English
Using In-the-box Accessories
You can use the mini-suction cup and
cable wall clips to help route the power
supply cable (yellow connector)
along the window’s edge and provide
additional security to that camera.
Deutsch
Mitgeliefertes Zubehör
Sie können den Mini-Saugnapf und
die Kabelschellen verwenden,
um das Netzkabel (gelber Anschluss)
am Rand des Fensters entlangzuführen
und zusätzliche Sicherheit für die
betreende Kamera zu schaen.
Français
Utilisation des accessoires du coret
Vous pouvez utiliser la petite ventouse
et les attaches murales du câble
d'alimentation (jaune) pour loger le câble
le long de la fenêtre et ainsi garantir plus
de sécurité.
1
English
Network Adapter / Power
Supply Install Note
Caution should be used
when plugging the Logitech
Alert network adapter or
camera power supply into a
surge protector, power strip,
extension cord or UPS
(un-interuptable power
supply) because they may
filter, interfere with or even
block signal transmission.
To eliminate any potential
issues we recommend
plugging the network
adapter or power supply
directly into your wall outlet.
Note: Logitech Alert network
adapters and power supplies
have their own built-in surge
protectors.
Deutsch
Hinweis zum Anschließen
des Netzwerkadapters und
des Netzkabels
Seien Sie vorsichtig beim
Anschließen des Logitech
Alert-Netzwerkadapters oder
des Netzkabels der Kamera
an einen Überspannungs-
schutz, eine Mehrfachsteck-
dose, ein Verlängerungs-
kabel oder eine USV
(unterbrechungsfreie
Stromversorgung),
denn diese können die
Signalübertragung filtern,
stören oder sogar blockieren.
Um Probleme zu verhindern,
empfehlen wir den direkten
Anschluss des Netzwerk-
adapters oder des Netzkabels
an eine Wandsteckdose.
Hinweis: Logitech Alert-
Netzwerkadapter und
-Netzkabel sind mit einem
Überspannungsschutz
ausgestattet.
Français
Adaptateur réseau /
Note d'installation relative
au bloc d'alimentation
Soyez très attentif lorsque
vous branchez l'adaptateur
réseau Logitech Alert ou
le boîtier d'alimentation de la
caméra à un parasurtenseur,
une multiprise, une rallonge
ou une alimentation sans
interruption (ASI) car ceux-ci
risquent de filtrer, gêner voire
bloquer le signal de trans-
mission. Pour éliminer tout
problème, nous vous
recommandons de connecter
l'adaptateur réseau ou
le boîtier d'alimentation
directement à votre prise
murale.
Remarque: les adaptateurs
réseau Logitech Alert et
leur alimentation électrique
possèdent leurs propres
parasurtenseurs intégrés.
Nederlands
Opmerking bij installatie
van netwerkadapter /
stroomtoevoer
Wees voorzichtig wanneer u
de Logitech Alert-netwerk-
adapter of stroomtoevoer
van de camera aansluit op
een spanningsbeveiliger,
verdeeldoos, verlengsnoer of
niet onderbreekbare voeding
(UPS). Deze kunnen namelijk
de signaaloverdracht filteren,
verstoren of zelfs blokkeren.
Het is raadzaam de netwerk-
adapter en stroomtoevoer
rechtstreeks op een stop-
contact aan te sluiten
om mogelijke problemen
te voorkomen.
N.B. Logitech
Alert-netwerkadapters en
de stroomtoevoer bevatten
ingebouwde spannings-
beveiligers.
Italiano
Nota sull'installazione
dell'alimentatore /
adattatore di rete
Si sconsiglia di collegare
l'adattatore di rete
o l'alimentatore della
telecamera Logitech Alert a
un dispositivo di protezione
contro il sovraccarico
di corrente, una presa
multipla, una prolunga o un
gruppo di continuità poiché
potrebbe filtrare, interferire
o bloccare la trasmissione
del segnale. Per eliminare
ogni problema potenziale
si consiglia di collegare
l'adattatore di rete o
l'alimentatore direttamente
alla presa di corrente
a muro.
Nota: gli adattatori di rete
e gli alimentatori Logitech
Alert sono dotati di
dispositivi di protezione
contro il sovraccarico
di corrente integrati.
English
On a desk or table
Deutsch
Auf dem Tisch
oder Schreibtisch
Français
Sur une table
ou un bureau
Nederlands
Op een bureau
of tafel
Italiano
Sulla scrivania
o sul tavolo
English
Plug In Your Camera
When prompted to connect your camera:
1) Remove the hatch from the back of the
camera. 1a) Plug the yellow cable connector
into the port. 1b) Use the lock slider to lock
the connector in place.
2) Plug the other end of the yellow cable
connector into the power supply port.
Plug the power supply into an outlet near
the PC where the software is installed.
Deutsch
Kamera anschließen
Gehen Sie folgendermaßen vor,
wenn Sie aufgefordert werden,
die Kamera anzuschließen:
1) Entfernen Sie die Klappe an der Rückseite
der Kamera. 1a) Stecken Sie das gelbe
Anschlusskabel in den Anschluss.
1b) Arretieren Sie den Stecker mithilfe
des Schiebers.
2) Stecken Sie das andere Ende des gelben
Anschlusskabels in den Netzkabelanschluss ein.
Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose
in der Nähe des PCs, auf dem die Software
installiert ist.
Français
Branchement de la caméra
Lorsque vous êtes invité à connecter la caméra:
1) Retirez le panneau situé à l'arrière
de la caméra. 1a) Branchez le câble jaune sur
le port. 1b) Utilisez la glissière pour verrouiller
le connecteur en place.
2) Branchez l'autre extrémité du câble jaune
dans le port du bloc d'alimentation.
Branchez le bloc d'alimentation dans une prise
située à proximité de l'ordinateur sur lequel
le logiciel est installé.
Nederlands
Uw camera aansluiten
Ga als volgt te werk wanneer u wordt gevraagd
uw camera aan te sluiten:
1) Verwijder het klepje aan de achterkant
van de camera. 1a) Sluit de gele draad op
de poort aan. 1b) Plaats de connector met
behulp van de vergrendeling.
2) Sluit het andere uiteinde van de gele
draadconnector aan op de poort voor
stroomtoevoer. Sluit de stroomtoevoer aan op
een stopcontact in de buurt van de pc waarop
de software is geïnstalleerd.
Italiano
Collegamento della telecamera
Quando viene richiesto di collegare
la telecamera, eettuare quanto segue:
1) Rimuovere il coperchio situato sul retro della
telecamera. 1a) Collegare il connettore del cavo
giallo alla porta. 1b) Utilizzare il dispositivo
di blocco scorrevole per bloccare il connettore
nella posizione corretta.
2) Collegare l'altro connettore del cavo giallo
alla porta di alimentazione. Collegare l'alimen-
tatore a una presa vicina al computer in cui
è installato il software.
English
1 Logitech Alert Camera
2 Software Install CD
3 Camera power supply
4 Network adapter
5 Power supply cable
(yellow tips)
6 Network bridge cable
(blue tips)
7 Suction cup
8 Power supply cable extender
9 Desktop stand
10 System Requirements Guide
11 Mounting accessories
Français
1 Caméra Logitech Alert
2 CD d'installation du logiciel
3 Bloc d'alimentation de la caméra
4 Pont réseau
5 Câble d'alimentation
(extrémités jaunes)
6 Câble réseau (extrémités bleues)
7 Ventouse
8 Rallonge câble d'alimentation
9 Socle de bureau
10 Guide de configuration requise
11 Accessoires de montage
Deutsch
1 Logitech Alert-Kamera
2 Software-CD
3 Netzteil für die Kamera
4 Netzwerkadapter
5 Netzkabel (gelbe Stecker)
6 Netzwerkbrücken-Kabel
(blaue Stecker)
7 Saugnapf
8 Netz-Verlängerungskabel
9 Tischstativ
10 Übersicht System-
voraussetzungen
11 Montage-Zubehör
English
Before you begin...
1) Read all instructions
before beginning
the installation.
2) During installation,
we will test your PC’s firewall
settings. If prompted to
allow Logitech Alert access
to the network, you should
always answer “Yes”
or “Allow.”
Deutsch
Vor der Installation
1) Lesen Sie die Anwei-
sungen, bevor Sie mit
der Installation beginnen.
2) Während der Installation
werden die Firewall-
einstellungen Ihres PCs
getestet. Wenn Sie gefragt
werden, ob Logitech Alert
auf das Netzwerk zugreifen
darf, antworten Sie mit „Ja“
bzw. „Zulassen“.
Français
Avant de commencer...
1) Lisez l'ensemble
des ins
tructions avant de
commencer l'installation.
2) Au cours de l'installation,
nous testerons les
paramètres du pare-feu de
votre ordinateur. Si vous êtes
invité à autoriser Logitech
Alert à accéder au réseau,
vous devez toujours sélec-
tionner Oui ou Autoriser.
Nederlands
Voordat u begint...
1) Lees alle instructies
voordat u aan de installatie
begint.
2) Tijdens de installatie test
de wizard de firewall-
instellingen van uw pc.
Als u de vraag krijgt of
Logitech Alert toegang tot
het netwerk mag hebben,
moet u altijd op 'Ja' of
'Toestaan' klikken.
Italiano
Operazioni preliminari
1) Leggere tutte le
istruzioni prima di iniziare
l'installazione.
2) Nel corso
dell'installazione verranno
testate le impostazioni
del firewall del PC. Se viene
chiesto di consentire a
Logitech Alert di accedere
alla rete, rispondere sempre
Sì o Acconsenti.
1
2
1
INTERNET
2
3
4
(not included)
(Nicht im Lieferumfang enthalten)
(non fourni)
(niet meegeleverd)
(non incluso)
4
English
Shortly after connecting, your camera will
appear in Alert Commander software. You can
now move the camera to its desired location.
Deutsch
Kurz nach dem Anschließen wird
die Kamera in Alert Commander angezeigt.
Jetzt können Sie sie zum gewünschten
Standort bringen.
Français
Peu de temps après la connexion,
votre caméra doit apparaître dans le logiciel
Alert Commander. Vous pouvez désormais
placer la caméra à l'endroit désiré.
Nederlands
Vlak na het aansluiten wordt uw camera
weergegeven in de Alert Commander-software.
U kunt de camera nu op de gewenste locatie
plaatsen.
Italiano
Subito dopo la connessione, la telecamera
diventa disponibile nel software Alert
Commander. Ora è possibile spostare
la telecamera nella posizione desiderata.
1 1a
1b
2
2 3
English
Choose Your Camera Location
Deutsch
Kamerastandort wählen
Français
Choix de l'emplacement
de la caméra
Nederlands
Kies de locatie van uw camera
Italiano
Selezione della posizione
della telecamera
English
On a window looking in
Clean the window's surface and the
inside area of the suction cup before
applying it to the window. Periodically
press the suction cup against the glass
to strengthen its bond to the window.
Deutsch
An einem Fenster (mit Blickrichtung
nach innen)
Reinigen Sie die Fensterscheibe
und die Innenfläche des Saugnapfs,
bevor Sie diesen am Fenster anbringen.
Drücken Sie den Saugnapf mehrmals
gegen die Scheibe, um einen festen Halt
am Fenster zu gewährleisten.
Français
Sur une fenêtre, vers l'intérieur
Nettoyez la vitre ainsi que la partie
interne de la ventouse avant
de l'appliquer sur la vitre.
Appuyez périodiquement sur
la ventouse afin de renforcer
son adhésion à la vitre.
Nederlands
Op een raam naar binnen gericht
Maak het raam en de onderkant van
de zuignap schoon voordat u dit op
het raam bevestigt. Druk de zuignap af
en toe stevig tegen het glas.
Italiano
Su una finestra rivolta verso l'interno
del locale
Pulire la superficie della finestra
e l'interno della ventosa prima di
applicarla alla finestra. Di tanto in tanto,
premere la ventosa contro il vetro
per raorzarne la presa.
English
On a wall or ceiling. The wall mount allows you to easily fasten your
camera to a ceiling, wall, or flat surface. 1) Start by pre-drilling holes
into the wall and screwing in the mounting base. 2a) Thread the ball
joint into the camera. 2b) Place the ball joint end into the wall mount
clamp and tighten, using the wing nut. 3) Attach the camera to
the mounting arm.
Deutsch
An einer Zimmerwand oder Decke. Mit der Halterung können Sie
die Kamera ganz einfach an der Decke, Wand oder einer anderen
flachen Oberfläche anbringen. 1) Bohren Sie zunächst die erforder-
lichen Löcher und schrauben Sie den Sockel der Halterung fest.
2a) Stecken Sie das Kugelgelenk in die Kamera. 2b) Platzieren Sie
das Ende des Kugelgelenks in der Klemme der Wandhalterung
und drehen Sie es mit der Flügelmutter fest. 3) Befestigen Sie
die Kamera am Halterungsarm.
Français
Sur un mur ou au plafond. La fixation murale vous permet de fixer
facilement votre caméra au plafond, sur un mur ou une surface
plane. 1) Commencez par percer des trous dans le mur, puis vissez
la base de montage. 2a) Insérez le joint à rotule dans la caméra.
2b) Placez l'extrémité du joint à rotule dans le système de fixation
de la fixation murale et serrez à l'aide de l'écrou à ailettes.
3) Fixez la caméra sur le bras de montage.
Nederlands
Op een muur of plafond. Met de muurbevestiging kunt u uw camera
gemakkelijk aan een plafond, muur of vlak oppervlak bevestigen.
1) Boor drie gaten in de muur £en bevestig de montage-eenheid.
2a) Schroef het kogelscharnier in de camera. 2b) Plaats het uiteinde
van het kogelscharnier in de muurklem en draai het vast met een
vleugelmoer. 3) Bevestig de camara aan de montagearm.
Italiano
Sulla parete o sul sotto. Il supporto di montaggio a parete
consente di fissare facilmente la telecamera al sotto, a una parete
o su un'altra superficie piatta. 1) Per prima cosa, praticare i fori
nella parete in corrispondenza del punto desiderato e applicare
la base di montaggio con le viti. 2a) Inserire il giunto a sfera
nella telecamera. 2b) Inserire l'estremità del giunto a sfera
nel morsetto di fissaggio a parete e avvitare utilizzando il galletto.
3) Fissare la telecamera al braccio di montaggio.
1a
11
1
2
4
5
7
10
8
6
3
!
9
Nederlands
1 Logitech Alert Camera
2 Installatie-cd van software
3 Stroomtoevoer voor camera
4 Netwerkadapter
5 Draad voor stroomtoevoer
(gele uiteinden)
6 Draad voor netwerkbrug
(blauwe uiteinden)
7 Zuignap
8 Kabelverlenging voor stroomtoevoer
9 Bureaustandaard
10 Gids met systeemvereisten
11 Montagekit
Italiano
1 Telecamera Logitech Alert
2 CD di installazione del software
3 Alimentatore della telecamera
4 Adattatore per rete
5 Cavo di alimentazione (estremità gialle)
6 Cavo bridge di rete (estremità blu)
7 Ventosa
8 Prolunga per cavo di alimentazione
9 Supporto per scrivania
10 Guida ai requisiti di sistema
11 Accessori per il montaggio
Nederlands
Meegeleverde accessoires gebruiken
Gebruik het minizuignapje en de muur-
klemmetjes voor de draad om de stroom
toevoerdraad (gele connector) langs de rand
van het raam te leiden zodat de camera nog
steviger is bevestigd.
Italiano
Utilizzo degli accessori forniti
Utilizzare la miniventosa e le clip per il fissaggio
dei cavi al muro per sistemare il cavo di
alimentazione (connettore giallo) lungo il bordo
della finestra e rendere la telecamera più sicura.
OR
ODER
OU
OF
OPPURE
mounting arm (optional)
Halterungsarm (optional)
bras de montage (facultatif)
montagearm (optioneel)
braccio di montaggio (facoltativo)
English
Legal Warning
Certain uses of security
camera products and audio
devices, such as employee
monitoring, surreptitious
viewing and recording
of images and/or audio,
or the use, publication
or distribution of image
and/or audio recordings,
are prohibited or restricted
by country, state and local
laws.
Be sure to comply with
the laws in your country,
state, and locality when
using Logitech Alert
products and services.
Deutsch
Rechtlicher Hinweis
Bestimmte Einsatzbereiche
von Kameras und Audio-
geräten sind durch nationale
oder Ländergesetze
verboten oder eingeschränkt
(z. B. das Überwachen von
Angestellten, heimliches
Einsehen und Aufzeichnen
von Bild und/oder Ton
oder die Nutzung,
Veröentlichung oder
Verteilung von Bild-
und/oder Tonaufnahmen).
Achten Sie bei der Nutzung
der Produkte und Dienst-
leistungen von Logitech
Alert darauf, dass Sie die am
jeweiligen Ort geltenden
Gesetze einhalten.
Français
Avertissement
Certaines utilisations
des caméras de surveillance
et des dispositifs audio sont
interdites ou réglementées
par des lois nationales
et locales, telles que la sur-
veillance des employés,
le visionnage et l'enregis-
trement discrets d'images
ou de son, ou l'utilisation,
la publication ou la distri-
bution d'enregistrements
vidéo ou audio.
Veillez à respecter les lois
locales lors de l'utilisation
des produits et services
Logitech Alert.
Nederlands
Wettelijke
waarschuwing:
Bepaald gebruik van
cameraproducten en audio-
apparaten voor bewaking,
zoals toezicht op personeel,
het clandestien bekijken en
opnemen van beelden en/
of audio, of het gebruik,
de publicatie of distributie
van beelden en/of
audio-opnames, is verboden
of beperkt door nationale
en regionale wetten.
Zorg dat u de wetten in
uw rechtsgebied naleeft
wanneer u Logitech Alert-
producten en -services
gebruikt.
Italiano
Avviso di carattere legale
Determinati usi dei prodotti
di videosorveglianza sono vietati
o strettamente limitati dalle leggi
nazionali e locali, ad esempio la
videosorveglianza dei dipendenti
di un'azienda, la riproduzione e
la registrazione non autorizzata di
immagini e suoni oppure l'utilizzo,
la pubblicazione o la distribuzione
di immagini e/o registrazioni
di suoni.
Assicurarsi di rispettare
le disposizioni di legge del paese
e del luogo di residenza quando
si utilizzano i prodotti e i servizi
di Logitech Alert.
English
1) Insert the Software Install
CD and follow the instructions
during the install.
• The installer will check
for the latest version of
the software.
Alternatively, you can
download the latest version
at www.Logitech.com/
downloads
2) You may be asked to
reboot the PC.
3) Logitech Alert Commander
software will open.
4) The First Run Wizard
will guide you through
the next steps of the setup.
Deutsch
1) Legen Sie die Software-CD
ein und befolgen Sie die
während der Installation
angezeigten Anweisungen.
• Das Installationsprogramm
sucht nach der neuesten
Version der Software.
Sie können die neueste
Version auch selbst von
www.logitech.com/downloads
herunterladen.
2) Möglicherweise werden Sie
aufgefordert, den PC neu
zu starten.
3) Die Software Logitech Alert
Commander wird geönet.
4) Der Assistent für
die erstmalige Ausführung
führt Sie durch die nächsten
Einrichtungsschritte.
Français
1) Insérez le CD d'installation
du logiciel et suivez
les instructions pendant
l'installation.
• Le programme d'installation
recherche la dernière version
du logiciel.
Il est également possible de
télécharger la dernière version
sur le site www.Logitech.com/
downloads
2) Vous serez peut-être invité
à redémarrer l'ordinateur.
3) Le logiciel Logitech Alert
Commander s'ouvre.
4) L'assistant de première
exécution vous guide pendant
la configuration.
Nederlands
1) Plaats de installatie-cd
van de software en volg
de instructies tijdens
de installatie.
• Het installatieprogramma
controleert op de nieuwste
versie van de software.
U kunt de nieuwste versie
ook downloaden via
www.Logitech.com/
downloads
2) U moet mogelijk de
computer opnieuw opstarten.
3) De Logitech Alert
Commander-software
wordt geopend.
4) De wizard Eerste keer
opstarten leidt u door
de volgende stappen van
de set-up.
Italiano
1) Inserire il CD di installazione
del software e seguire
le istruzioni durante
l'installazione.
• Il programma di installazione
verifica la disponibilità
di una versione più recente
del software.
È anche possibile scaricare
la versione più recente
del software dal sito Web
www.logitech.com/downloads
2) Potrebbe essere richiesto
di riavviare il computer.
3) Viene avviato il software
Logitech Alert Commander.
4) La procedura guidata
visualizzata durante il primo
avvio guida l'utente durante
l'esecuzione dei successivi
passaggi della configurazione.
English
Install the Software
Internet access is
required for installation.
Deutsch
Software installieren
Für die Installation ist
eine Internetverbindung
erforderlich.
Français
Installation du logiciel
Un accès Internet
est requis pour
l'installation.
Nederlands
De software installeren
Er is een internet-
verbinding vereist
voor de installatie.
Italiano
Installazione
del software
Connessione
a Internet richiesta
per l'installazione.
!
English
Plug in Network Adapter
When prompted to plug in the network
adapter:
1) Plug one end of the blue cable connector
into the network adapter.
1a) Then, plug the network adapter into
the power outlet.
2) Connect the other blue cable connector
into an open port on your router.
Deutsch
Netzwerkadapter anschließen
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn Sie
aufgefordert werden, den Netzwerkadapter
anzuschließen:
1) Stecken Sie ein Ende des blauen
Anschlusskabels in den Netzwerkadapter ein.
1a) Schließen Sie anschließend den
Netzwerkadapter an der Steckdose an.
2) Stecken Sie das andere Ende des blauen
Anschlusskabels in einen freien Port an Ihrem
Router.
Français
Branchement du pont réseau
Lorsque vous êtes invité à brancher le pont
réseau:
1) Branchez une extrémité du câble bleu sur
le pont réseau.
1a) Ensuite, branchez le pont réseau sur
une prise électrique.
2) Connectez l'autre extrémité du câble bleu
sur un port ouvert de votre routeur.
Nederlands
De netwerkadapter aansluiten
Ga als volgt te werk wanneer u wordt
gevraagd de netwerkadapter aan te sluiten:
1) Sluit een uiteinde van de blauwe draad
op de netwerkadapter aan.
1a) Steek de netwerkadapter vervolgens
in het stopcontact.
2) Sluit het andere uiteinde van de blauwe
draad op een beschikbare poort op
uw router aan.
Italiano
Collegamento dell'adattatore di rete
Quando viene richiesto di collegare
l'adattatore di rete, eettuare quanto segue:
1) Collegare un'estremità del connettore
del cavo blu all'adattatore di rete.
1a) Quindi inserire l'adattatore di rete in
una presa a muro.
2) Collegare l'altra estremità del connettore
del cavo a una porta disponibile del router.
Getting started with
Logitech
Alert
™
750n
Master System
!
!
English
Warning: Using camera to look out a window
Only use for non-night vision applications or when
a secondary outdoor lighting source is available.
Infrared illumination used in night vision cameras
cannot penetrate glass and can adversely aect
picture quality. You can turn o night vision in the
Settings > Camera> Advanced>Night Vision O.
Deutsch
Warnung: Verwendung der Kamera an einem
Fenster mit Blickrichtung nach außen
Nutzen Sie diese Option nur mit Anwendungen
ohne Nachtsicht oder wenn eine zusätzliche
Außenbeleuchtung vorhanden ist. Die bei Kameras
mit Nachtsicht verwendete Infrarot-Beleuchtung
kann kein Glas durchdringen und sich negativ
auf die Bildqualität auswirken. Sie können
die Nachtsicht unter „Einstellungen > Kamera>
Erweitert > Nachtsicht aus“ ausschalten.
Français
Avertissement: utilisation de la caméra
vers l'extérieur d'une fenêtre
A utiliser uniquement pour les applications
à vision non nocturne ou lorsqu'une source
lumineuse extérieure secondaire est disponible.
L'illumination infrarouge utilisée dans les caméras
à vision nocturne ne traverse pas la vitre et peut
diminuer la qualité d'image. Vous pouvez
désactiver la vision nocturne dans Paramètres >
Caméra > Avancé > Vision nocturne désactivée.
Nederlands
Waarschuwing: Een camera gebruiken die via een
raam naar buiten is gericht
Gebruik deze opstelling alleen voor toepassingen zonder
nachtzicht of wanneer er buiten een secundaire
lichtbron beschikbaar is. Infrarode verlichting die
gebruikt wordt in camera's met nachtzicht kan niet door
glas gebruikt worden en kan een negatieve invloed
hebben op de beeldkwaliteit. U kunt het nachtzicht
uitschakelen via Instellingen > Camera > Geavanceerd >
Nachtzicht uit.
Italiano
Attenzione: utilizzo della telecamera su una finestra
rivolta verso l'esterno
Utilizzare solo per visione diurna o quando è disponibile
una sorgente luminosa esterna secondaria.
L'illuminazione infrarossa utilizzata dalle telecamere con
visione notturna non penetra il vetro e può incidere
negativamente sulla qualità delle immagini. È possibile
disattivare la visione notturna in Impostazioni >
Telecamera > Avanzate > Attiva visione notturna.
1
2a
2b
3
Quick-start
guide
Logitech
Alert
™
700i/750i
System Requirements
& Support Guide
For PC
Für PC
Pour PC
Voor pc
Per PC