Emerio HM-124178 Hand Mixer Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
HM-124178
Hand mixer (EN)
Hand mixer (DE)
Mixer à main (FR)
Handmixer (SE)
Handmixer (NL)
Mikser ręczny (PL)
Batidora de varillas (ES)
- 1 -
Content Inhalt Teneur Innehåll Inhoud Treść Contenido
Instruction manual English ......................................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung German .................................................................................................... - 8 -
Mode d‘emploi French.............................................................................................................. - 15 -
Bruksanvisning Swedish ............................................................................................................ - 21 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ........................................................................................................ - 27 -
Instrukcja obsługi – Polish ........................................................................................................... - 33 -
Manual de Instrucciones Spanish ............................................................................................. - 39 -
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages caused
by failure to follow the manual, a negligent use or use not in
accordance with the requirements of this manual.
1. Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
2. This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
3. Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
4. Children shall not play with the appliance.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
6. Switch off the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
7. Warning: Potential risk of injuries from misuse.
8. Before inserting the plug into the mains socket, please check
that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
- 3 -
9. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
10. If an extension cord is used it must be suited to the power
consumption of the appliance, otherwise overheating of the
extension cord and/or plug may occur. There is a potential
risk of injuries from tripping over the extension cord. Be
careful to avoid dangerous situations.
11. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
12. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or
other liquids. There is danger to life due to electric shock!
13. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
14. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the
plug from its socket, turn off the appliance and send it to an
authorized service center for repair.
15. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
16. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric shock.
17. Children are unable to recognize the hazards associated with
incorrect handling of electrical appliances. Therefore,
children should never use electric household appliances
unsupervised.
18. Never leave the appliance unattended during use.
19. This appliance is not designed for commercial use.
20. Do not use the appliance for other than intended use.
21. Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing,
as well as spatulas and other utensils away from beaters or
dough hooks, to reduce the risk of injury to person and/or
damage to the hand mixer.
22. Never fit accessories with different functions at the same
time (dough hooks and beaters etc.)
- 4 -
23. Remove accessories from hand mixer before washing.
24. The use of attachments or accessories not recommended or
sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or
injury.
25. Do not wind the power cord around the appliance during
storage. This could cause damage to the cord and lead to
danger of short circuit, electric shock or fire.
26. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food, speed settings and operating
times, please refer to the below paragraph of the manual.
27. Never eject the beaters or dough hooks when the appliance
is in operation.
28. Always check that the speed control is in position “0 before
plugging the power cord into the wall outlet. To disconnect,
turn the speed control to position “0”, and then remove the
plug from the wall outlet.
- 5 -
HM-124178 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Eject button
2. Speed control
3. Turbo button
4. Handle
5. Beaters
6. Dough hooks
BEFORE FIRST USE
1. Carefully unpack the hand mixer and remove all packaging material.
2. Clean the various accessories of your appliance in warm soapy water, rinse and dry thoroughly before use.
INSTRUCTION FOR USE
1. Be sure speed control is in the “0” position and the appliance is unplugged from the electrical outlet.
2. Insert beaters/dough hooks singly at a time, by placing stem end of beaters/dough hooks into the opening
on the bottom of the mixer. Only assemble the provided beaters or dough hooks into the appliance.
Note: the beaters can be inserted in either socket, as the beaters are identical. Turn beater slightly and push
in until it clicks into position.
For dough hooks, the one with washer can only be inserted into the bigger socket and the other one can only
be inserted into the smaller one. The two dough hooks cannot be inserted in reverse.
3. Plug into appropriate outlet.
4. Place the ingredients into a bowl suitable for mixing purposes, grip the mixer handle, and position the
beaters in the center of the food to be mixed.
- 6 -
5. Turn mixer on and adjust speed setting using the control on the top. There are 6 speed settings to be selected.
When kneading yeast dough, suggesting to select the speed control by lower speed and then by higher speed
to achieve the best results. The appliance will run at the highest speed when pressing the turbo button.
6. When you have finished using it, set the speed control switch to 0 position.
7. Unplug the appliance.
8. While pressing the eject button, pull out the beaters/dough hooks.
Caution:
1. Never wash the motor housing in water.
2. Be sure the control knob is turned to position 0 and cord is removed from electrical outlet before taking out
the attachments from the housing.
If you want to blend directly in the saucepan, you should take the saucepan away from the stove first and
let it cool down slightly. Do not blend any food at a temperature that higher than 40⁰C, otherwise your
hand mixer could get overheated.
SPEED GUIDE
SPEED
DESCRIPTION
1-2
For mixing dry ingredients with liquids, folding whipped egg whites and cream into
mixtures, stirring gravies and sauces and mashing vegetables.
3-4
For mixing cake mixes, puddings or batters. For using the dough hooks when mixing dough
or heavier cake mixes. For creaming together shortening and sugar.
5-6
For whipping cream, evaporated or powdered milk, egg whites or whole eggs. For mixing
minced meat or kneading heavy dough.
PROCESSING GUIDE
Quantities and processing times
Recipe
Quantity
Time
Yeast dough
Max 350 gr. flour
Max. 5 min.
Batter for waffles, pancakes
Ca. 500 gr.
Ca. 3 min.
Thin sauces, creams and soups
Ca. 500 gr.
Ca. 3 min.
Max. 3 egg yolks
Ca. 5 min.
Mashed potatoes
Max. 500 gr.
Max. 3 min.
Whipped cream
Max. 500 gr.
Max. 3 min.
Beating egg whites
Max. 5 egg whites
Ca. 3 min.
Cake dough
Ca. 500 gr.
Ca. 3 min.
Caution:
Never use more load than mentioned in the table above and never operate the mixer longer than mentioned.
Allow the mixer to cool down for 15 minutes after finishing a recipe.
- 7 -
CLEANING THE APPLIANCE
1. Before cleaning switch off and unplug the cord from the electrical outlet.
2. Wash beaters in hot soapy water. Rinse well and dry.
3. Wipe mixer body with a damp cloth.
4. The beaters and dough hooks can be washed in a dishwasher.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50Hz
Power consumption: 250W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by
third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of said
parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Emerio B.V.
Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115
T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 8 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht wurden,
wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur haftet
nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Ziehen Sie immer den Netzstecker des Gerätes aus der
Steckdose, wenn es unbeaufsichtigt ist und vor dem
Zusammenbauen, Zerlegen oder Reinigen.
2. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten
Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von
Kindern.
3. Geräte können von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des
Gerätes unterwiesen werden und wenn sie die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
4. Kinder rfen nicht mit dem Gerät spielen.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
- 9 -
6. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie Zubehör auswechseln oder sich Teilen hern, die
während des Betriebs in Bewegung sind.
7. Warnung: Verletzungsgefahr bei Fehlgebrauch.
8. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
9. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
10. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es r
den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst kann
es zum Überhitzen des Verlängerungskabels und/oder des
Steckers kommen. Es besteht Verletzungsgefahr durch
Stolpern über das Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht
walten, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
11. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten ngt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
12. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
13. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
14. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das
Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
15. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
16. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
- 10 -
17. Kinder sind sich der Gefahren, die mit der falschen
Handhabung von elektrischen Geräten verbunden sind,
nicht bewusst. Aus diesem Grund sollten Kinder niemals
unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen.
18. Lassen Sie das Gerät hrend des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
19. Dieses Gerät ist nicht r den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
20. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
21. Berühren Sie nicht die sich bewegenden Teile. Halten Sie
nde, Haare, Kleidung sowie Spatel und andere Utensilien
von den Schneebesen oder Knethaken fern, um die Gefahr
von Verletzungen für Personen und/oder Beschädigungen
am Handmixer zu reduzieren.
22. Benutzen Sie niemals Zubehör mit unterschiedlichen
Funktionen zusammen (Knethaken und Schneebesen usw.)
23. Entfernen Sie vor dem Abwaschen das Zubehör von dem
Handmixer.
24. Die Verwendung von Auftzen oder Zubehörteilen, die
nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft werden, kann
einen Brand, Stromschlag oder Verletzungen verursachen.
25. Wickeln Sie das Kabel zur Aufbewahrung nicht um das Gerät.
Dies kann das Kabel beschädigen und zu Kurzschluss,
Stromschlag oder Feuer führen.
26. Um Informationen zur Reinigung der Flächen, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen zu erhalten, lesen Sie
bitte den nachfolgenden Abschnitt in der
Bedienungsanleitung „REINIGUNG DES GERÄTS“. Um
Informationen zu Geschwindigkeitseinstellungen und
Betriebszeiten zu erhalten, lesen Sie bitte den
nachfolgenden Abschnitt in der Bedienungsanleitung.
- 11 -
27. Lösen Sie die hrbesen oder Knethaken unter keinen
Umständen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
28. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsregler immer in
Position „0“ ist, bevor Sie das Netzkabel mit der
Wandsteckdose verbinden. Stellen Sie den
Geschwindigkeitsregler zum Trennen des Netzkabels auf
„0“ und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
- 12 -
HM-124178 DE
BESCHREIBUNG
1. Freigabetaste
2. Geschwindigkeitsregler
3. Turbotaste
4. Handgriff
5. Rührbesen
6. Knethaken
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Packen Sie den Handmixer vorsichtig aus und entfernen alles Verpackungsmaterial.
2. Reinigen Sie die Zubehörteile in warmer Seifenlauge, slen sie gut ab und lassen sie vor dem. Einbau
vollsndig trocknen.
INBETRIEBNAHME
1. Achten Sie darauf, dass der Geschwindigkeitsregler sich in der Stellung 0 befindet und der. Netzstecker des
Geräts gezogen ist.
2. Setzen Sie entweder die hrbesen oder Knethaken ein, indem Sie den Schaft des hrbesens oder
Knethakens in die Ö ffnung auf der Unterseite des Mixers stecken. Befestigen Sie nur die mitgelieferten
Rührbesen oder Knethaken am Gerät.
Hinweis: Die hrbesen können in eine beliebige Ö ffnung gesteckt werden, da beide identisch sind. Drehen
Sie die Rührbesen etwas und schieben Sie sie in das Gerät hinein, bis sie rbar einrasten.
Was die Knethaken anbetrifft, kann der Knethaken mit der Scheibe nur in die größere Öffnung gesteckt
werden und der andere nur in die kleinere. Die beiden Knethaken nnen nicht andersherum befestigt
werden.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
- 13 -
4. Geben Sie das Mixgut in eine zum Mixen geeignete Scssel, ergreifen den Handgriff des Mixers und halten die
hrbesen mittig in das Mixgut.
5. Schalten Sie den Mixer ein und stellen die Geschwindigkeit mittels des Geschwindigkeitsreglers ein. Es stehen
6 Geschwindigkeitsstufen zur Auswahl. Zum Kneten von Hefeteig empfiehlt es sich, zunächst eine niedrigere
Geschwindigkeitsstufe zu hlen und die Geschwindigkeit dann zu erhöhen, um die besten Ergebnisse zu
erzielen. Das Gerät läuft mit Höchstgeschwindigkeit, wenn die Turbo-Taste gerückt wird.
6. Wenn der Mixvorgang beendet ist, stellen Sie den Geschwindigkeitsregler in die Stellung 0“.
7. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts.
8. Ziehen Sie während des Drückens der Freigabetaste die Rührbesen/Knethaken heraus.
VORSICHT:
1. Reinigen Sie das Motorgehäuse niemals in Wasser.
2. Vergewissern Sie sich, dass vor dem Entfernen der Rührbesen/Knethaken der Geschwindigkeitsregler in der
Stellung „0 steht und der Netzstecker gezogen ist.
Wenn Sie direkt im Kochtopf mixen möchten, sollten Sie den Kochtopf zuerst vom Herd nehmen und ihn
leicht abkühlen lassen. Mixen Sie keine Lebensmittel bei einer Temperatur über 40°C, da Ihr Stabmixer
ansonsten überhitzt werden könnte.
LEITFADEN R DIE GESCHWINDIGKEITSSTUFEN
GESCHWINDIGKEIT
BESCHREIBUNG
1-2
Mixen von trockenen Zutaten mit Flüssigkeiten, Heben von geschlagenem Eiweiß oder
Schlagsahne unter Mischungen und Rühren von SoßeN.
3-4
Rühren von Kuchenmischungen, Pudding oder Backmischungen. Zum Rühren von Teig oder
schweren Kuchenmischungen die Knethaken verwenden. Zum cremig Rühren von Butter
und Zucker.
5-6
Schlagen von Sahne, Trockenmilch oder Milchpulver, Eiwe oder ganzen Eiern. Zum
Rühren von Hackfleisch oder Teigkneten.
Leitfaden
Mengen und Verarbeitungszeiten
Rezept
Menge
Zeit
Hefeteig
Max. 350 g Mehl
Max. 5 min
Teig für Waffeln, Pfannkuchen
Ca. 500 g
Ca. 3 min
Dünnflüssige Soßen, Cremes und Suppen
Ca. 500 g
Ca. 3 min
Mayonnaise
Max. 3 Eigelb
Ca. 5 min
Kartoffelbrei
Max. 500 g
Max. 3 min
Schlagsahne
Max. 500 g
Max. 3 min
Eiweiß steif schlagen
Max. 5 Eiweiß
Ca. 3 min
Kuchenteig
Ca. 500 g
Ca. 3 min
Vorsicht:
Benutzen Sie niemals größere Mengen als in der obenstehenden Tabelle aufgeführt und lassen Sie das
Handrührgerät niemals länger als angegeben laufen.
Lassen Sie das Handrührgerät nach Fertigstellung eines Rezeptes 15 Minuten lang abhlen.
- 14 -
REINIGUNG DES GERÄTS
1. Vor der Reinigung das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
2. Die Rührbesen/Knethaken in heißer Seifenlauge reinigen, gut abspülen und trocknen.
3. Das Mixergehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen.
4. Die Rührbesen und Knethaken sind geschirrspülmaschinenfest.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: 220-240V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 250W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
hrend der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden Bedingungen
Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein defektes
Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen, werden nicht von dieser Garantie
abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden
durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende
Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder
Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass
das Gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder
Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht
abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte
verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den
ndler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
Emerio B.V.
Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115
T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 15 -
Mode d‘emploi French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser
les performances de votre appareil. Conservez cette notice
d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez
cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette
notice dutilisation.
En cas de rioration due au non-respect par l’utilisateur des
instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute responsabili
en cas de dommages dus au non-respect des instructions de la
notice d’utilisation, à un usage négligent ou à l’usage non
conforme aux exigences de cette notice d’utilisation.
1. Toujours déconnecter l'appareil de l’alimentation si on le
laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou
nettoyage.
2. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Conserver l'appareil et son câble hors de pore des enfants.
3. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas
suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance
ou qu'ils aient ru des instructions quant à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et dans la mesure ils en
comprennent bien les dangers potentiels.
4. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un
jouet.
5. Si le ble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
6. Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l’alimentation
avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties
qui sont mobiles lors du fonctionnement.
- 16 -
7. MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de mauvaise
utilisation.
8. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur,
vérifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
9. branchez la fiche électrique de la prise électrique quand
l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
10. Si vous utilisez une rallonge électrique, elle doit être
appropriée à la puissance consommée par l’appareil, sinon
la rallonge et/ou la fiche risquent de chauffer excessivement.
Il existe un risque potentiel de blessures par trébuchement
sur le cordon électrique. Prenez vos précautions pour éviter
toute situation dangereuse.
11. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
12. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !
13. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
14. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de leau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez l’appareil
et rapportez-le au centre de paration agréé pour le faire
réparer.
15. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise
électrique avec les mains mouillées.
16. Nessayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de parer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
17. Les enfants ne sont pas capables d’identifier les dangers
associés à la manipulation incorrecte des appareils
- 17 -
électriques. Par conséquent, ne laissez jamais les enfants
utiliser des appareils électroménagers sans surveillance.
18. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en
fonctionnement.
19. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
20. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a été conçu.
21. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Pendant
l'utilisation, maintenez vos mains, cheveux, vêtements, ainsi
que les spatules et autres ustensiles éloignés des fouets ou
des pétrins pour réduire les risques de blessures corporelles
et/ou de détérioration de l'appareil.
22. N’installez jamais en même temps d’accessoires ayant des
fonctions différentes (pétrins et batteurs, etc.).
23. Démontez les accessoires de l’appareil avant de les laver.
24. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus
par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures corporelles.
25. N’enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil
quand vous le rangez. Cela peut endommager le cordon
d’alimentation et engendrer un risque de court-circuit, de
choc électrique et d’incendie.
26. Pour en savoir plus sur comment nettoyer des surfaces en
contact avec des aliments, sur les glages de vitesse et de
durée de fonctionnement, reportez-vous au paragraphe
correspondant ci-après de ce mode d'emploi.
27. N’éjectez jamais les batteurs ou les crochets de pétrissage
lorsque l’appareil est en fonctionnement.
28. rifiez toujours que le contrôle de la vitesse est en position
« 0 » avant de brancher le cordon d’alimentation à la prise
murale. Pour débrancher, tournez le contrôle de la vitesse
sur la position « 0 », puis retirez la fiche de la prise murale.
- 18 -
HM-124178 FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton d'éjection
2. Contrôle de la vitesse
3. Bouton Turbo
4. Poignée
5. Batteurs
6. Crochets de pétrissage
AVANT DUTILISER VOTRE MIXER POUR LA PREMIÈRE FOIS
1. Déballez soigneusement le mixer à main et retirez tous les emballages.
2. Nettoyez les différents accessoires de votre appareil dans de leau chaude savonneuse, rincez et séchez-les
soigneusement avant de les utiliser.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Assurez-vous que le bouton de contrôle de la vitesse est en position «0» et que l’appareil n'est pas branché à
une prise électrique.
2. Insérez les batteurs/crochets pétrisseurs un par un, en plaçant leur tige dans l’ouverture au bas du mixer.
Assemblez uniquement les batteurs ou les crochets de pétrissage fournis dans l’appareil.
Remarque : les batteurs peuvent être insérés dans l’une ou l’autre douille, car ils sont identiques. Tournez le
batteur lérement et poussez légèrement jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
Concernant, les crochets de pétrissage, celui avec la rondelle ne peut être inséré que dans la plus grande
douille et l’autre ne peut être inséré que dans la plus petite douille. Les deux crochets de pétrissage ne
peuvent pas être insérés à l’envers.
3. Branchez à une prise adéquate.
- 19 -
4. Placez les ingrédients dans un bol adap au mixage, prenez le mixer par la poignée, et positionnez les batteurs
au centre de la nourriture à mixer.
5. Allumez le mixer et ajustez la vitesse à l'aide du bouton sur le dessus. Il est possible de sélectionner 6 réglages
de vitesse. Lors du pétrissage de la te levée, il est suggéré de sélectionner une vitesse inférieure à l’aide du
contrôle de la vitesse, puis une vitesse plus élevée pour obtenir les meilleurs résultats. L’appareil fonctionne à
la vitesse la plus élevée lorsque vous appuyez sur le bouton Turbo.
6. Lorsque vous avez fini de l’utiliser, réglez le bouton de contrôle de la vitesse en position «0».
7. Débranchez l'appareil.
8. En pressant le bouton d’éjection, retirez les batteur/crochets pétrisseurs.
ATTENTION:
1. Ne lavez jamais le logement du moteur dans leau.
2. Assurez-vous que le bouton de contrôle est en position «0» et que le cordon n'est pas relié à une prise avant
de retirer les accessoires du logement.
Si vous prévoyez de mixer directement dans la casserole, il est conseillé de la sortir du feu au préalable pour
lui donner le temps de refroidir. Ne pas mixer d’aliments chauds à une température supérieure à 4C, car
ceci pourrait entraîner la surchauffe du mixeur.
GUIDE DES VITESSES
VITESSE
DESCRIPTION
1-2
Pour mixer des ingrédients secs avec des liquides, battre des blancs d’œufs et des
crèmes.Faire des jus, des sauces et sauces de
viandes.
3-4
Pour préparer des mélanges pour teau, des puddings, des tes à tarte. Pour utiliser les
crochets pétrisseurs lorsque vou mixez une te ou des mélanges àteau plus lourds. Pour
mélanger le sucre et le beurre ou tout autre matière grasse ensemble.
5-6
Pour battre des crèmes, du lait en poudre ou condensé, des blancs d’œufs ou des œufs
entiers.Pour hacher la viande ou pétrir de la pâte
lourde.
GUIDE D’UTILISATION
Quantité et durée de fonctionnement
Quantité
Durée
Max. 350 g de farine
5 minutes max.
500 g environ
3 minutes environ
500 g environ
3 minutes environ
Max. 3 jaunes d’œuf
5 minutes environ
Max. 500 g
3 minutes max.
Max. 500 g
3 minutes max.
Max. 5 blancs d’œuf
3 minutes environ
500 g environ
3 minutes environ
Attention :
N’utilisez jamais une quantité plus importante que celles indiquées dans le tableau ci-dessus et ne faites jamais
fonctionner le mixeur plus longtemps qu’indiqué.
Laissez le mixeur refroidir 15 minutes après avoir terminé une recette.
- 20 -
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
1. Avant de nettoyer, éteignez le mixer et débranchez le cordon de la prise.
2. Lavez les batteurs à l'eau chaude savonneuse. Rincez soigneusement et séchez.
3. Essuyez le logement du mixer avec un chiffon humide.
4. Les batteurs et les crochets de pétrissage peuvent être lavés au lave-vaisselle.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: 220-240V ~ 50Hz
Consommation: 250W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au
vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les
réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. En cas de produit défectueux,
vous pouvez retourner directement au point de vente.
Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation
faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par
cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie.
Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Nous décline
toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels
ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n’ont pas été
convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera
remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées en verre ou en
plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user,
ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent
donc être pas.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit,
utilisez les seaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra
vous aider à le recycler.
Emerio B.V.
Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115
T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 21 -
Bruksanvisning Swedish
KERHETSANVISNINGAR
Före användning och för att att erhålla sta resultat från
apparaten, var noga med att sa igenom alla instruktioner
nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att
förvara denna bruksanvisning en ker plats. Om du ger
bort eller överlåter denna apparat till gon, se till att även
inkludera denna bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte följer
instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador
som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen, vid
en vårdslös användning eller användning som inte är i enlighet
med kraven i denna bruksanvisning.
1. Koppla alltid ur apparaten från strömförrjningen innan
den mnas obevakad och före montering, isärtagning eller
rengöring.
2. Denna apparat får inte användas av barn.ll apparaten och
dess strömkabel utom räckhåll för barn.
3. Apparaterna kan användas av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller av personer som saknar
erfarenhet och kunskap under förutsättning att de
övervakas eller mottagit instruktioner för ker anndning
av apparaten och förstår riskerna.
4. Barn får inte leka med apparaten.
5. Om strömkabeln är skadad ste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande
kvalificerad person för att undvika fara.
6. Stäng av apparaten och dra ut strömkontakten från eluttaget
innan tillbehör byts ut och innan du rmar dig delar som är
rörliga under användning.
7. Varning: Potentiell risk för skador vid missbruk.
- 22 -
8. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera
att spänningen och frekvensen överensstämmer med
specifikationerna pårkplåten.
9. Dra ut strömkontakten från eluttaget r apparaten inte
används och före rengöring.
10. Om en förlängningskabel används ste den vara mplig
för apparatens strömförbrukning, annars kan överhettning
av förlängningsskabeln och/eller strömkontakten inträffa.
Det finns en eventuell risk för personskador om man
snubblar över förlängningskabeln. Var noga med att undvika
att skapa farliga situationer.
11. kerställ att strömkabeln inte hänger över någon skarp kant
och håll den borta från varma föremål och öppen eld.
12. nk inte ner apparaten eller strömkontakten i vatten eller
gon annan vätska. Det är livsfarligt grund av elektriska
stötar!
13. För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den via
strömkontakten. Dra inte i strömkabeln.
14. Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut
strömkontakten från eluttaget, stäng av apparaten och
mna in den på ett auktoriserat servicecenter för reparation.
15. Du r inte koppla in eller dra ut apparaten från eluttaget
med blötander.
16. Förk aldrig att öppna apparatens hölje eller reparera den
själv. Det kan orsaka elektriska stötar.
17. Barn kan inte förs riskerna som förknippas med felaktig
hantering av elektriska apparater. rför r barn aldrig
använda elektriska hushållsapparater utan tillsyn.
18. mna aldrig apparaten obevakad vid användning.
19. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell användning.
20. Annd inte apparaten r got annat ändamål än den är
avsedd för.
- 23 -
21. Undvik kontakt med de rörliga delarna. ll nder, hår,
kläder samt spatlar och andra ksredskap borta från
visparna och degkrokarna för att minska risken r skada
person och/eller elvispen.
22. Montera aldrig tillbehör med olika funktioner samma
ng (degkrokar och vispar osv.).
23. Ta bort tillbehören från elvispen före diskning.
24. Användning av tillbehör och tillsatser som inte
rekommenderas eller ljs av tillverkaren kan orsaka brand,
elektriska stötar eller personskador.
25. Linda inte strömkabeln runt apparaten vid förvaring. Det
kan skada kabeln och leda till kortslutning, elektriska stötar
eller brand.
26. Se nedanstående avsnitt i bruksanvisningen för instruktioner
om hur man rengör ytor som kommit i kontakt med mat,
hastighetsinställningar och drifttider.
27. Skjut aldrig ut visparna eller degkrokarna r apparaten körs.
28. Kontrollera alltid att hastighetskontrollen är i positionen “0”
innan elsladden ansluts till vägguttaget. För att koppla ifrån,
vrid hastighetskontrollen till positionen “0”, och ta sedan
bort kontakten från vägguttaget outlet.
- 24 -
HM-124178 SE
BESKRIVNING AV DELAR
1. Utskjutningsknapp
2. Hastighetsreglage
3. Turboknapp
4. Handtag
5. Vispar
6. Degkrokar
INNAN FÖ RSTA ANVÄNDNING
1. Packa försiktigt upp stavmixern och ta bort allt förpackningsmaterial.
2. Rengör de olika tillbehören till apparaten i varmt vatten, skölj och torka ordentligt innan användning.
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING
1. Se till så att hastighetsreglaget är inställt på “0” läget och att apparaten inte anslutet till ett eluttag.
2. tt i visparna/degkrokarna en i taget genom att placera skaftänden i öppningen undersidan av elvispen.
Använd endast de medföljande visparna eller degkrokarna i apparaten.
Notera: visparna kan sättas in i valfritt uttag visparna är identiska. Vrid visparna något och skjut in tills de
klickar på plats.
r degkrokar, den med bricka kan endast sättas in i den större öppningen och den andra kan endast sättas in
i det mindre. Degkrokarna kan inte sättas in motsatt.
3. Anslut apparaten till ett lämpligt vägguttag.
4. Placera ingredienserna i en skål som är mplig r blandning, ta tag i vispens handtag och placera visparna i
mitten av livsmedlet som skall blandas.
5. Slå elvispen och justera hastigheten med kontrollen ovanpå. Det finns sex hastighetsinställningar att välja
mellan. Vid knådning av deg föreslås ställa in hastighetskontrollen en gre hastighet och sedan en högre
hastighet för att uppnå sta resultat. Apparaten kommer att köra med högsta hastigheten vid tryckning
turboknappen.
- 25 -
6. du är klar med mixern, vrid hastighetsreglaget till “0” läget.
7. Dra ur sladden från eluttaget.
8. Tryck på utskutningsknappen och dra ur visparna/degkrokarna.
Försiktigt:
1. Rengör aldrig motorenheten med vatten.
2. Se till att styrreglaget är inställt “0” läget och att sladden är urdragen från uttaget innan du tar ut
insatserna från mixern.
Om du vill blanda direkt i kastrullen r du ta bort kastrullen från spisen och ta den svalna något. Blanda
inge några livsmedel vid temperaturer högra än 40 C, i annat fall kan din elvisp överhettas.
HASTIGHETSGUIDE
HASTIGHET
BESKRIVNING
1-2
För att mixa torra ingredienter med tskor, blanda vispad äggvita och grädde, röra om i
ser och liknande samt att mosa grönsaker.
3-4
För att blanda kakmixer, puddingar och smörblandningar. Använd degkrokarna du
bearbetar degar och tyngre kakblandningar. Passar också för att kräma upp reduceringar
och socker.
5-6
För att vispa grädde, mjölk av olika slag, äggvitor och hela ägg. r att blanda ttfärs
eller bearbeta tung deg.
BEHANDLINGSGUIDE
Antal och förberedningstider
Recept
Antal
Tid
stdeg
Max. 350 g. mjöl
Max. 5 min.
Smet för våfflor, pannkakor
Ca. 500 g
Ca. 3 min.
Tunna såser, krämer och soppor
Ca. 500 g
Ca. 3 min.
Majonnäs
Max. 3 äggulor
Ca. 5 min.
Potatismos
Max. 500 g
Max. 3 min.
Vispgrädde
Max. 500 g
Max. 3 min.
Slagna äggvitor
Max. 5 äggvitor
Ca. 3 min.
Kakdeg
Ca. 500g .
Ca. 3 min.
Varning!
Annd aldrig en högre belastning än den som anges i ovansende tabell och annd aldrig elvispen längre än den
angivna tiden.
t elvispen svalna i 15 minuter efter att receptet är färdigt.
RENGÖ RING AV APPARATEN
1. Innan rengöring, stäng av apparaten och koppla bort elsladden från vägguttaget.
2. Diska visparna i hett diskvatten, Skölj noga och torka.
3. Torka av höljet med en fuktig trasa.
4. Visparna och degkrokarna kan diskas i diskmaskinen.
- 26 -
TEKNISKA DATA
Elstandard: 220-240V ~ 50Hz
Strömförbrukning: 250W
GARANTI OCH KUNDTJÄNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon skada skulle uppstt vid
produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. rutom de i lag
fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti:
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med rjan inköpsdagen. Om du har en defekt produkt, kan du
nda dig direkt till inköpsstället.
Brister som uppsr genom icke fackmässig behandling av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och
reparationer av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt kvitto.
Utan kvitto kan du inte begära gon som helst garanti. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte
följs ogiltigförklarar garantin och om detta leder till följande skador kan inte vi llas ansvariga. Vi kan inte
llas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig anndning eller om inte
kerhetsföreskrifterna följs. Skador tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I
dana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter
förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare
mnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.
MILJÖVÄNLIG KASSERING
Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att
förhindra eventuell skada miljön eller människors hälsa grund av okontrollerad avfallshantering,
återvinns de ett ansvarsfullt tt som främjar en llbar återanndning av materiella resurser. r
att återlämna den använda enheten, annd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren r
produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning.
Emerio B.V.
Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115
T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 27 -
Gebruiksaanwijzing Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om
letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met
het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een
veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in acht
heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die wordt
veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Trek altijd de stekker uit het stopcontact als er geen toezicht
op het apparaat is, en voordat u het in elkaar zet of reinigt.
2. Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd
het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen.
3. Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met
fysische, zintuiglijke of mentale beperkingen, of die het
ontbreekt aan ervaring en kennis, mits ze onder supervisie
staan of instructies hebben gekregen omtrent het veilige
gebruik van de apparaten en inzicht hebben in de risico's die
er aan zijn verbonden.
4. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
5. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig
geschoolde personen om gevaar te vermijden.
6. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact voordat u accessoires vervangt of de
bewegende onderdelen aanraakt.
- 28 -
7. Waarschuwing: Het apparaat verkeerd gebruiken kan letsel
veroorzaken.
8. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te
controleren of de stroom en de frequentie overeen komen
met de specificaties van het typeplaatje.
9. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in
gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
10. Als u gebruik maakt van een verlengkabel, dient dit geschikt
te zijn voor het stroomverbruik van het apparaat, anders kan
oververhitting van de verlengkabel en/of stekker het gevolg
zijn. Er is risico op letsel door het struikelen over het
verlengsnoer. Wees voorzichtig om gevaarlijke situaties te
vermijden.
11. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt
en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur.
12. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van
een elektrische schok!
13. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de
stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel.
14. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Trek
de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en
breng het ter reparatie naar een geautoriseerd servicecenter.
15. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet
uit als u natte handen heeft.
16. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en
probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
17. Kinderen zijn niet in staat de gevaren te herkennen die
voortvloeien uit de foutieve omgang met elektrische
apparaten. Daarom mogen kinderen huishoudelijke
apparatuur nooit zonder toezicht gebruiken.
18. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.
- 29 -
19. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel
gebruik.
20. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het
beoogde doel.
21. Vermijd contact met de bewegende onderdelen. Houd uw
handen, haren, kleding maar ook spatels en andere
voorwerpen uit de buurt van de kloppers of deeghaken om
het risico op persoonlijk letsel en/of schade aan de
handmixer te verminderen.
22. Bevestig nooit accessoires met andere functies dan de
meegeleverde (deeghaken en kloppers etc.)
23. Verwijder de accessoires uit de handmixers alvorens ze te
wassen.
24. Het gebruik van opzetstukken of accessoires die niet door
de fabrikant van het product worden verkocht of
aanbevolen, kan brand, een elektrische schok of letsel
veroorzaken.
25. Draai de stroomkabel niet om het apparaat tijdens het
opbergen. Hierdoor kan schade aan de kabel ontstaat welke
tot gevaar door kortsluiting, elektrische schok of brand kan
leiden.
26. Met het oog op de instructies voor de reiniging van de
oppervlakken die in contact komen met voedsel,
snelheidsinstellingen en gebruiksduur, dient u de
onderstaande paragraaf in de gebruiksaanwijzing te lezen.
27. Maak de kloppers of deeghaken nooit los wanneer het
apparaat in werking is.
28. Controleer altijd eerst of de regelknop in de positie “0” staat
voordat de stekker in het stopcontact wordt gestoken. Om
het apparaat van de voeding te ontkoppelen, stel de
regelknop in op de positie “0” en haal de stekker vervolgens
uit het stopcontact.
- 30 -
HM-124178 NL
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Uitwerpknop
2. Regelknop
3. Turboknop
4. Handgreep
5. Kloppers
6. Deeghaken
VOOR INGEBRUIKNAME
1. De handmixer voorzichtig uitpakken en de verpakkingsmaterialen verwijderen.
2. Reinig de verschillende onderdelen van het apparaat voor gebruik met een warm sopje. Daarna afspoelen
en grondig drogen.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Controleer of de regelknop op de stand 0 staat en de stekker niet in het stopcontact is aangesloten.
2. Steek de kloppers/deeghaken een voor een in de opening aan de onderkant van de handmixer. Gebruik
alleen de bijgeleverde kloppers of deeghaken in het apparaat.
Opmerking: de kloppers kunnen in gelijk welke opening ingebracht worden, gezien ze identiek zijn. Verdraai
de klopper lichtelijk en druk aan totdat deze op zijn plaatst klikt.
Voor wat betreft de deeghaken kan de deeghaak met de sluitring alleen in de grotere opening worden
aangebracht en de andere deeghaak in de kleinere opening. De twee deeghaken kunnen niet op een andere
manier worden aangebracht.
3. Steek de stekker in het stopcontact.
4. Plaats de gewenste ingrediënten in een schaal, pak de hendel van de mixer vast, en plaats de kloppers in het
midden van de ingrediënten die u wilt mixen.
- 31 -
5. Schakel de mixer aan en stel de gewenste snelheid in met de regelaar. U hebt keuze uit 6 snelheidsstanden.
Wanneer u deeg kneedt, bevelen we aan om de regelknop eerst op een lage snelheid in te stellen en
vervolgens een hogere snelheid te gebruiken om het beste resultaat te krijgen. Het apparaat werkt op de
hoogste snelheid wanneer op de turboknop wordt gedrukt.
6. Zet de regelknop op de stand “0 na gebruik van het apparaat.
7. Verwijder de stekker uit het stopcontact.
8. Druk op de uitwerpknop en trek gelijktijdig aan de kloppers/deeghaken.
WAARSCHUWING:
1. De behuizing van de motor nooit in water afwassen.
2. Altijd controleren of the regelknop op 0 staat en de stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens de
hulpstukken van het apparaat te verwijderen.
Als u rechtstreeks in de sauspan wilt mixen, neem de sauspan eerst van het vuur en laat de inhoud een
beetje afkoelen. Mix geen voedsel met een temperatuur hoger dan 40⁰C, aangezien uw handmixer
oververhit kan geraken.
RICHTLIJN VOOR SNELHEID
SNELHEID
BESCHRIJVING
1-2
Voor het mixen van droge ingrediënten met vloeistoffen, roereieren en slagroom Roeren
van mengsels, jus, en sauzen.
3-4
Voor het mengen van cakemix, pudding en beslag. Voor gebruik van deeghaken bij het
mengen van deeg of andere zware cakemix. Voor het mengen van shortening en suiker.
5-6
Voor het kloppen van room, gedehydrateerde melk of melkpoeder, eiwit of heel ei. Voor het
mixen van gehakt of gekneed zwaar deeg.
VERWERKINGSGIDS
Hoeveelheden en verwerkingstijden
Recept
Hoeveelheid
Tijd
Gistdeeg
Max 350 gr. meel
Max. 5 min
Beslag voor wafels, pannenkoeken
Ca. 500 g.
Ca. 3 min.
Dunne saus, room of soep
Ca. 500 g.
Ca. 3 min.
Mayonaise
Max. 3 dooiers
Ca. 5 min.
Aardappelpuree
Max. 500 g.
Max. 3 min.
Slagroom
Max. 500 g.
Max. 3 min.
Opgeklopt eiwit
Max. 5 eiwit
Ca. 3 min.
Cakebeslag
Ca. 500 g.
Ca. 3 min.
Opgelet:
Gebruik nooit een grotere hoeveelheid of een langere verwerkingstijd dan wat in bovenstaande tabel is
aangegeven.
Na het voltooien van een recept, laat de mixer 15 minuten afkoelen.
- 32 -
HET APPARAAT REINIGEN
1. Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te reinigen.
2. Reinig de kloppers in een heet sopje. Goed naspoelen en drogen.
3. Neem de behuizing af met een vochtige doek.
4. De kloppers of deeghaken zijn tevens vaatwasmachinebestendig.
TECHNISCHE GEGEVENS
Vereiste spanning: 220-240V ~ 50Hz
Stroomverbruik: 250W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het
wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door
derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen
betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of
accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan
hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was
aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
Emerio B.V.
Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115
T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 33 -
Instrukcja obsługi – Polish
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodz oraz aby
maksymalnie wykorzyst możliwości urządzenia, przed
rozpoczęciem jego ytkowania należy przeczytać wszystkie
poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w
bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub
odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy
dołączyć również tę instrukcję.
W przypadku uszkodzenia spowodowanego
nieprzestrzeganiem przez użytkownika zaleceń podanych
w niniejszej instrukcji gwarancja nie ma zastosowania.
Producent/importer nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane nieprzestrzeganiem podanych w instrukcji
zaleceń, zaniedbaniami oraz ytkowaniem w sposób
niezgodny z wymaganiami opisanymi w instrukcji.
1. W przypadku pozostawienia bez nadzoru oraz przed
montem, demontażem lub czyszczeniem urządzenie
należy zawsze odłączyć od zasilania.
2. Urządzenie nie powinno być ywane przez dzieci.
Urządzenie i jego kabel należy trzymać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
3. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru,
pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania
zrozumienia zagreń, urządzenia mogą być używane przez
osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub
psychicznych, a także osoby, którym brak jest doświadczenia
lub wiedzy.
4. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
5. Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć
niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić. Wymiany
powinien dokon producent, przedstawiciel jego serwisu
lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach.
- 34 -
6. Przed wymianą akcesoriów lub zbliżeniem ręki do części
poruszających się w czasie użytkowania, urządzenie należy
wyłączyć i odłączyć od zasilania.
7. Ostrzenie: Niewłaściwe stosowanie może spowodow
potencjalne obrenia.
8. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić, czy
napięcie i częstotliwość zgodne ze specyfikacją podaną na
tabliczce znamionowej.
9. Przed czyszczeniem i na czas, gdy urządzenie nie jest
używane, należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
10. Jeżeli jest używany przedłużacz, musi on być dostosowany
do mocy pobieranej przez urządzenie. W przeciwnym
wypadku może dojść do przegrzania się przedłużacza i/lub
wtyczki. Istnieje potencjalne ryzyko urazów na skutek
potknięcia się o przewód zasilający. Zachowaj ostrożność, by
uniknąć niebezpiecznych sytuacji.
11. Należy dopilnować, aby kabel zasilający nie zwisał z ostrych
krawędzi. Należy go trzymać z dala od gorących
przedmiotów i otwartych płomieni.
12. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurzw
wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia wskutek
porenia prądem!
13. W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu należy ciągnąć za wtyczkę.
Nie należy ciągnąć za kabel zasilający.
14. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie wolno go dotykać.
Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, wyłączyć urządzenie i
wysłać je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu
dokonania naprawy.
15. Nie należy mokrą ręką wkładać wtyczki urządzenia do
kontaktu lub wyjmować jej z niego.
16. Nigdy nie należy próbować otwierać obudowy urządzenia
lub samodzielnie urządzenie naprawić. Mogłoby to
doprowadzić do poreniem prądem.
17. Dzieci nie zdają sobie sprawy z zagreń, jakie niesie ze sobą
nieprawidłowe obchodzenie się z urządzeniami
elektrycznymi. Dlatego też nigdy nie należy pozwalać
- 35 -
dzieciom używ domowych urządz elektrycznych bez
nadzoru.
18. W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawiać urządzenia
bez nadzoru.
19. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do ytku
komercyjnego.
20. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest
ono przeznaczone.
21. Należy unikać kontaktu z poruszającymi się częściami. Aby
ograniczyć ryzyko uraw ob i/lub uszkodzenia miksera
ręcznego, dłonie, włosy, odzież oraz łopatki i inne przybory
kuchenne należy w czasie używania miksera trzymać z dala
od trzepaków lub haków do wyrabiania ciasta.
22. Nigdy nie należy jednocześnie zakładać dwóch akcesorw o
różnej funkcji (haki do wyrabiania ciasta oraz trzepaki itd.)
23. Przed umyciem akcesoria należy wyjąć z miksera.
24. Używanie końcówek lub akcesoriów niezalecanych lub
niesprzedawanych przez producenta może doprowadzić do
pożaru, porażenia prądem lub urazów.
25. Podczas przechowywania nie należy owijać kabla
zasilającego wokół urządzenia. Mogłoby to doprowadzić do
uszkodzenia kabla i groziłoby to zwarciem, porażeniem
prądem i pożarem.
26. Zalecenia dotyczące czyszczenia powierzchni mających
kontakt z żywnością, ustawienia prędkości i czasy działania
podano w akapicie poniżej w niniejszej instrukcji.
27. Nigdy nie należy wypychać trzepaków lub haków do
wyrabiania ciasta w czasie pracy urządzenia.
28. Przed włożeniem wtyczki przewodu zasilającego do kontaktu
należy zawsze sprawdzić, czy przełącznik regulacji prędkości
jest ustawiony w pozycji „0”. Aby odłączyć urządzenie od
zasilania, należy najpierw przestawić przełącznik regulacji
prędkości w pozycję „0”, a potem wyjąć wtyczkę z kontaktu
ściennego.
- 36 -
HM-124178 PL
OPIS CZĘŚCI
1. Przycisk wypychania
2. Regulacja prędkości
3. Przycisk turbo
4. Uchwyt
5. Trzepaki
6. Haki do wyrabiania ciasta
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Ostrożnie rozpakuj mikser ręczny i usuń wszystkie materiały pakujące.
2. Wyczyść wszystkie akcesoria twojego urządzenia w ciepłej wodzie z ynem, opłucz je i dokładnie wysusz
przed użyciem.
INSTRUKCJA OBSUGI
1. Upewnij się, że regulator prędkości jest ustawiony w pozycji "0" i że urządzenie jest odłączone od zasilania.
2. Wkładaj ubijaczki/haki do wyrabiania ciasta pojedynczo, wkładając końcówkę do otworu na spodzie miksera.
Do miksera należy wkładać tylko dostarczone trzepaki do ubijania lub haki do wyrabiania ciasta.
Uwaga: Ponieważ trzepaki są identyczne, można je włożyć do otworów w dowolny sposób. Przekręć końcówkę
i wepchnij ją do końca aż usłyszysz kliknięcie.
W przypadku haków do wyrabiania ciasta, hak z podkładką można włożyć tylko do większego otworu, a drugi
hak tylko do mniejszego. Haków do wyrabiania ciasta nie da się włożyć odwrotnie.
3. Podłącz do odpowiedniego gniazdka.
4. Umieść składniki w misce odpowiedniej do miksowania, złap za uchwyt miksera i umieść ubijaczki w środku
produktów do zmiksowania.
- 37 -
5. Włącz mikser i dostosuj prędkość używając regulatora na górze. Do wyboru jest 6 ustawień prędkości. Podczas
wyrabiania ciasta na bazie drożdży, aby uzyskać najlepsze efekty, zaleca się najpierw wybrniższe, a dopiero
potem wyższe ustawienie prędkości. Po wciśnięciu przycisku turbo urządzenie pracuje z maksymalną
prędkością.
6. Po zakończeniu używania, ustaw regulator prędkości w pozycji "0".
7. Wyjmij wtyczkę z zasilania.
8. Naciskając przycisk wysuwania, wyjmij ubijaczki/haki do wyrabiania ciasta.
Uwaga:
1. Nigdy nie myj obudowy miksera wodą.
2. Upewnij się, że regulator jest przekręcony do pozycji "0" i przewód wyjęty jest z gniazdka elektrycznego przez
wyciągnięciem akcesoriów z obudowy.
Jeśli chcesz miksować bezpośrednio w rondlu, należy najpierw zdjąć rondel z ognia i odczekać, lekko
ostygnie. Nie miksować potraw w temperaturze wyższej n40⁰C, w przeciwnym razie ręczny mikser może
się przegrzać.
PRZEWODNIK PRĘDKOŚCI
PRĘDKOSC
OPIS
1-2
Do mieszania suchych składników z cieczami, ubijania białek oraz śmietany w masy,
mieszania sosów oraz ugniatania warzyw.
3-4
Do mieszania ciast, budyniów lub panierek. Do haków do wyrabiania ciasta lub
mieszania ciężkich ciast. Do łączenia mas i cukru.
5-6
Do ubijania śmietany, mleka skondensowanego lub w proszku, białek jajek oraz całych
jajek. Do mieszania zmielonego mięsa lub ugniatania ciężkiego ciasta.
CZASY PRACY I ILOŚCI SKŁADNIKÓW – PRZEWODNIK
Ilości i czasy pracy
Przepis
Ilość
Czas
Ciasto na zakwasie
maks. 350 g mąki
maks. 5 min
Ciasto na gofry, ciasto naleśnikowe
ok. 500 g
ok. 3 min
Rzadkie sosy, kremy i zupy
ok. 500 g
ok. 3 min
Majonez
maks. 3 żółtka
ok. 5 min
Purée ziemniaczane
maks. 500 g
maks. 3 min
Bita śmietana
maks. 500 g
maks. 3 min
Ubijanie białek jaj na pianę
maks. 5 białek
ok. 3 min
Ciasto biszkoptowe
ok. 500 g
ok. 3 min
Uwaga:
Nie należy nigdy przekraczać ilości składników ani czasów pracy miksera podanych w powyższej tabeli.
Po skończeniu przepisu należy pozwolić, aby mikser ostygł przez co najmniej 15 minut.
- 38 -
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
1. Przed czyszczeniem, wyłącz i wyjmij przewód z gniazdka elektrycznego.
2. Umyj ubijaczki w wodzie z płynem. Opłucz i wysusz je dobrze.
3. Wytrzyj obudowę miksera przy pomocy mokrej ścierki.
4. Trzepaki i haki do wyrabiania ciasta można t myć w zmywarce.
DANE TECHNICZNE
Napięcie robocze: 220-240V ~ 50Hz
Moc: 250W
GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI
Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo
wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do
sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na
podstawie,warunków niniejszej gwarancji:
Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu. Uszkodzony
produkt można zwrócić bezpośrednio w punkcie zakupu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzspowodowanych niewłaściwą obsługą urządzenia, usterek w wyniku
modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych części. Należy zachow
dowód zakupu, który jest jedy podsta złożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to
unieważnienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materiałowe ani obrażenia ciała
spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Uszkodzenie akcesoriów nie
oznacza bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim wypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem.
Stłuczone elementy szklane lub pęknięte elementy plastikowe wymieniane za opłatą. Uszkodzenia materiałów
eksploatacyjnych lub części podlegających zużyciu, a także czyszczenie, konserwacja i wymienia wspomnianych
części nie jest objęta gwarancją i podlega opłacie.
USUWANIE PRZYJAZNE ŚRODOWISKU
Recykling Dyrektywa europejska nr 2012/19/UE
Ten znak oznacza, że urządzenia nie należy wyrzuc razem z innymi odpadami domowymi. Aby
zapobiec możliwym szkodom dla środowiska i zdrowia ludzi spowodowanym niekontrolowaną utylizacją
odpadów, poddaj produkt procesowi recyklingu w celu promowania zrównoważonego ponownego
wykorzystywania zasobów materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania
zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia
bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
Emerio B.V.
Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115
T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 39 -
Manual de Instrucciones Spanish
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se
presentan a continuación para evitar lesiones personales y
daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del
aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar
seguro. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de
entregarle asimismo el presente manual.
La garantía quedará anulada en caso de daños causados por el
incumplimiento por parte del usuario de las instrucciones
incluidas en este manual. El fabricante/importador no aceptará
ningún tipo de responsabilidad por daños causados por el
incumplimiento de las presentes instrucciones o uso
negligente o en desacuerdo con los requisitos de este manual.
1. Desconecte siempre el aparato de la corriente si lo deja
desatendido, así como antes de cualquier operación de
montaje, desmontaje o limpieza.
2. No deberá permitirse que los niños utilicen el aparato.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños.
3. Los aparatos podrán ser utilizados por personas con
capacidades sicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin
la experiencia y los conocimientos necesarios, si están
supervisadas o han recibido instrucciones con relación al
uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos
que ello implica.
4. No deberá permitirse que los niños jueguen con el aparato.
5. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser
sustituido ya sea por el fabricante, su servicio de asistencia
cnica o por una persona cualificada. De esta manera, se
evitarán riesgos innecesarios.
6. Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente
antes de cambiar accesorios o aproximarse a partes móviles
durante el uso.
- 40 -
7. ADVERTENCIA: Existe un riesgo potencial de lesiones debido
al uso inadecuado.
8. Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente,
compruebe que el voltaje y la frecuencia coinciden con las
especificaciones de la etiqueta de características del
producto.
9. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el
aparato no se encuentre en uso y antes de cualquier
operación de limpieza.
10. Si se utiliza un cable alargador, deberá ser el adecuado para
el consumo eléctrico del aparato, de lo contrario el
alargador o el enchufe podrían sobrecalentarse. Peligro
potencial de lesión al tropezar con el cable alargador. Tome
las precauciones necesarias para evitar situaciones de
peligro.
11. Asegúrese de que el cable no cuelgue sobre aristas vivas y
manténgalo alejado de objetos calientes y llamas abiertas.
12. No sumerja el aparato ni el enchufe en agua u otros quidos.
¡Peligro de muerte por electrocución!
13. Para retirar el enchufe de la toma de corriente, tire del
enchufe. No tire del cable de alimentación.
14. No toque el aparato si se cayera al agua. En dicho caso,
retire el enchufe de la toma de corriente, apague el aparato
y llévelo a un servicio técnico autorizado para su reparación.
15. No enchufe ni desenchufe el aparato de la toma de
corriente con las manos mojadas.
16. No intente nunca abrir la carcasa del aparato ni reparar el
aparato por su cuenta. Esto poda causar una descarga
eléctrica.
17. Los niños no son capaces de reconocer los peligros
asociados con la manipulación incorrecta de aparatos
eléctricos. Por este motivo, nunca deben usar
electrodomésticos sin supervisión.
- 41 -
18. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
19. Este aparato no está diseñado para uso comercial.
20. No utilice al aparato para un uso distinto del previsto.
21. Evite el contacto con las piezas viles. Mantenga las
manos, el pelo, la ropa, así como espátulas y otros utensilios,
alejados de los batidores o los ganchos de amasar para
reducir el riesgo de lesiones personales y/o daños a la
batidora de mano.
22. No acople nunca accesorios con diferentes funciones al
mismo tiempo (ganchos de amasar y batidores, etc.)
23. Retire los accesorios de la batidora de mano antes de
lavarlos.
24. El uso de complementos o accesorios no recomendados o
vendidos por el fabricante poda tener como resultado
incendio, descargas eléctricas o lesiones.
25. No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato
para su almacenamiento. Esto poda dañar el cable de
alimentación y conducir a un peligro de cortocircuito,
descargas eléctricas o incendio
26. Respecto a las instrucciones para limpiar las superficies que
entren en contacto con alimentos, los ajustes de velocidad y
los tiempos de funcionamiento, consulte el siguiente
apartado del manual.
27. No expulse nunca las varillas batidoras o amasadoras
cuando el aparato esté en funcionamiento.
28. Compruebe siempre que el botón de velocidad esté en la
posición “0” antes de enchufar el cable de alimentación a la
toma de corriente. Para desconectar, gire el control de
velocidad a la posición “0” y desenchufe el aparato a
continuación.
- 42 -
HM-124178 ES
DESCRIPCIÓ N DE PARTES
1. Botón eyector
2. Control de velocidad
3. Botón turbo
4. Asa
5. Varillas batidoras
6. Varillas amasadoras
ANTES DEL PRIMER USO
1. Con cuidado, saque la batidora del envase y quite todo el material de embalaje.
2. Limpie todos los accesorios del aparato con agua jabonosa tibia, enjuáguelos y séquelos bien antes de usarlos.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Asegúrese de que el control de velocidad esté en «0» y que el aparato esté desenchufado de la toma eléctrica.
2. Introduzca las varillas batidoras o amasadoras una a una, insertando el vástago del extremo de las varillas por
el receptáculo inferior de la batidora. Monte únicamente las varillas batidoras o amasadoras incluidas con el
aparato.
Nota: las varillas batidoras pueden insertarse por cualquiera de los receptáculos, ya que son idénticas. Incline
un poco las varillas y empújelas hacia dentro hasta que encajen en su sitio.
En el caso de las varillas amasadoras, la que tiene una arandela lo se puede insertar en el receptáculo más
grande y la otra sólo puede hacerlo por el más pequeño. Las varillas amasadoras no se pueden insertar al
revés.
3. Enchufe a una toma de corriente apropiada.
4. Añada los ingredientes en un recipiente apropiado para mezclar, agarre la batidora, y coloque las varillas
batidoras en el centro de los ingredientes a batir.
- 43 -
5. Encienda la batidora y ajuste la velocidad con el botón de velocidad de la parte superior. Hay 6
configuraciones de velocidad para seleccionar. Al amasar masa de levadura, se recomienda empezar a la
velocidad s baja y aumentarla gradualmente para lograr los mejores resultados. El aparato funcionará a la
velocidad más alta al pulsar el botón turbo.
6. Cuando haya terminado de usarlo, ajuste el control de velocidad a la posición «0».
7. Desenchufe el aparato.
8. Con el botón eyector pulsado, tira de las varillas batidoras/amasadoras hacia fuera.
Precaución:
1. No lave nunca con agua la carcasa del motor.
2. Asegúrese de que el botón de control esté en la posición 0 y de que el cable esté desenchufado de la toma
de corriente antes de sacar los accesorios de la carcasa.
Si desea batir directamente en la cacerola, primero debe retirar la cacerola de la hornilla y dejar que se
enfríe un poco. No bata ningún alimento a una temperatura superior a 40 °C, ya que la batidora de mano
podría sobrecalentarse.
GUÍA DE VELOCIDAD
VELOCIDAD
DESCRIPCIÓ N
1-2
Para batir ingredientes secos con líquidos, montar claras de huevos y crema En mezclas,
batir caldos y salsa.
3-4
Para batir pasteles, pudín o mezclas. Para usar las varillas de amasar para amasar pasteles o
mezclas más pesadas. Para hacer cremas con grasa vegetal y azúcar.
5-6
Para batir crema, leche evaporada o en polvo, claras de huevos o huevos enteros. Para batir
carne picada o amasar masa pesada.
GUÍA DE PROCESAMIENTO
Cantidades y tiempo de procesamiento
Receta
Cantidad
Tiempo
Masa de levadura
x. 350 g de harina
x. 5 min.
Masa para gofres y panqueques
Aprox. 500 g
Aprox. 3 min.
Salsas finas, cremas y sopas
Aprox. 500 g
Aprox. 3 min.
Mayonesa
x. 3 yemas de huevo
Aprox. 5 min.
Puré de patatas
x. 500 g
x. 3 min.
Nata montada
x. 500 g
x. 3 min.
Batir claras de huevo
x. 5 claras de huevo
Aprox. 3 min.
Masa de pasteles
Aprox. 500 g
Aprox. 3 min.
Precaución:
No use nunca más cantidad que la indicada arriba y no utilice la batidora durante s tiempo que el mencionado.
Deje que la batidora se enfríe durante 15 minutos después de preparar una receta.
- 44 -
LIMPIEZA DEL APARATO
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el cable de la toma de corriente.
2. Lave las varillas en agua jabonosa caliente. Enjuáguelas bien y séquelas.
3. Limpie la batidora con un paño húmedo.
4. Las varillas batidoras y amasadoras se pueden lavar en el lavavajillas.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50Hz
Consumo de poder: 250W
GARANTIA Y SERVICIO POSVENTA
Antes del suministro, nuestros aparatos se someten a un rigurosos control de calidad. Si a pesar de todos los
cuidados surgieran desperfectos durante la produccn o el transporte, le rogamos devuelva el aparato a su
vendedor. Adicionalmente a los derechos legales estatutarios, el comprador posee la opción de reclamación de
acuerdo con los términos de la siguiente garantía:
Para el aparato adquirido otorgamos 2 años de garana partiendo de la fecha de venta. Si el producto está
defectuoso, puede dirigirse directamente al lugar en el que lo compró.
Todos los defectos producidos por el uso indebido del aparato, y las averías debidas a intervenciones y
reparaciones por parte de terceros, o el montaje de piezas de repuestos no originales, no están cubiertos por esta
garana. Guarde siempre la factura, sin ella no pdrá reclamar ningún tipo de garantia. Nos no será responsable de
daños materiales o lesiones personales causadeas de un mal uso del aparato o si las instrucciones de seguridad no
han sido seguidas correctamente. Nos declina cualquier responsabilidad por daños derivados de no seguir las
instrucciones de uso correctamente. Daños en el acceso teorías no significa libre de sustitución automática del
aparato completo. En dichos, consulte el servicio al cliente. Los vidrios rotos o rotura de piezas de plástico están
siempre sujetas a pago. Los defectos de los consumibles o piezas susceptibles a desgaste, así como la limpieza,
mantenimiento o la sustitución de dichas piezas no esn cubiertas por la garantía y por lo tanto, se deben pagar.
RESPETE EL MEDIO AMBIENTE
Reciclaje Directiva Europea 2012/19/UE
Este mbolo indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar
posibles daños al medioambiente o la salud humana por una eliminación descontrolada de residuos,
recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para
devolver su producto usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el vendedor en
el que adquirió el producto. Pueden llevar este producto a reciclar de forma respetuosa con el medioambiente.
Emerio B.V.
Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115
T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Emerio HM-124178 Hand Mixer Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding