Progress PHP5320X Handleiding

Categorie
Keuken-
Type
Handleiding
gebruiksaanwijzing
user manual
Inbouwoven
Built-under oven
PHP 5320
Inhoud
Veiligheidsinformatie 2
Beschrijving van het product 3
Voor het eerste gebruik 5
Bediening 8
Tips en bereidingstabellen 14
Onderhoud en reiniging 18
Problemen oplossen 25
Technische gegevens 26
Montage 26
Verwijdering 29
Wijzigingen voorbehouden
Veiligheidsinformatie
Bewaar deze handleiding altijd bij het
apparaat. Mocht het apparaat aan der-
den doorgegeven of verkocht worden, of
indien u het apparaat wanneer u gaat
verhuizen in uw oude woning achterlaat,
dan is het van groot belang dat de nieu-
we gebruiker over deze gebruiksaanwij-
zing en de aanwijzingen kan beschik-
ken.
Deze aanwijzingen zijn bedoeld voor de
veiligheid van de gebruikers en hun
huisgenoten. Lees ze dus aandachtig
door, voordat u het apparaat aansluit en/
of in gebruik neemt.
Montage
De installatie moeten worden uitgevoerd
door een erkend installateur, met inacht-
neming van de geldende voorschriften. De
afzonderlijke installatiewerkzaamheden
zijn beschreven in de instructies voor de
installateur.
Laat het apparaat installeren en aansluiten
door een erkend installateur met specifie-
ke kennis overeenkomstig de richtlijnen.
Indien wijzigingen aan de stroomvoorzie-
ning vereist zijn vanwege de installatie, dan
dienen deze ook te worden uitgevoerd
door een erkend installateur.
Afhankelijk van de versie, is deze oven ge-
produceerd als een op zich staand appa-
raat of als een combinatie-apparaat met
elektrische kookplaat voor aansluiting op
1, 2 of 3-fasen (zonder groepen) of een
voeding van 230V. De aansluiting op
meerdere fasen zonder nulleider (400 V)
leidt tot het defect van de oven en de aan-
gesloten kookplaten.
Bediening
Deze oven is bedoeld voor het bereiden
van voedsel; gebruik deze nooit voor an-
dere doeleinden.
Wees extra voorzichtig tijdens het gebruik
van de oven. Door de grote hitte van de
verwarmingselementen worden de bak-
platen en andere onderdelen erg heet.
Indien u - om welke reden dan ook - alu-
miniumfolie in de oven gebruikt, laat dit
dan nooit in direct contact komen met de
bodem van de oven.
Ga bij het schoonmaken van de oven voor-
zichtig te werk: sproei nooit vloeistof op het
vetfilter (indien aanwezig), de verwar-
mingselementen en de thermostaatsen-
sor.
Het is gevaarlijk veranderingen van welke
aard ook aan te brengen aan het apparaat
of aan de kenmerken ervan.
Tijdens het bakken, braden en grillen wor-
den het venster van de deur en de overige
onderdelen van het apparaat erg heet.
Houd kinderen daarom uit de buurt van het
apparaat. Wanneer u elektrische appara-
tuur aansluit op stopcontacten in de buurt
van de oven, dan dient u erop te letten dat
aansluitleidingen niet in aanraking komen
met hete kookzones of klem komen te zit-
ten in de hete ovendeur.
Gebruik altijd ovenwanten om hete vuur-
vaste schotels of schalen uit de oven te
halen.
Regelmatig reinigen voorkomt dat het op-
pervlaktemateriaal van de oven achteruit-
gaat.
Schakel voordat u de oven gaat reinigen
de stroom uit of haal de stekker uit het
stopcontact.
Verzeker u ervan dat de oven in de uitstand
staat als hij niet meer wordt gebruikt.
2 progress
Het apparaat mag niet worden gereinigd
met een tot een hoge temperatuur ver-
warmde stoomreiniger.
Gebruik geen schuurmiddelen of scherpe
metalen krabbers. U kunt daarmee kras-
sen op het glas van de deur veroorzaken
en dat kan leiden tot het barsten van het
glas.
Veiligheid van personen
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door
volwassenen. Het is gevaarlijk om het door
kinderen te laten gebruiken of hen ermee
te laten spelen.
Houd kinderen uit de buurt, zolang de
oven in werking is. Nadat u de oven heeft
uitgeschakeld, blijft de deur nog lange tijd
warm.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door kinderen of andere personen met be-
perkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelij-
ke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij dit plaatsvindt onder toe-
zicht van een voor hun veiligheid verant-
woordelijke persoon of tenzij zij van een
dergelijke persoon instructies hebben ont-
vangen over het gebruik van het apparaat.
Klantenservice
Laat inspectie- en/of herstelwerkzaamhe-
den uitvoeren door de service-afdeling van
de fabrikant of door een service-afdeling
die door de fabrikant geautoriseerd is en
gebruik alleen originele onderdelen.
Probeer in geval van een storing of defect
dit apparaat nooit zelf te repareren. Repa-
raties die door niet-deskundige personen
uitgevoerd worden, kunnen tot schade of
letsel leiden.
Beschrijving van het product
1
2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
1 Bedieningspaneel
2 Knop voor kookzone linksvoor
3 Knop voor kookzone linksachter
4 Elektronische tijdschakelklok
5 Knop voor kookzone rechtsachter
6 Knop voor kookzone rechtsvoor
progress 3
7 Luchtopeningen voor koelventilator
8 Grill
9 Binnenverlichting
10 Ovenventilator
11 Typeplaatje
Accessoires
Bakplaat
Braadslede
Grillrooster
Bediening
Verzonken knop
Dit model is voorzien van verzonken knop-
pen.
Deze knoppen werken door ze in te drukken
en uit te trekken.
Ze kunnen helemaal worden ingedrukt als de
oven niet in gebruik is.
Bedieningsknop voor de kookplaat
Op het bedieningspaneel bevinden zich de
schakelknoppen voor de vier verwarmings-
elementen van de kookzones.
De kookzones worden ingesteld met een
schakelaar met 9 standen waarvan de vol-
gende standen gebruikt kunnen worden.
0 = UIT
1 = Minimaal
9 = Maximaal
Tweekringskookzone - Inschakeling
(zie de lijst van apparaten in het hoofd-
stuk <<Technische gegevens>>)
Schakel de beide verwarmingskringen in
door de kookzoneknoppen te draaien van
stand 9 naar “
”-stand (naar rechts);
Een klik” is hoorbaar.
Beide verwarmingskringen worden nu tege-
lijk ingeschakeld.
Vervolgens wordt de gewenste stand inge-
steld (knop naar links draaien).
De bereiding van gerechten met olie of vetten
zoals bijv. frites, mag niet zonder toezicht
plaatsvinden, daar olie en vetten bij overver-
hitting gemakkelijk kunnen ontvlammen.
4 progress
Bedieningspaneel
1 2 3
45678910
1 Bereidingsfuncties
2 Temperatuurlampje
3 Tijdsweergave
4 Kookwekker/bereidingstijd/einde berei-
dingstijd
5
Verhogingstoets '
' (tijd of tempera-
tuur)
6
Verlagingstoets '
' (tijd of tempera-
tuur)
7 Pyrolytische reiniging
8 Snel opwarmen
9 Bereidingsfuncties
10 AAN/UIT
Alle ovenfuncties worden elektronisch gere-
geld.
U kunt elke gewenste combinatie van gaar-
functies, gaartemperaturen en automatische
tijdsinstellingen kiezen.
Opmerking
Als de stroom uitvalt, worden alle instellingen
(klok, programma-instelling of programma
dat wordt uitgevoerd) 3 minuten bewaard.
Als de stroomonderbreking langere tijd
duurt, worden alle instellingen geannuleerd.
Zodra de stroomtoevoer weer is hersteld,
knipperen de cijfers in het display. In dat ge-
val moeten de klok en de timer opnieuw wor-
den ingesteld.
Voor het eerste gebruik
Waarschuwing! Verwijder al het
verpakkingsmateriaal binnen en
buiten, voordat u de oven in gebruik
neemt.
Wanneer de oven voor het eerst op de
stroomvoorziening wordt aangesloten, ver-
schijnt in het display automatisch 12:00 en
het symbool
knippert.
Zorg ervoor dat het juiste tijd instelt voordat
u de oven in gebruik neemt.
De klok instellen:
1.
Druk op de toets
en terwijl het sym-
bool
knippert, stelt u de juiste tijd van
de dag in door op de toets '
' of ' te
drukken.
progress 5
Het pijltjessymbool van de tijd ver-
dwijnt ongeveer 5 seconden na weergave
van de precieze tijd.
1
2
2.
Zodra het symbool
niet meer knippert,
drukt u tweemaal op de toets
.
Ga dan verder zoals wordt beschreven bij
punt 1.
Voordat u de oven in gebruik neemt, moet de
oven leeg opgewarmd worden.
1.
Druk op de toets
om de oven in te
schakelen.
2.
Druk tweemaal op de toets
en kies de
functie 'Hete lucht'.
12
3. Stel de temperatuur in op 250°C, gebruik
hiervoor de toets '
”.
4. Laat de oven ongeveer 45 minuten leeg
draaien.
5. Open een raam voor de ventilatie.
Deze procedure moet worden herhaald met
de functie 'Bovenste en onderste verwar-
mingselement' en 'Grillen met hete lucht'
voor ongeveer 5-10 minuten.
Gedurende deze tijd kan er een onaange-
naam luchtje ontstaan. Dit is helemaal nor-
maal Het wordt veroorzaakt door fabricage-
resten.
Nadat u deze handeling heeft verricht, laat u
de oven afkoelen. Maak de ovenruimte ver-
volgens schoon met een zachte doek en een
warm sopje.
Maak voordat u de oven voor het eerst ge-
bruikt, ook alle accessoires zorgvuldig
schoon.
Pak om de deur te openen altijd de hand-
greep in het midden vast tot de deur hele-
maal open is.
'Aan/Uit'-toets
Voor het instellen van gaarfuncties of andere
programma’s moet de oven worden inge-
schakeld. Zodra de toets
is ingedrukt,
verschijnt het ovensymbool op het display en
gaat de ovenverlichting branden.
Om de oven uit te schakelen, drukt u op de
toets
. U kunt de toets op elk gewenst
moment indrukken. Alle bereidingsfuncties of
programma's worden beëindigd, de oven-
verlichting wordt uitgeschakeld en in de tijds-
weergave verschijnt alleen de weergave van
de klok.
U kunt de oven op elk gewenst moment uit-
schakelen.
6 progress
Een bereidingsfunctie selecteren
1. Druk voor het inschakelen van de oven op
de toets
.
2.
Druk op de toets
om de gewenste
ovenfunctie te selecteren. Telkens wan-
neer er op de toets
wordt gedrukt,
verschijnt er een bereidingssymbool in
het display en verschijnt links van het ge-
selecteerde bereidingsfunctiesymbool
het bijbehorende bereidingsfunctienum-
mer.
3. Als de van tevoren ingestelde tempera-
tuur niet geschikt is, drukt u op '
' of '
' om de temperatuur in te stellen. De
temperatuur kan in stappen van 5 graden
worden ingesteld.
Zodra de oven wordt verwarmd, begint het
thermometersymbool langzaam te stijgen
om
de temperatuur van de oven aan te
geven.
Als de gewenste temperatuur is bereikt is,
klinkt er een kort geluidsalarm en gaat het
thermometersymbool
branden.
De temperatuur en de bereidingstijd
instellen
Druk op de toetsen '
' en ' ' om de van
tevoren ingestelde temperatuur te verhogen
of te verlagen terwijl het symbool ' ° ' knip-
pert. De maximale temperatuur is 250°C.
Druk op de toetsen ' ' en ' ' om de van
tevoren ingestelde bereidingstijd te verlen-
gen of te verkorten terwijl het symbool
knippert.
Veiligheidsthermostaat
Om te voorkomen dat de oven oververhit
raakt (door onjuist gebruik van het apparaat
of vanwege defecte onderdelen), is de oven
voorzien van een veiligheidsthermostaat die
indien nodig de stroomtoevoer onderbreekt.
Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de
oven automatisch weer ingeschakeld.
Als de veiligheidsthermostaat is geactiveerd
vanwege onjuist gebruik van het apparaat,
hoeft u nadat de oven is afgekoeld alleen de
fout te verhelpen. Is de thermostaat daaren-
tegen geactiveerd vanwege een defect on-
derdeel, neem dan contact op met onze ser-
vice-afdeling.
Koelventilator
De koelventilator koelt de oven en het bedie-
ningspaneel. Zodra de oven enkele minuten
is ingeschakeld, wordt automatisch ook de
ventilator ingeschakeld. Er wordt warme
lucht uit de luchtopeningen naast de hand-
greep van de ovendeur geblazen. Wanneer
de oven is uitgeschakeld, blijft de ventilator
nog enige tijd ingeschakeld voor de koeling
van de verwarmingselementen. Dit is hele-
maal normaal.
De werking van de ventilator hangt af
van hoe lang en op welke temperatuur
de oven gebruikt is. Bij lagere tempera-
turen wordt de ventilator mogelijk hele-
maal niet ingeschakeld en als de oven
slechts kortstondig is gebruikt, wordt de
ventilator mogelijk ook meteen uitge-
schakeld.
progress 7
Bediening
Functiesymbolen
Ovenfunctie Toepassing
Hete lucht
Bij deze instelling kunt u op meerdere niveaus tegelijkertijd bra-
den of bakken en braden, zonder dat dit tot aromaoverdracht
leidt. Vooraf ingestelde temperatuur: 175ºC
Boven- en onder-
warmte
De warmte komt van boven en onder en wordt gelijk in de oven
verdeeld. Vooraf ingestelde temperatuur: 200°C
Onderwarmte
De warmte komt alleen van het onderste verwarmingselement.
Deze instelling is uitermate geschikt voor het afmaken van ge-
rechten. Vooraf ingestelde temperatuur: 250ºC
Grillen met hete
lucht
Dit is een alternatieve gaarmethode voor gerechten die anders
met de normale grill worden bereid. Het grillelement en de ven-
tilator van de oven werken samen, zodat de hete lucht rond de
gerechten circuleert. Vooraf ingestelde temperatuur: 180°C
Maximumtemperatuur: 200°C.
Grill
Via de grill gaat snel directe warmte naar het middelste gedeelte
van de grillpan. De grill is perfect voor het bereiden van kleinere
porties. Op deze wijze bespaart u ook energie. Vooraf ingestelde
temperatuur: 250°C
Ontdooien
De ventilator circuleert de hete lucht zonder warmte bij kamer-
temperatuur in de ovenruimte. Deze functie is bijzonder geschikt
om kwetsbare levensmiddelen te ontdooien die door opwarmen
beschadigd raken, bijvoorbeeld taarten met crèmevulling, ijs-
taarten, gebak, brood en bakwaren van gistdeeg.
Pyrolytische reini-
ging
Met deze functie kunt u de oven grondig reinigen.
Gebruik van de oven
Belangrijk! Bedek de bodem van de oven
nooit met aluminiumfolie en plaats geen
bakplaten etc. op de bodem van de oven,
anders kan het emaille van de oven door de
opgebouwde hitte beschadigd raken. Zet
(hittebestendige) pannen en aluminium
bakplaten altijd op het rooster dat in de rails
is geschoven. Wanneer gerechten verhit
worden, ontstaat er stoom, net als in een
pan. Wanneer de stoom in aanraking komt
met de glazen deur van de oven, wordt er
condens gevormd en ontstaan er
waterdruppels.
Warm de lege oven altijd 10 minuten
voor, om condensvorming te beperken.
Wij adviseren u na elke bereiding de water-
druppels weg te vegen.
Belangrijk! Alle bereidingen moeten
uitgevoerd worden met gesloten deur.
Ga bij het openen van de ovendeur zorgvul-
dig te werk. Laat de deur niet 'openvallen'
maar houd de deur vast aan de handgreep
totdat deze helemaal openstaat.
De oven heeft vier inzetniveaus.
De inzethoogte wordt vanaf de bodem
van de oven geteld, zoals aangegeven in
de afbeelding.
De inschuifdelen moeten altijd goed
worden ingeschoven (zie afbeelding).
Zet schotels en pannen niet direct op de
bodem van de oven.
8 progress
Hete lucht
Het voedsel wordt bereid met behulp van
voorverwarmde lucht die gelijkmatig wordt
rondgeblazen in de oven door een ventilator
in de achterwand van de oven.
Alle ovenzones worden zodoende snel en
gelijkmatig verwarmd. Dit betekent dat u te-
gelijkertijd verschillende soorten gerechten
kunt bereiden die op verschillende inzetni-
veaus zijn geplaatst.
De voordelen van koken met deze func-
tie:
Sneller voorverwarmen
Doordat de heteluchtoven snel op tempe-
ratuur komt, is het over het algemeen niet
nodig om de oven voor te verwarmen. Mo-
gelijk hebt u wel 5-7 minuten extra berei-
dingstijd nodig. Voor recepten die hogere
temperaturen vereisen, zoals brood, pas-
teien, scones of soufflés, verkrijgt u de
beste resultaten als de oven eerst wordt
voorverwarmd
Lagere temperaturen
Bereiding met hete lucht vereist over het
algemeen lagere temperaturen dan berei-
ding met boven- en onderwarmte.
Houd de aanbevolen temperaturen in de
bak- en braadtabel aan. Verminder bij uw
eigen conventionele recepten de onder-
en boventemperatuur met ongeveer
20-25°C.
Gelijkmatige warmteverdeling bij bak-
ken
De heteluchtoven biedt een gelijkmatige
verwarming op alle inzetniveaus. Dit bete-
kent dat partijen van dezelfde gerechten
tegelijkertijd in de oven kunnen worden be-
reid. De baksels op het bovenste niveau
kunnen echter sneller bruiner worden dan
die op het onderste niveau.
Dit is normaal. Er vindt geen smaakover-
dracht plaats tussen de gerechten.
De heteluchtoven gebruiken
1. Schakel de oven in.
2.
Druk op de toets ovenfuncties
tot het
symbool
op het display verschijnt.
3. Pas indien nodig de temperatuur aan met
de toetsen '
' of ' '.
Conventioneel (Boven- en
onderwarmte)
De warmte wordt het beste verdeeld bij
gebruik van het middelste niveau. Wan-
neer u wilt dat uw baksel een bruinere bo-
dem krijgt, moet u het op een lager niveau
in de oven zetten. Wanneer u wilt dat uw
baksel een bruinere bovenkant krijgt, moet
u het op een hoger niveau in de oven zet-
ten.
Het materiaal en de afwerking van de bak-
platen en schalen zijn van invloed op de
mate waarin het voedsel een bruin korstje
krijgt. Emaille, donker, zwaar en met teflon
gecoat bakgerei bevordert het bruinen,
terwijl bakgerei van glas, glanzend alumi-
nium of gepolijst edelstaal warmte reflec-
teert en afremt.
Zet gerechten altijd in het midden van het
rooster om een gelijkmatige bruining te ga-
randeren.
Plaats schalen op een bakplaat van de
juiste afmeting, om te voorkomen dat er
voedsel op de bodem van de oven wordt
gemorst en ervoor te zorgen dat de oven
gemakkelijker kan worden gereinigd.
Plaats schalen, bakblikken of bakpla-
ten niet direct op de bodem van de
oven . Deze wordt erg heet en kan scha-
len, bakblikken of bakplaten beschadigen.
Als u deze instelling gebruikt komt de
warmte van de bovenste en onderste ver-
warmingselementen. Daarmee kunt u ge-
rechten op één enkel niveau bereiden. Dit
is bijzonder geschikt voor gerechten,
waarvan de bodem extra bruin moet wor-
den, bv. quiches en hartige taarten.
Gratins, lasagnes en ovenschotels die ook
wat extra bruin van boven moeten worden,
kunnen ook heel goed bereid worden met
Conventioneel (Boven- en onderwarmte).
De conventionele oven gebruiken
1. Schakel de oven in.
2. Selecteer het bovenste en onderste ver-
warmingselementfunctie. Dit doet u door
op de toets bereidingsfuncties te drukken
tot het symbool op het display
verschijnt.
3. Pas indien nodig de temperatuur aan met
de toetsen '
' of ' '.
Onderwarmte
Deze functie is bijzonder geschikt voor het
bakken van taart- en vlaaibodems. Tevens
kan deze functie worden gebruikt om ervoor
te zorgen dat het basisdeeg van quiches of
hartige taarten gaar is.
progress 9
Grillen
De meeste gerechten kunnen het beste op
het rooster in de grillpan worden geplaatst.
Hierdoor wordt een maximale luchtcircu-
latie gerealiseerd en bevindt het voedsel
zich niet in, maar boven het vet of de vlees-
sappen. Indien gewenst kunnen gerech-
ten zoals vis, lever en niertjes direct op de
grillpan worden geplaatst.
Droog het voedsel vóór het grillen goed,
zodat het niet gaat spatten. Strijk mager
vlees en vis licht in met een beetje olie of
gesmolten boter, zodat de gerechten tij-
dens de bereiding mals blijven.
Overige ingrediënten, zoals tomaten en
champignons, kunnen tijdens het grillen
van vlees onder de grill worden geplaatst.
Als u brood wilt roosteren, kunt u het beste
het bovenste inzetniveau te gebruiken.
Indien nodig moet het voedsel tijdens de
bereiding worden omgedraaid.
De grill gebruiken
De grill zorgt voor snelle, directe hitte in het
middelste gedeelte van de grillpan. Door de
kleine grill te gebruiken voor de bereiding van
kleinere hoeveelheden, kunt u energie be-
sparen.
1. Schakel de oven in.
2. Selecteer de grillfunctie. Dit doet u door
op de toets bereidingsfuncties te drukken
, tot het symbool op het display
verschijnt.
3. Pas indien nodig de temperatuur aan met
de toetsen '
' of ' '.
4. Stem het niveau van het rooster en de
grillpan af op de dikte van het voedsel.
Volg vervolgens de instructies voor het
grillen op.
Grillen met hete lucht
Grillen met hete lucht biedt een alternatieve
bereidingsmethode voor gerechten die an-
ders met de normale grill worden bereid. Het
grillelement en de ventilator van de oven wer-
ken samen, zodat de hete lucht rond de ge-
rechten circuleert.
Hierdoor hoeft u het voedsel niet zo vaak te
controleren en om te draaien.
Grillen met hete lucht minimaliseert koo-
kluchtjes in de keuken.
Met uitzondering van toast en biefstukken,
die van binnen rood moeten blijven, kunt u
alle levensmiddelen grillen die u normaal be-
reidt met de conventionele grill.
De bereiding verloopt gematigder, waardoor
het grillen met hete lucht doorgaans iets
meer bereidingstijd vergt dan de conventio-
nele grillmethode.
Een van de voordelen is dat er grotere hoe-
veelheden tegelijkertijd kunnen worden be-
reid.
1. Schakel de oven in.
2. Selecteer de grillfunctie. Dit doet u door
op de toets bereidingsfuncties te drukken
, tot het symbool op het display
verschijnt.
3.
Druk indien nodig op de toetsen '
' of
'
' om de temperatuur aan te passen.
Maximumtemperatuur: 200°C.
4. Stem het niveau van het rooster en de
grillpan af op de dikte van het voedsel.
Volg vervolgens de instructies voor het
grillen op.
Ontdooien
De ventilator verwarmt niet en circuleert de
lucht op kamertemperatuur in de binnen-
ruimte van de oven.
Hierdoor wordt het voedsel sneller ontdooid.
Houd er echter rekening mee dat de tempe-
ratuur in de keuken van invloed is op de snel-
heid van het ontdooien.
Deze functie is bijzonder geschikt om kwets-
bare levensmiddelen te ontdooien die door
opwarmen beschadigd raken, bijvoorbeeld
taarten met crèmevulling, ijstaarten, gebak,
brood en bakwaren van gistdeeg.
Ontdooien
1. Schakel de oven in.
2. Selecteer de ontdooifunctie. Dit doet u
door op de toets ovenfuncties
te druk-
ken tot het symbool
op het display
verschijnt.
3. Het display geeft de melding ' def '.
Het programmeren van de oven
De kookwekker instellen
1.
Gebruik de toets
om de kookwekkerf-
unctie te selecteren. Het overeenkomsti-
ge symbool
gaat knipperen en op het
bedieningspaneel verschijnt '0.00'.
10 progress
1
2
2.
Gebruik de toets '
' om de gewenste
tijd op te geven. De maximale tijdsduur is
23 uur 59 minuten. Zodra de kookwekker
is ingesteld, begint deze na 3 seconden
te lopen.
3. Wanneer de geprogrammeerde tijdsduur
is afgelopen, klinkt er een akoestisch sig-
naal.
4. Om het geluidsalarm uit te schakelen,
drukt u op een willekeurige toets.
Als de oven op dat moment in bedrijf is,
wordt deze NIET uitgeschakeld. De
kookwekker kan ook worden gebruikt
als de oven is uitgeschakeld.
De kookwekker gebruiken of de
instelling wijzigen:
Druk de toetsen
tot de symbolen en
knipperen.
Nu kunt u de instellingen van de kookwekker
wijzigen. Druk hiervoor op de toets '
' of '
”.
De kookwekker uitschakelen:
Druk de toetsen
tot de symbolen en
knipperen.
Druk op de toets '
' tot het display '0.00'
aangeeft.
1
2
De uitschakeltijd van de oven
programmeren
1. Schakel de oven in, plaats de gerechten
in de oven, selecteer de gewenste functie
en stel indien nodig de gewenste tempe-
ratuur in.
2.
Druk op de toets
om de functie '“Be-
reidingsduur' te kiezen. Het symbool 'Be-
reidingsduur'
gaat knipperen en op
het bedieningspaneel verschijnt '0.00'.
1
2
3.
Terwijl het symbool
knippert, drukt u
op de toets '
' om de gewenste tijd in
te stellen. De maximale tijdsduur is 23 uur
59 minuten. De programmeerfunctie
wordt na 3 seconden ingeschakeld.
4. Zodra de geprogrammeerde tijd is ver-
streken, wordt de oven automatisch uit-
geschakeld. Er klinkt een akoestisch sig-
naal en op het bedieningspaneel ver-
schijnt '0.00'.
5. Om het geluidsalarm uit te schakelen,
drukt u op een willekeurige toets.
De geprogrammeerde bereidingsduur
annuleren:
1.
Druk op de toets
, tot het symbool
knippert.
2.
Druk op de toets '
' tot het display
'0.00' aangeeft.
1
2
progress 11
Het in- en uitschakelen van de oven
programmeren
1. Stel de bereidingstijd in, zoals wordt be-
schreven in het betreffende hoofdstuk.
2.
Druk op de toetsen
tot de functie 'Ein-
de bereidingstijd'
is geselecteerd en
het betreffende symbool knippert. Op het
bedieningspaneel wordt het einde van de
bereidingstijd (huidig tijdstip plus aange-
geven bereidingsduur) weergegeven.
1
2
3.
Druk op de toets '
' om de gewenste
eindtijd in te stellen.
4. Zodra u de instelling hebt opgegeven,
wordt de programmeerfunctie na 3 se-
conden ingeschakeld.
5. De oven wordt automatisch in- en uitge-
schakeld. Wanneer de oven wordt uitge-
schakeld, klinkt er een akoestisch sig-
naal.
6. Om het geluidsalarm uit te schakelen,
drukt u op een willekeurige toets.
Indien u het programma wilt annuleren,
annuleert u eenvoudig de bereidingstijd.
Speciale functies
De beveiligde uitschakeling van de oven
De oven wordt automatisch uitgeschakeld
als de instellingen overeenkomstig de onder-
staande tabel worden gewijzigd.
Temperatuurinstel-
ling:
De oven wordt uit-
geschakeld:
250ºC na 3 uur
van 200 tot 245°C na 5,5 uur
van 120 tot 195°C na 8,5 uur
minder dan 120°C na 12 uur
Restwarmtefunctie
Als er een bereidingsduur is ingesteld, wordt
de oven automatisch een paar minuten voor
het einde van de geprogrammeerde berei-
dingsduur uitgeschakeld, zodat de gerech-
ten in de oven zonder verder energieverbruik
helemaal gaar worden.
Alle huidige instellingen worden weergege-
ven totdat de bereidingtijd is verstreken.
Bij een bereidingsduur van minder dan 15
minuten kunt u deze functie niet gebruiken.
Kinderslot voor de oven
De bedieningselementen op de oven kunnen
worden geblokkeerd, zodat de oven niet per
ongeluk door kinderen kan worden inge-
schakeld.
1. Schakel de oven uit door te drukken op
toets
.
2.
Houd de toetsen
' en ' ' gedurende
ongeveer 3 seconden tegelijkertijd inge-
drukt. Er klinkt een geluidssignaal en de
melding ‘ SAFE ' verschijnt op het dis-
play.
3. De oven is nu vergrendeld. Er kunnen
geen ovenfuncties of temperaturen meer
worden geselecteerd.
De oven ontgrendelen:
Houd de toetsen
' en ' ' nogmaals on-
geveer 3 seconden tegelijkertijd ingedrukt.
Er klinkt een akoestisch signaal en de mel-
ding 'SAFE' verdwijnt.
De oven kan nu worden bediend.
Snel opwarmen
Nadat de bereidingsfunctie en de tempera-
tuur zijn geselecteerd, wordt ovenruimte
langzaam verwarmd tot de gewenste tem-
peratuur is bereikt.
Dit duurt 10 tot 15 minuten, afhankelijk van
de geselecteerde functie en temperatuur.
12 progress
Als de noodzakelijke temperatuur sneller be-
reikt moet worden, kunt u de functie 'Snel
opwarmen' gebruiken.
1. Druk voor het inschakelen van de oven op
de toets
.
2. Stel de gewenste bereidingsfunctie en
temperatuur in, zoals is uitgelegd op de
vorige pagina's.
3.
Gebruik de toets '
' of ' ' om de
temperatuur in te stellen. De temperatuur
wordt weergegeven in het display.
4.
Druk op de toets
. In het temperatuur-
display verschijnt de melding ' FHU '.
5.
Druk op de toets
Het symbool ' ° '
knippert ongeveer 10 seconden. Nu kunt
u de gewenste temperatuur selecteren.
Druk hiervoor op de toets '
' of ' ”.
6. Als de gewenste temperatuur is bereikt,
klinkt er een kort geluidssignaal en keert
het temperatuurdisplay terug naar de ge-
selecteerde temperatuur.
Deze functie is bij alle bereidingsfuncties en
temperaturen beschikbaar.
Demofunctie
Deze modus is bedoeld voor speciaalzaken
om de ovenfuncties te presenteren zonder
stroomverbruik, afgezien van de binnenver-
lichting, het display en de ovenventilator.
Deze functie kan alleen worden ingeschakeld
wanneer het apparaat voor het eerst wordt
aangesloten.
Wanneer de stroomvoorziening na een
stroomonderbreking weer is hersteld, kan de
Demo-functie alleen worden ingeschakeld
als in het display de tijdsweergave 12:00 en
het symbool
automatisch knipperen.
1.
Houd de toets
ongeveer 2 seconden
ingedrukt. Er klinkt een kort geluidssig-
naal.
2.
Druk de toetsen
en ' ' tegelijkertijd
in. Er klinkt een kort geluidsalarm en in het
display verschijnt 12:00.
12
Bij het inschakelen van de oven verschijnt het
symbool
in het display.
Dit betekent dat de demofunctie is geacti-
veerd.
Alle ovenfuncties kunnen worden geselec-
teerd.
De oven is werkt niet echt en de verwar-
mingselementen worden niet ingeschakeld.
Schakel de oven uit en volg de bovenstaande
procedure om de demofunctie weer uit te
schakelen.
De demofunctie blijft bij stroomuitval in
het programma opgeslagen.
Informatietoon regeltoets
U kunt de oven zodanig instellen dat er altijd
een signaal wordt weergegeven wanneer u
op een toets drukt.
Deze functie kan alleen geactiveerd wanneer
de oven is uitgeschakeld.
1.
Houd de toetsen
en ' ' ongeveer 3
seconden tegelijkertijd ingedrukt. Het sig-
naal klinkt één keer.
progress 13
Geluidssignaal voor de bediening van de
toetsen uitschakelen:
1. Als de oven is ingeschakeld, drukt u op
de toets
om de oven uit te schakelen.
2.
Houd de toetsen
en ' ' ongeveer 3
seconden tegelijkertijd ingedrukt. Het
elektronische signaal klinkt één keer.
Foutcodes
Het elektronische programmageheugen
voert voortdurend een systeemdiagnose uit.
Wanneer bepaalde parameters niet kloppen,
worden de betreffende functies uitgescha-
keld en wordt de bijbehorende foutcode
weergegeven op het display.
Raadpleeg voor meer informatie het hoofd-
stuk 'Wat te doen als..'.
Tips en bereidingstabellen
Bakken:
Voor gebak is meestal een gemiddelde tem-
peratuur nodig (150 °C-200 °C).
U moet de oven dan ongeveer 10 minuten
voorverwarmen.
Doe de ovendeur niet open voordat drie-
kwart van de baktijd is verstreken.
Bak kruimeldeeg in een springvorm of op een
bakblik tot tweederde van de baktijd. Vervol-
gens kunt u het garneren en afbakken.
De verdere baktijd hangt af van de soort en
hoeveelheid garnering of vulling.
Biscuitdeeg moet moeilijk van de lepel lopen.
Door te vloeibaar deeg zou de baktijd onno-
dig langer duren.
Als er twee bakplaten met gebak tegelijkertijd
in de oven worden geplaatst, moet er tussen
de bakplaten één niveau worden vrijgelaten.
Als er twee bakplaten met gebak tegelijkertijd
in de oven worden geplaatst, moeten deze
na ongeveer tweederde van de baktijd wor-
den omgewisseld en omgedraaid.
Braden:
Neem geen braadstukken die minder wegen
dan 1 kg.
Kleinere stukken kunnen tijdens het braden
uitdrogen.
Donker vlees, dat van buiten goed gebraden
maar van binnen roze tot rood moet blijven,
moet bij een hogere temperatuur (200
°C-250 °C) worden gebraden.
Licht vlees, gevogelte en vis hebben daaren-
tegen een lagere temperatuur (150 °C-175
°C) nodig.
Doe bij een korte bereidingstijd de ingrediën-
ten voor de saus of jus direct aan het begin
in de braadpan.
In andere gevallen worden ze het laatste half-
uur toegevoegd.
U kunt controleren of het vlees gaar is met
behulp van een lepel: als het vlees niet kan
worden ingedrukt, is het gaar.
Rosbief en ossenhaas, die van binnen roze
moeten blijven, moeten op een hogere tem-
peratuur en in kortere tijd worden gebraden.
Bij het bereiden van vlees direct op het roos-
ter de braadpan in het onderliggende inzet-
niveau schuiven.
Laat het braadstuk minstens 15 minuten
staan, zodat het vleesvocht niet kan weglo-
pen.
Om rookvorming in de oven te beperken,
kunt u een beetje water in de braadpan gie-
ten.
Om condensvorming te voorkomen, een
paar keer water toevoegen.
Borden kunnen tot zij geserveerd worden in
de oven op de laagste temperatuur warm
gehouden worden.
Belangrijk! Bedek de oven nooit met
aluminiumfolie en plaats geen
bakplaten, ovenschotels en dergelijke
op de bodem van de oven, anders kan
het emaille van de oven door de
opgebouwde hitte beschadigd raken.
Bereidingstijden
De bereidingstijden kunnen verschillen al
naar gelang de samenstelling, ingrediënten
en hoeveelheid vocht in de afzonderlijke ge-
rechten.
Noteer de instellingen van uw eerste berei-
dingen, om ervaring op te doen als u deze
gerechten later nog eens wilt bereiden.
14 progress
U kunt de aangegeven waarden in de tabel-
len aanpassen op basis van uw eigen erva-
ringen.
Bak- en braadschema
GEBAK
GERECHT
Boven- en on-
derwarmte
Hete lucht
Berei-
dingstijd
[min]
Opmerkingen
Niveau
Temp
[°C]
Niveau
Temp
[°C]
Schuimtaart 2 170 2 (1 en
3)
165 45-60 In cakevorm
Zandtaartdeeg 2 170 2 (1 en
3)
160 24-34 In cakevorm
Karnemelk
kwarktaart
1 170 2 165 60-80 In cakevorm 26 cm
Appelgebak
(appeltaart)
1 170 2 links
+
rechts
160 100-120 2 cakevormen van 20 cm
op het grillrooster
Strudel 2 175 2 150 60-80 Op bakplaat
Confituurtaart 2 170 2 links
+
rechts
160 30-40 In cakevorm 26 cm
Fruitcake 2 170 2 155 60-70 In cakevorm 26 cm
Biscuittaart (bo-
tervrije biscuit-
taart)
2 170 2 160 35-45 In cakevorm 26 cm
Kerstcake/rijke
fruitcake
2 170 2 160 50-60 In cakevorm 20 cm
Pruimentaart 2 170 2 165 50-60
In broodvorm
1)
Kleine cakes 3 170 3 (1 en
3)
165 20-30 Op een platte bakplaat
Koekjes 3 150 3 (1 en
3)
140 20-30
Op een platte bakplaat
1)
Schuimpjes 3 100 3 115 90-120 Op een platte bakplaat
Broodjes 3 190 3 180 15-20
Op een platte bakplaat
1)
Soesjes 3 190 3 (1 en
3)
180 25-35
Op een platte bakplaat
1)
Taartjes 3 180 2 170 45-70 In cakevorm 20 cm
Victoriataart 1 of 2 180 2 170 40-55 Links + rechts in cakevorm
van 20 cm
1) Warm de oven 10 minuten voor.
progress 15
BROOD EN PIZZA
GERECHT
Boven- en on-
derwarmte
Hete lucht
Berei-
dingstijd
[min]
Opmerkingen
Niveau
Temp
[°C]
Niveau
Temp
[°C]
Wit brood 1 190 1 195 60-70 1 -2 stukken, 500 gram per
stuk
1)
Roggebrood 1 190 1 190 30-45 In broodvorm
Broodjes 2 190 2 (1 en
3)
180 25-40 6 - 8 broodjes op een platte
bakplaat
1)
Pizza 1 190 1 190 20-30
Op een diepe braadpan
1)
Scones 3 200 2 190 10~20
Op een platte bakplaat
1)
1) Warm de oven 10 minuten voor.
OVENSCHOTELS
GERECHT
Boven- en on-
derwarmte
Hete lucht
Berei-
dingstijd
[min]
Opmerkingen
Niveau
Temp
[°C]
Niveau
Temp
[°C]
Pastaflan 2 180 2 180 40-50 In vorm
Groenteflan 2 200 2 200 45-60 In vorm
Quiches 1 190 1 190 40-50 In vorm
Lasagne 2 200 2 200 25-40 In vorm
Cannelloni 2 200 2 200 25-40 In vorm
Yorkshire pud-
ding
2 220 2 210 20-30
6 puddingvormen
1)
1) Warm de oven 10 minuten voor.
VLEES
GERECHT
Boven- en on-
derwarmte
Hete lucht
Berei-
dingstijd
[min]
Opmerkingen
Niveau
Temp
[°C]
Niveau
Temp
[°C]
Rundvlees 2 200 2 190 50-70 Op een ovenrooster en die-
pe braadpan
Varkensvlees 2 180 2 180 90-120 Op een ovenrooster en die-
pe braadpan
Kalfsvlees 2 190 2 175 90-120 Op een ovenrooster en die-
pe braadpan
Engelse rosbief
rood
2 210 2 200 44-50 Op een ovenrooster en die-
pe braadpan
Engelse rosbief
medium
2 210 2 200 51-55 Op een ovenrooster en die-
pe braadpan
Engelse rosbief
doorbakken
2 210 2 200 55-60 Op een ovenrooster en die-
pe braadpan
Varkensschou-
der
2 180 2 170 120-150 Op een diepe braadpan
16 progress
GERECHT
Boven- en on-
derwarmte
Hete lucht
Berei-
dingstijd
[min]
Opmerkingen
Niveau
Temp
[°C]
Niveau
Temp
[°C]
Varkensschen-
kel
2 180 2 160 100-120 2 stukken op een diepe
braadpan
Lamsvlees 2 190 2 190 110-130 Bout
Kip 2 200 2 200 70-85 Geheel op een diepe
braadpan
Kalkoen 1 180 1 160 210-240 Geheel op een diepe
braadpan
Eend 2 175 2 160 120-150 Geheel op een diepe
braadpan
Gans 1 175 1 160 150-200 Geheel op een diepe
braadpan
Konijn 2 190 2 175 60-80 In stukken
Haas 2 190 2 175 150-200 In stukken
Fazant 2 190 2 175 90-120 Geheel op een diepe
braadpan
VIS
GERECHT
Boven- en on-
derwarmte
Hete lucht
Berei-
dingstijd
[min]
Opmerkingen
Niveau
Temp
[°C]
Niveau
Temp
[°C]
Forel/zeebra-
sem
2 190 2 (1 en
3) 2 (1
en 3)
175 40-55 3-4 vissen
Tonijn/zalm 2 190 2 (1 en
3)
175 35-60 4-6 filets
Grillen
Tijden zijn exclusief voorverwarmen.
De lege oven moet altijd 10 minuten
voorverwarmen.
Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd (minuten)
GERECHT Stuks gr
niveau
Temp.
(°C)
1e kant 2e kant
Tournedos 4 800 3 250 12-15 12-14
Biefstuk 4 600 3 250 10-12 6-8
Worstjes 8 / 3 250 12-15 10-12
Varkenskotelet 4 600 3 250 12-16 12-14
Kip (in 2 helften) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Spiezen 4 / 3 250 10-15 10-12
Kipfilet 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburger 6 600 3 250 20-30
progress 17
Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd (minuten)
GERECHT Stuks gr
niveau
Temp.
(°C)
1e kant 2e kant
Voorverwarmen
5’00
Visfilet 4 400 3 250 12-14 10-12
Geroosterde sand-
wiches
4-6 / 3 250 5-7 /
Geroosterd brood 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Grillen met hete lucht
Waarschuwing! Als u grilt met hete
lucht, dient u een maximale temperatuur
van 200°C te selecteren.
Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd (minuten)
GERECHT Stuks gr
niveau
Temp.
(°C)
1e kant 2e kant
Rollade (kalkoen) 1 1000 3 200 30-40 20-30
Kip (in twee helften) 2 1000 3 200 25-30 20-30
Kippenpoten 6 - 3 200 15-20 15-18
Kwartel 4 500 3 200 25-30 20-25
Groentegratin - - 3 200 20-25 -
stuks sint-jakobs-
schelpen
- - 3 200 15-20 -
Makreel 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Vismoten 4-6 800 3 200 12-15 8-10
De aangegeven temperaturen zijn richt-
temperaturen. Indien nodig kunnen de
temperaturen aan uw persoonlijke wen-
sen worden aangepast.
Onderhoud en reiniging
Waarschuwing! Trek voordat u de
oven gaat schoonmaken altijd eerst
de stekker uit het stopcontact en
laat de oven afkoelen.
Waarschuwing! Het apparaat mag
niet worden gereinigd met een tot
een hoge temperatuur verwarmde
stoomreiniger.
Belangrijk: Voordat u de oven gaat reinigen,
moet de stekker van het apparaat uit het
stopcontact worden gehaald.
Voor een lange levensduur van uw apparaat
is het nodig om regelmatig de volgende rei-
nigingswerkzaamheden uit te voeren:
Maak de oven pas schoon als deze is af-
gekoeld.
Maak de geëmailleerde delen schoon met
een sopje.
Gebruik geen schuurmiddelen.
Droog de onderdelen van roestvrij staal en
de glasplaat met een zachte doek.
Gebruik bij hardnekkige vlekken normaal
verkrijgbare reinigingsmiddelen voor
roestvrij staal of warme azijn.
Het email van de oven is uiterst duurzaam en
in hoge mate resistent.
De inwerking van hete fruitzuren (citroenen,
pruimen of dergelijke) kunnen echter op de
oppervlakken van email blijvende matte en
ruwe vlekken achterlaten.
18 progress
Dergelijke vlekken op het hoogglanzende op-
pervlak van het emaille hebben echter geen
invloed op het functioneren van de oven.
Reinig de oven grondig na elk gebruik.
Zo kunt u verontreinigingen het makkelijkst
verwijderen. Verder inbranden wordt daar-
door voorkomen.
Reinigingsmiddelen
Voordat welke schoonmaakmiddelen dan
ook voor uw oven gebruikt, moet u contro-
leren of ze geschikt zijn en of hun gebruik
wordt aanbevolen door de fabrikant.
Reinigingsmiddelen met bleekmiddel mogen
NIET worden gebruikt, aangezien deze de
toplaag van de oppervlakken dof kunnen
maken. Gebruik geen agressieve schuurmid-
delen.
Buitenkant reinigen
Neem regelmatig het bedieningspaneel, de
ovendeur en de afdichting af met een zachte,
goed uitgewrongen doek met warm water en
wat vloeibaar reinigingsmiddel.
Om beschadigen of verzwakken van de glas-
platen van de deur te voorkomen, moet u het
gebruik van de volgende producten vermij-
den:
Huishoudelijke schoonmaakmiddelen en
bleekmiddelen
Geïmpregneerde sponsjes die niet ge-
schikt zijn voor pannen met antiaanbak-
laag
Brillo- of staalwolsponsjes
Chemische ovenreiniger of spuitbussen
Roestverwijderaars
Vlekverwijderaars voor wasbakken/aan-
rechten
Reinig het venster aan de binnen- en buiten-
kant met een warm sopje.
Mocht het binnenvenster van de deur erg
verontreinigd zijn, dan is het gebruik van een
speciaal reinigingsmiddel aan te bevelen.
Gebruik geen verfkrabber om aangekoekt
vuil te verwijderen.
Pyrolytische reiniging
De oven is bekleed met een speciaal hitte-
bestendig emaille voor hoge temperaturen.
Tijdens de pyrolytische zelfreiniging kan de
temperatuur in het binnenste van de oven
oplopen tot meer dan 500 °C en zo etens-
resten verbranden.
Voor uw eigen veiligheid wordt de ovendeur
tijdens de pyrolytische reiniging automatisch
vergrendeld, zodra de temperatuur in de bin-
nenruimte ca. 300 °C bereikt.
Na de reinigingsbehandeling blijft de oven-
deur geblokkeerd tot de oven is afgekoeld.
De koelventilator blijft in ingeschakeld totdat
de oven is afgekoeld. Het wordt aanbevolen
alle voedselresten na de bereiding met een
natte spons te verwijderen.
Van tijd tot tijd is echter een intensievere rei-
niging nodig. Hiervoor kunt pyrolytische zelf-
reinigingsfunctie gebruiken.
Afhankelijk van de vervuiling van de oven
kunt u twee niveaus van pyrolytische zelfrei-
niging kiezen.
Als de oven niet erg is vervuild, kunt u het
beste P I (pyrolytische functie 1) op het pro-
grammeerdisplay te kiezen.
U kunt de oven na elke pyrolytische reiniging
het beste afnemen met een zachte spons die
met zeepsop vochtig is gemaakt.
Als de binnenkant van de oven erg is vervuild,
kunt u het beste P 2 (pyrolytische functie 2)
op het programmeerdisplay kiezen.
Tijdens de pyrolytische schoonmaakfunctie
kan de oven gedurende 2 uur niet worden
gebruikt als de Pyr 1-functie is gekozen en 2
1/2 uur als de Pyr 2-functie actief is.
Na een aantal bak- en braadprocessen
en afhankelijk van de mate van vervuiling
van de oven adviseert de Pyro Reminder
een pyrolytische reinigingsfunctie uit te
voeren.
Er klinkt een geluidssignaal en de mel-
ding Pyro wordt ca. 15 seconden weer-
gegeven, waarna een tweede geluids-
signaal klinkt.
Kies afhankelijk van de mate van vervui-
ling van de oven de geschikte pyrolyti-
sche reinigingsfunctie.
Zolang er geen complete reinigingsfunc-
tie wordt uitgevoerd, verschijnt telkens
wanneer de oven wordt uitgeschakeld,
de melding Pyro Reminder op het dis-
play.
progress 19
Een pyrolytische reiniging uitvoeren
Waarschuwing! Voordat u de
pyrolytische schoonmaakfunctie
inschakelt, moet alle vuil worden
verwijderd en moet u controleren of
de oven leeg is. Laat niets in de oven
zitten (bijv. pannen, roosters,
bakplaat, braadslede, enz.), deze
kunnen ernstig beschadigd raken.
Waarschuwing! Zorg ervoor dat de
ovendeur is gesloten wanneer de
pyrolytische reinigingsfunctie wordt
geactiveerd.
Waarschuwing! Gebruik tijdens de
pyrolytische reiniging het kookraam
niet, omdat het apparaat hierdoor
oververhit en beschadigd kan raken.
Waarschuwing! Tijdens de
pyrolytische reiniging wordt de
ovendeur erg heet. Houd kinderen
uit de buurt totdat de oven is
afgekoeld.
Kies voor de pyrolytische zelfreiniging om de
oven via pyrolyse te reinigen.
De volgende pyrolytische reinigingsniveaus
zijn beschikbaar:
Pyrolyse 1 (P I), duur: 2 uur. = 30 min. Op-
warmen +1 uur. op 480 °C + 30 min. afkoel-
tijd.
Pyrolyse 2 (P 2), duur: 2 uur. 30 min. = 30
min. opwarming +1 uur. 30 min. op 480 °C
+ 30 min. afkoeltijd.
De duur van de pyrolytische reiniging kan niet
worden gewijzigd.
Voor het uitvoeren van pyrolyse moeten
alle zijrails zijn verwijderd.
Geleiderails
Voor het schoonmaken van de zijwanden
kunnen de geleiderails aan de linker- en rech-
terzijde van de oven worden verwijderd.
Zorg ervoor dat de oven is afgekoeld en dat
u de stekker uit het stopcontact trekt.
De geleiderails verwijderen
Eerst de rail aan de voorkant van de oven-
wand wegtrekken en vervolgens achter los-
haken.
De geleiderails monteren
Bij het terugplaatsen de rails eerst achter in-
haken, dan aan de voorkant op de juiste po-
sitie brengen en vervolgens de rails op hun
plaats drukken. Reinig de geleiderails met
warm zeepsop en verwijder hardnekkige
vlekken met een goed vochtig gemaakt
sponsje met zeep. Goed afspoelen en met
een zachte doek afdrogen.
Schakel de pyrolytische
reinigingsfunctie als volgt in:
1.
Gebruik de toets
om de oven in te
schakelen. Druk enkele malen op de
toets
totdat het Pyro -symbool
(niveau 1 - P I) in het display verschijnt
20 progress
en het symbool en het lampje Pyro
tegelijkertijd knipperen en er een geluids-
signaal klinkt.
Dit betekent dat u voor het inschakelen
van de pyrolytische reiniging alle voor-
werpen en de zijrails uit de binnenruimte
van de oven moet verwijderen.
2.
Het symbool 'Bereidingstijd'
knip-
pert gedurende 5 seconden; druk toets '
' of ' ' terwijl het symbool knippert
om de pyrolytische functie P I of P 2 te
kiezen.
3. Zodra u de gewenste pyrolytische functie
hebt gekozen, knippert Pyro in het dis-
play totdat wordt bevestigd dat de pyro-
lytische reinigingsfunctie moet worden
uitgevoerd.
4. Om de gewenste pyrolytische reinigings-
functie te bevestigen, drukt u op de toets
. Het display Pyro stopt met knippe-
ren en het symbool
verdwijnt, het ge-
luidssignaal stopt, de ovenverlichting
gaat uit en de pyrolytische schoonmaak-
cyclus wordt gestart.
Zodra de oven wordt verwarmd, begint
het thermometersymbool
langzaam te
stijgen om aan te geven dat de tempera-
tuur in de oven stijgt.
5. Na verloop van tijd wordt de deur ver-
grendeld en wordt het bijbehorende sym-
bool
weergegeven.
Nu is de toets niet meer actief.
Na afloop van de pyrolytische zelfreiniging
geeft het display de tijd van de dag aan. De
ovendeur blijft vergrendeld.
Nadat de oven is afgekoeld, klinkt er een ge-
luidssignaal en verdwijnt het symbool
en
wordt de deur ontgrendeld.
Om de pyrolytische schoonmaakcyclus op
een willekeurig moment te onderbreken,
drukt u op toets
.
OPMERKING: bij de tijdsaanduiding is de
afkoeltijd inbegrepen. Mocht u tijdens het
verloop van de pyrolytische zelfreiniging een
kookfunctie inschakelen, dan wordt de reini-
gingscyclus automatisch onderbroken.
Nadat de ovendeur is vergrendeld, kunt u
geen kookfuncties meer selecteren.
Zodra de ovendeur is ontgrendeld, kunt de
oven weer gebruiken.
De pyrolytische reinigingscyclus
programmeren (starttijdkeuze,
automatisch stoppen)
Desgewenst kunt u start- en eindtijd van de
pyrolytische reiniging programmeren.
1.
Gebruik de toets
om de oven in te
schakelen.
progress 21
Druk enkele malen op de toets totdat
het Pyro -symbool
(niveau 1 - P I) in
het display verschijnt.
Het lampje ' Pyro en het symbool
knipperen beide en er klinkt er een ge-
luidssignaal.
Dit betekent dat u voor het inschakelen
van de pyrolytische reiniging alle voor-
werpen en de zijrails uit de binnenruimte
van de oven moet verwijderen (zie het vo-
rige hoofdstuk).
2.
Het symbool Bereidingstijd
knippert
gedurende enkele seconden; druk op de
toets '
' of ' ' terwijl het symbool
knippert om de pyrolytische functie P I of
P 2 te kiezen.
3. Zodra u de gewenste pyrolytische functie
hebt gekozen, knippert Pyro in het dis-
play totdat wordt bevestigd dat de pyro-
lytische reinigingsfunctie moet worden
uitgevoerd.
Druk op de functietoets
.
Het symbool 'Einde bereidingstijd'
en het pijltjessymbool knipperen. Op
het bedieningspaneel wordt de reini-
gingscyclus (huidig tijdstip + bereidings-
duur) weergegeven.
1
2
Druk op de toets ' ' of ' ' om de
gewenste eindtijd voor de cyclus te kie-
zen. Na een paar seconden verschijnt het
woord Pyro en het symbool
stopt
met knipperen, het geluidssignaal stopt
en het symbool Bereidingstijd
knip-
pert tot de pyrolytische reinigingscyclus
wordt gestart.
4. Na verloop van tijd wordt de deur ver-
grendeld en wordt het bijbehorende sym-
bool
weergegeven.
Na afloop van de pyrolytische zelfreiniging
geeft het display de tijd van de dag aan. De
ovendeur blijft vergrendeld.
Nadat de oven is afgekoeld, klinkt er een ge-
luidssignaal en wordt de deur ontgrendeld.
U kunt de pyrolytische reinigingscyclus op
elk gewenst moment onderbreken: hiervoor
drukt u op de toets
.
De ovendeur
De ovendeur bestaat uit drie glasplaten. De
ovendeur kan worden gedemonteerd en de
interne platen kunnen worden verwijderd zo-
dat u ze eenvoudig kunt reinigen.
Belangrijk! Wij adviseren u de ovendeur
te demonteren voordat u deze
schoonmaakt. De ovendeur kan
dichtslaan als u de binnenste
glaspanelen probeert te verwijderen als
de deur nog gemonteerd is.
Ga als volgt te werk om de deur te
demonteren:
1. Open de deur volledig.
2. Zoek de twee scharnieren van de deur.
3. Til de hendels op de twee scharnieren
omhoog en draai ze.
4. Houd de deur bij de zijkanten vast en sluit
deze zachtjes maar niet HELEMAAL.
22 progress
5. Trek de deur naar voren en verwijder de
deur.
6. Plaats de deur op een stabiele onder-
grond die wordt beschermd met een
zachte doek zodat het oppervlak niet
wordt beschadigd.
7. Maak het vergrendelingssysteem open
om de binnenste glaspanelen te verwij-
deren.
8. Draai de twee bevestigingen 90° en ver-
wijder ze uit hun zittingen.
90°
9. Til het bovenste paneel omhoog en til de-
ze er voorzichtig uit.
1
2
10
.
Herhaal de procedure bij punt 9. voor het
middenpaneel die wordt gemarkeerd
door een decoratiekader aan vier zijden.
progress 23
1
2
Maak de ovendeur schoon met lauw water
en een zachte doek. Gebruik geen produc-
ten zoals schuurpads, staalwol, schuurspon-
zen of zuren omdat deze de speciale hitte-
bestendige oppervlakte van de interne glas-
platen kan beschadigen.
Monteer de panelen na het reinigen weer in
de deur en plaats vervolgens de ovendeur
terug door de hierboven beschreven proce-
dure in omgekeerde volgorde te volgen. Let
op de juiste uitlijning van de ruiten.
Ga hiervoor als volgt te werk:
1. Het gedecoreerde middenpaneel met
een kader aan 4 kanten moet weer wor-
den gemonteerd zodat de vensterprint
aan de buitenkant zit. Het glaspaneel is
correct gemonteerd als u geen enkele ru-
we kant voelt als u met uw vingers over
het vensteroppervlak gaat.
Het middelste glaspaneel moet worden
teruggezet in de juiste zittingen, zoals af-
gebeeld.
2. Het bovenste paneel moet worden terug-
geplaatst zoals afgebeeld.
Nadat de glaspanelen zijn gemonteerd in de
ovendeur dient u de procedure bij punt 8 in
omgekeerde volgorde uit te voeren, zodat u
zeker weet dat ze zijn vergrendeld.
Belangrijk! Maak de ovendeur nooit
schoon als deze nog warm is. aangezien
de ruiten dan kunnen barsten. Als u
krassen of breuken in een glaspaneel
ziet, neemt u direct contact op met het
dichtstbijzijnde servicecentrum om het
glaspaneel te laten vervangen.
Modellen van roestvrij staal of
aluminium:
Maak de ovendeur en het bedieningspaneel
van roestvrij staal of aluminium schoon met
een vochtige spons en droog daarna goed af
met een zachte doek. Gebruik voor het
schoonmaken geen metaalsponsjes, staal-
wol, zuren of schuurmiddelen, omdat die
krassen op het oppervlak kunnen veroorza-
ken.
Reiniging van de afdichting van de
ovendeur
Rond de opening van de oven is een afdich-
ting aangebracht.
Belangrijk! Controleer regelmatig de
staat van de afdichting.
Wanneer u beschadigingen aan de af-
dichting vaststelt, neem dan direct con-
tact op met de klantenservice. Gebruik
de oven niet tot de afdichting vervangen
is.
Het ovenlampje vervangen
Belangrijk! Ontkoppel het apparaat van de
stroomtoevoer door de zekering uit te
schakelen.
24 progress
Als het ovenlampje moet worden vervangen,
moet dit voldoen aan de volgende eisen:
Vermogen: 40 W
Elektrische spanning: 230 V (50 Hz)
Hittebestendigheid tot 300 °C
Soort aansluiting: E14
Deze lampen zijn verkrijgbaar bij uw vakhan-
delaar.
De ovenlamp vervangen:
1. Laat de oven eerst volledig afkoelen en
trek de stekker uit het stopcontact.
2. Druk het glazen dekseltje in en draai het
tegen de klok in.
3. Verwijder het kapotte lampje en vervang
dit door een nieuwe.
4. Zet het glazen dekseltje terug en steek de
stekker weer in het stopcontact.
Problemen oplossen
Als het apparaat niet goed werkt, lees dan
eerst onderstaande aanwijzingen voordat u
contact opneemt met de klantenservice van
Electrolux.
Probleem OPLOSSING
De oven gaat niet aan.
Druk op de toets
en selecteer vervolgens
een bereidingsfunctie.
of
Is de zekering in de meterkast gesprongen?
of
Is het kinderslot of de automatische deactive-
ring van de oven actief?
of
Is per ongeluk de demofunctie geactiveerd?
of
Controleer of het apparaat correct is aangeslo-
ten en de stopcontactschakelaar of de net-
stroomtoevoer op AAN staat.
De binnenverlichting van de oven brandt niet.
Druk op de toets
en selecteer vervolgens
een bereidingsfunctie.
of
Controleer de gloeilamp, en vervang deze in-
dien nodig (zie 'Het ovenlampje vervangen').
De bereiding van de gerechten duurt te lang of
de gerechten worden te snel gaar.
Pas indien nodig de temperatuur aan
of
raadpleeg de inhoud van deze gebruiksaanwij-
zing, met name het hoofdstuk 'Gebruik van de
oven'.
Stoom en condens slaan neer op de gerechten
en in de ovenruimte.
Laat de gerechten niet langer dan 15 - 20 mi-
nuten in de oven als de bereiding is voltooid.
De ovenventilator maakt lawaai. Controleer of de roosters en het bakgerei niet
tegen het achterpaneel van de oven trillen.
progress 25
Probleem OPLOSSING
De foutcode ' F ' gevolgd door cijfers verschijnt
op het bedieningspaneel.
Noteer de foutcode en geef deze door aan de
dichtstbijzijnde klantenservice.
Op het display verschijnt ' 12.00 “.
Stel het tijdstip van de dag in (zie hoofdstuk 'De
klok instellen').
Technische gegevens
Vermogen verwarmingselementen
Onderwarmte 1000 W
Bovenste en onderste verwar-
mingselementen
1800 W
Hete lucht 1825 W
Grill 1650 W
Grillen met hete lucht 1675 W
Pyrolytische reiniging 2475 W
Ovenverlichting 40 W
Motor heteluchtventilator 25 W
Motor koelventilator 25 W
Totaal aansluitingsvermogen 2740 W
Spanning (50 Hz) 230 V
Afmetingen van de uitsparing
Hoogte 587 mm
Breedte 560 mm
Diepte 550 mm
Afmetingen oven
Hoogte 335 mm
Breedte 395 mm
Diepte 400 mm
Ovencapaciteit 53 l
Het apparaat kan met de volgende
inbouwkookplaten en ingebouwde
glaskeramische kookplaten worden
gecombineerd:
Soorten glaske-
ramische kook-
platen:
Totaal
aangeslo-
ten belas-
ting
Voedings-
spanning
(50 Hz)
PEM 6000 E 6000 W 230V
PES 6000 E 5800 W 230V
PES 6060 E 7600 W 230V
Maximaal nominaal verwarmingsvermogen:
Oven + glaskeramische kookplaten 10340 W
Montage
Instructies voor de installateur
Belangrijk!
Inbouw en installatie moeten uitgevoerd
worden met strikte inachtneming van de
geldende voorschriften. Elke ingreep
mag slechts plaatsvinden als het
apparaat uitgeschakeld is. Alleen
gekwalificeerde servicemonteurs
mogen het apparaat repareren
De fabrikant kan niet aansprakelijk wor-
den gesteld als de veiligheidsvoorschrif-
ten niet worden opgevolgd.
Aansluiten op netstroom
Let voor het aansluiten op het volgende:
De zekering en de huisinstallatie moeten
op de max. belasting van het apparaat be-
rekend zijn (zie typeplaatje).
De huisinstallatie moet voorzien zijn van
een aardaansluiting overeenkomstig de
voorschriften en voldoen aan de betreffen-
de geldende voorschriften.
Het stopcontact of de meerpolige stroom-
onderbreker moeten na installatie van het
apparaat makkelijk toegankelijk zijn.
Het apparaat wordt zonder aansluitsnoer ge-
leverd, daar afhankelijk van de aanwezige
voedingsbron, een aansluitsnoer met stekker
noodzakelijk is dat voldoet aan de desbetref-
fende norm en geschikt moet zijn voor de op
het typeplaatje aangegeven belasting. Steek
de stekker in een geschikt stopcontact.
De volgende typen netkabels zijn geschikt,
rekening houdend met de nominale door-
sneden:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF,
H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
Als de aansluiting zonder stekker wordt uit-
gevoerd, of als de stekker niet toegankelijk is,
moet er tussen het apparaat en de aanslui-
26 progress
ting op het stroomnet een meerpolige
stroomonderbreker (bijv. zekeringen, LS-
schakelaar) met een minimale afstand tussen
het apparaat en het netsnoer van 3 mm aan-
gebracht worden. De schakelaar mag de
aardleiding nergens onderbreken. De geel-
groene aardleiding dient 2-3 cm langer te zijn
dan alle andere kabels.
Het aansluitsnoer moet altijd zodanig ge-
plaatst zijn, dat het nergens 50°C (boven ka-
mertemperatuur) bereikt.
Na de aansluiting moeten de verwarmings-
elementen gecontroleerd worden, door ze
ongeveer 3 minuten te laten werken.
Klemmenbord
Het apparaat is met een gemakkelijk toegan-
kelijke 6-polige aansluitklem uitgerust, waar-
van de aansluitingen al voorbereid zijn op de
werking met 400 V met nulleider (zie afbeel-
ding).
In geval van andere netspanningen moeten
de aansluitingen van de aansluitklem over-
eenkomstig het schema afbeelding worden
verlegd.
De aardleiding komt op de
-aansluiting.
Kabel na het aansluiten op de aansluitklem
met een snoerontlastingsklem bevestigen.
1 2
3
4
5
Elektrische aansluiting op de kookplaat
Belangrijk! Neem de
montagehandleiding voor de kookplaat,
inbouwoven of schakelkast in acht!
Dit apparaat kan worden aangesloten op de
in hoofdstuk "Technische gegevens" aange-
geven kookplaatmodellen.
Het stopcontact voor het aansluiten van de
kookplaat bevindt zich op de behuizing van
de oven.
Uit de inbouwkookplaat steken de aansluit-
kabels van de verwarmingselementen en de
aardkabel; deze kabels zijn uitgerust met
stekkers.
Steek de stekker en de aansluitkabel in het
desbetreffende stopcontact van de oven.
De mogelijkheid van een verkeerde aanslui-
ting is zodoende uitgesloten.
De fabrikant kan niet aansprakelijk ge-
steld worden als de veiligheidsvoor-
schriften niet opgevolgd worden.
Montage-instructies
Voor een probleemloos gebruik van het ge-
installeerde apparaat moet de inbouwkast of
de ruimte waar het apparaat in wordt ge-
plaatst de juiste afmetingen hebben.
Overeenkomstig de geldende regelgeving,
moeten alle onderdelen die beschermd zijn
door de antischokbeveiliging op een dusda-
nige manier zijn bevestigd dat deze niet zon-
der gereedschappen verwijderd kunnen
worden.
Hierbij hoort ook de bevestiging van eventu-
ele afsluitende kanten aan het begin of einde
van een rij inbouwapparaten.
progress 27
De antischokbeveiliging moet in ieder geval
door het inbouwen gegarandeerd zijn.
Het apparaat kan met de achterkant resp.
zijkant tegen hogere keukenmeubelen, ap-
paraten of wanden geplaatst worden. Aan de
andere zijkant mogen er dan echter geen an-
dere apparaten of meubelen van dezelfde
hoogte als het apparaat geplaatst worden.
Afmetingen van oven (zie afbeelding)
594
7
20
570
590
540
560
550 min
600
560-570
80÷100
Instructies voor de inbouw
Voor een probleemloos gebruik van het ge-
installeerde apparaat moet de inbouwkast of
de ruimte waar het apparaat in wordt ge-
plaatst de juiste afmetingen hebben.
Bevestiging in het meubel
1. Open de ovendeur.
2. Bevestig de oven met behulp van de vier
afstandhouders in het meubel (zie afbeel-
ding - A ).
Deze passen exact in de gaten van het
frame. Draai vervolgens de vier meegele-
verde houtschroeven vast (zie afbeelding
B ).
A
B
Klantenservice
Wanneer het probleem na de beschreven
controles niet kan worden opgelost, neemt u
contact op met de klantenservice en be-
schrijft u het defect of het probleem en ver-
meldt u het model ( Mod. ), productnummer
( Prod. No. ) en het serienummer ( Ser.
No. ). Deze gegevens vindt u op het type-
plaatje van de oven.
28 progress
Verwijdering
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar
moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste
manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het recyclen
van dit product, kunt u contact opnemen met
de gemeente, de gemeentereiniging of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Verpakkingsmateriaal
Het verpakkingsmateriaal is milieuvrien-
delijk en geschikt voor hergebruik.
Kunststofonderdelen worden aange-
duid met internationale afkortingen,
zoals >PE <, >PS<, etc. Gooi het ver-
pakkingsmateriaal weg in de daarvoor
bestemde containers van uw vuilnisop-
haaldienst.
Waarschuwing! Om ervoor te zorgen
dat het apparaat geen gevaar oplevert,
moet het onklaar gemaakt worden
voordat u het weggooit.
Trek de stekker uit het stopcontact en
verwijder de voedingskabel van het ap-
paraat.
progress 29
Contents
Safety information 30
Product description 31
Before first use 33
Operation 35
Tips and cooking tables 41
Care and cleaning 45
What to do if… 52
Technical Data 52
Installation 53
Disposal 55
Subject to change without notice
Safety information
Always keep these user instructions
with the appliance. Should the appliance
be passed on to third persons or sold, or
if you leave this appliance behind when
you move house, it is very important that
the new user has access to these user
instructions and the accompanying in-
formation.
These warnings are provided for the
safety of users and co-residents. So
read them carefully before connecting
and/or using the appliance.
Installation
The installation must be performed by a
qualified person in accordance with the
rules and regulations in force. The individ-
ual operations for installing the appliance
are described under the instructions for
the installer.
Have the appliance installed and connec-
ted by a qualified person with specialist
knowledge, who will carry it out in accord-
ance with the directives
If any modifications to the power supply
are required because of the installation,
these should also be carried out by a quali-
fied electrician.
Depending on the version, this oven has
been manufactured as a single appliance
or as a combination appliance with electric
hotplate for connection to 1, 2 or 3 phases
(without groups) of a 230V supply. Con-
nection to multiple phases without a neu-
tral (400V) will lead to destruction of the
oven and the connected hotplates.
Operation
This oven is intended for cooking food;
never use it for other purposes.
Be very careful when using the oven. The
extreme heat of the heating elements
makes the shelves and other parts very hot
If you should for whatever reason use alu-
minium foil to cook food in the oven, never
allow it to come into direct contact with the
floor of the oven.
When cleaning the oven, proceed with
care: never spray anything onto the grease
filter (if fitted), the heating elements or the
thermostat sensor.
It is dangerous to make any types of mod-
ifications to this appliance itself or its char-
acteristics.
During the baking, roasting and grilling
process, the oven window and the other
parts of the appliance get hot. Therefore,
children should be kept away from the ap-
pliance. When connecting electrical appli-
ances to sockets near the oven, take care
that cables do not come into contact with
hot rings or get caught in the oven door.
Always use oven gloves to take hot oven-
proof dishes or pots out of the oven.
Regular cleaning prevents the surface ma-
terial from deteriorating.
Before cleaning the oven, either turn the
power off or pull the mains plug out.
Make sure that the oven is in the “OFF”
position, when the oven is no longer being
used.
The appliance must not be cleaned with a
superheated steam cleaner or a steam jet
cleaner.
Do not use abrasive cleaners or sharp met-
al scrapers. These can scratch the glass in
the oven door, which may result in the
shattering of the glass.
30 progress
Personal safety
This appliance is intended for use by
adults. It is dangerous to allow children to
use it or play with it.
Children should be kept away while the
oven is working. Even after you have
switched the oven off, the door remains
hot for a long time.
This appliance is not intended for use by
children or other persons whose physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge prevents them
from using the appliance safely without su-
pervision or instruction by a responsible
person to ensure that they can use the ap-
pliance safely.
Customer service
Have checks and/or repairs carried out by
the manufacturer’s service department or
by a service department authorised by the
manufacturer and use only original spare
parts.
Do not attempt to repair the appliance
yourself in the event of malfunctions or
damage. Repairs carried out by untrained
persons may cause damage or injury.
Product description
1
2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
1 Control panel
2 Knob for front left hob
3 Knob for back left hob
4 Electronic programmer
5 Knob for back right hob
6 Knob for front right hob
7 Air Vents for Cooling Fan
8 Grill
9 Interior light
10 Oven Fan
11 Rating Plate
progress 31
Accessories
Baking tray
Dripping pan
Oven shelf
Operation
Retractable knob
This model is equipped with retractable
knobs.
These control knobs function according to
the push-pull system.
They can be fully retracted when the oven is
not in use.
Control knobs for hob
The selector knobs for the four hob heating
elements are located on the switch panel.
The hotplates are controlled by a 9- position
switch, from which the following working lev-
els can be used:
0 = OFF
1 = Minimum
9 = Maximum
Dual-circuit switching
(see the list of appliances in the «Tech-
nical Data» chapter)
Switch on both hot rings by turning the cook-
ing zone knobs from level 9 to “
” posi-
tion (clockwise);
There is an audible “click”.
Both heating circuits are now switched on
simultaneously.
You can then set the level you want (turn the
knob anti-clockwise).
Never leave the appliance unsupervised
when preparing food with oil or fat, like chips,
for example, as oil and fat can easily catch
fire if overheated.
32 progress
Control Panel
1 2 3
45678910
1 Cooking functions
2 Temperature indicator
3 Time indicator
4 Minute minder / Cooking time function /
End of cooking function
5
Increase button “
” (Time or temper-
ature)
6
Decrease button “
” (Time or temper-
ature)
7 Pyrolytic cleaning function
8 Fast heat-up function
9 Cooking functions button
10 ON / OFF
All the oven functions are controlled by an
electronic programmer.
You can select any combination of cooking
function, cooking temperature and automat-
ic timing.
Note
In the event of a power failure, the program-
mer will keep all the settings (time of day,
programme setting or programme in opera-
tion) for about 3 minutes. In the case of a
longer power failure, all the settings will be
cancelled. When the power supply is re-
stored again, the numbers in the display
flash. If this happens, the clock and timer
must be re-set.
Before first use
Warning! Remove all packaging,
both inside and outside the oven,
before using the oven.
When the oven is first connected to the elec-
trical supply, the display will automatically
show 12:00 and the symbol
flashes.
Ensure the correct time of day is set before
using the oven.
Setting the clock:
1.
Press the button
and, while the sym-
bol
is flashing, set the correct time of
day by pressing buttons “
” or “
The time arrow symbol
will disappear
about 5 seconds after the correct time is
displayed.
1
2
2.
As soon as the symbol
stops flashing,
press button
twice.
Then, proceed as described in point 1.
Before the first use, the oven should be heat-
ed while empty.
1.
Press the button
to switch on the
oven.
2.
Press the button
twice and select the
«Hot air» function
progress 33
12
3. Set the temperature to 250°C by using
the button “
”.
4. Allow the oven to run empty for approx-
imately 45 minutes.
5. Open a window for ventilation.
This procedure should be repeated with the
function «Top and bottom heating element»
and «Thermal grill» for about 5-10 minutes.
During this time, an unpleasant odour may be
emitted. This is absolutely normal. It is
caused by manufacturing residues.
Once this operation is carried out, let the
oven cool down, then clean the oven cavity
with a soft cloth soaked in warm soapy wa-
ter.
Before cooking for the first time, carefully
wash the oven accessories as well.
To open the oven door, always hold the han-
dle in the centre, until it is fully open.
“On / Off” - button
The oven must be switched on before setting
any cooking functions or programmes. After
the button
is pressed, the oven symbol
will appear in the display, and the oven light
will switch on
To switch off the oven, you can press button
. This is possible at any time. Any cooking
function or programme will stop, the oven
light will switch off and the time display will
show the time of day only.
It is possible to switch off the oven at any
time.
How to select a cooking function
1. Switch on the oven by pressing the but-
ton
.
2.
Press the button
to select the required
oven function. Each time button
is
pressed, a cooking symbol will come on
in the display and the corresponding
cooking function number will appear to
the left of the currently selected cooking
function symbol
3. If the pre-set temperature is not suitable,
press button “
” or “ ” to set the
correct temperature. The temperature is
adjusted in 5 degree steps.
As soon as the oven heats up, the ther-
mometer symbol rises slowly
indicating
the degree to which the oven is currently
heated.
When the required temperature is
reached, an acoustic alarm will sound for
a short time and the thermometer symbol
will lights up.
34 progress
To set the temperature and cooking time
Press the buttons “
” and “ ” to increase
or decrease the pre-set temperature while
the “ ° ” symbol is flashing The maximum
temperature is 250°C.
Press the buttons “ ” and “ ” to increase
or decrease the pre-set cooking time while
the symbol
flashes.
Safety thermostat
To prevent dangerous overheating (through
incorrect use of the appliance or defective
components), the oven is fitted with a safety
thermostat, which interrupts the power sup-
ply. The oven switches back on again auto-
matically, when the temperature drops.
Should the safety thermostat trigger due to
incorrect use of the appliance, simply remedy
the error after the oven has cooled down. If,
on the other hand, the thermostat triggers
because of a defective component, please
contact Customer service.
Cooling fan
The fan cools the oven and control panel. The
fan switches on automatically after a few mi-
nutes of cooking. Hot air is extracted through
the vents near the oven door handle. When
the oven has been switched off, the fan may
continue to run to cool the operating ele-
ments. This is absolutely normal.
The action of the cooling fan will depend
on how long the oven has been used
and at what temperature. It may not
switch in at all at lower temperature set-
tings or run on if the oven has only been
used for a short time.
Operation
Function symbols
Oven Function Application
Fan forced cook-
ing
This allows you to roast or roast and bake simultaneously using
any shelf without flavour transference. Preset temperature:
175ºC
Conventional
cooking
The heat comes from both the top and bottom and is distributed
evenly inside the oven. Preset temperature: 200°C
Bottom oven
element
The heat comes from the bottom heating element only. This set-
ting is very good for finishing off dishes. Preset temperature:
250ºC
Thermal grill
This function offers an alternative method of cooking food items,
normally associated with conventional grilling. The grill element
and the oven fan operate simultaneously, circulating hot air
around the food. Pre-set temperature: 180°C
Highest temperature: 200 °C.
Grill
Direct heat is provided to the central area of the grill pan via the
grill. The grill is perfect for cooking smaller portions. This way,
energy can also be saved. Preset temperature: 250°C
Defrosting
The oven fan circulates the hot air without heat at room temper-
ature inside the oven. This function is particularly suitable for de-
frosting delicate food which could be damaged by heat, e.g.
cream filled gateaux, iced cakes, pastries, bread and other yeast
products.
progress 35
Oven Function Application
Pyrolytic cleaning This function allows you to clean the oven cavity thoroughly.
Using the oven
Important! Do not lay aluminium foil, or
place baking trays, etc. on the oven floor, as
the heat built up will damage the oven
surface enamel. Always place pans and pots,
ovenproof pans and pots as well as
aluminium trays on the shelf which has been
inserted in the shelf runners. When food is
heated, steam is created, similar to a kettle.
When the steam comes into contact with the
glass in the oven door, it condenses and
creates water droplets.
To reduce condensation, always pre-
heat the empty oven for 10 minutes.
We recommend you wipe the water droplets
away after every cooking process.
Important! Always cook with the oven
door closed.
Always open the oven door carefully. Do not
allow the door to ”fall open”, support the
door using the door handle, until it is fully
open
The oven has four shelf levels.
The shelf positions are counted from the
floor of the oven upwards, as shown in
the figure.
The slide-in components must always
be properly inserted (see figure).
Do not place cookware and pots directly
on the floor of the oven.
Fan forced cooking (hot air)
The food is cooked by means of preheated
air force-blown evenly round the inside of the
oven by a fan set on the rear wall of the oven
itself.
The heat reaches all parts of the oven evenly
and fast. This means that you can simulta-
neously cook different types of food posi-
tioned on the various oven shelves.
The advantages of cooking with this
function are:
Faster preheating
As the fan oven quickly reaches tempera-
ture, it is not usually necessary to preheat
the oven although you may find that you
need to allow an extra 5-7 minutes on
cooking times. For recipes which require
higher temperatures, best results are ach-
ieved if the oven is preheated first, e.g.
bread, pastries, scones, souffles, etc.
Lower temperatures
Fan-assisted cooking generally requires
lower temperatures than conventional
cooking.
Follow the temperatures recommended in
the cooking chart. Remember to reduce
temperatures for top and bottom heat by
about 20-25 ºC for your own conventional
recipes.
Even heating for baking
The fan oven has uniform heating on all
shelf positions. This means that batches of
the same food can be cooked in the oven
at the same time. However, the top shelf
may brown slightly quicker than the lower
one.
This is absolutely normal. There is no fla-
vour transference between dishes.
How to use the fan oven
1. Switch the oven on.
2.
Press the cooking functions button
until the symbol appears in the dis-
play.
3. If necessary, adjust temperature setting
using the “
” or “ ” buttons.
Top and bottom heating element
The middle shelf position allows for the
best heat distribution. If you want a base
browning, simply place the cakes and pas-
tries on to a lower shelf position in the
oven. To increase top browning, raise the
shelf position.
36 progress
The material and finish of the baking trays
and dishes used will affect base browning.
Enamelware, dark, heavy or nonstick uten-
sils increase base browning, while oven
glassware, shiny aluminium or polished
steel trays reflect the heat away and give
less base browning.
Always place dishes centrally on the shelf
to ensure even browning.
Stand dishes on suitably sized baking
trays to prevent spillage onto the base of
the oven and make cleaning easier.
Do not place dishes, tins or baking
trays directly on the oven base as it be-
comes very hot and damage will occur.
When using this setting, heat comes from
both the top and bottom elements. This
allows you to cook on a single level. This is
particularly suitable for dishes which re-
quire extra base browning such as, e. g.
quiches and flans.
Gratins, lasagne and hotpots which require
extra top browning also cook well in the con-
ventional oven.
How to use the conventional oven
1. Switch the oven on.
2. Select the top and bottom heating ele-
ment function; to do this, press the cook-
ing functions button
until the symbol
appears in the display.
3. If necessary, adjust temperature setting
using the “
” or “ ” buttons.
Bottom oven element
This function is particularly useful when bak-
ing cakes and pastry bases as well as finish-
ing off quiches or flans, to ensure that the
quiche or pastry base is cooked through.
Grilling
Most foods should be placed on the grid
in the grill pan to allow maximum circula-
tion of air and to lift the food out of the fats
or juices. If preferred, foods such as, e. g.
fish, liver and kidneys may be placed di-
rectly on the grill pan.
Food should be thoroughly dried before
grilling to minimise splashing. Brush lean
meats and fish lightly with a little oil or mel-
ted butter to keep them moist during cook-
ing.
Accompaniments such, e. g. tomatoes
and mushrooms may be placed under-
neath the grid when grilling meats.
When toasting bread, we suggest that the
top runner position is used.
The food should be turned over during
cooking, as required.
How to use the grill
The grill provides quick direct heat to the
central area of the grill pan. By using the inner
grill element for cooking small quantities, it
can help to save energy.
1. Switch the oven on.
2. Select the function grill; to do this, press
the cooking functions button
, until the
symbol
appears in the display.
3. If necessary, adjust temperature setting
using the “
” or “ ” buttons.
4. Select the grid and grill pan runner posi-
tion to allow for different thicknesses of
food. Then follow the instructions for grill-
ing.
Thermal grill
Thermal grill offers an alternative method of
cooking food items normally associated with
conventional grilling. The grill element and the
oven fan operate simultaneously, circulating
hot air around the food.
The need to check and turn the food is re-
duced.
Thermal grill helps to minimise cooking
smells in the kitchen.
With the exception of toast and rare steaks,
you can thermally grill all the foods you would
normally cook under a conventional grill.
Cooking is more gentle; therefore food gen-
erally takes a little longer to cook with thermal
grilling compared with conventional grilling.
One of the advantages is that larger quanti-
ties can be cooked at the same time.
1. Switch the oven on.
2. Select the function thermal grill; to do this,
press the cooking functions button
,
until the symbol
appears in the dis-
play.
3.
If necessary, press the buttons “
” or “
”, to adjust the temperature setting.
Highest temperature: 200 °C.
4. Select the grid and grill pan runner posi-
tion to allow for different thicknesses of
progress 37
food. Then follow the instructions for grill-
ing.
Defrosting
The oven fan operates without heat and cir-
culates the air, at room temperature, inside
the oven.
This increases the speed of defrosting.
However, please note that the temperature
of the kitchen will influence the speed of de-
frosting.
This function is particularly suitable for de-
frosting delicate food which could be dam-
aged by heat, e.g. cream filled gateaux, iced
cakes, pastries, bread and other yeast prod-
ucts.
How to use defrosting function
1. Switch the oven on.
2. Select the function defrosting; to do this,
press the oven functions button
, until
the symbol
appears in the display.
3. The display will show the indication
def ”.
Programming the oven
To set the minute minder
1.
Using the button
to select the minute
minder function. The relevant symbol
will flash and the control panel will display
“0.00”
1
2
2.
Using the button “
” to enter the re-
quired time. The maximum time is 23
hours 59 minutes. After it has been set,
the minute minder will wait 3 seconds and
then start running.
3. When the programmed time has elapsed,
an acoustic alarm will be heard.
4. To switch off the acoustic alarm, press
any button.
The oven will NOT switch off if in use.
The minute minder function can be used
as well when the oven is off.
To use or to change the minute minder
setting:
Press the buttons
until the symbols and
flash.
Now you can change the settings of the mi-
nute minder. To do this, press the button
” or “ ”.
To cancel the minute minder:
Press the buttons
until the symbols and
flash.
Press the button “
” to decrease the time
until «0.00» is displayed
1
2
To programme the oven to switch off
1. Place food in the oven, switch on the
oven, select a cooking function and ad-
just the cooking temperature, if required.
2.
Press the button
to select the «Cook-
ing time» function. The cooking time sym-
bol
will flash and the control panel will
display «0.00»
1
2
3.
While the symbol
is flashing, press the
button “
” to select the required time.
The maximum time is 23 hours 59 mi-
nutes. The programmer will wait 3 sec-
onds and then start running.
4. After the time programmed has elapsed,
the oven switches off automatically. An
acoustic alarm will be heard and “0.00”
will appear on the control panel.
38 progress
5. To switch off the acoustic alarm, press
any button.
To cancel the programmed cooking
time:
1.
Press the button
, until the symbol
flashes.
2.
Press the button “
” to decrease the
time until the display shows “0.00”
1
2
To programme the oven to switch on
and off
1. Carry out the “Cooking time” setting as
described in the relevant chapter.
2.
Press the buttons
until the «End of
Cooking» function
is selected and
the relevant symbol flashes. The control
panel will display the end of cooking time
(that is, the actual time + Cooking time
1
2
3.
Press the button “
” to select the re-
quired end of cooking time.
4. Once the setting has been made, the pro-
grammer will wait 3 seconds and then
start running.
5. The oven will switch on and off automat-
ically. The end of cooking will be marked
by an acoustic alarm.
6. To switch off the acoustic alarm, press
any button.
To cancel the programme, simply cancel
the Cooking Time.
Special functions
Oven safety switch-off
The oven will switch off automatically if any
change of setting is made, according to the
following table
Temperature set-
ting:
the oven will switch
off:
250ºC after 3 hours
from 200 up to 245°C after 5.5 hours
from 120 up to 195°C after 8.5 hours
less than 120°C after 12 hours
Residual heating function
When a cooking time is set, the oven will au-
tomatically switch off a few minutes before
the end of the programmed time, and use the
residual heat to finish your dishes without en-
ergy consumption.
All current settings will be displayed until the
cooking time is over.
This function will not operate when the cook-
ing time is less than 15 minutes.
Child lock for the oven
To prevent children from switching on the
oven, it is possible to lock the oven controls.
1.
Turn off the oven by pressing button
.
2.
Press the
and “ “ buttons at the
same time for about 3 seconds. An
acoustic signal will be emitted and the in-
dication ‘ SAFE ’ will appear in the display
3. The oven is now locked. Neither oven
functions nor temperatures can be selec-
ted.
progress 39
To unlock the oven:
Press the
and “ ” at the same time and
keep them pressed for about 3 seconds.
An acoustic signal will be emitted and the in-
dication “SAFE” will go out.
The oven can now be operated.
Fast heat-up function
After a cooking function and the temperature
have been selected, the cavity will gradually
heat up until the selected temperature is
reached.
This will take from 10 to 15 minutes, depend-
ing on the selected function and tempera-
ture.
If it is necessary to reach the required tem-
perature in a shorter time, the “Fast Heat Up”
function can be used.
1. Switch the oven on by pressing button
.
2. Set the required cooking function and
temperature as explained in the previous
pages.
3. Set the temperature by pressing button “
" or “ ”. The temperature will appear
in the display.
4.
Press the button
. The temperature
display will show “ FHU
5.
Press the button
The symbol “ ° ” will
flash for approximately 10 seconds. Now
it is possible to select the required tem-
perature. To do this, press the button
” or “ ”.
6. When the required temperature is
reached, the electronic control beeps for
a short time, and the temperature display
reverts to the selected temperature.
This function can be used with any cooking
function or temperature.
Demo mode
This mode is intended to be used in shops to
demonstrate the oven functionality without
any power consumption except the interior
light, the display and the fan.
This function can only be switched on when
the appliance is first connected.
If there is a power failure, when the power
supply is restored again the Demo function
can only be switched on if, in the display,
12:00 and the symbol
are flashing auto-
matically.
1.
Press the button
for approx. 2 sec-
onds. A short acoustic alarm will be
heard.
2.
Press the bottons
and “ ” at the
same time. A short acoustic alarm will be
heard and the time 12:00 appears in the
display
12
When the oven is switched on, the symbol
appears in the display.
This means that the demo function is activa-
ted.
All oven functions can be selected.
The oven is not really working and the heating
elements do not switch on.
Switch off the oven and follow the above de-
scribed procedure to disable the demo
mode.
The demo mode remains saved in the
programme in the event of a power fail-
ure.
Beep on touch
You can choose to make the electronic con-
trol beep each time that a button is pressed.
To enable this function, the oven must be off.
1.
Press the buttons
and “ ” at the
same time and keep them pressed for
about 3 seconds. The alarm signal beeps
once
40 progress
To disable the beep on touch:
1. With the oven switched on, press the but-
ton
to switch the oven off.
2.
Press the buttons
and “ ” at the
same time and keep them pressed for
about 3 seconds. The electronic control
beeps once.
Error codes
The electronic programmer does a continu-
ous diagnostic check of the system.
If some parameters are not correct, the con-
trol unit will stop the activated functions and
it will display the corresponding error code
For further details, refer to chapter “What to
do if ..”.
Tips and cooking tables
On baking:
Cakes and pastries usually require a medium
temperature (150°C-200°C).
Therefore, it is necessary to pre-heat the
oven for approx. 10 minutes.
Do not open the oven door before 3/4 of the
baking time has elapsed.
Shortcrust pastry is baked in a springform tin
or on a tray for up to 2/3 of the baking time
and then garnished before being fully baked.
This further baking time depends on the type
and amount of topping or filling.
Sponge mixtures must separate with difficul-
ty from the spoon.
The baking time would be unnecessarily ex-
tended by too much liquid.
If two baking trays with pastries or biscuits
are inserted into the oven at the same time,
a shelf level must be left free between the
trays.
If two baking trays with pastries or biscuits
are inserted into the oven at the same time,
the trays must be swapped and turned
around after about 2/3 of the baking time.
When roasting:
Do not roast joints smaller than 1 kg.
Smaller pieces could dry out when roasting.
Dark meat, which is to be well done on the
outside but remain medium or rare inside,
must be roasted at a higher temperature
(200°C-250°C).
White meat, poultry and fish, on the other
hand, require a lower temperature (150°C-
175°C).
The ingredients for a sauce or gravy should
only be added to the roasting pan right at the
beginning if the cooking time is short.
Otherwise add them in the last half hour.
You can use a spoon to test whether the
meat is cooked: if it cannot be depressed, it
is cooked through.
Roast beef and fillet, which is to remain pink
inside, must be roasted at a higher temper-
ature in a shorter time.
If cooking meat directly on the oven shelf, in-
sert the roasting pan in the shelf level below.
Leave the joint to stand for at least 15 mi-
nutes, so that the meat juices do not run out.
To reduce the build up of smoke in the oven,
it is recommended to pour a little water in the
roasting pan.
To prevent condensation forming, add water
several times.
The plates can be kept warm in the oven at
minimum temperature until serving.
Important! Do not line the oven with
aluminium foil and do not place baking
trays, pots, etc. on the oven floor, as the
heat that builds up will damage the oven
enamel.
Cooking times
Cooking times can vary according to the dif-
ferent composition, ingredients and amounts
of liquid in the individual dishes.
progress 41
Note the settings of your first cooking or
roasting to gain experience for later prepara-
tion of the same dishes.
Based upon your own experiences you will
be able to alter the values given in the tables.
Baking and roasting table
CAKES
TYPE OF DISH
Conventional
cooking
Fan forced
cooking
Cooking
time [min]
Notes
Level
Temp
[°C]
Level
Temp
[°C]
Whisked recip-
ies
2 170 2 (1 and
3)
165 45-60 In cake mould
Shortbread
dough
2 170 2 (1 and
3)
160 24-34 In cake mould
Butter-milk
cheese cake
1 170 2 165 60-80 In cake mould 26 cm
Apple cake (Ap-
ple pie)
1 170 2 left +
right
160 100-120 2 cake moulds of 20 cm on
the oven shelf
Strudel 2 175 2 150 60-80 On baking tray
Jam- tart 2 170 2 left +
right
160 30-40 In cake mould 26 cm
Fruit cake 2 170 2 155 60-70 In cake mould 26 cm
Sponge cake
(Fatless sponge
cake)
2 170 2 160 35-45 In cake mould 26 cm
Christmas cake/
Rich fruit cake
2 170 2 160 50-60 In cake mould 20 cm
Plum cake 2 170 2 165 50-60
In bread tin
1)
Small cakes 3 170 3 (1 and
3)
165 20-30 On flat baking tray
Biscuits 3 150 3 (1 and
3)
140 20-30
On flat baking tray
1)
Meringues 3 100 3 115 90-120 On flat baking tray
Buns 3 190 3 180 15-20
On flat baking tray
1)
Choux 3 190 3 (1 and
3)
180 25-35
On flat baking tray
1)
Plate tarts 3 180 2 170 45-70 In cake mould 20 cm
Victoria sand-
wich
1 or 2 180 2 170 40-55 Left + right in cake mould 20
cm
1) Preheat for 10 minutes.
BREAD AND PIZZA
TYPE OF DISH
Conventional
cooking
Fan forced
cooking
Cooking
time [min]
Notes
Level
Temp
[°C]
Level
Temp
[°C]
White bread 1 190 1 195 60-70 1-2 pieces, 500 gr one
piece
1)
Rye bread 1 190 1 190 30-45 In bread tin
42 progress
TYPE OF DISH
Conventional
cooking
Fan forced
cooking
Cooking
time [min]
Notes
Level
Temp
[°C]
Level
Temp
[°C]
Bread rolls 2 190 2 (1 and
3)
180 25-40 6-8 rolls on flat baking tray
1)
Pizza 1 190 1 190 20-30
On deep roasting pan
1)
Scones 3 200 2 190 10~20
On flat baking tray
1)
1) Preheat for 10 minutes.
FLANS
TYPE OF DISH
Conventional
cooking
Fan forced
cooking
Cooking
time [min]
Notes
Level
Temp
[°C]
Level
Temp
[°C]
Pasta flan 2 180 2 180 40-50 In mould
Vegetable flan 2 200 2 200 45-60 In mould
Quiches 1 190 1 190 40-50 In mould
Lasagne 2 200 2 200 25-40 In mould
Cannelloni 2 200 2 200 25-40 In mould
Yorkshire pud-
ding
2 220 2 210 20-30
6 pudding mould
1)
1) Preheat for 10 minutes.
MEAT
TYPE OF DISH
Conventional
cooking
Fan forced
cooking
Cooking
time [min]
Notes
Level
Temp
[°C]
Level
Temp
[°C]
Beef 2 200 2 190 50-70 On oven shelf and deep
roasting pan
Pork 2 180 2 180 90-120 On oven shelf and deep
roasting pan
Veal 2 190 2 175 90-120 On oven shelf and deep
roasting pan
English roast
beef rare
2 210 2 200 44-50 On oven shelf and deep
roasting pan
English roast
beef medium
2 210 2 200 51-55 On oven shelf and deep
roasting pan
English roast
beef well done
2 210 2 200 55-60 On oven shelf and deep
roasting pan
Shoulder of
pork
2 180 2 170 120-150 On deep roasting pan
Shin of pork 2 180 2 160 100-120 2 pieces on deep roasting
pan
Lamb 2 190 2 190 110-130 Leg
progress 43
TYPE OF DISH
Conventional
cooking
Fan forced
cooking
Cooking
time [min]
Notes
Level
Temp
[°C]
Level
Temp
[°C]
Chicken 2 200 2 200 70-85 Whole on deep roasting
pan
Turkey 1 180 1 160 210-240 Whole on deep roasting
pan
Duck 2 175 2 160 120-150 Whole on deep roasting
pan
Goose 1 175 1 160 150-200 Whole on deep roasting
pan
Rabbit 2 190 2 175 60-80 Cut in pieces
Hare 2 190 2 175 150-200 Cut in pieces
Pheasant 2 190 2 175 90-120 Whole on deep roasting
pan
FISH
TYPE OF DISH
Conventional
cooking
Fan forced
cooking
Cooking
time [min]
Notes
Level
Temp
[°C]
Level
Temp
[°C]
Trout/Sea
bream
2 190 2 (1 and
3) 2 (1
and 3)
175 40-55 3-4 fishes
Tuna fish/Sal-
mon
2 190 2 (1 and
3)
175 35-60 4-6 fillets
Grilling
Timings do not include pre-heating.
The empty oven should always be pre-
heated for 10 minutes.
Quantity Grilling Cooking time in minutes
TYPE OF DISH Pieces g
level
Temp.
(°C)
1st side 2nd side
Fillet steaks 4 800 3 250 12-15 12-14
Beef steaks 4 600 3 250 10-12 6-8
Sausages 8 / 3 250 12-15 10-12
Pork chops 4 600 3 250 12-16 12-14
Chicken (cut in 2) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Kebabs 4 / 3 250 10-15 10-12
Breast of chicken 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburger 6 600 3 250 20-30
Pre-heat 5’00'’
Fish Fillet 4 400 3 250 12-14 10-12
Toasted sandwich-
es
4-6 / 3 250 5-7 /
44 progress
Quantity Grilling Cooking time in minutes
TYPE OF DISH Pieces g
level
Temp.
(°C)
1st side 2nd side
Toast 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Thermal grill
Warning! With the thermal grill, select a
maximum temperature of 200°C.
Quantity Grilling Cooking time in minutes
TYPE OF DISH Pieces g
level
Temp.
(°C)
1st side 2nd side
Rolled joints (turkey) 1 1000 3 200 30-40 20-30
Chicken (cut in two) 2 1000 3 200 25-30 20-30
Chicken drumsticks 6 - 3 200 15-20 15-18
Quail 4 500 3 200 25-30 20-25
Vegetable gratin - - 3 200 20-25 -
pieces. Scallops - - 3 200 15-20 -
Mackerel 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Fish slices 4-6 800 3 200 12-15 8-10
The temperatures quoted are guide-
lines. If necessary, the temperatures
should be adjusted to personal require-
ments.
Care and cleaning
Warning! Before any cleaning,
switch the oven off and let it cool
down.
Warning! The appliance must not be
cleaned with a superheated steam
cleaner or a steam jet cleaner.
Important: Before carrying out any cleaning
operation, the device must be disconnected
from the power supply.
To ensure a long life for your appliance, it is
necessary to perform the following cleaning
operations regularly:
Only perform when the oven has cooled
down.
Clean the enamelled parts with soapy wa-
ter.
Do not use abrasive cleaners.
Dry the stainless steel parts and glass with
a soft cloth.
If there are stubborn stains, use commer-
cially available cleaners for stainless steel
or warm vinegar.
The oven’s enamel is extremely durable and
highly impermeable.
The action of hot fruit acids (from lemons,
plums or similar) can, however, leave perma-
nent, dull, rough marks on the surface of the
enamel.
However such marks in the brightly polished
surface of the enamel do not affect the op-
eration of the oven.
Clean the oven thoroughly after every use.
This is the easiest way to clean dirt off. It pre-
vents dirt being burnt on.
Cleaning materials
Before using any cleaning materials on your
oven, check that they are suitable and that
their use is recommended by the manufac-
turer
Cleaners that contain bleach should NEVER
be used as they may dull the surface finishes.
Harsh abrasives should also be avoided.
progress 45
External cleaning
Regularly wipe over the control panel, oven
door and door seal using a soft cloth well
wrung out in warm water to which a little liq-
uid detergent has been added.
To prevent damaging or weakening the door
glass panels avoid the use of the following:
Household detergents and bleaches
Impregnated cleaning pads that are un-
suitable for non-stick saucepans
Brillo/Ajax pads or steel wool pads
Chemical oven pads or aerosols
Rust removers
Bath/Sink stain removers
Clean the outer and inner door glass using
warm soapy water.
Should the inner door glass become heavily
soiled it is recommended that a cleaning
product such as “Hob Brite” is used Do not
use paint scrapers to remove soilage.
Pyrolytic cleaning
The oven cavity is coated with a special en-
amel resistant to high temperatures.
During the pyrolytic cleaning operation, the
temperature inside the oven can reach about
500°C thus burning food residues.
For your security, during the pyrolytic clean-
ing operation, the oven door automatically
locks when the temperature inside the oven
approaches about 300 °C.
Upon completion of the cleaning operation,
the oven door will be locked until the oven
cavity has cooled down.
The cooling fan operates during cooking until
the oven has cooled down. After cooking, it
is advisable to remove all the food residues
with a wet sponge.
However, from time to time, it will be neces-
sary to do a more complete and thorough
cleaning, using the pyrolytic cleaning func-
tion.
You can select two different levels of pyrolytic
cleaning depending on how dirty the oven is.
If the oven cavity is not very dirty, we recom-
mend that you select the pyrolytic 1 function
(P I) in the programmer display.
It is advisable to wipe the oven over with a
soft sponge soaked in warm water after each
pyrolytic cleaning cycle is carried out.
If the oven cavity is very dirty, we advise you
to select the pyrolytic 2 function (P 2) in the
programmer display.
During the pyrolytic cleaning function, it is not
possible to use the oven for 2 hours when
selecting the Pyr 1 function and up to 2 1/2
hours when the Pyr 2 function is active.
The Pyro reminder recommends that a
pyrolytic cleaning function should be
carried out after several baking and
roasting processes and depending on
dirty the oven is.
An acoustic signal will be heard and the
indication Pyro is displayed for approx.
15 seconds and then a second acoustic
signal can be heard.
Depending on how dirty the oven is, se-
lect the most suitable pyrolytic cleaning
function.
For as long as no complete cleaning
function is carried out, Pyro reminders
are displayed each time the oven is
switched off.
How to use the pyrolytic cleaning
function
Warning! Before activating the
pyrolytic cleaning function, remove
any excessive spillage and make
sure that the oven is empty. Do not
leave anything inside it (e.g. pans,
grids, baking tray, drip pan, etc.) as
they could become severely
damaged.
Warning! Ensure that the oven door
is closed before activating the
pyrolytic cleaning function.
Warning! When the pyrolytic
cleaning function is on, it is
advisable not to use the hob as this
could cause overheating and
damage the appliance.
Warning! During the pyrolytic
cleaning cycle the oven door
becomes very hot. Children should
be kept away until it has cooled.
Choose this function to clean the oven by
pyrolysis.
The following pyro levels are available:
Pyrolytic 1 (P I), Time: 2 hours. = 30 mins
Heating-up +1 hour. at 480 °C + 30 mins
Cooling down time.
46 progress
Pyrolytic 2 (P 2), Time: 2 hours. 30 mins. =
30 mins Heating-up +1 hour. 30 mins. at 480
°C + 30 mins Cooling down time.
The pyro duration time cannot be changed.
Before performing the pyrolysis, all side
rails must have been removed.
Oven shelf runner
The shelf support rails on the left and right
hand sides of the oven can be removed for
cleaning the side walls.
First ensure that the oven has cooled down
and has been disconnected from the mains.
Removing the shelf support rails .
First pull the front of the rail away from the
oven wall and then unhitch at the back.
Fitting the shelf support rails
To install, first reattach the rails at the back,
then put them into position at the front and
press them into place.To clean the shelf sup-
port rails, soak in warm soapy water and re-
move stubborn marks with a well wetted
soap impregnated pad. Rinse well and dry
with a soft cloth.
To activate the pyrolytic cleaning
function proceed as follows:
1.
Using the button
switch on the oven.
Press the button
as often as neces-
sary, until the Pyro function symbol
(level 1 - P I) appears in the display
and the symbol and the indicator Py-
ro flashes in the display at the same time
and an acoustic signal is emitted
This means that, before activating the py-
rolytic cleaning function, you have to re-
move all the oven accessories and the
side rails from the oven cavity.
2.
The “Cooking time” symbol
will flash
for 5 seconds; during this time, press the
button ‘
’ or ‘ ’ to select the pyrolytic
1 (P I) or pyrolytic 2 (P 2) function
progress 47
3. Once you have chosen the desired pyro-
lytic function, Pyro will flash in the display
waiting for confirmation to start the pyro-
lytic cleaning function.
4. To confirm the desired pyrolytic cleaning
function, press the button
. The dis-
play Pyro stops flashing and the symbol
will disappear, the acoustic signal will
stop, the oven lamp will switch off and the
pyrolytic cleaning cycle starts
As soon as the temperature in the oven
increases, the thermometer symbol
in-
creases slowly, indicating that the tem-
perature inside the oven is increasing.
5. After some time the door lock will be ac-
tivated and the respective symbol
will
be displayed
Now the button is no longer active.
After ending the pyrolytic cleaning process,
the display shows the time of day. The oven
door is still locked.
Once the oven has cooled down, an acoustic
signal will be emitted, the symbol
will dis-
appear and the door will unlock.
To stop the pyrolytic cleaning cycle at any
time; press the button
.
NOTE: The time indication includes the cool-
ing down time. If you select a cooking func-
tion while the pyrolytic function is active, the
cleaning cycle will be interrupted.
If the oven door lock is activated, it is impos-
sible to select any cooking function until the
door lock is off.
Wait until the door lock is off to use the oven.
To programme the pyrolytic cleaning
cycle (delayed start, automatic stop)
If you desire, you can programme the starting
and ending time of the pyrolytic cleaning cy-
cle.
1.
Use the button
to switch on the oven.
Press the button
as often as neces-
sary, until the Pyro function symbol
(level 1 - P I) appears in the display.
Simultaneously the “ Pyro indicator and
the symbol
will flash in the display and
an acoustic signal will be emitted.
This means that, before activating the py-
rolytic cleaning function, you have to re-
move all the oven accessories and the
side rails from the oven cavity (see the
previous chapter).
2.
The Cooking Time symbol
will flash
for some seconds; during this time push
the button ‘
’ or ‘ ’ to select the
pyrolytic 1 (P I) or pyrolytic 2 (P 2) func-
tion.
3. Once you have chosen the desired pyro-
lytic function, Pyro will flash in the display
waiting for confirmation to start the pyro-
lytic cleaning function.
At this time, push the time function button
.
“The End of Cooking” symbol
and
the arrow symbol
flash. On the control
panel, the cleaning cycle (that is, the ac-
tual time + cooking time) will displayed.
48 progress
1
2
Press the ‘ ’ or ‘ ’ buttons to select
the required end of cycle time.. After a
few seconds, the word Pyro and the
symbol
will stop flashing, the acoustic
signal will stop while the Cooking time
symbol
will flash until the pyrolytic
cleaning cycle starts.
4. After some time the door lock will be Ac-
tivated and the respective symbol
will
be displayed.
At the end of the pyrolytic cleaning process,
the display shows the time of day. The oven
door is locked.
Once the oven has cooled down, an acoustic
signal will be emitted and the door will unlock.
To stop the pyrolitic cleaning cycle at any
time: press the button
.
The oven door
The oven door consists of three panes of
glass. The oven door can be disassembled
and the internal panes can be removed to
make cleaning easier.
Important! Remove the oven door before
cleaning it. The oven door could abruptly
close if you try to remove the internal
panes of glass when the door is still
assembled.
To do so, proceed as follows:
1. open the door fully.
2. Locate the two door hinges
3. Lift and turn the levers on the two hinges
4. Hold the door by the side edges and
close it slowly but not COMPLETELY
5. Pull the door forward, removing it from its
seat
6. Place the door on a stable surface pro-
tected by a soft cloth to prevent the han-
dle surface from being damaged
progress 49
7. Release the locking system to remove the
internal panes of glass
8. Turn the 2 fasteners 90° and extract them
from their seats
90°
9. Gently lift and carefully take off the up-
permost pane
1
2
10
.
Repeat the procedure described in point
9. for the middle pane marked by a dec-
orative frame on 4 sides
1
2
Clean the oven door with lukewarm water
and a soft cloth. Do not use products such
as scouring pads, steel wool, abrasive
sponges or acids because they could dam-
age the special heat-reflecting surface of the
internal panes of glass.
After cleaning, reassemble the panes in the
door and then the oven door, following the
procedure described above in reverse. Make
sure you reposition the panes correctly.
To perform this operation correctly, proceed
as follows:
1. the decorated middle pane with a frame
on the 4 sides must be reassembled so
that the screen-printing is facing out-
wards. The side of the pane of glass is
correct if you do not feel any roughness
near the screen printing when you pass
your fingers over the surface.
The middle pane of glass must be put
back into the right seats as shown
50 progress
2. the uppermost pane must be reassem-
bled as shown
After the panes of glass have been reassem-
bled in the oven door, perform the procedure
described in point 8. in reverse to ensure they
are locked.
Important! Never clean the oven door
when it is warm as the panels might
shatter. If you can see scratches or
cracks in the glass panel, call your
nearest service centre immediately to
have the panel replaced.
Models in stainless steel or aluminium:
Clean the oven door and operating panel in
stainless steel or aluminium with a damp
sponge and then dry carefully with a soft
cloth. Never use metal pads, metal wool,
acids or abrasives for cleaning because they
may scratch the surfaces.
Cleaning the oven door seals
A seal is fitted around the opening of the
oven.
Important! Check the condition of the
seal on a regular basis.
If you notice damage to the seal, please
contact the nearest service centre im-
mediately. Do not use the oven until the
seal has been replaced.
Replacing the oven light
Important! Separate the appliance from the
power supply by switching off the fuse.
If the oven bulb needs replacing, the new
bulb must have the following specifications:
Electric power: 40 W
Electrical rating: 230 V (50 Hz)
Heat resistance up to 300 °C
Connection type: E14
These replacement bulbs can be purchased
from your dealer.
To change the oven light:
1. Before proceeding ensure the oven is
cool and is disconnected from the elec-
tricity supply.
2. Push in and turn the glass cover anti-
clockwise
3. Remove the faulty bulb and replace with
the new one.
4. Refit the glass cover and restore the elec-
trical supply.
progress 51
What to do if…
If the appliance is not working correctly,
please check the following before contacting
the Electrolux Service Centre.
PROBLEM SOLUTION
The oven does not switch on.
Press the button
and then select a cooking
function.
or
Has the fuse in the domestic electrical installa-
tion been tripped?
or
Is the child lock for the oven or the automatic
deactivation active?
or
Was the Demo mode accidentally activated?
or
Check whether the appliance is correctly con-
nected and the socket switch or the mains sup-
ply to the oven is ON.
The internal oven light does not come on.
Press the button
and then select a cooking
function.
or
check the bulb and replace if necessary (see
“Replacing the oven light”).
It takes too long to cook the dishes or they cook
too quickly.
Adjust the temperature if necessary,
or
follow the advice contained in these instruc-
tions, especially the section “Using the oven”.
Steam and condensation settle on the food and
in the oven cavity.
Leave dishes inside the oven no longer than 15
- 20 minutes after the cooking is completed.
The oven fan is noisy. Check that shelves and bakeware are not vi-
brating in contact with the oven back panel.
The error code „ F “ followed by digits appears
on the control panel.
Please take note of the error code and pass to
our nearest Customer Service office.
The display shows „ 12.00 “.
Set the time of day (see chapter "Setting the
clock").
Technical Data
Heating element ratings
Bottom oven element 1000 W
Top and bottom heating element 1800 W
Hot air 1825 W
Grill 1650 W
Thermal grill 1675 W
Pyrolytic cleaning 2475 W
Oven light 40 W
Hot air fan motor 25 W
Cooling fan motor 25 W
Total connection rating 2740 W
Operating voltage (50 Hz) 230 V
Dimensions of the recess
Height 587 mm
Width 560 mm
Depth 550 mm
Oven levels
Height 335 mm
Width 395 mm
Depth 400 mm
52 progress
Oven capacity 53 l
The appliance can be combined with the
following built-in hobs and built-in glass
ceramic hobs:
Glass ceramic
hob types:
Total con-
nected
load
Supply
voltage(50
Hz)
PEM 6000 E 6000 W 230V
Glass ceramic
hob types:
Total con-
nected
load
Supply
voltage(50
Hz)
PES 6000 E 5800 W 230V
PES 6060 E 7600 W 230V
Maximum rated heating capacity:
Oven + glass ceramic hob 10340 W
Installation
Instructions for the Installer
Important!
Installation and connection must be
done in compliance with the regulations
in force. Any interventions must be
carried out when the appliance is
switched off. Only qualified service
engineers may repair the appliance
The manufacturing company disclaims
any liability if the safety measures are
not observed.
Connecting to the electrical supply
Before connecting to the electrical supply,
please make sure:
The fuse and the domestic electrical in-
stallation must be designed for the max.
load of the appliance (see rating plate).
The domestic electrical installation must
be equipped with a proper earth connec-
tion in accordance with the regulations in
force.
The socket or the multi-pole off switch
must be easy to access after the appliance
has been installed.
The appliance is shipped without a mains ca-
ble, as - depending on the type of supply
available - a mains lead with a standard plug
designed for the load specified on the rating
plate is required. Insert the plug into a socket
that satisfies the regulations.
The following types of mains cable are suit-
able, taking the necessary rated cross sec-
tion into account:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF,
H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
If the appliance is connected without a plug,
or if the plug is not accessible, a multipole off
switch (e.g. fuses, circuit breaker) with a min-
imum gap of 3 mm between the contacts
must be installed between the appliance and
mains cable. The switch must not interrupt
the earth wire at any point. The yellow-green
earth wire should be 2-3 cm longer than all
other cables.
The connection cable must always be laid
out so that at no point does it reach 50°C
(over room temperature).
After the connection has been carried out,
the heating elements must be tested by be-
ing operated for about 3 minutes.
Terminal block
The appliance is fitted with an easily-acces-
sible 6-way terminal block, with its links al-
ready set for operation on a 400V supply with
neutral (see illustration).
In the case of a different supply voltage, the
terminal block links must be turned in line
with the schemes shown in the illustration.
The protective conductor is connected to the
terminal.
After connection, secure the cable to the ter-
minal block with strain relief.
1 2
3
4
5
progress 53
Electrical connection to the hob
Important! Observe the installation
instructions for hob, built-in cooker or
control box!
This appliance can be connected to the hob
models specified in the «Technical data» sec-
tion.
The socket for connecting the hob is located
on the cooker housing.
The connecting cables of the heating ele-
ments and the protective conductor cable
are brought out from the built-in hob; these
cables are fitted with plug connections.
Insert the plugs and connecting cables in the
appropriate sockets.
This prevents any possible wrong connec-
tion.
The manufacturer accepts no liability if
the safety measures are not observed.
Installation instructions
For ensuring a trouble free use of the installed
appliance, the unit or the column where the
appliance is to be installed should have ap-
propriate dimensions.
In accordance with the regulations in force,
all parts which ensure the shock protection
of live and insulated parts must be fastened
in such a way that they cannot be undone
without tools.
These also include the fixing of any end walls
at the beginning or end of a line of builtin
units.
The shock protection must in any case be
ensured by the building in of the appliance.
The appliance can be placed with its back or
a side wall against higher kitchen units, ap-
pliances or walls. However, only other appli-
ances or units of the same height as the ap-
pliance can be placed against the other side
wall.
Oven dimensions (see figure)
594
7
20
570
590
540
560
550 min
600
560-570
80÷100
Instructions for building in
For ensuring a trouble free use of the installed
appliance, the unit or the column where the
appliance is to be installed should have ap-
propriate dimensions.
Securing the oven to the cabinet
1. Open the oven door.
2. Fix the oven into the unit using the four
distance brackets (see figure - A ).
These fit exactly into the holes in the
frame. Then tighten the four wood screws
supplied (see figure B ).
54 progress
A
B
Customer service
If the problem persists after the checks de-
scribed, contact your nearest service centre
and describe the fault, appliance model
( Mod. ), product number ( Prod. No. ) and
series number ( Ser. No. ) which you will find
on the oven rating plate.
Disposal
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging material
The packaging material is environmen-
tally-friendly and recyclable. Plastic parts
are marked with the international abbre-
viations such as, e.g. >PE <, >PS< etc.
Dispose of the packaging material in the
containers provided for this purpose at
your local waste management facility.
progress 55
Warning! Your appliance should be
made inoperable before it is disposed of,
so that it does not constitute a danger.
To do this, take the mains plug from the
socket and remove the mains cable from
the appliance.
56 progress
progress 57
58 progress
progress 59
359062802-A-012010
www.progress-hausgeraete.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Progress PHP5320X Handleiding

Categorie
Keuken-
Type
Handleiding

in andere talen