Documenttranscriptie
nl
ow
D
d
de
oa
fro
m
w
w
w
n
de
an
.v
CD PLAYER WITH FM RADIO
LECTEUR CD AVEC RADIO FM
CD-SPELER MET FM-RADIO
GB
INSTRUCTION MANUAL
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
FR
NOTICE D'UTILISATION
e
.b
re
r
bo
RCD210
d
e
ad
o
nl
ow
D
m
fro
GB-1
e
.b
re
or
nb
WARNINGS .................................................................................................................................. 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................................................................................... 4
CONTROLS................................................................................................................................... 7
BATTERY OPERATION (NOT SUPPLIED) .............................................................................. 8
MAINS OPERATION .................................................................................................................. 8
FM RADIO OPERATION ........................................................................................................... 9
DISCS OPERATION .................................................................................................................... 9
HEADPHONE JACK .................................................................................................................11
AUX IN .......................................................................................................................................... 11
TROUBLESHOOTING ................................................................................................................11
SPECIFICATIONS ...................................................................................................................... 12
de
an
.v
w
w
w
Table of Contents
d
e
ad
o
nl
ow
D
m
fro
WARNINGS
This appliance is intended for domestic
household use only and should not be
used for any other purpose or in any
other application, such as for non
domestic use or in a commercial
environment.
GB-2
e
.b
re
or
nb
No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the
apparatus.
de
an
The ventilation should not be impeded
by covering the ventilation openings
with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
.v
w
w
w
Ventilation
Allow at least a 10 cm gap all around
the product.
d
e
ad
o
nl
ow
D
m
fro
This apparatus is not suitable for use in
a tropical climate.
The apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and that no
objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
Batteries (battery pack or batteries
installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
Where the MAINS plug or an appliance
coupler is used as the disconnect device,
the disconnect device shall remain
readily operable.
GB-3
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Attention should be drawn to the
environmental aspects of battery
disposal.
d
e
ad
o
nl
ow
D
m
fro
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Symbols
This mark is applied to show the
equipment conforms to European safety
and electromagnetic compatibility
standards.
Dangerous voltage constituting a
risk of electric shock is present inside
this equipment.
There are important operating and
maintenance instructions in the
literature accompanying this equipment.
GB-4
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
This equipment is double insulated
and an earth connection is not required.
d
e
ad
o
nl
ow
D
m
fro
Class 1 laser product
w
w
This digital disc player employs a laser
system. Use of controls, adjustments,
or the performance of procedures
other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
To prevent direct exposure to laser
beam, do not open the enclosure.
Never stare directly into the laser beam.
Do not install this apparatus in a
confined space such as a book case or
similar unit.
GB-5
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
This apparatus contains a low
power laser device. Invisible laser
radiation when the enclosure is opened
and interlocks are defeated. Avoid
exposure to beam.
e
ad
o
nl
ow
D
d
BATTERY WARNING: Only adults
should handle the batteries. Do not
allow a child to use this product
unless the Battery Cover is securely
attached to the Battery Compartment.
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
GB-6
.v
w
w
w
The battery type used in this product is
six UM-2 size batteries. These batteries
are located internally and are readily
accessible.
Remove the battery cover on the
bottom of the product to remove the
batteries.
These batteries must be disposed of at
your local recycling point.
d
e
ad
o
nl
ow
D
fro
m
CONTROLS
w
w
w
Front
7. Speakers
8. REPEAT button
9.
10. RANDOM button
11. PROG. indicator light
12. POWER indicator light
13. Display
14. FM ST. indicator light
15.
16.
17.
18. REPEAT indicator light
19. PROG. button
20. PLAY/PAUSE indicator light
GB-7
e
.b
re
or
nb
1. VOLUME control knob
2. FUNCTION switch:
RADIO-OFF-CD/AUX
3. Handle
4. Telescopic aerial
5. TUNING knob
6. CD door
de
an
.v
Top
e
ad
o
nl
ow
D
d
Rear and Bottom
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
21. AC ~ jack
22. Battery cover (on the bottom)
23. AUX IN jack
24. PHONES jack
Earphones: Insert standard 3.5 mm earphones into the earphone jack.
EARPHONE VOLUME WARNING
Connect earphones with volume set
low and increase it if required.
Prolonged listening through some
earphones at high volume settings can
result in hearing damage.
Earphones or headphones must
comply with EN50332-1 / EN50332-2
to ensure continued protection from
excessive sound pressure.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for
long periods.
BATTERY OPERATION (NOT SUPPLIED)
The unit can be operated using batteries alone.
1. Remove the battery cover.
2. Insert six UM-2 size batteries into the battery compartment.
• Make sure all batteries are inserted with the correct polarity as shown on the
inside of the battery compartment.
3. Replace the battery cover.
If the unit is not to be used for a prolonged period of time, remove the
batteries to avoid damage by battery leakage.
MAINS OPERATION
1. Place the player on a flat stable surface.
2. Plug the mains lead into the AC~ jack located on the rear of the player ensuring that
the plug is pushed fully into the jack.
3. Plug the other end of the mains lead into the mains socket.
The mains socket used for the player must remain accessible during normal
use. In order to disconnect the player from the mains, the mains plug should be
removed from the mains power socket completely.
GB-8
e
ad
o
nl
ow
D
d
SWITCHING ON THE UNIT
fro
m
• Set the FUNCTION switch to the RADIO or CD/AUX position to turn on the unit.
• If there is no operation within about 15 minutes when the FUNCTION switch is set to
the CD/AUX position, the unit will turn off automatically.
1. Extend the telescopic aerial.
• Note: Fully extend and reposition the aerial for optimum reception.
2. Set the FUNCTION switch to the RADIO position.
• The POWER indicator light will illuminate.
3. Turn the VOLUME control knob to a comfortable volume level.
4. Turn the TUNING knob to tune in to the desired FM station.
• The FM ST. indicator light will illuminate for a stereo signal.
5. Turn off the radio by setting the FUNCTION switch to the OFF position.
DISCS OPERATION
Compact discs
Use only Digital Audio CDs with the
symbol.
Never write on a CD or attach any sticker to the CD. Always hold the CD at the edge
and store it in its box after use with the label facing up.
To remove dust and dirt, breathe on the CD and wipe it with a
soft, lint free cloth in a straight line from the centre towards the
edge.
Cleaning agents may damage the CD.
Do not expose the CD to rain, moisture, sand or to excessive heat.
CD-R/CD-RW discs
The player can playback CD-R/CD-RW discs that have been finalised upon completion
of recording.
The player may fail to playback some CD-R/CD-RW discs due to poor recording and
wide variation in quality of the CD-R/CD-RW discs.
Inserting a CD
1. Lift the right corner of the CD door to open it.
2. Insert a disc on the disc tray with the label side facing up.
3. Close the CD door.
GB-9
e
.b
re
or
nb
FM RADIO OPERATION
de
an
to switch on the unit again.
.v
w
w
w
• Press and hold
e
ad
o
nl
ow
D
d
Playing a CD
1. Set the FUNCTION switch to the CD/AUX position.
• The player will scan the contents of the CD. The total number of tracks will then
be displayed.
.
2. The player will start by pressing
• Playback will start from the first track and the display will show the current track
number.
• The PLAY/PAUSE indicator light will illuminate on the display.
3. Adjust the volume by turning the VOLUME control knob.
4. To interrupt playback,
.
• The PLAY/PAUSE indicator light will flash on the display.
5. To resume playback, press
again.
• The PLAY/PAUSE indicator light will stop flashing.
6. To stop playback, press .
• The PLAY/PAUSE indicator light will go out.
m
fro
Search function
While the CD is playing, press and hold
/
. Release the button when the
desired point (passage) of the track is reached.
Playback will start again from this point.
CD repeat mode
While the CD is playing, repeatedly press REPEAT to select the desired repeat mode.
REPEAT indicator light status
Flashing
Stop flashing
Go out
Description
To repeat a single track
To repeat all tracks
Normal playback
Random play
Press RANDOM. Playback will start from any track (not in the order of the disc).
The current track number and the symbol “--” will appear alternately on the display.
GB-10
e
.b
re
or
nb
Selecting a track
/
to play the desired track.
While the CD is playing, repeatedly press
Note:
•You can also repeatedly press
/
to select the desired track when the player
is in stop mode. Press
to play the selected track.
de
an
.v
w
w
w
Note:
•The CD door should only be opened when the CD is in stop mode.
•If no disc is loaded into the compartment or the disc is placed upside down, the
display will show “No”.
e
ad
o
nl
ow
D
d
Programmed play
By programming the player you can play up to 20 tracks in any desired order.
m
fro
You can repeatedly press
/
to select the desired track programmed.
To cancel the program play, press twice and the PROG. indicator light will go out.
HEADPHONE JACK
A PHONES jack is provided on the rear of the player so that you can listen
without disturbing others. To use this jack, plug in the headphones/earphones (not
supplied) and adjust the volume to a preferred level.
Note: When headphones/earphones are connected, the speakers of the player will be
muted.
AUX IN
Connect an audio cable (not supplied) to the AUX IN jack on the rear of the unit.
Connect the other end to a suitable output socket on your auxiliary device.
Set the FUNCTION switch to the CD/AUX position.
You can play music from an auxiliary device through the speakers of the player.
TROUBLESHOOTING
Problem
The player will not
play.
CD skips while
playing.
Radio sound
distorted.
No radio sound.
Possible Cause
1. Unit not in CD mode.
2. CD is not installed or installed
incorrectly.
Disc is dirty or scratched.
1. The station is not tuned in.
2. There is interference.
1. The unit is not in radio mode.
2. The volume is on the
minimum setting.
GB-11
Possible Solution
1. Select CD mode.
2. Load a CD with label side
up.
Wipe the disc with a cloth or
use another disc.
1. Fine tune the station.
2. Reposition the unit.
1. Select radio mode.
2. Adjust the volume level.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
1. While the CD is in stop mode, press PROG.
• The PROG. indicator light and the number “01” will flash on the display.
2. Repeatedly press
/
to select the desired track number.
3. Press PROG. again to store the track.
4. Repeat the above steps until you have completed your program.
5. Press
to commence play of selected tracks.
• Playback will start from the first programmed track.
e
ad
o
nl
ow
D
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
AC 230V~ 50Hz 12W or
DC 9V
UM-2 X 6 batteries
FM 87.5 – 108 MHz
m
Radio Frequency Range:
fro
Power Source:
d
SPECIFICATIONS
Disposal
As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to
follow the correct disposal procedure for the product, packaging materials and if
applicable, accessories and batteries. This will help conserve natural resources and
ensure that the materials are recycled in a manner that protects health and the
environment. You must follow laws and regulations about disposal. Waste electrical
products and batteries must be disposed of separately from household waste when
the product reaches the end of its life.
Contact the store where you bought the product and your local authority
to learn about disposal and recycling.
The batteries must be disposed of at your local recycling point. See
the operating instructions to find out how to remove the batteries for
disposal.
We apologize for any inconvenience caused by minor inconsistencies
in the operating instructions, which may occur as a result of
product improvement and development.
Darty Holdings SNC © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 08 / 06 / 2015
GB-12
d
e
ad
o
nl
ow
D
m
fro
FR-1
e
.b
re
or
nb
AVERTISSEMENTS ..................................................................................................... 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............................................................. 4
COMMANDES ......................................................................................................... 7
UTILISER DES PILES (NON FOURNIES) ..................................................................... 8
INSTALLER L’APPAREIL ............................................................................................ 8
UTILISER LA RADIO FM ............................................................................................ 9
UTILISER DES DISQUES ............................................................................................. 9
PRISE ÉCOUTEURS.................................................................................................. 11
UTILISER L’ENTRÉE AUX .......................................................................................... 11
DÉPANNAGE ......................................................................................................... 12
SPÉCIFICATIONS .................................................................................................... 12
de
an
.v
w
w
w
Table des matières
d
e
ad
o
nl
ow
D
m
fro
AVERTISSEMENTS
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Toute
utilisation autre que celle prévue pour
cet appareil, ou pour une autre
application que celle prévue, par
exemple une application commerciale,
est interdite.
e
.b
re
or
nb
FR-2
de
an
Il convient de ne pas placer sur
l’appareil de sources de flammes nues,
telles que des bougies allumées.
.v
Il convient que l’aération ne soit pas
gênee par l’obstruction des ouvertures
d’aération par des objets tels que
journaux, nappes, rideaux, etc.
w
w
w
Aération
Prévoyez un espace libre d'au moins 10
cm tout autour du produit.
d
e
ad
o
nl
ow
D
m
fro
Il convient d’attirer l’attention sur les
problèmes d’environnement à la mise
au déchet des piles.
Les piles (piles installées) ne doivent pas
être exposées à une chaleur excessive
telle que celle du soleil, d'un feu ou
d'origine similaire.
Lorsque la prise du réseau
d'alimentation ou une prise placée sur
l’appareil est utilise comme dispositif de
déconnexion, ce dispositif doit demeure
aisément accessible.
FR-3
e
.b
re
or
nb
L’appareil ne doit pas être exposé á des
égouttements d'eau ou des
éclaboussures et de plus qu'aucun objet
rempli de liquide tel que des vases ne
doit être placé sur l’ appareil.
de
an
.v
w
w
w
Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé sous un climat tropical.
d
e
ad
o
nl
ow
D
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Symboles
Cet appareil est équipé d’une
double isolation, il n’est donc pas
nécessaire de le connecter à la terre.
Ce symbole indique que l’appareil
est conforme aux normes européennes
de sécurité et de compatibilité
électromagnétique.
Une tension électrique dangereuse
présentant un risque de choc électrique
est présente à l'intérieur de cet appareil.
La documentation fournie avec cet
appareil contient d'importantes
instructions d'utilisation et d'entretien.
FR-4
d
e
ad
o
nl
ow
D
m
fro
w
w
w
Appareil laser de classe 1
Ce lecteur CD intègre un dispositif laser.
L’utilisation de commandes de contrôle
et de dispositifs de réglages, ou
l’exécution de procédures autres que
ceux spécifiés dans les présentes peut
provoquer l’exposition à un
rayonnement dangereux.
Pour éviter l’exposition directe au
faisceau laser, n'ouvrez pas le boîtier.
Ne regardez jamais directement dans le
faisceau laser.
FR-5
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
Cet appareil est équipé d'un laser à
basse puissance. Faisceau laser invisible
quand le boîtier est ouvert ou quand le
mécanisme de fermeture est faussé.
Évitez toute exposition au faisceau laser.
d
e
ad
o
nl
ow
D
m
fro
N'installez pas cet appareil dans un
espace confiné, par exemple dans une
bibliothèque ou un autre meuble.
Ouvrez le couvercle du logement des
piles sous l’appareil pour sortir les piles.
Les piles doivent être mises au rebut à
un point de recyclage local.
FR-6
e
.b
re
or
nb
Cet appareil fonctionne avec 6 piles
UM-2. Ces piles se trouvent à l'intérieur
de l’appareil et sont directement
accessibles.
de
an
.v
w
w
w
MISES EN GARDE CONCERNANT LES
PILES : Les piles ne doivent être
manipulées que par les adultes. Ne
laissez pas un enfant utiliser cet
appareil si le couvercle du logement des
piles n'est pas correctement refermé.
d
e
ad
o
nl
ow
D
m
fro
COMMANDES
w
7. Haut-parleurs
8. Touche REPEAT [Répéter]
9.
10. Touche RANDOM [Aléatoire]
11. Voyant PROG.
12. Voyant d’alimentation
13. Écran
14. Voyant FM ST.
15.
16.
17.
18. Voyant REPEAT [Répéter]
19. Touche PROG.
20. Voyant PLAY/PAUSE [Lecture/Pause]
FR-7
e
.b
re
or
nb
Avant
de
an
1. Bouton VOLUME
2. Sélecteur FUNCTION [Fonction] :
RADIO-OFF-CD/AUX
3. Poignée
4. Antenne télescopique
5. Bouton TUNING [Syntoniser]
6. Couvercle du plateau de lecture CD
.v
w
w
Dessus
e
ad
o
nl
ow
D
d
Dos et Dessous
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
21. Prise d’alimentation (AC ~)
22. Couvercle du logement des piles (dessous)
23. Prise d'entrée AUX
24. Prise écouteurs
Écouteurs : Branchez des écouteurs munis d'une fiche standard de 3,5 mm dans la
prise écouteurs.
MISES EN GARDE CONCERNANT LE VOLUME DES ÉCOUTEURS
Réglez le volume au minimum avant de
Les écouteurs utilisés doivent être
brancher des écouteurs, puis
conformes aux normes EN50332augmentez-le si nécessaire. L’écoute
1/EN50332-2 afin d’assurer une
prolongée avec des écouteurs à un
protection continue contre une
volume élevé peut provoquer une
pression sonore excessive.
perte d’acuité auditive.
Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau
sonore élevé pendant une longue durée.
UTILISER DES PILES (NON FOURNIES)
L’appareil peut être utilisé uniquement avec des piles.
1. Ouvrez le couvercle du logement des piles.
2. Insérez 6 piles UM-2 dans le logement des piles.
• Insérez correctement toutes les piles en respectant la polarité indiquée dans le
logement des piles.
3. Refermez le couvercle du logement de la batterie.
Avant toute période d’inutilisation prolongée, retirez les piles pour éviter que
l’appareil ne soit détérioré si elles se mettent à fuir.
INSTALLER L’APPAREIL
1. Posez le lecteur sur une surface plane et stable.
2. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise d'alimentation (AC ~) au
dos du lecteur en veillant à insérer complètement la fiche dans la prise.
3. Branchez l’autre fiche du cordon d'alimentation dans une prise secteur.
FR-8
d
e
ad
o
nl
ow
D
fro
m
La prise secteur dans laquelle le lecteur est branché doit rester accessible
pendant l’utilisation normale. Pour débrancher complètement le lecteur du secteur,
sortez complètement la fiche électrique de la prise secteur.
appuyé pour le rallumer.
UTILISER LA RADIO FM
1. Déployez l’antenne télescopique.
• Remarque : Déployez-la entièrement et modifiez sa position pour optimiser la
réception.
2. Déplacez le sélecteur FUNCTION sur la position RADIO.
• Le voyant d’alimentation s’allume.
3. Réglez le volume à un niveau confortable en tournant le bouton VOLUME.
4. Tournez le bouton TUNING pour régler la station de radio FM désirée.
• Le voyant FM ST. s’allume quand le signal reçu est stéréo.
5. Pour éteindre la radio, déplacez le sélecteur FUNCTION sur la position OFF [Arrêt].
UTILISER DES DISQUES
Disques compacts
Utilisez exclusivement des CD audio numériques portant le symbole
.
N’écrivez jamais sur un CD et ne collez jamais d'autocollant dessus. Saisissez toujours
les CD par leur bord et rangez-les dans leur boîtier après utilisation en positionnant
leur face imprimée vers le haut.
Pour enlever les poussières et saletés d’un CD, soufflez dessus et
essuyez-le avec une lingette douce et ne peluchant pas en
procédant par lignes droites du centre vers le bord extérieur.
L’utilisation de produit de nettoyage peut détériorer les CD.
N’exposez pas les CD à la pluie, à l’humidité, au sable ou à une chaleur excessive.
CD-R/CD-RW
Le lecteur peut lire les disques CD-R/CD-RW finalisés après gravage.
FR-9
e
.b
re
or
nb
de
an
• Positionnez le sélecteur FUNCTION sur la position RADIO ou CD/AUX pour allumer
l’appareil.
• Sans action pendant 15 minutes environ quand le sélecteur FUNCTION est sur la
position CD/AUX, l’appareil s’éteint automatiquement.
• Maintenez
.v
w
w
w
ALLUMER L’APPAREIL
e
ad
o
nl
ow
D
d
Le lecteur peut ne pas pouvoir lire certains CD-R/CD-RW mal gravés ou dont la qualité
ne convient pas.
m
fro
Sélectionner une piste
/
pour lire la piste
Pendant la lecture d’un CD, appuyez plusieurs fois sur
désirée.
Remarque :
•Vous pouvez également appuyer plusieurs fois sur
/
pour sélectionner la
piste désirée quand le lecteur est dans le mode stop. Appuyez sur
pour lire
la piste sélectionnée.
Rechercher un passage
Pendant la lecture d’un CD, maintenez
ou
appuyé. Relâchez la touche quand
vous avez atteint le point (passage) recherché dans la piste.
La lecture reprend depuis ce point.
Répéter la lecture CD
Pendant la lecture d’un CD, appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour sélectionner le
mode de répétition souhaité.
FR-10
e
.b
re
or
nb
Remarque :
• Le couvercle du plateau de lecture CD ne doit être ouvert que lorsque le lecteur CD
est dans le mode stop.
• S’il n’y a pas de disque dans le plateau de lecture ou si le disque est placé à l’envers,
l’écran affiche « No ».
de
an
Lire un CD
1. Déplacez le sélecteur FUNCTION sur la position CD/AUX.
• Le lecteur scanne le contenu du CD. Puis, le nombre total de pistes s’affiche.
2. Appuyez sur
pour démarrer le lecteur.
• La lecture commence à partir de la première piste et l’écran affiche le numéro
de la piste actuelle.
• Le voyant PLAY/PAUSE s’allume sur l’écran.
3. Réglez le volume en tournant le bouton VOLUME.
4. Appuyez sur
pour mettre la lecture en pause.
• Le voyant PLAY/PAUSE clignote sur l’écran.
5. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur
.
• Le voyant PLAY/PAUSE s’arrête de clignoter.
6. Pour arrêter la lecture, appuyez sur .
• Le voyant PLAY/PAUSE s’éteint.
.v
w
w
w
Insérer un CD
1. Relevez le coin droit du couvercle du plateau de lecture CD pour l’ouvrir.
2. Insérez un disque sur le plateau de lecture avec sa face imprimée vers le haut.
3. Fermez le couvercle du plateau de lecture.
d
e
ad
o
nl
ow
D
Description
m
1. Quand le lecteur CD est dans le mode stop, appuyez sur PROG.
• Le voyant PROG. s’allume et le numéro « 01 » clignote à l’écran.
2. Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner le numéro de piste désirée.
3. Appuyez à nouveau sur PROG. pour mémoriser la piste.
4. Répétez cette procédure jusqu'à ce que votre programme soit terminé.
pour démarrer la lecture des pistes programmées.
5. Appuyez sur
• La lecture commence à partir de la première piste programmée.
Pendant la lecture, vous pouvez sélectionner l’une des pistes programmées en
appuyant plusieurs fois sur / .
Pour annuler le programme de lecture, appuyez deux fois sur , le voyant PROG.
s’éteint.
PRISE ÉCOUTEURS
La prise écouteurs au dos du lecteur vous permet d’utiliser le lecteur sans déranger
les autres. Pour utiliser cette prise, branchez des écouteurs ou un casque (non fourni)
et réglez le volume au niveau désiré.
Remarque : Quand des écouteurs ou un casque sont branchés, les haut-parleurs du
lecteur ne diffusent plus de sons.
UTILISER L’ENTRÉE AUX
Branchez un câble audio (non fourni) dans la prise AUX IN au dos de l'appareil.
Branchez l’autre fiche du câble dans la sortie audio appropriée d’une source audio
externe.
Déplacez le sélecteur FUNCTION sur la position CD/AUX.
Vous pouvez écouter la musique de la source audio externe via les haut-parleurs du
lecteur.
FR-11
e
.b
re
or
nb
Programme de lecture
Vous pouvez programmer la lecture de 20 pistes au maximum dans n'importe quel
ordre.
de
an
Lecture aléatoire
Appuyez sur RANDOM. La lecture commence depuis n’importe quelle piste (et non
dans l’ordre du disque).
Le numéro de piste et le symbole « -- » s’affichent alternativement à l’écran.
.v
w
w
w
Répéter une seule piste
Répéter toutes les pistes
Lecture normale
fro
Satut du voyant REPEAT
[Répéter]
Clignote
Arrête de clignoter
S’éteint
e
ad
o
nl
ow
D
d
DÉPANNAGE
e
.b
re
or
nb
FR-12
de
an
Bande de fréquences
radio :
CA 230 V~ 50 Hz 12 W ou
CC 9 V
UM-2 x 6 piles
FM 87.5 – 108 MHz
.v
Alimentation :
w
SPÉCIFICATIONS
w
L’appareil ne diffuse
pas la radio.
1. La fréquence n'a pas été
correctement réglée.
2. Il y a des interférences.
1. Le mode radio n'a pas été
sélectionné.
2. Le volume est réglé au
minimum.
Solution possible
1. Sélectionnez le mode CD.
2. Insérez un CD face
imprimée vers le haut.
w
Le son de la radio
est déformé.
m
fro
Problème
Cause possible
Le lecteur ne lit pas. 1. L’appareil n’est pas dans le
mode CD.
2. Il n'y a pas de CD dans le
plateau de lecture ou le CD
inséré n'est pas correctement
positionné.
La lecture du CD
Le disque est rayé ou sale.
saute.
Essuyez le disque avec une
lingette ou changez de
disque.
1. Effectuez le réglage fin de
la fréquence.
2. Repositionnez l’appareil.
1. Sélectionnez le mode
radio.
2. Régler le volume.
d
e
ad
o
nl
ow
D
m
fro
Mise au rebut
Hotline New Vandenborre
Le service après-vente est joignable du lundi au samedi au
+32 2 334 00 00
En raison des modifications et améliorations apportées à nos produits, de petites
incohérences peuvent apparaître dans cette notice d’utilisation. Veuillez nous excuser
pour la gêne occasionnée.
Darty Holdings SNC © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 08 / 06 / 2015
FR-13
e
.b
re
or
nb
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en
France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le
0 978 970 970 (prix d'un appel local)
7j/7 de 7h à 22h.
de
an
.v
w
w
w
En tant que revendeur, nous nous préoccupons de l'environnement.
Aidez-nous en observant toutes les instructions de mise au rebut
de vos produits, emballages et, le cas échéant, accessoires et
piles. Nous devons tous oeuvrer pour la protection des ressources
naturelles et nous efforcer de recycler tous les matériaux d'une
manière qui ne puisse nuire ni à notre santé ni à l'environnement.
Nous devons tous nous conformer strictement aux lois et règlements
de mise au rebut édicté par nos autorités locales. Évitez de
jeter vos produits électriques défectueux ou obsolètes, et vos piles
usagées, avec vos ordures ménagères.
Contactez votre revendeur ou vos autorités locales pour connaître
les instructions de mise au rebut et de recyclage.
Déposez les piles au point de collecte pour recyclage le plus
proche de chez vous. Le guide d'instruction du produit vous indique
exactement comment procéder pour enlever les piles usagées.
Nous nous excusons d'avance pour les désagréments causés par
les quelques erreurs mineures que vous pourriez rencontrer,
généralement dues aux constantes améliorations que nous apportons
à nos produits.
d
e
ad
o
nl
ow
D
m
fro
WAARSCHUWINGEN ........................................................................................... 2
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ...................................................... 4
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN ............................................................ 7
WERKING OP BATTERIJEN (NIET MEEGELEVERD) ......................................... 8
WERKING OP HET LICHTNET............................................................................. 8
WERKING VAN DE FM-RADIO............................................................................. 9
DISKS AFSPELEN ................................................................................................ 9
KOPTELEFOONAANSLUITING ......................................................................... 11
AUX IN ................................................................................................................ 11
PROBLEEMOPLOSSING ................................................................................... 12
TECHNISCHE GEGEVENS ................................................................................ 12
NL-1
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Inhoudsopgave
d
e
ad
o
nl
ow
D
m
fro
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is alleen bedoeld voor
huishoudelijk gebruik en mag niet voor
andere doeleinden of toepassingen
worden gebruikt, zoals niethuishoudelijk gebruik of in een
commerciële omgeving.
NL-2
e
.b
re
or
nb
Gooi batterijen aan het einde van hun
levensduur op een juiste manier weg.
de
an
Plaats geen bronnen met open vlam,
zoals een aangestoken kaars, op het
apparaat.
.v
Belemmer de ventilatie niet door het
afdekken van de ventilatie-openingen
met voorwerpen zoals een krant,
tafelkleed, gordijn, etc.
w
w
w
Ventilatie
Laat minstens een vrije ruimte van
10cm rond het product.
d
e
ad
o
nl
ow
D
m
fro
Daar waar de NETstekker of een
aansluiting op een apparaat als
uitschakelapparaat wordt gebruikt,
dient een dergelijke voorziening
gemakkelijk bereikbaar te zijn voor de
bediening.
NL-3
e
.b
re
or
nb
Stel batterijen (geïnstalleerde accu’s of
batterijen) nooit bloot aan overmatige
warmte zoals zonlicht, vuur, etc.
de
an
Stel het apparaat niet bloot aan
druppelend of spattend water en plaats
geen, met vloeistof gevulde,
voorwerpen zoals vazen op het
apparaat.
.v
w
w
w
Dit apparaat is niet geschikt voor
gebruik in een tropisch klimaat.
d
e
ad
o
nl
ow
D
m
fro
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Symbolen
In het inwendige van het apparaat
bestaat een gevaarlijke spanning die
een risico op elektrische schokken
oplevert.
Er bevinden zich belangrijke
gebruiks- en onderhoudsinstructies in
de literatuur die met dit apparaat is
geleverd.
NL-4
e
.b
re
or
nb
Deze markering is aangebracht om
aan te geven dat het apparaat voldoet
aan de Europese richtlijnen inzake
veiligheid en elektromagnetische
compatibiliteit.
de
an
.v
w
w
w
Dit apparaat is dubbel geïsoleerd en
heeft geen aardaansluiting nodig.
d
e
ad
o
nl
ow
D
m
fro
w
w
w
Klasse 1 laserproduct
Om elke directe blootstelling aan
laserstraling te vermijden, open de
behuizing niet.
NL-5
e
.b
re
or
nb
Deze digitale discspeler maakt gebruik
van een lasersysteem. Het gebruik van
gelijk welke bediening, aanpassing of
procedure hier niet vermeld kan een
gevaarlijke blootstelling aan
laserstraling veroorzaken.
de
an
.v
Dit product bevat een laser met
een laag vermogen. Er is
onzichtbare laserstraling wanneer de
behuizing wordt geopend en de
vergrendelingen worden genegeerd.
Vermijd blootstelling aan de straal.
d
e
ad
o
nl
ow
D
m
fro
Kijk nooit rechtstreeks in de laserstraal.
Installeer dit product niet in een nauwe
ruimte zoals een boekenkast of
gelijksoortig meubilair.
e
.b
re
or
nb
NL-6
de
an
Dit product werkt op zes UM2
batterijen. Deze batterijen bevinden
zich in het toestel en zijn makkelijk
toegankelijk.
Haal het batterijdeksel aan de
onderkant van het apparaat af om de
batterijen te verwijderen.
Lever uw gebruikte batterijen in bij uw
lokaal inzamelpunt.
.v
w
w
w
BATTERIJWAARSCHUWING: Alleen
volwassenen mogen batterijen
installeren. Een kind mag dit apparaat
alleen gebruiken als het batterijdeksel
op een juiste manier op het batterijvak
is vastgemaakt.
d
e
ad
o
nl
ow
D
m
fro
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
w
7. Luidsprekers
8. REPEAT knop
9.
10. RANDOM knop
11. PROG. controlelampje
12. POWER controlelampje
13. Display
14. FM ST. controlelampje
15.
16.
17.
18. REPEAT controlelampje
19. PROG. knop
20. PLAY/PAUSE controlelampje
NL-7
e
.b
re
or
nb
Vooraanzicht
de
an
1. VOLUMEREGELAAR
2. FUNCTION schakelaar:
RADIO-OFF-CD/AUX
3. Handgreep
4. Telescoopantenne
5. TUNING knop
6. CD-klep
.v
w
w
Bovenaanzicht
e
ad
o
nl
ow
D
d
Achter- en onderaanzicht
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
21. AC-aansluiting
22. Batterijdeksel (aan de onderkant)
23. AUX IN aansluiting
24. PHONES aansluiting
Oortelefoon: Steek een standaard 3,5 mm oortelefoon in de oortelefoonaansluiting.
WAARSCHUWING OVER VOLUME VAN OORTELEFOON
De oor- of koptelefoon moet conform
Sluit de koptelefoon op een laag
ingesteld volume aan en verhoog dit
EN50332-1 / EN50332-2 zijn om een
indien nodig. Een langdurig gebruik van
continue bescherming tegen een
een oortelefoon op een hoog volume
overdreven geluidsdruk te waarborgen.
kan gehoorschade veroorzaken.
Om gehoorbeschadiging te vermijden, luister niet gedurende een lange
periode aan een hoog volumeniveau.
WERKING OP BATTERIJEN (NIET MEEGELEVERD)
Het toestel kan alleen op batterijen werken.
1. Verwijder het batterijdeksel.
2. Plaats zes UM-2 batterijen in het batterijvak.
• Controleer of alle batterijen met de polen in de juiste richting liggen zoals aan
de binnenkant van het batterijvak is weergegeven.
3. Plaats het batterijdeksel terug.
Haal de batterijen uit het toestel als u het gedurende een lange periode niet
zult gebruiken, om schade door het lekken van de batterijen te vermijden.
WERKING OP HET LICHTNET
1. Plaats de speler op een stabiel en vlak oppervlak.
2. Sluit het snoer met de stekker aan op de AC-aansluiting aan de achterkant van het
apparaat. Zorg dat u de stekker volledig in de aansluiting steekt.
3. Steek vervolgens de stekker in het stopcontact.
NL-8
d
e
ad
o
nl
ow
D
fro
m
Het stopcontact dat voor het apparaat wordt gebruikt moet tijdens normaal
gebruik steeds bereikbaar zijn. Om het apparaat volledig van de netvoeding te
ontkoppelen, haal de stekker uit het stopcontact.
te schakelen.
• Als er binnen circa 15 minuten geen handeling wordt uitgevoerd wanneer de
FUNCTION schakelaar op de positie CD/AUX is ingesteld, wordt het apparaat
automatisch uitgeschakeld.
ingedrukt om het apparaat opnieuw in te schakelen.
WERKING VAN DE FM-RADIO
1. Trek de telescoopantenne uit.
• Opmerking: Trek voor een optimale ontvangst de antenne helemaal uit.
2. Stel de FUNCTION schakelaar in op de positie RADIO.
• Het POWER controlelampje brandt.
3. Stel de VOLUMEREGELAAR in op het gewenste volumeniveau.
4. Draai aan de TUNING knop om op het gewenste FM-station af te stemmen.
• Het FM ST. controlelampje brandt wanneer een stereosignaal wordt ontvangen.
5. Om de radio uit te zetten, stel de FUNCTION schakelaar in op de positie OFF.
DISKS AFSPELEN
Compact discs
Gebruik alleen digitale audio CD's met het
symbool.
Schrijf in geen geval op een CD en plak er ook geen stickers op. Houd de CD altijd aan
de rand vast en doe deze na gebruik terug in het doosje met de titel naar boven.
Verwijder stof en vuil door op de CD te ademen en met een
zachte, niet pluizende doek in één haal, vanaf het midden naar de
rand, af te vegen.
Schoonmaakmiddelen kunnen de CD beschadigen.
Stel de CD niet bloot aan regen, vocht, zand of extreme hitte.
CD-R/CD-RW discs
De speler kan CD-R/CD-RW-discs afspelen die nadat het opnemen was afgelopen, zijn
voltooid of gefinaliseerd.
NL-9
e
.b
re
or
nb
de
an
• Stel de FUNCTION schakelaar in op de positie RADIO of CD/AUX om het apparaat in
• Druk en houd
.v
w
w
w
HET TOESTEL INSCHAKELEN
e
ad
o
nl
ow
D
d
Mogelijk kan de speler sommige CD-R/CD-RW-discs niet afspelen door hun slechte
opnamekwaliteit of door de grote verscheidenheid in kwaliteit van CD-R/CD-RW-discs.
m
fro
Een track selecteren
Tijdens het afspelen van de CD, druk herhaaldelijk op
/
om de gewenste
track af te spelen.
Opmerking:
•U kunt tevens herhaaldelijk op
/
drukken om naar een gewenste track te
gaan wanneer de speler zich in de stopmodus bevindt. Druk op
om de
gekozen track af te spelen.
Zoekfunctie
Tijdens het afspelen van de CD, druk en houd
/
ingedrukt. Laat de knop los
zodra het gewenste punt (passage) van de track wordt bereikt.
Het afspelen start vervolgens vanaf dit punt.
CD-herhalingsmodus
Tijdens het afspelen van een CD, druk herhaaldelijk op REPEAT om de gewenste
herhalingsmodus te selecteren.
NL-10
e
.b
re
or
nb
Opmerking:
•Open het CD-deksel alleen wanneer de CD in de stopmodus is.
•Het display geeft “No” weer wanneer er zich geen disc in het vak bevindt of de disc
ondersteboven is geplaatst.
de
an
Een CD afspelen
1. Stel de FUNCTION schakelaar in op de positie CD/AUX.
• De speler scant de inhoud van de CD. Het totaal aantal nummers
wordt weergegeven.
2. Druk op
om het afspelen te starten.
• Het afspelen start vanaf de eerste track en het display geeft het nummer van de
huidige track weer.
• Het PLAY/PAUSE controlelampje brandt op het display.
3. Stel het gewenste volume in door aan de VOLUMEREGELAAR te draaien.
4. Om het afspelen te onderbreken, druk op
.
• Het PLAY/PAUSE controlelampje knippert op het display.
5. Om het afspelen te hervatten, druk nogmaals op
.
• Het PLAY/PAUSE controlelampje stopt met knipperen.
6. Druk op om het afspelen te stoppen.
• Het PLAY/PAUSE controlelampje dooft.
.v
w
w
w
Een CD inbrengen
1. Til de rechter hoek van de CD-klep omhoog om te openen.
2. Plaats een disk met de bedrukte zijde naar boven gericht.
3. Sluit de CD-klep.
d
m
fro
Geprogrammeerd afspelen
Door de speler te programmeren, kunt u tot 20 nummers in elke gewenste volgorde
afspelen.
1. Wanneer de CD zich in de stopmodus bevindt, druk op PROG.
• Het PROG. controlelampje en het getal “01” knipperen op het display.
2. Druk herhaaldelijk op
/
om het gewenste tracknummer te selecteren.
3. Druk nogmaals op PROG. om de track op te slaan.
4. Herhaal bovenstaande stappen tot uw programma compleet is.
om de geselecteerde tracks af te spelen.
5. Druk op
• Het afspelen start vanaf de eerste geprogrammeerde track.
Druk herhaaldelijk op
/
om de gewenste geprogrammeerde track te
selecteren.
en het PROG.
Om het geprogrammeerd afspelen te annuleren, druk tweemaal op
controlelampje dooft.
KOPTELEFOONAANSLUITING
Aan de achterkant van de speler zit een PHONES aansluiting zodat u kunt luisteren
naar muziek zonder anderen hierbij te storen. Om deze aansluiting te gebruiken, sluit
een koptelefoon/oortelefoon (niet meegeleverd) aan en stel het volume op een
comfortabel niveau in.
Opmerking: Wanneer een koptelefoon/oortelefoon is aangesloten, worden de
luidsprekers van de speler gedempt.
AUX IN
Sluit een audiokabel (niet meegeleverd) aan op de AUX IN aansluiting aan de
achterkant van het apparaat. Sluit het andere uiteinde aan op een gepaste
uitgangsaansluiting op uw randapparaat.
Stel de FUNCTION schakelaar in op de positie CD/AUX.
U kunt muziek van uw andere apparaat via de luidsprekers van de speler beluisteren.
NL-11
e
.b
re
or
nb
Willekeurig afspelen
Druk op RANDOM. Het afspelen start vanaf een willekeurige track (niet in de volgorde
van de disc).
Het huidig tracknummer en het symbool “--” verschijnen afwisselend op het display.
de
an
.v
w
w
w
Beschrijving
Voor herhaling van één track
Voor herhaling van alle tracks
Normaal afspelen
e
ad
o
nl
ow
D
Status van REPEAT controlelampje
Knippert
Stopt met knipperen
Dooft
e
ad
o
nl
ow
D
Veeg de disc met een doek
af of neem een andere disc.
1. Stem goed af op het
station.
2. Plaats het apparaat
anders.
1. Selecteer de radiomodus.
2. Pas het volume aan.
TECHNISCHE GEGEVENS
Voedingsbron:
Radiofrequentiebereik:
AC 230V~ 50Hz 12W of
DC 9V
UM-2 X 6 batterijen
FM 87.5 – 108 MHz
NL-12
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
1. Het toestel staat niet in de
radiomodus.
2. Het volume staat te laag.
w
1. Geen goede afstemming op
de zender.
2. Er is interferentie.
Mogelijke oplossing
1. Selecteer de CD-modus.
2. Plaats de CD met het label
naar boven.
w
Geen radiogeluid.
Mogelijke oorzaak
1. Het apparaat staat niet in de
CD-modus.
2. De CD is niet geplaatst of niet
goed geplaatst.
De disc is vuil of beschadigd
m
De CD slaat tijdens
het afspelen over.
Het geluid van de
radio is verstoord.
fro
Probleem
De speler speelt
niets af.
d
PROBLEEMOPLOSSING
d
e
ad
o
nl
ow
D
m
fro
Verwijdering
Hulplijn Nederland
Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center:
0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag t/m vrijdag van
9.00 tot 17.00 uur.
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties
in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –
ontwikkeling.
Darty Holdings SNC © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 08 / 06 / 2015
NL-13
e
.b
re
or
nb
Hotline New Vandenborre
De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op
+32 2 334 00 00
de
an
.v
w
w
w
Als een verantwoordelijke verdeler hechten wij waarde aan het
milieu. Daarom raden wij U aan om de correcte verwijderingprocedure te
volgen voor uw product, verpakkingsmaterialen, en indien van
toepassing, accessoires en batterijen. Dit draagt bij tot de instandhouding
van natuurlijke bronnen en zorgt ervoor dat de materialen
gerecycleerd worden op een manier die de gezondheid en het
milieu beschermt. U moet de wetten en regels volgens voor verwijdering. Elektrische
afvalproducten en batterijen moeten afzonderlijk van het
huishoudelijk afval verwijderd worden wanneer het toestel het einde
van de levensduur bereikt. Neem contact op met de winkel waar U het product heeft
gekocht en met het plaatselijke bestuur om meer te weten over het verwijderen
van afval en recyclage. De batterijen moeten verwijderd worden bij uw plaatselijk
recyclagepunt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing om te weten hoe U de
batterijen moet verwijderen voor afval. We bieden onze excuses aan voor elk
ongemak dat veroorzaakt wordt door kleine onregelmatigheden in deze
gebruiksaanwijzing die zich kunnen voordoen als het gevolg van productverbetering en ontwikkeling.