LIVARNO 307263 de handleiding

Type
de handleiding
LED-TISCHLEUCHTE /
LED TABLE LAMP /
LAMPE DE TABLE À LED
IAN 307263
LED-TISCHLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED TABLE LAMP
Operation and safety notes
LAMPE DE TABLE À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-TAFELLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
STOLNÍ LED LAMPA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LAMPKA STOŁOWA - LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 11
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 29
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 35
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 41
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
A
1
2
3
78
4
6
5
2 3
5 3
B
14136406L / 14136401L / 14136404L
5 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme ...........................................................Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 7
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 8
Leuchte montieren ...............................................................................................................................Seite 8
Leuchte ein- / ausschalten ...................................................................................................................Seite 8
Leuchtmittel wechseln ..........................................................................................................Seite 8
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 9
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 9
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 9
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 9
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 9
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 10
Hersteller ..............................................................................................................................................Seite 10
6 DE/AT/CH
Einleitung / SicherheitEinleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Volt (Wechselspannung) Warnung vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Hertz (Frequenz) So verhalten Sie sich richtig
Watt (Wirkleistung) Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch
heiße Oberflächen!
Schutzklasse II Diese Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter.
Lebensdauer Inklusive LED-Leuchtmittel
60 %
< 1 s 60 % < 1s Startzeit
ON OFF
Schaltzyklen
Leuchtmittel - Nur in trockener
Umgebung einsetzen. b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
LED-Tischleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge-
brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produkts an Dritte mit aus. Prüfen Sie vor
der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vor-
handen ist und ob alle Teile richtig montiert sind.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen.
7 DE/AT/CH
Einleitung / SicherheitEinleitung
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Tischleuchte 14136406L / 14136401L /
14136404L
1 Ring
16 Lamellen
1 LED-Leuchtmittel
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Leuchtmittel
2 Ring oben
3 Lamelle
4 Lampenfassung
5 Ring unten
6 Lampenfuß
7 EIN- / AUS-Schalter
8 Netzstecker
Technische Daten
Artikelnr.: 14136406L / 14136401L /
14136404L
Betriebsspannung: 230–240 V∼, 50 Hz
Lampenfassung: E14
Schutzklasse: II /
Leuchtmittel: LED E14 max. 4 W
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be-
dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit d
em
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsge-
fahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmate-
rial nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten,
Kunststoffteile, etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss der
Leuchte den Netzstecker auf etwaige Beschädi-
gungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, w
enn
Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara-
turen oder anderen Problemen an der Leuchte
an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Be-
triebsmittel (z. B. Schalter, Fassung o. ä.), oder
stecken irgendwelche Gegenstände in diesel
ben.
Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
Fassen Sie nur den isolierten Bereich des
Netzsteckers beim Anschluss oder Trennen vom
Netzstrom an!
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine
beschädigte äußere flexible Leitung dieser
Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem
8 DE/AT/CH
Leuchtmittel ... / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und ServiceSicherheit / Inbetriebnahme / Leuchtmittel wechseln
Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fach-
kraft ausgetauscht werden.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötig
ten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(siehe „Technische Daten“).
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der
Montage, Demontage, Reinigung oder, wenn
Sie die Leuchte eine Zeit lang nicht verwenden,
aus der Steckdose.
Stellen Sie die Leuchte nicht auf feuchten oder
leitenden Untergrund.
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter.
Leuchtmittel - Nur in trockener
Umgebung einsetzen.
So verhalten Sie sich richtig
Stellen Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuch-
tigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor.
Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen
ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann
zu Brandentwicklung führen.
Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in das
Leuchtmittel schauen.
Nicht mit optischen Instrumenten in die Licht-
quelle schauen (z. B. Lupe).
Um die Leuchte von der Stromversorgung zu
trennen, muss der Netzstecker aus der Steck-
dose entfernt werden.
Verwenden Sie nur LED-Leuchtmittel wie im
Kapitel „Technische Daten“ beschrieben.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Hinweis: Entfernen Sie vor der Montage
sämtliches Verpackungsmaterial.
Benutzen Sie zum Einsetzen des Leuchtmittels 1
ein sauberes, fusselfreies und trockenes Tuch.
Schrauben Sie das Leuchtmittel 1 im
Uhrzeigersinn in die Lampenfassung 4.
Nehmen Sie eine Lamelle 3 und stecken Sie
diese vorsichtig mit dem Bogen nach unten und
außen in den unteren Ring 5 ein.
Setzen Sie dann den oberen Ring 2 in die
Lamelle 3 ein.
Setzen Sie nun eine weitere Lamelle 3 auf
der gegenüberliegenden Seite ein. Achten Sie
auf die richtigen Abstände zwischen den
Lamellen 3 (s. Abb. B).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie das
Leuchtmittel 1 nicht beschädigen.
Montieren Sie zwei weitere Lamellen 3 jew-
eils um ca. 90 ° versetzt auf den oberen und
unteren Ring 2, 5.
Setzen Sie nun alle anderen Lamellen 3 in
die Ringe 2, 5 ein.
Stecken Sie den Netzstecker 8 in eine
ordnungsgemäß installierte Steckdose.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Leuchte ein- / ausschalten
Schalten Sie die Leuchte ein bzw. aus, indem
Sie den EIN- / AUS-Schalter 7 betätigen.
Leuchtmittel wechseln
Schalten Sie die Leuchte mit Hilfe des EIN- /
AUS-Schalters 7 aus.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker 8 aus der Steckdose.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig abkühlen.
Entfernen Sie vorsichtig 3–4 Lamellen 3.
Benutzen Sie zum Auswechseln des Leuchtmit-
tels 1 ein sauberes, fusselfreies und trockenes
Tuch.
9 DE/AT/CH
Leuchtmittel ... / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und ServiceSicherheit / Inbetriebnahme / Leuchtmittel wechseln
Schrauben Sie das defekte Leuchtmittel 1
gegen den Uhrzeigersinn aus der Lampenfas-
sung 4.
Verwenden Sie nur Leuchtmittel wie im Kapitel
Technische Daten“ beschrieben.
Schrauben Sie ein neues Leuchtmittel im
Uhrzeigersinn in die Lampenfassung 4.
Montieren Sie vorsichtig die entfernten
Lamellen 3.
Stecken Sie den Netzstecker 8 in eine
ordnungsgemäß installierte Steckdose.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Wartung und Reinigung
Schalten Sie die Leuchte mit Hilfe des EIN- /
AUS-Schalters 7 aus.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker 8 zuerst aus der
Steckdose.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig abkühlen.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung ein Tuch, oder
einen Staubwedel.
Stecken Sie den Netzstecker 8 in eine
ordnungsgemäß installierte Steckdose.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Garantie und Service
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät
36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und einer genauen Qualitätskontrolle
unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir
kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten
sich dennoch während der Garantiezeit Mängel
herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die
aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgender
Artikel-Nummer: 14136406L / 14136401L /
14136404L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch
nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht
autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie
z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird
die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
10 DE/AT/CH
Garantie und Service
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 307263
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Table of contents
11 GB/IE
Garantie und Service Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 12
Introduction ................................................................................................................................... Page 12
Intended use ........................................................................................................................................ Page 12
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 12
Description of parts ............................................................................................................................. Page 13
Technical data ..................................................................................................................................... Page 13
Safety .................................................................................................................................................Page 13
Safety notices ......................................................................................................................................Page 13
Initial use .........................................................................................................................................Page 14
Assembling the light ............................................................................................................................Page 14
Switching the light on / off ..................................................................................................................Page 14
Changing the light bulb ....................................................................................................... Page 14
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 14
Disposal ............................................................................................................................................Page 15
Warranty and service ...........................................................................................................Page 15
Warranty .............................................................................................................................................Page 15
Service address ................................................................................................................................... Page 15
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 15
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 15
12 GB/IE
List of pictograms used
Read the instructions! Observe the warning and safety
instructions!
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces. Danger to life and risk of accident
for infants and children!
Volt (AC) Electric shock warning!
Danger to life!
Hertz (mains frequency) Safe working
Watt (effective power) Caution! Risk of burns due to hot
surfaces!
Safety class II This light is not suitable for
dimmer or electronic switches.
Operating life Includes LED light bulb
60 %
< 1 s 60 % < 1 sec. start time
ON OFF
Switching cycles
Bulb - Only insert in a dry
environment. b
a
Dispose of packaging and device in
an environmentally-friendly way!
LED table lamp
Introduction
Congratulations on your new product. You
have selected a high quality product. The
instructions for use are a part of the prod-
uct. They contain important information about safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all the operating and safety
instructions. Only use the product as described and
for the indicated purpose. When passing this product
on to others, please be sure to include all its docu-
mentation. Before using this product for the first time
verify the correct voltage and that all parts are prop-
erly installed.
Intended use
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces. This product
is intended for private household use only.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts
are complete and that the product is in proper
condition.
1 LED table lamp 14136406L / 14136401L /
14136404L
1 Ring
16 Slats
1 LED light bulb
Introduction Introduction / Safety
13 GB/IE
1 Set of assembly instructions and instructions
for use
Description of parts
1 Light bulb
2 Upper ring
3 Slat
4 Lamp socket
5 Lower ring
6 Lamp base
7 ON / OFF Switch
8 Mains plug
Technical data
Item no.: 14136406L / 14136401L /
14136404L
Operating voltage: 230–240 V∼, 50 Hz
Lamp socket: E14
Protection class: II /
Bulb: LED E14, max. 4 W
Safety
Safety notices
Damage due to failure to comply with these operat-
ing instructions will invalidate the warranty! We
assume no liability for consequential damage! We
assume no liability for material damage or personal
injury due to improper handling or failure to comply
with the safety instructions!
RISK OF FAT
AL
INJURY AND ACCIDENT HAZ-
ARD FOR TODDLERS AND SMA
LL
CHILDREN!
Never leave children unattended with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers.
This device may be used by children aged
8 years and up, as well as by persons with re-
duced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and/or knowledge, when
supervised or instructed in the safe use of the
device and they understand the associated risks.
Do not allow children to play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be
performed by children without supervision.
RISK OF INJURY!
Do not leave the lamp or packaging material
lying unattended. Plastic film or bags, Styrofoam
etc. can become dangerous toys for children.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Always check the mains plug for damage
before connecting the light to the mains. Never
use the light if it shows any signs of damage.
In the event of damage, repairs or other prob-
lems with the light, please contact the service
centre or an electrician.
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circum-
stances.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment (e.g. switches, fitting socket).
This will pose a risk of fatal injury from electric
shock.
Only touch the insulated area of the mains plug
when connecting to or disconnecting from the
mains!
To prevent hazards, a damaged flexible outer
lead of this light may only be exchanged by
the manufacturer, his service representative or
by an equally qualified specialist.
Before every use, verify the available mains
voltage matches the required operating voltage
of the light (see “Technical data“).
Always unplug the mains plug, respectively,
from the mains prior to assembly, disassembly,
cleaning, or when the light will not be used for
extended periods.
Do not install the light on a damp or conductive
surface.
Introduction Introduction / Safety
14 GB/IE
Maintenance and cleaning / Disposal / Warranty and serviceSafety / Initial use / Changing the light bulb / Maintenance and cleaning
This light is not suitable for dimmer
or electronic switches.
Bulb - Only insert in a dry
environment.
Safe working
Position the lamp so it is protected from moisture
and dirt.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and use common sense.
Do not cover the lamp with objects. Excessive
heat can result in fire.
Do not look into the illuminant from a close
distance during operation.
Do not use optical instruments to look at the
light source (e.g. magnifying glass).
In order to disconnect the light completely from
the power supply, the mains plug must be
removed from the socket.
Only use the LED light bulbs specified in the
chapter “Technical data“.
Initial use
Assembling the light
Note: Please remove all packaging material from
the product before assembly.
Use a clean, lint-free, dry cloth to insert the
light bulb 1.
Screw the light bulb 1 clockwise into the lamp
socket 4.
Take a slat 3 and carefully insert it with the
curve pointing downwards and outwards into
the lower ring 5.
Then fit the upper ring 2 into the slat 3.
You can now insert another slat 3 on the op-
posite side. Ensure that the spacing between the
slats 3 is correct (see Fig. B).
Note: Be careful not to damage the light
bulb 1.
Assemble another two slats 3 each at approx.
90 ° on the upper ring 2 and lower ring 5.
Now insert all the other slats 3 into the rings
2, 5.
Plug the mains plug 8 into a properly installed
socket.
Your light is now ready to use.
Switching the light on / off
Switch the light on and off by pressing the
ON / OFF switch 7.
Changing the light bulb
S
witch the light off using the ON / OFF switch
7
.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
Unplug the mains plug 8 from the socket.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Allow the light to cool down completely.
Carefully remove 3-4 slats 3.
Use a clean, lint-free, dry cloth when replacing
the light bulb 1.
Unscrew the defective light bulb 1 from the
lamp socket 4, turning counter-clockwise.
Only use the light bulbs specified in chapter
“Technical data“.
Screw a new light bulb clockwise into the lamp
socket 4.
Carefully assemble the removed slats 3.
Plug the mains plug 8 into a properly installed
socket.
Your light is now ready to use.
Maintenance and cleaning
Switch the light off using the ON / OFF switch
7
.
15 GB/IE
Maintenance and cleaning / Disposal / Warranty and serviceSafety / Initial use / Changing the light bulb / Maintenance and cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First remove the mains plug 8 from the socket.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Allow the lamp to cool down completely.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety, never clean the light with
water or other liquids, or immerse it in water.
Do not use solvents, benzene or similar sub-
stances. They could damage the light.
Use a cloth or a duster to clean the light.
Plug the mains plug 8 into a properly installed
socket.
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty and service
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect during the warranty period,
please send the appliance to the listed Service
Centre address, referencing the following item
number: 14136406L / 14136401L / 14136404L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the oper-
ating instructions or unauthorised interference are
excluded from the warranty. The performance of
services under the warranty does not extend or
renew the warranty period.
Service address
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 307263
Please have your receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives. Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
16
Table des matières
17 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 18
Introduction ................................................................................................................................... Page 18
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 18
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 19
Descriptif des éléments .......................................................................................................................Page 19
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 19
Sécurité .............................................................................................................................................Page 19
Indications de sécurité ........................................................................................................................Page 19
Mise en service ...........................................................................................................................Page 20
Montage de la lampe .........................................................................................................................Page 20
Allumer / éteindre la lampe ................................................................................................................Page 20
Remplacement de l‘ampoule .........................................................................................Page 20
Entretien et nettoyage..........................................................................................................Page 21
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 21
Garantie et service après-vente ..................................................................................Page 21
Garantie ..............................................................................................................................................Page 21
Adresse du service après-vente .......................................................................................................... Page 21
Déclaration de conformité .................................................................................................................. Page 22
Fabricant ..............................................................................................................................................Page 22
Table des matières
18 FR/BE
Introduction / SécuritéIntroduction
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions! Respectez les avertissements et les
consignes de sécurité !
Cette lampe est exclusivement
conçue pour un usage intérieur, dans
des locaux secs et fermés.
Danger de mort et d'accident pour
les bébés et les enfants !
Volt (tension alternative) Attention au risque d'électrocution !
Danger de mort !
Hertz (fréquence) Conduite à tenir
Watt (puissance active) Attention ! Risque de brûlures du fait
des surfaces brûlantes !
Classe de protection II Cette lampe n'est pas adaptée
aux variateurs et aux interrupteurs
électriques.
Durée de vie Ampoule LED incluse
60 %
< 1 s 60 % < 1s temps de démarrage
ON OFF
Cycles de commutation
N'utiliser l'ampoule que dans un
environnement sec. b
a
Mettez l’emballage et l’appareil
au rebut dans le respect de
l'environnement !
Lampe de table à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de
votre nouvel appareil. Vous avez opté
pour un produit de grande qualité. La
notice d‘utilisation fait partie intégrante de celui-ci.
Elle contient des indications importantes pour la
sécurité, l‘utilisation et le traitement des déchets.
Avant d‘utiliser le produit, veuillez prendre connais-
sance de toutes les indications d’utilisation et de
sécurité. Utilisez ce produit uniquement conformé-
ment aux instructions et dans les domaines d’appli-
cation spécifiés. Lorsque vous remettez l‘appareil
à d‘autres utilisateurs, veuillez également leur trans-
mettre tous les documents liés à celui-ci. Avant la
mise en service, vérifiez si la tension est correcte et
si toutes les pièces sont correctement montées.
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage intérieur, dans des locaux
secs et fermés. Cet appareil est unique-
ment destiné à un usage domestique privé.
19 FR/BE
Introduction / SécuritéIntroduction
Contenu de la livraison
Contrôlez toujours immédiatement après le débal-
lage du produit que le contenu de la livraison est
complet et que l’appareil se trouve en parfait état.
1 Lampe de table à LED 14136406L /
14136401L / 14136404L
1 Anneau
16 Lamelles
1 Ampoule LED
1 Notice de montage et d‘utilisation
Descriptif des éléments
1 Ampoule
2 Anneau supérieur
3 Lamelle
4 Douille de lampe
5 Anneau inférieur
6 Pied de lampe
7 Interrupteur MARCHE / ARRÊT
8 Fiche secteur
Caractéristiques techniques
N° d‘article : 14136406L / 14136401L /
14136404L
Tension de service : 230–240 V∼, 50 Hz
Douille de lampe : E14
Classe de protection: II /
Ampoule : LED E14, max. 4 W
Sécurité
Indications
de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés en cas
de dommages résultant du non-respect du présent
mode d’emploi ! Le fabricant décline toute responsa-
bilité pour les dommages consécutifs ! Toute respon-
sabilité est déclinée pour les dommages matériels ou
corporels causés par une manipulation incorrecte
ou par le non-respect des consignes de sécurité !
DANGER DE MORT ET RISQUE
D‘ACCIDENT POUR LES EN-
FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveil-
lance avec l’emballage. Ils peuvent s‘étouffer
avec les matériaux de l‘emballage. Les enfants
sous-estiment souvent le danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
avec des capacités physiques, psychiques ou
sensorielles limitées ou manquant d‘expérience
ou de connaissance, s‘ils sont surveillés ou s‘ils
ont été informés de l‘utilisation de l‘appareil de
manière sûre et comprennent les risques décou-
lant de son utilisation. Ne laissez pas les enfants
jouer avec le produit. Le nettoyage et la main-
tenance domestique de l’appareil ne doivent pas
être effectués par un enfant sans surveillance.
RISQUE DE BLESSURES !
Ne laissez pas la lampe ou le matériel d‘em-
ballage traîner sans surveillance. Les films et les
sachets en plastique, les éléments en matières
synthétiques, etc. peuvent constituer des jouets
dangereux pour les enfants.
Prévention de risques mortels
par électrocution
Vérifiez avant chaque connexion de la lampe
au réseau électrique que
la prise de courant n
est
pas endommagé
es. N‘utilisez jamais la lampe
si vous constatez le moindre dommage.
En cas de dommages, pour toute réparation
ou autres problèmes au niveau de la lampe,
adressez-vous au SAV ou à un électricien.
Évitez impérativement tout contact de la lampe
avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
N‘ouvrez jamais les composants électriques
(p. ex. interrupteur, douille etc.) et n‘insérez au-
cun objet dans ceux-ci. De telles interventions
impliquent un danger de mort par électrocution.
Ne touchez que la partie isolée de la prise
lorsque vous branchez ou débranchez le
courant !
Pour éviter toute mise en danger, le remplace-
ment du câble flexible extérieur de cette lampe
20 FR/BE
... / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-venteSécurité / Mise en service / Remplacement de l‘ampoule
est exclusivement réservé au fabricant, à son
représentant de maintenance ou à un spécialiste
comparable.
Assurez-vous avant l‘utilisation que la tension
électrique présente est compatible avec la
tension de fonctionnement de la lampe
(voir «Caractéristiques techniques»).
Retirez toujours la fiche réseau de la prise élec-
trique avant le montage, démontage, nettoyage
ou si la lampe n‘est pas utilisée pendant un
moment.
Ne placez pas la lampe sur un support humide
ou conducteur.
Cette lampe n‘est pas adaptée aux
variateurs et aux interrupteurs élec-
triques.
N‘utiliser l‘ampoule que dans un
environnement sec.
Pour travailler en
toute sécurité
Posez la lampe à l‘abri de l‘humidité et des
salissures.
Soyez toujours vigilant ! Faites toujours attention
à ce que vous faites et agissez raisonnablement.
Ne couvrez pas la lampe avec des objets. Un
dégagement de chaleur excessif peut provoquer
un incendie.
Lorsque l‘ampoule est allumée, évitez de la
regarder de trop près.
Ne pas regarder dans la source lumineuse
avec un instrument optique (par ex. loupe).
Afin de couper la lampe de l‘alimentation
électrique, la fiche secteur doit être débran-
chée de la prise.
Utilisez uniquement le type d‘ampoule LED dé-
crit au chapitre «Caractéristiques techniques».
Mise en service
Montage de la lampe
Remarque : Avant le montage du produit, veuillez
retirer l’ensemble des matériaux composant l’em-
ballage.
Pour insérer l’ampoule 1, utilisez un chiffon
propre, non pelucheux, et sec.
Vissez l’ampoule 1 dans la douille 4 en la
tournant dans le sens horaire.
Prendre une lamelle 3 et l’insérer délicatement
avec l’arc orienté vers le bas et vers l’extérieur,
dans l’anneau inférieur 5.
Insérez ensuite l’anneau supérieur 2 dans la
lamelle 3.
Placez ensuite une autre lamelle 3 sur le côté
opposé. Veillez à respecter le bon écart entre
les lamelles 3 (voir ill. B).
Remarque : Veillez à ne pas endommager
l’ampoule 1.
Montez deux autres lamelles 3 décalées re-
spectivement de 90° sur l’anneau supérieur 2
et l’anneau inférieur 5.
Placez désormais toutes les autres lamelles 3
dans les anneaux 2, 5.
Branchez la fiche secteur 8 dans une prise
installée conformément aux spécifications ap-
plicables.
Votre lampe est alors prête à l‘emploi.
Allumer / éteindre la lampe
Allumez ou éteignez la lampe en actionnant
l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT 7.
Remplacement de l‘ampoule
Éteignez la lampe à l‘aide de l‘interrupteur
MARCHE / ARRÊT 7.
RISQUE
D‘ÉLECTROCUTION!
Débranchez la fiche secteur 8 de la prise de
courant.
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES !
SURFACES TRÈS CHAUDES !
Laissez d‘abord refroidir la lampe complètement.
Retirez prudemment 3–4 lamelles 3.
Pour le remplacement de l‘ampoule 1, utilisez
un chiffon propre, sec, et non pelucheux.
21 FR/BE
... / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-venteSécurité / Mise en service / Remplacement de l‘ampoule
Dévissez l‘ampoule défectueuse 1 de la
douille 4 dans le sens anti-horaire.
Utilisez uniquement les ampoules spécifiées au
chapitre «Caractéristiques techniques».
Vissez une ampoule neuve, dans la douille 4,
en suivant le sens horaire.
Montez prudemment les lamelles retirées 3.
Branchez la fiche secteur 8 dans une prise in-
stallée conformément aux spécifications appli-
cables.
Votre lampe est alors prête à l‘emploi.
Entretien et nettoyage
Éteignez la lampe à l‘aide de l‘interrupteur
MARCHE / ARRÊT 7.
RISQUE
D’ÉLECTROCUTION !
Débranchez d‘abord la fiche secteur 8 de
la prise.
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES À
CAUSE DES SURFACES TRÈS CHAUDES !
Laissez d‘abord refroidir la lampe complètement.
RISQUE
D‘ÉLECTROCUTION !
Pour des raisons de sécurité électrique, il est
interdit de nettoyer la lampe à l‘eau ou avec
d‘autres liquides ou encore de la plonger dans
de l‘eau.
N‘utilisez ni solvants, ni benzine, ni autres pro-
duits similaires. Ceci endommagerait la lampe.
Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon ou
un plumeau.
Branchez la fiche secteur 8 dans une prise
installée conformément aux spécifications ap-
plicables.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières
recyclables pouvant être mises au rebut
dans les déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils
sont identifiés avec des abbréviations (a)
et des chiffres (b) ayant la signification
suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 :
papiers et cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter votre
produit usagé dans les ordures ménagères,
mais éliminez-le de manière appropriée.
Pour obtenir des renseignements concer-
nant les points de collecte et leurs horaires
d’ouverture, vous pouvez contacter votre
municipalité.
Garantie et service après-vente
Garantie
Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir
de la date d’achat de l’appareil. Cet appareil a été
fabriqué avec soin et soumis à un contrôle qualité
minutieux. Pendant la durée de la garantie, nous
réparons gratuitement tous les défauts de matériaux
ou de fabrication. Si vous deviez constater des dé-
fauts pendant la période de garantie, envoyez-nous
l‘appareil à l‘adresse du SAV mentionnée ci-dessous
en mentionnant le numéro d‘article : 14136406L /
14136401L / 14136404L.
La garantie exclut les dommages dus à une mani-
pulation incorrecte, au non-respect des instructions
du mode d’emploi ou à une intervention par une
personne non autorisée, ainsi que les pièces d’usure
(p. ex. les ampoules). La durée de garantie n’est
aucunement prolongée ou renouvelée par une
prestation de garantie.
Adresse du service après-vente
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
ALLEMAGNE
22 FR/BE
Garantie et service après-vente
Tel. : +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax : +49 (0) 29 61 / 97 12–199
E-Mail : kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 307263
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
de l’article (par ex. IAN 12345) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Déclaration de conformité
Ce produit remplit les critères des réglementations
européennes et nationales. La conformité a été
attestée. Les déclarations et documents correspon-
dants sont en possession du fabricant.
Fabricant
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
ALLEMAGNE
Inhoudsopgave
23 NL/BE
Garantie et service après-vente Inhoudsopgave
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 24
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 24
Correct gebruik ............................................................................................................................... Pagina 24
Omvang van de levering ................................................................................................................ Pagina 24
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 25
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 25
Veiligheid .................................................................................................................................... Pagina 25
Veiligheidsinstructies ....................................................................................................................... Pagina 25
Ingebruikname ...................................................................................................................... Pagina 26
Lamp monteren ................................................................................................................................ Pagina 26
Lamp aan- / uitschakelen ................................................................................................................ Pagina 26
Verlichtingsmiddel vervangen .................................................................................. Pagina 26
Onderhoud en reiniging ................................................................................................. Pagina 27
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 27
Garantie en service ............................................................................................................ Pagina 27
Garantie .......................................................................................................................................... Pagina 27
Serviceadres .................................................................................................................................... Pagina 27
Conformiteitsverklaring ................................................................................................................... Pagina 28
Fabrikant .......................................................................................................................................... Pagina 28
24 NL/BE
Inleiding / VeiligheidInleiding
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Instructies lezen! Waarschuwings- en veiligheidsin-
structies in acht nemen!
Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor
gebruik binnenshuis, in droge en geslo-
ten ruimtes.
Levensgevaar en kans op ongevallen
bij kleuters en kinderen!
Volt (wisselspanning) Waarschuwing voor een elektrische
schok! Levensgevaar!
Hertz (frequentie) Zo handelt u correct
Watt (nuttig vermogen) Voorzichtig! Kans op brandwonden
door hete oppervlakken!
Beschermingsklasse II Deze lamp is niet geschikt voor dim-
mers en elektronische schakelaars.
Levensduur Inclusief LED-verlichtingsmiddel
60 %
< 1 s 60 % < 1s opstarttijd
ON OFF
Schakelcycli
Lichtbron - Alleen in een droge
omgeving monteren. b
a
Voer verpakking en apparaat op een
milieuvriendelijke manier af!
LED-tafellamp
Inleiding
Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe
apparaat. U hebt voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing
is onderdeel van dit product. Zij bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijde-
ring. Maak u voor de ingebruikname van het product
vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoor-
schriften. Gebruik het product alleen zoals beschre-
ven en voor het aangegeven gebruiksdoeleinde.
Overhandig alle documenten bij doorgifte van het
product aan derden. Controleer vóór de ingebruik-
name of de juiste spanning beschikbaar is en of alle
onderdelen goed gemonteerd zijn.
Correct gebruik
Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor
gebruik binnenshuis, in droge en geslo-
ten ruimtes. Dit product is bestemd voor
het gebruik in privé-huishoudens.
Omvang van de levering
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken
op volledigheid en de optimale staat van het product.
1 LED-tafellamp 14136406L / 14136401L /
14136404L
1 Ring
16 Lamellen
25 NL/BE
Inleiding / VeiligheidInleiding
1 LED-verlichtingsmiddelen
1 Montage- en gebruiksaanwijzing
Beschrijving van de
onderdelen
1 Verlichtingsmiddel
2 Ring boven
3 Lamel
4 Lampfitting
5 Ring onder
6 Lampenvoet
7 AAN- / UIT-schakelaar
8 Stekker
Technische gegevens
Artikelnr.: 14136406L / 14136401L /
14136404L
Bedrijfsspanning: 230–240 V∼, 50 Hz
Lampfitting: E14
Beschermingsklasse: II /
Verlichtingsmiddel: LED E14, max. 4 W
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door
het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing
vervalt de garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor
gevolgschade! Bij materiële schade of persoonlijk
letsel die worden veroorzaakt door onjuist gebruik
of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstruc-
ties zijn wij niet aansprakelijk!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het ver-
pakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor ver-
stikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten vaak de gevaren.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook
personen met verminderde fysieke, sensorische
of mentale vaardigheden of een gebrek aan
ervaring en kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden
met betrekking tot het veilige gebruik van het
apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het appa-
raat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet
door kinderen zonder toezicht worden uitge-
voerd.
GEVAAR VOOR LETSEL!
Laat de lamp of de verpakking niet onbeheerd
liggen. Plastic folie / -zakken, kunststof delen
etc. kunnen een gevaarlijk speelgoed vormen
voor kinderen.
Vermijd levensgevaar
door elektrische schok
Controleer iedere keer voordat u de lamp op
het stroomnet aansluit dat de stekker niet be-
schadigd is. Gebruik uw lamp nooit, wanneer
u een beschadiging hebt geconstateerd.
Neem in geval van beschadigingen, reparaties
of andere problemen aan de lamp contact op
met de klantenservice of met een elektricien.
Vermijd dat de lamp in contact komt met water
of andere vloeistoffen.
Open nooit een van de elektrische bedrijfsmid-
delen (bijv. schakelaar, fitting e.d.) en steek ook
geen voorwerpen in deze onderdelen. Bij der-
gelijke ingrepen bestaat levensgevaar door
elektrische schokken.
Raak alleen het geïsoleerde gedeelte van de
stekker aan tijdens het insteken in of uittrekken
uit het stopcontact!
Voor het voorkomen van gevaren mag een be-
schadigde buitenste flexibele leiding van deze
lamp uitsluitend door de fabrikant, diens service-
verlener of een vergelijkbare vakman worden
vervangen.
Wees er voor gebruik zeker van dat de
beschikbare netspanning met de benodigde
bedrijfsspanning van de lamp overeenkomt
(zie „Technische gegevens“).
26 NL/BE
Verlichtingsmiddel … / Onderhoud en reiniging / Afvoer / Garantie en serviceVeiligheid / Ingebruikname / Verlichtingsmiddel vervangen
Trek voor de montage, demontage, reiniging
of, als u de lamp gedurende een langere tijd
niet gebruikt, de stekker uit het stopcontact.
Plaats de lamp niet op vochtige of geleidende
ondergrond.
Deze lamp is niet geschikt voor dim-
mers en elektronische schakelaars.
Lichtbron - Alleen in een droge
omgeving monteren.
Zo handelt u correct
Plaats de lamp zo, dat hij beschermd is tegen
vocht en vuil.
Wees altijd alert! Let er altijd op wat u doet en
ga steeds met overleg te werk.
Dek de lamp niet af met voorwerpen. Een over-
matige warmteontwikkeling kan tot brand leiden.
Tijdens het gebruik niet vanaf een korte afstand
in het verlichtingsmiddel kijken.
Niet met optische instrumenten (bijv. vergroot-
glas) in de lichtbron kijken.
Om de lamp van het stroomnet te scheiden,
moet de stekker uit het stopcontact worden
getrokken.
Gebruik alleen LED-verlichtingsmiddelen zoals be-
schreven in het hoofdstuk „Technische gege
vens“.
Ingebruikname
Lamp monteren
Opmerking: verwijder voor de montage al het
verpakkingsmateriaal.
Gebruik voor het monteren van het verlichting-
smiddel 1 een schone, pluisvrije en droge doek.
Draai het verlichtingsmiddel
1
met de klok m
ee
in de lampfitting 4.
Neem een lamel 3 en steek deze voorzichtig
met het gebogen gedeelte naar beneden en
naar buiten gericht in de onderste ring 5.
Plaats dan de bovenste ring 2 in de lamel 3.
Plaats nu de volgende lamel 3 aan de tegeno-
vergestelde kant. Let op de juiste afstand tussen
de lamellen 3 (zie afb. B).
Opmering: let erop dat u het verlichtingsmiddel
1 niet beschadigt.
Plaats twee andere lamellen 3, elk in een hoek
van ca. 90 °, in de bovenste en onderste ring
2, 5.
Plaats vervolgens alle overige lamellen 3 in
de ringen 2, 5.
Steek de stekker 8 in een correct gemonteerd
stopcontact.
Uw lamp is nu gereed voor gebruik.
Lamp aan- / uitschakelen
Schakel de lamp met de AAN / UIT-schakelaar
7 aan c.q. uit.
Verlichtingsmiddel vervangen
Schakel de lamp met behulp van de AAN- /
UIT-schakelaar 7 uit.
KANS OP EEN
ELEKTRISCHE SCHOK!
Trek de stekker 8 uit het stopcontact.
VOORZICHTIG! KANS OP BRAND-
WONDEN DOOR HETE OPPERVLAKKEN!
Laat de lamp eerst volledig afkoelen.
Verwijder voorzichtig 3–4 lamellen 3 die
naast elkaar zitten.
Gebruik voor het vervangen van de lamp 1
een schone, pluisvrije en droge doek.
Draai het defecte verlichtingsmiddel 1 linksom
uit de lampfitting 4.
Gebruik alleen verlichtingsmiddelen zoals be-
schreven in het hoofdstuk „Technische gegevens“.
Draai een nieuw verlichtingsmiddel met de klok
mee in de lampfitting 4.
Plaats de lamellen 3 die u zojuist heeft
verwijderd voorzichtig terug.
27 NL/BE
Verlichtingsmiddel … / Onderhoud en reiniging / Afvoer / Garantie en serviceVeiligheid / Ingebruikname / Verlichtingsmiddel vervangen
Steek de stekker 8 in een correct gemonteerd
stopcontact.
Uw lamp is nu gereed voor gebruik.
Onderhoud en reiniging
Schakel de lamp met behulp van de AAN- /
UIT-schakelaar 7 uit.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK!
Trek de stekker 8 eerst uit het stopcontact.
VOORZICHTIG! KANS OP BRAND-
WONDEN DOOR HETE OPPERVLAKKEN!
Laat de lamp eerst volledig afkoelen.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK!
Op basis van de elektrische veiligheid mag de
lamp nooit met water of andere vloeistoffen
worden gereinigd of in zijn geheel in water
worden gedompeld.
Gebruik geen oplosmiddelen, benzine e.d. De
lamp kan hierdoor beschadigd raken.
Gebruik voor de reiniging een doek of een
ragebol.
Steek de stekker 8 in een correct gemonteerd
stopcontact.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkings-
materialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22:
papier en vezelplaten / 80–98: compo-
sietmaterialen.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun openingstij-
den kunt u zich bij uw aangewezen
instantie informeren.
Garantie en service
Garantie
Op dit product verlenen wij 36 maanden garantie
vanaf koopdatum. Het apparaat werd zorgvuldig
vervaardigd en aan een nauwkeurige kwaliteits-
controle onderworpen. Binnen de garantieperiode
herstellen wij kosteloos alle materiaal- of productie-
fouten. Mocht u desondanks tijdens de garantiepe-
riode mankementen aantreffen, stuur het apparaat
dan alstublieft naar het aangegeven serviceadres
met vermelding van het volgende artikelnummer:
14136406L / 14136401L / 14136404L.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, nege-
ren van de handleiding of ingrepen door niet-geau-
toriseerde personen zijn van de garantieverlening
uitgesloten. Dit geldt eveneens voor aan slijtage
onderhevige delen (zoals bijv. gloeilampen). Door
de garantieservice wordt de garantieperiode noch
verlengd noch vernieuwd.
Serviceadres
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
DUITSLAND
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 307263
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 12345) als bewijs van
aankoop bij de hand.
28 NL/BE
Spis zawartościGarantie en service
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de van
toepassing zijnde Europese en nationale richtlijnen.
De conformiteit is aangetoond. Desbetreffende
verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant.
Fabrikant
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
DUITSLAND
29 PL
Spis zawartości
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 30
Instrukcja ......................................................................................................................................Strona 30
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 30
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 31
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 31
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 31
Bezpieczeństwo ......................................................................................................................Strona 31
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 31
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 32
Montaż lampy ..................................................................................................................................Strona 32
Włączanie / wyłączanie lampy ......................................................................................................Strona 32
Wymiana żarówki ............................................................................................................... Strona 32
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 33
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 33
Gwarancja i serwis ..............................................................................................................Strona 33
Gwarancja .......................................................................................................................................Strona 33
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 33
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 34
Producent ..........................................................................................................................................Strona 34
Garantie en service
30 PL
Instrukcja / BezpieczeństwoInstrukcja
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcje! Przestrzegać wskazówek ostrzegaw-
czych i bezpieczeństwa!
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie
do pracy wewnątrz, w suchych i za-
mkniętych pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo utraty życia lub
odniesienia obrażeń przez dzieci!
Wolt (napięcie przemienne) Ostrzeżenie o możliwości porażenia
prądem! Zagrożenie życia!
Herc (częstotliwość) Prawidłowy sposób postępowania
Wat (moc czynna) Ostrożnie! Niebezpieczeństwo po-
parzenia gorącymi powierzchniami!
Klasa ochrony II Lampa nie nadaje się do użycia w po-
łączeniu z regulatorami jasności świa-
tła lub wyłącznikami elektronicznymi.
Żywotność Załączone żarówki LED
60 %
< 1 s 60 % < 1s czasu uruchamiania
ON OFF
Cykle włączania
Żarówka - montaż jedynie w suchym
otoczeniu. b
a
Opakowanie i urządzenie przekazać
do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
Lampka stołowa - LED
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości.
Instrukcja obsługi jest częścią składową tego pro-
duktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa obsługi, użytkowania i utylizacji
produktu. Przed pierwszym użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczą-
cymi obsługi i bezpieczeństwa. Produktu używ
wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym prze-
znaczeniem. W przypadku przekazania produktu
innej osobie należy dołączyć do niego całą jego
dokumentację. Przed uruchomieniem proszę spraw-
dzić, czy występuje prawidłowe napięcie i czy
wszystkie części są prawidłowo zamontowane.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie
do pracy wewnątrz, w suchych i zamknię-
tych pomieszczeniach. To urządzenie
przewidziano wyłącznie do użytku w prywatnym
gospodarstwie domowym.
31 PL
Instrukcja / BezpieczeństwoInstrukcja
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
1 lampka stołowa - LED 14136406L /
14136401L / 14136404L
1 pierścień
16 lamelek
1 żarówka LED
1 instrukcja montażu i obsługi
Opis części
1 Żarówka
2 Pierścień górny
3 Lamelka
4 Oprawa
5 Pierścień dolny
6 Podstawa lampy
7 Przełącznik WŁ. / WYŁ.
8 Wtyczka sieciowa
Dane techniczne
Nr art.: 14136406L / 14136401L /
14136404L
Napięcie robocze: 230–240 V∼, 50 Hz
Oprawa: E14
Klasa ochrony: II /
Żarówka: LED E14 maks. 4 W
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo
do gwarancji! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód ma-
terialnych lub osobowych, które powstały wskutek nie-
właściwego obchodzenia się lub nieprzestrzegania
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, nie
ponosimy żadnej odpowiedzialności!
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYPADKU U DZIECI!
Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru
z materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie
uduszeniem spowodowane przez materiał opa-
kowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają nie-
bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
urządzenia i rozumieją wynikające z niego za-
grożenia. Dzieciom nie mogą bawić się urzą-
dzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą
być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA!
Lampy i materiału opakowania nie pozostawiać
bez nadzoru. Folie / woreczki plastikowe, ele-
menty z tworzywa sztucznego itp. mogą zostać
u
żyte przez dzieci jako niebezpieczna zab
awka.
Porażenie prądem
elektrycznym grozi śmiercią
Przed każdym podłączeniem do sieci upewnić
się, że urządzenie i kabel sieciowy nie są
uszkodzone. Nigdy nie używać lampy w razie
stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
W przypadku uszkodzeń, konieczności naprawy
lub innych problemów należy zwrócić się do
punktu serwisowego lub do specjalisty elektryka.
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Nigdy nie należy otwierać żadnej elektrycznej
części roboczej (np. włącznik, oprawa itp.) lub
wtykać do niej jakichkolwiek przedmiotów. Taka
ingerencja oznacza zagrożenie życia poprzez
porażenie prądem.
Podczas włączania i wyłączania z sieci należy
chwytać za izolowaną część wtyczki sieciowej!
32 PL
Wymiana żarówki / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwisBezpieczeństwo / Uruchomienie / Wymiana żarówki
Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony kabel
zewnętrzny lampy może być wymieniany wy-
łącznie przez producenta, serwis lub innego
odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę.
Przed użyciem należy upewnić się, że istniejące
napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napię-
ciem
roboczym lampy (patrz „Dane technicz
ne“).
Przed przystąpieniem do montażu, demontażu
bądź czyszczenia lub jeśli lampa nie jest przez
długi czas nieużywana, należy zawsze wycią-
gnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Lampy nie należy stawiać na wilgotnych lub
przewodzących podłożach.
Lampa ta nie nadaje się do użycia w
połączeniu z regulatorami jasności
światła lub wyłącznikami elektro-
nicznymi.
Żarówka - montaż jedynie w suchym
otoczeniu.
Prawidłowy sposób
postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i za-
nieczyszczeniami.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę
na wykonywane czynności i kierować się roz-
sądkiem.
Nie należy zakrywać lampy żadnymi przed-
miotami. Nadmierne wydzielanie się ciepła
może spowodować pożar.
Podczas uruchomienia nie patrzeć w diody LED
z bliskiej odległości.
Nie patrzeć w źródło światła przez instrumenty
optyczne (np. lupa).
Aby odłączyć lampę od źródła zasilania, na-
leży wyjąć wtyczkę z gniazda wtykowego.
Stosować wyłącznie żarówki LED opisane w
rozdziale „Dane techniczne".
Uruchomienie
Montaż lampy
Wskazówka: przed montażem należy całkowicie
usunąć materiał opakowania.
Do zakładania żarówki 1 należy użyć czystej,
niestrzępiącej się i suchej szmatki.
Wkręcić żarówkę 1 w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara do oprawy 4.
Wziąć jedną lamelkę 3 i wetknąć ją ostrożnie
z łukiem do dołu i na zewnątrz w dolny pier-
ścień 5.
Następnie wetknąć górny pierścień 2 w
lamelkę 3.
Wetknąć następną lamelkę 3 po przeciwnej
stronie. Należy uważać na właściwe odległości
pomiędzy lamelkami 3 (patrz rys. B).
Wskazówka: należy uważać, aby przy tym
nie uszkodzić żarówki 1.
Zamontować dwie kolejne lamelki 3 każdą
przesuniętą o ok. 90 ° na górnym i dolnym
pierścieniu 2, 5.
Teraz wetknąć wszystkie inne lamelki 3 w
pierścienie 2, 5.
Włożyć wtyczkę 8 do gniazdka zainstalowa-
nego w sposób zgodny z przepisami.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Włączanie / wyłączanie lampy
Lampę włącza albo wyłącza się za pomocą
przełącznika WŁ. / WYŁ. 7.
Wymiana żarówki
Lampę należy wyłączyć za pomocą przełącz-
nika WŁ. / WYŁ. 7.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego 8.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PO-
PARZENIA GORĄCYMI POWIERZCHNIAMI!
Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
33 PL
Wymiana żarówki / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwisBezpieczeństwo / Uruchomienie / Wymiana żarówki
Ostrożnie wyjąć 3–4 lamelki 3.
Do wymiany żarόwek 1 należy użyć czystej,
nie strzępiącej się szmatki.
Wykręcić uszkodzoną żarówkę
1
z oprawy
4
w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek
zegara.
Stosować wyłącznie żarówki opisane w roz-
dziale „Dane techniczne“.
Wkręcić nową żarówkę w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara do oprawy 4.
Ostrożnie zamontować wyjęte lamelki 3.
Włożyć wtyczkę 8 do gniazdka zainstalowa-
nego w sposób zgodny z przepisami.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Konserwacja i czyszczenie
Lampę należy wyłączyć za pomocą przełącz-
nika WŁ. / WYŁ. 7.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Najpierw wyciągnąć wtyczkę 8 z gniazdka.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PO-
PARZENIA GORĄCYMI POWIERZCHNIAMI!
Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze
względu na zachowanie bezpieczeństwa w zakresie
elektryczności nie wolno czyścić lampy za pomocą
wody lub innych płynów, ani też zanurzać w wodzie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp.
Mogłoby to spowodować uszkodzenie lampy.
Do czyszczenia należy używać szmatki lub
miotełki do kurzu.
Włożyć wtyczkę 8 do gniazdka zainstalowa-
nego w sposób zgodny z przepisami.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materia-
łów przyjaznych dla środowiska, które
można przekazać do utylizacji w lokal-
nym punkcie przetwarzania surowców
wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o nastę-
pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa
sztuczne / 20–22: Papier i tektura /
80–98: Materiały kompozytowe.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o
punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja i serwis
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to urzą-
dzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie wypro-
dukowano starannie i poddano dokładnej kontroli
jakości. W okresie gwarancji usuwamy bezpłatnie
wszystkie wady materiałowe lub fabryczne. Jeśli
mimo to w okresie gwarancji pojawią się usterki,
urządzenie należy przesłać na podany adres ser-
wisowy, podając następujący numer artykułu:
14136406L / 14136401L / 14136404L.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane
przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzega-
nie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowa-
nych osób, a także części szybko zużywające się
(jak np. elementy świetlne). Usługa gwarancyjna
nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
34 PL
Gwarancja i serwis
IAN 307263
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu (np.
IAN 12345) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodność
została wykazana. Odpowiednie deklaracje i do-
kumenty są przechowywane przez producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
Obsah
35 CZ
Gwarancja i serwis Obsah
Legenda k použitým piktogramům .......................................................................Strana 36
Úvod .................................................................................................................................................Strana 36
Používání v souladu s určením ........................................................................................................Strana 36
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 36
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 37
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 37
Bezpečnost ..................................................................................................................................Strana 37
Bezpečnostní pokyny .......................................................................................................................Strana 37
Uvedení do provozu ...........................................................................................................Strana 38
Montáž lampy ..................................................................................................................................Strana 38
Zapínání a vypínání světla ..............................................................................................................Strana 38
Výměna žárovky ..................................................................................................................Strana 38
Údržba a čištění ......................................................................................................................Strana 38
Odstranění do odpadu .....................................................................................................Strana 39
Záruka a servis ....................................................................................................................... Strana 39
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 39
Adresa servisu .................................................................................................................................. Strana 39
Prohlášení o shodě ...........................................................................................................................Strana 39
Výrobce ............................................................................................................................................Strana 39
36 CZ
Úvod
Vysvětlení použitých piktogramů
Přečtěte si pokyny! Dbejte na výstrahy a řiďte se
bezpečnostními pokyny!
Lampa je určena výhradně pro provoz
vinteriéru, vsuchých a uzavřených míst-
nostech.
Nebezpečí ohrožení života a zranění
malých i větších dětí!
Volt (střídavé napětí) Varování před zásahem elektrického
proudu! Nebezpečí ohrožení života!
Hertz (kmitočet) Tak postupujete správně
Watt (činný výkon) Pozor! Nebezpečí popálení ohorký
povrch!
Ochranná třída II Toto svítidlo není vhodné kpoužití
tlumení intenzity světla a pro
elektronické spínače.
Životnost Včetně LED osvětlovacího prostředku
60 %
< 1 s 60% < 1s doba rozsvícení
ON OFF
Spínací cykly
Žárovky - používejte pouze vsuchém
prostředí. b
a
Obal i výrobek odstraňujte do
odpadu ekologicky!
Stolní LED lampa
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového vý-
robku. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní
výrobek. Návod k obsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bez-
pečnost, použití a likvidaci výrobku. Před používáním
výrobku se seznamte se všemi pokyny pro obsluhu
a bezpečnost. Používejte výrobek jen podle popisu
a jen v udaných oblastech. Při předávání výrobku
třetí osobě současně předávejte i všechny související
podklady. Před uvedením do provozu zkontrolujte,
jestli je kdispozici správné napětí a jestli jsou všechny
díly správně namontované.
Používání v souladu s určením
Svítidlo je určeno výhradně pro provoz
vinteriéru, vsuchých a uzavřených
místnostech. Tento přístroj je určen pouze
pro soukromé použití.
Obsah dodávky
Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost
dodávky a bezvadný stav zařízení.
1 Stolní LED lampa 14136406L / 14136401L /
14136404L
1 Prstenec
16 Lamel
Úvod / Bezpečnost
37 CZ
Úvod Úvod / Bezpečnost
1 LED osvětlovací prostředek
1 Návod kmontáži a obsluze
Popis dílů
1 Žárovka
2 Kroužek nahoře
3 Lamela
4 Objímka
5 Kroužek dole
6 Podstavec lampy
7 VYPÍNAČ
8 Zástrčka
Technické údaje
Artikl č.: 14136406L / 14136401L /
14136404L
Provozní napětí: 230–240 V∼, 50 Hz
Objímka žárovky: E14
Ochranná třída: II /
Osvětlovací
prostředek: LED E14, maximálně 4 W
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná-
vodu k obsluze zaniká záruka! Za následné škody
se neručí! Za věcné nebo osobní škody, způsobené
neodborným zacházením nebo nerespektováním
bezpečnostních pokynů, se neručí!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRA-
NĚNÍ PRO MALÉ A VELKÉ DĚTI!
Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým
materiálem. Hrozí jim nebezpečí udušení. Děti
nebezpečí často podceňují.
Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a chápou nebezpečí, která
z jeho používání vyplývají. Děti si nesmí spří-
strojem neměly hrát. Děti nesmějí bez dohledu
provádět čištění ani uživatelskou údržbu.
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Nenecvejte svítidlo nebo obalový materiál
ležet bez dohledu. Plastové fólie / pytlíky,
umělohmotné díly atd. by mohly být pro děti
nebezpečnou hračkou.
Zabraňte ohrožení života v
důsledku zásahu elektrickým
proudem
Před každým připojením na rozvod elektrického
proudu zkontrolujte síťovou zástrčku jestli nejsou
poškozené. Nikdy nepoužívejte svítidlo, pokud
jste zjistili, že je poškozené.
Při poškozeních, opravách nebo jiných problé-
mech souvisejících s výrobkem se obraťte na ser
vis
nebo odborníka.
Bezpodmínečně zabraňte kontaktu lampy svo-
dou nebo jinými kapalinami.
Nikdy neotvírejte některý z elektrických provoz-
ních prostředků, (např. vypínač, objímku apod.)
nebo do nich nestrkejte nějaké předměty. Takové
zásahy znamenají nebezpečí ohrožení života
elektrickým proudem.
Při připojení nebo odpojení síťové zástrčky se
dotýkejte jen izolovaných částí!
Pro vyloučení ohrožení smí vyměňovat poškozené
vnější pružné vedení tohoto světla výhradně vý-
robce, jeho servisní zástupce nebo srovnatelný
odborník.
Před použitím se ujistěte, že dané síťové napětí
souhlasí spotřebným provozním napětím lampy
(viz „Technické údaje“).
Před montáží, demontáží, čištěním nebo delším
nepoužívání lampy vytáhněte
síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Nestavte svítidlo na vlhký nebo vodivý povrch.
Toto svítidlo není vhodné kpoužití
tlumení intenzity světla a pro elektro-
nické spínače.
38 CZ
Bezpečnost / Uvedení do provozu / Výměna žárovky / Údržba a čištění
Žárovky - používejte pouze
vsuchém prostředí.
Tak postupujete správně
Umisťujte lampu tak, aby byla chráněná před
vlhkostí a znečištěním.
Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co
děláte, a postupujte vždy srozumem.
Nezakrývejte lampu žádnými předměty. Nad-
měrný vývin tepla může vést ke vzniku požáru.
Nedívejte se za provozu zblízka na osvětlovací
prostředek.
Nedívejte se optickými zařízeními do zdroje
světla (např. lupa).
Pro úplné odpojení světla od přívodu elektrického
proudu se musí vytáhnout zástrčka ze zásuvky.
Používejte pouze LED žárovky uvedené vkapi-
tole „Technické údaje“.
Uvedení do provozu
Montáž lampy
Upozornění: Před montáží odstraňte veškerý
obalový materiál.
Kinstalaci žárovky 1 použijte čistou a suchou
textilii, která nepouští vlákna.
Našroubujte žárovku 1 ve směru hodinových
ručiček do objímky lampy 4.
Vezměte lamelu 3 a nasaďte ji opatrně
obloukem dolů a ven do otvoru dolního kro-
užku 5.
Potom nasaďte horní kroužek 2 do lamely 3.
Nyní nasaďte další lamelu 3 na protilehlou
stranu. Pamatujte na správné vzdálenosti mezi
lamelami 3 (viz obr. B).
Upozornění: Dávejte pozor, abyste nep-
oškodili žárovku 1.
Namontujte dvě další lamely 3 spřesazením
vždy occa 90° na horní a spodní upevňovací
kroužek 2, 5.
Nyní nasaďte všechny ostatní lamely 3 do
kroužků 2, 5.
Zapojte zástrčku 8 do předpisově instalované
zásuvky.
Vaše svítidlo je nyní připraveno kpoužití.
Zapínání a vypínání světla
Rozsviťte nebo zhasněte svítidlo VYPÍNAČEM
7
.
Výměna žárovky
Zhasněte svítidlo pomocí VYPÍNAČE 7.
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Vytáhněte zástrčku 8 ze zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ
HORKÝMI POVRCHY!
Nechte lampu nejprve úplně vychladnout.
Opatrně odstraňte 3–4 sousední lamely 3.
i výměně žárovky 1 použijte čistou a
suchou textilii, která nepouští vlákna.
Vadnou žárovku 1 vyšroubujte zobjímky 4
proti směru hodinových ručiček.
Používejte pouze žárovky uvedené vkapitole
Technické údaje“.
Našroubujte novou žárovku do objímky 4 ve
směru hodinových ručiček.
Namontujte opatrně odstraněné lamely 3.
Zapojte zástrčku 8 do správně instalované
zásuvky.
Vaše svítidlo je nyní připraveno kpoužití.
Údržba a čištění
Zhasněte svítidlo pomocí VYPÍNAČE 7.
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Vytáhněte nejprve síťovou zástrčku 8 ze
zásuvky.
Údržba a čištění / Odstranění do odpadu / Záruka a servis
39 CZ
Bezpečnost / Uvedení do provozu / Výměna žárovky / Údržba a čištění Údržba a čištění / Odstranění do odpadu / Záruka a servis
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ HOR-
KÝMI POVRCHY!
Nechte lampu nejprve úplně vychladnout.
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Z důvodu elektrické bezpečnosti se lampa nikdy
nesmí čistit vodou nebo jinými kapalinami či
dokonce do vody ponořovat.
Nepoužívejte na čištění rozpouštědla, benzín
nebo podobné látky, lampu můžete poškodit.
Kčištění používejte prachovku nebo štětec.
Zastrčte zástrčku 8 do předpisově instalo-
vané zásuvky.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá zekologických materiálů,
které můžete zlikvidovat prostřednictvím
místních sběren recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a
lepenka / 80–98: složené látky.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do do-
movního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u přís
lušné
správy města nebo obce.
Záruka a servis
Záruka
Od okamžiku zakoupení dostáváte na výrobek zá-
ruku po dobu 36 měsíců. Přístroj byl svědomitě vy-
roben a podroben přesné kontrole kvality. Během
záruční doby odstraníme bezplatně všechny vady
materiálu a výrobní vady. Vpřípadě, že se během
záruční doby vyskytnou závady, zašlete laskavě vý-
robek na uvedenou adresu servisu a uveďte násle-
dující číslo artiklu: 14136406L / 14136401L /
14136404L.
Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným
zacházením, nerespektováním návodu kobsluze
nebo zásahem neautorizovanou osobou, jakož i
poškození rychle opotřebitelných dílů (např. svíticí
prostředky). Záručním výkonem se záruční doba
neprodlouží ani neobnoví.
Adresa servisu
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NĚMECKO
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 307263
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok
a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o
nákupu.
Prohlášení o shodě
T
ento výrobek splňuje požadavky platných evropskýc
h
a národních směrnic. Shoda byla prokázána.
Příslušná prohlášení a dokumentace jsou uloženy
uvýrobce.
Výrobce
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NĚMECKO
40
Zoznam obsahu
41 SK
Zoznam obsahu
Legenda použitých piktogramov ............................................................................ Strana 42
Úvod .................................................................................................................................................Strana 42
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 42
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 42
Popis častí .........................................................................................................................................Strana 43
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 43
Bezpečnosť ................................................................................................................................. Strana 43
Bezpečnostné upozornenia .............................................................................................................Strana 43
Uvedenie do prevádzky ................................................................................................. Strana 44
Montáž svietidla...............................................................................................................................Strana 44
Zapnutie / vypnutie svietidla ............................................................................................................Strana 44
Výmena osvetľovacieho prostriedku ..................................................................Strana 44
Údržba a čistenie ...................................................................................................................Strana 45
Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 45
Záruka a servis ....................................................................................................................... Strana 45
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 45
Servisná adresa ................................................................................................................................Strana 45
Konformitné vyhlásenie ....................................................................................................................Strana 45
Výrobca ............................................................................................................................................ Strana 46
42 SK
Úvod / BezpečnosťÚvod
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si pokyny! Rešpektujte výstražné a bezpečnostné
upozornenia!
Toto svietidlo je vhodné výhradne
na prevádzku v interiéri, v suchých
a uzatvorených priestoroch.
Nebezpečenstvo ohrozenia života a
nebezpečenstvo úrazu pre malé deti
a deti!
Volt (striedavé napätie) Pozor na zásah elektrickým prúdom!
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Hertz (frekvencia) Takto postupujete správne
Watt (efektívny výkon) Pozor! Nebezpečenstvo popálenia
skrze horúce povrchy!
Trieda ochrany II Toto svietidlo nie je vhodné pre
stmievače a elektronické spínače.
Životnosť
Vrátane LED osvetľovacieho prostriedku
60 %
< 1 s 60 % < 1s čas spustenia
ON OFF
Spínacie cykly
Osvetľovacie prostriedky - Nasadzujte
iba v suchom prostredí. b
a
Obal a zariadenie ekologicky
zlikvidujte!
LED lampa
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového
prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vyso-
kokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozor-
nenia ohľadom bezpečnosti, používania a likvidáci
e.
Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými
upozorneniami k obsluhe a s bezpečnostnými upo-
zorneniami. Výrobok používajte iba v súlade s popi-
som a v uvedených oblastiach používania. V prípade
postúpenia výrobku ďalším osobám im odovzdajte
aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Pred uvede-
ním do prevádzky prekontrolujte, či je k dispozícii
správne napätie a či sú všetky diely správne
namontované.
Používanie v
súlade s určeným účelom
Toto svietidlo je vhodné výhradne na pre-
vádzku v interiéri, v suchých a uzatvore-
ných priestoroch. Tento prístroj je určený
len na používanie v súkromných domácnostiach.
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť
dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia.
43 SK
Úvod / BezpečnosťÚvod
1 LED lampa 14136406L / 14136401L /
14136404L
1 kruh
16 lamiel
1 LED osvetľovací prostriedok
1 návod na montáž a obsluhu
Popis častí
1 Osvetľovací prostriedok
2 Kruh hore
3 Lamela
4 Objímka lampy
5 Kruh dole
6 Noha lampy
7 ZA- / VYPÍNAČ
8 Sieťová zástrčka
Technické údaje
Č. výrobku: 14136406L /
14136401L /
14136404L
Prevádzkové napätie: 230–240 V∼, 50 Hz
Objímka lampy: E14
Trieda ochrany: II /
Osvetľovací prostriedok: LED E14 max. 4 W
Bezpečnosť
Bezpečnostné
upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním
tohto návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok!
Pri následných škodách nepreberá výrobca ručenie!
V prípade vecných škôd alebo poranenia osôb,
ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou
alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov,
nepreberá výrobca ručenie!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia
obalovým materiálom. Deti často podceňujú
nebezpečenstvo.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo-
rickými alebo duševnými schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú
pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania prístroja, a ak porozu-
meli nebezpečenstvám spojeným s jeho použí-
vaním. Deti sa s výrobkom nesmú hr. Čistenie
a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Svietidlo alebo obalový materiál nenechávajte
voľne ležať bez povšimnutia. Plastové fólie /
plastové vrecúška, umelohmotné diely atď. by
sa mohli stať nebezpečnou hračkou pre deti.
Zabráňte ohrozeniu života
zásahom elektrickým prúdom
Pred každým pripojením svietidla do siete skon-
trolujte prípadné poškodenie sieťovej zástrčky.
Ak zistíte akékoľvek poškodenia, svietidlo za
žiadnych okolností nepoužívajte.
V prípade poškodení, opráv alebo iných prob-
lémov so svietidlom sa obráťte na servisné stre-
disko alebo kvalifikovaného elektroodborníka.
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s
vodou alebo inými kvapalinami.
Nikdy neotvárajte elektrické prevádzkové pro-
striedky (napr. spínač, objímka a.i.) ani do nich
nestrkajte cudzie predmety. Takéto zásahy pred-
stavujú ohrozenie života v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom.
Pri pripájaní alebo odpájaní zo sieťového prúdu
sa dotýkajte len izolovanej oblasti sieťovej zá-
strčky!
Aby nedošlo k ohrozeniam, smie poškodené
vonkajšie flexibilné vedenie tohto svietidla vy-
mieňať výhradne výrobca, jeho servisné zastú-
penie alebo porovnateľný odborník.
Pred použitím sa ubezpečte, že sa sieťové napä-
tie v zásuvke zhoduje s potrebným prevádzko-
vým napätím svietidla (pozri „Technické údaje“).
44 SK
Údržba a čistenie / Likvidácia / Záruka a servisBezpečnosť / Uvedenie do prevádzky / Výmena osvetľovacieho prostriedku
Pred montážou, demontážou, čistením, alebo ak
svietidlo dlhší čas nepoužívate, vždy vytiahnite
sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Svietidlo neumiestňujte na vlhkom alebo vodivom
podklade.
Toto svietidlo nie je vhodné pre
stmievače a elektronické spínače.
Osvetľovacie prostriedky - Nasadzu-
jte iba v suchom prostredí.
Takto postupujete správne
Svietidlo nastavte tak, aby bolo chránené pred
vlhkom a znečistením.
Buďte neustále opatrný! Dávajte vždy pozor
na to, čo robíte, a vždy konajte rozvážne.
Svietidlo neprikrývajte predmetmi. Nadmerná
tvorba tepla môže viesť k vzniku požiaru.
Počas prevádzky sa nepozerajte z krátkej vzdi-
alenosti do osvetľovacieho prostriedku.
Nepozerajte sa do svetelného zdroja pomocou
optických nástrojov (napr. lupa).
Ak chcete svietidlo odpojiť od zdroja prúdu,
musíte vytiahnuť sieťovú zástrčku z elektrickej
zásuvky.
Používajte iba LED osvetľovacie prostriedky
uvedené v kapitole „Technické údaje“.
Uvedenie do prevádzky
Montáž svietidla
Poznámka: Pred montážou odstráňte celý obal
ový
materiál.
Pri nasadzovaní osvetľovacieho prostriedku 1
použite čistú a suchú handričku, ktorá nepúšťa
vlákna.
Prišróbujte osvetľovací prostriedok 1 v smere
hodinových ručičiek do objímky lampy 4.
Vezmite jednu lamelu 3 a opatrne ju nasaďte
oblúkom nadol a von do dolného kruhu 5.
Potom nasaďte horný kruh 2 do lamely 3.
Teraz nasaďte ďalšiu lamelu 3 na opačnej
strane. Dbajte na správne odstupy medzi lame-
lami 3 (p. obr. B).
Poznámka: Dbajte na to, aby ste nepoškodili
osvetľovací prostriedok 1.
Namontujte ďalšie dve lamely 3 vždy posun-
uté o cca. 90 ° na horný a dolný kruh 2, 5.
Teraz nasaďte všetky ostatné lamely 3 do
kruhov 2, 5.
Zastrčte sieťovú zástrčku 8 do náležite nainšt-
alovanej sieťovej zásuvky.
Vaše svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
Zapnutie / vypnutie svietidla
Svietidlo za- resp. vypnete tak, že stlačíte
ZA- / VYPÍNAČ 7.
Výmena osvetľovacieho
prostriedku
Vypnite svietidlo pomocou ZA- / VYPÍNAČ 7.
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Sieťovú zástrčku 8 vytiahnite zo zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLE-
NIA SKRZE HORÚCE POVRCHY!
Svietidlo nechajte najskôr úplne vychladnúť.
Opatrne odstráňte 3–4 lamely 3.
Pri výmene osvetľovacieho prostriedku 1 pou-
žite čistú, suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákna.
Defektný osvetľovací prostriedok 1 vytočte
z objímky lampy 4 proti smeru hodinových
ručičiek.
Používajte iba osvetľovacie prostriedky uvedené
v kapitole „Technické údaje“.
Prišróbujte nový osvetľovací prostriedok v smere
hodinových ručičiek do objímky lampy 4.
Opatrne namontujte odstránené lamely 3.
Zastrčte sieťovú zástrčku 8 do náležite nain-
štalovanej sieťovej zásuvky.
Vaše svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
45 SK
Údržba a čistenie / Likvidácia / Záruka a servisBezpečnosť / Uvedenie do prevádzky / Výmena osvetľovacieho prostriedku
Údržba a čistenie
Vypnite svietidlo pomocou ZA- / VYPÍNAČ 7.
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Sieťovú zástrčku 8 najprv vytiahnite zo zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLE-
NIA SKRZE HORÚCE POVRCHY!
Svietidlo nechajte najskôr úplne vychladnúť.
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Z dôvodu elektrickej bezpečnosti sa svietidlo nesmie
nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v
žiadnom prípade sa nesmie ponárať do vody.
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a. i.
Svietidlo by sa pritom poškodilo.
Na čistenie používajte handričku alebo metličku
na prach.
Zastrčte sieťovú zástrčku 8 do náležite nain-
štalovanej sieťovej zásuvky.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiá-
lov, ktoré môžete odovzdať na miestnych
recyklačných zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú ozna-
čené skratkami (a) a číslami (b) s nasle-
dujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22:
Papier a kartón / 80–98: Spojené látky.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zber-
ných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
Záruka a servis
Záruka
Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 mesiacov
od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a
podrobený dôkladnej kontrole kvality. Vrámci zá-
ručnej doby bezplatne odstránime všetky chyby
materiálu a výrobné chyby. Ak by sa však počas
záručnej doby vyskytli nedostatky, odošlite prístroj
na uvedenú adresu servisu s uvedením nasledov-
ného čísla výrobku: 14136406L / 14136401L /
14136404L.
Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbor-
nou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu
alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely
podliehajúce opotrebovaniu (napr. osvetľovacie
prostriedky). Poskytnutím záruky sa záručná doba
nepredlžuje ani neobnovuje.
Servisná adresa
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NEMECKO
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 307263
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako
dôkaz o kúpe.
Konformitné vyhlásenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európsky
ch
a národných smerníc. Konformita bola preukázaná.
P
ríslušné prehlásenia a podklady sú uložené u výr
obcu.
46 SK
Záruka a servis
Výrobca
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NEMECKO
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií: 08 / 2018 · Ident.-No.:
14136406L / 14136401L / 14136404L082018-8
IAN 307263
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

LIVARNO 307263 de handleiding

Type
de handleiding