Tefal Juice Express - ZE550D de handleiding

Categorie
Sapmakers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Juice Express Juice Extractor
www.tefal.com
BG
SK
LV
TR
BS
SL
LT
ES
CS
SR
PL
DE
HU
HR
EN
IT
RO
ET
NL
UK
TH
J
I
A
D
N
M
L
B
E
F
H
G
K
C
N
2
1
CLIC
CLIC
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10
J
I
A
D
N
M
L
B
E
F
H
G
K
C
N
2
1
CLIC
CLIC
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10
4
BG
ОПИСАНИЕ
A Бутало
B Тръба за подаване
C Капак
D Филтър
E Колектор за пулп
F Чучур за наливане
G Дръжка за заключване
H Задвижващ вал
I Моторен модул
J Контролно копче (2
скорости)
K Крачета против хлъзгане
L Четка за почистване
M Кана за сок
N Капак за кана
ВНИМАНИЕ: предпазните мерки за безопасност са част от уреда.
Прочетете ги внимателно преди да използвате новия уред за
първи път. Съхранявайте ги на място, където може да ги откриете
и да се консултирате с тях в последствие.
СИСТЕМА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
Този уред е оборудван с предпазен механизъм. За да стартирате
машината за сок, капакът (C) трябва да е фиксиран правилно от
заключващата дръжка (G). Отключването на дръжката ще спре
машината за сок. В края на всеки цикъл поставяйте контролното
копче (J) на 0 и изчаквайте, докато филтърът (D) спре напълно, преди
да сваляте капака (C).
Препоръчваме да измиете всички снемащи се части (A, B, C, D,
E, M, N) в топла сапунена вода (вижте параграф „Почистване“).
Внимателно ги изплакнете и изсушете.
Разопаковайте уреда и го поставете на твърда, стабилна работна
повърхност.
Уверете се, че всички опаковъчни материали са отстранени преди
да стартирате уреда.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
Поставете колектора за пулп (E) върху корпуса на уреда (вижте фиг. 2).
Поставете филтъра (D) в колектора за пулп (E). Погрижете се филтъра
да бъде захванат добре за задвижващия вал (H) (вижте фиг. 3).
5
BG
КАКВА СКОРОСТ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ?
Съставки Скорост
Приблизително
тегло (в кг)
Получено количество сок в мл (*)/
Време за работа (за справка)
Ябълки 2 1 650 / ≤1 минута
Моркови 2 1 550 / ≤1 минута
Моркови (бърза
програма)
2 1.8 700 /23 секунди
Домати 1 1 700 / ≤1 минута
Портокали 1 1 700 / ≤1 минута
Ананас 2 1 650 / ≤1 минута
Избирането на грешна скорост може да причини необичайни вибрации на уреда.
Поставете капака (C) върху колектора за пулп (E) и завъртете, за да
заключите капака (вижте фиг. 4).
Натиснете дръжката за заключване (G) назад, докато се заключи на
мястото си. Ще чуете щракване (вижте фиг. 5).
Плъзнете буталото (А) в тръбата за захранване (В), подравнявайки
жлеба на буталото с малкия ръб на тръбата за подаване. (виж фиг. 6).
Поставете каната за сок (M) под улея за наливане в предната част на
уреда (виж фиг. 7).
Включете уреда в контакта.
За да стартирате уреда, използвайте копчето за управление (J).
Вкарайте плодове или зеленчуци през тръбата за подаване (В).
Плодовете или зеленчуците трябва да бъдат вкарвани, само когато
моторът работи.
Не натискайте твърде много с буталото (А). Не използвайте други
кухненски пособия. НИКОГА не бутайте със своите пръсти.
Когато сте готови, спрете уреда чрез завъртане на копчето за
управление (J) на 0 и изчакайте, докато цедката (D) спре напълно.
Когато колекторът за пулпа (E) е пълен или сокът тече бавно,
изпразнете колектора за пулпа и почистете цедката и капака.
Отстранете сглобката на „колектора за пулп + филтъра”, като я
издърпате вертикално с две ръце (вижте фиг. 9 и 10).
6
BG
ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ
Измийте старателно плодовете преди премахване на костилките.
Като цяло не е необходимо да премахвате кората или да обелвате.
Необходимо е да обелвате единствено плодове с дебела и горчива
кора, като лимони, портокали и грейпфрут.
Трудно е да извлечете сок от банани, авокадо, къпини, смокини,
патладжан и ягоди.
Избирайте пресни, зрели плодове и зеленчуци, те дават повече сок.
Този уред е подходящ за плодове като ябълки, портокали и ананаси
или зеленчуци като моркови и домати.
Ако използвате презрели плодове, филтърът ще се задръсти по-
бързо и ще се извлича по-малко сок.
Важно: Всичкият сок трябва да се консумира незабавно. При контакт
с въздуха той се окислява бързо, което може да промени вкуса,
цвета и хранителната му стойност. Ябълковият сок потъмнява бързо.
Добавете няколко капки лимонов сок, за да забавите потъмняването.
Когато колекторът за пулп или каната за сок са пълни, потребителите
трябва да изключат уреда за поне 2 минути. След всеки 3
последователни ползвания уредът трябва да се изключва за поне 30
минути преди следващото ползване.
* Качеството и количеството на сока варира значително в зависимост от свежестта при беритба и
конкретната разновидност на плода или зеленчука. Количествата сок посочени горе се приблизителни
поради тази причина.
ПОЧИСТВАНЕ
Всички отстраняеми части (A, B+C, D, E+F, M и N) могат да се
почистват в съдомиялната.
Този уред най-лесно се почиства веднага след употреба.
Не използвайте абразивна гъба, ацетон, алкохол (минерален
терпентин) и др. за да почистите уреда.
Използвайте доставената четка (L) за цедката.
С цедката трябва да се работи внимателно. Избягвайте неправилна
употреба, която може да се отрази на работата на уреда. Подменете
цедката при първи признаци на износване или повреда.
БЕЛЕЖКА: ТРЯБВА да смените филтъра при първите признаци
за износване или повреда.
7
BG
КАКВО ДА НАПРАВИТЕ АКО ВАШИЯТ УРЕД НЕ РАБОТИ?
ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ
Уредът не работи. Щепселът не е поставен
правилно; копчето за
управление (J) не е нито на
„1“, нито на „2“.
Включете уреда в контакт
с правилно напрежение.
Завъртете копчето за
управление на скорост „1“
или „2“.
Капакът (С) не е правилно
обезопасен.
Проверете дали капака (C)
е фиксиран правилно от
дръжката за заключване
(G) и позициониран
правилно в жлебовете.
Уредът изпуска миризма
или е много горещ при
пипане, създава необичан
шум или пуши.
Филтърът (D) не е поставен
правилно.
Проверете дали филтъра
(D) е поставен правилно
върху задвижващия вал (H).
Количеството плодове
или зеленчуци, което се
обработва, е прекалено
голямо.
Оставете уреда да се охлади
и намалете количеството
плодове или зеленчуци,
които се обработват.
Потокът от сок намалява. Филтърът (D) е запушен. Изключете уреда,
почистете тръбата за
подаване (B) и филтъра
(D).
Колекторът за пулп (E)
е пълен.
Отстранете пулпа от
колектора за пулп (E).
За всякакъв друг проблем или дефект, моля свържете се с оторизирания
сервизен център.
Почистете секцията на мотора с влажна кърпа. Изсушете внимателно.
Никога не потапяйте секцията на мотора във вода.
8
BS
OPIS
A Potiskivač
B Cijev za punjenje
C Poklopac
D Filter
E Posuda za sakupljanje pulpe
F Lijevak
G Sigurnosna drška
H Pogonska osovina
I Jedinica motora
J Kontrolna tipka (2 brzine)
K Neklizajuće nožice
L Četkica za čišćenje
M Posuda za sok
N Poklopac posude
OPREZ: Sigurnosne mjere opreza su sastavni dio aparata. Prije
prvog korištenja novog aparata pažljivo pročitajte sigurnosne mjere
opreza. Držite ih na mjestu gdje ih možete pronaći kako biste ih
mogli koristiti za buduće potrebe.
SIGURNOSNI SISTEM
PRIJE PRVE UPOTREBE
Ovaj aparat opremljen je sigurnosnim mehanizmom. Za pokretanje
sokovnika poklopac (C) mora biti propisno osiguran sigurnosnom drškom
(G). Otpuštanje drške zaustavit će sokovnik. Na kraju ciklusa stavite
kontrolnu tipku (J) u položaj 0 i pričekajte do potpunog zaustavljanja
filtera (D) prije nego što skinete poklopac (C).
Preporučujemo da sve odvojive dijelove (A, B, C, D, E, M, N) operete
u toploj sapunici (pogledajte odjeljak "Čišćenje"). Isperite ih i pažljivo
osušite.
Otpakujte aparat i stavite ga na čvrstu i stabilnu radnu površinu.
Prije pokretanja aparata provjerite da li je sva ambalaža uklonjena.
UPOTREBA APARATA
Posudu za sakupljanje pulpe (E) stavite na tijelo aparata (pogledajte sl. 2).
U posudu za sakupljanje pulpe (E) stavite filter (D). Uvjerite se da je filter
propisno pričvršćen na pogonsku osovinu (H) (pogledajte sl. 3).
Stavite poklopac (C) na posudu za sakupljanje pulpe (E) i okrenite ga
kako biste ga zabravili (pogledajte sl. 4).
9
BS
Potisnite sigurnosnu dršku (G) na stražnju stranu dok ne ulegne u svoje
mjesto. Čut ćete zvuk "klika" (pogledajte sl. 5).
Gurnite potiskivač (A) u cijev za punjenje (B) poravnavajući žlijeb na
potiskivaču s malom brazdom na cijevi za punjenje (pogledajte sl. 6).
Spremnik za sok (M) stavite ispod lijevka s prednje strane aparata
(pogledajte sl. 7).
Priključite aparat na strujno napajanje.
Za pokretanje aparata koristite kontrolnu tipku (J).
Stavite voće ili povrće kroz cijev za punjenje (B).
Voće i povrće treba stavljati samo dok motor radi.
Potiskivač (A) nemojte previše pritiskati. Ne koristite drugi kuhinjski
pribor. NIKADA ne pritišćite prstima.
Kada završite, aparat zaustavite okretanjem kontrolne tipke (J) u položaj
0 i pričekajte do potpunog zaustavljanja cjedila (D).
Ako je posuda za sakupljanje pulpe (E) puna ili ako sok sporije teče,
ispraznite posudu za sakupljanje pulpe i očistite cjedilo i poklopac.
Sklop "posuda za sakupljanje pulpe + filter" skinite vertikalnim
povlačenjem objema rukama (pogledajte sl. 9 i 10).
KOJU BRZINU KORISTITI?
Sastojci Brzina
Približna
masa (u kg)
Količina dobivenog soka u ml (*)/
Vrijeme rada (za referencu)
Jabuke 2 1 650 / ≤1 min
Mrkve 2 1 550 / ≤1 min
Mrkve
(brzi rad)
2 1.8 700 /23 sek
Paradajz 1 1 700 / ≤1 min
Narandža 1 1 700 / ≤1 min
Ananas 2 1 650 / ≤1 min
Odabir pogrešne brzine može uzrokovati neuobičajenu vibraciju aparata.
Kada su posuda za sakupljanje pulpe ili posuda za sok puni, korisnici
trebaju isključiti aparat najmanje 2 minute. Nakon svaka 3 uzastopna rada,
aparat je potrebno isključiti najmanje 30 minuta prije sljedećeg rada.
* Količina i kvalitet soka znatno se razlikuju prema svježini prilikom branja i određenoj vrsti voća ili povrća.
Količine soka navedene iznad zbog toga su približne.
10
BS
PAKTIČNI SAVJETI
Voće pažljivo operite prije uklanjanja sjemenki.
U pravilu ne morate uklanjati koru ili ljusku. Potrebno je oljuštiti samo
voće koje ima debelu i gorku koru, poput limuna, narandže, grejpa.
Teško je iscijediti sok iz banana, avokada, kupina, smokvi, patlidžana i
jagoda.
Izaberite svježe, zrelo voće i povrće jer ćete dobiti više soka. Ovaj aparat
je prikladan za voće kao što su jabuka, narandža i ananas ili povrće
kao što su mrkva i paradajz.
Ako koristite prezrelo voće, filter će se brže začepiti i iscijedit ćete manje
soka.
Važno: sav sok potrebno je odmah konzumirati. U kontaktu sa zrakom
sok će brzo oksidirati, što može promijeniti njegov okus, boju i hranjivu
vrijednost. Sok od jabuke brzo postaje smeđ. Za usporavanje ove
promjene boje dodajte nekoliko kapi soka od limuna.
ČIŠĆENJE
Sve odvojive dijelove (A, B+C, D, E+F, M i N) moguće je prati u mašini
za pranje posuđa.
Ovaj aparat lakše je čistiti odmah nakon upotrebe.
Za čišćenje aparata ne koristite abrazivnu spužvu, aceton, alkohol (bijeli
špirit) i sl.
Za čišćenje cjedila koristite isporučenu četkicu (L).
Cjedilom je potrebno pažljivo rukovati. Izbjegavajte svako pogrešno
rukovanje koje može negativno utjecati na radni učinak aparata. Cjedilo
zamijenite kod prvih znakova istrošenosti ili oštećenja.
NAPOMENA! Filter je POTREBNO zamijeniti kod prvih znakova
istrošenosti ili oštećenja.
Jedinicu motora čistite vlažnom krpom. Pažljivo je osušite.
Jedinicu motora nikada ne uranjajte u vodu.
11
BS
ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI?
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Aparat ne radi. Čep nije propisno umetnut;
kontrolna tipka (J) nije u
položaju "1" niti "2".
Priključite aparat u utičnicu
ispravnog napona. Okrenite
kontrolnu tipku u položaj za
brzinu "1" ili "2".
Poklopac (C) nije propisno
osiguran.
Provjerite da li je poklopac
(C) propisno osiguran
sigurnosnom drškom (G)
i propisno pozicioniran u
žljebove.
Aparat otpušta miris ili je
vrlo vruć na dodir, stvara
neuobičajenu buku ili se
dimi.
Filter (D) nije propisno
postavljen.
Provjerite da li je filter (D)
propisno postavljen na
pogonsku osovinu (H).
Količina voća ili povrća koje
se obrađuje je prevelika.
Pričekajte da se aparat ohladi
i smanjite količinu voća ili
povrća koje se obrađuje.
Sok teče u smanjenim
količinama.
Filter (D) je blokiran. Isključite aparat, očistite cijev
za punjenje (B) i filter (D).
Posuda za sakupljanje pulpe
(E) je puna.
Iz posude za sakupljanje
pulpe (E) uklonite pulpu.
Za druge probleme ili kvar obratite se našem ovlaštenom servisnom centru.
12
CS
POPIS
A Posunovač
B Plnicí trubice
C Kryt
D Filtr
E Nádoba na dužinu
F Výlevka
G Zajišťovací rukojeť
H Hnací hřídel
I Motorová jednotka
J Ovládací knoflík (2 rychlosti)
K Protiskluzové nožičky
L Čisticí kartáč
M Nádoba na šťávu
N Víko džbánu
UPOZORNĚNÍ: bezpečnostní pokyny jsou součástí spotřebiče. Pozorně
si je přečtěte před prvním použitím Vašeho nového spotřebiče.
Uchovávejte je na místě, kde budou k dispozici pro další použití.
BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Tento spotřebič je vybaven bezpečnostním mechanismem. Chcete-li
spustit odšťavňovač, kryt (C) musí být řádně zajištěn zajišťovací rukojetí
(G). Odemknutí rukojeti zastaví odšťavňovač. Na konci cyklu přepněte
ovládací knoflík (J) na 0 a před vyjmutím krytu (C) vyčkejte, dokud se síto
(D) úplně nezastaví.
Doporučujeme umýt všechny oddělitelné části (A, B, C, D, E, M, N) v teplé
mýdlové vodě (viz odstavec „Čištění“). Opláchněte a opatrně je osušte.
Vybalte spotřebič a položte ho na pevnou a stabilní pracovní plochu.
Před zapnutím zařízení se ujistěte, že veškerý obalový materiál byl
odstraněn.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Umístěte nádobu na dužinu (E) na těleso spotřebiče (viz obr. 2).
Umístěte síto (D) do nádoby na dužinu (E). Ujistěte se, že síto je správně
propojeno s hnací hřídelí (H) (viz obr. 3).
Namontujte kryt (C) na vrchní část nádoby na dužinu (E) a otočením kryt
uzamkněte (viz obr. 4).
13
CS
Zatlačte zajišťovací rukojeť (G) dozadu, dokud nezapadne na své místo.
Uslyšíte slyšitelné „cvaknutí“ (viz obr. 5).
Vložte posunov(A) do plnicí trubice (B) a srovnejte přitom drážku na
posunovači s malým výběžkem na plnicí trubici (viz obr. 6).
Umístěte nádobu na šťávu (M) pod výlevku v přední části spotřebiče
(viz obr. 7).
Spotřebič zapojte do zásuvky.
Pro spuštění přístroje použijte ovládací knoflík (J).
Vložte ovoce nebo zeleninu do plnicí trubice (B).
Ovoce a zelenina se musí vložit pouze tehdy, když je motor v chodu.
Netlačte příliš silně na posunovač (A). Nepoužívejte žádné jiné náčiní.
NIKDY netlačte prsty.
Po dokončení zastavte spotřebič otočením ovládacího knoflíku (J) na 0 a
vyčkejte, dokud se síto (D) úplně nezastaví.
Když je nádoba na dužinu (E) plná, nebo se průtok šťávy zpomaluje,
vyprázdněte nádobu na dužinu a vyčistěte síto a kryt.
Vyjměte sestavu „nádobu na dužinu + filtr“ svislým tahem oběma
rukama (viz obr. 9 a 10).
Je-li zásobník na dužinu nebo šťávu plný, uživatel musí spotřebič vypnout
nejméně po dobu 2 minut. Po 3 po sobě následujících používáních musí
být spotřebič před dalším použitím vypnut nejméně 30 minut.
* Kvalita a kvantita šťávy se značně liší v závislosti na čerstvosti při sklizni a zejména na odrůdě ovoce nebo
zeleniny. Výše uvedená množství šťávy jsou proto pouze orientační.
JAKÉ RYCHLOSTI POUŽÍVAT?
Ingredience Rychlost
Přibl. hmotnost
(v kg)
Množství získané šťávy v ml (*)/
Provozní doba (pro referenční účely)
Jablka 2 1 650 / ≤1 min
Mrkev 2 1 550 / ≤1 min
Mrkev
(rychlá činnost)
2 1.8 700 /23 sek
Rajčata 1 1 700 / ≤1 min
Pomeranč 1 1 700 / ≤1 min
Ananas 2 1 650 / ≤1 min
Volba špatné rychlosti může způsobit, že přístroj nadmíru vibruje.
14
CS
PRAKTICKÉ RADY
Před odpeckováním pečlivě umyjte ovoce.
Obecně platí, že nemusíte odstranit kůru nebo slupku. Stačí pouze
oloupat ovoce s tlustou a hořkou kůrou, jako je citron, pomeranč nebo
grapefruit.
Je obtížné získávat šťávu z banánů, avokáda, ostružin, fíků, lilků a jahod.
Vyberte si čerstvé, zralé ovoce a zeleninu, které dávají více šťávy. Tento
přístroj je vhodný pro ovoce, jako jsou jablka, pomeranče nebo ananas a
zeleninu, jako jsou mrkve a rajčata.
Pokud používáte přezrálé ovoce, síto se ucpe mnohem rychleji a vytěžíte
méně šťávy.
Důležité: Všechna šťáva musí být okamžitě spotřebována. Při kontaktu
se vzduchem velmi rychle oxiduje, co může změnit její chuť, barvu a
výživnou hodnotu. Jablková šťáva rychle zhnědne. Přidejte pár kapek
citrónové šťávy pro zpomalení tohoto zabarvení.
ČIŠTĚNÍ
Všechny odnímatelné části (A, B+C, D, E+F, M a N) lze mýt v myčce
nádobí.
Tento spotřebič je snadnější vyčistit ihned po použití.
K čištění spotřebiče nepoužívejte abrazivní houbičky, aceton, alkohol
(bílý líh) atd.
Na síto použijte dodaný kartáč (L).
Se sítem je třeba zacházet opatrně. Zabraňte jakémukoli špatnému
zacházení, které může ovlivnit výkon spotřebiče. Vyměňte síto při
prvním náznaku opotřebení nebo poškození.
POZNÁMKA: VYMĚŇTE síto při prvním náznaku opotřebení nebo
poškození.
Motorovou jednotku čistěte pomocí vlhkého hadříku. Pečlivě osušte.
Nikdy nesmíte motorovou jednotku ponořit pod vodu.
15
CS
CO DĚLAT, KDYŽ VÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE?
PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ
Spotřebič nefunguje. Zástrčka není správně
vložena; ovládací knoflík (J)
není v poloze „1“ ani „2“.
Zapojte spotřebič do zásuvky
se správným napětím. Otočte
ovládací knoflík na rychlost
„1“ nebo „2“.
Kryt (C) není správně
zabezpečen.
Zkontrolujte, zda je kryt (C)
řádně zajištěn zajišťovací
rukojetí (G) a ve správné
poloze v drážkách.
Spotřebič vydává zápach,
nebo je velmi horký na
dotek, vydává abnormální
hluk, nebo čoudí.
Síto (D) není správně
namontováno.
Zkontrolujte, zda je síto (D)
správně nasazeno na hnací
hřídel (H).
Množství zpracovávaného
ovoce nebo zeleniny je příliš
velké.
Nechte přístroj vychladnout
a snižte množství
zpracovávaného ovoce nebo
zeleniny.
Tok šťávy klesá. Síto (D) je ucpáno. Vypněte spotřebič, vyčistěte
plnící trubici (B) a síto (D).
Nádoba na dužinu (E) je
plná.
Odstraňte dužinu z nádoby
na dužinu (E).
V případě jakýchkoli problémů nebo závad se obraťte na servisní středisko.
16
HU
LEÍRÁS
A Tolóka
B Adagoló cső
C Burkolat
D Szűrő
E Rostgyűjtő
F Kifolyófej
G Rögzítő fogantyú
H Hajtótengely
I Motoregység
J Beállító gomb (2 sebesség)
K Csúszásmentes láb
L Tisztítókefe
M Létartó edény
N Létartó edény fedele
FIGYELEM: a biztonsági óvintézkedések a készülék részét képezik.
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el őket.
Olyan helyen tárolja, ahol megtalálja, és később elő tudja venni.
BIZTONSÁGI RENDSZER
AZ ELSÕ HASZNÁLAT ELÕTT
A készülék biztonsági mechanizmussal van ellátva. A gyümölcsprés
elindításához a fedélen (C) a rögzítő fogantyút (G) megfelelően rögzíteni
kell. Ha kioldja a fogantyút, akkor a gyümölcsprés leáll. A ciklus végén
kérjük, állítsa a beállító gombot (J) 0 állásba, és várjon, amíg a szűrő (D)
teljesen leáll, mielőtt levenné a fedelet (C).
Javasoljuk, hogy mosogasson el minden levehető alkatrészt (A, B, C,
D, E, M, N) meleg, mosogatószeres vízben (lásd a Tisztítás fejezetet).
Öblítse le, majd óvatosan szárítsa meg azokat.
Csomagolja ki a készüléket, és helyezze stabil munkafelületre.
Ellenőrizze, hogy a készülék elindítása előtt minden csomagolást
eltávolított-e.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Helyezze a rostgyűjtőt (E) a készülék testére (lásd 2. ábra).
Helyezze a szűrőt (D) a rostgyűjtőbe (E). Ellenőrizze, hogy a szűrő
megfelelően a hajtótengelyre (H) rögzült-e (lásd 3. ábra).
Helyezze a fedelet (C) a rostgyűjtő (E) tetejére, és fordítsa el, hogy a fedél
rögzüljön (lásd 4. ábra).
17
HU
Tolja a rögzítő fogantyút (G) a hátsó részre, amíg a helyére nem rögzül.
„Kattanást fog hallani (lásd 5. ábra).
Csúsztassa a tolókát (A) az adagolóba (B) úgy, hogy a tolóka vájatát az
adagoló kis barázdájába illeszti (lásd 6. ábra).
Helyezze a légyűjtő edényt (M) a kifolyó alá a készülékkel szemben
(lásd 7. ábra).
Csatlakoztassa a készüléket.
A készülék elindításához használja a beállító gombot (J).
Helyezze be a gyümölcsöt vagy zöldséget az adagolóba (B).
A gyümölcsöt és zöldséget csak akkor szabad behelyezni, ha jár a motor.
Ne nyomja túl erősen a tolókát (A). Ne használjon más eszközöket. SOHA
NE használja az ujjait!
Ha befejezte, állítsa le a készüléket, ehhez fordítsa a beállító gombot (J)
0 állásba, és várjon, amíg a szűrő (D) teljesen leáll.
Ha a rostgyűjtő (E) megtelik, vagy a lé lassabban folyik, akkor ürítse ki a
rostgyűjtőt, és tisztítsa meg a szűrőt és a fedelet.
Vegye le a „rostgyűjtőt + szűrőt” úgy, hogy két kézzel függőlegesen
húzza (lásd 9. és 10. ábra).
Ha a rostgyűjtő vagy a létartó edény megtelik, akkor kapcsolja ki a
készüléket legalább 2 percre. 3 folyamatos működés után a készüléket
legalább 30 percre ki kell kapcsolni a következő üzemelés előtt.
* A lé minősége és mennyisége az egyes gyümölcsök és zöldségek frissességtől és fajtájától függ, ezért a lé fent
megadott mennyiségét körülbelüli értékként adtuk meg.
MELYIK SEBESSÉGET HASZNÁLJAM?
Hozzávalók Sebesség
Körülbelüli
súly (kg-ban)
Lé mennyisége ml-ben (*)/
Működési idő (tájékozódás céljából)
Alma 2 1 650 / ≤1 perc
Sárgarépa 2 1 550 / ≤1 perc
Sárgarépa
(gyors működés)
2 1.8 700 /23 másodperc
Paradicsom 1 1 700 / ≤1 perc
Narancs 1 1 700 / ≤1 perc
Ananász 2 1 650 / ≤1 perc
Ha nem megfelelő sebességet választ, akkor a készülék abnormálisan rázkódhat.
18
HU
PRAKTIKUS TIPPEK
Préselés előtt alaposan mossa meg a gyümölcsöt.
Általában nem kell meghámozni. Csak a vastag és keserű héjat kell
levágni, például citrom, narancs, grapefruit.
Nehéz lét facsarni a banánból, avokádóból, szederből, fügéből,
padlizsánból és földieperből.
Válasszon friss, érett gyümölcsöt és zöldséget, ezek lédúsabbak. A
készülék olyan gyümölcsökhöz való, mint az alma, narancs és ananász,
vagy olyan zöldségekhez, mint a sárgarépa és paradicsom.
Ha túlérett gyümölcsöket használ, akkor a szűrő gyorsabban eltömődik,
és kevesebb lé képződik.
Fontos: Az összes levet azonnal el kell fogyasztani. Ha levegő éri, akkor
gyorsan oxidálódik, ami megváltoztathatja az ízét, színét és táplálkozási
értékét. Az almalé gyorsan bebarnul. Tegyen bele pár csepp citromlét az
elszíneződés lelassításához.
TISZTÍTÁS
Minden kivehető alkatrész (A, B+C, D, E+F, M és N) mosogatógépben
mosogatható.
A készüléket könnyebb tisztítani közvetlenül használat után.
Ne használjon súroló hatású szivacsot, acetont, alkoholt (lakkbenzin)
stb. a készülék tisztításához.
A szűrőhöz a mellékelt kefét (L) használja.
Óvatosan bánjon a szűrővel. Kerülje az olyan helytelen kezelést, amely
befolyásolhatja a készülék teljesítményét. Ha az elhasználódás vagy
sérülés jele mutatkoznak, cserélje ki a szűrőt.
MEGJEGYEZÉS: Ha az elhasználódás vagy sérülés jele mutatkoznak,
ki KELL cserélni a szűrőt.
Tisztítsa meg a motoregységet egy nedves ruhával. Óvatosan szárítsa meg.
Soha ne merítse víz alá a motoregységet.
19
HU
MIT TEGYEN, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK?
PROBLÉMÁK OKOK MEGOLDÁSOK
A készülék nem működik. A csatlakozódugó nincs
megfelelően csatlakoztatva;
a beállító gomb (J) nincs „1”
vagy „2” állásban.
Csatlakoztassa a készüléket
egy megfelelő elektromos
aljzathoz. Fordítsa el
a gombot „1” vagy „2”
sebesség állásba.
A fedél (C) nincs
megfelelően biztosítva.
Ellenőrizze, hogy a fedél (C)
megfelelően van-e rögzítve
a rögzítő fogantyúval (G),
és megfelelően van-e
behelyezve a hornyokba.
A készülékből szag
áramlik, vagy nagyon forró,
rendellenes hangot ad, vagy
füstöl.
A szűrő (D) nincs
megfelelően behelyezve.
Ellenőrizze, hogy a szűrő
(D) megfelelően van-e a
hajtótengelyre (H) helyezve.
Túl nagy mennyiségű
gyümölcsöt vagy zöldséget
szeretne feldolgozni
egyszerrre.
Hagyja kihűlni a
készüléket, és csökkentse
a feldolgozandó gyümölcs
vagy zöldség mennyiségét.
Csökken a lé mennyisége. A szűrő (D) eltömődött. Kapcsolja ki a készüléket,
tisztítsa meg az adagolót (B)
és a szűrőt (D).
A rostgyűjtő (E) tele van. Távolítsa el a rostot a
rostgyűjtőből (E).
Egyéb probléma vagy hiba esetén, kérjük, lépjen kapcsolatba egy hivatalos márkaszervizzel.
20
RO
DESCRIERE
A Împingător
B Tub de alimentare
C Capac
D Filtru
E Colector de pulpă
F Orificiu de evacuare
G Mâner de blocare
H Arbore de antrenare
I Unitatea motorului
J Buton de comandă (2 viteze)
K Picioare antiderapante
L Perie de curățare
M Vas pentru suc
N Capac vas
ATENŢIE: instrucţiunile privind siguranţa fac parte din aparat. Citiţi-le
cu atenţie înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată şi păstraţi-
le la îndemână pentru a le putea consulta mai târziu.
SISTEM DE SIGURANŢĂ
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Acest aparat este echipat cu un mecanism de siguranță. Pentru a
porni storcătorul de fructe, capacul (C) trebuie să fie asigurat în mod
corespunzător de către mânerul de blocare (G). Deblocarea mânerului va
opri storcătorul de fructe. La sfârșitul unui ciclu de funcționare, poziționați
butonul de comandă (J) pe 0 și așteptați până când filtrul (D) se oprește
complet înainte de a scoate capacul (C).
Vă recomandăm să spălați toate componentele detașabile (A, B, C,
D, E, M, N) cu apă caldă și detergent de vase (a se vedea paragraful
„Curățare”). Clătiți-le și uscați-le cu atenție.
Despachetați aparatul și aşezați-l pe o suprafață de lucru stabilă, curată
şi uscată.
Asigurați-vă că toate ambalajele au fost îndepărtate înainte a porni aparatul.
UTILIZAREA APARATULUI
Așezați colectorul de pulpă (E) pe corpul aparatului (vezi Fig. 2).
Așezați filtrul (D) în colectorul de pulpă (E). Asigurați-vă că filtrul este
prins în mod corespunzător pe arborele de antrenare (H) (vezi Fig. 3).
Poziționați capacul (C) deasupra colectorului de pulpă (E) și rotiți pentru
a-l bloca (vezi Fig. 4).
21
RO
Împingeți mânerul de blocare (G) spre spatele aparatului, până când se
fixează în poziție. Veți auzi un „clic" sonor (vezi Fig. 5).
Glisați dispozitivul de împingere (A) în tubul de alimentare (B) aliniind
canelura de pe împingător cu nervura din tubul de alimentare (vezi Fig. 6).
Așezați vasul pentru suc (M) sub orificiul de evacuare din fața aparatului
(vezi Fig. 7).
Introduceți ștecherul aparatului în priză.
Pentru a porni aparatul, folosiți butonul de comandă (J).
Introduceți fructele sau legumele prin tubul de alimentare (B).
Fructele și legumele trebuie să fie introduse numai în timp ce motorul
este pornit.
Nu apăsați prea tare pe dispozitivul de împingere (A). Nu utilizați nicio
altă ustensilă. Nu împingeți NICIODATĂ cu degetele.
După ce ați terminat, opriți aparatul prin rotirea butonului de comandă
(J) la 0 și așteptați până când sita (D) se oprește complet.
În cazul în care colectorul de pulpă (E) este plin sau debitul de suc
încetinește, goliți colectorul de pulpă și curățați sita și capacul.
Scoateţi ansamblul „colector de suc + filtru" prin tragere pe
verticală, folosind ambele mâini (vezi Fig. 9 și 10).
Atunci când colectorul de pulpă sau vasul pentru suc sunt pline, utilizatorii
trebuie să oprească aparatul timp de cel puțin 2 minute. După fiecare 3
funcționări consecutive, aparatul trebuie oprit cel puțin 30 de minute
înainte de următoarea funcționare.
CE VITEZĂ SĂ FOLOSESC?
Ingrediente Viteză
Greutate
aprox. (în kg)
Cantitatea de suc obţinut în ml (*)/
Timp de funcţionare
(pentru referinţă)
Mere 2 1 650 / ≤1 min
Morcovi 2 1 550 / ≤1 min
Morcovi
(funcționare rapidă)
2 1.8 700 /23 sec
Roșii 1 1 700 / ≤1 min
Portocale 1 1 700 / ≤1 min
Ananas 2 1 650 / ≤1 min
Alegerea vitezei greșite poate provoca vibrații anormale ale aparatului.
22
RO
SFATURI PRACTICE
Spălați fructele cu atenție înainte de scoaterea sâmburilor.
În general, nu este nevoie să le decojiți. Trebuie să decojiți doar fructele
cu coajă groasă și amară, cum sunt lămâile, portocalele, grepfruturile.
Este dificil să extrageți suc din banane, avocado, mure, smochine, vinete
și căpșuni.
Alegeți fructe și legume proaspete și coapte, ele vor produce mai mult
suc. Acest aparat este potrivit pentru fructe precum mere, portocale sau
ananas ori legume precum morcovi și roșii.
În cazul în care utilizați fructe excesiv de coapte, filtrul se va înfunda mai
repede și se va extrage mai puțin suc.
Important: Tot sucul trebuie să fie consumat imediat. La contactul cu
aerul, acesta oxidează rapid, ceea ce-i poate schimba gustul, culoarea și
valoarea nutritivă. Sucul de mere devine repede maro. Adăugați câteva
picături de suc de lămâie pentru a încetini această modificare de culoare.
CURĂŢAREA
Toate componentele detașabile (A, B+C, D, E+F, M și N) se pot curăța în
mașina de spălat vase.
Acest aparat este mai ușor de curățat imediat după utilizare.
Nu folosiți bureți abrazivi, acetonă, alcool (terebentină) etc. pentru a
curăța aparatul.
Folosiți peria furnizată (L) pentru sită.
Sita trebuie să fie manipulată cu grijă. Evitați orice manipulări greșite
care ar putea afecta performanțele aparatului. Înlocuiți sita la primul
semn de uzură sau de deteriorare.
NOTĂ: TREBUIE să înlocuiţi filtrul la primul semn de uzură sau de
deteriorare.
Ștergeți corpul motorului cu o cârpă umedă. Uscați cu atenție.
Nu scufundați niciodată corpul motorului în apă.
* Calitatea și cantitatea de suc variază foarte mult în funcție de prospețimea la momentul recoltării și de soiul
de fructe sau de legume. Cantitățile de suc indicate mai sus sunt, prin urmare, aproximative.
23
RO
CE SOLUŢII AVEŢI DACĂ APARATUL NU FUNCŢIONEAZĂ?
PROBLEME CAUZE SOLUŢII
Aparatul nu funcționează. Ștecherul nu este introdus
corect; butonul de comandă
(J) nu este nici pe „1”, nici pe „2”.
Introduceți ștecherul
aparatului într-o priză având
tensiunea potrivită. Rotiți
butonul de comandă pe
viteza „1” sau „2”.
Capacul (C) nu este fixat în
mod corespunzător.
Verificați dacă capacul
(C) este fixat în mod
corespunzător de către
mânerul de blocare(G) și este
poziționat corect în caneluri.
Aparatul emană un miros
sau este foarte fierbinte la
atingere, face un zgomot
anormal sau emană fum.
Filtrul (D) nu este montat
corect.
Verificați dacă filtrul (D) este
montat corespunzător pe
arborele de antrenare (H).
Cantitatea de fructe sau de
legume prelucrate este prea
mare.
Lăsați aparatul să se
răcească și reduceți
cantitatea de fructe sau de
legume care sunt prelucrate.
Debitul de suc scade. Filtrul (D) este blocat. Opriți aparatul, curățați
tubul de alimentare (B) și
filtrul (D).
Colectorul de pulpă (E)
este plin.
Goliți pulpa din colectorul
de pulpă (E).
Pentru orice alte probleme, vă rugăm să contactați centrele de service autorizate.
24
SK
POPIS
A Posunovač
B Plniaca trubica
C Kryt
D Filter
E Nádoba na dužinu
F Výlevka
G Blokovacia rukoväť
H Hnací hriadeľ
I Motorová jednotka
J Ovládací gombík (2 rýchlosti)
K Protišmykové nožičky
L Čistiaca kefa
M Nádoba na šťavu
N Veko džbánu
UPOZORNENIE: Bezpečnostné opatrenia sú súčasťou zariadenia.
Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte pozorne tieto
pokyny. Uchovávajte ich na mieste, kde ich môžete neskôr nájsť a
pozrieť sa do nich.
BEZPEČNOSTNÝ SYSTÉM
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Tento spotrebič je vybavený bezpečnostným mechanizmom. Ak chcete
zapnúť odšťavovač, kryt (C) musí byť riadne zaistený blokovacou
rukoväťou (G). Odomknutie rukoväte zastaví odšťavovač. Na konci cyklu
nastavte ovládací gombík (J) na 0 a pred odstránením krytu (C) počkajte,
kým sa sito (D) úplne zastaví.
Odporúčame umyť všetky odnímateľné časti (A, B, C, D, E, M, N) v teplej
mydlovej vode (pozrite si časť „Čistenie“). Opatrne ich opláchnite a
nechajte úplne vyschnúť.
Spotrebič rozbaľte a položte na pevnú a stabilnú pracovnú plochu.
Pred použitím spotrebiča sa uistite, že všetok obalový materiál bol
odstránený.
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA
Umiestnite nádobu na dužinu (E) na teleso spotrebiča (pozrite si obr. 2).
Umiestnite sito (D) do nádoby na dužinu (E). Uistite sa, že sito je správne
pripojené na hnací hriadeľ (H) (pozrite si obr. 3).
Namontujte kryt (C) na vrchnú časť nádoby na dužinu (E) a otočením
kryt uzamknite (pozrite si obr. 4).
25
SK
Zatlačte blokovaciu rukoväť (G) dozadu, kým nezapadne na svoje
miesto. Budete počuť „cvaknutie“ (pozrite si obr. 5).
Zasuňte posunovač (A) do plniacej trubice (B) a zarovnajte pritom drážku
na posunovači s malým výstupkom na plniacej trubici (pozrite si obr. 6).
Umiestnite nádobu na šťavu (M) pod výlevku v prednej časti spotrebiča
(pozrite si obr. 7).
Pripojte spotrebič do elektrickej siete.
Spotrebič spustite pomocou ovládacieho gombíka (J).
Vložte ovocie alebo zeleninu do plniacej trubice (B).
Ovocie a zeleninu vkladajte len vtedy, keď je motor v chode.
Netlačte príliš silno na posunovač (A). Nepoužívajte žiadne iné náčinie.
NIKDY netlačte prstami.
Po dokončení zastavte spotrebič otočením ovládacieho gombíka (J) na
0 a počkajte, kým sa sito (D) úplne zastaví.
Keď sa nádoba na dužinu (E) zaplní, alebo sa výtok šťavy spomaľuje,
vyprázdnite nádobu na dužinu a vyčistite sito a kryt.
Vyberte zostavu „nádoba na dužinu + filter“ zvislým ťahom obomi
rukami (pozrite si obr. 9 a 10).
Ak je zásobník na dužinu alebo šťavu plný, používateľ musí spotrebič
vypnúť najmenej na 2 minúty. Po 3 po sebe nasledujúcich používaniach
musí byť spotrebič pred ďalším použitím vypnutý najmenej na 30 minút.
* Kvalita a množstvo šťavy sa veľmi líši v závislosti na čerstvosti pri zbere a na určitej odrode ovocia alebo
zeleniny. Vyššie uvedené množstvá šťavy sú preto len orientačné.
AKÚ RÝCHLOSŤ POUŽÍVAŤ?
Prísady Rýchlosť
Pribl. hmotnosť
(v kg)
Množstvo získanej šťavy v ml (*)/
Prevádzková doba (na referenčné účely)
Jablká 2 1 650 / ≤1 min
Mrkva 2 1 550 / ≤1 min
Mrkva (rýchla
činnosť)
2 1.8 700 /23 sek
Paradajky 1 1 700 / ≤1 min
Pomaranč 1 1 700 / ≤1 min
Ananás 2 1 650 / ≤1 min
Voľba nesprávnej rýchlosti môže spôsobiť nadmerné vibrovanie spotrebiča.
26
SK
PRAKTICKÉ RADY
Pred odkôstkovaním starostlivo umyte ovocie.
Všeobecne platí, že nemusíte odstraňovať kôru alebo šupku. Stačí len
olúpať ovocie s hrubou a horkou kôrou, napríklad citrón, pomaranč,
grapefruit.
Je ťažké získavať šťavu z banánov, avokáda, černíc, fíg, baklažánov a
jahôd.
Vyberte si čerstvé, zrelé ovocie a zeleninu, ktoré poskytujú viac šťavy.
Tento prístroj je vhodný pre ovocie, ako sú jablká, pomaranče alebo
ananás a zeleninu, ako sú mrkvy a paradajky.
Ak použijete prezreté ovocie, sito sa zanesie oveľa rýchlejšie a získate
menej šťavy.
Dôležité: Všetka šťava sa musí skonzumovať okamžite. Pri kontakte so
vzduchom veľmi rýchlo oxiduje, čo môže zmeniť jej chuť, farbu a výživnú
hodnotu. Jablková šťava rýchlo zhnedne. Pridajte pár kvapiek citrónovej
šťavy, ktorá spomalí toto zafarbenie.
ČISTENIE
Všetky odnímateľné časti (A, B+C, D, E+F, M a N) je možné umývať v
umývačke riadu.
Tento spotrebič sa ľahšie čistí ihneď po použití.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte abrazívne špongie, acetón, alkohol
(biely lieh) atď.
Na sito (L) použite dodanú kefku.
So sitom zaobchádzajte opatrne. Zabráňte nesprávnemu zaobchádzaniu,
ktoré môže ovplyvniť výkon spotrebiča. Vymeňte sito pri prvom náznaku
opotrebovania alebo poškodenia.
POZNÁMKA: VYMEŇTE sito pri prvom náznaku opotrebovania
alebo poškodenia.
Motorovú jednotku čistite vlhkou handričkou. Dôkladne osušte.
Nikdy neponárajte motorovú jednotku pod vodu.
27
SK
ČO ROBIŤ, KEĎ VÁŠ SPOTREBIČ NEFUNGUJE
PROBLÉMY PRÍČINY RIEŠENIA
Spotrebič nefunguje. Zástrčka nie je správne
vložená; ovládací gombík (J)
nie je ani v jednej z polôh „1“
alebo „2“.
Zapojte spotrebič do
zásuvky so správnym
napätím. Otočte ovládací
gombík na rýchlosť „1“
alebo „2“.
Kryt (C) nie je správne
zabezpečený.
Skontrolujte, či je kryt (C)
riadne zaistený blokovacou
rukoväťou (G) a v správnej
polohe v drážkach.
Spotrebič vydáva zápach,
alebo je veľmi horúci na
dotyk, robí nezvyčajný hluk
alebo dymí.
Sito (D) nie je správne
namontované.
Skontrolujte, či je sito (D)
správne nasadené na hnací
hriadeľ (H).
Množstvo spracovávaného
ovocia alebo zeleniny je
príliš veľké.
Nechajte prístroj vychladnúť
a znížte množstvo
spracovávaného ovocia
alebo zeleniny.
Výtok šťavy klesá. Sito (D) je zanesené. Vypnite spotrebič, vyčistite
plniacu trubicu (B) a sito (D).
Nádoba na dužinu (E) je
plná.
Odstráňte dužinu z nádoby
na dužinu (E).
V prípade akéhokoľvek iného problému alebo poruchy sa obráťte na servisné stredisko.
28
SL
OPIS
A Tlačilo
B Cev za dodajanje sestavin
C Pokrov
D Filter
E Zbiralnik za kašo
F Dulec za nalivanje
G Zaklepni ročaj
H Pogonska gred
I Motorna enota
J Varnostni gumb (2 hitrosti)
K Protizdrsne noge
L Krtača za čiščenje
M Vrč za sok
N Pokrov za vrč
POZOR: Varnostni ukrepi so del te naprave. Pred prvo uporabo jih
pozorno preberite. Hranite jih na mestu, kjer jih lahko najdete, če jih
boste potrebovali v prihodnje.
VARNOSTNI SISTEM
PRED PRVO UPORABO
Naprava je opremljena z varnostnim mehanizmom. Za zagon sokovnika
mora biti pokrov (C) pravilno zaprt z zaklepnim ročajem (G). Če boste
ročaj odklenili, se bo sokovnik ustavil. Ob koncu cikla varnostni gumb (J)
obrnite v položaj 0 in počakajte, da se filter (D) popolnoma ustavi, šele
nato odstranite pokrov (C).
Priporočamo vam, da vse dele, ki jih je mogoče odstraniti (A, B, C, D, E,
M, N), operete v topli milnici (glejte poglavje »Čiščenje«). Previdno jih
izperite in posušite.
Napravo odstranite iz embalaže in jo postavite na trdno in stabilno
delovno površino.
Pred uporabo naprave se prepričajte, da ste odstranili vso embalažo.
UPORABA NAPRAVE
Zbiralnik za kašo (E) postavite na ohišje naprave (glejte sliko 2).
Filter (D) postavite v zbiralnik za kašo (E). Prepričajte se, da je filter
pravilno pripet na pogonsko gred (H) (glejte sliko 3).
Pokrov (C) namestite na zbiralnik za kašo (E) in ga obrnite, da se pokrov
zaklene (glejte sliko 4).
29
SL
Zaklepni ročaj (G) potisnite proti zadnjemu delu, da se zaskoči na mesto.
Zaslišali boste »klik« (glejte sliko 5).
Tlačilo (A) potisnite v kanal za dodajanje sestavin (B) tako, da poravnate
zarezo na tlačilu z majhnim grebenom v kanalu za dodajanje sestavin
(glejte sliko 6).
Vrč za sok (M) postavite pod dulec za nalivanje na sprednji strani naprave
(glejte sliko 7).
Priklopite napravo v električno vtičnico.
Napravo vklopite s kontrolnim gumbom (J).
Sadje ali zelenjavo vstavite skozi kanal za dodajanje sestavin (B).
Sadje in zelenjavo lahko dodajate le, ko je naprava vklopljena.
Tlačila (A) ne potiskajte s preveliko silo. Namesto tlačila ne uporabljajte
nobenega drugega pripomočka. Sestavin NIKOLI ne potiskajte s prsti.
Ko končate, ustavite napravo tako, da kontrolni gumb (J) obrnete v
položaj 0 in počakajte, da se cedilo (D) popolnoma ustavi.
Ko je zbiralnik za kašo (E) popolnoma poln oziroma se pretok soka
upočasni, izpraznite zbiralnik za kašo ter očistite cedilo in pokrov.
Odstranite sklop zbiralnika za kašo in filtra tako, da ga z obema
rokama potegnete navzgor (glejte sliki 9 in 10).
Ko se zbiralnik kaše ali vrč za sok napolnita, morate napravo izklopiti za vsaj
dve minuti. Po vsakih treh zaporednih postopkih je treba aparat izklopiti za
najmanj 30 minut.
* Kakovost in količina soka se zelo razlikujeta glede na svežino ter vrsto sadja in zelenjave ob obiranju. Zgoraj
navedene količine soka so zato približne.
KATERO HITROST UPORABITI?
Sestavine Hitrost
Približna
teža (v kg)
Količina pridobljenega soka v ml (*)/
Čas delovanja (orientacijsko)
Jabolka 2 1 650 / ≤1 min
Korenje 2 1 550 / ≤1 min
Korenje (hitro
delovanje)
2 1.8 700 /23 sek
Paradižnik 1 1 700 / ≤1 min
Pomaranča 1 1 700 / ≤1 min
Ananas 2 1 650 / ≤1 min
Izbira napačne hitrosti lahko povzroči neobičajne vibracije naprave.
30
SL
PRAKTIČNI NASVETI
Pred odstranjevanjem koščic sadje temeljito operite.
Na splošno vam ni treba odstranjevati lupine ali olupka. Olupite le sadje
z debelo in grenko lupino, kot so limona, pomaranča, grenivka.
Iz banan, avokada, robid, fig, jajčevcev in jagod je težko pridobiti sok.
Izberite sveže zrelo sadje in zelenjavo, saj boste dobili več soka. Ta
naprava je primerna za sadje, kot so jabolka, pomaranče in ananas, ali
zelenjavo, kot sta korenje in paradižnik.
Če uporabljate preveč zrelo sadje, se bo filter hitreje zamašil in pridobili
boste manj soka.
Pomembno: Ves sok je treba popiti takoj. V stiku z zrakom sok zelo hitro
oksidira, kar spremeni njegov okus, barvo in hranilno vrednost. Jabolčni
sok hitro postane rjav. Za upočasnitev razbarvanja dodajte nekaj kapljic
limoninega soka.
ČIŠČENJE
Vse dele, ki jih je mogoče odstraniti (A, B + C, D, E + F, M in N) lahko
operete v pomivalnem stroju.
Napravo je enostavneje očistiti takoj po uporabi.
Za čiščenje naprave ne uporabljajte abrazivnih gobic, acetona, alkohola
(beli špirit) itd.
Za čiščenje cedila uporabite priloženo krtačo (L).
S cedilom morate ravnati previdno. Izognite se kakršni koli nepravilni
uporabi, ki lahko vpliva na delovanje naprave. Cedilo zamenjajte ob
prvih znakih obrabe ali poškodb.
OPOMBA: Filter MORATE zamenjati ob prvih znakih obrabe ali
poškodb.
Motorno enoto očistite z vlažno krpo. Enoto dobro posušite.
Motorne enote nikoli ne potopite v vodo.
31
SL
KAKO UKREPATI, ČE VAŠA NAPRAVA NE DELUJE?
TEŽAVE VZROKI REŠITVE
Naprava ne deluje. Vtič ni pravilno vstavljen;
kontrolni gumb (J) ni
nastavljen na 1 ali 2.
Napravo priključite
v vtičnico s pravilno
napetostjo. Kontrolni gumb
obrnite na hitrost 1 ali 2.
Pokrov (C) ni pravilno
pritrjen.
Prepričajte se, da je pokrov
(C) pravilno pritrjen z
zaklepnim ročajem (G) in
pravilno vstavljen v zareze.
Naprava oddaja vonj ali je
zelo vroča na dotik oziroma
ustvarja neobičajen hrup ali
se kadi.
Filter (D) ni pravilno
nameščen.
Preverite, če je filter (D)
pravilno nameščen na
pogonsko gred (H).
Količina sadja ali zelenjave
za obdelavo je prevelika.
Pustite, da se naprava ohladi
in zmanjšajte količino sadja
ali zelenjave za obdelavo.
Pretok soka se zmanjšuje. Filter (D) je zamašen. Izklopite napravo, očistite
cev za dodajanje sestavin (B)
in filter (D).
Zbiralnik za kašo (E) je poln. Iz zbiralnika za kašo (E)
odstranite kašo.
Za katero koli drugo težavo ali okvaro stopite v stik s pooblaščenim servisnim centrom.
32
SR
OPIS
A Potiskivač
B Cev za punjenje
C Poklopac
D Filter
E Posuda za sakupljanje pulpe
F Kljun za sipanje
G Bezbednosna ručka
H Pogonska osovina
I Motorna jedinica
J Kontrolni regulator (2 brzine)
K Neklizajuće postolje
L Četka za čišćenje
M Bokal za sok
N Poklopac bokala
OPREZ: Bezbednosne mere su sastavni deo aparata. Pre prve upotrebe
novog aparata, pažljivo ih pročitajte. Držite ih na mestu gde ih možete
pronaći da biste ih mogli koristiti za buduće potrebe.
BEZBEDNOSNI SISTEM
PRE PRVE UPOTREBE
Ovaj aparat je opremljen bezbednosnim mehanizmom. Za pokretanje
sokovnika, poklopac (C) mora da bude propisno pričvršćen
bezbednosnom ručkom (G). Otpuštanje ručke će da zaustavi sokovnik.
Na završetku ciklusa stavite kontrolni regulator (J) u položaj 0 i sačekajte
do potpunog zaustavljanja filtera (D) pre nego što skinete poklopac (C).
Preporučujemo da sve demontažne delove (A, B, C, D, E, M, N) operete u
toploj sapunici (pogledajte odeljak "Čišćenje"). Isperite delove i pažljivo
ih osušite.
Raspakujte aparat i stavite ga na čvrstu i stabilnu radnu površinu.
Pre pokretanja aparata proverite da li je sva ambalaža uklonjena.
KORIŠĆENJE APARATA
Stavite posudu za sakupljanje pulpe (E) na telo aparata (pogledajte sl. 2).
U posudu za sakupljanje pulpe (E) stavite filter (D). Uverite se da je filter
propisno pričvršćen na pogonsku osovinu (H) (pogledajte sl. 3).
Stavite poklopac (C) na posudu za sakupljanje pulpe (E) i okrenite ga da
biste ga zaključali (pogledajte sl. 4).
33
SR
Gurajte bezbednosnu ručku (G) na zadnju stranu, sve dok ne ulegne u
svoje ležište. Čućete zvuk "klika" (pogledajte sl. 5).
Gurnite potiskivač (A) u cev za punjenje (B) poravnavajući žleb na
potiskivaču sa malom brazdom na cevi za punjenje (pogledajte sl. 6).
Stavite bokal za sok (L) ispod kljuna za sipanje sa prednje strane aparata
(pogledajte sl. 7).
Priključite aparat na napajanje strujom.
Za pokretanje aparata, koristite kontrolni regulator (J).
Stavite voće ili povrće kroz cev za punjenje (B).
Voće i povrće treba da se stavlja samo dok motor radi.
Nemojte previše da pritiskate potiskivač (A). Nemojte da koristite drugi
kuhinjski pribor. Nemojte NIKADA da pritiskate prstima.
Kada završite, zaustavite aparat okretanjem kontrolnog regulatora (J)
u položaj 0 i sačekajte da se sito (D) potpuno zaustavi.
Ako je posuda za sakupljanje pulpe (E) puna ili ako sok sporije teče,
ispraznite posudu za sakupljanje pulpe i očistite sito i poklopac.
Demontažne delove "posudu za sakupljanje pulpe + filter" skinite
vertikalnim povlačenjem uz pomoć obe ruke (pogledajte sl. 9 i 10).
Kada su posuda za sakupljanje pulpe i bokal za sok puni, korisnici treba da
isključe aparat najmanje 2 minuta. Posle svaka 3 uzastopna rada, aparat je
potrebno isključiti najmanje 30 minuta pre sledećeg rada.
* Količina i kvalitet soka se znatno razlikuju prema svežini prilikom branja i određenoj vrsti voća ili povrća. Zbog
toga su količine soka koje su navedene iznad približne.
KOJU BRZINU DA KORISTIM?
Sastojci Brzina
Približna
težina (u kg)
Količina soka koji ste dobili u ml (*)/
Vreme rada (za referencu)
Jabuke 2 1 650 / ≤1 min
Šargarepe 2 1 550 / ≤1 min
Šargarepe
(brzi rad)
2 1.8 700 /23 sek
Paradajz 1 1 700 / ≤1 min
Pomorandža 1 1 700 / ≤1 min
Ananas 2 1 650 / ≤1 min
Izbor pogrešne brzine može da prouzrokuje neuobičajenu vibraciju aparata.
34
SR
PRAKTIČNI SAVETI
Voće pažljivo operite pre uklanjanja semenki.
Generalno, ne morate da uklanjate koru ili ljusku. Potrebno je oljuštiti
samo voće koje ima debelu i gorku koru, kao što je limun, pomorandža,
grejpfrut.
Teško je iscediti sok iz banana, avokada, kupina, smokvi, patlidžana i
jagoda.
Izaberite sveže, zrelo voće i povrće, jer ćete dobiti više soka. Ovaj aparat
je pogodan za voće, kao što su jabuka, pomorandža i ananas ili povrće,
kao što su šargarepa i paradajz.
Ako koristite previše zrelo voće, filter će da se brže začepi i iscedićete
manje soka.
Važno: sav sok treba odmah konzumirati. U kontaktu sa vazduhom, sok
će brzo da oksidira, što može da promeni njegov ukus, boju i hranjivu
vrednost. Sok od jabuke brzo postaje smeđ. Za usporavanje ove
promene boje, dodajte nekoliko kapi soka od limuna.
ČIŠĆENJE
Svi demontažni delovi (A, B+C, D, E+F, M i N) mogu da se peru u mašini
za pranje sudova.
Ovaj aparat je lakše čistiti odmah posle korišćenja.
Za čišćenje aparata nemojte da koristite abrazivni sunđer, aceton,
alkohol (belo sirće) i sl.
Za čišćenje filtera koristite četkicu za čišćenje koju ste dobili uz aparat (L).
Treba pažljivo rukovati kada je u pitanju filter. Izbegavajte svako pogrešno
rukovanje, koje može da ima negativan uticaj na radni učinak aparata.
NAPOMENA! Filter MORA da se zameni kod prvih znakova
istrošenosti ili oštećenja.
Motornu jedinicu čistite vlažnom krpom. Pažljivo je osušite.
Motornu jedinicu nemojte nikada da potapate u vodu.
35
SR
ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI?
PROBLEMI UZROCI REŠENJA
Aparat ne radi. Aparat nije pravilno uključen
u struju; kontrolni regulator
(J) nije u položaju "1" niti "2".
Priključite aparat u utičnicu
sa ispravnim naponom.
Okrenite kontrolni regulator
u položaj za brzinu "1" ili "2".
Poklopac (C) nije propisno
pričvršćen.
Proverite da li je poklopac
(C) propisno pričvršćen
bezbednosnom ručkom
(G) i propisno namešten u
žlebove.
Aparat otpušta miris ili je
veoma vruć na dodir, stvara
neuobičajenu buku ili se
dimi.
Filter (D) nije propisno
postavljen.
Proverite da li je filter (D)
propisno postavljen na
pogonsku osovinu (H).
Količina voća ili povrća koje
se obrađuje je prevelika.
Sačekajte da se aparat
ohladi i smanjite količinu
voća ili povrća koje se
obrađuje.
Sok teče u smanjenim
količinama.
Filter (D) je blokiran. Isključite aparat, očistite cev
za punjenje (B) i filter (D).
Posuda za sakupljanje pulpe
(E) je puna.
Iz posude za sakupljanje
pulpe (E) uklonite pulpu.
Za druge probleme ili kvar obratite se našem ovlašćenom servisnom centru.
36
HR
OPIS
A Potiskivač
B Otvor za umetanje
C Poklopac
D Filter
E Sakupljač pulpe
F Lijevak izlijevanje
G Poluga za zaključavanje
H Pogonska osovina
I Jedinica s motorom
J Izbornik (2 brzine)
K Protusklizna nožica
L Četkica za čišćenje
M Posuda za sok
N Poklopac posude
OPREZ: sigurnosne mjere opreza sastavni su dio uređaja. Prije prve
uporabe novog uređaja pažljivo pročitajte sigurnosne mjere opreza.
Držite ih na mjestu gdje ih možete pronaći kako biste ih mogli koristiti
za buduće potrebe.
SIGURNOSNI SUSTAV
PRIJE PRVE UPORABE
Ovaj uređaj je opremljen sigurnosnim mehanizmom. Za pokretanje
sokovnika, poklopac (C) mora biti propisno učvršćen polugom za
zaključavanje (G). Otpuštanjem poluge zaustavit će se rad sokovnika. Na
kraju ciklusa, postavite izbornik (J) u položaj 0 i pričekajte da se filter (D)
potpuno zaustavi prije uklanjanja poklopca (C).
Preporučamo da sve odvojive dijelove (A, B, C, D, E, M, N) perete u toploj
sapunici (pogledajte odjeljak “Čišćenje”). Isperite i pažljivo ih osušite.
Raspakirajte uređaj i postavite ga na čvrstu, stabilnu radnu površinu.
Prije uporabe uređaja obavezno odvojite sve dijelove ambalaže.
UPORABA UREĐAJA
Postavite sakupljač pulpe (E) na kućište (pogledajte sl. 2).
Postavite filter (D) na sakupljač pulpe (E). Uvjerite se da je filter pravilno
učvršćen na pogonsku osovinu (H) (pogledajte sl. 3).
Postavite poklopac (C) na vrh sakupljača pulpe (E) i okrenite ga kako bi
se poklopac zaključao (pogledajte sl. 4).
37
HR
Gurajte polugu za zaključavanje (G) prema straga sve dok ne sjedne na
svoje mjesto. Čut ćete zvučni „klik“ (pogledajte sl. 5).
Gurnite potiskivač (A) u otvor za punjenje (B) poravnavajući utor na
potiskivaču s malim isturom u otvoru za punjenje (pogledajte sl. 6).
Postavite posudu za sok (M) ispod ljevka s prednje strane uređaja
(pogledajte sl. 7).
Spojite uređaj na napajanje.
Za pokretanje uređaja, koristite izbornik (J).
Umetnite voće ili povrće kroz otvor za umetanje (B).
Voće i povrće smije se umetati samo dok motor radi.
Ne pritišćite potiskivač presnažno (A). Nemojte koristiti nikakav drugi
pribor. NIKADA nemojte gurati prstima.
Po završetku, zaustavite uređaj okretanjem izbornika (J) na položaj 0 i
pričekajte da se filter (D) potpuno zaustavi.
Kada se sakupljač pulpe (E) napuni ili se protok soka uspori, ispraznite
sakupljač pulpe i očistite filter i poklopac.
Izvadite sklop „sakupljača soka + filter“ tako da ga vertikalno
povučete s obje ruke (pogledajte sl. 9 i 10).
Kad su sakupljač pulpe ili posuda za sok puni, potrebno je isključiti aparat
najmanje 2 minute. Nakon svaka 3 uzastopna rada, aparat je potrebno
isključiti najmanje 30 minuta prije sljedećeg rada.
* Kvaliteta i količina soka jako varira ovisno o svježini ploda prilikom berbe i određenoj vrsti voća ili povrća.
Gore navedene količine soka su približne.
KOJU BRZINU KORISTITI?
Sastojci Brzina
Okvirna
težina (u kg)
Količina dobivenog soka u ml (*)/
Vrijeme rada (za referenciju)
Jabuke 2 1 650 / ≤1 min
Mrkve 2 1 550 / ≤1 min
Mrkve
(brzi rad)
2 1.8 700 /23 sek
Rajčice 1 1 700 / ≤1 min
Naranča 1 1 700 / ≤1 min
Ananas 2 1 650 / ≤1 min
Odabir pogrešne brzine može uzrokovati nenormalne vibracije uređaja.
38
HR
PRAKTIČNI SAVJETI
Voće pažljivo operite prije obrade.
Uglavnom nije potrebno guliti kožu ili koru. Potrebno je oguliti samo
voće s debelom i gorkom korom, poput limuna, naranče, grejpa.
Teško je napraviti sok od plodova poput banane, avokada, kupine,
smokve, patlidžana i jagode.
Odaberite svježe, zrelo voće i povrće jer ćete od njih dobiti više soka.
Ovaj uređaj prikladan je za voće kao što su jabuke, naranče i ananas ili
povrće poput mrkve i rajčice.
Ako koristite prezrelo voće, filter će se začepiti brže i dobit ćete manje
soka.
Važno: Sav sok treba se konzumirati odmah. U dodiru sa zrakom, sok će
brzo oksidirati, te može promijeniti okus, boju i hranjivu vrijednost. Sok
od jabuke brzo postaje smeđ. Dodajte nekoliko kapi limunovog soka
kako biste usporiti takvu promjenu boje.
ČIŠĆENJE
Svi skidljivi dijelovi (A, B+C, D, E+F, M i N) mogu se prati u perilici
posuđa.
Ovaj proizvod lakše je očistiti odmah nakon uporabe.
Za čišćenje uređaja nemojte koristiti abrazivne spužve, aceton, alkohol
(špirit) i tome slično.
Za čišćenje filtera koristite isporučenu četku (L).
Filterom se mora rukovati s pažljivo. Izbjegavajte pogrešno rukovanje
uređajem koje može negativno utjecati na rad uređaja. Zamijenite filter
uređaja na prvi znak istrošenosti ili oštećenja.
NAPOMENA: Filter MORATE zamijeniti na prvi znak istrošenosti ili
oštećenja.
Kućište motora obrišite vlažnom krpom. Pažljivo osušite.
Motor nikada nemojte stavljati pod vodu.
39
HR
ŠTO UČINITI UKOLIKO UREĐAJ NE RADI
POTEŠKOĆE UZROCI RJEŠENJA
Ukoliko uređaj ne radi. Utikač nije dobro umetnut.
Izbornik (J) nije postavljen
niti na položaj “1” niti na “2”.
Spojite uređaj pomoću
utikača na strujno napajanje
odgovarajućeg napona.
Okrenite izbornik na brzinu
“1” ili “2”.
Poklopac (C) nije
odgovarajuće postavljen.
Provjerite je li poklopac (C)
dobro učvršćen polugom za
zaključavanje (G) i prisjeda li
dobro u utorima.
Uređaj ima neugodan miris
ili je jako vruć na dodir,
stvara neobičan zvuk ili iz
njega izlazi dim.
Filter (D) nije propisno
postavljen.
Provjerite je li filter (D)
propisno postavljen na
pogonsku osovinu (H).
Količina voća ili povrća koju
obrađujete je prevelika.
Ostavite uređaj da se ohladi
i smanjite količinu voća ili
povrća koju obrađujete.
Protok soka je smanjen. Filter (D) je začepljen. Isključite uređaj, očistite
cijev za punjenje (B) i filtar
(D).
Sakupljač pulpe (E) je pun. Uklonite pulpu iz sakupljača
pulpe (E).
Za bilo kakvu drugu poteškoću ili kvar se obratite ovlaštenom servisnom centru.
40
ET
KIRJELDUS
A Tõukur
B Toitetoru
C Kate
D Filter
E Viljaliha kogur
F Tila
G Lukustuskäepide
H Ajami võll
I Mootoriosa
J Juhtnupp (2 kiirust)
K Mittelibisevad jalad
L Puhastushari
M Mahlakann
N Kannu kaas
ETTEVAATUST: ohutusnõuded on seadme osa. Lugege need enne uue
seadme esmakasutust hoolikalt läbi. Hoidke neid kohas, kus need on
hiljem hõlpsasti leitavad ja kasutatavad.
OHUTUSSÜSTEEM
ENNE KASUTUSELEVÕTTU
See seade on varustatud ohutusmehhanismiga. Mahlapressi käivitamiseks
tuleb kate (C) kindlalt lukustuskäepideme (G) abil kinnitada. Käepideme
vabastamine peatab mahlapressi. Tsükli lõppedes liigutage juhtnupp (J)
asendisse 0 ja enne katte (C) eemaldamist oodake, kuni filter (D) täielikult
peatub.
Soovitame kõik eemaldatavad osad (A, B, C, D, E, M, N) soojas seebivees
läbi pesta (vt jaotist „Puhastamine”). Loputada ja kuivatada hoolikalt.
Võtta seade pakendist välja ja asetada tugevale, stabiilsele tööpinnale.
Veenduda enne seadme käivitamist, et kogu pakend oleks eemaldatud.
SEADME KASUTAMINE
Pange viljaliha kogur (E) seadme korpusele (vt. joonis 2).
Pange filter (D) viljaliha kogurisse (E). Veenduge, et filter kinnitub
korralikult ajami võlli (H) külge (vt. joonis 3).
Pange kate (C) viljaliha koguri (E) peale ja lukustamiseks keerake kaant
(vt. joonis 4).
Lükake lukustuskäepidet (G) tahapoole, kuni see oma kohale lukustub.
Kostub klõpsatus (vt. joonis 5).
41
ET
Lükake tõukur (A) etteandetorusse (B) selliselt, et tõukuri soon on samal
joonel etteandetorus oleva väikese kurruga (vt joonist 6).
Asetage mahlakann (M) seadme esiküljel oleva valamistila alla
(vt joonist 7).
Lülitage seade sisse.
Seadme käivitamiseks kasutage kontrollnuppu (J).
Pange puu- või köögiviljad etteandetoru (B) kaudu pressi.
Puu- ja köögivilju võib pressi panna ainult siis, kui selle mootor töötab.
Tõukurit (A) ei tohi liiga tugevalt suruda. Muid tarvikuid mitte kasutada.
MITTE KUNAGI ei tohi viljade surumiseks sõrmi kasutada.
Kui olete lõpetanud, lülitage press välja, pöörates kontrollnupu (J)
asendisse 0, ja oodake, kuni sõel (D) on töö täielikult lõpetanud.
Kui viljalihakoguja (E) on täis või kui mahla voolab aeglasemalt, siis
tühjendage mahlakoguja ning puhastage sõel ja kaas.
Eemaldage üksus „viljaliha kogur+filter“, tõmmates seda vertikaalselt
mõlema käega (vt. joonised 9 ja 10).
Kui viljaliha kogur või mahlakann saavad täis, tuleb seade vähemalt
2minutiks välja lülitada. Iga 3 järjestikuse kasutuskorra järel tuleb seade
enne järgmist kasutuskorda vähemalt 30 minutiks välja lülitada.
* Mahla kvaliteet ja kogus erineb oluliselt sõltuvalt puu- ja köögiviljade värskusest kogumise ajal ning nende
konkreetsest sordist. Eespool toodud mahlakogused on seetõttu ligikaudsed.
MILLIST KIIRUST KASUTADA?
Koostisaine Kiirus
Ligikaudne kaal
(kilogrammides)
Saadava mahla kogus milliliitrites (*)/
Tööaeg (soovituslik)
Õunad 2 1 650 / 1 min
Porgandid 2 1 550 / 1 min
Porgandid
(kiire seadistus)
2 1.8 700 /23 sek
Tomatid 1 1 700 / 1 min
Apelsinid 1 1 700 / 1 min
Ananass 2 1 650 / 1 min
Vale kiiruse valimisel võib seade hakkama ebaloomulikult vibreerima.
42
ET
PRAKTILISED NÕUANDED
Enne kivide eemaldamist peske puuviljad hoolikalt puhtaks.
Üldjuhul ei ole koort vaja eemaldada. Koorida tuleks ainult paksu
ja kibedamaitselise koorega puuvilju nagu sidrunid, apelsinid ja
greipfruudid.
Banaanidest, avokaadodest, murakatest, viigimarjadest, baklažaanidest
ja maasikatest on mahla raske välja pressida.
Valige värsked ning küpsed puu- ja köögiviljad, sest need annavad
rohkem mahla välja. See seade sobib sellistele puuviljadele nagu õunad,
apelsinid ja ananassid või köögiviljadele nagu porgandid ja tomatid.
Kui kasutate üleküpsenud puuvilju, siis ummistub filter kiiremini ja saate
vähem mahla.
Tähtis: Kogu mahl tuleb tarbida koheselt. Kokkupuutel õhuga toimub
oksüdeerumine kiiresti ja see muudab nii mahla maitset, värvi kui
ka toiteväärtust. Õunamahl muutub kiiresti pruuniks. Värvimuutuse
aeglustamiseks lisage mahlale mõni tilk sidrunimahla.
PUHASTAMINE
Kõiki eemaldatavaid osi (A, B+C, D, E+F, M ja N) võib puhastada
nõudepesumasinas.
Seadme puhastamine on lihtsam, kui seda teha kohe kasutamise järel.
Mitte kasutada puhastamiseks abrasiivseid käsnasid, atsetooni, alkoholi
(lakibensiini) jms.
Sõela jaoks kasutada komplektis olevat harja (L).
Sõela käsitsemisel peab olema ettevaatlik. Vältida väärkäsitlemist, mis
võib mõjutada seadme toimimist. Esimeste kulumise või kahjustuste
märkide ilmnemisel vahetada sõel välja.
MÄRKUS: Filter TULEB välja vahetada esimeste kulumise märkide
esinemisele.
Mootorüksuse puhastamiseks kasutada niisket lappi. Kuivatage
hoolikalt.
Mootorit ei tohi kunagi vette kasutada.
43
ET
MIDA TEHA, KUI SEADE EI TÖÖTA?
PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS
Seade ei tööta. Pistik ei ole õigesti
sisestatud; kontrollnupp (J)
ei ole asendis 1 ega 2.
Sisestada seadme pistik õige
pingega pesasse. Pöörata
kontrollnupp kiirusele 1 või 2.
Kaas (C) ei ole korralikult
fikseeritud.
Kontrollige, et kate
(C) on korralikult
lukustuskäepideme (G) abil
kinnitatud ja asub õigesti
vastavates soontes.
Seadmest tuleb lõhna
või see on puudutamisel
kuum, töötamisel kostub
ebanormaalset müra või see
suitseb.
Filter (D) ei ole õigesti
paigaldatud.
Kontrollige, et filter (D) on
õigesti ajami võlli (H) külge
paigaldatud.
Puu- või köögiviljadest
pressitud mahla kogus on
liiga suur.
Lasta seadmel jahtuda ja
vähendada pressitavate
puu- või köögiviljade kogust.
Mahlavool on vähenenud.
Filter (D) on ummistunud.
Lülitage seade välja,
puhastage toitetoru (B) ja
filter (D).
Viljaliha kogur (E) on täis.
Eemaldage viljaliha viljaliha
kogurist (E).
Muude probleemide korral võtta ühendust volitatud teeninduskeskusega.
44
LV
APRAKSTS
A Pārtikas stūmējs
B Iepildīšanas atvere
C Vāks
D Filtrs
E Izspaidu tvertne
F Tekne
G Bloķēšanas rokturis
H Dzenošā vārpsta
I Motora nodalījums
J Vadības poga (2 ātrumi)
K Neslīdošās kājiņas
L Tīrīšanas birstīte
M Sulas krūze
N Krūzes vāciņš
UZMANĪBU! Piesardzības pasākumi ir ierīces neatņemama
sastāvdaļa. Pirms ierīces lietošanas pirmo reizi, lūdzu, rūpīgi izlasiet
tos! Glabājiet tos vietā, kur tos vēlāk varēsiet ērti atrast un izlasīt.
DROŠĪBAS SISTĒMA
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES
Šī ierīce ir aprīkota ar drošības mehānismu. Lai sāktu darbu ar sulu spiedi,
vākam (C) ir jābūt kārtīgi nostiprinātam ar drošības rokturi (G). Atbloķējot
rokturi, apstāsies sulu spiede. Cikla beigās pagrieziet vadības pogu (J) pret
„0” un uzgaidiet, līdz filtrs (D) ir pilnībā apstājies, pirms noņemat vāku (C).
Mēs iesakām mazgāt visas noņemamās daļas (A, B, C, D, E, M, N) siltā
ziepjūdenī (sk. sadaļu Tīrīšana”). Rūpīgi noskalojiet un nožāvējiet daļas.
Izsaiņojiet ierīci un novietojiet to uz cietas un stabilas darba virsmas.
Pirms iekārtas ieslēgšanas pārliecinieties, vai ir noņemts viss iepakojums.
IERĪCES LIETOŠANA
Ielieciet izspaidu tvertni (E) ierīces korpusā (sk. 2. att.).
Ievietojiet filtru (D) izspaidu tvertnē (E). Pārliecinieties, vai filtrs ir kārtīgi
piestiprināts pie dzenošās vārpstas (H) (sk. 3. att.).
Uzlieciet vāku (C) uz izspaidu tvertnes (E) un pagrieziet, lai nofiksētu
vāciņu (skat. 4. att.).
45
LV
Spiediet bloķējošo rokturi (G) uz aizmuguri, līdz tas nofiksējas. Jūs
izdzirdēsiet klikšķa skaņu (sk. 5. att.).
Ievietojiet bīdni (A) iepildīšanas atverē (B), pielīdzinot bīdņa rievu
iepildīšanas atveres nelielajai šķautnei (sk. 6. att.).
Novietojiet sulas krūzi (M) zem teknes, kas atrodas ierīces priekšpusē
(sk. 7. att.).
Pievienojiet ierīci elektrotīkla kontaktligzdai.
Lai ieslēgtu ierīci, izmantojiet vadības pogu (J).
Ievietojiet augļus vai dārzeņus iepildīšanas atverē (B).
Augļi un dārzeņi ir jāievieto tikai laikā, kamēr darbojas motors.
Nespiediet uz bīdņa (A) pārāk stipri. Neizmantojiet citus piederumus.
NEKAD nespiediet ar pirkstu.
Kad esiet pabeidzis darbu, apturiet ierīci, nospiežot uz vadības pogas (J)
ātrumu “0”, un gaidiet, līdz siets (D) pilnībā apstājas.
Kad izspaidu tvertne (E) ir pilna vai sulas plūsma samazinās, iztukšojiet
izspaidu tvertni un notīriet sietu un vāku.
Izņemiet laukā izspaidu tvertni un filtru, velkot tos ar abām rokām
vertikāli uz augšu (skat. 9. un 10.att.).
Kad izspaidu tvertne vai sulas krūze ir pilna, ierīce ir jāizslēdz un jāpagaida
vismaz 2 minūtes. Pēc katras 3. secīgās lietošanas reizes ierīce ir jāizslēdz
un, pirms atsākat to lietot, ir jānogaida vismaz 30 minūtes.
* Sulas daudzums un kvalitāte ievērojami atšķiras atkarībā no augļu un dārzeņu ievākšanas brīža un svaiguma,
kā arī to šķirnēm. Tādēļ iepriekš minētais sulas daudzums ir aptuvens.
KĀDU ĀTRUMU IZVĒLĒTIES?
Sastāvdaļas Ātrums
Aptuvenais
svars (kg)
Iegūtais sulas daudzums (ml) (*)/
Apstrādes laiks (atsaucei)
Āboli 2 1 650 / ≤1 min
Burkāni 2 1 550 / ≤1 min
Burkāni
(ātrā apstrāde)
2 1.8 700 /23 sek
Tomāti 1 1 700 / ≤1 min
Apelsīni 1 1 700 / ≤1 min
Ananāss 2 1 650 / ≤1 min
Nepareiza ātruma režīma izvēle var izraisīt pārmērīgu ierīces vibrāciju.
46
LV
PRAKTISKI PADOMI
Pirms izņemat kauliņu, rūpīgi nomazgājiet augli.
Apvalks vai miza nav obligāti jānoņem. Jānomizo ir tikai augļi ar biezu
un rūgtu mizu, piemēram, citroni, apelsīni un greipfrūti.
Sulas izspiešana no banāniem, avokado, kazenēm, vīģēm, baklažāniem
un zemenēm ir sarežģīta.
Izvēlieties svaigus, nogatavojušos augļus un dārzeņus, jo no tiem
iespējams iegūt vairāk sulas. Šī ierīce ir piemērota tādu augļu sulu
spiešanai kā āboliem, apelsīniem un ananāsiem vai arī dārzeņiem,
piemēram, burkāniem un tomātiem.
Izmantojot pārāk nogatavojušos augļus, filtrs ātrāk aizsērēsies un
iegūsiet mazāk sulas.
Svarīgi! Izlietojiet pagatavoto sulu uzreiz. Saskarē ar gaisu tā ātri
oksidējas, kas var izmainīt tās garšu, krāsu un uzturvērtību. Ābolu sula
ātri iegūst brūnu nokrāsu. Pievienojiet pāris citronu sulas pilienus, lai
palēninātu šīs krāsas izmaiņas.
TĪRĪŠANA
Visas noņemamās daļas (A, B+C, D, E+F, M un N) var mazgāt trauku
mazgājamā mašīnā.
Šo ierīci ir vieglāk tīrīt tūlīt pēc tās lietošanas.
Nelietojiet abrazīvu sūkli, acetonu, alkoholu (spirtu) utt. tīrīšanas
nolūkiem.
Izmantojiet tīrīšanas birstīti (L), lai notīrītu sietu.
Rīkojieties ar sietu saudzīgi. Izvairieties no nepareizas ierīces
izmantošanas, jo tas var ietekmēt tās darbspēju. Nomainiet sietu pēc
pirmajām tā nolietošanās vai bojājuma pazīmēm.
PIEZĪME! NOMAINIET filtru uzreiz pēc pirmajām nolietošanās vai
bojājuma pazīmēm.
Tīriet motora nodalījumu ar mitru drānu. Uzmanīgi nožāvējiet to.
Nekad nelieciet motora nodalījumu zem ūdens.
47
LV
KĀ RĪKOTIES, JA IERĪCE NEDARBOJAS?
PROBLĒMAS IEMESLI RISINĀJUMI
Ierīce nedarbojas. Kontaktspraudnis nav
ievietots pareizi, vadības
poga (J) neatrodas ne
ātrumā “1”, ne ātrumā “2”.
Iespraudiet ierīces
kontaktspraudni
kontaktligzdā ar atbilstošu
spriegumu. Ar vadības
pogas palīdzību izvēlieties
ātrumu “1” vai “2”.
Vāks (C) nav pienācīgi
nostiprināts.
Vākam (C) ir jābūt kārtīgi
piestiprinātam ar bloķējošo
rokturi (G) un pareizi
ievietotam rievās.
Ierīce izdala smaku, ir ļoti
uzkarsusi, izdala neparastu
skaņu vai dūmo.
Filtrs (D) nav pietiekami labi
nostiprināts.
Pārliecinieties, vai filtrs
(D) ir pareizi novietots uz
dzenošās vārpstas (H).
Pārāk liels apstrādājamo
augļu un dārzeņu
daudzums.
Ļaujiet ierīcei atdzist un
samaziniet apstrādājamo
augļu un dārzeņu daudzumu.
Sulas plūsma samazinās. Filtrs (D) ir aizsērējis. Izslēdziet ierīci, iztīriet
iepildīšanas atveri (B) un
filtru (D).
Izspaidu tvertne (E) ir pilna. Izberiet no tvertnes (E)
mīkstumus.
Citu problēmu vai kļūmju gadījumā sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.
48
LT
APRAŠAS
A Stūmiklis
B Pildymo vamzdis
C Dangtis
D Filtras
E Išspaudų surinkimo indas
F Sulčių išleidimo snapelis
G Fiksavimo rankena
H Varantysis velenas
I Variklio blokas
J Valdymo rankenėlė (2 greičių)
K Neslystančios kojelės
L Valymo šepetėlis
M Sulčių ąsotis
N Ąsočio dangtis
ATSARGIAI: šios atsargumo priemonės yra prietaiso dalis. Atidžiai jas
perskaitykite prieš pirmą kartą naudodami naują prietaisą. Laikykite
tokioje vietoje, kad prireikus galėtumėte rasti ir paskaityti.
SAUGOS SISTEMA
PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ
Šiame prietaise sumontuotas apsauginis mechanizmas. Norint
sulčiaspaudę paleisti, dangtis (C) turi būti tinkamai užfiksuotas fiksavimo
rankena (G). Atkabinus rankeną sulčiaspaudė sustos. Pasibaigus ciklui,
prieš nuimdami dangtį (C) nustatykite valdymo rankenėlę (J) ties „0“
padala ir palaukite, kol filtras (D) visiškai sustos.
Visas nuimamas dalis (A, B, C, D, E, M, N) išplaukite šiltu muiluotu
vandeniu (žr. skirsnį Valymas“). Nuskalaukite ir nusausinkite.
Prietaisą išpakuokite ir pastatykite ant tvirto, stabilaus darbinio paviršiaus.
Prieš naudodami prietaisą įsitikinkite, kad nuimtos visos pakuotės dalys.
PRIETAISO NAUDOJIMAS
Uždėkite išspaudų surinkimo indą (E) ant prietaiso korpuso (žr. 2 pav.).
Įstatykite filtrą (D) į sulčių surinkimo indą (E). Filtras turi tinkamai
užsifiksuoti ant varančiojo veleno (H) (žr. 3 pav.).
Dangtį (C) uždėkite ant išspaudų surinkimo indo (E) ir pasukite, kad
dangtis užsifiksuotų (žr. 4 pav.).
49
LT
Spauskite fiksavimo rankeną (G) galinėje dalyje, kol užsifiksuos. Išgirsite
spragtelėjimą (žr. 5 pav.).
Įstumkite stūmiklį (A) į pildymo vamzdį (B) taip, kad stūmiklio griovelis
ir nedidelis iškilus rantelis ant pildymo vamzdžio būtų vienoje linijoje
(žr. 6 pav.).
Pastatykite sulčių ąsotį (M) po sulčių išleidimo snapeliu prietaiso
priekinėje dalyje (žr. 7 pav.).
Įjunkite prietaisą į tinklą.
Paleiskite prietaisą valdymo rankenėle (J).
Įdėkite į pildymo vamzdį (B) vaisių ar daržovių.
Vaisiai ir daržovės turi būti dedami tik varikliui veikiant.
Nespauskite pernelyg stipriai stūmiklio (A). Nenaudokite jokių kitų
įrankių. NIEKADA nestumkite pirštais.
Baigę spausti sultis, sustabdykite prietaisą pasukdami valdymo
rankenėlę (J) į padėtį „0“ ir palaukite, kol filtras (D) visiškai sustos.
Jeigu išspaudų surinkimo indas (E) yra pilnas arba sulėtėja sulčių srautas,
ištuštinkite išspaudų surinkimo indą ir išvalykite filtrą bei dangtelį.
Traukdami į viršų abiem rankomis, nuimkite išspaudų surinkimo
indą su filtru (žr. 9 pav. ir 10 pav.).
Kai išspaudų surinkimo indas ar sulčių ąsotis užsipildo, prietaisą reikia išjungti
ne mažiau kaip 2 minutėms. Po kiekvienų 3 iš eilės einančių procedūrų
prietaisą reikia išjungti bent 30 minučių, ir tik po to jį vėl galima naudoti.
* Sulčių kokybė ir kiekis labai skiriasi priklausomai nuo vaisių ar daržovių prinokimo nuimant derlių ir ypač nuo
jų rūšies. Todėl pirmiau nurodyti sulčių kiekiai yra apytiksliai.
KOKĮ GREITĮ NAUDOTI?
Produktai Greitis
Apytiksl.
svoris (kg)
Gautų sulčių kiekis ml (*)/
Darbo laikas (apytikslis)
Obuoliai 2 1 650 / ≤1 min
Morkos 2 1 550 / ≤1 min
Morkos (greitas
spaudimas)
2 1.8 700 /23 sek
Pomidorai 1 1 700 / ≤1 min
Apelsinai 1 1 700 / ≤1 min
Ananasas 2 1 650 / ≤1 min
Pasirinkus netinkamą greitį prietaisas gali pradėti neįprastai vibruoti.
50
LT
PRAKTINIAI PATARIMAI
Prieš išimdami kauliukus vaisius kruopščiai nuplaukite.
Paprastai odelės ar žievės nulupti nereikia. Nulupkite tik vaisius, turinčius
storą ir karčią žvievelę, pavyzdžiui, citrinas, apelsinus, greipfrutus.
Sunku išspausti sultis iš bananų, avokadų, gervuogių, figų, baklažanų ir
braškių.
Rinkitės šviežius, prinokusius vaisius ir daržoves, nes iš jų išspaudžiama
daugiau sulčių. Šis prietaisas tinka tokiems vaisiams, kaip obuoliai,
apelsinai ir ananasai, ir tokioms daržovėms, kaip morkos ir pomidorai.
Jeigu spausite sultis iš pernokusių vaisių, filtras greičiau užsikimš ir
gausite mažiau sulčių.
Svarbu: Visos sultys turi būti suvartotos nedelsiant. Nuo sąlyčio su oru jos
labai greitai oksiduojasi ir dėl to gali pakisti jų skonis, spalva ir maistinė
vertė. Obuolių sultys greitai paruduoja. Jei norite šį procesą sulėtinti,
galite įspausti kelis lašus citrinos sulčių.
VALYMAS
Visas nuimamas dalis (A, B+C, D, E+F, M ir N) galima plauti indaplovėje.
Prietaisą lengviau išvalyti iš karto po naudojimo.
Prietaisui valyti nenaudokite abrazyvinių kempinių, acetono, alkoholio
(vaitspirito) ir pan.
Filtrą valykite pridedamu šepetėliu (L).
Su filtru turi būti elgiamasi atsargiai. Venkite netinkamos priežiūros, kuri
gali turėti įtakos prietaiso veikimui. Pakeiskite filtrą pastebėję pirmuosius
nusidėvėjimo ar sugadinimo požymius.
PASTABA: filtrą BŪTINA pakeisti, pastebėjus pirmuosius
nusidėvėjimo ar sugadinimo požymius.
Variklio bloką valykite drėgna šluoste. Rūpestingai nusausinkite.
Niekada nenardinkite variklio bloko į vandenį.
51
LT
KĄ DARYTI, JEIGU PRIETAISAS NEVEIKIA
PROBLEMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI
Prietaisas neveikia. Netinkamai įkištas kištukas;
valdymo rankenėlė (J)
nenustatyta nei ties „1“, nei
ties „2“.
Įkiškite prietaiso kištuką į
tinkamos įtampos kištukinį
lizdą. Pasukdami valdymo
rankenėlę (I) nustatykite „1“
arba „2“ greitį.
Dangtis (C) nėra tinkamai
užfiksuotas.
Dangtis (C) turi būti tvirtai
užfiksuotas fiksavimo
rankena (G) ir tinkamai
įstatytas į griovelius.
Nuo prietaiso sklinda keistas
kvapas arba prietaisas
yra labai įkaitęs, skleidžia
neįprastą triukšmą ar rūksta.
Filtras (D) netinkamai
uždėtas.
Filtras (D) turi būti tinkamai
uždėtas ant varančiojo
veleno (H).
Per didelis apdorojamų
vaisių arba daržovių kiekis.
Palaukite, kol prietaisas
atvės, ir sumažinkite
apdorojamų vaisių arba
daržovių kiekį.
Sumažėjo sulčių srautas. Filtras (D) užsikimšęs. Išjunkite prietaisą, išvalykite
pildymo vamzdį (B) ir filtrą
(D).
Išspaudų surinkimo indas
(E) pilnas.
Ištuštinkite išspau dų
surinkimo indą (E).
Atsiradus bet kokiai kitai problemai ar gedimui, kreipkitės į patvirtintą techninio
aptarnavimo centrą.
52
PL
OPIS
A Popychacz
B Nadbudowa z otworem
wsadowym
C Pokrywa
D Filtr
E Pojemnik na miąższ
F Dziobek do nalewania
G wignia blokująca
H Wałek napędowy
I Blok silnika
J Pokrętło sterujące (2 prędkości)
K Stopki antypoślizgowe
L Szczoteczka do czyszczenia
M Dzbanek na sok
N Przykrywka dzbanka
UWAGA: Zasady bezpieczeństwa stanowią część urządzenia.
Przed pierwszym użyciem nowego urządzenia należy je uważnie
przeczytać. Należy je też zachować w łatwo dostępnym miejscu w
celu ewentualnego użycia w późniejszym terminie.
SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Urządzenie jest wyposażone w mechanizm zabezpieczający. Aby włączyć
sokowirówkę, pokrywa (C) musi być prawidłowo zamocowana dźwignią
blokującą (H). Odblokowanie dźwigni powoduje zatrzymanie się
sokowirówki. Na końcu cyklu, przed zdjęciem pokrywy (C), należy ustawić
pokrętło sterujące (I) w pozycji 0 i odczekać aż filtr (D) całkowicie się zatrzyma.
Zalecamy umyć wszystkie zdejmowane części (A, B, C, D, E, M, N)
w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń (patrz część
„Czyszczenie”). Części te należy wypłukać i starannie wysuszyć.
Wypakować urządzenie i postawić je na stabilnej, solidnej powierzchni
do pracy.
Przed włączeniem urządzenia upewnić się, że z urządzenia wyjęte
zostały wszystkie elementy opakowania.
UŻYWANIE URZĄDZENIA
Nałożyć pojemnik na miąższ (E) na korpus urządzenia (patrz Rys. 2).
Włożyć filtr (D) do pojemnika na miąższ (E). Dopilnować, aby filtr był
prawidłowo założony na wałek napędowy (H) (patrz Rys. 3).
53
PL
JAKIEJ UŻYWAĆ PRĘDKOŚCI?
Składniki Prędkość
Przybliżony
ciężar (w kg)
Otrzymana ilość soku w ml (*)/
Czas działania (szacunkowy)
Jabłka 2 1 650 / ≤1 min
Marchewka 2 1 550 / ≤1 min
Marchew
(szybkie
działanie)
2
1.8 700 /23 sek
Pomidory 1 1 700 / ≤1 min
Pomarańcze 1 1 700 / ≤1 min
Ananas 2 1 650 / ≤1 min
Wybranie niewłaściwej prędkości może spowodować nietypowe drgania urządzenia.
Założyć pokrywę (C) na pojemnik na miąższ (E) i przekręcić ją, aby
zablokować pokrywę (patrz Rys. 4).
Popchnąć do tyłu dźwignię blokującą (G) tak, aby się zatrzasnęła.
Rozlegnie się wyraźnie słyszalne „kliknięcie” (patrz Rys. 5).
Wsunąć popychacz (A) w komin (B); dopasować rowek na popychaczu
do małego wybrzuszenia w kominie (patrz Rys. 6).
Podstawić dzbanek na sok (M) pod dziobkiem do nalewania z przodu
urządzenia (patrz Rys. 7).
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia do kontaktu.
Aby włączyć urządzenie, użyć pokrętła sterującego (J).
Włożyć owoce lub warzywa do komina (B).
Owoce lub warzywa należy wkładać tylko przy pracującym silniku.
Nie należy zbyt mocno dociskać popychacza (A). Nie używać
jakichkolwiek innych przyborów kuchennych lub narzędzi. NIGDY nie
wolno popychać owoców lub warzyw palcami.
Po zakończeniu wyłączyć urządzenie – przekręcić pokrętło sterujące (J)
w pozycję 0 i odczekać aż filtr (D) całkowicie się zatrzyma.
Gdy pojemnik na miąższ (E) zapełni się lub zmniejszy się strumień soku,
pojemnik na miąższ należy opróżnić, a filtr i pokrywę wyczyścić
Aby wyjąć zespół „pojemnik na miąższ + filtr, elementy te należy
pociągnąć pionowo do góry obydwiema rękoma (patrz Rys. 9 i 10).
54
PL
WSKAZÓWKI PRAKTYCZNE
Przed usunięciem pestek owoce należy umyć.
Zasadniczo obieranie owoców lub warzyw nie jest konieczne. Skórkę
trzeba obierać tylko w przypadku owoców o grubej i gorzkiej skórce,
takich jak np. cytryna, pomarańcza, grejpfrut.
Z bananów, awokado, jeżyn, fig, bakłażanów i truskawek trudno jest
wycisnąć sok.
Należy wybierać świeże i dojrzałe owoce i warzywa, ponieważ dają one
najwięcej soku. Ten model urządzenia nadaje się do wyciskania soku z
owoców takich jak jabłka, pomarańcze i ananasy oraz z warzyw takich
jak marchew i pomidory.
Używanie przejrzałych owoców powoduje szybsze zapychanie się filtra i
prowadzi do zmniejszenia ilości wyciskanego soku.
Ważne: Cały sok jest przeznaczony do natychmiastowej konsumpcji.
Pod wpływem kontaktu z powietrzem sok bardzo szybko się utlenia, co
może prowadzić do zmiany smaku, koloru i wartości odżywczej. Sok z
jabłek szybko brązowieje. Aby spowolnić utratę koloru, do soku można
dodać kilka kropli soku z cytryny.
CZYSZCZENIE
Wszystkie części, które da się zdemontować (A, B+C, D, E+F, M i N)
można myć w zmywarce.
Bezpośrednio po użyciu, mycie urządzenia jest łatwiejsze.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać gąbek z druciakiem,
acetonu, alkoholu (benzyny lakowej) itp.
Do mycia filtra należy używać dostarczonej szczoteczki (L).
Z filtrem należy się obchodzić ostrożnie. Należy unikać czynności, które
mogłyby wpłynąć na działanie urządzenia. Przy pierwszych oznakach
zużycia lub uszkodzenia filtra należy wymienić.
UWAGA: Przy pierwszych oznakach zużycia lub uszkodzenia filtr
należy KONIECZNIE wymienić.
Gdy pojemnik na miąższ lub dzbanek na sok jest pełen, należy wyłączyć
urządzenie na co najmniej 2 minuty. Po każdej serii 3 kolejnych działań, należy
wyłączyć urządzenie na co najmniej 30 minut przed następnym działaniem.
* Jakość i ilość soku bardzo zależy od świeżości i odmiany owoców lub warzyw. Ilości soku podane powyżej
są więc tylko przybliżone.
55
PL
CO ZROBIĆ, GDY URZĄDZENIE NIE DZIAŁA?
PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA
Urządzenie nie działa. Wtyczka jest nieprawidłowo
włożona; pokrętło sterujące
(J) nie jest ustawione ani w
pozycji „1” ani „2”.
Włożyć wtyczkę urządzenia
do kontaktu o odpowiednim
napięciu. Przekręcić pokrętło
sterujące w pozycję „1” lub „2”.
Pokrywa (C) nie jest
prawidłowo zamknięta.
Sprawdzić, czy pokrywa
(C) jest prawidłowo
zabezpieczona dźwignią
blokującą (G) i czy jest
ustawiona w prawidłowej
pozycji w rowkach.
Z urządzenia wydobywa
się zapach spalenizny lub
urządzenie jest bardzo
gorące w dotyku, hałasuje w
nietypowy sposób lub dymi.
Filtr (D) nie jest prawidłowo
założony.
Sprawdzić, czy filtr (D) jest
prawidłowo założony na
wałek napędowy (H).
Do urządzenia włożono zbyt
dużo owoców lub warzyw.
Pozwolić, aby urządzenie
ostygło i zmniejszyć ilość
owoców lub warzyw
włożonych do urządzenia.
Malejący strumień soku. Zapchany filtr (D). Wyłączyć urządzenie i
wyczyścić nadbudowę z
otworem wsadowym (B)
oraz filtr (D).
Pojemnik na miąższ (E) jest
pełny.
Usunąć miąższ z pojemnika
(E).
W przypadku jakichkolwiek innych problemów lub usterek, należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
Blok silnika należy przetrzeć wilgotną ściereczką i starannie wysuszyć.
Nigdy nie wolno zanurzać bloku silnika w wodzie.
56
EN
DESCRIPTION
A Pusher
B Feeding tube
C Cover
D Filter
E Pulp collector
F Pouring spout
G Locking handle
H Drive shaft
I Motor unit
J Control dial (2 speeds)
K Non-slip feet
L Cleaning brush
M Juice jug
N Jug lid
CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read
them carefully before using your new appliance for the first time. Keep
them in a place where you can find and refer to them later on.
SAFETY SYSTEM
BEFORE FIRST USE
This appliance is fitted with a safety mechanism. To start the juice
machine, the cover (C) must be properly secured by the locking handle
(G). Unlocking the handle will stop the juice machine. At the end of a
cycle, place the control dial (J) to 0 and wait until the filter (D) stops
completely before removing the cover (C).
We recommend that you wash all the removable parts (A, B, C, D, E,
M, N) in warm soapy water (see paragraph “Cleaning”). Rinse and dry
them carefully.
Unpack the appliance and place it on a clean, dry stable flat work
surface away from water splashes.
Ensure that all packaging has been removed before starting the
appliance.
57
EN
USING THE APPLIANCE
Place the pulp collector (E) on the body of the appliance (see Fig. 2).
Place the filter (D) in the pulp collector (E). Ensure that the filter is
properly clipped onto the drive shaft (H) (see Fig. 3).
Fit the cover (C) on top of the pulp collector (E) and turn to lock the lid
(see Fig. 4).
Push the locking handle (G) to the rear until it locks into place. You will
hear an audible “click” (see Fig. 5).
Slide the pusher (A) into the feeding tube (B) aligning the groove on the
pusher with the small ridge in the feed tube (see Fig. 6).
Place the juice jug (M) under the pouring spout in front of the appliance
(see Fig. 7).
Plug in the appliance.
To start the appliance, use the control dial (J).
Insert the fruits or vegetables through the feeding tube (B).
The fruits and vegetables must be inserted only while the motor is
running.
Do not press too hard on the pusher (A). Do not use any other utensil.
NEVER push with your fingers.
When you have finished, stop the appliance by turning the control dial
(J) to 0 and wait until the filter (D) stops completely.
When the pulp collector (E) is full, or the juice flow slows down, empty
the pulp collector and clean the sieve and the cover.
Remove the “pulp collector + filter” assembly by pulling vertically
using both hands (see Fig. 9 and 10).
58
EN
PRACTICAL TIPS
Wash the fruit carefully before stoning.
In general, you do not need to remove the skin or peel. You only need to
peel fruit with thick and bitter skin, like lemon, orange, grapefruit.
It is difficult to extract juice from bananas, avocados, blackberries, figs,
aubergines and strawberries.
Choose fresh, ripe fruit and vegetables, they will yield more juice. This
appliance is suitable for fruits such as apples, oranges and pineapples or
vegetables such as carrots and tomatoes.
If you use overripe fruits, the filter will get clogged more quickly and less
juice will be extracted.
Important: All juice must be consumed immediately. On contact with air,
it will oxidise quickly, which can change its taste, colour and nutritional
value. Apple juice quickly turns brown. Add a few drops of lemon juice to
slow this discoloration.
When the pulp collector or juice jug is full, users need to turn off the
appliance for at least 2minutes. After every 3 consecutive operations,
the appliance needs to be turned off for at least 30 minutes before the
next operation.
* The quality and quantity of juice varies greatly according to the freshness when harvested and the particular
variety of fruit or vegetable. The quantities of juice indicated above are therefore approximate.
WHICH SPEED TO USE?
Ingredients Speed
Approx. weight
(in kg)
Quantity of juice obtained in ml (*)/
operation time (for reference)
Apples 2 1 650 / 1 min
Carrots 2 1 550 / 1 min
Carrots
(fast operation)
2 1.8 700 /23 sec
Tomatoes 1 1 700 / 1 min
Orange 1 1 700 / 1 min
Pineapple 2 1 650 / 1 min
Choosing the wrong speed may cause the appliance to vibrate abnormally.
59
EN
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK?
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
The appliance does not
work.
The plug is not inserted
correctly; the control dial (J) is
neither on “1” nor on “2”.
Plug the appliance into
a socket with the correct
voltage. Turn the control dial
to speed “1” or “2”.
The cover (C) is not properly
secured.
Check that the cover (C)
is properly secured by the
locking handle (G) and
positioned correctly in the
grooves.
The appliance is giving off a
smell or is very hot to touch,
is making an abnormal
noise or smoking.
The filter (D) is not properly
fitted.
Check that the filter (D)
is fitted properly onto the
drive shaft (H).
The quantity of fruit or
vegetables being processed
is too great.
Allow the appliance to
cool down and reduce
the amount of fruit or
vegetables being processed.
The flow of juice decreases.
The filter (D) is blocked.
Turn off the appliance, clean
the feeding tube (B) and the
filter (D).
The pulp collector (E) is full.
Remove the pulp from the
pulp collector (E).
For any other problem or fault, please contact your approved Service centre.
CLEANING
All removable parts (A, B+C, D, E+F, M and N) may be cleaned in the
dishwasher.
This appliance is easier to clean immediately after use.
Do not use an abrasive sponge, acetone, alcohol (white spirit), etc. to
clean the appliance.
Use the cleaning brush (L) to clean the filter.
The filter must be handled with care. Avoid any mishandling that may
affect the performance of the appliance.
NOTE: You MUST replace your filter at the first sign of wear or damage.
Clean the motor unit with a damp cloth. Dry carefully.
Never immerse the motor unit under water or any other liquid.
60
NL
BESCHRIJVING
A Duwer
B Vultrechter
C Deksel
D Filter
E Pulpopvangbak
F Schenktuit
G Vergrendelingshendel
H Aandrijfas
I Motoreenheid
J Regelknop (2 snelheden)
K Antislipvoetjes
L Schoonmaakborstel
M Sapkan
N Deksel voor sapkan
OPGELET: de veiligheidsmaatregelen maken deel uit van het
apparaat. Lees ze zorgvuldig door voordat u uw nieuwe apparaat in
gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats
voor latere raadpleging.
VEILIGHEIDSSYSTEEM
VOOR INGEBRUIKNAME
Dit apparaat is voorzien van een veiligheidsmechanisme. Om de
sapmachine te kunnen gebruiken, zorg dat de deksel (C) stevig vastzit
met behulp van de vergrendelingshendel (G). De sapmachine stopt met
werken zodra de hendel wordt ontgrendeld. Aan het einde van een cyclus,
stel de regelknop (J) in op 0 en wacht totdat de filter (D) tot een volledige
stilstand is gekomen voordat u de deksel (C) er af haalt.
We raden u aan alle afneembare onderdelen (A, B, C, D, E, M, N) vooraf
in een warm sopje schoon te maken (zie de sectie “Reiniging”). Spoel af
en droog grondig.
Haal het apparaat uit de verpakking en plaats het op een stevig en
stabiel werkblad.
Zorg dat al het verpakkingsmateriaal is verwijderd voordat u het
apparaat inschakelt.
HET APPARAAT GEBRUIKEN
Breng de pulpopvangbak (E) aan op de romp van het apparaat (zie Afb. 2).
Installeer de filter (D) in de pulpopvangbak (E). Zorg dat de filter juist op
de aandrijfas (H) is vastgeklemd (zie Afb. 3).
61
NL
Breng de deksel (C) aan op de pulpopvangbak (E) en draai vervolgens
om het vast te zetten (zie Fig. 4).
Duw de vergrendelingshendel (G) naar achteren totdat het op zijn
plaats komt vast te zitten. U zult een “klik” horen (zie Afb. 5).
Schuif de aanduwstaaf (A) in de vulschacht (B) door de groef op de
aanduwstaaf op één lijn te brengen met de kleine ribbel in de vulschacht
(zie Afb. 6).
Zet de sapkan (L) onder de schenktuit aan de voorkant van het apparaat
(zie Afb. 7).
Steek de stekker van het apparaat in een stopcontact.
Schakel het apparaat in met behulp van de regelknop (J).
Doe het fruit of de groenten in de vulschacht (B).
Doe het fruit en de groenten alleen in de vulschacht terwijl de motor in
werking is.
Oefen geen te zware druk uit op de aanduwstaaf (A). Gebruik geen
andere voorwerpen hiervoor. Duw NOOIT met uw vingers.
Eenmaal voltooid, schakel het apparaat uit door de regelknop (J) op 0
in te stellen en te wachten totdat de zeef (D) tot een volledige stilstand
is gekomen.
Maak het pulpreservoir (E) leeg wanneer deze vol is of wanneer er
minder sap uit het apparaat komt en maak de zeef en de deksel schoon.
Verwijder het “pulpopvangbak + filter” gedeelte door het met beide
handen verticaal uit te trekken (Afb. 9 en 10).
WELKE SNELHEID TE GEBRUIKEN?
Ingrediënten Snelheid
Gewicht bij
benadering (in kg)
Verkregen hoeveelheid sap in ml (*)/
Werkingstijd (ter referentie)
Appels 2 1 650 / 1 min
Wortelen 2 1 550 / 1 min
Wortelen
(snelle werking)
2 1.8 700 /23 sec
Tomaten 1 1 700 / 1 min
Sinaasappels 1 1 700 / 1 min
Ananas 2 1 650 / 1 min
Het kiezen van de verkeerde snelheid kan leiden tot het overmatig trillen van het apparaat.
62
NL
PRAKTISCHE ADVIEZEN
Was het fruit zorgvuldig en verwijder de pitten.
U hoeft over het algemeen niet de schil te verwijderen. U moet alleen
fruit met een dikke en bittere schil schillen, zoals een citroen, sinaasappel,
grapefruit.
Het is moeilijk sap te verkrijgen uit bananen, avocado’s, bramen, vijgen,
aubergine en frambozen.
Kies vers en rijp fruit of groente om het meeste sap te krijgen. Dit
apparaat is bestemd voor fruit zoals appels, sinaasappels en ananas of
groente zoals wortelen en tomaten.
Als u te rijp fruit gebruikt, zal de filter sneller verstopt raken en het
apparaat minder sap persen.
Belangrijk: Alle sap moet onmiddellijk worden gedronken. Na contact
met de lucht, oxideert het sap snel en kan de smaak, kleur en
voedingswaarde worden gewijzigd. Appelsap wordt snel bruin. Voeg
enkele druppels citroensap toe om dit verkleuringsproces te vertragen.
REINIGING
Alle afneembare onderdelen (A, B+C, D, E+F, M en N) kunnen in de
vaatwasmachine worden gewassen.
Dit apparaat is eenvoudiger te reinigen wanneer u dit onmiddellijk na
het gebruik doet.
Gebruik geen schuursponsje, aceton, alcohol (terpentine), etc. voor het
schoonmaken van het apparaat.
Gebruik de meegeleverde borstel (L) voor de zeef.
De zeef moet zorgvuldig behandeld worden. Verkeerde handelingen
kunnen tot een slechte werking van het apparaat leiden. Vervang de
zeef zodra deze slijtage of schade vertoont.
Als de pulpopvangbak of sapkan vol is, schakel het apparaat minstens
2 minuten uit. Na elke 3 opeenvolgende persbeurten, schakel het
apparaat minstens 30 minuten uit voordat u het opnieuw gebruikt.
* De kwaliteit en de hoeveelheid van het sap hangen af van de oogstdatum en de variëteit van de gebruikte
groenten of vruchten. De hierboven aangegeven hoeveelheden sap zijn slechts een benadering.
63
NL
WAT TE DOEN INDIEN UW APPARAAT NIET WERKT?
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het apparaat werkt niet. De stekker is niet juist
aangesloten; de regelknop
(J) is niet op “1” of “2”
ingesteld.
Steek de stekker van het
apparaat in een stopcontact
met de juiste spanning.
Draai de regelknop naar de
snelheid “1” of “2”.
De deksel (C) is niet goed
vergrendeld.
Controleer of de deksel (C)
juist vastzit door middel van
de vergrendelingshendel (G)
en het correct in de groeven
is aangebracht.
Het apparaat geeft een
geur af of voelt zeer warm
aan, maakt een abnormaal
geluid of er komt rook uit
het apparaat.
De filter (D) is niet juist
aangebracht.
Controleer of de filter (D)
juist op de aandrijfas (H) is
vastgemaakt.
Er worden te grote
hoeveelheden fruit of
groenten verwerkt.
Laat het apparaat afkoelen
en verminder de porties fruit
of groenten.
Er komt minder sap uit het
apparaat.
De filter (D) is verstopt.
Schakel het apparaat uit,
reinig de vultrechter (B) en
de filter (D).
De pulpopvangbak (E) is vol.
Verwijder de pulp uit de
pulpopvangbak (E).
Neem voor alle andere problemen of storingen contact op met uw erkend servicecentrum.
OPMERKING: VERVANG uw filter zodra slijtage of schade wordt
waargenomen.
Maak het motorblok schoon met een vochtige doek. Droog zorgvuldig.
Dompel het motorblok nooit in water.
64
TR
AÇIKLAMA
A İtici
B Yemek besleme kanalı
C Kapak
D Filtre
E Posa kabı
F Dökme ağzı
G Kilitleme kolu
H Tahrik mili
I Motor ünitesi
J Çalıştırma düğmesi (2 hız)
K Kaymaz ayaklar
L Temizlik fırçası
M Meyve suyu sürahisi
N Sürahi kapağı
DİKKAT: güvenlik önlemleri cihazın bir parçasıdır. Cihazı ilk defa
kullanmadan önce talimatları dikkatle okuyun. Onları bulabileceğiniz
ve daha sonra başvurabileceğiniz bir yerde saklayın.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
CİHAZIN KULLANIMI
Bu cihaz, bir güvenlik mekanizması ile donatılmıştır. Meyve suyu makinesini
başlatmak için, kapak (C) kilitleme kolu (G) tarafından düzgün şekilde
emniyete alınmış olmalıdır. Kolun kilidinin açılması ile meyve suyu makinesi
duracaktır. Bir turun sonunda, çalıştırma düğmesini (J) 0 konumuna getirin
ve kapağı (C) çıkarmadan önce fitrenin (D) tamamen durmasını bekleyin.
Tüm çıkarılabilir parçaları (A, B, C, D, E, M, N) ılık sabunlu suda yıkamanızı
tavsiye ederiz (“Temizlik” bölümüne bakınız). Parçaları durulayın ve
dikkatlice kurutun.
Cihazı ambalajından çıkartın ve sağlam ve sabit bir çalışma yüzeyine
yerleştirin.
Tüm ambalaj malzemesinin cihazı çalıştırmadan önce çıkarılmış
olduğundan emin olun.
CİHAZIN KULLANIMI
Posa kabını (E) cihazın gövdesine yerleştirin (bkz. Şek. 2).
Filtreyi (D) posa kabına (E) yerleştirin. Filtrenin tahrik milinin (H) üzerine
düzgün şekilde oturmuş olduğundan emin olun (bkz. Şek. 3).
65
TR
Kapağı (C) posa kabının (E) üzerine koyun ve kapağı kilitleyin (bkz. Şek. 4).
Kilitleme kolunu (G) arkaya yerine oturana kadar itin. Bir "klik" sesi
(bkz. Şek. 5) duyacaksınız.
İticideki girinti, yemek besleme kanalındaki küçük sırta gelecek şekilde
iticiyi (A) yemek besleme kanalına (B) sokun (bkz. Şek. 6).
Cihazın önündeki dökme ağzının altına sürahiyi (M) yerleştirin (Şek. 7).
Cihazı prize takın.
Cihazı başlatmak için, çalıştırma düğmesini (J) kullanın.
Meyve ve sebzeleri yemek besleme kanalından (B) ekleyin.
Meyve ve sebzeler sadece motor çalışırken eklenmelidir.
İticiye (A) çok sert bastırmayın. Başka herhangi bir alet kullanmayın.
ASLA parmaklarınızla bastırmayın.
İşiniz bittiğinde, çalıştırma düğmesini (J) 0’a çevirerek cihazı durdurun
ve filtre (D) tamamen duruncaya kadar bekleyin.
Posa kabı (E) dolduğunda ya da meyve suyu akışı yavaşladığında, posa
haznesini boşaltın ve, süzgeci ve kapağı temizleyin.
"Posa kabı + filtre" aksamını her iki elinizle yukarı doğru çekerek
çıkartın (bkz. Şek. 9 ve 10).
Posa toplayıcı veya meyve suyu haznesi dolu olduğunda kullanıcıların cihazı
en az 2 dakika için kapatması gerekir. Ardı ardına 3 kez çalıştıktan sonda
cihazın bir sonraki çalışmadan önce en az 30 dakika kapatılması gerekir.
* Meyve suyu kalitesi ve miktarı meyve ve sebzenin tazeliğine ve çeşidine göre büyük ölçüde değişiklik gösterir.
Bu nedenle yukarıda belirtilen meyve suyu miktarları yaklaşık değerlerdir.
HIZ SEÇİMİ
Malzemeler Hız
Yakl.
ağırlık (kg)
ml cinsinden elde edilen meyve suyu miktarı (*)/
Çalışma süresi (referans için)
Elmalar 2 1 650 / ≤1 dakika
Havuçlar 2 1 550 / ≤1 dakika
Havuçlar
(hızlı çalışma)
2 1.8 700 /23 saniye
Domatesler 1 1 700 / ≤1 dakika
Portakal 1 1 700 / ≤1 dakika
Ananas 2 1 650 / ≤1 dakika
Yanlış hız seçimi cihazın anormal şekilde titremesine neden olabilir.
66
TR
PRATİK BİLGİLER
Meyveyi parçalamadan önce iyice yıkayın.
Genel olarak, zar veya kabuğu soymanız gerekmez. Sadece limon, portakal,
greyfurt gibi, kalın ve acı kabukları olan meyveleri soymanız gerekir.
Muz, avokado, böğürtlen, incir, patlıcan ve çileğin suyunu çıkarmak zordur.
Taze, olgun meyve ve sebzeler seçin, onlardan daha fazla meyve suyu
elde edebilirsiniz. Bu cihaz elma, portakal ve ananas gibi meyveler veya
havuç ve domates gibi sebzeler için uygundur.
Eğer aşırı olgunlaşmış meyve kullanırsanız, filtre daha çabuk tıkanacaktır
ve daha az meyve suyu çıkartılacaktır.
Önemli: Tüm meyve suyunun hemen tüketilmesi gerekir. Meyve suyu
hava ile temas halinde hızlı bir şekilde oksitlenir ve bu sebeple tadı, rengi
ve besin değeri değişebilir. Elma suyu hızla kahverengine döner. Bu renk
değişikliğini yavaşlatmak için birkaç damla limon suyu ekleyin.
TEMİZLİK
Tüm çıkarılabilir parçalar (A, B+C, D, E+F, M ve N) bulaşık makinesinde
yıkanabilir.
Bu cihazın temizlenmesi kullanımdan hemen sonra daha kolaydır.
Cihazı temizlemek için aşındırıcı sünger, aseton, alkol (beyaz ispirto) vb.
kullanmayın.
Süzgeç için verilen fırçayı (L) kullanın.
Süzgecin dikkatle tutulması gerekir. Cihazın performansını
etkileyebilecek herhangi bir kötü kullanımdan kaçının. Süzgecinizi ilk
aşınma veya hasar belirtisinde değiştirin.
NOT: Süzgecinizi ilk aşınma veya hasar belirtisinde
DEĞİŞTİRMELİSİNİZ.
Motor ünitesini hafif nemli bir bezle temizleyin. Dikkatle kurulayın.
Motor ünitesini asla suya daldırmayın.
67
TR
CİHAZINIZ ÇALIŞMIYORSA NE YAPMALISINIZ?
SORUNLAR NEDENLERİ ÇÖZÜMLER
Cihaz çalışmıyor. Fiş doğru takılı değil;
çalıştırma düğmesi (J) “1”
veya “2”’nin üzerinde değil.
Cihazı doğru voltaja sahip
bir prize takın. Çalıştırma
düğmesini “2” veya “1” hızına
çevirin.
Kapak (C) düzgün şekilde
oturmamış.
Kapağın (C) kilitleme kolu
(G) ile düzgün şekilde
emniyete alındığından
ve girintilerin doğru
oturduğundan emin olun.
Cihazdan bir koku çıkıyor
veya dokunmak için çok
sıcak, anormal bir ses ya da
duman çıkıyor.
Süzgeç (D) düzgün
takılmamış.
Filtrenin (D) tahrik milinin
(H) üzerine doğru takılmış
olup olmadığını kontrol
edin.
İşlenen meyve veya sebze
miktarı çok fazla.
Cihazın soğumasına izin
verin ve işlenen meyve ya da
sebze miktarını azaltın.
Meyve suyu akışı azalıyor. Filtre (D) tıkanmış. Cihazı kapatın, yemek
besleme kanalını (B) ve
filtreyi (D)temizleyin.
Posa kabı (E) dolu. Posa kabındaki (E) posayı
boşaltın.
Başka herhangi bir problem veya arıza için, onaylı bir servis merkezi ile temasa geçin.
68
ES
DESCRIPCIÓN
A Mango para empujar
B Tubo de llenado
C Cubierta
D Filtro
E Colector de pulpa
F Vertedor
G Asa de bloqueo
H Eje de arrastre
I Unidad del motor
J Mando de control (2 velocidades)
K Patas no deslizantes
L Cepillo de limpieza
M Jarra de zumo
N Tapa de la jarra
PRECAUCIÓN: Las medidas de seguridad forman parte de este
aparato. Lea detenidamente las medidas de seguridad antes de
utilizar por primera vez su aparato. Manténgalas en un lugar donde
pueda encontrarlas y consultarlas en el futuro.
SISTEMA DE SEGURIDAD
ANTES DEL PRIMER USO
Este aparato está equipado con un mecanismo de seguridad. Para
poder utilizar la licuadora, la cubierta (C) deberá estar correctamente
bloqueada con el asa de bloqueo (G). El desbloqueo del asa detendrá
el funcionamiento de la licuadora. Al final de un ciclo, coloque el mando
de control (J) en la posición 0 y espere hasta que el filtro (D) se pare
completamente antes de retirar la cubierta (C).
Le recomendamos que lave todas las piezas extraíbles (A, B, C, D, E,
M, N) con agua caliente y jabón (consulte el apartado “Limpieza”).
Enjuáguelas y séquelas con cuidado.
Saque el aparato de su embalaje y colóquelo sobre una superficie sólida
y estable.
Antes de comenzar a utilizar el aparato, compruebe que ha retirado
correctamente todos los elementos del embalaje.
USO
Coloque el colector de pulpa (E) sobre el cuerpo del aparato (consulte
la Fig. 2).
Coloque el filtro (D) en el colector de pulpa (E). Asegúrese de que el
filtro esté fijado correctamente sobre el eje de arrastre (H). (consulte
la Fig. 3).
69
ES
Coloque la cubierta (C) sobre la parte superior del colector de pulpa (E)
y gire para bloquear la tapa (véase la Fig. 4).
Empuje el asa de bloqueo (G) hacia la parte posterior hasta que quede
bloqueada en su sitio. Oirá un “clic” (véase la Fig. 5).
Introduzca el mango para empujar (A) en el tubo (B) alineando la ranura
del empujador con el pequeño carril guía del tubo. (consulte Fig. 6).
Coloque la jarra de zumo (M) bajo el vertedor en la parte delantera del
aparato, (consulte Fig. 7).
Enchufe el aparato.
Para poner en marcha el aparato, use el botón de control (J).
Introduzca las frutas o las verduras en el tubo (B).
Las frutas y las verduras deberán introducirse únicamente cuando el
motor esté en movimiento.
No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca utilice ningún
otro utensilio en su lugar. NUNCA empuje los alimentos con los dedos.
Al finalizar, apague el aparato girando el botón de control (J) a 0 y
espere a que el filtro (D) se haya detenido completamente.
Cuando el recipiente recogedor de pulpa (E) esté lleno o el zumo salga
más despacio de lo habitual, vacíe el recipiente recogedor de pulpa y
limpie el filtro, así como la tapa.
Extraiga el conjunto de “colector de pulpa + filtro” tirando
verticalmente con las dos manos (véanse las Fig. 9 y 10).
¿QUÉ VELOCIDAD DEBO UTILIZAR?
Ingredientes Velocidad
Peso aproximado
(en Kg)
Cantidad de zumo obtenida en cl (*)/
Tiempo de funcionamiento
(parareferencia)
Manzanas 2 1 650 / 1 min
Zanahorias 2 1 550 / 1 min
Zanahorias
(funcionamiento
rápido)
2 1.8 700 /23 sec
Tomates 1 1 700 / 1 min
Naranjas 1 1 700 / 1 min
Piña 2 1 650 / 1 min
Una elección inadecuada de la velocidad puede hacer que el aparato vibre de forma anormal.
70
ES
CONSEJOS PRÁCTICOS
Lave las frutas con cuidado y, después, quíteles el hueso.
En general, no es necesario que quite la piel o la cáscara. Solo tiene que
pelar frutas de cáscara gruesa, como limones, naranjas o pomelo.
Es difícil extraer zumo de los plátanos, los aguacates, las grosellas
negras, los higos, las berenjenas y las fresas.
Elija frutas y verduras frescas y maduras que proporcionen más zumo.
Este aparato es adecuado para frutas, como pueden ser manzanas,
naranjas y piñas, o verduras como zanahorias y tomates.
Si utiliza frutas demasiado maduras, el filtro se obstruirá más rápido y el
volumen de zumo extraído será menor.
Importante: el zumo extraído deberá consumirse de forma inmediata.
Al contacto con el aire, el zumo se oxida rápidamente y su sabor, su
color y sus propiedades nutritivas pueden verse alterados. El zumo de
manzana se oscurece muy rápido. Añada unas gotas de zumo de limón
para que dicho proceso de decoloración sea más lento.
LIMPIEZA
Todas las piezas extraíbles (A, B+C, D, E+F, M y N) se pueden lavar en
el lavavajillas.
La limpieza del aparato resultará más fácil si se realiza inmediatamente
después de su uso.
No utilice estropajos abrasivos ni acetona o alcohol (símil de aguarrás),
etc. para limpiar el aparato.
Use el cepillo incluido (L) para el filtro.
El filtro deberá manipularse con cuidado. Evite cualquier manipulación
incorrecta, ya que podría disminuir las prestaciones del aparato.
Sustituya el filtro en cuanto presente signos de desgaste o deterioro.
NOTA: DEBERÁ sustituir el filtro en cuanto presente signos de
desgaste o deterioro.
Cuando el colector de pulpa o la jarra de zumo estén llenos, el usuario
deberá apagar el aparato y mantenerlo apagado durante al menos 2
minutos. Tras 3 operaciones consecutivas, el aparato deberá mantenerse
apagado durante al menos 30 minutos antes de la siguiente operación.
* La cantidad y calidad de los zumos obtenidos varían considerablemente en función de la fecha de recolección
y de la variedad de frutas o verduras utilizadas. Las cantidades de zumo indicadas en la tabla anterior tienen
carácter indicativo.
71
ES
¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
El aparato no funciona El enchufe no está insertado
correctamente; el botón de
control (J) no está ni en “1”
ni en “2”.
Enchufe el aparato a una
toma de corriente de voltaje
correcto. Gire el botón de
control a la velocidad “1” o “2”.
La tapa (C) no está
correctamente cerrada.
Compruebe que la cubierta
(C) esté correctamente
bloqueada con el asa de
bloqueo (G) y posicionada
correctamente en las
ranuras.
El aparato desprende olor o
mucho calor al tocarlo, hace
un ruido anormal o despide
humo.
El filtro (D) no está colocado
adecuadamente.
Compruebe que el filtro (D)
esté fijado correctamente
sobre el eje de arrastre (H).
La cantidad de frutas o
verduras procesada es
demasiado grande.
Deje que el aparato se enfríe
y reduzca las cantidades de
frutas o verduras que deban
procesarse en cada uso.
La salida de zumo
disminuye.
El filtro (D) está obstruido.
Apague el aparato y limpie
el tubo de llenado (B) y el
filtro (D).
El colector de pulpa (E) está
lleno.
Retire la pulpa del colector
de pulpa (E).
Para cualquier otro problema o anomalía, póngase en contacto con su centro de servicio
oficial
Limpie el bloque motor con ayuda de un paño húmedo. Séquelo con
cuidado.
No sumerja nunca el motor en agua.
72
DE
BESCHREIBUNG
A Stopfer
B Einfüllschacht
C Deckel
D Filter
E Trester Auffangbehälter
F Ausgießer
G Feststellgriff
H Antriebswelle
I Motorblock
J Drehknopf
(2Geschwindigkeitsstufen)
K Rutschfeste Standfüße
L Reinigungsbürste
M Saftkanne
N Kannendeckel
ACHTUNG: Die Sicherheitshinweise gehören zu dem Gerät. Lesen Sie
diese aufmerksam, bevor Sie Ihr neues Gerät zum ersten Mal benutzen.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise zum Nachlesen griffbereit auf.
SICHERUNGSSYSTEM
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Dieses Gerät ist mit einem Sicherungsmechanismus versehen. Zum
Einschalten des Entsafters muss der Deckel (C) korrekt mit dem Feststellgriff
(G) fixiert werden. Das Lösen des Griffs führt zum Anhalten des Gerätes.
Stellen Sie nach Abschluss des Vorgangs den Drehknopf (J) auf 0 und warten
Sie, bis der Filter (D) komplett stillsteht, bevor Sie den Deckel (C) entfernen.
Wir empfehlen, dass Sie alle abnehmbaren Teile (A, B, C, D, E, M, N)
mit warmem Seifenwasser abwaschen (siehe Abschnitt „Reinigung“).
Spülen und trocknen Sie die Teile sorgfältig ab.
Packen Sie das Gerät aus und stellen Sie es auf eine feste, stabile Arbeitsfläche.
Stellen Sie sicher, dass sämtliches Verpackungsmaterial entfernt wurde,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
GEBRAUCH DES GERÄTES
Setzen Sie den Trester Auffangbehälter (E) auf das Gehäuse des Gerätes
(siehe Abb. 2).
Setzen Sie den Filter (D) in den Trester Auffangbehälter (E) ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter korrekt auf der Antriebswelle (H)
eingerastet ist (siehe Abb. 3).
Setzen Sie den Deckel (C) auf den Trester Auffangbehälter (E) und
drehen Sie ihn, um den Deckel zu verriegeln (siehe Abb. 4).
73
DE
Schieben Sie den Feststellgriff (G) nach hinten, bis er einrastet. Sie hören
ein deutliches Klickgeräusch (siehe Abb. 5).
Stecken Sie den Schieber (A) in den Einfüllschacht (B) und richten Sie
dabei die Rille am Schieber auf die kleine Rippe im Einfüllschacht aus.
(siehe Abb. 6).
Stellen Sie die Saftkanne (M) unter den Ausgießer an der Vorderseite
des Gerätes (siehe Abb. 7).
Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine Steckdose.
Schalten Sie das Gerät mithilfe des Drehknopfes (J) ein.
Stecken Sie das Obst oder Gemüse in den Einfüllschacht (B).
Das Obst und Gemüse darf nur in den Schacht gesteckt werden, während
der Motor läuft.
Drücken Sie nicht zu kräftig auf den Schieber (A). Verwenden Sie keine
anderen Hilfsmittel. Schieben Sie unter KEINEN UMSTÄNDEN mit Ihren
Fingern.
Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Drehknopf
(J) auf 0 stellen, und warten Sie, bis das Sieb (D) komplett stillsteht.
Wenn der Trester Auffangbehälter (E) voll ist oder der Saft nur langsam
abfließt, entleeren Sie den Trester Auffangbehälter und reinigen Sie das
Sieb sowie die Abdeckung.
Entfernen Sie die Einheit aus „Trester Auffangbehälter + Filter“,
indem Sie diese mit beiden Händen senkrecht nach oben ziehen
(siehe Abb. 9 und 10).
WELCHE GESCHWINDIGKEITSSTUFE SOLLTEN SIE BENUTZEN?
Zutaten Geschwindigkeit
Ungefähres
Gewicht (in kg)
Erzeugte Saftmenge in ml (*)/
Betriebszeit (Richtwert)
Äpfel 2 1 650 / 1 min
Karotten 2 1 550 / 1 min
Karotten
(schnelle
Verarbeitung)
2 1.8 700 /23 sec
Tomaten 1 1 700 / 1 min
Apfelsine 1 1 700 / 1 min
Ananas 2 1 650 / 1 min
Wenn Sie die falsche Geschwindigkeitsstufe wählen,
könnte das Gerät unverhältnismäßig stark vibrieren.
74
DE
PRAKTISCHE TIPPS
Waschen Sie Obst vor dem Entkernen gründlich.
Im Allgemeinen müssen Sie die Haut oder Schale nicht entfernen.
Sie müssen nur Früchte mit dicker und bitterer Schale, wie Zitronen,
Apfelsinen, Grapefruit, schälen.
Es ist schwierig, Saft aus Bananen, Avocados, Brombeeren, Feigen,
Auberginen und Erdbeeren zu extrahieren.
Wählen Sie frisches, reifes Obst und Gemüse, diese ergeben mehr Saft.
Dieses Gerät ist für solche Früchte wie Äpfel, Orangen und Ananas oder
Gemüse wie Karotten und Tomaten geeignet.
Wenn Sie überreifes Obst verwenden, wird der Filter schneller verstopfen
und es wird weniger Saft extrahiert.
Wichtig: Jede Art von Saft muss sofort verzehrt werden. Bei Kontakt
mit der Luft oxidieren Säfte schnell, wodurch sich ihr Geschmack, ihre
Farbe und ihr Nährwert ändern können. Apfelsaft wird schnell braun.
Geben Sie ein paar Tropfen Zitronensaft dazu, um seine Verfärbung zu
verlangsamen.
Wenn der Trester-Auffangbehälter oder die Saftkanne voll ist, muss der
Benutzer das Gerät für mindestens zwei Minuten ausschalten. Nach jeweils
drei aufeinanderfolgenden Benutzungen muss das Gerät für mindestens
30 Minuten ausgeschaltet werden, bevor es wieder benutzt wird.
* Die Qualität und Menge des Saftes hängen stark von der Frische bei der Ernte und der jeweiligen Obst- oder
Gemüsesorte ab. Die oben angegebenen Saftmengen sind daher Schätzwerte.
REINIGUNG
Alle abnehmbaren Teile (A, B + C, D, E + F, M und N) können in einer
Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
Dieses Gerät lässt sich direkt nach dem Gebrauch leichter reinigen.
Verwenden Sie keine scheuernden Schwämme, Azeton, Alkohol
(Terpentin) usw. zum Reinigen des Gerätes.
Benutzen Sie die mitgelieferte Bürste (L) zum Reinigen des Siebs.
Das Sieb muss mit Vorsicht gehandhabt werden. Vermeiden Sie die
unsachgemäße Handhabung des Gerätes und seiner Teile, die die
Funktionsfähigkeit des Gerätes beeinträchtigen könnte. Wechseln Sie
Ihr Sieb bei den ersten Anzeichen von Verschleiß aus.
75
DE
PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN
Das Gerät funktioniert nicht. Der Stecker ist nicht korrekt
eingesteckt; der Drehknopf
(J) steht weder auf „1“ noch
auf „2“.
Stecken Sie den Netzstecker
des Gerätes in eine Steckdose
mit korrekter Spannung.
Stellen Sie den Drehknopf
auf Stufe „1“ oder „2“.
Die Abdeckung (C) ist nicht
korrekt befestigt.
Prüfen Sie, ob der Deckel (C)
korrekt mit dem Feststellgriff
(G) befestigt ist und korrekt
in den Rillen sitzt.
Das Gerät sondert einen
Geruch ab oder es fühlt
sich sehr heiß an, macht
merkwürdige Geräusche
oder es bildet sich Rauch.
Der Filter (D) ist nicht
korrekt eingesetzt.
Prüfen Sie, ob der Filter (D)
korrekt auf die Antriebswelle
(H) gesetzt ist.
Die Obst- oder
Gemüsemenge, die
verarbeitet wird, ist zu groß.
Lassen Sie das Gerät abkühlen
und verringern Sie die Obst-
oder Gemüsemenge, die
verarbeitet werden soll.
Der Saftfluss wird geringer.
Der Filter (D) ist blockiert.
Schalten Sie das Gerät
aus, säubern Sie den
Einfüllschacht (B) und den
Filter (D).
Der Trester Auffangbehälter
(E) ist voll.
Entfernen Sie den
Trester aus dem Trester
Auffangbehälter (E).
Bei allen anderen Problemen oder Defekten wenden Sie sich bitte an Ihr autorisiertes
Servicecenter.
HINWEIS: Sie MÜSSEN Ihren Filter bei den ersten Anzeichen von
Verschleiß auswechseln.
Reinigen Sie den Motorblock mit einem feuchten Tuch. Trocknen Sie ihn
sorgfältig ab.
Halten Sie den Motorblock auf keinen Fall unter laufendes Wasser.
WAS KÖNNEN SIE TUN, WENN IHR GERÄT
NICHT FUNKTIONIERT?
76
IT
DESCRIZIONE
A Pressino
B Condotto di ingresso
C Coperchio
D Filtro
E Contenitore della polpa
F Beccuccio versatore
G Impugnatura di bloccaggio
H Albero
I Unità motore
J Manopola di controllo (2
velocità)
K Piede antiscivolo
L Spazzola di pulizia
M Recipiente per il succo
N Coperchio del recipiente
ATTENZIONE! Le precauzioni di sicurezza fanno parte dell’apparecchio.
Leggerle attentamente prima di usare l’apparecchio per la prima
volta. Conservarle a portata di mano per poterle consultare in futuro.
SISTEMA DI SICUREZZA
AL PRIMO UTILIZZO
L'apparecchio è dotato di un meccanismo di sicurezza. Prima di avviare
l'apparecchio, il coperchio (C) deve essere fissato correttamente con
il dispositivo di bloccaggio (G). Sbloccando il coperchio si arresterà
l'apparecchio. Al termine di un ciclo, posizionare la manopola di controllo
(J) in posizione 0 e attendere fino a che il filtro (D) non si arresta
completamente prima di rimuovere il coperchio (C).
Lavare tutti i pezzi estraibili (A, B, C, D, E, M, N) con acqua calda e detersivo
per piatti (vedere il paragrafo “Pulizia”). Sciacquare e asciugare con cura.
Togliere l’apparecchio dall’imballaggio e posizionarlo su un piano di
lavoro solido e stabile.
Verificare di aver rimosso tutti gli elementi di imballaggio prima di
cominciare a utilizzare l’apparecchio.
UTILIZZO
Collocare il contenitore della polpa (E) sul corpo dell'apparecchio
(vedi Fig. 2).
Collocare il filtro (D) sul contenitore della polpa (E). Assicurarsi che il
filtro sia correttamente inserito sull'albero (H) (vedi Fig. 3).
Inserire il coperchio (C) sul contenitore della polpa (E) e ruotare per
bloccare il coperchio (vedi Fig. 4).
77
IT
Premere l'impugnatura di bloccaggio (G) sul retro fino a che il coperchio
non si blocca. Si udirà un "clic" (vedi Fig. 5).
Inserire il pressino (A) nell’imboccatura (B) facendo combaciare
la scanalatura del pressino con la piccola guida dell’imboccatura
(vedere Fig. 6).
Posizionare la caraffa (M) sotto il beccuccio davanti all’apparecchio
(vedere Fig. 7).
Collegare l’apparecchio.
Per avviare l’apparecchio, utilizzare la manopola di controllo (J).
Introdurre la frutta o la verdura attraverso l’imboccatura (B).
La frutta e la verdura devono essere introdotte solo a motore avviato.
Non spingere il pressino (A) in modo eccessivo. Evitare di utilizzare altri
utensili. In ogni caso, non utilizzare MAI le dita.
Al termine dell’uso, portare la manopola di controllo (J) in posizione 0
eattendere che il filtro (D) sia completamente fermo.
Quando il contenitore raccogli-polpa (E) è pieno o se il succo scende più
lentamente, svuotare il contenitore raccogli-polpa, pulire filtro e coperchio.
Rimuovere il gruppo "contenitore della polpa + filtro" premendo in
verticale utilizzando entrambe le mani (vedi Fig. 9 e 10).
Quando il contenitore della polpa o la caraffa per succo sono pieni, lasciare
l’apparecchio spento per almeno 2 minuti. Dopo 3 cicli di funzionamento
CHE VELOCITÀ UTILIZZARE?
Ingredienti Velocità
Peso
approssimativo
(in kg)
Quantità di succo ottenuto in cl (*)/
Tempo di funzionamento
(per riferimento)
Mele 2 1 650 / 1 min
Carote 2 1 550 / 1 min
Carote
(funzionamento
rapido)
2 1.8 700 /23 sec
Pomodori 1 1 700 / 1 min
Arance 1 1 700 / 1 min
Ananas 2 1 650 / 1 min
La scelta di una velocità inadatta può comportare vibrazioni anomale dell’apparecchio.
78
IT
CONSIGLI PRATICI
Lavare con cura la frutta prima di snocciolarla
Generalmente non è necessario sbucciare la frutta. È necessario
sbucciare solo la frutta con scorza spessa e amara, come limoni, arance
e pompelmi.
È difficile riuscire ad estrarre succo dalle banane, dall’avocado, dal ribes,
dai fichi, dalle melanzane e dalle fragole.
Si consiglia l'uso di frutta e verdura fresca e matura, poiché garantirà
più succo. Questo apparecchio è idoneo all'uso con frutti come mele,
arance e ananas, o verdure come carote e pomodori.
Se si utilizzano frutti troppo maturi, il filtro potrebbe ostruirsi più
velocemente causando una riduzione del succo estratto.
Importante: tutti i succhi devono essere consumati immediatamente.
Il contatto con l'aria ne causa la rapida ossidazione, modificandone
gusto, colore e valori nutritivi. Il succo di mela diventa rapidamente
marrone. Aggiungere alcune gocce di succo di limone per rallentarne
lo scolorimento.
PULIZIA
Tutte le parti removibili (A, B+C, D, E+F, M and N) sono lavabili in
lavastoviglie.
La pulizia dell’apparecchio è più facile se fatta immediatamente dopo
l’utilizzo.
Non utilizzare spugne abrasive, acetone, alcol (acquaragia), ecc., per
pulire l’apparecchio.
Per il filtro si raccomanda l’uso della spazzola di pulizia (L) fornita.
Il filtro deve essere maneggiato con cura. Evitare ogni manipolazione
scorretta che possa danneggiare le prestazioni dell’apparecchio.
Sostituire il filtro quando presenta segni di usura o deterioramento.
NOTA: È NECESSARIO sostituire il filtro ai primi segni di usura o
danni.
consecutivi, lasciare l’apparecchio spento per almeno 30 minuti prima di
usarlo nuovamente.
* La qualità e la quantità dei succhi ottenuti variano notevolmente a seconda del grado di maturazione e della
varietà della frutta o della verdura utilizzata. Le quantità di succo indicate nella tabella sotto riportata sono
fornite a puro titolo indicativo.
79
IT
SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
L’apparecchio non funziona La spina non è inserita
correttamente; la manopola
di controllo (J) non è né
in posizione “1” né in
posizione“2”.
Collegare l’apparecchio a
una presa di corrente con
voltaggio idoneo. Ruotare la
manopola di controllo sulla
velocità “1” o “2”.
Il coperchio (C) non è
bloccato correttamente.
Verificare che il coperchio
(C) sia correttamente
bloccato dall'impugnatura
di bloccaggio (G) e
posizionato correttamente
nelle scanalature.
Si verifica una
fuoriuscita di odore o
fumo dall’apparecchio;
l’apparecchio risulta troppo
caldo al tatto; l’apparecchio
produce un rumore insolito.
Il filtro (D) non è inserito
correttamente.
Controllare che il filtro (D)
sia inserito correttamente
sull'albero (H).
La quantità della frutta o
della verdura introdotta è
eccessiva.
Lasciare che l’apparecchio
si raffreddi e ridurre le
quantità di frutta o verdura
da introdurre.
L’erogazione di succo
diminuisce.
Il filtro (D) è bloccato.
Spegnere l'apparecchio,
pulire il condotto di ingresso
(B) e il filtro (D).
Il contenitore della polpa (E)
è pieno.
Rimuovere la polpa dal
contenitore della polpa (E).
Per qualsiasi altro problema o anomalia, contattare il centro assistenza autorizzato.
Per pulire il blocco motore, servirsi di un panno umido. Asciugarlo quindi
con cura.
Non immergere mai il blocco motore in acqua.
80
UK
ОПИС
A Штовхач
B Завантажувальна трубка
C Кришка
D Фільтр
E Контейнер для м’якуші
F Розливний носик
G Ручка фіксації
H Вал привода
I Моторний блок
J Перемикач керування
(2 швидкості)
K Ніжки, що не ковзають
L Щітка для чищення
M Чаша для соку
N Кришка чаші
УВАГА: інструкції з техніки безпеки є частиною приладу. Уважно
прочитайте їх перед першим використанням приладу. Зберігайте
їх у доступному місці для подальшого використання.
ЗАХИСНА СИСТЕМА
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
Цей прилад оснащений запобіжним механізмом. Щоб запустити
соковитискач, необхідно надійно закріпити кришку (С) ручкою
фіксації (G). Розблокування ручки зупинить соковитискач. Наприкінці
роботи встановіть перемикач керування (І) на 0, і перш ніж зняти
кришку (C), зачекайте, доки фільтр (D) повністю зупиниться.
Ми рекомендуємо помити всі знімні частини (A, B, C, D, E, M, N) в
теплій мильній воді (див. розділ «Очищення»). Потім промийте і
ретельно висушіть їх.
Розпакуйте прилад і поставте його на чисту, суху, стійку робочу
поверхню, куди не потрапляють бризки води.
Перед використанням приладу переконайтеся, що весь пакувальний
матеріал було видалено.
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
Установіть контейнер для м’якуші (Е) на корпус приладу (див. мал. 2).
Вставте в контейнер для м’якуші (Е) фільтр (D). Перевірте, чи фільтр
правильно закріплено на валу привода (H) (див. мал. 3).
Установіть кришку (C) на контейнер для м’якуші (E) і поверніть, щоб
зафіксувати кришку (див. мал. 4).
Штовхайте ручку фіксації (G) назад, доки вона не стане на місце. Ви
81
UK
почуєте «клацання» (див. мал. 5).
Вставте штовхач (А) у завантажувальну трубку (В), сумістивши паз на
штовхачі з невеликою кромкою в завантажувальній трубці. (див. мал. 6).
Встановіть чашу для соку (M) під розливним носиком в передній
частині приладу (див. мал. 7).
Увімкніть прилад в розетку.
Щоб запустити прилад, використовуйте перемикач керування (J).
Покладіть фрукти або овочі в завантажувальну трубку (В).
Завантажуйте фрукти та овочі, тільки коли прилад працює.
Не натискайте занадто сильно на штовхач (А). Не використовуйте
будь-який інший посуд. НІКОЛИ не проштовхуйте продукти пальцями.
Після закінчення роботи зупиніть прилад, повернувши перемикач
керування (J) у положення 0, і дочекайтесь повної зупинки сита (D).
Коли контейнер для м’якуші (E) заповниться або потік соку
сповільниться, спорожніть контейнер та очистіть сито і кришку.
Зніміть контейнер для м’якуші + фільтр у збірці, потягнувши
вертикально двома руками (див. мал. 9 і 10).
НА ЯКІЙ ШВИДКОСТІ ВИЧАВЛЮВАТИ СІК?
Інгредієнти Швидкість
Приблизна
маса (кг)
Кількість отриманого соку в мл (*)/
Час роботи (для довідки)
Яблука 2 1 650 / ≤ 1 хвилина
Морква 2 1 550 / ≤1 хвилина
Морква (швидка
робота)
2 1.8 700 /23 секунд
Помідори 1 1 700 / ≤1 хвилина
Апельсини 1 1 700 / ≤1 хвилина
Ананас 2 1 650 / ≤1 хвилина
Вибір неправильної швидкості може призвести до вібрації приладу.
Коли контейнер для м’якуші або чашу для соку заповнено, користувачі
повинні вимкнути прилад принаймні на 2 хвилини. Після кожних 3-х
послідовних операцій пристрій необхідно вимкнути принаймні на
30 хвилин до наступного використання.
* Якість та кількість соку залежить від свіжості конкретного фрукта або овочу. Таким чином, вказана вище
кількість соку є приблизною.
82
UK
КОРИСНІ ПОРАДИ
Перед видаленням кісточок ретельно помийте фрукти.
Зазвичай, вам не потрібно знімати шкірку. Очищенню підлягають
лише фрукти з товстою та гіркою шкіркою, наприклад лимони,
апельсини, грейпфрути.
Важко вичавити сік із бананів, авокадо, ожини, інжиру, баклажанів
та полуниці.
Вибирайте свіжі, стиглі фрукти і овочі. Вони дадуть більше соку. Цей
прилад підходить для таких фруктів, як яблука, апельсини та ананаси
або овочів, таких як морква та помідори.
Якщо ви використовуєте переспілі фрукти, фільтр буде забиватися
швидше, а соку буде менше.
Важливо! Весь сік треба вживати негайно. У разі контакту з повітрям
він дуже швидко окислиться, що може змінити його смак, колір та
харчову цінність. Яблучний сік швидко буріє. Додайте кілька крапель
лимонного соку, щоб сповільнити це знебарвлення.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Усі знімні частини (A, B+C, D, E+F, M і N) можна мити в посудомийній
машині.
Цей прилад легше чистити відразу після використання.
Не використовуйте металеві губки, ацетон, алкоголь (спирт) тощо
для очищення цього приладу.
Для сита використовуйте щітку для чищення (L).
Поводьтеся із ситом обережно. Уникайте неправильного
поводження, яке може вплинути на продуктивність приладу.
ПРИМІТКА. ОБОВ’ЯЗКОВО слід замінити фільтр у разі появи
перших ознак зношення або пошкодження.
Очистіть моторний блок вологою ганчіркою. Ретельно висушіть.
Ніколи не занурюйте моторний блок у воду або будь-яку іншу рідину.
83
UK
ЩО ТРЕБА РОБИТИ, ЯКЩО ВАШ ПРИЛАД НЕ ПРАЦЮЄ?
ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ ВИРІШЕННЯ
Пристрій не працює. Вилка неправильно
вставлена в розетку;
перемикач керування
(J) не встановлено в
положення «1» або «2».
Вставте вилку приладу
в розетку з відповідною
напругою. Поверніть
перемикач керування в
положення «1» або «2».
Кришка (С) не зафіксована
належним чином.
Перевірте, чи кришка (С)
правильно зафіксована
ручкою фіксації (G) і
правильно сидить у пазах.
Прилад незвично пахне
або дуже гарячий на дотик,
починає ненормально
шуміти або димить.
Фільтр (D) встановлено
неправильно.
Перевірте, чи фільтр (D)
правильно встановлено на
валу привода (H).
Занадто велика кількість
фруктів або овочів.
Дайте приладу охолонути і
зменшіть кількість фруктів
або овочів.
Потік соку сповільнюється. Фільтр (D) забруднився. Вимкніть прилад, очистіть
трубку подачі (В) і фільтр
(D).
Контейнер для м’якуші (E)
заповнений.
Видаліть м’якуш із
контейнера для м’якуші (Е) .
У разі виникнення інших проблем або несправностей зверніться до авторизованого
сервісного центру.
84
TH

A

B 
C 
D 
E 
F 

G 
H 
I 
J 

K 
L 
M 
N 
   



 






  
  (C)   (G) 
 

(J)
(D)(C)
 


 (A, B, C, D, E,
M, N)   

   

 

85
TH


(E)
 (D)  (E)  
(H) 

 (C)   (E) 

 (G)     



(A) (B) 



 (M) 
  




(J)

 (B)
 
 

(A) 

  
 (J)
(D)
(E) 

 


)
86
TH
 
  
  



  
 
     


 






  
  
 
   

 





 



   



 



   
    


 



 


 1 
 1 



1.8 
 1 1 
1 1 
 1 
  


87
TH

  
 
 
(J) 


 
 



(C) (C)
(G)
 


 



(D)  
(D) 
(H)
 

 
 

 (D) 
(B)
(D)
(E) (E)





      
 
 

 
 
    


(L)
  






 



   
   

 

9100026547-04
BG p. 4 – 7
BS p. 8 – 11
CS p. 12 – 15
HU p. 16 – 19
RO p. 20 – 23
SK p. 24 – 27
SL p. 28 – 31
SR p. 32 – 35
HR p. 36 – 39
ET p. 40 – 43
LV p. 44 – 47
LT p. 48 – 51
PL p. 52 – 55
EN p. 56 – 59
NL p. 60 – 63
TR p. 64 – 67
ES p. 68 – 71
DE p. 72 – 75
IT p. 76 – 79
UK p. 80 – 83
TH p. 84 – 87
BG
SK
LV
TR
BS
SL
LT
ES
CS
SR
PL
DE
HU
HR
EN
IT
RO
ET
NL
UK
TH

Documenttranscriptie

BG BS CS HU RO SK SL SR HR ET LV LT PL EN NL TR ES DE IT Juice Express Juice Extractor www.tefal.com UK TH B A C D E N F H M G L J I K N 1 2 3 CLIC 1 CLIC 2 4 5 6 7 8 9 10 BG ВНИМАНИЕ: предпазните мерки за безопасност са част от уреда. Прочетете ги внимателно преди да използвате новия уред за първи път. Съхранявайте ги на място, където може да ги откриете и да се консултирате с тях в последствие. ОПИСАНИЕ A B C D E F G H Бутало Тръба за подаване Капак Филтър Колектор за пулп Чучур за наливане Дръжка за заключване Задвижващ вал I J Моторен модул Контролно копче (2 скорости) K Крачета против хлъзгане L Четка за почистване M Кана за сок N Капак за кана СИСТЕМА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Този уред е оборудван с предпазен механизъм. За да стартирате машината за сок, капакът (C) трябва да е фиксиран правилно от заключващата дръжка (G). Отключването на дръжката ще спре машината за сок. В края на всеки цикъл поставяйте контролното копче (J) на 0 и изчаквайте, докато филтърът (D) спре напълно, преди да сваляте капака (C). ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА • Препоръчваме да измиете всички снемащи се части (A, B, C, D, E, M, N) в топла сапунена вода (вижте параграф „Почистване“). Внимателно ги изплакнете и изсушете. • Разопаковайте уреда и го поставете на твърда, стабилна работна повърхност. • Уверете се, че всички опаковъчни материали са отстранени преди да стартирате уреда. ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА • Поставете колектора за пулп (E) върху корпуса на уреда (вижте фиг. 2). • Поставете филтъра (D) в колектора за пулп (E). Погрижете се филтъра да бъде захванат добре за задвижващия вал (H) (вижте фиг. 3). 4 • Поставете капака (C) върху колектора за пулп (E) и завъртете, за да BG заключите капака (вижте фиг. 4). • Натиснете дръжката за заключване (G) назад, докато се заключи на мястото си. Ще чуете щракване (вижте фиг. 5). • Плъзнете буталото (А) в тръбата за захранване (В), подравнявайки жлеба на буталото с малкия ръб на тръбата за подаване. (виж фиг. 6). • Поставете каната за сок (M) под улея за наливане в предната част на уреда (виж фиг. 7). • Включете уреда в контакта. • За да стартирате уреда, използвайте копчето за управление (J). • Вкарайте плодове или зеленчуци през тръбата за подаване (В). • Плодовете или зеленчуците трябва да бъдат вкарвани, само когато моторът работи. • Не натискайте твърде много с буталото (А). Не използвайте други кухненски пособия. НИКОГА не бутайте със своите пръсти. • Когато сте готови, спрете уреда чрез завъртане на копчето за управление (J) на 0 и изчакайте, докато цедката (D) спре напълно. • Когато колекторът за пулпа (E) е пълен или сокът тече бавно, изпразнете колектора за пулпа и почистете цедката и капака. • Отстранете сглобката на „колектора за пулп + филтъра”, като я издърпате вертикално с две ръце (вижте фиг. 9 и 10). КАКВА СКОРОСТ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ? Съставки Скорост Приблизително тегло (в кг) Получено количество сок в мл (*)/ Време за работа (за справка) Ябълки 2 1 650 / ≤1 минута Моркови 2 1 550 / ≤1 минута Моркови (бърза програма) 2 1.8 700 /23 секунди Домати 1 1 700 / ≤1 минута Портокали 1 1 700 / ≤1 минута Ананас 2 1 650 / ≤1 минута Избирането на грешна скорост може да причини необичайни вибрации на уреда. 5 BG Когато колекторът за пулп или каната за сок са пълни, потребителите трябва да изключат уреда за поне 2 минути. След всеки 3 последователни ползвания уредът трябва да се изключва за поне 30 минути преди следващото ползване. * Качеството и количеството на сока варира значително в зависимост от свежестта при беритба и конкретната разновидност на плода или зеленчука. Количествата сок посочени горе се приблизителни поради тази причина. ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ • Измийте старателно плодовете преди премахване на костилките. • Като цяло не е необходимо да премахвате кората или да обелвате. Необходимо е да обелвате единствено плодове с дебела и горчива кора, като лимони, портокали и грейпфрут. • Трудно е да извлечете сок от банани, авокадо, къпини, смокини, патладжан и ягоди. • Избирайте пресни, зрели плодове и зеленчуци, те дават повече сок. Този уред е подходящ за плодове като ябълки, портокали и ананаси или зеленчуци като моркови и домати. • Ако използвате презрели плодове, филтърът ще се задръсти побързо и ще се извлича по-малко сок. • Важно: Всичкият сок трябва да се консумира незабавно. При контакт с въздуха той се окислява бързо, което може да промени вкуса, цвета и хранителната му стойност. Ябълковият сок потъмнява бързо. Добавете няколко капки лимонов сок, за да забавите потъмняването. ПОЧИСТВАНЕ • Всички отстраняеми части (A, B+C, D, E+F, M и N) могат да се почистват в съдомиялната. • Този уред най-лесно се почиства веднага след употреба. • Не използвайте абразивна гъба, ацетон, алкохол (минерален терпентин) и др. за да почистите уреда. • Използвайте доставената четка (L) за цедката. • С цедката трябва да се работи внимателно. Избягвайте неправилна употреба, която може да се отрази на работата на уреда. Подменете цедката при първи признаци на износване или повреда. • БЕЛЕЖКА: ТРЯБВА да смените филтъра при първите признаци за износване или повреда. 6 • Почистете секцията на мотора с влажна кърпа. Изсушете внимателно. BG • Никога не потапяйте секцията на мотора във вода. КАКВО ДА НАПРАВИТЕ АКО ВАШИЯТ УРЕД НЕ РАБОТИ? ПРОБЛЕМИ Уредът не работи. ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ Щепселът не е поставен правилно; копчето за управление (J) не е нито на „1“, нито на „2“. Включете уреда в контакт с правилно напрежение. Завъртете копчето за управление на скорост „1“ или „2“. Капакът (С) не е правилно обезопасен. Проверете дали капака (C) е фиксиран правилно от дръжката за заключване (G) и позициониран правилно в жлебовете. Уредът изпуска миризма или е много горещ при пипане, създава необичан шум или пуши. Филтърът (D) не е поставен Проверете дали филтъра правилно. (D) е поставен правилно върху задвижващия вал (H). Количеството плодове или зеленчуци, което се обработва, е прекалено голямо. Оставете уреда да се охлади и намалете количеството плодове или зеленчуци, които се обработват. Потокът от сок намалява. Филтърът (D) е запушен. Изключете уреда, почистете тръбата за подаване (B) и филтъра (D). Колекторът за пулп (E) е пълен. Отстранете пулпа от колектора за пулп (E). За всякакъв друг проблем или дефект, моля свържете се с оторизирания сервизен център. 7 OPREZ: Sigurnosne mjere opreza su sastavni dio aparata. Prije prvog korištenja novog aparata pažljivo pročitajte sigurnosne mjere BS opreza. Držite ih na mjestu gdje ih možete pronaći kako biste ih mogli koristiti za buduće potrebe. OPIS A B C D E F G Potiskivač Cijev za punjenje Poklopac Filter Posuda za sakupljanje pulpe Lijevak Sigurnosna drška H I J K L M N Pogonska osovina Jedinica motora Kontrolna tipka (2 brzine) Neklizajuće nožice Četkica za čišćenje Posuda za sok Poklopac posude SIGURNOSNI SISTEM Ovaj aparat opremljen je sigurnosnim mehanizmom. Za pokretanje sokovnika poklopac (C) mora biti propisno osiguran sigurnosnom drškom (G). Otpuštanje drške zaustavit će sokovnik. Na kraju ciklusa stavite kontrolnu tipku (J) u položaj 0 i pričekajte do potpunog zaustavljanja filtera (D) prije nego što skinete poklopac (C). PRIJE PRVE UPOTREBE • Preporučujemo da sve odvojive dijelove (A, B, C, D, E, M, N) operete u toploj sapunici (pogledajte odjeljak "Čišćenje"). Isperite ih i pažljivo osušite. • Otpakujte aparat i stavite ga na čvrstu i stabilnu radnu površinu. • Prije pokretanja aparata provjerite da li je sva ambalaža uklonjena. UPOTREBA APARATA • Posudu za sakupljanje pulpe (E) stavite na tijelo aparata (pogledajte sl. 2). • U posudu za sakupljanje pulpe (E) stavite filter (D). Uvjerite se da je filter propisno pričvršćen na pogonsku osovinu (H) (pogledajte sl. 3). • Stavite poklopac (C) na posudu za sakupljanje pulpe (E) i okrenite ga kako biste ga zabravili (pogledajte sl. 4). 8 • Potisnite sigurnosnu dršku (G) na stražnju stranu dok ne ulegne u svoje mjesto. Čut ćete zvuk "klika" (pogledajte sl. 5). • Gurnite potiskivač (A) u cijev za punjenje (B) poravnavajući žlijeb na BS potiskivaču s malom brazdom na cijevi za punjenje (pogledajte sl. 6). • Spremnik za sok (M) stavite ispod lijevka s prednje strane aparata (pogledajte sl. 7). • Priključite aparat na strujno napajanje. • Za pokretanje aparata koristite kontrolnu tipku (J). • Stavite voće ili povrće kroz cijev za punjenje (B). • Voće i povrće treba stavljati samo dok motor radi. • Potiskivač (A) nemojte previše pritiskati. Ne koristite drugi kuhinjski pribor. NIKADA ne pritišćite prstima. • Kada završite, aparat zaustavite okretanjem kontrolne tipke (J) u položaj 0 i pričekajte do potpunog zaustavljanja cjedila (D). • Ako je posuda za sakupljanje pulpe (E) puna ili ako sok sporije teče, ispraznite posudu za sakupljanje pulpe i očistite cjedilo i poklopac. • Sklop "posuda za sakupljanje pulpe + filter" skinite vertikalnim povlačenjem objema rukama (pogledajte sl. 9 i 10). KOJU BRZINU KORISTITI? Brzina Približna masa (u kg) Količina dobivenog soka u ml (*)/ Vrijeme rada (za referencu) Jabuke 2 1 650 / ≤1 min Mrkve 2 1 550 / ≤1 min Mrkve (brzi rad) 2 1.8 700 /23 sek Sastojci Paradajz 1 1 700 / ≤1 min Narandža 1 1 700 / ≤1 min Ananas 2 1 650 / ≤1 min Odabir pogrešne brzine može uzrokovati neuobičajenu vibraciju aparata. Kada su posuda za sakupljanje pulpe ili posuda za sok puni, korisnici trebaju isključiti aparat najmanje 2 minute. Nakon svaka 3 uzastopna rada, aparat je potrebno isključiti najmanje 30 minuta prije sljedećeg rada. * Količina i kvalitet soka znatno se razlikuju prema svježini prilikom branja i određenoj vrsti voća ili povrća. Količine soka navedene iznad zbog toga su približne. 9 PAKTIČNI SAVJETI BS • Voće pažljivo operite prije uklanjanja sjemenki. • U pravilu ne morate uklanjati koru ili ljusku. Potrebno je oljuštiti samo voće koje ima debelu i gorku koru, poput limuna, narandže, grejpa. • Teško je iscijediti sok iz banana, avokada, kupina, smokvi, patlidžana i jagoda. • Izaberite svježe, zrelo voće i povrće jer ćete dobiti više soka. Ovaj aparat je prikladan za voće kao što su jabuka, narandža i ananas ili povrće kao što su mrkva i paradajz. • Ako koristite prezrelo voće, filter će se brže začepiti i iscijedit ćete manje soka. • Važno: sav sok potrebno je odmah konzumirati. U kontaktu sa zrakom sok će brzo oksidirati, što može promijeniti njegov okus, boju i hranjivu vrijednost. Sok od jabuke brzo postaje smeđ. Za usporavanje ove promjene boje dodajte nekoliko kapi soka od limuna. ČIŠĆENJE • Sve odvojive dijelove (A, B+C, D, E+F, M i N) moguće je prati u mašini za pranje posuđa. • Ovaj aparat lakše je čistiti odmah nakon upotrebe. • Za čišćenje aparata ne koristite abrazivnu spužvu, aceton, alkohol (bijeli špirit) i sl. • Za čišćenje cjedila koristite isporučenu četkicu (L). • Cjedilom je potrebno pažljivo rukovati. Izbjegavajte svako pogrešno rukovanje koje može negativno utjecati na radni učinak aparata. Cjedilo zamijenite kod prvih znakova istrošenosti ili oštećenja. • NAPOMENA! Filter je POTREBNO zamijeniti kod prvih znakova istrošenosti ili oštećenja. • Jedinicu motora čistite vlažnom krpom. Pažljivo je osušite. • Jedinicu motora nikada ne uranjajte u vodu. 10 ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI? PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA Čep nije propisno umetnut; kontrolna tipka (J) nije u položaju "1" niti "2". Priključite aparat u utičnicu ispravnog napona. Okrenite kontrolnu tipku u položaj za brzinu "1" ili "2". Poklopac (C) nije propisno osiguran. Provjerite da li je poklopac (C) propisno osiguran sigurnosnom drškom (G) i propisno pozicioniran u žljebove. Aparat otpušta miris ili je vrlo vruć na dodir, stvara neuobičajenu buku ili se dimi. Filter (D) nije propisno postavljen. Provjerite da li je filter (D) propisno postavljen na pogonsku osovinu (H). Količina voća ili povrća koje se obrađuje je prevelika. Pričekajte da se aparat ohladi i smanjite količinu voća ili povrća koje se obrađuje. Sok teče u smanjenim količinama. Filter (D) je blokiran. Isključite aparat, očistite cijev za punjenje (B) i filter (D). Posuda za sakupljanje pulpe (E) je puna. Iz posude za sakupljanje pulpe (E) uklonite pulpu. Aparat ne radi. BS Za druge probleme ili kvar obratite se našem ovlaštenom servisnom centru. 11 UPOZORNĚNÍ: bezpečnostní pokyny jsou součástí spotřebiče. Pozorně si je přečtěte před prvním použitím Vašeho nového spotřebiče. Uchovávejte je na místě, kde budou k dispozici pro další použití. CS POPIS A B C D E F G Posunovač Plnicí trubice Kryt Filtr Nádoba na dužinu Výlevka Zajišťovací rukojeť H I J K L M N Hnací hřídel Motorová jednotka Ovládací knoflík (2 rychlosti) Protiskluzové nožičky Čisticí kartáč Nádoba na šťávu Víko džbánu BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM Tento spotřebič je vybaven bezpečnostním mechanismem. Chcete-li spustit odšťavňovač, kryt (C) musí být řádně zajištěn zajišťovací rukojetí (G). Odemknutí rukojeti zastaví odšťavňovač. Na konci cyklu přepněte ovládací knoflík (J) na 0 a před vyjmutím krytu (C) vyčkejte, dokud se síto (D) úplně nezastaví. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Doporučujeme umýt všechny oddělitelné části (A, B, C, D, E, M, N) v teplé mýdlové vodě (viz odstavec „Čištění“). Opláchněte a opatrně je osušte. • Vybalte spotřebič a položte ho na pevnou a stabilní pracovní plochu. • Před zapnutím zařízení se ujistěte, že veškerý obalový materiál byl odstraněn. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE • Umístěte nádobu na dužinu (E) na těleso spotřebiče (viz obr. 2). • Umístěte síto (D) do nádoby na dužinu (E). Ujistěte se, že síto je správně propojeno s hnací hřídelí (H) (viz obr. 3). • Namontujte kryt (C) na vrchní část nádoby na dužinu (E) a otočením kryt uzamkněte (viz obr. 4). 12 • Zatlačte zajišťovací rukojeť (G) dozadu, dokud nezapadne na své místo. Uslyšíte slyšitelné „cvaknutí“ (viz obr. 5). • Vložte posunovač (A) do plnicí trubice (B) a srovnejte přitom drážku na posunovači s malým výběžkem na plnicí trubici (viz obr. 6). • Umístěte nádobu na šťávu (M) pod výlevku v přední části spotřebiče CS (viz obr. 7). • Spotřebič zapojte do zásuvky. • Pro spuštění přístroje použijte ovládací knoflík (J). • Vložte ovoce nebo zeleninu do plnicí trubice (B). • Ovoce a zelenina se musí vložit pouze tehdy, když je motor v chodu. • Netlačte příliš silně na posunovač (A). Nepoužívejte žádné jiné náčiní. NIKDY netlačte prsty. • Po dokončení zastavte spotřebič otočením ovládacího knoflíku (J) na 0 a vyčkejte, dokud se síto (D) úplně nezastaví. • Když je nádoba na dužinu (E) plná, nebo se průtok šťávy zpomaluje, vyprázdněte nádobu na dužinu a vyčistěte síto a kryt. • Vyjměte sestavu „nádobu na dužinu + filtr“ svislým tahem oběma rukama (viz obr. 9 a 10). JAKÉ RYCHLOSTI POUŽÍVAT? Rychlost Přibl. hmotnost (v kg) Množství získané šťávy v ml (*)/ Provozní doba (pro referenční účely) Jablka 2 1 650 / ≤1 min Mrkev 2 1 550 / ≤1 min Mrkev (rychlá činnost) 2 1.8 700 /23 sek Rajčata 1 1 700 / ≤1 min Pomeranč 1 1 700 / ≤1 min 2 1 650 / ≤1 min Ingredience Ananas Volba špatné rychlosti může způsobit, že přístroj nadmíru vibruje. Je-li zásobník na dužinu nebo šťávu plný, uživatel musí spotřebič vypnout nejméně po dobu 2 minut. Po 3 po sobě následujících používáních musí být spotřebič před dalším použitím vypnut nejméně 30 minut. * Kvalita a kvantita šťávy se značně liší v závislosti na čerstvosti při sklizni a zejména na odrůdě ovoce nebo zeleniny. Výše uvedená množství šťávy jsou proto pouze orientační. 13 PRAKTICKÉ RADY • Před odpeckováním pečlivě umyjte ovoce. • Obecně platí, že nemusíte odstranit kůru nebo slupku. Stačí pouze CS oloupat ovoce s tlustou a hořkou kůrou, jako je citron, pomeranč nebo grapefruit. • Je obtížné získávat šťávu z banánů, avokáda, ostružin, fíků, lilků a jahod. • Vyberte si čerstvé, zralé ovoce a zeleninu, které dávají více šťávy. Tento přístroj je vhodný pro ovoce, jako jsou jablka, pomeranče nebo ananas a zeleninu, jako jsou mrkve a rajčata. • Pokud používáte přezrálé ovoce, síto se ucpe mnohem rychleji a vytěžíte méně šťávy. • Důležité: Všechna šťáva musí být okamžitě spotřebována. Při kontaktu se vzduchem velmi rychle oxiduje, co může změnit její chuť, barvu a výživnou hodnotu. Jablková šťáva rychle zhnědne. Přidejte pár kapek citrónové šťávy pro zpomalení tohoto zabarvení. ČIŠTĚNÍ • Všechny odnímatelné části (A, B+C, D, E+F, M a N) lze mýt v myčce nádobí. • Tento spotřebič je snadnější vyčistit ihned po použití. • K čištění spotřebiče nepoužívejte abrazivní houbičky, aceton, alkohol (bílý líh) atd. • Na síto použijte dodaný kartáč (L). • Se sítem je třeba zacházet opatrně. Zabraňte jakémukoli špatnému zacházení, které může ovlivnit výkon spotřebiče. Vyměňte síto při prvním náznaku opotřebení nebo poškození. • POZNÁMKA: VYMĚŇTE síto při prvním náznaku opotřebení nebo poškození. • Motorovou jednotku čistěte pomocí vlhkého hadříku. Pečlivě osušte. • Nikdy nesmíte motorovou jednotku ponořit pod vodu. 14 CO DĚLAT, KDYŽ VÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE? PROBLÉMY Spotřebič nefunguje. Spotřebič vydává zápach, nebo je velmi horký na dotek, vydává abnormální hluk, nebo čoudí. Tok šťávy klesá. PŘÍČINY ŘEŠENÍ Zástrčka není správně vložena; ovládací knoflík (J) není v poloze „1“ ani „2“. Zapojte spotřebič do zásuvky se správným napětím. Otočte ovládací knoflík na rychlost „1“ nebo „2“. Kryt (C) není správně zabezpečen. Zkontrolujte, zda je kryt (C) řádně zajištěn zajišťovací rukojetí (G) a ve správné poloze v drážkách. Síto (D) není správně namontováno. Zkontrolujte, zda je síto (D) správně nasazeno na hnací hřídel (H). Množství zpracovávaného ovoce nebo zeleniny je příliš velké. Nechte přístroj vychladnout a snižte množství zpracovávaného ovoce nebo zeleniny. Síto (D) je ucpáno. Vypněte spotřebič, vyčistěte plnící trubici (B) a síto (D). Nádoba na dužinu (E) je plná. Odstraňte dužinu z nádoby na dužinu (E). CS V případě jakýchkoli problémů nebo závad se obraťte na servisní středisko. 15 FIGYELEM: a biztonsági óvintézkedések a készülék részét képezik. A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el őket. Olyan helyen tárolja, ahol megtalálja, és később elő tudja venni. LEÍRÁS HU A Tolóka B C D E F G Adagoló cső Burkolat Szűrő Rostgyűjtő Kifolyófej Rögzítő fogantyú H I J K L M N Hajtótengely Motoregység Beállító gomb (2 sebesség) Csúszásmentes láb Tisztítókefe Létartó edény Létartó edény fedele BIZTONSÁGI RENDSZER A készülék biztonsági mechanizmussal van ellátva. A gyümölcsprés elindításához a fedélen (C) a rögzítő fogantyút (G) megfelelően rögzíteni kell. Ha kioldja a fogantyút, akkor a gyümölcsprés leáll. A ciklus végén kérjük, állítsa a beállító gombot (J) 0 állásba, és várjon, amíg a szűrő (D) teljesen leáll, mielőtt levenné a fedelet (C). AZ ELSÕ HASZNÁLAT ELÕTT • Javasoljuk, hogy mosogasson el minden levehető alkatrészt (A, B, C, D, E, M, N) meleg, mosogatószeres vízben (lásd a „Tisztítás” fejezetet). Öblítse le, majd óvatosan szárítsa meg azokat. • Csomagolja ki a készüléket, és helyezze stabil munkafelületre. • Ellenőrizze, hogy a készülék elindítása előtt minden csomagolást eltávolított-e. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA • Helyezze a rostgyűjtőt (E) a készülék testére (lásd 2. ábra). • Helyezze a szűrőt (D) a rostgyűjtőbe (E). Ellenőrizze, hogy a szűrő megfelelően a hajtótengelyre (H) rögzült-e (lásd 3. ábra). • Helyezze a fedelet (C) a rostgyűjtő (E) tetejére, és fordítsa el, hogy a fedél rögzüljön (lásd 4. ábra). 16 • Tolja a rögzítő fogantyút (G) a hátsó részre, amíg a helyére nem rögzül. „Kattanást” fog hallani (lásd 5. ábra). • Csúsztassa a tolókát (A) az adagolóba (B) úgy, hogy a tolóka vájatát az adagoló kis barázdájába illeszti (lásd 6. ábra). • Helyezze a légyűjtő edényt (M) a kifolyó alá a készülékkel szemben (lásd 7. ábra). HU • Csatlakoztassa a készüléket. • A készülék elindításához használja a beállító gombot (J). • Helyezze be a gyümölcsöt vagy zöldséget az adagolóba (B). • A gyümölcsöt és zöldséget csak akkor szabad behelyezni, ha jár a motor. • Ne nyomja túl erősen a tolókát (A). Ne használjon más eszközöket. SOHA NE használja az ujjait! • Ha befejezte, állítsa le a készüléket, ehhez fordítsa a beállító gombot (J) 0 állásba, és várjon, amíg a szűrő (D) teljesen leáll. • Ha a rostgyűjtő (E) megtelik, vagy a lé lassabban folyik, akkor ürítse ki a rostgyűjtőt, és tisztítsa meg a szűrőt és a fedelet. • Vegye le a „rostgyűjtőt + szűrőt” úgy, hogy két kézzel függőlegesen húzza (lásd 9. és 10. ábra). MELYIK SEBESSÉGET HASZNÁLJAM? Hozzávalók Sebesség Körülbelüli súly (kg-ban) Lé mennyisége ml-ben (*)/ Működési idő (tájékozódás céljából) Alma 2 1 650 / ≤1 perc Sárgarépa 2 1 550 / ≤1 perc Sárgarépa (gyors működés) 2 1.8 700 /23 másodperc Paradicsom 1 1 700 / ≤1 perc Narancs 1 1 700 / ≤1 perc Ananász 2 1 650 / ≤1 perc Ha nem megfelelő sebességet választ, akkor a készülék abnormálisan rázkódhat. Ha a rostgyűjtő vagy a létartó edény megtelik, akkor kapcsolja ki a készüléket legalább 2 percre. 3 folyamatos működés után a készüléket legalább 30 percre ki kell kapcsolni a következő üzemelés előtt. * A lé minősége és mennyisége az egyes gyümölcsök és zöldségek frissességtől és fajtájától függ, ezért a lé fent megadott mennyiségét körülbelüli értékként adtuk meg. 17 PRAKTIKUS TIPPEK • Préselés előtt alaposan mossa meg a gyümölcsöt. • Általában nem kell meghámozni. Csak a vastag és keserű héjat kell levágni, például citrom, narancs, grapefruit. • Nehéz lét facsarni a banánból, avokádóból, szederből, fügéből, HU padlizsánból és földieperből. • Válasszon friss, érett gyümölcsöt és zöldséget, ezek lédúsabbak. A készülék olyan gyümölcsökhöz való, mint az alma, narancs és ananász, vagy olyan zöldségekhez, mint a sárgarépa és paradicsom. • Ha túlérett gyümölcsöket használ, akkor a szűrő gyorsabban eltömődik, és kevesebb lé képződik. • Fontos: Az összes levet azonnal el kell fogyasztani. Ha levegő éri, akkor gyorsan oxidálódik, ami megváltoztathatja az ízét, színét és táplálkozási értékét. Az almalé gyorsan bebarnul. Tegyen bele pár csepp citromlét az elszíneződés lelassításához. TISZTÍTÁS • Minden kivehető alkatrész (A, B+C, D, E+F, M és N) mosogatógépben mosogatható. • A készüléket könnyebb tisztítani közvetlenül használat után. • Ne használjon súroló hatású szivacsot, acetont, alkoholt (lakkbenzin) stb. a készülék tisztításához. • A szűrőhöz a mellékelt kefét (L) használja. • Óvatosan bánjon a szűrővel. Kerülje az olyan helytelen kezelést, amely befolyásolhatja a készülék teljesítményét. Ha az elhasználódás vagy sérülés jele mutatkoznak, cserélje ki a szűrőt. • MEGJEGYEZÉS: Ha az elhasználódás vagy sérülés jele mutatkoznak, ki KELL cserélni a szűrőt. • Tisztítsa meg a motoregységet egy nedves ruhával. Óvatosan szárítsa meg. • Soha ne merítse víz alá a motoregységet. 18 MIT TEGYEN, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK? PROBLÉMÁK A készülék nem működik. OKOK MEGOLDÁSOK A csatlakozódugó nincs megfelelően csatlakoztatva; a beállító gomb (J) nincs „1” vagy „2” állásban. Csatlakoztassa a készüléket egy megfelelő elektromos aljzathoz. Fordítsa el a gombot „1” vagy „2” sebesség állásba. A fedél (C) nincs megfelelően biztosítva. Ellenőrizze, hogy a fedél (C) megfelelően van-e rögzítve a rögzítő fogantyúval (G), és megfelelően van-e behelyezve a hornyokba. A készülékből szag áramlik, vagy nagyon forró, rendellenes hangot ad, vagy füstöl. A szűrő (D) nincs megfelelően behelyezve. Ellenőrizze, hogy a szűrő (D) megfelelően van-e a hajtótengelyre (H) helyezve. Túl nagy mennyiségű gyümölcsöt vagy zöldséget szeretne feldolgozni egyszerrre. Hagyja kihűlni a készüléket, és csökkentse a feldolgozandó gyümölcs vagy zöldség mennyiségét. Csökken a lé mennyisége. A szűrő (D) eltömődött. Kapcsolja ki a készüléket, tisztítsa meg az adagolót (B) és a szűrőt (D). A rostgyűjtő (E) tele van. Távolítsa el a rostot a rostgyűjtőből (E). HU Egyéb probléma vagy hiba esetén, kérjük, lépjen kapcsolatba egy hivatalos márkaszervizzel. 19 ATENŢIE: instrucţiunile privind siguranţa fac parte din aparat. Citiţi-le cu atenţie înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată şi păstraţile la îndemână pentru a le putea consulta mai târziu. DESCRIERE A B RO C D E F G Împingător Tub de alimentare Capac Filtru Colector de pulpă Orificiu de evacuare Mâner de blocare H I J K L M N Arbore de antrenare Unitatea motorului Buton de comandă (2 viteze) Picioare antiderapante Perie de curățare Vas pentru suc Capac vas SISTEM DE SIGURANŢĂ Acest aparat este echipat cu un mecanism de siguranță. Pentru a porni storcătorul de fructe, capacul (C) trebuie să fie asigurat în mod corespunzător de către mânerul de blocare (G). Deblocarea mânerului va opri storcătorul de fructe. La sfârșitul unui ciclu de funcţionare, poziționați butonul de comandă (J) pe 0 și așteptați până când filtrul (D) se oprește complet înainte de a scoate capacul (C). ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE • Vă recomandăm să spălați toate componentele detașabile (A, B, C, D, E, M, N) cu apă caldă și detergent de vase (a se vedea paragraful „Curățare”). Clătiți-le și uscați-le cu atenție. • Despachetați aparatul și aşezaţi-l pe o suprafață de lucru stabilă, curată şi uscată. • Asigurați-vă că toate ambalajele au fost îndepărtate înainte a porni aparatul. UTILIZAREA APARATULUI • Așezați colectorul de pulpă (E) pe corpul aparatului (vezi Fig. 2). • Așezați filtrul (D) în colectorul de pulpă (E). Asigurați-vă că filtrul este prins în mod corespunzător pe arborele de antrenare (H) (vezi Fig. 3). • Poziţionaţi capacul (C) deasupra colectorului de pulpă (E) și rotiți pentru a-l bloca (vezi Fig. 4). 20 • Împingeți mânerul de blocare (G) spre spatele aparatului, până când se fixează în poziție. Veți auzi un „clic" sonor (vezi Fig. 5). • Glisați dispozitivul de împingere (A) în tubul de alimentare (B) aliniind canelura de pe împingător cu nervura din tubul de alimentare (vezi Fig. 6). • Așezați vasul pentru suc (M) sub orificiul de evacuare din fața aparatului (vezi Fig. 7). • Introduceţi ștecherul aparatului în priză. • Pentru a porni aparatul, folosiți butonul de comandă (J). RO • Introduceți fructele sau legumele prin tubul de alimentare (B). • Fructele și legumele trebuie să fie introduse numai în timp ce motorul este pornit. • Nu apăsați prea tare pe dispozitivul de împingere (A). Nu utilizați nicio altă ustensilă. Nu împingeți NICIODATĂ cu degetele. • După ce ați terminat, opriți aparatul prin rotirea butonului de comandă (J) la 0 și așteptați până când sita (D) se oprește complet. • În cazul în care colectorul de pulpă (E) este plin sau debitul de suc încetinește, goliți colectorul de pulpă și curățați sita și capacul. • Scoateți ansamblul „colector de suc + filtru" prin tragere pe verticală, folosind ambele mâini (vezi Fig. 9 și 10). CE VITEZĂ SĂ FOLOSESC? Viteză Greutate aprox. (în kg) Cantitatea de suc obținut în ml (*)/ Timp de funcționare (pentru referință) Mere 2 1 650 / ≤1 min Ingrediente Morcovi 2 1 550 / ≤1 min Morcovi (funcționare rapidă) 2 1.8 700 /23 sec Roșii 1 1 700 / ≤1 min Portocale 1 1 700 / ≤1 min Ananas 2 1 650 / ≤1 min Alegerea vitezei greșite poate provoca vibrații anormale ale aparatului. Atunci când colectorul de pulpă sau vasul pentru suc sunt pline, utilizatorii trebuie să oprească aparatul timp de cel puțin 2 minute. După fiecare 3 funcționări consecutive, aparatul trebuie oprit cel puțin 30 de minute înainte de următoarea funcționare. 21 * Calitatea și cantitatea de suc variază foarte mult în funcție de prospeţimea la momentul recoltării și de soiul de fructe sau de legume. Cantitățile de suc indicate mai sus sunt, prin urmare, aproximative. SFATURI PRACTICE • Spălați fructele cu atenție înainte de scoaterea sâmburilor. • În general, nu este nevoie să le decojiţi. Trebuie să decojiţi doar fructele cu coajă groasă și amară, cum sunt lămâile, portocalele, grepfruturile. • Este dificil să extrageți suc din banane, avocado, mure, smochine, vinete RO și căpșuni. • Alegeți fructe și legume proaspete și coapte, ele vor produce mai mult suc. Acest aparat este potrivit pentru fructe precum mere, portocale sau ananas ori legume precum morcovi și roșii. • În cazul în care utilizați fructe excesiv de coapte, filtrul se va înfunda mai repede și se va extrage mai puțin suc. • Important: Tot sucul trebuie să fie consumat imediat. La contactul cu aerul, acesta oxidează rapid, ceea ce-i poate schimba gustul, culoarea și valoarea nutritivă. Sucul de mere devine repede maro. Adăugați câteva picături de suc de lămâie pentru a încetini această modificare de culoare. CURĂŢAREA • Toate componentele detașabile (A, B+C, D, E+F, M și N) se pot curăța în mașina de spălat vase. • Acest aparat este mai ușor de curățat imediat după utilizare. • Nu folosiți bureți abrazivi, acetonă, alcool (terebentină) etc. pentru a curăța aparatul. • Folosiți peria furnizată (L) pentru sită. • Sita trebuie să fie manipulată cu grijă. Evitați orice manipulări greșite care ar putea afecta performanțele aparatului. Înlocuiți sita la primul semn de uzură sau de deteriorare. • NOTĂ: TREBUIE să înlocuiți filtrul la primul semn de uzură sau de deteriorare. • Ștergeți corpul motorului cu o cârpă umedă. Uscați cu atenţie. • Nu scufundați niciodată corpul motorului în apă. 22 CE SOLUŢII AVEŢI DACĂ APARATUL NU FUNCŢIONEAZĂ? PROBLEME CAUZE SOLUȚII Ștecherul nu este introdus corect; butonul de comandă (J) nu este nici pe „1”, nici pe „2”. Introduceți ștecherul aparatului într-o priză având tensiunea potrivită. Rotiți butonul de comandă pe viteza „1” sau „2”. Capacul (C) nu este fixat în mod corespunzător. Verificați dacă capacul (C) este fixat în mod corespunzător de către mânerul de blocare(G) și este poziționat corect în caneluri. Aparatul emană un miros sau este foarte fierbinte la atingere, face un zgomot anormal sau emană fum. Filtrul (D) nu este montat corect. Verificați dacă filtrul (D) este montat corespunzător pe arborele de antrenare (H). Cantitatea de fructe sau de legume prelucrate este prea mare. Lăsați aparatul să se răcească și reduceți cantitatea de fructe sau de legume care sunt prelucrate. Debitul de suc scade. Filtrul (D) este blocat. Opriți aparatul, curățați tubul de alimentare (B) și filtrul (D). Colectorul de pulpă (E) este plin. Goliţi pulpa din colectorul de pulpă (E). Aparatul nu funcționează. RO Pentru orice alte probleme, vă rugăm să contactați centrele de service autorizate. 23 UPOZORNENIE: Bezpečnostné opatrenia sú súčasťou zariadenia. Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte pozorne tieto pokyny. Uchovávajte ich na mieste, kde ich môžete neskôr nájsť a pozrieť sa do nich. POPIS A B C SK D E F G Posunovač Plniaca trubica Kryt Filter Nádoba na dužinu Výlevka Blokovacia rukoväť H I J K L M N Hnací hriadeľ Motorová jednotka Ovládací gombík (2 rýchlosti) Protišmykové nožičky Čistiaca kefa Nádoba na šťavu Veko džbánu BEZPEČNOSTNÝ SYSTÉM Tento spotrebič je vybavený bezpečnostným mechanizmom. Ak chcete zapnúť odšťavovač, kryt (C) musí byť riadne zaistený blokovacou rukoväťou (G). Odomknutie rukoväte zastaví odšťavovač. Na konci cyklu nastavte ovládací gombík (J) na 0 a pred odstránením krytu (C) počkajte, kým sa sito (D) úplne zastaví. PRED PRVÝM POUŽITÍM • Odporúčame umyť všetky odnímateľné časti (A, B, C, D, E, M, N) v teplej mydlovej vode (pozrite si časť „Čistenie“). Opatrne ich opláchnite a nechajte úplne vyschnúť. • Spotrebič rozbaľte a položte na pevnú a stabilnú pracovnú plochu. • Pred použitím spotrebiča sa uistite, že všetok obalový materiál bol odstránený. POUŽÍVANIE SPOTREBIČA • Umiestnite nádobu na dužinu (E) na teleso spotrebiča (pozrite si obr. 2). • Umiestnite sito (D) do nádoby na dužinu (E). Uistite sa, že sito je správne pripojené na hnací hriadeľ (H) (pozrite si obr. 3). • Namontujte kryt (C) na vrchnú časť nádoby na dužinu (E) a otočením kryt uzamknite (pozrite si obr. 4). 24 • Zatlačte blokovaciu rukoväť (G) dozadu, kým nezapadne na svoje miesto. Budete počuť „cvaknutie“ (pozrite si obr. 5). • Zasuňte posunovač (A) do plniacej trubice (B) a zarovnajte pritom drážku na posunovači s malým výstupkom na plniacej trubici (pozrite si obr. 6). • Umiestnite nádobu na šťavu (M) pod výlevku v prednej časti spotrebiča (pozrite si obr. 7). • Pripojte spotrebič do elektrickej siete. • Spotrebič spustite pomocou ovládacieho gombíka (J). • Vložte ovocie alebo zeleninu do plniacej trubice (B). • Ovocie a zeleninu vkladajte len vtedy, keď je motor v chode. SK • Netlačte príliš silno na posunovač (A). Nepoužívajte žiadne iné náčinie. NIKDY netlačte prstami. • Po dokončení zastavte spotrebič otočením ovládacieho gombíka (J) na 0 a počkajte, kým sa sito (D) úplne zastaví. • Keď sa nádoba na dužinu (E) zaplní, alebo sa výtok šťavy spomaľuje, vyprázdnite nádobu na dužinu a vyčistite sito a kryt. • Vyberte zostavu „nádoba na dužinu + filter“ zvislým ťahom obomi rukami (pozrite si obr. 9 a 10). AKÚ RÝCHLOSŤ POUŽÍVAŤ? Rýchlosť Pribl. hmotnosť (v kg) Množstvo získanej šťavy v ml (*)/ Prevádzková doba (na referenčné účely) Jablká 2 1 650 / ≤1 min Mrkva 2 1 550 / ≤1 min Mrkva (rýchla činnosť) 2 1.8 700 /23 sek Paradajky 1 1 700 / ≤1 min Pomaranč 1 1 700 / ≤1 min Ananás 2 1 650 / ≤1 min Prísady Voľba nesprávnej rýchlosti môže spôsobiť nadmerné vibrovanie spotrebiča. Ak je zásobník na dužinu alebo šťavu plný, používateľ musí spotrebič vypnúť najmenej na 2 minúty. Po 3 po sebe nasledujúcich používaniach musí byť spotrebič pred ďalším použitím vypnutý najmenej na 30 minút. * Kvalita a množstvo šťavy sa veľmi líši v závislosti na čerstvosti pri zbere a na určitej odrode ovocia alebo zeleniny. Vyššie uvedené množstvá šťavy sú preto len orientačné. 25 PRAKTICKÉ RADY • Pred odkôstkovaním starostlivo umyte ovocie. • Všeobecne platí, že nemusíte odstraňovať kôru alebo šupku. Stačí len olúpať ovocie s hrubou a horkou kôrou, napríklad citrón, pomaranč, grapefruit. • Je ťažké získavať šťavu z banánov, avokáda, černíc, fíg, baklažánov a jahôd. • Vyberte si čerstvé, zrelé ovocie a zeleninu, ktoré poskytujú viac šťavy. SK Tento prístroj je vhodný pre ovocie, ako sú jablká, pomaranče alebo ananás a zeleninu, ako sú mrkvy a paradajky. • Ak použijete prezreté ovocie, sito sa zanesie oveľa rýchlejšie a získate menej šťavy. • Dôležité: Všetka šťava sa musí skonzumovať okamžite. Pri kontakte so vzduchom veľmi rýchlo oxiduje, čo môže zmeniť jej chuť, farbu a výživnú hodnotu. Jablková šťava rýchlo zhnedne. Pridajte pár kvapiek citrónovej šťavy, ktorá spomalí toto zafarbenie. ČISTENIE • Všetky odnímateľné časti (A, B+C, D, E+F, M a N) je možné umývať v umývačke riadu. • Tento spotrebič sa ľahšie čistí ihneď po použití. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte abrazívne špongie, acetón, alkohol (biely lieh) atď. • Na sito (L) použite dodanú kefku. • So sitom zaobchádzajte opatrne. Zabráňte nesprávnemu zaobchádzaniu, ktoré môže ovplyvniť výkon spotrebiča. Vymeňte sito pri prvom náznaku opotrebovania alebo poškodenia. • POZNÁMKA: VYMEŇTE sito pri prvom náznaku opotrebovania alebo poškodenia. • Motorovú jednotku čistite vlhkou handričkou. Dôkladne osušte. • Nikdy neponárajte motorovú jednotku pod vodu. 26 ČO ROBIŤ, KEĎ VÁŠ SPOTREBIČ NEFUNGUJE PROBLÉMY Spotrebič nefunguje. PRÍČINY RIEŠENIA Zástrčka nie je správne vložená; ovládací gombík (J) nie je ani v jednej z polôh „1“ alebo „2“. Zapojte spotrebič do zásuvky so správnym napätím. Otočte ovládací gombík na rýchlosť „1“ alebo „2“. Kryt (C) nie je správne zabezpečený. Skontrolujte, či je kryt (C) riadne zaistený blokovacou rukoväťou (G) a v správnej polohe v drážkach. Spotrebič vydáva zápach, alebo je veľmi horúci na dotyk, robí nezvyčajný hluk alebo dymí. Sito (D) nie je správne namontované. Skontrolujte, či je sito (D) správne nasadené na hnací hriadeľ (H). Množstvo spracovávaného ovocia alebo zeleniny je príliš veľké. Nechajte prístroj vychladnúť a znížte množstvo spracovávaného ovocia alebo zeleniny. Výtok šťavy klesá. Sito (D) je zanesené. Vypnite spotrebič, vyčistite plniacu trubicu (B) a sito (D). Nádoba na dužinu (E) je plná. Odstráňte dužinu z nádoby na dužinu (E). SK V prípade akéhokoľvek iného problému alebo poruchy sa obráťte na servisné stredisko. 27 POZOR: Varnostni ukrepi so del te naprave. Pred prvo uporabo jih pozorno preberite. Hranite jih na mestu, kjer jih lahko najdete, če jih boste potrebovali v prihodnje. OPIS A B C D E SL F G Tlačilo Cev za dodajanje sestavin Pokrov Filter Zbiralnik za kašo Dulec za nalivanje Zaklepni ročaj H I J K L M N Pogonska gred Motorna enota Varnostni gumb (2 hitrosti) Protizdrsne noge Krtača za čiščenje Vrč za sok Pokrov za vrč VARNOSTNI SISTEM Naprava je opremljena z varnostnim mehanizmom. Za zagon sokovnika mora biti pokrov (C) pravilno zaprt z zaklepnim ročajem (G). Če boste ročaj odklenili, se bo sokovnik ustavil. Ob koncu cikla varnostni gumb (J) obrnite v položaj 0 in počakajte, da se filter (D) popolnoma ustavi, šele nato odstranite pokrov (C). PRED PRVO UPORABO • Priporočamo vam, da vse dele, ki jih je mogoče odstraniti (A, B, C, D, E, M, N), operete v topli milnici (glejte poglavje »Čiščenje«). Previdno jih izperite in posušite. • Napravo odstranite iz embalaže in jo postavite na trdno in stabilno delovno površino. • Pred uporabo naprave se prepričajte, da ste odstranili vso embalažo. UPORABA NAPRAVE • Zbiralnik za kašo (E) postavite na ohišje naprave (glejte sliko 2). • Filter (D) postavite v zbiralnik za kašo (E). Prepričajte se, da je filter pravilno pripet na pogonsko gred (H) (glejte sliko 3). • Pokrov (C) namestite na zbiralnik za kašo (E) in ga obrnite, da se pokrov zaklene (glejte sliko 4). 28 • Zaklepni ročaj (G) potisnite proti zadnjemu delu, da se zaskoči na mesto. Zaslišali boste »klik« (glejte sliko 5). • Tlačilo (A) potisnite v kanal za dodajanje sestavin (B) tako, da poravnate zarezo na tlačilu z majhnim grebenom v kanalu za dodajanje sestavin (glejte sliko 6). • Vrč za sok (M) postavite pod dulec za nalivanje na sprednji strani naprave (glejte sliko 7). • Priklopite napravo v električno vtičnico. • Napravo vklopite s kontrolnim gumbom (J). • Sadje ali zelenjavo vstavite skozi kanal za dodajanje sestavin (B). • Sadje in zelenjavo lahko dodajate le, ko je naprava vklopljena. • Tlačila (A) ne potiskajte s preveliko silo. Namesto tlačila ne uporabljajte SL nobenega drugega pripomočka. Sestavin NIKOLI ne potiskajte s prsti. • Ko končate, ustavite napravo tako, da kontrolni gumb (J) obrnete v položaj 0 in počakajte, da se cedilo (D) popolnoma ustavi. • Ko je zbiralnik za kašo (E) popolnoma poln oziroma se pretok soka upočasni, izpraznite zbiralnik za kašo ter očistite cedilo in pokrov. • Odstranite sklop zbiralnika za kašo in filtra tako, da ga z obema rokama potegnete navzgor (glejte sliki 9 in 10). KATERO HITROST UPORABITI? Hitrost Približna teža (v kg) Količina pridobljenega soka v ml (*)/ Čas delovanja (orientacijsko) Jabolka 2 1 650 / ≤1 min Korenje 2 1 550 / ≤1 min Korenje (hitro delovanje) 2 1.8 700 /23 sek Paradižnik 1 1 700 / ≤1 min Pomaranča 1 1 700 / ≤1 min Ananas 2 1 650 / ≤1 min Sestavine Izbira napačne hitrosti lahko povzroči neobičajne vibracije naprave. Ko se zbiralnik kaše ali vrč za sok napolnita, morate napravo izklopiti za vsaj dve minuti. Po vsakih treh zaporednih postopkih je treba aparat izklopiti za najmanj 30 minut. * Kakovost in količina soka se zelo razlikujeta glede na svežino ter vrsto sadja in zelenjave ob obiranju. Zgoraj navedene količine soka so zato približne. 29 PRAKTIČNI NASVETI • Pred odstranjevanjem koščic sadje temeljito operite. • Na splošno vam ni treba odstranjevati lupine ali olupka. Olupite le sadje z debelo in grenko lupino, kot so limona, pomaranča, grenivka. • Iz banan, avokada, robid, fig, jajčevcev in jagod je težko pridobiti sok. • Izberite sveže zrelo sadje in zelenjavo, saj boste dobili več soka. Ta naprava je primerna za sadje, kot so jabolka, pomaranče in ananas, ali zelenjavo, kot sta korenje in paradižnik. • Če uporabljate preveč zrelo sadje, se bo filter hitreje zamašil in pridobili boste manj soka. SL • Pomembno: Ves sok je treba popiti takoj. V stiku z zrakom sok zelo hitro oksidira, kar spremeni njegov okus, barvo in hranilno vrednost. Jabolčni sok hitro postane rjav. Za upočasnitev razbarvanja dodajte nekaj kapljic limoninega soka. ČIŠČENJE • Vse dele, ki jih je mogoče odstraniti (A, B + C, D, E + F, M in N) lahko operete v pomivalnem stroju. • Napravo je enostavneje očistiti takoj po uporabi. • Za čiščenje naprave ne uporabljajte abrazivnih gobic, acetona, alkohola (beli špirit) itd. • Za čiščenje cedila uporabite priloženo krtačo (L). • S cedilom morate ravnati previdno. Izognite se kakršni koli nepravilni uporabi, ki lahko vpliva na delovanje naprave. Cedilo zamenjajte ob prvih znakih obrabe ali poškodb. • OPOMBA: Filter MORATE zamenjati ob prvih znakih obrabe ali poškodb. • Motorno enoto očistite z vlažno krpo. Enoto dobro posušite. • Motorne enote nikoli ne potopite v vodo. 30 KAKO UKREPATI, ČE VAŠA NAPRAVA NE DELUJE? TEŽAVE Naprava ne deluje. VZROKI REŠITVE Vtič ni pravilno vstavljen; kontrolni gumb (J) ni nastavljen na 1 ali 2. Napravo priključite v vtičnico s pravilno napetostjo. Kontrolni gumb obrnite na hitrost 1 ali 2. Pokrov (C) ni pravilno pritrjen. Prepričajte se, da je pokrov (C) pravilno pritrjen z zaklepnim ročajem (G) in pravilno vstavljen v zareze. Naprava oddaja vonj ali je zelo vroča na dotik oziroma ustvarja neobičajen hrup ali se kadi. Filter (D) ni pravilno nameščen. Preverite, če je filter (D) pravilno nameščen na pogonsko gred (H). Količina sadja ali zelenjave za obdelavo je prevelika. Pustite, da se naprava ohladi in zmanjšajte količino sadja ali zelenjave za obdelavo. Pretok soka se zmanjšuje. Filter (D) je zamašen. Izklopite napravo, očistite cev za dodajanje sestavin (B) in filter (D). Zbiralnik za kašo (E) je poln. Iz zbiralnika za kašo (E) odstranite kašo. SL Za katero koli drugo težavo ali okvaro stopite v stik s pooblaščenim servisnim centrom. 31 OPREZ: Bezbednosne mere su sastavni deo aparata. Pre prve upotrebe novog aparata, pažljivo ih pročitajte. Držite ih na mestu gde ih možete pronaći da biste ih mogli koristiti za buduće potrebe. OPIS A B C D E F G Potiskivač Cev za punjenje Poklopac Filter Posuda za sakupljanje pulpe Kljun za sipanje Bezbednosna ručka H I J K L M N Pogonska osovina Motorna jedinica Kontrolni regulator (2 brzine) Neklizajuće postolje Četka za čišćenje Bokal za sok Poklopac bokala SR BEZBEDNOSNI SISTEM Ovaj aparat je opremljen bezbednosnim mehanizmom. Za pokretanje sokovnika, poklopac (C) mora da bude propisno pričvršćen bezbednosnom ručkom (G). Otpuštanje ručke će da zaustavi sokovnik. Na završetku ciklusa stavite kontrolni regulator (J) u položaj 0 i sačekajte do potpunog zaustavljanja filtera (D) pre nego što skinete poklopac (C). PRE PRVE UPOTREBE • Preporučujemo da sve demontažne delove (A, B, C, D, E, M, N) operete u toploj sapunici (pogledajte odeljak "Čišćenje"). Isperite delove i pažljivo ih osušite. • Raspakujte aparat i stavite ga na čvrstu i stabilnu radnu površinu. • Pre pokretanja aparata proverite da li je sva ambalaža uklonjena. KORIŠĆENJE APARATA • Stavite posudu za sakupljanje pulpe (E) na telo aparata (pogledajte sl. 2). • U posudu za sakupljanje pulpe (E) stavite filter (D). Uverite se da je filter propisno pričvršćen na pogonsku osovinu (H) (pogledajte sl. 3). • Stavite poklopac (C) na posudu za sakupljanje pulpe (E) i okrenite ga da biste ga zaključali (pogledajte sl. 4). 32 • Gurajte bezbednosnu ručku (G) na zadnju stranu, sve dok ne ulegne u svoje ležište. Čućete zvuk "klika" (pogledajte sl. 5). • Gurnite potiskivač (A) u cev za punjenje (B) poravnavajući žleb na potiskivaču sa malom brazdom na cevi za punjenje (pogledajte sl. 6). • Stavite bokal za sok (L) ispod kljuna za sipanje sa prednje strane aparata (pogledajte sl. 7). • Priključite aparat na napajanje strujom. • Za pokretanje aparata, koristite kontrolni regulator (J). • Stavite voće ili povrće kroz cev za punjenje (B). • Voće i povrće treba da se stavlja samo dok motor radi. • Nemojte previše da pritiskate potiskivač (A). Nemojte da koristite drugi kuhinjski pribor. Nemojte NIKADA da pritiskate prstima. • Kada završite, zaustavite aparat okretanjem kontrolnog regulatora (J) SR u položaj 0 i sačekajte da se sito (D) potpuno zaustavi. • Ako je posuda za sakupljanje pulpe (E) puna ili ako sok sporije teče, ispraznite posudu za sakupljanje pulpe i očistite sito i poklopac. • Demontažne delove "posudu za sakupljanje pulpe + filter" skinite vertikalnim povlačenjem uz pomoć obe ruke (pogledajte sl. 9 i 10). KOJU BRZINU DA KORISTIM? Brzina Približna težina (u kg) Količina soka koji ste dobili u ml (*)/ Vreme rada (za referencu) Jabuke 2 1 650 / ≤1 min Šargarepe 2 1 550 / ≤1 min Šargarepe (brzi rad) 2 1.8 700 /23 sek Paradajz 1 1 700 / ≤1 min Pomorandža 1 1 700 / ≤1 min Ananas 2 1 650 / ≤1 min Sastojci Izbor pogrešne brzine može da prouzrokuje neuobičajenu vibraciju aparata. Kada su posuda za sakupljanje pulpe i bokal za sok puni, korisnici treba da isključe aparat najmanje 2 minuta. Posle svaka 3 uzastopna rada, aparat je potrebno isključiti najmanje 30 minuta pre sledećeg rada. * Količina i kvalitet soka se znatno razlikuju prema svežini prilikom branja i određenoj vrsti voća ili povrća. Zbog toga su količine soka koje su navedene iznad približne. 33 PRAKTIČNI SAVETI • Voće pažljivo operite pre uklanjanja semenki. • Generalno, ne morate da uklanjate koru ili ljusku. Potrebno je oljuštiti samo voće koje ima debelu i gorku koru, kao što je limun, pomorandža, grejpfrut. • Teško je iscediti sok iz banana, avokada, kupina, smokvi, patlidžana i jagoda. • Izaberite sveže, zrelo voće i povrće, jer ćete dobiti više soka. Ovaj aparat je pogodan za voće, kao što su jabuka, pomorandža i ananas ili povrće, kao što su šargarepa i paradajz. • Ako koristite previše zrelo voće, filter će da se brže začepi i iscedićete manje soka. SR • Važno: sav sok treba odmah konzumirati. U kontaktu sa vazduhom, sok će brzo da oksidira, što može da promeni njegov ukus, boju i hranjivu vrednost. Sok od jabuke brzo postaje smeđ. Za usporavanje ove promene boje, dodajte nekoliko kapi soka od limuna. ČIŠĆENJE • Svi demontažni delovi (A, B+C, D, E+F, M i N) mogu da se peru u mašini za pranje sudova. • Ovaj aparat je lakše čistiti odmah posle korišćenja. • Za čišćenje aparata nemojte da koristite abrazivni sunđer, aceton, alkohol (belo sirće) i sl. • Za čišćenje filtera koristite četkicu za čišćenje koju ste dobili uz aparat (L). • Treba pažljivo rukovati kada je u pitanju filter. Izbegavajte svako pogrešno rukovanje, koje može da ima negativan uticaj na radni učinak aparata. • NAPOMENA! Filter MORA da se zameni kod prvih znakova istrošenosti ili oštećenja. • Motornu jedinicu čistite vlažnom krpom. Pažljivo je osušite. • Motornu jedinicu nemojte nikada da potapate u vodu. 34 ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI? PROBLEMI Aparat ne radi. UZROCI REŠENJA Aparat nije pravilno uključen Priključite aparat u utičnicu u struju; kontrolni regulator sa ispravnim naponom. (J) nije u položaju "1" niti "2". Okrenite kontrolni regulator u položaj za brzinu "1" ili "2". Poklopac (C) nije propisno pričvršćen. Proverite da li je poklopac (C) propisno pričvršćen bezbednosnom ručkom (G) i propisno namešten u žlebove. Aparat otpušta miris ili je veoma vruć na dodir, stvara neuobičajenu buku ili se dimi. Filter (D) nije propisno postavljen. Proverite da li je filter (D) propisno postavljen na pogonsku osovinu (H). Količina voća ili povrća koje se obrađuje je prevelika. Sačekajte da se aparat ohladi i smanjite količinu voća ili povrća koje se obrađuje. Sok teče u smanjenim količinama. Filter (D) je blokiran. Isključite aparat, očistite cev za punjenje (B) i filter (D). Posuda za sakupljanje pulpe (E) je puna. Iz posude za sakupljanje pulpe (E) uklonite pulpu. SR Za druge probleme ili kvar obratite se našem ovlašćenom servisnom centru. 35 OPREZ: sigurnosne mjere opreza sastavni su dio uređaja. Prije prve uporabe novog uređaja pažljivo pročitajte sigurnosne mjere opreza. Držite ih na mjestu gdje ih možete pronaći kako biste ih mogli koristiti za buduće potrebe. OPIS A B C D E F G Potiskivač Otvor za umetanje Poklopac Filter Sakupljač pulpe Lijevak izlijevanje Poluga za zaključavanje H I J K L M N Pogonska osovina Jedinica s motorom Izbornik (2 brzine) Protusklizna nožica Četkica za čišćenje Posuda za sok Poklopac posude HR SIGURNOSNI SUSTAV Ovaj uređaj je opremljen sigurnosnim mehanizmom. Za pokretanje sokovnika, poklopac (C) mora biti propisno učvršćen polugom za zaključavanje (G). Otpuštanjem poluge zaustavit će se rad sokovnika. Na kraju ciklusa, postavite izbornik (J) u položaj 0 i pričekajte da se filter (D) potpuno zaustavi prije uklanjanja poklopca (C). PRIJE PRVE UPORABE • Preporučamo da sve odvojive dijelove (A, B, C, D, E, M, N) perete u toploj sapunici (pogledajte odjeljak “Čišćenje”). Isperite i pažljivo ih osušite. • Raspakirajte uređaj i postavite ga na čvrstu, stabilnu radnu površinu. • Prije uporabe uređaja obavezno odvojite sve dijelove ambalaže. UPORABA UREĐAJA • Postavite sakupljač pulpe (E) na kućište (pogledajte sl. 2). • Postavite filter (D) na sakupljač pulpe (E). Uvjerite se da je filter pravilno učvršćen na pogonsku osovinu (H) (pogledajte sl. 3). • Postavite poklopac (C) na vrh sakupljača pulpe (E) i okrenite ga kako bi se poklopac zaključao (pogledajte sl. 4). 36 • Gurajte polugu za zaključavanje (G) prema straga sve dok ne sjedne na svoje mjesto. Čut ćete zvučni „klik“ (pogledajte sl. 5). • Gurnite potiskivač (A) u otvor za punjenje (B) poravnavajući utor na potiskivaču s malim isturom u otvoru za punjenje (pogledajte sl. 6). • Postavite posudu za sok (M) ispod ljevka s prednje strane uređaja (pogledajte sl. 7). • Spojite uređaj na napajanje. • Za pokretanje uređaja, koristite izbornik (J). • Umetnite voće ili povrće kroz otvor za umetanje (B). • Voće i povrće smije se umetati samo dok motor radi. • Ne pritišćite potiskivač presnažno (A). Nemojte koristiti nikakav drugi pribor. NIKADA nemojte gurati prstima. • Po završetku, zaustavite uređaj okretanjem izbornika (J) na položaj 0 i pričekajte da se filter (D) potpuno zaustavi. • Kada se sakupljač pulpe (E) napuni ili se protok soka uspori, ispraznite HR sakupljač pulpe i očistite filter i poklopac. • Izvadite sklop „sakupljača soka + filter“ tako da ga vertikalno povučete s obje ruke (pogledajte sl. 9 i 10). KOJU BRZINU KORISTITI? Brzina Okvirna težina (u kg) Količina dobivenog soka u ml (*)/ Vrijeme rada (za referenciju) Jabuke 2 1 650 / ≤1 min Mrkve 2 1 550 / ≤1 min Mrkve (brzi rad) 2 1.8 700 /23 sek Rajčice 1 1 700 / ≤1 min Naranča 1 1 700 / ≤1 min 2 1 650 / ≤1 min Sastojci Ananas Odabir pogrešne brzine može uzrokovati nenormalne vibracije uređaja. Kad su sakupljač pulpe ili posuda za sok puni, potrebno je isključiti aparat najmanje 2 minute. Nakon svaka 3 uzastopna rada, aparat je potrebno isključiti najmanje 30 minuta prije sljedećeg rada. * Kvaliteta i količina soka jako varira ovisno o svježini ploda prilikom berbe i određenoj vrsti voća ili povrća. Gore navedene količine soka su približne. 37 PRAKTIČNI SAVJETI • Voće pažljivo operite prije obrade. • Uglavnom nije potrebno guliti kožu ili koru. Potrebno je oguliti samo voće s debelom i gorkom korom, poput limuna, naranče, grejpa. • Teško je napraviti sok od plodova poput banane, avokada, kupine, smokve, patlidžana i jagode. • Odaberite svježe, zrelo voće i povrće jer ćete od njih dobiti više soka. Ovaj uređaj prikladan je za voće kao što su jabuke, naranče i ananas ili povrće poput mrkve i rajčice. • Ako koristite prezrelo voće, filter će se začepiti brže i dobit ćete manje soka. • Važno: Sav sok treba se konzumirati odmah. U dodiru sa zrakom, sok će brzo oksidirati, te može promijeniti okus, boju i hranjivu vrijednost. Sok HR od jabuke brzo postaje smeđ. Dodajte nekoliko kapi limunovog soka kako biste usporiti takvu promjenu boje. ČIŠĆENJE • Svi skidljivi dijelovi (A, B+C, D, E+F, M i N) mogu se prati u perilici posuđa. • Ovaj proizvod lakše je očistiti odmah nakon uporabe. • Za čišćenje uređaja nemojte koristiti abrazivne spužve, aceton, alkohol (špirit) i tome slično. • Za čišćenje filtera koristite isporučenu četku (L). • Filterom se mora rukovati s pažljivo. Izbjegavajte pogrešno rukovanje uređajem koje može negativno utjecati na rad uređaja. Zamijenite filter uređaja na prvi znak istrošenosti ili oštećenja. • NAPOMENA: Filter MORATE zamijeniti na prvi znak istrošenosti ili oštećenja. • Kućište motora obrišite vlažnom krpom. Pažljivo osušite. • Motor nikada nemojte stavljati pod vodu. 38 ŠTO UČINITI UKOLIKO UREĐAJ NE RADI POTEŠKOĆE Ukoliko uređaj ne radi. UZROCI RJEŠENJA Utikač nije dobro umetnut. Izbornik (J) nije postavljen niti na položaj “1” niti na “2”. Spojite uređaj pomoću utikača na strujno napajanje odgovarajućeg napona. Okrenite izbornik na brzinu “1” ili “2”. Poklopac (C) nije odgovarajuće postavljen. Provjerite je li poklopac (C) dobro učvršćen polugom za zaključavanje (G) i prisjeda li dobro u utorima. Uređaj ima neugodan miris ili je jako vruć na dodir, stvara neobičan zvuk ili iz njega izlazi dim. Filter (D) nije propisno postavljen. Provjerite je li filter (D) propisno postavljen na pogonsku osovinu (H). Količina voća ili povrća koju obrađujete je prevelika. Ostavite uređaj da se ohladi i smanjite količinu voća ili povrća koju obrađujete. Protok soka je smanjen. Filter (D) je začepljen. Isključite uređaj, očistite cijev za punjenje (B) i filtar (D). Sakupljač pulpe (E) je pun. Uklonite pulpu iz sakupljača pulpe (E). HR Za bilo kakvu drugu poteškoću ili kvar se obratite ovlaštenom servisnom centru. 39 ETTEVAATUST: ohutusnõuded on seadme osa. Lugege need enne uue seadme esmakasutust hoolikalt läbi. Hoidke neid kohas, kus need on hiljem hõlpsasti leitavad ja kasutatavad. KIRJELDUS A B C D E F G Tõukur Toitetoru Kate Filter Viljaliha kogur Tila Lukustuskäepide H I J K L M N Ajami võll Mootoriosa Juhtnupp (2 kiirust) Mittelibisevad jalad Puhastushari Mahlakann Kannu kaas OHUTUSSÜSTEEM See seade on varustatud ohutusmehhanismiga. Mahlapressi käivitamiseks ET tuleb kate (C) kindlalt lukustuskäepideme (G) abil kinnitada. Käepideme vabastamine peatab mahlapressi. Tsükli lõppedes liigutage juhtnupp (J) asendisse 0 ja enne katte (C) eemaldamist oodake, kuni filter (D) täielikult peatub. ENNE KASUTUSELEVÕTTU • Soovitame kõik eemaldatavad osad (A, B, C, D, E, M, N) soojas seebivees läbi pesta (vt jaotist „Puhastamine”). Loputada ja kuivatada hoolikalt. • Võtta seade pakendist välja ja asetada tugevale, stabiilsele tööpinnale. • Veenduda enne seadme käivitamist, et kogu pakend oleks eemaldatud. SEADME KASUTAMINE • Pange viljaliha kogur (E) seadme korpusele (vt. joonis 2). • Pange filter (D) viljaliha kogurisse (E). Veenduge, et filter kinnitub korralikult ajami võlli (H) külge (vt. joonis 3). • Pange kate (C) viljaliha koguri (E) peale ja lukustamiseks keerake kaant (vt. joonis 4). • Lükake lukustuskäepidet (G) tahapoole, kuni see oma kohale lukustub. Kostub klõpsatus (vt. joonis 5). 40 • Lükake tõukur (A) etteandetorusse (B) selliselt, et tõukuri soon on samal joonel etteandetorus oleva väikese kurruga (vt joonist 6). • Asetage mahlakann (M) seadme esiküljel oleva valamistila alla (vt joonist 7). • Lülitage seade sisse. • Seadme käivitamiseks kasutage kontrollnuppu (J). • Pange puu- või köögiviljad etteandetoru (B) kaudu pressi. • Puu- ja köögivilju võib pressi panna ainult siis, kui selle mootor töötab. • Tõukurit (A) ei tohi liiga tugevalt suruda. Muid tarvikuid mitte kasutada. MITTE KUNAGI ei tohi viljade surumiseks sõrmi kasutada. • Kui olete lõpetanud, lülitage press välja, pöörates kontrollnupu (J) asendisse 0, ja oodake, kuni sõel (D) on töö täielikult lõpetanud. • Kui viljalihakoguja (E) on täis või kui mahla voolab aeglasemalt, siis tühjendage mahlakoguja ning puhastage sõel ja kaas. • Eemaldage üksus „viljaliha kogur+filter“, tõmmates seda vertikaalselt mõlema käega (vt. joonised 9 ja 10). ET MILLIST KIIRUST KASUTADA? Kiirus Ligikaudne kaal (kilogrammides) Saadava mahla kogus milliliitrites (*)/ Tööaeg (soovituslik) Õunad 2 1 650 / ≤1 min Porgandid 2 1 550 / ≤1 min Porgandid (kiire seadistus) 2 1.8 700 /23 sek Tomatid 1 1 700 / ≤1 min Apelsinid 1 1 700 / ≤1 min 2 1 650 / ≤1 min Koostisaine Ananass Vale kiiruse valimisel võib seade hakkama ebaloomulikult vibreerima. Kui viljaliha kogur või mahlakann saavad täis, tuleb seade vähemalt 2 minutiks välja lülitada. Iga 3 järjestikuse kasutuskorra järel tuleb seade enne järgmist kasutuskorda vähemalt 30 minutiks välja lülitada. * Mahla kvaliteet ja kogus erineb oluliselt sõltuvalt puu- ja köögiviljade värskusest kogumise ajal ning nende konkreetsest sordist. Eespool toodud mahlakogused on seetõttu ligikaudsed. 41 PRAKTILISED NÕUANDED • Enne kivide eemaldamist peske puuviljad hoolikalt puhtaks. • Üldjuhul ei ole koort vaja eemaldada. Koorida tuleks ainult paksu ja kibedamaitselise koorega puuvilju nagu sidrunid, apelsinid ja greipfruudid. • Banaanidest, avokaadodest, murakatest, viigimarjadest, baklažaanidest ja maasikatest on mahla raske välja pressida. • Valige värsked ning küpsed puu- ja köögiviljad, sest need annavad rohkem mahla välja. See seade sobib sellistele puuviljadele nagu õunad, apelsinid ja ananassid või köögiviljadele nagu porgandid ja tomatid. • Kui kasutate üleküpsenud puuvilju, siis ummistub filter kiiremini ja saate vähem mahla. • Tähtis: Kogu mahl tuleb tarbida koheselt. Kokkupuutel õhuga toimub oksüdeerumine kiiresti ja see muudab nii mahla maitset, värvi kui ka toiteväärtust. Õunamahl muutub kiiresti pruuniks. Värvimuutuse ET aeglustamiseks lisage mahlale mõni tilk sidrunimahla. PUHASTAMINE • Kõiki eemaldatavaid osi (A, B+C, D, E+F, M ja N) võib puhastada nõudepesumasinas. • Seadme puhastamine on lihtsam, kui seda teha kohe kasutamise järel. • Mitte kasutada puhastamiseks abrasiivseid käsnasid, atsetooni, alkoholi (lakibensiini) jms. • Sõela jaoks kasutada komplektis olevat harja (L). • Sõela käsitsemisel peab olema ettevaatlik. Vältida väärkäsitlemist, mis võib mõjutada seadme toimimist. Esimeste kulumise või kahjustuste märkide ilmnemisel vahetada sõel välja. • MÄRKUS: Filter TULEB välja vahetada esimeste kulumise märkide esinemisele. • Mootorüksuse puhastamiseks kasutada niisket lappi. Kuivatage hoolikalt. • Mootorit ei tohi kunagi vette kasutada. 42 MIDA TEHA, KUI SEADE EI TÖÖTA? PROBLEEM Seade ei tööta. PÕHJUS LAHENDUS Pistik ei ole õigesti sisestatud; kontrollnupp (J) ei ole asendis 1 ega 2. Sisestada seadme pistik õige pingega pesasse. Pöörata kontrollnupp kiirusele 1 või 2. Kaas (C) ei ole korralikult fikseeritud. Kontrollige, et kate (C) on korralikult lukustuskäepideme (G) abil kinnitatud ja asub õigesti vastavates soontes. Seadmest tuleb lõhna või see on puudutamisel kuum, töötamisel kostub ebanormaalset müra või see suitseb. Filter (D) ei ole õigesti paigaldatud. Kontrollige, et filter (D) on õigesti ajami võlli (H) külge paigaldatud. Puu- või köögiviljadest pressitud mahla kogus on liiga suur. Lasta seadmel jahtuda ja vähendada pressitavate puu- või köögiviljade kogust. Mahlavool on vähenenud. Filter (D) on ummistunud. Lülitage seade välja, puhastage toitetoru (B) ja filter (D). Viljaliha kogur (E) on täis. Eemaldage viljaliha viljaliha kogurist (E). ET Muude probleemide korral võtta ühendust volitatud teeninduskeskusega. 43 UZMANĪBU! Piesardzības pasākumi ir ierīces neatņemama sastāvdaļa. Pirms ierīces lietošanas pirmo reizi, lūdzu, rūpīgi izlasiet tos! Glabājiet tos vietā, kur tos vēlāk varēsiet ērti atrast un izlasīt. APRAKSTS A B C D E F G Pārtikas stūmējs Iepildīšanas atvere Vāks Filtrs Izspaidu tvertne Tekne Bloķēšanas rokturis H I J K L M N Dzenošā vārpsta Motora nodalījums Vadības poga (2 ātrumi) Neslīdošās kājiņas Tīrīšanas birstīte Sulas krūze Krūzes vāciņš DROŠĪBAS SISTĒMA Šī ierīce ir aprīkota ar drošības mehānismu. Lai sāktu darbu ar sulu spiedi, vākam (C) ir jābūt kārtīgi nostiprinātam ar drošības rokturi (G). Atbloķējot rokturi, apstāsies sulu spiede. Cikla beigās pagrieziet vadības pogu (J) pret LV „0” un uzgaidiet, līdz filtrs (D) ir pilnībā apstājies, pirms noņemat vāku (C). PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES • Mēs iesakām mazgāt visas noņemamās daļas (A, B, C, D, E, M, N) siltā ziepjūdenī (sk. sadaļu “Tīrīšana”). Rūpīgi noskalojiet un nožāvējiet daļas. • Izsaiņojiet ierīci un novietojiet to uz cietas un stabilas darba virsmas. • Pirms iekārtas ieslēgšanas pārliecinieties, vai ir noņemts viss iepakojums. IERĪCES LIETOŠANA • Ielieciet izspaidu tvertni (E) ierīces korpusā (sk. 2. att.). • Ievietojiet filtru (D) izspaidu tvertnē (E). Pārliecinieties, vai filtrs ir kārtīgi piestiprināts pie dzenošās vārpstas (H) (sk. 3. att.). • Uzlieciet vāku (C) uz izspaidu tvertnes (E) un pagrieziet, lai nofiksētu vāciņu (skat. 4. att.). 44 • Spiediet bloķējošo rokturi (G) uz aizmuguri, līdz tas nofiksējas. Jūs izdzirdēsiet klikšķa skaņu (sk. 5. att.). • Ievietojiet bīdni (A) iepildīšanas atverē (B), pielīdzinot bīdņa rievu iepildīšanas atveres nelielajai šķautnei (sk. 6. att.). • Novietojiet sulas krūzi (M) zem teknes, kas atrodas ierīces priekšpusē (sk. 7. att.). • Pievienojiet ierīci elektrotīkla kontaktligzdai. • Lai ieslēgtu ierīci, izmantojiet vadības pogu (J). • Ievietojiet augļus vai dārzeņus iepildīšanas atverē (B). • Augļi un dārzeņi ir jāievieto tikai laikā, kamēr darbojas motors. • Nespiediet uz bīdņa (A) pārāk stipri. Neizmantojiet citus piederumus. NEKAD nespiediet ar pirkstu. • Kad esiet pabeidzis darbu, apturiet ierīci, nospiežot uz vadības pogas (J) ātrumu “0”, un gaidiet, līdz siets (D) pilnībā apstājas. • Kad izspaidu tvertne (E) ir pilna vai sulas plūsma samazinās, iztukšojiet izspaidu tvertni un notīriet sietu un vāku. • Izņemiet laukā izspaidu tvertni un filtru, velkot tos ar abām rokām vertikāli uz augšu (skat. 9. un 10.att.). LV KĀDU ĀTRUMU IZVĒLĒTIES? Ātrums Aptuvenais svars (kg) Iegūtais sulas daudzums (ml) (*)/ Apstrādes laiks (atsaucei) Āboli 2 1 650 / ≤1 min Burkāni 2 1 550 / ≤1 min Burkāni (ātrā apstrāde) 2 1.8 700 /23 sek Tomāti 1 1 700 / ≤1 min Apelsīni 1 1 700 / ≤1 min 2 1 650 / ≤1 min Sastāvdaļas Ananāss Nepareiza ātruma režīma izvēle var izraisīt pārmērīgu ierīces vibrāciju. Kad izspaidu tvertne vai sulas krūze ir pilna, ierīce ir jāizslēdz un jāpagaida vismaz 2 minūtes. Pēc katras 3. secīgās lietošanas reizes ierīce ir jāizslēdz un, pirms atsākat to lietot, ir jānogaida vismaz 30 minūtes. * Sulas daudzums un kvalitāte ievērojami atšķiras atkarībā no augļu un dārzeņu ievākšanas brīža un svaiguma, kā arī to šķirnēm. Tādēļ iepriekš minētais sulas daudzums ir aptuvens. 45 PRAKTISKI PADOMI • Pirms izņemat kauliņu, rūpīgi nomazgājiet augli. • Apvalks vai miza nav obligāti jānoņem. Jānomizo ir tikai augļi ar biezu un rūgtu mizu, piemēram, citroni, apelsīni un greipfrūti. • Sulas izspiešana no banāniem, avokado, kazenēm, vīģēm, baklažāniem un zemenēm ir sarežģīta. • Izvēlieties svaigus, nogatavojušos augļus un dārzeņus, jo no tiem iespējams iegūt vairāk sulas. Šī ierīce ir piemērota tādu augļu sulu spiešanai kā āboliem, apelsīniem un ananāsiem vai arī dārzeņiem, piemēram, burkāniem un tomātiem. • Izmantojot pārāk nogatavojušos augļus, filtrs ātrāk aizsērēsies un iegūsiet mazāk sulas. • Svarīgi! Izlietojiet pagatavoto sulu uzreiz. Saskarē ar gaisu tā ātri oksidējas, kas var izmainīt tās garšu, krāsu un uzturvērtību. Ābolu sula ātri iegūst brūnu nokrāsu. Pievienojiet pāris citronu sulas pilienus, lai palēninātu šīs krāsas izmaiņas. LV TĪRĪŠANA • Visas noņemamās daļas (A, B+C, D, E+F, M un N) var mazgāt trauku mazgājamā mašīnā. • Šo ierīci ir vieglāk tīrīt tūlīt pēc tās lietošanas. • Nelietojiet abrazīvu sūkli, acetonu, alkoholu (spirtu) utt. tīrīšanas nolūkiem. • Izmantojiet tīrīšanas birstīti (L), lai notīrītu sietu. • Rīkojieties ar sietu saudzīgi. Izvairieties no nepareizas ierīces izmantošanas, jo tas var ietekmēt tās darbspēju. Nomainiet sietu pēc pirmajām tā nolietošanās vai bojājuma pazīmēm. • PIEZĪME! NOMAINIET filtru uzreiz pēc pirmajām nolietošanās vai bojājuma pazīmēm. • Tīriet motora nodalījumu ar mitru drānu. Uzmanīgi nožāvējiet to. • Nekad nelieciet motora nodalījumu zem ūdens. 46 KĀ RĪKOTIES, JA IERĪCE NEDARBOJAS? PROBLĒMAS Ierīce nedarbojas. Ierīce izdala smaku, ir ļoti uzkarsusi, izdala neparastu skaņu vai dūmo. Sulas plūsma samazinās. IEMESLI RISINĀJUMI Kontaktspraudnis nav ievietots pareizi, vadības poga (J) neatrodas ne ātrumā “1”, ne ātrumā “2”. Iespraudiet ierīces kontaktspraudni kontaktligzdā ar atbilstošu spriegumu. Ar vadības pogas palīdzību izvēlieties ātrumu “1” vai “2”. Vāks (C) nav pienācīgi nostiprināts. Vākam (C) ir jābūt kārtīgi piestiprinātam ar bloķējošo rokturi (G) un pareizi ievietotam rievās. Filtrs (D) nav pietiekami labi nostiprināts. Pārliecinieties, vai filtrs (D) ir pareizi novietots uz dzenošās vārpstas (H). Pārāk liels apstrādājamo augļu un dārzeņu daudzums. Ļaujiet ierīcei atdzist un samaziniet apstrādājamo augļu un dārzeņu daudzumu. Filtrs (D) ir aizsērējis. Izslēdziet ierīci, iztīriet iepildīšanas atveri (B) un filtru (D). Izspaidu tvertne (E) ir pilna. Izberiet no tvertnes (E) mīkstumus. LV Citu problēmu vai kļūmju gadījumā sazinieties ar klientu apkalpošanas centru. 47 ATSARGIAI: šios atsargumo priemonės yra prietaiso dalis. Atidžiai jas perskaitykite prieš pirmą kartą naudodami naują prietaisą. Laikykite tokioje vietoje, kad prireikus galėtumėte rasti ir paskaityti. APRAŠAS A B C D E F G Stūmiklis Pildymo vamzdis Dangtis Filtras Išspaudų surinkimo indas Sulčių išleidimo snapelis Fiksavimo rankena H I J K L M N Varantysis velenas Variklio blokas Valdymo rankenėlė (2 greičių) Neslystančios kojelės Valymo šepetėlis Sulčių ąsotis Ąsočio dangtis SAUGOS SISTEMA LT Šiame prietaise sumontuotas apsauginis mechanizmas. Norint sulčiaspaudę paleisti, dangtis (C) turi būti tinkamai užfiksuotas fiksavimo rankena (G). Atkabinus rankeną sulčiaspaudė sustos. Pasibaigus ciklui, prieš nuimdami dangtį (C) nustatykite valdymo rankenėlę (J) ties „0“ padala ir palaukite, kol filtras (D) visiškai sustos. PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ • Visas nuimamas dalis (A, B, C, D, E, M, N) išplaukite šiltu muiluotu vandeniu (žr. skirsnį „Valymas“). Nuskalaukite ir nusausinkite. • Prietaisą išpakuokite ir pastatykite ant tvirto, stabilaus darbinio paviršiaus. • Prieš naudodami prietaisą įsitikinkite, kad nuimtos visos pakuotės dalys. PRIETAISO NAUDOJIMAS • Uždėkite išspaudų surinkimo indą (E) ant prietaiso korpuso (žr. 2 pav.). • Įstatykite filtrą (D) į sulčių surinkimo indą (E). Filtras turi tinkamai užsifiksuoti ant varančiojo veleno (H) (žr. 3 pav.). • Dangtį (C) uždėkite ant išspaudų surinkimo indo (E) ir pasukite, kad dangtis užsifiksuotų (žr. 4 pav.). 48 • Spauskite fiksavimo rankeną (G) galinėje dalyje, kol užsifiksuos. Išgirsite spragtelėjimą (žr. 5 pav.). • Įstumkite stūmiklį (A) į pildymo vamzdį (B) taip, kad stūmiklio griovelis ir nedidelis iškilus rantelis ant pildymo vamzdžio būtų vienoje linijoje (žr. 6 pav.). • Pastatykite sulčių ąsotį (M) po sulčių išleidimo snapeliu prietaiso priekinėje dalyje (žr. 7 pav.). • Įjunkite prietaisą į tinklą. • Paleiskite prietaisą valdymo rankenėle (J). • Įdėkite į pildymo vamzdį (B) vaisių ar daržovių. • Vaisiai ir daržovės turi būti dedami tik varikliui veikiant. • Nespauskite pernelyg stipriai stūmiklio (A). Nenaudokite jokių kitų įrankių. NIEKADA nestumkite pirštais. • Baigę spausti sultis, sustabdykite prietaisą pasukdami valdymo rankenėlę (J) į padėtį „0“ ir palaukite, kol filtras (D) visiškai sustos. • Jeigu išspaudų surinkimo indas (E) yra pilnas arba sulėtėja sulčių srautas, ištuštinkite išspaudų surinkimo indą ir išvalykite filtrą bei dangtelį. • Traukdami į viršų abiem rankomis, nuimkite išspaudų surinkimo indą su filtru (žr. 9 pav. ir 10 pav.). KOKĮ GREITĮ NAUDOTI? LT Greitis Apytiksl. svoris (kg) Gautų sulčių kiekis ml (*)/ Darbo laikas (apytikslis) Obuoliai 2 1 650 / ≤1 min Morkos 2 1 550 / ≤1 min Morkos (greitas spaudimas) 2 1.8 700 /23 sek Pomidorai 1 1 700 / ≤1 min Apelsinai 1 1 700 / ≤1 min Ananasas 2 1 650 / ≤1 min Produktai Pasirinkus netinkamą greitį prietaisas gali pradėti neįprastai vibruoti. Kai išspaudų surinkimo indas ar sulčių ąsotis užsipildo, prietaisą reikia išjungti ne mažiau kaip 2 minutėms. Po kiekvienų 3 iš eilės einančių procedūrų prietaisą reikia išjungti bent 30 minučių, ir tik po to jį vėl galima naudoti. * Sulčių kokybė ir kiekis labai skiriasi priklausomai nuo vaisių ar daržovių prinokimo nuimant derlių ir ypač nuo jų rūšies. Todėl pirmiau nurodyti sulčių kiekiai yra apytiksliai. 49 PRAKTINIAI PATARIMAI • Prieš išimdami kauliukus vaisius kruopščiai nuplaukite. • Paprastai odelės ar žievės nulupti nereikia. Nulupkite tik vaisius, turinčius storą ir karčią žvievelę, pavyzdžiui, citrinas, apelsinus, greipfrutus. • Sunku išspausti sultis iš bananų, avokadų, gervuogių, figų, baklažanų ir braškių. • Rinkitės šviežius, prinokusius vaisius ir daržoves, nes iš jų išspaudžiama daugiau sulčių. Šis prietaisas tinka tokiems vaisiams, kaip obuoliai, apelsinai ir ananasai, ir tokioms daržovėms, kaip morkos ir pomidorai. • Jeigu spausite sultis iš pernokusių vaisių, filtras greičiau užsikimš ir gausite mažiau sulčių. • Svarbu: Visos sultys turi būti suvartotos nedelsiant. Nuo sąlyčio su oru jos labai greitai oksiduojasi ir dėl to gali pakisti jų skonis, spalva ir maistinė vertė. Obuolių sultys greitai paruduoja. Jei norite šį procesą sulėtinti, galite įspausti kelis lašus citrinos sulčių. VALYMAS • Visas nuimamas dalis (A, B+C, D, E+F, M ir N) galima plauti indaplovėje. LT • Prietaisą lengviau išvalyti iš karto po naudojimo. • Prietaisui valyti nenaudokite abrazyvinių kempinių, acetono, alkoholio (vaitspirito) ir pan. • Filtrą valykite pridedamu šepetėliu (L). • Su filtru turi būti elgiamasi atsargiai. Venkite netinkamos priežiūros, kuri gali turėti įtakos prietaiso veikimui. Pakeiskite filtrą pastebėję pirmuosius nusidėvėjimo ar sugadinimo požymius. • PASTABA: filtrą BŪTINA pakeisti, pastebėjus pirmuosius nusidėvėjimo ar sugadinimo požymius. • Variklio bloką valykite drėgna šluoste. Rūpestingai nusausinkite. • Niekada nenardinkite variklio bloko į vandenį. 50 KĄ DARYTI, JEIGU PRIETAISAS NEVEIKIA PROBLEMOS Prietaisas neveikia. PRIEŽASTYS SPRENDIMAI Netinkamai įkištas kištukas; valdymo rankenėlė (J) nenustatyta nei ties „1“, nei ties „2“. Įkiškite prietaiso kištuką į tinkamos įtampos kištukinį lizdą. Pasukdami valdymo rankenėlę (I) nustatykite „1“ arba „2“ greitį. Dangtis (C) nėra tinkamai užfiksuotas. Dangtis (C) turi būti tvirtai užfiksuotas fiksavimo rankena (G) ir tinkamai įstatytas į griovelius. Nuo prietaiso sklinda keistas kvapas arba prietaisas yra labai įkaitęs, skleidžia neįprastą triukšmą ar rūksta. Filtras (D) netinkamai uždėtas. Filtras (D) turi būti tinkamai uždėtas ant varančiojo veleno (H). Per didelis apdorojamų vaisių arba daržovių kiekis. Palaukite, kol prietaisas atvės, ir sumažinkite apdorojamų vaisių arba daržovių kiekį. Sumažėjo sulčių srautas. Filtras (D) užsikimšęs. Išjunkite prietaisą, išvalykite pildymo vamzdį (B) ir filtrą (D). Išspaudų surinkimo indas (E) pilnas. Ištuštinkite išspau dų surinkimo indą (E). LT Atsiradus bet kokiai kitai problemai ar gedimui, kreipkitės į patvirtintą techninio aptarnavimo centrą. 51 UWAGA: Zasady bezpieczeństwa stanowią część urządzenia. Przed pierwszym użyciem nowego urządzenia należy je uważnie przeczytać. Należy je też zachować w łatwo dostępnym miejscu w celu ewentualnego użycia w późniejszym terminie. OPIS A Popychacz B Nadbudowa z otworem wsadowym C Pokrywa D Filtr E Pojemnik na miąższ F Dziobek do nalewania G Dźwignia blokująca H I J K L M N Wałek napędowy Blok silnika Pokrętło sterujące (2 prędkości) Stopki antypoślizgowe Szczoteczka do czyszczenia Dzbanek na sok Przykrywka dzbanka SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY Urządzenie jest wyposażone w mechanizm zabezpieczający. Aby włączyć sokowirówkę, pokrywa (C) musi być prawidłowo zamocowana dźwignią blokującą (H). Odblokowanie dźwigni powoduje zatrzymanie się sokowirówki. Na końcu cyklu, przed zdjęciem pokrywy (C), należy ustawić pokrętło sterujące (I) w pozycji 0 i odczekać aż filtr (D) całkowicie się zatrzyma. PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • Zalecamy umyć wszystkie zdejmowane części (A, B, C, D, E, M, N) w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń (patrz część „Czyszczenie”). Części te należy wypłukać i starannie wysuszyć. • Wypakować urządzenie i postawić je na stabilnej, solidnej powierzchni do pracy. • Przed włączeniem urządzenia upewnić się, że z urządzenia wyjęte zostały wszystkie elementy opakowania. UŻYWANIE URZĄDZENIA • Nałożyć pojemnik na miąższ (E) na korpus urządzenia (patrz Rys. 2). • Włożyć filtr (D) do pojemnika na miąższ (E). Dopilnować, aby filtr był prawidłowo założony na wałek napędowy (H) (patrz Rys. 3). 52 • Założyć pokrywę (C) na pojemnik na miąższ (E) i przekręcić ją, aby zablokować pokrywę (patrz Rys. 4). • Popchnąć do tyłu dźwignię blokującą (G) tak, aby się zatrzasnęła. Rozlegnie się wyraźnie słyszalne „kliknięcie” (patrz Rys. 5). • Wsunąć popychacz (A) w komin (B); dopasować rowek na popychaczu do małego wybrzuszenia w kominie (patrz Rys. 6). • Podstawić dzbanek na sok (M) pod dziobkiem do nalewania z przodu urządzenia (patrz Rys. 7). • Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia do kontaktu. • Aby włączyć urządzenie, użyć pokrętła sterującego (J). • Włożyć owoce lub warzywa do komina (B). • Owoce lub warzywa należy wkładać tylko przy pracującym silniku. • Nie należy zbyt mocno dociskać popychacza (A). Nie używać jakichkolwiek innych przyborów kuchennych lub narzędzi. NIGDY nie wolno popychać owoców lub warzyw palcami. • Po zakończeniu wyłączyć urządzenie – przekręcić pokrętło sterujące (J) w pozycję 0 i odczekać aż filtr (D) całkowicie się zatrzyma. • Gdy pojemnik na miąższ (E) zapełni się lub zmniejszy się strumień soku, pojemnik na miąższ należy opróżnić, a filtr i pokrywę wyczyścić • Aby wyjąć zespół „pojemnik na miąższ + filtr”, elementy te należy pociągnąć pionowo do góry obydwiema rękoma (patrz Rys. 9 i 10). JAKIEJ UŻYWAĆ PRĘDKOŚCI? Prędkość Przybliżony ciężar (w kg) Otrzymana ilość soku w ml (*)/ Czas działania (szacunkowy) Jabłka 2 1 650 / ≤1 min Marchewka 2 1 550 / ≤1 min Marchew (szybkie działanie) 2 1.8 700 /23 sek Pomidory 1 1 700 / ≤1 min Pomarańcze 1 1 700 / ≤1 min Ananas 2 1 650 / ≤1 min Składniki PL Wybranie niewłaściwej prędkości może spowodować nietypowe drgania urządzenia. 53 Gdy pojemnik na miąższ lub dzbanek na sok jest pełen, należy wyłączyć urządzenie na co najmniej 2 minuty. Po każdej serii 3 kolejnych działań, należy wyłączyć urządzenie na co najmniej 30 minut przed następnym działaniem. * Jakość i ilość soku bardzo zależy od świeżości i odmiany owoców lub warzyw. Ilości soku podane powyżej są więc tylko przybliżone. WSKAZÓWKI PRAKTYCZNE PL • Przed usunięciem pestek owoce należy umyć. • Zasadniczo obieranie owoców lub warzyw nie jest konieczne. Skórkę trzeba obierać tylko w przypadku owoców o grubej i gorzkiej skórce, takich jak np. cytryna, pomarańcza, grejpfrut. • Z bananów, awokado, jeżyn, fig, bakłażanów i truskawek trudno jest wycisnąć sok. • Należy wybierać świeże i dojrzałe owoce i warzywa, ponieważ dają one najwięcej soku. Ten model urządzenia nadaje się do wyciskania soku z owoców takich jak jabłka, pomarańcze i ananasy oraz z warzyw takich jak marchew i pomidory. • Używanie przejrzałych owoców powoduje szybsze zapychanie się filtra i prowadzi do zmniejszenia ilości wyciskanego soku. • Ważne: Cały sok jest przeznaczony do natychmiastowej konsumpcji. Pod wpływem kontaktu z powietrzem sok bardzo szybko się utlenia, co może prowadzić do zmiany smaku, koloru i wartości odżywczej. Sok z jabłek szybko brązowieje. Aby spowolnić utratę koloru, do soku można dodać kilka kropli soku z cytryny. CZYSZCZENIE • Wszystkie części, które da się zdemontować (A, B+C, D, E+F, M i N) można myć w zmywarce. • Bezpośrednio po użyciu, mycie urządzenia jest łatwiejsze. • Do czyszczenia urządzenia nie należy używać gąbek z druciakiem, acetonu, alkoholu (benzyny lakowej) itp. • Do mycia filtra należy używać dostarczonej szczoteczki (L). • Z filtrem należy się obchodzić ostrożnie. Należy unikać czynności, które mogłyby wpłynąć na działanie urządzenia. Przy pierwszych oznakach zużycia lub uszkodzenia filtra należy wymienić. • UWAGA: Przy pierwszych oznakach zużycia lub uszkodzenia filtr należy KONIECZNIE wymienić. 54 • Blok silnika należy przetrzeć wilgotną ściereczką i starannie wysuszyć. • Nigdy nie wolno zanurzać bloku silnika w wodzie. CO ZROBIĆ, GDY URZĄDZENIE NIE DZIAŁA? PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA Wtyczka jest nieprawidłowo włożona; pokrętło sterujące (J) nie jest ustawione ani w pozycji „1” ani „2”. Włożyć wtyczkę urządzenia do kontaktu o odpowiednim napięciu. Przekręcić pokrętło sterujące w pozycję „1” lub „2”. Pokrywa (C) nie jest prawidłowo zamknięta. Sprawdzić, czy pokrywa (C) jest prawidłowo zabezpieczona dźwignią blokującą (G) i czy jest ustawiona w prawidłowej pozycji w rowkach. Z urządzenia wydobywa się zapach spalenizny lub urządzenie jest bardzo gorące w dotyku, hałasuje w nietypowy sposób lub dymi. Filtr (D) nie jest prawidłowo założony. Sprawdzić, czy filtr (D) jest prawidłowo założony na wałek napędowy (H). Do urządzenia włożono zbyt dużo owoców lub warzyw. Pozwolić, aby urządzenie ostygło i zmniejszyć ilość owoców lub warzyw włożonych do urządzenia. Malejący strumień soku. Zapchany filtr (D). Wyłączyć urządzenie i wyczyścić nadbudowę z otworem wsadowym (B) oraz filtr (D). Pojemnik na miąższ (E) jest pełny. Usunąć miąższ z pojemnika (E). Urządzenie nie działa. PL W przypadku jakichkolwiek innych problemów lub usterek, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. 55 CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. DESCRIPTION A B C D E F G Pusher Feeding tube Cover Filter Pulp collector Pouring spout Locking handle H I J K L M N Drive shaft Motor unit Control dial (2 speeds) Non-slip feet Cleaning brush Juice jug Jug lid SAFETY SYSTEM This appliance is fitted with a safety mechanism. To start the juice machine, the cover (C) must be properly secured by the locking handle (G). Unlocking the handle will stop the juice machine. At the end of a cycle, place the control dial (J) to 0 and wait until the filter (D) stops completely before removing the cover (C). BEFORE FIRST USE EN 56 • We recommend that you wash all the removable parts (A, B, C, D, E, M, N) in warm soapy water (see paragraph “Cleaning”). Rinse and dry them carefully. • Unpack the appliance and place it on a clean, dry stable flat work surface away from water splashes. • Ensure that all packaging has been removed before starting the appliance. USING THE APPLIANCE • Place the pulp collector (E) on the body of the appliance (see Fig. 2). • Place the filter (D) in the pulp collector (E). Ensure that the filter is properly clipped onto the drive shaft (H) (see Fig. 3). • Fit the cover (C) on top of the pulp collector (E) and turn to lock the lid (see Fig. 4). • Push the locking handle (G) to the rear until it locks into place. You will hear an audible “click” (see Fig. 5). • Slide the pusher (A) into the feeding tube (B) aligning the groove on the pusher with the small ridge in the feed tube (see Fig. 6). • Place the juice jug (M) under the pouring spout in front of the appliance (see Fig. 7). • Plug in the appliance. • To start the appliance, use the control dial (J). • Insert the fruits or vegetables through the feeding tube (B). • The fruits and vegetables must be inserted only while the motor is running. • Do not press too hard on the pusher (A). Do not use any other utensil. NEVER push with your fingers. • When you have finished, stop the appliance by turning the control dial (J) to 0 and wait until the filter (D) stops completely. • When the pulp collector (E) is full, or the juice flow slows down, empty the pulp collector and clean the sieve and the cover. EN • Remove the “pulp collector + filter” assembly by pulling vertically using both hands (see Fig. 9 and 10). 57 WHICH SPEED TO USE? Speed Approx. weight (in kg) Quantity of juice obtained in ml (*)/ operation time (for reference) Apples 2 1 650 / ≤1 min Carrots 2 1 550 / ≤1 min Carrots (fast operation) 2 1.8 700 /23 sec Tomatoes 1 1 700 / ≤1 min Orange 1 1 700 / ≤1 min Pineapple 2 1 650 / ≤1 min Ingredients Choosing the wrong speed may cause the appliance to vibrate abnormally. When the pulp collector or juice jug is full, users need to turn off the appliance for at least 2 minutes. After every 3 consecutive operations, the appliance needs to be turned off for at least 30 minutes before the next operation. * The quality and quantity of juice varies greatly according to the freshness when harvested and the particular variety of fruit or vegetable. The quantities of juice indicated above are therefore approximate. PRACTICAL TIPS • Wash the fruit carefully before stoning. • In general, you do not need to remove the skin or peel. You only need to EN peel fruit with thick and bitter skin, like lemon, orange, grapefruit. • It is difficult to extract juice from bananas, avocados, blackberries, figs, aubergines and strawberries. • Choose fresh, ripe fruit and vegetables, they will yield more juice. This appliance is suitable for fruits such as apples, oranges and pineapples or vegetables such as carrots and tomatoes. • If you use overripe fruits, the filter will get clogged more quickly and less juice will be extracted. • Important: All juice must be consumed immediately. On contact with air, it will oxidise quickly, which can change its taste, colour and nutritional value. Apple juice quickly turns brown. Add a few drops of lemon juice to slow this discoloration. 58 CLEANING • All removable parts (A, B+C, D, E+F, M and N) may be cleaned in the dishwasher. • This appliance is easier to clean immediately after use. • Do not use an abrasive sponge, acetone, alcohol (white spirit), etc. to clean the appliance. • Use the cleaning brush (L) to clean the filter. • The filter must be handled with care. Avoid any mishandling that may affect the performance of the appliance. NOTE: You MUST replace your filter at the first sign of wear or damage. • Clean the motor unit with a damp cloth. Dry carefully. • Never immerse the motor unit under water or any other liquid. WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK? PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS The plug is not inserted correctly; the control dial (J) is neither on “1” nor on “2”. Plug the appliance into a socket with the correct voltage. Turn the control dial to speed “1” or “2”. The cover (C) is not properly secured. Check that the cover (C) is properly secured by the locking handle (G) and positioned correctly in the grooves. The appliance is giving off a smell or is very hot to touch, is making an abnormal noise or smoking. The filter (D) is not properly fitted. Check that the filter (D) is fitted properly onto the drive shaft (H). The quantity of fruit or vegetables being processed is too great. Allow the appliance to cool down and reduce the amount of fruit or vegetables being processed. The flow of juice decreases. The filter (D) is blocked. Turn off the appliance, clean the feeding tube (B) and the filter (D). The pulp collector (E) is full. Remove the pulp from the pulp collector (E). The appliance does not work. EN For any other problem or fault, please contact your approved Service centre. 59 OPGELET: de veiligheidsmaatregelen maken deel uit van het apparaat. Lees ze zorgvuldig door voordat u uw nieuwe apparaat in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor latere raadpleging. BESCHRIJVING A B C D E F G Duwer Vultrechter Deksel Filter Pulpopvangbak Schenktuit Vergrendelingshendel H I J K L M N Aandrijfas Motoreenheid Regelknop (2 snelheden) Antislipvoetjes Schoonmaakborstel Sapkan Deksel voor sapkan VEILIGHEIDSSYSTEEM Dit apparaat is voorzien van een veiligheidsmechanisme. Om de sapmachine te kunnen gebruiken, zorg dat de deksel (C) stevig vastzit met behulp van de vergrendelingshendel (G). De sapmachine stopt met werken zodra de hendel wordt ontgrendeld. Aan het einde van een cyclus, stel de regelknop (J) in op 0 en wacht totdat de filter (D) tot een volledige stilstand is gekomen voordat u de deksel (C) er af haalt. VOOR INGEBRUIKNAME NL • We raden u aan alle afneembare onderdelen (A, B, C, D, E, M, N) vooraf in een warm sopje schoon te maken (zie de sectie “Reiniging”). Spoel af en droog grondig. • Haal het apparaat uit de verpakking en plaats het op een stevig en stabiel werkblad. • Zorg dat al het verpakkingsmateriaal is verwijderd voordat u het apparaat inschakelt. HET APPARAAT GEBRUIKEN • Breng de pulpopvangbak (E) aan op de romp van het apparaat (zie Afb. 2). • Installeer de filter (D) in de pulpopvangbak (E). Zorg dat de filter juist op de aandrijfas (H) is vastgeklemd (zie Afb. 3). 60 • Breng de deksel (C) aan op de pulpopvangbak (E) en draai vervolgens om het vast te zetten (zie Fig. 4). • Duw de vergrendelingshendel (G) naar achteren totdat het op zijn plaats komt vast te zitten. U zult een “klik” horen (zie Afb. 5). • Schuif de aanduwstaaf (A) in de vulschacht (B) door de groef op de aanduwstaaf op één lijn te brengen met de kleine ribbel in de vulschacht (zie Afb. 6). • Zet de sapkan (L) onder de schenktuit aan de voorkant van het apparaat (zie Afb. 7). • Steek de stekker van het apparaat in een stopcontact. • Schakel het apparaat in met behulp van de regelknop (J). • Doe het fruit of de groenten in de vulschacht (B). • Doe het fruit en de groenten alleen in de vulschacht terwijl de motor in werking is. • Oefen geen te zware druk uit op de aanduwstaaf (A). Gebruik geen andere voorwerpen hiervoor. Duw NOOIT met uw vingers. • Eenmaal voltooid, schakel het apparaat uit door de regelknop (J) op 0 in te stellen en te wachten totdat de zeef (D) tot een volledige stilstand is gekomen. • Maak het pulpreservoir (E) leeg wanneer deze vol is of wanneer er minder sap uit het apparaat komt en maak de zeef en de deksel schoon. • Verwijder het “pulpopvangbak + filter” gedeelte door het met beide handen verticaal uit te trekken (Afb. 9 en 10). WELKE SNELHEID TE GEBRUIKEN? Snelheid Gewicht bij benadering (in kg) Verkregen hoeveelheid sap in ml (*)/ Werkingstijd (ter referentie) Appels 2 1 650 / ≤ 1 min Wortelen 2 1 550 / ≤1 min Wortelen (snelle werking) 2 1.8 700 /23 sec Tomaten 1 1 700 / ≤1 min Sinaasappels 1 1 700 / ≤1 min Ananas 2 1 650 / ≤1 min Ingrediënten NL Het kiezen van de verkeerde snelheid kan leiden tot het overmatig trillen van het apparaat. 61 Als de pulpopvangbak of sapkan vol is, schakel het apparaat minstens 2 minuten uit. Na elke 3 opeenvolgende persbeurten, schakel het apparaat minstens 30 minuten uit voordat u het opnieuw gebruikt. * De kwaliteit en de hoeveelheid van het sap hangen af van de oogstdatum en de variëteit van de gebruikte groenten of vruchten. De hierboven aangegeven hoeveelheden sap zijn slechts een benadering. PRAKTISCHE ADVIEZEN • Was het fruit zorgvuldig en verwijder de pitten. • U hoeft over het algemeen niet de schil te verwijderen. U moet alleen fruit met een dikke en bittere schil schillen, zoals een citroen, sinaasappel, grapefruit. • Het is moeilijk sap te verkrijgen uit bananen, avocado’s, bramen, vijgen, aubergine en frambozen. • Kies vers en rijp fruit of groente om het meeste sap te krijgen. Dit apparaat is bestemd voor fruit zoals appels, sinaasappels en ananas of groente zoals wortelen en tomaten. • Als u te rijp fruit gebruikt, zal de filter sneller verstopt raken en het apparaat minder sap persen. • Belangrijk: Alle sap moet onmiddellijk worden gedronken. Na contact met de lucht, oxideert het sap snel en kan de smaak, kleur en voedingswaarde worden gewijzigd. Appelsap wordt snel bruin. Voeg enkele druppels citroensap toe om dit verkleuringsproces te vertragen. REINIGING NL 62 • Alle afneembare onderdelen (A, B+C, D, E+F, M en N) kunnen in de vaatwasmachine worden gewassen. • Dit apparaat is eenvoudiger te reinigen wanneer u dit onmiddellijk na het gebruik doet. • Gebruik geen schuursponsje, aceton, alcohol (terpentine), etc. voor het schoonmaken van het apparaat. • Gebruik de meegeleverde borstel (L) voor de zeef. • De zeef moet zorgvuldig behandeld worden. Verkeerde handelingen kunnen tot een slechte werking van het apparaat leiden. Vervang de zeef zodra deze slijtage of schade vertoont. • OPMERKING: VERVANG uw filter zodra slijtage of schade wordt waargenomen. • Maak het motorblok schoon met een vochtige doek. Droog zorgvuldig. • Dompel het motorblok nooit in water. WAT TE DOEN INDIEN UW APPARAAT NIET WERKT? PROBLEMEN Het apparaat werkt niet. OORZAKEN OPLOSSINGEN De stekker is niet juist aangesloten; de regelknop (J) is niet op “1” of “2” ingesteld. Steek de stekker van het apparaat in een stopcontact met de juiste spanning. Draai de regelknop naar de snelheid “1” of “2”. De deksel (C) is niet goed vergrendeld. Controleer of de deksel (C) juist vastzit door middel van de vergrendelingshendel (G) en het correct in de groeven is aangebracht. Het apparaat geeft een geur af of voelt zeer warm aan, maakt een abnormaal geluid of er komt rook uit het apparaat. De filter (D) is niet juist aangebracht. Controleer of de filter (D) juist op de aandrijfas (H) is vastgemaakt. Er worden te grote hoeveelheden fruit of groenten verwerkt. Laat het apparaat afkoelen en verminder de porties fruit of groenten. Er komt minder sap uit het apparaat. De filter (D) is verstopt. Schakel het apparaat uit, reinig de vultrechter (B) en de filter (D). De pulpopvangbak (E) is vol. Verwijder de pulp uit de pulpopvangbak (E). NL Neem voor alle andere problemen of storingen contact op met uw erkend servicecentrum. 63 DİKKAT: güvenlik önlemleri cihazın bir parçasıdır. Cihazı ilk defa kullanmadan önce talimatları dikkatle okuyun. Onları bulabileceğiniz ve daha sonra başvurabileceğiniz bir yerde saklayın. AÇIKLAMA A B C D E F G İtici Yemek besleme kanalı Kapak Filtre Posa kabı Dökme ağzı Kilitleme kolu H I J K L M N Tahrik mili Motor ünitesi Çalıştırma düğmesi (2 hız) Kaymaz ayaklar Temizlik fırçası Meyve suyu sürahisi Sürahi kapağı İLK KULLANIMDAN ÖNCE Bu cihaz, bir güvenlik mekanizması ile donatılmıştır. Meyve suyu makinesini başlatmak için, kapak (C) kilitleme kolu (G) tarafından düzgün şekilde emniyete alınmış olmalıdır. Kolun kilidinin açılması ile meyve suyu makinesi duracaktır. Bir turun sonunda, çalıştırma düğmesini (J) 0 konumuna getirin ve kapağı (C) çıkarmadan önce fitrenin (D) tamamen durmasını bekleyin. CİHAZIN KULLANIMI • Tüm çıkarılabilir parçaları (A, B, C, D, E, M, N) ılık sabunlu suda yıkamanızı tavsiye ederiz (“Temizlik” bölümüne bakınız). Parçaları durulayın ve dikkatlice kurutun. • Cihazı ambalajından çıkartın ve sağlam ve sabit bir çalışma yüzeyine TR yerleştirin. • Tüm ambalaj malzemesinin cihazı çalıştırmadan önce çıkarılmış olduğundan emin olun. CİHAZIN KULLANIMI • Posa kabını (E) cihazın gövdesine yerleştirin (bkz. Şek. 2). • Filtreyi (D) posa kabına (E) yerleştirin. Filtrenin tahrik milinin (H) üzerine düzgün şekilde oturmuş olduğundan emin olun (bkz. Şek. 3). 64 • Kapağı (C) posa kabının (E) üzerine koyun ve kapağı kilitleyin (bkz. Şek. 4). • Kilitleme kolunu (G) arkaya yerine oturana kadar itin. Bir "klik" sesi (bkz. Şek. 5) duyacaksınız. • İticideki girinti, yemek besleme kanalındaki küçük sırta gelecek şekilde iticiyi (A) yemek besleme kanalına (B) sokun (bkz. Şek. 6). • Cihazın önündeki dökme ağzının altına sürahiyi (M) yerleştirin (Şek. 7). • Cihazı prize takın. • Cihazı başlatmak için, çalıştırma düğmesini (J) kullanın. • Meyve ve sebzeleri yemek besleme kanalından (B) ekleyin. • Meyve ve sebzeler sadece motor çalışırken eklenmelidir. • İticiye (A) çok sert bastırmayın. Başka herhangi bir alet kullanmayın. ASLA parmaklarınızla bastırmayın. • İşiniz bittiğinde, çalıştırma düğmesini (J) 0’a çevirerek cihazı durdurun ve filtre (D) tamamen duruncaya kadar bekleyin. • Posa kabı (E) dolduğunda ya da meyve suyu akışı yavaşladığında, posa haznesini boşaltın ve, süzgeci ve kapağı temizleyin. • "Posa kabı + filtre" aksamını her iki elinizle yukarı doğru çekerek çıkartın (bkz. Şek. 9 ve 10). HIZ SEÇİMİ Hız Yakl. ağırlık (kg) ml cinsinden elde edilen meyve suyu miktarı (*)/ Çalışma süresi (referans için) Elmalar 2 1 650 / ≤1 dakika Havuçlar 2 1 550 / ≤1 dakika Havuçlar (hızlı çalışma) 2 1.8 700 /23 saniye Domatesler 1 1 700 / ≤1 dakika Portakal 1 1 700 / ≤1 dakika 2 1 650 / ≤1 dakika Malzemeler Ananas TR Yanlış hız seçimi cihazın anormal şekilde titremesine neden olabilir. Posa toplayıcı veya meyve suyu haznesi dolu olduğunda kullanıcıların cihazı en az 2 dakika için kapatması gerekir. Ardı ardına 3 kez çalıştıktan sonda cihazın bir sonraki çalışmadan önce en az 30 dakika kapatılması gerekir. * Meyve suyu kalitesi ve miktarı meyve ve sebzenin tazeliğine ve çeşidine göre büyük ölçüde değişiklik gösterir. Bu nedenle yukarıda belirtilen meyve suyu miktarları yaklaşık değerlerdir. 65 PRATİK BİLGİLER • Meyveyi parçalamadan önce iyice yıkayın. • Genel olarak, zar veya kabuğu soymanız gerekmez. Sadece limon, portakal, greyfurt gibi, kalın ve acı kabukları olan meyveleri soymanız gerekir. • Muz, avokado, böğürtlen, incir, patlıcan ve çileğin suyunu çıkarmak zordur. • Taze, olgun meyve ve sebzeler seçin, onlardan daha fazla meyve suyu elde edebilirsiniz. Bu cihaz elma, portakal ve ananas gibi meyveler veya havuç ve domates gibi sebzeler için uygundur. • Eğer aşırı olgunlaşmış meyve kullanırsanız, filtre daha çabuk tıkanacaktır ve daha az meyve suyu çıkartılacaktır. • Önemli: Tüm meyve suyunun hemen tüketilmesi gerekir. Meyve suyu hava ile temas halinde hızlı bir şekilde oksitlenir ve bu sebeple tadı, rengi ve besin değeri değişebilir. Elma suyu hızla kahverengine döner. Bu renk değişikliğini yavaşlatmak için birkaç damla limon suyu ekleyin. TEMİZLİK • Tüm çıkarılabilir parçalar (A, B+C, D, E+F, M ve N) bulaşık makinesinde yıkanabilir. • Bu cihazın temizlenmesi kullanımdan hemen sonra daha kolaydır. • Cihazı temizlemek için aşındırıcı sünger, aseton, alkol (beyaz ispirto) vb. kullanmayın. • Süzgeç için verilen fırçayı (L) kullanın. • Süzgecin dikkatle tutulması gerekir. Cihazın performansını etkileyebilecek herhangi bir kötü kullanımdan kaçının. Süzgecinizi ilk aşınma veya hasar belirtisinde değiştirin. TR • NOT: Süzgecinizi ilk aşınma veya hasar belirtisinde DEĞİŞTİRMELİSİNİZ. • Motor ünitesini hafif nemli bir bezle temizleyin. Dikkatle kurulayın. • Motor ünitesini asla suya daldırmayın. 66 CİHAZINIZ ÇALIŞMIYORSA NE YAPMALISINIZ? SORUNLAR Cihaz çalışmıyor. Cihazdan bir koku çıkıyor veya dokunmak için çok sıcak, anormal bir ses ya da duman çıkıyor. Meyve suyu akışı azalıyor. NEDENLERİ ÇÖZÜMLER Fiş doğru takılı değil; çalıştırma düğmesi (J) “1” veya “2”’nin üzerinde değil. Cihazı doğru voltaja sahip bir prize takın. Çalıştırma düğmesini “2” veya “1” hızına çevirin. Kapak (C) düzgün şekilde oturmamış. Kapağın (C) kilitleme kolu (G) ile düzgün şekilde emniyete alındığından ve girintilerin doğru oturduğundan emin olun. Süzgeç (D) düzgün takılmamış. Filtrenin (D) tahrik milinin (H) üzerine doğru takılmış olup olmadığını kontrol edin. İşlenen meyve veya sebze miktarı çok fazla. Cihazın soğumasına izin verin ve işlenen meyve ya da sebze miktarını azaltın. Filtre (D) tıkanmış. Cihazı kapatın, yemek besleme kanalını (B) ve filtreyi (D)temizleyin. Posa kabı (E) dolu. Posa kabındaki (E) posayı boşaltın. Başka herhangi bir problem veya arıza için, onaylı bir servis merkezi ile temasa geçin. TR 67 PRECAUCIÓN: Las medidas de seguridad forman parte de este aparato. Lea detenidamente las medidas de seguridad antes de utilizar por primera vez su aparato. Manténgalas en un lugar donde pueda encontrarlas y consultarlas en el futuro. DESCRIPCIÓN A B C D E F G Mango para empujar Tubo de llenado Cubierta Filtro Colector de pulpa Vertedor Asa de bloqueo H I J K L M N Eje de arrastre Unidad del motor Mando de control (2 velocidades) Patas no deslizantes Cepillo de limpieza Jarra de zumo Tapa de la jarra SISTEMA DE SEGURIDAD Este aparato está equipado con un mecanismo de seguridad. Para poder utilizar la licuadora, la cubierta (C) deberá estar correctamente bloqueada con el asa de bloqueo (G). El desbloqueo del asa detendrá el funcionamiento de la licuadora. Al final de un ciclo, coloque el mando de control (J) en la posición 0 y espere hasta que el filtro (D) se pare completamente antes de retirar la cubierta (C). ANTES DEL PRIMER USO • Le recomendamos que lave todas las piezas extraíbles (A, B, C, D, E, M, N) con agua caliente y jabón (consulte el apartado “Limpieza”). Enjuáguelas y séquelas con cuidado. • Saque el aparato de su embalaje y colóquelo sobre una superficie sólida y estable. • Antes de comenzar a utilizar el aparato, compruebe que ha retirado ES correctamente todos los elementos del embalaje. USO • Coloque el colector de pulpa (E) sobre el cuerpo del aparato (consulte la Fig. 2). • Coloque el filtro (D) en el colector de pulpa (E). Asegúrese de que el filtro esté fijado correctamente sobre el eje de arrastre (H). (consulte la Fig. 3). 68 • Coloque la cubierta (C) sobre la parte superior del colector de pulpa (E) y gire para bloquear la tapa (véase la Fig. 4). • Empuje el asa de bloqueo (G) hacia la parte posterior hasta que quede bloqueada en su sitio. Oirá un “clic” (véase la Fig. 5). • Introduzca el mango para empujar (A) en el tubo (B) alineando la ranura del empujador con el pequeño carril guía del tubo. (consulte Fig. 6). • Coloque la jarra de zumo (M) bajo el vertedor en la parte delantera del aparato, (consulte Fig. 7). • Enchufe el aparato. • Para poner en marcha el aparato, use el botón de control (J). • Introduzca las frutas o las verduras en el tubo (B). • Las frutas y las verduras deberán introducirse únicamente cuando el motor esté en movimiento. • No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca utilice ningún otro utensilio en su lugar. NUNCA empuje los alimentos con los dedos. • Al finalizar, apague el aparato girando el botón de control (J) a 0 y espere a que el filtro (D) se haya detenido completamente. • Cuando el recipiente recogedor de pulpa (E) esté lleno o el zumo salga más despacio de lo habitual, vacíe el recipiente recogedor de pulpa y limpie el filtro, así como la tapa. • Extraiga el conjunto de “colector de pulpa + filtro” tirando verticalmente con las dos manos (véanse las Fig. 9 y 10). ¿QUÉ VELOCIDAD DEBO UTILIZAR? Ingredientes Velocidad Peso aproximado (en Kg) Cantidad de zumo obtenida en cl (*)/ Tiempo de funcionamiento (para referencia) Manzanas 2 1 650 / ≤ 1 min Zanahorias 2 1 550 / ≤1 min Zanahorias (funcionamiento rápido) 2 1.8 700 /23 sec Tomates 1 1 700 / ≤1 min Naranjas 1 1 700 / ≤1 min Piña 2 1 650 / ≤1 min ES Una elección inadecuada de la velocidad puede hacer que el aparato vibre de forma anormal. 69 Cuando el colector de pulpa o la jarra de zumo estén llenos, el usuario deberá apagar el aparato y mantenerlo apagado durante al menos 2 minutos. Tras 3 operaciones consecutivas, el aparato deberá mantenerse apagado durante al menos 30 minutos antes de la siguiente operación. * La cantidad y calidad de los zumos obtenidos varían considerablemente en función de la fecha de recolección y de la variedad de frutas o verduras utilizadas. Las cantidades de zumo indicadas en la tabla anterior tienen carácter indicativo. CONSEJOS PRÁCTICOS • Lave las frutas con cuidado y, después, quíteles el hueso. • En general, no es necesario que quite la piel o la cáscara. Solo tiene que pelar frutas de cáscara gruesa, como limones, naranjas o pomelo. • Es difícil extraer zumo de los plátanos, los aguacates, las grosellas negras, los higos, las berenjenas y las fresas. • Elija frutas y verduras frescas y maduras que proporcionen más zumo. Este aparato es adecuado para frutas, como pueden ser manzanas, naranjas y piñas, o verduras como zanahorias y tomates. • Si utiliza frutas demasiado maduras, el filtro se obstruirá más rápido y el volumen de zumo extraído será menor. • Importante: el zumo extraído deberá consumirse de forma inmediata. Al contacto con el aire, el zumo se oxida rápidamente y su sabor, su color y sus propiedades nutritivas pueden verse alterados. El zumo de manzana se oscurece muy rápido. Añada unas gotas de zumo de limón para que dicho proceso de decoloración sea más lento. LIMPIEZA • Todas las piezas extraíbles (A, B+C, D, E+F, M y N) se pueden lavar en el lavavajillas. • La limpieza del aparato resultará más fácil si se realiza inmediatamente después de su uso. ES • No utilice estropajos abrasivos ni acetona o alcohol (símil de aguarrás), etc. para limpiar el aparato. • Use el cepillo incluido (L) para el filtro. • El filtro deberá manipularse con cuidado. Evite cualquier manipulación incorrecta, ya que podría disminuir las prestaciones del aparato. Sustituya el filtro en cuanto presente signos de desgaste o deterioro. • NOTA: DEBERÁ sustituir el filtro en cuanto presente signos de desgaste o deterioro. 70 • Limpie el bloque motor con ayuda de un paño húmedo. Séquelo con cuidado. • No sumerja nunca el motor en agua. ¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA? PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES El enchufe no está insertado correctamente; el botón de control (J) no está ni en “1” ni en “2”. Enchufe el aparato a una toma de corriente de voltaje correcto. Gire el botón de control a la velocidad “1” o “2”. La tapa (C) no está correctamente cerrada. Compruebe que la cubierta (C) esté correctamente bloqueada con el asa de bloqueo (G) y posicionada correctamente en las ranuras. El aparato desprende olor o mucho calor al tocarlo, hace un ruido anormal o despide humo. El filtro (D) no está colocado adecuadamente. Compruebe que el filtro (D) esté fijado correctamente sobre el eje de arrastre (H). La cantidad de frutas o verduras procesada es demasiado grande. Deje que el aparato se enfríe y reduzca las cantidades de frutas o verduras que deban procesarse en cada uso. La salida de zumo disminuye. El filtro (D) está obstruido. Apague el aparato y limpie el tubo de llenado (B) y el filtro (D). El colector de pulpa (E) está lleno. Retire la pulpa del colector de pulpa (E). El aparato no funciona Para cualquier otro problema o anomalía, póngase en contacto con su centro de servicio oficial ES 71 ACHTUNG: Die Sicherheitshinweise gehören zu dem Gerät. Lesen Sie diese aufmerksam, bevor Sie Ihr neues Gerät zum ersten Mal benutzen. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise zum Nachlesen griffbereit auf. BESCHREIBUNG A B C D E F G H Stopfer Einfüllschacht Deckel Filter Trester Auffangbehälter Ausgießer Feststellgriff Antriebswelle I J Motorblock Drehknopf (2 Geschwindigkeitsstufen) K Rutschfeste Standfüße L Reinigungsbürste M Saftkanne N Kannendeckel SICHERUNGSSYSTEM Dieses Gerät ist mit einem Sicherungsmechanismus versehen. Zum Einschalten des Entsafters muss der Deckel (C) korrekt mit dem Feststellgriff (G) fixiert werden. Das Lösen des Griffs führt zum Anhalten des Gerätes. Stellen Sie nach Abschluss des Vorgangs den Drehknopf (J) auf 0 und warten Sie, bis der Filter (D) komplett stillsteht, bevor Sie den Deckel (C) entfernen. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH • Wir empfehlen, dass Sie alle abnehmbaren Teile (A, B, C, D, E, M, N) mit warmem Seifenwasser abwaschen (siehe Abschnitt „Reinigung“). Spülen und trocknen Sie die Teile sorgfältig ab. • Packen Sie das Gerät aus und stellen Sie es auf eine feste, stabile Arbeitsfläche. • Stellen Sie sicher, dass sämtliches Verpackungsmaterial entfernt wurde, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. GEBRAUCH DES GERÄTES DE • Setzen Sie den Trester Auffangbehälter (E) auf das Gehäuse des Gerätes (siehe Abb. 2). • Setzen Sie den Filter (D) in den Trester Auffangbehälter (E) ein. Vergewissern Sie sich, dass der Filter korrekt auf der Antriebswelle (H) eingerastet ist (siehe Abb. 3). • Setzen Sie den Deckel (C) auf den Trester Auffangbehälter (E) und drehen Sie ihn, um den Deckel zu verriegeln (siehe Abb. 4). 72 • Schieben Sie den Feststellgriff (G) nach hinten, bis er einrastet. Sie hören ein deutliches Klickgeräusch (siehe Abb. 5). • Stecken Sie den Schieber (A) in den Einfüllschacht (B) und richten Sie dabei die Rille am Schieber auf die kleine Rippe im Einfüllschacht aus. (siehe Abb. 6). • Stellen Sie die Saftkanne (M) unter den Ausgießer an der Vorderseite des Gerätes (siehe Abb. 7). • Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine Steckdose. • Schalten Sie das Gerät mithilfe des Drehknopfes (J) ein. • Stecken Sie das Obst oder Gemüse in den Einfüllschacht (B). • Das Obst und Gemüse darf nur in den Schacht gesteckt werden, während der Motor läuft. • Drücken Sie nicht zu kräftig auf den Schieber (A). Verwenden Sie keine anderen Hilfsmittel. Schieben Sie unter KEINEN UMSTÄNDEN mit Ihren Fingern. • Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Drehknopf (J) auf 0 stellen, und warten Sie, bis das Sieb (D) komplett stillsteht. • Wenn der Trester Auffangbehälter (E) voll ist oder der Saft nur langsam abfließt, entleeren Sie den Trester Auffangbehälter und reinigen Sie das Sieb sowie die Abdeckung. • Entfernen Sie die Einheit aus „Trester Auffangbehälter + Filter“, indem Sie diese mit beiden Händen senkrecht nach oben ziehen (siehe Abb. 9 und 10). WELCHE GESCHWINDIGKEITSSTUFE SOLLTEN SIE BENUTZEN? Zutaten Geschwindigkeit Ungefähres Gewicht (in kg) Erzeugte Saftmenge in ml (*)/ Betriebszeit (Richtwert) Äpfel 2 1 650 / ≤ 1 min Karotten 2 1 550 / ≤1 min Karotten (schnelle Verarbeitung) 2 1.8 700 /23 sec Tomaten 1 1 700 / ≤1 min Apfelsine 1 1 700 / ≤1 min Ananas 2 1 650 / ≤1 min DE Wenn Sie die falsche Geschwindigkeitsstufe wählen, könnte das Gerät unverhältnismäßig stark vibrieren. 73 Wenn der Trester-Auffangbehälter oder die Saftkanne voll ist, muss der Benutzer das Gerät für mindestens zwei Minuten ausschalten. Nach jeweils drei aufeinanderfolgenden Benutzungen muss das Gerät für mindestens 30 Minuten ausgeschaltet werden, bevor es wieder benutzt wird. * Die Qualität und Menge des Saftes hängen stark von der Frische bei der Ernte und der jeweiligen Obst- oder Gemüsesorte ab. Die oben angegebenen Saftmengen sind daher Schätzwerte. PRAKTISCHE TIPPS • Waschen Sie Obst vor dem Entkernen gründlich. • Im Allgemeinen müssen Sie die Haut oder Schale nicht entfernen. Sie müssen nur Früchte mit dicker und bitterer Schale, wie Zitronen, Apfelsinen, Grapefruit, schälen. • Es ist schwierig, Saft aus Bananen, Avocados, Brombeeren, Feigen, Auberginen und Erdbeeren zu extrahieren. • Wählen Sie frisches, reifes Obst und Gemüse, diese ergeben mehr Saft. Dieses Gerät ist für solche Früchte wie Äpfel, Orangen und Ananas oder Gemüse wie Karotten und Tomaten geeignet. • Wenn Sie überreifes Obst verwenden, wird der Filter schneller verstopfen und es wird weniger Saft extrahiert. • Wichtig: Jede Art von Saft muss sofort verzehrt werden. Bei Kontakt mit der Luft oxidieren Säfte schnell, wodurch sich ihr Geschmack, ihre Farbe und ihr Nährwert ändern können. Apfelsaft wird schnell braun. Geben Sie ein paar Tropfen Zitronensaft dazu, um seine Verfärbung zu verlangsamen. REINIGUNG • Alle abnehmbaren Teile (A, B + C, D, E + F, M und N) können in einer Geschirrspülmaschine gereinigt werden. • Dieses Gerät lässt sich direkt nach dem Gebrauch leichter reinigen. • Verwenden Sie keine scheuernden Schwämme, Azeton, Alkohol (Terpentin) usw. zum Reinigen des Gerätes. DE • Benutzen Sie die mitgelieferte Bürste (L) zum Reinigen des Siebs. • Das Sieb muss mit Vorsicht gehandhabt werden. Vermeiden Sie die unsachgemäße Handhabung des Gerätes und seiner Teile, die die Funktionsfähigkeit des Gerätes beeinträchtigen könnte. Wechseln Sie Ihr Sieb bei den ersten Anzeichen von Verschleiß aus. 74 • HINWEIS: Sie MÜSSEN Ihren Filter bei den ersten Anzeichen von Verschleiß auswechseln. • Reinigen Sie den Motorblock mit einem feuchten Tuch. Trocknen Sie ihn sorgfältig ab. • Halten Sie den Motorblock auf keinen Fall unter laufendes Wasser. WAS KÖNNEN SIE TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT? PROBLEME Das Gerät funktioniert nicht. URSACHEN LÖSUNGEN Der Stecker ist nicht korrekt eingesteckt; der Drehknopf (J) steht weder auf „1“ noch auf „2“. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine Steckdose mit korrekter Spannung. Stellen Sie den Drehknopf auf Stufe „1“ oder „2“. Die Abdeckung (C) ist nicht korrekt befestigt. Prüfen Sie, ob der Deckel (C) korrekt mit dem Feststellgriff (G) befestigt ist und korrekt in den Rillen sitzt. Das Gerät sondert einen Geruch ab oder es fühlt sich sehr heiß an, macht merkwürdige Geräusche oder es bildet sich Rauch. Der Filter (D) ist nicht korrekt eingesetzt. Prüfen Sie, ob der Filter (D) korrekt auf die Antriebswelle (H) gesetzt ist. Die Obst- oder Gemüsemenge, die verarbeitet wird, ist zu groß. Lassen Sie das Gerät abkühlen und verringern Sie die Obstoder Gemüsemenge, die verarbeitet werden soll. Der Saftfluss wird geringer. Der Filter (D) ist blockiert. Schalten Sie das Gerät aus, säubern Sie den Einfüllschacht (B) und den Filter (D). Der Trester Auffangbehälter (E) ist voll. Entfernen Sie den Trester aus dem Trester Auffangbehälter (E). Bei allen anderen Problemen oder Defekten wenden Sie sich bitte an Ihr autorisiertes Servicecenter. DE 75 ATTENZIONE! Le precauzioni di sicurezza fanno parte dell’apparecchio. Leggerle attentamente prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Conservarle a portata di mano per poterle consultare in futuro. DESCRIZIONE A B C D E F G H Pressino Condotto di ingresso Coperchio Filtro Contenitore della polpa Beccuccio versatore Impugnatura di bloccaggio Albero I J Unità motore Manopola di controllo (2 velocità) K Piede antiscivolo L Spazzola di pulizia M Recipiente per il succo N Coperchio del recipiente SISTEMA DI SICUREZZA L'apparecchio è dotato di un meccanismo di sicurezza. Prima di avviare l'apparecchio, il coperchio (C) deve essere fissato correttamente con il dispositivo di bloccaggio (G). Sbloccando il coperchio si arresterà l'apparecchio. Al termine di un ciclo, posizionare la manopola di controllo (J) in posizione 0 e attendere fino a che il filtro (D) non si arresta completamente prima di rimuovere il coperchio (C). AL PRIMO UTILIZZO • Lavare tutti i pezzi estraibili (A, B, C, D, E, M, N) con acqua calda e detersivo per piatti (vedere il paragrafo “Pulizia”). Sciacquare e asciugare con cura. • Togliere l’apparecchio dall’imballaggio e posizionarlo su un piano di lavoro solido e stabile. • Verificare di aver rimosso tutti gli elementi di imballaggio prima di cominciare a utilizzare l’apparecchio. UTILIZZO • Collocare il contenitore della polpa (E) sul corpo dell'apparecchio IT (vedi Fig. 2). • Collocare il filtro (D) sul contenitore della polpa (E). Assicurarsi che il filtro sia correttamente inserito sull'albero (H) (vedi Fig. 3). • Inserire il coperchio (C) sul contenitore della polpa (E) e ruotare per bloccare il coperchio (vedi Fig. 4). 76 • Premere l'impugnatura di bloccaggio (G) sul retro fino a che il coperchio non si blocca. Si udirà un "clic" (vedi Fig. 5). • Inserire il pressino (A) nell’imboccatura (B) facendo combaciare la scanalatura del pressino con la piccola guida dell’imboccatura (vedere Fig. 6). • Posizionare la caraffa (M) sotto il beccuccio davanti all’apparecchio (vedere Fig. 7). • Collegare l’apparecchio. • Per avviare l’apparecchio, utilizzare la manopola di controllo (J). • Introdurre la frutta o la verdura attraverso l’imboccatura (B). • La frutta e la verdura devono essere introdotte solo a motore avviato. • Non spingere il pressino (A) in modo eccessivo. Evitare di utilizzare altri utensili. In ogni caso, non utilizzare MAI le dita. • Al termine dell’uso, portare la manopola di controllo (J) in posizione 0 e attendere che il filtro (D) sia completamente fermo. • Quando il contenitore raccogli-polpa (E) è pieno o se il succo scende più lentamente, svuotare il contenitore raccogli-polpa, pulire filtro e coperchio. • Rimuovere il gruppo "contenitore della polpa + filtro" premendo in verticale utilizzando entrambe le mani (vedi Fig. 9 e 10). CHE VELOCITÀ UTILIZZARE? Velocità Peso approssimativo (in kg) Quantità di succo ottenuto in cl (*)/ Tempo di funzionamento (per riferimento) Mele 2 1 650 / ≤ 1 min Carote 2 1 550 / ≤1 min Carote (funzionamento rapido) 2 1.8 700 /23 sec Ingredienti Pomodori 1 1 700 / ≤1 min Arance 1 1 700 / ≤1 min Ananas 2 1 650 / ≤1 min La scelta di una velocità inadatta può comportare vibrazioni anomale dell’apparecchio. IT Quando il contenitore della polpa o la caraffa per succo sono pieni, lasciare l’apparecchio spento per almeno 2 minuti. Dopo 3 cicli di funzionamento 77 consecutivi, lasciare l’apparecchio spento per almeno 30 minuti prima di usarlo nuovamente. * La qualità e la quantità dei succhi ottenuti variano notevolmente a seconda del grado di maturazione e della varietà della frutta o della verdura utilizzata. Le quantità di succo indicate nella tabella sotto riportata sono fornite a puro titolo indicativo. CONSIGLI PRATICI • Lavare con cura la frutta prima di snocciolarla • Generalmente non è necessario sbucciare la frutta. È necessario sbucciare solo la frutta con scorza spessa e amara, come limoni, arance e pompelmi. • È difficile riuscire ad estrarre succo dalle banane, dall’avocado, dal ribes, dai fichi, dalle melanzane e dalle fragole. • Si consiglia l'uso di frutta e verdura fresca e matura, poiché garantirà più succo. Questo apparecchio è idoneo all'uso con frutti come mele, arance e ananas, o verdure come carote e pomodori. • Se si utilizzano frutti troppo maturi, il filtro potrebbe ostruirsi più velocemente causando una riduzione del succo estratto. • Importante: tutti i succhi devono essere consumati immediatamente. Il contatto con l'aria ne causa la rapida ossidazione, modificandone gusto, colore e valori nutritivi. Il succo di mela diventa rapidamente marrone. Aggiungere alcune gocce di succo di limone per rallentarne lo scolorimento. PULIZIA • Tutte le parti removibili (A, B+C, D, E+F, M and N) sono lavabili in lavastoviglie. • La pulizia dell’apparecchio è più facile se fatta immediatamente dopo l’utilizzo. • Non utilizzare spugne abrasive, acetone, alcol (acquaragia), ecc., per pulire l’apparecchio. • Per il filtro si raccomanda l’uso della spazzola di pulizia (L) fornita. • Il filtro deve essere maneggiato con cura. Evitare ogni manipolazione IT scorretta che possa danneggiare le prestazioni dell’apparecchio. Sostituire il filtro quando presenta segni di usura o deterioramento. • NOTA: È NECESSARIO sostituire il filtro ai primi segni di usura o danni. 78 • Per pulire il blocco motore, servirsi di un panno umido. Asciugarlo quindi con cura. • Non immergere mai il blocco motore in acqua. SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI L’apparecchio non funziona La spina non è inserita correttamente; la manopola di controllo (J) non è né in posizione “1” né in posizione “2”. Collegare l’apparecchio a una presa di corrente con voltaggio idoneo. Ruotare la manopola di controllo sulla velocità “1” o “2”. Il coperchio (C) non è bloccato correttamente. Verificare che il coperchio (C) sia correttamente bloccato dall'impugnatura di bloccaggio (G) e posizionato correttamente nelle scanalature. Si verifica una fuoriuscita di odore o fumo dall’apparecchio; l’apparecchio risulta troppo caldo al tatto; l’apparecchio produce un rumore insolito. Il filtro (D) non è inserito correttamente. Controllare che il filtro (D) sia inserito correttamente sull'albero (H). La quantità della frutta o della verdura introdotta è eccessiva. Lasciare che l’apparecchio si raffreddi e ridurre le quantità di frutta o verdura da introdurre. L’erogazione di succo diminuisce. Il filtro (D) è bloccato. Spegnere l'apparecchio, pulire il condotto di ingresso (B) e il filtro (D). Il contenitore della polpa (E) è pieno. Rimuovere la polpa dal contenitore della polpa (E). Per qualsiasi altro problema o anomalia, contattare il centro assistenza autorizzato. IT 79 УВАГА: інструкції з техніки безпеки є частиною приладу. Уважно прочитайте їх перед першим використанням приладу. Зберігайте їх у доступному місці для подальшого використання. ОПИС A B C D E F G H Штовхач Завантажувальна трубка Кришка Фільтр Контейнер для м’якуші Розливний носик Ручка фіксації Вал привода I J Моторний блок Перемикач керування (2 швидкості) K Ніжки, що не ковзають L Щітка для чищення M Чаша для соку N Кришка чаші ЗАХИСНА СИСТЕМА Цей прилад оснащений запобіжним механізмом. Щоб запустити соковитискач, необхідно надійно закріпити кришку (С) ручкою фіксації (G). Розблокування ручки зупинить соковитискач. Наприкінці роботи встановіть перемикач керування (І) на 0, і перш ніж зняти кришку (C), зачекайте, доки фільтр (D) повністю зупиниться. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ • Ми рекомендуємо помити всі знімні частини (A, B, C, D, E, M, N) в теплій мильній воді (див. розділ «Очищення»). Потім промийте і ретельно висушіть їх. • Розпакуйте прилад і поставте його на чисту, суху, стійку робочу поверхню, куди не потрапляють бризки води. • Перед використанням приладу переконайтеся, що весь пакувальний матеріал було видалено. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ • Установіть контейнер для м’якуші (Е) на корпус приладу (див. мал. 2). • Вставте в контейнер для м’якуші (Е) фільтр (D). Перевірте, чи фільтр правильно закріплено на валу привода (H) (див. мал. 3). UK • Установіть кришку (C) на контейнер для м’якуші (E) і поверніть, щоб зафіксувати кришку (див. мал. 4). • Штовхайте ручку фіксації (G) назад, доки вона не стане на місце. Ви 80 почуєте «клацання» (див. мал. 5). • Вставте штовхач (А) у завантажувальну трубку (В), сумістивши паз на штовхачі з невеликою кромкою в завантажувальній трубці. (див. мал. 6). • Встановіть чашу для соку (M) під розливним носиком в передній частині приладу (див. мал. 7). • Увімкніть прилад в розетку. • Щоб запустити прилад, використовуйте перемикач керування (J). • Покладіть фрукти або овочі в завантажувальну трубку (В). • Завантажуйте фрукти та овочі, тільки коли прилад працює. • Не натискайте занадто сильно на штовхач (А). Не використовуйте будь-який інший посуд. НІКОЛИ не проштовхуйте продукти пальцями. • Після закінчення роботи зупиніть прилад, повернувши перемикач керування (J) у положення 0, і дочекайтесь повної зупинки сита (D). • Коли контейнер для м’якуші (E) заповниться або потік соку сповільниться, спорожніть контейнер та очистіть сито і кришку. • Зніміть контейнер для м’якуші + фільтр у збірці, потягнувши вертикально двома руками (див. мал. 9 і 10). НА ЯКІЙ ШВИДКОСТІ ВИЧАВЛЮВАТИ СІК? Інгредієнти Швидкість Приблизна маса (кг) Кількість отриманого соку в мл (*)/ Час роботи (для довідки) Яблука 2 1 650 / ≤ 1 хвилина Морква 2 1 550 / ≤1 хвилина Морква (швидка робота) 2 1.8 700 /23 секунд Помідори 1 1 700 / ≤1 хвилина Апельсини 1 1 700 / ≤1 хвилина Ананас 2 1 650 / ≤1 хвилина Вибір неправильної швидкості може призвести до вібрації приладу. Коли контейнер для м’якуші або чашу для соку заповнено, користувачі повинні вимкнути прилад принаймні на 2 хвилини. Після кожних 3-х послідовних операцій пристрій необхідно вимкнути принаймні на 30 хвилин до наступного використання. UK * Якість та кількість соку залежить від свіжості конкретного фрукта або овочу. Таким чином, вказана вище кількість соку є приблизною. 81 КОРИСНІ ПОРАДИ • Перед видаленням кісточок ретельно помийте фрукти. • Зазвичай, вам не потрібно знімати шкірку. Очищенню підлягають лише фрукти з товстою та гіркою шкіркою, наприклад лимони, апельсини, грейпфрути. • Важко вичавити сік із бананів, авокадо, ожини, інжиру, баклажанів та полуниці. • Вибирайте свіжі, стиглі фрукти і овочі. Вони дадуть більше соку. Цей прилад підходить для таких фруктів, як яблука, апельсини та ананаси або овочів, таких як морква та помідори. • Якщо ви використовуєте переспілі фрукти, фільтр буде забиватися швидше, а соку буде менше. • Важливо! Весь сік треба вживати негайно. У разі контакту з повітрям він дуже швидко окислиться, що може змінити його смак, колір та харчову цінність. Яблучний сік швидко буріє. Додайте кілька крапель лимонного соку, щоб сповільнити це знебарвлення. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД • Усі знімні частини (A, B+C, D, E+F, M і N) можна мити в посудомийній машині. • Цей прилад легше чистити відразу після використання. • Не використовуйте металеві губки, ацетон, алкоголь (спирт) тощо для очищення цього приладу. • Для сита використовуйте щітку для чищення (L). • Поводьтеся із ситом обережно. Уникайте неправильного поводження, яке може вплинути на продуктивність приладу. • ПРИМІТКА. ОБОВ’ЯЗКОВО слід замінити фільтр у разі появи перших ознак зношення або пошкодження. • Очистіть моторний блок вологою ганчіркою. Ретельно висушіть. • Ніколи не занурюйте моторний блок у воду або будь-яку іншу рідину. UK 82 ЩО ТРЕБА РОБИТИ, ЯКЩО ВАШ ПРИЛАД НЕ ПРАЦЮЄ? ПРОБЛЕМИ Пристрій не працює. ПРИЧИНИ ВИРІШЕННЯ Вилка неправильно вставлена в розетку; перемикач керування (J) не встановлено в положення «1» або «2». Вставте вилку приладу в розетку з відповідною напругою. Поверніть перемикач керування в положення «1» або «2». Кришка (С) не зафіксована належним чином. Перевірте, чи кришка (С) правильно зафіксована ручкою фіксації (G) і правильно сидить у пазах. Прилад незвично пахне або дуже гарячий на дотик, починає ненормально шуміти або димить. Фільтр (D) встановлено неправильно. Перевірте, чи фільтр (D) правильно встановлено на валу привода (H). Занадто велика кількість фруктів або овочів. Дайте приладу охолонути і зменшіть кількість фруктів або овочів. Потік соку сповільнюється. Фільтр (D) забруднився. Вимкніть прилад, очистіть трубку подачі (В) і фільтр (D). Контейнер для м’якуші (E) заповнений. Видаліть м’якуш із контейнера для м’якуші (Е) . У разі виникнення інших проблем або несправностей зверніться до авторизованого сервісного центру. UK 83 ระว ัง: คูม ่ อ ื ความปลอดภ ัยถือเป็นส่วนหนึง่ ของเครือ ่ งใช ้ กรุณาอ่าน รายละเอียดให้ครบถ้วนก่อนการใชง้ านครงแรก ั้ เก็บคูม ่ อ ื นีไ้ ว้ในจุดที่ สะดวกและน�ำมาอ่านได้ในภายหล ัง ค�ำอธิบาย A B C D E F G H ส่วนกด หลอดป้ อน ฝาครอบ กรอง ทีเ่ ก็บกาก พวยส�ำหรับเท มือจับล็อก เพลาขับ I J ชุดมอเตอร์ ลูกบิดควบคุม (ความเร็ว 2 ระดับ) K ขาตัง้ กันลืน ่ L แปรงท�ำความสะอาด M เหยือกน�้ ำผลไม ้ N ฝาปิ ดเหยือก ระบบความปลอดภ ัย เครือ ่ งใช ้นีป ้ ระกอบด ้วยกลไกการรักษาความปลอดภัย สตาร์ทเครือ ่ งท�ำน�้ ำ ผลไม ้โดยปิ ดฝาครอบ (C) ให ้สนิทกับมือจับล็อก (G) การปลดล็อกมือจับ ้ สุดหนึง่ รอบ หมุนลูกบิดควบคุม (J) จะเป็ นการหยุดเครือ ่ งท�ำน�้ ำผลไม ้ เมือ ่ สิน ไปที่ 0 และรอจนกว่ากรอง (D) จะหยุดจนสนิท ก่อนถอดฝาครอบ (C) ก่อนการใชง้ านครงแรก ั้ ้ ส่วนทีถ • ขอแนะน� ำให ้คุณท�ำความสะอาดชิน ่ อดได ้ทัง้ หมด (A, B, C, D, E, M, N) ในน�้ ำอุน ่ ผสมน�้ ำยาล ้างจาน (ดูยอ ่ หน ้า "การท�ำความสะอาด") ล ้าง นํ้ าและเช็ดให ้แห ้งด ้วยความระมัดระวัง • น� ำเครือ ่ งวางบนพืน ้ ทีเ่ รียบ สะอาด และมัน ่ คง โดยให ้ห่างจากนํ้ ากระเด็น • ตรวจสอบให ้แน่ใจว่าแกะห่อบรรจุภณ ั ฑ์ทงั ้ หมด ก่อนเริม ่ ใช ้งานเครือ ่ ง TH 84 การใชง้ านเครือ ่ ง • วางทีเ่ ก็บกาก (E) บนตัวเครือ ่ ง (ดูภาพที่ 2) • วางกรอง (D) ลงในทีเ่ ก็บกาก (E) ตรวจสอบให ้แน่ใจว่ากรองอยูต ่ ด ิ กับ เพลาขับ (H) อย่างถูกต ้อง (ดูภาพที่ 3) • ใส่ฝาครอบ (C) ทีด ่ ้านบนของทีเ่ ก็บกาก (E) จากนัน ้ หมุนเพือ ่ ล็อกฝาปิ ด (ดูภาพที่ 4) • ดันมือจับล็อก (G) ไปทางด ้านหลังจนกว่าจะล็อกเข ้าที่ คุณจะได ้ยินเสียง "คลิก" (ดูภาพที่ 5) • เลือ ่ นส่วนกด (A) เข ้าไปในหลอดป้ อน (B) ให ้ตรงช่องส่วนกดทีม ่ แ ี นวเล็ก ๆ ในหลอดป้ อน (ดูภาพที่ 6) • วางเหยือกน�้ ำผลไม ้ (M) ใต ้พวยส�ำหรับเทด ้านหน ้าเครือ ่ ง (ดูภาพที่ 7) • เสียบปลั๊กเครือ ่ ง • เริม ่ ใช ้งานเครือ ่ ง โดยใช ้ลูกบิดควบคุม (J) • ใส่ผลไม ้หรือผักผ่านหลอดป้ อน (B) • ต ้องใส่ผักและผลไม ้ขณะทีม ่ อเตอร์ก�ำลังท�ำงานเท่านัน ้ • อย่ากดทีส ่ ว่ นกดแรงเกินไป (A) ห ้ามใช ้เครือ ่ งใช ้อืน ่ ๆ ห ้ามกดด ้วยนิว้ มือ • เมือ ่ เสร็จแล ้ว หยุดเครือ ่ งโดยหมุนลูกบิดควบคุม (J) ไปที่ 0 และรอจนกว่า กรอง (D) จะหยุดท�ำงานจนสนิท • เมือ ่ ทีเ่ ก็บกาก (E) เต็ม หรือนํ้ าผลไม ้ไหลช ้าลง เทกากทีอ ่ ยูใ่ นทีเ่ ก็บกากทิง้ แล ้วท�ำความสะอาดกรองและฝาครอบ ้ งสองมื • ถอดชุด "ทีเ่ ก็บกาก + กรอง" โดยใชท ั้ อดึงในแนวตงั้ (ดูภาพ ที่ 9 และ 10) TH 85 ้ วามเร็วระด ับใด? ใชค ความเร็ว น�ำ้ หน ัก ประมาณ (กก.) ปริมาณน�ำ้ ทีไ่ ด้เป็นมิลลิลต ิ ร(*)/เวลา การท�ำงาน (ส�ำหร ับการอ้างอิง) แอปเปิ ล 2 1 650 / ≤1 นาที แครอท 2 1 550 / ≤1 นาที แครอท (การท�ำงาน อย่างรวดเร็ว) 2 1.8 700 /23 วินาที มะเขือเทศ 1 1 700 / ≤1 นาที ส ้ม 1 1 700 / ≤1 นาที สับปะรด 2 1 650 / ≤1 นาที ส่วนผสม ่ ผิดปกติ การเลือกความเร็วไม่ถก ู ต ้องอาจท�ำให ้เครือ ่ งสัน เมือ ่ ทีเ่ ก็บกากหรือเหยือกน�้ ำผลไม ้เต็ม ผู ้ใช ้ต ้องปิ ดเครือ ่ งใช ้เป็ นเวลาอย่าง น ้อย 2 นาที หลังการใช ้งาน 3 ครัง้ ติดต่อกันทุกครัง้ ต ้องปิ ดเครือ ่ งใช ้เป็ นเวลา อย่างน ้อย 30 นาทีกอ ่ นการใช ้งานครัง้ ต่อไป *ค ณ ุ ภาพและปริมาณของน�้ ำผลไม ้แตกต่างกันไปตามความสดใหม่เมือ ่ เก็บเกีย ่ ว หรือพันธุข ์ องผักหรือผลไม ้นัน ้ ๆ ปริมาณของน�้ ำผลไม ้ทีร่ ะบุไว ้ข ้างต ้นจึงเป็ นจ�ำนวนโดยประมาณ เคล็ดล ับทีเ่ ป็นประโยชน์ • ล ้างผลไม ้ด ้วยความระมัดระวังก่อนใส่ • โดยทัว่ ไป ไม่จ�ำเป็ นต ้องปอกเปลือก ปอกเฉพาะผลไม ้ทีม ่ เี ปลือกหนาและมี รสขม เช่น มะนาว ส ้ม เกรปฟรุต • การสกัดน�้ ำผลไม ้จากกล ้วย อะโวคาโด แบล็กเบอร์ร ี่ มะเดือ ่ มะเขือยาว และ สตรอเบอร์รี่ อาจท�ำได ้ยาก • เลือกผลไม ้และผักทีส ่ ดและสุกงอม เพราะจะให ้น�้ ำผลไม ้ได ้มากกว่า เครือ ่ ง ใช ้นีเ้ หมาะส�ำหรับผลไม ้เช่น แอปเปิ ล ส ้ม และสับปะรด หรือผักเช่นแครอท และมะเขือเทศ • หากคุณใช ้ผลไม ้ทีส ่ ก ุ งอมเกินไป กรองอาจอุดตันเร็วขึน ้ และจะสกัดน�้ ำผล ไม ้ได ้น ้อยลง • ข ้อมูลส�ำคัญ: ควรดืม ่ น�้ ำผลไม ้ทุกชนิดในทันที เมือ ่ น�้ ำผลไม ้สัมผัสกับ อากาศจะท�ำให ้เกิดการออกซิไดซ์อย่างรวดเร็ว ซึง่ รสชาติ สี และคุณค่า ทางอาหารอาจเปลีย ่ นไป น�้ ำแอปเปิ ลจะเปลีย ่ นเป็ นสีน�้ำตาลอย่างรวดเร็ว TH เพิม่ น�้ ำมะนาวสองถึงสามหยดเพือ ่ ชะลอการเปลีย ่ นสีนี้ 86 การท�ำความสะอาด ้ ส่วนทีถ • สามารถท�ำความสะอาดชิน ่ อดได ้ทัง้ หมด (A, B+C, D, E+F, M และ N) ในเครือ ่ งล ้างจาน • เครือ ่ งนีท ้ �ำความสะอาดได ้โดยง่ายทันทีหลังจากใช ้งาน • ห ้ามใช ้ฟองน�้ ำทีม ่ ใี ยขัด อะซิโตน แอลกอฮอล์ (นํ้ ามันสน) ฯลฯ เพือ ่ ท�ำความสะอาดเครือ ่ ง • ใช ้แปรงท�ำความสะอาด (L) เพือ ่ ท�ำความสะอาดกรอง • ต ้องจับกรองด ้วยความระมัดระวัง หลีกเลีย ่ งการใช ้อย่างผิดวิธ ี ซึง่ อาจส่งผล ต่อประสิทธิภาพการท�ำงานของเครือ ่ ง หมายเหตุ: คุณต้องเปลีย ่ นกรองท ันทีทพ ี่ บร่องรอยการสึกหรอหรือ ความเสียหายครงแรก ั้ • ท�ำความสะอาดชุดมอเตอร์ด ้วยผ ้าชุบน�้ ำหมาด ๆ เช็ดให ้แห ้งด ้วยความ ระมัดระวัง • ห ้ามแช่ชด ุ มอเตอร์ในน�้ ำหรือของเหลวอืน ่ ๆ ต้องท�ำอย่างไรหากเครือ ่ งไม่ทำ � งาน? ปัญหา เครือ ่ งไม่ท�ำงาน สาเหตุ การแก้ปญ ั หา เสียบปลั๊กไม่ถก ู ต ้อง ลูกบิด ควบคุม (J) ไม่ได ้อยูท ่ ี่ "1" หรือ "2" เสียบปลั๊กเครือ ่ งเข ้ากับ เต ้าเสียบทีม ่ แ ี รงดันไฟฟ้ าถูก ต ้อง หมุนลูกบิดควบคุมไปยัง ความเร็ว "1" หรือ "2" ฝาครอบ (C) ปิ ดไม่แน่น ตรวจดูวา่ ปิ ดฝาครอบ (C) แน่นสนิทกับมือจับล็อก (G) และวางตรงร่องอย่างถูกต ้อง เครือ ่ งมีกลิน ่ ออกมาหรือร ้อน เกินว่าทีจ ่ ะสัมผัสได ้ เกิดเสียง ทีผ ่ ด ิ ปกติหรือมีควันลอยขึน ้ มา ใส่กรอง (D) ไม่ถก ู ต ้อง ตรวจดูวา่ ใส่กรอง (D) เข ้ากับ เพลาขับ (H) อย่างเหมาะสม ปริมาณผลไม ้หรือผักทีจ ่ ะ ท�ำการแปรรูปนัน ้ ใหญ่เกินไป ปล่อยให ้เครือ ่ งเย็นลง และ ลดปริมาณผลไม ้หรือผักทีจ ่ ะ แปรรูป อัตราการไหลของน�้ ำลดลง กรอง (D) อุดตัน ปิ ดเครือ ่ ง ท�ำความสะอาด หลอดป้ อน (B) และกรอง (D) ทีเ่ ก็บกาก (E) เต็ม น� ำกากออกจากทีเ่ ก็บกาก (E) หากมีปัญหาหรือข ้อผิดพลาดอืน ่ ใด กรุณาติดต่อศูนย์บริการทีไ่ ด ้รับอนุญาต TH 87 BG BG p. 4 – 7 BS BS p. 8 – 11 CS CS p. 12 – 15 HU HU p. 16 – 19 RO RO p. 20 – 23 SK SK p. 24 – 27 SL SL p. 28 – 31 SR SR p. 32 – 35 HR HR p. 36 – 39 ET ET p. 40 – 43 LV LV p. 44 – 47 LTLT p. 48 – 51 PL PL p. 52 – 55 EN EN p. 56 – 59 NL NL p. 60 – 63 TR TR p. 64 – 67 ES ES p. 68 – 71 DE DE p. 72 – 75 ITIT p. 76 – 79 UK UK p. 80 – 83 TH TH p. 84 – 87 9100026547-04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Tefal Juice Express - ZE550D de handleiding

Categorie
Sapmakers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor