)
Display Lens
7. Disc Tray
8. Fast Forward Button (
C
)
Tuning Forward Button
Reverse Button (
D
)
Tuning Backward Button
Next Button (
G
)
Preset Up Switch
Previous Button (
H
)
Preset Down Switch
Play/Pause Button (
BF
)
9. Open/Close Button(
K
)
10. Stop Button(
L
)
11. Bluetooth Antenna
12. Power Control Cable Socket
13. AUX1 Input Terminals (L&R) (AUX IN1)
14. AUX2 Input Terminals (L&R) (AUX IN2)
15. FM Antenna
The Amplifier Player
1. Headphone Terminal
2. Bass Control Knob
3. Treble Control Knob
4. Volume Control Knob
5. Function Select Knob
6. AC Power Cable
7. Power Control Cable Socket
8. Speaker Output Terminals (L&R)
FM
ANTENNA
CABLE
AUX IN 1
L
R
L
R
AUX IN 2
CABLE
AC
SPEA KER O UTPUT( )
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 8 2013-3-20 9:44:02
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-9
Remote Control Overview
1. Standby Button
2. Disc Function Button
3. FM Button
4. Mode Button (
MODE
)
5. Intro Button (
INTRO
)
6. Loudness Button (
LOUDNESS
)
7. Preset Equalizer Button (
P-EQ )
8. Clock Button (
CLOCK
)
9. Next Button
G
Preset Up Switch
10. Fast Backward Button
D
Tuning Backward Button
11. Previous Button
H
Preset Down Switch
12. Play/Pause Button
BF
13. Album Up Button (
ALB + )
14. Album Down Button (
ALB - )
15. Mute Button (
MUTE
)
16. Number Button (
0~9, 10+
)
17. Open/Close Button
K
18. USB Function Button
19. AUX Function Button (
AUX 1 / AUX 2
)
Bluetooth Button
20. Repeat A-B Button (
A-B
)
21. Dimmer Button (
DIM )
22. Super Bass Button (
S-BASS
)
23. Sleep Button (
SLEEP
)
24. Timer Button (
TIMER
)
25. Display Button (
DISPLAY
)
RDS Display
26. Fast Forward Button
C
Tuning Forward
27. Stop Button
L
Pairing Cleared Button (
PAIRING
)
28. Volume Up Button (
VOL+
)
29. Volume Down Button (
VOL-
)
30. Program Button (
PROG
)
AUX
DISPLAY
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 9 2013-3-20 9:44:02
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-10
Installation of Battery
1. Remove the insulating mylar strip from the
battery. It is located at the bottom back
side of the remote control.
2. Loosen the screw on the battery compartment
cover with a screwdriver. Pull out the battery
compartment with your ngernails.
3. Replace a new battery (size 2025) correctly
and fully insert the battery compartment back
to the original position. Tighten the screw with
a screwdriver.
Handling the Remote Control
Remove the batteries if the remote control is not going to be used for an extended period of
time.
To avoid possible failure, read the following instructions and handle the remote control
properly.
Do not drop or cause impact to the remote control.
Do not spill water or any liquid on the remote control.
Do not place the remote control on a wet object.
Do not place the remote control under the direct sunlight or near sources of excessive heat.
Do not use caustic cleaners ( porcelain, stainless steel, toilet, or oven cleaner etc. ) on the
remote, as it may suffer damage.
Note:
Remove the battery from remote control handset when it is not to be used for a long period.
Otherwise it can be damaged due to leakage of battery.
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 10 2013-3-20 9:44:03
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-11
Remote Control Operation Range
Point the remote control to the unit no more than 5 meters from the remote control sensor and
within 30° horizontally and 30° vertically of the front of the unit. The operating distance may vary
according to the brightness of the room.
Note:
Make sure that there is no obstacle between the infrared remote sensor of the unit and remote
control. If you install the unit on rack, etc.., the remote controllable range may decrease
depending on the thickness or colour of glass door of rack.
Do not expose the infrared remote sensor to direct sunlight or other strong light, such as inverter
uorescent light.
30° 30°
Max. 5 m
A X
D S LAY
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 11 2013-3-20 9:44:03
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-12
Connections
Caution: Make all connections before plugging the unit into the AC Power outlet.
Please read these additional installation notes before use.
If the following steps are not followed correctly the unit may become damaged.
Please note the correct steps for setting up the unit are as follows:
1. The speaker wires, control cable between CD player and amplier are to be connected rst.
2. After the above cables are correctly connected, the AC power cord can then be connected to
power outlet.
Caution:
i) Reversing the steps by connecting the AC power cord rst will cause malfunction of the
unit.
ii) During operation, if the control cable requires to be reconnected, the AC power supply
must be disconnected rst. Otherwise, damage to the unit may be caused.
AC Power Cord
AC Power Cord
Speaker
Speaker
Main Unit
Main Unit
Speaker
Speaker
AC Power Cord
AC Power Cord
M
N NN
N
N
N N
N
N
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 12 2013-3-20 9:44:04
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-13
Connecting the FM Antenna
Connect the supplied FM Antenna to the FM An-
tenna socket on the rear of the unit.
Caution:
To avoid noise, keep Antenna away from the unit,
the connecting cable and the AC power cable.
Connecting the Speakers
Connect the speaker cords between the terminals as shown below.
Connect the cable with a black head to the (-) terminals and cable with a red head to the (+) termi-
nals.
Connecting Auxiliary Equipment
Connect the AUX IN 1 terminals on the rear of the unit to the line output terminals on the auxiliary
equipment with an audio cable (no supplied) illustrated below.
Connect the AUX IN 2 sockets on this unit to the audio output sockets on the auxiliary equipment
as illustrated below.
The CD Player
Auxiliary equipment
Right Speaker Box
Rear View
Left Speaker Box
Rear View
A
C
SP A KER UTP T )
The Amplier
Auxiliary equipment
The CD Player
FM
ANTENNA
CABLE
AUX N 1
L
R
L
R
AUX N 2
CABLE
AUX IN 1
L
R
L
R
AUX IN 2
FM
ANTENNA
FM
ANTENNA
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 13 2013-3-20 9:44:05
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-14
Connecting Control Cable
Connect the control cable between the CD player and the amplier.
Connecting the AC Power Cable
Insert the AC Power cable into a wall outlet, then your unit is ready to use.
Caution: * Be sure to unplug the power plug from the outlet when going out or when the unit is not
in use for an extended period of time.
* The mains plug is used as the disconnect device and it shall remain readily operable.
ECO-Power/Standby Features
Switching ON/OFF
When you insert the AC Power cable into a wall outlet, the unit will be in standby mode.
• Press the
Standby
button to switch the unit on. The word “HELLO” will show in the display.
• Press the
Standby
button to switch the unit back to standby mode. The words “BYE BYE” will
scroll across the display.
Switching the system to ECO Power/Standby mode
Press and hold the standby button for 2 seconds or more to switch to ECO Power Standby or
normal standby.
* ECO Power standby mode
The clock will not be displayed. Press the
CLOCK
button to display the clock on the LCD.
* Normal standby mode
The clock display on the LCD.
FM
ANTENNA
ABLE
AUX N 1
L
R
L
R
AUX IN 2
CABL
AC
SPEA KER O UTPU (6 )
The CD player
The Amplier
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 14 2013-3-20 9:44:05
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-15
Setting the Clock
Setting the Clock Manually
1. Set the unit in eco power standby mode.
2. Press and hold the Clock button (
CLOCK
), the VFD will display CLOCK SET and CLOCK 24
begins to blink.
3. Set the hour with the Volume Up/Down button (
VOL+/-
) or Previous/Next buttons (
H
/
G
).
4. Press the Clock button (
CLOCK
), the minute indicator will blink.
5. Set the minute with the Volume Up/Down button (
VOL+/-
) or Previous/Next buttons (
H
/
G
).
6. Press the Clock button (
CLOCK
), the built-in clock starts operating.
Note:
• When the clock setting time for each step is longer, the clock setting mode will be cancelled.
• If a power failure occurs or the unit is disconnected from the mains, the clock setting will be lost.
Setting the Clock Automatically
Tune into a RDS station and wait for few minutes. To conrm, press the Clock button (
CLOCK
).
Display the Clock
In standby mode, press the Clock button (
CLOCK
).
Sound Quality
Adjusting the Volume
To increase or decrease the volume, rotate the Volume Control knob (
- VOLUME +
) on the unit or
press the Volume Up/Down buttons (
VOL +/-
) on the remote control.
Adjusting the Super Bass
You can reinforce the bass sound to maintain rich, full bass at low volume.
Press the Super Bass button (
S-BASS
) on the remote control to get the effect, the word “DBB” will lit
on the front panel. Press the Super Bass button (
S-BASS
) again to cancel the effect.
Adjusting the Bass
Rotate the BASS knob clockwise or counter clockwise on the Amplier to adjust the intensity of the
bass output sound.
Adjusting the Treble
Rotate the TREBLE knob clockwise or counter clockwise on the Amplier to adjust the intensity of
the treble output sound.
Controlling the Loudness
This unit has a loudness function, which can automatically increase the bass sound effect at low
volume. It can also increase the bass sound effect at high volume, but it will be relatively less when
it is at high volume. Press the Loudness button (
LOUDNESS
) on the remote control to obtain the
loudness function, the icon “
” will display on the front panel, press again will disappear.
Presetting Equalizer
You can adjust the sound reproduced simply by choosing from 5 preset equalizers. Press the Pre-
set Equalizer button (
P-EQ
) repeatedly to scroll through the following options:
Changing the Front Panel Darkness
This unit has three brightness levels for you to adjust the clock display. Press the Dimmer Control
button (
D M
) on the front panel or the remote control repeatedly to choose the desired brightness.
FLAT POP JAZZ ROCK CLASSIC
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 15 2013-3-20 9:44:05
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-16
Listening to Radio Broadcasts
You can listen to FM stations. Stations can be tuned in manually, automatically or from preset mem-
ory storage.
Caution:
Before listening to the radio, please check that the FM Antenna is correctly connected and adjusted
for length and direction.
Tuning in to a Station
1.
Rotate the Function button (
FUNCTION
) on the unit or press the Tuner Function button (
FM
) on
the remote control. The word “TUNER” will be displayed on the front panel.
2. Select a station using one of the following methods.
Auto Tuning
Press and hold the Tuning Backward/Forward button (
D
/
C
) on the remote control or on the
unit for one second or more, the frequency changes down or up automatically until a station is
found.
Manual Tuning
Repeatedly press the Tuning Backward/Forward button (
D
/
C
) on the remote control or on
the unit to change the frequency until you nd the station you want.
Preset Tuning (Available only after the stations are preset)
Repeatedly press the Preset Up/Down Switch button (
H
/
G
) on the remote control or on the
unit to select the desired preset number. Its band and frequency are displayed on the front
panel.
Presetting Stations
You can manually preset up to 20 FM stations.
To tune in to the desired station:
1. Press the Program button (
PROG
) on the remote control, the preset number will be displayed.
2. Press the Preset Up/Down switch button (
H
/
G
) on the remote control to select the preset
number.
Note: If you select more than 20, the preset number will be changed to “1” automatically.
3. Press the Program button (
PROG
) again to store the station. The display will return to the
broadcast frequency display.
4. Repeat above steps 1 to 3 for each station you want to store in memory with a preset number.
Note: If the unit is unplugged or if a power failure occurs, the preset stations will not be erased af-
ter being stored.
To change the FM Reception Mode
Press the Mode button (
MODE
) to select the Stereo or Mono channel to receive the best FM recep-
tion mode.
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 16 2013-3-20 9:44:05
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-17
FM Display Modes
Every time you press the
DISPLAY
button, the display will cycle through the following display modes:
Station Name, Frequency, Programme Type, Radio Text, Date / Clock.
The information is displayed on the lower segment of the display.
Station Name
When an RDS station is received, the name of that station
will be displayed.
Programme Type
Programme type identication signal. (Example: News,
Rock, Classical music.)
Time
The RDS CLOCK system may not properly operate in
areas where RDS CLOCK service is not available. Once
RDS CLOCK service is available, the RDS CLOCK
system will commence operation.
Radio Text
This displays a station description.
Frequency
This shows the frequency of the current station, e.g.
89.80 MHz.
Station Name
Programme Type
Time
Radio Text
Frequency
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 17 2013-3-20 9:44:05
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-18
CD Operation
CD Playing
1. Rotate the Function button (
FUNCTION
) on the unit or press the Disc Function button (
CD
) on
the remote control. The word “DISC” will be displayed on the front panel.
2. Press the Open/Close button (
K
) to open the disc door and place the disc on the disc tray (with
the printed side up).
3. Press the Open/Close button (
K
) to close the disc door, the unit will read the disc and play it
automatically.
Note: If in stop mode, please press the Play/Pause button (
BF
) to start playing the disc.
4. Press the Play/Pause button (
BF
) to pause the playing, press again to continue play.
5. Press the Stop button (
L
) to stop the disc playing.
Direct Select track
Load a disc, upon nishing reading the disc, you can select tracks by using number buttons (0-9,10+)
on the remote control and play.
If the song number is less than 10, press the number buttons 0-9.
If the song number is over 10, press the Number button (10+) and press the one of the number
buttons 0-9. Each press of 10+ increases the tens by 1 e.g. 10, 20, 30, so for track ‘22’ press ‘10+’
twice then ‘2’.
To Skip Search and Play
Press the Previous button (
H
) once or more to skip previous one or more tracks on the disc.
Press the Next button (
G
) once or more to skip forward one or more tracks on the disc.
To Search
Press and hold the Reverse button (
D
) or Fast Forward button (
C
) to search for the position
that you intend to start playing.
Text Display During Playback
Press the Display button (
DISPLAY
) to show the current track number and remaining playback time.
Programme Play
You can programme up to 20 tracks to play in any desired order. The player must be in STOP mode
only with a CD inserted.
1. Insert a disc and press the Stop button (
L
) when it starts playing.
2. Press the Programme button
(PROG)
, “
” appears.
3. Press the Number buttons (
0-9, +10
) or the Previous/Next buttons (
H
/
G
) on the remote
control to select the desired track number.
4. Press the Programme button
(PROG)
to conrm the track number to be stored.
5. Repeat steps 3-4 to select and store all desired tracks.
6. Press the Play/Pause button (
BF
) to start programme play.
7. Press the Stop button (
L
) once to stop the programme play. Press the Stop button (
L
) twice to
clear programme.
Note: Random play will not shufe the programmed music list.
Random Play (CD and MP3 discs)
The CD can be played randomly.
Press the Random button (
RANDOM)
once and then press the Previous/Next buttons (
H
/
G
) to
begin the random play.
Playing the Beginning (Intro) of each Track
Press the Intro button (
INTRO
) on the remote control to play the beginning of each track consecu-
tively. The playing time of each track is 10 seconds. When you hear the desired track, press the
Intro button (
INTRO
).
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 18 2013-3-20 9:44:22
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-19
Playing Repeatedly (CD)
ONE and ALL Repeat Play can be set by pressing the Mode button (
MODE
).
First press : To repeat the same track, the words “
TRK
and
REP
” will blink.
Second press : To repeat playing all tracks on a disc, the words “
TRK
” will stay lit and “
REP ALL
will blink.
Third press : To play tracks randomly, the words “
TRK
” will stay lit and
SHUF
” will blink.
Fourth press : To cancel the repeat playing, the word “
SHUF
” will disappear.
Repeat A-B can be set by pressing the repeat A-B button (
A-B
).
First press : Select the start point, the words “A-” will stay lit.
Second press : Select the end point, the words “A-B” will stay lit.
Third press : To cancel repeat play, the words “A-B” will disappear.
Note: A-B repeat function can only be used within the same track.
MP3/WMA Disc Playing
Note: MP3/WMA music playback from CD maybe be affected due to the type and format of disc or
condition of the recording. If you are having trouble playing a certain disc, it is recommended to use
USB input instead for best MP3/WMA playback.
When selecting tracks the player will automatically display the album and track number. For ex-
ample: track number 21 may be from album 3, track 7.
1. Rotate the Function button (
FUNCTION
) on the unit or press the Disc Function button (
CD
) on
the remote control. The word “DISC” will be displayed on the front panel.
2. Press the Open/Close button (
K
) to open the disc door and place the MP3/WMA disc on the
disc tray.
3. Press the Display button (
DISPLAY
) on the remote control, ID3 information (song title and artist)
will be displayed or “NO ID3” if there is no ID3 information. Press this button again, and the
album, track and playing time will be displayed.
4. When playing MP3/WMA discs, the current album and track will be displayed.
5. Press the Previous/Next buttons (
H
/
G
) to select the previous/next track. When pressing the
Reverse/Fast Forward buttons (
D
,
C
) for a few seconds, it will search backward or search
forward.
6. Press the A bum Up button (
ALB+
) or Album Down button (
ALB-
) on the remote control to select
the next/previous album, and play the rst track of this a bum.
If the playing has ended, press the A bum Up button (
ALB+
) or Album Down button (
ALB-
) on the
remote control to select the next/previous a bum.
Then choose the track with the Next button (
G
) or Previous button (
H
).
7. Press the Play/Pause button (
BF
) to start playing the disc.
8. Press the Stop button (
L
) to stop playback.
Note: Play will continue to the nal track when the selected tracks have been played.
The rst 2 digits of the display is the album number, the next 3 digits is the track number and
the remaining digits display the minutes and seconds.
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 19 2013-3-20 9:44:23
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-20
Playing Repeatedly (MP3 disc)
ONE, ALB and ALL repeat play can be set by pressing the Mode button (
MODE
).
First press : To repeat the same track, the words “
TRK
and “
REP
” will blink.
Second press : To repeat playing album, the words “
TRK
” will stay lit and “
REP ALB
” will blink.
Third press : To repeat playing all tracks on a disc, the words “
TRK
will stay lit and “
REP ALL
will blink.
Fourth press : To play tracks randomly, the words “
TRK
” will stay lit and “
SHUF
” will blink.
Fifth press : To cancel the repeat playing, the word “
SHUF
” will disappear.
Repeat A-B can be set by pressing the repeat A-B button (
A-B
).
First press : Select the start point, the words “A-” will stay lit.
Second press : Select the end point, the words “A-B” will stay lit.
Third press : To cancel repeat play, the words “A-B” will disappear.
Note: A-B repeat function can only be used within the same track.
Use the USB
By connecting an USB mass storage device (including USB ash
memory, USB ash players or memory cards) to this unit, you can
enjoy the device's stored music through the unit.
1. Insert the USB device's USB plug into the
socket on the
front of unit.
2. Press the USB button (
USB
) on remote control or rotate the
function select button on the Amplier to select the USB
function. The word “USB” will be displayed on the front panel.
3. The device's stored music will be played automatically.
4. When you store more than one folder in the USB ash, use the
a bum up button (
ALB+
) or album down button (
ALB-
) on the
remote control to select the next/previous folder. Then choose
the track with the next button (
G
) or previous button (
H
) to
play the folder.
5.
The player support the USB music le format of MP3, WMA only.
For devices with USB Cables:
1. Insert one plug of the USB cable (not supplied) to the socket on the unit.
2. Insert the other plug of the USB cable to the USB output terminal of the USB device.
For memory Cards:
1. Insert the memory card into a card reader (not supplied).
2. Use a USB cable (not supplied) to connect the card reader into the
socket on the unit.
USB Storage Device Data Protection
Always insert the USB device in the correct direction. Failure to do so may result in damage
to the USB device and this unit.
Do not remove the USB device while it is being accessed.
Electrical interference and electrostatic discharges may cause the USB device to malfunction
and suffer damage, resulting in data loss.
It is strongly recommended that any important data is backed up on a PC to protect against corrup-
tion, data loss or device malfunction. Please note that our company shall not accept any liability for
damage or loss of stored data.
Note: USB connection is not compatible with all hard drive models.
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 20 2013-3-20 9:44:23
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-21
Play from Bluetooth device
With this unit, you can listen to audio les from a player if bluetooth connection is available.
Pairing bluetooth-enabled devices
To connect your Bluetooth device to the unit, you need to pair the device to the unit. Pairing needs
only to be done once.
Note:
* The operational range between this unit and a Bluetooth device is approximately 10 meters.
* Before you connect a Bluetooth device to this unit, familiarize yourself with the Bluetooth
capablities of the device.
* Compatibility with all Bluetooth devices is not guaranteed.
* Any obstracle between this unit and a Bluetooth device can reduce the operational range.
* Keep this unit away from any other
electronic device that may cause interference.
1. Press the
Bluetooth button on the remote control or rotate the function on the front panel.
2. Turn on the Bluetooth function on your device.
3. Search for other Bluetooth device with your device.
4. Select “
AXM649BT
” in the pairing list.
5. Enter default password “
0000
” if necessary.
6. Press and hold Pairing Cleared button (
PAIRING
) more than 2 seconds to clear pairing mode.
Note:
* The device will also be disconnected when the device is moved beyond the operation range.
* If you want to reconnect the device to the unit, place it within the operational range.
* The device will be connected the Bluetooth device pairing already, and also enter pairing mode,
other Bluetooth device can be searching for connecting or pairing.
* When the unit disconnected from the Bluetooth device, it will enter pairing mode automatically,
other Bluetooth devices can be searching for connection or pairing.
Listen to music from Bluetooth device
If the connected Bluetooth device supports Advanced Audio Distribution Prole (A2DP), you can
listen to the music stored on the device through the unit.
1. Pair the device with the unit.
2. Start playing music via device.
Play from an external device
You can listen to an audio device through this unit.
1. Make sure that the external audio device is connected to this unit.
2. Press
AUX
button to select the audio input through the AUX IN 1/2 (L and R) sockets.
3. Start to play the device (see the device user manual).
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 21 2013-3-20 9:44:23
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-22
Set the alarm timer
This unit can be used as an alarm clock. You can select DISC, USB or TUNER as alarm source.
Note:
Ensure that you have set the clock correctly.
1. In standby mode, press and hold the
TIMER
button until [TIMER SET] (set timer) scrolls on the
display.
2. Press
H
/
G
/ VOL +/–
button on the remote control or on the front panel to select source.
3. Press
TIMER
button to conrm. The hour digits are displayed and begin to blink.
4. Press
H
/
G
/ VOL +/–
button on the remote control or on the front panel to set hour, and
then press
TIMER
button again.
The minute digits are displayed and begin to blink.
5. Press
H
/
G
/ VOL +/–
button on the remote control or on the front panel to set minute, and
then press
TIMER
button to conrm.
6. Press
VOL +/-
to adjust volume, and then press
TIMER
button to conrm.
A clock icon appears on the display.
Activate / deactivate alarm timer
1. In the standby mode, press
TIMER
button repeatedly.
* If timer is activated, the icon is displayed.
* If timer is deactivated, the icon disappears on the display.
Note:
The alarm timer is not available when the source is set as "AUX".
If the USB source is selected but no device connected, the unit switches to TUNER automatically.
Set sleep timer
This unit can switch to standby mode automatically after a set period.
1. When the unit is turned on, press
SLEEP
button repeatedly to select a preset period (in minutes).
When the sleep timer is activated, SLEEP icon “ ” displayed.
* To deactivate the sleep timer, press
SLEEP
button repeatedly until [OFF] (sleep off) appears.
OFF
120 90
...
45 30 15
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 22 2013-3-20 9:44:23
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-23
Disc Handling
Handling Precautions
Hold the disc by the edges so the surface will not be soiled with ngerprints. (A)
Fingerprints, dirt and scratches can cause skipping and distortion.
Do not write on the label side with a ball-point pen or other writing implements.
Do not use record cleaning sprays, benzine, thinner, static electricity prevention liquids or any
other solvent.
Be careful not to drop or bend the disc.
Do not install more than 1 disc on the disc tray.
Do not try to close the disc tray when the disc is not installed properly.
Be sure to store the disc in its exclusive case when not in use.
If the surface is soiled (B)
Wipe gently with a soft, damp (water only) cloth.
When wiping discs, always move the cloth from the center hole toward the outer edge.
(If you wipe the discs using a circular motion, circular scratches are likely to occur, which will
cause noise.)
If the disc is brought from a cold to a warm environment, moisture may form on the disc. Wipe
the moisture off with a soft, dry, lint-free cloth before using the disc.
Improper disc storage
You can damage discs if you store them in the following places:
Areas exposed to direct sunlight.
Humid or dusty areas.
Areas directly exposed to a heat outlet or heating appliance.
The disc formats can play in this unit:
Audio CD, CD-R, MP3 and WMA disc.
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 23 2013-3-20 9:44:23
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-24
Troubleshooting
If you are having a problem with your unit, check this list for a poss ble solution before calling for
service.
If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged,
call a qualied person, such as your dealer, for service.
Symptom Possible Cause Action
No sound is heard Connections are incorrect, or loose Check all connections and make
corrections
Poor radio recep ion The Antenna is disconnected
The Antenna is not properly extended and
positioned
Reconnect the Antenna securely
Extend Antenna to the best reception
position
The disc skips The disc is dirty or scratched Clean or replace the disc
The disc does not play The disc is upside down
The disc is dirty
Put the disc in with the label side up
Remove disc from player, wipe with
a clean cloth and re-insert.
Unable to operate
the remote control
The path between the remote control and
the sensor on the player is blocked
The batteries have lost their charge
Remote the obstruction
Replace the batteries
Operations are disabled The built-in microprocessor has malfunc-
tioned due to external electrical interfer-
ence
Unplug the unit then plug it back in
The Bluetoo h device
cannot play
The audio quality is poor after connection.
The Bluetooth reception is poor
Move the device closer to the system
or remove any obstacle between the
device and the system
The Bluetoo h cannot
connect with the system
The device does not support the profiles
required for the system.
The Bluetooth function of the device is not
enabled.
The system is not in he pairing mode.
The system is already connected with
another Bluetooth-enabled device.
Refer to the user manual of the device
for how to enable the function
Disconnect that device or all other
connected devices and then try again.
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 24 2013-3-20 9:44:23
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-25
Specications
Unit Specification
Power Requirements : 220-240V ~ 50/60Hz
FM Tuning Range : 87.5~108 MHz
Power Consumption : 50W (ECO Standby 0.5W)
Output Power : 45W x 2
THD :
1%
Dimensions : (CD) 160(W) x 78(H) x 250(D) mm
(Amplier) 160(W) x 78(H) x 250(D) mm
Speaker Specification
Impedance : 6
Input Power : 50W
Dimensions : 130(W) x 182(H) x 203(D) mm
Bluetooth Specification
Communication system : Bluetooth Standard version 2.1 and EDR specication
Output : Bluetooth Standard Power Class 2
Maximum communication Range : approx.10m
Frequency band : 2.4 GHz Band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Compatible Bluetooth proles : Advanced Audio Distr bution Prole (A2DP)
Supported Multi devices pairing
:
up to 8 devices
Supported codecs (Receive) : SBC(Sub Band Codec)
(Transmit) : SBC(Sub Band Codec)
Remote Control
Distance : 6m
Angle : ±30°
The disc formats can play in this unit:
Audio CD, CD-R, MP3 and WMA disc.
Note: Product information is subject to change without prior notice.
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 25 2013-3-20 9:44:24
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-26
The mark
is in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
2002/96/EC (WEEE). The mark indicates the requirement NOT to dispose the equipment including
any spent or discarded batteries as unsorted municipal waste, but use the return and collection
systems available.
If the batteries or accumulators included with this equipment, display the chemical symbol Hg, Cd,
or Pb, then it means that the battery has a heavy metal content of more than 0.0005% Mercury,
or more than 0.002% Cadmium or more than, 0.004% Lead.
Notes for battery disposal
Your unit contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot be
disposed of with normal household waste. Please inform yourself about the local rules on separate
collection of batteries. The correct disposal of batteries helps prevent potentially negative conse-
quences on the environment and human health.
In the unlikely event of a problem developing, please contact the store where you purchased your
equipment.
We continually strive to improve our products; specications may change with out prior notice.
For advice on where to purchase accessories, please contact the store where you purchased your
equipment.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE
01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 26 2013-3-20 9:44:24
Downloaded from www.vandenborre.be
Darty Group
España France
Darty Hispana S.A. Darty France
Polígono Industrial C.L.A. 129, avenue Gallieni - 93140
Calle Rio Guadalhorce N 4 BONDY,
28906 Getafe (Madrid) France
Ayuda en línea Darty Spain: Hotline Darty France
902 30 30 14
Quels que soient votre panne et le
lieu d'achat de votre produit en
France, avant de vous déplacer en
magasin Darty, appelez le 0 978 970 970
(prix d'un appel local) 7j/7 de 7h a 22h
Belgium Holland
New Vandenborre BCC elektro-speciaalzaken B.V.
Slesbroekstraat 101
Postbus 75513 1118 ZN Schiphol
1600 Sint-Pieters-Leeuw
Bellsingel 61 1119 NT Schiphol Rijk
Belgium. Holland
De dienst na verkoop is Hiervoor kunt u contact opnemen met
bereikbaar van maandag
t/m zaterdag via hulplijn
het BCC Service Center : 0900 0555 (10 cent
p/m).
+32 2 334 00 00
Geopend van maandag t/m vrijdag van
8.00 tot 20.00 uur en zaterdag van 09.00 tot
17.00.
Česká republika Italia
Datart International a.s. Darty Italia
Pernerova 35 Kesa Sourcing Limited – Filiale Italiana
186 00, Praha 8 – Karlin Presso Centro Commerciale
Czech Republic Brianza/Carrefour
Pomoc číslo Datart Czech Republic:
Superstrada Milano-Meda, 44
20037 Paderno Dugnano (MI).
810 328 278.
Per richieste di assistenza o di
informazioni sull’utilizzo di questo
prodotto, indipendentemente dal negozio
Darty in cui lo hai acquistato, puoi
chiamare il numero 199.777.779, dal lunedì
al sabato dalle 08:00 alle 20:00, la
domenica dalle 09:00 alle 17:00
Türkiye Slovenská
Darty Turkey Limited DATART INTERNATIONAL, a.s.
Cumhuriyet Cd. Seyhan ap Zadunajská cesta 10
No:36 K:1 Elmadag 851 01 Bratislava
34367, Istanbul – Turkey Slovenska republika.
Çevrimiçi Yardm Darty Turkey:
0090-212-4448880
Zákaznícka linka Datart Slovenská republika
0850 328 278 9.00 hod.–21.00 hod.
08_AXM649BT_TR_41013409_16 Jan 13 indd 27 2013-1-17 9:37:25
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-1
Choses à faire et à éviter pour une utilisation sécurisée de l’appareil
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux standards de sécurité internationaux, mais
comme pour tous les appareils électriques, vous devez en prendre soin an de garantir une utilisa-
tion optimale et non dangereuse.
***********************************
LISEZ la notice d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
VÉRIFIEZ que tous les branchements électriques (y compris la che, le cordon d’alimentation
et les câbles de connexion des différents éléments de l’appareil) sont correctement effectués et
conformes aux instructions du fabricant. Éteignez l’appareil et débranchez sa che de la prise élec-
trique avant d’effectuer ou de modier des branchements.
CONTACTEZ le distributeur si vous avez des doutes concernant l’installation, l’utilisation ou la
sécurité de votre appareil.
PRENEZ SOIN des trappes et panneaux en verre de l’appareil.
POSITIONNEZ le cordon d’alimentation en sorte qu’on ne risque pas de marcher dessus, qu’il ne
risque pas d’être écrasé ou élimé, ni soumis à une chaleur ou à une usure excessive.
***********************************
NE RETIREZ AUCUN capot xe, car cela peut provoquer l’exposition à des tensions dangereuses.
NE BOUCHEZ AUCUN orice de ventilation de l’appareil avec des objets tels que du papier journal,
une nappe, des rideaux, car cela peut provoquer la surchauffe de l’appareil et réduire sa durée de vie.
N’EXPOSEZ PAS les appareils électriques à des gouttes ou des éclaboussures. NE PLACEZ AU-
CUN récipient contenant un liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
NE PLACEZ PAS d’objet chaud, ni de source de amme vive, par exemple une bougie allumée ou
une veilleuse, sur ou près de l’appareil. Les températures élevées peuvent faire fondre les plas-
tiques et provoquer des incendies.
N’UTILISEZ PAS de support improvisé et NE FIXEZ JAMAIS de pieds avec vis en bois - An de
garantir une sécurité totale, utilisez des supports ou pieds approuvés par le fabricant et utilisez les
xations fournies en respectant les instructions.
N’UTILISEZ PAS d’appareils, tels que des radios ou lecteurs portables, pouvant détourner votre at-
tention lorsque vous utilisez un moyen de transport. Regarder la télévision en conduisant est illégal.
N’ÉCOUTEZ PAS une source audio avec des écouteurs ou un casque à un volume élevé, car cela
peut léser irrémédiablement vos capacités auditives.
NE LAISSEZ PAS l’appareil sous tension sans surveillance, sauf s’il est clairement spécié qu’il est
conçu l’être ou s’il comporte un mode veille. Éteignez l’appareil en actionnant son interrupteur et as-
surez-vous que tous les membres de votre famille savent comment l’éteindre. Il peut être nécessaire
de prendre des dispositions spéciales pour les personnes souffrant d’un handicap ou d’une inrmité.
NE CONTINUEZ PAS à utiliser l’appareil si vous avez des doutes concernant son bon fonc-
tionnement ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit - Éteignez-le, débranchez sa
che de la prise électrique et consultez le distributeur.
CONSIGNES IMPÉRATIVES,
- NE LAISSEZ PERSONNE, notamment les enfants, insérer un objet dans les orices de ventilation
et autres ouvertures du boîtier de l’appareil, car cela peut provoquer un choc électrique mortel.
- NE TENTEZ JAMAIS de deviner ou d’essayer quelque chose lorsque vous utilisez un appareil
électrique, et ce, quel qu’il soit.
- Mieux vaut prévenir que guérir !
***********************************
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 1 2013-3-14 10:28:08
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-2
An de proter au mieux de votre appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant de
l'utiliser pour la première fois pour vous familiariser avec ses fonctions. Vous pourrez ainsi proter
de votre appareil audio sans souci pendant des années.
Remarques importantes
* Conservez la notice d’utilisation : conservez les consignes de sécurité et instructions d'utilisation
pour consultation ultérieure.
* Ne placez pas l'appareil dans l’un des endroits suivants :
À la lumière du soleil ou près d'appareils produisant de la chaleur, par exemple un radiateur
électrique. Sur un autre appareil stéréo dégageant beaucoup de chaleur. Dans un endroit
poussiéreux ou insufsamment aéré. Dans un endroit constamment soumis à des v brations.
Dans un endroit mouillé ou humide.
* N'obstruez jamais les orices de ventilation de l’appareil.
* Vériez que le cordon d'alimentation est correctement installé avant d'allumer l'appareil pour la
première fois.
* La che de l’appareil sert de dispositif de coupure de l’alimentation et doit donc rester entièrement
accessible en permanence.
* Cet appareil ne doit jamais être exposé à des gouttes ou éclaboussures et aucun objet rempli de
liquide, par exemple un vase, ne doit être placé dessus.
* Pour débrancher complètement l’appareil de l’alimentation électrique, débranchez sa che de la
prise électrique. Par temps orageux, débranchez l'appareil de la prise murale an d'éviter qu’il ne
soit endommagé par la foudre ou des variations de tension.
* Si le voyant de veille à LED et l'écran ne sont pas allumés, cela indique que l’interrupteur marche/
arrêt est sur la position hors tension ou que l’appareil n’est pas branché sur le secteur.
* Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet à moins de 10 cm de l’appareil an de permettre une aération
sufsante.
* Soyez attentif à l’impact environnemental de la mise au rebut des batteries/piles.
* L’accès à la che de l’appareil ne doit jamais être gêné et elle doit rester toujours facilement
accessible pendant l’utilisation prévue.
* Ne recouvrez jamais les orices de ventilation de l’appareil avec un objet, par exemple un journal,
une nappe, un rideau, etc., pour éviter de réduire l'aération de l'appareil.
* Aucune source de amme vive, par exemple une bougie allumée, ne doit être placée sur l’appareil.
* Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, par exemple à la lumière du
soleil, une amme, etc.
Par sécurité, ne retirez aucun capot et n’essayez pas d'accéder à l'intérieur de l’appareil. Toutes les
réparations doivent être conées à un personnel qualié.
N'essayez pas d'enlever des vis ou de démonter le boîtier. Aucune pièce interne de l’appareil n’est
réparable par l’utilisateur. Toutes les réparations doivent être conées à un réparateur qualié.
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'ESSAYEZ PAS
DE DÉMONTER LE BOÎTIER (OU LE CAPOT ARRIÈRE) DE L'APPAREIL.
L'APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
TOUTES LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE CONFIÉES À UN RÉPARATEUR
QUALIFIÉ.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 2 2013-3-14 10:28:08
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-3
AVERTISSEMENT : POUR VOUS PRÉMUNIR CONTRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, VEILLEZ À CE QUE CET APPAREIL NE SOIT
JAMAIS EXPOSÉ À DES ÉCLABOUSSURES OU À DES GOUTTES.
Remarque :
- Cet appareil chauffe après une durée d'utilisation prolongée. C’est normal et ce n’est en aucun
cas le signe d’un dysfonctionnement.
- Si l’écran ne fonctionne plus normalement, éteignez l’appareil et rallumez-le.
- La plaque signalétique se trouve sur la base de l’appareil.
- Des marquages informatifs se trouvent sous le boîtier de l’appareil.
Appareil laser
Cet appareil est équipé d’un laser à basse puissance. Pour votre sécurité, ne retirez aucune partie
du boîtier de l’appareil et ne le démontez pas. Toutes les réparations doivent être effectuées par du
personnel qualié.
Manipulation correcte des piles
L'utilisation incorrecte ou impropre des piles peut provoquer de la corrosion ou les faire fuir, ce
qui peut provoquer un incendie, des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Utilisez exclusivement le type de pile spécié dans cette notice d’utilisation.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères non triées. Mettez-les au rebut en respectant
les réglementations locales.
Les piles boutons de petite taille comme celles utilisées dans la télécommande de cet appareil
peuvent être facilement avalées par un enfant en bas âge, ce qui est dangereux. Veillez à ce
que les piles bouton sorties de leur emballage ou de la télécommande soient toujours hors de
portée des enfants en bas âge et vériez toujours que le porte-pile est correctement inséré dans
la télécommande. Demandez conseil à un médecin si vous pensez qu'une pile a été avalée.
Les piles (ou blocs-piles) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive (lumière du
soleil, feu, etc.).
TENSION DANGEREUSE
Il y a à l’intérieur du boîtier de cet appareil une tension sufsamment élevée
pour présenter un risque de choc électrique pour les personnes.
ATTENTION
La notice dutilisation contient dimportantes consignes dutilisation et
d’entretien, pour votre sécurité, respectez-les.
CLASSE 1
PRODUIT LASER
Attention
Cet appareil est équipé d’un laser
à basse puissance. Pour votre
sécurité, n’ouvrez pas les pièces
de protection du faisceau laser. Ne
regardez pas la zone du faisceau
laser lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
ATTENTION
Danger d'explosion si les piles sont incorrectement
remplacées. Ne remplacer que par le même type ou
un type équivalent.
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 3 2013-3-14 10:28:08
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-4
Afin déviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau
sonore élevé pendant une longue durée.
AVERTISSEMENT: pour protéger votre ouïe
Il est important que n'importe quel casque ou écouteurs utilisés en conjonction avec ce produit
soient conformes à la norme Français Arrêté du 8 novembre 2005 portant application de l'article L.
5232-1 Ceci garantit que le niveau sonore ne dépasse pas 100 dB SPL.
L'écoute prolongée à volume élevé pendant plus de cinq heures par semaine peut endommager
votre audition.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 4 2013-3-14 10:28:08
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-5
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
CONCERNANT
LES PILES
Utilisées correctement, les piles à usage domestique constituent une
alimentation électrique portable fiable et sûre. Des problèmes peuvent
survenir si elles sont utilisées de manière impropre ou non soigneuse,
elles peuvent se mettre à fuir et parfois, dans des cas extrêmes,
provoquer un incendie ou une explosion.
Voici quelques consignes simples d’utilisation sécurisée des piles visant
à vous prémunir contre de tels risques.
Positionne correctement vos piles en
respectant les signes plus et moins
présents sur les piles et l'appareil.
Si elles sont incorrectement installées, cela
peut les faire fuir et provoquer,
dans des cas extrêmes,
un incendie ou même une explosion.
Remplacez simultanément toutes les piles.
N’utilisez pas simultanément des piles
neuves et usagées ou de types différents,
car cela peut provoquer des fuites et,
dans des cas extrêmes,
un incendie, voir même une explosion.
Rangez les piles inutilisées dans leur
emballage, à l’écart de tout objet métallique
pouvant provoquer un court-circuit,
ce qui risquerait de provoquer des fuites et,
dans des cas extrêmes, un incendie,
voir même une explosion.
Retirez toujours les piles usagées de
l appareil et retirez toutes les piles de
l’appareil avant toute période d’inutilisation
prolongée. Sinon elles peuvent fuir et
provoquer des dégâts matériels.
Ne jetez jamais les piles dans un feu,
car elles risquent d’exploser.
Recyclez les piles usagées.
Ne les jetez pas avec les
ordures ménagères classiques.
N'essayez jamais de recharger des piles
ordinaires, que ce soit avec un chargeur
ou en les chauffant. Elles risquent de se
mettre à fuir, de provoquer un incendie ou
même d’exploser. Il existe des batteries
rechargeables portant des inscriptions
l’indiquant clairement.
Surveillez les enfants s'ils remplacent les
piles eux-mêmes afin de garantir que
ces consignes sont respectées.
Gardez à l’esprit que les petites piles
boutons (telles que celles utilisées dans
certaines prothèses auditives, dans
certains jeux et dans d’autres appareils)
peuvent être facilement avalées par un
jeune enfant, ce qui peut être dangereux.
Veillez à ce que les piles boutons sorties de
leur emballage restent hors de portée
des jeunes enfants.
Veillez à ce que les logements des
piles soient solidement fermés.
Demandez conseil à un médecin si vous
pensez qu'une pile a été avalée.
Consignes de sécurité concernant les piles
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 5 2013-3-14 10:28:09
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-6
Table des matières
Choses à faire et à éviter pour une utilisation sécurisée de l’appareil ............................. 1
Remarques importantes ................................................................................................... 2
Appareil laser ............................................................................................................................................. 3
Manipulation correcte des piles ................................................................................................................. 3
Consignes de sécurité concernant les piles ..................................................................... 5
Contenu de l'emballage .................................................................................................... 8
Description de l’appareil ................................................................................................... 9
Lecteur CD ................................................................................................................................................. 9
Amplicateur .............................................................................................................................................. 9
Description de la télécommande .................................................................................... 10
Installation de la pile .................................................................................................................................11
Manipulation de la télécommande ............................................................................................................11
Portée d'utilisation de la télécommande .................................................................................................. 12
Branchements ................................................................................................................ 13
Brancher l’antenne FM ............................................................................................................................. 14
Brancher les enceintes ............................................................................................................................ 14
Brancher une source audio auxiliaire ....................................................................................................... 14
Brancher le câble de commande ............................................................................................................. 15
Brancher le cordon d'alimentation ........................................................................................................... 15
Modes Veille/Économie d’énergie .................................................................................. 15
Allumer/éteindre l’appareil ....................................................................................................................... 15
Mettre l’appareil en veille/mode économie d’énergie ............................................................................... 15
Régler l'horloge ..............................................................................................................16
Réglage manuel de l'horloge ............................................................................................................... 16
Réglage automatique de l'horloge ....................................................................................................... 16
Afcher l'horloge .................................................................................................................................. 16
Régler le son .................................................................................................................. 16
Régler le volume ...................................................................................................................................... 16
Régler le renforcement des basses ......................................................................................................... 16
Régler les graves ..................................................................................................................................... 16
Régler les aigus ....................................................................................................................................... 16
Compensa ion sonore .............................................................................................................................. 16
Égaliseur .................................................................................................................................................. 16
Modier la luminosité de l’afchage du panneau avant ........................................................................... 16
Écouter la radio .............................................................................................................. 17
Régler la fréquence d’une station de radio .............................................................................................. 17
Prérégler des stations .............................................................................................................................. 17
Changer le mode de réception FM .......................................................................................................... 17
Modes d'afchage FM .............................................................................................................................. 18
CD .................................................................................................................................. 19
Lecture des CD ........................................................................................................................................ 19
Sélectionner directement une piste .......................................................................................................... 19
Changer de piste ...................................................................................................................................... 19
Rechercher un passage ........................................................................................................................... 19
Afcher les informations de lecture ......................................................................................................... 19
Programme de lecture ............................................................................................................................. 19
Lecture aléatoire (CD et disques MP3) .................................................................................................... 19
Lire le début (intro) de chaque piste ........................................................................................................ 20
Répéter la lecture (CD) ............................................................................................................................ 20
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 6 2013-3-14 10:28:09
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-7
Disques MP3/WMA ........................................................................................................ 20
Répéter la lecture (Disque MP3) .............................................................................................................. 21
USB ................................................................................................................................ 21
Supports de stockage avec câble USB : .................................................................................................. 21
Cartes mémoire ...................................................................................................................................... 21
Protection des données des supports de stockage USB ......................................................................... 21
Régler l’alarme ............................................................................................................... 23
Activer/désactiver l’alarme.............................................................................................. 23
Régler le délai d'extinction automatique ......................................................................... 23
Manipulation des disques ...............................................................................................24
Dépannage .....................................................................................................................25
Spécications ................................................................................................................. 26
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 7 2013-3-14 10:28:09
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-8
Contenu de l'emballage
Vériez que l’emballage contient toutes les pièces suivantes :
Enceintes x 2
Câbles d’enceinte x 2 Antenne FM
Télécommande
(pile fournie)
Unité principale
Notice d’utilisation
AXM649BT
B f re op ra ng p ease ead t ese ns r ct o s th ro gh y
L sez a en i ement et e no ce dut i a i n n o a i é av nt d u i ser e p odu t
Voo geb u k ees d ze geb u ks anw j i g ro d g oor
Pr ma di t l z a e l ro ot o eg ere a en amen e le s r zi ni
Lea d te i amene s as i sru c ones a tes de tl z r el pa ato
Ne l za ne e s ro pou í at p t te s pr s m po o n te to ná od
Pr d pus e ím si p zo ne pr ta e ávod
Lü fen al rmad n nce bu a ima ar n t m m nı kuy n
B uetoo h M cro system
M cro Cha ne Blue oo h
B uetoo h M crosys eem
S stema Mic o Hi Fi B uetoo h
M crocadena B uetooth
B uetoo h mikrosys ém
B uetoo h mikrosys ém
B uetoo h Mü ik Se i
INSTRUCT ON MANUAL
NOT CE D UT LISAT ON
GEBRUIKSAANW JZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE NSTRUCCIONES
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KULLANMA KI AVUZU
Câble de commande
Socle
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 8 2013-3-14 10:28:12
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-9
Description de l’appareil
Lecteur CD
1. Touche Veille
2. Touche Horloge
3. Touche Mode
4. Port USB
5. Capteur infrarouge
6. Afcheur uorescent (VFD)
7. Plateau de lecture
8. Avance rapide (
C
)
Monter la fréquence radio
Retour rapide (
D
)
Baisser la fréquence radio
Suivant (
G
)
Station préréglée suivante
Précédent (
H
)
Station préréglée précédente
Lecture/Pause (
BF
)
9. Bouton Ouvrir/Fermer (
K
)
10. Touche Stop (
L
)
11. Antenne Bluetooth
12. Connecteur du câble de commande
13. Entrées AUX1 (G et D) (AUX IN 1)
14. Entrées AUX2 (G et D) (AUX IN 2)
15. Antenne FM
Amplificateur
1. Prise écouteurs
2. Bouton de réglage des graves
3. Bouton de réglage des aigus
4. Bouton de réglage du volume
5. Bouton Fonction
6. Cordon d’alimentation
7. Connecteur du câble de commande
8. Sorties audio pour enceintes (G et D)
FM
ANTENNA
CABLE
AUX IN 1
L
R
L
R
AUX IN 2
CABLE
AC
SPEA KER O UTPUT( )
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 9 2013-3-14 10:28:12
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-10
Description de la télécommande
1. Veille
2. Disque (
CD
)
3. Radio (
FM
)
4. Mode (
MODE
)
5. Intro (
INTRO
)
6. Compensation sonore (
LOUDNESS
)
7. Égaliseur (
P-EQ )
8. Horloge (
CLOCK
)
9. Suivant
G
Station préréglée suivante
10. Retour rapide
D
Baisser la fréquence radio
11. Précédent
H
Station préréglée précédente
12. Lecture/Pause
BF
13. Album Suivant (
ALB + )
14. Album Précédent (
ALB - )
15. Sourdine (
MUTE
)
16. Touches numériques (
0~9, 10+
)
17. Bouton Ouvrir/Fermer
K
18. USB
19. AUX (
AUX 1 / AUX 2
)
Bluetooth
20. Répétition A-B (
A-B
)
21. Luminosité (
DIM )
22. Super basses (
S-BASS
)
23. Dormir (
SLEEP
)
24. Minuterie (
TIMER
)
25. Afchage (
DISPLAY
)
Afchage RDS
26. Avance rapide
C
Monter la fréquence
27. Stop
L
Couplage (
PAIRING
)
28. Monter le volume (
VOL+
)
29. Baisser le volume (
VOL-
)
30. Programme (
PROG
)
AUX
DISPLAY
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 10 2013-3-14 10:28:13
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-11
Installation de la pile
1. Retirez la languette isolante en Mylar du
logement de la pile. Elle se trouve au bas du
dos de la télécommande.
2. Avec un tournevis, dévissez la vis du
logement de la pile. Sortez le porte-pile
à l’aide d’un ongle.
3. nsérez correctement une pile neuve
(de type 2025), puis réinsérez entièrement
le porte-pile dans la télécommande.
Revissez la vis avec un tournevis.
Manipulation de la télécommande
Retirez les piles de la télécommande avant toute période d’inutilisation prolongée.
An d'éviter un dysfonctionnement, lisez les consignes suivantes et utilisez la télécommande
correctement.
Veillez à ce que la télécommande ne tombe pas et ne subisse pas de choc.
Veillez à ne jamais renverser d'eau ni aucun autre liquide sur la télécommande.
Ne posez pas la télécommande sur un objet mouillé.
N'exposez pas la télécommande à la lumière directe du soleil et ne la placez pas à proximité
d’une source de chaleur excessive.
N'utilisez pas de produit caustique (par exemple un produit de nettoyage pour porcelaine, inox,
toilettes, four, etc.) pour nettoyer la télécommande, car cela peut la détériorer.
Remarque :
Retirez les piles de la télécommande avant toute période d’inutilisation prolongée.
Sinon la télécommande peut être endommagée si les piles se mettent à fuir.
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 11 2013-3-14 10:28:14
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-12
Portée d'utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers l’appareil, à moins de 5 m du panneau avant de l’appareil, et selon
un angle horizontal de 30° et un angle vertical de 30°. La portée de la télécommande peut varier en
fonction de la luminosité de la pièce.
Remarque :
Vérifiez qu’il n’y a aucun d’obstacle entre le capteur infrarouge de l’appareil et la télécommande.
Si l’appareil est installé dans un meuble, la portée de la télécommande peut être réduite en
fonction de l’épaisseur ou de la couleur de la porte en verre du meuble.
N’exposez pas le capteur infrarouge à la lumière directe du soleil ni à une source lumineuse
puissante, par exemple un tube fluorescent.
30° 30°
Max. 5 m
A X
D S LAY
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 12 2013-3-14 10:28:14
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-13
Branchements
Attention : Effectuez tous les branchements avant de brancher l’unité principale dans une
prise électrique.
Lisez ces instructions d'installation complémentaires avant d'utiliser l’appareil.
Si vous ne respectez pas les consignes suivantes, cela peut détériorer l’appareil.
L’ordre d'installation correct de l’appareil est le suivant :
1. Les câbles des enceintes et le câble de commande lecteur CD/amplicateur doivent être
branchés en premier.
2. Une fois ces câbles correctement branchés, vous pouvez brancher le cordon d'alimentation
dans une prise secteur.
Attention :
i) N'inversez pas les étapes en branchant d’abord le cordon d’alimentation dans une prise
secteur, car cela peut provoquer le dysfonctionnement de l’appareil.
ii) S’il est nécessaire de rebrancher le câble de commande quand l'appareil est en
fonctionnement, débranchez d'abord son cordon d'alimentation. Sinon, l’appareil risque
d’être endommagé.
Cordon d’alimentation
Cordon d’alimentation
Cordon d’alimentation
Cordon d’alimentation
Enceinte
Enceinte
Unité principale
Unité principale
Enceinte
Enceinte
M
N NN
N
N
M
N N
N
N
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 13 2013-3-14 10:28:14
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-14
Brancher l’antenne FM
Branchez lantenne FM fournie dans la prise
d’antenne FM au dos de l’appareil.
Attention :
An d’éviter les parasites, veillez à ce que l’antenne
soit éloignée de l’appareil, des câbles de connex-
ion et du cordon d’alimentation.
Brancher les enceintes
Branchez les câbles des enceintes dans les connecteurs comme montré ci-dessous.
Branchez les câbles pourvus de ches noires dans les connecteurs (-) et les câbles pourvus de
ches rouges dans les connecteurs (+).
Brancher une source audio auxiliaire
Avec un câble audio (non fourni), branchez les entrées AUX1 au dos de l’appareil aux sorties audio
d’une source audio auxiliaire, comme montré ci-dessous.
Raccordez les connecteurs AUX IN 2 de cet appareil aux sorties audio de la source audio auxili-
aire, comme montré ci-dessous.
Lecteur CD
Source audio auxiliaire
Enceinte droite
Vue arrière
Enceinte gauche
Vue arrière
AB E
C
SP A ER UT T )
Amplicateur
Source audio auxiliaire
Lecteur CD
FM
ANTENNA
CABLE
AUX N 1
L
R
L
R
AUX N 2
CABLE
AUX IN 1
L
R
L
R
AUX IN 2
FM
ANTENNA
FM
ANTENNA
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 14 2013-3-14 10:28:15
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-15
Brancher le câble de commande
Branchez le câble de commande sur le lecteur CD et l’amplicateur.
Brancher le cordon d'alimentation
Branchez la che du cordon d’alimentation dans une prise murale, votre appareil est prêt à l’emploi.
Attention: * Pensez à toujours débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise électrique
avant de quitter la pièce et avant toute période d’inutilisation prolongée.
* La che du cordon d’alimentation de l’appareil sert de dispositif de coupure de
l’alimentation et doit donc être accessible en permanence.
Modes Veille/Économie d’énergie
Allumer/éteindre l’appareil
Lorsque vous branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique, l’appareil entre dans le
mode veille.
• Appuyez sur la touche
Standby
pour allumer l’appareil. Le mot « HELLO » s’afche.
• Appuyez sur la touche
Standby
pour remettre l’appareil en veille. Les mots « BYE BYE »
délent à l’écran.
Mettre l’appareil en veille/mode économie d’énergie
Appuyez sur la touche Standby pendant au moins 2 secondes pour basculer dans le mode veille
économie d’énergie ou veille normale.
* Mode veille économie d’énergie
L’heure n’est pas afchée. Appuyez sur la touche Horloge
CLOCK
pour afcher l’heure à l’écran.
* Mode veille normale
L’heure est afchée.
FM
ANTENNA
ABLE
AUX N 1
L
R
L
R
AUX IN 2
CABL
AC
SPEA KER O UTPU (6 )
Lecteur CD
Amplicateur
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 15 2013-3-14 10:28:15
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-16
Régler l'horloge
Réglage manuel de l'horloge
1. Mettez l’appareil dans le mode veille économie d’énergie.
2. Maintenez la touche Horloge (
CLOCK
) appuyée, « CLOCK SET » s’afche et CLOCK 24 se met à
clignoter.
3. Réglez les chiffres des heures avec les touches du volume (
VOL+/-
) ou les touches Précédent/
Suivant (
H
/
G
).
4. Appuyez sur la touche Horloge (
CLOCK
), les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
5. Réglez les chiffres des minutes avec les touches du volume (
VOL+/-
) ou les touches Précédent/
Suivant (
H
/
G
).
6. Appuyez sur la touche Horloge (
CLOCK
), l’horloge interne s’enclenche.
Remarque :
• Si vous attendez trop longtemps pendant les étapes de réglage de l’horloge, l’appareil quitte
automatiquement le mode de réglage de l’horloge.
S’il y a une coupure de courant ou si l’appareil est débranché du secteur, le réglage de l’horloge est perdu.
Réglage automatique de l'horloge
Réglez la fréquence d’une station de radio RDS, puis attendez quelques minutes. Pour con-
rmer, appuyez sur la touche Horloge (
CLOCK
).
Afficher l'horloge
Dans le mode veille, appuyez sur la touche Horloge (
CLOCK
).
Régler le son
Régler le volume
Pour monter ou baisser le volume, tournez le bouton de réglage du volume (
- VOLUME +
) de l’appareil
ou appuyez sur les touches du volume (
VOL +/-
) de la télécommande.
Régler le renforcement des basses
Vous pouvez renforcer les basses pour qu’elles soient pleines et riches même à volume réduit.
Appuyez sur la touche Super Basses (
S-BASS
) de la télécommande pour activer cette fonction, «
DBB » s’afche sur le panneau avant. Appuyez à nouveau sur la touche Super Basses (
S-BASS
)
pour désactiver cette fonction.
Régler les graves
Tournez le bouton de réglage des graves (
BASS
) de l’amplicateur dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens contraire pour monter ou réduire les graves.
Régler les aigus
Tournez le bouton de réglage des aigus (
TREBLE
) de l’amplicateur dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens contraire pour monter ou réduire les graves.
Compensation sonore
Cet appareil intègre une fonction permettant d’augmenter automatiquement les graves lorsque le
volume est bas. Cette fonction permet également d’augmenter les basses lorsque le volume est
élevé, mais l’effet est moindre que lorsque le volume est bas. Appuyez sur la touche de la compen-
sation sonore (
LOUDNESS
) de la télécommande pour activer cette fonction, l’icône “ ” s’afche
sur le panneau avant. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver cette fonction, l’icône
” n’est plus afchée.
Égaliseur
Vous pouvez sélectionner l’un des cinq préréglages de l’égaliseur. Avec la touche Égaliseur (
P-EQ
)
, choisissez l’un des 5 préréglages dans l’ordre suivant :
Modifier la luminosité de l’affichage du panneau avant
La luminosité d’afchage de l’heure peut être réglée sur trois niveaux différents. Réglez la luminosité
en appuyant plusieurs fois sur la touche Luminosité (
DIM
) du panneau avant ou de la télécommande.
FLAT POP JAZZ ROCK CLASSIQUE
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 16 2013-3-14 10:28:16
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-17
Écouter la radio
Vous pouvez écouter les stations de radio FM. Les fréquences des stations de radio peuvent être
réglées manuellement ou automatiquement, ou être préréglées.
Attention :
Avant d’écouter la radio, vériez que l’antenne FM est correctement branchée, déployée et orientée.
Régler la fréquence d’une station de radio
1.
Tournez le bouton Fonction (
FUNCTION
) de l’appareil ou appuyez sur la touche Radio (
FM
) de la
télécommande. « TUNER » s’afche sur le panneau avant.
2. Pour écouter une station de radio, procédez de l’une des manières suivantes :
Syntonisation Auto
Maintenez la touche Baisser/Monter la Fréquence (
D
/
C
) de la télécommande ou de
l’appareil appuyée pendant 1 seconde au minimum, la fréquence baisse ou monte
automatiquement jusqu’à ce qu’une station soit trouvée.
Syntonisation Manuelle
Appuyez plusieurs fois sur les touches Baisser/Monter la Fréquence (
D
/
C
) de la télécommande
ou de l’appareil pour modier la fréquence jusqu’à trouver la station de radio désirée.
Stations préréglées (disponible uniquement si au moins une station de radio a
été préréglée)
Appuyez plusieurs fois sur les touches Station Préréglée Précédente/Suivante (
H
/
G
) de
la télécommande ou de l’appareil pour sélectionner l’une des stations de radio préréglées. Sa
fréquence et sa bande de fréquences s’afchent sur le panneau avant.
Prérégler des stations
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM.
Pour prérégler une station de radio, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche Programme (
PROG
) de la télécommande, un numéro de mémoire s’afche.
2. Appuyez sur les touches Station Préréglée Précédente/Suivante (
H
/
G
) de la télécommande
pour sélectionner un numéro de mémoire.
Remarque : Si vous dépassez « 20 », le numéro repasse automatiquement à « 1 ».
3. Appuyez à nouveau sur la touche Programme (
PROG
) pour prérégler cette station de radio.
L’écran afche à nouveau la fréquence diffusée.
4. Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus pour chaque station de radio que vous voulez prérégler en
leur affectant un numéro de mémoire différent.
Remarque : Si l’appareil est débranché ou si le courant est coupé, les stations préréglées sont
conservées en mémoire.
Changer le mode de réception FM
Appuyez sur la touche Mode (
MODE
) pour sélectionner le mode Stéréo ou Mono an d’optimiser la
réception de la FM.
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 17 2013-3-14 10:28:16
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-18
Modes d'affichage FM
Chaque fois que vous appuyez sur la touche Afchage
DISPLAY
, l’écran bascule successivement
dans les modes d’affichage suivants : Nom de la Station, Fréquence, Type de Programme,
Radiotexte, Heure.
Les informations s’afchent dans la partie inférieure de l'écran.
Nom de la Station
Lors de la réception d’une station RDS, le nom de la
station s’afche.
Type de Programme
Signal d’identication du type de programme
(Par exemple : Actualités, Rock, Musique classique.)
Heure
La fonction RDS CLOCK peut ne pas fonctionner
correctement dans les zones où le service RDS CLOCK
n’est pas disponible. Quand un service RDS CLOCK
est disponible, la fonction RDS CLOCK s’active.
Radiotexte
Afcher la description de la radio.
Fréquence
Afcher la fréquence de la station diffusée, par exemple
89.80 MHz.
Nom de la Station
Type de Programme
Heure
Radiotexte
Fréquence
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 18 2013-3-14 10:28:16
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-19
CD
Lecture des CD
1. Tournez le bouton Fonction (
FUNCTION
) de l’appareil ou appuyez sur la touche Disque (
CD
) de
la télécommande. « DISC » s’afche sur le panneau avant.
2. Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer (
K
) pour ouvrir le plateau de lecture, puis insérez un
disque dans le plateau de lecture (face imprimée vers le haut).
3. Appuyez à nouveau sur la touche Ouvrir/Fermer (
K
) pour refermer le plateau de lecture, l’appareil
initialise le disque et lance la lecture automatiquement.
Remarque : Quand le lecteur est à l’arrêt, appuyez sur la touche Lecture/Pause (
BF
) pour
démarrer la lecture du disque.
4. Appuyez sur la touche Lecture/Pause (
BF
) pour mettre la lecture en pause. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.
5. Appuyez sur la touche Stop (
L
) pour arrêter la lecture.
Sélectionner directement une piste
Chargez un disque. Quand le lecteur a ni d’initialiser le disque, sélectionnez une piste avec les
touches numériques (0-9,10+) de la télécommande pour l’écouter.
Si le numéro de la piste est inférieur à 10, appuyez sur les touches numériques 0-9.
Si le numéro de la piste est supérieur à 10, appuyez sur la touche numérique (10+), puis
saisissez le chiffre des unités avec les touches numériques 0-9. À chaque pression sur la
touche 10+, le chiffre des dizaines augmente de 1, soit 10, 20, 30. Donc pour saisir « 22 »,
appuyez deux fois sur « 10 », puis une fois sur « 2 ».
Changer de piste
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche Précédent (
H
) pour sauter à l’une des pistes précédentes.
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche Suivant (
G
) pour sauter à l’une des pistes suivantes.
Rechercher un passage
Maintenez la touche Retour rapide (
D
) ou Avance rapide (
C
) appuyée pour rechercher le début
d’un passage que vous voulez écouter.
Afficher les informations de lecture
Appuyez sur la touche Afchage (
DISPLAY
) pour afcher le numéro de la piste en cours de lecture
et la durée de lecture restante.
Programme de lecture
Vous pouvez programmer jusquà 20 pistes dans lordre que vous voulez. L’appareil doit
impérativement être à l’arrêt et un CD doit être inséré.
1. Insérez un disque, puis appuyez sur la touche Stop (
L
) lorsque la lecture démarre.
2. Appuyez sur la touche Programme
(PROG), «
» s’afche.
3. Appuyez sur les touches numériques (
0-9, +10
) ou les touches Précédent/Suivant (
H
/
G
) de
la télécommande pour saisir le numéro d’une piste.
4. Appuyez sur la touche Programme
(PROG)
pour conrmer le numéro de piste à ajouter au programme.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour saisir et programmer d’autres pistes.
6. Appuyez sur la touche Lecture/Pause (
BF
) pour démarrer la lecture du programme.
7. Appuyez une fois sur la touche Stop (
L
) pour arrêter la lecture du programme. Appuyez une
deuxième fois sur la touche Stop (
L
) pour effacer le programme.
Remarque : La fonction de lecture aléatoire n’est pas disponible lors de la lecture d’un programme.
Lecture aléatoire (CD et disques MP3)
Un CD peut être lu dans un ordre aléatoire.
Appuyez une fois sur la touche Aléatoire (
RANDOM)
, puis appuyez sur les touches Précédent/Suiv-
ant (
H
/
G
) pour démarrer la lecture aléatoire.
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 19 2013-3-14 10:28:17
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-20
Lire le début (intro) de chaque piste
Appuyez sur la touche
INTRO
de la télécommande pour lire successivement le début de chaque
piste. Les 10 premières secondes de chaque piste sont lues. Lorsque vous entendez la piste dési-
rée, appuyez sur la touche
INTRO
pour l’écouter.
Répéter la lecture (CD)
Appuyez plusieurs fois sur la touche
MODE
pour sélectionner l’un des modes de répétition : UN ou TOUT.
Première pression : Répéter la lecture d’un chier, «
TRK
» et «
REP
» clignotent.
Deuxième pression : Répéter la lecture de toutes les pistes du disque, «
TRK
» est afché en continu
et «
REP ALL
» clignote.
Troisième pression : Répéter la lecture des pistes dans un ordre aléatoire, «
TRK
» est afché en
continu et «
SHUF
» clignote.
Quatrième pression : Désactiver la fonction de répétition, «
SHUF
» n’est plus afché.
La touche Répétition
A-B
vous permet d’utiliser la répétition A-B.
Première pression : Dénir le début du passage, «A-» s’afche.
Deuxième pression : Dénir la n du passage, «A-B» s’afche.
Troisième pression : Désactiver la répétition, «A-B» n’est plus afché.
Remarque : La fonction de répétition A-B ne permet de répéter la lecture que d’un passage interne
à un chier.
Disques MP3/WMA
Remarque : La lecture de chiers MP3/WMA enregistrés sur un disque peut être affectée par le
type et le format du disque ou la qualité d’enregistrement. Si vous n’arrivez pas à lire correctement
un disque, nous vous conseillons d’utiliser une source USB pour lire les chiers MP3/WMA.
Pendant la sélection de chiers, le lecteur afche automatiquement le numéro de l’album et de
chier. Par exemple : Le chier 21 peut être le chier 7 de l’a bum 3.
1. Tournez le bouton Fonction (
FUNCTION
) de l’appareil ou appuyez sur la touche Disque (
CD
) de
la télécommande. « DISC » s’afche sur le panneau avant.
2. Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer (
K
) pour ouvrir le plateau de lecture, puis insérez un
disque MP3/WMA dans le plateau de lecture.
3. A
ppuyez sur la touche Afchage (
DISPLAY
) de la télécommande, les métadonnées ID3 (artiste et
titre du morceau) s’afchent si elles sont disponibles, dans le cas contraire « NO ID3 » s’afche. Si
vous appuyez une deuxième fois sur cette touche, l’écran afche l’album, la piste et la durée de lecture.
4. Pendant la lecture de disques MP3/WMA, l’écran afche l’a bum et la piste.
5. Sélectionner les pistes précédentes/suivantes avec les touches Précédent/Suivant (
H
/
G
).
Pour effectuer un retour rapide ou une avance rapide, maintenez la touche Retour rapide ou
Avance rapide (
D
,
C
) appuyée quelques secondes.
6. Appuyez sur la touche Album Suivant (
ALB+
) ou sur la touche A bum Précédent (
ALB-
) de la
télécommande pour sélectionner l’album suivant ou précédent et lire la première piste de
l'album sélectionné.
Une fois la lecture terminée, appuyez sur la touche Album Suivant (
ALB+
) ou sur la touche
Album Précédent (
ALB-
) de la télécommande pour sélectionner l’album suivant ou précédent.
Puis sélectionnez une piste avec les touches Suivant (
G
) et Précédent (
H
).
7. Appuyez sur la touche Lecture/Pause (
BF
) pour démarrer la lecture du disque.
8. Appuyez sur la touche Stop (
L
) pour arrêter la lecture.
Remarque : Une fois les pistes sélectionnées entièrement lues, la lecture continue avec les pistes
suivantes. Les 2 premiers chiffres afchés indiquent le numéro de l’album, les 3 suivants indiquent
le numéro de la piste, et les chiffres restants indiquent la durée écoulée en minutes et secondes.
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 20 2013-3-14 10:28:17
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-21
Répéter la lecture (Disque MP3)
Appuyez plusieurs fois sur la touche
MODE
pour sélectionner l’un des modes de répétition : UN, ALB ou TOUT.
Première pression : Répéter la lecture d’un chier, «
TRK
» et «
REP
» clignotent.
Deuxième pression : Répéter la lecture des chiers dans un ordre aléatoire, «
TRK
» est afché en
continu et «
REP ALB
» clignote.
Troisième pression : Répéter la lecture de tous les chiers du disque, «
TRK
» est afché en continu
et «
REP ALL
» clignote.
Quatrième pression: Répéter la lecture des chiers dans un ordre aléatoire, «
TRK
» est afché en
continu et «
SHUF
» clignote.
Cinquième pression: Désactiver la fonction de répétition, «
SHUF
» n’est plus afché.
La touche Répétition
A-B
vous permet d’utiliser la répétition A-B.
Première pression : Dénir le point de départ, «A-» est afché en continu.
Deuxième pression : Dénir la n du passage, «A-B» est afché en continu.
Troisième pression : Désactiver la répétition, «A-B» n’est plus afché.
Remarque : La fonction de répétition A-B ne permet de répéter la lecture que d’un passage interne
à un chier.
USB
Branchez un support de stockage de masse USB (par exemple
une clé USB, un lecteur à mémoire ash ou une carte mémoire)
sur cet appareil pour écouter les chiers qu’il contient.
1. Insérez la che USB d’un support de stockage de masse USB
dans le port
au dos de l’appareil.
2. Appuyez sur la touche
USB
de la télécommande ou tournez le
bouton de sélection de la fonction de l’amplicateur pour
sélectionner la fonction USB. « USB » s’afche sur le panneau
avant.
3. Les chiers enregistrés sur le support de stockage USB sont lus
automatiquement.
4. Si le support USB comporte plus d’un dossier, sélectionnez le
dossier suivant/précédent avec les touches Album Suivant
(
ALB+
) et Album Précédent (
ALB-
) de la télécommande. Puis
sélectionnez un chier avec les touches Suivant (
G
) et
Précédent (
H
).
Supports de stockage avec câble USB :
1. Insérez l’une des ches du câble USB (non fourni) dans le port au dos de l’appareil.
2. Insérez l’autre che du câble USB dans le port de sortie USB du support de stockage.
Cartes mémoire :
1. Insérez la carte mémoire dans un lecteur de carte (non fourni).
2. Branchez le lecteur de carte mémoire dans le port
au dos de l’appareil avec un câble USB
(non fourni).
Protection des données des supports de stockage USB
Insérez le support de stockage USB dans le bon sens. Ne pas respecter cette exigence peut
provoquer la détérioration du support de stockage USB et cet appareil.
Ne débranchez pas le support de stockage USB quand il est train d’être utilisé par l’appareil.
Les interférences électriques et les décharges électrostatiques peuvent provoquer le
d
ysfonctionnement et endommager les supports de stockage USB, et provoquer la perte de données.
Il est fortement recommandé d’effectuer des copies de sauvegarde des données importantes sur
un ordinateur pour vous protéger contre les risques de perte ou de corruption des données et de
dysfonctionnement des supports de stockage USB. Notre société ne saurait en aucun cas être
tenue responsable en cas de dommage ou de perte de données.
Remarque : La connexion USB n’est pas compat ble avec tous les supports de stockage USB.
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 21 2013-3-14 10:28:18
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-22
Bluetooth
Cet appareil vous permet d’écouter les chiers audio enregistrés sur les lecteurs Bluetooth.
Coupler des périphériques Bluetooth
Pour pouvoir connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil, vous devez les coupler. Le couplage
n'a à être effectué qu’une seule fois.
Remarque :
* La portée opérationnelle entre cet appareil et un périphérique Bluetooth est d’environ 10 mètres.
* Avant de connecter un périphérique Bluetooth à cet appareil, familiarisez-vous avec les
fonctions Bluetooth de ce périphérique.
* La compat bilité avec tous les périphériques Bluetooth n’est pas garantie.
* Tout obstacle présent entre cet appareil et un périphérique Bluetooth peut réduire la portée
opérationnelle.
* Maintenez cet appareil éloigné des autres appareils électroniques pour éviter qu'il n'y ait des
interférences.
1. Appuyez sur la touche Bluetooth
de la télécommande ou tournez le bouton de sélection de
la fonction du panneau avant.
2. Allumez le Bluetooth de votre périphérique Bluetooth.
3. Recherchez les autres périphériques Bluetooth avec votre périphérique.
4. Sélectionnez «
AXM649BT
» dans la liste de couplage.
5. Si nécessaire, saisissez le mot de passe par défaut «
0000
».
6.
Appuyez sur la touche Couplage (
PAIRING
) plus de 2 secondes pour quitter le mode de couplage.
Remarque :
* Le périphérique se déconnecte s'il est déplacé hors de portée opérationnelle.
* Pour reconnecter le périphérique à l’appareil, remettez-le à portée opérationnelle de l’appareil.
* Quand l’appareil est déjà connecté à un périphérique Bluetooth déjà couplé, il peut entrer dans
le mode de couplage et les autres périphériques Bluetooth peuvent le rechercher pour s’y
coupler et s’y connecter.
* Quand l’appareil est déconnecté de tout périphérique Bluetooth, il entre automatiquement dans
le mode de couplage et les périphériques peuvent le rechercher pour s’y coupler et s’y connecter.
Écouter les chiers audio enregistrés sur un périphérique Bluetooth
Si un périphérique Bluetooth est compatible avec le Prol de Distribution Audio Avancée (A2DP),
vous pouvez écouter les chiers audio enregistrés dans ce périphérique grâce à cet appareil.
1. Couplez le périphérique avec l’appareil.
2. Démarrez la lecture audio sur le périphérique.
Écouter des fichiers audio enregistrés sur un périphérique externe
Vous pouvez écouter des sources audio externes avec cet appareil.
1. Vériez que la source audio externe est branchée sur cet appareil.
2. Appuyez sur la touche
AUX
pour sélectionner l’entrée audio via les entrées AUX IN 1/2 (G et D).
3. Démarrez la lecture sur la source audio externe (reportez-vous à sa notice d’utilisation).
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 22 2013-3-14 10:28:18
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-23
Régler l’alarme
Cet appareil intègre une fonction alarme. Vous pouvez lectionner DISQUE, USB ou TUNER
comme source audio de l’alarme.
Remarque :
Vériez que vous avez correctement réglé l’horloge.
1. Dans le mode veille, maintenez la touche Minuterie
TIMER
appuyée jusqu’à ce que [TIMER
SET] (Régler l’alarme) déle à l’écran.
2. Sélectionnez une source avec les touches
H
/
G
/ VOL +/–
de la télécommande ou du
panneau avant.
3. Appuyez sur la touche Minuterie
TIMER
pour conrmer. Les chiffres des heures s'afchent et se
mettent à clignoter.
4. Réglez les chiffres des heures avec les touches
H
/
G
/ VOL +/–
de la télécommande ou du
panneau avant, puis appuyez à nouveau sur la touche Minuterie
TIMER
.
Les chiffres des minutes s’afchent et se mettent à clignoter.
5. Réglez les chiffres des minutes avec les touches
H
/
G
/ VOL +/–
de la télécommande ou
du panneau avant, puis appuyez sur la touche Minuterie
TIMER
pour conrmer.
6. Réglez le volume avec les touches
VOL +/-
, puis appuyez sur la touche Minuterie
TIMER
pour
conrmer.
L’icône Horloge s’afche.
Activer/désactiver l’alarme
1. Dans le mode veille, appuyez plusieurs fois sur la touche Minuterie
TIMER
.
* Quand l’alarme est activée, l’icône s’afche.
* Quand l’alarme est désactivée, l’icône n’est pas afchée.
Remarque :
L’alarme n’est pas dispon ble si la source est réglée sur « AUX ».
Si la source USB est sélectionnée, mais qu’aucun périphérique USB n’est branché, l’appareil
bascule automatiquement dans le mode TUNER.
Régler le délai d'extinction automatique
Cet appareil peut se mettre automatiquement en veille après un délai prédéni.
1. Quand l’appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur la touche Dormir
SLEEP
pour
sélectionner un délai d’extinction automatique (en minutes).
Quand cette fonction est activée, l’icône SOMMEIL “ ” s’afche.
* Pour désactiver cette fonction, appuyez plusieurs fois sur la touche Dormir
SLEEP
jusqu’à ce
que [OFF] soit afché.
OFF
120 90
...
45 30 15
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 23 2013-3-14 10:28:18
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-24
Manipulation des disques
Précautions d’utilisation
Saisissez les disques par leur bord de manière à ne pas souiller leur surface avec vos
empreintes digitales. (A)
Les empreintes digitales, les saletés et les rayures peuvent faire sauter la lecture et provoquer
la distorsion du son.
N’écrivez pas sur la face imprimée des disques avec un stylo à bille ou un autre outil d’écriture.
N’utilisez pas de spray de nettoyage pour disque, de benzène, de diluant, de produits
antistatique, ni aucun autre type de solvant.
Veillez à ne pas faire tomber et à ne pas tordre les disques.
N’insérez jamais plus de 1 disque à la fois dans le plateau de lecture.
N’essayez pas de refermer le plateau de lecture si le disque est mal installé.
Rangez toujours les disques dans leur boîtier individuel après usage.
Si la surface d’un disque est sale (B)
Essuyez-la délicatement avec un chiffon doux et légèrement humidié (avec de l’eau uniquement).
Lors du nettoyage des disques, essuyez-les toujours depuis leur trou central vers leur bord
extérieur.(Si vous les essuyez avec des mouvements circulaires, vous risquez de provoquer des
rayures circulaires qui généreront des distorsions sonores).
Si vous faites passer un disque d'un environnement froid à un environnement chaud, de la
condensation peut se former à sa surface. Essuyez-la avec un chiffon sec et ne peluchant pas
avant d’utiliser le disque.
Rangement incorrect des disques
Les disques risquent d’être abîmés si vous les rangez dans les endroits suivants :
Endroits exposés à la lumière directe du soleil.
Endroits humides ou poussiéreux.
Endroits directement exposés à une source de chaleur ou un appareil de chauffage.
Disques compatibles avec cet appareil :
CD audio, CD-R, disques WMA et MP3.
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 24 2013-3-14 10:28:18
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-25
Dépannage
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, procédez aux vérications suivantes avant de
contacter un réparateur.
Si vous n’arrivez pas à régler le problème avec ces indications ou si l’appareil a subi une détériora-
tion physique, contactez un personnel qualié, par exemple le distributeur, pour faire réparer l’appareil.
Problème Cause possible Action
Il n’y a pas de son. Les branchements sont incorrects ou
desserrés.
Inspectez tous les branchements et
effectuez les corrections nécessaires.
La réception radio est
mauvaise.
L’antenne est débranchée.
L’antenne n’est pas correctement déployée
et positionnée.
Branchez correctement l’antenne.
Déployez l’antenne et orientez-la cor-
rectement pour optimiser la réception.
La lecture du disque saute. Le disque est rayé ou sale. Nettoyez le disque ou changez-le.
Le disque n’est pas lu. Le disque est à l’envers.
Le disque est sale.
Insérez le disque avec sa face
imprimée vers le haut.
Sortez le disque du lecteur, essuyez-
le avec un chiffon propre, puis
réinsérez-le.
La télécommande ne fonc-
tionne pas.
Il y a des obstacles entre la télécommande
et le capteur infrarouge de l’appareil.
Les piles sont usées.
Enlevez les objets bloquant le signal.
Changez les piles.
Certaines fonctions sont
indisponibles.
Le microprocesseur intégré connaît un
dysfonctionnement dû à des interférences
électriques externes.
Débranchez l’appareil et rebranchez-
le.
Certaines fonctions sont
indisponibles.
La qualité audio est mauvaise une fois la
connexion établie.
La réception Bluetooth est mauvaise.
Rapprochez le périphérique de l’appareil
ou retirez les obstacles présents entre
l’appareil et le périphérique.
Impossible de connecter le
périphérique Bluetooth à
l’appareil.
Le périphérique n’est pas compatible avec
les prols requis par l'appareil.
Le Bluetooth de votre périphérique n’est pas
activé.
L’appareil n'est pas dans le mode de couplage.
L’appareil est déjà connecté à un
périphérique Bluetooth.
Consultez la notice d'utilisation du
périphérique pour savoir comment
activer cette fonc ion.
Déconnectez le périphérique et tous
les autres périphériques connectés,
puis réessayez.
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 25 2013-3-14 10:28:18
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-26
Spécications
Spécification de l’unité principale
Alimentation : 220-240V ~ 50/60Hz
Plage de réception FM : 87.5~108 MHz
Puissance absorbée : 50 W (veille ECO 0,5 W)
Puissance de sortie : 45W x 2
Taux de distorsion harmonique :
1%
Dimensions : (CD) 160 (L) x 78 (H) x 250 (P) mm
(Amplicateur) 160 (L) x 78 (H) x 250 (P) mm
Spécifications des enceintes
Impédance : 6
Puissance absorbée : 50W
Dimensions : 130 (L) x 182 (H) x 203 (P) mm
Spécifications du Bluetooth
Système de communication : Version 2.1 et spécications EDR
Sortie : Classe de puissance 2
Portée de communication maximale : Env. 10 m
Bandes de fréquences : 2.4 GHz (2.400 GHz - 2.483 GHz)
Prols Bluetooth : Prol de Distribution Audio Avancée (A2DP)
Couplage de plusieurs appareils
:
jusqu’à 8
Codecs compatibles (Récepteur) : SBC (Sub Band Codec)
(Émetteur) : SBC (Sub Band Codec)
Télécommande
Distance : 6m
Angle : ±30°
Disques compatibles avec cet appareil :
CD audio, CD-R, disques WMA et MP3.
Remarque : Les informations produit peuvent être modiées sans préavis.
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 26 2013-3-14 10:28:18
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-27
Le symbole
est conforme à la réglementation 2002/96/CE (DEEE) concernant les Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques. Ce symbole signie que l’appareil et les piles/batteries
usagés ou à mettre au rebut NE DOIVENT PAS être jetés avec les ordures ménagères non triées,
mais déposés dans un centre de collecte spécique existant.
Si les piles ou batteries fournies avec cet appareil comportent les symboles chimiques Hg, Cd ou
Pb, cela signie qu’elles contiennent des quantités de métaux lourds supérieures à 0,0005% de
mercure, 0,002% de cadmium ou 0,004% de plomb.
Remarques concernant la mise au rebut des piles
La directive européenne 2006/66/CE prescrit que les piles contenues dans votre appareil ne doi-
vent pas être jetées avec les ordures ménagères classiques. Prenez connaissance des réglemen-
tations locales relatives à la collecte séparée des piles. La mise au rebut appropriée des piles aide
à prévenir des conséquences potentiellement néfastes pour l’environnement et la santé humaine.
Dans l’éventualité improbable un problème surviendrait, contactez le magasin vous avez
acheté votre appareil.
Nous travaillons sans relâche pour constamment améliorer nos produits, c’est pourquoi leurs
spécications peuvent être modiées sans préavis.
Pour obtenir des renseignements concernant les lieux de vente d’accessoires, contactez le
magasin où vous avez acheté l’appareil.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE
02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 27 2013-3-14 10:28:18
Downloaded from www.vandenborre.be
Darty Group
España France
Darty Hispana S.A. Darty France
Polígono Industrial C.L.A. 129, avenue Gallieni - 93140
Calle Rio Guadalhorce N 4 BONDY,
28906 Getafe (Madrid) France
Ayuda en línea Darty Spain: Hotline Darty France
902 30 30 14
Quels que soient votre panne et le
lieu d'achat de votre produit en
France, avant de vous déplacer en
magasin Darty, appelez le 0 978 970 970
(prix d'un appel local) 7j/7 de 7h a 22h
Belgium Holland
New Vandenborre BCC elektro-speciaalzaken B.V.
Slesbroekstraat 101
Postbus 75513 1118 ZN Schiphol
1600 Sint-Pieters-Leeuw
Bellsingel 61 1119 NT Schiphol Rijk
Belgium. Holland
De dienst na verkoop is Hiervoor kunt u contact opnemen met
bereikbaar van maandag
t/m zaterdag via hulplijn
het BCC Service Center : 0900 0555 (10 cent
p/m).
+32 2 334 00 00
Geopend van maandag t/m vrijdag van
8.00 tot 20.00 uur en zaterdag van 09.00 tot
17.00.
Česká republika Italia
Datart International a.s. Darty Italia
Pernerova 35 Kesa Sourcing Limited – Filiale Italiana
186 00, Praha 8 – Karlin Presso Centro Commerciale
Czech Republic Brianza/Carrefour
Pomoc číslo Datart Czech Republic:
Superstrada Milano-Meda, 44
20037 Paderno Dugnano (MI).
810 328 278.
Per richieste di assistenza o di
informazioni sull’utilizzo di questo
prodotto, indipendentemente dal negozio
Darty in cui lo hai acquistato, puoi
chiamare il numero 199.777.779, dal lunedì
al sabato dalle 08:00 alle 20:00, la
domenica dalle 09:00 alle 17:00
Türkiye Slovenská
Darty Turkey Limited DATART INTERNATIONAL, a.s.
Cumhuriyet Cd. Seyhan ap Zadunajská cesta 10
No:36 K:1 Elmadag 851 01 Bratislava
34367, Istanbul – Turkey Slovenska republika.
Çevrimiçi Yardm Darty Turkey:
0090-212-4448880
Zákaznícka linka Datart Slovenská republika
0850 328 278 9.00 hod.–21.00 hod.
08_AXM649BT_TR_41013409_16 Jan 13 indd 27 2013-1-17 9:37:25
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-1
Hoe het apparaat op een veilige manier gebruiken
Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd conform de internationale veiligheidsnormen maar, zoals
bij elk ander elektrisch apparaat, moet u voorzichtig zijn om het beste resultaat te krijgen en ervoor
te zorgen dat de veiligheid altijd wordt gewaarborgd.
***********************************
LEES de gebruiksaanwijzing alvorens het apparaat te gebruiken.
ZORG dat alle elektrische aansluitingen (waaronder de stekker, verlengsnoeren en verbindingss-
tukken tussen de onderdelen van het apparaat) juist en in overeenstemming met de aanwijzingen
van de fabrikant z jn gemaakt. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact
alvorens aansluitingen te maken of te wijzigen.
RAADPLEEG uw handelaar als u twijfelt over de installatie, werking of veiligheid van uw apparaat.
LET OP met glazen panelen of deuren op apparatuur.
LEG het snoer op een dergel jke manier zodat niemand er over kan lopen, deze niet wordt verplet-
terd of schuurt, of niet onderhevig is aan bovenmatige slijtage of hitte.
***********************************
Verwijder GEEN vastgemaakt deksel, deze kan gevaarlijke spanningen onthullen.
Dek GEEN ventilatieopeningen van het apparaat met voorwerpen, zoals kranten, tafe kleden, gordi-
jnen, enz. af. Dit zal oververhitting veroorzaken en de levensduur van het apparaat verkorten.
Stel het elektrisch apparaat NIET bloot aan druppels of spatten of plaats geen voorwerpen met
vloeistof, zoals een vaas, op het apparaat.
Plaats GEEN hete voorwerpen of voorwerpen met een naakte vlam, zoals een aangestoken kaars
of nachtlamp, op of in de buurt van het apparaat. Hoge temperaturen kunnen het plastic doen
smelten en brand veroorzaken.
Gebru k GEEN t jdelijke standaards en maak NOOIT poten met houten schroeven vast – om een
volledige veiligheid te waarborgen, gebruik alleen standaards die door de fabrikant zijn aanbevolen
of de meegeleverde poten met bevestigingsmateriaal conform de gebruiksaanwijzing.
Gebru k GEEN apparatuur zoals persoonlijke stereo’s of radio’s die ertoe kunnen leiden dat u op
een onveilige manier rijdt. Het is verboden om t jdens het r jden televisie te kijken.
Luister NIET naar een koptelefoon op een hoog volume, dit kan tot permanent gehoorverlies leiden.
Laat GEEN ingeschakelde apparatuur zonder toezicht achter tenzij het uitdrukkelijk is aangegeven
dat deze voor werking zonder toezicht is ontworpen of een stand-bymodus heeft. Schakel het ap-
paraat uit met behulp van de schakelaar en zorg dat uw gezin weet hoe het apparaat uitgeschakeld
moet worden. Speciale voorzieningen kunnen nodig zijn voor het gebruik door zwakke of invalide
personen.
Gebru k het apparaat NIET langer als u tw jfelt over de juiste werking of als het apparaat beschad-
igd is. In dit geval schakel het apparaat onmiddell jk uit, haal de stekker uit het stopcontact en neem
contact op met uw handelaar.
VOOR ALLES,
- Zorg dat er NOOIT iemand, voornamelijk kinderen, voorwerpen in de gaten, sleuven of andere
openingen in de behuizing steken - dit kan tot dodelijke, elektrische schokken leiden.
- Gis of neem NOOIT risico’s met elektrische apparatuur, het is beter om veilig te zijn dan later spijt
te hebben!
***********************************
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 1 2013-3-14 10:28:43
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-2
Om het meeste plezier en de beste prestaties uit uw apparaat te krijgen, lees deze
gebruiksaanw jzing grondig door alvorens het apparaat te gebruiken zodat u vertrouwd bent met
zijn bediening en gedurende jaren probleemloos naar het apparaat kunt luisteren.
Belangrijke mededelingen
* Bewaar de gebruiksaanwijzing: bewaar de gebruiksaanwijzingen en veiligheidsvoorschriften voor
toekomstige raadpleging.
* Plaats het apparaat niet in onderstaande locaties:
Plaatsen blootgesteld aan direct zonlicht of in de buurt van verwarmingstoestellen, zoals
elektrische kachels. Op een ander stereo-apparaat dat veel warmte afgeeft. Stofge of slecht
geventileerde ruimten. Plaatsen die aan continue trilling onderhevig zijn. Vochtige plaatsen.
* Belemmer de ventilatie-openingen niet.
* Alvorens het apparaat voor de eerste keer in te schakelen, zorg dat het snoer juist is geïnstalleerd.
* De netstekker wordt gebruikt om het apparaat van de stroom los te koppelen en deze moet
steeds eenvoudig bereikbaar zijn.
* Stel het apparaat niet bloot aan gedruppel of gespetter en plaats geen voorwerpen gevuld met
vloeistoffen, zoals vazen, op het apparaat.
* Om het apparaat volledig van de stroom los te koppelen, haal de stekker van het apparaat uit het
stopcontact. Bij stormweer, haal de stekker uit het stopcontact om schade veroorzaakt door
bl ksem of stroomschommelingen te vermijden.
* Als de stand-by LED en het display niet branden, betekent dit dat de stroomschakelaar is
uitgeschakeld of dat de stekker uit het stopcontact is gehaald.
* Handhaaf een minimale afstand van 10cm rondom het apparaat zodat deze voldoende wordt
geventileerd.
* Houd rekening met het milieu bij het weggooien van batterijen.
* De stekker van het toestel mag niet worden belemmerd en moet eenvoudig bereikbaar zijn
t jdens het gebru k.
* De ventilatie mag niet worden belemmerd door de openingen te bedekken met kranten,
tafelkleden, gord jnen enz.
* Plaats geen voorwerpen met open vlam, zoals kaarsen, op het apparaat.
* Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte, zoals van de zon, vuur enz.
Uit veiligheidsoverwegingen, haal geen deksels af en probeer niet om het product te openen.
Raadpleeg hiervoor een bevoegde technicus.
Probeer niet om de schroeven los te maken of de behuizing van het apparaat te openen. Dit
product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd, raadpleeg altijd
een gekwaliceerde technicus.
OPGELET: OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE BEPERKEN, OPEN HET
DEKSEL (OF ACHTERZIJDE) NIET, BEVAT GEEN ONDERDELEN DIE DOOR
DE GEBRUIKER GEREPAREERD KUNNEN WORDEN, LAAT ONDERHOUD DOOR
GEKWALIFICEERDE TECHNICUS UITVOEREN
OPGELET
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN
NIET OPENEN
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 2 2013-3-14 10:28:43
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-3
WAARSCHUWING: OM BRAND OF RISICO OP SCHOKKEN TE VERMIJDEN; STEL DIT
APPARAAT NIET BLOOT AAN DRUPPELS OF SPATTEN.
Opmerking:
- Dit apparaat wordt warm wanneer het gedurende een lange periode wordt gebruikt. Dit is
normaal en geeft geen storing van het apparaat aan.
- Als het display of de bediening niet naar behoren werkt, schakel het apparaat uit en vervolgens
opnieuw in.
- Het typeplaatje bevindt zich onderaan dit apparaat.
- De labelinformatie bevindt zich onderaan het apparaat.
Laserproduct
Dit product is uitgerust met een laser van laag vermogen. Voor uw eigen veiligheid, verwijder geen
enkel deksel of haal het product niet uit elkaar. Reparaties mogen alleen door gekwaliceerd per-
soneel worden uitgevoerd
Juiste hantering van de batterijen
Een verkeerd of onjuist gebruik van de batterijen kan corrosie of lekkage veroorzaken. Dit kan
brand, persoonlijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaken.
Gebruik alleen het type batter jen zoals aangegeven in deze handleiding.
Gooi lege batter jen niet met het huishoudelijk afval weg. Gooi deze volgens de lokale
voorschriften weg.
Kleine knoopcelbatter jen die b jvoorbeeld in de afstandsbediening worden gebruikt kunnen
eenvoudig door jonge kinderen worden ingeslikt, en dit is gevaarl jk. Houd losse
knoopcelbatterijen uit de buurt van jonge kinderen en zorg dat de batterijhouder stevig in de
afstandsbediening steekt. Raadpleeg een arts als u denkt dat een knoopbatterij werd ingeslikt.
Stel batterijen (accupack of geïnstalleerde batterijen) nooit bloot aan overmatige warmte zoals
zonlicht,vuur, enz.
GEVAARLIJKE SPANNING
Er is gevaarlijke spanning binnenin dit product aanwezig, deze kan voldoende
hoog zijn om een risico op elektrische schokken bij personen te veroorzaken.
OPGELET
De gebruiksaanw jzing bevat belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies
voor uw veiligheid. Het is nodig om deze gebruiksaanw jzing te raadplegen.
KLASSE 1
LASERPRODUCT
Waarschuwing
Dit product is uitgerust met een
ingebouwde laser van laag vermo-
gen. Voor uw veiligheid, open de
beveiligingen tegen laserstraling
niet. Kijk niet in de laser wanneer
het apparaat in werking is.
OPGELET
Er is ontplofngsgevaar als de batterij op een verkeerde
manier wordt geplaatst. Vervang de batterij altijd door
een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 3 2013-3-14 10:28:44
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-4
Om gehoorbeschadiging te vermijden, luister niet gedurende een lange periode
aan een hoog volumeniveau.
WAARSCHUWING: om uw gehoor te beschermen
Het is belangrijk om met dit product een kop- of oortelefoon te gebru ken conform het besluit van
de Franse regering van 8 november 2005 houdende toepassing van artikel L.5232-1. Dit besluit
waarborgt dat het geluidsniveau 100 dB SPL niet overschrijdt.
Een langdurige blootstelling aan een hoog volume gedurende langer dan vijf uur per week kan uw
gehoor beschadigen.
Een langdurige blootstelling aan een hoog volume met gebruik van een kop- of
oortelefoon kan het gehoor van de gebru ker beschadigen.
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 4 2013-3-14 10:28:44
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-5
BATTERIJ-
VEILIGHEIDS
RICHTLIJNEN
Het gebruik van juiste batterijen voor huishoudelijke doeleinden zijn een
veilige en betrouwbare, draagbare voedingsbron. Problemen kunnen
zich voordoen als deze verkeerd worden gebruikt – wat leidt tot lekkage,
of in extreme gevallen, tot brand of ontploffing.
Hier volgen enkele eenvoudige richtlijnen voor een veilig batterijgebruik
zodat dergelijke problemen zich niet voordoen.
Installeer uw batterijen correct, houd
rekening met het plus en min-teken vermeld
op de batterij en het apparaat.
Een verkeerde installatie kan lekkage,
of in extreme gevallen, brand of
zelfs ontploffing veroorzaken.
Vervang altijd alle batterijen tegelijkertijd.
Meng geen oude met nieuwe batterijen
of batterijen van een verschillend type.
Dit kan leiden tot lekkage,
of in extreme gevallen,
tot brand of zelfs ontploffing.
Bewaar ongebruikte batterijen in hun
verpakking en uit de buurt
van metalen voorwerpen, die kunnen een
kortsluiting veroorzaken wat kan
leiden tot lekkage, of in extreme gevallen,
tot brand of ontploffing.
Haal gebruikte batterijen uit het apparaat.
Haal alle batterijen uit het apparaat als u
deze gedurende een lange periode niet
zult gebruiken. Zo niet kunnen de batterijen
lekken en schade veroorzaken.
Gooi batterijen nooit in vuur, deze kunnen
ontploffen. Recycle gebruikte batterijen.
Gooi deze niet met het gewone
huishoudelijk afval weg.
Probeer niet om gewone batterijen op te
laden; noch in een lader, noch door warmte
toe te brengen. Deze kunnen lekken,
en brand of zelfs ontploffing veroorzaken.
Er bestaan speciale, oplaadbare batterijen
voor dit doeleinde.
Houd toezicht over kinderen als zij de
batterijen in het apparaat plaatsen om
ervoor te zorgen dat deze richtlijnen
worden gevolgd.
Let op, kleine knoopbatterijen zoals
gebruikt in gehoorapparaten, speelgoed,
spellen en andere apparatuur kunnen
eenvoudig door kleine kinderen worden
ingeslikt en dit is gevaarlijk.
Houd losse knoopbatterijen uit de nabijheid
van jonge kinderen.
Zorg dat het batterijcompartiment
vergrendeld is.
Raadpleeg een arts als u denkt dat een
knoopbatterij werd ingeslikt.
Batterijveiligheidsrichtlijnen
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 5 2013-3-14 10:28:44
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-6
Inhoudsopgave
Hoe het apparaat op een veilige manier gebruiken .......................................................... 1
Belangrijke mededelingen ................................................................................................ 2
Laserproduct .............................................................................................................................................. 3
Juiste hantering van de batterijen .............................................................................................................. 3
Batterijveiligheidsrichtlijnen .............................................................................................. 4
Inhoud van de verpakking ................................................................................................ 7
Beschrijving van het product ............................................................................................ 8
De CD-speler ............................................................................................................................................. 8
De versterker ............................................................................................................................................. 8
Beschrijving van de afstandsbediening ............................................................................ 9
De batterijen installeren ........................................................................................................................... 10
De afstandsbediening hanteren ............................................................................................................... 10
Werkingsbereik van de afstandsbediening ...............................................................................................11
Aansluitingen ..................................................................................................................12
De FM-antenne aansluiten ....................................................................................................................... 13
De luidsprekers aansluiten ....................................................................................................................... 13
Randapparatuur aansluiten ...................................................................................................................... 13
Besturingskabel aansluiten ...................................................................................................................... 14
Het AC-snoer aansluiten .......................................................................................................................... 14
ECO-stroom/stand-byfuncties ........................................................................................ 14
In-/uitschakelen ........................................................................................................................................ 14
Het systeem op de ECO-stroom/stand-bymodus instellen ..................................................................... 14
De klok instellen ............................................................................................................ 15
De klok handmatig instellen ................................................................................................................. 15
De klok automatisch instellen .............................................................................................................. 15
De klok weergeven .............................................................................................................................. 15
Geluidskwaliteit............................................................................................................... 15
Het volume regelen .................................................................................................................................. 15
De superbas regelen ................................................................................................................................ 15
Het basgeluid regelen .............................................................................................................................. 15
De hoge tonen regelen ............................................................................................................................ 15
De geluidssterkte regelen ........................................................................................................................ 15
De equalizer vooraf instellen .................................................................................................................... 15
De helderheid van het frontpaneel wijzigen ............................................................................................. 15
Naar radio-uitzendingen luisteren................................................................................... 16
Op een radiosta ion afstemmen ............................................................................................................... 16
Voorkeurstations instellen ........................................................................................................................ 16
De FM-ontvangstmodus wijzigen ............................................................................................................. 16
FM-displaymodi ........................................................................................................................................ 17
CD-werking ..................................................................................................................... 18
CD’s afspelen ........................................................................................................................................... 18
Een bepaalde track rechtstreeks kiezen .................................................................................................. 18
Zoeken en afspelen ................................................................................................................................. 18
Zoeken ..................................................................................................................................................... 18
Tekstweergave tijdens het afspelen ........................................................................................................ 18
Programma afspelen ................................................................................................................................ 18
Willekeurig afspelen (CD en MP3-discs) ................................................................................................. 18
Het begin (intro) van elke track afspelen ................................................................................................. 19
Herhaald afspelen (CD) ........................................................................................................................... 19
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 6 2013-3-14 10:28:44
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-7
MP3/WMA-disc afspelen ............................................................................................... 19
Herhaald afspelen (MP3-disc) ................................................................................................................. 20
De USB gebruiken ......................................................................................................... 20
Voor apparatuur met een USB-kabel: ...................................................................................................... 20
Voor geheugenkaarten: ............................................................................................................................ 20
Gegevensbescherming bij USB-opslagapparatuur ................................................................................. 20
De alarmtimer instellen ................................................................................................... 22
De alarmtimer in-/uitschakelen .......................................................................................22
De slaaptimer instellen ................................................................................................... 22
Discs hanteren................................................................................................................23
Probleemoplossing .........................................................................................................24
Specicaties ................................................................................................................... 25
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 7 2013-3-14 10:28:44
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-8
Inhoud van de verpakking
Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking aanwezig zijn.
Luidsprekers x 2
Luidsprekerkabel x 2 FM-antenne
Afstandsbediening
(batterij meegeleverd)
Het apparaat
Gebruiksaanwijzing
AXM649BT
B f re op ra ng p ease ead t ese ns r ct o s th ro gh y
L sez a en i ement et e no ce dut i a i n n o a i é av nt d u i ser e p odu t
Voo geb u k ees d ze geb u ks anw j i g ro d g oor
Pr ma di t l z a e l ro ot o eg ere a en amen e le s r zi ni
Lea d te i amene s as i sru c ones a tes de tl z r el pa ato
Ne l za ne e s ro pou í at p t te s pr s m po o n te to ná od
Pr d pus e ím si p zo ne pr ta e ávod
Lü fen al rmad n nce bu a ima ar n t m m nı kuy n
B uetoo h M cro system
M cro Cha ne Blue oo h
B uetoo h M crosys eem
S stema Mic o Hi Fi B uetoo h
M crocadena B uetooth
B uetoo h mikrosys ém
B uetoo h mikrosys ém
B uetoo h Mü ik Se i
INSTRUCT ON MANUAL
NOT CE D UT LISAT ON
GEBRUIKSAANW JZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE NSTRUCCIONES
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KULLANMA KI AVUZU
Besturingskabel
Voetstuk
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 8 2013-3-14 10:28:47
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-9
Beschrijving van het product
De CD-speler
1. Stand-by knop
2. Klok knop
3. Modus knop
4. USB-aansluiting
5. Afstandssensor
6. Vacuüm-uorescentiedisplay (VFD)
Display Lens
7. Disclade
8. Snel doorspoelen knop (
C
)
Vooruit afstemmen knop
Terugspoelen knop (
D
)
Achteruit afstemmen knop
Volgende knop (
G
)
Preset omhoog schakelaar
Vorige knop (
H
)
Preset omlaag schakelaar
Afspelen/Pauze knop (
BF
)
9. Open/Dicht knop(
K
)
10. Stop knop(
L
)
11. Bluetooth antenne
12. Aansluiting voor besturingskabel
13.
AUX1-ingangsaansluitpunten (L&R) (AUX IN1)
14.
AUX2-ingangsaansluitpunten (L&R) (AUX IN2)
15. FM-antenne
De versterker
1. Koptelefoonaansluiting
2. Basregelaar
3. Hoge tonen-regelaar
4. Volumeregelaar
5. Functiekiezer
6. AC-snoer
7. Stroomkabelaanlsluiting
8.
Luidspreker-uitgangsaansluitklemmen (L&R)
FM
ANTENNA
CABLE
AUX IN 1
L
R
L
R
AUX IN 2
CABLE
AC
SPEA KER O UTPUT( )
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 9 2013-3-14 10:28:48
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-10
Beschrijving van de afstandsbediening
1. Stand-by knop
2. Discfunctieknop
3. FM knop
4. Modus knop (
MODE
)
5. Intro knop (
INTRO
)
6. Geluidssterkte knop (
LOUDNESS
)
7. Preset Equalizer knop (
P-EQ )
8. Klok knop (
CLOCK
)
9. Volgende knop
G
Preset omhoog schakelaar
10. Terugspoelen knop
D
Achteruit afstemmen knop
11. Vorige knop
H
Preset omlaag schakelaar
12. Afspelen/Pauze knop
BF
13. Album omhoog knop (
ALB + )
14. Album omlaag knop (
ALB - )
15. Demping knop (
MUTE
)
16. Cijfer knop (
0~9, 10+
)
17. Open/Dicht knop
K
18. USB-functieknop
19. AUX functieknop (
AUX 1 / AUX 2
)
Bluetooth knop
20. A-B herhalen knop (
A-B
)
21. Dimmer knop (
DIM )
22. Superbas knop (
S-BASS
)
23. Slaap knop (
SLEEP
)
24. Timer knop (
TIMER
)
25. Displayknop (
DISPLAY
)
RDS-display
26. Snel doorspoelen knop
C
Vooruit afstemmen
27. Stop knop
L
Koppeling wissen knop (
PAIRING
)
28. Volume omhoog knop (
VOL+
)
29. Volume omlaag knop (
VOL-
)
30. Programma knop (
PROG
)
AUX
DISPLAY
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 10 2013-3-14 10:28:48
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-11
De batterijen installeren
1. Verwijder het isolatiestrookje van de batterij.
Deze bevindt zich onderaan de afstandsbediening.
2. Maak de schroef op het batterijdeksel met
een schroevendraaier los. Haal de
batterijhouder met uw vingernagels uit.
3. Breng een nieuwe (2025) batterij juist in
en plaats de batterijhouder opnieuw in de
originele positie. Draai de schroef met
behulp van een schroevendraaier vast.
De afstandsbediening hanteren
Haal de batterijen uit de afstandsbediening als u deze gedurende een lange periode niet zult
gebru ken.
Om mogelijke defecten te vermijden, lees de volgende instructies en gebru k de
afstandsbediening op een juiste manier.
Zorg dat er niets op de afstandsbediening valt.
Mors geen water of een andere vloeistof op de afstandsbediening.
Plaats de afstandsbediening niet op een nat voorwerp.
Stel de afstandsbediening niet bloot aan direct zonlicht of bronnen met overmatige hitte.
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen (bijv. voor porselein, roestvrij staal, toilet of
ovens) op de afstandsbediening, dit kan schade veroorzaken.
Opmerking:
Verwijder de batterij als u de afstandsbediening gedurende een lange periode niet zult gebruiken.
Zo niet kan de afstandsbediening door het lekken van de batterij schade oplopen.
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 11 2013-3-14 10:28:49
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-12
Werkingsbereik van de afstandsbediening
Richt de afstandsbediening niet verder dan 5 meter naar de sensor van de afstandsbediening en
binnen een hoek van 30° horizontaal en 30° verticaal naar de voorzijde van het apparaat. De werk-
ingsafstand kan verschillen naar gelang de helderheid van de kamer.
Opmerking:
Zorg dat er zich geen obstakel tussen de infrarood afstandssensor van het apparaat en de
afstandsbediening bevindt. Als u het apparaat in een kast, enz. installeert, is het mogelijk dat het
werkingsbereik afneemt door de dikte of kleur van de glazen deur van de kast.
Stel de infrarood afstandssensor niet bloot aan direct zonlicht of ander fel licht, zoals TL-verlichting.
30° 30°
Max. 5 m
A X
D S LAY
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 12 2013-3-14 10:28:49
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-13
Aansluitingen
Waarschuwing: Maak alle aansluitingen voordat u de stekker in een AC-stopcontact steekt.
Lees deze extra installatie-instructies voor gebruik.
Het niet juist opvolgen van deze stappen kan schade aan het apparaat veroorzaken.
Stel het apparaat correct op door volgende stappen uit te voeren:
1. Sluit eerst de luidsprekerkabels en besturingskabel tussen de CD-speler en versterker aan.
2. Eenmaal bovenstaande kabels juist zijn aangesloten, steek de stekker van het AC-snoer in een
stopcontact.
Waarschuwing:
i) Als u bovenstaande stappen omdraait en eerst de stekker in het stopcontact steekt, zal
dit tot defect van het apparaat leiden.
ii) Tijdens de werking, als de besturingskabel opnieuw dient aangesloten te worden, haal
eerst de stekker uit het stopcontact. Zo niet kan dit schade aan het apparaat veroorzaken.
AC-snoer
AC-snoer
Luidspreker Luidspreker
Luidspreker Luidspreker
Hoofdeenheid
Hoofdeenheid
AC-snoer
AC-snoer
M
N NN
N
N
N N
N
N
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 13 2013-3-14 10:28:50
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-14
De FM-antenne aansluiten
Sluit de meegeleverde FM-antenne op de FM-
antenne aansluiting achteraan het apparaat aan.
Waarschuwing:
Om geruis te voorkomen, houd de antenne uit de
buurt van het apparaat, de aansluitkabel en het
AC-snoer.
De luidsprekers aansluiten
Sluit de luidsprekerkabels op de aansluitklemmen aan, zoals hieronder weergegeven.
Sluit de kabel met een zwart uiteinde aan op de (-) aansluitklem en de kabel met een rood uiteinde
op de (+) aansluitklem.
Randapparatuur aansluiten
Sluit de AUX IN 1 aansluitpunten achteraan het apparaat op de lijn uitgangsaansluitpunten van het
randapparaat aan met behulp van een audiokabel (niet meegeleverd), zoals hieronder afgebeeld.
Sluit de AUX IN 2 aansluitingen op dit apparaat aan op de audio uitgangsaansluitingen op het ran-
dapparaat, zoals hieronder weergegeven.
De CD-speler
Randapparaat
Rechter luidspreker
Achteraanzicht
Linker luidspreker
Achteraanzicht
A
C
SP A KER UTP T )
Versterker
Randapparaat
De CD-speler
FM
ANTENNA
CABLE
AUX N 1
L
R
L
R
AUX N 2
CABLE
AUX IN 1
L
R
L
R
AUX IN 2
FM
ANTENNA
FM
ANTENNA
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 14 2013-3-14 10:28:51
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-15
Besturingskabel aansluiten
Sluit de vermogenskabel tussen de CD-speler en de versterker aan.
Het AC-snoer aansluiten
Steek de stekker van het AC-snoer in een stopcontact en uw apparaat is klaar voor gebru k.
Waarschuwing: * Haal de stekker uit het stopcontact als u de woning verlaat of wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet gebruikt zal worden.
* De netstekker wordt gebruikt om het apparaat van de stroom los te koppelen en
deze moet steeds eenvoudig bereikbaar zijn.
ECO-stroom/stand-byfuncties
In-/uitschakelen
Het apparaat bevindt zich in de stand-bymodus als u de stekker in een stopcontact steekt
• Druk op de
Standby
knop om het apparaat in te schakelen. Het woord “HELLO” verschijnt op
het display.
• Druk op de
Standby
knop om het apparaat op de stand-bymodus in te stellen. De woorden “BYE
BYE” verschijnen op het display.
Het systeem op de ECO-stroom/stand-bymodus instellen
Druk en houd de stand-by knop gedurende minstens 2 seconden ingedrukt om naar ECO
Stroom stand-by of Normaal stand-by te schakelen.
* ECO-stroom stand-bymodus
De klok wordt niet weergeven. Druk op de
CLOCK
knop om de klok op de LCD weer te geven.
* Normale stand-by modus
De klok wordt op de LCD weergegeven.
FM
ANTENNA
ABLE
AUX N 1
L
R
L
R
AUX IN 2
CABL
AC
SPEA KER O UTPU (6 )
De CD-speler
De versterker
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 15 2013-3-14 10:28:51
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-16
De klok instellen
De klok handmatig instellen
1. Stel het apparaat op de ECO-stroom stand-bymodus in.
2. Druk en houd de klok knop (
CLOCK
) ingedrukt, de VFD geeft CLOCK SET weer en CLOCK 24
begint te knipperen.
3. Stel het uur met de Volume omhoog/omlaag knop (
VOL+/-
) of Vorige/Volgende knop (
H
/
G
) in.
4. Druk op de klok knop (
CLOCK
) en de minutenweergave knippert.
5. Stel de minuten met de Volume omhoog/omlaag knop (
VOL+/-
) of Vorige/Volgende knop (
H
/
G
) in.
6. Druk op de klok knop (
CLOCK
) en de ingebouwde klok wordt in werking gesteld.
Opmerking:
• Als de klokinsteltijd voor elke stap langer wordt, zal de klokinstelmodus geannuleerd worden.
• De klokinstelling gaat verloren als een stroomuitval zich voordoet of het snoer losgekoppeld is.
De klok automatisch instellen
Stem af op een RDS station en wacht enkele minuten. Om te bevestigen, druk op de klok knop (
CLOCK
).
De klok weergeven
In de stand-bymodus, druk op de klok knop (
CLOCK
).
Geluidskwaliteit
Het volume regelen
Om het volume te verhogen of te verlagen, draai de volumeregelaar (
- VOLUME +
) op het apparaat
of druk op de volume omhoog/omlaag knoppen (
VOL +/-
) op de afstandsbediening.
De superbas regelen
U kunt het basgeluid verhogen om een r jke, volle bas op een laag volume te krijgen.
Druk op de superbas knop (
S-BASS
) op de afstandsbediening om het baseffect te kr jgen, het woord “DBB”
versch jnt op het frontpaneel. Druk nogmaals op de superbas knop (
S-BASS
) om het effect te annuleren.
Het basgeluid regelen
Draai de BASS knop op de versterker met de klok mee of tegen de klok in om de intensiteit van het
basuitgangsgeluid aan te passen.
De hoge tonen regelen
Draai de TREBLE knop op de versterker met de klok mee of tegen de klok in om de intensiteit van
het hoge tonen-uitgangsgeluid aan te passen.
De geluidssterkte regelen
Dit apparaat is voorzien van een geluidssterktefunctie, deze verhoogt automatisch het basgeluideffect bij
een laag volume. Deze kan tevens het basgeluideffect bij een hoog volume verhogen, maar deze is relatief
lager. Druk op de Geluidssterkte knop (
LOUDNESS
) op de afstandsbediening om de geluidssterktefunctie te
openen, het pictogram “
” verschijnt op het frontpaneel, druk nogmaals om het pictogram te verwijderen.
De equalizer vooraf instellen
U kunt het geluid aanpassen door een van de 5 preset equalizers te kiezen. Druk herhaaldelijk op
de Preset Equalizer knop (
P-EQ
) om de volgende opties te doorlopen:
De helderheid van het frontpaneel wijzigen
Dit apparaat is voorzien van drie helderheidsniveaus om het klokdisplay te regelen. Druk herhaaldelijk op de
dimmer regelknop (DIM) op het frontpaneel of de afstandsbediening om de gewenste helderheid te kiezen.
FLAT POP JAZZ ROCK CLASSIC
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 16 2013-3-14 10:28:51
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-17
Naar radio-uitzendingen luisteren
U kunt naar FM-stations luisteren. Het station kan handmatig of automatisch worden afgestemd of
uit voorkeurstations worden gekozen.
Waarschuwing:
Alvorens naar de radio te luisteren, controleer of de FM-antenne juist is aangesloten en op de juiste
lengte en richting is ingesteld.
Op een radiostation afstemmen
1.
Draai de functiekiezer (
FUNCTION
) op het apparaat of druk op de tuner functieknop (
FM
) op de
afstandsbediening. Het woord “TUNER” wordt op het frontpaneel weergegeven.
2. Selecteer een radiostation met behulp van een van de volgende methodes.
Automatisch afstemmen
Druk en houd de achteruit/vooruit afstemmen knop (
D
/
C
) op de afstandsbediening gedurende
minstens één seconde ingedrukt en de frequentie gaat automatisch omlaag of omhoog totdat een
radiostation wordt gevonden.
Handmatig afstemmen
Druk herhaaldelijk op de achteruit/vooruit afstemmen knop (
D
/
C
) op de afstandsbediening
om de frequentie te w jzigen totdat u de gewenste radiostation hebt gevonden.
Op voorkeurstations afstemmen (Alleen mogelijk als er voorkeurstations zijn ingesteld)
Druk herhaaldelijk op de preset omhoog/omlaag knop (
H
/
G
) op de afstandsbediening of
op het apparaat om het gewenste voorkeurstation te selecteren. De band en frequentie van het
voorkeurstation worden op het frontpaneel weergegeven.
Voorkeurstations instellen
U kunt tot 20 FM-radiostations handmatig instellen.
Om op het gewenst station af te stemmen:
1. Druk op de programma knop (
PROG
) op de afstandsbediening en het nummer van het
voorkeurstation wordt weergegeven.
2. Druk op de Preset Omhoog/Omlaag knop (
H
/
G
) op de afstandsbediening om het nummer
van het voorkeurstation te selecteren.
Opmerking: Als u een cijfer hoger dan 20 selecteert, wordt deze automatisch in “1” gewijzigd.
3. Druk nogmaals op de programma knop (
PROG
) om het station op te slaan. Het apparaat keert
terug naar het uitzendfrequentie-display.
4. Herhaal bovenstaande stappen 1 tot 3 voor elk radiostation dat u in het geheugen als een
voorkeurstation wilt opslaan.
Opmerking: De voorkeurstations blijven behouden wanneer het apparaat wordt losgekoppeld of
een stroomuitval zich voordoet.
De FM-ontvangstmodus wijzigen
Druk op de modus knop (
MODE
) om het stereo- of monokanaal te selecteren zodat de beste FM-
ontvangst wordt verkregen.
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 17 2013-3-14 10:28:51
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-18
FM-displaymodi
Telkens u op de
DISPLAY
knop drukt, zal het display de volgende displaymodi doorlopen: Naam van
radiostation, frequentie, programmatype, radiotekst, datum / klok.
De informatie wordt in het onderste deel van het display weergegeven.
Naam van radiostation
Als een RDS-station wordt ontvangen, worden de naam
van het radiostation weergegeven
Programmatype
Identicatiesignaal van het programmatype.
(Bijvoorbeeld: Nieuws, Rock, Klassieke muziek.)
Tijd
Het is mogelijk dat het RDS-KLOK systeem niet correct
werkt in gebieden waar de RDS-CLOCK service niet
besch kbaar is. Eenmaal de RDS-KLOK service
besch kbaar is, start het RDS-KLOK systeem.
Radiotekst
Dit geeft een omschrijving van het radiostation weer.
Frequentie
Dit geeft de frequentie van het huidig station weer, bijv.
89.80 MHz.
Naam van
radiostation
Programmatype
Tijd
Radiotekst
Frequentie
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 18 2013-3-14 10:28:51
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-19
CD-werking
CD’s afspelen
1. Draai de functiekiezer (
FUNCTION
) op het apparaat of druk op de Disc functieknop (
CD
) op de
afstandsbediening. Het woord “DISC” wordt op het frontpaneel weergegeven.
2. Druk op de Open/dicht knop (
K
) om de CD-deur te openen en de disc op de disclade (met de
bedrukte zijde omhoog) te plaatsen
3. Druk op de Open/dicht knop (
K
) om de CD-deur te sluiten, het apparaat zal de disc lezen en
deze automatisch afspelen.
Opmerking: In de stopmodus, druk op de Afspelen/pauze knop (
BF
) om het afspelen van de
disc te starten.
4. Druk op de Afspelen/pauze knop (
BF
) om het afspelen te pauzeren, druk nogmaals om het
afspelen te hervatten.
5. Druk op de Stop knop (
L
) om het afspelen van de disc te stoppen.
Een bepaalde track rechtstreeks kiezen
Plaats een disc. Eenmaal de disc is gelezen, kunt u tracks met behulp van de cijferknoppen (0-9,10+)
op de afstandsbediening selecteren en afspelen.
Als het tracknummer lager dan 10 is, druk op de cijferknoppen 0-9.
Als het tracknummer hoger dan 10 is, druk op de cijferknop (10+) en druk op een van de
c jferknoppen 0-9. Elke druk op 10+ verhoogt het tiental met 1, bijv. 10, 20, 30, dus voor track ‘22
druk tweemaal op ‘10+’ en vervolgens op ‘2’.
Zoeken en afspelen
Druk één of meerdere keren op de vorige knop (
H
) om naar één of meerdere tracks op de
disc terug te keren.
Druk één of meerdere keren op de volgende knop (
G
) om naar één of meerdere tracks op de
disc verder te gaan.
Zoeken
Druk en houd de Terugspoelen knop (
D
) of Snel doorspoelen knop (
C
) ingedrukt om naar de
gewenste startpositie voor afspelen te gaan.
Tekstweergave tijdens het afspelen
Druk op de display knop (
DISPLAY
) om het nummer van de huidige track en de resterende af-
speelt jd te tonen.
Programma afspelen
U kunt tot 20 nummers programmeren om deze in uw gewenste volgorde af te spelen. De speler
dient zich in de stopmodus te bevinden met een CD ingebracht.
1. Breng een disc in en druk op de Stop knop (
L
) wanneer deze start met afspelen.
2. Druk op de Programma knop
(PROG)
, “
” verschijnt.
3. Druk op de cijferknoppen (
0-9, +10
) of de Vorige/Volgende knoppen (
H
/
G
) op de
afstandsbediening om het gewenste tracknummer te selecteren.
4. Druk op de Programma knop
(PROG)
om het tracknummer dat u wilt opslaan te bevestigen.
5. Herhaal stappen 3 en 4 om alle andere gewenste nummers te selecteren en op te slaan.
6. Druk op de Afspelen/pauze knop (
BF
) om het geprogrammeerd afspelen te starten.
7. Druk eenmaal op de Stop knop (
L
) om het afspelen van het programma te stoppen. Druk
tweemaal op de Stop knop (
L
) om het programma te wissen.
Opmerking: Het willekeurig afspelen zal de geprogrammeerde muzieklijst niet shuffelen.
Willekeurig afspelen (CD en MP3-discs)
De CD kan willekeurig worden afgespeeld..
Druk eenmaal op de Willekeurige knop (
RANDOM)
en druk vervolgens op de Vorige/volgende knop-
pen (
H
/
G
) om het willekeurig afspelen te starten.
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 19 2013-3-14 10:28:53
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-20
Het begin (intro) van elke track afspelen
Druk op de Intro knop (
INTRO
) op de afstandsbediening om opeenvolgend het begin van elke track
af te spelen. De afspeelt jd van elke track is 10 seconden. Als u de gewenste track hoort, druk op
de Intro knop (
INTRO
).
Herhaald afspelen (CD)
Druk op de modus knop (
MODE
) om EEN of ALLES herhalen in te stellen.
Eerste druk : Om dezelfde track te herhalen, de woorden “
TRK
en
REP
” knipperen.
Tweede druk : Om alle tracks op een disc herhaaldelijk af te spelen, het woord “
TRK
” bl jft
branden en “
REP ALL
” knippert.
Derde druk: : Om tracks willekeurig af te spelen, het woord “
TRK
” bl jft branden en
SHUF
” knippert.
Vierde druk : Om het herhaald afspelen te annuleren, het woord “
SHUF
” verdwijnt.
Druk op de Herhalen A-B knop (
A-B
) om herhalen A-B in te stellen.
Eerste druk : Selecteer het startpunt, het woord “A-” blijft branden.
Tweede druk : Selecteer het eindpunt, het woord “A-B” blijft branden.
Derde druk : Om het herhaald afspelen te annuleren, het woord “A-B” verdwijnt.
Opmerking: De A-B herhaalfunctie kan alleen binnen dezelfde track gebruikt worden.
MP3/WMA-disc afspelen
Opmerking: Het afspelen van MP3/WMA vanaf een CD kan worden beïnvloed door het type en
formaat van de disc of de opnamekwaliteit. Als u problemen ondervindt bij het afspelen van een
bepaalde disc, is het aanbevolen om de USB-ingang te gebruiken voor de beste afspeelkwaliteit
van MP3/WMA.
Tijdens het selecteren van de track, geeft de speler automatisch het nummer van het a bum en de
track weer. B jvoorbeeld: tracknummer 21 kan van album 3, track 7 zijn.
1. Draai de functiekiezer (
FUNCTION
) op het apparaat of druk op de Disc functieknop (
CD
) op de
afstandsbediening. Het woord “DISC” wordt op het frontpaneel weergegeven.
2. Druk op de Open/dicht knop (
K
) om de CD-deur te openen en de MP3/WMA disc op de
disclade te plaatsen
3. Druk op de Display knop (
DISPLAY
) op de afstandsbediening, ID3-informatie (titel van liedje en
artiest) wordt weergegeven of “NO ID3” wordt weergegeven als er geen ID3-informatie
aanwezig is. Druk nogmaals op deze knop om het album, track en afspeeltijd weer te geven.
4. Tijdens het afspelen van MP3 / WMA-discs wordt het huidig album en track weergegeven.
5. Druk op de Vorige / Volgende knoppen (
H
/
G
) om de vorige/volgende track te selecteren.
Druk gedurende enkele seconden op de Terugspoelen / snel doorspoelen knoppen (
D
,
C
)
om terug of snel door te spoelen.
6. Druk op de Album omhoog knop (
ALB+
) of Album omlaag knop (
ALB-
) op de afstandsbediening
om het volgende/vorige a bum te selecteren en de eerste track van dit a bum af te spelen.
Als het afspelen is beëindigd, druk op de Album omhoog knop (
ALB+
) of Album omlaag knop
(
ALB-
) op de afstandsbediening om het volgende/vorige album te selecteren.
Kies vervolgens de track met de Volgende knop (
G
) of Vorige knop(
H
).
7. Druk op de Afspelen/pauze knop (
BF
) om de disc af te spelen.
8. Om het afspelen te stoppen, druk op de Stop knop (
L
).
Opmerking: Het afspelen gaat verder tot aan de laatste track wanneer de geselecteerde tracks
afgespeeld zijn.De eerste 2 cijfers van het display zijn het nummer van het album, de volgende 3
het nummer van de track en de resterende cijfers geven de minuten en seconden weer.
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 20 2013-3-14 10:28:53
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-21
Herhaald afspelen (MP3-disc)
Druk op de modus knop (
MODE
) om EEN, ALB of ALLES herhalen in te stellen.
Eerste druk : Om dezelfde track te herhalen, de woorden “
TRK
en “
REP
” knipperen.
Tweede druk : Om het album willekeurig af te spelen, het woord “
TRK
” blijft branden en “
REP
ALB
” knippert.
Derde druk : Om alle tracks op een disc herhaaldelijk af te spelen, het woord “
TRK
bl jft
branden en “
REP ALL
” knippert.
Vierde druk
: Om tracks willekeurig af te spelen, het woord “
TRK
” bl jft branden en “
SHUF
” knippert.
V jfde druk : Om het herhaald afspelen te annuleren, het woord “
SHUF
” verdwijnt.
Druk op de Herhalen A-B knop (
A-B
) om herhalen A-B in te stellen.
Eerste druk : Selecteer het startpunt, het woord “A-” blijft branden.
Tweede druk : Selecteer het eindpunt, het woord “A-B” blijft branden.
Derde druk : Om het herhaald afspelen te annuleren, het woord “A-B” verdwijnt.
Opmerking: De A-B herhaalfunctie kan alleen binnen dezelfde track gebruikt worden.
De USB gebruiken
Sluit een USB-massa-opslagapparaat (waaronder een USB-ash-
geugenstick, USB-ashspeler of geheugenkaart) op dit apparaat aan
om te genieten van de muziek die op het USB-toestel is opgeslagen.
1. Breng de USB-stekker van het USB-toestel in de
aansluiting vooraan het apparaat in.
2. Druk op de USB functieknop (
USB
) op de afstandsbediening
of draai de functiekeuzeknop op de versterker om de
USB-functie te selecteren. Het woord “USB” wordt op het
frontpaneel weergegeven.
3. De muziek, die op het USB-toestel opgeslagen is, wordt
automatisch afgespeeld.
4. Als er meerdere mappen op de USB-ash opgeslagen zijn,
gebru k de A bum omhoog knop (
ALB+
) of A bum omlaag knop
(
ALB-
) op de afstandsbediening om naar de volgende/vorige
map te gaan. Kies vervolgens de track met de Volgende knop
(
G
) of Vorige knop (
H
) om de map af te spelen.
Voor apparatuur met een USB-kabel:
1.
Breng een uiteinde van de USB-kabel (niet meegeleverd) in de aansluiting op het apparaat.
2. Steek het andere uiteinde van de USB-kabel in de USB-uitgangsaansluiting van het USB-toestel.
Voor geheugenkaarten:
1. Breng de geheugenkaart in een kaartlezer (niet meegeleverd).
2. Gebruik een USB-kabel (niet meegeleverd) om de kaartlezer op de aansluiting op het
apparaat aan te sluiten.
Gegevensbescherming bij USB-opslagapparatuur
Breng het USB-apparaat altijd in de juiste richting in. Zo niet kan dit schade aan het
USB-apparaat en dit apparaat veroorzaken.
Verwijder het USB-apparaat niet wanneer deze wordt geraadpleegd.
Elektrische storing en elektrostatische ontlading kan een verkeerde werking of schade aan het
USB-apparaat veroorzaken en tot verlies van gegevens leiden.
Het is daarom aanbevolen om een back-up van belangrijke gegevens op een PC te maken om te-
gen corruptie, verlies van gegevens of verkeerde werking van het apparaat beschermd te zijn. We
zijn niet aansprakelijk voor schade of verlies van de opgeslagen gegevens.
Opmerking: De USB-verbinding is niet compat bel met alle harde sch jfmodellen.
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 21 2013-3-14 10:28:53
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-22
Vanaf Bluetooth apparaat afspelen
Met dit apparaat is het mogelijk om naar audiobestanden vanaf een speler te luisteren in het geval
een Bluetooth-verbinding voorhanden is.
Bluetooth-geactiveerde apparatuur koppelen
Om uw Bluetooth-apparaat met het apparaat te verbinden, dient u deze aan elkaar te koppelen.
Het koppelen dient slechts eenmaal te gebeuren.
Opmerking:
* Het werkingsbere k tussen dit apparaat en een Bluetooth-apparaat is circa 10 meter.
* Alvorens een Bluetooth-apparaat met dit apparaat te verbinden, maak uzelf vertrouwd met de
Bluetooth-eigenschappen van het apparaat.
* De compatibiliteit met alle Bluetooth-apparaten is niet gewaarborgd.
* E k obstakel tussen dit apparaat en een Bluetooth apparaat kan het werkingsbere k verkleinen.
* Houd dit apparaat uit de buurt van een ander elektronisch apparaat om storing te voorkomen.
1. Druk op de
Bluetooth knop op de afstandsbediening of draai de functieknop op het frontpaneel.
2. Schakel de Bluetooth-functie op uw apparaat in.
3. Zoek naar het ander Bluetooth-apparaat met uw apparaat.
4. Selecteer “
AXM649BT
” in de lijst met koppelingen.
5. Voer, indien nodig, het standaard wachtwoord “
0000
” in.
6. Druk en houd de Koppeling wissen knop (
PAIRING
) gedurende meer dan 2 seconden ingedrukt
om de koppelingsmodus te wissen.
Opmerking:
* Het apparaat wordt tevens losgekoppeld als het apparaat buiten het werkingsbereik wordt
verplaatst.
* Als u de koppeling opnieuw wilt maken, plaats het apparaat binnen het werkingsbereik.
* Het apparaat wordt met het reeds gekoppelde Bluetooth-apparaat verbonden en de
koppelingsmodus wordt tevens geopend. U kunt ook naar andere Bluetooth-apparatuur zoeken
waarmee u een koppeling of verbinding wilt maken.
* Als het apparaat van het Bluetooth-apparaat is losgekoppeld, wordt de koppelingsmodus
automatisch geopend en kunt u naar andere Bluetooth-apparatuur zoeken waarmee u een
koppeling of verbinding wilt maken.
Naar muziek vanaf een Bluetooth-apparaat luisteren
Als het verbonden Bluetooth-apparaat Advanced Audio Distribution Prole (A2DP) ondersteunt,
kunt u via het apparaat naar muziek vanaf het Bluetooth-apparaat luisteren.
1. Maak een koppeling tussen het apparaat en het Bluetooth-apparaat
2. Speel muziek via het apparaat af.
Vanaf een extern apparaat afspelen
U kunt via dit apparaat naar een audio-apparaat luisteren.
1. Zorg dat het externe audio-apparaat met dit apparaat is verbonden.
2. Druk op de
AUX
knop om de audio-invoer via de AUX IN 1/2 (L en R) aansluitingen te selecteren.
3. Start om het afspelen vanaf het apparaat te starten (zie gebru ksaanw jzing van het apparaat).
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 22 2013-3-14 10:28:53
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-23
De alarmtimer instellen
Dit apparaat kan als een alarmklok worden gebruikt. U kunt DISC, USB of TUNER als alarmbron
selecteren.
Opmerking:
Zorg dat u de klok juist hebt ingesteld.
1. In de stand-bymodus, druk en houd de Timer knop
TIMER
op de afstandsbediening ingedrukt
totdat [TIMER SET] op het display wordt weergegeven.
2. Druk op de
H
/
G
/ VOL +/–
knop op de afstandsbediening of het frontpaneel om een bron
te selecteren.
3. Druk op de
TIMER
knop om te bevestigen. De uurweergave knippert op het display.
4. Druk op de
H
/
G
/ VOL +/–
knop op de afstandsbediening of het frontpaneel om het uur in
te stellen en druk vervolgens nogmaals op de
TIMER
knop.
De minutenweergave knippert op het display.
5. Druk op de
H
/
G
/ VOL +/–
knop op de afstandsbediening of het frontpaneel om de
minuten in te stellen en druk vervolgens op de
TIMER
knop om te bevestigen.
6. D
ruk op
VOL +/-
om het volume te regelen en druk vervolgens op de
TIMER
knop om te bevestigen.
Een klokpictogram verschijnt op het display.
De alarmtimer in-/uitschakelen
1. In de stand-bymodus, druk herhaaldel jk op de
TIMER
knop.
* Het pictogram wordt weergegeven als de timer ingeschakeld is.
* Het pictogram verdwijnt van het display als de timer uitgeschakeld wordt.
Opmerking:
De alarmtimer is niet beschikbaar wanneer de bron op “AUX” is ingesteld.
Als de USB-bron is geselecteerd maar geen apparaat is verbonden, wordt het apparaat
automatisch op TUNER ingesteld.
De slaaptimer instellen
Dit apparaat kan na een bepaalde vooraf ingestelde tijd automatisch naar de stand-bymodus
schakelen.
1. Wanneer het apparaat ingeschakeld is, druk herhaaldelijk op de
SLEEP
knop om een vooraf
bepaalde t jd (in minuten) te selecteren:
Het “ ” pictogram wordt weergegeven als de slaaptimer geactiveerd is.
* Om de slaaptimer uit te schakelen, druk herhaaldelijk op de
SLEEP
knop totdat [OFF] (slaap uit)
verschijnt.
OFF
120 90
...
45 30 15
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 23 2013-3-14 10:28:53
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-24
Discs hanteren
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
Houd de disc bij de rand vast zodat het oppervlak niet door vingerafdrukken bevuild wordt. (A)
Vingerafdrukken, vuil en krassen kunnen het overslaan en vervorming veroorzaken.
Schrijf niets op de labelzijde met een balpen of ander schrijfgerief.
Maak de disc niet schoon met platenreinigers, benzine, verdunners, vloeistoffen om statische
elektriciteit te voorkomen of andere oplosmiddelen.
Laat de disc niet vallen en buig deze niet.
Plaats slechts 1 disc tegelijkert jd in de disclade.
Probeer niet om de disclade te sluiten als de disc niet juist geplaatst is.
Berg de disc altijd in z jn doosje op wanneer niet in gebru k.
Als het oppervlak vuil is (B)
Veeg voorzichtig met een zacht, vochtige (alleen water) doek.
Tijdens het afvegen van de disc, beweeg het doek alt jd vanaf het middelste gat naar de buitenrand.
(Als u de disc in cirkelvormige bewegingen afveegt, kunnen cirkelvormige krassen ontstaan die
geruis kunnen veroorzaken.)
Condensatie op de disc kan zich vormen als de disc vanaf een koude naar een warme ruimte
wordt gebracht. Veeg de condensatie af met een zachte, droge en pluisvrije doek alvorens de
disc te gebru ken.
Verkeerde opslag van discs
U kunt de disc beschadigen als u deze in de volgende plaatsen opbergt:
Omgeving blootgesteld aan direct zonlicht.
Vochtige of stofge ruimten.
Directe blootstelling aan een warmte-uitlaat of verwarmingstoestel.
Het apparaat kan de volgende discformaten afspelen:
Audio CD, CD-R, MP3 en WMA disc.
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 24 2013-3-14 10:28:53
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-25
Probleemoplossing
As uw apparaat niet naar behoren werkt, raadpleeg deze lijst voor een mogel jke oplossing alvo-
rens met een reparateur contact op te nemen.
Neem contact op met een gekwaliceerde persoon, zoals uw handelaar, als onderstaande tips het
probleem niet oplossen of het apparaat fysiek beschadigd is.
Probleem Mogelijke oorzaak Handeling
Geen geluid Aansluitingen zijn verkeerd of los Controleer alle aansluitingen en maak
de nodige aanpassingen
Slechte radio-ontvangst De antenne is losgekoppeld
De antenne is niet juist uitgetrokken en
gepositioneerd
Sluit de antenne juist aan
Trek de antenne naar de beste ont-
vangstpositie uit
De disc slaat over De schijf is vuil of beschadigd Reinig of vervang disc
De disc wordt niet
afgespeeld
De disc is ondersteboven ingebracht
De disc is vuil
Plaats de schijf met het label naar
boven gericht.
Haal de disc uit de speler, veeg met
een schone doek en breng opnieuw in.
De afstandsbediening werkt
niet
Het pad tussen de afstandsbediening en de
sensor van de speler is belemmerd
De batterijen zijn leeg
Verwijder de belemmering
Vervang de batterijen
Er kunnen geen handelin-
gen worden uitgevoerd
De ingebouwde microprocessor werkt ver-
keerd door externe elektrische storingen
Koppel het apparaat los en vervol-
gens opnieuw aan.
Het Bluetooth-apparaat
wordt niet afgespeeld
De audiokwaliteit is zwak na aansluiting.
De Bluetooth-ontvangst is zwak.
Breng het apparaat dichter bij het
systeem of verwijder elk obstakel
tussen het apparaat en het systeem.
Het Bluetooth-apparaat kan
geen verbinding met het
systeem maken
Het apparaat ondersteunt geen proelen die
voor het systeem vereist zijn.
De Bluetooth-functie van het apparaat is
niet geactiveerd.
Het systeem bevindt zich niet in de
koppelingsmodus.
Het systeem is reeds met een ander
Bluetooth-geactiveerd apparaat verbonden.
Zie de gebruikershandleiding van het
apparaat hoe de functie te activeren.
Koppel het apparaat of alle andere
verbonden apparaten los en probeer
opnieuw.
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 25 2013-3-14 10:28:54
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-26
Specicaties
Specificaties van apparaat
Stroomeisen : 220-240V ~ 50/60Hz
FM-afstembere k : 87.5~108 MHz
Stroomverbruik : 50W (ECO Stand-by 0,5W)
Uitgaand vermogen : 45W x 2
THD :
1%
Afmetingen : (CD) 160(B) x 78(H) x 250(D) mm
(Versterker) 160(B) x 78(H) x 250(D) mm
Specificaties van luidspreker
Impedantie : 6
Ingaand vermogen : 50W
Afmetingen : 130(H) x 182(B) x 203(D) mm
Bluetooth specificaties
Communicatiesysteem : Bluetooth Standaard versie 2.1 en EDR-specicatie
Uitvoer : Bluetooth Standaard Vermogenklasse 2
Maximum communicatiebere k : circa 10m
Frequentieband : 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz) compatibel
Bluetooth proelen : Advanced Audio Distr bution Prole (A2DP) ondersteund
Koppeling van meerdere apparaten : tot 8 apparaten
Ondersteunde codecx (Ontvangen) : SBC(Sub Band Codec)
(Zenden) : SBC(Sub Band Codec)
Afstandsbediening
Bereik : 6m
Hoek : ±30°
Het apparaat kan de volgende discformaten afspelen:
Audio CD, CD-R, MP3 en WMA disc.
Opmerking: De productinformatie is vatbaar voor wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 26 2013-3-14 10:28:54
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-27
Het teken
voldoet aan de richtlijn inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
2002/96/EC (AEEA). Het teken geeft aan dat het apparaat, inclusief de lege batterijen, NIET met
het huishoudelijk afval mag worden weggegooid, maar moet worden ingeleverd b j de ofciële inza-
melpunten.
Als de batterijen of accumulatoren die zich in het toestel bevinden het chemisch symbool Hg, Cd
of Pb dragen, betekent dit dat er zich meer dan 0,0005% kwik, meer dan 0,02% cadmium of meer
dan 0,004% lood in de batter jen bevindt.
Opmerkingen inzake het verwijderen van batterijen
Uw apparaat bevat batterijen, die onder de Europese Richtlijn 2006/66/EC vallen, die niet met het
gewone huishoudelijk afval mogen worden weggegooid. Vraag uw gemeente naar advies over hoe
batterijen op een juiste manier weg te gooien. De juiste verwijdering van batter jen vermijdt een mo-
gelijke negatieve impact op het milieu en de mensel jke gezondheid.
In het onwaarschijnlijke geval dat er zich een probleem voordoet, neem contact op met de winkel
waar u het apparaat hebt gekocht.
We streven er continu naar om onze producten te verbeteren; de specicaties kunnen wijzigen
zonder voorafgaande kennisgeving.
Voor advies waar accessoires te kopen, neem contact op met de winkel waar u het apparaat hebt
gekocht.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE
03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 27 2013-3-14 10:28:54
Downloaded from www.vandenborre.be
Darty Group
España France
Darty Hispana S.A. Darty France
Polígono Industrial C.L.A. 129, avenue Gallieni - 93140
Calle Rio Guadalhorce N 4 BONDY,
28906 Getafe (Madrid) France
Ayuda en línea Darty Spain: Hotline Darty France
902 30 30 14
Quels que soient votre panne et le
lieu d'achat de votre produit en
France, avant de vous déplacer en
magasin Darty, appelez le 0 978 970 970
(prix d'un appel local) 7j/7 de 7h a 22h
Belgium Holland
New Vandenborre BCC elektro-speciaalzaken B.V.
Slesbroekstraat 101
Postbus 75513 1118 ZN Schiphol
1600 Sint-Pieters-Leeuw
Bellsingel 61 1119 NT Schiphol Rijk
Belgium. Holland
De dienst na verkoop is Hiervoor kunt u contact opnemen met
bereikbaar van maandag
t/m zaterdag via hulplijn
het BCC Service Center : 0900 0555 (10 cent
p/m).
+32 2 334 00 00
Geopend van maandag t/m vrijdag van
8.00 tot 20.00 uur en zaterdag van 09.00 tot
17.00.
Česká republika Italia
Datart International a.s. Darty Italia
Pernerova 35 Kesa Sourcing Limited – Filiale Italiana
186 00, Praha 8 – Karlin Presso Centro Commerciale
Czech Republic Brianza/Carrefour
Pomoc číslo Datart Czech Republic:
Superstrada Milano-Meda, 44
20037 Paderno Dugnano (MI).
810 328 278.
Per richieste di assistenza o di
informazioni sull’utilizzo di questo
prodotto, indipendentemente dal negozio
Darty in cui lo hai acquistato, puoi
chiamare il numero 199.777.779, dal lunedì
al sabato dalle 08:00 alle 20:00, la
domenica dalle 09:00 alle 17:00
Türkiye Slovenská
Darty Turkey Limited DATART INTERNATIONAL, a.s.
Cumhuriyet Cd. Seyhan ap Zadunajská cesta 10
No:36 K:1 Elmadag 851 01 Bratislava
34367, Istanbul – Turkey Slovenska republika.
Çevrimiçi Yardm Darty Turkey:
0090-212-4448880
Zákaznícka linka Datart Slovenská republika
0850 328 278 9.00 hod.–21.00 hod.
08_AXM649BT_TR_41013409_16 Jan 13 indd 27 2013-1-17 9:37:25
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-1
Istruzioni per l'uso sicuro del prodotto
Il dispositivo è stato progettato e costruito in conformità agli standard internazionali di sicurezza.
Tuttavia, come per ogni dispositivo elettronico, è necessario adottare alcuni accorgimenti per as-
sicurare i migliori risultati e preservare la sicurezza.
***********************************
Leggere le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Assicurarsi che tutti i collegamenti elettrici (inclusi presa di corrente, prolunghe e cavi che collegano
i vari elementi del sistema) siano corretti e conformi alle istruzioni del costruttore. Spegnere il dis-
positivo e scollegarlo dalla presa di corrente prima di stabilire o modicare i collegamenti. In caso di
dubbi sull’installazione, l’uso o la sicurezza dell’apparecchio, consultare il proprio rivenditore.
Fare attenzione ai pannelli in vetro e agli sportelli del dispositivo.
Disporre il cavo di alimentazione in modo che non possa essere calpestato, schiacciato o piegato e
che non sia soggetto a usura o calore eccessivo.
***********************************
Poiché il prodotto contiene tensioni pericolose, non rimuovere i pannelli ssi.
Non ostruire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con oggetti quali giornali, tovaglioli, tende,
ecc. Il surriscaldamento potrebbe danneggiare l’apparecchio o ridurre la sua vita utile.
Non appoggiare oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi, sopra gli apparecchi elettrici e non
esporli a gocce o spruzzi.
Non appoggiare oggetti caldi o amme libere come candele o luci notturne accanto o sopra
l’apparecchio. Le alte temperature possono fondere la plastica e provocare incendi.
Non utilizzare supporti di fortuna e non ssare MAI le gambe con viti per legno. Per garantire la
massima sicurezza, utilizzare sempre i supporti approvati dal costruttore e montare le gambe con i
ssaggi forniti insieme al prodotto seguendo le istruzioni.
Non utilizzare apparecchi stereo o radio se ciò potrebbe costituire una distrazione dai rischi con-
nessi al trafco. Guardare la televisione mentre si guida è proibito da legge.
Non utilizzare le cufe ad alto volume per evitare danni permanenti all’udito.
Non lasciare acceso l’apparecchio quando è incustodito, a meno che non sia esplicitamente indi-
cato nelle istruzioni che il prodotto può essere lasciato in funzione senza sorveglianza o in modalità
di standby. Spegnere l’apparecchio utilizzando l’interruttore apposito e assicurarsi che i propri fami-
gliari sappiano come spegnere il prodotto. Potrebbe essere necessario apportare speciali modiche
per consentire l’utilizzo del dispositivo a persone inferme o diversamente abili.
Non continuare a utilizzare l’apparecchio se si sospetta un malfunzionamento oppure se il prodotto
presenta danni di qualsiasi tipo. In tal caso spegnere l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di cor-
rente e consultare il proprio rivenditore.
SOPRATTUTTO,
- Vericare che NESSUNO, soprattutto i bambini, introduca oggetti nei fori, nelle fessure o in
qualsiasi apertura del prodotto, poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche anche mortali.
- NON tentare in alcun caso di maneggiare un qualsiasi dispositivo elettrico senza le dovute
competenze.
- Prevenire è meglio che curare!
***********************************
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 1 2013-3-14 10:29:20
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-2
Per utilizzare il prodotto a lungo e in maniera ottimale, si raccomanda di leggere attentamente
questo manuale per familiarizzarsi con le funzioni dell'apparecchio.
Note importanti
* Relative alla sicurezza e all'uso del prodotto per futuro riferimento.
* Non installare l'apparecchio nei seguenti luoghi:
Luoghi esposti alla luce solare diretta o vicino ad apparecchi che irradiano calore, ad esempio
caloriferi elettrici. Sopra altri apparecchi stereo che irradiano molto calore. Luoghi polverosi o
scarsamente ventilati. Luoghi soggetti a costanti vibrazioni. Luoghi soggetti a umidità o condensa.
* Assicurarsi di non ostruire le aperture di ventilazione.
* Prima di accendere l'apparecchio per la prima volta, assicurarsi che il cavo di alimentazione sia
installato correttamente.
* La presa di corrente è l'unico dispositivo per scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e deve
essere facilmente accessibile.
* Non appoggiare oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi, sopra gli apparecchi elettrici e non
esporli a gocce o spruzzi.
* Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica è necessario scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente. Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente durante
i temporali, per evitare il rischio di danni causati dai fulmini e dalle uttuazioni di corrente.
* Se la spia di standby e il display non sono illuminati l'apparecchio è spento oppure è scollegato
dalla presa di corrente.
* Lasciare intorno all'apparecchio uno spazio l bro di almeno 10 cm per garantire una sufciente
ventilazione.
* Smaltire le batterie usate conformemente alle normative vigenti in materia di protezione
dell'ambiente.
* La presa di corrente deve essere sempre facilmente accessibile.
* Non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti quali giornali, tovaglie, tende, ecc.
* Non appoggiare amme libere sull'apparecchio, ad esempio candele accese.
* Non esporre le batterie a calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, amme vive o simili.
Per motivi di sicurezza, non rimuovere i pannelli né tentare di accedere alle parti interne
dell'apparecchio. Afdare qualsiasi riparazione a personale qualicato.
Non tentare di rimuovere le viti o di aprire l'apparecchio. Il prodotto non contiene parti riparabili
dall'utente. Afdare qualsiasi riparazione a personale qualicato.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE
ALCUN COPERCHIO (O PANNELLO POSTERIORE). IL PRODOTTO NON
CONTIENE PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE. PER LE RIPARAZIONI,
RIVOLGERSI SEMPRE A PERSONALE QUALIFICATO.
AVVERTENZA: PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE L'APPARECCHIO A GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI.
TENSIONE PERICOLOSA
Presenza di alta tensione di potenza tale da costituire un rischio di folgora-
zione in caso di apertura dell’apparecchio.
ATTENZIONE
Il manuale dell’utente contiene istruzioni importanti relative all’uso e alla ma-
nutenzione. Per un uso sicuro, fare sempre riferimento al presente manuale.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRI-
CA: NON APRIRE
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 2 2013-3-14 10:29:20
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-3
Nota:
- Se utilizzato a lungo, l'apparecchio diventa caldo. Si tratta di un fenomeno normale.
- Se il display o i pulsanti funzionano in modo anomalo, spegnere e riaccendere l’apparecchio.
- L’etichetta informativa è posizionata sulla base dell’unità.
- The marking information is located at the bottom of apparatus.
Prodotto laser
Il prodotto è dotato di sistema laser a bassa potenza. Per la propria sicurezza, non rimuovere alcun
coperchio né smontare il prodotto. La riparazione deve essere effettuata da personale qualicato.
Manutenzione delle batterie
L'uso improprio o scorretto delle batterie potrebbe causare corrosioni o provocare fuoriuscite
dalle batterie, con conseguente rischio di incendi, lesioni personali o danni materiali.
Usare esclusivamente i tipi di batterie indicati in questo manuale.
Non gettare le batterie esauste insieme ai riuti domestici. Smaltire le batterie conformemente
alle normative locali.
Le piccole batterie a bottone utilizzate per il telecomando dell’unità possono essere facilmente
ingerite dai bambini, con conseguente pericolo. Tenere le batterie disimballate fuori dalla portata
dei bambini e vericare che il vano batterie del telecomando sia ben ssato. In caso di
ingestione, contattare un medico.
Non esporre le batterie (installate o confezionate) a calore eccessivo, ad esempio luce solare
diretta, amme l bere o simili.
CLASSE 1
PRODOTTO LASER
Attenzione
Questo prodotto è dotato al proprio
interno di sistema laser a bassa
potenza. Per la propria sicurezza,
non aprire i pannelli di protezione
dalle radiazioni laser. Evitare di
direzionare lo sguardo verso il
vano con radiazioni laser quando
l’apparecchio è in funzione.
ATTENZIONE
Se installate erroneamente, le batterie possono
esplodere. Sostituire le batterie esauste con batterie
di tipo identico o equivalente.
Per evitare danni all'udito, non ascoltare a volume elevato per lunghi periodi di
tempo.
AVVERTENZA:
per proteggere l'udito
è importante che qualsiasi cufa o auricolare utilizzati con questo prodotto siano conformi al
decreto francese dell'8 novembre 2005 sull'applicazione dell'articolo L. 5232-1, che stabilisce che
il livello sonoro non debba superare i 100 dB SPL. L'ascolto prolungato a volume elevato per oltre
cinque ore la settimana può provocare danni all'udito.
L'ascolto prolungato del wa kman a volume massimo può causare danni all'udito.
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 3 2013-3-14 10:29:20
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-4
USO SICURO
DELLE
BATTERIE
Se utilizzate correttamente, le batterie domestiche sono una fonte di
energia sicura e affidabile. Tuttavia, un uso errato o improprio può
causare perdite e, in casi estremi, incendi o esplosioni.
Di seguito sono descritte semplici istruzioni per un uso sicuro
delle batterie e per evitare pericoli.
Inserire le batterie nel verso corretto,
rispettando i segni più e meno indicati
sulla batteria e sull'apparecchio.
L’inserimento scorretto delle batterie può
causare perdite e, in casi estremi,
incendi o esplosioni.
Sostituire sempre l’intero set di batterie,
assicurandosi di non combinare batterie
vecchie con batterie nuove o di tipo
differente. In caso contrario si potrebbero
verificare perdite e in casi estremi,
incendi o esplosioni.
Conservare le batterie non ancora utilizzate
nella loro confezione, lontano da oggetti
metallici che potrebbero provocare
cortocircuiti causando perdite e,
in casi estremi, incendi o esplosioni.
Rimuovere le batterie esauste
dall’apparecchio. In caso di inutilizzo
prolungato dell’apparecchio,
rimuovere le batterie. In caso contrario,
le batterie potrebbero subire perdite
e danneggiare l’apparecchio.
Non gettare le batterie nel fuoco per evitare
il rischio di esplosioni.
Please recycleRiciclare le batterie esauste;
non gettarle insieme ai normali rifiuti
domestici.
Non tentare in alcun caso di ricaricare
le batterie normali, né con caricabatterie
né riscaldandole.
Potrebbero verificarsi perdite,
incendi o esplosioni.
Esistono speciali batterie ricaricabili,
chiaramente contrassegnate come tali.
I bambini possono sostituire le batterie
esclusivamente sotto la supervisione
di un adulto che garantisca il rispetto
di queste istruzioni.
Prestare attenzione alle batterie a bottone,
utilizzate ad esempio in alcuni
apparecchi acustici,
giocattoli, giochi e altri dispositivi:
possono essere facilmente ingerite
dai bambini ed essere molto pericolose.
Tenere le batterie a bottone disimballate
fuori dalla portata dei bambini.
Assicurarsi che i vani batteria siano
ben chiusi.
In caso di ingestione, contattare un medico.
been swallowed.
Uso sicuro delle batterie
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 4 2013-3-14 10:29:21
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-5
Indice
Istruzioni per l'uso sicuro del prodotto .............................................................................. 1
Note importanti ................................................................................................................. 2
Prodotto laser ............................................................................................................................................. 3
Manutenzione delle batterie ....................................................................................................................... 3
Uso sicuro delle batterie ...................................................................................................4
Contenuto della confezione ..............................................................................................7
Panoramica del prodotto .................................................................................................. 8
Lettore CD .................................................................................................................................................. 8
Amplicatore .............................................................................................................................................. 8
Panoramica del telecomando ...........................................................................................9
Inserimento delle batterie ......................................................................................................................... 10
Manutenzione del telecomando ............................................................................................................... 10
Portata del telecomando ...........................................................................................................................11
Collegamenti...................................................................................................................12
Collegamento dell’antenna FM ................................................................................................................ 13
Collegamento degli altoparlanti ................................................................................................................ 13
Collegamento di dispositivi ausiliari ......................................................................................................... 13
Collegamento del cavo di controllo .......................................................................................................... 14
Collegamento del cavo di alimentazione ................................................................................................. 14
FunzionE ECO-Power/Standby ......................................................................................14
Accensione e spegnimento ...................................................................................................................... 14
Attivazione modalità ECO Power/Standby ............................................................................................... 14
Orologio ..........................................................................................................................15
Impostazione manuale dell'orologio ..................................................................................................... 15
Orologio ............................................................................................................................................... 15
Orologio .............................................................................................................................................. 15
Qualità del suono............................................................................................................15
Regolazione del volume ........................................................................................................................... 15
Funzione Super Bass ............................................................................................................................... 15
Regolazione degli alti ............................................................................................................................... 15
Funzione Loudness .................................................................................................................................. 15
Equalizzatori predeniti ............................................................................................................................ 15
Retroilluminazione del display ................................................................................................................. 15
Unzionamento della radio ............................................................................................... 16
Ricerca di una stazione ............................................................................................................................ 16
Preimpostare una stazione ...................................................................................................................... 16
Modica della modalità di ricezione FM ................................................................................................... 16
Modalità di visualizzazione FM ................................................................................................................ 17
Lettura di CD .................................................................................................................. 18
Riproduzione di CD .................................................................................................................................. 18
Selezione diretta delle tracce ................................................................................................................... 18
Saltare le tracce ....................................................................................................................................... 18
Ricerca ..................................................................................................................................................... 18
Visualizzazione del testo durante la riproduzione .................................................................................... 18
Riproduzione programmata ..................................................................................................................... 18
Riproduzione casuale (dischi CD e MP3) ................................................................................................ 18
Riproduzione dell’inizio di ogni traccia ..................................................................................................... 19
Riproduzione ripetuta (dischi CD) ............................................................................................................ 19
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 5 2013-3-14 10:29:21
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-6
Lettura di dischi MP3/WMA ............................................................................................ 19
Riproduzione ripetuta (dischi MP3) .......................................................................................................... 20
Lettura di dispositivi USB ............................................................................................... 20
Per dispositivi dotati di cavo USB: ........................................................................................................... 20
Per le schede di memoria: ....................................................................................................................... 20
Protezione dati USB ................................................................................................................................. 20
Impostare la sveglia........................................................................................................ 22
Attivare/disattivare la sveglia ..........................................................................................22
Impostare lo spegnimento automatico............................................................................ 22
Manipolazione dei dischi ................................................................................................ 23
Risoluzione dei problemi ................................................................................................ 24
Speciche tecniche.........................................................................................................25
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 6 2013-3-14 10:29:21
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-7
Contenuto della confezione
Vericare che la confezione contenga quanto segue.
Altoparlanti x 2
Cavo altoparlanti x 2 ANTENNA FM
Telecomando
(batteria inclusa)
Unità principale
Manuale di istruzioni
AXM649BT
B f re op ra ng p ease ead t ese ns r ct o s th ro gh y
L sez a en i ement et e no ce dut i a i n n o a i é av nt d u i ser e p odu t
Voo geb u k ees d ze geb u ks anw j i g ro d g oor
Pr ma di t l z a e l ro ot o eg ere a en amen e le s r zi ni
Lea d te i amene s as i sru c ones a tes de tl z r el pa ato
Ne l za ne e s ro pou í at p t te s pr s m po o n te to ná od
Pr d pus e ím si p zo ne pr ta e ávod
Lü fen al rmad n nce bu a ima ar n t m m nı kuy n
B uetoo h M cro system
M cro Cha ne Blue oo h
B uetoo h M crosys eem
S stema Mic o Hi Fi B uetoo h
M crocadena B uetooth
B uetoo h mikrosys ém
B uetoo h mikrosys ém
B uetoo h Mü ik Se i
INSTRUCT ON MANUAL
NOT CE D UT LISAT ON
GEBRUIKSAANW JZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE NSTRUCCIONES
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KULLANMA KI AVUZU
Cavo di controllo
Base
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 7 2013-3-14 10:29:24
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-8
Panoramica del prodotto
Lettore CD
1. Pulsante Standby
2. Pulsante Orologio (CLOCK)
3. Pulsante Modalità (MODE)
4. Ingresso USB
5. Sensore telecomando
6. Display uorescente a vuoto (VFD)
7. Vassoio disco
8. Pulsante Avanti veloce (
C
)
Sintonizzazione avanti Pulsante
Indietro veloce (
D
)
Sintonizzazione indietro Pulsante
Successivo (
G
)
Preimpostato su
Precedente (
H
)
Preimpostato giù
Pulsante Riproduci/Pausa (
BF
)
9. Pulsante Apri/Chiudi (
K
)
10. Pulsante Stop (
L
)
11. Antenna Bluetooth
12.
Ingresso cavo di controllo dell’alimentazione
13. Terminali ingresso AUX1 (L/R)
14. Terminali ingresso AUX2 (L/R)
15. Antenna FM
Amplificatore
1. Ingresso cufe
2. Manopola Controllo bassi
3. Manopola Controllo alti
4. Manopola Controllo volume
5. Manopola Selezione funzione
6. Cavo di alimentazione
7.
Ingresso cavo di controllo dell’alimentazione
8. Terminali di uscita degli altoparlanti (L/R)
FM
ANTENNA
CABLE
AUX IN 1
L
R
L
R
AUX IN 2
CABLE
AC
SPEA KER O UTPUT( )
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 8 2013-3-14 10:29:25
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-9
Panoramica del telecomando
1. Pulsante Standby
2. Funzione disco
3. Funzione radio
4. Modalità (
MODE
)
5. Intro (
INTRO
)
6. Loudness (
LOUDNESS
)
7. Equalizzatori predeniti (
P-EQ )
8. Orologio (
CLOCK
)
9. Successivo
G
Preimpostato su
10. Avanti veloce
D
Sintonizzazione indietro
11. Precedente
H
Preimpostato giù
12. Riproduci/Pausa
BF
13. Album su (
ALB + )
14. Album Giù (
ALB - )
15. Mute (
MUTE
)
16. Numeri (
0~9, 10+
)
17. Apri/Chiudi
K
18. Funzione USB
19. Funzione AUX (
AUX 1 / AUX 2
)
Bluetooth
20. Ripeti A-B (
A-B
)
21. Dimmer (
DIM )
22. Super Bass (
S-BASS
)
23. Spegnimento automatico (
SLEEP
)
24. Timer (
TIMER
)
25. Display (
DISPLAY
)
RDS
26. Avanti veloce
C
Sintonizzazione avanti
27. Stop
L
Appaiamento cancellato (
PAIRING
)
28. Aumento volume (
VOL+
)
29. Diminuzione volume (
VOL-
)
30. Programmazione (
PROG
)
AUX
DISPLAY
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 9 2013-3-14 10:29:25
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-10
Inserimento delle batterie
1. Rimuovere la pellicola protettiva dal vano
batteria, situato sul retro del telecomando.
2. Allentare con un cacciavite la vite sul
coperchio del vano batteria. Estrarre la
batteria con l’ausilio delle unghie.
3. Sostituire con una nuova batteria (di tipo 2025)
e inserire il vano batteria nella posizione
originaria. Serrare la vite con un cacciavite.
Manutenzione del telecomando
•
Rimuovere le batterie dal telecomando in caso di inutilizzo prolungato.
•
Per evitare possibili guasti, leggere le seguenti istruzioni e maneggiare il telecomando con cura.
•
Evitare che il telecomando subisca urti o cadute.
•
Non versare acqua o liquidi sul telecomando.
•
Non posizionare il telecomando su un oggetto bagnato.
•
Non esporre il telecomando alla luce solare diretta o a fonti di calore eccessivo.
•
Non usare detergenti caustici (prodotti per la pulizia di porcellana, acciaio inossidabile, sanitari,
forni, ecc.) sul telecomando poiché potrebbero danneggiarlo.
Nota:
Rimuovere la batteria in caso di inutilizzo prolungato del telecomando, per evitare che subisca
dovuti a eventuali fuoriuscite.
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 10 2013-3-14 10:29:26
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-11
Portata del telecomando
Puntare il telecomando verso l’unità a non più di 5 metri di distanza dall’apposito sensore, entro
un’angolazione orizzontale di 30° e una verticale di 30° rispetto al lato frontale dell’unità stessa. La
portata potrebbe variare in base alla luminosità della stanza.
Nota:
Assicurarsi che non siano presenti ostacoli fra il sensore a infrarossi dell’unità e il telecomando.
Se si installa l’unità su un rack o simili, la portata del telecomando potrebbe ridursi in base allo
spessore o al colore dello sportello di vetro del rack.
Non esporre il sensore a infrarossi alla luce solare diretta o ad altre fonti di illuminazione
intensa, ad esempio alle luci fluorescenti di un invertitore.
30° 30°
Max. 5 m
A X
D S LAY
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 11 2013-3-14 10:29:26
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-12
Collegamenti
Attenzione! Effettuare tutti i collegamenti prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
Leggere queste note integrative sull’installazione prima dell’uso.
L'unità potrebbe subire danni in caso di mancato rispetto delle istruzioni seguenti.
Di seguito sono riportare le fasi per una congurazione corretta dell’unità:
1. Innanzitutto, collegare l'unità principale e l'amplicatore tramite il cavo di controllo.
2. A procedura ultimata, collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
Attenzione!
i) Invertire i passaggi sopraccitati, collegando prima il cavo di alimentazione, causerà il
malfunzionamento dell’unità.
ii) Se durante il funzionamento è necessario ricollegare il cavo di controllo, scollegare
preliminarmente il cavo di alimentazione. In caso contrario, l’unità potrebbe subire danni.
Cavo di alimentazione
Cavo di alimentazione
Cavo di alimentazione
Cavo di alimentazione
Altoparlante
Altoparlante
Altoparlante
Altoparlante
Unità
principale
Unità
principale
M
N NN
N
N
N N
N
N
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 12 2013-3-14 10:29:27
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-13
Collegamento dell’antenna FM
Collegare l’antenna FM fornita alla presa Antenna
FM sul retro dell’unità.
Attenzione!
Per evitare disturbi, tenere lantenna lontano
dall’unità, dal cavo di collegamento e dal cavo di
alimentazione.
Collegamento degli altoparlanti
Collegare i cavi degli altoparlanti ai terminali, come mostrato in gura.
Collegare il cavo con il connettore nero ai terminali (-) e il cavo con il connettore rosso ai terminali (+).
Collegamento di dispositivi ausiliari
Collegare i terminali di ingresso AUX 1 sul retro dell’unità e i terminali di uscita del dispositivo ausil-
iario con un cavo audio (non fornito), come mostrato in gura.
Collegare i terminali di ingresso AUX 2 sul retro dell’unità e i terminali di uscita audio del dispositivo
ausiliario, come mostrato in gura.
Lettore CD
Dispositivo ausiliario
Altoparlante destro
Vista posteriore
Altoparlante sinistro
Vista posteriore
AB E
C
SP A KER UTP T 6 )
Amplicatore
Dispositivo ausiliario
Lettore CD
FM
ANTENNA
CABLE
AUX N 1
L
R
L
R
AUX N 2
CABLE
AUX IN 1
L
R
L
R
AUX IN 2
FM
ANTENNA
FM
ANTENNA
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 13 2013-3-14 10:29:27
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-14
Collegamento del cavo di controllo
Collegare il cavo di controllo sia al lettore CD che all’amplicatore.
Collegamento del cavo di alimentazione
Inserire il cavo di alimentazione in una presa di corrente. L’unità è quindi pronta per l’uso.
Attenzione! * Assicurarsi di scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente se si prevede di non
utilizzarlo per un periodo prolungato.
* La presa di corrente è l’unico dispositivo per scollegare l’unità dalla rete elettrica e
deve essere facilmente accessibile.
FunzionE ECO-Power/Standby
Accensione e spegnimento
Dopo aver inserito il cavo di alimentazione in una presa di corrente, l’unità entrerà in modalità Standby.
• Premere il pulsante
Standby
per accendere l’unità. Sul display apparirà la scritta “HELLO”.
• Premere il pulsante
Standby
per riportare l’unità in modalità Standby. Sul display scorrerà la
scritta “BYE BYE”.
Attivazione modalità ECO Power/Standby
Tenere premuto il pulsante standby per 2 o più secondi per passare dalla modalità Standby nor-
male alla modalità Standby ECO Power e viceversa.
* Modalità Standby ECO Power
L’orologio non è visualizzato. Premere il pulsante Orologio
CLOCK
per visualizzare l’orologio sul
display.
* Modalità Standby normale
L’orologio è visualizzato sul display.
FM
ANTENNA
ABLE
AUX N 1
L
R
L
R
AUX IN 2
CABL
AC
SPEA KER O UTPU (6 )
Lettore CD
Amplicatore
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 14 2013-3-14 10:29:28
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-15
Orologio
Impostazione manuale dell'orologio
1. Impostare la modalità Standby Eco Power.
2. Tenere premuto il pulsante Orologio (
CLOCK
); sul display apparirà “CLOCK SET”, e “CLOCK 24”
inizierà a lampeggiare.
3. Impostare l’ora con i pulsanti Aumento volume/Diminuzione volume (
VOL+/-
) o con i pulsanti
Precedente/Successivo (
H
/
G
).
4. Premere il pulsante Orologio (
CLOCK
); l’indicatore dei minuti lampeggerà.
5. Impostare i minuti con i pulsanti Aumento volume/Diminuzione volume (
VOL+/-
) o con i pulsanti
Precedente/Successivo (
H
/
G
).
6. Premere il pulsante Orologio (
CLOCK
); l’orologio interno entrerà in funzione.
Nota:
• Se la pausa tra un passo e l’altro è troppo lunga, la modalità di impostazone dell’orologio verrà
annullata.
• In caso di interruzione di corrente o di scollegamento dell’unità dalla rete elettrica, l’impostazione
dell’orologio verrà persa.
Orologio
Sintonizzarsi su una stazione RDS e attendere qualche minuto. Per confermare, premere il pul-
sante Orologio (
CLOCK
).
Orologio
In modalità Standby, premere il pulsante Orologio (
CLOCK
).
Qualità del suono
Regolazione del volume
Per aumentare o ridurre il volume, ruotare la manopola Controllo volume (
- VOLUME +
) sull’unità o
premere i pulsanti Aumento volume/Diminuzione volume (
VOL +/-
) sul telecomando.
Funzione Super Bass
È possibile intensicare i bassi per garantirne la riproduzione chiara e nitida anche a basso volume.
Premere il pulsante Super Bass (
S-BASS
) sul telecomando per attivare la funzione Super Bass. Sul
display si accenderà la spia “DBB”.Premere nuovamente il pulsante Super Bass (
S-BASS
) per dis-
attivare la funzione.
Regolazione dei bassi
Ruotare la manopola Controllo bassi (BASS) sull’amplicatore per regolare l’intensità dei bassi in uscita.
Regolazione degli alti
Ruotare la manopola Controllo alti (TREBLE) sull’amplicatore per regolare l’intensità degli alti in uscita.
Funzione Loudness
L’unità è dotata di una funzione di sonorità che aumenta automaticamente l’effetto audio dei bassi a
volume inferiore. La funzione consente inoltre di aumentare l’effetto audio dei bassi ad alto volume, an-
che se in questo caso sarà meno efcace. Premere il pulsante Loudness (
LOUDNESS
) per attivare tale
funzione. Sul pannello anteriore comparirà “
” Premere nuovamente per annullare la visualizzazione.
Equalizzatori predefiniti
È possibile regolare l’audio riprodotto semplicemente scegliendo uno dei 5 equalizzatori predeniti. Preme-
re ripetutamente il pulsante Equalizzatori predeniti (P-EQ) per scorrere ciclicamente le opzioni seguenti:
Retroilluminazione del display
L'unità dispone di tre livelli di retroilluminazione del display. Premere ripetutamente il pulsante Dimmer
(DIM) sul pannello frontale o sul telecomando per selezionare il livello di luminosità desiderato.
FLAT POP JAZZ ROCK CLASSIC
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 15 2013-3-14 10:29:28
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-16
Unzionamento della radio
È poss bile sintonizzarsi sulle stazioni radio FM manualmente o automaticamente, o sintonizzarsi
direttamente sulle stazioni preimpostate.
Attenzione!
Prima di iniziare ad ascoltare la radio, vericare che l’antenna FM sia collegata correttamente e
regolata in termini di lunghezza e orientamento.
Ricerca di una stazione
1. Ruotare la manopola Selezione funzione
(
FUNCTION
) sull’unità o premere il pulsante Funzione
radio (
FM
) sul telecomando. Sul display apparirà la scritta “TUNER”.
2. Selezionare una stazione utilizzando uno dei metodi seguenti.
Sintonizzazione automatica
Tenere premuto il pulsante Sintonizzazione indietro/avanti (
D
/
C
) sul telecomando o sull’unità
per almeno un secondo: la frequenza diminuirà o aumenterà no al rilevamento di una stazione.
Sintonizzazione manuale
Premere ripetutamente il pulsante Sintonizzazione indietro/avanti (
D
/
C
) sul telecomando o
sull’unità per modicare la frequenza no al rilevamento della stazione desiderata.
Stazioni preimpostate (se presenti)
Premere ripetutamente il pulsante Preimpostato su/giù (
H
/
G
) sul telecomando o sull’unità
per selezionare il numero corrispondente alla stazione preimpostata. Sul display appariranno
banda e frequenza.
Preimpostare una stazione
È possibile preimpostare no a 20 stazioni FM.
Per memorizzare la stazione desiderata:
1. Premere il pulsante Programmazione (
PROG
) sul telecomando; sul display apparirà il numero di
memorizzazione.
2. Premere il pulsante Preimpostato su/giù (
H
/
G
) sul telecomando per selezionare il numero di
memorizzazione.
Nota: se si seleziona un numero superiore a 20, si passa automaticamente al numero “1”.
3. Premere nuovamente il pulsante Programmazione (
PROG
) per memorizzare la stazione. Sul
display riapparirà la frequenza.
4. Ripetere i passaggi 1-4 per ciascuna stazione che si desidera memorizzare.
Nota: in caso di scollegamento dalla presa di corrente o di interruzione di corrente, le stazioni pre-
impostate non verranno cancellate.
Modifica della modalità di ricezione FM
Premere il pulsante Modalità (
MODE
) per selezionare il canale Stereo o Mono per ricevere la mi-
gliore modalità di ricezione FM.
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 16 2013-3-14 10:29:28
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-17
Modalità di visualizzazione FM
A ogni pressione del pulsante
DISPLAY, il display passa ciclicamente fra le modali di visualizzazione
seguenti: Nome stazione, Frequenza, Tipo di programma, Testo radio, Data/Ora.
Le informazioni sono visualizzate nel segmento inferiore del display.
Nome della stazione
Alla ricezione di una stazione RDS, sul display apparirà
il nome di tale stazione.
Tipo di programma
Segnale di identicazione del tipo di programma.
(Ad esempio: News, Rock, Classical).
Orario
Il sistema RDS CLOCK potrebbe non funzionare
correttamente nelle aree in cui il servizio RDS CLOCK
non è disponibile. Il sistema RDS CLOCK riprende a
funzionare non appena è ricevuto un servizio RDS CLOCK.
Testo radio
Visualizza la descrizione della stazione.
Frequenza
Indica la frequenza della stazione corrente, ad esempio
89.80 MHz.
Nome stazione
Tipo programma
Orario
Testo radio
Frequenza
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 17 2013-3-14 10:29:28
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-18
Lettura di CD
Riproduzione di CD
1. Ruotare la manopola Selezione funzione (
FUNCTION
) sull’unità o premere il pulsante Funzione
disco (
CD
) sul telecomando. Sul pannello anteriore è visualizzata la parola “DISC”.
2. Premere il pulsante Apri/Chiudi (
K
) per aprire lo sportello del vano dischi e inserire il disco
sull’apposito vassoio (con il lato stampato rivolto verso l’alto).
3. Premere il pulsante Apri/Chiudi (
K
) per chiudere lo sportello e consentire all’unità di leggere il
disco e riprodurlo automaticamente.
Nota: in modalità Stop, premere il pulsante Riproduci/Pausa (
BF
) per avviare la riproduzione
del disco.
4. Premere il pulsante Riproduci/Pausa (
BF
) per interrompere la riproduzione, premerlo
nuovamente per riprendere la riproduzione.
5. Premere il pulsante Stop (
L
) per terminare la riproduzione del disco.
Selezione diretta delle tracce
Caricare un disco, attendere che l’unità nisca di leggerlo e selezionare le tracce utilizzando i pul-
santi numerici (0-9, 10+) sul telecomando. Avviare quindi la riproduzione.
Se il numero della traccia è inferiore a 10, premere i pulsanti numerici 0-9.
Se il numero della traccia è pari o maggiore di 10, premere il pulsante numerico 10+ e premere uno
dei pulsanti numerici 0-9. Ogni pressione del pulsante 10+ aumenta le decine di 1 (10, 20, 30...). Ad
esempio, per selezionare la traccia “22” premere 2 volte il pulsante 10+, quindi il pulsante “2”.
Saltare le tracce
Premere una o più volte il pulsante Precedente (
H
) per saltare alle tracce precedenti del disco.
Premere una o più volte il pulsante Successivo (
G
) per saltare alle tracce successive del disco.
Ricerca
Tenere premuto il pulsante Indietro veloce (
D
) o Avanti veloce (
C
) per cercare il punto da cui
iniziare la riproduzione.
Visualizzazione del testo durante la riproduzione
Premere il pulsante Display (
DISPLAY
) per visualizzare il numero della traccia corrente e il tempo di
riproduzione rimanente.
Riproduzione programmata
È possibile programmare no a 20 tracce per riprodurle nell'ordine desiderato. Il lettore deve essere
in modalità Stop, con un CD inserito.
1. Inserire un disco e premere il pulsante Stop (
L
) all’avvio della riproduzione.
2. Premere il pulsante Programma
(PROG); sul display apparirà
”.
3. Premere i pulsanti numerici (
0-9, +10
) o i pulsanti Precedente/Successivo (
H
/
G
) sul
telecomando per selezionare il numero della traccia desiderata.
4. Premere il pulsante Programma
(PROG)
per confermare il numero della traccia da memorizzare.
5. Ripetere i passaggi 3 e 4 per selezionare e memorizzare tutte le tracce desiderate.
6. Premere il pulsante Riproduci/Pausa (
BF
) per avviare la riproduzione programmata.
7. Premere il pulsante Stop (
L
) per terminare la riproduzione programmata. Premere due volte il
pulsante Stop (
L
) per annullare la programmazione.
Nota: la funzione “riproduzione casuale” non è applicabile alll’elenco di tracce programmate.
Riproduzione casuale (dischi CD e MP3)
Le tracce del CD possono essere riprodotte in ordine casuale.
Premere una volta il pulsante Random (
RANDOM)
, quindi premere i pulsanti Precedente/Succes-
sivo (
H
/
G
) per avviare la riproduzione casuale.
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 18 2013-3-14 10:29:29
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-19
Riproduzione dell’inizio di ogni traccia
Premere il pulsante Intro (
INTRO
) sul telecomando per avviare la riproduzione consecutiva dell’inizio
di ogni traccia. Il tempo di riproduzione di ogni traccia è 10 secondi. Dopo avere ascoltato la traccia
desiderata, premere il pulsante Intro (
INTRO
).
Riproduzione ripetuta (dischi CD)
Premendo il pulsante Modalità (
MODE
), è possibile ripetere la riproduzione di una traccia o di tutte le tracce.
Prima pressione : consente di ripetere la stessa traccia. Sul display lampeggeranno “
TRK
e
REP
”.
Seconda pressione : consente di ripetere tutte le tracce del disco. Sul display “
TRK
” rimarrà accesa
mentre “
REP ALL
” lampeggerà.
Terza pressione : consente riprodurre le tracce in ordine casuale. Sul display “
TRK
” rimarrà
accesa mentre
SHUF
” lampeggerà.
Quarta pressione : consente di annullare la riproduzione ripetuta. Dal display scomparirà “
SHUF
”.
Premendo il pulsante Ripeti A-B (
A-B
), è poss bile impostare la riproduzione ripetuta tra due
punti di una stessa traccia.
Prima pressione : consente di selezionare il punto di inizio. Sul display “A-” rimarrà accesa.
Seconda pressione : consente di selezionare il punto di termine. Sul display “A-B” rimarrà accesa.
Terza pressione : consente di annullare la riproduzione ripetuta. Dal display scomparirà A-B”.
Nota: la funzione di ripetizione A-B può essere utilizzata solo all’interno della stessa traccia.
Lettura di dischi MP3/WMA
Nota: La riproduzione di brani musicali MP3/WMA da CD potrebbe essere inuenzata dal tipo e dal
formato del disco o dalla qualità di registrazione. In caso di problemi con la riproduzione di un de-
terminato disco, si consiglia di utilizzare l’ingresso USB per ottimizzare la riproduzione MP3/WMA.
Durante la selezione delle tracce, sul display appaiono automaticamente i numeri dell’a bum e della
traccia. la traccia numero 21 potrebbe corrispondere alla traccia 7 dell’album 3.
1. Ruotare la manopola Selezione funzione (
FUNCTION
) sull’unità o premere il pulsante Funzione
disco (
CD
) sul telecomando. Sul pannello anteriore è visualizzata la parola “DISC”.
2. Premere il pulsante Apri/Chiudi (
K
) per aprire lo sportello del vano dischi e inserire il disco
sull’apposito vassoio.
3. Premere il pulsante Display (
DISPLAY
) sul telecomando per visualizzare le informazioni ID3 (titolo
della canzone e artista) o, se queste informazioni non sono dispon bili, il messaggio “NO ID3”.
Premere nuovamente questo pulsante per visualizzare album, traccia e tempo di riproduzione.
4. Durante la riproduzione di dischi MP3/WMA verranno visualizzati l’album e la traccia correnti.
5. Premere i pulsanti Precedente/Successivo (
H
/
G
) per selezionare la traccia precedente/
successiva. Premendo i pulsanti Indietro veloce/Avanti veloce (
D
,
C
) per qualche secondo,
il lettore scorrerà la traccia indietro o avanti.
6. Premere il pulsante Album su (
ALB+
) o Album giù (
ALB-
) sul telecomando per selezionare
l'album successivo/precedente e riprodurre la prima traccia di tale a bum.
Se la riproduzione è terminata, premere il pulsante Album su (
ALB+
) o Album giù (
ALB-
) sul
telecomando per selezionare l'album successivo/precedente.
Quindi selezionare la traccia con il pulsante Successivo (
G
) o Precedente (
H
).
7. Premere il pulsante Riproduci/Pausa (
BF
) per avviare la riproduzione del disco.
8. Premere il pulsante Stop (
L
) per terminare la riproduzione del disco.
Nota: alla ne della riproduzione delle tracce selezionate il lettore continuerà la riproduzione no
alla traccia nale.
Le prime 2 cifre sul display corrispondono al numero dell'album, le successiva 3 cifre corrispondono
al numero della traccia e le cifre restanti corrispondono ai minuti e secondi.
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 19 2013-3-14 10:29:29
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-20
Riproduzione ripetuta (dischi MP3)
Premendo il pulsante Modalità (
MODE
), è possibile ripetere la riproduzione di una traccia, di un al-
bum o di tutte le tracce.
Prima pressione : consente di ripetere la stessa traccia. Sul display lampeggeranno
TRK
e “
REP
”.
Seconda pressione : consente ripetere l’album. Sul display “
TRK
” rimarrà accesa mentre “
REP ALB
lampeggerà.
Terza pressione : consente di ripetere tutte le tracce del disco. Sul display “
TRK
rimarrà accesa
mentre “
REP ALL
” lampeggerà.
Quarta pressione : consente riprodurre le tracce in ordine casuale. Sul display “
TRK
” rimarrà
accesa mentre “
SHUF
” lampeggerà.
Quinta pressione : consente di annullare la riproduzione ripetuta. Dal display scomparirà “
SHUF
”.
Premendo il pulsante Ripeti A-B (
A-B
), è poss bile impostare la riproduzione ripetuta tra due
punti di una stessa traccia.
Prima pressione : consente di selezionare il punto di inizio. Sul display “A-” rimarrà accesa.
Seconda pressione : consente di selezionare il punto di termine. Sul display “A-B” rimarrà accesa.
Terza pressione : consente di annullare la riproduzione ripetuta. Dal display scomparirà “A-B”.
Nota: la funzione di ripetizione A-B può essere utilizzata solo all’interno della stessa traccia.
Lettura di dispositivi USB
Collegando un dispositivo USB (comprese memorie ash USB, let-
tori ash USB o schede di memoria) all’unità, è possibileriprodurre
la musica presente sul dispositivo attraverso l’unità.
1. Inserire la spina USB del dispositivo nella presa localizzata
sul retro dell’unità.
2. Premere il pulsante USB (
USB
) sul telecomando o ruotare la
manopola Selezione funzione sull’amplicatore per selezionare
la funzione USB. Sul display apparirà la parola “USB”.
3. La musica memorizzata sul dispositivo verrà riprodotta automaticamente.
4. Se sul dispositivo USB è presente più di una cartella, usare il
pulsante Album su (
ALB+
) o Album giù (
ALB-
) sul telecomando
per selezionare la cartella successiva/precedente. Quindi
selezionare la traccia con il pulsante Successivo (
G
) o
Precedente (
H
) per riprodurre la cartella.
Per dispositivi dotati di cavo USB:
1. Inserire un’estremità del cavo USB (non in dotazione) nella presa dell’unità.
2. Inserire l’altra estremità del cavo USB nel terminale di uscita USB del dispositivo USB.
Per le schede di memoria:
1. Inserire la scheda di memoria in un lettore schede (non in dotazione).
2. Usare un cavo USB (non in dotazione) per collegare il lettore schede alla presa dell’unità.
Protezione dati USB
Inserire il dispositivo USB nella direzione corretta. L’inserimento scorretto potrebbe
danneggiare il dispositivo USB e l’unità.
Non rimuovere il dispositivo USB durante la sua lettura.
Interferenze elettriche e scariche elettrostatiche potrebbero causare il malfunzionamento del
dispositivo USB, il suo danneggiamento e la perdita dei dati.
Si raccomanda di fare il backup dei dati importanti su un computer per evitare di perderli a causa
di corruzione o perdita dei dati o di malfunzionamento del dispositivo. Il costruttore declina ogni re-
sponsabilità per il danneggiamento o la perdita dei dati memorizzati.
Nota: la connessione USB non è compatibile con tutti i modelli di disco sso.
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 20 2013-3-14 10:29:29
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-21
Lettura di dispositivi Bluetooth
Con questa unità è possibile riprodurre via Bluetooth la musica presente su un lettore musicale
dotato di tale funzione.
Appaiamento dei dispositivi Bluetooth
Per collegare un dispositivo Bluetooth all'unità è necessario appaiare tale dispositivo con l'unità.
L'appaiamento deve essere effettuato solo una volta.
Nota:
* La portata operativa tra l'unità e il dispositivo Bluetooth è di circa 10 metri.
* Prima di collegare un dispositivo Bluetooth all'unità, familiarizzarsi con le funzioni Bluetooth del
dispositivo.
* La compat bilità con tutti i dispositivi Bluetooth non è garantita.
* La presenza di ostacoli tra l'unità e il dispositivo Bluetooth può ridurre la portata operativa.
* Tenere l'unità lontana da altri dispositivi elettronici che potrebbero causare interferenze.
1. Pulsante Bluetooth
sul telecomando o ruotare la manopola Selezione funzione sul pannello frontale.
2. Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo.
3. Cercare altri dispositivi Bluetooth con il dispositivo.
4. Selezionare “
AXM649BT
” dall'elenco dei dispositivi appaiabili.
5. Se necessario, inserire la password predenita “
0000
”.
6. Tenere premuto il pulsante Annullamento appaiamento (
PAIRING
) per più di 2 secondi per
annullare l'appaiamento.
Nota:
* Il dispositivo verrà disconnesso quando si trova fuori dalla portata operativa dell'unità.
* Se si desidera ricollegare il dispositivo all'unità, collocarlo entro la portata operativa.
* È possibile cercare e appaiare altri dispositivi Bluetooth anche se l'unità è già connessa a un
dispositivo Bluetooth.
* Quando il dispositivo Bluetooth è scollegato dall'unità, quest'ultima entrerà automaticamente in
modalità Appaiamento e sarà possibile appaiare altri dispositivi Bluetooth.
Riproduzione di musica su dispositivi Bluetooth
Se il dispositivo Bluetooth collegato supporta il prolo Advanced Audio Distribution Prole (A2DP),
è possibile riprodurre la musica presente sul dispositivo attraverso l'unità.
1. Appaiare il dispositivo con l'unità.
2. Avviare la riproduzione della musica con il dispositivo.
Riproduzione da dispositivi esterni
Questa unità consente anche di riprodurre musica un dispositivo audio esterno.
1. Vericare che il dispositivo audio esterno sia collegato all'unità.
2. Premere il pulsante
AUX
per selezionare l'ingresso tra i terminali AUX 1/2 (L e R).
3. Avviare il dispositivo (vedi il manuale del prodotto).
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 21 2013-3-14 10:29:29
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-22
Impostare la sveglia
L'unità può essere usata come orologio sveglia. Come fonte audio per la sveglia è possibile
selezionare DISC (disco), USB o TUNER (radio).
Nota:
Assicurarsi di avere impostato correttamente l'orologio.
1. In modalità Standby, tenere premuto il pulsante
TIMER
nché sul display non appare la scritta
“TIMER SET” (imposta timer).
2. Premere il pulsante
H
/
G
/ VOL +/–
sul telecomando o sul pannello frontale per selezionare
la fonte audio.
3. Premere il pulsante
TIMER
per confermare. Sul display appariranno le cifre dell'ora e inizieranno
a lampeggiare.
4. Premere il pulsante
H
/
G
/ VOL +/–
sul telecomando o sul pannello frontale per impostare
l'ora, quindi premere nuovamente il pulsante
TIMER
.
Sul display appariranno le cifre dei minuti e inizieranno a lampeggiare.
5. Premere il pulsante
H
/
G
/ VOL +/–
sul telecomando o sul pannello frontale per impostare i
minuti, quindi premere il pulsante
TIMER
per confermare.
6.
Premere il pulsante
VOL +/-
per regolare il volume, quindi premere il pulsante
TIMER
per confermare.
Sul display apparirà l’icona di un orologio.
Attivare/disattivare la sveglia
1. In modalità Standby, premere ripetutamente il pulsante
TIMER
.
* Se la sveglia è attivata, sul display appare " ".
* Se il timer è disattivato, sul display " " scomparirà l'icona.
Nota:
La funzione sveglia non è disponibile se la fonte è impostata su "AUX".
Se la fonte è impostata su USB ma nessun dispositivo è collegato, l'unità passerà
automaticamente alla fonte TUNER (radio).
Impostare lo spegnimento automatico
L'unità può entrare automaticamente in standby dopo un determinato periodo.
1. Quando l'unità è accesa, premere ripetutamente il pulsante
SLEEP
per impostare una durata
predenita (in minuti).
Quando la funzione di spegnimento automatico è attivata, sul display apparirà l'icona “ ” .
* Per disattivare la funzione di spegnimento automatico, premere ripetutamente il pulsante
SLEEP
nché sul display non appare "OFF" (spegnimento automatico disattivo).
OFF
120 90
...
45 30 15
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 22 2013-3-14 10:29:30
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-23
Manipolazione dei dischi
Precauzioni durante la manipolazione
T
enere il disco lungo i bordi, per non sporcare la supercie con le impronte digitali. (A) Impronte,
tracce di sporco e graf possono causare distorsioni e impedire una riproduzione corretta delle
tracce.
Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna a sfera o con altri strumenti di scrittura.
Non usare spray per la pulizia tradizionali, benzina, diluenti, liquidi antistatici o qualsiasi altro
solvente.
Non far cadere né piegare il disco.
Non inserire più di 1 disco nell’apposito vassoio.
Non tentare di chiudere il vassoio quando il disco non è inserito correttamente.
Assicurarsi di conservare il disco inutilizzato nella sua custodia.
Se la superficie è sporca (B)
Stronare delicatamente con un panno morbido, inumidito esclusivamente con acqua.
Durante la pulizia, muovere sempre il panno dal foro centrale al bordo esterno.
(Stronando con un movimento circolare è possibile apportare graf circolari sulla supercie con
conseguente deterioramento della qualità di riproduzione).
Se il disco viene spostato da un ambiente freddo a uno caldo, potrebbe formarsi della condensa
sul disco. Rimuovere la condensa con un panno morbido, asciutto e pulito prima di usare il disco.
Conservazione scorretta dei dischi
I dischi possono essere danneggiati se conservati nei luoghi seguenti:
Aree esposte alla luce solare diretta.
Aree umide o polverose.
Aree esposte direttamente a fonti di calore o apparecchiature di riscaldamento.
I formati compatibili con questa unità sono:
Dischi CD audio, CD-R, MP3 e WMA.
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 23 2013-3-14 10:29:30
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-24
Risoluzione dei problemi
In caso di problemi con l’unità, effettuare i controlli elencati di seguito prima di contattare l’assistenza.
Se il problema persiste o se l’unità è sicamente danneggiata, contattare una persona qualicata,
ad esempio il proprio rivenditore, per richiedere assistenza.
Sintomo Possibile causa Azione
Nessun suono Errore nei collegamenti. Controllare tutti i collegamenti e modi-
carli se necessario.
Debole ricezione radio L'antenna non è collegata.
L’antenna non è estesa e posizionata corret-
tamente.
Collegare correttamente l'antenna.
Estendere l’antenna no alla po-
sizione di migliore ricezione.
Il disco salta Il disco è sporco o danneggiato. Pulire o sostituire il disco.
Impossibile riprodurre il
contenuto del disco
Il disco è capovolto.
Il disco è sporco.
Inserire il disco con l'etichetta verso
l'alto.
Rimuovere il disco dal lettore, pulirlo
con un panno pulito e reinserirlo.
Il telecomando non fun-
ziona
Sono presenti ostacoli tra il telecomando e il
sensore sull'unità.
La batteria è scarica.
Eliminare gli ostacoli.
Sostituire la batteria.
I comandi non funzionano Il microprocessore interno non funziona cor-
rettamente a causa di interferenze elettriche
esterne.
Scollegare l’unità dalla presa di cor-
rente e ricollegarla.
L'unità non riconosce il
disposi ivo Bluetooth
La qualità audio è scarsa.
La ricezione Bluetooth è scarsa.
Avvicinare il dispositivo all'unità o
rimuovere eventuali ostacoli tra il
dispositivo e l'unità.
Il dispositivo Bluetooth non
si collega al lettore
Il dispositivo non supporta i proli richiesti.
La funzione Bluetooth del dispositivo non è
attivata.
L'unità non è in modalità Appaiamento.
L'unità è già collegata a un altro dispositivo
Bluetooth.
Consultare il manuale del dispositivo
per le istruzioni sull'attivazione della
funzione.
Scollegare il dispositivo o tutti gli
altri dispositivi collegati e provare
nuovamente.
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 24 2013-3-14 10:29:30
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-25
Speciche tecniche
Specifiche unità
Requisiti di alimentazione : 220-240V ~ 50/60Hz
Gamma di sintonia FM : 87.5~108 MHz
Consumo di potenza : 50 W (ECO Standby 0,5 W)
Alimentazione in uscita : 45W x 2
Distorsione armonica totale :
1%
Dimensioni : (CD) 160 (L) x 78 (H) x 250 (P) mm
(Amplicatore) 160 (L) x 78 (H) x 250 (P) mm
Specifiche altoparlante
Impedenza : 6
Alimentazione in entrata : 50W
Dimensioni : 130 (L) x 182 (AH) x 203 (P) mm
Specifiche Bluetooth
Sistema di comunicazione : Bluetooth Standard versione 2.1 e speciche EDR
Uscita : Bluetooth Standard Power Class 2
Portata massima di comunicazione : circa 10 m
Bande di frequenza : 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2.,835 GHz)
Proli Bluetooth : Advanced Audio Distr bution Prole (A2DP)
Appaiamento multiplo : no a 8 dispositivi
Codec supportati (ricezione) : SBC (Sub Band Codec)
(trasmissione) : SBC (Sub Band Codec)
Telecomando
Distanza : 6m
Angolazione : ±30°
I formati compatibili con questa unità sono:
Dischi CD audio, CD-R, MP3 e WMA.
Nota: le informazioni sul prodotto sono soggette a modiche senza preavviso.
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 25 2013-3-14 10:29:30
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-26
Il simbolo
certica la conformità alla Direttiva europea 2002/96/CE in materia di smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto, incluse
eventuali batterie esauste, NON deve essere smaltito assieme ai riuti generici, ma avvalendosi dei
sistemi o dei centri di raccolta dedicati disponibili.
Se le batterie o gli accumulatori inclusi nell’apparecchio recano il simbolo Hg, Cd, o Pb, signica
che hanno un alto contenuto di metallo pesante, ad esempio più dello 0,0005% di mercurio,
più dello 0,002% di cadmio o più dello 0,004 di piombo.
Nota sullo smaltimento delle batterie
Le batterie di questo apparecchio non devono essere smaltite insieme ai normali riuti domestici,
come previsto dalla Direttiva Europea 2006/66/EC. Per lo smaltimento, seguire tutte le normative
vigenti in materia di raccolta differenziata dei riuti. Il corretto smaltimento delle batterie aiuta ad
evitare conseguenze potenzialmente negative per l’ambiente e la salute pubblica.
Se si dovesse verificare un problema, contattare il negozio presso il quale si è acquistato
l'apparecchio.
Le specifiche del prodotto potrebbero cambiare in vir della nostra politica di miglioramento
continuo dei prodotti.
Per informazioni sull'acquisto di accessori, contattare il negozio presso il quale si è acquistato
l'apparecchio.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE
04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 26 2013-3-14 10:29:30
Downloaded from www.vandenborre.be
Darty Group
España France
Darty Hispana S.A. Darty France
Polígono Industrial C.L.A. 129, avenue Gallieni - 93140
Calle Rio Guadalhorce N 4 BONDY,
28906 Getafe (Madrid) France
Ayuda en línea Darty Spain: Hotline Darty France
902 30 30 14
Quels que soient votre panne et le
lieu d'achat de votre produit en
France, avant de vous déplacer en
magasin Darty, appelez le 0 978 970 970
(prix d'un appel local) 7j/7 de 7h a 22h
Belgium Holland
New Vandenborre BCC elektro-speciaalzaken B.V.
Slesbroekstraat 101
Postbus 75513 1118 ZN Schiphol
1600 Sint-Pieters-Leeuw
Bellsingel 61 1119 NT Schiphol Rijk
Belgium. Holland
De dienst na verkoop is Hiervoor kunt u contact opnemen met
bereikbaar van maandag
t/m zaterdag via hulplijn
het BCC Service Center : 0900 0555 (10 cent
p/m).
+32 2 334 00 00
Geopend van maandag t/m vrijdag van
8.00 tot 20.00 uur en zaterdag van 09.00 tot
17.00.
Česká republika Italia
Datart International a.s. Darty Italia
Pernerova 35 Kesa Sourcing Limited – Filiale Italiana
186 00, Praha 8 – Karlin Presso Centro Commerciale
Czech Republic Brianza/Carrefour
Pomoc číslo Datart Czech Republic:
Superstrada Milano-Meda, 44
20037 Paderno Dugnano (MI).
810 328 278.
Per richieste di assistenza o di
informazioni sull’utilizzo di questo
prodotto, indipendentemente dal negozio
Darty in cui lo hai acquistato, puoi
chiamare il numero 199.777.779, dal lunedì
al sabato dalle 08:00 alle 20:00, la
domenica dalle 09:00 alle 17:00
Türkiye Slovenská
Darty Turkey Limited DATART INTERNATIONAL, a.s.
Cumhuriyet Cd. Seyhan ap Zadunajská cesta 10
No:36 K:1 Elmadag 851 01 Bratislava
34367, Istanbul – Turkey Slovenska republika.
Çevrimiçi Yardm Darty Turkey:
0090-212-4448880
Zákaznícka linka Datart Slovenská republika
0850 328 278 9.00 hod.–21.00 hod.
08_AXM649BT_TR_41013409_16 Jan 13 indd 27 2013-1-17 9:37:25
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-1
Conjunto de normas para el uso seguro del equipo
Este equipo ha sido diseñado y fabricado cumpliendo con las normas de seguridad internacio-
nales, aunque al igual que cualquier otro equipo eléctrico, se deberá manejar con cuidado si se
desea obtener un rendimiento óptimo y garantizar la seguridad.
***********************************
LEA las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el equipo.
ASEGÚRESE de que todas las conexiones eléctricas (incluyendo el enchufe de alimentación, los
cables alargadores y las interconexiones entre los componentes del equipo) están realizadas cor-
rectamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Apague el equipo y desenchufe el
cable de alimentación antes realizar o cambiar las conexiones.
CONSULTE a su distribuidor si tiene alguna duda acerca de la instalación, la utilización o la seguri-
dad de su equipo.
TENGA CUIDADO con los paneles o cubiertas de cristal que pudieran haber en el equipo.
GUÍE el cable de alimentación de manera que no sea fácil tropezar con él, pisarlo, aplastarlo,
rozarlo o someterlo a un desgaste excesivo, al desgarre o al calor.
***********************************
NO retire ninguna cubierta ja, ya que podría quedar expuesto a voltajes peligrosos.
NO obstruya las ranuras de ventilación del equipo con periódicos, manteles, cortinas, etc. El reca-
lentamiento del equipo podría dañarlo y acortar su vida útil.
NO permita que el equipo eléctrico quede expuesto a goteos o salpicaduras, ni coloque objetos
llenos de líquido, tales como jarrones de ores, encima del equipo.
NO coloque objetos calientes ni fuentes de llamas expuestas, como velas o lamparillas, encima del
equipo o cerca del mismo. Las altas temperaturas podrían derretir el plástico y provocar incendios.
No use soportes improvisados y NUNCA je patas con tornillos de madera. Para garantizar una
seguridad completa, deberá jar siempre los soportes o patas aprobados por el fabricante con la
tornillería suministrada y siguiendo las instrucciones.
No use equipos como estéreos o radios de uso personal que puedan distraerle de las condiciones
de la carretera cuando conduzca. No está permitido ver la televisión mientras conduce.
NO escuche con los auriculares a un nivel de volumen alto, dado que podrían dañar permanente-
mente sus oídos.
NO deje el equipo desatendido mientras esté encendido, a menos que se especique que está
diseñado para funcionar desatendido o incluya un modo de espera. Apague el equipo mediante el
interruptor de alimentación del equipo y asegúrese de que su familia sepa cómo realizar este paso.
Puede que sean necesarias adaptaciones especiales para personas enfermas o discapacitadas
.
NO continúe usando el equipo si tiene dudas de que esté funcionando correctamente o si sufre
algún daño. Apague el equipo, desenchúfelo de la toma de corriente y consulte con su distr buidor.
POR ENCIMA DE TODO,
- NUNCA permita a nadie (en particular los niños) introducir objetos por los oricios, ranuras o
aberturas existentes en la carcasa del aparato, dado que podría causar la muerte por electrocución.
- NUNCA sea temerario ni corra riesgos innecesarios con ningún tipo de aparatos eléctricos.
- ¡Más vale estar seguro que lamentarlo después!
***********************************
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 1 2013-3-14 10:29:53
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-2
Para sacar el máximo provecho y disfrute de su equipo, lea este manual detenidamente antes de
usarlo para familiarizarse con sus funciones y garantizarle muchos años de deleite musical y un
funcionamiento able y sin problemas.
Notas importantes
* Conserve las instrucciones: guarde las instrucciones de seguridad y uso para futuras referencias.
* Evite la instalación de la unidad en lugares como los que se describen a continuación:
Lugares expuestos a la luz directa del sol o cerca de aparatos que irradien calor, tales como
estufas eléctricas. Encima de otros equipos estéreo que desprendan demasiado calor. Lugares sin
suciente ventilación o polvorientos. Lugares sujetos a vibraciones constantes. Lugares húmedos.
* Asegúrese de no obstruir las ranuras de ventilación.
* Antes de encender la unidad por primera vez, asegúrese de que el cable de alimentación está
instalado adecuadamente.
* El enchufe se utiliza como dispositivo de desconexión y, por lo tanto, deberá permanecer
accesible en todo momento.
* Este producto no deberá exponerse a goteos o salpicaduras, ni se deberán colocar objetos
llenos de líquidos, tales como jarrones, encima del producto.
* Para desconectar totalmente la unidad de la alimentación eléctrica, deberá desenchufarlo de
la toma de corriente. Desenchufe la unidad de la toma de corriente mural durante las tormentas
eléctricas para prevenir daños debidos a los rayos o a uctuaciones en la tensión eléctrica.
* Cuando el LED del modo de espera y la pantalla no estén iluminados, esto indicará que el
interruptor de alimentación está en la posición de apagado o que la unidad está desenchufada.
* Deje una distancia mínima de 10 cm alrededor del equipo para que tenga suciente ventilación.
* Sea considerado con el medio ambiente cuando deseche las pilas.
*
No obstruya el enchufe, ya que deberá permanecer fácilmente accesible durante el uso del equipo.
* No impida la ventilación cubriendo las ranuras de ventilación con objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
* No coloque objetos con llamas, tales como velas, sobre la unidad.
* No deje las pilas expuestas a temperaturas elevadas, tales como las producidas por la acción de
los rayos del sol, las llamas o fuentes de calor similares.
Por razones de seguridad, no retire las cubiertas ni intente acceder al interior del producto. Remita
cualquier reparación a personal cualicado.
No trate de quitar ningún tornillo ni abrir la carcasa de la unidad. En el interior no hay piezas que
puedan ser reparadas por el usuario. Remita cualquier reparación a personal técnico cualicado.
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA
CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
REPARABLES POR PARTE DEL USUARIO. REMITA CUALQUIER REPARACIÓN A
PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
VOLTAJE PELIGROSO
Existen tensiones elevadas en el interior del producto que podrían ser de su-
ciente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas.
ATENCIÓN
El manual de usuario contiene instrucciones importantes de uso y manten-
imiento. Por su seguridad, es necesario que consulte el manual.
ATENCIÓN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 2 2013-3-14 10:29:53
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-3
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN, NO
EXPONGA ESTE APARATO A GOTEOS O SALPICADURAS.
Nota:
- Esta unidad se calienta cuando se utiliza durante un período de tiempo prolongado. Esto es
normal y no indica ningún problema en la unidad.
- Si observa anomalías en los botones o la pantalla, apague la unidad y enciéndala de nuevo.
- La etiqueta de especicaciones técnicas está ubicada en la base de la unidad.
- Las etiquetas y marcas de información están ubicadas en la parte inferior del aparato.
Producto Láser
Este producto está equipado con un equipo láser de baja potencia. Por su seguridad, no retire nin-
guna de las cubiertas ni extraiga el producto. Las tareas de reparación sólo deberán ser realizadas
por parte de personal cualicado.
Manipulación correcta de las pilas
El uso inadecuado o incorrecto de las pilas podría provocar fugas o corrosión en las mismas, lo
que podría resultar en lesiones corporales o daños a la propiedad.
Use solamente el tipo de pilas indicadas en este manual.
No deseche las pilas usadas junto con la basura doméstica. Deséchelas de acuerdo con la
normativa local.
Recuerde que las pilas de tipo botón tales como las utilizadas en el mando a distancia de esta
unidad pueden ser fácilmente ingeridas por niños y, por lo tanto, suponen un peligro. Mantenga
las pilas de botón alejadas de los niños y asegúrese de que el portapilas está bien asegurado
en el interior del mando a distancia. Solicite atenciónmédica siempre que sospeche de la
ingestión de una pila de tipo botón.
Las pilas (batería o pilas instaladas) no deberán quedar expuestas al calor excesivo de la luz
directa del sol, el fuego o fuentes similares.
CLASE 1
PRODUCTO LÁSER
Precaución
Este producto está equipado con
un equipo láser de baja potencia
en su interior. Por su seguridad, no
abra el equipo de protección de ra-
diación láser. No mire al haz láser
cuando el equipo se encuentre en
funcionamiento.
ATENCIÓN
Peligro de explosión si las pilas no se instalan correctamente.
Sustituya las pilas únicamente por otras del mismo tipo o
equivalente.
A n de prevenir posibles lesiones auditivas, no escuche a niveles de volumen
elevados por largos periodos de tiempo.
¡ADVERTENCIA! Para proteger su capacidad auditiva tenga en cuenta lo siguiente:
Es de suma importancia que cualquier tipo de auriculares o audífonos utilizado con este producto
cumplan los requisitos contemplados por la normativa francesa relacionada con la aplicación del
Artículo L. 5232-1 de la Ley aprobada el 8 de noviembre de 2005, donde se estipula que el nivel de
presión acústica (SPL) no debe superar los 100 dB. La escucha prolongada a un volumen elevado
durante más de cinco horas a la semana podría dañar su capacidad auditiva.
A pleno volumen, la escucha prolongada del reproductor portátil puede dañar la
capacidad auditiva del usuario
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 3 2013-3-14 10:29:53
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-4
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
ACERCA DE
LAS PILAS
Usadas correctamente, las pilas son una fuente de alimentación portátil
segura y fiable. Se pueden producir problemas si se utilizan de manera
inapropiada o se abusa de ellas , resultando en filtraciones o, en casos
extremos, incendios o explosiones.
A continuación se incluyen algunas medidas de seguridad básicas
acerca del manejo seguro las pilas para tales problemas.
Asegúrese de insertar las pilas
correctamente, observando las marcas
de polaridad (polos positivo y negativo)
tanto de las pilas como del aparato. Su
instalación incorrecta puede dar lugar a
fugas de ácido o, en casos extremos,
a incendios o incluso explosiones.
Sustituya simultáneamente todas las pilas,
teniendo cuidado de no mezclar pilas
nuevas con otras usadas ni tampoco pilas
de diferentes tipos, ya que esto podría
provocar fugas de ácido y,
en casos extremos, incendios o
incluso explosiones.
Conserve las pilas aún no utilizadas en
su paquete original y manténgalas
alejadas de cualquier objeto metálico que
pudiera provocar un cortocircuito y, como
consecuencia, fugas de ácido o, en casos
extremos, incendios o incluso explosiones.
Retire las pilas del aparato cuando estén
gastadas y también cuando no piense
utilizarlo durante un período prolongado.
De lo contrario, las pilas podrían sufrir
fugas de ácido y causar daños en
el aparato.
No deseche nunca las pilas arrojándolas
al fuego, ya que podrían explotar. Por favor,
reciclelas pilas agotadas. No las deseche
junto con los desperdicios domésticos.
No intente recargar nunca pilas de
tipo estándar, ya sea mediante un
cargador o calentándolas. Esto podría
causar fugas de ácido y
provocar un incendio, o incluso explotar.
Hay pilas recargables especiales que
vienen marcadas como tales con claridad.
Supervise a los niños cuando sustituyan
ellos mismos las pilas a fin de garantizar
el cumplimiento de estas medidas
de seguridad.
Recuerde que las pilas de tipo botón,
tales como las utilizadas en aparatos
para sordos, juguetes, juegos y otros
aparatos, pueden ser fácilmente
ingeridas por los niños y, por lo tanto,
suponer un peligro.
Mantenga siempre las pilas de tipo botón
alejadas de los niños pequeños.
Asegúrese de que el compartimentode
las pilas está bien cerrado.
Solicite atención médica siempre que
sospeche de la ingestión de una
pilade tipo botón.
Medidas de seguridad acerca de las pilas
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 4 2013-3-14 10:29:54
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-5
Índice de materias
Conjunto de normas para el uso seguro del equipo ......................................................... 1
Notas importantes ............................................................................................................ 2
Producto Láser ........................................................................................................................................... 3
Manipulación correcta de las pilas ............................................................................................................. 3
Medidas de seguridad acerca de las pilas ....................................................................... 4
Contenido del paquete ..................................................................................................... 7
Descripción general del producto .....................................................................................8
Reproductor de CD .................................................................................................................................... 8
Amplicador ............................................................................................................................................... 8
Descripción general del mando a distancia ...................................................................... 9
Instalación de las pilas ............................................................................................................................. 10
Utilización del mando a distancia ............................................................................................................. 10
Alcance de la señal del mando a distancia ...............................................................................................11
Conexiones.....................................................................................................................12
Conexión de la antena de FM .................................................................................................................. 13
Conexión de los altavoces ....................................................................................................................... 13
Conexión del equipo externo ................................................................................................................... 13
Conexión del cable de control .................................................................................................................. 14
Conexión del cable de alimentación ........................................................................................................ 14
Apagado en modo de espera y ECO-Power .................................................................. 14
Encendido y apagado .............................................................................................................................. 14
Cambio del sistema al modo en espera/ECO-Power .............................................................................. 14
Ajustes del reloj .............................................................................................................. 15
Ajuste manual del reloj ......................................................................................................................... 15
Ajuste automático del reloj ................................................................................................................... 15
Visualización del reloj .......................................................................................................................... 15
Calidad de sonido ........................................................................................................... 15
Ajuste del volumen ................................................................................................................................... 15
Ajuste de los supergraves ........................................................................................................................ 15
Ajuste de los graves ................................................................................................................................. 15
Ajuste de los agudos ................................................................................................................................ 15
Control de la sonoridad ............................................................................................................................ 15
Cambio de la luminosidad del panel frontal ............................................................................................. 15
Cómo escuchar la radio.................................................................................................. 16
Sintonización de una emisora .................................................................................................................. 16
Presintonización de emisoras .................................................................................................................. 16
Cómo cambiar el modo de radio FM ........................................................................................................ 16
Información de la radio FM en la pantalla ................................................................................................ 17
Utilización del lector de CD ............................................................................................ 18
Reproducción de CD ................................................................................................................................ 18
Selección directa de la canción ............................................................................................................... 18
Búsqueda de canciones y reproducción .................................................................................................. 18
Búsqueda en la canción ........................................................................................................................... 18
Visualización de texto durante la reproducción ....................................................................................... 18
Reproducción programada ...................................................................................................................... 18
Reproducción aleatoria (discos CD y MP3) ............................................................................................. 18
Previo de cada canción ............................................................................................................................ 19
Reproducción repetida (CD) .................................................................................................................... 19
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 5 2013-3-14 10:29:54
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-6
Reproducción de discos MP3/WMA ...............................................................................19
Reproducción repetida (discos MP3) ....................................................................................................... 20
Utilización del USB ........................................................................................................20
Para dispositivos con cables USB ........................................................................................................... 20
Para tarjetas de memoria ......................................................................................................................... 20
Protección de datos de dispositivos de almacenamiento USB ................................................................ 20
Ajuste de la alarma ......................................................................................................... 22
Activación y desactivación de la alarma ......................................................................... 22
Ajuste del temporizador de apagado automático ........................................................... 22
Manipulación de discos .................................................................................................. 23
Resolución de problemas ...............................................................................................24
Especicaciones ............................................................................................................. 25
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 6 2013-3-14 10:29:54
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-7
Contenido del paquete
Asegúrese de que el paquete incluya lo siguiente:
Altavoces x 2
Cable del altavoz x 2 Antena FM
Mando a distancia
(pilas incluidas)
La unidad
Manual de instrucciones
AXM649BT
B f re op ra ng p ease ead t ese ns r ct o s th ro gh y
L sez a en i ement et e no ce dut i a i n n o a i é av nt d u i ser e p odu t
Voo geb u k ees d ze geb u ks anw j i g ro d g oor
Pr ma di t l z a e l ro ot o eg ere a en amen e le s r zi ni
Lea d te i amene s as i sru c ones a tes de tl z r el pa ato
Ne l za ne e s ro pou í at p t te s pr s m po o n te to ná od
Pr d pus e ím si p zo ne pr ta e ávod
Lü fen al rmad n nce bu a ima ar n t m m nı kuy n
B uetoo h M cro system
M cro Cha ne Blue oo h
B uetoo h M crosys eem
S stema Mic o Hi Fi B uetoo h
M crocadena B uetooth
B uetoo h mikrosys ém
B uetoo h mikrosys ém
B uetoo h Mü ik Se i
INSTRUCT ON MANUAL
NOT CE D UT LISAT ON
GEBRUIKSAANW JZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE NSTRUCCIONES
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KULLANMA KI AVUZU
Cable de control
Base
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 7 2013-3-14 10:29:57
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-8
Descripción general del producto
Reproductor de CD
1. Botón de modo en espera
2. Botón de reloj
3. Botón de modo
4. Puerto USB
5. Sensor de la señal del mando a distancia
6. Pantalla uorescente de vacío
(VFD en sus siglas en inglés)
7. Bandeja de discos
8. Botón de avance rápido
(
C
) Botón de
avance del sintonizador
(
D
) Botón de
retroceso del sintonizador
Botón Siguiente (
G
)
Botón de presintonización (+)
Botón Anterior (
H
)
Botón de presintonización (-)
Botón de reproducción/pausa (
BF
)
9. Botón de apertura/cierre (
K
)
10. Botón de parada (
L
)
11. Antena Bluetooth
12.
Conector de cable de control de alimentación
13.
Terminales de entrada AUX1 (I+D) (AUX IN1)
14.
Terminales de entrada AUX2 (I+D) (AUX IN2)
15. Antena de FM
Amplificador
1. Toma de auriculares
2. Mando de control de graves
3. Mando de control de agudos
4. Mando de control de volumen
5. Selector de función
6. Cable de alimentación de CA
7. Toma del cable de control de la potencia
8. Terminales de salida de altavoces (I+D)
FM
ANTENNA
CABLE
AUX IN 1
L
R
L
R
AUX IN 2
CABLE
AC
SPEA KER O UTPUT( )
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 8 2013-3-14 10:29:58
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-9
Descripción general del mando a distancia
1. Botón de modo en espera
2. Botón del CD
3. Botón de radio FM
4. Botón de modo (
MODE
)
5. Botón de previo (
INTRO
)
6. Botón de sonoridad (
LOUDNESS
)
7.
Botón de ecualización predeterminada (
P-EQ )
8. Botón del reloj (
CLOCK
)
9. Botón Siguiente
G
Botón de presintonización (+)
10. Botón de retroceso rápido
D
Botón de retroceso en la sintonización
11. Botón Anterior
H
Botón de presintonización (-)
12. Botón de reproducción/pausa
BF
13. Botón de álbum siguiente (
ALB + )
14. Botón de álbum anterior (
ALB - )
15. Botón de enmudecedor (
MUTE
)
16. Botones numéricos (
0~9, 10+
)
17. Botón de apertura/cierre
K
18. Botón de USB
19. Botón de AUX (
AUX 1 / AUX 2
)
Botón de Bluetooth
20. Botón de repetición A-B (
A-B
)
21. Botón de atenuador (
DIM )
22. Botón de supergraves (
S-BASS
)
23. Botón del temporizador de apagado automático
(
SLEEP
)
24. Botón de alarma (
TIMER
)
25. Botón de información en pantalla (
DISPLAY
)
Información RDS
26. Botón de avance rápido
C
Sintonizador de avance
27. Botón de parada
L
Botón de desanclaje (
PAIRING
)
28. Botón de volumen + (
VOL+
)
29. Botón de volumen - (
VOL-
)
30. Botón de programa (
PROG
)
AUX
DISPLAY
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 9 2013-3-14 10:29:58
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-10
Instalación de las pilas
1. Retire la tira aislante de Mylar de la pila.
Está ubicada en la parte inferior trasera
del mando a distancia.
2. Aoje el tornillo de la tapa del compartimento
de la pila con un destornillador. Saque el
compartimento de la pila con la uña.
3. Instale una pila nueva (tamaño 2025) en la
posición adecuada y vuelva a insertar el
compartimento de la pila en su posición
original. Apriete el tornillo con un
destornillador.
Utilización del mando a distancia
•
Retire las pilas si no piensa utilizar el mando a distancia durante un período de tiempoprolongado.
•
Para evitar posibles fallos, lea las siguientes instrucciones y utilice el mando a distancia
adecuadamente.
•
No deje caer el mando a distancia ni permita que resulte golpeado.
•
No derrame agua ni ningún otro líquido sobre el mando a distancia.
•
No coloque el mando a distancia sobre objetos mojados.
•
No coloque el mando a distancia bajo la luz directa del sol ni cerca de fuentes de calor excesivo.
•
No emplee limpiadores cáusticos (limpiadores para porcelana, acero inoxidable, baños, hornos,
etc.) con el mando a distancia, ya que éste podría sufrir daños.
Nota:
Quite las pilas del mando a distancia cuando no lo vaya a utilizar durante un largo período de
tiempo. De otro modo, podría resultar dañado por las fugas de las pilas.
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 10 2013-3-14 10:29:59
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-11
Alcance de la señal del mando a distancia
Apunte con el mando a distancia hacia la unidad a no más de 5 metros del sensor del mando a
distancia y en un ángulo de no más de 30° en horizontal y 30° en vertical respecto a la parte del-
antera de la unidad. La distancia operativa podría variar en función de la luminosidad de la sala.
Nota:
Asegúrese de que no haya obstáculos entre el sensor remoto de infrarrojos de la unidad y el
mando a distancia. Si instala la unidad en una estantería o un lugar similar, el alcance del
mando a distancia podría reducirse en función del grosor o el color de la puerta de cristal del
estante, por ejemplo.
No exponga el sensor remoto de infrarrojos a la luz directa del sol o a otra fuente de luz intensa,
como puede ser una luz fluorescente de tipo inversor.
30° 30°
Máx. 5 m
A X
D S LAY
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 11 2013-3-14 10:29:59
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-12
Conexiones
Atención: Realice todas las conexiones antes de enchufar la unidad a la toma de corriente.
Lea estas notas de instalación adicionales antes de usar la unidad.
Si no se respetan perfectamente los pasos siguientes, la unidad podría quedar dañada.
Por favor, siga los siguientes pasos correctos para preparar la unidad:
1. Los cables de los altavoces y el cable de control entre el reproductor de CD y el amplicador
deberán conectarse en primer lugar.
2. Una vez conectados correctamente los cables, podrá conectar el cable de alimentación a la
toma de corriente.
Precaución:
i) Si se invierten los pasos y se conecta en primer lugar el cable de alimentación, se podría
producir un fallo de funcionamiento de la unidad.
ii) Durante el uso, si fuera necesario volver a conectar el cable de control, deberá
desconectarse en primer lugar la alimentación eléctrica. De otro modo, se podrían causar
daños en la unidad.
Cable de alimentación CA
Cable de alimentación CA
Cable de alimentación CA
Altavoz
Altavoz
Unidad
principal
Unidad
principal
Altavoz
Altavoz
Cable de alimentación CA
N NN
N N
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 12 2013-3-14 10:30:00
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-13
Conexión de la antena de FM
Conecte la antena de FM suministrada a la toma de
la antena de FM en la parte trasera de la unidad.
Precaución:
Para evitar ruidos, mantenga la antena alejada de
la unidad, del cable de conexión y del cable de ali-
mentación.
Conexión de los altavoces
Conecte los cables de los altavoces a las terminales como se muestra a continuación.
Conecte el cable con la clavija negra al terminal (-) y el cable con la clavija roja al terminal (+).
Conexión del equipo externo
Conecte las tomas AUX IN de la parte trasera de la unidad a las tomas LINE OUT del equipo ex-
terno mediante un cable de audio (no suministrado), como se muestra en la ilustración.
Conecte las tomas AUX IN 2 de esta unidad a la salidas de audio del equipo externo, tal como se
muestra a continuación.
Reproductor de CD
Equipo externo
Caja del altavoz derecho
Vista trasera
Caja del altavoz izquierdo
Vista trasera
CA
A
PEA ER OU P U (
Amplicador
Equipo externo
Reproductor de CD
FM
ANTENNA
CABLE
AUX N 1
L
R
L
R
AUX N 2
CABLE
AUX IN 1
L
R
L
R
AUX IN 2
FM
ANTENNA
FM
ANTENNA
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 13 2013-3-14 10:30:01
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-14
Conexión del cable de control
Conecte el cable de control entre el reproductor de CD y el amplicador.
Conexión del cable de alimentación
Inserte el cable de alimentación en una toma mural y su unidad estará lista para su uso.
Precaución: * Asegúrese de desconectar el enchufe de la toma de corriente cuando salga o
cuando no vaya a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado.
* El enchufe se utiliza como dispositivo de desconexión y, por lo tanto, deberá per
manecer accesible en todo momento.
Apagado en modo de espera y ECO-Power
Encendido y apagado
Cuando enchufe el cable de corriente en la toma eléctrica, la unidad pasará al modo de espera.
• Pulse el botón de espera para encender la unidad. La pantalla mostrará la palabra “HELLO”.
• Pulse de nuevo el botón de espera para que la unidad vuelva al modo de espera. La pantalla
mostrará las palabras “BYE BYE” en la pantalla.
Cambio del sistema al modo en espera/ECO-Power
Mantenga pulsado el botón de espera durante 2 segundos o más para cambiar entre el modo de
espera ECO-Power o el modo de espera normal.
* Modo de espera ECO Power
El reloj no se mostrará en la pantalla. Pulse el botón
CLOCK
para mostrar el reloj en la pantalla.
* Modo de espera normal
El reloj se muestra en la pantalla LCD.
FM
ANTENNA
ABLE
AUX N 1
L
R
L
R
AUX IN 2
CABL
AC
SPEA KER O UTPU (6 )
Reproductor de CD
Amplicador
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 14 2013-3-14 10:30:01
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-15
Ajustes del reloj
Ajuste manual del reloj
1. Cambie la unidad al modo de espera ECO-Power.
2. Mantenga pulsado el botón del reloj (
CLOCK
); la pantalla VFD mostrará “CLOCK SET” y “CLOCK
24 HR” comenzará a parpadear.
3. Ajuste la hora con los botones del volumen (
VOL+/-
) o con los botones anterior/siguiente (
H
/
G
).
4. Pulse el botón del reloj (
CLOCK
); el indicador de los minutos parpadeará.
5. Ajuste los minutos con los botones del volumen (
VOL+/-
) o con los botones anterior/siguiente (
H
/
G
).
6.Pulse el botón del reloj (
CLOCK
); el reloj de la unidad comenzará a funcionar.
Nota:
• Cuando transcurra demasiado tiempo en alguno de los pasos de ajuste de la hora, el proceso de
ajuste se cancelará.
• Si se produce un fallo de alimentación o se desconecta la alimentación de la red, el ajuste del
reloj se perderá.
Ajuste automático del reloj
Sintonice una emisora RDS y espere unos minutos. Para conrmar, pulse el botón del reloj (
CLOCK
).
Visualización del reloj
En el modo de espera, pulse el botón del reloj (
CLOCK
).
Calidad de sonido
Ajuste del volumen
Para subir o bajar el volumen, gire el mando de control del volumen (
- VOLUME +
) de la unidad o
pulse los botones del volumen (
VOL +/-
) del mando a distancia.
Ajuste de los supergraves
Los graves se pueden reforzar para mantener unos graves ricos y plenos a bajo volumen.
Pulse el botón de supergraves (
S-BASS
) del mando a distancia para obtener el efecto; “DBB” se ilu-
minará en el panel frontal. Pulse el botón de supergraves (
S-BASS
) de nuevo para cancelar el efecto.
Ajuste de los graves
Gire el mando de control de graves BASS del amplicador a la izquierda o la derecha para ajustar
la intensidad del sonido de salida de graves.
Ajuste de los agudos
Gire el mando de control de agudos TREBLE del amplicador hacia la izquierda o la derecha para
ajustar la intensidad del sonido de salida de graves.
Control de la sonoridad
La unidad dispone de una función de sonoridad que puede incrementar automáticamente el efecto
de sonidos graves a bajo volumen. También puede aumentar el efecto de sonidos graves a un
volumen alto, aunque el efecto será relativamente menor. Pulse el botón de sonoridad (
LOUDNESS
)
del mando a distancia para obtener la función de sonoridad; el icono “
” se mostrará en el panel
frontal, y desaparecerá si lo pulsa de nuevo.
Preajuste del ecualizador
El sonido reproducido se puede ajuste tan solo seleccionando entre 5 ecualizaciones precongu-
radas. Pulse el botón de preajuste del ecualizador (
P-EQ
) reiteradamente para desplazarse por la
siguiente lista de ecualizaciones:
Cambio de la luminosidad del panel frontal
Esta unidad tiene 3 niveles de luminosidad para que pueda ajustar la pantalla del reloj. Pulse
repetidamente el botón atenuador (
DIM
) del panel frontal o del mando a distancia para ajustar el
brillo de la pantalla.
FLAT POP JAZZ ROCK CLASSIC
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 15 2013-3-14 10:30:01
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-16
Cómo escuchar la radio
Esta unidad le permite escuchar las emisoras de radio FM. Las emisoras pueden sintonizarse
manualmente, automáticamente o mediante presintonías guardadas en la memorias.
Atención:
Antes de escuchar la radio, compruebe que la antena de FM está conectada correctamente y está
extendida en la dirección apropiada.
Sintonización de una emisora
1.
Gire el selector de función (
FUNCTION
) de la unidad o pulse el botón del sintonizador (
FM
) del
mando a distancia. La palabra “TUNER” aparecerá en el panel frontal.
2. Seleccione una emisora utilizando uno de los métodos siguientes.
Sintonización automática
Mantenga pulsado el botón de retroceso/avance de la sintonización (
D
/
C
) del mando a
distancia durante un segundo o más; la frecuencia irá avanzando o retrocediendo
automáticamente hasta encontrar una emisora.
Sintonización manual
Pulse repetidamente el botón de avance/retroceso de la sintonización (
D
/
C
) del mando a
distancia para cambiar la frecuencia hasta que encuentre la emisora deseada.
Sintonización preestablecida (disponible únicamente una vez presintonizadas
las emisoras)
Pulse repetidamente el botón de presintonización +/- (
H
/
G
) del mando a distancia o de la
unidad para seleccionar el número de la presintonía. Su banda y frecuencia se mostrarán en el
panel frontal.
Presintonización de emisoras
Se pueden guardar manualmente hasta 20 emisoras.
Para sintonizar una emisora:
1. Pulse el botón de programa (
PROG
) del mando a distancia para mostrar el número de las
presintonía.
2. Pulse el botón de presintonización +/- (
H
/
G
) del mando a distancia para seleccionar el
número de una emisora presintonizada.
Nota: Si sobrepasa el número 20, el número de la presintonía volverá a “1” automáticamente.
3. Pulse de nuevo el botón de programa (
PROG
) para guardar la emisora. La pantalla volverá a
mostrar la frecuencia de la emisora.
4. Repita los pasos anteriores del 1 al 3 para cada emisora que desee guardar en la memoria con
un número de la presintonía.
Nota: Si se desenchufa la unidad o se produce un corte eléctrico, las emisoras presintonizadas no
se borrarán.
Cómo cambiar el modo de radio FM
Pulse el botón de modo (
MODE
) para rec bir la señal FM en el modo estéreo o mono.
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 16 2013-3-14 10:30:02
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-17
Información de la radio FM en la pantalla
Cada vez que pulse el botón
DISPLAY
, la pantalla mostrará los siguientes modos: Nombre de la
emisora, frecuencia, tipo de programa, texto de radio, fecha / hora.
La información aparece en el segmento inferior de la pantalla.
Nombre de la emisora
Cuando se recibe una emisora RDS, el nombre de la
estación se mostrará en la pantalla.
Tipo de programa
Señal de identicación de tipo de programación
(ejemplo: noticias, rock, música clásica).
Hora
El sistema de hora RDS podría no funcionar
adecuadamente en regiones en las que no se encuentre
disponible el servicio horario de RDS.
El sistema de la hora RDS comenzará a funcionar
una vez disponible el servicio horario RDS.
Texto de radio
Se muestra una descripción de la emisora en la pantalla.
Frecuencia
Se muestra la frecuencia de la emisora actual (p.ej.
89.80 MHz).
Nombre de
emisora Tipo de
programa Hora
Texto de radio
Frecuencia
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 17 2013-3-14 10:30:02
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-18
Utilización del lector de CD
Reproducción de CD
1. Gire el selector de función (
FUNCTION
) de la unidad o pulse el botón de función del disco (
CD
)
del mando a distancia. La pantalla mostrará “DISC” en el panel frontal.
2. Pulse el botón de apertura/cierre (
K
) para abrir la puerta de los discos y coloque el disco sobre
la bandeja (con la cara impresa hacia arr ba).
3. Pulse el botón de apertura/cierre (
K
) para cerrar la bandeja de discos; la unidad leerá el disco y
lo reproducirá automáticamente.
Nota: Si se encuentra en modo parado, pulse el botón de reproducción/pausa (
BF
) para ini-
ciar la reproducción del disco.
4. Pulse el botón de reproducción/pausa (
BF
) para detener temporalmente la reproducción y
púlselo de nuevo para reanudar la reproducción.
5. Pulse el botón de parada (
L
) para detener la reproducción del disco.
Selección directa de la canción
Introduzca el disco y espere a que termine de cargarse en el lector para seleccionar una de las can-
ciones utilizando los botones numéricos (0-9, 10+) en el mando a distancia e iniciar la reproducción.
Si el número de la canción es inferior a 10, pulse unos de los botones del 0 al 9.
Si el número de la canción es superior a 10, pulse el número (10+) y unos de los botones
numéricos del 0 al 9. Cada vez que pulse 10+ el número aumentará en incrementos de diez (p.ej.
10, 20, 30...). Así por ejemplo, para seleccionar la canción 22, deberá pulsar el botón ‘10+’
dos veces y después el botón ‘2’ una vez.
Búsqueda de canciones y reproducción
Pulse el botón Anterior (
H
) una o más veces para saltar a las canciones anteriores del disco.
Pulse el botón Siguiente (
G
) una o más veces para saltar a las canciones siguientes del disco.
Búsqueda en la canción
Mantenga pulsado el botón de retroceso rápido (
D
) o de avance rápido (
C
) del mando a dis-
tancia para buscar un punto exacto de la canción que se está reproduciendo.
Visualización de texto durante la reproducción
Pulse el botón de información en pantalla (
DISPLAY
) para mostrar el número de la canción en re-
producción y el tiempo restante de reproducción.
Reproducción programada
Se pueden programar hasta 20 canciones para reproducirlas en orden. El reproductor deberá estar
detenido y con un CD insertado.
1. Inserte un disco y pulse el botón de parada (
L
) cuando se inicie la reproducción.
2. Pulse el botón de programa
(PROG) (la pantalla mostrará
”).
3. Pulse los botones numéricos (
0-9, +10
) o los botones anterior/siguiente (
H
/
G
) del mando a
distancia para seleccionar el número de una canción.
4. Pulse el botón de programa
(PROG)
para conrmar el número de la canción que desea añadir al
programa.
5. Repita los pasos 3-4 para seleccionar y guardar todas las canciones.
6. Pulse el botón de reproducción/pausa (
BF
) para iniciar la reproducción programada.
7. Pulse el botón de parada (
L
) una vez para detener la reproducción programada. Pulse el botón
de parada (
L
) dos veces para borrar el programa.
Nota: La reproducción aleatoria no cambia la lista de música programada.
Reproducción aleatoria (discos CD y MP3)
El disco CD puede reproducirse en modo aleatorio.
Pulse el botón aleatorio (
RANDOM)
una vez y los botones (
H
/
G
) para iniciar la reproducción
aleatoria.
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 18 2013-3-14 10:30:03
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-19
Previo de cada canción
Pulse el botón Intro (
INTRO
) del mando a distancia para reproducir el inicio de cada canción en
orden. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada canción. Cuando se reproduzca el inicio
de la canción que quiere escuchar, pulse (
INTRO
) para escucharla por completo.
Reproducción repetida (CD)
La reproducción repetida “ONE” (una) y “ALL” (todas) se puede establecer pulsando el botón (
MODE
).
Pulse una vez : La canción se repetirá una vez; “
TRK” y “REP
parpadearán en la pantalla.
Pulse dos veces : Se repetirán todas las canciones de un disco; “
TRK” y “REP ALL
permanecerán iluminados en la pantalla.
Pulse tres veces : Las canciones se reproducirán en orden aleatorio; “
TRK” permanecerá iluminada
y “SHUF
parpadeará en la pantalla.
Pulse cuatro veces : La reproducción repetida se cancelará y la palabra “
SHUF
desaparecerá de
la pantalla.
La función de repetición A-B puede activarse pulsando el botón (
A-B
).
Pulse una vez : Se selecciona el punto inicial y “A-” se muestra en la pantalla.
Pulse dos veces : Se selecciona el punto nal y “A-B” se muestra en la pantalla.
Pulse tres veces : Se cancela la reproducción repetida y “A-B” desaparece de la pantalla.
Nota: La función de repetición A-B únicamente se puede utilizar dentro de la misma canción.
Reproducción de discos MP3/WMA
Nota: La reproducción musical de archivos MP3/WMA desde un CD puede verse afectada por el
tipo y formato del disco o las condiciones de la grabación. Si tiene problemas a la hora de repro-
ducir un disco determinado, se recomienda utilizar la conexión mediante el puerto USB para una
reproducción óptima de archivos MP3/WMA.
Cuando seleccione las canciones, el reproductor mostrará automáticamente el número del álbum y
la canción. Por ejemplo: la canción número 21 puede ser la canción 7 del á bum 3.
1. Gire el selector de función (
FUNCTION
) de la unidad o pulse el botón del disco (
CD
) del mando a
distancia. La palabra “DISC” se mostrará en el panel frontal.
2. Pulse el botón de apertura/cierre (
K
) para abrir el lector de discos y coloque el disco MP3/WMA
en la bandeja (con la cara impresa hacia arriba).
3. Pulse el botón de información en pantalla (
DISPLAY
) del mando a distancia para mostrar la
información ID3 (título de la canción y artista). La pantalla mostrará “NO ID3” si no hay
información ID3. Pulse de nuevo este botón para mostrar el á bum, la canción y el tiempo de
reproducción.
4. Cuando reproduzca discos MP3/WMA, la pantalla mostrará el álbum y la canción en reproducción.
5. Pulse los botones anterior/siguiente (
H
/
G
) para seleccionar la canción anterior o siguiente.
Cuando pulse los botones de avance/retroceso rápido (
D
,
C
) durante unos segundos para
avanzar o retroceder la reproducción con rapidez.
6. Pulse el botón de álbum siguiente (
ALB+
) o álbum anterior (
ALB-
) del mando a distancia para
seleccionar el álbum siguiente/anterior y reproducir la primera canción de dicho álbum.
Si la reproducción ha nalizado, pulse el botón de álbum siguiente (
ALB+
) o álbum anterior (
ALB-
)
del mando a distancia para seleccionar el á bum siguiente o anterior.
A continuación, seleccione la canción con los botones siguiente (
G
) o anterior (
H
).
7. Pulse el botón de reproducción/pausa (
BF
) para iniciar la reproducción del disco.
8. Pulse el botón de parada (
L
) para detener la reproducción del disco.
Nota: La reproducción continuará hasta la última canción cuando la termine de reproducirse la
canción actual.Los primeros 2 dígitos de la pantalla hacen referencia al número del álbum,
los 3 dígitos siguientes al número de la canción, y los dígitos restantes mostrarán los minutos
y los segundos.
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 19 2013-3-14 10:30:03
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-20
Reproducción repetida (discos MP3)
La reproducción repetida ONE (una), ALB (álbum) y ALL (todas) se puede establecer pulsando el
botón (
MODE
).
Pulse una vez : Se repetirá la misma canción; “
TRK” y
REP
” parpadearán.
Pulse dos veces : Se repetirán todas las canciones de un álbum; “
TRK
” permanecerá iluminada
y “
REP ALB
” parpadeará en la pantalla.
Pulse tres veces : Se repetirán todas las canciones de un disco; “
TRK
y “
REP ALL
permanecerán iluminados en la pantalla.
Pulse cuatro veces : Las canciones se reproducirán en orden aleatorio; “
TRK
” permanecerá
iluminada y “
SHUF
” parpadeará en la pantalla.
Pulse cinco veces : La reproducción repetida se cancelará y la palabra “
SHUF
” desaparecerá de
la pantalla.
La función de repetición A-B puede activarse pulsando el botón (
A-B
).
Pulse una vez : Se selecciona el punto inicial y “A-” se muestra en la pantalla.
Pulse dos veces : Se selecciona el punto nal y “A-B” se muestra en la pantalla.
Pulse tres veces : Se cancela la reproducción repetida y “A-B” desaparece de la pantalla.
Nota: La función de repetición A-B únicamente se puede utilizar dentro de la misma canción.
Utilización del USB
Mediante la conexión de un dispositivo de almacenamiento USB
(p.ej. una memoria ash USB, reproductores ash USB o tarjetas
de memoria) a esta unidad, podrá disfrutar de la música contenido
en el dispositivo a través de la unidad.
1. Inserte el conector USB del dispositivo USB al puerto de la
parte posterior de la unidad.
2. Pulse el botón (
USB
) del mando a distancia o gire el selector de
función del amplicador para seleccionar la función USB. La
pantalla mostrará “USB” en el panel frontal.
3. La música almacenada en el dispositivo se reproducirá
automáticamente.
4. Cuando almacene más de una carpeta en la memoria ash
USB, utilice los botones de álbum siguiente (
ALB+
) o álbum
anterior (
ALB-
) del mando a distancia para seleccionar la
carpeta siguiente/anterior. A continuación, seleccione la canción
con los botones siguiente (
G
) o anterior (
H
).
Para dispositivos con cables USB:
1. Inserte un extremo del cable USB (no suministrado) en el puerto de la unidad.
2. Inserte el otro extremo del cable USB en el puerto de salida USB del dispositivo USB.
Para tarjetas de memoria:
1. Inserte la tarjeta de memoria en un lector de tarjetas (no suministrado).
2. Utilice un cable USB (no suministrado) para conectar el lector de tarjetas al puerto de la unidad.
Protección de datos de dispositivos de almacenamiento USB
Inserte siempre el dispositivo USB en la dirección correcta, de lo contrario podría dañar el
dispositivo USB y la unidad.
No retire el dispositivo USB cuando la unidad esté accediendo a éste.
Las interferencias eléctricas y las descargas electrostáticas puede ocasionar fallos en el
dispositivo USB y/o dañarlo, con la posible pérdida de los datos.
Se recomienda encarecidamente realizar una copia de seguridad en un PC para evitar la corrupción
o pérdida de datos en caso de fallo del dispositivo. Por favor, tenga presente que nuestra compañía
no aceptará ninguna responsabilidad por la pérdida o corrupción de los datos almacenados.
Nota: La conexión USB no es compatible con todos los modelos de discos duros.
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 20 2013-3-14 10:30:03
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-21
Reproducción de un dispositivo Bluetooth
Esta unidad le permite escuchar los archivos de audio de un reproductor si hay disponible una
conexión Bluetooth.
Anclaje del dispositivo Bluetooth
Para conectar un dispositivo a la unidad necesitará anclarlo a la unidad. El anclaje solo es
necesario realizarlo una vez.
Nota:
* El radio de alcance de la señal Bluetooth entre la unidad y el dispositivo es de unos 10 metros.
* Antes de conectar el dispositivo Bluetooth a esta unidad, familiarícese con las características
del dispositivo.
* No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth.
* Cualquier obstáculo entre la unidad y el dispositivo Bluetooth puede mermar el radio de alcance
de la señal.
* Mantenga esta unidad alejada de cualquier otro dispositivo electrónico que pueda causar
interferencias.
1. Pulse el botón
Bluetooth del mando a distancia o gire el selector de funciones del panel frontal.
2. Active la función Bluetooth en su dispositivo.
3. Busque otros dispositivos Bluetooth en el dispositivo.
4. Seleccione “
AXM649BT
” en la lista de dispositivos Bluetooth.
5. Introduzca la contraseña predeterminada “
0000
” si se lo pide.
6. Mantenga pulsado el botón de anclaje (
PAIRING
) más de 2 segundos para desanclar el dispositivo.
Nota:
* El dispositivo también se desconectará si se aleja más allá del radio de alcance de la señal
Bluetooth.
* Para volver a conectar el dispositivo a la unidad, acérquelo a ésta hasta que esté dentro del
radio de alcance de la señal.
* La unidad se conectará por sí solo al dispositivo Bluetooth anclado con anterioridad y accederá
también al modo de anclaje, donde podrá buscar otros dispositivos Bluetooth para conectarse o
anclarse a ellos.
* Cuando la unidad se desconecte del dispositivo Bluetooth, ésta accederá al modo de anclaje,
donde podrá buscar otros dispositivos a los que conectarse o anclarse.
Escuchar música de un dispositivo Bluetooth
Si el dispositivo Bluetooth conectado es compatible con el Perl de Distribución de Audio Avanzado
(A2DP en sus siglas inglesas), podrá escuchar la música de este dispositivo a través de la unidad.
1. Ancle el dispositivo a la unidad.
2. Inicie la reproducción musical en el dispositivo.
Reproducción de un dispositivo externo
También se puede escuchar un dispositivo de audio externo a través de esta unidad.
1. Asegúrese de que el dispositivo de audio externo está conectado a la unidad.
2. Pulse el botón
AUX
para seleccionar la entrada de audio AUX IN 1/2 (I y D).
3. Inicie la reproducción del dispositivo (véase el manual del usuario del dispositivo).
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 21 2013-3-14 10:30:04
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-22
Ajuste de la alarma
Esta unidad puede utilizarse como una alarma. Se puede elegir el modo DISC, USB o TUNER
como la fuente de la alarma.
Nota:
Asegúrese de haber ajustado correctamente el reloj.
1. En el modo en espera, mantenga pulsado el botón
TIMER
hasta la pantalla muestre [TIMER
SET] (ajustar alarma).
2. Pulse los botones
H
/
G
/ VOL +/–
del mando a distancia o del panel frontal para
seleccionar una fuente.
3. Pulse otra vez
TIMER
a modo de conrmación. Los dígitos de la hora mostrados en la pantalla
empezarán a parpadear.
4. Pulse los botones
H
/
G
/ VOL +/–
del mando a distancia o del panel frontal para ajustar la
hora y pulse el botón
TIMER
de nuevo.
Los dígitos de los minutos mostrados en la pantalla empezarán a parpadear.
5. Pulse los botones
H
/
G
/ VOL +/–
del mando a distancia o del panel frontal para ajustar los
minutos y pulse el botón
TIMER
de nuevo.
6. Pulse
VOL +/-
para ajustar el volumen y, a continuación, pulse el botón
TIMER
a modo de
conrmación. El icono del reloj aparecerá en la pantalla.
Activación y desactivación de la alarma
1. En el modo de espera, pulse el botón
TIMER
reiteradamente.
* Cuando la alarma esté activada, se mostrará este icono en la pantalla.
* Cuando la alarma esté desactivada, se mostrará este icono en la pantalla.
Nota:
La alarma no está disponible cuando está seleccionada la fuente "AUX".
Si se selecciona la fuente USB sin que haya ningún dispositivo conectado, la unidad cambiará
automáticamente al modo TUNER.
Ajuste del temporizador de apagado automático
Esta unidad puede apagarse automáticamente transcurrido un periodo establecido.
1. Con la unidad encendida, pulse el botón
SLEEP
repetidamente para seleccionar un período
preestablecido de tiempo (en minutos):
Cuando el temporizador de apagado automático esté activado, el icono “ ” de SLEEP se
mostrará en la pantalla.
* Para desactivar el temporizador, pulse el botón
SLEEP
repetidamente hasta que aparezca [OFF]
(temporizador desactivado) en la pantalla.
OFF
120 90
...
45 30 15
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 22 2013-3-14 10:30:04
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-23
Manipulación de discos
Precauciones de manipulación
Sujete el disco por los bordes para no ensuciar la supercie con huellas dactilares. (A)
Las huellas dactilares, la suciedad y las rayas pueden causar saltos y distorsiones.
No escriba en el lado de la etiqueta con un bolígrafo u otros utensilios de escritura.
No utilice pulverizadores de limpieza de discos, bencina, diluyentes, líquidos de prevención de
la electricidad estática o cualquier otro disolvente.
Tenga cuidado de no dejar caer al suelo o curvar el disco.
No introduzca más de un disco en la bandeja de discos.
No intente cerrar la bandeja de discos si el disco no está instalado adecuadamente.
Asegúrese de almacenar el disco en su estuche cuando no se encuentre en uso.
Si la superficie está sucia (B)
Limpie el disco con cuidado utilizando un paño suave y húmedo (únicamente con agua).
Cuando limpie discos, desplace siempre el paño desde el oricio central hacia el borde exterior.
(Si limpia los discos con un movimiento circular, es probable los raye y que se produzca ruido al
reproducirlos).
Si el disco pasa de manera repentina de un entorno frío a otro más cálido, la humedad puede
acumularse en el disco. Limpie el agua acumulada con un paño suave, seco y sin pelusa antes
de utilizar el disco.
Almacenamiento inadecuado de los discos
Los discos podrían resultar dañados si los almacena en los siguientes lugares:
Áreas expuestas a la luz solar directa.
Zonas húmedas o polvorientas.
Lugares expuestos directamente a una fuente de calor o a un aparato calefactor.
Formatos de discos que pueden reproducirse con esta unidad:
Audio CD, CD-R, MP3 y WMA.
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 23 2013-3-14 10:30:04
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-24
Resolución de problemas
Si tiene problemas con la unidad, compruebe la lista de posibles soluciones antes de llamar al ser-
vicio de reparación.
Si no puede solucionar el problema con los consejos que se incluyen aquí, o si la unidad está daña-
da físicamente, llame a un personal técnico cualicado, como a su distribuidor, para que la repare.
Problema Causa probable Acción
No es escucha ningún
sonido
Conexión incorrecta o mal conectada Compruebe todas las conexiones y
realice la correcciones necesarias
Mala recepción de la radio La antena está desconectada
La antena no está bien extendida o posicio-
nada
Vuelva a conectar la antena y
asegúrela bien
Extienda la antena en la posición
donde se consiga una mejor recep-
ción
Se producen saltos en el disco
El disco está sucio o dañado Limpie o reemplace el CD
El reproductor de DVD no
reproduce los discos
Compruebe que el disco no esté colocado
en boca abajo
El disco está sucio
Introduzca el disco con la carátula
mirando hacia arriba
Re ire el disco del reproductor, límp-
ielo con un paño y vuelva a insertarlo.
El mano a distancia no
responde
El espacio entre el mando a distancia y el
sensor del reproductor está bloqueado
Las pilas están agotadas
Re ire los objetos que obstruyan la
señal
Cambie las pilas
Las funciones de la unidad
están deshabilitadas
El microprocesador de la unidad no funciona
bien debido a una interferencia eléctrica
externa
Desenchufe la unidad y vuelva a
enchufarla
El dispositivo Bluetooth se
reproduce a través de la
unidad
Audio de baja calidad después de realizar la
conexión.
Mala recepción de la señal Bluetooth
Acerque el dispositivo a la unidad
o retire cualquier obstáculo entre
ambos
El dispositivo Bluetooth no
puede anclarse a la unidad
El dispositivo no es compatible con el perl
requerido por la unidad.
La función Bluetooth del dispositivo no está
activada.
La unidad no está en el modo de anclaje.
La unidad ya está conectada a otro
dispositivo Bluetooth.
Consulte el manual de usuario del
dispositivo para activar la función
Bluetooth
Desconecte ese u otros dispositivos y
vuelva a intentarlo.
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 24 2013-3-14 10:30:04
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-25
Especicaciones
Especificaciones de la unidad
Requisitos de alimentación : 220-240V ~ 50/60Hz
Frecuencia de sintonización de FM : 87.5~108 MHz
Consumo eléctrico : 50W (modo en espera ECO: 0,5W)
Potencia de salida : 45W x 2
THD :
1%
Dimensiones : (CD) 160(An) x 78(Al) x 250(Pr) mm
(Amplicador) 160(An) x 78(Al) x 250(Pr) mm
Especificaciones de los altavoces
Impedancia : 6
Potencia de entrada : 50W
Dimensiones : 130(A) x 182(H) x 203(L) mm
Especificaciones de Bluetooth
Sistema de comunicación : Versión estándar 2.1 de Bluetooh y especicación EDR
Salida : Potencia estándar de Bluetooth de clase 2
Alcance máximo de comunicación : ~10 m
Bandas de frecuencia : Compatible con la banda de 2.4 GHz (2.4000 GHz - 2.4835
GHz)
Perles Bluetooth : Compatible con el Perl de Distribución de Audio Avanzado
(A2DP)
Número máximo de anclajes : Hasta 8 dispositivos
Códecs compatibles (receptor) : SBC (Sub Band Codec)
(transmisor) : SBC (Sub Band Codec)
Mando a distancia
Distancia : 6m
Ángulo : ±30°
Formatos de discos que pueden reproducirse con esta unidad:
Audio CD, CD-R, MP3 y WMA.
Nota: La información sobre el producto está sujeta a modicaciones sin previo aviso.
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 25 2013-3-14 10:30:04
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-26
La marca cumple con
la Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
2002/96/CE (RAEE). El símbolo le recuerda que NO deberá desechar el equipo, incluidas las pilas
agotadas o descartadas, junto con residuos municipales sin clasicar, sino que deberá depositarlo
por separado en los sistemas de recogida dispon bles.
Si las pilas o baterías incluidas en este equipo mostraran los símbolos químicos Hg, Cd o Pb,
signica que las pilas tienen un contenido de metales pesados superior a 0,0005 % de mercurio,
0,002 % de cadmio o 0,004 % de plomo.
Notas para la eliminación de las pilas
Su unidad contiene pilas que están cubiertas por la Directiva europea 2006/66/CE, la cual estipula
que no pueden ser desechadas junto con la basura doméstica. Por favor, infórmese acerca de las
normativas locales sobre la recogida selectiva de las pilas. La eliminación apropiada de las pilas
ayudará a prevenir las consecuencias negativas que pueda causar en el medio ambiente y en la
salud humana.
En el caso improbable de que se produzca algún problema, póngase en contacto con la tienda
donde adquirió el equipo.
En un esfuerzo continuo por mejorar nuestros productos, las especicaciones podrían cambiar sin
previo aviso. Si desea solicitar información acerca de dónde comprar accesorios para su aparato,
póngase en contacto con la tienda donde lo haya adquirido este producto.
Kesa Electricals © Reino Unido: EC1N 6TE
05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 26 2013-3-14 10:30:04
Downloaded from www.vandenborre.be
Darty Group
España France
Darty Hispana S.A. Darty France
Polígono Industrial C.L.A. 129, avenue Gallieni - 93140
Calle Rio Guadalhorce N 4 BONDY,
28906 Getafe (Madrid) France
Ayuda en línea Darty Spain: Hotline Darty France
902 30 30 14
Quels que soient votre panne et le
lieu d'achat de votre produit en
France, avant de vous déplacer en
magasin Darty, appelez le 0 978 970 970
(prix d'un appel local) 7j/7 de 7h a 22h
Belgium Holland
New Vandenborre BCC elektro-speciaalzaken B.V.
Slesbroekstraat 101
Postbus 75513 1118 ZN Schiphol
1600 Sint-Pieters-Leeuw
Bellsingel 61 1119 NT Schiphol Rijk
Belgium. Holland
De dienst na verkoop is Hiervoor kunt u contact opnemen met
bereikbaar van maandag
t/m zaterdag via hulplijn
het BCC Service Center : 0900 0555 (10 cent
p/m).
+32 2 334 00 00
Geopend van maandag t/m vrijdag van
8.00 tot 20.00 uur en zaterdag van 09.00 tot
17.00.
Česká republika Italia
Datart International a.s. Darty Italia
Pernerova 35 Kesa Sourcing Limited – Filiale Italiana
186 00, Praha 8 – Karlin Presso Centro Commerciale
Czech Republic Brianza/Carrefour
Pomoc číslo Datart Czech Republic:
Superstrada Milano-Meda, 44
20037 Paderno Dugnano (MI).
810 328 278.
Per richieste di assistenza o di
informazioni sull’utilizzo di questo
prodotto, indipendentemente dal negozio
Darty in cui lo hai acquistato, puoi
chiamare il numero 199.777.779, dal lunedì
al sabato dalle 08:00 alle 20:00, la
domenica dalle 09:00 alle 17:00
Türkiye Slovenská
Darty Turkey Limited DATART INTERNATIONAL, a.s.
Cumhuriyet Cd. Seyhan ap Zadunajská cesta 10
No:36 K:1 Elmadag 851 01 Bratislava
34367, Istanbul – Turkey Slovenska republika.
Çevrimiçi Yardm Darty Turkey:
0090-212-4448880
Zákaznícka linka Datart Slovenská republika
0850 328 278 9.00 hod.–21.00 hod.
08_AXM649BT_TR_41013409_16 Jan 13 indd 27 2013-1-17 9:37:25
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-1
Jak bezpečně používat přístroj a čemu se vyhnout
Přístroj byl navržen a vyroben tak, aby splňoval mezinárodní bezpečnostní normy. Stejně jako
každé elektrické zařízení ale vyžaduje péči, má-li být bezpečný a co nejvýkonnější.
***********************************
PŘEČTĚTE SI návod k obsluze, než začnete přístroj používat.
ZAJISTĚTE , aby všechna elektrická připojení (včetně zástrčky, prodlužovacích kabelů a vzájem-
ného propojení jednotlivých částí přístroje) byla provedena řádně a dle pokynů výrobce. Před zapo-
jením nových nebo změnou stávajících připojení přístroj vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
OBRAŤTE SE na svého prodejce, pokud si nejste jistí v otázkách instalace, provozu nebo
bezpečnosti přístroje.
MANIPULUJTE opatrně se skleněnými panely nebo dvířky na zařízení.
VEĎTE napájecí kabel tak, aby nedošlo k jeho přišlápnutí, rozmáčknutí či prodření a nebyl vys-
taven nadměrnému opotřebení nebo teplu.
***********************************
NESNÍMEJTE žádné pevné kryty, mohli byste být vystaveni vysokému napětí.
NEZAKRÝVEJTE větrací otvory předměty, jako jsou např. noviny, ubrusy, závěsy apod. Přehřátí
může způsobit poškození a zkrácení životnosti přístroje.
CHRAŇTE přístroj před kapající nebo stříkající tekutinou a nestavte na něj předměty naplněné
tekutinami, např. vázy.
NEPOKLÁDEJTE na přístroj nebo do jeho blízkosti horké předměty a zdroje otevřeného ohně, jako
např. zapálené svíčky nebo noční svítidla. Vysoké teploty mohou roztavit plast a způsobit požár.
NEPOUŽÍVEJTE provizorní stojany ani NEPŘIPEVŇUJTE nohy vruty – má-li být zajištěna naprostá
bezpečnost, montujte výrobcem schválený stojan nebo nohy pomocí xačních šroubů a řiďte se
návodem.
NEPOUŽÍVEJTE přístroje jako např. stereofonní aparaturu nebo rádio způsobem, který odvádí vaši
pozornost od řízení vozidel. Je nezákonné sledovat při řízení motorových vozidel televizi.
NEPOUŠTĚJTE sluchátka příliš hlasitě, může dojít k trvalému poškození vašeho sluchu.
NENECHÁVEJTE přístroj zapnutý bez dohledu, není-li v návodu výslovně uvedeno, že je určen
pro provoz bez obsluhy nebo je vybaven pohotovostním režimem. Přístroj vypínejte vypínačem
umístěným přímo na těle zařízení a ujistěte se, že členové vaší rodiny vědí, jak to udělat. Zvláštní
pozornost je nutné věnovat nemohoucím nebo zdravotně postiženým osobám.
NEPOUŽÍVEJTE přístroj, máte-li podezření, že nepracuje správně nebo je poškozen – vypněte jej,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky a obraťte se na svého prodejce.
PŘEDEVŠÍM,
- NENECHÁVEJTE nikoho, zejména děti, strkat předměty do otvorů, štěrbin nebo jiných míst v
krytu – může dojít ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem;
- VYHNĚTE SE neodborné manipulaci s jakýmkoli elektrickým přístrojem.
- Je nezbytně dodržovat zásady bezpečnosti!
***********************************
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 1 2013-3-14 10:30:34
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-2
Než začnete reproduktor používat, přečtěte si pozor tento návod k obsluze. Sez vás s
vlastnostmi přístroje a zajistí vám dlouhé roky bezproblémového fungování a radosti z poslechu.
Důležité:
* Návod k obsluze uchovejte – bezpečnostní a provozní pokyny můžete v budoucnu potřebovat k
nahlédnutí.
* Přístroj by neměl stát:
- na přímém slunci nebo poblíž přístrojů vydávajících teplo, např. elektrických přímotopů;
- na stereo zařízeních, která vydávají velmi mnoho tepla;
- na nevětraných nebo prašných místech;
- na místech trvale vystavených vibracím;
- na vlhkých a mokrých místech.
* Ujistěte se, že větrací otvory nejsou zakryté.
* Před prvním zapnutím přístroje se ujistěte, že napájecí kabel je správně zapojen.
* Zástrčka slouží k odpojování přístroje z elektrické sítě a měla by zůstat celá volně přístupná.
* Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající tekutině a nesmí na něj být pokládány
předměty obsahující tekutiny, jako např. vázy.
* Chcete-li přístroj zcela odpojit od přívodu elektřiny, vytáhněte zástrčku ze sítě. Přístroj takto
vypínejte vždy před bouřkou, aby nedošlo k poškození bleskem a výkyvy elektřiny.
* Nesvítí-li kontrolka pohotovostního režimu ani světelný indikátor, znamená to, že spouštěcí
tlačítko je v poloze „vypnuto“, nebo byl přístroj odpojen ze sítě.
* Z důvodu dostatečné ventilace by měl přístroj stát alespoň 10 cm od okolních předmětů.
* Věnujte pozornost ekologické stránce likvidace baterií.
* Napájecí kabel by měl být po celou dobu používání přístroje dobře přístupný.
* Nebraňte větrání zakrýváním větracích otvorů předměty, jako jsou např. noviny, ubrusy, závěsy
apod.
* Na přístroj nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně, jako např. svíčky.
* Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu záření, požáru apod.
Z bezpečnostch důvodů nesmejte kryty přístroje ani se nepokoušejte dostat do jeho nitra.
Veškeré opravy by měl provádět kvalikovaný personál.
Nezkoušejte uvolňovat šrouby a snímat kryt přístroje nejsou pod ním žádné díly, které můžete
sami opravit. Veškeré opravy by měl provádět kvalikovaný personál.
POZOR: NESNÍMEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ ČÁST), SNÍŽÍTE TAK NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM, UVNITŘ NEJSOU ŽÁDNÉ UŽIVATELEM OPRAVITELNÉ
ČÁSTI, SVĚŘTE SERVIS DO RUKOU KVALIFIKOVANÉHO PERSONÁLU.
NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ
Elektrické natí uvni ístroje může být dostatně vyso na to, aby
představovalo riziko úrazu elektrickým proudem.
POZOR
Tento návod obsahuje důležité pokyny k obsluze a údržbě přístroje. Je proto
nezbytně nutné se jím z bezpečnostních důvodů řídit.
POZOR
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM. NEOTVÍRAT!
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 2 2013-3-14 10:30:34
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-3
VAROVÁNÍ: ABY NEDOŠLO K ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM ČI OHNĚM,
NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ KAPAJÍCÍ NEBO STŘÍKAJÍCÍ KAPALINĚ.
Poznámka:
- Tento přístroj se při dlouhém používání zahřívá. Toto zahřívání je ale zcela běžné a není
známkou poruchy.
- Všimnete-li si neobvyklého chování světelného indikátoru nebo tlačítek, přístroj vypněte a poté jej
opět zapněte.
- Typový štítek se nachází na spodní části přístroje.
- Informace o značení jsou umístěny na spodní straně přístroje.
Laserový produkt
Tento produkt je vybaven laserem nízkého výkonu. V zájmu vašeho bezpečí neodstraňujte žádné
kryty a produkt nerozebírejte. Opravy musí být provedeny kvalikovaným personálem.
Správné nakládání s bateriemi
Nesprávné použití baterií může způsobit korozi nebo prosakování baterie, které může vést k
požáru, poranění osob nebo škodám na majetku.
Používejte pouze baterie takového typu, které jsou uvedeny v tomto návodu.
Použité baterie nevyhazujte stejně jako domácí odpad. Zlikvidujte je v souladu s místními
předpisy.
U malých knoíkových baterií používaných např. dálkovém ovládání k tomuto přístroji hrozí
nebezpeční spolknutí malými dětmi. Volně rozbalené knoíkové baterie uchovávejte mimo
dosah dětí a zajistěte, aby byl kryt držáku baterií na dálkovém ovladači řádně zabezpečen. Při
podezření na spo knutí baterievyhledejte lékaře.
Baterie (bateriová balení nebo instalované baterie) nesmí být vystaveny nadměrnému teplu,
jako např. slunečnímu záření, ohni a pod.
TŘÍDA 1
LASEROVÝ PRODUKT
Upozornění
Tento produkt je vybaven laserem níz-
kého výkonu. V zájmu vašeho bezpečí
neotvírejte zařízení pro ochranu před
laserovým vyzařováním. Při provo-
zování přístroje se nedívejte do části,
ze které vyzařuje laserové záření.
POZOR
i nespv výměně baterie hrozí nebezpečí buchu.
Používejte pouze baterie stejného nebo odpovídajícího typu.
Chcete-li zabránit možnému poškození sluchu, neposlouchejte delší dobu při
vysoké hlasitosti.
UPOZORNĚNÍ:
pro ochranu sluchu
Je důležité, aby jakékoliv sluchátka používané s tímto produktem byly v souladu s francouzskou
vyhláškou z 8. listopadu 2005, která obsahuje článek L. 5232-1. Tím je zajištěno, že hladina zvuku
nebude vyšší než 100 dB SPL.
Dlouhý poslech při vysoké hlasitosti více než pět hodin týdně, může poškodit váš sluch.
Na plný výkon může dlouhý poslech poškodit sluch uživatele.
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 3 2013-3-14 10:30:34
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-4
BATERIE-
Bezpečnostní
pokyny
Jsou-li baterie určené pro domácnost používány správným způsobem,
představují bezpečný a spolehlivý zdroj přenosné energie.
Při nesprávném použití ale mohou vzniknout problémy, jako např.
vytékání elektrolytu a v extrémních případech požár i nebo výbuch.
Problémům se můžete vyhnout, budete-li se řídit těmito jednoduchými
radami.
Baterie vkládejte do přístroje správným
způsobem. Pozornost věnujte znaménkům
plus a minus na baterii i na přístroji.
Nesprávné vložení baterií může mít za
následek vytékání elektrolytu a v
extrémních případech i požár nebo výbuch.
Baterie vyměňujte vždy najednou a
nezaměňujte staré baterie s novými nebo
různé typy baterií. Může dojít k vytékání
elektrolytu a v extrémních případech i k
požáru nebo výbuchu.
Baterie uskladněte v původním obalu a
zabraňte jejich styku s kovovými předměty.
Mohlo by dojít k vytékání elektrolytu a
následnému zkratu nebo v extrémních
případech i požáru či explozi.
Vybité baterie vyjměte z přístroje.
Nebudete-li jej dlouho používat,
vyjměte všechny baterie. V opačném
může dojít k vytékání elektrolytu a
následným škodám.
Neházejte baterie do ohně. Mohlo by
dojít k výbuchu. Vybité baterie
nepatří do běžného domovního odpadu,
ale do speciálních nádob na odpad
určený k recyklaci.
Nepokoušejte se nabíjet běžné baterie,
ať už pomocí nabíječky nebo působením
tepla. Mohlo by dojít k vytékání elektrolytu a
následně i požáru nebo výbuchu. Na trhu
jsou dostání speciální dobíjecí baterie,
jež jsou takto zřetelně označeny.
Vyjímají-li baterie děti, je nutný dohled
dospělé osoby, aby byly všechny tyto
bezpečnostní pokyny řádně dodrženy.
U malých knoflíkových baterií používaných
např. v naslouchadlech, hračkách, hrách a
dalších spotřebičích, hrozí nebezpeční
spolknutí malými dětmi.
Rozbalené knoflíkové baterie chraňte
před dětmi.
Ujistěte se, že prostor na baterie je vždy
bezpečně uzavřen.
Při podezření na spolknutí baterie
vyhledejte lékaře.
Baterie – bezpečnostní pokyny
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 4 2013-3-14 10:30:35
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-5
Obsah
Jak bezpečně používat přístroj a čemu se vyhnout.......................................................... 1
Důležité.............................................................................................................................2
Laserový produkt ....................................................................................................................................... 3
Správné nakládání s bateriemi .................................................................................................................. 3
Baterie – bezpečnostní pokyny ........................................................................................ 4
Obsah balení .................................................................................................................... 7
Přehled produktu .............................................................................................................. 8
CD přehrávač ............................................................................................................................................. 8
Zesilovač .................................................................................................................................................... 8
Dálkový ovladač ............................................................................................................... 9
Instalace baterie ....................................................................................................................................... 10
Manipulace s dálkovým ovladačem ......................................................................................................... 10
Dosah dálkového ovladače .......................................................................................................................11
Zapojení..........................................................................................................................12
Připojení FM antény ................................................................................................................................. 13
Zapojení reproduktorů .............................................................................................................................. 13
Zapojení přídavných zařízení ................................................................................................................... 13
Zapojení ovládacího kabelu ..................................................................................................................... 14
Zapojení napájecího kabelu ..................................................................................................................... 14
EKO napájení/Pohotovostní režim ................................................................................. 14
Zapnutí a vypnutí ..................................................................................................................................... 14
Zapnutí systému do EKO napájení/Pohotovostního režimu .................................................................... 14
Nastavení času .............................................................................................................. 15
Manuální nastavení času ..................................................................................................................... 15
Automatické nastavení času ................................................................................................................ 15
Zobrazení času .................................................................................................................................... 15
Kvalita zvuku .................................................................................................................. 15
Nastavení hlasitosti .................................................................................................................................. 15
Nastavení Super Bass ............................................................................................................................. 15
Úprava basů ............................................................................................................................................. 15
Úprava výšek ........................................................................................................................................... 15
Nastavení hlučnosti .................................................................................................................................. 15
Změna jasu předního panelu ................................................................................................................... 15
Poslech rozhlasového vysílání ....................................................................................... 16
Ladění stanice .......................................................................................................................................... 16
Přednastavení stanic ............................................................................................................................... 16
Změna režimu příjmu FM ......................................................................................................................... 16
FM režim zobrazení ................................................................................................................................ 17
Obsluha CD ....................................................................................................................18
Přehrávání CD ......................................................................................................................................... 18
Přímý výběr stopy .................................................................................................................................... 18
Přeskakování stop a přehrávání .............................................................................................................. 18
Vyhledávání ............................................................................................................................................. 18
Zobrazování textu během přehrávání ...................................................................................................... 18
Naprogramované přehrávání ................................................................................................................... 18
Náhodné přehrávání (CD a MP3 disky) ................................................................................................... 18
Opakované přehrávání (CD disk) ........................................................................................................... 19
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 5 2013-3-14 10:30:35
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-6
Přehrávání MP3/WMA disku........................................................................................... 19
Opakované přehrávání (MP3 disk) .......................................................................................................... 20
Použití USB ................................................................................................................... 20
Zařízení s kabelem USB: ......................................................................................................................... 20
Paměťové karty ........................................................................................................................................ 20
USB zařízení a ochrana údajů ................................................................................................................. 20
Nastavení času buzení ..................................................................................................22
Zapnutí / vypnutí buzení .................................................................................................22
Nastavení časovače vypnutí........................................................................................... 22
Zacházení s diskem........................................................................................................ 23
Řešení problémů ............................................................................................................ 24
Specikace ..................................................................................................................... 25
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 6 2013-3-14 10:30:35
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-7
Obsah balení
Ujistěte se, že balení obsahuje tyto části.
2 x reproduktory
Reproduktorový kabel x 2 FM anténa
Dálkové ovládání
(baterie jsou součástí balení)
Přístroj
Návod k obsluze
AXM649BT
B f re op ra ng p ease ead t ese ns r ct o s th ro gh y
L sez a en i ement et e no ce dut i a i n n o a i é av nt d u i ser e p odu t
Voo geb u k ees d ze geb u ks anw j i g ro d g oor
Pr ma di t l z a e l ro ot o eg ere a en amen e le s r zi ni
Lea d te i amene s as i sru c ones a tes de tl z r el pa ato
Ne l za ne e s ro pou í at p t te s pr s m po o n te to ná od
Pr d pus e ím si p zo ne pr ta e ávod
Lü fen al rmad n nce bu a ima ar n t m m nı kuy n
B uetoo h M cro system
M cro Cha ne Blue oo h
B uetoo h M crosys eem
S stema Mic o Hi Fi B uetoo h
M crocadena B uetooth
B uetoo h mikrosys ém
B uetoo h mikrosys ém
B uetoo h Mü ik Se i
INSTRUCT ON MANUAL
NOT CE D UT LISAT ON
GEBRUIKSAANW JZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE NSTRUCCIONES
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KULLANMA KI AVUZU
Ovládací kabel
Stojan
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 7 2013-3-14 10:30:38
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-8
Přehled produktu
CD přehrávač
1. Tlačítko Pohotovostní režim (Standby)
2. Tlačítko Hodiny (Clock)
3. Tlačítko Režim (Mode)
4. USB konektor
5. Čidlo dálkového ovládání
6. Vacuum Fluorescent Display (VFD)
Čočka displeje
7. Přihrádka pro disk
8. Rychlé převíjení dopředu (
C
)
Ladění dopředu Tlačítko dozadu (
D
)
Ladění dozadu Tlačítko další (
G
)
Tlačítko přednastavení nahoru
Tlačítko předchozí (
H
)
Tlačítko přednastavení dolů
Tlačítko přehrávání/zastavení (
BF
)
9. Tlačítko otevřít/zavřít(
K
)
10. Tlačítko stop(
L
)
11. Bluetooth anténa
12. Zdířka ovládacího kabelu
13. AUX1 zdířka pro přídatná zařízení
(levá + pravá) (AUX IN1)
14. AUX2 zdířka pro přídatná zařízení
(levá + pravá) (AUX IN2)
15. FM anténa
Zesilovač
1. Konektor pro sluchátka
2. Otočný regulátor pro ovládání basů (Bass)
3.
Otočný regulátor pro ovládání výšek (Treble)
4. Otočný regulátor pro ovládání hlasitosti
(Volume)
5. Otočný regulátor pro výběr funkce
(Function Select)
6. Napájecí kabel pro střídavý proud
7. Zdířka ovládacího kabelu
8. Výstupní koncovky pro připojení
reproduktoru (L&R - levá a pravá)
FM
ANTENNA
CABLE
AUX IN 1
L
R
L
R
AUX IN 2
CABLE
AC
SPEA KER O UTPUT( )
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 8 2013-3-14 10:30:39
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-9
Dálkový ovladač
1. Tlačítko pro pohotovostní režim
2. Tlačítko pro funkci disku
3. Tlačítko funkci FM
4. Tlačítko režim (
MODE
)
5. Tlačítko pro začátek skladby (
INTRO
)
6. Tlačítko síly zvuku (
LOUDNESS
)
7. Tlačítko přednastavení ekvalizéru (
P-EQ )
8. Tlačítko hodin (
CLOCK
)
9. Tlačítko další
G
Tlačítko přednastavení nahoru
10. Rychlé převíjení dozadu
D
Ladění dozadu
11. Tlačítko předchozí
H
Tlačítko přednastavení dolů
12. Tlačítko přehrávání/pauza
BF
13. Tlačítko album nahoru (
ALB + )
14. Tlačítko album dolů (
ALB - )
15. Tlačítko ztlumení (
MUTE
)
16. Číselná tlačítka (
0~9, 10+
)
17. Tlačítko otevřít/zavřít
K
18. Tlačítko funkce USB
19. Tlačítko funkce AUX (
AUX 1 / AUX 2
)
Tlačítko funkce Bluetooth
20. Tlačítko opakování A-B (
A-B
)
21. Tlačítko pro nastavení jasu (
DIM )
22. Tlačítko Super Bass (
S-BASS
)
23. Tlačítko uspání systému (
SLEEP
)
24. Tlačítko časovač (
TIMER
)
25. Tlačítko pro displej (
DISPLAY
)
RDS displej
26. Rychlé převíjení dopředu
C
Ladění dopředu
27. Tlačítko stop
L
Tlačítko pro zrušení párování (
PAIRING
)
28. Tlačítko pro zvýšení hlasitosti (
VOL+
)
29. Tlačítko pro snížení hlasitosti (
VOL-
)
30. Programovací tlačítko (
PROG
)
AUX
DISPLAY
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 9 2013-3-14 10:30:40
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-10
Instalace baterie
1. Z baterie sloupněte mylarovou pásku.
Nachází se na okraji spodní zadní části
kového ovladače.
2. Uvolněte šroub na krytu prostoru pro baterie
pomocí šroubováku. Vytáhněte přihrádku na
baterie nehty.
3. Správně vyměňte novou baterii (velikost 2025)
a zcela zasuňte přihrádku na baterie zpět do
původní polohy. Utáhněte šroub šroubovákem.
Manipulace s dálkovým ovladačem
Pokud víte, že dálkové ovládání nebudete delšídobu používat, vyjměte z něj baterie.
Abyste předešli možným poruchám či selháním, přečtěte si tento návod a řádně s dálkovým
ovládáním zacházejte.
Dálkový ovladač chraňte před spadnutím a nárazy.
Dálkový ovladač nepotřísněte vodou ani jinou kapalinou.
Dálkový ovladač nepokládejte na vlhké či mokré předměty.
Dálkový ovladač nevystavujte přímému slunečnímu záření ani jej nepokládejte do blízkosti
zdroje nadměrného tepla.
K čištění dálkového ovládání nepoužívejte žíravé čisticí prostředky (na porcelán, ocel, na
toaletu, na čištění trouby atd.), mohlo by totiž dojít k jeho poškození.
Poznámka:
Víte-li, že kové ovládání nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie. Jinak by mohlo
dojít k vytečení baterií do ovladače a jeho poškození.
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 10 2013-3-14 10:30:40
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-11
Dosah dálkového ovladače
Namiřte dálkové ovládání na jednotku ze vzdáleností ne větší než 5 m od čidla pro dálkové
ovládání a v úhlu 30° horizontálně a 30° vert kálně od přední strany jednotky. Tato vzdálenost se
může lišit podle světlosti pokoje.
Poznámka:
Ujistěte se, že mezi infračerveným dálkovým čidlem jednotky a dálkovým ovladačem není žádná
překážka. Instalujete-li jednotku do racku, může se vzdálenost pro dálkové ovládání snížit v
závislosti na tloušťce a barvě skla dveří racku.
Nevystavujte infračervené dá kové čidlo přímému slunečnímu svitu nebo silnému světlu, např.
ze zářivky.
30° 30°
Max. 5 m
A X
D S LAY
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 11 2013-3-14 10:30:41
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-12
Zapojení
Upozornění: Všechny části musí být zapojeny ještě před tím, než se přístroj připojí do elek-
trické sítě.
Před použitím si prosím přečtěte tyto poznámky k instalaci.
Jestliže se nebudete řídit správně těmito kroky, může dojít k poškození jednotky.
Správný postup sestavení jednotky je následující:
1. Jako první zapojte reproduktorové kabely a ovládací kabel mezi CD přehrávačem a
zesilovačem.
2. Jakmile jsou kabely zapojeny, můžete teprve teď připojit napájecí kabel do stěnové zásuvky.
Upozornění:
i) Jestliže kroky obrátíte a nejdříve zapojíte napájecí kabel, nebude jednotka fungovat
správně.
ii) Jestliže je někdy během provozu potřeba znovu připojit ovládací kabel, musíte nejprve
odpojit napájecí kabel ze sítě . Jinak by mohlo dojít k poškození jednotky.
Napájecí kabel
pro střídavý proud
Napájecí kabel
pro střídavý proud
Napájecí kabel
pro střídavý proud
Napájecí kabel
pro střídavý proud
Reproduktor
Reproduktor
Reproduktor
Reproduktor
Hlavní jednotka
Hlavní jednotka
M
N NN
N
N
N N
N
N
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 12 2013-3-14 10:30:41
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-13
Připojení FM antény
Připojte dodanou FM anténu do zdířky pro FM an-
ténu na zadní straně jednotky.
Upozornění:
Chcete-li předejít šumu, držte anténu od jednotky,
spojovacího kabelu a napájecího kabelu.
Zapojení reproduktorů
Připojte reproduktorové kabely mezi svorky, jak je uvedeno níže.
Připojte kabel s černou hlavou na (-) svorky a kabel s červenou hlavou na (+) svorky.
Zapojení přídavných zařízení
Pomocí repro kabelu (není součástí balení) propojte zdířky na přídatná zařízení AUX IN1 na zadní
straně přístroje s výstupní zdířkou druhého zařízení dle obrázku.
Připojte AUX IN2 zdířky na tomto přístroji k výstupním audio zdířkám na přídavném zařízení, jak je
znázorněno níže.
CD přehrávač
Přídatná zařízení
Pravý reproduktor
Pohled zezadu
Levý reproduktor
Pohled zezadu
AB E
C
SP A KER UTP T )
Zesilovač
Přídatná zařízení
CD přehrávač
FM
ANTENNA
CABLE
AUX N 1
L
R
L
R
AUX N 2
CABLE
AUX IN 1
L
R
L
R
AUX IN 2
FM
ANTENNA
FM
ANTENNA
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 13 2013-3-14 10:30:42
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-14
Zapojení ovládacího kabelu
Zapojte ovládací kabel mezi CD přehrávač a zesilovač.
Zapojení napájecího kabelu
Zapojte napájecí kabel do stěnové zásuvky, jednotky je nyní připravena k použití.
Upozornění: * Před odchodem z domova nebo nemá-li být přístroj delší dobu používán, se
ujistěte, že jste vytáhli zástrčku napájecího zdroje ze zásuvky.
* Zástrčka slouží k odpojování přístroje z elektrické sítě a měla by zůstat volně
přístupná.
EKO napájení/Pohotovostní režim
Zapnutí a vypnutí
Když zapojíte napájecí kabel do zásuvky, bude přístroj v pohotovostním režimu.
• Stisknutím tlačítka
Standby
zapněte přístroj. Slovo „HELLO“ se zobrazí na displeji.
• Stiskněte tlačítko
Standby
pro přepnutí přístroje zpátky do pohotovostního režimu. Slova „BYE
BYE“ rolují přes displej.
Zapnutí systému do EKO napájení/Pohotovostního režimu
Stiskněte a podržte v pohotovostním režimu tlačítko na 2 sekundy nebo více pro přepnutí do
EKO pohotovostního režimu nebo normálního pohotovostním režimu.
* EKO pohotovostní režim
Hodiny se nezobrazí. Stiskněte tlačítko
CLOCK
pro zobrazení času na displeji.
* Normální pohotovostní režim
Hodiny se zobrazí na LCD.
FM
ANTENNA
ABLE
AUX N 1
L
R
L
R
AUX IN 2
CABL
AC
SPEA KER O UTPU (6 )
CD přehrávač
Zesilovač
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 14 2013-3-14 10:30:42
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-15
Nastavení času
Manuální nastavení času
1. Přepněte přístroj eko pohotovostního režimu.
2. Stiskněte a podržte tlačítko (
CLOCK
). Na VFD displeji se zobrazí CLOCK SET a začne blikat
CLOCK 24.
3. Tlačítky pro hlasitost (
VOL+/-
) nebo další/předchozí (
H
/
G
) nastavte hodinu.
4. Stiskněte tlačítko hodin (
CLOCK
), začne blikat ukazatel minut.
5. Tlačítky pro hlasitost (
VOL+/-
) nebo další/předchozí (
H
/
G
) nastavte minuty.
6. Stiskněte tlačítko hodin (
CLOCK
), vestavěné hodiny začnou fungovat.
Poznámka:
• Když bude nastavování času příliš dlouhé v jednotlivých krocích, režim nastavení času se může zrušit.
• V případě výpadku proudu nebo odpojení jednotky ze sítě bude nastavení času vymazáno.
Automatické nastavení času
Nalaďte RDS stanici a několik minut vyčkejte. Potvrzení provedete stiskem tlačítka (
CLOCK
).
Zobrazení času
V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko (
CLOCK
).
Kvalita zvuku
Nastavení hlasitosti
Hlasitost lze upravovat pomocí regulátoru hlasitosti (
- VOLUME +
) přímo na jednotce nebo stisk-
nutím tlačítka hlasitost nahoru/dolu (
VOL +/-
) na dálkovém ovládání.
Nastavení Super Bass
Chcete-li aby byly basy plné a bohaté i při nízké hlasitosti, můžete posílit zvuk basů.
To provedete stiskem tlítka (
S-BASS
) na dálkovém ovladači. Na displeji na předm panelu
přístroje se rozsvítí nápis „DBB“. Opětovným stiskem tlačítka (
S-BASS
) efekt vypnete.
Úprava basů
Otočením regulátoru BASS na zesilovači ve směru nebo proti směru hodinových ručiček upravu-
jete intenzitu basového výstupu.
Úprava výšek
Otočením regulátoru TREBLE na zesilovači ve směru nebo proti směru hodinových ručiček upravu-
jete intenzitu basového výstupu.
Nastavení hlučnosti
Jednotka má funkci Loudness, která automaticky zvýší basový efekt při nízké hlasitosti. Můžete
také zvýšit basový efekt při vyšších hlasitostech, ale takové zvýšení bude poměrně nižší. Funkci
Loudness zapnete stiskem tlačítka (
LOUDNESS
) na dálkovém ovladači. Na displeji na předním
panelu přístroje se objeví ikona „
“ Opětovným stiskem tlačítka funkci vypnete a ikona zmizí.
Nastavení ekvalizéru
Reprodukovaný zvuk můžete upravit jednoduše stisknutím 5 přednastavených ekvalizérů. Stiskněte
opakovaně tlačítko přednastavení ekvalizéru (
P-EQ
) a zvolte jednu z těchto možností:
Změna jasu předního panelu
Tento přístroj má tři stupně jasu displeje času. Stiskněte opakovaně tlačítko ovládání stmívače (DIM)
na čelním panelu nebo na dá kovém ovladači pro zvolení požadovaného jasu.
FLAT POP JAZZ ROCK CLASSIC
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 15 2013-3-14 10:30:43
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-16
Poslech rozhlasového vysílání
žete poslouchat FM stanice. Stanice lze naladit rně, automaticky nebo z ednastave
paměti.
Upozornění:
Než začnete poslouchat rádio, ujistěte se, že je FM anténa správně zapojena a je upravena její
délka a směr.
Ladění stanice
1.
Funkci rádia zvolíte otočením regulátoru funkce (
FUNCTION
) na jednotce nebo stisknutím tlačítka
(
FM
) na dá kovém ovládání. Na předním panelu se objeví „TUNER“.
2. Stanici zvolíte jednou z následujících metod:
Automatické ladění
Stiskněte a podržte tlačítko ladění dopředu/dozadu (
D
/
C
) na dá kovém ovladači po dobu
jedné vteřiny nebo více. Frekvence se automaticky bude měnit směrem nahoru/dolu, dokud
nebude nalezena stanice.
Ruční ladění
Opakovaným stiskem tlačítka ladění dopředu/dozadu (
D
/
C
) na dá kovém ovladači měňte
frekvenci, dokud nenajdete požadovanou stanici.
Přednastavení ladění (dostupné pouze po uložení stanic do přednastavení)
Opakovaným stiskem tlačítka přednastavení nahoru/dolu (
H
/
G
) na dálkovém ovladači nebo
na přístroji zvolte požadované číslo přednastavení. Pásmo a frekvence přednastavení se
zobrazí na předním panelu.
Přednastavení stanic
Uložit lze až 20 FM stanic.
Chcete-li naladit požadovanou stanici:
1. Stiskněte tlačítko (
PROG
) na dá kovém ovladači. Zobrazí se číslo přednastavení.
2. Stiskem tlačítka přednastavení nahoru/dolu (
H
/
G
) na dálkovém ovladači vyberte číslo
přednastavení.
Poznámka: Jestliže zvolíte číslo vyšší než 20, změní se číslo přednastavení automaticky na 1.
3. Opětovným stisknutím tlačítka (
PROG
) stanici uložte. Displej se vrátí k zobrazení vysílané
frekvence.
4. Opakujte kroky 1 až 3 u každé rozhlasové stanice, kterou chcete uložit v paměti přístroje jako
přednastavení dané číslem.
Poznámka: Je-li systém odpojen, nebo dojde k výpadku proudu, přednastavené stanice nebudou
smazány.
Změna režimu příjmu FM
Stiskem tlačítka režimu (
MODE
) zvolte za účelem co nejlepšího příjmu FM buď stereo nebo mono
kanál.
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 16 2013-3-14 10:30:43
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-17
FM režim zobrazení
Pokaždé, když stlačíte tlačítko
DISPLAY, bude displej procházet sledujícími režimy zobrazení: zev
stanice, frekvence, typ programu, text rádia, datum / čas.
Tyto informace se zobrazují ve spodní části displeje.
Název stanice
Pokud je aktuálně naladěna RDS stanice, na displeji se
zobrazí název dané stanice.
Typ programu
Signál identikující typ programu (Příklad: News
(zpravodajství), Rock, Classical music (rocková resp.
klasická hudba))
Čas
Systém RDS CLOCK nemusí fungovat správně v
oblastech, kde není služba RDS CLOCK dostupná.
Pokud je služba RDS CLOCK přijímána, systém
RDS CLOCK začne fungovat.
Text rádia
Zobrazí se popis dané stanice.
Frekvence
Zobrazuje frekvenci aktuální stanice, např.
89,80 MHz.
Název stanice
Typ programu
Čas
Text rádia
Frekvence
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 17 2013-3-14 10:30:43
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-18
Obsluha CD
Přehrávání CD
1. Funkci CD zvolíte otočením regulátoru funkce (
FUNCTION
) na jednotce nebo stisknutím tlačítka
(
CD
) na dálkovém ovládání. Na předním panelu se objeví slovo „DISC“.
2. Stiskem tlačítka otevřít/zavřít (
K
) otevřete mechaniku a vložte disk do přihrádky pro disk
(potištěnou stranou nahoru).
3. Stiskem tlačítka otevřít/zavřít (
K
) zavřete mechaniku, přístroj disk automaticky načte a začne jej
přehrávat.
Poznámka: Je-li přehrávání zastaveno, spustíte přehrávání disku stiskem tlačítka přehrávání/
pauza (
BF
) .
4. Stiskem tlačítka přehrávání/pauza (
BF
) dočasně pozastavíte přehrávání; opětovným stiskem
tlačítka přehrávání opět spustíte.
5. Stiskem tlačítka stop (
L
) zcela zastavíte přehrávání disku.
Přímý výběr stopy
Vložte disk. Po dokončení načtení disku můžete vybrat skladby pomocí numerických tlačítek (0-9,10
+) na dálkovém ovládání a přehrávat.
Pokud je číslo skladby menší než 10, stiskněte číselná tlačítka 0-9.
Pokud je číslo skladby více než 10, stiskněte číselné tlačítko (10+) a stiskněte jedno z číselných
tlačítek 0-9. Při každém stisknutí 10+ se zvyšují desítky o 1 např. 10, 20, 30. Takže pro skladbu
„22“ stiskněte „10+“ dvakrát a pak „2“.
Přeskakování stop a přehrávání
Stiskněte tlačítko předchozí (
H
) jednou nebo vícekrát pro přeskočení jedné nebo více
předchozích skladeb na disku.
Stiskněte tlačítko další (
G
) jednou nebo vícekrát pro přeskočení jedné nebo více dalších
skladeb na disku.
Vyhledávání
Stiskem a podením tlačítka rychlého převíjení dozadu (
D
) nebo tlačítka rychlého převíjení
dopředu (
C
) můžete vyhledat určité místo, ze kterého chcete začít přehrávání.
Zobrazování textu během přehrávání
Stiskněte tlačítko (
DISPLAY
) pro zobrazení aktuálního čísla stopy a zbývající doby přehrávání.
Naprogramované přehrávání
Můžete naprogramovat až 20 stop pro přehrávání v jakémkoliv pořadí. Přehrávač musí být v režimu
ZASTAVENÍ s vloženým CD diskem.
1. Vložte disk a stiskněte tlačítko stop (
L
) jakmile začne přehrávání.
2. Stiskněte tlačítko programu
(PROG)
, objeví se „
“.
3. Stiskem očíslovaných tlačítek (
0-9, +10
) nebo tlačítek další/předchozí (
H
/
G
) na dálkovém
ovladači zvolte požadované číslo stopy.
4. Stiskem tlačítka
(PROG)
potvrdíte číslo stopy pro uložení.
5. Pro naprogramování všech požadovaných stop opakujte kroky 3 a 4.
6. Stisknutím tlačítka přehrávání/pauza (
BF
) spustíte přehrávání naprogramovaných skladeb.
7. Jedním stisknutím tlačítka (
L
) zastavíte přehrávání naprogramovaných stop. Dvojím stisknutím
tlačítka (
L
) vymažete program.
Poznámka: Náhodné přehrávání seznam naprogramovaných stop nepromíchá.
Náhodné přehrávání (CD a MP3 disky)
CD lze přehrávat náhodně.
Stiskněte jednou tlačítko (
RANDOM)
a pak tlačítka další/předchozí (
H
/
G
) pro spuštění náhod-
ného přehrávání.
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 18 2013-3-14 10:30:45
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-19
Přehrávání začátku každé skladby
Stisknutím tlačítka (
INTRO
) na dálkovém ovladači spustíte postup přehrávání začát jednot-
livých skladeb. Doba přehrávání každé skladby je 10 vteřin. Když uslyšíte požadovanou skladbu,
stiskněte tlačítko (
INTRO
).
Opakované přehrávání (CD disk)
Opakované přehrávání typu ONE (jedna stopa) a ALL (vše) lze nastavit stiskem tlačítka režimu (
MODE
).
První stisknutí : Opakování stejné stopy, na displeji bude blikat „
TRK“ a „REP
”.
Druhé stisknutí : Opakování všech skladeb na disku, slovo „
TRK“ zůstane svítit a „REP ALL“ bude
blikat.
Třetí stisknutí : Náhodné přehrávání skladeb, slovo „
TRK“ zůstane svítit a „SHUF“ bude blikat.
Čtvrté stisknutí : Zruší opakované přehrávání, slovo „
SHUF“ zmizí.
Opakování A-B lze nastavit stiskem tlačítka opakování A-B (
A-B
).
První stisknutí : Vyberte počáteční bod, slovo „A-“ zůstane svítit.
Druhé stisknutí : Vyberte koncový bod, slova „A-B“ zůstanou svítit.
Třetí stisknutí : Zruší opakované přehrávání, slovo „A-B“ zmizí.
Poznámka: Funkci opakovaného přehrávání A-B lze použít pouze v rámci jedné stopy.
Přehrávání MP3/WMA disku
Poznámka:Přehrávání MP3/WMA z CD může být ovlivněno typem a formátem disku nebo pod-
nkami, i kterých byl disk vytvořen (nahrán). Máte-li pože s ehrávám určitého disku,
doporučujeme namísto něj pro nejlepší kvalitu MP3/WMA přehrávání použít USB vstup.
Při výběru skladeb přehrávač automaticky zobrazí a bum a číslo skladby. Například: skladba číslo
21 může být z alba 3, stopa 7.
1. Funkci CD zvolíte otočením regulátoru funkce (
FUNCTION
) na jednotce nebo stisknutím tlačítka
(
CD
) na dálkovém ovládání. Na předním panelu se objeví slovo „DISC“.
2. Stiskem tlačítka otevřít/zavřít (
K
) otevřete mechaniku a vložte MP3/WMA disk do přihrádky pro
disk.
3. Stiskněte tlačítko (
DISPLAY
) na dá kovém ovladači. Zobrazí se ID3 informace (název skladby a
autor) nebo se zobrazí „NO ID3“ v případě, že k aktuální skladbě nejsou dostupné žádné ID3
informace. Opětovným stiskem tohoto tlačítka zobrazíte čas alba, stopy a dobu přehrávání.
4. Při přehrávání MP3/WMA disků se zobrazí aktuální album a skladba.
5. Stisknutím tlačítka další/předchozí (
H
/
G
) přejdete na další/předchozí stopu. Při stisknutí
tlačítka rychlého převíjení dozadu/dopředu (
D
,
C
) na někol k sekund se spustí vyhledávání
vzad nebo vpřed.
6. Stiskem tlačítka album nahoru (
ALB+
) nebo stiskem tlačítka album dolů (
ALB-
) na dá kovém
ovladači zvolíte následující/předchozí album a spustíte přehrávání první stopy v tomto albu.
Když přehrávání skončí, stiskem tlačítka album nahoru (
ALB+
) nebo stiskem tlačítka album dolů
(
ALB-
) na dálkovém ovladači zvolíte následující/předchozí album.
Pak zvolte stopu pomocí tlačítka další (
G
) nebo tlačítka předchozí (
H
).
7. Stisknutím tlačítka přehrávání/pauza (
BF
) spustíte přehrávání disku.
8. Stiskem tlačítka stop (
L
) zcela zastavíte přehrávání.
Poznámka: Přehrávání bude pokračovat až do poslední skladby z vybraných skladeb.
První 2 číslice na displeji ukazují číslo alba, další 3 číslice jsou číslo skladby a zbývající
číslice zobrazují minuty a sekundy.
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 19 2013-3-14 10:30:45
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-20
Opakované přehrávání (MP3 disk)
Opakova přehrává typu ONE (jedna stopa), ALB (album) a ALL (vše) lze nastavit stiskem
tlačítka režimu (
MODE
).
První stisknutí : Opakování stejné stopy, na displeji bude blikat „
TRK“ a „REP
.
Druhé stisknutí : Opakované přehrávání a ba, slovo „
TRK“ zůstane svítit a „REP ALB“ bude blikat.
Třetí stisknutí : Opakování všech skladeb na disku, slovo „
TRK“ zůstane svítit a „REP ALL“ bude
blikat.
Čtvrté stisknutí : Náhodné přehrávání skladeb, slovo „
TRK“ zůstane svítit a „SHUF“ bude blikat.
Páté stisknutí : Zruší opakované přehrávání, slovo „
SHUF“ zmizí.
Opakování A-B lze nastavit stiskem tlačítka opakování A-B (
A-B
).
První stisknutí : Vyberte počáteční bod, slovo „A-“ zůstane svítit.
Druhé stisknutí : Vyberte koncový bod, slova „A-B“ zůstanou svítit.
Třetí stisknutí : Zruší opakované přehrávání, slovo „A-B“ zmizí.
Poznámka: Funkci opakovaného přehrávání A-B lze použít pouze v rámci jedné stopy.
Použití USB
Připojíte-li k přístroji paměťové zíze USB (etně USB flash
pamětí, USB ash přehrávačů nebo paměťových karet), můžete si
užívat poslech hudby z těchto zařízení skrze přístroj.
1. Vložte zařízení USB do USB zdířky na přední straně přístroje.
2. Stiskněte tlačítko USB (
USB
) na dálkovém ovladači nebo otočte
regulátor funkce na zesilovači a vyberte funkci USB. Na
předním panelu se objeví „USB“.
3. Hudba uložená na zařízení se přehraje automaticky.
4. Máte-li na zařízení USB uložen více než jeden adresář, můžete
vybírat následující/předchozí adresář stiskem tlačítka (
ALB+
)
nebo (
ALB-
) . Pak pro přehrání adresáře zvolte stopu pomocí
tlačítka další (
G
) nebo tlačítka předchozí (
H
).
Zařízení s kabelem USB:
1. Jeden konec USB kabelu (není součástí dodávky) zapojte do zdířky na přístroji.
2. Druhý konec USB kabelu zapojte do výstupního konektoru USB na vašem zařízení USB.
Paměťové karty:
1. Vložte paměťovou kartu do čtečky karet (není součástí dodávky).
2. Pomocí kabelu USB (není součástí dodávky) připojte čtečku karet do zdířky na přístroji.
USB zařízení a ochrana údajů
Vždy připojte zařízení USB ve správném směru. Pokud tak neučiníte, může dojít k poškození
zařízení USB a tohoto přístroje.
Nevyjímejte USB zařízení, když je v provozu.
Elektrické rušení a elektrostatické výboje mohou způsobit poruchu nebo poškození zařízení
USB, což vede k ztrátě dat.
razně doporujeme, aby veške leži data byla zálohována na PC jako ochrana proti
poškození, ztrátě dat nebo poškození zařízení. Vezměte na vědomí, že naše společnost nepřijímá
žádnou odpovědnost za poškození nebo ztrátu uložených dat.
Poznámka: USB připojení není kompatibilní se všemi modely pevných disků.
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 20 2013-3-14 10:30:46
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-21
Přehrávání z Bluetooth zařízení
S touto jednotkou můžete poslouchat zvukové soubory z přehrávače, pokud je k dispozici Bluetooth
připojení.
Párování zařízení Bluetooth
Chcete-li připojit zařízení Bluetooth k jednotce, musíte spárovat zařízení k jednotce. Párování se
musí provést pouze jednou.
Poznámka:
* Provozní dosah mezi touto jednotkou a zařízením Bluetooth je přibližně 10 metrů.
* Před připojením zařízení Bluetooth k tomuto přístroji se seznamte s funkcemi Bluetooth zařízení.
* Nezaručujeme kompatibilitu se všemi zařízeními Bluetooth.
* Jakákoliv překážka mezi touto jednotkou a zařízením Bluetooth může snížit provozní dosah.
* Chraňte tuto jednotku před jiným elektronickým zařízením, které může způsobovat rušení.
1. Stiskněte tlačítko
Bluetooth na dálkovém ovladači nebo vyberte funkci na předním panelu.
2. Zapněte funkci Bluetooth na vašem zařízení.
3. Vyhledejte jiné zařízení Bluetooth na vašem zařízení.
4. Zvolte „
AXM649BT“ v seznamu párování.
5. Zadejte heslo „
0000“, pokud o to zařízení požádá.
6. Chcete-li odpojit funkci Bluetooth, stiskněte a podržte tlačítko zrušení párování (
PAIRING
) na víc
než 2 vteřiny.
Poznámka:
* Zařízení se také odpojí, když se přesune mimo provozní dosah.
* Pokud chcete znovu připojit zařízení k jednotce, umístěte jej v provozním dosahu.
* Zařízení se připojí na již spárované zařízení Bluetooth. Také vstoupí do režimu párování, aby
bylo možné vyhledat jiné zařízení Bluetooth pro připojení nebo spárování.
* Když je přístroj odpojen od zařízení Bluetooth, přejde do režimu párování automaticky. Lze
vyhledat jiná zařízení Bluetooth pro připojení nebo spárování.
Poslouchaní hudby z Bluetooth zařízení
Pokud připojené Bluetooth zařízení podporuje Advanced Audio Distribution Prole (A2DP), můžete
poslouchat hudbu uloženou v zařízení prostřednictvím této jednotky.
1. Spárujte zařízení s jednotkou.
2. Spusťte přehrávání hudby přes zařízení.
Přehrávání z externího zařízení
Prostřednictvím tohoto přístroje můžete poslouchat audio zařízení.
1. Ujistěte se, že externí audio zařízení je připojeno k této jednotce.
2. Stisknutím tlačítka
AUX
vyberte zvukový vstup přes AUX IN 1/2 (L a R) zdířky.
3. Spusťte přehrávání na externím zařízení.
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 21 2013-3-14 10:30:46
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-22
Nastavení času buzení
Tato jednotka může být použita jako budík. Můžete si vybrat DISC, USB nebo TUNER jako zdroj
budíku.
Poznámka:
Ujistěte se, že jste správně nastavili hodiny.
1. V pohotovostním režimu stiskněte a podržte tlačítko
TIMER
dokud se na displeji neobjeví nápis
[TIMER SET] (nastavení časovače).
2. Stisknutím tlačítka
H
/
G
/ VOL +/–
na dá kovém ovladači nebo na předním panelu vyberte
zdroj.
3. Stisknutím tlačítka
TIMER
volbu potvrdíte. Objeví se číslice hodin a začnou bl kat.
4. Stisknutím tlačítka
H
/
G
/ VOL +/–
na dálkovém ovladači nebo na předním panelu nastavíte
hodiny a pak znovu stiskněte tlačítko
TIMER
.
Objeví se číslice minut a začnou bl kat.
5. Stisknutím tlačítka
H
/
G
/ VOL +/–
na dálkovém ovladači nebo na předním panelu nastavíte
minuty a pak stiskněte tlačítko
TIMER
pro potvrzení.
6. Stisknutím tlačítka
VOL +/-
lze nastavit hlasitost a pak stiskněte tlačítko
TIMER
pro potvrzení.
Na displeji se ukáže kona hodin.
Zapnutí / vypnutí buzení
1. V pohotovostním režimu opakovaně stiskněte tlačítko
TIMER
.
* Je-li časovač aktivní, na displeji je zobrazena ikona .
* Je-li časovač neaktivní, ikona zmizí z displeje.
Poznámka:
Budík není k dispozici, pokud je zdroj nastaven jako „AUX“.
Pokud je vybrán zdroj USB, ale žádné zařízení není připojeno, přístroj se automaticky přepne
na rádio.
Nastavení časovače vypnutí
ístroj lze nechat automaticky přepnout do pohotovostho rimu po nastavem časom
úseku.
1. Když je jednotka zapnutá, opakovaným stisknutím tlačítka
SLEEP
nastavte požadovaný čas
vypnutí (v minutách):
Je-li aktivován časovač vypnutí, objeví se ikona „
“.
* Chcete-li deaktivovat časovač vypnutí, opakovaně stiskněte tlačítko
SLEEP
, soku se neobjeví
[OFF] (časovač vypnut).
OFF
120 90
...
45 30 15
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 22 2013-3-14 10:30:46
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-23
Zacházení s diskem
Opatření při manipulaci
Disk vždy uchopte za hrany tak, aby na povrchu nezůstaly vaše otisky prstů. (A)
Otisky prstů, špína a škrábance mohou způsobit přeskakování a zkreslení.
Nepopisujte potištěnou stranu disku kuličkovým perem nebo jinými nástroji.
Nepoužívejte jakýkoliv čisticí sprej, benzin, rozpouštědlo, tekutiny proti statické elektřině nebo
jiná rozpouštědla.
Nepouštějte disk na zem a neohýbejte jej.
Do přihrádky pro disk nevkládejte více než jeden disk.
Přihrádku disku nezavírejte, pokud není disk vložen správně.
Pokud disk nepoužíváte, přechovávejte jej v jeho obalu k tomu určeném.
Dojde-li k ušpinění povrchu (B)
Jemně otřete nečistoty měkkým, vlhkým (pouze voda) hadříkem.
Při otírání disku vždy postupujte od otvoru uprostřed k vnějšímu kraji.
(Budete-li disk otírat krouživými pohyby, vzniká ve ká pravděpodobnost poškrábání povrchu a
vzniku šumu.)
Pokud je disk náhle přesunut ze studené do teplé oblasti, nebude hrát kvůli vlhkosti na povrchu
disku. Před použitím disku otřete vlhkost měkkým, suchým hadříkem, který nepouští vlákna.
Nesprávné skladování disku
Uchováváte-li disky na následujících místech, může dojít k jejich poškození:
Místa vystavená přímému slunečnímu svitu.
Vlhká a prašná místa.
Místa přímo vystavená zdrojům tepla nebo vytápění.
Tato jednotka podporuje následující formáty disků:
Audio CD, CD-R, MP3 a WMA disk.
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 23 2013-3-14 10:30:46
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-24
Řešení problémů
Došlo-li při používání výrobku k potížím, zkuste nejprve najít jejich možné řešení v této kapitole.
Pokud je výrobek poškozen nebo problém nelze pomocí tohoto návodu odstranit nebo je výrobek
fyzicky poškozen, kontaktujte kvalikovanou osobu, např. svého prodejce, ohledně servisu.
Symptom Možná příčina Nápravné opatření
Není slyšet žádný zvuk Zapojení je nesprávné, nebo uvolněné Zkontrolujte všechna připojení a
opravte
Slabý radiový příjem Anténa je odpojena
Anténa není správně natažena a umístěna
Znovu správně připojte anténu
Roztáhněte anténu v místě s
nejlepším příjmem
Disk přeskakuje Disk je znečištěný nebo poškozený Vyčistěte nebo vyměňte disk
Disk nehraje Ujistěte se, že disk není obráceně
Disk je znečištěný
Vložte disk potištěnou stranou nahoru
Vyjměte disk z přehrávače, otřete jej
čistým hadříkem a opět vložte
Nelze ovládat dálkovým
ovladačem
Dráha mezi dálkovým ovladačem a
senzorem na přehrávači je zablokována
Baterie jsou vybité
Odstraňte překážku
Vyměňte baterie
Funkce jsou vypnuté Vestavěný mikroprocesor nefunguje správně
kvůli vnějšímu elektrickému rušení
Odpojte přístroj a zapojte jej zpátky
Zařízení Bluetooth nemůže
hrát
Kvalita zvuku je nízká po připojení
Bluetooth příjem je špatný
Přesuňte zařízení blíže k systému
nebo odstraňte překážku mezi
zařízením a systémem
Bluetoo h nelze připojit do
systému
Zařízení nepodporuje profily požadované
pro systém
Funkce Bluetooth zařízení není aktivní
Systém není v režimu párování
Systém je již spojen s jiným Bluetooth
zařízením
Podívejte se do uživatelské příručky
zařízení, jak povolit funkci
Odpojte toto zaříze nebo všechna
ostatní připojená zařízení a zkuste to
znovu
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 24 2013-3-14 10:30:46
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-25
Specikace
Jednotka
Zdroj napětí : 220-240V ~ 50/60Hz
Rozsah ladění FM : 87.5~108 MHz
Příkon : 50W (EKO pohotovostní režim 0,5 W)
Výstupní výkon : 45W x 2
THD :
1%
Rozměry : (CD) 160 (šířka) x 78 (výška) x 250 (hloubka) mm
(Zesilovač) 160 (šířka) x 78 (výška) x 250 (hloubka) mm
Specifikace reproduktoru
Impedance : 6
Napájení : 50W
Rozměry : 130 (šířka) x 182 (výška) x 203 (hloubka) mm
Specifikace Bluetooth
Komun kační systém: : Bluetooth Standard verze 2.1 a specikace EDR
Výstup : Bluetooth Standard Power Class 2
Maximální dosah komunikace : přibl. 10 m
Frekvenční pásmo : 2,4 GHz pásmo (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) kompatibilní
Bluetooth proly : Podporován Advanced Audio Distr bution Prole (A2DP)
Párování více zařízení : až 8 zařízení
Podporované kodeky (příjem) : SBC (Sub Band Codec)
(Přenos): : SBC (Sub Band Codec)
Dálkové ovládání
Vzdálenost : 6m
Úhel : ±30°
Tato jednotka podporuje následující formáty disků:
Audio CD, CD-R, MP3 a WMA disk.
Poznámka: Informace o produktu mohou být změněny bez předchozího upozornění.
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 25 2013-3-14 10:30:46
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-26
Značka
je v souladu se směrnicí o odpadních elektrických a elektronických zařízeních 2002/96/
EC (OEEZ). Výrobky označené tímto symbolem včetně spotřebovaných nebo vyřazených baterií
je ZAKÁZÁNO likvidovat jako netříděný komunální odpad, ale musí být odevzdány do recyklačních
nebo sběrných systémů.
Pokud je na bateriích nebo akumulátorech, které jsou součástí tohoto přístroje, uvedena chemická
značka Hg, Cd nebo Pb, znamená to, že obsah těžkých kovů v baterii je vyšší než 0,0005 % rtuti,
0,002 % kadmia nebo 0,004 % olova.
Likvidace baterií
Součástí tohoto přístroje jsou baterie, které podléhají evropské směrnici č. 2006/66/EC a nemohou
být likvidovány společně s běžným domovním odpadem. Informujte se prosím o pravidlech likvi-
dace baterií v místě vašeho bydliště. Správná l kvidace baterií přispívá ke snížení jejich negativního
vlivu na životní prostředí a lidské zdraví.
Pokud by se vyskytla závada, obraťte se prosím na prodejnu, ve které jste přístroj zakoupili.
Neustále usilujeme o zlepšování našich výrobků; technická data se mohou měnit bez předchozího
upozornění.
Pro doporučení, kde zakoupit příslušenství, se prosím obraťte na svého prodejce.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE
06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 26 2013-3-14 10:30:47
Downloaded from www.vandenborre.be
Darty Group
España France
Darty Hispana S.A. Darty France
Polígono Industrial C.L.A. 129, avenue Gallieni - 93140
Calle Rio Guadalhorce N 4 BONDY,
28906 Getafe (Madrid) France
Ayuda en línea Darty Spain: Hotline Darty France
902 30 30 14
Quels que soient votre panne et le
lieu d'achat de votre produit en
France, avant de vous déplacer en
magasin Darty, appelez le 0 978 970 970
(prix d'un appel local) 7j/7 de 7h a 22h
Belgium Holland
New Vandenborre BCC elektro-speciaalzaken B.V.
Slesbroekstraat 101
Postbus 75513 1118 ZN Schiphol
1600 Sint-Pieters-Leeuw
Bellsingel 61 1119 NT Schiphol Rijk
Belgium. Holland
De dienst na verkoop is Hiervoor kunt u contact opnemen met
bereikbaar van maandag
t/m zaterdag via hulplijn
het BCC Service Center : 0900 0555 (10 cent
p/m).
+32 2 334 00 00
Geopend van maandag t/m vrijdag van
8.00 tot 20.00 uur en zaterdag van 09.00 tot
17.00.
Česká republika Italia
Datart International a.s. Darty Italia
Pernerova 35 Kesa Sourcing Limited – Filiale Italiana
186 00, Praha 8 – Karlin Presso Centro Commerciale
Czech Republic Brianza/Carrefour
Pomoc číslo Datart Czech Republic:
Superstrada Milano-Meda, 44
20037 Paderno Dugnano (MI).
810 328 278.
Per richieste di assistenza o di
informazioni sull’utilizzo di questo
prodotto, indipendentemente dal negozio
Darty in cui lo hai acquistato, puoi
chiamare il numero 199.777.779, dal lunedì
al sabato dalle 08:00 alle 20:00, la
domenica dalle 09:00 alle 17:00
Türkiye Slovenská
Darty Turkey Limited DATART INTERNATIONAL, a.s.
Cumhuriyet Cd. Seyhan ap Zadunajská cesta 10
No:36 K:1 Elmadag 851 01 Bratislava
34367, Istanbul – Turkey Slovenska republika.
Çevrimiçi Yardm Darty Turkey:
0090-212-4448880
Zákaznícka linka Datart Slovenská republika
0850 328 278 9.00 hod.–21.00 hod.
08_AXM649BT_TR_41013409_16 Jan 13 indd 27 2013-1-17 9:37:25
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-1
Niektoré povolené a zakázané činnosti na bezpečné používanie zariadenia
Toto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené tak, aby spĺňalo medzinárodné bezpečnostné normy.
Avšak pre každé elektrické zariadenie platí, že sa musíte o neho starať, aby ste dosiahli čo
najdlhšiu životnosť a zostali v bezpečí.
***********************************
PREČÍTAJTE si tieto prevádzkové pokyny predtým, ako sa zariadenie pokúsite použiť.
ZABEZPEČTE , aby všetky elektrické zapojenia (vrátane sieťovej zástrčky, predlžovacích káblov a
prepojení medzi časťami zariadenia) boli riadne urobené v súlade s pokynmi výrobcu. VYPNITE a
vytiahnite sieťovú zástrčku pred vykonaním alebo zmenou zapojenia.
OBRÁŤTE sa na svojho predajcu, ak máte pochybnosti o inštalácii, prevádzke alebo bezpečnosti
vášho zariadenia.
MANIPULUJTE opatrne so sklenenými panelmi alebo dvierkami na zariadení.
VEĎTE sieťový napájací kábel tak, aby sa cez neho neprekračovalo, aby nedošlo k jeho privretiu,
odieraniu, aby nebol vystavený nadmernému opotrebeniu alebo pôsobeniu tepla.
***********************************
NEODSTRAŇUJTE žiadne pevné kryty, pretože to môže viesť k vystaveniu nebezpečnému napätiu.
NEZAKRÝVAJTE ventilačné otvory zariadenia predmetmi, ako sú noviny, obrusy, záclony, atď.
Prehriatie spôsobuje poškodenie a skracuje životnosť zariadenia.
NEVYSTAVUJTE prístroj kvapkajúcej alebo striekajúcej tekutine a nestavajte naň predmety obsa-
hujúce tekutiny, napr. vázy.
NEDÁVAJTE horúce predmety ani zdroje otvoreného ohňa, ako sú zapálené sviečky alebo nočné
lampy, do blízkosti zariadenia. Vysoké teploty môžu spôsobiť roztavenie plastu s následkom požiaru.
NEPOUŽÍVAJTE provizórne stojany a NIKDY nepripevňujte nohy pomocou skrutiek. Na zabezpečenie
úplnej bezpečnosti vždy použite výrobcom schválený stojan alebo nohy s upevnením podľa návodu.
NEPOUŽÍVAJTE zariadenia, ako sú osobné stereoprehrávače alebo rádia tak, že nevenujete
dostatočnú pozornosť požiadavkám bezpečnosti cestnej premávky. Je nezákonné sledovať
televíziu počas jazdy.
NEPOČÚVAJTE slúchadlá pri vysokej hlasitosti, pretože takéto použitie môže trvalo poškodiť
sluch. NENECHÁVAJTE prístroj zapnutý bez dozoru, ak nie je výslovne uvedené, že je určený na
prevádzku bez obsluhy alebo má pohotovostný režim. Vypnite pomocou vypínača na zariadení a
uistite sa, že vaša rodina bude vedieť, ako to urobiť. Osobitná úprava môže byť nutná pre nemo-
húce alebo zdravotne postihnuté osoby.
NEPOUŽÍVAJTE ďalej zariadenie, ak máte akékoľvek pochybnosti o tom, či pracuje normálne,
alebo ak je nejakým spôsobom poškodené. Vypnite ho, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky a
obráťte sa na svojho predajcu.
PREDOVŠETKÝM
- NIKDY
nenechávajte nikoho, najmä nie deti, strkať čokoľvek do otvorov, štrbín alebo akéhokoľvek
iného otvoru na kryte. Môže to mať za následok fatálny úraz elektrickým prúdom.
- NIKDY neriskujte s elektrickým zariadením akéhokoľvek druhu.
- Je lepšie byť v bezpečí, ako neskôr ľutovať!
***********************************
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 1 2013-3-14 10:31:23
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-2
Ak chcete dosiahnuť maximálne využitie a výkon, prečítajte si pozorne tento návod predtým, než
začnete prístroj používať, aby ste sa zoznámili s jeho funkciami a dosiahli mnoho rokov spoľahlivej
a bezproblémovej prevádzky a pôžitku z hudby.
Dôležité poznámky
* Tieto bezpečnostné a prevádzkové pokyny si odložte pre budúcu potrebu.
* Neinštalujte prístroj na miesta popísané nižšie:
Miesta vystavené priamemu slnečnému svetlu alebo blízko zariadení, ktoré vyžarujú teplo, napr.
elektrické ohrievače. Na iné stereofónne zariadenie, ktoré sa nadmerne zahrieva. Miesta bez
odvetrávania alebo prašné miesta. Miesta vystavené trvalým vibráciám. Vlhké a mokré miesta.
• Neupchávajte vetracie otvory.
* Pred prvým zapnutím napájania sa uistite, že napájací kábel je správne nainštalovaný.
* Rozpojovacím zariadením prístroja je sieťová zástrčka, ktorá musí byť vždy ľahko dostupná.
* Prístroj nevystavujte kvapkajúcej alebo striekajúcej tekutine a nestavajte naň predmety
obsahujúce tekutiny, napr. vázy.
* Ak chcete úplne odpojiť napájanie, musíte odpojiť sieťovú zástrčku zariadenia od elektrickej
siete. Odpojte prístroj zo zásuvky pred búrkou, aby sa zabránilo poškodeniu vplyvom blesku a
akýmkoľvek kolísaním výkonu.
* Ak pohotovostná LED a displej nesvietia, znamená to, že vypínač je vypnutý alebo je súprava
odpojená od elektrickej siete.
* Dodržte minimálnu vzdialenosť 10 cm okolo prístroja pre dostatočné vetranie.
* Venujte pozornosť ekologickým aspektom likvidácie batérií.
* Sieťová zástrčka zariadenia nesmie zostať zablokovaná a musí byť ľahko prístupná počas
zamýšľaného použitia.
* Nebráňte vetraniu zakrytím vetracích otvorov predmetmi, napr. novinami, obrusom, závesmi a pod.
* Na prístroj neklaďte žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálené sviečky.
* Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napr. slnečnému žiareniu, ohňu a podobne.
Z bezpečnostných dôvodov neodstraňujte žiadne kryty alebo sa nepokúšajte získ prístup do
vnútra výrobku. Akékoľvek opravy zverte do rúk kvalikovaného personálu.
Nepokúšajte sa odstrániť akékoľvek skrutky, alebo otvárať kryt prístroja. Vo vnútri sa nenachádzajú
žiadne používateľom opraviteľné diely. Všetky opravy zverte do rúk kvalikovaného personálu.
POZOR: PR
E ZNÍŽENIE RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEODSTRAŇUJTE KRYT
(ALEBO ZADNÚ ČASŤ). V PRÍSTROJI SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI
OPRAVITEĽNÉ POUŽÍVATEĽOM. ZVERTE OPRAVU KVALIFIKOVANÉMU PERSONÁLU.
VAROVANIE: ABY NEDOŠLO K NEBEZPEČENSTVU VZNIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
ČI POŽIARU, NEVYSTAVUJTE PRÍSTROJ KVAPKAJÚCEJ ALEBO STRIEKAJÚCEJ TEKUTINE.
NEBEZPEČNÉ NAPÄTIE
Vo vnútornom priestore prístroja je napätie, ktoré môže byť dostatočne
vysoké na to, aby predstavovalo riziko úrazu elektrickým prúdom.
UPOZORNENIE
Návod na obsluhu obsahuje dôležité prevádzkové a servisné informácie pre
vašu bezpečnosť. Je potrebné prečítať si návod na obsluhu.
POZOR
ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAJTE.
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 2 2013-3-14 10:31:23
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-3
Poznámka:
- Tento prístroj sa zahrieva pri dlhšom použití. To je normálne a neznamená to problém s prístrojom.
- Ak sa objavia neobvyklé stavy na displeji alebo s tlačidlami, vypnite prístroj a potom ho znovu
zapnite.
- Typový štítok je umiestnený na základni prístroja.
- Značka prístroja sa nachádza na spodnej strane prístroja.
Laserový produkt
Tento produkt je vybavený nízkoenergetickým laserom. Pre vašu vlastnú bezpečnosť neodstraňujte
žiadne kryty z prístroja ani ho nerozoberajte. Opravy musí vykonávať kvalikovaný personál.
Správna manipulácia s batériami
Nevhodné alebo nesprávne použitie batérií môže spôsobiť koróziu alebo vytečenie batérie,
ktoré by mohli viesť k vzniku požiaru, poraneniu osôb alebo poškodeniu majetku.
Používajte iba typ batérií uvedený v tomto návode.
Nevyhadzujte použité batérie do bežného domového odpadu. Zl kvidujte ich v súlade s
miestnymi predpismi.
Malé gombíkové batérie, ktoré sa používajú v diaľkovom ovládaní tohto prístroja, môžu byť
ľahko prehltnuté malými deťmi, čo môže byť nebezpečné. • Udržujte gombíkové batérie mimo
dosahu malých detí a uistite sa, že priestor pre batérie diaľkového ovládania je zaistený.
Vyhľadajte lekársku pomoc,ak si myslíte, že došlo k prehltnutiu batérie.
Batérie (batériový zväzok alebo nainštalované batérie) nesmú byť vystavené nadmernému
teplu, napr. slnečnému žiareniu, ohňu a podobne.
TRIEDA 1
LASEROVÝ PRODUKT
Pozor
Tento výrobok je vo vnútri vybavený
nízkoenergetickým laserom. Pre vašu
bezpečnosť neotvárajte ochranné
zariadenie proti laserovému žiareniu.
Nepozerajte sa do priestoru laserové-
ho žiarenia, keď zariadenie pracuje.
POZOR
Pri nesprávnej výmene batérie hrozí nebezpečenstvo
buchu. Používajte iba barie rovnakého alebo
zodpovedajúceho typu.
Ak chcete zabrániť možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte dlhšiu dobu pri
vysokej hlasitosti.
UPOZORNENIE: pre ochranu sluchu
Je dôležité, aby akékoľvek slúchadlá používané s týmto produktom boli v súlade s francúzskou
vyhláškou z 8. novembra 2005, ktorá obsahuje článok L. 5232-1. Tým je zaistené, že hladina zvuku
nebude vyššia ako 100 dB SPL.
Dlhé počúvanie pri vysokej hlasitosti viac ako päť hodín týždenne, môže poškodiť váš sluch.
Pri vysokej hlasitosti môže dlhé počúvanie poškodiť sluch používateľa.
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 3 2013-3-14 10:31:23
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-4
BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY PRE
BATÉRIE
Pri správnom použití sú domáce batérie bezpečný a spoľahlivý zdroj
prenosnej energie. Problémy môžu nastať, ak sa nepoužívajú správne
alebo sú zneužívané - čo môže viesť k vytekaniu alebo v krajných
prípadoch, požiaru alebo výbuchu.
Ďalej uvádzame niektoré jednoduché pokyny na bezpečné používanie
batérií, ktoré odstraňujú akékoľvek takéto problémy.
Dávajte pozor, aby ste vaše batérie vložili
správne s dodržaním značiek plus a mínus
na batériách a zariadení.
Nesprávne vloženie môže spôsobiť
vytekanie alebo v krajných prípadoch,
požiar alebo dokonca výbuch.
Vymeňte celú sadu batérií naraz.
Dajte pozor, aby ste nepomiešali súčasne
staré a nové batérie alebo batérie
rôznych typov, pretože to môže mať za
následok vytekanie alebo v krajných
prípadoch požiar alebo dokonca výbuch.
Nepoužité batérie uschovajte v pôvodnom
balení a mimo dosahu kovových predmetov,
ktoré môžu spôsobiť skrat. Vedie to k
vytekaniu alebo v krajných prípadoch
požiaru alebo dokonca výbuchu.
Vyberte vybité batérie zo zariadenia a
všetky batérie, ak viete, že nebudete
zariadenie používať dlhšiu dobu.
Inak batérie môžu vytekať a
spôsobiť poškodenie.
Nevhadzujte batérie do ohňa, pretože to
môže spôsobiť ich explóziu. Recyklujte
vybité batérie. Nevyhadzujte ich
do bežného komunálneho odpadu.
Nikdy sa nepokúšajte nabíjať bežné
batérie v nabíjačke alebo ich zahrievaním.
Môžu vytekať,
spôsobiť požiar alebo dokonca explodovať.
Existujú špeciálne nabíjacie batérie,
ktoré sú zreteľne označené.
Dohliadajte na deti, ak samostatne
vymieňajú batérie pre zabezpečenie
dodržiavania týchto usmernení.
Nezabudnite, že malé gombíkové batérie,
ktoré sa používajú v niektorých načúvacích
pomôckach, hračkách, hrách a ďalších
zariadeniach, môžu byť ľahko prehltnuté
malými deťmi a to môže byť nebezpečné.
Udržujte voľné gombíkové batérie mimo
dosahu malých detí.
Uistite sa, že priestory pre batérie sú
zabezpečené.
Vyhľadajte lekársku pomoc, ak si myslíte,
že došlo k prehltnutiu batérie.
Bezpečnostné pokyny pre batérie
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 4 2013-3-14 10:31:23
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-5
Obsah
Niektoré povolené a zakázané činnosti na bezpečné používanie zariadenia
.............................. 1
Dôležité poznámky ........................................................................................................... 2
Laserový produkt ....................................................................................................................................... 3
Správna manipulácia s batériami ............................................................................................................... 3
Bezpečnostné pokyny pre batérie .................................................................................... 4
Obsah balenia .................................................................................................................. 7
Prehľad výrobku ............................................................................................................... 8
CD prehrávač ............................................................................................................................................. 8
Zosilňovač .................................................................................................................................................. 8
Diaľkové ovládanie ...........................................................................................................9
Inštalácia batérie ...................................................................................................................................... 10
Používanie diaľkového ovládania ............................................................................................................ 10
Dosah diaľkového ovládania .....................................................................................................................11
Zapojenie ........................................................................................................................ 12
Pripojenie FM antény ............................................................................................................................... 13
Pripojenie reproduktorov .......................................................................................................................... 13
Pripojenie externého zariadenia .............................................................................................................. 13
Pripojenie spojovacieho kábla ................................................................................................................. 14
Pripojenie napájacieho kábla ................................................................................................................... 14
ECO napájanie/pohotovostný režim ...............................................................................14
Zapnu ie a vypnutie .................................................................................................................................. 14
Zapnu ie systému na ECO napájanie/pohotovostný režim ..................................................................... 14
Nastavenie času ............................................................................................................15
Manuálne nastavenie času .................................................................................................................. 15
Automatické nastavenie času .............................................................................................................. 15
Zobrazenie času ................................................................................................................................. 15
Kvalita zvuku .................................................................................................................. 15
Nastavenie hlasitosti ................................................................................................................................ 15
Nastavenie Super Bass ........................................................................................................................... 15
Nastavenie basov .................................................................................................................................... 15
Nastavenie výšok ..................................................................................................................................... 15
Nastavenie hlučnosti ................................................................................................................................ 15
Nastavenie ekvalizéru .............................................................................................................................. 15
Zmena jasu predného panelu .................................................................................................................. 15
Počúvanie rozhlasového vysielania................................................................................ 16
Naladenie stanice .................................................................................................................................... 16
Uloženie staníc ........................................................................................................................................ 16
Ak chcete zmeniť režim príjmu FM .......................................................................................................... 16
FM zobrazovacie režimy ......................................................................................................................... 17
CD prehrávač ................................................................................................................. 18
Prehrávanie CD ....................................................................................................................................... 18
Priamy výber skladby .............................................................................................................................. 18
Vyhľadávanie a prehrávanie .................................................................................................................... 18
Vyhľadávanie ........................................................................................................................................... 18
Textový displej počas prehrávania .......................................................................................................... 18
Naprogramované prehrávanie ................................................................................................................. 18
Náhodné prehrávanie (CD a MP3 disky) ................................................................................................. 18
Prehrávanie úvodu každej skladby .......................................................................................................... 19
Opakované prehrávanie (CD) ................................................................................................................. 19
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 5 2013-3-14 10:31:23
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-6
Prehrávanie MP3/WMA diskov ...................................................................................... 19
Opakované prehrávanie (MP3 disk) ........................................................................................................ 20
Používanie USB ............................................................................................................ 20
Pre zariadenia s USB káblom .................................................................................................................. 20
Pre pamäťové karty ................................................................................................................................. 20
USB pamäťové zariadenia pre ochranu údajov ....................................................................................... 20
Nastavenie času budenia ............................................................................................... 22
Zapnutie / vypnutie času budenia ................................................................................... 22
Nastavenie času vypnutia............................................................................................... 22
Manipulácia s diskami .................................................................................................... 23
Riešenie problémov ........................................................................................................ 24
Technické parametre ...................................................................................................... 25
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 6 2013-3-14 10:31:24
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-7
Obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení prítomné všetky nasledujúce časti.
Reproduktory x 2
Reproduktorový kábel x 2 FM anténa
Diaľkový ovládač
(batérie sú súčasťou balenia)
Prístroj
Návod na obsluhu
AXM649BT
B f re op ra ng p ease ead t ese ns r ct o s th ro gh y
L sez a en i ement et e no ce dut i a i n n o a i é av nt d u i ser e p odu t
Voo geb u k ees d ze geb u ks anw j i g ro d g oor
Pr ma di t l z a e l ro ot o eg ere a en amen e le s r zi ni
Lea d te i amene s as i sru c ones a tes de tl z r el pa ato
Ne l za ne e s ro pou í at p t te s pr s m po o n te to ná od
Pr d pus e ím si p zo ne pr ta e ávod
Lü fen al rmad n nce bu a ima ar n t m m nı kuy n
B uetoo h M cro system
M cro Cha ne Blue oo h
B uetoo h M crosys eem
S stema Mic o Hi Fi B uetoo h
M crocadena B uetooth
B uetoo h mikrosys ém
B uetoo h mikrosys ém
B uetoo h Mü ik Se i
INSTRUCT ON MANUAL
NOT CE D UT LISAT ON
GEBRUIKSAANW JZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE NSTRUCCIONES
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KULLANMA KI AVUZU
Spojovací kábel
Stojan
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 7 2013-3-14 10:31:27
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-8
Prehľad výrobku
CD prehrávač
1. Tlačidlo pre pohotovostný režim
2. Tlačidlo pre nastavenie času
3. Tlačidlo pre nastavenie režimu
4. USB port
5. Snímač diaľkového ovládača
6. Vákuový uorescenčný displej (VFD)
7. Priehradka na disk
8. Tlačidlo pre rýchle prevíjanie vpred (
C
)
Tlačidlo pre ladenie vpred
Tlačidlo vzad (
D
)
Tlačidlo pre ladenie vzad
Tlačidlo nasledujúci (
G
)
Tlačidlo pre predvoľbu hore
Tlačidlo predchádzajúci (
H
)
Tlačidlo pre predvoľbu dolu
Tlačidlo prehrávanie/pauza (
BF
)
9. Tlačidlo otvoriť/zatvoriť (
K
)
10. Tlačidlo stop (
L
)
11. Bluetooth anténa
12. Zásuvka pre napájací kábel
13. AUX1 vstupné terminály (L a R) (AUX IN1)
14. AUX2 vstupné terminály (L a R) (AUX IN2)
15. FM anténa
Zosilňovač
1. Konektor pre slúchadlá
2. Ovládač nastavenia basov
3. Ovládač nastavenia výšok
4. Ovládač nastavenia hlasitosti
5. Prepínač funkcií
6. Napájací elektrický kábel
7. Zásuvka pre napájací kábel
8. Výstupné konektory reproduktorov (L a R)
FM
ANTENNA
CABLE
AUX IN 1
L
R
L
R
AUX IN 2
CABLE
AC
SPEA KER O UTPUT( )
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 8 2013-3-14 10:31:28
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-9
Diaľkové ovládanie
1. Tlačidlo pre pohotovostný režim
2. Tlačidlo pre ovládanie disku
3. Tlačidlo FM
4. Tlačidlo režim (
MODE
)
5. Tlačidlo pre úvod (
INTRO
)
6. Tlačidlo pre hlasitosť (
LOUDNESS
)
7. Tlačidlo predvoľby ekvalizéra (
P-EQ )
8. Tlačidlo pre čas (
CLOCK
)
9. Tlačidlo nasledujúci
G
Tlačidlo pre predvoľbu hore
10. Tlačidlo pre rýchle prevíjanie vzad
D
Tlačidlo pre ladenie vzad
11. Tlačidlo predchádzajúci
H
Tlačidlo pre predvoľbu dolu
12. Tlačidlo prehrávanie/pauza
BF
13. Tlačidlo a bum hore (
ALB + )
14. Tlačidlo a bum dolu (
ALB - )
15. Tlačidlo pre stlmenie (
MUTE
)
16. Číselné tlačidlá (
0~9, 10+
)
17. Tlačidlo otvoriť/zatvoriť
K
18. Tlačidlo pre USB
19. Tlačidlo AUX (
AUX 1 / AUX 2
)
Tlačidlo Bluetooth
20. Tlačidlo pre opakovanie A-B (
A-B
)
21. Tlačidlo pre stmievanie (
DIM )
22. Tlačidlo pre Super Bass (
S-BASS
)
23. Tlačidlo pre vypnutie (
SLEEP
)
24. Tlačidlo pre časovač (
TIMER
)
25. Tlačidlo pre displej (
DISPLAY
)
RDS displej
26. Tlačidlo pre rýchle prevíjanie vpred
C
Ladenie dopredu
27. Tlačidlo stop
L
Tlačidlo pre vymazanie spárovania (
PAIRING
)
28. Tlačidlo pre zvýšenie hlasitosti (
VOL+
)
29. Tlačidlo pre zníženie hlasitosti (
VOL-
)
30. Programovacie tlačidlo (
PROG
)
AUX
DISPLAY
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 9 2013-3-14 10:31:29
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-10
Inštalácia batérie
1. Odstráňte izolačný prúžok z batérie.
Nachádza sa na zadnej časti diaľkového
ovládača.
2. Uvoľnite skrutku na kryte priestoru pre
batérie pomocou skrutkovača.
Vytiahnite priehradku na batérie.
3. Správne vložte novú batériu (rozmer 2025)
a úplne zasuňte priehradku na batérie späť
do pôvodnej polohy. Dotiahnite skrutku
skrutkovačom.
Používanie diaľkového ovládania
•
Vyberte batérie, ak diaľkový ovládač nebudete používať dlhšíčas.
•
Aby sa predišlo prípadnému zlyhaniu, prečítajte si nasledujúce pokyny a správne manipulujte s
diaľkovým ovládaním.
• Nedovoľte,abydiaľkovéovládaniespadlo,aleboboloinakvystavenénárazom.
•
Zabráňte postriekaniu diaľkového ovládania vodou alebo inými tekutinami.
•
Neklaďte diaľkový ovládač na mokrý predmet.
•
Nevystavujte diaľkový ovládač priamemu slnečnému žiareniu alebo inému zdroju nadmerného
tepla.
•
Nepoužívajte žiadne leptavé čistiace prostriedky (na porcelán, antikorovú oceľ, WC, alebo
čističe rúry atď.) na diaľkový ovládač, pretože môže dôjsť k jeho poškodeniu.
Poznámka:
Vyberte batérie z diaľkového ovládania, ak sa nebude dlhšiu dobu používať. V opačnom prípade
môže dôjsť k jeho poškodeniu v dôsledku vytečenia batérie.
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 10 2013-3-14 10:31:29
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-11
Dosah diaľkového ovládania
Namierte diaľkové ovládanie na prístroj najviac ako 5 metrov od snímača diaľkového ovládania
30° horizontálne a 30° vertikálne od prednej strany prístroja. Vezmite na vedomie, že prevádzková
vzdialenosť môže byť závislá na jase v miestnosti.
Poznámka:
Uistite sa, že medzi infračerveným snímačom prístroja a diaľkovým ovládaním nie je žiadna
prekážka. Ak inštalujete prístroj do skrinky atp., môže sa dosah diaľkového ovládania znížiť v
závislosti na hrúbke a farbe skla dverí skrine.
Nevystavujte infračervený senzor diaľkového ovládania priamemu slnečnému žiareniu alebo
inému silnému svetlu, napr. žiarivkovému osvetleniu.
30° 30°
Max. 5 m
A X
D S LAY
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 11 2013-3-14 10:31:30
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-12
Zapojenie
Pozor: Vykonajte všetky zapojenia pred pripojením prístroja do zásuvky.
Pred použitím si prečítajte tieto ďalšie poznámky pre inštaláciu.
Ak sa nedodržia nasledujúce kroky, môže dôjsť k poškodeniu prístroja.
Správne kroky pre nastavenie prístroja sú nasledovné:
1. Káble reproduktorov, spojovací kábel medzi CD prehrávačom a zosilňovačom sa musia pripojiť
ako prvé.
2. Po správnom pripojení vyššie uvedených káblov sa môže sieťový kábel zapojiť do elektrickej zásuvky.
Pozor:
i) Obrátenie postupnosti krokov, pripojením sieťového napájacieho kábla ako prvého,
spôsobí poruchu prístroja.
ii) Ak je nutné počas prevádzky znovu pripojiť spojovací kábel, musí sa najprv odpojiť
napájací kábel . V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu prístroja.
Sieťový elektrický kábel
Sieťový elektrický kábel
Sieťový elektrický kábel
Sieťový elektrický kábel
Reproduktor
Reproduktor
Reproduktor
Reproduktor
Hlavná
jednotka
Hlavná
jednotka
M
N NN
N
N
N N
N
N
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 12 2013-3-14 10:31:30
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-13
Pripojenie FM antény
Pripojte dodanú FM anténu do zásuvky pre FM an-
ténu na zadnej strane prístroja.
Pozor:
Aby sa zabránilo rušeniu, musí byť anténa v
dostatočnej vzdialenosti od prístroja, spojovacieho
kábla a napájacieho kábla.
Pripojenie reproduktorov
Pripojte reproduktorové káble medzi svorky, ako je uvedené nižšie.
Pripojte kábel s čiernym zakončením na (-) svorky a kábel s červeným zakončením na (+) svorky.
Pripojenie externého zariadenia
Pripojte vstupné svorky AUX IN 1 na zadnej strane prístroja na výstupné svorky externého zariad-
enia cez audio kábel (nie je súčasťou dodávky), ako je znázornené nižšie.
Pripojte svorky AUX IN 2 na prístroji na výstupné svorky externého zariadenia, ako je znázornené
nižšie
CD prehrávač
Prídavné zariadenie
Pravý reproduktor
Pohľad zozadu
Ľavý reproduktor
Pohľad zozadu
A
C
SP A KER UTP T )
Zosilňovač
Prídavné zariadenie
CD prehrávač
FM
ANTENNA
CABLE
AUX N 1
L
R
L
R
AUX N 2
CABLE
AUX IN 1
L
R
L
R
AUX IN 2
FM
ANTENNA
FM
ANTENNA
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 13 2013-3-14 10:31:31
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-14
Pripojenie spojovacieho kábla
Pripojte spojovací kábel medzi CD prehrávač a zosilňovač.
Pripojenie napájacieho kábla
Zapojte sieťový kábel do zásuvky. Potom je váš prístroj pripravený na používanie.
Pozor: * Odpojte napájací kábel zo zásuvky, keď idete von, alebo keď prístroj nebudete
používať dlhšiu dobu.
* Rozpojovacím zariadením prístroja je sieťová zástrčka, ktorá musí byť vždy ľahko dostupná.
ECO napájanie/pohotovostný režim
Zapnutie a vypnutie
Keď zapojíte napájací kábel do zásuvky, bude prístroj v pohotovostnom režime.
• Stlačte tlačidlo
Standby
pre zapnutie prístroja. Na displeji sa zobrazí slovo „HELLO“.
• Stlačte tlačidlo
Standby
pre prepnutie prístroja naspäť do pohotovostného režimu. Na displeji
sa budú posúvať slová „BYE BYE“.
Zapnutie systému na ECO napájanie/pohotovostný režim
Stlačte a podržte tlačidlo pre pohotovostný režim na 2 alebo viac sekúnd, ak chcete prepnúť
prístroj do ECO napájania alebo normálneho pohotovostného režimu.
* ECO napájanie/pohotovostný režim
Čas sa nezobrazuje. Stlačte tlačidlo
CLOCK
, ak chcete zobraziť čas na displeji.
* Normálny pohotovostný režim
Čas sa zobrazuje.
FM
ANTENNA
ABLE
AUX N 1
L
R
L
R
AUX IN 2
CABL
AC
SPEA KER O UTPU (6 )
CD prehrávač
Zosilňovač
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 14 2013-3-14 10:31:31
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-15
Nastavenie času
Manuálne nastavenie času
1. Nastavte prístroj do eco pohotovostného režimu.
2. Stlačte a podržte tlačidlo pre nastavenie času (
CLOCK
), VFD zobrazí CLOCK SET a začne blikať
CLOCK 24.
3. Nastavte hodinu tlačidlom pre nastavenie hlasitosti (
VOL+/-
) alebo tlačidlami predchádzajúci alebo
nasledujúci (
H
/
G
).
4. Stlačte tlačidlo pre nastavenie času (
CLOCK
) a začne blikať indikátor hodiny.
5. Nastavte minúty tlačidlom pre nastavenie hlasitosti (
VOL+/-
) alebo tlačidlami predchádzajúci alebo
nasledujúci (
H
/
G
).
6. Stlačte tlačidlo pre nastavenie času (
CLOCK
) a zabudované hodiny sa spustia.
Poznámka:
Ak medzi jednotlivými krokmi pre nastavovanie času robíte dlhé pauzy, režim nastavenia času sa zruší.
Ak dôjde k výpadku napájania, alebo ak sa prístroj odpojí od elektrickej siete, nastavenie času sa stratí.
Automatické nastavenie času
Nalaďte stanicu RDS a počkajte niekoľko minút. Pre potvrdenie stlačte tlačidlo pre nastavenie
času (
CLOCK
).
Zobrazenie času
V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo pre nastavenie času (
CLOCK
).
Kvalita zvuku
Nastavenie hlasitosti
Ak chcete zvýšiť alebo znížiť hlasitosť, otáčajte ovládač hlasitosti (
- VOLUME +
) na prístroji alebo
stlačte tlačidlá pre zvýšenie/zníženie hlasitosti (
VOL +/-
) na diaľkovom ovládači.
Nastavenie Super Bass
Môžete posilniť basový zvuk tak, aby zostal bohatý s plnými basmi pri nízkej hlasitosti.
Stlačte tlačidlo Super Bass (
S-BASS
) na diaľkovom ovládači pre dosiahnutie požadovaného efektu. Na
prednom paneli bude svietiť slovo „DBB“. Znovu stlačte tlačidlo Super Bass (
S-BASS
) na zrušenie efektu.
Nastavenie basov
Otočením ovládača basov (BASS) na prístroji v smere hodinových ručičiek alebo proti smeru hodi-
nových ručičiek môžete nastaviť intenzitu basového výstupu zvuku.
Nastavenie výšok
Otočením ovládača výšok (TREBLE) na prístroji v smere hodinových ručičiek alebo proti smeru
hodinových ručičiek môžete nastaviť intenzitu výškového výstupu zvuku.
Nastavenie hlučnosti
Tento prístroj má funkciu hlučnosti, ktorá dokáže automaticky zvýšiť basový zvukový efekt pri nízkej
hlasitosti. Môže tiež zvýšiť basový zvukový efekt pri vysokej hlasitosti, avšak bude relatívne malý.
Stlačte tlačidlo hlučnosti (
LOUDNESS
) na diaľkovom ovládači pre vyvolanie funkcie hlučnosti. Ikona “
” a zobrazí na prednom paneli. Stlačte znovu na jej vypnutie.
Nastavenie ekvalizéru
Môžete jednoducho nastaviť reprodukovaný zvuk výberom z 5 prednastavených ekvalizérov. Opakovaným
stlačením tlačidla pre nastavenie ekvalizéru (
P-EQ
) môžete prechádzať cez nasledujúce možnosti:
Zmena jasu predného panelu
Tento prístroj má tri úrovne jasu panelu displeja. Opakovane stlačte tlačidlo pre stmievanie (
DIM
) na
prednom paneli alebo diaľkovom ovládaní pre výber požadovaného jasu.
FLAT POP JAZZ ROCK CLASSIC
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 15 2013-3-14 10:31:32
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-16
Počúvanie rozhlasového vysielania
Môžete počúvať FM stanice. Stanice je možné naladiť ručne, automaticky alebo z uložených v pamäti.
Pozor:
Pred počúvaním rádia skontrolujte, či FM anténa je správne pripojená a dostatočné roztiahnutá a
nasmerovaná.
Naladenie stanice
1.
Otáčajte prepínač funkcií (
FUNCTION
) na prístroji alebo stlačte tlačidlo (
FM
) na diaľkovom ovládači.
Na prednom paneli sa zobrazí slovo „TUNER“.
2. Vyberte stanicu pomocou jednej z nasledovných metód.
Automatické ladenie
Stlačte a podržte tlačidlo ladenie vzad/vpred (
D
/
C
) na diaľkovom ovládaní alebo na prístroji
po dobu jednej sekundy alebo dlhšie. Frekvencia sa bude automaticky meniť nadol alebo nahor,
kým sa nenájde stanica.
Ručné ladenie
Opakovane stlačte tlačidlo ladenie vzad/vpred (
D
/
C
) na diaľkovom ovládači alebo na
prístroji pre zmenu frekvencie, pokiaľ nenájdete požadovanú stanicu.
Predvolené ladenie (k dispozícii až po uložení staníc)
Opakovane stláčajte tlačidlo predvoľby nahor/nadol (
H
/
G
) na diaľkovom ovládači alebo na
prístroji pre výber požadovaného čísla predvoľby. Pásmo a frekvencia uloženej stanice sa
zobrazia na čelnom paneli.
Uloženie staníc
Je možné manuálne uložiť až 20 FM staníc.
Ak chcete naladiť požadovanú stanicu:
1. Stlačte programovacie tlačidlo (
PROG
) na diaľkovom ovládači. Zobrazí sa číslo predvoľby.
2. Stlačte tkačidlo predvoľby hore/dole (
H
/
G
) na diaľkovom ovládači pre výber čísla predvoľby.
Poznámka: Ak vyberiete viac ako 20, číslo predvoľby sa automaticky zmení na „1“.
3. Znovu stlačte tlačidlo (
PROG
) pre uloženie stanice. Displej sa vráti na zobrazenie frekvencie
vysielania.
4. Zopakujte kroky 1 až 3 vyššie pre každú rozhlasovú stanicu, ktorú chcete uložiť do pamäte s
nastavením čísla predvoľby.
Poznámka: Ak sa prístroj odpojí od napájania, alebo ak dôjde k výpadku prúdu, prednastavené
stanice sa nevymažú.
Ak chcete zmeniť režim príjmu FM
Stlačte tlačidlo stereo/mono (
MODE
) na diaľkovom ovládači pre výber stereo či mono kanálu pre
výber najlepšieho režimu príjmu FM.
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 16 2013-3-14 10:31:32
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-17
FM zobrazovacie režimy
Po každom stlačení tlačidla
DISPLAY
sa displej prepína v nasledujúcich režimoch: Názov stanice,
frekvencia, programový typ, rádiotext, dátum / čas.
Informácia sa zobrazuje v spodnej časti displeja.
Názov stanice
Ak sa pr jíma RDS stanica, zobrazí sa názov tejto stanice.
Typ programu
Identikačný signál typy programu. (Príklad: správy,
rock, klasická hudba.)
Čas
Systém RDS CLOCK nemusí správne pracovať v
oblastiach, kde služba RDS CLOCK nie je k dispozícii.
Ak je služba RDS CLOCK dostupná, systém
RDS CLOCK začne pracovať.
Rádio text
Zobrazuje popis stanice.
Frekvencia
Ukazuje frekvenciu aktuálnej stanice, napr.
89,80 MHz.
Názov stanice
Programový typ
Čas
Rádio text
Frekvencia
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 17 2013-3-14 10:31:32
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-18
CD prehrávač
Prehrávanie CD
1. Otáčajte prepínač funkcií (
FUNCTION
) na prístroji alebo stlačte tlačidlo (
CD
) na diaľkovom
ovládači. Na prednom paneli sa zobrazí slovo „DISC“.
2. Stlačte tlačidlo otvoriť/zatvoriť (
K
) pre otvorenie dvierok mechaniky a vložte disk do priehradky
na disk (potlačenou stranou nahor).
3. Stlačte tlačidlo otvoriť/zatvoriť (
K
) pre zatvorenie dvierok mechaniky. Prístroj prečíta disk a
začne automaticky hrať.
Poznámka: Ak je prehrávač zastavený, stlačte tlačidlo prehrávanie/pauza (
BF
) pre spustenie
prehrávania disku.
4. Stlačte tlačidlo prehrávanie/pauza (
BF
) na prerušenie prehrávania. Stlačte tlačidlo znova pre
pokračovanie v prehrávaní.
5. Stlačte tlačidlo stop (
L
) pre zastavenie prehrávania disku.
Priamy výber skladby
Vložte disk a po ukončení jeho načítania si môžete vybrať skladby pomocou číselných tlačidiel (0-
9,10+) na diaľkovom ovládači a spustiť prehrávanie.
Ak je číslo skladby menšie ako 10, stlačte číselné tlačidlá 0-9.
Ak je číslo skladby väčšie ako 10, stlačte číselné tlačidlo (10+) a potom jedno z tlačidiel 0-9.
Každé stlačenie 10+ zvyšuje desiatky o 1, t.j. 10, 20, 30. Čiže pre skladbu „22“ stlačte dvakrát
„10+“ a potom „2“.
Vyhľadávanie a prehrávanie
Stlačte raz alebo viackrát tlačidlo predchádzajúci (
H
) , ak chcete preskočiť jednu alebo viac
predchádzajúcich skladieb na disku.
Stlačte raz alebo viackrát tlačidlo nasledujúci (
G
), ak chcete preskočiť jednu alebo viac
nasledujúcich skladieb na disku.
Vyhľadávanie
Stlačte a podržte tlačidlo pre rýchle prevíjanie vzad (
D
) alebo tlačidlo pre rýchle prevíjanie vpred
(
C
) pre vyhľadanie pozície, od ktorej chcete začať prehrávať.
Textový displej počas prehrávania
Stlačte tlačidlo (
DISPLAY
) pre zobrazenie aktuálnej skladby a zvyšného času prehrávania.
Naprogramované prehrávanie
Môžete naprogramovať až 20 skladieb na prehrávanie v požadovanom poradí. Prehrávač musí byť
ZASTAVENÝ s vloženým CD/MP3 diskom.
1. Vložte disk a stlačte tlačidlo stop (
L
) , keď začne hrať.
2. Stlačte programovacie tlačidlo
(PROG)
, zobrazí sa„
“.
3. Pomocou číselných tlačidiel (
0-9, +10
) alebo tlačidiel predchádzajúci / nasledujúci (
H
/
G
) na
diaľkovom ovládači vyberte požadované číslo skladby.
4. Stlačte programovacie tlačidlo
(PROG)
a potvrďte číslo skladby, ktorá má byť uložená.
5. Pre naprogramovanie ďalších požadovaných skladieb zopakujte kroky 3 a 4.
6. Stlačením tlačidla prehrávanie/pauza (
BF
) spustíte prehrávanie naprogramovaných skladieb.
7. Stlačte raz tlačidlo stop (
L
) pre zastavenie prehrávania naprogramovaných skladieb. Stlačte
dvakrát tlačidlo stop (
L
) pre vymazanie programu.
Poznámka: Náhodné prehrávanie nebude náhodne prehrávať naprogramovaný hudobný zoznam.
Náhodné prehrávanie (CD a MP3 disky)
CD je možné prehrávať náhodne.
Stlačte raz tlačidlo pre náhodné prehrávanie (
RANDOM)
a potom stlačte tlačidlá predchádzajúci /
nasledujúci (
H
/
G
) pre spustenie náhodného prehrávania.
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 18 2013-3-14 10:31:33
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-19
Prehrávanie úvodu každej skladby
Stlačte tlačidlo pre úvod (
INTRO
) na diaľkovom ovládači, ak si chcete postupne prehrať úvod každej
skladby. Doba prehrávania každej skladby je 10 sekúnd. Ak počujete požadovanú skladbu, stlačte
tlačidlo pre úvod (
INTRO
).
Opakované prehrávanie (CD)
Opakované prehrávanie JEDNEJ alebo VŠETKÝCH skladieb môžete vykonať stlačením tlačidla (
MODE
).
Prvé stlačenie : Ak chcete zopakovať rovnakú skladbu, budú blikať slová „
TRK
“ a „
REP
” .
Druhé stlačenie : Ak chcete zopakovať všetky skladby na disku, slovo „
TRK
“ zostane svietiť a „
REP
ALL
“ bude blikať.
Tretie stlačenie : Pre náhodne prehrávanie skladieb slovo „
TRK
“ zostane svietiť a slovo „
SHUF
“ bude blikať.
Štvrté stlačenie : Ak chcete zrušiť opakovanie prehrávania, slovo
SHUF
zmizne.
Opakovanie A-B môžete nastaviť stlačením tlačidla pre opakovanie A-B (
A-B
).
Prvé stlačenie : Vyberte si počiatočný bod a písmeno „A-“ zostane svietiť.
Druhé stlačenie : Vyberte si koncový bod a písmená „A-B“ zostanú svietiť.
Tretie stlačenie : Ak chcete zrušiť opakované prehrávanie, písmená „A-B“ zmiznú.
Poznámka: Funkcia opakovania A-B môže byť použitá len v rámci jednej skladby.
Prehrávanie MP3/WMA diskov
Poznámka: Prehrávanie hudby MP3/WMA z CD že byť ovplyvnené typom a formátom disku
alebo podmienkami nahrávania. Ak máte problémy s prehrávaním určiho disku, odpočame
použiť USB vstup pre dosiahnutie najlepšieho prehrávania MP3/WMA.
Pri výbere skladieb prehrávač automaticky zobrazí a bum a číslo skladby. Napríklad: číslo skladby
21 môže byť z 3. albumu 7. skladba.
1. Otáčajte prepínač funkcií (
FUNCTION
) na prístroji alebo stlačte tlačidlo (
CD
) na diaľkovom
ovládači. Na prednom paneli sa zobrazí slovo „DISC“.
2. Stlačte tlačidlo otvoriť/zatvoriť (
K
) pre otvorenie dvierok mechaniky a vložte MP3/WMA disk do
priehradky na disk.
3. Stlačte tlačidlo (
DISPLAY
) na diaľkovom ovládači. Zobrazí sa ID3 informácia (názov skladby a
interpret), alebo „NO ID3“, pokiaľ neexistujú ID3 informácie. Opätovným stlačením tohto tlačidla
sa zobrazí album, skladba a doba prehrávania.
4. Pri prehrávaní MP3/WMA diskov sa zobrazujú aktuálny album a skladby.
5.
Stlačením tlačidla predchádzajúci/nasledujúci (
H
/
G
) prejdete na predchádzajúcu/nasledujúcu
stopu. Stlačením tlačidla pre rýchle prevíjanie vzad / vpred (
D
,
C
) na niekoľko sekúnd sa
spustí vyhľadávanie vzad alebo vyhľadávanie vpred.
6. Stlačte tlačidlo album nahor (
ALB+
) alebo album nadol (
ALB-
) diaľkovom ovládači pre výber
nasledujúceho alebo predchádzajúceho albumu a prehranie prvej skladby tohto albumu.
Ak prehrávanie skončilo, stlačte tlačidlo album nahor (
ALB+
) alebo a bum nadol (
ALB-
) na
diaľkovom ovládači pre výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho albumu.
Potom vyberte skladbu tlačidlom nasledujúci (
G
) alebo predchádzajúci (
H
).
7. Stlačením tlačidla prehrávanie/pauza (
BF
) spustíte prehrávanie disku.
8. Stlačte tlačidlo stop (
L
) pre zastavenie prehrávania disku.
Poznámka: Prehrávanie bude pokračovať až do poslednej skladby z vybraných skladieb.
Prvé 2 číslice na displeji číslo albumu, ďalšie 3 číslice číslo skladby a zostávajúce číslice
zobrazujú minúty a sekundy.
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 19 2013-3-14 10:31:33
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-20
Opakované prehrávanie (MP3 disk)
Opakované prehrávanie JEDNEJ, VŠETKÝCH skladieb, alebo ALBUMU môžete vykonať stlačením
tlačidla (
MODE
).
Prvé stlačenie : Ak chcete zopakovať rovnakú skladbu, budú blikať slová „
TRK
“ a „
REP
“.
Druhé stlačenie :
Pre opakované prehrávanie albumu slovo „
TRK
“ zostane svietiť a „
REP ALB
“ bude blikať.
Tretie stlačenie : Ak chcete zopakovať všetky skladby na disku, slovo „
TRK
“ zostane svietiť a „
REP
ALL
“ bude blikať.
Štvrté stlačenie : Pre náhodne prehrávanie skladieb slovo „
TRK
“ zostane svietiť a slovo „
SHUF
bude blikať.
Piate stlačenie : Ak chcete zrušiť opakovanie prehrávania, slovo „
SHUF
“ zmizne.
Opakovanie A-B môžete nastaviť stlačením tlačidla pre opakovanie A-B (
A-B
).
Prvé stlačenie : Vyberte si počiatočný bod a písmeno „A-“ zostane svietiť.
Druhé stlačenie : Vyberte si koncový bod a písmená „A-B“ zostanú svietiť.
Tretie stlačenie : Ak chcete zrušiť opakované prehrávanie, písmená „A-B“ zmiznú.
Poznámka: Funkcia opakovania A-B môže byť použitá len v rámci jednej skladby.
Používanie USB
Po pripojení USB veľkokapacitného pamäťového zariad-
enia (vrátane USB flash pamäte, USB flash prehrávača alebo
pamäťovej karty) k tomuto zariadeniu si môžete vypočuť uložené
hudobné súbory prostredníctvom tohto prístroja.
1. Zasuňte USB zariadenie do USB portu na prednej strane
prístroja.
2. Stlačte tlačidlo USB (
USB
) na diaľkovom ovládači alebo
otáčajte tlačidlom pre výber funkcií na zosilňovači pre výber
funkcie USB. Na prednom paneli sa zobrazí slovo „USB“.
3. Hudba uložená na zariadení sa automaticky prehrá.
4. Ak na USB zariadení máte uložených viac priečinkov, môžete
použiť tlačidlo (
ALB+
) alebo tlačidlo (
ALB-
) na diaľkovom
ovládači pre výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho
priečinku. Potom vyberte skladbu tlačidlom nasledujúci (
G
)
alebo predchádzajúci (
H
) na prehranie priečinku.
Pre zariadenia s USB káblom:
1. Zasuňte jeden konektor USB kábla (nie je súčasťou dodávky)do portu na prístroji.
2. Druhý koniec USB kábla zasuňte do výstupného USB konektora USB zariadenia.
Pre pamäťové karty:
1. Vložte pamäťovú kartu do čítačky pamäťových kariet (nie je súčasťou dodávky).
2. Použite USB kábel (nie je súčasťou dodávky) na pripojenie čítačky kariet do portuprístroja.
USB pamäťové zariadenia pre ochranu údajov
Vždy pripojte USB zariadenie v správnom smere. Ak tak neurobíte, môže dôjsť k poškodeniu
zariadenia USB a tohto prístroja.
Nevyberajte USB zariadenie, ak sa ešte používa.
Elektrické rušenie a elektrostatické výboje môžu spôsobiť poruchu a poškodiť USB zariadenie,
čo vedie k strate údajov.
Dôrazne odporúčame, aby ste si etky dôležité údaje zálohovali na PC a tak chránili ich pred
poškodem, stratou alebo pkodením zariadenia. Vezmite na vedomie, že naša spolnosť
nepreberá žiadnu zodpovednosť za poškodenie alebo stratu uložených dát.
Poznámka: USB pripojenie nie je kompatibilné so všetkými modelmi pevných diskov.
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 20 2013-3-14 10:31:33
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-21
Prehrávanie z Bluetooth zariadenia
S týmto pstrojom môžete počúvať zvukové bory z prehrávača, ak je k dispozícii Bluetooth
pripojenie.
Párovanie Bluetooth zariadení
Ak chcete pripojiť Bluetooth zariadenie na prístroj, musíte najprv tieto zariadenia spárovať.
Párovanie sa musí vykonať len raz.
Poznámka:
* Prevádzkový dosah tohto prístroja a Bluetooth zariadenia je približne 10 metrov.
* Pred pripojením Bluetooth zariadenia na tento prístroj sa zoznámte s jeho Bluetooth charakteristikami.
* Kompatibilita so všetkými Bluetooth zariadeniami nie je zaručená.
* Akékoľvek prekážka medzi týmto prístrojom a Bluetooth zariadením môže znížiť prevádzkové dosah.
* Zabráňte rušeniu tohto prístroja od iného elektronického zariadenia, ktoré môže spôsobovať rušenie.
1. Stlačte Bluetooth tlačidlo na diaľkovom ovládači alebo nastavte funkciu na prednom paneli.
2. Zapnite Bluetooth funkciu na vašom prístroji.
3. Vyhľadajte iné Bluetooth zariadenia na vašom prístroji.
4. Vyberte „
AXM649BT
“ v párovacom zozname.
5. V prípade potreby zadajte heslo „
0000
”.
6. Stlačte a podržte tlačidlo pre vymazanie spárovania (
PAIRING
) dlhšie ako 2 sekundy pre
zrušenie režimu párovania.
Poznámka:
* Zariadenie sa tiež odpojí, ak sa presunie mimo prevádzkový dosah.
* Ak chcete znova pripojiť zariadenie k prístroju, umiestnite ho do prevádzkového dosahu.
* Prístroj pripojí už spárované Bluetooth zariadenie a tiež zapne režim párovania pre vyhľadanie
a spárovanie iných Bluetooth zariadení.
* Ak sa prístroj odpojí od Bluetooth zariadenia, automaticky prejde do režimu párovania pre
vyhľadanie a spárovanie iných Bluetooth zariadení.
Počúvanie hudby z Bluetooth zariadenia
Ak pripojené Bluetooth zariadenie podporuje Advanced Audio Distribution Prole (A2DP), môžete
počúvať hudbu uloženú v zariadení prostredníctvom tohto prístroja.
1. Spárujte zariadenie s prístrojom.
2. Spustite prehrávanie hudby zo zariadenia.
Prehrávanie z externého audiozariadenia
Prostredníctvom tohto prístroja môžete tiež počúvať aj externé audio zariadenie.
1. Uistite sa, že externé audio zariadenie je pripojené k tomuto prístroju.
2. Stlačte tlačidlo
AUX
pre výber audio vstupu cez konektory AUX IN 1/2 (L a R).
3. Spustite prehrávanie na audiozariadení (pozrite si návod na obsluhu audiozariadenia).
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 21 2013-3-14 10:31:33
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-22
Nastavenie času budenia
Tento prístroj môže byť použitý ako budík. Môžete si vybrať DISC, USB alebo TUNER ako zdroj
budenia.
Poznámka:
Uistite sa, že ste správne nastavili čas.
1. V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo
TIMER
, pokiaľ na displeji nezačne rolovať
[TIMER SET] (nastavenie časovača).
2.
Stlačte tlačidlo
H
/
G
/ VOL +/–
na diaľkovom ovládači alebo prednom paneli pre výber zdroja.
3. Stlačte tlačidlo
TIMER
na potvrdenie. Zobrazia sa číslice pre hodiny a začnú bl kať.
4. Stlačte tlačidlo
H
/
G
/ VOL +/–
na diaľkovom ovládači alebo prednom paneli pre nastavenie
hodiny a potom znovu stlačte tlačidlo
TIMER
.
Zobrazia sa číslice pre minúty a začnú blikať.
5. Stlačte tlačidlo
H
/
G
/ VOL +/–
na diaľkovom ovládači alebo prednom paneli pre nastavenie
minút a potom znovu stlačte tlačidlo
TIMER
pre potvrdenie.
6. Stlačte
VOL +/-
pre nastavenie hlasitosti potom stlačte tlačidlo
TIMER
pre potvrdenie.
Na obrazovke sa objaví ikona hodín.
Zapnutie / vypnutie času budenia
1. V pohotovostnom režime opakovane stlačte tlačidlo
TIMER
.
* Ak je časovač aktivovaný, zobrazí sa ikona
.
* Ak je časovač deaktivovaný, ikona zmizne z displeja.
Poznámka:
Budík nie je k dispozícii, ak je zdroj nastavený na „AUX“.
Ak je vybraný USB zdroj, ale žiadne zariadenie nie pripojené, prístroj sa automaticky prepne na
tuner.
Nastavenie času vypnutia
Tento prístroj môžete automaticky prepnúť do pohotovostného režimu po nastavenej dobe.
1. Keď je prístroj zapnutý, opakovane stláčajte tlačidlo
SLEEP
pre výber niektorého času (v minútach):
Ak zapnuté vypnutie, zobrazí sa ikona SLEEP „ ”.
* Ak chcete vypnúť automatické vypnutie, stlačte opakovane tlačidlo
SLEEP
, až sa zobrazí [OFF]
(aut. vypnutie vypnuté).
OFF
120 90
...
45 30 15
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 22 2013-3-14 10:31:34
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-23
Manipulácia s diskami
Bezpečnostné opatrenia pri manipulácii
Disk berte do rúk iba za okraje, aby na povrchu nezostávali odtlačky prstov. (A)
Odtlačky prstov, špina a škrabance môžu spôsobiť preskakovanie a skreslenie.
Nepíšte nič guľôčkovým perom alebo inými písacími potrebami na povrch disku.
Nepoužívajte čistiace spreje, benzín, riedidlo, antistatické kvapaliny ani žiadne iné rozpúšťadlá.
Disky nenechajte spadnúť ani ich neohýbajte.
Nevkladajte viac ako 1 disk do priehradky na disk.
Nezatvárajte priehradku na disk, ak disk nie je správne vložený.
Ak disk nepoužívate, odložte ho do jeho vlastného obalu.
Ak je povrch znečistený (B)
Jemne utrite mäkkou, navlhčenou handričkou (len vodou).
Pri utieraní diskov vždy pohybujte handričkou od stredového otvoru smerom k vonkajšiemu
okraju.(Ak by ste utierali disk krúživými pohybmi, mohli by vzniknúť kruhové škrabance, ktoré
zapríčiňujú skreslenie zvuku.)
Ak je disk prenesený z chladného do teplého prostredia, môže sa na disku vytvoriť vlhkosť. Pred
použitím poutierajte vlhký disk mäkkou, suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna.
Nesprávne uloženie diskov
Môže dôjsť k poškodeniu diskov, ak ich budete ukladať na týchto miestach:
Miesta vystavené priamemu slnečnému žiareniu.
Vlhké alebo prašné priestory.
Priestory priamo vystavené tepelnému vývodu alebo vykurovaciemu spotrebiču.
Tento prístroj podporuje nasledujúce formáty diskov:
Audio CD, CD-R, MP3 a WMA disky.
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 23 2013-3-14 10:31:34
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-24
Riešenie problémov
Ak máte problém s prístrojom, pozrite si tento zoznam možných riešení predtým, ako sa obrátite na
servis.
Ak nedokážete odstrániť problém pomocou týchto rád, alebo došlo k fyzickému poškodeniu prístro-
ja, zavolajte kvôli oprave kvalikovanú osobu, napr. predajcu.
Príznak Možná príčina Nápravné opatrenia
Nie je počuť žiadny zvuk Zapojenia sú nesprávne, alebo uvoľnené Skontrolujte všetky pripojenia a
opravte
Slabý rozhlasový príjem Anténa je odpojená
Anténa nie je správne rozložená a
umiestnená
Znovu správne pripojte anténu
Roztiahnite anténu na najlepšie
miesto príjmu
Disk preskakuje Disk je znečistený alebo poškodený Vyčistite alebo vymeňte disk
Disk sa neprehráva Uistite sa, že disk nie je obrátene
Disk je znečistený
Vložte disk potlačenou stranou hore
Vyberte disk z prehrávača, poutierajte
ho čistou handričkou a vložte naspäť
Nie je možné ovládať
diaľkovým ovládačom
Cesta medzi diaľkovým ovládačom a
senzorom na prehrávači je zablokovaná
Batérie sú vybité
Odstráňte prekážku
Vymeňte batérie
Funkcie sú vypnuté Zabudovaný mikroprocesor nefunguje
správne kvôli vonkajšiemu elektrickému
rušeniu
Odpojte prístroj a znovu zapojte
Bluetoo h zariadenie
neprehráva
Po pripojení je nízka kvalita zvuku
Bluetooth príjem je zlý
Presuňte zariadenie bližšie k systému
alebo odstráňte prekážku medzi
zariadením a systémom
Bluetooth nemožno prepojiť
so systémom
Zariadenie nepodporuje proly požadované
systémom
Bluetooth funkcia zariadenia nie je aktívna.
Systém nie je v režime párovania
Sysm je prepojený s im Bluetooth
zariadením
Pozrite si používateľskú príručku
zariadenia, ako povoliť túto funkciu
Odpojte toto zariadenie alebo všetky
ostatné pripojené zariadenia a skúste
to znova.
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 24 2013-3-14 10:31:34
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-25
Technické parametre
Parametre prístroja
Napájanie : 220-240V ~ 50/60Hz
FM frekvenčný rozsah : 87.5~108 MHz
Príkon : 50 W (ECO pohotovostný režim 0,5 W)
Výstupný výkon : 45W x 2
THD :
1%
Rozmery : (CD) 160(š) × 78(v) × 250(h) mm
(Zosilňovač) 160(š) × 78(v) × 250(h) mm
Parametre reproduktora
Impedancia : 6
Napájanie : 50W
Rozmery : 130(š) × 182(v) × 203(h) mm
Bluetooth parametre
Komun kačný systém : Bluetooth Standard verzia 2.1 a EDR špecikácia
Výstup : Bluetooth Standard Power Class 2
Maximálny komunikačný dosah : približne 10 m
Frekvenčné pásmo : 2,4 GHz pásmo (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Kompat bilné
Bluetooth proly : Popodrované Advanced Audio Distribution Prole (A2DP)
Párovanie viacerých zariadení : až do 8 zariadení
Podporované kodeky (Príjem) : SBC (Sub Band Codec)
(Prenos) : SBC (Sub Band Codec)
Diaľkový ovládač
Dosah : 6m
Uhol : ±30°
Tento prístroj podporuje nasledujúce formáty diskov:
Audio CD, CD-R, MP3 a WMA disky.
Poznámka: Údaje v tomto návode môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia.
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 25 2013-3-14 10:31:34
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-26
Značka
znamená súlad so Smernicou o odpade z elektrických a elektronických zariadení
2002/96/ES (OEEZ). Výrobky označené týmto symbolom vrátane spotrebovaných alebo
vyradených batérií je ZAKÁZANÉ l kvidovať ako netriedený komunálny odpad, ale musia byť
odovzdané do recyklačných alebo zberných systémov.
Ak je na batériách alebo akumulátoroch, ktoré sú súčasťou tohto zariadenia, uvedená chemická
značka Hg, Cd alebo Pb, potom to znamená, že obsah ťažkých kovov v batérii je vyšší než 0,0005
% ortuti, alebo vyšší než 0,002 % kadmia alebo vyšší než 0,004 % olova.
Poznámky k likvidácii batérií
Váš prístroj obsahuje batérie, ktoré podliehajú európskej smernici 2006/66/EC a ktoré nemožno
odhadzovať do bežného komunálneho odpadu. Informujte sa o miestnych pravidlách pre sep-
arovaný zber batérií. Správna likvidácia batérií pomáha predchádzať možným negatívnym dopa-
dom na životné prostredie a ľudské zdravie.
V prípade vzn ku problému sa obráťte na predajňu, v ktorej ste zakúpili zariadenie.
Neustále sa snažíme zlepšovať naše výrobky a preto sa ich vlastnosti môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Ak potrebujete radu, kde kúpiť príslušenstvo, obráťte sa na predajňu, v ktorej ste zakúpili
zariadenie.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE
07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 26 2013-3-14 10:31:34
Downloaded from www.vandenborre.be
Darty Group
España France
Darty Hispana S.A. Darty France
Polígono Industrial C.L.A. 129, avenue Gallieni - 93140
Calle Rio Guadalhorce N 4 BONDY,
28906 Getafe (Madrid) France
Ayuda en línea Darty Spain: Hotline Darty France
902 30 30 14
Quels que soient votre panne et le
lieu d'achat de votre produit en
France, avant de vous déplacer en
magasin Darty, appelez le 0 978 970 970
(prix d'un appel local) 7j/7 de 7h a 22h
Belgium Holland
New Vandenborre BCC elektro-speciaalzaken B.V.
Slesbroekstraat 101
Postbus 75513 1118 ZN Schiphol
1600 Sint-Pieters-Leeuw
Bellsingel 61 1119 NT Schiphol Rijk
Belgium. Holland
De dienst na verkoop is Hiervoor kunt u contact opnemen met
bereikbaar van maandag
t/m zaterdag via hulplijn
het BCC Service Center : 0900 0555 (10 cent
p/m).
+32 2 334 00 00
Geopend van maandag t/m vrijdag van
8.00 tot 20.00 uur en zaterdag van 09.00 tot
17.00.
Česká republika Italia
Datart International a.s. Darty Italia
Pernerova 35 Kesa Sourcing Limited – Filiale Italiana
186 00, Praha 8 – Karlin Presso Centro Commerciale
Czech Republic Brianza/Carrefour
Pomoc číslo Datart Czech Republic:
Superstrada Milano-Meda, 44
20037 Paderno Dugnano (MI).
810 328 278.
Per richieste di assistenza o di
informazioni sull’utilizzo di questo
prodotto, indipendentemente dal negozio
Darty in cui lo hai acquistato, puoi
chiamare il numero 199.777.779, dal lunedì
al sabato dalle 08:00 alle 20:00, la
domenica dalle 09:00 alle 17:00
Türkiye Slovenská
Darty Turkey Limited DATART INTERNATIONAL, a.s.
Cumhuriyet Cd. Seyhan ap Zadunajská cesta 10
No:36 K:1 Elmadag 851 01 Bratislava
34367, Istanbul – Turkey Slovenska republika.
Çevrimiçi Yardm Darty Turkey:
0090-212-4448880
Zákaznícka linka Datart Slovenská republika
0850 328 278 9.00 hod.–21.00 hod.
08_AXM649BT_TR_41013409_16 Jan 13 indd 27 2013-1-17 9:37:25
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-1
Cihazın güvenli kullanımı ile ilgili yapılması ve yapılmaması gereken bazı hususlar
Bu cihaz, uluslararası güvenl k standartlarını karşılayacak şekilde tasarlanmış ve üretilmiştir ancak,
her elektr kli cihazda olduğu gibi en iyi sonucu almak ve güvenli bir çalışma sağlamak için d kkatli
olunmalıdır.
***********************************
Cihazı kullanmaya başlamadan önce çalıştırma talimatlarını mutlaka okuyun.
Tüm elektrik bağlantılarının (elektrik şi, uzatma kablosu ve cihazın parçaları arasındaki ara
bağlantılar dahil) doğru olarak ve üretici rmanın talimatlarına göre yapıldığından emin olun.
Bağlantıları yapmadan veya değiştirmeden önce cihazın gücünü kapatın ve şini prizden çekin.
Cihazın kurulumu, çalıştırılması ya da güvenliği ile ilgili aklınıza takılan bir husus olursa bayinize
danışın.
Cihazın üzerinde yer alan cam panel veya kapaklara karşı dikkatli olun.
Elektrik kablosunun güzergahı, kablo üzerine basılmayacak, ezilmeyecek, herhangi bir yere sürtün-
meyecek veya aşırı aşınma, yıpranma veya ısıya maruz kalmayacak şekilde olmalıdır.
***********************************
Sabit kapakları sökmeyin, tehl keli voltajlara maruz kalabilirsiniz.
Cihazın havalandırma deliklerini gazete, masa örtüsü, perde gibi nesnelerle kapatarak
havalandırmayı engellemeyin. Aşırı ısınma sonucu cihaz zarar görebilir ve cihazın ömrü kısalabilir.
Elektrikli cihazı su damlaması veya sıçramasına maruz bırakmayın ve vazo benzeri içi sıvı dolu
nesneleri cihaz üzerine yerleştirmeyin.
Cihazın üzerine veya yakınına sıcak nesneler veya açık alev kaynakları (yanmakta olan mum, gece
lambası vb.) yerleştirmeyin. Yüksek sıcaklıklar plastik aksamı eritebilir ve yangına yol açabilir.
Derme çatma platformlar kullanmayın ve ayak bağlantılarını ASLA ahşap vidaları ile yapmayın
-güvenliği tam olarak sağlayabilmek için, daima üreticinin onayladığı platformu veya ayakları
kullanın ve bağlantıları talimatlara uygun olarak yapın.
Trakte dikkatinizi güvenlik gereksinimlerinden başka yöne çekecek, kişisel müzik çalar veya radyo
gibi cihazları kullanmayın. Araç kullanırken televizyon seyretmeniz yasalara aykırıdır.
Kulaklıkla yüksek seste müzik dinlemeyin, aksi takdirde işitme duyunuz kalıcı olarak zarar görebilir.
Gözetimsiz olarak veya bekleme modunda çalışacak şekilde tasarlandığı belirtilmedikçe cihazı
gözetimsiz olarak çalışır durumda bırakmayın. Cihazı, üzerinde bulunan açma/kapama düğmesini
kullanarak kapatın ve aile bireylerinin kapatma işlemini de bu şekilde yaptıklarından emin olun.
Sakat veya engelli kişiler için özel düzenlemeler yapılmalıdır.
Cihazın normal çalışması hakkında endişeleriniz varsa veya herhangi bir şekilde hasar görmüşse
cihazı çalıştırmaya devam etmeyin – gücünü kapatın, şini çekin ve bayinize danışın.
HEPSİNDEN ÖNEMLİSİ,
- Hiç kimsenin, özell kle de çocukların, dış gövde üzerinde yer alan deliklerden, soketlerden
veya diğer açıklıklardan içeriye herhangi bir şey sokmalarına izin vermeyin - aksi takdirde ölümle
sonuçlanan elektrik çarpmaları meydana gelebilir.
- Elektrikli cihazları kullanırken işinizi tahmine veya şansa bırakmayın
- Sonucunda üzgün olmaktansa baştan güvenliği korumak daha iyidir.
***********************************
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 1 2013-3-14 10:32:04
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-2
Cihazdan en yüksek keyif ve performansı almak için, cihazı kullanmaya başlamadan önce
özelliklerini iyice öğrenmek, yıllarca güvenli, sorunsuz bir performans ve dinleme zevki sağlamak
amacıyla lütfen bu kılavuzu d kkatle okuyun.
Önemli Notlar
* Talimatları muhafaza edin: güvenl k ve çalıştırma talimatları gelecekte başvuru amacıyla
saklanmalıdır.
* Cihazı aşağıda açıklanan yerlere monte etmeyin:
Doğrudan güneş ışığına maruz kalan veya elektr kli ısıtıcılar gibi ısı yayan cihazların yakınındaki
yerler. Çok fazla ısı yayan diğer ses sistemlerinin üzeri. Yetersiz havalandırmaya sahip veya tozlu
yerler. Sürekli titreşime maruz kalan yerler. Rutubetli veya nemli yerler.
* Havalandırma deliklerini kapatmadığınızdan emin olun.
* Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, elektrik kablosunun doğru şekilde takıldığından emin olun.
* Cihazın şi elektrik bağlantısını kesmek için kullanılır ve ş daima çalışır durumda olmalıdır.
* Cihaz, su damlaması veya sıçramasına maruz bırakılmamalı ve cihazın üzerine vazo benzeri içi
sıvı dolu nesneler konulmamalıdır.
* Güç girişini tamamen kesmek için, cihazın elektrik şi prizden çekilmelidir. Şimşek çakması ve güç
dalgalanması nedeniyle hasar görmesini önlemek için, fırtınalı havalarda cihazın şini prizden çekin.
* Standby (Hazırda bekleme) LED'i ve ekran ışığı yanmıyorsa; bu, açma/kapama düğmesinin
kapalı konumda olduğunu veya müz k seti şinin prizden çekilmiş olduğunu gösterir.
* Yeterli havalandırmanın sağlanması için cihaz çevresinde en az 10 cm boşluk bırakılmalıdır.
* Pilin imha edilmesi ile ilgili çevresel bertaraf etme yönetmeliklerine uyulmalıdır.
* Kullanım sırasında elektr k şinin çevresi kapatılmamalı veya ş kolayca erişilebilir konumda olmalıdır.
* Havalandırma delikleri gazete, masa örtüsü, perde gibi nesnelerle kapatılarak havalandırma
engellenmemelidir.
* Cihazın üzerine yanmakta olan mum vb. açık alev kaynakları konulmamalıdır.
* Pil güneş ışığı, ateş ya da benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz kalmamalıdır.
Güvenlik nedeniyle, dış gövde kapaklarını açmayın veya ürünün içine müdahale etmeye
çalışmayın. Tüm servis işlemlerini yetkili personele yaptırın.
Hiç bir vidayı sökmeyin ya da cihazın dış gövdesini açmayın; cihaz içerisinde kullanıcı tarafından
servis verilebilir parça yoktur, tüm servis işlemlerini yetkili servis personeline yaptırın.
DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİNİ AZALTMAK İÇİN, KAPAĞI (VEYA ARKA BÖLÜMÜ)
AÇMAYIN, CİHAZ İÇİNDE KULLANICI TARAFINDAN SERVİS VERİLEBİLİR PARÇA YOKTUR,
SERVİS İŞLEMLERİNİ YETKİLİ SERVİS PERSONELİNİN YAPMASINI SAĞLAYIN.
UYARI: YANGIN YA DA ELEKTRİK ÇARPMASINI ÖNLEMEK İÇİN, BU CİHAZI SU DAMLAMASI
YA DA SIÇRAMASINA MARUZ BIRAKMAYIN.
TEHLİKELİ VOLTAJ
Dış kasanın içerisinde, insanları elektr k çarpma tehl kesine maruz bırakacak
büyüklükte yüksek voltaj bulunmaktadır.
DİKKAT
Kullanıcı kılavuzu önemli çalıştırma ve bakım talimatları içermektedir.
Güvenliğiniz için mutlaka kılavuza müracaat edin.
DİKKAT
ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİ!
AÇMAYIN
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 2 2013-3-14 10:32:04
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-3
Not:
- Bu cihaz uzun süre kullanıldığında ısınır. Bu durum normaldir ve cihazda herhangi bir sorun
olduğunu göstermez.
- Ekranda veya düğmelerde anormal bir durum oluşursa, cihazı kapatın ve daha sonra tekrar açın.
- Ürün et keti cihazın alt kısmında yer alır.
- İşaretleme et ket bilgileri cihazın alt kısmında yer alır.
Lazer Ürünü
Bu ürün düşük güçlü bir lazer cihazı ile donatılmıştır. Kendi güvenliğiniz için dış gövde kapaklarını
açmayın veya ürünü parçalarına ayırmayın. Onarım çalışmaları yetkili personel tarafından
gerçekleştirilmelidir.
Pillerin Doğru Kullanımı
Pillerin uygun olmayan veya yanlış kullanımı korozyona veya pil sızıntısına ve sonuç olarak da
yangın, kişisel yaralanma veya mal hasarına neden olabilir.
Sadece bu kılavuzda belirtilen türde pil kullanın.
Kullanılmış pilleri ev atıklarıyla birlikte atmayın. Pilleri yerel yönetmeliklere uygun şekilde imha edin.
Bu cihazın uzaktan kumandasında kullanılan saat pilleri küçük çocuklar tarafından kolayca
yutulabilir ve tehlike oluşturabilir. Gevşek saat pillerini küçük çocuklardan uzak tutun ve
pil yuvası kapağının uzaktan kumandaya sıkı bir şekilde takılı olduğundan emin olun. Bir pilin
yutulduğunudüşünüyorsanız tıbbi yardım alın.
Piller (pil paketi veya cihaz üzerinde takılı piller) güneş ışığı, ateş ya da benzeri aşırı ısı
kaynaklarına maruz bırakılmamalıdır.
SINIF 1
LAZER ÜRÜNÜ
Dikkat
Bu ürün düşük güçlü bir lazer cihazı
ile donatılmışt r, kendi güvenliğiniz
için lazer radyasyonu koruyucu
donanımını açmayın. Cihaz
çalışırken lazer radyasyonlu bölg-
eye bakmayın.
DİKKAT
Pilin yanlış takılması durumunda patlama tehlikesi
vardır. Pil değiştirirken sadece aynı veya eşdeğer
tipte pil kullanın.
Olası işitme hasarlarını önlemek için, uzun süre yüksek ses düzeyinde
dinlemeyin.
UYARI:
işitme kapasitenizi korumak için
Bu ürünle kullanacağınız kulaklıkların L. 5232-1 sayılı maddenin uygulanmasını öngören 8 Kasım
2005 tarihli Fransız normuyla uyumlu olması önemlidir. Bu norm, ses düzeyinin 100 dB SPL
değerinin asılmayacağının garantisidir.
Haftada beş saatten fazla sureli olarak yüksek ses seviyesinde dinlenmesi, işitme kapasitesini
olumsuz yönde etkileyebilir.
Taşınabilir müzik çalar cihazının tam performansla kullanımı, kullanıcının işitme
kapasitesini olumsuz yönde etkileyebilir.
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 3 2013-3-14 10:32:04
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-4
PİLLERE AİT
GÜVENLİK
TAMATLARI
Doğru kullanıldığında, dahili piller güvenli ve taşınabilir güç kaynağıdırlar.
Yanlış veya uygun olmayan biçimde kullanıldıklarında sorunlara —
sızıntıya veya aşırı durumlarda yangına veya patlamaya neden olabilirler.
Burada bu tür sorunları gidermek amacıyla bazı basit güvenli pil kullanım
talimatları verilmektedir.
Pilleri doğru şekilde, pilin ve cihazın
üzerindeki artı ve eksi işaretlerine dikkat
ederek takmaya dikkat edin.
Pillerin yanlış takılması sızıntıya veya aşırı
durumlarda yangına, hatta patlamaya
neden olabilir.
Tüm pilleri aynı anda değiştirin, eski ve yeni
pilleri ya da farklı türde pilleri karıştırarak
kullanmamaya dikkat edin, aksi takdirde
sızıntı veya aşırı durumlarda yangın veya
patlama meydana gelebilir.
Kullanılmayan pilleri ambalajında ve
metal cisimlerden uzakta saklayın,
metal cisimler pillerde
kısa devreye ve sonuç olarak sızıntıya
veya aşırı durumlarda yangına,
hatta patlamaya neden olabilir.
Kullanım ömrü dolan pilleri ve uzun
süre kullanmayacağınızı bildiğiniz bir
cihazda yer alan pilleri çıkarın.
Aksi takdirde piller sızıntı yaparak
hasara neden olabilir.
Patlama tehlikesi oluşturacağı için pilleri
asla ateşe atarak imha etmeyin. Lütfen
kullanım ömrü dolan pillerin geri
dönüşümünü sağlayın; normal
ev atıkları ile birlikte atmayın.
Normal (şarj edilemeyen) pilleri asla bir
şarj cihazında veya ısı uygulayarak şarj
etmeye çalışmayın. Aksi takdirde piller
sızıntı yapabilir, yangına veya hatta
patlamaya yol açabilir. Üzerlerinde açıkça
şarj edilebilir oldukları belirtilen piller
mevcuttur.
Çocukları pil değiştirirken, bu talimatlara
uyduklarından emin olmak için
gözetim altında tutun.
Bazı işitme cihazlarında, oyuncaklarda,
oyunlarda ve diğer cihazlarda kullanılan
saat pillerinin küçük çocuklar tarafından
kolayca yutulabileceğini ve bu durumun
çok tehlikeli olabileceğini unutmayın.
Gevşek saat pillerini küçük çocuklardan
uzak tutun.
Pil yuvalarının güvenli olduğundan
emin olun.
Bir pilin yutulduğunu düşünüyorsanız
tıbbi yardım alın.
Pillere Ait Güvenlik Talimatları
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 4 2013-3-14 10:32:05
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-5
İçindekiler
Cihazın güvenli kullanımı ile ilgili yapılması ve yapılmaması gereken bazı hususlar ....... 1
Önemli Notlar.................................................................................................................... 2
Lazer Ürünü ............................................................................................................................................... 3
Pillerin Doğru Kullanımı ............................................................................................................................. 3
Pillere Ait Güvenlik Talimatları .......................................................................................... 4
Paket İçeriği ...................................................................................................................... 7
Ürüne Genel Bakış ........................................................................................................... 8
CD Çalar .................................................................................................................................................... 8
Amplikatörlü Müzik Çalar ......................................................................................................................... 8
Uzaktan Kumandaya Genel Bakış.................................................................................... 9
Pilin takılması ........................................................................................................................................... 10
Uzaktan Kumandanın Kullanımı .............................................................................................................. 10
Uzaktan Kumanda Çalıştırma Mesafesi ....................................................................................................11
Bağlantılar ...................................................................................................................... 12
FM anteninin bağlanması ......................................................................................................................... 13
Hoparlörlerin bağlanması ......................................................................................................................... 13
Yardımcı cihazların bağlanması ............................................................................................................... 13
Kontrol kablosunun bağlanması ............................................................................................................... 14
AC güç kablosunun bağlanması .............................................................................................................. 14
ECO-Güç/Hazırda Bekleme Özellikleri ........................................................................... 14
Gücün Açılması/Kapatılması .................................................................................................................... 14
Sistemin ECO-Güç/Hazırda bekleme moduna alınması .......................................................................... 14
Saatin ayarlanması ........................................................................................................ 15
Saatin manuel olarak ayarlanması ...................................................................................................... 15
Saatin otomatik olarak ayarlanması ..................................................................................................... 15
Saatin görüntülenmesi ........................................................................................................................ 15
Ses kalitesi ..................................................................................................................... 15
Sesin ayarlanması ................................................................................................................................... 15
Süper Bas ayarı ....................................................................................................................................... 15
Bas ayarı .................................................................................................................................................. 15
Tiz ayarı ................................................................................................................................................... 15
Ses şiddeti kontrolü .................................................................................................................................. 15
Ekolayzer ayarı ........................................................................................................................................ 15
Ön panel parlaklığ nın değiştirilmesi ........................................................................................................ 15
Radyo yayınlarını dinleme ..............................................................................................16
Bir radyo istasyonunun ayarlanması ........................................................................................................ 16
İstasyonlar n kaydedilmesi ....................................................................................................................... 16
FM yayın modunu değiştirme ................................................................................................................... 16
FM ekran modları ..................................................................................................................................... 17
CD işlemleri .................................................................................................................... 18
CD çalma ................................................................................................................................................. 18
Doğrudan parçaseçme ............................................................................................................................. 18
Atlama, Arama ve Çalma ......................................................................................................................... 18
Arama ...................................................................................................................................................... 18
Çalma sırasında metin görüntüleme ....................................................................................................... 18
Programlanmış çalma .............................................................................................................................. 18
Rastgele çalma (CD ve MP3 diskleri) ..................................................................................................... 18
Her parçanın girişini (Intro) çalma ............................................................................................................ 19
Tekrarlayarak çalma (CD) ........................................................................................................................ 19
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 5 2013-3-14 10:32:05
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-6
MP3/WMA diski çalma .................................................................................................... 19
Tekrarlayarak çalma (MP3 diski) .............................................................................................................. 20
USB kullanımı ................................................................................................................ 20
USB kablolu aygıtlar için .......................................................................................................................... 20
Hafıza kartları için .................................................................................................................................... 20
USB depolama aygıtı veri koruması ........................................................................................................ 20
Alarm zamanlayıcısını ayarlama .................................................................................... 22
Alarm zamanlayıcısını etkinleştirme/devre dışı bırakma ................................................ 22
Uyku zamanlayıcısını ayarlama...................................................................................... 22
Disk kullanımı ................................................................................................................. 23
Sorun Giderme ............................................................................................................... 24
Teknik Özellikler.............................................................................................................. 25
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 6 2013-3-14 10:32:05
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-7
Paket İçeriği
Paket içinde aşağıdaki parçaların bulunduğundan emin olun.
Hoparlör x 2
Hoparlör kablosu x 2 FM Anteni
Uzaktan kumanda
(pil dahildir)
Ünite
Kullanma Kılavuzu
AXM649BT
B f re op ra ng p ease ead t ese ns r ct o s th ro gh y
L sez a en i ement et e no ce dut i a i n n o a i é av nt d u i ser e p odu t
Voo geb u k ees d ze geb u ks anw j i g ro d g oor
Pr ma di t l z a e l ro ot o eg ere a en amen e le s r zi ni
Lea d te i amene s as i sru c ones a tes de tl z r el pa ato
Ne l za ne e s ro pou í at p t te s pr s m po o n te to ná od
Pr d pus e ím si p zo ne pr ta e ávod
Lü fen al rmad n nce bu a ima ar n t m m nı kuy n
B uetoo h M cro system
M cro Cha ne Blue oo h
B uetoo h M crosys eem
S stema Mic o Hi Fi B uetoo h
M crocadena B uetooth
B uetoo h mikrosys ém
B uetoo h mikrosys ém
B uetoo h Mü ik Se i
INSTRUCT ON MANUAL
NOT CE D UT LISAT ON
GEBRUIKSAANW JZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE NSTRUCCIONES
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KULLANMA KI AVUZU
Kontrol kablosu
Ayak
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 7 2013-3-14 10:32:07
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-8
Ürüne Genel Bakış
CD Çalar
1. Hazırda bekleme düğmesi
2. Saat düğmesi
3. Mod düğmesi
4. USB jakı
5. Uzaktan kumanda sensörü
6. Vakumlu Floresan Ekran (VFD)
Ekran Lensi
7. Disk tepsisi
8. Hızlı ileri düğmesi (
C
)
İleri ayar düğmesi
Hızlı geri düğmesi (
D
)
Geri ayar düğmesi
Sonraki düğmesi (
G
)
Yukarı önayar düğmesi
Önceki düğmesi (
H
)
Aşağı önayar düğmesi
Çal/Duraklat düğmesi (
BF
)
9. Açma/Kapama düğmesi (
K
)
10. Durdurma düğmesi (
L
)
11. Bluetooth anteni
12. Güç kontrolü kablo soketi
13. AUX1 Giriş Terminalleri (Sol ve Sağ) (AUX IN1)
1
4. AUX2 Giriş Terminalleri (Sol ve Sağ) (AUX IN2)
15. FM anteni
Amplifikatörlü Müzik Çalar
1. Kulaklık Terminali
2. Bas Kontrol Düğmesi
3. Tiz Kontrol Düğmesi
4. Ses Kontrol Düğmesi
5. İşlev Seçim Düğmesi
6. AC Güç Kablosu
7. Güç kontrolü kablo soketi
8. Hoparlör Çıkış Terminalleri (Sol ve Sağ)
FM
ANTENNA
CABLE
AUX IN 1
L
R
L
R
AUX IN 2
CABLE
AC
SPEA KER O UTPUT( )
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 8 2013-3-14 10:32:08
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-9
Uzaktan Kumandaya Genel Bakış
1. Hazırda bekleme düğmesi
2. Disk işlev düğmesi
3. FM düğmesi
4. Mod düğmesi (
MODE
)
5. Giriş düğmesi (
INTRO
)
6. Ses şiddeti düğmesi (
LOUDNESS
)
7. Önayarlı ekolayzer düğmesi (
P-EQ )
8. Saat düğmesi (
CLOCK
)
9. Sonraki düğmesi
G
Yukarı önayar düğmesi
10. Hızlı geri düğmesi
D
Geri ayar düğmesi
11. Önceki düğmesi
H
Aşağı önayar düğmesi
12. Çal/Duraklat düğmesi
BF
13. Albüm yukarı düğmesi (
ALB + )
14. Albüm aşağı düğmesi (
ALB - )
15. Sessiz düğmesi (
MUTE
)
16. Rakam düğmeleri (
0~9, 10+
)
17. Açma/Kapama düğmesi
K
18. USB işlev düğmesi
19. AUX işlev düğmesi (
AUX 1 / AUX 2
)
Bluetooth düğmesi
20. Tekrar A-B düğmesi (
A-B
)
21. Karartma düğmesi (
DIM )
22. Süper Bas düğmesi (
S-BASS
)
23. Uyku düğmesi (
SLEEP
)
24. Zamanlayıcı düğmesi (
TIMER
)
25. Ekran düğmesi (
DISPLAY
)
RDS ekranı
26. Hızlı ileri düğmesi
C
İleri ayar
27. Durdurma düğmesi
L
Eşleştirme temizlendi düğmesi (
PAIRING
)
28. Ses artırma düğmesi (
VOL+
)
29. Ses kısma düğmesi (
VOL-
)
30. Program düğmesi (
PROG
)
AUX
DISPLAY
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 9 2013-3-14 10:32:08
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-10
Pilin takılması
1. Pilin üzerindeki mylar izolasyon şeridini
çıkarın. Şerit uzaktan kumandanın arkasında,
alt kısımda yer alır.
2. Pil yuvası kapağında yer alan vidayı bir
tornavida ile gevşetin. Pil yuvasını tırnak
ucunuzla çekerek çıkarın.
3. Eski pili çıkararak yeni bir pil (2025 boy)
takın ve pil yuvasını tam olarak yerine
yerleştirin. Vidayı tornavida ile sıkın.
Uzaktan Kumandanın Kullanımı
Uzaktan kumanda uzun bir süre kullanılmayacaksa pillerini çıkarın.
Olası bir arızayı önlemek için, aşağıdaki talimatları okuyun ve uzaktan kumandayı doğru şekilde
kullanın.
Uzaktan kumandayı yere düşürmeyin veya darbelere maruz bırakmayın.
Uzaktan kumandanın üzerine su veya herhangi bir sıvı dökmeyin.
Uzaktan kumandayı ıslak bir nesne üzerine koymayın.
Uzaktan kumandayı doğrudan güneş ışığı altına veya aşırı ısı kaynaklarının yakınına
yerleştirmeyin.
Uzaktan kumanda üzerinde aşındırıcı temizl k maddeleri (porselen, paslanmaz çelik, tuvalet
veya ocak temizleyicileri vb.) kullanmayın, hasara neden olabilir.
Not:
Uzaktan kumanda uzun bir süre kullanılmayacaksa pillerini çıkarın.
Aksi takdirde pil sızıntısı nedeniyle hasar oluşabilir.
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 10 2013-3-14 10:32:09
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-11
Uzaktan Kumanda Çalıştırma Mesafesi
Uzaktan kumanda ünitesini uzaktan kumanda sensöründen en fazla 5 metre, ünitenin önünden ya-
tay olarak 30° ve d key olarak 30° mesafe içinde yönlendirin. Çalışma mesafesi oda aydınlatmasına
bağlı olarak değişebilir.
Not:
Kızıl ötesi uzaktan kumanda sensörü ile uzaktan kumanda arasında engel olmadığından emin
olun. Üniteyi bir raf vb. üzerine yerleştirirseniz, uzaktan kumanda ile kontrol edilebilen mesafe
rafın cam kapak kalınlığına ve rengine bağlı olarak azalabilir.
Kızıl ötesi uzaktan kumanda sensörünü doğrudan güneş ışığına veya invertörlü floresan lamba
gibi güçlü ışıklara maruz bırakmayın.
30° 30°
Maks. 5 m
A X
D S LAY
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 11 2013-3-14 10:32:10
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-12
Bağlantılar
Dikkat: Cihazın şini AC güç prizine takmadan önce tüm bağlantıları yapın.
Lütfen kullanmadan önce bu ek kurulum notlarını okuyun.
Aşağıdaki adımlar doğru şekilde izlenmezse cihaz hasar görebilir.
Cihazın kurulumu için izlenmesi gereken doğru adımlar aşağıdaki gibidir:
1. İlk olarak hoparlör kabloları, CD çalar ile amplikatör arasındaki kontrol kablosu bağlanmalıdır.
2. Yukarıdaki kablolar doğru şekilde bağlandıktan sonra, AC güç kablosu elektrik prizine takılabilir.
Dikkat:
i) Adımları ters sırada izleyerek önce AC güç kablosu bağlanırsa cihazın arızalanması söz
konusudur.
ii) Çalışma sırasında, kontrol kablosunun çıkarılıp tekrar bağlanması gerekirse, önce AC güç
kablosunun bağlantısı kesilmelidir. Aksi takdirde cihaz hasar görebilir.
AC Güç Kablosu
AC Güç Kablosu
Hoparlör
Hoparlör
Ana Ünite
Ana Ünite
Hoparlör
Hoparlör
AC Güç Kablosu
AC Güç Kablosu
N NN
N
N
N N
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 12 2013-3-14 10:32:10
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-13
FM anteninin bağlanması
Ürünle birlikte verilen FM antenini cihazın arka
kısmında yer alan FM anteni soketine bağlayın.
Dikkat:
Gürültü oluşmasını önlemek için anteni cihazdan,
bağlantı kablosundan ve AC güç kablosundan uzak
tutun.
Hoparlörlerin bağlanması
Hoparlör kablolarını aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi terminaller arasına bağlayın.
Siyah başlı kabloyu (-) terminallere, kırmızı başlı kabloyu (+) terminallere bağlayın.
Yardımcı cihazların bağlanması
Bir ses kablosu ile (ürünle birlikte verilmez) ana ünitenin arkasında bulunan AUX IN 1 terminallerini
yardımcı cihaz üzerindeki hat çıkış terminallerine şekilde gösterildiği gibi bağlayın.
Cihaz üzerindeki AUX IN 2 soketlerini aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi yardımcı cihaz üzerindeki
ses çıkış soketlerine bağlayın.
CD Çalar
Yardımcı cihaz
Sağ Hoparlör Kabini
Arka Görünüm
Sol Hoparlör Kabini
Arka Görünüm
A
C
SP A KER UTP T )
Amplikatör
Yardımcı cihaz
CD Çalar
FM
ANTENNA
CABLE
AUX N 1
L
R
L
R
AUX N 2
CABLE
AUX IN 1
L
R
L
R
AUX IN 2
FM
ANTENNA
FM
ANTENNA
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 13 2013-3-14 10:32:11
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-14
Kontrol kablosunun bağlanması
Kontrol kablosunu CD çalar ile amplikatör arasına bağlayın.
AC güç kablosunun bağlanması
AC güç kablosunu bir prize taktığınızda cihazınız kullanıma hazırdır.
Dikkat: * Dışarı çıkarken veya cihaz uzun süre kullanılmayacaksa şi prizden çektiğinizden emin
olun.
* Cihazın şi elektrik bağlantısını kesmek için kullanılır ve ş daima çalışır durumda
olmalıdır.
ECO-Güç/Hazırda Bekleme Özellikleri
Gücün Açılması/Kapatılması
AC güç kablosunun şini bir prize taktığınızda cihaz hazırda bekleme (standby) moduna geçer.
• Cihazı çalıştırmak için
Standby
düğmesine basın. Ekranda “HELLO” (Merhaba) yazısı görüntülenir.
• Cihazı hazırda bekleme moduna almak için
Standby
düğmesine basın. Ekranda “BYE BYE”
(Güle güle) yazısı görüntülenir.
Sistemin ECO-Güç/Hazırda bekleme moduna alınması
Standby düğmesine 2 saniye veya daha uzun süre basılı tutarak ECO Güç Hazırda Bekleme
veya normal hazırda bekleme arasında geçiş yapın.
* ECO Güç hazırda bekleme modu
Saat görüntülenmez. LCD ekranda saati görüntülemek için
CLOCK
(Saat) düğmesine basın.
* Normal hazırda bekleme modu
LCD ekranda saat görüntüsü.
FM
ANTENNA
ABLE
AUX N 1
L
R
L
R
AUX IN 2
CABL
AC
SPEA KER O UTPU (6 )
CD çalar
Amplikatör
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 14 2013-3-14 10:32:11
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-15
Saatin ayarlanması
Saatin manuel olarak ayarlanması
1.Cihazı eco güç hazırda bekleme moduna alın.
2.Saat düğmesine (
CLOCK
) basın ve basılı tutun, ekranda CLOCK SET (SAAT AYARI) görüntülenir
ve CLOCK 24 yazısı yanıp sönmeye başlar.
3. Ses artırma/azaltma (
VOL+/-
) veya Önceki/Sonraki düğmeleri (
H
/
G
) veya Önceki/Sonraki
düğmeleri.
4. Saat düğmesine (
CLOCK
) basın, dakika göstergesi yanıp sönecektir.
5. Ses artırma/azaltma (
VOL+/-
) veya Önceki/Sonraki düğmeleri (
H
/
G
) ile dakikayı ayarlayın.
6. Saat düğmesine (
CLOCK
) basın, dahili saat çalışmaya başlayacaktır.
Not:
• Her adım için saat ayar süresi daha uzun olduğunda saat ayar modu iptal edilecektir.
• Bir elektrik kesintisi olursa veya cihazın şi prizden çekilirse, saat ayarı kaybolur.
Saatin otomatik olarak ayarlanması
Bir RDS istasyonunu ayarlayın ve bir kaç dakika bekleyin. Onaylamak için, Saat düğmesine
(
CLOCK
) basın.
Saatin görüntülenmesi
Hazırda bekleme modunda, Saat düğmesine (
CLOCK
) basın.
Ses kalitesi
Sesin ayarlanması
Sesi artırmak veya azaltmak için, ana ünite üzerindeki ses kontrol düğmesini (
- VOLUME +
) çevirin
veya uzaktan kumanda üzerindeki ses artırma/azaltma düğmelerine (
VOL +/-
) basın.
Süper Bas ayarı
Düşük ses seviyesinde zengin ve tam bir bas elde etmek için bas sesini güçlendirebilirsiniz.
Bas efekti için uzaktan kumanda üzerindeki süper bas düğmesine (
S-BASS
) basın, ön panelde “DBB”
yazısı görüntülenecektir. Efekti iptal etmek için süper bas düğmesine (
S-BASS
) tekrar basın.
Bas ayarı
Bas çıkış sesinin yoğunluğunu ayarlamak için, amplikatör üzerindeki bas kontrol düğmesini (BASS)
saat yönünde veya saat yönünün tersine çevirin.
Tiz ayarı
Tiz çıkış sesinin yoğunluğunu ayarlamak için, amplikatör üzerindeki tiz kontrol düğmesini (TREBLE)
saat yönünde veya saat yönünün tersine çevirin.
Ses şiddeti kontrolü
Bu cihazda, düşük ses seviyesinde bas ses efektini otomatik olarak artırabilen bir ses şiddeti işlevi
bulunmaktadır. Yüksek ses seviyesinde de bas ses efekti artırılabilir, ancak yüksek ses seviyesinde
efekt nispeten daha düşük olacaktır. Ses şiddeti işlevini devreye almak için uzaktan kumanda üzeri-
ndeki ses şiddeti düğmesine (
LOUDNESS
) basın, ön panelde “ ” simgesi görüntülenir, düğmeye
tekrar basıldığında bu simge kaybolur.
Ekolayzer ayarı
5 önayarlı ekolayzer arasından birini seçerek ses çıkışını ayarlayabilirsiniz. Önayarlı ekolayzer
düğmesine (
P-EQ
) art arda basarak aşağıdaki seçenekler arasında gezinebilirsiniz:
Ön panel parlaklığının değiştirilmesi
Bu cihazda, ekran panelinin parlaklığını ayarlamanız için üç ayar seviyesi mevcuttur. Arzu edilen
parlaklığı seçmek için ön panel veya uzaktan kumanda üzerinde yer alan ekran parlaklığı kontrol
düğmesine (DIM) basın.
FLAT POP JAZZ ROCK CLASSIC
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 15 2013-3-14 10:32:12
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-16
Radyo yayınlarını dinleme
Bu cihazda FM radyo istasyonları dinleyebilirsiniz. İstasyonlar manuel olarak, otomatik veya
hafızadan çağrılarak ayarlanabilir.
Dikkat:
Radyo dinlemeden önce, FM anteninin zgün bir şekilde talş, uzunlunun ve yönün
ayarlanmış olduğunu kontrol edin.
Bir radyo istasyonunun ayarlanması
1.
Ana ünite üzerindeki işlev düğmesini (
FUNCTION
) çevirin veya uzaktan kumanda üzerindeki tuner
işlev düğmesine (
FM
) basın. Ön panelde “TUNER” yazısı görüntülenir.
2. Aşağıdaki yöntemlerden birini kullanarak bir istasyon seçin.
Otomatik Ayar
Uzaktan kumanda veya ünite üzerindeki ileri/geri ayar düğmesini (
D
/
C
) bir saniye veya
daha uzun süre basılı tutun, bir istasyon bulununcaya kadar frekans otomatik olarak yukarı veya
aşağı yönde değişir.
Manuel Ayar
İstediğiniz istasyonu buluncaya kadar frekansı değiştirmek için uzaktan kumanda veya ünite
üzerindeki ileri/geri ayar düğmesine (
D
/
C
) art arda basın.
Hafızadan Önayar (sadece istasyonlar önceden hafızaya alındığında kullanılabilir)
İstenen önayar numarasını seçmek için, uzaktan kumanda veya ünite üzerindeki önayar yukarı/
aşağı düğmesine (
H
/
G
) art arda basın. Bant ve frekans bilgileri ön panelde görüntülenir.
İstasyonların kaydedilmesi
Manuel olarak 20 FM istasyonuna kadar önayar yapabilirsiniz.
Arzu edilen istasyonu ayarlamak için:
1. Uzaktan kumanda üzerindeki Program (
PROG
) düğmesine bastığınızda önayar numarası
görüntülenir.
2. Önayar numarasını seçmek için, uzaktan kumanda üzerindeki önayar yukarı/aşağı düğmesine
(
H
/
G
) basın.
Not: 20’nin üzerinde bir numara seçerseniz, önayar numarası otomatik olarak “1” yapılır.
3. İstasyonu kaydetmek için tekrar Program (
PROG
) düğmesine basın. Gösterge yayın frekans
ekranına dönecektir.
4. Bir önayar numarası ile hafızaya kaydetmek istediğiniz her istasyon için yukarıdaki 1. ila 3.
adımları tekrarlayın.
Not: Cihazın şi prizden çekilirse veya bir elektrik kesintisi meydana gelirse, ön ayarlı istasyonlar
hafızaya alındıktan sonra silinmez.
FM yayın modunu değiştirme
FM yayınlarını en iyi şekilde almak için, mod düğmesine (
MODE
) basarak Stereo veya Mono kanal
seçimini yapın.
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 16 2013-3-14 10:32:12
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-17
FM ekran modları
DISPLAY
(EKRAN) düğmesine her bastığınızda ekran modu aşağıdaki seçenekler arasında
değişecektir: İstasyon Adı, Frekans, Program Türü, Radyo Metni, Tarih / Saat.
Bilgiler ekranın alt bölümünde görüntülenir.
İstasyon Adı
Bir RDS istasyonu alındığında ekranda bu istasyonun
adı görüntülenir.
Program Türü
Program türü tanımlama sinyali (Örnek: Haberler,
Rock, Klas k müz k.)
Saat
RDS CLOCK sistemi, RDS CLOCK hizmetinin
bulunmadığı bölgelerde düzgün çalışmayabilir.
RDS CLOCK hizmeti kullanılabilir olduğunda
RDS CLOCK sistemi devreye girecektir.
Radyo Metni
İstasyon ile ilgili açıklama görüntülenir.
Frekans
Mevcut istasyonun frekansı görüntülenir, örn.
89,80 MHz.
İstasyon Adı
Program Türü
Saat
Radyo Metni
Frekans
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 17 2013-3-14 10:32:12
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-18
CD işlemleri
CD çalma
1. Ana ünite üzerindeki işlev düğmesini (
FUNCTION
) çevirin veya uzaktan kumanda üzerindeki disk
işlev düğmesine (
CD
) basın. Ön panelde “DISC” yazısı görüntülenir.
2. Disk kapağını açmak için açma/kapama düğmesine (
K
) basın ve diski (et ketli yüzü yukarıya
bakacak şekilde) disk tepsisine yerleştirin.
3. Disk kapağını kapatmak için açma/kapama düğmesine (
K
) basın, cihaz diski okur ve otomatik
olarak çalar.
Not: Durma modunda ken diski çalmaya başlamak için Çal/Duraklat düğmesine (
BF
) basın.
4. Çalma işlemini duraklatmak için, Çal/Duraklat düğmesine (
BF
) basın, düğmeye tekrar
bastığınızda çalma işlemi devam edecektir.
5. Disk çalma işlemini durdurmak için, Durdur düğmesine (
L
) basın.
Doğrudan parçaseçme
Bir disk takın, cihaz diski okumayı bitirdiğinde uzaktan kumanda üzerindeki rakam düğmelerini (0-
9,10+) kullanarak parçaları seçebilir ve çalabilirsiniz.
Şarkı numarası 10’dan küçük ise, rakam düğmelerine 0-9 basın.
Şarkı numarası 10’dan büyük ise, önce (10+) düğmesine ardından 0-9 rakam düğmelerinden
birine basın. 10+ düğmesine her basışta onlar hanesi 1 artar, örn. 10, 20, 30, dolayısıyla parça ‘22’
için ‘10+’ düğmesine iki kez basın ve ardından ‘2’ düğmesine basın.
Atlama, Arama ve Çalma
Disk üzerinde bir veya birkaç parça geriye atlamak için Önceki düğmesine (
H
) bir veya birkaç
kez basın.
Disk üzerinde bir veya birkaç parça ileriye atlamak için Sonraki düğmesine (
G
) bir veya birkaç
kez basın.
Arama
Çalmaya başlamak istediğiniz noktayı aramak için, geri düğmesini (
D
) veya hızlı ileri düğmesini
(
C
) basılı tutun.
Çalma sırasında metin görüntüleme
Geçerli parça numarasını ve kalan çalma süresini görüntülemek için Ekran düğmesine (
DISPLAY
) basın.
Programlanmış çalma
En fazla 20 adet parçayı programlayarak istediğiniz rada çalmasını sağlayabilirsiniz. Ünite
DURMA (STOP) modunda ve içinde CD takılı olmalıdır.
1. Bir disk yerleştirin ve çalmaya başladığında Durdur (
L
) düğmesine basın.
2. Program düğmesine
(PROG)
basın, ekranda “
” görüntülenir.
3. İstenen parça numarasını seçmek için, uzaktan kumanda üzerindeki rakam düğmelerine
(
0-9, +10
) veya Önceki/Sonraki düğmelerine (
H
/
G
) basın.
4. Kaydedilecek parça numarasını onaylamak için, program
(PROG)
düğmesine basın.
5. İstenen tüm parçaları seçmek ve kaydetmek için 3-4 adımlarını tekrarlayın.
6. Programlanmış çalma işlemini başlatmak için Çal/Duraklat düğmesine (
BF
) basın.
7. Programlanmış çalma işlemini durdurmak için, Durdur düğmesine (
L
) bir kez basın. Programı
silmek için, Durdur düğmesine (
L
) iki kez basın.
Not: Rastgele çalma, programlanan müzik listesini karıştırmaz.
Rastgele çalma (CD ve MP3 diskleri)
CD rastgele çalınabilir.
Rastgele düğmesine (
RANDOM)
bir kez basın ve ardından Rastgele çalmayı başlatmak için Önceki/
Sonraki düğmelerine (
H
/
G
) basın.
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 18 2013-3-14 10:32:13
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-19
Her parçanın girişini (Intro) çalma
Her bir parçanın başlangıcını art arda çalmak için, uzaktan kumanda üzerindeki Giriş düğmesine
(
INTRO
) basın. Her parçanın çalma resi 10 saniyedir. İstenen parça duyduğunuzda Giriş
düğmesine (
INTRO
) basın.
Tekrarlayarak çalma (CD)
BİRİNİ ve TÜMÜNÜ Tekrar Çalma işlemi Mod düğmesine (
MODE
) basılarak ayarlanabilir..
Birinci basış : Aynı parçayı tekrarlamak için, “
TRK
ve
REP
” sözcükleri yanıp söner.
İkinci basış : Disk üzerindeki tüm parçaları tekrar çalmak için, “
TRK
” sözcüğü yanar durumda
kalır ve “
REP ALL
” yanıp söner.
Üçüncü basış : Parçaları rastgele çalmak için, “
TRK
” sözcüğü yanar durumda kalır ve
SHUF
yanıp söner.
Dördüncü basış : Tekrar çalmayı iptal etmek için, “
SHUF
” sözcüğü kaybolur.
A-B Tekrar ayarı A-B Tekrar (
A-B
) düğmesine basılarak yapılabilir.
Birinci basış : Başlangıç noktasını seçin, “A-” sözcüğü yanar durumda kalır.
İkinci basış : Bitiş noktasını seçin, “A-B” sözcüğü yanar durumda kalır.
Üçüncü basış : Tekrar çalmayı iptal etmek için, “A-B” sözcüğü kaybolur.
Not: A-B tekrar işlevi sadece aynı parça içinde kullanılabilir.
MP3/WMA diski çalma
Not: CD’den MP3/WMA müzik çalma işlemi, disk türü ve disk biçiminden veya kayıt koşullarından
etkilenebilir. Belirli bir diski çalma konusunda sorun yaşıyorsanız, sorunsuz MP3/WMA çalmak için
USB girişinin kullanılması önerilir.
Parçalar seçildiğinde, müz k çalar ekranında otomat k olarak albüm ve parça numarası görüntülenir.
Örneğin: parça numarası 21 a büm 3, parça 7’den olabilir.
1. Ana ünite üzerindeki işlev düğmesini (
FUNCTION
) çevirin veya uzaktan kumanda üzerindeki disk
işlev düğmesine (
CD
) basın. Ön panelde “DISC” yazısı görüntülenir.
2. Disk kapağını açmak için açma/kapama düğmesine (
K
) basın ve MP3/WMA diskini disk
tepsisine yerleştirin.
3. Uzaktan kumanda üzerindeki Ekran düğmesine (
DISPLAY
) basın, ID3 bilgisi (şarkı başlığı ve
sanatçı) ya da ID3 bilgisi yoksa “NO ID3” yazısı görüntülenir. Bu düğmeye tekrar bastığınızda
albüm, parça ve çalma süresi görüntülenir.
4. MP3 / WMA disklerini çalarken geçerli albüm ve parça adı görüntülenir.
5. Önceki/sonraki parçayı seçmek için Önceki/Sonraki düğmelerine (
H
/
G
) basın. Geri/Hızlı ileri
düğmelerine (
D
,
C
) birkaç saniye süreyle basıldığında geri veya ileri yönde arama yapılır.
6. Sonraki/önceki albümü seçmek ve bu albümün ilk parçasını çalmak için, uzaktan kumanda
üzerindeki albüm yukarı (
ALB+
) veya albüm aşağı (
ALB-
) düğmesine basın.
Çalma işlemi sona erdiyse, sonraki/önceki albümü seçmek için uzaktan kumanda üzerindeki
albüm yukarı (
ALB+
) veya albüm aşağı (
ALB-
) düğmesine basın.
Ardından Sonraki (
G
) veya Önceki (
H
) düğmesi ile parçayı seçin.
7. Disk çalma işlemini başlatmak için Çal/Duraklat düğmesine (
BF
) basın.
8. Çalma işlemini durdurmak için, Durdur düğmesine(
L
) basın.
Not: Seçilen parçalar çalındığında çalma işlemi son parçaya kadar devam eder.
Ekranın i k 2 hanesi a büm numarası, sonraki 3 hane parça numarasıdır, kalan haneler dakika ve
saniyeyi gösterir.
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 19 2013-3-14 10:32:14
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-20
Tekrarlayarak çalma (MP3 diski)
BİRİNİ, ALBÜMÜ ve TÜMÜNÜ Tekrar Çalma işlemi Mod düğmesine (
MODE
) basılarak
Birinci basış : Aynı parçayı tekrarlamak için, “
TRK
ve “
REP
” sözcükleri yanıp söner.
İkinci basış : Albüm çalmayı tekrarlamak için, “
TRK
” sözcüğü yanar durumda kalır ve “
REP
ALB
” yanıp söner.
Üçüncü basış : Disk üzerindeki tüm parçaları tekrar çalmak için, “
TRK
sözcüğü yanar durumda
kalır ve “
REP ALL
” yanıp söner.
Dördüncü basış : Parçaları rastgele çalmak için, “
TRK
” sözcüğü yanar durumda kalır ve “
SHUF
yanıp söner.
Beşinci basış : Tekrar çalmayı iptal etmek için, “
SHUF
” sözcüğü kaybolur.
A-B Tekrar ayarı A-B Tekrar (
A-B
) düğmesine basılarak yapılabilir.
Birinci basış : Başlangıç noktasını seçin, “A-” sözcüğü yanar durumda kalır.
İkinci basış : Bitiş noktasını seçin, “A-B” sözcüğü yanar durumda kalır.
Üçüncü basış : Tekrar çalmayı iptal etmek için, “A-B” sözcüğü kaybolur.
Not: A-B tekrar işlevi sadece aynı parça içinde kullanılabilir.
USB kullanımı
Bir USB ğın depolama aygıtını (USB flash bellek, USB flash
player veya hafıza kartları dahil) bu cihaza takarak, aygıtta kayıtlı
müziği cihazdan dinlemenin keyne varabilirsiniz.
1. USB aygıtının USB şini, cihazın ön kısmında yer alan
soketine takın.
2. USB işlevini seçmek için uzaktan kumanda üzerindeki USB
düğmesine (
USB
) basın veya amplikatördeki işlev seçme
düğmesini çevirin. Ön panelde “USB” yazısı görüntülenir.
3. Aygıtta kayıtlı müzik otomatik olarak çalınır.
4. USB ash’a birden fazla klasör kaydettiğinizde, sonraki/önceki
klasörü seçmek için uzaktan kumanda üzerindeki a büm yukarı
(
ALB+
) veya a büm aşağı (
ALB-
) düğmesini kullanın. Ardından,
klasörü çalmak için sonraki (
G
) veya önceki (
H
) düğmesi ile
parçayı seçin.
USB kablolu aygıtlar için:
1. USB kablosunun (ürünle birlikte verilmez) bir ucunu ana ünitenin soketine takın.
2. USB kablosunun diğer ucunu USB aygıtının USB çıkış terminaline takın.
Hafıza kartları için:
1. Hafıza kartını kart okuyucuya (ürünle birlikte verilmez) takın.
2. Bir USB kablosu (ürünle birlikte verilmez) kullanarak kart okuyucuyu ana ünite üzerindeki
soketine bağlayın.
USB depolama aygıtı veri koruması
USB aygıtını daima doğru yönde takın. Böyle yapılmaması USB aygıtının ve bu cihazın
arızalanmasına yol açabilir.
USB aygıtındaki verilere erişim sağlanıyorken aygıtı çıkarmayın.
Elektriksel parazitler ve elektrostatik boşalmalar USB aygıtının arızalanmasına ve veri
kayıplarına yol açabilir.
Verileri bozulması, kaybolma veya aygıtın arızalanmasına karşı koruma sağlamak için önemli
verilerin bir bilgisayara yedeklenmesi önerilir. Şirketimizin veri kaybı veya veri hasarı nedeniyle so-
rumlu tutulamayacağını unutmayın.
Not: USB bağlantısı tüm sabit disk modelleri ile uyumlu değildir.
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 20 2013-3-14 10:32:14
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-21
Bluetooth aygıtından müzik dinleme
Bu cihazla bluetooth bağlantısı varsa bir müz k çalardaki parçaları dinleyebilirsiniz.
Bluetooth desteği olan aygıtları eşleştirme
Bluetooth aygıtını cihaza bağlamak için aygıt ile cihazı eşleştirmeniz gerekir. Eşleştirme lemi
sadece bir kez yapılır.
Not:
* Bu cihaz ile Bluetooth aygıtı arasındaki çalışma mesafesi yaklaşık 10 metredir.
* Bu cihaza bir Bluetooth aygıtı bağlamadan önce, cihazın Bluetooth özell kleri hakkında bilgi alın.
* Tüm Bluetooth aygıtları ile uyum garanti edilemez.
* Cihaz ile Bluetooth aygıtı arasındaki engeller çalışma mesafesini azaltacaktır.
* Cihazı parazit oluşturabilecek diğer elektron k cihazlardan uzak tutun.
1. Uzaktan kumanda üzerindeki
Bluetooth düğmesine basın veya ön paneldeki işlev düğmesini çevirin.
2. Cihazınızın Bluetooth işlevini açın.
3. Cihazınızla diğer Bluetooth aygıtlarını tarayın.
4. Eşleştirme listesinden “
AXM649BT
” yi seçin.
5. Gerekirse varsayılan parolayı “
0000
” girin.
6. Eşleştirme modunu silmek için 2 saniyeden uzun bir süre boyunca Eşleştirme Temizlendi
düğmesine (
PAIRING
) basın.
Not:
* Çalışma mesafesinin dışına çıkarıldığında da aygıtın bağlantısı kesilecektir.
* Aygıtı cihaza tekrar bağlamak isterseniz, çalışma mesafesi içine getirin.
* Cihaz halihazırda eşleştirilmiş olan Bluetooth aygıtına bağlanır ve eşleştirme moduna girerek
diğer Bluetooth aygıtlarını da arar.
* Cihazın Bluetooth aygıtı ile bağlantısı kesildiğinde, otomatik olarak eşleştirme moduna girer,
bağlantı veya eşleştirme yapmak için diğer Bluetooth aygıtları aranır.
Bluetooth aygıtından müzik dinleme
Bağlı Bluetooth aygıtı Gelişmiş Ses Dağıtım Prolini (Advanced Audio Distribution Prole - A2DP)
destekliyorsa, cihaz üzerinden aygıtta kayıtlı parçaları dinleyebilirsiniz.
1. Aygıtı cihaz ile eşleştirin.
2. Cihaz üzerinden müzik çalmaya başlayın.
Harici bir cihazdan müzik çalma
Bu cihaz üzerinden harici bir müzik çaları dinleyebilirsiniz.
1. Harici müzik çaların cihaza bağlı olduğundan emin olun.
2. AUX IN 1/2 (L ve R) soketlerinden ses girişini seçmek için
AUX
düğmesine basın.
3. Müzik çaları çalmaya başlayın (cihazın kullanım kılavuzuna bakın).
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 21 2013-3-14 10:32:14
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-22
Alarm zamanlayıcısını ayarlama
Bu cihaz bir alarm saati olarak kullalabilir. Alarm kaynağı olarak DISC, USB veya TUNER'i
seçebilirsiniz.
Not:
Saati doğru şekilde ayarladığınızdan emin olun.
1. Hazırda bekleme modundayken, ekranda [TIMER SET] (zamanlayıcı ayarı) görüntüleninceye
kadar
TIMER
düğmesini basılı tutun.
2. Kaynak seçimi için uzaktan kumanda üzerinde veya ön panelde yer alan
H
/
G
/ VOL +/–
düğmesine basın.
3. Onaylamak için
TIMER
(Zamanlayıcı) düğmesine basın. Saat haneleri görüntülenir ve yanıp
sönmeye başlar.
4. Saat ayarı için uzaktan kumanda üzerinde veya ön panelde yer alan
H
/
G
/ VOL +/–
düğmesine basın ve ardından tekrar
TIMER
(Zamanlayıcı) düğmesine basın.
Dak ka haneleri görüntülenir ve yanıp sönmeye başlar.
5. Dak ka ayarı için uzaktan kumanda üzerinde veya ön panelde yer alan
H
/
G
/ VOL +/–
düğmesine basın ve ardından onaylamak için
TIMER
(Zamanlayıcı) düğmesine basın.
6. Ses ayarı için
VOL +/-
düğmesine ve ardından onaylamak için
TIMER
(Zamanlayıcı) düğmesine
basın. Ekranda bir saat simgesi görüntülenir.
Alarm zamanlayıcısını etkinleştirme/devre dışı bırakma
1. Hazırda bekleme modunda,
TIMER
(Zamanlayıcı) düğmesine art arda basın.
* Zamanlayıcı etkinleştirilirse, simgesi görüntülenir.
* Zamanlayıcı devre dışı bırakılırsa, simgesi kaybolur.
Not:
Kaynak olarak "AUX" seçildiğinde alarm zamanlayıcısı kullanılamaz.
USB kaynağı seçilir ancak herhangi bir aygıt bağlanmazsa, cihaz otomatik olarak TUNER'e geçer.
Uyku zamanlayıcısını ayarlama
Bu cihaz belirli bir zaman sonra otomatik olarak hazırda bekleme moduna geçebilir.
1. Cihaz açık durumdayken, bir önayar süresi (dakika olarak) seçmek için, uyku düğmesine
SLEEP
art arda basın.
Uyku zamanlayıcısı etkinleştirildiğinde, SLEEP (UYKU) simgesi “ ” görüntülenir.
* Uyku zamanlayıcısını devreden çıkarmak için,[OFF] (uyku kapalı) görüntüleninceye kadar
SLEEP
(UYKU) düğmesine art arda basın.
OFF
120 90
...
45 30 15
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 22 2013-3-14 10:32:14
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-23
Disk kullanımı
Kullanma ile ilgili alınacak önlemler
Diski, yüzeyinde parmak izi kalmayacak şekilde kenarlarından tutun. (A)
Parmak izleri, kir ve çizikler atlama ve bozulmaya neden olabilir.
Etiketli yüzeyine tükenmez kalem veya diğer yazma araçları ile yazı yazmayın.
Plak temizlik spreyleri, benzin, tiner, stat k elektrik önleyici sıvılar veya diğer çözücü maddeleri
kullanmayın.
Diski düşürmemeye veya bükmemeye d kkat edin.
Disk tepsisine 1 diskten fazla disk yüklemeyin.
Disk düzgün takılmamışsa disk tepsisini kapatmaya çalışmayın.
Diski kullanmadığınızda özel kutusunda saklayın.
Yüzeyi kirlendiyse (B)
Yumuşak, nemli (sadece su ile nemlendirilmiş) bir bezle hafçe silin.
Diski silerken, bezi daima disk merkezinden dış kenara doğru hareket ettirin.
(Diski dairesel hareketlerle silerseniz, dairesel çizikler oluşabilir ve bu da parazite yol açabilir.)
Disk soğuk bir ortamdan sıcak bir ortama getirilirse, üzerinde nem oluşabilir. Diski kullanmadan
önce yumuşak, kuru ve tift ksiz bir bezle nemini silin.
Hatalı disk saklama
Saklamak için aşağıdaki yerlerin seçilmesi durumunda disklerde hasar meydana gelebilir:
Doğrudan güneş ışığına maruz kalan alanlar.
Rutubetli veya tozlu alanlar.
Doğrudan ısıtıcı çıkışlarına veya ısıtıcı cihazlara maruz kalan alanlar.
Bu cihazda çalınabilen disk biçimleri:
Müzik CD’si, CD-R, MP3 ve WMA diskleri.
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 23 2013-3-14 10:32:14
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-24
Sorun Giderme
Cihazınızla ilgili bir sorun yaşıyorsanız, servis çağırmadan önce bu listeyi kontrol ederek olası bir
çözüm olup olmadığına bakın.
Burada verilen ipuçlarını kullanarak sorunu çözemiyorsanız veya cihaz fiziksel olarak hasar
görmüşse, servis almak için yetkili bir kişiyle, örneğin bayinizle irtibata geçin.
Sorun Olası Neden Çözüm
Ses yok Bağlantılar yanlış veya gevşek Tüm bağlantıları kontrol edin ve yanlış
bağlantı varsa düzeltin
Radyo yayınları zayıf Anten bağlı değil
Anten yeteri kadar uzatılmamış ve doğru
konumlandırılmamış
Anteni doğru şekilde bağlayın
Anteni en iyi alım sağlanacak şekilde
uzatın
Disk çalarken a lama oluyor Disk kirli veya çizik Diski temizleyin veya değiştirin
Disk çalışmıyor Disk ters takılmış
Disk kirli
Diski etiketli yüzü yukarı bakacak
şekilde yerleştirin
Diski çıkarın, temiz bir bezle silin ve
tekrar yerleştirin.
Uzaktan kumanda
çalışmıyor
Uzaktan kumanda ve müzik seti sensörü
arasında engel var
Pil gücü zayıamış
Engeli kaldırın
Pilleri değiştirin
İşlem yapılamıyor Harici elektriksel parazitler nedeniyle dahili
mikroişlemci çalışmıyor
Cihazın şini çekin ve tekrar takın
Bluetoo h aygıtı çalışmıyor Bağlantıdan sonra ses kalitesi kötüleşmiştir
Bluetooth alımı zayıftır
Aygıtı cihaza yaklaştırın veya aygıt ve
cihaz aras ndaki engelleri kaldırın
Bluetoo h sistemle
bağlanamıyor
Aygıt , si s tem için ger e k l i p r o fill e r i
desteklemiyor.
Aygıtın Bluetooth işlevi devre dışı
Sistem eşleştirme modunda değil
Sistem halihazırda başka bir Bluetooth
aygıt na bağlı
Bluetooth işlevinin nasıl devreye
alınacağı haknda aygıtın kullanma
kılavuzuna bakın
Aygıtın veya diğer tüm bağlı aygıtların
bağlantısını kesin ve tekrar deneyin.
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 24 2013-3-14 10:32:14
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-25
P41013409-A101
Teknik Özellikler
Ana Ünite Teknik Özellikleri
Güç Gereksinimleri : 220-240V ~ 50/60Hz
FM Ayar Aralığı : 87.5~108 MHz
Güç Tüketimi : 50W (ECO Standby 0.5W)
Çıkış Gücü : 45W x 2
THD (Toplam Harmonik Distorsiyon):
1%
Ebatlar: : (CD) 160(G) x 78(Y) x 250(D) mm
(Amplikatör) 160(G) x 78(Y) x 250(D) mm
Hoparlör Teknik Özellikleri
Empedans : 6
Giriş Gücü : 50W
Ebatlar : 130(G) x 182(Y) x 203(D) mm
Bluetooth Teknik Özellikleri
İletişim sistemi :
Bluetooth Standart sürüm 2.1 ve EDR (Geliştirilmiş Veri Hızı)
Çıkış : Bluetooth Standart Güç Sınıfı 2
Maksimum iletişim aralığı : yaklaşık 10m
Frekans bandı : 2.4 GHz Bandı (2.4000 GHz - 2.4835 GHz) uyumlu
Bluetooth prolleri : Gelişmiş Ses Dağıtım Proli (A2DP) desteği
Çoklu aygıt eşleştirme : 8 aygıta kadar
Desteklenen Codec Bileşenleri (Alım)
: SBC(Sub Band Codec)
(İletim): SBC(Sub Band Codec)
Uzaktan Kumanda
Mesafe: : 6m
Açı: : ±30°
Bu cihazda çalınabilen disk biçimleri:
Müzik CD’si, CD-R, MP3 ve WMA diskleri.
Not: Ürün bilgileri önceden haber vermeden değiştirilebilir.
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 25 2013-3-14 10:32:14
Downloaded from www.vandenborre.be
TR-26
işareti, Elektr kli ve Elektronik Cihaz Atıkları Direkti 2002/96/EC (WEEE) ile uyumludur. Bu
işaret, ömrü dolmuş veya bozuk pil içeren cihazların türlerine göre ayrılmamış ev atıklarıyla birl kte
atılmaması, bunun yerine mevcut iade ve toplama sistemlerinin kullanılması gerektiğini belirtmekte-
dir.
Bu cihazda bulunan pillerde veya akülerde Hg, Cd veya Pb kimyasal sembolleri varsa, pil %
0,0005’ten fazla Cıva veya % 0,002’den fazla Kadmiyum veya % 0,004’ten fazla Kurşun içeriyor
demektir.
or more than 0.002% Cadmium or more than, 0.004% Lead.
Pillerin imhasına ilişkin notlar
Cihazınızda bulunan piller 2006/66/EC no’lu Avrupa Direkti kapsamındadır ve bu piller normal ev
atıklarıyla birlikte atılmamalıdır. Lütfen pillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin yerel yönetmelikler
hakkında bilgi edinin. Pillerin doğru şekilde imha edilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerindeki potan-
siyel olumsuz etkilerinin önlenmesinde yardımcı olacaktır.
Beklenmeyen bir sorun oluştuğunda, lütfen cihazı satın aldığınız mağaza ile irtibata geçin.
Ürünlerimizi sürekli olarak geliştirmeye çalışıyoruz; teknik özellikler önceden haber vermeden
değiştirilebilir.
Aksesuarları satın alabileceğiniz yerler hakkında bilgi almak için, lütfen cihazı aldığınız mağaza ile
irtibata geçin.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 26 2013-3-14 10:32:15
Downloaded from www.vandenborre.be
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 27 2013-3-14 10:32:15
Downloaded from www.vandenborre.be
Darty Group
España France
Darty Hispana S.A. Darty France
Polígono Industrial C.L.A. 129, avenue Gallieni - 93140
Calle Rio Guadalhorce N 4 BONDY,
28906 Getafe (Madrid) France
Ayuda en línea Darty Spain: Hotline Darty France
902 30 30 14
Quels que soient votre panne et le
lieu d'achat de votre produit en
France, avant de vous déplacer en
magasin Darty, appelez le 0 978 970 970
(prix d'un appel local) 7j/7 de 7h a 22h
Belgium Holland
New Vandenborre BCC elektro-speciaalzaken B.V.
Slesbroekstraat 101
Postbus 75513 1118 ZN Schiphol
1600 Sint-Pieters-Leeuw
Bellsingel 61 1119 NT Schiphol Rijk
Belgium. Holland
De dienst na verkoop is Hiervoor kunt u contact opnemen met
bereikbaar van maandag
t/m zaterdag via hulplijn
het BCC Service Center : 0900 0555 (10 cent
p/m).
+32 2 334 00 00
Geopend van maandag t/m vrijdag van
8.00 tot 20.00 uur en zaterdag van 09.00 tot
17.00.
Česká republika Italia
Datart International a.s. Darty Italia
Pernerova 35 Kesa Sourcing Limited – Filiale Italiana
186 00, Praha 8 – Karlin Presso Centro Commerciale
Czech Republic Brianza/Carrefour
Pomoc číslo Datart Czech Republic:
Superstrada Milano-Meda, 44
20037 Paderno Dugnano (MI).
810 328 278.
Per richieste di assistenza o di
informazioni sull’utilizzo di questo
prodotto, indipendentemente dal negozio
Darty in cui lo hai acquistato, puoi
chiamare il numero 199.777.779, dal lunedì
al sabato dalle 08:00 alle 20:00, la
domenica dalle 09:00 alle 17:00
Türkiye Slovenská
Darty Turkey Limited DATART INTERNATIONAL, a.s.
Cumhuriyet Cd. Seyhan ap Zadunajská cesta 10
No:36 K:1 Elmadag 851 01 Bratislava
34367, Istanbul – Turkey Slovenska republika.
Çevrimiçi Yardm Darty Turkey:
0090-212-4448880
Zákaznícka linka Datart Slovenská republika
0850 328 278 9.00 hod.–21.00 hod.
08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 28 2013-3-14 10:32:15
Downloaded from www.vandenborre.be

Documenttranscriptie

nl ow D d de oa fro m w w w n de an .v e .b re r bo INSTRUCTION MANUAL NOTICE D'UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KULLANMA KILAVUZU AXM649BT Bluetooth Micro system Micro Chaîne Bluetooth Bluetooth Microsysteem Sistema Micro Hi-Fi Bluetooth Microcadena Bluetooth Bluetooth mikrosystém Bluetooth mikrosystém Bluetooth Müzik Seti Before operating please read these instructions thoroughly. Lisez attentivement cette notice d’utilisation en totalité avant d’utiliser le produit. Voor gebruik, lees deze gebruiksaanwijzing grondig door. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni. Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Nežli začnete přístroj používat, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Pred spustením si pozorne prečítajte návod. Lütfen çalıştırmadan önce bu talimatların tamamını okuyun. d de oa nl ow D m fro Some Dos And Don't On The Safe Use Of Equipment w w .v w This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured. bo en d an *********************************** DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages. DON’T obstruct the ventilation openings of the equipment with items such as newspaper, tablecloths, curtains, etc. Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment. DON’T allow electrical equipment to be exposed to dripping or splashing, or objects filled with liquids, such as vases, to be placed on the equipment. DON’T place hot object or naked flame sources such as lighted candles or nightlights on, or close to equipment. High temperatures can melt plastic and lead to fires. DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws-to ensure complete safety always fit the manufacturer’s approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions. DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of traffic safety. It is illegal to watch television whilst driving. DON’T listen to headphones at high volume, as such use can permanently damage your hearing. DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended operation or has a stand-by mode. Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this. Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people. DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way-switch off, withdraw the mains plug and consult your dealer. ABOVE ALL, - NEVER let anyone especially children push anything into holes, slots or any other opening in the case - this could result in a fatal electrical shock; - NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind - it is better to be safe than sorry! *********************************** GB-1 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 1 2013-3-20 9:43:58 e DO read the operating instructions before you attempt to use the equipment. DO ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and interconnections between the pieces of equipment) are properly made and in accordance with the manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the mains plug before making or changing connections. DO consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment. DO be careful with glass panels or doors on equipment. DO route the mains lead so that it is not likely to be walked on, crushed, chafed, or subjected to excessive wear and tear or heat. .b rre *********************************** d de oa nl ow D fro m To achieve the utmost in enjoyment and performance, please read this manual carefully before attempting to operate the unit in order to became familiar with its features, and assure you years of faithful, trouble free performance and listening pleasure. .v w w w d an Do not attempt to remove any screws, or open the casing of the unit; there are no user serviceable parts inside, refer all servicing to qualified service personel. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK), NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. DANGEROUS VOLTAGE There is high voltage, that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons is present within this product enclosure. ATTENTION The owner manual contains important operating and maintenance instructions, for your safety, it is necessary to refer to the manual. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO DRIPPING OR SPLASHING. GB-2 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 2 2013-3-20 9:43:58 e For safety reasons, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer any servicing to qualified personnel. .b rre * Keep instructions: the safety and operating instructions should be retained for future reference. * Avoid installing the unit in locations described below: Places exposed to direct sunlight or close to heat radiating appliances such as electric heaters. On top of other stereo equipment that radiate too much heat. Places lacking ventilation or dusty places. Places subject to constant vibration. Humid or moist places. * Make sure not to obstruct the ventilation openings. * Before turning on the power for the first time, make sure the power cord is properly installed. * Mains plug is used as the disconnect device and it shall remain readily operable completely. * The product shall not be exposed to dirpping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product. * To completely disconnect the power input, the mains plug of apparatus shall be disconnected from the main. Unplug the unit from the wall outlet before storms to prevent damage due to lightning and any power fluctuation. * When the standby LED and display are not illuminated; this inducates that the power switch is set to off or the set is disconnected from the mains. * Minimum distances 10cm around the apparatus for sufficient ventilations. * Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. * The mains plug should not be obstructed or should be easily accessed during intended use. * The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspaper, table-clothes, curtains etc. * No naked flame sources usch as lighted candles should be placed on the apparatus. * Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the l ke. bo en Important Notes d de oa nl ow D fro m Note: - This unit will become warm when used for a long period of time. This is normal and does not indicate a problem with the unit. - If unusual conditions occur in the display or buttons, switch the unit off then turn on the unit again. - The rating label is located on the base of the unit. - The marking information is located at the bottom of apparatus. .v w w w .b rre bo en d an e Laser Product This product is equipped with low power laser equipment. For your own safety do not remove any covers or take the product apart. Repair work must be carried out by qualified personnel. Caution This product is equipped with low power laser equipment inside, for your safety, don’t open the laser radiation protective equipment. Don’t look at the laser radiation district when the equipment is operating. CLASS 1 LASER PRODUCT Correct Handling of Batteries • • • • • Improper or incorrect use of batteries may cause corrosion or battery leakage, which could cause fire, personal injury or damage to property. Use only the types of the batteries which are indicated in this manual. Do not dispose of the used batteries as domestic waste. Dispose of them in accordance with the local regulations. Small button cell batteries such as used in the remote handset for this unit are easily swallowed by young children and this can be dangerous. Keep loose button cells away from young children and make sure that the battery holder tray is secure in the remote control. Seek medical advice if you believe a cell has been swallowed. Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only wi h the same or equivalent type. At full power, prolonged listening to the player can damage the ears of the user. WARNING: To protect your hearing It is important that any headphones or earphones used in conjunction with this product are compliant with French Decree of 8 November 2005 implementing Article L.5232-1 This ensures that the sound level does not exceed 100 dB SPL. The prolonged listening at high volume for more than five hours a week can damage your hearing. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. GB-3 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 3 2013-3-20 9:43:58 d de oa nl ow D fro m Battery Safety Guidelines .v w w w Never dispose of batteries in fire as this can cause them to explode. Please recycle dead batteries; do not put with the normal household waste. Never attempt to recharge ordinary batteries, either in a charger or by applying heat to them. They may leak, cause fire or even explode. There are special rechargeable batteries which are clearly marked as such. Supervise children if they are replacing batteries themselves in order to ensure these guidelines are followed. Remember that small button cell batteries such as used in some hearing aids, toys, games and other appliances, are easily swallowed by young children and this can be dangerous. Keep loose button cells away from young children. Make sure battery compartments are secure. Seek medical advice if you believe a cell has been swallowed. Store unused batteries in their packaging and away from metal objects which may cause a short-circuit resulting in leakage or, in extreme cases, fire or even an explosion. GB-4 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 4 2013-3-20 9:43:58 e Remove dead batteries from equipment and all batteries from equipment you know you are not going to use for a long time. Otherwise the batteries may leak and cause damage. GUIDELINES .b Replace the whole set of batteries at one time, taking care not to mix old and new batteries or batteries of different types, since this can result in leakage or, in extreme cases, fire or even an explosion. rre Take care to fit your batteries correctly, observing the plus and minus marks on the battery and appliance. Incorrect fitting can cause leakage or, in extreme cases, fire or even an explosion. bo BATTERY SAFETY en Here are some simple guidelines to safe battery use designed to eliminate any such problems. d an Used correctly, domestic batteries are a safe and dependable source of portable power. Problems can occur if they are misused or abused — resulting in leakage or, in extreme cases, fire or explosion. d de oa nl ow D fro m Table of Contents w w .v w Some Dos And Don't On The Safe Use Of Equipment..................................................... 1 Product Overview.............................................................................................................. 8 The CD Player............................................................................................................................................ 8 The Amplifier Player.................................................................................................................................... 8 Remote Control Overview................................................................................................. 9 Installation of Battery................................................................................................................................ 10 Handling the Remote Control.................................................................................................................... 10 Remote Control Operation Range.............................................................................................................11 Connections.................................................................................................................... 12 Connecting the FM Antenna..................................................................................................................... 13 Connecting the Speakers.......................................................................................................................... 13 Connecting Auxiliary Equipment............................................................................................................... 13 Connecting Control Cable......................................................................................................................... 14 Connecting the AC Power Cable.............................................................................................................. 14 ECO-Power/Standby Features........................................................................................ 14 Switching ON/OFF.................................................................................................................................... 14 Switching he system to ECO Power/Standby mode............................................................................... 14 Setting the Clock ............................................................................................................ 15  Setting the Clock Manually................................................................................................................... 15  Setting the Clock Automatically............................................................................................................ 15  Display he Clock ................................................................................................................................. 15 Sound Quality.................................................................................................................. 15 Adjusting the Volume................................................................................................................................ 15 Adjusting the Super Bass.......................................................................................................................... 15 Adjusting the Bass.................................................................................................................................... 15 Adjusting the Treble.................................................................................................................................. 15 Controlling the Loudness.......................................................................................................................... 15 Presetting Equalizer................................................................................................................................. 15 Changing the Front Panel Darkness......................................................................................................... 15 Listening to Radio Broadcasts......................................................................................... 16 Tuning in to a Station................................................................................................................................ 16 Presetting Stations.................................................................................................................................... 16 To change the FM Reception Mode.......................................................................................................... 16 FM Display Modes.................................................................................................................................... 17 CD Operation.................................................................................................................. 18 CD Playing................................................................................................................................................ 18 Direct Select track..................................................................................................................................... 18 To Skip Search and Play........................................................................................................................... 18 To Search.................................................................................................................................................. 18 Text Display During Playback .................................................................................................................. 18 Programme Play....................................................................................................................................... 18 Random Play (CD and MP3 discs)........................................................................................................... 18 Playing the Beginning (Intro) of each Track.............................................................................................. 18 Playing Repeatedly (CD).......................................................................................................................... 19 GB-5 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 5 2013-3-20 9:43:58 e Pack Contents................................................................................................................... 7 .b rre Battery Safety Guidelines.................................................................................................. 4 bo Laser Product.............................................................................................................................................. 3 Correct Handling of Batteries...................................................................................................................... 3 en d an Important Notes................................................................................................................. 2 d de oa nl ow D fro m MP3/WMA Disc Playing................................................................................................... 19 w w Playing Repeatedly (MP3 disc)................................................................................................................. 20 .v w Use the USB . ................................................................................................................. 20 Disc Handling.................................................................................................................. 23 Troubleshooting............................................................................................................... 24 Specifications.................................................................................................................. 25 GB-6 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 6 2013-3-20 9:43:58 e Set sleep timer................................................................................................................ 22 .b rre Activate / deactivate alarm timer..................................................................................... 22 bo Set the alarm timer.......................................................................................................... 22 en d an For devices with USB Cables:.................................................................................................................. 20 For memory Cards.................................................................................................................................... 20 USB Storage Device Data Protection....................................................................................................... 20 d de oa nl ow D fro m Pack Contents w w .v w Make sure all of the following contents are included. e .b rre bo en d an The Unit Speaker Cable x 2 Speakers x 2 Remote Control (battery included) FM Antenna Control Cable INSTRUCT ON MANUAL NOT CE D UT LISAT ON GEBRUIKSAANW JZING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE NSTRUCCIONES NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KULLANMA KI AVUZU AXM649BT B uetoo h M cro system M cro Cha ne Blue oo h B uetoo h M crosys eem S stema Mic o Hi Fi B uetoo h M crocadena B uetooth B uetoo h mikrosys ém B uetoo h mikrosys ém B uetoo h Mü ik Se i Be o e ope a ng p ease ead t ese nst ct o s tho o gh y sez a en i ement et e no ce d ut i a i n n o a i é av nt d u i se e p odu t Voo geb u k ees d ze geb u ks anw j i g g o d g oo ma di t l z a e l p o ot o eg e e a en amen e le st zi ni ea d te i amen e s as i st u c ones a tes de t l za el pa ato Ne l za ne e p st o použ at p čt te s p s m po o ně te to ná od d pus en m si p zo ne p č ta e ávod üt en al ş ı mad n nce bu a ima a n t m m nı kuy n Stand Instruction Manual GB-7 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 7 2013-3-20 9:44:01 d de oa nl ow D fro m Product Overview R FM The Amplifier Player 6. AC Power Cable 7. Power Control Cable Socket 8. Speaker Output Terminals (L&R) AC CABLE SPEAKER OUTPUT( ) GB-8 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 8 2013-3-20 9:44:02 e ANTENNA L R CABLE .b AUX IN 2 rre AUX IN 1 L bo Headphone Terminal Bass Control Knob Treble Control Knob Volume Control Knob Function Select Knob    en 1. 2. 3. 4. 5. 7. 8. d an 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Standby Button Clock Button Mode Button USB Jack Remote Sensor Vacuum Fluorescent Display (VFD) Display Lens Disc Tray Fast Forward Button (C) Tuning Forward Button Reverse Button (D) Tuning Backward Button Next Button ( G ) Preset Up Switch Previous Button (H) Preset Down Switch Play/Pause Button (BF) Open/Close Button(K) Stop Button(L) Bluetooth Antenna Power Control Cable Socket AUX1 Input Terminals (L&R) (AUX IN1) AUX2 Input Terminals (L&R) (AUX IN2) FM Antenna .v  1. 2. 3. 4. 5. 6. w w w The CD Player d de oa nl ow D fro e 28. 29. 30. .b 27. rre 26. bo 20. 21. 22. 23. 24. 25. en 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. d an 11. .v 10. Standby Button Disc Function Button FM Button Mode Button ( MODE ) Intro Button ( INTRO ) Loudness Button ( LOUDNESS ) Preset Equalizer Button ( P-EQ ) Clock Button (CLOCK) Next Button G Preset Up Switch Fast Backward Button D Tuning Backward Button Previous Button H Preset Down Switch Play/Pause Button BF Album Up Button ( ALB + ) Album Down Button ( ALB - ) Mute Button ( MUTE ) Number Button ( 0~9, 10+ ) Open/Close Button K USB Function Button AUX Function Button ( AUX 1 / AUX 2 ) Bluetooth Button Repeat A-B Button ( A-B ) Dimmer Button ( DIM ) Super Bass Button ( S-BASS ) Sleep Button ( SLEEP ) Timer Button ( TIMER ) Display Button ( DISPLAY ) RDS Display Fast Forward Button C Tuning Forward Stop Button L Pairing Cleared Button (PAIRING) Volume Up Button ( VOL+ ) Volume Down Button ( VOL- ) Program Button ( PROG ) w DISPLAY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. w w AUX m Remote Control Overview GB-9 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 9 2013-3-20 9:44:02 d de oa nl ow D fro m Installation of Battery w w .v w 1. Remove the insulating mylar strip from the battery. It is located at the bottom back side of the remote control. e .b rre bo en d an 2. Loosen the screw on the battery compartment cover with a screwdriver. Pull out the battery compartment with your fingernails.  3. Replace a new battery (size 2025) correctly and fully insert the battery compartment back to the original position. Tighten the screw with a screwdriver.  Handling the Remote Control • Remove the batteries if the remote control is not going to be used for an extended period of time. • To avoid possible failure, read the following instructions and handle the remote control properly. • Do not drop or cause impact to the remote control. • Do not spill water or any liquid on the remote control. • Do not place the remote control on a wet object. • Do not place the remote control under the direct sunlight or near sources of excessive heat. • Do not use caustic cleaners ( porcelain, stainless steel, toilet, or oven cleaner etc. ) on the remote, as it may suffer damage. Note: Remove the battery from remote control handset when it is not to be used for a long period. Otherwise it can be damaged due to leakage of battery. GB-10 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 10 2013-3-20 9:44:03 d de oa nl ow D fro m Remote Control Operation Range w w .v w e .b rre bo en d an 30° 30° Max. 5 m A X D S LAY Point the remote control to the unit no more than 5 meters from the remote control sensor and within 30° horizontally and 30° vertically of the front of the unit. The operating distance may vary according to the brightness of the room. Note: • Make sure that there is no obstacle between the infrared remote sensor of the unit and remote control. If you install the unit on rack, etc.., the remote controllable range may decrease depending on the thickness or colour of glass door of rack. • Do not expose the infrared remote sensor to direct sunlight or other strong light, such as inverter fluorescent light. GB-11 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 11 2013-3-20 9:44:03 d de oa nl ow D fro m Connections .v w w w Caution: Make all connections before plugging the unit into the AC Power outlet. d an Speaker Speaker Main Unit N N N NN M AC Power Cord Speaker AC Power Cord Speaker Main Unit N N N AC Power Cord N AC Power Cord GB-12 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 12 2013-3-20 9:44:04 e Caution: i) Reversing the steps by connecting the AC power cord first will cause malfunction of the unit. ii) During operation, if the control cable requires to be reconnected, the AC power supply must be disconnected first. Otherwise, damage to the unit may be caused. .b Please note the correct steps for setting up the unit are as follows: 1. The speaker wires, control cable between CD player and amplifier are to be connected first. 2. After the above cables are correctly connected, the AC power cord can then be connected to power outlet. rre bo en Please read these additional installation notes before use. If the following steps are not followed correctly the unit may become damaged. d de oa nl ow D fro m Connecting the FM Antenna w w Connect the supplied FM Antenna to the FM Antenna socket on the rear of the unit. .v w AUX IN 1 AUX IN 2 L R R FM Connect the speaker cords between the terminals as shown below. Connect the cable with a black head to the (-) terminals and cable with a red head to the (+) terminals. The Amplifier Right Speaker Box Rear View Left Speaker Box Rear View C A SP AKER UTP T ) Connecting Auxiliary Equipment Connect the AUX IN 1 terminals on the rear of the unit to the line output terminals on the auxiliary equipment with an audio cable (no supplied) illustrated below. AUX N 1 AUX N 2 ANTENNA L L R R FM The CD Player CABLE Auxiliary equipment Connect the AUX IN 2 sockets on this unit to the audio output sockets on the auxiliary equipment as illustrated below. The CD Player AUX N 1 AUX N 2 ANTENNA L R Auxiliary equipment R CABLE GB-13 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 13 2013-3-20 9:44:05 e Connecting the Speakers .b rre FM bo Caution: To avoid noise, keep Antenna away from the unit, the connecting cable and the AC power cable. ANTENNA en d an ANTENNA L CABLE d de oa nl ow D .v w w w Connect the control cable between the CD player and the amplifier. m fro Connecting Control Cable d an AUX N 1 en The CD player AUX IN 2 ANTENNA L R R FM bo L e .b rre ABLE The Amplifier AC CABL SPEAKER OUTPU (6 ) Connecting the AC Power Cable Insert the AC Power cable into a wall outlet, then your unit is ready to use. Caution: * Be sure to unplug the power plug from the outlet when going out or when the unit is not in use for an extended period of time. * The mains plug is used as the disconnect device and it shall remain readily operable. ECO-Power/Standby Features Switching ON/OFF When you insert the AC Power cable into a wall outlet, the unit will be in standby mode. • Press the Standby button to switch the unit on. The word “HELLO” will show in the display. • Press the Standby button to switch the unit back to standby mode. The words “BYE BYE” will scroll across the display. Switching the system to ECO Power/Standby mode Press and hold the standby button for 2 seconds or more to switch to ECO Power Standby or normal standby. * ECO Power standby mode The clock will not be displayed. Press the CLOCK button to display the clock on the LCD. * Normal standby mode The clock display on the LCD. GB-14 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 14 2013-3-20 9:44:05 d de oa nl ow D fro m Setting the Clock w w w  Setting the Clock Manually .v 1. Set the unit in eco power standby mode. 2. Press and hold the Clock button (CLOCK), the VFD will display CLOCK SET and CLOCK 24 begins to blink. 3. Set the hour with the Volume Up/Down button (VOL+/-) or Previous/Next buttons (H/G). 4. Press the Clock button (CLOCK), the minute indicator will blink. 5. Set the minute with the Volume Up/Down button (VOL+/-) or Previous/Next buttons (H/G). 6. Press the Clock button (CLOCK), the built-in clock starts operating. Note: • When the clock setting time for each step is longer, the clock setting mode will be cancelled. • If a power failure occurs or the unit is disconnected from the mains, the clock setting will be lost. In standby mode, press the Clock button (CLOCK). Sound Quality Adjusting the Volume To increase or decrease the volume, rotate the Volume Control knob (- VOLUME +) on the unit or press the Volume Up/Down buttons (VOL +/-) on the remote control. Adjusting the Super Bass You can reinforce the bass sound to maintain rich, full bass at low volume. Press the Super Bass button (S-BASS) on the remote control to get the effect, the word “DBB” will lit on the front panel. Press the Super Bass button (S-BASS) again to cancel the effect. Adjusting the Bass Rotate the BASS knob clockwise or counter clockwise on the Amplifier to adjust the intensity of the bass output sound. Adjusting the Treble Rotate the TREBLE knob clockwise or counter clockwise on the Amplifier to adjust the intensity of the treble output sound. Controlling the Loudness This unit has a loudness function, which can automatically increase the bass sound effect at low volume. It can also increase the bass sound effect at high volume, but it will be relatively less when it is at high volume. Press the Loudness button (LOUDNESS) on the remote control to obtain the loudness function, the icon “ ” will display on the front panel, press again will disappear. Presetting Equalizer You can adjust the sound reproduced simply by choosing from 5 preset equalizers. Press the Preset Equalizer button (P-EQ) repeatedly to scroll through the following options: FLAT POP JAZZ ROCK CLASSIC Changing the Front Panel Darkness This unit has three brightness levels for you to adjust the clock display. Press the Dimmer Control button (D M) on the front panel or the remote control repeatedly to choose the desired brightness. GB-15 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 15 2013-3-20 9:44:05 e Tune into a RDS station and wait for few minutes. To confirm, press the Clock button (CLOCK).  Display the Clock .b rre bo en d an  Setting the Clock Automatically d de oa nl ow D fro m Listening to Radio Broadcasts w w .v w You can listen to FM stations. Stations can be tuned in manually, automatically or from preset memory storage. Caution: Before listening to the radio, please check that the FM Antenna is correctly connected and adjusted for length and direction. e .b rre bo en d an Tuning in to a Station 1. Rotate the Function button (FUNCTION) on the unit or press the Tuner Function button (FM) on the remote control. The word “TUNER” will be displayed on the front panel. 2. Select a station using one of the following methods.  Auto Tuning Press and hold the Tuning Backward/Forward button (D/C) on the remote control or on the unit for one second or more, the frequency changes down or up automatically until a station is found.  Manual Tuning Repeatedly press the Tuning Backward/Forward button (D/C) on the remote control or on the unit to change the frequency until you find the station you want.  Preset Tuning (Available only after the stations are preset) Repeatedly press the Preset Up/Down Switch button (H/G) on the remote control or on the unit to select the desired preset number. Its band and frequency are displayed on the front panel. Presetting Stations You can manually preset up to 20 FM stations. To tune in to the desired station: 1. Press the Program button (PROG) on the remote control, the preset number will be displayed. 2. Press the Preset Up/Down switch button (H/G) on the remote control to select the preset number. Note: If you select more than 20, the preset number will be changed to “1” automatically. 3. Press the Program button (PROG) again to store the station. The display will return to the broadcast frequency display. 4. Repeat above steps 1 to 3 for each station you want to store in memory with a preset number. Note: If the unit is unplugged or if a power failure occurs, the preset stations will not be erased after being stored. To change the FM Reception Mode Press the Mode button (MODE) to select the Stereo or Mono channel to receive the best FM reception mode. GB-16 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 16 2013-3-20 9:44:05 d de oa nl ow D fro m FM Display Modes .v w w w Every time you press the DISPLAY button, the display will cycle through the following display modes: Station Name, Frequency, Programme Type, Radio Text, Date / Clock. The information is displayed on the lower segment of the display. e .b Station Name rre Time The RDS CLOCK system may not properly operate in areas where RDS CLOCK service is not available. Once RDS CLOCK service is available, the RDS CLOCK system will commence operation. bo Programme Type Programme type identification signal. (Example: News, Rock, Classical music.) en d an Station Name When an RDS station is received, the name of that station will be displayed. Programme Type Time Radio Text Radio Text This displays a station description. Frequency This shows the frequency of the current station, e.g. 89.80 MHz. Frequency GB-17 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 17 2013-3-20 9:44:05 d de oa nl ow D fro m CD Operation w w w CD Playing .v 1. Rotate the Function button (FUNCTION) on the unit or press the Disc Function button ( CD ) on the remote control. The word “DISC” will be displayed on the front panel. 2. Press the Open/Close button (K) to open the disc door and place the disc on the disc tray (with the printed side up). 3. Press the Open/Close button (K) to close the disc door, the unit will read the disc and play it automatically. Note: If in stop mode, please press the Play/Pause button (BF) to start playing the disc. 4. Press the Play/Pause button (BF) to pause the playing, press again to continue play. 5. Press the Stop button (L) to stop the disc playing. To Skip Search and Play  Press the Previous button (H) once or more to skip previous one or more tracks on the disc.  Press the Next button (G) once or more to skip forward one or more tracks on the disc. To Search Press and hold the Reverse button (D) or Fast Forward button (C) to search for the position that you intend to start playing. Text Display During Playback Press the Display button (DISPLAY) to show the current track number and remaining playback time. Programme Play You can programme up to 20 tracks to play in any desired order. The player must be in STOP mode only with a CD inserted. 1. Insert a disc and press the Stop button (L) when it starts playing. 2. Press the Programme button (PROG), “ ” appears. 3. Press the Number buttons (0-9, +10) or the Previous/Next buttons (H/G) on the remote control to select the desired track number. 4. Press the Programme button (PROG) to confirm the track number to be stored. 5. Repeat steps 3-4 to select and store all desired tracks. 6. Press the Play/Pause button (BF) to start programme play. 7. Press the Stop button (L) once to stop the programme play. Press the Stop button (L) twice to clear programme. Note: Random play will not shuffle the programmed music list. Random Play (CD and MP3 discs) The CD can be played randomly. Press the Random button (RANDOM) once and then press the Previous/Next buttons (H/G) to begin the random play. Playing the Beginning (Intro) of each Track Press the Intro button (INTRO) on the remote control to play the beginning of each track consecutively. The playing time of each track is 10 seconds. When you hear the desired track, press the Intro button (INTRO). GB-18 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 18 2013-3-20 9:44:22 e Load a disc, upon finishing reading the disc, you can select tracks by using number buttons (0-9,10+) on the remote control and play.  If the song number is less than 10, press the number buttons 0-9.  If the song number is over 10, press the Number button (10+) and press the one of the number buttons 0-9. Each press of 10+ increases the tens by 1 e.g. 10, 20, 30, so for track ‘22’ press ‘10+’ twice then ‘2’. .b rre bo en d an Direct Select track d de oa nl ow D fro m Playing Repeatedly (CD) .v w w w ONE and ALL Repeat Play can be set by pressing the Mode button (MODE). First press : To repeat the same track, the words “TRK” and “REP” will blink. Second press : To repeat playing all tracks on a disc, the words “TRK” will stay lit and “REP ALL” will blink. Third press : To play tracks randomly, the words “TRK” will stay lit and “SHUF” will blink. Fourth press : To cancel the repeat playing, the word “SHUF” will disappear. e .b rre bo en d an  Repeat A-B can be set by pressing the repeat A-B button (A-B). : Select the start point, the words “A-” will stay lit. First press Second press : Select the end point, the words “A-B” will stay lit. Third press : To cancel repeat play, the words “A-B” will disappear. Note: A-B repeat function can only be used within the same track. MP3/WMA Disc Playing Note: MP3/WMA music playback from CD maybe be affected due to the type and format of disc or condition of the recording. If you are having trouble playing a certain disc, it is recommended to use USB input instead for best MP3/WMA playback. When selecting tracks the player will automatically display the album and track number. For example: track number 21 may be from album 3, track 7. 1. Rotate the Function button (FUNCTION) on the unit or press the Disc Function button (CD) on the remote control. The word “DISC” will be displayed on the front panel. 2. Press the Open/Close button (K) to open the disc door and place the MP3/WMA disc on the disc tray. 3. Press the Display button (DISPLAY) on the remote control, ID3 information (song title and artist) will be displayed or “NO ID3” if there is no ID3 information. Press this button again, and the album, track and playing time will be displayed. 4. When playing MP3/WMA discs, the current album and track will be displayed. 5. Press the Previous/Next buttons (H/G) to select the previous/next track. When pressing the Reverse/Fast Forward buttons (D, C) for a few seconds, it will search backward or search forward. 6. Press the A bum Up button (ALB+) or Album Down button (ALB-) on the remote control to select the next/previous album, and play the first track of this a bum. If the playing has ended, press the A bum Up button (ALB+) or Album Down button (ALB-) on the remote control to select the next/previous a bum. Then choose the track with the Next button (G) or Previous button (H). 7. Press the Play/Pause button (BF) to start playing the disc. 8. Press the Stop button (L) to stop playback. Note: Play will continue to the final track when the selected tracks have been played. The first 2 digits of the display is the album number, the next 3 digits is the track number and the remaining digits display the minutes and seconds. GB-19 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 19 2013-3-20 9:44:23 d de oa nl ow D fro m Playing Repeatedly (MP3 disc) .v w w w ONE, ALB and ALL repeat play can be set by pressing the Mode button (MODE). First press : To repeat the same track, the words “TRK” and “REP” will blink. Second press : To repeat playing album, the words “TRK” will stay lit and “REP ALB” will blink. Third press : To repeat playing all tracks on a disc, the words “TRK” will stay lit and “REP ALL” will blink. Fourth press : To play tracks randomly, the words “TRK” will stay lit and “SHUF” will blink. Fifth press : To cancel the repeat playing, the word “SHUF” will disappear. By connecting an USB mass storage device (including USB flash memory, USB flash players or memory cards) to this unit, you can enjoy the device's stored music through the unit. 1. Insert the USB device's USB plug into the socket on the front of unit. 2. Press the USB button (USB) on remote control or rotate the function select button on the Amplifier to select the USB function. The word “USB” will be displayed on the front panel. 3. The device's stored music will be played automatically. 4. When you store more than one folder in the USB flash, use the a bum up button (ALB+) or album down button (ALB-) on the remote control to select the next/previous folder. Then choose the track with the next button (G) or previous button (H) to play the folder. 5. The player support the USB music file format of MP3, WMA only. For devices with USB Cables: 1. Insert one plug of the USB cable (not supplied) to the socket on the unit. 2. Insert the other plug of the USB cable to the USB output terminal of the USB device. For memory Cards: 1. Insert the memory card into a card reader (not supplied). 2. Use a USB cable (not supplied) to connect the card reader into the socket on the unit. USB Storage Device Data Protection Always insert the USB device in the correct direction. Failure to do so may result in damage to the USB device and this unit.  Do not remove the USB device while it is being accessed.  Electrical interference and electrostatic discharges may cause the USB device to malfunction and suffer damage, resulting in data loss. It is strongly recommended that any important data is backed up on a PC to protect against corruption, data loss or device malfunction. Please note that our company shall not accept any liability for damage or loss of stored data. Note: USB connection is not compatible with all hard drive models.  GB-20 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 20 2013-3-20 9:44:23 e Use the USB .b rre bo en d an  Repeat A-B can be set by pressing the repeat A-B button (A-B). First press : Select the start point, the words “A-” will stay lit. Second press : Select the end point, the words “A-B” will stay lit. Third press : To cancel repeat play, the words “A-B” will disappear. Note: A-B repeat function can only be used within the same track. d de oa nl ow D fro m Play from Bluetooth device .v w w w With this unit, you can listen to audio files from a player if bluetooth connection is available. Note: * The operational range between this unit and a Bluetooth device is approximately 10 meters. * Before you connect a Bluetooth device to this unit, familiarize yourself with the Bluetooth capablities of the device. * Compatibility with all Bluetooth devices is not guaranteed. * Any obstracle between this unit and a Bluetooth device can reduce the operational range. * Keep this unit away from any other electronic device that may cause interference. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Press the Bluetooth button on the remote control or rotate the function on the front panel. Turn on the Bluetooth function on your device. Search for other Bluetooth device with your device. Select “AXM649BT” in the pairing list. Enter default password “0000” if necessary. Press and hold Pairing Cleared button (PAIRING) more than 2 seconds to clear pairing mode. Note: * The device will also be disconnected when the device is moved beyond the operation range. * If you want to reconnect the device to the unit, place it within the operational range. * The device will be connected the Bluetooth device pairing already, and also enter pairing mode, other Bluetooth device can be searching for connecting or pairing. * When the unit disconnected from the Bluetooth device, it will enter pairing mode automatically, other Bluetooth devices can be searching for connection or pairing. Listen to music from Bluetooth device If the connected Bluetooth device supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), you can listen to the music stored on the device through the unit. 1. Pair the device with the unit. 2. Start playing music via device. Play from an external device You can listen to an audio device through this unit. 1. Make sure that the external audio device is connected to this unit. 2. Press AUX button to select the audio input through the AUX IN 1/2 (L and R) sockets. 3. Start to play the device (see the device user manual). GB-21 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 21 2013-3-20 9:44:23 e .b rre bo To connect your Bluetooth device to the unit, you need to pair the device to the unit. Pairing needs only to be done once. en d an Pairing bluetooth-enabled devices d de oa nl ow D fro m Set the alarm timer w w .v w This unit can be used as an alarm clock. You can select DISC, USB or TUNER as alarm source. 1. In the standby mode, press TIMER button repeatedly. * If timer is activated, the icon is displayed. * If timer is deactivated, the icon disappears on the display. Note: ■ The alarm timer is not available when the source is set as "AUX". ■ If the USB source is selected but no device connected, the unit switches to TUNER automatically. Set sleep timer This unit can switch to standby mode automatically after a set period. 1. When the unit is turned on, press SLEEP button repeatedly to select a preset period (in minutes). OFF 120 90 ... When the sleep timer is activated, SLEEP icon “ * 45 30 15 ” displayed. To deactivate the sleep timer, press SLEEP button repeatedly until [OFF] (sleep off) appears. GB-22 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 22 2013-3-20 9:44:23 e Activate / deactivate alarm timer .b rre bo en d an Note: ■ Ensure that you have set the clock correctly. 1. In standby mode, press and hold the TIMER button until [TIMER SET] (set timer) scrolls on the display. 2. Press H / G / VOL +/– button on the remote control or on the front panel to select source. 3. Press TIMER button to confirm. The hour digits are displayed and begin to blink. 4. Press H / G / VOL +/– button on the remote control or on the front panel to set hour, and then press TIMER button again. The minute digits are displayed and begin to blink. 5. Press H / G / VOL +/– button on the remote control or on the front panel to set minute, and then press TIMER button to confirm. 6. Press VOL +/- to adjust volume, and then press TIMER button to confirm. A clock icon appears on the display. d de oa nl ow D fro m Disc Handling w w • • • Wipe gently with a soft, damp (water only) cloth. When wiping discs, always move the cloth from the center hole toward the outer edge. (If you wipe the discs using a circular motion, circular scratches are likely to occur, which will cause noise.) If the disc is brought from a cold to a warm environment, moisture may form on the disc. Wipe the moisture off with a soft, dry, lint-free cloth before using the disc. Improper disc storage You can damage discs if you store them in the following places: • Areas exposed to direct sunlight. • Humid or dusty areas. • Areas directly exposed to a heat outlet or heating appliance. The disc formats can play in this unit: Audio CD, CD-R, MP3 and WMA disc. GB-23 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 23 2013-3-20 9:44:23 e If the surface is soiled (B) .b rre bo en • • • • Hold the disc by the edges so the surface will not be soiled with fingerprints. (A) Fingerprints, dirt and scratches can cause skipping and distortion. Do not write on the label side with a ball-point pen or other writing implements. Do not use record cleaning sprays, benzine, thinner, static electricity prevention liquids or any other solvent. Be careful not to drop or bend the disc. Do not install more than 1 disc on the disc tray. Do not try to close the disc tray when the disc is not installed properly. Be sure to store the disc in its exclusive case when not in use. d an • • .v • w Handling Precautions d de oa nl ow D fro m Troubleshooting w w .v w If you are having a problem with your unit, check this list for a poss ble solution before calling for service. If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person, such as your dealer, for service. The Antenna is disconnected The Antenna is not properly extended and positioned The disc skips The disc is dirty or scratched Clean or replace the disc The disc does not play The disc is upside down The disc is dirty Unable to operate the remote control The path between the remote control and the sensor on the player is blocked The batteries have lost their charge Put the disc in with the label side up Remove disc from player, wipe with a clean cloth and re-insert. Remote the obstruction Operations are disabled The built-in microprocessor has malfunctioned due to external electrical interference The audio quality is poor after connection. The Bluetooth reception is poor The Bluetoo h cannot connect with the system Replace the batteries Unplug the unit then plug it back in Move the device closer to the system or remove any obstacle between the device and the system The device does not support the profiles Refer to the user manual of the device required for the system. for how to enable the function The Bluetooth function of the device is not enabled. The system is not in he pairing mode. Disconnect that device or all other The system is already connected with connected devices and then try again. another Bluetooth-enabled device. GB-24 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 24 2013-3-20 9:44:23 e Poor radio recep ion Check all connections and make corrections Reconnect the Antenna securely Extend Antenna to the best reception position .b rre Action Connections are incorrect, or loose The Bluetoo h device cannot play bo Possible Cause en d an Symptom No sound is heard d de oa nl ow D fro Impedance Input Power Dimensions Bluetooth Specification Communication system Output Maximum communication Range Frequency band Compatible Bluetooth profiles Supported Multi devices pairing Supported codecs (Receive) (Transmit) Remote Control Distance Angle e Speaker Specification .b (CD) 160(W) x 78(H) x 250(D) mm rre : bo Dimensions en 220-240V ~ 50/60Hz 87.5~108 MHz 50W (ECO Standby 0.5W) 45W x 2 ≤ 1% d an : : : : : .v Power Requirements FM Tuning Range Power Consumption Output Power THD w w w Unit Specification m Specifications (Amplifier) 160(W) x 78(H) x 250(D) mm : : : 6Ω 50W 130(W) x 182(H) x 203(D) mm : : : : : : : Bluetooth Standard version 2.1 and EDR specification Bluetooth Standard Power Class 2 approx.10m 2.4 GHz Band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz) Advanced Audio Distr bution Profile (A2DP) up to 8 devices SBC(Sub Band Codec) SBC(Sub Band Codec) : : 6m ±30° : The disc formats can play in this unit: Audio CD, CD-R, MP3 and WMA disc. Note: Product information is subject to change without prior notice. GB-25 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 25 2013-3-20 9:44:24 d de oa nl ow D fro is in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive m The mark w w .v w 2002/96/EC (WEEE). The mark indicates the requirement NOT to dispose the equipment including any spent or discarded batteries as unsorted municipal waste, but use the return and collection systems available. If the batteries or accumulators included with this equipment, display the chemical symbol Hg, Cd, or Pb, then it means that the battery has a heavy metal content of more than 0.0005% Mercury, or more than 0.002% Cadmium or more than, 0.004% Lead. e .b rre bo en d an Notes for battery disposal Your unit contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot be disposed of with normal household waste. Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries. The correct disposal of batteries helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health. In the unlikely event of a problem developing, please contact the store where you purchased your equipment. We continually strive to improve our products; specifications may change with out prior notice. For advice on where to purchase accessories, please contact the store where you purchased your equipment. Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE GB-26 01_AXM649BT_GB_P41013409-A101_20 Mar 13.indd 26 2013-3-20 9:44:24 d de oa nl ow D m fro Darty Group .v w w w d an France Darty France 129, avenue Gallieni - 93140 BONDY, France Ayuda en línea Darty Spain: 902 30 30 14 Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 de 7h a 22h Belgium New Vandenborre Slesbroekstraat 101 1600 Sint-Pieters-Leeuw Belgium. Holland BCC elektro-speciaalzaken B.V. Postbus 75513 ・ 1118 ZN Schiphol Bellsingel 61 ・ 1119 NT Schiphol Rijk Holland De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag t/m zaterdag via hulplijn +32 2 334 00 00 Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center : 0900 0555 (10 cent p/m). Geopend van maandag t/m vrijdag van 8.00 tot 20.00 uur en zaterdag van 09.00 tot 17.00. Česká republika Datart International a.s. Pernerova 35 186 00, Praha 8 – Karlin Czech Republic Italia Darty Italia Kesa Sourcing Limited – Filiale Italiana Presso Centro Commerciale Brianza/Carrefour Superstrada Milano-Meda, 44 20037 Paderno Dugnano (MI). e .b rre Per richieste di assistenza o di informazioni sull’utilizzo di questo prodotto, indipendentemente dal negozio Darty in cui lo hai acquistato, puoi chiamare il numero 199.777.779, dal lunedì al sabato dalle 08:00 alle 20:00, la domenica dalle 09:00 alle 17:00 Türkiye Darty Turkey Limited Cumhuriyet Cd. Seyhan ap No:36 K:1 Elmadag 34367, Istanbul – Turkey Slovenská DATART INTERNATIONAL, a.s. Zadunajská cesta 10 851 01 Bratislava Slovenska republika. Çevrimiçi Yardm Darty Turkey: 0090-212-4448880 Zákaznícka linka Datart Slovenská republika 0850 328 278 9.00 hod.–21.00 hod. 08_AXM649BT_TR_41013409_16 Jan 13 indd 27 bo Pomoc číslo Datart Czech Republic: 810 328 278. en España Darty Hispana S.A. Polígono Industrial C.L.A. Calle Rio Guadalhorce N 4 28906 Getafe (Madrid) 2013-1-17 9:37:25 d de oa nl ow D fro m Choses à faire et à éviter pour une utilisation sécurisée de l’appareil w w .v w Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux standards de sécurité internationaux, mais comme pour tous les appareils électriques, vous devez en prendre soin afin de garantir une utilisation optimale et non dangereuse. *********************************** NE RETIREZ AUCUN capot fixe, car cela peut provoquer l’exposition à des tensions dangereuses. NE BOUCHEZ AUCUN orifice de ventilation de l’appareil avec des objets tels que du papier journal, une nappe, des rideaux, car cela peut provoquer la surchauffe de l’appareil et réduire sa durée de vie. N’EXPOSEZ PAS les appareils électriques à des gouttes ou des éclaboussures. NE PLACEZ AUCUN récipient contenant un liquide, par exemple un vase, sur l’appareil. NE PLACEZ PAS d’objet chaud, ni de source de flamme vive, par exemple une bougie allumée ou une veilleuse, sur ou près de l’appareil. Les températures élevées peuvent faire fondre les plastiques et provoquer des incendies. N’UTILISEZ PAS de support improvisé et NE FIXEZ JAMAIS de pieds avec vis en bois - Afin de garantir une sécurité totale, utilisez des supports ou pieds approuvés par le fabricant et utilisez les fixations fournies en respectant les instructions. N’UTILISEZ PAS d’appareils, tels que des radios ou lecteurs portables, pouvant détourner votre attention lorsque vous utilisez un moyen de transport. Regarder la télévision en conduisant est illégal. N’ÉCOUTEZ PAS une source audio avec des écouteurs ou un casque à un volume élevé, car cela peut léser irrémédiablement vos capacités auditives. NE LAISSEZ PAS l’appareil sous tension sans surveillance, sauf s’il est clairement spécifié qu’il est conçu l’être ou s’il comporte un mode veille. Éteignez l’appareil en actionnant son interrupteur et assurez-vous que tous les membres de votre famille savent comment l’éteindre. Il peut être nécessaire de prendre des dispositions spéciales pour les personnes souffrant d’un handicap ou d’une infirmité. NE CONTINUEZ PAS à utiliser l’appareil si vous avez des doutes concernant son bon fonctionnement ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit - Éteignez-le, débranchez sa fiche de la prise électrique et consultez le distributeur. CONSIGNES IMPÉRATIVES, - NE LAISSEZ PERSONNE, notamment les enfants, insérer un objet dans les orifices de ventilation et autres ouvertures du boîtier de l’appareil, car cela peut provoquer un choc électrique mortel. - NE TENTEZ JAMAIS de deviner ou d’essayer quelque chose lorsque vous utilisez un appareil électrique, et ce, quel qu’il soit. - Mieux vaut prévenir que guérir ! *********************************** FR-1 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 1 2013-3-14 10:28:08 e LISEZ la notice d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. VÉRIFIEZ que tous les branchements électriques (y compris la fiche, le cordon d’alimentation et les câbles de connexion des différents éléments de l’appareil) sont correctement effectués et conformes aux instructions du fabricant. Éteignez l’appareil et débranchez sa fiche de la prise électrique avant d’effectuer ou de modifier des branchements. CONTACTEZ le distributeur si vous avez des doutes concernant l’installation, l’utilisation ou la sécurité de votre appareil. PRENEZ SOIN des trappes et panneaux en verre de l’appareil. POSITIONNEZ le cordon d’alimentation en sorte qu’on ne risque pas de marcher dessus, qu’il ne risque pas d’être écrasé ou élimé, ni soumis à une chaleur ou à une usure excessive. .b rre bo en d an *********************************** d de oa nl ow D fro m Afin de profiter au mieux de votre appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant de l'utiliser pour la première fois pour vous familiariser avec ses fonctions. Vous pourrez ainsi profiter de votre appareil audio sans souci pendant des années. .v w w w d an ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'ESSAYEZ PAS DE DÉMONTER LE BOÎTIER (OU LE CAPOT ARRIÈRE) DE L'APPAREIL. L'APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. TOUTES LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE CONFIÉES À UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ. FR-2 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 2 2013-3-14 10:28:08 e Par sécurité, ne retirez aucun capot et n’essayez pas d'accéder à l'intérieur de l’appareil. Toutes les réparations doivent être confiées à un personnel qualifié. N'essayez pas d'enlever des vis ou de démonter le boîtier. Aucune pièce interne de l’appareil n’est réparable par l’utilisateur. Toutes les réparations doivent être confiées à un réparateur qualifié. .b rre * Conservez la notice d’utilisation : conservez les consignes de sécurité et instructions d'utilisation pour consultation ultérieure. * Ne placez pas l'appareil dans l’un des endroits suivants : À la lumière du soleil ou près d'appareils produisant de la chaleur, par exemple un radiateur électrique. Sur un autre appareil stéréo dégageant beaucoup de chaleur. Dans un endroit poussiéreux ou insuffisamment aéré. Dans un endroit constamment soumis à des v brations. Dans un endroit mouillé ou humide. * N'obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil. * Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement installé avant d'allumer l'appareil pour la première fois. * La fiche de l’appareil sert de dispositif de coupure de l’alimentation et doit donc rester entièrement accessible en permanence. * Cet appareil ne doit jamais être exposé à des gouttes ou éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, par exemple un vase, ne doit être placé dessus. * Pour débrancher complètement l’appareil de l’alimentation électrique, débranchez sa fiche de la prise électrique. Par temps orageux, débranchez l'appareil de la prise murale afin d'éviter qu’il ne soit endommagé par la foudre ou des variations de tension. * Si le voyant de veille à LED et l'écran ne sont pas allumés, cela indique que l’interrupteur marche/ arrêt est sur la position hors tension ou que l’appareil n’est pas branché sur le secteur. * Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet à moins de 10 cm de l’appareil afin de permettre une aération suffisante. * Soyez attentif à l’impact environnemental de la mise au rebut des batteries/piles. * L’accès à la fiche de l’appareil ne doit jamais être gêné et elle doit rester toujours facilement accessible pendant l’utilisation prévue. * Ne recouvrez jamais les orifices de ventilation de l’appareil avec un objet, par exemple un journal, une nappe, un rideau, etc., pour éviter de réduire l'aération de l'appareil. * Aucune source de flamme vive, par exemple une bougie allumée, ne doit être placée sur l’appareil. * Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, par exemple à la lumière du soleil, une flamme, etc. bo en Remarques importantes d de oa nl ow D fro m TENSION DANGEREUSE Il y a à l’intérieur du boîtier de cet appareil une tension suffisamment élevée pour présenter un risque de choc électrique pour les personnes. w w w .v ATTENTION La notice d’utilisation contient d’importantes consignes d’utilisation et d’entretien, pour votre sécurité, respectez-les. Appareil laser Cet appareil est équipé d’un laser à basse puissance. Pour votre sécurité, ne retirez aucune partie du boîtier de l’appareil et ne le démontez pas. Toutes les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié. Attention Cet appareil est équipé d’un laser à basse puissance. Pour votre sécurité, n’ouvrez pas les pièces de protection du faisceau laser. Ne regardez pas la zone du faisceau laser lorsque l’appareil est en fonctionnement. CLASSE 1 PRODUIT LASER Manipulation correcte des piles • • • • • L'utilisation incorrecte ou impropre des piles peut provoquer de la corrosion ou les faire fuir, ce qui peut provoquer un incendie, des blessures corporelles ou des dommages matériels. Utilisez exclusivement le type de pile spécifié dans cette notice d’utilisation. Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères non triées. Mettez-les au rebut en respectant les réglementations locales. Les piles boutons de petite taille comme celles utilisées dans la télécommande de cet appareil peuvent être facilement avalées par un enfant en bas âge, ce qui est dangereux. Veillez à ce que les piles bouton sorties de leur emballage ou de la télécommande soient toujours hors de portée des enfants en bas âge et vérifiez toujours que le porte-pile est correctement inséré dans la télécommande. Demandez conseil à un médecin si vous pensez qu'une pile a été avalée. Les piles (ou blocs-piles) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.). ATTENTION Danger d'explosion si les piles sont incorrectement remplacées. Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent. FR-3 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 3 2013-3-14 10:28:08 e - Cet appareil chauffe après une durée d'utilisation prolongée. C’est normal et ce n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. - Si l’écran ne fonctionne plus normalement, éteignez l’appareil et rallumez-le. - La plaque signalétique se trouve sur la base de l’appareil. - Des marquages informatifs se trouvent sous le boîtier de l’appareil. .b rre bo en d an AVERTISSEMENT : POUR VOUS PRÉMUNIR CONTRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, VEILLEZ À CE QUE CET APPAREIL NE SOIT JAMAIS EXPOSÉ À DES ÉCLABOUSSURES OU À DES GOUTTES. Remarque : d de oa nl ow D m fro w w .v w A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. FR-4 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 4 2013-3-14 10:28:08 e Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé pendant une longue durée. .b rre bo en d an AVERTISSEMENT: pour protéger votre ouïe Il est important que n'importe quel casque ou écouteurs utilisés en conjonction avec ce produit soient conformes à la norme Français Arrêté du 8 novembre 2005 portant application de l'article L. 5232-1 Ceci garantit que le niveau sonore ne dépasse pas 100 dB SPL. L'écoute prolongée à volume élevé pendant plus de cinq heures par semaine peut endommager votre audition. d de oa nl ow D m fro Consignes de sécurité concernant les piles .v w w w Surveillez les enfants s'ils remplacent les piles eux-mêmes afin de garantir que ces consignes sont respectées. Gardez à l’esprit que les petites piles boutons (telles que celles utilisées dans certaines prothèses auditives, dans certains jeux et dans d’autres appareils) peuvent être facilement avalées par un jeune enfant, ce qui peut être dangereux. Veillez à ce que les logements des piles soient solidement fermés. Demandez conseil à un médecin si vous pensez qu'une pile a été avalée. Veillez à ce que les piles boutons sorties de leur emballage restent hors de portée des jeunes enfants. FR-5 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 5 2013-3-14 10:28:09 e Ne jetez jamais les piles dans un feu, car elles risquent d’exploser. Recyclez les piles usagées. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères classiques. .b Retirez toujours les piles usagées de l appareil et retirez toutes les piles de l’appareil avant toute période d’inutilisation prolongée. Sinon elles peuvent fuir et provoquer des dégâts matériels. rre N'essayez jamais de recharger des piles ordinaires, que ce soit avec un chargeur ou en les chauffant. Elles risquent de se mettre à fuir, de provoquer un incendie ou même d’exploser. Il existe des batteries rechargeables portant des inscriptions l’indiquant clairement. Remplacez simultanément toutes les piles. N’utilisez pas simultanément des piles neuves et usagées ou de types différents, car cela peut provoquer des fuites et, dans des cas extrêmes, un incendie, voir même une explosion. bo Rangez les piles inutilisées dans leur emballage, à l’écart de tout objet métallique pouvant provoquer un court-circuit, ce qui risquerait de provoquer des fuites et, dans des cas extrêmes, un incendie, voir même une explosion. Positionne correctement vos piles en respectant les signes plus et moins présents sur les piles et l'appareil. Si elles sont incorrectement installées, cela peut les faire fuir et provoquer, dans des cas extrêmes, un incendie ou même une explosion. en CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES d an Utilisées correctement, les piles à usage domestique constituent une alimentation électrique portable fiable et sûre. Des problèmes peuvent survenir si elles sont utilisées de manière impropre ou non soigneuse, elles peuvent se mettre à fuir et parfois, dans des cas extrêmes, provoquer un incendie ou une explosion. Voici quelques consignes simples d’utilisation sécurisée des piles visant à vous prémunir contre de tels risques. d de oa nl ow D fro m Table des matières w w .v w Choses à faire et à éviter pour une utilisation sécurisée de l’appareil.............................. 1 Description de l’appareil.................................................................................................... 9 Lecteur CD.................................................................................................................................................. 9 Amplificateur............................................................................................................................................... 9 Description de la télécommande..................................................................................... 10 Installation de la pile..................................................................................................................................11 Manipulation de la télécommande.............................................................................................................11 Portée d'utilisation de la télécommande................................................................................................... 12 Branchements................................................................................................................. 13 Brancher l’antenne FM.............................................................................................................................. 14 Brancher les enceintes............................................................................................................................. 14 Brancher une source audio auxiliaire........................................................................................................ 14 Brancher le câble de commande.............................................................................................................. 15 Brancher le cordon d'alimentation............................................................................................................ 15 Modes Veille/Économie d’énergie................................................................................... 15 Allumer/éteindre l’appareil........................................................................................................................ 15 Mettre l’appareil en veille/mode économie d’énergie................................................................................ 15 Régler l'horloge............................................................................................................... 16  Réglage manuel de l'horloge................................................................................................................ 16  Réglage automatique de l'horloge........................................................................................................ 16  Afficher l'horloge................................................................................................................................... 16 Régler le son................................................................................................................... 16 Régler le volume....................................................................................................................................... 16 Régler le renforcement des basses.......................................................................................................... 16 Régler les graves...................................................................................................................................... 16 Régler les aigus........................................................................................................................................ 16 Compensa ion sonore............................................................................................................................... 16 Égaliseur................................................................................................................................................... 16 Modifier la luminosité de l’affichage du panneau avant............................................................................ 16 Écouter la radio............................................................................................................... 17 Régler la fréquence d’une station de radio............................................................................................... 17 Prérégler des stations............................................................................................................................... 17 Changer le mode de réception FM........................................................................................................... 17 Modes d'affichage FM............................................................................................................................... 18 CD................................................................................................................................... 19 Lecture des CD......................................................................................................................................... 19 Sélectionner directement une piste........................................................................................................... 19 Changer de piste....................................................................................................................................... 19 Rechercher un passage............................................................................................................................ 19 Afficher les informations de lecture . ........................................................................................................ 19 Programme de lecture.............................................................................................................................. 19 Lecture aléatoire (CD et disques MP3)..................................................................................................... 19 Lire le début (intro) de chaque piste......................................................................................................... 20 Répéter la lecture (CD)............................................................................................................................. 20 FR-6 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 6 2013-3-14 10:28:09 e Contenu de l'emballage..................................................................................................... 8 .b rre Consignes de sécurité concernant les piles...................................................................... 5 bo Appareil laser.............................................................................................................................................. 3 Manipulation correcte des piles.................................................................................................................. 3 en d an Remarques importantes.................................................................................................... 2 d de oa nl ow D fro m Disques MP3/WMA ........................................................................................................ 20 w w Répéter la lecture (Disque MP3)............................................................................................................... 21 .v w USB................................................................................................................................. 21 Manipulation des disques................................................................................................ 24 Dépannage...................................................................................................................... 25 Spécifications.................................................................................................................. 26 FR-7 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 7 2013-3-14 10:28:09 e Régler le délai d'extinction automatique.......................................................................... 23 .b rre Activer/désactiver l’alarme.............................................................................................. 23 bo Régler l’alarme................................................................................................................ 23 en d an Supports de stockage avec câble USB :................................................................................................... 21 Cartes mémoire ....................................................................................................................................... 21 Protection des données des supports de stockage USB.......................................................................... 21 d de oa nl ow D fro m Contenu de l'emballage w w .v w Vérifiez que l’emballage contient toutes les pièces suivantes : e .b rre bo en d an Unité principale Câbles d’enceinte x 2 Enceintes x 2 Télécommande (pile fournie) Antenne FM Câble de commande INSTRUCT ON MANUAL NOT CE D UT LISAT ON GEBRUIKSAANW JZING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE NSTRUCCIONES NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KULLANMA KI AVUZU AXM649BT B uetoo h M cro system M cro Cha ne Blue oo h B uetoo h M crosys eem S stema Mic o Hi Fi B uetoo h M crocadena B uetooth B uetoo h mikrosys ém B uetoo h mikrosys ém B uetoo h Mü ik Se i B f re op ra ng p ease ead t ese ns r ct o s th ro gh y L sez a en i ement et e no ce d ut i a i n n o a i é av nt d u i ser e p odu t Voo geb u k ees d ze geb u ks anw j i g ro d g oor Pr ma di t l z a e l ro ot o eg ere a en amen e le s r zi ni Lea d te i amen e s as i s ru c ones a tes de t l z r el pa ato Ne l za ne e s ro pou í at p t te s pr s m po o n te to ná od Pr d pus e ím si p zo ne pr ta e ávod Lü fen al rmad n nce bu a ima ar n t m m nı kuy n Socle Notice d’utilisation FR-8 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 8 2013-3-14 10:28:12 d de oa nl ow D fro m Description de l’appareil FM e R .b ANTENNA L R CABLE rre Prise écouteurs Bouton de réglage des graves Bouton de réglage des aigus Bouton de réglage du volume Bouton Fonction AUX IN 2 bo AUX IN 1 L en 1. 2. 3. 4. 5.    d an 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Touche Veille Touche Horloge Touche Mode Port USB Capteur infrarouge Afficheur fluorescent (VFD) Plateau de lecture Avance rapide (C) Monter la fréquence radio Retour rapide (D) Baisser la fréquence radio Suivant ( G ) Station préréglée suivante Précédent (H) Station préréglée précédente Lecture/Pause (BF) Bouton Ouvrir/Fermer (K) Touche Stop (L) Antenne Bluetooth Connecteur du câble de commande Entrées AUX1 (G et D) (AUX IN 1) Entrées AUX2 (G et D) (AUX IN 2) Antenne FM .v  1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. w w w Lecteur CD Amplificateur 6. Cordon d’alimentation 7. Connecteur du câble de commande 8. Sorties audio pour enceintes (G et D) AC CABLE SPEAKER OUTPUT( ) FR-9 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 9 2013-3-14 10:28:12 d de oa nl ow D fro e 28. 29. 30. .b 27. rre 26. bo 20. 21. 22. 23. 24. 25. en 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. d an 11. .v 10. Veille Disque ( CD ) Radio ( FM ) Mode ( MODE ) Intro ( INTRO ) Compensation sonore ( LOUDNESS ) Égaliseur ( P-EQ ) Horloge (CLOCK) Suivant G Station préréglée suivante Retour rapide D Baisser la fréquence radio Précédent H Station préréglée précédente Lecture/Pause BF Album Suivant ( ALB + ) Album Précédent ( ALB - ) Sourdine ( MUTE ) Touches numériques ( 0~9, 10+ ) Bouton Ouvrir/Fermer K USB AUX ( AUX 1 / AUX 2 ) Bluetooth Répétition A-B ( A-B ) Luminosité ( DIM ) Super basses ( S-BASS ) Dormir ( SLEEP ) Minuterie ( TIMER ) Affichage ( DISPLAY ) Affichage RDS Avance rapide C Monter la fréquence Stop L Couplage (PAIRING) Monter le volume ( VOL+ ) Baisser le volume ( VOL- ) Programme ( PROG ) w DISPLAY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. w w AUX m Description de la télécommande FR-10 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 10 2013-3-14 10:28:13 d de oa nl ow D fro m Installation de la pile w w .v w 1. Retirez la languette isolante en Mylar du logement de la pile. Elle se trouve au bas du dos de la télécommande. e .b rre bo en d an 2. Avec un tournevis, dévissez la vis du logement de la pile. Sortez le porte-pile à l’aide d’un ongle.  3. nsérez correctement une pile neuve (de type 2025), puis réinsérez entièrement le porte-pile dans la télécommande. Revissez la vis avec un tournevis.  Manipulation de la télécommande • • Retirez les piles de la télécommande avant toute période d’inutilisation prolongée. Afin d'éviter un dysfonctionnement, lisez les consignes suivantes et utilisez la télécommande correctement. • Veillez à ce que la télécommande ne tombe pas et ne subisse pas de choc. • Veillez à ne jamais renverser d'eau ni aucun autre liquide sur la télécommande. • Ne posez pas la télécommande sur un objet mouillé. • N'exposez pas la télécommande à la lumière directe du soleil et ne la placez pas à proximité d’une source de chaleur excessive. • N'utilisez pas de produit caustique (par exemple un produit de nettoyage pour porcelaine, inox, toilettes, four, etc.) pour nettoyer la télécommande, car cela peut la détériorer. Remarque : Retirez les piles de la télécommande avant toute période d’inutilisation prolongée. Sinon la télécommande peut être endommagée si les piles se mettent à fuir. FR-11 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 11 2013-3-14 10:28:14 d de oa nl ow D m fro Portée d'utilisation de la télécommande w w .v w e .b rre bo en d an 30° 30° Max. 5 m A X D S LAY Dirigez la télécommande vers l’appareil, à moins de 5 m du panneau avant de l’appareil, et selon un angle horizontal de 30° et un angle vertical de 30°. La portée de la télécommande peut varier en fonction de la luminosité de la pièce. Remarque : • Vérifiez qu’il n’y a aucun d’obstacle entre le capteur infrarouge de l’appareil et la télécommande. Si l’appareil est installé dans un meuble, la portée de la télécommande peut être réduite en fonction de l’épaisseur ou de la couleur de la porte en verre du meuble. • N’exposez pas le capteur infrarouge à la lumière directe du soleil ni à une source lumineuse puissante, par exemple un tube fluorescent. FR-12 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 12 2013-3-14 10:28:14 d de oa nl ow D fro m Branchements w w .v w Attention : Effectuez tous les branchements avant de brancher l’unité principale dans une prise électrique. d an Attention : i) N'inversez pas les étapes en branchant d’abord le cordon d’alimentation dans une prise secteur, car cela peut provoquer le dysfonctionnement de l’appareil. ii) S’il est nécessaire de rebrancher le câble de commande quand l'appareil est en fonctionnement, débranchez d'abord son cordon d'alimentation. Sinon, l’appareil risque d’être endommagé. Enceinte Unité principale Enceinte N N N NN M Cordon d’alimentation Enceinte Cordon d’alimentation Unité principale Enceinte N N N N M Cordon d’alimentation Cordon d’alimentation FR-13 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 13 2013-3-14 10:28:14 e L’ordre d'installation correct de l’appareil est le suivant : 1. Les câbles des enceintes et le câble de commande lecteur CD/amplificateur doivent être branchés en premier. 2. Une fois ces câbles correctement branchés, vous pouvez brancher le cordon d'alimentation dans une prise secteur. .b rre bo en Lisez ces instructions d'installation complémentaires avant d'utiliser l’appareil. Si vous ne respectez pas les consignes suivantes, cela peut détériorer l’appareil. d de oa nl ow D fro m Brancher l’antenne FM w w Branchez l’antenne FM fournie dans la prise d’antenne FM au dos de l’appareil. .v w AUX IN 1 AUX IN 2 L R R FM Branchez les câbles des enceintes dans les connecteurs comme montré ci-dessous. Branchez les câbles pourvus de fiches noires dans les connecteurs (-) et les câbles pourvus de fiches rouges dans les connecteurs (+). Amplificateur Enceinte droite Vue arrière Enceinte gauche Vue arrière C AB E SP A ER UT T ) Brancher une source audio auxiliaire Avec un câble audio (non fourni), branchez les entrées AUX1 au dos de l’appareil aux sorties audio d’une source audio auxiliaire, comme montré ci-dessous. AUX N 1 AUX N 2 ANTENNA L L R R FM Lecteur CD CABLE Source audio auxiliaire Raccordez les connecteurs AUX IN 2 de cet appareil aux sorties audio de la source audio auxiliaire, comme montré ci-dessous. Lecteur CD AUX N 1 AUX N 2 ANTENNA L R Source audio auxiliaire R CABLE FR-14 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 14 2013-3-14 10:28:15 e Brancher les enceintes .b rre FM bo Attention : Afin d’éviter les parasites, veillez à ce que l’antenne soit éloignée de l’appareil, des câbles de connexion et du cordon d’alimentation. ANTENNA en d an ANTENNA L CABLE d de oa nl ow D .v w w w Branchez le câble de commande sur le lecteur CD et l’amplificateur. m fro Brancher le câble de commande en Lecteur CD AUX IN 2 d an AUX N 1 ANTENNA L R R FM bo L e .b rre ABLE Amplificateur AC CABL SPEAKER OUTPU (6 ) Brancher le cordon d'alimentation Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale, votre appareil est prêt à l’emploi. Attention: * Pensez à toujours débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise électrique avant de quitter la pièce et avant toute période d’inutilisation prolongée. * La fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sert de dispositif de coupure de l’alimentation et doit donc être accessible en permanence. Modes Veille/Économie d’énergie Allumer/éteindre l’appareil Lorsque vous branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique, l’appareil entre dans le mode veille. • Appuyez sur la touche Standby pour allumer l’appareil. Le mot « HELLO » s’affiche. • Appuyez sur la touche Standby pour remettre l’appareil en veille. Les mots « BYE BYE » défilent à l’écran. Mettre l’appareil en veille/mode économie d’énergie Appuyez sur la touche Standby pendant au moins 2 secondes pour basculer dans le mode veille économie d’énergie ou veille normale. * Mode veille économie d’énergie L’heure n’est pas affichée. Appuyez sur la touche Horloge CLOCK pour afficher l’heure à l’écran. * Mode veille normale L’heure est affichée. FR-15 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 15 2013-3-14 10:28:15 d de oa nl ow D fro m Régler l'horloge w w  Réglage manuel de l'horloge .v w 1. Mettez l’appareil dans le mode veille économie d’énergie. 2. Maintenez la touche Horloge (CLOCK) appuyée, « CLOCK SET » s’affiche et CLOCK 24 se met à clignoter. 3. Réglez les chiffres des heures avec les touches du volume (VOL+/-) ou les touches Précédent/ Suivant (H/G). 4. Appuyez sur la touche Horloge (CLOCK), les chiffres des minutes se mettent à clignoter. 5. Réglez les chiffres des minutes avec les touches du volume (VOL+/-) ou les touches Précédent/ Suivant (H/G). 6. Appuyez sur la touche Horloge (CLOCK), l’horloge interne s’enclenche. Remarque : • Si vous attendez trop longtemps pendant les étapes de réglage de l’horloge, l’appareil quitte automatiquement le mode de réglage de l’horloge. • S’il y a une coupure de courant ou si l’appareil est débranché du secteur, le réglage de l’horloge est perdu.  Afficher l'horloge Dans le mode veille, appuyez sur la touche Horloge (CLOCK). Régler le son Régler le volume Pour monter ou baisser le volume, tournez le bouton de réglage du volume (- VOLUME +) de l’appareil ou appuyez sur les touches du volume (VOL +/-) de la télécommande. Régler le renforcement des basses Vous pouvez renforcer les basses pour qu’elles soient pleines et riches même à volume réduit. Appuyez sur la touche Super Basses (S-BASS) de la télécommande pour activer cette fonction, « DBB » s’affiche sur le panneau avant. Appuyez à nouveau sur la touche Super Basses (S-BASS) pour désactiver cette fonction. Régler les graves Tournez le bouton de réglage des graves (BASS) de l’amplificateur dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour monter ou réduire les graves. Régler les aigus Tournez le bouton de réglage des aigus (TREBLE) de l’amplificateur dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour monter ou réduire les graves. Compensation sonore Cet appareil intègre une fonction permettant d’augmenter automatiquement les graves lorsque le volume est bas. Cette fonction permet également d’augmenter les basses lorsque le volume est élevé, mais l’effet est moindre que lorsque le volume est bas. Appuyez sur la touche de la compensation sonore (LOUDNESS) de la télécommande pour activer cette fonction, l’icône “ ” s’affiche sur le panneau avant. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver cette fonction, l’icône “ ” n’est plus affichée. Égaliseur Vous pouvez sélectionner l’un des cinq préréglages de l’égaliseur. Avec la touche Égaliseur (P-EQ) , choisissez l’un des 5 préréglages dans l’ordre suivant : FLAT POP JAZZ ROCK CLASSIQUE Modifier la luminosité de l’affichage du panneau avant La luminosité d’affichage de l’heure peut être réglée sur trois niveaux différents. Réglez la luminosité en appuyant plusieurs fois sur la touche Luminosité (DIM) du panneau avant ou de la télécommande. FR-16 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 16 2013-3-14 10:28:16 e Réglez la fréquence d’une station de radio RDS, puis attendez quelques minutes. Pour confirmer, appuyez sur la touche Horloge (CLOCK). .b rre bo en d an  Réglage automatique de l'horloge d de oa nl ow D fro m Écouter la radio w w .v w Vous pouvez écouter les stations de radio FM. Les fréquences des stations de radio peuvent être réglées manuellement ou automatiquement, ou être préréglées. Attention : Avant d’écouter la radio, vérifiez que l’antenne FM est correctement branchée, déployée et orientée. rre bo en d an 1. Tournez le bouton Fonction (FUNCTION) de l’appareil ou appuyez sur la touche Radio (FM) de la télécommande. « TUNER » s’affiche sur le panneau avant. 2. Pour écouter une station de radio, procédez de l’une des manières suivantes :  Syntonisation Auto Maintenez la touche Baisser/Monter la Fréquence (D/C) de la télécommande ou de l’appareil appuyée pendant 1 seconde au minimum, la fréquence baisse ou monte automatiquement jusqu’à ce qu’une station soit trouvée.  Syntonisation Manuelle Appuyez plusieurs fois sur les touches Baisser/Monter la Fréquence (D/C) de la télécommande ou de l’appareil pour modifier la fréquence jusqu’à trouver la station de radio désirée.  Stations préréglées (disponible uniquement si au moins une station de radio a été préréglée) Appuyez plusieurs fois sur les touches Station Préréglée Précédente/Suivante (H/G) de la télécommande ou de l’appareil pour sélectionner l’une des stations de radio préréglées. Sa fréquence et sa bande de fréquences s’affichent sur le panneau avant. Prérégler des stations Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM. Pour prérégler une station de radio, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche Programme (PROG) de la télécommande, un numéro de mémoire s’affiche. 2. Appuyez sur les touches Station Préréglée Précédente/Suivante (H/G) de la télécommande pour sélectionner un numéro de mémoire. Remarque : Si vous dépassez « 20 », le numéro repasse automatiquement à « 1 ». 3. Appuyez à nouveau sur la touche Programme (PROG) pour prérégler cette station de radio. L’écran affiche à nouveau la fréquence diffusée. 4. Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus pour chaque station de radio que vous voulez prérégler en leur affectant un numéro de mémoire différent. Remarque : Si l’appareil est débranché ou si le courant est coupé, les stations préréglées sont conservées en mémoire. Changer le mode de réception FM Appuyez sur la touche Mode (MODE) pour sélectionner le mode Stéréo ou Mono afin d’optimiser la réception de la FM. FR-17 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 17 2013-3-14 10:28:16 e .b Régler la fréquence d’une station de radio d de oa nl ow D fro m Modes d'affichage FM .v w w w Chaque fois que vous appuyez sur la touche Affichage DISPLAY, l’écran bascule successivement dans les modes d’affichage suivants : Nom de la Station, Fréquence, Type de Programme, Radiotexte, Heure. Les informations s’affichent dans la partie inférieure de l'écran. .b rre Nom de la Station e Heure La fonction RDS CLOCK peut ne pas fonctionner correctement dans les zones où le service RDS CLOCK n’est pas disponible. Quand un service RDS CLOCK est disponible, la fonction RDS CLOCK s’active. bo Type de Programme Signal d’identification du type de programme (Par exemple : Actualités, Rock, Musique classique.) en d an Nom de la Station Lors de la réception d’une station RDS, le nom de la station s’affiche. Type de Programme Heure Radiotexte Radiotexte Afficher la description de la radio. Fréquence Afficher la fréquence de la station diffusée, par exemple 89.80 MHz. Fréquence FR-18 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 18 2013-3-14 10:28:16 d de oa nl ow D fro m CD w w w Lecture des CD .v 1. Tournez le bouton Fonction (FUNCTION) de l’appareil ou appuyez sur la touche Disque ( CD ) de la télécommande. « DISC » s’affiche sur le panneau avant. 2. Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer (K) pour ouvrir le plateau de lecture, puis insérez un disque dans le plateau de lecture (face imprimée vers le haut). 3. Appuyez à nouveau sur la touche Ouvrir/Fermer (K) pour refermer le plateau de lecture, l’appareil initialise le disque et lance la lecture automatiquement. Remarque : Quand le lecteur est à l’arrêt, appuyez sur la touche Lecture/Pause (BF) pour démarrer la lecture du disque. 4. Appuyez sur la touche Lecture/Pause (BF) pour mettre la lecture en pause. Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. 5. Appuyez sur la touche Stop (L) pour arrêter la lecture. Changer de piste  Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche Précédent (H) pour sauter à l’une des pistes précédentes.  Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche Suivant (G) pour sauter à l’une des pistes suivantes. Rechercher un passage Maintenez la touche Retour rapide (D) ou Avance rapide (C) appuyée pour rechercher le début d’un passage que vous voulez écouter. Afficher les informations de lecture Appuyez sur la touche Affichage (DISPLAY) pour afficher le numéro de la piste en cours de lecture et la durée de lecture restante. Programme de lecture Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes dans l’ordre que vous voulez. L’appareil doit impérativement être à l’arrêt et un CD doit être inséré. 1. Insérez un disque, puis appuyez sur la touche Stop (L) lorsque la lecture démarre. 2. Appuyez sur la touche Programme (PROG), « » s’affiche. 3. Appuyez sur les touches numériques (0-9, +10) ou les touches Précédent/Suivant (H/G) de la télécommande pour saisir le numéro d’une piste. 4. Appuyez sur la touche Programme (PROG) pour confirmer le numéro de piste à ajouter au programme. 5. Répétez les étapes 3 et 4 pour saisir et programmer d’autres pistes. 6. Appuyez sur la touche Lecture/Pause (BF) pour démarrer la lecture du programme. 7. Appuyez une fois sur la touche Stop (L) pour arrêter la lecture du programme. Appuyez une deuxième fois sur la touche Stop (L) pour effacer le programme. Remarque : La fonction de lecture aléatoire n’est pas disponible lors de la lecture d’un programme. Lecture aléatoire (CD et disques MP3) Un CD peut être lu dans un ordre aléatoire. Appuyez une fois sur la touche Aléatoire (RANDOM) , puis appuyez sur les touches Précédent/Suivant (H/G) pour démarrer la lecture aléatoire. FR-19 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 19 2013-3-14 10:28:17 e Chargez un disque. Quand le lecteur a fini d’initialiser le disque, sélectionnez une piste avec les touches numériques (0-9,10+) de la télécommande pour l’écouter.  Si le numéro de la piste est inférieur à 10, appuyez sur les touches numériques 0-9.  Si le numéro de la piste est supérieur à 10, appuyez sur la touche numérique (10+), puis saisissez le chiffre des unités avec les touches numériques 0-9. À chaque pression sur la touche 10+, le chiffre des dizaines augmente de 1, soit 10, 20, 30. Donc pour saisir « 22 », appuyez deux fois sur « 10 », puis une fois sur « 2 ». .b rre bo en d an Sélectionner directement une piste d de oa nl ow D fro m Lire le début (intro) de chaque piste .v w w w Appuyez sur la touche INTRO de la télécommande pour lire successivement le début de chaque piste. Les 10 premières secondes de chaque piste sont lues. Lorsque vous entendez la piste désirée, appuyez sur la touche INTRO pour l’écouter. Disques MP3/WMA Remarque : La lecture de fichiers MP3/WMA enregistrés sur un disque peut être affectée par le type et le format du disque ou la qualité d’enregistrement. Si vous n’arrivez pas à lire correctement un disque, nous vous conseillons d’utiliser une source USB pour lire les fichiers MP3/WMA. Pendant la sélection de fichiers, le lecteur affiche automatiquement le numéro de l’album et de fichier. Par exemple : Le fichier 21 peut être le fichier 7 de l’a bum 3. 1. Tournez le bouton Fonction (FUNCTION) de l’appareil ou appuyez sur la touche Disque (CD) de la télécommande. « DISC » s’affiche sur le panneau avant. 2. Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer (K) pour ouvrir le plateau de lecture, puis insérez un disque MP3/WMA dans le plateau de lecture. 3. Appuyez sur la touche Affichage (DISPLAY) de la télécommande, les métadonnées ID3 (artiste et titre du morceau) s’affichent si elles sont disponibles, dans le cas contraire « NO ID3 » s’affiche. Si vous appuyez une deuxième fois sur cette touche, l’écran affiche l’album, la piste et la durée de lecture. 4. Pendant la lecture de disques MP3/WMA, l’écran affiche l’a bum et la piste. 5. Sélectionner les pistes précédentes/suivantes avec les touches Précédent/Suivant (H/G). Pour effectuer un retour rapide ou une avance rapide, maintenez la touche Retour rapide ou Avance rapide (D, C) appuyée quelques secondes. 6. Appuyez sur la touche Album Suivant (ALB+) ou sur la touche A bum Précédent (ALB-) de la télécommande pour sélectionner l’album suivant ou précédent et lire la première piste de l'album sélectionné. Une fois la lecture terminée, appuyez sur la touche Album Suivant (ALB+) ou sur la touche Album Précédent (ALB-) de la télécommande pour sélectionner l’album suivant ou précédent. Puis sélectionnez une piste avec les touches Suivant (G) et Précédent (H). 7. Appuyez sur la touche Lecture/Pause (BF) pour démarrer la lecture du disque. 8. Appuyez sur la touche Stop (L) pour arrêter la lecture. Remarque : Une fois les pistes sélectionnées entièrement lues, la lecture continue avec les pistes suivantes. Les 2 premiers chiffres affichés indiquent le numéro de l’album, les 3 suivants indiquent le numéro de la piste, et les chiffres restants indiquent la durée écoulée en minutes et secondes. FR-20 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 20 2013-3-14 10:28:17 e  La touche Répétition A-B vous permet d’utiliser la répétition A-B. Première pression : Définir le début du passage, «A-» s’affiche. Deuxième pression : Définir la fin du passage, «A-B» s’affiche. Troisième pression : Désactiver la répétition, «A-B» n’est plus affiché. Remarque : La fonction de répétition A-B ne permet de répéter la lecture que d’un passage interne à un fichier. .b rre bo Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour sélectionner l’un des modes de répétition : UN ou TOUT. Première pression : Répéter la lecture d’un fichier, «TRK» et « REP» clignotent. Deuxième pression : Répéter la lecture de toutes les pistes du disque, «TRK» est affiché en continu et «REP ALL» clignote. Troisième pression : Répéter la lecture des pistes dans un ordre aléatoire, «TRK» est affiché en continu et «SHUF» clignote. Quatrième pression: Désactiver la fonction de répétition, «SHUF» n’est plus affiché. en d an Répéter la lecture (CD) d de oa nl ow D fro m Répéter la lecture (Disque MP3) .v w w w Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour sélectionner l’un des modes de répétition : UN, ALB ou TOUT. Première pression : Répéter la lecture d’un fichier, «TRK» et «REP» clignotent. Deuxième pression : Répéter la lecture des fichiers dans un ordre aléatoire, «TRK» est affiché en continu et «REP ALB» clignote. Troisième pression : Répéter la lecture de tous les fichiers du disque, «TRK» est affiché en continu et «REP ALL» clignote. Quatrième pression: Répéter la lecture des fichiers dans un ordre aléatoire, «TRK» est affiché en continu et «SHUF» clignote. Cinquième pression: Désactiver la fonction de répétition, «SHUF» n’est plus affiché. Branchez un support de stockage de masse USB (par exemple une clé USB, un lecteur à mémoire flash ou une carte mémoire) sur cet appareil pour écouter les fichiers qu’il contient. 1. Insérez la fiche USB d’un support de stockage de masse USB dans le port au dos de l’appareil. 2. Appuyez sur la touche USB de la télécommande ou tournez le bouton de sélection de la fonction de l’amplificateur pour sélectionner la fonction USB. « USB » s’affiche sur le panneau avant. 3. Les fichiers enregistrés sur le support de stockage USB sont lus automatiquement. 4. Si le support USB comporte plus d’un dossier, sélectionnez le dossier suivant/précédent avec les touches Album Suivant (ALB+) et Album Précédent (ALB-) de la télécommande. Puis sélectionnez un fichier avec les touches Suivant (G) et Précédent (H). Supports de stockage avec câble USB : 1. Insérez l’une des fiches du câble USB (non fourni) dans le port au dos de l’appareil. 2. Insérez l’autre fiche du câble USB dans le port de sortie USB du support de stockage. Cartes mémoire : 1. Insérez la carte mémoire dans un lecteur de carte (non fourni). 2. Branchez le lecteur de carte mémoire dans le port au dos de l’appareil avec un câble USB (non fourni). Protection des données des supports de stockage USB Insérez le support de stockage USB dans le bon sens. Ne pas respecter cette exigence peut provoquer la détérioration du support de stockage USB et cet appareil.  Ne débranchez pas le support de stockage USB quand il est train d’être utilisé par l’appareil.  Les interférences électriques et les décharges électrostatiques peuvent provoquer le dysfonctionnement et endommager les supports de stockage USB, et provoquer la perte de données. Il est fortement recommandé d’effectuer des copies de sauvegarde des données importantes sur un ordinateur pour vous protéger contre les risques de perte ou de corruption des données et de dysfonctionnement des supports de stockage USB. Notre société ne saurait en aucun cas être tenue responsable en cas de dommage ou de perte de données. Remarque : La connexion USB n’est pas compat ble avec tous les supports de stockage USB.  FR-21 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 21 2013-3-14 10:28:18 e USB .b rre bo en d an  La touche Répétition A-B vous permet d’utiliser la répétition A-B. Première pression : Définir le point de départ, «A-» est affiché en continu. Deuxième pression : Définir la fin du passage, «A-B» est affiché en continu. Troisième pression : Désactiver la répétition, «A-B» n’est plus affiché. Remarque : La fonction de répétition A-B ne permet de répéter la lecture que d’un passage interne à un fichier. d de oa nl ow D fro m Bluetooth .v w w w Cet appareil vous permet d’écouter les fichiers audio enregistrés sur les lecteurs Bluetooth. Remarque : * La portée opérationnelle entre cet appareil et un périphérique Bluetooth est d’environ 10 mètres. * Avant de connecter un périphérique Bluetooth à cet appareil, familiarisez-vous avec les fonctions Bluetooth de ce périphérique. * La compat bilité avec tous les périphériques Bluetooth n’est pas garantie. * Tout obstacle présent entre cet appareil et un périphérique Bluetooth peut réduire la portée opérationnelle. * Maintenez cet appareil éloigné des autres appareils électroniques pour éviter qu'il n'y ait des interférences. 1. Appuyez sur la touche Bluetooth de la télécommande ou tournez le bouton de sélection de la fonction du panneau avant. 2. Allumez le Bluetooth de votre périphérique Bluetooth. 3. Recherchez les autres périphériques Bluetooth avec votre périphérique. 4. Sélectionnez «AXM649BT» dans la liste de couplage. 5. Si nécessaire, saisissez le mot de passe par défaut «0000». 6. Appuyez sur la touche Couplage (PAIRING) plus de 2 secondes pour quitter le mode de couplage. Remarque : * Le périphérique se déconnecte s'il est déplacé hors de portée opérationnelle. * Pour reconnecter le périphérique à l’appareil, remettez-le à portée opérationnelle de l’appareil. * Quand l’appareil est déjà connecté à un périphérique Bluetooth déjà couplé, il peut entrer dans le mode de couplage et les autres périphériques Bluetooth peuvent le rechercher pour s’y coupler et s’y connecter. * Quand l’appareil est déconnecté de tout périphérique Bluetooth, il entre automatiquement dans le mode de couplage et les périphériques peuvent le rechercher pour s’y coupler et s’y connecter. Écouter les fichiers audio enregistrés sur un périphérique Bluetooth Si un périphérique Bluetooth est compatible avec le Profil de Distribution Audio Avancée (A2DP), vous pouvez écouter les fichiers audio enregistrés dans ce périphérique grâce à cet appareil. 1. Couplez le périphérique avec l’appareil. 2. Démarrez la lecture audio sur le périphérique. Écouter des fichiers audio enregistrés sur un périphérique externe Vous pouvez écouter des sources audio externes avec cet appareil. 1. Vérifiez que la source audio externe est branchée sur cet appareil. 2. Appuyez sur la touche AUX pour sélectionner l’entrée audio via les entrées AUX IN 1/2 (G et D). 3. Démarrez la lecture sur la source audio externe (reportez-vous à sa notice d’utilisation). FR-22 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 22 2013-3-14 10:28:18 e .b rre bo Pour pouvoir connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil, vous devez les coupler. Le couplage n'a à être effectué qu’une seule fois. en d an Coupler des périphériques Bluetooth d de oa nl ow D fro m Régler l’alarme w w .v w Cet appareil intègre une fonction alarme. Vous pouvez sélectionner DISQUE, USB ou TUNER comme source audio de l’alarme. 1. Dans le mode veille, appuyez plusieurs fois sur la touche Minuterie TIMER. * Quand l’alarme est activée, l’icône s’affiche. * Quand l’alarme est désactivée, l’icône n’est pas affichée. Remarque : ■ L’alarme n’est pas dispon ble si la source est réglée sur « AUX ». ■ Si la source USB est sélectionnée, mais qu’aucun périphérique USB n’est branché, l’appareil bascule automatiquement dans le mode TUNER. Régler le délai d'extinction automatique Cet appareil peut se mettre automatiquement en veille après un délai prédéfini. 1. Quand l’appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur la touche Dormir SLEEP pour sélectionner un délai d’extinction automatique (en minutes). OFF 120 90 ... Quand cette fonction est activée, l’icône SOMMEIL “ * 45 30 15 ” s’affiche. Pour désactiver cette fonction, appuyez plusieurs fois sur la touche Dormir SLEEP jusqu’à ce que [OFF] soit affiché. FR-23 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 23 2013-3-14 10:28:18 e Activer/désactiver l’alarme .b rre bo en d an Remarque : ■ Vérifiez que vous avez correctement réglé l’horloge. 1. Dans le mode veille, maintenez la touche Minuterie TIMER appuyée jusqu’à ce que [TIMER SET] (Régler l’alarme) défile à l’écran. 2. Sélectionnez une source avec les touches H / G / VOL +/– de la télécommande ou du panneau avant. 3. Appuyez sur la touche Minuterie TIMER pour confirmer. Les chiffres des heures s'affichent et se mettent à clignoter. 4. Réglez les chiffres des heures avec les touches H / G / VOL +/– de la télécommande ou du panneau avant, puis appuyez à nouveau sur la touche Minuterie TIMER. Les chiffres des minutes s’affichent et se mettent à clignoter. 5. Réglez les chiffres des minutes avec les touches H / G / VOL +/– de la télécommande ou du panneau avant, puis appuyez sur la touche Minuterie TIMER pour confirmer. 6. Réglez le volume avec les touches VOL +/-, puis appuyez sur la touche Minuterie TIMER pour confirmer. L’icône Horloge s’affiche. d de oa nl ow D fro m Manipulation des disques w w • • • Essuyez-la délicatement avec un chiffon doux et légèrement humidifié (avec de l’eau uniquement). Lors du nettoyage des disques, essuyez-les toujours depuis leur trou central vers leur bord extérieur.(Si vous les essuyez avec des mouvements circulaires, vous risquez de provoquer des rayures circulaires qui généreront des distorsions sonores). Si vous faites passer un disque d'un environnement froid à un environnement chaud, de la condensation peut se former à sa surface. Essuyez-la avec un chiffon sec et ne peluchant pas avant d’utiliser le disque. Rangement incorrect des disques Les disques risquent d’être abîmés si vous les rangez dans les endroits suivants : • Endroits exposés à la lumière directe du soleil. • Endroits humides ou poussiéreux. • Endroits directement exposés à une source de chaleur ou un appareil de chauffage. Disques compatibles avec cet appareil : CD audio, CD-R, disques WMA et MP3. FR-24 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 24 2013-3-14 10:28:18 e Si la surface d’un disque est sale (B) .b rre bo en • • • • Saisissez les disques par leur bord de manière à ne pas souiller leur surface avec vos empreintes digitales. (A) Les empreintes digitales, les saletés et les rayures peuvent faire sauter la lecture et provoquer la distorsion du son. N’écrivez pas sur la face imprimée des disques avec un stylo à bille ou un autre outil d’écriture. N’utilisez pas de spray de nettoyage pour disque, de benzène, de diluant, de produits antistatique, ni aucun autre type de solvant. Veillez à ne pas faire tomber et à ne pas tordre les disques. N’insérez jamais plus de 1 disque à la fois dans le plateau de lecture. N’essayez pas de refermer le plateau de lecture si le disque est mal installé. Rangez toujours les disques dans leur boîtier individuel après usage. d an • • .v • w Précautions d’utilisation d de oa nl ow D fro m Dépannage w w .v w Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, procédez aux vérifications suivantes avant de contacter un réparateur. Si vous n’arrivez pas à régler le problème avec ces indications ou si l’appareil a subi une détérioration physique, contactez un personnel qualifié, par exemple le distributeur, pour faire réparer l’appareil. La lecture du disque saute. Le disque est rayé ou sale. Nettoyez le disque ou changez-le. Le disque n’est pas lu. Insérez le disque avec sa face imprimée vers le haut. Sortez le disque du lecteur, essuyezle avec un chiffon propre, puis réinsérez-le. Enlevez les objets bloquant le signal. Le disque est sale. La télécommande ne fonc- Il y a des obstacles entre la télécommande tionne pas. et le capteur infrarouge de l’appareil. Les piles sont usées. Certaines fonctions sont indisponibles. Le microprocesseur intégré connaît un dysfonctionnement dû à des interférences électriques externes. Certaines fonctions sont La qualité audio est mauvaise une fois la indisponibles. connexion établie. La réception Bluetooth est mauvaise. Impossible de connecter le Le périphérique n’est pas compatible avec périphérique Bluetooth à les profils requis par l'appareil. l’appareil. Le Bluetooth de votre périphérique n’est pas activé. L’appareil n'est pas dans le mode de couplage. L’appareil est déjà connecté à un périphérique Bluetooth. Changez les piles. Débranchez l’appareil et rebranchezle. Rapprochez le périphérique de l’appareil ou retirez les obstacles présents entre l’appareil et le périphérique. Consultez la notice d'utilisation du périphérique pour savoir comment activer cette fonc ion. Déconnectez le périphérique et tous les autres périphériques connectés, puis réessayez. FR-25 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 25 2013-3-14 10:28:18 e Action Inspectez tous les branchements et effectuez les corrections nécessaires. Branchez correctement l’antenne. Déployez l’antenne et orientez-la correctement pour optimiser la réception. .b rre Cause possible Les branchements sont incorrects ou desserrés. L’antenne est débranchée. L’antenne n’est pas correctement déployée et positionnée. Le disque est à l’envers. bo La réception radio est mauvaise. en d an Problème Il n’y a pas de son. d de oa nl ow D fro m Spécifications Système de communication : : Sortie Portée de communication maximale : : Bandes de fréquences Profils Bluetooth : : Couplage de plusieurs appareils Codecs compatibles (Récepteur) : (Émetteur) : Télécommande Distance Angle : : e Spécifications du Bluetooth .b : : : rre Impédance Puissance absorbée Dimensions bo Spécifications des enceintes en Dimensions : 220-240V ~ 50/60Hz 87.5~108 MHz 50 W (veille ECO 0,5 W) 45W x 2 ≤ 1% d an : : : : : .v Alimentation Plage de réception FM Puissance absorbée Puissance de sortie Taux de distorsion harmonique w w w Spécification de l’unité principale (CD) 160 (L) x 78 (H) x 250 (P) mm (Amplificateur) 160 (L) x 78 (H) x 250 (P) mm 6Ω 50W 130 (L) x 182 (H) x 203 (P) mm Version 2.1 et spécifications EDR Classe de puissance 2 Env. 10 m 2.4 GHz (2.400 GHz - 2.483 GHz) Profil de Distribution Audio Avancée (A2DP) jusqu’à 8 SBC (Sub Band Codec) SBC (Sub Band Codec) 6m ±30° Disques compatibles avec cet appareil : CD audio, CD-R, disques WMA et MP3. Remarque : Les informations produit peuvent être modifiées sans préavis. FR-26 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 26 2013-3-14 10:28:18 d de oa nl ow D fro est conforme à la réglementation 2002/96/CE (DEEE) concernant les Déchets m Le symbole w w .v w d’Équipements Électriques et Électroniques. Ce symbole signifie que l’appareil et les piles/batteries usagés ou à mettre au rebut NE DOIVENT PAS être jetés avec les ordures ménagères non triées, mais déposés dans un centre de collecte spécifique existant. Si les piles ou batteries fournies avec cet appareil comportent les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb, cela signifie qu’elles contiennent des quantités de métaux lourds supérieures à 0,0005% de mercure, 0,002% de cadmium ou 0,004% de plomb. e .b rre bo en d an Remarques concernant la mise au rebut des piles La directive européenne 2006/66/CE prescrit que les piles contenues dans votre appareil ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères classiques. Prenez connaissance des réglementations locales relatives à la collecte séparée des piles. La mise au rebut appropriée des piles aide à prévenir des conséquences potentiellement néfastes pour l’environnement et la santé humaine. Dans l’éventualité improbable où un problème surviendrait, contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil. Nous travaillons sans relâche pour constamment améliorer nos produits, c’est pourquoi leurs spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Pour obtenir des renseignements concernant les lieux de vente d’accessoires, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil. Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE FR-27 02_AXM649BT_FR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 27 2013-3-14 10:28:18 d de oa nl ow D m fro Darty Group .v w w w d an France Darty France 129, avenue Gallieni - 93140 BONDY, France Ayuda en línea Darty Spain: 902 30 30 14 Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 de 7h a 22h Belgium New Vandenborre Slesbroekstraat 101 1600 Sint-Pieters-Leeuw Belgium. Holland BCC elektro-speciaalzaken B.V. Postbus 75513 ・ 1118 ZN Schiphol Bellsingel 61 ・ 1119 NT Schiphol Rijk Holland De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag t/m zaterdag via hulplijn +32 2 334 00 00 Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center : 0900 0555 (10 cent p/m). Geopend van maandag t/m vrijdag van 8.00 tot 20.00 uur en zaterdag van 09.00 tot 17.00. Česká republika Datart International a.s. Pernerova 35 186 00, Praha 8 – Karlin Czech Republic Italia Darty Italia Kesa Sourcing Limited – Filiale Italiana Presso Centro Commerciale Brianza/Carrefour Superstrada Milano-Meda, 44 20037 Paderno Dugnano (MI). e .b rre Per richieste di assistenza o di informazioni sull’utilizzo di questo prodotto, indipendentemente dal negozio Darty in cui lo hai acquistato, puoi chiamare il numero 199.777.779, dal lunedì al sabato dalle 08:00 alle 20:00, la domenica dalle 09:00 alle 17:00 Türkiye Darty Turkey Limited Cumhuriyet Cd. Seyhan ap No:36 K:1 Elmadag 34367, Istanbul – Turkey Slovenská DATART INTERNATIONAL, a.s. Zadunajská cesta 10 851 01 Bratislava Slovenska republika. Çevrimiçi Yardm Darty Turkey: 0090-212-4448880 Zákaznícka linka Datart Slovenská republika 0850 328 278 9.00 hod.–21.00 hod. 08_AXM649BT_TR_41013409_16 Jan 13 indd 27 bo Pomoc číslo Datart Czech Republic: 810 328 278. en España Darty Hispana S.A. Polígono Industrial C.L.A. Calle Rio Guadalhorce N 4 28906 Getafe (Madrid) 2013-1-17 9:37:25 d de oa nl ow D m fro Hoe het apparaat op een veilige manier gebruiken w w .v w Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd conform de internationale veiligheidsnormen maar, zoals bij elk ander elektrisch apparaat, moet u voorzichtig zijn om het beste resultaat te krijgen en ervoor te zorgen dat de veiligheid altijd wordt gewaarborgd. *********************************** Verwijder GEEN vastgemaakt deksel, deze kan gevaarlijke spanningen onthullen. Dek GEEN ventilatieopeningen van het apparaat met voorwerpen, zoals kranten, tafe kleden, gordijnen, enz. af. Dit zal oververhitting veroorzaken en de levensduur van het apparaat verkorten. Stel het elektrisch apparaat NIET bloot aan druppels of spatten of plaats geen voorwerpen met vloeistof, zoals een vaas, op het apparaat. Plaats GEEN hete voorwerpen of voorwerpen met een naakte vlam, zoals een aangestoken kaars of nachtlamp, op of in de buurt van het apparaat. Hoge temperaturen kunnen het plastic doen smelten en brand veroorzaken. Gebru k GEEN t jdelijke standaards en maak NOOIT poten met houten schroeven vast – om een volledige veiligheid te waarborgen, gebruik alleen standaards die door de fabrikant zijn aanbevolen of de meegeleverde poten met bevestigingsmateriaal conform de gebruiksaanwijzing. Gebru k GEEN apparatuur zoals persoonlijke stereo’s of radio’s die ertoe kunnen leiden dat u op een onveilige manier rijdt. Het is verboden om t jdens het r jden televisie te kijken. Luister NIET naar een koptelefoon op een hoog volume, dit kan tot permanent gehoorverlies leiden. Laat GEEN ingeschakelde apparatuur zonder toezicht achter tenzij het uitdrukkelijk is aangegeven dat deze voor werking zonder toezicht is ontworpen of een stand-bymodus heeft. Schakel het apparaat uit met behulp van de schakelaar en zorg dat uw gezin weet hoe het apparaat uitgeschakeld moet worden. Speciale voorzieningen kunnen nodig zijn voor het gebruik door zwakke of invalide personen. Gebru k het apparaat NIET langer als u tw jfelt over de juiste werking of als het apparaat beschadigd is. In dit geval schakel het apparaat onmiddell jk uit, haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw handelaar. VOOR ALLES, - Zorg dat er NOOIT iemand, voornamelijk kinderen, voorwerpen in de gaten, sleuven of andere openingen in de behuizing steken - dit kan tot dodelijke, elektrische schokken leiden. - Gis of neem NOOIT risico’s met elektrische apparatuur, het is beter om veilig te zijn dan later spijt te hebben! *********************************** NL-1 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 1 2013-3-14 10:28:43 e LEES de gebruiksaanwijzing alvorens het apparaat te gebruiken. ZORG dat alle elektrische aansluitingen (waaronder de stekker, verlengsnoeren en verbindingsstukken tussen de onderdelen van het apparaat) juist en in overeenstemming met de aanwijzingen van de fabrikant z jn gemaakt. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact alvorens aansluitingen te maken of te wijzigen. RAADPLEEG uw handelaar als u twijfelt over de installatie, werking of veiligheid van uw apparaat. LET OP met glazen panelen of deuren op apparatuur. LEG het snoer op een dergel jke manier zodat niemand er over kan lopen, deze niet wordt verpletterd of schuurt, of niet onderhevig is aan bovenmatige slijtage of hitte. .b rre bo en d an *********************************** d de oa nl ow D fro m Om het meeste plezier en de beste prestaties uit uw apparaat te krijgen, lees deze gebruiksaanw jzing grondig door alvorens het apparaat te gebruiken zodat u vertrouwd bent met zijn bediening en gedurende jaren probleemloos naar het apparaat kunt luisteren. .v w w w d an Probeer niet om de schroeven los te maken of de behuizing van het apparaat te openen. Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd, raadpleeg altijd een gekwalificeerde technicus. OPGELET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN NIET OPENEN OPGELET: OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE BEPERKEN, OPEN HET DEKSEL (OF ACHTERZIJDE) NIET, BEVAT GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER GEREPAREERD KUNNEN WORDEN, LAAT ONDERHOUD DOOR GEKWALIFICEERDE TECHNICUS UITVOEREN NL-2 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 2 2013-3-14 10:28:43 e Uit veiligheidsoverwegingen, haal geen deksels af en probeer niet om het product te openen. Raadpleeg hiervoor een bevoegde technicus. .b rre * Bewaar de gebruiksaanwijzing: bewaar de gebruiksaanwijzingen en veiligheidsvoorschriften voor toekomstige raadpleging. * Plaats het apparaat niet in onderstaande locaties: Plaatsen blootgesteld aan direct zonlicht of in de buurt van verwarmingstoestellen, zoals elektrische kachels. Op een ander stereo-apparaat dat veel warmte afgeeft. Stoffige of slecht geventileerde ruimten. Plaatsen die aan continue trilling onderhevig zijn. Vochtige plaatsen. * Belemmer de ventilatie-openingen niet. * Alvorens het apparaat voor de eerste keer in te schakelen, zorg dat het snoer juist is geïnstalleerd. * De netstekker wordt gebruikt om het apparaat van de stroom los te koppelen en deze moet steeds eenvoudig bereikbaar zijn. * Stel het apparaat niet bloot aan gedruppel of gespetter en plaats geen voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op het apparaat. * Om het apparaat volledig van de stroom los te koppelen, haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Bij stormweer, haal de stekker uit het stopcontact om schade veroorzaakt door bl ksem of stroomschommelingen te vermijden. * Als de stand-by LED en het display niet branden, betekent dit dat de stroomschakelaar is uitgeschakeld of dat de stekker uit het stopcontact is gehaald. * Handhaaf een minimale afstand van 10cm rondom het apparaat zodat deze voldoende wordt geventileerd. * Houd rekening met het milieu bij het weggooien van batterijen. * De stekker van het toestel mag niet worden belemmerd en moet eenvoudig bereikbaar zijn t jdens het gebru k. * De ventilatie mag niet worden belemmerd door de openingen te bedekken met kranten, tafelkleden, gord jnen enz. * Plaats geen voorwerpen met open vlam, zoals kaarsen, op het apparaat. * Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte, zoals van de zon, vuur enz. bo en Belangrijke mededelingen d de oa nl ow D fro m GEVAARLIJKE SPANNING Er is gevaarlijke spanning binnenin dit product aanwezig, deze kan voldoende hoog zijn om een risico op elektrische schokken bij personen te veroorzaken. w w w .v OPGELET De gebruiksaanw jzing bevat belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies voor uw veiligheid. Het is nodig om deze gebruiksaanw jzing te raadplegen. rre bo en d an e .b WAARSCHUWING: OM BRAND OF RISICO OP SCHOKKEN TE VERMIJDEN; STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN DRUPPELS OF SPATTEN. Opmerking: - Dit apparaat wordt warm wanneer het gedurende een lange periode wordt gebruikt. Dit is normaal en geeft geen storing van het apparaat aan. - Als het display of de bediening niet naar behoren werkt, schakel het apparaat uit en vervolgens opnieuw in. - Het typeplaatje bevindt zich onderaan dit apparaat. - De labelinformatie bevindt zich onderaan het apparaat. Laserproduct Dit product is uitgerust met een laser van laag vermogen. Voor uw eigen veiligheid, verwijder geen enkel deksel of haal het product niet uit elkaar. Reparaties mogen alleen door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd Waarschuwing Dit product is uitgerust met een ingebouwde laser van laag vermogen. Voor uw veiligheid, open de beveiligingen tegen laserstraling niet. Kijk niet in de laser wanneer het apparaat in werking is. KLASSE 1 LASERPRODUCT Juiste hantering van de batterijen • • • • • Een verkeerd of onjuist gebruik van de batterijen kan corrosie of lekkage veroorzaken. Dit kan brand, persoonlijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaken. Gebruik alleen het type batter jen zoals aangegeven in deze handleiding. Gooi lege batter jen niet met het huishoudelijk afval weg. Gooi deze volgens de lokale voorschriften weg. Kleine knoopcelbatter jen die b jvoorbeeld in de afstandsbediening worden gebruikt kunnen eenvoudig door jonge kinderen worden ingeslikt, en dit is gevaarl jk. Houd losse knoopcelbatterijen uit de buurt van jonge kinderen en zorg dat de batterijhouder stevig in de afstandsbediening steekt. Raadpleeg een arts als u denkt dat een knoopbatterij werd ingeslikt. Stel batterijen (accupack of geïnstalleerde batterijen) nooit bloot aan overmatige warmte zoals zonlicht,vuur, enz. OPGELET Er is ontploffingsgevaar als de batterij op een verkeerde manier wordt geplaatst. Vervang de batterij altijd door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type. NL-3 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 3 2013-3-14 10:28:44 d de oa nl ow D m fro w w .v w Een langdurige blootstelling aan een hoog volume met gebruik van een kop- of oortelefoon kan het gehoor van de gebru ker beschadigen. NL-4 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 4 2013-3-14 10:28:44 e Om gehoorbeschadiging te vermijden, luister niet gedurende een lange periode aan een hoog volumeniveau. .b rre bo en d an WAARSCHUWING: om uw gehoor te beschermen Het is belangrijk om met dit product een kop- of oortelefoon te gebru ken conform het besluit van de Franse regering van 8 november 2005 houdende toepassing van artikel L.5232-1. Dit besluit waarborgt dat het geluidsniveau 100 dB SPL niet overschrijdt. Een langdurige blootstelling aan een hoog volume gedurende langer dan vijf uur per week kan uw gehoor beschadigen. d de oa nl ow D fro m Batterijveiligheidsrichtlijnen .v w w w Probeer niet om gewone batterijen op te laden; noch in een lader, noch door warmte toe te brengen. Deze kunnen lekken, en brand of zelfs ontploffing veroorzaken. Er bestaan speciale, oplaadbare batterijen voor dit doeleinde. Houd toezicht over kinderen als zij de batterijen in het apparaat plaatsen om ervoor te zorgen dat deze richtlijnen worden gevolgd. Let op, kleine knoopbatterijen zoals gebruikt in gehoorapparaten, speelgoed, spellen en andere apparatuur kunnen eenvoudig door kleine kinderen worden ingeslikt en dit is gevaarlijk. Houd losse knoopbatterijen uit de nabijheid van jonge kinderen. Zorg dat het batterijcompartiment vergrendeld is. Raadpleeg een arts als u denkt dat een knoopbatterij werd ingeslikt. NL-5 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 5 2013-3-14 10:28:44 e Gooi batterijen nooit in vuur, deze kunnen ontploffen. Recycle gebruikte batterijen. Gooi deze niet met het gewone huishoudelijk afval weg. .b Haal gebruikte batterijen uit het apparaat. Haal alle batterijen uit het apparaat als u deze gedurende een lange periode niet zult gebruiken. Zo niet kunnen de batterijen lekken en schade veroorzaken. Bewaar ongebruikte batterijen in hun verpakking en uit de buurt van metalen voorwerpen, die kunnen een kortsluiting veroorzaken wat kan leiden tot lekkage, of in extreme gevallen, tot brand of ontploffing. rre Vervang altijd alle batterijen tegelijkertijd. Meng geen oude met nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type. Dit kan leiden tot lekkage, of in extreme gevallen, tot brand of zelfs ontploffing. bo Installeer uw batterijen correct, houd rekening met het plus en min-teken vermeld op de batterij en het apparaat. Een verkeerde installatie kan lekkage, of in extreme gevallen, brand of zelfs ontploffing veroorzaken. en BATTERIJVEILIGHEIDS RICHTLIJNEN d an Het gebruik van juiste batterijen voor huishoudelijke doeleinden zijn een veilige en betrouwbare, draagbare voedingsbron. Problemen kunnen zich voordoen als deze verkeerd worden gebruikt – wat leidt tot lekkage, of in extreme gevallen, tot brand of ontploffing. Hier volgen enkele eenvoudige richtlijnen voor een veilig batterijgebruik zodat dergelijke problemen zich niet voordoen. d de oa nl ow D fro m Inhoudsopgave w w .v w Hoe het apparaat op een veilige manier gebruiken........................................................... 1 Beschrijving van het product............................................................................................. 8 De CD-speler.............................................................................................................................................. 8 De versterker.............................................................................................................................................. 8 Beschrijving van de afstandsbediening............................................................................. 9 De batterijen installeren............................................................................................................................ 10 De afstandsbediening hanteren................................................................................................................ 10 Werkingsbereik van de afstandsbediening................................................................................................11 Aansluitingen................................................................................................................... 12 De FM-antenne aansluiten........................................................................................................................ 13 De luidsprekers aansluiten........................................................................................................................ 13 Randapparatuur aansluiten....................................................................................................................... 13 Besturingskabel aansluiten....................................................................................................................... 14 Het AC-snoer aansluiten........................................................................................................................... 14 ECO-stroom/stand-byfuncties......................................................................................... 14 In-/uitschakelen......................................................................................................................................... 14 Het systeem op de ECO-stroom/stand-bymodus instellen ...................................................................... 14 De klok instellen ............................................................................................................. 15  De klok handmatig instellen.................................................................................................................. 15  De klok automatisch instellen............................................................................................................... 15  De klok weergeven............................................................................................................................... 15 Geluidskwaliteit............................................................................................................... 15 Het volume regelen................................................................................................................................... 15 De superbas regelen................................................................................................................................. 15 Het basgeluid regelen............................................................................................................................... 15 De hoge tonen regelen............................................................................................................................. 15 De geluidssterkte regelen......................................................................................................................... 15 De equalizer vooraf instellen..................................................................................................................... 15 De helderheid van het frontpaneel wijzigen.............................................................................................. 15 Naar radio-uitzendingen luisteren................................................................................... 16 Op een radiosta ion afstemmen................................................................................................................ 16 Voorkeurstations instellen......................................................................................................................... 16 De FM-ontvangstmodus wijzigen.............................................................................................................. 16 FM-displaymodi......................................................................................................................................... 17 CD-werking...................................................................................................................... 18 CD’s afspelen............................................................................................................................................ 18 Een bepaalde track rechtstreeks kiezen................................................................................................... 18 Zoeken en afspelen.................................................................................................................................. 18 Zoeken...................................................................................................................................................... 18 Tekstweergave tijdens het afspelen ......................................................................................................... 18 Programma afspelen................................................................................................................................. 18 Willekeurig afspelen (CD en MP3-discs).................................................................................................. 18 Het begin (intro) van elke track afspelen.................................................................................................. 19 Herhaald afspelen (CD)............................................................................................................................ 19 NL-6 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 6 2013-3-14 10:28:44 e Inhoud van de verpakking................................................................................................. 7 .b rre Batterijveiligheidsrichtlijnen............................................................................................... 4 bo Laserproduct............................................................................................................................................... 3 Juiste hantering van de batterijen............................................................................................................... 3 en d an Belangrijke mededelingen................................................................................................. 2 d de oa nl ow D fro m MP3/WMA-disc afspelen ................................................................................................ 19 w w Herhaald afspelen (MP3-disc).................................................................................................................. 20 .v w De USB gebruiken . ........................................................................................................ 20 Discs hanteren................................................................................................................ 23 Probleemoplossing.......................................................................................................... 24 Specificaties.................................................................................................................... 25 NL-7 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 7 2013-3-14 10:28:44 e De slaaptimer instellen.................................................................................................... 22 .b rre De alarmtimer in-/uitschakelen........................................................................................ 22 bo De alarmtimer instellen.................................................................................................... 22 en d an Voor apparatuur met een USB-kabel:....................................................................................................... 20 Voor geheugenkaarten:............................................................................................................................. 20 Gegevensbescherming bij USB-opslagapparatuur . ................................................................................ 20 d de oa nl ow D fro m Inhoud van de verpakking w w .v w Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking aanwezig zijn. e .b rre bo en d an Het apparaat Luidsprekerkabel x 2 Luidsprekers x 2 Afstandsbediening (batterij meegeleverd) FM-antenne Besturingskabel INSTRUCT ON MANUAL NOT CE D UT LISAT ON GEBRUIKSAANW JZING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE NSTRUCCIONES NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KULLANMA KI AVUZU AXM649BT B uetoo h M cro system M cro Cha ne Blue oo h B uetoo h M crosys eem S stema Mic o Hi Fi B uetoo h M crocadena B uetooth B uetoo h mikrosys ém B uetoo h mikrosys ém B uetoo h Mü ik Se i B f re op ra ng p ease ead t ese ns r ct o s th ro gh y L sez a en i ement et e no ce d ut i a i n n o a i é av nt d u i ser e p odu t Voo geb u k ees d ze geb u ks anw j i g ro d g oor Pr ma di t l z a e l ro ot o eg ere a en amen e le s r zi ni Lea d te i amen e s as i s ru c ones a tes de t l z r el pa ato Ne l za ne e s ro pou í at p t te s pr s m po o n te to ná od Pr d pus e ím si p zo ne pr ta e ávod Lü fen al rmad n nce bu a ima ar n t m m nı kuy n Voetstuk Gebruiksaanwijzing NL-8 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 8 2013-3-14 10:28:47 d de oa nl ow D fro m Beschrijving van het product 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Stand-by knop Klok knop Modus knop USB-aansluiting Afstandssensor Vacuüm-fluorescentiedisplay (VFD) Display Lens Disclade Snel doorspoelen knop (C) Vooruit afstemmen knop Terugspoelen knop (D) Achteruit afstemmen knop Volgende knop ( G ) Preset omhoog schakelaar Vorige knop (H) Preset omlaag schakelaar Afspelen/Pauze knop (BF) Open/Dicht knop(K) Stop knop(L) Bluetooth antenne Aansluiting voor besturingskabel AUX1-ingangsaansluitpunten (L&R) (AUX IN1) AUX2-ingangsaansluitpunten (L&R) (AUX IN2) FM-antenne 1. 2. 3. 4. 5. Koptelefoonaansluiting Basregelaar Hoge tonen-regelaar Volumeregelaar Functiekiezer FM De versterker 6. AC-snoer 7. Stroomkabelaanlsluiting 8. Luidspreker-uitgangsaansluitklemmen (L&R) AC CABLE SPEAKER OUTPUT( ) NL-9 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 9 2013-3-14 10:28:48 e R .b ANTENNA L R CABLE rre AUX IN 2 bo AUX IN 1 L en    d an 7. 8. .v  1. 2. 3. 4. 5. 6. w w w De CD-speler d de oa nl ow D e .b 28. 29. 30. rre 27. bo 26. en 20. 21. 22. 23. 24. 25. d an 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. .v 11. w 10. w w DISPLAY Stand-by knop Discfunctieknop FM knop Modus knop ( MODE ) Intro knop ( INTRO ) Geluidssterkte knop ( LOUDNESS ) Preset Equalizer knop ( P-EQ ) Klok knop (CLOCK) Volgende knop G Preset omhoog schakelaar Terugspoelen knop D Achteruit afstemmen knop Vorige knop H Preset omlaag schakelaar Afspelen/Pauze knop BF Album omhoog knop ( ALB + ) Album omlaag knop ( ALB - ) Demping knop ( MUTE ) Cijfer knop ( 0~9, 10+ ) Open/Dicht knop K USB-functieknop AUX functieknop ( AUX 1 / AUX 2 ) Bluetooth knop A-B herhalen knop ( A-B ) Dimmer knop ( DIM ) Superbas knop ( S-BASS ) Slaap knop ( SLEEP ) Timer knop ( TIMER ) Displayknop ( DISPLAY ) RDS-display Snel doorspoelen knop C Vooruit afstemmen Stop knop L Koppeling wissen knop (PAIRING) Volume omhoog knop ( VOL+ ) Volume omlaag knop ( VOL- ) Programma knop ( PROG ) m AUX 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. fro Beschrijving van de afstandsbediening NL-10 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 10 2013-3-14 10:28:48 d de oa nl ow D fro m De batterijen installeren w w .v w 1. Verwijder het isolatiestrookje van de batterij. Deze bevindt zich onderaan de afstandsbediening. e .b rre bo en d an 2. Maak de schroef op het batterijdeksel met een schroevendraaier los. Haal de batterijhouder met uw vingernagels uit.  3. Breng een nieuwe (2025) batterij juist in en plaats de batterijhouder opnieuw in de originele positie. Draai de schroef met behulp van een schroevendraaier vast.  De afstandsbediening hanteren • Haal de batterijen uit de afstandsbediening als u deze gedurende een lange periode niet zult gebru ken. • Om mogelijke defecten te vermijden, lees de volgende instructies en gebru k de afstandsbediening op een juiste manier. • Zorg dat er niets op de afstandsbediening valt. • Mors geen water of een andere vloeistof op de afstandsbediening. • Plaats de afstandsbediening niet op een nat voorwerp. • Stel de afstandsbediening niet bloot aan direct zonlicht of bronnen met overmatige hitte. • Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen (bijv. voor porselein, roestvrij staal, toilet of ovens) op de afstandsbediening, dit kan schade veroorzaken. Opmerking: Verwijder de batterij als u de afstandsbediening gedurende een lange periode niet zult gebruiken. Zo niet kan de afstandsbediening door het lekken van de batterij schade oplopen. NL-11 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 11 2013-3-14 10:28:49 d de oa nl ow D m fro Werkingsbereik van de afstandsbediening w w .v w e .b rre bo en d an 30° 30° Max. 5 m A X D S LAY Richt de afstandsbediening niet verder dan 5 meter naar de sensor van de afstandsbediening en binnen een hoek van 30° horizontaal en 30° verticaal naar de voorzijde van het apparaat. De werkingsafstand kan verschillen naar gelang de helderheid van de kamer. Opmerking: • Zorg dat er zich geen obstakel tussen de infrarood afstandssensor van het apparaat en de afstandsbediening bevindt. Als u het apparaat in een kast, enz. installeert, is het mogelijk dat het werkingsbereik afneemt door de dikte of kleur van de glazen deur van de kast. • Stel de infrarood afstandssensor niet bloot aan direct zonlicht of ander fel licht, zoals TL-verlichting. NL-12 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 12 2013-3-14 10:28:49 d de oa nl ow D fro m Aansluitingen w w .v w Waarschuwing: Maak alle aansluitingen voordat u de stekker in een AC-stopcontact steekt. Luidspreker Hoofdeenheid Luidspreker N N N NN M AC-snoer AC-snoer Luidspreker Hoofdeenheid N N N AC-snoer Luidspreker N AC-snoer NL-13 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 13 2013-3-14 10:28:50 e Waarschuwing: i) Als u bovenstaande stappen omdraait en eerst de stekker in het stopcontact steekt, zal dit tot defect van het apparaat leiden. ii) Tijdens de werking, als de besturingskabel opnieuw dient aangesloten te worden, haal eerst de stekker uit het stopcontact. Zo niet kan dit schade aan het apparaat veroorzaken. .b Stel het apparaat correct op door volgende stappen uit te voeren: 1. Sluit eerst de luidsprekerkabels en besturingskabel tussen de CD-speler en versterker aan. 2. Eenmaal bovenstaande kabels juist zijn aangesloten, steek de stekker van het AC-snoer in een stopcontact. rre bo en d an Lees deze extra installatie-instructies voor gebruik. Het niet juist opvolgen van deze stappen kan schade aan het apparaat veroorzaken. d de oa nl ow D fro m De FM-antenne aansluiten w w Sluit de meegeleverde FM-antenne op de FMantenne aansluiting achteraan het apparaat aan. .v w AUX IN 1 AUX IN 2 L R R FM Sluit de luidsprekerkabels op de aansluitklemmen aan, zoals hieronder weergegeven. Sluit de kabel met een zwart uiteinde aan op de (-) aansluitklem en de kabel met een rood uiteinde op de (+) aansluitklem. Versterker Rechter luidspreker Achteraanzicht Linker luidspreker Achteraanzicht C A SP AKER UTP T ) Randapparatuur aansluiten Sluit de AUX IN 1 aansluitpunten achteraan het apparaat op de lijn uitgangsaansluitpunten van het randapparaat aan met behulp van een audiokabel (niet meegeleverd), zoals hieronder afgebeeld. AUX N 1 AUX N 2 ANTENNA L L R R FM De CD-speler CABLE Randapparaat Sluit de AUX IN 2 aansluitingen op dit apparaat aan op de audio uitgangsaansluitingen op het randapparaat, zoals hieronder weergegeven. De CD-speler AUX N 1 AUX N 2 ANTENNA L R Randapparaat R CABLE NL-14 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 14 2013-3-14 10:28:51 e De luidsprekers aansluiten .b rre FM bo Waarschuwing: Om geruis te voorkomen, houd de antenne uit de buurt van het apparaat, de aansluitkabel en het AC-snoer. ANTENNA en d an ANTENNA L CABLE d de oa nl ow D .v w w w Sluit de vermogenskabel tussen de CD-speler en de versterker aan. m fro Besturingskabel aansluiten en De CD-speler AUX IN 2 d an AUX N 1 ANTENNA L R R FM bo L e .b rre ABLE De versterker AC CABL SPEAKER OUTPU (6 ) Het AC-snoer aansluiten Steek de stekker van het AC-snoer in een stopcontact en uw apparaat is klaar voor gebru k. Waarschuwing: * Haal de stekker uit het stopcontact als u de woning verlaat of wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet gebruikt zal worden. * De netstekker wordt gebruikt om het apparaat van de stroom los te koppelen en deze moet steeds eenvoudig bereikbaar zijn. ECO-stroom/stand-byfuncties In-/uitschakelen Het apparaat bevindt zich in de stand-bymodus als u de stekker in een stopcontact steekt • Druk op de Standby knop om het apparaat in te schakelen. Het woord “HELLO” verschijnt op het display. • Druk op de Standby knop om het apparaat op de stand-bymodus in te stellen. De woorden “BYE BYE” verschijnen op het display. Het systeem op de ECO-stroom/stand-bymodus instellen Druk en houd de stand-by knop gedurende minstens 2 seconden ingedrukt om naar ECO Stroom stand-by of Normaal stand-by te schakelen. * ECO-stroom stand-bymodus De klok wordt niet weergeven. Druk op de CLOCK knop om de klok op de LCD weer te geven. * Normale stand-by modus De klok wordt op de LCD weergegeven. NL-15 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 15 2013-3-14 10:28:51 d de oa nl ow D fro m De klok instellen w w w  De klok handmatig instellen .v 1. Stel het apparaat op de ECO-stroom stand-bymodus in. 2. Druk en houd de klok knop (CLOCK) ingedrukt, de VFD geeft CLOCK SET weer en CLOCK 24 begint te knipperen. 3. Stel het uur met de Volume omhoog/omlaag knop (VOL+/-) of Vorige/Volgende knop (H/G) in. 4. Druk op de klok knop (CLOCK) en de minutenweergave knippert. 5. Stel de minuten met de Volume omhoog/omlaag knop (VOL+/-) of Vorige/Volgende knop (H/G) in. 6. Druk op de klok knop (CLOCK) en de ingebouwde klok wordt in werking gesteld. Opmerking: • Als de klokinsteltijd voor elke stap langer wordt, zal de klokinstelmodus geannuleerd worden. • De klokinstelling gaat verloren als een stroomuitval zich voordoet of het snoer losgekoppeld is. In de stand-bymodus, druk op de klok knop (CLOCK). Geluidskwaliteit Het volume regelen Om het volume te verhogen of te verlagen, draai de volumeregelaar (- VOLUME +) op het apparaat of druk op de volume omhoog/omlaag knoppen (VOL +/-) op de afstandsbediening. De superbas regelen U kunt het basgeluid verhogen om een r jke, volle bas op een laag volume te krijgen. Druk op de superbas knop (S-BASS) op de afstandsbediening om het baseffect te kr jgen, het woord “DBB” versch jnt op het frontpaneel. Druk nogmaals op de superbas knop (S-BASS) om het effect te annuleren. Het basgeluid regelen Draai de BASS knop op de versterker met de klok mee of tegen de klok in om de intensiteit van het basuitgangsgeluid aan te passen. De hoge tonen regelen Draai de TREBLE knop op de versterker met de klok mee of tegen de klok in om de intensiteit van het hoge tonen-uitgangsgeluid aan te passen. De geluidssterkte regelen Dit apparaat is voorzien van een geluidssterktefunctie, deze verhoogt automatisch het basgeluideffect bij een laag volume. Deze kan tevens het basgeluideffect bij een hoog volume verhogen, maar deze is relatief lager. Druk op de Geluidssterkte knop (LOUDNESS) op de afstandsbediening om de geluidssterktefunctie te openen, het pictogram “ ” verschijnt op het frontpaneel, druk nogmaals om het pictogram te verwijderen. De equalizer vooraf instellen U kunt het geluid aanpassen door een van de 5 preset equalizers te kiezen. Druk herhaaldelijk op de Preset Equalizer knop (P-EQ) om de volgende opties te doorlopen: FLAT POP JAZZ ROCK CLASSIC De helderheid van het frontpaneel wijzigen Dit apparaat is voorzien van drie helderheidsniveaus om het klokdisplay te regelen. Druk herhaaldelijk op de dimmer regelknop (DIM) op het frontpaneel of de afstandsbediening om de gewenste helderheid te kiezen. NL-16 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 16 2013-3-14 10:28:51 e Stem af op een RDS station en wacht enkele minuten. Om te bevestigen, druk op de klok knop (CLOCK).  De klok weergeven .b rre bo en d an  De klok automatisch instellen d de oa nl ow D m fro Naar radio-uitzendingen luisteren w w .v w U kunt naar FM-stations luisteren. Het station kan handmatig of automatisch worden afgestemd of uit voorkeurstations worden gekozen. Waarschuwing: Alvorens naar de radio te luisteren, controleer of de FM-antenne juist is aangesloten en op de juiste lengte en richting is ingesteld. e .b rre bo en d an Op een radiostation afstemmen 1. Draai de functiekiezer (FUNCTION) op het apparaat of druk op de tuner functieknop (FM) op de afstandsbediening. Het woord “TUNER” wordt op het frontpaneel weergegeven. 2. Selecteer een radiostation met behulp van een van de volgende methodes.  Automatisch afstemmen Druk en houd de achteruit/vooruit afstemmen knop (D/C) op de afstandsbediening gedurende minstens één seconde ingedrukt en de frequentie gaat automatisch omlaag of omhoog totdat een radiostation wordt gevonden.  Handmatig afstemmen Druk herhaaldelijk op de achteruit/vooruit afstemmen knop (D/C) op de afstandsbediening om de frequentie te w jzigen totdat u de gewenste radiostation hebt gevonden.  Op voorkeurstations afstemmen (Alleen mogelijk als er voorkeurstations zijn ingesteld) Druk herhaaldelijk op de preset omhoog/omlaag knop (H/G) op de afstandsbediening of op het apparaat om het gewenste voorkeurstation te selecteren. De band en frequentie van het voorkeurstation worden op het frontpaneel weergegeven. Voorkeurstations instellen U kunt tot 20 FM-radiostations handmatig instellen. Om op het gewenst station af te stemmen: 1. Druk op de programma knop (PROG) op de afstandsbediening en het nummer van het voorkeurstation wordt weergegeven. 2. Druk op de Preset Omhoog/Omlaag knop (H/G) op de afstandsbediening om het nummer van het voorkeurstation te selecteren. Opmerking: Als u een cijfer hoger dan 20 selecteert, wordt deze automatisch in “1” gewijzigd. 3. Druk nogmaals op de programma knop (PROG) om het station op te slaan. Het apparaat keert terug naar het uitzendfrequentie-display. 4. Herhaal bovenstaande stappen 1 tot 3 voor elk radiostation dat u in het geheugen als een voorkeurstation wilt opslaan. Opmerking: De voorkeurstations blijven behouden wanneer het apparaat wordt losgekoppeld of een stroomuitval zich voordoet. De FM-ontvangstmodus wijzigen Druk op de modus knop (MODE) om het stereo- of monokanaal te selecteren zodat de beste FMontvangst wordt verkregen. NL-17 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 17 2013-3-14 10:28:51 d de oa nl ow D fro m FM-displaymodi .v w w w Telkens u op de DISPLAY knop drukt, zal het display de volgende displaymodi doorlopen: Naam van radiostation, frequentie, programmatype, radiotekst, datum / klok. De informatie wordt in het onderste deel van het display weergegeven. e Frequentie Dit geeft de frequentie van het huidig station weer, bijv. 89.80 MHz. .b Radiotekst Dit geeft een omschrijving van het radiostation weer. rre Tijd Het is mogelijk dat het RDS-KLOK systeem niet correct werkt in gebieden waar de RDS-CLOCK service niet besch kbaar is. Eenmaal de RDS-KLOK service besch kbaar is, start het RDS-KLOK systeem. Naam van radiostation bo Programmatype Identificatiesignaal van het programmatype. (Bijvoorbeeld: Nieuws, Rock, Klassieke muziek.) en d an Naam van radiostation Als een RDS-station wordt ontvangen, worden de naam van het radiostation weergegeven Programmatype Tijd Radiotekst Frequentie NL-18 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 18 2013-3-14 10:28:51 d de oa nl ow D fro m CD-werking w w w CD’s afspelen .v 1. Draai de functiekiezer (FUNCTION) op het apparaat of druk op de Disc functieknop ( CD ) op de afstandsbediening. Het woord “DISC” wordt op het frontpaneel weergegeven. 2. Druk op de Open/dicht knop (K) om de CD-deur te openen en de disc op de disclade (met de bedrukte zijde omhoog) te plaatsen 3. Druk op de Open/dicht knop (K) om de CD-deur te sluiten, het apparaat zal de disc lezen en deze automatisch afspelen. Opmerking: In de stopmodus, druk op de Afspelen/pauze knop (BF) om het afspelen van de disc te starten. 4. Druk op de Afspelen/pauze knop (BF) om het afspelen te pauzeren, druk nogmaals om het afspelen te hervatten. 5. Druk op de Stop knop (L) om het afspelen van de disc te stoppen. Zoeken en afspelen  Druk één of meerdere keren op de vorige knop (H) om naar één of meerdere tracks op de disc terug te keren.  Druk één of meerdere keren op de volgende knop (G) om naar één of meerdere tracks op de disc verder te gaan. Zoeken Druk en houd de Terugspoelen knop (D) of Snel doorspoelen knop (C) ingedrukt om naar de gewenste startpositie voor afspelen te gaan. Tekstweergave tijdens het afspelen Druk op de display knop (DISPLAY) om het nummer van de huidige track en de resterende afspeelt jd te tonen. Programma afspelen U kunt tot 20 nummers programmeren om deze in uw gewenste volgorde af te spelen. De speler dient zich in de stopmodus te bevinden met een CD ingebracht. 1. Breng een disc in en druk op de Stop knop (L) wanneer deze start met afspelen. 2. Druk op de Programma knop (PROG), “ ” verschijnt. 3. Druk op de cijferknoppen (0-9, +10) of de Vorige/Volgende knoppen (H/G) op de afstandsbediening om het gewenste tracknummer te selecteren. 4. Druk op de Programma knop (PROG) om het tracknummer dat u wilt opslaan te bevestigen. 5. Herhaal stappen 3 en 4 om alle andere gewenste nummers te selecteren en op te slaan. 6. Druk op de Afspelen/pauze knop (BF) om het geprogrammeerd afspelen te starten. 7. Druk eenmaal op de Stop knop (L) om het afspelen van het programma te stoppen. Druk tweemaal op de Stop knop (L) om het programma te wissen. Opmerking: Het willekeurig afspelen zal de geprogrammeerde muzieklijst niet shuffelen. Willekeurig afspelen (CD en MP3-discs) De CD kan willekeurig worden afgespeeld.. Druk eenmaal op de Willekeurige knop (RANDOM) en druk vervolgens op de Vorige/volgende knoppen (H/G) om het willekeurig afspelen te starten. NL-19 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 19 2013-3-14 10:28:53 e Plaats een disc. Eenmaal de disc is gelezen, kunt u tracks met behulp van de cijferknoppen (0-9,10+) op de afstandsbediening selecteren en afspelen.  Als het tracknummer lager dan 10 is, druk op de cijferknoppen 0-9.  Als het tracknummer hoger dan 10 is, druk op de cijferknop (10+) en druk op een van de c jferknoppen 0-9. Elke druk op 10+ verhoogt het tiental met 1, bijv. 10, 20, 30, dus voor track ‘22’ druk tweemaal op ‘10+’ en vervolgens op ‘2’. .b rre bo en d an Een bepaalde track rechtstreeks kiezen d de oa nl ow D m fro Het begin (intro) van elke track afspelen .v w w w Druk op de Intro knop (INTRO) op de afstandsbediening om opeenvolgend het begin van elke track af te spelen. De afspeelt jd van elke track is 10 seconden. Als u de gewenste track hoort, druk op de Intro knop (INTRO). MP3/WMA-disc afspelen Opmerking: Het afspelen van MP3/WMA vanaf een CD kan worden beïnvloed door het type en formaat van de disc of de opnamekwaliteit. Als u problemen ondervindt bij het afspelen van een bepaalde disc, is het aanbevolen om de USB-ingang te gebruiken voor de beste afspeelkwaliteit van MP3/WMA. Tijdens het selecteren van de track, geeft de speler automatisch het nummer van het a bum en de track weer. B jvoorbeeld: tracknummer 21 kan van album 3, track 7 zijn. 1. Draai de functiekiezer (FUNCTION) op het apparaat of druk op de Disc functieknop (CD) op de afstandsbediening. Het woord “DISC” wordt op het frontpaneel weergegeven. 2. Druk op de Open/dicht knop (K) om de CD-deur te openen en de MP3/WMA disc op de disclade te plaatsen 3. Druk op de Display knop (DISPLAY) op de afstandsbediening, ID3-informatie (titel van liedje en artiest) wordt weergegeven of “NO ID3” wordt weergegeven als er geen ID3-informatie aanwezig is. Druk nogmaals op deze knop om het album, track en afspeeltijd weer te geven. 4. Tijdens het afspelen van MP3 / WMA-discs wordt het huidig album en track weergegeven. 5. Druk op de Vorige / Volgende knoppen (H/G) om de vorige/volgende track te selecteren. Druk gedurende enkele seconden op de Terugspoelen / snel doorspoelen knoppen (D, C) om terug of snel door te spoelen. 6. Druk op de Album omhoog knop (ALB+) of Album omlaag knop (ALB-) op de afstandsbediening om het volgende/vorige a bum te selecteren en de eerste track van dit a bum af te spelen. Als het afspelen is beëindigd, druk op de Album omhoog knop (ALB+) of Album omlaag knop (ALB-) op de afstandsbediening om het volgende/vorige album te selecteren. Kies vervolgens de track met de Volgende knop (G) of Vorige knop(H). 7. Druk op de Afspelen/pauze knop (BF) om de disc af te spelen. 8. Om het afspelen te stoppen, druk op de Stop knop (L). Opmerking: Het afspelen gaat verder tot aan de laatste track wanneer de geselecteerde tracks afgespeeld zijn.De eerste 2 cijfers van het display zijn het nummer van het album, de volgende 3 het nummer van de track en de resterende cijfers geven de minuten en seconden weer. NL-20 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 20 2013-3-14 10:28:53 e  Druk op de Herhalen A-B knop (A-B) om herhalen A-B in te stellen. : Selecteer het startpunt, het woord “A-” blijft branden. Eerste druk Tweede druk : Selecteer het eindpunt, het woord “A-B” blijft branden. Derde druk : Om het herhaald afspelen te annuleren, het woord “A-B” verdwijnt. Opmerking: De A-B herhaalfunctie kan alleen binnen dezelfde track gebruikt worden. .b rre bo Druk op de modus knop (MODE) om EEN of ALLES herhalen in te stellen. Eerste druk : Om dezelfde track te herhalen, de woorden “TRK” en “REP” knipperen. Tweede druk : Om alle tracks op een disc herhaaldelijk af te spelen, het woord “TRK” bl jft branden en “REP ALL” knippert. Derde druk: : Om tracks willekeurig af te spelen, het woord “TRK” bl jft branden en “SHUF” knippert. Vierde druk : Om het herhaald afspelen te annuleren, het woord “SHUF” verdwijnt. en d an Herhaald afspelen (CD) d de oa nl ow D fro m Herhaald afspelen (MP3-disc) .v w w w Druk op de modus knop (MODE) om EEN, ALB of ALLES herhalen in te stellen. Eerste druk : Om dezelfde track te herhalen, de woorden “TRK” en “REP” knipperen. Tweede druk : Om het album willekeurig af te spelen, het woord “TRK” blijft branden en “REP ALB” knippert. Derde druk : Om alle tracks op een disc herhaaldelijk af te spelen, het woord “TRK” bl jft branden en “REP ALL” knippert. Vierde druk : Om tracks willekeurig af te spelen, het woord “TRK” bl jft branden en “SHUF” knippert. V jfde druk : Om het herhaald afspelen te annuleren, het woord “SHUF” verdwijnt. Sluit een USB-massa-opslagapparaat (waaronder een USB-flashgeugenstick, USB-flashspeler of geheugenkaart) op dit apparaat aan om te genieten van de muziek die op het USB-toestel is opgeslagen. 1. Breng de USB-stekker van het USB-toestel in de aansluiting vooraan het apparaat in. 2. Druk op de USB functieknop (USB) op de afstandsbediening of draai de functiekeuzeknop op de versterker om de USB-functie te selecteren. Het woord “USB” wordt op het frontpaneel weergegeven. 3. De muziek, die op het USB-toestel opgeslagen is, wordt automatisch afgespeeld. 4. Als er meerdere mappen op de USB-flash opgeslagen zijn, gebru k de A bum omhoog knop (ALB+) of A bum omlaag knop (ALB-) op de afstandsbediening om naar de volgende/vorige map te gaan. Kies vervolgens de track met de Volgende knop (G) of Vorige knop (H) om de map af te spelen. Voor apparatuur met een USB-kabel: 1. Breng een uiteinde van de USB-kabel (niet meegeleverd) in de aansluiting op het apparaat. 2. Steek het andere uiteinde van de USB-kabel in de USB-uitgangsaansluiting van het USB-toestel. Voor geheugenkaarten: 1. Breng de geheugenkaart in een kaartlezer (niet meegeleverd). 2. Gebruik een USB-kabel (niet meegeleverd) om de kaartlezer op de apparaat aan te sluiten. aansluiting op het Gegevensbescherming bij USB-opslagapparatuur Breng het USB-apparaat altijd in de juiste richting in. Zo niet kan dit schade aan het USB-apparaat en dit apparaat veroorzaken.  Verwijder het USB-apparaat niet wanneer deze wordt geraadpleegd.  Elektrische storing en elektrostatische ontlading kan een verkeerde werking of schade aan het USB-apparaat veroorzaken en tot verlies van gegevens leiden. Het is daarom aanbevolen om een back-up van belangrijke gegevens op een PC te maken om tegen corruptie, verlies van gegevens of verkeerde werking van het apparaat beschermd te zijn. We zijn niet aansprakelijk voor schade of verlies van de opgeslagen gegevens. Opmerking: De USB-verbinding is niet compat bel met alle harde sch jfmodellen.  NL-21 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 21 2013-3-14 10:28:53 e De USB gebruiken .b rre bo en d an  Druk op de Herhalen A-B knop (A-B) om herhalen A-B in te stellen. Eerste druk : Selecteer het startpunt, het woord “A-” blijft branden. Tweede druk : Selecteer het eindpunt, het woord “A-B” blijft branden. Derde druk : Om het herhaald afspelen te annuleren, het woord “A-B” verdwijnt. Opmerking: De A-B herhaalfunctie kan alleen binnen dezelfde track gebruikt worden. d de oa nl ow D fro m Vanaf Bluetooth apparaat afspelen w w .v w Met dit apparaat is het mogelijk om naar audiobestanden vanaf een speler te luisteren in het geval een Bluetooth-verbinding voorhanden is. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Druk op de Bluetooth knop op de afstandsbediening of draai de functieknop op het frontpaneel. Schakel de Bluetooth-functie op uw apparaat in. Zoek naar het ander Bluetooth-apparaat met uw apparaat. Selecteer “AXM649BT” in de lijst met koppelingen. Voer, indien nodig, het standaard wachtwoord “0000” in. Druk en houd de Koppeling wissen knop (PAIRING) gedurende meer dan 2 seconden ingedrukt om de koppelingsmodus te wissen. Opmerking: * Het apparaat wordt tevens losgekoppeld als het apparaat buiten het werkingsbereik wordt verplaatst. * Als u de koppeling opnieuw wilt maken, plaats het apparaat binnen het werkingsbereik. * Het apparaat wordt met het reeds gekoppelde Bluetooth-apparaat verbonden en de koppelingsmodus wordt tevens geopend. U kunt ook naar andere Bluetooth-apparatuur zoeken waarmee u een koppeling of verbinding wilt maken. * Als het apparaat van het Bluetooth-apparaat is losgekoppeld, wordt de koppelingsmodus automatisch geopend en kunt u naar andere Bluetooth-apparatuur zoeken waarmee u een koppeling of verbinding wilt maken. Naar muziek vanaf een Bluetooth-apparaat luisteren Als het verbonden Bluetooth-apparaat Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) ondersteunt, kunt u via het apparaat naar muziek vanaf het Bluetooth-apparaat luisteren. 1. Maak een koppeling tussen het apparaat en het Bluetooth-apparaat 2. Speel muziek via het apparaat af. Vanaf een extern apparaat afspelen U kunt via dit apparaat naar een audio-apparaat luisteren. 1. Zorg dat het externe audio-apparaat met dit apparaat is verbonden. 2. Druk op deAUX knop om de audio-invoer via de AUX IN 1/2 (L en R) aansluitingen te selecteren. 3. Start om het afspelen vanaf het apparaat te starten (zie gebru ksaanw jzing van het apparaat). NL-22 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 22 2013-3-14 10:28:53 e Opmerking: * Het werkingsbere k tussen dit apparaat en een Bluetooth-apparaat is circa 10 meter. * Alvorens een Bluetooth-apparaat met dit apparaat te verbinden, maak uzelf vertrouwd met de Bluetooth-eigenschappen van het apparaat. * De compatibiliteit met alle Bluetooth-apparaten is niet gewaarborgd. * E k obstakel tussen dit apparaat en een Bluetooth apparaat kan het werkingsbere k verkleinen. * Houd dit apparaat uit de buurt van een ander elektronisch apparaat om storing te voorkomen. .b rre Om uw Bluetooth-apparaat met het apparaat te verbinden, dient u deze aan elkaar te koppelen. Het koppelen dient slechts eenmaal te gebeuren. bo en d an Bluetooth-geactiveerde apparatuur koppelen d de oa nl ow D fro m De alarmtimer instellen w w .v w Dit apparaat kan als een alarmklok worden gebruikt. U kunt DISC, USB of TUNER als alarmbron selecteren. 1. In de stand-bymodus, druk herhaaldel jk op de TIMER knop. * Het pictogram wordt weergegeven als de timer ingeschakeld is. * Het pictogram verdwijnt van het display als de timer uitgeschakeld wordt. Opmerking: ■ De alarmtimer is niet beschikbaar wanneer de bron op “AUX” is ingesteld. ■ Als de USB-bron is geselecteerd maar geen apparaat is verbonden, wordt het apparaat automatisch op TUNER ingesteld. De slaaptimer instellen Dit apparaat kan na een bepaalde vooraf ingestelde tijd automatisch naar de stand-bymodus schakelen. 1. Wanneer het apparaat ingeschakeld is, druk herhaaldelijk op de SLEEP knop om een vooraf bepaalde t jd (in minuten) te selecteren: OFF Het “ * 120 90 ... 45 30 15 ” pictogram wordt weergegeven als de slaaptimer geactiveerd is. Om de slaaptimer uit te schakelen, druk herhaaldelijk op de SLEEP knop totdat [OFF] (slaap uit) verschijnt. NL-23 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 23 2013-3-14 10:28:53 e De alarmtimer in-/uitschakelen .b rre bo en d an Opmerking: ■ Zorg dat u de klok juist hebt ingesteld. 1. In de stand-bymodus, druk en houd de Timer knop TIMER op de afstandsbediening ingedrukt totdat [TIMER SET] op het display wordt weergegeven. 2. Druk op de H / G / VOL +/– knop op de afstandsbediening of het frontpaneel om een bron te selecteren. 3. Druk op de TIMER knop om te bevestigen. De uurweergave knippert op het display. 4. Druk op de H / G / VOL +/– knop op de afstandsbediening of het frontpaneel om het uur in te stellen en druk vervolgens nogmaals op de TIMER knop. De minutenweergave knippert op het display. 5. Druk op de H / G / VOL +/– knop op de afstandsbediening of het frontpaneel om de minuten in te stellen en druk vervolgens op de TIMER knop om te bevestigen. 6. Druk op VOL +/- om het volume te regelen en druk vervolgens op de TIMER knop om te bevestigen. Een klokpictogram verschijnt op het display. d de oa nl ow D fro m Discs hanteren w w • • • Veeg voorzichtig met een zacht, vochtige (alleen water) doek. Tijdens het afvegen van de disc, beweeg het doek alt jd vanaf het middelste gat naar de buitenrand. (Als u de disc in cirkelvormige bewegingen afveegt, kunnen cirkelvormige krassen ontstaan die geruis kunnen veroorzaken.) Condensatie op de disc kan zich vormen als de disc vanaf een koude naar een warme ruimte wordt gebracht. Veeg de condensatie af met een zachte, droge en pluisvrije doek alvorens de disc te gebru ken. Verkeerde opslag van discs U kunt de disc beschadigen als u deze in de volgende plaatsen opbergt: • Omgeving blootgesteld aan direct zonlicht. • Vochtige of stoffige ruimten. • Directe blootstelling aan een warmte-uitlaat of verwarmingstoestel. Het apparaat kan de volgende discformaten afspelen: Audio CD, CD-R, MP3 en WMA disc. NL-24 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 24 2013-3-14 10:28:53 e Als het oppervlak vuil is (B) .b rre bo en • • • • Houd de disc bij de rand vast zodat het oppervlak niet door vingerafdrukken bevuild wordt. (A) Vingerafdrukken, vuil en krassen kunnen het overslaan en vervorming veroorzaken. Schrijf niets op de labelzijde met een balpen of ander schrijfgerief. Maak de disc niet schoon met platenreinigers, benzine, verdunners, vloeistoffen om statische elektriciteit te voorkomen of andere oplosmiddelen. Laat de disc niet vallen en buig deze niet. Plaats slechts 1 disc tegelijkert jd in de disclade. Probeer niet om de disclade te sluiten als de disc niet juist geplaatst is. Berg de disc altijd in z jn doosje op wanneer niet in gebru k. d an • • .v • w Voorzorgsmaatregelen bij gebruik d de oa nl ow D fro m Probleemoplossing w w .v w As uw apparaat niet naar behoren werkt, raadpleeg deze lijst voor een mogel jke oplossing alvorens met een reparateur contact op te nemen. Neem contact op met een gekwalificeerde persoon, zoals uw handelaar, als onderstaande tips het probleem niet oplossen of het apparaat fysiek beschadigd is. Handeling Slechte radio-ontvangst De antenne is losgekoppeld De antenne is niet juist uitgetrokken en gepositioneerd Controleer alle aansluitingen en maak de nodige aanpassingen Sluit de antenne juist aan Trek de antenne naar de beste ontvangstpositie uit De disc slaat over De schijf is vuil of beschadigd Reinig of vervang disc De disc wordt niet afgespeeld De disc is ondersteboven ingebracht Er kunnen geen handelingen worden uitgevoerd De ingebouwde microprocessor werkt verkeerd door externe elektrische storingen Het Bluetooth-apparaat wordt niet afgespeeld De audiokwaliteit is zwak na aansluiting. De Bluetooth-ontvangst is zwak. Plaats de schijf met het label naar boven gericht. De disc is vuil Haal de disc uit de speler, veeg met een schone doek en breng opnieuw in. De afstandsbediening werkt Het pad tussen de afstandsbediening en de Verwijder de belemmering niet sensor van de speler is belemmerd De batterijen zijn leeg Vervang de batterijen Koppel het apparaat los en vervolgens opnieuw aan. Breng het apparaat dichter bij het systeem of verwijder elk obstakel tussen het apparaat en het systeem. Het Bluetooth-apparaat kan Het apparaat ondersteunt geen profielen die Zie de gebruikershandleiding van het geen verbinding met het voor het systeem vereist zijn. apparaat hoe de functie te activeren. systeem maken De Bluetooth-functie van het apparaat is niet geactiveerd. Het systeem bevindt zich niet in de Koppel het apparaat of alle andere koppelingsmodus. verbonden apparaten los en probeer H e t s y s t e e m i s r e e d s m e t e e n a n d e r opnieuw. Bluetooth-geactiveerd apparaat verbonden. NL-25 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 25 2013-3-14 10:28:54 e Aansluitingen zijn verkeerd of los .b rre bo Mogelijke oorzaak en d an Probleem Geen geluid d de oa nl ow D fro Afstandsbediening Bereik Hoek : : e Communicatiesysteem : : Uitvoer Maximum communicatiebere k : Frequentieband : Bluetooth profielen : Koppeling van meerdere apparaten : Ondersteunde codecx (Ontvangen) : (Zenden) : .b Bluetooth specificaties rre : : : bo Impedantie Ingaand vermogen Afmetingen en Specificaties van luidspreker d an Afmetingen : 220-240V ~ 50/60Hz 87.5~108 MHz 50W (ECO Stand-by 0,5W) 45W x 2 ≤ 1% .v : : : : : w Stroomeisen FM-afstembere k Stroomverbruik Uitgaand vermogen THD w w Specificaties van apparaat m Specificaties (CD) 160(B) x 78(H) x 250(D) mm (Versterker) 160(B) x 78(H) x 250(D) mm 6Ω 50W 130(H) x 182(B) x 203(D) mm Bluetooth Standaard versie 2.1 en EDR-specificatie Bluetooth Standaard Vermogenklasse 2 circa 10m 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz) compatibel Advanced Audio Distr bution Profile (A2DP) ondersteund tot 8 apparaten SBC(Sub Band Codec) SBC(Sub Band Codec) 6m ±30° Het apparaat kan de volgende discformaten afspelen: Audio CD, CD-R, MP3 en WMA disc. Opmerking: De productinformatie is vatbaar voor wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. NL-26 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 26 2013-3-14 10:28:54 d de oa nl ow D fro voldoet aan de richtlijn inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur m Het teken w w .v w 2002/96/EC (AEEA). Het teken geeft aan dat het apparaat, inclusief de lege batterijen, NIET met het huishoudelijk afval mag worden weggegooid, maar moet worden ingeleverd b j de officiële inzamelpunten. Als de batterijen of accumulatoren die zich in het toestel bevinden het chemisch symbool Hg, Cd of Pb dragen, betekent dit dat er zich meer dan 0,0005% kwik, meer dan 0,02% cadmium of meer dan 0,004% lood in de batter jen bevindt. e .b rre bo en d an Opmerkingen inzake het verwijderen van batterijen Uw apparaat bevat batterijen, die onder de Europese Richtlijn 2006/66/EC vallen, die niet met het gewone huishoudelijk afval mogen worden weggegooid. Vraag uw gemeente naar advies over hoe batterijen op een juiste manier weg te gooien. De juiste verwijdering van batter jen vermijdt een mogelijke negatieve impact op het milieu en de mensel jke gezondheid. In het onwaarschijnlijke geval dat er zich een probleem voordoet, neem contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. We streven er continu naar om onze producten te verbeteren; de specificaties kunnen wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. Voor advies waar accessoires te kopen, neem contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE NL-27 03_AXM649BT_NL_P41013409-A101_4 Mar 13 indd 27 2013-3-14 10:28:54 d de oa nl ow D m fro Darty Group .v w w w d an France Darty France 129, avenue Gallieni - 93140 BONDY, France Ayuda en línea Darty Spain: 902 30 30 14 Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 de 7h a 22h Belgium New Vandenborre Slesbroekstraat 101 1600 Sint-Pieters-Leeuw Belgium. Holland BCC elektro-speciaalzaken B.V. Postbus 75513 ・ 1118 ZN Schiphol Bellsingel 61 ・ 1119 NT Schiphol Rijk Holland De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag t/m zaterdag via hulplijn +32 2 334 00 00 Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center : 0900 0555 (10 cent p/m). Geopend van maandag t/m vrijdag van 8.00 tot 20.00 uur en zaterdag van 09.00 tot 17.00. Česká republika Datart International a.s. Pernerova 35 186 00, Praha 8 – Karlin Czech Republic Italia Darty Italia Kesa Sourcing Limited – Filiale Italiana Presso Centro Commerciale Brianza/Carrefour Superstrada Milano-Meda, 44 20037 Paderno Dugnano (MI). e .b rre Per richieste di assistenza o di informazioni sull’utilizzo di questo prodotto, indipendentemente dal negozio Darty in cui lo hai acquistato, puoi chiamare il numero 199.777.779, dal lunedì al sabato dalle 08:00 alle 20:00, la domenica dalle 09:00 alle 17:00 Türkiye Darty Turkey Limited Cumhuriyet Cd. Seyhan ap No:36 K:1 Elmadag 34367, Istanbul – Turkey Slovenská DATART INTERNATIONAL, a.s. Zadunajská cesta 10 851 01 Bratislava Slovenska republika. Çevrimiçi Yardm Darty Turkey: 0090-212-4448880 Zákaznícka linka Datart Slovenská republika 0850 328 278 9.00 hod.–21.00 hod. 08_AXM649BT_TR_41013409_16 Jan 13 indd 27 bo Pomoc číslo Datart Czech Republic: 810 328 278. en España Darty Hispana S.A. Polígono Industrial C.L.A. Calle Rio Guadalhorce N 4 28906 Getafe (Madrid) 2013-1-17 9:37:25 d de oa nl ow D m fro Istruzioni per l'uso sicuro del prodotto w w .v w Il dispositivo è stato progettato e costruito in conformità agli standard internazionali di sicurezza. Tuttavia, come per ogni dispositivo elettronico, è necessario adottare alcuni accorgimenti per assicurare i migliori risultati e preservare la sicurezza. bo en d an *********************************** Poiché il prodotto contiene tensioni pericolose, non rimuovere i pannelli fissi. Non ostruire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con oggetti quali giornali, tovaglioli, tende, ecc. Il surriscaldamento potrebbe danneggiare l’apparecchio o ridurre la sua vita utile. Non appoggiare oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi, sopra gli apparecchi elettrici e non esporli a gocce o spruzzi. Non appoggiare oggetti caldi o fiamme libere come candele o luci notturne accanto o sopra l’apparecchio. Le alte temperature possono fondere la plastica e provocare incendi. Non utilizzare supporti di fortuna e non fissare MAI le gambe con viti per legno. Per garantire la massima sicurezza, utilizzare sempre i supporti approvati dal costruttore e montare le gambe con i fissaggi forniti insieme al prodotto seguendo le istruzioni. Non utilizzare apparecchi stereo o radio se ciò potrebbe costituire una distrazione dai rischi connessi al traffico. Guardare la televisione mentre si guida è proibito da legge. Non utilizzare le cuffie ad alto volume per evitare danni permanenti all’udito. Non lasciare acceso l’apparecchio quando è incustodito, a meno che non sia esplicitamente indicato nelle istruzioni che il prodotto può essere lasciato in funzione senza sorveglianza o in modalità di standby. Spegnere l’apparecchio utilizzando l’interruttore apposito e assicurarsi che i propri famigliari sappiano come spegnere il prodotto. Potrebbe essere necessario apportare speciali modifiche per consentire l’utilizzo del dispositivo a persone inferme o diversamente abili. Non continuare a utilizzare l’apparecchio se si sospetta un malfunzionamento oppure se il prodotto presenta danni di qualsiasi tipo. In tal caso spegnere l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente e consultare il proprio rivenditore. SOPRATTUTTO, - Verificare che NESSUNO, soprattutto i bambini, introduca oggetti nei fori, nelle fessure o in qualsiasi apertura del prodotto, poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche anche mortali. - NON tentare in alcun caso di maneggiare un qualsiasi dispositivo elettrico senza le dovute competenze. - Prevenire è meglio che curare! *********************************** IT-1 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 1 2013-3-14 10:29:20 e Leggere le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Assicurarsi che tutti i collegamenti elettrici (inclusi presa di corrente, prolunghe e cavi che collegano i vari elementi del sistema) siano corretti e conformi alle istruzioni del costruttore. Spegnere il dispositivo e scollegarlo dalla presa di corrente prima di stabilire o modificare i collegamenti. In caso di dubbi sull’installazione, l’uso o la sicurezza dell’apparecchio, consultare il proprio rivenditore. Fare attenzione ai pannelli in vetro e agli sportelli del dispositivo. Disporre il cavo di alimentazione in modo che non possa essere calpestato, schiacciato o piegato e che non sia soggetto a usura o calore eccessivo. .b rre *********************************** d de oa nl ow D fro m Per utilizzare il prodotto a lungo e in maniera ottimale, si raccomanda di leggere attentamente questo manuale per familiarizzarsi con le funzioni dell'apparecchio. w w w .v Note importanti Non tentare di rimuovere le viti o di aprire l'apparecchio. Il prodotto non contiene parti riparabili dall'utente. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato. ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA: NON APRIRE ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE ALCUN COPERCHIO (O PANNELLO POSTERIORE). IL PRODOTTO NON CONTIENE PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI SEMPRE A PERSONALE QUALIFICATO. TENSIONE PERICOLOSA Presenza di alta tensione di potenza tale da costituire un rischio di folgorazione in caso di apertura dell’apparecchio. ATTENZIONE Il manuale dell’utente contiene istruzioni importanti relative all’uso e alla manutenzione. Per un uso sicuro, fare sempre riferimento al presente manuale. AVVERTENZA: PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L'APPARECCHIO A GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI. IT-2 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 2 2013-3-14 10:29:20 e Per motivi di sicurezza, non rimuovere i pannelli né tentare di accedere alle parti interne dell'apparecchio. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato. .b rre bo en d an * Relative alla sicurezza e all'uso del prodotto per futuro riferimento. * Non installare l'apparecchio nei seguenti luoghi: Luoghi esposti alla luce solare diretta o vicino ad apparecchi che irradiano calore, ad esempio caloriferi elettrici. Sopra altri apparecchi stereo che irradiano molto calore. Luoghi polverosi o scarsamente ventilati. Luoghi soggetti a costanti vibrazioni. Luoghi soggetti a umidità o condensa. * Assicurarsi di non ostruire le aperture di ventilazione. * Prima di accendere l'apparecchio per la prima volta, assicurarsi che il cavo di alimentazione sia installato correttamente. * La presa di corrente è l'unico dispositivo per scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e deve essere facilmente accessibile. * Non appoggiare oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi, sopra gli apparecchi elettrici e non esporli a gocce o spruzzi. * Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica è necessario scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente durante i temporali, per evitare il rischio di danni causati dai fulmini e dalle fluttuazioni di corrente. * Se la spia di standby e il display non sono illuminati l'apparecchio è spento oppure è scollegato dalla presa di corrente. * Lasciare intorno all'apparecchio uno spazio l bro di almeno 10 cm per garantire una sufficiente ventilazione. * Smaltire le batterie usate conformemente alle normative vigenti in materia di protezione dell'ambiente. * La presa di corrente deve essere sempre facilmente accessibile. * Non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti quali giornali, tovaglie, tende, ecc. * Non appoggiare fiamme libere sull'apparecchio, ad esempio candele accese. * Non esporre le batterie a calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, fiamme vive o simili. d de oa nl ow D fro m Nota: - Se utilizzato a lungo, l'apparecchio diventa caldo. Si tratta di un fenomeno normale. - Se il display o i pulsanti funzionano in modo anomalo, spegnere e riaccendere l’apparecchio. - L’etichetta informativa è posizionata sulla base dell’unità. - The marking information is located at the bottom of apparatus. .v w w w CLASSE 1 PRODOTTO LASER Manutenzione delle batterie • • • • • L'uso improprio o scorretto delle batterie potrebbe causare corrosioni o provocare fuoriuscite dalle batterie, con conseguente rischio di incendi, lesioni personali o danni materiali. Usare esclusivamente i tipi di batterie indicati in questo manuale. Non gettare le batterie esauste insieme ai rifiuti domestici. Smaltire le batterie conformemente alle normative locali. Le piccole batterie a bottone utilizzate per il telecomando dell’unità possono essere facilmente ingerite dai bambini, con conseguente pericolo. Tenere le batterie disimballate fuori dalla portata dei bambini e verificare che il vano batterie del telecomando sia ben fissato. In caso di ingestione, contattare un medico. Non esporre le batterie (installate o confezionate) a calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, fiamme l bere o simili. ATTENZIONE Se installate erroneamente, le batterie possono esplodere. Sostituire le batterie esauste con batterie di tipo identico o equivalente. L'ascolto prolungato del wa kman a volume massimo può causare danni all'udito. AVVERTENZA: per proteggere l'udito è importante che qualsiasi cuffia o auricolare utilizzati con questo prodotto siano conformi al decreto francese dell'8 novembre 2005 sull'applicazione dell'articolo L. 5232-1, che stabilisce che il livello sonoro non debba superare i 100 dB SPL. L'ascolto prolungato a volume elevato per oltre cinque ore la settimana può provocare danni all'udito. Per evitare danni all'udito, non ascoltare a volume elevato per lunghi periodi di tempo. IT-3 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 3 2013-3-14 10:29:20 e Attenzione Questo prodotto è dotato al proprio interno di sistema laser a bassa potenza. Per la propria sicurezza, non aprire i pannelli di protezione dalle radiazioni laser. Evitare di direzionare lo sguardo verso il vano con radiazioni laser quando l’apparecchio è in funzione. .b Il prodotto è dotato di sistema laser a bassa potenza. Per la propria sicurezza, non rimuovere alcun coperchio né smontare il prodotto. La riparazione deve essere effettuata da personale qualificato. rre bo en d an Prodotto laser d de oa nl ow D fro m Uso sicuro delle batterie .v w w w Non tentare in alcun caso di ricaricare le batterie normali, né con caricabatterie né riscaldandole. Potrebbero verificarsi perdite, incendi o esplosioni. Esistono speciali batterie ricaricabili, chiaramente contrassegnate come tali. I bambini possono sostituire le batterie esclusivamente sotto la supervisione di un adulto che garantisca il rispetto di queste istruzioni. Prestare attenzione alle batterie a bottone, utilizzate ad esempio in alcuni apparecchi acustici, giocattoli, giochi e altri dispositivi: possono essere facilmente ingerite dai bambini ed essere molto pericolose. Tenere le batterie a bottone disimballate fuori dalla portata dei bambini. Assicurarsi che i vani batteria siano ben chiusi. In caso di ingestione, contattare un medico. been swallowed. IT-4 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 4 2013-3-14 10:29:21 e Non gettare le batterie nel fuoco per evitare il rischio di esplosioni. Please recycleRiciclare le batterie esauste; non gettarle insieme ai normali rifiuti domestici. .b Rimuovere le batterie esauste dall’apparecchio. In caso di inutilizzo prolungato dell’apparecchio, rimuovere le batterie. In caso contrario, le batterie potrebbero subire perdite e danneggiare l’apparecchio. Conservare le batterie non ancora utilizzate nella loro confezione, lontano da oggetti metallici che potrebbero provocare cortocircuiti causando perdite e, in casi estremi, incendi o esplosioni. rre Sostituire sempre l’intero set di batterie, assicurandosi di non combinare batterie vecchie con batterie nuove o di tipo differente. In caso contrario si potrebbero verificare perdite e in casi estremi, incendi o esplosioni. bo Inserire le batterie nel verso corretto, rispettando i segni più e meno indicati sulla batteria e sull'apparecchio. L’inserimento scorretto delle batterie può causare perdite e, in casi estremi, incendi o esplosioni. en USO SICURO DELLE BATTERIE d an Se utilizzate correttamente, le batterie domestiche sono una fonte di energia sicura e affidabile. Tuttavia, un uso errato o improprio può causare perdite e, in casi estremi, incendi o esplosioni. Di seguito sono descritte semplici istruzioni per un uso sicuro delle batterie e per evitare pericoli. d de oa nl ow D fro m Indice w w .v w Istruzioni per l'uso sicuro del prodotto............................................................................... 1 Lettore CD................................................................................................................................................... 8 Amplificatore............................................................................................................................................... 8 Panoramica del telecomando............................................................................................ 9 Inserimento delle batterie.......................................................................................................................... 10 Manutenzione del telecomando................................................................................................................ 10 Portata del telecomando............................................................................................................................11 Collegamenti................................................................................................................... 12 Collegamento dell’antenna FM................................................................................................................. 13 Collegamento degli altoparlanti................................................................................................................. 13 Collegamento di dispositivi ausiliari.......................................................................................................... 13 Collegamento del cavo di controllo........................................................................................................... 14 Collegamento del cavo di alimentazione.................................................................................................. 14 FunzionE ECO-Power/Standby....................................................................................... 14 Accensione e spegnimento....................................................................................................................... 14 Attivazione modalità ECO Power/Standby................................................................................................ 14 Orologio........................................................................................................................... 15  Impostazione manuale dell'orologio...................................................................................................... 15  Orologio................................................................................................................................................ 15  Orologio ............................................................................................................................................... 15 Qualità del suono............................................................................................................ 15 Regolazione del volume............................................................................................................................ 15 Funzione Super Bass................................................................................................................................ 15 Regolazione degli alti................................................................................................................................ 15 Funzione Loudness................................................................................................................................... 15 Equalizzatori predefiniti............................................................................................................................. 15 Retroilluminazione del display.................................................................................................................. 15 Unzionamento della radio................................................................................................ 16 Ricerca di una stazione............................................................................................................................. 16 Preimpostare una stazione....................................................................................................................... 16 Modifica della modalità di ricezione FM.................................................................................................... 16 Modalità di visualizzazione FM................................................................................................................. 17 Lettura di CD................................................................................................................... 18 Riproduzione di CD................................................................................................................................... 18 Selezione diretta delle tracce.................................................................................................................... 18 Saltare le tracce........................................................................................................................................ 18 Ricerca...................................................................................................................................................... 18 Visualizzazione del testo durante la riproduzione..................................................................................... 18 Riproduzione programmata...................................................................................................................... 18 Riproduzione casuale (dischi CD e MP3)................................................................................................. 18 Riproduzione dell’inizio di ogni traccia...................................................................................................... 19 Riproduzione ripetuta (dischi CD)............................................................................................................. 19 IT-5 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 5 2013-3-14 10:29:21 e Contenuto della confezione............................................................................................... 7 Panoramica del prodotto................................................................................................... 8 .b rre Uso sicuro delle batterie.................................................................................................... 4 bo Prodotto laser.............................................................................................................................................. 3 Manutenzione delle batterie........................................................................................................................ 3 en d an Note importanti.................................................................................................................. 2 d de oa nl ow D fro m Lettura di dischi MP3/WMA............................................................................................. 19 w w Riproduzione ripetuta (dischi MP3)........................................................................................................... 20 .v w Lettura di dispositivi USB ............................................................................................... 20 Manipolazione dei dischi................................................................................................. 23 Risoluzione dei problemi................................................................................................. 24 Specifiche tecniche......................................................................................................... 25 IT-6 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 6 2013-3-14 10:29:21 e Impostare lo spegnimento automatico............................................................................ 22 .b rre Attivare/disattivare la sveglia........................................................................................... 22 bo Impostare la sveglia........................................................................................................ 22 en d an Per dispositivi dotati di cavo USB:............................................................................................................ 20 Per le schede di memoria:........................................................................................................................ 20 Protezione dati USB.................................................................................................................................. 20 d de oa nl ow D fro m Contenuto della confezione w w .v w Verificare che la confezione contenga quanto segue. e .b rre bo en d an Unità principale Altoparlanti x 2 Telecomando (batteria inclusa) Cavo altoparlanti x 2 ANTENNA FM Cavo di controllo INSTRUCT ON MANUAL NOT CE D UT LISAT ON GEBRUIKSAANW JZING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE NSTRUCCIONES NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KULLANMA KI AVUZU AXM649BT B uetoo h M cro system M cro Cha ne Blue oo h B uetoo h M crosys eem S stema Mic o Hi Fi B uetoo h M crocadena B uetooth B uetoo h mikrosys ém B uetoo h mikrosys ém B uetoo h Mü ik Se i B f re op ra ng p ease ead t ese ns r ct o s th ro gh y L sez a en i ement et e no ce d ut i a i n n o a i é av nt d u i ser e p odu t Voo geb u k ees d ze geb u ks anw j i g ro d g oor Pr ma di t l z a e l ro ot o eg ere a en amen e le s r zi ni Lea d te i amen e s as i s ru c ones a tes de t l z r el pa ato Ne l za ne e s ro pou í at p t te s pr s m po o n te to ná od Pr d pus e ím si p zo ne pr ta e ávod Lü fen al rmad n nce bu a ima ar n t m m nı kuy n Base Manuale di istruzioni IT-7 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 7 2013-3-14 10:29:24 d de oa nl ow D fro m Panoramica del prodotto 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. 2. 3. 4. 5. Ingresso cuffie Manopola Controllo bassi Manopola Controllo alti Manopola Controllo volume Manopola Selezione funzione FM Amplificatore 6. Cavo di alimentazione 7. Ingresso cavo di controllo dell’alimentazione 8. Terminali di uscita degli altoparlanti (L/R) AC CABLE SPEAKER OUTPUT( ) IT-8 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 8 2013-3-14 10:29:25 e R .b ANTENNA L R CABLE rre AUX IN 2 bo AUX IN 1 L en    d an  Pulsante Standby Pulsante Orologio (CLOCK) Pulsante Modalità (MODE) Ingresso USB Sensore telecomando Display fluorescente a vuoto (VFD) Vassoio disco Pulsante Avanti veloce (C) Sintonizzazione avanti Pulsante Indietro veloce (D) Sintonizzazione indietro Pulsante Successivo ( G ) Preimpostato su Precedente (H) Preimpostato giù Pulsante Riproduci/Pausa (BF) Pulsante Apri/Chiudi (K) Pulsante Stop (L) Antenna Bluetooth Ingresso cavo di controllo dell’alimentazione Terminali ingresso AUX1 (L/R) Terminali ingresso AUX2 (L/R) Antenna FM .v 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. w w w Lettore CD d de oa nl ow D fro e 28. 29. 30. .b 27. rre 26. bo 20. 21. 22. 23. 24. 25. en 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. d an 11. .v 10. Pulsante Standby Funzione disco Funzione radio Modalità ( MODE ) Intro ( INTRO ) Loudness ( LOUDNESS ) Equalizzatori predefiniti ( P-EQ ) Orologio (CLOCK) Successivo G Preimpostato su Avanti veloce D Sintonizzazione indietro Precedente H Preimpostato giù Riproduci/Pausa BF Album su ( ALB + ) Album Giù ( ALB - ) Mute ( MUTE ) Numeri ( 0~9, 10+ ) Apri/Chiudi K Funzione USB Funzione AUX ( AUX 1 / AUX 2 ) Bluetooth Ripeti A-B ( A-B ) Dimmer ( DIM ) Super Bass ( S-BASS ) Spegnimento automatico ( SLEEP ) Timer ( TIMER ) Display ( DISPLAY ) RDS Avanti veloce C Sintonizzazione avanti Stop L Appaiamento cancellato (PAIRING) Aumento volume ( VOL+ ) Diminuzione volume ( VOL- ) Programmazione ( PROG ) w DISPLAY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. w w AUX m Panoramica del telecomando IT-9 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 9 2013-3-14 10:29:25 d de oa nl ow D fro m Inserimento delle batterie w w .v w 1. Rimuovere la pellicola protettiva dal vano batteria, situato sul retro del telecomando. e .b rre bo en d an 2. Allentare con un cacciavite la vite sul coperchio del vano batteria. Estrarre la batteria con l’ausilio delle unghie.  3. Sostituire con una nuova batteria (di tipo 2025) e inserire il vano batteria nella posizione originaria. Serrare la vite con un cacciavite.  Manutenzione del telecomando • • • • • • • Rimuovere le batterie dal telecomando in caso di inutilizzo prolungato. Per evitare possibili guasti, leggere le seguenti istruzioni e maneggiare il telecomando con cura. Evitare che il telecomando subisca urti o cadute. Non versare acqua o liquidi sul telecomando. Non posizionare il telecomando su un oggetto bagnato. Non esporre il telecomando alla luce solare diretta o a fonti di calore eccessivo. Non usare detergenti caustici (prodotti per la pulizia di porcellana, acciaio inossidabile, sanitari, forni, ecc.) sul telecomando poiché potrebbero danneggiarlo. Nota: Rimuovere la batteria in caso di inutilizzo prolungato del telecomando, per evitare che subisca dovuti a eventuali fuoriuscite. IT-10 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 10 2013-3-14 10:29:26 d de oa nl ow D fro m Portata del telecomando w w .v w e .b rre bo en d an 30° 30° Max. 5 m A X D S LAY Puntare il telecomando verso l’unità a non più di 5 metri di distanza dall’apposito sensore, entro un’angolazione orizzontale di 30° e una verticale di 30° rispetto al lato frontale dell’unità stessa. La portata potrebbe variare in base alla luminosità della stanza. Nota: • Assicurarsi che non siano presenti ostacoli fra il sensore a infrarossi dell’unità e il telecomando. Se si installa l’unità su un rack o simili, la portata del telecomando potrebbe ridursi in base allo spessore o al colore dello sportello di vetro del rack. • Non esporre il sensore a infrarossi alla luce solare diretta o ad altre fonti di illuminazione intensa, ad esempio alle luci fluorescenti di un invertitore. IT-11 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 11 2013-3-14 10:29:26 d de oa nl ow D fro m Collegamenti w w .v w Attenzione! Effettuare tutti i collegamenti prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente. d an rre bo en Leggere queste note integrative sull’installazione prima dell’uso. L'unità potrebbe subire danni in caso di mancato rispetto delle istruzioni seguenti. e .b Di seguito sono riportare le fasi per una configurazione corretta dell’unità: 1. Innanzitutto, collegare l'unità principale e l'amplificatore tramite il cavo di controllo. 2. A procedura ultimata, collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente. Attenzione! i) Invertire i passaggi sopraccitati, collegando prima il cavo di alimentazione, causerà il malfunzionamento dell’unità. ii) Se durante il funzionamento è necessario ricollegare il cavo di controllo, scollegare preliminarmente il cavo di alimentazione. In caso contrario, l’unità potrebbe subire danni. Altoparlante Unità principale N Altoparlante N N NN M Cavo di alimentazione Altoparlante Cavo di alimentazione Unità principale N Altoparlante N N N Cavo di alimentazione Cavo di alimentazione IT-12 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 12 2013-3-14 10:29:27 d de oa nl ow D fro m Collegamento dell’antenna FM w w Collegare l’antenna FM fornita alla presa Antenna FM sul retro dell’unità. .v w AUX IN 1 AUX IN 2 L R R FM Collegare i cavi degli altoparlanti ai terminali, come mostrato in figura. Collegare il cavo con il connettore nero ai terminali (-) e il cavo con il connettore rosso ai terminali (+). Amplificatore Altoparlante destro Vista posteriore Altoparlante sinistro Vista posteriore C AB E SP AKER UTP T 6 ) Collegamento di dispositivi ausiliari Collegare i terminali di ingresso AUX 1 sul retro dell’unità e i terminali di uscita del dispositivo ausiliario con un cavo audio (non fornito), come mostrato in figura. AUX N 1 AUX N 2 ANTENNA L L R R FM Lettore CD CABLE Dispositivo ausiliario Collegare i terminali di ingresso AUX 2 sul retro dell’unità e i terminali di uscita audio del dispositivo ausiliario, come mostrato in figura. Lettore CD AUX N 1 AUX N 2 ANTENNA L R Dispositivo ausiliario R CABLE IT-13 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 13 2013-3-14 10:29:27 e Collegamento degli altoparlanti .b rre FM bo Attenzione! Per evitare disturbi, tenere l’antenna lontano dall’unità, dal cavo di collegamento e dal cavo di alimentazione. ANTENNA en d an ANTENNA L CABLE d de oa nl ow D .v w w w Collegare il cavo di controllo sia al lettore CD che all’amplificatore. m fro Collegamento del cavo di controllo d an AUX N 1 en Lettore CD AUX IN 2 ANTENNA L R R FM bo L e .b rre ABLE Amplificatore AC CABL SPEAKER OUTPU (6 ) Collegamento del cavo di alimentazione Inserire il cavo di alimentazione in una presa di corrente. L’unità è quindi pronta per l’uso. Attenzione! * Assicurarsi di scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente se si prevede di non utilizzarlo per un periodo prolungato. * La presa di corrente è l’unico dispositivo per scollegare l’unità dalla rete elettrica e deve essere facilmente accessibile. FunzionE ECO-Power/Standby Accensione e spegnimento Dopo aver inserito il cavo di alimentazione in una presa di corrente, l’unità entrerà in modalità Standby. • Premere il pulsante Standby per accendere l’unità. Sul display apparirà la scritta “HELLO”. • Premere il pulsante Standby per riportare l’unità in modalità Standby. Sul display scorrerà la scritta “BYE BYE”. Attivazione modalità ECO Power/Standby Tenere premuto il pulsante standby per 2 o più secondi per passare dalla modalità Standby normale alla modalità Standby ECO Power e viceversa. * Modalità Standby ECO Power L’orologio non è visualizzato. Premere il pulsante Orologio CLOCK per visualizzare l’orologio sul display. * Modalità Standby normale L’orologio è visualizzato sul display. IT-14 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 14 2013-3-14 10:29:28 d de oa nl ow D fro m Orologio w w w  Impostazione manuale dell'orologio .v 1. Impostare la modalità Standby Eco Power. 2. Tenere premuto il pulsante Orologio (CLOCK); sul display apparirà “CLOCK SET”, e “CLOCK 24” inizierà a lampeggiare. 3. Impostare l’ora con i pulsanti Aumento volume/Diminuzione volume (VOL+/-) o con i pulsanti Precedente/Successivo (H/G). 4. Premere il pulsante Orologio (CLOCK); l’indicatore dei minuti lampeggerà. 5. Impostare i minuti con i pulsanti Aumento volume/Diminuzione volume (VOL+/-) o con i pulsanti Precedente/Successivo (H/G). 6. Premere il pulsante Orologio (CLOCK); l’orologio interno entrerà in funzione. Nota: • Se la pausa tra un passo e l’altro è troppo lunga, la modalità di impostazone dell’orologio verrà annullata. • In caso di interruzione di corrente o di scollegamento dell’unità dalla rete elettrica, l’impostazione dell’orologio verrà persa.  Orologio In modalità Standby, premere il pulsante Orologio (CLOCK). Qualità del suono Regolazione del volume Per aumentare o ridurre il volume, ruotare la manopola Controllo volume (- VOLUME +) sull’unità o premere i pulsanti Aumento volume/Diminuzione volume (VOL +/-) sul telecomando. Funzione Super Bass È possibile intensificare i bassi per garantirne la riproduzione chiara e nitida anche a basso volume. Premere il pulsante Super Bass (S-BASS) sul telecomando per attivare la funzione Super Bass. Sul display si accenderà la spia “DBB”.Premere nuovamente il pulsante Super Bass (S-BASS) per disattivare la funzione. Regolazione dei bassi Ruotare la manopola Controllo bassi (BASS) sull’amplificatore per regolare l’intensità dei bassi in uscita. Regolazione degli alti Ruotare la manopola Controllo alti (TREBLE) sull’amplificatore per regolare l’intensità degli alti in uscita. Funzione Loudness L’unità è dotata di una funzione di sonorità che aumenta automaticamente l’effetto audio dei bassi a volume inferiore. La funzione consente inoltre di aumentare l’effetto audio dei bassi ad alto volume, anche se in questo caso sarà meno efficace. Premere il pulsante Loudness (LOUDNESS) per attivare tale funzione. Sul pannello anteriore comparirà “ ” Premere nuovamente per annullare la visualizzazione. Equalizzatori predefiniti È possibile regolare l’audio riprodotto semplicemente scegliendo uno dei 5 equalizzatori predefiniti. Premere ripetutamente il pulsante Equalizzatori predefiniti (P-EQ) per scorrere ciclicamente le opzioni seguenti: FLAT POP JAZZ ROCK CLASSIC Retroilluminazione del display L'unità dispone di tre livelli di retroilluminazione del display. Premere ripetutamente il pulsante Dimmer (DIM) sul pannello frontale o sul telecomando per selezionare il livello di luminosità desiderato. IT-15 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 15 2013-3-14 10:29:28 e Sintonizzarsi su una stazione RDS e attendere qualche minuto. Per confermare, premere il pulsante Orologio (CLOCK). .b rre bo en d an  Orologio d de oa nl ow D fro m Unzionamento della radio w w .v w È poss bile sintonizzarsi sulle stazioni radio FM manualmente o automaticamente, o sintonizzarsi direttamente sulle stazioni preimpostate. Attenzione! Prima di iniziare ad ascoltare la radio, verificare che l’antenna FM sia collegata correttamente e regolata in termini di lunghezza e orientamento. e .b rre bo en d an Ricerca di una stazione 1. Ruotare la manopola Selezione funzione (FUNCTION) sull’unità o premere il pulsante Funzione radio (FM) sul telecomando. Sul display apparirà la scritta “TUNER”. 2. Selezionare una stazione utilizzando uno dei metodi seguenti.  Sintonizzazione automatica Tenere premuto il pulsante Sintonizzazione indietro/avanti (D/C) sul telecomando o sull’unità per almeno un secondo: la frequenza diminuirà o aumenterà fino al rilevamento di una stazione.  Sintonizzazione manuale Premere ripetutamente il pulsante Sintonizzazione indietro/avanti (D/C) sul telecomando o sull’unità per modificare la frequenza fino al rilevamento della stazione desiderata.  Stazioni preimpostate (se presenti) Premere ripetutamente il pulsante Preimpostato su/giù (H/G) sul telecomando o sull’unità per selezionare il numero corrispondente alla stazione preimpostata. Sul display appariranno banda e frequenza. Preimpostare una stazione È possibile preimpostare fino a 20 stazioni FM. Per memorizzare la stazione desiderata: 1. Premere il pulsante Programmazione (PROG) sul telecomando; sul display apparirà il numero di memorizzazione. 2. Premere il pulsante Preimpostato su/giù (H/G) sul telecomando per selezionare il numero di memorizzazione. Nota: se si seleziona un numero superiore a 20, si passa automaticamente al numero “1”. 3. Premere nuovamente il pulsante Programmazione (PROG) per memorizzare la stazione. Sul display riapparirà la frequenza. 4. Ripetere i passaggi 1-4 per ciascuna stazione che si desidera memorizzare. Nota: in caso di scollegamento dalla presa di corrente o di interruzione di corrente, le stazioni preimpostate non verranno cancellate. Modifica della modalità di ricezione FM Premere il pulsante Modalità (MODE) per selezionare il canale Stereo o Mono per ricevere la migliore modalità di ricezione FM. IT-16 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 16 2013-3-14 10:29:28 d de oa nl ow D fro m Modalità di visualizzazione FM .v w w w A ogni pressione del pulsante DISPLAY, il display passa ciclicamente fra le modalità di visualizzazione seguenti: Nome stazione, Frequenza, Tipo di programma, Testo radio, Data/Ora. Le informazioni sono visualizzate nel segmento inferiore del display. e .b Nome stazione rre Orario Il sistema RDS CLOCK potrebbe non funzionare correttamente nelle aree in cui il servizio RDS CLOCK non è disponibile. Il sistema RDS CLOCK riprende a funzionare non appena è ricevuto un servizio RDS CLOCK. bo Tipo di programma Segnale di identificazione del tipo di programma. (Ad esempio: News, Rock, Classical). en d an Nome della stazione Alla ricezione di una stazione RDS, sul display apparirà il nome di tale stazione. Tipo programma Orario Testo radio Testo radio Visualizza la descrizione della stazione. Frequenza Indica la frequenza della stazione corrente, ad esempio 89.80 MHz. Frequenza IT-17 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 17 2013-3-14 10:29:28 d de oa nl ow D fro m Lettura di CD w w w Riproduzione di CD .v 1. Ruotare la manopola Selezione funzione (FUNCTION) sull’unità o premere il pulsante Funzione disco ( CD ) sul telecomando. Sul pannello anteriore è visualizzata la parola “DISC”. 2. Premere il pulsante Apri/Chiudi (K) per aprire lo sportello del vano dischi e inserire il disco sull’apposito vassoio (con il lato stampato rivolto verso l’alto). 3. Premere il pulsante Apri/Chiudi (K) per chiudere lo sportello e consentire all’unità di leggere il disco e riprodurlo automaticamente. Nota: in modalità Stop, premere il pulsante Riproduci/Pausa (BF) per avviare la riproduzione del disco. 4. Premere il pulsante Riproduci/Pausa (BF) per interrompere la riproduzione, premerlo nuovamente per riprendere la riproduzione. 5. Premere il pulsante Stop (L) per terminare la riproduzione del disco. Saltare le tracce  Premere una o più volte il pulsante Precedente (H) per saltare alle tracce precedenti del disco.  Premere una o più volte il pulsante Successivo (G) per saltare alle tracce successive del disco. Ricerca Tenere premuto il pulsante Indietro veloce (D) o Avanti veloce (C) per cercare il punto da cui iniziare la riproduzione. Visualizzazione del testo durante la riproduzione Premere il pulsante Display (DISPLAY) per visualizzare il numero della traccia corrente e il tempo di riproduzione rimanente. Riproduzione programmata È possibile programmare fino a 20 tracce per riprodurle nell'ordine desiderato. Il lettore deve essere in modalità Stop, con un CD inserito. 1. Inserire un disco e premere il pulsante Stop (L) all’avvio della riproduzione. 2. Premere il pulsante Programma (PROG); sul display apparirà “ ”. 3. Premere i pulsanti numerici (0-9, +10) o i pulsanti Precedente/Successivo (H/G) sul telecomando per selezionare il numero della traccia desiderata. 4. Premere il pulsante Programma (PROG) per confermare il numero della traccia da memorizzare. 5. Ripetere i passaggi 3 e 4 per selezionare e memorizzare tutte le tracce desiderate. 6. Premere il pulsante Riproduci/Pausa (BF) per avviare la riproduzione programmata. 7. Premere il pulsante Stop (L) per terminare la riproduzione programmata. Premere due volte il pulsante Stop (L) per annullare la programmazione. Nota: la funzione “riproduzione casuale” non è applicabile alll’elenco di tracce programmate. Riproduzione casuale (dischi CD e MP3) Le tracce del CD possono essere riprodotte in ordine casuale. Premere una volta il pulsante Random (RANDOM) , quindi premere i pulsanti Precedente/Successivo (H/G) per avviare la riproduzione casuale. IT-18 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 18 2013-3-14 10:29:29 e Caricare un disco, attendere che l’unità finisca di leggerlo e selezionare le tracce utilizzando i pulsanti numerici (0-9, 10+) sul telecomando. Avviare quindi la riproduzione.  Se il numero della traccia è inferiore a 10, premere i pulsanti numerici 0-9.  Se il numero della traccia è pari o maggiore di 10, premere il pulsante numerico 10+ e premere uno dei pulsanti numerici 0-9. Ogni pressione del pulsante 10+ aumenta le decine di 1 (10, 20, 30...). Ad esempio, per selezionare la traccia “22” premere 2 volte il pulsante 10+, quindi il pulsante “2”. .b rre bo en d an Selezione diretta delle tracce d de oa nl ow D fro m Riproduzione dell’inizio di ogni traccia .v w w w Premere il pulsante Intro (INTRO) sul telecomando per avviare la riproduzione consecutiva dell’inizio di ogni traccia. Il tempo di riproduzione di ogni traccia è 10 secondi. Dopo avere ascoltato la traccia desiderata, premere il pulsante Intro (INTRO). Lettura di dischi MP3/WMA Nota: La riproduzione di brani musicali MP3/WMA da CD potrebbe essere influenzata dal tipo e dal formato del disco o dalla qualità di registrazione. In caso di problemi con la riproduzione di un determinato disco, si consiglia di utilizzare l’ingresso USB per ottimizzare la riproduzione MP3/WMA. Durante la selezione delle tracce, sul display appaiono automaticamente i numeri dell’a bum e della traccia. la traccia numero 21 potrebbe corrispondere alla traccia 7 dell’album 3. 1. Ruotare la manopola Selezione funzione (FUNCTION) sull’unità o premere il pulsante Funzione disco (CD) sul telecomando. Sul pannello anteriore è visualizzata la parola “DISC”. 2. Premere il pulsante Apri/Chiudi (K) per aprire lo sportello del vano dischi e inserire il disco sull’apposito vassoio. 3. Premere il pulsante Display (DISPLAY) sul telecomando per visualizzare le informazioni ID3 (titolo della canzone e artista) o, se queste informazioni non sono dispon bili, il messaggio “NO ID3”. Premere nuovamente questo pulsante per visualizzare album, traccia e tempo di riproduzione. 4. Durante la riproduzione di dischi MP3/WMA verranno visualizzati l’album e la traccia correnti. 5. Premere i pulsanti Precedente/Successivo (H/G) per selezionare la traccia precedente/ successiva. Premendo i pulsanti Indietro veloce/Avanti veloce (D, C) per qualche secondo, il lettore scorrerà la traccia indietro o avanti. 6. Premere il pulsante Album su (ALB+) o Album giù (ALB-) sul telecomando per selezionare l'album successivo/precedente e riprodurre la prima traccia di tale a bum. Se la riproduzione è terminata, premere il pulsante Album su (ALB+) o Album giù (ALB-) sul telecomando per selezionare l'album successivo/precedente. Quindi selezionare la traccia con il pulsante Successivo (G) o Precedente (H). 7. Premere il pulsante Riproduci/Pausa (BF) per avviare la riproduzione del disco. 8. Premere il pulsante Stop (L) per terminare la riproduzione del disco. Nota: alla fine della riproduzione delle tracce selezionate il lettore continuerà la riproduzione fino alla traccia finale. Le prime 2 cifre sul display corrispondono al numero dell'album, le successiva 3 cifre corrispondono al numero della traccia e le cifre restanti corrispondono ai minuti e secondi. IT-19 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 19 2013-3-14 10:29:29 e  Premendo il pulsante Ripeti A-B (A-B), è poss bile impostare la riproduzione ripetuta tra due punti di una stessa traccia. Prima pressione : consente di selezionare il punto di inizio. Sul display “A-” rimarrà accesa. Seconda pressione : consente di selezionare il punto di termine. Sul display “A-B” rimarrà accesa. Terza pressione : consente di annullare la riproduzione ripetuta. Dal display scomparirà “A-B”. Nota: la funzione di ripetizione A-B può essere utilizzata solo all’interno della stessa traccia. .b rre bo Premendo il pulsante Modalità (MODE), è possibile ripetere la riproduzione di una traccia o di tutte le tracce. Prima pressione : consente di ripetere la stessa traccia. Sul display lampeggeranno “TRK” e “REP”. Seconda pressione : consente di ripetere tutte le tracce del disco. Sul display “TRK” rimarrà accesa mentre “REP ALL” lampeggerà. Terza pressione : consente riprodurre le tracce in ordine casuale. Sul display “TRK” rimarrà accesa mentre “SHUF” lampeggerà. Quarta pressione : consente di annullare la riproduzione ripetuta. Dal display scomparirà “SHUF”. en d an Riproduzione ripetuta (dischi CD) d de oa nl ow D fro m Riproduzione ripetuta (dischi MP3) .v w w w Premendo il pulsante Modalità (MODE), è possibile ripetere la riproduzione di una traccia, di un album o di tutte le tracce. Prima pressione : consente di ripetere la stessa traccia. Sul display lampeggeranno “TRK” e “REP”. Seconda pressione : consente ripetere l’album. Sul display “TRK” rimarrà accesa mentre “REP ALB” lampeggerà. Terza pressione : consente di ripetere tutte le tracce del disco. Sul display “TRK” rimarrà accesa mentre “REP ALL” lampeggerà. Quarta pressione : consente riprodurre le tracce in ordine casuale. Sul display “TRK” rimarrà accesa mentre “SHUF” lampeggerà. Quinta pressione : consente di annullare la riproduzione ripetuta. Dal display scomparirà “SHUF”. Collegando un dispositivo USB (comprese memorie flash USB, lettori flash USB o schede di memoria) all’unità, è possibileriprodurre la musica presente sul dispositivo attraverso l’unità. 1. Inserire la spina USB del dispositivo nella presa localizzata sul retro dell’unità. 2. Premere il pulsante USB (USB) sul telecomando o ruotare la manopola Selezione funzione sull’amplificatore per selezionare la funzione USB. Sul display apparirà la parola “USB”. 3. La musica memorizzata sul dispositivo verrà riprodotta automaticamente. 4. Se sul dispositivo USB è presente più di una cartella, usare il pulsante Album su (ALB+) o Album giù (ALB-) sul telecomando per selezionare la cartella successiva/precedente. Quindi selezionare la traccia con il pulsante Successivo (G) o Precedente (H) per riprodurre la cartella. Per dispositivi dotati di cavo USB: 1. Inserire un’estremità del cavo USB (non in dotazione) nella presa dell’unità. 2. Inserire l’altra estremità del cavo USB nel terminale di uscita USB del dispositivo USB. Per le schede di memoria: 1. Inserire la scheda di memoria in un lettore schede (non in dotazione). 2. Usare un cavo USB (non in dotazione) per collegare il lettore schede alla presa dell’unità. Protezione dati USB Inserire il dispositivo USB nella direzione corretta. L’inserimento scorretto potrebbe danneggiare il dispositivo USB e l’unità.  Non rimuovere il dispositivo USB durante la sua lettura.  Interferenze elettriche e scariche elettrostatiche potrebbero causare il malfunzionamento del dispositivo USB, il suo danneggiamento e la perdita dei dati. Si raccomanda di fare il backup dei dati importanti su un computer per evitare di perderli a causa di corruzione o perdita dei dati o di malfunzionamento del dispositivo. Il costruttore declina ogni responsabilità per il danneggiamento o la perdita dei dati memorizzati. Nota: la connessione USB non è compatibile con tutti i modelli di disco fisso.  IT-20 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 20 2013-3-14 10:29:29 e Lettura di dispositivi USB .b rre bo en d an  Premendo il pulsante Ripeti A-B (A-B), è poss bile impostare la riproduzione ripetuta tra due punti di una stessa traccia. Prima pressione : consente di selezionare il punto di inizio. Sul display “A-” rimarrà accesa. Seconda pressione : consente di selezionare il punto di termine. Sul display “A-B” rimarrà accesa. Terza pressione : consente di annullare la riproduzione ripetuta. Dal display scomparirà “A-B”. Nota: la funzione di ripetizione A-B può essere utilizzata solo all’interno della stessa traccia. d de oa nl ow D fro m Lettura di dispositivi Bluetooth w w .v w Con questa unità è possibile riprodurre via Bluetooth la musica presente su un lettore musicale dotato di tale funzione. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pulsante Bluetooth sul telecomando o ruotare la manopola Selezione funzione sul pannello frontale. Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo. Cercare altri dispositivi Bluetooth con il dispositivo. Selezionare “AXM649BT” dall'elenco dei dispositivi appaiabili. Se necessario, inserire la password predefinita “0000”. Tenere premuto il pulsante Annullamento appaiamento (PAIRING) per più di 2 secondi per annullare l'appaiamento. Nota: * Il dispositivo verrà disconnesso quando si trova fuori dalla portata operativa dell'unità. * Se si desidera ricollegare il dispositivo all'unità, collocarlo entro la portata operativa. * È possibile cercare e appaiare altri dispositivi Bluetooth anche se l'unità è già connessa a un dispositivo Bluetooth. * Quando il dispositivo Bluetooth è scollegato dall'unità, quest'ultima entrerà automaticamente in modalità Appaiamento e sarà possibile appaiare altri dispositivi Bluetooth. Riproduzione di musica su dispositivi Bluetooth Se il dispositivo Bluetooth collegato supporta il profilo Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), è possibile riprodurre la musica presente sul dispositivo attraverso l'unità. 1. Appaiare il dispositivo con l'unità. 2. Avviare la riproduzione della musica con il dispositivo. Riproduzione da dispositivi esterni Questa unità consente anche di riprodurre musica un dispositivo audio esterno. 1. Verificare che il dispositivo audio esterno sia collegato all'unità. 2. Premere il pulsante AUX per selezionare l'ingresso tra i terminali AUX 1/2 (L e R). 3. Avviare il dispositivo (vedi il manuale del prodotto). IT-21 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 21 2013-3-14 10:29:29 e Nota: * La portata operativa tra l'unità e il dispositivo Bluetooth è di circa 10 metri. * Prima di collegare un dispositivo Bluetooth all'unità, familiarizzarsi con le funzioni Bluetooth del dispositivo. * La compat bilità con tutti i dispositivi Bluetooth non è garantita. * La presenza di ostacoli tra l'unità e il dispositivo Bluetooth può ridurre la portata operativa. * Tenere l'unità lontana da altri dispositivi elettronici che potrebbero causare interferenze. .b rre Per collegare un dispositivo Bluetooth all'unità è necessario appaiare tale dispositivo con l'unità. L'appaiamento deve essere effettuato solo una volta. bo en d an Appaiamento dei dispositivi Bluetooth d de oa nl ow D fro m Impostare la sveglia w w .v w L'unità può essere usata come orologio sveglia. Come fonte audio per la sveglia è possibile selezionare DISC (disco), USB o TUNER (radio). Nota: ■ Assicurarsi di avere impostato correttamente l'orologio. 1. In modalità Standby, tenere premuto il pulsante TIMER finché sul display non appare la scritta “TIMER SET” (imposta timer). 2. Premere il pulsante H / G / VOL +/– sul telecomando o sul pannello frontale per selezionare la fonte audio. 3. Premere il pulsante TIMER per confermare. Sul display appariranno le cifre dell'ora e inizieranno a lampeggiare. 4. Premere il pulsante H / G / VOL +/– sul telecomando o sul pannello frontale per impostare l'ora, quindi premere nuovamente il pulsante TIMER. Sul display appariranno le cifre dei minuti e inizieranno a lampeggiare. 5. Premere il pulsante H / G / VOL +/– sul telecomando o sul pannello frontale per impostare i minuti, quindi premere il pulsante TIMER per confermare. 6. Premere il pulsante VOL +/- per regolare il volume, quindi premere il pulsante TIMER per confermare. Sul display apparirà l’icona di un orologio. Impostare lo spegnimento automatico L'unità può entrare automaticamente in standby dopo un determinato periodo. 1. Quando l'unità è accesa, premere ripetutamente il pulsante SLEEP per impostare una durata predefinita (in minuti). OFF 120 90 ... 45 30 15 Quando la funzione di spegnimento automatico è attivata, sul display apparirà l'icona “ * ”. Per disattivare la funzione di spegnimento automatico, premere ripetutamente il pulsante SLEEP finché sul display non appare "OFF" (spegnimento automatico disattivo). IT-22 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 22 2013-3-14 10:29:30 e 1. In modalità Standby, premere ripetutamente il pulsante TIMER. * Se la sveglia è attivata, sul display appare " ". * Se il timer è disattivato, sul display " " scomparirà l'icona. Nota: ■ La funzione sveglia non è disponibile se la fonte è impostata su "AUX". ■ Se la fonte è impostata su USB ma nessun dispositivo è collegato, l'unità passerà automaticamente alla fonte TUNER (radio). .b rre bo en d an Attivare/disattivare la sveglia d de oa nl ow D fro m Manipolazione dei dischi w w • • • Strofinare delicatamente con un panno morbido, inumidito esclusivamente con acqua. Durante la pulizia, muovere sempre il panno dal foro centrale al bordo esterno. (Strofinando con un movimento circolare è possibile apportare graffi circolari sulla superficie con conseguente deterioramento della qualità di riproduzione). Se il disco viene spostato da un ambiente freddo a uno caldo, potrebbe formarsi della condensa sul disco. Rimuovere la condensa con un panno morbido, asciutto e pulito prima di usare il disco. Conservazione scorretta dei dischi I dischi possono essere danneggiati se conservati nei luoghi seguenti: • Aree esposte alla luce solare diretta. • Aree umide o polverose. • Aree esposte direttamente a fonti di calore o apparecchiature di riscaldamento. I formati compatibili con questa unità sono: Dischi CD audio, CD-R, MP3 e WMA. IT-23 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 23 2013-3-14 10:29:30 e Se la superficie è sporca (B) .b rre bo en • • • • Tenere il disco lungo i bordi, per non sporcare la superficie con le impronte digitali. (A) Impronte, tracce di sporco e graffi possono causare distorsioni e impedire una riproduzione corretta delle tracce. Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna a sfera o con altri strumenti di scrittura. Non usare spray per la pulizia tradizionali, benzina, diluenti, liquidi antistatici o qualsiasi altro solvente. Non far cadere né piegare il disco. Non inserire più di 1 disco nell’apposito vassoio. Non tentare di chiudere il vassoio quando il disco non è inserito correttamente. Assicurarsi di conservare il disco inutilizzato nella sua custodia. d an • • .v • w Precauzioni durante la manipolazione d de oa nl ow D fro m Risoluzione dei problemi w w .v w In caso di problemi con l’unità, effettuare i controlli elencati di seguito prima di contattare l’assistenza. Se il problema persiste o se l’unità è fisicamente danneggiata, contattare una persona qualificata, ad esempio il proprio rivenditore, per richiedere assistenza. Azione Il disco è sporco o danneggiato. Impossibile riprodurre il contenuto del disco Il disco è capovolto. I comandi non funzionano L'unità non riconosce il disposi ivo Bluetooth Pulire o sostituire il disco. Inserire il disco con l'etichetta verso l'alto. Il disco è sporco. Rimuovere il disco dal lettore, pulirlo con un panno pulito e reinserirlo. Sono presenti ostacoli tra il telecomando e il Eliminare gli ostacoli. sensore sull'unità. La batteria è scarica. Sostituire la batteria. Il microprocessore interno non funziona correttamente a causa di interferenze elettriche esterne. La qualità audio è scarsa. La ricezione Bluetooth è scarsa. Scollegare l’unità dalla presa di corrente e ricollegarla. Avvicinare il dispositivo all'unità o rimuovere eventuali ostacoli tra il dispositivo e l'unità. Il dispositivo Bluetooth non Il dispositivo non supporta i profili richiesti. Consultare il manuale del dispositivo si collega al lettore La funzione Bluetooth del dispositivo non è per le istruzioni sull'attivazione della attivata. funzione. L'unità non è in modalità Appaiamento. Scollegare il dispositivo o tutti gli L'unità è già collegata a un altro dispositivo altri dispositivi collegati e provare Bluetooth. nuovamente. IT-24 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 24 2013-3-14 10:29:30 e Il disco salta .b Debole ricezione radio Controllare tutti i collegamenti e modificarli se necessario. L'antenna non è collegata. Collegare correttamente l'antenna. L’antenna non è estesa e posizionata corret- Estendere l’antenna fino alla potamente. sizione di migliore ricezione. Il telecomando non funziona Errore nei collegamenti. rre bo Possibile causa en d an Sintomo Nessun suono d de oa nl ow D fro Distanza Angolazione e Telecomando .b Sistema di comunicazione Uscita Portata massima di comunicazione Bande di frequenza Profili Bluetooth Appaiamento multiplo Codec supportati (ricezione) (trasmissione) rre Specifiche Bluetooth bo Impedenza Alimentazione in entrata Dimensioni en Specifiche altoparlante d an Dimensioni : 220-240V ~ 50/60Hz 87.5~108 MHz 50 W (ECO Standby 0,5 W) 45W x 2 ≤ 1% .v : : : : : w Requisiti di alimentazione Gamma di sintonia FM Consumo di potenza Alimentazione in uscita Distorsione armonica totale w w Specifiche unità m Specifiche tecniche (CD) 160 (L) x 78 (H) x 250 (P) mm (Amplificatore) 160 (L) x 78 (H) x 250 (P) mm : : : 6Ω 50W 130 (L) x 182 (AH) x 203 (P) mm : : : : : : : : Bluetooth Standard versione 2.1 e specifiche EDR Bluetooth Standard Power Class 2 circa 10 m 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2.,835 GHz) Advanced Audio Distr bution Profile (A2DP) fino a 8 dispositivi SBC (Sub Band Codec) SBC (Sub Band Codec) : : 6m ±30° I formati compatibili con questa unità sono: Dischi CD audio, CD-R, MP3 e WMA. Nota: le informazioni sul prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso. IT-25 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 25 2013-3-14 10:29:30 d de oa nl ow D fro certifica la conformità alla Direttiva europea 2002/96/CE in materia di smaltimento m Il simbolo w w .v w di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto, incluse eventuali batterie esauste, NON deve essere smaltito assieme ai rifiuti generici, ma avvalendosi dei sistemi o dei centri di raccolta dedicati disponibili. Se le batterie o gli accumulatori inclusi nell’apparecchio recano il simbolo Hg, Cd, o Pb, significa che hanno un alto contenuto di metallo pesante, ad esempio più dello 0,0005% di mercurio, più dello 0,002% di cadmio o più dello 0,004 di piombo. e .b rre bo en d an Nota sullo smaltimento delle batterie Le batterie di questo apparecchio non devono essere smaltite insieme ai normali rifiuti domestici, come previsto dalla Direttiva Europea 2006/66/EC. Per lo smaltimento, seguire tutte le normative vigenti in materia di raccolta differenziata dei rifiuti. Il corretto smaltimento delle batterie aiuta ad evitare conseguenze potenzialmente negative per l’ambiente e la salute pubblica. Se si dovesse verificare un problema, contattare il negozio presso il quale si è acquistato l'apparecchio. Le specifiche del prodotto potrebbero cambiare in virtù della nostra politica di miglioramento continuo dei prodotti. Per informazioni sull'acquisto di accessori, contattare il negozio presso il quale si è acquistato l'apparecchio. Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE IT-26 04_AXM649BT_IT_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 26 2013-3-14 10:29:30 d de oa nl ow D m fro Darty Group .v w w w d an France Darty France 129, avenue Gallieni - 93140 BONDY, France Ayuda en línea Darty Spain: 902 30 30 14 Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 de 7h a 22h Belgium New Vandenborre Slesbroekstraat 101 1600 Sint-Pieters-Leeuw Belgium. Holland BCC elektro-speciaalzaken B.V. Postbus 75513 ・ 1118 ZN Schiphol Bellsingel 61 ・ 1119 NT Schiphol Rijk Holland De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag t/m zaterdag via hulplijn +32 2 334 00 00 Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center : 0900 0555 (10 cent p/m). Geopend van maandag t/m vrijdag van 8.00 tot 20.00 uur en zaterdag van 09.00 tot 17.00. Česká republika Datart International a.s. Pernerova 35 186 00, Praha 8 – Karlin Czech Republic Italia Darty Italia Kesa Sourcing Limited – Filiale Italiana Presso Centro Commerciale Brianza/Carrefour Superstrada Milano-Meda, 44 20037 Paderno Dugnano (MI). e .b rre Per richieste di assistenza o di informazioni sull’utilizzo di questo prodotto, indipendentemente dal negozio Darty in cui lo hai acquistato, puoi chiamare il numero 199.777.779, dal lunedì al sabato dalle 08:00 alle 20:00, la domenica dalle 09:00 alle 17:00 Türkiye Darty Turkey Limited Cumhuriyet Cd. Seyhan ap No:36 K:1 Elmadag 34367, Istanbul – Turkey Slovenská DATART INTERNATIONAL, a.s. Zadunajská cesta 10 851 01 Bratislava Slovenska republika. Çevrimiçi Yardm Darty Turkey: 0090-212-4448880 Zákaznícka linka Datart Slovenská republika 0850 328 278 9.00 hod.–21.00 hod. 08_AXM649BT_TR_41013409_16 Jan 13 indd 27 bo Pomoc číslo Datart Czech Republic: 810 328 278. en España Darty Hispana S.A. Polígono Industrial C.L.A. Calle Rio Guadalhorce N 4 28906 Getafe (Madrid) 2013-1-17 9:37:25 d de oa nl ow D m fro Conjunto de normas para el uso seguro del equipo w w .v w Este equipo ha sido diseñado y fabricado cumpliendo con las normas de seguridad internacionales, aunque al igual que cualquier otro equipo eléctrico, se deberá manejar con cuidado si se desea obtener un rendimiento óptimo y garantizar la seguridad. bo en d an *********************************** NO retire ninguna cubierta fija, ya que podría quedar expuesto a voltajes peligrosos. NO obstruya las ranuras de ventilación del equipo con periódicos, manteles, cortinas, etc. El recalentamiento del equipo podría dañarlo y acortar su vida útil. NO permita que el equipo eléctrico quede expuesto a goteos o salpicaduras, ni coloque objetos llenos de líquido, tales como jarrones de flores, encima del equipo. NO coloque objetos calientes ni fuentes de llamas expuestas, como velas o lamparillas, encima del equipo o cerca del mismo. Las altas temperaturas podrían derretir el plástico y provocar incendios. No use soportes improvisados y NUNCA fije patas con tornillos de madera. Para garantizar una seguridad completa, deberá fijar siempre los soportes o patas aprobados por el fabricante con la tornillería suministrada y siguiendo las instrucciones. No use equipos como estéreos o radios de uso personal que puedan distraerle de las condiciones de la carretera cuando conduzca. No está permitido ver la televisión mientras conduce. NO escuche con los auriculares a un nivel de volumen alto, dado que podrían dañar permanentemente sus oídos. NO deje el equipo desatendido mientras esté encendido, a menos que se especifique que está diseñado para funcionar desatendido o incluya un modo de espera. Apague el equipo mediante el interruptor de alimentación del equipo y asegúrese de que su familia sepa cómo realizar este paso. Puede que sean necesarias adaptaciones especiales para personas enfermas o discapacitadas. NO continúe usando el equipo si tiene dudas de que esté funcionando correctamente o si sufre algún daño. Apague el equipo, desenchúfelo de la toma de corriente y consulte con su distr buidor. POR ENCIMA DE TODO, - NUNCA permita a nadie (en particular los niños) introducir objetos por los orificios, ranuras o aberturas existentes en la carcasa del aparato, dado que podría causar la muerte por electrocución. - NUNCA sea temerario ni corra riesgos innecesarios con ningún tipo de aparatos eléctricos. - ¡Más vale estar seguro que lamentarlo después! *********************************** ES-1 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 1 2013-3-14 10:29:53 e LEA las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el equipo. ASEGÚRESE de que todas las conexiones eléctricas (incluyendo el enchufe de alimentación, los cables alargadores y las interconexiones entre los componentes del equipo) están realizadas correctamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Apague el equipo y desenchufe el cable de alimentación antes realizar o cambiar las conexiones. CONSULTE a su distribuidor si tiene alguna duda acerca de la instalación, la utilización o la seguridad de su equipo. TENGA CUIDADO con los paneles o cubiertas de cristal que pudieran haber en el equipo. GUÍE el cable de alimentación de manera que no sea fácil tropezar con él, pisarlo, aplastarlo, rozarlo o someterlo a un desgaste excesivo, al desgarre o al calor. .b rre *********************************** d de oa nl ow D fro m Para sacar el máximo provecho y disfrute de su equipo, lea este manual detenidamente antes de usarlo para familiarizarse con sus funciones y garantizarle muchos años de deleite musical y un funcionamiento fiable y sin problemas. .v w w w d an No trate de quitar ningún tornillo ni abrir la carcasa de la unidad. En el interior no hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Remita cualquier reparación a personal técnico cualificado. ATENCIÓN RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS REPARABLES POR PARTE DEL USUARIO. REMITA CUALQUIER REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. VOLTAJE PELIGROSO Existen tensiones elevadas en el interior del producto que podrían ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. ATENCIÓN El manual de usuario contiene instrucciones importantes de uso y mantenimiento. Por su seguridad, es necesario que consulte el manual. ES-2 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 2 2013-3-14 10:29:53 e Por razones de seguridad, no retire las cubiertas ni intente acceder al interior del producto. Remita cualquier reparación a personal cualificado. .b rre * Conserve las instrucciones: guarde las instrucciones de seguridad y uso para futuras referencias. * Evite la instalación de la unidad en lugares como los que se describen a continuación: Lugares expuestos a la luz directa del sol o cerca de aparatos que irradien calor, tales como estufas eléctricas. Encima de otros equipos estéreo que desprendan demasiado calor. Lugares sin suficiente ventilación o polvorientos. Lugares sujetos a vibraciones constantes. Lugares húmedos. * Asegúrese de no obstruir las ranuras de ventilación. * Antes de encender la unidad por primera vez, asegúrese de que el cable de alimentación está instalado adecuadamente. * El enchufe se utiliza como dispositivo de desconexión y, por lo tanto, deberá permanecer accesible en todo momento. * Este producto no deberá exponerse a goteos o salpicaduras, ni se deberán colocar objetos llenos de líquidos, tales como jarrones, encima del producto. * Para desconectar totalmente la unidad de la alimentación eléctrica, deberá desenchufarlo de la toma de corriente. Desenchufe la unidad de la toma de corriente mural durante las tormentas eléctricas para prevenir daños debidos a los rayos o a fluctuaciones en la tensión eléctrica. * Cuando el LED del modo de espera y la pantalla no estén iluminados, esto indicará que el interruptor de alimentación está en la posición de apagado o que la unidad está desenchufada. * Deje una distancia mínima de 10 cm alrededor del equipo para que tenga suficiente ventilación. * Sea considerado con el medio ambiente cuando deseche las pilas. * No obstruya el enchufe, ya que deberá permanecer fácilmente accesible durante el uso del equipo. * No impida la ventilación cubriendo las ranuras de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. * No coloque objetos con llamas, tales como velas, sobre la unidad. * No deje las pilas expuestas a temperaturas elevadas, tales como las producidas por la acción de los rayos del sol, las llamas o fuentes de calor similares. bo en Notas importantes d de oa nl ow D fro PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTE APARATO A GOTEOS O SALPICADURAS. m ADVERTENCIA: Nota: .v w w w Este producto está equipado con un equipo láser de baja potencia. Por su seguridad, no retire ninguna de las cubiertas ni extraiga el producto. Las tareas de reparación sólo deberán ser realizadas por parte de personal cualificado. Precaución Este producto está equipado con un equipo láser de baja potencia en su interior. Por su seguridad, no abra el equipo de protección de radiación láser. No mire al haz láser cuando el equipo se encuentre en funcionamiento. CLASE 1 PRODUCTO LÁSER Manipulación correcta de las pilas • • • • • El uso inadecuado o incorrecto de las pilas podría provocar fugas o corrosión en las mismas, lo que podría resultar en lesiones corporales o daños a la propiedad. Use solamente el tipo de pilas indicadas en este manual. No deseche las pilas usadas junto con la basura doméstica. Deséchelas de acuerdo con la normativa local. Recuerde que las pilas de tipo botón tales como las utilizadas en el mando a distancia de esta unidad pueden ser fácilmente ingeridas por niños y, por lo tanto, suponen un peligro. Mantenga las pilas de botón alejadas de los niños y asegúrese de que el portapilas está bien asegurado en el interior del mando a distancia. Solicite atenciónmédica siempre que sospeche de la ingestión de una pila de tipo botón. Las pilas (batería o pilas instaladas) no deberán quedar expuestas al calor excesivo de la luz directa del sol, el fuego o fuentes similares. ATENCIÓN Peligro de explosión si las pilas no se instalan correctamente. Sustituya las pilas únicamente por otras del mismo tipo o equivalente. A pleno volumen, la escucha prolongada del reproductor portátil puede dañar la capacidad auditiva del usuario ¡ADVERTENCIA! Para proteger su capacidad auditiva tenga en cuenta lo siguiente: Es de suma importancia que cualquier tipo de auriculares o audífonos utilizado con este producto cumplan los requisitos contemplados por la normativa francesa relacionada con la aplicación del Artículo L. 5232-1 de la Ley aprobada el 8 de noviembre de 2005, donde se estipula que el nivel de presión acústica (SPL) no debe superar los 100 dB. La escucha prolongada a un volumen elevado durante más de cinco horas a la semana podría dañar su capacidad auditiva. A fin de prevenir posibles lesiones auditivas, no escuche a niveles de volumen elevados por largos periodos de tiempo. ES-3 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 3 2013-3-14 10:29:53 e Producto Láser .b rre bo en d an - Esta unidad se calienta cuando se utiliza durante un período de tiempo prolongado. Esto es normal y no indica ningún problema en la unidad. - Si observa anomalías en los botones o la pantalla, apague la unidad y enciéndala de nuevo. - La etiqueta de especificaciones técnicas está ubicada en la base de la unidad. - Las etiquetas y marcas de información están ubicadas en la parte inferior del aparato. d de oa nl ow D m fro Medidas de seguridad acerca de las pilas .v w w w Retire las pilas del aparato cuando estén gastadas y también cuando no piense utilizarlo durante un período prolongado. De lo contrario, las pilas podrían sufrir fugas de ácido y causar daños en el aparato. No deseche nunca las pilas arrojándolas al fuego, ya que podrían explotar. Por favor, reciclelas pilas agotadas. No las deseche junto con los desperdicios domésticos. No intente recargar nunca pilas de tipo estándar, ya sea mediante un cargador o calentándolas. Esto podría causar fugas de ácido y provocar un incendio, o incluso explotar. Hay pilas recargables especiales que vienen marcadas como tales con claridad. Supervise a los niños cuando sustituyan ellos mismos las pilas a fin de garantizar el cumplimiento de estas medidas de seguridad. Recuerde que las pilas de tipo botón, tales como las utilizadas en aparatos para sordos, juguetes, juegos y otros aparatos, pueden ser fácilmente ingeridas por los niños y, por lo tanto, suponer un peligro. Mantenga siempre las pilas de tipo botón alejadas de los niños pequeños. Asegúrese de que el compartimentode las pilas está bien cerrado. Solicite atención médica siempre que sospeche de la ingestión de una pilade tipo botón. ES-4 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 4 2013-3-14 10:29:54 e Conserve las pilas aún no utilizadas en su paquete original y manténgalas alejadas de cualquier objeto metálico que pudiera provocar un cortocircuito y, como consecuencia, fugas de ácido o, en casos extremos, incendios o incluso explosiones. .b Sustituya simultáneamente todas las pilas, teniendo cuidado de no mezclar pilas nuevas con otras usadas ni tampoco pilas de diferentes tipos, ya que esto podría provocar fugas de ácido y, en casos extremos, incendios o incluso explosiones. rre Asegúrese de insertar las pilas correctamente, observando las marcas de polaridad (polos positivo y negativo) tanto de las pilas como del aparato. Su instalación incorrecta puede dar lugar a fugas de ácido o, en casos extremos, a incendios o incluso explosiones. bo SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS en MEDIDAS DE d an Usadas correctamente, las pilas son una fuente de alimentación portátil segura y fiable. Se pueden producir problemas si se utilizan de manera inapropiada o se abusa de ellas , resultando en filtraciones o, en casos extremos, incendios o explosiones. A continuación se incluyen algunas medidas de seguridad básicas acerca del manejo seguro las pilas para tales problemas. d de oa nl ow D fro m Índice de materias w w .v w Conjunto de normas para el uso seguro del equipo.......................................................... 1 Descripción general del producto...................................................................................... 8 Reproductor de CD..................................................................................................................................... 8 Amplificador................................................................................................................................................ 8 Descripción general del mando a distancia....................................................................... 9 Instalación de las pilas.............................................................................................................................. 10 Utilización del mando a distancia.............................................................................................................. 10 Alcance de la señal del mando a distancia................................................................................................11 Conexiones..................................................................................................................... 12 Conexión de la antena de FM................................................................................................................... 13 Conexión de los altavoces........................................................................................................................ 13 Conexión del equipo externo.................................................................................................................... 13 Conexión del cable de control................................................................................................................... 14 Conexión del cable de alimentación......................................................................................................... 14 Apagado en modo de espera y ECO-Power................................................................... 14 Encendido y apagado............................................................................................................................... 14 Cambio del sistema al modo en espera/ECO-Power............................................................................... 14 Ajustes del reloj............................................................................................................... 15  Ajuste manual del reloj.......................................................................................................................... 15  Ajuste automático del reloj.................................................................................................................... 15  Visualización del reloj........................................................................................................................... 15 Calidad de sonido............................................................................................................ 15 Ajuste del volumen.................................................................................................................................... 15 Ajuste de los supergraves......................................................................................................................... 15 Ajuste de los graves.................................................................................................................................. 15 Ajuste de los agudos................................................................................................................................. 15 Control de la sonoridad............................................................................................................................. 15 Cambio de la luminosidad del panel frontal.............................................................................................. 15 Cómo escuchar la radio.................................................................................................. 16 Sintonización de una emisora................................................................................................................... 16 Presintonización de emisoras................................................................................................................... 16 Cómo cambiar el modo de radio FM......................................................................................................... 16 Información de la radio FM en la pantalla................................................................................................. 17 Utilización del lector de CD............................................................................................. 18 Reproducción de CD................................................................................................................................. 18 Selección directa de la canción................................................................................................................ 18 Búsqueda de canciones y reproducción................................................................................................... 18 Búsqueda en la canción............................................................................................................................ 18 Visualización de texto durante la reproducción........................................................................................ 18 Reproducción programada....................................................................................................................... 18 Reproducción aleatoria (discos CD y MP3).............................................................................................. 18 Previo de cada canción............................................................................................................................. 19 Reproducción repetida (CD)..................................................................................................................... 19 ES-5 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 5 2013-3-14 10:29:54 e Contenido del paquete...................................................................................................... 7 .b rre Medidas de seguridad acerca de las pilas........................................................................ 4 bo Producto Láser............................................................................................................................................ 3 Manipulación correcta de las pilas.............................................................................................................. 3 en d an Notas importantes............................................................................................................. 2 d de oa nl ow D fro m Reproducción de discos MP3/WMA................................................................................ 19 w w Reproducción repetida (discos MP3)........................................................................................................ 20 .v w Utilización del USB ......................................................................................................... 20 Manipulación de discos................................................................................................... 23 Resolución de problemas................................................................................................ 24 Especificaciones.............................................................................................................. 25 ES-6 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 6 2013-3-14 10:29:54 e Ajuste del temporizador de apagado automático............................................................ 22 .b rre Activación y desactivación de la alarma.......................................................................... 22 bo Ajuste de la alarma.......................................................................................................... 22 en d an Para dispositivos con cables USB............................................................................................................ 20 Para tarjetas de memoria.......................................................................................................................... 20 Protección de datos de dispositivos de almacenamiento USB................................................................. 20 d de oa nl ow D fro m Contenido del paquete w w .v w Asegúrese de que el paquete incluya lo siguiente: e .b rre bo en d an La unidad Cable del altavoz x 2 Altavoces x 2 Mando a distancia (pilas incluidas) Antena FM Cable de control INSTRUCT ON MANUAL NOT CE D UT LISAT ON GEBRUIKSAANW JZING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE NSTRUCCIONES NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KULLANMA KI AVUZU AXM649BT B uetoo h M cro system M cro Cha ne Blue oo h B uetoo h M crosys eem S stema Mic o Hi Fi B uetoo h M crocadena B uetooth B uetoo h mikrosys ém B uetoo h mikrosys ém B uetoo h Mü ik Se i B f re op ra ng p ease ead t ese ns r ct o s th ro gh y L sez a en i ement et e no ce d ut i a i n n o a i é av nt d u i ser e p odu t Voo geb u k ees d ze geb u ks anw j i g ro d g oor Pr ma di t l z a e l ro ot o eg ere a en amen e le s r zi ni Lea d te i amen e s as i s ru c ones a tes de t l z r el pa ato Ne l za ne e s ro pou í at p t te s pr s m po o n te to ná od Pr d pus e ím si p zo ne pr ta e ávod Lü fen al rmad n nce bu a ima ar n t m m nı kuy n Base Manual de instrucciones ES-7 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 7 2013-3-14 10:29:57 d de oa nl ow D fro m Descripción general del producto Amplificador 1. 2. 3. 4. 5. AC CABLE SPEAKER OUTPUT( ) Toma de auriculares Mando de control de graves Mando de control de agudos Mando de control de volumen Selector de función 6. Cable de alimentación de CA 7. Toma del cable de control de la potencia 8. Terminales de salida de altavoces (I+D) ES-8 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 8 2013-3-14 10:29:58 e FM .b R rre ANTENNA L R CABLE bo AUX IN 2 en AUX IN 1 L Botón de modo en espera Botón de reloj Botón de modo Puerto USB Sensor de la señal del mando a distancia Pantalla fluorescente de vacío (VFD en sus siglas en inglés) 7. Bandeja de discos 8. Botón de avance rápido (C) Botón de avance del sintonizador (D) Botón de retroceso del sintonizador Botón Siguiente ( G ) Botón de presintonización (+) Botón Anterior (H) Botón de presintonización (-) Botón de reproducción/pausa (BF) 9. Botón de apertura/cierre (K) 10. Botón de parada (L) 11. Antena Bluetooth 12. Conector de cable de control de alimentación 13. Terminales de entrada AUX1 (I+D) (AUX IN1) 14. Terminales de entrada AUX2 (I+D) (AUX IN2) 15. Antena de FM d an    1. 2. 3. 4. 5. 6. .v  w w w Reproductor de CD d de oa nl ow D ES-9 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 9 2013-3-14 10:29:58 e 28. 29. 30. .b 27. rre 26. bo 24. 25. en 20. 21. 22. 23. d an 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. .v 11. Botón de modo en espera Botón del CD Botón de radio FM Botón de modo ( MODE ) Botón de previo ( INTRO ) Botón de sonoridad ( LOUDNESS ) Botón de ecualización predeterminada ( P-EQ ) Botón del reloj (CLOCK) Botón Siguiente G Botón de presintonización (+) Botón de retroceso rápido D Botón de retroceso en la sintonización Botón Anterior H Botón de presintonización (-) Botón de reproducción/pausa BF Botón de álbum siguiente ( ALB + ) Botón de álbum anterior ( ALB - ) Botón de enmudecedor ( MUTE ) Botones numéricos ( 0~9, 10+ ) Botón de apertura/cierre K Botón de USB Botón de AUX ( AUX 1 / AUX 2 ) Botón de Bluetooth Botón de repetición A-B ( A-B ) Botón de atenuador ( DIM ) Botón de supergraves ( S-BASS ) Botón del temporizador de apagado automático ( SLEEP ) Botón de alarma ( TIMER ) Botón de información en pantalla ( DISPLAY ) Información RDS Botón de avance rápido C Sintonizador de avance Botón de parada L Botón de desanclaje (PAIRING) Botón de volumen + ( VOL+ ) Botón de volumen - ( VOL- ) Botón de programa ( PROG ) w 10. w w DISPLAY m AUX 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. fro Descripción general del mando a distancia d de oa nl ow D fro m Instalación de las pilas w w .v w 1. Retire la tira aislante de Mylar de la pila. Está ubicada en la parte inferior trasera del mando a distancia. e .b rre bo en d an 2. Afloje el tornillo de la tapa del compartimento de la pila con un destornillador. Saque el compartimento de la pila con la uña. 3. Instale una pila nueva (tamaño 2025) en la posición adecuada y vuelva a insertar el compartimento de la pila en su posición original. Apriete el tornillo con un destornillador.   Utilización del mando a distancia • • Retire las pilas si no piensa utilizar el mando a distancia durante un período de tiempoprolongado. Para evitar posibles fallos, lea las siguientes instrucciones y utilice el mando a distancia adecuadamente. • No deje caer el mando a distancia ni permita que resulte golpeado. • No derrame agua ni ningún otro líquido sobre el mando a distancia. • No coloque el mando a distancia sobre objetos mojados. • No coloque el mando a distancia bajo la luz directa del sol ni cerca de fuentes de calor excesivo. • No emplee limpiadores cáusticos (limpiadores para porcelana, acero inoxidable, baños, hornos, etc.) con el mando a distancia, ya que éste podría sufrir daños. Nota: Quite las pilas del mando a distancia cuando no lo vaya a utilizar durante un largo período de tiempo. De otro modo, podría resultar dañado por las fugas de las pilas. ES-10 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 10 2013-3-14 10:29:59 d de oa nl ow D m fro Alcance de la señal del mando a distancia w w .v w e .b rre bo en d an 30° 30° Máx. 5 m A X D S LAY Apunte con el mando a distancia hacia la unidad a no más de 5 metros del sensor del mando a distancia y en un ángulo de no más de 30° en horizontal y 30° en vertical respecto a la parte delantera de la unidad. La distancia operativa podría variar en función de la luminosidad de la sala. Nota: • Asegúrese de que no haya obstáculos entre el sensor remoto de infrarrojos de la unidad y el mando a distancia. Si instala la unidad en una estantería o un lugar similar, el alcance del mando a distancia podría reducirse en función del grosor o el color de la puerta de cristal del estante, por ejemplo. • No exponga el sensor remoto de infrarrojos a la luz directa del sol o a otra fuente de luz intensa, como puede ser una luz fluorescente de tipo inversor. ES-11 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 11 2013-3-14 10:29:59 d de oa nl ow D fro m Conexiones w w .v w Atención: Realice todas las conexiones antes de enchufar la unidad a la toma de corriente. d an Altavoz Unidad principal Altavoz N NN Cable de alimentación CA Altavoz Cable de alimentación CA Unidad principal Altavoz N N Cable de alimentación CA Cable de alimentación CA ES-12 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 12 2013-3-14 10:30:00 e Precaución: i) Si se invierten los pasos y se conecta en primer lugar el cable de alimentación, se podría producir un fallo de funcionamiento de la unidad. ii) Durante el uso, si fuera necesario volver a conectar el cable de control, deberá desconectarse en primer lugar la alimentación eléctrica. De otro modo, se podrían causar daños en la unidad. .b Por favor, siga los siguientes pasos correctos para preparar la unidad: 1. Los cables de los altavoces y el cable de control entre el reproductor de CD y el amplificador deberán conectarse en primer lugar. 2. Una vez conectados correctamente los cables, podrá conectar el cable de alimentación a la toma de corriente. rre bo en Lea estas notas de instalación adicionales antes de usar la unidad. Si no se respetan perfectamente los pasos siguientes, la unidad podría quedar dañada. d de oa nl ow D fro m Conexión de la antena de FM w w Conecte la antena de FM suministrada a la toma de la antena de FM en la parte trasera de la unidad. .v w AUX IN 1 AUX IN 2 L R R FM Conecte los cables de los altavoces a las terminales como se muestra a continuación. Conecte el cable con la clavija negra al terminal (-) y el cable con la clavija roja al terminal (+). Amplificador Caja del altavoz derecho Vista trasera Caja del altavoz izquierdo Vista trasera A CA PEA ER OU PU ( Conexión del equipo externo Conecte las tomas AUX IN de la parte trasera de la unidad a las tomas LINE OUT del equipo externo mediante un cable de audio (no suministrado), como se muestra en la ilustración. AUX N 1 AUX N 2 ANTENNA L L R R FM Reproductor de CD CABLE Equipo externo Conecte las tomas AUX IN 2 de esta unidad a la salidas de audio del equipo externo, tal como se muestra a continuación. Reproductor de CD AUX N 1 AUX N 2 ANTENNA L R Equipo externo R CABLE ES-13 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 13 2013-3-14 10:30:01 e Conexión de los altavoces .b rre FM bo Precaución: Para evitar ruidos, mantenga la antena alejada de la unidad, del cable de conexión y del cable de alimentación. ANTENNA en d an ANTENNA L CABLE d de oa nl ow D .v w w w Conecte el cable de control entre el reproductor de CD y el amplificador. m fro Conexión del cable de control d an AUX N 1 en Reproductor de CD AUX IN 2 ANTENNA L R R FM bo L e .b rre ABLE Amplificador AC CABL SPEAKER OUTPU (6 ) Conexión del cable de alimentación Inserte el cable de alimentación en una toma mural y su unidad estará lista para su uso. Precaución: * Asegúrese de desconectar el enchufe de la toma de corriente cuando salga o cuando no vaya a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado. * El enchufe se utiliza como dispositivo de desconexión y, por lo tanto, deberá per manecer accesible en todo momento. Apagado en modo de espera y ECO-Power Encendido y apagado Cuando enchufe el cable de corriente en la toma eléctrica, la unidad pasará al modo de espera. • Pulse el botón de espera para encender la unidad. La pantalla mostrará la palabra “HELLO”. • Pulse de nuevo el botón de espera para que la unidad vuelva al modo de espera. La pantalla mostrará las palabras “BYE BYE” en la pantalla. Cambio del sistema al modo en espera/ECO-Power Mantenga pulsado el botón de espera durante 2 segundos o más para cambiar entre el modo de espera ECO-Power o el modo de espera normal. * Modo de espera ECO Power El reloj no se mostrará en la pantalla. Pulse el botón CLOCK para mostrar el reloj en la pantalla. * Modo de espera normal El reloj se muestra en la pantalla LCD. ES-14 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 14 2013-3-14 10:30:01 d de oa nl ow D fro m Ajustes del reloj w w w  Ajuste manual del reloj .v 1. Cambie la unidad al modo de espera ECO-Power. 2. Mantenga pulsado el botón del reloj (CLOCK); la pantalla VFD mostrará “CLOCK SET” y “CLOCK 24 HR” comenzará a parpadear. 3. Ajuste la hora con los botones del volumen (VOL+/-) o con los botones anterior/siguiente (H/G). 4. Pulse el botón del reloj (CLOCK); el indicador de los minutos parpadeará. 5. Ajuste los minutos con los botones del volumen (VOL+/-) o con los botones anterior/siguiente (H/G). 6.Pulse el botón del reloj (CLOCK); el reloj de la unidad comenzará a funcionar. Nota: • Cuando transcurra demasiado tiempo en alguno de los pasos de ajuste de la hora, el proceso de ajuste se cancelará. • Si se produce un fallo de alimentación o se desconecta la alimentación de la red, el ajuste del reloj se perderá. En el modo de espera, pulse el botón del reloj (CLOCK). Calidad de sonido Ajuste del volumen Para subir o bajar el volumen, gire el mando de control del volumen (- VOLUME +) de la unidad o pulse los botones del volumen (VOL +/-) del mando a distancia. Ajuste de los supergraves Los graves se pueden reforzar para mantener unos graves ricos y plenos a bajo volumen. Pulse el botón de supergraves (S-BASS) del mando a distancia para obtener el efecto; “DBB” se iluminará en el panel frontal. Pulse el botón de supergraves (S-BASS) de nuevo para cancelar el efecto. Ajuste de los graves Gire el mando de control de graves BASS del amplificador a la izquierda o la derecha para ajustar la intensidad del sonido de salida de graves. Ajuste de los agudos Gire el mando de control de agudos TREBLE del amplificador hacia la izquierda o la derecha para ajustar la intensidad del sonido de salida de graves. Control de la sonoridad La unidad dispone de una función de sonoridad que puede incrementar automáticamente el efecto de sonidos graves a bajo volumen. También puede aumentar el efecto de sonidos graves a un volumen alto, aunque el efecto será relativamente menor. Pulse el botón de sonoridad (LOUDNESS) del mando a distancia para obtener la función de sonoridad; el icono “ ” se mostrará en el panel frontal, y desaparecerá si lo pulsa de nuevo. Preajuste del ecualizador El sonido reproducido se puede ajuste tan solo seleccionando entre 5 ecualizaciones preconfiguradas. Pulse el botón de preajuste del ecualizador (P-EQ) reiteradamente para desplazarse por la siguiente lista de ecualizaciones: FLAT POP JAZZ ROCK CLASSIC Cambio de la luminosidad del panel frontal Esta unidad tiene 3 niveles de luminosidad para que pueda ajustar la pantalla del reloj. Pulse repetidamente el botón atenuador (DIM) del panel frontal o del mando a distancia para ajustar el brillo de la pantalla. ES-15 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 15 2013-3-14 10:30:01 e Sintonice una emisora RDS y espere unos minutos. Para confirmar, pulse el botón del reloj (CLOCK).  Visualización del reloj .b rre bo en d an  Ajuste automático del reloj d de oa nl ow D fro m Cómo escuchar la radio w w .v w Esta unidad le permite escuchar las emisoras de radio FM. Las emisoras pueden sintonizarse manualmente, automáticamente o mediante presintonías guardadas en la memorias. Atención: Antes de escuchar la radio, compruebe que la antena de FM está conectada correctamente y está extendida en la dirección apropiada. e .b rre bo en d an Sintonización de una emisora 1. Gire el selector de función (FUNCTION) de la unidad o pulse el botón del sintonizador (FM) del mando a distancia. La palabra “TUNER” aparecerá en el panel frontal. 2. Seleccione una emisora utilizando uno de los métodos siguientes.  Sintonización automática Mantenga pulsado el botón de retroceso/avance de la sintonización (D/C) del mando a distancia durante un segundo o más; la frecuencia irá avanzando o retrocediendo automáticamente hasta encontrar una emisora.  Sintonización manual Pulse repetidamente el botón de avance/retroceso de la sintonización (D/C) del mando a distancia para cambiar la frecuencia hasta que encuentre la emisora deseada.  Sintonización preestablecida (disponible únicamente una vez presintonizadas las emisoras) Pulse repetidamente el botón de presintonización +/- (H/G) del mando a distancia o de la unidad para seleccionar el número de la presintonía. Su banda y frecuencia se mostrarán en el panel frontal. Presintonización de emisoras Se pueden guardar manualmente hasta 20 emisoras. Para sintonizar una emisora: 1. Pulse el botón de programa (PROG) del mando a distancia para mostrar el número de las presintonía. 2. Pulse el botón de presintonización +/- (H/G) del mando a distancia para seleccionar el número de una emisora presintonizada. Nota: Si sobrepasa el número 20, el número de la presintonía volverá a “1” automáticamente. 3. Pulse de nuevo el botón de programa (PROG) para guardar la emisora. La pantalla volverá a mostrar la frecuencia de la emisora. 4. Repita los pasos anteriores del 1 al 3 para cada emisora que desee guardar en la memoria con un número de la presintonía. Nota: Si se desenchufa la unidad o se produce un corte eléctrico, las emisoras presintonizadas no se borrarán. Cómo cambiar el modo de radio FM Pulse el botón de modo (MODE) para rec bir la señal FM en el modo estéreo o mono. ES-16 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 16 2013-3-14 10:30:02 d de oa nl ow D fro m Información de la radio FM en la pantalla .v w w w Cada vez que pulse el botón DISPLAY, la pantalla mostrará los siguientes modos: Nombre de la emisora, frecuencia, tipo de programa, texto de radio, fecha / hora. La información aparece en el segmento inferior de la pantalla. e .b Nombre de rre Hora El sistema de hora RDS podría no funcionar adecuadamente en regiones en las que no se encuentre disponible el servicio horario de RDS. El sistema de la hora RDS comenzará a funcionar una vez disponible el servicio horario RDS. bo Tipo de programa Señal de identificación de tipo de programación (ejemplo: noticias, rock, música clásica). en d an Nombre de la emisora Cuando se recibe una emisora RDS, el nombre de la estación se mostrará en la pantalla. emisora Tipo de programa Hora Texto de radio Texto de radio Se muestra una descripción de la emisora en la pantalla. Frecuencia Se muestra la frecuencia de la emisora actual (p.ej. 89.80 MHz). Frecuencia ES-17 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 17 2013-3-14 10:30:02 d de oa nl ow D fro m Utilización del lector de CD w w w Reproducción de CD .v 1. Gire el selector de función (FUNCTION) de la unidad o pulse el botón de función del disco ( CD ) del mando a distancia. La pantalla mostrará “DISC” en el panel frontal. 2. Pulse el botón de apertura/cierre (K) para abrir la puerta de los discos y coloque el disco sobre la bandeja (con la cara impresa hacia arr ba). 3. Pulse el botón de apertura/cierre (K) para cerrar la bandeja de discos; la unidad leerá el disco y lo reproducirá automáticamente. Nota: Si se encuentra en modo parado, pulse el botón de reproducción/pausa (BF) para iniciar la reproducción del disco. 4. Pulse el botón de reproducción/pausa (BF) para detener temporalmente la reproducción y púlselo de nuevo para reanudar la reproducción. 5. Pulse el botón de parada (L) para detener la reproducción del disco. Búsqueda de canciones y reproducción  Pulse el botón Anterior (H) una o más veces para saltar a las canciones anteriores del disco.  Pulse el botón Siguiente (G) una o más veces para saltar a las canciones siguientes del disco. Búsqueda en la canción Mantenga pulsado el botón de retroceso rápido (D) o de avance rápido (C) del mando a distancia para buscar un punto exacto de la canción que se está reproduciendo. Visualización de texto durante la reproducción Pulse el botón de información en pantalla (DISPLAY) para mostrar el número de la canción en reproducción y el tiempo restante de reproducción. Reproducción programada Se pueden programar hasta 20 canciones para reproducirlas en orden. El reproductor deberá estar detenido y con un CD insertado. 1. Inserte un disco y pulse el botón de parada (L) cuando se inicie la reproducción. 2. Pulse el botón de programa (PROG) (la pantalla mostrará “ ”). 3. Pulse los botones numéricos (0-9, +10) o los botones anterior/siguiente (H/G) del mando a distancia para seleccionar el número de una canción. 4. Pulse el botón de programa (PROG) para confirmar el número de la canción que desea añadir al programa. 5. Repita los pasos 3-4 para seleccionar y guardar todas las canciones. 6. Pulse el botón de reproducción/pausa (BF) para iniciar la reproducción programada. 7. Pulse el botón de parada (L) una vez para detener la reproducción programada. Pulse el botón de parada (L) dos veces para borrar el programa. Nota: La reproducción aleatoria no cambia la lista de música programada. Reproducción aleatoria (discos CD y MP3) El disco CD puede reproducirse en modo aleatorio. Pulse el botón aleatorio (RANDOM) una vez y los botones (H/G) para iniciar la reproducción aleatoria. ES-18 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 18 2013-3-14 10:30:03 e Introduzca el disco y espere a que termine de cargarse en el lector para seleccionar una de las canciones utilizando los botones numéricos (0-9, 10+) en el mando a distancia e iniciar la reproducción.  Si el número de la canción es inferior a 10, pulse unos de los botones del 0 al 9.  Si el número de la canción es superior a 10, pulse el número (10+) y unos de los botones numéricos del 0 al 9. Cada vez que pulse 10+ el número aumentará en incrementos de diez (p.ej. 10, 20, 30...). Así por ejemplo, para seleccionar la canción 22, deberá pulsar el botón ‘10+’ dos veces y después el botón ‘2’ una vez. .b rre bo en d an Selección directa de la canción d de oa nl ow D m fro Previo de cada canción .v w w w Pulse el botón Intro (INTRO) del mando a distancia para reproducir el inicio de cada canción en orden. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada canción. Cuando se reproduzca el inicio de la canción que quiere escuchar, pulse (INTRO) para escucharla por completo. Reproducción de discos MP3/WMA Nota: La reproducción musical de archivos MP3/WMA desde un CD puede verse afectada por el tipo y formato del disco o las condiciones de la grabación. Si tiene problemas a la hora de reproducir un disco determinado, se recomienda utilizar la conexión mediante el puerto USB para una reproducción óptima de archivos MP3/WMA. Cuando seleccione las canciones, el reproductor mostrará automáticamente el número del álbum y la canción. Por ejemplo: la canción número 21 puede ser la canción 7 del á bum 3. 1. Gire el selector de función (FUNCTION) de la unidad o pulse el botón del disco (CD) del mando a distancia. La palabra “DISC” se mostrará en el panel frontal. 2. Pulse el botón de apertura/cierre (K) para abrir el lector de discos y coloque el disco MP3/WMA en la bandeja (con la cara impresa hacia arriba). 3. Pulse el botón de información en pantalla (DISPLAY) del mando a distancia para mostrar la información ID3 (título de la canción y artista). La pantalla mostrará “NO ID3” si no hay información ID3. Pulse de nuevo este botón para mostrar el á bum, la canción y el tiempo de reproducción. 4. Cuando reproduzca discos MP3/WMA, la pantalla mostrará el álbum y la canción en reproducción. 5. Pulse los botones anterior/siguiente (H/G) para seleccionar la canción anterior o siguiente. Cuando pulse los botones de avance/retroceso rápido (D, C) durante unos segundos para avanzar o retroceder la reproducción con rapidez. 6. Pulse el botón de álbum siguiente (ALB+) o álbum anterior (ALB-) del mando a distancia para seleccionar el álbum siguiente/anterior y reproducir la primera canción de dicho álbum. Si la reproducción ha finalizado, pulse el botón de álbum siguiente (ALB+) o álbum anterior (ALB-) del mando a distancia para seleccionar el á bum siguiente o anterior. A continuación, seleccione la canción con los botones siguiente (G) o anterior (H). 7. Pulse el botón de reproducción/pausa (BF) para iniciar la reproducción del disco. 8. Pulse el botón de parada (L) para detener la reproducción del disco. Nota: La reproducción continuará hasta la última canción cuando la termine de reproducirse la canción actual.Los primeros 2 dígitos de la pantalla hacen referencia al número del álbum, los 3 dígitos siguientes al número de la canción, y los dígitos restantes mostrarán los minutos y los segundos. ES-19 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 19 2013-3-14 10:30:03 e  La función de repetición A-B puede activarse pulsando el botón (A-B). Pulse una vez : Se selecciona el punto inicial y “A-” se muestra en la pantalla. Pulse dos veces : Se selecciona el punto final y “A-B” se muestra en la pantalla. Pulse tres veces : Se cancela la reproducción repetida y “A-B” desaparece de la pantalla. Nota: La función de repetición A-B únicamente se puede utilizar dentro de la misma canción. .b rre bo La reproducción repetida “ONE” (una) y “ALL” (todas) se puede establecer pulsando el botón (MODE). Pulse una vez : La canción se repetirá una vez; “TRK” y “REP” parpadearán en la pantalla. Pulse dos veces : Se repetirán todas las canciones de un disco; “TRK” y “REP ALL“ permanecerán iluminados en la pantalla. Pulse tres veces : Las canciones se reproducirán en orden aleatorio; “TRK” permanecerá iluminada y “SHUF” parpadeará en la pantalla. Pulse cuatro veces : La reproducción repetida se cancelará y la palabra “SHUF” desaparecerá de la pantalla. en d an Reproducción repetida (CD) d de oa nl ow D m fro Reproducción repetida (discos MP3) .v w w w La reproducción repetida ONE (una), ALB (álbum) y ALL (todas) se puede establecer pulsando el botón (MODE). Pulse una vez : Se repetirá la misma canción; “TRK” y “REP” parpadearán. Pulse dos veces : Se repetirán todas las canciones de un álbum; “TRK” permanecerá iluminada y “REP ALB” parpadeará en la pantalla. Pulse tres veces : Se repetirán todas las canciones de un disco; “TRK” y “REP ALL” permanecerán iluminados en la pantalla. Pulse cuatro veces : Las canciones se reproducirán en orden aleatorio; “TRK” permanecerá iluminada y “SHUF” parpadeará en la pantalla. Pulse cinco veces : La reproducción repetida se cancelará y la palabra “SHUF” desaparecerá de la pantalla. Mediante la conexión de un dispositivo de almacenamiento USB (p.ej. una memoria flash USB, reproductores flash USB o tarjetas de memoria) a esta unidad, podrá disfrutar de la música contenido en el dispositivo a través de la unidad. 1. Inserte el conector USB del dispositivo USB al puerto de la parte posterior de la unidad. 2. Pulse el botón (USB) del mando a distancia o gire el selector de función del amplificador para seleccionar la función USB. La pantalla mostrará “USB” en el panel frontal. 3. La música almacenada en el dispositivo se reproducirá automáticamente. 4. Cuando almacene más de una carpeta en la memoria flash USB, utilice los botones de álbum siguiente (ALB+) o álbum anterior (ALB-) del mando a distancia para seleccionar la carpeta siguiente/anterior. A continuación, seleccione la canción con los botones siguiente (G) o anterior (H). Para dispositivos con cables USB: 1. Inserte un extremo del cable USB (no suministrado) en el puerto de la unidad. 2. Inserte el otro extremo del cable USB en el puerto de salida USB del dispositivo USB. Para tarjetas de memoria: 1. Inserte la tarjeta de memoria en un lector de tarjetas (no suministrado). 2. Utilice un cable USB (no suministrado) para conectar el lector de tarjetas al puerto de la unidad. Protección de datos de dispositivos de almacenamiento USB Inserte siempre el dispositivo USB en la dirección correcta, de lo contrario podría dañar el dispositivo USB y la unidad.  No retire el dispositivo USB cuando la unidad esté accediendo a éste.  Las interferencias eléctricas y las descargas electrostáticas puede ocasionar fallos en el dispositivo USB y/o dañarlo, con la posible pérdida de los datos. Se recomienda encarecidamente realizar una copia de seguridad en un PC para evitar la corrupción o pérdida de datos en caso de fallo del dispositivo. Por favor, tenga presente que nuestra compañía no aceptará ninguna responsabilidad por la pérdida o corrupción de los datos almacenados. Nota: La conexión USB no es compatible con todos los modelos de discos duros. ES-20  05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 20 2013-3-14 10:30:03 e Utilización del USB .b rre bo en d an  La función de repetición A-B puede activarse pulsando el botón (A-B). Pulse una vez : Se selecciona el punto inicial y “A-” se muestra en la pantalla. Pulse dos veces : Se selecciona el punto final y “A-B” se muestra en la pantalla. Pulse tres veces : Se cancela la reproducción repetida y “A-B” desaparece de la pantalla. Nota: La función de repetición A-B únicamente se puede utilizar dentro de la misma canción. d de oa nl ow D m fro Reproducción de un dispositivo Bluetooth w w .v w Esta unidad le permite escuchar los archivos de audio de un reproductor si hay disponible una conexión Bluetooth. d an e .b rre Para conectar un dispositivo a la unidad necesitará anclarlo a la unidad. El anclaje solo es necesario realizarlo una vez. bo en Anclaje del dispositivo Bluetooth Nota: * El radio de alcance de la señal Bluetooth entre la unidad y el dispositivo es de unos 10 metros. * Antes de conectar el dispositivo Bluetooth a esta unidad, familiarícese con las características del dispositivo. * No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth. * Cualquier obstáculo entre la unidad y el dispositivo Bluetooth puede mermar el radio de alcance de la señal. * Mantenga esta unidad alejada de cualquier otro dispositivo electrónico que pueda causar interferencias. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pulse el botón Bluetooth del mando a distancia o gire el selector de funciones del panel frontal. Active la función Bluetooth en su dispositivo. Busque otros dispositivos Bluetooth en el dispositivo. Seleccione “AXM649BT” en la lista de dispositivos Bluetooth. Introduzca la contraseña predeterminada “0000” si se lo pide. Mantenga pulsado el botón de anclaje (PAIRING) más de 2 segundos para desanclar el dispositivo. Nota: * El dispositivo también se desconectará si se aleja más allá del radio de alcance de la señal Bluetooth. * Para volver a conectar el dispositivo a la unidad, acérquelo a ésta hasta que esté dentro del radio de alcance de la señal. * La unidad se conectará por sí solo al dispositivo Bluetooth anclado con anterioridad y accederá también al modo de anclaje, donde podrá buscar otros dispositivos Bluetooth para conectarse o anclarse a ellos. * Cuando la unidad se desconecte del dispositivo Bluetooth, ésta accederá al modo de anclaje, donde podrá buscar otros dispositivos a los que conectarse o anclarse. Escuchar música de un dispositivo Bluetooth Si el dispositivo Bluetooth conectado es compatible con el Perfil de Distribución de Audio Avanzado (A2DP en sus siglas inglesas), podrá escuchar la música de este dispositivo a través de la unidad. 1. Ancle el dispositivo a la unidad. 2. Inicie la reproducción musical en el dispositivo. Reproducción de un dispositivo externo También se puede escuchar un dispositivo de audio externo a través de esta unidad. 1. Asegúrese de que el dispositivo de audio externo está conectado a la unidad. 2. Pulse el botón AUX para seleccionar la entrada de audio AUX IN 1/2 (I y D). 3. Inicie la reproducción del dispositivo (véase el manual del usuario del dispositivo). ES-21 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 21 2013-3-14 10:30:04 d de oa nl ow D fro m Ajuste de la alarma w w .v w Esta unidad puede utilizarse como una alarma. Se puede elegir el modo DISC, USB o TUNER como la fuente de la alarma. 1. En el modo de espera, pulse el botón TIMER reiteradamente. * Cuando la alarma esté activada, se mostrará este icono en la pantalla. * Cuando la alarma esté desactivada, se mostrará este icono en la pantalla. Nota: ■ La alarma no está disponible cuando está seleccionada la fuente "AUX". ■ Si se selecciona la fuente USB sin que haya ningún dispositivo conectado, la unidad cambiará automáticamente al modo TUNER. Ajuste del temporizador de apagado automático Esta unidad puede apagarse automáticamente transcurrido un periodo establecido. 1. Con la unidad encendida, pulse el botón SLEEP repetidamente para seleccionar un período preestablecido de tiempo (en minutos): OFF 120 90 ... 45 30 15 Cuando el temporizador de apagado automático esté activado, el icono “ mostrará en la pantalla. * ” de SLEEP se Para desactivar el temporizador, pulse el botón SLEEP repetidamente hasta que aparezca [OFF] (temporizador desactivado) en la pantalla. ES-22 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 22 2013-3-14 10:30:04 e Activación y desactivación de la alarma .b rre bo en d an Nota: ■ Asegúrese de haber ajustado correctamente el reloj. 1. En el modo en espera, mantenga pulsado el botón TIMER hasta la pantalla muestre [TIMER SET] (ajustar alarma). 2. Pulse los botones H / G / VOL +/– del mando a distancia o del panel frontal para seleccionar una fuente. 3. Pulse otra vez TIMER a modo de confirmación. Los dígitos de la hora mostrados en la pantalla empezarán a parpadear. 4. Pulse los botones H / G / VOL +/– del mando a distancia o del panel frontal para ajustar la hora y pulse el botón TIMER de nuevo. Los dígitos de los minutos mostrados en la pantalla empezarán a parpadear. 5. Pulse los botones H / G / VOL +/– del mando a distancia o del panel frontal para ajustar los minutos y pulse el botón TIMER de nuevo. 6. Pulse VOL +/- para ajustar el volumen y, a continuación, pulse el botón TIMER a modo de confirmación. El icono del reloj aparecerá en la pantalla. d de oa nl ow D fro m Manipulación de discos w w • • • Limpie el disco con cuidado utilizando un paño suave y húmedo (únicamente con agua). Cuando limpie discos, desplace siempre el paño desde el orificio central hacia el borde exterior. (Si limpia los discos con un movimiento circular, es probable los raye y que se produzca ruido al reproducirlos). Si el disco pasa de manera repentina de un entorno frío a otro más cálido, la humedad puede acumularse en el disco. Limpie el agua acumulada con un paño suave, seco y sin pelusa antes de utilizar el disco. Almacenamiento inadecuado de los discos Los discos podrían resultar dañados si los almacena en los siguientes lugares: • Áreas expuestas a la luz solar directa. • Zonas húmedas o polvorientas. • Lugares expuestos directamente a una fuente de calor o a un aparato calefactor. Formatos de discos que pueden reproducirse con esta unidad: Audio CD, CD-R, MP3 y WMA. ES-23 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 23 2013-3-14 10:30:04 e Si la superficie está sucia (B) .b rre bo en • • • • Sujete el disco por los bordes para no ensuciar la superficie con huellas dactilares. (A) Las huellas dactilares, la suciedad y las rayas pueden causar saltos y distorsiones. No escriba en el lado de la etiqueta con un bolígrafo u otros utensilios de escritura. No utilice pulverizadores de limpieza de discos, bencina, diluyentes, líquidos de prevención de la electricidad estática o cualquier otro disolvente. Tenga cuidado de no dejar caer al suelo o curvar el disco. No introduzca más de un disco en la bandeja de discos. No intente cerrar la bandeja de discos si el disco no está instalado adecuadamente. Asegúrese de almacenar el disco en su estuche cuando no se encuentre en uso. d an • • .v • w Precauciones de manipulación d de oa nl ow D fro m Resolución de problemas w w .v w Si tiene problemas con la unidad, compruebe la lista de posibles soluciones antes de llamar al servicio de reparación. Si no puede solucionar el problema con los consejos que se incluyen aquí, o si la unidad está dañada físicamente, llame a un personal técnico cualificado, como a su distribuidor, para que la repare. Acción Se producen saltos en el disco El disco está sucio o dañado Limpie o reemplace el CD El reproductor de DVD no reproduce los discos Compruebe que el disco no esté colocado en boca abajo El disco está sucio El mano a distancia no responde El espacio entre el mando a distancia y el sensor del reproductor está bloqueado Las pilas están agotadas Introduzca el disco con la carátula mirando hacia arriba Re ire el disco del reproductor, límpielo con un paño y vuelva a insertarlo. Re ire los objetos que obstruyan la señal Cambie las pilas Las funciones de la unidad El microprocesador de la unidad no funciona están deshabilitadas bien debido a una interferencia eléctrica externa El dispositivo Bluetooth se Audio de baja calidad después de realizar la reproduce a través de la conexión. unidad Mala recepción de la señal Bluetooth El dispositivo Bluetooth no El dispositivo no es compatible con el perfil puede anclarse a la unidad requerido por la unidad. La función Bluetooth del dispositivo no está activada. La unidad no está en el modo de anclaje. La unidad ya está conectada a otro dispositivo Bluetooth. Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla Acerque el dispositivo a la unidad o retire cualquier obstáculo entre ambos Consulte el manual de usuario del dispositivo para activar la función Bluetooth Desconecte ese u otros dispositivos y vuelva a intentarlo. ES-24 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 24 2013-3-14 10:30:04 e Compruebe todas las conexiones y realice la correcciones necesarias Vuelva a conectar la antena y asegúrela bien La antena no está bien extendida o posicio- Extienda la antena en la posición nada donde se consiga una mejor recepción .b rre bo Causa probable en d an Problema No es escucha ningún Conexión incorrecta o mal conectada sonido Mala recepción de la radio La antena está desconectada d de oa nl ow D fro m Especificaciones e .b (CD) 160(An) x 78(Al) x 250(Pr) mm rre : bo Dimensiones en 220-240V ~ 50/60Hz 87.5~108 MHz 50W (modo en espera ECO: 0,5W) 45W x 2 ≤ 1% d an : : : : : .v Requisitos de alimentación Frecuencia de sintonización de FM Consumo eléctrico Potencia de salida THD w w w Especificaciones de la unidad (Amplificador) 160(An) x 78(Al) x 250(Pr) mm Especificaciones de los altavoces Impedancia Potencia de entrada Dimensiones : : : Especificaciones de Bluetooth Sistema de comunicación Salida Alcance máximo de comunicación Bandas de frecuencia : : : : Perfiles Bluetooth : Número máximo de anclajes : : Códecs compatibles (receptor) (transmisor) : Mando a distancia Distancia Ángulo : : 6Ω 50W 130(A) x 182(H) x 203(L) mm Versión estándar 2.1 de Bluetooh y especificación EDR Potencia estándar de Bluetooth de clase 2 ~10 m Compatible con la banda de 2.4 GHz (2.4000 GHz - 2.4835 GHz) Compatible con el Perfil de Distribución de Audio Avanzado (A2DP) Hasta 8 dispositivos SBC (Sub Band Codec) SBC (Sub Band Codec) 6m ±30° Formatos de discos que pueden reproducirse con esta unidad: Audio CD, CD-R, MP3 y WMA. Nota: La información sobre el producto está sujeta a modificaciones sin previo aviso. ES-25 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 25 2013-3-14 10:30:04 d de oa nl ow D fro la Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos m La marca cumple con w w .v w 2002/96/CE (RAEE). El símbolo le recuerda que NO deberá desechar el equipo, incluidas las pilas agotadas o descartadas, junto con residuos municipales sin clasificar, sino que deberá depositarlo por separado en los sistemas de recogida dispon bles. Si las pilas o baterías incluidas en este equipo mostraran los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, significa que las pilas tienen un contenido de metales pesados superior a 0,0005 % de mercurio, 0,002 % de cadmio o 0,004 % de plomo. e .b rre bo en d an Notas para la eliminación de las pilas Su unidad contiene pilas que están cubiertas por la Directiva europea 2006/66/CE, la cual estipula que no pueden ser desechadas junto con la basura doméstica. Por favor, infórmese acerca de las normativas locales sobre la recogida selectiva de las pilas. La eliminación apropiada de las pilas ayudará a prevenir las consecuencias negativas que pueda causar en el medio ambiente y en la salud humana. En el caso improbable de que se produzca algún problema, póngase en contacto con la tienda donde adquirió el equipo. En un esfuerzo continuo por mejorar nuestros productos, las especificaciones podrían cambiar sin previo aviso. Si desea solicitar información acerca de dónde comprar accesorios para su aparato, póngase en contacto con la tienda donde lo haya adquirido este producto. Kesa Electricals © Reino Unido: EC1N 6TE ES-26 05_AXM649BT_ES_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 26 2013-3-14 10:30:04 d de oa nl ow D m fro Darty Group .v w w w d an France Darty France 129, avenue Gallieni - 93140 BONDY, France Ayuda en línea Darty Spain: 902 30 30 14 Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 de 7h a 22h Belgium New Vandenborre Slesbroekstraat 101 1600 Sint-Pieters-Leeuw Belgium. Holland BCC elektro-speciaalzaken B.V. Postbus 75513 ・ 1118 ZN Schiphol Bellsingel 61 ・ 1119 NT Schiphol Rijk Holland De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag t/m zaterdag via hulplijn +32 2 334 00 00 Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center : 0900 0555 (10 cent p/m). Geopend van maandag t/m vrijdag van 8.00 tot 20.00 uur en zaterdag van 09.00 tot 17.00. Česká republika Datart International a.s. Pernerova 35 186 00, Praha 8 – Karlin Czech Republic Italia Darty Italia Kesa Sourcing Limited – Filiale Italiana Presso Centro Commerciale Brianza/Carrefour Superstrada Milano-Meda, 44 20037 Paderno Dugnano (MI). e .b rre Per richieste di assistenza o di informazioni sull’utilizzo di questo prodotto, indipendentemente dal negozio Darty in cui lo hai acquistato, puoi chiamare il numero 199.777.779, dal lunedì al sabato dalle 08:00 alle 20:00, la domenica dalle 09:00 alle 17:00 Türkiye Darty Turkey Limited Cumhuriyet Cd. Seyhan ap No:36 K:1 Elmadag 34367, Istanbul – Turkey Slovenská DATART INTERNATIONAL, a.s. Zadunajská cesta 10 851 01 Bratislava Slovenska republika. Çevrimiçi Yardm Darty Turkey: 0090-212-4448880 Zákaznícka linka Datart Slovenská republika 0850 328 278 9.00 hod.–21.00 hod. 08_AXM649BT_TR_41013409_16 Jan 13 indd 27 bo Pomoc číslo Datart Czech Republic: 810 328 278. en España Darty Hispana S.A. Polígono Industrial C.L.A. Calle Rio Guadalhorce N 4 28906 Getafe (Madrid) 2013-1-17 9:37:25 d de oa nl ow D m fro Jak bezpečně používat přístroj a čemu se vyhnout NESNÍMEJTE žádné pevné kryty, mohli byste být vystaveni vysokému napětí. NEZAKRÝVEJTE větrací otvory předměty, jako jsou např. noviny, ubrusy, závěsy apod. Přehřátí může způsobit poškození a zkrácení životnosti přístroje. CHRAŇTE přístroj před kapající nebo stříkající tekutinou a nestavte na něj předměty naplněné tekutinami, např. vázy. NEPOKLÁDEJTE na přístroj nebo do jeho blízkosti horké předměty a zdroje otevřeného ohně, jako např. zapálené svíčky nebo noční svítidla. Vysoké teploty mohou roztavit plast a způsobit požár. NEPOUŽÍVEJTE provizorní stojany ani NEPŘIPEVŇUJTE nohy vruty – má-li být zajištěna naprostá bezpečnost, montujte výrobcem schválený stojan nebo nohy pomocí fixačních šroubů a řiďte se návodem. NEPOUŽÍVEJTE přístroje jako např. stereofonní aparaturu nebo rádio způsobem, který odvádí vaši pozornost od řízení vozidel. Je nezákonné sledovat při řízení motorových vozidel televizi. NEPOUŠTĚJTE sluchátka příliš hlasitě, může dojít k trvalému poškození vašeho sluchu. NENECHÁVEJTE přístroj zapnutý bez dohledu, není-li v návodu výslovně uvedeno, že je určen pro provoz bez obsluhy nebo je vybaven pohotovostním režimem. Přístroj vypínejte vypínačem umístěným přímo na těle zařízení a ujistěte se, že členové vaší rodiny vědí, jak to udělat. Zvláštní pozornost je nutné věnovat nemohoucím nebo zdravotně postiženým osobám. NEPOUŽÍVEJTE přístroj, máte-li podezření, že nepracuje správně nebo je poškozen – vypněte jej, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a obraťte se na svého prodejce. PŘEDEVŠÍM, - NENECHÁVEJTE nikoho, zejména děti, strkat předměty do otvorů, štěrbin nebo jiných míst v krytu – může dojít ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem; - VYHNĚTE SE neodborné manipulaci s jakýmkoli elektrickým přístrojem. - Je nezbytně dodržovat zásady bezpečnosti! *********************************** CZ-1 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 1 2013-3-14 10:30:34 e *********************************** .b PŘEČTĚTE SI návod k obsluze, než začnete přístroj používat. ZAJISTĚTE , aby všechna elektrická připojení (včetně zástrčky, prodlužovacích kabelů a vzájemného propojení jednotlivých částí přístroje) byla provedena řádně a dle pokynů výrobce. Před zapojením nových nebo změnou stávajících připojení přístroj vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. OBRAŤTE SE na svého prodejce, pokud si nejste jistí v otázkách instalace, provozu nebo bezpečnosti přístroje. MANIPULUJTE opatrně se skleněnými panely nebo dvířky na zařízení. VEĎTE napájecí kabel tak, aby nedošlo k jeho přišlápnutí, rozmáčknutí či prodření a nebyl vystaven nadměrnému opotřebení nebo teplu. rre bo en d an *********************************** .v w w w Přístroj byl navržen a vyroben tak, aby splňoval mezinárodní bezpečnostní normy. Stejně jako každé elektrické zařízení ale vyžaduje péči, má-li být bezpečný a co nejvýkonnější. d de oa nl ow D fro m Než začnete reproduktor používat, přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Seznámí vás s vlastnostmi přístroje a zajistí vám dlouhé roky bezproblémového fungování a radosti z poslechu. w w w .v Důležité: Nezkoušejte uvolňovat šrouby a snímat kryt přístroje – nejsou pod ním žádné díly, které můžete sami opravit. Veškeré opravy by měl provádět kvalifikovaný personál. POZOR NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. NEOTVÍRAT! POZOR: NESNÍMEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ ČÁST), SNÍŽÍTE TAK NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, UVNITŘ NEJSOU ŽÁDNÉ UŽIVATELEM OPRAVITELNÉ ČÁSTI, SVĚŘTE SERVIS DO RUKOU KVALIFIKOVANÉHO PERSONÁLU. NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ Elektrické napětí uvnitř přístroje může být dostatečně vysoké na to, aby představovalo riziko úrazu elektrickým proudem. POZOR Tento návod obsahuje důležité pokyny k obsluze a údržbě přístroje. Je proto nezbytně nutné se jím z bezpečnostních důvodů řídit. CZ-2 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 2 2013-3-14 10:30:34 e Z bezpečnostních důvodů nesnímejte kryty přístroje ani se nepokoušejte dostat do jeho nitra. Veškeré opravy by měl provádět kvalifikovaný personál. .b rre bo en d an * Návod k obsluze uchovejte – bezpečnostní a provozní pokyny můžete v budoucnu potřebovat k nahlédnutí. * Přístroj by neměl stát: - na přímém slunci nebo poblíž přístrojů vydávajících teplo, např. elektrických přímotopů; - na stereo zařízeních, která vydávají velmi mnoho tepla; - na nevětraných nebo prašných místech; - na místech trvale vystavených vibracím; - na vlhkých a mokrých místech. * Ujistěte se, že větrací otvory nejsou zakryté. * Před prvním zapnutím přístroje se ujistěte, že napájecí kabel je správně zapojen. * Zástrčka slouží k odpojování přístroje z elektrické sítě a měla by zůstat celá volně přístupná. * Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající tekutině a nesmí na něj být pokládány předměty obsahující tekutiny, jako např. vázy. * Chcete-li přístroj zcela odpojit od přívodu elektřiny, vytáhněte zástrčku ze sítě. Přístroj takto vypínejte vždy před bouřkou, aby nedošlo k poškození bleskem a výkyvy elektřiny. * Nesvítí-li kontrolka pohotovostního režimu ani světelný indikátor, znamená to, že spouštěcí tlačítko je v poloze „vypnuto“, nebo byl přístroj odpojen ze sítě. * Z důvodu dostatečné ventilace by měl přístroj stát alespoň 10 cm od okolních předmětů. * Věnujte pozornost ekologické stránce likvidace baterií. * Napájecí kabel by měl být po celou dobu používání přístroje dobře přístupný. * Nebraňte větrání zakrýváním větracích otvorů předměty, jako jsou např. noviny, ubrusy, závěsy apod. * Na přístroj nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně, jako např. svíčky. * Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu záření, požáru apod. d de oa nl ow D fro ABY NEDOŠLO K ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM ČI OHNĚM, NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ KAPAJÍCÍ NEBO STŘÍKAJÍCÍ KAPALINĚ. m .v w w w VAROVÁNÍ: Poznámka: Tento produkt je vybaven laserem nízkého výkonu. V zájmu vašeho bezpečí neodstraňujte žádné kryty a produkt nerozebírejte. Opravy musí být provedeny kvalifikovaným personálem. Upozornění Tento produkt je vybaven laserem nízkého výkonu. V zájmu vašeho bezpečí neotvírejte zařízení pro ochranu před laserovým vyzařováním. Při provozování přístroje se nedívejte do části, ze které vyzařuje laserové záření. TŘÍDA 1 LASEROVÝ PRODUKT Správné nakládání s bateriemi • • • • • Nesprávné použití baterií může způsobit korozi nebo prosakování baterie, které může vést k požáru, poranění osob nebo škodám na majetku. Používejte pouze baterie takového typu, které jsou uvedeny v tomto návodu. Použité baterie nevyhazujte stejně jako domácí odpad. Zlikvidujte je v souladu s místními předpisy. U malých knoflíkových baterií používaných např. dálkovém ovládání k tomuto přístroji hrozí nebezpeční spolknutí malými dětmi. Volně rozbalené knoflíkové baterie uchovávejte mimo dosah dětí a zajistěte, aby byl kryt držáku baterií na dálkovém ovladači řádně zabezpečen. Při podezření na spo knutí baterievyhledejte lékaře. Baterie (bateriová balení nebo instalované baterie) nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu záření, ohni a pod. POZOR Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Používejte pouze baterie stejného nebo odpovídajícího typu. Na plný výkon může dlouhý poslech poškodit sluch uživatele. UPOZORNĚNÍ: pro ochranu sluchu Je důležité, aby jakékoliv sluchátka používané s tímto produktem byly v souladu s francouzskou vyhláškou z 8. listopadu 2005, která obsahuje článek L. 5232-1. Tím je zajištěno, že hladina zvuku nebude vyšší než 100 dB SPL. Dlouhý poslech při vysoké hlasitosti více než pět hodin týdně, může poškodit váš sluch. Chcete-li zabránit možnému poškození sluchu, neposlouchejte delší dobu při vysoké hlasitosti. CZ-3 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 3 2013-3-14 10:30:34 e Laserový produkt .b rre bo en d an - Tento přístroj se při dlouhém používání zahřívá. Toto zahřívání je ale zcela běžné a není známkou poruchy. - Všimnete-li si neobvyklého chování světelného indikátoru nebo tlačítek, přístroj vypněte a poté jej opět zapněte. - Typový štítek se nachází na spodní části přístroje. - Informace o značení jsou umístěny na spodní straně přístroje. d de oa nl ow D fro m Baterie – bezpečnostní pokyny .v w w w Vybité baterie vyjměte z přístroje. Nebudete-li jej dlouho používat, vyjměte všechny baterie. V opačném může dojít k vytékání elektrolytu a následným škodám. Neházejte baterie do ohně. Mohlo by dojít k výbuchu. Vybité baterie nepatří do běžného domovního odpadu, ale do speciálních nádob na odpad určený k recyklaci. Nepokoušejte se nabíjet běžné baterie, ať už pomocí nabíječky nebo působením tepla. Mohlo by dojít k vytékání elektrolytu a následně i požáru nebo výbuchu. Na trhu jsou dostání speciální dobíjecí baterie, jež jsou takto zřetelně označeny. Vyjímají-li baterie děti, je nutný dohled dospělé osoby, aby byly všechny tyto bezpečnostní pokyny řádně dodrženy. U malých knoflíkových baterií používaných např. v naslouchadlech, hračkách, hrách a dalších spotřebičích, hrozí nebezpeční spolknutí malými dětmi. Rozbalené knoflíkové baterie chraňte před dětmi. Ujistěte se, že prostor na baterie je vždy bezpečně uzavřen. Při podezření na spolknutí baterie vyhledejte lékaře. CZ-4 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 4 2013-3-14 10:30:35 e Baterie uskladněte v původním obalu a zabraňte jejich styku s kovovými předměty. Mohlo by dojít k vytékání elektrolytu a následnému zkratu nebo v extrémních případech i požáru či explozi. .b Baterie vyměňujte vždy najednou a nezaměňujte staré baterie s novými nebo různé typy baterií. Může dojít k vytékání elektrolytu a v extrémních případech i k požáru nebo výbuchu. rre Baterie vkládejte do přístroje správným způsobem. Pozornost věnujte znaménkům plus a minus na baterii i na přístroji. Nesprávné vložení baterií může mít za následek vytékání elektrolytu a v extrémních případech i požár nebo výbuch. bo Bezpečnostní pokyny en BATERIE- d an Jsou-li baterie určené pro domácnost používány správným způsobem, představují bezpečný a spolehlivý zdroj přenosné energie. Při nesprávném použití ale mohou vzniknout problémy, jako např. vytékání elektrolytu a v extrémních případech požár i nebo výbuch. Problémům se můžete vyhnout, budete-li se řídit těmito jednoduchými radami. d de oa nl ow D fro m Obsah w w .v w Jak bezpečně používat přístroj a čemu se vyhnout.......................................................... 1 Přehled produktu............................................................................................................... 8 CD přehrávač.............................................................................................................................................. 8 Zesilovač..................................................................................................................................................... 8 Dálkový ovladač................................................................................................................ 9 Instalace baterie........................................................................................................................................ 10 Manipulace s dálkovým ovladačem.......................................................................................................... 10 Dosah dálkového ovladače........................................................................................................................11 Zapojení.......................................................................................................................... 12 Připojení FM antény.................................................................................................................................. 13 Zapojení reproduktorů............................................................................................................................... 13 Zapojení přídavných zařízení.................................................................................................................... 13 Zapojení ovládacího kabelu...................................................................................................................... 14 Zapojení napájecího kabelu...................................................................................................................... 14 EKO napájení/Pohotovostní režim.................................................................................. 14 Zapnutí a vypnutí...................................................................................................................................... 14 Zapnutí systému do EKO napájení/Pohotovostního režimu..................................................................... 14 Nastavení času . ............................................................................................................. 15  Manuální nastavení času...................................................................................................................... 15  Automatické nastavení času................................................................................................................. 15  Zobrazení času..................................................................................................................................... 15 Kvalita zvuku................................................................................................................... 15 Nastavení hlasitosti................................................................................................................................... 15 Nastavení Super Bass.............................................................................................................................. 15 Úprava basů.............................................................................................................................................. 15 Úprava výšek............................................................................................................................................ 15 Nastavení hlučnosti................................................................................................................................... 15 Změna jasu předního panelu.................................................................................................................... 15 Poslech rozhlasového vysílání........................................................................................ 16 Ladění stanice........................................................................................................................................... 16 Přednastavení stanic................................................................................................................................ 16 Změna režimu příjmu FM.......................................................................................................................... 16 FM režim zobrazení ................................................................................................................................. 17 Obsluha CD..................................................................................................................... 18 Přehrávání CD.......................................................................................................................................... 18 Přímý výběr stopy..................................................................................................................................... 18 Přeskakování stop a přehrávání............................................................................................................... 18 Vyhledávání.............................................................................................................................................. 18 Zobrazování textu během přehrávání....................................................................................................... 18 Naprogramované přehrávání.................................................................................................................... 18 Náhodné přehrávání (CD a MP3 disky).................................................................................................... 18 Opakované přehrávání (CD disk) ............................................................................................................ 19 CZ-5 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 5 2013-3-14 10:30:35 e Obsah balení..................................................................................................................... 7 .b rre Baterie – bezpečnostní pokyny......................................................................................... 4 bo Laserový produkt........................................................................................................................................ 3 Správné nakládání s bateriemi................................................................................................................... 3 en d an Důležité............................................................................................................................. 2 d de oa nl ow D fro m Přehrávání MP3/WMA disku........................................................................................... 19 w w Opakované přehrávání (MP3 disk)........................................................................................................... 20 .v w Použití USB .................................................................................................................... 20 Zacházení s diskem........................................................................................................ 23 Řešení problémů............................................................................................................. 24 Specifikace...................................................................................................................... 25 CZ-6 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 6 2013-3-14 10:30:35 e Nastavení časovače vypnutí........................................................................................... 22 .b rre Zapnutí / vypnutí buzení.................................................................................................. 22 bo Nastavení času buzení ................................................................................................... 22 en d an Zařízení s kabelem USB:.......................................................................................................................... 20 Paměťové karty......................................................................................................................................... 20 USB zařízení a ochrana údajů.................................................................................................................. 20 d de oa nl ow D fro m Obsah balení w w .v w Ujistěte se, že balení obsahuje tyto části. e .b rre bo en d an Přístroj Reproduktorový kabel x 2 2 x reproduktory Dálkové ovládání (baterie jsou součástí balení) FM anténa Ovládací kabel INSTRUCT ON MANUAL NOT CE D UT LISAT ON GEBRUIKSAANW JZING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE NSTRUCCIONES NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KULLANMA KI AVUZU AXM649BT B uetoo h M cro system M cro Cha ne Blue oo h B uetoo h M crosys eem S stema Mic o Hi Fi B uetoo h M crocadena B uetooth B uetoo h mikrosys ém B uetoo h mikrosys ém B uetoo h Mü ik Se i B f re op ra ng p ease ead t ese ns r ct o s th ro gh y L sez a en i ement et e no ce d ut i a i n n o a i é av nt d u i ser e p odu t Voo geb u k ees d ze geb u ks anw j i g ro d g oor Pr ma di t l z a e l ro ot o eg ere a en amen e le s r zi ni Lea d te i amen e s as i s ru c ones a tes de t l z r el pa ato Ne l za ne e s ro pou í at p t te s pr s m po o n te to ná od Pr d pus e ím si p zo ne pr ta e ávod Lü fen al rmad n nce bu a ima ar n t m m nı kuy n Stojan Návod k obsluze CZ-7 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 7 2013-3-14 10:30:38 d de oa nl ow D fro m Přehled produktu FM 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Zesilovač 1. 2. 3. 4. Konektor pro sluchátka Otočný regulátor pro ovládání basů (Bass) Otočný regulátor pro ovládání výšek (Treble) Otočný regulátor pro ovládání hlasitosti (Volume) 5. Otočný regulátor pro výběr funkce (Function Select) AC CABLE SPEAKER OUTPUT( ) 6. Napájecí kabel pro střídavý proud 7. Zdířka ovládacího kabelu 8. Výstupní koncovky pro připojení reproduktoru (L&R - levá a pravá) CZ-8 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 8 2013-3-14 10:30:39 e R .b ANTENNA L R CABLE rre AUX IN 2 bo AUX IN 1 L en    d an 7. 8. Tlačítko Pohotovostní režim (Standby) Tlačítko Hodiny (Clock) Tlačítko Režim (Mode) USB konektor Čidlo dálkového ovládání Vacuum Fluorescent Display (VFD) Čočka displeje Přihrádka pro disk Rychlé převíjení dopředu (C) Ladění dopředu Tlačítko dozadu (D) Ladění dozadu Tlačítko další ( G ) Tlačítko přednastavení nahoru Tlačítko předchozí (H) Tlačítko přednastavení dolů Tlačítko přehrávání/zastavení (BF) Tlačítko otevřít/zavřít(K) Tlačítko stop(L) Bluetooth anténa Zdířka ovládacího kabelu AUX1 zdířka pro přídatná zařízení (levá + pravá) (AUX IN1) AUX2 zdířka pro přídatná zařízení (levá + pravá) (AUX IN2) FM anténa .v  1. 2. 3. 4. 5. 6. w w w CD přehrávač d de oa nl ow D fro m Dálkový ovladač CZ-9 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 9 2013-3-14 10:30:40 e 28. 29. 30. .b 27. rre 26. bo 20. 21. 22. 23. 24. 25. en 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. d an 11. .v 10. Tlačítko pro pohotovostní režim Tlačítko pro funkci disku Tlačítko funkci FM Tlačítko režim ( MODE ) Tlačítko pro začátek skladby ( INTRO ) Tlačítko síly zvuku ( LOUDNESS ) Tlačítko přednastavení ekvalizéru ( P-EQ ) Tlačítko hodin (CLOCK) Tlačítko další G Tlačítko přednastavení nahoru Rychlé převíjení dozadu D Ladění dozadu Tlačítko předchozí H Tlačítko přednastavení dolů Tlačítko přehrávání/pauza BF Tlačítko album nahoru ( ALB + ) Tlačítko album dolů ( ALB - ) Tlačítko ztlumení ( MUTE ) Číselná tlačítka ( 0~9, 10+ ) Tlačítko otevřít/zavřít K Tlačítko funkce USB Tlačítko funkce AUX ( AUX 1 / AUX 2 ) Tlačítko funkce Bluetooth Tlačítko opakování A-B ( A-B ) Tlačítko pro nastavení jasu ( DIM ) Tlačítko Super Bass ( S-BASS ) Tlačítko uspání systému ( SLEEP ) Tlačítko časovač ( TIMER ) Tlačítko pro displej ( DISPLAY ) RDS displej Rychlé převíjení dopředu C Ladění dopředu Tlačítko stop L Tlačítko pro zrušení párování (PAIRING) Tlačítko pro zvýšení hlasitosti ( VOL+ ) Tlačítko pro snížení hlasitosti ( VOL- ) Programovací tlačítko ( PROG ) w DISPLAY w w AUX 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. d de oa nl ow D fro m Instalace baterie w w .v w 1. Z baterie sloupněte mylarovou pásku. Nachází se na okraji spodní zadní části dá kového ovladače. e .b rre bo en d an 2. Uvolněte šroub na krytu prostoru pro baterie pomocí šroubováku. Vytáhněte přihrádku na baterie nehty. 3. Správně vyměňte novou baterii (velikost 2025) a zcela zasuňte přihrádku na baterie zpět do původní polohy. Utáhněte šroub šroubovákem.   Manipulace s dálkovým ovladačem • • Pokud víte, že dálkové ovládání nebudete delšídobu používat, vyjměte z něj baterie. Abyste předešli možným poruchám či selháním, přečtěte si tento návod a řádně s dálkovým ovládáním zacházejte. • Dálkový ovladač chraňte před spadnutím a nárazy. • Dálkový ovladač nepotřísněte vodou ani jinou kapalinou. • Dálkový ovladač nepokládejte na vlhké či mokré předměty. • Dálkový ovladač nevystavujte přímému slunečnímu záření ani jej nepokládejte do blízkosti zdroje nadměrného tepla. • K čištění dálkového ovládání nepoužívejte žíravé čisticí prostředky (na porcelán, ocel, na toaletu, na čištění trouby atd.), mohlo by totiž dojít k jeho poškození. Poznámka: Víte-li, že dá kové ovládání nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie. Jinak by mohlo dojít k vytečení baterií do ovladače a jeho poškození. CZ-10 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 10 2013-3-14 10:30:40 d de oa nl ow D fro m Dosah dálkového ovladače w w .v w e .b rre bo en d an 30° 30° Max. 5 m A X D S LAY Namiřte dálkové ovládání na jednotku ze vzdáleností ne větší než 5 m od čidla pro dálkové ovládání a v úhlu 30° horizontálně a 30° vert kálně od přední strany jednotky. Tato vzdálenost se může lišit podle světlosti pokoje. Poznámka: • Ujistěte se, že mezi infračerveným dálkovým čidlem jednotky a dálkovým ovladačem není žádná překážka. Instalujete-li jednotku do racku, může se vzdálenost pro dálkové ovládání snížit v závislosti na tloušťce a barvě skla dveří racku. • Nevystavujte infračervené dá kové čidlo přímému slunečnímu svitu nebo silnému světlu, např. ze zářivky. CZ-11 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 11 2013-3-14 10:30:41 d de oa nl ow D fro m Zapojení w w .v w Upozornění: Všechny části musí být zapojeny ještě před tím, než se přístroj připojí do elektrické sítě. d an Upozornění: i) Jestliže kroky obrátíte a nejdříve zapojíte napájecí kabel, nebude jednotka fungovat správně. ii) Jestliže je někdy během provozu potřeba znovu připojit ovládací kabel, musíte nejprve odpojit napájecí kabel ze sítě . Jinak by mohlo dojít k poškození jednotky. Reproduktor Hlavní jednotka N Reproduktor N N NN M Napájecí kabel pro střídavý proud Napájecí kabel pro střídavý proud Reproduktor Hlavní jednotka Reproduktor N N N Napájecí kabel pro střídavý proud N Napájecí kabel pro střídavý proud CZ-12 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 12 2013-3-14 10:30:41 e Správný postup sestavení jednotky je následující: 1. Jako první zapojte reproduktorové kabely a ovládací kabel mezi CD přehrávačem a zesilovačem. 2. Jakmile jsou kabely zapojeny, můžete teprve teď připojit napájecí kabel do stěnové zásuvky. .b rre bo en Před použitím si prosím přečtěte tyto poznámky k instalaci. Jestliže se nebudete řídit správně těmito kroky, může dojít k poškození jednotky. d de oa nl ow D fro m Připojení FM antény w w Připojte dodanou FM anténu do zdířky pro FM anténu na zadní straně jednotky. .v w AUX IN 1 AUX IN 2 L R R FM Připojte reproduktorové kabely mezi svorky, jak je uvedeno níže. Připojte kabel s černou hlavou na (-) svorky a kabel s červenou hlavou na (+) svorky. Zesilovač Pravý reproduktor Pohled zezadu Levý reproduktor Pohled zezadu C AB E SP AKER UTP T ) Zapojení přídavných zařízení Pomocí repro kabelu (není součástí balení) propojte zdířky na přídatná zařízení AUX IN1 na zadní straně přístroje s výstupní zdířkou druhého zařízení dle obrázku. AUX N 1 AUX N 2 ANTENNA L L R R FM CD přehrávač CABLE Přídatná zařízení Připojte AUX IN2 zdířky na tomto přístroji k výstupním audio zdířkám na přídavném zařízení, jak je znázorněno níže. CD přehrávač AUX N 1 AUX N 2 ANTENNA L R Přídatná zařízení R CABLE CZ-13 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 13 2013-3-14 10:30:42 e Zapojení reproduktorů .b rre FM bo Upozornění: Chcete-li předejít šumu, držte anténu od jednotky, spojovacího kabelu a napájecího kabelu. ANTENNA en d an ANTENNA L CABLE d de oa nl ow D .v w w w Zapojte ovládací kabel mezi CD přehrávač a zesilovač. m fro Zapojení ovládacího kabelu d an AUX N 1 en CD přehrávač AUX IN 2 ANTENNA L R R FM bo L e .b rre ABLE Zesilovač AC CABL SPEAKER OUTPU (6 ) Zapojení napájecího kabelu Zapojte napájecí kabel do stěnové zásuvky, jednotky je nyní připravena k použití. Upozornění: * Před odchodem z domova nebo nemá-li být přístroj delší dobu používán, se ujistěte, že jste vytáhli zástrčku napájecího zdroje ze zásuvky. * Zástrčka slouží k odpojování přístroje z elektrické sítě a měla by zůstat volně přístupná. EKO napájení/Pohotovostní režim Zapnutí a vypnutí Když zapojíte napájecí kabel do zásuvky, bude přístroj v pohotovostním režimu. • Stisknutím tlačítka Standby zapněte přístroj. Slovo „HELLO“ se zobrazí na displeji. • Stiskněte tlačítko Standby pro přepnutí přístroje zpátky do pohotovostního režimu. Slova „BYE BYE“ rolují přes displej. Zapnutí systému do EKO napájení/Pohotovostního režimu Stiskněte a podržte v pohotovostním režimu tlačítko na 2 sekundy nebo více pro přepnutí do EKO pohotovostního režimu nebo normálního pohotovostním režimu. * EKO pohotovostní režim Hodiny se nezobrazí. Stiskněte tlačítko CLOCK pro zobrazení času na displeji. * Normální pohotovostní režim Hodiny se zobrazí na LCD. CZ-14 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 14 2013-3-14 10:30:42 d de oa nl ow D fro m Nastavení času w w w  Manuální nastavení času .v 1. Přepněte přístroj eko pohotovostního režimu. 2. Stiskněte a podržte tlačítko (CLOCK). Na VFD displeji se zobrazí CLOCK SET a začne blikat CLOCK 24. 3. Tlačítky pro hlasitost (VOL+/-) nebo další/předchozí (H/G) nastavte hodinu. 4. Stiskněte tlačítko hodin (CLOCK), začne blikat ukazatel minut. 5. Tlačítky pro hlasitost (VOL+/-) nebo další/předchozí (H/G) nastavte minuty. 6. Stiskněte tlačítko hodin (CLOCK), vestavěné hodiny začnou fungovat. Poznámka: • Když bude nastavování času příliš dlouhé v jednotlivých krocích, režim nastavení času se může zrušit. • V případě výpadku proudu nebo odpojení jednotky ze sítě bude nastavení času vymazáno. V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko (CLOCK). Kvalita zvuku Nastavení hlasitosti Hlasitost lze upravovat pomocí regulátoru hlasitosti (- VOLUME +) přímo na jednotce nebo stisknutím tlačítka hlasitost nahoru/dolu (VOL +/-) na dálkovém ovládání. Nastavení Super Bass Chcete-li aby byly basy plné a bohaté i při nízké hlasitosti, můžete posílit zvuk basů. To provedete stiskem tlačítka (S-BASS) na dálkovém ovladači. Na displeji na předním panelu přístroje se rozsvítí nápis „DBB“. Opětovným stiskem tlačítka (S-BASS) efekt vypnete. Úprava basů Otočením regulátoru BASS na zesilovači ve směru nebo proti směru hodinových ručiček upravujete intenzitu basového výstupu. Úprava výšek Otočením regulátoru TREBLE na zesilovači ve směru nebo proti směru hodinových ručiček upravujete intenzitu basového výstupu. Nastavení hlučnosti Jednotka má funkci Loudness, která automaticky zvýší basový efekt při nízké hlasitosti. Můžete také zvýšit basový efekt při vyšších hlasitostech, ale takové zvýšení bude poměrně nižší. Funkci Loudness zapnete stiskem tlačítka (LOUDNESS) na dálkovém ovladači. Na displeji na předním panelu přístroje se objeví ikona „ “ Opětovným stiskem tlačítka funkci vypnete a ikona zmizí. Nastavení ekvalizéru Reprodukovaný zvuk můžete upravit jednoduše stisknutím 5 přednastavených ekvalizérů. Stiskněte opakovaně tlačítko přednastavení ekvalizéru (P-EQ) a zvolte jednu z těchto možností: FLAT POP JAZZ ROCK CLASSIC Změna jasu předního panelu Tento přístroj má tři stupně jasu displeje času. Stiskněte opakovaně tlačítko ovládání stmívače (DIM) na čelním panelu nebo na dá kovém ovladači pro zvolení požadovaného jasu. CZ-15 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 15 2013-3-14 10:30:43 e Nalaďte RDS stanici a několik minut vyčkejte. Potvrzení provedete stiskem tlačítka (CLOCK).  Zobrazení času .b rre bo en d an  Automatické nastavení času d de oa nl ow D fro m Poslech rozhlasového vysílání w w .v w Můžete poslouchat FM stanice. Stanice lze naladit ručně, automaticky nebo z přednastavené paměti. Upozornění: Než začnete poslouchat rádio, ujistěte se, že je FM anténa správně zapojena a je upravena její délka a směr. e .b rre bo en d an Ladění stanice 1. Funkci rádia zvolíte otočením regulátoru funkce (FUNCTION) na jednotce nebo stisknutím tlačítka (FM) na dá kovém ovládání. Na předním panelu se objeví „TUNER“. 2. Stanici zvolíte jednou z následujících metod:  Automatické ladění Stiskněte a podržte tlačítko ladění dopředu/dozadu (D/C) na dá kovém ovladači po dobu jedné vteřiny nebo více. Frekvence se automaticky bude měnit směrem nahoru/dolu, dokud nebude nalezena stanice.  Ruční ladění Opakovaným stiskem tlačítka ladění dopředu/dozadu (D/C) na dá kovém ovladači měňte frekvenci, dokud nenajdete požadovanou stanici.  Přednastavení ladění (dostupné pouze po uložení stanic do přednastavení) Opakovaným stiskem tlačítka přednastavení nahoru/dolu (H/G) na dálkovém ovladači nebo na přístroji zvolte požadované číslo přednastavení. Pásmo a frekvence přednastavení se zobrazí na předním panelu. Přednastavení stanic Uložit lze až 20 FM stanic. Chcete-li naladit požadovanou stanici: 1. Stiskněte tlačítko (PROG) na dá kovém ovladači. Zobrazí se číslo přednastavení. 2. Stiskem tlačítka přednastavení nahoru/dolu (H/G) na dálkovém ovladači vyberte číslo přednastavení. Poznámka: Jestliže zvolíte číslo vyšší než 20, změní se číslo přednastavení automaticky na 1. 3. Opětovným stisknutím tlačítka (PROG) stanici uložte. Displej se vrátí k zobrazení vysílané frekvence. 4. Opakujte kroky 1 až 3 u každé rozhlasové stanice, kterou chcete uložit v paměti přístroje jako přednastavení dané číslem. Poznámka: Je-li systém odpojen, nebo dojde k výpadku proudu, přednastavené stanice nebudou smazány. Změna režimu příjmu FM Stiskem tlačítka režimu (MODE) zvolte za účelem co nejlepšího příjmu FM buď stereo nebo mono kanál. CZ-16 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 16 2013-3-14 10:30:43 d de oa nl ow D fro m FM režim zobrazení w w Pokaždé, když stlačíte tlačítko DISPLAY, bude displej procházet následujícími režimy zobrazení: Název e .b Název stanice rre bo Text rádia Zobrazí se popis dané stanice. en Čas Systém RDS CLOCK nemusí fungovat správně v oblastech, kde není služba RDS CLOCK dostupná. Pokud je služba RDS CLOCK přijímána, systém RDS CLOCK začne fungovat. d an Typ programu Signál identifikující typ programu (Příklad: News (zpravodajství), Rock, Classical music (rocková resp. klasická hudba)) .v Název stanice Pokud je aktuálně naladěna RDS stanice, na displeji se zobrazí název dané stanice. w stanice, frekvence, typ programu, text rádia, datum / čas. Tyto informace se zobrazují ve spodní části displeje. Typ programu Čas Text rádia Frekvence Frekvence Zobrazuje frekvenci aktuální stanice, např. 89,80 MHz. CZ-17 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 17 2013-3-14 10:30:43 d de oa nl ow D fro m Obsluha CD w w w Přehrávání CD .v 1. Funkci CD zvolíte otočením regulátoru funkce (FUNCTION) na jednotce nebo stisknutím tlačítka ( CD ) na dálkovém ovládání. Na předním panelu se objeví slovo „DISC“. 2. Stiskem tlačítka otevřít/zavřít (K) otevřete mechaniku a vložte disk do přihrádky pro disk (potištěnou stranou nahoru). 3. Stiskem tlačítka otevřít/zavřít (K) zavřete mechaniku, přístroj disk automaticky načte a začne jej přehrávat. Poznámka: Je-li přehrávání zastaveno, spustíte přehrávání disku stiskem tlačítka přehrávání/ pauza (BF) . 4. Stiskem tlačítka přehrávání/pauza (BF) dočasně pozastavíte přehrávání; opětovným stiskem tlačítka přehrávání opět spustíte. 5. Stiskem tlačítka stop (L) zcela zastavíte přehrávání disku. Přeskakování stop a přehrávání  Stiskněte tlačítko předchozí (H) jednou nebo vícekrát pro přeskočení jedné nebo více předchozích skladeb na disku.  Stiskněte tlačítko další (G) jednou nebo vícekrát pro přeskočení jedné nebo více dalších skladeb na disku. Vyhledávání Stiskem a podržením tlačítka rychlého převíjení dozadu (D ) nebo tlačítka rychlého převíjení dopředu (C) můžete vyhledat určité místo, ze kterého chcete začít přehrávání. Zobrazování textu během přehrávání Stiskněte tlačítko (DISPLAY) pro zobrazení aktuálního čísla stopy a zbývající doby přehrávání. Naprogramované přehrávání Můžete naprogramovat až 20 stop pro přehrávání v jakémkoliv pořadí. Přehrávač musí být v režimu ZASTAVENÍ s vloženým CD diskem. 1. Vložte disk a stiskněte tlačítko stop (L) jakmile začne přehrávání. 2. Stiskněte tlačítko programu (PROG), objeví se „ “. 3. Stiskem očíslovaných tlačítek (0-9, +10) nebo tlačítek další/předchozí (H/G) na dálkovém ovladači zvolte požadované číslo stopy. 4. Stiskem tlačítka (PROG) potvrdíte číslo stopy pro uložení. 5. Pro naprogramování všech požadovaných stop opakujte kroky 3 a 4. 6. Stisknutím tlačítka přehrávání/pauza (BF) spustíte přehrávání naprogramovaných skladeb. 7. Jedním stisknutím tlačítka (L) zastavíte přehrávání naprogramovaných stop. Dvojím stisknutím tlačítka (L) vymažete program. Poznámka: Náhodné přehrávání seznam naprogramovaných stop nepromíchá. Náhodné přehrávání (CD a MP3 disky) CD lze přehrávat náhodně. Stiskněte jednou tlačítko (RANDOM) a pak tlačítka další/předchozí (H/G) pro spuštění náhodného přehrávání. CZ-18 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 18 2013-3-14 10:30:45 e Vložte disk. Po dokončení načtení disku můžete vybrat skladby pomocí numerických tlačítek (0-9,10 +) na dálkovém ovládání a přehrávat.  Pokud je číslo skladby menší než 10, stiskněte číselná tlačítka 0-9.  Pokud je číslo skladby více než 10, stiskněte číselné tlačítko (10+) a stiskněte jedno z číselných tlačítek 0-9. Při každém stisknutí 10+ se zvyšují desítky o 1 např. 10, 20, 30. Takže pro skladbu „22“ stiskněte „10+“ dvakrát a pak „2“. .b rre bo en d an Přímý výběr stopy d de oa nl ow D fro m Přehrávání začátku každé skladby .v w w w Stisknutím tlačítka (INTRO) na dálkovém ovladači spustíte postupné přehrávání začátků jednotlivých skladeb. Doba přehrávání každé skladby je 10 vteřin. Když uslyšíte požadovanou skladbu, stiskněte tlačítko (INTRO).  Opakování A-B lze nastavit stiskem tlačítka opakování A-B (A-B). První stisknutí : Vyberte počáteční bod, slovo „A-“ zůstane svítit. Druhé stisknutí : Vyberte koncový bod, slova „A-B“ zůstanou svítit. Třetí stisknutí : Zruší opakované přehrávání, slovo „A-B“ zmizí. Poznámka: Funkci opakovaného přehrávání A-B lze použít pouze v rámci jedné stopy. Přehrávání MP3/WMA disku Poznámka:Přehrávání MP3/WMA z CD může být ovlivněno typem a formátem disku nebo podmínkami, při kterých byl disk vytvořen (nahrán). Máte-li potíže s přehráváním určitého disku, doporučujeme namísto něj pro nejlepší kvalitu MP3/WMA přehrávání použít USB vstup. Při výběru skladeb přehrávač automaticky zobrazí a bum a číslo skladby. Například: skladba číslo 21 může být z alba 3, stopa 7. 1. Funkci CD zvolíte otočením regulátoru funkce (FUNCTION) na jednotce nebo stisknutím tlačítka (CD) na dálkovém ovládání. Na předním panelu se objeví slovo „DISC“. 2. Stiskem tlačítka otevřít/zavřít (K) otevřete mechaniku a vložte MP3/WMA disk do přihrádky pro disk. 3. Stiskněte tlačítko (DISPLAY) na dá kovém ovladači. Zobrazí se ID3 informace (název skladby a autor) nebo se zobrazí „NO ID3“ v případě, že k aktuální skladbě nejsou dostupné žádné ID3 informace. Opětovným stiskem tohoto tlačítka zobrazíte čas alba, stopy a dobu přehrávání. 4. Při přehrávání MP3/WMA disků se zobrazí aktuální album a skladba. 5. Stisknutím tlačítka další/předchozí (H/G) přejdete na další/předchozí stopu. Při stisknutí tlačítka rychlého převíjení dozadu/dopředu (D, C) na někol k sekund se spustí vyhledávání vzad nebo vpřed. 6. Stiskem tlačítka album nahoru (ALB+) nebo stiskem tlačítka album dolů (ALB-) na dá kovém ovladači zvolíte následující/předchozí album a spustíte přehrávání první stopy v tomto albu. Když přehrávání skončí, stiskem tlačítka album nahoru (ALB+) nebo stiskem tlačítka album dolů (ALB-) na dálkovém ovladači zvolíte následující/předchozí album. Pak zvolte stopu pomocí tlačítka další (G) nebo tlačítka předchozí (H). 7. Stisknutím tlačítka přehrávání/pauza (BF) spustíte přehrávání disku. 8. Stiskem tlačítka stop (L) zcela zastavíte přehrávání. Poznámka: Přehrávání bude pokračovat až do poslední skladby z vybraných skladeb. První 2 číslice na displeji ukazují číslo alba, další 3 číslice jsou číslo skladby a zbývající číslice zobrazují minuty a sekundy. CZ-19 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 19 2013-3-14 10:30:45 e blikat. Třetí stisknutí : Náhodné přehrávání skladeb, slovo „TRK“ zůstane svítit a „SHUF“ bude blikat. Čtvrté stisknutí : Zruší opakované přehrávání, slovo „SHUF“ zmizí. .b rre bo Opakované přehrávání typu ONE (jedna stopa) a ALL (vše) lze nastavit stiskem tlačítka režimu (MODE). První stisknutí : Opakování stejné stopy, na displeji bude blikat „TRK“ a „REP”. Druhé stisknutí : Opakování všech skladeb na disku, slovo „TRK“ zůstane svítit a „REP ALL“ bude en d an Opakované přehrávání (CD disk) d de oa nl ow D fro m Opakované přehrávání (MP3 disk) .v w w w Opakované přehrávání typu ONE (jedna stopa), ALB (album) a ALL (vše) lze nastavit stiskem tlačítka režimu (MODE). První stisknutí : Opakování stejné stopy, na displeji bude blikat „TRK“ a „REP“ . Druhé stisknutí : Opakované přehrávání a ba, slovo „TRK“ zůstane svítit a „REP ALB“ bude blikat. Třetí stisknutí : Opakování všech skladeb na disku, slovo „TRK“ zůstane svítit a „REP ALL“ bude rre bo en d an blikat. e .b Čtvrté stisknutí : Náhodné přehrávání skladeb, slovo „TRK“ zůstane svítit a „SHUF“ bude blikat. Páté stisknutí : Zruší opakované přehrávání, slovo „SHUF“ zmizí.  Opakování A-B lze nastavit stiskem tlačítka opakování A-B (A-B). První stisknutí : Vyberte počáteční bod, slovo „A-“ zůstane svítit. Druhé stisknutí : Vyberte koncový bod, slova „A-B“ zůstanou svítit. Třetí stisknutí : Zruší opakované přehrávání, slovo „A-B“ zmizí. Poznámka: Funkci opakovaného přehrávání A-B lze použít pouze v rámci jedné stopy. Použití USB Připojíte-li k přístroji paměťové zařízení USB (včetně USB flash pamětí, USB flash přehrávačů nebo paměťových karet), můžete si užívat poslech hudby z těchto zařízení skrze přístroj. 1. Vložte zařízení USB do USB zdířky na přední straně přístroje. 2. Stiskněte tlačítko USB (USB) na dálkovém ovladači nebo otočte regulátor funkce na zesilovači a vyberte funkci USB. Na předním panelu se objeví „USB“. 3. Hudba uložená na zařízení se přehraje automaticky. 4. Máte-li na zařízení USB uložen více než jeden adresář, můžete vybírat následující/předchozí adresář stiskem tlačítka (ALB+) nebo (ALB-) . Pak pro přehrání adresáře zvolte stopu pomocí tlačítka další (G) nebo tlačítka předchozí (H). Zařízení s kabelem USB: 1. Jeden konec USB kabelu (není součástí dodávky) zapojte do zdířky na přístroji. 2. Druhý konec USB kabelu zapojte do výstupního konektoru USB na vašem zařízení USB. Paměťové karty: 1. Vložte paměťovou kartu do čtečky karet (není součástí dodávky). 2. Pomocí kabelu USB (není součástí dodávky) připojte čtečku karet do zdířky na přístroji. USB zařízení a ochrana údajů Vždy připojte zařízení USB ve správném směru. Pokud tak neučiníte, může dojít k poškození zařízení USB a tohoto přístroje.  Nevyjímejte USB zařízení, když je v provozu.  Elektrické rušení a elektrostatické výboje mohou způsobit poruchu nebo poškození zařízení USB, což vede k ztrátě dat. Důrazně doporučujeme, aby veškerá důležitá data byla zálohována na PC jako ochrana proti poškození, ztrátě dat nebo poškození zařízení. Vezměte na vědomí, že naše společnost nepřijímá žádnou odpovědnost za poškození nebo ztrátu uložených dat. Poznámka: USB připojení není kompatibilní se všemi modely pevných disků.  CZ-20 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 20 2013-3-14 10:30:46 d de oa nl ow D fro m Přehrávání z Bluetooth zařízení w w .v w S touto jednotkou můžete poslouchat zvukové soubory z přehrávače, pokud je k dispozici Bluetooth připojení. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Stiskněte tlačítko Bluetooth na dálkovém ovladači nebo vyberte funkci na předním panelu. Zapněte funkci Bluetooth na vašem zařízení. Vyhledejte jiné zařízení Bluetooth na vašem zařízení. Zvolte „AXM649BT“ v seznamu párování. Zadejte heslo „0000“, pokud o to zařízení požádá. Chcete-li odpojit funkci Bluetooth, stiskněte a podržte tlačítko zrušení párování (PAIRING) na víc než 2 vteřiny. Poznámka: * Zařízení se také odpojí, když se přesune mimo provozní dosah. * Pokud chcete znovu připojit zařízení k jednotce, umístěte jej v provozním dosahu. * Zařízení se připojí na již spárované zařízení Bluetooth. Také vstoupí do režimu párování, aby bylo možné vyhledat jiné zařízení Bluetooth pro připojení nebo spárování. * Když je přístroj odpojen od zařízení Bluetooth, přejde do režimu párování automaticky. Lze vyhledat jiná zařízení Bluetooth pro připojení nebo spárování. Poslouchaní hudby z Bluetooth zařízení Pokud připojené Bluetooth zařízení podporuje Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), můžete poslouchat hudbu uloženou v zařízení prostřednictvím této jednotky. 1. Spárujte zařízení s jednotkou. 2. Spusťte přehrávání hudby přes zařízení. Přehrávání z externího zařízení Prostřednictvím tohoto přístroje můžete poslouchat audio zařízení. 1. Ujistěte se, že externí audio zařízení je připojeno k této jednotce. 2. Stisknutím tlačítka AUX vyberte zvukový vstup přes AUX IN 1/2 (L a R) zdířky. 3. Spusťte přehrávání na externím zařízení. CZ-21 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 21 2013-3-14 10:30:46 e Poznámka: * Provozní dosah mezi touto jednotkou a zařízením Bluetooth je přibližně 10 metrů. * Před připojením zařízení Bluetooth k tomuto přístroji se seznamte s funkcemi Bluetooth zařízení. * Nezaručujeme kompatibilitu se všemi zařízeními Bluetooth. * Jakákoliv překážka mezi touto jednotkou a zařízením Bluetooth může snížit provozní dosah. * Chraňte tuto jednotku před jiným elektronickým zařízením, které může způsobovat rušení. .b rre Chcete-li připojit zařízení Bluetooth k jednotce, musíte spárovat zařízení k jednotce. Párování se musí provést pouze jednou. bo en d an Párování zařízení Bluetooth d de oa nl ow D fro m Nastavení času buzení w w .v w Tato jednotka může být použita jako budík. Můžete si vybrat DISC, USB nebo TUNER jako zdroj budíku. 1. V pohotovostním režimu opakovaně stiskněte tlačítko TIMER. * Je-li časovač aktivní, na displeji je zobrazena ikona . * Je-li časovač neaktivní, ikona zmizí z displeje. Poznámka: ■ Budík není k dispozici, pokud je zdroj nastaven jako „AUX“. ■ Pokud je vybrán zdroj USB, ale žádné zařízení není připojeno, přístroj se automaticky přepne na rádio. Nastavení časovače vypnutí Přístroj lze nechat automaticky přepnout do pohotovostního režimu po nastaveném časovém úseku. 1. Když je jednotka zapnutá, opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP nastavte požadovaný čas vypnutí (v minutách): OFF 120 90 ... Je-li aktivován časovač vypnutí, objeví se ikona „ * 45 30 15 “. Chcete-li deaktivovat časovač vypnutí, opakovaně stiskněte tlačítko SLEEP, soku se neobjeví [OFF] (časovač vypnut). CZ-22 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 22 2013-3-14 10:30:46 e Zapnutí / vypnutí buzení .b rre bo en d an Poznámka: ■ Ujistěte se, že jste správně nastavili hodiny. 1. V pohotovostním režimu stiskněte a podržte tlačítko TIMER dokud se na displeji neobjeví nápis [TIMER SET] (nastavení časovače). 2. Stisknutím tlačítka H / G / VOL +/– na dá kovém ovladači nebo na předním panelu vyberte zdroj. 3. Stisknutím tlačítka TIMER volbu potvrdíte. Objeví se číslice hodin a začnou bl kat. 4. Stisknutím tlačítka H / G / VOL +/– na dálkovém ovladači nebo na předním panelu nastavíte hodiny a pak znovu stiskněte tlačítko TIMER. Objeví se číslice minut a začnou bl kat. 5. Stisknutím tlačítka H / G / VOL +/– na dálkovém ovladači nebo na předním panelu nastavíte minuty a pak stiskněte tlačítko TIMER pro potvrzení. 6. Stisknutím tlačítka VOL +/- lze nastavit hlasitost a pak stiskněte tlačítko TIMER pro potvrzení. Na displeji se ukáže kona hodin. d de oa nl ow D fro m Zacházení s diskem w w • • • Jemně otřete nečistoty měkkým, vlhkým (pouze voda) hadříkem. Při otírání disku vždy postupujte od otvoru uprostřed k vnějšímu kraji. (Budete-li disk otírat krouživými pohyby, vzniká ve ká pravděpodobnost poškrábání povrchu a vzniku šumu.) Pokud je disk náhle přesunut ze studené do teplé oblasti, nebude hrát kvůli vlhkosti na povrchu disku. Před použitím disku otřete vlhkost měkkým, suchým hadříkem, který nepouští vlákna. Nesprávné skladování disku Uchováváte-li disky na následujících místech, může dojít k jejich poškození: • Místa vystavená přímému slunečnímu svitu. • Vlhká a prašná místa. • Místa přímo vystavená zdrojům tepla nebo vytápění. Tato jednotka podporuje následující formáty disků: Audio CD, CD-R, MP3 a WMA disk. CZ-23 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 23 2013-3-14 10:30:46 e Dojde-li k ušpinění povrchu (B) .b rre bo en • • • • Disk vždy uchopte za hrany tak, aby na povrchu nezůstaly vaše otisky prstů. (A) Otisky prstů, špína a škrábance mohou způsobit přeskakování a zkreslení. Nepopisujte potištěnou stranu disku kuličkovým perem nebo jinými nástroji. Nepoužívejte jakýkoliv čisticí sprej, benzin, rozpouštědlo, tekutiny proti statické elektřině nebo jiná rozpouštědla. Nepouštějte disk na zem a neohýbejte jej. Do přihrádky pro disk nevkládejte více než jeden disk. Přihrádku disku nezavírejte, pokud není disk vložen správně. Pokud disk nepoužíváte, přechovávejte jej v jeho obalu k tomu určeném. d an • • .v • w Opatření při manipulaci d de oa nl ow D fro m Řešení problémů w w .v w Došlo-li při používání výrobku k potížím, zkuste nejprve najít jejich možné řešení v této kapitole. Pokud je výrobek poškozen nebo problém nelze pomocí tohoto návodu odstranit nebo je výrobek fyzicky poškozen, kontaktujte kvalifikovanou osobu, např. svého prodejce, ohledně servisu. Nápravné opatření Slabý radiový příjem Anténa je odpojena Anténa není správně natažena a umístěna Disk přeskakuje Disk je znečištěný nebo poškozený Vyčistěte nebo vyměňte disk Disk nehraje Ujistěte se, že disk není obráceně Disk je znečištěný Nelze ovládat dálkovým ovladačem Dráha mezi dálkovým ovladačem a senzorem na přehrávači je zablokována Baterie jsou vybité Vložte disk potištěnou stranou nahoru Vyjměte disk z přehrávače, otřete jej čistým hadříkem a opět vložte Odstraňte překážku Funkce jsou vypnuté Vestavěný mikroprocesor nefunguje správně Odpojte přístroj a zapojte jej zpátky kvůli vnějšímu elektrickému rušení Vyměňte baterie Zařízení Bluetooth nemůže Kvalita zvuku je nízká po připojení hrát Bluetooth příjem je špatný Bluetoo h nelze připojit do systému Přesuňte zařízení blíže k systému nebo odstraňte překážku mezi zařízením a systémem Zařízení nepodporuje profily požadované Podívejte se do uživatelské příručky pro systém zařízení, jak povolit funkci Funkce Bluetooth zařízení není aktivní Systém není v režimu párování Odpojte toto zařízení nebo všechna Systém je již spojen s jiným Bluetooth ostatní připojená zařízení a zkuste to zařízením znovu CZ-24 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 24 2013-3-14 10:30:46 e Zkontrolujte všechna připojení a opravte Znovu správně připojte anténu Roztáhněte anténu v místě s nejlepším příjmem .b Zapojení je nesprávné, nebo uvolněné rre bo Možná příčina en d an Symptom Není slyšet žádný zvuk d de oa nl ow D fro Impedance Napájení Rozměry e Specifikace reproduktoru .b (CD) 160 (šířka) x 78 (výška) x 250 (hloubka) mm rre : bo Rozměry en 220-240V ~ 50/60Hz 87.5~108 MHz 50W (EKO pohotovostní režim 0,5 W) 45W x 2 ≤ 1% d an : : : : : .v Zdroj napětí Rozsah ladění FM Příkon Výstupní výkon THD w w w Jednotka m Specifikace (Zesilovač) 160 (šířka) x 78 (výška) x 250 (hloubka) mm : : : 6Ω 50W 130 (šířka) x 182 (výška) x 203 (hloubka) mm : : : : : Bluetooth Standard verze 2.1 a specifikace EDR Bluetooth Standard Power Class 2 přibl. 10 m 2,4 GHz pásmo (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) kompatibilní Podporován Advanced Audio Distr bution Profile (A2DP) Párování více zařízení : až 8 zařízení Podporované kodeky (příjem) (Přenos): : : SBC (Sub Band Codec) SBC (Sub Band Codec) : : 6m ±30° Specifikace Bluetooth Komun kační systém: Výstup Maximální dosah komunikace Frekvenční pásmo Bluetooth profily Dálkové ovládání Vzdálenost Úhel Tato jednotka podporuje následující formáty disků: Audio CD, CD-R, MP3 a WMA disk. Poznámka: Informace o produktu mohou být změněny bez předchozího upozornění. CZ-25 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 25 2013-3-14 10:30:46 d de oa nl ow D fro je v souladu se směrnicí o odpadních elektrických a elektronických zařízeních 2002/96/ m Značka w w .v w EC (OEEZ). Výrobky označené tímto symbolem včetně spotřebovaných nebo vyřazených baterií je ZAKÁZÁNO likvidovat jako netříděný komunální odpad, ale musí být odevzdány do recyklačních nebo sběrných systémů. Pokud je na bateriích nebo akumulátorech, které jsou součástí tohoto přístroje, uvedena chemická značka Hg, Cd nebo Pb, znamená to, že obsah těžkých kovů v baterii je vyšší než 0,0005 % rtuti, 0,002 % kadmia nebo 0,004 % olova. e .b rre bo en d an Likvidace baterií Součástí tohoto přístroje jsou baterie, které podléhají evropské směrnici č. 2006/66/EC a nemohou být likvidovány společně s běžným domovním odpadem. Informujte se prosím o pravidlech likvidace baterií v místě vašeho bydliště. Správná l kvidace baterií přispívá ke snížení jejich negativního vlivu na životní prostředí a lidské zdraví. Pokud by se vyskytla závada, obraťte se prosím na prodejnu, ve které jste přístroj zakoupili. Neustále usilujeme o zlepšování našich výrobků; technická data se mohou měnit bez předchozího upozornění. Pro doporučení, kde zakoupit příslušenství, se prosím obraťte na svého prodejce. Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE CZ-26 06_AXM649BT_CZ_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 26 2013-3-14 10:30:47 d de oa nl ow D m fro Darty Group .v w w w d an France Darty France 129, avenue Gallieni - 93140 BONDY, France Ayuda en línea Darty Spain: 902 30 30 14 Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 de 7h a 22h Belgium New Vandenborre Slesbroekstraat 101 1600 Sint-Pieters-Leeuw Belgium. Holland BCC elektro-speciaalzaken B.V. Postbus 75513 ・ 1118 ZN Schiphol Bellsingel 61 ・ 1119 NT Schiphol Rijk Holland De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag t/m zaterdag via hulplijn +32 2 334 00 00 Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center : 0900 0555 (10 cent p/m). Geopend van maandag t/m vrijdag van 8.00 tot 20.00 uur en zaterdag van 09.00 tot 17.00. Česká republika Datart International a.s. Pernerova 35 186 00, Praha 8 – Karlin Czech Republic Italia Darty Italia Kesa Sourcing Limited – Filiale Italiana Presso Centro Commerciale Brianza/Carrefour Superstrada Milano-Meda, 44 20037 Paderno Dugnano (MI). e .b rre Per richieste di assistenza o di informazioni sull’utilizzo di questo prodotto, indipendentemente dal negozio Darty in cui lo hai acquistato, puoi chiamare il numero 199.777.779, dal lunedì al sabato dalle 08:00 alle 20:00, la domenica dalle 09:00 alle 17:00 Türkiye Darty Turkey Limited Cumhuriyet Cd. Seyhan ap No:36 K:1 Elmadag 34367, Istanbul – Turkey Slovenská DATART INTERNATIONAL, a.s. Zadunajská cesta 10 851 01 Bratislava Slovenska republika. Çevrimiçi Yardm Darty Turkey: 0090-212-4448880 Zákaznícka linka Datart Slovenská republika 0850 328 278 9.00 hod.–21.00 hod. 08_AXM649BT_TR_41013409_16 Jan 13 indd 27 bo Pomoc číslo Datart Czech Republic: 810 328 278. en España Darty Hispana S.A. Polígono Industrial C.L.A. Calle Rio Guadalhorce N 4 28906 Getafe (Madrid) 2013-1-17 9:37:25 d de oa nl ow D fro m Niektoré povolené a zakázané činnosti na bezpečné používanie zariadenia w w .v w Toto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené tak, aby spĺňalo medzinárodné bezpečnostné normy. Avšak pre každé elektrické zariadenie platí, že sa musíte o neho starať, aby ste dosiahli čo najdlhšiu životnosť a zostali v bezpečí. bo en d an *********************************** NEODSTRAŇUJTE žiadne pevné kryty, pretože to môže viesť k vystaveniu nebezpečnému napätiu. NEZAKRÝVAJTE ventilačné otvory zariadenia predmetmi, ako sú noviny, obrusy, záclony, atď. Prehriatie spôsobuje poškodenie a skracuje životnosť zariadenia. NEVYSTAVUJTE prístroj kvapkajúcej alebo striekajúcej tekutine a nestavajte naň predmety obsahujúce tekutiny, napr. vázy. NEDÁVAJTE horúce predmety ani zdroje otvoreného ohňa, ako sú zapálené sviečky alebo nočné lampy, do blízkosti zariadenia. Vysoké teploty môžu spôsobiť roztavenie plastu s následkom požiaru. NEPOUŽÍVAJTE provizórne stojany a NIKDY nepripevňujte nohy pomocou skrutiek. Na zabezpečenie úplnej bezpečnosti vždy použite výrobcom schválený stojan alebo nohy s upevnením podľa návodu. NEPOUŽÍVAJTE zariadenia, ako sú osobné stereoprehrávače alebo rádia tak, že nevenujete dostatočnú pozornosť požiadavkám bezpečnosti cestnej premávky. Je nezákonné sledovať televíziu počas jazdy. NEPOČÚVAJTE slúchadlá pri vysokej hlasitosti, pretože takéto použitie môže trvalo poškodiť sluch. NENECHÁVAJTE prístroj zapnutý bez dozoru, ak nie je výslovne uvedené, že je určený na prevádzku bez obsluhy alebo má pohotovostný režim. Vypnite pomocou vypínača na zariadení a uistite sa, že vaša rodina bude vedieť, ako to urobiť. Osobitná úprava môže byť nutná pre nemohúce alebo zdravotne postihnuté osoby. NEPOUŽÍVAJTE ďalej zariadenie, ak máte akékoľvek pochybnosti o tom, či pracuje normálne, alebo ak je nejakým spôsobom poškodené. Vypnite ho, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky a obráťte sa na svojho predajcu. PREDOVŠETKÝM - NIKDY nenechávajte nikoho, najmä nie deti, strkať čokoľvek do otvorov, štrbín alebo akéhokoľvek iného otvoru na kryte. Môže to mať za následok fatálny úraz elektrickým prúdom. - NIKDY neriskujte s elektrickým zariadením akéhokoľvek druhu. - Je lepšie byť v bezpečí, ako neskôr ľutovať! *********************************** SK-1 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 1 2013-3-14 10:31:23 e PREČÍTAJTE si tieto prevádzkové pokyny predtým, ako sa zariadenie pokúsite použiť. ZABEZPEČTE , aby všetky elektrické zapojenia (vrátane sieťovej zástrčky, predlžovacích káblov a prepojení medzi časťami zariadenia) boli riadne urobené v súlade s pokynmi výrobcu. VYPNITE a vytiahnite sieťovú zástrčku pred vykonaním alebo zmenou zapojenia. OBRÁŤTE sa na svojho predajcu, ak máte pochybnosti o inštalácii, prevádzke alebo bezpečnosti vášho zariadenia. MANIPULUJTE opatrne so sklenenými panelmi alebo dvierkami na zariadení. VEĎTE sieťový napájací kábel tak, aby sa cez neho neprekračovalo, aby nedošlo k jeho privretiu, odieraniu, aby nebol vystavený nadmernému opotrebeniu alebo pôsobeniu tepla. .b rre *********************************** d de oa nl ow D fro m Ak chcete dosiahnuť maximálne využitie a výkon, prečítajte si pozorne tento návod predtým, než začnete prístroj používať, aby ste sa zoznámili s jeho funkciami a dosiahli mnoho rokov spoľahlivej a bezproblémovej prevádzky a pôžitku z hudby. .v w w w d an Nepokúšajte sa odstrániť akékoľvek skrutky, alebo otvárať kryt prístroja. Vo vnútri sa nenachádzajú žiadne používateľom opraviteľné diely. Všetky opravy zverte do rúk kvalifikovaného personálu. POZOR ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAJTE. POZOR: PRE ZNÍŽENIE RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEODSTRAŇUJTE KRYT (ALEBO ZADNÚ ČASŤ). V PRÍSTROJI SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĽNÉ POUŽÍVATEĽOM. ZVERTE OPRAVU KVALIFIKOVANÉMU PERSONÁLU. NEBEZPEČNÉ NAPÄTIE Vo vnútornom priestore prístroja je napätie, ktoré môže byť dostatočne vysoké na to, aby predstavovalo riziko úrazu elektrickým prúdom. UPOZORNENIE Návod na obsluhu obsahuje dôležité prevádzkové a servisné informácie pre vašu bezpečnosť. Je potrebné prečítať si návod na obsluhu. VAROVANIE: ABY NEDOŠLO K NEBEZPEČENSTVU VZNIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ČI POŽIARU, NEVYSTAVUJTE PRÍSTROJ KVAPKAJÚCEJ ALEBO STRIEKAJÚCEJ TEKUTINE. SK-2 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 2 2013-3-14 10:31:23 e Z bezpečnostných dôvodov neodstraňujte žiadne kryty alebo sa nepokúšajte získať prístup do vnútra výrobku. Akékoľvek opravy zverte do rúk kvalifikovaného personálu. .b rre * Tieto bezpečnostné a prevádzkové pokyny si odložte pre budúcu potrebu. * Neinštalujte prístroj na miesta popísané nižšie: Miesta vystavené priamemu slnečnému svetlu alebo blízko zariadení, ktoré vyžarujú teplo, napr. elektrické ohrievače. Na iné stereofónne zariadenie, ktoré sa nadmerne zahrieva. Miesta bez odvetrávania alebo prašné miesta. Miesta vystavené trvalým vibráciám. Vlhké a mokré miesta. • Neupchávajte vetracie otvory. * Pred prvým zapnutím napájania sa uistite, že napájací kábel je správne nainštalovaný. * Rozpojovacím zariadením prístroja je sieťová zástrčka, ktorá musí byť vždy ľahko dostupná. * Prístroj nevystavujte kvapkajúcej alebo striekajúcej tekutine a nestavajte naň predmety obsahujúce tekutiny, napr. vázy. * Ak chcete úplne odpojiť napájanie, musíte odpojiť sieťovú zástrčku zariadenia od elektrickej siete. Odpojte prístroj zo zásuvky pred búrkou, aby sa zabránilo poškodeniu vplyvom blesku a akýmkoľvek kolísaním výkonu. * Ak pohotovostná LED a displej nesvietia, znamená to, že vypínač je vypnutý alebo je súprava odpojená od elektrickej siete. * Dodržte minimálnu vzdialenosť 10 cm okolo prístroja pre dostatočné vetranie. * Venujte pozornosť ekologickým aspektom likvidácie batérií. * Sieťová zástrčka zariadenia nesmie zostať zablokovaná a musí byť ľahko prístupná počas zamýšľaného použitia. * Nebráňte vetraniu zakrytím vetracích otvorov predmetmi, napr. novinami, obrusom, závesmi a pod. * Na prístroj neklaďte žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálené sviečky. * Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napr. slnečnému žiareniu, ohňu a podobne. bo en Dôležité poznámky d de oa nl ow D fro m Poznámka: - Tento prístroj sa zahrieva pri dlhšom použití. To je normálne a neznamená to problém s prístrojom. - Ak sa objavia neobvyklé stavy na displeji alebo s tlačidlami, vypnite prístroj a potom ho znovu zapnite. - Typový štítok je umiestnený na základni prístroja. - Značka prístroja sa nachádza na spodnej strane prístroja. .v w w w rre bo en d an Tento produkt je vybavený nízkoenergetickým laserom. Pre vašu vlastnú bezpečnosť neodstraňujte žiadne kryty z prístroja ani ho nerozoberajte. Opravy musí vykonávať kvalifikovaný personál. Pozor Tento výrobok je vo vnútri vybavený nízkoenergetickým laserom. Pre vašu bezpečnosť neotvárajte ochranné zariadenie proti laserovému žiareniu. Nepozerajte sa do priestoru laserového žiarenia, keď zariadenie pracuje. TRIEDA 1 LASEROVÝ PRODUKT Správna manipulácia s batériami • • • • • Nevhodné alebo nesprávne použitie batérií môže spôsobiť koróziu alebo vytečenie batérie, ktoré by mohli viesť k vzniku požiaru, poraneniu osôb alebo poškodeniu majetku. Používajte iba typ batérií uvedený v tomto návode. Nevyhadzujte použité batérie do bežného domového odpadu. Zl kvidujte ich v súlade s miestnymi predpismi. Malé gombíkové batérie, ktoré sa používajú v diaľkovom ovládaní tohto prístroja, môžu byť ľahko prehltnuté malými deťmi, čo môže byť nebezpečné. • Udržujte gombíkové batérie mimo dosahu malých detí a uistite sa, že priestor pre batérie diaľkového ovládania je zaistený. Vyhľadajte lekársku pomoc,ak si myslíte, že došlo k prehltnutiu batérie. Batérie (batériový zväzok alebo nainštalované batérie) nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napr. slnečnému žiareniu, ohňu a podobne. POZOR Pri nesprávnej výmene batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Používajte iba batérie rovnakého alebo zodpovedajúceho typu. Pri vysokej hlasitosti môže dlhé počúvanie poškodiť sluch používateľa. UPOZORNENIE: pre ochranu sluchu Je dôležité, aby akékoľvek slúchadlá používané s týmto produktom boli v súlade s francúzskou vyhláškou z 8. novembra 2005, ktorá obsahuje článok L. 5232-1. Tým je zaistené, že hladina zvuku nebude vyššia ako 100 dB SPL. Dlhé počúvanie pri vysokej hlasitosti viac ako päť hodín týždenne, môže poškodiť váš sluch. Ak chcete zabrániť možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte dlhšiu dobu pri vysokej hlasitosti. SK-3 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 3 2013-3-14 10:31:23 e .b Laserový produkt d de oa nl ow D m fro Bezpečnostné pokyny pre batérie .v w w w Nevhadzujte batérie do ohňa, pretože to môže spôsobiť ich explóziu. Recyklujte vybité batérie. Nevyhadzujte ich do bežného komunálneho odpadu. Nikdy sa nepokúšajte nabíjať bežné batérie v nabíjačke alebo ich zahrievaním. Môžu vytekať, spôsobiť požiar alebo dokonca explodovať. Existujú špeciálne nabíjacie batérie, ktoré sú zreteľne označené. Dohliadajte na deti, ak samostatne vymieňajú batérie pre zabezpečenie dodržiavania týchto usmernení. Nezabudnite, že malé gombíkové batérie, ktoré sa používajú v niektorých načúvacích pomôckach, hračkách, hrách a ďalších zariadeniach, môžu byť ľahko prehltnuté malými deťmi a to môže byť nebezpečné. Udržujte voľné gombíkové batérie mimo dosahu malých detí. Uistite sa, že priestory pre batérie sú zabezpečené. Vyhľadajte lekársku pomoc, ak si myslíte, že došlo k prehltnutiu batérie. SK-4 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 4 2013-3-14 10:31:23 e Vyberte vybité batérie zo zariadenia a všetky batérie, ak viete, že nebudete zariadenie používať dlhšiu dobu. Inak batérie môžu vytekať a spôsobiť poškodenie. .b Nepoužité batérie uschovajte v pôvodnom balení a mimo dosahu kovových predmetov, ktoré môžu spôsobiť skrat. Vedie to k vytekaniu alebo v krajných prípadoch požiaru alebo dokonca výbuchu. rre Vymeňte celú sadu batérií naraz. Dajte pozor, aby ste nepomiešali súčasne staré a nové batérie alebo batérie rôznych typov, pretože to môže mať za následok vytekanie alebo v krajných prípadoch požiar alebo dokonca výbuch. bo Dávajte pozor, aby ste vaše batérie vložili správne s dodržaním značiek plus a mínus na batériách a zariadení. Nesprávne vloženie môže spôsobiť vytekanie alebo v krajných prípadoch, požiar alebo dokonca výbuch. en BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE BATÉRIE d an Pri správnom použití sú domáce batérie bezpečný a spoľahlivý zdroj prenosnej energie. Problémy môžu nastať, ak sa nepoužívajú správne alebo sú zneužívané - čo môže viesť k vytekaniu alebo v krajných prípadoch, požiaru alebo výbuchu. Ďalej uvádzame niektoré jednoduché pokyny na bezpečné používanie batérií, ktoré odstraňujú akékoľvek takéto problémy. d de oa nl ow D fro m Obsah w w .v w Niektoré povolené a zakázané činnosti na bezpečné používanie zariadenia............................... 1 Prehľad výrobku................................................................................................................ 8 CD prehrávač.............................................................................................................................................. 8 Zosilňovač................................................................................................................................................... 8 Diaľkové ovládanie............................................................................................................ 9 Inštalácia batérie....................................................................................................................................... 10 Používanie diaľkového ovládania............................................................................................................. 10 Dosah diaľkového ovládania......................................................................................................................11 Zapojenie......................................................................................................................... 12 Pripojenie FM antény................................................................................................................................ 13 Pripojenie reproduktorov........................................................................................................................... 13 Pripojenie externého zariadenia............................................................................................................... 13 Pripojenie spojovacieho kábla.................................................................................................................. 14 Pripojenie napájacieho kábla.................................................................................................................... 14 ECO napájanie/pohotovostný režim................................................................................ 14 Zapnu ie a vypnutie................................................................................................................................... 14 Zapnu ie systému na ECO napájanie/pohotovostný režim ...................................................................... 14 Nastavenie času ............................................................................................................. 15  Manuálne nastavenie času................................................................................................................... 15  Automatické nastavenie času............................................................................................................... 15  Zobrazenie času .................................................................................................................................. 15 Kvalita zvuku................................................................................................................... 15 Nastavenie hlasitosti................................................................................................................................. 15 Nastavenie Super Bass............................................................................................................................ 15 Nastavenie basov..................................................................................................................................... 15 Nastavenie výšok...................................................................................................................................... 15 Nastavenie hlučnosti................................................................................................................................. 15 Nastavenie ekvalizéru............................................................................................................................... 15 Zmena jasu predného panelu................................................................................................................... 15 Počúvanie rozhlasového vysielania................................................................................ 16 Naladenie stanice..................................................................................................................................... 16 Uloženie staníc......................................................................................................................................... 16 Ak chcete zmeniť režim príjmu FM........................................................................................................... 16 FM zobrazovacie režimy .......................................................................................................................... 17 CD prehrávač.................................................................................................................. 18 Prehrávanie CD........................................................................................................................................ 18 Priamy výber skladby . ............................................................................................................................. 18 Vyhľadávanie a prehrávanie..................................................................................................................... 18 Vyhľadávanie............................................................................................................................................ 18 Textový displej počas prehrávania ........................................................................................................... 18 Naprogramované prehrávanie.................................................................................................................. 18 Náhodné prehrávanie (CD a MP3 disky).................................................................................................. 18 Prehrávanie úvodu každej skladby........................................................................................................... 19 Opakované prehrávanie (CD) .................................................................................................................. 19 SK-5 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 5 2013-3-14 10:31:23 e Obsah balenia................................................................................................................... 7 .b rre Bezpečnostné pokyny pre batérie..................................................................................... 4 bo Laserový produkt........................................................................................................................................ 3 Správna manipulácia s batériami................................................................................................................ 3 en d an Dôležité poznámky............................................................................................................ 2 d de oa nl ow D fro m Prehrávanie MP3/WMA diskov ....................................................................................... 19 w w Opakované prehrávanie (MP3 disk)......................................................................................................... 20 .v w Používanie USB ............................................................................................................. 20 Manipulácia s diskami..................................................................................................... 23 Riešenie problémov......................................................................................................... 24 Technické parametre....................................................................................................... 25 SK-6 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 6 2013-3-14 10:31:24 e Nastavenie času vypnutia............................................................................................... 22 .b rre Zapnutie / vypnutie času budenia.................................................................................... 22 bo Nastavenie času budenia................................................................................................ 22 en d an Pre zariadenia s USB káblom................................................................................................................... 20 Pre pamäťové karty.................................................................................................................................. 20 USB pamäťové zariadenia pre ochranu údajov........................................................................................ 20 d de oa nl ow D fro m Obsah balenia w w .v w Skontrolujte, či sú v balení prítomné všetky nasledujúce časti. e .b rre bo en d an Prístroj Reproduktorový kábel x 2 Reproduktory x 2 Diaľkový ovládač (batérie sú súčasťou balenia) FM anténa Spojovací kábel INSTRUCT ON MANUAL NOT CE D UT LISAT ON GEBRUIKSAANW JZING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE NSTRUCCIONES NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KULLANMA KI AVUZU AXM649BT B uetoo h M cro system M cro Cha ne Blue oo h B uetoo h M crosys eem S stema Mic o Hi Fi B uetoo h M crocadena B uetooth B uetoo h mikrosys ém B uetoo h mikrosys ém B uetoo h Mü ik Se i B f re op ra ng p ease ead t ese ns r ct o s th ro gh y L sez a en i ement et e no ce d ut i a i n n o a i é av nt d u i ser e p odu t Voo geb u k ees d ze geb u ks anw j i g ro d g oor Pr ma di t l z a e l ro ot o eg ere a en amen e le s r zi ni Lea d te i amen e s as i s ru c ones a tes de t l z r el pa ato Ne l za ne e s ro pou í at p t te s pr s m po o n te to ná od Pr d pus e ím si p zo ne pr ta e ávod Lü fen al rmad n nce bu a ima ar n t m m nı kuy n Stojan Návod na obsluhu SK-7 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 7 2013-3-14 10:31:27 d de oa nl ow D fro m Prehľad výrobku 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Tlačidlo pre pohotovostný režim Tlačidlo pre nastavenie času Tlačidlo pre nastavenie režimu USB port Snímač diaľkového ovládača Vákuový fluorescenčný displej (VFD) Priehradka na disk Tlačidlo pre rýchle prevíjanie vpred (C) Tlačidlo pre ladenie vpred Tlačidlo vzad (D) Tlačidlo pre ladenie vzad Tlačidlo nasledujúci ( G ) Tlačidlo pre predvoľbu hore Tlačidlo predchádzajúci (H) Tlačidlo pre predvoľbu dolu Tlačidlo prehrávanie/pauza (BF) Tlačidlo otvoriť/zatvoriť (K) Tlačidlo stop (L) Bluetooth anténa Zásuvka pre napájací kábel AUX1 vstupné terminály (L a R) (AUX IN1) AUX2 vstupné terminály (L a R) (AUX IN2) FM anténa 1. 2. 3. 4. 5. Konektor pre slúchadlá Ovládač nastavenia basov Ovládač nastavenia výšok Ovládač nastavenia hlasitosti Prepínač funkcií Zosilňovač 6. Napájací elektrický kábel 7. Zásuvka pre napájací kábel 8. Výstupné konektory reproduktorov (L a R) AC CABLE SPEAKER OUTPUT( ) SK-8 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 8 2013-3-14 10:31:28 e FM .b R rre ANTENNA L R CABLE bo AUX IN 2 en AUX IN 1 L d an    .v  1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. w w w CD prehrávač d de oa nl ow D fro SK-9 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 9 2013-3-14 10:31:29 e 28. 29. 30. .b 27. rre 26. bo 20. 21. 22. 23. 24. 25. en 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. d an 11. .v 10. Tlačidlo pre pohotovostný režim Tlačidlo pre ovládanie disku Tlačidlo FM Tlačidlo režim ( MODE ) Tlačidlo pre úvod ( INTRO ) Tlačidlo pre hlasitosť ( LOUDNESS ) Tlačidlo predvoľby ekvalizéra ( P-EQ ) Tlačidlo pre čas (CLOCK) Tlačidlo nasledujúci G Tlačidlo pre predvoľbu hore Tlačidlo pre rýchle prevíjanie vzad D Tlačidlo pre ladenie vzad Tlačidlo predchádzajúci H Tlačidlo pre predvoľbu dolu Tlačidlo prehrávanie/pauza BF Tlačidlo a bum hore ( ALB + ) Tlačidlo a bum dolu ( ALB - ) Tlačidlo pre stlmenie ( MUTE ) Číselné tlačidlá ( 0~9, 10+ ) Tlačidlo otvoriť/zatvoriť K Tlačidlo pre USB Tlačidlo AUX ( AUX 1 / AUX 2 ) Tlačidlo Bluetooth Tlačidlo pre opakovanie A-B ( A-B ) Tlačidlo pre stmievanie ( DIM ) Tlačidlo pre Super Bass ( S-BASS ) Tlačidlo pre vypnutie ( SLEEP ) Tlačidlo pre časovač ( TIMER ) Tlačidlo pre displej ( DISPLAY ) RDS displej Tlačidlo pre rýchle prevíjanie vpred C Ladenie dopredu Tlačidlo stop L Tlačidlo pre vymazanie spárovania (PAIRING) Tlačidlo pre zvýšenie hlasitosti ( VOL+ ) Tlačidlo pre zníženie hlasitosti ( VOL- ) Programovacie tlačidlo ( PROG ) w DISPLAY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. w w AUX m Diaľkové ovládanie d de oa nl ow D fro m Inštalácia batérie w w .v w 1. Odstráňte izolačný prúžok z batérie. Nachádza sa na zadnej časti diaľkového ovládača. e .b rre bo en d an 2. Uvoľnite skrutku na kryte priestoru pre batérie pomocou skrutkovača. Vytiahnite priehradku na batérie.  3. Správne vložte novú batériu (rozmer 2025) a úplne zasuňte priehradku na batérie späť do pôvodnej polohy. Dotiahnite skrutku skrutkovačom.  Používanie diaľkového ovládania • • Vyberte batérie, ak diaľkový ovládač nebudete používať dlhšíčas. Aby sa predišlo prípadnému zlyhaniu, prečítajte si nasledujúce pokyny a správne manipulujte s diaľkovým ovládaním. • Nedovoľte, aby diaľkové ovládanie spadlo, alebo bolo inak vystavené nárazom. • Zabráňte postriekaniu diaľkového ovládania vodou alebo inými tekutinami. • Neklaďte diaľkový ovládač na mokrý predmet. • Nevystavujte diaľkový ovládač priamemu slnečnému žiareniu alebo inému zdroju nadmerného tepla. • Nepoužívajte žiadne leptavé čistiace prostriedky (na porcelán, antikorovú oceľ, WC, alebo čističe rúry atď.) na diaľkový ovládač, pretože môže dôjsť k jeho poškodeniu. Poznámka: Vyberte batérie z diaľkového ovládania, ak sa nebude dlhšiu dobu používať. V opačnom prípade môže dôjsť k jeho poškodeniu v dôsledku vytečenia batérie. SK-10 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 10 2013-3-14 10:31:29 d de oa nl ow D fro m Dosah diaľkového ovládania w w .v w e .b rre bo en d an 30° 30° Max. 5 m A X D S LAY Namierte diaľkové ovládanie na prístroj najviac ako 5 metrov od snímača diaľkového ovládania 30° horizontálne a 30° vertikálne od prednej strany prístroja. Vezmite na vedomie, že prevádzková vzdialenosť môže byť závislá na jase v miestnosti. Poznámka: • Uistite sa, že medzi infračerveným snímačom prístroja a diaľkovým ovládaním nie je žiadna prekážka. Ak inštalujete prístroj do skrinky atp., môže sa dosah diaľkového ovládania znížiť v závislosti na hrúbke a farbe skla dverí skrine. • Nevystavujte infračervený senzor diaľkového ovládania priamemu slnečnému žiareniu alebo inému silnému svetlu, napr. žiarivkovému osvetleniu. SK-11 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 11 2013-3-14 10:31:30 d de oa nl ow D fro m Zapojenie w w .v w Pozor: Vykonajte všetky zapojenia pred pripojením prístroja do zásuvky. d an Reproduktor Hlavná jednotka N Reproduktor N N NN M Sieťový elektrický kábel Reproduktor Sieťový elektrický kábel Hlavná jednotka N Reproduktor N N N Sieťový elektrický kábel Sieťový elektrický kábel SK-12 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 12 2013-3-14 10:31:30 e Pozor: i) Obrátenie postupnosti krokov, pripojením sieťového napájacieho kábla ako prvého, spôsobí poruchu prístroja. ii) Ak je nutné počas prevádzky znovu pripojiť spojovací kábel, musí sa najprv odpojiť napájací kábel . V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu prístroja. .b Správne kroky pre nastavenie prístroja sú nasledovné: 1. Káble reproduktorov, spojovací kábel medzi CD prehrávačom a zosilňovačom sa musia pripojiť ako prvé. 2. Po správnom pripojení vyššie uvedených káblov sa môže sieťový kábel zapojiť do elektrickej zásuvky. rre bo en Pred použitím si prečítajte tieto ďalšie poznámky pre inštaláciu. Ak sa nedodržia nasledujúce kroky, môže dôjsť k poškodeniu prístroja. d de oa nl ow D fro m Pripojenie FM antény w w Pripojte dodanú FM anténu do zásuvky pre FM anténu na zadnej strane prístroja. .v w AUX IN 1 AUX IN 2 L R R FM Pripojte reproduktorové káble medzi svorky, ako je uvedené nižšie. Pripojte kábel s čiernym zakončením na (-) svorky a kábel s červeným zakončením na (+) svorky. Zosilňovač Pravý reproduktor Pohľad zozadu Ľavý reproduktor Pohľad zozadu C A SP AKER UTP T ) Pripojenie externého zariadenia Pripojte vstupné svorky AUX IN 1 na zadnej strane prístroja na výstupné svorky externého zariadenia cez audio kábel (nie je súčasťou dodávky), ako je znázornené nižšie. AUX N 1 AUX N 2 ANTENNA L L R R FM CD prehrávač CABLE Prídavné zariadenie Pripojte svorky AUX IN 2 na prístroji na výstupné svorky externého zariadenia, ako je znázornené nižšie CD prehrávač AUX N 1 AUX N 2 ANTENNA L R Prídavné zariadenie R CABLE SK-13 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 13 2013-3-14 10:31:31 e Pripojenie reproduktorov .b rre FM bo Pozor: Aby sa zabránilo rušeniu, musí byť anténa v dostatočnej vzdialenosti od prístroja, spojovacieho kábla a napájacieho kábla. ANTENNA en d an ANTENNA L CABLE d de oa nl ow D .v w w w Pripojte spojovací kábel medzi CD prehrávač a zosilňovač. m fro Pripojenie spojovacieho kábla d an AUX N 1 en CD prehrávač AUX IN 2 ANTENNA L R R FM bo L e .b rre ABLE Zosilňovač AC CABL SPEAKER OUTPU (6 ) Pripojenie napájacieho kábla Zapojte sieťový kábel do zásuvky. Potom je váš prístroj pripravený na používanie. Pozor: * Odpojte napájací kábel zo zásuvky, keď idete von, alebo keď prístroj nebudete používať dlhšiu dobu. * Rozpojovacím zariadením prístroja je sieťová zástrčka, ktorá musí byť vždy ľahko dostupná. ECO napájanie/pohotovostný režim Zapnutie a vypnutie Keď zapojíte napájací kábel do zásuvky, bude prístroj v pohotovostnom režime. • Stlačte tlačidlo Standby pre zapnutie prístroja. Na displeji sa zobrazí slovo „HELLO“. • Stlačte tlačidlo Standby pre prepnutie prístroja naspäť do pohotovostného režimu. Na displeji sa budú posúvať slová „BYE BYE“. Zapnutie systému na ECO napájanie/pohotovostný režim Stlačte a podržte tlačidlo pre pohotovostný režim na 2 alebo viac sekúnd, ak chcete prepnúť prístroj do ECO napájania alebo normálneho pohotovostného režimu. * ECO napájanie/pohotovostný režim Čas sa nezobrazuje. Stlačte tlačidlo CLOCK , ak chcete zobraziť čas na displeji. * Normálny pohotovostný režim Čas sa zobrazuje. SK-14 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 14 2013-3-14 10:31:31 d de oa nl ow D fro m Nastavenie času w w w  Manuálne nastavenie času .v 1. Nastavte prístroj do eco pohotovostného režimu. 2. Stlačte a podržte tlačidlo pre nastavenie času (CLOCK), VFD zobrazí CLOCK SET a začne blikať CLOCK 24. 3. Nastavte hodinu tlačidlom pre nastavenie hlasitosti (VOL+/-) alebo tlačidlami predchádzajúci alebo nasledujúci (H/G). 4. Stlačte tlačidlo pre nastavenie času (CLOCK) a začne blikať indikátor hodiny. 5. Nastavte minúty tlačidlom pre nastavenie hlasitosti (VOL+/-) alebo tlačidlami predchádzajúci alebo nasledujúci (H/G). 6. Stlačte tlačidlo pre nastavenie času (CLOCK) a zabudované hodiny sa spustia. Poznámka: • Ak medzi jednotlivými krokmi pre nastavovanie času robíte dlhé pauzy, režim nastavenia času sa zruší. • Ak dôjde k výpadku napájania, alebo ak sa prístroj odpojí od elektrickej siete, nastavenie času sa stratí.  Zobrazenie času V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo pre nastavenie času (CLOCK). Kvalita zvuku Nastavenie hlasitosti Ak chcete zvýšiť alebo znížiť hlasitosť, otáčajte ovládač hlasitosti (- VOLUME +) na prístroji alebo stlačte tlačidlá pre zvýšenie/zníženie hlasitosti (VOL +/-) na diaľkovom ovládači. Nastavenie Super Bass Môžete posilniť basový zvuk tak, aby zostal bohatý s plnými basmi pri nízkej hlasitosti. Stlačte tlačidlo Super Bass (S-BASS) na diaľkovom ovládači pre dosiahnutie požadovaného efektu. Na prednom paneli bude svietiť slovo „DBB“. Znovu stlačte tlačidlo Super Bass (S-BASS) na zrušenie efektu. Nastavenie basov Otočením ovládača basov (BASS) na prístroji v smere hodinových ručičiek alebo proti smeru hodinových ručičiek môžete nastaviť intenzitu basového výstupu zvuku. Nastavenie výšok Otočením ovládača výšok (TREBLE) na prístroji v smere hodinových ručičiek alebo proti smeru hodinových ručičiek môžete nastaviť intenzitu výškového výstupu zvuku. Nastavenie hlučnosti Tento prístroj má funkciu hlučnosti, ktorá dokáže automaticky zvýšiť basový zvukový efekt pri nízkej hlasitosti. Môže tiež zvýšiť basový zvukový efekt pri vysokej hlasitosti, avšak bude relatívne malý. Stlačte tlačidlo hlučnosti (LOUDNESS) na diaľkovom ovládači pre vyvolanie funkcie hlučnosti. Ikona “ ” a zobrazí na prednom paneli. Stlačte znovu na jej vypnutie. Nastavenie ekvalizéru Môžete jednoducho nastaviť reprodukovaný zvuk výberom z 5 prednastavených ekvalizérov. Opakovaným stlačením tlačidla pre nastavenie ekvalizéru (P-EQ) môžete prechádzať cez nasledujúce možnosti: FLAT POP JAZZ ROCK CLASSIC Zmena jasu predného panelu Tento prístroj má tri úrovne jasu panelu displeja. Opakovane stlačte tlačidlo pre stmievanie (DIM) na prednom paneli alebo diaľkovom ovládaní pre výber požadovaného jasu. SK-15 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 15 2013-3-14 10:31:32 e Nalaďte stanicu RDS a počkajte niekoľko minút. Pre potvrdenie stlačte tlačidlo pre nastavenie času (CLOCK). .b rre bo en d an  Automatické nastavenie času d de oa nl ow D m fro Počúvanie rozhlasového vysielania w w .v w Môžete počúvať FM stanice. Stanice je možné naladiť ručne, automaticky alebo z uložených v pamäti. Pozor: Pred počúvaním rádia skontrolujte, či FM anténa je správne pripojená a dostatočné roztiahnutá a nasmerovaná. rre bo en d an 1. Otáčajte prepínač funkcií (FUNCTION) na prístroji alebo stlačte tlačidlo (FM) na diaľkovom ovládači. Na prednom paneli sa zobrazí slovo „TUNER“. 2. Vyberte stanicu pomocou jednej z nasledovných metód.  Automatické ladenie Stlačte a podržte tlačidlo ladenie vzad/vpred (D/C) na diaľkovom ovládaní alebo na prístroji po dobu jednej sekundy alebo dlhšie. Frekvencia sa bude automaticky meniť nadol alebo nahor, kým sa nenájde stanica.  Ručné ladenie Opakovane stlačte tlačidlo ladenie vzad/vpred (D/C) na diaľkovom ovládači alebo na prístroji pre zmenu frekvencie, pokiaľ nenájdete požadovanú stanicu.  Predvolené ladenie (k dispozícii až po uložení staníc) Opakovane stláčajte tlačidlo predvoľby nahor/nadol (H/G) na diaľkovom ovládači alebo na prístroji pre výber požadovaného čísla predvoľby. Pásmo a frekvencia uloženej stanice sa zobrazia na čelnom paneli. Uloženie staníc Je možné manuálne uložiť až 20 FM staníc. Ak chcete naladiť požadovanú stanicu: 1. Stlačte programovacie tlačidlo (PROG) na diaľkovom ovládači. Zobrazí sa číslo predvoľby. 2. Stlačte tkačidlo predvoľby hore/dole (H/G) na diaľkovom ovládači pre výber čísla predvoľby. Poznámka: Ak vyberiete viac ako 20, číslo predvoľby sa automaticky zmení na „1“. 3. Znovu stlačte tlačidlo (PROG) pre uloženie stanice. Displej sa vráti na zobrazenie frekvencie vysielania. 4. Zopakujte kroky 1 až 3 vyššie pre každú rozhlasovú stanicu, ktorú chcete uložiť do pamäte s nastavením čísla predvoľby. Poznámka: Ak sa prístroj odpojí od napájania, alebo ak dôjde k výpadku prúdu, prednastavené stanice sa nevymažú. Ak chcete zmeniť režim príjmu FM Stlačte tlačidlo stereo/mono (MODE) na diaľkovom ovládači pre výber stereo či mono kanálu pre výber najlepšieho režimu príjmu FM. SK-16 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 16 2013-3-14 10:31:32 e .b Naladenie stanice d de oa nl ow D fro m FM zobrazovacie režimy .v w w w Po každom stlačení tlačidla DISPLAY sa displej prepína v nasledujúcich režimoch: Názov stanice, frekvencia, programový typ, rádiotext, dátum / čas. Informácia sa zobrazuje v spodnej časti displeja. e .b Názov stanice rre bo en d an Názov stanice Ak sa pr jíma RDS stanica, zobrazí sa názov tejto stanice. Typ programu Identifikačný signál typy programu. (Príklad: správy, rock, klasická hudba.) Čas Systém RDS CLOCK nemusí správne pracovať v oblastiach, kde služba RDS CLOCK nie je k dispozícii. Ak je služba RDS CLOCK dostupná, systém RDS CLOCK začne pracovať. Programový typ Čas Rádio text Rádio text Zobrazuje popis stanice. Frekvencia Ukazuje frekvenciu aktuálnej stanice, napr. 89,80 MHz. Frekvencia SK-17 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 17 2013-3-14 10:31:32 d de oa nl ow D fro m CD prehrávač w w w Prehrávanie CD .v 1. Otáčajte prepínač funkcií (FUNCTION) na prístroji alebo stlačte tlačidlo ( CD ) na diaľkovom ovládači. Na prednom paneli sa zobrazí slovo „DISC“. 2. Stlačte tlačidlo otvoriť/zatvoriť (K) pre otvorenie dvierok mechaniky a vložte disk do priehradky na disk (potlačenou stranou nahor). 3. Stlačte tlačidlo otvoriť/zatvoriť (K) pre zatvorenie dvierok mechaniky. Prístroj prečíta disk a začne automaticky hrať. Poznámka: Ak je prehrávač zastavený, stlačte tlačidlo prehrávanie/pauza (BF) pre spustenie prehrávania disku. 4. Stlačte tlačidlo prehrávanie/pauza (BF) na prerušenie prehrávania. Stlačte tlačidlo znova pre pokračovanie v prehrávaní. 5. Stlačte tlačidlo stop (L) pre zastavenie prehrávania disku. Vyhľadávanie a prehrávanie  Stlačte raz alebo viackrát tlačidlo predchádzajúci (H) , ak chcete preskočiť jednu alebo viac predchádzajúcich skladieb na disku.  Stlačte raz alebo viackrát tlačidlo nasledujúci (G), ak chcete preskočiť jednu alebo viac nasledujúcich skladieb na disku. Vyhľadávanie Stlačte a podržte tlačidlo pre rýchle prevíjanie vzad (D) alebo tlačidlo pre rýchle prevíjanie vpred (C) pre vyhľadanie pozície, od ktorej chcete začať prehrávať. Textový displej počas prehrávania Stlačte tlačidlo (DISPLAY) pre zobrazenie aktuálnej skladby a zvyšného času prehrávania. Naprogramované prehrávanie Môžete naprogramovať až 20 skladieb na prehrávanie v požadovanom poradí. Prehrávač musí byť ZASTAVENÝ s vloženým CD/MP3 diskom. 1. Vložte disk a stlačte tlačidlo stop (L) , keď začne hrať. 2. Stlačte programovacie tlačidlo (PROG), zobrazí sa„ “. 3. Pomocou číselných tlačidiel (0-9, +10) alebo tlačidiel predchádzajúci / nasledujúci (H/G) na diaľkovom ovládači vyberte požadované číslo skladby. 4. Stlačte programovacie tlačidlo (PROG) a potvrďte číslo skladby, ktorá má byť uložená. 5. Pre naprogramovanie ďalších požadovaných skladieb zopakujte kroky 3 a 4. 6. Stlačením tlačidla prehrávanie/pauza (BF) spustíte prehrávanie naprogramovaných skladieb. 7. Stlačte raz tlačidlo stop (L) pre zastavenie prehrávania naprogramovaných skladieb. Stlačte dvakrát tlačidlo stop (L) pre vymazanie programu. Poznámka: Náhodné prehrávanie nebude náhodne prehrávať naprogramovaný hudobný zoznam. Náhodné prehrávanie (CD a MP3 disky) CD je možné prehrávať náhodne. Stlačte raz tlačidlo pre náhodné prehrávanie (RANDOM) a potom stlačte tlačidlá predchádzajúci / nasledujúci (H/G) pre spustenie náhodného prehrávania. SK-18 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 18 2013-3-14 10:31:33 e Vložte disk a po ukončení jeho načítania si môžete vybrať skladby pomocou číselných tlačidiel (09,10+) na diaľkovom ovládači a spustiť prehrávanie.  Ak je číslo skladby menšie ako 10, stlačte číselné tlačidlá 0-9.  Ak je číslo skladby väčšie ako 10, stlačte číselné tlačidlo (10+) a potom jedno z tlačidiel 0-9. Každé stlačenie 10+ zvyšuje desiatky o 1, t.j. 10, 20, 30. Čiže pre skladbu „22“ stlačte dvakrát „10+“ a potom „2“. .b rre bo en d an Priamy výber skladby d de oa nl ow D fro m Prehrávanie úvodu každej skladby .v w w w Stlačte tlačidlo pre úvod (INTRO) na diaľkovom ovládači, ak si chcete postupne prehrať úvod každej skladby. Doba prehrávania každej skladby je 10 sekúnd. Ak počujete požadovanú skladbu, stlačte tlačidlo pre úvod (INTRO). Prehrávanie MP3/WMA diskov Poznámka: Prehrávanie hudby MP3/WMA z CD môže byť ovplyvnené typom a formátom disku alebo podmienkami nahrávania. Ak máte problémy s prehrávaním určitého disku, odporúčame použiť USB vstup pre dosiahnutie najlepšieho prehrávania MP3/WMA. Pri výbere skladieb prehrávač automaticky zobrazí a bum a číslo skladby. Napríklad: číslo skladby 21 môže byť z 3. albumu 7. skladba. 1. Otáčajte prepínač funkcií (FUNCTION) na prístroji alebo stlačte tlačidlo (CD) na diaľkovom ovládači. Na prednom paneli sa zobrazí slovo „DISC“. 2. Stlačte tlačidlo otvoriť/zatvoriť (K) pre otvorenie dvierok mechaniky a vložte MP3/WMA disk do priehradky na disk. 3. Stlačte tlačidlo (DISPLAY) na diaľkovom ovládači. Zobrazí sa ID3 informácia (názov skladby a interpret), alebo „NO ID3“, pokiaľ neexistujú ID3 informácie. Opätovným stlačením tohto tlačidla sa zobrazí album, skladba a doba prehrávania. 4. Pri prehrávaní MP3/WMA diskov sa zobrazujú aktuálny album a skladby. 5. Stlačením tlačidla predchádzajúci/nasledujúci (H/G) prejdete na predchádzajúcu/nasledujúcu stopu. Stlačením tlačidla pre rýchle prevíjanie vzad / vpred (D, C) na niekoľko sekúnd sa spustí vyhľadávanie vzad alebo vyhľadávanie vpred. 6. Stlačte tlačidlo album nahor (ALB+) alebo album nadol (ALB-) diaľkovom ovládači pre výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho albumu a prehranie prvej skladby tohto albumu. Ak prehrávanie skončilo, stlačte tlačidlo album nahor (ALB+) alebo a bum nadol (ALB-) na diaľkovom ovládači pre výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho albumu. Potom vyberte skladbu tlačidlom nasledujúci (G) alebo predchádzajúci (H). 7. Stlačením tlačidla prehrávanie/pauza (BF) spustíte prehrávanie disku. 8. Stlačte tlačidlo stop (L) pre zastavenie prehrávania disku. Poznámka: Prehrávanie bude pokračovať až do poslednej skladby z vybraných skladieb. Prvé 2 číslice na displeji sú číslo albumu, ďalšie 3 číslice sú číslo skladby a zostávajúce číslice zobrazujú minúty a sekundy. SK-19 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 19 2013-3-14 10:31:33 e  Opakovanie A-B môžete nastaviť stlačením tlačidla pre opakovanie A-B (A-B). Prvé stlačenie : Vyberte si počiatočný bod a písmeno „A-“ zostane svietiť. Druhé stlačenie : Vyberte si koncový bod a písmená „A-B“ zostanú svietiť. Tretie stlačenie : Ak chcete zrušiť opakované prehrávanie, písmená „A-B“ zmiznú. Poznámka: Funkcia opakovania A-B môže byť použitá len v rámci jednej skladby. .b rre bo Opakované prehrávanie JEDNEJ alebo VŠETKÝCH skladieb môžete vykonať stlačením tlačidla (MODE). Prvé stlačenie : Ak chcete zopakovať rovnakú skladbu, budú blikať slová „TRK“ a „REP” . Druhé stlačenie : Ak chcete zopakovať všetky skladby na disku, slovo „TRK“ zostane svietiť a „REP ALL“ bude blikať. Tretie stlačenie : Pre náhodne prehrávanie skladieb slovo „TRK“ zostane svietiť a slovo „SHUF“ bude blikať. Štvrté stlačenie : Ak chcete zrušiť opakovanie prehrávania, slovo „SHUF“ zmizne. en d an Opakované prehrávanie (CD) d de oa nl ow D fro m Opakované prehrávanie (MP3 disk) .v w w w Opakované prehrávanie JEDNEJ, VŠETKÝCH skladieb, alebo ALBUMU môžete vykonať stlačením tlačidla (MODE). Prvé stlačenie : Ak chcete zopakovať rovnakú skladbu, budú blikať slová „TRK“ a „REP“. Druhé stlačenie : Pre opakované prehrávanie albumu slovo „TRK“ zostane svietiť a „REP ALB“ bude blikať. Tretie stlačenie : Ak chcete zopakovať všetky skladby na disku, slovo „TRK“ zostane svietiť a „REP ALL“ bude blikať. Štvrté stlačenie : Pre náhodne prehrávanie skladieb slovo „TRK“ zostane svietiť a slovo „SHUF“ bude blikať. Piate stlačenie : Ak chcete zrušiť opakovanie prehrávania, slovo „SHUF“ zmizne. Po pripojení USB veľkokapacitného pamäťového zariad enia (vrátane USB flash pamäte, USB flash prehrávača alebo pamäťovej karty) k tomuto zariadeniu si môžete vypočuť uložené hudobné súbory prostredníctvom tohto prístroja. 1. Zasuňte USB zariadenie do USB portu na prednej strane prístroja. 2. Stlačte tlačidlo USB (USB) na diaľkovom ovládači alebo otáčajte tlačidlom pre výber funkcií na zosilňovači pre výber funkcie USB. Na prednom paneli sa zobrazí slovo „USB“. 3. Hudba uložená na zariadení sa automaticky prehrá. 4. Ak na USB zariadení máte uložených viac priečinkov, môžete použiť tlačidlo (ALB+) alebo tlačidlo (ALB-) na diaľkovom ovládači pre výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho priečinku. Potom vyberte skladbu tlačidlom nasledujúci (G) alebo predchádzajúci (H) na prehranie priečinku. Pre zariadenia s USB káblom: 1. Zasuňte jeden konektor USB kábla (nie je súčasťou dodávky)do portu na prístroji. 2. Druhý koniec USB kábla zasuňte do výstupného USB konektora USB zariadenia. Pre pamäťové karty: 1. Vložte pamäťovú kartu do čítačky pamäťových kariet (nie je súčasťou dodávky). 2. Použite USB kábel (nie je súčasťou dodávky) na pripojenie čítačky kariet do portuprístroja. USB pamäťové zariadenia pre ochranu údajov Vždy pripojte USB zariadenie v správnom smere. Ak tak neurobíte, môže dôjsť k poškodeniu zariadenia USB a tohto prístroja.  Nevyberajte USB zariadenie, ak sa ešte používa.  Elektrické rušenie a elektrostatické výboje môžu spôsobiť poruchu a poškodiť USB zariadenie, čo vedie k strate údajov. Dôrazne odporúčame, aby ste si všetky dôležité údaje zálohovali na PC a tak chránili ich pred poškodením, stratou alebo poškodením zariadenia. Vezmite na vedomie, že naša spoločnosť nepreberá žiadnu zodpovednosť za poškodenie alebo stratu uložených dát. Poznámka: USB pripojenie nie je kompatibilné so všetkými modelmi pevných diskov.  SK-20 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 20 2013-3-14 10:31:33 e Používanie USB .b rre bo en d an  Opakovanie A-B môžete nastaviť stlačením tlačidla pre opakovanie A-B (A-B). Prvé stlačenie : Vyberte si počiatočný bod a písmeno „A-“ zostane svietiť. Druhé stlačenie : Vyberte si koncový bod a písmená „A-B“ zostanú svietiť. Tretie stlačenie : Ak chcete zrušiť opakované prehrávanie, písmená „A-B“ zmiznú. Poznámka: Funkcia opakovania A-B môže byť použitá len v rámci jednej skladby. d de oa nl ow D fro m Prehrávanie z Bluetooth zariadenia w w .v w S týmto prístrojom môžete počúvať zvukové súbory z prehrávača, ak je k dispozícii Bluetooth pripojenie. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Stlačte Bluetooth tlačidlo na diaľkovom ovládači alebo nastavte funkciu na prednom paneli. Zapnite Bluetooth funkciu na vašom prístroji. Vyhľadajte iné Bluetooth zariadenia na vašom prístroji. Vyberte „AXM649BT“ v párovacom zozname. V prípade potreby zadajte heslo „0000”. Stlačte a podržte tlačidlo pre vymazanie spárovania (PAIRING) dlhšie ako 2 sekundy pre zrušenie režimu párovania. Poznámka: * Zariadenie sa tiež odpojí, ak sa presunie mimo prevádzkový dosah. * Ak chcete znova pripojiť zariadenie k prístroju, umiestnite ho do prevádzkového dosahu. * Prístroj pripojí už spárované Bluetooth zariadenie a tiež zapne režim párovania pre vyhľadanie a spárovanie iných Bluetooth zariadení. * Ak sa prístroj odpojí od Bluetooth zariadenia, automaticky prejde do režimu párovania pre vyhľadanie a spárovanie iných Bluetooth zariadení. Počúvanie hudby z Bluetooth zariadenia Ak pripojené Bluetooth zariadenie podporuje Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), môžete počúvať hudbu uloženú v zariadení prostredníctvom tohto prístroja. 1. Spárujte zariadenie s prístrojom. 2. Spustite prehrávanie hudby zo zariadenia. Prehrávanie z externého audiozariadenia Prostredníctvom tohto prístroja môžete tiež počúvať aj externé audio zariadenie. 1. Uistite sa, že externé audio zariadenie je pripojené k tomuto prístroju. 2. Stlačte tlačidlo AUX pre výber audio vstupu cez konektory AUX IN 1/2 (L a R). 3. Spustite prehrávanie na audiozariadení (pozrite si návod na obsluhu audiozariadenia). SK-21 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 21 2013-3-14 10:31:33 e Poznámka: * Prevádzkový dosah tohto prístroja a Bluetooth zariadenia je približne 10 metrov. * Pred pripojením Bluetooth zariadenia na tento prístroj sa zoznámte s jeho Bluetooth charakteristikami. * Kompatibilita so všetkými Bluetooth zariadeniami nie je zaručená. * Akékoľvek prekážka medzi týmto prístrojom a Bluetooth zariadením môže znížiť prevádzkové dosah. * Zabráňte rušeniu tohto prístroja od iného elektronického zariadenia, ktoré môže spôsobovať rušenie. .b rre Ak chcete pripojiť Bluetooth zariadenie na prístroj, musíte najprv tieto zariadenia spárovať. Párovanie sa musí vykonať len raz. bo en d an Párovanie Bluetooth zariadení d de oa nl ow D fro m Nastavenie času budenia w w .v w Tento prístroj môže byť použitý ako budík. Môžete si vybrať DISC, USB alebo TUNER ako zdroj budenia. 1. V pohotovostnom režime opakovane stlačte tlačidlo TIMER. * Ak je časovač aktivovaný, zobrazí sa ikona . * Ak je časovač deaktivovaný, ikona zmizne z displeja. Poznámka: ■ Budík nie je k dispozícii, ak je zdroj nastavený na „AUX“. ■ Ak je vybraný USB zdroj, ale žiadne zariadenie nie pripojené, prístroj sa automaticky prepne na tuner. Nastavenie času vypnutia Tento prístroj môžete automaticky prepnúť do pohotovostného režimu po nastavenej dobe. 1. Keď je prístroj zapnutý, opakovane stláčajte tlačidlo SLEEP pre výber niektorého času (v minútach): OFF 120 90 ... Ak zapnuté vypnutie, zobrazí sa ikona SLEEP „ * 45 30 15 ”. Ak chcete vypnúť automatické vypnutie, stlačte opakovane tlačidlo SLEEP, až sa zobrazí [OFF] (aut. vypnutie vypnuté). SK-22 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 22 2013-3-14 10:31:34 e Zapnutie / vypnutie času budenia .b rre bo en d an Poznámka: ■ Uistite sa, že ste správne nastavili čas. 1. V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo TIMER, pokiaľ na displeji nezačne rolovať [TIMER SET] (nastavenie časovača). 2. Stlačte tlačidlo H / G / VOL +/– na diaľkovom ovládači alebo prednom paneli pre výber zdroja. 3. Stlačte tlačidlo TIMER na potvrdenie. Zobrazia sa číslice pre hodiny a začnú bl kať. 4. Stlačte tlačidlo H / G / VOL +/– na diaľkovom ovládači alebo prednom paneli pre nastavenie hodiny a potom znovu stlačte tlačidlo TIMER. Zobrazia sa číslice pre minúty a začnú blikať. 5. Stlačte tlačidlo H / G / VOL +/– na diaľkovom ovládači alebo prednom paneli pre nastavenie minút a potom znovu stlačte tlačidlo TIMER pre potvrdenie. 6. Stlačte VOL +/- pre nastavenie hlasitosti potom stlačte tlačidlo TIMER pre potvrdenie. Na obrazovke sa objaví ikona hodín. d de oa nl ow D fro m Manipulácia s diskami .v Disk berte do rúk iba za okraje, aby na povrchu nezostávali odtlačky prstov. (A) Odtlačky prstov, špina a škrabance môžu spôsobiť preskakovanie a skreslenie. Nepíšte nič guľôčkovým perom alebo inými písacími potrebami na povrch disku. Nepoužívajte čistiace spreje, benzín, riedidlo, antistatické kvapaliny ani žiadne iné rozpúšťadlá. Disky nenechajte spadnúť ani ich neohýbajte. Nevkladajte viac ako 1 disk do priehradky na disk. Nezatvárajte priehradku na disk, ak disk nie je správne vložený. Ak disk nepoužívate, odložte ho do jeho vlastného obalu. • • • Jemne utrite mäkkou, navlhčenou handričkou (len vodou). Pri utieraní diskov vždy pohybujte handričkou od stredového otvoru smerom k vonkajšiemu okraju.(Ak by ste utierali disk krúživými pohybmi, mohli by vzniknúť kruhové škrabance, ktoré zapríčiňujú skreslenie zvuku.) Ak je disk prenesený z chladného do teplého prostredia, môže sa na disku vytvoriť vlhkosť. Pred použitím poutierajte vlhký disk mäkkou, suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Nesprávne uloženie diskov Môže dôjsť k poškodeniu diskov, ak ich budete ukladať na týchto miestach: • Miesta vystavené priamemu slnečnému žiareniu. • Vlhké alebo prašné priestory. • Priestory priamo vystavené tepelnému vývodu alebo vykurovaciemu spotrebiču. Tento prístroj podporuje nasledujúce formáty diskov: Audio CD, CD-R, MP3 a WMA disky. SK-23 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 23 2013-3-14 10:31:34 e Ak je povrch znečistený (B) .b rre bo en d an • • • • • • w • w w Bezpečnostné opatrenia pri manipulácii d de oa nl ow D fro m Riešenie problémov w w .v w Ak máte problém s prístrojom, pozrite si tento zoznam možných riešení predtým, ako sa obrátite na servis. Ak nedokážete odstrániť problém pomocou týchto rád, alebo došlo k fyzickému poškodeniu prístroja, zavolajte kvôli oprave kvalifikovanú osobu, napr. predajcu. Anténa je odpojená Anténa nie je správne rozložená a umiestnená Disk preskakuje Disk je znečistený alebo poškodený Vyčistite alebo vymeňte disk Disk sa neprehráva Uistite sa, že disk nie je obrátene Disk je znečistený Nie je možné ovládať diaľkovým ovládačom Cesta medzi diaľkovým ovládačom a senzorom na prehrávači je zablokovaná Batérie sú vybité Vložte disk potlačenou stranou hore Vyberte disk z prehrávača, poutierajte ho čistou handričkou a vložte naspäť Odstráňte prekážku Funkcie sú vypnuté Zabudovaný mikroprocesor nefunguje správne kvôli vonkajšiemu elektrickému rušeniu Po pripojení je nízka kvalita zvuku Bluetooth príjem je zlý Vymeňte batérie Odpojte prístroj a znovu zapojte Presuňte zariadenie bližšie k systému alebo odstráňte prekážku medzi zariadením a systémom Bluetooth nemožno prepojiť Zariadenie nepodporuje profily požadované Pozrite si používateľskú príručku so systémom systémom zariadenia, ako povoliť túto funkciu Bluetooth funkcia zariadenia nie je aktívna. Systém nie je v režime párovania Odpojte toto zariadenie alebo všetky Systém je už prepojený s iným Bluetooth ostatné pripojené zariadenia a skúste zariadením to znova. SK-24 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 24 2013-3-14 10:31:34 e Slabý rozhlasový príjem Skontrolujte všetky pripojenia a opravte Znovu správne pripojte anténu Roztiahnite anténu na najlepšie miesto príjmu .b rre Nápravné opatrenia Zapojenia sú nesprávne, alebo uvoľnené Bluetoo h zariadenie neprehráva bo Možná príčina en d an Príznak Nie je počuť žiadny zvuk d de oa nl ow D fro Dosah Uhol e Diaľkový ovládač .b Komun kačný systém Výstup Maximálny komunikačný dosah Frekvenčné pásmo Bluetooth profily Párovanie viacerých zariadení Podporované kodeky (Príjem) (Prenos) rre Bluetooth parametre bo Impedancia Napájanie Rozmery en Parametre reproduktora d an Rozmery : 220-240V ~ 50/60Hz 87.5~108 MHz 50 W (ECO pohotovostný režim 0,5 W) 45W x 2 ≤ 1% .v : : : : : w Napájanie FM frekvenčný rozsah Príkon Výstupný výkon THD w w Parametre prístroja m Technické parametre (CD) 160(š) × 78(v) × 250(h) mm (Zosilňovač) 160(š) × 78(v) × 250(h) mm : : : 6Ω 50W 130(š) × 182(v) × 203(h) mm : : : : : : : : Bluetooth Standard verzia 2.1 a EDR špecifikácia Bluetooth Standard Power Class 2 približne 10 m 2,4 GHz pásmo (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Kompat bilné Popodrované Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) až do 8 zariadení SBC (Sub Band Codec) SBC (Sub Band Codec) : : 6m ±30° Tento prístroj podporuje nasledujúce formáty diskov: Audio CD, CD-R, MP3 a WMA disky. Poznámka: Údaje v tomto návode môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia. SK-25 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 25 2013-3-14 10:31:34 d de oa nl ow D fro znamená súlad so Smernicou o odpade z elektrických a elektronických zariadení m Značka w w .v w 2002/96/ES (OEEZ). Výrobky označené týmto symbolom vrátane spotrebovaných alebo vyradených batérií je ZAKÁZANÉ l kvidovať ako netriedený komunálny odpad, ale musia byť odovzdané do recyklačných alebo zberných systémov. Ak je na batériách alebo akumulátoroch, ktoré sú súčasťou tohto zariadenia, uvedená chemická značka Hg, Cd alebo Pb, potom to znamená, že obsah ťažkých kovov v batérii je vyšší než 0,0005 % ortuti, alebo vyšší než 0,002 % kadmia alebo vyšší než 0,004 % olova. e .b rre bo en d an Poznámky k likvidácii batérií Váš prístroj obsahuje batérie, ktoré podliehajú európskej smernici 2006/66/EC a ktoré nemožno odhadzovať do bežného komunálneho odpadu. Informujte sa o miestnych pravidlách pre separovaný zber batérií. Správna likvidácia batérií pomáha predchádzať možným negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie. V prípade vzn ku problému sa obráťte na predajňu, v ktorej ste zakúpili zariadenie. Neustále sa snažíme zlepšovať naše výrobky a preto sa ich vlastnosti môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Ak potrebujete radu, kde kúpiť príslušenstvo, obráťte sa na predajňu, v ktorej ste zakúpili zariadenie. Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE SK-26 07_AXM649BT_SK_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 26 2013-3-14 10:31:34 d de oa nl ow D m fro Darty Group .v w w w d an France Darty France 129, avenue Gallieni - 93140 BONDY, France Ayuda en línea Darty Spain: 902 30 30 14 Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 de 7h a 22h Belgium New Vandenborre Slesbroekstraat 101 1600 Sint-Pieters-Leeuw Belgium. Holland BCC elektro-speciaalzaken B.V. Postbus 75513 ・ 1118 ZN Schiphol Bellsingel 61 ・ 1119 NT Schiphol Rijk Holland De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag t/m zaterdag via hulplijn +32 2 334 00 00 Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center : 0900 0555 (10 cent p/m). Geopend van maandag t/m vrijdag van 8.00 tot 20.00 uur en zaterdag van 09.00 tot 17.00. Česká republika Datart International a.s. Pernerova 35 186 00, Praha 8 – Karlin Czech Republic Italia Darty Italia Kesa Sourcing Limited – Filiale Italiana Presso Centro Commerciale Brianza/Carrefour Superstrada Milano-Meda, 44 20037 Paderno Dugnano (MI). e .b rre Per richieste di assistenza o di informazioni sull’utilizzo di questo prodotto, indipendentemente dal negozio Darty in cui lo hai acquistato, puoi chiamare il numero 199.777.779, dal lunedì al sabato dalle 08:00 alle 20:00, la domenica dalle 09:00 alle 17:00 Türkiye Darty Turkey Limited Cumhuriyet Cd. Seyhan ap No:36 K:1 Elmadag 34367, Istanbul – Turkey Slovenská DATART INTERNATIONAL, a.s. Zadunajská cesta 10 851 01 Bratislava Slovenska republika. Çevrimiçi Yardm Darty Turkey: 0090-212-4448880 Zákaznícka linka Datart Slovenská republika 0850 328 278 9.00 hod.–21.00 hod. 08_AXM649BT_TR_41013409_16 Jan 13 indd 27 bo Pomoc číslo Datart Czech Republic: 810 328 278. en España Darty Hispana S.A. Polígono Industrial C.L.A. Calle Rio Guadalhorce N 4 28906 Getafe (Madrid) 2013-1-17 9:37:25 d de oa nl ow D fro m Cihazın güvenli kullanımı ile ilgili yapılması ve yapılmaması gereken bazı hususlar w w .v w Bu cihaz, uluslararası güvenl k standartlarını karşılayacak şekilde tasarlanmış ve üretilmiştir ancak, her elektr kli cihazda olduğu gibi en iyi sonucu almak ve güvenli bir çalışma sağlamak için d kkatli olunmalıdır. bo en d an *********************************** Sabit kapakları sökmeyin, tehl keli voltajlara maruz kalabilirsiniz. Cihazın havalandırma deliklerini gazete, masa örtüsü, perde gibi nesnelerle kapatarak havalandırmayı engellemeyin. Aşırı ısınma sonucu cihaz zarar görebilir ve cihazın ömrü kısalabilir. Elektrikli cihazı su damlaması veya sıçramasına maruz bırakmayın ve vazo benzeri içi sıvı dolu nesneleri cihaz üzerine yerleştirmeyin. Cihazın üzerine veya yakınına sıcak nesneler veya açık alev kaynakları (yanmakta olan mum, gece lambası vb.) yerleştirmeyin. Yüksek sıcaklıklar plastik aksamı eritebilir ve yangına yol açabilir. Derme çatma platformlar kullanmayın ve ayak bağlantılarını ASLA ahşap vidaları ile yapmayın -güvenliği tam olarak sağlayabilmek için, daima üreticinin onayladığı platformu veya ayakları kullanın ve bağlantıları talimatlara uygun olarak yapın. Trafikte dikkatinizi güvenlik gereksinimlerinden başka yöne çekecek, kişisel müzik çalar veya radyo gibi cihazları kullanmayın. Araç kullanırken televizyon seyretmeniz yasalara aykırıdır. Kulaklıkla yüksek seste müzik dinlemeyin, aksi takdirde işitme duyunuz kalıcı olarak zarar görebilir. Gözetimsiz olarak veya bekleme modunda çalışacak şekilde tasarlandığı belirtilmedikçe cihazı gözetimsiz olarak çalışır durumda bırakmayın. Cihazı, üzerinde bulunan açma/kapama düğmesini kullanarak kapatın ve aile bireylerinin kapatma işlemini de bu şekilde yaptıklarından emin olun. Sakat veya engelli kişiler için özel düzenlemeler yapılmalıdır. Cihazın normal çalışması hakkında endişeleriniz varsa veya herhangi bir şekilde hasar görmüşse cihazı çalıştırmaya devam etmeyin – gücünü kapatın, fişini çekin ve bayinize danışın. HEPSİNDEN ÖNEMLİSİ, - Hiç kimsenin, özell kle de çocukların, dış gövde üzerinde yer alan deliklerden, soketlerden veya diğer açıklıklardan içeriye herhangi bir şey sokmalarına izin vermeyin - aksi takdirde ölümle sonuçlanan elektrik çarpmaları meydana gelebilir. - Elektrikli cihazları kullanırken işinizi tahmine veya şansa bırakmayın - Sonucunda üzgün olmaktansa baştan güvenliği korumak daha iyidir. *********************************** TR-1 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 1 2013-3-14 10:32:04 e Cihazı kullanmaya başlamadan önce çalıştırma talimatlarını mutlaka okuyun. Tüm elektrik bağlantılarının (elektrik fişi, uzatma kablosu ve cihazın parçaları arasındaki ara bağlantılar dahil) doğru olarak ve üretici firmanın talimatlarına göre yapıldığından emin olun. Bağlantıları yapmadan veya değiştirmeden önce cihazın gücünü kapatın ve fişini prizden çekin. Cihazın kurulumu, çalıştırılması ya da güvenliği ile ilgili aklınıza takılan bir husus olursa bayinize danışın. Cihazın üzerinde yer alan cam panel veya kapaklara karşı dikkatli olun. Elektrik kablosunun güzergahı, kablo üzerine basılmayacak, ezilmeyecek, herhangi bir yere sürtünmeyecek veya aşırı aşınma, yıpranma veya ısıya maruz kalmayacak şekilde olmalıdır. .b rre *********************************** d de oa nl ow D fro m Cihazdan en yüksek keyif ve performansı almak için, cihazı kullanmaya başlamadan önce özelliklerini iyice öğrenmek, yıllarca güvenli, sorunsuz bir performans ve dinleme zevki sağlamak amacıyla lütfen bu kılavuzu d kkatle okuyun. .v w w w d an Hiç bir vidayı sökmeyin ya da cihazın dış gövdesini açmayın; cihaz içerisinde kullanıcı tarafından servis verilebilir parça yoktur, tüm servis işlemlerini yetkili servis personeline yaptırın. DİKKAT ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİ! AÇMAYIN DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİNİ AZALTMAK İÇİN, KAPAĞI (VEYA ARKA BÖLÜMÜ) AÇMAYIN, CİHAZ İÇİNDE KULLANICI TARAFINDAN SERVİS VERİLEBİLİR PARÇA YOKTUR, SERVİS İŞLEMLERİNİ YETKİLİ SERVİS PERSONELİNİN YAPMASINI SAĞLAYIN. TEHLİKELİ VOLTAJ Dış kasanın içerisinde, insanları elektr k çarpma tehl kesine maruz bırakacak büyüklükte yüksek voltaj bulunmaktadır. DİKKAT Kullanıcı kılavuzu önemli çalıştırma ve bakım talimatları içermektedir. Güvenliğiniz için mutlaka kılavuza müracaat edin. UYARI: YANGIN YA DA ELEKTRİK ÇARPMASINI ÖNLEMEK İÇİN, BU CİHAZI SU DAMLAMASI YA DA SIÇRAMASINA MARUZ BIRAKMAYIN. TR-2 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 2 2013-3-14 10:32:04 e Güvenlik nedeniyle, dış gövde kapaklarını açmayın veya ürünün içine müdahale etmeye çalışmayın. Tüm servis işlemlerini yetkili personele yaptırın. .b rre * Talimatları muhafaza edin: güvenl k ve çalıştırma talimatları gelecekte başvuru amacıyla saklanmalıdır. * Cihazı aşağıda açıklanan yerlere monte etmeyin: Doğrudan güneş ışığına maruz kalan veya elektr kli ısıtıcılar gibi ısı yayan cihazların yakınındaki yerler. Çok fazla ısı yayan diğer ses sistemlerinin üzeri. Yetersiz havalandırmaya sahip veya tozlu yerler. Sürekli titreşime maruz kalan yerler. Rutubetli veya nemli yerler. * Havalandırma deliklerini kapatmadığınızdan emin olun. * Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, elektrik kablosunun doğru şekilde takıldığından emin olun. * Cihazın fişi elektrik bağlantısını kesmek için kullanılır ve fiş daima çalışır durumda olmalıdır. * Cihaz, su damlaması veya sıçramasına maruz bırakılmamalı ve cihazın üzerine vazo benzeri içi sıvı dolu nesneler konulmamalıdır. * Güç girişini tamamen kesmek için, cihazın elektrik fişi prizden çekilmelidir. Şimşek çakması ve güç dalgalanması nedeniyle hasar görmesini önlemek için, fırtınalı havalarda cihazın fişini prizden çekin. * Standby (Hazırda bekleme) LED'i ve ekran ışığı yanmıyorsa; bu, açma/kapama düğmesinin kapalı konumda olduğunu veya müz k seti fişinin prizden çekilmiş olduğunu gösterir. * Yeterli havalandırmanın sağlanması için cihaz çevresinde en az 10 cm boşluk bırakılmalıdır. * Pilin imha edilmesi ile ilgili çevresel bertaraf etme yönetmeliklerine uyulmalıdır. * Kullanım sırasında elektr k fişinin çevresi kapatılmamalı veya fiş kolayca erişilebilir konumda olmalıdır. * Havalandırma delikleri gazete, masa örtüsü, perde gibi nesnelerle kapatılarak havalandırma engellenmemelidir. * Cihazın üzerine yanmakta olan mum vb. açık alev kaynakları konulmamalıdır. * Pil güneş ışığı, ateş ya da benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz kalmamalıdır. bo en Önemli Notlar d de oa nl ow D fro m Not: - Bu cihaz uzun süre kullanıldığında ısınır. Bu durum normaldir ve cihazda herhangi bir sorun olduğunu göstermez. - Ekranda veya düğmelerde anormal bir durum oluşursa, cihazı kapatın ve daha sonra tekrar açın. - Ürün et keti cihazın alt kısmında yer alır. - İşaretleme et ket bilgileri cihazın alt kısmında yer alır. .v w w w rre bo en d an Bu ürün düşük güçlü bir lazer cihazı ile donatılmıştır. Kendi güvenliğiniz için dış gövde kapaklarını açmayın veya ürünü parçalarına ayırmayın. Onarım çalışmaları yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Dikkat Bu ürün düşük güçlü bir lazer cihazı ile donatılmışt r, kendi güvenliğiniz için lazer radyasyonu koruyucu donanımını açmayın. Cihaz çalışırken lazer radyasyonlu bölgeye bakmayın. SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜ Pillerin Doğru Kullanımı • • • • • Pillerin uygun olmayan veya yanlış kullanımı korozyona veya pil sızıntısına ve sonuç olarak da yangın, kişisel yaralanma veya mal hasarına neden olabilir. Sadece bu kılavuzda belirtilen türde pil kullanın. Kullanılmış pilleri ev atıklarıyla birlikte atmayın. Pilleri yerel yönetmeliklere uygun şekilde imha edin. Bu cihazın uzaktan kumandasında kullanılan saat pilleri küçük çocuklar tarafından kolayca yutulabilir ve tehlike oluşturabilir. Gevşek saat pillerini küçük çocuklardan uzak tutun ve pil yuvası kapağının uzaktan kumandaya sıkı bir şekilde takılı olduğundan emin olun. Bir pilin yutulduğunudüşünüyorsanız tıbbi yardım alın. Piller (pil paketi veya cihaz üzerinde takılı piller) güneş ışığı, ateş ya da benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz bırakılmamalıdır. DİKKAT Pilin yanlış takılması durumunda patlama tehlikesi vardır. Pil değiştirirken sadece aynı veya eşdeğer tipte pil kullanın. Taşınabilir müzik çalar cihazının tam performansla kullanımı, kullanıcının işitme kapasitesini olumsuz yönde etkileyebilir. UYARI: işitme kapasitenizi korumak için Bu ürünle kullanacağınız kulaklıkların L. 5232-1 sayılı maddenin uygulanmasını öngören 8 Kasım 2005 tarihli Fransız normuyla uyumlu olması önemlidir. Bu norm, ses düzeyinin 100 dB SPL değerinin asılmayacağının garantisidir. Haftada beş saatten fazla sureli olarak yüksek ses seviyesinde dinlenmesi, işitme kapasitesini olumsuz yönde etkileyebilir. Olası işitme hasarlarını önlemek için, uzun süre yüksek ses düzeyinde dinlemeyin. TR-3 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 3 2013-3-14 10:32:04 e .b Lazer Ürünü d de oa nl ow D fro m Pillere Ait Güvenlik Talimatları .v w w w Normal (şarj edilemeyen) pilleri asla bir şarj cihazında veya ısı uygulayarak şarj etmeye çalışmayın. Aksi takdirde piller sızıntı yapabilir, yangına veya hatta patlamaya yol açabilir. Üzerlerinde açıkça şarj edilebilir oldukları belirtilen piller mevcuttur. Çocukları pil değiştirirken, bu talimatlara uyduklarından emin olmak için gözetim altında tutun. Bazı işitme cihazlarında, oyuncaklarda, oyunlarda ve diğer cihazlarda kullanılan saat pillerinin küçük çocuklar tarafından kolayca yutulabileceğini ve bu durumun çok tehlikeli olabileceğini unutmayın. Pil yuvalarının güvenli olduğundan emin olun. Bir pilin yutulduğunu düşünüyorsanız tıbbi yardım alın. Gevşek saat pillerini küçük çocuklardan uzak tutun. TR-4 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 4 2013-3-14 10:32:05 e Patlama tehlikesi oluşturacağı için pilleri asla ateşe atarak imha etmeyin. Lütfen kullanım ömrü dolan pillerin geri dönüşümünü sağlayın; normal ev atıkları ile birlikte atmayın. .b Kullanım ömrü dolan pilleri ve uzun süre kullanmayacağınızı bildiğiniz bir cihazda yer alan pilleri çıkarın. Aksi takdirde piller sızıntı yaparak hasara neden olabilir. Kullanılmayan pilleri ambalajında ve metal cisimlerden uzakta saklayın, metal cisimler pillerde kısa devreye ve sonuç olarak sızıntıya veya aşırı durumlarda yangına, hatta patlamaya neden olabilir. rre Tüm pilleri aynı anda değiştirin, eski ve yeni pilleri ya da farklı türde pilleri karıştırarak kullanmamaya dikkat edin, aksi takdirde sızıntı veya aşırı durumlarda yangın veya patlama meydana gelebilir. bo Pilleri doğru şekilde, pilin ve cihazın üzerindeki artı ve eksi işaretlerine dikkat ederek takmaya dikkat edin. Pillerin yanlış takılması sızıntıya veya aşırı durumlarda yangına, hatta patlamaya neden olabilir. en PİLLERE AİT GÜVENLİK TALİMATLARI d an Doğru kullanıldığında, dahili piller güvenli ve taşınabilir güç kaynağıdırlar. Yanlış veya uygun olmayan biçimde kullanıldıklarında sorunlara — sızıntıya veya aşırı durumlarda yangına veya patlamaya neden olabilirler. Burada bu tür sorunları gidermek amacıyla bazı basit güvenli pil kullanım talimatları verilmektedir. d de oa nl ow D fro m İçindekiler w w .v w Cihazın güvenli kullanımı ile ilgili yapılması ve yapılmaması gereken bazı hususlar........ 1 Ürüne Genel Bakış............................................................................................................ 8 CD Çalar..................................................................................................................................................... 8 Amplifikatörlü Müzik Çalar.......................................................................................................................... 8 Uzaktan Kumandaya Genel Bakış.................................................................................... 9 Pilin takılması............................................................................................................................................ 10 Uzaktan Kumandanın Kullanımı............................................................................................................... 10 Uzaktan Kumanda Çalıştırma Mesafesi.....................................................................................................11 Bağlantılar....................................................................................................................... 12 FM anteninin bağlanması.......................................................................................................................... 13 Hoparlörlerin bağlanması.......................................................................................................................... 13 Yardımcı cihazların bağlanması................................................................................................................ 13 Kontrol kablosunun bağlanması................................................................................................................ 14 AC güç kablosunun bağlanması............................................................................................................... 14 ECO-Güç/Hazırda Bekleme Özellikleri............................................................................ 14 Gücün Açılması/Kapatılması..................................................................................................................... 14 Sistemin ECO-Güç/Hazırda bekleme moduna alınması........................................................................... 14 Saatin ayarlanması . ....................................................................................................... 15  Saatin manuel olarak ayarlanması....................................................................................................... 15  Saatin otomatik olarak ayarlanması...................................................................................................... 15  Saatin görüntülenmesi ......................................................................................................................... 15 Ses kalitesi...................................................................................................................... 15 Sesin ayarlanması.................................................................................................................................... 15 Süper Bas ayarı........................................................................................................................................ 15 Bas ayarı................................................................................................................................................... 15 Tiz ayarı.................................................................................................................................................... 15 Ses şiddeti kontrolü................................................................................................................................... 15 Ekolayzer ayarı......................................................................................................................................... 15 Ön panel parlaklığ nın değiştirilmesi......................................................................................................... 15 Radyo yayınlarını dinleme............................................................................................... 16 Bir radyo istasyonunun ayarlanması......................................................................................................... 16 İstasyonlar n kaydedilmesi........................................................................................................................ 16 FM yayın modunu değiştirme.................................................................................................................... 16 FM ekran modları...................................................................................................................................... 17 CD işlemleri..................................................................................................................... 18 CD çalma.................................................................................................................................................. 18 Doğrudan parçaseçme.............................................................................................................................. 18 Atlama, Arama ve Çalma.......................................................................................................................... 18 Arama....................................................................................................................................................... 18 Çalma sırasında metin görüntüleme ........................................................................................................ 18 Programlanmış çalma............................................................................................................................... 18 Rastgele çalma (CD ve MP3 diskleri) ...................................................................................................... 18 Her parçanın girişini (Intro) çalma............................................................................................................. 19 Tekrarlayarak çalma (CD)......................................................................................................................... 19 TR-5 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 5 2013-3-14 10:32:05 e Paket İçeriği....................................................................................................................... 7 .b rre Pillere Ait Güvenlik Talimatları........................................................................................... 4 bo Lazer Ürünü................................................................................................................................................ 3 Pillerin Doğru Kullanımı.............................................................................................................................. 3 en d an Önemli Notlar.................................................................................................................... 2 d de oa nl ow D fro m MP3/WMA diski çalma..................................................................................................... 19 w w Tekrarlayarak çalma (MP3 diski)............................................................................................................... 20 .v w USB kullanımı . ............................................................................................................... 20 Disk kullanımı.................................................................................................................. 23 Sorun Giderme................................................................................................................ 24 Teknik Özellikler.............................................................................................................. 25 TR-6 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 6 2013-3-14 10:32:05 e Uyku zamanlayıcısını ayarlama...................................................................................... 22 .b rre Alarm zamanlayıcısını etkinleştirme/devre dışı bırakma................................................. 22 bo Alarm zamanlayıcısını ayarlama..................................................................................... 22 en d an USB kablolu aygıtlar için........................................................................................................................... 20 Hafıza kartları için..................................................................................................................................... 20 USB depolama aygıtı veri koruması......................................................................................................... 20 d de oa nl ow D fro m Paket İçeriği w w .v w Paket içinde aşağıdaki parçaların bulunduğundan emin olun. e .b rre bo en d an Ünite Hoparlör kablosu x 2 Hoparlör x 2 Uzaktan kumanda (pil dahildir) FM Anteni Kontrol kablosu INSTRUCT ON MANUAL NOT CE D UT LISAT ON GEBRUIKSAANW JZING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE NSTRUCCIONES NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KULLANMA KI AVUZU AXM649BT B uetoo h M cro system M cro Cha ne Blue oo h B uetoo h M crosys eem S stema Mic o Hi Fi B uetoo h M crocadena B uetooth B uetoo h mikrosys ém B uetoo h mikrosys ém B uetoo h Mü ik Se i B f re op ra ng p ease ead t ese ns r ct o s th ro gh y L sez a en i ement et e no ce d ut i a i n n o a i é av nt d u i ser e p odu t Voo geb u k ees d ze geb u ks anw j i g ro d g oor Pr ma di t l z a e l ro ot o eg ere a en amen e le s r zi ni Lea d te i amen e s as i s ru c ones a tes de t l z r el pa ato Ne l za ne e s ro pou í at p t te s pr s m po o n te to ná od Pr d pus e ím si p zo ne pr ta e ávod Lü fen al rmad n nce bu a ima ar n t m m nı kuy n Ayak Kullanma Kılavuzu TR-7 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 7 2013-3-14 10:32:07 d de oa nl ow D fro m Ürüne Genel Bakış 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Hazırda bekleme düğmesi Saat düğmesi Mod düğmesi USB jakı Uzaktan kumanda sensörü Vakumlu Floresan Ekran (VFD) Ekran Lensi Disk tepsisi Hızlı ileri düğmesi (C) İleri ayar düğmesi Hızlı geri düğmesi (D) Geri ayar düğmesi Sonraki düğmesi ( G ) Yukarı önayar düğmesi Önceki düğmesi (H) Aşağı önayar düğmesi Çal/Duraklat düğmesi (BF) Açma/Kapama düğmesi (K) Durdurma düğmesi (L) Bluetooth anteni Güç kontrolü kablo soketi AUX1 Giriş Terminalleri (Sol ve Sağ) (AUX IN1) AUX2 Giriş Terminalleri (Sol ve Sağ) (AUX IN2) FM anteni 1. 2. 3. 4. 5. Kulaklık Terminali Bas Kontrol Düğmesi Tiz Kontrol Düğmesi Ses Kontrol Düğmesi İşlev Seçim Düğmesi FM Amplifikatörlü Müzik Çalar 6. AC Güç Kablosu 7. Güç kontrolü kablo soketi 8. Hoparlör Çıkış Terminalleri (Sol ve Sağ) AC CABLE SPEAKER OUTPUT( ) TR-8 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 8 2013-3-14 10:32:08 e R .b ANTENNA L R CABLE rre AUX IN 2 bo AUX IN 1 L en    d an 7. 8. .v  1. 2. 3. 4. 5. 6. w w w CD Çalar d de oa nl ow D 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 9 2013-3-14 10:32:08 e TR-9 .b 28. 29. 30. rre 27. bo 26. en 20. 21. 22. 23. 24. 25. d an 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. .v 11. Hazırda bekleme düğmesi Disk işlev düğmesi FM düğmesi Mod düğmesi ( MODE ) Giriş düğmesi ( INTRO ) Ses şiddeti düğmesi ( LOUDNESS ) Önayarlı ekolayzer düğmesi ( P-EQ ) Saat düğmesi (CLOCK) Sonraki düğmesi G Yukarı önayar düğmesi Hızlı geri düğmesi D Geri ayar düğmesi Önceki düğmesi H Aşağı önayar düğmesi Çal/Duraklat düğmesi BF Albüm yukarı düğmesi ( ALB + ) Albüm aşağı düğmesi ( ALB - ) Sessiz düğmesi ( MUTE ) Rakam düğmeleri ( 0~9, 10+ ) Açma/Kapama düğmesi K USB işlev düğmesi AUX işlev düğmesi ( AUX 1 / AUX 2 ) Bluetooth düğmesi Tekrar A-B düğmesi ( A-B ) Karartma düğmesi ( DIM ) Süper Bas düğmesi ( S-BASS ) Uyku düğmesi ( SLEEP ) Zamanlayıcı düğmesi ( TIMER ) Ekran düğmesi ( DISPLAY ) RDS ekranı Hızlı ileri düğmesi C İleri ayar Durdurma düğmesi L Eşleştirme temizlendi düğmesi (PAIRING) Ses artırma düğmesi ( VOL+ ) Ses kısma düğmesi ( VOL- ) Program düğmesi ( PROG ) w 10. w w DISPLAY m AUX 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. fro Uzaktan Kumandaya Genel Bakış d de oa nl ow D fro m Pilin takılması w w .v w 1. Pilin üzerindeki mylar izolasyon şeridini çıkarın. Şerit uzaktan kumandanın arkasında, alt kısımda yer alır. e .b rre bo en d an 2. Pil yuvası kapağında yer alan vidayı bir tornavida ile gevşetin. Pil yuvasını tırnak ucunuzla çekerek çıkarın.  3. Eski pili çıkararak yeni bir pil (2025 boy) takın ve pil yuvasını tam olarak yerine yerleştirin. Vidayı tornavida ile sıkın.  Uzaktan Kumandanın Kullanımı • • Uzaktan kumanda uzun bir süre kullanılmayacaksa pillerini çıkarın. Olası bir arızayı önlemek için, aşağıdaki talimatları okuyun ve uzaktan kumandayı doğru şekilde kullanın. • Uzaktan kumandayı yere düşürmeyin veya darbelere maruz bırakmayın. • Uzaktan kumandanın üzerine su veya herhangi bir sıvı dökmeyin. • Uzaktan kumandayı ıslak bir nesne üzerine koymayın. • Uzaktan kumandayı doğrudan güneş ışığı altına veya aşırı ısı kaynaklarının yakınına yerleştirmeyin. • Uzaktan kumanda üzerinde aşındırıcı temizl k maddeleri (porselen, paslanmaz çelik, tuvalet veya ocak temizleyicileri vb.) kullanmayın, hasara neden olabilir. Not: Uzaktan kumanda uzun bir süre kullanılmayacaksa pillerini çıkarın. Aksi takdirde pil sızıntısı nedeniyle hasar oluşabilir. TR-10 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 10 2013-3-14 10:32:09 d de oa nl ow D fro m Uzaktan Kumanda Çalıştırma Mesafesi w w .v w e .b rre bo en d an 30° 30° Maks. 5 m A X D S LAY Uzaktan kumanda ünitesini uzaktan kumanda sensöründen en fazla 5 metre, ünitenin önünden yatay olarak 30° ve d key olarak 30° mesafe içinde yönlendirin. Çalışma mesafesi oda aydınlatmasına bağlı olarak değişebilir. Not: • Kızıl ötesi uzaktan kumanda sensörü ile uzaktan kumanda arasında engel olmadığından emin olun. Üniteyi bir raf vb. üzerine yerleştirirseniz, uzaktan kumanda ile kontrol edilebilen mesafe rafın cam kapak kalınlığına ve rengine bağlı olarak azalabilir. • Kızıl ötesi uzaktan kumanda sensörünü doğrudan güneş ışığına veya invertörlü floresan lamba gibi güçlü ışıklara maruz bırakmayın. TR-11 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 11 2013-3-14 10:32:10 d de oa nl ow D fro m Bağlantılar .v w w w Dikkat: Cihazın fişini AC güç prizine takmadan önce tüm bağlantıları yapın. d an Hoparlör Hoparlör Ana Ünite N N N NN AC Güç Kablosu Hoparlör AC Güç Kablosu Hoparlör Ana Ünite N AC Güç Kablosu N AC Güç Kablosu TR-12 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 12 2013-3-14 10:32:10 e Dikkat: i) Adımları ters sırada izleyerek önce AC güç kablosu bağlanırsa cihazın arızalanması söz konusudur. ii) Çalışma sırasında, kontrol kablosunun çıkarılıp tekrar bağlanması gerekirse, önce AC güç kablosunun bağlantısı kesilmelidir. Aksi takdirde cihaz hasar görebilir. .b Cihazın kurulumu için izlenmesi gereken doğru adımlar aşağıdaki gibidir: 1. İlk olarak hoparlör kabloları, CD çalar ile amplifikatör arasındaki kontrol kablosu bağlanmalıdır. 2. Yukarıdaki kablolar doğru şekilde bağlandıktan sonra, AC güç kablosu elektrik prizine takılabilir. rre bo en Lütfen kullanmadan önce bu ek kurulum notlarını okuyun. Aşağıdaki adımlar doğru şekilde izlenmezse cihaz hasar görebilir. d de oa nl ow D fro m FM anteninin bağlanması w w Ürünle birlikte verilen FM antenini cihazın arka kısmında yer alan FM anteni soketine bağlayın. .v w AUX IN 1 AUX IN 2 L R R FM Hoparlör kablolarını aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi terminaller arasına bağlayın. Siyah başlı kabloyu (-) terminallere, kırmızı başlı kabloyu (+) terminallere bağlayın. Amplifikatör Sağ Hoparlör Kabini Arka Görünüm Sol Hoparlör Kabini Arka Görünüm C A SP AKER UTP T ) Yardımcı cihazların bağlanması Bir ses kablosu ile (ürünle birlikte verilmez) ana ünitenin arkasında bulunan AUX IN 1 terminallerini yardımcı cihaz üzerindeki hat çıkış terminallerine şekilde gösterildiği gibi bağlayın. AUX N 1 AUX N 2 ANTENNA L L R R FM CD Çalar CABLE Yardımcı cihaz Cihaz üzerindeki AUX IN 2 soketlerini aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi yardımcı cihaz üzerindeki ses çıkış soketlerine bağlayın. CD Çalar AUX N 1 AUX N 2 ANTENNA L R Yardımcı cihaz R CABLE TR-13 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 13 2013-3-14 10:32:11 e Hoparlörlerin bağlanması .b rre FM bo Dikkat: Gürültü oluşmasını önlemek için anteni cihazdan, bağlantı kablosundan ve AC güç kablosundan uzak tutun. ANTENNA en d an ANTENNA L CABLE d de oa nl ow D .v w w w Kontrol kablosunu CD çalar ile amplifikatör arasına bağlayın. m fro Kontrol kablosunun bağlanması en CD çalar AUX IN 2 d an AUX N 1 ANTENNA L R R FM bo L e .b rre ABLE Amplifikatör AC CABL SPEAKER OUTPU (6 ) AC güç kablosunun bağlanması AC güç kablosunu bir prize taktığınızda cihazınız kullanıma hazırdır. Dikkat: * Dışarı çıkarken veya cihaz uzun süre kullanılmayacaksa fişi prizden çektiğinizden emin olun. * Cihazın fişi elektrik bağlantısını kesmek için kullanılır ve fiş daima çalışır durumda olmalıdır. ECO-Güç/Hazırda Bekleme Özellikleri Gücün Açılması/Kapatılması AC güç kablosunun fişini bir prize taktığınızda cihaz hazırda bekleme (standby) moduna geçer. • Cihazı çalıştırmak için Standby düğmesine basın. Ekranda “HELLO” (Merhaba) yazısı görüntülenir. • Cihazı hazırda bekleme moduna almak için Standby düğmesine basın. Ekranda “BYE BYE” (Güle güle) yazısı görüntülenir. Sistemin ECO-Güç/Hazırda bekleme moduna alınması Standby düğmesine 2 saniye veya daha uzun süre basılı tutarak ECO Güç Hazırda Bekleme veya normal hazırda bekleme arasında geçiş yapın. * ECO Güç hazırda bekleme modu Saat görüntülenmez. LCD ekranda saati görüntülemek için CLOCK (Saat) düğmesine basın. * Normal hazırda bekleme modu LCD ekranda saat görüntüsü. TR-14 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 14 2013-3-14 10:32:11 d de oa nl ow D fro m Saatin ayarlanması w w w  Saatin manuel olarak ayarlanması .v 1.Cihazı eco güç hazırda bekleme moduna alın. 2.Saat düğmesine (CLOCK) basın ve basılı tutun, ekranda CLOCK SET (SAAT AYARI) görüntülenir ve CLOCK 24 yazısı yanıp sönmeye başlar. 3. Ses artırma/azaltma (VOL+/-) veya Önceki/Sonraki düğmeleri (H/G) veya Önceki/Sonraki düğmeleri. 4. Saat düğmesine (CLOCK) basın, dakika göstergesi yanıp sönecektir. 5. Ses artırma/azaltma (VOL+/-) veya Önceki/Sonraki düğmeleri (H/G) ile dakikayı ayarlayın. 6. Saat düğmesine (CLOCK) basın, dahili saat çalışmaya başlayacaktır. Not: • Her adım için saat ayar süresi daha uzun olduğunda saat ayar modu iptal edilecektir. • Bir elektrik kesintisi olursa veya cihazın fişi prizden çekilirse, saat ayarı kaybolur.  Saatin görüntülenmesi Hazırda bekleme modunda, Saat düğmesine (CLOCK) basın. Ses kalitesi Sesin ayarlanması Sesi artırmak veya azaltmak için, ana ünite üzerindeki ses kontrol düğmesini (- VOLUME +) çevirin veya uzaktan kumanda üzerindeki ses artırma/azaltma düğmelerine (VOL +/-) basın. Süper Bas ayarı Düşük ses seviyesinde zengin ve tam bir bas elde etmek için bas sesini güçlendirebilirsiniz. Bas efekti için uzaktan kumanda üzerindeki süper bas düğmesine (S-BASS) basın, ön panelde “DBB” yazısı görüntülenecektir. Efekti iptal etmek için süper bas düğmesine (S-BASS) tekrar basın. Bas ayarı Bas çıkış sesinin yoğunluğunu ayarlamak için, amplifikatör üzerindeki bas kontrol düğmesini (BASS) saat yönünde veya saat yönünün tersine çevirin. Tiz ayarı Tiz çıkış sesinin yoğunluğunu ayarlamak için, amplifikatör üzerindeki tiz kontrol düğmesini (TREBLE) saat yönünde veya saat yönünün tersine çevirin. Ses şiddeti kontrolü Bu cihazda, düşük ses seviyesinde bas ses efektini otomatik olarak artırabilen bir ses şiddeti işlevi bulunmaktadır. Yüksek ses seviyesinde de bas ses efekti artırılabilir, ancak yüksek ses seviyesinde efekt nispeten daha düşük olacaktır. Ses şiddeti işlevini devreye almak için uzaktan kumanda üzerindeki ses şiddeti düğmesine (LOUDNESS) basın, ön panelde “ ” simgesi görüntülenir, düğmeye tekrar basıldığında bu simge kaybolur. Ekolayzer ayarı 5 önayarlı ekolayzer arasından birini seçerek ses çıkışını ayarlayabilirsiniz. Önayarlı ekolayzer düğmesine (P-EQ) art arda basarak aşağıdaki seçenekler arasında gezinebilirsiniz: FLAT POP JAZZ ROCK CLASSIC Ön panel parlaklığının değiştirilmesi Bu cihazda, ekran panelinin parlaklığını ayarlamanız için üç ayar seviyesi mevcuttur. Arzu edilen parlaklığı seçmek için ön panel veya uzaktan kumanda üzerinde yer alan ekran parlaklığı kontrol düğmesine (DIM) basın. TR-15 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 15 2013-3-14 10:32:12 e Bir RDS istasyonunu ayarlayın ve bir kaç dakika bekleyin. Onaylamak için, Saat düğmesine (CLOCK) basın. .b rre bo en d an  Saatin otomatik olarak ayarlanması d de oa nl ow D fro m Radyo yayınlarını dinleme w w .v w Bu cihazda FM radyo istasyonlarını dinleyebilirsiniz. İstasyonlar manuel olarak, otomatik veya hafızadan çağrılarak ayarlanabilir. Dikkat: Radyo dinlemeden önce, FM anteninin düzgün bir şekilde takılmış, uzunluğunun ve yönünün ayarlanmış olduğunu kontrol edin. e .b rre bo en d an Bir radyo istasyonunun ayarlanması 1. Ana ünite üzerindeki işlev düğmesini (FUNCTION) çevirin veya uzaktan kumanda üzerindeki tuner işlev düğmesine (FM) basın. Ön panelde “TUNER” yazısı görüntülenir. 2. Aşağıdaki yöntemlerden birini kullanarak bir istasyon seçin.  Otomatik Ayar Uzaktan kumanda veya ünite üzerindeki ileri/geri ayar düğmesini (D/C) bir saniye veya daha uzun süre basılı tutun, bir istasyon bulununcaya kadar frekans otomatik olarak yukarı veya aşağı yönde değişir.  Manuel Ayar İstediğiniz istasyonu buluncaya kadar frekansı değiştirmek için uzaktan kumanda veya ünite üzerindeki ileri/geri ayar düğmesine (D/C) art arda basın.  Hafızadan Önayar (sadece istasyonlar önceden hafızaya alındığında kullanılabilir) İstenen önayar numarasını seçmek için, uzaktan kumanda veya ünite üzerindeki önayar yukarı/ aşağı düğmesine (H/G) art arda basın. Bant ve frekans bilgileri ön panelde görüntülenir. İstasyonların kaydedilmesi Manuel olarak 20 FM istasyonuna kadar önayar yapabilirsiniz. Arzu edilen istasyonu ayarlamak için: 1. Uzaktan kumanda üzerindeki Program (PROG) düğmesine bastığınızda önayar numarası görüntülenir. 2. Önayar numarasını seçmek için, uzaktan kumanda üzerindeki önayar yukarı/aşağı düğmesine (H/G) basın. Not: 20’nin üzerinde bir numara seçerseniz, önayar numarası otomatik olarak “1” yapılır. 3. İstasyonu kaydetmek için tekrar Program (PROG) düğmesine basın. Gösterge yayın frekans ekranına dönecektir. 4. Bir önayar numarası ile hafızaya kaydetmek istediğiniz her istasyon için yukarıdaki 1. ila 3. adımları tekrarlayın. Not: Cihazın fişi prizden çekilirse veya bir elektrik kesintisi meydana gelirse, ön ayarlı istasyonlar hafızaya alındıktan sonra silinmez. FM yayın modunu değiştirme FM yayınlarını en iyi şekilde almak için, mod düğmesine (MODE) basarak Stereo veya Mono kanal seçimini yapın. TR-16 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 16 2013-3-14 10:32:12 d de oa nl ow D fro m FM ekran modları e .b İstasyon Adı rre bo en Saat RDS CLOCK sistemi, RDS CLOCK hizmetinin bulunmadığı bölgelerde düzgün çalışmayabilir. RDS CLOCK hizmeti kullanılabilir olduğunda RDS CLOCK sistemi devreye girecektir. d an Program Türü Program türü tanımlama sinyali (Örnek: Haberler, Rock, Klas k müz k.) .v İstasyon Adı Bir RDS istasyonu alındığında ekranda bu istasyonun adı görüntülenir. w değişecektir: İstasyon Adı, Frekans, Program Türü, Radyo Metni, Tarih / Saat. Bilgiler ekranın alt bölümünde görüntülenir. w w DISPLAY (EKRAN) düğmesine her bastığınızda ekran modu aşağıdaki seçenekler arasında Program Türü Saat Radyo Metni Radyo Metni İstasyon ile ilgili açıklama görüntülenir. Frekans Mevcut istasyonun frekansı görüntülenir, örn. 89,80 MHz. Frekans TR-17 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 17 2013-3-14 10:32:12 d de oa nl ow D fro m CD işlemleri w w w CD çalma .v 1. Ana ünite üzerindeki işlev düğmesini (FUNCTION) çevirin veya uzaktan kumanda üzerindeki disk işlev düğmesine ( CD ) basın. Ön panelde “DISC” yazısı görüntülenir. 2. Disk kapağını açmak için açma/kapama düğmesine (K) basın ve diski (et ketli yüzü yukarıya bakacak şekilde) disk tepsisine yerleştirin. 3. Disk kapağını kapatmak için açma/kapama düğmesine (K) basın, cihaz diski okur ve otomatik olarak çalar. Not: Durma modunda ken diski çalmaya başlamak için Çal/Duraklat düğmesine (BF) basın. 4. Çalma işlemini duraklatmak için, Çal/Duraklat düğmesine (BF) basın, düğmeye tekrar bastığınızda çalma işlemi devam edecektir. 5. Disk çalma işlemini durdurmak için, Durdur düğmesine (L) basın. Atlama, Arama ve Çalma  Disk üzerinde bir veya birkaç parça geriye atlamak için Önceki düğmesine (H) bir veya birkaç kez basın.  Disk üzerinde bir veya birkaç parça ileriye atlamak için Sonraki düğmesine (G) bir veya birkaç kez basın. Arama Çalmaya başlamak istediğiniz noktayı aramak için, geri düğmesini (D) veya hızlı ileri düğmesini (C) basılı tutun. Çalma sırasında metin görüntüleme Geçerli parça numarasını ve kalan çalma süresini görüntülemek için Ekran düğmesine (DISPLAY) basın. Programlanmış çalma En fazla 20 adet parçayı programlayarak istediğiniz sırada çalmasını sağlayabilirsiniz. Ünite DURMA (STOP) modunda ve içinde CD takılı olmalıdır. 1. Bir disk yerleştirin ve çalmaya başladığında Durdur (L) düğmesine basın. 2. Program düğmesine (PROG) basın, ekranda “ ” görüntülenir. 3. İstenen parça numarasını seçmek için, uzaktan kumanda üzerindeki rakam düğmelerine (0-9, +10) veya Önceki/Sonraki düğmelerine (H/G) basın. 4. Kaydedilecek parça numarasını onaylamak için, program (PROG) düğmesine basın. 5. İstenen tüm parçaları seçmek ve kaydetmek için 3-4 adımlarını tekrarlayın. 6. Programlanmış çalma işlemini başlatmak için Çal/Duraklat düğmesine (BF) basın. 7. Programlanmış çalma işlemini durdurmak için, Durdur düğmesine (L) bir kez basın. Programı silmek için, Durdur düğmesine (L) iki kez basın. Not: Rastgele çalma, programlanan müzik listesini karıştırmaz. Rastgele çalma (CD ve MP3 diskleri) CD rastgele çalınabilir. Rastgele düğmesine (RANDOM) bir kez basın ve ardından Rastgele çalmayı başlatmak için Önceki/ Sonraki düğmelerine (H/G) basın. TR-18 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 18 2013-3-14 10:32:13 e Bir disk takın, cihaz diski okumayı bitirdiğinde uzaktan kumanda üzerindeki rakam düğmelerini (09,10+) kullanarak parçaları seçebilir ve çalabilirsiniz.  Şarkı numarası 10’dan küçük ise, rakam düğmelerine 0-9 basın.  Şarkı numarası 10’dan büyük ise, önce (10+) düğmesine ardından 0-9 rakam düğmelerinden birine basın. 10+ düğmesine her basışta onlar hanesi 1 artar, örn. 10, 20, 30, dolayısıyla parça ‘22’ için ‘10+’ düğmesine iki kez basın ve ardından ‘2’ düğmesine basın. .b rre bo en d an Doğrudan parçaseçme d de oa nl ow D fro m Her parçanın girişini (Intro) çalma .v w w w Her bir parçanın başlangıcını art arda çalmak için, uzaktan kumanda üzerindeki Giriş düğmesine (INTRO) basın. Her parçanın çalma süresi 10 saniyedir. İstenen parçayı duyduğunuzda Giriş düğmesine (INTRO) basın. MP3/WMA diski çalma Not: CD’den MP3/WMA müzik çalma işlemi, disk türü ve disk biçiminden veya kayıt koşullarından etkilenebilir. Belirli bir diski çalma konusunda sorun yaşıyorsanız, sorunsuz MP3/WMA çalmak için USB girişinin kullanılması önerilir. Parçalar seçildiğinde, müz k çalar ekranında otomat k olarak albüm ve parça numarası görüntülenir. Örneğin: parça numarası 21 a büm 3, parça 7’den olabilir. 1. Ana ünite üzerindeki işlev düğmesini (FUNCTION) çevirin veya uzaktan kumanda üzerindeki disk işlev düğmesine (CD) basın. Ön panelde “DISC” yazısı görüntülenir. 2. Disk kapağını açmak için açma/kapama düğmesine (K) basın ve MP3/WMA diskini disk tepsisine yerleştirin. 3. Uzaktan kumanda üzerindeki Ekran düğmesine (DISPLAY) basın, ID3 bilgisi (şarkı başlığı ve sanatçı) ya da ID3 bilgisi yoksa “NO ID3” yazısı görüntülenir. Bu düğmeye tekrar bastığınızda albüm, parça ve çalma süresi görüntülenir. 4. MP3 / WMA disklerini çalarken geçerli albüm ve parça adı görüntülenir. 5. Önceki/sonraki parçayı seçmek için Önceki/Sonraki düğmelerine (H/G) basın. Geri/Hızlı ileri düğmelerine (D, C) birkaç saniye süreyle basıldığında geri veya ileri yönde arama yapılır. 6. Sonraki/önceki albümü seçmek ve bu albümün ilk parçasını çalmak için, uzaktan kumanda üzerindeki albüm yukarı (ALB+) veya albüm aşağı (ALB-) düğmesine basın. Çalma işlemi sona erdiyse, sonraki/önceki albümü seçmek için uzaktan kumanda üzerindeki albüm yukarı (ALB+) veya albüm aşağı (ALB-) düğmesine basın. Ardından Sonraki (G) veya Önceki (H) düğmesi ile parçayı seçin. 7. Disk çalma işlemini başlatmak için Çal/Duraklat düğmesine (BF) basın. 8. Çalma işlemini durdurmak için, Durdur düğmesine(L) basın. Not: Seçilen parçalar çalındığında çalma işlemi son parçaya kadar devam eder. Ekranın i k 2 hanesi a büm numarası, sonraki 3 hane parça numarasıdır, kalan haneler dakika ve saniyeyi gösterir. TR-19 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 19 2013-3-14 10:32:14 e  A-B Tekrar ayarı A-B Tekrar (A-B) düğmesine basılarak yapılabilir. Birinci basış : Başlangıç noktasını seçin, “A-” sözcüğü yanar durumda kalır. : Bitiş noktasını seçin, “A-B” sözcüğü yanar durumda kalır. İkinci basış Üçüncü basış : Tekrar çalmayı iptal etmek için, “A-B” sözcüğü kaybolur. Not: A-B tekrar işlevi sadece aynı parça içinde kullanılabilir. .b rre bo BİRİNİ ve TÜMÜNÜ Tekrar Çalma işlemi Mod düğmesine (MODE) basılarak ayarlanabilir.. Birinci basış : Aynı parçayı tekrarlamak için, “TRK” ve “REP” sözcükleri yanıp söner. : Disk üzerindeki tüm parçaları tekrar çalmak için, “TRK” sözcüğü yanar durumda İkinci basış kalır ve “REP ALL” yanıp söner. Üçüncü basış : Parçaları rastgele çalmak için, “TRK” sözcüğü yanar durumda kalır ve “SHUF” yanıp söner. Dördüncü basış : Tekrar çalmayı iptal etmek için, “SHUF” sözcüğü kaybolur. en d an Tekrarlayarak çalma (CD) d de oa nl ow D fro m Tekrarlayarak çalma (MP3 diski) .v w w w BİRİNİ, ALBÜMÜ ve TÜMÜNÜ Tekrar Çalma işlemi Mod düğmesine (MODE) basılarak Birinci basış : Aynı parçayı tekrarlamak için, “TRK” ve “REP” sözcükleri yanıp söner. İkinci basış : Albüm çalmayı tekrarlamak için, “TRK” sözcüğü yanar durumda kalır ve “REP ALB” yanıp söner. Üçüncü basış : Disk üzerindeki tüm parçaları tekrar çalmak için, “TRK” sözcüğü yanar durumda kalır ve “REP ALL” yanıp söner. Dördüncü basış : Parçaları rastgele çalmak için, “TRK” sözcüğü yanar durumda kalır ve “SHUF” yanıp söner. Beşinci basış : Tekrar çalmayı iptal etmek için, “SHUF” sözcüğü kaybolur. Bir USB yığın depolama aygıtını (USB flash bellek, USB flash player veya hafıza kartları dahil) bu cihaza takarak, aygıtta kayıtlı müziği cihazdan dinlemenin keyfine varabilirsiniz. 1. USB aygıtının USB fişini, cihazın ön kısmında yer alan soketine takın. 2. USB işlevini seçmek için uzaktan kumanda üzerindeki USB düğmesine (USB) basın veya amplifikatördeki işlev seçme düğmesini çevirin. Ön panelde “USB” yazısı görüntülenir. 3. Aygıtta kayıtlı müzik otomatik olarak çalınır. 4. USB flash’a birden fazla klasör kaydettiğinizde, sonraki/önceki klasörü seçmek için uzaktan kumanda üzerindeki a büm yukarı (ALB+) veya a büm aşağı (ALB-) düğmesini kullanın. Ardından, klasörü çalmak için sonraki (G) veya önceki (H) düğmesi ile parçayı seçin. USB kablolu aygıtlar için: 1. USB kablosunun (ürünle birlikte verilmez) bir ucunu ana ünitenin soketine takın. 2. USB kablosunun diğer ucunu USB aygıtının USB çıkış terminaline takın. Hafıza kartları için: 1. Hafıza kartını kart okuyucuya (ürünle birlikte verilmez) takın. 2. Bir USB kablosu (ürünle birlikte verilmez) kullanarak kart okuyucuyu ana ünite üzerindeki soketine bağlayın. USB depolama aygıtı veri koruması USB aygıtını daima doğru yönde takın. Böyle yapılmaması USB aygıtının ve bu cihazın arızalanmasına yol açabilir.  USB aygıtındaki verilere erişim sağlanıyorken aygıtı çıkarmayın.  Elektriksel parazitler ve elektrostatik boşalmalar USB aygıtının arızalanmasına ve veri kayıplarına yol açabilir. Verileri bozulması, kaybolması veya aygıtın arızalanmasına karşı koruma sağlamak için önemli verilerin bir bilgisayara yedeklenmesi önerilir. Şirketimizin veri kaybı veya veri hasarı nedeniyle sorumlu tutulamayacağını unutmayın. Not: USB bağlantısı tüm sabit disk modelleri ile uyumlu değildir.  TR-20 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 20 2013-3-14 10:32:14 e USB kullanımı .b rre bo en d an  A-B Tekrar ayarı A-B Tekrar (A-B) düğmesine basılarak yapılabilir. Birinci basış : Başlangıç noktasını seçin, “A-” sözcüğü yanar durumda kalır. İkinci basış : Bitiş noktasını seçin, “A-B” sözcüğü yanar durumda kalır. Üçüncü basış : Tekrar çalmayı iptal etmek için, “A-B” sözcüğü kaybolur. Not: A-B tekrar işlevi sadece aynı parça içinde kullanılabilir. d de oa nl ow D fro m Bluetooth aygıtından müzik dinleme .v w w w Bu cihazla bluetooth bağlantısı varsa bir müz k çalardaki parçaları dinleyebilirsiniz. Not: * Bu cihaz ile Bluetooth aygıtı arasındaki çalışma mesafesi yaklaşık 10 metredir. * Bu cihaza bir Bluetooth aygıtı bağlamadan önce, cihazın Bluetooth özell kleri hakkında bilgi alın. * Tüm Bluetooth aygıtları ile uyum garanti edilemez. * Cihaz ile Bluetooth aygıtı arasındaki engeller çalışma mesafesini azaltacaktır. * Cihazı parazit oluşturabilecek diğer elektron k cihazlardan uzak tutun. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Uzaktan kumanda üzerindeki Bluetooth düğmesine basın veya ön paneldeki işlev düğmesini çevirin. Cihazınızın Bluetooth işlevini açın. Cihazınızla diğer Bluetooth aygıtlarını tarayın. Eşleştirme listesinden “AXM649BT” yi seçin. Gerekirse varsayılan parolayı “0000” girin. Eşleştirme modunu silmek için 2 saniyeden uzun bir süre boyunca Eşleştirme Temizlendi düğmesine (PAIRING) basın. Not: * Çalışma mesafesinin dışına çıkarıldığında da aygıtın bağlantısı kesilecektir. * Aygıtı cihaza tekrar bağlamak isterseniz, çalışma mesafesi içine getirin. * Cihaz halihazırda eşleştirilmiş olan Bluetooth aygıtına bağlanır ve eşleştirme moduna girerek diğer Bluetooth aygıtlarını da arar. * Cihazın Bluetooth aygıtı ile bağlantısı kesildiğinde, otomatik olarak eşleştirme moduna girer, bağlantı veya eşleştirme yapmak için diğer Bluetooth aygıtları aranır. Bluetooth aygıtından müzik dinleme Bağlı Bluetooth aygıtı Gelişmiş Ses Dağıtım Profilini (Advanced Audio Distribution Profile - A2DP) destekliyorsa, cihaz üzerinden aygıtta kayıtlı parçaları dinleyebilirsiniz. 1. Aygıtı cihaz ile eşleştirin. 2. Cihaz üzerinden müzik çalmaya başlayın. Harici bir cihazdan müzik çalma Bu cihaz üzerinden harici bir müzik çaları dinleyebilirsiniz. 1. Harici müzik çaların cihaza bağlı olduğundan emin olun. 2. AUX IN 1/2 (L ve R) soketlerinden ses girişini seçmek için AUX düğmesine basın. 3. Müzik çaları çalmaya başlayın (cihazın kullanım kılavuzuna bakın). TR-21 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 21 2013-3-14 10:32:14 e .b rre bo Bluetooth aygıtını cihaza bağlamak için aygıt ile cihazı eşleştirmeniz gerekir. Eşleştirme işlemi sadece bir kez yapılır. en d an Bluetooth desteği olan aygıtları eşleştirme d de oa nl ow D fro m Alarm zamanlayıcısını ayarlama w w .v w Bu cihaz bir alarm saati olarak kullanılabilir. Alarm kaynağı olarak DISC, USB veya TUNER'i seçebilirsiniz. 1. Hazırda bekleme modunda, TIMER (Zamanlayıcı) düğmesine art arda basın. * Zamanlayıcı etkinleştirilirse, simgesi görüntülenir. * Zamanlayıcı devre dışı bırakılırsa, simgesi kaybolur. Not: ■ Kaynak olarak "AUX" seçildiğinde alarm zamanlayıcısı kullanılamaz. ■ USB kaynağı seçilir ancak herhangi bir aygıt bağlanmazsa, cihaz otomatik olarak TUNER'e geçer. Uyku zamanlayıcısını ayarlama Bu cihaz belirli bir zaman sonra otomatik olarak hazırda bekleme moduna geçebilir. 1. Cihaz açık durumdayken, bir önayar süresi (dakika olarak) seçmek için, uyku düğmesine SLEEP art arda basın. OFF 120 90 ... 45 30 Uyku zamanlayıcısı etkinleştirildiğinde, SLEEP (UYKU) simgesi “ * 15 ” görüntülenir. Uyku zamanlayıcısını devreden çıkarmak için,[OFF] (uyku kapalı) görüntüleninceye kadar SLEEP (UYKU) düğmesine art arda basın. TR-22 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 22 2013-3-14 10:32:14 e Alarm zamanlayıcısını etkinleştirme/devre dışı bırakma .b rre bo en d an Not: ■ Saati doğru şekilde ayarladığınızdan emin olun. 1. Hazırda bekleme modundayken, ekranda [TIMER SET] (zamanlayıcı ayarı) görüntüleninceye kadar TIMER düğmesini basılı tutun. 2. Kaynak seçimi için uzaktan kumanda üzerinde veya ön panelde yer alan H / G / VOL +/– düğmesine basın. 3. Onaylamak için TIMER (Zamanlayıcı) düğmesine basın. Saat haneleri görüntülenir ve yanıp sönmeye başlar. 4. Saat ayarı için uzaktan kumanda üzerinde veya ön panelde yer alan H / G / VOL +/– düğmesine basın ve ardından tekrar TIMER (Zamanlayıcı) düğmesine basın. Dak ka haneleri görüntülenir ve yanıp sönmeye başlar. 5. Dak ka ayarı için uzaktan kumanda üzerinde veya ön panelde yer alan H / G / VOL +/– düğmesine basın ve ardından onaylamak için TIMER (Zamanlayıcı) düğmesine basın. 6. Ses ayarı için VOL +/- düğmesine ve ardından onaylamak için TIMER (Zamanlayıcı) düğmesine basın. Ekranda bir saat simgesi görüntülenir. d de oa nl ow D fro m Disk kullanımı w w • • • Yumuşak, nemli (sadece su ile nemlendirilmiş) bir bezle hafifçe silin. Diski silerken, bezi daima disk merkezinden dış kenara doğru hareket ettirin. (Diski dairesel hareketlerle silerseniz, dairesel çizikler oluşabilir ve bu da parazite yol açabilir.) Disk soğuk bir ortamdan sıcak bir ortama getirilirse, üzerinde nem oluşabilir. Diski kullanmadan önce yumuşak, kuru ve tift ksiz bir bezle nemini silin. Hatalı disk saklama Saklamak için aşağıdaki yerlerin seçilmesi durumunda disklerde hasar meydana gelebilir: • Doğrudan güneş ışığına maruz kalan alanlar. • Rutubetli veya tozlu alanlar. • Doğrudan ısıtıcı çıkışlarına veya ısıtıcı cihazlara maruz kalan alanlar. Bu cihazda çalınabilen disk biçimleri: Müzik CD’si, CD-R, MP3 ve WMA diskleri. TR-23 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 23 2013-3-14 10:32:14 e Yüzeyi kirlendiyse (B) .b rre bo en • • • • Diski, yüzeyinde parmak izi kalmayacak şekilde kenarlarından tutun. (A) Parmak izleri, kir ve çizikler atlama ve bozulmaya neden olabilir. Etiketli yüzeyine tükenmez kalem veya diğer yazma araçları ile yazı yazmayın. Plak temizlik spreyleri, benzin, tiner, stat k elektrik önleyici sıvılar veya diğer çözücü maddeleri kullanmayın. Diski düşürmemeye veya bükmemeye d kkat edin. Disk tepsisine 1 diskten fazla disk yüklemeyin. Disk düzgün takılmamışsa disk tepsisini kapatmaya çalışmayın. Diski kullanmadığınızda özel kutusunda saklayın. d an • • .v • w Kullanma ile ilgili alınacak önlemler d de oa nl ow D fro m Sorun Giderme w w .v w Cihazınızla ilgili bir sorun yaşıyorsanız, servis çağırmadan önce bu listeyi kontrol ederek olası bir çözüm olup olmadığına bakın. Burada verilen ipuçlarını kullanarak sorunu çözemiyorsanız veya cihaz fiziksel olarak hasar görmüşse, servis almak için yetkili bir kişiyle, örneğin bayinizle irtibata geçin. Çözüm Disk çalarken a lama oluyor Disk kirli veya çizik Diski temizleyin veya değiştirin Disk çalışmıyor Diski etiketli yüzü yukarı bakacak şekilde yerleştirin Diski çıkarın, temiz bir bezle silin ve tekrar yerleştirin. Engeli kaldırın Disk ters takılmış Disk kirli Uzaktan kumanda çalışmıyor Uzaktan kumanda ve müzik seti sensörü arasında engel var Pil gücü zayıflamış İşlem yapılamıyor Harici elektriksel parazitler nedeniyle dahili mikroişlemci çalışmıyor Pilleri değiştirin Cihazın fişini çekin ve tekrar takın Bluetoo h aygıtı çalışmıyor Bağlantıdan sonra ses kalitesi kötüleşmiştir Aygıtı cihaza yaklaştırın veya aygıt ve Bluetooth alımı zayıftır cihaz aras ndaki engelleri kaldırın Bluetoo h sistemle bağlanamıyor Aygıt, sistem için gerekli profilleri desteklemiyor. Aygıtın Bluetooth işlevi devre dışı Sistem eşleştirme modunda değil Sistem halihazırda başka bir Bluetooth aygıt na bağlı Bluetooth işlevinin nasıl devreye alınacağı hakkında aygıtın kullanma kılavuzuna bakın Aygıtın veya diğer tüm bağlı aygıtların bağlantısını kesin ve tekrar deneyin. TR-24 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 24 2013-3-14 10:32:14 e Tüm bağlantıları kontrol edin ve yanlış bağlantı varsa düzeltin Anteni doğru şekilde bağlayın Anteni en iyi alım sağlanacak şekilde uzatın .b Anten bağlı değil Anten yeteri kadar uzatılmamış ve doğru konumlandırılmamış rre Radyo yayınları zayıf bo Olası Neden Bağlantılar yanlış veya gevşek en d an Sorun Ses yok d de oa nl ow D fro m Teknik Özellikler w w w Ana Ünite Teknik Özellikleri 220-240V ~ 50/60Hz 87.5~108 MHz 50W (ECO Standby 0.5W) 45W x 2 ≤ 1% Ebatlar: : (CD) 160(G) x 78(Y) x 250(D) mm (Amplifikatör) 160(G) x 78(Y) x 250(D) mm Mesafe: Açı: : : e Uzaktan Kumanda .b İletişim sistemi : Çıkış : Maksimum iletişim aralığı : Frekans bandı : Bluetooth profilleri : Çoklu aygıt eşleştirme : Desteklenen Codec Bileşenleri (Alım) : (İletim): rre Bluetooth Teknik Özellikleri bo : : : en Empedans Giriş Gücü Ebatlar d an Hoparlör Teknik Özellikleri .v Güç Gereksinimleri : FM Ayar Aralığı : Güç Tüketimi : Çıkış Gücü : THD (Toplam Harmonik Distorsiyon): 6Ω 50W 130(G) x 182(Y) x 203(D) mm Bluetooth Standart sürüm 2.1 ve EDR (Geliştirilmiş Veri Hızı) Bluetooth Standart Güç Sınıfı 2 yaklaşık 10m 2.4 GHz Bandı (2.4000 GHz - 2.4835 GHz) uyumlu Gelişmiş Ses Dağıtım Profili (A2DP) desteği 8 aygıta kadar SBC(Sub Band Codec) SBC(Sub Band Codec) 6m ±30° Bu cihazda çalınabilen disk biçimleri: Müzik CD’si, CD-R, MP3 ve WMA diskleri. Not: Ürün bilgileri önceden haber vermeden değiştirilebilir. P41013409-A101 TR-25 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 25 2013-3-14 10:32:14 d de oa nl ow D fro m işareti, Elektr kli ve Elektronik Cihaz Atıkları Direktifi 2002/96/EC (WEEE) ile uyumludur. Bu w w .v w işaret, ömrü dolmuş veya bozuk pil içeren cihazların türlerine göre ayrılmamış ev atıklarıyla birl kte atılmaması, bunun yerine mevcut iade ve toplama sistemlerinin kullanılması gerektiğini belirtmektedir. Bu cihazda bulunan pillerde veya akülerde Hg, Cd veya Pb kimyasal sembolleri varsa, pil % 0,0005’ten fazla Cıva veya % 0,002’den fazla Kadmiyum veya % 0,004’ten fazla Kurşun içeriyor demektir. or more than 0.002% Cadmium or more than, 0.004% Lead. Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE TR-26 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 26 2013-3-14 10:32:15 e Beklenmeyen bir sorun oluştuğunda, lütfen cihazı satın aldığınız mağaza ile irtibata geçin. Ürünlerimizi sürekli olarak geliştirmeye çalışıyoruz; teknik özellikler önceden haber vermeden değiştirilebilir. Aksesuarları satın alabileceğiniz yerler hakkında bilgi almak için, lütfen cihazı aldığınız mağaza ile irtibata geçin. .b rre bo en d an Pillerin imhasına ilişkin notlar Cihazınızda bulunan piller 2006/66/EC no’lu Avrupa Direktifi kapsamındadır ve bu piller normal ev atıklarıyla birlikte atılmamalıdır. Lütfen pillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin yerel yönetmelikler hakkında bilgi edinin. Pillerin doğru şekilde imha edilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerindeki potansiyel olumsuz etkilerinin önlenmesinde yardımcı olacaktır. d de oa nl ow D m fro .v w w w e .b rre bo en d an 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 27 2013-3-14 10:32:15 d de oa nl ow D m fro Darty Group .v w w w d an France Darty France 129, avenue Gallieni - 93140 BONDY, France Ayuda en línea Darty Spain: 902 30 30 14 Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 de 7h a 22h Belgium New Vandenborre Slesbroekstraat 101 1600 Sint-Pieters-Leeuw Belgium. Holland BCC elektro-speciaalzaken B.V. Postbus 75513 ・ 1118 ZN Schiphol Bellsingel 61 ・ 1119 NT Schiphol Rijk Holland De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag t/m zaterdag via hulplijn +32 2 334 00 00 Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center : 0900 0555 (10 cent p/m). Geopend van maandag t/m vrijdag van 8.00 tot 20.00 uur en zaterdag van 09.00 tot 17.00. Česká republika Datart International a.s. Pernerova 35 186 00, Praha 8 – Karlin Czech Republic Italia Darty Italia Kesa Sourcing Limited – Filiale Italiana Presso Centro Commerciale Brianza/Carrefour Superstrada Milano-Meda, 44 20037 Paderno Dugnano (MI). e .b rre bo Pomoc číslo Datart Czech Republic: 810 328 278. en España Darty Hispana S.A. Polígono Industrial C.L.A. Calle Rio Guadalhorce N 4 28906 Getafe (Madrid) Per richieste di assistenza o di informazioni sull’utilizzo di questo prodotto, indipendentemente dal negozio Darty in cui lo hai acquistato, puoi chiamare il numero 199.777.779, dal lunedì al sabato dalle 08:00 alle 20:00, la domenica dalle 09:00 alle 17:00 Türkiye Darty Turkey Limited Cumhuriyet Cd. Seyhan ap No:36 K:1 Elmadag 34367, Istanbul – Turkey Slovenská DATART INTERNATIONAL, a.s. Zadunajská cesta 10 851 01 Bratislava Slovenska republika. Çevrimiçi Yardm Darty Turkey: 0090-212-4448880 Zákaznícka linka Datart Slovenská republika 0850 328 278 9.00 hod.–21.00 hod. 08_AXM649BT_TR_P41013409-A101_4 Mar 13.indd 28 2013-3-14 10:32:15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Hitachi AXM649BT de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding