Medisana NM 860 de handleiding

Categorie
Stimulators
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Gerät und Bedienelemente
Appareil et éléments de commande
Dispositivo y elementos de control
Toestel en bedieningselementen
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισµού
Device and controls
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Aparelho e elementos de comando
Laite ja käyttölaitteet
1
2
3 4 567
8
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
cabezal de masaje (en total
4 unidades)
funda extraíble, lavable
correa (respectivamente
1 x derecha e izquierda)
conexión para toma de corriente
(en la parte trasera)
botón ON /OFF
botón - MASAJE
enciende/apaga la función de masaje
y para configurar la fuerza del masaje
botón - CALOR
enciende/apaga la función de calor
toma de corriente
PT
1
2
3
4
5
6
7
8
Cabeça massajadora (4 unidades)
Capa amovível e lavável
Alça (1 x do lado direito e esquerdo
cada)
Tomada para adaptador de rede
(na parte de trás)
Botão LIGAR/DESLIGAR
Botão MASSAGEM
liga/desliga a função de massagem
e para regulação da intensidade da
massagem
Botão CALOR
liga/desliga a função de calor
Adaptador de rede
NL
1
2
3
4
5
6
7
8
Massagekop (4 stuks in totaal)
Afneembare, wasbare overtrek
Handgreep
(telkens 1 x rechts en 1x links)
Aansluiting voor stekker
(aan de achterkant)
AAN- /UIT- knop
MASSAGE - knop
Schakelt massagefunctie in/uit en
voor het instellen van de massage-
sterkte
WARMTE -knop
Schakelt warmtefuncite in/uit
Adapter
FI
1
2
3
4
5
6
7
8
Hierontapää (yhteensä 4 kpl)
Irrotettava, pestävä suojus
Kädensija
(oikealla ja vasemmalla puolella)
Sähköpistorasia (alapuolella)
Päälle- / Pois-painike
HIERONTA-painike
kytkee hieronnan päälle tai pois
päältä ja säätää hieronnan voimak-
kuutta.
LÄMPÖ-painike
Kytkee lämmitystoiminnon päälle ja
pois.
8 Pistoke
55
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik-
neming en het gebruik. Lees deze gebruiksaan-
wijzing helemaal. Het niet naleven van deze
instructie kan zware verwondingen of schade
aan het toestel veroorzaken.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten in acht genomen
worden om mogelijk letsel van de gebruiker te
verhinderen.
OPGELET
Deze aanwijzingen moeten in acht genomen
worden om mogelijke schade aan het toestel te
verhinderen.
AANWIJZING
Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende
informatie bij de installatie of het gebruik.
Beschermingsklasse II
Verklaring van de symbolen
LOT-nummer
Producent
BELANGRIJKEAANWIJZINGEN!
ABSOLUUT BEWAREN!
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veilig-
heidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het appa-
raat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor
verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft,
geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
56
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop
te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje
staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. i
Steek de adapter alleen in het stopcontact als het toestel uit-
geschakeld is. i
Gebruik alleen de bij het massagetoestel geleverde netadapter.
Houd voeding, kabel en toestel uit de buurt van hitte, hete opper-
vlakken, vocht en vloeistoffen. i
Raak het netgedeelte nooit aan als u in het water staat en raak
de stekker altijd met droge handen aan. i
Raakt nooit een apparaat aan dat in het water gevallen is. Trek
onmiddellijk de stekker of de voeding uit het stopcontact. i
Het toestel moet zo worden aangesloten dat de stekker vrij be-
reikbaar is. G
Schakel het toestel altijd onmiddellijk na het gebruik met de
toetsen aan het bedieningsdeel uit en trek de adapter uit het
stopcontact. G
Trek nooit aan het snoer als u het toestel wil afkoppelen van het
elektriciteitsnetwerk, maar trek aan de stekker. G
Draag, trek of draai het toestel niet aan de kabel of aan de adap-
ter. i
Wanneer het snoer of het voedingsapparaat beschadigd is, mag
het instrument niet verder gebruikt worden. Om veiligheidsreden-
en mogen deze onderdelen alleen door een geautoriseerde
servicedienst door nieuwe worden vervangen. Om gevaren te
vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor her-
stelling. i
Let erop dat de kabels niet tot struikelval worden. Ze mogen niet
worden geknikt, noch gekneld noch verdraaid.
over de stroomvoorziening
NL
57
1 Veiligheidsmaatregelen
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd
van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische
of mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of
ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat
zij behoorlijk werden geïnformeerd over het veilige gebruik van
het toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren
begrijpen. i
Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van
te zijn dat ze niet met het toestel spelen. i
Gebruik het toestel niet ter ondersteuning of vervanging van
medische toepassingen. Chronische aandoeningen en symp-
tomen zouden zich nog kunnen verslechteren. i
U moet van het gebruik van het massagetoestel afzien of eerst
contact opnemen met uw arts als: i
- er een zwangerschap is vastgesteld, i
- u een pacemaker, kunstmatige gewrichten of elektronische im-
planten heeft, i
- u aan één of meerdere van de volgende kwalen of bezwaren
lijdt: storingen van de bloedsomloop, spataders, open wonden,
kneuzingen, gescheurde huid, aderontstekingen. i
Gebruik het toestel niet in de buurt van de ogen of andere ge-
voelige lichaamsdelen. i
Als u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart, breek
de toepassing dan af en spreek met uw arts. i
Opgelet bij het gebruik van de warmtefunctie. Het toestel heeft
hete oppervlakken. Gebruik het toestel niet bij kleine kinderen,
hulpeloze of voor voor hitte ongevoelige personen. i
Bij onduidelijke pijn, als u in behandeling bent bij de arts en/of
medische toestellen gebruikt, dient u uw arts te raadplegen voor
u het massagetoestel gebruikt.
voor bijzondere personen
58
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
voordat u het apparaat gebruikt
Controleer adapter, kabel en massagetoestel voor elk gebruik
zorgvuldig op schade. Een defect toestel mag niet in gebruik
worden genomen. i
Gebruik het toestel niet als er schade aan toestel of kabel
zichtbaar is, als het toestel niet perfect functioneert, als het
gevallen of vochtig geworden is. Om gevaren te vermijden
stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling.
bij gebruik van het apparaat
Het toestel is niet voor commerciële doeleinden of
medische toepassingen bestemd. Mocht u bedenk-
ingen voor de gezondheid hebben, consulteer
uw dokter alvorens het toestel te gebruiken.
Gebruik het massagetoestel alleen in gesloten ruimtes.
Gebruik het massagetoestel niet in vochtige ruimtes
(b.v. bij het baden of douchen).
Gebruik het apparaat alleen als bedoeld in deze handleiding.
Als u het toestel aan zijn eigenlijke bedoeling onttrekt vervalt
uw recht op garantie. i
Gebruik het toestel alleen in de correcte positie, dat wil zeggen
zoals bescheven in deze gebruiksaanwijzing. i
Gebruik het toestel niet als u slaapt of in bed ligt. i
Gebruik het toestel niet voor het inslapen. De massage heeft
een stimulerend effect. i
Gebruik het toestel nooit als u een voertuig bestuurt of een
machine bedient. i
De maximale bedrijfsduur voor een toepassing bedraagt 15
minuten. Langer gebruik verkort de levensduur van het toestel.
NL
59
1 Veiligheidsmaatregelen
voor onderhoud en reiniging
Het toestel is onderhoudsvrij. Mocht er zich toch ooit een
storing voordoen, controleer alleen of de netstroomdadapter
naar behoren aangesloten is. i
U mag aan het apparaat enkel reinigingswerkzaamheden uit-
voeren. Repareer het apparaat in het geval van storingen niet
zelf, omdat hierdoor de garantie vervalt. Vraag uw vakhandel
en laat de reparaties alleen door de service verrichten. i
Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhoud-
en, wanneer ze niet onder supervisie staan. i
Dompel het instrument niet onder in water of andere vloei-
stoffen. i
Indien er toch per ongeluk vocht in het instrument is binnen-
gedrongen, koppel dan onmiddellijk het netsnoer los van de
wandcontactdoos.
Te lang gebruik kan tot oververhitting leiden. Laat het toestel
altijd eerst afkoelen voor u het opnieuw gebruikt. i
Leg of gebruik het toestel nooit in de onmiddellijke nabijheid
van een elektrische kachel of andere warmtebronnen. i
Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op het
stroomnet. i
Vermijdt het contact van het apparaat met puntige of scherpe
voorwerpen. i
Bedek het toestel niet als het ingeschakeld is. Gebruik het in
geen geval onder dekens of kussens. Er bestaat gevaar voor
brand, elektrische schok en verwonding. i
Zorg ervoor dat er geen vingers of andere lichaamsdelen tus-
sen de roterende massagekoppen komen te zitten. Gevaar
voor verwondingen! i
Gebuik geen timers of externe afstandsbedieningen om het
toestel te gebruiken.
1
60
NL
1 Veiligheidsmaatregelen / 2 Wetenswaardigheden
2 Wetenswaardigheden
Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! i
Met het Shiatsu-massagetoestel NM 860 bent u in het bezit van een
kwaliteitsproduct van MEDISANA. Dit toestel is bedoeld voor de Shiatsu-
massage in de hals- en schouderstreek. Flexibel gebruik op andere
delen van het lichaam (bijv. op de rug, de buik, de dijbenen of de onder-
benen) is eveneens mogelijk. Opdat u het gewenste succes zou bereiken
en lang plezier aan uw MEDISANA Shiatsu-massagetoestel NM 860
zou beleven, raden we u aan om de volgende aanwijzingen over het
gebruik en het onderhoud zorgvuldig te lezen.
Hartelijk
dank
WAARSCHUWING
Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van
kinderen! Zij kunnen er in stikken!
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij
van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in
bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt. i
Bij de levering horen:
2.1
Omvang van
de levering
en
verpakking
1 MEDISANA Shiatsu-massagetoestel NM 860
1 Voeding
1 Gebruiksaanwijzing
Niet wassen! Alleen de overtrek is wasbaar.
Meer info onder 4.1 Reiniging en onderhoud
Niet chemisch reinigen!
2
Shiatsu, een vorm van vingerdrukmassage, behoort tot de belangrijke
massagetechnieken, zoals de manuele lymfedrainage en de reflex-
zonemassage. Deze in Japan ontwikkelde vorm van lichaamtherapie is
uit de traditionele chinese massage ontstaan. Door zachte aanrakingen
en weldoende druk wordt de levensenergie gewekt en tot stromen ge-
bracht. Doel van de massage is om zowel spanningen los te maken en
door een geoptimaliseerde stroom van de levensenergie lichaam en geest
te harmoniseren.
2.2
Wat is
shiatsu-
massage?
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled.
Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor be-
stemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken trans-
portschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.
NL
2 Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik
OPGELET
Zorg ervoor dat de maximale bedrijfsduur van 15 minuten niet
overschreden wordt!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
3.1
Nekmassage
Steek de verbindingsstekker van het snoer in de aansluiting aan de
achterkant van het toestel. i
Steek de adapter in de netstekker. i
Leg het massagetoestel rond de nek, zodat het vast genoeg op de
schouders ligt. i
Steek uw handen door de houdgrepen rechts en links. Door naar
beneden te trekken, kunt u het massagetoestel in zijn positie stabili-
seren en, afhankelijk van de trekkracht, de intensiteit van de massage
individueel regelen (harder trekken aan de houdgrepen= hogere
massage-intensiteit). i
Druk op de AAN-/UIT-knop , om het toestel in te schakelen.
De Shiatsu-massage begint in de langzame modus. i
Wanneer u op de MASSAGE-knop drukt, gaat de massage-
intensiteit over naar een snellere instelmodus. Drukt u nog een keer op
de MASSAGE-knop , schakelt u de massagefunctie, resp. het
toestel uit. i
Om de warmtefunctie in te schakelen, moet u op de WARMTE-knop
drukken. De warmtefunctie werkt alleen maar wanneer de
massagefunctie ingeschakeld is en zorgt voor een aangenaam zacht
warmtegevoel. i
Om de warmtefunctie uit te schakelen, drukt u opnieuw op de WARM-
TE-knop . G
Met een druk op de AAN-/UIT-knop wordt het toestel uitge-
schakeld. Na 15 minuten ononderbroken massage wordt het toestel
automatisch uitgeschakeld.
Met het MEDISANA Shiatsu-massagetoestel NM 860 beschikt u over
een modern toestel voor echte Shiatsu-massage op verschillende delen
van het lichaam. Het MEDISANA Shiatsu-massagetoestel NM 860 be-
schikt over vier roterende massagekoppen voor de Shiatsu-massage.
Bovendien is het toestel voorzien van een inschakelbare warmtefunctie in
de massagekoppen. De unieke combinatie van intensieve Shiatsu-
massage en warmtestralen laat een doeltreffende en ontspannende toe-
passing toe. Uw instellingen kunt u makkelijk regelen via de geïntegreer-
de toetsen. De houdgrepen laten een individueel instelbare massage-
intensiteit toe dankzij de daarmee overeenstemmende trekkracht.
2.3
Hoe functio-
neert het
Shiatsu-
massage-
toestel
NM 860 van
MEDISANA?
3 Het Gebruik
5
6
4
7
6
8
5
3
Bij wijze van alternatief kan het toestel ook worden gebruikt voor andere
delen van het licjhaam zoals de rug, de schouder, de buik, het dijbeen
of het onderbeen. Om op die plaats de Shiatsu-massage toe te passen,
moet u het toestel op de plaats in kwestie leggen en het daar laten liggen
tijdens de massagebeurt. U kunt eveneens de bijkomende warmtefunctie
gebruiken.
3.2
Massage van
andere delen
van het
lichaam
7
61
62
NL
4 Diversen
4.1
Reiniging en
onderhoud
Voor u het toestel reinigt, dient u te controlerne of het toestel uitgescha-
keld is en de adapter uit het stopcontact getrokken is. Laat u het apparaat
afkoelen. i
Het massagetoestel reinigt u alleen met een licht bevochtigde spons.
Gebruik in geen geval borstels, bijtende reinigingsmiddelen, benzine,
verdunners of alcohol. Wrijft u het kussen met een schone zachte doek
droog. i
Dompel het toestel om te reinigen nooit onder in water en zorg ervoor dat
er geen water of andere vloeistof in het toestel dringt. i
Gebruik het apparaat pas weer als het volledig is opgedroogd. i
Ontwar het snoer, indien dit in de war is. i
Rol het netsnoer zorgvuldig op, om kabelbreuk te voorkomen. i
U kunt het apparaat het beste in de originele verpakking opbergen en het
op een schone en droge plaats bewaren.
De wasbare overtrek van de massagekoppen kan ver-
wijderd worden om te worden schoongemaakt. U kunt de
overtrek wassen met een normaal wasprogramma, op
maximaal 30 °C. Let op de aanwijzingen op het etiket. Om de
overtrek te verwijderen, moet u de ritssluiting helemaal
openen en vervolgens de overtrek voorzichtig verwijderen.
2
2
Naam en model
Voeding
Opgenomen vermogen
Automatische uitschakeltijd
Gebruiksomstandigheden
Opbergvoorwaarden
Afmetingen
Gewicht
Artikelnummer
EAN-nummer
4.3
Technische
Specificaties
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA Shiatsu-massagetoestel
NM 860
Invoer: 100 - 240V~, 50/60 Hz, 500mA
Uitgang: 12V 1500 mA
18 Watts
Na ca. 15 minuten
Alleen in droge ruimtes
Schoon, droog en koel
Ca. 58 x 34 x 20 cm
Ca. 1,55 kg
88942
40 15588 88942 4
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbe-
teringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en
op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren.
---
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aan-
geboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische
apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een
milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een
milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Wendt u zich
betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. E
4.2
Afvalbeheer
De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op
www.medisana.com
63
NL
5 Garantie
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze
klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met
de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie
jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver-
koopbon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal of fabricagefouten
worden binnen de garantietermijn gratis verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de
garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangen
onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het
niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of
een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de
verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte
vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als
de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
Garantie en
reparatie-
voorwaarden
Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Duitsland
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de

Documenttranscriptie

Gerät und Bedienelemente Appareil et éléments de commande Dispositivo y elementos de control Toestel en bedieningselementen Apparaten och komponenter Device and controls Apparecchio ed elementi per la regolazione Aparelho e elementos de comando Laite ja käyttölaitteet Συσκευή και στοιχεία χειρισµού 1 2 3 4 8 567 ES PT 1 cabezal de masaje (en total 4 unidades) 2 funda extraíble, lavable 3 correa (respectivamente 1 x derecha e izquierda) conexión para toma de corriente 4 (en la parte trasera) 5 botón ON /OFF 6 botón - MASAJE enciende/apaga la función de masaje y para configurar la fuerza del masaje 7 botón - CALOR enciende/apaga la función de calor toma de corriente 8 1 Cabeça massajadora (4 unidades) 2 Capa amovível e lavável 3 Alça (1 x do lado direito e esquerdo NL FI 1 Massagekop (4 stuks in totaal) 2 Afneembare, wasbare overtrek 3 Handgreep (telkens 1 x rechts en 1x links) 4 Aansluiting voor stekker (aan de achterkant) 5 AAN- /UIT- knop 6 MASSAGE - knop Schakelt massagefunctie in/uit en voor het instellen van de massagesterkte 7 WARMTE -knop Schakelt warmtefuncite in/uit 8 Adapter 1 Hierontapää (yhteensä 4 kpl) 2 Irrotettava, pestävä suojus 3 Kädensija cada) 4 Tomada para adaptador de rede (na parte de trás) 5 Botão LIGAR/DESLIGAR 6 Botão MASSAGEM liga/desliga a função de massagem e para regulação da intensidade da massagem 7 Botão CALOR liga/desliga a função de calor 8 Adaptador de rede (oikealla ja vasemmalla puolella) 4 Sähköpistorasia (alapuolella) 5 Päälle- / Pois-painike 6 HIERONTA-painike kytkee hieronnan päälle tai pois päältä ja säätää hieronnan voimakkuutta. 7 LÄMPÖ-painike Kytkee lämmitystoiminnon päälle ja pois. 8 8 Pistoke NL 1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKEAANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken. WAARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen. OPGELET Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen. AANWIJZING Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of het gebruik. Beschermingsklasse II LOT-nummer Producent 55 NL 1 Veiligheidsmaatregelen over de stroomvoorziening • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. i Steek de adapter alleen in het stopcontact als het toestel uit• geschakeld is. i Gebruik alleen de bij het massagetoestel geleverde netadapter. • • Houd voeding, kabel en toestel uit de buurt van hitte, hete oppervlakken, vocht en vloeistoffen. i Raak het netgedeelte nooit aan als u in het water staat en raak • de stekker altijd met droge handen aan. i Raakt nooit een apparaat aan dat in het water gevallen is. Trek • onmiddellijk de stekker of de voeding uit het stopcontact. i • Het toestel moet zo worden aangesloten dat de stekker vrij bereikbaar is. G • Schakel het toestel altijd onmiddellijk na het gebruik met de toetsen aan het bedieningsdeel uit en trek de adapter uit het stopcontact. G • Trek nooit aan het snoer als u het toestel wil afkoppelen van het elektriciteitsnetwerk, maar trek aan de stekker. G • Draag, trek of draai het toestel niet aan de kabel of aan de adapter. i • Wanneer het snoer of het voedingsapparaat beschadigd is, mag het instrument niet verder gebruikt worden. Om veiligheidsredenen mogen deze onderdelen alleen door een geautoriseerde servicedienst door nieuwe worden vervangen. Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling. i • Let erop dat de kabels niet tot struikelval worden. Ze mogen niet worden geknikt, noch gekneld noch verdraaid. 56 1 Veiligheidsmaatregelen NL voor bijzondere personen • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische of mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij behoorlijk werden geïnformeerd over het veilige gebruik van het toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren begrijpen. i • Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. i • Gebruik het toestel niet ter ondersteuning of vervanging van medische toepassingen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden zich nog kunnen verslechteren. i • U moet van het gebruik van het massagetoestel afzien of eerst contact opnemen met uw arts als: i - er een zwangerschap is vastgesteld, i - u een pacemaker, kunstmatige gewrichten of elektronische implanten heeft, i - u aan één of meerdere van de volgende kwalen of bezwaren lijdt: storingen van de bloedsomloop, spataders, open wonden, kneuzingen, gescheurde huid, aderontstekingen. i • Gebruik het toestel niet in de buurt van de ogen of andere gevoelige lichaamsdelen. i • Als u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart, breek de toepassing dan af en spreek met uw arts. i • Opgelet bij het gebruik van de warmtefunctie. Het toestel heeft hete oppervlakken. Gebruik het toestel niet bij kleine kinderen, hulpeloze of voor voor hitte ongevoelige personen. i • Bij onduidelijke pijn, als u in behandeling bent bij de arts en/of medische toestellen gebruikt, dient u uw arts te raadplegen voor u het massagetoestel gebruikt. 57 NL 1 Veiligheidsmaatregelen voordat u het apparaat gebruikt • Controleer adapter, kabel en massagetoestel voor elk gebruik zorgvuldig op schade. Een defect toestel mag niet in gebruik worden genomen. i • Gebruik het toestel niet als er schade aan toestel of kabel zichtbaar is, als het toestel niet perfect functioneert, als het gevallen of vochtig geworden is. Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling. bij gebruik van het apparaat Het toestel is niet voor commerciële doeleinden of medische toepassingen bestemd. Mocht u bedenkingen voor de gezondheid hebben, consulteer uw dokter alvorens het toestel te gebruiken. Gebruik het massagetoestel alleen in gesloten ruimtes. Gebruik het massagetoestel niet in vochtige ruimtes (b.v. bij het baden of douchen). • Gebruik het apparaat alleen als bedoeld in deze handleiding. • Als u het toestel aan zijn eigenlijke bedoeling onttrekt vervalt uw recht op garantie. i • Gebruik het toestel alleen in de correcte positie, dat wil zeggen zoals bescheven in deze gebruiksaanwijzing. i i • Gebruik het toestel niet als u slaapt of in bed ligt. • Gebruik het toestel niet voor het inslapen. De massage heeft een stimulerend effect. i Gebruik het toestel nooit als u een voertuig bestuurt of een • machine bedient. i • De maximale bedrijfsduur voor een toepassing bedraagt 15 minuten. Langer gebruik verkort de levensduur van het toestel. 58 1 Veiligheidsmaatregelen NL • Te lang gebruik kan tot oververhitting leiden. Laat het toestel altijd eerst afkoelen voor u het opnieuw gebruikt. i Leg of gebruik het toestel nooit in de onmiddellijke nabijheid • van een elektrische kachel of andere warmtebronnen. i Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op het • stroomnet. i • Vermijdt het contact van het apparaat met puntige of scherpe voorwerpen. i Bedek het toestel niet als het ingeschakeld is. Gebruik het in • geen geval onder dekens of kussens. Er bestaat gevaar voor brand, elektrische schok en verwonding. i • Zorg ervoor dat er geen vingers of andere lichaamsdelen tussen de roterende massagekoppen 1 komen te zitten. Gevaar voor verwondingen! i Gebuik geen timers of externe afstandsbedieningen om het • toestel te gebruiken. voor onderhoud en reiniging • Het toestel is onderhoudsvrij. Mocht er zich toch ooit een storing voordoen, controleer alleen of de netstroomdadapter naar behoren aangesloten is. i • U mag aan het apparaat enkel reinigingswerkzaamheden uitvoeren. Repareer het apparaat in het geval van storingen niet zelf, omdat hierdoor de garantie vervalt. Vraag uw vakhandel en laat de reparaties alleen door de service verrichten. i • Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhouden, wanneer ze niet onder supervisie staan. i • Dompel het instrument niet onder in water of andere vloeistoffen. i • Indien er toch per ongeluk vocht in het instrument is binnengedrongen, koppel dan onmiddellijk het netsnoer los van de wandcontactdoos. 59 NL 1 Veiligheidsmaatregelen / 2 Wetenswaardigheden Niet wassen! Alleen de overtrek 2 is wasbaar. Meer info onder 4.1 Reiniging en onderhoud Niet chemisch reinigen! 2 Wetenswaardigheden Hartelijk dank Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! i Met het Shiatsu-massagetoestel NM 860 bent u in het bezit van een kwaliteitsproduct van MEDISANA. Dit toestel is bedoeld voor de Shiatsumassage in de hals- en schouderstreek. Flexibel gebruik op andere delen van het lichaam (bijv. op de rug, de buik, de dijbenen of de onderbenen) is eveneens mogelijk. Opdat u het gewenste succes zou bereiken en lang plezier aan uw MEDISANA Shiatsu-massagetoestel NM 860 zou beleven, raden we u aan om de volgende aanwijzingen over het gebruik en het onderhoud zorgvuldig te lezen. 2.1 Omvang van de levering en verpakking Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt. i Bij de levering horen: • 1 MEDISANA Shiatsu-massagetoestel NM 860 • 1 Voeding • 1 Gebruiksaanwijzing Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier. WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen! Zij kunnen er in stikken! 2.2 Wat is shiatsumassage? 60 Shiatsu, een vorm van vingerdrukmassage, behoort tot de belangrijke massagetechnieken, zoals de manuele lymfedrainage en de reflexzonemassage. Deze in Japan ontwikkelde vorm van lichaamtherapie is uit de traditionele chinese massage ontstaan. Door zachte aanrakingen en weldoende druk wordt de levensenergie gewekt en tot stromen gebracht. Doel van de massage is om zowel spanningen los te maken en door een geoptimaliseerde stroom van de levensenergie lichaam en geest te harmoniseren. 2 Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik 2.3 Hoe functioneert het Shiatsumassagetoestel NM 860 van MEDISANA? NL Met het MEDISANA Shiatsu-massagetoestel NM 860 beschikt u over een modern toestel voor echte Shiatsu-massage op verschillende delen van het lichaam. Het MEDISANA Shiatsu-massagetoestel NM 860 beschikt over vier roterende massagekoppen voor de Shiatsu-massage. Bovendien is het toestel voorzien van een inschakelbare warmtefunctie in de massagekoppen. De unieke combinatie van intensieve Shiatsumassage en warmtestralen laat een doeltreffende en ontspannende toepassing toe. Uw instellingen kunt u makkelijk regelen via de geïntegreerde toetsen. De houdgrepen laten een individueel instelbare massageintensiteit toe dankzij de daarmee overeenstemmende trekkracht. OPGELET Zorg ervoor dat de maximale bedrijfsduur van 15 minuten niet overschreden wordt! 3 Het Gebruik 3.1 1. Steek de verbindingsstekker van het snoer in de aansluiting 4 aan de achterkant van het toestel. i Nekmassage i 2. Steek de adapter 8 in de netstekker. 3. Leg het massagetoestel rond de nek, zodat het vast genoeg op de schouders ligt. i 4. Steek uw handen door de houdgrepen 3 rechts en links. Door naar beneden te trekken, kunt u het massagetoestel in zijn positie stabiliseren en, afhankelijk van de trekkracht, de intensiteit van de massage individueel regelen (harder trekken aan de houdgrepen= hogere massage-intensiteit). i , om het toestel in te schakelen. 5. Druk op de AAN-/UIT-knop 5 De Shiatsu-massage begint in de langzame modus. i drukt, gaat de massage6. Wanneer u op de MASSAGE-knop 6 intensiteit over naar een snellere instelmodus. Drukt u nog een keer op de MASSAGE-knop 6 , schakelt u de massagefunctie, resp. het toestel uit. i 7. Om de warmtefunctie in te schakelen, moet u op de WARMTE-knop drukken. De warmtefunctie werkt alleen maar wanneer de 7 massagefunctie ingeschakeld is en zorgt voor een aangenaam zacht warmtegevoel. i 8. Om de warmtefunctie uit te schakelen, drukt u opnieuw op de WARMTE-knop 7 . G wordt het toestel uitge9. Met een druk op de AAN-/UIT-knop 5 schakeld. Na 15 minuten ononderbroken massage wordt het toestel automatisch uitgeschakeld. 3.2 Massage van andere delen van het lichaam Bij wijze van alternatief kan het toestel ook worden gebruikt voor andere delen van het licjhaam zoals de rug, de schouder, de buik, het dijbeen of het onderbeen. Om op die plaats de Shiatsu-massage toe te passen, moet u het toestel op de plaats in kwestie leggen en het daar laten liggen tijdens de massagebeurt. U kunt eveneens de bijkomende warmtefunctie gebruiken. 61 NL 4 Diversen 4.1 Reiniging en onderhoud • Voor u het toestel reinigt, dient u te controlerne of het toestel uitgeschakeld is en de adapter uit het stopcontact getrokken is. Laat u het apparaat afkoelen. i • Het massagetoestel reinigt u alleen met een licht bevochtigde spons. Gebruik in geen geval borstels, bijtende reinigingsmiddelen, benzine, verdunners of alcohol. Wrijft u het kussen met een schone zachte doek droog. i • Dompel het toestel om te reinigen nooit onder in water en zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof in het toestel dringt. i i • Gebruik het apparaat pas weer als het volledig is opgedroogd. i • Ontwar het snoer, indien dit in de war is. i • Rol het netsnoer zorgvuldig op, om kabelbreuk te voorkomen. • U kunt het apparaat het beste in de originele verpakking opbergen en het op een schone en droge plaats bewaren. De wasbare overtrek 2 van de massagekoppen kan verwijderd worden om te worden schoongemaakt. U kunt de overtrek wassen met een normaal wasprogramma, op maximaal 30 °C. Let op de aanwijzingen op het etiket. Om de overtrek te verwijderen, moet u de ritssluiting helemaal openen en vervolgens de overtrek 2 voorzichtig verwijderen. 4.2 Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aanAfvalbeheer geboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. E 4.3 Naam en model Technische Specificaties Voeding : MEDISANA Shiatsu-massagetoestel NM 860 : Invoer: 100 - 240V~, 50/60 Hz, 500mA -- 1500 mA Uitgang: 12V -— Opgenomen vermogen : 18 Watts Automatische uitschakeltijd : Na ca. 15 minuten Gebruiksomstandigheden : Alleen in droge ruimtes Opbergvoorwaarden : Schoon, droog en koel Afmetingen : Ca. 58 x 34 x 20 cm Gewicht : Ca. 1,55 kg Artikelnummer : 88942 EAN-nummer : 40 15588 88942 4 In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. 62 De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com NL 5 Garantie Garantie en Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze reparatieklantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met voorwaarden de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn gratis verholpen. 3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangen onderdelen. 4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon. c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst. d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage. 5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Duitsland eMail: [email protected] Internet: www.medisana.de Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad. 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Medisana NM 860 de handleiding

Categorie
Stimulators
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor