TESTBOY TV 350 Handleiding

Type
Handleiding
Testboy® TV 350
Version 1.4
Testboy® TV 350
Bedienungsanleitung
3
Testboy® TV 350
Operating instructions
14
Testboy® TV 350
Manuel d'utilisation
25
Testboy® TV 350
Manual de instrucciones
36
Testboy® TV 350
Manuale dell’utente
47
Testboy® TV 350
Bedieningshandleiding
58
Hinweise
Testboy® TV 350 3
DEUTSCH
Hinweise
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Hinweise
4 Testboy® TV 350
Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln:
1 Freischalten
2 Gegen Wiedereinschalten sichern
3 Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit ist 2-polig festzustellen)
4 Erden und kurzschließen
5 Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt. Ei-
ne andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen.
Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährleis-
tungsansprüche des Bedieners gegenüber dem Hersteller.
Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfernen Sie bitte bei längerem
Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Ein in einem Dreieck be-
findliches Ausrufezeichen weist auf Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung
hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-
geprüft und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien.
Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
© 2016 Testboy GmbH, Deutschland
Haftungsausschluss
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine
Haftung!
Testboy haftet nicht für Schäden, die aus
| dem Nichtbeachten der Anleitung,
| von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder
| von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen
| Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden
resultieren.
Hinweise
Testboy® TV 350 5
DEUTSCH
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und Vollständig-
keit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderungen,
Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
Entsorgung
Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das
Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zurückzu-
geben.
Die WEEE regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Her-
steller von Elektrogeräten sind dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die verkauft wer-
den, kostenfrei zurückzunehmen und zu recyceln. Elektrogeräte dürfen dann nicht
mehr in die „normalen“ Abfallströme eingebracht werden. Elektrogeräte sind sepa-
rat zu recyceln und zu entsorgen. Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen,
sind mit diesem Logo gekennzeichnet.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriegesetz) zur Rückgabe aller ge-
brauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Haus-
müll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekenn-
zeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen
Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse
werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy GmbH bestä-
tigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und Instrumente
einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien. Nähere Informationen erhalten Sie auf
www.testboy.de
Bedienung
6 Testboy® TV 350
Bedienung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Testboy® TV 350 entschieden haben.
Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitsinformationen vor der Verwendung sorgfältig durch und
bedienen Sie das Anemometer gemäß der Bedienungsanweisungen, da es andernfalls beschä-
digt werden kann. Das Anemometer funktioniert nur dann zufriedenstellend, wenn Sie es ord-
nungsgemäß verwenden und schützen.
Verwendung
Das Messgerät muss im angegebenen Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsbereich verwendet wer-
den.
Verwenden Sie es nicht, wenn Sie jegliches abnormales Verhalten oder Ausfälle feststellen.
Lagern und verwenden Sie das Messgerät nicht bei direkter Sonneneinstrahlung, hohen Tempe-
raturen und hoher Luftfeuchtigkeit.
Lassen Sie keine übermäßigen Kräfte auf die Rotorblätter einwirken.
Setzen Sie die Rotorblätter keinen starken Lichtquellen aus, um Messfehler zu vermeiden.
Wartung
Wenn sich Staub auf den Rotorblättern befindet, blasen Sie diesen mit sauberer Luft ab oder wi-
schen Sie ihn mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel ab.
Reinigen Sie das Messgerät mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Ver-
wenden Sie keine aggressiven Materialien oder Lösungsmittel.
Wenn es nicht verwendet wird, sollte das Messgerät ausgeschaltet sein.
Das Messgerät verfügt nach dem Abschalten über eine geringe Stromaufnahme von ≤ 5 μA.
Wenn es über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, sollten die Batterien zur Vorbeu-
gung gegen Beschädigungen des Messgerätes entnommen werden.
Bedienung
Testboy® TV 350 7
DEUTSCH
Beschreibung
Dieses Messgerät ist ein digitales Anemometer zur Messung der Umgebungstemperatur, der
Luftfeuchtigkeit, des Taupunktes, der Feuchtkugeltemperatur, der Windgeschwindigkeit und des
Luftvolumenstromes.
Dieses Gerät ist ein mobiles professionelles Messgerät mit großer hintergrundbeleuchteter LC-
Anzeige und Umschaltfunktionen für die Verwendung unterschiedlicher Einheiten.
Dieses Messgerät kann handgeführt oder fest installiert werden.
Dieses Messgerät kann den Messwert feststellen und Maximal- bzw. Minimalwerte anzeigen.
Es verfügt über einen Indikator für geringe Batteriespannung und Datenübertragungsfunktionali-
täten in Echtzeit über USB.
Komponentenbezeichnungen
(1) Rotor
(2) LC-Anzeige
(3) „FUNC Funktions-Umschalttaste
(4) „ Ein/Aus Taste
(5) „UNIT Umschalttaste für Einheiten
(6) Maximal-/Minimalwerttaste
(7) „HOLD/MODE“ Feststelltaste für die Anzeige,
Umschalter für Temperaturmodus
(8) „ /USB Hintergrundbeleuchtung/ Daten-
übertragungsfunktionalitäten in Echtzeit über USB
Bedienung
8 Testboy® TV 350
Beschreibung der Tasten
Ein-/Ausschalten des Messgerätes.
/USB
Ein-/Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung und der USB-Übertragung.
HOLD/MODE
Zum Feststellen des Messwertes und für den Temperaturmodus.
FUNC
Wird zum Umschalten zwischen Funktionen der Windgeschwindigkeitsmes-
sung, Flächeneinstellung und Luftvolumenstrommessungen verwendet.
Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren der Funktion „Auto Power-Off“ (automati-
sches Abschalten) für drei Sekunden gedrückt halten.
MAX/MIN
Umschalten zwischen Maximal-/Minimal-/Normalmodus; zum Verlassen ge-
drückt halten.
UNIT
Umschalten der Einheit, Fläche (m², ft²), gedrückt halten, um (°C, °F) Windge-
schwindigkeit (m/s, km/h, mil/h, ft/m, ft/s, Knoten), Luftvolumenstrom (CMS,
CMM, CFM) umzuschalten.
Erläuterung der Anzeige
Zeigt den automatisch ausgeschalteten Zustand an
H
Festgestellter Messwert
VEL
Windgeschwindigkeitsmessung
FLOW
Luftvolumenstrommessung
AREA
Zur Luftvolumenstrommessung benötigte Fläche
DP
Zeigt an, dass sich das Gerät im Modus zur Messung des Taupunktes befindet.
WB
Zeigt an, dass sich das Gerät im Modus zur Messung der Feuchttemperatur befindet.
°C, °F
Einheit für die Temperatur
%RL
Angabe der relativen Luftfeuchtigkeit
USB
Zeigt an, dass die Echtzeit-Datenübertragung über USB aktiviert ist.
MAX
Zeigt bei Auswahl des Maximal-/Minimalwertbetriebs das Maximum an
MIN
Zeigt bei Auswahl des Maximal-/Minimalwertbetriebs das Minimum an
Zeigt an, dass die aktuelle Flächeneinstellung Quadratmeter ist.
ft²
Zeigt an, dass die aktuelle Flächeneinstellung Quadratfuß ist.
CMM
Kubikmeter pro Minute
CMS
Kubikmeter pro Sekunde
CFM
Kubikfuß pro Minute
Knots
Nautische Meilen pro Stunde, 1850 Meter pro Stunde
ft/s
Fuß pro Sekunde
ft/m
Fuß pro Minute
m/s
Meter pro Sekunde
Km/h
Kilometer pro Stunde
mil/h
Nautische Meilen pro Stunde
Indikator für geringe Batteriespannung
Spezifikationen
Testboy® TV 350 9
DEUTSCH
Spezifikationen
Umgebungstemperatur: 235 °C, relative Luftfeuchtigkeit: < 75 %
Messbereich
Auflösung
Messgenauigkeit
0,80 ~ 30,00 m/s
0,01 m/s
±(2,0 % Messwert + 50 Digit)
30,00 ~ 40,00 m/s
Nur für Referenzzwecke
1,40 ~ 108,00 km/h
0,01 km/h
±(2,0 % Messwert + 50 Digit)
108,0 ~ 144,0 km/h
Nur für Referenzzwecke
1,30 ~ 98,50 ft/s
0,01 ft/s
±(2,0 % Messwert + 50 Digit)
98,50 ~ 131,20 ft/s
Nur für Referenzzwecke
Messbereich
Auflösung
Messgenauigkeit
0,80 ~ 58,30 Knoten
0,01
Knoten
±(2,0 % Messwert + 50 Digit)
58,30 ~ 77,70 Knoten
Nur für Referenzzwecke
Messbereich
Auflösung
Messgenauigkeit
0,90 ~ 67,20 mil/h
0,01 mil/h
±(2,0 % Messwert + 5 Digit)
67,20 ~ 90,00 mil/h
Nur für Referenzzwecke
Messbereich
Auflösung
Messgenauigkeit
78 ~ 5900 ft/m
1 ft/m
±(2,0 % Messwert + 5 Digit)
5900 ~ 7874 ft/m
Nur für Referenzzwecke
Einheit für Luftvolumen
CFM
0 99990
(Fläche) 0 - 9,999 ft²
CMM
0 99990
(Fläche) 0 - 9,999 m²
CMS
0 9999
(Fläche) 0 - 9,999 m²
Umgebungstemperatur, Taupunkttemperatur, Feuchttemperatur
Messbereich
Auflösung
Messgenauigkeit
-10 °C60 °C
0,1 °C
1,5 °C
14°F+140°F
0,1°F
2,7°F
Relative Luftfeuchtigkeit
Messbereich
Auflösung
Messgenauigkeit
(2080)%RL
0,1 %RL
3 %RL@25 °C
(<20 oder >80)%RL
0,1 %RL
5 %RL@25 °C
Bedienungsanweisung
10 Testboy® TV 350
Bedienungsanweisung
Ein-/Ausschalten
Betätigen Sie die Taste „ “, um das Anemometer ein- bzw. auszuschalten.
Feststellen des Messwertes
Wenn das Ergebnis des Messverfahrens weiterhin angezeigt werden soll, betätigen Sie die Taste
HOLD“, um den Messwert weiterhin anzuzeigen und das Symbol HOLD anzuzeigen. Betätigen
Sie die Taste erneut, um die Anzeige zu beenden.
Hinweis:
Bei festgestelltem Messwert haben die Tasten „FUNC“, „MAX/MIN“ und „UNIT keine Funktion.
Hintergrundbeleuchtung
Wenn die Umgebungsbeleuchtung bei der Messung zum Ablesen des Messwertes zu schwach
ist, können Sie die Taste „ “ betätigen, um die Hintergrundbeleuchtung zu aktivieren. Die Hin-
tergrundbeleuchtung bleibt jeweils für 15 Sekunden aktiv. In diesem Zeitraum können Sie die
Taste „ “ erneut betätigen, um die Hintergrundbeleuchtung abzuschalten.
Hinweis:
Die Hintergrundbeleuchtung besteht aus einer LED mit hohem Betriebsstrom. Häufige
Verwendung verkürzt die Batterielebensdauer. Verwenden Sie die Hintergrundbeleuch-
tung nur, wenn Sie sie benötigen.
Wenn die Batteriespannung ≤ 7 V ist, erscheint das Symbol „ (Batteriespannung
gering) in der Anzeige. Wenn Sie bei einer Batteriespannung ≥ 7 V die Hintergrundbe-
leuchtung verwenden, kann die Spannung wegen der hohen Stromaufnahme ebenfalls
abfallen und es wird möglicherweise das Symbol
“ angezeigt (wenn das Symbol
“ angezeigt wird, kann die Genauigkeit der Messung nicht garantiert werden).
In diesem Fall müssen Sie die Batterie erst austauschen, wenn das Symbol „
“ bei
normaler Verwendung ohne Hintergrundbeleuchtung erscheint.
Windgeschwindigkeitsmessung
Positionieren Sie den Wandler (Rotor) in der Prüfumgebung. Wenn „VEL“ auf der Anzeige er-
scheint, kann die Messung mit der Rotoroberfläche senkrecht zur Windrichtung durchgeführt
werden.
Hinweis:
Wenn der Wandler (Rotor) nicht in Windrichtung zeigt, führt dies zu Messfehlern.
Bei gleichmäßigem Wind misst der Wandler (Rotor) am besten, wenn er in den Wind gerichtet ist.
Bedienungsanweisung
Testboy® TV 350 11
DEUTSCH
Windgeschwindigkeitsmessung
Bei Verwendung des Messgeräts zur Messung des Luftstromvolumens können Sie die Taste
UNIT“ betätigen, um die gewünschte Messeinheit auszuwählen (m/s, km/h, mil/h, ft/m, ft/s, Kno-
ten).
Flächeneinstellung
Zur Messung des Luftstromvolumens müssen Sie zunächst die zu messende Fläche ermitteln.
Das Verfahren zum Einstellen der Fläche ist wie folgt:
Betätigen Sie die Taste FUNC“, um die Ansicht „AREAaufzurufen.
. Verwenden Sie die Tasten „MAX/MINund „UNIT“, um Wert und Einheit anzupassen, nach-
dem Sie die Flächeneinheit (m², ft²) ausgewählt haben. Betätigen Sie dann die Taste „MAX/MIN“.
Es ertönt ein akustisches Signal, wenn die Eingabe der Fläche abgeschlossen ist und die Einstel-
lungen gespeichert wurden.
. Bitte wiederholen Sie Schritt , um die Flächeneinstellung zu ändern.
Luftvolumenstrommessung
Positionieren Sie den Wandler (Rotor) in der Prüfumgebung. Verwenden Sie die Taste „FUNC“,
um das Messgerät auf Luftvolumenstrommessung einzustellen; das Symbol „FLOW“ wird in der
Anzeige dargestellt.
Die Messung wird mit der Rotoroberfläche senkrecht zur Windrichtung durchgeführt.
Hinweis:
Wenn der Wandler (Rotor) nicht an der Windrichtung ausgerichtet ist, kann die Messung falsche
Ergebnisse liefern.
Bei gleichmäßigem Wind misst der Wandler (Rotor) am besten, wenn er in den Wind gerichtet ist.
Auswahl der Einheit für das Luftvolumen
Bei Verwendung des Messgerätes zur Messung des Luftstromvolumens, können Sie die Taste
UNIT“ betätigen, um die gewünschte Messeinheit auszuwählen (CMS, CMM, CFM).
Auswahl der Temperatureinheit
Halten Sie die Taste „UNIT“ für 3 Sekunden gedrückt, um die Temperatureinheit (°C, °F) zu
wechseln.
Auswahl des Temperaturmodus
Halten Sie die Taste „HOLD/MODE“ für 3 Sekunden gedrückt, um den Temperaturmodus zu än-
dern (Umgebungstemperatur, Taupunkt, Feuchttemperatur).
Bedienungsanweisung
12 Testboy® TV 350
USB-Echtzeit-Datenübertragung
Installieren Sie die Software und die USB-Treiber auf Ihrem PC.
Schalten Sie das Messgerät ein und verbinden Sie es per USB-Kabel mit Ihrem Computer.
Starten Sie die PC-Software.
Die Software finden Sie unter www.testboy.de.
Halten Sie die Taste „ /USB für 3 Sekunden gedrückt, um die Echtzeit-Datenübertragung
über USB zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
Die PC-Software zeigt Daten und Diagramme an.
Austauschen der Batterie
Wenn das Symbol „ erscheint, sollte die Batterie ausgewechselt werden.
Schalten Sie das Messgerät aus und entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
Ersetzen Sie die alte Batterie.
Setzen Sie die Abdeckung des Batteriefachs ordnungsgemäß wieder ein.
Technische Daten
Testboy® TV 350 13
DEUTSCH
Technische Daten
Das Messgerät sollte einmal jährlich bei 18 °C28 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von
75 % neu kalibriert werden.
Einsatzhöhe
Maximal 2000 m
Einsatzmodus
Abtastfrequenz der Windgeschwindigkeit
Anzeige
LC-Display
Maximal darstellbarer Wert
9999
Abtastdauer
Ca. 0,4 s/Abtastung
Indikator für geringe Batte-
riespannung
wird auf der LCD-Anzeige dargestellt
Spannungsversorgung
1×9-V-Batterie Typ 6F22
Einsatzbedingungen
Relative Luftfeuchtigkeit → 0~85 %RL, nicht konden-
sierend
Temperatur → 0 °C~40 °C, nicht kondensierend
Einsatzbedingungen des
Wandlers (Rotor)
Relative Luftfeuchtigkeit → 0~95 %RL, nicht konden-
sierend
Temperatur → -20 °C~80 °C, nicht kondensierend
Lagerbedingungen
Relative Luftfeuchtigkeit → 0~80 %RL, nicht konden-
sierend
Temperatur → -10 °C~50 °C, nicht kondensierend
Abmessungen
165 x 85 x 38 mm
Gewicht
Ca. 200 g
Information
14 Testboy® TV 350
Information
Safety information
General safety notes
Information
Testboy® TV 350 15
ENGLISH
Comply with the five safety rules:
6 Disconnect
7 Ensure that the instrument cannot be switched back on again
8 Ensure isolation from the power supply (check that there is no voltage on both poles)
9 Earth and short-circuit
10 Cover adjacent live parts
Intended use
The instrument is intended strictly for use in applications described in the operating instructions.
Any other usage is forbidden, and may result in accidents or destruction of the instrument. Any
such usage will result in the immediate expiry of all guarantee and warranty claims on the part of
the operator against the manufacturer.
Remove the batteries if the instrument is not in use for a long period of time, in order
to protect the instrument from damage.
We assume no liability for damage to property or personal injury resulting from im-
proper handling or non-compliance with the safety instructions. Any warranty claim
expires in such cases. An exclamation mark in a triangle indicates safety instructions
in the operating instructions. Read the instructions through before beginning initial
commissioning. This instrument is CE-approved and thus fulfils the required guide-
lines.
All rights reserved to alter specifications without prior notice.
© 2016 Testboy GmbH, Germany
Disclaimer
The warranty claim expires in cases of damage caused by failure to comply with the
instructions! We assume no liability for any resulting damage!
Testboy is not responsible for damage resulting from
| failure to observe the instructions,
| changes to the product that have not been approved by Testboy or
| the use of spare parts that have not been manufactured or approved by Testboy
| The use of alcohol, drugs or medication.
Information
16 Testboy® TV 350
Accuracy of the operating instructions
These operating instructions have been compiled with due care and attention. No guarantee is
given that the data, illustrations and drawings are complete or correct. All rights reserved with re-
gard to changes, printing mistakes and errors.
Disposal
Dear Testboy customer, purchasing our product gives you the option of returning the instrument
to suitable collection points for waste electrical equipment at the end of its lifespan.
The WEEE directive regulates the return and recycling of electrical appliances.
Manufacturers of electrical appliances are obliged to take back and recycle all
electrical appliances free of charge. Electrical devices may then no longer be dis-
posed of through conventional waste disposal channels. Electrical appliances
must be recycled and disposed of separately. All equipment subject to this di-
rective is marked with this logo.
Disposal of used batteries
As an end user, you are legally obliged (battery law) to return all used batteries;
disposal in the normal domestic waste is prohibited.
Batteries containing contaminant material are labelled with this symbol indicating
that they may not be disposed of in normal domestic waste.
The abbreviations used for the crucial heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
You can return your used batteries to collection points in your community or any-
where where batteries are sold free-of-charge.
Certificate of quality
All activities and processes carried out within Testboy GmbH relating to quality are subject to on-
going monitoring within the framework of a Quality Management System. Furthermore, Testboy
GmbH confirms that the testing equipment and instruments used during the calibration process
are subject to an ongoing inspection process.
Declaration of conformity
The product conforms to the most recent directives. For more information, go to www.testboy.de
Operation
Testboy® TV 350 17
ENGLISH
Operation
Thank you for purchasing the Testboy® TV 350.
Please read the following safety information carefully before use and operate the anemometer in
accordance with the specifications of the operating instructions; failure to do so could result in its
damage. The anemometer will only work satisfactorily given correct use and protection.
Use
The measuring instrument must be used in the temperature and humidity range specified.
Should you determine any anomalous behaviour or outages, do not use the device.
Do not store or use the measuring instrument under direct sunlight or at high temperatures or
humidity.
Do not allow any excessive forces to impact on the rotor blades.
To avoid measurement errors, do not subject the rotor blades to strong sources of light .
Maintenance
Blow off any dust from the rotor blades with clean air or wipe them with a damp cloth and a little
mild cleaning agent.
Clean the measuring instrument with a damp cloth and a mild cleaning agent. Do not use any ag-
gressive materials or solvents.
The measuring instrument should be switched off when it is not in use.
When switched off, the measuring instrument has a low current consumption of ≤ 5 μA. Remove
the batteries when not using the instrument over a longer period, so as to prevent damage.
Operation
18 Testboy® TV 350
Description
This measuring instrument is a digital anemometer for the measurement of the ambient tempera-
ture, humidity, dew-point, wet-bulb temperature , wind speed and air volume flow.
This device is a mobile professional measuring instrument with a large backlighting LC display
and conversion function for the use of various units.
This measuring instrument can be hand-held or installed.
This measuring instrument can measure and display the maximum and minimum values.
It is fitted with an indicator for low battery voltage and real-time data transfer functions via USB.
Component designations
(1) Rotor
(2) LCD display
(3) “FUNC Function change button
(4) “ ” → On/Off button
(5) “UNIT Unit change button
(6) Maximum-minimum value button
(7) “HOLD/MODE” Caps Lock button for the display,
temperature mode switch
(8) “ /USB Backlighting data transfer func-
tions in real-time via USB
Operation
Testboy® TV 350 19
ENGLISH
Description of the buttons
Switching the measuring instrument on and off
/USB
Switching the backlighting on and off and USB transfer.
HOLD/MODE
To determine the measured value and the temperature mode.
FUNC
To switch between functions of wind speed measurement, surface area setting
and air flow measurement. Hold depressed for three seconds to activate or de-
activate the “Auto Power-Off” function (automatic deactivation).
MAX/MIN
Switch between maximum-minimum-normal mode; hold depressed to leave.
UNIT
Switching the unit, surface (m², ft²), hold depressed to switch between (°C, °F)
windspeed (m/s, km/h, mil/h, ft/m, ft/s, knots), air flow volume (CMS, CMM, CFM).
Explanation of the display
Shows the automatically switched-off state
H
Measured value
VEL
Wind speed measurement
FLOW
Air volume flow measurement
AREA
Surface area required to measure the air flow volume
DP
Indicates that the device is in the mode for measuring the dew-point.
WB
Indicates that the device is in the mode for measuring the wet-bulb temperature.
°C, °F
Temperature unit
%RL
Relative humidity
USB
Indicates that real-time data transfer via USB has been activated.
MAX
Displays the maximum with selection of the maximum-minimum value operation.
MIN
Displays the minimum with selection of the maximum-minimum value operation.
Indicates that the current surface area setting is square metres.
ft²
Indicates that the current surface area setting is square feet.
CMM
Cubic metres per minute
CMS
Cubic metres per second
CFM
Cubic feet per minute
Knots
Nautical miles per hour, 1850 metres per hour
ft/s
Feet per second
ft/m
Feet per minute
m/s
Metres per second
Km/h
Kilometres per hour
mil/h
Nautical miles per hour
Indicator for low battery voltage
Specifications
20 Testboy® TV 350
Specifications
Ambient temperature 235 °C, relative humidity < 75 %
Measuring range
Resolution
Measurement accuracy
0.80 ~ 30.00 m/s
0.01 m/s
±(2.0 % measured value + 50 digit)
30.00 ~ 40.00 m/s
Only for reference purposes
1.40 ~ 108.00 km/h
0.01 km/h
±(2.0 % measured value + 50 digit)
108.0 ~ 144.0 km/h
Only for reference purposes
1.30 ~ 98.50 ft/s
0.01 ft/s
±(2.0 % measured value + 50 digit)
98.50 ~ 131.20 ft/s
Only for reference purposes
Measuring range
Resolution
Measurement accuracy
0.80 ~ 58.30 knots
0.01
Knots
±(2.0 % measured value + 50 digit)
58.30 ~ 77.70 knots
Only for reference purposes
Measuring range
Resolution
Measurement accuracy
0.90 ~ 67.20 mil/h
0.01 mil/h
±(2.0 % measured value + 5 digit)
67.20 ~ 90.00 mil/h
Only for reference purposes
Measuring range
Resolution
Measurement accuracy
78 ~ 5900 ft/m
1 ft/m
±(2.0 % measured value + 5 digit)
5900 ~ 7874 ft/m
Only for reference purposes
Unit for air volume
CFM
0 99990
(Surface area) 0 - 9.999 ft²
CMM
0 99990
(Surface area) 0 - 9.999 m²
CMS
0 9999
(Surface area) 0 - 9.999 m²
Ambient temperature, dew-point temperature, wet-bulb temperature
Measuring range
Resolution
Measurement accuracy
-10 °C60 °C
0.1 °C
1.5 °C
14°F+140°F
0.1°F
2.7°F
Relative air humidity
Measuring range
Resolution
Measurement accuracy
(2080)%RL
0.1 %RL
3 %RL@25 °C
(<20 or >80)%RL
0.1 %RL
5 %RL@25 °C
Operating instructions
Testboy® TV 350 21
ENGLISH
Operating instructions
Switching On/Off
Actuate the “ ” button to switch the anemometer on or off.
Determining the measured value
To continue displaying the result of the measuring procedure, actuate the “HOLD” button and
display the HOLD symbol. Press the button again to end the display.
Please note:
Once the measured value has been determined, the “FUNC”, “MAX/MINand “UNITbuttons do
not have a function.
Backlighting
If the ambient illumination is too weak to read off the measured value, press the “ ” button to
activate the backlighting. The backlighting remains active for 15 seconds. During this period, you
can actuate the ” button to switch off the backlighting.
Please note:
The backlighting consists of a LED with a high operating current. Often use shortens the
service life of the battery. Only use the backlighting when required.
When the battery voltage ≤ 7 V the “ symbol is displayed (battery voltage low).
When using a battery voltage for the backlighting which is ≥ 7 V the high current draw
can cause the voltage to fall; the “
” symbol could be displayed (if the “
” sym-
bol is displayed, it is not possible to guarantee an exact measurement). In this case, re-
place the battery only if the
” symbol appears during normal use without backlighting.
Wind speed measurement
Position the converter (rotor) in the test environment. Display of “VEL” means that the measure-
ment can be performed with the rotor surface at right-angles to the wind direction.
Please note:
if the converter (rotor) doe not point into the direction of the wind, this will result in measurement
errors.
With equal wind, the converter (rotor) best measures when it is aligned with the wind.
Operating instructions
22 Testboy® TV 350
Wind speed measurement
When using the measuring instrument to measure the air flow volume you can actuate the
UNIT button to select the desired measurement unit (m/s, km/h, mil/h, ft/m, ft/s, Knots).
Setting the surface area
To measure the air flow volume you must first determine the surface area to be measured.
The procedure for setting the surface area:
. Press the “FUNCbutton to access the “AREA” view.
. Use the “MAX/MINand “UNIT” buttons to adapt the value and unit after selecting the sur-
face area unit (m², ft²). Press “MAX/MIN to confirm. A signal tone will sound once the surface ar-
ea has been entered and the settings are saved.
. Please repeat step to change the surface area setting.
Air volume flow measurement
Position the converter (rotor) in the test environment. Use the “FUNC” button to set the measuring
instrument to air volume flow measurement , the symbol “FLOW” is shown in the display.
The measurement is performed with the rotor surface at right angles to the wind direction.
Please note:
If the converter (rotor) is not aligned to the wind direction, the measurement can provide incorrect
results.
With equal wind, the converter (rotor) best measures when it is aligned with the wind.
Selecting the unit for the air volume
When using the measuring instrument to measure the air flow volume you can actuate the
UNIT button to select the desired measurement unit (CMS, CMM, CFM).
Selecting the temperature unit
Hold the “UNIT” button depressed for 3 seconds in order to change the temperature unit (°C, °F).
Selecting the temperature mode
Hold the “HOLD/MODE” button for 3 seconds to change the temperature mode (ambient temper-
ature, dew point, wet-bulb temperature).
Operating instructions
Testboy® TV 350 23
ENGLISH
USB real-time data transfer
Install the software and the USB driver on your PC.
Switch on the measuring instrument and connect it with your computer per USB cable.
Start the PC software.
The software is available under www.testboy.de.
Hold the “ /USB” button depressed for 3 seconds to activate / deactivate the real-time transfer
via USB.
The PC software displays the data and diagrammes.
Replacing the battery
The “ ” symbol indicates the need to replace the battery.
Switch off the measuring instrument and remove the battery cover.
Replace old batteries.
Replace the battery cover correctly.
Technical data
24 Testboy® TV 350
Technical data
The measuring instrument should be recalibrated annually at 18 °C28 °C and a relative humid-
ity of 75 %.
Altitude
max 2000 m
Operation mode
Scan frequency of the wind speed
Display
LC display
Max display value
9999
Scan duration
C. 0.4 s/scanning
Indicator for low battery voltage
is shown on the LCD display
Voltage supply
1×9-V battery type 6F22
Conditions of use
Relative humidity → 0~85 %RL, non-condensing
Temperature → 0 °C~40 °C, non-condensing
Operating conditions of the
converter (rotor)
Relative humidity → 0~95 %RL, non-condensing
Temperature → -20 °C~80 °C, non-condensing
Storage conditions
Relative humidity → 0~80 %RL, non-condensing
Temperature → -10 °C~50 °C, non-condensing
Dimensions
165 x 85 x 38 mm
Weight
C. 200 g
Consignes
Testboy® TV 350 25
FRANÇAIS
Consignes
Consignes de sécurité
Consignes générales de sécurité
Consignes
26 Testboy® TV 350
Respecter les cinq règles de sécurité suivantes :
11 Déconnecter l'appareil
12 Empêcher son redémarrage
13 Le mettre hors tension (la mise hors tension doit être constatée sur les 2 pôles)
14 Mettre à la terre et court-circuiter
15 Couvrir les éléments sous tension voisins
Utilisation conforme
L'appareil a exclusivement été conçu pour les applications décrites dans le manuel d'utilisation.
Toute autre utilisation est interdite et peut être la cause d'accidents ou de dommages sur l'appa-
reil. Ces applications entraînent l'extinction immédiate de la garantie dont bénéficie l'utilisateur
vis-à-vis du fabricant.
Afin de protéger l'appareil contre d'éventuels dommages, retirer les piles en cas de
non-utilisation prolongée.
Nous n'endossons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corpo-
rels résultant d'une manipulation inappropriée ou du non-respect des consignes de
sécurité. La garantie s'éteint dans de tels cas. Un point d'exclamation dans un
triangle renvoie aux consignes de sécurité du présent manuel d'utilisation. Lire les
instructions dans leur intégralité avant la mise en service. Cet appareil a fait l'objet
d'un contrôle CE et satisfait aux normes pertinentes.
Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications de cet appareil sans préavis.
© 2016 Testboy GmbH, Deutschland
Exclusion de responsabilité
La garantie s'éteint en cas de dommages résultant du non-respect du présent ma-
nuel d'utilisation ! Nous n'endossons aucune responsabilité pour les dommages con-
sécutifs en résultant !
Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant :
| du non-respect du présent manuel d'utilisation,
| de modifications apportées au produit sans l'accord de Testboy,
| de l'utilisation de pièces de rechange n'ayant pas été fabriquées ou homologuées par
Testboy,
| de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Consignes
Testboy® TV 350 27
FRANÇAIS
Exactitude du manuel d'utilisation
Ces instructions de service ont été rédigées avec le plus grand soin. Nous n'endossons aucune
responsabilité pour l'exactitude et l'intégralité des données, illustrations et schémas qu'elles con-
tiennent. Sous réserve de modifications, d'erreurs d'impression et d'erreurs.
Élimination
Cher client Testboy, en acquérant notre produit, vous avez la possibilité de déposer le produit en
fin de vie dans un centre de collecte pour déchets électriques.
La directive WEEE réglemente la reprise et le recyclage des appareils électriques
usagés. Les fabricants d'appareils électriques sont tenus de reprendre et de recy-
cler gratuitement les appareils électriques vendus. Les appareils électriques ne
peuvent donc plus être jetés avec les déchets « normaux ». Les appareils élec-
triques doivent être recyclés et éliminés séparément. Tous les appareils soumis à
cette directive portent ce logo.
Élimination des piles usagées
En tant qu'utilisateur, vous êtes légalement (loi allemande sur les piles) tenu de
déposer toutes vos piles et batteries usagées dans des centres agréés ; il est in-
terdit de jeter celles-ci dans les ordures ménagères !
Les piles et batteries contenant des substances toxiques portent les symboles il-
lustrés ci-contre, indiquant qu'il est interdit de les jeter dans les ordures ména-
gères.
Les symboles des métaux lourds concernés sont :
Cd = Cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Vous pouvez ramener gratuitement vos piles et batteries usagées dans un centre de
collecte de votre commune ou partout des piles/batteries sont vendues !
Certificat de qualité
L'ensemble des activités et processus pertinents en matière de qualité effectués au sein de l'en-
treprise Testboy GmbH est contrôlé en permanence par un système de gestion de la qualité.
La société Testboy GmbH confirme ainsi que les équipements de contrôle et instruments utilisés
pendant l'étalonnage sont soumis à des contrôles permanents.
Déclaration de conformité
Le produit est conforme avec les dernières directives. Plus d'informations sur www.testboy.de
Utilisation
28 Testboy® TV 350
Utilisation
Nous vous remercions d'avoir acheté notre Testboy® TV 350.
Veuillez lire les informations de sécurité suivantes attentivement avant toute utilisation et utiliser
cet anémomètre conformément aux instructions de service ; dans le cas contraire, celui-ci peut
être endommagé. L’anémomètre ne peut fonctionner de manière satisfaisante que si vous
l’utilisez et le protégez correctement.
Utilisation
L’appareil de mesure doit être utilisé dans la plage de température et d’humidité de l’air indiquée.
Ne pas utiliser pas l’appareil en cas de comportement anormal ou de pannes.
Ne pas stocker et utiliser l’appareil de mesure sous le rayonnement direct du soleil, à des tempé-
ratures élevées et en cas d’humidité relative de l’air élevée.
Ne jamais forcer sur les pales du rotor.
Ne jamais exposer les pales du rotor à des sources de lumière trop fortes afin d'éviter toute er-
reur de mesure.
Entretien
Si les pales du rotor sont poussiéreuses, souffler celles-ci au moyen d'air propre ou les essuyer
avec un chiffon humide et du nettoyant doux.
Nettoyer l’appareil de mesure avec un chiffon humide et un nettoyant doux. Ne pas utiliser de
matériaux agressifs ou de solvants.
L’appareil de mesure doit être éteint lorsqu’il n’est pas utilisé.
L’appareil de mesure présente une consommation de courant ≤ 5 μA lorsqu'il est éteint. S’il n’est
pas utilisé pendant une période prolongée, retirer la pile afin d'éviter tout endommagement de
l’appareil de mesure.
Utilisation
Testboy® TV 350 29
FRANÇAIS
Description
Cet appareil de mesure est un anémomètre numérique permettant de mesurer la température
ambiante, l’humidité de l’air, le point de rosée, la température mesurée au thermomètre à bulbe
humide, la vitesse du vent et le débit volumétrique de l’air.
Cet appareil est un appareil de mesure portatif professionnel présentant un grand écran LCD ré-
tro-éclairé et des fonctions de commutation pour l’utilisation de différentes unités.
Cet appareil de mesure peut être utilisé de manière mobile ou stationnaire.
Cet appareil de mesure peut « geler » la valeur de mesure et afficher les valeurs de mesure min.
et max.
Celui-ci est doté d'un indicateur de batterie faible et transfère les données en temps réel via son
port USB.
Désignation des composants
(1) Rotor
(2) Écran LCD
(3) FUNC → Touche de commutation pour les
fonctions
(4) Touche « Marche/Arrêt »
(5) UNIT → Touche de commutation pour les unités
(6) Touches pour les valeurs min. et max.
(7) HOLD/MODE → Touche de maintien de
l’affichage ; commutateur du mode « Température »
(8) /USB → Écran rétro-éclairé / Fonction de
transfert des données en temps réel via USB
Utilisation
30 Testboy® TV 350
Description des touches
Marche / Arrêt de l’appareil de mesure.
/USB
Marche / Arrêt de l’écran rétro-éclairé et du transfert USB.
HOLD/MODE
Pour « geler » la valeur de mesure et pour le mode de température.
FUNC
Utilisé pour basculer entre les fonctions de mesure de la vitesse du vent, le ré-
glage des surfaces et les mesures du débit volumétrique du vent. Maintenir la
touche enfoncée pendant trois secondes pour activer ou désactiver la fonction
« Auto Power OFF » (mise à l’arrêt automatique).
MAX/MIN
Commutation entre les modes « Max. / Min. / Normal » ; maintenir la touche
enfoncée pour quitter.
UNIT
Commutation de l’unité / surface (m², ft²) ; maintenir la touche enfoncée pour
basculer entre les unités suivantes : (°C, °F), vitesse du vent (m/s, km/h, mil/h,
ft/m, ft/s, nœuds), débit volumétrique de l’air (CMS, CMM, CFM).
Explication de l’affichage
Indique l’arrêt automatique
H
Valeur de mesure gelée
VEL
Mesure de la vitesse du vent
FLOW
Mesure du débit volumétrique de l’air
AREA
Surface requise pour la mesure du débit volumétrique de l’air
DP
Indique que l’appareil se trouve en mode de mesure du point de rosée.
WB
Indique que l’appareil se trouve en mode de mesure de la température humide.
°C, °F
Unité de température
%RL
Indication de l’humidité relative de l’air
USB
Indique que le transfert des données en temps réel via USB a été activé.
MAX
Indique le maximum en cas delection du fonctionnement avec les valeurs min. / max.
MIN
Indique le minimum en cas de sélection du fonctionnement avec les valeurs min. / max.
Indique que le réglage actuel de la surface est « mètre carré ».
ft²
Indique que le réglage actuel de la surface est « pied carré ».
CMM
Mètre cube par minute
CMS
Mètre cube par seconde
CFM
Pied cube par minute
Knots
Miles nautiques par heure, 1850 mètres par heure
ft/s
Pied par seconde
ft/m
Pied par minute
m/s
Mètre par seconde
Km/h
Kilomètre par heure
mil/h
Miles nautiques par heure
Indicateur de charge faible de la pile
Spécifications
Testboy® TV 350 31
FRANÇAIS
Spécifications
Température ambiante : 235 °C, humidité relative de l’air : < 75 %
Plage de mesure
Résolution
Précision de la mesure
0,80 ~ 30,00 m/s
0,01 m/s
±(2,0 % de la valeur de mesure + 50 digits)
30,00 ~ 40,00 m/s
Uniquement à des fins de référence
1,40 ~ 108,00 km/h
0,01 km/h
±(2,0 % de la valeur de mesure + 50 digits)
108,0 ~ 144,0 km/h
Uniquement à des fins de référence
1,30 ~ 98,50 ft/s
0,01 ft/s
±(2,0 % de la valeur de mesure + 50 digits)
98,50 ~ 131,20 ft/s
Uniquement à des fins de référence
Plage de mesure
Résolution
Précision de la mesure
0,80 ~ 58,30 nœuds
0,01 Nœuds
±(2,0 % de la valeur de mesure + 50 digits)
58,30 ~ 77,70 nœuds
Uniquement à des fins de référence
Plage de mesure
Résolution
Précision de la mesure
0,90 ~ 67,20 mil/h
0,01 mil/h
±(2,0 % de la valeur de mesure + 5 digits)
67,20 ~ 90,00 mil/h
Uniquement à des fins de référence
Plage de mesure
Résolution
Précision de la mesure
78 ~ 5900 ft/m
1 ft/m
±(2,0 % de la valeur de mesure + 5 digits)
5900 ~ 7874 ft/m
Uniquement à des fins de référence
Unité de mesure du volume d’air
CFM
0 99990
(surface) 0 - 9,999 ft²
CMM
0 99990
(surface) 0 - 9,999 m²
CMS
0 9999
(surface) 0 - 9,999 m²
Température ambiante, température du point de rosée, température humide
Plage de mesure
Résolution
Précision de la mesure
-10 °C60 °C
0,1 °C
1,5 °C
14°F+140°F
0,1 °F
2,7°F
Humidité relative de l’air
Plage de mesure
Résolution
Précision de la mesure
(2080)%RL
0,1 %RL
3 %RL@25 °C
(<20 ou >80)%RL
0,1 %RL
5 %RL@25 °C
Instructions d’utilisation
32 Testboy® TV 350
Instructions d’utilisation
Marche / Arrêt
Appuyer sur la touche pour allumer / éteindre l’anémomètre.
Maintien de la valeur de mesure
Si le résultat du processus de mesure doit rester affiché, appuyer sur la touche HOLD pour que
la valeur de mesure reste affichée et que le symbole HOLD apparaisse. Appuyer à nouveau sur
la touche pour quitter l’affichage.
Remarque :
Lorsque la valeur de mesure a été gelée, les touchesFUNC, MAX/MIN et UNIT n’ont aucune
fonction.
Rétroéclairage
Lorsque l’éclairage ambiante est trop faible pour permettre la consultation de la valeur de mesure
lors de la mesure, la touche peut être actionnée pour activer l'éclairage d’arrière-plan.
L'éclairage d’arrière-plan reste active pendant 15 secondes. Dans cet intervalle, il est possible d’à
nouveau appuyer sur la touche pour éteindre l’éclairage d’arrière-plan.
Remarque :
L'éclairage d’arrière-plan se compose d’une LED à courant de service élevé. Son utilisa-
tion fréquente réduit la durée de vie de la pile. Utiliser l'éclairage d’arrière-plan unique-
ment lorsque cela est nécessaire.
Le symbole (tension de la pile faible) apparaît lorsque la tension de la pile est
7 V. En cas d’utilisation de l’éclairage d’arrière-plan alors que la tension de la pile est
7 V, la tension peut chuter en raison d'une consommation de courant élevée et le
symbole
peut apparaître (la précision de la mesure peut ne pas être garantie lors-
que le symbole
apparaît). Dans ce cas, la pile doit être remplacée que lorsque le
symbole
apparaît en cas d’utilisation normale sans éclairage d’arrière-plan.
Mesure de la vitesse du vent
Positionner le convertisseur (rotor) dans l’environnement de contrôle. Lorsque « VEL » apparaît
dans l’affichage, la mesure peut être effectuée en orientant la surface du rotor perpendiculaire-
ment au sens du vent.
Remarque :
Des erreurs de mesure sont possibles lorsque le convertisseur (rotor) n’est pas orienté dans le
sens du vent.
En cas de vents réguliers, le convertisseur (rotor) mesure idéalement lorsqu’il est orienté dans le
vent.
Instructions d’utilisation
Testboy® TV 350 33
FRANÇAIS
Mesure de la vitesse du vent
En cas d’utilisation de l’appareil de mesure pour la mesure du débit volumétrique de l’air, la
touche UNIT peut être actionnée pour sélectionner l’unité de mesure souhaitée (m/s, km/h, mil/h,
ft/m, ft/s, nœuds).
Réglage de la surface
La surface à mesurer doit être déterminée au préalable pour mesure le volume d’air. Le proces-
sus de réglage est le suivant :
Appuyer sur la touche FUNC pour ouvrir l’affichage « AREA.
. Utiliser les touches « MAX/MIN » et « UNIT » pour adapter la valeur et l’unité après avoir sé-
lectionné l’unité de surface (m², ft²). Appuyer sur la touche MAX/MIN. Un signal sonore retentit
lorsque la saisie de la surface est achevée et que les réglages ont été mémorisés.
. Répéter l'étape pour modifier le réglage de la surface.
Mesure du débit volumétrique de l’air
Positionner le convertisseur (rotor) dans l’environnement de contrôle. Utiliser la touche FUNC
pour régler la mesure du débit volumétrique de l’air ; le symbole FLOW apparaît dans l’affichage.
La mesure est effectuée avec la surface du rotor orientée perpendiculairement au sens du vent.
Remarque :
Lorsque le convertisseur (rotor) n’est pas orienté dans le sens du vent, la mesure peut fournir des
résultats erronés.
En cas de vents réguliers, le convertisseur (rotor) mesure idéalement lorsqu’il est orienté dans le
vent.
Choix de l’unité pour le volume d’air
En cas d’utilisation de l’appareil de mesure pour la mesure du débit volumétrique de l’air, la
touche UNIT peut être actionnée pour sélectionner l’unité de mesure souhaitée (CMS, CMM,
CFM).
Sélection de l’unité de température
Maintenir la touche UNIT enfoncée pendant 3 secondes pour changer d’unité de température
(°C, °F).
Sélection du mode de température
Maintenir la touche HOLD/MODE enfoncée pendant 3 secondes pour changer de mode de tem-
pérature (température ambiante, point de rosée, température humide).
Instructions d’utilisation
34 Testboy® TV 350
Transfert des données en temps réel via USB
Installer le logiciel et le pilote USB sur votre PC.
Allumer l’appareil de mesure et le connecter à votre ordinateur au moyen du câble USB.
Démarrer le logiciel sur votre PC.
Le logiciel est disponible sur le site www.testboy.de.
Maintenir la touche / USB enfoncée pendant 3 secondes pour activer ou désactiver le trans-
fert des données en temps réel via USB.
Le logiciel PC affiche les données et diagrammes.
Remplacement de la pile
La pile doit être remplacée lorsque le symbole apparaît.
Éteindre l’appareil de mesure et retirer le couvercle du compartiment à pile.
Remplacer la pile usagée.
Replacer correctement le couvercle du compartiment à pile.
Caractéristiques techniques
Testboy® TV 350 35
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
L’appareil doit être calibré une fois par an à 18 °C28 °C et à une humidité relative de l’air de
< 75 %.
Altitude d’utilisation
Max. 2000 m
Mode d’utilisation
Fréquence de balayage de la vitesse du vent
Affichage
Écran LCD
Valeur max. affichée
9999
Durée du balayage
Env. 0,4 s/balayage
Indicateur de charge
faible de la pile
apparaît sur l'écran LCD.
Alimentation
1 pile 9 V de type 6F22
Conditions d'utilisation
Humidité relative de l’air → 0~85 %RL, sans condensation
Température → 0 °C~40 °C, sans condensation
Conditions d’utilisation du
convertisseur (rotor)
Humidité relative de l’air → 0~95 %RL, sans condensation
Température → -20 °C~80 °C, sans condensation
Conditions de stockage
Humidité relative de l’air → 0~80 %RL, sans condensation
Température → -10 °C~50 °C, sans condensation
Dimensions
165 x 85 x 38 mm
Poids
Env. 200 g
Indicaciones
36 Testboy® TV 350
Indicaciones
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad
Indicaciones
Testboy® TV 350 37
ESPAÑOL
Tenga en cuenta las cinco reglas de oro en electricidad:
16 Desconexión, corte efectivo.
17 Prevenir cualquier posible realimentación. Bloqueo y señalización.
18 Verificar la ausencia de tensión (debe determinarse en dos polos).
19 Puesta a tierra y cortocircuito.
20 Señalización de la zona de trabajo.
Uso previsto
El instrumento ha sido previsto únicamente para los usos descritos en el manual de instrucciones.
Está prohibido cualquier otro uso. Este podría causar accidentes o destruir el instrumento. Estos
usos resultarán en la anulación inmediata de cualquier derecho o reclamación por garantía del
operario frente al fabricante.
Para proteger el instrumento frente a daños, extraiga las pilas cuando no se vaya a
utilizar el instrumento durante un periodo de tiempo prolongado.
En caso de producirse daños en la integridad física de las personas o daños materiales
ocasionados por la manipulación inadecuada o por el incumplimiento de las indicaciones
de seguridad, no asumimos ninguna responsabilidad. En estos casos queda anulado
cualquier derecho por garantía. Un símbolo de exclamación dentro de un triángulo hace
referencia a las indicaciones de seguridad en el manual de instrucciones. Antes de la
puesta en marcha, lea el manual al completo. Este instrumento dispone de
homologación CE y cumple, por tanto, las directivas requeridas.
Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
© 2016 Testboy GmbH, Alemania
Cláusula de exención de responsabilidad
¡Los derechos por garantía quedan anulados cuando los daños han sido producidos
por incumplimiento del manual! ¡No asumimos ninguna responsabilidad por los
daños derivados resultantes!
Testboy no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten de:
| El incumplimiento del manual.
| Las modificaciones en el producto no autorizadas por Testboy
| Los repuestos no fabricados o no autorizados por Testboy
| El trabajo bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Indicaciones
38 Testboy® TV 350
Exactitud del manual de instrucciones
Este manual de instrucciones ha sido redactado con gran esmero. No asumimos garantía alguna
por la exactitud y la integridad de los datos, las imágenes ni los dibujos. Reservado el derecho a
realizar modificaciones, corregir erratas y errores.
Gestión de residuos
Estimado cliente de Testboy, con la adquisición de nuestro producto tiene la posibilidad de, una
vez finalizada su vida útil, devolver el instrumento a los puntos de recogida selectiva adecuados
para chatarra eléctrica.
La Directiva RAEE regula la recogida y el reciclaje de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos. Los productores de aparatos eléctricos están obligados
a recoger y a reciclar de forma gratuita los aparatos eléctricos vendidos.
Los aparatos eléctricos no podrán ser recogidos por tanto en los flujos de
residuos "normales". Los aparatos eléctricos deberán reciclarse y eliminarse por
separado. Todos los aparatos afectados por esta directiva llevan este logotipo.
Eliminación de las pilas usadas
Usted, como usuario final, está obligado por ley a retornar todas las pilas y
baterías usadas (Legislación sobre pilas y acumuladores). ¡Está prohibido
desecharlas en la basura doméstica!
Las pilas/baterías con sustancias nocivas están marcadas con los símbolos
indicados en el margen. Estos señalan la prohibición de desecharlas en la basura
doméstica.
Los símbolos de los metales pesados determinantes son:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Podrá entregar las pilas/baterías usadas en los puntos de recogida selectiva de su
municipio o en cualquier comercio que venda pilas/baterías. ¡Todo ello sin ningún
coste adicional para usted!
Certificado de calidad
Todas las actividades y procesos relacionados con la calidad realizados dentro de Testboy
GmbH son controlados de forma permanente mediante un sistema de gestión de calidad.
La empresa Testboy GmbH certifica además que los dispositivos de revisión y los instrumentos
empleados durante el calibrado están sometidos a un control permanente para equipos de
inspección, medición y ensayo.
Declaración de conformidad
El producto cumple las directivas más recientes. Encontrará más información en www.testboy.de
Manejo
Testboy® TV 350 39
ESPAÑOL
Manejo
Muchas gracias por haber elegido el Testboy® TV 350.
Antes del uso lea detenidamente la siguiente información de seguridad y maneje el anemómetro
según las instrucciones de uso. De lo contrario, el instrumento pueden sufrir daños.
El anemómetro solo funciona de forma satisfactoria, si se utiliza y protege correctamente.
Uso
El instrumento de medición debe utilizarse en el rango de temperatura y humedad del aire
indicado.
No lo utilice si se detecta cualquier comportamiento anormal o en caso de fallos.
No almacene ni utilice el instrumento de medición bajo una radiación intensa del sol, a
temperaturas elevadas o una humedad del aire elevada.
No permita que actúen fuerzas excesivas sobre las palas del rotor.
No exponga las palas del rotor a fuentes de luz intensa para evitar errores de medición.
Mantenimiento
Si hay polvo sobre las palas del rotor, sóplelas con aire limpio o retírelo con un paño húmedo y
un producto de limpieza suave.
Limpie el instrumento de medición con un paño húmedo y un producto de limpieza suave.
No utilice materiales o disolventes agresivos.
El instrumento de medición debe estar apagado, si no se utiliza.
Luego de apagarse, el instrumento de medición tiene un consumo de corriente mínimo de ≤ 5 μA.
Si el instrumento no se usa durante un periodo de tiempo prolongado, se recomienda extraer las
pilas para evitar daños en el instrumento de medición.
Manejo
40 Testboy® TV 350
Descripción
Este instrumento de medición es in anemómetro digital para medir la temperatura ambiente, la
humedad del aire, el punto de rocío, la temperatura de bulbo húmedo, la velocidad del viento y el
caudal volumétrico del aire.
Este instrumento es un instrumento de medición profesional portátil con una pantalla LC grande
con iluminación de fondo y funciones de conmutación para el uso de distintas unidades.
Este instrumento de medición puede manejarse de forma portátil o estacionaria.
Este instrumento de medición puede determinar el valor medido y mostrar valores máximos y
mínimos.
Además, tiene un indicador de tensión baja de la pila y funciones de transferencia de datos en
tiempo real a través de USB.
Denominaciones de los componentes
(1) Rotor
(2) Pantalla LC
(3) "FUNC" Tecla de conmutación de funciones
(4) " " Tecla ON/OFF
(5) "UNIT" Tecla de conmutación para unidades
(6) Tecla de valor máximo/mínimo
(7) "HOLD/MODE" Tecla de fijación para la pantalla,
conmutador para el modo de temperatura
(8) " /USB" Iluminación de fondo / funciones
de transferencia de datos en tiempo real a través de
USB.
Manejo
Testboy® TV 350 41
ESPAÑOL
Descripción de las teclas
Interruptor de encendido/apagado del instrumento de medición.
/USB
Interruptor de encendido/apagado de la iluminación del fondo y la transferencia
por USB.
HOLD/MODE
Para determinar el valor medido y para el modo de temperatura.
FUNC
Se utiliza para conmutar entre las funciones de medición de velocidad del aire,
ajuste de superficie y mediciones del caudal volumétrico del aire. Para activar
o desactivar la función "Auto Power off" (desconexión automática), mantener
presionado por tres segundos.
MAX/MIN
Conmutación entre el Modo máximo, mínimo y normal; mantener presionado
para salir.
UNIT
Conmutación de la unidad, superficie (m², ft²), mantener presionado para
conmutar (°C, °F) velocidad del aire (m/s, km/h, mil/h, ft/m, ft/s, nudos), caudal
volumétrico del aire (CMS, CMM, CFM).
Explicación de la pantalla
Muestra el estado apagado automáticamente
H
Valor medido determinado
VEL
Medición de la velocidad del viento
FLOW
Medición del caudal volumétrico del aire
AREA
Superficie requerida para la medición del caudal volumétrico del aire
DP
Indica que el instrumento se encuentra en el modo para la medición del punto de rocío.
WB
Indica que el instrumento se encuentra en el modo para la medición de la
temperatura de la humedad.
°C, °F
Unidad de temperatura
%RL
Indicación de la humedad relativa del aire
USB
Indica que la transferencia de datos en tiempo real a través de USB está activada.
MAX
Indica el máximo con selección de la operación de valor máximo/mínimo
MIN
Indica el mínimo con selección de la operación de valor máximo/mínimo
Indica que el ajuste de superficie actual es metro cuadrado.
ft²
Indica que el ajuste de superficie actual es pie cuadrado.
CMM
Metros cúbicos por minuto
CMS
Metros cúbicos por segundo
CFM
Pies cúbicos por minuto
Knots
Millas náuticas por hora, 1850 metros por hora
ft/s
Pies por segundo
ft/m
Pies por minuto
m/s
Metro por segundo
Km/h
Kilómetro por hora
mil/h
Millas náuticas por hora
Indicador de tensión baja de la pila
Especificaciones
42 Testboy® TV 350
Especificaciones
Temperatura ambiente: 235 °C, humedad relativa del aire: < 75 %
Margen de medición
Resolución
Precisión de medición
0,80 ~ 30,00 m/s
0,01 m/s
±(2,0 % del valor medido + 50 dígitos)
30,00 ~ 40,00 m/s
Solo con fines de referencia
1,40 ~ 108,00 km/h
0,01 km/h
±(2,0 % del valor medido + 50 dígitos)
108,0 ~ 144,0 km/h
Solo con fines de referencia
1,30 ~ 98,50 ft/s
0,01 ft/s
±(2,0 % del valor medido + 50 dígitos)
98,50 ~ 131,20 ft/s
Solo con fines de referencia
Margen de medición
Resolución
Precisión de medición
0,80 ~ 58,30 nudos
0,01 Nudos
±(2,0 % del valor medido + 50 dígitos)
58,30 ~ 77,70 nudos
Solo con fines de referencia
Margen de medición
Resolución
Precisión de medición
0,90 ~ 67,20 mil/h
0,01 mil/h
±(2,0 % del valor medido + 5 dígitos)
67,20 ~ 90,00 mil/h
Solo con fines de referencia
Margen de medición
Resolución
Precisión de medición
78 ~ 5900 ft/m
1 ft/m
±(2,0 % del valor medido + 5 dígitos)
5900 ~ 7874 ft/m
Solo con fines de referencia
Unidad para el volumen del aire
CFM
0 99990
(superficie) 0 - 9,999 ft²
CMM
0 99990
(superficie) 0 - 9,999 m²
CMS
0 9999
(superficie) 0 - 9,999 m²
Temperatura ambiente, temperatura del punto de rocío, temperatura de la humedad
Margen de medición
Resolución
Precisión de medición
-10 °C60 °C
0,1 °C
1,5 °C
14°F+140°F
0,1 °F
2,7°F
Humedad relativa del aire
Margen de medición
Resolución
Precisión de medición
(2080)%RL
0,1 %RL
3 %RL@25 °C
(<20 o >80)%RL
0,1 %RL
5 %RL@25 °C
Instrucciones de uso
Testboy® TV 350 43
ESPAÑOL
Instrucciones de uso
Encendido/Apagado
Accione la tecla " " para encender o apagar el anemómetro.
Determinación del valor medido
Si el resultado de la medición debe seguir mostrándose, accione la tecla "HOLD" para seguir
mostrando el valor medido y para visualizar el símbolo HOLD. Accione nuevamente la tecla para
finalizar la pantalla.
Aviso:
Una vez se haya determinado el valor medido, las teclas "FUNC", "MAX/MIN" y "UNIT" no
funcionan.
Iluminación de fondo
Si la iluminación del entorno es demasiado débil durante la medición para leer el valor medido,
es posible accionar la tecla " " para activar la iluminación de fondo. La iluminación de fondo
permanece activa pro 15 segundos, respectivamente. En este periodo de tiempo se puede
accionar nuevamente la tecla " " para apagar la iluminación de fondo.
Aviso:
La iluminación del fondo consta de un LED con una corriente de servicio elevada. Un
uso frecuente reduce la vida útil de la pila. Utilice la iluminación de fondo únicamente
cuando la necesite.
Si la tensión de la pila es ≤ 7 V, aparecerá el símbolo " " (tensión baja de la pila)
en la pantalla. Si utiliza la iluminación de fondo con una tensión de la pila ≥ 7 V, la
tensión también puede caer debido al consumo de corriente y posiblemente aparecerá
el símbolo "
" (si se visualiza el símbolo "
", la exactitud de la medición no
puede garantizarse). En este caso, tiene que cambiar la pila solo cuando el símbolo
"
" aparezca durante el uso normal sin la iluminación de fondo.
Medición de la velocidad del viento
Coloque el variador (rotor) en el entorno de prueba. Cuando aparezca "VEL" en la pantalla, la
medición puede ejecutarse con la superficie del rotor verticalmente en dirección del viento.
Aviso:
Si el variador (rotor) no señala en dirección del viento, se producirá un error de medición.
Con un viento constante, el variador (rotor) mide mejor si está dirigido al viento.
Instrucciones de uso
44 Testboy® TV 350
Medición de la velocidad del viento
Al usar el instrumento para medir el volumen del flujo de aire puede accionar la tecla "UNIT" para
seleccionar la unidad de medida deseada (m/s, km/h, mil/h, ft/m, ft/s, nudos).
Ajuste de superficie
Para medir el volumen del flujo de aire, primero tiene que calcular la superficie a medir.
El procedimiento para ajustar la superficie es el siguiente:
Accione la tecla "FUNC" para acceder a la vista "AREA".
. Utilice las teclas "MAX/MIN" y "UNIT" para adaptar el valor y la unidad después de haber
seleccionado la unidad de superficie (m², ft²). Luego, accione la tecla "MAX/MIN". Una señal
acústica suena cuando ha finalizado la introducción de la superficie y se han guardado los
ajustes.
. Repita el paso para modificar el ajuste de superficie.
Medición del caudal volumétrico del aire
Coloque el variador (rotor) en el entorno de prueba. Utilice la tecla "FUNC" para ajustar el
instrumento de medición a la medición del caudal volumétrico del aire; el símbolo "FLOW"
se visualiza en la pantalla.
La medición se ejecuta con la superficie del rotor verticalmente en dirección del viento.
Aviso:
Si el variador (rotor) no está dirigido a la dirección del viento, la medición puede suministrar
resultados erróneos.
Con un viento constante, el variador (rotor) mide mejor si está dirigido al viento.
Selección de la unidad para el volumen del aire
Al usar el instrumento para medir el volumen del flujo de aire puede accionar la tecla "UNIT" para
seleccionar la unidad de medida deseada (CMS, CMM, CFM).
Selección de la unidad de temperatura
Mantenga presionado la tecla "UNIT" por 3 segundos para cambiar la unidad de temperatura
(°C, °F).
Selección del modo de temperatura
Mantenga presionado la tecla "HOLD/MODE" por 3 segundos para cambiar el modo de
temperatura (temperatura ambiente, punto de rocío, temperatura de la humedad).
Instrucciones de uso
Testboy® TV 350 45
ESPAÑOL
Transferencia de datos en tiempo real a través de USB
Instale el software y el controlador USB en su PC.
Encienda el instrumento de medición y conéctelo a su ordenador con el cable USB.
Inicie el software para PC.
El software se encuentra en www.testboy.de.
Mantenga presionado la tecla " /USB" por 3 segundos para activar o desactivar la
transferencia de datos en tiempo real a través de USB.
El software para PC muestra los datos y diagramas.
Cambio de la pila
Si aparece el símbolo " " se debe reemplazar la pila.
Apague el instrumento de medición y retire la tapa del compartimento para pilas.
Reemplace la pila antigua.
Inserte de nuevo la tapa del compartimento para pilas correctamente.
Datos técnicos
46 Testboy® TV 350
Datos técnicos
El instrumento de medición debe recalibrarse una vez al año a 18 °C28 °C y una humedad
relativa del aire de < 75 %.
Altura de uso
Máximo 2000 m
Modo de operación
Frecuencia de exploración de la velocidad del viento
Indicación
Pantalla LC
Valor máx. representable
9999
Duración de exploración
Aprox. 0,4 s/exploración
Indicador de tensión baja
de la pila
se muestra en la pantalla LCD
Alimentación eléctrica
1 pila de 9V tipo 6F22
Condiciones de uso
Humedad relativa del aire → 0~85 %RL, sin condensación
Temperatura → 0 °C~40 °C, sin condensación
Condiciones de uso del
variador (rotor)
Humedad relativa del aire → 0~95 %RL, sin condensación
Temperatura → -20 °C~80 °C, sin condensación
Condiciones de
almacenamiento
Humedad relativa del aire → 0~80 %RL, sin condensación
Temperatura → -10 °C~50 °C, sin condensación
Dimensiones
165 x 85 x 38 mm
Peso
Aprox. 200 g
Avvertenze
Testboy® TV 350 47
ITALIANO
Avvertenze
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza generali
Avvertenze
48 Testboy® TV 350
Si prega di rispettare le cinque regole di sicurezza:
21 Sezionare completamente l’impianto
22 Assicurarsi contro le richiusure e apporre i cartelli di avviso
23 Verificare l’assenza di tensione (l’assenza di tensione deve essere verificata sui 2 poli)
24 Eseguire la messa a terra e in cortocircuito
25 Delimitare la zona di lavoro e provvedere alla protezione verso le parti attive adiacenti
Uso previsto
Lo strumento è destinato esclusivamente a svolgere le operazioni descritte nel manuale
dell’utente. Qualsiasi altro uso è considerato non previsto e può causare infortuni o il danneggia-
mento irreparabile dello strumento. Simili usi causano un immediato annullamento della garanzia
concessa dal produttore all’utente.
Se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batte-
rie per proteggerlo da eventuali danni.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni materiali o per-
sonali derivanti da un uso improprio o dal mancato rispetto delle avvertenze di sicurez-
za. In simili casi decade qualsiasi diritto alla garanzia. Il simbolo del punto esclamativo
all’interno di un triangolo richiama l’attenzione sulle avvertenze di sicurezza contenute
nel manuale dell’utente. Prima della messa in funzione, leggere il manuale completo.
Questo strumento reca il marchio CE e risponde così a tutte le necessarie direttive.
Ci riserviamo la facoltà di modificare le specifiche senza alcun preavviso.
© 2016 Testboy GmbH, Deutschland
Esclusione della responsabilità
In caso di danni causati dal mancato rispetto del manuale decade qualsiasi diritto alla
garanzia! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per gli eventuali danni
indiretti risultanti!
Testboy non risponde dei danni che risultano
| dal mancato rispetto del manuale dell’utente,
| da modifiche del prodotto non autorizzate da Testboy
| dall’uso di ricambi non prodotti né autorizzati da Testboy
| dall’uso di alcol, sostanze stupefacenti o medicinali
Avvertenze
Testboy® TV 350 49
ITALIANO
Esattezza del manuale utente
Il presente manuale utente è stato redatto con la massima cura possibile. Ciononostante, non ci
assumiamo nessuna responsabilità per l’esattezza né per la completezza dei dati, delle immagini
e dei disegni. Con riserva di modifiche, refusi ed errori.
Smaltimento
Gentili clienti Testboy, con l’acquisto del nostro prodotto avete la possibilità di restituire lo stru-
mento al termine del suo ciclo di vita ai centri di raccolta per rifiuti elettronici.
La norma RAEE regola la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi elettronici.
I produttori di apparecchi elettronici sono obbligati a ritirare e a riciclare gratuita-
mente gli articoli elettronici venduti. Gli apparecchi elettrici non possono più esse-
re smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Essi devono essere riciclati e smaltiti sepa-
ratamente. Tutti gli apparecchi che rientrano nel campo di validità di questa diret-
tiva sono contrassegnati con un marchio speciale.
Smaltimento di batterie usate
Il consumatore finale è tenuto per legge (legge sulle batterie) a restituire tutte le
batterie monouso e ricaricabili usate; è vietato smaltire le batterie insieme ai
rifiuti domestici!
Le batterie monouso/ricaricabili sono contrassegnate con il simbolo qui a fianco,
che richiama l’attenzione su divieto di smaltimento insieme ai rifiuti domestici.
I codici che identificano il metallo pesante contenuto nella batteria sono:
Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo.
Le batterie monouso/ricaricabili usate possono essere consegnate gratuitamente ai
centri di raccolta del comune di residenza oppure in tutti i punti vendita di batterie!
Certificato di qualità
Tutte le attività e i processi che si svolgono all’interno della Testboy GmbH e rilevanti ai fini della
qualità vengono permanentemente monitorati da un sistema di assicurazione della qualità. La
Testboy GmbH conferma inoltre che anche i dispositivi e gli strumenti utilizzati per la taratura so-
no soggetti a un monitoraggio permanente.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alle direttive più recenti. Maggiori informazioni sono disponibili all’indirizzo
www.testboy.de
Uso
50 Testboy® TV 350
Uso
Vi ringraziamo per aver acquistato lo strumento Testboy® TV 350.
Prima dell’utilizzo, leggere attentamente le seguenti avvertenze di sicurezza e usare
l’anemometro in base alle istruzioni contenute nel presente manuale dell’utente, altrimenti si p
danneggiare. L’anemometro funziona in modo soddisfacente solo se viene usato e protetto a re-
gola d'arte.
Uso
Lo strumento di misura deve essere utilizzato all’interno del campo di temperatura e di umidità
specificato.
Non utilizzare lo strumento se si riscontra un comportamento anomalo o un guasto.
Non conservare o utilizzare lo strumento di misura se esposto alla radiazione solare diretta,
a temperature elevate o a un alto tasso di umidità.
Evitare di esercitare una forza eccessiva sulle pale del rotore.
Per evitare errori di misura, non esporre le pale del rotore a forti sorgenti luminose.
Manutenzione
Quando sulle pale del rotore sono presenti tracce di polvere, soffiare via la polvere con aria pulita
o strofinare le pale con un panno umido e un detersivo delicato.
Pulire lo strumento di misura con un panno umido e un detersivo delicato. Non utilizzare materiali
o solventi aggressivi.
Se si prevede di non utilizzarlo per un lungo periodo di tempo, lo strumento di misura deve prima
essere spento.
Dopo lo spegnimento, lo strumento vanta un basso assorbimento di corrente di ≤ 5 μA. Se si pre-
vede di non utilizzare lo strumento di misura per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria
per evitare danni allo strumento.
Uso
Testboy® TV 350 51
ITALIANO
Descrizione
Questo strumento di misura è un anemometro digitale che serve per misurare la temperatura
ambiente, l’umidità dell’aria, il punto di rugiada, la temperatura del bulbo umido, la velocità del
vento e la portata volumetrica dell’aria.
Questo strumento è un misuratore mobile professionale dotato di un grande display LCD retroil-
luminato e di funzioni di commutazione per selezionare diverse unità di misura.
Il presente strumento di misura può essere tenuto in mano oppure installato in posizione fissa.
Il presente strumento di misura è in grado di congelare il valore misurato e di visualizzare il valore
massimo e minimo.
Lo strumento è dotato di un indicatore che segnala una carica insufficiente della batteria e di una
funzione di trasferimento dati in tempo reale tramite USB.
Panoramica dei componenti
(1) Rotore
(2) Display LCD
(3) “FUNC Tasto di commutazione delle funzioni
(4) “ Tasto ON/OFF
(5) “UNIT Tasto di commutazione delle unità di
misura
(6) Tasto valore Max/Min
(7) “HOLD/MODE Tasto per congelare i valori
visualizzati o per passare alla modalità Temperatura
(8) “ /USB Retroilluminazione/Funzionalità di
trasferimento dati in tempo reale tramite USB
Uso
52 Testboy® TV 350
Descrizione dei tasti
Accensione/Spegnimento dello strumento di misura.
/USB
Attivazione/Disattivazione della retroilluminazione e del trasferimento USB.
HOLD/MODE
Per congelare il valore misurato e per passare alla modalità Temperatura.
FUNC
Per passare tra le funzioni Misura della velocità del vento, Impostazione
dell’area e Misura della portata volumetrica dell’aria. Mantenere premuto il tasto
per tre secondi per attivare o disattivare la funzione “Auto Power Off” (spegni-
mento automatico).
MAX/MIN
Per attivare le modalità Massimo/Minimo/Normale; mantenere premuto il tasto
per uscire.
UNIT
Per selezionare le unità: area (m², ft²), mantenere premuto il tasto per selezio-
nare l’unità di temperatura (°C, °F) l’unità di velocità del vento (m/s, km/h,
mil/h, ft/m, ft/s, nodi) e l’unità della portata volumetrica dell’aria (CMS, CMM,
CFM).
Spiegazione degli elementi visualizzati sul display
Indica che lo strumento è stato spento dalla funzione di spegnimento automatico
H
Valore misurato congelato
VEL
Misura della velocità del vento
FLOW
Misura della portata volumetrica dell’aria
AREA
Area necessaria per misurare la portata volumetrica dell’aria
DP
Indica che lo strumento si trova nella modalità di misura del punto di rugiada
WB
Indica che lo strumento si trova nella modalità di misura della temperatura del bulbo
umido
°C, °F
Unità di misura della temperatura
%RL
Indicazione dell’umidità relativa dell’aria
USB
Indica che è attivato il trasferimento dati in tempo reale tramite USB.
MAX
Quando è stata selezionata la modalità Max/Min, indica il valore massimo
MIN
Quando è stata selezionata la modalità Max/Min, indica il valore minimo
Segnala che l’area viene attualmente visualizzata in metri quadri.
ft²
Segnala che l’area viene attualmente visualizzata in piedi quadri.
CMM
Metri cubi al minuto
CMS
Metri cubi al secondo
CFM
Piedi cubi al minuto
Knots
Miglia nautiche/ora (1850 metri/ora)
ft/s
Piedi al secondo
ft/m
Piedi al minuto
m/s
Metri al secondo
Km/h
Chilometri all’ora
mil/h
Miglia nautiche all’ora
Indicatore di carica insufficiente
Specifiche
Testboy® TV 350 53
ITALIANO
Specifiche
Temperatura ambiente_ 235 °C, umidità relativa: < 75 %
Campo di misura
Risoluzione
Precisione di misura:
0,80 ~ 30,00 m/s
0,01 m/s
±(2,0 % valore misurato + 50 cifre)
30,00 ~ 40,00 m/s
Solo per riferimento
1,40 ~ 108,00 km/h
0,01 km/h
±(2,0 % valore misurato + 50 cifre)
108,0 ~ 144,0 km/h
Solo per riferimento
1,30 ~ 98,50 ft/s
0,01 ft/s
±(2,0 % valore misurato + 50 cifre)
98,50 ~ 131,20 ft/s
Solo per riferimento
Campo di misura
Risoluzione
Precisione di misura:
0,80 ~ 58,30 nodi
0,01 Nodi
±(2,0 % valore misurato + 50 cifre)
58,30 ~ 77,70 nodi
Solo per riferimento
Campo di misura
Risoluzione
Precisione di misura:
0,90 ~ 67,20 mil/h
0,01 mil/h
±(2,0 % valore misurato + 5 cifre)
67,20 ~ 90,00 mil/h
Solo per riferimento
Campo di misura
Risoluzione
Precisione di misura:
78 ~ 5900 ft/m
1 ft/m
±(2,0 % valore misurato + 5 cifre)
5900 ~ 7874 ft/m
Solo per riferimento
Unità della portata volumetrica dell’aria
CFM
0 99990
(area) 0 - 9,999 ft²
CMM
0 99990
(area) 0 - 9,999 m²
CMS
0 9999
(area) 0 - 9,999 m²
Temperatura ambiente, temperatura del punto di rugiada, temperatura del bulbo umido
Campo di misura
Risoluzione
Precisione di misura:
-10 °C60 °C
0,1 °C
1,5 °C
14°F+140°F
0,1°F
2,7°F
Umidità relativa
Campo di misura
Risoluzione
Precisione di misura:
(2080)%RL
0,1 %RL
3 %RL@25 °C
(<20 o >80)%RL
0,1 %RL
5 %RL@25 °C
Uso dello strumento
54 Testboy® TV 350
Uso dello strumento
Accensione / Spegnimento
Premere il tasto “ ” per accendere o spegnere l’anemometro.
Congelamento del valore misurato
Quando si desidera continuare a visualizzare il risultato della misura, premere il tasto “HOLDper
congelare il valore misurato: sul display compare la scritta HOLD. Premere nuovamente il tasto
per uscire dalla modalità di congelamento.
Nota:
Quando il valore misurato viene congelato, i tastiFUNC”, “MAX/MIN” e “UNITnon funzionano.
Retroilluminazione
Quando durante una misura la luminosità ambientale è troppo debole per leggere il valore misu-
rato, premere il tasto “ ” per attivare la retroilluminazione. La retroilluminazione rimane attiva
per 15 secondi. Durante questo intervallo di tempo, premere nuovamente il tasto “ ” per spe-
gnere la retroilluminazione.
Nota:
La retroilluminazione è formata da un LED con un’alta corrente d’esercizio. Un uso fre-
quente accorcia la durata delle batterie. Utilizzare la retroilluminazione solo quando è ef-
fettivamente necessaria.
Quando la tensione della batteria è ≤ 7 V, sul display compare l’icona “ ” (tensione
batteria insufficiente). Quando la tensione della batteria è ≥ 7 V e viene attivata la re-
troilluminazione, anche la tensione può cadere a causa dell’alto assorbimento di corren-
te e probabilmente sul display compare l’icona “
” (quando compare l’icona “
non è più possibile garantire la precisione della misura). In questo caso la batteria deve
essere sostituita solo quando l’icona “
” compare in condizioni normali senza retroil-
luminazione.
Misura della velocità del vento
Posizionare il sensore (rotore) nell’ambiente da misurare. Quando sul display compare la scritta
“VEL”, è possibile effettuare la misura sistemando la superficie del rotore in posizione perpendi-
colare rispetto alla direzione del vento.
Nota:
Quando il sensore (rotore) non è rivolto in direzione del vento, si verificano errori di misura.
Con vento uniforme, il sensore (rotore) misura in modo ottimale se è rivolto in direzione del vento.
Uso dello strumento
Testboy® TV 350 55
ITALIANO
Misura della velocità del vento
Quando lo strumento viene usato per misurare la portata volumetrica dell’aria, premere il tasto
UNIT” per selezionare l’unità di misura desiderata (m/s, km/h, mil/h, ft/m, ft/s, nodi).
Impostazione dell’area
Per misurare la portata volumetrica dell’aria occorre prima di tutto stabilire l’area da misurare.
Per impostare l’area procedere nel seguente modo:
Premere il tasto “FUNC” per accedere alla schermata “AREA”.
. Premere i tasti “MAX/MIN” e “UNIT” per modificare il valore e l’unità, dopo aver selezionato
l’unità di misura dell’area (m², ft²). Quindi premere il tasto “MAX/MIN”. Viene prodotto un segnale
acustico quando l’impostazione dell’area è terminata e le modifiche sono state salvate.
. Ripetere il passaggio per modificare l’impostazione dell’area.
Misura della portata volumetrica dell’aria
Posizionare il sensore (rotore) nell’ambiente da misurare. Premere il tasto “FUNC” per passare
alla modalità di misura della portata volumetrica dell’aria: sul display compare la scritta “FLOW”.
La misura viene effettuata posizionando la superficie del rotore perpendicolare rispetto alla dire-
zione del vento.
Nota:
Quando il sensore (rotore) non è rivolto in direzione del vento, si verificano errori di misura.
Con vento uniforme, il sensore (rotore) misura in modo ottimale se è rivolto in direzione del vento.
Selezione dell’unità di misura per la portata volumetrica dell’aria
Quando lo strumento viene usato per misurare la portata volumetrica dell’aria, premere il tasto
UNIT” per selezionare l’unità di misura desiderata (CMS, CMM, CFM).
Selezione dell’unità di temperatura
Mantenere premuto il tasto “UNIT”per 3 secondi per selezionare l’unità di temperatura desiderata
(°C, °F).
Selezione della modalità di misura della temperatura
Mantenere premuto il tasto “HOLD/MODE” per 3 secondi per modificare la modalità di misura
della temperatura (temperatura ambiente, punto di rugiada, temperatura del bulbo umido).
Uso dello strumento
56 Testboy® TV 350
Trasferimento dati in tempo reale tramite USB
Installare il software e il driver USB sul PC.
Accendere lo strumento di misura e, con l’aiuto di un cavo USB, collegarlo al computer.
Avviare il software sul PC.
Il software è disponibile all’indirizzo www.testboy.de.
Mantenere premuto il tasto “ / USB” per 3 secondi per attivare o disattivare la trasmissione
dei dati in tempo reale tramite USB.
Il software sul PC visualizza i dati e i diagrammi.
Sostituzione della batteria
Quando sul display compare l’icona “ ”, significa che è necessario sostituire al più presto la
batteria.
Spegnere lo strumento e rimuovere il coperchio del vano batterie.
Sostituire la vecchia batteria con una nuova.
Rimontare correttamente il coperchio del vano batterie.
Dati tecnici
Testboy® TV 350 57
ITALIANO
Dati tecnici
Lo strumento di misura dovrebbe essere ricalibrato una volta all’anno con una temperatura di
18 °C28 °C e un’umidità relativa dell’aria di < 75 %.
Altitudine d’impiego
Max. 2000 m s.l.m.
Modalità d’impiego
Frequenza di campionamento della velocità del
vento
Display
Display LCD
Valore massimo visualizzabile
9999
Durata del campionamento
Circa 0,4 s/campionamento
Indicatore di carica insufficiente
compare sul display LCD
Alimentazione
1 batteria da 9 V tipo 6F22
Condizioni d’impiego
Umidità relativa → 0~85 %RL, senza condensa
Temperatura → 0 °C~40 °C, senza condensa
Condizioni d’impiego del sen-
sore (rotore)
Umidità relativa → 0~95 %RL, senza condensa
Temperatura → -20 °C~80 °C, senza condensa
Condizioni di stoccaggio
Umidità relativa → 0~80 %RL, senza condensa
Temperatura → -10 °C~50 °C, senza condensa
Dimensioni
165 x 85 x 38 mm
Peso
200 g circa
Aanwijzingen
58 Testboy® TV 350
Aanwijzingen
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidsinstructies
Aanwijzingen
Testboy® TV 350 59
NEDERLANDS
Gelieve de vijf veiligheidsregels in acht te nemen:
26 Vrijschakelen
27 Beveiligen tegen opnieuw inschakelen
28 Spanningsvrijheid vaststellen (spanningsvrijheid moet 2-polig worden vastgesteld)
29 Aarden en kortsluiten
30 Naburige onder spanning staande delen afdekken
Doelmatig gebruik
Het instrument is alleen bedoeld voor de in de bedieningshandleiding beschreven toepassingen.
Een ander gebruik is niet toegelaten en kan ongevallen of onherstelbare beschadiging van het
instrument tot gevolg hebben. Deze toepassingen hebben tot gevolg dat elk recht op garantie en
schadevergoeding van de bediener jegens de fabrikant onmiddellijk komt te vervallen.
Verwijder de batterijen om het instrument bij langer niet-gebruik tegen beschadiging
te beschermen.
Bij materiële schade of persoonlijke verwondingen als gevolg van ondeskundige
hantering of niet-inachtneming van de veiligheidsinstructies aanvaarden wij geen
aansprakelijkheid. In zulke gevallen komt elk recht op garantie te vervallen.
Een uitroepteken in de driehoek verwijst naar veiligheidsinstructies in de
bedieningshandleiding. Lees vóór inbedrijfstelling de handleiding helemaal door.
Dit instrument is CE-gekeurd en voldoet derhalve aan de vereiste richtlijnen.
Rechten voorbehouden om de specificaties zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen.
© 2016 Testboy GmbH, Duitsland
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Bij schade als gevolg van niet-inachtneming van deze handleiding komt het recht op
garantie te vervallen! Voor indirecte schade als gevolg daarvan aanvaarden wij geen
aansprakelijkheid!
Testboy is niet aansprakelijk voor schade ontstaan als gevolg van
| de niet-inachtneming van de handleiding,
| door Testboy niet geautoriseerde veranderingen aan het product of
| door Testboy niet gefabriceerde of niet vrijgegeven onderdelen
| invloed van alcohol-, verdovende middelen of medicamenten.
Aanwijzingen
60 Testboy® TV 350
Juistheid van de bedieningshandleiding
Deze bedieningshandleiding werd met grote zorgvuldigheid opgesteld. De juistheid en
volledigheid van de gegevens, afbeeldingen en tekeningen wordt niet gegarandeerd. Wijzigingen,
drukfouten en vergissingen voorbehouden.
Verwerking
Geachte Testboy klant, met de aankoop van ons product heeft u de mogelijkheid om het
instrument na afloop van zijn levensduur in te leveren op inzamelpunten voor elektrisch schroot.
WEEE regelt de terugname en de recyclage van afgedankte elektrische
apparaten. Fabrikanten van elektrische apparaten zijn ertoe verplicht om
elektrische apparaten die worden verkocht, kosteloos terug te nemen en te
recyclen. Elektrische apparaten mogen dan niet meer in de 'normale'
afvalstromen worden gebracht. Elektrische apparaten moeten apart gerecycled en
verwerkt worden. Alle apparaten die onder deze richtlijn vallen zijn gekenmerkt
met dit logo.
Afvoer van gebruikte batterijen
U als eindverbruiker bent wettelijk (Wet op batterijen) verplicht om alle gebruikte
batterijen en accu´s in te leveren; afvoeren via het huisvuil is verboden!
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten zijn gekenmerkt met de
symbolen hiernaast, die wijzen op het verbod van afvoeren via het huisvuil.
De benamingen voor de doorslaggevende zware metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Uw verbruikte batterijen/accu´s kunt u kosteloos inleveren bij de inzamelpunten van
uw gemeente, of overal waar batterijen/accu´s worden verkocht!
Kwaliteitscertificaat
Alle binnen Testboy GmbH uitgevoerde kwaliteitsrelevante handelingen en processen worden
permanent bewaakt door een kwaliteitsmanagementsysteem. Testboy GmbH bevestigt verder
dat de tijdens de kalibratie gebruikte testinrichtingen en instrumenten worden onderworpen aan
een permanente bewaking van de beproevingsmiddelen.
Conformiteitsverklaring
Het product voldoet aan de meest recente richtlijnen. Meer informatie vindt u op www.testboy.de
Bediening
Testboy® TV 350 61
NEDERLANDS
Bediening
Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de Testboy® TV 350.
Gelieve de volgende veiligheidsinformatie vóór gebruik zorgvuldig door te lezen en de
anemometer volgens de gebruiksaanwijzing te bedienen omdat hij anders beschadigd kan raken.
De anemometer werkt alleen bevredigend wanneer u hem correct gebruikt en beschermt.
Gebruik
Het meetinstrument moet binnen het vermelde temperatuur- en luchtvochtigheidsbereik worden
gebruikt.
Gebruik het niet wanneer u enig abnormaal gedrag of storingen constateert.
Sla het meetinstrument niet op en gebruik het niet bij directe zonnestraling, hoge temperaturen
en hoge luchtvochtigheid.
Stel de rotorbladen niet bloot aan te grote krachten.
Stel de rotorbladen niet bloot aan sterke lichtbronnen, om meetfouten te vermijden.
Onderhoud
Als er stof op de rotorbladen zit, blaas het er dan af met schone lucht of veeg het eraf met een
vochtig doekje en mild reinigingsmiddel.
Reinig het meetinstrument met een vochtig doekje en een mild reinigingsmiddel. Gebruik geen
agressieve materialen of oplosmiddelen.
Wanneer het meetinstrument niet wordt gebruikt, dient u het uit te schakelen.
Het meetinstrument beschikt na het uitschakelen over een geringe stroomopname van ≤ 5 μA.
Wanneer het voor langere tijd niet wordt gebruikt, dan dient u ter voorkoming van beschadigingen
aan het meetinstrument de batterijen eruit te halen.
Bediening
62 Testboy® TV 350
Beschrijving
Dit meetinstrument is een digitale anemometer voor het meten van de omgevingstemperatuur, de
luchtvochtigheid, het dauwpunt, de natteboltemperatuur, de windsnelheid en het luchtdebiet.
Dit instrument is een mobiel professioneel meetinstrument met een groot LC-display met
achtergrondverlichting en met omschakelfuncties voor het gebruik van verschillende eenheden.
Dit meetinstrument kan als handheld worden gebruikt of vast geïnstalleerd worden.
Dit meetinstrument kan de meetwaarde vaststellen en maximale en minimale waarden
weergeven.
Het beschikt over een indicator voor geringe batterijspanning en over functies om gegevens in
real time via USB over te dragen.
Benamingen van de componenten
(1) Rotor
(2) LC-display
(3) 'FUNC' functie-omschakelknop
(4) ' ' Aan/Uit knop
(5) 'UNIT' omschakelknop voor eenheden
(6) Knop voor maximale/minimale waarde
(7) 'HOLD/MODE' knop om de weergave vast te
houden, omschakelaar voor temperatuurmodus
(8) ' /USB' achtergrondverlichting/
gegevensoverdrachtfuncties in real time per USB
Bediening
Testboy® TV 350 63
NEDERLANDS
Beschrijving van de knoppen
In-/uitschakelen van het meetinstrument
/USB
In-/uitschakelen van de achtergrondverlichting en van de USB-overdracht.
HOLD/MODE
Om de meetwaarde vast te houden en voor de temperatuurmodus.
FUNC
Om om te schakelen tussen functies van de windsnelheidsmeting, oppervlakte-
instelling en luchtdebietmetingen. Om de functie te activeren of deactiveren
'Auto Power-Off' (automatisch uitschakelen) gedurende drie seconden
ingedrukt houden.
MAX/MIN
Omschakelen tussen Maximaal-/Minimaal-/Normaalmodus; om te verlaten
ingedrukt houden.
UNIT
Omschakeling van de eenheid, oppervlakte (m², ft²), ingedrukt houden om
tussen (°C, °F) windsnelheid (m/s, km/h, mil/h, ft/m, ft/s, knopen), luchtdebiet
(CMS, CMM, CFM) om te schakelen.
Uitleg bij het display
Toont de automatisch uitgeschakelde toestand
H
Vastgehouden meetwaarde
VEL
Windsnelheidsmeting
FLOW
Luchtdebietmeting
AREA
Voor de luchtdebietmeting benodigde oppervlakte
DP
Geeft aan dat het instrument zich in de modus voor het meten van het dauwpunt
bevindt.
WB
Geeft aan dat het instrument zich in de modus voor het meten van de
natteboltemperatuur bevindt.
°C, °F
Eenheid voor de temperatuur
%RL
Weergave van de relatieve luchtvochtigheid
USB
Geeft aan dat de realtime-gegevensoverdracht per USB geactiveerd is.
MAX
Geeft bij keuze van de Maximaal-/Minimaalwaardemodus het maximum aan
MIN
Geeft bij keuze van de Maximaal-/Minimaalwaardemodus het minimum aan
Geeft aan dat de actuele oppervlakte-instelling vierkante meter is.
ft²
Geeft aan dat de actuele oppervlakte-instelling vierkante voet is.
CMM
Kubieke meter per minuut
CMS
Kubieke meter per seconde
CFM
Kubieke voet per minuut
Knots
Zeemijlen per uur, 1850 meter per uur
ft/s
Voet per seconde
ft/m
Voet per minuut
m/s
Meter per seconde
Km/h
Kilometer per uur
mil/h
Zeemijlen per uur
Indicator voor geringe batterijspanning
Specificaties
64 Testboy® TV 350
Specificaties
Omgevingstemperatuur: 235 °C, relatieve luchtvochtigheid: < 75 %
Meetbereik
Resolutie
Meetnauwkeurigheid
0,80 ~ 30,00 m/s
0,01 m/s
±(2,0 % meetwaarde + 50 digit)
30,00 ~ 40,00 m/s
Alleen voor referentiedoeleinden
1,40 ~ 108,00 km/h
0,01 km/h
±(2,0 % meetwaarde + 50 digit)
108,0 ~ 144,0 km/h
Alleen voor referentiedoeleinden
1,30 ~ 98,50 ft/s
0,01 ft/s
±(2,0 % meetwaarde + 50 digit)
98,50 ~ 131,20 ft/s
Alleen voor referentiedoeleinden
Meetbereik
Resolutie
Meetnauwkeurigheid
0,80 ~ 58,30 knopen
0,01 Knopen
±(2,0 % meetwaarde + 50 digit)
58,30 ~ 77,70 knopen
Alleen voor referentiedoeleinden
Meetbereik
Resolutie
Meetnauwkeurigheid
0,90 ~ 67,20 mil/h
0,01 mil/h
±(2,0 % meetwaarde + 5 digit)
67,20 ~ 90,00 mil/h
Alleen voor referentiedoeleinden
Meetbereik
Resolutie
Meetnauwkeurigheid
78 ~ 5900 ft/m
1 ft/m
±(2,0 % meetwaarde + 5 digit)
5900 ~ 7874 ft/m
Alleen voor referentiedoeleinden
Eenheid voor luchtdebiet
CFM
0 99990
(Oppervlakte) 0 - 9,999 ft²
CMM
0 99990
(Oppervlakte) 0 - 9,999 m²
CMS
0 9999
(Oppervlakte) 0 - 9,999 m²
Omgevingstemperatuur, dauwpunttemperatuur, natteboltemperatuur
Meetbereik
Resolutie
Meetnauwkeurigheid
-10 °C60 °C
0,1 °C
1,5 °C
14°F+140°F
0,1 °F
2,7°F
Relatieve luchtvochtigheid
Meetbereik
Resolutie
Meetnauwkeurigheid
(2080)%RL
0,1 %RL
3 %RL@25 °C
(<20 of >80)%RL
0,1 %RL
5 %RL@25 °C
Gebruiksaanwijzing
Testboy® TV 350 65
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing
In-/uitschakelen
Druk op de knop ' ' om de anemometer in of uit te schakelen.
Vasthouden van de meetwaarde
Wanneer u het resultaat van de meetprocedure op het display wilt vasthouden, druk dan op de
knop 'HOLD' om de meetwaarde blijvend te tonen, ook het symbool HOLD verschijnt.
Druk opnieuw op de toets om de weergave te beëindigen.
Aanwijzing:
bij vastgehouden meetwaarde hebben de knoppen 'FUNC', 'MAX/MIN' en 'UNIT' geen functie.
Achtergrondverlichting
Wanneer de omgeving te weinig licht biedt om de meetwaarde af te lezen, dan kunt u op knop
' ' drukken om de achtergrondverlichting te activeren. De achtergrondverlichting blijft
15 seconden actief. In deze periode kunt u opnieuw op knop ' ' drukken om de
achtergrondverlichting uit te schakelen.
Aanwijzing:
de achtergrondverlichting bestaat uit een led met een hoog stroomverbruik. Frequent
gebruik verkort de levensduur van de batterij. Gebruik de achtergrondverlichting alleen
als u die nodig heeft.
Wanneer de batterijspanning ≤ 7 V is, verschijnt het symbool ' ' (batterijspanning
gering) op het display. Wanneer u bij een batterijspanning ≥ 7 V de
achtergrondverlichting gebruikt, dan kan de spanning wegens de hoge stroomopname
eveneens vallen en eventueel verschijnt het symbool '
' (wanneer het symbool
'
' verschijnt, kan de nauwkeurigheid van de meting niet gegarandeerd worden).
In dat geval hoeft u de batterij pas te vervangen wanneer het symbool '
' bij
normaal gebruik zonder achtergrondverlichting verschijnt.
Windsnelheidsmeting
Plaats de converter (rotor) in de meetomgeving. Wanneer 'VEL' op het display verschijnt, kan de
meting met het rotoroppervlak loodrecht ten opzichte van de windrichting worden uitgevoerd.
Aanwijzing:
Wanneer de converter (rotor) niet in de windrichting wijst, dan ontstaan er meetfouten.
Bij gelijkmatige wind meet de converter (rotor) het beste wanneer hij naar de wind is gericht.
Gebruiksaanwijzing
66 Testboy® TV 350
Windsnelheidsmeting
Bij gebruik van het meetinstrument om het luchtdebiet te meten kunt u op de knop 'UNIT' drukken
om de gewenste meeteenheid te kiezen (m/s, km/h, mil/h, ft/m, ft/s, knopen).
Oppervlakte-instelling
Om het luchtdebiet te meten moet u eerst de te meten oppervlakte berekenen. De methode voor
het instellen van de oppervlakte is als volgt:
Druk op de knop 'FUNC' om het beeld 'AREA' op te roepen.
. Gebruik de knoppen 'MAX/MIN' en 'UNIT' om waarde en eenheid aan te passen, nadat u de
oppervlakte-eenheid (m², ft²) hebt gekozen. Druk dan op de knop 'MAX/MIN'. Er klinkt een
akoestisch signaal wanneer de invoer van de oppervlakte is afgesloten en de instellingen zijn
opgeslagen.
. Herhaal stap om de oppervlakte-instelling te veranderen.
Luchtdebietmeting
Plaats de converter (rotor) in de meetomgeving. Gebruik de knop 'FUNC' om het meetinstrument
in te stellen op luchtdebietmeting; het symbool 'FLOW' verschijnt op het display.
De meting wordt uitgevoerd met het rotoroppervlak loodrecht ten opzichte van de windrichting.
Aanwijzing:
Wanneer de converter (rotor) niet naar de windrichting is gericht, dan kan de meting verkeerde
resultaten opleveren.
Bij gelijkmatige wind meet de converter (rotor) het beste wanneer hij naar de wind is gericht.
Eenheid voor het luchtdebiet kiezen
Bij gebruik van het meetinstrument om het luchtdebiet te meten kunt u op de knop 'UNIT' drukken
om de gewenste meeteenheid te kiezen (CMS, CMM, CFM).
Temperatuureenheid kiezen
Houd de knop 'UNIT' gedurende 3 seconden ingedrukt om de temperatuureenheid (°C, °F) te
wisselen.
Temperatuurmodus kiezen
Houd de knop 'HOLD/MODE' gedurende 3 seconden ingedrukt om de temperatuurmodus te
veranderen (omgevingstemperatuur, dauwpunt, natteboltemperatuur).
Gebruiksaanwijzing
Testboy® TV 350 67
NEDERLANDS
USB-realtime-gegevensoverdracht
Installeer de software en de USB-driver op uw pc.
Schakel het meetinstrument in en verbind het per USB-kabel met uw computer.
Start de pc-software.
De software vindt u op www.testboy.de.
Houd de knop ' /USB' gedurende 3 seconden ingedrukt om de realtime-gegevensoverdracht
per USB te activeren of te deactiveren.
De pc-software toont gegevens en diagrammen.
Batterij vervangen
Wanneer het symbool ' ' verschijnt, dan moet de batterij worden vervangen.
Schakel het meetinstrument uit en verwijder het deksel van het batterijvak.
Vervang de oude batterij.
Breng het deksel van het batterijvak weer correct aan.
Technische gegevens
68 Testboy® TV 350
Technische gegevens
Het meetinstrument dient eens per jaar bij 18 °C28 °C en een relatieve luchtvochtigheid
75 % nieuw gekalibreerd te worden.
Inzethoogte
Maximaal 2000 m
Inzetmodus
Meting van de windsnelheid
Indicatie
LC-display
Maximaal weer te geven
waarde
9999
Meetduur
ca. 0,4 s/meting
Indicator voor geringe
batterijspanning
wordt op LC-display weergegeven
Voeding
1×9-V-batterij type 6F22
Inzetvoorwaarden
Relatieve luchtvochtigheid → 0~85 %RL, niet-condenserend
Temperatuur → 0 °C~40 °C, niet-condenserend
Inzetvoorwaarden van de
converter (rotor)
Relatieve luchtvochtigheid → 0~95 %RL, niet-condenserend
Temperatuur → -20 °C~80 °C, niet-condenserend
Opslagvoorwaarden
Relatieve luchtvochtigheid → 0~80 %RL, niet-condenserend
Temperatuur → -10 °C~50 °C, niet-condenserend
Afmetingen
165 x 85 x 38 mm
Gewicht
Ca. 200 g
Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.testboy.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

TESTBOY TV 350 Handleiding

Type
Handleiding