3M Petrifilm™ Staph Express Count Plates Handleiding

Type
Handleiding
Staph Express System
Système Staph Express
Staph Express System
Sistema Staph Express
Sistema Staph Express
Staph Express Systeem
Staph Express System
Staph Express system
Staph Express-system
Staph Express järjestelmä
Sistema Staph Express
Σύστημα Staph Express
System do oznaczania liczby Staphylococcus
Система для экспресс-подсчета стафилококков
Staph Express Sistemi
黄色球菌測定用シ
金黄色葡萄球菌确认系统
Staph Express System
황색포도상구균용시스템
6446/6490/6491/
6492/6493
FR
DE
IT
ES
NL
SV
DA
NO
FI
PT
EL
PL
RU
TR
JA
ZH
TH
KO
EN
Product Instructions
STX
Staph Express
1
(English)
EN
Issue Date: 2017-12
Product Instructions
Staph Express System
Product Description and Intended Use
The 3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) System consists of a 3M™ Petrilm™ Staph Express Count (STX) Plate and a
3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) Disk, which are packaged separately. The 3M Petrilm STX Plate is a
sample-ready-culture medium system which contains a cold-water-soluble gelling agent. The chromogenic, modied
Baird-Parker medium in the plate is selective and dierential for Staphylococcus aureus but may also indicate
Staphylococcus hyicus (S. hyicus) or Staphylococcus intermedius (S. intermedius). The 3M Petrilm STX Disk contains
toluidine blue-O that facilitates the visualization of deoxyribonuclease (DNase) reactions. DNase-positive organisms
detected on the 3M Petrilm STX Plate include Staphylococcus aureus (S. aureus). The 3M Petrilm STX Plates and 3M
Petrilm STX Disks are used for the enumeration of DNase positive Staphylococcus species in the food and beverage
industries. 3M Petrilm STX Plate and 3M Petrilm STX Disk components are decontaminated though not sterilized.
3M Food Safety is certied to International Organization for Standardization (ISO) 9001 for design and manufacturing.
3M Petrilm STX System has not been evaluated with all possible food products, food processes, testing protocols or
with all possible microorganism strains.
Safety
The user should read, understand, and follow all safety information in the instructions for the 3M Petrilm STX Plate and
3M Petrilm STX Disk. Retain the safety instructions for future reference.
WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury and/or
property damage.
W WARNING
To reduce the risks associated with exposure to biohazards and environmental contamination:
Follow current industry standards and local regulations for disposal of biohazardous waste.
To reduce the risks associated with release of contaminated product:
Follow all product storage instruction contained in the instructions for use.
Do not use beyond the expiration date.
To reduce the risks associated with bacterial infection and workplace contamination:
Perform 3M Petrilm STX Plate and 3M Petrilm STX Disk testing in a properly equipped laboratory under the
control of a skilled microbiologist.
The user must train personnel in current proper testing techniques: for example, Good Laboratory Practices
1
,
ISO 17025
3
or ISO 7218
2
.
To reduce the risks associated with misinterpretation of results:
3M has not documented 3M Petrilm STX Plates and 3M Petrilm STX Disk for use in industries other than food
and beverage. For example, 3M has not documented 3M Petrilm STX Plates and 3M Petrilm STX Disk for testing
water, pharmaceuticals, or cosmetics.
Do not use 3M Petrilm STX Plates and 3M Petrilm STX Disk in the diagnosis of conditions in humans or animals.
Do not use 3M Petrilm STX Plates and 3M Petrilm STX Disk for U.S.-recognized laboratory pasteurized counts.
Acceptance of the 3M Petrilm STX Plate and 3M Petrilm STX Disk method for the testing of water per an
accepted local government regulation is at the sole discretion and responsibility of the end-user.
3M Petrilm STX Plate and 3M Petrilm STX Disk do not dierentiate any one microorganism strain from another.
Consult the Safety Data Sheet for additional information.
If you have questions about specic applications or procedures, please visit our website at www.3M.com/foodsafety or
contact your local 3M representative or distributor.
2
(English)
EN
User Responsibility
Users are responsible for familiarizing themselves with product instructions and information. Visit our website at
www.3M.com/foodsafety, or contact your local 3M representative or distributor for more information.
When selecting a test method, it is important to recognize that external factors such as sampling methods, testing
protocols, sample preparation, handling, and laboratory technique may inuence results.
It is the user’s responsibility in selecting any test method or product to evaluate a sucient number of samples with the
appropriate matrices and microbial challenges to satisfy the user that the chosen test method meets the user’s criteria.
It is also the user’s responsibility to determine that any test methods and results meet its customers’ and suppliers’
requirements.
As with any test method, results obtained from use of any 3M Food Safety product do not constitute a guarantee of the
quality of the matrices or processes tested.
Limitation of Warranties / Limited Remedy
EXCEPT AS EXPRESSLY STATED IN A LIMITED WARRANTY SECTION OF INDIVIDUAL PRODUCT PACKAGING, 3M
DISCLAIMS ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE. If any 3M Food Safety Product is defective, 3M or its
authorized distributor will, at its option, replace or refund the purchase price of the product. These are your exclusive
remedies. You must promptly notify 3M within sixty days of discovery of any suspected defects in a product and return
it to 3M. Please call Customer Service (1-800-328-1671 in the U.S.) or your ocial 3M Food Safety representative for a
Returned Goods Authorization.
Limitation of 3M Liability
3M WILL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS. In no event shall 3M’s liability under
any legal theory exceed the purchase price of the product alleged to be defective.
Storage
Plate Storage
Store unopened 3M Petrilm STX Plate pouches refrigerated or frozen at temperatures lower than or equal to 8°C
(46°F). Just prior to use, allow unopened pouches to come to room temperature before opening. Return unused
3M Petrilm STX Plates to pouch. Seal by folding the end of the pouch over and applying adhesive tape. To prevent
exposure to moisture, do not refrigerate opened pouches. Store resealed pouches in a cool dry place for no longer
than four weeks. It is recommended that resealed pouches of 3M Petrilm STX Plates be stored in a freezer (see below)
if the laboratory temperature exceeds 25°C (77°F) and/or the laboratory is located in a region where the relative
humidity exceeds 50% (with the exception of air-conditioned premises).
Disk Storage
3M Petrilm STX Disks are individually packaged within a foil pouch. They are sensitive to both moisture and light. Upon
receipt, store unopened pouches of 3M Petrilm STX Disks refrigerated or frozen at temperatures lower than or equal
to 8°C (46°F). Remove only those individually packaged 3M Petrilm STX Disks that will be used immediately; store
the remaining 3M Petrilm STX Disks in the foil pouch by folding the end of the pouch and applying adhesive tape. To
prevent exposure to moisture, do not refrigerate opened pouches. Store resealed pouches in a cool, dry place for no
longer than six months. It is recommended that resealed pouches of 3M Petrilm STX Disks be stored in a freezer (see
below) if the laboratory temperature exceeds 25°C (77°F) and/or the laboratory is located in a region where the relative
humidity exceeds 50% (with the exception of air-conditioned premises).
Freezer Storage
To store opened pouches of 3M Petrilm STX Plates and 3M Petrilm STX Disks in a freezer, place 3M Petrilm STX
Plates and 3M Petrilm STX Disks in a sealable container. To remove frozen 3M Petrilm STX Plates and 3M Petrilm
STX Disks for use, open the container, remove the 3M Petrilm STX Plates and 3M Petrilm STX Disks that are needed
and immediately return remaining 3M Petrilm STX Plates and 3M Petrilm STX Disks to the freezer in the sealed
container. 3M Petrilm STX Plates and 3M Petrilm STX Disks should not be used past their expiration date. Do not
store open pouches in a freezer with an automatic defrost cycle, as this could damage the 3M Petrilm STX Plates due
to repeated exposure to moisture.
Do not use 3M Petrilm STX Plates and 3M Petrilm STX Disks that show discoloration. Expiration date and lot number
are noted on each package of 3M Petrilm STX Plates and 3M Petrilm STX Disks. The lot number is also noted on
individual 3M Petrilm STX Plates and on the individual 3M Petrilm STX Disk packages.
3
(English)
EN
Disposal
After use, 3M Petrilm STX Plates may contain microorganisms that may be a potential biohazard. Follow current local,
regional, national and industry standards for disposal.
Instructions for Use
Follow all instructions carefully. Failure to do so may lead to inaccurate results.
Sample Preparation
1. Use appropriate sterile diluents:
Buttereld’s phosphate buered dilution water
4
, peptone salt diluent
5
, 0.1% peptone water, buered peptone water
5
,
quarter-strength Ringer’s solution, saline solution (0.85-0.90%), bisulte-free letheen broth, or distilled water. See
section “Specic Instruction for Validated Methods" for specic requirements.
Do not use diluents containing citrate, bisulte, or thiosulfate with 3M Petrilm STX Plates; they can inhibit
growth. If citrate buer is indicated in the standard procedure, substitute warmed to 40-45°C (104-113°F)
Buttereld’s phosphate buered dilution water or peptone salt diluent.
Do not use dipotassium hydrogen phosphate as the DNase reaction may be inhibited.
Select commercially made buered peptone water media formulated to meet the requirements of ISO 6887
(buered peptone water (BPW) (ISO)) may inhibit the DNase reaction resulting in no pink zone formation when the
3M Petrilm STX Plate is used with the 3M Petrilm STX Disk. It is important to verify the performance of the 3M
Petrilm STX Disk with the diluent chosen for sample preparation. Failure to do so, may result in false negatives.
2. Blend or homogenize sample.
3. For optimal growth and recovery of microorganisms, adjust the pH of the sample suspension to 6 - 8. For acidic
products, adjust the pH with 1N NaOH. For alkaline products, adjust the pH with 1N HCl.
Plating
1. Place the 3M Petrilm STX Plate on a at, level surface.
2. Lift the top lm and with the pipette perpendicular dispense 1 mL of sample suspension onto the center of bottom
lm.
3. Roll the top lm down onto the sample to prevent trapping air bubbles.
4. Place the 3M™Petrilm™ Flat Spreader (Catalog #6425) with the at side down on the center of the plate. Press
gently on the center of the spreader to distribute the sample evenly. Spread the inoculum over the entire 3M
Petrilm STX Plate growth area before the gel is formed. Do not slide the spreader across the lm.
5. Remove the spreader and leave the 3M Petrilm STX Plate undisturbed for at least one minute to permit the gel to
form.
Incubation
Incubate 3M Petrilm STX Plates in a horizontal position with the clear side up in stacks of no more than 20 3M Petrilm
STX Plates.
Incubate 3M Petrilm STX Plates for 24 ± 2 hours at 35°C ± 1°C or 37°C ± 1°C (temperature based on validated
references). See section “Specic Instruction for Validated Methods” for specic requirements.
Interpretation
1. Count 3M Petrilm STX Plates with a standard colony counter or other illuminated magnier. Do not count colonies
on the foam dam since they are removed from the selective inuence of the medium.
2. Observe colony colors.
a. If no colonies or only red-violet colonies are present after 24 ± 2 hours, count red-violet colonies as S. aureus, S.
hyicus, or S. intermedius; the test is complete. Use of the 3M Petrilm STX Disk is not necessary.
b. If a conrmation test is required or if any colony colors besides red-violet – for example, black or blue-green –
are present, use a 3M Petrilm STX Disk (see steps 3-11). Black colonies may be stressed microorganisms.
NOTE: High levels of phosphatase, an enzyme that occurs naturally in some foods, such as raw milk products, may
cause the entire 3M Petrilm STX Plate to turn pink and can obscure the red-violet colonies. If this occurs, dilute
your sample further.
3. Remove an individually-packaged 3M Petrilm STX Disk from its pouch and allow it to come to room temperature.
Then remove the 3M Petrilm STX Disk from its individual package by peeling the package to expose the 3M
Petrilm STX Disk’s tab, grasping the tab, and pulling the 3M Petrilm STX Disk out.
4
(English)
EN
4. Lift the top lm of the 3M Petrilm STX Plate and place the 3M Petrilm STX Disk in the well of the 3M Petrilm STX
Plate so that the tab remains outside the well.
NOTE: Occasionally the gel may split when the top lm is lifted. Performance of the 3M Petrilm STX Plate is not
aected by gel splitting because the 3M Petrilm STX Disk is coated on both sides.
5. Lower the top lm.
6. Apply pressure by sliding a nger rmly across the entire 3M Petrilm STX Disk area (including edges) to ensure
uniform contact of the 3M Petrilm STX Disk with the gel and to eliminate any air bubbles.
NOTE: If too much pressure is applied, the gel may be disturbed, and zones may not be distinct. NOTE: If too little
pressure is applied, the gel may dry, and zones may not form.
7. Place the disked 3M Petrilm STX Plates in stacks of no more than 20 3M Petrilm STX Plates and incubate at
35°C ±1°C or at 37°C ± 1°C for at least 60 minutes and no longer than 3 hours. Check the 3M Petrilm STX Plates
periodically—the DNase reaction may give nal results in less than 3 hours. If all of the colonies have pink zones, the
testing is complete and the colonies can be counted. If some colonies do not have zones then the 3M Petrilm STX
Plate must be incubated for the full 3 hours.
NOTE: If the 3M Petrilm STX Plates cannot be counted within 1 hour of removal from the incubator they may be
stored for later enumeration by freezing in a sealable container at temperatures less than or equal to minus 15°C
(5°F) for no longer than one week. Allow 3M Petrilm STX Plates to reach room temperature, and then use the 3M
Petrilm STX Disk as described above.
NOTE: Never freeze disked 3M Petrilm STX Plates for later interpretation.
8. Count all pink zones whether or not colonies are visible. Pink zones are usually associated with S. aureus but
may indicate S. hyicus or S. intermedius. Colonies not associated with a pink zone are not DNase producing
Staphylococci, and should not be counted. If the entire disked area is pink with no distinct zones, large numbers of
DNase producing colonies are present. Record the result as too numerous to count (TNTC) and dilute the sample
further to obtain a more accurate count.
9. When necessary, colonies may be isolated for further identication. Lift the top lm and pick the colony from the
gel. If a 3M Petrilm STX Disk is covering the gel, peel the 3M Petrilm STX Disk away using a forceps and then pick
the colony from the gel. Dispose of the 3M Petrilm STX Disk by following current industry standards and sterilize
the forceps.
For further information refer to the appropriate 3M Petrilm Staph Express Count Plate and Disk “Interpretation Guide.
If you have questions about specic applications or procedures, please visit our website at www.3M.com/foodsafety or
contact your local 3M representative or distributor.
Specic Instructions for Validated Methods
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.07 3M Petrilm STX Plate Method for the Enumeration of Staphylococcus aureus in
Selected Types of Processed and Prepared Foods)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.08 3M Petrilm STX Plate Method for the Enumeration of Staphylococcus aureus in
Selected Dairy Foods)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.11 3M Petrilm STX Plate Method for the Enumeration of Staphylococcus aureus in
Selected Meat, Seafood, and Poultry)
Incubate 24 hours ± 2 hours at 35°C ± 1°C or 37°C ± 1°C
If no colonies or only red-violet colonies appear, test is complete, no need to use disk. Count red- violet colonies as
S. aureus.
If colony colors besides red-violet appear, insert disk and re-incubate 1 to 3 hours at 35°C ± 1°C or 37°C ± 1°C.
Count pink zones as S. aureus.
NF Validation by AFNOR Certication
NF Validation certied method in compliance with ISO 16140
6
in comparison to ISO 6888-1
7
(3M -01/9-04/03A) and
ISO 6888-2
8
(3M-01/9-04/03B)
Scope of the validations: All human foods and pet food
Use the following details when implementing the above Instructions for Use:
Sample preparation
Use only ISO listed diluents.
5
(English)
EN
Incubation
Incubate 3M Petrilm STX Plates 24 hours ± 2 hours at 37°C ± 1°C. Incubation of 3M Petrilm STX Disks at 37°C ± 1°C
for 3 hours.
Interpretation
Calculate the number of microorganisms present in the test sample according to ISO 7218
2
for one 3M Petrilm STX
Plate per dilution. Counting range is:
Less than or equal to 150 red-violet colonies and/or less than or equal to 300 total colonies.
Less than or equal to 150 pink zones.
Read the 3M Petrilm STX Plates after 3 hours of incubation time is complete.
3M 01/9-04/03A, 01/9-04/03B
ALTERNATIVE ANALYTICAL METHODS FOR AGRIBUSINESS
http://nf-validation.afnor.org/en
For more information about end of validity, please refer to NF VALIDATION certicate available on the web-site
mentioned above.
References
1. U.S. Food and Drug Administration. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 58. Good Laboratory Practice for
Nonclinical Laboratory Practice Studies.
2. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General requirements and guidance for microbiological
examinations.
3. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
4. U.S. Food and Drug Administration. 1998. Bacteriological Analytical Manual, 8th ed., (Revision A), Appendix 3.64.
5. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and
decimal dilutions for microbiological examination,
6. ISO 16140. Microbiology of food and animal feeding stus –Protocol for the validation of alternative methods.
7. ISO 6888-1. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 1: Technique using Baird-Parker
agar medium.
8. ISO 6888-2. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 2: Technique using rabbit
plasma brinogen agar medium.
Explanation of Symbols
www.3M.com/foodsafety/symbols
AOAC is a registered trademark of AOAC INTERNATIONAL
Ocial Methods is a service mark of AOAC INTERNATIONAL
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8722-1086-8
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
1
(Français)
FR
Date de parution: 2017-12
Instructions relatives au produit
Système Staph Express
Description et utilisation du produit
Le Système 3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) est constitué d’un Test 3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) et
d’un Disque 3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) emballés séparément. Le Test 3M Petrilm STX est un milieu de
culture prêt à l’emploi qui contient un agent géliant soluble dans l’eau froide. Le milieu chromogène, présent dans
le test et dérivé du milieu de Baird-Parker est diérentiel et sélectif non seulement des Staphylococcus aureus, mais
également des Staphylococcus hyicus (S.hyicus) ou des Staphylococcus intermedius (S.intermedius). Le Disque 3M
Petrilm STX contient du bleu de toluidineO qui facilite l’observation des réactions de désoxyribonucléase (DNase). Les
microorganismes DNase-positifs détectés par le Test 3M Petrilm STX incluent les Staphylococcus aureus (S.aureus).
Les Tests 3M Petrilm STX et les Disques 3M Petrilm STX permettent la numération des souches de Staphylococcus
DNase-positives dans les usines alimentaires et de boissons. Les composants du test 3M Petrilm STX et du Disque 3M
Petrilm STX sont décontaminés, mais ne sont pas stérilisés.
La conception et la fabrication 3M Sécurité Alimentaire sont certiées par l’Organisation internationale de normalisation
(ISO)9001. Le Système 3M Petrilm STX n’a pas été testé avec la totalité des produits alimentaires, des processus de
transformation des aliments, des protocoles d’analyses ou des souches possibles de micro-organismes.
Consignes de sécurité
L’utilisateur doit lire attentivement, comprendre et respecter toutes les consignes de sécurité fournies dans les
instructions d’utilisation du Test 3M Petrilm STX et du Disque 3M Petrilm STX. Conserver ces consignes de sécurité
pour s’y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT: indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée, pourrait entraîner un décès, des
blessures graves et/ou des dommages matériels.
W AVERTISSEMENT
An de réduire les risques associés à l’exposition aux dangers biologiques et à la pollution de l’environnement:
Suivre les normes industrielles actuelles ainsi que la réglementation locale pour le traitement des déchets contaminés.
An de réduire les risques associés à la diusion de produits contaminés:
Suivre toutes les instructions relatives à la conservation du produit mentionnées dans les instructions d’utilisation.
Ne pas utiliser au-delà de la date de péremption.
An de réduire les risques associés à l’infection bactérienne et à la contamination du lieu de travail:
Eectuer les analyses au moyen du Test 3M Petrilm STX et du Disque 3M Petrilm STX dans un laboratoire
correctement équipé, sous la surveillance d’un microbiologiste compétent.
L’utilisateur doit former le personnel de manière appropriée aux techniques d’analyse actuelles: par exemple, les
bonnes pratiques de laboratoire
1
, ISO17025
3
ou ISO7218
2
.
An de réduire les risques associés à une mauvaise interprétation des résultats:
3M n’a pas documenté l’utilisation des Tests 3M Petrilm STX et du Disque 3M Petrilm STX dans des secteurs
autres que l’industrie alimentaire et les boissons. Par exemple, 3M n’a pas documenté l’emploi des Tests 3M
Petrilm STX et du Disque 3M Petrilm STX pour l’analyse de l’eau, des produits pharmaceutiques ou des
cosmétiques.
Ne pas utiliser les Tests 3M Petrilm STX et le Disque 3M Petrilm STX pour réaliser des diagnostics sur l’homme
ou l’animal.
Ne pas utiliser les Tests 3M Petrilm STX et le Disque 3M Petrilm STX dans le cadre de la méthode américaine de
contrôle du lait pasteurisé.
L’acceptation de la méthode associée au Test 3M Petrilm STX et au Disque 3M Petrilm STX pour l’analyse de l’eau
conformément à une réglementation gouvernementale locale approuvée se fait à la seule discrétion de l’utilisateur
nal, et n’engage que sa responsabilité.
Le Test 3M Petrilm STX et le Disque 3M Petrilm STX ne permettent pas de faire la distinction entre diérentes
souches de micro-organismes.
2
(Français)
FR
Consulter la che de données de sécurité du produit pour plus de renseignements.
Pour toute question concernant des applications ou procédures spéciques, consulter notre site Internet à l’adresse
www.3M.com/foodsafety ou contacter le représentant ou distributeur 3M local.
Responsabilité de l’utilisateur
Il incombe aux utilisateurs de connaître les instructions et les informations relatives au produit. Consulter notre site:
www.3M.com/foodsafety ou contacter votre représentant ou distributeur 3M local pour obtenir de plus amples
informations.
Lors du choix d’une méthode de test, il est important d’admettre que des facteurs externes comme les méthodes
d’échantillonnage, les protocoles de test, la préparation des échantillons, la manipulation et les techniques de
laboratoires peuvent inuencer les résultats.
Il incombe à l’utilisateur de sélectionner une méthode d’analyse adaptée pour évaluer un nombre susant d’échantillons
avec les matrices et les épreuves microbiennes appropriées, an de garantir que la méthode d’analyse soit conforme
aux critères de l’utilisateur.
Il incombe également à l’utilisateur de déterminer si une méthode d’analyse et ses résultats répondent aux exigences de
ses clients ou fournisseurs.
Comme pour toute méthode d’analyse, les résultats obtenus avec un produit3M Sécurité Alimentaire ne constituent pas
une garantie de la qualité des matrices ou des processus testés.
Limitation de garantie/Recours limité
SAUF SI EXPRESSÉMENT ÉTABLI DANS LA SECTION DE GARANTIE LIMITÉE D’UN EMBALLAGE DE PRODUIT
INDIVIDUEL, 3M RENONCE À TOUTE GARANTIE EXPLICITE ET IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION POUR UN USAGE SPÉCIFIQUE. En cas de
défaut de tout produit 3M Sécurité Alimentaire, 3M ou son distributeur agréé s’engage, à son entière discrétion, au
remplacement ou au remboursement du prix d’achat du produit. Il s’agit de vos recours exclusifs. Tout défaut supposé
du produit devra être notié à 3M dans un délai de soixante jours et le produit renvoyé au fournisseur. Appeler le
Service clientèle (1-800-328-1671 aux États-Unis) ou votre représentant ociel 3M Sécurité Alimentaire pour obtenir
une autorisation de renvoi.
Limitation de responsabilité de 3M
3M NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES PERTES OU DES DOMMAGES ÉVENTUELS, QU’ILS SOIENT DIRECTS,
INDIRECTS, SPÉCIFIQUES, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PERTES
DE PROFITS. En aucun cas et en aucune manière, la responsabilité de 3M ne sera engagée au-delà du prix d’achat du
produit prétendu défectueux.
Stockage
Conservation du test
Conserver les poches du Test 3M Petrilm STX non ouvertes au réfrigérateur ou au congélateur à des températures
inférieures ou égales à 8°C (46°F). Juste avant utilisation, laisser les poches non ouvertes atteindre la température
ambiante avant de les ouvrir. Replacer les Tests 3M Petrilm STX non utilisés dans leur poche. Refermer hermétiquement
les poches ouvertes avec un ruban adhésif, après avoir plié sur lui-même le côté ouvert. Ne pas réfrigérer les poches
ouvertes pour éviter une exposition à l’humidité. Les poches refermées doivent être conservées dans un endroit frais
et sec pendant quatre semaines au maximum. Lorsque la température d’un laboratoire dépasse 25°C (77°F), et/ou que
ce laboratoire est situé dans une région où l’humidité relative dépasse 50% (à l’exception des locaux climatisés), il est
recommandé de conserver les poches de Tests 3M Petrilm STX refermées au congélateur (voir ci-dessous).
Conservation du disque
Les Disques 3M Petrilm STX sont conditionnés individuellement dans une poche en aluminium. Ils sont sensibles
à l’humidité et à la lumière. Dès réception, conserver les poches de Disques 3M Petrilm STX non ouvertes au
réfrigérateur ou au congélateur à une température inférieure ou égale à 8°C (46°F). Prélever uniquement les Disques
3M Petrilm STX qui seront utilisés immédiatement et conserver les autres dans la poche en aluminium, en repliant cette
dernière et en y appliquant une bande adhésive. Ne pas réfrigérer les poches ouvertes pour éviter une exposition à
l’humidité. Conserver les poches refermées dans un endroit frais et sec six mois au maximum. Lorsque la température
d’un laboratoire dépasse 25°C (77°F), et/ou que ce laboratoire est situé dans une région où l’humidité relative dépasse
50% (à l’exception des locaux climatisés), il est recommandé de conserver les poches de Disques 3M Petrilm STX
refermées au congélateur (voir ci-dessous).
3
(Français)
FR
Conservation au congélateur
Pour conserver des poches de Tests 3M Petrilm STX et de Disques 3M Petrilm STX ouvertes dans un congélateur,
les placer dans un récipient étanche. Pour utiliser les Tests 3M Petrilm STX et les Disques 3M Petrilm STX congelés,
ouvrir le récipient, en sortir les Tests 3M Petrilm STX et les Disques 3M Petrilm STX nécessaires et les remettre
immédiatement au congélateur dans le récipient étanche. Les Tests 3M Petrilm STX et les Disques 3M Petrilm STX ne
doivent pas être utilisés après leur date de péremption. Le congélateur qui sert à la conservation des poches ouvertes
ne doit pas être équipé d’un cycle de dégivrage automatique, car l’exposition répétée des Tests 3M Petrilm STX à
l’humidité qui en résulterait pourrait les endommager.
Ne pas utiliser les Tests 3M Petrilm STX et les Disques 3M Petrilm STX présentant une décoloration. La date de
péremption et le numéro de lot sont indiqués sur chaque poche de Tests 3M Petrilm STX et de Disques 3M Petrilm
STX. Le numéro de lot gure également sur chaque Test 3M Petrilm STX et sur chaque emballage de Disque 3M
Petrilm STX.
Élimination des déchets
Après utilisation, les Tests 3M Petrilm STX peuvent contenir des micro-organismes susceptibles de présenter un risque
biologique potentiel. Respecter les normes locales, régionales, nationales et industrielles en vigueur en matière de
traitement des déchets.
Instructions d’utilisation
Suivre attentivement toutes les instructions. Dans le cas contraire, les résultats obtenus risquent d’être inexacts.
Préparation de l’échantillon
1. Utiliser des diluants stériles appropriés:
Tampon phosphate Buttereld
4
, diluant peptone-sel
5
, eau peptonée à 0,1%, eau peptonée tamponnée
5
, solution
de Ringer diluée au quart, solution saline (à 0,85-0,90%), bouillon Letheen sans bisulte ou eau distillée. Pour
connaître les exigences spéciques, se référer à la section «Instructions spéciques pour méthodes validées».
Ne pas utiliser de diluants contenant du citrate, du bisulte ou du thiosulfate avec les Tests 3M Petrilm STX, car ils
peuvent inhiber la croissance. En cas d’indication d’un tampon au citrate dans la procédure standard, le remplacer par
de l’eau de dilution tamponnée au phosphate Buttereld ou un diluant peptone-sel chaué à 40-45°C (104-113°F).
Ne pas utiliser d’hydrogénophosphate de dipotassium, au risque d’inhiber la réaction de DNase.
Certaines eaux peptonées tamponnées formulées pour répondre aux critères ISO6887 [eau peptonée tamponnée
(EPT) (ISO)] risquent d’inhiber la réaction de DNase, ce qui empêche l’apparition d’une zone rose lorsque le Test
3M Petrilm STX et le Disque 3M Petrilm STX sont utilisés ensemble. Pour la préparation de l’échantillon, il est
important de vérier la performance du Disque 3M Petrilm STX à l’aide du diluant choisi. Dans le cas contraire, les
résultats obtenus risquent d’être de faux négatifs.
2. Mélanger ou homogénéiser l’échantillon.
3. Pour une croissance et un recouvrement optimaux des micro-organismes, ajuster le pH de la suspension de
l’échantillon dilué entre 6et8. Pour les produits acides, ajuster le pH avec NaOH 1N. Pour les produits alcalins,
ajuster le pH avec HCl 1N.
Utilisation des tests
1. Placer le Test 3M Petrilm STX sur une surface de travail plane.
2. Soulever le lm supérieur et, en tenant la pipette perpendiculairement au test, déposer 1ml de l’échantillon en
suspension au centre du lm inférieur.
3. Recouvrir délicatement l’échantillon avec le lm supérieur pour éviter de piéger des bulles d’air.
4. Placer le 3M™ Petrilm™ Diuseur Plat (référence nº6425) avec le côté plat vers le bas au centre du test. Répartir
l’échantillon uniformément en exerçant une légère pression au centre du diuseur. Répartir l’inoculum sur la totalité de
la zone de croissance du Test 3M Petrilm STX avant que le gel ne se forme. Ne pas faire glisser le diuseur sur le lm.
5. Retirer le diuseur et laisser reposer le Test 3M Petrilm STX pendant au moins une minute an de permettre la
solidication du gel.
Incubation
Incuber les Tests 3M Petrilm STX en position horizontale, le lm transparent vers le haut, en veillant à ne pas empiler
plus de 20Tests 3M Petrilm STX.
4
(Français)
FR
Incuber les Tests 3M Petrilm STX pendant 24 ±2 heures à 35°C ±1°C ou 37°C ±1°C (température basée sur des
références validées). Pour connaître les exigences spéciques, se référer à la section «Instructions spéciques pour
méthodes validées».
Interprétation
1. Les Tests 3M Petrilm STX peuvent être lus à l’aide d’un compteur de colonies standard ou d’une autre loupe éclairante.
Ne pas dénombrer les colonies présentes sur le pourtour en mousse, la sélectivité du milieu y étant modiée.
2. Observer les couleurs de la colonie.
a. En l’absence de colonies ou si seules des colonies rouge-violet apparaissent après 24±2heures, dénombrer
ces colonies comme étant S.aureus, S.hyicus, ou S.intermedius. Le test est terminé. L’utilisation du Disque 3M
Petrilm STX n’est pas nécessaire.
b. Si un test de conrmation est requis ou en présence de colonies autres que rouge-violet, par exemple noires
ou bleu-vert, utiliser un Disque 3M Petrilm STX (voir étapes 3-11). Les colonies noires peuvent être des
micro-organismes stressés.
REMARQUE: des niveaux élevés de phosphatase, une enzyme présente naturellement dans certains aliments,
comme les produits à base de lait cru, peuvent faire virer l’intégralité du Test 3M Petrilm STX au rose et gêner la
lecture des colonies rouge-violet. Dans ce cas, diluer davantage l’échantillon.
3. Retirer un Disque 3M Petrilm STX emballé individuellement de sa poche et le laisser atteindre la température
ambiante. Retirer ensuite le Disque 3M Petrilm STX de son emballage individuel en ouvrant ce dernier de manière à
exposer la languette du disque 3M Petrilm STX. Saisir cette languette et sortir le disque 3M Petrilm STX.
4. Soulever le lm supérieur du Test 3M Petrilm STX et déposer le Disque 3M Petrilm STX sur la surface du Test 3M
Petrilm STX, de sorte que la languette reste en dehors de cette surface.
REMARQUE: le gel peut parfois se déchirer lorsque le lm supérieur est soulevé. Le déchirement du gel n’inuence
pas les performances du Test 3M Petrilm STX, car le Disque 3M Petrilm STX est enduit des deux côtés.
5. Rabaisser le lm supérieur.
6. Exercer une pression en faisant glisser fermement un doigt sur l’intégralité de la surface du Disque 3M Petrilm STX
(sur les extrémités également) an non seulement de garantir un contact uniforme entre le Disque 3M Petrilm STX
et le gel, mais également d’éliminer toute bulle d’air.
REMARQUE: en cas de pression excessive, le gel peut être endommagé, et ainsi rendre certaines zones
dicilement distinctes. REMARQUE: en cas de pression insusante, le gel peut sécher et empêcher la formation
de certaines zones.
7. Ne pas empiler les Tests 3M Petrilm STX avec disques au-delà de 20Tests 3M Petrilm STX et les incuber à
35°C±1°C ou à 37°C±1°C pendant une période supérieure à 60minutes, mais inférieure à 3heures. Vérier
régulièrement les Tests 3M Petrilm STX: le résultat nal du test DNase peut être obtenu en moins de 3heures.
Si toutes les colonies présentent des zones roses, le test est terminé et les colonies peuvent être dénombrées. Si
certaines colonies ne présentent aucune zone, le Test 3M Petrilm STX doit alors être incubé pendant la totalité des
3heures.
REMARQUE: si les Tests 3M Petrilm STX ne peuvent pas être lus 1heure après leur sortie de l’incubateur, ils
peuvent être conservés congelés, pour une lecture diérée, dans un récipient étanche à une température inférieure
ou égale à -15°C (5°F), pendant une semaine au maximum. Laisser les Tests 3M Petrilm STX atteindre la
température ambiante, puis utiliser le Disque 3M Petrilm STX conformément aux instructions susmentionnées.
REMARQUE: ne jamais congeler des Tests 3M Petrilm STX avec des disques pour une interprétation ultérieure.
8. Dénombrer toutes les zones roses, qu’elles présentent ou non des colonies. Les zones roses sont généralement
associées à S. aureus mais peuvent indiquer S. hyicus ou S. intermedius. Les colonies non associées à une zone
rose ne sont pas des Staphylococci producteurs de DNase et ne doivent pas être dénombrées. Une surface avec
disques entièrement rose sans zones distinctes indique la présence de nombreuses colonies productrices de DNase.
Considérer alors que les résultats du test sont trop nombreux (TNTC) et diluer davantage l’échantillon pour obtenir
un dénombrement plus précis.
9. Si nécessaire, les colonies peuvent être isolées pour être identiées plus tard. Soulever le lm supérieur et prélever
la colonie à partir du gel. Si un Disque 3M Petrilm STX recouvre le gel, écarter le Disque 3M Petrilm STX au
moyen de pinces et prélever la colonie à partir du gel. Éliminer le Disque 3M Petrilm STX en respectant les normes
industrielles en vigueur et stériliser les pinces.
5
(Français)
FR
Pour obtenir de plus amples informations, consulter le «Guide d’interprétation» du Test et du Disque 3M™ Petrilm™
Staph Express. Pour toute question concernant des applications ou procédures spéciques, consulter notre site Internet
à l’adresse www.3M.com/foodsafety ou contacter le représentant ou distributeur 3M local.
Instructions spéciques pour méthodes validées
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.07 – Méthode de Test 3M Petrilm STX pour la numération de Staphylococcus
aureus dans des échantillons sélectionnés d’aliments préparés et cuisinés)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.08 – Méthode de Test 3M Petrilm STX pour la numération de Staphylococcus
aureus dans des échantillons sélectionnés de produits laitiers)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.11 – Méthode de Test 3M Petrilm STX pour la numération de Staphylococcus aureus
dans des échantillons sélectionnés de viande, de poisson et de volaille)
Incuber 24±2heures à 35°C±1°C ou à 37°C±1°C
L’absence de colonies ou la présence de colonies rouge-violet uniquement indique que le test est terminé.
L’utilisation d’un disque s’avère inutile. Dénombrer les colonies rouge-violet comme étant S.aureus.
En présence de colonies autres que rouge-violet, insérer un disque et incuber une nouvelle fois pendant 1à3heures
à 35°C±1°C ou à 37°C±1°C. Dénombrer les zones roses comme étant S. aureus.
Méthode certiée par AFNOR Certication
Méthode certiée dans le cadre de la marque NF Validation conforme à la norme ISO16140
6
par comparaison à la
norme ISO 6888-1
7
(3M01/9-04/03A) et à la norme ISO 6888-2
8
(3M01/9-04/03B)
Domaine d’application: tout produit d’alimentation humaine et animaux de compagnie
Utiliser les détails suivants lors de l’application des instructions d’utilisation ci-dessus:
Préparation de l’échantillon
Utiliser uniquement des diluants répertoriés par la norme ISO.
Incubation
Incuber les Tests 3M Petrilm STX pendant 24heures ±2heures à 37°C ±1°C. Incubation des Disques 3M Petrilm
STX à 37°C±1°C pendant 3heures.
Interprétation
Calculer le nombre de micro-organismes présents dans l’échantillon testé selon la norme ISO7218
2
pour un Test 3M
Petrilm STX par dilution. L’intervalle de comptage est:
Inférieur ou égal à 150colonies rouge-violet et/ou inférieur ou égal à 300colonies au total
Inférieur ou égal à 150zones roses
Les Tests 3M Petrilm STX doivent être lus dans les 3heures qui suivent la n de l’incubation.
3M01/9-04/03A, 01/9-04/03B
MÉTHODES ALTERNATIVES D’ANALYSE POUR LAGROALIMENTAIRE
http://nf-validation.afnor.org/en
Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’expiration de la validité, se reporter au certicat NF VALIDATION
disponible sur le site Internet susmentionné.
6
(Français)
FR
Références
1. U.S. Food and Drug Administration. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 58. Good Laboratory Practice for
Nonclinical Laboratory Practice Studies.
2. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General requirements and guidance for microbiological
examinations.
3. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
4. U.S. Food and Drug Administration. 1998. Bacteriological Analytical Manual, 8th ed., (Revision A), Appendix 3.64.
5. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and
decimal dilutions for microbiological examination,
6. ISO 16140. Microbiology of food and animal feeding stus –Protocol for the validation of alternative methods.
7. ISO 6888-1. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 1: Technique using Baird-Parker
agar medium.
8. ISO 6888-2. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 2: Technique using rabbit
plasma brinogen agar medium.
Explication des symboles
www.3M.com/foodsafety/symbols
AOAC est une marque déposée d’AOAC INTERNATIONAL
Ocial Methods est un service déposé de l’AOAC INTERNATIONAL
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8722-1086-8
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
1
(Deutsch)
DE
Erscheinungsdatum: 2017-12
Gebrauchsanweisungen
Staph Express System
Produktbeschreibung und Verwendungszweck
Das 3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) System besteht aus einer 3M™ Petrilm™ Staph Express Count (STX)
Zählplatte und einer 3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) Bestätigungsscheibe, die getrennt verpackt sind. Die 3M
Petrilm STX Zählplatte ist ein gebrauchsfertiges Kulturmedium, das ein kaltwasserlösliches Geliermittel enthält. Das
chromogene, modizierte Baird-Parker-Medium der Platte ist für Staphylococcus aureus selektiv und dierenziell, kann
jedoch auch Staphylococcus hyicus (S. hyicus) oder Staphylococcus intermedius (S. intermedius) nachweisen. Die 3M
Petrilm STX Bestätigungsscheibe enthält Toluidin Blau-O, um Deoxyribonuklease(DNase)-Reaktionen besser sichtbar
zu machen. DNase-positive Organismen, die sich mit der 3M Petrilm STX Zählplatte nachweisen lassen, umfassen
u.a. Staphylococcus aureus (S. aureus). Die 3M Petrilm STX Zählplatten und 3M Petrilm STX Bestätigungsscheiben
werden zum Auszählen von DNase-positiven Staphylococcus-Spezies in der Lebensmittel- und Getränkeindustrie
verwendet. 3M Petrilm STX Zählplatten und 3M Petrilm STX Bestätigungsscheiben werden dekontaminiert, jedoch
nicht sterilisiert.
3MLebensmittelsicherheit ist für die Bereiche Entwicklung und Fertigung gemäß ISO 9001 der Internationalen Organisation
für Normung (ISO) zertiziert. Das 3M Petrilm STX System wurde nicht für alle möglichen Lebensmittelprodukte,
Lebensmittelverarbeitungsprozesse und Keimstämme oder gemäß sämtlichen Testprotokollen getestet.
Sicherheit
Der Anwender muss alle Sicherheitshinweise in den Anleitungen der 3M Petrilm STX Zählplatte und der 3M Petrilm
STX Bestätigungsscheibe lesen, verstehen und befolgen. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise auf, um später auf sie
zurückgreifen zu können.
WARNUNG: Bezeichnet eine Gefahrensituation, die– wenn sie nicht vermieden wird– zum Tode oder zu schweren
Verletzungen und/oder Sachschäden führen kann.
W WARNUNG
So reduzieren Sie die Risiken im Zusammenhang mit einer Exposition gegenüber Biogefahren und
Umweltverschmutzung:
Befolgen Sie die aktuellen Industrienormen und die lokalen Vorschriften für die Entsorgung von biogefährlichem Abfall.
So reduzieren Sie die mit der Freisetzung von kontaminierten Produkten verbundenen Risiken:
Befolgen Sie die in der Gebrauchsanweisung enthaltenen Anweisungen zur Produktlagerung.
Nicht nach Ablauf des Verfallsdatums verwenden.
So reduzieren Sie die Risiken einer bakteriellen Infektion und einer Kontamination des Arbeitsplatzes:
Führen Sie Tests mit der 3M Petrilm STX Zählplatte und der 3M Petrilm STX Bestätigungsscheibe in einem
angemessen ausgestatteten Laboratorium unter Aufsicht eines geschulten Mikrobiologen durch.
Der Anwender muss sein Personal in den entsprechenden Testmethoden unterweisen: zum Beispiel in den
Grundsätzen der Guten Laborpraxis
1
, ISO 17025
3
oder ISO 7218
2
.
So reduzieren Sie die Risiken im Zusammenhang mit einer Fehlinterpretation der Ergebnisse:
3M hat die Verwendung der 3M Petrilm STX Zählplatten und 3M Petrilm STX Bestätigungsscheibe nur für die
Lebensmittel- und Getränkeindustrie dokumentiert. 3M hat die Verwendung der 3M Petrilm STX Zählplatten und
3M Petrilm STX Bestätigungsscheibe beispielsweise nicht bei der Untersuchung von Wasser, Pharmazeutika oder
Kosmetika dokumentiert.
Verwenden Sie die 3M Petrilm STX Zählplatten und 3M Petrilm STX Bestätigungsscheibe nicht zur Diagnose von
Erkrankungen in der Human- oder Tiermedizin.
Verwenden Sie die 3M Petrilm STX Zählplatten und 3M Petrilm STX Bestätigungsscheibe nicht zum Auszählen
pasteurisierter Produkte in US-anerkannten Laboratorien.
Die Akzeptanz des Verfahrens zur Testung von Wasser mit den 3M Petrilm STX Zählplatten und der 3M Petrilm
STX Bestätigungsscheibe nach den lokal gültigen gesetzlichen Bestimmungen liegt im alleinigen Ermessen und in
der alleinigen Verantwortung des Endbenutzers.
2
(Deutsch)
DE
Die 3M Petrilm STX Zählplatten und 3M Petrilm STX Bestätigungsscheibe können Keimstämme nicht
voneinander unterscheiden.
Weitere Informationen sind dem Sicherheitsdatenblatt zu entnehmen.
Sollten Sie Fragen zu bestimmten Anwendungen oder Verfahren haben, besuchen Sie unsere Website unter
www.3M.com/foodsafety oder wenden Sie sich an den lokalen 3M-Verkaufsvertreter oder Händler.
Anwenderverantwortung
Anwender müssen sich auf eigene Verantwortung mit den Gebrauchsanweisungen und Informationen des Produkts
vertraut machen. Um weitere Informationen zu erhalten, besuchen Sie unsere Website unter
www.3M.com/foodsafety oder wenden Sie sich an Ihren lokalen 3M Verkaufsvertreter oder Händler.
Bei der Auswahl einer Testmethode ist zu beachten, dass externe Faktoren wie Probennahme, Testprotokolle,
Probenaufbereitung, Handhabung und Labortechnik die Ergebnisse beeinussen können.
Es liegt in der Verantwortung des Anwenders bei der Auswahl einer Testmethode oder eines Produkts, diese mit einer
ausreichenden Anzahl von Proben und Kontrollen zu evaluieren, um sicherzustellen, dass die gewählte Testmethode
seinen Anforderungen entspricht.
Ebenso liegt es in der Verantwortung des Anwenders, zu bestätigen, dass die Testmethoden und -ergebnisse den
Anforderungen seiner Kunden und Lieferanten entsprechen.
Wie bei allen Testmethoden stellen die mit 3M Lebensmittelsicherheitsprodukten erhaltenen Ergebnisse keine Garantie
für die Qualität der untersuchten Matrizen oder Prozesse dar.
Beschränkung der Gewährleistung/Beschränktes Rechtsmittel
SOWEIT IM ABSCHNITT DER HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN DER VERPACKUNG DES JEWEILIGEN
PRODUKTS NICHT AUSDRÜCKLICH ETWAS ANDERES ANGEGEBEN IST, LEHNT 3M ALLE AUSDRÜCKLICHEN
UND STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF, DIE
GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, AB. Sollte
sich ein Produkt von 3M Food Safety als defekt herausstellen, wird es von 3M oder einem autorisierten Vertragshändler
nach eigenem Ermessen ersetzt oder der Kaufpreis zurückerstattet. Gewährleistungsansprüche bestehen nicht. Sie sind
verpichtet, 3M umgehend innerhalb von sechzig Tagen, nachdem die mutmaßlichen Defekte am Produkt festgestellt
wurden, davon zu informieren und das Produkt an 3M zurückzusenden. Bitte rufen Sie dazu den Kundenservice
(1-800-328-1671 in den USA) oder Ihren autorisierten Vertreter für 3M Mikrobiologieprodukte an und sprechen Sie mit
ihm über die Rücksendung der Ware.
Beschränkung der Haftung von 3M
3M HAFTET NICHT FÜR VERLUSTE ODER SCHÄDEN, GANZ GLEICH OB MITTELBARE, UNMITTELBARE, SPEZIELLE,
NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF ENTGANGENEN GEWINN. In
keinem Fall übersteigt die Haftung der 3M den Kaufpreis des angeblich defekten Produkts.
Lagerung
Lagerung der Platten
Ungeönete Beutel mit 3M Petrilm STX Zählplatten müssen gekühlt bei einer Temperatur von maximal 8°C (46°F)
oder eingefroren aufbewahrt werden. Lassen Sie verschlossene Beutel unmittelbar vor dem Gebrauch und vor dem
Önen auf Raumtemperatur erwärmen. Verpacken Sie unbenutzte 3MPetrilm STX Zählplatten wieder im Beutel. Falten
Sie das geönete Ende eines nicht verbrauchten Beutels um und verschließen Sie es mit Klebeband. Damit die Platten
keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden, dürfen die geöneten Beutel nicht mehr im Kühlschrank gelagert werden.
Bewahren Sie geönete Beutel stattdessen maximal einen Monat an einem kühlen und trockenen Ort auf. Sollte die
Labortemperatur 25°C (77°F) überschreiten und/oder Ihr Labor in einer Region mit >50% relativer Luftfeuchtigkeit
liegen (mit Ausnahme von Gebäuden mit Klimaanlage), wird empfohlen, die wieder verschlossenen Beutel mit 3M
Petrilm STX Zählplatten in einem Tiefkühlgerät zu lagern (siehe unten).
Lagerung der Bestätigungsscheiben
3M Petrilm STX Bestätigungsscheiben sind einzeln in einem Folienbeutel verpackt. Sie sind empndlich gegen
Feuchtigkeit und Licht. Bewahren Sie ungeönete Beutel mit 3M Petrilm STX Bestätigungsscheiben nach Erhalt
gekühlt bei einer Temperatur von max. 8°C (46°F) oder eingefroren auf. Entnehmen Sie nur diejenigen einzeln
verpackten 3M Petrilm STX Bestätigungsscheiben, die Sie unmittelbar verwenden wollen; bewahren Sie die übrigen
3M Petrilm STX Bestätigungsscheiben im Folienbeutel auf, indem Sie das Ende des Beutels umfalten und mit
Klebeband verschließen. Damit die Platten keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden, dürfen die geöneten Beutel nicht
mehr im Kühlschrank gelagert werden. Bewahren Sie geönete Beutel stattdessen für maximal sechs Monate an einem
3
(Deutsch)
DE
kühlen, trockenen Ort auf. Sollte die Labortemperatur 25°C (77°F) überschreiten und/oder Ihr Labor in einer Region
mit >50% relativer Luftfeuchtigkeit liegen (mit Ausnahme von Gebäuden mit Klimaanlage), wird empfohlen, die wieder
verschlossenen Beutel mit 3M Petrilm STX Bestätigungsscheiben in einem Tiefkühlgerät zu lagern (siehe unten).
Lagerung im Gefrierschrank
Um geönete Beutel mit 3M Petrilm STX Zählplatten und 3M Petrilm STX Bestätigungsscheiben in einem
Gefrierschrank zu lagern, platzieren Sie die 3M Petrilm STX Zählplatten und 3M Petrilm STX Bestätigungsscheiben in
einem verschließbaren Behälter. Um gefrorene 3M Petrilm STX Zählplatten und 3M Petrilm STX Bestätigungsscheiben
zur Verwendung zu entnehmen, önen Sie den Behälter, entnehmen Sie die benötigten 3M Petrilm STX Zählplatten und
3M Petrilm STX Bestätigungsscheiben und lagern Sie die restlichen 3M Petrilm STX Zählplatten und 3M Petrilm STX
Bestätigungsscheiben unverzüglich wieder im verschlossenen Behälter im Gefrierschrank. 3M Petrilm STX Zählplatten
und 3M Petrilm STX Bestätigungsscheiben dürfen nach Ablauf des Verfallsdatums nicht mehr verwendet werden. Die
geöneten Beutel dürfen nicht in einem Gefrierschrank mit automatischer Abtaufunktion gelagert werden, da die 3M
Petrilm STX Zählplatten sonst durch eine wiederholte Exposition gegenüber Feuchtigkeit beschädigt werden könnten.
Verwenden Sie keine 3M Petrilm STX Zählplatten und 3M Petrilm STX Bestätigungsscheiben, die eine Verfärbung
aufweisen. Das jeweilige Verfallsdatum und die Chargennummer sind auf jeder Packung der 3M Petrilm STX Zählplatten
und der 3M Petrilm STX Bestätigungsscheiben angegeben. Die Chargennummer ist zudem auf den einzelnen 3M
Petrilm STX Zählplatten und den Einzelverpackungen der 3M Petrilm STX Bestätigungsscheiben angegeben.
Entsorgung
Nach Gebrauch können die 3M Petrilm STX Zählplatten mit Mikroorganismen kontaminiert sein und somit ein
biologisches Gefährdungspotenzial darstellen. Beachten Sie die geltenden lokalen, regionalen, nationalen und
Branchenstandards für die Entsorgung.
Bedienungsanleitung
Befolgen Sie alle Anweisungen genau. Andernfalls werden möglicherweise ungenaue Ergebnisse erzielt.
Vorbereiten der Probe
1. Verwenden Sie geeignete sterile Verdünnungsmittel:
Buttereld’s Phosphatpuer
4
, Pepton-Salzlösung
5
, 0,1% Peptonwasser, gepuertes Peptonwasser
5
, ¼-starke
Ringerlösung, Kochsalzlösung (0,85–0,90%), Bisulfat-freie Letheen-Bouillon oder destilliertes Wasser. Spezische
Anweisungen nden Sie im Abschnitt „Spezielle Anweisungen für validierte Verfahren“.
3M Petrilm STX Zählplatten nicht in Verbindung mit Puern benutzen, die Citrat, Bisult oder Thiosulfat
enthalten. Sie können das Wachstum der Keime hemmen. Ersetzen Sie den Citratpuer, wenn er in der
Standardanleitung angegeben ist, mit auf 40–45 °C (104–113°F) erwärmtem, Buttereld’s phosphatgepuertem
Verdünnungswasser oder einer Pepton-Salzlösung.
Verwenden Sie kein Dikaliumhydrogenphosphat, da damit die DNase-Reaktion gehemmt werden kann.
Bestimmte Medien aus gepuertem Pepton-Wasser, die den Anforderungen der ISO 6887 entsprechen (gepuertes
Pepton-Wasser (BPW) (ISO)), können die DNase-Reaktion hemmen, was dazu führt, dass sich bei Verwendung der
3MPetrilm STX Zählplatte mit der 3M Petrilm STX Bestätigungsscheibe keine pinkfarbenen Zonen bilden. Es
ist wichtig, die Leistung der 3M Petrilm STX Bestätigungsscheibe mit dem für die Probenvorbereitung gewählten
Verdünnungsmittel zu überprüfen. Andernfalls kann es zu falsch negativen Ergebnissen kommen.
2. Mischen oder homogenisieren Sie die Probe.
3. Für optimale Wachstumsbedingungen stellen Sie den pH-Wert der Probensuspension auf 6–8 ein. Korrigieren Sie
bei sauren Produkten den pH-Wert mit 1N NaOH. Korrigieren Sie bei alkalischen Produkten den pH-Wert mit 1N HCl.
Beimpfen
1. Legen Sie die 3M Petrilm STX Zählplatte auf eine ache, ebene Oberäche.
2. Heben Sie die obere Folie ab und pipettieren Sie 1 ml der Probe senkrecht in die Mitte auf den unteren Film.
3. Rollen Sie die obere Folie auf die Probe, um Lufteinschlüsse zu vermeiden.
4. Platzieren Sie den 3M™ Petrilm™ Probenverteiler, ach (Katalog-Nr. 6425) mit der achen Seite nach unten auf
der Mitte der Platte. Verteilen Sie die Probe gleichmäßig, indem Sie auf die Mitte des Probenverteilers einen leichten
Druck ausüben. Verteilen Sie das Inokulum über den gesamten Wachstumsbereich der 3M Petrilm STX Zählplatte,
bevor sich das Gel ausbildet. Schieben Sie den Probenverteiler nicht über die Folie.
5. Heben Sie den Probenverteiler hoch und lassen Sie die 3M Petrilm STX Zählplatte für mindestens eine Minute zum
Ausbilden des Gels ungestört stehen.
4
(Deutsch)
DE
Inkubation
Inkubieren Sie die 3M Petrilm STX Zählplatten in einer waagerechten Position mit der durchsichtigen Seite nach oben
und in Stapeln von höchstens 20 3M Petrilm STX Zählplatten.
Inkubieren Sie die 3M Petrilm STX Zählplatten 24 Stunden ± 2 Stunden lang bei 35°C ± 1°C oder 37°C ± 1°C
(Temperaturangaben basieren auf validierten Referenzen). Spezische Anweisungen nden Sie im Abschnitt „Spezielle
Anweisungen für validierte Verfahren“.
Interpretation
1. Zählen Sie die 3M Petrilm STX Zählplatten mit einem Standardkolonienzähler oder unter einem beleuchteten
Vergrößerungsglas aus. Zählen Sie keine Kolonien, die nicht auf dem selektiven Nährmedium, sondern auf dem
Schaumstodamm wachsen.
2. Beachten Sie die Koloniefarbe.
a. Liegen nach 24 ± 2Stunden keine Kolonien oder nur rot-violette Kolonien vor, zählen Sie rot-violette Kolonien
als S. aureus, S. hyicus oder S. intermedius; der Test ist somit abgeschlossen. Eine Verwendung der 3M Petrilm
STX Bestätigungsscheibe ist hierbei nicht erforderlich.
b. Falls ein Bestätigungstest erforderlich ist oder falls Kolonien vorhanden sind, die nicht rot-violett sind, z.B.
schwarz oder blau-grün, verwenden Sie eine 3M Petrilm STX Bestätigungsscheibe (siehe Schritte 3–11).
Schwarze Kolonien können gestresste Mikroorganismen sein.
HINWEIS: Hohe Konzentrationen von Phosphatase, einem Enzym, das in einigen Lebensmitteln wie z. B.
Rohmilchprodukten vorkommt, können dazu führen, dass sich die ganze 3M Petrilm STX Zählplatte pink verfärbt
und die rot-violetten Kolonien maskiert. In diesem Fall muss das Probenmaterial weiter verdünnt werden.
3. Entnehmen Sie eine einzeln verpackte 3M Petrilm STX Bestätigungsscheibe aus dem Beutel und lassen Sie diese
sich auf Zimmertemperatur erwärmen. Entnehmen Sie daraufhin die 3M Petrilm STX Bestätigungsscheibe aus der
Einzelverpackung, indem Sie die Verpackung aufziehen, bis die Schlaufe der 3M Petrilm STX Bestätigungsscheibe
sichtbar ist. Fassen Sie die Schlaufe und ziehen Sie die 3M Petrilm STX Bestätigungsscheibe aus der Verpackung.
4. Heben Sie die obere Folie der 3M Petrilm STX Zählplatte an und platzieren Sie die 3M Petrilm STX
Bestätigungsscheibe im Well der 3M Petrilm STX Zählplatte, sodass die Schlaufe außerhalb des Wells bleibt.
HINWEIS: Gelegentlich kann das Gel reißen, wenn die obere Folie angehoben wird. Die Leistung der 3M Petrilm
STX Zählplatte wird durch reißendes Gel nicht beeinträchtigt, da die 3M Petrilm STX Bestätigungsscheibe
beidseitig beschichtet ist.
5. Senken Sie die obere Folie wieder ab.
6. Üben Sie Druck aus, indem Sie mit einem Finger kräftig über die gesamte Fläche der 3M Petrilm STX
Bestätigungsscheibe fahren (einschließlich der Ränder), um einen einheitlichen Kontakt der 3M Petrilm STX
Bestätigungsscheibe mit dem Gel sicherzustellen und Luftblasen zu eliminieren.
HINWEIS: Falls zu viel Druck ausgeübt wird, kann die Struktur des Gels beeinträchtigt werden und die Zonen lassen
sich möglicherweise nicht unterscheiden. HINWEIS: Falls zu wenig Druck ausgeübt wird, kann das Gel austrocknen
und die Zonen können sich nicht ausbilden.
7. Platzieren Sie die 3M Petrilm STX Zählplatten mit Bestätigungsscheiben in Stapeln von höchstens 20 3M Petrilm
STX Zählplatten und inkubieren Sie diese mindestens 60Minuten und höchstens 3Stunden lang bei 35°C ±1°C
oder 37°C ± 1°C. Überprüfen Sie die 3M Petrilm STX-Zählplatten regelmäßig– die DNase-Reaktion kann in
weniger als 3Stunden endgültige Ergebnisse liefern. Wenn alle Kolonien von pinkfarbenen Zonen umgeben sind,
ist die Testung abgeschlossen und die Kolonien können gezählt werden. Wenn einige Kolonien nicht von Zonen
umgeben sind, muss die 3M Petrilm STX Zählplatte die gesamten 3 Stunden lang inkubiert werden.
HINWEIS: Falls die 3M Petrilm STX Zählplatten nicht innerhalb 1Stunde nach ihrer Entnahme aus dem Inkubator
ausgewertet werden können, können sie zur späteren Auszählung in einem verschließbaren Behälter bei -15°C
(5°F) oder kälter für maximal eine Woche eingefroren werden. Lassen Sie die 3M Petrilm STX Zählplatten sich
auf Raumtemperatur erwärmen und verwenden Sie daraufhin die 3M Petrilm STX Bestätigungsscheibe wie oben
beschrieben.
HINWEIS: Frieren Sie 3M Petrilm STX Zählplatten mit Bestätigungsscheiben niemals zur späteren Interpretation ein.
8. Zählen Sie alle pinkfarbenen Zonen, egal ob Kolonien sichtbar sind oder nicht. Pinkfarbene Zonen entsprechen
üblicherweise S. aureus, können jedoch auch S. hyicus oder S. intermedius anzeigen. Kolonien, die nicht von einer
pinkfarbenen Zone umgeben sind, sind keine DNase-produzierenden Staphylokokken und sollten nicht gezählt
werden. Falls die ganze Platte pink verfärbt ist, ohne dass abgegrenzte Zonen identiziert werden können, ist von
5
(Deutsch)
DE
einer großen Zahl an DNase-produzierenden Kolonien auszugehen. Dokumentieren Sie das Ergebnis in diesem Fall
aufgrund der hohen Kolonienzahl als nicht auszählbar (TNTC) und verdünnen Sie das Probenmaterial weiter, um eine
verlässlichere Auszählung zu erhalten.
9. Kolonien können, wenn erforderlich, zur weiteren Identizierung isoliert werden. Heben Sie die obere Folie ab und
nehmen Sie die Kolonie von dem Gel. Falls eine 3M Petrilm STX Bestätigungsscheibe das Gel bedeckt, ziehen Sie
die 3M Petrilm STX Bestätigungsscheibe mit einer Pinzette ab und entnehmen Sie die Kolonie daraufhin dem Gel.
Entsorgen Sie die 3M Petrilm STX Bestätigungsscheibe gemäß den aktuellen Branchenstandards und sterilisieren
Sie die Pinzette.
Weitere Informationen können Sie dem jeweiligen Interpretationsleitfaden für die 3M Petrilm Staph Express
Zählplatte und Bestätigungsscheibe entnehmen. Sollten Sie Fragen zu bestimmten Anwendungen oder Verfahren
haben, besuchen Sie unsere Website unter www.3M.com/foodsafety oder wenden Sie sich an den lokalen
3M-Verkaufsvertreter oder Händler.
Spezische Anweisungen für validierte Verfahren
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.07 3M Petrilm STX Plate Method for the Enumeration of Staphylococcus aureus in
Selected Types of Processed and Prepared Foods)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.08 3M Petrilm STX Plate Method for the Enumeration of Staphylococcus aureus in
Selected Dairy Foods)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.11 3M Petrilm STX Plate Method for the Enumeration of Staphylococcus aureus in
Selected Meat, Seafood, and Poultry)
Inkubieren Sie 24 ± 2Stunden lang bei 35°C ± 1°C oder bei 37°C ± 1°C
Erscheinen keine Kolonien oder nur rot-violette Kolonien, ist der Test abgeschlossen und keine Bestätigungsscheibe
erforderlich. Zählen Sie rot-violette Kolonien als S. aureus.
Falls die Kolonien andere Farben neben rot-violett aufweisen, geben Sie die Bestätigungsscheibe hinzu und inkubieren
Sie 1 bis 3 Stunden lang bei 35°C ± 1°C oder 37°C ± 1°C erneut. Zählen Sie pinkfarbene Zonen als S. aureus.
NF Validation gemäß AFNOR Certication
NF Validation zertizierte Methode gemäß ISO 16140
6
verglichen mit ISO 6888-1
7
(3M -01/9-04/03A) und ISO
6888-2
8
(3M-01/9-04/03B)
Einsatzgebiet der Validierung: Alle Produkte für den menschlichen Verzehr und Tiernahrung
Bei der Umsetzung der obigen Verfahrensrichtlinien müssen folgende Details beachtet werden:
Vorbereiten der Probe
Verwenden Sie nur die nach ISO aufgelisteten Verdünnungsmittel.
Inkubation
Inkubieren Sie 3M Petrilm STX Zählplatten 24 Stunden ± 2 Stunden lang bei 37°C ± 1°C. Inkubieren Sie 3M Petrilm
STX Bestätigungsscheiben 3 Stunden lang bei 37°C ± 1°C.
Interpretation
Berechnen Sie die Zahl der Mikroorganismen in der Probenlösung nach ISO 7218
2
für eine 3M Petrilm STX Zählplatte
pro Verdünnungsstufe. Der Zählbereich ist:
Kleiner gleich 150 rot-violette Kolonien und/oder kleiner gleich 300Gesamtkolonien.
Kleiner gleich 150 pinkfarbene Zonen.
Lesen Sie 3M Petrilm STX Zählplatten nach 3 Stunden Inkubationszeit ab.
3M 01/9-04/03A, 01/9-04/03B
ALTERNATIVE ANALYTICAL METHODS FOR AGRIBUSINESS
http://nf-validation.afnor.org/en
Weitere Informationen zum Ablauf der Validierung nden Sie im NF VALIDATION-Zertikat unter der oben genannten
Website.
6
(Deutsch)
DE
Referenzen
1. U.S. Food and Drug Administration. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 58. Good Laboratory Practice for
Nonclinical Laboratory Practice Studies.
2. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General requirements and guidance for microbiological
examinations.
3. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
4. U.S. Food and Drug Administration. 1998. Bacteriological Analytical Manual, 8th ed., (Revision A), Appendix 3.64.
5. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and
decimal dilutions for microbiological examination,
6. ISO 16140. Microbiology of food and animal feeding stus –Protocol for the validation of alternative methods.
7. ISO 6888-1. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 1: Technique using Baird-Parker
agar medium.
8. ISO 6888-2. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 2: Technique using rabbit
plasma brinogen agar medium.
Erklärung der Symbole
www.3M.com/foodsafety/symbols
AOAC ist ein eingetragenes Warenzeichen von AOAC INTERNATIONAL
Ocial Methods ist eine Handelsmarke von AOAC INTERNATIONAL
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8722-1086-8
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
1
(Italiano)
IT
Data di pubblicazione: 2017-12
Istruzioni sul prodotto
Sistema Staph Express
Descrizione del prodotto e uso previsto
Il sistema 3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) è composto da una Piastra 3M™ Petrilm™ Staph Express per il
conteggio degli Stalococchi (STX) e da un Disco 3M™ Petrilm™ Staph Express (STX), confezionati separatamente.
La Piastra 3M Petrilm STX è un sistema con terreno di coltura pronto per l’uso, che contiene un agente di gelicazione
solubile in acqua fredda. Il mezzo cromogenico modicato Baird-Parker nella piastra è selettivo e dierenziale per
lo Staphylococcus aureus ma può anche segnalare Staphylococcus hyicus (S. hyicus) o Staphylococcus intermedius
(S. intermedius). Il Disco 3M Petrilm STX contiene toluidina blue-O che facilita la visualizzazione delle reazioni della
deossiribonucleasi (DNasi). Gli organismi positivi alla DNasi rilevati sulla Piastra 3M Petrilm STX comprendono
Staphylococcus aureus (S. aureus). Le Piastre 3M Petrilm STX e i Dischi 3M Petrilm STX sono usati per il conteggio
delle specie di stalococco positive alla DNasi nei settori alimentare e delle bevande. I componenti della Piastra 3M
Petrilm STX e del Disco 3M Petrilm STX sono decontaminati, seppure non sterilizzati.
3M Sicurezza Alimentare è certicata secondo ISO (International Organization for Standardization) 9001 per la
progettazione e la produzione. Il sistema 3M Petrilm STX non è stato valutato con tutti i prodotti alimentari, processi
alimentari, protocolli di test o tutti i ceppi di microrganismi possibili.
Sicurezza
L'utente è tenuto a leggere, comprendere e seguire tutte le informazioni di sicurezza contenute nelle istruzioni relative alla
Piastra 3M Petrilm STX e al Disco 3M Petrilm STX. Conservare le istruzioni di sicurezza per poterle consultare in futuro.
AVVERTENZA: indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare la morte o lesioni gravi e/o
danni materiali.
W AVVERTENZA
Per ridurre i rischi associati all’esposizione a pericoli biologici e alla contaminazione ambientale:
Seguire gli standard di settore e le normative locali vigenti per lo smaltimento dei riuti a rischio biologico.
Per ridurre i rischi associati al rilascio di un prodotto contaminato:
Seguire tutte le istruzioni relative alla conservazione del prodotto contenute nelle istruzioni per l'uso.
Non utilizzare dopo la data di scadenza.
Per ridurre i rischi associati all'infezione batterica e alla contaminazione del luogo di lavoro:
Eseguire il test della Piastra 3M Petrilm STX e del Disco 3M Petrilm STX in un laboratorio adeguatamente
equipaggiato, sotto la supervisione di un microbiologo esperto.
L'utente è tenuto ad addestrare il proprio personale nelle attuali tecniche di analisi appropriate: ad esempio, Good
Laboratory Practices
1
, ISO 17025
3
o ISO 7218
2
.
Per ridurre i rischi associati a un'interpretazione errata dei risultati:
3M non ha documentato l’uso delle Piastre 3M Petrilm STX e del Disco 3M Petrilm STX nell’ambito dei settori
diversi da quello alimentare e delle bevande. Ad esempio, 3M non ha documentato l'uso delle Piastre 3M Petrilm
STX e del Disco 3M Petrilm STX per analizzare acqua, sostanze farmaceutiche o cosmetici.
Non utilizzare le Piastre 3M Petrilm STX e il Disco 3M Petrilm STX per la diagnosi di condizioni patologiche in
esseri umani o animali.
Non utilizzare le Piastre 3M Petrilm STX e il Disco 3M Petrilm STX per le conte pastorizzate riconosciute da
laboratori statunitensi.
L'accettazione del metodo delle Piastre 3M Petrilm STX e del Disco 3M Petrilm STX per testare l’acqua
in conformità alla normativa accettata dal governo locale avviene esclusivamente a discrezione e sotto la
responsabilità dell'utente nale.
Le Piastre 3M Petrilm STX e il Disco 3M Petrilm STX non dierenziano alcun ceppo di microrganismi dagli altri.
Per ulteriori informazioni, consultare la scheda di sicurezza.
Per qualsiasi domanda su applicazioni o procedure speciche, visitare il nostro sito Web all'indirizzo
www.3M.com/foodsafety o contattare il distributore o il rappresentante 3M di zona.
2
(Italiano)
IT
Responsabilità dell'utente
Gli utenti sono tenuti a leggere e apprendere le istruzioni e le informazioni sul prodotto. Visitare il nostro sito
web all'indirizzo www.3M.com/foodsafety o contattare il distributore o rappresentante 3M di zona per ulteriori
informazioni.
Nella scelta di un metodo di test, è importante tener conto del fatto che fattori esterni quali i metodi di campionamento, i
protocolli di test, la preparazione del campione, la manipolazione e le tecniche di laboratorio possono inuenzare i risultati.
È responsabilità dell'utente, nel selezionare un qualsiasi metodo di analisi o prodotto, valutare un numero suciente
di campioni con le matrici appropriate e con particolari caratteristiche microbiche per soddisfare i criteri relativi alla
metodologia di analisi scelta dall'utente.
L'utente ha inoltre la responsabilità di accertarsi che tutti i metodi di analisi utilizzati e i risultati ottenuti soddisno i
requisiti dei propri clienti e fornitori.
Come per qualsiasi metodo di analisi, i risultati ottenuti grazie al prodotto di Sicurezza Alimentare 3M non costituiscono
una garanzia della qualità delle matrici o dei processi sottoposti a prova.
Limitazione di garanzia/Rimedio limitato
SALVO NEI CASI ESPRESSAMENTE INDICATI IN UNA SEZIONE DI GARANZIA LIMITATA DELLA SINGOLA
CONFEZIONE DEL PRODOTTO, 3M NON RICONOSCE ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA, INCLUSE,
MA NON A ESSE LIMITATE, LE EVENTUALI GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ A UNO SCOPO
PARTICOLARE. Qualora un prodotto 3M Sicurezza alimentare sia difettoso, 3M o il suo distributore autorizzato
provvederanno, a loro discrezione, alla sostituzione o al rimborso del prezzo d'acquisto del prodotto. Questi sono gli
unici rimedi a disposizione del cliente. Si dovrà avvisare immediatamente 3M entro sessanta giorni dal riscontro di
eventuali difetti sospetti nel prodotto, provvedendo a rispedirlo a 3M. Chiamare il servizio clienti (negli USA:
1-800-328-1671) o rivolgersi al rappresentante autorizzato della Sicurezza Alimentare 3M per ottenere l'Autorizzazione
alla restituzione del prodotto.
Limitazione di responsabilità da parte di 3M
3M NON SARÀ RESPONSABILE DI PERDITE O DANNI, DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O EMERGENTI,
INCLUSA, MA NON IN VIA STRETTAMENTE LIMITATIVA, LA PERDITA DI PROFITTO. In nessun caso la responsabilità
legale di 3M andrà oltre il prezzo d'acquisto del prodotto presunto difettoso.
Conservazione
Conservazione della piastra
Conservare le buste contenenti le Piastre 3M Petrilm STX chiuse in frigorifero o nel congelatore a temperatura inferiore
o pari a 8 °C (46 °F). Prima di aprire le buste attendere che esse abbiano raggiunto la temperatura ambiente. Riporre le
Piastre 3M Petrilm STX inutilizzate nella busta originale. Sigillare ripiegando l'estremità della busta e applicando del
nastro adesivo. Non refrigerare le buste aperte per evitarne l'esposizione all’umidità. Le buste aperte e risigillate vanno
conservate in un luogo fresco e asciutto per non oltre quattro settimane. Si raccomanda di conservare le buste di Piastre
3M Petrilm STX risigillate in un congelatore (vedere sotto) se la temperatura del laboratorio supera i 25 °C (77 °F) e/o il
laboratorio si trova in un'area dove l'umidità relativa supera il 50% (con l'eccezione di locali dotati di aria condizionata).
Conservazione dei dischi
I Dischi 3M Petrilm STX sono confezionati individualmente in una busta di alluminio. Sono sensibili all'umidità e alla
luce. Alla ricezione, conservare le buste contenenti i Dischi 3M Petrilm STX chiuse in frigorifero o nel congelatore
a temperatura inferiore o pari a 8 °C (46 °F). Rimuovere solo i Dischi 3M Petrilm STX confezionati individualmente
che verranno utilizzati immediatamente; conservare i rimanenti Dischi 3M Petrilm STX nella busta di alluminio
piegando l’estremità della busta e applicando del nastro adesivo. Non refrigerare le buste aperte per evitarne
l'esposizione all’umidità. Le buste aperte e risigillate vanno conservate in un luogo fresco e asciutto per non più di sei
mesi. Si raccomanda di conservare le buste di Dischi 3M Petrilm STX risigillate in un congelatore (vedere sotto) se la
temperatura del laboratorio supera i 25 °C (77 °F) e/o il laboratorio si trova in un'area dove l'umidità relativa supera il
50% (con l'eccezione di locali dotati di aria condizionata).
Conservazione in congelatore
Per conservare le buste aperte di Piastre 3M Petrilm STX e Dischi 3M Petrilm STX in un congelatore, mettere le Piastre
3M Petrilm STX e i Dischi 3M Petrilm STX in un contenitore sigillabile. Per utilizzare le Piastre 3M Petrilm STX e i Dischi
3M Petrilm STX precedentemente congelati, aprire il contenitore, rimuovere le Piastre 3M Petrilm STX e i Dischi 3M
Petrilm STX di cui si necessita e riporre immediatamente le Piastre 3M Petrilm STX e i Dischi 3M Petrilm STX rimanenti
nel congelatore, all’interno del contenitore sigillato. Non utilizzare le Piastre 3M Petrilm STX e i Dischi 3M Petrilm STX
3
(Italiano)
IT
dopo la data di scadenza. Non conservare buste aperte in un congelatore con ciclo automatico di sbrinamento, in quanto
ciò potrebbe danneggiare le Piastre 3M Petrilm STX a causa dell'esposizione ripetuta all'umidità.
Non utilizzare le Piastre 3M Petrilm STX e i Dischi 3M Petrilm STX che mostrano segni di scolorimento. Data di scadenza
e numero di lotto sono riportati su ogni confezione di Piastre 3M Petrilm STX e Dischi 3M Petrilm STX. Il numero di lotto
è anche riportato sulle singole Piastre 3M Petrilm STX e sulle singole confezioni di Dischi 3M Petrilm STX.
Smaltimento
Dopo l’uso, le Piastre 3M Petrilm STX possono contenere microorganismi che possono rappresentare un potenziale
rischio biologico. Per lo smaltimento, seguire le normative vigenti locali, regionali, nazionali e del settore.
Istruzioni per l’uso
Seguire attentamente tutte le istruzioni. In caso contrario, si rischia di ottenere risultati non precisi.
Preparazione del campione
1. Usare i diluenti sterili appropriati:
Acqua di diluizione con tampone fosfato di Buttereld
4
, diluente peptone salino
5
, 0,1% acqua peptonata, acqua
peptonata tamponata
5
, soluzione di Ringer a un quarto di concentrazione, soluzione salina (0,85-0,90%), brodo
letheen senza bisolti o acqua distillata. Per i requisiti specici, consultare la sezione “Istruzioni speciche per
metodi validati”.
Non utilizzare diluenti contenenti citrato, bisolto o tiosolfato con le Piastre 3M Petrilm STX: possono inibire
la crescita. Se nella procedura standard viene indicato il tampone citrato, sostituire l’acqua di diluizione fosfato-
tamponata di Buttereld o diluente peptone salino, riscaldati a 40-45 °C (104-113 °F).
Non utilizzare dipotassio idrogeno fosfato in quanto la reazione di DNasi può venire inibita.
Alcuni tipi di acqua peptonata tamponata realizzata per uso commerciale per aderire ai requisiti ISO 6887 (acqua
peptonata tamponata, buered peptone water (BPW) (ISO)) possono inibire la reazione di DNasi con la conseguente
assenza di zone rosa quando si utilizza la Piastra 3M Petrilm STX con il Disco 3M Petrilm STX. È importante
vericare le prestazioni del Disco 3M Petrilm STX con il diluente scelto per la preparazione del campione. Se non si
esegue tale verica, è possibile ottenere dei falsi negativi.
2. Miscelare o omogeneizzare il campione.
3. Per ottenere una crescita e un recupero ottimali di microrganismi, regolare il pH della sospensione campione a 6-8.
Per i prodotti acidi, regolare il pH con 1N NaOH. Per i prodotti alcalini, regolare il pH con 1N HCI.
Piastratura
1. Posizionare la Piastra 3M Petrilm STX su una supercie piana e livellata.
2. Sollevare la pellicola superiore e con la pipetta perpendicolare erogare 1 ml di sospensione del campione sul centro
della pellicola inferiore.
3. Srotolare la pellicola superiore sul campione per evitare di intrappolare eventuali bolle d’aria.
4. Collocare il Diusore piatto per piastre 3M™ Petrilm™ (N. di catalogo 6425) con il lato piatto rivolto verso il basso
al centro della piastra. Distribuire uniformemente il campione esercitando una leggera pressione al centro del
diusore. Distribuire l'inoculo sull'intera area di crescita della Piastra 3M Petrilm STX prima che si formi il gel. Non
far scorrere il diusore sulla pellicola.
5. Rimuovere il diusore e lasciare riposare la Piastra 3M Petrilm STX per almeno un minuto in modo da consentire la
formazione del gel.
Incubazione
Incubare le Piastre 3M Petrilm STX in posizione orizzontale, con la faccia trasparente rivolta verso l’alto in pile di non
più di 20 Piastre 3M Petrilm STX.
Incubare le Piastre 3M Petrilm STX per 24 ± 2 ore a 35 °C ± 1 °C o 37 °C ± 1 °C (temperatura basata su referenze
validate). Per i requisiti specici, consultare la sezione “Istruzioni speciche per metodi validati”.
Interpretazione
1. Le Piastre 3M Petrilm STX possono essere sottoposte a conteggio mediante un conta colonie standard o un'altra
sorgente di luce ingrandita. Le colonie sulla barriera schiumosa non vanno prese in considerazione a causa della loro
rimozione dall’inuenza selettiva del terreno di coltura.
4
(Italiano)
IT
2. Osservare i colori delle colonie.
a. Se non sono presenti colonie, oppure se sono presenti solo colonie rosse-viola dopo 24 ± 2 ore, contare le
colonie rosse-viola come S. aureus, S. hyicus, oppure S. intermedius; il test è completo. L’utilizzo del Disco 3M
Petrilm STX non è necessario.
b. Se è necessario un test di conferma o se sono presenti colonie di colori diversi da rosso-viola, per esempio
nero o blu-verde, usare un Disco 3M Petrilm STX (vedere i passaggi 3-11). Le colonie nere possono essere
microrganismi sottoposti a stress.
NOTA: livelli elevati di fosfatasi, un enzima presente in natura in alcuni alimenti, come i prodotti di latte crudo,
possono far sì che l’intera Piastra 3M Petrilm STX diventi rosa e possa oscurare le colonie rosso-viola. In tal caso,
diluire ulteriormente il campione.
3. Prelevare un Disco 3M Petrilm STX, confezionato singolarmente, dalla sua busta e lasciare che raggiunga la
temperatura ambiente. Dopodiché rimuovere il Disco 3M Petrilm STX dalla sua confezione singola aprendo
l’imballaggio in modo da poter accedere all’aletta del Disco 3M Petrilm STX, aerrando l’aletta, ed estraendo il
Disco 3M Petrilm STX.
4. Sollevare la pellicola superiore della Piastra 3M Petrilm STX e posizionare il Disco 3M Petrilm STX nel pozzetto
della Piastra 3M Petrilm STX in modo che l’aletta rimanga all’esterno del pozzetto.
NOTA: occasionalmente il gel può dividersi quando viene sollevata la pellicola superiore. Le prestazioni della Piastra
3M Petrilm STX non sono inuenzate dalla divisione del gel poiché il Disco 3M Petrilm STX è rivestito su entrambi
i lati.
5. Abbassare la pellicola superiore.
6. Applicare una leggera pressione facendo scivolare un dito sull’intera area del Disco 3M Petrilm STX (inclusi i bordi)
per assicurare un contatto uniforme del Disco 3M Petrilm STX con il gel e per eliminare eventuali bolle d’aria.
NOTA: se si applica troppa pressione, il gel potrebbe essere disturbato e le zone potrebbero non essere ben distinte.
NOTA: se si applica una pressione insuciente, il gel potrebbe asciugarsi e le zone potrebbero non formarsi.
7. Posizionare le Piastre 3M Petrilm STX con disco in pile di non più di 20 Piastre 3M Petrilm STX, e incubare
a 35 °C ±1 °C o a 37 °C ± 1 °C per almeno 60 minuti e non più di 3 ore. Controllare le Piastre 3M Petrilm STX
periodicamente: la reazione DNasi potrebbe fornire risultati completi in meno di 3 ore. Se tutte le colonie hanno
delle zone rosa, il test è completo ed è quindi possibile contare le colonie. Se alcune colonie non possiedono zone,
allora la Piastra 3M Petrilm STX deve essere incubata per tutte le 3 ore.
NOTA: se non è possibile eseguire il conteggio delle Piastre 3M Petrilm STX entro 1 ora dalla rimozione
dall’incubatore, queste possono essere congelate e conservate per il conteggio dierito in un contenitore sigillabile
a una temperatura pari o inferiore a meno 15 °C (5 °F) per un massimo di una settimana. Lasciare che le Piastre 3M
Petrilm STX raggiungano la temperatura ambiente, e poi utilizzare il Disco 3M Petrilm STX come descritto sopra.
NOTA: mai congelare le Piastre 3M Petrilm STX con disco per interpretarle successivamente.
8. Contare tutte le zone rosa indipendentemente dalla visibilità di colonie. Le zone rosa sono solitamente associate
a S. aureus ma possono indicare S. hyicus o S. intermedius. Le colonie non associate a una zona rosa non sono
stalococchi producenti DNasi e non devono essere contate. Se l’intera area con i dischi è rosa senza zone distinte,
sono presenti grandi quantità di colonie producenti DNasi. Registrare i risultati come troppo numerosi per la conta
(TNTC) e diluire il campione ulteriormente per ottenere una conta più accurata.
9. Quando necessario, le colonie possono essere isolate per un'ulteriore identicazione. Sollevare la pellicola superiore
e prelevare la colonia dal gel. Se un Disco 3M Petrilm STX sta coprendo il gel, staccare il Disco 3M Petrilm
STX utilizzando delle pinzette, e successivamente prelevare la colonia dal gel. Smaltire il Disco 3M Petrilm STX
seguendo gli standard correnti del settore e sterilizzare le pinzette.
Per ulteriori informazioni fare riferimento a "Guida all'interpretazione delle Piastre e dei Dischi 3M Petrilm Staph
Express per il conteggio degli Stalococchi". Per qualsiasi domanda su applicazioni o procedure speciche, visitare il
nostro sito web all'indirizzo www.3M.com/foodsafety o contattare il distributore o il rappresentante 3M di zona.
Istruzioni speciche per metodi validati
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.07 Piastra 3M Petrilm STX Metodo per il conteggio di Staphylococcus aureus nelle
tipologie selezionate di alimenti trattati e confezionati)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.08 3M Piastra Petrilm STX Metodo per il conteggio di Staphylococcus aureus in
alcuni latticini)
5
(Italiano)
IT
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.11 3M Piastra Petrilm STX Metodo per il conteggio di Staphylococcus aureus in
carni, pesce e pollame selezionati)
Incubare per 24 ore ± 2 ore a 35 °C ± 1 °C o 37 °C ± 1 °C
Se non appaiono colonie o è possibile vedere solo colonie rosse-viola, il test è completo e non è necessario utilizzare
il disco. Contare le colonie rosso-viola come S. aureus.
Se appaiono colonie di colori diversi da rosso-viola, inserire il disco e incubare nuovamente da 1 a 3 ore a 35 °C ± 1 °C
o 37 °C ± 1 °C. Contare le zone rosa come S. aureus.
NF Validation concessa dalla AFNOR Certication
Metodo certicato NF Validation in conformità a ISO 16140
6
in confronto a ISO 6888-1
7
(3M -01/9-04/03A) e ISO
6888-2
8
(3M-01/9-04/03B)
Ambito delle validazioni: tutti i prodotti alimentari destinati all’uomo e agli animali
Utilizzare i seguenti dettagli quando si applicano le Istruzioni per l'uso di cui sopra:
Preparazione del campione
Utilizzare esclusivamente diluenti ISO.
Incubazione
Incubare le Piastre 3M Petrilm STX per 24 ore ± 2 ore a 37 °C ± 1 °C. Incubare i Dischi 3M Petrilm STX a 37 °C ± 1 °C
per 3 ore.
Interpretazione
Calcolare il numero di microorganismi presenti nel campione del test in base a ISO 7218
2
per una Piastra 3M Petrilm
STX per diluizione. L'intervallo di conteggio è:
Inferiore o uguale a 150 colonie rosso-viola e/o inferiore o uguale a 300 colonie in totale.
Minore di o uguale a 150 zone rosa.
Leggere le Piastre 3M Petrilm STX dopo 3 ore di incubazione.
3M 01/9-04/03A, 01/9-04/03B
ALTERNATIVE ANALYTICAL METHODS FOR AGRIBUSINESS
http://nf-validation.afnor.org/en
Per maggiori informazioni sulla scadenza, consultare il certicato NF VALIDATION, disponibile sul sito web menzionato
in precedenza.
6
(Italiano)
IT
Bibliograa
1. U.S. Food and Drug Administration. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 58. Good Laboratory Practice for
Nonclinical Laboratory Practice Studies.
2. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General requirements and guidance for microbiological
examinations.
3. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
4. U.S. Food and Drug Administration. 1998. Bacteriological Analytical Manual, 8th ed., (Revision A), Appendix 3.64.
5. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and
decimal dilutions for microbiological examination,
6. ISO 16140. Microbiology of food and animal feeding stus –Protocol for the validation of alternative methods.
7. ISO 6888-1. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 1: Technique using Baird-Parker
agar medium.
8. ISO 6888-2. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 2: Technique using rabbit
plasma brinogen agar medium.
Legenda dei simboli
www.3M.com/foodsafety/symbols
AOAC è un marchio registrato di AOAC INTERNATIONAL
Ocial Methods è un marchio di servizio di AOAC INTERNATIONAL
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8722-1086-8
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
1
(Español)
ES
Fecha de emisión: 2017-12
Instrucciones del Producto
Sistema Staph Express
Descripción del producto y uso previsto
El Sistema Petrilm™ Staph Express (STX) 3M™ consta de una Placa Petrilm™ para el Recuento de Staph Express
(STX) 3M™ y un Disco Petrilm™ para Staph Express (STX) 3M™, que están empaquetados por separado. La Placa
Petrilm™ STX 3M™ es un sistema de medio de cultivo listo para muestrear que contiene un agente gelicante soluble
en agua fría. El medio cromogénico modicado Baird-Parker de la placa es selectivo y diferencial para Staphylococcus
aureus pero también podría indicar Staphylococcus hyicus (S. hyicus) o Staphylococcus intermedius (S. intermedius). El
Disco Petrilm™ para Staph Express 3M™ contiene azul de O-toluidina que facilita la visualización de las reacciones
de la desoxirribonucleasa (DNasa). Los organismos que arrojan un resultado positivo para DNasa y que se pueden
detectar con la Placa Petrilm STX 3M incluyen al Staphylococcus aureus (S. aureus). Las Placas Petrilm STX 3M y los
Discos Petrilm para Staph Express 3M se utilizan para la enumeración de especies de Staphylococcus que producen
un resultado positivo para DNasa en las industrias de alimentos y bebidas. La Placa Petrilm STX 3M y el Disco Petrilm
para Staph Express 3M están descontaminados, pero no esterilizados.
El diseño y la fabricación de 3M Food Safety cuentan con la certicación correspondiente de la Organización Internacional
de Normalización (ISO) 9001. El Sistema Petrilm STX 3M no ha sido evaluado con todos los posibles productos
alimenticios, procesos alimenticios, protocolos de prueba, ni con todas las posibles cepas de microorganismos.
Seguridad
El usuario debe leer, comprender y respetar toda la información de seguridad y las instrucciones para la Placa 3M
Petrilm STX y el Disco 3M Petrilm para Staph Express. Guarde las instrucciones de seguridad para consulta en el
futuro.
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves, y/o
daños materiales.
W ADVERTENCIA
Para reducir los riesgos asociados con la exposición a riesgos biológicos y la contaminación ambiental:
Proceda de acuerdo con las normas de la industria y la normativa local actuales para el desecho de residuos de
riesgo biológico.
Para reducir los riesgos asociados con la diseminación de productos contaminados:
Siga todas las instrucciones de almacenamiento del producto que se incluyen en las Instrucciones de uso.
No use el producto después de la fecha de vencimiento.
Para reducir los riesgos asociados con la infección bacteriana y la contaminación del lugar de trabajo:
Realice las pruebas con la Placa Petrilm STX 3M y el Disco Petrilm para Staph Express 3M en un laboratorio
debidamente equipado y bajo el control de un microbiólogo cualicado.
El usuario debe capacitar al personal en lo que respecta a las técnicas de prueba adecuadas actuales: por ejemplo,
las Buenas prácticas de laboratorio
1
, ISO 17025
3
o ISO 7218
2
.
Para reducir los riesgos asociados con la interpretación incorrecta de resultados:
3M no ha documentado el uso de las Placas Petrilm STX 3M™ y el Disco Petrilm para Staph Express 3M para
industrias que no sean de alimentos o bebidas. Por ejemplo, 3M no ha documentado el uso de las Placas Petrilm
STX 3M y el Disco Petrilm para Staph Express 3M para análisis de aguas, productos farmacéuticos o cosméticos.
No utilice las Placas Petrilm STX 3M y el Disco Petrilm para Staph Express 3M para el diagnóstico de
enfermedades en animales o humanos.
No utilice las Placas Petrilm STX 3M y el Disco Petrilm para Staph Express 3M para los recuentos de bacterias en
productos pasteurizados en laboratorio reconocidos por los EUA.
La aceptación del método de la Placa Petrilm STX 3M y el Disco Petrilm para Staph Express 3M para el análisis
de aguas por una reglamentación gubernamental local aceptada queda a discreción y responsabilidad exclusivas del
usuario nal.
La Placa Petrilm STX 3M y el Disco Petrilm para Staph Express 3M no diferencian una cepa de un
microorganismo de otra.
2
(Español)
ES
Consulte la Hoja de Datos de Seguridad para obtener más información.
Si tiene preguntas acerca de los procedimientos o las aplicaciones especícas, visite nuestro sitio web en
www.3M.com/foodsafety o comuníquese con su representante o distribuidor local de 3M.
Responsabilidad del usuario
Los usuarios son responsables de familiarizarse con las instrucciones e información del producto. Visite nuestro sitio
web en www.3M.com/foodsafety, o comuníquese con su representante o distribuidor local de 3M para obtener más
información.
Al seleccionar un método de prueba, es importante reconocer qué factores externos tales como los métodos de
muestreo, los protocolos de prueba, la preparación de la muestra, la manipulación y la técnica de laboratorio pueden
afectar los resultados.
Al seleccionar cualquier método de prueba o producto, es responsabilidad del usuario evaluar un número suciente de
muestras con exposiciones microbianas y matrices apropiadas para satisfacer al usuario en cuanto a que el método de
prueba cumple con los criterios que este estipule.
Además, es responsabilidad del usuario determinar que cualquier método de prueba y sus resultados cumplen con los
requisitos de sus clientes y proveedores.
Como sucede con cualquier método de prueba, los resultados obtenidos del uso de cualquier producto de 3M Food
Safety no constituyen una garantía de calidad de las matrices ni de los procesos analizados.
Limitación de garantías/Recurso limitado
SALVO LO EXPRESAMENTE ESTIPULADO EN UNA SECCIÓN DE GARANTÍA LIMITADA EN EL EMBALAJE DE UN
PRODUCTO ESPECÍFICO, 3M RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS Y TÁCITAS INCLUIDA, ENTRE
OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR. Si un
producto de 3M Food Safety es defectuoso, 3M o su distribuidor autorizado reemplazará el producto o reembolsará
el precio de compra del producto, a su elección. Estos son sus recursos exclusivos. Deberá noticar inmediatamente a
3M en un lapso de sesenta días a partir del descubrimiento de cualquier sospecha de defecto en un producto y devolver
dicho producto a 3M. Llame a Atención al Cliente (1-800-328-1671 en los EUA) o a su representante ocial de 3M Food
Safety para obtener una Autorización de devolución de productos.
Limitación de responsabilidad de 3M
3M NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO, YA SEA DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, DAÑOS
FORTUITOS O IMPREVISTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS. En ningún caso la
responsabilidad de 3M conforme a ninguna teoría legal excederá el precio de compra del producto supuestamente
defectuoso.
Almacenamiento
Almacenamiento de placas
Guarde las bolsas de la Placa Petrilm STX 3M sin abrir refrigeradas o congeladas a temperaturas de 8°C (46°F) o
inferiores. Justo antes del uso, deje que las bolsas sin abrir alcancen la temperatura ambiente antes de abrirlas. Vuelva
a colocar las Placas Petrilm STX 3M que no haya usado en la bolsa. Selle la bolsa plegando el extremo y colocando
cinta adhesiva. Para evitar la exposición a la humedad, no refrigere las bolsas abiertas. Guarde las bolsas reselladas
en un lugar fresco y seco durante un período máximo de cuatro semanas. Se recomienda que las bolsas reselladas de
las Placas Petrilm STX 3M se guarden en un congelador (vea a continuación) si la temperatura del laboratorio excede
los 25°C (77°F) y/o el laboratorio se encuentra en una región con humedad relativa que supera el 50% (excepto en
instalaciones con aire acondicionado).
Almacenamiento de los discos
Los Discos Petrilm para Staph Express 3M están envasados individualmente dentro de una bolsa de papel de aluminio.
Son sensibles tanto a la humedad como a la luz. Al recibirlas, guarde las bolsas sin abrir de los Discos Petrilm para
Staph Express 3M refrigerados o congelados a temperaturas inferiores o iguales a 8°C (46°F). Retire solamente los
Discos Petrilm para Staph Express 3M envasados individualmente que utilizará de inmediato y guarde los Discos
Petrilm para Staph Express 3M restantes dentro de la bolsa de papel de aluminio plegando el extremo y colocando
cinta adhesiva. Para evitar la exposición a la humedad, no refrigere las bolsas abiertas. Almacene las bolsas reselladas
en un lugar fresco y seco durante un período máximo de seis meses. Se recomienda que las bolsas reselladas de
los Discos Petrilm para Staph Express 3M se guarden en un congelador (vea a continuación) si la temperatura del
laboratorio excede los 25°C (77°F) y/o el laboratorio se encuentra en una región con humedad relativa que supera el
50% (excepto en instalaciones con aire acondicionado).
3
(Español)
ES
Almacenamiento en congelador
Para guardar las bolsas abiertas de las Placas Petrilm STX 3M y los Discos Petrilm para Staph Express 3M en un
congelador, coloque las Placas Petrilm STX 3M y los Discos Petrilm para Staph Express 3M en un recipiente hermético.
Para retirar las Placas Petrilm STX 3M y los Discos Petrilm para Staph Express 3M congelados para usarlos, abra el
recipiente, retire las Placas Petrilm STX 3M y los Discos Petrilm para Staph Express 3M que necesite y vuelva a colocar
de inmediato las Placas Petrilm STX 3M y los Discos Petrilm para Staph Express 3M restantes en el congelador dentro
del recipiente hermético. Las Placas Petrilm STX 3M y los Discos Petrilm para Staph Express 3M no se deben usar
después de la fecha de vencimiento. No almacene las bolsas abiertas en un congelador con ciclo de descongelación
automática; esto puede dañar las Placas Petrilm STX 3M debido a una reiterada exposición a la humedad.
No utilice las Placas Petrilm STX 3M y los Discos Petrilm para Staph Express 3M que presenten decoloración. La
fecha de vencimiento y el número de lote se indican en cada paquete de las Placas Petrilm STX 3M y de los Discos
Petrilm para Staph Express 3M. El número de lote también se indica en los paquetes individuales de las Placas Petrilm
STX 3M y de los Discos Petrilm para Staph Express 3M.
Desecho
Después del uso, las Placas Petrilm STX 3M pueden contener microorganismos que pueden ser un posible riesgo
biológico. Siga las normas actuales a nivel local, regional, nacional e industrial para su desecho.
Instrucciones de uso
Siga todas las instrucciones atentamente. De lo contrario, los resultados obtenidos podrían llegar a ser incorrectos.
Preparación de la muestra
1. Utilice diluyentes estériles apropiados:
Agua de dilución de fosfato tamponado de Buttereld
4
, diluyente de sal peptonada
5
, agua peptonada al 0,1%, agua
peptonada tamponada
5
, solución Ringer al cuarto de concentración, solución salina (0,85 a -0,90 %), caldo Letheen
libre de bisulfato o agua destilada. Consulte la sección "Instrucciones especícas para métodos validados" para
obtener requisitos especícos.
No utilice diluyentes que contengan citrato, bisulto o tiosulfato en Placas 3M Petrilm STX; ya que estos pueden
inhibir el crecimiento. Si se indica solución tampón de citrato en el procedimiento estándar, sustituya el agua de
dilución de fosfato tamponado de Buttereld calentada a 40-45°C (104-113°F) o diluyente de sal peptonada.
No utilice hidrogenofosfato de dipotasio ya que podría inhibir la reacción DNasa.
Ciertos tipos de medios de agua peptonada tamponada elaborados comercialmente que cumplen con los requisitos
de la norma ISO 6887 (agua peptonada tamponada [BPW] [ISO] pueden inhibir la reacción de la DNasa que resulta
en que no se forme ninguna zona rosa cuando se usa la Placa Petrilm STX 3M con el Disco Petrilm para Staph
Express 3M. Es importante vericar el rendimiento del Disco Petrilm para Staph Express 3M con el diluyente
elegido para la preparación de la muestra. De no hacerlo, se pueden obtener falsos resultados negativos.
2. Mezcle u homogeneice la muestra.
3. Para un óptimo crecimiento y recuperación de los microorganismos, ajuste el pH de la suspensión de la muestra de
6-8. Para productos ácidos, ajuste el pH con NaOH 1N. Para productos alcalinos, ajuste el pH con HCl 1N.
Inoculación de las placas
1. Coloque la Placa Petrilm STX 3M sobre una supercie nivelada y plana.
2. Levante la película superior y con la pipeta perpendicular distribuya 1ml de suspensión de la muestra en el centro de
la película inferior.
3. Desenrolle la película superior sobre la muestra para evitar que queden burbujas de aire atrapadas.
4. Coloque el Difusor Plano (N.° de catálogo 6425) Petrilm™ 3M™ con el lado plano hacia abajo sobre el centro de
la placa. Presione ligeramente el centro del difusor para distribuir la muestra de manera uniforme. Esparza el inóculo
por toda el área de crecimiento de la Placa Petrilm STX 3M antes de que se forme el gel. No deslice el difusor a
través de la película.
5. Retire el difusor y deje la Placa Petrilm STX 3M quieta por al menos un minuto para permitir que se forme el gel.
Incubación
Incube las Placas Petrilm STX 3M en posición horizontal, con la parte transparente hacia arriba, en pilas de no más de
20 Placas Petrilm STX 3M.
4
(Español)
ES
Incube las Placas Petrilm STX 3M durante 24 ± 2 horas a 35°C ± 1°C o 37°C ± 1°C (temperatura basada en
referencias validadas). Consulte la sección "Instrucciones especícas para métodos validados" para obtener requisitos
especícos.
Interpretación
1. Haga el conteo de las Placas Petrilm STX 3M con un contador de colonias estándar u otro dispositivo iluminado u
otra lupa iluminada. No cuente las colonias que están en el dique de espuma ya que no están dentro de la inuencia
selectiva del medio.
2. Observe los colores de las colonias.
a. Si no hubiera colonias, o solo hubiera colonias rojo-violetas después de 24 ± 2 horas, cuente las colonias rojo-
violetas como S. aureus, S. hyicus, o S. intermedius; la prueba está completa. No es necesario usar el Disco
Petrilm para Staph Express 3M.
b. Si se requiere una prueba de conrmación o si aparecen colores de colonias diferentes al rojo-violeta, por
ejemplo, negro o azul-verde, utilice un Disco Petrilm para Staph Express 3M (ver pasos 3-11). Las colonias
negras pueden ser microorganismos estresados.
NOTA: Los altos niveles de fosfatasa, una enzima que aparece naturalmente en algunos alimentos, como productos
lácteos no pasteurizados, pueden provocar que toda la Placa Petrilm STX 3M se vuelva rosa y pueden oscurecer
las colonias rojo-violetas. Si esto ocurre, diluya más su muestra.
3. Retire un Disco Petrilm para Staph Express 3M envasado individualmente y deje que alcance la temperatura
ambiente. Después quite el Disco Petrilm para Staph Express 3M de su envase individual retirando el empaque
para exponer la pestaña del Disco Petrilm para Staph Express 3M, tomándola y tirando de ella para sacar el Disco
Petrilm para Staph Express 3M.
4. Levante la película superior de la Placa Petrilm STX 3M y coloque el Disco Petrilm para Staph Express 3M en el
pocillo de la Placa Petrilm STX 3M para que la pestaña quede fuera del pocillo.
NOTA: Eventualmente el gel puede rasgarse cuando se levante la película superior. El rendimiento de la Placa
Petrilm STX 3M no se ve afectado si el gel se rasgara, ya que el Disco Petrilm para Staph Express 3M tiene un
revestimiento por ambos lados.
5. Baje la lámina superior.
6. Aplique presión mientras desliza rmemente un dedo sobre toda la supercie del Disco Petrilm para Staph Express
3M (incluso los bordes) para garantizar un contacto uniforme del Disco Petrilm para Staph Express 3M con el gel y
para eliminar cualquier burbuja de aire.
NOTA: Si se aplica demasiada presión, el gel puede alterarse y las zonas pueden no distinguirse. NOTA: Si se aplica
poca presión, el gel puede secarse y las zonas pueden no formarse.
7. Coloque las Placas Petrilm STX 3M con discos en pilas de no más de 20 Placas Petrilm STX 3M e incúbelas a
35°C ±1°C o a 37°C ± 1°C por al menos 60 minutos y por no más de 3horas. Revise periódicamente las Placas
Petrilm STX 3M: la reacción de la DNasa podría tener resultados nales en menos de 3horas. Si todas las colonias
presentan zonas rosas, la prueba está completa y las colonias pueden contarse. Si algunas colonias no tienen zonas,
deberá incubar la Placa Petrilm STX 3M durante las 3horas completas antes de realizar el recuento.
NOTA: Si no se puede realizar el recuento de las Placas Petrilm STX 3M en el lapso de 1 hora luego de retirarlas
de la incubadora, se pueden guardar para enumerarlas en otro momento congelándolas en un recipiente hermético
a una temperatura menor o igual a -15°C (5°F) durante un período máximo de una semana. Deje que las Placas
Petrilm STX 3M alcancen la temperatura ambiente y luego use el Disco Petrilm para Staph Express 3M como se
describe arriba.
NOTA: Nunca congele las Placas Petrilm STX 3M con discos para interpretarlas más tarde.
8. Cuente todas las zonas rosas, ya sea que haya colonias visibles o no. Las zonas rosas generalmente están asociadas
al S. aureus pero pueden indicar S. hyicus o S. intermedius. Las colonias no asociadas con una zona rosa tienen
Staphylococci no productores de DNasa, y no deben contarse. Si toda la zona del disco es rosa sin zonas distintivas,
existen grandes cantidades de colonias que producen DNasa. Registre el resultado como muy numeroso para contar
(MNPC) y diluya más la muestra para obtener un recuento más preciso.
9. Cuando sea necesario, las colonias se podrán aislar para una mejor identicación. Levante la película superior y
recoja la colonia del gel. Si un Disco Petrilm para Staph Express 3M cubre el gel, desprenda el Disco Petrilm
para Staph Express 3M utilizando una pinza y luego retire la colonia del gel. Descarte el Disco Petrilm para Staph
Express 3M siguiendo los estándares vigentes de la industria y esterilice la pinza.
5
(Español)
ES
Para más información, consulte la "Guía de Interpretación" de la Placa y del Disco Petrilm para Staph Express 3M. Si
tiene preguntas acerca de los procedimientos o las aplicaciones especícas, visite nuestro sitio web en
www.3M.com/foodsafety o comuníquese con su representante o distribuidor local de 3M.
Instrucciones especícas para métodos validados
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.07 Método con la Placa Petrilm STX para la Enumeración de Staphylococcus
aureus 3M en Tipos Seleccionados de Alimentos Procesados y Preparados)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.08 Método con la Placa Petrilm STX para la Enumeración de Staphylococcus
aureus 3M en Alimentos Lácteos Seleccionados)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.11 Método con la Placa Petrilm STX para la Enumeración de Staphylococcus aureus
3M en Carnes, Mariscos y Carne de Ave Seleccionados)
Incubar durante 24 horas ± 2 horas a 35°C ± 1°C o 37°C ± 1°C
Si no aparecieran colonias, o si hubiera solo colonias rojo-violeta, la prueba está completa y no hay necesidad de
usar el disco. Cuente las colonias rojo-violetas como S. aureus.
Si aparecieran colores diferentes a rojo-violeta, inserte el disco y vuelva a incubar de 1 a 3 horas a 35°C ± 1°C o
37°C ± 1°C. Cuente las zonas rosas como S. aureus.
NF Validation por AFNOR Certication
Método certicado con NF Validation que cumple con la norma ISO 16140
6
en comparación con la norma ISO 6888-1
7
(3M -01/9-04/03A) e ISO 6888-2
8
(3M-01/9-04/03B)
Alcance de las validaciones: Todos los alimentos para consumo humano y de mascotas
Utilice los siguientes datos al llevar a cabo la implementación de las Instrucciones de uso antes mencionadas:
Preparación de la muestra
Use exclusivamente diluyentes especicados en las normas ISO.
Incubación
Incube las Placas Petrilm STX 3M durante 24 horas ± 2 horas a 37°C ± 1°C. Incube los Discos Petrilm para Staph
Express 3M a 37°C ± 1°C durante 3 horas.
Interpretación
Calcule la cantidad de microorganismos presentes en la muestra de la prueba de acuerdo con la norma ISO 7218
2
para
una Placa Petrilm STX 3M por dilución. El rango de conteo es de:
Menor o igual a 150 colonias rojo-violetas y/o menor o igual a 300 colonias totales.
Menor o igual a 150 zonas rosas.
Lea las Placas Petrilm STX 3M después de 3 horas de cumplido el tiempo de incubación.
3M 01/9-04/03A, 01/9-04/03B
MÉTODOS ANALÍTICOS ALTERNATIVOS PARA LA AGROINDUSTRIA
http://nf-validation.afnor.org/en
Para obtener más información acerca de fecha de nalización de la validez, consulte el certicado de NF VALIDATION
disponible en el sitio web mencionado con anterioridad.
6
(Español)
ES
Referencias
1. U.S. Food and Drug Administration. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 58. Good Laboratory Practice for
Nonclinical Laboratory Practice Studies.
2. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General requirements and guidance for microbiological
examinations.
3. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
4. U.S. Food and Drug Administration. 1998. Bacteriological Analytical Manual, 8th ed., (Revision A), Appendix 3.64.
5. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and
decimal dilutions for microbiological examination,
6. ISO 16140. Microbiology of food and animal feeding stus –Protocol for the validation of alternative methods.
7. ISO 6888-1. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 1: Technique using Baird-Parker
agar medium.
8. ISO 6888-2. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 2: Technique using rabbit
plasma brinogen agar medium.
Explicación de los símbolos
www.3M.com/foodsafety/symbols
AOAC es una marca comercial registrada de AOAC INTERNATIONAL
Ocial Methods es una marca de servicios de AOAC INTERNATIONAL
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8722-1086-8
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
1
(Nederlands)
NL
Datum van uitgifte: 2017-12
Productinstructies
Staph Express Systeem
Productbeschrijving en beoogd gebruik
Het 3M™ Petrilm™ Staph Express (STX)-systeem bestaat uit een 3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) Telplaat en
een 3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) Disk, die afzonderlijk verpakt zijn. De 3M Petrilm STX Telplaat is een
kant-en-klaar kweekmediumsysteem met een in koud water oplosbaar geleermiddel. Het chromogene,
gemodiceerde Baird-Parker-medium in de telplaat is selectief en dierentieel voor Staphylococcus aureus, maar
kan ook wijzen op Staphylococcus hyicus (S. hyicus) of Staphylococcus intermedius (S. intermedius). De 3M Petrilm
STX Disk bevat toluidineblauw-O voor een betere visualisatie van deoxyribonuclease (DNase)-reacties. DNase-positieve
organismen gedetecteerd op de 3M Petrilm STX Telplaat omvatten Staphylococcus aureus (S. aureus). De 3M Petrilm
STX Telplaten en 3M Petrilm STX Disks worden gebruikt voor de telling van DNase-positieve Staphylococcus-soorten
in de voedings- en drankenindustrie. De componenten van de 3M Petrilm STX Telplaat en 3M Petrilm STX Disk zijn
ontsmet, maar niet gesteriliseerd.
3M Voedselveiligheid is ISO 9001-gecerticeerd voor het ontwerp en de productie (ISO staat voor Internationale
Organisatie voor Standaardisatie). Het 3M Petrilm STX Systeem is niet getest met alle mogelijke voedingsproducten,
voedingsprocessen, testprotocollen of met alle mogelijke stammen van micro-organismen.
Veiligheid
De gebruiker dient alle veiligheidsinformatie in de instructies voor de 3M Petrilm STX Telplaat en 3M Petrilm STX Disk
te lezen, te begrijpen en op te volgen. Bewaar de veiligheidsinstructies om deze later te kunnen raadplegen.
WAARSCHUWING: Geeft een gevaarlijke situatie aan die, indien deze niet wordt vermeden, de dood, ernstig letsel
en/of materiële schade tot gevolg kan hebben.
W WAARSCHUWING
Beperken van de risico's die verbonden zijn aan de blootstelling aan biologische gevaren en milieuverontreiniging:
Houd u aan de actuele branchenormen en lokale voorschriften voor het afvoeren van biologisch gevaarlijk afval.
Beperken van de risico's die verbonden zijn aan het vrijkomen van verontreinigd product:
Houd u aan alle instructies voor productopslag in deze gebruiksaanwijzing.
Niet gebruiken nadat de vervaldatum is verstreken.
Beperken van de risico's die gepaard gaan met bacteriële infecties en besmetting van de werkplek:
Voer testen met de 3M Petrilm STX Telplaat en 3M Petrilm STX Disk uit in een goed uitgerust laboratorium onder
leiding van een bekwame microbioloog.
De gebruiker moet zijn medewerkers de juiste testtechnieken aanleren: bijvoorbeeld, Goede
Laboratoriumpraktijken
1
, ISO/IEC 17025
3
of ISO 7218
2
.
Beperken van de risico's die verbonden zijn aan onjuiste interpretatie van de resultaten:
3M heeft de geschiktheid van de 3M Petrilm STX Telplaten en 3M Petrilm STX Disk niet gedocumenteerd voor
gebruik in andere sectoren dan de levensmiddelen- en drankenindustrie. Zo heeft 3M bijvoorbeeld de geschiktheid
van de 3M Petrilm STX Telplaten en 3M Petrilm STX Disk niet gedocumenteerd voor het testen van water,
farmaceutische producten of cosmetica.
Gebruik de 3M Petrilm STX Telplaten en 3M Petrilm STX Disk niet voor het stellen van diagnoses bij mensen
of dieren.
Gebruik geen 3M Petrilm STX Telplaten en 3M Petrilm STX Disk voor in de V.S. erkende gepasteuriseerde
tellingen in laboratoria.
Acceptatie van de 3M Petrilm STX Telplaat- en 3M Petrilm STX Disk-methode voor het testen van water volgens
een geaccepteerde plaatselijke overheidsrichtlijn is uitsluitend ter beoordeling van en de verantwoordelijkheid van
de eindgebruiker.
3M Petrilm STX Telplaat en 3M Petrilm STX Disk tonen geen verschil tussen de stammen van verschillende
micro-organismen.
Raadpleeg het veiligheidsinformatieblad voor aanvullende informatie.
2
(Nederlands)
NL
Als u vragen heeft over specieke toepassingen of procedures, kunt u onze website www.3M.com/foodsafety bezoeken
of contact opnemen met uw plaatselijke vertegenwoordiger of distributeur van 3M.
Verantwoordelijkheid van de gebruiker
Gebruikers worden geacht zich vertrouwd te maken met de productinstructies en -informatie. Bezoek onze website
www.3M.com/foodsafety of neem contact op met uw plaatselijke 3M-vertegenwoordiger of -distributeur voor meer
informatie.
Bij het kiezen van een testmethode is het belangrijk om te erkennen dat externe factoren zoals proefmethoden,
testprotocollen, proefvoorbereiding en -behandeling en laboratoriumtechniek invloed kunnen hebben op de resultaten.
De gebruiker is verantwoordelijk voor de selectie van een testmethode of product waarbij een voldoende aantal
monsters met gepaste matrices en microbiële problemen wordt onderzocht zodat de gekozen testmethode voldoet aan
de criteria van de gebruiker.
Het is ook de verantwoordelijkheid van de gebruiker om te bepalen of testmethoden en resultaten aan de vereisten van
klanten en leveranciers voldoen.
Zoals bij elke testmethode, garanderen de verkregen resultaten van het gebruik van een 3M Food Safety-product de
kwaliteit van de geteste matrices of processen niet.
Beperkte garantie / Beperkt verhaal
BEHALVE WAAR UITDRUKKELIJK VERMELD IN EEN BEPERKTE GARANTIEBEPALING VAN EEN INDIVIDUELE
PRODUCTVERPAKKING, WIJST 3M ALLE UITDRUKKELIJKE EN IMPLICIETE GARANTIES AF, MET INBEGRIP VAN,
MAAR NIET BEPERKT TOT, ELKE GARANTIE MET BETREKKING TOT DE GOEDE WERKING EN DE GESCHIKTHEID
VOOR EEN BEPAALD DOEL. Als een 3M Voedselveiligheidproduct gebrekkig is, zal 3M of zijn gevolmachtigde
distributeur naar eigen keuze het product vervangen of de aankoopprijs van het product terugbetalen. Dit is het enige
rechtsmiddel waarover u beschikt. Indien u vermoedt dat een product gebrekkig is, dan moet u 3M daarvan binnen
de 60 dagen na het vaststellen op de hoogte brengen. Bel onze klantenservice (+31-71-5450386) of uw erkende
vertegenwoordiger voor 3M Voedselveiligheid, die u autorisatie voor het retourneren van de goederen zal geven.
Beperking van 3M-aansprakelijkheid
3M IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR ENIG VERLIES OF SCHADE, ONGEACHT OF HET GAAT OM DIRECTE,
INDIRECTE, SPECIALE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT
WINSTDERVING. In geen geval zal de wettelijke aansprakelijkheid van 3M onder om het even welke juridische theorie
de aankoopprijs van het zogenaamd gebrekkige product overschrijden.
Opslag
Opslag van de Telplaat
Bewaar ongeopende zakjes 3M Petrilm STX Telplaat gekoeld of bevroren bij een temperatuur van 8 °C (46 °F) of lager.
Laat de ongeopende zakjes net voor gebruik op kamertemperatuur komen alvorens deze te openen. Plaats ongebruikte
3M Petrilm STX Telplaten terug in het zakje. Sluit geopende zakjes door het einde om te vouwen en met tape af
te sluiten. Bewaar geopende zakjes niet in de koelkast om blootstelling aan vocht te vermijden. Bewaar opnieuw
gesloten zakjes niet langer dan vier weken op een koele, droge plaats. Aanbevolen wordt om opnieuw gesloten zakjes
3M Petrilm STX Telplaten in een vriezer te bewaren (zie hieronder) als de temperatuur in het laboratorium hoger is
dan 25 °C (77 °F en/of het laboratorium zich in een omgeving bevindt waar de relatieve vochtigheid hoger is dan 50%
(uitgezonderd gebouwen met airconditioning).
Opslag van Disks
3M Petrilm STX Disks zijn afzonderlijk verpakt in een foliezakje. Ze zijn gevoelig voor zowel vocht als licht. Berg
ongeopende zakjes 3M Petrilm STX Disks na ontvangst op in de koelkast of vriezer bij een temperatuur van 8 °C (46 °F).
of lager. Neem alleen de individueel verpakte 3M Petrilm STX Disks eruit die onmiddellijk gebruikt zullen worden; bewaar
de resterende 3M Petrilm STX Disks in het foliezakje door het uiteinde van het zakje om te vouwen en met plakband
af te sluiten. Bewaar geopende zakjes niet in de koelkast om blootstelling aan vocht te vermijden. Bewaar opnieuw
gesloten zakjes op een koele, droge plaats, niet langer dan zes maanden. Aanbevolen wordt om opnieuw gesloten zakjes
3M Petrilm STX Disks in een vriezer te bewaren (zie hieronder) als de temperatuur in het laboratorium hoger is dan 25 °C
(77 °F) en/of het laboratorium zich in een omgeving bevindt waar de relatieve vochtigheid hoger is dan 50% (uitgezonderd
gebouwen met airconditioning).
Opslag in vriezer
Geopende zakjes 3M Petrilm STX Telplaten en 3M Petrilm STX Disks dienen in een afsluitbare container te worden
geplaatst om in een vriezer te worden bewaard. Om bevroren 3M Petrilm STX Telplaten en 3M Petrilm STX Disks te
gebruiken opent u de container en neemt u de benodigde 3M Petrim STX Telplaten en 3M Petrilm STX Disks eruit
3
(Nederlands)
NL
en plaatst u de resterende 3M Petrilm STX Telplaten en 3M Petrilm STX Disks onmiddellijk terug in de vriezer in
de afgesloten container. 3M Petrilm STX Telplaten en 3M Petrilm STX Disks dienen niet te worden gebruikt na hun
vervaldatum. Bewaar geopende zakjes niet in een vriezer met een automatisch ontdooisysteem, aangezien de herhaalde
blootstelling aan vocht de 3M Petrilm STX Telplaten kan beschadigen.
Gebruik geen 3M Petrilm STX Telplaten en 3M Petrilm STX Disks die verkleuring vertonen. De vervaldatum en
het partijnummer staan vermeld op iedere verpakking van 3M Petrilm STX Telplaten en 3M Petrilm STX Disks.
Het partijnummer staat ook vermeld op de afzonderlijke 3M Petrilm STX Telplaten en op iedere verpakking van 3M
Petrilm STX Disks.
Verwijdering
Na gebruik kunnen de 3M Petrilm STX Telplaten micro-organismen bevatten die een biologisch gevaar kunnen vormen.
Volg de geldende plaatselijke, regionale, nationale en sectornormen voor afvalverwerking.
Gebruiksaanwijzingen
Volg alle instructies zorgvuldig op. Het niet opvolgen van de instructies kan onnauwkeurige resultaten tot gevolg hebben.
Voorbereiding monster
1. Gebruik geschikte, steriele verdunningsvloeistoen:
Buttereld’s fosfaatbuer verdunningswater
4
, pepton-zout oplossing
5
, 0,1% peptonwater, gebuerd peptonwater
5
,
¼ sterkte Ringeroplossing, zoutoplossing (0,85-0,90%), bisulet-vrije letheenbouillon, of gedistilleerd water.
Raadpleeg voor de gedetailleerde vereisten 'Specieke instructies voor gevalideerde methoden'.
Gebruik geen verdunningsmiddelen die citraat, bisulet of thiosulfaat bevatten met 3M Petrilm STX
Telplaten, aangezien deze de groei kunnen remmen. Als citraatbuer in de standaardprocedure wordt
aanbevolen, vervang deze dan door Buttereld’s fosfaatbuer verdunningswater of pepton zoutoplossing,
verwarmd tot 40-45 °C (104-113 °F).
Gebruik geen dikalium waterstoosfaat omdat dit de DNase-reactie kan onderdrukken.
Een aantal commercieel geproduceerde gebuerde peptonwatermedia die zijn geformuleerd om te voldoen aan
de vereisten van ISO 6887 (gebuerd peptonwater (BPW) (ISO)) kan de DNase-reactie onderdrukken, waardoor er
geen roze gebied wordt gevormd wanneer de 3M Petrilm STX Telplaat wordt gebruikt met de 3M Petrilm STX
Disk. Het is belangrijk om de prestaties van de 3M Petrilm STX Disk met het voor de monsterbereiding gekozen
verdunningsmiddel te veriëren. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot vals-negatieve resultaten.
2. Meng of homogeniseer het monster.
3. Breng voor optimale groei en optimaal herstel van micro-organismen de pH van de monstersuspensie op 6-8. Breng
zure producten op de juiste pH met 1N NaOH. Voor basische producten moet de pH aangepast worden met 1N HCl.
Op platen aanbrengen of uitplaten
1. Plaats de 3M Petrilm STX Telplaat op een vlakke, horizontale ondergrond.
2. Til de bovenste lm op en pipetteer loodrecht 1 ml van de monstersuspensie in het midden van de onderste lm.
3. Rol de bovenste lm naar beneden op het monster om te voorkomen dat er luchtbellen ingesloten raken.
4. Plaats de 3M™ Petrilm™ Vlakke Spreider (catalogusnr. 6425) met de vlakke zijde omlaag op het midden van de
telplaat. Druk zachtjes op het midden van de spreider om het monster gelijkmatig te verdelen. Verspreid de entstof
over het gehele groeioppervlak van de 3M Petrilm STX Telplaat voordat de gel ontstaat. Laat de spreider niet over
de lm glijden.
5. Neem de spreider weg en laat de 3M Petrilm STX Telplaat minstens één minuut ongestoord liggen om de gel te
laten stollen.
Incubatie
Incubeer 3M Petrilm STX Telplaten horizontaal, met de doorzichtige kant naar boven in stapels van niet meer dan 20
3M Petrilm STX Telplaten.
Incubeer 3M Petrilm STX Telplaten gedurende 24 uur ± 2 uur op 35 ºC ± 1 ºC of 37 ºC ± 1 ºC (temperatuur gebaseerd
op validatiereferenties). Raadpleeg voor de specieke vereisten 'Specieke instructies voor gevalideerde methoden'.
Interpretatie
1. Tel de 3M Petrilm STX Telplaten met een standaardkolonieteller of een ander verlicht vergrootglas. Tel geen
kolonies op de schuimlaag, aangezien deze kolonies de selectieve invloed van het medium niet ondergaan.
4
(Nederlands)
NL
2. Observeer de kleur van de kolonies.
a. Indien er geen kolonies of alleen rood-paarse kolonies aanwezig zijn na 24 ± 2 uur, telt u rood-paarse kolonies
als S. aureus, S. hyicus of S. intermedius; de test is voltooid. Gebruik van de 3M Petrilm STX Disk is niet nodig.
b. Indien een bevestigingstest nodig is of als er andere koloniekleuren aanwezig zijn naast rood-paars, bijvoorbeeld
zwart of blauwgroen, gebruik dan een 3M Petrilm STX Disk (zie stappen 3-11). Zwarte kolonies kunnen duiden
op gestreste micro-organismen.
OPMERKING: hoge fosfataseniveaus, een enzym dat van nature voorkomt in voedsel zoals rauwe melkproducten,
kunnen ervoor zorgen dat de gehele 3M Petrilm STX Telplaat roze kleurt en de rood-paarse kolonies overschaduwd
worden. Als dit gebeurt, verdun uw monster dan nog meer.
3. Neem een afzonderlijk verpakte 3M Petrilm STX Disk uit het zakje en laat deze op kamertemperatuur komen.
Neem vervolgens de 3M Petrilm STX Disk uit de afzonderlijke verpakking door de verpakking open te trekken tot
het lipje van de 3M Petrilm STX Disk tevoorschijn komt. Pak het lipje vast en trek de 3M Petrilm STX Disk uit de
verpakking.
4. Til de bovenste lm van de 3M Petrilm STX Telplaat en plaats de 3M Petrilm STX Disk in de well van de 3M
Petrilm STX Telplaat zodat het lipje zich buiten de well bevindt.
OPMERKING: Incidenteel kan de gel splitsen als de bovenste lm wordt opgetild. De prestaties van de 3M Petrilm
STX Telplaat worden niet beïnvloed door het splitsen van de gel aangezien de 3M Petrilm STX Disk aan beide
zijden van een coating voorzien is.
5. Leg de bovenste lm weer neer.
6. Oefen druk uit door stevig met een vinger over het volledige oppervlak van de 3M Petrilm STX Disk te wrijven
(inclusief de randen) om ervoor te zorgen dat de 3M Petrilm STX Disk gelijkmatig contact maakt met de gel en om
luchtbellen te elimineren.
OPMERKING: Als er te veel druk wordt uitgeoefend kan de gel verstoord raken en zijn sommige zones mogelijk niet
duidelijk waarneembaar. OPMERKING: Als er te weinig druk wordt uitgeoefend, kan de gel uitdrogen waardoor
zones mogelijk niet gevormd worden.
7. Plaats de disks van de 3M Petrilm STX Telplaten in stapels van maximaal 20 3M Petrilm STX Telplaten en incubeer
bij 35 °C ±1 °C of bij 37 °C ± 1 °C gedurende minstens 60 minuten en niet langer dan 3 uur. Controleer de 3M
Petrilm STX Telplaten regelmatig - de DNase-reactie kan denitieve resultaten opleveren in minder dan 3 uur. Als
alle kolonies roze zones hebben, is het testen voltooid en kunnen de kolonies worden geteld. Als sommige kolonies
geen zones hebben, dan moet de 3M Petrilm STX Telplaat gedurende de volledige 3 uur geïncubeerd worden.
OPMERKING: Indien de 3M Petrilm STX Telplaten niet kunnen worden geteld binnen 1 uur na het verwijderen uit
de incubator, dan kunnen ze worden opgeslagen voor latere telling door ze gedurende ten hoogste één week in
te vriezen in een afsluitbare bak bij een temperatuur lager dan of gelijk aan 15 °C (5 °F). Laat de 3M Petrilm STX
Telplaten op kamertemperatuur komen en gebruik vervolgens de 3M Petrilm STX Disk zoals hierboven beschreven.
OPMERKING: Vries nooit 3M Petrilm STX Telplaten in voor latere interpretatie.
8. Tel alle roze zones, of er nu kolonies zichtbaar zijn of niet. Roze zones worden meestal in verband gebracht met
S. aureus, maar kunnen ook duiden op S. hyicus of S. intermedius. Kolonies die niet in verband gebracht kunnen
worden met een roze zone zijn geen DNase-producerende Staphylococci en moeten niet worden geteld. Als de
gehele disk roze is zonder waarneembare zones, zijn er grote aantallen DNase-producerende kolonies aanwezig.
Noteer het resultaat als te veel om te tellen (TNTC) en verdun het monster verder om een nauwkeurigere telling te
krijgen.
9. Indien nodig kunnen kolonies worden geïsoleerd voor verdere identicatie. Til de bovenste lm op en neem de
kolonie uit de gel. Als een 3M Petrilm STX Disk de gel afdekt, verwijdert u de 3M Petrilm STX Disk met een tang
en neemt u de kolonie uit de gel. Voer de 3M Petrilm STX Disk af overeenkomstig de huidige industrienormen en
steriliseer de tang.
Raadpleeg de desbetreende 'Interpretatiegids' van de 3M Petrilm Staph Express Telplaat en Disk voor aanvullende
informatie. Als u vragen heeft over specieke toepassingen of procedures, kunt u onze website www.3M.com/foodsafety
bezoeken of contact opnemen met uw plaatselijke vertegenwoordiger of distributeur van 3M.
Specieke instructies voor gevalideerde methoden
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.07 3M Petrilm STX Telplaatmethode voor de telling van Staphylococcus aureus in
geselecteerde soorten verwerkt en bereid voedsel)
5
(Nederlands)
NL
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.08 3M Petrilm STX Telplaatmethode voor de telling van Staphylococcus aureus in
geselecteerde zuivelproducten)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.11 3M Petrilm STX Telplaatmethode voor de telling van Staphylococcus aureus in
geselecteerd(e) vlees, schaal- en schelpdieren en gevogelte)
Incubeer 24 uur ± 2 uur bij 35 °C ± 1 °C of 37 °C ± 1 °C
Indien er geen kolonies of alleen rood-paarse kolonies verschijnen, is de test voltooid en is het niet nodig de disk te
gebruiken. Tel de rood-paarse kolonies als S. aureus.
Indien er behalve rood-paarse kolonies nog andere koloniekleuren verschijnen, plaatst u de disk en incubeert u
opnieuw 1 tot 3 uur bij 35 °C ± 1 °C of 37 °C ± 1 °C. Tel roze zones als S. aureus.
NF Validation door AFNOR Certication
Gecerticeerde methode van NF Validation volgens ISO 16140
6
in vergelijking met ISO 6888-1
7
(3M -01/9-04/03A)
en ISO 6888-2
8
(3M-01/9-04/03B)
Toepassingsgebied van de validatie: alle voedingsproducten voor menselijke consumptie en dierenvoeding
Gebruik de volgende details bij het implementeren van de bovenstaande gebruiksaanwijzingen:
Voorbereiding monster
Gebruik alleen verdunningsmiddelen die door ISO worden vermeld.
Incubatie
Incubeer 3M Petrilm STX Telplaten gedurende 24 uur ± 2 uur bij 37 °C ± 1 °C. Incubatie van 3M Petrilm STX Disks bij
37 ºC ± 1 ºC gedurende 3 uur.
Interpretatie
Bereken het aantal micro-organismen in het testmonster volgens ISO 7218
2
voor één 3M Petrilm STX Telplaat per
verdunning. Het telbereik is:
Minder dan of gelijk aan 150 rood-paarse kolonies en/of minder dan of gelijk aan 300 kolonies in totaal.
Minder dan of gelijk aan 150 roze zones.
Lees de 3M Petrilm STX Telplaten af nadat de incubatietijd 3 uur is verstreken.
3M 01/9-04/03A, 01/9-04/03B
ALTERNATIVE ANALYTICAL METHODS FOR AGRIBUSINESS
http://nf-validation.afnor.org/en
Raadpleeg het NF Validation-certicaat op de bovengenoemde website voor meer informatie over het einde van de
geldigheid.
6
(Nederlands)
NL
Referenties
1. U.S. Food and Drug Administration. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 58. Good Laboratory Practice for
Nonclinical Laboratory Practice Studies.
2. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General requirements and guidance for microbiological
examinations.
3. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
4. U.S. Food and Drug Administration. 1998. Bacteriological Analytical Manual, 8th ed., (Revision A), Appendix 3.64.
5. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and
decimal dilutions for microbiological examination,
6. ISO 16140. Microbiology of food and animal feeding stus –Protocol for the validation of alternative methods.
7. ISO 6888-1. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 1: Technique using Baird-Parker
agar medium.
8. ISO 6888-2. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 2: Technique using rabbit
plasma brinogen agar medium.
Verklaring van symbolen
www.3M.com/foodsafety/symbols
AOAC is een geregistreerd merk van AOAC INTERNATIONAL
Ocial Methods is een dienstmerk van AOAC INTERNATIONAL
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8722-1086-8
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
1
(Svenska)
SV
Datum för utgåva: 2017-12
Produktinformation
Staph Express System
Produktbeskrivning och avsedd användning
3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) System består av en 3M™ Petrilm™ Staph Express Count (STX) Plate och
en 3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) Disk, vilka är förpackade separat. 3M Petrilm STX Plate är ett bruksklart
odlingsmediumsystem som innehåller ett kallvattenlösligt gelningsmedel. Det kromogena, modierade Baird-Parker-
mediet i plattan är selektivt och dierentiellt för Staphylococcus aureus men kan även indikera Staphylococcus
hyicus (S. hyicus) eller Staphylococcus intermedius (S. intermedius). 3M Petrilm STX Disk innehåller toluidinblått-O
som underlättar visualisering av deoxyribonukleasreaktioner (DNase). DNase-positiva organismer som detekteras på
3M Petrilm STX Plate innefattar Staphylococcus aureus (S. aureus). 3M Petrilm STX Plate och 3M Petrilm STX
Disks används för beräkning av DNase-positiva Staphylococcus-arter inom livsmedels- och dryckesvaruindustrin.
Komponenterna i 3M Petrilm STX Plate och 3M Petrilm STX Disk är dekontaminerade, men inte steriliserade.
3M Food Safety är certierat enligt den internationella standardiseringsorganisationen (ISO) 9001 avseende
konstruktion och tillverkning. 3M Petrilm STX System har inte utvärderats för användning med alla typer av
livsmedelsprodukter, livsmedelsprocesser, testprotokoll eller mikroorganismstammar.
Säkerhet
Användaren ska läsa, förstå och följa all säkerhetsinformation i anvisningarna till 3M Petrilm STX Plate och 3M Petrilm
STX Disk. Behåll säkerhetsanvisningarna för framtida bruk.
VARNING! Indikerar en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarliga
personskador och/eller materiella skador.
W VARNING
För att minska riskerna som förknippas med exponering för biologisk smittofara och miljöförgiftning:
Följ gällande branschstandarder och lokala föreskrifter för kassering av biologiskt riskavfall.
För att minska riskerna som förknippas med utsläpp av kontaminerad produkt:
Följ alla anvisningar gällande produktförvaring i bruksanvisningen.
Använd inte produkten efter utgångsdatumet.
För att minska riskerna som förknippas med bakteriella infektioner och kontaminering av arbetsplatsen:
Utför tester med 3M Petrilm STX Plate och 3M Petrilm STX Disk i ett korrekt utrustat laboratorium under tillsyn av
en kompetent mikrobiolog.
Användaren måste utbilda sin personal i gällande och korrekt testteknik: till exempel god laboratoriesed
1
, ISO 17025
3
eller ISO 7218
2
.
För att minska riskerna som förknippas med feltolkning av resultat:
3M har inte dokumenterat 3M Petrilm STX Plates och 3M Petrilm STX Disk för användning inom andra branscher
än livsmedels- och dryckesvaruindustrin. 3M har exempelvis inte dokumenterat användning av 3M Petrilm STX
Plates och 3M Petrilm STX Disk för test av vatten, läkemedel eller kosmetika.
Använd inte 3M Petrilm STX Plates och 3M Petrilm STX Disk för diagnos av tillstånd hos människor eller djur.
Använd inte 3M Petrilm STX Plates och 3M Petrilm STX Disk för av USA-godkända, laboratoriebaserade
pastöriseringsberäkningar.
Det är slutanvändarens ansvar och skyldighet att försäkra sig om att vattenprover som utförs med metoden 3M
Petrilm STX Plate och 3M Petrilm STX Disk följer lokala myndighetsföreskrifter.
3M Petrilm STX Plate och 3M Petrilm STX Disk särskiljer inte någon mikroorganismstam från en annan.
Se säkerhetsdatabladet för mer information.
Om du har frågor om specika tillämpningar eller procedurer kan du besöka vår hemsida på www.3M.com/foodsafety
eller kontakta din lokala representant eller återförsäljare för 3M.
2
(Svenska)
SV
Användaransvar
Det åligger användarna att bekanta sig med produktinstruktioner och produktinformation. Besök vår webbsida på
adressen www.3M.com/foodsafety eller kontakta din lokala 3M-representant eller -leverantör för mer information.
Vid val av testmetod är det viktigt att inse att externa faktorer som provtagningsmetod, testprotokoll, provpreparering,
hantering och laboratorieteknik kan påverka resultat.
Det åligger användaren vid val av testmetoder att utvärdera tillräckligt många prover med lämpliga matriser och
utmaningar för att övertyga användaren att den valda metoden uppfyller kraven.
Det åligger också användaren att fastställa att en testmetod och dess resultat uppfyller kraven från dennes kunder och
leverantörer.
Liksom med alla testmetoder utgör inte resultat som erhållits från användning av någon produkt från 3M
Livsmedelshygien en garanti för kvaliteten hos de matriser eller processer som testats.
Begränsad garanti / Begränsad ersättning
MED UNDANTAG AV VAD SOM UTTRYCKLIGEN ANGES I AVSNITT OM GARANTIBEGRÄNSNING FÖR
INDIVIDUELLA FÖRPACKNINGAR, FRÅNSÄGER SIG 3M ALLA UTTRYCKLIGA OCH UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER,
INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, ALLA GARANTIER BETRÄFFANDE SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET
FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. Om någon produkt från 3M Food Safety är defekt kommer 3M eller dess auktoriserade
leverantör att efter eget gottnnande ersätta produkten eller återbetala produktens inköpspris. Detta är den enda
ersättning som ges. Kunden måste meddela 3M och returnera produkten inom sextio dagar efter upptäckt av misstänkt
defekt. Var vänlig ring Kundtjänst (i USA: 1-800-328-1671) eller din ociella representant för 3M Livsmedelshygien för
ett godkännande avseende återsändande av produkt.
3M:s ansvarsfriskrivning
3M KOMMER INTE ATT PÅTA SIG NÅGOT ANSVAR FÖR FÖRLUST ELLER SKADOR, VARE SIG DIREKTA, INDIREKTA,
SÄRSKILDA, TILLFÄLLIGA ELLER EFTERFÖLJANDE SKADOR, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSADE TILL,
FÖRLORADE VINSTER. Under inga omständigheter ska 3M:s ansvar i något som helst lagrum överskrida inköpspriset för
den produkt som påstås vara defekt.
Förvaring
Förvaring av Plates
Förvara oöppnade påsar med 3M Petrilm STX Plate i kylskåp eller nedfrysta vid temperaturer på eller under
8 °C. Låt oöppnade påsar uppnå rumstemperatur innan de öppnas och används. Lägg tillbaka oanvända 3M Petrilm
STX Plates i påsen. Försegla påsen genom att vika den övre kanten och tejpa igen den. För att undvika att plattorna
utsätts för fukt ska öppnade påsar inte förvaras i kylskåp. Förvara återförslutna påsar på en sval och torr plats i högst
fyra veckor. Det rekommenderas att återförseglade påsar med 3M Petrilm STX Plates förvaras i frys (se nedan) om
temperaturen i laboratoriet överstiger 25°C och/eller laboratoriet ligger i ett område där den relativa luftfuktigheten
överstiger 50% (med undantag för luftkonditionerade byggnader).
Förvaring av Disks
3M Petrilm STX Disks är styckvis förpackade inuti en foliepåse. De är känsliga för både fukt och ljus. Efter kvittering ska
oöppnade påsar med 3M Petrilm STX Disks förvaras i kylskåp eller nedfrysta vid temperaturer på eller under 8 °C . Ta
endast ut de styckvis förpackade 3M Petrilm STX Disks som omedelbart ska användas. Förvara återstående 3M Petrilm
STX Disks i foliepåsen genom att vika den övre kanten och tejpa igen den. För att undvika att plattorna utsätts för fukt ska
öppnade påsar inte förvaras i kylskåp. Förvara återförslutna påsar svalt och torrt i högst sex månader. Det rekommenderas
att återförseglade påsar med 3M Petrilm STX Verieringsplattor förvaras i frys (se nedan) om temperaturen i laboratoriet
överstiger 25°C och/eller laboratoriet ligger i ett område där den relativa luftfuktigheten överstiger 50% (med undantag
för luftkonditionerade byggnader).
Frysförvaring
När öppnade påsar med 3M Petrilm STX Plates och 3M Petrilm STX Disks ska förvaras i frys ska 3M Petrilm STX
Plates och 3M Petrilm STX Disks placeras i en förslutningsbar behållare. Ta fram nedfrysta 3M Petrilm STX Plates och
3M Petrilm STX Disks för användning genom att öppna behållaren, ta ut de 3M Petrilm STX Plates och 3M Petrilm
STX Disks som behövs och sedan omedelbart lägga tillbaka återstående 3M Petrilm STX Plates och 3M Petrilm STX
Disks i frysen i den förslutna behållaren. 3M Petrilm STX Plates och 3M Petrilm STX Disks får inte användas efter dess
utgångsdatum. Förvara inte öppnade påsar i en frys som har en automatisk avfrostningsfunktion eftersom 3M Petrilm
STX Plates kan skadas på grund av upprepad exponering för fukt.
3
(Svenska)
SV
Använd inte 3M Petrilm STX Plates och 3M Petrilm STX Disks som uppvisar missfärgning. Utgångsdatum och
partinummer nns angivna på varje förpackning med 3M Petrilm STX Plates och 3M Petrilm STX Disks. Partinumret
nns även angivet på enskilda 3M Petrilm STX Plates samt på de styckvisa förpackningarna innehållandes 3M Petrilm
STX Disks.
Kassering
Efter användning kan 3M Petrilm STX Plates innehålla mikroorganismer som kan utgöra en potentiell biologisk fara. Följ
gällande lokala, regionala och nationella standarder samt branschstandarder för avfallshantering.
Bruksanvisning
Följ alla anvisningar noggrant. Underlåtenhet att göra detta kan leda till felaktiga resultat.
Provberedning
1. Använd lämpliga sterila spädningsmedel:
Butterelds fosfatburade spädningsvatten
4
, spädningsvätska med peptonsalt
5
, 0,1 % peptonvatten, burat
peptonvatten
5
, Ringers lösning med kvartsstyrka, koksaltlösning (0,85–0,90 %), vätesultfri Letheen-buljong eller
destillerat vatten. Se avsnittet ”Specika anvisningar för validerade metoder” för särskilda krav.
Använd inte spädningsvätskor som innehåller citrat, vätesult eller tiofosfat tillsammans med 3M Petrilm STX
Plates då dessa ämnen kan hämma tillväxt. Om citratbuert indikeras i standardförfarandet ska denna bytas ut mot
Butterelds fosfatburade spädningsvatten, uppvärmt till 40–45 °C, eller spädningsvätska med peptonsalt.
Använd inte kaliumvätefosfat då DNase-reaktionen kan hämmas.
Vissa kommersiellt tillverkade buertar med peptonvattenmedia som konstruerats enligt kraven i ISO 6887 (burat
peptonvatten (BPW) (ISO)) kan hämma DNase-reaktionen och leda till att det inte bildas någon rosa zon när 3M
Petrilm STX Plate används med 3M Petrilm STX Disk. Det är viktigt att bekräfta resultaten för 3M Petrilm STX
Disk tillsammans med det spädningsmedel som valts för provberedning. Kombinationen kan annars resultera i falskt
negativa resultat.
2. Blanda eller homogenisera provet.
3. För optimal tillväxt och åternnande av mikroorganismer ska provsuspensionens pH justeras till 6–8. För sura
produkter ska pH justeras med 1N NaOH. För alkaliska produkter ska pH justeras med 1N HCl.
Applicering på platta
1. Placera 3M Petrilm STX Plate på en plan och jämn yta.
2. Lyft den övre lmen och fördela 1 mL av det utspädda provet med lodrät pipett över mitten av den undre lmen.
3. Använd en rullande rörelse vid placering av den övre lmen på provet för att förhindra att luftbubblor bildas.
4. Placera 3M™ Petrilm™ Spridarplatta (katalognummer 6425) med den platta sidan nedåt på mitten av plattan. Tryck
försiktigt på mitten av spridaren för att fördela provet jämnt. Sprid inympningsämnet över hela tillväxtområdet på
3M Petrilm STX Plate innan gelen bildas. Dra inte spridarplattan över lmen.
5. Avlägsna spridaren och låt 3M Petrilm STX Plate ligga orörd i minst en minut tills gelen bildas.
Inkubering
Inkubera 3M Petrilm STX Plates i horisontalläge med den genomskinliga sidan uppåt i staplar om högst 20 3M Petrilm
STX Plates.
Inkubera 3M Petrilm STX Plates i 24 ± 2 timmar vid 35 °C ± 1 °C eller 37 °C ± 1 °C (temperatur baserad på validerade
referenser). Se avsnittet ”Specika anvisningar för validerade metoder” för särskilda krav.
Tolkning
1. Avläs 3M Petrilm STX Plates med en koloniräknare av standardutformning eller annat förstoringsglas med ljuskälla.
Räkna ej kolonier utanför odlingsytan då dessa ej har utsatts för mediets selektiva inverkan.
2. Notera koloniernas färg.
a. Om inga kolonier, eller endast rödvioletta kolonier, observeras efter 24 ± 2 timmar ska rödvioletta kolonier
räknas som S. aureus, S. hyicus eller S. intermedius. Testet är därmed slutfört. Det är i detta fall inte nödvändigt
att använda 3M Petrilm STX Disk.
b. Om ett bekräftande test krävs eller om några kolonifärger utöver rödvioletta, till exempel svarta eller blågröna,
observeras ska en 3M Petrilm STX Disk användas (se steg 3–11). Svarta kolonier kan representera stressade
mikroorganismer.
4
(Svenska)
SV
OBS! Höga nivåer av fosfatas, ett enzym som förekommer naturligt i vissa livsmedel som obehandlade
mjölkprodukter, kan göra att hela 3M Petrilm STX Plate blir rosa, vilket kan grumla de rödvioletta kolonierna. Om
detta inträar ska du späda provet ytterligare.
3. Ta ut en styckvis förpackad 3M Petrilm STX Disk från påsen och låt den uppnå rumstemperatur. Ta sedan ut 3M
Petrilm STX Disk från dess styckförpackning genom att dra isär förpackningen och blotta 3M Petrilm STX Diskns
ik, ta tag i iken och dra ut 3M Petrilm STX Disk.
4. Lyft den övre lmen på 3M Petrilm STX Plate och placera 3M Petrilm STX Disk i brunnen på 3M Petrilm STX
Plate samt se till att iken förblir utanför brunnen.
OBS! Ibland kan gelen delas när den övre lmen lyfts upp. Resultaten från 3M Petrilm STX Plate påverkas inte av
att gelen delas eftersom 3M Petrilm STX Disk har en gelbeläggning på båda sidor.
5. Sänk ned den övre lmen.
6. Tryck genom att dra ett nger stadigt över hela ytan på 3M Petrilm STX Disk (inklusive kanterna) för att
säkerställa jämn kontakt mellan 3M Petrilm STX Disk och gelen samt för att eliminera eventuella luftbubblor.
OBS! Vid för kraftigt tryck kan gelen störas och zonerna kan då bli otydliga. OBS! Vid för svagt tryck kan gelen torka
vilket kan innebära att zonerna inte bildas.
7. Placera de 3M Petrilm STX Plates som försetts med Disks i staplar om högst 20 3M Petrilm STX Plates och
inkubera vid 35 °C ± 1 °C eller vid 37 °C ± 1 °C i minst 60 minuter och högst 3 timmar. Kontrollera 3M Petrilm STX
Plates med jämna mellanrum – DNase-reaktionen kan avge slutgiltiga resultat tidigare än inom 3 timmar. Om alla
kolonier har rosa zoner är testningen slutförd och kolonierna kan räknas. Om vissa kolonier inte har zoner måste 3M
Petrilm STX Plate inkuberas i 3 timmar.
OBS! Om 3M Petrilm STX Plates inte kan räknas inom 1 timme efter att de tagits ut ur inkubatorn kan de förvaras
för senare beräkning genom att frysas ned i en förslutningsbar behållare vid temperaturer på eller under minus 15 °C
i högst en vecka. Låt 3M Petrilm STX Plates uppnå rumstemperatur och använd sedan 3M Petrilm STX Disk enligt
anvisningarna ovan.
OBS! Frys aldrig ned 3M Petrilm STX Plates som försetts med Disks för tolkning vid ett senare tillfälle.
8. Räkna alla rosa zoner oavsett om några kolonier observeras. Rosa zoner associeras vanligen med S. aureus men kan
indikera S. hyicus eller S. intermedius. Kolonier som inte associeras med en rosa zon är inte DNase-producerande
Staphylococcer och bör inte räknas. Om hela det område som försetts med Disks är rosa utan några tydliga zoner
nns det ett stort antal DNase-producerande kolonier. Dokumentera resultaten som ”alltför talrika att räkna” (TNTC
- Too Numerous To Count) och späd provet ytterligare för att erhålla en korrekt beräkning.
9. Vid behov kan kolonier isoleras för vidare identiering. Lyft den övre lmen och plocka bort kolonin från gelen. Om
en 3M Petrilm STX Disk täcker gelen ska denna 3M Petrilm STX Disk dras av med hjälp av en tång, varpå kolonin
plockas bort från gelen. Kassera 3M Petrilm STX Disk i enlighet med gällande branschstandarder samt sterilisera
tången.
Se ”Tolkningsguide till 3M Petrilm Staph Express Count Plate och Disk” för ytterligare information. Om du har frågor
om specika tillämpningar eller procedurer kan du besöka vår hemsida på
www.3M.com/foodsafety eller kontakta din lokala representant eller återförsäljare för 3M.
Specika anvisningar för validerade metoder
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.07 Metod med 3M Petrilm STX Plate för beräkning av Staphylococcus aureus i
utvalda typer av behandlade och tillredda livsmedel)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.08 Metod med 3M Petrilm STX Plate för beräkning av Staphylococcus aureus i
utvalda mjölkprodukter)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.11 Metod med 3M Petrilm STX Plate för beräkning av Staphylococcus aureus i
utvalda kött-, skaldjurs- och fågelprodukter)
Inkubera i 24 timmar ± 2 timmar vid 35 °C ± 1 °C eller 37 °C ± 1 °C
Om inga kolonier, eller endast rödvioletta kolonier observeras är testet slutfört och ingen Disk behöver användas.
Räkna rödvioletta kolonier som S. aureus.
Om andra kolonifärger än rödvioletta observeras ska en Disk tillföras och provet inkuberas igen i 1 till 3 timmar vid
35 °C ± 1 °C eller 37 °C ± 1 °C. Räkna rosa zoner som S. aureus.
5
(Svenska)
SV
NF Validation av AFNOR Certication
NF Validation-certierade metoder i enlighet med ISO 16140
6
i jämförelse med ISO 6888-1
7
(3M -01/9-04/03A) och
ISO 6888-2
8
(3M-01/9-04/03B)
Valideringarnas omfattning: Samtliga livsmedel för människa och djurfoder
Använd följande uppgifter när du implementerar ovannämnda bruksanvisning:
Provberedning
Använd endast spädningsmedel som är ISO-godkända.
Inkubering
Inkubera 3M Petrilm STX Plates i 24 timmar ± 2 timmar vid 37 °C ± 1 °C. Inkubera 3M Petrilm STX Disks vid 37 °C ± 1
°C i 3 timmar.
Tolkning
Beräkna antalet förekommande mikroorganismer i testprovet enligt ISO 7218
2
för en 3M Petrilm STX Plate per
spädning. Beräkningsintervallet är:
Färre än eller lika med 150 rödvioletta kolonier och/eller färre än eller lika med totalt 300 kolonier.
Färre än eller lika 150 rosa zoner.
Läs av 3M Petrilm STX Plates när inkuberingstiden på 3 timmar är fullbordad.
3M 01/9-04/03A, 01/9-04/03B
ALTERNATIVE ANALYTICAL METHODS FOR AGRIBUSINESS
http://nf-validation.afnor.org/en
För ytterligare information om valideringsslut, läs NF VALIDATION-certikatet som nns tillgängligt på ovan angivna
webbplats.
Referenser
1. U.S. Food and Drug Administration. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 58. Good Laboratory Practice for
Nonclinical Laboratory Practice Studies.
2. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General requirements and guidance for microbiological
examinations.
3. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
4. U.S. Food and Drug Administration. 1998. Bacteriological Analytical Manual, 8th ed., (Revision A), Appendix 3.64.
5. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and
decimal dilutions for microbiological examination,
6. ISO 16140. Microbiology of food and animal feeding stus –Protocol for the validation of alternative methods.
7. ISO 6888-1. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 1: Technique using Baird-Parker
agar medium.
8. ISO 6888-2. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 2: Technique using rabbit
plasma brinogen agar medium.
6
(Svenska)
SV
Symbolförklaringar
www.3M.com/foodsafety/symbols
AOAC är ett registrerat varumärke som tillhör AOAC INTERNATIONAL
Ocial Methods är ett servicemärke som tillhör AOAC INTERNATIONAL
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8722-1086-8
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
1
(Dansk)
DA
Udstedelsesdato: 2017-12
Produktvejledning
Staph Express System
Teknisk beskrivelse og tilsigtet anvendelse
3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) System består af en 3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) Tælleplade og en
3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) Konrmeringsplade, som er pakket separat. 3M Petrilm STX Tællepladen
er et prøveklart dyrkningsmediesystem indeholdende et koldtvandsopløseligt geleringsmiddel. Det kromogene,
modicerede Baird-Parker-medium i tællepladen er selektivt og i stand til at dierentiere Staphylococcus aureus,
men kan muligvis også indikere Staphylococcus hyicus (S. hyicus) eller Staphylococcus intermedius (S. intermedius).
3M Petrilm STX Konrmeringspladen indeholder toluidinblå-O, som faciliterer synliggørelse af reaktioner med
deoxyribonuklease (DNase). DNase-positive organismer detekteret på 3M Petrilm STX Tællepladen inkluderer
Staphylococcus aureus (S. aureus). 3M Petrilm STX Tælleplader og 3M Petrilm STX Konrmeringsplader benyttes
til optælling af DNase-positive Staphylococcus-arter i føde- og drikkevareindustrien. 3M Petrilm STX Tællepladens
og 3M Petrilm STX Konrmeringspladens komponenter er dekontaminerede, men ikke steriliserede.
3M Food Safety er certiceret i henhold til International Organization for Standardization (ISO) 9001, hvad angår
design og produktion. 3M Petrilm STX system er ikke blevet evalueret med alle mulige fødevarer, fødevareprocesser,
testprotokoller eller med alle mulige mikroorganismestammer.
Sikkerhed
Brugeren bør læse, forstå og følge alle sikkerhedsoplysninger i vejledningerne til 3M Petrilm STX Tælleplade og 3M
Petrilm STX Konrmeringsplade. Gem sikkerhedsvejledningen til fremtidig reference.
ADVARSEL: Indikerer en farlig situation, som kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade og/eller skade på
ejendele, hvis denne ikke undgås.
W ADVARSEL
For at reducere risiciene forbundet med eksponering for biologiske farer og miljøkontaminering:
Følg de aktuelle branchestandarder og lokale bestemmelser for bortskaelse af biologisk farligt aald.
For at reducere risiciene forbundet med frigivelsen af et kontamineret produkt:
Følg alle anvisninger for produktopbevaring indeholdt i brugsanvisningen.
Må ikke anvendes efter udløbsdatoen.
For at reducere risiciene forbundet med bakterieinfektion og kontaminering på arbejdspladsen:
Udfør 3M Petrilm STX Tællepladetest og 3M Petrilm STX Konrmeringspladetest i et passende udstyret
laboratorium under kontrol af en kompetent mikrobiolog.
Brugeren skal uddanne sit personale i de aktuelle, korrekte testningsteknikker: for eksempel, god laboratoriepraksis
1
,
ISO 17025
3
eller ISO 7218
2
.
For at reducere risiciene forbundet med fejlfortolkning af resultater:
3M har ikke dokumenteret 3M Petrilm STX Tælleplader og 3M Petrilm STX Konrmeringsplade til brug i andre
industrier end føde- og drikkevareindustrien. For eksempel har 3M ikke dokumenteret 3M Petrilm STX Tælleplader
og 3M Petrilm STX Konrmeringsplade til at teste vand, medicinalvarer eller kosmetik.
Brug ikke 3M Petrilm STX Tælleplader og 3M Petrilm STX Konrmeringsplade til diagnosticering af lidelser hos
mennesker eller dyr.
Brug ikke 3M Petrilm STX Tælleplader og 3M Petrilm STX Konrmeringsplade til pasteuriserede optællinger, der
er anerkendt på et amerikansk laboratorium.
Accept af metoden med 3M Petrilm STX Tælleplade og 3M Petrilm STX Konrmeringsplade til testning af vand
ifølge en accepteret, lokal statsregulering, foregår udelukkende ifølge slutbrugerens skøn og ansvar.
3M Petrilm STX Tælleplade og 3M Petrilm STX Konrmeringsplade skelner ikke mellem nogle
mikroorganismestammer.
Se sikkerhedsdataarket for yderligere information.
Hvis du har spørgsmål til specikke anvendelser eller procedurer, bedes du besøge vores websted på
www.3M.com/foodsafety eller kontakte din lokale 3M-repræsentant eller -leverandør.
2
(Dansk)
DA
Brugeransvar
Brugerne er ansvarlige for at gøre sig bekendt med produktvejledninger og oplysninger. Besøg vores websted på
www.3M.com/foodsafety, eller kontakt din lokale 3M-repræsentant eller -forhandler for yderligere oplysninger.
Når der vælges en testmetode, er det vigtigt, at man er klar over, at eksterne faktorer, så som prøveudtagningsmetoder,
testprotokoller, klargøring af prøven, håndtering samt laboratorieteknikker, kan påvirke resultaterne.
Det er brugerens eget ansvar at vælge en testmetode eller et produkt, som evaluerer et tilstrækkeligt antal prøver med
de passende matricer og udfordringer for derved at sikre brugeren, at den valgte testmetode lever op til brugerens krav.
Det er også brugerens eget ansvar at fastsætte, at alle testmetoder og resultater lever op til kundernes og
leverandørernes krav.
Som med alle andre testmetoder gælder det, at de resultater, der opnås med dette 3M Food Safety-produkt, ikke giver
garanti for kvaliteten af de testede matricer og processer.
Begrænsning af garantier / begrænset retsmiddel
BORTSET FRA, HVAD DER ER UDTRYKKELIGT ANFØRT I DEN BEGRÆNSEDE GARANTI TIL INDIVIDUEL
PRODUKTEMBALLAGE, FRASIGER 3M SIG ALLE UDTRYKKELIGE OG UNDERFORSTÅEDE GARANTIER INDBEFATTET,
MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, ENHVER SALGBARHEDSGARANTI ELLER EGNETHED TIL EN BESTEMT ANVENDELSE.
Hvis et 3M Food Safety-produkt er behæftet med fejl eller mangler, vil 3M eller en af dennes autoriserede forhandlere
efter dennes eget skøn udskifte eller refundere produktets købspris. Dette er den eneste til rådighed værende
afhjælpning. Du skal straks inden for 60 dage efter at have opdaget enhver formodet fejl ved et produkt meddele dette
og returnere produktet til 3M. Kontakt venligst kundeservice eller den ocielle 3M Food Safety-konsulent for at få en
produktreturneringsautorisation.
Begrænsning af 3M's ansvar
3M SKAL IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR EVT. TAB ELLER SKADER, HVAD END DE ER OPSTÅET DIREKTE,
INDIREKTE, UNDER SÆRLIGE OMSTÆNDIGHEDER ELLER TILFÆLDIGE SKADER INDBEFATTET MEN IKKE
BEGRÆNSET TIL MISTET FORTJENESTE. Under ingen omstændigheder skal 3M's erstatningsansvar kunne overstige
købsprisen af produktet, der efter sigende er behæftet med fejl.
Opbevaring
Tællepladeopbevaring
Opbevar uåbnede foliepakninger med 3M Petrilm STX Tælleplader nedkølet eller nedfrosset ved temperaturer under
eller lig med 8 °C. Lige før anvendelse skal uåbnede foliepakninger have mulighed for at komme op på stuetemperatur
inden åbning. Læg ubrugte 3M Petrilm STX Tælleplader tilbage i foliepakningen. Forsegl foliepakningen ved at folde
foliepakningens ende og sætte tape hen over. Undgå at nedkøle åbnede foliepakninger for at undgå fugt. Opbevar
genforseglede foliepakninger på et køligt, tørt sted i op til re uger. Det anbefales, at genforseglede foliepakninger
med 3M Petrilm STX Tælleplader opbevares i en fryser (se nedenfor), hvis temperaturen i laboratoriet overstiger
25 °C, og/eller laboratoriet bender sig i et område, hvor den relative luftfugtighed overstiger 50 % (her undtages
faciliteter med aircondition).
Opbevaring af konrmeringsplade
3M Petrilm STX Konrmeringsplader er pakket individuelt i en foliepakning. De er følsomme over for både fugt og
lys. Efter modtagelse skal uåbnede foliepakninger med 3M Petrilm STX Konrmeringsplader opbevares nedkølet
eller nedfrosset ved temperaturer under eller lig med 8 °C. Tag kun de individuelt pakkede 3M Petrilm STX
Konrmeringsplader ud, som skal anvendes med det samme; opbevar resten af 3M Petrilm STX Konrmeringspladerne
i foliepakningen ved at folde enden af pakningen og lukke den med tape. Undgå at nedkøle åbnede foliepakninger
for at undgå fugt. Opbevar genforseglede foliepakninger på et køligt, tørt sted i op til seks måneder. Det anbefales,
at genforseglede foliepakninger med 3M Petrilm STX Konrmeringsplader opbevares i en fryser (se nedenfor),
hvis temperaturen i laboratoriet overstiger 25 °C, og/eller laboratoriet bender sig i et område, hvor den relative
luftfugtighed overstiger 50 % (her undtages faciliteter med aircondition).
Opbevaring i fryser
For at opbevare åbnede foliepakninger med 3M Petrilm STX Tælleplader og 3M Petrilm STX Konrmeringsplader i
en fryser skal 3M Petrilm STX Tælleplader og 3M Petrilm STX Konrmeringsplader anbringes i en beholder, som kan
forsegles. For at tage de frosne 3M Petrilm STX Tælleplader og 3M Petrilm STX Konrmeringsplader ud til brug åbnes
beholderen, de nødvendige 3M Petrilm STX Tælleplader og 3M Petrilm STX Konrmeringsplader tages ud, og de
tilbageværende 3M Petrilm STX Tælleplader og 3M Petrilm STX Konrmeringsplader lægges straks tilbage i fryseren
i den forseglede beholder. 3M Petrilm STX Tælleplader og 3M Petrilm STX Konrmeringsplader bør ikke anvendes
3
(Dansk)
DA
efter deres udløbsdato. Opbevar ikke åbnede foliepakninger i en fryser med en automatisk afrimningscyklus, da dette
kan beskadige 3M Petrilm STX Tællepladerne som følge af fugt.
Brug ikke 3M Petrilm STX Tælleplader og 3M Petrilm STX Konrmeringsplader, der viser misfarvning. Udløbsdato
og partinummer ndes på hver pakning med 3M Petrilm STX Tælleplader og 3M Petrilm STX Konrmeringsplader.
Partinummeret ndes også på de individuelle pakninger med 3M Petrilm STX Tælleplader og de individuelle 3M
Petrilm STX Konrmeringsplader.
Bortskaelse
Efter brug kan 3M Petrilm STX Tælleplader indeholde mikroorganismer, som kan udgøre en eventuel biologisk risiko.
Følg gældende lokal-, regional-, national- og industristandarder for bortskaelse.
Brugsanvisning
Følg omhyggeligt alle vejledninger. Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre unøjagtige resultater.
Prøveforberedelse
1. Anvend velegnede, sterile fortyndingsvæsker:
Butterelds fosfat-bueret fortyndingsvand
4
, peptonsaltfortynder
5
, 0,1 % peptonvand, bueret peptonvand
5
,
Ringer-opløsning med kvart styrke, saltvandsopløsning (0,85-0,90 %), bisulfat-fri letheenbouillon eller destilleret
vand. Se afsnittet "Specik vejledning i validerede metoder" for specikke krav.
Brug ikke fortyndere, som indeholder citrat, bisult eller thiosulfat med 3M Petrilm STX Tælleplader, da de
kan hæmme væksten. Hvis citratbuer er indiceret i standardproceduren, skal det erstattes med Butterelds
fosfat-bueret fortyndingsvand eller peptonsaltopløsning opvarmet til 40-45 °C.
Anvend ikke dikaliumhydrogenfosfat, da dette kan hæmme DNase-reaktionen.
Udvalgt kommercielt fremstillet bueret peptonvandmedium formuleret til at opfylde kravene i ISO 6887 (bueret
peptonvand (BPW) (ISO)) kan hæmme DNase-reaktionen, hvilket medfører manglende dannelse af en pink zone, når
3M Petrilm STX Tællepladen anvendes med 3M Petrilm STX Konrmeringspladen. Det er vigtigt at vericere 3M
Petrilm STX Konrmeringspladens ydeevne med det valgte fortyndingsmiddel til prøveforberedelse. Gøres dette
ikke, kan det medføre falsk-negative resultater.
2. Bland eller homogeniser prøven.
3. For optimal vækst og genvinding af mikroorganismer justeres prøvesuspensionens pH til 6-8. For sure produkter
tilpasses pH med 1 N NaOH. For alkaliske produkter tilpasses pH med 1 N HCl.
Udpladning
1. Anbring 3M Petrilm STX Tællepladen på en ad, plan overade.
2. Løft den øverste lm, og dispenser med pipetten vinkelret 1 ml prøvesuspension midt på underlmen.
3. Rul den øverste lm ned på prøven for at forhindre, at der kommer luftbobler.
4. Placer 3M™ Petrilm™ Flad Spreder (katalognr. 6425) med den ade side ned på midten af tællepladen. Tryk
forsigtigt på midten af sprederen for at fordele prøven jævnt. Spred den afsatte prøve over hele 3M Petrilm STX
Tællepladens vækstområde, før gelen dannes. Før ikke spreder hen over lmen.
5. Fjern sprederen, og lad 3M Petrilm STX Tællepladen være uforstyrret i mindst 1 minut for at lade gelen dannes.
Inkubation
Inkuber 3M Petrilm STX Tælleplader i en vandret stilling med den lyse side opad i stakke på ikke mere end 20 3M
Petrilm STX Tælleplader.
Inkuber 3M Petrilm STX Tælleplader i 24 timer ± 2 timer ved 35 °C ± 1 °C eller 37 °C ± 1 °C (temperatur baseret på
validerede referencer). Se afsnittet "Specik vejledning i validerede metoder" for specikke krav.
Fortolkning
1. Tæl 3M Petrilm STX Tællepladerne ved hjælp af en standardkolonitæller eller en anden lup med lys. Tæl ikke
kolonier på skumbarrieren, da de kan være uden for mediets selektive indydelse.
2. Observer kolonifarver.
a. Hvis ingen kolonier eller kun rød-violette kolonier er til stede efter 24 ± 2 timer, tælles rød-violette kolonier som
S. aureus, S. hyicus eller S. intermedius; testen er gennemført. Brug af 3M Petrilm STX Konrmeringspladen er
ikke nødvendig.
4
(Dansk)
DA
b. Hvis en konrmeringstest er påkrævet, eller hvis en anden farve end rød-violet – f.eks. sort eller blå-grøn – er
til stede, anvendes en 3M Petrilm STX Konrmeringsplade (se trin 3-11). Sorte kolonier kan være stressede
mikroorganismer.
BEMÆRK: Høje niveauer af fosfat, et enzym, der forekommer naturligt i visse fødevarer så som rå mælkeprodukter,
kan få hele 3M Petrilm STX Tællepladen til at blive pink og tilsløre de rød-violette kolonier. Hvis dette sker, skal
prøven fortyndes yderligere.
3. Tag en individuelt pakket 3M Petrilm STX Konrmeringsplade ud af foliepakningen, og lad den nå stuetemperatur.
Tag så 3M Petrilm STX Konrmeringspladen ud af dens individuelle pakning ved at åbne pakningen og blotlægge 3M
Petrilm STX Konrmeringspladens ap, tage fat om appen og trække 3M Petrilm STX Konrmeringspladen ud.
4. Løft den øverste lm på 3M Petrilm STX Tællepladen, og placer 3M Petrilm STX Konrmeringspladen i 3M
Petrilm STX Tællepladens brønd, så appen forbliver uden for brønden.
BEMÆRK: Af og til kan gelen revne, når den øverste lm løftes. 3M Petrilm STX Tællepladens ydeevne påvirkes
ikke af, at gelen revner, fordi 3M Petrilm STX Konrmeringspladen er belagt på begge sider.
5. Sænk den øverste lm.
6. Påfør tryk ved at lade en nger glide fast hen over hele 3M Petrilm STX Konrmeringspladens område (inklusive
kanterne) for at sikre, at 3M Petrilm STX Konrmeringspladen får ensartet kontakt med gelen og for at eliminere
eventuelle luftbobler.
BEMÆRK: Hvis der påføres for meget tryk, kan gelen blive forstyrret, så zonerne muligvis ikke er tydelige.
BEMÆRK: Hvis der påføres for lidt tryk, kan gelen tørre, så zonerne muligvis ikke dannes.
7. Placer 3M Petrilm STX Tællepladerne anvendt med konrmeringsplader i stakke på højst 20 3M Petrilm STX
Tælleplader og inkuber ved 35 °C ±1 °C eller ved 37 °C ± 1 °C i mindst 60 minutter og højst 3 timer. Kontroller 3M
Petrilm STX Tællepladerne regelmæssigt – DNase-reaktionen kan give endelige resultater på mindre end 3 timer.
Hvis alle kolonierne har pink zoner, er testen fuldført, og kolonierne kan tælles. Hvis nogle kolonier ikke har zoner,
skal 3M Petrilm STX Tællepladen inkuberes i alle 3 timer.
BEMÆRK: Hvis 3M Petrilm STX Tællepladerne ikke kan tælles inden for 1 time efter fjernelse fra inkubatoren, kan
de lagres til senere optælling ved nedfrysning i en forseglet beholder ved temperaturer lavere end eller lig med
minus 15 °C i op til en uge. Lad 3M Petrilm STX Tælleplader nå stuetemperatur, og anvend så 3M Petrilm STX
Konrmeringspladerne som beskrevet ovenfor.
BEMÆRK: Frys aldrig 3M Petrilm STX Tælleplader på konrmeringsplader til senere fortolkning.
8. Tæl alle pink zoner, uanset om der er synlige kolonier. Pink zoner hører som regel til S. aureus, men kan indikere S.
hyicus eller S. intermedius. Koloner, som ikke hører til en pink zone, er ikke DNase-producerende Stafylokokker og
bør ikke tælles. Hvis hele området anvendt med konrmeringsplader er pink uden særskilte zoner, er der et stort
antal DNase-producerende kolonier til stede. Registrer resultatet som for talrigt til at tælle (TNTC), og fortynd
prøven yderligere for at opnå et mere nøjagtigt antal.
9. Kolonier kan isoleres for yderligere identikation efter behov. Løft den øverste lm, og vælg kolonien fra gelen.
Hvis en 3M Petrilm STX Konrmeringsplade dækker gelen, skal 3M Petrilm STX Konrmeringspladen pilles af
ved hjælp af en pincet, hvorefter kolonien vælges fra gelen. Bortskaf 3M Petrilm STX Konrmeringspladen ifølge
gældende branchestandarder, og steriliser pincetten.
Se "Aæsningsguide" for den relevante 3M Petrilm Staph Express Tælleplade og Konrmeringsplade for yderligere
oplysninger. Hvis du har spørgsmål til specikke anvendelser eller procedurer, bedes du besøge vores websted på
www.3M.com/foodsafety eller kontakte din lokale 3M-repræsentant eller -leverandør.
Specik vejledning i validerede metoder
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.07 3M Petrilm STX Tælleplade metode til optælling af Staphylococcus aureus i
udvalgte typer af forarbejdede og tilberedte fødevarer)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.08 3M Petrilm STX Tælleplade metode til optælling af Staphylococcus aureus i
udvalgte mejerifødevarer)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.11 3M Petrilm STX Tælleplade metode til optælling af Staphylococcus aureus i
udvalgte typer kød, sk og skaldyr samt fjerkræ)
Inkuber i 24 timer ± 2 timer ved 35 °C ± 1 °C eller 37 °C ± 1 °C
5
(Dansk)
DA
Hvis der ikke fremkommer nogen kolonier, eller der kun fremkommer rød-violette kolonier, er testen fuldført, og der
er ingen grund til at anvende en konrmeringsplade. Tæl rød-violette kolonier som S. aureus.
Hvis andre kolonifarver end rød-violet fremkommer, skal du indsætte en konrmeringsplade og inkubere igen i 1 til 3
timer ved 35 °C ± 1 °C eller 37 °C ± 1 °C. Tæl pink zoner om S. aureus.
NF Validation med AFNOR Certication
NF Validation-certiceret metode i overensstemmelse med ISO 16140
6
sammenlignet med ISO 6888-1
7
(3M -01/9-04/03A) og ISO 6888-2
8
(3M-01/9-04/03B)
Område for valideringerne: Alle fødevarer til mennesker og dyrefoder
Brug følgende oplysninger ved implementering af ovennævnte brugsanvisning:
Prøveforberedelse
Anvend udelukkende fortyndingsvæsker, som ndes på ISO-listen.
Inkubation
Inkuber 3M Petrilm STX Tælleplader i 24 timer ± 2 timer ved 37 °C ± 1 °C. Inkubation af 3M Petrilm STX
Konrmeringsplader ved 37 °C ± 1 °C i 3 timer.
Fortolkning
Beregn antallet af mikroorganismer til stede i testprøven ifølge ISO 7218
2
for en 3M Petrilm STX Tælleplade pr.
fortynding. Optællingsområdet er:
Mindre end eller lig med 150 rød-violette kolonier og/eller mindre end eller lig med 300 kolonier i alt.
Mindre eller lig med 150 pink zoner.
Aæs 3M Petrilm STX Tællepladerne efter 3 timers inkubation.
3M 01/9-04/03A, 01/9-04/03B
ALTERNATIVE ANALYTICAL METHODS FOR AGRIBUSINESS
http://nf-validation.afnor.org/en
For yderligere oplysninger om validering henvises der til NF VALIDATION-certikatet, der er tilgængeligt på det
websted, som blev nævnt ovenfor.
Referencer
1. U.S. Food and Drug Administration. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 58. Good Laboratory Practice for
Nonclinical Laboratory Practice Studies.
2. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General requirements and guidance for microbiological
examinations.
3. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
4. U.S. Food and Drug Administration. 1998. Bacteriological Analytical Manual, 8th ed., (Revision A), Appendix 3.64.
5. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and
decimal dilutions for microbiological examination,
6. ISO 16140. Microbiology of food and animal feeding stus –Protocol for the validation of alternative methods.
7. ISO 6888-1. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 1: Technique using Baird-Parker
agar medium.
8. ISO 6888-2. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 2: Technique using rabbit
plasma brinogen agar medium.
6
(Dansk)
DA
Symbolforklaring
www.3M.com/foodsafety/symbols
AOAC er et registreret varemærke tilhørende AOAC INTERNATIONAL
Ocial Methods er et servicemærke tilhørende AOAC INTERNATIONAL
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8722-1086-8
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
1
(Norsk)
NO
Utgivelsesdato: 2017-12
Produktveiledning
Staph Express-system
Produktbeskrivelse og tiltenkt bruk
3M™ Petrilm™ Staph Express (STX)-system består av en 3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) plate og en 3M™
Petrilm™ Staph Express (STX) konrmeringsdisk, som er pakket hver for seg. 3M Petrilm STX er et system for
dyrking av medium som er klart for prøve, som inneholder et gel-middel som løses opp i kaldt vann. Det kromogene,
modiserte Baird-Parker-mediet i platen er selektivt og dierensialt for Staphylococcus aureus, men kan også indikere
Staphylococcus hyicus (S. hyicus) eller Staphylococcus intermedius (S. intermedius). 3M Petrilm STX konrmeringsplate
inneholder toluidin blå-O som forenkler visualiseringen av deoksyribonuklease (DNase)-reaksjoner. DNase-positive
organismer som detekteres på 3M Petrilm STX konrmeringsplate inkluderer Staphylococcus aureus (S. aureus). 3M
Petrilm STX plater og 3M Petrilm STX konrmeringsplate brukes til telling av DNase-positive Staphylococcus-arter
i mat- og drikkeindustrien. Delene i 3M Petrilm STX plate og 3M Petrilm STX konrmeringsplate er dekontaminert,
men ikke sterilisert.
3M Food Safety er sertisert i henhold til International Organization for Standardization (ISO) 9001 for utforming og
produksjon. 3M Petrilm STX-systemet har ikke blitt testet på alle mulige matvarer, matprosesser, testprotokoller eller
med alle mulige stammer av mikroorganismer.
Sikkerhet
Brukeren skal lese, forstå og følge all sikkerhetsinformasjon i instruksjonene for 3M Petrilm STX og 3M Petrilm STX
konrmeringsplate. Behold sikkerhetsveiledningen for fremtidig referanse.
ADVARSEL: Indikerer en farlig situasjon som, om den ikke unngås, kan resultere i død eller alvorlig personskade
og/eller materielle skader.
W ADVARSEL
For å redusere risikoene forbundet med eksponering for biologiske farer og miljøforurensning:
Følg gjeldende industristandarder og lokale forskrifter for kasting av biologisk risikoavfall.
For å redusere risikoene forbundet med utslipp av kontaminert produkt:
Følg alle lagringsinstruksjoner som nnes i bruksanvisningen.
Må ikke brukes etter utløpsdatoen.
For å redusere risikoene forbundet med bakteriell infeksjon og kontaminering på arbeidsplassen:
Utfør testing med 3M Petrilm STX og 3M Petrilm STX konrmeringsplate i et korrekt utstyrt laboratorium,
kontrollert av en øvet mikrobiolog.
Brukeren må sørge for opplæring av personalet i korrekte testteknikker: for eksempel, Good Laboratory Practices
1
,
ISO 17025
3
eller ISO 7218
2
.
For å redusere risikoene forbundet med feiltolkning av resultater:
3M har ikke dokumentert 3M Petrilm STX plater og 3M Petrilm STX konrmeringsplate for bruk innen andre
industrier enn mat og drikke. 3M har for eksempel ikke dokumentert 3M Petrilm STX plater og 3M Petrilm STX
konrmeringsplate for testing av vann, legemidler eller kosmetikk.
Ikke bruk 3M Petrilm STX plater og 3M Petrilm STX konrmeringsplate til diagnostisering av tilstander hos
mennesker eller dyr.
Ikke bruk 3M Petrilm STX plater og 3M Petrilm STX konrmeringsplate til amerikansk godkjent telling i
laboratorie etter pasteurisering.
Sluttbruker har eneansvar for, og skal bruke sitt skjønn til, å godkjenne metoden med 3M Petrilm STX og 3M
Petrilm STX konrmeringsplate til testing av vann i henhold til en godkjent lokal statlig regulering.
3M Petrilm STX og 3M Petrilm STX konrmeringsplate skiller ikke mellom stammer av mikroorganismer.
Se sikkerhetsdatabladet for ytterligere informasjon.
Hvis du har spørsmål om spesikke bruksområder eller prosedyrer, besøk vårt nettsted på www.3M.com/foodsafety
eller kontakt den lokale 3M-representanten eller forhandleren.
2
(Norsk)
NO
Brukeransvar
Brukere er ansvarlige for å sette seg inn i produktveiledningen og informasjon om produktet. Se våre nettsider
www.3M.com/foodsafety eller kontakt din lokale 3M-representant eller distributør for mer informasjon.
Ved valg av testmetode er det viktig å ta hensyn til at eksterne faktorer som metoder for stikkprøver, testprotokoller,
preparering av prøver, håndtering og laboratorieteknikk kan påvirke resultatene.
Ved valg av testmetode er det brukerens ansvar å vurdere et tilstrekkelig antall prøver med passende matriser og
mikrobielle utfordringer for å tilfredsstille brukeren om at den valgte prøvemetoden oppfyller brukerens kriterier.
Det er også brukerens ansvar å fastslå at alle prøvemetoder og resultater tilfredsstiller kundens og leverandørens krav.
Som med alle testmetoder, utgjør ikke resultatene som oppnås ved bruk av noe 3M Food Safety-produkt noen garanti
om kvaliteten av matrisene eller prosessene som testes.
Begrensning av garantier / begrensede rettigheter
MED MINDRE DET ER UTTRYKKELIG SKREVET I EN BEGRENSET GARANTI PÅ EN PRODUKTPAKNING, FRASKRIVER
3M SEG ALLE DIREKTE OG INDIREKTE GARANTIER, INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL, ENHVER GARANTI OM
SALGBARHET ELLER ANVENDELSE TIL ET BESTEMT FORMÅL. Hvis noe 3M Food Safety-produkt er defekt vil 3M
eller dets autoriserte distributør erstatte eller refundere produktets kjøpesum etter eget skjønn. Dette er dine ubetingede
rettigheter. Du må straks varsle 3M innen seksti dager fra oppdagelsen av enhver mulig feil i et produkt og returnere
dette produktet til 3M. Vennligst ring kundeservice (tlf 06384) eller din osielle 3M Food Safety-representant for et
autoriseringsnummer for retur av produktet.
Begrensning av 3Ms ansvar
3M VIL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR NOE TAP ELLER SKADE, DIREKTE ELLER INDIREKTE, SPESIELL, TILFELDIG
ELLER FØLGESKADE, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, TAPT FORTJENESTE. Ikke under noen omstendighet
skal 3Ms ansvar, under noen juridisk teori, overstige kjøpesummen for et produkt som antas å være defekt.
Oppbevaring
Oppbevaring av plater
Oppbevar uåpnede 3M Petrilm STX poser nedkjølt eller frosset ved temperaturer lavere enn eller lik 8 °C (46 °F). Like
før bruk skal uåpnede poser varmes opp til romtemperatur før de åpnes. Legg ubrukte 3M Petrilm STX plater tilbake
i posen. Posen forsegles ved å brette enden på posen og tette den med tape. For å unngå eksponering for fuktighet,
skal åpnede poser ikke legges i kjøleskap. Oppbevar åpnede poser på et kjølig, tørt sted, men ikke lengre enn re uker.
Det anbefales at åpnede poser med 3M Petrilm STX plater lagres i en fryser (se nedenfor) hvis laboratorietemperaturen
overstiger 25 °C (77 °F) og/eller laboratoriet ligger i et område hvor den relative fuktigheten overstiger 50 % (med
unntak av lokaler med aircondition).
Oppbevaring av konmeringsplate
3M Petrilm STX konrmeringsplater er pakket hver for seg i en foliepose. De er følsomme overfor både fukt og lys.
Når de mottas, skal uåpnede 3M Petrilm STX konrmeringsplater oppbevares i kjøleskap eller fryser ved temperaturer
lavere enn eller lik 8 °C (46 °F). Ta kun ut de individuelt innpakkede 3M Petrilm STX konrmeringsplatene som skal
brukes umiddelbart. Oppbevar de gjenværende 3M Petrilm STX konrmeringsplatene i folieposen ved å brette enden av
posen og lukke med tape. For å unngå eksponering for fuktighet, skal åpnede poser ikke legges i kjøleskap. Oppbevar
åpnede poser på et kjølig, tørt sted, men ikke lengre enn i seks måneder. Det anbefales at åpnede poser med 3M Petrilm
STX konrmeringsplater lagres i en fryser (se nedenfor) hvis laboratorietemperaturen overstiger 25 °C (77 °F) og/eller
laboratoriet ligger i et område hvor den relative fuktigheten overstiger 50 % (med unntak av lokaler med aircondition).
Oppbevaring i fryser
Når åpnede poser med 3M Petrilm STX plater og 3M Petrilm STX konrmeringsplater skal oppbevares i fryser, skal 3M
Petrilm STX platene og 3M Petrilm STX konrmeringsplatene plasseres i en tett beholder. Når 3M Petrilm STX plater
og 3M Petrilm STX konrmeringsplater skal tas ut for å brukes, åpner du beholderen og tar ut de 3M Petrilm STX platene
og 3M Petrilm STX konrmeringsplatene som trengs, og setter øyeblikkelig den tette beholderen med de gjenværende
3M Petrilm STX platene og 3M Petrilm STX konrmeringsplatene tilbake i fryseren. 3M Petrilm STX plater og 3M
Petrilm STX konrmeringsplater skal ikke brukes utover utløpsdatoen. Åpnede poser må ikke oppbevares i en fryser med
automatisk avisingsprogram, fordi slik gjentatt eksponering for fuktighet kan skade 3M Petrilm STX platene.
Ikke bruk 3M Petrilm STX plater og 3M Petrilm STX konrmeringsplater som er misfarget. Utløpsdato og partinummer
er merket på hver pakke med 3M Petrilm STX plater og 3M Petrilm STX konrmeringsplater. Partinummeret er også
merket på individuelle 3M Petrilm STX plater og hver enkelt pakke med 3M Petrilm STX konrmeringsplater.
3
(Norsk)
NO
Avhending
Etter bruk kan 3M Petrilm STX plater inneholde mikroorganismer som kan utgjøre en potensiell biologisk fare. Følg
gjeldende lokale, regionale, nasjonale og industristandarder for kassering.
Bruksanvisning
Følg alle instruksjonene nøye. Dersom dette ikke blir gjort, kan det føre til unøyaktige resultater.
Prøvepreparering
1. Bruk egnede sterile fortynningsmidler:
Buttereld's fosfatbufret fortynningsvann
4
, pepton-saltfortynning
5
, 0,1 % peptonvann, bufret peptonvann
5
, Ringers
løsning med 1/4 styrke, saltløsning (0,85–0,90 %), letheen-buljong uten bisulfat, eller destillert vann. Se avsnittet
«Spesikke veiledninger for validerte metoder» for spesikke krav.
Ikke bruk fortynningsmidler som inneholder citrat, hydrogensultt eller tiosulfat på 3M Petrilm STX plater,
da de kan hemme vekst. Hvis citratbuer er indikert i standardprosedyren, erstatt med Buttereld's fosfatbufret
fortynningsvann eller pepton-saltfortynning oppvarmet til 40–45 ºC (104–113 °F).
Ikke bruk kaliumdihydrogenfosfat, da DNase-reaksjonen kan bli hindret.
Velg kommersielt produsert bufret peptonvannmedium formulert for å oppfylle kravene i ISO 6887 (bufret
peptonvann (BPW) (ISO)) kan hindre DNase-reaksjonen slik at ingen rosa sone dannes når 3M Petrilm STX brukes
med 3M Petrilm STX konrmeringsplate. Det er viktig å verisere ytelsen til 3M Petrilm STX konrmeringsplate
med fortynningsmiddelet som velges til klargjøring av prøver. Å ikke gjøre dette kan føre til falske negative resultater.
2. Bland eller homogeniser prøven.
3. For optimal vekst og gjenvinning av mikroorganismer, juster pH-verdien av prøveoppløsningen til 6–8. For
syreholdige produkter, skal pH-verdien justeres med 1N NaOH. For alkaliske produkter, skal pH-verdien justeres med
1N HCl.
Plettering
1. Plasser 3M Petrilm STX på en at, plan overate.
2. Løft den øvre folien og hold pipetten vinkelrett og dispenser 1 ml av prøveoppløsningen midt på den nedre lmen.
3. Rull den øvre lmen ned på prøven for å hindre oppsamling av luftbobler.
4. Plasser 3M™ Petrilm™ at spreder (katalognr. 6425) med den ate siden ned midt på platen. Trykk forsiktig på
midten av sprederen for å spre prøven jevnt. Spre podestoet over hele vekstområdet til 3M Petrilm STX før gelen
dannes. Ikke la sprederen gli over folien.
5. Fjern sprederen og la 3M Petrilm STX ligge urørt i minst ett minutt slik at gelen dannes.
Inkubasjon
3M Petrilm STX plater inkuberes i horisontal posisjon med den gjennomsiktige siden opp, i stabler av ikke mer enn 20
3M Petrilm STX plater.
3M Petrilm STX plater inkuberes i 24 timer ± 2 timer ved 35 °C ± 1 °C eller 37 ºC ± 1 ºC (temperatur basert på validerte
referanser). Se avsnittet «Spesikke veiledninger for validerte metoder» for spesikke krav.formuilert
Tolkning
1. Tell 3M Petrilm STX platene med en standard koloniteller eller et annet forstørrelsesglass med lys. Ikke tell kolonier
som vokser på skumbarrieren, da disse er adskilt fra den selektive påvirkningen av mediet.
2. Observer kolonifargene.
a. Hvis det ikke er noen kolonier eller det bare er rød-olette kolonier etter 24 ± 2 timer, telles de rød-olette
koloniene som S. aureus, S. hyicus, eller S. intermedius. Testen er fullført. Det er ikke nødvendig å bruke 3M
Petrilm STX konrmeringsplater.
b. Hvis en bekreftelsestest er nødvendig eller hvis en annen kolonifarge utenom rød-olett – for eksempel svart
eller blå-grønn – er til stede, brukes en 3M Petrilm STX konrmeringsplate (se trinn 3–11). Svarte kolonier kan
være stressede mikroorganismer.
MERK: Høye nivåer av fosfatase, et enzym som oppstår naturlig i noen matvarer, som for eksempel produkter laget
av råmelk, kan gjøre hele 3M Petrilm STX rosa og kan skjule de rød-olette koloniene. Hvis dette skjer, fortynner
du prøven ytterligere.
4
(Norsk)
NO
3. Ta ut en individuelt pakket 3M Petrilm STX konrmeringsplate fra posen og la den varmes opp til romtemperatur.
Ta deretter 3M Petrilm STX konrmeringsplaten ut av den individuelle pakken ved å rive opp pakken for å avdekke
iken på 3M Petrilm STX konrmeringsplaten, grip iken og trekk 3M Petrilm STX konrmeringsplaten ut.
4. Løft den øvre folien på 3M Petrilm STX og plasser 3M Petrilm STX konrmeringsplate i brønnen for 3M Petrilm
STX slik at iken holdes utenfor brønnen.
MERK: Innimellom kan gelen deles opp når den øvre folien løftes. Ytelsen til 3M Petrilm STX påvirkes ikke av at
gelen deles opp, fordi 3M Petrilm STX konrmeringsplaten har belegg på begge sider.
5. Senk den øvre folien.
6. Påfør trykk ved å la en nger gli hardt over hele 3M Petrilm STX konrmeringsplateområdet (inkludert kantene) for
å sikre jevn kontakt mellom 3M Petrilm STX konrmeringsplaten og gelen, og for å fjerne alle luftbobler.
MERK: Hvis for mye trykk påføres, kan gelen forstyrres og sonene kan bli utydelige. MERK: Hvis for lite trykk
påføres, kan gelen tørke og det kan hende at sonene ikke dannes.
7. Plasser 3M Petrilm STX plater som er på skiver i stabler på ikke mer enn 20 3M Petrilm STX plater og inkuber ved
35 °C ±1 °C eller ved 37 °C ± 1 °C i minst 60 minutter og ikke lengre enn 3 timer. Kontroller 3M Petrilm STX platene
med jevne mellomrom. DNase-reaksjonen kan gi endelige resultater på mindre enn 3 timer. Hvis alle koloniene
har rosa soner er testingen fullført og koloniene kan telles. Hvis noen kolonier ikke har soner, må 3M Petrilm STX
inkuberes i 3 timer.
MERK: Hvis 3M Petrilm STX platene ikke kan telles innen 1 time etter de ble fjernet fra inkubatoren, kan de
oppbevares for senere telling ved å fryse dem i en tett beholder ved temperaturer lavere enn, eller lik minus 15 °C
(5 °F) i maksimum én uke. La 3M Petrilm STX platene varmes opp til romtemperatur, og bruk deretter 3M Petrilm
STX konrmeringsplate som beskrevet ovenfor.
MERK: Du må aldri fryse ned 3M Petrilm STX plater på konrmeringsplate for senere avlesing.
8. Tell alle rosa soner, uansett om kolonier er synlige eller ei. Rosa soner er vanligvis assosiert med S. aureus, men
kan indikere S. hyicus eller S. intermedius. Kolonier som ikke er assosiert med en rosa sone er ikke
DNase-produserende Staphylococci, og skal ikke telles. Hvis hele skiveområdet er rosa uten noen tydelige soner,
er mange DNase-produserende kolonier tilstede. Registrer resultatet som for mange til å telle (too numerous to
count: TNTC) og fortynn prøven ytterligere for å oppnå en mer nøyaktig telling.
9. Om nødvendig, kan koloniene isoleres for videre identisering. Løft den øvre folien og plukk kolonien fra gelen. Hvis
en 3M Petrilm STX konrmeringsplate dekker gelen, trekkes 3M Petrilm STX konrmeringsplaten vekk ved bruk
av en pinsett og deretter plukkes kolonien opp fra gelen. Kast 3M Petrilm STX konrmeringsplaten i henhold til
gjeldende industristandarder og steriliser pinsetten.
For mer informasjon, se gjeldende «Veiledning for avlesing» for 3M Petrilm Staph Express og konrmeringsplate. Hvis
du har spørsmål om spesikke bruksområder eller prosedyrer, besøk vårt nettsted på www.3M.com/foodsafety eller
kontakt den lokale 3M-representanten eller forhandleren.
Spesikke veiledninger for validerte metoder
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.07 3M Petrilm STX platemetode for telling av Staphylococcus aureus i utvalgte
typer av behandlet mat)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.08 3M Petrilm STX platemetode for telling av Staphylococcus aureus i utvalgte
meieriprodukter)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.11 3M Petrilm STX platemetode for telling av Staphylococcus aureus i utvalgt kjøtt,
sjømat og fjærfe)
Inkuber i 24 timer ± 2 timer ved 35 ˚C ± 1 ˚C eller 37 ˚C ± 1 ˚C
Hvis ingen kolonier eller kun rød-olette kolonier vises er testen fullført, og det er ikke nødvendig å bruke
konrmeringsplate. Tell rød-olette kolonier som S. aureus.
Hvis andre kolonifarger enn rød-olett vises, setter du inn konrmeringsplaten og inkuberer på nytt i 1 til 3 timer ved
35 ˚C ± 1 ˚C eller 37 ˚C ± 1 ˚C. Tell rosa soner som S. aureus.
NF Validation av AFNOR Certication
NF Validation sertisert metode i samsvar med ISO 16140
6
sammenlignet med ISO 6888-1
7
(3M -01/9-04/03A) og
ISO 6888-2
8
(3M-01/9-04/03B)
Omfang av valideringene: All menneske- og husdyrmat
Bruk følgende informasjon ved implementering av bruksanvisningen ovenfor:
5
(Norsk)
NO
Prøvepreparering
Bruk bare ISO-godkjente fortynningsmidler.
Inkubasjon
3M Petrilm STX plater inkuberes i 24 timer ± 2 timer ved 37 °C ± 1 °C. 3M Petrilm STX konrmeringsplater inkuberes i
3 timer ved 37 °C ± 1 °C.
Tolkning
Beregn antall mikroorganismer til stede i prøven i henhold til ISO 7218
2
for én 3M Petrilm STX per fortynning.
Telleområdet er:
Mindre enn eller opptil 150 rød-olette kolonier og/eller mindre enn eller opptil 300 kolonier totalt.
Mindre enn eller opptil 150 rosa soner.
Les av 3M Petrilm STX platene etter at 3 timer med inkubering er fullført.
3M 01/9-04/03A, 01/9-04/03B
ALTERNATIVE ANALYTICAL METHODS FOR AGRIBUSINESS
http://nf-validation.afnor.org/en
For mer informasjon om utløp av validitet, henvises det til NF VALIDATION-sertikatet tilgjengelig på nettstedet nevnt
ovenfor.
Referanser
1. U.S. Food and Drug Administration. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 58. Good Laboratory Practice for
Nonclinical Laboratory Practice Studies.
2. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General requirements and guidance for microbiological
examinations.
3. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
4. U.S. Food and Drug Administration. 1998. Bacteriological Analytical Manual, 8th ed., (Revision A), Appendix 3.64.
5. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and
decimal dilutions for microbiological examination,
6. ISO 16140. Microbiology of food and animal feeding stus –Protocol for the validation of alternative methods.
7. ISO 6888-1. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 1: Technique using Baird-Parker
agar medium.
8. ISO 6888-2. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 2: Technique using rabbit
plasma brinogen agar medium.
Symbolforklaring
www.3M.com/foodsafety/symbols
AOAC er et registrert varemerke for AOAC INTERNATIONAL
«Ocial Methods» er et tjenestemerke for AOAC INTERNATIONAL
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8722-1086-8
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
1
(Suomenkielinen)
FI
Julkaisuajankohta: 2017-12
Tuoteseloste
Staph Express järjestelmä
Tuotteen kuvaus ja käyttötarkoitus
3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) -järjestelmään kuuluu 3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) -kasvatusalusta ja
3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) -laskentalevy, jotka on pakattu erikseen. 3M Petrilm STX -kasvatusalusta on
näytevalmis kasvatusalustajärjestelmä, joka sisältää kylmään veteen liukenevan geeliytymisaineen. Kasvatusalustan
kromogeeninen, muunnettu Baird-Parker-elatusaine on selektiivinen ja erottaa Staphylococcus aureuksen sekä
mahdollisesti myös Staphylococcus hyicuksen (S. hyicus) tai Staphylococcus intermediuksen (S. intermedius). 3M
Petrilm STX -laskentalevy sisältää toluidiinisini-O:ta, joka tekee deoksiribonukleaasireaktioista (DNaasi-reaktiot)
näkyviä. 3M Petrilm STX -kasvatusalustassa havaittavin DNaasi-positiivisiin organismeihin kuuluu muun muassa
Staphylococcus aureus (S. aureus). 3M Petrilm STX -kasvatusalustoja ja 3M Petrilm STX -laskentalevyjä käytetään
DNaasi-positiivisten Staphylococcus-lajien laskentaan elintarvike ja -juomateollisuudessa. 3M Petrilm STX
-kasvatusalustojen ja 3M Petrilm STX -laskentalevyjen osat on puhdistettu, mutta niitä ei ole steriloitu.
3M Food Safetyn suunnittelu- ja valmistusmenetelmillä on kansainvälisen standardisoimisjärjestön (ISO)
9001-sertiointi. 3M Petrilm STX -järjestelmä ei ole arvioitu kaikilla mahdollisilla elintarvikkeilla, prosesseilla,
testausmenetelmillä tai kaikilla mahdollisilla mikro-organismikannoilla.
Turvallisuus
yttäjän on luettava ja ymmärrettävä kaikki 3M Petrilm STX -kasvatusalustoja ja 3M Petrilm STX -laskentalevyjä
koskevat turvallisuusohjeet ja noudatettava niitä. Säilytä turvallisuusohjeet myöhempää käyttöä varten.
VAROITUS: Osoittaa vaarallisen tilanteen, joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen ja/tai
omaisuusvahinkoon, jos tilannetta ei vältetä.
W VAROITUS
Biologisille vaaratekijöille altistumiseen ja ympäristön saastumiseen liittyvien riskien vähentäminen:
Noudata biologisen jätteen hävittämistä koskevia vallitsevia alan standardeja ja paikallisia määräyksiä.
Kontaminoituneen tuotteen ympäristöön pääsyyn liittyvien riskien vähentäminen:
Noudata kaikkia käyttöohjeissa annettuja tuotteen säilytysohjeita.
Älä käytä viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
Bakteeri-infektioon ja työtilojen kontaminoitumiseen liittyvien riskien vähentäminen:
Suorita 3M Petrilm STX -kasvatusalustan ja 3M Petrilm STX -laskentalevyn testaus asianmukaisesti varustetussa
laboratoriossa koulutetun mikrobiologin valvonnassa.
yttäjän on järjestettävä henkilökunnalleen koulutusta ajantasaisista ja asianmukaisista testausmenetelmistä, kuten
Good Laboratory Practices
1
, ISO 17025
3
tai ISO 7218
2
.
Tulosten virheelliseen tulkintaan liittyvien riskien vähentäminen:
3M ei ole osoittanut 3M Petrilm STX -kasvatusalustoja ja 3M Petrilm STX -laskentalevyjä käytettäväksi muualla
kuin elintarvike- ja juomateollisuudessa. 3M ei ole osoittanut 3M Petrilm STX -kasvatusalustoja ja 3M Petrilm STX
-laskentalevyjä esimerkiksi vesi-, lääke- tai kosmetiikkanäytteiden testaamiseen.
Älä käytä 3M Petrilm STX -kasvatusalustoja ja 3M Petrilm STX -laskentalevyjä sairauksien diagnosointiin ihmisillä
tai eläimillä.
Älä käytä 3M Petrilm STX -kasvatusalustoja ja 3M Petrilm STX -laskentalevyjä Yhdysvalloissa hyväksyttyyn
laboratoriopastörointiin.
3M Petrilm STX -kasvatusalustoille ja 3M Petrilm STX -laskentalevyille perustuvan menetelmän käyttö
paikallisviranomaisten edellyttämään vedentestaukseen on loppukäyttäjän harkinnan varassa ja vastuulla.
3M Petrilm STX -kasvatusalustat ja 3M Petrilm STX -laskentalevyt eivät erota mitään tiettyä mikro-
organismikantaa toisesta.
Katso lisätietoja käyttöturvallisuustiedotteesta.
Jos sinulla on jotain tiettyä sovellusta tai menetelmää koskevia kysymyksiä, käy verkkosivuillamme osoitteessa
www.3M.com/foodsafety tai ota yhteyttä paikalliseen 3M-edustajaan tai -jälleenmyyjään.
2
(Suomenkielinen)
FI
yttäjän vastuu
yttäjän vastuulla on tutustua tuotteen käyttöohjeisiin ja tietoihin. Saat lisätietoja käymällä verkkosivustollamme
osoitteessa www.3M.com/foodsafety tai ottamalla yhteyttä paikalliseen 3M-tytäryhtiöön tai -jälleenmyyjään.
Testausmenetelmää valitessa on tärkeää ottaa huomioon, että ulkoiset tekijät, kuten näytteenottomenetelmät,
testausmenetelmät, näytteiden valmistus, käsittely ja laboratoriotekniikat voivat vaikuttaa testaustuloksiin.
yttäjä on aina testausmenetelmää valitessaan vastuussa siitä, että hän arvioi riittävän määrän näytteitä kyseisistä
elintarvikkeista ja mikrobialtistuksista varmistamaan käyttäjän kriteerien täyttymisen.
yttäjän vastuulla on myös varmistaa, että testausmenetelmät ja tulokset täyttävät hänen asiakkaidensa tai
toimittajiensa vaatimukset.
Kuten kaikkien testausmenetelmien kohdalla, minkä tahansa 3M Food Safety -tuotteen käytöstä saavutetut tulokset
eivät ole takuu matriisien tai testatuiden prosessien laadusta.
Takuiden rajoitukset / Rajoitettu korvaus
3M KIISTÄÄ KAIKKI NIMENOMAISET JA EPÄSUORAT TAKUUT MUKAAN LUKIEN KAIKKI TAKUUTYPYYDESTÄ
TAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN YTTÖTARKOITUKSEEN, PAITSI JOS TUOTEPAKKAUKSEN TAKUUOSIOSSA TOISIN
MAINITAAN. Jos mikä tahansa 3M Food Safety -tuote on viallinen, 3M tai sen valtuutettu jälleenmyyjä joko korvaa
tuotteen tai palauttaa sen ostohinnan. Nämä ovat ainoat myönnetyt korvaukset. Käyttäjän on ilmoitettava viipymättä
kuudenkymmenen päivän sisällä kaikista epäillyistä tuotevirheistä ja palautettava tuote 3M:lle. Pyydä palautusohjeet
ottamalla yhteys asiakaspalveluun (Yhdysvalloissa numerossa 1-800-328-1671) tai 3M Food Safety -edustajaan.
3M:n vastuun rajoitukset
3M EI OLE VASTUUSSA MENETYKSISTÄ TAI VAHINGOISTA, OLIVAT NE SITTEN SUORIA, EPÄSUORIA,
ERITYISLAATUISIA, SATUNNAISIA TAI VÄLILLISIÄ, MUKAAN LUKIEN VOITONMENETYKSET. Missään tapauksessa
3M:n vastuu ei minkään laillisen perusteen mukaan ole suurempi kuin vialliseksi väitetyn tuotteen hinta.
Säilytys
Kasvatusalustan varastointi
Säilytä avaamattomia 3M Petrilm STX -kasvatusalustojen pusseja kylmässä tai pakastimessa enintään 8 °C:n
lämpötilassa. Anna avaamattomien pussien lämmetä huoneenlämpöön ennen niiden avaamista. Laita käyttämättömät
3M Petrilm STX -kasvatusalustat takaisin pussiin. Sulje pussin suu taittamalla reuna kaksinkerroin ja teippaamalla
se kiinni. Älä säilytä avattuja pusseja jääkaapissa, jotta ne eivät altistu kosteudelle. Avattu, uudelleen suljettu
pussi säilyy viileässä, kuivassa paikassa enintään neljä viikkoa. On suositeltavaa säilyttää avatut, uudelleen suljetut
3M Petrilm STX -kasvatusalustapussit pakastimessa (katso alla), mikäli laboratorion lämpötila ylittää 25 °C ja/tai
laboratorio sijaitsee alueella, jossa suhteellinen kosteus ylittää 50 % (poikkeuksena ilmastoidut tilat).
Laskentalevyn varastointi
3M Petrilm STX -laskentalevyt on yksittäispakattu foliopussiin. Ne ovat herkkiä sekä kosteudelle että valolle. Säilytä
3M Petrilm STX -laskentalevyjen avaamattomia pusseja kylmässä tai pakastimessa enintään 8 °C:n lämpötilassa.
Poista pussista vain ne yksittäispakatut 3M Petrilm STX -laskentalevyt, jotka käytetään välittömästi. Säilytä loput 3M
Petrilm STX -laskentalevyt foliopussissa ja sulje pussin suu taittamalla reuna kaksinkerroin ja teippaamalla se kiinni.
Älä säilytä avattuja pusseja jääkaapissa, jotta ne eivät altistu kosteudelle. Avattu, uudelleen suljettu pussi säilyy
viileässä, kuivassa paikassa enintään kuusi kuukautta. On suositeltavaa säilyttää avatut, uudelleen suljetut 3M Petrilm
STX -laskentalevypussit pakastimessa (katso alla), mikäli laboratorion lämpötila ylittää 25 °C ja/tai laboratorio sijaitsee
alueella, jossa suhteellinen kosteus ylittää 50 % (poikkeuksena ilmastoidut tilat).
Säilytys pakastimessa
Kun säilytät avattuja 3M Petrilm STX -kasvatusalustapusseja ja 3M Petrilm STX -laskentalevypusseja pakastimessa,
laita 3M Petrilm STX -kasvatusalustat ja 3M Petrilm STX -laskentalevyt suljettavaan astiaan. Kun haluat käyttää
pakastettuja 3M Petrilm STX -kasvatusalustoja ja 3M Petrilm STX -laskentalevyjä, avaa astia, ota sieltä tarvittavat
3M Petrilm STX -kasvatusalustat ja 3M Petrilm STX -laskentalevyt ja palauta loput 3M Petrilm STX -kasvatusalustat
ja 3M Petrilm STX -laskentalevyt välittömästi pakastimeen suljetussa astiassa. 3M Petrilm STX -kasvatusalustoja
ja 3M Petrilm STX -laskentalevyjä ei saa käyttää viimeisen käyttöpäivän jälkeen. Älä säilytä avattuja 3M Petrilm
STX -kasvatusalustapusseja pakastimessa, jossa on automaattinen sulatus, sillä tästä johtuva toistuva altistuminen
kosteudelle voi vahingoittaa alustoja.
Älä käytä värjäytyneitä 3M Petrilm STX -kasvatusalustoja ja 3M Petrilm STX -laskentalevyjä. Viimeinen
yttöpäivä ja eränumero on merkitty jokaiseen 3M Petrilm STX -kasvatusalustapakkaukseen ja 3M Petrilm
STX -laskentalevypakkaukseen. Eränumero on merkitty myös yksittäisiin 3M Petrilm STX -kasvatusalustapakkauksiin
ja 3M Petrilm STX -laskentalevypakkauksiin.
3
(Suomenkielinen)
FI
vittäminen
ytetyt 3M Petrilm STX -kasvatusalustat voivat sisältää mahdollisesti tartuntavaarallisia mikro-organismeja. Noudata
paikallisia, alueellisia, kansallisia ja toimialan mukaisia hävitysmääräyksiä.
Tuoteseloste
Noudata huolellisesti kaikkia ohjeita. Jos ohjeita ei noudateta, tulokset saattavat olla epätarkkoja.
ytteen valmistus
1. ytä sopivaa steriiliä laimenninta:
Buttereldin fosfaattipuskuroitu laimennusvesi
4
, peptonisuolalaimennin
5
, 0,1 % peptonivesi, puskuroitu peptonivesi
5
,
neljännesvahvuuksinen Ringerin liuos, keittosuolaliuos (0,85–0,90 %), bisulfaatiton Letheen-liemi tai tislattu vesi.
Katso erityisvaatimukset kohdasta Erikoisohjeet vahvistettuja menetelmiä varten.
Älä käytä 3M Petrilm STX -kasvatusalustojen kanssa laimentimia, jotka sisältävät sitraattia, bisulittia tai
tiosulfaattia, sillä ne voivat estää kasvua. Jos sitraattipuskuri indikoidaan vakiomenetelmin, korvaa 40–45 °C:seen
lämmitetyllä Buttereldin fosfaattipuskuroidulla laimennusvedellä tai peptonisuolalaimentimella.
Älä käytä dikaliumvetyfosfaattia, sillä se voi estää DNaasi-reaktiot.
Tietyt kaupallisesti valmistetut puskuroidut peptonivedet, jotka on suunniteltu ISO 6887 (puskuroitu peptonivesi
(BPW) (ISO)) -vaatimusten mukaisesti, saattavat estää DNaasi-reaktiota. Se tarkoittaa sitä, että vaaleanpunaisia
alueita ei muodostu, kun 3M Petrilm STX -kasvatusalustaa käytetään 3M Petrilm STX -laskentalevyn kanssa.
On olennaista varmistaa 3M Petrilm STX -laskentalevyn suorituskyky näytteen valmisteluun valitun laimentimen
kanssa. Jos näin ei tehdä, voidaan saada vääriä negatiivisia tuloksia.
2. Sekoita tai homogenoi näyte.
3. Mikro-organismien optimaalisen kasvun ja elpymisen varmistamiseksi näytesuspension pH on säädettävälille 6–8.
Jos näyte on hapan, säädä pH-arvoa 1N NaOH-liuoksella. Jos näyte on emäksinen, säädä pH-arvoa 1N HCl -liuoksella.
Kasvatusalustaan asettaminen
1. Aseta 3M Petrilm STX -kasvatusalusta tasaiselle pinnalle vaakatasoon.
2. Nosta päällyskalvoa ja annostele pipetillä 1 ml näytesuspensiota kohtisuoraan pohjakalvon keskelle.
3. Estä ilmakuplien syntyminen kiertämällä päällyskalvo näytteen päälle.
4. Aseta 3M™ Petrilm™ litteä levitin (tuotenro 6425) tasainen puoli alaspäin kasvatusalustan keskelle. Levitä näyte
tasaisesti painamalla varovasti levittimen keskeltä. Levitä inokulaattia 3M Petrilm STX -kasvatusalustan koko
kasvualueelle, ennen kuin geeli jähmettyy. Älä vedä levitintä kalvoa pitkin.
5. Poista levitin ja jätä 3M Petrilm STX -kasvatusalusta rauhaan vähintään yhdeksi minuutiksi, jotta geeliytyminen ehtii
tapahtua.
Inkubointi
Inkuboi 3M Petrilm STX -kasvatusalustoja vaakasuorassa asennossa kirkas puoli ylöspäin pinoissa, joissa on enintään
20 3M Petrilm STX -kasvatusalustaa.
Inkuboi 3M Petrilm STX -kasvatusalustoja 24 ± 2 tuntia 35 °C:ssa ± 1 °C tai 37 °C:ssa ± 1 °C (lämpötilat perustuvat
vahvistettuihin referensseihin). Katso erityisvaatimukset kohdasta Erikoisohjeet vahvistettuja menetelmiä varten.
Tulkinta
1. Laske 3M Petrilm STX -kasvatusalustat tavallisella pesäkelaskimella tai muulla valaistulla suurennuslasilla. Älä laske
vaahdon pinnalla olevia pesäkkeitä, sillä elatusaineen selektiivinen vaikutus ei kohdistu niihin.
2. Huomioi pesäkkeiden värit.
a. Jos pesäkkeitä ei ole tai vain punavioletteja pesäkkeitä on läsnä 24 ± 2 tunnin jälkeen, laske punavioletit
pesäkkeet S. aureuksiksi, S. hyicuksiksi tai S. intermediuksiksi. Testi on valmis. 3M Petrilm STX -laskentalevyä ei
tarvitse käyttää.
b. Jos tarvitaan vahvistava testi tai jos pesäkkeet ovat muun värisiä kuin punavioletteja, esimerkiksi mustia
tai sinivihreitä, käytä 3M Petrilm STX -laskentalevya (katso vaiheet 3–11). Mustat pesäkkeet saattavat olla
rasittuneita mikro-organismeja.
HUOMAA: Korkeat fosfataasipitoisuudet (entsyymi, jota esiintyy luonnollisesti joissakin elintarvikkeissa, kuten
raakamaitotuotteissa) voivat aiheuttaa koko 3M Petrilm STX -kasvatusalustan värjäytymisen vaaleanpunaiseksi,
mikä voi vääristää punaviolettien pesäkkeiden tulkintaa. Jos näin tapahtuu, laimenna näytettä lisää.
4
(Suomenkielinen)
FI
3. Ota yksittäispakattu 3M Petrilm STX -laskentalevy pussista ja anna sen lämmetä huoneenlämpöiseksi. Avaa sen
jälkeen 3M Petrilm STX -laskentalevyn yksittäispakkaus siten, että 3M Petrilm STX -laskentalevyn kieleke tulee
näkyviin, tartu kielekkeeseen ja vedä 3M Petrilm STX -laskentalevy esille.
4. Nosta 3M Petrilm STX -kasvatusalustan päällyskalvoa ja aseta 3M Petrilm STX -laskentalevy 3M Petrilm
STX -kasvatusalustan näytekaivoon siten, että kieleke jää näytekaivon ulkopuolelle.
HUOMAA: Geeli saattaa joskus haljeta, kun päällyskalvoa nostetaan. Geelin halkeaminen ei vaikuta 3M Petrilm
STX -kasvatusalustan toimintaan, sillä 3M Petrilm STX -laskentalevyn molemmat puolet on pinnoitettu.
5. Laske päällyskalvo alas.
6. Paina liu'uttamalla sormea voimakkaasti koko 3M Petrilm STX -laskentalevyn päällä (myös reunoilla), jotta 3M
Petrilm STX -laskentalevy tarttuu tasaisesti geeliin eikä ilmakuplia synny.
HUOMAA: Jos painat liian voimakkaasti, geeliytyminen voi häiriintyä eikä reunuksia voi enää erottaa toisistaan.
HUOMAA: Jos painetta ei ole riittävästi, geeli voi kuivua eivätkä reunukset pääse muodostumaan.
7. Aseta laskentalevyn sisältävät 3M Petrilm STX -kasvatusalustat pinoihin, joissa on enintään 20 3M Petrilm
STX -kasvatusalustaa ja inkuboi 35 °C:ssa ± 1 °C tai 37 °C:ssa ± 1 °C vähintään 60 minuuttia ja enintään 3 tuntia.
Tarkista 3M Petrilm STX -kasvatusalustat ajoittain. DNaasi-reaktio voi tuottaa lopullisen tuloksen alle 3 tunnissa.
Jos kaikissa pesäkkeissä on vaaleanpunainen reunus, testi on valmis ja pesäkkeet voidaan laskea. Jos joissakin
pesäkkeissä ei ole reunuksia, 3M Petrilm STX -kasvatusalustaa on inkuboitava täydet 3 tuntia.
HUOMAA: Jos 3M Petrilm STX -kasvatusalustoja ei ole mahdollista laskea 1 tunnin sisällä siitä, kun ne poistetaan
inkubaattorista, ne voidaan säilöä myöhempää laskentaa varten jäädyttämällä ne suljetussa astiassa enintään
15°C:n lämpötilassa enintään viikoksi. Anna 3M Petrilm STX -kasvatusalustojen lämmetä huoneenlämpöisiksi, ja
ytä sen jälkeen 3M Petrilm STX -laskentalevyä edellä kuvattujen ohjeiden mukaisesti.
HUOMAA: Älä koskaan jäädytä laskentalevyllisiä 3M Petrilm STX -kasvatusalustoja myöhempää tulkintaa varten.
8. Laske kaikki vaaleanpunaiset reunukset riippumatta siitä, näkyykö niissä pesäkkeitä. Vaaleanpunaiseen reunukseen
on yleensä syynä S. aureus mutta mahdollisesti myös S. hyicus tai S. intermedius. Pesäkkeet, joissa ei ole
vaaleanpunaista reunusta, eivät ole DNaasia tuottavia stafylokokkeja, eikä niitä pidä laskea. Jos koko laskentalevy on
vaaleanpunainen eikä selviä reunuksia erotu, näytteessä on suuria määriä DNaasia tuottavia pesäkkeitä. Kirjaa tulos
liian suureksi laskea (TNTC) ja laimenna näytettä lisää, jotta tarkempi laskenta voidaan suorittaa.
9. Pesäkkeet voi tarvittaessa eristää myöhempää tunnistusta varten. Nosta päällyskalvoa ja poimi pesäke geelistä.
Jos 3M Petrilm STX -laskentalevy on geelin peitossa, nosta 3M Petrilm STX -laskentalevy pihtien avulla ja poimi
pesäke geelistä. Hävitä 3M Petrilm STX -laskentalevy alan nykykäytäntöjen mukaisesti ja steriloi pihdit.
Lisätietoa saat vastaavasta 3M Petrilm Staph Express -kasvatusalustan ja laskentalevyn tulkintaoppaasta. Jos sinulla on
jotain tiettyä sovellusta tai menetelmää koskevia kysymyksiä, käy verkkosivuillamme osoitteessa
www.3M.com/foodsafety tai ota yhteyttä paikalliseen 3M-edustajaan tai -jälleenmyyjään.
Erikoisohjeet validoituja menetelmiä varten
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.07 3M Petrilm STX -kasvatusalustoille perustuva menetelmä Staphylococcus
aureuksen laskentaan tietyissä käsitellyissä elintarvikkeissa ja valmisruuissa)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.08 3M Petrilm STX -kasvatusalustoille perustuva menetelmä Staphylococcus
aureuksen laskentaan tietyissä maitovalmisteissa)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.11 3M Petrilm STX -kasvatusalustoille perustuva menetelmä Staphylococcus
aureuksen laskentaan tietyissä liha-, äyriäis- ja siipikarjatuotteissa)
Inkuboi 24 ± 2 tuntia 35 °C:ssa ± 1 °C tai 37 °C:ssa ± 1 °C
Jos pesäkkeitä ei ole tai on vain punavioletteja pesäkkeitä, testi on valmis eikä laskentalevyä tarvitse käyttää. Laske
punavioletit pesäkkeet S. aureuksiksi.
Jos pesäkkeet ovat muun värisiä kuin punavioletteja, käytä laskentalevyä ja inkuboi vielä 1–3 tuntia 35 °C:ssa ± 1 °C
tai 37 °C:ssa ± 1 °C. Laske vaaleanpunaiset alueet S. aureuksiksi.
AFNOR Certication myöntämä NF Validation -sertikaatti
NF Validation -sertikaatti ISO 16140
6
-standardin mukaisesti verrattuna ISO 6888-1
7
(3M -01/9-04/03A)- ja ISO
6888-2
8
(3M-01/9-04/03B) -standardeihin
Validoinnin soveltamisala: kaikki ihmisten ja lemmikkieläinten ravinto
Edellä annettuja käyttöohjeita sovellettaessa on huomioitava seuraavat seikat:
5
(Suomenkielinen)
FI
ytteen valmistus
ytä vain ISO-hyväksyttyjä laimentimia.
Inkubointi
Inkuboi 3M Petrilm STX -kasvatusalustoja 24 ± 2 tuntia 37 °C:ssa ± 1 °C. Inkuboi 3M Petrilm STX -laskentalevyjä 3
tuntia 37 °C:ssa ± 1 °C.
Tulkinta
Laske testinäytteessä olevien mikro-organismien määrä ISO 7218
2
-standardin mukaisesti, yksi 3M Petrilm
STX -kasvatusalusta laimennusta kohti. Laskentaväli on:
≤ 150 punaviolettia pesäkettä ja/tai ≤ 300 pesäkettä yhteensä.
≤ 150 vaaleanpunaista reunusta.
Lue 3M Petrilm STX -kasvatusalustojen tulokset 3 tunnin inkuboinnin jälkeen.
3M 01/9-04/03A, 01/9-04/03B
ALTERNATIVE ANALYTICAL METHODS FOR AGRIBUSINESS
http://nf-validation.afnor.org/en
Lisätietoa validointiajan päättymisestä annetaan NF VALIDATION -sertikaatissa, joka on saatavilla yllä mainitulla
verkkosivustolla.
Viitteet
1. U.S. Food and Drug Administration. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 58. Good Laboratory Practice for
Nonclinical Laboratory Practice Studies.
2. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General requirements and guidance for microbiological
examinations.
3. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
4. U.S. Food and Drug Administration. 1998. Bacteriological Analytical Manual, 8th ed., (Revision A), Appendix 3.64.
5. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and
decimal dilutions for microbiological examination,
6. ISO 16140. Microbiology of food and animal feeding stus –Protocol for the validation of alternative methods.
7. ISO 6888-1. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 1: Technique using Baird-Parker
agar medium.
8. ISO 6888-2. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 2: Technique using rabbit
plasma brinogen agar medium.
Symbolien selitykset
www.3M.com/foodsafety/symbols
AOAC on AOAC INTERNATIONAL -yhtiön rekisteröity tavaramerkki
Ocial Methods on AOAC INTERNATIONAL -yhtiön palvelumerkki
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8722-1086-8
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
1
(Português)
PT
Data de emissão: 2017-12
Instruções do Produto
Sistema Staph Express
Descrição do produto e uso recomendado
O Sistema 3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) é composto por uma Placa 3M™ Petrilm™ para Contagem Expressa de
Staph (STX) e um Disco 3M™ Petrilm™ Staph Express (STX), que são embalados separadamente. A placa 3M Petrilm
STX é um sistema pronto-para-uso de meio de cultura que contém um agente geleicante solúvel em água fria. O meio
Baird-Parker cromogênico modicado na placa é seletivo e diferencial para Staphylococcus aureus, mas também pode
indicar Staphylococcus hyicus (S. hyicus) ou Staphylococcus intermedius (S. intermedius). O disco 3M Petrilm STX
contém azul de orto-toluidina, que facilita a visualização de reações de deoxirribonuclease (DNase). Dentre os organismos
positivos para DNase detectados na placa 3M Petrilm STX, está o Staphylococcus aureus (S. aureus). As Placas 3M
Petrilm STX e os Discos 3M Petrilm STX são utilizados para a enumeração de espécies de Staphylococcus positivas
para DNase nas indústrias de alimentos e bebidas. Os componentes da Placa 3M Petrilm STX e do Disco 3M Petrilm
STX são descontaminados, embora não esterilizados.
A 3M Food Safety é certicada pela Organização Internacional de Normalização (ISO) 9001 para projeto e fabricação.
O Sistema 3M Petrilm STX não foi avaliado com todos os possíveis produtos e/ou processos alimentícios, protocolos
de teste, ou com todas as linhagens de micro-organismos possíveis.
Segurança
O usuário deve ler, entender e seguir todas as informações de segurança contidas nas instruções da Placa 3M Petrilm
STX e do Disco 3M Petrilm STX. Guarde as instruções de segurança para consulta futura.
AVISO: Indica uma situação de perigo que, se não evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves e/ou
danos materiais.
W AVISO
Para reduzir os riscos associados à exposição a agentes nocivos biológicos e contaminação ambiental:
Siga as normas atuais do setor e os regulamentos locais para o descarte de resíduos com risco biológico.
Para reduzir os riscos associados à liberação de produtos contaminados:
Siga todas as instruções de armazenamento do produto, contidas nas instruções de uso.
Não utilize após a data de validade.
Para reduzir os riscos associados a infecções bacterianas e contaminações no local de trabalho:
Execute os testes com a Placa 3M Petrilm STX e o Disco 3M Petrilm STX em um laboratório devidamente
equipado, sob a supervisão de um microbiologista especializado.
O usuário deve treinar seu pessoal nas técnicas de testes apropriadas atuais: por exemplo, as Boas Práticas de
Laboratório
1
, ISO 17025
3
ou ISO 7218
2
.
Para reduzir os riscos associados à interpretação incorreta dos resultados:
A 3M não documentou testes com as Placas 3M Petrilm STX e o Disco 3M Petrilm STX para uso em outras
indústrias, diferentes da indústria de alimentos e bebidas. Por exemplo, a 3M não documentou as Placas 3M
Petrilm STX e o Disco 3M Petrilm STX para o teste de água, produtos farmacêuticos ou cosméticos.
Não utilize as Placas 3M Petrilm STX e o Disco 3M Petrilm STX para o diagnóstico de doenças em seres humanos
ou animais.
Não utilize as Placas 3M Petrilm STX e o Disco 3M Petrilm STX para contagens em produto pasteurizado de
laboratório reconhecido nos EUA.
A aceitação do método da Placa 3M Petrilm STX e do Disco 3M Petrilm STX para o teste de água segundo um
regulamento aceito do governo local ca a critério e responsabilidade do usuário nal.
A Placa 3M Petrilm STX e o Disco 3M Petrilm STX não diferenciam uma linhagem de microorganismos da outra.
Consulte a Ficha de Dados de Segurança para obter mais informações.
Em caso de dúvidas sobre aplicações ou procedimentos especícos, acesse nosso site www.3M.com/foodsafety ou
entre em contato com o seu representante ou distribuidor local 3M.
2
(Português)
PT
Responsabilidade do Usuário
Os usuários são responsáveis por se familiarizarem com as instruções e informações do produto. Visite nosso site em
www.3M.com/foodsafety, ou entre em contato com o seu representante ou distribuidor 3M local para obter mais
informações.
Ao selecionar qualquer método de teste, é importante considerar que fatores externos, como métodos de
amostragem, protocolos de teste, preparo de amostras, manipulação e a técnica de laboratório utilizada, podem
inuenciar nos resultados.
É de responsabilidade do usuário, ao selecionar qualquer método de teste ou produto, avaliar um número suciente
de amostras com as matrizes e testes microbiológicos que permitam assegurar que o método escolhido satisfaça os
critérios por ele estabelecidos.
Também é de responsabilidade do usuário determinar se o método de teste e os resultados satisfazem as exigências de
seus clientes ou fornecedores.
Como em qualquer outro método, os resultados obtidos com qualquer produto da 3M Food Safety não constituem uma
garantia da qualidade das matrizes ou processos com eles testados.
Limitações de Garantias/ Solução Limitada
COM EXCEÇÃO DO QUE ESTÁ EXPRESSAMENTE AFIRMADO NA SEÇÃO DE GARANTIA LIMITADA NO PACOTE
INDIVIDUAL DO PRODUTO, A 3M REJEITA TODOS OS TERMOS EXPRESSOS E IMPLÍCITOS DE GARANTIA,
INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A QUAISQUER GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU DE ADEQUAÇÃO
PARA UM DETERMINADO USO. Se car provado que qualquer produto da 3M Food Safety encontra-se defeituoso,
a 3M ou seu distribuidor autorizado procederá à respectiva substituição ou, se assim o decidir, restituirá o dinheiro
da compra do produto. Estes são os seus únicos termos de recurso. A 3M deverá ser prontamente noticada em até
sessenta dias após a descoberta de qualquer defeito suspeito no produto e o mesmo deverá ser devolvido à 3M. Ligue
para o SAC (0800-0132333) ou para o seu representante ocial da 3M Food Safety para obter uma Autorização de
Devolução de Mercadoria.
Limitação de Responsabilidade da 3M
A 3M NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS, SEJAM DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS
OU SUBSEQUENTES, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, PERDA DE LUCROS. Em nenhuma circunstância
nem ao abrigo de qualquer teoria jurídica deverá a responsabilidade da 3M exceder o preço de compra dos produtos
supostamente defeituosos.
Armazenamento
Armazenamento da Placa
Armazene os pacotes fechados de Placa 3M Petrilm STX refrigerados ou congelados a uma temperatura igual ou
inferior a 8°C (46°F). Momentos antes do uso, deixe os pacotes atingirem a temperatura ambiente antes de abri-los.
Retorne ao pacote as placas 3M Petrilm STX não usadas. Para lacrar, dobre a extremidade aberta do pacote e cole
com ta adesiva. Para evitar exposição à umidade, não refrigere os pacotes que tenham sido abertos. Armazene
os pacotes relacrados em um local fresco e seco pelo período máximo de quatro semanas. Recomenda-se que os
pacotes de Placas 3M Petrilm STX relacrados sejam armazenados em um freezer (veja abaixo) caso a temperatura
do laboratório exceda 25°C (77°F) e/ou o laboratório esteja localizado em uma região onde a umidade relativa do ar
ultrapasse 50% (com a exceção de locais refrigerados).
Armazenamento dos Discos
Os Discos 3M Petrilm STX são embalados individualmente dentro de um pacote de alumínio. Eles são sensíveis à
umidade e à luz. Após o recebimento, armazene os pacotes fechados de Discos 3M Petrilm STX refrigerados ou
congelados a uma temperatura igual ou inferior a 8°C (46°F). Remova apenas os Discos 3M Petrilm STX embalados
individualmente que for utilizar imediatamente; guarde os Discos 3M Petrilm STX restantes no pacote de alumínio,
dobrando a extremidade do pacote e colando com ta adesiva. Para evitar exposição à umidade, não refrigere os
pacotes que tenham sido abertos. Armazene os pacotes relacrados em um local fresco e seco pelo período máximo de
seis meses. Recomenda-se que os pacotes de Discos 3M Petrilm STX relacrados sejam armazenados em um freezer
(veja abaixo) caso a temperatura do laboratório exceda 25°C (77°F) e/ou o laboratório esteja localizado em uma região
onde a umidade relativa do ar ultrapasse 50% (com a exceção de locais refrigerados).
Armazenamento em freezer
Para armazenar pacotes abertos de Placas 3M Petrilm STX e Discos 3M Petrilm STX em um freezer, coloque as Placas
3M Petrilm STX e Discos 3M Petrilm STX em um recipiente que possa ser lacrado. Para retirar as Placas 3M Petrilm
STX e os Discos 3M Petrilm STX congelados para utilização, abra o recipiente, retire as Placas 3M Petrilm STX e os
3
(Português)
PT
Discos 3M Petrilm STX necessários e retorne imediatamente as Placas 3M Petrilm STX e os Discos 3M Petrilm STX
restantes para o freezer dentro do recipiente lacrado. As Placas 3M Petrilm STX e os Discos 3M Petrilm STX não
devem ser utilizados após o vencimento. Não armazene pacotes abertos em um freezer com ciclo de descongelamento
automático, pois isso pode danicar as Placas 3M Petrilm STX devido à exposição recorrente à umidade.
Não utilize as Placas 3M Petrilm STX e os Discos 3M Petrilm STX que apresentem descoloração. A data de validade e
o código do lote estão marcados em cada pacote de Placas 3M Petrilm STX e Discos 3M Petrilm STX. O número do
lote também está impresso em cada pacote de Placas 3M Petrilm STX e Discos 3M Petrilm STX.
Descarte
Após serem utilizadas, as Placas 3M Petrilm STX podem conter microorganismos que podem representar um possível
risco biológico. Siga os padrões atuais locais, regionais, nacionais e os padrões do setor para o descarte.
Instruções de Uso
Siga todas as instruções com atenção. Caso contrário, pode haver resultados imprecisos.
Preparo da Amostra
1. Use diluentes estéreis adequados:
Água de diluição tamponada de fosfato de Buttereld
4
, diluente salino de peptona
5
, 0,1% de água peptonada
tamponada
5
, solução de Ringer com um quarto de concentração, solução salina (de 0,85 a 0,90%), caldo letheen
sem bissulto ou água destilada. Consulte a seção “Instruções Especícas para Métodos Validados” para obter
requisitos especícos.
Não utilize diluentes que contenham citrato, bissulto ou tiossulfato com as Placas 3M Petrilm STX; eles
podem inibir o crescimento. Se tampão de citrato estiver indicado no procedimento padrão, substitua a água de
diluição tamponada de fosfato de Buttereld aquecida a 40-45°C (104-113°F) ou o diluente salino de peptona.
Não use fosfato de hidrogênio dipotássico, uma vez que pode ocorrer inibição da reação de DNase.
Certos meios industrializados de água peptonada tamponada para cumprir com os regulamentos do ISO 6887
(água peptonada tamponada (BPW) (ISO)) podem alterar a reação de DNase, resultando na não-formação de
zona rosa quando a Placa 3M Petrilm STX for usada com o Disco 3M Petrilm STX. É importante vericar o
desempenho do Disco 3M Petrilm STX com o diluente escolhido para a preparação da amostra. Caso contrário,
pode haver falsos negativos.
2. Misture ou homogeneíze a amostra.
3. Para crescimento ou recuperação ideal dos micro-organismos, ajuste o pH de suspensão da amostra para 6 a 8.
Para produtos ácidos, ajuste o pH com 1N NaOH. Para produtos alcalinos, ajuste o pH com 1N HCl.
Plaqueamento
1. Coloque a Placa 3M Petrilm STX sobre uma superfície nivelada e plana.
2. Levante o lme superior e, com a pipeta perpendicular, aplique 1 mL da suspensão da amostra no centro do lme
inferior.
3. Role o lme superior para baixo para a amostra, para evitar o aprisionamento de bolhas de ar.
4. Coloque o Difusor 3M™ Petrilm™ Plano (nº de catálogo 6425) com o lado plano para baixo no centro da placa.
Pressione delicadamente o centro do difusor para distribuir a amostra uniformemente. Espalhe o inóculo sobre toda
a área de crescimento da Placa 3M Petrilm STX antes que o gel se forme. Não deslize o difusor sobre o lme.
5. Remova o difusor e deixe a Placa 3M Petrilm STX em repouso por pelo menos um minuto para permitir a formação
do gel.
Incubação
Incube as Placas 3M Petrilm STX na posição horizontal, com a superfície limpa voltada para cima em pilhas de até
20 Placas 3M Petrilm STX.
Incube as Placas 3M Petrilm STX por 24 ± 2 h a 35°C ± 1°C ou 37°C ± 1°C (temperatura com base em referências
validadas). Consulte a seção “Instruções Especícas para Métodos Validados” para obter requisitos especícos.
Interpretação
1. Conte as Placas 3M Petrilm STX com um contador de colônias padrão ou outro amplicador iluminado. Não conte
as colônias presentes na barreira de espuma, pois elas não estão sob a ação dos agentes de seletividade do meio.
4
(Português)
PT
2. Observe a coloração das colônias.
a. Se nenhuma colônia ou apenas colônias vermelho-violetas estiverem presentes após 24 ± 2 h, conte as colônias
vermelho-violetas como S. aureus, S. hyicus, ou S. intermedius; o teste está concluído. O uso do Disco 3M
Petrilm STX não é necessário.
b. Caso seja necessário um teste de conrmação ou se estiverem presentes quaisquer cores de colônia além da
vermelho-violeta – por exemplo, preta ou verde-azulada – use um Disco 3M Petrilm STX (veja os passos 3 a 11).
Colônias pretas podem ser micro-organismos estressados.
NOTA: Altos níveis de fosfatase, uma enzima que ocorre naturalmente em alguns alimentos, como produtos de leite
cru, podem fazer com que toda a Placa 3M Petrilm STX que rosa e podem obscurecer as colônias vermelho-
violetas. Caso isso ocorra, dilua mais a sua amostra.
3. Retire um Disco 3M Petrilm STX embalado individualmente do pacote e aguarde até que atinja a temperatura
ambiente. Em seguida, remova o Disco 3M Petrilm STX da sua embalagem individual, recolhendo a bolsa de modo
a expor a guia do Disco 3M Petrilm STX, segurando a guia e retirando o Disco 3M Petrilm STX.
4. Levante o lme superior da Placa 3M Petrilm STX e coloque o Disco 3M Petrilm STX na cavidade da Placa 3M
Petrilm STX de forma que a guia permaneça fora da cavidade.
NOTA: Ocasionalmente, o gel pode derramar quando o lme superior for erguido. O desempenho da Placa 3M
Petrilm STX não é afetado pelo derramamento do gel, uma vez que o Disco 3M Petrilm STX é revestido em
ambos os lados.
5. Abaixe o lme superior.
6. Aplique pressão, deslizando o dedo com rmeza em toda a área do Disco 3M Petrilm STX (incluindo as bordas)
para garantir o contato uniforme do Disco 3M Petrilm STX com o gel, e eliminar eventuais bolhas de ar.
NOTA: Caso se aplique pressão em excesso, o gel poderá ser perturbado, e as zonas podem não car distintas.
NOTA: Caso seja aplicada pouca pressão, o gel pode secar, impedindo a formação de zonas.
7. Coloque as Placas 3M Petrilm STX com disco em pilhas de até 20 Placas 3M Petrilm STX e incube a 35°C
(±1°C) ou a 37°C (± 1°C) por pelo menos 60 minutos e no máximo 3 horas. Verique as Placas 3M Petrilm STX
periodicamente — a reação DNase pode fornecer resultados nais em menos de 3 horas. Se todas as colônias
tiverem zonas rosas, o teste está completo e as colônias podem ser contadas. Se algumas colônias não tiverem
zonas, então a Placa 3M Petrilm STX deve ser incubada até o nal das 3 horas.
NOTA: Se as Placas 3M Petrilm STX não puderem ser contadas até 1 hora após a remoção da incubadora, elas
podem ser armazenadas para enumeração posterior através do congelamento em recipiente que possa ser lacrado,
em temperaturas iguais ou inferiores a -15°C (5°F) por, no máximo, uma semana. Deixe as Placas 3M Petrilm STX
alcançarem a temperatura ambiente, então utilize o Disco 3M Petrilm STX conforme descrito acima.
NOTA: Jamais congele Placas 3M Petrilm STX com disco para interpretação posterior.
8. Conte todas as zonas rosas, haja colônias visíveis ou não. As zonas rosas são geralmente associada a S. aureus,
mas podem indicar S. hyicus ou S. Itermedius. As colônias não associadas a uma zona rosa não são Staphylococci
produtoras de DNase, e não devem ser contadas. Caso toda a área do disco esteja rosa sem zonas distintas, grandes
números de colônias produtoras de DNase estão presentes. Registre o resultado como incontável (INC) e dilua mais
a amostra para obter uma contagem mais precisa.
9. Se necessário, as colônias podem ser isoladas para identicação posterior. Levante o lme superior e colete a
colônia do gel. Se um Disco 3M Petrilm STX estiver cobrindo o gel, retire o Disco 3M Petrilm STX utilizando
uma pinça e, em seguida, retire a colônia do gel. Descarte o Disco 3M Petrilm STX seguindo os padrões atuais da
indústria e esterilize a pinça.
Para obter mais informações, consulte o “Guia de Interpretação” correspondente à Placa e ao Disco 3M Petrilm para
Contagem Expressa de Staph (STX). Em caso de dúvidas sobre aplicações ou procedimentos especícos, acesse nosso
site www.3M.com/foodsafety ou entre em contato com o seu representante ou distribuidor local 3M.
Instruções Especícas para Métodos Validados
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.07 Método da Placa 3M Petrilm STX para a enumeração de Staphylococcus aureus
em tipos selecionados de alimentos processados e preparados)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.08 Método da Placa 3M Petrilm STX para a enumeração de Staphylococcus aureus
em laticínios selecionados)
5
(Português)
PT
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.11 Método da Placa 3M Petrilm STX para a enumeração de Staphylococcus aureus
em carnes, frutos do mar e aves)
Incube por 24 horas ± 2 horas a 35˚C ± 1˚C ou a 37˚C ± 1˚C
Se nenhuma colônia ou apenas colônias vermelho-violetas aparecerem, o teste está completo, sem a necessidade
de usar disco. Conte as colônias vermelho-violetas como S. aureus.
Se aparecerem colônias com cores diferentes da vermelho-violeta, insira o disco e incube novamente de 1 a 3 horas
a 35˚C ± 1˚C ou 37˚C ± 1˚C. Conte as zonas rosas como S. aureus.
NF Validation da AFNOR Certication
Método certicado NF Validation em conformidade com o ISO 16140
6
, em comparação com o ISO 6888-1
7
(3M -01/9-04/03A) e o ISO 6888-2
8
(3M-01/9-04/03B)
Escopo das validações: Todos os alimentos humanos e rações animais
Leve em consideração os detalhes a seguir ao implementar as instruções de uso acima:
Preparo da amostra
Utilize apenas diluentes listados na ISO.
Incubação
Incube as Placas 3M Petrilm STX durante 24 horas ± 2 horas a 37°C ± 1°C. Incubação dos Discos 3M Petrilm STX a
37°C ± 1°C por 3 horas.
Interpretação
Calcule o número de micro-organismos presentes na amostra de teste de acordo com o ISO 7218
2
para uma Placa 3M
Petrilm STX por diluição. O intervalo de contagem deve ser:
Um número menor ou igual a 150 colônias vermelho-violetas e/ou menor ou igual a 300 colônias no total.
Menor ou igual a 150 zonas rosas.
Leia as Placas 3M Petrilm STX após o término das 3 horas de incubação.
3M 01/9-04/03A, 01/9-04/03B
MÉTODOS ANALÍTICOS ALTERNATIVOS PARA O AGRONEGÓCIO
http://nf-validation.afnor.org/en
Para obter mais informações sobre o nal da validade, consulte o certicado NF VALIDATION, disponível no site
mencionado acima.
Referências
1. U.S. Food and Drug Administration. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 58. Good Laboratory Practice for
Nonclinical Laboratory Practice Studies.
2. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General requirements and guidance for microbiological
examinations.
3. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
4. U.S. Food and Drug Administration. 1998. Bacteriological Analytical Manual, 8th ed., (Revision A), Appendix 3.64.
5. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and
decimal dilutions for microbiological examination,
6. ISO 16140. Microbiology of food and animal feeding stus –Protocol for the validation of alternative methods.
7. ISO 6888-1. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 1: Technique using Baird-Parker
agar medium.
8. ISO 6888-2. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 2: Technique using rabbit
plasma brinogen agar medium.
6
(Português)
PT
Explicação dos Símbolos
www.3M.com/foodsafety/symbols
AOAC é uma marca registrada da AOAC INTERNATIONAL
Ocial Methods é uma marca de serviço da AOAC INTERNATIONAL
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8722-1086-8
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
1
(Ελληνικά)
EL
Ημερομηνία έκδοσης: 2017-12
Πληροφορίες προϊόντος
Σύστημα Staph Express
Περιγραφή Προϊόντος και Σκοπός Χρήσης
Το 3M™ Petrilm™ Σύστημα Staph Express (STX) αποτελείται από ένα 3M™ Petrilm™ Πλακίδιο Καταμέτρησης
Staph Express (STX) και έναν 3M™ Petrilm™ Δίσκο Staph Express (STX), τα οποία είναι συσκευασμένα ξεχωριστά.
Tο 3M Petrilm Πλακίδιο STX είναι ένα σύστημα καλλιεργητικού μέσου έτοιμο για δειγματοληψία, το οποίο
περιέχει έναν ζελατινοποιητικό παράγοντα διαλυτό σε κρύο νερό. Το χρωμογόνο, τροποποιημένο καλλιεργητικό
μέσο Baird-Parker στο πλακίδιο είναι επιλεκτικό και διαφοροποιημένο για Staphylococcus aureus αλλά μπορεί
επίσης να υποδεικνύει Staphylococcus hyicus (S. hyicus) ή Staphylococcus intermedius (S. intermedius). Ο 3M Petrilm
Δίσκος STX περιέχει κυανό-Ο της τολουιδίνης, το οποίο διευκολύνει την οπτική παρατήρηση των αντιδράσεων
της δεσοξυριβονουκλεάσης (DNάσης). Οι θετικοί για DNάση οργανισμοί που ανιχνεύονται στο 3M Petrilm
Πλακίδιο STX περιλαμβάνουν τον Staphylococcus aureus (S.aureus). Τα 3M Petrilm Πλακίδια STX και οι 3M
Petrilm Δίσκοι STX χρησιμοποιούνται για την καταμέτρηση των θετικών για DNάση ειδών Staphylococcus στη
βιομηχανία τροφίμων και ποτών. Το 3M Petrilm Πλακίδιο STX και ο 3M Petrilm Δίσκος STX είναι απολυμασμένα
αλλά όχι αποστειρωμένα.
Η 3M Food Safety είναι πιστοποιημένη κατά τον Διεθνή Οργανισμό Τυποποίησης (ISO) 9001 για σχεδιασμό και
κατασκευή. Το 3M Petrilm Σύστημα STX δεν έχει αξιολογηθεί με όλα τα πιθανά προϊόντα τροφίμων, διεργασίες
τροφίμων, πρωτόκολλα ελέγχου ή με όλα τα πιθανά στελέχη μικροοργανισμών.
Ασφάλεια
Ο χρήστης πρέπει να διαβάσει, κατανοήσει και ακολουθήσει όλες τις πληροφορίες ασφαλείας στις οδηγίες για
το 3M Petrilm Πλακίδιο STX και τον 3M Petrilm Δίσκο STX. Φυλάξτε τις οδηγίες ασφάλειας για μελλοντική
αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί να έχει ως
αποτέλεσμα θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό ή/και καταστροφή ιδιοκτησίας.
W ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για τη μείωση των κινδύνων που σχετίζονται με την έκθεση σε βιολογικούς κινδύνους και τη μόλυνση
του περιβάλλοντος:
Τηρείτε τα τρέχοντα βιομηχανικά πρότυπα και τους τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη βιολογικά
επικίνδυνων αποβλήτων.
Για τη μείωση των κινδύνων που σχετίζονται με την αποδέσμευση μολυσμένου προϊόντος:
Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες αποθήκευσης που περιέχονται στις οδηγίες χρήσης.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν μετά την ημερομηνία λήξης.
Για τη μείωση των κινδύνων που σχετίζονται με βακτηριακή λοίμωξη και επιμόλυνση του χώρου εργασίας:
Διενεργείτε τους ελέγχους με το 3M Petrilm Πλακίδιο STX και τον 3M Petrilm Δίσκο STX σε κατάλληλα
εξοπλισμένο εργαστήριο υπό τον έλεγχο ειδικευμένου μικροβιολόγου.
Ο χρήστης πρέπει να εκπαιδεύσει το προσωπικό στις τρέχουσες κατάλληλες τεχνικές ελέγχου: για
παράδειγμα, Καλές Εργαστηριακές Πρακτικές
1
, ISO 17025
3
ή ISO 7218
2
.
Για τη μείωση των κινδύνων που σχετίζονται με παρερμηνεία των αποτελεσμάτων:
Η 3M δεν έχει τεκμηριώσει τα 3M Petrilm Πλακίδια STX και τον 3M Petrilm Δίσκο STX για χρήση σε άλλους
τομείς εκτός από τις βιομηχανίες τροφίμων και ποτών. Για παράδειγμα, η 3M δεν έχει τεκμηριώσει τα 3M
Petrilm Πλακίδια STX και τον 3M Petrilm Δίσκο STX για τον έλεγχο νερού, φαρμακευτικών προϊόντων ή
καλλυντικών.
Μη χρησιμοποιείτε τα 3M Petrilm Πλακίδια STX και τον 3M Petrilm Δίσκο STX για τη διάγνωση καταστάσεων
σε ανθρώπους ή ζώα.
Μη χρησιμοποιείτε τα 3M Petrilm Πλακίδια STX και τον 3M Petrilm Δίσκο STX για αναγνωρισμένες από τις
Η.Π.Α. καταμετρήσεις παστερίωσης στο εργαστήριο.
2
(Ελληνικά)
EL
Η αποδοχή της μεθόδου 3M Petrilm Πλακιδίου STX και 3M Petrilm Δίσκου STX για τον έλεγχο του νερού
σύμφωνα με έναν αποδεκτό κανονισμό της τοπικής αυτοδιοίκησης εναπόκειται εξ ολοκλήρου στην κρίση και
ευθύνη του τελικού χρήστη.
Το 3M Petrilm Πλακίδιο STX και ο 3M Petrilm Δίσκος STX δεν διαφοροποιούν ένα στέλεχος
μικροοργανισμού από ένα άλλο.
Συμβουλευτείτε το Φύλλο Δεδομένων Ασφάλειας για πρόσθετες πληροφορίες.
Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με συγκεκριμένες εφαρμογές ή διαδικασίες, παρακαλούμε επισκεφθείτε τη
διεύθυνση www.3M.com/foodsafety ή επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή διανομέα της 3Μ.
Ευθύνη του χρήστη
Οι χρήστες είναι υπεύθυνοι να εξοικειωθούν με τις οδηγίες και τις πληροφορίες του προϊόντος. Επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα μας στο www.3M.com/foodsafety ή επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή διανομέα της
3M για περισσότερες πληροφορίες.
Κατά την επιλογή μίας μεθόδου ελέγχου, είναι σημαντικό να αναγνωρίζετε ότι οι εξωτερικοί παράγοντες, όπως
μέθοδοι δειγματοληψίας, πρωτόκολλα ελέγχου, προετοιμασία και χειρισμός δειγμάτων και η εργαστηριακή
τεχνική μπορεί να επηρεάσουν τα αποτελέσματα.
Αποτελεί ευθύνη του χρήστη να επιλέξει οποιαδήποτε μέθοδο ή προϊόν ελέγχου, για να αξιολογήσει έναν
επαρκή αριθμό δειγμάτων με τις κατάλληλες μήτρες και μικροβιακές προκλήσεις, ώστε η επιλεγμένη μέθοδος να
ικανοποιεί τα κριτήρια του χρήστη.
Αποτελεί επίσης ευθύνη του χρήστη να καθορίσει ότι όλες οι μέθοδοι δοκιμής και τα αποτελέσματα
ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις των πελατών και των προμηθευτών του.
Όπως και με κάθε μέθοδο ελέγχου, τα αποτελέσματα που λαμβάνονται από τη χρήση οποιουδήποτε προϊόντος 3M
Food Safety δεν συνιστούν εγγύηση της ποιότητας των μητρών ή των διαδικασιών που υποβάλλονται σε έλεγχο.
Περιορισμός εγγυήσεων / Περιορισμένη αποκατάσταση
ΕΚΤΟΣ ΕΑΝ ΔΗΛΩΝΕΤΑΙ ΡΗΤΑ ΣΕ ΜΙΑ ΕΝΟΤΗΤΑ ΓΙΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΤΗΝ ΑΤΟΜΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, Η 3M ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΡΗΤΕΣ ΚΑΙ ΕΝΝΟΟΥΜΕΝΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ
ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΙΚΑ, ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΜΙΑ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ. Εάν οποιοδήποτε προϊόν 3M Food Safety είναι ελαττωματικό, η 3M ή ο εξουσιοδοτημένος
διανομέας της, κατά την κρίση τους, θα αντικαταστήσουν ή επιστρέψουν την τιμή αγοράς του προϊόντος. Αυτές
είναι οι αποκλειστικές σας αποκαταστάσεις. Πρέπει άμεσα και εντός εξήντα ημερών να γνωστοποιήσετε στην
3M την ανακάλυψη των πιθανολογούμενων ελαττωμάτων του προϊόντος και να επιστρέψετε το προϊόν στην
3M. Παρακαλoύμε καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών (010-6885300 στην Ελλάδα) ή τoν επίσημo
αντιπρόσωπo Ασφάλειας Τροφίμων της 3Μ για την Έγκριση Επιστρoφής Πρoϊόντων.
Περιορισμός της ευθύνης της 3M
Η 3M ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΠΩΛΕΙΑ Ή ΖΗΜΙΑ, ΕΙΤΕ ΑΜΕΣΗ, ΕΜΜΕΣΗ, ΕΙΔΙΚΗ, ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΗ
Ή ΑΠΟΘΕΤΙΚΗ ΖΗΜΙΑ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΙΚΑ, ΔΙΑΦΥΓΟΝΤΩΝ ΚΕΡΔΩΝ. Η ευθύνη
της 3M δεν υπερβαίνει σε καμία περίπτωση και υπό καμία νομική θεωρία την τιμή αγοράς του προϊόντος που
εικάζεται ότι είναι ελαττωματικό.
Αποθήκευση
Αποθήκευση του πλακιδίου
Φυλάσσετε τα μηανοιγμένα σακουλάκια με 3M Petrilm Πλακίδια STX στο ψυγείο ή στην κατάψυξη σε
θερμοκρασία μικρότερη από ή ίση με 8°C (46°F). Πριν από τη χρήση, αφήστε τα μηανοιγμένα σακουλάκια να
έρθουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν τα ανοίξετε. Επιστρέψτε τα μηχρησιμοποιημένα 3M Petrilm Πλακίδια
STX στο σακουλάκι. Σφραγίστε το σακουλάκι διπλώνοντας το πάνω μέρος του και κολλώντας με ταινία. Για να
αποφευχθεί η έκθεση σε υγρασία, μην τοποθετείτε στο ψυγείο τα ανοιγμένα σακουλάκια. Αποθηκεύστε
τα επανασφραγισμένα σακουλάκια σε ψυχρό και ξηρό μέρος για όχι περισσότερο από τέσσερις εβδομάδες.
Συνιστάται να αποθηκεύετε τα επανασφραγισμένα σακουλάκια με 3M Petrilm Πλακίδια STX σε καταψύκτη (βλ.
παρακάτω) αν η θερμοκρασία του εργαστηρίου υπερβαίνει τους 25°C (77°F) ή/και αν το εργαστήριο βρίσκεται σε
περιοχή όπου η σχετική υγρασία υπερβαίνει το 50% (με εξαίρεση τους κλιματιζόμενους χώρους).
Αποθήκευση δίσκου
Οι 3M Petrilm Δίσκοι STX είναι ατομικά συσκευασμένοι σε αλουμινένιο σακουλάκι. Είναι ευαίσθητοι στην
υγρασία και στο φως. Κατά την παραλαβή, φυλάσσετε τα μηανοιγμένα σακουλάκια με 3M Petrilm Δίσκους STX
στο ψυγείο ή στην κατάψυξη σε θερμοκρασία μικρότερη από ή ίση με 8°C (46°F). Αφαιρέστε μόνο εκείνους τους
3
(Ελληνικά)
EL
ατομικά συσκευασμένους 3M Petrilm Δίσκους STX που θα χρησιμοποιηθούν άμεσα· φυλάξτε τους υπόλοιπους
3M Petrilm Δίσκους STX στο αλουμινένιο σακουλάκι διπλώνοντας το πάνω μέρος του και κολλώντας με
ταινία. Για να αποφευχθεί η έκθεση σε υγρασία, μην τοποθετείτε στο ψυγείο τα ανοιγμένα σακουλάκια.
Αποθηκεύστε τα επανασφραγισμένα σακουλάκια σε ψυχρό και ξηρό μέρος για όχι περισσότερο από έξι μήνες.
Συνιστάται να αποθηκεύετε τα ερμητικά κλεισμένα σακουλάκια με 3M Petrilm Δίσκους STX σε καταψύκτη (βλ.
παρακάτω) αν η θερμοκρασία του εργαστηρίου υπερβαίνει τους 25°C (77°F) ή/και αν το εργαστήριο βρίσκεται σε
περιοχή όπου η σχετική υγρασία υπερβαίνει το 50% (με εξαίρεση τους κλιματιζόμενους χώρους).
Αποθήκευση σε καταψύκτη
Για να αποθηκεύσετε τα ανοιγμένα σακουλάκια με 3M Petrilm Πλακίδια STX και 3M Petrilm Δίσκους STX σε
καταψύκτη, τοποθετήστε τα 3M Petrilm Πλακίδια STX και τους 3M Petrilm Δίσκους STX σε σφραγιζόμενο
δοχείο. Για να αφαιρέσετε τα κατεψυγμένα 3M Petrilm Πλακίδια STX και τους 3M Petrilm Δίσκους STX για
χρήση, ανοίξτε το δοχείο, αφαιρέστε τα 3M Petrilm Πλακίδια STX και τους 3M Petrilm Δίσκους STX που
απαιτούνται και επιστρέψτε αμέσως τα υπόλοιπα 3M Petrilm Πλακίδια STX και 3M Petrilm Δίσκους STX στον
καταψύκτη στο σφραγισμένο δοχείο. Τα 3M Petrilm Πλακίδια STX και οι 3M Petrilm Δίσκοι STX δεν πρέπει να
χρησιμοποιούνται μετά την ημερομηνία λήξης τους. Μην αποθηκεύετε ανοιχτά σακουλάκια σε κατάψυξη με
αυτόματο κύκλο απόψυξης, διότι κάτι τέτοιο θα μπορούσε να καταστρέψει τα 3M Petrilm Πλακίδια STX λόγω της
επαναλαμβανόμενης έκθεσης στην υγρασία.
Μη χρησιμοποιείτε 3M Petrilm Πλακίδια STX και 3M Petrilm Δίσκους STX που εμφανίζουν αποχρωματισμό. Η
ημερομηνία λήξης και ο αριθμός παρτίδας επισημαίνονται σε κάθε συσκευασία 3M Petrilm Πλακιδίων STX και
3M Petrilm Δίσκων STX. Ο αριθμός παρτίδας επισημαίνεται επίσης στα μεμονωμένα 3M Petrilm Πλακίδια STX
και στις ατομικές συσκευασίες των 3M Petrilm Δίσκων STX.
Απόρριψη
Μετά τη χρήση, τα 3M Petrilm Πλακίδια STX μπορεί να περιέχουν μικρooργανισμoύς πoυ ενδέχεται να
απoτελoύν πιθανό βιoλoγικό κίνδυνο. Τηρείτε τα τρέχοντα τοπικά, περιφερειακά, εθνικά και βιομηχανικά
πρότυπα για την απόρριψη.
Οδηγίες Xρήσης
Ακολουθείτε όλες τις οδηγίες προσεκτικά. Η μητήρηση των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε ανακριβή αποτελέσματα.
Προπαρασκευή του δείγματος
1. Χρησιμοποιήστε κατάλληλα αποστειρωμένα αραιωτικά:
Ρυθμιστικό διάλυμα φωσφορικών Buttereld
4
, αραιωτικό αλάτων πεπτόνης
5
, νερό πεπτόνης 0,1%, ρυθμιστικό
νερό πεπτόνης
5
, διάλυμα Ringer περιεκτικότητας ενός τετάρτου, αλατούχο διάλυμα (0,85-0,90%), ζωμό
letheen απαλλαγμένο από όξινο θειώδες, ή αποσταγμένο νερό. Βλ. την ενότητα «Ειδικές οδηγίες για
επικυρωμένες μεθόδους» για τις ειδικές απαιτήσεις.
Μη χρησιμοποιείτε αραιωτικά που περιέχουν κιτρικά ιόντα, θειώδη ή θειοθειικά ιόντα με τα 3M
Petrilm Πλακίδια STX, διότι μπορούν να εμποδίσουν την ανάπτυξη. Αν στην τυπική διαδικασία
ενδείκνυται ρυθμιστικό διάλυμα κιτρικών, υποκαταστήστε με υδατικό ρυθμιστικό διάλυμα φωσφορικών
Buttereld για αραίωση, θερμασμένο στους 40-45°C (104-113°F) ή με αραιωτικό αλάτων πεπτόνης.
Μη χρησιμοποιείτε όξινο φωσφορικό κάλιο διότι μπορεί να εμποδίσει την αντίδραση DNάσης.
Ορισμένοι τύποι μέσων ρυθμιστικού νερού πεπτόνης που διατίθενται στο εμπόριο και παρασκευάζονται
σύμφωνα με τις απαιτήσεις του προτύπου ISO 6887 (ρυθμιστικό νερό πεπτόνης (BPW) (ISO)) ενδέχεται να
αναχαιτίσουν την αντίδραση DNάσης, με αποτέλεσμα τον μησχηματισμό ροζ ζώνης όταν το 3M Petrilm
Πλακίδιο STX χρησιμοποιείται με τον 3M Petrilm Δίσκο STX. Είναι σημαντικό να επαληθεύεται η απόδοση
του 3M Petrilm Δίσκου STX με το αραιωτικό που επιλέγεται για την προετοιμασία του δείγματος. Η
μητήρηση των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε ψευδή αρνητικά αποτελέσματα.
2. Αναμείξτε ή ομογενοποιήστε το δείγμα.
3. Για βέλτιστη ανάπτυξη και εμφάνιση των μικροοργανισμών, ρυθμίστε το pH του εναιωρήματος δείγματος σε
6-8. Για όξινα προϊόντα, ρυθμίστε το pH με 1N NaOH. Για αλκαλικά προϊόντα ρυθμίστε το pH με 1N HCl.
Επίστρωση
1. Τοποθετήστε το 3M Petrilm Πλακίδιο STX σε μια επίπεδη επιφάνεια.
2. Ανασηκώστε την επάνω μεμβράνη και με την πιπέτα σε κατακόρυφη θέση χορηγήστε 1mL του εναιωρήματος
δείγματος στο κέντρο της κάτω μεμβράνης.
4
(Ελληνικά)
EL
3. Κυλήστε την επάνω μεμβράνη προς τα κάτω επάνω στο δείγμα για να εμποδίσετε την παγίδευση
φυσαλίδων αέρα.
4. Τοποθετήστε τον 3M™ Petrilm™ Επίπεδο Διασκορπιστή (αρ. καταλόγου 6425) με την επίπεδη πλευρά προς
τα κάτω στο κέντρο του πλακιδίου. Πιέστε απαλά στο κέντρο του διασκορπιστή ώστε να διανείμετε το δείγμα
ομαλά. Απλώστε το εμβολίασμα επάνω σε ολόκληρη την επιφάνεια ανάπτυξης του 3M Petrilm Πλακιδίου STX
πριν να σχηματισθεί γέλη. Μην σύρετε τον διασκορπιστή κατά μήκος της μεμβράνης.
5. Αφαιρέστε τον διασκορπιστή και αφήστε το 3M Petrilm Πλακίδιο STX ανενόχλητο για τουλάχιστον έναλεπτό
για να επιτρέψετε τον σχηματισμό γέλης.
Επώαση
Επωάστε τα 3M Petrilm Πλακίδια STX σε οριζόντια θέση με τη διαφανή πλευρά προς τα πάνω σε στοίβες με όχι
περισσότερα από 203MPetrilm Πλακίδια STX.
Επωάστε τα 3M Petrilm Πλακίδια STX επί 24±2ώρες στους 35°C±1°C ή 37°C±1°C (η θερμοκρασία βασίζεται
σε επικυρωμένες παραπομπές). Βλ. την ενότητα «Ειδικές οδηγίες για επικυρωμένες μεθόδους» για τις ειδικές
απαιτήσεις.
Ερμηνεία
1. Καταμετρήστε τα 3M Petrilm Πλακίδια STX με συνήθη καταμετρητή αποικιών ή άλλο φωτιζόμενο
μεγεθυντικό φακό. Μην καταμετράτε αποικίες επάνω σε φράκτη αφρού, καθώς αυτές έχουν απομακρυνθεί
από την επιλεκτική επιρροή του καλλιεργητικού μέσου.
2. Παρατηρήστε τα χρώματα των αποικιών.
α. Εάν δεν είναι παρούσες αποικίες ή είναι παρούσες μόνο ερυθροϊώδεις αποικίες μετά από 24±2ώρες,
καταμετρήστε τις ερυθροϊώδεις αποικίες ως S. aureus, S. hyicus ή S. intermedius· ο έλεγχος έχει
ολοκληρωθεί. Η χρήση του 3M Petrilm Δίσκου STX δεν είναι απαραίτητη.
β. Αν απαιτείται έλεγχος επιβεβαίωσης ή αν η αποικία έχει πάρει οποιοδήποτε άλλο χρώμα εκτός από
ερυθροϊώδες – για παράδειγμα, μαύρο ή μπλε-πράσινο – χρησιμοποιήστε τον 3M Petrilm Δίσκο STX
(βλ. βήματα 3-11). Οι μαύρες αποικίες μπορεί να είναι μικροοργανισμοί που έχουν υποστεί βλάβη λόγω
ακατάλληλων συνθηκών ή χειρισμών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υψηλά επίπεδα φωσφατάσης, ενός ενζύμου που απαντάται φυσικά σε ορισμένες τροφές, όπως
είναι τα ωμά γαλακτοκομικά προϊόντα, μπορεί να προκαλέσει την αλλαγή του χρώματος ολόκληρου του 3M
Petrilm Πλακιδίου STX σε ροζ και μπορεί να προκαλέσει σύγχυση σε σχέση με τις ερυθροϊώδεις αποικίες. Αν
συμβεί κάτι τέτοιο, προχωρήστε σε περαιτέρω αραίωση του δείγματος.
3. Αφαιρέστε έναν ατομικά συσκευασμένο 3M Petrilm Δίσκο STX από το σακουλάκι του και αφήστε τον να
αποκτήσει θερμοκρασία δωματίου. Στη συνέχεια, αφαιρέστε τον 3M Petrilm Δίσκο STX από την ατομική
συσκευασία του αποκολλώντας τη συσκευασία για να αποκαλύψετε την προεξοχή του 3M Petrilm Δίσκου
STX, κρατώντας την προεξοχή και τραβώντας τον 3M Petrilm Δίσκο STX προς τα έξω.
4. Ανασηκώστε την επάνω μεμβράνη του 3M Petrilm Πλακιδίου STX και τοποθετήστε τον 3M Petrilm Δίσκο STX
στην κοιλότητα του 3M Petrilm Πλακιδίου STX με τέτοιον τρόπο ώστε η προεξοχή να παραμένει εκτός της
κοιλότητας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Περιστασιακά, η γέλη μπορεί να διασπαστεί όταν ανασηκώνετε την επάνω μεμβράνη. Η απόδοση
του 3M Petrilm Πλακιδίου STX δεν επηρεάζεται από τη διάσπαση της γέλης διότι ο 3M Petrilm Δίσκος STX
είναι επικαλυμμένος και στις δύο πλευρές.
5. Κατεβάστε την επάνω μεμβράνη.
6. Ασκήστε πίεση ολισθαίνοντας ένα δάκτυλο σταθερά κατά μήκος ολόκληρης της επιφάνειας του 3M Petrilm
Δίσκου STX (συμπεριλαμβανομένων των άκρων) προκειμένου να διασφαλίσετε την ομοιόμορφη επαφή του
3M Petrilm Δίσκου STX με τη γέλη και να εξαλείψετε τυχόν φυσαλίδες αέρα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν ασκηθεί υπερβολικά μεγάλη πίεση, η γέλη μπορεί να διαταραχτεί και οι ζώνες ενδέχεται να
μην είναι ευδιάκριτες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν ασκηθεί υπερβολικά μικρή πίεση, η γέλη μπορεί να στεγνώσει και
ενδέχεται να μη σχηματιστούν ζώνες.
5
(Ελληνικά)
EL
7. Τοποθετήστε τα 3M Petrilm Πλακίδια STX με δίσκους σε στοίβες με όχι περισσότερα από 203MPetrilm
Πλακίδια STX και επωάστε στους 35°C±1°C ή στους 37°C±1°C επί τουλάχιστον 60λεπτά και όχι περισσότερο
από 3ώρες. Ελέγχετε τα 3M Petrilm Πλακίδια STX περιοδικά — η αντίδραση DNάσης μπορεί να αποδώσει
τελικά αποτελέσματα σε λιγότερο από 3ώρες. Αν όλες οι αποικίες έχουν ζώνες χρώματος ροζ, ο έλεγχος έχει
ολοκληρωθεί και οι αποικίες μπορούν να καταμετρηθούν. Εάν ορισμένες αποικίες δεν εμφανίζουν ζώνες, τότε
το 3M Petrilm Πλακίδιο STX πρέπει να επωαστεί για το πλήρες διάστημα των 3ωρών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν τα 3M Petrilm Πλακίδια STX δεν μπορούν να καταμετρηθούν σε διάστημα 1ώρας από
την αφαίρεσή τους από τον θάλαμο επώασης, είναι δυνατό να αποθηκευτούν ώστε να καταμετρηθούν
αργότερα αφού καταψυχθούν σε σφραγισμένο δοχείο σε θερμοκρασία μικρότερη από ή ίση με μείον
15°C (5°F) για διάστημα όχι μεγαλύτερο της μίας εβδομάδας. Αφήστε τα 3M Petrilm Πλακίδια STX να
φθάσουν σε θερμοκρασία δωματίου, και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε τον 3M Petrilm Δίσκο STX όπως
περιγράφεται παραπάνω.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ποτέ μην καταψύχετε 3M Petrilm Πλακίδια STX με δίσκους για ερμηνεία σε μεταγενέστερο χρόνο.
8. Απαριθμήστε όλες τις ροζ ζώνες είτε υπάρχουν ορατές αποικίες είτε όχι. Οι ζώνες χρώματος ροζ συνήθως
σχετίζονται με τον S.aureus, αλλά μπορεί να υποδεικνύουν S.hyicus ή S.intermedius. Οι αποικίες που δεν
σχετίζονται με ζώνη χρώματος ροζ δεν προέρχονται από σταφυλόκοκκους που παράγουν DNάση και δεν θα
πρέπει να καταμετρούνται. Αν ολόκληρη η περιοχή του δίσκου είναι χρώματος ροζ χωρίς διακριτές ζώνες,
υπάρχει μεγάλος αριθμός αποικιών που παράγουν DNάση. Καταγράψετε το αποτέλεσμα ως υπερβολικά
πολυάριθμο για να καταμετρηθεί (TNTC) και πραγματοποιήστε περαιτέρω αραίωση του δείγματος έτσι ώστε
να λάβετε μια ακριβέστερη μέτρηση.
9. Όπου είναι απαραίτητο, οι αποικίες μπορούν να απομονωθούν για περαιτέρω ταυτοποίηση. Ανασηκώστε
την επάνω μεμβράνη και πάρτε την αποικία από τη γέλη. Εάν ένας 3M Petrilm Δίσκος STX καλύπτει τη γέλη,
απομακρύνετε τον 3M Petrilm Δίσκο STX χρησιμοποιώντας λαβίδα και στη συνέχεια πάρτε την αποικία
από τη γέλη. Απορρίψτε τον 3M Petrilm Δίσκο STX ακολουθώντας τα τρέχοντα βιομηχανικά πρότυπα και
αποστειρώστε τη λαβίδα.
Για περαιτέρω πληροφορίες, ανατρέξτε στον κατάλληλο «Οδηγό Ερμηνείας» του 3M Petrilm Πλακιδίου
Καταμέτρησης και Δίσκου Staph Express. Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με συγκεκριμένες εφαρμογές ή διαδικασίες,
παρακαλούμε επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.3M.com/foodsafety ή επικοινωνήστε με τον τοπικό σας
αντιπρόσωπο ή διανομέα της 3Μ.
Ειδικές οδηγίες για επικυρωμένες μεθόδους
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.07 3M Petrilm Πλακίδιο STX – Μέθοδος για την καταμέτρηση του
Staphylococcus aureus σε επιλεγμένους τύπους επεξεργασμένων ή παρασκευασμένων τροφίμων)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.08 3M Petrilm Πλακίδιο STX – Μέθοδος για την καταμέτρηση του
Staphylococcus aureus σε επιλεγμένα γαλακτοκομικά προϊόντα)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.11 3M Petrilm Πλακίδιο STX – Μέθοδος για την καταμέτρηση του
Staphylococcus aureus σε επιλεγμένα κρέατα, θαλασσινά και πουλερικά)
Επωάστε επί 24±2ώρες στους 35°C±1°C ή 37°C±1°C
Εάν δεν εμφανιστούν αποικίες ή εμφανιστούν μόνο ερυθροϊώδεις αποικίες, ο έλεγχος έχει ολοκληρωθεί και
δεν υπάρχει ανάγκη να χρησιμοποιηθεί ο δίσκος. Καταμετρήστε τις ερυθροϊώδεις αποικίες ως S. aureus.
Εάν εμφανιστούν άλλα χρώματα αποικιών εκτός από ερυθροϊώδες, εισάγετε τον δίσκο και επωάστε εκ νέου
επί 1 έως 3ώρες στους 35°C ±1°C ή 37°C ±1°C. Καταμετρήστε τις ροζ ζώνες ως S.aureus.
NF Validation από την AFNOR Certication
Επικυρωμένη μέθοδος NF Validation σε συμμόρφωση με ISO 16140
6
σε σύγκριση με ISO 6888-1
7
(3M -01/9-
04/03A) και ISO 6888-2
8
(3M-01/9-04/03B)
Πεδίο εγκυρότητας: Όλα τα ανθρώπινα τρόφιμα και τροφές ζώων συντροφιάς
Χρησιμοποιήστε τις λεπτομέρειες που ακολουθούν όταν εφαρμόζετε τις παραπάνω Οδηγίες Χρήσης:
Προπαρασκευή δείγματος
Χρησιμοποιείτε μόνο αραιωτικά καταχωρημένα κατά ISO.
Επώαση
Επωάστε τα 3M Petrilm Πλακίδια STX επί 24ώρες ±2ώρες στους 37°C ±1°C. Επώαση των 3M Petrilm Δίσκων
STX στους 37°C ±1°C επί 3ώρες.
6
(Ελληνικά)
EL
Ερμηνεία
Υπολογίστε τον αριθμό των μικροοργανισμών που είναι παρόντες στο δείγμα ελέγχου σύμφωνα με το πρότυπο
ISO 7218
2
για ένα 3M Petrilm Πλακίδιο STX ανά αραίωση. Το εύρος καταμέτρησης είναι:
Μικρότερο ή ίσο με 150αποικίες ερυθροϊώδους χρώματος ή/και μικρότερο ή ίσο με 300συνολικές αποικίες.
Μικρότερο ή ίσο με 150ζώνες χρώματος ροζ.
Διαβάζετε τα 3M Petrilm Πλακίδια STX αφού ολοκληρωθεί χρόνος επώασης 3ωρών.
3M 01/9-04/03A, 01/9-04/03B
ALTERNATIVE ANALYTICAL METHODS FOR AGRIBUSINESS
http://nf-validation.afnor.org/en
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη λήξη της εγκυρότητας, παρακαλούμε όπως ανατρέξετε στο
πιστοποιητικό NF VALIDATION που διατίθεται στον ιστότοπο που αναφέρεται παραπάνω.
Βιβλιογραφία
1. U.S. Food and Drug Administration. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 58. Good Laboratory Practice for
Nonclinical Laboratory Practice Studies.
2. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stuffs – General requirements and guidance for
microbiological examinations.
3. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
4. U.S. Food and Drug Administration. 1998. Bacteriological Analytical Manual, 8th ed., (Revision A), Appendix
3.64.
5. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stuffs – Preparation of test samples, initial suspension and
decimal dilutions for microbiological examination,
6. ISO 16140. Microbiology of food and animal feeding stuffs –Protocol for the validation of alternative methods.
7. ISO 6888-1. Microbiology of food and animal feeding stuffs –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 1: Technique using Baird-
Parker agar medium.
8. ISO 6888-2. Microbiology of food and animal feeding stuffs –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 2: Technique using rabbit
plasma brinogen agar medium.
Επεξήγηση των Συμβόλων
www.3M.com/foodsafety/symbols
Το AOAC είναι σήμα κατατεθέν του AOAC INTERNATIONAL
Το Ocial Methods είναι σήμα υπηρεσιών του AOAC INTERNATIONAL
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8722-1086-8
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
1
(Polski)
PL
Data wydania: 2017-12
Informacje o produkcie
System do oznaczania liczby Staphylococcus
Opis i przeznaczenie produktu
System 3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) składa się z 3M™ Petrilm™ Płytki do szybkiego oznaczania liczby
Staphylococcus (STX) i Dysku 3M™ Petrilm™ Staph Express (STX), które są pakowane oddzielnie. Płytka 3M Petrilm
STX to gotowy do oznaczania system pożywki bakteryjnej, zawierający rozpuszczalną w zimnej wodzie substancję
żelującą. Zawarta w płytce chromogeniczna, modykowana pożywka Baird-Parker jest selektywna i różnicowa
dla Staphylococcus aureus, jednak może wskazywać także Staphylococcus hyicus (S. hyicus) lub Staphylococcus
intermedius (S. intermedius). Dysk 3M STX Petrilm zawiera błękit toluidyny-O, który ułatwia wizualizację reakcji
deoksyrybonukleazy (DNaza). Do organizmów DNazo-dodatnich wykrywanych na Płytce 3M Petrilm STX należy
Staphylococcus aureus (S. aureus). Płytki 3M Petrilm STX i Dyski 3M STX Petrilm służą do liczenia DNazo-dodatnich
szczepów Staphylococcus w przemyśle spożywczym. Elementy Płytek 3M Petrilm STX i Dysków 3M STX Petrilm są
odkażone, jednak nie są wyjałowione.
Firma 3M Food Safety została wyróżniona certykatem Międzynarodowej Organizacji Normalizacyjnej (ISO) 9001
wzakresie projektowania iwytwarzania. Systemu 3M STX Petrilm nie oceniono przy użyciu wszystkich możliwych
produktów spożywczych, procesów przetwarzania żywności, protokołów testowych ani przy użyciu wszystkich
dostępnych szczepów drobnoustrojów.
Bezpieczeństwo
Użytkownik powinien przeczytać ze zrozumieniem wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawarte w instrukcji
Płytki 3M Petrilm STX i Dysku 3M STX Petrilm, i przestrzegać ich. Instrukcję bezpieczeństwa należy zachować do
przyszłego wykorzystania.
OSTRZEŻENIE: Oznacza niebezpieczną sytuację, której skutkiem, wrazie braku podjęcia środków
zapobiegawczych, mogą być poważne obrażenia ciała lub śmierć i/lub uszkodzenia mienia.
W OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko związane znarażeniem na zagrożenia biologiczne ize skażeniem środowiska:
Przestrzegać aktualnych norm branżowych iprzepisów miejscowych dotyczących utylizacji odpadów stanowiących
zagrożenie biologiczne.
Aby ograniczyć zagrożenia związane zuwolnieniem do środowiska skażonego produktu:
Przestrzegać wszystkich instrukcji dotyczących przechowywania produktu zawartych w instrukcjach stosowania.
Nie używać produktu po upływie terminu ważności.
Aby ograniczyć zagrożenia związane zinfekcją bakteryjną iskażeniem wmiejscu pracy:
Oznaczenia za pomocą Płytki 3M Petrilm STX i Dysku 3M STX Petrilm należy prowadzić w odpowiednio
wyposażonym laboratorium i pod nadzorem wykwalikowanego mikrobiologa.
Obowiązkiem użytkownika jest przeszkolenie personelu w zakresie aktualnych, odpowiednich technik badań: na
przykład Dobrych praktyk laboratoryjnych
1
, ISO 17025
3
lub ISO 7218
2
.
Aby ograniczyć zagrożenia związane zbłędną interpretacją wyników:
Firma 3M nie udokumentowała zastosowania Płytek 3M Petrilm STX ani Dysków 3M STX Petrilm w innych
gałęziach przemysłu niż przemysł spożywczy. Firma 3M nie udokumentowała na przykład zastosowania Płytek 3M
Petrilm STX ani Dysków 3M STX Petrilm w badaniach wody, farmaceutyków lub kosmetyków.
Płytek 3M Petrilm STX i Dysków 3M STX Petrilm nie należy używać do diagnozowania stanów chorobowych u
ludzi lub zwierząt.
Płytek 3M Petrilm STX i Dysków 3M STX Petrilm nie należy używać do zatwierdzonego w USA laboratoryjnego
oznaczania ilościowego produktów pasteryzowanych.
Dopuszczalność stosowania metody Płytek 3M Petrilm STX i Dysków 3M STX Petrilm przy testowaniu wody
zgodnie z przyjętą lokalną regulacją rządową leży w wyłącznej gestii oraz stanowi wyłączną odpowiedzialność
użytkownika końcowego.
Płytka 3M Petrilm STX i Dysk 3M STX Petrilm nie różnicują żadnych szczepów mikroorganizmów.
2
(Polski)
PL
Aby uzyskać dodatkowe informacje, należy zapoznać się z kartą charakterystyki.
W przypadku pytań dotyczących konkretnych zastosowań lub procedur należy odwiedzić stronę
www.3M.com/foodsafety lub skontaktować się z lokalnym przedstawicielem lub dystrybutorem rmy 3M.
Obowiązki użytkownika
Użytkownicy są zobowiązani do zapoznania się z instrukcjami oraz informacjami dotyczącymi produktu. Odwiedź naszą
stronę pod adresem: www.3M.com/foodsafety lub skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem lub dystrybutorem
rmy 3M.
Przy wyborze metody testowania należy pamiętać, że takie czynniki zewnętrzne, jak metody próbkowania, protokoły
testowania, przygotowanie próbki, dalsze postępowanie i technika laboratoryjna mogą wpływać na uzyskiwane wyniki.
Obowiązkiem użytkownika przy wyborze jakiejkolwiek metody testowania lub produktu jest poddanie ocenie
dostatecznej liczby próbek z właściwymi macierzami i z uwzględnieniem zagrożeń powodowanych przez
mikroorganizmy, tak aby zastosowana metoda mogła spełnić oczekiwania użytkownika i ustalone przez niego kryteria.
Obowiązkiem użytkownika jest również dopilnowanie, aby zastosowane metody testowania i uzyskane wyniki spełniały
wymagania klienta i dostawcy.
Podobnie jak w przypadku każdej metody testowania, wyniki uzyskiwane za pomocą produktu rmy 3M Food Safety nie
stanowią gwarancji jakości testowanych macierzy lub procesów.
Ograniczenie gwarancji / Ograniczone środki zapobiegawcze
JEŚLI NIE ZOSTO TO WYRAŹNIE OKREŚLONE W ROZDZIALE DOT. OGRANICZONEJ GWARANCJI
POJEDYNCZYCH OPAKOWAŃ PRODUKTÓW, FIRMA 3M WYŁĄCZA ODPOWIEDZIALNOŚĆ WSZYSTKICH
GWARANCJI DOMNIEMANYCH I DOROZUMIANYCH, W TYM MIĘDZY INNYMI DOWOLNYCH GWARANCJI
ZGODNOŚCI Z PRZEZNACZENIEM I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. W razie wad jakiegokolwiek produktu
rmy 3M Food Safety rma 3M lub jej autoryzowany dystrybutor wymieni taki produkt lub, wedle własnego uznania,
zwróci koszty zakupu tego produktu. Są to jedyne przysługujące środki zaradcze. W ciągu sześćdziesięciu dni od wykrycia
jakiejkolwiek podejrzewanej wady produktu należy niezwłocznie powiadomić rmę 3M oraz zwrócić produkt. W celu
uzyskania numeru autoryzowanego zwrotu towarów (RGA, ang. Returned Goods Authorization) należy skontaktować się z
działem obsługi klienta (1-800-328-1671 na terenie USA) lub z ocjalnym przedstawicielem rmy 3M Food Safety.
Ograniczenie odpowiedzialności rmy 3M
FIRMA 3M NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY ANI STRATY, ZARÓWNO BEZPOŚREDNIE,
POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, UBOCZNE LUB NASTĘPCZE, W TYM MIĘDZY INNYMI ZA UTRACONE ZYSKI. W
żadnym wypadku odpowiedzialność rmy 3M przyznana na mocy prawa nie może przekroczyć ceny zakupu rzekomo
wadliwego produktu.
Przechowywanie
Przechowywanie płytek
Woreczki z Płytkami 3M Petrilm STX przechowywać nieotwarte, schłodzone lub zamrożone w temperaturze niższej
lub równej 8°C (46°F). Bezpośrednio przed użyciem nieotwarte woreczki należy pozostawić do osiągnięcia temperatury
pokojowej. Niewykorzystane Płytki 3M Petrilm STX włożyć z powrotem do woreczka. Zamknąć szczelnie, zaginając
brzeg woreczka izaklejając taśmą klejącą. Aby zapobiec narażeniu na działanie wilgoci, nie schładzać otwartych
woreczków. Ponownie uszczelnione woreczki można przechowywać wchłodnym isuchym miejscu nie dłużej niż cztery
tygodnie. Zaleca się, aby ponownie uszczelnione woreczki z Płytkami 3M Petrilm STX przechowywać w zamrażarce
(patrz poniżej), jeśli temperatura w laboratorium przekracza 25°C (77°F) i/lub jeśli laboratorium jest położone w
regionie, w którym wilgotność względna przekracza 50% (z wyjątkiem pomieszczeń klimatyzowanych).
Przechowywanie dysków
Dyski 3M STX Petrilm są pakowane oddzielnie w woreczku foliowym. Są one wrażliwe zarówno na wilgoć, jak i
światło. Po odebraniu nieotwarte woreczki z Dyskami 3M STX Petrilm należy przechowywać w stanie schłodzonym
lub zamrożonym, w temperaturze niższej lub równej 8°C (46°F). Wyjąć tylko te zapakowane oddzielnie Dyski 3M
STX Petrilm, które zostaną niezwłocznie wykorzystane; pozostałe Dyski 3M STX Petrilm należy przechowywać w
woreczku foliowym po zagięciu brzegów woreczka i nałożeniu taśmy klejącej. Aby zapobiec narażeniu na działanie
wilgoci, nie schładzać otwartych woreczków. Ponownie uszczelnione woreczki przechowywać w chłodnym,
suchym miejscu maksymalnie sześć miesięcy. Zaleca się, aby ponownie uszczelnione woreczki z Dyskami 3M STX
Petrilm były przechowywane w zamrażarce (patrz poniżej), jeśli temperatura w laboratorium przekracza 25°C
(77°F) i/lub jeśli laboratorium jest położone w regionie, w którym wilgotność względna przekracza 50% (z wyjątkiem
pomieszczeń klimatyzowanych).
3
(Polski)
PL
Przechowywanie w zamrażarce
Aby przechowywać otwarte woreczki Płytek 3M Petrilm STX i Dysków 3M STX Petrilm w zamrażarce, umieścić
Płytki 3M Petrilm STX i Dyski 3M STX Petrilm w szczelnym pojemniku. Aby wyjąć zamrożone Płytki 3M Petrilm
STX i Dyski 3M STX Petrilm w celu użycia, należy otworzyć pojemnik, wyjąć potrzebne Płytki 3M Petrilm STX i Dyski
3M STX Petrilm i niezwłocznie odłożyć pozostałe Płytki 3M Petrilm STX i Dyski 3M STX Petrilm do zamrażarki
w szczelnym pojemniku. Płytek 3M Petrilm STX i Dysków 3M STX Petrilm nie należy używać po upływie terminu
ważności. Nie przechowywać otwartych woreczków w zamrażarce z automatycznym cyklem odmrażania, poniew
może to spowodować uszkodzenie Płytek 3M Petrilm STX z powodu cyklicznego wystawienia na działanie wilgoci.
Nie używać Płytek 3M Petrilm STX ani Dysków 3M STX Petrilm jeśli widać na nich przebarwienia. Termin ważności
i numer seryjny są podane na każdym opakowaniu Płytek 3M Petrilm STX i Dysków 3M STX Petrilm. Numer seryjny
znajduje się także na oddzielnych Płytkach 3M Petrilm STX i na indywidualnych opakowaniach Dysków 3M STX Petrilm.
Utylizacja
Wykorzystane Płytki 3M Petrilm STX mogą zawierać drobnoustroje, które potencjalnie stanowią zagrożenie
biologiczne. W celuutylizacji tych płytek należy postępować zgodnie zprzepisami lokalnymi, regionalnymi oraz
branżowymi.
Instrukcja użycia
Należy dokładnie przestrzegać wszystkich instrukcji. Wprzeciwnym razie wyniki mogą być niedokładne.
Przygotowanie próbek
1. Stosować odpowiednie jałowe rozcieńczalniki:
Woda do rozcieńczeń buforowana fosforowanym buforem Butterelda
4
, rozcieńczalnik w postaci roztworu peptonu
z solą zjologiczną
5
, 0,1% woda peptonowa, buforowana woda peptonowa
5
, roztwór Ringera o jednej czwartej mocy
stężenia, roztwór soli zjologicznej (0,85–0,90%), bulion z lecytyną bez wodorosiarczanu lub woda destylowana.
Szczegółowe wymagania opisano w części „Specjalne instrukcje dotyczące zatwierdzonych metod”.
Nie stosować z Płytkami 3M Petrilm STX rozcieńczalników zawierających cytrynian, wodorosiarczyn lub
tiosiarczan, ponieważ mogą one hamować wzrost. Jeśli standardowa procedura wskazuje bufor cytrynianowy,
należy go zamienić na ogrzaną do temp. 40–45°C (104–113°F) wodę do rozcieńczeń buforowaną fosforowanym
buforem Butterelda lub rozcieńczalnik w postaci roztworu peptonu z solą zjologiczną.
Nie należy używać wodorofosforanu dipotasu, ponieważ reakcja DNazy może ulec zahamowaniu.
Wybrane rodzaje komercyjnie produkowanej buforowanej wody peptonowej, której skład spełnia wymagania
ISO 6887 (buforowana woda peptonowa (BPW) (ISO)) i która może powstrzymać reakcję dezoksyrybonukleazy
powstrzymującą powstawanie różowych stref, gdy Płytki 3M Petrilm STX używane są wraz z Dyskiem 3M STX
Petrilm. Ważne jest, aby zwerykować wydajność Dysku 3M STX Petrilm za pomocą rozcieńczalnika wybranego
do przygotowania próbek. Wprzeciwnym razie wyniki mogą być fałszywie negatywne.
2. Zmieszać próbkę lub poddać ją homogenizacji.
3. W celu uzyskania maksymalnego wzrostu i odzyskiwania mikroorganizmów należy dostosować pH zawiesiny próbki
do wartości 6–8. W przypadku produktów kwasowych należy dostosować pH, stosując 1N NaOH. W przypadku
produktów zasadowych należy dostosować pH, stosując 1N HCl.
Stosowanie płytek
1. Umieścić Płytkę 3M Petrilm STX na płaskiej, równej powierzchni.
2. Podnieść wierzchnią folię i za pomocą pipety prostopadle dozować po 1 ml zawiesiny próbki na środek dolnej folii.
3. Rozwinąć wierzchnią folię na próbce, aby zapobiec uwięźnięciu pęcherzyków powietrza.
4. Umieścić 3M™ Petrilm™ płaską głaszczkę (nr katalogowy 6425) płaską powierzchnią w dół na środkowej
części płytki. Delikatnie nacisnąć na środek głaszczki, aby równomiernie rozprowadzić próbkę. Przed żelowaniem
rozprowadzić materiał posiewowy po całej powierzchni wzrostu Płytki 3M Petrilm STX. Nie przesuwać głaszczki
po folii.
5. Zdjąć głaszczkę i pozostawić Płytkę 3M Petrilm STX na przynajmniej jedną minutę, aby umożliwić wytworzenie
się żelu.
Inkubacja
Inkubować Płytki 3M Petrilm STX w pozycji poziomej z czystą stroną skierowaną do góry, w stosach złożonych z maks.
20 Płytek 3M STX Petrilm.
4
(Polski)
PL
Inkubować Płytki 3M Petrilm STX przez 24 ± 2 godziny w temp. 35°C ± 1°C lub 37°C ± 1°C (temperatura na podstawie
zatwierdzonych danych referencyjnych). Szczegółowe wymagania opisano w części „Specjalne instrukcje dotyczące
zatwierdzonych metod”.
Interpretacja wyników
1. Policzyć Płytki 3M Petrilm STX za pomocą standardowego licznika kolonii bakterii lub innego przyrządu
powiększającego z oświetleniem. Nie liczyć kolonii na blokadzie z piany, ponieważ zostały one oddzielone od
selektywnego oddziaływania podłoża.
2. Obserwować kolory kolonii bakteryjnych.
a. Jeśli po upływie 24 ± 2 godzin nie są obecne żadne lub są obecne tylko kolonie czerwono-oletowe, należy
policzyć kolonie czerwono-oletowe jako S. aureus, S. hyicus lub S. intermedius; test jest zakończony. Użycie
Dysku 3M STX Petrilm nie jest konieczne.
b. Jeśli wymagane jest przeprowadzenie testu potwierdzającego lub jeśli obecne są jakiekolwiek kolory kolonii
poza czerwono-oletowymi – na przykład czarne lub niebiesko-zielone – należy użyć Dysku 3M STX Petrilm
(patrz kroki 3–11). Czarne kolonie mogą oznaczać mikroorganizmy poddane nadmiernemu stresowi.
UWAGA: Wysokie poziomy fosfatazy, enzymu, który występuje naturalnie w niektórych produktach spożywczych,
takich jak produkty z surowego mleka, mogą powodować zabarwienie Płytki 3M Petrilm STX na różowo i
zaciemnienie kolonii czerwono-oletowych. W takim wypadku należy mocniej rozcieńczyć próbkę.
3. Wyjąć wszystkie oddzielnie pakowane Dyski 3M STX Petrilm z woreczka i odstawić do osiągnięcia temperatury
pokojowej. Następnie wyjąć Dysk 3M STX Petrilm z oddzielnego opakowania, rozrywając opakowanie i
odsłaniając patkę Dysku 3M STX Petrilm, chwytając patkę i wyjmując Dysk 3M STX Petrilm.
4. Unieść górną folię Płytki 3M Petrilm STX i umieścić Dysk 3M STX Petrilm w dołku Płytki 3M Petrilm STX w taki
sposób, aby patka pozostała poza dołkiem.
UWAGA: Czasami podczas unoszenia górnej folii żel może ulec rozlaniu. Rozlanie żelu nie wpływa na działanie
Płytki 3M Petrilm STX, ponieważ Dysk 3M STX Petrilm jest nim pokryty po obu stronach.
5. Opuścić górną folię.
6. Wywrzeć nacisk, zdecydowanym ruchem przesuwając palec wzdłuż całego obszaru Dysku 3M STX Petrilm
(łącznie z krawędziami), zapewniając równomierny kontakt Dysku 3M STX Petrilm z żelem i wyeliminowanie
wszelkich pęcherzyków powietrza.
UWAGA: W razie wywarcia zbyt dużego nacisku prawidłowe ułożenie żelu może zostać zaburzone, a poszczególne
obszary mogą nie zostać wyodrębnione. UWAGA: W razie wywarcia zbyt małego nacisku żel może wyschnąć, a
poszczególne obszary mogą nie zostać utworzone.
7. Umieścić Płytki 3M Petrilm STX po zastosowaniu dysku w stosach zawierających nie więcej niż 20 Płytek 3M
Petrilm STX i inkubować w temp. 35°C ± 1°C lub w temp. 37°C ± 1°C przez co najmniej 60 minut i nie dłużej niż 3
godziny. Należy okresowo sprawdzać Płytki 3M Petrilm STX – wyniki reakcji DNazy mogą być gotowe w czasie
krótszym niż 3 godziny. Jeśli wszystkie kolonie mają różowe obszary, oznacza to, że test jest zakończony, i można
przeprowadzić liczenie kolonii. Jeśli niektóre z kolonii nie zawierają obszarów, wówczas Płytka 3M Petrilm STX
musi być inkubowana przez pełne 3 godziny.
UWAGA: Jeśli nie można zliczyć 3M Płytek Petrilm STX w ciągu 1 godziny od wyjęcia z cieplarki, można odłożyć
je do przechowywania w celu zliczenia ich w późniejszym czasie. W tym celu należy zamrozić je w szczelnym
pojemniku w temperaturze niższej bądź równej minus 15°C (5°F) na maksymalnie jeden tydzień. Odstawić Płytki
3M Petrilm STX do osiągnięcia temperatury pokojowej, a następnie zastosować Dysk 3M STX Petrilm w sposób
opisany powyżej.
UWAGA: Nigdy nie należy mrozić Płytek 3M Petrilm STX po zastosowaniu dysku, pozostawiając je do późniejszej
interpretacji.
8. Należy zliczyć wszystkie różowe obszary niezależnie od tego, czy kolonie są widoczne, czy też nie. Różowe obszary
są zwykle związane z obecnością S. aureus, mogą jednak wskazywać na S. hyicus lub S. intermedius. Kolonie
niezwiązane z różowym obszarem to Staphylococci niewytwarzające DNazy i nie należy ich liczyć. Jeśli cały obszar
zastosowania dysku jest różowy i nie zawiera wyodrębnionych obszarów, oznacza to obecność dużych ilości kolonii
wytwarzających DNazę. Należy zapisać wynik jako zbyt wysoki do obliczenia (TNTC) i rozcieńczyć próbkę mocniej
w celu uzyskania dokładniejszego obliczenia.
5
(Polski)
PL
9. Jeśli to konieczne, kolonie mogą zostać odizolowane w celu dalszej identykacji. Podnieść wierzchnią folię i pobrać
kolonię z żelu. Jeśli Dysk 3M STX Petrilm przykrywa żel, należy oderwać Dysk 3M STX Petrilm za pomocą
kleszczy, a następnie wybrać kolonię z żelu. Dysk 3M STX Petrilm należy usunąć zgodnie z aktualnymi normami
przemysłowymi i wyjałowić kleszcze.
Więcej informacji można znaleźć we właściwym „Podręczniku interpretacji” 3M Petrilm Płytki do szybkiego
oznaczania liczby Staphylococcus (STX) oraz dysku. W przypadku pytań dotyczących konkretnych zastosowań lub
procedur należy odwiedzić stronę www.3M.com/foodsafety lub skontaktować się z lokalnym przedstawicielem lub
dystrybutorem rmy 3M.
Specjalne instrukcje dotyczące zatwierdzonych metod
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.07 Metoda oznaczania liczby Staphylococcus aureus w wybranych typach
przetworzonej żywności i przetworów spożywczych z użyciem Płytek 3M Petrilm STX)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.08 Metoda oznaczania liczby Staphylococcus aureus w wybranych produktach
mlecznych z użyciem Płytek 3M Petrilm STX)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.11 Metoda oznaczania liczby Staphylococcus aureus w wybranych produktach
mięsnych, owocach morza i drobiu z użyciem Płytek 3M Petrilm STX)
Inkubować 24 godziny ± 2 godz. w temp. 35°C ± 1°C lub 37°C ± 1 °C
Jeśli nie są obecne żadne kolonie lub obecne są tylko kolonie czerwono-oletowe, test jest zakończony i nie ma
potrzeby używania dysku. Policzyć kolonie czerwono-oletowe jako S. aureus.
Jeśli obecne są inne kolory kolonii poza czerwono-oletowymi, wprowadzić dysk i ponownie inkubować przez od 1
do 3 godzin w temp. 35°C ± 1°C lub 37°C ± 1°C. Policzyć obszary różowe jako S. aureus.
Certykacja NF Validation instytutu AFNOR Certication
Metoda zatwierdzona certykacją NF Validation zgodna z normą ISO 16140
6
w porównaniu z normą ISO 6888-1
7
(3M -01/9-04/03A) i ISO 6888-2
8
(3M-01/9-04/03B).
Zakres zatwierdzania: wszystkie produkty spożywcze dla ludzi i zwierząt.
Podczas wdrażania powyższych instrukcji stosowania należy skorzystać z poniższych informacji szczegółowych:
Przygotowanie próbek
Stosować wyłącznie rozcieńczalniki z listy ISO.
Inkubacja
Inkubować Płytki 3M Petrilm STX przez 24 ± 2 godziny w temp. 37°C ± 1°C. Inkubacja Dysków 3M STX Petrilm w
temp. 37°C ± 1°C przez 3 godziny.
Interpretacja wyników
Zliczyć liczbę drobnoustrojów znajdujących się w testowanej próbce na jednej Płytce 3M Petrilm STX na
rozcieńczenie, zgodnie z normą ISO 7218
2
. Zakres zliczania:
maksymalnie 150 kolonii czerwono-oletowych i/lub maksymalnie 300 kolonii łącznie,
maksymalnie 150 obszarów różowych.
Odczytać wynik Płytek 3M Petrilm STX po ukończeniu 3 godzin inkubacji.
3M 01/9-04/03A, 01/9-04/03B
ALTERNATIVE ANALYTICAL METHODS FOR AGRIBUSINESS
http://nf-validation.afnor.org/en
Dodatkowe informacje na temat końca ważności można znaleźć w certykacie NF VALIDATION dostępnym na
wskazanej powyżej stronie internetowej.
6
(Polski)
PL
Bibliograa
1. U.S. Food and Drug Administration. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 58. Good Laboratory Practice for
Nonclinical Laboratory Practice Studies.
2. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General requirements and guidance for microbiological
examinations.
3. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
4. U.S. Food and Drug Administration. 1998. Bacteriological Analytical Manual, 8th ed., (Revision A), Appendix 3.64.
5. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and
decimal dilutions for microbiological examination,
6. ISO 16140. Microbiology of food and animal feeding stus –Protocol for the validation of alternative methods.
7. ISO 6888-1. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 1: Technique using Baird-Parker
agar medium.
8. ISO 6888-2. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 2: Technique using rabbit
plasma brinogen agar medium.
Objaśnienie symboli
www.3M.com/foodsafety/symbols
AOAC jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmy AOAC INTERNATIONAL
Ocial Methods jest znakiem usługowym stowarzyszenia AOAC INTERNATIONAL
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8722-1086-8
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
1
(Русский)
RU
Дата выпуска: 2017-12
Инструкции к препарату
Система для экспресс-подсчета стафилококков
Описание и предназначение препарата
Система 3M™ Petrilm™ (STX) для экспресс-подсчета стафилококков состоит из тест-пластины 3M™ Petrilm™
(STX) для экспресс-подсчета стафилококков и 3M™ Petrilm™ (STX) диска для подтверждения Staph.aureus в
отдельных упаковках. Тест-пластина 3M Petrilm STX— это подготовленная питательная среда, содержащая
растворимый в холодной воде гелеобразующий агент. Хромогенная, модифицированная среда Бэрда-
Паркера на тест-пластине является селективной и дифференциальной для Staphylococcus aureus, однако ее
также можно использовать для обнаружения Staphylococcus hyicus (S. hyicus) или Staphylococcus intermedius (S.
intermedius). Диск 3M Petrilm STX содержит толуидин синий, который облегчает визуальное наблюдение
реакций дезоксирибонуклеазы (ДНКазы). ДНКаза-положительные организмы, обнаруживаемые на тест-
пластине 3M Petrilm STX, включают Staphylococcus aureus (S. aureus). Тест-пластины 3M Petrilm STX и диски
3M Petrilm STX используются для подсчета ДНКаза-положительных бактерий рода Staphylococcus при
производстве пищевых продуктов и напитков. Компоненты тест-пластины 3M Petrilm STX и диска 3M
Petrilm STX продезинфицированы, но не стерилизованы.
Компания 3M Food Safety имеет сертификат Международной организации по стандартизации (ISO) 9001 в
сфере разработок и производства. Система 3M Petrilm STX не была испытана на всех возможных пищевых
продуктах, процессах обработки продуктов, протоколах исследований и штаммах микроорганизмов.
Техника безопасности
Пользователь должен прочесть, понять и соблюдать все указания по технике безопасности в инструкциях к
тест-пластине 3M Petrilm STX и диску 3M Petrilm STX. Сохраните инструкции по технике безопасности для
использования в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к
смерти или тяжелой травме и (или) к повреждению имущества.
W ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения рисков, связанных с воздействием биологически опасных веществ и загрязнением
окружающей среды, необходимо соблюдать следующие правила.
Утилизируйте биологически опасные отходы в соответствии с действующими отраслевыми стандартами
и местными нормами.
Для снижения рисков, связанных с выпуском зараженного продукта, придерживайтесь
приведенных далее рекомендаций.
Соблюдайте все указания по хранению продукта, содержащиеся в этих инструкциях по применению.
Не используйте продукт по истечении его срока годности.
Для снижения рисков, связанных с бактериальным инфицированием и загрязнением рабочего
места, необходимо соблюдать следующие правила.
Выполняйте анализ с использованием тест-пластин 3M Petrilm STX и дисков 3M Petrilm STX в
надлежащим образом оборудованной лаборатории под контролем квалифицированного микробиолога.
Пользователь обязан обучить персонал соответствующим методикам проведения исследований,
например описанным в своде правил «Надлежащая лабораторная практика»
1
,
стандарте ISO 17025
3
или ISO 7218
2
.
Для снижения рисков, связанных с неправильной интерпретацией результатов, необходимо
учитывать следующую информацию.
Тест-пластины 3M Petrilm STX и диск 3M Petrilm STX не зарегистрированы компанией 3M для
использования в каких-либо других отраслях, кроме производства пищевых продуктов и напитков. В
частности, тест-пластины 3M Petrilm STX и диск 3M Petrilm STX не были зарегистрированы компанией
3M для анализа воды, фармакологических препаратов или косметики.
2
(Русский)
RU
Не используйте тест-пластины 3M Petrilm STX и диск 3M Petrilm STX при диагностировании
заболеваний людей или животных.
Не используйте тест-пластины 3M Petrilm STX и диск 3M Petrilm STX для количественного анализа
пастеризованных продуктов утвержденными в США методами.
За приемлемость метода тест-пластин 3M Petrilm STX и диска 3M Petrilm STX для анализа воды в
соответствии с принятыми нормами местных органов отвечает исключительно конечный пользователь.
Тест-пластина 3M Petrilm STX и диск 3M Petrilm STX не позволяют дифференцировать различные
штаммы микроорганизмов.
Дополнительную информацию см.в паспорте безопасности продукта.
Если у вас возникли вопросы о конкретных способах применения или процедурах, посетите наш веб-сайт по
адресу www.3M.com/foodsafety или обратитесь к местному представителю или дистрибьютору компании 3M.
Ответственность пользователей
Пользователи несут полную ответственность за ознакомление с инструкциями и информацией об
использовании препарата. Для получения дополнительной информации посетите наш веб-сайт по адресу
www.3M.com/foodsafety либо свяжитесь с местным представителем или дистрибьютором 3M.
При выборе метода исследования важно понимать, что на результаты исследования могут влиять внешние
факторы, например метод забора проб, протокол исследования, подготовка проб к исследованию, способы
обработки проб во время исследования, а также используемое оборудование.
За выбор метода исследования и исследуемого продукта отвечает пользователь. Пользователь
должен на основании исследования достаточного количества образцов с помощью надлежащих
матриц и микробных провокационных проб определить, отвечает ли выбранный метод исследования
необходимым ему критериям.
Кроме того, пользователь обязан установить, отвечают ли методы и результаты проводимых им анализов
требованиям его клиентов и поставщиков.
Результаты, полученные с помощью продукта 3M Food Safety (как и при использовании любого другого
метода исследований), не гарантируют качество матриц или технологических процессов, подвергавшихся
исследованиям.
Ограничение гарантий и средств судебной защиты
ЕСЛИ ИНОЕ ЯВНО НЕ УКАЗАНО В РАЗДЕЛЕ ОБ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ НА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ УПАКОВКЕ
ПРОДУКТА, 3M НЕ ПРИЗНАЕТ ПРЯМЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО,
ГАРАНТИЮ ТОВАРНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В СООТВЕТСТВИИ С УКАЗАННОЙ ОБЛАСТЬЮ
ПРИМЕНЕНИЯ. Если качество продукта отдела безопасности пищевой продукции компании 3M не является
надлежащим, компания 3M или уполномоченный этой компанией дистрибьютор обязуется по своему
усмотрению заменить этот продукт или возместить стоимость покупки этого продукта. Это единственный
способ разрешения спора. О возможном дефекте необходимо немедленно уведомить компанию 3M в
течение шестидесяти дней с момента его обнаружения, после чего вернуть продукт в компанию 3M. Для
санкционирования возврата товара позвоните в службу поддержки клиентов (1-800-328-1671 в США) или
своему официальному представителю компании 3M Food Safety.
Ограничение ответственности компании 3M
КОМПАНИЯ 3M НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ И УБЫТКИ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ ПРЯМЫМИ, НЕПРЯМЫМИ,
ФАКТИЧЕСКИМИ, СЛУЧАЙНЫМИ ИЛИ КОСВЕННЫМИ, К КОТОРЫМ, В ЧАСТНОСТИ, ОТНОСИТСЯ УПУЩЕННАЯ
ВЫГОДА. Ответственность компании 3M ни при каких обстоятельствах и несмотря ни на какие требования
не может превышать стоимость продукта.
Хранение
Хранение тест-пластин
Храните нераспечатанные пакеты с тест-пластинами 3M Petrilm STX в холодильной или морозильной камере
при температуре не выше 8°C (46°F). Прежде чем открыть пакет с тест-пластинами, дайте ему нагреться до
комнатной температуры. Это следует сделать непосредственно перед использованием. Неиспользованные
тест-пластины 3M Petrilm STX складывайте обратно в пакеты. Заверните открытый край пакета и заклейте
клейкой лентой. Во избежание воздействия влаги не охлаждайте открытые пакеты. Повторно
запечатанные пакеты можно хранить в сухом прохладном месте не более четырех недель. Если температура
в лаборатории превышает 25°C (77°F) и (или) лаборатория расположена в регионе с относительной
3
(Русский)
RU
влажностью более 50% (за исключением кондиционируемых помещений), повторно запечатанные пакеты с
тест-пластинами 3M Petrilm STX рекомендуется хранить в морозильной камере (см. ниже).
Хранение дисков
Диски 3M Petrilm STX находятся в отдельных упаковках, помещенных в фольговый пакет. Диски
чувствительны к влаге и свету. После получения храните нераспечатанные пакеты с дисками 3M Petrilm
STX в холодильной или морозильной камере при температуре не выше 8°C (46°F). Извлекайте только те
диски 3M Petrilm STX в отдельных упаковках, которые будут использоваться сразу же. Оставьте остальные
диски 3M Petrilm STX в фольговом пакете, заверните открытый край пакета и заклейте клейкой лентой.
Во избежание воздействия влаги не охлаждайте открытые пакеты. Повторно запечатанные пакеты
храните в сухом прохладном месте не более шести месяцев. Если температура в лаборатории превышает
25°C (77°F) и (или) лаборатория расположена в регионе с относительной влажностью более 50% (за
исключением кондиционируемых помещений), повторно запечатанные пакеты с дисками 3M Petrilm STX
рекомендуется хранить в морозильной камере (см. ниже).
Хранение в морозильной камере
Хранить распечатанные пакеты с тест-пластинами 3M Petrilm STX и дисками 3M Petrilm STX в
морозильной камере следует в плотно закрытом контейнере. Для использования замороженных тест-
пластин 3M Petrilm STX и дисков 3M Petrilm STX откройте контейнер, извлеките необходимое количество
тест-пластин 3M Petrilm STX и дисков 3M Petrilm STX и сразу же поместите остальные тест-пластины 3M
Petrilm STX и диски 3M Petrilm STX в морозильную камеру в плотно закрытом контейнере. Не используйте
тест-пластины 3M Petrilm STX и диски 3M Petrilm STX по истечении срока годности. Не храните
распечатанные пакеты в морозильной камере с автоматическим циклом размораживания, поскольку
многократный контакт тест-пластин 3M Petrilm STX с влагой может привести к их повреждению.
Не используйте тест-пластины 3M Petrilm STX и диски 3M Petrilm STX, цвет которых изменился. Срок
годности и номер партии указаны на каждом пакете тест-пластин 3M Petrilm STX и дисков 3M Petrilm STX.
Номер партии также указан на каждой тест-пластине 3M Petrilm STX и упаковке каждого диска 3M Petrilm
STX.
Утилизация
После использования тест-пластины 3M Petrilm STX могут содержать микроорганизмы, которые могут
представлять биологическую опасность. Соблюдайте текущие местные, региональные, национальные и
отраслевые стандарты в отношении утилизации.
Инструкции по применению
Строго соблюдайте все инструкции. В противном случае результаты могут быть неточными.
Подготовка образца
1. Используйте подходящие стерильные растворители:
водный раствор фосфатного буфера Баттерфилда
4
, пептонный солевой растворитель
5
, 0,1%-ную
пептонную воду, забуференную пептонную воду
5
, на четверть концентрированный раствор Рингера,
солевой раствор (0,85–0,90%), не содержащий бисульфитов летиновый бульон или дистиллированную
воду. Особые требования см.в разделе «Особые инструкции к утвержденным методам».
Не используйте с тест-пластинами 3M Petrilm STX растворители, содержащие цитраты,
бисульфиты или тиосульфаты, поскольку они могут замедлить рост бактерий. Если стандартная
процедура предполагает использование цитратного буфера, его необходимо заменить нагретым до
температуры 40–45°C (104–113°F) водным раствором фосфатного буфера Баттерфилда или пептонным
солевым растворителем.
Не используйте гидроортофосфат калия, поскольку он может замедлить реакцию ДНКазы.
Некоторые виды забуференной пептонной воды коммерческого производства, состав которых
соответствует требованиям стандарта ISO 6887 (забуференная пептонная вода ISO), могут
замедлять реакцию ДНКазы, в результате чего при использовании тест-пластины 3M Petrilm STX
совместно с диском 3M Petrilm STX не образуются зоны розового цвета. Важно проверить, не
нарушаются ли свойства диска 3M Petrilm STX при его использовании совместно с растворителем,
выбранным для подготовки образца. Несоблюдение этого требования может привести к получению
ложноотрицательных результатов.
4
(Русский)
RU
2. Перемешайте образец в мешалке или гомогенизаторе.
3. Для оптимального роста и выявления микроорганизмов показатель pH суспензии образца должен
составлять 6–8. Для продуктов кислой среды показатель pH корректируется 1N-раствором NaOH. Для
продуктов щелочной среды показатель pH корректируется 1N-раствором HCl.
Посев
1. Положите тест-пластину 3M Petrilm STX на плоскую ровную поверхность.
2. Поднимите покрывающую пленку и перпендикулярно расположенной пипеткой нанесите на
центральную часть подложной пленки 1мл суспензии образца.
3. Плавно опустите покрывающую пленку на образец таким образом, чтобы под нее не попал воздух.
4. Поместите 3М™ Petrilm™ Распределитель (номер по каталогу 6425) плоской стороной вниз в
центр пластины. Осторожно надавите на центральную часть распределителя, чтобы равномерно
распределить образец. Распределите посевную культуру по всей области посева тест-пластины 3M
Petrilm STX, прежде чем образуется гель. Не разглаживайте пленку Распределителем.
5. Уберите распределитель и не трогайте тест-пластину 3M Petrilm STX в течение по меньшей мере одной
минуты, чтобы сформировался гель.
Инкубация
Инкубируйте тест-пластины 3M Petrilm STX в горизонтальном положении прозрачной стороной вверх в
стопках не более чем по 20 тест-пластин 3M Petrilm STX.
Инкубируйте тест-пластины 3M Petrilm STX в течение 24ч ±2ч при температуре 35°C ±1°C или 37°C ±1°C
(температура на основе утвержденных контрольных значений). Особые требования см.в разделе «Особые
инструкции к утвержденным методам».
Интерпретация результатов
1. Подсчитайте колонии на тест-пластинах 3M Petrilm STX с помощью стандартного счетчика колоний
или другого подсвечиваемого увеличителя. Не подсчитывайте колонии, попавшие на края из
пеноматериала, поскольку они не подверглись селективному воздействию питательной среды.
2. Обратите внимание на цвета колоний.
a. Если по истечении 24ч ±2ч колонии не появились или присутствуют только красно-фиолетовые
колонии, подсчитайте красно-фиолетовые колонии как S. aureus, S. hyicus или S. intermedius. Тест
завершен. Использовать диск 3M Petrilm STX не нужно.
b. Если требуется подтверждающее исследование или присутствуют колонии других цветов помимо
красно-фиолетового (например, колонии черного или сине-зеленого цветов), используйте диск 3M
Petrilm STX (см. описание этапов 3–11). Колонии черного цвета могут представлять собой колонии
угнетенных микроорганизмов.
ПРИМЕЧАНИЕ. При высоких уровнях фосфатазы— фермента, который является естественным для
некоторых пищевых продуктов, например сырых молочных продуктов,— тест-пластина 3M Petrilm
STX может полностью стать розовой, в результате чего колонии красно-фиолетового цвета могут быть
неразличимы. В этом случае дополнительно разбавьте образец.
3. Извлеките находящийся в отдельной упаковке диск 3M Petrilm STX из пакета и подождите, пока
его температура не достигнет комнатной. Затем извлеките диск 3M Petrilm STX из индивидуальной
упаковки: отделите упаковку, чтобы раскрыть язычок диска 3M Petrilm STX, после чего возьмитесь за
язычок и извлеките диск 3M Petrilm STX.
4. Поднимите покрывающую пленку тест-пластины 3M Petrilm STX и поместите диск 3M Petrilm STX в
ячейку тест-пластины 3M Petrilm STX так, чтобы язычок остался снаружи ячейки.
ПРИМЕЧАНИЕ. Иногда при поднятии покрывающей пленки гель может разделиться. При разделении
геля свойства тест-пластины 3M Petrilm STX не нарушаются, поскольку диск 3M Petrilm STX имеет
покрытие с обеих сторон.
5. Опустите покрывающую пленку.
5
(Русский)
RU
6. Проведите пальцем по всей поверхности диска 3M Petrilm STX (в том числе по краям), чтобы
обеспечить равномерный контакт диска 3M Petrilm STX с гелем и удалить пузырьки воздуха.
ПРИМЕЧАНИЕ. В случае приложения чрезмерного усилия может нарушиться состояние геля и зоны
могут стать неразличимы. ПРИМЕЧАНИЕ. В случае приложения недостаточного усилия гель может
высохнуть и зоны могут не образоваться.
7. Сложите тест-пластины 3M Petrilm STX с дисками в стопки максимум по 20тест-пластин 3M Petrilm
STX и инкубируйте при температуре 35°C ±1°C или 37°C ±1°C в течение не менее чем 60минут и не
более чем 3часа. Периодически проверяйте тест-пластины 3M Petrilm STX: реакция ДНКазы может
дать окончательные результаты менее чем через 3часа. Если все колонии имеют розовые зоны,
тестирование завершено и колонии можно подсчитать. Если некоторые колонии не имеют таких зон,
тест-пластину 3M Petrilm STX необходимо инкубировать в течение 3часов.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если подсчет колоний на тест-пластинах 3M Petrilm STX не может быть произведен
в течение 1часа после извлечения из инкубатора, их можно поместить на хранение. Для этого их
необходимо заморозить в плотно закрытом контейнере при температуре не выше –15°C (5°F). Хранить
не дольше одной недели. Подождите, пока температура тест-пластин 3M Petrilm STX достигнет
комнатной, после чего используйте диск 3M Petrilm STX, как описано выше.
ПРИМЕЧАНИЕ. Ни в коем случае не замораживайте тест-пластины 3M Petrilm STX с дисками с целью
выполнения интерпретации позднее.
8. Подсчитайте все розовые зоны независимо от того, видны ли колонии. Розовые зоны обычно
соответствуют S. aureus, однако могут указывать и на наличие S. hyicus или S. intermedius. Колонии без
соответствующих им розовых зон не являются колониями стафилококков, выделяющими ДНКазу,
и не подлежат подсчету. Если весь участок под диском имеет розовый цвет без различимых зон,
это свидетельствует о присутствии большого количества колоний, выделяющих ДНКазу. Отметьте
результаты как не поддающиеся исчислению (TNTC) и дополнительно разбавьте образец, чтобы
получить более точное число.
9. При необходимости колонии можно отделить для дальнейшего исследования. Поднимите
покрывающую пленку и извлеките колонию из геля. Если гель накрыт диском 3M Petrilm STX, снимите
диск 3M Petrilm STX с помощью пинцета, после чего извлеките колонию из геля. Уничтожьте диск 3M
Petrilm STX в соответствии с действующими отраслевыми стандартами и стерилизуйте пинцет.
Дополнительную информацию см. в документе «Руководство по интерпретации результатов», который
относится к тест-пластине и дискам 3M Petrilm для экспресс-подсчета стафилококков. Если у вас возникли
вопросы о конкретных способах применения или процедурах, посетите наш веб-сайт по адресу
www.3M.com/foodsafety или обратитесь к местному представителю или дистрибьютору компании 3M.
Особые инструкции к утвержденным методам
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.07 «Метод подсчета Staphylococcus aureus в определенных видах
обработанных и приготовленных пищевых продуктов с использованием тест-пластины 3M Petrilm STX»).
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.08 «Метод подсчета Staphylococcus aureus в определенных молочных
продуктах с использованием тест-пластины 3M Petrilm STX»).
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.11 «Метод подсчета Staphylococcus aureus в определенных видах мяса,
морепродуктов и птицы с использованием тест-пластины 3M Petrilm STX»).
Инкубируйте в течение 24ч ±2ч при температуре 35°C ±1°C или 37°C ± 1°C.
Если колонии не появились или присутствуют только красно-фиолетовые колонии, тест завершен.
Использовать диск не нужно. Подсчитайте красно-фиолетовые колонии как S. aureus.
Если присутствуют колонии других цветов помимо красно-фиолетового, вставьте диск и проведите
повторную инкубацию в течение 1–3ч при температуре 35°C ±1°C или 37°C ±1°C. Подсчитайте
розовые зоны как S. aureus.
NF Validation от AFNOR Certication
Метод с сертификатом NF Validation в соответствии со стандартом ISO16140
6
по сравнению со
стандартом ISO6888-1
7
(3M -01/9-04/03A) и ISO6888-2
8
(3M-01/9-04/03B)
Объект проверок: все пищевые продукты для людей и корм для домашних животных.
При выполнении вышеизложенных инструкций придерживайтесь указанных ниже рекомендаций.
6
(Русский)
RU
Подготовка образца
Пользуйтесь только рекомендуемыми ISO растворителями.
Инкубация
Инкубируйте тест-пластины 3M Petrilm STX в течение 24ч ±2ч при температуре 37°C ±1°C. Инкубируйте
диски 3M Petrilm STX в течение 3ч при температуре 37°C ±1°C.
Интерпретация результатов
Подсчитайте количество микроорганизмов в исследуемом образце в соответствии со стандартом ISO7218
2
для одной тест-пластины 3M Petrilm STX каждого раствора. Диапазон подсчета указан ниже.
Не более 150 красно-фиолетовых колоний и (или) не более 300 любых колоний.
Не более 150 розовых зон.
Изучите тест-пластины 3M Petrilm STX в течение 3часов после инкубации.
3M 01/9-04/03A, 01/9-04/03B
ALTERNATIVE ANALYTICAL METHODS FOR AGRIBUSINESS
http://nf-validation.afnor.org/en
Более подробную информацию о сроке годности см. в сертификате NF VALIDATION, который находится на
указанном выше веб-сайте.
Справочная литература
1. Управление по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных средств США. Свод
федеральных постановлений, статья 21, часть 58. Надлежащая лабораторная практика для
доклинических лабораторных исследований.
2. ISO 7218. Микробиология пищевых продуктов и кормов для животных. Общие требования и
руководство по микробиологическому анализу.
3. ISO/IEC 17025. Общие требования к компетентности испытательных и калибровочных лабораторий.
4. Управление по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных средств США. 1998. Руководство
по бактериологическому анализу, 8-е изд. (редакция A), приложение 3.64.
5. ISO 6887. Микробиология пищевых продуктов и кормов для животных. Подготовка образцов для
анализа, исходная суспензия и десятичное разведение для микробиологического анализа.
6. ISO 16140. Микробиология пищевых продуктов и животных кормов. Протокол утверждения
альтернативных методов.
7. ISO 6888-1. Микробиология пищевых продуктов и кормов для животных. Горизонтальный метод
подсчета коагулазоположительных стафилококков (Staphylococcus aureus и других видов). Часть 1.
«Методика использования агара Бэрда-Паркера».
8. ISO 6888-2. Микробиология пищевых продуктов и кормов для животных. Горизонтальный метод
подсчета коагулазоположительных стафилококков (Staphylococcus aureus и других видов). Часть 2.
«Методика использования агара с кроличьей плазмой и фибриногеном».
Пояснение символов
www.3M.com/foodsafety/symbols
AOAC является зарегистрированным товарным знаком ассоциации AOAC INTERNATIONAL.
Ocial Methods является знаком обслуживания ассоциации AOAC INTERNATIONAL.
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8722-1086-8
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
1
(Türkçe)
TR
Yayınlanma Tarihi: 2017-12
Ürün Talimatları
Staph Express Sistemi
Ürün Tanımı ve Kullanım Amacı
3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) Sistemi, ayrı ayrı ambalajlanmış 3M™ Petrilm™ Staph Tanımlama Sayım (STX)
Plakası ve 3M™ Petrilm™ Staph Tanımlama (STX) Diskinden oluşur. 3M Petrilm STX Plakası, soğuk suda çözünen bir
jelleştirici içeren, numune almaya hazır bir kültür ortamı sistemidir. Plaka içerisindeki kromojenik, değiştirilmiş Baird-Parker
ortamı, Staphylococcus aureus için seçici ve ayırt edici olmanın yanı sıra Staphylococcus hyicus (S. hyicus) veya
Staphylococcus intermedius (S. intermedius) bakterilerini de gösterebilir. 3M Petrilm STX Diski, deoksiribonükleaz (DNaz)
tepkimelerinin görülmesini kolaylaştıran toluidin mavisi-O içerir. 3M Petrilm STX Plakası üzerinde tespit edilen DNaz
pozitif organizmalar, Staphylococcus aureus (S. aureus) içerir. 3M Petrilm STX Plakası ve 3M Petrilm STX Diskleri,
yiyecek ve içecek endüstrisinde DNaz pozitif Staphylococcus türlerinin sayısının belirlenmesinde kullanılır. 3M Petrilm STX
Plakası ve 3M Petrilm STX Diski bileşenleri, zararlı maddelerden arındırılmıştır ancak sterilize edilmemiştir.
3M Food Safety, tasarım ve üretim yönünden Uluslararası Standartlar Organizasyonu (ISO) 9001 sertikasına sahiptir.
3M Petrilm STX Sistemi, tüm olası gıda ürünleri, gıda prosesleri, test protokolleri veya tüm olası mikroorganizma suşları
ile değerlendirilmemiştir.
Güvenlik
Kullanıcı, 3M Petrilm STX Plakası ve 3M Petrilm STX Diski talimatlarında bulunan tüm güvenlik bilgilerini okumalı,
anlamalı ve uygulamalıdır. Güvenlik talimatlarını ileride başvurmak üzere saklayın.
UYARI: Önlenmemesi halinde ölüm ya da ciddi yaralanma ve/veya maddi zarar ile sonuçlanabilecek tehlikeli bir
durumu gösterir.
W UYARI
Biyolojik tehlikelere ve çevresel kontaminasyona maruz kalmayla ilişkili riskleri azaltmak için:
Biyolojik tehlike teşkil eden atıkların atılmasında geçerli endüstri standartlarına ve yerel düzenlemelere uyun.
Kontamine ürünün piyasaya sürülmesiyle ilişkili riskleri azaltmak için:
Kullanım talimatlarında yer alan tüm ürün saklama talimatlarına uyun.
Son kullanma tarihi geçtikten sonra kullanmayın.
Bakteriyel enfeksiyon ve iş yeri kontaminasyonuyla ilişkili riskleri azaltmak için:
3M Petrilm STX Plakası ve 3M Petrilm STX Diski testlerini uygun donanıma sahip bir laboratuvarda, yetkin bir
mikrobiyolog denetiminde gerçekleştirin.
Kullanıcı, güncel doğru test teknikleri konusunda personelini eğitmelidir: örneğin, İyi Laboratuvar Uygulamaları
1
,
ISO 17025
3
veya ISO 7218
2
.
Sonuçların yanlış yorumlanmasına ilişkin riskleri azaltmak için:
3M, 3M Petrilm STX Plakalarının ve 3M Petrilm STX Diskinin yiyecek veya içecek dışındaki sektörlerde kullanımını
belgelendirmemiştir. Örneğin 3M, 3M Petrilm STX Plakalarının ve 3M Petrilm STX Diskinin su, farmasötik veya
kozmetik ürünlerin test edilmesinde kullanımını belgelendirmemiştir.
3M Petrilm STX Plakalarını ve 3M Petrilm STX Diskini insanlarda veya hayvanlarda hastalık teşhisinde kullanmayın.
3M Petrilm STX Plakalarını ve 3M Petrilm STX Diskini ABD tarafından tanınan laboratuvar ortamlarında pastörize
sayımlar için kullanmayın.
3M Petrilm STX Plakası ve 3M Petrilm STX Diski yönteminin kabul edilmiş bir yerel hükümet yönetmeliği uyarınca
su testi amacıyla kullanılmasının kabul edilmesi, yalnızca son kullanıcının takdirine ve sorumluluğuna bağlıdır.
3M Petrilm STX Plakası ve 3M Petrilm STX Diski, bir mikroorganizma suşunun diğerinden ayırt edilmesinde kullanılmaz.
Detaylı bilgi için Güvenlik Veri Formuna başvurun.
Belirli uygulamalar veya prosedürler hakkında sorularınız varsa www.3M.com/foodsafety adresindeki web sitemizi
ziyaret edin veya yerel 3M temsilcisi ya da distribütörü ile iletişim kurun.
2
(Türkçe)
TR
Kullanıcının Sorumluluğu
Kullanıcılar ürün talimatları ve bilgileri hakkında bilgi edinmekle yükümlüdür. Daha fazla bilgi için
www.3M.com/foodsafety adresini ziyaret edin ya da yerel 3M temsilcinizle veya dağıtımcınızla iletişim kurun.
Bir test yöntemi seçilirken numune alma yöntemleri, test protokolleri, numunenin hazırlanması, işlem yapılması ve
laboratuvar tekniği gibi dış faktörlerin sonuçları etkileyebileceğinin bilinmesi gerekir.
Seçilen test yönteminin kullanıcının kriterlerini karşıladığı konusunda kullanıcıyı tatmin edecek uygun matrisler ve
mikrobiyal zorluklarla yeterli sayıda numuneyi değerlendirmek üzere herhangi bir test yönteminin veya ürününün
seçilmesi kullanıcının sorumluluğundadır.
Tüm test yöntemlerinin ve sonuçlarının müşteri ve tedarikçi gereksinimlerini karşılamasını sağlamak yine kullanıcının
sorumluluğundadır.
Tüm test yöntemlerinde olduğu gibi, herhangi bir 3M Gıda Güvenliği ürününün kullanılmasından elde edilen sonuçlar test
edilen matrislerin veya süreçlerin kalitesi konusunda bir garanti oluşturmaz.
Garanti Sınırlaması/Yasal Yollara İlişkin Sınırlama
3M, HER BİR ÜRÜN AMBALAJININ ÜZERİNDEKİ SINIRLI GARANTİ KISMINDA AÇIKÇA BELİRTİLENLER HARİCİNDE,
PAZARLANABİLİRLİK VEYA BELİRLİ BİR KULLANIMA UYGUNLUK GARANTİLERİ DAHİL ANCAK BUNLARLA SINIRLI
OLMAMAK ÜZERE TÜM AÇIK VEYA ZIMNİ GARANTİLERİ KABUL ETMEMEKTEDİR. Herhangi bir 3M Gıda Güvenlik
Ürünü'nün kusurlu olması durumunda, 3M veya yetkili dağıtıcısı, tercihine göre ürünü değiştirecek veya ürün satış tutarını
iade edecektir. Tarafınıza münhasır çözümler bunlardır. Üründe mevcut olduğundan kuşku duyulan herhangi bir kusurun
fark edilmesinden sonraki altmış gün içinde durumu 3M'e bildiriniz veya ürünü 3M'e iade ediniz. Mal İade İzni almak için
lütfen Müşteri Hizmeti'ni (A.B.D.'de 1-800-328-1671) veya yerel resmi 3M Gıda Güvenliği temsilcinizi arayın.
3M Sorumluluğunun Sınırlandırılması
3M DOĞRUDAN, DOLAYLI, ÖZEL, ARIZİ VEYA NETİCE KABİLİNDEN DOĞMUŞ, KAYBEDİLMİŞ KAZANÇLAR
DAHİL ANCAK BUNUNLA SINIRLI OLMAMAK ÜZERE HERHANGİ BİR KAYIP VEYA ZARARDAN SORUMLU
OLMAYACAKTIR. Hiçbir durumda 3M'in herhangi bir hukuk kuramı altındaki sorumluluğu, kusurlu olduğu iddia edilen
ürünün satış yatını aşamaz.
Saklama
Plakanın Saklanması
Açılmamış 3M Petrilm STX Plakası poşetlerini, sıcaklığı en fazla 8°C (46°F) olan soğutucularda saklayın veya dondurun.
Kullanım öncesinde, açılmamış poşetleri açmadan önce poşetlerin oda sıcaklığına gelmesini bekleyin. Kullanılmamış
3M Petrilm STX Plakalarını poşete geri koyun. Poşetin ucunu katlayıp yapıştırıcı bant uygulayarak mühürleyin. Ürünün
neme maruz kalmasını önlemek için açılmış poşetleri soğutucuya koymayın. Yeniden mühürlenmiş poşetleri, dört
haftadan fazla olmamak üzere serin ve kuru bir yerde saklayın. Laboratuvar sıcaklığı 25°C'yi (77°F) aşıyorsa ve/veya
laboratuvar, bağıl nemin %50'yi aştığı bir bölgedeyse (klimalı tesisler hariç), ağzı yeniden kapatılmış 3M Petrilm STX
Plakası poşetlerinin bir dondurucuda (aşağıya bakın) saklanması önerilir.
Disklerin Saklanması
3M Petrilm STX Diskleri folyo poşetlerde ayrı ayrı ambalajlanır. Nem ve ışığa duyarlıdırlar. Ürünleri aldıktan sonra
açılmamış 3M Petrilm STX Disklerini 8°C (46°F) veya altındaki sıcaklıklarda soğutulmuş veya dondurulmuş olarak
saklayın. Ayrı ayrı paketlenmiş 3M Petrilm STX Diskleri arasından yalnızca hemen kullanılacak olanı çıkarın ve kalan 3M
Petrilm STX Disklerini, poşetin ucunu katlayıp yapıştırıcı bant uygulayarak folyo poşet içerisinde saklayın. Ürünün neme
maruz kalmasını önlemek için açılmış poşetleri soğutucuya koymayın. Yeniden mühürlenmiş poşetleri, altı aydan uzun
olmamak üzere serin ve kuru bir yerde saklayın. Laboratuvar sıcaklığı 25°C'yi (77°F) aşıyorsa ve/veya laboratuvar, bağıl
nemin %50'yi aştığı bir bölgedeyse (klimalı tesisler hariç), ağzı yeniden kapatılmış 3M Petrilm STX Diskleri poşetlerinin
bir dondurucuda (aşağıya bakın) saklanması önerilir.
Dondurucuda Saklama
3M Petrilm STX Plakaları ve 3M Petrilm STX Disklerinin açılmış poşetlerini dondurucuda saklamak için 3M Petrilm STX
Plakalarını ve 3M Petrilm STX Disklerini mühürlenebilir bir kaba yerleştirin. Dondurulmuş 3M Petrilm STX Plakalarını ve
3M Petrilm STX Disklerini kullanmak üzere çıkarmak için kabı açın, gereken 3M Petrilm STX Plakalarını ve 3M Petrilm
STX Disklerini yerinden çıkarın ve kalan 3M Petrilm STX Plakalarını ve 3M Petrilm STX Disklerini hemen mühürlenmiş
poşette dondurucuya geri koyun. 3M Petrilm STX Plakaları ve 3M Petrilm STX Diskleri son kullanım tarihinden sonra
kullanılmamalıdır. Sürekli şekilde neme maruz kalmalarına yol açarak 3M Petrilm STX Plakaların zarar görmesine yol
açabileceğinden, açık poşetleri otomatik buz çözme döngüsü olan bir dondurucuda saklamayın.
3
(Türkçe)
TR
Rengi solmuş 3M Petrilm STX Plakalarını ve 3M Petrilm STX Disklerini kullanmayın. Son kullanma tarihi ve parti
numarası, 3M Petrilm STX Plakalarının ve 3M Petrilm STX Disklerinin her birinin ambalajı üzerinde gösterilmiştir. Parti
numarası, 3M Petrilm STX Plakalarının ve 3M Petrilm STX Diskinin kendi ambalajı üzerinde de yer alır.
Atma
Kullanım sonrasında, 3M Petrilm STX Plakaları üzerinde, biyolojik tehlike oluşturma potansiyeline sahip
mikroorganizmalar bulunabilir. İmha konusunda yerel, bölgesel, ulusal standartlara ve endüstri standartlarına uyun.
Kullanım Talimatları
Tüm talimatları dikkatle izleyin. Bu uyarının dikkate alınmaması hatalı sonuçlara neden olabilir.
Numune Hazırlama
1. Uygun steril seyrelticiler kullanın:
Buttereld fosfat tamponlu seyreltme suyu
4
, pepton tuz seyreltici
5
, %0,1 peptonlu su, tamponlu peptonlu su
5
, çeyrek
kuvvette Ringer çözeltisi, salin solüsyonu (%0,85-0,90), bisültsiz letheen besi yeri veya saf su. Özel gereksinimler
için “Valide Edilmiş Yöntemler İçin Özel Talimatlar” bölümüne bakın.
Büyümeyi engelleyebileceğinden, sitrat, bisülfür veya tiyosülfat içeren seyrelticileri 3M Petrilm STX Plakalarıyla
kullanmayın. Standart prosedürde sitrat tamponunun belirtilmesi durumunda, 40-45°C (104-113°F) sıcaklığa kadar
ısıtılmış Buttereld fosfat tamponlu seyreltme suyu veya pepton tuz seyreltici kullanın.
DNaz tepkimesini engelleyebileceğinden, dipotasyum hidrojen fosfat kullanmayın.
ISO 6887 gerekliliklerini (tamponlanmış peptonlu su (BPW) (ISO)) karşılayacak şekilde formüle edilmiş, piyasada
hazırlanan bazı tamponlanmış peptonlu su ortamı, DNaz reaksiyonunu inhibe ederek 3M Petrilm STX Plakası
3M Petrilm STX Diski ile birlikte kullanıldığında pembe olmayan bir bölge oluşturur. 3M Petrilm STX Diski
performansını, numune hazırlığı için seçilen seyreltici ile doğrulamak önemlidir. Bunun yapılmaması hatalı negatif
sonuçlara yol açabilir.
2. Numuneyi karıştırın veya homojenize edin.
3. Mikroorganizmaların optimal düzeyde büyümesi ve geri kazanımı için numune süspansiyonun pH değerini 6-8
arasına ayarlayın. Asidik ürünler için pH'ı 1N NaOH ile ayarlayın. Alkali ürünler için pH’ı 1N HCl ile ayarlayın.
Kaplama
1. 3M Petrilm STX Plakasını düz bir yüzeye yerleştirin.
2. Üstteki lm tabakasını kaldırın ve pipeti dik tutarak numune süspansiyondan 1 mL alıp alttaki lm tabakasının ortasına
bırakın.
3. Hava kabarcığı oluşmasını önlemek için üst lm tabakasını numunenin üstüne yuvarlayarak yerleştirin.
4. 3M™ Petrilm™ Düz Dağıtıcıyı (Katalog #6425) düz tarafı plakanın ortasında aşağı bakacak biçimde yerleştirin.
Numuneyi eşit şekilde dağıtmak için dağıtıcının ortasına hafçe bastırın. Jel oluşmadan önce inokülümü 3M Petrilm
STX Plakasının tüm üreme alanına yayın. Dağıtıcı tabakanın üzerinde kaydırmayın.
5. Dağıtıcıyı kaldırın ve 3M Petrilm STX Plakasını hiç kıpırdatmadan en az bir dakika kadar jelin oluşmasını bekleyin.
İnkübasyon
20 adet 3M Petrilm STX Plakasından fazla yığın oluşturmadan, 3M Petrilm STX Plakalarını şeaf tarafı yukarıda olacak
şekilde yatay konumda inkübe edin.
3M Petrilm STX Plakalarını, 35°C ± 1°C veya 37°C ± 1°C sıcaklıkta (sıcaklık değerinin belirlenmesinde doğrulanmış
referanslar temel alınmıştır) 24 ±2 saat inkübe edin. Özel gereksinimler için “Valide Edilmiş Yöntemler İçin Özel
Talimatlar” bölümüne bakın.
Yorumlama
1. 3M Petrilm STX Plakalarını standart bir koloni sayacı veya başka bir ışıklı büyüteç kullanarak sayın. Köpük seti
üzerindeki koloniler ortamın seçici etkisinden çıktığı için bunları saymayın.
2. Koloni renklerini gözlemleyin.
a. 24 ±2 saat sonunda koloni yoksa veya yalnızca kırmızı-mor koloniler varsa, kırmızı-mor kolonileri S. aureus, S.
hyicus veya S. intermedius olarak sayın. Test tamamlanmıştır. 3M Petrilm STX Diski kullanılması gerekli değildir.
b. Bir doğrulama testinin gerekmesi veya kırmızı-mor dışında – örneğin, siyah veya mavi-yeşil – kolonilerin
mevcut olması durumunda, 3M Petrilm STX Diski kullanın (bkz. 3-11 arası adımlar). Siyah koloniler, vurgulu
mikroorganizmalar olabilir.
4
(Türkçe)
TR
NOT: Çiğ süt ürünleri gibi bazı gıdalarda doğal olarak bulunan bir enzim olan fosfatazın yüksek düzeyleri, 3M
Petrilm STX Plakasının tamamını pembeleştirerek kırmızı-mor kolonilerin görülmesini zorlaştırabilir. Bunun
gerçekleşmesi durumunda numunenizi daha fazla seyreltin.
3. Ayrı paketlenmiş bir 3M Petrilm STX Diskini poşetinden çıkarın ve oda sıcaklığına gelmesini bekleyin. Daha sonra,
ambalajı açıp 3M Petrilm STX Diskinin kulakçığını ortaya çıkarın ve 3M Petrilm STX Diskini kulakçığından tutup
paketten çekerek çıkarın.
4. 3M Petrilm STX Plakasının üst lm tabakasını kaldırın ve 3M Petrilm STX Diskini, kulakçık dışarıda kalacak biçimde
3M Petrilm STX Plakasının kabına yerleştirin.
NOT: Bazı durumlarda, üst lm tabakası kaldırıldığında jel bölünebilir. 3M Petrilm STX Diskinin her iki tarafı da
kaplamalı olduğundan, 3M Petrilm STX Plakasının performansı jelin bölünmesinden etkilenmez.
5. Üst lm tabakasını indirin.
6. 3M Petrilm STX Diskinin jel ile eşit temas sağlamasını sağlamak ve hava kabarcıklarını önlemek için 3M Petrilm
STX Diski alanının (kenarlar dahil olmak üzere) tamamı üzerinde parmağınızı sıkıca kaydırarak baskı uygulayın.
NOT: Fazla baskı uygulanması durumunda jel bozulabilir ve bölgeler ayırt edilemez hale gelebilir. NOT: Çok az baskı
uygulanması durumunda jel kuruyabilir ve bölgeler oluşmayabilir.
7. Diskli 3M Petrilm STX Plakalarını 20 adet 3M Petrilm STX Plakasından fazla olmayacak biçimde istieyin ve
35°C ±1°C veya 37°C ± 1°C sıcaklıkta, 3 saatten fazla olmamak üzere ve en az 60 dakika inkübe edin. 3M Petrilm
STX Plakalarını düzenli aralıklarla kontrol edin—DNaz tepkimesi kesin sonuçları 3 saatten kısa sürede verebilir.
Kolonilerin tümünün pembe bölgeleri varsa test tamamlanmıştır ve koloniler sayılabilir. Bazı kolonilerin bölgeleri
yoksa 3M Petrilm STX Plakası 3 saat boyunca inkübe edilmelidir.
NOT: 3M Petrilm STX Plakaları inkübatörden çıkarılmalarını takiben 1 saat içinde sayılamayacaksa daha sonra
sayılmak üzere, en fazla bir hafta süreyle -15°C'den (5°F) düşük veya buna eşit sıcaklıklarda, mühürlü bir kapta
dondurularak saklanabilir. 3M Petrilm STX Plakalarının oda sıcaklığına ulaşmasını bekleyin ve ardından 3M Petrilm
STX Diskini yukarıda açıklandığı gibi kullanın.
NOT: Diskli 3M Petrilm STX Plakalarını kesinlikle daha sonra yorumlamak üzere dondurmayın.
8. Kolonilerin görünür olup olmamasına bakılmaksızın tüm pembe bölgeleri sayın. Pembe bölgeler genellikle S. aureus
ile ilişkilendirilse de S. hyicus veya S. intermedius göstergesi de olabilir. Pembe bölgesi bulunmayan koloniler
Staphylococcus üreten DNazlar değildir ve sayılmamalıdır. Diskli alanın tamamının pembe olması ve ayırt edilen bir
bölgenin olmaması durumunda DNaz üreten büyük miktarda koloni mevcuttur. Sonucu sayılamayacak kadar fazla
(SKF) olarak kaydedin ve daha doğru bir sayım elde etmek için numuneyi seyreltin.
9. Gerektiğinde daha net tanımlama için koloniler izole edilebilir. Üstteki tabakayı kaldırın ve koloniyi jelden alın. 3M
Petrilm STX Diskinin jeli kaplaması durumunda 3M Petrilm STX Diskini forseps ile soyun ve koloniyi jelden alın. 3M
Petrilm STX Diskini mevcut endüstri standartlarına uygun olarak imha edin ve forsepsi sterilize edin.
Daha fazla bilgi için uygun 3M Petrilm Staph Tanımlama Sayım Plakası ve Diski “Yorumlama Kılavuzu”na başvurun.
Belirli uygulamalar veya prosedürler hakkında sorularınız varsa www.3M.com/foodsafety adresindeki web sitemizi
ziyaret edin veya yerel 3M temsilcisi ya da distribütörü ile iletişim kurun.
Valide Edilmiş Yöntemler İçin Özel Talimatlar
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.07 İşlenmiş ve Hazırlanmış Gıdaların Seçilen Türlerinde Staphylococcus aureus
Sayımı için 3M Petrilm STX Plakası Kullanım Yöntemleri)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.08 Seçilen Süt Ürünlerinde Staphylococcus aureus Sayımı için 3M Petrilm STX
Plakası Kullanım Yöntemleri)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.11 Seçilen Et, Deniz Mahsulleri ve Kümes Hayvanlarında Staphylococcus aureus
Sayımı için 3M Petrilm STX Plakası Kullanım Yöntemleri)
24 saat ± 2 saat boyunca 35°C ± 1°C veya 37°C ± 1°C’de inkübe edin
Koloni oluşmazsa veya sadece kırmızı-mor koloniler oluşursa test tamamlanmış olup diskin kullanılmasına gerek
kalmaz. Kırmızı-mor kolonileri S. aureus olarak sayın.
Kırmızı-mor dışında koloni renklerinin oluşması durumunda diski yerleştirin ve 35°C ± 1°C veya 37°C ± 1°C derece
sıcaklıkta 1-3 saat süreyle yeniden inkübe edin. Pembe bölgeleri S. aureus olarak sayın.
AFNOR Certication ile NF Validation
ISO 6888-1
7
(3M -01/9-04/03A) ve ISO 6888-2
8
(3M-01/9-04/03B) ile karşılaştırmalı olarak ISO 161406 uyarınca
yöntem NF Validation ile belgelendirilmiştir.
5
(Türkçe)
TR
Validasyonların kapsamı: Tüm insan gıdaları ve evcil hayvan yemleri
Yukarıdaki Kullanım Talimatlarını yerine getirirken aşağıdaki ayrıntılardan faydalanın:
Numune hazırlama
Sadece ISO listesinde bulunan seyrelticileri kullanın.
İnkübasyon
3M Petrilm STX Plakalarını 37°C ± 1°C 24 ± 2 saat inkübe edin. 3M Petrilm STX Disklerinin 37°C ± 1°C sıcaklıkta 3
saat süreyle inkübasyonu.
Yorumlama
ISO 7218
2
'ye göre dilüsyon başına bir 3M Petrilm STX Plakası için test numunesinde bulunan mikroorganizma sayısını
hesaplayın. Sayma aralığı:
150 kırmızı-mor koloni veya daha az ve(ya) toplamda 300 koloni veya daha az.
150 veya daha az pembe bölge.
3 saatlik inkübasyon süresinin tamamlanmasının ardından 3M Petrilm STX Plakalarını okuyun.
3M 01/9-04/03A, 01/9-04/03B
ALTERNATIVE ANALYTICAL METHODS FOR AGRIBUSINESS
http://nf-validation.afnor.org/en
Validasyonun bitiş tarihi ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen yukarıda bahsedilen web sitesindeki NF VALIDATION
sertikasına bakın.
Referanslar
1. U.S. Food and Drug Administration. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 58. Good Laboratory Practice for
Nonclinical Laboratory Practice Studies.
2. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General requirements and guidance for microbiological
examinations.
3. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
4. U.S. Food and Drug Administration. 1998. Bacteriological Analytical Manual, 8th ed., (Revision A), Appendix 3.64.
5. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and
decimal dilutions for microbiological examination,
6. ISO 16140. Microbiology of food and animal feeding stus –Protocol for the validation of alternative methods.
7. ISO 6888-1. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 1: Technique using Baird-Parker
agar medium.
8. ISO 6888-2. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (Staphylococcus aureus and other species), Part 2: Technique using rabbit
plasma brinogen agar medium.
Sembollerin Açıklaması
www.3M.com/foodsafety/symbols
AOAC, AOAC INTERNATIONAL'ın tescilli ticari markasıdır
Ocial Methods, AOAC INTERNATIONAL'ın hizmet markasıdır
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8722-1086-8
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
1
(日語)
JA
発行日 2017-12
製品情報
黄色球菌測定用シ
製品の概要用途
3M™ ペム™ 黄色球菌測定用シSTXは、3M™ ペム™ 黄色球菌測定用
STX3M™ム™ 黄色球菌測定用STX構成さ
れぞれ個包装 3MペムSTXは、冷水可溶性ゲル化剤含む出来上が培地
の発色酵素基質含む改良型ベアーカー培地は、
Staphylococcus
aureus
黄色球菌選択的に識別
が、
Staphylococcus hyicusS. hyicus)
また
Staphylococcus intermedius(S. intermedius)
検出 3M
ムSTXは、ルーO含み、ーゼ(DNase反応を 3M
STX上で検出れたDNase陽性菌には
Staphylococcus aureus(S. aureus
が含まれ 3MムSTX
び3MペSTXデは、食品飲料中のDNase陽性黄色球菌測定用 3MペムSTX
び3MペSTXデは滅菌汚染除去処理済み
3M食品衛生管理製品は、設計製造におけISO(国際標準化機構9001の認証取得 3MペムSTXシ
ムは、食材、食品製造工程、検査プロル、菌株に評価れたわはあん。
安全性
3MペムSTXび3MペSTXデ使用に前に本書に記載のの安全情報を
にな理解遵守ださい。の情報は大切に保管い。
警 告: 適切な危険予防措置が行わい場合死亡まは重篤な傷害物的損害が発生可能性があ
W警告
ハザーや環境汚染への曝露に危険を回避ために
ハザー廃棄物に関現行の産業基準地域の規制にて廃棄ださい。
汚染た製品の流出に危険を回避ために
本書に記載の製品保管方法にださ
使用期限を過ぎた製品は使用ださ
細菌感染や作業場の汚染に危険を回避ために
3MペムSTX3MムSTX検査は、熟練た微生物管理者の管理の下で適切
な設備のあ検査室に実施い。
検査実施担当者に現行の適切な検査技術身につけに指導ださ GLP
1
ISO 17025
3
ISO 7218
2
)。
結果の誤解釈に危険を回避ために
3Mは、3MペムSTXび3MペSTXデ食品と飲料以外の分野への使用に検証
ん。 3Mは、3MペムSTXび3MペムSTX水や医薬品、化粧品の分野への
使用にて検証
3MペムSTX3MムSTX動物の病理診断に使用ないださい。
3MペムSTX3MムSTX米国認定の研究所殺菌後菌数計測に使用ない
さい
承認た地方自治体の規制に従3MペムSTXび3MペSTXデ水質検査を
承認は、お客様独自の裁量と責任ださ
3MペムSTX3MムSTX使用菌種を特定ん。
の他の情報には製品安全デ参照ださい。
具体的な用途や手順質問が当社のwww.3M.com/foodsafety覧いただ3M販
売担当者たは取販売店まお問いわせださい。
客様の使用責任
お客様は、使用前に添付文書おび製品情報を熟読情報に精通責任が 詳細には、当社ウ
www.3M.com/foodsafety覧いただお近の3M販売担当者たは販売店にお問い合わせださい。
検査方法を選択際には、方法、検査プロル、ルの準備、扱いび検査手技なの外的要因が
結果に影響認識が重要
2
(日語)
JA
お客様の基準を満た適切な食材お菌株を用いた十分な数のルを評価ための検査方法たは製品
は、お客様の責任と
た、の検査方法び結果が顧客あいは供給業者の要求を満たお客様の判断
の検査方法を使用場合で3M食品衛生管理製品を使用た結果に検査で使用た食材たは工程中
を保するものではありません
保証の制限/限定的救済策
個々の製品ージの限定保証条項に明示場合を3Mは明示または黙示わず商品性まは特定の目的
への適合性に関保証を含むれに限定れな種類の保証も負いかね 3M食品衛生部門の製品に欠陥が
た場合、3Mまたは取扱販売店交換あは返品処理を 対応は上記のみただ 製品の欠陥
が疑わ場合は、判明時点か60日以内に速かに3Mに通知製品を3Mに返送必要が 返品可否に
はカサーお電話に連絡いただか、お近の3M食品衛生部門お問わせださい。
3Mの保証責任範囲
3Mは、直接的間接的、特殊、偶発的まは必然的を問わず利益損失を含むれに限定れな損失にの責
任を放棄かな場合におい法的理論に3Mの保証責任範囲は、欠陥とた製品の購入
を超えことありません
保管
ート
未開封の3MムSTX包装は、8ºC以下の温度で冷蔵たは冷凍て保管ださ 使用の際に
は、開封前に製品を室温にださい。 未使用の3MペムSTXは包装パに戻い。 包装パ
の開口部粘着テプ等封をい。 湿気を避けために開封た包装パウは再冷蔵ないい。 封を
包装パは、乾燥冷所で4週間保管 封をた3MペムSTXの包装は、検査室が25ºC
超え相対湿度50%を超え場合には冷凍庫で保管勧め下記参照)空調管理さた施設を
ィス
3MペムSTXは、ホイに個包装 開封湿気や光に感応 3MペムSTX
の包装は、到着後未開封の8ºC以下の温度冷蔵まは冷凍保管 に使用
3MルムSTXスクだけを取り出し、残り3MルムSTXデスクはホイルパウチに入たままパウチ
り曲ておきます 湿気を避けために開封た包装パは再冷蔵ないい。 開封済み
は乾燥た冷所保管6月以内に使用ださ 封をた3MペムSTXの包装は、検査室
が25ºC超え相対湿度50%を超え場合には冷凍庫で保管下記参照)空調管理さた施設を
冷凍保存
一度開封3MムSTXび3MペSTXデ冷凍保存場合には、密封可能な容器
3MムSTXレーび3MムSTXデださい。凍された3MムSTXレー
び3MペムSTX使用場合には、容器を開け必要な数の3MムSTX3Mペ
ムSTXデ取りた3MムSTXび3MムSTXデを密封可な容
冷凍ださい。 3MペムSTX3MペムSTXの使用期限を過ぎた場合は、使用
ださ 一度開封包装パ冷凍保存場合には、自動除霜機能の冷凍庫には保管
除霜サルに湿気に3MペムSTXが損傷可能性が
3MペムSTXび3MペSTXデが変色場合は、使用 使用期限と
品ロ番号は、3MムSTXび3MペSTXデの包装に記載さ なお
号は、3MペムSTXび3MペSTXデの個包装にれぞれ記載
廃棄
使用済みの3MペムSTXは、ハザれの微生物が混在場合が
現行の自治体、地域、国家、産業基準に従て廃棄ださ
使用方法
の指示注意深ださわない場合、正確な結果がれないがあ
検体の準備
1. 適切な滅菌希釈液を使用ださい。
酸緩衝希釈液
4
塩希釈液
5
0.1%ペ水、水緩衝液
5
quarter-strength Ringers
溶液、生理食塩水0.85~0.90%重亜硫酸塩無添加たは滅菌水。 具体的な要件には、妥当性確
認され」の
3
(日語)
JA
酸塩、重亜硫酸塩たは硫酸塩を含有緩衝液は、菌の成育を阻害可能性があ3Mペ
STXプレートに使いでださい 標準手順酸緩衝液が指定場合には、40~45ºCに加温
酸緩衝液またはペ塩希釈液に変更ださ
酸水素ニムはDNaseの反応阻害使用ださ
ISO 6887緩衝ペBPW)(ISOの要件満た調製た、一部の市販の緩衝ペ水培地は、3M
ムSTX3MペムSTX併用場合にDNase反応阻害形成ない
検体調製用に選択た希釈液3MペムSTXの性能確認ださい。 従わない場合、
果が偽陰性があ
2. 検体を混合またはモジ
3. 菌の最適な成育確実にため検体懸濁液のpH6~8に調整ださ 酸性検体は、1N NaOHを用いpHを調
の検体には、1N HClpHを調整
ート
1. 3MペムSTXに置
2. 上部上げ垂直に使い検体1 mLを下部の中央部に接種
3. 気泡が入上部検体の上
4. 3M™ ペム 番号6425の平な面下にの中央に
ーの中心部を検体を均等に広げ3MムSTXの成育域内で広げ
フィ レッ でく
5. ーを3MペムSTX1分以上置いル化
培養
3MペムSTX上部(透明上に水平な場所培養3MムSTX
は20枚で重ね培養で
3MペムSTX35ºC±1ºCまは37ºC±1ºCで24時間±2時間培養温度は適切に精度管理さ
具体的な要件は、妥当性確認た方法」の
判定
1. 3MペムSTXは、標準的なコローカーか拡大鏡(照明付用い測定で白い枠の
でくだ
2. コローの色を確認
a. 24±2時間の培養後、コローがれない赤紫色のコローのみが場合は、赤紫色のコローを黄色
球菌S. aureusS. hyicus、たはS. intermediusとて数検査を完了 3MペムSTX
使用必要はあ
b. 確認試験が必要な場合や赤紫色以外(例黒色、青緑色)コローが見場合は、3MペムSTX
手順3-11を参照使用 黒色のコローは、受けた菌考え
原乳など食材に含高濃度のーゼ酵素が存在場合、3MムSTX全体を
色に変色さ赤紫色のコローと見間違え注意ださ 現象が見場合には
さら してしてくだ
3. 3MペムSTX個包装室温に 次に3MムSTXの個包装
開封3MペムSTX3MペムSTX個包装か
4. 3MムSTXの上ムを持ち3MムSTXルに3MムSTX
とき、タブウェルようして
上部ムをル部が分離 3MペムSTXは両面がコー
ためルが分離3MペムSTXの性能に影響はあん。
5. 上部ぶせ
6. 3MペムSTXの入領域全体端も含め指で押さ3MムSTX
がゲ均等に密着気泡が入ないださ
すぎル部分が割れ、が見方が弱いル部分が乾燥
ンクンがえななることあり
4
(日語)
JA
7. 入れた3MペムSTX20枚まで重ね、35°C±1°Cまたは37°C±1°Cで60分以上3時間以内培養
3MムSTX定期的に確認DNase反応は、3時間以内に最終結果が判明
てのコロニーにピンクゾーンが見られそれらのコニーを測なりンクゾーンのないコ
ーが場合は、3MムSTX3時間完全に培養必要が
培養器か1時間以内にの測定を行えい場合は後で測定ために3MペムSTX
密封容器に冷凍保存保存は-15°C以下の温度で1週間以内とださ 3Mペ
ムSTXに戻記の3MルムSTXデ使
入れた3MペムSTX判定場合には冷凍保存
8. コローの有無にかわて測定 通常ピのは黄色球菌
S. aureus
です
S. hyicus
また
S. intermedius
示さコローはDNaseを
産生ない球菌ため測定ん。入れた部分が全体的に色に場合には多数の
DNase産生コローが存在の場合は測定不能多数(TNTC記録検体をに希釈正確
な菌数測定
9. 必要にコローを個別に検査 上部持ち上げコローを釣菌 3MペムSTX
がゲ場合は、3MペムSTX剥がルかコローを釣菌
3MペムSTX現行の産業基準にて廃棄滅菌
詳細には、適切な3Mペ黄色球菌エ測定用STX「解説書
参照い。 具体的な用途手順に質問が当社のwww.3M.com/foodsafety
覧いただ3M販売担当者または取い販売店お問い合わせださ
妥当性確認た方法
AOAC® O󼴫cial Methods
SM
2003.07 3M Petri󼴩lm STX Plate Method for the Enumeration of
Staphylococcus aureus
in
Selected Types of Processed and Prepared Foods
AOAC® O󼴫cial Methods
SM
2003.08 3M Petri󼴩lm STX Plate Method for the Enumeration of
Staphylococcus aureus
in
Selected Dairy Foods
AOAC® O󼴫cial Methods
SM
2003.11 3M Petri󼴩lm STX Plate Method for the Enumeration of
Staphylococcus aureus
in
Selected Meat, Seafood, and Poultry)
35°C±1°Cたは37°C±1°C24±2時間培養
ーが見れなか、赤紫色のコローのみが見場合は、使用必要はな検査は終了と
赤紫色のコローは黄色球菌
S. aureus
)と
赤紫色以外(例黒色、青緑色)コローが見場合は、挿入35°C±1°Cまは37°C±1°Cで1~3時間培
は黄色球菌
S. aureus
)と
AFNOR Certi󼴩cationにNF Validation
NF Validationに認証れた以下の方法はISO 16140
6
従い、ISO 6888-1
7
3M-01/9-04/03AびISO 6888-2
8
3M-01/9-04/03Bに対妥当性確認が行わ
適応範囲 すべペッフード
上記の試験法を用い場合には、以下の詳細に従
検体の準備
ISO指定の希釈液のみ使用ださ
培養
3MペムSTX37°C±1°Cで24±2時間培養 3MペムSTX37°C±1°Cで3時間培養
す。
判定
希釈に3MペムSTX1枚にISO 7218
2
試験検体に存在微生物の数を計算 適正測
定範囲
赤紫色コローが150以下、たは全コロー数が300以下。
が150以下。
3時間の培養後に3MペムSTX判定
5
(日語)
JA
3M 01/9-04/03A, 01/9-04/03B
ALTERNATIVE ANALYTICAL METHODS FOR AGRIBUSINESS
http://nf-validation.afnor.org/en
効力の失効にの詳細は、上記のWebサ入手でNF VALIDATION認証を参照ださい。
参考文献
1. U.S. Food and Drug Administration. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 58. Good Laboratory Practice for
Nonclinical Laboratory Practice Studies.
2. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stu󼴨s – General requirements and guidance for
microbiological examinations.
3. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
4. U.S. Food and Drug Administration. 1998. Bacteriological Analytical Manual, 8th ed., (Revision A), Appendix 3.64.
5. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stu󼴨s – Preparation of test samples, initial suspension and
decimal dilutions for microbiological examination,
6. ISO 16140. Microbiology of food and animal feeding stu󼴨s –Protocol for the validation of alternative methods.
7. ISO 6888-1. Microbiology of food and animal feeding stu󼴨s –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (
Staphylococcus aureus
and other species), Part 1: Technique using
Baird-Parker agar medium.
8. ISO 6888-2. Microbiology of food and animal feeding stu󼴨s –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (
Staphylococcus aureus
and other species), Part 2: Technique using rabbit
plasma 󼴩brinogen agar medium.
記号の説明
www.3M.com/foodsafety/symbols
AOACはAOAC INTERNATIONALの登録商標
O󼴫cial MethodsはAOAC INTERNATIONALのービ
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8722-1086-8
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
1
简体中文
ZH
发布日期: 2017-12
产品信息
金黄色葡萄球菌确认系统
产品说明及预期用途
3M™ Petri󼴩lm™ 金黄色葡萄球菌确认 (STX) 系统由 3M™ Petri󼴩lm™ 金黄色葡萄球菌 (STX) 测试片和 3M™ Petri󼴩lm™ 金黄色
葡萄球菌 (STX) 确认片(单独包装组成 3M Petri󼴩lm STX 测试片为预制备的培养基系统包含冷水可溶性凝胶剂 测试片中
的显色改良 Baird-Parker 培养基对
金黄色葡萄球菌
但也可以指示
猪金黄色葡萄球菌 (S. hyicus)
中间金黄色葡萄球菌 (S.
intermedius)
3M Petri󼴩lm STX 确认片包含甲苯胺蓝-O有助于直观显示脱氧核糖核酸酶 (DNase) 反应 3M Petri󼴩lm STX
测试片上检测到的 DNase 阳性菌包含
金黄色葡萄球菌 (S. aureus)
3M Petri󼴩lm STX 测试片和 3M Petri󼴩lm STX 确认片用
于食品和饮料行业中 DNase 阳性
金黄色葡萄球菌
的计数。 3M Petri󼴩lm STX 测试片和 3M Petri󼴩lm STX 确认片组件虽未灭
但是已经进行了净化处理。
3M 食品安全 (3M Food Safety) 的设计和生产已经获得 ISO国际标准化组织)9001 认证 尚未针对所有可能的食品产品、
品加工、检测方案或所有可能的微生物类型对 3M Petri󼴩lm STX 系统进行检测。
安全
用户应该阅读、理解并遵守 3M Petri󼴩lm STX 测试片和 3M Petri󼴩lm STX 确认片说明中的所有安全信息。 妥善保存安全说明
以备日后查阅。
警告: 表示危险情况如果不注意避免可能造成死亡或严重的人身伤害和/或财产损失
W 警告
为了降低与生物危害暴露和环境污染相关的风险请注意以下事项:
遵守适用于处置生物危害废物的当前行业标准。
为降低与释放污染物相关的风险请注意以下事项:
遵守使用说明中包含的所有产品存储说明。
请勿使用过期产品。
为了减少与细菌感染和工作环境污染相关联的风险请注意以下事项:
在训练有素的微生物分析师的控制下于妥善配备的实验室中执行 3M Petri󼴩lm STX 测试片和 3M Petri󼴩lm STX 确认片
的检测。
用户必须就当前适用的检测技术对人员进行培训: 例如优良实验室规范
1
ISO 17025
3
或 ISO 7218
2
为了降低与结果误解相关的风险请注意以下事项:
除了食品和饮料行业对于其他行业内 3M Petri󼴩lm STX 测试片和 3M Petri󼴩lm STX 确认片的使用3M 尚未有资料可证
例如对于 3M Petri󼴩lm STX 测试片和 3M Petri󼴩lm STX 确认片用于检测水样、制药或化妆品3M 尚未有资料可证
不要在人类或动物的各种状况的诊断中使用 3M Petri󼴩lm STX 测试片和 3M Petri󼴩lm STX 确认片。
请勿将 3M Petri󼴩lm STX 测试片和 3M Petri󼴩lm STX 确认片用于非美国认证的实验室巴氏杀菌计数。
最终用户可自行决定和负责根据当地公认的政府规定使用 3M Petri󼴩lm STX 测试片和 3M Petri󼴩lm STX 确认片来检测水质。
3M Petri󼴩lm STX 测试片和 3M Petri󼴩lm STX 确认片不能区分任何两种不同的微生物类型。
请参阅安全数据表以了解其他信息。
如果您对于特定的应用或程序存有疑问请访问我们的网站 www.3M.com/foodsafety也可与您当地的 3M 代表或经销商联
系以获得帮助。
用户责任
用户负责熟悉本产品的说明和信息。 请访问我们的网站 www.3M.com/foodsafety 或联系您当地的 3M 代表或经销商以了
解更多信息。
选择检测方法时务必认识到各种外部因素(如取样方法、检测方案、样品制备、处理和实验室技术)都可能会影响结果。
用户在选择检测方法时应自行负责选用合适的基质和微生物挑战性试验对足够多的样品进行评估以确保所选择的检测方法
符合用户的标准。
用户也应自行负责确定任何检测方法和结果符合其客户和供应商的要求。
同所有检测方法一样使用任何 3M 食品安全产品得到的结果并不保证受检基质或程序的质量
2
简体中文
ZH
保证限制/有限补救措施
除非各个产品包装的有限保证部分明确声明3M 就所有明示或默示保证做出免责声明包括但不限于适销性及适合某种特定
用途的保证。 如果证明任何 3M 食品安全产品存在缺陷3M 或其授权经销商可以进行换货或者由其决定是否为该产品进行退
款。 这些都是专门针对您而设计的解决方案。 您必须在发现产品中存在任何可疑缺陷的 60 天内立即通知 3M并将该产品退
还给 3M。 请致电客户服务部门1-800-328-1671 美国或联系您的 3M 食品安全官方代表以获得退货授权。
3M 责任限制
3M 不会对任何损失或损害负责无论造成的损害是直接、间接、特殊、偶然或随后产生的包括但不限于利润损失 根据法律理
论 3M 对所谓存在缺陷的产品的赔付不可能超过产品的购买价格。
存储
测试片存储
3M Petri󼴩lm STX 测试片包装袋应封存冷藏存储温度不超过 8°C (46°F)。 使用之前要先使封存的包装袋达到室温环境再开
封。 将未使用的 3M Petri󼴩lm STX 测试片装回包装袋中。 将包装袋的一端折叠然后使用胶带进行封存。 为避免暴露遇潮
勿冷藏已开封的包装袋。 请在阴凉干燥的环境中存储重新封存的包装袋存储时间以不超过四个星期为宜。 如果实验室温度
超过 25°C (77°F) 和/或实验室环境的相对湿度超过 50%前提为进行空气调节的情况除外建议将重新封存的 3M Petri󼴩lm
STX 测试片包装袋存储在冰箱中(如下所示
确认片存储
3M Petri󼴩lm STX 确认片单独包装在一个铝箔袋中。 这些包装袋对湿气和光照都比较敏感。 收到后3M Petri󼴩lm STX 确认
片包装袋应封存冷藏存储温度不超过 8°C (46°F)。 只取下要立即使用的单独包装 3M Petri󼴩lm STX 确认片;将余下的 3M
Petri󼴩lm STX 确认片存储在铝箔袋中将包装袋尾部折起并用胶带封住。 为避免暴露遇潮请勿冷藏已开封的包装袋 请在
阴凉干燥的环境中存储重新封存的包装袋存储时间以不超过六个月为宜。 如果实验室温度超过 25°C (77°F) 和/或实验室环
境的相对湿度超过 50%前提为进行空气调节的情况除外建议将重新封存的 3M Petri󼴩lm STX 确认片包装袋存储在冰箱中
如下所示)
冰箱存储
要将已开封的 3M Petri󼴩lm STX 测试片和 3M Petri󼴩lm STX 确认片包装袋存储在冰箱中先将 3M Petri󼴩lm STX 测试片和
3M Petri󼴩lm STX 确认片放置在已经密封的容器中。 要取出冷藏的 3M Petri󼴩lm STX 测试片和 3M Petri󼴩lm STX 确认片进行
使用打开容器取出所需的 3M Petri󼴩lm STX 测试片和 3M Petri󼴩lm STX 确认片片然后立即将剩余的 3M Petri󼴩lm STX 测
试片和 3M Petri󼴩lm STX 确认片放在密封容器中之后再放入冰箱中冷藏。 请勿在 3M Petri󼴩lm STX 测试片和 3M Petri󼴩lm
STX 确认片失效之后再进行使用。 请勿将已开封的包装袋存储在自动周期除霜的冰箱中因为重复暴露遇潮的原因这会对
3M Petri󼴩lm STX 测试片造成损害。
请勿使用已变色的 3M Petri󼴩lm STX 测试片和 3M Petri󼴩lm STX 确认片。 有效期和批号标注在每个 3M Petri󼴩lm STX 测试片
和 3M Petri󼴩lm STX 确认片包装上。 在各 3M Petri󼴩lm STX 测试片和 3M Petri󼴩lm STX 确认片上也会标明产品批号。
弃置
3M Petri󼴩lm STX 测试片在使用之后可能包含微生物这有可能会导致生物危害。 根据当前的当地、地区、国家和行业标准进
行处理。
使用说明
仔细遵循所有说明。 否则可能导致不准确的结果。
样品制备
1. 使用适宜的无菌稀释剂:
Butter󼴩eld 磷酸缓冲稀释液
4
蛋白胨盐稀释剂
5
0.1% 蛋白胨水、缓冲蛋白胨水
5
浓度 25% 的 Ringer 溶液、盐水溶液
(0.85-0.90%)、不含硫酸氢盐的李氏肉汤或蒸馏水。 请参看“验证方法具体说明部分了解特定要求。
请勿将包含柠檬酸盐、硫酸氢盐或硫代硫酸钠的稀释剂与 3M Petri󼴩lm STX 测试片配合使用它们可抑制生长 如果在标
准程序中指出柠檬酸盐缓冲液请用加热至 40-45°C (104-113°F) 的 Butter󼴩eld 磷酸缓冲稀释液或蛋白胨盐稀释剂代替。
请勿使用磷酸氢二钾因为会抑制 DNase 反应。
如果 3M Petri󼴩lm STX 测试片与 3M Petri󼴩lm STX 确认片一起使用选用为了满足 ISO 6887缓冲蛋白胨水 (BPW) (ISO))
要求而商业配制的缓冲蛋白胨水培养基可能会抑制 DNase 反应从而导致不会形成粉色区域。 必须使用选定的样品制备
稀释剂来检验 3M Petri󼴩lm STX 确认片的性能。 否则可能会导致假阴性结果。
2. 混合或混匀样品。
3. 为了实现微生物的最佳生长和恢复请将样品混悬液的 pH 调整至 6 - 8。 对于酸性产品用 1N NaOH 调整 pH。 对于碱性
产品用 1N HCl 调整 pH。
3
简体中文
ZH
测试
1. 将 3M Petri󼴩lm STX 测试片放置在平坦且水平的表面上
2. 掀起上层薄膜使用滴管将 1 mL 样品混悬液垂直滴于底层薄膜的中央位置。
3. 将上层薄膜盖于样品上并避免气泡产生。
4. 将 3M™Petri󼴩lm™ 平压板(目标编号 6425放在测试片中央位置平坦面朝下。 轻轻地压按压板的中心以使样液均匀覆
盖。 在凝胶固化之前要使接种物均匀覆盖于整个 3M Petri󼴩lm STX 测试片的培养区域内。 请勿在薄膜上滑动压板。
5. 取走压板至少静置 3M Petri󼴩lm STX 测试片 1 分钟时间以使凝胶凝固
培养
将测试片的透明面朝上水平放置来培养 3M Petri󼴩lm STX 测试片最多可堆叠至 20 片 3M Petri󼴩lm STX 测试片
在 35°C ± 1°C 或 37°C ± 1°C温度基于经过验证的参考资料环境下培养 3M Petri󼴩lm STX 测试片 24 ± 2 小时 请参看“验
证方法具体说明部分了解特定要求。
判读
1. 可以使用标准菌落计数仪或其他受照放大镜来计数 3M Petri󼴩lm STX 测试片 请勿计数泡棉上的菌落因为它们不受培
养基的选择性影响。
2. 观察菌落颜色。
a. 如果 24 ± 2 小时之后不存在菌落或者只存在紫红菌落将紫红菌落算作
金黄色葡萄球菌、猪金黄色葡萄球菌
中间
金黄色葡萄球菌
测试完成。 不必使用 3M Petri󼴩lm STX 确认片。
b. 如果需要确认测试或者存在紫红之外的任何菌落颜色 – 例如黑色或蓝绿色请使用 3M Petri󼴩lm STX 确认片
参阅步骤 3-11) 黑色菌落可能是受损微生物
注意: 高水平磷酸酶某些食品 - 例如原奶产品 - 中存在的酶会使整个 3M Petri󼴩lm STX 测试片变为粉红色并且可以掩
盖紫红菌落。 如果出现这种情况请进一步稀释您的样品。
3. 从包装袋中取出一个单独包装的 3M Petri󼴩lm STX 确认片并允许其变热至室温 然后撕开包装露出 3M Petri󼴩lm STX
确认片拉环抓住 3M Petri󼴩lm STX 确认片拉环从中取出 3M Petri󼴩lm STX 确认片。
4. 掀起 3M Petri󼴩lm STX 测试片的上层薄膜将 3M Petri󼴩lm STX 确认片置于 3M Petri󼴩lm STX 测试片的培养孔中将拉环
留在培养孔外部。
注意: 凝胶通常会在上层薄膜被掀起之后分离。 3M Petri󼴩lm STX 测试片的性能不受凝胶分解的影响因为两侧都覆有
3M Petri󼴩lm STX 确认片。
5. 放下上层薄膜。
6. 通过将手指稳固滑过整个 3M Petri󼴩lm STX 确认片区域包括边缘)来施加压力以确保 3M Petri󼴩lm STX 确认片与凝胶
均匀接触并且消除所有气泡。
注意: 如果过多施加压力可能会搅动凝胶并且圈可能不明显。 注意: 如果过少施加压力凝胶可能会变干并且不会形
成圈。
7. 以不超过 20 片 3M Petri󼴩lm STX 测试片的堆叠放置覆有确认片的 3M Petri󼴩lm STX 测试片在 35°C ±1°C 或
37°C ± 1°C 下至少培养 60 分钟并且不超过 3 小时。 定期检查 3M Petri󼴩lm STX 测试片—DNase 反应会在 3 小时内
给出最后结果。 如果所有菌落都有粉红色晕圈则测试完成可以计数菌落。 如果某些菌落没有晕圈那么 3M Petri󼴩lm
STX 测试片必须培养满 3 个小时
注意: 如果从保温箱中取出后 1 小时内无法对 3M Petri󼴩lm STX 测试片进行计数可将其置于密封容器然后冷藏在温度
不超过零下 15°C (5°F) 的环境中不超过一个星期以备后续计数。 让 3M Petri󼴩lm STX 测试片达到室温然后再按照上
述步骤使用 3M Petri󼴩lm STX 确认片。
注意: 切勿为了稍后判读而冰冻覆有确认片的 3M Petri󼴩lm STX 测试片。
8. 不管菌落是否可见计数所有粉红色圈。 粉红色晕圈通常与
金黄色葡萄球菌
关联但也可以指示
猪金黄色葡萄球菌
中间
金黄色葡萄球菌
与粉红色圈未关联的菌落不是 DNase 产生的金黄色葡萄球菌不应计数 如果整个确认片区域为没有
明显圈的粉红色表示存在大量 DNase 产生的菌落。 将结果记录为多不可计 (TNTC) 并进一步稀释样品以获得更加准确
的计数。
9. 如有必要可以分离菌落以进一步进行鉴定。 掀起上层薄膜将菌落自凝胶挑出。 如果 3M Petri󼴩lm STX 确认片请用镊子
撕开 3M Petri󼴩lm STX 确认片然后将菌落自凝胶挑出。 按照下列当前行业标准处置 3M Petri󼴩lm STX 确认片并且对手
术钳进行灭菌。
有关详细信息请参阅相应的 3M Petri󼴩lm 金黄色葡萄球菌测试片和确认片“判读指南” 如果您对于特定的操作或程序存有
疑问请访问我们的网站 www.3M.com/foodsafety也可以与您当地的 3M 代表或经销商联系以获得帮助
4
简体中文
ZH
验证方法具体说明
AOAC® O󼴫cial Methods
SM
(2003.07 3M Petri󼴩lm STX 测试片在选定类型加工和制备食品中的
金黄色葡萄球菌
计数方法
AOAC® O󼴫cial Methods
SM
(2003.08 3M Petri󼴩lm STX P测试片在选定乳制品中的
金黄色葡萄球菌
计数方法
AOAC® O󼴫cial Methods
SM
(2003.11 3M Petri󼴩lm STX 测试片在选定肉类海产品和家禽肉中的
金黄色葡萄球菌
计数方法
在 35°C ± 1°C 或 37°C ± 1°C 下培养 24 ± 2 小时
如果未出现菌落或者只出现紫红菌落则测试完成不需要使用确认片 将红紫菌落算作
金黄色葡萄球菌
如果出现紫红以外的菌落颜色请插入确认片并且在 35°C ± 1°C 或 37°C ± 1°C 下重新培养 1 到 3 小时 将粉红色晕圈
算作
金黄色葡萄球菌
AFNOR Certi󼴩cation 认证的 NF VALIDATION
NF VALIDATION 认证方法遵循 ISO 16140
6
与 ISO 6888-1
7
相比(3M -01/9-04/03A) 以及 ISO 6888-2
8
(3M-01/9-04/03B)
验证范围: 所有人用食品产品和动物饲料
当执行上述“使用说明”请使用以下详细信息:
样品制备
仅使用 ISO 核准稀释剂。
培养
在 37°C ± 1°C 温度下培养 3M Petri󼴩lm STX 测试片达到 24 小时 ± 2 小时。 在t 37°C ± 1°C 温度下培养 3M Petri󼴩lm STX
测试片达到 3 小时。
判读
针对每个稀释中的单个 3M Petri󼴩lm STX 测试片遵照 ISO 7218
2
计算检测样品中存在的微生物数量。 计数范围:
少于或等于 150 个紫红菌落和/或少于或等于 300 个总菌落。
少于或等于 150 个粉红色圈。
3 小时培养时间过后判读 3M Petri󼴩lm STX 测试片
3M 01/9-04/03A01/9-04/03B
ALTERNATIVE ANALYTICAL METHODS FOR AGRIBUSINESS
http://nf-validation.afnor.org/en
有关有效性截止日期的详细信息请参阅上述网站中提供的 NF VALIDATION 证书
参考资料
1. 美国 食品药品监督管理局。 美国《联邦规章典集(Code of Federal Regulations) 第 21 篇第 58 部分。 非临床优良实验室
研究规范。
2. ISO 7218。 食品和动物饲料微生物 – 微生物检验用一般要求和指南。
3. ISO/IEC 17025。 用于检验和定标实验室能力的一般要求
4. 美国 食品药品监督管理局。 1998. 微生物分析手册第 8 版修订版 A)附录 3.64
5. ISO 6887。 食品和动物饲料微生物 – 用于微生物检验的检测样品、初始混悬液和十进制稀释液的制备。
6. ISO 16140。 食品和动物饲料微生物 – 替代方法的验证方案。
7. ISO 6888-1。 食品和动物饲料微生物 –凝固酶阳性葡萄球菌属计数的水平方法
金黄色葡萄球菌
和其他菌属第 1 部分:
使用 Baird-Parker 琼脂培养基的技巧。
8. ISO 6888-2。 食品和动物饲料微生物 –凝固酶阳性葡萄球菌属计数的水平方法
金黄色葡萄球菌
和其他菌属第 2 部分:
使用兔血浆纤维蛋白原琼脂培养基的技巧。
符号说明
www.3M.com/foodsafety/symbols
AOAC 是 AOAC INTERNATIONAL 的注册商标
O󼴫cial Methods 是 AOAC INTERNATIONAL 的服务标志
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8722-1086-8
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
1
(ภาษาไทย)
TH
วันที่ออก: 2017-12
คำ�แนะนำ�ก�รใช้ง�นผลิตภัณฑ์
Staph Express System
รายละเอียดผลิตภัณฑ์และวัตถุประสงค์การใช้งาน
3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) System ประกอบด้วย 3M™ Petrilm™ Staph Express Count (STX) Plate
และ 3M™ Petrilm™ Staph Express (STX) Disk ซึ่งบรรจุหีบห่อแยกกัน 3M Petrilm STX Plate เป็นชุดทดสอบด้วยอ�ห�รเลี้ยง
เชื้อสำ�เร็จรูปที่มีส�รก่อเจลที่ละล�ยได้ในน้ำ�เย็น อ�ห�รเลี้ยงเชื้อ Baird-Parker แบบดัดแปลงพร้อมเติมโครโมเจนิกในแผ่นอ�ห�รเลี้ยง
เชื้อที่มีคว
�มจำ�เพ�ะต่อเชื้อและส�ม�ร
ถแยกคว�มแตกต่
�งสำ�หรับเชื้อ
Staphylococcus aureus รวมถึงเชื้อ
Staphylococcus hyicus
(S. hyicus)
หรือเชื้อ
Staphylococcus intermedius (S. intermedius) ได้อีกด้วย
3M Petrilm STX Disk ประกอบด้วย toluidine
blue-O ที่ช่วยให้ส�ม�รถมองเห็นก�รทำ�ปฏิกิริย�ของเอนไซม์ดีออกซีไรโบนิวคลีเอส (DNase) ได้ง่�ย เชื้อแบคทีเรียที่มีเอนไซม์ DNase
จะถูกตรวจพบบน 3M Petrilm STX Plate รวมทั้งเชื้อ
Staphylococcus aureus (S. aureus)
3M Petrilm STX Plate 3M Petrilm
STX Disk ใช้สำ�หรับก�รนับจำ�นวนสปีชีส์ของเชื้อ
Staphylococcus
ที่มีเอนไซม์ DNase ในอุตส�หกรรมอ�ห�รและเครื่องดื่ม ส่วน
ประกอบของ 3M Petrilm STX Disk และ3M Petrilm STX Disk ได้ผ่�นก�รทำ�ให้ปลอดเชื้อที่ไม่ใช่ก�รสเตอร์ไรด์
ผลิตภัณฑ์ 3M Food Safety ได้รับก�รรับรองจ�กองค์ก�รระหว่�งประเทศว่�ด้วยก�รม�ตรฐ�น (ISO) 9001 สำ�หรับก�รออกแบบและก�ร
ผลิต 3M Petrilm STX System ยังไม่ผ่�นก�รประเมินกับผลิตภัณฑ์อ�ห�ร กระบวนก�รแปรรูปอ�ห�ร เกณฑ์วิธีก�รทดสอบ หรือกับ
ส�ยพันธุ์จุลินทรีย์ทั้งหมดที่เป็นไปได้
ความปลอดภัย
ผู้ใช้ควรอ่�น ทำ�คว�มเข้�ใจและปฏิบัติต�มข้อมูลด้�นคว�มปลอดภัยทั้งหมดในคำ�แนะนำ�สำ�หรับ 3M Petrilm STX Plate และ 3M
Petrilm STX Disk เก็บคำ�แนะนำ�ด้�นคว�มปลอดภัยนี้ไว้สำ�หรับใช้อ้�งอิงในอน�คต
คำาเตือน: แสดงสถ�นก�รณ์ที่เป็นอันตร�ย ซึ่งห�กไม่หลีกเลี่ยง อ�จก่อให้เกิดก�รเสียชีวิตหรือก�รบ�ดเจ็บรุนแรงและ/หรือคว�มเสีย
ห�ยต่อทรัพย์สิน
W คำาเตือน
เพื่อลดความเสี่ยงที่เกี่ยวข้องกับการสัมผัสสารที่เป็นอันตรายทางชีวภาพและการปนเปื้อนทางสิ่งแวดล้อม:
ปฏิบัติต�มม�ตรฐ�นอุตส�หกรรมล่�สุดและระเบียบข้อบังคับของท้องถิ่นในก�รทิ้งของเสียที่มีก�รปนเปื้อนท�งชีวภ�พ
เพื่อลดความเสี่ยงที่เกี่ยวข้องกับการปล่อยผลิตภัณฑ์ที่ปนเปื้อน:
ปฏิบัติต�มคำ�แนะนำ�ก�รเก็บรักษ�ผลิตภัณฑ์ที่อยู่ในคำ�แนะนำ�ก�รใช้ง�น
ห้�มใช้หลังจ�กวันหมดอ�ยุ
เพื่อลดความเสี่ยงที่เกี่ยวข้องกับการติดเชื้อแบคทีเรียและการปนเปื้อนในสถานที่ทำางาน:
ให้ทำ�ก�รทดสอบ 3M Petrilm STX Plate และ 3M Petrilm STX Disk ในห้องปฏิบัติก�รที่มีอุปกรณ์ที่เหม�ะสมภ�ยใต้ก�ร
ควบคุมดูแลของนักจุลชีววิทย�ที่เชี่ยวช�ญ
ผู้ใช้จะต้องฝึกอบรมบุคล�กรของตนเกี่ยวกับเทคนิคก�รทดสอบที่ถูกต้องเหม�ะสมเป็นปัจจุบัน: เช่น Good Laboratory Practices
(ก�รดำ�เนินง�นห้องปฏิบัติก�รที่ดี)
1
ISO 17025
3
or ISO 7218
2
เพื่อลดความเสี่ยงที่เกี่ยวข้องจากการแปลผลผิดพลาด:
3M มิได้จัดทำ�เอกส�รก�รใช้ง�น 3M Petrilm STX Plate และแ3M Petrilm STX Disk สำ�หรับใช้ในอุตส�หกรรมอื่นใดนอก
เหนือจ�กอุตส�หกรรมอ�ห�รและเครื่องดื่ม ตัวอย่�งเช่น 3M ยังไม่มีเอกส�รเกี่ยวกับก�รใช้3M Petrilm STX Disk และ3M
Petrilm STX Disk สำ�หรับก�รทดสอบน้ำ� ย� หรือเครื่องสำ�อ�ง
ห้�มใช้ 3M Petrilm STX Plate และ 3M Petrilm STX Disk ในก�รวินิจฉัยโรคในมนุษย์และสัตว์
ห้�มใช 3M Petrilm STX Plate และ 3M Petrilm STX Disk ในก�รห�จุลินทรีย์ทนร้อนต�มข้อกำ�หนดของห้องปฏิบัติก�รที่
สหรัฐอเมริก�ยอมรับ
ก�รยอมรับวิธีก�รใช้แผ่นอ�ห�รเลี้ยงเชื้อ 3M Petrilm STX Plate และ 3M Petrilm STX Disk สำ�หรับก�รทดสอบน้ำ�ต�มกฎข้อ
บังคับของรัฐบ�ลท้องถิ่นเป็นดุลยพินิจและคว�มรับผิดชอบของผู้ใช้แต่เพียงผู้เดียว
3M Petrilm STX Plate และ 3M Petrilm STX Disk ไม่ส�ม�รถแยกคว�มแตกต่�งระหว่�งส�ยพันธุ์จุลินทรีย์ออกจ�กกันได้
2
(ภาษาไทย)
TH
ศึกษ�เอกส�รข้อมูลด้�นคว�มปลอดภัยของวัสดุห�กต้องก�รทร�บข้อมูลเพิ่มเติม
ห�กท่�นมีข้อสงสัยเกี่ยวกับก�รใช้ง�นหรือกรรมวิธีที่เฉพ�ะเจ�ะจงใด ๆ โปรดเยี่ยมชมเว็บไซต์ของเร�ที่ www.3M.com/foodsafety หรือ
ติดต่อตัวแทนจำ�หน่�ยหรือผู้จัดจำ�หน่�ยของบริษัท 3M ใกล้บ้�นท่�น
ความรับผิดชอบของผู้ใช้
ผู้ใช้จะต้องทำ�คว�มเข้�ใจในคู่มือก�รใช้ง�นผลิตภัณฑ์และข้อมูลเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ เยี่ยมชมเว็บไซต์ของเร�ที่
www.3M.com/foodsafety หรือติดต่อตัวแทนหรือผู้จัดจำาหน่าย 3M ในพื้นที่ของท่าน
ก�รเลือกวิธีทดสอบ จะต้องศึกษ�ถึงปัจจัยต่�ง ๆ ที่อ�จส่งผลต่อผลก�รทดสอบ เช่น วิธีก�รสุ่มตัวอย่�ง วิธีก�รทดสอบ วิธีก�รเตรียม
ตัวอย่�ง ก�รจัดก�รควบคุม และเทคนิคของห้องปฏิบัติก�รที่อ�จกระทบต่อผลก�รทดสอบได้
ผู้ใช้ต้องรับผิดชอบในก�รเลือกวิธีก�รทดสอบหรือวิธีก�รเลือกตัวอย่�ง เพื่อประเมินจำ�นวนตัวอย่�งที่เพียงพอ โดยใช้เมทริกซ์ที่เหม�ะสม
และก�รตรวจสอบคว�มส�ม�รถในทดสอบเชื้อจุลินทรีย์ในสภ�วะที่ไม่เหม�ะสม เพื่อให้ผู้ใช้แน่ใจว่�วิธีก�รทดสอบที่เลือกนั้นเป็นไปต�ม
เกณฑ์ของผู้ใช้เอง
นอกจ�กนี้ ผู้ใช้จะต้องรับผิดชอบในก�รเลือกวิธีก�รทดสอบและผลลัพธ์ที่ได้ให้เป็นไปต�มข้อกำ�หนดของลูกค้�และของผู้จัดส่งสินค้�
เช่นเดียวกับวิธีก�รทดสอบอื่น ๆ ผลลัพธ์ที่ได้จ�กก�รใช้ผลิตภัณฑ์ของ 3M Food Safety ใดก็ต�ม ไม่ได้รับประกันถึงคุณภ�พของ
เมทริกซ์หรือขั้นตอนที่ใช้ทดสอบ
ข้อจำากัดของการรับประกัน/การชดเชยแบบจำากัด
3M ปฏิเสธก�รรับประกันทั้งหมดทั้งอย่�งชัดแจ้งและโดยนัย รวมถึงแต่ไม่จำ�กัดเพียงก�รรับประกันใด ๆ ถึงคว�มส�ม�รถในก�รจำ�หน่�ย
หรือคว�มเหม�ะสมสำ�หรับก�รใช้ง�นโดยเฉพ�ะ เว้นแต่จะได้อธิบ�ยไว้อย่�งชัดแจ้งในส่วนก�รรับประกันแบบจำ�กัดว่�ด้วยบรรจุภัณฑ์
ของผลิตภัณฑ์แต่ละชิ้น ห�กผลิตภัณฑ์ใด ๆ ในกลุ่ม 3M Food Safety มีตำ�หนิหรือพบข้อบกพร่อง บริษัท 3M หรือผู้จัดจำ�หน่�ยที่ได้รับ
อนุญ�ตของบริษัทจะใช้ดุลยพินิจของตนในก�รพิจ�รณ�เปลี่ยนแทนผลิตภัณฑ์หรือคืนเงินค่�ผลิตภัณฑ์ดังกล่�ว และถือเป็นก�รชดเชย
เพียงอย่�งเดียวเท่�นั้น ถ้�เกิดข้อบกพร่องหรือคว�มเสียห�ยกับสินค้� ท่�นต้องแจ้งกับท�ง 3M ภ�ยใน 60 วัน และทำ�ก�รคืนสินค้�ที่เสีย
ห�ยให้ท�ง 3M โปรดโทรติดต่อแผนกบริก�รลูกค้� (1-800-328-1671 ในสหรัฐอเมริก�) หรือตัวแทนที่เป็นท�งก�รของแผนกผลิตภัณฑ์
เพื่อคว�มปลอดภัยของอ�ห�ร บริษัท 3M ในประเทศของท่�น เพื่อขอสิทธิส่งคืนผลิตภัณฑ์
ข้อจำากัดความรับผิดชอบของ 3M
3M จะไม่รับผิดชอบต่อก�รสูญเสียหรือคว�มเสียห�ยใด ๆ ทั้งโดยตรง โดยอ้อม คว�มเสียห�ยจำ�เพ�ะ ที่เกิดขึ้นเนื่องจ�กก�รผิดสัญญ�
หรือที่เป็นผลสืบเนื่อง รวมถึงแต่ไม่จำ�กัดเพียงก�รสูญเสียผลกำ�ไร คว�มรับผิดชอบของท�ง 3M ในท�งกฏหม�ยจะต้องไม่เกินร�ค�ของ
ผลิตภัณฑ์ที่เสียห�ยหรือบกพร่องไม่ว่�กรณีใด ๆ ก็ต�ม
การเก็บรักษา
การเก็บรักษาแผ่นอาหารเลี้ยงเชื้อ
เก็บรักษ�ถุงบรรจุแผ่น 3M Petrilm STX Plate ที่ยังไม่ได้เปิดใช้ในตู้เย็นหรือตู้แช่แข็งที่อุณหภูมิต่ำ�กว่�หรือเท่�กับ 8ºC (46ºF) ก่อน
ใช้ง�น ว�งถุงบรรจุที่ยังไม่เปิดใช้ทิ้งไว้ที่อุณหภูมิห้องก่อนเปิดใช้ง�น เก็บแผ่ 3M Petrilm STX Plate ที่ยังไม่ใช้กลับเข้�ไปในถุงบรรจุ
ปิดผนึกโดยพับที่ปล�ยถุงบรรจุและใช้เทปก�วปิดทับ อย่าแช่เย็นถุงบรรจุที่เปิดใช้แล้วเพื่อป้องกันไม่ให้ความชื้นเข้าไปภายในถุง
จัดเก็บถุงบรรจุที่ปิดผนึกใหม่ในที่แห้งเย็นไม่เกินสี่สัปด�ห์ แนะนำ�ให้เก็บรักษ�ถุงบรรจ 3M Petrilm STX Plate ที่ผ่�นก�รเปิดเพื่อใช้
ง�นแล้วในตู้แช่แข็ง (ดูข้�งล่�ง) ห�กอุณหภูมิในห้องปฏิบัติก�รสูงกว่� 25ºC (77ºF) และ/หรือห�กห้องปฏิบัติก�รนั้นตั้งอยู่ในบริเวณที่มี
คว�มชื้นสัมพัทธ์ม�กกว่� 50% (ยกเว้นแต่ว่�สถ�นที่นั้นใช้เครื่องปรับอ�ก�ศ)
การเก็บรักษาแผ่นดิสก์
3M Petrilm STX DiskSTX ถูกบรรจุหีบห่อแยกต่�งห�กในห่อฟอยล์ ผลิตภัณฑ์เหล่�นี้มีคว�มไวต่อคว�มชื้นและแสง เมื่อได้รับ ให้เก็บ
3M Petrilm STX Disk ที่ยังไม่ได้เปิดในตู้เย็นหรือตู้แช่แข็งที่อุณหภูมิเท่�กับหรือต่ำ�กว่� 8ºC (46ºF) ให้นำ�เฉพ�ะ 3M Petrilm STX
Disk ที่ต้องก�รใช้ง�นในทันทีออกม� และเก็บ 3M Petrilm STX Disk ส่วนที่เหลือไว้ในห่อฟอยล์โดยพับที่ปล�ยถุงบรรจุและใช้เทป
ก�วปิดทับ อย่าแช่เย็นถุงบรรจุที่เปิดใช้แล้วเพื่อป้องกันไม่ให้ความชื้นเข้าไปภายในถุง จัดเก็บถุงบรรจุที่ปิดผนึกแล้วในที่แห้งเย็น
ไม่เกินหกเดือน แนะนำ�ให้เก็บรักษ�ถุงบรรจุ 3M Petrilm STX Disk ที่ผ่�นก�รเปิดเพื่อใช้ง�นแล้วในตู้แช่แข็ง (ดูข้�งล่�ง) ห�กอุณหภูมิ
ในห้องปฏิบัติก�รสูงกว่� 25ºC (77ºF) และ/หรือห�กห้องปฏิบัติก�รนั้น ตั้งอยู่ในบริเวณที่มีคว�มชื้นสัมพัทธ์ม�กกว่� 50% (ยกเว้นแต่ว่�
สถ�นที่นั้นใช้เครื่องปรับอ�ก�ศ)
3
(ภาษาไทย)
TH
การเก็บรักษาไว้ในตู้แช่แข็ง
ในก�รเก็บรักษ�ถุงบรรจ 3M Petrilm STX Plate และ 3M Petrilm STX Disk ที่เปิดแล้วในตู้แช่แข็ง ให้3M Petrilm STX Disk และ
3M Petrilm STX Disk ในภ�ชนะบรรจุซึ่งส�ม�รถปิดผนึกได้ ในก�รนำ� 3M Petrilm STX Disk และแ 3M Petrilm STX Disk ที่แช่
แข็งออกม�ใช้ง�น ให้เปิดภ�ชนะบรรจุ นำ� 3M Petrilm STX Plate และ 3M Petrilm STX Diskที่จะใช้ง�นออกม�ต�มที่ต้องก�รและ
นำ� 3M Petrilm STX Plate และ 3M Petrilm STX Disk ที่เหลือกลับไปเก็บในภ�ชนะบรรจุแล้วนำ�ไปแช่แข็งเช่นเดิมในทันที ไม่ควร
ใช้ 3M Petrilm STX Plate และ 3M Petrilm STX Disk หลังจ�กวันหมดอ�ยุ อย่�จัดเก็บถุงบรรจุที่เปิดใช้แล้วในตู้แช่แข็งที่มีรอบก�ร
ละล�ยน้ำ�แข็งอัตโนมัติ เพร�ะก�รสัมผัสคว�มชื้นสะสมอ�จทำ�ให้ 3M Petrilm STX Plate เกิดคว�มเสียห�ยได้
ห้�มใช 3M Petrilm STX Plate และ 3M Petrilm STX Disk ที่มีสีผิดเพี้ยนจ�กปกติ วันหมดอ�ยุและหม�ยเลข
ล็อตจะแสดงไว้บนบรรจุภัณฑ์ของ 3M Petrilm STX Plate และ 3M Petrilm STX Disk แต่ละกล่อง ยังมีก�รระบุหม�ยเลขล็อตไว้บน
บรรจุภัณฑ์ของ 3M Petrilm STX Plate และ 3M Petrilm STX Disk แต่ละบรรจุภัณฑ์อีกด้วย
การทิ้ง
ภ�ยหลังจ�กก�รใช้ง�น แผ่นอ�ห�รเลี้ยงเชื้อ 3M Petrilm STX Plate อ�จจะมีเชื้อจุลินทรีย์ซึ่งอ�จก่อให้เกิดอันตร�ยท�งชีวภ�พได้
กำ�จัดทิ้งโดยปฏิบัติต�มม�ตรฐ�นระดับท้องถิ่น ระดับภูมิภ�ค ระดับประเทศ และม�ตรฐ�นอุตส�หกรรมที่ใช้ในปัจจุบัน
คำาแนะนำาการใช้งาน
ปฏิบัติต�มคำ�แนะนำ�ทั้งหมดอย่�งละเอียดรอบคอบ ห�กไม่ปฏิบัติเช่นนั้น อ�จให้ผลที่ไม่ถูกต้องแม่นยำ�ได้
การเตรียมตัวอย่าง
1. ใช้ส�รทำ�เจือจ�งปลอดเชื้อที่เหม�ะสม:
บัตเตอร์ฟิลด์ฟอสเฟตบัฟเฟอร์
4
, ส�รละล�ยเจือจ�งเกลือเปปโตน
5
, เปปโตนวอเตอร์ 0.1%, บัฟเฟอร์เปปโตนวอเตอร์
5
, ส�รละล�
ยริงเกอร์คว�มเข้มข้นหนึ่งส่วนสี่, น้ำ�เกลือ (0.85-0.90%) อ�ห�รเหลวเลทีนที่ไม่มีไบซัลเฟต หรือน้ำ�กลั่น ดูในส่วน “คำาแนะนำา
เฉพาะสำาหรับวิธีการที่ได้รับการตรวจสอบความถูกต้อง” สำ�หรับข้อกำ�หนดเฉพ�ะ
ห้ามใช้สารทำาเจือจางที่ประกอบด้วยซิเตรต ไบซัลไฟต์ หรือไธโอซัลเฟตกับแผ่ 3M Petrilm STX Plate โดยเด็ดขาด
เนื่องจากสามารถยับยั้งการเจริญเติบโตของเชื้อได้ ห�กในขั้นตอนม�ตรฐ�นระบุให้ใช้บัฟเฟอร์ซิเตรท ให้ใช้ส�ร
ละล�ยบัตเตอร์ฟิลด์ฟอสเฟตบัฟเฟอร์หรือส�รทำ�เจือจ�งเกลือเปปโตนแทน โดยอุ่นที่อุณหภูมิ 40-45ºC (104-113°F)
ห้�มใช้ไดโปแตสเซียมไฮโดรเจนฟอสเฟต เนื่องจ�กอ�จไปยับยั้งก�รทำ�ปฏิกิริย�กับเอนไซม์ DNase
เลือกใช้อ�ห�รเลี้ยงเชื้อบัฟเฟอร์เปปโตนวอเตอร์ที่ผลิตในเชิงพ�ณิชย์เพื่อให้เป็นไปต�มข้อกำ�หนดของ ISO 6887 (บัฟเฟอร์เปป
โตนวอเตอร์ (BPW) (ISO)) อ�จยับยั้งก�รทำ�ปฏิกิริย�กับเอนไซม์ DNase ซึ่งเป็นผลให้ไม่มีก�รก่อตัวของโซนสีชมพูเมื่อใช้แ3M
Petrilm STX Plate ร่วมกับแ3M Petrilm STX Disk สิ่งสำ�คัญคือต้องตรวจสอบประสิทธิภ�พข3M Petrilm STX Disk กับส�รทำ�
เจือจ�งที่เลือกใช้สำ�หรับก�รเตรียมตัวอย่�ง ห�กไม่ทำ�เช่นนั้น อ�จส่งผลให้เกิดผลลบปลอม
2. ผสมหรือทำ�ให้ตัวอย่�งเป็นเนื้อเดียวกัน
3. เพื่อก�รเจริญเติบโตและก�รรอดอย่�งเหม�ะสมของเชื้อจุลินทรีย์ ให้ปรับ pH ระหว่�งขั้นตอนก�รเตรียมตัวอย่�งให้อยู่ที่ระหว่�ง 6 -
8 สำ�หรับผลิตภัณฑ์ที่เป็นกรด ให้ปรับ pH ด้วย 1N NaOH สำ�หรับผลิตภัณฑ์ที่เป็นด่�ง ให้ปรับ pH ด้วย 1N HCl
การเพาะเชื้อ
1. ว�งแ 3M Petrilm STX Plate บนพื้นผิวเรียบและอยู่ในแนวร�บ
2. เปิดแผ่นฟิล์มที่อยู่ด้�นบนขึ้นและหยดส�รละล�ยตัวอย่�งในแนวตั้งฉ�กด้วยปิเปตต์ 1 มล. ลงตรงกล�งของก้นฟิล์ม
3. ค่อย ๆ ปล่อยแผ่นฟิล์มที่อยู่ด้�นบนลงบนตัวอย่�งเพื่อป้องกันไม่ให้เกิดฟองอ�ก�ศ
4. ว�งตัวกด 3M Petrilm แบบเรียบ (หม�ยเลขแคตต�ล็อก #6425) ด้วยด้�นที่เรียบลงตรงกล�งของแผ่นอ�ห�รเลี้ยงเชื้อ กดเบ� ๆ
บริเวณส่วนกล�งขอตัวกดเรียบเพื่อให้ตัวอย่�งกระจ�ยอย่�งสม่ำ�เสมอ กระจ�ยส�รละล�ยเชื้อให้ทั่วทั้งบริเวณที่เชื้อเจริญเติบโตบน
3M Petrilm STX Plate ก่อนที่เจลจะก่อตัวขึ้น ห้�มเลื่อนตัวกดไปม�บนเนื้อฟิล์ม
5. นำ�ตัวกดอกและปล่อย 3M Petrilm STX Plate ทิ้งไว้เป็นเวล�อย่�งน้อยหนึ่งน�ทีเพื่อให้เจลก่อตัว
การบ่มเชื้อ
บ่มแ 3M Petrilm STX Plate ในแนวนอนโดยหันด้�นใสขึ้น ไม่ควรให้แผ่น 3M Petrilm STX Plate ซ้อนกันเกิน 20 แผ่น
4
(ภาษาไทย)
TH
บ่ม 3M Petrilm STX Plate เป็นเวล� 24 ± 2 ชั่วโมงที่อุณหภูมิ 35ºC ± 1ºC หรือ 37ºC ± 1ºC (อุณหภูมิที่ใช้ได้ม�จ�กข้อมูลอ้�งอิงที่
ได้รับก�รตรวจสอบคว�มถูกต้อง) ดูในส่วน “คำาแนะนำาเฉพาะสำาหรับวิธีการที่ได้รับการตรวจสอบความถูกต้อง” สำ�หรับข้อกำ�หนด
เฉพ�ะ
การแปลผลการตรวจวิเคราะห์
1. นับจำ�นวนเชื้อบน 3M Petrilm STX Plate โดยใช้เครื่องนับโคโลนีม�ตรฐ�นหรือเครื่องขย�ยขน�ดภ�พที่มีก�รส่องสว่�งประเภท
อื่น ๆ ไม่ต้องนับโคโลนีบนขอบโฟมเนื่องจ�กเป็นบริเวณที่ไม่สัมผัสกับอ�ห�รเลี้ยงเชื้อ
2. สังเกตสีของโคโลนี
ก. ห�กไม่มีโคโลนีหรือมีเพียงโคโลนีสีม่วงแดงเท่�นั้นหลังจ�กผ่�นไป 24 ± 2 ชั่วโมง ให้นับจำ�นวนโคโลนีสีม่วงแดงเป็น
S.
aureus, S. hyicus
, หรือ
S. intermedius
; ก�รทดสอบเสร็จเรียบร้อย ไม่จำ�เป็นต้องใช้ 3M Petrilm STX Disk
ข. ห�กจำ�เป็นต้องมีก�รตรวจยืนยันหรือห�กมีสีโคโลนีอื่น ๆ นอกเหนือจ�กสีม่วงแดง เช่น สีดำ�หรือสีเขียวแกมฟ้� ให้ใช 3M
Petrilm STX Disk (ดูขั้นตอนที่ 3-11) โคโลนีสีดำ�อ�จเป็นเชื้อจุลินทรีย์ที่อยู่ภ�ยใต้ภ�วะเครียด
หม�ยเหตุ: ห�กมีระดับของเอนไซม์ฟอสฟ�เตสซึ่งเป็นเอนไซม์ที่เกิดขึ้นต�มธรรมช�ติในอ�ห�รบ�งอย่�ง เช่น ผลิตภัณฑ์นมดิบอ�จ
ทำ�ให 3M Petrilm STX Plate ทั้งหมดเปลี่ยนเป็นสีชมพูและส�ม�รถบดบังโคโลนีสีม่วงแดงได้ ห�กเกิด เหตุก�รณ์เช่นนี้ ให้เจือจ�ง
ตัวอย่�งเพิ่ม
3. นำ� 3M Petrilm STX Disk ออกจ�กห่อและทิ้งไว้ให้มีอุณหภูมิเท่�กับอุณหภูมิห้อง จ�กนั้น ให้นำ� 3M Petrilm STX Disk ออกจ�กถุง
บรรจุโดยฉีกถุงบรรจุให้เห็นแถบของ 3M Petrilm STX Disk ให้จับที่แถบ แล้วดึง 3M Petrilm STX Disk ออกม�
4. ยกแผ่นฟิล์มที่อยู่ด้�นบนของ 3M Petrilm STX Plate ขึ้น แล้วว�งแ 3M Petrilm STX Disk ลงไปในหลุมของ 3M Petrilm STX
Plate เพื่อให้ส่วนของแท็บยังคงอยู่ด้�นนอกของหลุม
หม�ยเหตุ: ในบ�งครั้ง เจลอ�จแยกตัวออกจ�กกันเมื่อยกแผ่นฟิล์มที่อยู่ด้�นบนขึ้น ประสิทธิภ�พก�รทำ�ง�นของ 3M Petrilm STX
Plate จะไม่ได้รับผลกระทบจ�กก�รแยกตัวของเจล เนื่องจ�กมี 3M Petrilm STX Disk ประกบอยู่ทั้งสองด้�น
5. ว�งแผ่นฟิล์มด้�นบนลง
6. ใช้นิ้วมือกดลงไปโดยเลื่อนนิ้วไปบน 3M Petrilm STX Disk ให้ทั่วทั้งแผ่น (รวมทั้งส่วนขอบ) เพื่อให้แน่ใจว่� 3M Petrilm STX
Disk สัมผัสกับเจลสม่ำ�เสมอทั่วกันทุกส่วนแล้วและเพื่อกำ�จัดฟองอ�ก�ศ
หม�ยเหตุ: ห�กใช้แรงกดม�กเกินไป อ�จทำ�ให้เจลถูกรบกวน และอ�จทำ�ให้เห็นโซนไม่ชัดเจน หม�ยเหตุ: ห�กออกแรงกดน้อยเกิน
ไป เจลอ�จจะแห้ง และโซนอ�จจะไม่ก่อตัวขึ้นม�
7. ว�ง 3M Petrilm STX Plate ที่ประกบด้วยแผ่นดิสก์แล้ว โดยเรียง 3M Petrilm STX Plate ซ้อนกันเป็นชั้น ๆ ไม่เกิน 20 แผ่นและ
นำ�ไปบ่มเชื้อที่อุณหภูมิ 35°C ±1°C หรือ 37°C ± 1°C เป็นเวล�อย่�งน้อย 60 น�ที แต่ต้องไม่เกิน 3 ชั่วโมง ตรวจสอบ 3M Petrilm
STX Plate เป็นระยะ ๆ ก�รทำ�ปฏิกิริย�กับเอนไซม์ DNase อ�จให้ผลลัพธ์สุดท้�ยในเวล�ไม่เกิน 3 ชั่วโมง ห�กโคโลนีทั้งหมดมีโซน
เป็นสีชมพู ถือว่�ก�รทดสอบเสร็จสิ้นและส�ม�รถดำ�เนินก�รนับโคโลนีได้ ห�กโคโลนีบ�งโคโลนีไม่มีโซน ให้นำ�แผ่3M Petrilm
STX Plate ไปบ่มเชื้อต่อให้ครบ 3 ชั่วโมง
หม�ยเหตุ: ห�กไม่ส�ม�รถนับจำ�นวนโคโลนีบน 3M Petrilm STX Plate ภ�ยใน 1 ชั่วโมงหลังจ�กนำ�ออกจ�กตู้บ่มแล้ว อ�จนำ�
แผ่นอ�ห�รเลี้ยงเชื้อแผ่นนั้นบรรจุในภ�ชนะที่ปิดได้สนิทแช่แข็งไว้ที่อุณหภูมิต่ำ�กว่�หรือเท่�กับลบ 15°C (5°F) เป็นเวล�ไม่เกินหนึ่ง
สัปด�ห์ เพื่อทำ�ก�รนับในภ�ยหลังได้ รอให้ 3M Petrilm STX Plate มีอุณหภูมิเท่�กับอุณหภูมิห้อง แล้วใช้ 3M Petrilm STX
Disk ต�มที่อธิบ�ยไว้ข้�งบน
หม�ยเหตุ: ห้�มแช่แข็งแผ 3M Petrilm STX Plate ที่ประกบด้วยแผ่นดิสก์แล้วเพื่อแปลผลในภ�ยหลังเป็นอันข�ด
8. ให้นับโซนที่เป็นสีชมพูทั้งหมดไม่ว่�จะเห็นโคโลนีหรือไม่ก็ต�ม โดยปกติ โซนสีชมพูจะเกี่ยวข้องกับเชื้อ
S. aureus
แต่อ�จบ่งชี้ถึง
เชื้อ
S. hyicus
หรือ
S. intermedius
ด้วยก็ได้ โคโลนีที่ไม่เกี่ยวข้องกับโซนสีชมพูไม่ใช่เชื้อ Staphylococci ที่สร้�งเอนไซม์ DNase
และไม่ควรนับ ห�กส่วนที่ประกบด้วยแผ่นดิสก์ทั้งหมดเป็นสีชมพูโดยไม่มีโซนที่แตกต่�งอย่�งชัดเจน แสดงว่�มีโคโลนีที่สร้�งเอนไซม์
DNase อยู่เป็นจำ�นวนม�ก ให้จดบันทึกผลว่�มีจำ�นวนม�กเกินกว่�ที่จะนับได้ (TNTC) และเจือจ�งตัวอย่�งเพิ่มเพื่อให้ส�ม�รถนับได้
อย่�งถูกต้อง
9. ห�กจำ�เป็น อ�จจะนำ�โคโลนีไปแยกเชื้อเพื่อจำ�แนกประเภทเพิ่มเติมได้ ยกแผ่นฟิล์มที่อยู่ด้�นบนขึ้นและเลือกโคโลนีจ�กเจล ห�ก3M
Petrilm STX Disk ปกคลุมอยู่บนเจล ให้ลอก 3M Petrilm STX Disk ออกโดยใช้คีมคีบ แล้วเลือกโคโลนีจ�กเจล กำ�จัด 3M
Petrilm STX Disk ทิ้งโดยปฏิบัติต�มม�ตรฐ�นอุตส�หกรรมในปัจจุบัน และนำ�คีมไปผ่�นกระบวนก�รทำ�ให้ปร�ศจ�กเชื้อ
ห�กต้องก�รข้อมูลเพิ่มเติม โปรดดู "แนวท�งก�ร 3M Petrilm Staph Express Count Plate and Disk ห�กท่�นมีข้อสงสัยเกี่ยวกับก�ร
ใช้ง�นหรือกรรมวิธีที่เฉพ�ะเจ�ะจงใด ๆ โปรดเยี่ยมชมเว็บไซต์ของเร�ที่ www.3M.com/foodsafety หรือติดต่อตัวแทนจำ�หน่�ยหรือผู้จัด
จำ�หน่�ยของบริษัท 3M ใกล้บ้�นท่�น
5
(ภาษาไทย)
TH
คำาแนะนำาเฉพาะสำาหรับวิธีการตรวจสอบความถูกต้อง
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.07 วิธีก�รนับจำ�นวนเชื้อ Staphylococcus aureus ของแผ่ 3M Petrilm STX Plate ใน
ประเ
ภทของอ�ห�รแปรรูปและอ�ห�รสำ�เร็จรูปที่ได้รับเลือก)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.08 วิธีก�รนับจำ�นวนเชื้อ Staphylococcus aureus ของ 3M Petrilm STX Plate ในผลิตภัณฑ์
อ�ห�รที่ทำ�จ�กนมที่ได้รั
บเลือก)
AOAC® Ocial Methods
SM
(2003.11 วิธีก�รนับจำ�นวนเชื้อ Staphylococcus aureus ของ 3M Petrilm STX Plate ในเนื้อ
อ�ห�รทะเล
และเนื้อสัตว์ปีกที่ได้รับเลือก)
บ่มเชื้อเป็นเวล� 24 ชั่วโมง ± 2 ชั่วโมงที่อุณหภูมิ 35˚C ± 1˚C หรือ 37˚C ± 1˚C
ห�กไม่มีโคโลนีหรือมีเพียงแค่โคโลนีสีม่วงแดงปร�กฏขึ้น ถือว่�ก�รทดสอบเสร็จสมบูรณ์ ไม่จำ�เป็นต้องใช้แผ่นดิสก์ นับโคโลนีสีม่วง
แดงเป็นเชื้อ
S. aureus
ห�กมีสีของโคโลนีที่ไม่ใช่สีม่วงแดงปร�กฏขึ้น ให้เสียบแผ่นดิสก์ และนำ�ไปบ่มเชื้อซ้ำ� 1 ถึง 3 ชั่วโมงที่อุณหภูมิ 35˚C ± 1˚C หรือ
37˚C ± 1˚C นับโซนสีชมพูเป็นเชื้อ
S. aureus
NF Validation โดย AFNOR Certication
การทดสอบที่รับรองโดย NF Validation สอดคล้องกับ ISO 16140
6
โดยเปรียบเทียบกับ ISO 6888-1
7
(3M -01/9-04/03A) และ
ISO 6888-2
8
(3M-01/9-04/03B)
ขอบเขตของการตรวจสอบความถูกต้อง: อ�ห�รคนและอ�ห�รสัตว์เลี้ยงทั้งหมด
ใช้ร�ยละเอียดต่อไปนี้เมื่อนำ�คำ�แนะนำ�ก�รใช้ข้�งบนม�ใช้:
การเตรียมตัวอย่าง
ให้ใช้ส�รทำ�เจือจ�งต�มที่ระบุโดยม�ตรฐ�น ISO เท่�นั้น
การบ่มเชื้อ
บ่มแ 3M Petrilm STX Plate เป็นเวล� 24 ชั่วโมง ± 2 ชั่วโมง ที่อุณหภูมิ 37ºC ± 1ºC ก�รบ่มแผ่ 3M Petrilm STX Disk ที่อุณหภูมิ
37ºC ± 1ºC เป็นเวล� 3 ชั่วโมง
การแปลผลการตรวจวิเคราะห์
คำ�นวณจำ�นวนเชื้อจุลินทรีย์ที่ขึ้นในอ�ห�รที่นำ�ม�ทดสอบต�มข้อกำ�หนด ISO 7218
2
โดยใช้แ 3M Petrilm STX Plate หนึ่งแผ่นต่อ
ตัวอย่�งเจือจ�งหนึ่งตัวอย่�ง ช่วงก�รนับ:
น้อยกว่�หรือเท่�กับโคโลนีสีม่วงแดง 150 โคโลนี และ/หรือน้อยกว่�หรือเท่�กับโคโลนีทั้งหมด 300 โคโลนี
น้อยกว่�หรือเท่�กับโซนสีชมพู 150 โซน
อ่�นแ 3M Petrilm STX Plate หลังเสร็จสิ้นก�รบ่มเชื้อเป็นเวล� 3 ชั่วโมง
3M 01/9-04/03A, 01/9-04/03B
ALTERNATIVE ANALYTICAL METHODS FOR AGRIBUSINESS
http://nf-validation.afnor.org/en
ห�กต้องก�รข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับสิ้นสุดก�รบังคับใช้ของผลจ�กก�รตรวจสอบคว�มถูกต้อง โปรดอ่�นเอกส�รรับรอง NF VALIDATION
ที่อยู่ในเว็บไซต์ที่ระบุข้�งต้น
6
(ภาษาไทย)
TH
ข้อมูลอ้างอิง
1. U.S. Food and Drug Administration. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 58. Good Laboratory Practice for
Nonclinical Laboratory Practice Studies.
2. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General requirements and guidance for microbiological
examinations.
3. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
4. U.S. Food and Drug Administration. 1998. Bacteriological Analytical Manual, 8th ed., (Revision A), Appendix 3.64.
5. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and decimal
dilutions for microbiological examination,
6. ISO 16140. Microbiology of food and animal feeding stus –Protocol for the validation of alternative methods.
7. ISO 6888-1. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (
Staphylococcus aureus
and other species), Part 1: Technique using Baird-Parker
agar medium.
8. ISO 6888-2. Microbiology of food and animal feeding stus –Horizontal method for the enumeration of
coagulase-positive staphylococci (
Staphylococcus aureus
and other species), Part 2: Technique using rabbit
plasma brinogen agar medium.
คำาอธิบายสัญลักษณ์
www.3M.com/foodsafety/symbols
AOAC เป็นเครื่องหม�ยก�รค้�จดทะเบียนของ AOAC INTERNATIONAL
Ocial Methods เป็นเครื่องหม�ยบริก�รของ AOAC INTERNATIONAL
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8722-1086-8
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
1
(한어)
KO
󻃫󼩘󻱋
󻳫󼥗󽴔󻗳󺽔󻗫
󼬸󻖘󼢻󺢓󻖐󺈻󺊯󻭸󽴔󻞫󻝳󼘫
󻳫󼥗󽴔󻗳󺽔󽴔󻃞󽴔󻭸󺢓
󼴩󼬸󻖘󼢻󺢓󻖐󺈻󺊯󻭸󻞫󻝳󼘫󻰏󽴔󻆓󺢓󺴫󽴔󼢻󻱴󺣫󽴔󼨧󺕧󻰧󼴩󼬸󻖘󼢻󺢓󻖐󺈻󺊯󻭸󼧛󺳗󻱃󼞇󻬏
󼨧󺕧󻰧󼴩󼬸󻖘󼢻󺢓󻖐󺈻󺊯󻭸󺧣󻝳󼔻󺴫󽴔󺈻󻘀󺣧󻪃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󺝣󽴔󺖘󻛧󽴔󻭸󼩃
󺅣󼬣󻳫󺃏󽴔󼢻󼨷󺣫󽴔󻖧󼧛󻱃󽴔󻷏󻌓󺣫󽴔󻃿󻩠󽴔󻃿󻺏󽴔󻞫󻝳󼘫󻱔󺞗󺞳󼧛󺳗󻱃󼞇󻰧󽴔󻖘󻮟󼆃󻰧󽴔󻛧󻳤󺣫󻃿󻺏󺝣󽴔󻗯󼖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻰋󺼿

󻭸󻰋󺴫
󼃷󻆓󼬣󺣸󺞗󺞳󼨧󻺏󺺛

󺫟󺝣

󺹋
󺕧󼖏󺖋󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󼴩󺧣󻝳󼔻󻪟󺝣󽴔󺧣󻫴󻞫󺹻󻇃󺝃󼕃󺳗󻨓󻳫󻰧󽴔󻞫󺃐󼬣󺹋󽴔󼇘󻺓󼨧󺝣
󺃏󽴔󼢻󼨷󺣧󻪃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󻪟󻗫󽴔󻃫󺅻󺣫󽴔󻩠󻘀󻉓󼩃󼭷󻙛󽴔󻯯󺋿󼆃󺝣

󺹋
󼢻󼨷󼨧󺆯󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃞󼴩󺧣󻝳󼔻󺝣󽴔󻞬󻰛󺶛󽴔󻕿󻪔󻪟󻗫
󻩠󻘀

󻵔󻰧󽴔󻹬󻞬󻪟󽴔󻕻󻭸󺣸󺞗󺞳󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃞󼴩󺧣󻝳󼔻󽴔󺈻󻘀󽴔󻭣󻙛󺝣󽴔󻫳󻫋󽴔󻀋󻺗󻱃
󻳫󺄿󺣧󻪗󻺏󺺛󽴔󺽇󺊯󺣧󻺏󺝣󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
󺝣󽴔󻗳󺆓󽴔󻃞󽴔󻳫󻴿󻪟󽴔󺇏󼨫󻱇󻹬󻰓󽴔󻃪󻨧󻞄󺞗󺞳
󼴩󻞫󻝳󼘫󻰏󽴔󺽷󺦯󽴔󺃏󺝴󼨫󽴔󻞬󺶛󼥗󻞬󼥗󽴔󺃏󺇄󻞫󼪧󽴔󼧓󺴫󼙯󼐫󽴔󺫟󺝣󽴔󺽷󺦯󽴔󺃏󺝴󼨫󽴔󻃇󻖬󻀋󽴔󺊯󻷋󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󼢘󺃏󺣧󻺏󽴔󻨙󻨧󻞄󺞗󺞳
󻨗󻳓
󻕻󻭸󻱟󺝣󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃞󼴩󺧣󻝳󼔻󽴔󻕻󻭸󽴔󻺏󼌷󻰧󽴔󺽷󺦯󽴔󻨗󻳓󽴔󻳤󻇃󺹋󽴔󻱌󺆯󻱃󼩃󼨧󺆯󽴔󻷏󻛧󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
󺕧󻷠󻪟󽴔󼄇󻴿󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳
󺆌󺆯 󼨋󼨧󻺏󽴔󺾊󼨯󽴔󺆌󻭿󽴔󻕻󺺬󻱃󺕧󽴔󻞻󺃐󼨫󽴔󻉏󻖐󽴔󻃞󺫟󺝣󽴔󻱻󻕿󻖐󻰧󽴔󻙟󼩃󺹋󽴔󼇗󺱧󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺝣󽴔󻯓󼪧󽴔󻖐󼬸󻰓󽴔󻰧󻃇󼨸󺞗󺞳
W󺆌󺆯
󻖬󻀋󼨨󻳐󽴔󻯓󼪧󽴔󻃞󽴔󼬧󺆌󽴔󻫳󻫋󺇋󽴔󺇏󺳷󺣫󽴔󻯓󼪧󻰓󽴔󻷓󻱃󺳳󺽃
󻖬󻀋󼨨󻳐󽴔󻯓󼪧󽴔󼢟󺋿󻀋󻰧󽴔󼅧󻉓󻪟󽴔󺇏󼨫󽴔󼈫󻞯󽴔󻕿󻪔󽴔󼤫󻷏󺇋󽴔󼫓󻺏󽴔󺊫󻳤󻰓󽴔󺧿󺹃󻞼󻞫󻫳
󻫳󻫋󺣫󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󺛓󼉫󺇋󽴔󺇏󺳷󺣫󽴔󻯓󼪧󻰓󽴔󻷓󻱃󺋿󽴔󻯓󼩃
󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫󻪟󽴔󼢻󼨷󺣫󽴔󻳫󼥗󽴔󻇃󺇏󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󺽷󺤟󽴔󺧿󺹃󻞼󻞫󻫳
󻯯󼭷󺋿󺃓󻱃󽴔󻺏󺕫󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼩃󻗫󺝣󽴔󻨗󽴔󺣸󺞗󺞳
󻘇󺊯󽴔󺃟󻫋󽴔󻃞󽴔󻱠󻪔󼫓󻱴󽴔󻫳󻫋󺇋󽴔󺇏󺳷󺣫󽴔󻯓󼪧󻰓󽴔󻷓󻱃󺳳󺽃
󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃞󼴩󺧣󻝳󼔻󽴔󻞫󼪧󻰏󽴔󻳐󼨸󼨫󽴔󻱴󻌓󺹋󽴔󺃥󼉧󽴔󻞳󼪧󻞳󻪟󻗫󽴔󻛨󺳷󽴔󻃇󻖬󻀋󼨨󻱟󻰧󽴔󺃟󺢔󽴔󼨧󻪟
󻞳󼩘󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
󺟃󺟈󻱟󺝣󽴔󼈫󻞯󻰧󽴔󻳐󻳗󼨫󽴔󻞫󼪧󽴔󺋿󻅤󻰋󺴫󽴔󻕻󻭸󻱟󻪟󺅛󽴔󺈟󻯰󻰓󽴔󻞳󻞫󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳󻫗󺹋󽴔󺦳󺽃󽴔󻭿󻛧󽴔󻞳󼪧󻞳󽴔󺇏󺹻󺋿󻷏

󺫟󺝣

󺧀󻱃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󺅿󺇋󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󼩃󻗬󽴔󻫳󺸧󻬏󽴔󺇏󺳷󺣫󽴔󻯓󼪧󻰓󽴔󻷓󻱃󺳳󺽃
󻰏󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃞󼴩󺧣󻝳󼔻󺹋󽴔󻞬󼥗󽴔󻭇󻰧󽴔󻕿󻪔󻪟󻗫󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󻭸󺢓󺴫󽴔󻀇󻗫󼬣󼨧󻺏󽴔󻨙󻨧󻞄󺞗󺞳
󻫗󺹋󽴔󺦳󺽃󻰏󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃞󼴩󺧣󻝳󼔻󺹋󽴔󻀋󻳫󻩌󽴔󺫟󺝣󽴔󼬣󻱴󼥗󽴔󻞫󼪧󻰓󽴔󻯓󼩃󽴔󻀇󻗫󼬣󼨧󻺏
󻨙󻨧󻞄󺞗󺞳
󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃞󼴩󺧣󻝳󼔻󺹋󽴔󻕻󺱛󽴔󺫟󺝣󽴔󺢨󻀋󻰧󽴔󻖐󼖫󽴔󻺓󺞷󻰓󽴔󻯓󼩃󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃞󼴩󺧣󻝳󼔻󺹋󽴔󻃇󺈼󻪟󻗫󽴔󻱇󻹬󽴔󻃪󻰏󽴔󻞳󼪧󻞳󽴔󻳏󻫷󽴔󻖃󺊯󽴔󻛧󼌧󼬣󽴔󻭸󺢓󺴫󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏
󺺗󻞼󻞫󻫳
󻞈󻱇󺣫󽴔󻺏󻃸󽴔󻳤󻉏󽴔󺊫󻳤󻆓󽴔󻀋󻰧󽴔󻞫󼪧󻭸󻰋󺴫󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃞󼴩󺧣󻝳󼔻󽴔󻃸󻅤󻰧󽴔󻛧󺱌󻰏󽴔󻳓󻳐󻰋󺴫
󼈫󻵔󽴔󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󻱻󺲘󻱃󺼿󽴔󼄔󻱓󻱔󺞗󺞳
󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃞󼴩󺧣󻝳󼔻󺝣󽴔󻃇󻖬󻀋󽴔󻵔󻰓󽴔󺞳󺹇󽴔󺅒󺇋󽴔󺈻󻆓󼨧󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
󻱟󻘇󼨫󽴔󻳤󻇃󺝣󽴔󻨗󻳓󽴔󺠿󻱃󼗿󽴔󻞫󼞇󺹋󽴔󼄇󺆯󼨧󻞼󻞫󻫳
󺈻󼆃󻳐󻱇󽴔󻭸󺢓󺕧󽴔󻳗󼃷󻪟󽴔󺟏󼨧󻪻󽴔󺉐󺋗󼨫󽴔󻳟󻱃󽴔󻱗󻰋󺽃󽴔󺟈󻕻󽴔󻯈󽴔󻕻󻱃󼞇󺹋󽴔󻃸󻀇󼨧󺄿󺕧󽴔󼫓󻺏󺟏󺹻󻳟
󺫟󺝣󽴔󼟟󺺳󻪔󼆃󺴫󽴔󻀇󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳
󻕻󻭸󻱟󽴔󼄔󻱓
󻕻󻭸󻱟󺝣󽴔󻳫󼥗󽴔󻗳󺽔󻗫󻬏󽴔󻳤󻇃󺹋󽴔󻛨󻺏󼨯󽴔󼄔󻱓󻱃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󺠣󽴔󻱟󻘇󼨫󽴔󻳤󻇃󺝣󺟈󻕻󻰧󽴔󻯈󻕻󻱃󼞇󺹋
󼄇󺆯󼨧󺄿󺕧󽴔󼫓󻺏󻱃󺕧󽴔󻫐󻪔󽴔󺟏󺹻󻳟󻰋󺴫󽴔󻀇󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳
2
(한어)
KO
󻞫󼪧󽴔󻃸󻅤󻰓󽴔󻗯󼖬󼨯󽴔󺨛󻞫󺶛󽴔󼉣󼉫󽴔󻃸󻅤󻞫󼪧󽴔󼧓󺴫󼙯󼐫󻞫󺶛󽴔󻷏󻌓󼊷󺋘󻞳󼪧󽴔󺋿󻅤󺇋󽴔󺃨󻰏󽴔󻭇󻳐󽴔󻭣󻱇󺦳󻱃󽴔󺅿󺇋󻪟󽴔󻫐󼩴󻰓󽴔󻃇󼌯󽴔󻛧
󻱗󻰛󻰓󽴔󻱇󻞬󼨧󺝣󽴔󺅒󻱃󽴔󻷠󻭣󼨸󺞗󺞳
󻞫󼪧󽴔󻃸󻅤󻱃󺕧󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻗯󼖬󼨯󽴔󺨛󽴔󻗯󼖬󺣫󽴔󻞫󼪧󽴔󻃸󻅤󻱃󽴔󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󺋿󻷏󻰓󽴔󼉸󻵀󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󻳐󼨸󼨫󽴔󺺳󼞇󺹼󻝳󻬏󽴔󻃇󻖬󻀋󽴔󻯯󻃫󽴔󻞫󼪧󻰓
󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󼉸󻉓󼨫󽴔󻛧󻰧󽴔󻞫󺶛󺹋󽴔󼢘󺃏󼨧󺝣󽴔󺅒󻰏󽴔󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󼄔󻱓󻱔󺞗󺞳
󺫟󼨫󽴔󻕻󻭸󻱟󻪟󺅛󺝣󽴔󻪻󺝟󽴔󼘛󻝳󼞇󽴔󻃸󻅤󽴔󻃞󽴔󺅿󺇋󺃏󽴔󼩃󺟈󽴔󺆯󺃬󽴔󻃞󽴔󺇄󺋘󻱟󻰧󽴔󻭣󺈻󽴔󻕻󼨼󻰓󽴔󼉸󻵀󼨧󺝣󻺏󽴔󼟟󺞷󼨯󽴔󼄔󻱓󻱃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻪻󺝟󽴔󼘛󻝳󼞇󽴔󻃸󻅤󺇋󽴔󺺗󼃻󺃏󻺏󺴫󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󻪊󻰏󽴔󺅿󺇋󺃏󽴔󼘛󻝳󼞇󺣫󽴔󺺳󼞇󺹼󻝳󺕧󽴔󼧓󺴫󻘇󻝳󻰧󽴔󼥗󻺗󻰓󽴔󻇃󻱴󼨧󺝣
󺅒󻰏󽴔󻨓󺞨󺞗󺞳
󻇃󻹬󻰧󽴔󼨫󺆓󻳫󼨫󻳐󽴔󺈻󻳫
󺃫󻆓󽴔󻳫󼥗󽴔󼢻󻱴󻰧󽴔󻳫󼨫󻳐󽴔󻇃󻹬󽴔󻉏󻉓󻪟󽴔󺽔󻞫󺣫󽴔󺆌󻭿󺹋󽴔󻳫󻭇󼨧󺆯󻰏󽴔󻖐󼥗󻘀󽴔󺫟󺝣󽴔󼞈󻳤󽴔󻭸󺢓󽴔󻳐󼨸󻘀󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻇃󻹬󻰓󽴔󼢻󼨷󼨫󽴔󻪃󺩳
󺽔󻞫󻳐󻱃󺄿󺕧󽴔󻨣󻀄󻳐󻱇󽴔󻇃󻹬󺢓󽴔󺄿󻉏󼨸󺞗󺞳󻳫󼥗󻪟󽴔󺅿󼨷󻱃󽴔󻱗󻰓󽴔󺆌󻭿󻱃󺕧󽴔󺋇󻰧󽴔󺇄󻞬󽴔󼟟󺺳󻪔󼆃󺝣󽴔󻱟󼆃󽴔󼟟󺞷󻪟
󺧿󺱋󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺈟󼆃󼨧󺄿󺕧󽴔󺈻󺺳󽴔󺋗󻨰󻰓󽴔󼬧󻉗󼩃󽴔󺦫󺺌󺞗󺞳󺞳󻰛󻰏󽴔󺊏󼨧󻰧󽴔󻯯󻱋󼨫󽴔󺈻󻳫󽴔󻃸󻅤󻱔󺞗󺞳󻳫󼥗󻪟󻗫󽴔󻰧󻞻󺣧󺝣󽴔󺅿󼨷󻱃󽴔󻃫󺅻󺣧󺽃
󻃫󺅻󻱋󺴫󻉏󼗿󻱋󽴔󻱃󺖃󻪟󻰋󺴫󽴔󻹘󻞫󽴔󼚄󻺏󼨧󺆯󻳫󼥗󻰓󻰋󺴫󽴔󻃧󼥗󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳󺆯󺃬󻗫󻌓󻝳󻉏󼨫󺈼󺕧
󻰧󽴔󺇄󻞬󽴔󺟏󺹻󻳟󻰋󺴫󽴔󻳓󼬣󼨧󻪻󽴔󻃧󼥗󽴔󻱇󻹬󻰓󽴔󻃪󻰋󻞼󻞫󻫳
󼄔󻱓󻰧󽴔󼨫󺆓
󻰏󽴔󻛧󻱄󻰧󽴔󻖐󻞳󻰓󽴔󼢻󼨷󼨧󻪻󽴔󻪃󺩳󽴔󻺐󻳠󻳐󻱇󺃓󻳠󻳐󻱇󼞈󻆓󼨫󻉏󻛧󻳐󻱇󺅿󺇋󻳐󻱇󽴔󻙟󼩃󺕧󽴔󻙟󻞳󻪟󽴔󺟏󼩃󻗫󺢓󽴔󼄔󻱓󻺏󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳󻅤
󻱃󺴯󻪟󽴔󺧿󺹇󻰧󽴔󼄔󻱓󻰏󽴔󻪃󺩳󽴔󺆌󻭿󻪟󺢓󽴔󺅿󼨷󻱃󽴔󻱗󺞳󺆯󽴔󻷋󻱴󺣫󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󺈻󺺳󽴔󺟏󺋗󻰓󽴔󼇗󺇋󼨧󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
󻇃󺇏
󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻇃󺇏
󺃫󻇘󼨧󻺏󽴔󻨙󻰏󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󼟛󻭿󼌧󺝣󻱃󼨧󻰧󽴔󻫷󺢓󺴫󽴔󺖘󻱴󽴔󺫟󺝣󽴔󺖘󺢨󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳󺃫󻇘󼨧󻺏󽴔󻨙󻰏
󼟛󻭿󼌧󺝣󽴔󻕻󻭸󽴔󻺐󻳓󻪟󽴔󻞳󻫷󻰋󺴫󽴔󻫽󺆋󺞳󺃏󽴔󺃫󻇘󼨧󻞼󻞫󻫳󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󻨙󻰏󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󺝣󽴔󺞳󻞫󽴔󼟛󻭿󼌧󻪟󽴔󺗲󻪃󺤟󻞼󻞫󻫳
󼟛󻭿󼌧󻰧󽴔󺺟󺞷󻰓󽴔󻳠󺆯󻳠󼃸󽴔󼘛󻱃󼧓󺹋󽴔󻉨󻪻󻗫󽴔󻃏󻇘󼨧󻞼󻞫󻫳󻞄󺋿󻪟󽴔󺙇󼉫󺣧󻺏󽴔󻨙󺅛󽴔󼨧󺳳󺽃󽴔󺃫󻇘󼨫󽴔󼟛󻭿󼌧󺹋󽴔󺖘󻱴󽴔󻇃󺇏󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󻱻󻃏󻇘󼨫󽴔󼟛󻭿󼌧󺝣󽴔󻗫󺝧󼨧󺆯󽴔󺅃󻴿󼨫󽴔󺇂󻪟󽴔󻇃󺇏󼨧󺆯󻇃󺇏󽴔󺋿󺃓󻰏󻷋󺹋󽴔󺗧󺋿󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻞳󼪧󻞳󽴔󻫷󺢓󺃏󺹋󽴔󼇗󺇋󼨧󺄿󺕧
󻞳󼪧󻞳󻱃󽴔󻖐󺟏󽴔󻞄󺢓󺃏󺹋󽴔󼇗󺇋󼨧󺝣󽴔󻺏󻪼󻪟󽴔󻯓󼌧󼨧󺆯󽴔󻱗󻰓󽴔󺆌󻭿󻱻󻃏󻇘󼨫󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󻰧󽴔󼟛󻭿󼌧󺝣󽴔󺖘󺢨󺆯󻨓󺱧
󼄇󺆯󻪟󽴔󻇃󺇏󼨧󺝣󽴔󺅒󻱃󽴔󻵚󻞄󺞗󺞳󺇄󺋿󽴔󻴿󻳗󽴔󻗳󻌓󺃏󽴔󻱗󺝣󽴔󺇂󻰏󽴔󻳫󻭇
󺧣󻝳󼔻󽴔󻇃󺇏
󼴩󺧣󻝳󼔻󺝣󽴔󼬇󻱋󽴔󼟛󻭿󼌧󻪟󽴔󺃫󻆓󻳐󻰋󺴫󽴔󼢻󻱴󺣧󻪃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󼧛󺳗󻱃󼞇󺝣󽴔󻞄󺋿󻬏󽴔󻌪󻪟󽴔󻃋󺃟󼨸󺞗󺞳󻛧󺴈󼨫󽴔󼮓
󺃫󻇘󼨧󻺏󽴔󻨙󻰏󼴩󺧣󻝳󼔻󽴔󼟛󻭿󼌧󺝣󻱃󼨧󻰧󽴔󻫷󺢓󺴫󽴔󺖘󻱴󽴔󺫟󺝣󽴔󺖘󺢨󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳󻆓󺢓󺴫󽴔󼢻󻱴󺣫󽴔󻃣󺴫
󻕻󻭸󼨯󼴩󺧣󻝳󼔻󺺛󽴔󻳫󺄿󼨧󻞼󻞫󻫳󺕷󻰏󼴩󺧣󻝳󼔻󺝣󽴔󼬇󻱋󽴔󼟛󻭿󼌧󻪟󽴔󺟃󻨓󽴔󼟛󻭿󼌧󻰧󽴔󺺟󺞷󻰓󽴔󻳠󺆯
󻳠󼃸󽴔󼘛󻱃󼧓󺹋󽴔󻉨󻪻󻗫󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳󻞄󺋿󻪟󽴔󺙇󼉫󺣧󻺏󽴔󻨙󺅛󽴔󼨧󺳳󺽃󽴔󺃫󻇘󼨫󽴔󼟛󻭿󼌧󺹋󽴔󺖘󻱴󽴔󻇃󺇏󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻱻󻃏󻇘󼨫󽴔󼟛󻭿󼌧󺝣
󻗫󺝧󼨧󺆯󽴔󺅃󻴿󼨫󽴔󺇂󻪟󽴔󻇃󺇏󼨧󺆯󻇃󺇏󽴔󺋿󺃓󻰏󺃫󻮣󻰓󽴔󺗧󺋿󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻞳󼪧󻞳󽴔󻫷󺢓󺃏󺹋󽴔󼇗󺇋󼨧󺄿󺕧󽴔󻞳󼪧󻞳󻱃󽴔󻖐󺟏
󻞄󺢓󺃏󺹋󽴔󼇗󺇋󼨧󺝣󽴔󻺏󻪼󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󺆌󻭿󻱻󻃏󻇘󼨫󼴩󺧣󻝳󼔻󻰧󽴔󼟛󻭿󼌧󺝣󽴔󺖘󺢨󺆯󻨓󺱧󽴔󼄇󺆯󻪟󽴔󻇃󺇏󼨧󺝣󽴔󺅒󻱃
󻵚󻞄󺞗󺞳󺇄󺋿󽴔󻴿󻳗󽴔󻗳󻌓󺃏󽴔󻱗󺝣󽴔󺇂󻰏󽴔󻳫󻭇
󺖘󺢨󺆯󽴔󻇃󺇏
󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃞󼴩󺧣󻝳󼔻󺹋󽴔󺖘󺢨󺆯󻪟󽴔󻇃󺇏󼨧󺳳󺽃󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃞󼴩
󺧣󻝳󼔻󺹋󽴔󻃏󻇘󺣫󽴔󼎷󼘛󻱃󺗗󻪟󽴔󺗲󻰋󻞼󻞫󻫳󺖘󺢨󺣫󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃞󼴩󺧣󻝳󼔻󺹋󽴔󺎋󺖃󻪃
󻕻󻭸󼨧󺳳󺽃󼎷󼘛󻱃󺗗󺹋󽴔󻫃󺆯󽴔󼨓󻭣󼨫󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃞󼴩󺧣󻝳󼔻󺹋󽴔󺎋󺖇󽴔󼮓󺕷󻰏󼴩
󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃞󼴩󺧣󻝳󼔻󺹋󽴔󻃣󺴫󽴔󻃏󻇘󺣫󽴔󼎷󼘛󻱃󺗗󻰧󽴔󺖘󺢨󺆯󻪟󽴔󺗲󻰋󻞼󻞫󻫳󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃞
󼴩󺧣󻝳󼔻󺝣󽴔󻯯󼭷󽴔󺋿󺃓󻰓󽴔󺗧󺅷󽴔󻕻󻭸󼩃󻗫󺝣󽴔󻨗󽴔󺣸󺞗󺞳󺃫󻇘󺣫󽴔󼟛󻭿󼌧󺹋󽴔󻱟󺢨󽴔󻘀󻪟󽴔󻳫󺄿󽴔󺋿󺝴󻱃󽴔󻱗󺝣󽴔󺖘󺢨󺆯󻪟󽴔󻇃󺇏󼨧󻺏
󺺗󻞼󻞫󻫳󻱟󺢨󽴔󻘀󻪟󽴔󻳫󺄿󽴔󻞫󻞄󺋿󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻃧󻇄󽴔󺙇󼉫󺴫󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󺃏󽴔󻙟󻖐󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻆏󻖘󺣫󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃞󼴩󺧣󻝳󼔻󺝣󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻯯󼭷󽴔󺋿󺃓󽴔󻃞󽴔󻳫󼥗󽴔󻅗󼬇󺝣󽴔󺃐󼴩
󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃞󼴩󺧣󻝳󼔻󻰧󽴔󺃐󽴔󼟷󼕳󻺏󻪟󽴔󺋿󻱻󺣧󻪃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻳫󼥗󽴔󻅗󼬇󺝣󽴔󺃐󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃞󽴔󺃐
󼴩󺧣󻝳󼔻󽴔󼟷󼕳󻺏󻪟󺢓󽴔󺋿󻱻󺣧󻪃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󼢟󺋿
󻕻󻭸󼨫󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󻪟󺝣󽴔󻱯󻱻󻳐󻱇󽴔󻖬󻀋󼨨󻳐󽴔󻯓󼪧󻀋󻱇󽴔󻃇󻖬󻀋󻱃󽴔󺦳󻪃󻱗󻰓󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󼫓󻱻󻰧󽴔󻯓󼌧󻺏󻪼󺈼󺃏󽴔󻃞
󻕿󻪔󽴔󼤫󻷏󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󼢟󺋿󼨧󻞼󻞫󻫳
󻕻󻭸󽴔󻺏󼌷
󺽷󺦯󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󻷋󻰧󽴔󺌙󺅛󽴔󻷏󻛧󼨧󻞼󻞫󻫳󺋇󺳖󻺏󽴔󻨙󻰋󺽃󽴔󻉏󻳤󼬤󼨫󽴔󺅿󺇋󺃏󽴔󺕧󻫻󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
3
(한어)
KO
󻞫󺶛󽴔󻷏󻌓
 󺞳󻰛󺇋󽴔󺃨󻱃󽴔󻳐󻳗󼨫󽴔󺽇󺊯󽴔󼰻󻗬󻨰󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
󼴩󼴨

󼴨

󼴩󼬈󻰏
󼞈󻳤󽴔󻭣󺅃󻪟󽴔󺇏󼩃󻗫󺝣󺅏󻹬󽴔󻃸󻅤󽴔󺇏󺳷󽴔󻖐󻘇󽴔󻗳󺽔󻘈󻘧󻰓󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
󼴩󺫟󺝣󺹋󽴔󼢻󼨷󼨧󺝣󽴔󼰻󻗬󻨰󻰓󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󻪟󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻱃󺦳󻰏󽴔󻹬󻞬󻰓
󻪄󻳫󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻅓󼡋󻨰󻱃󽴔󼤫󻷏󽴔󻳗󼃷󻪟󻗫󽴔󺕧󼖏󺕧󺽃󻰧󽴔󺧿󺰊󼨫󼴩
󼴨󺫟󺝣󼰻󻗬󻨰󻰋󺴫󽴔󺟏󼆃󼨧󻞼󻞫󻫳
󻃧󻰠󻱃󽴔󻪄󻳫󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗󺋿󽴔󺨛󻀇󻪟󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󻬏󼴩󺧣󻝳󼔻󺹋󽴔󼨷󺎧󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󺆌󻭿󼴨
󻰧󽴔󻭣󺅃󻰓󽴔󼉸󻵀󼨧󺢓󺴬󽴔󻴿󻘀󺣫󽴔󻖐󻭸󼴨󻃿󻺏󺝣󻰧󽴔󻃧󻰠󻰓󽴔󻪄󻳫󼨧󻪻󽴔󻉓󼬜󻖘󽴔󻫐󻪼󻱃
󼫤󻘀󺣧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻞫󺶛󽴔󻳓󼅧󺹻󺹋󽴔󻯓󼩃󽴔󻗯󼖬󼨫󽴔󼰻󻗬󻨰󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󼴩󺧣󻝳󼔻󻰧󽴔󻘀󺝴󻰓󽴔󼬤󻱇󼨧󺝣󽴔󺅒󻱃
󻷠󻭣󼨸󺞗󺞳󺋇󺳖󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󺆌󻭿󽴔󻯓󻰛󻘀󽴔󺅿󺇋󺃏󽴔󻃫󻖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
 󻞫󺶛󽴔󼬋󼨸󽴔󺫟󺝣󽴔󺊯󻺗󼬣
 󻃇󻖬󻀋󻰧󽴔󼈫󻳐󻰧󽴔󻹬󻞬󺇋󽴔󼭛󻇄󻰓󽴔󻯓󼩃󻞫󺶛󽴔󼫓󼖐󻨰󻰧󺹋󺴫󽴔󻴿󻳤󼨸󺞗󺞳󻕿󻘀󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󺆌󻭿󺹋󺴫󽴔󻴿󻳤󼨸󺞗󺞳
󻨛󼍋󺹻󻘀󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󺆌󻭿󺹋󺴫󽴔󻴿󻳤󼨸󺞗󺞳
󼧛󺳗󻱃󼟔
 󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󺹋󽴔󼢘󼢘󼨧󺆯󽴔󻛧󼢘󻱇󽴔󼤫󺽃󻪟󽴔󻫻󺳳󺙢󻞄󺞗󺞳
 󻖐󺞷󽴔󼨓󺹓󻰓󽴔󺦳󺆯󽴔󻞫󺶛󽴔󼫓󼖐󻨰󺹋󽴔󼨋󼡺󻰋󺴫󽴔󻃣󺞴󽴔󼨓󺹓󻰧󽴔󻷠󻨨󻪟󽴔󻛧󻺐󻰋󺴫󽴔󺩷󻪃󺯷󺺌󺞗󺞳
 󺋿󼢻󺃏󽴔󻃫󻖬󼨧󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔󻖐󺞷󽴔󼨓󺹓󻰓󽴔󻞫󺶛󽴔󻯓󻪟󽴔󼢃󻞼󻞫󻫳
 󼴩󺛓󺹓󼟟󼍃󼖗󺴫󺋇󻰓󽴔󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻷠󻨨󻰧󽴔󼢘󼢘󼨫󽴔󺽃󻪟󽴔󺙢󻰋󻞼󻞫󻫳󺛓󺹓󼟟󻰧󽴔󻷠󻨨󻉏󺹋󽴔󻉏󺦫󺳌󺅛
󺛛󺲻󻗫󽴔󻞫󺶛󺹋󽴔󺆯󺹃󺅛󽴔󼢃󻞼󻞫󻫳󺅣󻱃󽴔󼫤󻘀󺣧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󻳠󻵔󻀋󻰓󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󻰧󽴔󻳓󼆃󽴔󻹬󻞬󽴔󺈻󻪼󻪟󽴔󼢋󼌧󻞼󻞫󻫳
󺛓󺹓󼟟󻰓󽴔󼨓󺹓󽴔󻯓󻪟󽴔󻫻󺳳󽴔󺙢󺆯󽴔󻫕󻰋󺴫󽴔󻃏󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
 󺛓󺹓󼟟󻰓󽴔󻳫󺄿󼨧󺆯󽴔󺅣󻱃󽴔󼫤󻘀󺣧󺢓󺴬󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󺹋󻉓󽴔󻱃󻖐󽴔󺋇󺟏󺴫󽴔󺤟󻞼󻞫󻫳
󻃿󻩠
󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󺹋󽴔󼛻󺽔󼨫󽴔󺽃󻰓󽴔󻯓󺴫󽴔󼨧󻪻󽴔󻛧󼢘󻰋󺴫󽴔󺙢󺆯󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󺃫󽴔󻱃󼨧󺴫󽴔󻟢󻨓󽴔󻃿󻩠󼨸󺞗󺞳
󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󺹋󻞫󺃓󽴔󺢨󻨗󺫟󺝣󺴫󽴔󻃿󻩠󼨧󻞼󻞫󻫳󺅏󻹬󺣫󽴔󼄇󻴿󻰧󽴔󻫷󺢓󺹋󽴔󺋿󼇗󺴫󽴔󼨷
󼞈󻳤󽴔󻭣󺅃󻪟󽴔󺇏󼩃󻗫󺝣󺅏󻹬󽴔󻃸󻅤󽴔󺇏󺳷󽴔󻖐󻘇󽴔󻗳󺽔󻘈󻘧󻰓󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
󼩃󻗬
 󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󺹋󽴔󼤫󻷏󽴔󻺠󺱌󽴔󺆓󻛧󺋿󽴔󺫟󺝣󽴔󺞳󺹇󽴔󼄓󻖘󺣫󽴔󼬤󺟏󺋿󺴫󽴔󺆓󻛧󼨧󻞼󻞫󻫳󺅣󽴔󻃣󺌴󽴔󻉏󻉓󻰧󽴔󻺠󺱌󻰏󽴔󻃿󻺏󻰧
󻗯󼖬󻳐󽴔󻫐󼩴󻪟󻗫󽴔󻅦󻪃󺕻󻰋󻂏󺴫󽴔󺆓󻛧󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
 󻺠󺱌󽴔󻖘󺌣󻰓󽴔󺇏󼃿󼨧󻞼󻞫󻫳
 󻞫󺃓󽴔󼮓󻪟󽴔󻺠󺱌󻱃󽴔󻪕󺄿󺕧󽴔󻳐󻱟󻖘󻰧󽴔󻺠󺱌󺺛󽴔󻱗󻰋󺽃󻳐󻱟󻖘󻰧󽴔󻺠󺱌󻰓

󺫟󺝣
󺴫
󺆓󻛧󼨧󻞼󻞫󻫳󼘛󻝳󼞇󺃏󽴔󻬓󺶛󺣸󺞗󺞳󼴩󺧣󻝳󼔻󽴔󻕻󻭸󻰏󽴔󼨓󻭣󼨧󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
 󼬤󻱇󽴔󼘛󻝳󼞇󺃏󽴔󼨓󻭣󼨧󺄿󺕧󽴔󻺠󺱌󻱃󽴔󻳐󻱟󻖘󽴔󻱃󻭇󻰧󽴔󻖘󻖐󻫗󺅏󻳤󻖘󽴔󺫟󺝣󽴔󼅼󺴬󻖘󻰋󺴫󽴔󺕧󼖏󺕧󺽃󼴩󺧣󻝳󼔻󺹋
󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳󺞷󺆓󼄇󻴿󺅏󻳤󻖘󽴔󻺠󺱌󻰏󽴔󻝳󼞇󺳗󻝳󺹋󽴔󻃪󻰏󽴔󻃇󻖬󻀋󻱋󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󼄇󺆯󻮟󻯯󽴔󻳫󼥗󽴔󺧀󻰧󽴔󺽖󺽖󽴔󻞬󼥗󻪟󻗫󽴔󻱟󻪿󻳐󻰋󺴫󽴔󻃫󻖬󼨧󺝣󽴔󺆯󺳗󻅷󻰧󽴔󼢻󻝳󼟛󼖏󻨓󻳫󽴔󼭷󻙛󺝣󽴔󻳓󼆃󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󺹋
󻉓󼬜󻖘󻰋󺴫󽴔󻆏󼨧󺅛󽴔󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻰋󺼿󽴔󻳐󻱟󻖘󽴔󻺠󺱌󻰓󽴔󻉗󻉓󺽔󼨧󺅛󽴔󺺛󺦳󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻱃󻬏󽴔󺃨󻰏󽴔󻱋󻱃󽴔󻃫󻖬󼨧󺽃󻞫󺶛󺹋󽴔󺠣
󼰻󻗬󼨧󻞼󻞫󻫳
 󺃫󻆓󽴔󼢻󻱴󺣫󼴩󺧣󻝳󼔻󺹋󽴔󼟛󻭿󼌧󻪟󻗫󽴔󺎋󺖃󺆯󽴔󻞳󻫷󻪟󽴔󺢓󺞻󼨯󽴔󺨛󺌛󻺏󽴔󺋇󺟏󺴫󽴔󺤟󻞼󻞫󻫳󺋇󺹻󺆯󽴔󺕧󻗫󽴔󼟷󼕳󻺏󺹋
󻅦󺋿󺆯󽴔󼖼󻰓󽴔󻱰󻨓󼴩󺧣󻝳󼔻󺹋󽴔󻃥󻰋󺴫󽴔󻍋󺖃󻪃󼴩󺧣󻝳󼔻󺹋󽴔󺃐󺃐󻰧󽴔󼢻󻱴󻪟󻗫󽴔󻳫󺄿󼨧󻪻
󼴩󺧣󻝳󼔻󽴔󼖼󻰓󽴔󺙇󼉫󻞫󼕳󻞼󻞫󻫳
 󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󻰧󽴔󻖐󺞷󽴔󼨓󺹓󻰓󽴔󺦳󺆯󼴩󺧣󻝳󼔻󺹋󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󻰧󽴔󻭸󺋿󻪟󽴔󺗲󻪃󽴔󼖼󻱃
󻭸󺋿󽴔󻃣󺌴󻪟󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󼨧󻞼󻞫󻫳
󼄇󺆯󻖐󺞷󽴔󼨓󺹓󻰓󽴔󺦳󻪃󽴔󻫻󺹻󺽃󽴔󺃏󺔣󻧸󽴔󺅣󻱃󽴔󺩷󻪃󻺗󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󼴩󺧣󻝳󼔻󻰧󽴔󻩠󻾌󻱃󽴔󺽷󺤟󽴔󼐣󼟔󺣧󻪃󽴔󻱗󻰋󻂏󺴫
󺅣󻱃󽴔󺩷󻪃󻴇󺢓󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󻰧󽴔󻘀󺝴󻰏󽴔󻫐󼩴󻰓󽴔󻃪󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
 󻖐󺞷󽴔󼨓󺹓󻰓󽴔󺕽󼉣󻞼󻞫󻫳
 󼴩󺧣󻝳󼔻󽴔󻫐󻪼󺃏󻱴󻱟󺹻󽴔󼢻󼨷󻳓󼆃󺹋󽴔󻙟󺃏󺱌󻰋󺴫󽴔󻘇󺅛󽴔󻀇󻺗󺲻󻗫󼴩󺧣󻝳󼔻󺹋󽴔󺅣󻪟󽴔󺊯󻱋󼨧󺅛
󻃏󼃸󻞫󼕳󺆯󽴔󺋿󼢻󺹋󽴔󻳫󺄿󼨧󻞼󻞫󻫳
4
(한어)
KO
󼄇󺆯󻙟󺃏󺱌󻪟󽴔󼱧󻰓󽴔󺗗󻀃󽴔󺺝󻱃󽴔󻷋󺽃󺅣󻱃󽴔󼰟󼞇󺲻󻴇󻗫󽴔󺈻󻪼󽴔󺆌󺆓󺃏󽴔󻉗󻉓󺽔󼩃󻺗󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󼄇󺆯󼱧󻰓󽴔󺗗󻀃󽴔󻳐󺅛󽴔󻷋󺽃󺅣󻱃
󺅃󻴿󼩃󻴇󻗫󽴔󺈻󻪼󽴔󺆌󺆓󺃏󽴔󼫤󻘀󺣧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
 󺧣󻝳󼔻󺹋󽴔󻃏󼃸󻞫󼕷󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󺹋󺃫󽴔󻱃󺖃󻰧󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󺠣󻃇󻪟󽴔󺗲󺆯󺫟󺝣
󻰧󽴔󻫷󺢓󺴫󻉓󻞫󺃓󽴔󺢨󻨗󽴔󻃿󻩠󼨧󻞼󻞫󻫳󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󺹋󽴔󻷋󺋿󻳐󻰋󺴫󽴔󼬤󻱇󼨧󻞼󻞫󻫳󻉓󼩃󼭷󻙛
󻃧󻰠󻰏󻞫󺃓󽴔󻱃󺖃󻪟󽴔󼈫󻵔󽴔󺅿󺇋󺃏󽴔󺕧󻫻󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󺽷󺦯󽴔󻺠󺱌󻪟󽴔󻉓󼬜󻖘󽴔󺈻󻪼󻱃󽴔󺕧󼖏󺕧󺽃󼘛󻝳󼞇󺃏󽴔󻬓󺶛󺣫󽴔󺅒󻱃󺆯󽴔󻺠󺱌󻰓
󺆓󻛧󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󺽖󺽖󽴔󻺠󺱌󻪟󽴔󺈻󻪼󻱃󽴔󺕧󼖏󺕧󻺏󽴔󻨙󻰋󺽃󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󺹋󻞫󺃓󽴔󺢨󻨗󽴔󻃿󻩠󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
󼄇󺆯󻃿󻩠󺋿󻪟󻗫󽴔󻍋󺖇󽴔󼮓󻞫󺃓󽴔󺖃󻪟󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󺹋󽴔󺆓󻛧󼨯󽴔󻛧󽴔󻪕󺝣󽴔󺆌󻭿󻃏󻇘󺣧󺝣󽴔󻭸󺋿󻪟󽴔󺗲󻪃
󻱃󼨧󻰧󽴔󻫷󺢓󻪟󻗫󽴔󺖘󺢨󼨧󻪻󻷋󽴔󻱃󼨧󺴫󽴔󻳏󻱴󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󺃏󽴔󻞳󻫷󻪟󽴔󺢓󺞻󼨯󽴔󺨛󺌛󻺏󽴔󺋇󺟏󺴫󽴔󺤟󺆯
󼴩󺧣󻝳󼔻󺹋󽴔󻯓󻪟󽴔󻗳󺽔󺣫󽴔󺟏󺴫󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
󼄇󺆯󺧣󻝳󼔻󺹋󽴔󻃏󼃸󻞫󼕷󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󺹋󽴔󼉣󼮓󽴔󼩃󻗬󻰓󽴔󻯓󼩃󽴔󺖘󺢨󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
 󻺠󺱌󻱃󽴔󻇃󻱃󺦯󽴔󻇃󻱃󻺏󽴔󻨙󺦯󽴔󺽷󺦯󽴔󻉓󼬜󻖘󽴔󺈻󻪼󻰓󽴔󺆓󻛧󼨸󺞗󺞳󻉓󼬜󻖘󽴔󺈻󻪼󻰏󽴔󻇃󼚄

󻬏󽴔󻪿󺇏󺣧󻪃󽴔󻱗󻺏󺺛

󺫟󺝣

󺹋󽴔󺕧󼖏󺖋󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻉓󼬜󻖘󽴔󺈻󻪼󺇋󽴔󻪿󺇏󻱃󽴔󻪕󺝣󽴔󻺠󺱌󻰏󺹋󽴔󻖬󻕿󼨧󻺏󽴔󻨙󺝣󺃏
󻨓󺞗󺼿󺆓󻛧󺣧󻪃󻗫󺝣󽴔󻨗󽴔󺣸󺞗󺞳󻟢󻪻󻺓󽴔󻳓󼆃󽴔󺈻󻪼󻱃󽴔󻗫󺴫󽴔󺈻󻉓󺣧󻺏󽴔󻨙󺆯󽴔󻉓󼬜󻖘󻱃󺽃󻺠󺱌󻰓󽴔󺺛󺦫󺝣󺃏󽴔󺺝󻰏󽴔󺅒󻱔󺞗󺞳
󺗗󻀃󽴔󺺝󻨓󻗫󽴔󺆓󻛧󼨯󽴔󻛧󽴔󻪕󻰛󻰋󺴫󽴔󺅿󺇋󺹋󽴔󺋿󺴬󼨧󺆯󽴔󻞫󺶛󺹋󽴔󺠣󽴔󼰻󻗬󻞫󼏫󽴔󺠣󽴔󻳤󼬤󼨫󽴔󺆓󻛧󺹋󽴔󻞫󺢓󼨧󻞼󻞫󻫳
 󼨓󻭣󼨫󽴔󺆌󻭿󽴔󻺠󺱌󺦳󻰓󽴔󻉓󺹻󼩃󻗫󽴔󻱟󻘇󼨧󺅛󽴔󼬤󻱇󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻖐󺞷󽴔󼨓󺹓󻰓󽴔󺦳󻪃󽴔󻫻󺹻󺆯󽴔󻉓󼬜󻖘󽴔󻺠󺱌󻰓󽴔󺅣󻪟󻗫󽴔󻗯󼖬󼨸󺞗󺞳
󼴩󺧣󻝳󼔻󺃏󽴔󺅣󻰓󽴔󺠽󺆯󽴔󻱗󻰋󺽃󺆇󻱟󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󼴩󺧣󻝳󼔻󺹋󽴔󻅦󺅷󺖇󽴔󼮓󻺠󺱌󻰓󽴔󺅣󻪟󻗫󽴔󻗯󼖬󼨸󺞗󺞳
󼴩󺧣󻝳󼔻󺹋󽴔󼫓󻱻󽴔󻕿󻪔󽴔󼤫󻷏󻪟󽴔󺺭󺅛󽴔󼢟󺋿󼨧󺆯󽴔󺆇󻱟󺹋󽴔󻙛󺢔󼨧󻞼󻞫󻫳
󺠣󽴔󻱟󻘇󼨫󽴔󻳤󻇃󺝣󽴔󻳐󼨸󼨫󼴩󼬸󻖘󼢻󺢓󻖐󺈻󺊯󻭸󽴔󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃞󽴔󺧣󻝳󼔻󼩃󻗬󽴔󺃏󻱃󺦫󺹋󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳󺈻󼆃󻳐󻱇󽴔󻭸󺢓󺕧
󻳗󼃷󻪟󽴔󺟏󼨧󻪻󽴔󺉐󺋗󼨫󽴔󻳟󻱃󽴔󻱗󻰋󺽃󽴔󺟈󻕻󽴔󻯈󽴔󻕻󻱃󼞇󺹋󽴔󻃸󻀇󼨧󺄿󺕧󽴔󼫓󻺏󺫟󺝣󽴔󼟟󺺳󻪔󼆃󺴫
󻀇󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳
󺅏󻹬󽴔󻃸󻅤󽴔󺇏󺳷󽴔󻖐󻘇󽴔󻗳󺽔
󼴫

󼅧󺹻󺣧󺆯󽴔󻷏󻌓󺣫󽴔󻞬󺶛󼥗󻰧󽴔󻗯󼖬󺣫󽴔󻯯󼫤󻪟󻗫

󺆓󻛧󺹋󽴔󻯓󼨫
󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃸󻅤
󼴫

󻗯󼖬󺣫󽴔󻯯󻳫󼥗󻰧

󻰧󽴔󺆓󻛧󺹋󽴔󻯓󼨫󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃸󻅤
󼴫

󻗯󼖬󺣫󽴔󻯰󺸧󼩃󻕿󻀋󽴔󻃞󽴔󺃏󺋗󺸧󻪟󻗫

󻰧󽴔󺆓󻛧󺹋󽴔󻯓󼨫󼴩
󼧛󺳗󻱃󼞇󽴔󻃸󻅤
󻞫󺃓󽴔󺢨󻨗󺫟󺝣󻰧󽴔󻫷󺢓󺴫󽴔󻃿󻩠󼨧󻞼󻞫󻫳
󻺠󺱌󻱃󽴔󻪕󺄿󺕧󽴔󻳐󻱟󻖘󽴔󻺠󺱌󺺛󽴔󺕧󼖏󺕧󺽃󼘛󻝳󼞇󺃏󽴔󻬓󺶛󺣫󽴔󺅒󻱃󺆯󽴔󺧣󻝳󼔻󺹋󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󼨓󻭣󺃏󽴔󻪕󻞄󺞗󺞳󻳐󻱟󻖘󻰧󽴔󻺠󺱌󻰏

󺴫󽴔󺆓󻛧󼨧󻞼󻞫󻫳
󻺠󺱌󻱃󽴔󻳐󻱟󻖘󽴔󻱃󻭇󻰧󽴔󻖘󻖐󻱃󺽃󺧣󻝳󼔻󺹋󽴔󺗲󺆯󻞫󺃓󽴔󺢨󻨗󺫟󺝣󻰧󽴔󻫷󺢓󺴫󽴔󺞳󻞫󽴔󻃿󻩠󼨧󻞼󻞫󻫳
󻉓󼬜󻖘󽴔󺈻󻪼󻰏

󺴫󽴔󺆓󻛧󼨧󻞼󻞫󻫳
󼴩󻪟󽴔󻰧󼨫
󺞳󻰛󻰓󽴔󻷏󻛧󼨧󺝣󽴔󻱇󻹬󺣫󻃸󻅤
󻃞
󺇋󽴔󻌓󺈟󼨫

󺅏󻹬󻰧󽴔󻅣󻯓󺽷󺦯󽴔󻞬󻭸󽴔󻞬󺶛󼥗󽴔󻃞󽴔󺃏󼉤󻭸󽴔󻞬󼥗
󻖐󺋿󽴔󻕻󻭸󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󻞫󻪟󺝣󽴔󺞳󻰛󽴔󻘇󻉏󽴔󻕻󼨼󻰓󽴔󼄇󺆯󼨧󻞫󺋿󽴔󻃣󺱜󺞗󺞳
󻞫󺶛󽴔󻷏󻌓
󻪟󽴔󺽔󻞫󺣫󽴔󼰻󻗬󻳫󺺛󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
󻃿󻩠
󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󺹋󺴫󻞫󺃓󽴔󻃿󻩠󼨸󺞗󺞳󺴫󻞫󺃓󽴔󺢨󻨗󼴩󺧣󻝳󼔻󺹋
󻃿󻩠󼨸󺞗󺞳
󼩃󻗬

󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󼰻󻗬󻳫󺟈󽴔󼨧󺕧󻰧󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󼘛󻝳󼞇󽴔󻞫󺶛󻪟󽴔󺕧󼖏󺕫󽴔󻃇󻖬󻀋󻰧󽴔󻛧󺹋󽴔󺆓󻕿󼨸󺞗󺞳󺆓󻛧󽴔󻅣󻯓
󺃫󽴔󻱃󼨧󻰧󽴔󻳐󻱟󻖘󽴔󻺠󺱌󽴔󻃞󺫟󺝣󺃫󽴔󻱃󼨧󻰧󽴔󻳓󼆃󽴔󻺠󺱌
󺃫󽴔󻱃󼨧󻰧󽴔󼨠󼔻󽴔󺈻󻪼
󻞫󺃓󽴔󺢨󻨗󻰧󽴔󻃿󻩠󻱃󽴔󺔬󺕫󽴔󼮓󼴩󼧛󺳗󻱃󼞇󺹋󽴔󼬤󻱇󼨧󻞼󻞫󻫳
5
(한어)
KO



󻯯󼭷󺋿󺃓󽴔󺺛󺶛󻬏󽴔󺇏󺳷󼨫󽴔󻱟󻘇󼨫󽴔󻳤󻇃󺝣󽴔󻖐󺋿󻪟󽴔󺽔󻞫󼨫󽴔󻯈󽴔󻕻󻱃󼞇󻪟󽴔󻱗󺝣󻱇󻹬󻗫󺹋󽴔󼄇󺆯󼨧󻞼󻞫󻫳
󼄇󺆯󽴔󻱟󺶛
 󻃇󺈼󽴔󻞬󼥗󻰧󻩌󺈼󻃇󽴔󻪿󻃸󽴔󺊫󻳤󼖏󻱃󼞏󼟛󼞇󻌓󻱓󻖐󽴔󻞳󼪧󽴔󻪿󺈻󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻭿󻛧󽴔󻞳󼪧󻞳󽴔󺋿󻷏
 󻞬󼥗󽴔󻃞󽴔󺢨󻀋󽴔󻕻󺶛󺸧󻰧󽴔󻃇󻖬󻀋󼨨󻃇󻖬󻀋󼨨󻳐󽴔󻴿󻕻󺹋󽴔󻯓󼨫󽴔󻱋󻃧󽴔󻭣󺅃󽴔󻃞󽴔󻺏󼌷
 󻞫󼪧󽴔󻃞󽴔󺅏󻳤󽴔󻞳󼪧󻞳󽴔󻪼󺲘󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻱋󻃧󽴔󻭣󺈻󽴔󻕻󼨼
 󻃇󺈼󽴔󻞬󼥗󻰧󻩌󺈼󻘇󺊯󼨨󻳐󽴔󻉓󻗬󽴔󺺳󺝃󻪋󼟟󺃫󻳤󻉏󺴬
 󻞬󼥗󽴔󻃞󽴔󺢨󻀋󽴔󻕻󺶛󺸧󻰧󽴔󻃇󻖬󻀋󼨨󻃇󻖬󻀋󼨨󻳐󽴔󻞫󼪧󻰓󽴔󻯓󼨫󽴔󻞫󼪧󽴔󻞫󺶛󽴔󻷏󻌓󼇗󺋿󽴔󻉏󻯯󽴔󻃞󽴔󻞼󻺓󼰻󻗬󻅤
 󻞬󼥗󽴔󻃞󽴔󺢨󻀋󽴔󻕻󺶛󺸧󻰧󽴔󻃇󻖬󻀋󼨨󺟏󼆃󽴔󻃸󻅤󽴔󺅏󻹬󽴔󼧓󺴫󼙯󼐫
 󻞬󼥗󽴔󻃞󽴔󺢨󻀋󽴔󻕻󺶛󺸧󻰧󽴔󻃇󻖬󻀋󼨨󻩠󻘀󽴔󻰠󺆯󼭷󻙛

󻃞󽴔󺋿󼖏󽴔󺆓󼚄󽴔󺆓󻛧󺹋
󻯓󼨫󽴔󻛧󼢘󻳐󽴔󻃸󻅤󼟛󼞇󼨫󼅫󽴔󻃿󻺏󺹋󽴔󻕻󻭸󼨫󽴔󺋿󻛯
 󻞬󼥗󽴔󻃞󽴔󺢨󻀋󽴔󻕻󺶛󺸧󻰧󽴔󻃇󻖬󻀋󼨨󻩠󻘀󽴔󻰠󺆯󼭷󻙛

󻃞󽴔󺋿󼖏󽴔󺆓󼚄󽴔󺆓󻛧󺹋
󻯓󼨫󽴔󻛧󼢘󻳐󽴔󻃸󻅤󼟛󼞇󼙯󺕋󽴔󼫗󻱴󽴔󼨋󻋛󺹻󺙇󺅟󽴔󼨫󼅫󽴔󻃿󻺏󺹋󽴔󻕻󻭸󼨫󽴔󺋿󻛯
󺋿󼬇󽴔󻗳󺽔

󺝣󻰧󽴔󺧀󺴬󻖐󼤫󻱔󺞗󺞳
󼴫󺝣󻰧󽴔󻗫󻌓󻝳󽴔󺺗󼔻󻱔󺞗󺞳
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2018, 3M. All rights reserved.
3M and Petrilm are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
34-8722-1086-8
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street, Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

3M Petrifilm™ Staph Express Count Plates Handleiding

Type
Handleiding