LAGRANGE 459001 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Istruzioni per l’uso
Modo de empleo
Instruction book
C’est moi qui l’ai fait !
1
- DESCRIPTION DE L’APPAREIL -
1. Corps en thermoplastique
2. Bandeau en aluminium
3. Ecran électronique avec rétro-éclairage
4. 7 pots en verre
5. Couvercles empilables avec zone de marquage
6. Couvercle
Yaourtière – Réf. : 439 101
2
FRA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
...................................................
Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver an de
pouvoir le consulter ultérieurement.
Toujours dérouler complètement le cordon.
Placer votre appareil sur une surface plane.
Ne jamais placer votre appareil sur une surface chaude ni à
proximité d’une amme.
Raccorder la prise du cordon à une prise 10/16 A.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas aptes à
utiliser l‘appareil en toute sécurité, soit à cause de leurs capacités
physiques, sensorielles ou mentales, soit à cause de leur manque
d‘expérience ou de connaissances, ne peuvent en aucun cas utiliser
l‘appareil sans surveillance ou les instructions d‘une personne
responsable.
Ne jamais plonger votre appareil dans l’eau.
Avant toute manipulation, débrancher et laisser refroidir l’appareil
complètement.
Pour votre sécurité, il est recommandé de ne jamais utiliser ou
laisser votre appareil dans un endroit exposé aux intempéries et
à l’humidité.
Ne pas laisser votre appareil branché sans l’utiliser.
Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il fonctionne.
Ne pas encastrer l’appareil.
Ces appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement
au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.
Ne jamais recouvrir l’appareil d’un linge lorsqu’il est en
fonctionnement.
Toujours bien nettoyer les pièces ayant servies à la préparation et
ce après chaque utilisation.
Si votre appareil est endommagé ne l’utilisez pas et contactez le
SAV .
Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et pièces
détachées adaptés à votre appareil.
Ne jamais mettre la yaourtière au réfrigérateur.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes
inexpérimentées ou à capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, sauf si celles-ci sont sous surveillance ou ont reçu les
instructions appropriées concernant l’utilisation en toute sécurité
de l’appareil et comprennent les dangers potentiels.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants de 3 ans et
plus, sauf s’ils sont sous surveillance ou ont reçu les instructions
appropriées concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil
et comprennent les dangers potentiels. Le nettoyage et l’entretien
par l’utilisateur ne peut pas être effectué par un enfant, sauf si
celui-ci est âgé de 8 ans et plus et s’il est sous surveillance.
Conserver l’appareil et son cordon hors de portée des enfants
de moins de 3 ans.
3
CARACTÉRISTIQUES
....................................................................
Corps en thermoplastique
7 pots en verre avec couvercles empilables et zone de marquage
Bandeau en aluminium
Ecran électronique avec rétro-éclairage
Signal sonore de n de préparation
230Volts-50Hz-13Watts
Accessoires en vente chez :
7 pots en verre à couvercle vissant
CORDON
..........................................................................................................
Il faut examiner attentivement le câble d’alimentation avant toute
utilisation. Si celui-ci est endommagé, il ne faut pas utiliser l’appareil.
Le cordon ne doit être remplacé que par , son service
après-vente ou une personne qualiée et agréée par
et ce an d’éviter un danger pour l’usager. Le cordon utilisé est un
HO5RR-F 3 x 0.75mm².
Ces appareils sont conformes aux directives 2006/95/CE, 2004/108/
CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE et au règlement CE contact
alimentaire 1935/2004.
ENVIRONNEMENT
............................................................................
Protection de l’environnement – DIRECTIVE 2002/96/CE
An de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination
en n de vie des appareils électriques doit se faire selon des
règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il
soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le
symbole apposé sur sa plaque signalétique, ne doit en aucun cas être jeté
dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
Lors de son élimination, il est de votre responsabilité de déposer votre
appareil dans un centre de collecte publique désigné pour le recyclage des
équipements électriques ou électroniques. Pour obtenir des informations sur
les centres de collecte et de recyclage des appareils mis au rebut, veuillez
prendre contact avec les autorités locales de votre région, les services
de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acheté votre appareil.
4
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
.......................
1
ÈRE
UTILISATION :
Vériez bien que votre appareil soit débranché avant toute
manipulation.
Avant d’utiliser votre appareil, nettoyez bien toutes les pièces (voir
paragraphe entretien).
Séchez bien la base avant de replacer les pots en verre dans
l’appareil.
ATTENTION : Ne jamais placer votre yaourtière sur une surface
en vibration (telle que le dessus d’un réfrigérateur) ou exposé
aux courants d’air. Toujours la laisser immobile pendant
le processus, ne la déplacez pas et ne retirez pas les pots
en verre au cours du cycle de fonctionnement au risque de
compromettre la réussite de vos yaourts.
MISE EN SERVICE :
Mélangez 1 litre de lait avec un ferment (voir conseils pratiques)
Utilisez des ingrédients à température ambiante. Plus la température
ambiante est faible plus il faut prévoir de temps.
Pour un résultat optimal, battez le yaourt seul. Ajoutez un peu de lait
et battez de nouveau jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène
et lisse. Ajoutez ensuite le reste du lait tout en continuant de battre.
Répartissez le mélange dans les pots en verre.
Placez les pots, sans leur couvercle, dans la yaourtière.
Mettez le couvercle de la yaourtière en place (voir image 2).
Empilez les couvercles des pots près de votre yaourtière
(voir image 1).
Branchez l’appareil au secteur.
L’écran afchera alors « 00 » en clignotant.
Appuyez sur la touche « réglage du temps » jusqu’à ce que le temps
souhaité s’afche (voir conseils pratiques). Le temps maximum
programmable est de 15 h. Pour accélérer le réglage du temps,
appuyez 2 secondes sur le bouton.
Appuyez sur le bouton « départ/arrêt ». Lorsque la lumière bleue
de l’écran s’allume, cela indique que le programme est lancé.
L’écran indiquera ensuite le nombre d’heures restantes avant la
n du programme.
Lorsque le cycle est terminé, l’écran afche « 00 » sans clignotement,
et la lumière bleue s’éteint. Un signal sonore retentira alors 5 fois.
Vous pouvez arrêter la sonnerie avant en appuyant sur le bouton
« départ/arrêt ».
Une fois l’appareil en position arrêt, l’écran afchera « 00 » en
clignotant.
Débranchez l’appareil après chaque utilisation.
Laissez l’appareil refroidir puis retirez les pots en verre.
5
ATTENTION : une condensation peut se former dans le couvercle
de l’appareil. Lorsque vous retirez le couvercle prenez garde à ne
pas laisser égoutter l’accumulation d’eau dans les yaourts.
Vissez les couvercles sur les pots en verre et indiquez son parfum
ou sa date de fabrication sur le dessus du couvercle, à l’aide d’un
feutre effaçable.
Placez-les au réfrigérateur au moins 2 heures avant de les déguster.
CONSEILS PRATIQUES :
Choix du lait :
Choisissez de préférence un lait entier ou demi-écrémé longue
conservation (ces laits ne nécessitent pas d’ébullition).
Les laits crus ou pasteurisés (homogénéisé, 2% ou écrémé)
doivent être portés à ébullition (il serait dangereux d’utiliser du
lait cru sans le faire bouillir au préalable) puis refroidis et passés
pour éliminer les peaux.
Le lait entier permet d’obtenir un résultat plus mœlleux et augmente
la saveur du yaourt.
Pour des yaourts à consistance plus ferme, ajoutez environ 5 cuillères
à café de lait en poudre.
Comptez 8 à 10 heures pour la préparation de yaourts au lait
entier, 10 à 12 heures pour des yaourts au lait demi-écrémé et
12 à 14 heures pour des yaourts au lait écrémé.
Le ferment :
Vous pouvez utiliser plusieurs types de ferment :
Un yaourt nature du commerce.
Un yaourt issu d’une fabrication précédente (remarque : n’utilisez
pas plus de 10 fois un yaourt issu de votre fabrication car cela
diminuera le résultat).
Un ferment sec lyophilisé (dans ce cas, comptez 2 heures de plus
pour votre préparation).
CONSERVATION :
Conservez vos yaourts au frais, dans un réfrigérateur.
Ne les conservez pas plus de 8 à 10 jours dans le réfrigérateur.
ENTRETIEN :
ATTENTION : ne jamais plonger la base de l’appareil ni la prise dans l’eau.
Base de l’appareil et couvercles en plastique : nettoyez la
base de l’appareil avec une éponge humide et un peu de liquide
vaisselle. Séchez bien. Ne passez pas les couvercles en plastique
au lave-vaisselle mais lavez-les à la main.
Pots en verre : les pots peuvent passer au lave-vaisselle. Ils doivent
être bien secs avant d’être replacés dans l’appareil.
Pour effacer le marquage sur les couvercles, essuyez avec un
chiffon sec.
6
RECETTES
....................................................................................................
YAOURTS SUCRÉS
Vous pouvez soit préparer vos yaourts nature en suivant les conseils
du paragraphe « mise en service » puis ajouter du sucre en poudre,
soit sucrer avant la préparation. Pour cela, ajoutez le sucre en même
temps que le lait et le ferment et battez bien jusqu’à ce que le sucre
soit fondu.
Variante : vous pouvez remplacer le sucre par du sucre vanillé au
moment de la préparation.
YAOURTS AUX FRUITS FRAIS
Remarque: si vous utilisez des fruits frais contenant beaucoup d’acides,
il est conseillé de les ajouter au yaourt après sa préparation. En
effet, l’acidité des fruits peut tuer les ferments et compromettre la
préparation des yaourts.
1 tasse de fruits frais hachés – 4 à 5 cuillères à soupe de sucre (selon
vos goûts) – 1 yaourt nature ou 1 sachet de ferment – 1 L de lait
Mélangez le lait et le ferment jusqu’à ce que la consistance soit
homogène. Ajoutez les fruits hachés tout en mélangeant.
Répartissez le mélange dans les 7 pots.
YAOURTS À LA CONFITURE
4 cuillères à soupe de conture ou de gelée de fruits – 1 yaourt nature
ou 1 sachet de ferment – 1 L de lait.
Faites réchauffer la conture ou la gelée à feu très doux.
Ajoutez le lait peu à peu, puis ajoutez le ferment. Battez bien jusqu’à
ce que la consistance soit homogène. Laissez tiédir puis répartissez
le mélange dans les 7 pots.
Si vous utilisez une conture peu épaisse, vous pouvez la mélanger
directement avec le lait sans la réchauffer au préalable.
YAOURTS AU CAFÉ
2 cuillères à soupe de sucre (selon vos goûts) – 1 cuillère à soupe de
café instantané – 1 yaourt nature ou 1 ferment en sachet – 1 L de lait.
Faites réchauffer un peu de lait à feu doux. Dissolvez le café et le sucre
dans le lait. Battez bien. Ajoutez le reste du lait froid et le ferment.
Mélangez jusqu’à ce que la consistance soit homogène puis répartissez
le mélange dans les 7 pots.
Variante : utilisez du caramel ou du chocolat en poudre à la place du café.
7
CONDITIONS DE GARANTIE
...............................................
Garanties des appareils électroménagers
Votre appareil est garanti 2 ans.
Pour bénécier gratuitement de 1 an supplémentaire de garantie,
inscrivez-vous sur le site Internet (www.lagrange.fr).
La garantie s’entend pièces et main-d’œuvre et couvre les défauts
de fabrication.
Sont exclues de la garantie : les détériorations provenant d’une mauvaise
utilisation ou du non-respect du mode d’emploi, et les bris par chute.
CETTE GARANTIE S’APPLIQUE AUX UTILISATIONS DOMESTIQUES
UNIQUEMENT, EN AUCUN CAS AUX UTILISATIONS PROFESSIONNELLES
OU SEMI-PROFESSIONNELLES.
La garantie légale due par le vendeur n’exclut en rien la garantie légale
due par le Constructeur pour défauts ou vices cachés selon les articles
1641 à 1649 du code Civil.
En cas de panne ou dysfonctionnement, adressez-vous à votre revendeur.
En cas de défectuosité technique dans les 8 jours suivant l’achat, les
appareils sont échangés.
Après ce délai ils sont réparés par le service après-vente .
Pour pouvoir bénécier de cette garantie, l’usager devra impérativement
présenter une copie de facture précisant la date d’achat de l’appareil.
Durée de disponibilité des pièces détachées
Conformément à l’article L 111-2 du code de la consommation, la
disponibilité des pièces de rechange que nous prévoyons pour un
produit réparable est de 5 ans à partir de sa date de fabrication.
Toutefois, cette disponibilité n’est garantie que dans le pays où le
produit a été acheté.
Frais de port des retours
Après la première année qui bénécie de la garantie distributeur, vous
n’aurez à supporter que les frais de port retour en usine, la réexpédition
sera faite à nos frais dans les meilleurs délais.
Si vous avez d’autres questions sur nos produits, vous pouvez nous
contacter à l’adresse suivante :
LAGRANGE
Service consommateurs
17 Chemin de la Plaine
ZA les Plattes
BP 75
69390 VOURLES
France
8
9
- BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT -
1. Lichaam in thermoplastic
2. Band in aluminium
3. Elektronisch scherm met bijkomende verlichting
4. 7 glazen potten
5. Stapelbare deksels met markeerzone
6. Deksel
Yoghurtmachine – Ref: 439 101
10
NED
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
.....................................
Deze handleiding aandachtig lezen en ze bewaren om ze later
te kunnen raadplegen.
Steeds het snoer volledig ontrollen.
Plaats uw apparaat op een plat vlak.
Nooit uw apparaat op een warm oppervlak plaatsen noch in de
nabijheid van vuur.
Verbind de stekker van het snoer met een stopcontact 10/16 A.
Let er op dat de kinderen niet spelen met het apparaat.
De personen (met inbegrip van de kinderen) die niet bekwaam
zijn om het apparaat in alle veiligheid te gebruiken, zij het ten
gevolge van hun fysische, zintuiglijke of mentale capaciteiten, zij
het wegens gebrek aan voldoende ervaring of kennis, mogen in
geen geval het apparaat bedienen zonder toezicht of instructies
van een verantwoordelijk persoon.
Nooit uw apparaat onderdompelen in het water.
Voor alle behandeling, het apparaat loskoppelen en volledig laten
afkoelen.
Voor uw veiligheid is het aangeraden uw apparaat nooit te
gebruiken of achter te laten op een plaats die is blootgesteld aan
weersomstandigheden of vocht.
Nooit uw apparaat aangeschakeld laten zonder het te gebruiken.
Het apparaat niet verplaatsen wanneer het inbedrijf is.
Het apparaat niet inbouwen.
Deze apparaten zijn niet bestemd om in werking te laten treden
met behulp van een externe tijdschakelaar of een gescheiden
systeem voor bediening op afstand.
Nooit het apparaat bedekken met linnen als het in werking is.
Steeds de onderdelen die hebben gediend voor de bereiding goed
reinigen en dit na elk gebruik.
Indien uw apparaat beschadigd is, gebruik het niet en contacteer
de klantenservice van .
Voor uw veiligheid, gebruik slechts de toebehoren en wisselstukken
, geschikt voor uw apparaat.
Het yoghurtapparaat nooit in de koelkast plaatsen.
De apparaten mogen niet gebruikt worden door onervaren personen
of personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten tenzij onder toezicht of wanneer zij de juiste instructies
omtrent het in alle veiligheid gebruiken van het apparaat hebben
ontvangen en de potentiële gevaren begrijpen.
Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen van 3 jaar
en ouder tenzij onder toezicht of wanneer zij de juiste instructies
omtrent het in alle veiligheid gebruiken van het apparaat hebben
ontvangen en de potentiële gevaren begrijpen. Het reinigen en
onderhouden van het apparaat door de gebruiker mag niet worden
uitgevoerd door een kind, behalve wanneer dit ouder is dan 8 jaar en
er toezicht wordt gehouden. Houd het apparaat en de stroomkabel
buiten bereik van kinderen jonger dan 3 jaar.
11
KENMERKEN
............................................................................................
Lichaam in thermoplastic
7 glazen potten stapelbare deksels met markeerzone.
Band in aluminium
Elektronisch scherm met bijkomende verlichting
Geluidssignaal voor einde bereiding
230Volt-50Hz-13Watt
Toebehoren te 7 glazen potten stapelbare deksels met
markeerzone. 7 glazen potten met schroefdeksel
STROOMKABEL
....................................................................................
Controleer de stroomkabel zorgvuldig voor elk gebruik. Gebruik het
apparaat niet met een beschadigde stroomkabel. Om elk risico voor
de gebruiker te vermijden, mag de stroomkabel uitsluitend vervangen
worden door of zijn klantenservice of een door
gekwaliceerd en goedgekeurd persoon. De gebruikte kabel is een
H05RR-F 3G 0,75 mm².
Deze apparaten voldoen aan de richtlijnen 2006/95/EU, 2004/108/CE,
DEEE 2002/96/EU, RoHs 2002/95/EU en aan de EU richtlijn inzake
aanraking met levensmiddelen 1935/2004.
MILIEU
...............................................................................................................
Milieubescherming – RICHTLIJN 2002/96/EU
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen moeten
elektrische apparaten aan het einde van hun levensduur
verwijderd worden volgens nauwkeurig vastgestelde regels
en is medewerking van zowel leverancier als gebruiker
noodzakelijk.
Daarom mag uw apparaat, zoals aangegeven met het symbool op
het etiket, in geen geval in een afvalbak voor huishoudelijk afval
weggegooid worden.
Het is uw verantwoordelijkheid om dit apparaat aan het einde van
zijn levensduur in te leveren bij een afvalinzamelingspunt bestemd
voor elektrische en elektronische huishoudelijke apparaten. Neem
voor informatie met betrekking tot de inzameling en de recycling
van afgedankte apparaten contact op met uw lokale autoriteiten,
de vuilophaaldienst of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
12
INGEBRUIKNAME EN GEBRUIK
....................................
1
E
GEBRUIK:
Kijk voor elke behandeling goed na of uw apparaat is losgekoppeld.
Vooraleer uw apparaat te gebruiken, reinig alle stukken goed (zie
§ onderhoud).
Droog goed de basis vooraleer de glazen potten in het apparaat
terug te zetten.
AANDACHT: Zet nooit uw yoghurtapparaat op een trillend
oppervlak (zoals het bovenvlak van een koelkast) of op een
plaats blootgesteld aan tocht. Het altijd onbeweeglijk laten
gedurende het proces, verplaats het niet en haal de glazen potten
er niet uit in de loop van een werkingscyclus met het risico,
het welslagen van uw yoghurtbereiding in gevaar te brengen.
GEBRUIK:
Meng 1 liter melk met een ferment (zie praktische raadgevingen).
Gebruik ingrediënten op omgevingstemperatuur.Hoe lager de
omgevingstemperatuur is, hoe meer tijd u nodig hebt.
Om een optimaal resultaat te bekomen, klopt u de yoghurt alleen.
Voeg er een beetje melk aan toe en klop opnieuw tot wanneer u
een homogeen en glad mengsel bekomt. Voeg er vervolgens de
rest van de melk aan toe terwijl u verder klopt.
Verdeel het mengsel in de glazen potten.
Plaats de potten, zonder hun deksel, in het yoghurtapparaat.
Laat de deksels van de yoghurtmachine op hun plaats (zie afbeelding
2).
Stapel uw deksel bij uw yoghurtmachine (zie afbeelding 1).
Sluit het apparaat aan op het net. Het display geeft knipperend
« 00 » aan.
Druk op de knop « tijdregeling » tot wanneer de
gewenste tijd verschijnt (zie praktische raadgevingen).
De maximale programmeerbare tijd is 15 u. Om de tijdregeling te
versnellen, druk gedurende 2 seconden op de knop.
Druk op de knop « start/stop». Wanneer het geluidssignaal
weerklinkt en het blauwe licht van het scherm aangaat betekent
dit dat het programma is gestart.
Het scherm zal vervolgens het resterende aantal uren voor het
einde van het programma aangeven.
Wanneer de cyclus is beëindigd, toont het scherm « 00 » zonder
te knipperen, en het blauwe licht gaat uit. Een geluidssignaal zal
5 keer aan gaan. U kunt de timer vooraf uitschakelen met de
knop « start/stop ».
Van zodra het apparaat in de positie stop staat, zal het scherm
knipperend « 00 » tonen.
Trek de stekker van het apparaat uit na elk gebruik.
13
Laat het apparaat afkoelen en neem er vervolgens de glazenpotten
uit.
OPMERKING: in het deksel van het apparaat kan condensatie
ontstaan. Let er op wanneer u het deksel verwijdert dat u dit
condenswater niet laat druppen in de yoghurt.
Schroef de deksels op de glazen potten, en schrijf de naam van
de smaak en de datum op de voorziene plaats op de bovenzijde
van het deksel met een uitwisbare stift.
Plaats deze minstens 2 h in de koelkast alvorens deze te consumeren.
PRAKTISCHE RAADGEVINGEN:
Keuze van melk:
Kies bij voorkeur voor volle of halfvolle melk met lange
bewaringstermijn (deze melk moet niet gekookt worden).
Rauwe of gepasteuriseerde (gehomogeniseerd, 2 % of afgeroomd)
moet gekookt worden (het zou gevaarlijk zijn rauwe melk te gebruiken
zonder ze op voorhand te koken) en daarna afgekoeld en gezift
om het vel te verwijderen.
De volle melk geeft een smeuïger resultaat en verhoogt de smaak
van de yoghurt.
Voor yoghurt met meer consistentie voegt u ongeveer 5 kofelepels
poedermelk toe.
Reken op 8 tot 10 uur voor de bereiding van yoghurt van volle melk,
10 tot 12 uur voor yoghurt van halfvolle melk en 12 tot 14 uur
voor yoghurt van afgeroomde melk.
Het ferment:
U kunt verschillende types van ferment gebruiken:
Een natuuryoghurt uit de handel.
Een yoghurt afkomstig van een vorige vervaardiging (opmerking:
gebruik niet meer dan 10 maal een yoghurt van uw eigen fabricaat
want dit zal het resultaat doen verslechteren).
Een gevriesdroogd ferment (in dat geval, reken maar op 2 uur
extra voor uw bereiding).
BEWARING:
Bewaar uw yoghurt koel in de koelkast.
Bewaar ze niet langer dan 8 tot 10 dagen in de koelkast.
ONDERHOUD:
OPMERKING: nooit de basis van het apparaat, noch de stekker in
water dompelen.
Basis van het apparaat en deksels in kunststof: reinig de basis
van het apparaat met een vochtige spons en een beetje afwasmiddel
voor de vaat. Goed afdrogen. De deksels in kunststof mogen niet in
de vaatwas maar moeten met de hand gewassen worden.
Glazen potten: de potten mogen in de vaatwas. Zij moeten goed
droog zijn vooraleer ze in het apparaat worden geplaatst.
Veeg om de markering te verwijderen deze schoon met een
droog doek.
14
RECEPTEN
...................................................................................................
GESUIKERDE YOGHURT
U kunt ofwel uw yoghurt natuur bereiden rekening houdend met de
raadgevingen van paragraaf « indienststelling » en daarna poedersuiker
toevoegen, ofwel suiker toevoegen voor het bereiden. Voeg daartoe
de suiker samen met de melk en het ferment en klop goed door tot
wanneer de suiker opgelost is.
Variant: u kunt de suiker vervangen door vanillesuiker.
YOGHURT MET VERS FRUIT
Opmerking: indien u vers fruit gebruikt dat zeer zuur is wordt er
aangeraden het slechts toe te voegen aan de yoghurt na zijn bereiding.
Inderdaad, de zuurheidsgraad van het fruit kan de fermenten doden
en de bereiding van de yoghurt in gevaar brengen.
1 tas gehakt vers fruit - 4 tot 5 soeplepels suiker (volgens uw smaak)
1 yoghurt natuur of 1 zakje ferment – 1 L melk.
Meng de melk en het ferment tot wanneer de vastheid homogeen
is. Voeg het gehakte fruit er mengend aan toe. Verdeel het mengsel
in de 7 potten.
YOGHURTS MET JAM
4 Soeplepels jam of gelei van fruit – 1 yoghurt natuur of – 1 zakje
ferment – 1 L melk.
Laat de jam of de gelei warmen op zeer zacht vuur. Voeg de melk
langzaam erbij en vul aan met het ferment. Klop goed tot wanneer
de consistentie homogeen is. Laat afkoelen en verdeel het mengsel
in de 7 potten.
Indien u jam gebruikt die niet consistent is, kunt u ze rechtstreeks met
de melk mengen zonder ze voorafgaand op te warmen.
YOGHURT MET KOFFIE
2 soeplepels suiker (volgens uw smaak) – 1 soeplepel instantkofe
1 yoghurt natuur of 1 ferment in zakje – 1 L melk.
Laat een beetje melk warmen op zacht vuur. Los de kofe en de suiker
op in de melk. Klop goed. Voeg de rest van de koude melk en het
ferment erbij. Meng tot wanneer de vastheid homogeen is en verdeel
het mengsel in de 7 potten.
Variant: gebruik karamel of chocolade in poeder in de plaats van kofe.
15
GARANTIEVOORWAARDEN
................................................
Garanties voor elektrische huishoudelijke apparaten
De garantie van dit apparaat is 2 jaar.
Wilt u de garantie gratis met een jaar verlengen, schrijf u dan in op
de website van (www.lagrange.fr).
De garantie geldt voor onderdelen en manuren en dekt fabricagefouten.
Buiten de garantie vallen: beschadiging die voortkomen uit verkeerd
gebruik of het niet naleven van de gebruiksaanwijzing en schade
door vallen.
DEZE GARANTIE IS UITSLUITEND VAN TOEPASSING OP
HUISHOUDELIJK GEBRUIK, EN IN GEEN GEVAL OP PROFESSIONEEL
OF SEMIPROFESSIONEEL GEBRUIK.
De wettelijk verplichte garantie van de verkoper sluit in niets de
wettelijke garantie van de producent uit voor wat betreft fabricagefouten
of verborgen gebreken, volgens artikel 1641 tot 1649 van het Franse
Burgerlijk Wetboek. Neem bij storingen of slecht functioneren contact
op met uw verkoper.
In geval van een technisch defect binnen 8 dagen volgend op de
aankoopdatum wordt het apparaat vervangen.
Na het verstrijken van deze periode wordt het apparaat gerepareerd
door de klantenservice van .
Om aanspraak te kunnen maken op deze garantie is de gebruiker
verplicht een kopie van de factuur te overleggen waarop de
aankoopdatum vermeld staat.
Beschikbaarheidsduur van reserveonderdelen
In overeenstemming met artikel L 111-2 van de Franse consumentenwet
is de duur van beschikbaarheid van reserveonderdelen die wij op
voorraad houden voor repareerbare producten 5 jaar vanaf de
productiedatum.
Echter, deze beschikbaarheid wordt uitsluitend gegarandeerd in het
land van aankoop van het product.
Portokosten van retourzendingen
Na het eerste jaar, dat onder de fabrieksgarantie valt, hoeft u slecht
de portokosten voor retourzendingen naar de fabriek te betalen, de
verzendkosten worden door ons betaald onder de snelste leveringstermijn.
Neem voor andere vragen over onze producten contact met ons op
via het volgende adres:
LAGRANGE
Service consommateurs
17 Chemin de la Plaine
ZA les Plattes
BP 75
69390 VOURLES
Frankrijk
16
17
- BESCHREIBUNG DES GERÄTES -
1. Gehäuse aus Thermoplast
2. Blende aus Aluminium
3. Elektronische Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung
4. 7 Portionsbehälter aus Glas
5. Stapelbare Deckel mit Beschriftungsfeld
6. Deckel
Joghurtbereiter – Ref: 439 101
18
DEU
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
....................................
Diese Bedienungsanweisung aufmerksam durchlesen und
zum späteren Nachlesen aufbewahren.
Geräteschnur stets vollkommen abrollen.
Gerät auf einer ebenen Fläche aufstellen.
Gerät nie auf einer heißen Fläche oder nahe einer Flamme abstellen.
Stecker der Geräteschnur an eine geerdete Steckdose für 10/16 A
anschließen.
Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen und darauf achten, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Personen (einschließlich Kinder), von denen aufgrund ihrer
physischen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder aufgrund
ihrer mangelnden Erfahrung oder Kenntnisse keine sichere
Benutzung des Gerätes erwartet werden kann, dürfen ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nicht
zu dessen Bedienung zugelassen werden.
Das Gerät nie in Wasser eintauchen.
Vor Reinigung oder sonstiger Berührung stets den Gerätestecker
ziehen und das Gerät vollkommen abkühlen lassen
Für Ihre Sicherheit das Gerät nie an einem witterungs- oder
feuchtigkeitsgefährdeten Ort benutzen oder aufbewahren.
Gerät nicht angeschlossen lassen, wenn es nicht benutzt wird.
Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
Gerät nicht einbauen.
Diese Geräte sind nicht für den Betrieb mit einer externen
Schaltuhr oder einer separaten Fernsteuerung vorgesehen.
Das Gerät darf während des Betriebs nicht mit einem Tuch abgedeckt
werden.
Nach jeder Benutzung die für die Zubereitung benutzten Geräteteile
gut reinigen.
Ein gestörtes Gerät nicht benutzen, sondern den Kundendienst
von verständigen.
Benutzen Sie für Ihre Sicherheit nur die für Ihr Gerät geeigneten
Zubehör- und Ersatzteile von .
Den Jogurtbereiter nicht in den Kühlschrank stellen.
Unerfahrene Benutzer und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das
Gerät nicht bedienen, wenn sie nicht dabei beaufsichtigt werden,
im sicheren Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und die
möglichen Gefahren erkennen.
Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen, wenn sie nicht mindestens
3 Jahre alt sind, beaufsichtigt werden, im sicheren Umgang mit
dem Gerät unterrichtet wurden und die möglichen Gefahren
erkennen. Reinigung und Pege dürfen Kindern nicht anvertraut
werden, wenn sie nicht mindestens 8 Jahre alt sind und dabei
beaufsichtigt werden. Gerät und Geräteschnur vor Kindern unter
3 Jahren fernhalten.
19
MERKMALE
................................................................................................
Gehäuse aus Thermoplast
7 Glasbecher mit stapelbaren Deckeln und Beschriftungsfeld.
Blende aus Aluminium
Elektronische Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung
Summer am Ende der Zubereitung
230Volt-50Hz-13Watt
Bei erhältliches Zubehör: 7 Portionsbehälter aus
Glas mit Schraubdeckel
GERÄTESCHNUR
.................................................................................
Vor jeder Benutzung das Stromkabel aufmerksam kontrollieren. Wenn
das Kabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden. Zur
Sicherheit des Kunden darf das Stromkabel nur von ,
dem Kundendienst der Firma oder einer von befähigten
und zugelassenen Person repariert werden. Bei dem Kabel handelt
es sich um ein H05RR-F 3G 0.75mm².
Diese Geräte erfüllen die Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG,
DEEE 2002/96/EG, RoHs 2002/95/EG und die EG-Verordnung über
Lebensmitteltauglichkeit 1935/2004.
UMWELT
.........................................................................................................
Umweltschutz – RICHTLINIE 2002/96/CE
Zum Schutz der Umwelt und unserer Gesundheit müssen
für die Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte präzise Regeln
beachtet werden, die jeden betreffen, sowohl Händler als
auch Benutzer.
Deshalb darf Ihr Gerät, wie das Symbol auf dem Geräteschild
anzeigt, auf keinen Fall in eine öffentliche oder private Abfalltonne für
Hausmüll entsorgt werden.
Zur Entsorgung sind Sie dafür verantwortlich, dass Ihr Gerät an
einer öffentlichen Sammelstelle zum Recyceln von elektrischen oder
elektronischen Geräten abgegeben wird. Hinweise in Bezug auf
Sammel- und Recyclingstellen für ausgediente Geräte erhalten Sie bei
den örtlichen Ämtern Ihrer Region, bei den Müllabfuhrdiensten oder
in dem Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben.
20
INBETRIEBNAHME UND BENUTZUNG
................
1- ERSTMALIGE BENUTZUNG
1. BENUTZUNG:
Achten Sie vor jedem Umgang mit dem Gerät darauf, dass der
Stecker gezogen ist.
Vor Benutzung des Geräts alle Teile gut reinigen (siehe Kapitel Pege).
Trocknen Sie das Unterteil gut ab, bevor Sie die Portionsgläser in
das Gerät einsetzen.
ACHTUNG: Der Jogurtbereiter darf nicht auf eine schwingende
Unterlage (z.B. auf einen Kühlschrank) oder in Zugluft gestellt
werden. Er darf während des Betriebs nicht bewegt werden,
stellen Sie ihn nicht um und entnehmen Sie während der
Zubereitung keine Portionsgläser, da sonst die Jogurtbereitung
misslingen kann.
INBETRIEBNAHME:
1 Liter Milch mit Ferment vermischen (siehe praktische Hinweise)
Die Zutaten sollten Zimmertemperatur besitzen. Je niedriger die
Umgebungstemperatur, umso länger dauert die Zubereitung.
Für ein optimales Ergebnis zuerst den Jogurt alleine schlagen.
Danach etwas Milch zugeben und erneut schlagen, bis eine
gleichförmige, glatte Masse entsteht. Dann erst die restliche Milch
unterschlagen.
Mischung auf die Portionsgläser verteilen.
Gläser ohne Deckel in den Jogurtbereiter einsetzen.
Deckel des Joghurtbereiters schließen (siehe Abbildung 2).
Deckel der Joghurtbecher in der Nähe des Joghurtbereiters
aufstapeln (siehe Abbildung 1).
Gerät an den Strom anschließen. Auf der Anzeige blinkt „00“.
Die Taste „Zeiteinstellung“ so oft drücken, bis die gewünschte
Dauer angezeigt wird (siehe praktische Hinweise). Die maximal
programmierbare Zeit beträgt 15 Stunden. Zum Beschleunigen
der Zeiteinstellung den Knopf 2 Sekunden lang drücken.
Auf den Knopf „Start/Stop“ drücken, wenn der Summer ertönt und
das blaue Licht der Anzeige leuchtet, um anzuzeigen, dass das
Programm beginnen kann.
Auf der Anzeige erscheint dann die bis zum Ende des Programms
verbleibende Stundenzahl.
Wenn der Zyklus beendet ist, erscheint auf der Anzeige „00“,
ohne zu blinken, und das blaue Licht erlischt. Es ertönen sodann
5 Tonsignale. Sie können den Summer schon vorher abstellen,
indem Sie den Knopf Start/Aus drücken.
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, blinkt „00“ auf der Anzeige.
Nach jeder Benutzung den Stecker ziehen.
Gerät abkühlen lassen und die Portionsgläser herausnehmen.
21
ACHTUNG: Im Gerätedeckel kann sich Kondenswasser bilden.
Wenn Sie den Deckel abnehmen, darauf achten, dass das Wasser
nicht in die Jogurtgläser tropft.
Deckel auf die Glasbecher schrauben und auf dem Deckel mit einem
abwischbaren Filzstift den Geschmack oder das Fertigungsdatum
eintragen.
Joghurtbecher mindestens 2 Stunden lang vor Verzehr in den
Kühlschrank stellen.
PRAKTISCHE HINWEISE :
Wahl der Milch:
Wählen Sie vorzugsweise Voll- oder halbfette Dauermilch (diese
Milch braucht nicht gekocht zu werden)
Rohe oder pasteurisierte Milch (homogenisiert, 2% oder entfettet)
muss vorher gekocht werden (es wäre gefährlich, Rohmilch zu
verwenden, ohne sie vorher zu kochen), dann abgekühlt und
durchgesiebt werden, um die Haut zu entfernen.
Mit Vollmilch wird der Jogurt zarter und hat mehr Geschmack.
Soll der Jogurt fester werden, 5 Teelöffel Milchpulver hinzufügen
Rechnen Sie 8 bis 10 Stunden für die Zubereitung von Vollmilchjogurt,
10 bis 12 Stunden für Jogurt aus halbfetter Milch und 12 bis
14 Stunden für Jogurt aus Magermilch.
Fermente:
Sie können verschiedene Arten von Fermenten verwenden:
Einen handelsüblichen Naturjogurt.
Einen vorher hergestellten Jogurt (Hinweis: nicht mehr als 10 mal
Jogurt Ihrer eigenen Herstellung verwenden, denn sonst lässt das
Ergebnis nach).
Ein lyophilisiertes Trockenferment (in diesem Fall für die Zubereitung
2 Stunden mehr rechnen).
AUFBEWAHRUNG:
Den Jogurt kühl, am besten im Kühlschrank aufbewahren.
Nicht länger als 8 bis 10 Tage im Kühlschrank halten.
PFLEGE:
ACHTUNG: Den Fuß des Geräts und die Steckhülse nie in
Wasser eintauchen.
Fuß des Geräts und Deckel aus Plastik: Den Gerätefuß mit
einem feuchten Schwamm und etwas Spülmittel reinigen. Gut
abtrocknen. Die Plastikdeckel nicht in den Geschirrspüler geben,
sondern von Hand reinigen.
Portionsgläser : die Gläser sind spülmaschinenfest. Sie müssen
vor Einsetzen in das Gerät völlig trocken sein.
Die Beschriftung auf dem Deckel lässt sich mit einem trockenen
Tuch auswischen.
22
REZEPTE
.........................................................................................................
SÜSSER JOGURT
Sie können Ihren Jogurt entweder ohne Geschmack nach den Hinweisen
des Kapitels „Inbetriebnahme“ anfertigen und Kristallzucker hinzufügen,
oder vor der Zubereitung zuckern.
Hierzu den Zucker gleichzeitig mit der Milch und dem Ferment
hinzufügen und gut verrühren, bis der Zucker aufgelöst ist.
Variante: Sie können den Kristallzucker bei der Zubereitung durch
Vanillezucker ersetzen.
JOGURT MIT FRISCHEM OBST
Hinweis: Wenn Sie frisches Obst verwenden, das viel Säure besitzt,
empehlt es sich, sie dem fertigen Jogurt hinzuzufügen, denn die Säure
der Früchte kann die Fermente abtöten und die Jogurtzubereitung
behindern.
1 Tasse gehacktes frisches Obst – 4 bis 5 Esslöffel Zucker – (nach
Geschmack) – 1 Naturjogurt oder 1 Beutel Ferment – 1 Liter Milch.
Milch und Ferment mischen, bis die Masse glatt ist. Gehackte Früchte
unterrühren. Mischung auf die 7 Portionsgläser verteilen.
JOGURT MIT KONFITÜRE
4 Esslöffel Kontüre oder Obstgelee – 1Naturjogurt oder – 1 Beutel
Ferment – 1 Liter Milch.
Kontüre oder Obstgelee auf milder Hitze erwärmen. Milch langsam
hinzufügen, dann das Ferment einstreuen. Gut schlagen, bis die
Mischung glatt ist. Abkühlen lassen und auf die 7 Portionsgläser verteilen.
Wenn die Kontüre nicht sehr fest ist, können Sie sie direkt mit der
Milch mischen, ohne sie vorher zu erwärmen.
KAFFEEJOGURT
2 Esslöffel Zucker (nach Geschmack) – 1 Esslöffel Instantkaffee –
1 Naturjogurt oder 1 Beutel Ferment – 1 Liter Milch.
Etwas Milch auf milder Hitze erwärmen. Kaffee und Zucker in der
Milch auösen. Gut vermischen. Restliche kalte Milch und das
Ferment hinzugeben. Rühren, bis die Masse glatt ist und sie auf die
7 Portionsgläser verteilen.
Variante: Anstatt Kaffee Kakaopulver oder Karamell benutzen.
23
ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN
........
Garantien für elektrische Haushaltsgeräte von
Für das Gerät gilt eine Garantie von zwei Jahren.
Ein zusätzliches Jahr Garantie erhalten Sie kostenlos, wenn Sie sich
auf der Internetseite (www.lagrange.fr) registrieren.
Die Garantie umfasst Ersatzteile und Arbeitskosten und deckt alle
Fertigungsmängel ab.
Ausgeschlossen von der Garantie sind Beschädigungen in Folge
einer unsachgemäßen Verwendung oder Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung sowie Sturzbes chädigungen.
DIESE GARANTIE GILT NUR BEI PRIVATEM GEBRAUCH. SIE GILT IN
KEINEM FALL BEI PROFESSIONELLEM ODER SEMIPROFESSIONELLEM
GEBRAUCH.
Die gesetzliche Gewährleistungspicht des Verkäufers schließt in keiner
Weise die vom Hersteller zu leistende gesetzliche Gewährleistungspicht
für versteckte Mängel gemäß Art. 1641 bis 1649 des französischen
Zivilgesetzbuchs (Code Civil) aus.
Wenden Sie sich bei einer Störung an Ihren Händler.
Tritt innerhalb von acht Tagen nach dem Kauf ein technischer Defekt
auf, wird das Gerät ersetzt.
Nach Ablauf dieser Frist werden die Geräte vom
-Kundendienst repariert.
Um diese Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss der Anwender
eine Rechnungskopie mit Kaufdatum des Geräts vorlegen.
Verfügbarkeit der Ersatzteile
Gemäß Artikel L 111-2 des französischen Verbraucherschutzgesetzes
(Code de la Consommation) beträgt die Verfügbarkeit der Ersatzteile,
die wir für ein reparierbares Produkt vorsehen, fünf Jahre ab
Herstellungsdatum. Diese Verfügbarkeit wird jedoch nur in dem
Land, in dem das Produkt gekauft wurde, garantiert.
Rücksendekosten
Nach Ablauf des ersten Jahres, für das die Händlergarantie besteht
tragen Sie nur die Rücksendekosten an das Werk, die Rücksendung
an Sie erfolgt schnellstmöglich auf unsere Kosten.
Bei Fragen zu unseren Produkten können Sie sich unter folgender
Adresse an uns wenden:
LAGRANGE
Service consommateurs
17 Chemin de la Plaine
ZA les Plattes
BP 75
69390 VOURLES
Frankreich
24
25
- DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO -
1. Corpo in termoplastica
2. Fascia in alluminio
3. Display elettronico con retroilluminazione
4. 7 vasetti di vetro
5. Coperchi impilabili con zona di marcatura
6. Coperchio
Yogurtiera – Ref: 439 101
26
ITA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
................................................
Leggere attentamente questo manuale d’uso e tenerlo sempre
a portata di mano per poterlo consultarlo ulteriormente.
Srotolare completamente il cordone.
Installare l’apparecchio su una supercie piana.
Non porre mai l’apparecchio su una supercie calda né a prossimità
di una amma.
Raccordare la presa del cordone ad una presa 10/16 A.
Si consiglia di sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
Le persone (compresi i bambini) che non sono capaci d’utilizzare
l’apparecchio in tutta sicurezza, sia a causa delle loro capacità
siche, sensoriali o mentali, che a causa della loro assenza di
conoscenze od inesperienza, non possono in alcun caso utilizzare
l’apparecchio senza sorveglianza o le istruzioni di una persona
responsabile.
Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua.
Prima di qualsiasi manipolazione, scollegare e lasciar raffreddare
completamente l’apparecchio.
Per la vostra sicurezza, si raccomanda di non utilizzare e di non
lasciare mai l’apparecchio in un luogo esposto alle intemperie e
all’umidità.
Non lasciar collegato il vostro apparecchio senza utilizzarlo.
Non spostare l’apparecchio mentre funziona.
Non incassare l’apparecchio.
Questi apparecchi non sono predisposti per essere accesi tramite
un timer esterno o tramite un dispositivo di comando remoto.
Non ricoprire mai l’apparecchio con un panno quando funziona.
Dopo ogni utilizzo, pulire sempre bene i pezzi che sono serviti per
la preparazione.
In caso di guasto, non utilizzare più il vostro apparecchio e contattare
il Servizio Post-Vendita .
Per la vostra sicurezza, utilizzare soltanto accessori e pezzi di
ricambio adatti al vostro apparecchio.
Non porre mai la yogurtiera al frigorifero.
Gli apparecchi non possono essere utilizzati da persone inesperte
o con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, a meno che
queste non siano sotto sorveglianza o non abbiano ricevuto le
istruzioni appropriate sull’uso in tutta sicurezza dell’apparecchio
e che capiscano i potenziali pericoli.
Quest’apparecchio non può essere utilizzato da bambini di 3 anni e
più, a meno che non siano sotto sorveglianza o non abbiano ricevuto
le istruzioni appropriate sull’uso in tutta sicurezza dell’apparecchio
e che capiscano i potenziali pericoli. La pulizia e la manutenzione
da parte dell’utente non possono essere eseguite da un bambino,
a meno che non abbia compiuto 8 anni e più e non sia sotto
sorveglianza. Custodire l’apparecchio e il suo cordone fuori dalla
portata dei bambini al di sotto dei 3 anni.
27
CARATTERISTICHE
.........................................................................
Corpo in termoplastica
7 vasetti di vetro con coperchi impilabili e zona di marcatura
Fascia in alluminio
Display elettronico con retroilluminazione
Segnale sonoro di ne preparazione
230Volt-50Hz-13Watts
Accessori in vendita presso : 7 vasetti di vetro
con coperchio a vite
CORDONE
......................................................................................................
Prima di qualsiasi uso si deve esaminare attentamente il cavo
d’alimentazione. Se il cordone è danneggiato, non si deve utilizzare
l’apparecchio. Il cordone deve essere sostituito unicamente da
, dal Servizio Assistenza o da un tecnico
qualicato
e autorizzato da per evitare qualsiasi pericolo
per
l’utilizzatore. Il cordone utilizzato è un H05RR-F 3G 0.75 mm².
Questi apparecchi sono conformi alle Direttive 2006/95/CE, 2004/108/
CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE e al regolamento CE contatto
alimentare 1935/2004.
AMBIENTE
...................................................................................................
Protezione dell’ambiente – DIRETTIVA 2002/96/CE
Per preservare il nostro ambiente e la nostra salute, la
distruzione in n di vita degli apparecchi elettrici deve farsi
secondo regole ben precise e richiede la partecipazione
attiva di tutti, fornitori od utenti.
Questo è il motivo per il quale il vostro apparecchio, come
lo indica il simbolo apposto sulla piastrina, non deve in alcun caso
essere gettato in una pattumiera pubblica o privata destinata ai riuti
domestici.
Al momento della sua distruzione, vi appartiene di depositare
l’apparecchio in un centro di raccolta differenziata pubblica designato
per il riciclaggio degli apparecchi elettrici od elettronici. Per ottenere
maggiori informazioni sui centri di raccolta e di riciclaggio degli
apparecchi destinati al macero, si prega contattare le autorità locali
della vostra regione, i servizi di raccolta dei riuti domestici oppure il
negozio nel quale avete comprato il vostro apparecchio.
28
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZAZION
..............
1° UTILIZZO:
Accertarsi bene che l’apparecchio sia scollegato prima di ogni
manipolazione.
Prima d’utilizzare l’apparecchio, pulire bene tutti i pezzi
(vedi § manutenzione).
Asciugare bene la base prima di risistemare i vasetti di vetro
nell’apparecchio.
ATTENZIONE: Non porre mai la vostra yogurtiera su una
supercie vibrante (come per esempio la parte superiore di
un frigorifero) od esposta alle correnti d’aria. Lasciarla sempre
immobile durante la lavorazione, non spostarla e non togliere
i vasetti di vetro durante il ciclo di funzionamento per non
compromettere la riuscita dei vostri yogurt.
MESSA IN FUNZIONE:
Mescolare 1 litro di latte con un fermento (vedi consigli pratici)
Utilizzare ingredienti a temperatura ambiente. Più la temperatura
ambiente è bassa più occorre prevedere tempo.
Per un risultato ottimale, sbattere lo yogurt solo. Aggiungere un pò
di latte e sbattere di nuovo no ad ottenere un miscuglio omogeneo
e liscio. Continuando a sbattere, aggiungere poi il resto del latte.
Distribuire il prodotto ottenuto nei vasetti di vetro.
Mettere i vasetti, senza coperchio, nella yogurtiera.
Mettere il coperchio della yogurtiera a posto (vedi immagine 2).
Impilare i coperchi dei vasetti vicino alla vostra yogurtiera (vedi
immagine 1).
Collegare l’apparecchio alla rete. Il display visualizza allora « 00»
lampeggiando.
Premere sul tasto « regolazione del tempo » no a che il tempo
voluto venga visualizzato (vedi consigli pratici). Il tempo massimo
programmabile è di 15h. Per accelerare la regolazione del tempo,
premere 2 secondi sul pulsante.
Premere sul pulsante « ON/OFF ». Quando il segnale sonoro si
attiva e la luce blu del display si accende, il programma è avviato.
Il display indicherà poi il numero di ore restanti prima della ne
del programma.
Quando il ciclo è nito, il display visualizza « 00 » senza lampeggiare,
e la luce blu si spegne. Un segnale sonoro riecheggia allora 5 volte.
Potete spegnere la suoneria in anticipo premendo sul tasto on/off.
Con l’apparecchio in posizione « OFF », il display visualizzerà
«00» lampeggiando.
Scollegare l’apparecchio dopo ogni utilizzo.
Lasciarlo raffreddare poi ritirare i vasetti di vetro.
29
ATTENZIONE: una condensa può formarsi all’interno del coperchio
dell’apparecchio. Quando ritirate il coperchio stare attenti a non
lasciar sgocciolare l’accumulo d’acqua negli yogurt.
Richiudere i coperchi sui vasetti di vetro ed indicare l’aroma e la data
di fabbricazione sopra il coperchio con un pennarello cancellabile.
Metterli in frigorifero almeno 2 ore prima di assaggiarli.
CONSIGLI PRATICI:
Scelta del latte:
Scegliere di preferenza un latte intero o parzialmente scremato a
lunga conservazione (questi tipi di latte non richiedono ebollizione).
Il latte crudo o pastorizzato (omogeneizzato, 2% o scremato) deve
essere portato ad ebollizione (sarebbe pericoloso utilizzare latte
crudo senza averlo fatto prima bollire) poi raffreddato e passato
per eliminare le pelli.
Il latte intero permette di ottenere un risultato più cremoso ed
aumenta il sapore dello yogurt.
Per ottenere uno yogurt a consistenza più ferma, aggiungere circa
5 cucchiaini da caffè di latte in polvere.
Bisogna calcolare da 8 a 10h per la preparazione di yogurt al latte
intero, da 10 a 12 ore per yogurt al latte parzialmente scremato
e da 12 a 14 ore per yogurt al latte scremato.
Il fermento:
Potete utilizzare parecchi tipi di fermento:
Uno yogurt naturale del commercio.
Uno yogurt proveniente da una precedente lavorazione (nota:
non utilizzare più di 10 volte uno yogurt proveniente dalla vostra
lavorazione per non diminuire la qualità del risultato).
Un fermento secco liolizzato (in questo caso, calcolare 2 ore in
più per la preparazione).
CONSERVAZIONE:
Conservare gli yogurt al fresco, al frigorifero.
Non conservarli per più di 8-10 giorni al frigorifero.
MANUTENZIONE:
ATTENZIONE: non immergere mai la base dell’apparecchio né la
presa nell’acqua.
Base dell’apparecchio e coperchi di plastica: pulire la base
dell’apparecchio con una spugna umida e con un pò di detergente
per stoviglie. Asciugare bene. Non mettere mai i coperchi di plastica
nella lavastoviglie ma lavarli sempre a mano.
Vasetti di vetro: I vasetti possono essere messi nella
lavastoviglie. Devono essere ben asciutti prima di essere risistemati
nell’apparecchio.
Per cancellare la marcatura sui coperchi, asciugare con un panno
asciutto.
30
RICETTE
..........................................................................................................
YOGURT ZUCCHERATI
Potete sia preparare i vostri yogurt naturali seguendo i consigli del
paragrafo « messa in funzione » aggiungendo zucchero in polvere,
sia zuccherare prima della preparazione. Per questo, aggiungere lo
zucchero allo stesso tempo del latte e del fermento e sbattere bene
no a quando lo zucchero si sciolga del tutto.
Variante: Potete sostituire lo zucchero con dello zucchero vanigliato
al momento della preparazione.
YOGURT ALLA FRUTTA FRESCA
Nota: se utilizzate della frutta fresca contenente molti acidi, è
raccomandato di aggiungerla allo yogurt dopo averlo preparato.
Infatti, l’acidità dei frutti può uccidere i fermenti e compromettere la
preparazione degli yogurt.
1 tazza di frutta fresca a pezzettini – 4 a 5 cucchiai da tavola di
zucchero (secondo i vostri gusti) – 1 yogurt naturale o 1 sacchetto di
fermenti – 1 lt di latte.
Mescolare il latte e il fermento no ad ottenere una consistenza
omogenea. Mescolando, aggiungere la frutta fatta a pezzettini.
Distribuire il prodotto ottenuto nei 7 vasetti.
YOGURT ALLA MARMELLATA
4 cucchiai da tavola di marmellata o di gelatina di frutta – 1 yogurt
naturale o 1 sacchetto di fermenti – 1 lt di latte.
Far scaldare la marmellata o la gelatina a fuoco molto lento.
Aggiungere il latte poco alla volta, poi aggiungere il fermento.
Sbattere bene no ad ottenere una consistenza omogenea.
Lasciar intiepidire poi distribuire il prodotto ottenuto nei 7 vasetti.
Se utilizzate una marmellata più spessa, potete mescolarla direttamente
con il latte senza prima scaldarla.
YOGURT AL CAFFE
2 cucchiai da tavola di zucchero (secondo i vostri gusti) – 1 cucchiaio
da tavola di caffè istantaneo – 1 yogurt naturale o – 1 fermento in
sacchetto – 1 lt di latte.
Far scaldare un po’ di latte a fuoco lento. Sciogliere il caffè e lo
zucchero nel latte. Sbattere bene. Aggiungere il resto del latte freddo
e il fermento. Mescolare no ad ottenere una consistenza omogenea
poi distribuire il prodotto ottenuto nei 7 vasetti.
Variante: utilizzare caramello o cioccolato in polvere al posto del caffè.
31
CONDIZIONI DI GARANZIA
..................................................
Garanzie degli apparecchi elettrodomestici
Il vostro apparecchio è garantito 2 anni.
Per beneciare gratuitamente di 1 anno supplementare di garanzia,
registratevi sul sito Internet (www.lagrange.fr).
La garanzia è valida per i pezzi e la manodopera e copre i difetti di
fabbricazione.
Sono escluse dalla garanzia: le deteriorazioni dovute ad un cattivo
uso o al non rispetto delle istruzioni per l’uso e le rotture per caduta.
QUESTA GARANZIA SI APPLICA AI SOLI USI DOMESTICI, IN NESSUN
CASO AGLI USI DI TIPO PROFESSIONALE O SEMIPROFESSIONALI.
La garanzia legale dovuta dal venditore non esclude affatto la
garanzia legale dovuta dal Costruttore per difetti o vizi di fabbricazione
conformemente agli articoli 1641 a 1649 del Codice Civile.
In caso di guasto o malfunzionamento, rivolgetevi al vostro rivenditore.
In caso di difetto tecnico negli 8 giorni successivi all’acquisto, gli
apparecchi vengono sostituiti.
Dopo questo termine, questi vengono riparati dal Servizio Assistenza
.
Per poter beneciare di questa garanzia, l’utente dovrà imperativamente
presentare una copia di fattura con l’indicazione della data d’acquisto
dell’apparecchio.
Durata di disponibilità dei pezzi di ricambio
Conformemente all’articolo L 111-2 del codice del consumo, la
disponibilità dei pezzi di ricambio che noi prevediamo per un prodotto
riparabile è di 5 anni a partire dalla sua data di fabbricazione.
Tuttavia, questa disponibilità viene garantita soltanto nel paese in cui
il prodotto è stato acquistato.
Spese di trasporto dei resi
Dopo il primo anno che benecia della garanzia distributore, dovrete
sostenere soltanto le spese di trasporto del reso in fabbrica, la
rispedizione sarà a nostro carico, entro i migliori termini.
Se avete altre domande sui nostri prodotti, potete contattarci al
seguente indirizzo:
LAGRANGE
Service consommateurs
17 Chemin de la Plaine
ZA les Plattes
BP 75
69390 VOURLES
Francia
32
33
- DESCRIPCIÓN DEL APARATO -
1. Bloque de material termoplástico
2. Banda de aluminio
3. Pantalla electrónica con retroiluminación
4. 7 tarros de vidrio
5. Tapas apilables con zona para marcar
6. Tapa
Yogurtera – Ref: 439 101
34
ESP
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
.............................
Leer atentamente el modo de utilización y guardarlo para
poder consultarlo posteriormente.
Desenrollar siempre completamente el cordón.
Colocar el aparato sobre una supercie plana.
No colocar nunca el aparato sobre una supercie caliente ni cerca
de una llama.
Enchufar el cordón en un enchufe 10/16 A.
Conviene vigilar a los niños para cerciorarse de que no juegan con
el aparato.
Las personas (incluidos los niños) no aptos para utilizar el aparato en
total seguridad por sus capacidades físicas, sensorias o mentales,
o debido a su falta de experiencia o de conocimientos, no pueden
utilizar en ningún caso el aparato sin vigilancia o deben hacerlo bajo
las instrucciones de una persona responsable.
No sumergir nunca el aparato en el agua.
Antes de realizar cualquier manipulación, desenchufar y dejar que el
aparato se enfríe totalmente. Por su seguridad, recomendamos no utilizar
nunca el aparato en un lugar expuesto a la intemperie ni a la humedad.
No dejar el aparato enchufado sin utilizarlo.
No desplazar el aparato mientras está funcionando.
No encastrar el aparato.
Estos aparatos no están destinados a ponerlos en funcionamiento con
un minutero exterior o con un sistema de control a distancia separado.
No cubrir nunca el aparato con tela cuando está en funcionamiento.
Limpiar siempre bien las piezas que sirven para la preparación después
de cada utilización.
Si su aparato está dañado, no lo utilice y póngase en contacto con el
servicio posventa .
Para su seguridad, utilice sólo accesorios y repuestos
adaptados a su aparato.
No meter nunca la yogurtera en el frigoríco.
Los aparatos no pueden utilizarlos personas sin experiencia o con una
capacidad física, sensorial o mental reducida, excepto si se realiza
bajo supervisión o han recibido las instrucciones apropiadas relativas
a la utilización con total seguridad del aparato incluidos los peligros
potenciales.
Este aparato no pueden utilizarlo niños de 3 años o más excepto si
están vigilados y han recibido las instrucciones apropiadas relativas a
la utilización con total seguridad del aparato y comprenden los peligros
potenciales. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario
no puede realizarlo un niño, excepto si tiene 8 años o más y si está
vigilado. Mantener el aparato y su cordón fuera del alcance los niños
menores de 3 años.
35
CARACTERÍSTICAS
........................................................................
Bloque de material termoplástico
7 botes en vidrio con tapas apilables y zona para marcar.
Banda de aluminio
Pantalla electrónica con retroiluminación
Señal sonora de nal de preparación
230 Voltios - 50Hz - 13 Watios
Accesorios a la venta en : 7 tarros de vidrio con
tapas roscada
CORDÓN
..........................................................................................................
Es necesario examinar atentamente el cable de alimentación antes de
cualquier utilización. No hay que utilizar el aparato si está dañado. El
cordón sólo debe cambiarlo , su servicio posventa o
una persona cualicada y autorizada por para evitar
cualquier peligro para el usuario. El cordón utilizado es un H05RR-F
3G 0,75 mm².
Estos aparatos se ajustan a las directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE,
DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE y a la normativa CE relativa al
contacto alimentario 1935/2004.
MEDIO AMBIENTE
...........................................................................
Protección del medio ambiente- DIRECTIVA 2002/96/CE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud,
la eliminación al nal de su vida útil de los aparatos
eléctricos debe realizarse según reglas precisas y requiere
la implicación de cada uno de nosotros, tanto si se es
proveedor como usuario.
Por esta razón y tal como lo indica el símbolo que gura en la placa
de características, en ningún caso debe arrojarse el aparato a un
cubo de basura público o privado destinado a basuras domésticas.
Durante su eliminación, es responsabilidad suya depositar el aparato
en un centro de recogida pública designado para el reciclaje de
equipos eléctricos o electrónicos. Para obtener más información
sobre los centros de recogida y reciclaje de los aparatos desechados,
póngase en contacto con las autoridades locales de su región, con
los servicios de recogida de basuras domésticas o con la tienda en
la que compró su aparato.
36
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y
UTILIZACIÓN
............................................................................................
1ª UTILIZACIÓN:
Compruebe que su aparato está desconectado antes de realizar
cualquier manipulación.
Antes de utilizar su aparato, limpie bien todas las piezas (véase
párrafo mantenimiento).
Seque bien la base antes de colocar de nuevo los tarros de vidrio
en el aparato.
CUIDADO: No coloque nunca su yogurtera sobre una supercie
en vibración (como la parte superior de un frigoríco) o expuesta
a corrientes de aire. Dejarla siempre inmóvil durante el proceso,
no desplazarla ni retirar los tarros de vidrio durante el ciclo
de funcionamiento ya que puede estropearse el proceso en
sus yogures.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO:
Mezcle 1 litro de leche con un fermento (véanse consejos prácticos)
Utilice ingredientes a temperatura ambiente. Cuanto menor sea la
temperatura ambiente más tiempo hay que prever.
Para un resultado óptimo, bata el yogur solo. Añada un poco de
leche y bata de nuevo hasta obtener una mezcla homogénea y
lisa. Añada a continuación leche sin dejar de batir.
Reparta la mezcla en los tarros de vidrio.
Coloque los tarros, sin su tapa, en la yogurtera.
Coloque la tapa de la yogurtera (véase imagen 2).
Apile las tapas de los botes cerca de su yogurtera (véase imagen 1).
Enchufe el aparato a la red eléctrica. En la pantalla aparecerá “00” de
forma intermitente.
Pulse la tecla “ajuste del tiempo” hasta que aparezca el tiempo
deseado (véanse consejos prácticos). El tiempo máximo programable
es de 15 horas. Para acelerar el ajuste del tiempo, pulse durante
2 segundos el botón.
Pulse el botón “inicio/parada”. Cuando suena la señal sonora y
se enciende la luz azul de la pantalla, indica que el programa se
pone en marcha.
La pantalla indicará a continuación la cantidad de horas restantes
antes de que nalice el programa.
Cuando termina el ciclo, en la pantalla aparece “00” de forma ja
y la luz azul se apaga. Sonará entonces 5 veces una señal sonora.
Puede parar antes la señal pulsando el botón inicio/parada.
Una vez colocado el aparato en la posición de parada, la pantalla
visualizará “00” de forma intermitente.
Desenchufe el aparato después de cada utilización.
Deje que el aparato se enfríe y retire los tarros de vidrio.
37
CUIDADO: puede crearse condensación en la tapa del aparato.
Cuando retire la tapa preste atención para que no escurra la
acumulación de agua en los yogures.
Cierre las tapas de los botes de vidrio e indique su sabor o
su fecha de fabricación en la parte superior de la tapa con un
rotulador borrable.
Métalos al frigoríco al menos 2 horas antes de degustarlos.
CONSEJOS PRÁCTICOS:
Elección de la leche:
Elija preferiblemente una leche entera o semidesnatada de larga
conservación (estas leches no requieren hervirlas).
Las leches crudas o pasteurizadas (homogenizada, 2% o desnatada)
deben hervirse (sería peligroso utilizar leche cruda sin hervirla
antes), enfriarse y colarse para eliminar la nata.
La leche entera permite obtener un resultado más esponjoso y
aumenta el sabor del yogur.
Para obtener yogures con una consistencia más rme, añadir unas
5 cucharillas de café de leche en polvo.
Prevea 8 a 10 horas para la preparación de yogures con la leche
entera, 10 a 12 horas para yogures con leche semidesnatada y
12 a 14 horas para yogures con leche desnatada.
El fermento:
Puede utilizar varios tipos de fermento:
Un yogur natural del comercio
Un yogur guardado de una fabricación anterior (observación: no
utilice más de 10 veces un yogur resultante de la fabricación ya
que eso disminuirá el resultado)
Un fermento seco liolizado (en este caso, cuente 2 horas de más
para su preparación)
CONSERVACIÓN:
Conserve sus yogures en un lugar fresco, en un frigoríco.
No los conserve más de 8 a 10 días en el frigoríco.
MANTENIMIENTO:
CUIDADO: no introducir nunca la base del aparato ni el enchufe en
el agua.
Base del aparato y tapas de plástico: limpie la base del aparato
con una esponja húmeda y un poco de líquido lavavajillas. Séquelo
bien. No meta las tapas de plástico en el lavavajillas, lávelas a mano.
Tarros de vidrio: los tarros pueden meterse en el lavavajillas.
Deben estar bien secos antes de ponerlos de nuevo en el aparato.
Para borrar el marcado de las tapas, límpielas con un trapo seco.
38
RECETAS
........................................................................................................
YOGURES AZUCARADOS
Puede preparar sus yogures naturales siguiendo los consejos del
párrafo “puesta en funcionamiento” y añadir luego azúcar en polvo o
azucarar antes de realizar la preparación. Para ello, añadir el azúcar
al mismo tiempo que la leche y el fermento y batirlos bien hasta que
el azúcar se funda.
Variante: Puede sustituir al azúcar por azúcar aromatizado con vainilla
en el momento de realizar la preparación.
YOGURES CON FRUTA FRESCA
Observación: si utiliza fruta fresca que contenga muchos ácidos se
recomienda añadirla al yogur después de su preparación.
En efecto, la acidez de la fruta puede matar los fermentos y perjudicar
la preparación de los yogures.
1 taza de fruta fresca troceada – 4 a 5 cucharadas soperas de azúcar
(según sus gustos) – 1 yogur natural o 1 bolsita de fermento – 1 l
de leche.
Mezcle la leche y el fermento hasta que la consistencia sea homogénea.
Añada la fruta troceada mezclando al mismo tiempo. Reparta la
mezcla en los 7 tarros.
YOGURES CON MERMELADA
4 cucharadas soperas de mermelada o gelatina de frutas – 1 yogur
natural o 1 bolsita de fermento – 1 l de leche.
Calentar la mermelada o la gelatina a fuego muy suave. Añadir la
leche poco a poco y añadir luego el fermento. Batir bien hasta que
la consistencia sea homogénea. Dejar que se quede tibia y distribuir
la mezcla en los 7 tarros.
Si utiliza una mermelada poco espesa se puede mezclar directamente
con la leche sin calentarla previamente.
YOGURES AL CAFÉ
2 cucharadas soperas de azúcar (según sus gustos) – 1 cucharada
sopera de café instantáneo – 1 yogur natural o 1 fermento en bolsita
–1 l de leche.
Calentar un poco de leche a fuego suave. Disolver el café y el azúcar
en la leche. Batir bien. Añadir el resto de leche fría y el fermento.
Mezclar hasta que la consistencia sea homogénea y repartir la mezcla
en los 7 tarros.
Variante: utilizar caramelo o chocolate en polvo en lugar de café.
39
CONDICIONES DE GARANTÍA
.........................................
Garantías de los aparatos electrodomésticos
Este aparato está garantizado 2 años.
Para disponer gratuitamente de 1 año más de garantía, inscribirse en
el sitio Internet de (www.lagrange.fr).
La garantía incluye piezas y mano de obra y cubre los defectos de
fabricación.
Quedan excluidos de la garantía: los deterioros debidos a una mala
utilización o al incumplimiento del modo de empleo y las roturas por
caída.
ESTA GARANTÍA SE APLICA SOLAMENTE A LOS USOS DOMÉSTICOS
EN NINGÚN CASO A LAS UTILIZACIONES PROFESIONALES O
SEMIPROFESIONALES.
La garantía legal correspondiente al vendedor no excluye de ningún
modo la garantía legal correspondiente al fabricante por fallos o vicios
ocultos según los artículos 1641 a 1649 del código civil francés.
En caso de avería o funcionamiento defectuoso, dirigirse al vendedor.
En caso de fallo técnico dentro de los 8 días siguientes a la compra,
los aparatos se cambiarán.
Transcurrido este plazo los reparará el servicio posventa .
Para disponer de esta garantía, el usuario deberá presentar una copia
de la factura con la fecha de compra del aparato.
Período de disponibilidad de las piezas de repuesto
En conformidad con el artículo L 111-2 del Código de Consumo,
la disponibilidad de las piezas de repuesto que prevemos para un
producto reparable es de 5 años a partir de su fecha de fabricación.
No obstante, dicha disponibilidad sólo puede garantizarse en el país
donde se ha comprado el producto.
Gastos de viaje en caso de devolución
Tras el primer año en el que se benecia de la garantía del distribuidor,
sólo correrán a cargo del cliente los portes de devolución a la fábrica,
la reexpedición correrá a nuestro cargo lo antes posible.
Para obtener más información sobre nuestros productos, se nos puede
escribir a la dirección siguiente:
LAGRANGE
Service consommateurs
17 Chemin de la Plaine
ZA les Plattes
BP 75
69390 VOURLES
Francia
40
41
- DESCRIPTION OF THE UNIT -
1. Thermoplastic body
2. Aluminium strip
3. Electronic screen with backlighting
4. 7 glass jars
5. Stacking lids with labelling strip
6. Cover
Yoghurt maker – Ref: 439 101
42
ENG
SAFETY INSTRUCTIONS
..........................................................
Read this notice carefully and keep it so that you can consult
it later.
Always extend the cord completely.
Put your yogurt maker on a at surface.
Never put your yogurt maker on a hot surface nor close to a ame.
Connect the electrical plug to a 10/16 A socket
Make sure that children do not play with the yogurt maker.
People (including children) who cannot use this machine safety
due to their physical, sensorial or mental capacities or because
of lack of experience of knowledge must not use the unit without
supervision or instructions from a responsible person.
Never put the yogurt maker in water.
Unplug and let the yogurt maker cool before handling it.
For your safety, it is recommended that you never use or leave
your yogurt maker in a place where it is exposed to inclement
weather and moisture.
Do not leave your yogurt maker plugged in when you are not using it.
Do not move the unit when it is in operation.
Do not embed the unit.
These units are not intended for use with exterior timers or remote
control devices.
Do not cover the unit with a cloth when it is in operation.
Always clean the parts used for preparation carefully after each use.
If your unit is damaged, do not use it. Contact the
service department.
For your safety, use only accessories and spare
parts adapted to your yogurt maker.
Never put the yogurt maker in the refrigerator.
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
This appliance can be used by children aged from 3 years and above
if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are aged from 8 years and above and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children aged
less than 3 years.
43
CHARACTÉRISTICS
........................................................................
Thermoplastic body
7 glass containers featuring stacking lids with labelling strip
Aluminium strip
Electronic screen with backlighting
Sound signal for end of preparation
230Volts-50Hz-13Watts
Accessories sold by 7 glass jars with screw-on tops
CORD
...................................................................................................................
Examine the power cord carefully before using it. If it is damaged,
you must not use the unit. The cord should only be replaced by
, its after-sale service department or a qualied person
approved by in order to avoid danger for the user. The
cord used is a H05RR-F 3G 0.75mm².
These units are in compliance with directives 2006/95/CE, 2004/108/
CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE and the CE food contact
regulation 1935/2004.
ENVIRONMENT
.....................................................................................
Protection of the environment – DIRECTIVE 2002/96/CE
In order to protect our environment and our health, electrical
units at the end of their working lives must be disposed of
according to very specic rules requiring the involvement
of everyone, both suppliers and users.
That is why your unit, as indicated by the symbol on its
nameplate, must not be put into a public or private garbage can
intended for household wastes.
At the time of its disposal, it is your responsibility to bring your unit to
a public collection center designated for the recycling of electrical and
electronic equipment. If you need information about centers for the
collection and recycling of discarded units, please contact the local
authorities in your region, the household waste collection services or
the store where you bought your unit.
44
STARTING AND USE
......................................................................
1
ST
USE:
Make sure that the yogurt maker is unplugged before any handling.
Clean all of the parts well before using your yogurt maker (see
upkeep section).
Dry the base well before putting the glass jars into the unit.
ATTENTION: Never put your yogurt maker on a vibrating surface
(such as the top of a refrigerator) or exposed to drafts. Always
leave it immobile during the process, do not move it or remove
the glass jars during the cycle as this could detract from the
quality of the yogurt.
START-UP:
Mix 1 liter of milk with a ferment (see practical suggestions)
Use ingredients at room temperature. The lower the room
temperature, the longer the time needed.
For optimal results, whip the yogurt separately. Add a little milk and
whip again until you obtain a homogeneous and smooth mixture.
Add the rest of the milk while continuing the whipping.
Put the mixture into the glass jars.
Put the jars, without their covers, into the yogurt maker.
Place the cover on the yoghurt maker (see picture 2).
Stack the container lids within reach of the yoghurt maker (see
picture 1).
Plug the appliance into a mains socket. The screen ashes and
displays ‘00’.
Press the “time set” button until the desired time is displayed
(see practical suggestions). The maximum programmable time is
15 hours. In order to speed up the time setting, hold the button
for 2 seconds.
Press the “on/off button. When the beeper is heard and the blue
light of the screen goes on, this means that the program has started.
The screen will then indicate the number of hours remaining until
the end of the program.
When the cycle is over, the screen displays “00” without blinking,
and the blue light goes off. A signal sounds 5 times. To stop the
sound at any time, press the on/off button.
Once the unit is in the off position, the screen will display “00”
and will be blinking.
Unplug the appliance after each use
Let the yogurt maker cool and then remove the glass jars.
WARNING: condensation may form in the cover of the unit. When
you remove the cover, be careful not to let the accumulated water
fall into the yogurt.
Screw the lids onto the glass containers and mark the yoghurt
avour or production date on the lid tops using a dry-erase marker.
Place the containers in the refrigerator for at least 2 h before serving.
45
PRACTICAL SUGGESTIONS:
Choice of milk:
Whole or semi-skimmed UHT milk is easier to use (these types of
milk do not require boiling)
Raw or pasteurized milk (homogenized, 2% or skimmed) must be
boiled (it would be dangerous to use raw milk without rst boiling
it) and cooled and then strained to remove the skin.
Whole milk produces a yogurt that is more creamy and tasty.
For yogurt with a rmer consistency, add about 5 teaspoons of
powdered milk.
Expect 8 to 10 hours for preparation of yogurt with whole milk, 10 to
12 hours for yogurt with semi-skimmed milk and 12 to 14 hours
for yogurt with skimmed milk.
The ferment:
You can use several types of ferment:
Plain yogurt sold in stores.
Yogurt that you made before (remark: do not use yogurt that you
have made more than 10 times because this will diminish the result).
A freeze-dried ferment (in this case, add two hours to the preparation
time).
CONSERVATION:
Keep your yogurt chilled, in a refrigerator.
Do not keep it in the refrigerator for more than 8 to 10 days
UPKEEP:
WARNING: never put the base of the unit or the plug into water.
Base of the unit and plastic covers: clean the base of the
yogurt maker with a moist sponge and a little dishwashing liquid.
Dry it thoroughly. Do not put the plastic covers into a dishwasher,
wash them by hand.
Glass jars: the jars can be put in a dishwasher. They should be
thoroughly dry before they are placed in the yogurt maker.
To remove the markings from a lid, wipe with a dry cloth.
46
RECIPES
..........................................................................................................
SWEETENED YOGURTS
You can either prepare plain yogurt according to the suggestions in
the “start-up” section and then add granulated sugar, or you can add
sugar before preparing the yogurt. To do this, add the sugar at the
same time as the milk and ferment and mix well until the sugar is
fully dissolved.
Variant: You can replace the sugar with vanilla-avored sugar during
the preparation.
YOGURT WITH FRESH FRUITS
Remark: if you use fresh fruits than contain a lot of acid, we suggest
adding them to the yogurt after the preparation because the acidity of
the fruit can kill the ferments and hinder the preparation of the yogurt.
1 cup of chopped fresh fruit – 4 to 5 tablespoons of sugar (according
to your taste) – 1 plain yogurt or 1 bag of ferment – 1 L of milk.
Mix the milk and the ferment until the consistency is homogeneous.
Add the chopped fruits while continuing to mix. Put the mixture into
the 7 jars.
YOGURT WITH JAM
4 tablespoons of fruit jam or jelly - 1 plain yogurt or 1 bag of ferment
1 L of milk.
Heat the jam or jelly over a very low ame. Add the milk gradually,
then add the ferment. Mix well until the consistency is homogeneous.
Let it cool slightly, then put the mixture into the 7 jars.
If you use a jam that is not very thick, you can mix it directly with the
milk without rst heating it.
YOGURT WITH COFFEE
2 tablespoons of sugar (according to taste) – 1 tablespoon of instant
coffee – 1 plain yogurt or 1 ferment bag – 1 L of milk.
Heat some milk over a low heat. Dissolve the coffee and the sugar in
the milk. Mix well. Add the remainder of the cold milk and the ferment.
Mix until the consistency is homogeneous then put the mixture into
the 7 jars.
Option: use caramel or powdered chocolate instead of coffee.
47
GUARANTEE TERMS
.....................................................................
Guarantees for household appliances
Your unit is guaranteed for 2 years.
In order to receive an additional year of guarantee free of charge,
register on the web site (www.lagrange.fr).
The guarantee includes parts and labor and covers manufacturing
defects. The guarantee does not cover deterioration due to poor use or
non-observance of the instructions for use or breakage due to falling.
THIS GUARANTEE APPLIES TO HOUSEHOLD USES. IT CANNOT APPLY
TO PROFESSIONAL OR SEMI-PROFESSIONAL USES.
The legal guarantee due from the seller does not in any way exclude
the legal guarantee due from the Manufacturer for manufacturing
aws or defects according to articles 1641 to 1649 of the Civil Code.
In the event of a breakdown or malfunction, contact your retailer.
In the event of technical defects observed within one week of purchase,
the units will be exchanged.
Beyond this period, they will be repaired by the
after-sale service.
To benet from this guarantee, the user must present a copy of the
invoice specifying the date of purchase of the unit.
Duration of availability of spare parts
In accordance with article L 111-2 of the consumer code, the availability
of spare parts that we provide for a repairable product is 5 years as
of its date of manufacturing.
However, this availability is only guaranteed in the country where the
product was purchased.
Shipping costs for returns
After the rst year which benets from the dealer’s guarantee, you will
only have to pay the costs for returning the product to the factory. We
will ship it back to you at our expense as quickly as possible.
If you have any other questions about our products, you can contact
us at the following address:
LAGRANGE
Service consommateurs
17 Chemin de la Plaine
ZA les Plattes
BP 75
69390 VOURLES
France
48
49
GARANTIE
La référence et le numéro de série se trouvent sur l’appareil.
Référence : .................................................................................
N° série : ....................................................................................
Nom de l’utilisateur : ....................................................................
...................................................................................................
Adresse : ....................................................................................
...................................................................................................
Code postal et ville : ....................................................................
...................................................................................................
Téléphone : .................................................................................
CACHET DU MAGASIN
50
17 Chemin de la Plaine
ZA les Plattes
BP 75
69390 VOURLES
France
www.lagrange.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

LAGRANGE 459001 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor