Expert E090501 Handleiding

Type
Handleiding
6 Rue Gustave Eiffel
91420 MORANGIS- France
http://www.expert-tool.com
NU-E090501/0414
E090501
- Température approximative-
pointe à souder
- Approximate temperature-
soldering tip
- Ungefähre Temperatur-Lötspitze
- Bij benadering aangegeven
temperatuur soldeerpunt
- Temperatura aproximada de la
punta de soldar
- Temperatura approssimativa
punta per saldare
- Temperatura aproximada da
ponta de soldar
- Przybliżona temperatura grotu
lutowniczego
- Přibližná teplota pájecího hrotu
210~400°C
(410~850°F)
- Chalumeau
- Torch
- Brenner
- Brander
- Soplete
- Torcia
- Maçarico
- Palnik
- Pájecí lampa
1300°C
(2400°F)
- Contenance du réservoir de gaz
- Gas container capacity
- Gastankinhalt
- Inhoud gasreservoir
- Capacidad del depósito de gas
- Capacità serbatoio gas
- Capacidade do recipiente de gás
- Pojemność zbiornika gazu
- Objem nádoby na plyny
20 ml
- Durée d'utilisation (pour un
réservoir de gaz)
- Operating Time (one gas lling)
- Betriebszeit (eine Gasfüllung)
- Bedrijfsduur (één gasvulling)
- Período de funcionamiento
(llenado con un gas)
- Tempo di funzionamento (un
pieno di gas)
- Tempo de funcionamento (um
enchimento de gás)
- Czas pracy (dla jednego napełnienia
gazem)
- Provozní doba (na jedno naplnění
plynem)
120 min.
AVERTISSEMENT - WARNING -
WARNUNGEN - WAARSCHUWING -
ADVERTENCIA - AVVERTENZE - AVISO -
OSTRZEŻENIE - UPOZORNĚNÍ
- L'appareil contient un gaz inammable (Butane) sous
pression - utiliser avec précaution.
- Unit contains ammable gas (Butane) under pressure -
use with care.
- Das Gerät enthält entzündliches Gas (Butan) unter Druck
- mit Vorsicht verwenden.
- Apparaat bevat brandbaar gas (butaan) onder druk -
voorzichtig gebruiken.
- La unidad contiene gas inamable (Butano) a presión –
utilizar con precaución.
- L’unità contiene gas inammabile (Butano) sotto pres-
sione - usare con cura.
- A unidade contém gás inamável (Butano) sob pressão -
utilize com cuidado.
- Urządzenie zawiera łatwopalny gaz (butan) pod ciśnieniem –
zachowywać ostrożność podczas użytkowania.
- Výrobek obsahuje stlačený hořlavý plyn (butan) – používejte
s opatrností.
- NE PAS exposer à des températures supérieures à
+50°C (120°F) et éviter une exposition prolongée au
soleil.
- DO NOT expose to heat above + 50°C (120°F) and avoid
prolonged exposure to the sun.
- NICHT einer Wärme von über + 50°C (120°F) aussetzen
und längere Sonneneinstrahlung vermeiden.
- NIET blootstellen aan hitte boven + 50 °C (120 °F) en
langdurige blootstelling aan de zon vermijden.
- NO exponer a temperaturas por encima de + 50°C
(120°F) y evitar exposición prolongada a la luz del sol.
- NON esporre a calore al di sopra dei + 50°C (120°F) ed
evitare l’esposizione prolungata al sole.
- NÃO exponha a calor superior a + 50°C e evite a exposi-
ção prolongada ao sol.
- NIE narażać na działanie temperatur przekraczających
+50°C i unikać przedłużonego narażenia na działanie
promieni słonecznych.
- NEVYSTAVUJTE teplotě přesahující + 50°C (120°F) a
výrobek dlouhodobě nevystavujte slunci.
- NE PAS percer ni incinérer.
- DO NOT puncture or incinerate.
- NICHT durchlöchern oder verbrennen.
- NIET doorboren of verbranden.
- NO perforar ni quemar.
- NON perforare né bruciare.
- NÃO fure ou queime.
- NIE przebijać ani nie spalać.
- NEPROPICHUJE A NEVHAZUJTE DO OHNĚ.
- NE PAS remplir, allumer ni utiliser à proximité d'une
amme, d'un appareil de chauffage, d'une
chaudière ou de matières combustibles. Il est primordial
de maintenir l'appareil éloigné du visage et du corps lors
de l'allumage.
- DO NOT rell, ignite or use near open ame, heater, fur-
nace or combustible materials. It is essential, therefore,
to keep unit away from face and body when igniting.
- NICHT in der Nähe einer offenen Flamme, einer Heizung,
einem Ofen oder brennbaren Stoffen befüllen, anzünden
oder benutzen. Es ist deshalb wichtig, das Gerät beim
Anzünden vom Gesicht und vom Körper wegzuhalten.
- NIET opnieuw vullen of in de buurt van een open vlam,
een verwarmer, een oven of brandbare materialen
gebruiken. Het is bijgevolg heel belangrijk om het appa-
raat weg van uw gezicht en lichaam te houden, wanneer
u het aansteekt.
- NO rellenar, encender ni utilizar cerca de llamas,
calentadores, hornos ni materiales combustibles.Es
fundamental, por lo tanto, conservar la unidad alejada de
la cara de las personas cuando se vaya a encender.
- NON riempire, accendere o utilizzare vicino a amme
libere, caloriferi, forni o materiale combustibile. Pertanto
è essenziale tenere l’attrezzo lontano dal viso e dal corpo
durante l’accensione.
- NÃO encha, acenda ou utilize próximo de chamas,
aquecedores, fornos ou materiais combustíveis. Por isso,
é essencial manter a unidade afastada do rosto e corpo
ao acender.
- NIE napełniać ponownie, zapalać ani używać w pobliżu
otwartego ognia, grzejnika, pieca ani materiałów
łatwopalnych. Podczas zapalania bardzo ważne jest kiero-
wanie urządzenia od twarzy i ciała.
- NEDOPLŇUJTE, NEZAPALUJTE či nepoužívejte v
blízkosti otevřeného ohně, topení, kotle či hořlavých látek.
Je nezbytné při zapalování udržovat výrobek vzdálen od
obličeje a těla.
- NE PAS essayer de régler ou de réparer. L'entretien
ne peut pas être réalisé par l'utilisateur.
- DO NOT attemps to readjust or repair. Units is not
user serviceable.
- NICHT nachstellen oder reparieren. Das Gerät kann
nicht vom Benutzer gewartet werden.
- NIET proberen om het na te regelen of te repareren.
Het apparaat kan niet worden gerepareerd door de
gebruiker.
- NO intentar reajustarlo ni repararlo. La unidad no
puede ser reparada por el cliente.
- NON PROVARE a regolare o riparare. L’attrezzo
non può essere riparato dall’utente.
- NÃO tente reajustar ou reparar. A unidade não pode
ser reparada pelo utilizador.
- NIE próbować regulować ani naprawiać. Urządzenie nie
może być serwisowane przez użytkownika.
- NEPOKOUŠEJTE se výrobek přenastavit či opravit.
Výrobek se nesmí upravovat.
BRÛLEUR / IGNITOR / ZÜNDER /
ONTSTEKER / ENCENDEDOR /
DISPOSITIVO DI ACCENSIONE /
DISPOSITIVO DE IGNIÇÃO /
ZAPŁONNIK / ZAPALOVAČ
CAPUCHON / CAP /
KAPPE / DOP /
TAPA / COPERCHIO /
TAMPA / NAKŁADKA /
ZAPALOVAČ
POINTE À SOUDER /
SOLDERING TIP /
LÖTSPITZE /
SOLDEERPUNT /
PUNTA DE SOLDAR /
PUNTA PER SALDARE /
PONTA DE SOLDAR /
GROT LUTOWNICZY /
VÍČKO
CATALYSEUR / CATALYST /
KATALYSATOR / KATALYSATOR /
CATALIZADOR / CATALIZZATORE /
CATALISADOR / KATALIZATOR /
PÁJECÍ HROT
SUPPORT DE SÉCURITÉ / SAFETY
WIRE STAND / SICHERHEITS-
STANDBÜGEL POSITIE ZEKERINGS-
DRAADVALVE / PLATAFORMA DE
CABLE DE SEGURIDAD / SUPPORTO
CAVO DI SICUREZZA / SUPORTE
DE SEGURANÇA / PODSTAWKA
ZABEZPIECZAJĄCA Z DRUTU/
BEZPEČNOSTNÍ POJISTNÝ DRÁT
MARCHE/ARRÊT /
ON / OFF ADJUSTER /
EIN-/AUS-JUSTIERER /
AAN-UITREGELAAR /
AJUSTE ON/OFF /
REGOLATORE ON/OFF /
INTERRUPTOR LIGAR/
DESLIGAR /
REGULATOR WŁ./WYŁ. /
ZAP/VYP REGULÁTOR
RÉSERVOIR DE GAZ / GAS TANK /
GASTANK / GASRESERVOIR /
DEPÓSITO DE GAS / SERBATOIO
GAS / DEPÓSITO DE GÁS / ZBIORNIK
GAZU / NÁDOBA NA PLYN
FENÊTRE TRANSPARENTE
SEE THROUGH WINDOW
SCHAUGLAS
DOORKIJKVENSTER
VENTANA TRANSPARENTE
FINESTRA VISUALIZZAZIONE
JANELA DE INSPEÇÃO
WZIERNIK
PRŮHLEDNÉ SKLO
VALVE DE REMPLISSAGE
/ FILLING VALVE / FÜL-
LVENTIL / VULKLEP /
VÁLVULA DE LLENADO
/ VALVOLA DI RIEMPI-
MENTO / VÁLVULA DE
ENCHIMENTO / ZAWÓR
NAPEŁNIAJĄCY /
PLNICÍ VENTIL
UTILISATION /HOW TO USE / BENUTZUNG /
GEBRUIKSAANWIJZING / MODO DE USO /
UTILIZZO / COMO UTILIZAR / SPOSÓB UŻYCIA /
NÁVOD K POUŽITÍ
REMPLISSAGE / REFUELING / BEFÜLLEN /
BRANDSTOF TOEVOEGEN / RECARGA /
RIFORNIMENTO / REABASTECIMENTO /
UZUPEŁNIENIE GAZU / PLNĚNÍ PALIVEM
ALLUMAGE / IGNITION / ZÜNDEN / ONTSTEKING /
ENCENDIDO / ACCENSIONE / IGNIÇÃO / ZAPŁON /
ZAPÁLENÍ
RÉGLAGE / ADJUSTMENT / EINSTELLEN / REGELING
/ AJUSTE / REGOLAZIONE / AJUSTE / REGULACJA
/ NASTAVENÍ
REMPLACEMENT DE LA POINTE / CHANGING TIPS
/ SPITZEN AUSWECHSELN / PUNTEN VERVANGEN
/ SUSTITUCIÓN DE LA PUNTA / SOSTITUZIONE
PUNTE / SUBSTITUIR PONTAS / WYMIANA GROTÓW
/ VÝMĚNA HROTU
SUPPORT INTEGRÉ / BUILT IN HOLDER / INTE-
GRIERTER HALTER / INGEBOUWDE HOUDER /
SOPORTE INCORPORADO / SUPPORTO INTEGRATO
/ SUPORTE INTEGRADO / WBUDOWANY UCHWYT /
VESTAVĚNÝ DRŽÁK
ACCESSOIRE /ACCESSORY / ZUBEHÖR /
ACCESSOIRE / ACCESORIO / ACCESSORI /
ACESSÓRIO / AKCESORIA / PŘÍSLUŠENSTÍ
Pointe /Tip / Spitze / Punt / Punta / Punta / Ponta /
Końcówka / Hrot ref : E090502
6 Rue Gustave Eiffel
91420 MORANGIS- France
http://www.expert-tool.com
- Cet outil a été conçu pour être utilisé avec du butane
pur. Tout autre mélange butane-propane ou d'autres
gaz peuvent générer des températures beaucoup
plus élevées et produire un « retour de amme » sur
les orices d'échappement de la pointe.
- This tool has been especially designed for use with
100% butane gas. ANy other butane-Propane mix
or other fuel gases could create much higher tempe-
ratures and induce "are up" at the tip exhaust slots.
- Dieses Werkzeug ist speziell für die Verwendung mit
100 % Butangas ausgelegt. Andere Butan-Propan-
Mischungen oder Brenngase könnten sehr viel
höhere Temperaturen erzeugen und zu „Flackern” an
den Schlitzen der Lötspitze führen.
- Dit gereedschap werd speciaal ontworpen voor
gebruik met 100 % butaangas. Elk ander mengsel
van butaan en propaan of andere gasvormige
brandstoffen kan veel hogere temperaturen veroor-
zaken en een "opvlamming" aan de uitlaatgleuven
van de punt teweegbrengen.
- Esta herramienta ha sido diseñada especialmente
para uso con gas butano 100%. Cualquier otra
mezcla de butano-propano u otros gases
combustibles podría producir temperaturas mucho
más altas y crear "estallidos" nivel de los oricios de
salida en la punta del soldador.
- Questo strumento è stato progettato specicatamente
per l’utilizzo con 100% gas butano.
Qualunque altra combinazione di butano-propano
o altri gas combustibili potrebbe generare temperature
molto più elevate e dare luogo a ammate in
corrispondenza delle fessure di scarico della punta.
- Esta ferramenta foi especialmente concebida para
utilização com gás 100% butano. Qualquer outra
mistura de butano-propano ou outros gases combus-
tíveis pode criar temperaturas muito superiores e
provocar chamas nas ranhuras de escape da ponta.
- Narzędzie to zostało zaprojektowane wyłącznie do
użytku ze 100% butanem. Wszelkie inne mieszanki
butan-propan lub inne gazy paliwowe mogą wytwarzać
dużo wyższe temperatury i spowodować nadmierne
rozjarzenie szczeliny wylotowej grotu.
- Tento výrobek byl speciálně vyvinut pro použití na
100% butan. Jakákoli jiná směs butanu a propanu či
jiné tekuté plyny mohou vytvořit mnohem vyšší teploty a
způsobit vzplanutí vypařovacích štěrbin hrotu.
MISE AU REBUT DE VOTRE APPAREIL
Chers clients,
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil,
sachez qu'il est essentiellement composé de pièces qui
peuvent être recyclées.
L'appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ; il
doit être déposé à un point de collecte dédié.
DISPOSAL OF THIS ARTICLE
Dear Customer, If you at some point intend to dispose of this
article, then please keep in mind that many of its components
consist of valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the garbage bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
ENTSORGUNG DIESES ARTIKEL
Sehr geehrter Kunde. Wenn Sie diesen Artikel irgendwann
entsorgen möchten, dann bedenken Sie bitte, dass viele seiner
Komponenten aus wiederverwertbaren Wertstoffen bestehen.
Bitte entsorgen Sie ihn nicht in die Mülltonne, sondern in einer
Sammelstelle Ihrer Region.
WEGWERPEN VAN UW APPARAAT
Geachte klant,
Als u zich van uw apparaat wilt ontdoen, besef dan dat dit
voornamelijk bestaat uit onderdelen die gerecycled kunnen
worden.
Het apparaat mag niet met het huisvuil weggeworpen worden,
maar naar een speciale ophaaldienst gebracht worden.
ELIMINACN DE ESTE ARTÍCULO
Estimado cliente,
Si usted en un determinado momento se propone eliminar de
este artículo, por favor, tenga en cuenta que muchos de sus
componentes están hechos de materiales valiosos que se
pueden reciclar.
Por favor, no lo tire en el depósito de basura, consulte con su
municipio en busca de instalaciones de reciclaje en su área.
SMALTIMENTO DEL PRESENTE ARTICOLO
Gentile Cliente,
Nel caso in cui desideriate smaltire il presente prodotto, vi pre-
ghiamo di ricordare sempre che i suoi componenti contengono
materiali tali da poter essere riciclati.
Non smaltire insieme ai rifiuti domestici ma acquisire informazioni
in merito agli impianti di riciclaggio presenti nella vostra area.
ELIMINAÇÃO DESTE ARTIGO
Caro/a,
Se em qualquer altura decidir que pretende ver-se livre deste
artigo, não se esqueça que muitos dos seus componentes
constituem materiais valiosos que podem ser reciclados.
Não deite para o lixo e verifique junto das autoridades locais
quais as instalações de reciclagem existentes na sua área.
UTYLIZACJA PRODUKTU
Szanowni klienci,
Jeśli zajdzie konieczność utylizacji tego produktu należy
pamiętać, że wiele z jego części zawiera cenne materiały,
które mogą być poddane recyklingowi.
Nie należy wyrzucać produktu do śmieci z innymi odpadami,
lecz skonsultować się z lokalnymi władzami i uzyskać
informacje o zakładach recyklingowych znajdujących się w
pobliżu.
LIKVIDACE ZBOŽÍ
Vážený zákazníku,
i likvidaci tohoto zboží pamatujte na to, že mnoho jeho
součástí obsahuje cenné materiály, které lze recyklovat.
Neodhazujte je tedy prosím do odpadu, ale zjistěte si u
místních orgánů možnosti recyklace ve vaší oblasti.
STOP : 90%

Documenttranscriptie

- Température approximativepointe à souder - Approximate temperaturesoldering tip - Ungefähre Temperatur-Lötspitze - Bij benadering aangegeven temperatuur soldeerpunt - Temperatura aproximada de la punta de soldar - Temperatura approssimativa punta per saldare - Temperatura aproximada da ponta de soldar 210~400°C (410~850°F) CAPUCHON / CAP / KAPPE / DOP / TAPA / COPERCHIO / TAMPA / NAKŁADKA / ZAPALOVAČ - Przybliżona temperatura grotu lutowniczego - Přibližná teplota pájecího hrotu - Chalumeau Torch Brenner Brander Soplete Torcia Maçarico - Contenance du réservoir de gaz Gas container capacity Gastankinhalt Inhoud gasreservoir Capacidad del depósito de gas Capacità serbatoio gas Capacidade do recipiente de gás BRÛLEUR / IGNITOR / ZÜNDER / ONTSTEKER / ENCENDEDOR / DISPOSITIVO DI ACCENSIONE / DISPOSITIVO DE IGNIÇÃO / ZAPŁONNIK / ZAPALOVAČ 1300°C (2400°F) - Palnik - Pájecí lampa 20 ml POINTE À SOUDER / SOLDERING TIP / LÖTSPITZE / SOLDEERPUNT / PUNTA DE SOLDAR / PUNTA PER SALDARE / PONTA DE SOLDAR / GROT LUTOWNICZY / VÍČKO MARCHE/ARRÊT / ON / OFF ADJUSTER / EIN-/AUS-JUSTIERER / AAN-UITREGELAAR / AJUSTE ON/OFF / REGOLATORE ON/OFF / INTERRUPTOR LIGAR/ DESLIGAR / REGULATOR WŁ./WYŁ. / ZAP/VYP REGULÁTOR VALVE DE REMPLISSAGE / FILLING VALVE / FÜLLVENTIL / VULKLEP / VÁLVULA DE LLENADO / VALVOLA DI RIEMPIMENTO / VÁLVULA DE ENCHIMENTO / ZAWÓR NAPEŁNIAJĄCY / PLNICÍ VENTIL 120 min. - Czas pracy (dla jednego napełnienia gazem) - Provozní doba (na jedno naplnění plynem) AVERTISSEMENT - WARNING WARNUNGEN - WAARSCHUWING ADVERTENCIA - AVVERTENZE - AVISO OSTRZEŻENIE - UPOZORNĚNÍ - L'appareil contient un gaz inflammable (Butane) sous pression - utiliser avec précaution. - Unit contains flammable gas (Butane) under pressure use with care. - Das Gerät enthält entzündliches Gas (Butan) unter Druck - mit Vorsicht verwenden. - Apparaat bevat brandbaar gas (butaan) onder druk voorzichtig gebruiken. - La unidad contiene gas inflamable (Butano) a presión – utilizar con precaución. - L’unità contiene gas infiammabile (Butano) sotto pressione - usare con cura. - A unidade contém gás inflamável (Butano) sob pressão utilize com cuidado. - Urządzenie zawiera łatwopalny gaz (butan) pod ciśnieniem – zachowywać ostrożność podczas użytkowania. - Výrobek obsahuje stlačený hořlavý plyn (butan) – používejte s opatrností. - NE PAS exposer à des températures supérieures à +50°C (120°F) et éviter une exposition prolongée au soleil. - DO NOT expose to heat above + 50°C (120°F) and avoid prolonged exposure to the sun. - NICHT einer Wärme von über + 50°C (120°F) aussetzen und längere Sonneneinstrahlung vermeiden. - NIET blootstellen aan hitte boven + 50 °C (120 °F) en langdurige blootstelling aan de zon vermijden. - NO exponer a temperaturas por encima de + 50°C (120°F) y evitar exposición prolongada a la luz del sol. - NON esporre a calore al di sopra dei + 50°C (120°F) ed evitare l’esposizione prolungata al sole. - NÃO exponha a calor superior a + 50°C e evite a exposição prolongada ao sol. - NIE narażać na działanie temperatur przekraczających +50°C i unikać przedłużonego narażenia na działanie promieni słonecznych. - NEVYSTAVUJTE teplotě přesahující + 50°C (120°F) a výrobek dlouhodobě nevystavujte slunci. - NE PAS percer ni incinérer. DO NOT puncture or incinerate. NICHT durchlöchern oder verbrennen. NIET doorboren of verbranden. NO perforar ni quemar. NON perforare né bruciare. NÃO fure ou queime. SUPPORT DE SÉCURITÉ / SAFETY WIRE STAND / SICHERHEITSSTANDBÜGEL POSITIE ZEKERINGSDRAADVALVE / PLATAFORMA DE CABLE DE SEGURIDAD / SUPPORTO CAVO DI SICUREZZA / SUPORTE DE SEGURANÇA / PODSTAWKA ZABEZPIECZAJĄCA Z DRUTU/ BEZPEČNOSTNÍ POJISTNÝ DRÁT RÉSERVOIR DE GAZ / GAS TANK / GASTANK / GASRESERVOIR / DEPÓSITO DE GAS / SERBATOIO GAS / DEPÓSITO DE GÁS / ZBIORNIK GAZU / NÁDOBA NA PLYN - Pojemność zbiornika gazu - Objem nádoby na plyny - Durée d'utilisation (pour un réservoir de gaz) - Operating Time (one gas filling) - Betriebszeit (eine Gasfüllung) - Bedrijfsduur (één gasvulling) - Período de funcionamiento (llenado con un gas) - Tempo di funzionamento (un pieno di gas) - Tempo de funcionamento (um enchimento de gás) CATALYSEUR / CATALYST / KATALYSATOR / KATALYSATOR / CATALIZADOR / CATALIZZATORE / CATALISADOR / KATALIZATOR / PÁJECÍ HROT - NIE przebijać ani nie spalać. - NEPROPICHUJE A NEVHAZUJTE DO OHNĚ. E090501 FENÊTRE TRANSPARENTE SEE THROUGH WINDOW SCHAUGLAS DOORKIJKVENSTER VENTANA TRANSPARENTE FINESTRA VISUALIZZAZIONE JANELA DE INSPEÇÃO WZIERNIK PRŮHLEDNÉ SKLO NU-E090501/0414 6 Rue Gustave Eiffel 91420 MORANGIS- France http://www.expert-tool.com - NE PAS remplir, allumer ni utiliser à proximité d'une flamme, d'un appareil de chauffage, d'une chaudière ou de matières combustibles. Il est primordial de maintenir l'appareil éloigné du visage et du corps lors de l'allumage. - DO NOT refill, ignite or use near open flame, heater, furnace or combustible materials. It is essential, therefore, to keep unit away from face and body when igniting. - NICHT in der Nähe einer offenen Flamme, einer Heizung, einem Ofen oder brennbaren Stoffen befüllen, anzünden oder benutzen. Es ist deshalb wichtig, das Gerät beim Anzünden vom Gesicht und vom Körper wegzuhalten. - NIET opnieuw vullen of in de buurt van een open vlam, een verwarmer, een oven of brandbare materialen gebruiken. Het is bijgevolg heel belangrijk om het apparaat weg van uw gezicht en lichaam te houden, wanneer u het aansteekt. - NO rellenar, encender ni utilizar cerca de llamas, calentadores, hornos ni materiales combustibles.Es fundamental, por lo tanto, conservar la unidad alejada de la cara de las personas cuando se vaya a encender. - NON riempire, accendere o utilizzare vicino a fiamme libere, caloriferi, forni o materiale combustibile. Pertanto è essenziale tenere l’attrezzo lontano dal viso e dal corpo durante l’accensione. - NÃO encha, acenda ou utilize próximo de chamas, aquecedores, fornos ou materiais combustíveis. Por isso, é essencial manter a unidade afastada do rosto e corpo ao acender. - NIE napełniać ponownie, zapalać ani używać w pobliżu otwartego ognia, grzejnika, pieca ani materiałów łatwopalnych. Podczas zapalania bardzo ważne jest kierowanie urządzenia od twarzy i ciała. - NEDOPLŇUJTE, NEZAPALUJTE či nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně, topení, kotle či hořlavých látek. Je nezbytné při zapalování udržovat výrobek vzdálen od obličeje a těla. - NE PAS essayer de régler ou de réparer. L'entretien ne peut pas être réalisé par l'utilisateur. - DO NOT attemps to readjust or repair. Units is not user serviceable. - NICHT nachstellen oder reparieren. Das Gerät kann nicht vom Benutzer gewartet werden. - NIET proberen om het na te regelen of te repareren. Het apparaat kan niet worden gerepareerd door de gebruiker. - NO intentar reajustarlo ni repararlo. La unidad no puede ser reparada por el cliente. - NON PROVARE a regolare o riparare. L’attrezzo non può essere riparato dall’utente. - NÃO tente reajustar ou reparar. A unidade não pode ser reparada pelo utilizador. - NIE próbować regulować ani naprawiać. Urządzenie nie może być serwisowane przez użytkownika. - NEPOKOUŠEJTE se výrobek přenastavit či opravit. Výrobek se nesmí upravovat. - Cet outil a été conçu pour être utilisé avec du butane pur. Tout autre mélange butane-propane ou d'autres gaz peuvent générer des températures beaucoup plus élevées et produire un « retour de flamme » sur les orifices d'échappement de la pointe. - This tool has been especially designed for use with 100% butane gas. ANy other butane-Propane mix or other fuel gases could create much higher tempe- ratures and induce "flare up" at the tip exhaust slots. - Dieses Werkzeug ist speziell für die Verwendung mit 100 % Butangas ausgelegt. Andere Butan-Propan- Mischungen oder Brenngase könnten sehr viel höhere Temperaturen erzeugen und zu „Flackern” an den Schlitzen der Lötspitze führen. - Dit gereedschap werd speciaal ontworpen voor gebruik met 100 % butaangas. Elk ander mengsel van butaan en propaan of andere gasvormige brandstoffen kan veel hogere temperaturen veroor- zaken en een "opvlamming" aan de uitlaatgleuven van de punt teweegbrengen. - Esta herramienta ha sido diseñada especialmente para uso con gas butano 100%. Cualquier otra mezcla de butano-propano u otros gases combustibles podría producir temperaturas mucho más altas y crear "estallidos" nivel de los orificios de salida en la punta del soldador. - Questo strumento è stato progettato specificatamente per l’utilizzo con 100% gas butano. Qualunque altra combinazione di butano-propano o altri gas combustibili potrebbe generare temperature molto più elevate e dare luogo a fiammate in corrispondenza delle fessure di scarico della punta. - Esta ferramenta foi especialmente concebida para utilização com gás 100% butano. Qualquer outra mistura de butano-propano ou outros gases combus- tíveis pode criar temperaturas muito superiores e provocar chamas nas ranhuras de escape da ponta. - Narzędzie to zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku ze 100% butanem. Wszelkie inne mieszanki butan-propan lub inne gazy paliwowe mogą wytwarzać dużo wyższe temperatury i spowodować nadmierne rozjarzenie szczeliny wylotowej grotu. - Tento výrobek byl speciálně vyvinut pro použití na 100% butan. Jakákoli jiná směs butanu a propanu či jiné tekuté plyny mohou vytvořit mnohem vyšší teploty a způsobit vzplanutí vypařovacích štěrbin hrotu. DISPOSAL OF THIS ARTICLE Dear Customer, If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. ENTSORGUNG DIESES ARTIKEL Sehr geehrter Kunde. Wenn Sie diesen Artikel irgendwann entsorgen möchten, dann bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wiederverwertbaren Wertstoffen bestehen. Bitte entsorgen Sie ihn nicht in die Mülltonne, sondern in einer Sammelstelle Ihrer Region. WEGWERPEN VAN UW APPARAAT Geachte klant, Als u zich van uw apparaat wilt ontdoen, besef dan dat dit voornamelijk bestaat uit onderdelen die gerecycled kunnen worden. Het apparaat mag niet met het huisvuil weggeworpen worden, maar naar een speciale ophaaldienst gebracht worden. ELIMINACIÓN DE ESTE ARTÍCULO Estimado cliente, Si usted en un determinado momento se propone eliminar de este artículo, por favor, tenga en cuenta que muchos de sus componentes están hechos de materiales valiosos que se pueden reciclar. Por favor, no lo tire en el depósito de basura, consulte con su municipio en busca de instalaciones de reciclaje en su área. SMALTIMENTO DEL PRESENTE ARTICOLO Gentile Cliente, Nel caso in cui desideriate smaltire il presente prodotto, vi preghiamo di ricordare sempre che i suoi componenti contengono materiali tali da poter essere riciclati. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici ma acquisire informazioni in merito agli impianti di riciclaggio presenti nella vostra area. ELIMINAÇÃO DESTE ARTIGO Caro/a, Se em qualquer altura decidir que pretende ver-se livre deste artigo, não se esqueça que muitos dos seus componentes constituem materiais valiosos que podem ser reciclados. Não deite para o lixo e verifique junto das autoridades locais quais as instalações de reciclagem existentes na sua área. UTYLIZACJA PRODUKTU Szanowni klienci, Jeśli zajdzie konieczność utylizacji tego produktu należy pamiętać, że wiele z jego części zawiera cenne materiały, które mogą być poddane recyklingowi. Nie należy wyrzucać produktu do śmieci z innymi odpadami, lecz skonsultować się z lokalnymi władzami i uzyskać informacje o zakładach recyklingowych znajdujących się w pobliżu. LIKVIDACE ZBOŽÍ MISE AU REBUT DE VOTRE APPAREIL Chers clients, Si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil, sachez qu'il est essentiellement composé de pièces qui peuvent être recyclées. L'appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ; il doit être déposé à un point de collecte dédié. UTILISATION /HOW TO USE / BENUTZUNG / GEBRUIKSAANWIJZING / MODO DE USO / UTILIZZO / COMO UTILIZAR / SPOSÓB UŻYCIA / NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, při likvidaci tohoto zboží pamatujte na to, že mnoho jeho součástí obsahuje cenné materiály, které lze recyklovat. Neodhazujte je tedy prosím do odpadu, ale zjistěte si u místních orgánů možnosti recyklace ve vaší oblasti. RÉGLAGE / ADJUSTMENT / EINSTELLEN / REGELING / AJUSTE / REGOLAZIONE / AJUSTE / REGULACJA / NASTAVENÍ REMPLISSAGE / REFUELING / BEFÜLLEN / BRANDSTOF TOEVOEGEN / RECARGA / RIFORNIMENTO / REABASTECIMENTO / UZUPEŁNIENIE GAZU / PLNĚNÍ PALIVEM STOP : 90% REMPLACEMENT DE LA POINTE / CHANGING TIPS / SPITZEN AUSWECHSELN / PUNTEN VERVANGEN / SUSTITUCIÓN DE LA PUNTA / SOSTITUZIONE PUNTE / SUBSTITUIR PONTAS / WYMIANA GROTÓW / VÝMĚNA HROTU ALLUMAGE / IGNITION / ZÜNDEN / ONTSTEKING / ENCENDIDO / ACCENSIONE / IGNIÇÃO / ZAPŁON / ZAPÁLENÍ SUPPORT INTEGRÉ / BUILT IN HOLDER / INTEGRIERTER HALTER / INGEBOUWDE HOUDER / SOPORTE INCORPORADO / SUPPORTO INTEGRATO / SUPORTE INTEGRADO / WBUDOWANY UCHWYT / VESTAVĚNÝ DRŽÁK ACCESSOIRE /ACCESSORY / ZUBEHÖR / ACCESSOIRE / ACCESORIO / ACCESSORI / ACESSÓRIO / AKCESORIA / PŘÍSLUŠENSTÍ Pointe /Tip / Spitze / Punt / Punta / Punta / Ponta / Końcówka / Hrot ref : E090502 6 Rue Gustave Eiffel 91420 MORANGIS- France http://www.expert-tool.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Expert E090501 Handleiding

Type
Handleiding