Emerio ST-109724.3 Sandwich Toaster Handleiding

Categorie
Raclettes
Type
Handleiding
ST-109724.3
Sandwich toaster (EN)
Sandwichtoaster (DE)
Grille-Sandwichs (FR)
Smörgåsgrill (SE)
Sandwich toaster (NL)
Toster do kanapek (PL)
Tostadora de Sandwiches (ES)
- 1 -
Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść – Contenido
Instruction manual English ...................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung German ................................................................................. - 6 -
Mode d‘emploi – French .......................................................................................... - 11 -
Bruksanvisning – Swedish......................................................................................... - 16 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ..................................................................................... - 21 -
Instrukcja obsługi – Polish ........................................................................................ - 26 -
Manual de Instrucciones Spanish .......................................................................... - 31 -
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 years and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food or oil, please refer to the
paragraph “cleaning and maintenance” of the manual.
7. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses; by
clients in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments.
- 3 -
8. Incorrect operation and handling can lead to malfunction
of the appliance and injuries to the user.
9. This appliance is neither suitable for commercial use nor
for use in the open air.
10. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the current and power supply comply with the
specifications on the type plate.
11. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
12. Parts of the appliance become hot during use. Therefore,
the appliance must only be held by the handle. Avoid
touching the metal parts as they become very hot.
13. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric shock!
14. Do not use the appliance if the mains cable or plug shows
signs of damage, if the appliance has fallen on the floor or
has otherwise been damage. In such cases take the
appliance to a specialist for checking and repair if necessary.
15. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
16. Place the appliance on a stable, level surface and not close
to hot objects or open flames (e.g. hotplates).
17. Never leave the appliance unattended during use.
18. The machine should not be operated by means of an
external timer-switch or by means of a separate system
with remote control.
19. This appliance is not designed for commercial use.
20. If you use products with non-stick surfaces, please make
sure no birds are in the same room and that the room can
be completely closed off and well-ventilated.
21. Caution, hot surface.
WARNING!! Please do not touch surface while in use. The
temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
- 4 -
ST-109724.3 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Red power light
2. Green control light
3. Non-stick cooking plates
4. Handle
5. Catch
BEFORE INTITIAL USE
1. Remove all packaging.
2. Clean the toasting surfaces with a soft damp cloth and then dry them.
3. Unwind the mains cable completely.
NOTE: When your appliance is heated for the first time, it may emit slight smoke or odor. This is normal with
many heating appliances. This does not affect the safety or your appliance.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Connect the appliance to an appropriate socket. The red power light will glow to indicate when the
appliance is switched on.
2. The green control light will turn off during heating. Once the temperature is reached, then the green control
light will turn on. This means the appliance is ready for use.
3. The appliance must be heated up before you toast a sandwich. In the meantime prepare your sandwich.
4. Open the appliance at the handle by unlocking the catch.
5. Put the slices of bread on the lower toasting surface. Ensure that the buttered sides are facing outwards.
6. Now put the filling on the bread slices (e.g. cheese, ham, pineapple, etc.) and cover this with the second
slice of bread. Once again, ensure that the buttered sides are facing outwards.
7. Close the appliance making sure the catch is engaged.
8. Caution: If the slices of bread have too much filling on them, it will not be possible to close the appliance.
Take some of the filling off. Never use force to close the appliance.
9. During toasting the temperature regulating thermostat switches off and on again. The green control light
also switches off and on again.
10. After completion of the toasting process (approx. 2-4 minutes) open the appliance and remove the
sandwiches with the help of a flat wooden or plastic spatula. Never use sharp or metal objects (e.g. knives,
metal spatulas, etc.) as this will damage the non-stick coating.
11. If you wish to toast more sandwiches, close the appliance again and wait until the toasting surfaces have
reheated sufficiently.
12. When the control light illuminates again you can repeat the toasting process as described above.
13. After completion of the toasting process disconnect the mains plug immediately. With the appliance open
allow it to cool down.
TIPS FOR TASTY SANDWICHES
1. Allow the appliance to heat up completely before you begin toasting.
2. Lay the buttered side facing outwards.
3. All kinds of spiced butters and lards can be used.
4. With fruit fillings the toasted bread will be crispier if you sprinkle a little sugar on the buttered side.
5. The following ingredients are particularly recommended: cheese, ham, pineapple, tomatoes, cooked meat,
onions, herbs and spices.
- 5 -
CLEANING AND MAINTENANCE
1. First, disconnect the mains plug!
2. Only clean when the appliance has completely cooled down.
3. Clean the housing surface and the toasting surfaces of the sandwich toaster with a soft, damp cloth.
4. It is easiest to remove toast or food crumbs with a very soft brush.
5. Never use abrasive cleaning agents or sharp objects (e.g. scrubbing brush or knife) for cleaning.
6. Caution: Do not immerse the appliance in water or other liquids. There is danger to life due to electric shock!
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50-60Hz
Power: 650W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use or if the instruction manual are
not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such
case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling – European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem
www.emerio.eu/service
www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
- 6 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtig oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und die Wartung durch den Benutzer rfen
nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie
sind 8 Jahre oder älter und beaufsichtigt.
4. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
nger als 8 Jahre fernzuhalten.
5. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- 7 -
6. In Bezug auf die Anweisungen zur Reinigung der
Oberflächen, die mit Lebensmitteln oder Ö l in Berührung
kommen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt "Reinigung
und Pflege" des Handbuchs.
7. Dieses Gerät ist r die Verwendung im Haushalt oder r
ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: in
Personalküchen von Geschäften, ros und anderen
Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in
Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in
Unterkünften mit Halbpension.
8. Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung
nnen zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des
Benutzers führen.
9. Dieses Gerät ist weder r den gewerblichen Gebrauch
noch für den Gebrauch im Freien geeignet.
10. Vor Anschluss des Geräts an eine Steckdose prüfen, ob die
Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmt.
11. Bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
12. Teile des Geräts werden hrend des Betriebs heiß.
Benutzen Sie deshalb zur Handhabung nur den Handgriff.
Berühren Sie keine Metallteile, da diese sehr heiß werden.
13. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lebensgefahr wegen
eines elektrischen Schlags!
14. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Netzkabel
oder Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen,
falls das Gerät auf den Boden gefallen sein sollte oder
anderweitig beschädigt wurde. Im Falle einer
Beschädigung muss das Gerät von einem qualifizierten
Techniker untersucht und evtl. repariert werden.
15. Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ngen
und halten Sie es von heißen Gegenständen und offenem
Feuer fern.
- 8 -
16. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche und
lassen es nicht in die he von heißen Gegenständen und
offenem Feuer kommen (z. B. Kochplatten).
17. Lassen Sie das Gerät hrend des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt.
18. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr
oder eines separaten Systems mit Fernbedienung
eingeschaltet werden.
19. Dieses Gerät wurde nicht für den gewerblichen Gebrauch
entworfen.
20. Wenn Sie Produkte mit Antihaftbeschichtung benutzen,
stellen Sie bitte sicher, dass sich keine gel im gleichen
Zimmer befinden und dass das Zimmer komplett
geschlossen und gut belüftet werden kann.
21. Vorsicht – heisse Oberfläche
WARNUNG!! Bitte berühren Sie während des Gebrauchs
nicht die Oberfläche. Die Temperatur der zugänglichen
Oberflächen kann sehr hoch sein, wenn das Gerät in
Betrieb ist.
- 9 -
ST-109724.3 DE
BESCHREIBUNG
1. Rote Betriebsanzeige
2. Grüne Kontrolllampe
3. Antihaftbeschichtete Kochfläche
4. Griff
5. Verschluss
VOR ERSTER INBETRIEBNAHME
1. Sämtliche Verpackungsmaterialien entfernen.
2. Reinigen Sie die Toastflächen mit einem weichen, feuchten Tuch und trocknen Sie diese anschließend.
3. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
HINWEIS: Wenn Ihr Gerät zum ersten Mal aufgeheizt wird, kann etwas Rauch oder Geruch entstehen. Dies ist für
viele Heizgeräte normal. Die Gerätesicherheit wird dadurch nicht beeinträchtigt.
BEDIENUNGSHINWEISE
1. Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an. Die rote Betriebsanzeige leuchtet auf und zeigt
damit an, dass das Gerät eingeschaltet wurde.
2. Die grüne Kontrolllampe erlischt während des Aufheizens. Sobald die erforderliche Temperatur erreicht ist,
leuchtet die grüne Kontrolllampe auf. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
3. Das Gerät muss aufgeheizt werden, bevor Sie ein Sandwich toasten können. Bereiten Sie in der Zwischenzeit
Ihr Sandwich vor.
4. Öffnen Sie das Gerät am entriegelten Griff.
5. Legen Sie die Brotscheiben auf die untere Toastfläche. Achten Sie darauf, dass die eingefettete Seite nach
außen zeigt.
6. Geben Sie nun die Füllung auf die Brotscheiben (z. B. Käse, Schinken, Ananas usw.) und decken diese mit
der zweiten Brotscheibe ab. Noch einmal, achten Sie darauf, dass die eingefettete Seite nach außen zeigt.
7. Schließen Sie das Gerät und achten Sie darauf, dass der Griff einrastet.
8. Vorsicht: Wenn auf den Brotscheiben zu viel Füllung liegt, kann das Gerät nicht geschlossen werden.
Nehmen Sie etwas von der Füllung herunter. Schließen Sie das Gerät niemals mit Gewalt.
9. Beim Toasten schaltet der Temperaturregler das Gerät aus und wieder ein. Auch die grüne Kontrolllampe
erlischt und leuchtet auf.
10. Öffnen Sie nach Abschluss des Toastvorgangs (ca. 2-4 Minuten) die Verriegelung und entfernen Sie die
Sandwiches mittels eines flachen Spatels aus Holz oder Kunststoff. Verwenden Sie niemals scharfe oder
metallische Gegenstände (z. B. Messer, Metallspatel usw.), da diese die Antihaftbeschichtete Kochfläche
beschädigen können.
11. Wenn Sie weitere Sandwiches toasten möchten, schließen Sie das Gerät wieder und warten Sie, bis die
Backflächen sich ausreichend aufgeheizt haben.
12. Wenn die rote und die grüne Kontrolllampe beide erneut aufleuchten, können Sie den oben beschriebenen
Toastvorgang wiederholen.
13. Nach dem Gebrauch sofort den Netzstecker ziehen. Das Gerät in geöffneter Position abkühlen lassen.
TIPPS FÜR LECKERE SANDWICHES
1. Lassen Sie das Gerät vor dem Toasten vollständig aufheizen.
2. Legen Sie die Brotscheibe mit der eingefetteten Seite nach außen.
3. Alle Arten von Kräuterbutter und Schmalz können verwendet werden.
4. Bei Fruchtfüllungen wird das Toastbrot knuspriger, wenn Sie die eingefettete Seite mit etwas Zucker
bestreuen.
5. Die folgenden Zutaten sind besonders empfehlenswert: Käse, Schinken, Ananas, Tomaten, gekochtes Fleisch,
Zwiebeln, Kräuter und Gewürze.
- 10 -
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Ziehen Sie zuerst den Netzstecker!
2. Das Gerät nur reinigen, wenn es vollständig abgekühlt ist.
3. Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche und die Toastflächen des Sandwich-Toasters mit einem weichen,
feuchten Tuch.
4. Am einfachsten ist es, die Toast- oder Speisekrümel mit einer sehr weichen Bürste zu entfernen.
5. Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder scharfe Gegenstände (z. B. Scheuerbürsten oder Messer) für die
Reinigung.
6. Vorsicht: Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lebensgefahr wegen eines
elektrischen Schlags!
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz
Leistungsaufnahme: 650W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
hrend der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der ufer die Option, gemäß den folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein
defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie
abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden
durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende
Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder
Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass
das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder
Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht
abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte
verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem
www.emerio.eu/service
www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
- 11 -
Mode d‘emploi – French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser
les performances de votre appareil. Conservez cette notice
d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez
cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette
notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou
à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de
connaissances si elles ont été formées et encadrées pour
l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre la risques impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être réalisés
par les enfants sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus et s’ils
sont supervisés.
4. Gardez l'appareil et son ble hors de la portée des enfants
de moins de 8 ans.
5. Si le ble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
6. Pour obtenir des instructions sur comment nettoyer les
surfaces qui sont en contact avec des aliments ou de l’huile,
reportez-vous au paragraphe « nettoyage et entretien » du
mode d’emploi.
- 12 -
7. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les ménages
et dans les lieux similaires notamment: Les cuisines du
personnel dans les magasins, les bureaux et autres lieux de
service; Les fermes; par des clients dans des tels, des
motels et autres types d'environnement résidentiel; en
plus des environnements du type auberge, bistrot, café, etc.
8. Une mauvaise utilisation et manipulation peuvent
conduire à une défaillance de l'appareil et occasionner des
blessures.
9. Cet appareil n'est pas adapté à une utilisation commerciale
ni à une utilisation en plein air.
10. Avant de brancher la fiche dans la prise, veuillez vous
assurer que le courant et l'alimentation sont conformes
aux spécifications mentionnées sur la plaque d'indication.
11. connectez la fiche de la prise de courant lorsque vous
n'utilisez pas l'appareil et avant de le nettoyer.
12. Des éléments de l'appareil chauffent au cours de
l'utilisation. L'appareil ne doit donc être manipulé que par
la poignée. Evitez de toucher les éléments talliques car
ils deviennent très chauds.
13. N'immergez pas l'appareil ou la fiche de courant dans l'eau
ou un autre liquide. Il y a un risque d'électrocution fatale!
14. N'utilisez pas cet appareil si le cordon d'alimentation ou la
fiche semblent endommagés, si l'appareil a subit une chute
ou été endommagé d'une autre façon. Dans de tels cas,
apportez l'appareil chez un spécialiste pour le faire vérifier
et réparer si nécessaire.
15. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit pas
suspendu depuis un rebord coupant et maintenez-le à
distance des objets chauds et des flammes.
16. Placez l'appareil sur une surface stable et plane, pas trop
proche des objets chauds ou des flammes nues (ex: plaques
chauffantes).
17. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en
marche.
- 13 -
18. L’appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d’une
prise minuteur externe ou au moyen d’un système de
télécommande séparé.
19. Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation commerciale.
20. Si vous utilisez des produits antiadhésifs, veillez à ce qu’il
n’y ait aucun oiseau dans la pièce et à ce que la pièce soit
complètement fermée et bien aéré.
21. Attention, surface chaude
AVERTISSEMENT !! Ne touchez pas les surfaces de l’appareil
pendant l’utilisation. La température des surfaces
accessibles peut être élevée quand l'appareil est en
fonctionnement.
- 14 -
ST-109724.3 FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Voyant d'alimentation rouge
2. Voyant de contrôle vert
3. Plaques de cuisson anti-adhésives
4. Poignée
5. Verrou
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
1. Retirez tous les éléments d'emballage.
2. Nettoyez les surfaces en contact avec les aliments à l'aide d'un chiffon doux et humide, puis séchez-les.
3. Déroulez complètement le cordon d'alimentation.
REMARQUE : la machine émettra une fumée et une odeur légères lorsquelle chauffe pour la première fois. Cela
est le cas pour la majorité des appareils chauffants. Ceci ne représente aucun danger pour la santé ni pour
l’appareil et est tout à fait normal.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
1. Branchez l'appareil sur une prise adaptée. Le voyant d’alimentation rouge s’illuminera pour indiquer que
l’appareil est allumé.
2. Le voyant de contrôle vert s’éteindra au cours du réchauffage. Une fois la température atteinte, le voyant de
contrôle vert va s’allumer, signe que l’appareil est prêt à être utilisé.
3. L'appareil doit être chaud avant que vous ne fassiez griller un sandwich. Préparez votre sandwich pendant
que l'appareil chauffe.
4. Ouvrez l’appareil par la poignée en ouvrant le loquet.
5. Placez les tranches de pain sur la surface de grill inférieure, assurez-vous que les côtés beurrés soient dirigés
vers l'extérieur.
6. Disposez ensuite les aliments sur les tranches de pain (ex: fromage, jambon, ananas, etc.) et recouvrez avec
la seconde tranche de pain. Assurez-vous une fois encore que les côtés beurrés soient dans le bon sens.
7. Fermez l’appareil en veillant à ce que le loquet se remette en place.
8. Attention: Si les tranches de pain sont trop chargées, il ne sera pas possible de refermer l'appareil. Retirez
un peu de garniture, ne forcez jamais pour refermer l'appareil.
9. Lorsque le sandwich chauffe, le thermostat de régulation de la température s'allume et s'éteint
fréquemment. La lumière de contrôle verte s'allume et s'éteint également.
10. Une fois les sandwiches grillés (environ 2–4 minutes), ouvrez le loquet et retirez les sandwiches à l'aide d'une
spatule en plastique ou en bois. N'utilisez jamais d'ustensiles coupants ou d'objets métalliques (ex: couteaux,
spatules métalliques, etc.) car ils endommageraient le revêtement en anti-adhésif.
11. Si vous désirez faire griller d'avantage de sandwiches, refermez l'appareil et attendez que les surfaces de grill
soient de nouveau suffisamment chaudes.
12. Lorsque les lampes de contrôle s'allument à nouveau, vous pouvez recommencer la procédure de grille
décrite ci-dessus.
13. Une fois que vous avez fini de faire griller vos sandwiches, débranchez immédiatement l'appareil. Laissez
refroidir l'appareil ouvert.
CONSEILS POUR DES SANDWICHES SAVOUREUX
1. Laissez l'appareil finir de chauffer avant de commencer à griller les sandwiches.
2. Orientez les faces beurrées vers l'extérieur.
3. Il est possible d'utiliser toutes sortes de beurres épicés ou de saindoux.
4. Avec des garnitures à base de fruits, les pains grillés seront plus croustillants si vous saupoudrez les faces
beurrées d'un peu de sucre.
5. Les ingrédients suivants sont particulièrement recommandés: fromage, jambon, ananas, tomates, viandes
cuites, oignons, herbes et épices.
- 15 -
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant toute chose, déconnectez le cordon d'alimentation!
2. Ne nettoyez l'appareil qu'une fois qu'il a complètement refroidi.
3. Nettoyez la surface du boîtier et les surfaces de grill avec un chiffon doux et humide.
4. Il est plus facile de retirer les miettes et restes d'aliments à l'aide d'une brosse très douce.
5. N'utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou d'objets coupants (ex: brosses à récurer ou couteau)
pour le nettoyage.
6. Attention: N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Il y a un risque d'électrocution fatale!
DONNEES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement: 220-240V ~ 50-60Hz
Puissance: 650W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de quali strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil
au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les
clamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. En cas de produit
défectueux, vous pouvez retourner directement au point de vente.
Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou
réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas
couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune
sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie
caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en
cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions
de sécurité n’ont pas éconvenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas
que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des
pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des
pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas
couverts par la garantie et doivent donc être payés.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit,
utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra
vous aider à le recycler.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem
www.emerio.eu/service
www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
- 16 -
Bruksanvisning Swedish
SÄKERHETSANVISNINGAR
Före användning och för att att erhålla bästa resultat från
apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner
nedan för att undvika skada person eller egendom. Se till
att förvara denna bruksanvisning en säker plats. Om du ger
bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även
inkludera denna bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att anndaren inte följer
instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador
som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen, vid
en vårdslös användning eller användning som inte är i enlighet
med kraven i denna bruksanvisning.
1. Denna apparat r användas av barn från 8 års ålder,
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
rmåga eller personer med brist erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller tt instruktioner angående
användningen av apparaten ett kert tt och rstår
riskerna.
2. Barn får inte leka med apparaten.
3. Rengöring eller underhåll skall inte ras av barn, vida de
inte är äldre än 8 år och under uppsikt.
4. Apparaten och dess sladd rllas utom räckhåll för barn
under 8 år.
5. Använd inte apparaten om strömsladden är skadad. t ett
kvalificerat servicecentrum ertta en skadad strömsladd.
6. r det ller instruktionerna r att rengöra ytorna som
kommer I kontakt med mat eller olja, se stycket ”rengöring
och underhåll” i handboken.
7. Denna apparat ämnas r att användas i hushåll och
liknande bruksomden, till exempel: personalköken i
butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; bostadshus; av
kunder i hotell, motell, och andra liknande bostadsmiljöer;
vandrarhem och liknande miljöer.
- 17 -
8. Felaktig användning och inkorrekt handhavande av
apparaten kan leda till skador apparaten och
användaren.
9. Apparaten är inte mplig r kommersiellt bruk och ska
heller inte användas utomhus.
10. Innan du ansluter kontakten till ett eluttag ska du rst se
till att elstandarden i ditt hem överensstämmer med
markeringarna som finns angivna på apparaten.
11. Dra alltid ur kontakten från eluttaget apparaten inte ska
användas och innan du pårjar rengöring.
12. Delar av apparaten kan bli het vid användning. rför är
det viktigt att apparaten endast lls i handtaget. Undvik
att vidröra metalldelarna då dessa kan bli mycket heta.
13. nk aldrig ner apparaten eller elsladden/kontakten i
vatten eller gra andra tskor. Det finns risk r allvarliga
skador orsakade av elektriska stötar!
14. Använd inte apparaten om elsladden visar tecken skada,
om apparaten har fallit i golvet eller om det finns gra
andra tecken att allt inte är som det ska. I dant fall ska
du mna in apparaten till en specialist r undersökning
och eventuella reparationer.
15. Se till att elsladden inte nger över skarpa kanter och
att den inte kommer i rheten av heta objekt och öppna
gor.
16. Placera apparaten på en stabil, plan yta och inte ra heta
objekt eller öppna lågor (till exempel gaslågor).
17. mna aldrig apparaten vervakad vid användning.
18. Maskinen r inte användas tillsammans med en extern
tidsbrytare eller ett separat system med fjärrkontroll.
19. Den r apparaten är inte utformad r kommersiell
användning.
20. Om du använder produkter med teflonyta, se till att inga
glar är i samma rum och att rummet kan stängas igen helt
och är väl ventilerat.
- 18 -
21. Varning, het yta.
VARNING!! Vidrör inte ytan vid användning. Temperaturen
för åtkomliga ytor kan vara mycket hög när apparaten
används.
- 19 -
ST-109724.3 SE
BESKRIVNING AV DELAR
1. Röd indikator lampa
2. Grön indikator lampa
3. Non stick bak platta
4. Handtag
5. Hake
INNAN FÖ RSTA ANVÄNDNING
1. Ta bort allt förpackningsmaterial.
2. Rengör grillinsatserna med en mjuk, fuktig trasa och torka av dem.
3. Vira loss kabeln helt och hållet.
OBS! När din apparat uppvärms för första gången kan det komma ut lite rök eller dålig lukt. Detta är normalt för
många uppvärmningsapparater. Detta påverkar inte säkerheten eller din apparat.
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
1. Anslut apparaten till ett lämpligt eluttag. Den röda indikatorlampan kommer nu att lysa i rött för att indikera
att apparaten är påslagen.
2. Den gröna indikatorlampan kommer att vara avslagen vid upphettning. Då den rätta temperaturen är nådd
så kommer lampan att börja lysa i grönt. Detta betyder att apparaten är klar för användning.
3. Apparaten måste hettas upp innan du grillar en smörgås. Under tiden kan du förbereda smörgåsen.
4. Öppna apparaten med handtaget genom att lossa haken.
5. Sätt i brödskivorna på den nedre grillinsatsen. Se till så att de smörade sidorna ab brödet är vända utåt.
6. Tillsätt sedan fyllningen på brödskivorna (till exempel ost, skinka, ananas, etc) och placera den andra skivan
av brödet på fyllningen. Se till så att de smörade sidorna är vända utåt.
7. Stäng apparaten genom att se till att haken är inkopplad.
8. Försiktigt: Om det är för mycket fyllning brödskivorna kommer det inte vara möjligt att stänga
apparaten. Ta bort lite av fyllningen. Stäng aldrig till apparaten med våld.
9. Då du grillar smörgåsen kommer apparatens termostat upprätthålla temperaturen genom att slå av och på
upphettningen. Detta innebär att den gröna lampan tänds och slocknar om vartannat.
10. Efter att du grillat din smörgås (detta tar cirka 2-4 minuter), öppna haken och ta ur smörgåsen med hjälp av
en plan spatel i trä eller plast. Använd aldrig skarpa metallredskap (till exempel knivar, metallspatlar, etc) då
detta kommer att skada non stick beläggningen.
11. Om du vill grilla fler smörgåsar, stäng apparaten igen och vänta tills det att grillinsatserna är fullt uppvärmda
igen.
12. Då indikatorlampan börjar lysa igen kan du påbörja processen igen så som den beskrivs ovan.
13. Efter att du är klar med apparaten ska du dra ur kontakten från eluttaget direkt. t apparaten söppen
och svalna av.
TIPS FÖR GODA SMÖRGÅSAR
1. Låt apparaten hettas upp helt och hållet innan du börjar grilla din smörgås.
2. Lägg de smörade sidorna utåt mot insatserna.
3. Alla slags kryddsmör och flott kan användas.
4. Med fruktfyllning kommer det rostade brödet att vara krispigare om du strör lite socker på smörsidan.
5. Följande ingredienser är särskilt lämpliga: ost, skinka, tomater, ananas, färdiglagat kött, lök, örter och kryddor.
- 20 -
RENGÖ RING OCH UNDERHÅLL
1. Se först till att du drar ur kontakten från eluttaget!
2. Påbörja enbart rengöring då apparaten har svalnat av.
3. Rengör ytterhöljet och insatserna i smörgåsgrillen med en mjuk, fuktig trasa.
4. Det är enklast att ta bort smulor och rester med en mycket mjuk liten borste.
5. Använd aldrig slipande rengöringsredskap eller andra skarpa objekt (till exempel en skrubborste eller en kniv)
för rengöring.
6. Försiktigt: Sänk inte ned apparaten i vatten eller i andra vätskor. Det finns risk för livsfara vid elektriska stötar!
TEKNISKA DATA
Driftsspänning: 220-240V ~ 50-60Hz
Strömförbrukning: 650W
GARANTI OCH KUNDTNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppsnågon skada
på produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag
fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti:
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början inköpsdagen. Om du har en defekt produkt, kan du
vända dig direkt till inköpsstället.
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer
av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt kvitto det är
din garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte följs
ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas
ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte
säkerhetsföreskrifterna följs. Skador tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I
sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter
förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare
nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.
MILJÖVÄNLIG KASSERING
Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att
förhindra eventuell skada miljön eller människors hälsa grund av okontrollerad avfallshantering,
återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För
att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där
produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem
www.emerio.eu/service
www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
- 21 -
Gebruiksaanwijzing Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen
om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten
met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op
een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek
aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan
of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel
gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
2. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
3. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze minstens 8 jaar oud zijn en onder
toezicht staan.
4. Houd het apparaat en snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
5. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een
gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen.
6. Met betrekking tot de instructies voor het reinigen van de
oppervlakken die in contact komen met voedsel of olie,
verwijzen wij u naar de paragraaf "reiniging en onderhoud"
van de handleiding.
- 22 -
7. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk- en
vergelijkbaar gebruik zoals: personeelskeukens in winkels,
kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door
hotel, motelgasten en andere residentiële omgevingen;
bed and breakfast en soortgelijke omgevingen.
8. Onzorgvuldige omgang en bediening kunnen leiden tot
slecht functioneren van het apparaat en de gebruiker kan
hierdoor lichamelijk letsel oplopen.
9. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of
voor gebruik in de open lucht.
10. Controleer of de stroom en de stroomvoorziening
overeenkomen met de specificaties op het typeplaatje,
voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
11. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat
niet in gebruik is en voor reiniging.
12. Bepaalde delen van het apparaat worden tijdens het
gebruik heet. Pak het apparaat daarom alleen bij het
handvat vast. Raak de metalen delen niet aan, deze worden
zeer heet.
13. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Dit kan een elektrische schok
veroorzaken met de dood tot gevolg!
14. Gebruik het apparaat nooit als het netsnoer of de stekker
tekenen van schade vertonen, als het apparaat op de grond
is gevallen of bij enige andere vorm van schade. Breng in
zulke gevallen het apparaat naar een deskundige voor
controle, en laat deze indien nodig repareren.
15. Laat het netsnoer niet over scherpe randen hangen en
houd deze uit de buurt van hete voorwerpen en open vuur.
16. Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak en niet
te dicht bij hete voorwerpen en open vuur (zoals
kookplaten).
17. Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbeheerd
achter.
- 23 -
18. Het apparaat dient niet bediend te worden door middel
van een externe tijdschakelaar of door middel van een
apart systeem met afstandsbediening.
19. Dit apparaat is niet ontworpen voor commercieel gebruik.
20. Als u producten met een antiaanbaklaag gebruikt, dient u
ervoor te zorgen dat zich geen vogels in dezelfde ruimte
bevinden en dat de ruimte compleet kan worden gesloten
en goed geventileerd wordt.
21. Opgelet, heet oppervlak
WAARSCHUWING!! Raak het oppervlak niet aan tijdens het
gebruik. De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog oplopen als het apparaat in
werking is.
- 24 -
ST-109724.3 NL
ONDERDELEN
1. Rode voedingslampje
2. Groen controlelampje
3. Bakplaten met anti-aanbaklaag
4. Handvat
5. Vergrendeling
VOOR EERSTE GEBRUIK
1. Verwijder alle verpakking.
2. Reinig de baklaag met een zachte en vochtige doek en droog deze af.
3. Wikkel het netsnoer helemaal af.
Let op: Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt verwarmd, kan het een beetje rook of geur afgeven. Dit
is normaal bij veel apparaten die verwarmd worden. Dit heeft geen invloed op uw veiligheid of het apparaat zelf.
GERRUIKSINSTRUCTIES
1. Sluit het apparaat aan op een geschikt stopcontact. Het rode voedingslampje brandt om aan te geven dat
het apparaat is ingeschakeld.
2. Het groene indicatielampje schakelt tijdens het verwarmen uit. Zodra de temperatuur is bereikt, zal het
groene indicatielampje oplichten om aan te geven dat het apparaat klaar voor gebruik is.
3. Het apparaat moet voorverwarmd zijn voordat u een sandwich gaat toasten. Maak intussen uw sandwich
klaar.
4. Open het apparaat bij het handvat door de grendel los te maken.
5. Leg de sneetjes brood op de onderste bakplaat. Let op dat de met boter besmeerde kant naar buiten toe is
gekeerd.
6. Doe nu het beleg op de sneetjes brood (bijvoorbeeld kaas, ham, ananas etc.) en doe het tweede sneetje
brood eroverheen. Let er weer op dat de met boter besmeerde kant naar buiten toe is gekeerd.
7. Sluit het apparaat en let op dat de grendel vast zit.
8. Let op: als er teveel vulling op de sneetjes brood zit, zal het niet mogelijk zijn om het apparaat te sluiten.
Haal dat wat van de vulling af. Oefen nooit kracht uit om het apparaat te sluiten.
9. Tijdens het toasten gaat de thermostaat die de temperatuur regelt aan en uit. Ook het groene
controlelampje gaat aan en uit.
10. Open de vergrendeling wanneer het toasten klaar is (ca. 2-4 minuten) en verwijder de sandwiches met
behulp van een platte houten of plastic spatel. Gebruik nooit scherpe of metalen voorwerpen (zoals messen,
metalen spatels etc.), de antiaanbaklaag raakt hierdoor beschadigd.
11. Als u meer sandwiches wilt toasten, sluit het apparaat dan weer en wacht totdat de bakplaten voldoende
zijn voorverwarmd.
12. Als het controlelampje weer brandt kunt u het toasten herhalen zoals boven beschreven.
13. Trek als het toasten klaar is de stekker meteen uit het stopcontact. Laat het apparaat openstaan zodat deze
kan afkoelen.
TIPS VOOR SMAKELIJKE SANDWICHES
1. Laat het apparaat eerst volledig opwarmen voordat u met het toasten begint.
2. Leg de met boter besmeerde kant naar buiten toe gekeerd neer.
3. Alle soorten gekruide boter en reuzel kunnen worden gebruikt.
4. Het geroosterde brood met fruitvulling zal knapperiger worden als u wat suiker over de met boter besmeerde
kant strooit.
5. De volgende ingrediënten worden met name aanbevolen: kaas, ham, ananas, tomaten, gekookt vlees, uien,
kruiden and specerijen.
- 25 -
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Haal eerst de stekker uit het stopcontact!
2. Maak het apparaat pas schoon als het helemaal is afgekoeld.
3. Maak met een zachte, vochtige doek de buitenkant en de baklaag van de sandwichtoaster schoon.
4. U kunt de toast - en voedselkruimels eenvoudig verwijderen met behulp van een zeer zachte borstel.
5. Gebruik nooit schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (bijvoorbeeld een boender of mes)
om schoon te maken.
6. Waarschuwing: Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Dit kan een elektrische
schok veroorzaken met de dood tot gevolg!
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50-60Hz
Vermogen: 650W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het
wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door
derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen
betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of
accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan
hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van
slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was
aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem
www.emerio.eu/service
www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
- 26 -
Instrukcja obsługi – Polish
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby
maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed
rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie
poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać
w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub
odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy
dołączyć również tę instrukcję.
W przypadku uszkodzenia spowodowanego
nieprzestrzeganiem przez użytkownika zaleceń podanych
w niniejszej instrukcji gwarancja nie ma zastosowania.
Producent/importer nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane nieprzestrzeganiem podanych w instrukcji
zaleceń, zaniedbaniami oraz użytkowaniem w sposób
niezgodny z wymaganiami opisanymi w instrukcji.
1. To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8
roku życia oraz przez osoby z ograniczoną poczytalnością,
ograniczeniami umysłowymi lub brakiem wiedzy i
doświadczenia pod warunkiem, że będą pod nadzorem lub
otrzymają wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia
od osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
2. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
3. Czyszczenie oraz utrzymanie nie powinno być wykonywane
przez dzieci chyba, że starsze niż 8 lat i pod nadzorem.
4. Trzymaj urządzenie oraz przewód zasilający poza zasięgiem
dzieci poniżej 8 roku życia.
5. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi być
wymieniony przed producenta lub autoryzowany serwis
lub wykwalifikowaną osobę celem uniknięcia
niebezpieczeństwa.
6. Aby uzyskać informacje dotyczące czyszczenia powierzchni,
które mają kontakt z jedzeniem lub olejem, zobacz paragraf
"czyszczenie i utrzymanie" znajdujący się w niniejszej
instrukcji.
- 27 -
7. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego lub
podobnego do domowego: kuchnie personelu sklew,
biura oraz środowiska pracownicze, fermy, klienci w
hotelach, motele oraz inne typy środowisk mieszkalnych,
pokoje ze śniadaniem.
8. Nieprawidłowe używanie lub obchodzenie się może
prowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz obrażeń
użytkownika.
9. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
komercyjnego lub na otwartej przestrzeni.
10. Przed podłączeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego,
proszę upewnić się, że obecne źródło zasilania jest zbieżne
ze specyfikacją umieszczoną na tabliczce znamionowej
urządzenia.
11. Odłącz wtyczkę z gniazdka elektrycznego, gdy urządzenie
nie jest używane oraz przed jego czyszczeniem.
12. Niektóre części urządzenia nagrzewają się podczas
używania. Dlatego urządzenie powinno być trzymane
wyłącznie za uchwyt. Unikaj dotykania metalowych części,
gdyż nagrzewają się bardzo.
13. Nie zanurzaj urządzenia ani wtyczki w wodzie lub innych
cieczach. Może dojść do zagrożenia życia spowodowanego
porażeniem prądem!
14. Nie używaj urządzenia, jeżeli przewód elektryczny lub
wtyczka posiadają oznaki uszkodzenia, jeżeli urządzenie
upadło na podłogę lub było uszkodzone w inny sposób. W
takim przypadku oddaj urządzenie specjaliście celem
sprawdzenia i naprawy, jeżeli to konieczne.
15. Upewnij się, że przewód elektryczny nie zwisa z ostrych
krawędzi i nie znajduje się w pobliżu gorących obiektów i
otwartych płomieni.
16. Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i nie
w pobliżu gorących obiektów oraz otwartych płomieni (np.
gorąca płyta).
17. Podczas używania nigdy nie zostawiaj urządzenia bez
opieki.
- 28 -
18. Urządzenie nie powinno być sterowane za pomocą
zewnętrznych wyłączników czasowych lub innych
systemów zdalnie sterowanych.
19. Urządzenie nie jest zaprojektowane do użytku
komercyjnego.
20. W przypadku używania produktów z powierzchniami
nieprzywierającymi, należy dopilnować, aby w tym samym
pomieszczeniu nie było ptaków, aby pomieszczenie można
było całkowicie zamknąć i aby miało ono zapewnioną dobrą
wentylację.
21. Uwaga, gorąca powierzchnia.
OSTRZEŻENIE!! Nie dotyk powierzchni podczas
użytkowania. W czasie pracy urządzenia temperatura
dostępnych powierzchni może być wysoka.
- 29 -
ST-109724.3 PL
OPIS CZĘŚCI
1. Czerwony wskaźnik zasilania
2. Kontrolka zielona
3. Płytki do opiekania z powłoką
zapobiegającą przywieraniu
4. Uchwyt
5. Zatrzask
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Zdejmij całe opakowanie.
2. Wyczyść powierzchnię opiekającą miękką wilgotną ścierką a następnie wysusz ją.
3. Rozwiń całkowicie przewód zasilający.
UWAGA: Gdy twoje urządzenie podgrzane jest po raz pierwszy, może emitować niewielką ilość dymu i
nieprzyjemnie pachnieć. To normalne w przypadku wielu urządzeń podgrzewających. Nie wpływa to na
bezpieczeństwo lub na twoje urządzenie.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Podłącz urządzenie do odpowiedniego gniazdka. Czerwona lampka wskaźnikowa zapali się, co oznacza, że
urządzenie jest włączone.
2. Zielona lampka kontrolna zostanie wyłączona podczas nagrzewania. Gdy temperatura zostanie osiągnięta,
zielona lampka zapali się. Oznacza to, że urządzenie jest gotowe do użycia.
3. Urządzenie musi być rozgrzane przed tostowaniem kanapki. W między czasie przygotuj swoją kanapkę.
4. Otwórz urządzenie przy pomocy uchwyty poprzez odblokowanie zacisku.
5. Umieść chleb na dolnych powierzchniach do tostowania. Upewnij się, że posmarowane masłem strony
skierowane na zewnątrz.
6. Teraz umieść zawartość tosta (np. ser, szynkę, ananasa itp.) i przykryj drugą kromką chleba. Jeszcze raz
upewnij się, że posmarowane masłem strony są skierowane na zewnątrz.
7. Zamknij urządzenie upewniając się, że zacisk jest zaczepiony.
8. Uwaga: Jeżeli kromki chleba mają zbyt dużo składników, nie będzie można zamknąć urządzenia. Wyjmij część
składników. Nigdy nie używaj siły, aby zamknąć urządzenie.
9. Podczas tostowania termostat regulujący temperaturę włącza się i wyłącza. Zielona lampka także włącza się
i wyłącza.
10. Po zakończeniu procesu tostowania (ok. 2-4 minuty) otwórz toster i wyjmij kanapki przy pomocy płaskiej
drewnianej lub plastikowej szpatułki. Nigdy nie używaj ostrych lub metalowych przedmiotów (np. noży,
metalowych szpatułek itp.), gdyż może to zniszczyć nieprzywieralną powłokę.
11. Jeżeli chcesz tostować więcej kanapek, zamknij urządzenie ponownie i poczekaj aż powierzchnia tostująca
ponownie się nagrzeje.
12. Gdy lampka kontrolna zapali się ponownie możesz powtórzyć proces tostowania tak, jak opisano to powyżej.
13. Po ukończeniu procesu opiekania natychmiast odłącz przewód elektryczny. Pozwól urządzeniu ostygnąć z
otwartą pokrywą.
WSKAZÓWKI DOT. ROBIENIA SMACZNYCH KANAPEK
1. Pozwól urządzeniu całkowicie się nagrzać przed rozpoczęciem tostowania.
2. Umieść posmarowaną masłem stronę na zewnątrz.
3. Można używać wszystkich rodzajów masła i smalcu.
4. Tosty z owocowym nadzieniem będą bardziej chrupiące, jeżeli posypiesz cukrem stronę posmarowaną
masłem.
5. Zalecane są w szczególności następujące sadniki: ser, szynka, ananas, pomidory, ugotowane mięso, cebula,
zioła i przyprawy.
- 30 -
CZYSZCZENIE I UTRZYMANIE
1. Odłącz wtyczkę z prądu!
2. Czyść tylko, gdy urządzenie jest całkowicie wystudzone.
3. Wyczyść powierzchnię obudowy oraz powierzchnię tostowania kanapek miękkiej i wilgotnej ścierki.
4. Łatwiej jest usunąć tost lub pozostałości jedzenia przy pomocy bardzo miękkiej szczotki.
5. Nigdy nie używaj żrących środków czyszczących lub ostrych przedmiotów (np. skrobaczki lub noża) do
czyszczenia.
6. Uwaga: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych cieczach. Może dojść do zagrenia życia
spowodowanego porażeniem prądem!
DANE TECHNICZNE
Napięcie robocze: 220-240V ~ 50-60Hz
Moc: 650W
GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI
Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo
wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do
sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na
podstawie,warunków niniejszej gwarancji:
Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu. Uszkodzony
produkt można zwrócić bezpośrednio w punkcie zakupu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą urządzenia, usterek w wyniku
modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych części. Należy
zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstawą złożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to
unieważnienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materiałowe ani obrażenia ciała
spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Uszkodzenie akcesoriów
nie oznacza bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim wypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem.
Stłuczone elementy szklane lub pęknięte elementy plastikowe wymieniane za opłatą. Uszkodzenia materiałów
eksploatacyjnych lub części podlegających zużyciu, a także czyszczenie, konserwacja i wymienia wspomnianych
części nie jest objęta gwarancją i podlega opłacie.
USUWANIE PRZYJAZNE ŚRODOWISKU
Recykling – Dyrektywa europejska nr 2012/19/UE
Ten znak oznacza, że urządzenia nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Aby
zapobiec możliwym szkodom dla środowiska i zdrowia ludzi spowodowanym niekontrolowaną
utylizacją odpadów, poddaj produkt procesowi recyklingu w celu promowania zrównoważonego
ponownego wykorzystywania zasobów materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu
oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu
przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem
www.emerio.eu/service
www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
- 31 -
Manual de Instrucciones Spanish
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que
se presentan a continuación para evitar lesiones personales y
daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del
aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar
seguro. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de
entregarle asimismo el presente manual.
La garantía quedará anulada en caso de daños causados por
el incumplimiento por parte del usuario de las instrucciones
incluidas en este manual. El fabricante/importador no
aceptará ningún tipo de responsabilidad por daños causados
por el incumplimiento de las presentes instrucciones o uso
negligente o en desacuerdo con los requisitos de este manual.
1. Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8
años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o sin la experiencia y los
conocimientos necesarios, si están supervisados o han
recibido instrucciones con relación al uso del aparato de
forma segura y comprenden los riesgos que ello implica.
2. No deberá permitirse que los niños jueguen con el aparato.
3. Las operaciones de limpieza y mantenimiento por parte del
usuario no podrán ser realizadas por niños, a menos que
sean mayores de 8 años y estén supervisados.
4. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
5. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser
sustituido ya sea por el fabricante, su servicio de asistencia
técnica o por una persona cualificada. De esta manera, se
evitarán riesgos innecesarios.
6. Respecto a las instrucciones para limpiar las superficies que
entren en contacto con alimentos o aceite, consulte el
apartado "limpieza y mantenimiento" del manual.
- 32 -
7. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o en
lugares con funciones similares, como: zona de cocina para
el personal en tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo;
casas rurales; clientes de hoteles, moteles y otros entornos
de tipo residencial; entornos de servicios de cama y
desayuno.
8. Un uso y manipulación incorrectos pueden provocar
averías del aparato y daños al usuario.
9. Este aparato no es adecuado para uso comercial ni para
usarlo al aire libre.
10. Antes de introducir el enchufe en la toma, compruebe que
la corriente y la alimentación cumplan con las
especificaciones de la placa identificadora.
11. Desconecte el enchufe de la toma cuando no se use el
aparato y antes de limpiarlo.
12. Partes del aparato se calientan durante el uso. Por lo tanto,
el aparato solamente debe aguantarse por el asa. Evite
tocar las piezas metálicas, se calientan mucho.
13. No sumerja el aparato ni el enchufe en agua ni otros
quidos. Riesgo mortal por choque eléctrico.
14. No use el aparato si el cable de alimentación o el enchufe
muestran indicios de daños, si el aparato ha caído al suelo
o si se ha dañado de otro modo. En tal caso, lleve el aparato
a un especialista para su comprobación y eventual
reparación.
15. Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelgue
sobre bordes afilados, y manténgalo alejado de objetos
calientes y llamas abiertas.
16. Ponga el aparato sobre una superficie estable y plana, lejos
de objetos calientes o llamas abiertas (como fogones).
17. No deje nunca el aparato sin supervisión durante el uso.
18. El aparato no debe ser usado mediante un temporizador
externo ni un sistema independiente con mando a
distancia.
19. Este aparato no está diseñado para uso comercial.
- 33 -
20. Si utiliza productos con superficies antiadherentes,
asegúrese de que no haya pájaros en la misma sala y que
ésta puede cerrarse y ventilarse perfectamente.
21. Precaución, agua caliente
ADVERTENCIA: No toque la superficie durante el uso. La
temperatura de las superficies accesibles podría ser alta
durante el funcionamiento del aparato.
- 34 -
ST-109724.3 ES
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Piloto rojo de encendido
2. Piloto verde de control
3. Placas de cocción antiadherentes
4. Asa
5. Cierre
ANTES DEL PRIMER USO
1. Retire todo el material de embalaje.
2. Limpie las superficies de tostado con una gamuza suave húmeda y séquelas.
3. Desenrolle por completo el cable de alimentación.
NOTA: Cuando el aparato se caliente por vez primera, es posible que desprenda un poco de humo o un ligero
olor. Esto es normal con muchos aparatos calentadores y no afecta la seguridad de su aparato.
USO
1. Enchufe el aparato a una toma de corriente apropiada. El piloto rojo se iluminará para indicar que el aparato
está encendido.
2. El piloto verde de control permanecerá apagado durante el proceso de calentamiento. Una vez alcanzada la
temperatura, el piloto verde de control se iluminará para indicar que el aparato está listo para usarse.
3. El aparato debe calentarse antes de tostar un sándwich. Prepare su sándwich mientras tanto.
4. Abra el aparato desde el asa desbloqueando el cierre.
5. Ponga las rebanadas de pan en la superficie inferior de la tostadora. Asegúrese de que los lados untados de
mantequilla miren hacia fuera.
6. Ponga ahora el relleno en las rebanadas de pan (p. ej., queso, jamón, piña, etc.) y bralo con las otras
rebanadas de pan. Asegúrese una vez más de que los lados untados de mantequilla miren hacia fuera.
7. Cierre el aparato asegurándose de acoplar el cierre.
8. Atención: si las rebanadas de pan tienen demasiado relleno, no será posible cerrar el aparato. Quite algo de
relleno. Nunca trate de cerrar el aparato usando la fuerza.
9. Durante el tostado, el termostato regulador de temperatura se apagará y encenderá intermitentemente, al
igual que la luz indicadora verde.
10. Después tostar el pan (aprox. 2-4 minutos), abra el cierre y retire los sándwiches con la ayuda de una
espátula plana de madera o plástico. Nunca utilice objetos afilados o metálicos (p. ej., cuchillos, espátulas
metálicas, etc.), ya que dañarán el revestimiento antiadherente.
11. Si desea tostar más sándwiches, cierre de nuevo el aparato y espere a que las superficies tostadoras se
hayan recalentado lo suficiente.
12. Cuando el piloto de control se vuelva a iluminar, repita el proceso de cocción descrito anteriormente.
13. Una vez que haya terminado de tostar, desenchufe el aparato de la corriente inmediatamente y déjelo
abierto para que se enfríe.
RECOMENDACIONES PARA SÁNDWICHES SABROSOS
1. Deje calentar por completo el aparato antes de comenzar a tostar.
2. Coloque el lado con mantequilla hacia el exterior del sándwich.
3. Se pueden usar todo tipo de mantequillas y mantecas condimentadas.
4. Con los rellenos de fruta, el pan tostado estará más crujiente si pone un poco de azúcar en el lado con
mantequilla.
5. Se recomiendan especialmente los ingredientes siguientes: queso, jamón, piña, tomates, carne asada,
cebolla, verduras y especias.
- 35 -
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Desconecte en primer lugar el enchufe.
2. Límpielo exclusivamente cuando el aparato se haya enfriado por completo.
3. Limpie la superficie del chasis y las superficies de tostado de la tostadora con una gamuza suave humedecida.
4. Es más sencillo retirar los restos de tostada o alimentos con un cepillo muy suave.
5. No use nunca agentes limpiadores abrasivos ni objetos afilados (por ejemplo, estropajos o cuchillos) para
limpiar.
6. Precaución: No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. Riesgo mortal por electrocución.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50-60Hz
Consumo de poder: 650W
GARANTIA Y SERVICIO POSVENTA
Antes del suministro, nuestros aparatos se someten a un rigurosos control de calidad. Si a pesar de todos los
cuidados surgieran desperfectos durante la producción o el transporte, le rogamos devuelva el aparato a su
vendedor. Adicionalmente a los derechos legales estatutarios, el comprador posee la opción de reclamación de
acuerdo con los términos de la siguiente garantía:
Para el aparato adquirido otorgamos 2 años de garantía partiendo de la fecha de venta. Si el producto está
defectuoso, puede dirigirse directamente al lugar en el que lo compró.
Todos los defectos producidos por el uso indebido del aparato, y las averías debidas a intervenciones y
reparaciones por parte de terceros, o el montaje de piezas de repuestos no originales, no están cubiertos por
esta garantía. Guarde siempre la factura, sin ella no pdrá reclamar ningún tipo de garantia. Nos no será
responsable de daños materiales o lesiones personales causadeas de un mal uso del aparato o si las instrucciones
de seguridad no han sido seguidas correctamente. Nos declina cualquier responsabilidad por daños derivados
de no seguir las instrucciones de uso correctamente. Daños en el acceso teorías no significa libre de sustitución
automática del aparato completo. En dichos, consulte el servicio al cliente. Los vidrios rotos o rotura de piezas
de plástico están siempre sujetas a pago. Los defectos de los consumibles o piezas susceptibles a desgaste, así
como la limpieza, mantenimiento o la sustitución de dichas piezas no están cubiertas por la garantía y por lo
tanto, se deben pagar.
RESPETE EL MEDIO AMBIENTE
Reciclaje – Directiva Europea 2012/19/UE
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar
posibles daños al medioambiente o la salud humana por una eliminación descontrolada de residuos,
recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su producto usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el vendedor en el
que adquirió el producto. Pueden llevar este producto a reciclar de forma respetuosa con el medioambiente.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem
www.emerio.eu/service
www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Emerio ST-109724.3 Sandwich Toaster Handleiding

Categorie
Raclettes
Type
Handleiding