IKEA RENLIGFWM Handleiding

Type
Handleiding
RENLIG
FWM7D5
GR
NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4
NEDERLANDS
44
Περιεχόμενα
Πληροφορίες για την ασφάλεια 4
Οδηγίες για την ασφάλεια
7
Περιγραφή προϊόντος 9
Πίνακας χειριστηρίων 11
Πριν από την πρώτη χρήση 14
Ρυθμίσεις 14
Καθημερινή χρήση - Μόνο πλύση 14
Καθημερινή χρήση - Στέγνωμα μόνο 18
Καθημερινή χρήση - Πλύση και στέγνωμα
19
Υποδείξεις και συμβουλές 21
Συμβουλές στεγνώματος 23
Προγραμματα 24
Προγράμματα στεγνώματος 29
Τιμές κατανάλωσης 30
Φροντίδα και καθάρισμα 31
Αντιμετωπιση προβληματων 34
Τεχνικά χαρακτηριστικά 39
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 40
ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 41
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε
προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν
ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη
εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες
μαζί με τη συσκευή για μελλοντική αναφορά.
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος ασφυξίας, τραυματισμού ή μόνιμης
αναπηρίας.
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν
λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή
τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να παραμένουν
μακριά, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4
Φυλάσσετε όλα τα απορρυπαντικά μακριά από τα παιδιά.
Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από την
πόρτα της συσκευής όταν αυτή είναι ανοιχτή.
Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφάλειας για τα παιδιά,
συνιστάται η ενεργοποίησή της.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει
να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής.
Η συσκευή μπορεί να εγκατασταθεί είτε ως ανεξάρτητη
μονάδα είτε κάτω από πάγκους κουζίνας που διαθέτουν τον
κατάλληλο χώρο.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή πίσω από πόρτα που κλειδώνει,
πίσω από συρόμενη πόρτα ή πίσω από πόρτα με μεντεσέ στην
αντίθετη πλευρά, όπου η πόρτα της συσκευής δεν μπορεί να
ανοίξει πλήρως.
Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει
ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,
βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση στο φις
τροφοδοσίας.
Τα ανοίγματα αερισμού που βρίσκονται στη βάση της
συσκευής (κατά περίπτωση) δεν πρέπει να παρεμποδίζονται
από τυχόν ύπαρξη χαλιού.
Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος εγκατάστασης αερίζεται επαρκώς,
ώστε να αποφευχθεί η επιστροφή αερίων στο χώρο από
συσκευές που χρησιμοποιούν άλλα καύσιμα για τη λειτουργία
τους, συμπεριλαμβανομένης της γυμνής φλόγας.
Ο αέρας εξαγωγής δεν πρέπει να αποβάλλεται σε καμινάδα
που χρησιμοποιείται για αναθυμιάσεις από συσκευές αερίου
ή άλλων καυσίμων (κατά περίπτωση).
Η πίεση λειτουργίας του νερού (ελάχιστη και μέγιστη) πρέπει
να είναι μεταξύ
0,5 bar (0,05 MPa) και 8 bar (0,8 MPa).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5
Τηρείτε το μέγιστο όγκο φορτίου των
7kg (ανατρέξτε στο
κεφάλαιο «Πίνακας προγραμμάτων»).
Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στην παροχή νερού,
χρησιμοποιώντας τα καινούργια σετ σωλήνων που την
συνοδεύουν. Δεν επιτρέπεται η επαναχρησιμοποίηση παλιών
σετ σωλήνων.
Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορές, θα πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα καταρτισμένο άτομο, ώστε να
αποφευχθούν οι κίνδυνοι.
Σκουπίζετε τα χνούδια που έχουν συσσωρευτεί γύρω από τη
συσκευή.
Ρούχα τα οποία έχουν λερωθεί με ουσίες όπως μαγειρικό
λάδι, ασετόν, οινόπνευμα, πετρέλαιο, κηροζίνη, καθαριστικά
λεκέδων, νέφτι, κερί και καθαριστικά κεριού πρέπει να
πλένονται σε ζεστό νερό με επιπρόσθετη ποσότητα
απορρυπαντικού πριν τοποθετηθούν για στέγνωμα στο
πλυντήριο-στεγνωτήριο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχουν χρησιμοποιηθεί
βιομηχανικά χημικά για το καθάρισμα.
Μη στεγνώνετε άπλυτα ρούχα στο πλυντήριο-στεγνωτήριο.
Αντικείμενα όπως αφρώδες ελαστικό (αφρός λάτεξ),
σκουφάκια μπάνιου, αδιάβροχα υφάσματα, αντικείμενα με
αντιολισθητική βάση από ελαστικό και ρούχα ή μαξιλάρια που
περιέχουν επένδυση με αφρώδες ελαστικό δεν πρέπει να
στεγνώνονται στο πλυντήριο-στεγνωτήριο.
Τα μαλακτικά ή παρόμοια προϊόντα πρέπει να
χρησιμοποιούνται βάσει των οδηγιών τους.
Αφαιρείτε όλα τα αντικείμενα από τις τσέπες όπως αναπτήρες
και σπίρτα.
Ποτέ μη διακόπτετε ένα πλυντήριο-στεγνωτήριο πριν από το
τέλος του κύκλου στεγνώματος, εκτός εάν αφαιρέστε αμέσως
όλα τα ρούχα και τα απλώσετε ώστε να διασκορπιστεί η
θερμότητα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6
Η τελευταία φάση κάθε κύκλου του πλυντηρίου-στεγνωτηρίου
εκτελείται χωρίς θερμότητα (ψυχρός κύκλος) προκειμένου τα
ρούχα να αποκτήσουν θερμοκρασία που διασφαλίζει ότι δεν
θα υποστούν φθορά.
Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για το καθάρισμα
της συσκευής.
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί.
Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη
χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που
χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.
Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, απενεργοποιήστε
τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την
πρίζα.
Οδηγίες για την ασφάλεια
Εγκατάσταση
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και
τους πείρους μεταφοράς.
Φυλάξτε τους πείρους μεταφοράς. Όταν
μετακινήσετε ξανά τη συσκευή, πρέπει να
ακινητοποιήσετε τον κάδο.
Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη
μετακίνηση της συσκευής, καθότι είναι
βαριά. Φοράτε πάντα γάντια ασφαλείας.
Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην
προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.
Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης
που παρέχονται με τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο επάνω στο
οποίο εγκαθιστάτε τη συσκευή είναι
επίπεδο, σταθερό, ανθεκτικό στη
θερμότητα και καθαρό.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε χώρο
όπου η πόρτα της δεν μπορεί να ανοίξει
πλήρως.
Η μετακίνηση της συσκευής πρέπει πάντα
να γίνεται σε κατακόρυφη θέση.
Η πίσω επιφάνεια της συσκευής πρέπει
να τοποθετηθεί προς τον τοίχο.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφορία
αέρα μεταξύ της συσκευής και του
δαπέδου.
Ρυθμίστε κατάλληλα τα πόδια, ώστε να
υπάρχει ο απαραίτητος χώρος μεταξύ της
συσκευής και της μοκέτας.
Μόλις η συσκευή εγκατασταθεί στη
μόνιμη θέση της, ελέγξτε ότι είναι πλήρως
οριζοντιωμένη με ένα αλφάδι. Εάν δεν
είναι, ρυθμίστε κατάλληλα τα πόδια.
Ηλεκτρική Σύνδεση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος
πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά
εγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατά
της ηλεκτροπληξίας.
Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και
μπαλαντέζες.
Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος για
να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε
πάντα το φις τροφοδοσίας.
Μην αγγίζετε το καλώδιο ρεύματος ή το
φις τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7
Μόνο για το Η.Β. και την Ιρλανδία: Η
συσκευή διαθέτει φις τροφοδοσίας
13
amp. Αν χρειαστεί να αντικαταστήσετε
την ασφάλεια στο φις τροφοδοσίας,
χρησιμοποιήστε μια ασφάλεια 13 amp
ASTA (BS 1362).
Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις
Οδηγίες της ΕΟΚ.
Σύνδεση Νερού
Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στους
σωλήνες νερού.
Πριν συνδέσετε τη συσκευή σε σωλήνες
που είναι καινούριοι ή δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό, αφήστε
το νερό να τρέξει μέχρι να καθαρίσει.
Κατά την πρώτη χρήση της συσκευής,
βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν διαρροές.
Χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος
τραυματισμού, ηλεκτροπληξίας,
πυρκαγιάς, εγκαυμάτων ή βλάβης
της συσκευής.
Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο σε
οικιακό περιβάλλον.
Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής
της συσκευής.
Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω
στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή
αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα
προϊόντα.
Μην αγγίζετε το γυαλί της πόρτας όταν
βρίσκεται σε λειτουργία κάποιο
πρόγραμμα. Το γυαλί μπορεί να είναι
ζεστό.
Μη στεγνώνετε φθαρμένα ρούχα τα
οποία περιέχουν πληρωτικά υλικά.
Όταν πλένετε τα ρούχα σας με προϊόν
αφαίρεσης λεκέδων, θα πρέπει να
εκτελείτε έναν επιπλέον κύκλο
ξεβγάλματος πριν ξεκινήσετε έναν κύκλο
στεγνώματος.
Βεβαιωθείτε ότι έχουν αφαιρεθεί όλα τα
μεταλλικά αντικείμενα από τα ρούχα.
Ενδείκνυται μόνο για υφάσματα που είναι
κατάλληλα για στέγνωμα σε πλυντήριο-
στεγνωτήριο. Ακολουθείτε τις οδηγίες
στην ετικέτα του υφάσματος.
Τα πλαστικά αντικείμενα δεν είναι
ανθεκτικά στη θερμότητα.
Αν χρησιμοποιήσετε μπάλα
απορρυπαντικού, αφαιρέστε την πριν
ρυθμίσετε το πρόγραμμα
στεγνώματος.
Μη χρησιμοποιείτε μπάλα
απορρυπαντικού όταν επιλέγετε
πρόγραμμα χωρίς διακοπή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος
τραυματισμού ή βλάβης της
συσκευής.
Μην κάθεστε ή στέκεστε πάνω στην
ανοιχτή πόρτα της συσκευής.
Μη στεγνώνετε στη συσκευή ρούχα που
στάζουν.
Απόρριψη
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
τροφοδοσία ρεύματος.
Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και
απορρίψτε το.
Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για να
αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων
μέσα στη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8
Περιγραφή προϊόντος
Επισκόπηση συσκευής
1 2
3
4
5
6
1
Συρτάρι θήκης απορρυπαντικού
2
Πίνακας χειριστηρίων
3
Λαβή ανοίγματος πόρτας
4
Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
5
Φίλτρο αδειάσματος
6
Ρυθμιζόμενα πόδια
Συρτάρι θήκης απορρυπαντικού
Θήκη για απορρυπαντικό που
χρησιμοποιείται για τη φάση πρόπλυσης και
μουλιάσματος ή για προϊόν αφαίρεσης
λεκέδων που χρησιμοποιείται κατά τη φάση
επεξεργασίας λεκέδων (εάν διατίθεται). Το
απορρυπαντικό πρόπλυσης και μουλιάσματος
προστίθεται στην αρχή του προγράμματος
πλύσης. Το προϊόν αφαίρεσης λεκέδων
προστίθεται κατά τη φάση επεξεργασίας των
λεκέδων.
Θήκη για απορρυπαντικό σε σκόνη ή
υγρό που χρησιμοποιείται για την κύρια
πλύση. Αν χρησιμοποιείτε υγρό
απορρυπαντικό, προσθέστε το ακριβώς πριν
από την έναρξη του προγράμματος.
Θήκη για υγρά προσθετικά πλύσης
(μαλακτικό, προϊόντα κολλαρίσματος).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9
Ακολουθείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή κάθε προϊόντος όσον αφορά τη
δοσολογία και μην υπερβαίνετε ποτέ την ένδειξη «ΜΑΧ» στο συρτάρι της θήκης
απορρυπαντικού. Τα προσθετικά μαλακτικά προϊόντα ή προϊόντα κολλαρίσματος
πρέπει να τοποθετούνται στη θήκη πριν από την έναρξη του προγράμματος
πλύσης.
Διάταξη ασφαλείας για παιδιά
Η συσκευή αυτή διαθέτει μια ειδική διάταξη για να αποτρέπεται ο κίνδυνος παγίδευσης
παιδιών και κατοικίδιων μέσα στον κάδο.
Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά ή τα κατοικίδια δεν μπαίνουν μέσα στον κάδο. Ελέγχετε τον κάδο
πριν τον χρησιμοποιήσετε.
Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη διάταξη,
περιστρέψτε προς τα δεξιά το κουμπί που
υπάρχει στο εσωτερικό της πόρτας (χωρίς να
το πιέσετε) μέχρι η σχισμή να έρθει στην
οριζόντια θέση. Εάν απαιτείται,
χρησιμοποιήστε ένα νόμισμα.
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη διάταξη και
να επαναφέρετε τη δυνατότητα να κλείνει η
πόρτα, περιστρέψτε προς τα αριστερά το
κουμπί μέχρι η σχισμή να έρθει στην
κατακόρυφη θέση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10
Πίνακας χειριστηρίων
Περιγραφή πίνακα χειριστηρίων
1600
12
00
900
700
95°
30°
40°
60°
60°
40°
4
30°
30°
40°
40°
14'
45'
21
5678910
43
1
Διακόπτης επιλογής προγράμματος
2
Οθόνη
3
Κουμπί Καθυστέρησης Έναρξης
4
Ένδειξη κλειδώματος πόρτας
5
Κουμπί Έναρξης/Παύσης
6
Κουμπί Επιπλέον Ξεβγάλματος
7
Κουμπί Πρόπλυσης
8
Κουμπί χρόνου στεγνώματος
9
Κουμπί αυτόματου στεγνώματος
Στεγνά για ντουλάπι
Στεγνά για σιδέρωμα
10
Κουμπί μείωσης ταχύτητας στυψίματος
:
Ξέβγαλμα χωρίς άδειασμα νερού
Διακόπτης επιλογής
προγράμματος
Με αυτό τον διακόπτη ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε τη συσκευή
ή/και επιλέγετε ένα πρόγραμμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11
Οθόνη
BA
Η οθόνη προβάλλει τις ακόλουθες πληροφορίες:
A)
Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά.
Αυτή η διάταξη σάς επιτρέπει να αφήνετε τη συσκευή χωρίς
επιτήρηση κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της.
B) Η περιοχή αυτή προβάλλει τις ακόλουθες πληροφορίες:
Διάρκεια επιλεγμένου προγράμματος.
Μετά την επιλογή ενός προγράμματος, η διάρκεια
εμφανίζεται σε ώρες και λεπτά (για παράδειγμα 2.05). Η
διάρκεια υπολογίζεται αυτόματα με βάση το μέγιστο
συνιστώμενο φορτίο για κάθε τύπο υφάσματος. Μετά από την
έναρξη του προγράμματος, ο υπολειπόμενος χρόνος
ενημερώνεται κάθε λεπτό.
Επιλεγμένος χρόνος στεγνώματος.
Μετά την επιλογή ενός προγράμματος στεγνώματος, ο
χρόνος στεγνώματος εμφανίζεται σε λεπτά ή ώρες και λεπτά.
Μετά από την έναρξη του προγράμματος, ο υπολειπόμενος
χρόνος ενημερώνεται κάθε λεπτό.
Καθυστέρηση έναρξης.
Η επιλεγμένη καθυστέρηση που ρυθμίζεται μέσω του σχετικού
κουμπιού εμφανίζεται στην οθόνη για μερικά δευτερόλεπτα
και, στη συνέχεια, εμφανίζεται ξανά η διάρκεια του
επιλεγμένου προγράμματος. Η τιμή του χρόνου
καθυστέρησης μειώνεται κατά μία μονάδα κάθε ώρα και, στη
συνέχεια, όταν απομένει 1 ώρα, ο χρόνος μειώνεται κάθε
λεπτό.
Κωδικοί βλάβης.
Σε περίπτωση προβλημάτων στη λειτουργία, εμφανίζονται
ορισμένοι κωδικοί βλάβης, για παράδειγμαE20 (για
περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Αντιμετώπιση προβλημάτων»).
Εσφαλμένη επιλογή.
Εάν μια επιλογή δεν είναι συμβατή με το ρυθμισμένο
πρόγραμμα πλύσης, εμφανίζεται η ένδειξη Err για λίγα
δευτερόλεπτα και η κόκκινη ένδειξη του κουμπιού
αρχίζει
να αναβοσβήνει.
Τέλος προγράμματος.
Μόλις το πρόγραμμα ολοκληρωθεί, εμφανίζεται το μηδέν που
αναβοσβήνει (0), σβήνει η ένδειξη
και η ένδειξη του
κουμπιού και η πόρτα μπορεί να ανοίξει.
Κουμπί
Καθυστέρησης
Έναρξης
Το πρόγραμμα μπορεί με το κουμπί αυτό να καθυστερήσει να
ξεκινήσει κατά 30 λεπτά - 60 λεπτά - 90 λεπτά, 2 ώρες και, στη
συνέχεια, κατά 1 ώρα μέχρι 20 ώρες το μέγιστο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12
Κουμπί Έναρξης/
Παύσης
Με το κουμπί αυτό μπορείτε να ξεκινήσετε ή να διακόψετε το
επιλεγμένο πρόγραμμα πλύσης.
Ένδειξη
κλειδώματος πόρτας
Η ένδειξη ανάβει όταν ξεκινάει το πρόγραμμα και υποδεικνύει
κατά πόσον είναι δυνατό το άνοιγμα της πόρτας:
ένδειξη αναμμένη: δεν μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα. Η
συσκευή λειτουργεί ή έχει σταματήσει με νερό στον κάδο;
ένδειξη σβηστή: μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα. Το πρόγραμμα
έχει ολοκληρωθεί ή το νερό έχει αδειάσει;
η ένδειξη αναβοσβήνει: η πόρτα θα μπορεί να ανοίξει μετά από
μερικά λεπτά.
Κουμπί Επιπλέον
Ξεβγάλματος
Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για να εξοικονομεί ενέργεια. Εάν τα
ρούχα πρέπει να ξεβγαλθούν χρησιμοποιώντας μια πρόσθετη
ποσότητα νερού (επιπλέον ξέβγαλμα), ενεργοποιήστε αυτήν την
επιλογή. Το πλυντήριο θα εκτελέσει κάποια πρόσθετα ξεβγάλματα. Η
επιλογή αυτή συνιστάται για άτομα με αλλεργία στα απορρυπαντικά
και για περιοχές όπου το νερό είναι πολύ μαλακό.
Κουμπί Πρόπλυσης Επιλέγοντας αυτή τη δυνατότητα, η συσκευή πραγματοποιεί ένα
κύκλο πρόπλυσης πριν από τη φάση της κύριας πλύσης. Η διάρκεια
της πλύσης θα παραταθεί. Η επιλογή αυτή συνιστάται για πολύ
λερωμένα ρούχα.
Κουμπί χρόνου
στεγνώματος
Εάν επιθυμείτε να εκτελέσετε ένα πρόγραμμα στεγνώματος
καθορισμένου χρόνου, πιέστε αυτό το κουμπί μέχρι να εμφανιστεί
στην οθόνη ο χρόνος στεγνώματος της επιλογής σας ανάλογα με τα
υφάσματα (βαμβακερά ή συνθετικά) που πρέπει να στεγνώσετε. Για
Βαμβακερά μπορείτε να επιλέξετε χρόνο στεγνώματος από 10 έως
250 λεπτά (4.10). Για Συνθετικά μπορείτε να επιλέξετε χρόνο
στεγνώματος από 10 λεπτά έως 130 λεπτά (2.10). Κάθε φορά που
πιέζετε αυτό το κουμπί, ο χρόνος στεγνώματος αυξάνεται κατά 5
λεπτά.
Κουμπί αυτόματου
στεγνώματος
Πιέζοντας αυτό το κουμπί, μπορείτε να επιλέξετε τον απαιτούμενο
βαθμό στεγνώματος για βαμβακερά και συνθετικά:
Στεγνά για ντουλάπι
(Βαμβακερά και Συνθετικά).
Στεγνά για σιδέρωμα (Βαμβακερά).
Η ένδειξη του επιλεγμένου βαθμού στεγνώματος ανάβει.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13
Μείωση ταχύτητας
στυψίματος
Πιέζοντας αυτό το κουμπί μπορείτε να αλλάξετε την ταχύτητα
στυψίματος του επιλεγμένου προγράμματος.
Ξέβγαλμα χωρίς άδειασμα νερού
Επιλέγοντας αυτή τη δυνατότητα, το νερό από το τελευταίο
ξέβγαλμα παραμένει στον κάδο, έτσι ώστε να μη ζαρώσουν τα
υφάσματα. Πριν ανοίξετε την πόρτα, θα χρειαστεί να αδειάσετε
το νερό. Για να αδειάσετε το νερό, ανατρέξτε στην παράγραφο
«Στο τέλος του προγράμματος».
Πριν από την πρώτη χρήση
1. Βεβαιωθείτε ότι οι ηλεκτρικές και
υδραυλικές συνδέσεις έχουν
πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τις
οδηγίες εγκατάστασης.
2. Αφαιρέστε τυχόν υλικά από τον κάδο.
Ρυθμίσεις
Ηχητικά σήματα
Η συσκευή διαθέτει μια ηχητική συσκευή, η
οποία ηχεί στις παρακάτω περιπτώσεις:
στο τέλος του κύκλου,
αν υπάρξει βλάβη.
Πιέζοντας ταυτόχρονα τα κουμπιά
και
για περίπου 6 δευτερόλεπτα, το ηχητικό
σήμα απενεργοποιείται (εκτός από τις
περιπτώσεις βλάβης). Πιέζοντας ξανά αυτά
τα 2 κουμπιά, το ηχητικό σήμα
ενεργοποιείται εκ νέου.
Κλείδωμα Ασφαλείας για Παιδιά
Η διάταξη αυτή σάς παρέχει τη δυνατότητα
να αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη,
ώστε να μη χρειάζεται να ανησυχείτε ότι τα
παιδιά μπορεί να τραυματιστούν ή να
προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή. Η
λειτουργία αυτή παραμένει ενεργή ακόμα
και όταν η συσκευή δεν λειτουργεί.
Υπάρχουν δυο διαφορετικοί τρόποι για να
ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή:
Πριν πιέσετε το κουμπί
: η συσκευή δεν
θα μπορεί να τεθεί σε λειτουργία.
Αφού πιέσετε το κουμπί
: δεν θα είναι
δυνατή η αλλαγή σε οποιοδήποτε άλλο
πρόγραμμα ή επιλογή.
Για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, πιέστε
ταυτόχρονα για περίπου 6 δευτερόλεπτα τα
κουμπιά
και μέχρι να εμφανιστεί ή να
εξαφανιστεί το εικονίδιο από την οθόνη.
Καθημερινή χρήση - Μόνο πλύση
Άνοιγμα της πόρτας
Ανοίξτε την πόρτα τραβώντας προσεκτικά
προς τα έξω τη λαβή της πόρτας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14
Φόρτωση των ρούχων
Τοποθετήστε τα
ρούχα στον κάδο, ένα
- ένα, τινάζοντάς τα
όσο πιο πολύ
μπορείτε.
Σπρώχνοντας το
πλαίσιο της πόρτας,
κλείστε γερά την
πόρτα.
Μέτρηση δοσολογίας απορρυπαντικού
και μαλακτικού
Προσθέστε το
απορρυπαντικό στη
θήκη κύριας πλύσης
ή στην κατάλληλη
θήκη που απαιτείται
από το επιλεγμένο
πρόγραμμα/επιλογή
(για περισσότερες
λεπτομέρειες,
ανατρέξτε στην
ενότητα «Συρτάρι
θήκης
απορρυπαντικού»).
Για να προσθέσετε τη
σωστή ποσότητα
απορρυπαντικού,
ανατρέξτε στην
ενότητα «Βαθμοί
σκληρότητας του
νερού».
Προσθέστε μαλακτικό
στη θήκη με το
σύμβολο (μην
υπερβαίνετε την
ένδειξη «MAX» του
συρταριού).
Κλείστε προσεκτικά το συρτάρι
Επιλέξτε το απαιτούμενο πρόγραμμα,
στρέφοντας τον διακόπτη επιλογής
προγράμματος
Η συσκευή είναι τώρα ενεργοποιημένη. Η
ένδειξη του κουμπιού
αρχίζει να
αναβοσβήνει.
Στο τέλος του προγράμματος, πρέπει να
γυρίσετε τον διακόπτη επιλογής στη θέση
, για την απενεργοποίηση της συσκευής.
Για την περιγραφή κάθε κύκλου
πλύσης, τη συμβατότητα μεταξύ
των προγραμμάτων πλύσης και
των επιλογών, συμβουλευτείτε το
κεφάλαιο «Προγράμματα».
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αν στρέψετε
τον διακόπτη επιλογής
προγράμματος σε ένα άλλο
πρόγραμμα ενώ η συσκευή
λειτουργεί, η κόκκινη ένδειξη του
κουμπιού θα αναβοσβήσει 3
φορές και θα εμφανιστεί στην
οθόνη το μήνυμα
για να
υποδηλώσει τη λανθασμένη
επιλογή. Η συσκευή δεν θα
εκτελέσει το νέο πρόγραμμα που
επιλέχθηκε.
Μειώστε την ταχύτητα στυψίματος
πιέζοντας το κουμπί
Όταν επιλέγετε ένα πρόγραμμα, η συσκευή
προτείνει αυτόματα τη μέγιστη ταχύτητα
στυψίματος που διατίθεται για το
συγκεκριμένο πρόγραμμα.
Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί για να
αλλάξετε την ταχύτητα στυψίματος, εάν
θέλετε να στύψετε τα ρούχα σας με
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15
διαφορετική ταχύτητα. Θα ανάψει η
αντίστοιχη ένδειξη.
Διαλέξτε τις διαθέσιμες επιλογές με τα
κουμπιά και
Ανάλογα με το πρόγραμμα που έχετε
επιλέξει, μπορείτε να συνδυάσετε διάφορες
λειτουργίες. Αυτές οι λειτουργίες πρέπει να
επιλεγούν, αφού πρώτα έχετε επιλέξει το
επιθυμητό πρόγραμμα και πριν από την
έναρξη του προγράμματος.
Πιέζοντας αυτά τα κουμπιά, ανάβουν οι
αντίστοιχες ενδείξεις. Πιέζοντάς τα άλλη μια
φορά, οι αντίστοιχες ενδείξεις σβήνουν.
Σε περίπτωση λανθασμένης επιλογής,
αναβοσβήνει 3 φορές η ενσωματωμένη
κόκκινη ένδειξη του κουμπιού
και στην
οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα Err.
Για τη συμβατότητα μεταξύ των
προγραμμάτων πλύσης και των
επιλογών, ανατρέξτε στο
κεφάλαιο «Προγράμματα».
Επιλέξτε την Καθυστέρηση Έναρξης,
πιέζοντας το κουμπί
Πριν ξεκινήσετε το πρόγραμμα, εάν θέλετε
να καθυστερήσετε την έναρξη, πιέστε
επανειλημμένα το κουμπί , για να
επιλέξετε την επιθυμητή καθυστέρηση.
Η επιλεγμένη τιμή καθυστέρησης
εμφανίζεται στην οθόνη για μερικά
δευτερόλεπτα και στη συνέχεια εμφανίζεται
πάλι η διάρκεια του προγράμματος.
Πρέπει να προβείτε σε αυτή την επιλογή
αφού ορίσετε πρόγραμμα και προτού
ξεκινήσετε το πρόγραμμα.
Μπορείτε να ακυρώσετε ή να αλλάξετε τον
χρόνο της καθυστέρησης όποτε θέλετε, πριν
πιέσετε το κουμπί
.
Επιλογή της καθυστέρησης έναρξης:
1. Ορίστε το πρόγραμμα και προβείτε στις
απαιτούμενες επιλογές.
2. Επιλέξτε την καθυστέρηση έναρξης,
πιέζοντας το κουμπί .
3. Πιέστε το κουμπί :
η συσκευή ξεκινά την αντίστροφη
μέτρηση των ωρών.
το πρόγραμμα θα ξεκινήσει μόλις
παρέλθει ο επιλεγμένος χρόνος
καθυστέρησης.
Ακύρωση της καθυστέρησης έναρξης μετά
την έναρξη του προγράμματος:
1. Θέστε τη συσκευή σε κατάσταση
ΠΑΥΣΗΣ, πιέζοντας το κουμπί
.
2. Πιέστε το κουμπί μια φορά, στην
οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη .
3. Πιέστε ξανά το κουμπί για να
ξεκινήσει το πρόγραμμα.
Η Καθυστέρηση Έναρξης δεν
μπορεί να επιλεγεί με το
πρόγραμμα ΑΔΕΙΑΣΜΑ.
Μπορείτε να αλλάξετε την
επιλεγμένη καθυστέρηση
έναρξης, μόνο αφού επιλέξετε και
πάλι το πρόγραμμα. Η πόρτα θα
είναι ασφαλισμένη καθ' όλη τη
διάρκεια του χρόνου
καθυστέρησης. Εάν χρειαστεί να
ανοίξετε την πόρτα, πρέπει να
θέσετε τη συσκευή σε ΠΑΥΣΗ και,
στη συνέχεια, να περιμένετε
μερικά λεπτά προτού ανοίξετε την
πόρτα. Αφού κλείσετε την πόρτα,
πιέστε ξανά το κουμπί .
Ξεκινήστε το πρόγραμμα, πιέζοντας το
κουμπί
Πιέστε το κουμπί για να ξεκινήσει το
επιλεγμένο πρόγραμμα. Η αντίστοιχη
πράσινη ένδειξη σταματά να αναβοσβήνει.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16
Ανάβει η ένδειξη για να υποδείξει ότι η
πόρτα είναι ασφαλισμένη επειδή η συσκευή
αρχίζει να λειτουργεί.
Για να διακόψετε το πρόγραμμα που
εκτελείται, πιέστε το κουμπί : η αντίστοιχη
πράσινη ένδειξη αρχίζει να αναβοσβήνει.
Εάν έχετε επιλέξει την καθυστέρηση
έναρξης, η συσκευή ξεκινά την αντίστροφη
μέτρηση.
Σε περίπτωση λανθασμένης επιλογής,
εμφανίζεται στην οθόνη το μήνυμα
για μερικά δευτερόλεπτα και αναβοσβήνει 3
φορές η κόκκινη ένδειξη του κουμπιού .
Αλλαγή επιλογής ή προγράμματος που
βρίσκεται σε εξέλιξη
Μπορείτε να αλλάξετε κάποιες επιλογές
πριν αυτές εκτελεστούν από το πρόγραμμα.
Πριν κάνετε οποιαδήποτε αλλαγή, πρέπει να
πιέστε το κουμπί
για να θέσετε τη
συσκευή σε ΠΑΥΣΗ.
Η αλλαγή ενός ήδη εκτελούμενου
προγράμματος είναι δυνατή μόνο εάν το
ρυθμίσετε εκ νέου. Στρέψτε τον διακόπτη
επιλογής προγράμματος στη θέση
και,
στη συνέχεια, στη θέση του νέου
προγράμματος. Πιέστε ξανά το κουμπί
για να ξεκινήσει το νέο πρόγραμμα. Το νερό
στον κάδο δεν θα αδειάσει.
Διακοπή ενός προγράμματος
Πιέστε το κουμπί για να διακόψετε το
πρόγραμμα που εκτελείται, η αντίστοιχη
πράσινη ένδειξη αρχίζει να αναβοσβήνει.
Πιέστε ξανά το κουμπί για να ξεκινήσει
το πρόγραμμα.
Ακύρωση ενός προγράμματος
Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής στο για
να ακυρώσετε ένα πρόγραμμα που
εκτελείται.
Τώρα μπορείτε να επιλέξετε νέο
πρόγραμμα.
Άνοιγμα της πόρτας
Μόλις ξεκινήσει το πρόγραμμα, η πόρτα
ασφαλίζει. Εάν, για οποιονδήποτε λόγο,
απαιτείται να ανοίξετε την πόρτα, θέστε
πρώτα σε ΠΑΥΣΗ τη συσκευή πιέζοντας το
κουμπί . Μετά από μερικά λεπτά,
μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα.
Εάν η πόρτα παραμένει ασφαλισμένη, αυτό
σημαίνει ότι η συσκευή ήδη θερμαίνει το
νερό ή ότι η στάθμη του νερού βρίσκεται
πολύ ψηλά. Σε κάθε περίπτωση, μην
επιχειρήσετε να ασκήσετε δύναμη για να
ανοίξετε την πόρτα!
Αν πρέπει να ανοίξετε την πόρτα, αλλά δεν
μπορείτε, θα πρέπει να απενεργοποιήσετε τη
συσκευή, στρέφοντας τον διακόπτη επιλογής
στη θέση . Μετά από μερικά λεπτά,
μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα (προσοχή
στη στάθμη και τη θερμοκρασία του νερού!).
Αφού κλείσετε την πόρτα, πρέπει να
επιλέξετε ξανά το πρόγραμμα και τις
επιλογές και να πιέσετε το κουμπί
.
Στο τελοσ του προγραμματοσ
Η λειτουργία της συσκευής σταματά
αυτόματα. Ενεργοποιούνται κάποια ηχητικά
σήματα και στην οθόνη αναβοσβήνει η
ένδειξη . Η ένδειξη του κουμπιού και,
μετά από μερικά λεπτά, η ένδειξη
σβήνουν. Μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα.
Εάν έχει οριστεί ένα πρόγραμμα ή μια
επιλογή που ολοκληρώνεται με παραμονή
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17
του νερού στον κάδο, η ένδειξη
παραμένει αναμμένη. Η πόρτα είναι
ασφαλισμένη, ως ένδειξη ότι πρέπει να
αδειάσει το νερό πριν ανοίξετε την πόρτα.
Σε αυτό το διάστημα, ο κάδος συνεχίζει να
περιστρέφεται σε τακτά χρονικά
διαστήματα, μέχρι το άδειασμα του νερού.
1. Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής
προγράμματος στη θέση .
2. Επιλέξτε το πρόγραμμα αδειάσματος ή
στυψίματος.
3. Εάν χρειάζεται, μειώστε την ταχύτητα
στυψίματος πιέζοντας το κουμπί .
4. Πιέστε το κουμπί .
Στο τέλος του προγράμματος, η πόρτα
απασφαλίζει και μπορείτε να την ανοίξετε.
Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής
προγράμματος στη θέση για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Βγάλτε τα ρούχα από τον κάδο και ελέγξτε
προσεκτικά ότι ο κάδος είναι άδειος. Εάν
δεν σκοπεύετε να πραγματοποιήσετε άλλη
πλύση, κλείστε τη βρύση παροχής νερού.
Αφήστε την πόρτα ανοιχτή για να μη
σχηματιστούν μύκητες και δυσάρεστες
οσμές.
Αναμονή
Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα
ενεργοποιείται το σύστημα εξοικονόμησης
ενέργειας με τις ενδεικτικές λυχνίες
αναμμένες. Εάν πιέσετε οποιοδήποτε
κουμπί, η συσκευή εξέρχεται από την
κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας.
Καθημερινή χρήση - Στέγνωμα μόνο
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε
στα κεφάλαια σχετικά με την
Ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το
συνιστώμενο φορτίο είναι 3,5 kg
για βαμβακερά και λινά και 2 kg
για συνθετικά.
Πατώντας το κουμπί , μπορείτε
επίσης να στεγνώσετε έως και
5
kg βαμβακερών ρούχων
(ανατρέξτε στον πίνακα
«Πρόγραμμα στεγνώματος
καθορισμένου χρόνου»).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η βρύση
παροχής νερού πρέπει να είναι
ανοικτή και ο σωλήνας
αδειάσματος πρέπει να είναι
τοποθετημένος στον νεροχύτη ή
συνδεδεμένος στον αγωγό
αποχέτευσης.
1. Φορτώστε τα ρούχα.
2. Επιλέξτε έναν κύκλο στυψίματος στη
μέγιστη ταχύτητα στυψίματος για τον
τύπο των ρούχων ώστε να έχετε την
καλύτερη απόδοση στο στέγνωμα.
3. Επιλέξτε το πρόγραμμα στεγνώματος
για Βαμβακερά ή Συνθετικά με τον
διακόπτη επιλογής προγράμματος.
4. Εάν επιθυμείτε να επιλέξετε το αυτόματο
στέγνωμα (για βαμβακερά και συνθετικά
μόνο), πατήστε το κουμπί μέχρι να
φωτιστεί η ένδειξη που αντιστοιχεί στον
απαιτούμενο βαθμό στεγνώματος.
5. Αν θέλετε να επιλέξετε στέγνωμα
καθορισμένου χρόνου, πατήστε το
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18
κουμπί μέχρι να εμφανιστεί στην
οθόνη ο χρόνος που θέλετε (ανατρέξτε
στον πίνακα «Πρόγραμμα στεγνώματος
καθορισμένου χρόνου»). Κάθε φορά
που πιέζετε αυτό το κουμπί, ο χρόνος
στεγνώματος αυξάνεται κατά 5 λεπτά.
Ο χρόνος του προγράμματος
αυξάνεται αυτόματα κατά
ορισμένα λεπτά.
6. Πιέστε το κουμπί για να ξεκινήσει το
πρόγραμμα. Ο υπολειπόμενος χρόνος
ενημερώνεται ανά λεπτό.
7. Στο τέλος του προγράμματος ακούγεται
ένα ηχητικό σήμα. Στην οθόνη
εμφανίζεται το σύμβολο που
αναβοσβήνει. Η ένδειξη είναι
αναμμένη. Κατά τα τελευταία λεπτά του
κύκλου στεγνώματος, η συσκευή
πραγματοποιεί μια φάση προστασίας
κατά του τσαλακώματος. Κατά το
διάστημα αυτό, η πόρτα είναι
κλειδωμένη. Στην οθόνη εμφανίζεται το
σύμβολο
που αναβοσβήνει. Μόλις
ολοκληρωθεί η φάση προστασίας κατά
του τσαλακώματος, η ένδειξη της πόρτας
σβήνει.
Εάν επιθυμείτε να ανοίξετε
την πόρτα πριν ή κατά τη
φάση προστασίας κατά του
τσαλακώματος ή να τη
διακόψετε, πιέστε
οποιοδήποτε κουμπί ή
στρέψτε τον διακόπτη
επιλογής προγράμματος στη
θέση οποιουδήποτε
προγράμματος (εκτός από
).
8. Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής στη θέση
για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
9. Βγάλτε τα ρούχα από τον κάδο.
Αν υπάρχουν διαφορετικοί
τύποι βαμβακερών (πετσέτες,
σεντόνια, πουκάμισα κ.λπ.) ή
αν κάποια από τα ρούχα
έχουν διπλωθεί κατά τη
διάρκεια της φάσης
στυψίματος, τα ρούχα μπορεί
να μη στεγνώσουν τελείως. Σε
εξαιρετικές περιπτώσεις που
στο τέλος του κύκλου τα
ρούχα παραμένουν ελαφρώς
υγρά, προτείνουμε να
ξεδιπλώσετε τα τυλιγμένα
ρούχα, να τα κατανείμετε
ομοιόμορφα στον κάδο και
να επιλέξετε έναν επιπλέον
κύκλο στεγνώματος 20-30
λεπτών.
Εάν επιλέξετε μόνο 10 λεπτά
για τη φάση στεγνώματος με
το κουμπί χρόνου
στεγνώματος , η συσκευή
εκτελεί απλά μια φάση ψύξης.
Καθημερινή χρήση - Πλύση και στέγνωμα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε
στα κεφάλαια σχετικά με την
Ασφάλεια.
Πρόγραμμα ΧΩΡΙΣ ΔΙΑΚΟΠΗ - Πλύση και
Στέγνωμα Καθορισμένου Χρόνου
Το συνιστώμενο φορτίο είναι 3,5 kg για
βαμβακερά και 2 kg για συνθετικά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19
Μπορείτε επίσης να στεγνώσετε
έως και 5 kg βαμβακερών
ρούχων (ανατρέξτε στον πίνακα
«Πρόγραμμα στεγνώματος
καθορισμένου χρόνου»).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μη χρησιμοποιείτε
δοσομετρική θήκη/
μπάλα όταν εκτελείτε
πρόγραμμα πλύσης
και στεγνώματος.
1. Τοποθετήστε τα ρούχα και προσθέστε
απορρυπαντικό και μαλακτικό.
2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή στρέφοντας
τον διακόπτη επιλογής στο επιλεγμένο
πρόγραμμα πλύσης/τύπο υφάσματος.
3. Επιλέξτε τις απαιτούμενες επιλογές,
πιέζοντας τα αντίστοιχα κουμπιά.
Εάν είναι δυνατό, μην
επιλέξετε χαμηλότερη
ταχύτητα στυψίματος από
εκείνη που προτείνεται από τη
συσκευή, ώστε να αποφευχθεί
η παράταση του χρόνου
στεγνώματος και να
εξοικονομηθεί ενέργεια.
Σε κάθε περίπτωση, η μείωση της
ταχύτητας στυψίματος είναι δυνατή μόνο
μετά την επιλογή στεγνώματος. Οι
χαμηλότερες τιμές ταχύτητας που
μπορείτε να επιλέξετε είναι 900
στροφές/λεπτό για βαμβακερά και
συνθετικά και 700 στροφές/λεπτό για
ευαίσθητα υφάσματα.
4. Επιλέξτε τον χρόνο στεγνώματος,
πιέζοντας το κουμπί
. Στην οθόνη
εμφανίζεται η πλήρης διάρκεια της
πλύσης και του επιλεγμένου κύκλου
στεγνώματος.
Εάν έχετε καθορίσει ένα
πρόγραμμα πλύσης και μόνο
10 λεπτά κύκλου
στεγνώματος, η συνολική
διάρκεια που εμφανίζεται
περιλαμβάνει επίσης τις
φάσεις ξεδιπλώματος και
ψύξης.
5. Ξεκινήστε το πρόγραμμα πιέζοντας το
κουμπί
. Ο υπολειπόμενος χρόνος
ενημερώνεται ανά λεπτό στην οθόνη.
6. Στο τέλος του προγράμματος, στρέψτε
τον διακόπτη επιλογής στη θέση
για
να απενεργοποιηθεί η συσκευή και
αφαιρέστε τα ρούχα.
Πρόγραμμα ΧΩΡΙΣ ΔΙΑΚΟΠΗ - Πλύση και
Αυτόματο Στέγνωμα
Το μέγιστο φορτίο είναι 3,5 kg για
βαμβακερά και
2 kg για συνθετικά.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε
δοσομετρική θήκη/μπάλα όταν
εκτελείτε πρόγραμμα πλύσης
και στεγνώματος.
1. Φορτώστε τα ρούχα.
2. Προσθέστε το απορρυπαντικό και το
μαλακτικό.
3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή στρέφοντας
τον διακόπτη επιλογής για να επιλέξετε
το επιθυμητό πρόγραμμα πλύσης.
4. Επιλέξτε τις απαιτούμενες επιλογές,
πιέζοντας τα αντίστοιχα κουμπιά.
Εάν είναι δυνατό, μην
επιλέξετε χαμηλότερη
ταχύτητα στυψίματος από
εκείνη που προτείνεται από
τη συσκευή, ώστε να
αποφευχθεί η παράταση του
χρόνου στεγνώματος και να
εξοικονομηθεί ενέργεια.
Σε κάθε περίπτωση, η μείωση της
ταχύτητας στυψίματος είναι δυνατή μόνο
μετά την επιλογή στεγνώματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 20
Η χαμηλότερη ταχύτητα που μπορείτε να
επιλέξετε για βαμβακερά και συνθετικά
είναι 900 στροφές/λεπτό.
5. Ρυθμίστε τον βαθμό στεγνώματος,
πιέζοντας το κουμπί . Στην οθόνη
εμφανίζεται η πλήρης διάρκεια της
πλύσης και του επιλεγμένου κύκλου
στεγνώματος.
6. Ξεκινήστε το πρόγραμμα πιέζοντας το
κουμπί . Ο υπολειπόμενος χρόνος
ενημερώνεται ανά λεπτό στην οθόνη.
7. Στο τέλος του προγράμματος, στρέψτε
τον διακόπτη επιλογής στη θέση για
να απενεργοποιηθεί η συσκευή.
Αφαιρέστε τα ρούχα.
Χνούδια στα υφάσματα
Κατά τις ΦΑΣΕΙΣ ΠΛΥΣΗΣ Ή/ΚΑΙ
ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ, ορισμένοι τύποι
υφασμάτων, όπως τα πανάκια καθαρισμού
και τα φούτερ μπορεί να αφήσουν χνούδια.
Τα χνούδια που παρέμειναν ενδέχεται να
προσκολληθούν στα υφάσματα του
επόμενου κύκλου.
Αυτό το πρόβλημα επιδεινώνεται με τα
τεχνητά υφάσματα.
Για να αποτρέψετε τη συσσώρευση
χνουδιών στα ρούχα σας, συνιστάται:
1. Να μην πλένετε σκούρα υφάσματα μετά
από πλύση και στέγνωμα
ανοιχτόχρωμων υφασμάτων (ιδιαίτερα
καινούργιων πανιών, φούτερ) και
αντίστροφα.
2. Να στεγνώνετε αυτού του τύπου τα
υφάσματα στον αέρα, όταν τα πλένετε
για πρώτη φορά.
3. Να καθαρίζετε το φίλτρο.
4. Να εκτελείτε έναν ή περισσότερους
κύκλους ξεβγάλματος ανάμεσα σε
πλύσεις και στέγνωμα υφασμάτων
διαφορετικών χρωμάτων, ώστε να
καθαρίζει ο κάδος.
5. Μετά τη φάση στεγνώματος, να
καθαρίζετε πολύ καλά τον άδειο κάδο,
το λάστιχο και την πόρτα με ένα
βρεγμένο πανί.
Υποδείξεις και συμβουλές
Χωρίζοντας τα ρούχα
Ακολουθείτε τα κωδικοποιημένα σύμβολα
πλύσης που υπάρχουν στις ετικέτες των
ρούχων και τις οδηγίες πλύσης που
παρέχονται από τον κατασκευαστή.
Διαχωρίστε τα ρούχα ως εξής: λευκά,
χρωματιστά, συνθετικά, ευαίσθητα, μάλλινα.
Αφαίρεση των λεκέδων
Οι επίμονοι λεκέδες ίσως δεν αφαιρεθούν
με σκέτο νερό και απορρυπαντικό.
Επομένως, συνιστάται η επεξεργασία των
λεκέδων αυτών πριν από την πλύση.
Αίμα: όταν ο λεκές είναι ακόμα νωπός,
μπορείτε να τον πλύνετε με κρύο νερό. Εάν
έχει στεγνώσει, αφήστε το ρούχο να
μουλιάσει σε προϊόν για την αφαίρεση
λεκέδων για όλη τη νύχτα και στη συνέχεια
τρίψτε το με νερό και σαπούνι.
Λαδομπογιά: νοτίστε το λεκέ με προϊόν για
την αφαίρεση λεκέδων που περιέχει βενζίνη,
απλώστε το ρούχο επάνω σε ένα μαλακό
πανί και τρίψτε το λεκέ αρκετές φορές.
Στεγνοί λεκέδες από λίπη: νοτίστε με νέφτι,
απλώστε το ρούχο επάνω σε μια μαλακή
επιφάνεια και τρίψτε το λεκέ με τις άκρες
των δακτύλων και ένα βαμβακερό πανί.
Σκουριά: χρησιμοποιήστε οξαλικό οξύ
διαλυμένο σε ζεστό νερό ή κάποιο προϊόν
αφαίρεσης της σκουριάς που
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21
χρησιμοποιείται με κρύο νερό. Να είστε
προσεκτικοί με τους στεγνούς λεκέδες από
σκουριά, καθώς η δομή της κυτταρίνης θα
έχει ήδη καταστραφεί και το ύφασμα μπορεί
να τρυπήσει.
Λεκέδες από μούχλα: πλύνετε με λευκαντικό
και ξεπλύνετε καλά (μόνο για τα βαμβακερά
λευκά και τα ανθεκτικά χρωματιστά).
Γρασίδι: σαπουνίστε ελαφρά και
προεπεξεργαστείτε με λευκαντικό (μόνο για
τα βαμβακερά λευκά και τα ανθεκτικά
χρωματιστά).
Μελάνι και κόλλα: νοτίστε με ασετόν
1)
,
απλώστε το ρούχο πάνω σε ένα μαλακό
πανί και τρίψτε το λεκέ.
Κραγιόν: νοτίστε με ασετόν, όπως στην
προηγούμενη περίπτωση και, στη συνέχεια,
καθαρίστε το λεκέ με οινόπνευμα.
Χρησιμοποιήστε λευκαντικό για να
καθαρίσετε τυχόν υπολείμματα λεκέδων.
Κόκκινο κρασί: αφήστε το ρούχο να
μουλιάσει σε νερό και απορρυπαντικό,
ξεπλύνετε με οξικό ή κιτρικό οξύ (ξίδι ή
λεμόνι) και στη συνέχεια ξεπλύνετε με νερό.
Χρησιμοποιήστε λευκαντικό για να
καθαρίσετε τυχόν υπολείμματα λεκέδων.
Μελάνι: ανάλογα με τον τύπο του μελανιού,
νοτίστε το ύφασμα αρχικά με ασετόν
1
)
και,
στη συνέχεια, με οξικό οξύ. Για να
αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα λεκέδων σε
λευκά υφάσματα, χρησιμοποιήστε
λευκαντικό και κατόπιν ξεπλύνετε καλά.
Λεκέδες από πίσσα: χρησιμοποιήστε πρώτα
ειδικό προϊόν για την αφαίρεση λεκέδων,
οινόπνευμα ή βενζίνη, και στη συνέχεια
πλύνετε με απορρυπαντικό σε μορφή
πάστας.
Βαθμός σκληρότητας του νερού
Η σκληρότητα του νερού διακρίνεται σε
«βαθμούς». Πληροφορίες σχετικά με τη
σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας
μπορείτε να λάβετε από την αρμόδια
εταιρεία ύδρευσης ή τους τοπικούς φορείς.
Χαρακτηρισ
τικά
Βαθμός σκληρότητας του
νερού
Γερμανικοί
βαθμοί °dH
Γαλλικοί
βαθμοί
°T.H.
Μαλακό
0-7 0-15
Μεσαίο 8-14 16-25
Σκληρό 15-21 26-37
Πολύ
σκληρό
> 21 > 37
Πρέπει να προστεθεί
αποσκληρυντής νερού όταν το
νερό έχει μεσαίο-υψηλό βαθμό
σκληρότητας. Ακολουθήστε τις
οδηγίες του κατασκευαστή. Η
ποσότητα του απορρυπαντικού
μπορεί πάντοτε να ρυθμιστεί
(μειωθεί) για το βαθμό
σκληρότητας μαλακού νερού.
1)
μη χρησιμοποιήσετε ασετόν σε ρεγιόν
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22
Συμβουλές στεγνώματος
Προετοιμασία του κύκλου στεγνώματος
Ως στεγνωτήριο, η λειτουργία της συσκευής
βασίζεται στην αρχή της συμπύκνωσης.
Επομένως, η βρύση παροχής νερού πρέπει
να είναι ανοικτή και ο σωλήνας
αδειάσματος πρέπει να αδειάζει το νερό σε
ένα νεροχύτη ή στον αγωγό αποχέτευσης,
ακόμη και κατά τη διάρκεια του κύκλου
στεγνώματος.
Πριν από την έναρξη του
προγράμματος στεγνώματος,
μειώστε το φορτίο των πλυμένων
ρούχων, για να πετύχετε καλά
αποτελέσματα.
Ρούχα ακατάλληλα για στέγνωμα
Ιδιαίτερα ευαίσθητα υφάσματα, όπως
συνθετικές κουρτίνες, μάλλινα και
μεταξωτά, ρούχα με μεταλλικές
αγκράφες, καλσόν από νάιλον, ογκώδη
ρούχα όπως αδιάβροχα, κουβερλί,
παπλώματα, υπνόσακοι και πουπουλένια
παπλώματα δεν πρέπει να στεγνώνονται
στο στεγνωτήριο.
Αποφύγετε να στεγνώσετε σκούρα ρούχα
με ανοιχτόχρωμα χνουδωτά αντικείμενα
όπως πετσέτες, καθότι τα πρώτα μπορεί
να προσελκύσουν χνούδια.
Βγάλτε τα ρούχα μόλις ολοκληρωθεί το
στέγνωμα στη συσκευή.
Για να αποφύγετε τη στατική ηλεκτρική
φόρτιση μετά το στέγνωμα,
χρησιμοποιήστε είτε μαλακτικό κατά το
πλύσιμο των ρούχων είτε κάποιο προϊόν
περιποίησης ρούχων ειδικό για
στεγνωτήρια.
Ρούχα επενδεδυμένα με αφρώδες
ελαστικό ή υλικά παρόμοια με το
αφρώδες ελαστικό δεν πρέπει να
στεγνώνονται στο στεγνωτήριο, καθότι
αποτελούν κίνδυνο πυρκαγιάς.
Επίσης, υφάσματα που περιέχουν
υπολείμματα από λοσιόν στιλιζαρίσματος
ή σπρέι μαλλιών, ασετόν ή παρόμοια
διαλύματα δεν πρέπει να στεγνώνονται
στο στεγνωτήριο, για να αποτρέπεται ο
σχηματισμός βλαβερών αναθυμιάσεων.
Το απορρυπαντικό και τυχόν προσθετικά
πρέπει να προστίθενται στις κατάλληλες
θήκες του συρταριού απορρυπαντικού πριν
από την έναρξη του προγράμματος πλύσης.
Αν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε υγρή
μορφή, πρέπει να επιλέξετε πρόγραμμα
χωρίς πρόπλυση. Η συσκευή περιλαμβάνει
ένα σύστημα ανακύκλωσης το οποίο
επιτρέπει τη βέλτιστη χρήση του
συμπυκνωμένου απορρυπαντικού.
Ακολουθείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή
κάθε προϊόντος όσον αφορά τη δοσολογία
και μην υπερβαίνετε την ένδειξη «ΜΑΧ»
στο συρτάρι της θήκης απορρυπαντικού.
Ετικέτες ρούχων
Για το στέγνωμα, ακολουθήστε τις οδηγίες
που δίνονται στις ετικέτες του
κατασκευαστή:
= Μπορεί να στεγνωθεί σε
στεγνωτήριο.
= Στεγνώστε σε υψηλή θερμοκρασία.
= Στεγνώστε σε μειωμένη
θερμοκρασία.
= Δεν στεγνώνεται σε στεγνωτήριο
ρούχων.
Διάρκεια κύκλου στεγνώματος
Ο χρόνος στεγνώματος μπορεί να διαφέρει
και εξαρτάται από:
την ταχύτητα του τελικού στυψίματος;
τον απαιτούμενο βαθμό στεγνώματος
(στεγνά για σιδέρωμα, στεγνά για
φύλαξη);
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23
τον τύπο των ρούχων;
το βάρος του φορτίου.
Ο μέσος χρόνος στεγνώματος για στέγνωμα
καθορισμένου χρόνου υποδεικνύεται στο
κεφάλαιο «Πρόγραμμα στεγνώματος
καθορισμένου χρόνου». Η εμπειρία θα σας
βοηθήσει να στεγνώνετε τα ρούχα σας με
τον πιο κατάλληλο τρόπο, σύμφωνα με τα
διάφορα υφάσματα. Σημειώστε τον χρόνο
διάρκειας στεγνώματος των κύκλων που
έχουν ήδη εκτελεστεί.
Επιπλέον στέγνωμα
Αν τα ρούχα είναι ακόμη νωπά στο τέλος
του προγράμματος στεγνώματος, επιλέξτε
ξανά ένα σύντομο κύκλο στεγνώματος.
Μη στεγνώνετε υπερβολικά τα
ρούχα, προκειμένου να
αποφύγετε το τσαλάκωμα των
υφασμάτων ή το μάζεμα των
ρούχων.
Προγραμματα
Πρόγραμμα
Ελέγχετε πάντα το σύμβολο στην ετικέτα φροντίδας του ρούχου σας και επιλέγετε
το πρόγραμμα πλύσης σύμφωνα τις οδηγίες της ετικέτας.
Πρόγραμμα
Θερμοκρασία
Τύπος
ρούχων
Περιγραφή
κύκλου
Μέγ. φορτίο
Διαθέσιμες
επιλογές
Θήκη
απορρυπαντικού
ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
90°-60°
Λευκά βαμβακερά
(πολύ - κανονικά
λερωμένα ρούχα).
Κύρια
πλύση
Ξεβγάλμ
ατα
Μέγ.
τελικό
στύψιμο
στις
1600
σ.α.λ.
7
1)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24
Πρόγραμμα
Θερμοκρασία
Τύπος
ρούχων
Περιγραφή
κύκλου
Μέγ. φορτίο
Διαθέσιμες
επιλογές
Θήκη
απορρυπαντικού
ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ECO
2)
60°-40°
Οικονομικό πρόγραμμα
για λευκά και
χρωματιστά
βαμβακερά, ελαφρώς-
πολύ λερωμένα ρούχα,
πουκάμισα, εσώρουχα.
Κύρια
πλύση
Ξεβγάλμ
ατα
Μέγ.
τελικό
στύψιμο
στις
1600
σ.α.λ.
7
1)
ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
40°-30°(Κρύο)
Χρωματιστά
βαμβακερά (κανονικά-
ελαφρώς λερωμένα
ρούχα).
Κύρια
πλύση
Ξεβγάλμ
ατα
Μέγ.
τελικό
στύψιμο
στις
1600
σ.α.λ.
7
1)
ΣΤΕΓΝΩΜΑ
ΒΑΜΒΑΚΕΡΩΝ
Πρόγραμμα
στεγνώματος για
βαμβακερά υφάσματα.
Στέγνωμ
α
3,5
5
3)
.
ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ
60°-40°
Συνθετικά ή ανάμεικτα
υφάσματα: εσώρουχα,
χρωματιστά, πουκάμισα
που δεν μαζεύουν,
μπλούζες.
Κύρια
πλύση
Ξεβγάλμ
ατα
Μέγ.
τελικό
στύψιμο
στις 900
σ.α.λ.
3,5
1)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25
Πρόγραμμα
Θερμοκρασία
Τύπος
ρούχων
Περιγραφή
κύκλου
Μέγ. φορτίο
Διαθέσιμες
επιλογές
Θήκη
απορρυπαντικού
ΕΥΚΟΛΟ
ΣΙΔΕΡΩΜΑ
40°
Συνθετικά υφάσματα:
επιλέγοντας αυτό το
πρόγραμμα, τα ρούχα
πλένονται και στύβονται
απαλά για να
αποφευχθεί το
τσαλάκωμα. Με τον
τρόπο αυτό, το
σιδέρωμα είναι πιο
εύκολο. Επιπλέον, η
συσκευή θα εκτελέσει
πρόσθετα ξεβγάλματα.
Κύρια
πλύση
Ξεβγάλμ
ατα
Μέγ.
τελικό
στύψιμο
στις 900
σ.α.λ.
1,5
1)
ΣΤΕΓΝΩΜΑ
ΣΥΝΘΕΤΙΚΩΝ
Πρόγραμμα
στεγνώματος για
συνθετικά υφάσματα.
Στέγνωμ
α
2
ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ
40°-30°
Ευαίσθητα ρούχα: για
παράδειγμα, κουρτίνες.
Κύρια
πλύση
Ξεβγάλμ
ατα
Μέγ.
τελικό
στύψιμο
στις 700
σ.α.λ.
3,5
1)
ΜΑΛΛΙΝΑ -
ΠΛΥΣΙΜΟ ΣΤΟ ΧΕΡΙ
40°- 30°
Ειδικό πρόγραμμα για
μάλλινα ρούχα και
ευαίσθητα υφάσματα,
τα οποία φέρουν τις
ετικέτες «Αγνό παρθένο
μαλλί, δεν μαζεύει,
πλένεται στο
πλυντήριο» και
«πλύσιμο στο χέρι».
Κύρια
πλύση
Ξεβγάλμ
ατα
Μέγ.
τελικό
στύψιμο
στις 900
σ.α.λ.
2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26
Πρόγραμμα
Θερμοκρασία
Τύπος
ρούχων
Περιγραφή
κύκλου
Μέγ. φορτίο
Διαθέσιμες
επιλογές
Θήκη
απορρυπαντικού
ΞΕΒΓΑΛΜΑΤΑ
Το πρόγραμμα αυτό
μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για
ξέβγαλμα και στύψιμο
βαμβακερών ρούχων
που έχουν πλυθεί στο
χέρι. Η συσκευή
πραγματοποιεί μερικά
ξεβγάλματα και, στη
συνέχεια, ένα τελικό
παρατεταμένο στύψιμο.
Η ταχύτητα στυψίματος
μπορεί να μειωθεί.
Ξεβγάλμ
ατα
Μέγ.
τελικό
στύψιμο
στις
1600
σ.α.λ.
7
ΑΔΕΙΑΣΜΑ
Για άδειασμα του
νερού του τελευταίου
ξεβγάλματος σε
προγράμματα στα
οποία έχει επιλεγεί η
λειτουργία Ξέβγαλμα
χωρίς άδειασμα νερού.
Άδειασμ
α νερού
7
ΣΤΥΨΙΜΟ
Ξεχωριστό στύψιμο για
ρούχα που πλένονται
στο χέρι και μετά από
προγράμματα στα
οποία έχει επιλεγεί η
λειτουργία Ξέβγαλμα
χωρίς άδειασμα νερού.
Μπορείτε να επιλέξετε
την ταχύτητα
στυψίματος πατώντας
το αντίστοιχο κουμπί,
ανάλογα με το είδος
των ρούχων για
στύψιμο.
Μέγ.
τελικό
στύψιμο
στις
1600
σ.α.λ.
7
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27
Πρόγραμμα
Θερμοκρασία
Τύπος
ρούχων
Περιγραφή
κύκλου
Μέγ. φορτίο
Διαθέσιμες
επιλογές
Θήκη
απορρυπαντικού
60°
Με αυτό το πρόγραμμα
μπορείτε να πλύνετε
βαμβακερά ρούχα
μόνο σε 45 λεπτά.
Κύρια
πλύση
Ξεβγάλμ
ατα
Μέγ.
τελικό
στύψιμο
στις
1200
σ.α.λ.
3
30°
Σύντομος κύκλος
πλύσης, ιδανικός για
ρούχα που χρειάζονται
απλό φρεσκάρισμα.
Κύρια
πλύση
Ξεβγάλμ
ατα
Μέγ.
τελικό
στύψιμο
στις 900
σ.α.λ.
2
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Θέση για την απενεργοποίηση της συσκευής ή/και επαναφορά ενός
προγράμματος.
1)
Αν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε υγρή μορφή, πρέπει να επιλέξετε πρόγραμμα χωρίς ΠΡΟΠΛΥΣΗ.
2)
Πρόγραμμα εξοικονόμησης ενέργειας για βαμβακερά. Αυτό το πρόγραμμα στους 60ºC με φορτίο 7 είναι το
πρόγραμμα αναφοράς για τα στοιχεία που εμφανίζονται στην ετικέτα ενεργειακής κατανάλωσης, σύμφωνα με τα
πρότυπα ΕΟΚ 92/75. Επιλέξτε αυτό το πρόγραμμα για καλά αποτελέσματα πλύσης και μείωση της κατανάλωσης
ενέργειας. Η διάρκεια του προγράμματος πλύσης παρατείνεται.
3)
Το φορτίο αυτό είναι εφικτό μόνο με την επιλογή
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28
Προγράμματα στεγνώματος
Προγράμματα για αυτόματο στέγνωμα
Επίπεδο Στεγνώματος Τύπος υφάσματος Φορτίο
Στεγνά για Φύλαξη
Για ρούχα προς αποθήκευση
Βαμβακερά και Λινά
(μπουρνούζια, πετσέτες
μπάνιου κ.λπ.)
έως 3,5 kg
Συνθετικά και ανάμικτα
υφάσματα
(πουλόβερ, μπλούζες,
εσώρουχα, λευκά είδη)
έως 2 kg
Στεγνά για Σιδέρωμα
Κατάλληλο για σιδέρωμα
Βαμβακερά και Λινά
(σεντόνια, τραπεζομάντηλα,
πουκάμισα, κ.λπ.)
έως 3,5 kg
Προγράμματα στεγνώματος καθορισμένου χρόνου
Επίπεδο Στεγνώματος Τύπος υφάσματος Φορτίο
(kg)
Ταχύτητα
στυψίματ
ος (σ.α.λ.)
Προτεινόμεν
η διάρκεια
(λεπτά)
Στεγνά για Φύλαξη
Για ρούχα προς
αποθήκευση
Βαμβακερά και Λινά
(μπουρνούζια, πετσέτες
μπάνιου κ.λπ.)
5
1600
165 - 185
3,5 85 - 95
2 35 - 45
Στεγνά για Φύλαξη
Για ρούχα προς
αποθήκευση
Συνθετικά και ανάμικτα
υφάσματα
(πουλόβερ, μπλούζες,
εσώρουχα, λευκά είδη)
2
900
70 - 80
1 35 - 45
Στεγνά για Σιδέρωμα
Κατάλληλο για
σιδέρωμα
Βαμβακερά και Λινά
(σεντόνια, τραπεζομάντηλα,
πουκάμισα, κ.λπ.)
5
1600
135 - 155
3,5 65 - 75
2 30 - 40
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29
Επίπεδο Στεγνώματος Τύπος υφάσματος Φορτίο
(kg)
Ταχύτητα
στυψίματ
ος (σ.α.λ.)
Προτεινόμεν
η διάρκεια
(λεπτά)
Συμβουλές για ινστιτούτο δοκιμών
Η δοκιμή απόδοσης, σύμφωνα με το πρότυπο
EN 50229, πρέπει να πραγματοποιείται με
αρχικό φορτίο στεγνώματος 4 kg (σύνθεση φορτίου: μαξιλαροθήκες και πετσέτες),
επιλέγοντας το πρόγραμμα ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ ΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΟΥ ΧΡΟΝΟΥ για βαμβακερά
και ρύθμιση 100 λεπτών.
Το δεύτερο φορτίο στεγνώματος 3 kg (σύνθεση φορτίου: 3 σεντόνια και πετσέτες) πρέπει
να δοκιμάζεται επιλέγοντας το πρόγραμμα ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ ΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΟΥ ΧΡΟΝΟΥ
για βαμβακερά και ρύθμιση 85 λεπτών.
Τιμές κατανάλωσης
Τα δεδομένα αυτού του πίνακα είναι κατά προσέγγιση. Διάφορες αιτίες
μπορούν να μεταβάλλουν τα δεδομένα: η ποσότητα και το είδος των ρούχων, η
θερμοκρασία του νερού και η θερμοκρασία περιβάλλοντος.
Προγραμματα Φορτίο
(kg)
Κατανάλω
ση
ενέργειας
(kWh)
Κατανάλωση
νερού (λίτρα)
Διάρκεια
προγράμματος κατά
προσέγγιση (λεπτά)
Βαμβακερά 90 °C 7 2,20 67
Για τη διάρκεια των
προγραμμάτων,
ανατρέξτε στην
οθόνη του
χειριστηρίου.
Βαμβακερά 60 °C 7 1,35 63
Πρόγραμμα εξοικονόμησης
ενέργειας για βαμβακερά
στους 60 °C
1)
7 1,05 45
Βαμβακερά 40 °C 7 0,80 63
Συνθετικά 40 °C 3,5 0,55 51
Ευαίσθητα 40 °C 3,5 0,55 63
Μάλλινα/Πλύσιμο στο χέρι
30 °C
2 0,25 58
1)
Το «Πρόγραμμα εξοικονόμησης ενέργειας για βαμβακερά» στους 60°C με φορτίο 7 kg είναι το πρόγραμμα
αναφοράς για τα στοιχεία που αναγράφονται στην ετικέτα ενεργειακής κατανάλωσης, σύμφωνα με τα πρότυπα ΕΟΚ
92/75.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30
Κατάσταση απενεργοποίησης (W) Κατάσταση παραμονής εν ενεργεία (W)
0,10 0,98
Οι πληροφορίες που παρέχονται στον παραπάνω πίνακα είναι σε συμμόρφωση με τον
κανονισμό της Επιτροπής της ΕΕ 1015/2010 για την εφαρμογή της οδηγίας
2009/125/EK.
Φροντίδα και καθάρισμα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε
στα κεφάλαια σχετικά με την
Ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Απενεργοποιήστε τη συσκευή
πριν πραγματοποιήσετε εργασίες
καθαρισμού ή συντήρησης.
Πλύση συντήρησης
Με τη χρήση πλύσεων χαμηλής
θερμοκρασίας, είναι πιθανή η συσσώρευση
υπολειμμάτων στο εσωτερικό του κάδου.
Για το λόγο αυτό, είναι σκόπιμο να
πραγματοποιείτε τακτικά μια πλύση
συντήρησης.
Για να πραγματοποιήσετε μια πλύση
συντήρησης:
Ο κάδος πρέπει να είναι άδειος από
ρούχα.
Επιλέξτε το πρόγραμμα για βαμβακερά
με την υψηλότερη θερμοκρασία.
Χρησιμοποιήστε μια κανονική μεζούρα
απορρυπαντικού σε σκόνη με βιολογικές
ιδιότητες.
Καθαρίστε το συρτάρι απορρυπαντικού
και την υποδοχή του συρταριού
Το συρτάρι με τις θήκες για το
απορρυπαντικό και τα προσθετικά πλύσης
πρέπει να καθαρίζεται τακτικά.
Για να αφαιρέσετε το
συρτάρι, πιέστε προς
τα κάτω την αρπάγη
και τραβήξτε το προς
τα έξω.
Για να το καθαρίσετε
πιο εύκολα,
αφαιρέστε επίσης το
πάνω μέρος της
θήκης προσθετικού
πλύσης.
Χρησιμοποιήστε μια
σκληρή βούρτσα για
να καθαρίσετε και να
αφαιρέσετε τα
υπολείμματα της
σκόνης
απορρυπαντικού.
Ξεπλύντε τα
υπολείμματα από το
συρτάρι
απορρυπαντικού
κάτω από τη βρύση
για να αφαιρεθεί
κάθε ίχνος
συσσωρευμένης
σκόνης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31
Χρησιμοποιήστε την
ίδια βούρτσα για να
καθαρίσετε την
υποδοχή, ελέγχοντας
ότι το πάνω και κάτω
μέρος της έχουν
καθαριστεί καλά.
Αφού καθαρίσετε το συρτάρι και την
υποδοχή του συρταριού, τοποθετήστε το στη
θέση του και εκτελέστε ένα πρόγραμμα
ξεβγάλματος χωρίς ρούχα στον κάδο για να
ξεπλυθούν τυχόν υπολείμματα.
Καθάρισμα του φίλτρου αδειάσματος
Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
Ανοίξτε το κάλυμμα
του φίλτρου.
Τοποθετήστε ένα
δοχείο κάτω από την
υποδοχή του φίλτρου
για τη συλλογή του
νερού που θα τρέξει.
Πιέστε τους δύο
μοχλούς και τραβήξτε
τον αγωγό
αδειάσματος προς τα
εμπρός για να
επιτραπεί στο νερό να
τρέξει.
Όταν γεμίσει το
δοχείο με νερό,
τοποθετήστε πάλι
πίσω τον αγωγό
αδειάσματος και
αδειάστε το δοχείο.
Επαναλάβετε έως
ότου δεν τρέχει άλλο
νερό από το φίλτρο.
1
2
Τραβήξτε τον αγωγό
αδειάσματος.
Ξεβιδώστε και
αφαιρέστε το φίλτρο.
Αφαιρέστε τα χνούδια
και τα αντικείμενα
από την αντλία.
Βεβαιωθείτε ότι η
φτερωτή του φίλτρου
μπορεί να
περιστρέφεται. Αν δεν
συμβαίνει αυτό,
επικοινωνήστε με το
Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Σέρβις.
2
1
Καθαρίστε το φίλτρο
με τρεχούμενο νερό
και τοποθετήστε το
ξανά στη θέση του,
εισάγοντας το μέσα
στους ειδικούς
οδηγούς.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε
σφίξει καλά το
φίλτρο, για την
αποτροπή διαρροών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 32
Κλείστε το πορτάκι
της αντλίας.
Καθάρισμα του φίλτρου παροχής και του
φίλτρου της βαλβίδας
Αν η συσκευή αργεί να γεμίσει με νερό ή
δεν γεμίζει, η ένδειξη του κουμπιού έναρξης
αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. Ελέγξτε εάν
το φίλτρο παροχής νερού και το φίλτρο
βαλβίδας είναι φραγμένα (ανατρέξτε στο
κεφάλαιο «Αντιμετώπιση προβλημάτων» για
περισσότερες λεπτομέρειες.).
Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
Κλείστε τη βρύση
παροχής νερού.
Ξεβιδώστε τον
σωλήνα από τη
βρύση.
Καθαρίστε το
φίλτρο μέσα στον
σωλήνα με μια
σκληρή βούρτσα.
Ξαναβιδώστε γερά
τον σωλήνα
παροχής στη
βρύση.
Ξεβιδώστε τον σωλήνα από τη συσκευή.
Έχετε πρόχειρο ένα πανί, καθότι μπορεί
να τρέξει νερό.
Καθαρίστε το φίλτρο της βαλβίδας με μια
σκληρή
βούρτσα ή με ένα κομμάτι πανί.
35°
45°
Βιδώστε πάλι τον
σωλήνα στη
συσκευή,
περιστρέφοντάς
τον προς τα
αριστερά ή δεξιά
για να ταιριάζει με
την εγκατάσταση.
Σφίξτε το
ασφαλιστικό
παξιμάδι για την
αποφυγή
διαρροών.
Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού.
Άδειασμα νερού σε περίπτωση έκτακτης
ανάγκης
Εάν η συσκευή δεν αδειάζει το νερό,
ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να
αδειάσετε το νερό:
αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα,
κλείστε τη βρύση παροχής νερού,
εάν είναι απαραίτητο, περιμένετε μέχρι
να κρυώσει το νερό,
ανοίξτε την πόρτα του φίλτρου,
τοποθετήστε ένα δοχείο στο δάπεδο
κάτω από την υποδοχή του φίλτρου;
πιέστε τους δύο μοχλούς και τραβήξτε
τον αγωγό αδειάσματος προς τα εμπρός
για να επιτραπεί στο νερό να τρέξει,
όταν γεμίσει το δοχείο με νερό,
τοποθετήστε πάλι πίσω τον αγωγό
αδειάσματος και αδειάστε το δοχείο.
Επαναλάβετε τη διαδικασία μέχρι το νερό
να σταματήσει να τρέχει;
εάν απαιτείται, καθαρίστε το φίλτρο
(ανατρέξτε στην ενότητα «Καθαρισμός
του φίλτρου αδειάσματος»);
κλείστε το πορτάκι της αντλίας
αδειάσματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33
Όταν αδειάζετε το νερό με τη διαδικασία
αδειάσματος νερού έκτακτης ανάγκης,
πρέπει να ενεργοποιήσετε ξανά το σύστημα
αδειάσματος:
τοποθετήστε 2 λίτρα νερό στη θήκη
κύριας πλύσης της θήκης
απορρυπαντικού;
ξεκινήστε το πρόγραμμα για να
αδειάσετε το νερό.
Κίνδυνοι λόγω παγετού
Εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένη σε χώρο
όπου η θερμοκρασία μπορεί να πέσει κάτω
από 0°
C, ακολουθήστε τις εξής οδηγίες για
να αφαιρέσετε τυχόν νερό που έχει
παραμείνει στο εσωτερικό της συσκευής:
αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα,
κλείστε τη βρύση παροχής νερού,
ξεβιδώστε τον σωλήνα παροχής νερού
από τη βρύση,
αδειάστε το φίλτρο όπως περιγράφεται
στην παράγραφο «Άδειασμα νερού σε
περίπτωση έκτακτης ανάγκης»;
όταν το φίλτρο είναι άδειο, τοποθετήστε
ξανά τον σωλήνα παροχής νερού στη
θέση του.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε
ότι η θερμοκρασία είναι πάνω
από 0°
C, πριν χρησιμοποιήσετε
ξανά τη συσκευή.
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται
για βλάβες που οφείλονται σε
χαμηλές θερμοκρασίες.
Αντιμετωπιση προβληματων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε
στα κεφάλαια σχετικά με την
Ασφάλεια.
Εισαγωγή
Η συσκευή δεν ξεκινά ή σταματά κατά τη λειτουργία.
Αρχικά, προσπαθήστε να βρείτε τρόπο επίλυσης του προβλήματος (ανατρέξτε στον πίνακα).
Εάν δεν τα καταφέρετε, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Όταν προκύπτουν ορισμένα προβλήματα λειτουργίας, ενεργοποιούνται τα ηχητικά σήματα
και στην οθόνη εμφανίζεται ένας κωδικός σφάλματος:
- Η συσκευή δεν γεμίζει με νερό.
- Η συσκευή δεν αδειάζει το νερό.
- Η πόρτα της συσκευής είναι ανοιχτή ή δεν έχει κλείσει σωστά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν από την εκτέλεση των
ελέγχων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34
Πιθανές βλάβες
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Η
συσκευή
δεν
ξεκινά:
Δεν έχει κλείσει η πόρτα. Κλείστε καλά την πόρτα.
Το βύσμα δεν είναι σωστά
συνδεδεμένο στην πρίζα.
Το βύσμα δεν είναι σωστά
συνδεδεμένο στην πρίζα.
Η πρίζα δεν έχει ρεύμα. Ελέγξτε την οικιακή ηλεκτρολογική
εγκατάσταση.
Έχει καεί η κεντρική ασφάλεια του
σπιτιού.
Αντικαταστήστε την ασφάλεια.
Ο διακόπτης επιλογής προγράμματος
δεν είναι ρυθμισμένος στη σωστή θέση
και το πλήκτρο δεν έχει πατηθεί.
Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής και
πιέστε πάλι το κουμπί .
Έχετε επιλέξει την καθυστέρηση
έναρξης.
Εάν θέλετε τα ρούχα να πλυθούν
αμέσως, ακυρώστε την καθυστέρηση
έναρξης.
Είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία
κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά.
Απενεργοποιήστε τη λειτουργία
κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά.
Η
συσκευή
δεν
γεμίζει με
νερό:
Η βρύση παροχής νερού είναι κλειστή. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού.
Η βρύση παροχής νερού είναι
φραγμένη ή έχουν συσσωρευτεί άλατα.
Καθαρίστε τη βρύση παροχής νερού.
Η σύνδεση του σωλήνα παροχής
νερού δεν είναι σωστή.
Ελέγξτε τη σύνδεση του σωλήνα
παροχής νερού.
Η πίεση του νερού είναι πολύ χαμηλή. Επικοινωνήστε με την τοπική υπηρεσία
ύδρευσης.
Ο σωλήνας παροχής έχει συμπιεστεί ή
τσακίσει.
Ελέγξτε τη σύνδεση του σωλήνα
παροχής νερού.
Είναι φραγμένο το φίλτρο στο σωλήνα
παροχής ή το φίλτρο της βαλβίδας
παροχής.
Καθαρίστε τα φίλτρα παροχής νερού.
(Ανατρέξτε στην ενότητα «Καθάρισμα
του σωλήνα παροχής και του φίλτρου
της βαλβίδας» για περισσότερες
λεπτομέρειες).
Δεν έχει κλείσει καλά η πόρτα. Κλείστε καλά την πόρτα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Η
συσκευή
δεν
αδειάζει
το νερό:
Ο σωλήνας αδειάσματος έχει
συμπιεστεί ή τσακίσει.
Ελέγξτε τη σύνδεση του σωλήνα
αδειάσματος.
Το φίλτρο αδειάσματος είναι
φραγμένο.
Καθαρίστε το φίλτρο αδειάσματος.
Έχει επιλεγεί μια λειτουργία ή ένα
πρόγραμμα που ολοκληρώνεται με το
νερό στον κάδο ή που ακυρώνει όλες
τις φάσεις στυψίματος.
Επιλέξτε το πρόγραμμα αδειάσματος ή
στυψίματος.
Η σύνδεση του σωλήνα αδειάσματος
δεν είναι σωστή.
Ελέγξτε τη σύνδεση του σωλήνα
αδειάσματος.
Η
συσκευή
απενεργ
οποιείται
κατά τη
διάρκεια
της
φάσης
πλύσης:
Έχει διακοπεί η ηλεκτρική τροφοδοσία. Περιμένετε την αποκατάσταση της
ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Η συσκευή
θα αρχίσει ξανά να λειτουργεί από
την ίδια φάση πλύσης που είχε
προηγουμένως διακοπεί.
Η φάση
στυψίματ
ος της
συσκευής
ξεκινάει
αργά ή
δεν
ξεκινάει:
Έχει ενεργοποιηθεί το ηλεκτρονικό
σύστημα ελέγχου εξισορρόπησης,
καθότι το φορτίο ρούχων δεν είναι
ομοιόμορφα κατανεμημένο στον κάδο.
Το φορτίο ρούχων ανακατανέμεται με
αντίστροφη περιστροφή του κάδου.
Αυτό ενδέχεται να συμβεί αρκετές
φορές πριν απενεργοποιηθεί το
σύστημα εξισορρόπησης και ξεκινήσει
το κανονικό στύψιμο. Εάν μετά από 10
λεπτά, το φορτίο ρούχων δεν έχει
ακόμα κατανεμηθεί ομοιόμορφα στον
κάδο, η συσκευή δεν θα ξεκινήσει τη
φάση στυψίματος.
Κατανείμετε το φορτίο με το χέρι ή
φορτώστε περισσότερα ρούχα και
επιλέξτε το πρόγραμμα στυψίματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Υπάρχει
νερό στο
δάπεδο:
Έχετε χρησιμοποιήσει υπερβολική
ποσότητα απορρυπαντικού ή
ακατάλληλο απορρυπαντικό
(δημιουργεί υπερβολικό αφρό).
Μειώστε την ποσότητα
απορρυπαντικού ή χρησιμοποιήστε
κάποιο άλλο.
Ελέγξτε μήπως υπάρχουν διαρροές
από κάποιο δακτύλιο στεγανοποίησης
του σωλήνα παροχής. Καθότι αυτό δεν
είναι πάντα εύκολο να το διαπιστώσετε
με το νερό να τρέχει από το σωλήνα,
ελέγξτε εάν ο δακτύλιος είναι υγρός.
Ελέγξτε τη σύνδεση του σωλήνα
παροχής νερού.
Ο σωλήνας αδειάσματος ή ο σωλήνας
παροχής έχουν υποστεί ζημιά.
Αντικαταστήστε τον με έναν
καινούργιο (ελέγξτε τον σωστό κωδικό
ανταλλακτικού με το Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Σέρβις).
Το φίλτρο δεν βιδώθηκε σωστά μετά
τον καθαρισμό.
Βιδώστε το φίλτρο μέχρι τέρμα.
Δεν
ανοίγει η
πόρτα:
Βρίσκεται ακόμα σε εξέλιξη το
πρόγραμμα.
Περιμένετε μέχρι το τέλος του κύκλου
πλύσης.
Η πόρτα δεν έχει απασφαλίσει ακόμα. Περιμένετε λίγα λεπτά πριν ανοίξετε
την πόρτα.
Υπάρχει νερό στον κάδο. Επιλέξτε το πρόγραμμα αδειάσματος ή
στυψίματος για να αδειάσετε το νερό.
Η
συσκευή
κάνει
έναν
περίεργο
θόρυβο:
Δεν έχουν αφαιρεθεί τα μπουλόνια
μεταφοράς και τα υλικά συσκευασίας.
Βεβαιωθείτε για τη σωστή
εγκατάσταση της συσκευής.
Τα πόδια στήριξης δεν έχουν ρυθμιστεί
για να έχουν καλή επαφή με το
δάπεδο.
Βεβαιωθείτε για τη σωστή οριζοντίωση
της συσκευής.
Το φίλτρο αδειάσματος μπορεί να είναι
φραγμένο.
Ελέγξτε το φίλτρο αδειάσματος.
(Ανατρέξτε στην ενότητα
«Καθαρισμός του φίλτρου
αδειάσματος» για περισσότερες
λεπτομέρειες).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Το
αποτέλεσ
μα της
πλύσης
δεν είναι
ικανοποι
ητικό:
Έχετε χρησιμοποιήσει πολύ μικρή
ποσότητα απορρυπαντικού ή
ακατάλληλο απορρυπαντικό.
Αυξήστε την ποσότητα
απορρυπαντικού ή χρησιμοποιήστε
κάποιο άλλο.
Δεν καθαρίστηκαν οι επίμονοι λεκέδες
πριν από την πλύση.
Χρησιμοποιήστε προϊόντα του
εμπορίου για το καθάρισμα των
επίμονων λεκέδων.
Δεν επιλέξατε τη σωστή θερμοκρασία. Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει τη
σωστή θερμοκρασία.
Υπερβολικό φορτίο στον κάδο. Μειώστε το φορτίο ρούχων σύμφωνα
με τον πίνακα των προγραμμάτων
πλύσης.
Η
συσκευή
δεν
στεγνώνε
ι ή δεν
στεγνώνε
ι σωστά:
Δεν έχει επιλεγεί ο χρόνος
στεγνώματος ή ο βαθμός στεγνώματος.
Επιλέξτε τον χρόνο στεγνώματος ή τον
βαθμό στεγνώματος.
Η βρύση παροχής νερού είναι κλειστή. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού.
Το φίλτρο αδειάσματος είναι
φραγμένο.
Καθαρίστε το φίλτρο αδειάσματος.
Η συσκευή είναι υπερφορτωμένη. Μειώστε το φορτίο ρούχων στον
κάδο.
Το επιλεγμένο πρόγραμμα
στεγνώματος, ο χρόνος ή ο βαθμός
στεγνώματος δεν ήταν κατάλληλα για
τα ρούχα.
Επιλέξτε το κατάλληλο πρόγραμμα
στεγνώματος, τον χρόνο ή τον βαθμό
στεγνώματος για τα ρούχα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Τα
ρούχα
είναι
γεμάτα
χνούδια
διαφορετ
ικού
χρώματο
ς:
Τα υφάσματα που πλύθηκαν στον
προηγούμενο κύκλο άφησαν χνούδια
διαφορετικού χρώματος (ανατρέξτε
στην παράγραφο «Χνούδια στα
ρούχα» στο κεφάλαιο «Καθημερινή
χρήση - Πλύση και Στέγνωμα»).
Η φάση στεγνώματος βοηθά στην
απομάκρυνση μερικών χνουδιών.
Καθαρίστε τα ρούχα με συσκευή
αφαίρεσης χνουδιών.
Σε περίπτωση υπερβολικής ποσότητας
χνουδιών μέσα στον κάδο,
επαναλάβετε την ακόλουθη διαδικασία
δύο φορές.
1. Καθαρίστε πολύ καλά τον άδειο
κάδο, το λάστιχο και την πόρτα με
ένα βρεγμένο πανί.
2.
Εκτελέστε ένα κύκλο ξεβγάλματος.
3. Τοποθετήστε μέσα στον κάδο ένα
κομμάτι μάλλινο ή φλοκωτό
ύφασμα.
4. Εκτελέστε ένα κύκλο στεγνώματος
των 10 λεπτών.
5. Αφαιρέστε το μάλλινο ή φλοκωτό
ύφασμα.
Σέρβις
Συνιστάται η χρήση μόνο γνήσιων
ανταλλακτικών. Μετά τον έλεγχο,
ενεργοποιήστε τη συσκευή και πιέστε το
κουμπί για να επανεκκινήσετε το
πρόγραμμα.
Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε
με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Περιγραφή μοντέλου:
(MOD): .....................
Κωδικός προϊόντος (
PNC): ...........................
Αριθμός σειράς (S.N.): ...............................
Τα απαραίτητα στοιχεία για το κέντρο
σέρβις βρίσκονται στην πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών. Σας συνιστούμε να
σημειώσετε τα σχετικά στοιχεία εδώ:
21552
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
Made In Italy
000.000.00
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος προϊόντος Free standing - Washer Dryer
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39
Διαστάσεις Πλάτος (cm) 59,6
Ύψος (cm) 84,5
Βάθος (cm) 63,6 max
Πίεση παροχής νερού
1)
Ελάχιστη 0,5 bar (0,05 MPa)
Μέγιστη 8 bar (0,8 MPa)
Μέγιστο φορτίο
βαμβακερών (
kg)
7
Μέγιστη ταχύτητα
στυψίματος (στροφές/λεπτό)
1600
Ενεργειακή κλάση A
Κατηγορία πλύσης A
Κατηγορία στυψίματος A
Θόρυβος πλύσης (dB(A)) 55
Θόρυβος στυψίματος (dB(A)) 79
Μέση ετήσια κατανάλωση
ενέργειας (kWh)
2)
952
Μέση ετήσια κατανάλωση
νερού (λίτρα)
2)
19400
1)
Αν η πίεση στην περιοχή σας είναι χαμηλότερη ή υψηλότερη, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις
της περιοχής σας.
2)
Τα δεδομένα βασίζονται στα τυπικά προγράμματα βαμβακερών για ινστιτούτα δοκιμών, με δεδομένη χρήση 200
κύκλων ανά έτος.
Πληροφορίες σχετικά με την ηλεκτρική σύνδεση, την τάση και τη συνολική ισχύ
παρέχονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στο
εσωτερικό άκρο της πόρτας της συσκευής.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το
σύμβολο
. Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για
ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία
του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης
υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην
απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα
συσκευές που φέρουν το σύμβολο .
Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40
μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη
δημοτική αρχή.
ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA
Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA;
Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από
την αρχική ημερομηνία αγοράς της
συσκευής σας στην
IKEA, με εξαίρεση τις
συσκευές που ονομάζονται LAGAN όπου
ισχύει εγγύηση μόνο δύο (2) ετών. Ως
αποδεικτικό αγοράς απαιτείται η αρχική
απόδειξη πώλησης. Αν στο πλαίσιο της
εγγύησης γίνουν εργασίες επισκευής, δεν
παρατείνεται η χρονική διάρκεια της
εγγύησης για τη συσκευή, ούτε για τα νέα
εξαρτήματα.
Ποιες συσκευές δεν καλύπτονται με την
εγγύηση πέντε (5) ετών της IKEA;
Η σειρά συσκευών με το όνομα LAGAN και
όλες οι συσκευές που αγοράστηκαν στην
IKEA πριν από την 1η Αυγούστου 2007.
Ποιος θα πραγματοποιήσει την επισκευή;
Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA
θα μεριμνήσει για την επισκευή μέσω του
εξουσιοδοτημένου δικτύου συνεργατών
τεχνικής εξυπηρέτησης.
Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;
Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της
συσκευής, τα οποία έχουν προκληθεί από
προβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλικών
από την ημερομηνία αγοράς από την IKEA.
Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για οικιακή
χρήση της συσκευής. Οι εξαιρέσεις
προσδιορίζονται στο τμήμα με τον τίτλο “Τι
δεν καλύπτεται από αυτήν την εγγύηση;”
Κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το κόστος
για την αποκατάσταση του προβλήματος π.χ.
επισκευές, ανταλλακτικά, εργατικά και
μεταφορά θα καλύπτονται, με την
προϋπόθεση ότι η πρόσβαση στη συσκευή
δεν απαιτεί ειδικές δαπάνες και ότι το
ελάττωμα σχετίζεται με προβληματική
κατασκευή ή αστοχία υλικών που
καλύπτονται από την εγγύηση. Υπό αυτές τις
προϋποθέσεις εφαρμόζονται οι οδηγίες της
ΕΕ (Αρ. 99/44/ΕΚ) και οι αντίστοιχες
εθνικές διατάξεις. Τα εξαρτήματα που
αντικαθιστώνται περιέρχονται στην
ιδιοκτησία της IKEA
Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το
πρόβλημα;
Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA
θα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει,
κατά την αποκλειστική διακριτική του
ευχέρεια, αν καλύπτεται από την παρούσα
εγγύηση. Εφόσον αυτό κριθεί ότι καλύπτεται,
ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA
ή ο εξουσιοδοτημένος συνεργάτης τεχνικής
εξυπηρέτησης, θα προβεί στη συνέχεια,
κατά την αποκλειστική διακριτική του
ευχέρεια, είτε στην επισκευή του
προβληματικού προϊόντος, είτε στην
αντικατάστασή του με άλλο ίδιο ή αντίστοιχο
προϊόν.
Τι δεν καλύπτεται από αυτήν την εγγύηση;
Η φυσιολογική φθορά.
Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, η
βλάβη που προκλήθηκε από τη μη τήρηση
των οδηγιών χρήσης, από εσφαλμένη
εγκατάσταση ή από σύνδεση σε
εσφαλμένη ηλεκτρική τάση, η φθορά που
προκαλείται από χημική ή ηλεκτροχημική
αντίδραση, η σκουριά, η διάβρωση ή η
φθορά από νερό, η οποία περιλαμβάνει
ενδεικτικά την υπερβολική σκληρότητα
νερού, η φθορά που προκαλείται από μη
φυσιολογικές περιβαλλοντικές συνθήκες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41
Τα αναλώσιμα μεταξύ των οποίων οι
μπαταρίες και οι λαμπτήρες.
Τα μη λειτουργικά και τα διακοσμητικά
μέρη τα οποία δεν επηρεάζουν την
κανονική χρήση της συσκευής, καθώς και
οι γρατσουνιές και οι τυχόν χρωματικές
διαφορές.
Η ακούσια φθορά που προκαλείται από
ξένα αντικείμενα ή ουσίες και ο
καθαρισμός ή η απόφραξη των φίλτρων,
των συστημάτων αποστράγγισης ή των
θηκών σαπουνιού.
Η φθορά στα παρακάτω μέρη:
υαλοκεραμική επιφάνεια, βοηθητικά
εξαρτήματα, καλάθια για
μαχαιροπίρουνα και πιατικά, σωλήνες
παροχής και αποστράγγισης, στοιχεία
στεγανοποίησης, λαμπτήρες και
καλύμματα λαμπτήρων, οθόνες,
διακόπτες, κελύφη και τμήματα κελυφών.
Από αυτές τις φθορές εξαιρούνται όσες
αποδεικνύεται ότι έχουν προκληθεί από
σφάλματα της παραγωγής.
Οι περιπτώσεις όπου δε διαπιστώθηκε
πρόβλημα κατά την επίσκεψη τεχνικού.
Οι επισκευές που δεν πραγματοποιούνται
από τους διορισμένους μας παρόχους
τεχνικής εξυπηρέτησης και/ή
εξουσιοδοτημένο συνεργάτη τεχνικής
εξυπηρέτησης ή στις οποίες δεν
χρησιμοποιήθηκαν γνήσια ανταλλακτικά.
Οι επισκευές που προκαλούνται από
εγκατάσταση που είναι προβληματική ή
δεν τηρεί τις προδιαγραφές.
Η χρήση της συσκευής σε μη οικιακό
περιβάλλον δηλ. η επαγγελματική χρήση
Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας
πελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι
του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν
είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα
προκληθούν κατά τη μεταφορά. Ωστόσο,
εάν η IKEA μεταφέρει το προϊόν στη
διεύθυνση παράδοσης του πελάτη, τότε
τυχόν ζημιές που θα προκληθούν στο
προϊόν κατά τη μεταφορά καλύπτονται
από την παρούσα εγγύηση.
Κόστος αρχικής εγκατάστασης της
συσκευής IKEA. Ωστόσο, εάν ο παροχέας
υπηρεσιών επισκευής της IKEA ή ο
εξουσιοδοτημένος συνεργάτης
υπηρεσιών επισκευής επισκευάσει ή
αντικαταστήσει τη συσκευή βάσει των
όρων της παρούσας εγγύησης, ο
παροχέας υπηρεσιών επισκευής ή ο
εξουσιοδοτημένος συνεργάτης
υπηρεσιών επισκευής θα εγκαταστήσει
ξανά την επισκευασμένη συσκευή ή θα
εγκαταστήσει τη συσκευή
αντικατάστασης, εάν απαιτείται.
Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σε
περίπτωση εργασιών, χωρίς τεχνικό
πρόβλημα, από εξουσιοδοτημένο ειδικό, ο
οποίος χρησιμοποιεί δικά μας γνήσια
ανταλλακτικά για να προσαρμόσει τη
συσκευή στις τεχνικές προδιαγραφές
ασφάλειας άλλης χώρας της ΕΕ.
Πώς ισχύει η εθνική νομοθεσία
Η εγγύηση της IKEA σας παραχωρεί
ιδιαίτερα νομικά δικαιώματα, τα οποία
καλύπτουν ή υπερκαλύπτουν όλες τις
εθνικές νομικές απαιτήσεις που
ενδεχομένως να διαφοροποιούνται από
χώρα σε χώρα.
Πεδίο ισχύος
Για συσκευές που αγοράστηκαν σε μία
χώρα της ΕΕ και μεταφέρθηκαν σε άλλη
χώρα της ΕΕ, οι υπηρεσίες θα παρέχονται
στο πλαίσιο των όρων εγγύησης που
ισχύουν στη νέα χώρα. Η υποχρέωση για
εκτέλεση υπηρεσιών στο πλαίσιο της
εγγύησης υφίσταται μόνο εφόσον:
η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί
σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές
της χώρας στην οποία υποβάλλεται η
αξίωση εγγύησης,
η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί
σύμφωνα με τις Οδηγίες
Συναρμολόγησης και τις Πληροφορίες
Ασφαλείας του Εγχειριδίου Χρήστη.
Αποκλειστική υπηρεσία εξυπηρέτησης
μετά την πώληση για συσκευές IKEA:
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42
Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με την
υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώληση
της IKEA
για:
1. να υποβάλλετε αξίωση στο πλαίσιο
αυτής της εγγύησης,
2. να ζητήσετε διευκρινίσεις για την
εγκατάσταση της συσκευής IKEA στο
έπιπλο κουζίνας IKEA. Η τεχνική
εξυπηρέτηση δε θα παράσχει
διευκρινίσεις σχετικά με:
τη συνολική εγκατάσταση της
κουζίνας της IKEA,
τις συνδέσεις στις παροχές
ενέργειας: ηλεκτρικού ρεύματος
(εφόσον η συσκευή παρέχεται χωρίς
ρευματολήπτη και καλώδιο), νερού
και αερίου καθώς αυτές πρέπει να
εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό προσωπικό.
3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για το
εγχειρίδιο χρήστη και για τις
προδιαγραφές της συσκευής της IKEA.
Για να εξασφαλιστεί ότι σας παρέχουμε την
καλύτερη δυνατή υποστήριξη, παρακαλούμε
διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες
Συναρμολόγησης και/ή την ενότητα του
Εγχειριδίου Χρήστη του παρόντος
φυλλαδίου προτού επικοινωνήσετε μαζί μας.
Πώς να επικοινωνήσετε μαζί μας αν
χρειαστείτε τις υπηρεσίες μας
Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του
παρόντος εγχειριδίου για μια πλήρη λίστα
των επιλεγμένων παροχέων υπηρεσιών της
IKEA και των σχετικών τηλεφωνικών
αριθμών σε κάθε χώρα.
Προκειμένου να σας
προσφέρουμε γρήγορη
εξυπηρέτηση, συνιστούμε να
χρησιμοποιείτε τους αριθμούς
τηλεφώνου που αναγράφονται
στο τέλος του παρόντος
εγχειριδίου. Πάντα να
ανατρέχετε στους αριθμούς που
αναγράφονται στο φυλλάδιο της
εκάστοτε συσκευής για την οποία
χρειάζεστε βοήθεια. Πριν μας
καλέσετε, φροντίστε να έχετε
πρόχειρο τον αριθμό είδους
IKEA
(8-ψήφιος κωδικός) της συσκευής
για την οποία θέλετε βοήθεια.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ
ΠΩΛΗΣΗΣ! Αποτελεί τη δική σας
απόδειξη αγοράς και είναι
απαραίτητη για να ισχύσει η
εγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι η
απόδειξη αναφέρει επίσης το
όνομα και τον αριθμό είδους
IKEA (8-
ψήφιος κωδικός) για
κάθε μία από τις συσκευές που
αγοράσατε.
Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;
Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν
την εξυπηρέτηση μετά την πώληση,
επικοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο του
πλησιέστερου καταστήματος IKEA.
Συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά το
εγχειρίδιο της συσκευής πριν
επικοινωνήσετε μαζί μας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43
Inhoudsopgave
Veiligheidsinformatie 44
Veiligheidsvoorschriften
47
Beschrijving van het product 49
Bedieningspaneel 50
Voor het eerste gebruik 53
Instellingen 53
Dagelijks gebruik - Alleen wassen 53
Dagelijks gebruik - Alleen drogen 57
Dagelijks gebruik - Wassen & Drogen 58
Aanwijzingen en tips 60
Tips voor het drogen 61
Programma’s 62
Droogprogramma's 67
Verbruikswaarden 68
Onderhoud en reiniging 69
Probleemoplossing 72
Technische gegevens 77
MILIEUBESCHERMING 78
IKEA GARANTIE 78
Wijzigingen voorbehouden.
Veiligheidsinformatie
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en
gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig
gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking, letsel of permanente
invaliditeit.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het
apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt of onder
permanent toezicht.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
NEDERLANDS 44
Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat
als de deur open is.
Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging,
raden wij aan dit te activeren.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht.
Algemene veiligheid
De specificatie van het apparaat mag niet worden
veranderd.
Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in de
keuken met correcte ruimte worden geïnstalleerd.
Installeer het apparaat niet achter een vergrendelbare deur,
een schuifdeur of een deur met een scharnier aan de
tegenovergestelde zijde, waardoor de deur van het
apparaat niet volledig geopend kan worden.
Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is
voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie
bereikbaar is.
De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van
toepassing) mogen niet worden afgedekt door tapijt.
Zorg voor een goede ventilatie in de ruimte waar het
apparaat geïnstalleerd is, om te voorkomen dat gassen uit
apparaten die op andere brandstoffen werken, zoals open
haarden, in de ruimte terugstromen.
De lucht mag niet worden afgevoerd via een kanaal dat
wordt gebruikt voor uitlaatgassen van apparaten die gas of
andere brandstoffen verbranden (indien van toepassing).
De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0,5
bar (0,05 MPa) en 8 bar (0,8 MPa)
Respecteer het maximale laadvermogen van 7
kg
(raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”).
NEDERLANDS 45
Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden
aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet
opnieuw worden gebruikt.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een
erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze
vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Veeg eventuele pluisjes die zich rondom het apparaat
hebben opgehoopt, weg.
Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, aceton,
benzine, petroleum, kerosine, vlekkenverwijderaars ,
terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen
alvorens in de droogtrommel te worden gedroogd, te
worden gewassen in heet water met een extra hoeveelheid
wasmiddel.
Gebruik het apparaat niet als er industriële chemische
reinigingsmiddelen zijn gebruikt.
Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger.
Artikelen van schuimrubber (latexschuim), douchemutsjes,
waterdichte kleding, artikelen met een rubberen binnenkant
en kleding of kussens met een vulling van schuimrubber
dienen niet in de droogtrommel te worden gedroogd.
Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te worden
gebruikt zoals aangegeven in de wasverzachterinstructies.
Verwijder alle objecten, zoals aanstekers en lucifers, uit
broek-, rok- of jaszakken.
Stop een wasdroger nooit voor het einde van een
droogcyclus, tenzij alle voorwerpen snel uit de trommel
verwijderd en uitgehangen worden, zodat de hitte snel
verdwijnt.
Het laatste deel van een droogtrommelcyclus vindt plaats
zonder warmte (koelcyclus) om ervoor te zorgen dat de
artikelen uiteindelijk een temperatuur hebben waarbij is
gewaarborgd dat de artikelen niet worden beschadigd.
NEDERLANDS 46
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te
reinigen.
Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek.
Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen
schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen
voorwerpen.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Veiligheidsvoorschriften
Montage
Verwijder de verpakking en de
transportbouten.
Bewaar de transportbouten. Als u het
apparaat gaat verplaatsen, moet de
trommel worden geblokkeerd.
Wees voorzichtig met het verplaatsen
van het apparaat, het is zwaar. Draag
altijd veiligheidshandschoenen.
Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Zorg ervoor dat de vloer van de plaats
waar u het apparaat installeert, vlak,
stabiel, hittebestendig en schoon is.
Plaats het apparaat niet op een plek
waar de deur niet helemaal open kan.
Het apparaat mag alleen verticaal
worden verplaatst.
De achterkant van het apparaat moet
tegen de muur worden geplaatst.
Zorg dat er lucht tussen het apparaat en
de vloer kan circuleren.
Pas de stelvoeten aan om de nodige
ruimte tussen het apparaat en de
vloerbedekking te creëren.
Als het apparaat op zijn permanente
plaats wordt geplaatst, moet u nagaan
of het waterpas staat. Is dit niet het
geval, stel dan de stelpootjes af totdat
dit wel het geval is.
Aansluiting aan het elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Gevaar voor
brand en elektrische schokken.
Dit apparaat moet worden aangesloten
op een geaard stopcontact.
Gebruik altijd een correct ge?stalleerd,
schokbestendig stopcontact.
Gebruik geen meerwegstekkers en
verlengsnoeren.
Trek niet aan het netsnoer om het
apparaat los te koppelen. Trek altijd aan
de stekker.
Raak de stroomkabel of stekker niet aan
met natte handen.
Alleen voor het VK en Ierland: Het
apparaat heeft een 13 amp. stekker. Als
het noodzakelijk is om de zekering in de
stekker te verwisselen, gebruik dan een
13 amp. ASTA (BS1362) zekering.
Dit apparaat voldoet aan de EEG-
richtlijnen.
Wateraansluiting
Zorg dat u de waterslangen niet
beschadigt.
Laat het water stromen tot het schoon is
voordat u het apparaat aansluit op
nieuwe leidingen of leidingen die lang
niet zijn gebruikt.
Zorg dat er geen lekkages zijn als u het
apparaat de eerste keer gebruikt.
NEDERLANDS 47
Gebruik
WAARSCHUWING!
Gevaar voor
letsel, elektrische schokken,
brand, brandwonden en schade
aan het apparaat.
Gebruik dit apparaat uitsluitend in een
huishoudelijke omgeving.
De specificatie van het apparaat mag
niet worden veranderd.
Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare
producten in, bij of op het apparaat.
Raak het glas van de deur niet aan als
een programma in werking is. Het glas
kan heet worden.
Droog geen beschadigde kleding met
vulling of voering.
Als u het wasgoed heeft gewassen met
een vlekverwijderaar, voer dan een
extra spoelcyclus uit voordat u de
droogcyclus start.
Zorg dat u alle metalen onderdelen uit
het wasgoed verwijdert.
Droog uitsluitend textiel dat in de
wasdroogcombinatie mag worden
gedroogd. Volg de instructies op het
wasvoorschrift in de kleding.
Voorwerpen van kunststof die niet
hittebestendig zijn.
Als u gebruik maakt van een
wasmiddelbal, verwijdert u de bal
voordat u het droogprogramma
instelt.
Gebruik geen wasmiddelbal
wanneer u een non-stopprogramma
instelt.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor
letsel of schade aan het
apparaat.
Ga niet op de open deur zitten of staan.
Droog geen druipnatte kledingstukken in
het apparaat.
Verwijdering
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snij het netsnoer van het apparaat af en
gooi dit weg.
Verwijder de deurgreep om te
voorkomen dat kinderen en huisdieren
opgesloten raken in het apparaat.
NEDERLANDS 48
Beschrijving van het product
Apparaatoverzicht
1 2
3
4
5
6
1
Wasmiddellade
2
Bedieningspaneel
3
Handgreep deur
4
Typeplaatje
5
Afvoerfilter
6
Verstelbare pootjes
Wasmiddellade
Vakje voor wasmiddel voor de voorwas-
en inweekfase of voor vlekkenverwijderaar
die gebruikt wordt tijdens de
vlekkenverwijderingsfase (indien aanwezig).
Het voorwas- en inweekmiddel wordt het
begin van het wasprogramma ingespoeld.
De vlekkenverwijderaar wordt tijdens de
VLEKKEN-fase ingespoeld.
Vakje voor waspoeder of vloeibaar
wasmiddel voor de hoofdwas. Als u vloeibaar
wasmiddel gebruikt, schenk dit net voor het
begin van het programma in het vakje.
Vakje voor vloeibare toevoegingen
(wasverzachter, stijfsel).
Volg de aanbevelingen van de fabrikant op voor wat betreft de te gebruiken
hoeveelheden en overschrijd het «MAX» teken in de wasmiddellade niet.
Wasverzachter of stijfsel moeten in het vakje voor vloeibare toevoegingen
worden gegoten voordat u het wasprogramma start.
NEDERLANDS 49
Kinderslot
Dit apparaat heeft een speciale functie om te voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen
in deze machine vast komen te zitten.
Zorg ervoor dat kinderen of huisdieren niet in de trommel kunnen klimmen. Controleer de
trommel vóór gebruik.
Om deze functie te activeren draait u de
knop (zonder deze in te drukken) aan de
binnenkant van de deur naar rechts tot de
groef horizontaal staat. Gebruik zo nodig een
muntstuk.
Om deze functie uit te schakelen en de
mogelijkheid te herstellen om de deur te
sluiten, draait u de knop naar links tot de
groef verticaal staat.
Bedieningspaneel
Beschrijving bedieningspaneel
1600
12
00
900
700
95°
30°
40°
60°
60°
40°
4
30°
30°
40°
40°
14'
45'
21
5678910
43
1
Programmaknop
2
Display
3
Toets Startuitstel
4
Deur vergrendeld-indicatielampje
5
Toets Start/Pauze
6
Toets Extra spoelen
7
Toets Voorwas
8
Droogtijdtoets
9
Toets Automatisch drogen
Kastdroog
Strijkdroog
10
Toets kort centrifugeren
:
NEDERLANDS 50
Spoelstop
Programmaknop Hiermee kunt u het apparaat aan/uit schakelen en/of een pro-
gramma selecteren.
Display
BA
De display toont de volgende informatie:
A)
Kinderslot.
Met deze optie kunt u het apparaat onbeheerd achterlaten ter-
wijl het werkt.
B) Dit gedeelte toont de volgende informatie:
Duur van het gekozen programma.
Nadat u een programma gekozen heeft, wordt de tijdsduur
in uren en minuten weergegeven (bijvoorbeeld 2.05). De
duur wordt automatisch berekend op basis van de aanbevo-
len maximale lading voor elk type wasgoed. Na de start van
het programma wordt de resterende tijd elke minuut bijge-
werkt.
Gekozen droogtijd.
Nadat u een droogprogramma gekozen heeft, wordt de
droogtijd in minuten of uren en minuten getoond. Na de start
van het programma wordt de resterende tijd elke minuut bij-
gewerkt.
Startuitstel.
Het gekozen uitstel, ingesteld met de betreffende knop,
wordt gedurende enkele seconden op het display weergeg-
even, daarna verschijnt weer de duur van het eerder geko-
zen programma. De vertragingstijd neemt elk uur met een-
heden van een uur af; daarna, wanneer er nog 1 uur rest-
eert, met eenheden van één minuut.
Alarmcodes.
Als de werking van de wasmachine problemen oplevert,
kunnen er alarmcodes worden aangegeven, bijvoorbeeld
E20(raadpleeg voor meer details hoofdstuk «Probleemo-
plossing»).
Verkeerde optiekeuze.
Als een optie gekozen is die niet compatibel is met het inges-
telde wasprogramma, wordt de melding Err gedurende en-
kele seconden weergegeven en begint het rode indicatie-
lampje van knop
te knipperen.
Einde programma.
Als het programma is afgelopen verschijnt er een knipper-
ende nul (0) op het display, het controlelampje
en het in-
dicatielampje van toets gaan uit en de deur kan geo-
pend worden.
NEDERLANDS 51
Toets uitgestelde
start
Met deze knop kan de start van het hoofdwasprogramma worden
uitgesteld met 30 min - 60 min - 90 min, 2 uur en vervolgens steeds
met 1 uur tot maximaal 20 uur.
Start-/pauzetoets Met deze toets kunt u het geselecteerde wasprogramma starten of
onderbreken.
Deur vergrendeld-
indicatielampje
Het indicatielampje gaat aan als het programma start en geeft
aan dat de deur kan worden geopend:
indicatielampje aan: de deur kan niet geopend worden. Het ap-
paraat is in bedrijf of is gestopt, maar er zit nog water in de
kuip;
indicatielampje uit: de deur kan nu geopend worden. Het pro-
gramma is afgelopen of het water is weggepompt;
indicatielampje knippert: de deur opent na een paar minuten.
Toets Extra spoelen
Dit apparaat is ontworpen om water te besparen. Als het noodza-
kelijk is het wasgoed te spoelen met een extra hoeveelheid water
(extra spoelgang), kiest u deze optie. De machine voert enkele ex-
tra spoelgangen uit. Deze optie wordt aanbevolen voor personen
die allergisch zijn voor wasmiddelen en in gebieden waar het water
erg zacht is.
Toets Voorwas Als u deze optie kiest, voert de machine een voorwascyclus uit
voordat de hoofdwasfase begint. De wastijd zal worden verlengd.
Deze optie wordt aanbevolen voor sterk vervuild wasgoed.
Droogtijdtoets Als u een tijdgestuurd droogprogramma wilt uitvoeren, drukt u op
deze toets totdat de droogtijd die u wilt op het display verschijnt.
Dit moet in overeenstemming zijn met het textiel (katoen of syntheti-
ca) die u wilt drogen. Voor katoen kunt u een droogtijd selecteren
van 10 minuten tot 250 minuten (4.10). Voor synthetica kunt u een
droogtijd selecteren van 10 minuten tot 130 minuten (2.10). Telkens
als u deze toets indrukt wordt de droogtijd met 5 minuten verlengd.
Toets Automatisch
drogen
Door middel van deze toets kunt u de gewenste droogtegraad voor
katoen en synthetische stoffen kiezen:
Kastdroog
(katoen en synthetisch).
Strijkdroog
(katoen).
Het indicatielampje van de gekozen droogtegraad gaat branden.
NEDERLANDS 52
Centrifugeersnel-
heid reduceren
Door op deze toets te drukken kunt u de centrifugeersnelheid van
het geselecteerde programma wijzigen.
Spoelstop
Als u deze optie kiest wordt het laatste spoelwater niet wegge-
pompt, om te voorkomen dat het wasgoed kreukelt. Voordat de
deur wordt geopend, moet het water worden weggepompt. Om
het water weg te pompen, leest u de paragraaf «Aan het einde
van het programma».
Voor het eerste gebruik
1. Zorg ervoor dat de elektrische
aansluiting en de wateraansluiting
voldoen aan de installatie-instructies.
2. Haal al het wasgoed uit de trommel.
Instellingen
Geluidssignalen
Het apparaat is voorzien van een
geluidssysteem, dat in de volgende
gevallen te horen zal zijn:
aan het einde van de cyclus;
als er een storing is.
Door voor ongeveer 6 seconden gelijktijdig
te drukken op
en wordt het
geluidssignaal uitgeschakeld (behalve bij
een storing). Door nogmaals op deze 2
toetsen te drukken, wordt het
geluidssignaal weer ingeschakeld.
Kinderslot
Dankzij deze voorziening kunt u het
apparaat onbeheerd laten, u hoeft zich dan
geen zorgen te maken dat kinderen
gewond raken of het apparaat schade
toebrengen. Deze functie blijft
ingeschakeld, ook als de machine niet in
werking is.
Er zijn twee manieren om deze optie in te
stellen:
Voor het drukken op de toets
: de
machine kan niet gestart worden.
Na drukken op de toets
: ingestelde
programma's of opties kunnen niet
veranderd worden.
Om deze optie in- of uit te schakelen
tegelijkertijd gedurende ongeveer 6
seconden op de toetsen
en drukken
tot het pictogram verschijnt of verdwijnt.
Dagelijks gebruik - Alleen wassen
Open de deur
Open de deur voorzichtig door de
handgreep naar buiten te trekken.
NEDERLANDS 53
Wasgoed in de machine doen
Doe het wasgoed
stuk voor stuk in de
trommel; schud het
eerst zo goed
mogelijk uit.
Sluit de vuldeur goed
door deze stevig aan
te duwen.
Wasmiddel en wasverzachter doseren
Giet het wasmiddel in
het vakje voor
hoofdwas of in
een ander vak als het
geselecteerde
programma/de optie
dit vereist (zie voor
meer informatie
'Wasmiddeldoseerva
kje'). Zie voor de
juiste hoeveelheid
wasmiddel 'Graden
van waterhardheid'.
Giet wasverzachter in
het compartiment dat
wordt aangegeven
met (mag de
markering «MAX» in
de lade niet
overschrijden).
Schuif de wasmiddellade er weer
voorzichtig in
Kies het gewenste programma met de
programmakeuzeknop
Het apparaat staat nu aan. Het
indicatielampje van toets
begint te
knipperen.
Aan het einde van het programma moet de
programmakeuzeknop op stand
worden
gezet om het apparaat uit te schakelen.
Zie voor de beschrijving van elke
wascyclus, de mogelijke
combinaties van
wasprogramma's en de opties,
het hoofdstuk "Programma's".
WAARSCHUWING!
Wanneer u
de programmakeuzeknop naar
een ander programma draait
wanneer het apparaat in bedrijf
is, zal het rode controlelampje
van knop
3 keer knipperen en
wordt de melding op het
display weergegeven om een
onjuiste keuze aan te geven. De
machine zal het nieuw gekozen
programma niet uitvoeren.
Verlaag de centrifugeersnelheid door op
toets te drukken
Wanneer u een programma kiest, stelt uw
machine automatisch het maximale
centrifugeersnelheid voor dat programma
voor.
Druk herhaaldelijk op toets om de
centrifugeersnelheid te veranderen, als u
wilt dat uw wasgoed op een andere
snelheid wordt gecentrifugeerd. Het
desbetreffende lampje gaat branden.
De beschikbare opties selecteren door op
toets
en te drukken
Afhankelijk van het programma, kunnen er
verschillende functies gecombineerd
worden. Deze functies moeten geselecteerd
worden, nadat u het gewenste programma
gekozen heeft en voordat het programma
start.
NEDERLANDS 54
Als deze toetsen worden ingedrukt, gaan
de bijbehorende indicatielampjes aan. Als
zij opnieuw worden ingedrukt, gaan de
indicatielampjes uit.
Als er een verkeerde optie wordt gekozen,
knippert het geïntegreerde rode
controlelampje van de toets
3 keer en
wordt de melding Err getoond.
Zie voor de mogelijke
combinaties van
wasprogramma's en opties
hoofdstuk 'Wasprogramma's'.
Kies het Startuitstel met toets
Als u de start wilt uitstellen, druk dan
herhaaldelijk op toets , voordat u het
programma start, om het gewenste uitstel te
selecteren.
De geselecteerde starttijd verschijnt een
paar seconden op het display, daarna
verschijnt de duur van het programma
weer.
U moet deze optie kiezen nadat u het
programma hebt ingesteld en voordat u het
programma start.
U kunt de uitsteltijd op elk moment
annuleren, voordat u drukt op de knop
.
De uitgestelde start kiezen:
1. Selecteer het programma en de
gewenste opties.
2. Kies het Startuitstel met de knop .
3. Druk op de knop :
de machine begint de tijd af te tellen
in uren.
het programma begint zodra het
gekozen uitstel is afgelopen.
De uitgestelde start annuleren nadat u het
programma gestart heeft:
1. Zet het apparaat op PAUZE door op de
knop
te drukken.
2. Druk eenmaal op knop
, op het
display verschijnt
.
3. Druk nogmaals op de knop
om het
programma te starten.
De uitgestelde start kan niet
worden geselecteerd in
combinatie met het programma
voor POMPEN.
Het gekozen uitstel kan alleen
veranderd worden nadat u het
programma opnieuw gekozen
heeft. De deur blijft gedurende
het uitstel vergrendeld. Als u de
deur toch moet openen, moet u
de wasmachine eerst op PAUZE
zetten en dan een paar minuten
wachten om de deur te kunnen
openen. Nadat u de deur weer
hebt gesloten, drukt u nogmaals
op toets .
Start het programma door te drukken op
toets
Druk op toets om het gekozen
programma te starten. Het bijbehorende
groene indicatielampje stopt met
knipperen. Het controlelampje gaat
branden om aan te geven dat het
apparaat begint te werken en dat de deur
vergrendeld is.
Druk om een draaiend programma te
onderbreken op toets : het bijbehorende
groene controlelampje begint te knipperen.
Als u een uitgestelde start hebt gekozen,
begint het apparaat af te tellen.
Als een onjuiste optie is geselecteerd, wordt
de melding een paar seconden
weergegeven en het rodecontrolelampje
van de knop knippert 3 keer.
NEDERLANDS 55
Een optie of lopend programma wijzigen
Het is mogelijk om een optie te veranderen
voordat het programma deze uitvoert.
Voordat u iets kunt veranderen, moet u de
wasautomaat laten pauzeren door op de
toets
te drukken.
U kunt een lopend programma alleen
veranderen door het te resetten. Draai de
programmakeuzeknop eerst op
en dan
op de stand van het nieuwe programma.
Start het nieuwe programma door weer op
toets
te drukken. Het water in de kuip
zal niet worden weggepompt.
Een programma onderbreken
Druk op toets om een lopend
programma te onderbreken. Het
bijbehorende groene indicatielampje
begint te knipperen.
Druk nogmaals op de knop om het
programma opnieuw te starten.
Een programma annuleren
Draai de keuzeknop naar om een
lopend programma te annuleren.
U kunt nu een nieuw programma kiezen.
De deur openen
Als het programma is gestart, wordt de
deur vergrendeld. Als u om een bepaalde
reden de deur wilt openen, zet u de
wasautomaat eerst op PAUZE door op de
toets te drukken. Na een paar minuten
kan de deur geopend worden.
Als de deur niet kan worden geopend,
betekent dit dat de machine al aan het
opwarmen was of dat het waterniveau te
hoog is. Probeer in ieder geval de deur niet
te forceren!
Als u de deur niet kunt openen terwijl dit
toch nodig is, schakelt u de machine uit
door de keuzeknop naar te draaien. Na
een paar minuten kan de deur geopend
worden (let op het waterniveau en de
temperatuur!).
Nadat u de deur gesloten heeft, moet u het
programma opnieuw selecteren en op de
toets drukken.
Aan het einde van het programma
Stopt het apparaat automatisch. Er klinken
een aantal geluidssignalen en een
knipperend verschijnt op het display. Het
indicatielampje van de knop dooft en na
een paar minuten dooft ook het
indicatielampje van de knop . De deur
kan nu geopend worden.
Als er een programma of optie is
geselecteerd die eindigt met water in de
trommel dan blijft het indicatielampje
aan. De deur is vergrendeld om aan te
geven dat het water moet worden
weggepompt voordat de deur kan worden
geopend.
De trommel blijft nu met regelmatige
tussenpozen draaien tot het water is
afgepompt.
1. Zet de programmakeuzeknop op .
2. Kies het programma pompen of
centrifugeren.
3. Verlaag indien nodig de
centrifugesnelheid met de toets
.
4. Druk op toets
Aan het einde van het programma wordt
de deur vrijgegeven en kan hij worden
geopend. Draai de programmakeuzeknop
op
om het apparaat uit te schakelen.
Verwijder het wasgoed uit de trommel en
controleer goed of de trommel leeg is. Als u
NEDERLANDS 56
niet van plan bent om nog een was te
draaien, sluit u de waterkraan. Laat de
deur open staan om de vorming van
schimmel en onaangename luchtjes te
voorkomen.
Standby
Zodra het programma is afgelopen wordt
het energiebesparende systeem
geactiveerd en gaan de controlelampjes
aan. Door op een willekeurige toets te
drukken, haalt u het apparaat uit de
energiebesparende stand.
Dagelijks gebruik - Alleen drogen
WAARSCHUWING!
Raadpleeg
de hoofdstukken Veiligheid.
WAARSCHUWING!
De
aanbevolen lading bedraagt 3,5
kg voor katoen en linnen en 2 kg
voor synthetica.
Door op knop is het ook
mogelijk om tot 5
kg katoenen
wasgoed te drogen (zie de tabel
«Programma voor tijddrogen»).
WAARSCHUWING! De
waterkraan moet open staan
en de afvoerslang moet in de
gootsteen zijn geplaatst of op
de afvoerpijp zijn aangesloten.
1. Plaats het wasgoed in het apparaat.
2. Selecteer voor optimale droogresultaten
een centrifugeercyclus op de maximaal
toegestane centrifugeersnelheid voor
het type wasgoed.
3. Selecteer het droogprogramma
voor
katoen of synthetica van de
programmakeuzeknop.
4. Als u automatisch drogen wilt selecteren
(alleen voor katoen en synthetica), drukt
u op de toets totdat het
indicatielampje met de gewenste
droogtegraad gaat branden.
5. Als u tijdgestuurd drogen wilt
selecteren, drukt u op de toets
totdat
de gewenste tijd verschijnt op het
display (zie de tabel «Programma voor
tijddrogen»). Telkens als u deze toets
indrukt wordt de droogtijd met 5
minuten verlengd.
De programmeertijd zal
automatisch met enkele
minuten verlengd worden.
6. Druk op toets
om het programma te
starten. De resterende tijd wordt elke
minuut bijgewerkt.
7. Na afloop van het programma klinkt er
een geluidssignaal. Het knipperende
verschijnt op het display. Het -lampje
brandt. De laatste minuten van de
droogcyclus voert het apparaat een
anti-kreukfase uit. Gedurende deze
periode is de deur vergrendeld. Op het
display verschijnt het knipperende .
Aan het einde van de antikreukfase
gaat het indicatielampje van de deur
uit.
NEDERLANDS 57
Als u de deur vóór of tijdens
de anti-kreukfase toch wilt
openen, of het programma
wilt onderbreken, druk dan
op een willekeurige toets of
draai de
programmakeuzeknop naar
een willekeurig programma
(behalve naar ).
8. Draai de keuzeknop naar stand om
het apparaat uit te schakelen.
9. Haal al het wasgoed uit de trommel.
Verschillende soorten
katoenen stoffen
(handdoeken, lakens, shirts
enz.) of wasgoed dat tijdens
het centrifugeren wordt
opgerold, kunnen leiden tot
gedeeltelijke droging. In het
uitzonderlijke geval dat het
wasgoed aan het einde van
het programma nog een
beetje nat is, raden we aan
de opgerolde stukken open
te vouwen, gelijkmatig in de
trommel te verdelen en een
extra droogfase van 20-30
minuten te selecteren.
Als u maar 10 minuten aan
droogfase instelt met de toets
tijddrogen, dan voert het
apparaat alleen een
afkoelfase uit.
Dagelijks gebruik - Wassen & Drogen
WAARSCHUWING! Raadpleeg
de hoofdstukken Veiligheid.
NON-STOP-programma - Wassen en
Tijdgestuurd drogen
De aanbevolen lading bedraagt 3,5 kg
voor katoen en
2 kg voor synthetica.
Het is ook mogelijk om tot 5 kg
katoenen wasgoed te drogen
(zie de tabel «Programma voor
tijddrogen»).
WAARSCHUWING!
Maak geen gebruik
van een
wasmiddeldoseerbol
als u een was- en
droogprogramma
uitvoert.
NEDERLANDS 58
1. Doe het wasgoed in de machine en
voeg wasmiddel en wasverzachter toe.
2. Schakel het apparaat in door de
keuzeknop op het gekozen
wasprogramma/stof te zetten.
3. Selecteer de gewenste opties door
middel van de desbetreffende toetsen.
Kies, indien mogelijk, geen
centrifugesnelheid die lager
is dan de snelheid die de
machine heeft voorgesteld
om een te lange droogtijd te
voorkomen en zo energie te
besparen.
Het verlagen van de centrifugesnelheid
is hoe dan ook alleen mogelijk nadat u
"drogen" gekozen heeft. De laagste
waarden die u kunt selecteren is 900
tpm voor katoen en synthetica en 700
tpm voor fijne was.
4. Selecteer de droogtijd door te drukken
op knop . Het display toont de hele
duur van het wasprogramma en de
geselecteerde droogcyclus.
Als u een wasprogramma
instelt en met een
droogcyclus van 10 minuten,
dan toont het display de
totale duur van het
programma inclusief de
afwikkeling en de afkoelfase.
5. Start het programma door te drukken
op toets . De resterende tijd wordt
elke minuut bijgewerkt op het display.
6. Draai aan het einde van het
programma de programmakeuzeknop
op om het apparaat uit te schakelen
en verwijder het wasgoed.
NON-STOP-programma - Wassen en
Automatisch drogen
De maximale lading bedraagt 3,5 kg voor
katoen en 2 kg voor synthetica.
Let op! Maak geen gebruik van
een wasmiddeldoseerbol als u
een was- en droogprogramma
uitvoert.
1. Plaats het wasgoed in het apparaat.
2. Voeg wasmiddel en wasverzachter toe.
3. Schakel het apparaat in door de
keuzeknop op het gewenste
wasprogramma te zetten.
4. Selecteer de gewenste opties door
middel van de desbetreffende toetsen.
Kies, indien mogelijk, geen
centrifugesnelheid die lager
is dan de snelheid die de
machine heeft voorgesteld
om een te lange droogtijd te
voorkomen en zo energie te
besparen.
Het verlagen van de centrifugesnelheid
is hoe dan ook alleen mogelijk nadat u
"drogen" gekozen heeft.
Voor katoen en synthetica is de laagste
waarde die u kunt instellen 900 t.p.m.
5. Stel de drooggraad in door te drukken
op toets
. Het display toont de hele
duur van het wasprogramma en de
geselecteerde droogcyclus.
6. Start het programma door te drukken
op toets . De resterende tijd wordt
elke minuut bijgewerkt op het display.
7. Draai aan het einde van het
programma de programmakeuzeknop
op stand om het apparaat uit te
schakelen. Haal het wasgoed uit de
trommel.
Pluisjes in de kleding
Tijdens de WAS- EN/OF DROOGFASE
kunnen bepaalde soorten stof, een
sponsdoekje of een trui, pluisjes afgeven.
Deze afgegeven pluisjes kunnen tijdens de
volgende cyclus aan de stoffen kleven.
Dit nadeel verergert bij technische stoffen.
NEDERLANDS 59
Om dit fenomeen te verhinderen wordt
aanbevolen om:
1. Was geen donkere stoffen nadat u
lichtgekleurde stoffen heeft gewassen
en gedroogd (nieuwe spons, trui) en
vice versa.
2. Dit soort stoffen in de open lucht te laten
drogen wanneer ze voor het eerst
gewassen zijn.
3. Het filter te reinigen.
4. Voer één of meer spoelcycli uit om de
trommel te reinigen tussen het wassen
en drogen van stoffen met verschillende
kleuren.
5. Na de droogfase, reinig de lege
trommel, de pakking en de deur
grondig met een natte doek.
Aanwijzingen en tips
De was sorteren
Houd u aan de wassymbolen op de
etiketten, waarvan elk kledingstuk voorzien
is, en de wasvoorschriften van de fabrikant
Sorteer het wasgoed als volgt: wit, bont,
synthetica, fijne was, wol.
Vlekken verwijderen
De kans bestaat dat hardnekkige vlekken
niet kunnen worden verwijderd met alleen
water en wasmiddel. Het is daarom aan te
bevelen vlekken eerst te behandelen
alvorens het kledingstuk te wassen.
Bloed: behandel verse bloedvlekken met
koud water. Laat opgedroogde vlekken
een nacht in water met een
vlekkenverwijderaar inweken; daarna de
vlek met het sop uitwassen.
Verf op oliebasis: bevochtig de vlek met
wasbenzine, leg het kledingstuk op een
zachte doek en dep de vlek; meerdere
malen behandelen.
Opgedroogde vetvlekken: bevochtig de
vlek met terpentine, leg het kledingstuk op
een zacht oppervlak en dep de vlek met de
vingertoppen en een katoenen doek.
Roest: oxaalzuur opgelost in warm water of
een roestverwijderingsproduct dat koud
wordt gebruikt. Wees voorzichtig met oude
roestvlekken omdat de cellulosestructuur in
dat geval beschadigd zal zijn en de kans
groot is dat de vlek een gat wordt.
Schimmelvlekken: behandel de vlek met
bleekmiddel; goed uitspoelen (alleen witte
en kleurechte weefsels).
Gras: licht inzepen en de vlek met
bleekmiddel behandelen (alleen witte en
kleurechte weefsels).
Balpeninkt en lijm: bevochtig met aceton
1)
,
leg het kledingstuk op een zachte doek en
dep de vlek.
Lippenstift: bevochtig de vlek met aceton
zoals hierboven, vervolgens de vlekken met
brandspiritus behandelen. Behandel evt.
achtergebleven sporen met bleekmiddel.
Rode wijn: laten inweken in water en
wasmiddel, uitspoelen en behandelen met
azijnzuur of citroenzuur, vervolgens
uitspoelen. Behandel evt. achtergebleven
sporen met bleekmiddel.
Inkt: afhankelijk van het inkttype, maakt u
de stof eerst vochtig met aceton1) en
vervolgens met azijnzuur. Behandel
eventuele achtergebleven vlekken op witte
stoffen met bleekmiddel en spoel grondig
na.
1)
(*) gebruik geen aceton op kunstzijde
NEDERLANDS 60
Teervlekken: eerst behandelen met
vlekkenverwijderaar, brandspiritus of
wasbenzine, vervolgens inwrijven met
reinigingspasta.
Graden van waterhardheid
De hardheid van water wordt
geclassificeerd in zogenaamde
“hardheidsgraden Informatie over de
hardheid van het water in uw omgeving
kan worden verkregen bij het
desbetreffende waterleidingbedrijf.
Kenmerk
Graden van waterhard-
heid
Duits °dH Frans °T.H
Zacht 0-7 0-15
Gemiddeld
bevuild
8-14 16-25
Hard 15-21 26-37
Zeer hard > 21 > 37
Een waterontharder moet
worden toegevoegd als het
water een gemiddeld-hoge
hardheidsgraad heeft. Volg de
instructies van de fabrikant op
De hoeveelheid wasmiddel kan
altijd worden aangepast
(verlaagd) aan de
hardheidsgraad.
Tips voor het drogen
De droogcyclus voorbereiden
De droger werkt op het principe van
condensatie.
Daarom moet de waterkraan open staan
en moet de afvoerslang, ook gedurende de
droogcyclus, in een gootsteen of een
afvoerpijp geplaatst zijn.
Voordat u het droogprogramma
start, moet u de hoeveelheid
gewassen artikelen verminderen,
teneinde goede resultaten te
verkrijgen.
Wasgoed dat niet geschikt is voor de
droger
Bijzonder tere artikelen zoals
synthetische gordijnen, wol en zijde,
kleding met metalen onderdelen, nylon
kousen, omvangrijke kledingstukken
zoals anoraks, spreien, gewatteerde
dekens, slaapzakken en dekbedden
mogen niet in de machine gedroogd
worden.
Droog donkere kleding niet tegelijk met
licht gekleurde pluizige voorwerpen als
handdoeken, want donkere kleding kan
dan pluis aantrekken.
Verwijder het wasgoed wanneer het
apparaat klaar is met drogen.
Om statische lading na het drogen te
voorkomen gebruikt u een
wasverzachter in de wasmachine of een
speciaal voor wasdrogers verkrijgbare
wasverzachter.
Kledingstukken gevoerd met
schuimrubber of op schuimrubber lijkend
materiaal mogen niet in de machine
gedroogd worden; dit kan brandgevaar
opleveren.
Evenmin mogen stoffen die resten
bevatten van haarversteviger of haarlak,
nagellakremover en dergelijke
gedroogd worden in de machine om de
vorming van schadelijke dampen te
voorkomen.
NEDERLANDS 61
De wasmiddelen en
nabehandelingsmiddelen moeten in het
juiste vakje van de wasmiddellade worden
gedaan voordat het wasprogramma wordt
gestart.
Als gebruik wordt gemaakt van vloeibaar
wasmiddel, dient een programma zonder
voorwas te worden gekozen. De
wasautomaat is uitgerust met een
recirculatiesysteem dat een optimaal
gebruik van geconcentreerd wasmiddel
mogelijk maakt.
Volg de aanbevelingen van de fabrikant op
voor wat betreft de te gebruiken
hoeveelheden en overschrijd het «MAX»-
teken in de wasmiddellade niet.
Wasvoorschriften in de kleding
Volg voor het drogen de aanwijzingen van
de fabrikant op het label op:
= Mag in de wasdroger.
= Drogen op hoge temperatuur.
= Drogen op lage temperatuur.
= Niet geschikt voor de wasdroger.
Duur van het droogprogramma
De droogtijd kan variëren afhankelijk van:
toerental van de laatste centrifugegang;
gewenste droogtegraad (strijkdroog,
kastdroog);
soort wasgoed;
gewicht van de hoeveelheid wasgoed.
De gemiddelde droogtijd voor een
tijdgestuurd droogprogramma vindt u in het
hoofdstuk «Programma voor tijddrogen».
De ervaring zal u helpen uw wasgoed op
de meest geschikte wijze te drogen,
afhankelijk van de verschillende weefsels.
Maak wat aantekeningen over de duur van
het drogen van reeds uitgevoerde cycli.
Extra drogen
Als het wasgoed nog vochtig is na afloop
van het droogprogramma, kies dan nog
een korte droogcyclus.
Laat het wasgoed niet te droog
worden om te voorkomen dat
kledingstukken erg gekreukt
raken of krimpen.
Programma’s
Programma
Controleer altijd de wasvoorschriften in het etiket van uw kleding en selecteer op
basis hiervan een wasprogramma.
NEDERLANDS 62
Programma
Temperatuur
Soort
wasgoed
Cyclus
Beschrijving
Max. belading
Beschikbaar
Opties
Wasmiddel
Vakje
KATOEN
90°-60°
Voor wit katoen (sterk-
normaal vervuild was-
goed).
Hoofd-
was
Spoel-
gangen
Max.
laatste
centri-
fuge bij
1600
tpm
7
1)
KATOEN ECO
2)
60°-40°
Witte en kleurechte ka-
toen zuinig, licht-zwaar
vervuild wasgoed,
shirts, ondergoed.
Hoofd-
was
Spoel-
gangen
Max.
laatste
centri-
fuge bij
1600
tpm
7
1)
KATOEN
40°-30°(Koud)
Bont katoen (normaal-
licht vervuild wasgoed).
Hoofd-
was
Spoel-
gangen
Max.
laatste
centri-
fuge bij
1600
tpm
7
1)
KATOEN DROOG
Droogprogramma voor
katoenen stoffen.
Drogen
3,5
5
3)
.
NEDERLANDS 63
Programma
Temperatuur
Soort
wasgoed
Cyclus
Beschrijving
Max. belading
Beschikbaar
Opties
Wasmiddel
Vakje
SYNTHETICA
60°-40°
Synthetische of ge-
mengde stoffen: onder-
goed, gekleurde kle-
dingstukken, krimpvrije
overhemden, blouses.
Hoofd-
was
Spoel-
gangen
Max.
laatste
centri-
fuge bij
900 tpm
3,5
1)
ANTIKREUK
40°
Synthetische stoffen: als
deze optie wordt gese-
lecteerd wordt het
wasgoed behoedzaam
gewassen en gecentri-
fugeerd om kreuken te
voorkomen. Op deze
manier is strijken mak-
kelijker. Bovendien zal
de machine extra
spoelgangen uitvoeren.
Hoofd-
was
Spoel-
gangen
Max.
laatste
centri-
fuge bij
900 tpm
1,5
1)
SYNTHETICA
DROOG
Droogprogramma voor
synthetische stoffen.
Drogen
2
FIJNE WAS
40°-30°
Fijne was: bijvoorbeeld
vitrages.
Hoofd-
was
Spoel-
gangen
Max.
laatste
centri-
fuge bij
700 tpm
3,5
1)
NEDERLANDS 64
Programma
Temperatuur
Soort
wasgoed
Cyclus
Beschrijving
Max. belading
Beschikbaar
Opties
Wasmiddel
Vakje
WOL-HANDWAS
40°- 30°
Speciaal programma
voor wollen kleding-
stukken en fijne weef-
sels met het label 'zuiv-
er wol, anti-krimp, was-
baar in de machine en
handwas'.
Hoofd-
was
Spoel-
gangen
Max.
laatste
centri-
fuge bij
900 tpm
2
SPOELEN
Met dit programma is
het mogelijk om katoe-
nen kledingstukken die
met de hand gewassen
zijn, uit te spoelen en te
centrifugeren. De ma-
chine voert enkele
spoelgangen uit, ge-
volgd door een laatste
centrifugegang. De
centrifugeersnelheid
kan verlaagd worden.
Spoel-
gangen
Max.
laatste
centri-
fuge bij
1600
tpm
7
POMPEN
Om het laatste spoel-
water af te voeren bij
programma's met de
Spoelstop-optie.
Water
weg-
pompen
7
NEDERLANDS 65
Programma
Temperatuur
Soort
wasgoed
Cyclus
Beschrijving
Max. belading
Beschikbaar
Opties
Wasmiddel
Vakje
CENTRIFUGEREN
Aparte centrifugebeurt
voor kledingstukken die
met de hand zijn ge-
wassen en na pro-
gramma's met de
Spoelstop-optie. U kunt
de centrifugeersnelheid
met behulp van de be-
treffende toets aanpas-
sen aan de stoffen die
gecentrifugeerd moet-
en worden.
Max.
laatste
centri-
fuge bij
1600
tpm
7
60°
Met dit programma
kan katoenen wasgoed
en slechts 45 minuten
worden gewassen.
Hoofd-
was
Spoel-
gangen
Max.
laatste
centri-
fuge bij
1200
tpm
3
30°
Korte wascyclus ideaal
voor wasgoed dat
alleen opgefrist hoeft te
worden.
Hoofd-
was
Spoel-
gangen
Max.
laatste
centri-
fuge bij
900 tpm
2
NEDERLANDS 66
Programma
Temperatuur
Soort
wasgoed
Cyclus
Beschrijving
Max. belading
Beschikbaar
Opties
Wasmiddel
Vakje
UIT
Stand om het apparaat uit te zetten of/en een programma te reset-
ten.
1)
Als u gebruik maakt van vloeibaar wasmiddel, kan er geen programma met VOORWAS geselecteerd worden.
2)
Katoen ECO programma. Dit programma bij 60°C met een lading van 7 is het referentieprogramma voor de geg-
evens die op het energielabel staan, in overeenstemming met de EG 92/75 normen. Stel dit programma in voor een
goed wasresultaat en om het stroomverbruik te verlagen. De tijd van het wasprogramma wordt verlengd.
3)
Deze lading is alleen mogelijk met optie
Droogprogramma's
Programma's voor automatisch drogen
Droogheidsniveau Soort stof Lading
Cupboard Dry (Kastdroog)
Voor op te bergen kledingstukken
Katoen en linnen
(badjassen, badhanddoeken,
etc.)
tot 3,5 kg
Synthetische en gemengde
stoffen
(truien, blouses, ondergoed,
huishoudlinnen)
tot 2 kg
Strijkdroog
Geschikt voor artikelen die ges-
treken moeten worden
Katoen en linnen
(lakens, tafellakens, overhem-
den, etc.)
tot 3,5 kg
Programma's voor tijddrogen
Droogheidsniveau Soort stof Lading
(kg)
Centrifu-
gesnel-
heid (tpm)
Voorgestelde
duur (min)
Cupboard Dry (Kast-
droog)
Voor op te bergen kle-
dingstukken
Katoen en linnen
(badjassen, badhanddoek-
en, etc.)
5
1600
165 - 185
3,5 85 - 95
2 35 - 45
NEDERLANDS 67
Droogheidsniveau Soort stof Lading
(kg)
Centrifu-
gesnel-
heid (tpm)
Voorgestelde
duur (min)
Cupboard Dry (Kast-
droog)
Voor op te bergen kle-
dingstukken
Synthetische en gemengde
stoffen
(truien, blouses, ondergoed,
huishoudlinnen)
2
900
70 - 80
1 35 - 45
Strijkdroog
Geschikt voor artikelen
die gestreken moeten
worden
Katoen en linnen
(lakens, tafellakens, over-
hemden, etc.)
5
1600
135 - 155
3,5 65 - 75
2 30 - 40
Aanwijzingen voor testinstituten
Testprestaties, volgens EN 50229, moeten worden uitgevoerd met een eerste drooglading
van 4 kg (samenstelling: kussensloop en handdoeken) door selectie van het programma
TIJDGESTUURD DROGEN voor katoen en een instelling van 100 minuten.
De tweede drooglading van
3 kg (samenstelling: 3 lakens en handdoeken) door selectie
van het programma TIJDGESTUURD DROGEN voor katoen en een instelling van 85 mi-
nuten.
Verbruikswaarden
De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende oorzaken kunnen
de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water en de
omgevingstemperatuur.
NEDERLANDS 68
Programma’s Lading
(kg)
Energiever-
bruik (kWh)
Waterver-
bruik (liter)
Gemiddelde program-
maduur (minuten)
Katoen 90 ºC 7 2,20 67
Raadpleeg voor de
duur van de pro-
gramma's het dis-
play op het bedie-
ningspaneel.
Katoen 60 °C 7 1,35 63
Katoen ECO programma 60
°C
1)
7 1,05 45
Katoen 40 °C 7 0,80 63
Synthetische stoffen 40 °C 3,5 0,55 51
Fijne was 40 °C 3,5 0,55 63
Wol/Handwas 30 °C 2 0,25 58
1)
«Katoen ECO programma» 60 °C met een belading van 7 kg is het referentieprogramma voor de gegevens die op
het energielabel staan, overeenkomstig de richtlijnen 92/75/EEG.
Uit-modus (W) Modus aan laten (W)
0,10 0,98
De gegevens in de bovenstaande grafiek zijn in overeenstemming met de EU verordening
1015/2010 die richtlijn 2009/125/EC implementeert.
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Raadpleeg
de hoofdstukken Veiligheid.
WAARSCHUWING!
Schakel het
apparaat uit voordat u
reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden
uitvoert.
Onderhoudswasbeurt
Bij wasbeurten op lage temperaturen is het
mogelijk dat er aanslag aan de binnenkant
van de trommel blijft zitten
Wij raden u daarom aan regelmatig een
onderhoudswasbeurt uit te voeren
Ga als volgt te werk
Moet de trommel leeg zijn
Moet u het heetste wasprogramma voor
katoen kiezen
Gebruik een normale hoeveelheid
wasmiddel, dit moet waspoeder zijn met
biologische eigenschappen
De wasmiddellade en de uitsparing
schoonmaken
De lade voor was- en
nabehandelingsmiddelen moet regelmatig
worden schoongemaakt.
NEDERLANDS 69
Verwijder de lade
door de
vergrendeling naar
beneden te drukken
en de lade naar
buiten te trekken.
Om het schoonmaken
te vergemakkelijken
kan het bovenste
gedeelte van het
vakje voor
nabehandelingsmidd
elen verwijderd
worden.
Met een borsteltje
kunt u de uitsparing
schoonmaken en alle
resten waspoeder
verwijderen.
Spoel de lade af
onder een kraan om
eventuele resten
waspoeder te
verwijderen.
Gebruik het borsteltje
om de uitsparing
schoon te maken. Zo
zorgt u ervoor dat
alle resten
waspoeder goed van
de boven- en
onderkant van de
uitsparing worden
verwijderd.
Plaats de lade na het schoonmaken weer
terug in de uitsparing en laat een
spoelprogramma lopen zonder wasgoed in
de trommel om eventuele resten te
verwijderen.
Het afvoerfilter schoonmaken
Ga hiervoor als volgt te werk:
Open de filterdeksel.
Houd een bak onder
de uitsparing van het
filter om het water op
te vangen dat eruit
stroomt.
Druk de twee hendels
in en trek het
afvoerkanaal naar
voren om het water
eruit te laten stromen.
Als de bak vol met
water is, duwt u het
afvoerkanaal terug
en leegt u de bak.
Herhaal de handeling
totdat er geen water
meer uit het filter
stroomt.
1
2
Duw het
afvoerkanaal terug.
Schroef het filter los
en verwijder het.
NEDERLANDS 70
Verwijder stof en
voorwerpen uit de
pomp.
Zorg dat het
schoepenrad van het
filter op de juiste
wijze kan draaien.
Neem als dit niet lukt,
contact op met de
erkende
klantenservice.
2
1
Reinig het filter onder
de waterkraan en
plaats het terug in de
speciale geleiders
van het filter.
Zorg ervoor dat het
filter stevig vastzit om
waterlekkage te
voorkomen.
Sluit het pompdeurtje.
Het toevoerfilter en het klepfilter reinigen
Als het apparaat niet met water wordt
gevuld of als dit lang duurt, gaat het
indicatielampje van de startknop rood
knipperen. Controleer of het
watertoevoerfilter en het klepfilter verstopt
zijn (zie hoofdstuk "Probleemoplossing"
voor meer details).
Ga hiervoor als volgt te werk:
Draai de
waterkraan dicht.
Schroef de slang
van de kraan.
Reinig het zeefje in
de slang met een
harde borstel.
Schroef de
watertoevoerslang
weer op de kraan.
Schroef de slang van de machine.
Houd een oude doek bij de hand om
eventueel gemorst water te kunnen
opvegen.
Reinig het filter in de klep met een harde
borstel or met een doek.
35°
45°
Draai de
toevoerslang aan
de achterkant van
het apparaat naar
links of rechts om
de installatie te
vergemakkelijken.
Plaats de sluitmoer
op de juiste
manier om
waterlekkage te
voorkomen.
Draai de waterkraan open.
Apparaat legen in geval van nood
Ga, als het water niet wordt afgevoerd, als
volgt te werk om het apparaat leeg te laten
lopen:
trek de stekker uit het stopcontact;
draai de waterkraan dicht;
NEDERLANDS 71
wacht zo nodig totdat het water is
afgekoeld;
open de filterdeur;
plaats een bak op de vloer onder de
uitsparing van het filter;
druk de twee hendels in en trek het
afvoerkanaal naar voren om het water
eruit te laten stromen;
als de bak vol met water is, duwt u het
afvoerkanaal terug en leegt u de bak.
Herhaal deze procedure totdat er geen
water meer uit de slang komt;
reinig de pomp indien nodig (zie het
gedeelte ‘Afvoerfilter reinigen’ );
sluit het afvoerpompdeurtje.
Als u het water afvoert met de
noodafvoerprocedure, dient u het
afvoersysteem opnieuw te activeren:
giet 2 liter water in het vakje voor het
hoofdwasmiddel van de
wasmiddeldoseerbakje;
start het programma om water af te
voeren.
Voorzorgsmaatregelen bij vorst
Als de wasautomaat op een plaats staat
waar de temperatuur onder 0°C kan dalen,
gaat u als volgt te werk om eventueel in de
machine achtergebleven water te
verwijderen:
trek de stekker uit het stopcontact;
draai de waterkraan dicht;
schroef de watertoevoerslang los van de
kraan;
leeg het filter zoals beschreven in de
paragraaf 'Water afvoeren in een
noodgeval';
als het filter leeg is, installeert u de
watertoevoerslang opnieuw.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor
dat de temperatuur hoger is dan
0°C voordat u het apparaat
opnieuw gebruikt.
De fabrikant is niet
verantwoordelijk voor schade die
door lage temperaturen is
veroorzaakt.
Probleemoplossing
WAARSCHUWING!
Raadpleeg
de hoofdstukken Veiligheid.
Inleiding
Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking.
Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Neem indien dit niet lukt contact op
met de erkende servicedienst.
Bij sommige problemen werken de geluidssignalen en toont de display een alarmcode:
- Het apparaat wordt niet gevuld met water.
- Het apparaat pompt geen water weg.
- De deur is open of niet goed gesloten.
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert.
NEDERLANDS 72
Mogelijke storingen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De ma-
chine
start niet:
De deur is niet goed gesloten. Doe de deur stevig dicht.
De stekker zit niet goed in het stopcon-
tact.
De stekker zit niet goed in het stop-
contact.
Er staat geen spanning op het stop-
contact.
Controleer de elektrische installatie in
uw woning.
De hoofdzekering is doorgebrand. Vervang de zekering.
De programmakeuzeknop is niet goed
ingesteld en er is niet op toets ge-
drukt.
Draai de keuzeknop en druk nog-
maals op toets .
De uitgestelde start is gekozen. Als het wasgoed meteen gewassen
moet worden, annuleert u de uitges-
telde start.
Het kinderslot is geactiveerd. Het kinderslot uitschakelen.
Het ap-
paraat
wordt
niet ge-
vuld met
water:
De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open.
De waterkraan is verstopt of aangezet
met kalkaanslag.
Maak de waterkraan schoon.
De aansluiting van de watertoevoer-
slang is niet correct.
Controleer de aansluiting van de wa-
tertoevoerslang.
De waterdruk is te laag. Neem contact op met het waterlei-
dingbedrijf.
De toevoerslang is bekneld of geknikt. Controleer de aansluiting van de wa-
tertoevoerslang.
Het filter in de toevoerslang of het in-
laatklepfilter is verstopt.
Reinig de watertoevoerfilters. (Zie
"Reiniging van de toevoerslang en de
kleppenfilter" voor meer details).
De deur is niet goed gesloten. Doe de deur stevig dicht.
NEDERLANDS 73
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het ap-
paraat
pompt
geen
water
weg:
De afvoerslang is bekneld of geknikt. Controleer de aansluiting van de af-
voerslang.
Het afvoerfilter is verstopt. Maak het afvoerfilter schoon.
Er is een optie of programma gekozen
waarbij het water in de trommel niet
wordt weggepompt of een program-
ma dat alle spoelfasen annuleert.
Kies het programma pompen of cen-
trifugeren.
De aansluiting van de waterafvoer-
slang is niet correct.
Controleer de aansluiting van de af-
voerslang.
Het ap-
paraat
schakelt
uit tij-
dens de
wasfase:
De stroomtoevoer is afgesloten. Wacht tot de stroomtoevoer is her-
steld. Het apparaat gaat weer verder
vanaf dezelfde onderbroken wasfase.
Het cen-
trifuge-
ren be-
gint
traag of
de ma-
chine
centrifu-
geert
niet:
De elektronische voorziening voor het
detecteren van onbalans is ingescha-
keld, omdat het wasgoed niet gelijk-
matig in de trommel is verdeeld. Het
wasgoed wordt opnieuw verdeeld
doordat de machine de trommel in te-
genovergestelde richting ronddraait.
Dit kan verschillende keren nodig zijn
voordat de verkeerde balans verdwijnt
en het normale centrifugeren kan wor-
den hervat. Als het wasgoed na 10 mi-
nuten nog steeds niet gelijkmatig in de
trommel is verdeeld, zal de machine
niet centrifugeren.
Herverdeel de lading met de hand of
voeg wat wasgoed toe en kies dan
het programma centrifugeren.
NEDERLANDS 74
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Er ligt
water op
de vloer:
Er is te veel of een verkeerd wasmid-
del gebruikt (te veel schuimvorming).
Verminder de hoeveelheid wasmiddel
of gebruik een ander middel.
Controleer of een van de koppelingen
van de toevoerslang lekkage vertoont.
Dit is niet altijd gemakkelijk te zien,
omdat het water langs de slang naar
beneden loopt; controleer of de slang
vochtig is.
Controleer de aansluiting van de wa-
tertoevoerslang.
De afvoer- of toevoerslang is bescha-
digd.
Vervang de slang (vraag de klanten-
service naar het juiste reserveonder-
deelnummer).
Het filter is niet goed vastgeschroefd
na reiniging.
Schroef het filter weer helemaal vast.
De deur
gaat niet
open:
Het programma loopt nog. Wacht tot het wasprogramma is afge-
lopen.
De deur is niet ontgrendeld. Wacht een paar minuten voordat u
de deur opent.
Er staat water in de trommel. Kies het programma voor pompen of
centrifugeren om het water af te voe-
ren.
Het ap-
paraat
maakt
een ab-
normaal
geluid:
De transportbouten en het verpak-
kingsmateriaal zijn niet verwijderd.
Controleer of de machine correct
geïnstalleerd is.
De pootjes zijn niet goed afgesteld. Controleer of de machine goed wa-
terpas staat.
Het afvoerfilter kan geblokkeerd zijn. Controleer het afvoerfilter. (Zie "Reini-
gen van de afvoerfilter" voor meer in-
formatie).
NEDERLANDS 75
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Onbev-
redi-
gende
wasre-
sultaten:
Er is te weinig of een verkeerd was-
middel gebruikt.
Gebruik meer wasmiddel of gebruik
een ander middel.
Hardnekkige vlekken zijn niet voor
aanvang van het wassen behandeld.
Gebruik normaal in de handel verk-
rijgbare producten om hardnekkige
vlekken te behandelen.
De juiste temperatuur is niet gekozen. Controleer of u de juiste temperatuur
hebt gekozen.
Te veel wasgoed in de trommel. Verminder de hoeveelheid wasgoed
volgens de Wasprogrammatabel.
Het ap-
paraat
droogt
niet of
droogt
niet go-
ed:
De droogtijd of de droogtegraad is
niet gekozen.
Kies de droogtijd of droogtegraad.
De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open.
Het afvoerfilter is verstopt. Maak het afvoerfilter schoon.
Er zit te veel wasgoed in het apparaat. Doe minder wasgoed in de trommel.
Het droogprogramma, de tijd of de
droogtegraad die is gekozen was niet
geschikt voor het wasgoed.
Kies het droogprogramma, de tijd of
de droogtegraad die geschikt is voor
het wasgoed.
Het was-
goed zit
vol met
pluisjes
van ver-
schil-
lende
kleuren:
De stoffen die in de vorige cyclus ge-
wassen werden, hebben pluisjes van
een andere kleur achtergelaten (raad-
pleeg "Pluisjes in kleding" in het
hoofdstuk "Gebruik - Wassen en dro-
gen").
De droogfase helpt een deel van
deze pluisjes te verwijderen. Reinig
de kleding met een pluisjesverwijder-
aar.
In geval van een overmatige hoeveel-
heid pluisjes in de trommel, herhaal
volgende procedure tweemaal.
1. Reinig de lege trommel, de pakk-
ing en de deur grondig met een
natte doek.
2.
Voer een spoelcyclus uit.
3. Plaats een wollen of fluwelen doek
in de trommel.
4. Voer een droogcyclus van 10 mi-
nuten uit.
5. Verwijder de wol of de stof-
deeltjes.
NEDERLANDS 76
Servicedienst
Wij raden altijd het gebruik van originele
onderdelen aan. Schakel na de controle het
apparaat in en drukt u de toets
om het
programma weer te starten.
Als het probleem aanhoudt, neemt u
contact op met de erkende servicedienst.
Modelbeschrijving
(MOD): .....................
Productnummer (PNC): ...........................
Serienummer (S.N.): ...............................
De contactgegevens van het servicecentrum
staan op het typeplaatje. Wij adviseren u
om de gegevens hier te noteren:
21552
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
Made In Italy
000.000.00
Technische gegevens
Producttype Free standing - Washer Dryer
Afmetingen Breedte (cm) 59,6
Hoogte (cm) 84,5
Diepte (cm) 63,6 max
Waterleidingsdruk
1)
Minimum 0,5 bar (0,05 MPa)
Maximum 8 bar (0,8 MPa)
Katoen max. belading (kg) 7
Max. centrifugeersnelheid
(tpm)
1600
energieklasse A
Afwasklasse A
Centrifugeklasse A
Geluid wassen (dB(A)) 55
Geluid centrifugeren (dB(A)) 79
Gemiddeld jaarlijks energie-
verbruik (kWh)
2)
952
NEDERLANDS 77
Gemiddeld jaarlijks water-
verbruik (liter)
2)
19400
1)
Als de waterleidingsdruk in uw woonplaats hoger of lager is, neem dan contact op met de erkende servicedienst.
2)
De gegevens zijn gebaseerd op de standaard katoenprogramma's voor testinstituten, waarbij uitgegaan wordt
van 200 cycli per jaar.
Informatie over de elektrische aansluiting, de spanning en het vermogen staat op
het typeplaatje op de binnenrand van de deur.
MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool .
Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen. Help
om het milieu en de volksgezondheid te
beschermen en recycle het afval van
elektrische en elektronische apparaten.
Gooi apparaten gemarkeerd met het
symbool niet weg met het huishoudelijk
afval. Breng het product naar het
milieustation bij u in de buurt of neem
contact op met de gemeente.
IKEA GARANTIE
Hoe lang is de garantie van IKEA geldig?
Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf
de oorspronkelijke datum van aankoop van
uw apparaat bij IKEA, tenzij het apparaat
van het merk LAGAN is, dan geldt een
garantieperiode van twee (2) jaar. De
originele kassabon is nodig als
aankoopbewijs. Als er tijdens de
garantieperiode werkzaamheden worden
uitgevoerd, wordt de garantie- periode van
het apparaat niet verlengd, dat geldt ook
voor de nieuwe onderdelen.
Welke apparatuur valt niet onder de vijf
(5) jaar garantie van IKEA?
De apparaten van het merk LAGAN en alle
apparaten die gekocht zijn vóór 1 augustus
2007.
Wie zal de service uitvoeren?
De IKEA servicedienst zal de service
uitvoeren via het eigen bedrijf of het
erkende servicepartnernetwerk.
Wat valt er onder de garantie?
De garantie dekt storingen van het
apparaat, die veroorzaakt zijn door
verkeerde constructie of materiaalfouten
vanaf de aankoopdatum bij IKEA. Deze
garantie is uitsluitend van toepassing bij
huishoudelijk gebruik. De uitzonderingen
worden onder de hoofding “Wat valt er niet
onder deze garantie?” gespecificeerd.
Binnen de garantieperiode worden er geen
kosten om de storing te verhelpen
aangerekend, d.w.z. reparaties,
onderdelen, arbeidsloon en transport, op
voorwaarde dat het apparaat toegankelijk
is voor reparatie zonder speciale kosten en
dat het defect betrekking heeft op
verkeerde constructie of materiaalfouten
NEDERLANDS 78
die onder de garantie vallen. Op deze
voorwaarden zijn de EG-richtlijnen (Nr.
99/44/EG) en de respectievelijke
plaatselijke voorschriften van toepassing.
Vervangen onderdelen worden het
eigendom van IKEA.
Wat zal IKEA doen om het probleem op te
lossen?
De door IKEA aangestelde servicedienst zal
het product onderzoeken en bepalen, dit
uitsluitend ter eigen beoordeling, of het
gedekt wordt door deze garantie. Als het
gedekt blijkt te zijn, zal de IKEA
servicedienst of de erkende servicepartner
dan via het eigen bedrijf, uitsluitend ter
eigen beoordeling, ofwel het defecte
product repareren of het vervangen door
hetzelfde of een vergelijkbaar product.
Wat valt er niet onder deze garantie?
Normale slijtage.
Opzettelijk aangebrachte schade of
schade door verwaarlozing, schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van
de bedieningshandleiding, onjuiste
installatie of aansluiting op een verkeerd
voltage, schade veroorzaakt door
chemische of elektro-chemische reactie,
roest, corrosie of waterschade, maar niet
beperkt tot schade veroorzaakt door
overmatig kalkgehalte van de
watertoevoer, schade veroor zaakt door
abnormale omgevingsomstandigheden.
Verbruiksonderdelen, met inbegrip van
batterijen en lampjes.
Niet-functionele en decoratieve
onderdelen die niet van invloed zijn op
het normale gebruik van het apparaat,
inclusief eventuele krassen en mogelijke
kleurverschillen.
Onvoorziene schade veroorzaakt door
vreemde voor-werpen of stoffen en het
reinigen of deblokkeren van filters,
afvoersystemen of wasmiddellades.
Schade aan de volgende onderdelen:
glaskeramiek, accessoires, serviesgoed
en bestekmandjes, toevoer- en
afvoerpijpen, afdichtingen, lampen en
lampenkapjes, schermen, knoppen,
behuizingen en gedeeltes van
behuizingen, tenzij kan worden
aangetoond dat deze veroorzaakt zijn
door fabricagefouten.
Gevallen waarbij geen storing
geconstateerd kon worden tijdens het
bezoek van een technicus.
Reparaties die niet zijn uitgevoerd door
onze aange-stelde servicediensten en/of
een erkende contractuele servicepartner
of wanneer er niet-originele onderdelen
gebruikt zijn.
Reparaties die veroorzaakt zijn door
installatie die verkeerd of niet in
overeenstemming met de specificatie is
uitgevoerd.
Gebruik van het apparaat in niet-
huishoudelijke omgeving d.w.z.
professioneel gebruik.
Transportschade. Indien het apparaat
door een klant naar zijn huis of een
ander adres vervoert, kan IKEA niet
aansprakelijk gesteld worden voor
eventuele transportschade. Indien IKEA
het apparaat aflevert op het door de
klant aangegeven adres, dan is
eventuele schade die ontstaan is tijdens
de aflevering gedekt door de garantie.
Kosten voor de uitvoering van de
installatie van het IKEA-apparaat. Indien
de IKEA servicedienst of de erkende
servicepartner het apparaat, binnen de
voorwaarden van deze garantie,
repareert of vervangt, zal de
servicedienst of de erkende
servicepartner, indien nodig, het
gerepareerde apparaat of het
vervangende apparaat installeren.
Deze beperking is niet van toepassing op
foutloze werkzaamheden uitgevoerd door
een gekwalificeerd specialist met gebruik
van onze originele onderdelen teneinde het
apparaat aan te passen aan de technische
NEDERLANDS 79
veiligheidsspecificaties van een ander EU-
land.
Hoe zijn de landelijke wetten van
toepassing
De garantie van IKEA geeft u specifieke
wettelijke rechten, die op zijn minst voldoen
aan alle plaatselijke wettelijke eisen die per
land verschillend zijn.
Gebied van geldigheid
Voor apparaten die in een EU-land zijn
aangeschaft en meegenomen worden naar
een ander EU-land, zal de dienstverlening
uitgevoerd worden in het kader van de
garantievoorwaarden die in het nieuwe
land gebruikelijk zijn. Een verplichting om
diensten te verlenen in het kader van de
garantie bestaat uitsluitend als:
het apparaat en de installatie ervan
voldoen aan de technische specificaties
van het land waarin aanspraak gemaakt
wordt op de garantie;
het apparaat en de installatie ervan in
overeen-stemming zijn met de montage-
instructies en de veiligheidsinformatie die
in de gebruikershandleiding staan.
De speciale Klantenservice voor
apparaten van IKEA:
Aarzel alstublieft niet om contact op te
nemen met de speciale IKEA Klantenservice
om:
1. een beroep te doen op deze garantie;
2. uitleg te vragen over de installatie van
het IKEA appa-raat in het daarvoor
bedoelde keukenmeubel van IKEA. De
service geeft u geen uitleg met
betrekking tot:
de volledige installatie van uw IKEA
keuken;
aansluitingen op het elektriciteitsnet
(als het appa-raat geleverd wordt
zonder stekker en kabel), op de
water- en gasleiding, want dit moet
gedaan worden door een erkend
installateur.
3. uitleg te vragen over de
gebruikershandleiding en de
specificaties van het IKEA apparaat.
Om ervoor te zorgen dat wij u de beste
service verlenen, verzoeken wij u de
montage-instructies en/of de gebrui-
kershandleiding in dit boekje zorgvuldig te
lezen voordat u contact met ons opneemt.
Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodig
hebt
Op de laatste pagina van deze
handleiding vindt u de volledige lijst van
door IKEA erkende servicebedrijven met de
bijbehorende nationale telefoonnummers.
Om u sneller van dienst te
kunnen zijn, advi-seren wij u de
specifieke telefoonnummers te
bellen die aan het eind van deze
handleiding vermeld zijn.
Gebruik altijd de telefoon-
nummers die in het boekje staan
van het apparaat waarvoor u
assistentie nodig heeft. Zorg
ervoor dat u het artikelnummer
(8 cijfers) van het IKEA apparaat
bij de hand hebt, voordat u ons
belt om assistentie te vragen.
BEWAAR DE KASSABON!
Dit is uw aankoopbewijs en
nodig om de garantie te doen
gelden. Op de kassabon staat
ook de naam van het IKEA
artikel en het nummer (8 cijfers)
voor elk apparaat dat u gekocht
heeft.
Hebt u meer hulp nodig?
NEDERLANDS 80
Neem, voor alle andere vragen die geen
betrekking hebben op de service voor
apparaten, contact op met het call center
van de dichtstbijzijnde vestiging van IKEA.
Wij raden u aan de documentatie van het
apparaat zorgvuldig te lezen voordat u
contact met ons opneemt.
NEDERLANDS 81
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB
България
00359888164080
0035924274080
Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man. - fre. 09.00 - 20.00
lør. 09.00 - 16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland
+49 1806 33 45
32*
* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz
max. 0,60 €/Verbindung
aus dem Mobilfunknetz
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti
radnim danom od ponedjeljka
do petka od 08:00 do 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
en/of
0900 BEL IKEA
15 cent/min., starttarief 4.54 cent
en gebruikelijke belkosten
ma - vr 08.00 - 20.00,
zat 09.00 - 20.00
(zondag gesloten)
regadeku 02 lit 8 dnalnni tskaT 25022 518 egroN
Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 6005203
Lankapuhelinverkosta
0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min
Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min
arkipäivisin 8.00 - 20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30 - 20.00
lör-sön 9.30 - 18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
moc.aeki.wwwajinevolS
moc.aeki.wwwајибрС
82
*
83
132926863-A-432014
© Inter IKEA Systems B.V. 2014
AA-596964-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

IKEA RENLIGFWM Handleiding

Type
Handleiding