Dyson V8 Absolute Handleiding

Type
Handleiding
clik clik
5 hrs
Powerful suction
Aspiration puissante
Hohe Saugleistung
Hoge constante zuigkracht
Succión potente
Aspirazione potente
В
ысокая мощность всасывания:
Visoko moč
Max mod
e
Maximal-Modus
Max-modus
Modo de máxima potencia
Modalità "Max"
Режим максимальной
мощности
Maks. način
SV10
OPERATING MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D’USO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PRIROČNIK ZA UPORABO
ASSEMBLY
MONTAGE
ZUSAMMENBAU
ASSEMBLAGE
MONTAJE
MONTAGGIO
СБОРКА
SESTAVNI DELI
WASH FILTERS
LAVAGE DES FILTRES
FILTER WASCHEN
FILTERS WASSEN
LAVADO DE LOS FILTROS
LAVAGGIO DEI FILTRI
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ
OPERITE FILTRE
REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registri oggi stesso la garanzia
Вы можете зарегистрировать изделие
Registrirajte vašo garancijo še danes
2
DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE
After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will
be covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase,
subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about
your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number
and details of where/when you bought the appliance.
Most questions can be solved over the phone by one of our trained
Dyson Helpline staff.
SERVICE CONSOMMATEURS DYSON
MERCI DAVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON
Garantie 2 ans pièces et main-d’œuvre incluses à compter de la date
d’achat, selon les conditions générales. Pour toute question concernant
votre appareil Dyson, appeler le Service Consommateurs Dyson et
communiquer le nuro de série et les détails concernant la date/
le lieu d’achat. La plupart des questions peuvent être résolues par
téléphone par un de nos techniciens du Service Consommateurs Dyson.
DYSON KUNDENDIENST
DANKE, DASS SIE SICH FÜR DYSON ENTSCHIEDEN HABEN
Für Ihr Dyson-Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen
Zeitraum von 2Jahren geß unseren Garantiebestimmungen
Garantie auf alle Teile und Arbeiten. Wenn Sie Rückfragen zu Ihrem
Dyson-Gerät haben, rufen Sie die Telefonberatung des Dyson
Kundendienstes an. Geben Sie die Seriennummer und die Einzelheiten
an, wo und wann Sie das Gerät gekauft haben. Die meisten Fragen
können telefonisch von einem unserer Kundendienstmitarbeiter geklärt
werden.
DYSON KLANTENSERVICE
HARTELIJK DANK VOOR UW AANKOOP VAN EEN APPARAAT
VAN DYSON
Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson apparaat
gedurende 2 jaar na de datum van aankoop onder de garantie
voor onderdelen en werkzaamheden, afhankelijk van de
garantievoorwaarden. Als u vragen heeft over uw Dyson apparaat, bel
dan de Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer en gegevens
over waar/wanneer u het product gekocht heeft door. De meeste
vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door een van onze
Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON
GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN APARATO DYSON
Desps de registrar la garantía, su máquina Dyson estará cubierta
en piezas y mano de obra durante 2 años desde la fecha de compra,
sujeto a los términos de la garantía.
Si tiene alguna pregunta acerca de su máquina Dyson, póngase en
contacto con la línea de atención al cliente de Dyson con su número de
serie y los detalles de dónde y cuándo compró su máquina. La mayor
parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de
los operadores de la línea de atención al cliente de Dyson.
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO UN APPARECCHIO DYSON
Dopo aver registrato la garanzia, le parti e la manodopera del vostro
apparecchio Dyson saranno coperte per 2 anni dalla data d’acquisto,
in base alle condizioni previste dalla garanzia. Se avete domande
sul vostro apparecchio Dyson, chiamate il Centro Assistenza Dyson
tenendo a portata di mano il numero di serie dell’apparecchio e le
informazioni su dove e quando è stato acquistato. La maggior parte
dei dubbi può essere risolta telefonicamente dallo staff del nostro
Centro Assistenza Dyson.
СЕРВИС ДАЙСОН
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР УСТРОЙСТВА DYSON
Ваше устройство Dyson находится на гарантийном обслуживании
в течение 2 лет с момента покупки, в соответствии с условиями
и исключениями, указанными в данной инструкции по
эксплуатации. Если у вас возникнут какие-либо вопросы,
позвоните в Службу Поддержки Клиентов Dyson, укажите
серийный номер вашего устройства и где и когда вы его купили.
Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним
из квалифицированных сотрудников Службы Поддержки
Клиентов Dyson.
DYSONOVA POMOČ UPORABNIKOM
ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP NAPRAVE DYSON.
Potem ko registrirate vašo 2-letno garancijo, bo za vašo napravo Dyson
veljala 2-letna garancija v skladu s garancijskimi pogoji. Če imate
kakršnih koli vprašanj o svoji napravi Dyson, nas pokličite, sporočite
serijsko številko in podatke o tem, kje in kdaj ste kupili napravo. Večino
vprašanj je mogoče rešiti po telefonu z nimi sodelavci za tehnično
podporo pri Dysonu.
R
EGISTER ONLINE
Enregistrement en ligne
Registrierung Online
Online registreren
Registro online
Registrazione online
Вы можете зарегистрировать свое изделие на
официальном сайте www.dyson.com.ru
Registrirajte se prek spleta
www.dyson.com
9
1. Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met
verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en
kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van een verantwoordelijk persoon hebben
gekregen over veilig gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico's van gebruik.
Reiniging en onderhoud mogen niet zonder supervisie worden verricht door kinderen.
2. Laat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Let goed op bij gebruik van het apparaat
in de buurt van jonge kinderen. Houd toezicht op kinderen om te zorgen dat zij het apparaat niet
als speelgoed gebruiken.
3. Gebruik alleen zoals in deze handleiding wordt beschreven. Voer geen onderhoud uit anders dan
hetgeen in deze handleiding wordt toegelicht of door de Dyson Helpdesk wordt geadviseerd.
4. UITSLUITEND geschikt voor droge omgevingen. Niet buitenshuis of op natte
oppervlakken gebruiken.
5. Raak geen enkel deel van de stekker of het apparaat aan met natte handen.
6. Niet gebruiken als het snoer of de stekker is beschadigd. Wanneer het snoer is beschadigd,
moet deze worden vervangen door Dyson, onze reparatieservice of andere gelijkwaardig
gekwalificeerde personen om gevaar te vermijden.
7. Als het apparaat niet naar behoren functioneert, een mechanische schok heeft gekregen, is
gevallen, beschadigd, buiten heeft gestaan of in het water is terechtgekomen, gebruik het dan niet
en neem contact op met de Dyson Helpdesk.
8. Neem contact op met de Dyson Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie vereist is. Haal
het apparaat niet uit elkaar omdat het incorrect weer in elkaar zetten kan leiden tot brand of
elektrische schokken.
9. Rek het snoer niet en houd hem niet strakgetrokken. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde
oppervlakken. Sluit geen deuren als het snoer ertussen zit. Trek het snoer niet om scherpe hoeken
of randen. Leg het snoer uit de buurt van veelbelopen ruimten zodat er niet over gestruikeld of op
gestapt kan worden. Rijd niet over het snoer heen.
10. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Trek aan de stekker, niet
aan het snoer. Het gebruik van een verlengsnoer wordt niet aanbevolen.
11. Gebruik niet om water op te zuigen.
12. Nooit gebruiken om ontvlambare of brandbare vloeistoffen zoals benzine op te zuigen of in
omgevingen waar deze stoffen aanwezig kunnen zijn.
13. Zuig nooit brandende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of brandende as.
14. Houd uw haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van de openingen en van de
bewegende onderdelen, zoals de borstel. Richt de slang, buis of hulpstukken niet op ogen, oren, of
in uw mond.
15. Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat. Niet gebruiken wanneer de openingen
zijn geblokkeerd; vrij houden van stof, pluizen, haar en andere zaken die de luchtstroom
kunnen beperken.
16. Gebruik alleen door Dyson aanbevolen accessoires en vervangende onderdelen.
17. Niet gebruiken zonder dat het doorzichtige stofreservoir en de filters zijn geplaatst.
18. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt en bij
onderhoud of reparatie.
19. Wees extra voorzichtig bij het reinigen van trappen.
20. Installeer, gebruik en laad dit apparaat niet buitenshuis, in een badkamer/ toilet of binnen een
straal van drie meter van een zwembad. Niet gebruiken op natte oppervlakken en niet blootstellen
aan vocht, regen of sneeuw.
21. Gebruik uitsluitend Dyson opladers voor het opladen van dit Dyson apparaat. Gebruik uitsluitend
Dyson accu’s: andere type accus kunnen mogelijk openbarsten en persoonlijke verwondingen of
schade voorzaken.
10
Niet in de buurt
van open vuur
gebruiken.
Niet in de buurt
van warmtebronnen
bewaren.
Niet gebruiken
om water, andere
vloeibare stoffen of
bouwstof op te zuigen.
Nooit brandende
voorwerpen opzuigen.
Houd de handen uit
de buurt van de borstel
als het apparaat
wordt gebruikt.
Niet op of in de
buurt van een
kookplaat plaatsen.
22. WAARSCHUWING VOOR BRAND – Plaats dit product niet op of in de buurt van een kookplaat
of enig ander heet oppervlak en verbrand dit apparaat niet, zelfs als het ernstig beschadigd is. De
accu kan vlam vatten of exploderen.
23. Schakel het apparaat altijd uit (aan/uit-knop op ‘OFF’) voor het plaatsen of verwijderen van de
gemotoriseerde borstel.
24. BRANDWAARSCHUWING – Breng geen parfum of geparfumeerde producten aan op de filter(s)
van dit apparaat. De chemicaliën in zulke producten zijn brandbaar en kunnen ervoor zorgen dat
het apparaat vlam vat.
LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
DIT DYSON APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA INCLUIDAS EN ESTE MANUAL Y EN EL APARATO
Cuando use un aparato eléctrico, siempre se deben seguir unas precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
AVISO
Estas advertencias se aplican al aparato y, cuando proceda, a todas las herramientas,
accesorios, cargadores o adaptadores de corriente.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN:
1. Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas
con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento,
a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucciones de una persona
responsable con respecto al uso del aparato de manera segura y que entiendan los riesgos
que esto conlleva. Se prohíbe que los niños realicen la limpieza y el mantenimiento del aparato
sin supervisión.
2. No permita que la máquina se utilice como un juguete. Preste mucha atención si la utilizan niños
ose hace cerca de ellos. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con
la máquina.
3. Úselo sólo como se describe en este manual. No lleve a cabo ninguna tarea de mantenimiento
aparte de las indicadas en este manual, o recomendadas por el servicio de atención al cliente.
4. Esta máquina está diseñada para uso doméstico exclusivamente. No la utilice en el exterior ni
sobre superficies mojadas.
5. No manipule ningún componente, ni el enchufe con las manos mojadas.
6. No lo utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable está dañado, para evitar daños
personales, debe ser reparado por el servicio técnico de Dyson Spain S.L.U.
7. No utilice el aparato si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se ha caído, ha sufrido
daños, se ha dejado en el exterior o se ha sumergido en agua. Póngase en contacto con la línea
de servicio al cliente de Dyson.
1
1
2
2
1
2
1
2
clik
clik
5 hrs
clik
32
Recharging on the dock
Recharge sur la station
Auf der Ladehalterung wieder aufladen
Opladen met het oplaadstation
Recarga en la estación
Ricarica sulla stazione
Зарядка на зарядной станции
Ponovno polnjenje na priklopni postaji
Light during charging
Voyant pendant la charge
Leuchtanzeige beim Ladevorgang
Lampje tijdens opladen
Luz durante la carga
Spia durante la ricarica
Световые индикаторы при зарядке
Lučka med polnjenjem
Power mode and run-time
Mode de puissance et autonomie
Betriebsmodus und Laufzeit
Inschakelmodus en gebruikstijd
Modo de potencia y tiempo de funcionamiento
Modalità di potenza e funzionamento
Режим питания и время работы
Močno delovanje in čas delovanja
25 minutes
25 minutes
25 Minuten
25 minuten
25 minutos
25 minuti
25 минут
25 minut
30 minutes
30 minutes
30 Minuten
30 minuten
30 minutos
30 minuti
30 минут
30 minut
40 minutes
40 minutes
40 Minuten
40 minuten
40 minutos
40 minuti
40 минут
40 minut
7 minutes
7 minutes
7 Minuten
7 minuten
7 minutos
7 minuti
7 минут
7 minut
See 'USING YOUR DYSON
APPLIANCE'.
Voir 'UTILISATION DE VOTRE
APPAREIL DYSON'.
Siehe 'BENUTZUNG IHRES
DYSON-GERÄTS'.
Zie 'UW DYSON APPARAAT
GEBRUIKEN'.
Ver 'MO UTILIZAR SU
APARATO DYSON'.
Vedere 'USO DELL'APPARECCHIO
DYSON'.
см. 'ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УСТРОЙСТВА DYSON'.
Glejte 'UPORABA VAŠE NAPRAVE
DYSON'.
1
1
2
2
1
2
1
2
clik
clik
5 hrs
clik
33
Removing from the dock
Retrait de la station
Aus der Ladehalterung nehmen
Verwijderen van het oplaadstation
Retirada de la estación
Rimozione dalla stazione
Отсоединение от зарядной станции
Odstranitev s priklopne postaje
Light during use
Voyant pendant l'utilisation
Leuchtanzeige bei Gebrauch
Lampje tijdens gebruik
Luz durante el uso
Spia durante l’utilizzo
Световые индикаторы при эксплуатации
Lučka med uporabo
Emptying the clear bin
Vidage du collecteur transparent
Behälterentleerung
Het doorzichtige stofreservoir leegmaken
Vaciado del cubo transparente
Come svuotare il contenitore trasparente
Опустошение контейнера
Praznjenje zbiralnika smeti
See 'USING YOUR DYSON
APPLIANCE'.
Voir 'UTILISATION DE
VOTRE APPAREIL DYSON'.
Siehe 'BENUTZUNG IHRES
DYSON-GERÄTS'.
Zie 'UW DYSON APPARAAT
GEBRUIKEN'.
Ver 'MO UTILIZAR SU
APARATO DYSON'.
Vedere 'USO
DELL'APPARECCHIO
DYSON'.
см. 'ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УСТРОЙСТВА DYSON'.
Glejte 'UPORABA VAŠE
NAPRAVE DYSON'.
35
2
1
1
2
1
3
B
A
2
clik
clik
IMPORTANT!
WASH FILTERS
LAVAGE DES FILTRES
FILTER WASCHEN
FILTERS WASSEN
LAVADO DE LOS FILTROS
LAVAGGIO DEI FILTRI
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ
OPERITE FILTRE
Wash filters with cold water at least every month.
Ensure the filters are completely dry before refitting.
Laver les filtres à l’eau froide au moins une fois par mois.
S’assurer que les filtres sont complètement sec avant de
le remettre.
Waschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit
kaltem Wasser aus.
Die Filter muss vollständig trocken sein, bevor er wieder
eingesetzt wird.
Was de filters ten minste één keer per maand met koud
water.
Zorg ervoor dat de filters volledig droog is voordat u deze
terugplaatst.
Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes.
Asegúrese de que los filtros esn totalmente seco antes
de volver a colocarlo.
Lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta al mese.
Verificare che i filtri siano completamente asciutto prima
di rimontarlo.
Промывайте фильтры в холодной воде, по крайней
мере, раз в месяц.
Перед установкой на место убедитесь, что фильтры
полностью высохли.
Operite filtre pod mrzlo vodo vsaj enkrat na mesec.
Pazite, da so pred ponovno namestitvijo filtri
popolnoma suh.
36
clik
1 2 3
1 2 3
1
3 4 5
2
2
1
1
2 3
4
5 6
7
8 9
1
2
2
1
1
2
1
2
clik
36
Clearing mini motorised tool brush bar obstructions
Élimination des obstructions de la mini-brosse motorisée
Reinigung der Mini Elektrobürste
Verstoppingen verwijderen uit de mini gemotoriseerde borstel
Eliminación de las obstrucciones del minicepillo motorizado
Rim
ozione delle ostruzioni dalla spazzola motorizzata
Устранение засорений в электрощетке
Čiščenje zagozdene mini motorne krtače
Direct drive cleaner head: clearing obstructions
Brosse à entraînement direct : Élimination des obstructions
Reinigungskopf mit Direktantrieb: blockierungen beseitigen
Gemotoriseerde vloerzuigmond: verstoppingen verwijderen
Cepillo Direct-drive: eliminación de obstrucciones
Testina di pulizia ad azionamento diretto: rimozione delle ostruzioni
Насадка с прямым приводом: устранение засоров
Čistilna glava pogona: odstranitev blokad
45
bitte den Dyson Kundendienst unter 08003131318 an. Für Österreich: 0800
88 66 73 42.
ZUSAMMENFASSUNG
Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum oder mit dem Lieferdatum, wenn die
Lieferung später erfolgte.
Sie müssen einen Kaufbeleg bzw. Lieferschein vorlegen, bevor sämtliche
Arbeiten ausgeführt werden können. Ohne diesen Beleg, werden Ihnen die
Kosten sämtlicher anfallender Arbeiten in Rechnung gestellt. Bitte bewahren Sie
Ihren Kaufbeleg oder Lieferschein daher sorgfältig auf.
Sämtliche Arbeiten werden durch Dyson oder seine autorisierten
Partner ausgeführt.
Alle ersetzten Teile werden Eigentum von Dyson.
Durch Reparatur oder Ersatz Ihres Getes unter Garantie wird die
Garantiedauer nicht verlängert.
Die Garantie bietet zutzliche Vorteile, die Ihre gesetzlich festgelegten Rechte
als Kunde ernzen, diese jedoch in keiner Weise berühren.
DER SCHUTZ IHRER DATEN
Wenn sich Ihre persönlichen Daten ändern oder Sie Fragen zu unserem
Umgang mit Ihren Daten haben, wenden Sie sich bitte an den Dyson
Kundendienst, den Sie unter 08003131318 erreichen. Für Österreich: 0800
88 66 73 42 (zum Ortstarif - aus ganz Österreich). Alternativ können Sie auch
eine E-Mail an help@dyson.de oder help@dyson.at schreiben.
NL/BE
UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN
LEES DE 'BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES' IN DEZE DYSON
GEBRUIKSHANDLEIDING VOORDAT U VERDER GAAT.
GEBRUIKEN
Niet buitenshuis of op natte oppervlakken gebruiken of om water of andere
vloeistoffen op te zuigen – hierdoor kunnen elektrische schokken ontstaan.
Zorg dat u het apparaat tijdens het gebruik rechtop houdt. Als het apparaat op
de kop wordt gehouden, kunnen er vuil en deeltjes uit het apparaat komen.
Gebruik het apparaat niet terwijl u controleert op verstoppingen.
Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik binnenshuis en in de auto. Niet gebruiken
in een rijdende auto en wanneer u zelf achter het stuur zit.
Om te gebruiken in Max-modus, lokaliseer eerst de schakelaar aan de
bovenkant van het apparaat. Schuif de schakelaar in de stand Max-modus.
Schuif de schakelaar terug in de stand Krachtige Zuig-modus om Max-modus uit
te schakelen.
De borstels van dit product zijn gemaakt van koolstofvezels. Wees voorzichtig
wanneer u in contact komt met de koolstofvezels, aangezien deze lichte
huidirritatie kunnen veroorzaken. Was uw handen na aanraking met de borstels.
DIAGNOSTIEK – LAMPJES TIJDENS OPLADEN
DIAGNOSTIEK – TIJDENS GEBRUIK
Opladen, bijna leeg.
Opladen, bijna vol.
Storing oplader– bel de Dyson Hulplijn.
Opladen, half geladen.
Volledig opgeladen.
Storing batterij – bel de Dyson Hulplijn.
Niveau opladen: hoog.
Niveau opladen: laag.
Storing batterij – bel de Dyson
Hulplijn.
Niveau opladen: half.
Leeg, moet worden opgeladen.
Storing basisonderdeel – bel de
Dyson Hulplijn.
INSTALLATIE WANDBEVESTIGING
Gebruik passende montagegereedschappen voor uw soort wand en zorg
dat de wandbevestiging stevig wordt gemonteerd. Controleer of er zich
geen leidingwerk (gas- en waterleidingen, luchtkokers) of elektrische
bekabeling, bedrading of kabelgoten achter het montagegebied bevinden.
De wandbevestiging moet worden gemonteerd overeenkomstig de geldende
voorschriften en richtlijnen/normen (ga na of er sprake is van relevante
nationale of lokale wetgeving). Dyson adviseert het gebruik van beschermende
kleding, veiligheidsbrillen en passende materialen waar nodig.
HARDE VLOEREN OF TAPIJTEN
Raadpleeg de onderhoudsinstructies van de fabrikant van uw vloerbedekking
voordat u uw vloeren, tapijten en kleden gaat stofzuigen.
De gemotoriseerde borstel op de kruimelzuiger kan bepaalde tapijten en
vloeren beschadigen. Sommige tapijten kunnen gaan rafelen als u er een
roterende borstel op zet bij het stofzuigen. Mocht dit het geval zijn, dan raden
wij u aan zonder de gemotoriseerde borstel te stofzuigen en de fabrikant van uw
vloerbedekking om advies te vragen.
Voor het stofzuigen van sterk gepolijste vloeren, zoals hout of linoleum, dient u
eerst te controleren of de onderkant van de vloerzuigmond en de borstelharen
vrij zijn van vreemde objecten die krassen kunnen veroorzaken.
UW DYSON APPARAAT ONDERHOUDEN
Voer geen onderhoud of reparatiewerk uit anders dan hetgeen in deze
Dyson gebruikshandleiding wordt toegelicht of door de Dyson Helpdesk
wordt geadviseerd.
Gebruik uitsluitend onderdelen die door Dyson zijn aanbevolen. Als u dat niet
doet, kan uw garantie ongeldig worden.
Bewaar het apparaat binnenshuis. Gebruik en bewaar het niet onder de 3°C.
Zorg ervoor dat het apparaat op kamertemperatuur is voor gebruik.
Reinig het apparaat uitsluitend met een droge doek. Gebruik geen
smeermiddelen, reinigingsmiddelen, poetsmiddelen of luchtverfrissers op enig
onderdeel van het apparaat.
STOFZUIGEN
Niet gebruiken zonder dat het doorzichtige stofreservoir en de filters
zijn geplaatst.
Fijn stof, zoals pleisterkalk of meel, alleen in zeer kleine hoeveelheden opzuigen.
Gebruik het apparaat niet om scherpe, harde objecten, klein speelgoed,
spelden, paperclips enzovoort op te zuigen. Deze kunnen het
apparaat beschadigen.
Bij het stofzuigen van bepaalde tapijten kunnen kleine ontladingen van statische
elektriciteit optreden in het doorzichtige stofreservoir of de buis. Deze kunnen
geen kwaad en hebben niets van doen met het lichtnet. Om het effect hiervan
te beperken, steekt u uw hand of enig ander object niet in het doorzichtige
stofreservoir voordat u deze geleegd hebt. Gebruik alleen een vochtige doek
om het doorzichtige stofreservoir te reinigen. (Zie ‘Het doorzichtige stofreservoir
reinigen’).
Wees extra voorzichtig bij het reinigen van trappen.
Zet het apparaat niet op stoelen, tafels, etc.
Druk het mondstuk niet met veel kracht naar beneden tijdens het gebruik van
het apparaat; dit kan tot beschadigingen leiden.
Laat de zuigmond niet op één plaats staan op kwetsbare vloeren.
Op met was behandelde vloeren kan de beweging van de zuigmond een
ongelijkmatige glans veroorzaken. Als dit gebeurt, veeg dit dan met een
vochtige doek weg, zet het gedeelte in de was en laat het drogen.
HET DOORZICHTIGE
STOFRESERVOIR LEEGMAKEN
Maak het reservoir leeg zodra de markering MAX is bereikt - vul het reservoir
niet verder.
Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld van de oplader voordat u het
doorzichtige stofreservoir leeg maakt. Zorg ervoor dat de "ON" knop niet
aanstaat tijdens het leemaken.
Om het leegmaken van het doorzichtige stofreservoir eenvoudiger te maken, is
het aan te raden de buis en de borstel te verwijderen.
Doe een plastic zak strak om het doorzichtige stofreservoir heen om het contact
met stof/allergenen bij het leegmaken te minimaliseren.
Om vuil te verwijderen houdt u het apparaat vast bij het handvat, trekt u de
rode hendel terug en beweegt u deze omhoog om de cycloon te ontkoppelen.
Doe dit totdat het stofreservoir automatisch opent en het vuil vrij komt.
Haal het doorzichtige stofreservoir voorzichtig uit de zak.
Sluit de zak goed; gooi deze op de gebruikelijke manier weg.
Om te sluiten drukt u de cycloon naar beneden totdat deze zich in de normale
positie bevindt en sluit het stofreservoir handmatig – het reservoir zal klikken
wanneer het veilig op zijn plaats zit.
HET DOORZICHTIGE STOFRESERVOIR REINIGEN
Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld van de oplader voordat u
het doorzichtig stofreservoir leegmaakt. Zorg ervoor dat de "ON" knop niet
aanstaat tijdens het reinigen.
Verwijder de buis en de borstel.
Om de cycloon te verwijderen houdt u het apparaat vast bij het handvat, trekt
u de rode hendel naar u toe en beweegt u deze omhoog totdat het reservoir
opent. Vervolgens drukt u de rode knop in, welke zich aan de achterkant van de
cycloon bevindt en tilt u de cycloon eruit.
Om het stofreservoir van het apparaat te ontkoppelen trekt u de rode schuif
terug die zich bevindt op het reservoir. Schuif vervolgens het stofreservoir naar
beneden en duw deze voorzichtig naar voren, van het basisonderdeel af.
Gebruik alleen een vochtige doek om het doorzichtige stofreservoir te reinigen.
Gebruik geen reinigingsmiddelen, poetsmiddelen of luchtverfrissers om het
doorzichtige stofreservoir te reinigen.
Reinig het doorzichtige stofreservoir niet in de afwasmachine.
Zorg ervoor dat het doorzichtige stofreservoir volledig droog is voordat u
het terugplaatst.
46
Om het stofreservoir te vervangen plaatst u de lipjes op het stofreservoir
in dezelfde richting als de groeven op het basisonderdeel en schuift u deze
omhoog naar hun plek totdat de lipjes klikken.
Schuif de cycloon in de groeven van het basisonderdeel en druk naar beneden
totdat deze zich in de normale positie bevindt en sluit het stofreservoir
handmatig – het reservoir zal klikken wanneer het veilig op zijn plaats zit.
WASBARE ONDERDELEN
Uw apparaat heeft wasbare onderdelen die regelmatig reinigen vereisen. Volg
de onderstaande instructies.
DE BORSTELS WASSEN
Uw apparaat heeft twee afwasbare borstels. Controleer en reinig deze
regelmatig volgens de volgende instructies om prestaties te behouden.
Zorg ervoor dat u het apparaat loskoppelt van de oplader voordat u de borstel
verwijdert. Zorg ervoor dat de "ON" knop niet aanstaat tijdens het wassen.
OM BORSTELS TE VERWIJDEREN, REINIGEN EN VERVANGEN:
Raadpleeg de afbeeldingen "Reinigen van de borstels" naast de
onderstaande instructies.
Draai de reinigingskop om zodat de onderkant van de reinigingskop naar u toe
wijst. Gebruik een munt om de sluiting een kwartslag naar links te draaien naar
de ontgrendelstand.
Draai de afsluitdop naar de open positie. Schuif de grote borstel voorzichtig van
de reinigingskop af.
Verwijder de afsluitdop van de grote borstel.
Til de kleine borstel uit het achthoekige einde en trek deze weg van
de reinigingskop.
Houd de borstels onder stromend water en verwijder pluisjes of stof voorzichtig.
Zet beide borstels rechtop neer. Zorg ervoor dat de grote borstel rechtop staat
zoals afgebeeld. Laat hem ten minste 24 uur volledig drogen.
Controleer voordat u de borstels teruggeplaatst of deze volledig droog zijn.
Plaats de kleine borstel als eerste terug. Zet het ronde einde van de kleine
borstel op zijn plaats. Druk het achthoekige einde naar beneden tot deze op zijn
plaats klikt.
Plaats de afsluitdop weer op de borstel.
Schuif de borstel terug op de reinigingskop over de motor. De reinigingskop
moet zoals afgebeeld in de open positie staan. Als de reinigingskop op zijn
plaats is, moet deze teruggedraaid worden in de gesloten positie.
Sluit de sluiting door deze een kwartslag naar rechts te draaien. Zorg ervoor dat
de sluiting volledig gedraaid is en dat de borstels vastzitten.
DE FILTERS WASSEN
Uw apparaat heeft twee wasbare filters, was deze filters ten minste één keer per
maand conform de volgende instructies om de prestaties te behouden. Vaker
wassen kan nodig zijn indien de gebruiker: fijn stof opzuigt, vooral in de modus
'krachtige zuigkracht' werkt of intensief gebruik maakt van het apparaat.
FILTER A WASSEN
Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld van de oplader voordat u het filter
verwijdert. Zorg ervoor dat de "ON" knop uitstaat tijdens het wassen.
Controleer en was het filter regelmatig volgens de instructies om de prestaties
te behouden.
Het filter moet mogelijk vaker worden gewassen bij het opzuigen van fijn stof en
bij veelvuldig gebruik in de stand ‘MAX modus’.
Verwijder het filter door dit bovenuit het apparaat te trekken.
Was het filter alleen met koud water.
Laat water over de buitenkanten van het filter lopen, totdat er helder
water uitloopt.
Knijp en draai met beide handen om ervoor te zorgen dat overtollig water
eruit loopt.
Zet het filter op de zijkant om te drogen. Laat hem ten minste 24 uur
volledig drogen.
Reinig het filter niet in een afwasmachine, wasmachine, droger, oven,
magnetron en plaats deze niet in de buurt van open vuur.
Plaats de droge filter weer terug door deze bovenin het apparaat te steken. Zorg
dat het goed op zijn plek zit.
FILTER B WASSEN
Om het filter te verwijderen draait u het tegen de klok in, richting de open
positie en trekt u het uit het apparaat.
Was de binnenkant van het filter met koud, stromend water en draai het filter
zodat alle plooien worden gewassen.
Tik het filter voorzichtig tegen de zijkant van de gootsteen om eventueel vuil
te verwijderen.
Herhaal dit proces 4 tot 5 keer totdat het filter schoon is.
Zet het filter rechtop, met de Max-knop naar boven en laat hem minimaal 24
uur helemaal drogen.
Om het filter terug te plaatsen, plaatst u hem in de opening en draait u hem met
de klok mee totdat hij vastklikt.
VERSTOPPINGEN -
AUTOMATISCH UITSCHAKELEN
Dit apparaat is uitgerust met een automatische uitschakelfunctie.
Als een onderdeel geblokkeerd raakt, kan het apparaat automatisch
uitgeschakeld worden.
Dit gebeurt nadat de motor een aantal keer pulseert (bijvoorbeeld snel achter
elkaar in- en uitschakelt).
Laat het apparaat afkoelen voordat u op verstoppingen controleert.
Zorg ervoor om het apparaat los te koppelen van de oplader bij het controleren
op verstoppingen.
Verwijder eventuele verstoppingen voordat u het apparaat weer inschakelt.
Zet alle onderdelen goed vast voordat u het apparaat weer in gebruik neemt.
Het verwijderen van verstoppingen wordt niet gedekt door de garantie.
CONTROLEREN OP VERSTOPPINGEN
Als u hoort dat de motor tikt, is er een blokkering in het product. Controleer op
blokkeringen op de volgende locaties:
Zorg dat het apparaat is losgekoppeld van de oplader bij het controleren op
verstoppingen. Zorg ervoor dat de "ON" knop uitstaat.
Gebruik het apparaat niet terwijl u controleert op verstoppingen. Als u dit doet,
kunnen er persoonlijke verwondingen ontstaan.
Pas op voor scherpe voorwerpen bij het verwijderen van verstoppingen.
Om te controleren op verstoppingen in het basisonderdeel van het
apparaat verwijdert u het stofreservoir en de cycloon volgens de instructies
'het doorzichtige stofreservoir reinigen' en verwijdert u de verstopping.
Raadpleeg het deel 'Hardnekkige verstoppingen' van de afbeeldingen voor
verdere begeleiding.
Als u een verstopping niet kunt verwijderen, is het wellicht nodig om de borstel
te verwijderen. Volg de onderstaande instructies op:
Om de vloerzuigmond met zachte roller te verwijderen raadpleegt u het deel
'vloerzuigmond met zachte roller: de borstels reinigen'. Verwijder de verstopping
en vervang de borstels zoals afgebeeld in het deel 'vloerzuigmond met zachte
roller: de borstels reinigen'.
Om de borstels te verwijderen uit de direct aangedreven vloerzuigmond
gebruikt u een munt om de sluiting te ontgrendelen en schuift u de borstels uit
de reinigingskop. Verwijder de verstopping. Plaats de borstel terug en zet hem
vast door de sluiting vast te draaien. Controleer of deze goed vastzit voordat u
het apparaat gebruikt.
De borstels van dit product zijn gemaakt van koolstofvezels. Wees voorzichtig
wanneer u in contact komt met de koolstofvezels, aangezien deze lichte
huidirritatie kunnen veroorzaken. Was uw handen na aanraking met de borstels.
Zet alle onderdelen goed vast voordat u het apparaat weer in gebruik neemt.
Het verwijderen van verstoppingen wordt niet gedekt door de garantie.
OPLADEN EN OPBERGEN
Dit apparaat zal automatisch worden uitgeschakeld als de temperatuur van de
accu lager is dan 3°C. Dit is ter bescherming van de motor en de accu. Laad
het apparaat niet op om het vervolgens op te bergen in een ruimte waar de
temperatuur lager is dan 3°C.
Om de levensduur van de accu te verlengen, is het beter de batterij na een
volledige ontlading niet direct op te laden. Laat de accu daarom enkele
minuten afkoelen.
Vermijd het gebruik van het apparaat met de accu vlak boven een oppervlak.
Hierdoor blijft de accu tijdens gebruik koeler en worden de werking en
levensduur verlengd.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR ACCU
Neem contact op met de Dyson Benelux Helpdesk als de accu moet
worden vervangen.
Gebruik alleen een Dyson-oplader.
De accu is een afgesloten eenheid en brengt onder normale omstandigheden
geen veiligheidsrisico’s met zich mee. In het onwaarschijnlijke geval dat er
vloeistof uit de accu lekt, raak de vloeistof dan niet aan en neem de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht:
Huidcontact – kan irritatie veroorzaken. Was met water en zeep.
Inademing – kan irritatie aan de luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht
en raadpleeg een arts.
Oogcontact – kan irritatie veroorzaken. Spoel de ogen direct grondig met water
uit gedurende minimaal 15 minuten. Raadpleeg een arts.
Weggooien – draag handschoenen om de accu te hanteren en gooi de accu
direct weg conform de plaatselijke bepalingen en regels.
WAARSCHUWING
De in dit apparaat gebruikte accu kan bij verkeerde behandeling brandgevaar
of chemische brandwonden veroorzaken. Niet demonteren, geen korte
contacten gebruiken, niet boven 60° C verhitten of verbranden. Verwijder
gebruikte accu’s onmiddellijk. Niet demonteren of in het vuur gooien.
INFORMATIE OVER WEGGOOIEN
Recycle of gooi de batterij weg in overeenstemming met de plaatselijke
wettelijke voorschriften en bepalingen.
Deze richtlijn bepaalt dat dit product in de EU niet met ander huishoudelijk
afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu en
de algemene volksgezondheid door het onbeheerd weggooien van afval te
voorkomen, hoort u te recyclen op een verantwoorde manier om duurzaam
hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat
in te leveren kunt u gebruik maken van de inlever- en ophaalservices of contact
opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product
innemen voor milieuvriendelijke recycling.
Houd de gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen aangezien deze nog
schadelijk kunnen zijn voor kinderen bij inslikken.
Dyson producten worden gemaakt van hoogwaardige recyclebare materialen.
Werp dit product op verantwoorde wijze weg en recycle indien mogelijk.
Uw filtereenheid is niet-wasbaar en niet-recycleerbaar.
Verwijder de accu uit het product voordat u het weggooit.
NL
DYSON KLANTENSERVICE
Bel voor vragen over uw Dyson apparaat met de Dyson Helpdesk en zorg dat u
het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand
heeft. U kunt tevens contact opnemen via de website.
De meeste vragen kunnen telefonisch worden opgelost door één van de
medewerkers van onze Dyson Helpdesk.
Bel met de Dyson Helpdesk als uw apparaat onderhoud nodig heeft, zodat
we met u de mogelijkheden door kunnen nemen. Als u nog garantie heeft op
uw apparaat en de reparatie daardoor gedekt wordt, dan wordt de reparatie
gratis verricht.
47
REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR VAN EEN
DYSON APPARAAT
HARTELIJK DANK VOOR UW AANKOOP VAN EEN APPARAAT VAN DYSON
Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson apparaat,
zodat wij u snel en efficiënt service kunnen verlenen. U kunt dat op twee
manieren doen:
Online op www.dyson.nl
Door te bellen met de Dyson Helpdesk in Nederland: 0800 020 6203.
Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson apparaat wanneer er
sprake is van verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met
u opnemen.
GARANTIE GEDURENDE 2 JAAR
GARANTIEVOORWAARDEN VAN DE DYSON GARANTIE VAN 2 JAAR
WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE
De reparatie van uw apparaat als uw apparaat defect raakt als gevolg van
ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 2 jaar
na aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet
meer wordt geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een
functionerend alternatief).
Indien dit apparaat buiten de EU wordt verkocht, is de garantie alleen van
kracht als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin het werd verkocht.
Indien dit apparaat binnen de EU wordt verkocht, geldt deze garantie uitsluitend
(i) als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin het werd verkocht, of
(ii) als het apparaat wordt gebruikt in België, Duitsland, Frankrijk, Ierland,
Italië, Luxemburg, Nederland, Oostenrijk, Spanje of het Verenigd Koninkrijk
en als hetzelfde model als dit apparaat en met hetzelfde vermogen in het
desbetreffende land wordt verkocht.
WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE
Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als
gevolg van de volgende oorzaken:
Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd
of onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met
de Dyson gebruikshandleiding.
Gebruik van het apparaat voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik.
Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van
Dyson aangesloten of geplaatst zijn.
Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires.
Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn).
Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar
gecertificeerde agenten zijn uitgevoerd.
Verstoppingen – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van
verstoppingen die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www.dyson.nl
onder Ondersteuning.
Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen,
enz.).
Het gebruik van dit apparaat op puin, as, of gips.
Korter wordende levensduur van batterij veroorzaakt door veroudering van de
batterij of door gebruik (indien van toepassing).
Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met de
Dyson Helpdesk in Nederland op: 0800 020 6203.
OVERZICHT VAN DEKKING
De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere
leverdatum).
U dient uw aankoopbewijs en alle eventuele extra documentatie te laten zien
voordat er enig onderhoud aan uw apparaat kan worden verricht. Zonder dit
bewijs zijn wij verplicht kosten te berekenen. Bewaar uw aankoopbewijs en alle
eventuele extra documentatie dus goed.
Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten.
Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson.
Door reparatie of vervanging van uw apparaat wordt de garantieperiode
niet verlengd.
De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt
deze niet.
BELANGRIJKE INFORMATIE
OVER GEGEVENSBESCHERMING
Als u ons informatie over derden verstrekt, bevestigt u dat u door hen bent
aangesteld om hen te vertegenwoordigen, dat zij hebben ingestemd met het
gebruik van hun persoonlijke gegevens inclusief vertrouwelijke persoonlijke
gegevens en dat u hen hebt geïnformeerd over uw identiteit en de redenen
waarom hun persoonlijke gegevens zullen worden gebruikt.
U hebt recht op de verstrekking van een kopie van de informatie die we over u
hebben geregistreerd (waarvoor we een kleine vergoeding mogen berekenen)
en op correctie van eventueel onjuiste gegevens.
Ten behoeve van kwaliteitscontrole en opleidingsdoeleinden kunnen we uw
contacten met ons vastleggen en gebruiken.
Als uw persoonlijke gegevens wijzigen, als u van mening verandert over uw
marketingvoorkeuren of als u vragen heeft over het gebruik van uw gegevens,
neem dan contact op met Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam, of
door te bellen met de Dyson Helpdesk in Nederland: 0800 020 6203. U kunt
uw wijzigingen tevens e-mailen naar help@dyson.nl
Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons
privacybeleid op www.dyson.nl
ES
CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON
LEA LAS "RECOMENDACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD" QUE SE
INCLUYEN EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DE DYSON ANTES DE
CONTINUAR.
FUNCIONAMIENTO
No utilice el aparato en el exterior o sobre superficies mojadas, ni para aspirar
líquidos. Puede sufrir una descarga eléctrica.
Aserese de que el aparato esté siempre en posición vertical durante su uso. Si
el aparato se pone boca abajo, pueden caer restos de suciedad y polvo.
No encienda el aparato mientras elimina cualquier obstrucción.
Sólo para uso doméstico interior y para automóviles. No lo utilice con el
automóvil en marcha o mientras conduce.
Para trabajar en máxima potencia, localice el interruptor en la parte superior
del aparato. Deslice el interruptor a la posición Max.
Para desactivar la máxima potencia, devuelva el interruptor a la posición
Succión potente.
Este producto tiene cerdas de fibra de carbono. Tenga cuidado si las toca,
pueden causar irritación de la piel. Lávese las manos desps de tocar
el cepillo.
DIAGNÓSTICO: LUCES DURANTE LA CARGA
DIAGNÓSTICO: DURANTE EL USO
INSTALACIÓN DEL PUERTO DE CARGA
Utilice accesorios de montaje apropiados para el tipo de pared y aserese
de que el puerto de carga esté seguro y bien sujeto. Compruebe que no
haya ninguna tubería (de gas, agua o aire), cables ectricos ni otro tipo de
conducciones situados directamente bajo el área de montaje. El puerto de
carga debe montarse de acuerdo con las normas y los esndares en vigor
(en cumplimiento de las leyes nacionales y locales correspondientes). Dyson
recomienda usar la ropa, gafas y materiales de protección que sean necesarios.
ALFOMBRAS O PARQUETS
Antes de aspirar el suelo o las alfombras, consulte las instrucciones de limpieza
recomendadas por el fabricante de los mismos.
El cepillo del aparato puede dañar determinados tipos de alfombras y suelos.
Las fibras de determinadas alfombras se levantarán si se utiliza el cepillo con
cabezal giratorio para aspirar. Si esto ocurre, recomendamos aspirar sin el
cepillo motorizado y consultar con el fabricante del material del suelo.
Antes de aspirar superficies muy pulidas, como madera o linóleo, compruebe
que la parte inferior del cepillo no contiene objetos extraños que pudieran
arañar el suelo.
Cargando, carga baja.
Cargando, casi completa.
Fallo del cargador: llame a la línea directa de
asistencia de Dyson.
Cargando, carga media.
Carga completa.
Fallo de la batería: llame a la línea directa de
asistencia de Dyson.
Nivel de carga alto.
Nivel de carga bajo.
Fallo de la batea: llame a la línea
directa de asistencia de Dyson.
Nivel de carga medio.
Vacía, debe recargarse.
Fallo del cuerpo principal: llame a la
línea directa de asistencia de Dyson.

Documenttranscriptie

OPERATING MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’USO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PRIROČNIK ZA UPORABO ASSEMBLY MONTAGE ZUSAMMENBAU ASSEMBLAGE MONTAJE MONTAGGIO СБОРКА SESTAVNI DELI clik clik 5 hrs WASH FILTERS LAVAGE DES FILTRES FILTER WASCHEN FILTERS WASSEN LAVADO DE LOS FILTROS LAVAGGIO DEI FILTRI ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ OPERITE FILTRE REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY Enregistrez maintenant votre garantie Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag Registre la garantía hoy mismo Registri oggi stesso la garanzia Вы можете зарегистрировать изделие Registrirajte vašo garancijo še danes SV10 Powerful suction Aspiration puissante Hohe Saugleistung Hoge constante zuigkracht Succión potente Aspirazione potente Высокая мощность всасывания: Visoko moč Max mode Maximal-Modus Max-modus Modo de máxima potencia Modalità "Max" Режим максимальной мощности Maks. način DYSON CUSTOMER CARE THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will be covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where/when you bought the appliance. Most questions can be solved over the phone by one of our trained Dyson Helpline staff. SERVICE CONSOMMATEURS DYSON MERCI D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON Garantie 2 ans pièces et main-d’œuvre incluses à compter de la date d’achat, selon les conditions générales. Pour toute question concernant votre appareil Dyson, appeler le Service Consommateurs Dyson et communiquer le numéro de série et les détails concernant la date/ le lieu d’achat. La plupart des questions peuvent être résolues par téléphone par un de nos techniciens du Service Consommateurs Dyson. DYSON KUNDENDIENST DANKE, DASS SIE SICH FÜR DYSON ENTSCHIEDEN HABEN Für Ihr Dyson-Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen Zeitraum von 2 Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen Garantie auf alle Teile und Arbeiten. Wenn Sie Rückfragen zu Ihrem Dyson-Gerät haben, rufen Sie die Telefonberatung des Dyson Kundendienstes an. Geben Sie die Seriennummer und die Einzelheiten an, wo und wann Sie das Gerät gekauft haben. Die meisten Fragen können telefonisch von einem unserer Kundendienstmitarbeiter geklärt werden. DYSON KLANTENSERVICE HARTELIJK DANK VOOR UW AANKOOP VAN EEN APPARAAT VAN DYSON Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson apparaat gedurende 2 jaar na de datum van aankoop onder de garantie voor onderdelen en werkzaamheden, afhankelijk van de garantievoorwaarden. Als u vragen heeft over uw Dyson apparaat, bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer en gegevens over waar/wanneer u het product gekocht heeft door. De meeste vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door een van onze Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN APARATO DYSON Después de registrar la garantía, su máquina Dyson estará cubierta en piezas y mano de obra durante 2 años desde la fecha de compra, sujeto a los términos de la garantía. Si tiene alguna pregunta acerca de su máquina Dyson, póngase en contacto con la línea de atención al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su máquina. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de atención al cliente de Dyson. ASSISTENZA CLIENTI DYSON GRAZIE PER AVER SCELTO UN APPARECCHIO DYSON Dopo aver registrato la garanzia, le parti e la manodopera del vostro apparecchio Dyson saranno coperte per 2 anni dalla data d’acquisto, in base alle condizioni previste dalla garanzia. Se avete domande sul vostro apparecchio Dyson, chiamate il Centro Assistenza Dyson tenendo a portata di mano il numero di serie dell’apparecchio e le REGISTER ONLINE Enregistrement en ligne Registrierung Online Online registreren Registro online Registrazione online Вы можете зарегистрировать свое изделие на официальном сайте www.dyson.com.ru Registrirajte se prek spleta www.dyson.com 2 informazioni su dove e quando è stato acquistato. La maggior parte dei dubbi può essere risolta telefonicamente dallo staff del nostro Centro Assistenza Dyson. СЕРВИС ДАЙСОН БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР УСТРОЙСТВА DYSON Ваше устройство Dyson находится на гарантийном обслуживании в течение 2 лет с момента покупки, в соответствии с условиями и исключениями, указанными в данной инструкции по эксплуатации. Если у вас возникнут какие-либо вопросы, позвоните в Службу Поддержки Клиентов Dyson, укажите серийный номер вашего устройства и где и когда вы его купили. Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из квалифицированных сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson. DYSONOVA POMOČ UPORABNIKOM ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP NAPRAVE DYSON. Potem ko registrirate vašo 2-letno garancijo, bo za vašo napravo Dyson veljala 2-letna garancija v skladu s garancijskimi pogoji. Če imate kakršnih koli vprašanj o svoji napravi Dyson, nas pokličite, sporočite serijsko številko in podatke o tem, kje in kdaj ste kupili napravo. Večino vprašanj je mogoče rešiti po telefonu z našimi sodelavci za tehnično podporo pri Dysonu. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van een verantwoordelijk persoon hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico's van gebruik. Reiniging en onderhoud mogen niet zonder supervisie worden verricht door kinderen. Laat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Let goed op bij gebruik van het apparaat in de buurt van jonge kinderen. Houd toezicht op kinderen om te zorgen dat zij het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Gebruik alleen zoals in deze handleiding wordt beschreven. Voer geen onderhoud uit anders dan hetgeen in deze handleiding wordt toegelicht of door de Dyson Helpdesk wordt geadviseerd. UITSLUITEND geschikt voor droge omgevingen. Niet buitenshuis of op natte oppervlakken gebruiken. Raak geen enkel deel van de stekker of het apparaat aan met natte handen. Niet gebruiken als het snoer of de stekker is beschadigd. Wanneer het snoer is beschadigd, moet deze worden vervangen door Dyson, onze reparatieservice of andere gelijkwaardig gekwalificeerde personen om gevaar te vermijden. Als het apparaat niet naar behoren functioneert, een mechanische schok heeft gekregen, is gevallen, beschadigd, buiten heeft gestaan of in het water is terechtgekomen, gebruik het dan niet en neem contact op met de Dyson Helpdesk. Neem contact op met de Dyson Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie vereist is. Haal het apparaat niet uit elkaar omdat het incorrect weer in elkaar zetten kan leiden tot brand of elektrische schokken. Rek het snoer niet en houd hem niet strakgetrokken. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken. Sluit geen deuren als het snoer ertussen zit. Trek het snoer niet om scherpe hoeken of randen. Leg het snoer uit de buurt van veelbelopen ruimten zodat er niet over gestruikeld of op gestapt kan worden. Rijd niet over het snoer heen. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Trek aan de stekker, niet aan het snoer. Het gebruik van een verlengsnoer wordt niet aanbevolen. Gebruik niet om water op te zuigen. Nooit gebruiken om ontvlambare of brandbare vloeistoffen zoals benzine op te zuigen of in omgevingen waar deze stoffen aanwezig kunnen zijn. Zuig nooit brandende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of brandende as. Houd uw haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van de openingen en van de bewegende onderdelen, zoals de borstel. Richt de slang, buis of hulpstukken niet op ogen, oren, of in uw mond. Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat. Niet gebruiken wanneer de openingen zijn geblokkeerd; vrij houden van stof, pluizen, haar en andere zaken die de luchtstroom kunnen beperken. Gebruik alleen door Dyson aanbevolen accessoires en vervangende onderdelen. Niet gebruiken zonder dat het doorzichtige stofreservoir en de filters zijn geplaatst. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt en bij onderhoud of reparatie. Wees extra voorzichtig bij het reinigen van trappen. Installeer, gebruik en laad dit apparaat niet buitenshuis, in een badkamer/ toilet of binnen een straal van drie meter van een zwembad. Niet gebruiken op natte oppervlakken en niet blootstellen aan vocht, regen of sneeuw. Gebruik uitsluitend Dyson opladers voor het opladen van dit Dyson apparaat. Gebruik uitsluitend Dyson accu’s: andere type accu’s kunnen mogelijk openbarsten en persoonlijke verwondingen of schade voorzaken. 9 22. WAARSCHUWING VOOR BRAND – Plaats dit product niet op of in de buurt van een kookplaat of enig ander heet oppervlak en verbrand dit apparaat niet, zelfs als het ernstig beschadigd is. De accu kan vlam vatten of exploderen. 23. Schakel het apparaat altijd uit (aan/uit-knop op ‘OFF’) voor het plaatsen of verwijderen van de gemotoriseerde borstel. 24. BRANDWAARSCHUWING – Breng geen parfum of geparfumeerde producten aan op de filter(s) van dit apparaat. De chemicaliën in zulke producten zijn brandbaar en kunnen ervoor zorgen dat het apparaat vlam vat. LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES DIT DYSON APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK Niet in de buurt van open vuur gebruiken. Niet in de buurt van warmtebronnen bewaren. Niet gebruiken om water, andere vloeibare stoffen of bouwstof op te zuigen. Nooit brandende voorwerpen opzuigen. Houd de handen uit de buurt van de borstel als het apparaat wordt gebruikt. Niet op of in de buurt van een kookplaat plaatsen. ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DE ADVERTENCIA INCLUIDAS EN ESTE MANUAL Y EN EL APARATO Cuando use un aparato eléctrico, siempre se deben seguir unas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: AVISO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 10 Estas advertencias se aplican al aparato y, cuando proceda, a todas las herramientas, accesorios, cargadores o adaptadores de corriente. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucciones de una persona responsable con respecto al uso del aparato de manera segura y que entiendan los riesgos que esto conlleva. Se prohíbe que los niños realicen la limpieza y el mantenimiento del aparato sin supervisión. No permita que la máquina se utilice como un juguete. Preste mucha atención si la utilizan niños o se hace cerca de ellos. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con la máquina. Úselo sólo como se describe en este manual. No lleve a cabo ninguna tarea de mantenimiento aparte de las indicadas en este manual, o recomendadas por el servicio de atención al cliente. Esta máquina está diseñada para uso doméstico exclusivamente. No la utilice en el exterior ni sobre superficies mojadas. No manipule ningún componente, ni el enchufe con las manos mojadas. No lo utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable está dañado, para evitar daños personales, debe ser reparado por el servicio técnico de Dyson Spain S.L.U. No utilice el aparato si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se ha caído, ha sufrido daños, se ha dejado en el exterior o se ha sumergido en agua. Póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson. Power mode and run-time Mode de puissance et autonomie Betriebsmodus und Laufzeit Inschakelmodus en gebruikstijd Modo de potencia y tiempo de funcionamiento Modalità di potenza e funzionamento Режим питания и время работы Močno delovanje in čas delovanja 25 minutes 25 minutes 25 Minuten 25 minuten 25 minutos 25 minuti 25 минут 25 minut Recharging on the dock Recharge sur la station Auf der Ladehalterung wieder aufladen Opladen met het oplaadstation 1 clik 2 32 Recarga en la estación Ricarica sulla stazione Зарядка на зарядной станции Ponovno polnjenje na priklopni postaji 30 minutes 30 minutes 30 Minuten 30 minuten 30 minutos 30 minuti 30 минут 30 minut 40 minutes 40 minutes 40 Minuten 40 minuten 40 minutos 40 minuti 40 минут 40 minut 7 minutes 7 minutes 7 Minuten 7 minuten 7 minutos 7 minuti 7 минут 7 minut Light during charging Voyant pendant la charge Leuchtanzeige beim Ladevorgang Lampje tijdens opladen 5 hrs Luz durante la carga Spia durante la ricarica Световые индикаторы при зарядке Lučka med polnjenjem See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'. Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN'. Ver 'CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON'. Vedere 'USO DELL'APPARECCHIO DYSON'. см. 'ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА DYSON'. Glejte 'UPORABA VAŠE NAPRAVE DYSON'. Emptying the clear bin Vidage du collecteur transparent Behälterentleerung Het doorzichtige stofreservoir leegmaken Vaciado del cubo transparente Come svuotare il contenitore trasparente Опустошение контейнера Praznjenje zbiralnika smeti 2 1 1 clik 2 Removing from the dock Retrait de la station Aus der Ladehalterung nehmen Verwijderen van het oplaadstation Retirada de la estación Rimozione dalla stazione Отсоединение от зарядной станции Odstranitev s priklopne postaje Light during use Voyant pendant l'utilisation Leuchtanzeige bei Gebrauch Lampje tijdens gebruik clik Luz durante el uso Spia durante l’utilizzo Световые индикаторы при эксплуатации Lučka med uporabo 1 2 See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'. Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN'. Ver 'CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON'. Vedere 'USO DELL'APPARECCHIO DYSON'. см. 'ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА DYSON'. Glejte 'UPORABA VAŠE NAPRAVE DYSON'. 33 IMPORTANT! WASH FILTERS LAVAGE DES FILTRES FILTER WASCHEN FILTERS WASSEN LAVADO DE LOS FILTROS LAVAGGIO DEI FILTRI ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ OPERITE FILTRE Wash filters with cold water at least every month. Ensure the filters are completely dry before refitting. Laver les filtres à l’eau froide au moins une fois par mois. S’assurer que les filtres sont complètement sec avant de le remettre. Waschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus. Die Filter muss vollständig trocken sein, bevor er wieder eingesetzt wird. Was de filters ten minste één keer per maand met koud water. Zorg ervoor dat de filters volledig droog is voordat u deze terugplaatst. Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes. Asegúrese de que los filtros estén totalmente seco antes de volver a colocarlo. Lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta al mese. Verificare che i filtri siano completamente asciutto prima di rimontarlo. Промывайте фильтры в холодной воде, по крайней мере, раз в месяц. Перед установкой на место убедитесь, что фильтры полностью высохли. Operite filtre pod mrzlo vodo vsaj enkrat na mesec. Pazite, da so pred ponovno namestitvijo filtri popolnoma suh. A B 35 Direct drive cleaner head: clearing obstructions Brosse à entraînement direct : Élimination des obstructions Reinigungskopf mit Direktantrieb: blockierungen beseitigen Gemotoriseerde vloerzuigmond: verstoppingen verwijderen 1 Cepillo Direct-drive: eliminación de obstrucciones Testina di pulizia ad azionamento diretto: rimozione delle ostruzioni Насадка с прямым приводом: устранение засоров Čistilna glava pogona: odstranitev blokad 2 Clearing mini motorised tool brush bar obstructions Élimination des obstructions de la mini-brosse motorisée Reinigung der Mini Elektrobürste Verstoppingen verwijderen uit de mini gemotoriseerde borstel 1 36 3 Eliminación de las obstrucciones del minicepillo motorizado Rimozione delle ostruzioni dalla spazzola motorizzata Устранение засорений в электрощетке Čiščenje zagozdene mini motorne krtače 2 3 bitte den Dyson Kundendienst unter 0800 31 31 31 8 an. Für Österreich: 0800 88 66 73 42. INSTALLATIE WANDBEVESTIGING • ZUSAMMENFASSUNG • • • • • • Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum oder mit dem Lieferdatum, wenn die Lieferung später erfolgte. Sie müssen einen Kaufbeleg bzw. Lieferschein vorlegen, bevor sämtliche Arbeiten ausgeführt werden können. Ohne diesen Beleg, werden Ihnen die Kosten sämtlicher anfallender Arbeiten in Rechnung gestellt. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg oder Lieferschein daher sorgfältig auf. Sämtliche Arbeiten werden durch Dyson oder seine autorisierten Partner ausgeführt. Alle ersetzten Teile werden Eigentum von Dyson. Durch Reparatur oder Ersatz Ihres Gerätes unter Garantie wird die Garantiedauer nicht verlängert. Die Garantie bietet zusätzliche Vorteile, die Ihre gesetzlich festgelegten Rechte als Kunde ergänzen, diese jedoch in keiner Weise berühren. DER SCHUTZ IHRER DATEN • Wenn sich Ihre persönlichen Daten ändern oder Sie Fragen zu unserem Umgang mit Ihren Daten haben, wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst, den Sie unter 0800 31 31 31 8 erreichen. Für Österreich: 0800 88 66 73 42 (zum Ortstarif - aus ganz Österreich). Alternativ können Sie auch eine E-Mail an [email protected] oder [email protected] schreiben. NL/BE HARDE VLOEREN OF TAPIJTEN • • • UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN • LEES DE 'BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES' IN DEZE DYSON GEBRUIKSHANDLEIDING VOORDAT U VERDER GAAT. • • • • • • • Niet buitenshuis of op natte oppervlakken gebruiken of om water of andere vloeistoffen op te zuigen – hierdoor kunnen elektrische schokken ontstaan. Zorg dat u het apparaat tijdens het gebruik rechtop houdt. Als het apparaat op de kop wordt gehouden, kunnen er vuil en deeltjes uit het apparaat komen. Gebruik het apparaat niet terwijl u controleert op verstoppingen. Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik binnenshuis en in de auto. Niet gebruiken in een rijdende auto en wanneer u zelf achter het stuur zit. Om te gebruiken in Max-modus, lokaliseer eerst de schakelaar aan de bovenkant van het apparaat. Schuif de schakelaar in de stand Max-modus. Schuif de schakelaar terug in de stand Krachtige Zuig-modus om Max-modus uit te schakelen. De borstels van dit product zijn gemaakt van koolstofvezels. Wees voorzichtig wanneer u in contact komt met de koolstofvezels, aangezien deze lichte huidirritatie kunnen veroorzaken. Was uw handen na aanraking met de borstels. DIAGNOSTIEK – LAMPJES TIJDENS OPLADEN Opladen, bijna leeg. Opladen, half geladen. • • • • • • • • • • • • • Storing oplader– bel de Dyson Hulplijn. DIAGNOSTIEK – TIJDENS GEBRUIK Niveau opladen: hoog. Niveau opladen: half. Niveau opladen: laag. Leeg, moet worden opgeladen. Storing batterij – bel de Dyson Hulplijn. Storing basisonderdeel – bel de Dyson Hulplijn. Niet gebruiken zonder dat het doorzichtige stofreservoir en de filters zijn geplaatst. Fijn stof, zoals pleisterkalk of meel, alleen in zeer kleine hoeveelheden opzuigen. Gebruik het apparaat niet om scherpe, harde objecten, klein speelgoed, spelden, paperclips enzovoort op te zuigen. Deze kunnen het apparaat beschadigen. Bij het stofzuigen van bepaalde tapijten kunnen kleine ontladingen van statische elektriciteit optreden in het doorzichtige stofreservoir of de buis. Deze kunnen geen kwaad en hebben niets van doen met het lichtnet. Om het effect hiervan te beperken, steekt u uw hand of enig ander object niet in het doorzichtige stofreservoir voordat u deze geleegd hebt. Gebruik alleen een vochtige doek om het doorzichtige stofreservoir te reinigen. (Zie ‘Het doorzichtige stofreservoir reinigen’). Wees extra voorzichtig bij het reinigen van trappen. Zet het apparaat niet op stoelen, tafels, etc. Druk het mondstuk niet met veel kracht naar beneden tijdens het gebruik van het apparaat; dit kan tot beschadigingen leiden. Laat de zuigmond niet op één plaats staan op kwetsbare vloeren. Op met was behandelde vloeren kan de beweging van de zuigmond een ongelijkmatige glans veroorzaken. Als dit gebeurt, veeg dit dan met een vochtige doek weg, zet het gedeelte in de was en laat het drogen. HET DOORZICHTIGE STOFRESERVOIR LEEGMAKEN • Storing batterij – bel de Dyson Hulplijn. Voer geen onderhoud of reparatiewerk uit anders dan hetgeen in deze Dyson gebruikshandleiding wordt toegelicht of door de Dyson Helpdesk wordt geadviseerd. Gebruik uitsluitend onderdelen die door Dyson zijn aanbevolen. Als u dat niet doet, kan uw garantie ongeldig worden. Bewaar het apparaat binnenshuis. Gebruik en bewaar het niet onder de 3°C. Zorg ervoor dat het apparaat op kamertemperatuur is voor gebruik. Reinig het apparaat uitsluitend met een droge doek. Gebruik geen smeermiddelen, reinigingsmiddelen, poetsmiddelen of luchtverfrissers op enig onderdeel van het apparaat. STOFZUIGEN • Opladen, bijna vol. Volledig opgeladen. Raadpleeg de onderhoudsinstructies van de fabrikant van uw vloerbedekking voordat u uw vloeren, tapijten en kleden gaat stofzuigen. De gemotoriseerde borstel op de kruimelzuiger kan bepaalde tapijten en vloeren beschadigen. Sommige tapijten kunnen gaan rafelen als u er een roterende borstel op zet bij het stofzuigen. Mocht dit het geval zijn, dan raden wij u aan zonder de gemotoriseerde borstel te stofzuigen en de fabrikant van uw vloerbedekking om advies te vragen. Voor het stofzuigen van sterk gepolijste vloeren, zoals hout of linoleum, dient u eerst te controleren of de onderkant van de vloerzuigmond en de borstelharen vrij zijn van vreemde objecten die krassen kunnen veroorzaken. UW DYSON APPARAAT ONDERHOUDEN • GEBRUIKEN • Gebruik passende montagegereedschappen voor uw soort wand en zorg dat de wandbevestiging stevig wordt gemonteerd. Controleer of er zich geen leidingwerk (gas- en waterleidingen, luchtkokers) of elektrische bekabeling, bedrading of kabelgoten achter het montagegebied bevinden. De wandbevestiging moet worden gemonteerd overeenkomstig de geldende voorschriften en richtlijnen/normen (ga na of er sprake is van relevante nationale of lokale wetgeving). Dyson adviseert het gebruik van beschermende kleding, veiligheidsbrillen en passende materialen waar nodig. • • • Maak het reservoir leeg zodra de markering MAX is bereikt - vul het reservoir niet verder. Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld van de oplader voordat u het doorzichtige stofreservoir leeg maakt. Zorg ervoor dat de "ON" knop niet aanstaat tijdens het leemaken. Om het leegmaken van het doorzichtige stofreservoir eenvoudiger te maken, is het aan te raden de buis en de borstel te verwijderen. Doe een plastic zak strak om het doorzichtige stofreservoir heen om het contact met stof/allergenen bij het leegmaken te minimaliseren. Om vuil te verwijderen houdt u het apparaat vast bij het handvat, trekt u de rode hendel terug en beweegt u deze omhoog om de cycloon te ontkoppelen. Doe dit totdat het stofreservoir automatisch opent en het vuil vrij komt. Haal het doorzichtige stofreservoir voorzichtig uit de zak. Sluit de zak goed; gooi deze op de gebruikelijke manier weg. Om te sluiten drukt u de cycloon naar beneden totdat deze zich in de normale positie bevindt en sluit het stofreservoir handmatig – het reservoir zal klikken wanneer het veilig op zijn plaats zit. HET DOORZICHTIGE STOFRESERVOIR REINIGEN • • • • • • • • Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld van de oplader voordat u het doorzichtig stofreservoir leegmaakt. Zorg ervoor dat de "ON" knop niet aanstaat tijdens het reinigen. Verwijder de buis en de borstel. Om de cycloon te verwijderen houdt u het apparaat vast bij het handvat, trekt u de rode hendel naar u toe en beweegt u deze omhoog totdat het reservoir opent. Vervolgens drukt u de rode knop in, welke zich aan de achterkant van de cycloon bevindt en tilt u de cycloon eruit. Om het stofreservoir van het apparaat te ontkoppelen trekt u de rode schuif terug die zich bevindt op het reservoir. Schuif vervolgens het stofreservoir naar beneden en duw deze voorzichtig naar voren, van het basisonderdeel af. Gebruik alleen een vochtige doek om het doorzichtige stofreservoir te reinigen. Gebruik geen reinigingsmiddelen, poetsmiddelen of luchtverfrissers om het doorzichtige stofreservoir te reinigen. Reinig het doorzichtige stofreservoir niet in de afwasmachine. Zorg ervoor dat het doorzichtige stofreservoir volledig droog is voordat u het terugplaatst. 45 • • Om het stofreservoir te vervangen plaatst u de lipjes op het stofreservoir in dezelfde richting als de groeven op het basisonderdeel en schuift u deze omhoog naar hun plek totdat de lipjes klikken. Schuif de cycloon in de groeven van het basisonderdeel en druk naar beneden totdat deze zich in de normale positie bevindt en sluit het stofreservoir handmatig – het reservoir zal klikken wanneer het veilig op zijn plaats zit. WASBARE ONDERDELEN Uw apparaat heeft wasbare onderdelen die regelmatig reinigen vereisen. Volg de onderstaande instructies. CONTROLEREN OP VERSTOPPINGEN • • • • DE BORSTELS WASSEN • • Uw apparaat heeft twee afwasbare borstels. Controleer en reinig deze regelmatig volgens de volgende instructies om prestaties te behouden. Zorg ervoor dat u het apparaat loskoppelt van de oplader voordat u de borstel verwijdert. Zorg ervoor dat de "ON" knop niet aanstaat tijdens het wassen. • OM BORSTELS TE VERWIJDEREN, REINIGEN EN VERVANGEN: • • • • • • • • • • • Raadpleeg de afbeeldingen "Reinigen van de borstels" naast de onderstaande instructies. Draai de reinigingskop om zodat de onderkant van de reinigingskop naar u toe wijst. Gebruik een munt om de sluiting een kwartslag naar links te draaien naar de ontgrendelstand. Draai de afsluitdop naar de open positie. Schuif de grote borstel voorzichtig van de reinigingskop af. Verwijder de afsluitdop van de grote borstel. Til de kleine borstel uit het achthoekige einde en trek deze weg van de reinigingskop. Houd de borstels onder stromend water en verwijder pluisjes of stof voorzichtig. Zet beide borstels rechtop neer. Zorg ervoor dat de grote borstel rechtop staat zoals afgebeeld. Laat hem ten minste 24 uur volledig drogen. Controleer voordat u de borstels teruggeplaatst of deze volledig droog zijn. Plaats de kleine borstel als eerste terug. Zet het ronde einde van de kleine borstel op zijn plaats. Druk het achthoekige einde naar beneden tot deze op zijn plaats klikt. Plaats de afsluitdop weer op de borstel. Schuif de borstel terug op de reinigingskop over de motor. De reinigingskop moet zoals afgebeeld in de open positie staan. Als de reinigingskop op zijn plaats is, moet deze teruggedraaid worden in de gesloten positie. Sluit de sluiting door deze een kwartslag naar rechts te draaien. Zorg ervoor dat de sluiting volledig gedraaid is en dat de borstels vastzitten. • • • OPLADEN EN OPBERGEN • • • DE FILTERS WASSEN • Uw apparaat heeft twee wasbare filters, was deze filters ten minste één keer per maand conform de volgende instructies om de prestaties te behouden. Vaker wassen kan nodig zijn indien de gebruiker: fijn stof opzuigt, vooral in de modus 'krachtige zuigkracht' werkt of intensief gebruik maakt van het apparaat. • • • • • • • • • Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld van de oplader voordat u het filter verwijdert. Zorg ervoor dat de "ON" knop uitstaat tijdens het wassen. Controleer en was het filter regelmatig volgens de instructies om de prestaties te behouden. Het filter moet mogelijk vaker worden gewassen bij het opzuigen van fijn stof en bij veelvuldig gebruik in de stand ‘MAX modus’. Verwijder het filter door dit bovenuit het apparaat te trekken. Was het filter alleen met koud water. Laat water over de buitenkanten van het filter lopen, totdat er helder water uitloopt. Knijp en draai met beide handen om ervoor te zorgen dat overtollig water eruit loopt. Zet het filter op de zijkant om te drogen. Laat hem ten minste 24 uur volledig drogen. Reinig het filter niet in een afwasmachine, wasmachine, droger, oven, magnetron en plaats deze niet in de buurt van open vuur. Plaats de droge filter weer terug door deze bovenin het apparaat te steken. Zorg dat het goed op zijn plek zit. • • De in dit apparaat gebruikte accu kan bij verkeerde behandeling brandgevaar of chemische brandwonden veroorzaken. Niet demonteren, geen korte contacten gebruiken, niet boven 60° C verhitten of verbranden. Verwijder gebruikte accu’s onmiddellijk. Niet demonteren of in het vuur gooien. INFORMATIE OVER WEGGOOIEN • FILTER B WASSEN • • • • • Om het filter te verwijderen draait u het tegen de klok in, richting de open positie en trekt u het uit het apparaat. Was de binnenkant van het filter met koud, stromend water en draai het filter zodat alle plooien worden gewassen. Tik het filter voorzichtig tegen de zijkant van de gootsteen om eventueel vuil te verwijderen. Herhaal dit proces 4 tot 5 keer totdat het filter schoon is. Zet het filter rechtop, met de Max-knop naar boven en laat hem minimaal 24 uur helemaal drogen. Om het filter terug te plaatsen, plaatst u hem in de opening en draait u hem met de klok mee totdat hij vastklikt. VERSTOPPINGEN AUTOMATISCH UITSCHAKELEN • • • • • • • • 46 Dit apparaat is uitgerust met een automatische uitschakelfunctie. Als een onderdeel geblokkeerd raakt, kan het apparaat automatisch uitgeschakeld worden. Dit gebeurt nadat de motor een aantal keer pulseert (bijvoorbeeld snel achter elkaar in- en uitschakelt). Laat het apparaat afkoelen voordat u op verstoppingen controleert. Zorg ervoor om het apparaat los te koppelen van de oplader bij het controleren op verstoppingen. Verwijder eventuele verstoppingen voordat u het apparaat weer inschakelt. Zet alle onderdelen goed vast voordat u het apparaat weer in gebruik neemt. Het verwijderen van verstoppingen wordt niet gedekt door de garantie. Neem contact op met de Dyson Benelux Helpdesk als de accu moet worden vervangen. Gebruik alleen een Dyson-oplader. De accu is een afgesloten eenheid en brengt onder normale omstandigheden geen veiligheidsrisico’s met zich mee. In het onwaarschijnlijke geval dat er vloeistof uit de accu lekt, raak de vloeistof dan niet aan en neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht: –– Huidcontact – kan irritatie veroorzaken. Was met water en zeep. –– Inademing – kan irritatie aan de luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht en raadpleeg een arts. –– Oogcontact – kan irritatie veroorzaken. Spoel de ogen direct grondig met water uit gedurende minimaal 15 minuten. Raadpleeg een arts. –– Weggooien – draag handschoenen om de accu te hanteren en gooi de accu direct weg conform de plaatselijke bepalingen en regels. WAARSCHUWING • • Dit apparaat zal automatisch worden uitgeschakeld als de temperatuur van de accu lager is dan 3°C. Dit is ter bescherming van de motor en de accu. Laad het apparaat niet op om het vervolgens op te bergen in een ruimte waar de temperatuur lager is dan 3°C. Om de levensduur van de accu te verlengen, is het beter de batterij na een volledige ontlading niet direct op te laden. Laat de accu daarom enkele minuten afkoelen. Vermijd het gebruik van het apparaat met de accu vlak boven een oppervlak. Hierdoor blijft de accu tijdens gebruik koeler en worden de werking en levensduur verlengd. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR ACCU • FILTER A WASSEN • Als u hoort dat de motor tikt, is er een blokkering in het product. Controleer op blokkeringen op de volgende locaties: Zorg dat het apparaat is losgekoppeld van de oplader bij het controleren op verstoppingen. Zorg ervoor dat de "ON" knop uitstaat. Gebruik het apparaat niet terwijl u controleert op verstoppingen. Als u dit doet, kunnen er persoonlijke verwondingen ontstaan. Pas op voor scherpe voorwerpen bij het verwijderen van verstoppingen. Om te controleren op verstoppingen in het basisonderdeel van het apparaat verwijdert u het stofreservoir en de cycloon volgens de instructies 'het doorzichtige stofreservoir reinigen' en verwijdert u de verstopping. Raadpleeg het deel 'Hardnekkige verstoppingen' van de afbeeldingen voor verdere begeleiding. Als u een verstopping niet kunt verwijderen, is het wellicht nodig om de borstel te verwijderen. Volg de onderstaande instructies op: –– Om de vloerzuigmond met zachte roller te verwijderen raadpleegt u het deel 'vloerzuigmond met zachte roller: de borstels reinigen'. Verwijder de verstopping en vervang de borstels zoals afgebeeld in het deel 'vloerzuigmond met zachte roller: de borstels reinigen'. –– Om de borstels te verwijderen uit de direct aangedreven vloerzuigmond gebruikt u een munt om de sluiting te ontgrendelen en schuift u de borstels uit de reinigingskop. Verwijder de verstopping. Plaats de borstel terug en zet hem vast door de sluiting vast te draaien. Controleer of deze goed vastzit voordat u het apparaat gebruikt. De borstels van dit product zijn gemaakt van koolstofvezels. Wees voorzichtig wanneer u in contact komt met de koolstofvezels, aangezien deze lichte huidirritatie kunnen veroorzaken. Was uw handen na aanraking met de borstels. Zet alle onderdelen goed vast voordat u het apparaat weer in gebruik neemt. Het verwijderen van verstoppingen wordt niet gedekt door de garantie. • • • • Recycle of gooi de batterij weg in overeenstemming met de plaatselijke wettelijke voorschriften en bepalingen. Deze richtlijn bepaalt dat dit product in de EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu en de algemene volksgezondheid door het onbeheerd weggooien van afval te voorkomen, hoort u te recyclen op een verantwoorde manier om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat in te leveren kunt u gebruik maken van de inlever- en ophaalservices of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product innemen voor milieuvriendelijke recycling. Houd de gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen aangezien deze nog schadelijk kunnen zijn voor kinderen bij inslikken. Dyson producten worden gemaakt van hoogwaardige recyclebare materialen. Werp dit product op verantwoorde wijze weg en recycle indien mogelijk. Uw filtereenheid is niet-wasbaar en niet-recycleerbaar. Verwijder de accu uit het product voordat u het weggooit. NL DYSON KLANTENSERVICE Bel voor vragen over uw Dyson apparaat met de Dyson Helpdesk en zorg dat u het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand heeft. U kunt tevens contact opnemen via de website. De meeste vragen kunnen telefonisch worden opgelost door één van de medewerkers van onze Dyson Helpdesk. Bel met de Dyson Helpdesk als uw apparaat onderhoud nodig heeft, zodat we met u de mogelijkheden door kunnen nemen. Als u nog garantie heeft op uw apparaat en de reparatie daardoor gedekt wordt, dan wordt de reparatie gratis verricht. REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR VAN EEN DYSON APPARAAT ES CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON HARTELIJK DANK VOOR UW AANKOOP VAN EEN APPARAAT VAN DYSON • • Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson apparaat, zodat wij u snel en efficiënt service kunnen verlenen. U kunt dat op twee manieren doen: Online op www.dyson.nl Door te bellen met de Dyson Helpdesk in Nederland: 0800 020 6203. Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson apparaat wanneer er sprake is van verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met u opnemen. GARANTIE GEDURENDE 2 JAAR GARANTIEVOORWAARDEN VAN DE DYSON GARANTIE VAN 2 JAAR WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE • • • De reparatie van uw apparaat als uw apparaat defect raakt als gevolg van ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 2 jaar na aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer wordt geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend alternatief). Indien dit apparaat buiten de EU wordt verkocht, is de garantie alleen van kracht als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin het werd verkocht. Indien dit apparaat binnen de EU wordt verkocht, geldt deze garantie uitsluitend (i) als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin het werd verkocht, of (ii) als het apparaat wordt gebruikt in België, Duitsland, Frankrijk, Ierland, Italië, Luxemburg, Nederland, Oostenrijk, Spanje of het Verenigd Koninkrijk en als hetzelfde model als dit apparaat en met hetzelfde vermogen in het desbetreffende land wordt verkocht. LEA LAS "RECOMENDACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD" QUE SE INCLUYEN EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DE DYSON ANTES DE CONTINUAR. FUNCIONAMIENTO • • • • • • • No utilice el aparato en el exterior o sobre superficies mojadas, ni para aspirar líquidos. Puede sufrir una descarga eléctrica. Asegúrese de que el aparato esté siempre en posición vertical durante su uso. Si el aparato se pone boca abajo, pueden caer restos de suciedad y polvo. No encienda el aparato mientras elimina cualquier obstrucción. Sólo para uso doméstico interior y para automóviles. No lo utilice con el automóvil en marcha o mientras conduce. Para trabajar en máxima potencia, localice el interruptor en la parte superior del aparato. Deslice el interruptor a la posición Max. Para desactivar la máxima potencia, devuelva el interruptor a la posición Succión potente. Este producto tiene cerdas de fibra de carbono. Tenga cuidado si las toca, pueden causar irritación de la piel. Lávese las manos después de tocar el cepillo. DIAGNÓSTICO: LUCES DURANTE LA CARGA Cargando, carga baja. Cargando, carga media. WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE • • • • • • • • • • Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van de volgende oorzaken: Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson gebruikshandleiding. Gebruik van het apparaat voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik. Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson aangesloten of geplaatst zijn. Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires. Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn). Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde agenten zijn uitgevoerd. Verstoppingen – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van verstoppingen die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www.dyson.nl onder Ondersteuning. Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen, enz.). Het gebruik van dit apparaat op puin, as, of gips. Korter wordende levensduur van batterij veroorzaakt door veroudering van de batterij of door gebruik (indien van toepassing). Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met de Dyson Helpdesk in Nederland op: 0800 020 6203. Cargando, casi completa. Carga completa. Fallo de la batería: llame a la línea directa de asistencia de Dyson. Fallo del cargador: llame a la línea directa de asistencia de Dyson. DIAGNÓSTICO: DURANTE EL USO Nivel de carga alto. Nivel de carga medio. OVERZICHT VAN DEKKING • • • • • • De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum). U dient uw aankoopbewijs en alle eventuele extra documentatie te laten zien voordat er enig onderhoud aan uw apparaat kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij verplicht kosten te berekenen. Bewaar uw aankoopbewijs en alle eventuele extra documentatie dus goed. Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten. Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson. Door reparatie of vervanging van uw apparaat wordt de garantieperiode niet verlengd. De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet. Nivel de carga bajo. Vacía, debe recargarse. Fallo de la batería: llame a la línea directa de asistencia de Dyson. Fallo del cuerpo principal: llame a la línea directa de asistencia de Dyson. BELANGRIJKE INFORMATIE OVER GEGEVENSBESCHERMING • • Als u ons informatie over derden verstrekt, bevestigt u dat u door hen bent aangesteld om hen te vertegenwoordigen, dat zij hebben ingestemd met het gebruik van hun persoonlijke gegevens inclusief vertrouwelijke persoonlijke gegevens en dat u hen hebt geïnformeerd over uw identiteit en de redenen waarom hun persoonlijke gegevens zullen worden gebruikt. U hebt recht op de verstrekking van een kopie van de informatie die we over u hebben geregistreerd (waarvoor we een kleine vergoeding mogen berekenen) en op correctie van eventueel onjuiste gegevens. Ten behoeve van kwaliteitscontrole en opleidingsdoeleinden kunnen we uw contacten met ons vastleggen en gebruiken. Als uw persoonlijke gegevens wijzigen, als u van mening verandert over uw marketingvoorkeuren of als u vragen heeft over het gebruik van uw gegevens, neem dan contact op met Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam, of door te bellen met de Dyson Helpdesk in Nederland: 0800 020 6203. U kunt uw wijzigingen tevens e-mailen naar [email protected] Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons privacybeleid op www.dyson.nl INSTALACIÓN DEL PUERTO DE CARGA • Utilice accesorios de montaje apropiados para el tipo de pared y asegúrese de que el puerto de carga esté seguro y bien sujeto. Compruebe que no haya ninguna tubería (de gas, agua o aire), cables eléctricos ni otro tipo de conducciones situados directamente bajo el área de montaje. El puerto de carga debe montarse de acuerdo con las normas y los estándares en vigor (en cumplimiento de las leyes nacionales y locales correspondientes). Dyson recomienda usar la ropa, gafas y materiales de protección que sean necesarios. ALFOMBRAS O PARQUETS • • • Antes de aspirar el suelo o las alfombras, consulte las instrucciones de limpieza recomendadas por el fabricante de los mismos. El cepillo del aparato puede dañar determinados tipos de alfombras y suelos. Las fibras de determinadas alfombras se levantarán si se utiliza el cepillo con cabezal giratorio para aspirar. Si esto ocurre, recomendamos aspirar sin el cepillo motorizado y consultar con el fabricante del material del suelo. Antes de aspirar superficies muy pulidas, como madera o linóleo, compruebe que la parte inferior del cepillo no contiene objetos extraños que pudieran arañar el suelo. 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Dyson V8 Absolute Handleiding

Type
Handleiding