Nikon ME-W1 Wireless Microphone Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Dansk
Den trådløse mikrofon ME-W1 har trådløs Bluetooth-teknologi til ekstern optagelse af lyd på video. Læs
alle anvisninger grundigt for at sikre, at du får størst mulig glæde af dit Nikon-produkt.
ME-W1 har to komponenter: En mikrofon (mærket “MICROPHONE” (MIKROFON)), der konverterer lyd i
nærheden af den til et trådløst signal, og en modtager (mærket “RECEIVER” (MODTAGER)), der modtager
signalet fra mikrofonen. For at optage lyd i mono skal du tilslutte modtageren til kameraets eksterne mi-
krofonstik, til en IC-optager eller en anden tredjeparts optageenhed (for at optage i stereo skal du tilslutte
en ekstra ME-1 stereomikrofon til mikrofonkomponenten). Hvis både mikrofonen og modtageren er til-
sluttet til tredjeparts hovedtelefoner eller høretelefoner, kan komponenterne anvendes som transceivere
for tovejskommunikation.
ME-W1 overholder JIS/IEC klasse 5 (IPX 5)-standarden for vandtæthed, skønt dette ikke er gældende, mens
komponenterne er tilsluttet til hovedtelefoner, kabler eller lignende. Bemærk, at dette ikke er en fuldstændig
garanti for, at produktet er vandtæt under alle forhold.
Bemærkning til kunder i Europa
Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr skal indleveres separat.
Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande:
Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et særligt anlæg for denne slags a ald. Det må ikke bort-
ska es sammen med almindeligt a ald.
Separat indlevering og genbrug hjælper med til at bevare naturlige ressourcer og forebygger negative konse-
kvenser for folkesundhed og miljø, der kan opstå som følge af forkert bortska else.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren eller de lokale myndigheder, som er an-
svarlige for a aldshåndtering.
For din sikkerheds skyld
For din sikkerheds skyld
For at undgå beskadigelse af dit Nikon-produkt eller tilskadekomst for dig selv eller andre skal du
læse følgende sikkerhedsanvisninger i deres helhed, før du anvender dette udstyr. Opbevar disse
sikkerhedsanvisninger på et sted, hvor alle, der anvender produktet, har adgang til dem.
A
A
FARE
FARE
Vær forsigtig ved håndtering af batterier. Udsæt ikke batterierne for åben ild eller høj varme, skil dem
ikke ad, og forsøg ikke at  erne eller på anden vis beskadige batteriisoleringen eller beklædnin-
gen, og transportér eller opbevar ikke batterier sammen med metagenstande som halskæder
eller hårnåle. Batterierne kan lække, blive overophedede eller sprænges. Isolér polerne for trans-
port ved eksempelvis at lægge batterierne i særskilte plastikposer.
Hvis du får væsken fra batteriet i øjnene, skal du skylle med rent vand og øjeblikkeligt søge lægehjælp. Mang-
lende overholdelse af denne anvisning kan medføre skade på synet.
A
A
ADVARSLER
ADVARSLER
Må ikke skilles ad eller ændres. Hvis produktet går i stykker, hvis det bliver tabt, eller der sker et andet
uheld, skal du undgå at berøre udsatte steder. Manglende overholdelse af disse anvisninger kan
medføre elektrisk stød eller andre skader.
Fjern øjeblikkeligt batterierne i tilfælde af funktionsfejl. Hvis produktet bliver overophedet, begynder at
ryge eller afgiver usædvanlig lugt, skal du omgående  erne batterierne, mens du passer på ikke at
brænde dig, og indlevere produktet hos et Nikon-autoriseret servicecenter til eftersyn. Fortsat brug
kan medføre brand eller skader.
Må ikke håndteres med våde hænder. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre elektrisk stød.
Må ikke anvendes i nærheden af brændbare gasser eller støv. Anvendelse af elektronisk udstyr i nærheden
af brændbar gas eller støv kan medføre eksplosion eller brand.
Må ikke anvendes i nærheden af pacemakere. Denne enhed kan påvirke pacemakeres funktion. Overhold
alle tilhørende anvisninger, når du bærer komponenterne på brystet.
Anvend kun batterierne, der er angivet i denne brugervejledning, og følg alle instruktioner og advarsler i doku-
mentationen, der følger med batterierne og opladeren. Forsøg ikke at genoplade batterier, der ikke kan
genoplades. Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre, at batterierne lækker, bliver
overophedede eller sprænges.
Før bortska else skal du isolere batteripolerne med tape. Hvis metalgenstande kommer i berøring med po-
lerne, kan det medføre, at batterierne bryder i brand, bliver overophedede eller sprænges. Overhold
de lokale bestemmelser ved genbrug eller bortskaff else af batterier.
A
A
FORHOLDSREGLER
FORHOLDSREGLER
Opbevares utilgængeligt for børn. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst.
Følg instruktionerne fra luftfarts- og hospitalspersonale.
Udsæt ikke produktet for høje temperaturer eller hårde fysiske stød. Efterlad ikke produktet på steder, der ud-
sættes for meget høje temperaturer, såsom i et lukket køretøj i direkte sollys, og udsæt det ikke for kraf-
tige, fysiske stød. Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre funktionsfejl i produktet.
Må ikke rengøres med organiske opløsningsmidler som fortynder eller benzen eller opbevares med naftalen eller
kamfermølkugler. Manglende overholdelse af denne anvisning kan misfarve eller beskadige produktets
plastikdele og resultere i brand eller elektrisk stød.
Fjern batterierne, når produktet ikke er i brug. Fjern batterierne, før du lægger produktet til opbevaring.
Lækage fra batteriet kan medføre brand, tilskadekomst eller pletter.
Dele på ME-W1
Dele på ME-W1
(Figur 1)
(Figur 1)
*
*
1 LED-lampe
2 Lås
3 Batterikammerdæksel
4 Stik til ekstern mikrofon
5 Stik til hovedtelefon
6 Øsken til kamerarem
7 Clips
8 Knapper til justering af lydstyrke
9 Afbryder
10 Indbygget mikrofon
11 Lydkabel (med modstand)
12 Skumvindhætte
* Reservedelsnumrene er de samme for både mikrofon og modtager.
Isætning af batterier
Isætning af batterier
(Figur 2)
(Figur 2)
Mikrofonen og modtageren benytter hver ét genopladeligt Ni-MH (HR03) AAA-batteri eller ét
alkalisk (LR03) AAA-batteri.
1
Lås (
q
) op, og åbn (
w
) batterikammerdækslerne.
2
Isæt batterierne i de viste retninger (
e
).
3
Luk (
r
), og lås (
t
) batterikammerdækslerne.
Anvendelse
Anvendelse
Du kan optage lyd ved hjælp af blot mikrofonen eller både mikrofonen og modtageren eller tilslutte
hovedtelefonerne til både mikrofonen og modtageren og anvende dem til tovejskommunikation.
Optagelse af lyd med mikrofonen
Optagelse af lyd med mikrofonen
(Figur 3)
(Figur 3)
Følg nedenstående trin for at optage lyd med mikrofonen.
1
Tilslut modtageren til kameraet.
Ved hjælp af det medfølgende kabel skal du tilslutte modtagerens stik til hovedtelefoner til
kameraets eksterne mikrofonstik (
q
). Anvend ikke andre kabler til dette formål.
2
Tænd kameraet.
3
Tænd mikrofon og modtager.
Tryk på afbryderne på mikrofon og modtager, og hold dem nede, indtil LED-lamperne begyn-
der at blinke blåt (
w
) for at indikere, at komponenterne arbejder på en trådløs forbindelse.
Lamperne holder op med at blinke og lyser blåt (
e
), når der er etableret en forbindelse.
4
Placér mikrofonen.
5
Start videooptagelsen.
Start videooptagelsen som beskrevet i brugervejledningen til kameraet. De lyde, der opfanges af
mikrofonen, optages med i videoen. Optageniveauet kan justeres ved hjælp af kameraets knapper
til mikrofonfølsomhed. Hvis kameraet har stik til hovedtelefoner, kan du tilslutte tredjepartsho-
vedtelefoner eller høretelefoner for at kontrollere optageniveauet. For at gendanne lydstyrken på
standardmodtageren skal du trykke på begge knapper samtidigt, indtil LED’en begynder at blinke.
Før du laver vigtige optagelser, skal du afprøve udstyret for at sikre, at det fungerer korrekt.
For at slukke for komponenterne efter endt optagelse skal du trykke på afbryderne og holde dem nede.
Samtidig optagelse
Samtidig optagelse
For at optage lyd samtidigt med både mikrofon og modtager skal du hurtigt trykke to gange på
afbryderen, når du tænder modtageren. Modtagerens LED-lampe lyser grønt. Hvis kameraet har stik
til stereomikrofon, optages signalet fra mikrofonkomponenten i den venstre (L) stereokanal, og sig-
nalet fra modtageren optages i den højre (R) kanal. For at afslutte samtidig optagelse og kun optage
ved hjælp af mikrofonkomponenten skal du igen hurtigt trykke to gange på modtagerens afbryder.
Tovejskommunikation
Tovejskommunikation
Hvis både mikrofonen og modtageren er tilsluttet til tredjeparts hovedtelefoner eller høretelefo-
ner, kan komponenterne anvendes som transceivere for tovejskommunikation. Lyden opfanges af
komponenternes indbyggede mikrofoner. Knapperne til justering af lydstyrke styrer lydstyrken i
hovedtelefonerne: Tryk på knapperne “+” eller “−”, og slip dem for at øge eller dæmpe lydstyrken,
eller tryk på knapperne, og hold dem nede for kontinuerlig justering. For at slå lyden fra skal du
trykke på knappen “−” og holde den nede.
A
Lydstyrke i hovedtelefoner
Tryk på knapperne "+" eller "−" til justering af lydstyrke, og slip dem for at øge eller dæmpe lydstyrken, eller tryk på knap-
perne, og hold dem nede for kontinuerlig justering. For at gendanne standardlydstyrken skal du trykke på knapperne samti-
digt, indtil LED´erne begynder at blinke, eller trykke på knappen ”−” og holde den nede for at slå lyden fra.
LED-lamperne
LED-lamperne
Visning
Visning
Komponentstatus
Komponentstatus
Blinker langsomt blåt Komponenter klar til tilslutning. Bekræft, at begge komponenter er slået til.
Lyser blåt
*
Forbindelse etableret; mikrofonkomponenten er ved at optage.
Blinker hurtigt blåt
*
Dårlig signalkvalitet; optagelse afbrudt. Ryk komponenter tættere sammen.
Blinker rødt Lavt batteriniveau. Udskift med et nyt eller fuldt opladet batteri.
Fra Komponent slået fra.
* Farven på modtagerens LED-lampe er grøn, hvis mikrofonerne på begge komponenter er slået til.
Skumvindhætten
Skumvindhætten
(Figur 4)
(Figur 4)
Montér skumvindhætten for at mindske vindstøj, der opfanges af den indbyggede mikrofon.
Forholdsregler for anvendelse
Forholdsregler for anvendelse
• Mikrofonen og modtageren er kædet sammen ved forsendelse og kan ikke anvendes med andre
Bluetooth-enheder (såsom computere eller smartphones) eller komponenter fra andre trådløse mi-
krofoner af typen ME-W1. Anvend kun komponenter med tilsvarende serienumre.
Må ikke anvendes på steder med temperaturer uden for området 0–40°C. Manglende overholdelse
af denne anvisning kan medføre funktionsfejl i produktet.
Ryk ikke i modtageren eller kablet, når komponenten er tilsluttet til kameraet. Manglende overhol-
delse af denne anvisning kan beskadige kablet eller stikkene.
• Vanddråber og andre væsker, der blokerer hullerne til de indbyggede mikrofoner, kan dæmpe lyd-
styrken eller forvrænge lyden. Du kan  erne væsker med en blød, tør klud.
Anvend en pustebørste til at  erne støv, snavs eller andre fremmedlegemer fra stikkets kontakter og
hullerne til de indbyggede mikrofoner. Kontakt en Nikon-autoriseret servicerepræsentant for hjælp,
hvis blokeringen ikke kan  ernes.
Sæt ikke spidse genstande i stikkets kontakter eller hullerne til de indbyggede mikrofoner. Manglen-
de overholdelse af denne anvisning kan medføre skade på produktets indre eller tab af vandtæthed.
Produktet fungerer muligvis ikke korrekt, hvis det anvendes i nærheden af sendemaster eller andet
udstyr, der genererer kraftige elektromagnetiske felter.
Berøring af komponenterne under optagelsen kan medføre støj.
Hvis skumvindhætten bliver våd, skal du lade den tørre, før du lægger den væk. Når hætten er våd,
kan den give pletter på tøj eller andre genstande, den kommer i kontakt med.
• Du får muligvis en melding om det, hvis mikrofonen på en af komponenterne er tæt på hoved-
telefoner eller høretelefoner. Øg afstanden mellem enhederne, eller sænk mikrofonfølsomheden.
• Lyd og video kan mangle lidt i synkronisering som følge af, at signalerne fra komponenterne for-
sinker den faktiske lyd.
Hvis du oplever ekko, når begge mikrofoner er slået til, skal du rykke komponenterne længst muligt
væk fra hinanden.
Batterier
Batterier
Når du udskifter batterier, skal du slukke produktet og isætte de nye batterier, så de vender rigtigt.
Snavs på batteripolerne kan afbryde strøm-fl owet. Fjern snavs fra polerne, før du isætter batterierne.
Den trådløse forbindelse afbrydes muligvis, hvis batterierne bliver overophedede. Normal drift gen-
optages, når batterierne er kølet af.
Batterier er tilbøjelige til at miste kapacitet ved lave temperaturer, genvinde tabt spænding, når de
får en pause og langsomt afl ades, når de ikke anvendes. Sørg for at kontrollere batteriniveauet før
brug, og udskift batterierne, inden de afl ades fuldstændigt.
Opbevar ikke batterierne på steder med høje temperaturer eller høj luftfugtighed.
• For information om håndtering og genopladning af genopladelige batterier, se den medfølgende
dokumentation fra producenterne af de genopladelige batterier og batteriopladeren.
Forsøg ikke at genoplade batterier, der ikke kan genoplades. Manglende overholdelse af denne
anvisning kan få batterierne til at sprænges.
Genbrug af
Genbrug af
genopladelige
genopladelige
batterier
batterier
Brugte genopladelige batterier er en værdifuld ressource; for at beskytte
miljøet skal du genbruge de genopladelige batterier i henhold til lokal lov-
givning.
Bluetooth®
Bluetooth®
Eksport
Eksport
Dette produkt kontrolleres af den amerikanske eksportlovgivning, og en tilladelse fra den amerikanske rege-
ring er påkrævet, hvis dette produkt skal eksporteres eller videreeksporteres til lande, som USA har handel-
sembargoer med. De lande, der i øjeblikket er underlagt handelsembargo, er Cuba, Iran, Nordkorea, Sudan
og Syrien. Denne liste kan ændres; kontakt det amerikanske handelsdepartement for seneste information.
Bemærkninger til kunder i Europa
Bemærkninger til kunder i Europa
Restriktioner på Bluetooth-enheder
Restriktioner på Bluetooth-enheder
Bluetooth-transceiveren inkluderet i dette produkt er i overensstemmelse med regulativer om
trådløse enheder i salgslandet og er ikke til brug andetsteds (produkter, der er købt i EU eller EFTA
kan anvendes overalt inden for EU og EFTA). Nikon påtager sig intet ansvar for brug i andre lande.
Brugere, som er i tvivl om det oprindelige salgsland, bør kontakte deres lokale Nikon-servicecenter
eller Nikon-autoriserede servicerepræsentant. Denne restriktion gælder kun for trådløs betjening
og ikke i andre anvendelser.
EU-overensstemmelseserklæring
EU-overensstemmelseserklæring
Nikon ME-W1
Produktion: Nikon Corporation
Du kan fi nde en kopi af det originale DoC for dette produkt
som det vedrører R&TTE på følgende hjemmeside:
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_ME-W1.pdf.
R&TTE-direktiv
R&TTE-direktiv
Dette produkt er i overensstemmelse med gældende regulativer for
radiofrekvensenheder i følgende lande og kan ikke anvendes i andre
retsområder. Nikon påtager sig intet ansvar for anvendelse af denne
enhed i andre lande end dem, der er anført nedenfor.
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH TR
Kompatibelt tilbehør
Kompatibelt tilbehør
Stereomikrofon ME-1
Specifi kationer
Specifi kationer
Antal kanaler
Antal kanaler 1 (mono); 2 (stereo), hvis der tilsluttes stereomikrofon
Kommunikationsprotokoller
Kommunikationsprotokoller Speci kation for Bluetooth® version 3.0
Udgang
Udgang Speci kation for Bluetooth® E ektklasse 1
Bluetooth®-pro l
Bluetooth®-pro l A2DP
Rækkevidde (udsyn)
Rækkevidde (udsyn)
1
1
50m
Retningskarakteristik
Retningskarakteristik Ikke retningsbestemt
Frekvensrespons
Frekvensrespons 300–9.000 Hz
Strøm til/fra
Strøm til/fra Styres af afbryderen
Strømkilde
Strømkilde Ét genopladeligt Ni-MH (HR03) AAA-batteri eller ét alkalisk (LR03) AAA-batteri
Strømforbrug
Strømforbrug Ca. 0,3W
Batteriets varighed
Batteriets varighed
2
2
Ca. 3 (Ni-MH) eller 3 (alkalisk) timer
3
Lydindgang
Lydindgang Stereo mini-pin-stik (3,5mm i diameter; plug-in-e ekt understøttes)
Lydudgang
Lydudgang Stereo mini-pin-stik (3,5 mm i diameter)
Vandtæthed
Vandtæthed Overholder JIS/IEC Klasse 5 (IPX 5; gælder ikke, hvis der er tilsluttet kabler)
Driftstemperatur
Driftstemperatur 0 °C–40 °C med genopladeligt Ni-MH-batteri; 5 °C–40 °C med alkalisk batteri
Mål (B × H × D)
Mål (B × H × D) Ca. 23,5 × 75,0 × 24,0 mm, eksklusive clips
Vægt
Vægt Ca. 32g, kun mikrofonkrop
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehør Lydkabel, skumvindhætte, etui
1. Antager frit udsyn mellem komponenterne; varierer alt efter signalstyrke og afhængigt af om der er forhindringer eller ej
(heriblandt personer og metalgenstande) og re ekterende over ader.
2. Målt ved 20 ±5°C uden ekstern mikrofon monteret. Varierer med batteriets tilstand og driftsmiljø; alt efter mærke og
opbevaringstilstand kan visse batterier være ubrugelige eller udvise nedsat varighed.
3. Alkaliske batteriers kapacitet falder ved lave temperaturer. Det anbefales at benytte genopladelige Ni-MH-batterier.
Specifi kationerne kan ændres uden varsel. Nikon kan ikke holdes ansvarlig for mistet lyd som følge af funktionsfejl
ved produktet eller skader, der skyldes fejl i denne brugervejledning. Alle tal gælder for enheder med nye batterier.
Oplysninger om varemærker
Oplysninger om varemærker
Ordmærket og logoerne Bluetooth er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af
Nikon Corporation er under licens. Alle andre varemærker nævnt i denne brugervejledning eller i anden dokumenta-
tion, der fulgte med dit Nikon-produkt, er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
Garantivilkår
Dit Nikon-udstyr er garanteret mod fabrikationsfejl i ét helt år gældende fra den oprindelige købsdato. Hvis produktet i denne
garantiperiode viser tegn på defekt som følge af forkert materiale eller håndværk, reparerer vores autoriserede servicenetværk inden for
salgsområdet i Nikon Europe B.V. produktet, omkostningsfrit for arbejdskraft og dele, i henhold til nedenstående vilkår og betingelser.
Nikon forbeholder sig ret til (efter eget skøn) at erstatte eller reparere produktet.
1. Denne garanti ydes kun efter forevisning af det udfyldte garantikort samt af original faktura eller kvittering med angivelse af købsdato,
produkttype og navn på forhandler sammen med produktet.
Nikon forbeholder sig ret til at afvise gratis garantiservice, hvis ovenstående dokumenter ikke kan forevises, eller hvis de indeholdte
oplysninger er ufuldstændige eller ulæselige.
2. Denne garanti dækker ikke:
Nødvendig vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele på grund af normal slitage.
• Ændringer for opgraderinger af produktet fra dets normale formål som beskrevet i brugervejledningerne uden forudgående skriftligt
samtykke fra Nikon.
Transportomkostninger samt alle risici forbundet med transport, som direkte eller indirekte vedrører garantien for produkterne.
Skader, der opstår på grund af ændringer eller justeringer, som foretages på produktet uden forudgående skriftligt samtykke fra
Nikon, så de overholder de gældende lokale eller nationale tekniske standarder i et hvilket som helst andet land end dem, produktet
oprindeligt blev designet og/eller produceret til.
3. Garantien er ikke gældende i tilfælde af:
Skader forårsaget af misbrug, herunder men ikke begrænset til, manglende brug af produktet til dets normale formål, eller hvor
anvendelse ikke foregår i henhold til brugerinstruktionerne i korrekt anvendelse og vedligeholdelse, samt hvor installation eller
anvendelse af produktet er i uoverensstemmelse med gældende sikkerhedsstandarder i det land, hvor det anvendes.
Skader som følge af ulykker, herunder men ikke begrænset til, belysning, vand, brand, misbrug eller forsømmelse.
Ændring, utydelighed, ulæselighed eller fjernelse af model- eller serienummer på produktet.
Skader opstået som følge af reparationer og justeringer udført af uautoriserede serviceorganisationer eller personer.
Defekter i systemer, hvori produktet indgår, eller hvori det anvendes.
4. Denne servicegaranti har ikke indvirkning på forbrugerens juridiske rettigheder under gældende nationale love og ej heller på
forbrugerens ret i forhold til forhandleren, der hidrører fra deres salgs-/købekontrakt.
Bemærkning: Du kan online finde en oversigt over alle autoriserede Nikon-servicestationer ved at følge dette link
http://www.europe-nikon.com/service/
Nederlands
De draadloze microfoon ME-W1 beschikt over Bluetooth draadloze technologie voor off -camera
opnemen van fi lmaudio. Lees alle instructies grondig door om ervoor te zorgen dat u optimaal
gebruik maakt van uw Nikon-product.
De ME-W1 heeft twee componenten: een microfoon (aangeduid als “MICROPHONE” (MICRO-
FOON)) die geluiden in de directe omgeving converteert naar een draadloos signaal, en een
ontvanger (aangeduid als “RECEIVER” (ONTVANGER)) die het signaal van de microfoon ontvangt.
Om monogeluid op te nemen, sluit de ontvanger op de externe microfoonaansluiting van de
camera aan of op een IC-recorder of opnameapparaat van een ander merk (om in stereo op te
nemen, sluit een optionele stereomicrofoon ME-1 op de microfooncomponent aan). Als zowel de
microfoon als ontvanger op een hoofdtelefoon of oortelefoon van een ander merk zijn aangeslo-
ten, kunnen de componenten als zender voor communicatie in twee richtingen worden gebruikt.
De ME-W1 is compatibel met de waterresistentiestandaard JIS/IEC Klasse 5 (IPX 5), hoewel dit niet
van toepassing is zodra de componenten op hoofdtelefoons, kabels of dergelijke zijn aangesloten.
Dit is echter geen algemene garantie dat het product in alle omstandigheden waterresistent is.
Mededeling voor Europese klanten
Dit pictogram geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten via gescheiden inzameling moet worden afgevoerd.
Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in Europese landen:
Dit product moet gescheiden van het overige afval worden ingeleverd bij een daarvoor bestemd inzamelingspunt.
Gooi dit product niet weg als huishoudafval.
Gescheiden inzameling en recycling helpt bij het behoud van natuurlijke bronnen en voorkomt negatieve conse-
quenties voor mens en milieu die kunnen ontstaan door onjuist weggooien van afval.
Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de gemeentelijke reinigingsdienst.
Voor uw veiligheid
Voor uw veiligheid
Om schade aan uw Nikon-product of letsel aan uzelf of anderen te voorkomen, lees de volgende
veiligheidsvoorzorgsmaatregelen in zijn geheel door alvorens deze apparatuur te gebruiken. Bewaar
deze veiligheidsinstructies op een plek waar alle gebruikers van het product deze kunnen lezen.
A
A
GEVAAR
GEVAAR
Wees voorzichtig bij het hanteren van oplaadbare batterijen/batterijen. Stel oplaadbare batterijen/bat-
terijen niet bloot aan vuur of hoge temperaturen, haal oplaadbare batterijen/batterijen niet uit
elkaar en probeer de isolatie of behuizing van de oplaadbare batterij/batterij niet te verwijderen
of anderszins te beschadigen, en transporteer of bewaar oplaadbare batterijen/batterijen niet
met metalen voorwerpen zoals kettingen en haarspelden. De oplaadbare batterijen/batterijen
kunnen lekken, oververhit raken of scheuren. Plak de batterijpolen voor transport af door bijvoor-
beeld oplaadbare batterijen/batterijen in aparte plastic zakken te plaatsen.
Als vloeistof van oplaadbare batterijen/batterijen in aanraking komt met de ogen, spoel met schoon water en
zoek onmiddellijk medische hulp. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan vermin-
dering van het gezichtsvermogen tot gevolg hebben.
A
A
WAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWINGEN
Niet uit elkaar halen of aanpassen. Mocht het product openbreken als gevolg van een val of ander
ongeluk, vermijd dan het aanraken van de blootliggende delen. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregelen kan een elektrische schok of ander letsel tot gevolg hebben.
Verwijder onmiddellijk de oplaadbare batterijen/batterijen in het geval van een defect. Mocht het product
oververhit raken, roken of een ongewone geur produceren, verwijder dan onmiddellijk de oplaad-
bare batterijen/batterijen maar pas daarbij op voor brandwonden en breng het voor onderzoek
naar een door Nikon geautoriseerd servicecenter. Het voortzetten van het gebruik kan brand of
letsel tot gevolg hebben.
Niet met natte handen hanteren. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een elek-
trische schok tot gevolg hebben.
Gebruik niet in aanwezigheid van ontvlambaar gas of stof. Gebruik van elektrische apparatuur in aanwe-
zigheid van ontvlambaar gas of stof kan een explosie of brand tot gevolg hebben.
Gebruik niet in de buurt van pacemakers. Dit apparaat kan de werking van pacemakers verstoren. Neem
alle nodige voorzorgsmaatregelen in acht wanneer componenten op uw borst worden gedragen.
Gebruik alleen de oplaadbare batterijen/batterijen gespeci ceerd in deze handleiding en volg alle instructies en
waarschuwingen in de documentatie meegeleverd met de oplaadbare batterijen/batterijen en lader. Probeer
niet-oplaadbare batterijen niet op te laden. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen
kan lekken, oververhit raken of scheuren van de batterijen tot gevolg hebben.
Plak polen van oplaadbare batterijen/batterijen af met plakband voordat oplaadbare batterijen/batterijen wor-
den weggegooid. Brand, oververhitting of scheuren kunnen optreden wanneer metalen voorwerpen
in aanraking komen met de polen. Neem de lokale voorschriften in acht bij het recyclen of weg-
gooien van oplaadbare batterijen/batterijen.
A
A
WAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWINGEN
Houd buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel
tot gevolg hebben.
Volg de instructies van luchtvaart- en ziekenhuispersoneel.
Stel niet bloot aan hoge temperaturen of sterke fysieke schokken. Laat het product niet achter op plaat-
sen blootgesteld aan extreem hoge temperaturen, zoals in een afgesloten voertuig in direct
zonlicht en onderwerp het niet aan sterke fysieke schokken. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan een defect aan het product tot gevolg hebben.
Reinig niet met organische oplosmiddelen zoals verfverdunner of benzeen en bewaar niet met nafta- of
kamfermottenballen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan verkleuring van
of schade aan de plastic onderdelen van het product veroorzaken, wat brand of een elektrische
schok tot gevolg kan hebben.
Verwijder de oplaadbare batterijen/batterijen wanneer het product niet in gebruik is. Verwijder de oplaad-
bare batterijen/batterijen alvorens u het product opbergt. Het lekken van de oplaadbare batterij/
batterij kan brand, letsel of vlekken veroorzaken.
Onderdelen van de ME-W1
Onderdelen van de ME-W1
(Figuur 1)
(Figuur 1)
*
*
1 LED-lampje
2 Vergrendeling
3 Deksel van het batterijvak
4 Aansluiting voor externe microfoon
5 Hoofdtelefoonaansluiting
6 Oogje voor camerariem
7 Clip
8 Volumeknoppen
9 Hoofdschakelaar
10 Ingebouwde microfoon
11 Audiokabel (met weerstand)
12 Windkap
* Onderdeelnummers zijn identiek voor zowel de microfoon als ontvanger.
Oplaadbare batterijen/batterijen installeren
Oplaadbare batterijen/batterijen installeren
(Figuur 2)
(Figuur 2)
De microfoon en ontvanger bevatten elk een oplaadbare Ni-MH (HR03) AAA-batterij of een alka-
line (LR03) AAA-batterij.
1
Ontgrendel (
q
) en open (
w
) de deksels van de batterijvakken.
2
Plaats de oplaadbare batterijen/batterijen in de aangegeven richtingen (
e
).
3
Sluit (
r
) en vergrendel (
t
) de deksels van de batterijvakken.
Gebruik
Gebruik
U kunt audio opnemen door alleen maar de microfoon of zowel de microfoon als ontvanger te
gebruiken, of sluit een koptelefoon op zowel de microfoon als ontvanger aan en gebruik ze voor
communicatie in twee richtingen.
Audio met de microfoon opnemen
Audio met de microfoon opnemen
(Figuur 3)
(Figuur 3)
Volg de onderstaande stappen om geluid met de microfoon op te nemen.
1
Sluit de ontvanger op de camera aan.
Sluit met behulp van de meegeleverde kabel de hoofdtelefoonstekker op de ontvanger op de
externe microfoonaansluiting op de camera aan (
q
). Gebruik hier geen andere kabels voor.
2
Schakel de camera in.
3
Schakel de microfoon en ontvanger in.
Houd de hoofdschakelaars op de microfoon en ontvanger ingedrukt totdat de LED-lampjes
blauw beginnen te knipperen (
w
) om aan te duiden dat de componenten een draadloze ver-
binding tot stand proberen te brengen. De lampjes stoppen met knipperen en branden blauw
(
e
) zodra een verbinding tot stand is gebracht.
4
Positioneer de microfoon.
5
Begin met de fi lmopname.
Start fi lmopname zoals beschreven in de camerahandleiding. Het geluid opgepikt door de micro-
foon zal met de fi lm worden opgenomen. Het opnameniveau kan worden aangepast met behulp
van de microfoongevoeligheidsbesturingen van de camera. Als de camera is voorzien van een
koptelefoonaansluiting, dan kunnen koptelefoons of oortelefoons van een ander merk worden
aangesloten om het opnameniveau te controleren. Druk, om het standaard volume van de
ontvanger terug te zetten, beide volumeknoppen gelijktijdig in totdat de LED begint te knipperen.
Test, voordat belangrijke opnamen worden gemaakt, de apparatuur om correcte werking ervan
te garanderen.
Houd de hoofdschakelaars ingedrukt om de componenten uit te schakelen zodra de opname is voltooid.
Gelijktijdig opnemen
Gelijktijdig opnemen
Druk de hoofdschakelaar tweemaal snel in bij het inschakelen van de ontvanger om geluid gelijk-
tijdig met zowel microfoon als ontvanger op te nemen. Het LED-lampje van de ontvanger brandt
groen. Als de camera over een stereomicrofoonaansluiting beschikt, zal het signaal van de micro-
fooncomponent naar het stereokanaal links (L) worden opgenomen en het signaal van de ontvan-
ger naar het kanaal rechts (R). Druk opnieuw tweemaal snel op de hoofdschakelaar van de ont-
vanger om gelijktijdig opnemen en opnemen met alleen de microfooncomponent te beëindigen.
Communicatie in twee richtingen
Communicatie in twee richtingen
Als zowel de microfoon als ontvanger op een hoofdtelefoon of oortelefoon van een ander merk
zijn aangesloten, kunnen de componenten als zender voor communicatie in twee richtingen wor-
den gebruikt. Geluid wordt opgepikt door de ingebouwde microfoons van de componenten. De
volumeregelknoppen voor volume hoofdtelefoon: druk op “+” of “−” en laat los om het volume
lager of hoger te zetten, of houd ingedrukt voor doorlopende aanpassing. Houd de knop “−” in-
gedrukt om het geluid te dempen.
A
Hoofdtelefoonvolume
Druk op de volumeknoppen “+” of “−” en laat los om het volume hoger of lager te zetten, of houd ingedrukt voor doorlo-
pende aanpassing. Druk, om het standaardvolume terug te zetten, de knoppen gelijktijdig in totdat de LED’s beginnen te
knipperen, of houd de knop “−” ingedrukt om het geluid te dempen.
De LED-lampjes
De LED-lampjes
Weergave
Weergave
Componentstatus
Componentstatus
Traag knipperend blauw Componenten gereed om aan te sluiten. Controleer of beide componenten zijn ingeschakeld.
Brandt blauw
*
Verbinding tot stand gebracht; microfooncomponent neemt op.
Snel knipperend blauw
*
Slechte signaalkwaliteit; opname wordt onderbroken. Zet componenten dichter bij elkaar.
Knippert rood Batterij bijna leeg. Vervang voor nieuwe of volledig opgeladen oplaadbare batterij/batterij.
Uit Component uit.
* Kleur van LED-lampje op ontvanger is groen als microfoons op beide componenten zijn ingeschakeld.
De windkap
De windkap
(Figuur 4)
(Figuur 4)
Bevestig de windkap om windruis opgepikt door de ingebouwde microfoon te verminderen.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
De microfoon en ontvanger zijn bij verzending aan elkaar gekoppeld en kunnen niet worden gebruikt
met andere Bluetooth-apparaten (zoals computers of smartphones) of componenten van andere
ME-W1 draadloze microfoons. Gebruik alleen componenten met overeenkomstige serienummers.
Gebruik niet op plaatsen met temperaturen buiten het bereik van 0–40°C. Het niet in acht nemen van
deze voorzorgsmaatregel kan een defect aan het product tot gevolg hebben.
Versleep de ontvanger of kabel niet wanneer de component op de camera is aangesloten. Het niet in
acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan schade aan de kabel of aansluitingen tot gevolg hebben.
Waterdruppels of andere vloeistoff en die de gaten voor de ingebouwde microfoons belemmeren, kun-
nen het volume verlagen of het geluid vervormen. Vloeistoff en kunnen met een zachte, droge doek
worden verwijderd.
Gebruik een blaasbalgje of gelijkwaardig om stof, vuil of ander materiaal van de connectoraansluitingen
en van de gaten voor de ingebouwde microfoons te verwijderen. Neem contact op met een door Nikon
geautoriseerde servicevertegenwoordiger voor hulp als de versperring niet kan worden verwijderd.
• Steek geen puntige voorwerpen in de connectoraansluitingen of de gaten voor de ingebouwde mi-
crofoons. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan interne schade aan het product tot
gevolg hebben of kan het zijn waterresistentie verliezen.
• Het product kan defect raken bij gebruik in de nabijheid van zendmasten of andere apparatuur die sterke
elektromagnetische velden produceren.
Het aanraken van de componenten tijdens opname kan ruis veroorzaken.
Laat de windkap eerst drogen als deze nat is, alvorens de windkap op te bergen. Als het scherm nat is,
kan het vlekken veroorzaken op kleding of andere voorwerpen waarmee het scherm in aanraking komt.
U kunt feedback bemerken wanneer de microfoon op één van de componenten zich dicht bij de hoofd-
telefoon of oortelefoon bevindt. Vergroot de afstand tussen de apparaten of verlaag de microfoonge-
voeligheid.
Audio en video lopen mogelijk niet geheel synchroon door de signalen van de componenten die geen
gelijke tred houden met het werkelijke geluid.
• Als u een echo opmerkt wanneer beide microfoons ingeschakeld zijn, plaats de componenten zover
mogelijk uit elkaar.
Oplaadbare batterijen/batterijen
Oplaadbare batterijen/batterijen
Schakel bij het vervangen van oplaadbare batterijen/batterijen het product uit en plaats de vervangen-
de oplaadbare batterijen/batterijen in de juiste richting.
Vuil op de polen van de oplaadbare batterij/batterij kan de stroomtoevoer onderbreken. Verwijder vuil
van de polen alvorens de oplaadbare batterijen/batterijen te plaatsen.
De draadloze verbinding wordt mogelijk onderbroken als de oplaadbare batterijen/batterijen overver-
hit raken. Normale werking zal worden hervat zodra de oplaadbare batterijen/batterijen zijn afgekoeld.
• Oplaadbare batterijen/batterijen hebben de neiging om capaciteit te verliezen bij lage temperaturen,
verloren spanning terug te krijgen wanneer ze met rust worden gelaten en langzaam ontladen wanneer
ze niet in gebruik zijn. Controleer voor gebruik het niveau van de oplaadbare batterij/batterij en vervang
de oplaadbare batterijen/batterijen voordat ze volledig leeg zijn.
• Bewaar oplaadbare batterijen/batterijen niet op plaatsen die onderhevig zijn aan hoge temperaturen
of een hoge luchtvochtigheid.
Voor informatie over het hanteren en opladen van oplaadbare batterijen, zie de documentatie meegele-
verd door de fabrikanten van de oplaadbare batterijen en de batterijlader.
Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatre-
gel kan scheuren van de batterijen tot gevolg hebben.
Recyclen van
Recyclen van
oplaadbare
oplaadbare
batterijen
batterijen
Gebruikte oplaadbare batterijen zijn een waardevolle bron; recycle, om het
milieu te beschermen, gebruikte oplaadbare batterijen overeenkomstig de
lokale voorschriften.
Bluetooth®
Bluetooth®
Exporteren
Exporteren
Dit product valt onder de United States Export Administration Regulations en is toestemming van
de regering van de Verenigde Staten vereist als dit product naar een land wordt geëxporteerd of
opnieuw wordt geëxporteerd waarop door de Verenigde Staten een embargo rust. De landen die
momenteel onderhevig zijn aan het embargo zijn Cuba, Iran, Noord-Korea, Soedan en Syrië. Deze
lijst is onderhevig aan wijzigingen; neem contact op met het Amerikaanse Ministerie van Handel
voor meer recente informatie.
Opmerkingen voor klanten in Europa
Opmerkingen voor klanten in Europa
Beperkingen voor Bluetooth-apparaten
Beperkingen voor Bluetooth-apparaten
De Bluetooth-zender inbegrepen in dit product voldoet aan de draadloze voorschriften in het
land van verkoop en kan niet elders worden gebruikt (producten gekocht in de EU of EFTA kun-
nen overal in de EU en EFTA worden gebruikt). Nikon is niet aansprakelijk voor gebruik in andere
landen. Gebruikers die niet zeker zijn van het land van aankoop, moeten contact opnemen met
hun lokale Nikon servicecenter of een door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger. Deze
beperking is alleen van toepassing op de draadloze werking en niet voor andere doeleinden.
EG-conformiteitsverklaring
EG-conformiteitsverklaring
Nikon ME-W1
Fabrikant: Nikon Cooperation
Een kopie van het originele DoC voor dit product als het gaat
om R&TTE, is te vinden op de volgende website:
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_ME-W1.pdf.
R&TTE-richtlijn
R&TTE-richtlijn
Dit product voldoet aan de voorschriften voor radiofrequentieappa-
raten in de volgende landen en kan niet worden gebruikt in andere
rechtsgebieden. Nikon aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor
het gebruik van dit apparaat in andere landen dan de hieronder ver-
melde landen.
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH TR
Compatibele accessoires
Compatibele accessoires
Stereomicrofoon ME-1
Specifi caties
Specifi caties
Aantal kanalen
Aantal kanalen 1 (mono); 2 (stereo) indien stereomicrofoon aangesloten
Communicatieprotocollen
Communicatieprotocollen Bluetooth®-speci catie versie 3.0
Uitvoer
Uitvoer Bluetooth®-speci catie vermogensklasse 1
Bluetooth®-pro el
Bluetooth®-pro el A2DP
Bereik (zichtlijn)
Bereik (zichtlijn)
1
1
50m
Gerichtheid
Gerichtheid Niet-gericht
Frequentierespons
Frequentierespons 300–9.000 Hz
Voeding aan/uit
Voeding aan/uit Geregeld door hoofdschakelaar
Voedingsbron
Voedingsbron Eén oplaadbare Ni-MH (HR03) AAA-batterij of één alkaline (LR03) AAA-batterij
Stroomverbruik
Stroomverbruik Circa 0,3W
Duurzaamheid batterij/
Duurzaamheid batterij/
oplaadbare batterij
oplaadbare batterij
2
2
Circa 3 (Ni-MH) of 3 (alkaline) uur
3
Audio-ingang
Audio-ingang Stereo ministekkeraansluiting (3,5 mm diameter; plug-in-voeding ondersteund)
Audio-uitgang
Audio-uitgang Stereo ministekkeraansluiting (3,5 mm diameter)
Waterresistentie
Waterresistentie Voldoet aan JIS/IEC Klasse 5 (IPX 5; is niet van toepassing als er kabels zijn aangesloten)
Bedrijfstemperatuur
Bedrijfstemperatuur 0 °C–40 °C met Ni-MH oplaadbare batterij; 5 °C–40 °C met alkalinebatterij
Afmetingen (B × H × D)
Afmetingen (B × H × D) Ca. 23,5 × 75,0 × 24,0 mm, clip uitgezonderd
Gewicht
Gewicht Ca. 32g, alleen body
Meegeleverde accessoires
Meegeleverde accessoires Audiokabel, windkap, tas
1. Gaat uit van een ononderbroken zichtlijn tussen componenten; varieert afhankelijk van de signaalsterkte en de aanwezig-
heid of afwezigheid van obstakels (inclusief personen en metalen voorwerpen) en spiegelende oppervlakken.
2. Gemeten bij 20 ±5°C zonder bevestiging van externe microfoon. Varieert afhankelijk van de staat van de oplaadbare bat-
terij/batterij en bedrijfsomgeving; afhankelijk van het merk en de opslagomstandigheden kunnen sommige oplaadbare
batterijen/batterijen onbruikbaar zijn of vertonen ze verminderde prestaties.
3. De capaciteit van alkalinebatterijen neemt af bij lage temperaturen. Ni-MH oplaadbare batterijen worden aanbevolen.
Specifi caties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Nikon kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor geluidsverlies door een defect aan het product of schades die kunnen voortvloeien uit
fouten die deze handleiding kan bevatten. Alle getallen hebben betrekking op apparaten met nieuwe
batterijen/oplaadbare batterijen.
Garantievoorwaarden
Uw Nikon-apparatuur dekt productiefouten voor één vol jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop. Als tijdens deze
garantieperiode het product defect blijkt te zijn door ondeugdelijk materiaal of constructiefouten, zal ons geautoriseerde servicenetwerk
binnen de verkoopregio van Nikon Europe B.V., zonder kosten voor arbeid en onderdelen, het product volgens onderstaande opgestelde
regels en voorwaarden repareren. Nikon behoudt zich het recht voor om (naar eigen goeddunken) het product te vervangen of te repareren.
1. Deze garantie wordt alleen verschaft bij overhandiging van het ingevulde garantiebewijs en de originele factuur of het aankoopbewijs
met daarop de datum van aankoop, het producttype en de naam van de winkelier, samen met dit product.
Nikon behoudt zich het recht voor om gratis garantieservice te weigeren als de bovenstaande documenten niet kunnen worden
overhandigd of als de betreffende informatie onvolledig of onleesbaar is.
2. Het volgende wordt niet gedekt door de garantie:
noodzakelijk onderhoud en reparatie of vervangen van onderdelen door normale slijtage.
aanpassingen om de gebruiksmogelijkheden van het product te upgraden, zoals beschreven in de gebruikshandleiding, zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon.
transportkosten en alle transportrisicos die direct of indirect betrekking hebben op de garantie van de producten.
• schade voortkomend uit veranderingen of aanpassingen uitgevoerd aan het product, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming
van Nikon, om te voldoen aan de lokale of nationale technische normen die gelden in elk ander land dan de landen waarvoor het
product oorspronkelijk werd ontworpen en/of gefabriceerd.
3. De garantie is niet toepasbaar in het geval van:
schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, inclusief maar niet beperkt tot het niet op normale wijze gebruik maken van het product of
volgens de gebruikersinstructies met daarin het juiste gebruik en onderhoud, en installatie of gebruik van het product in strijd met de
veiligheidsnormen die gelden in het land waar het product wordt gebruikt.
schade veroorzaakt door ongelukken, inclusief maar niet beperkt tot bliksem, water, brand, onjuist gebruik of verwaarlozing.
aanpassing, schending, onleesbaarheid of verwijdering van het model- of serienummer op het product.
schade voortkomend uit reparaties of aanpassingen die zijn uitgevoerd door niet-erkende serviceorganisaties of personen.
defecten in systemen waarin het product is ingebouwd of waarmee het wordt gebruikt.
4. Deze servicegarantie heeft geen betrekking op de wettelijke rechten van de klant volgens de geldende van toepassing zijnde nationale
wetten of het recht van de klant tegenover de winkelier als gevolg van hun verkoop/aankoopcontract.
Kennisgeving: Een overzicht van alle erkende Nikon-servicestations zijn online te raadplegen via de volgende link
http://www.europe-nikon.com/service/
Česká verze
Bezdrátový mikrofon ME-W1 je vybaven bezdrátovou technologií Bluetooth pro záznam zvuku
videosekvencí mimo fotoaparát. Přečtěte si důkladně veškeré pokyny, abyste mohli maximálně
využívat všech možností výrobku Nikon.
Mikrofon ME-W1 se skládá ze dvou komponent: z mikrofonu (s označením „MICROPHONE“) převá-
dějícího zvuky ve své blízkosti na bezdrátový signál a z přijímače (s označením „RECEIVER“), který
přijímá signál z mikrofonu. Chcete-li zaznamenávat monofonní zvuk, zapojte přijímač do konek-
toru pro externí mikrofon na fotoaparátu nebo do konektoru rekordéru IC či jiného záznamového
zařízení třetího výrobce (chcete-li zaznamenávat stereofonní zvuk, zapojte do komponenty mik-
rofonu stereofonní mikrofon ME-1). Pokud jsou mikrofon i přijímač propojeny se sluchátky třetího
výrobce, lze tyto komponenty používat jako vysílač/přijímač pro obousměrnou komunikaci.
Mikrofon ME-W1 splňuje standard odolnosti proti vodě JIS/IEC třídy 5 (IPX 5), toto však neplatí
při propojení komponent se sluchátky, kabely apod. Mějte na paměti, že tento standard odolnosti
nepředstavuje paušální záruku odolnosti výrobku proti vodě za všech okolností.
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení nepatří do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v evropských zemích:
Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného odpadu na příslušném sběrném místě. Výrobek nedá-
vejte do běžného komunálního odpadu.
Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních zdrojů a předcházejí negativním vlivům na lidské
zdraví a životní prostředí, ve které by mohla vyústit nesprávná likvidace odpadu.
Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám poskytne dodavatel nebo místní úřad.
Pro vaši bezpečnost
Pro vaši bezpečnost
Aby nedošlo k poškození výrobku Nikon nebo k poranění vlastnímu či jiných osob, pozorně si
přečtěte všechny následující bezpečnostní pokyny dříve, než začnete výrobek používat. Tyto bez-
pečnostní pokyny uchovávejte na místě dostupném všem potenciálním uživatelům výrobku.
A
A
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ
Při manipulaci s bateriemi dodržujte bezpečnostní pravidla. Nevystavujte baterie působení ohně a nad-
měrných teplot, baterie nerozebírejte, ani se nepokoušejte jiným způsobem poškodit izolaci nebo
pouzdro nebo baterie a neukládejte baterie společně s kovovými předměty, jako jsou řetízky na
krk nebo sponky do vlasů. Mohlo by dojít k vytečení, přehřátí nebo prasknutí baterií. Pro přepravu
baterie izolujte kontakty například umístěním baterií do samostatných plastových sáčků.
Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s očima, vypláchněte oči čistou vodou a ihned vyhledejte lékařskou
pomoc. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození zraku.
A
A
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
Výrobek nerozebírejte ani neupravujte. Dojde-li k otevření těla přístroje v důsledku pádu nebo jiné
nehody, nedotýkejte se odkrytých částí. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k úrazu
elektrickým proudem nebo jinému zranění.
V případě výskytu závady ihned vyjměte baterie. Pokud dojde k přehřátí výrobku nebo z něj vychází
kouř či neobvyklý zápach, ihned vyjměte baterie (dávejte přitom pozor, abyste se nepopálili)
aodneste výrobek na kontrolu do autorizovaného servisního střediska Nikon. Pokračující použí-
vání výrobku by mohlo vést k požáru nebo zranění.
S výrobkem nemanipulujte mokrýma rukama. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k úrazu
elektrickým proudem.
Výrobek nepoužívejte v přítomnosti hořlavých plynů nebo prachu. Použití elektronického vybavení v pří-
tomnosti hořlavých plynů nebo prachu může způsobit výbuch nebo požár.
Výrobek nepoužívejte v blízkosti kardiostimulátorů. Výrobek může ovlivňovat činnost kardiostimuláto-
rů. Při nošení komponent výrobku u těla proto dbejte všech bezpečnostních opatření.
Používejte výhradně baterie v tomto návodu a dodržujte veškeré pokyny a varování v dokumentaci dodávané
s bateriemi a nabíječkou. Nepokoušejte se nabíjet jednorázové baterie. Nebudete-li dbát tohoto
upozornění, může dojít k vytečení, přehřátí nebo prasknutí baterií.
Před likvidací baterií izolujte kontakty baterie lepicí páskou. Styk kontaktů baterie s kovovými objekty by
mohl způsobit požár, přehřátí nebo prasknutí baterie. Při recyklaci nebo likvidaci baterií dodržujte
místní platné zákony.
A
A
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít ke zranění.
Postupujte podle pokynů leteckého a nemocničního personálu.
Nevystavujte výrobek vysokým teplotám nebo silnému mechanickému namáhání. Výrobek neponechávej-
te na místech vystavených extrémně vysokým teplotám, jako například v uzavřeném automobilu
na přímém slunečním světle, ani jej nevystavujte silnému mechanickému namáhání. Nebudete-
li dbát těchto upozornění, může dojít k poruše výrobku.
K čištění výrobku nepoužívejte organická rozpouštědla, jako jsou ředidla nebo benzen, ani jej neukládejte spo-
lečně s přípravky proti molům, jako je naftalín nebo kafr. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může
dojít k odbarvení nebo poškození plastových částí výrobku a následnému požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
Pokud není výrobek používán, je vhodné vyjmout baterie. Baterie vyjměte před uskladněním výrobku.
Vytečení elektrolytu z baterie může způsobit požár, zranění nebo znečištění (skvrny).
Součásti mikrofonu ME-W1
Součásti mikrofonu ME-W1
(obrázek 1)
(obrázek 1)
*
*
1 Kontrolka LED
2 Aretace
3 Krytka prostoru pro baterii
4 Konektor pro externí
mikrofon
5 Konektor pro sluchátka
6 Očko pro upevnění na
popruh fotoaparátu
7 Klip
8 Tlačítka hlasitosti
9 Hlavní vypínač
10 Vestavěný mikrofon
11 Audiokabel (s rezistorem)
12 Ochrana proti větru
(windscreen)
* Čísla součástí jsou stejná u mikrofonu i přijímače.
Vložení baterií
Vložení baterií
(obrázek 2)
(obrázek 2)
Mikrofon a přijímač obsahují po jedné dobíjecí baterii Ni-MH (HR03) velikosti AAA nebo po jedné
alkalické baterii (LR03) velikosti AAA.
1
Odaretujte (
q
) a otevřete (
w
) krytky prostoru pro baterii.
2
Vložte baterie ve vyobrazeným orientacích (
e
).
3
Zavřete (
r
) a zaaretujte (
t
) krytky prostoru pro baterii.
Použití
Použití
Zvuk lze zaznamenávat pomocí samostatného mikrofonu nebo současně pomocí mikrofonu a přijímače,
resp. lze připojit k mikrofonu i přijímači sluchátka a používat obě součásti pro obousměrnou komunikaci.
Záznam zvuku pomocí mikrofonu
Záznam zvuku pomocí mikrofonu
(obrázek 3)
(obrázek 3)
Chcete-li zaznamenávat zvuk pomocí mikrofonu, postupujte podle níže uvedených kroků.
1
Připojte přijímač k fotoaparátu.
Pomocí dodávaného kabelu propojte konektor pro sluchátka na přijímači s konektorem pro
externí mikrofon na fotoaparátu (
q
). Za tímto účelem nepoužívejte jiné kabely.
2
Zapněte fotoaparát.
3
Zapněte mikrofon a přijímač.
Stiskněte hlavní vypínače na mikrofonu a přijímači a podržte je stisknuté do okamžiku, kdy
začnou modře blikat kontrolky LED (
w
) jako indikace zahájeného navazování bezdrátového
spojení mezi oběma komponentami. Po navázání spojení obě kontrolky přestanou blikat a za-
čnou modře svítit (
e
).
4
Umístěte mikrofon.
5
Zahajte záznam videosekvence.
Zahajte záznam videosekvence postupem popsaným v návodu k fotoaparátu. Zvuk zachycený
mikrofonem se zaznamená s videosekvencí. Pomocí ovládacích prvků pro nastavení citlivosti
mikrofonu na fotoaparátu lze nastavovat úroveň záznamu. Pokud je fotoaparát vybaven ko-
nektorem pro sluchátka, lze připojit sluchátka třetího výrobce pro kontrolu úrovně záznamu.
Chcete-li obnovit výchozí hlasitost přijímače, stiskněte současně obě tlačítka hlasitosti a podržte
je stisknutá, dokud nezačne blikat dioda LED.
Před uskutečněním důležitých záznamů vyzkoušejte zařízení, abyste ověřili jeho správnou funkčnost.
Chcete-li komponenty vypnout po dokončení záznamu, stiskněte a podržte hlavní vypínače.
Současný záznam
Současný záznam
V případě, že chcete zaznamenávat zvuk současně pomocí mikrofonu a přijímače, rychle dvakrát
stiskněte hlavní vypínač při zapínání přijímače. Kontrolka LED na přijímači se rozsvítí zeleně. Pokud
je fotoaparát vybaven konektorem pro stereofonní mikrofon, signál z komponenty mikrofonu se
zaznamená do levého kanálu (L) a signál z komponenty přijímače do pravého kanálu (R) stereo-
fonního zvuku. Chcete-li ukončit současný záznam a pokračovat v záznamu pouze prostřednic-
tvím komponenty mikrofonu, znovu rychle dvakrát stiskněte hlavní vypínač na přijímači.
Obousměrná komunikace
Obousměrná komunikace
Pokud jsou mikrofon i přijímač propojeny se sluchátky třetího výrobce, lze tyto komponenty po-
užívat jako vysílač/přijímač pro obousměrnou komunikaci. Zvuk je zachycován vestavěnými mi-
krofony obou komponent. Tlačítka hlasitosti ovládají hlasitost sluchátek: stisknutím a uvolněním
tlačítka „+“ nebo „−“ se zvýší nebo sníží hlasitost, stisknutím a podržením tlačítka se nastavení
mění plynule. Chcete-li zvuk ztlumit, stiskněte a podržte tlačítko „−“.
A
Hlasitost sluchátek
Pro zvýšení nebo snížení hlasitosti stiskněte a uvolněte tlačítko „+“ nebo „−“, resp. tlačítko podržte stisknuté pro plynulou
změnu nastavení. Chcete-li obnovit výchozí hlasitost, stiskněte a podržte obě tlačítka, dokud nezačne blikat dioda LED, nebo
stiskněte a podržte tlačítko „−“ pro ztlumení zvuku.
Kontrolky LED
Kontrolky LED
Indikace
Indikace
Stav komponenty
Stav komponenty
Pomalu bliká modře Komponenty jsou připraveny k propojení. Indikace potvrzuje, že obě komponenty jsou zapnuté.
Svítí modře
*
Bylo navázáno spojení; záznam probíhá pomocí komponenty mikrofonu.
Rychle bliká modře
*
Špatná kvalita signálu; záznam se může přerušit. Přemístěte komponenty blíže k sobě.
Bliká červeně Kapacita baterie je nízká. Vyměňte baterii za novou nebo plně nabitou.
Nesvítí Komponenta je vypnutá.
* Pokud jsou zapnuty mikrofony na obou komponentách, je barva kontrolky LED na přijímači zelená.
Ochrana proti větru (windscreen)
Ochrana proti větru (windscreen)
(obrázek 4)
(obrázek 4)
Ochranu proti větru (windscreen) nasaďte pro snížení hluku větru zachyceného vestavěným mikrofonem.
Bezpečnostní pokyny k použití
Bezpečnostní pokyny k použití
Mikrofon a přijímač jsou při dodání spárovány a nelze je použít v kombinaci s jinými zařízeními Blue-
tooth (například s počítači nebo chytrými telefony) ani s odpovídajícími komponentami z jiných sad
bezdrátových mikrofonů ME-W1. Používejte pouze komponenty se shodnými sériovými čísly.
Mikrofon nepoužívejte na místech s teplotami mimo rozsah 0–40°C. Nebudete-li dbát tohoto upozor-
nění, může dojít k poruše výrobku.
• Netahejte za přijímač nebo kabel, pokud je komponenta připojena k fotoaparátu. Nebudete-li dbát
tohoto upozornění, může dojít k poškození kabelu nebo konektorů.
Kapky vody a jiných kapalin zakrývající otvory pro vestavěné mikrofony mohou snižovat hlasitost nebo
zkreslovat zvuk. Kapaliny lze odstranit pomocí měkkého, suchého hadříku.
• Prach, nečistoty a další cizí objekty odstraňte z konektorů a otvorů pro vestavěné mikrofony pomocí
ofukovacího balónku nebo obdobného produktu. Pokud nelze překážku odstranit, kontaktujte auto-
rizovaný servis Nikon.
Do otvorů v konektorech a otvorů pro vestavěné mikrofony nevkládejte špičaté předměty. Nebudete-
li dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození vnitřních částí výrobku nebo ke ztrátě vodotěsnosti.
Výrobek může přestat pracovat v případě jeho použití v blízkosti vysílačů nebo jiných zařízení vytváře-
jících silná elektromagnetická pole.
Dotykem komponent během záznamu můžete způsobit hluk.
Pokud ochrana proti větru (windscreen) navlhne, nechte ji před sejmutím uschnout. Pokud je ochrana
proti větru vlhká, může znečistit oblečení nebo jiné objekty, se kterými přijde do styku.
Pokud se mikrofon nebo druhá komponenta nachází v blízkosti sluchátek, může dojít k výskytu zpětné
vazby. V takovém případě zvětšete vzdálenost mezi zařízeními nebo snižte citlivost mikrofonu.
• Vzhledem ke zpoždění signálů z komponent oproti aktuálnímu zvuku mohou být obraz a zvuk vzá-
jemně lehce rozsynchronizované.
Pokud zaznamenáte při zapnutí obou mikrofonů echo, umístěte komponenty co nejdále od sebe.
Baterie
Baterie
Při výměně baterií nejprve vypněte výrobek a poté vložte ve správné orientaci nové baterie.
• Nečistoty na kontaktech baterie mohou přerušit tok proudu. Znečištěné kontakty vyčistěte před
vložením baterií.
• Pokud se baterie přehřejí, může dojít k přerušení bezdrátového spojení. Normální provoz se ob-
noví po ochlazení baterií.
• Kapacita baterií se za nízkých teplot snižuje a opět částečně obnovuje po ohřátí baterií. Baterie
trpí při nečinnosti samovybíjením. Nezapomeňte zkontrolovat stav baterií před každým použitím
a baterie vyměňte ještě před jejich úplným vybitím.
Baterie neskladujte na místech vystavených vysokým teplotám nebo vysoké vlhkosti.
Informace o správném zacházení s dobíjecími bateriemi a jejich nabíjení viz dokumentace dodá-
vaná výrobcem baterií a nabíječky baterií.
• Nepokoušejte se nabíjet jednorázové baterie. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít
k prasknutí baterií.
Recyklace
Recyklace
dobíjecích baterií
dobíjecích baterií
Použité baterie jsou cenným zdrojem materiálu; abyste chránili životní
prostředí, umožněte recyklaci použitých baterií v souladu s místními
předpisy.
Bluetooth®
Bluetooth®
Export
Export
Tento výrobek podléhá kontrole exportu Spojených států a v případě, že má být exportován nebo
reexportován do zemí, u kterých Spojené státy uplatňují obchodní embargo, vyžaduje povolení vlády
Spojených států. Obchodnímu embargu aktuálně podléhá Kuba, Írán, Severní Korea, Súdán a Sýrie.
Tento seznam se může změnit; aktuálnější informace získáte u Ministerstva obchodu Spojených států.
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Omezení pro zařízení Bluetooth
Omezení pro zařízení Bluetooth
Vysílač Bluetooth v tomto výrobku splňuje podmínky bezdrátového provozu v zemi prodeje a není
určen pro použití v jiných zemích (výrobky zakoupené v rámci EU nebo EFTA lze použít v libovolné
zemi EU a EFTA). Společnost Nikon nepřebírá zodpovědnost za použití výrobku v dalších zemích.
Uživatelé, kteří si nejsou jisti, jaká je původní země zakoupení výrobku, by měli kontaktovat místní
servisní středisko Nikon nebo autorizovaný servis Nikon. Toto omezení platí pouze pro bezdrátový
provoz a nikoli pro jiná využití.
Prohlášení o shodě ES
Prohlášení o shodě ES
Nikon ME-W1
Výrobce: Nikon Corporation
Kopie originálu prohlášení o shodě pro tento výrobek podle
směrnice R&TTE je k dispozici na následující webové stránce:
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_ME-W1.pdf.
Směrnice R&TTE
Směrnice R&TTE
Tento výrobek splňuje směrnice týkající se zařízení produkujících rá-
diové frekvence v následujících zemích a nelze jej používat v jiných
jurisdikcích. Společnost Nikon nepřebírá žádnou odpovědnost za
používání tohoto zařízení v jiných než níže uvedených zemích.
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH TR
Kompatibilní příslušenství
Kompatibilní příslušenství
Stereofonní mikrofon ME-1
Specifi kace
Specifi kace
Počet kanálů
Počet kanálů 1 (monofonní); 2 (stereofonní) v případě připojení stereofonního mikrofonu
Komunikační protokoly
Komunikační protokoly Speci kace Bluetooth® verze 3.0
Výstup
Výstup Speci kace Bluetooth® Power Class 1
Pro l Bluetooth®
Pro l Bluetooth® A2DP
Dosah (přímý)
Dosah (přímý)
1
1
50m
Směrová charakteristika
Směrová charakteristika Všesměrový mikrofon
Frekvenční charakteristika
Frekvenční charakteristika 300–9 000 Hz
Zapnutí/vypnutí napájení
Zapnutí/vypnutí napájení Ovládané hlavním vypínačem
Zdroj energie
Zdroj energie Jedna dobíjecí baterie Ni-MH (HR03) velikosti AAA nebo jedna alkalická baterie (LR03)
velikosti AAA
Spotřeba energie
Spotřeba energie Cca 0,3W
Výdrž baterie
Výdrž baterie
2
2
Cca 3 (Ni-MH) nebo 3 (alkalická) hodin
3
Zvukový vstup
Zvukový vstup Stereofonní konektor mini jack (průměr 3,5 mm; podpora napájení)
Zvukový výstup
Zvukový výstup Stereofonní konektor mini jack (průměr 3,5 mm)
Odolnost proti vodě
Odolnost proti vodě Splňuje požadavky standardu JIS/IEC třídy 5 (IPX 5; neplatí v případě připojení kabelů)
Provozní teplota
Provozní teplota 0 °C – 40 °C s baterií Ni-MH; 5 °C – 40 °C s alkalickou baterií
Rozměry (Š × V × H)
Rozměry (Š × V × H) Cca 23,5 × 75,0 × 24,0 mm, bez klipu
Hmotnost
Hmotnost Cca 32g, pouze tělo
Dodávané příslušenství
Dodávané příslušenství Audiokabel, ochrana proti větru (windscreen), pouzdro
1. Předpokládá přímou viditelnost mezi komponentami; mění se v závislosti na síle signálu a přítomnosti nebo nepřítomnosti
překážek (včetně osob a kovových objektů) a ploch odrážejících signál.
2.
Měřeno při teplotě 20 ±5°C bez externího mikrofonu. Mění se v závislosti na stavu baterie a provozních podmínkách; vzávis-
losti na značce a podmínkách skladování mohou být některé baterie nepoužitelné nebo mohou vykazovat sníženou výdrž.
3. Kapacita alkalických baterií klesá za nízkých teplot. Doporučujeme baterie Ni-MH.
Specifi kace se mohou bez upozornění změnit. Společnost Nikon nenese odpovědnost za ztráty zvuku
vdůsledku poruchy výrobku nebo za škody, které mohou vzniknout v důsledku chyb obsažených v tom-
to návodu. Všechny údaje platí pro jednotky s plně nabitými bateriemi.
Informace o ochranných známkách
Informace o ochranných známkách
Logotyp a loga Bluetooth jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc., aje-
jich použití společností Nikon Corporation probíhá v rámci licence. Všechny ostatní obchodní ná-
zvy zmíněné v tomto návodu nebo jiné dokumentaci dodané s výrobkem Nikon jsou ochrannými
známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Záruční podmínky
Na vaše zařízení Nikon je poskytována záruka kryjící veškeré výrobní vady po dobu jednoho roku od data původního zakoupení zařízení. Pokud
se v průběhu této záruční lhůty projeví závada na výrobku způsobená použitím špatného materiálu nebo vadou při výrobě, provede naše síť
autorizovaných servisů v rámci obchodního teritoria společnosti Nikon Europe B.V. opravu výrobku podle níže stanovených podmínek, aniž
by byly účtovány poplatky za práci a použité náhradní díly. Společnost Nikon si vyhrazuje právo provést (na základě vlastního rozhodnutí)
výměnu nebo opravu výrobku.
1. Tato záruka je poskytována pouze za předpokladu předložení výrobku včetně úplného záručního listu a původní faktury nebo účtenky
obsahující datum zakoupení výrobku, označení typu výrobku a název prodejce.
Pokud nelze předložit výše uvedené dokumenty nebo pokud jsou obsažené informace nekompletní nebo nečitelné, vyhrazuje si společnost
Nikon právo odmítnout provedení zdarma poskytované záruční opravy.
2. Tato záruka nezahrnuje:
nutnou údržbu a opravu nebo výměnu součástí z důvodu jejich opotřebení normálním používáním výrobku.
úpravy nebo aktualizace výrobku oproti jeho normálnímu účelu, jak je popsán v návodech k obsluze, bez předchozího písemného souhlasu
společnosti Nikon.
náklady na přepravu a veškerá rizika přepravy související přímo či nepřímo se zárukou na výrobky.
libovolné škody vyplývající z úprav nebo nastavení prováděných na výrobku bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nikon
zdůvodu dosažení souladu s místními nebo národními technickými standardy platnými v jakékoli jiné zemi, než pro jakou byl výrobek
původně konstruován a/nebo vyroben.
3. Záruku nelze využít v případě:
• poškození způsobeného nesprávným použitím výrobku včetně, ale nikoli výhradně, použití výrobku k jinému než určenému účelu nebo
způsobem neuvedeným v pokynech ke správnému použití a údržbě, a instalace nebo použití výrobku v rozporu s bezpečnostními standardy
platnými v zemi, kde se výrobek používá.
• poškození způsobeného vyšší mocí včetně, ale nikoli výhradně, škod způsobených bleskem, vodou, požárem, nesprávným použitím nebo
nedbalostí.
změn, poničení, nečitelnosti nebo odstranění modelového či sériového čísla výrobku.
poškození způsobeného opravami nebo nastaveními provedenými neautorizovaným servisem nebo osobou.
závad libovolného systému, ve kterém je výrobek zabudován nebo se kterým je používán.
4. Tato záruka neovlivňuje práva spotřebitele stanovená národními zákony ani práva spotřebitele vůči prodejci, která vyplývají z kupní smlouvy.
Poznámka: Přehled veškerých autorizovaných servisních středisek Nikon naleznete online prostřednictvím tohoto odkazu
http://www.europe-nikon.com/service/
Slovenčina
Bezdrôtový mikrofón ME-W1 využíva bezdrôtovú technológiu Bluetooth na záznam zvuku video-
sekvencie bez pevného pripojenia k fotoaparátu. Dôkladne si, prosím, prečítajte všetky pokyny, aby
ste zo svojho výrobku značky Nikon vyťažili maximum.
ME-W1 má dva komponenty: mikrofón (označený ako „MICROPHONE“), ktorý prevádza zvuky vo
svojej blízkosti na bezdrôtový signál a prijímač (označený ako „RECEIVER“), ktorý prijíma signál z mik-
rofónu. Ak chcete zaznamenávať monofónny zvuk, pripojte prijímač ku konektoru externého mikro-
fónu fotoaparátu alebo ku záznamníku IC či inému záznamovému zariadeniu od iného výrobcu (ak
chcete zaznamenávať stereofónne, pripojte voliteľný stereofónny mikrofón ME-1 k mikrofónovému
komponentu). Ak sú mikrofón aj prijímač pripojené k slúchadlám alebo slúchadlám do uší od iného
výrobcu, tieto komponenty sa dajú používať ako vysielače-prijímače pre obojsmernú komunikáciu.
ME-W1 vyhovuje štandardu odolnosti voči pôsobeniu vody JIS/IEC trieda 5 (IPX 5), aj keď to neplatí,
pokiaľ sú tieto komponenty pripojené k slúchadlám, káblom alebo podobným zariadeniam. Vezmite do
úvahy, že to neznamená celkovú záruku toho, že výrobok bude odolný proti vode za akýchkoľvek okolností.
Poznámka pre zákazníkov v Európe
Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zariadenia je potrebné odovzdať do separovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov v európskych krajinách:
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Nevyhadzujte ho do bežného domového odpadu.
Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávať prírodné zdroje a predchádzať negatívnym dopadom na zdravie ľudí
aživotné prostredie, ktoré môžu vyplývať z nesprávnej likvidácie odpadu.
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov zodpovedných za likvidáciu odpadov.
Pre vašu bezpečnosť
Pre vašu bezpečnosť
Aby ste predišli poškodeniu vášho výrobku značky Nikon alebo zraneniu seba či ostatných, pred pou-
žitím tohto zariadenia si prečítajte všetky nasledujúce bezpečnostné pokyny. Tieto bezpečnostné po-
kyny uchovávajte na takom mieste, kde si ich budú môcť prečítať všetci používatelia tohto výrobku.
A
A
NEBEZPEČENSTVO
NEBEZPEČENSTVO
Pri manipulácii s batériami dodržiavajte bezpečnostné opatrenia. Batérie nevystavujte pôsobeniu ohňa
alebo nadmernému teplu, nerozoberajte ich ani sa nepokúšajte odstrániť či inak poškodiť izolá-
ciu alebo obal batérií a tiež batérie neprepravujte ani neskladujte spolu s kovovými predmetmi,
ako sú náhrdelníky alebo sponky do vlasov. Batérie by mohli vytiecť, prehriať sa alebo prasknúť.
Kontakty na prepravu zaizolujte, napríklad, umiestnením batérií do osobitných plastových vreciek.
Ak sa elektrolyt batérie dostane do kontaktu s očami, vypláchnite ich čistou vodou a okamžite vyhľadajte lekár-
sku pomoc. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k poškodeniu zraku.
A
A
VÝSTRAHY
VÝSTRAHY
Nerozoberajte ani neupravujte. V prípade, že sa výrobok rozbije v dôsledku pádu alebo inej nehody,
nedotýkajte sa nechránených častí. Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo inému zraneniu.
V prípade poruchy okamžite vyberte batérie. V prípade, že sa výrobok prehreje, začne dymiť alebo
uvoľňovať nezvyčajný zápach, okamžite vyberte batérie, pričom dávajte pozor, aby ste sa nepo-
pálili a potom ho vezmite do autorizovaného servisu Nikon na kontrolu. Pokračovanie v činnosti
by mohlo viesť k vzniku požiaru alebo zraneniu.
So zariadením nemanipulujte s mokrými rukami. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k zasiahnutiu
elektrickým prúdom.
Nepoužívajte v prítomnosti horľavého plynu alebo prachu. Používanie elektronického zariadenia v prí-
tomnosti horľavého plynu alebo prachu by mohlo viesť k výbuchu alebo vzniku požiaru.
Nepoužívajte v blízkosti kardiostimulátorov. Toto zariadenie môže rušiť činnosť kardiostimulátorov. Pri
nosení komponentov na hrudi dodržiavajte všetky náležité bezpečnostné pokyny.
Používajte len batérie uvedené v tejto príručke a dodržiavajte všetky pokyny a výstrahy v dokumentácii dodanej
s batériami a nabíjačkou. Nepokúšajte sa nabíjať nenabíjateľné batérie. Nedodržanie týchto pokynov
by mohlo viesť k vytečeniu, prehriatiu alebo prasknutiu batérií.
Pred likvidáciou zaizolujte kontakty batérie páskou. V prípade, že sa kontaktov batérie dotknú kovové
predmety, môže dôjsť k vzniku požiaru, prehriatiu alebo prasknutiu batérie. Pri recyklácii alebo
likvidácii batérií dodržiavajte miestne predpisy.
A
A
UPOZORNENIA
UPOZORNENIA
Uchovávajte mimo dosahu detí. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k zraneniu.
Dodržiavajte pokyny leteckého a nemocničného personálu.
Nevystavujte pôsobeniu vysokých teplôt ani silných fyzických otrasov. Výrobok nenechávajte na miestach vy-
stavených pôsobeniu mimoriadne vysokých teplôt, ako napríklad v uzatvorenom vozidle na priamom
slnečnom svetle, ani ho nevystavujte pôsobeniu silných fyzických otrasov. Nedodržanie týchto poky-
nov by mohlo viesť k poruche výrobku.
Výrobok nečistite pomocou organických rozpúšťadiel, ako sú riedidlo alebo benzén, ani ho neskladujte s naftalínovými
či gáfrovými tabletami proti moľom. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo spôsobiť odfarbenie alebo po-
škodenie plastových častí výrobku, čo povedie k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu elektrickým prúdom.
Vyberte batérie, keď sa výrobok nepoužíva. Pred uskladnením výrobku vyberte batérie. Únik elektrolytu
z batérie by mohol spôsobiť vznik požiaru, zranenie alebo znečistenie.
Časti ME-W1
Časti ME-W1
(Obrázok 1)
(Obrázok 1)
*
*
1 Kontrolka LED
2 Poistka
3 Kryt priestoru pre batériu
4 Konektor pre externý
mikrofón
5 Konektor pre slúchadlá
6 Očko na upevnenie
remienka fotoaparátu
7 Príchytka
8 Tlačidlá hlasitosti
9 Hlavný vypínač
10 Vstavaný mikrofón
11 Audio kábel (s rezistorom)
12 Protiveterná ochrana
* Čísla dielov sú rovnaké pre mikrofón aj prijímač.
Vkladanie batérií
Vkladanie batérií
(Obrázok 2)
(Obrázok 2)
Aj v mikrofóne aj v prijímači sa používa jedna nabíjateľná Ni-MH batéria typu AAA (HR03) alebo
jedna alkalická batéria typu AAA (LR03).
1
Odistite (
q
) a otvorte kryt priestoru pre batériu (
w
).
2
Vložte batérie s uvedenou orientáciou (
e
).
3
Zatvorte (
r
) a zaistite kryty priestoru pre batériu (
t
).
Použitie
Použitie
Môžete zaznamenávať zvuk len pomocou mikrofónu alebo pomocou mikrofónu aj prijímača, ale-
bo pripojiť slúchadlá k mikrofónu aj prijímaču a používať ich na obojsmernú komunikáciu.
Záznam zvuku pomocou mikrofónu
Záznam zvuku pomocou mikrofónu
(Obrázok 3)
(Obrázok 3)
Zaznamenať zvuk pomocou mikrofónu môžete podľa nižšie uvedených krokov.
1
Pripojte prijímač k fotoaparátu.
Pomocou dodaného kábla pripojte konektor pre slúchadlá prijímača ku konektoru pre externý
mikrofón fotoaparátu (
q
). Na tento účel nepoužívajte iné káble.
2
Zapnite fotoaparát.
3
Zapnite mikrofón a prijímač.
Podržte stlačené hlavné vypínače na mikrofóne a prijímači dovtedy, kým nezačnú modrou far-
bou blikať kontrolky LED (
w
), čo znamená, že komponenty zriaďujú medzi sebou bezdrôtové
spojenie. Po zriadení spojenia prestanú kontrolky blikať a začnú svietiť modrou farbou (
e
).
4
Umiestnite mikrofón.
5
Začnite zaznamenávanie videosekvencie.
Spustite snímanie videosekvencie tak, ako je to uvedené v príručke fotoaparátu. Zvuky zachytené
mikrofónom sa zaznamenajú spolu s videosekvenciou. Úroveň záznamu je možné nastaviť pomo-
cou ovládacích prvkov citlivosti mikrofónu fotoaparátu. Ak je fotoaparát vybavený konektorom
pre slúchadlá, úroveň záznamu je možné skontrolovať pomocou slúchadiel alebo slúchadiel do
uší od iných výrobcov. Ak chcete obnoviť východiskovú hlasitosť prijímača, súčasne stláčajte
obidve tlačidlá hlasitosti, až kým nezačne blikať LED kontrolka.
Pred vykonaním dôležitých záznamov vyskúšajte zariadenie, aby ste sa uistili, že funguje správne.
Ak chcete po dokončení záznamu vypnúť komponenty, podržte stlačené hlavné vypínače.
Simultánny záznam
Simultánny záznam
Ak chcete zaznamenávať zvuk súčasne pomocou mikrofónu aj prijímača, pri zapínaní prijímača
dvakrát rýchlo stlačte hlavný vypínač. Kontrolka LED prijímača sa rozsvieti zelenou farbou. Ak je
fotoaparát vybavený konektorom pre stereofónny mikrofón, signál z mikrofónového komponentu
sa zaznamená do ľavého (L) stereofónneho kanála a signál z prijímača do pravého (R) kanála. Ak
chcete ukončiť simultánny záznam a zaznamenávať len pomocou mikrofónového komponentu,
znova dvakrát rýchlo stlačte hlavný vypínač.
Obojsmerná komunikácia
Obojsmerná komunikácia
Ak sú mikrofón aj prijímač pripojené k slúchadlám alebo slúchadlám do uší od iného výrobcu,
tieto komponenty sa dajú používať ako vysielače-prijímače pre obojsmernú komunikáciu. Zvuk
zachytávajú vstavané mikrofóny komponentov. Tlačidlami hlasitosti sa ovláda hlasitosť slúchadiel:
stlačením a uvoľnením „+“ alebo „−“ zvýšite alebo znížite hlasitosť, alebo stlačením a podržaním
vykonáte plynulé nastavenie. Ak chcete vypnúť zvuk, stlačte a podržte tlačidlo „−“.
A
Hlasitosť slúchadiel
Stlačením a uvoľnením tlačidiel hlasitosti „+“ alebo „−“ zvýšite alebo znížite hlasitosť, alebo stlačením a podržaním vykonáte
plynulé nastavenie. Ak chcete obnoviť východiskovú hlasitosť, stláčajte obidve tlačidlá, až kým nezačnú blikať LED kontrolky
alebo stlačte a podržte tlačidlo „−“ na vypnutie zvuku.
Kontrolky LED
Kontrolky LED
Displej
Displej
Stav komponentov
Stav komponentov
Pomaly bliká modrou farbou
Komponenty sú pripravené na pripojenie. Uistite sa, že sú oba komponenty zapnuté.
Svieti modrou farbou
*
Spojenie je zriadené; záznam mikrofónového komponentu.
Rýchlo bliká modrou farbou
*
Nedostatočná kvalita signálu; môže dôjsť k prerušeniu záznamu. Komponenty posuňte bližšie k sebe.
Bliká červenou farbou Batéria je takmer vybitá. Vymeňte ju za novú alebo úplne nabitú batériu.
Nesvieti Komponent je vypnutý.
* Farba kontrolky LED prijímača je zelená, ak sú mikrofóny na oboch komponentoch zapnuté.
Protiveterná ochrana
Protiveterná ochrana
(Obrázok 4)
(Obrázok 4)
Pripevnite protiveternú ochranu, aby sa znížil šum vetra zachytený vstavaným mikrofónom.
Bezpečnostné pokyny týkajúce sa používania
Bezpečnostné pokyny týkajúce sa používania
• Mikrofón a prijímač sú spárované pri dodávke a nemôžu sa použiť s inými zariadeniami s funk-
ciou Bluetooth (ako sú, napríklad, počítače alebo smartfóny) alebo s komponentmi z iných bez-
drôtových mikrofónov ME-W1. Použite len komponenty so zhodnými výrobnými číslami.
Nepoužívajte na miestach s teplotou mimo rozsahu 0 – 40°C. Nedodržanie tohto pokynu by
mohlo viesť k poruche výrobku.
Neťahajte za prijímač ani za kábel, keď je komponent pripojený k fotoaparátu. Nedodržanie tohto
pokynu by mohlo viesť k poškodeniu kábla alebo konektorov.
• Kvapky vody a iné kvapaliny blokujúce otvory pre vstavané mikrofóny môžu znižovať hlasitosť
alebo skresľovať zvuk. Kvapaliny je možné odstrániť pomocou mäkkej, suchej handričky.
• Na odstránenie prachu, nečistoty alebo inej cudzej látky zo zásuviek konektorov a otvorov pre
vstavané mikrofóny použite ofukovací balónik alebo podobné zariadenie. Obráťte sa na auto-
rizovaný servis spoločnosti Nikon so žiadosťou o pomoc, ak nie je možné upchanie odstrániť.
• Nevkladajte ostré predmety do zásuviek konektorov alebo otvorov pre vstavané mikrofóny. Ne-
dodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k poškodeniu vnútorných častí výrobku alebo strate
odolnosti voči pôsobeniu vody.
• Ak sa výrobok používa v blízkosti stožiarov prenosového vedenia alebo iného zariadenia, ktoré
vytvára silné elektromagnetické polia, môže dôjsť k poruche výrobku.
Dotýkanie sa komponentov počas zaznamenávania môže spôsobiť šum.
• Ak dôjde k navlhčeniu protiveternej ochrany, pred jej odložením ju nechajte vysušiť. Keď je táto
ochrana vlhká, môže znečistiť odev alebo iné predmety, s ktorými príde do kontaktu.
• Keď je mikrofón na jednom z komponentov blízko slúchadiel alebo slúchadiel do uší, môže sa
vytvoriť spätná väzba. Zväčšite vzdialenosť medzi zariadeniami alebo znížte citlivosť mikrofónu.
Synchronizácia medzi zvukom a obrazom môže byť mierne posunutá v dôsledku signálov z kom-
ponentov, ktoré zaostávajú za skutočným zvukom.
Ak sa vyskytne ozvena pri zapnutí oboch mikrofónov, posuňte komponenty čo najďalej od seba.
Batérie
Batérie
Pri výmene batérií vypnite výrobok a vložte náhradné batérie so správnou orientáciou.
Nečistota na kontaktoch batérií môže spôsobiť prerušenie toku prúdu. Pred vložením batérií odstráňte ne-
čistotu z kontaktov.
Bezdrôtové spojenie sa môže prerušiť, ak dôjde k prehriatiu batérií. Normálna činnosť sa obnoví po vychlad-
nutí batérií.
Batérie majú tendenciu strácať kapacitu pri nízkych teplotách, obnoviť stratené napätie, keď sa ponechajú
v nečinnosti a postupne sa vybíjať, keď sa nepoužívajú. Nezabudnite skontrolovať stav nabitia batérií pred
použitím a vymeňte batérie pred ich úplným vybitím.
Batérie neskladujte na miestach vystavených pôsobeniu vysokých teplôt alebo vysokej vlhkosti.
Informácie o zaobchádzaní a nabíjaní nabíjateľných batérií nájdete v dokumentácii dodanej výrobcami
batérií a nabíjačky.
• Nepokúšajte sa nabíjať nenabíjateľné batérie. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k prasknutiu batérií.
Recyklácia
Recyklácia
nabíjateľných
nabíjateľných
batérií
batérií
Použité batérie sú cennou surovinou; aby sa chránilo životné prostredie,
použité batérie recyklujte v súlade s miestnymi predpismi.
Bluetooth®
Bluetooth®
Export
Export
Tento výrobok podlieha obmedzeniam na základe predpisov Spojených štátov upravujúcich vývoz,
pričom sa vyžaduje povolenie od vlády Spojených štátov, ak sa bude tento výrobok exportovať
alebo reexportovať do akejkoľvek krajiny, na ktorú Spojené štáty uvalili obchodné embargo. Medzi
krajiny, na ktoré sa momentálne vzťahuje embargo, patria Kuba, Irán, Severná Kórea, Sudán a Sýria.
Tento zoznam podlieha zmenám; najnovšie informácie získate od ministerstva obchodu USA.
Upozornenia pre zákazníkov v Európe
Upozornenia pre zákazníkov v Európe
Obmedzenia týkajúce sa zariadení s funkciou Bluetooth
Obmedzenia týkajúce sa zariadení s funkciou Bluetooth
Vysielač-prijímač Bluetooth zahrnutý do tohto výrobku vyhovuje predpisom bezdrôtového spoje-
nia v krajine predaja a nie je určený na použitie inde (výrobky zakúpené v EÚ alebo EFTA je možné
používať kdekoľvek v rámci EÚ a EZVO). Spoločnosť Nikon nenesie žiadnu zodpovednosť za pou-
žitie v iných krajinách. Používatelia, ktorí nemajú istotu ohľadom pôvodnej krajiny predaja, by sa
mali obrátiť na miestne servisné stredisko spoločnosti Nikon alebo autorizovaný servis spoločnosti
Nikon. Toto obmedzenie sa vzťahuje len na bezdrôtovú činnosť a nie na iné spôsoby použitia.
Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
Nikon ME-W1
Výrobca: Nikon Corporation
Kópia originálneho Vyhlásenia o zhode pre tento výrobok
vzhľadom na smernicu o rádiových zariadeniach a koncových
telekomunikačných zariadeniach (R&TTE) sa nachádza na na-
sledujúcej webovej stránke:
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_ME-W1.pdf.
Smernica o rádiových zariadeniach a koncových telekomunikačných zariadeniach R&TTE
Smernica o rádiových zariadeniach a koncových telekomunikačných zariadeniach R&TTE
Tento výrobok vyhovuje predpisom týkajúcim sa rádiofrekvenčných
zariadení v nasledujúcich krajinách a nemôže sa používať v rámci
iných jurisdikcií. Spoločnosť Nikon nepreberá žiadnu zodpovednosť
za použitie tohto zariadenia v iných, ako nižšie uvedených krajinách.
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH TR
Kompatibilné príslušenstvo
Kompatibilné príslušenstvo
Stereofónny mikrofón ME-1
Technické údaje
Technické údaje
Počet kanálov
Počet kanálov 1 (monofónny); 2 (stereofónne), ak sa pripojí stereofónny mikrofón
Komunikačné protokoly
Komunikačné protokoly Špeci kácia Bluetooth® verzia 3.0
Výstup
Výstup Špeci kácia napájania Bluetooth® trieda 1
Pro l Bluetooth®
Pro l Bluetooth® A2DP
Dosah (priama viditeľnosť)
Dosah (priama viditeľnosť)
1
1
50m
Smerová charakteristika
Smerová charakteristika Nesmerovaná
Frekvenčná charakteristika
Frekvenčná charakteristika 300 – 9 000 Hz
Zapnutie/vypnutie napájania
Zapnutie/vypnutie napájania
Ovládané hlavným vypínačom
Zdroj napájania
Zdroj napájania
Jedna nabíjateľná Ni-MH batéria typu AAA (HR03) alebo jedna alkalická batéria typu AAA (LR03)
Spotreba energie
Spotreba energie Približne 0,3W
Výdrž batérií
Výdrž batérií
2
2
Približne 3 (Ni-MH) alebo 3 (alkalická) hodín
3
Vstup zvukového signálu
Vstup zvukového signálu Stereofónny kolíkový minikonektor (priemer 3,5mm; podporované zásuvné napájanie)
Výstup zvukového signálu
Výstup zvukového signálu Stereofónny kolíkový minikonektor (priemer 3,5mm)
Odolnosť voči vode
Odolnosť voči vode Vyhovuje norme JIS/IEC trieda 5 (IPX 5; neplatí, ak sú pripojené káble)
Prevádzková teplota
Prevádzková teplota 0 °C – 40 °C s Ni-MH batériou; 5 °C – 40 °C s alkalickou batériou
Rozmery (Š × V × H)
Rozmery (Š × V × H) Približne 23,5 × 75,0 × 24,0 mm, okrem spony
Hmotnosť
Hmotnosť Približne 32g, len telo
Dodávané príslušenstvo
Dodávané príslušenstvo Audio kábel, protiveterná ochrana, puzdro
1. Predpokladá sa priama viditeľnosť medzi komponentmi bez prekážok; mení sa podľa sily signálu a prítomnosti alebo ne-
prítomnosti prekážok (vrátane ľudí a kovových predmetov) a re exných povrchov.
2. Merané pri 20 ±5°C bez pripojeného externého mikrofónu. Mení sa podľa stavu batérie a prevádzkového prostredia; v
závislosti od značky a podmienok skladovania môžu byť niektoré batérie nepoužiteľné alebo môžu mať skrátenú výdrž.
3. Kapacita alkalických batérií klesá pri nízkej teplote. Odporúčajú sa Ni-MH batérie.
Technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia. Spoločnosť Nikon nenesie žiadnu zodpoved-
nosť za stratu zvuku v dôsledku poruchy výrobku ani za škody, ktoré môžu vyplývať z akýchkoľvek chýb,
ktoré môže obsahovať táto príručka. Všetky údaje platia pre jednotky s novými batériami.
Informácie o ochranných známkach
Informácie o ochranných známkach
Slovná značka a logá Bluetooth sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc.,
pričom akékoľvek použitie týchto ochranných známok spoločnosťou Nikon Corporation je na zá-
klade udelenej licencie. Všetky ostatné obchodné názvy uvedené v tejto príručke alebo v ostatnej
dokumentácii dodanej s vaším výrobkom značky Nikon sú ochranné známky alebo registrované
ochranné známky príslušných vlastníkov.
Záručné podmienky
Na vaše zariadenie Nikon sa vzťahuje záruka proti akýmkoľvek výrobným chybám s platnosťou na celý jeden rok od dátumu pôvodného
zakúpenia. Ak sa počas tohto obdobia platnosti záruky prejaví na výrobku chyba v dôsledku nekvalitného materiálu alebo spracovania,
naša sieť autorizovaných servisných stredísk v rámci oblasti predaja spoločnosti Nikon Europe B.V. opraví výrobok v súlade s nižšie
uvedenými podmienkami bez účtovania nákladov za prácu a náhradné diely. Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo (na základe svojho
vlastného uváženia) vymeniť alebo opraviť výrobok.
1. Táto záruka sa poskytuje len na základe predloženia vyplneného záručného listu a pôvodnej faktúry alebo dokladu o zakúpení s vyznačeným
dátumom nákupu, typom výrobku a názvom predajcu spolu s výrobkom.
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo odmietnuť bezplatný záručný servis, ak nie je možné predložiť vyššie uvedené dokumenty alebo sú
informácie, ktoré sú v nich uvedené, neúplné alebo nečitateľné.
2. Táto záruka sa nevzťahuje na:
nevyhnutnú údržbu alebo opravu, alebo výmenu dielov v dôsledku bežného opotrebovania.
úpravy s cieľom inovovať výrobok v rámci jeho bežného účelu tak, ako je to popísané v užívateľských príručkách, a to bez predchádzajúceho
písomného súhlasu spoločnosti Nikon.
náklady a všetky riziká spojené s prepravou týkajúce sa priamo alebo nepriamo záruky na výrobky.
• akúkoľvek škodu vyplývajúcu z úprav alebo nastavení, ktoré sa mohli vykonať na výrobku, a to bez predchádzajúceho písomného súhlasu
spoločnosti Nikon, s cieľom dodržať platné miestne a štátne technické normy v akejkoľvek inej krajine ako v tých krajinách, pre ktoré bol
daný výrobok pôvodne určený a/alebo vyrobený.
3. Táto záruka nebude platiť v prípade:
• poškodenia spôsobeného nesprávnym použitím vrátane, ale nie s obmedzením na použitie výrobku na iný ako jeho normálny účel alebo
inak ako v súlade s pokynmi pre používateľa týkajúcimi sa správneho používania a správnej údržby, ako aj na inštaláciu či použitie výrobku
s nedodržaním bezpečnostných noriem platných v krajine, v ktorej sa používa.
poškodenia spôsobeného nehodami vrátane, ale nie s obmedzením na pôsobenie blesku, vody, požiaru, na nesprávne použitie či nedbalosť.
obmeny, poškodenia, nečitateľnosti alebo odstránenia názvu modelu alebo výrobného čísla na výrobku.
poškodenia vyplývajúceho z opráv alebo nastavení, ktoré vykonali neautorizované servisné organizácie alebo osoby.
chýb v akomkoľvek systéme, do ktorého sa výrobok začlenil, alebo s ktorým sa používal.
4. Táto servisná záruka nemá vplyv na zákonné práva spotrebiteľa v rámci platnej štátnej legislatívy ani na právo spotrebiteľa voči predajcovi
vyplývajúce z jeho kúpno-predajnej zmluvy.
Upozornenie: Prehľad všetkých autorizovaných servisných stredísk spoločnosti Nikon je možné nájsť online po kliknutí na tento
odkaz na webovú stránku
http://www.europe-nikon.com/service/
Eesti
Juhtmevaba mikrofon ME-W1 kasutab juhtmevaba Bluetooth-tehnoloogiat kaameraväliseks videoheli
salvestamiseks. Palun lugege põhjalikult kõiki juhiseid oma Nikoni toote kõige tõhusamaks kasutamiseks.
ME-W1 koosneb kahest komponendist: helisid oma lähedusest juhtmevabaks signaaliks muutvast
mikrofonist (sildiga „MICROPHONE”) ja selle signaali mikrofonist vastuvõtjast (sildiga „RECEIVER”). Mono-
fooniliseks helisalvestuseks ühendage vastuvõtja kaamera välismikrofoni konnektori, IC-salvesti või muu
kolmanda tootja salvestusseadmega (stereoheli salvestamiseks ühendage mikrofonikomponendiga va-
likuline stereomikrofon ME-1). Kolmanda tootja kõrvaklappide või kuularitega ühendatud mikrofoni ja
saatja korral saab neid komponente kasutada transiiveritena kahepoolseks sideks.
ME-W1 vastab JIS/IEC 5.klassi (IPX 5) veekindluse standardile, ehkki see ei kehti kuularite, kaablite vms ühen-
datud komponentide korral. Pidage silmas, et see ei garanteeri toote täielikku veekindlust kõikides tingimustes.
Teade Euroopa klientidele
See sümbol näitab, et elektri- ja elektroonikaseadmestik tuleb koguda eraldi.
Järgnev kehtib üksnes Euroopa maade kasutajatele:
Antud toodet tuleb utiliseerida selleks ettenähtud kogumispunktides. Ärge heitke majapidamisprügi hulka.
Eraldi kogumine ja ringlussevõtt aitab säilitada loodusvarasid ning ära hoida ebaõigest kõrvaldamisest põhjus-
tatud võimalikke negatiivseid tagajärgi inimtervisele ja keskkonnale.
Edasise informatsiooni saamiseks võtke ühendust müüja või vastava kohaliku ametkonnaga, kes vastutab
prügimajanduse eest.
Teie turvalisuse tagamiseks
Teie turvalisuse tagamiseks
Vältimaks teie Nikoni toote kahjustusi või teie või teiste isikute vigastusi, lugege enne nende sead-
mete kasutamist täielikult läbi alljärgnevaid ohutusabinõud. Hoidke neid ohutusjuhiseid kohas,
kus kõik toote kasutajad neid lugeda saaksid.
A
A
OHT
OHT
Käsitsege patareisid/akusid ettevaatlikult. Hoidke patareisid/akusid leegi ja ülemäärase kuumuse
eest; ärge võtke patareisid/akusid lahti ega üritage eemaldada ega teisiti kahjustada patarei/
aku isolatsiooni või ümbrist; ärge transportige ega hoidke patareisid/akusid koos metallesemete,
nagu kaelakeede või juuksenõeltega. Patareid/akud võivad lekkida, üle kuumeneda või lõhkeda.
Isoleerige klemmid transpordi ajaks, paigutades patareid/akud näiteks eraldi kilekottidesse.
Patarei-/akuvedeliku silma sattumisel loputage silmi puhta veega ja pöörduge viivitamatult arsti poole. Selle
ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada nägemiskahjustusi.
A
A
HOIATUSED
HOIATUSED
Ärge võtke lahti ega tehke muudatusi. Toote selle maha kukkumise või muu õnnetusjuhtumi tagajärjel
lahti murdumisel hoiduge selle paljastunud osade puudutamisest. Selle ettevaatusabinõu eirami-
ne võib põhjustada elektrilöögi või muu vigastuse.
Eemaldage patareid/akud tööhäirete tekkimisel koheselt. Toote ülekuumenemisel või suitsu või ebata-
valise lõhna tekkimisel eemaldage patareid/akud viivitamatult, hoidudes põletustest, ning viige
need ülevaatuseks Nikoni ametlikku teeninduskeskusesse. Töö jätkamine võib põhjustada tule-
kahju või vigastuse.
Ärge käsitsege märgade kätega. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada elektrilöögi.
Ärge kasutage tuleohtlike gaaside või tolmu juuresolekul. Elektroonikaseadmete kasutamine tuleohtlike
gaaside või tolmu juuresolekul võib lõppeda plahvatuse või tulekahjuga.
Ärge kasutage südamerütmurite läheduses. Antud seade võib häirida südamerütmurite tööd. Kompo-
nentide rinnal kandmisel järgige nõuetekohaseid ettevaatusabinõusid.
Kasutage ainult käesolevas juhendis loetletud patareisid/akusid ning järgige kõiki patareide/akude ja laadijaga
kaasas olevas dokumentatsioonis sisalduvaid juhiseid hoiatusi. Ärge üritage laadida mittelaetavaid patareisid.
Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada patareide lekkimist, ülekuumenemist või lõhkemist.
Enne kõrvaldamist isoleerige patarei/aku klemmid teibiga. Metallesemete kokkupuude klemmidega
võib põhjustada süttimist, ülekuumenemist või lõhkemist. Patareide/akude taasringlusesse saat-
misel või kõrvaldamisel järgige kohalikke eeskirju.
A
A
ETTEVAATUSTEATED
ETTEVAATUSTEATED
Hoidke lastele kättesaamatus kohas. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada vigastusi.
Järgige lennuki- ja haiglapersonali juhiseid.
Hoidke kõrge temperatuuri ja tugevate löökide eest. Ärge jätke toodet väga kõrge temperatuuriga koh-
tadesse, nagu suletud sõidukisse otsese päikesevalguse all, ning hoidke seda tugevate löökide
eest. Nende ettevaatusabinõude eiramine võib põhjustada toote tööhäireid.
Ärge kasutage puhastamiseks orgaanilisi lahusteid, nagu värvivedeldi või benseen, ega hoidke koos naftaliini
või kamprit sisaldavate koitõrjepallikestega. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada toote
plastosade luitumist või kahjustumist ning süttimist või elektrilööki.
Eemaldage patareid/akud, kui toodet ei kasutata. Eemaldage patareid/akud enne toote hoiustamist.
Patarei/aku lekkimine võib põhjustada süttimist, vigastusi või plekkide tekkimist.
ME-W1 osad
ME-W1 osad
(joonis 1)
(joonis 1)
*
*
1 LED-indikaator
2 Riiv
3 Akupesa kate
4 Välismikrofoni pistmik
5 Kuularipesa
6 Kaamera rihma ava
7 Klamber
8 Helitugevuse nupud
9 Toitelüliti
10 Sisseehitatud mikrofon
11 Audiokaabel (koos takistiga)
12 Švammist tuulekaitse
* Osade numbrid on mikrofoni ja vastuvõtja jaoks samad.
Patareide/akude paigaldamine
Patareide/akude paigaldamine
(joonis 2)
(joonis 2)
Mikrofon ja vastuvõtja kasutavad mõlemad ühte Ni-MH (HR03) AAA akut või ühte (LR03) AAA
leelispatareid.
1
Vabastage (
q
) ja avage (
w
) akupesa katted.
2
Sisestage patareid/akud joonisel kujutatud asendis (
e
).
3
Sulgege (
r
) ja riivistage (
t
) akupesa katted.
Kasutamine
Kasutamine
Helisalvestuseks on võimalik kasutada kas ainult mikrofoni või nii mikrofoni kui ka vastuvõtjat või
ühendada kuularid nii mikrofoni kui ka vastuvõtjaga ning kasutada neid kahepoolseks sideks.
Helisalvestus mikrofoni abil
Helisalvestus mikrofoni abil
(joonis 3)
(joonis 3)
Mikrofoni abil helisalvestuseks järgige alltoodud samme.
1
Ühendage vastuvõtja kaameraga.
Ühendage vastuvõtja kuularipesa kaasasoleva kaabli abil kaamera välismikrofoni konnektoriga
(
q
). Ärge kasutage selleks muid kaableid.
2
Lülitage kaamera sisse.
3
Lülitage mikrofoni ja vastuvõtja sisse.
Vajutage ja hoidke mikrofoni ja vastuvõtja toitelüliteid kuni LED-indikaatorite siniselt vilkumise-
ni (
w
) näitamaks, et komponendid loovad juhtmevaba ühendust. Ühenduse loomisel lõpeta-
vad indikaatorid vilkumise ja süttivad siniselt (
e
).
4
Paigutage mikrofon.
5
Alustage videosalvestust.
Alustage videosalvestust, nii nagu on kirjeldatud kaamera juhendis. Mikrofoni püütud helid
salvestatakse koos videoga. Salvestamise taset saab reguleerida kaamera mikrofoni tundlikkuse
nuppudega. Kuularipesaga varustatud kaamera korral võib salvestamise taseme kontrolliks ühen-
dada kolmandate tootjate kõrvaklapid või kuularid. Vastuvõtja vaikimisi helitugevuse taastamiseks
vajutage korraga mõlemat helitugevuse nuppu, kuni LED hakkab vilkuma.
Enne tähtsate salvestuste tegemist testige seadmeid veendumaks, et need töötavad nõuetekohaselt.
Komponentide välja lülitamiseks salvestamise lõpetamisel vajutage ja hoidke toitelüliteid.
Üheaegne salvestamine
Üheaegne salvestamine
Üheaegseks helisalvestuseks nii mikrofoni kui ka vastuvõtjaga vajutage vastuvõtja sisselülitamisel
kiiresti kaks korda toitelülitit. Vastuvõtja LED-indikaator süttib roheliselt. Stereomikrofoni ühendu-
sega kaamera korral salvestatakse mikrofonikomponendi signaal vasakusse (L) stereokanalisse ja
vastuvõtja signaal paremasse (R) kanalisse. Üheaegse salvestamise lõpetamiseks ja ainult mikrofo-
nikomponendi abil salvestamiseks vajutage uuesti kaks korda kiiresti vastuvõtja toitelülitit.
Kahepoolne side
Kahepoolne side
Kolmanda tootja kõrvaklappide või kuularitega ühendatud mikrofoni ja saatja korral saab neid
komponente kasutada transiiveritena kahepoolseks sideks. Heli püütakse komponentide sisseehi-
tatud mikrofonidega. Helitugevuse nupud reguleerivad kuularite helitugevust: vajutage ja vabas-
tage „+” või „−” helitugevuse suurendamiseks või vähendamiseks või vajutage ja hoidke pidevaks
reguleerimiseks. Heli vaigistamiseks vajutage ja hoidke „−” nuppu.
A
Kuularite helitugevus
Vajutage ja vabastage helitugevuse nuppe „+” või „−” helitugevuse suurendamiseks või vähendamiseks või vajutage ja hoid-
ke pidevaks reguleerimiseks. Vaikimisi helitugevuse taastamiseks vajutage neid nuppe korraga, kuni LEDid hakkavad vilkuma
või vajutage ja hoidke „−” nuppu heli vaigistamiseks.
LED-indikaatorid
LED-indikaatorid
Kuva
Kuva
Komponendi olek
Komponendi olek
Vilgub aeglaselt siniselt Komponendid on valmis ühenduseks. Veenduge, et mõlemad komponendid sisse lülitatud.
Põleb siniselt
*
Ühendus on loodud; mikrofonikomponent salvestab.
Vilgub kiiresti siniselt
*
Halb signaali kvaliteet; salvestamine võib katkeda. Viige komponendid teineteisele lähemale.
Vilgub punaselt Tühjenev patarei/aku. Vahetage värske või täielikult laetud patarei/akuga.
Väljas Komponent väljalülitatud.
* Vastuvõtja LED-indikaator on roheline, kui mõlema komponendi mikrofonid on sees.
Švammist tuulekaitse
Švammist tuulekaitse
(joonis 4)
(joonis 4)
Kinnitage švammist tuulekaitse sisseehitatud mikrofoni püütava tuulemüra vähendamiseks.
Ettevaatusabinõud kasutamisel
Ettevaatusabinõud kasutamisel
• Mikrofon ja vastuvõtja tarnitakse paaristatult ning neid ei saa kasutada koos teiste Bluetooth-seadme-
tega (nagu arvutid või nutitelefonid) või teiste ME-W1 juhtmevabade mikrofonide komponentidega.
Kasutage ainult vastavate seerianumbritega komponente.
Ärge kasutage kohtades temperatuuriga väljaspool vahemikku 0–40 °C. Selle ettevaatusabinõu eiramine
võib põhjustada toote tööhäireid.
Ärge tõmmake vastuvõtjat või kaablit, kui komponent on kaameraga ühendatud. Selle ettevaatusabinõu
eiramine võib kaablit või konnektoreid kahjustada.
Sisseehitatud mikrofonide auke sulgevad veepiisad ja muud vedelikud võivad helitugevust vähendada
või heli moonutada. Vedelikke saab eemaldada pehme kuiva lapiga.
Kasutage ühenduspesadest ja sisseehitatud mikrofoni aukudest tolmu, mustuse või muu võõrolluse ee-
maldamiseks puhurit või teisi sarnaseid vahendeid. Kui ummistust ei õnnestu eemaldada, pöörduge abi
saamiseks Nikoni ametliku esindaja poole.
• Ärge sisestage ühenduspesadesse või sisseehitatud mikrofoni aukudesse teravaotsalisi esemeid. Selle
ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada toote sisemisi kahjustusi või veekindluse kadu.
Toote kasutamisel raadiomastide või muude tugevaid elektromagnetvälju tekitavate seadmete lähedu-
ses võib esineda tööhäireid.
Komponentide salvestamise ajal puudutamine võib põhjustada müra.
• Švammist tuulekaitse märjaks saamisel laske sel enne kõrvale panemist kuivada. Märjaks saades võib
tuulekaitse riietele või muudele sellega kokku puutuvatele esemetele plekke tekitada.
• Kummagi komponendi mikrofoni kõrvaklappide või kuularite lähedal asumisel võite märgata tagasisidet.
Suurendage seadmete vahekaugust või vähendage mikrofoni tundlikkust.
Komponentide signaali tegeliku heli suhtes hilinemise tõttu võivad audio ja video olla veidi sünkroonist
väljas.
Kaja märkamisel mõlema sisselülitatud mikrofoni korral viige komponendid teineteisest nii kaugele kui
võimalik.
Patareid/akud
Patareid/akud
Patareide/akude vahetamisel lülitage toode välja ja paigaldage uued patareid/akud õiges asetuses.
• Mustus patarei/aku klemmidel võib põhjustada voolukatkestuse. Puhastage klemmid enne patareide/
akude sisestamist.
Juhtmevaba ühendus võib patareide/akude ülekuumenemisel katkeda. Patareide/akude jahtumisel
normaalne töö jätkub.
Patareid/akud kipuvad madalatel temperatuuridel oma mahtu kaotama, taastavad kaotatud pinge töö
vaheajal ja tühjenevad aeglaselt nende mittekasutamisel. Kontrollige enne kasutamist kindlasti patarei-
de/akude taset ja vahetage patareid/akud enne nende täielikku tühjenemist.
Ärge hoidke akusid kõrge temperatuuri või suure niiskusega kohtades.
Akude käsitsemine ja laadimise kohta vt antud akude ja akulaadija tootjate lisatud dokumentatsioonist.
• Ärge üritage laadida mittelaetavaid patareisid. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada pata-
reide lõhkemist.
Akude taasringlus
Akude taasringlus
Kasutatud akud on väärtuslik ressurss; viige need keskkonna kaitsmi-
seks taasringlusesse vastavalt kohalikele eeskirjadele.
Bluetooth®
Bluetooth®
Eksport
Eksport
See toode allub Ameerika Ühendriikide ekspordiameti eeskirjadele ning selle eksportimine või
reeksportimine mis tahes riiki, mille suhtes on Ameerika Ühendriigid kehtestanud kaubavahetuse
embargo, võib toimuda ainult Ameerika Ühendriikide valitsuse loal. Käesoleval hetkel on embargo
alla kuuluvateks riikideks Kuuba, Iraan, Põhja-Korea, Sudaan ja Süüria. See loetelu võib muutuda;
värskema teabe saamiseks võtke ühendust Ameerika Ühendriikide kaubanduskojaga (United Sta-
tes Department of Commerce).
Teatised Euroopa klientidele
Teatised Euroopa klientidele
Bluetooth-seadmetele kehtivad piirangud
Bluetooth-seadmetele kehtivad piirangud
Antud toote koosseisu kuuluv Bluetooth-transiiver vastab juhtmevaba side eeskirjadele selle
müügikoha riigis ja ei ole mõeldud kasutamiseks teistes kohtades (ELi või EFTA riikides ostetud
tooteid võib kasutada igal pool ELi ja EFTA piirides). Nikon ei võta vastutust kasutamise eest teistes
riikides. Kasutajal, kes ei ole kindel esialgse müügikoha riigis, tuleb pöörduda oma kohaliku Nikoni
teeninduskeskuse või Nikoni ametliku esindaja poole. See piirang puudutab ainult juhtmevaba
sidet ning mitte muid kasutusi.
EÜ vastavusdeklaratsioon
EÜ vastavusdeklaratsioon
Nikon ME-W1
Valmistaja: Nikon Corporation
Vastavusdeklaratsiooni originaali koopia antud toote jaoks
R&TTE direktiivi raames on saadaval järgmisel veebisaidil:
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_ME-W1.pdf.
R&TTE direktiiv
R&TTE direktiiv
Antud toode vastab raadiosagedusseadmetele kehtivatele eeskirja-
dele alltoodud riikides ning see ei ole kasutamiseks teistes jurisdikt-
sioonides. Nikon ei võta vastutust seadme kasutamise eest allpool
loetletutest erinevates riikides.
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH TR
Ühilduvad tarvikud
Ühilduvad tarvikud
Stereomikrofon ME-1
Tehnilised andmed
Tehnilised andmed
Kanalite arv
Kanalite arv 1 (monofooniline); 2 (stereo) ühendatud stereomikrofoni korral
Sideprotokollid
Sideprotokollid Bluetooth® spetsi katsiooni versioon 3.0
Väljund
Väljund Bluetooth® spetsi katsiooni võimsusklass 1
Bluetooth® pro il
Bluetooth® pro il A2DP
Ulatus (vaatejoon)
Ulatus (vaatejoon)
1
1
50m
Suundtundlikkus
Suundtundlikkus Mittesuunatud
Sageduskaja
Sageduskaja 300–9000 Hz
Toide sees/väljas
Toide sees/väljas Juhitav toitelülitiga
Toiteallikas
Toiteallikas Üks Ni-MH (HR03) AAA aku või üks (LR03) AAA leelispatarei
Voolutarve
Voolutarve Ligikaudu 0,3W
Aku kestus
Aku kestus
2
2
Ligikaudu 3 (Ni-MH) või 3 (leelis) tundi
3
Audiosisend
Audiosisend Stereo minipistiku pesa (3,5 mm läbimõõt; pistiktoite toetus)
Audioväljund
Audioväljund Stereo minipistiku pesa (3,5 mm läbimõõt)
Veekindlus
Veekindlus Vastab JIS/IEC 5. klassi standardile (IPX 5; ei kohaldu ühendatud kaablite korral)
Töötemperatuur
Töötemperatuur 0 °C–40 °C Ni-MH akuga; 5 °C–40 °C leelispatareiga
Mõõtmed (L × K × S)
Mõõtmed (L × K × S) u 23,5 × 75,0 × 24,0 mm, ilma klambrita
Kaal
Kaal u 32 g, ainult korpus
Kaasasolevad tarvikud
Kaasasolevad tarvikud Audiokaabel, švammist tuulekaitse, vutlar
1. Eeldab vaba vaatejoont komponentide vahel; oleneb signaali tugevusest ning takistuste (sh inimeste ja metallobjektide) ja
peegeldavate pindade olemasolust või puudumisest.
2. Mõõdetud temperatuuril 20 ±5°C ilma ühendatud välismikrofonita. Sõltub aku seisukorrast ja töökeskkonnast; olenevalt
tootemargist ja hoiustamistingimustest võivad mõningad akud olla mittekasutatavad või vähenenud kestusega.
3. Leelispatareide maht langeb madalatel temperatuuridel. Soovitatav on kasutada Ni-MH akusid
Tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata. Nikon ei võta vastutust kadunud helisal-
vestuse eest toote mis tahes käesolevas juhendis sisalduda võivatest vigadest tingitud tööhäirete või
kahjustuste tõttu. Kõik arvud on toodud värskete patareide/akudega seadmete kohta.
Kaubamärgi teave
Kaubamärgi teave
Bluetooth markeering ja logod on Bluetooth SIG, Inc. registreeritud kaubamärgid ning igasugune
kasutamine Nikon Corporationi poolt toimub litsentsi alusel. Kõik muud käesolevas juhendis või
teistes teie Nikoni toodetega kaasas olevates dokumentides mainitud kaubanimed on nende vas-
tavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.
Garantiitingimused
Teie Nikoni seadmel on garantii mistahes tootmisdefektide vastu ühe täisaasta jooksul alates algsest ostukuupäevast. Selle
garantiiperioodi jooksul tootes mittenõuetekohasest materjalist või teostusest tingitud defektide ilmnemisel parandab meie ametlik
teenindusvõrk Nikon B.V. Europe müügiterritooriumil antud toote tasuta nii tööjõu kui ka osade suhtes vastavalt alltoodud tingimustele.
Nikon jätab endale õiguse (oma ainuäranägemisel) kas toote vahetamiseks või selle parandamiseks.
1. Käesolev garantii kehtib ainult koos tootega täidetud garantiikaardi ja ostukuupäeva, toote tüübi ja diileri nimega esialgse arve või
ostukviitungi esitamisel.
Ülalnimetud dokumentide puudumisel või nende ebatäieliku või mitteloetava täitmise korral jätab Nikon endale õiguse keelduda
tasuta garantiiteeninduse osutamisest.
2. Käesoleva garantii alla ei kuulu:
vajalik hooldus ja remont või osade vahetus seoses normaalse kulumisega;
modifitseerimine toote täiendamiseks võrreldes selle kasutusjuhendites kirjeldatud tavakasutusega ilma Nikoni eelneva kirjaliku
nõusolekuta;
transpordikulud koos kõikide otseselt või kaudselt toodete garantiiga seotud transpordiriskidega;
mistahes kahjustused, mis on põhjustatud toote võimalikust ilma Nikoni eelneva kirjaliku nõusolekuta modifitseerimisest või
reguleerimisest vastavalt kehtivatele kohalikele või riiklikele tehnilistele standarditele riikides peale nende, mille jaoks antud toode
oli algselt konstrueeritud ja/või toodetud.
3. Käesolev garantii ei kohaldu järgmistel juhtudel:
väärkasutusest põhjustatud kahjustused, sealhulgas, kuid mitte ainult, toote kasutamine selleks mitteettenähtud eesmärgil või
mitte vastavalt normaalse kasutuse ja hoolduse juhistele ning selle paigaldamine või kasutamine mittevastavalt kasutuskoha riigis
kehtivatele ohutusstandarditele;
õnnetusjuhtumitest, sealhulgas, kuid mitte ainult, äikesest, veest, tulekahjust, väärkasutusest või hooletusest põhustatud kahjustused;
toote mudeli või seerianumbri muutmine, rikkumine, mitteloetavus, või eemaldamine;
volitamata teenindusorganisatsioonide või isikute poolt teostatud remondist või reguleerimisest põhjustatud kahjustused;
defektid mistahes süsteemis, mille koosseisu antud toode kuulub või millega koos seda kasutatakse.
4. Käesolev teenindusgarantii ei mõjuta tarbija seaduslikke õigusi kooskõlas kehtivata kohalduvate riiklike seadustega ega tarbija ostu-
müügilepingust tulenevat õigust diileri vastu.
Teatis: Ülevaate kõikide Nikoni volitatud teenindusjaamade kohta võib leida veebist järgmiselt lingilt
http://www.europe-nikon.com/service/
Latviešu
Bezvadu mikrofons ME-W1 ir aprīkots ar Bluetooth bezvadu tehnoloģiju video skaņas ierakstīša-
nai fi ziski nesaistīti ar kameru. Lūdzam uzmanīgi izlasīt visas instrukcijas, lai iegūtu no jūsu Nikon
izstrādājuma vislabāko rezultātu.
ME-W1 ir divas daļas: mikrofons (apzīmēts ar „MICROPHONE”), kas pārveido tuvumā esošās ska-
ņas par bezvadu signālu, un uztvērējs (apzīmēts ar „RECEIVER”) kas uztver mikrofona signālu. Lai
ierakstītu monofonisku skaņu, pievienojiet uztvērēju kameras ārējā mikrofona savienotājam, IC
rakstītājam vai citai trešo pušu ierakstošai ierīcei (lai ierakstītu stereo skaņu, pievienojiet mikrofona
komponentei papildu stereomikrofonu ME-1). Ja gan mikrofons, gan uztvērējs ir pievienoti trešo
pušu austiņām, komponentes var izmantot kā divpusējas saziņas raiduztvērējus.
ME-W1 atbilst JIS/IEC 5. klases (IPX 5) ūdensizturības standarta prasībām, tomēr tas neattiecas uz
gadījumiem, kad komponente ir pievienota austiņām, kabeļiem un tamlīdzīgi. Ņemiet vērā— tas
nerada vispārēju garantiju, ka izstrādājums būs ūdensizturīgs visos apstākļos.
Paziņojums klientiem Eiropas valstīs
Šis simbols norāda, ka elektriskās un elektroniskās ierīces jāsavāc atsevišķi.
Tālāk tekstā minētais attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
Šis produkts ir paredzēts atsevišķai savākšanai tam piemērotos savākšanas punktos. No tā nedrīkst atbrīvoties
kā no mājsaimniecības atkritumiem.
Atsevišķa atkritumu savākšana un pārstrāde palīdz saglabāt dabas resursus un izvairīties no cilvēka veselībai un
apkārtējai videi negatīvām sekām, ko var radīt nepareiza to iznīcināšana.
• Lai noskaidrotu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējām iestādēm, kas atbild par at-
kritumu apsaimniekošanu.
Jūsu drošībai
Jūsu drošībai
Lai nepieļautu jūsu Nikon izstrādājuma bojājumus un nesavainotu sevi un citus, izlasiet visus tālāk
sniegtos drošības brīdinājumus, iekams lietot šo aprīkojumu. Glabājiet šīs drošības instrukcijas vie-
tā, kur tās būs pieejamas visiem, kas lieto izstrādājumu.
A
A
BRIESMAS
BRIESMAS
Esiet piesardzīgi, rīkojoties ar baterijām/akumulatoriem. Nepakļaujiet baterijas/akumulatorus liesmu
un pārmērīga karstuma iedarbībai, neizjauciet baterijas/akumulatorus, nemēģiniet noņemt un
citādi nebojājiet bateriju/akumulatoru izolāciju vai apvalku, netransportējiet un neglabājiet bate-
rijas/akumulatorus kopā ar metāla priekšmetiem, piemēram, kaklarotām vai matu adatām. Bate-
rijām/akumulatoriem var rasties sūce, tie var pārkarst vai pārplīst. Izolējiet kontaktus, piemēram,
ievietojot baterijas/akumulatorus atsevišķos plastmasas maisiņos.
Ja bateriju/akumulatoru šķidrums iekļūst acīs, nekavējoties izskalojiet acis ar tīru ūdeni un dodieties pie ārsta.
Šī brīdinājuma neievērošana var būt redzes bojājumu iemesls.
A
A
BRĪDINĀJUMI
BRĪDINĀJUMI
Neizjauciet un nepārveidojiet. Ja izstrādājums nokrītot vai avārijas rezultātā saplīst un atveras, izvairie-
ties pieskarties atvērtajām daļām. Šī brīdinājuma neievērošana var būt elektriskās strāvas trieciena
vai citu ievainojumu iemesls.
Nepareizas darbības gadījumā nekavējoties izņemiet baterijas/akumulatorus. Ja izstrādājums pārkarst, no tā
izdalās dūmi vai neparasta smaka, nekavējoties izņemiet baterijas/akumulatorus, pievēršot uzma-
nību, lai negūtu apdegumus, un nogādājiet to Nikon pilnvarotā tehniskās apkopes centrā. Turpinot
darbināt, tas var aizdegties vai radīt ievainojumus.
Nerīkojieties ar to ar slapjām rokām. Šī brīdinājuma neievērošana var būt elektriskās strāvas trieciena iemesls.
Nelietojiet viegli uzliesmojošu gāzu un putekļu vidē. Elektronisku ierīču lietošana viegli uzliesmojošu gāzu
vai putekļainā vidē var izraisīt sprādzienu vai aizdegšanos.
Nelietojiet elektrokardiostimulatoru tuvumā. Šī ierīce var mijiedarboties ar elektrokardiostimulatoriem.
Nēsājot daļas uz krūtīm, ievērojiet drošības profi lakses noteikumus.
Izmantojiet tikai šajā rokasgrāmatā norādītās baterijas/akumulatorus un ievērojiet visas instrukcijas un brīdi-
nājumus, kas sniegti bateriju/akumulatoru un lādētāja dokumentācijā. Nemēģiniet uzlādēt neuzlādējamās
baterijas. Neievērojot šos brīdinājumus, baterijām var rasties sūce, tās var pārkarst vai saplīst.
Iekams utilizēt baterijas/akumulatorus, vispirms izolējiet bateriju/akumulatoru kontaktus ar izolācijas lenti.
Metāla priekšmetiem nonākot saskarē ar kontaktiem, baterijas/akumulatori var aizdegties, pārkarst
vai pārplīst. Utilizējot vai atbrīvojoties no akumulatoriem, ievērojiet vietējos noteikumus.
A
A
BRĪDINĀJUMI
BRĪDINĀJUMI
Uzglabāt bērniem nepieejamā vietā. Šī brīdinājuma neievērošana var būt ievainojumu cēlonis.
Ievērojiet lidmašīnas apkalpes un slimnīcu personāla norādījumus.
Nepakļaujiet ierīci augstai temperatūrai un stipriem  ziskiem triecieniem. Neatstājiet izstrādājumu vietās,
kur ir ļoti augsta temperatūra, piemēram, slēgtā automašīnā, ja tā atrodas saules apspīdētā vietā,
vai vietā, kas tiek pakļauta stipriem fi ziskiem triecieniem. Šo brīdinājumu neievērošana var būt
izstrādājuma darbības traucējumu iemesls.
Netīriet ar organiskajiem šķīdinātājiem, piemēram, krāsas šķīdinātājiem vai benzolu, neuzglabājiet kopā ar
naftalīna vai kampara lodītēm. Ignorējot šo brīdinājumu, var izbalēt vai tikt bojātas izstrādājuma
plastmasas daļas, tas var aizdegties vai notikt elektriskās strāvas trieciens.
Izņemiet bateriju/akumulatoru, ja izstrādājums netiek lietots. Izņemiet baterijas/akumulatorus, iekams
nolikt izstrādājumu glabāšanā. Baterijas/akumulatora noplūde var izraisīt aizdegšanos, ievaino-
jumus vai krāsošanos.
ME-W1 daļas
ME-W1 daļas
(1. attēls)
(1. attēls)
*
*
1 LED indikators
2 Aizbīdnis
3 Baterijas nodalījuma vāks
4 Ārējā mikrofona savienotājs
5 Austiņu kontaktligzda
6 Cilpa kameras siksnai
7 Piespraude
8 Skaļuma pogas
9 Barošanas slēdzis
10 Iebūvētais mikrofons
11 Audio kabelis (ar pretestību)
12 Vēja aizsargs
* Daļu numuri mikrofonam un uztvērējam ir vienādi.
Bateriju/akumulatoru ievietošana
Bateriju/akumulatoru ievietošana
(2. attēls)
(2. attēls)
Mikrofonu un uztvērēju katru darbina viens uzlādējams Ni-MH (HR03) AAA tipa akumulators vai
viena AAA tipa sārma (LR03) baterija.
1
Attaisiet (
q
) un atveriet (
w
) baterijas nodalījuma vāku.
2
Ievietojiet baterijas/akumulatorus, orientējot tos (
e
), kā parādīts ilustrācijā.
3
Aizveriet (
r
) un nofi ksējiet (
t
) baterijas nodalījuma vāku.
Lietošana
Lietošana
Jūs varat ierakstīt skaņu, izmantojot tikai mikrofonu, vai mikrofonu un uztvērēju, vai arī varat pievie-
not austiņas mikrofonam, kā arī uztvērējam un izmantot tos divpusējai saziņai.
Skaņas ierakstīšana ar mikrofonu
Skaņas ierakstīšana ar mikrofonu
(3. attēls)
(3. attēls)
Lai ierakstītu skaņu ar mikrofonu, izpildiet tālāk aprakstītās darbības.
1
Pievienojiet uztvērēju kamerai.
Izmantojot piegādes komplektā iekļauto kabeli, pievienojiet uztvērēja austiņu kontaktligzdu ka-
meras ārējā mikrofona savienotājam (
q
). Neizmantojiet šim nolūkam citus kabeļus.
2
Ieslēdziet kameru.
3
Ieslēdziet mikrofonu un uztvērēju.
Turiet nospiestu mikrofona un uztvērēja barošanas slēdžu pogas, līdz LED indikatori sāk mirgot
zilā krāsā (
w
), norādot, ka komponentes veido bezvadu savienojumu. Kad savienojums ir izvei-
dots, lampiņas beidz mirgot un turpina degt ar zilu gaismu (
e
).
4
Novietojiet mikrofonu.
5
Sāciet ierakstīt video.
Sāciet video ierakstīšanu, kā aprakstīts kameras rokasgrāmatā. Mikrofona uztvertās skaņas tiks
ierakstītas kopā ar video. Ierakstītās skaņas skaļumu var regulēt, izmantojot kameras mikrofona
jutības vadības ierīces. Ja kamera ir aprīkota austiņu kontaktspraudni, var pievienot austiņas, lai
pārbaudītu ierakstītās skaņas skaļumu. Lai atjaunotu noklusējuma uztvērēja skaļumu, vienlaikus
nospiediet abas pogas, līdz sāk mirgot LED signāllampiņa.
Iekams ierakstīt svarīgus ierakstus, pārbaudiet aparatūru, lai nodrošinātu, ka tā darbojas pareizi.
Lai izslēgtu komponentes, kad ierakstīšana ir pabeigta, turiet nospiestus barošanas slēdžus.
Vienlaicīga ierakstīšana
Vienlaicīga ierakstīšana
Lai skaņu vienlaikus ierakstītu gan ar mikrofonu, gan uztvērēju, ieslēdzot uztvērēju, divreiz ātri nospie-
diet barošanas slēdzi. Uztvērēja LED indikators iedegsies ar zaļu gaismu. Ja kamera ir aprīkota ar ste-
reomikrofona savienotāju, signāls no mikrofona komponentes tiks ierakstīts kreisajā (L) stereo kanālā,
bet signāls no uztvērēja — labajā (R) kanālā. Lai beigtu vienlaicīgu ierakstīšanu un turpinātu ierakstu,
izmantojot tikai mikrofona komponenti, vēlreiz ātri divreiz nospiediet uztvērēja barošanas slēdzi.
Divpusēja komunikācija
Divpusēja komunikācija
Ja gan mikrofons, gan uztvērējs ir pievienoti trešo pušu austiņām, komponentes var izmantot kā
divpusējas saziņas raiduztvērējus. Skaņu uztver komponenšu iebūvētie mikrofoni. Skaļuma regu-
lēšanas pogas kontrolē skaņas skaļumu austiņās: nospiediet un atlaidiet „+” vai „−”, lai palielinātu
vai samazinātu skaļumu, vai turiet nospiestu attiecīgo pogu, lai skaļumu regulētu nepārtraukti. Lai
apklusinātu skaņu, turiet nospiestu „−” pogu.
A
Austiņu skaļums
Nospiediet un atlaidiet „+” vai „−” skaļuma pogas, lai palielinātu vai samazinātu skaļumu, vai turiet nospiestu attiecīgo pogu,
lai skaņu regulētu nepārtraukti. Lai atiestatītu noklusējuma skaļumu, vienlaikus nospiediet pogas, līdz sāk mirgot gaismas
diode, vai turiet nospiestu „−” pogu, lai apklusinātu skaņu.
LED indikatori
LED indikatori
Displejs
Displejs
Komponentes statuss
Komponentes statuss
Lēni mirgo zilā krāsā Komponentes ir gatavas izveidot savienojumu. Pārliecinieties, ka ir ieslēgtas abas komponentes.
Deg ar zilu gaismu
*
Ir izveidots savienojums; mikrofons veic ierakstīšanu.
Ātri mirgo ar zilu gaismu
*
Slikta signāla kvalitāte; ierakstīšana tiks pārtraukta. Pārvietojiet komponentes tuvāk vienu otrai.
Mirgo ar sarkanu gaismu Zems baterijas/akumulatora līmenis. Nomainiet ar jaunu bateriju vai pilnībā uzlādētu akumulatoru.
Izslēgts Komponente ir izslēgta.
* Ja abas komponentes ir ieslēgtas, uztvērēja LED indikators deg ar zaļu gaismu.
Vēja aizsargs
Vēja aizsargs
(4. attēls)
(4. attēls)
Piestipriniet vēja aizsargu, lai samazinātu iebūvētā mikrofona uztverto vēja troksni.
Brīdinājumi par lietošanu
Brīdinājumi par lietošanu
Mikrofons un uztvērējs pirms nosūtīšanas tiek sapāroti un tos nevar izmantot ar citām Bluetooth
ierīcēm (piemēram, datoriem vai viedtālruņiem) vai citu ME-W1 bezvadu mikrofonu komponen-
tēm. Izmantojiet tikai komponentes ar sakrītošiem sērijas numuriem.
Neizmantojiet vietās, kur vides temperatūra ir zemāka par 0 °C vai augstāka par 40°C. Šī brīdinā-
juma ignorēšana var radīt izstrādājuma darbības traucējumus.
• Neraustiet uztvērēju un kabeli, ja komponente ir pievienota kamerai. Šī brīdinājuma neievēroša-
na var būt kabeļa vai savienotāju bojājumu iemesls.
Ūdens un citu šķidrumu pilieni, aizsprostojot iebūvēto mikrofonu atveres, var samazināt skaļumu
vai izkropļot skaņu. Šķidrumus var noslaucīt ar mīkstu un sausu lupatiņu.
• Izmantojiet pūtēju vai tamlīdzīgu rīku, lai notīrītu putekļus, netīrumus un citus svešķermeņus no
savienotāju ligzdām un iebūvēto mikrofonu atverēm. Ja traucēkļus nav iespējams notīrīt, sazinie-
ties ar Nikon pilnvarotu tehniskās apkopes pārstāvi.
Nebāziet smailus priekšmetus savienotāju ligzdās un iebūvēto mikrofonu atverēs. Šī brīdinājuma
ignorēšana var būt izstrādājuma iekšējo bojājumu vai ūdensizturības zaudēšanas cēlonis.
Izstrādājumam var parādīties darbības traucējumi, ja tas tiek lietots raidītāju torņu vai citu iekārtu,
kas ģenerē spēcīgu elektromagnētisko lauku, tuvumā.
Pieskaroties komponentēm ierakstīšanas laikā, var rasties trokšņi.
• Ja vēja aizsargs ir kļuvis mitrs, ļaujiet tam izžūt, iekams nolikt atpakaļ. Būdams slapjš, aizsargs var
notraipīt apģērbu un citus priekšmetus, ar kuriem tas saskaras.
Ja mikrofons vai kāda no daļām atrodas tuvu austiņām, var parādīties atgriezeniskā saikne. Palie-
liniet attālumu starp ierīcēm vai samaziniet mikrofona jutību.
• Skaņa un video var būt mazliet nesinhronizēti, ja no komponentēm pienākošie signāli atpaliek
no faktiskās skaņas.
Ja, esot ieslēgtiem abiem mikrofoniem, ir dzirdama atbalss, pārvietojiet komponentes pēc iespē-
jas tālāk vienu no otras.
Baterijas/akumulatori
Baterijas/akumulatori
• Lai nomainītu baterijas/akumulatorus, izslēdziet izstrādājumu, un ievietojiet maiņas baterijas/akumula-
torus, ievērojot to polaritāti.
• Netīrumi uz bateriju/akumulatoru kontaktiem var pārtraukt strāvas plūsmu. Iekams ievietot baterijas/
akumulatorus, notīriet no kontaktiem netīrumus.
Ja baterijas/akumulatori pārkarst, bezvadu savienojums var tikt pārtraukts. Normāla darbība tiks atjauno-
ta, tiklīdz baterijas/akumulatori būs atdzisuši.
• Zemā temperatūrā baterijas/akumulatori zaudē kapacitāti; tie atgūst zaudēto spriegumu, ja tiem ļauj
„atpūsties”, un lēnām izlādējas, ja netiek lietoti. Pirms lietošanas noteikti pārbaudiet bateriju/akumulatoru
līmeni un nomainiet baterijas/akumulatorus, iekams tie ir pilnībā izlādējušies.
Neuzglabājiet baterijas/akumulatorus vietās, kas tiek pakļautas augstas temperatūras un mitruma iedar-
bībai.
Informāciju par apiešanos ar akumulatoriem un to uzlādēšanu skatiet ražotāja dokumentācijā, kas iekļau-
ta akumulatoru un akumulatoru lādētāju piegādes komplektācijā.
Nemēģiniet uzlādēt neuzlādējamās baterijas. Šī brīdinājuma neievērošana var izraisīt bateriju pārplīšanu.
Akumulatoru
Akumulatoru
atkārtota
atkārtota
pārstrāde
pārstrāde
Nolietoti akumulatori ir vērtīgi resursi; lai aizsargātu apkārtējo vidi, nolie-
totos akumulatorus pārstrādājiet atbilstoši vietējo noteikumu prasībām.
Bluetooth®
Bluetooth®
Eksports
Eksports
Šo izstrādājumu reglamentē Amerikas Savienoto Valstu Eksporta administrācijas noteikumi; šī
izstrādājuma eksportēšanai vai reeksportēšanai uz valstīm, attiecībā uz kurām ir noteikts preču
embargo, ir nepieciešama Savienoto Valstu valdības atļauja. Pašlaik embargo ir noteikts attiecībā
uz Kubu, Irānu, Ziemeļkoreju, Sudānu un Sīriju. Šis saraksts var tikt mainīts; sazinieties ar Savienoto
Valstu Tirdzniecības departamentu, lai saņemtu jaunāko informāciju.
Paziņojumi pircējiem Eiropā
Paziņojumi pircējiem Eiropā
Ierobežojumi, kas noteikti Bluetooth ierīcēm
Ierobežojumi, kas noteikti Bluetooth ierīcēm
Šajā izstrādājumā iekļautais Bluetooth raiduztvērējs atbilst bezvadu sakaru noteikumiem, kas ir
spēkā pārdošanas valstī, un nav paredzēts izmantošanai citur (izstrādājumus, kas nopirkti ES vai
EBTA, var izmantot jebkur ES un EBTA robežās). Nikon neuzņemas nekādu atbildību par izmanto-
šanu citās valstīs. Lietotājiem, kas nav pārliecināti par sākotnējās pārdošanas valsti, jākonsultējas
ar vietējo Nikon tehniskās apkopes centru vai Nikon pilnvaroto tehniskās apkopes pārstāvi. Šie
ierobežojumi attiecas tikai uz bezvadu sakaru darbību un neattiecas uz citiem lietojumiem.
EK atbilstības deklarācija
EK atbilstības deklarācija
Nikon ME-W1
Ražotājs: Nikon Corporation
Tā kā izstrādājums pieder pie radiosakaru un telekomunikāciju
terminālu iekārtām (RTTE), tā atbilstības deklarācijas oriģināla
kopija ir atrodama šādā tīmekļa vietnē:
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_ME-W1.pdf.
RTTE direktīva
RTTE direktīva
Šis izstrādājums atbilst noteikumiem, kas reglamentē radiofrekvenču
ierīces tālāk norādītajās valstīs un to nedrīkst lietot citās jurisdikcijās.
Nikon neuzņemas nekādu atbildību par ierīces izmantošanu valstīs,
kas nav tālāk norādītās valstis.
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH TR
Saderīgie piederumi
Saderīgie piederumi
Stereomikrofons ME-1
Specifi kācijas
Specifi kācijas
Kanālu skaits
Kanālu skaits 1 (monofonisks); 2 (stereo), ja pievienots stereomikrofons
Sakaru protokoli
Sakaru protokoli Bluetooth® speci kācijas versija 3.0
Jauda
Jauda Bluetooth® speci kāciju jaudas 1. klase
Bluetooth® pro ls
Bluetooth® pro ls A2DP
Diapazons (bez šķēršļiem)
Diapazons (bez šķēršļiem)
1
1
50m
Uztveramības virzieni
Uztveramības virzieni Nav virzītais
Frekvenču uztveramība
Frekvenču uztveramība 300 – 9000 Hz
Strāvas ieslēgšana/izslēgšana
Strāvas ieslēgšana/izslēgšana Kontrolē ar barošanas slēdzi
Strāvas avots
Strāvas avots Viens uzlādējams Ni-MH (HR03) AAA tipa akumulators vai viena AAA tipa sārma
(LR03) AAA baterija
Strāvas patēriņš
Strāvas patēriņš Aptuveni 0,3W
Baterijas/akumulatora izturība
Baterijas/akumulatora izturība
2
2
Aptuveni 3 (Ni-MH) vai 3 (sārma) stundas
3
Audio ievads
Audio ievads Stereo mini spraudnis (diametrs 3,5mm; atbalsta stāvas padevi caur spraudkontaktu)
Audio izvads
Audio izvads Stereo mini spraudnis (diametrs 3,5 mm)
Ūdensizturība
Ūdensizturība Atbilst JIS/IEC 5. klases prasībām (IPX 5; neattiecas, ja pievienoti kabeļi)
Darba temperatūra
Darba temperatūra 0 °C – 40 °C ar Ni-MH akumulatoru; 5 °C – 40 °C ar sārma bateriju
Izmēri (P × A × D)
Izmēri (P × A × D) Aptuveni 23,5 × 75,0 × 24,0 mm, bez piespraudes
Svars
Svars Aptuveni 32g, tikai korpuss
Piegādes komplektā iekļautie
Piegādes komplektā iekļautie
piederumi
piederumi
Audio kabelis, vēja aizsargs, futlāris
1. Tiek pieņemts, ka starp komponentēm ir tiešas redzamības līnija; mainās atkarībā no signāla stipruma un šķēršļu (tostarp
cilvēku un metāla priekšmetu) un atstarojošu virsmu esamības vai neesamības.
2. Mērīts pie 20 ±5°C bez ārējā mikrofona. Mainās atkarībā no baterijas/akumulatora stāvokļa un darba vides; daži akumu-
latori un baterijas atkarībā no markas un uzglabāšanas apstākļiem var būt nelietojami vai uzrādīt samazinātu izturību.
3. Sārma bateriju kapacitāte zemā temperatūrā krītas. Ieteicams izmantot Ni-MH akumulatorus.
Specifi kācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja paziņojuma. Nikon neuzņemas nekādu atbildību par zau-
dētu skaņu izstrādājuma nepareizas darbības dēļ vai tādu bojājumu dēļ, kuru cēlonis ir jebkādas kļūdas,
ko var saturēt šī rokasgrāmata. Visi skaitļi attiecas uz ierīcēm ar svaigām baterijām/akumulatoriem.
Informācija par preču zīmēm
Informācija par preču zīmēm
Bluetooth nosaukuma atveidojums un logotipi ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas preču zīmes un
korporācija Nikon tos izmanto saskaņā ar licenci. Visi pārējie šajā rokasgrāmatā vai citā dokumen-
tācijā, kas tiek piegādāta kopā ar jūsu Nikon izstrādājumu, minētie tirdzniecības nosaukumi ir to
attiecīgo īpašnieku preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes.
Garantijas noteikumi
Jūsu Nikon ierīcei tiek sniegta garantija attiecībā uz ražošanas defektiem pilnu vienu gadu no sākotnējās pārdošanas datuma. Ja
garantijas periodā šim izstrādājumam atklājas defekti, kuru cēlonis ir neatbilstoši materiāli vai ražošanas defekti, mūsu pilnvarotais
tehniskās apkopes tīkls uzņēmuma Nikon Europe B.V. tirdzniecības teritorijas robežās salabos izstrādājumu, neieturot maksu par remontu
un daļām, uz tālāk aprakstītajiem noteikumiem. Nikon patur tiesības (pēc saviem ieskatiem) apmainīt vai salabot izstrādājumu.
1. Šī garantija tiek sniegta tikai tad, ja kopā ar izstrādājumu ir iesniegta aizpildīta garantijas karte un pirkumu apstiprinoša rēķina vai kvīts
oriģināls, kurā norādīts izstrādājuma iegādes datums, izstrādājuma tips un izplatītāja nosaukums.
Nikon patur tiesības atteikt bezmaksas garantijas pakalpojumu, ja netiek iesniegti iepriekšminētie dokumenti vai tajos uzrādītā
informācija ir nepilnīga vai nesalasāma.
2. Šī garantija netiek attiecināta:
uz nepieciešamo apkopi un remontu vai daļu mainīšanu, kas jāveic normāla nodiluma un nolietojuma dēļ;
uz pārveidojumiem, kas veikti, lai uzlabotu ierīci, pārsniedzot tās lietošanas rokasgrāmatā aprakstīto uzdevumu, bez iepriekšējas Nikon
rakstiskas atļaujas;
uz transportēšanas izmaksām un visiem transportēšanas riskiem, kas tieši vai netieši saistīti ar izstrādājuma garantiju;
• uz jebkādiem bojājumiem, kuru cēlonis ir pārveidojumi vai regulēšana, kas veikti izstrādājumam bez Nikon iepriekšējas rakstiskas
atļaujas, lai nodrošinātu atbilstību vietējiem vai valsts tehniskajiem standartiem, kas ir spēkā jebkurā citā valstī, kas nav valsts, kurai
izstrādājums sākotnēji ir bijis paredzēts un/vai izgatavots.
3. Garantija netiek piemērota šādos gadījumos:
• ja bojājuma cēlonis ir nepareiza lietošana, tostarp, bet neaprobežojoties ar izstrādājuma nelietošanu tam paredzētajam mērķim vai
atbilstoši lietošanas instrukcijām par pareizu lietošanu un apkopi, un izstrādājuma uzstādīšanu vai lietošanu neatbilstoši drošības
standartiem, kas ir spēkā valstī, kurā tas tiek lietots;
ja bojājumu cēlonis ir negadījums, tostarp, bet neaprobežojoties ar zibens, ūdens vai uguns iedarbību, nepareizu lietošanu vai nevērību.
ja izstrādājuma modeļa vai sērijas numurs ir izmainīts, bojāts vai kļuvis nesalasāms;
ja bojājumu cēlonis ir remonts vai regulēšana, ko veikušas nepilnvarotas apkopes organizācijas vai personas;
ja ir bojājumi jebkādā sistēmā, kurā izstrādājums ir iekļauts vai ar kuru tas tiek izmantots.
4. Šī garantija neietekmē patērētāja likumīgās tiesības saskaņā ar piemērojamiem attiecīgajā valstī spēkā esošajiem likumiem, nedz arī
patērētāja tiesības attiecībā pret izplatītāju, kas izriet no viņu pirkšanas-pārdošanas līguma.
Piezīme: Pārskatu par visām pilnvarotām Nikon tehniskās apkopes stacijām skatiet tiešsaistē šādā tīmekļa adresē
http://www.europe-nikon.com/service/
Lietuvių
ME-W1 belaidis mikrofonas naudoja belaidę Bluetooth technologiją fi lmo garso įrašymui, jo neprijungiant
prie fotoaparato. Atidžiai perskaitykite visas instrukcijas, kad maksimaliai išnaudotumėte savo Nikon gaminį.
ME-W1 susideda iš dviejų dalių: mikrofono (pažymėto užrašu „MICROPHONE“ (mikrofonas)), kuris paverčia
greta girdimus garsus į belaidį signalą, ir imtuvą (pažymėtą užrašu „RECEIVER“ (imtuvas)), kuris gauna signa-
lą iš mikrofono. Kad įrašytumėte monofoninį garsą, imtuvą prijunkite prie fotoaparato išorinės mikrofono
jungties arba prie IC diktofono ar kito trečiosios šalies įrašinėjimo įtaiso (norėdami įrašyti stereofoninį garsą,
prie mikrofono dalies prijunkite papildomą stereomikrofoną ME-1). Jei ir mikrofonas, ir imtuvas prijungti
prie trečiosios šalies pagamintų ausinių, sudedamąsias dalis galima naudoti kaip siųstuvus abipusiam ryšiui.
ME-W1 atitinka JIS/IEC 5 klasės (IPX 5) nepralaidumo vandeniui standartą, tačiau tai netaikoma, kai sudeda-
mosios dalys prijungtos prie ausinių, kabelių ar pan. Atminkite, kad nėra visiškos garantijos, jog gaminys bus
atsparus vandeniui visais atvejais.
Pranešimas klientams Europoje
Šis ženklas reiškia, kad elektros ir elektroninė įranga turi būti surenkama atskirai.
Tai taikoma tik vartotojams Europos šalyse:
Šis gaminys sukurtas atskirai surinkti tinkamame surinkimo punkte. Nemeskite su buitinėmis atliekomis.
Atskirai surenkant ir perdirbant, taupomi gamtiniai ištekliai ir padedama išvengti neigiamų pasekmių žmonių
sveikatai bei aplinkai, kurios galimos netinkamai utilizuojant įrangą.
Daugiau informacijos galite gauti iš pardavėjo ar vietinių kompetentingų specialistų, atsakingų už atliekų
tvarkymą.
Jūsų saugumui
Jūsų saugumui
Kad Jūsų Nikon gaminys nesugestų, nesusižalotumėte ir nesužalotumėte kitų, prieš pradėdami
naudoti šį įrenginį, perskaitykite toliau pateiktas atsargumo priemones. Laikykite šias saugos ins-
trukcijas visiems gaminio naudotojams prieinamoje vietoje.
A
A
PAVOJUS
PAVOJUS
Dirbdami su akumuliatoriais, laikykitės atsargumo priemonių. Saugokite akumuliatorius nuo liepsnos
ar didelio karščio, neardykite jų ir nebandykite nuimti ar kitaip gadinti akumuliatoriaus izoliacijos
arba korpuso, negabenkite ir nelaikykite akumuliatorių kartu su metaliniais objektais (grandinėlė-
mis ar plaukų smeigtukais). Iš baterijų gali ištekėti skysčio, jos gali perkaisti arba trūkti. Izoliuokite
kontaktus transportavimui, pavyzdžiui, įdėkite akumuliatorius į atskirus plastikinius maišelius.
Jei akumuliatoriaus skysčio patenka į akis, nuplaukite švariu vandeniu ir nedelsdami skubiai kreipkitės į gydy-
toją. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate netekti regėjimo.
A
A
ĮSPĖJIMAI
ĮSPĖJIMAI
Neardykite ir nemodi kuokite. Jei gaminiui nukritus ar dėl kitų priežasčių atsidarytų korpusas, ne-
lieskite pasirodžiusių dalių. Nesilaikant šių atsargumo priemonių, galima gauti elektros smūgį
arba kitaip susižaloti.
Įvykus gedimui, nedelsdami išimkite akumuliatorių. Jei gaminys perkaista, pradeda rūkti dūmai, arba
užuodžiate neįprastą kvapą, nedelsdami išimkite akumuliatorių (būkite atsargūs, kad nenudeg-
tumėte) ir nugabenkite į Nikon įgaliotąjį techninės priežiūros centrą apžiūrai. Jei eksploatuosite
toliau, rizikuojate sukelti gaisrą arba sužaloti.
Neimkite šlapiomis rankomis. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, galite patirti elektros smūgį.
Nenaudokite ten, kur yra degių dujų ar dulkių. Jei elektroninę įrangą naudosite ten, kur yra degių dujų
ar dulkių, rizikuojate sukelti sprogimą arba gaisrą.
Nenaudokite šalia širdies stimuliatorių. Šis prietaisas gali trikdyti širdies stimuliatorių veiklą. Nešioda-
mi sudedamąsias dalis ant krūtinės, laikykitės visų reikiamų atsargumo priemonių.
Naudokite tik šiame vadove nurodytus akumuliatorius ir laikykitės visų instrukcijų ir įspėjimų, nurodytų aku-
muliatorių ir įkroviklio dokumentuose. Nemėginkite įkrauti neįkraunamų baterijų. Jei nesilaikysite šios
atsargumo priemonės, iš baterijų gali ištekėti skysčio, jos gali perkaisti arba trūkti.
Prieš utilizuodami, izoliuokite akumuliatorių kontaktus lipnia juosta. Metaliniams objektams prisilietus
prie kontaktų, akumuliatorius gali užsidegti, perkaisti ar sprogti. Perdirbdami ar utilizuodami aku-
muliatorius, laikykitės vietinių įstatymų.
A
A
PERSPĖJIMAI
PERSPĖJIMAI
Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, galimi sužalojimai.
Laikykitės avialinijų ir ligoninių personalo nurodymų.
Nelaikykite aukštoje temperatūroje ir saugokite nuo stiprių  zinių smūgių. Nepalikite gaminio vietose, kur jį galė-
tų paveikti ypač aukšta temperatūra, pvz., uždarytame automobilyje arba tiesioginiuose saulės spindu-
liuose ir saugokite jį nuo stiprių smūgių. Jei nesilaikysite šių atsargumo priemonių, gaminys gali sugesti.
Nevalykite organiniais tirpikliais, pvz., dažų skiedikliais arba benzolu ir nelaikykite kartu su žibalo ar kampa-
ro rutuliukais nuo kandžių. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, galite apgadinti arba išblukinti
gaminio plastikines dalis, dėl to gali kilti gaisras arba ištikti elektros šokas.
Išimkite akumuliatorių, kai gaminys nenaudojamas. Išimkite akumuliatorius prieš dėdami prietaisą į sau-
gyklą. Skystis, tekantis iš akumuliatorių, gali sukelti gaisrą, sužalojimus arba ištepti.
ME-W1 dalys
ME-W1 dalys
(1 paveikslas)
(1 paveikslas)
*
*
1 LED lemputė
2 Fiksatorius
3 Akumuliatoriaus skyriaus
dangtelis
4 Jungtis išoriniam mikrofonui
5 Ausinių lizdas
6 Fotoaparato dirželio ąselė
7 Spaustukas
8 Garso mygtukai
9 Maitinimo jungiklis
10 Integruotas mikrofonas
11 Garso kabelis (su rezistoriumi)
12 Apsauginis gaubtas
* Dalių numeriai yra tokie patys ir mikrofono, ir imtuvo.
Akumuliatorių įdėjimas
Akumuliatorių įdėjimas
(2 paveikslas)
(2 paveikslas)
Mikrofonui ir imtuvui reikia po vieną įkraunamą Ni-MH (HR03) AAA akumuliatorių arba vieną šar-
minę (LR03) AAA bateriją.
1
Atstumkite (
q
) ir atidarykite (
w
) akumuliatoriaus skyrių dangtelius.
2
Akumuliatorius įdėkite parodyta kryptimi (
e
).
3
Uždarykite (
r
) ir užfi ksuokite (
t
) akumuliatoriaus skyriaus dangtelius.
Naudojimas
Naudojimas
Garsą galite įrašyti naudodami tik mikrofoną, arba ir mikrofoną, ir imtuvą, arba prijunkite ausines ir
prie mikrofono, ir imtuvo ir naudokite juos abipusiam ryšiui.
Garso įrašymas mikrofonu
Garso įrašymas mikrofonu
(3 paveikslas)
(3 paveikslas)
Atlikite toliau nurodytus veiksmus, norėdami įrašyti garsą mikrofonu.
1
Prijunkite imtuvą prie fotoaparato.
Naudodami pateiktą kabelį, prijunkite imtuvo ausinių lizdą prie fotoaparato išorinio mikrofono
jungties (
q
). Nenaudokite tam kitų kabelių.
2
Įjunkite fotoaparatą.
3
Įjunkite mikrofoną ir imtuvą.
Nuspauskite ir palaikykite mikrofono ir imtuvo maitinimo jungiklius, kol šviesos diodo lemputės
ims mirksėti mėlynai (
w
). Tai parodo, kad sudedamosios dalys bando užmegzti belaidį ryšį.
Užmezgus ryšį lemputės nustoja mirksėti ir šviečia mėlynai (
e
).
4
Nustatykite mikrofono padėtį.
5
Pradėkite fi lmuoti.
Pradėkite fi lmuoti, kaip aprašyta fotoaparato vadove. Mikrofono priimti garsai bus įrašyti kartu
su fi lmu. Įrašo lygį galima reguliuoti naudojant fotoaparato mikrofono jautrumo valdiklius. Jei
fotoaparate yra ausinių lizdas, galima prijungti kitų gamintojų ausines įrašo lygiui tikrinti. Nu-
matytajam imtuvo garsumui grąžinti spauskite abu garsumo reguliavimo mygtukus, kol pradės
mirksėti šviesos diodas.
Prieš atlikdami svarbius įrašus, išbandykite įrenginį ir įsitikinkite, kad jis veikia tinkamai.
Jei norite išjungti sudedamąsias dalis pabaigę įrašymą, spauskite ir laikykite paspaudę maiti-
nimo jungiklius.
Įrašymas vienu metu
Įrašymas vienu metu
Jei norite įrašyti garsus naudodami ir mikrofoną, ir imtuvą, - įjungdami imtuvą, greitai dukart pa-
spauskite maitinimo jungiklį. Imtuvo LED lemputė ims šviesti žaliai. Jei fotoaparate yra stereofoninio
mikrofono jungtis, signalas iš mikrofono dalies bus įrašytas į kairįjį (L) stereofoninį kanalą, o imtuvo –
į dešinįjį (R) kanalą. Norėdami baigti įrašymą vienu metu naudojant ir mikrofoną, ir imtuvą, ir įrašyti
naudojant tik mikrofono komponentą, vėl greitai du kartus paspauskite imtuvo maitinimo jungiklį.
Dvipusis ryšys
Dvipusis ryšys
Jei ir mikrofonas, ir imtuvas prijungti prie trečiosios šalies pagamintų ausinių, sudedamąsias dalis
galima naudoti kaip siųstuvus abipusiam ryšiui. Garsą pagauna sudedamųjų dalių integruotieji
mikrofonai. Ausinių garsumas valdomas garso reguliavimo mygtukais: paspausdami ir atleisdami
„+“ arba „−“ padidinkite arba sumažinkite garsumą arba spauskite ir laikykite nuspaudę, jei norite
reguliuoti nepertraukiamai. Norėdami nutildyti, nuspauskite ir palaikykite mygtuką „−“.
A
Ausinių garsumas
Spausdami ir atleisdami „+“ arba „−“ padidinkite arba sumažinkite garsumą, arba spauskite ir laikykite nuspaudę, jei norite
reguliuoti nepertraukiamai. Kad atkurtumėte numatytąjį garsumą, spauskite mygtukus vienu metu, kol šviesos diodai pradės
mirksėti, o garsui nutildyti nuspauskite ir palaikykite mygtuką „−“.
LED lemputės
LED lemputės
Ekranas
Ekranas
Sudedamųjų dalių būsena
Sudedamųjų dalių būsena
Lėtai mirksi mėlynai Sudedamosios dalys pasiruošusios prisijungti. Įsitikinkite, kad abi dalys įjungtos.
Šviečia mėlynai
*
Ryšys užmegztas. Mikrofonas įrašinėja.
Greitai mirksi mėlynai
*
Signalo kokybė prasta. Įrašymas gali būti nutrauktas. Sumažinkite atstumą tarp sudedamųjų dalių.
Mirksi raudonai Senka akumuliatorius. Pakeiskite nauju ar visiškai įkrautu akumuliatoriumi.
Išjungta Sudedamoji dalis išjungta.
* Imtuvo LED lempute šviečia žaliai, jei įjungti abiejų komponentų mikrofonai.
Apsauginis gaubtas
Apsauginis gaubtas
(4 paveikslas)
(4 paveikslas)
Pritvirtinkite apsauginį gaubtą, kad sumažintumėte vėjo triukšmą, kurį įrašo integruotas mikrofonas.
Naudojimo atsargumo priemonės
Naudojimo atsargumo priemonės
Mikrofonas ir imtuvas susieti pristatymo metu ir negali būti naudojami su kitais Bluetooth įtaisais
(pvz., kompiuteriais arba išmaniaisiais telefonais) arba kitų belaidžių mikrofonų ME-W1 sudeda-
mosiomis dalimis. Naudokite tik tas sudedamąsias dalis, kurių serijos numeriai sutampa.
• Nenaudokite ten, kur temperatūra yra už diapazono 0 – 40°C ribų. Jei nesilaikysite šios atsargu-
mo priemonės, gaminys gali sugesti.
• Netempkite imtuvo ar kabelio, kai sudedamoji dalis prijungta prie fotoaparato. Jei nesilaikysite
šios atsargumo priemonės, rizikuojate pažeisti kabelį ar jungtis.
Vandens lašeliai ir kiti skysčiai, patekę į angas, skirtas integruotam mikrofonui, gali sumažinti gar-
sumą arba iškraipyti garsą. Skysčius galima pašalinti minkšta, sausa šluoste.
Ventiliatoriumi ar panašiu įtaisu pašalinkite dulkes, nešvarumus ar kitas pašalines medžiagas nuo
jungties lizdų ir angų, skirtų integruotiems mikrofonams. Jei nepavyksta pašalinti pašalinių me-
džiagų, susisiekite su Nikon įgaliotuoju techninės priežiūros atstovu.
• Nekiškite smailų daiktų į jungčių lizdus arba angas, skirtas integruotiems mikrofonams. Jei nesi-
laikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti vidinį gaminio apgadinimą ar gaminys gali
prarasti atsparumą vandeniui.
Gaminys gali veikti blogai, jei yra naudojamas šalia transliacijos bokštų ar kitų įrenginių, sklei-
džiančių stiprius elektromagnetinius laukus.
Liečiant sudedamąsias dalis įrašymo metu gali kilti triukšmas.
Sušlapus apsauginiam gaubtui, prieš padėdami jį atgal į vietą, leiskite jam išdžiūti. Drėgnas gaub-
tas gali ištepti drabužius ar kitus objektus.
Kai mikrofonas ar kita sudedamoji dalis yra arti ausinių, galite pastebėti grįžtamąjį ryšį. Padidinkite
atstumą tarp įtaisų arba sumažinkite mikrofono jautrumą.
Garsas ir vaizdas gali būti truputį nesinchronizuotas dėl signalų iš sudedamųjų dalių vėlavimo
lyginant su faktiniu garsu.
Jei pastebėsite aidą, kai abu mikrofonai įjungti, atitraukite sudedamąsias dalis vieną nuo kitos
kiek galima toliau.
Akumuliatoriai
Akumuliatoriai
• Prieš keisdami akumuliatorių, išjunkite fotoaparatą ir įstatykite pakaitinius akumuliatorius tinka-
ma kryptimi.
Ant akumuliatoriaus kontaktų esantys nešvarumai gali trukdyti tekėti srovei. Nuvalykite nešvaru-
mus nuo kontaktų prieš įdėdami akumuliatorius.
Belaidis ryšys gali būti nutrauktas, perkaitus akumuliatoriams. Atvėsus akumuliatoriui, įprastas
naudojimas bus tęsiamas.
Akumuliatoriai linkę netekti dalies talpos esant žemai temperatūrai, palikti ramybės būsenoje
atgauna prarastą įtampą, o nenaudojami lėtai išsikrauna. Būtinai patikrinkite akumuliatoriaus
įkrovos lygį, prieš pradėdami naudoti ir pakeiskite akumuliatorių, prieš jam visiškai išsikraunant.
Nelaikykite akumuliatorių vietose, kur aukšta temperatūra arba didelė drėgmė.
• Daugiau informacijos apie įkraunamų akumuliatorių tvarkymą ir įkrovimą rasite akumuliatorių ir
akumuliatoriaus įkroviklio gamintojų pateiktoje dokumentacijoje.
• Nemėginkite įkrauti neįkraunamų baterijų. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, baterijos
gali trūkti.
Įkraunamų
Įkraunamų
akumuliatorių
akumuliatorių
utilizavimas
utilizavimas
Panaudoti akumuliatoriai yra vertingas išteklius. Siekdami saugoti
aplinką, utilizuokite panaudotus akumuliatorius pagal vietinius įsta-
tymus.
Bluetooth®
Bluetooth®
Eksportas
Eksportas
Šis gaminys yra kontroliuojamas Jungtinių Valstijų Eksporto administracijos taisyklių. Jei gaminys
turi būti eksportuojamas ar reeksportuojamas į bet kurią šalį, kuriai Jungtinės Valstijos taiko prekių
embargą, reikalingas JAV vyriausybės leidimas. Embargas šiuo metu yra taikomas Kubai, Iranui,
Šiaurės Korėjai, Sudanui ir Sirijai. Šis sąrašas gali keistis. Norėdami gauti naujesnės informacijos,
susisiekite su JAV Komercijos departamentu.
Pranešimai klientams Europoje
Pranešimai klientams Europoje
Apribojimai Bluetooth įtaisams
Apribojimai Bluetooth įtaisams
Šio gaminio Bluetooth siųstuvas-imtuvas atitinka pardavimo šalyje taikomus įstatymus belaidžiam
ryšiui ir nėra skirtas naudojimui kitose šalyse (ES arba ELPA įsigyti gaminiai gali būti naudojami
bet kurioje ES ir ELPA šalyje). Nikon neprisiima atsakomybės už naudojimą kitose šalyse. Naudo-
tojai, kurie nėra tikri dėl pirminės pardavimo šalies, turėtų pasikonsultuoti su savo vietiniu Nikon
aptarnavimo centru ar Nikon įgaliotuoju techninės priežiūros atstovu. Šis apribojimas taikomas tik
belaidžiam veikimui, o ne kitiems tikslams.
EB atitikties deklaracija
EB atitikties deklaracija
Nikon ME-W1
Gamintojas: Nikon korporacija
Šio gaminio originalaus dokumento kopija, susijusi su radi-
jo ryšio ir telekomunikacijų galiniams įrenginiams direktyva
patiekiama šioje svetainėje:
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_ME-W1.pdf.
Radijo ryšio ir telekomunikacijų galiniams įrenginiams direktyva
Radijo ryšio ir telekomunikacijų galiniams įrenginiams direktyva
Šis gaminys atitinka radijo dažnių įrangos reguliavimo taisykles toliau
pateiktose šalyse ir juo negalima naudotis kitų jurisdikcijų teritorijo-
se. Nikon neprisiima jokios atsakomybės už šio prietaiso naudojimą
kitose šalyse nei nurodyta toliau.
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH TR
Suderinami priedai
Suderinami priedai
Stereofoninis mikrofonas ME-1
Specifi kacijos
Specifi kacijos
Kanalų skaičius
Kanalų skaičius 1 (monofoninis); 2 (stereofoninis), jei prijungtas stereofoninis mikrofonas
Ryšio protokolai
Ryšio protokolai Bluetooth ® speci kacijos versija 3.0
Galingumas
Galingumas Bluetooth® speci kacinė maitinimo 1 klasė
Bluetooth® pro lis
Bluetooth® pro lis A2DP
Diapazonas (be kliūčių)
Diapazonas (be kliūčių)
1
1
50m
Kryptingumas
Kryptingumas Nekryptingas
Dažninis atsakas
Dažninis atsakas 300–9 000 Hz
Maitinimo įjungimas/išjungimas
Maitinimo įjungimas/išjungimas Valdo maitinimo jungiklis
Maitinimo šaltinis
Maitinimo šaltinis Vienas įkraunamas Ni-MH (HR03) AAA akumuliatorius arba šarminė (LR03) AAA
formato baterija
Energijos sunaudojimas
Energijos sunaudojimas Maždaug 0,3W
Akumuliatoriaus veikimo trukmė
Akumuliatoriaus veikimo trukmė
2
2
Maždaug 3 (Ni-MH) arba 3 (šarminės) valandų
3
Garso įvestis
Garso įvestis Stereofoninio garso signalų mini kontakto lizdas (3,5 mm skersmens; su tiekiamu
maitinimu)
Garso išvestis
Garso išvestis Stereofoninio garso signalų mini kontakto lizdas (3,5 mm skersmens)
Atsparumas vandeniui
Atsparumas vandeniui Atitinka JIS/IEC 5 klasę (IPX 5; negalioja, jei yra prijungtų kabelių)
Darbinė temperatūra
Darbinė temperatūra 0 °C – 40 °C su Ni-MH akumuliatoriumi; 5 °C – 40 °C su šarmine baterija
Matmenys (plotis × aukštis × ilgis)
Matmenys (plotis × aukštis × ilgis)
Apytiksliai 23,5 × 75,0 × 24,0 mm, be spaustuko
Svoris
Svoris Apie 32g, tik korpusas
Pateikti priedai
Pateikti priedai Garso kabelis, apsauginis gaubtas, dėklas
1. Daroma prielaida, kad veikimo nuotolis tarp sudedamųjų dalių yra be kliūčių. Kinta priklausomai nuo signalo stiprumo ir
kliūčių (įskaitant žmones ir metalinius objektus) ar atspindinčių paviršių buvimo.
2. Išmatuota esant 20 ±5°C, neprijungus išorinio mikrofono. Priklauso nuo akumuliatoriaus būklės ir darbo aplinkos. Tai
priklauso nuo gamintojo bei laikymo sąlygų: kai kurie akumuliatoriai gali būti netinkami naudoti arba veikti trumpai.
3. Šarminių baterijų talpa sumažėja esant žemai temperatūrai. Rekomenduojama naudoti Ni-MH akumuliatorius.
Specifi kacijos gali būti keičiamos be išankstinio įspėjimo. Nikon neprisiima atsakomybės už žalą, patir-
tą dėl gaminio gedimo, kuris buvo sukeltas dėl bet kokių šiame vadove galinčių būti klaidų. Visi skaičiai
taikomi įrenginiams su naujais akumuliatoriais.
Prekės ženklo informacija
Prekės ženklo informacija
Bluetooth tekstinis prekės ženklas ir logotipai yra registruotieji prekių ženklai, priklausantys
Bluetooth SIG, Inc., ir Nikon korporacija juos naudoja pagal licenciją. Visi kiti prekių pavadinimai,
paminėti šiame vadove arba kituose su Nikon gaminiu pateiktuose dokumentuose prekių ženklai
arba registruotieji prekių ženklai, atitinkamai priklausantys jų savininkams.
Garantijos sąlygos
Jūsų Nikon įrangai suteikiama vienerių metų garantija dėl gamybos defektų, kuri galioja nuo pirminės pirkimo datos. Jei šiuo garantiniu
laikotarpiu įrodoma, kad gaminys turi trūkumų dėl netinkamos medžiagos ar netinkamai atlikto darbo, mūsų įgaliotas aptarnavimo
tinklas, esantis Nikon Europos B.V. pardavimų teritorijoje, suremontuos gaminį, neimdamas mokesčio už darbą ir už detales laikantis šių
nustatytų sąlygų. Nikon pasilieka teisę (išimtinai savo nuožiūra) pakeisti arba remontuoti gaminį.
1. Ši garantija suteikiama tik kartu su gaminiu pateikus užpildytą garantijos kortelę ir pirminę sąskaitą-faktūrą arba pirkimo čekį, kuriame
nurodyta įsigijimo data, gaminio tipas ir pardavėjo pavadinimas.
Nikon pasilieka teisę atsisakyti suteikti nemokamas garantines paslaugas, jei pirmiau išvardinti dokumentai negali būti pateikti, arba jei
juose pateikiama informacija neišsami ar neįskaitoma.
2. Ši garantija neapima:
reikalingos priežiūros ir remonto darbų ar detalių pakeitimo dėl įprasto nusidėvėjimo.
modifikacijų, kurios patobulintų gaminį, pakeičiant jo įprastą naudojimo paskirtį kaip aprašyta naudotojo vadove, be išankstinio rašytinio
Nikon sutikimo.
transportavimo kaštų ir bet kokios transportavimo rizikos, tiesiogiai ar netiesiogiai susijusios su gaminių garantija.
• bet kokios žalos, kilusios dėl modifikacijų ar reguliavimo, kuris galėjo būti padarytas gaminiui be išankstinio rašytinio Nikon sutikimo,
siekiant, kad jis atitiktų galiojančius vietinių ar nacionalinių techninių standartų reikalavimus bet kurioje kitoje šalyje, nei tose, kurioms
gaminys buvo iš pradžių suprojektuotas ir (arba) pagamintas.
3. Garantija netaikoma, jei:
žala padaryta dėl netinkamo naudojimo, įskaitant (bet neapsiribojant) atvejus, kai gaminys buvo panaudotas pagal kitą nei įprastą
paskirtį arba nesilaikant vartotojo instrukcijų apie tinkamą naudojimą ir priežiūrą bei gaminio montavimą ar naudojimą nesilaikant
saugos standartų, galiojančių šalyje, kurioje jis naudojamas.
žala padaryta įvykus nelaimingiems atsitikimams, įskaitant, bet neapsiribojant, žaibą, vandenį, gaisrą, netinkamą naudojimą ar priežiūrą.
modelio pavadinimas ar gaminio serijinis numeris pakeistas, sudarkytas, neįskaitomas ar pašalintas.
žala atsiranda dėl atlikto remonto ar reguliavimo, kurį atliko neįgaliotos techninio aptarnavimo organizacijos ar asmenys.
defektai aptinkami bet kokioje sistemoje, į kurią produktas yra įdiegtas ar su kuriuo naudojamas.
4. Ši aptarnavimo garantija neturi įtakos nei galiojančiais nacionaliniais įstatymais nustatytoms vartotojo teisėms, nei vartotojo teisėms
pardavėjų atžvilgiu, susijusioms su pirkimo/pardavimo sutartimi.
Pastaba: Visų įgaliotųjų Nikon remonto centrų apžvalgą galite rasti internete šiuo adresu
http://www.europe-nikon.com/service/
©
2015 Nikon Corporation

Documenttranscriptie

Dansk Den trådløse mikrofon ME-W1 har trådløs Bluetooth-teknologi til ekstern optagelse af lyd på video. Læs alle anvisninger grundigt for at sikre, at du får størst mulig glæde af dit Nikon-produkt. ME-W1 har to komponenter: En mikrofon (mærket “MICROPHONE” (MIKROFON)), der konverterer lyd i nærheden af den til et trådløst signal, og en modtager (mærket “RECEIVER” (MODTAGER)), der modtager signalet fra mikrofonen. For at optage lyd i mono skal du tilslutte modtageren til kameraets eksterne mikrofonstik, til en IC-optager eller en anden tredjeparts optageenhed (for at optage i stereo skal du tilslutte en ekstra ME-1 stereomikrofon til mikrofonkomponenten). Hvis både mikrofonen og modtageren er tilsluttet til tredjeparts hovedtelefoner eller høretelefoner, kan komponenterne anvendes som transceivere for tovejskommunikation. ME-W1 overholder JIS/IEC klasse 5 (IPX 5)-standarden for vandtæthed, skønt dette ikke er gældende, mens komponenterne er tilsluttet til hovedtelefoner, kabler eller lignende. Bemærk, at dette ikke er en fuldstændig garanti for, at produktet er vandtæt under alle forhold. Bemærkning til kunder i Europa Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr skal indleveres separat. Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande: • Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et særligt anlæg for denne slags affald. Det må ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald. • Separat indlevering og genbrug hjælper med til at bevare naturlige ressourcer og forebygger negative konsekvenser for folkesundhed og miljø, der kan opstå som følge af forkert bortskaffelse. • Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren eller de lokale myndigheder, som er ansvarlige for affaldshåndtering. For din sikkerheds skyld For at undgå beskadigelse af dit Nikon-produkt eller tilskadekomst for dig selv eller andre skal du læse følgende sikkerhedsanvisninger i deres helhed, før du anvender dette udstyr. Opbevar disse sikkerhedsanvisninger på et sted, hvor alle, der anvender produktet, har adgang til dem. A FARE • Vær forsigtig ved håndtering af batterier. Udsæt ikke batterierne for åben ild eller høj varme, skil dem ikke ad, og forsøg ikke at fjerne eller på anden vis beskadige batteriisoleringen eller beklædningen, og transportér eller opbevar ikke batterier sammen med metagenstande som halskæder eller hårnåle. Batterierne kan lække, blive overophedede eller sprænges. Isolér polerne for transport ved eksempelvis at lægge batterierne i særskilte plastikposer. • Hvis du får væsken fra batteriet i øjnene, skal du skylle med rent vand og øjeblikkeligt søge lægehjælp. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre skade på synet. A ADVARSLER • Må ikke skilles ad eller ændres. Hvis produktet går i stykker, hvis det bliver tabt, eller der sker et andet uheld, skal du undgå at berøre udsatte steder. Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre elektrisk stød eller andre skader. • Fjern øjeblikkeligt batterierne i tilfælde af funktionsfejl. Hvis produktet bliver overophedet, begynder at ryge eller afgiver usædvanlig lugt, skal du omgående fjerne batterierne, mens du passer på ikke at brænde dig, og indlevere produktet hos et Nikon-autoriseret servicecenter til eftersyn. Fortsat brug kan medføre brand eller skader. • Må ikke håndteres med våde hænder. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre elektrisk stød. • Må ikke anvendes i nærheden af brændbare gasser eller støv. Anvendelse af elektronisk udstyr i nærheden af brændbar gas eller støv kan medføre eksplosion eller brand. • Må ikke anvendes i nærheden af pacemakere. Denne enhed kan påvirke pacemakeres funktion. Overhold alle tilhørende anvisninger, når du bærer komponenterne på brystet. • Anvend kun batterierne, der er angivet i denne brugervejledning, og følg alle instruktioner og advarsler i dokumentationen, der følger med batterierne og opladeren. Forsøg ikke at genoplade batterier, der ikke kan genoplades. Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre, at batterierne lækker, bliver overophedede eller sprænges. • Før bortskaffelse skal du isolere batteripolerne med tape. Hvis metalgenstande kommer i berøring med polerne, kan det medføre, at batterierne bryder i brand, bliver overophedede eller sprænges. Overhold de lokale bestemmelser ved genbrug eller bortskaffelse af batterier. A FORHOLDSREGLER • Opbevares utilgængeligt for børn. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst. • Følg instruktionerne fra luftfarts- og hospitalspersonale. • Udsæt ikke produktet for høje temperaturer eller hårde fysiske stød. Efterlad ikke produktet på steder, der udsættes for meget høje temperaturer, såsom i et lukket køretøj i direkte sollys, og udsæt det ikke for kraftige, fysiske stød. Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre funktionsfejl i produktet. • Må ikke rengøres med organiske opløsningsmidler som fortynder eller benzen eller opbevares med naftalen eller kamfermølkugler. Manglende overholdelse af denne anvisning kan misfarve eller beskadige produktets plastikdele og resultere i brand eller elektrisk stød. • Fjern batterierne, når produktet ikke er i brug. Fjern batterierne, før du lægger produktet til opbevaring. Lækage fra batteriet kan medføre brand, tilskadekomst eller pletter. Dele på ME-W1 (Figur 1) * 1 LED-lampe 5 Stik til hovedtelefon 9 Afbryder 2 Lås 6 Øsken til kamerarem 10 Indbygget mikrofon 3 Batterikammerdæksel 7 Clips 11 Lydkabel (med modstand) 4 Stik til ekstern mikrofon 8 Knapper til justering af lydstyrke 12 Skumvindhætte * Reservedelsnumrene er de samme for både mikrofon og modtager. Isætning af batterier (Figur 2) Mikrofonen og modtageren benytter hver ét genopladeligt Ni-MH (HR03) AAA-batteri eller ét alkalisk (LR03) AAA-batteri. 1 Lås (q) op, og åbn (w) batterikammerdækslerne. 2 Isæt batterierne i de viste retninger (e). 3 Luk (r), og lås (t) batterikammerdækslerne. Anvendelse Du kan optage lyd ved hjælp af blot mikrofonen eller både mikrofonen og modtageren eller tilslutte hovedtelefonerne til både mikrofonen og modtageren og anvende dem til tovejskommunikation. ■ Optagelse af lyd med mikrofonen (Figur 3) Følg nedenstående trin for at optage lyd med mikrofonen. 1 Tilslut modtageren til kameraet. Ved hjælp af det medfølgende kabel skal du tilslutte modtagerens stik til hovedtelefoner til kameraets eksterne mikrofonstik (q). Anvend ikke andre kabler til dette formål. 2 Tænd kameraet. 3 Tænd mikrofon og modtager. Tryk på afbryderne på mikrofon og modtager, og hold dem nede, indtil LED-lamperne begynder at blinke blåt (w) for at indikere, at komponenterne arbejder på en trådløs forbindelse. Lamperne holder op med at blinke og lyser blåt (e), når der er etableret en forbindelse. 4 Placér mikrofonen. 5 Start videooptagelsen. Start videooptagelsen som beskrevet i brugervejledningen til kameraet. De lyde, der opfanges af mikrofonen, optages med i videoen. Optageniveauet kan justeres ved hjælp af kameraets knapper til mikrofonfølsomhed. Hvis kameraet har stik til hovedtelefoner, kan du tilslutte tredjepartshovedtelefoner eller høretelefoner for at kontrollere optageniveauet. For at gendanne lydstyrken på standardmodtageren skal du trykke på begge knapper samtidigt, indtil LED’en begynder at blinke. Før du laver vigtige optagelser, skal du afprøve udstyret for at sikre, at det fungerer korrekt. For at slukke for komponenterne efter endt optagelse skal du trykke på afbryderne og holde dem nede. ■ Samtidig optagelse For at optage lyd samtidigt med både mikrofon og modtager skal du hurtigt trykke to gange på afbryderen, når du tænder modtageren. Modtagerens LED-lampe lyser grønt. Hvis kameraet har stik til stereomikrofon, optages signalet fra mikrofonkomponenten i den venstre (L) stereokanal, og signalet fra modtageren optages i den højre (R) kanal. For at afslutte samtidig optagelse og kun optage ved hjælp af mikrofonkomponenten skal du igen hurtigt trykke to gange på modtagerens afbryder. ■ Tovejskommunikation Hvis både mikrofonen og modtageren er tilsluttet til tredjeparts hovedtelefoner eller høretelefoner, kan komponenterne anvendes som transceivere for tovejskommunikation. Lyden opfanges af komponenternes indbyggede mikrofoner. Knapperne til justering af lydstyrke styrer lydstyrken i hovedtelefonerne: Tryk på knapperne “+” eller “−”, og slip dem for at øge eller dæmpe lydstyrken, eller tryk på knapperne, og hold dem nede for kontinuerlig justering. For at slå lyden fra skal du trykke på knappen “−” og holde den nede. A Lydstyrke i hovedtelefoner Tryk på knapperne "+" eller "−" til justering af lydstyrke, og slip dem for at øge eller dæmpe lydstyrken, eller tryk på knapperne, og hold dem nede for kontinuerlig justering. For at gendanne standardlydstyrken skal du trykke på knapperne samtidigt, indtil LED´erne begynder at blinke, eller trykke på knappen ”−” og holde den nede for at slå lyden fra. ■ LED-lamperne Visning Komponentstatus Blinker langsomt blåt Komponenter klar til tilslutning. Bekræft, at begge komponenter er slået til. Forbindelse etableret; mikrofonkomponenten er ved at optage. Lyser blåt * Blinker hurtigt blåt * Dårlig signalkvalitet; optagelse afbrudt. Ryk komponenter tættere sammen. Blinker rødt Lavt batteriniveau. Udskift med et nyt eller fuldt opladet batteri. Fra Komponent slået fra. * Farven på modtagerens LED-lampe er grøn, hvis mikrofonerne på begge komponenter er slået til. ■ Skumvindhætten (Figur 4) Montér skumvindhætten for at mindske vindstøj, der opfanges af den indbyggede mikrofon. • Mikrofonen og modtageren er kædet sammen ved forsendelse og kan ikke anvendes med andre Bluetooth-enheder (såsom computere eller smartphones) eller komponenter fra andre trådløse mikrofoner af typen ME-W1. Anvend kun komponenter med tilsvarende serienumre. • Må ikke anvendes på steder med temperaturer uden for området 0–40 °C. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre funktionsfejl i produktet. • Ryk ikke i modtageren eller kablet, når komponenten er tilsluttet til kameraet. Manglende overholdelse af denne anvisning kan beskadige kablet eller stikkene. • Vanddråber og andre væsker, der blokerer hullerne til de indbyggede mikrofoner, kan dæmpe lydstyrken eller forvrænge lyden. Du kan fjerne væsker med en blød, tør klud. • Anvend en pustebørste til at fjerne støv, snavs eller andre fremmedlegemer fra stikkets kontakter og hullerne til de indbyggede mikrofoner. Kontakt en Nikon-autoriseret servicerepræsentant for hjælp, hvis blokeringen ikke kan fjernes. • Sæt ikke spidse genstande i stikkets kontakter eller hullerne til de indbyggede mikrofoner. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre skade på produktets indre eller tab af vandtæthed. • Produktet fungerer muligvis ikke korrekt, hvis det anvendes i nærheden af sendemaster eller andet udstyr, der genererer kraftige elektromagnetiske felter. • Berøring af komponenterne under optagelsen kan medføre støj. • Hvis skumvindhætten bliver våd, skal du lade den tørre, før du lægger den væk. Når hætten er våd, kan den give pletter på tøj eller andre genstande, den kommer i kontakt med. • Du får muligvis en melding om det, hvis mikrofonen på en af komponenterne er tæt på hovedtelefoner eller høretelefoner. Øg afstanden mellem enhederne, eller sænk mikrofonfølsomheden. • Lyd og video kan mangle lidt i synkronisering som følge af, at signalerne fra komponenterne forsinker den faktiske lyd. • Hvis du oplever ekko, når begge mikrofoner er slået til, skal du rykke komponenterne længst muligt væk fra hinanden. Batterier • Når du udskifter batterier, skal du slukke produktet og isætte de nye batterier, så de vender rigtigt. • Snavs på batteripolerne kan afbryde strøm-flowet. Fjern snavs fra polerne, før du isætter batterierne. • Den trådløse forbindelse afbrydes muligvis, hvis batterierne bliver overophedede. Normal drift genoptages, når batterierne er kølet af. • Batterier er tilbøjelige til at miste kapacitet ved lave temperaturer, genvinde tabt spænding, når de får en pause og langsomt aflades, når de ikke anvendes. Sørg for at kontrollere batteriniveauet før brug, og udskift batterierne, inden de aflades fuldstændigt. • Opbevar ikke batterierne på steder med høje temperaturer eller høj luftfugtighed. • For information om håndtering og genopladning af genopladelige batterier, se den medfølgende dokumentation fra producenterne af de genopladelige batterier og batteriopladeren. • Forsøg ikke at genoplade batterier, der ikke kan genoplades. Manglende overholdelse af denne anvisning kan få batterierne til at sprænges. Brugte genopladelige batterier er en værdifuld ressource; for at beskytte Genbrug af genopladelige miljøet skal du genbruge de genopladelige batterier i henhold til lokal lovgivning. batterier Bluetooth® ■ Eksport Dette produkt kontrolleres af den amerikanske eksportlovgivning, og en tilladelse fra den amerikanske regering er påkrævet, hvis dette produkt skal eksporteres eller videreeksporteres til lande, som USA har handelsembargoer med. De lande, der i øjeblikket er underlagt handelsembargo, er Cuba, Iran, Nordkorea, Sudan og Syrien. Denne liste kan ændres; kontakt det amerikanske handelsdepartement for seneste information. ■ Bemærkninger til kunder i Europa Restriktioner på Bluetooth-enheder Bluetooth-transceiveren inkluderet i dette produkt er i overensstemmelse med regulativer om trådløse enheder i salgslandet og er ikke til brug andetsteds (produkter, der er købt i EU eller EFTA kan anvendes overalt inden for EU og EFTA). Nikon påtager sig intet ansvar for brug i andre lande. Brugere, som er i tvivl om det oprindelige salgsland, bør kontakte deres lokale Nikon-servicecenter eller Nikon-autoriserede servicerepræsentant. Denne restriktion gælder kun for trådløs betjening og ikke i andre anvendelser. EU-overensstemmelseserklæring Du kan finde en kopi af det originale DoC for dette produkt Nikon ME-W1 som det vedrører R&TTE på følgende hjemmeside: Produktion: Nikon Corporation http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_ME-W1.pdf. R&TTE-direktiv Dette produkt er i overensstemmelse med gældende regulativer for radiofrekvensenheder i følgende lande og kan ikke anvendes i andre retsområder. Nikon påtager sig intet ansvar for anvendelse af denne enhed i andre lande end dem, der er anført nedenfor. BE MT BG NL CY PL CZ PT DK RO EE SK FI SI FR ES DE SE GR GB HU IS Kompatibelt tilbehør Stereomikrofon ME-1 Specifikationer Antal kanaler Kommunikationsprotokoller Udgang Bluetooth®-profil Rækkevidde (udsyn) 1 Retningskarakteristik Frekvensrespons 1 (mono); 2 (stereo), hvis der tilsluttes stereomikrofon Specifikation for Bluetooth® version 3.0 Specifikation for Bluetooth® Effektklasse 1 A2DP 50 m Ikke retningsbestemt 300–9.000 Hz IE LI IT NO LV CH Garantivilkår Dit Nikon-udstyr er garanteret mod fabrikationsfejl i ét helt år gældende fra den oprindelige købsdato. Hvis produktet i denne garantiperiode viser tegn på defekt som følge af forkert materiale eller håndværk, reparerer vores autoriserede servicenetværk inden for salgsområdet i Nikon Europe B.V. produktet, omkostningsfrit for arbejdskraft og dele, i henhold til nedenstående vilkår og betingelser. Nikon forbeholder sig ret til (efter eget skøn) at erstatte eller reparere produktet. 1. Denne garanti ydes kun efter forevisning af det udfyldte garantikort samt af original faktura eller kvittering med angivelse af købsdato, produkttype og navn på forhandler sammen med produktet. Nikon forbeholder sig ret til at afvise gratis garantiservice, hvis ovenstående dokumenter ikke kan forevises, eller hvis de indeholdte oplysninger er ufuldstændige eller ulæselige. 2. Denne garanti dækker ikke: • Nødvendig vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele på grund af normal slitage. • Ændringer for opgraderinger af produktet fra dets normale formål som beskrevet i brugervejledningerne uden forudgående skriftligt samtykke fra Nikon. • Transportomkostninger samt alle risici forbundet med transport, som direkte eller indirekte vedrører garantien for produkterne. • Skader, der opstår på grund af ændringer eller justeringer, som foretages på produktet uden forudgående skriftligt samtykke fra Nikon, så de overholder de gældende lokale eller nationale tekniske standarder i et hvilket som helst andet land end dem, produktet oprindeligt blev designet og/eller produceret til. 3. Garantien er ikke gældende i tilfælde af: • Skader forårsaget af misbrug, herunder men ikke begrænset til, manglende brug af produktet til dets normale formål, eller hvor anvendelse ikke foregår i henhold til brugerinstruktionerne i korrekt anvendelse og vedligeholdelse, samt hvor installation eller anvendelse af produktet er i uoverensstemmelse med gældende sikkerhedsstandarder i det land, hvor det anvendes. • Skader som følge af ulykker, herunder men ikke begrænset til, belysning, vand, brand, misbrug eller forsømmelse. • Ændring, utydelighed, ulæselighed eller fjernelse af model- eller serienummer på produktet. • Skader opstået som følge af reparationer og justeringer udført af uautoriserede serviceorganisationer eller personer. • Defekter i systemer, hvori produktet indgår, eller hvori det anvendes. 4. Denne servicegaranti har ikke indvirkning på forbrugerens juridiske rettigheder under gældende nationale love og ej heller på forbrugerens ret i forhold til forhandleren, der hidrører fra deres salgs-/købekontrakt. Bemærkning: Du kan online finde en oversigt over alle autoriserede Nikon-servicestationer ved at følge dette link http://www.europe-nikon.com/service/ Nederlands De draadloze microfoon ME-W1 beschikt over Bluetooth draadloze technologie voor off-camera opnemen van filmaudio. Lees alle instructies grondig door om ervoor te zorgen dat u optimaal gebruik maakt van uw Nikon-product. De ME-W1 heeft twee componenten: een microfoon (aangeduid als “MICROPHONE” (MICROFOON)) die geluiden in de directe omgeving converteert naar een draadloos signaal, en een ontvanger (aangeduid als “RECEIVER” (ONTVANGER)) die het signaal van de microfoon ontvangt. Om monogeluid op te nemen, sluit de ontvanger op de externe microfoonaansluiting van de camera aan of op een IC-recorder of opnameapparaat van een ander merk (om in stereo op te nemen, sluit een optionele stereomicrofoon ME-1 op de microfooncomponent aan). Als zowel de microfoon als ontvanger op een hoofdtelefoon of oortelefoon van een ander merk zijn aangesloten, kunnen de componenten als zender voor communicatie in twee richtingen worden gebruikt. De ME-W1 is compatibel met de waterresistentiestandaard JIS/IEC Klasse 5 (IPX 5), hoewel dit niet van toepassing is zodra de componenten op hoofdtelefoons, kabels of dergelijke zijn aangesloten. Dit is echter geen algemene garantie dat het product in alle omstandigheden waterresistent is. Mededeling voor Europese klanten Dit pictogram geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten via gescheiden inzameling moet worden afgevoerd. Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in Europese landen: • Dit product moet gescheiden van het overige afval worden ingeleverd bij een daarvoor bestemd inzamelingspunt. Gooi dit product niet weg als huishoudafval. • Gescheiden inzameling en recycling helpt bij het behoud van natuurlijke bronnen en voorkomt negatieve consequenties voor mens en milieu die kunnen ontstaan door onjuist weggooien van afval. • Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de gemeentelijke reinigingsdienst. Voor uw veiligheid Om schade aan uw Nikon-product of letsel aan uzelf of anderen te voorkomen, lees de volgende veiligheidsvoorzorgsmaatregelen in zijn geheel door alvorens deze apparatuur te gebruiken. Bewaar deze veiligheidsinstructies op een plek waar alle gebruikers van het product deze kunnen lezen. A GEVAAR • Wees voorzichtig bij het hanteren van oplaadbare batterijen/batterijen. Stel oplaadbare batterijen/batterijen niet bloot aan vuur of hoge temperaturen, haal oplaadbare batterijen/batterijen niet uit elkaar en probeer de isolatie of behuizing van de oplaadbare batterij/batterij niet te verwijderen of anderszins te beschadigen, en transporteer of bewaar oplaadbare batterijen/batterijen niet met metalen voorwerpen zoals kettingen en haarspelden. De oplaadbare batterijen/batterijen kunnen lekken, oververhit raken of scheuren. Plak de batterijpolen voor transport af door bijvoorbeeld oplaadbare batterijen/batterijen in aparte plastic zakken te plaatsen. • Als vloeistof van oplaadbare batterijen/batterijen in aanraking komt met de ogen, spoel met schoon water en zoek onmiddellijk medische hulp. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan vermindering van het gezichtsvermogen tot gevolg hebben. A WAARSCHUWINGEN • Niet uit elkaar halen of aanpassen. Mocht het product openbreken als gevolg van een val of ander ongeluk, vermijd dan het aanraken van de blootliggende delen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan een elektrische schok of ander letsel tot gevolg hebben. • Verwijder onmiddellijk de oplaadbare batterijen/batterijen in het geval van een defect. Mocht het product oververhit raken, roken of een ongewone geur produceren, verwijder dan onmiddellijk de oplaadbare batterijen/batterijen maar pas daarbij op voor brandwonden en breng het voor onderzoek naar een door Nikon geautoriseerd servicecenter. Het voortzetten van het gebruik kan brand of letsel tot gevolg hebben. • Niet met natte handen hanteren. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok tot gevolg hebben. • Gebruik niet in aanwezigheid van ontvlambaar gas of stof. Gebruik van elektrische apparatuur in aanwezigheid van ontvlambaar gas of stof kan een explosie of brand tot gevolg hebben. • Gebruik niet in de buurt van pacemakers. Dit apparaat kan de werking van pacemakers verstoren. Neem alle nodige voorzorgsmaatregelen in acht wanneer componenten op uw borst worden gedragen. • Gebruik alleen de oplaadbare batterijen/batterijen gespecificeerd in deze handleiding en volg alle instructies en waarschuwingen in de documentatie meegeleverd met de oplaadbare batterijen/batterijen en lader. Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan lekken, oververhit raken of scheuren van de batterijen tot gevolg hebben. • Plak polen van oplaadbare batterijen/batterijen af met plakband voordat oplaadbare batterijen/batterijen worden weggegooid. Brand, oververhitting of scheuren kunnen optreden wanneer metalen voorwerpen in aanraking komen met de polen. Neem de lokale voorschriften in acht bij het recyclen of weggooien van oplaadbare batterijen/batterijen. A WAARSCHUWINGEN • Houd buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben. • Volg de instructies van luchtvaart- en ziekenhuispersoneel. • Stel niet bloot aan hoge temperaturen of sterke fysieke schokken. Laat het product niet achter op plaatsen blootgesteld aan extreem hoge temperaturen, zoals in een afgesloten voertuig in direct zonlicht en onderwerp het niet aan sterke fysieke schokken. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een defect aan het product tot gevolg hebben. • Reinig niet met organische oplosmiddelen zoals verfverdunner of benzeen en bewaar niet met nafta- of kamfermottenballen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan verkleuring van of schade aan de plastic onderdelen van het product veroorzaken, wat brand of een elektrische schok tot gevolg kan hebben. • Verwijder de oplaadbare batterijen/batterijen wanneer het product niet in gebruik is. Verwijder de oplaadbare batterijen/batterijen alvorens u het product opbergt. Het lekken van de oplaadbare batterij/ batterij kan brand, letsel of vlekken veroorzaken. Onderdelen van de ME-W1 (Figuur 1) Forholdsregler for anvendelse AT LU Strøm til/fra Styres af afbryderen Strømkilde Ét genopladeligt Ni-MH (HR03) AAA-batteri eller ét alkalisk (LR03) AAA-batteri Strømforbrug Ca. 0,3 W 2 Batteriets varighed Ca. 3 (Ni-MH) eller 3 (alkalisk) timer 3 Lydindgang Stereo mini-pin-stik (3,5 mm i diameter; plug-in-effekt understøttes) Lydudgang Stereo mini-pin-stik (3,5 mm i diameter) Vandtæthed Overholder JIS/IEC Klasse 5 (IPX 5; gælder ikke, hvis der er tilsluttet kabler) Driftstemperatur 0 °C–40 °C med genopladeligt Ni-MH-batteri; 5 °C–40 °C med alkalisk batteri Mål (B × H × D) Ca. 23,5 × 75,0 × 24,0 mm, eksklusive clips Vægt Ca. 32 g, kun mikrofonkrop Medfølgende tilbehør Lydkabel, skumvindhætte, etui 1. Antager frit udsyn mellem komponenterne; varierer alt efter signalstyrke og afhængigt af om der er forhindringer eller ej (heriblandt personer og metalgenstande) og reflekterende overflader. 2. Målt ved 20 ±5 °C uden ekstern mikrofon monteret. Varierer med batteriets tilstand og driftsmiljø; alt efter mærke og opbevaringstilstand kan visse batterier være ubrugelige eller udvise nedsat varighed. 3. Alkaliske batteriers kapacitet falder ved lave temperaturer. Det anbefales at benytte genopladelige Ni-MH-batterier. Specifikationerne kan ændres uden varsel. Nikon kan ikke holdes ansvarlig for mistet lyd som følge af funktionsfejl ved produktet eller skader, der skyldes fejl i denne brugervejledning. Alle tal gælder for enheder med nye batterier. ■ Oplysninger om varemærker Ordmærket og logoerne Bluetooth er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af Nikon Corporation er under licens. Alle andre varemærker nævnt i denne brugervejledning eller i anden dokumentation, der fulgte med dit Nikon-produkt, er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere. LT TR * 1 LED-lampje 5 Hoofdtelefoonaansluiting 2 Vergrendeling 6 Oogje voor camerariem 3 Deksel van het batterijvak 7 Clip 4 Aansluiting voor externe microfoon 8 Volumeknoppen * Onderdeelnummers zijn identiek voor zowel de microfoon als ontvanger. 9 Hoofdschakelaar 10 Ingebouwde microfoon 11 Audiokabel (met weerstand) 12 Windkap Oplaadbare batterijen/batterijen installeren (Figuur 2) De microfoon en ontvanger bevatten elk een oplaadbare Ni-MH (HR03) AAA-batterij of een alkaline (LR03) AAA-batterij. 1 Ontgrendel (q) en open (w) de deksels van de batterijvakken. 2 Plaats de oplaadbare batterijen/batterijen in de aangegeven richtingen (e). 3 Sluit (r) en vergrendel (t) de deksels van de batterijvakken. Gebruik U kunt audio opnemen door alleen maar de microfoon of zowel de microfoon als ontvanger te gebruiken, of sluit een koptelefoon op zowel de microfoon als ontvanger aan en gebruik ze voor communicatie in twee richtingen. ■ Audio met de microfoon opnemen (Figuur 3) Volg de onderstaande stappen om geluid met de microfoon op te nemen. 1 Sluit de ontvanger op de camera aan. Sluit met behulp van de meegeleverde kabel de hoofdtelefoonstekker op de ontvanger op de externe microfoonaansluiting op de camera aan (q). Gebruik hier geen andere kabels voor. 2 Schakel de camera in. 3 Schakel de microfoon en ontvanger in. Houd de hoofdschakelaars op de microfoon en ontvanger ingedrukt totdat de LED-lampjes blauw beginnen te knipperen (w) om aan te duiden dat de componenten een draadloze verbinding tot stand proberen te brengen. De lampjes stoppen met knipperen en branden blauw (e) zodra een verbinding tot stand is gebracht. 4 Positioneer de microfoon. 5 Begin met de filmopname. Start filmopname zoals beschreven in de camerahandleiding. Het geluid opgepikt door de microfoon zal met de film worden opgenomen. Het opnameniveau kan worden aangepast met behulp van de microfoongevoeligheidsbesturingen van de camera. Als de camera is voorzien van een koptelefoonaansluiting, dan kunnen koptelefoons of oortelefoons van een ander merk worden aangesloten om het opnameniveau te controleren. Druk, om het standaard volume van de ontvanger terug te zetten, beide volumeknoppen gelijktijdig in totdat de LED begint te knipperen. Test, voordat belangrijke opnamen worden gemaakt, de apparatuur om correcte werking ervan te garanderen. Houd de hoofdschakelaars ingedrukt om de componenten uit te schakelen zodra de opname is voltooid. ■ Gelijktijdig opnemen Druk de hoofdschakelaar tweemaal snel in bij het inschakelen van de ontvanger om geluid gelijktijdig met zowel microfoon als ontvanger op te nemen. Het LED-lampje van de ontvanger brandt groen. Als de camera over een stereomicrofoonaansluiting beschikt, zal het signaal van de microfooncomponent naar het stereokanaal links (L) worden opgenomen en het signaal van de ontvanger naar het kanaal rechts (R). Druk opnieuw tweemaal snel op de hoofdschakelaar van de ontvanger om gelijktijdig opnemen en opnemen met alleen de microfooncomponent te beëindigen. ■ Communicatie in twee richtingen Als zowel de microfoon als ontvanger op een hoofdtelefoon of oortelefoon van een ander merk zijn aangesloten, kunnen de componenten als zender voor communicatie in twee richtingen worden gebruikt. Geluid wordt opgepikt door de ingebouwde microfoons van de componenten. De volumeregelknoppen voor volume hoofdtelefoon: druk op “+” of “−” en laat los om het volume lager of hoger te zetten, of houd ingedrukt voor doorlopende aanpassing. Houd de knop “−” ingedrukt om het geluid te dempen. A Hoofdtelefoonvolume Druk op de volumeknoppen “+” of “−” en laat los om het volume hoger of lager te zetten, of houd ingedrukt voor doorlopende aanpassing. Druk, om het standaardvolume terug te zetten, de knoppen gelijktijdig in totdat de LED’s beginnen te knipperen, of houd de knop “−” ingedrukt om het geluid te dempen. ■ De LED-lampjes Weergave Componentstatus Traag knipperend blauw Componenten gereed om aan te sluiten. Controleer of beide componenten zijn ingeschakeld. Brandt blauw * Verbinding tot stand gebracht; microfooncomponent neemt op. Snel knipperend blauw * Slechte signaalkwaliteit; opname wordt onderbroken. Zet componenten dichter bij elkaar. Knippert rood Batterij bijna leeg. Vervang voor nieuwe of volledig opgeladen oplaadbare batterij/batterij. Uit Component uit. * Kleur van LED-lampje op ontvanger is groen als microfoons op beide componenten zijn ingeschakeld. ■ De windkap (Figuur 4) Bevestig de windkap om windruis opgepikt door de ingebouwde microfoon te verminderen. Voorzorgsmaatregelen voor gebruik • De microfoon en ontvanger zijn bij verzending aan elkaar gekoppeld en kunnen niet worden gebruikt met andere Bluetooth-apparaten (zoals computers of smartphones) of componenten van andere ME-W1 draadloze microfoons. Gebruik alleen componenten met overeenkomstige serienummers. • Gebruik niet op plaatsen met temperaturen buiten het bereik van 0–40 °C. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een defect aan het product tot gevolg hebben. • Versleep de ontvanger of kabel niet wanneer de component op de camera is aangesloten. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan schade aan de kabel of aansluitingen tot gevolg hebben. • Waterdruppels of andere vloeistoffen die de gaten voor de ingebouwde microfoons belemmeren, kunnen het volume verlagen of het geluid vervormen. Vloeistoffen kunnen met een zachte, droge doek worden verwijderd. • Gebruik een blaasbalgje of gelijkwaardig om stof, vuil of ander materiaal van de connectoraansluitingen en van de gaten voor de ingebouwde microfoons te verwijderen. Neem contact op met een door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger voor hulp als de versperring niet kan worden verwijderd. • Steek geen puntige voorwerpen in de connectoraansluitingen of de gaten voor de ingebouwde microfoons. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan interne schade aan het product tot gevolg hebben of kan het zijn waterresistentie verliezen. • Het product kan defect raken bij gebruik in de nabijheid van zendmasten of andere apparatuur die sterke elektromagnetische velden produceren. • Het aanraken van de componenten tijdens opname kan ruis veroorzaken. • Laat de windkap eerst drogen als deze nat is, alvorens de windkap op te bergen. Als het scherm nat is, kan het vlekken veroorzaken op kleding of andere voorwerpen waarmee het scherm in aanraking komt. • U kunt feedback bemerken wanneer de microfoon op één van de componenten zich dicht bij de hoofdtelefoon of oortelefoon bevindt. Vergroot de afstand tussen de apparaten of verlaag de microfoongevoeligheid. • Audio en video lopen mogelijk niet geheel synchroon door de signalen van de componenten die geen gelijke tred houden met het werkelijke geluid. • Als u een echo opmerkt wanneer beide microfoons ingeschakeld zijn, plaats de componenten zover mogelijk uit elkaar. Oplaadbare batterijen/batterijen • Schakel bij het vervangen van oplaadbare batterijen/batterijen het product uit en plaats de vervangende oplaadbare batterijen/batterijen in de juiste richting. • Vuil op de polen van de oplaadbare batterij/batterij kan de stroomtoevoer onderbreken. Verwijder vuil van de polen alvorens de oplaadbare batterijen/batterijen te plaatsen. • De draadloze verbinding wordt mogelijk onderbroken als de oplaadbare batterijen/batterijen oververhit raken. Normale werking zal worden hervat zodra de oplaadbare batterijen/batterijen zijn afgekoeld. • Oplaadbare batterijen/batterijen hebben de neiging om capaciteit te verliezen bij lage temperaturen, verloren spanning terug te krijgen wanneer ze met rust worden gelaten en langzaam ontladen wanneer ze niet in gebruik zijn. Controleer voor gebruik het niveau van de oplaadbare batterij/batterij en vervang de oplaadbare batterijen/batterijen voordat ze volledig leeg zijn. • Bewaar oplaadbare batterijen/batterijen niet op plaatsen die onderhevig zijn aan hoge temperaturen of een hoge luchtvochtigheid. • Voor informatie over het hanteren en opladen van oplaadbare batterijen, zie de documentatie meegeleverd door de fabrikanten van de oplaadbare batterijen en de batterijlader. • Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan scheuren van de batterijen tot gevolg hebben. Recyclen van Gebruikte oplaadbare batterijen zijn een waardevolle bron; recycle, om het milieu te beschermen, gebruikte oplaadbare batterijen overeenkomstig de oplaadbare lokale voorschriften. batterijen Bluetooth® ■ Exporteren Dit product valt onder de United States Export Administration Regulations en is toestemming van de regering van de Verenigde Staten vereist als dit product naar een land wordt geëxporteerd of opnieuw wordt geëxporteerd waarop door de Verenigde Staten een embargo rust. De landen die momenteel onderhevig zijn aan het embargo zijn Cuba, Iran, Noord-Korea, Soedan en Syrië. Deze lijst is onderhevig aan wijzigingen; neem contact op met het Amerikaanse Ministerie van Handel voor meer recente informatie. ■ Opmerkingen voor klanten in Europa Beperkingen voor Bluetooth-apparaten De Bluetooth-zender inbegrepen in dit product voldoet aan de draadloze voorschriften in het land van verkoop en kan niet elders worden gebruikt (producten gekocht in de EU of EFTA kunnen overal in de EU en EFTA worden gebruikt). Nikon is niet aansprakelijk voor gebruik in andere landen. Gebruikers die niet zeker zijn van het land van aankoop, moeten contact opnemen met hun lokale Nikon servicecenter of een door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger. Deze beperking is alleen van toepassing op de draadloze werking en niet voor andere doeleinden. EG-conformiteitsverklaring Een kopie van het originele DoC voor dit product als het gaat Nikon ME-W1 om R&TTE, is te vinden op de volgende website: Fabrikant: Nikon Cooperation http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_ME-W1.pdf. R&TTE-richtlijn Dit product voldoet aan de voorschriften voor radiofrequentieapparaten in de volgende landen en kan niet worden gebruikt in andere rechtsgebieden. Nikon aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor het gebruik van dit apparaat in andere landen dan de hieronder vermelde landen. AT BE BG CY CZ DK EE FI FR DE GR HU LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS IE LI IT NO LV CH LT TR Compatibele accessoires Stereomicrofoon ME-1 Specificaties Aantal kanalen 1 (mono); 2 (stereo) indien stereomicrofoon aangesloten Communicatieprotocollen Bluetooth®-specificatie versie 3.0 Uitvoer Bluetooth®-specificatie vermogensklasse 1 Bluetooth®-profiel A2DP Bereik (zichtlijn) 1 50 m Gerichtheid Niet-gericht Frequentierespons 300–9.000 Hz Voeding aan/uit Geregeld door hoofdschakelaar Voedingsbron Eén oplaadbare Ni-MH (HR03) AAA-batterij of één alkaline (LR03) AAA-batterij Stroomverbruik Circa 0,3 W Duurzaamheid batterij/ Circa 3 (Ni-MH) of 3 (alkaline) uur 3 2 oplaadbare batterij Audio-ingang Stereo ministekkeraansluiting (3,5 mm diameter; plug-in-voeding ondersteund) Audio-uitgang Stereo ministekkeraansluiting (3,5 mm diameter) Waterresistentie Voldoet aan JIS/IEC Klasse 5 (IPX 5; is niet van toepassing als er kabels zijn aangesloten) Bedrijfstemperatuur 0 °C–40 °C met Ni-MH oplaadbare batterij; 5 °C–40 °C met alkalinebatterij Afmetingen (B × H × D) Ca. 23,5 × 75,0 × 24,0 mm, clip uitgezonderd Gewicht Ca. 32 g, alleen body Meegeleverde accessoires Audiokabel, windkap, tas 1. Gaat uit van een ononderbroken zichtlijn tussen componenten; varieert afhankelijk van de signaalsterkte en de aanwezigheid of afwezigheid van obstakels (inclusief personen en metalen voorwerpen) en spiegelende oppervlakken. 2. Gemeten bij 20 ±5 °C zonder bevestiging van externe microfoon. Varieert afhankelijk van de staat van de oplaadbare batterij/batterij en bedrijfsomgeving; afhankelijk van het merk en de opslagomstandigheden kunnen sommige oplaadbare batterijen/batterijen onbruikbaar zijn of vertonen ze verminderde prestaties. 3. De capaciteit van alkalinebatterijen neemt af bij lage temperaturen. Ni-MH oplaadbare batterijen worden aanbevolen. Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Nikon kan niet aansprakelijk worden gesteld voor geluidsverlies door een defect aan het product of schades die kunnen voortvloeien uit fouten die deze handleiding kan bevatten. Alle getallen hebben betrekking op apparaten met nieuwe batterijen/oplaadbare batterijen. Garantievoorwaarden Uw Nikon-apparatuur dekt productiefouten voor één vol jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop. Als tijdens deze garantieperiode het product defect blijkt te zijn door ondeugdelijk materiaal of constructiefouten, zal ons geautoriseerde servicenetwerk binnen de verkoopregio van Nikon Europe B.V., zonder kosten voor arbeid en onderdelen, het product volgens onderstaande opgestelde regels en voorwaarden repareren. Nikon behoudt zich het recht voor om (naar eigen goeddunken) het product te vervangen of te repareren. 1. Deze garantie wordt alleen verschaft bij overhandiging van het ingevulde garantiebewijs en de originele factuur of het aankoopbewijs met daarop de datum van aankoop, het producttype en de naam van de winkelier, samen met dit product. Nikon behoudt zich het recht voor om gratis garantieservice te weigeren als de bovenstaande documenten niet kunnen worden overhandigd of als de betreffende informatie onvolledig of onleesbaar is. 2. Het volgende wordt niet gedekt door de garantie: • noodzakelijk onderhoud en reparatie of vervangen van onderdelen door normale slijtage. • aanpassingen om de gebruiksmogelijkheden van het product te upgraden, zoals beschreven in de gebruikshandleiding, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon. • transportkosten en alle transportrisico’s die direct of indirect betrekking hebben op de garantie van de producten. • schade voortkomend uit veranderingen of aanpassingen uitgevoerd aan het product, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon, om te voldoen aan de lokale of nationale technische normen die gelden in elk ander land dan de landen waarvoor het product oorspronkelijk werd ontworpen en/of gefabriceerd. 3. De garantie is niet toepasbaar in het geval van: • schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, inclusief maar niet beperkt tot het niet op normale wijze gebruik maken van het product of volgens de gebruikersinstructies met daarin het juiste gebruik en onderhoud, en installatie of gebruik van het product in strijd met de veiligheidsnormen die gelden in het land waar het product wordt gebruikt. • schade veroorzaakt door ongelukken, inclusief maar niet beperkt tot bliksem, water, brand, onjuist gebruik of verwaarlozing. • aanpassing, schending, onleesbaarheid of verwijdering van het model- of serienummer op het product. • schade voortkomend uit reparaties of aanpassingen die zijn uitgevoerd door niet-erkende serviceorganisaties of personen. • defecten in systemen waarin het product is ingebouwd of waarmee het wordt gebruikt. 4. Deze servicegarantie heeft geen betrekking op de wettelijke rechten van de klant volgens de geldende van toepassing zijnde nationale wetten of het recht van de klant tegenover de winkelier als gevolg van hun verkoop/aankoopcontract. Kennisgeving: Een overzicht van alle erkende Nikon-servicestations zijn online te raadplegen via de volgende link http://www.europe-nikon.com/service/ Česká verze Bezdrátový mikrofon ME-W1 je vybaven bezdrátovou technologií Bluetooth pro záznam zvuku videosekvencí mimo fotoaparát. Přečtěte si důkladně veškeré pokyny, abyste mohli maximálně využívat všech možností výrobku Nikon. Mikrofon ME-W1 se skládá ze dvou komponent: z mikrofonu (s označením „MICROPHONE“) převádějícího zvuky ve své blízkosti na bezdrátový signál a z přijímače (s označením „RECEIVER“), který přijímá signál z mikrofonu. Chcete-li zaznamenávat monofonní zvuk, zapojte přijímač do konektoru pro externí mikrofon na fotoaparátu nebo do konektoru rekordéru IC či jiného záznamového zařízení třetího výrobce (chcete-li zaznamenávat stereofonní zvuk, zapojte do komponenty mikrofonu stereofonní mikrofon ME-1). Pokud jsou mikrofon i přijímač propojeny se sluchátky třetího výrobce, lze tyto komponenty používat jako vysílač/přijímač pro obousměrnou komunikaci. Mikrofon ME-W1 splňuje standard odolnosti proti vodě JIS/IEC třídy 5 (IPX 5), toto však neplatí při propojení komponent se sluchátky, kabely apod. Mějte na paměti, že tento standard odolnosti nepředstavuje paušální záruku odolnosti výrobku proti vodě za všech okolností. Upozornění pro zákazníky v Evropě Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení nepatří do komunálního odpadu. Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v evropských zemích: • Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného odpadu na příslušném sběrném místě. Výrobek nedávejte do běžného komunálního odpadu. • Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních zdrojů a předcházejí negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí, ve které by mohla vyústit nesprávná likvidace odpadu. • Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám poskytne dodavatel nebo místní úřad. Pro vaši bezpečnost Aby nedošlo k poškození výrobku Nikon nebo k poranění vlastnímu či jiných osob, pozorně si přečtěte všechny následující bezpečnostní pokyny dříve, než začnete výrobek používat. Tyto bezpečnostní pokyny uchovávejte na místě dostupném všem potenciálním uživatelům výrobku. A NEBEZPEČÍ • Při manipulaci s bateriemi dodržujte bezpečnostní pravidla. Nevystavujte baterie působení ohně a nadměrných teplot, baterie nerozebírejte, ani se nepokoušejte jiným způsobem poškodit izolaci nebo pouzdro nebo baterie a neukládejte baterie společně s kovovými předměty, jako jsou řetízky na krk nebo sponky do vlasů. Mohlo by dojít k vytečení, přehřátí nebo prasknutí baterií. Pro přepravu baterie izolujte kontakty například umístěním baterií do samostatných plastových sáčků. • Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s očima, vypláchněte oči čistou vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození zraku. A VAROVÁNÍ • Výrobek nerozebírejte ani neupravujte. Dojde-li k otevření těla přístroje v důsledku pádu nebo jiné nehody, nedotýkejte se odkrytých částí. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo jinému zranění. • V případě výskytu závady ihned vyjměte baterie. Pokud dojde k přehřátí výrobku nebo z něj vychází kouř či neobvyklý zápach, ihned vyjměte baterie (dávejte přitom pozor, abyste se nepopálili) a odneste výrobek na kontrolu do autorizovaného servisního střediska Nikon. Pokračující používání výrobku by mohlo vést k požáru nebo zranění. • S výrobkem nemanipulujte mokrýma rukama. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k úrazu elektrickým proudem. • Výrobek nepoužívejte v přítomnosti hořlavých plynů nebo prachu. Použití elektronického vybavení v přítomnosti hořlavých plynů nebo prachu může způsobit výbuch nebo požár. • Výrobek nepoužívejte v blízkosti kardiostimulátorů. Výrobek může ovlivňovat činnost kardiostimulátorů. Při nošení komponent výrobku u těla proto dbejte všech bezpečnostních opatření. • Používejte výhradně baterie v tomto návodu a dodržujte veškeré pokyny a varování v dokumentaci dodávané s bateriemi a nabíječkou. Nepokoušejte se nabíjet jednorázové baterie. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k vytečení, přehřátí nebo prasknutí baterií. • Před likvidací baterií izolujte kontakty baterie lepicí páskou. Styk kontaktů baterie s kovovými objekty by mohl způsobit požár, přehřátí nebo prasknutí baterie. Při recyklaci nebo likvidaci baterií dodržujte místní platné zákony. A UPOZORNĚNÍ • Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít ke zranění. • Postupujte podle pokynů leteckého a nemocničního personálu. • Nevystavujte výrobek vysokým teplotám nebo silnému mechanickému namáhání. Výrobek neponechávejte na místech vystavených extrémně vysokým teplotám, jako například v uzavřeném automobilu na přímém slunečním světle, ani jej nevystavujte silnému mechanickému namáhání. Nebudeteli dbát těchto upozornění, může dojít k poruše výrobku. • K čištění výrobku nepoužívejte organická rozpouštědla, jako jsou ředidla nebo benzen, ani jej neukládejte společně s přípravky proti molům, jako je naftalín nebo kafr. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k odbarvení nebo poškození plastových částí výrobku a následnému požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Pokud není výrobek používán, je vhodné vyjmout baterie. Baterie vyjměte před uskladněním výrobku. Vytečení elektrolytu z baterie může způsobit požár, zranění nebo znečištění (skvrny). Součásti mikrofonu ME-W1 (obrázek 1) * 1 Kontrolka LED 5 Konektor pro sluchátka 2 Aretace 6 Očko pro upevnění na 3 Krytka prostoru pro baterii popruh fotoaparátu 4 Konektor pro externí 7 Klip mikrofon 8 Tlačítka hlasitosti * Čísla součástí jsou stejná u mikrofonu i přijímače. 9 Hlavní vypínač 10 Vestavěný mikrofon 11 Audiokabel (s rezistorem) 12 Ochrana proti větru (windscreen) Vložení baterií (obrázek 2) Mikrofon a přijímač obsahují po jedné dobíjecí baterii Ni-MH (HR03) velikosti AAA nebo po jedné alkalické baterii (LR03) velikosti AAA. 1 Odaretujte (q) a otevřete (w) krytky prostoru pro baterii. 2 Vložte baterie ve vyobrazeným orientacích (e). 3 Zavřete (r) a zaaretujte (t) krytky prostoru pro baterii. Použití Zvuk lze zaznamenávat pomocí samostatného mikrofonu nebo současně pomocí mikrofonu a přijímače, resp. lze připojit k mikrofonu i přijímači sluchátka a používat obě součásti pro obousměrnou komunikaci. ■ Záznam zvuku pomocí mikrofonu (obrázek 3) A NEBEZPEČENSTVO ■ n o má e o o h anný h známka h Chcete-li zaznamenávat zvuk pomocí mikrofonu, postupujte podle níže uvedených kroků. 1 Připojte přijímač k fotoaparátu. Pomocí dodávaného kabelu propojte konektor pro sluchátka na přijímači s konektorem pro externí mikrofon na fotoaparátu (q). Za tímto účelem nepoužívejte jiné kabely. 2 Zapněte fotoaparát. 3 Zapněte mikrofon a přijímač. Stiskněte hlavní vypínače na mikrofonu a přijímači a podržte je stisknuté do okamžiku, kdy začnou modře blikat kontrolky LED (w) jako indikace zahájeného navazování bezdrátového spojení mezi oběma komponentami. Po navázání spojení obě kontrolky přestanou blikat a začnou modře svítit (e). 4 Umístěte mikrofon. 5 Zahajte záznam videosekvence. Zahajte záznam videosekvence postupem popsaným v návodu k fotoaparátu. Zvuk zachycený mikrofonem se zaznamená s videosekvencí. Pomocí ovládacích prvků pro nastavení citlivosti mikrofonu na fotoaparátu lze nastavovat úroveň záznamu. Pokud je fotoaparát vybaven konektorem pro sluchátka, lze připojit sluchátka třetího výrobce pro kontrolu úrovně záznamu. Chcete-li obnovit výchozí hlasitost přijímače, stiskněte současně obě tlačítka hlasitosti a podržte je stisknutá, dokud nezačne blikat dioda LED. Před uskutečněním důležitých záznamů vyzkoušejte zařízení, abyste ověřili jeho správnou funkčnost. • Pri manipulácii s batériami dodržiavajte bezpečnostné opatrenia. Batérie nevystavujte pôsobeniu ohňa alebo nadmernému teplu, nerozoberajte ich ani sa nepokúšajte odstrániť či inak poškodiť izoláciu alebo obal batérií a tiež batérie neprepravujte ani neskladujte spolu s kovovými predmetmi, ako sú náhrdelníky alebo sponky do vlasov. Batérie by mohli vytiecť, prehriať sa alebo prasknúť. Kontakty na prepravu zaizolujte, napríklad, umiestnením batérií do osobitných plastových vreciek. • Ak sa elektrolyt batérie dostane do kontaktu s očami, vypláchnite ich čistou vodou a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k poškodeniu zraku. A VÝSTRAHY • Nerozoberajte ani neupravujte. V prípade, že sa výrobok rozbije v dôsledku pádu alebo inej nehody, nedotýkajte sa nechránených častí. Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu. • V prípade poruchy okamžite vyberte batérie. V prípade, že sa výrobok prehreje, začne dymiť alebo uvoľňovať nezvyčajný zápach, okamžite vyberte batérie, pričom dávajte pozor, aby ste sa nepopálili a potom ho vezmite do autorizovaného servisu Nikon na kontrolu. Pokračovanie v činnosti by mohlo viesť k vzniku požiaru alebo zraneniu. • So zariadením nemanipulujte s mokrými rukami. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom. • Nepoužívajte v prítomnosti horľavého plynu alebo prachu. Používanie elektronického zariadenia v prítomnosti horľavého plynu alebo prachu by mohlo viesť k výbuchu alebo vzniku požiaru. • Nepoužívajte v blízkosti kardiostimulátorov. Toto zariadenie môže rušiť činnosť kardiostimulátorov. Pri nosení komponentov na hrudi dodržiavajte všetky náležité bezpečnostné pokyny. • Používajte len batérie uvedené v tejto príručke a dodržiavajte všetky pokyny a výstrahy v dokumentácii dodanej s batériami a nabíjačkou. Nepokúšajte sa nabíjať nenabíjateľné batérie. Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k vytečeniu, prehriatiu alebo prasknutiu batérií. • Pred likvidáciou zaizolujte kontakty batérie páskou. V prípade, že sa kontaktov batérie dotknú kovové predmety, môže dôjsť k vzniku požiaru, prehriatiu alebo prasknutiu batérie. Pri recyklácii alebo likvidácii batérií dodržiavajte miestne predpisy. A UPOZORNENIA • Uchovávajte mimo dosahu detí. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k zraneniu. • Dodržiavajte pokyny leteckého a nemocničného personálu. • Nevystavujte pôsobeniu vysokých teplôt ani silných fyzických otrasov. Výrobok nenechávajte na miestach vystavených pôsobeniu mimoriadne vysokých teplôt, ako napríklad v uzatvorenom vozidle na priamom slnečnom svetle, ani ho nevystavujte pôsobeniu silných fyzických otrasov. Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k poruche výrobku. • Výrobok nečistite pomocou organických rozpúšťadiel, ako sú riedidlo alebo benzén, ani ho neskladujte s naftalínovými či gáfrovými tabletami proti moľom. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo spôsobiť odfarbenie alebo poškodenie plastových častí výrobku, čo povedie k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu elektrickým prúdom. • Vyberte batérie, keď sa výrobok nepoužíva. Pred uskladnením výrobku vyberte batérie. Únik elektrolytu z batérie by mohol spôsobiť vznik požiaru, zranenie alebo znečistenie. o n n og B ue oo h ú eg o né o h nné n m po o no B ue oo h G n p om é o e pou e h o o h nn h n mo po o no ou N on Co po on e n de ude ene en e V e o né ob hodné n u edené e o p u e ebo o ne do umen dod ne m ob om n N on ú o h nné n m ebo eg o né o h nné n m p u n h n o Chcete-li komponenty vypnout po dokončení záznamu, stiskněte a podržte hlavní vypínače. ■ Současný záznam V případě, že chcete zaznamenávat zvuk současně pomocí mikrofonu a přijímače, rychle dvakrát stiskněte hlavní vypínač při zapínání přijímače. Kontrolka LED na přijímači se rozsvítí zeleně. Pokud je fotoaparát vybaven konektorem pro stereofonní mikrofon, signál z komponenty mikrofonu se zaznamená do levého kanálu (L) a signál z komponenty přijímače do pravého kanálu (R) stereofonního zvuku. Chcete-li ukončit současný záznam a pokračovat v záznamu pouze prostřednictvím komponenty mikrofonu, znovu rychle dvakrát stiskněte hlavní vypínač na přijímači. ■ Obousměrná komunikace Pokud jsou mikrofon i přijímač propojeny se sluchátky třetího výrobce, lze tyto komponenty používat jako vysílač/přijímač pro obousměrnou komunikaci. Zvuk je zachycován vestavěnými mikrofony obou komponent. Tlačítka hlasitosti ovládají hlasitost sluchátek: stisknutím a uvolněním tlačítka „+“ nebo „−“ se zvýší nebo sníží hlasitost, stisknutím a podržením tlačítka se nastavení mění plynule. Chcete-li zvuk ztlumit, stiskněte a podržte tlačítko „−“. A Hlasitost sluchátek Pro zvýšení nebo snížení hlasitosti stiskněte a uvolněte tlačítko „+“ nebo „−“, resp. tlačítko podržte stisknuté pro plynulou změnu nastavení. Chcete-li obnovit výchozí hlasitost, stiskněte a podržte obě tlačítka, dokud nezačne blikat dioda LED, nebo stiskněte a podržte tlačítko „−“ pro ztlumení zvuku. Časti ME-W1 (Obrázok 1) * ■ Kontrolky LED Indikace Stav komponenty Pomalu bliká modře Komponenty jsou připraveny k propojení. Indikace potvrzuje, že obě komponenty jsou zapnuté. Svítí modře * Bylo navázáno spojení; záznam probíhá pomocí komponenty mikrofonu. Rychle bliká modře * Špatná kvalita signálu; záznam se může přerušit. Přemístěte komponenty blíže k sobě. Bliká červeně Kapacita baterie je nízká. Vyměňte baterii za novou nebo plně nabitou. Nesvítí Komponenta je vypnutá. * Pokud jsou zapnuty mikrofony na obou komponentách, je barva kontrolky LED na přijímači zelená. ■ Ochrana proti větru (windscreen) (obrázek 4) Ochranu proti větru (windscreen) nasaďte pro snížení hluku větru zachyceného vestavěným mikrofonem. Bezpečnostní pokyny k použití • Mikrofon a přijímač jsou při dodání spárovány a nelze je použít v kombinaci s jinými zařízeními Bluetooth (například s počítači nebo chytrými telefony) ani s odpovídajícími komponentami z jiných sad bezdrátových mikrofonů ME-W1. Používejte pouze komponenty se shodnými sériovými čísly. • Mikrofon nepoužívejte na místech s teplotami mimo rozsah 0–40 °C. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poruše výrobku. • Netahejte za přijímač nebo kabel, pokud je komponenta připojena k fotoaparátu. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození kabelu nebo konektorů. • Kapky vody a jiných kapalin zakrývající otvory pro vestavěné mikrofony mohou snižovat hlasitost nebo zkreslovat zvuk. Kapaliny lze odstranit pomocí měkkého, suchého hadříku. • Prach, nečistoty a další cizí objekty odstraňte z konektorů a otvorů pro vestavěné mikrofony pomocí ofukovacího balónku nebo obdobného produktu. Pokud nelze překážku odstranit, kontaktujte autorizovaný servis Nikon. • Do otvorů v konektorech a otvorů pro vestavěné mikrofony nevkládejte špičaté předměty. Nebudeteli dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození vnitřních částí výrobku nebo ke ztrátě vodotěsnosti. • Výrobek může přestat pracovat v případě jeho použití v blízkosti vysílačů nebo jiných zařízení vytvářejících silná elektromagnetická pole. • Dotykem komponent během záznamu můžete způsobit hluk. • Pokud ochrana proti větru (windscreen) navlhne, nechte ji před sejmutím uschnout. Pokud je ochrana proti větru vlhká, může znečistit oblečení nebo jiné objekty, se kterými přijde do styku. • Pokud se mikrofon nebo druhá komponenta nachází v blízkosti sluchátek, může dojít k výskytu zpětné vazby. V takovém případě zvětšete vzdálenost mezi zařízeními nebo snižte citlivost mikrofonu. • Vzhledem ke zpoždění signálů z komponent oproti aktuálnímu zvuku mohou být obraz a zvuk vzájemně lehce rozsynchronizované. • Pokud zaznamenáte při zapnutí obou mikrofonů echo, umístěte komponenty co nejdále od sebe. Baterie • Při výměně baterií nejprve vypněte výrobek a poté vložte ve správné orientaci nové baterie. • Nečistoty na kontaktech baterie mohou přerušit tok proudu. Znečištěné kontakty vyčistěte před vložením baterií. • Pokud se baterie přehřejí, může dojít k přerušení bezdrátového spojení. Normální provoz se obnoví po ochlazení baterií. • Kapacita baterií se za nízkých teplot snižuje a opět částečně obnovuje po ohřátí baterií. Baterie trpí při nečinnosti samovybíjením. Nezapomeňte zkontrolovat stav baterií před každým použitím a baterie vyměňte ještě před jejich úplným vybitím. • Baterie neskladujte na místech vystavených vysokým teplotám nebo vysoké vlhkosti. • Informace o správném zacházení s dobíjecími bateriemi a jejich nabíjení viz dokumentace dodávaná výrobcem baterií a nabíječky baterií. • Nepokoušejte se nabíjet jednorázové baterie. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k prasknutí baterií. Použité baterie jsou cenným zdrojem materiálu; abyste chránili životní Recyklace prostředí, umožněte recyklaci použitých baterií v souladu s místními dobíjecích baterií předpisy. Bluetooth® ■ Export Tento výrobek podléhá kontrole exportu Spojených států a v případě, že má být exportován nebo reexportován do zemí, u kterých Spojené státy uplatňují obchodní embargo, vyžaduje povolení vlády Spojených států. Obchodnímu embargu aktuálně podléhá Kuba, Írán, Severní Korea, Súdán a Sýrie. Tento seznam se může změnit; aktuálnější informace získáte u Ministerstva obchodu Spojených států. ■ Upozornění pro zákazníky v Evropě Omezení pro zařízení Bluetooth Vysílač Bluetooth v tomto výrobku splňuje podmínky bezdrátového provozu v zemi prodeje a není určen pro použití v jiných zemích (výrobky zakoupené v rámci EU nebo EFTA lze použít v libovolné zemi EU a EFTA). Společnost Nikon nepřebírá zodpovědnost za použití výrobku v dalších zemích. Uživatelé, kteří si nejsou jisti, jaká je původní země zakoupení výrobku, by měli kontaktovat místní servisní středisko Nikon nebo autorizovaný servis Nikon. Toto omezení platí pouze pro bezdrátový provoz a nikoli pro jiná využití. Prohlášení o shodě ES Kopie originálu prohlášení o shodě pro tento výrobek podle Nikon ME-W1 směrnice R&TTE je k dispozici na následující webové stránce: Výrobce: Nikon Corporation http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_ME-W1.pdf. Směrnice R&TTE Tento výrobek splňuje směrnice týkající se zařízení produkujících rádiové frekvence v následujících zemích a nelze jej používat v jiných jurisdikcích. Společnost Nikon nepřebírá žádnou odpovědnost za používání tohoto zařízení v jiných než níže uvedených zemích. AT LU BE MT BG NL CY PL CZ PT DK RO EE SK FI SI FR ES DE SE GR GB HU IS IE LI IT NO LV CH LT TR Kompatibilní příslušenství Stereofonní mikrofon ME-1 Specifikace Počet kanálů Komunikační protokoly Výstup Profil Bluetooth® Dosah (přímý) 1 Směrová charakteristika Frekvenční charakteristika Zapnutí/vypnutí napájení Zdroj energie 1 (monofonní); 2 (stereofonní) v případě připojení stereofonního mikrofonu Specifikace Bluetooth® verze 3.0 Specifikace Bluetooth® Power Class 1 A2DP 50 m Všesměrový mikrofon 300–9 000 Hz Ovládané hlavním vypínačem Jedna dobíjecí baterie Ni-MH (HR03) velikosti AAA nebo jedna alkalická baterie (LR03) velikosti AAA Spotřeba energie Cca 0,3 W Výdrž baterie 2 Cca 3 (Ni-MH) nebo 3 (alkalická) hodin 3 Zvukový vstup Stereofonní konektor mini jack (průměr 3,5 mm; podpora napájení) Zvukový výstup Stereofonní konektor mini jack (průměr 3,5 mm) Odolnost proti vodě Splňuje požadavky standardu JIS/IEC třídy 5 (IPX 5; neplatí v případě připojení kabelů) Provozní teplota 0 °C – 40 °C s baterií Ni-MH; 5 °C – 40 °C s alkalickou baterií Rozměry (Š × V × H) Cca 23,5 × 75,0 × 24,0 mm, bez klipu Hmotnost Cca 32 g, pouze tělo Dodávané příslušenství Audiokabel, ochrana proti větru (windscreen), pouzdro 1. Předpokládá přímou viditelnost mezi komponentami; mění se v závislosti na síle signálu a přítomnosti nebo nepřítomnosti překážek (včetně osob a kovových objektů) a ploch odrážejících signál. 2. Měřeno při teplotě 20 ±5 °C bez externího mikrofonu. Mění se v závislosti na stavu baterie a provozních podmínkách; v závislosti na značce a podmínkách skladování mohou být některé baterie nepoužitelné nebo mohou vykazovat sníženou výdrž. 3. Kapacita alkalických baterií klesá za nízkých teplot. Doporučujeme baterie Ni-MH. Specifikace se mohou bez upozornění změnit. Společnost Nikon nenese odpovědnost za ztráty zvuku v důsledku poruchy výrobku nebo za škody, které mohou vzniknout v důsledku chyb obsažených v tomto návodu. Všechny údaje platí pro jednotky s plně nabitými bateriemi. ■ Informace o ochranných známkách Logotyp a loga Bluetooth jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc., a jejich použití společností Nikon Corporation probíhá v rámci licence. Všechny ostatní obchodní názvy zmíněné v tomto návodu nebo jiné dokumentaci dodané s výrobkem Nikon jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. Záruční podmínky Na vaše zařízení Nikon je poskytována záruka kryjící veškeré výrobní vady po dobu jednoho roku od data původního zakoupení zařízení. Pokud se v průběhu této záruční lhůty projeví závada na výrobku způsobená použitím špatného materiálu nebo vadou při výrobě, provede naše síť autorizovaných servisů v rámci obchodního teritoria společnosti Nikon Europe B.V. opravu výrobku podle níže stanovených podmínek, aniž by byly účtovány poplatky za práci a použité náhradní díly. Společnost Nikon si vyhrazuje právo provést (na základě vlastního rozhodnutí) výměnu nebo opravu výrobku. 1. Tato záruka je poskytována pouze za předpokladu předložení výrobku včetně úplného záručního listu a původní faktury nebo účtenky obsahující datum zakoupení výrobku, označení typu výrobku a název prodejce. Pokud nelze předložit výše uvedené dokumenty nebo pokud jsou obsažené informace nekompletní nebo nečitelné, vyhrazuje si společnost Nikon právo odmítnout provedení zdarma poskytované záruční opravy. 2. Tato záruka nezahrnuje: • nutnou údržbu a opravu nebo výměnu součástí z důvodu jejich opotřebení normálním používáním výrobku. • úpravy nebo aktualizace výrobku oproti jeho normálnímu účelu, jak je popsán v návodech k obsluze, bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nikon. • náklady na přepravu a veškerá rizika přepravy související přímo či nepřímo se zárukou na výrobky. • libovolné škody vyplývající z úprav nebo nastavení prováděných na výrobku bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nikon z důvodu dosažení souladu s místními nebo národními technickými standardy platnými v jakékoli jiné zemi, než pro jakou byl výrobek původně konstruován a/nebo vyroben. 3. Záruku nelze využít v případě: • poškození způsobeného nesprávným použitím výrobku včetně, ale nikoli výhradně, použití výrobku k jinému než určenému účelu nebo způsobem neuvedeným v pokynech ke správnému použití a údržbě, a instalace nebo použití výrobku v rozporu s bezpečnostními standardy platnými v zemi, kde se výrobek používá. • poškození způsobeného vyšší mocí včetně, ale nikoli výhradně, škod způsobených bleskem, vodou, požárem, nesprávným použitím nebo nedbalostí. • změn, poničení, nečitelnosti nebo odstranění modelového či sériového čísla výrobku. • poškození způsobeného opravami nebo nastaveními provedenými neautorizovaným servisem nebo osobou. • závad libovolného systému, ve kterém je výrobek zabudován nebo se kterým je používán. 4. Tato záruka neovlivňuje práva spotřebitele stanovená národními zákony ani práva spotřebitele vůči prodejci, která vyplývají z kupní smlouvy. Poznámka: Přehled veškerých autorizovaných servisních středisek Nikon naleznete online prostřednictvím tohoto odkazu http://www.europe-nikon.com/service/ Slovenčina Bezdrôtový mikrofón ME-W1 využíva bezdrôtovú technológiu Bluetooth na záznam zvuku videosekvencie bez pevného pripojenia k fotoaparátu. Dôkladne si, prosím, prečítajte všetky pokyny, aby ste zo svojho výrobku značky Nikon vyťažili maximum. ME-W1 má dva komponenty: mikrofón (označený ako „MICROPHONE“), ktorý prevádza zvuky vo svojej blízkosti na bezdrôtový signál a prijímač (označený ako „RECEIVER“), ktorý prijíma signál z mikrofónu. Ak chcete zaznamenávať monofónny zvuk, pripojte prijímač ku konektoru externého mikrofónu fotoaparátu alebo ku záznamníku IC či inému záznamovému zariadeniu od iného výrobcu (ak chcete zaznamenávať stereofónne, pripojte voliteľný stereofónny mikrofón ME-1 k mikrofónovému komponentu). Ak sú mikrofón aj prijímač pripojené k slúchadlám alebo slúchadlám do uší od iného výrobcu, tieto komponenty sa dajú používať ako vysielače-prijímače pre obojsmernú komunikáciu. ME-W1 vyhovuje štandardu odolnosti voči pôsobeniu vody JIS/IEC trieda 5 (IPX 5), aj keď to neplatí, pokiaľ sú tieto komponenty pripojené k slúchadlám, káblom alebo podobným zariadeniam. Vezmite do úvahy, že to neznamená celkovú záruku toho, že výrobok bude odolný proti vode za akýchkoľvek okolností. Poznámka pre zákazníkov v Európe Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zariadenia je potrebné odovzdať do separovaného odpadu. Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov v európskych krajinách: • Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Nevyhadzujte ho do bežného domového odpadu. • Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávať prírodné zdroje a predchádzať negatívnym dopadom na zdravie ľudí a životné prostredie, ktoré môžu vyplývať z nesprávnej likvidácie odpadu. • Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov zodpovedných za likvidáciu odpadov. Pre vašu bezpečnosť Aby ste predišli poškodeniu vášho výrobku značky Nikon alebo zraneniu seba či ostatných, pred použitím tohto zariadenia si prečítajte všetky nasledujúce bezpečnostné pokyny. Tieto bezpečnostné pokyny uchovávajte na takom mieste, kde si ich budú môcť prečítať všetci používatelia tohto výrobku. 1 Kontrolka LED 5 Konektor pre slúchadlá 2 Poistka 6 Očko na upevnenie 3 Kryt priestoru pre batériu remienka fotoaparátu 4 Konektor pre externý 7 Príchytka mikrofón 8 Tlačidlá hlasitosti * Čísla dielov sú rovnaké pre mikrofón aj prijímač. 9 Hlavný vypínač 10 Vstavaný mikrofón 11 Audio kábel (s rezistorom) 12 Protiveterná ochrana Vkladanie batérií (Obrázok 2) Aj v mikrofóne aj v prijímači sa používa jedna nabíjateľná Ni-MH batéria typu AAA (HR03) alebo jedna alkalická batéria typu AAA (LR03). 1 Odistite (q) a otvorte kryt priestoru pre batériu (w). 2 Vložte batérie s uvedenou orientáciou (e). 3 Zatvorte (r) a zaistite kryty priestoru pre batériu (t). n ■ Kon o ky LED D m nn m m m U m m N m m m m ■ P o ve e ná o h ana Ob á ok 4 P pe n e p o e e nú o h nu b n m um e h en n m m o ónom M o ón p m ú p o né p dod e nemô u pou nm den m un ou B ue oo h o ú n p d po e ebo m ón ebo omponen m n h be d ô o h m o óno M W1 Pou e en omponen o hodn m obn m m Nepou e n m e h ep o ou m mo o hu 0 – 40 C Nedod n e oh o po nu b moh o e po u he ob u Ne h e p m n be eď e omponen p po en o o p u Nedod n e oh o po nu b moh o e po oden u b ebo one o o K p od né p n b o u ú e o o p e né m o ón mô u n o h o ebo e o u K p n e mo né od n pomo ou m e u he h nd N od nen e p hu ne o ebo ne ud e o u e one o o o o o p e né m o ón pou e o u o b ón ebo podobné den e Ob e n u o o n e po o no N on o do ou o pomo n e e mo né up h n e od n Ne d e o é p edme do u e one o o ebo o o o p e né m o ón Ne dod n e oh o po nu b moh o e po oden u nú o n h ob u ebo e odo no o pô oben u od A obo pou b o o o p eno o ého eden ebo ného den oé né e e om gne é po mô e dô po u he ob u Do ne omponen o po n men n mô e pô ob um A dô de n h en u p o e e ne o h n p ed e od o en m u ne h e u Keď e o o h n h mô e ne ode ebo né p edme o m p de do on u Keď e m o ón n ednom omponen o b o ú h d e ebo ú h d e do u mô e o p n b Z e d eno med den m ebo n e o m o ónu n h on med u om ob om mô e b m e ne po unu dô ed u gn o om ponen o o é o ú u o n m u om A ne o en p pnu obo h m o óno po uň e omponen o n ď e od eb Ba ér e mn b pn obo o n h dn b o p nou o n ou N o n on o h b mô pô ob p u n o u p údu d o n m b od ň n o u on o d ô o po n mô p u dô d p h u b No m n nno obno po h d nu b m ú nd n u p up n h p o h obno n np ď pon h ú n nno po upn b ď n pou ú N budn on o o nb b p d pou m m ň b p d h úp n m b m n du n m h n h pô ob n u o h p ô bo o ho nom o ob h d n n b n n b n hb n d do um n dod n ob m b nb N po ú nb nnb n b N dod n oh o po nu b moh o p nu u b Pou pou n h ba ba ú nnou u o nou ab a h án o o n p o u ú ad m n m p dp m d B ue oo h® ■ Expo en o obo pod eh obmed en m n de p edp o po en h o up u ú h o p om du e po o en e od d po en h o bude en o obo e po o ebo ee po o do e o e n n o ú po ené u ob hodné emb go Med n n o é momen ne hu e emb go p Kub n e e n Kó e ud n en o o n m pod eh men m n no e n o m e e od m n e ob hodu U A ■ Upozo nen a p e zákazn kov v Eu ópe Obm d n ú d n un ou B u oo h V e p m B ue oo h h nu do oh o ob u ho u e p edp om be d ô o ého po e n ne p ed n e e u en n pou e nde ob úpené Ú ebo A e mo né pou de o e m Ú ZVO po o no N on nene e dnu odpo edno pou e n h n h Pou e o nem ú o u oh dom pô odne n p ed b m ob n m e ne e né ed o po o no N on ebo u o o n e po o no N on o o obmed en e hu e en n be d ô o ú nno n e n né pô ob pou V h n o hod m Ú Kóp o g n neho V h en o hode p e en o obo h dom n me n u o d o h den h on o h N kon ME W1 e e omun n h den h R& n h d n n V ob N on Co po on edu ú e webo e ne h p mag ng n on om uppo pd DoC_M W1 pd m n o do h d n h on o h omun n h d n h R& en o obo ho u e p edp om ú m d o e en n h den n edu ú h n h nemô e pou m n h u d po o no N on nep ebe dnu odpo edno pou e oh o den n h o n e u eden h n h A U B M BG N CY P CZ P DK RO R D GR GB K HU V CH NO R Kompa b né pr s ušens vo o ónn m o ón M Techn cké úda e P n K m n n V P fi B h D h m m h nn h m m m mm n m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m n m N m – n m M W N MH h h n n m m m N MH × × – ×V ×H m m mm mm m m m m m m m m m m V B U m m ± m hn úda pod ha ú m nám b no a a u u u dô d u po u h o mô ob aho a á o p u a V m m M m m N MH upo o n n a po o no N on n n adnu odpo d ob u an a od o mô u p a a h o hb úda p a a p dno no m ba am R D GR GB K HU NO m V CH w www fi n – uh m b m o on M W u b uh m b B u oo h hno oog m d oh m P un ug g põh u õ uh d om N on oo õ g õhu m u m M W oo n b h ompon nd h d om h du uh m b gn muu m o on d g M CROPHON gn m o on uõ d g R C V R Mono oon h u üh nd g uõ m m o on onn o C õ muu o m nd oo u dm g oh m üh nd g m o on ompon nd g un om o on M Ko m nd oo õ pp d õ uu g üh nd ud m o on o b n d ompon n u d n n h poo d M W b C PX nd u nd d h h uu b m üh n d ud ompon n d o dag ma ga an ä u nd u d ng mu V A A A V H m N MH – × mm m m × mm m m m m m m ± m m m m m m m m m m Te e urva suse agam seks V m e e N on oo e h u u õ e e õ e e u e g u ugege enne nende e d me e u m e u b gne d ohu u b nõud Ho d e ne d ohu u uh e d oh u õ oo e u d ne d uged d A OHT Ho d e p e d u d eeg ü em e uumu e ee ge õ e p e d u d h eg ü ge eem d d eg e hu d p e u o oon õ ümb ge n po ge eg ho d e p e d u d oo me e eme e n gu e eede õ uu enõe eg P e d ud õ d e d ü e uumened õ õh ed o ee ge emm d n po d p gu de p e d ud n e e d e o de e m m m m ee e e u b nõu e m ne õ b põh u d n gem h u u A HO ATUSED Ä m oo e e e m h u um e õ muu õnne u uh um g e h mu dum e ho duge e e p unud o de puudu m e e e e e u b nõu e m ne õ b põh u d e e öög õ muu g u e m m oo e ü e uumenem e õ u u õ eb e õhn e m e eem d ge p e d ud m u ho dude põ e u e n ng ge need ü e u e N on me u een ndu e u e e öö m ne õ b põh u d u e hu õ g u e Ä m e ee e u b nõu e m ne õ b põh u d e e öög Ä m e oon e dme e u m ne u eoh e g de õ o mu uu e o e u õ b õpped p h u e õ u e h ug Ä m m An ud e de õ b h d üd me ü mu e ööd Kompo nen de nn ndm e g ge nõue e oh e d e e u b nõu d m m Ä ge ü ge d d m e e dp e d u b nõu e m ne õ b põh u d p e de e m ü e uumenem õ õh em m mm Me e eme e o upuude emm deg õ b põh u d ü m ü e uumenem õ õh em P e de ude ng u e e m e õ õ d m e g ge oh e ee u A ETTEVAATUSTEATED H m e ee e u b nõu e m ne õ b põh u d g u e ee e H m Ä ge e oode g õ ge empe uu g oh de e n gu u e ud õ du e o e e p e e gu e n ng ho d e ed uge e öö de ee Nende e e u b nõude e m ne õ b põh u d oo e ööh e d Ä m m e ee e u b nõu e m ne õ b põh u d oo e p o de u um õ h u um n ng ü m õ e e öö m em d ge p e d ud enne oo e ho u m P e u e m ne õ b põh u d ü m g u õ p e de e m Kuu pe K me hm K mbe He uge u e nupud m o eü eeh ud m o on Aud o be oo g mm uu e e m m m m m m m N MH hn d andm d õ ad muu uda ma a ama a N on õ a a u u adunud h a u oo m ah ä o a uh nd a duda õ a gad ng ud ööhä õ ah u u õ u Kõ a ud on oodud ä pa a d a ud ga adm oh a ■ Kaubamä g eave B ue oo h m ee ng ogod on B ue oo h G n eg ee ud ub m g d n ng g ugune u m ne N on Co po on poo o mub en u e Kõ muud e o e uhend õ e e e e N on oode eg o e e do umen de m n ud ub n med on nende e om n e ub m g d õ eg ee ud ub m g d G m m n n m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m Be du m o on M W1 p o B ue oo h be du ehno oģ u deo ņ e n fi ne me u ūd m u m n g n u egū u no ū u N on d um b o eu u M W1 d d m o on p mē M CROPHON p e do u um e o ņ p be du gn u un u ē ē p mē R C V R u e m o on gn u e u mono on u ņu p e eno e u ē ē u me ē m o on eno m C m e o pu u e o e e e u e eo ņu p e eno e m o on omponen e p p du e eom o onu M 1 g n m o on g n u ē ē p e eno e o pu u u ņ m omponen e m no d pu ē ņ du ē ē u M W1 b C5 e PX 5 ūden u b nd p b m omē ne e u g d um em d omponen e p e eno u ņ m be em un m d g Ņ m ā— a n ada pā u ga an u a ādā um bū ūd n u g o ap ā o m m m m m m m m m m m m m m m m Komponen de ü m e e m e õpe m e u ge ho d e o e ü e d ■ Üheaegne a ve am ne Ühe eg e he e u e n m o on u u õ g u ge u õ eü m e e od o eü V u õ D nd o ü b ohe e e eom o on ühendu eg me o e e m o on omponend gn u e e eo n e u õ gn p em e R n e Ühe eg e e m e õpe m e nu m o o n omponend b e m e u ge uue od e u õ o eü ■ Kahepoo ne de Ko m nd oo õ pp de õ uu eg ühend ud m o on o b ne d omponen e u d n e en hepoo e de He püü e omponen de eeh ud m o on deg He uge u e nupud egu ee d uu e he uge u u ge b ge + õ − he uge u e uu end m e õ hend m e õ u ge ho d e p de egu ee m e He g m e u ge ho d e − nuppu h AK + − m m m m m m − m ■ LED nd kaa o d K K m nn m m m Ü H m m m m m m D nd o A b dn B e nod um Ā ē m o on eno m m m m m m m m ■ Švamm uu eka e oon 4 K nn ge mm uu e e eeh ud m o on püü uu emü hend m e M o on uõ n p u n ng n d u d oo B u oo h dm g n gu u d õ nu on d õ M W uh m b d m o on d ompon n d g K u g nu numb g ompon n Äg u g oh d mp uu g poo h m u – C u b nõu m n õ b põh u d oo ööh d Ä g õmm uõ õ b u ompon n on m g üh nd ud u b nõu m n õ b b õ onn o d h u d h ud m o on d u u g d p d muud d ud õ d h ug u h nd d õ h moonu d V d b m d d p hm u pg K u g üh ndu p d h ud m o on u ud o mu mu u õ muu õõ o u m dm puhu õ n d h nd d Ku umm u õnn u m d d pöö dug b m N on m u nd poo Äg g üh ndu p d õ h ud m o on u ud o m d u b nõu m n õ b põh u d oo m hu u õ nd u du oo u m d om d õ muud ug d om gn u dm h du õ b n d ööh d Kompon n d m puudu m n õ b põh u d mü mm uu m m nn õ pnm u d M d õb uu õ muud g o u puu u m p d Kumm g ompon nd m o on õ pp d õ uu h d um õ m g g d uu nd g dm h ugu õ h nd g m o on und u Kompon n d gn g u h uh h n m õ u õ d ud o d oo d ün oon mõ m ü ud m o on o g ompon nd d n n n g ood p g d g uu d p õ b põh u d oo u u Puh d ud ü uum n m mp uu d om n nd m u m d ud nn n nd uu õ uu n u oh n ud ud dp d d g ug ud õ g u mm d nn p d P d ud u d h um m hu o m d o ud p ng öö Kon o g nn u m nd p u üh n m g oh d u d oo ud do um n oon u b nõu m n õ b põh u d p Ka u a ud a ud on ää u aa ng u a aa u oha g n d ad Au ņu on C p me P e p ude um pog gd n B o n ēd ebū ē m o on Aud o be p e e bu Vē g m Ba er u akumu a oru ev e ošana 2 a ē E evaa usab nõud kasu am se onna a m B ue oo h® ■ Ek po ee oode ub Amee Ühend de e po d me ee de e n ng e e e po m ne õ ee po m ne m he m e uh e on Amee Ühend g d eh e nud ub he u e emb go õ b o mud nu Amee Ühend de u e o K e o e he e on emb go uu u e de Kuub n Põh Ko e ud n üü ee oe e u õ b muu ud em e be m e õ e ühendu Amee Ühend de ub ndu o g Un ed e Dep men o Comme e u a a a gā u ap ā o d no ab o o no umu p a bām d umu eg men ē Ame eno o V u po dm n no e um d um e po ē n ee po ē n u m e b u u m no e pe u emb go nep e e m eno o V u d b u P emb go no e e b u Kubu nu Z eme o e u ud nu un u m n ne e eno o V u d n e b dep men u ņem u un o n o m u ■ Paz ņo um p ē em E opā ob o um no B u oo h m d um e u B ue oo h du ē ē b be du u no e um em pē p do n un n p ed ē m n o n u d umu nop BA m n o eb u un B A obe N on neu ņem ne du b d bu p m n o nu e o em n p e n p o nē p do n on u ē e ē o N on ehn p ope en u N on p n o o ehn p ope p e e obe o um e u be du u d b bu un ne e u em e o um em K b b d d um p ede p e d o u un e e omun u e mn u e m R b b de o ģn N kon ME W1 op od m d me e nē R o N on Co po on h p mag ng n on om uppo pd DoC_M W1 pd d um b no e um em eg men ē d o e en u no d un o ned eo u d ņem ne du b d bu p e e m n o nu no d B M BG N CY P CZ P DK RO K n R D GR GB K HU NO m B D U h n m n V CH R m fi m M o onu un u ē ē u u d b n en u dē m N MH HR03 AAA p umu o en AAA p m R03 b e 1 A a e q un a ve e w ba e a noda uma vāku 2 ev e o e ba e a akumu a o u o en ē o o e kā pa ād u ā ā 3 A ve e r un nofik ē e t ba e a noda uma vāku L e ošana ū e ņu m n o o m o onu m o onu un u ē ē u pe e no u ņ m o on m u ē ē m un m n o o d pu ē ņ ■ Skaņa e ak ana a m k o onu 3 a ē e u ņu m o onu p d e p d bb 1 P ev eno e u vē ē u ame a m n o o p eg de omp e e u o be p e eno e u ē ē u ņu on g du me ē m o on eno m q Ne m n o e m no ū m u be u 2 e ēd e ame u 3 e ēd e m o onu un u vē ē u u e no p e u m o on un u ē ē b o n ēd u pog d D nd o m go omponen e e do be du eno umu K d eno um e w no do do mp ņ be d m go un u p n deg u g mu e 4 Nov e o e m o onu 5 Sā e e a v deo e deo e nu p me o g m M o on u e ņ e op deo e ņ umu egu ē m n o o me m o on u b db e e me p o u ņu on p udn p e eno u ņ p b ud u e ņ umu uno u no u ē um u ē ē umu en u no p ed e b pog d m go D gn mp ņ am a a gu a u pā baud apa a ū u a nod o nā u a ā da bo a pa ēg u omponen e de n p be g u e no p e u b o n ēd u ■ V en a ga e ak ana ņu n u u g n m o onu g n u u do u ud no p d b o n d U D nd o d g u g mu m p o om o on no u gn no m o on ompon n o n b gn no u — b R n b g u n gu nu un u p n u u m n oo m o on ompon n d no p d u b o n d ■ D vpu ē a komun kā a g n m o on g n u ē ē p e eno e o pu u u ņ m omponen e m no d pu ē ņ du ē ē u ņu u e omponen u ebū ē e m o on um egu ē n pog on o ē ņ umu u ņ no p ed e un de + − p en u m n u umu u e no p e u e go pogu umu egu ē u nep u p u n u ņu u e no p e u − pogu m AA ņ N + − m m m m m m m − G g e n udod m m o on b m o on mu b p un e u ne p e m o ono m u o n udo e uo b pu m u ■ Ga o a yma m k o onu 3 pave k a A e o u nu od u e mu no ėd m g m o onu 1 P unk e m uvą p e o oapa a o N udod m p e be p un e m u o u n ų d p e o o p o o n o m o ono ung e q Nen udo e m ų be ų unk e o oapa a ą 2 3 unk e m k o oną m uvą Nu p u e p e m o ono m u o m n mo ung u o e o d odo empu ė m m ė mė n w p odo d uded mo o d b ndo u meg be d U me gu empu ė nu o m ė e mė n e 4 Nu a yk e m k o ono padė 5 P adėk e fi muo P dė e fi muo p p o o p o do e M o ono p m g bu u u fi mu o g g m egu uo n udo n o o p o m o ono u umo d u e oo p e u n ų d g m p ung ų g m n o ų u ne o gu n Nu m m m u o g umu g n p u e bu g umo egu mo m g u u o p dė m ė e o d od P a dam a b u a u band ng n n ad a n ama e no e ung uded m d p b gę m p u e e p p udę m n mo ung u ■ a yma v enu me u e no e g u n udod m m o on mu ungd m m u g e du p p u e m n mo ung m u o D empu ė m e e oo p e e eo on n o m o ono ung gn m o ono d e bu e eo on n n o m u o – de n R n No ėd m b g m enu me u n udo n m o on mu n udo n m o ono omponen ė g e du u p p u e m u o m n mo ung ■ Dv pu yy e m o on m u p ung p e e o o e p g m n ų u n ų uded m d g m n udo p ų u u b pu m u G p g un uded mų ų d ų n eg uo e m o on Au n ų g um dom g o egu mo m g u p p ud m e d m + b − p d d n e b um n e g um b p u e e nu p udę e no e egu uo nepe u m No ėd m nu d nu p u e p em g u − m AA n m m + − m m m m m m m m m m − n m m m m N – n H n m N MH H ņ B m A A Ū n D m m P×A×D W N MH m m m mm mm m N MH m × × mm – m m m m – m m m m m m m m m m m G n n m m mm mm m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m mm m m m m m m mm m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m L etuv ų M W b d m o on n udo b d B u oo h hno og mo g o mu o n p ung n p oo p oA d p n u dm m n udo um o N on g m n M W u d d d ų d ų m o ono p m o u u M CROPHON m o on u p g g d mu g u b d gn mu p m u uR C V R mu u g un gn m o ono K d um mono on n g m u p un p o o p o o n m o ono ung b p C d o ono o o o n mo o no d m o on n g p m o ono d p un p p dom om o on M m o on m u p ung p o o p g m n ų u n ų ud d m d g m n udo p ų u u b pu m u M W n C PX n p dumo nd n u nd u n om ud d mo o d p ung o p u n ų b ų p n A m n ad n a ga an g gam n bu a pa u and n u a a a P ane ma k en am Eu opo e m o on M o on mu u e p mo me u neg bū n udo m u B ue oo h p omp u e b m n e e on b ų be d ų m o onų M W1 uded mo om d m N udo e uded m d u ų e o nume u mp Nen udo e en u empe ū u d p ono 0 – 40 C bų e ne e o gu mo p emonė g m n g uge Ne emp e m u o be o uded mo d p ung p e o o p o e ne e o gumo p emonė uo e p e be ung V nden e p e ę ng n eg uo m m o onu g um n g um b p g u g m p n mn u uo e Ven o um p n u up n e du e ne umu p ne med g nuo ung e dų ngų ų n eg uo em m o on m e nep p n p n ų me d gų u e e u N on g o uo u e hn nė p e ū o o u Ne e m ų d ų ung ų du b ng n eg uo em m o on m e ne e o gumo p emonė uo e u e d n g m n o pg d n m g m n g p p um nden u G mn g e b og e n udo m n o bo ų ų eng n ų e d n ų p u e e om gne n u u u e n uded m d mo me u g u m u pu p ug n m g ub u p e p dėd m g e e e m d ū D ėgn g ub g ep d bu u u ob e u K m o on uded mo d u n ų g e p ebė g m P ddn e um p ų b um n e m o ono u um G d g bū upu ne n h on uo dė gn ų uded mų ų d ų ė mo gn n u nug u e p ebė e d bu m o on ung u e uded m d en nuo o e g m o u P e e d m umu o ų un e o o p ep n u umu o u n m p m An umu o u on ų e n ne um g u d e ė o e Nu e ne u mu nuo on ų p e dėd m umu o u Be d g bū nu u pe u umu o m A ė u umu o u p n udo m bu ę m A umu o n ę ne e d e po e n em empe ū p m bė bū eno e g un p mp o nen udo m ė un Bū n p n e umu o u o o g p e p dėd m n udo p e e umu o ų p e m un n Ne e umu o ų e o e u u empe ū b d de ė d ėgmė D ug u n o m o p e un mų umu o ų m o m e umu o ų umu o u o o g m n o ų p e o e do umen o e Nemėg n e u ne un mų b e ų e ne e o gumo p emonė b e o g ū Panaudo a umu a o a a nga u dam augo nm ap n ą u uo panaudo u a umu a o u paga nu a m mu m g mn on o uo m ung n ų V ų po o dm n o ų e g mn u bū e po uo m ee po uo m be u u ung nė V o op e ų emb g e ng AV u bė e d m mb g uo me u om Kub nu u ė Ko ė ud nu g e No ėd m g u n u e nė n o m o u e e u AV Kome o dep men u ■ P ane ma k en am Eu opo e Ap bo m B u oo h m o g m n o B ue oo h ų u mu n p d mo e omu mu be d m u nė n udo mu o e e b PA g g m n g bū n udo m be u o e PA e N on nep m om bė u n udo m oe e N udo o u e nė dė p m nė p d mo e u ė ų p on u uo u o e n u N on p n mo en u N on g o uo u e hn nė p e ū o o u p bo m om be d m e mu o ne em m B d o g m n o o g n u do umen o op u u u d o o e e omun ų g n m eng n m d e N kon ME W1 p e m o e e nė e G m n o N on o po h p mag ng n on om uppo pd DoC_M W1 pd B M BG N CY P CZ P DK RO R D GR GB K HU V CH NO R Suder nam pr eda o on n m o on M K n R G n m B h fi D n K n m D nn M nm n m M nm n m mm m m m m m m m m m N – n m H m m N MH H m m m m n A m G n m m M M m W N MH m m m G A m n n D n m M m × mm m m m m – mm N MH m m × × mm × m m m o n eg uo Naudo mo a sargumo pr emonės – m m P m m m u m Spec fikac os m www m m m m m m m m ■ Ap aug n gaub a 4 pave k a P n e p ug n g ub d um n umė e ė o u m m m m m m A U m m m m m m m m m M m m m M R d o o omun ų g n m ng n m d g mn n d o d n ų ngo egu mo e o u p e oe e uo neg m n udo ų u d ų e o o e N on nep m o o om bė u o p e o n udo m oe e ne nu od o u m m m m n ■ Ek po a m m m M m m m m m m m m m m N MH m p ā a a ma n a b p a pa ņo uma N on n u ņ ma n ādu a b d bu pa au d u aņu ādā uma n pa a da b ba d a ādu bo ā umu d u u on b āda ūda o a au o a g āma a V a a a u m a a gām ba ām a umu a o m ■ n o mā a pa p e u z mēm B ue oo h no u um e do um un ogo p B ue oo h G n eģ ē p e u me un o po N on o m n o ņ en V p ē e o g m do umen e p eg d op ū u N on d umu m nē e d n e b no u um o e go p n e u p e u me eģ ē p e u me m m m B ue oo h® m m ± m m m Akumu a or a m n m M en Naudo mas o d e e N on neu n m M o onu m u u e po en un m N MH HR03 AAA umu o ų b m nę R03 AAA b e 1 A umk e q a da yk e w akumu a o au ky ų dang e u 2 Akumu a o u dėk e pa ody a k yp m e 3 U da yk e r u fik uok e t akumu a o au ky au dang e u ■ Ek po R M n mo ung n eg uo m o on G o be u e o um Ap ug n g ub o ■ LED empu ė B ue oo h® P nep e u u ū u N on d um bo umu un ne no u e un u e u n eg o d o b b d n umu e m e o o p o umu G b e do b n u e u bū p ee m em eo d umu A BR ESMAS m m m Nep u e b e umu o u e mu un p mē g um ed b b ne u e b e umu o u nemēģ n e noņem un d nebo e b e u umu o u o u p u ne n po ē e un neg b e b e umu o u op me p e me em p emē m o m m u d mB e m umu o em e ūe e p p p o ē e on u p emē m e e oo b e umu o u e o p m m ņo m m b d n um ne e ē o n bū ed e bo umu eme A BR D NĀ UM N d um no o eu p un e e e pe e ē m d m b d n um ne e ē o n bū e e e en u e no umu eme N m m m d um p no d dūm nep m ne ē o e ņem e b e umu o u p e ē o u m n bu negū u pdegumu un nog d e o N on p n o ehn p ope en u p no d bn deg e d e no umu N m m b d n um ne e ē o n bū e e e en eme N m e on u e u e o n eg u e mo o u g u pu e n dē p d enu deg no N m m e e m ed bo e e e o d o mu o em Nē o d u ū m e ē o e d o b p ofi e no e umu m m m m m m Nemēģ n e u dē neu dē m b e Ne e ē o o o b d n umu b e m e ūe p p m m m m Me p e me em non o ē on em b e umu o deg e p p p U ēo b o o e no umu o em e ē o e e ē o no e umu A BR D NĀ UM U m m b d n um ne e ē o n bū e no umu ē on m m m N m m fi m m Ne e d umu e u o ug empe ū p emē m ēg u om n od u e p p dē e e e p u p em fi em e en em o b d n umu ne e ē o n bū d um d b b u ē umu eme N m m m m m m m gno ē o o b d n umu b ē bo d um p m d deg e no e e e en m m m ņem e b e umu o u e m no d umu g b n B e umu o nop ūde deg no e no umu o no ME W1 da as 1 a ē m g ādā m Jūsu droš ba He e u e on õ m u d nu m o on õ n m o on u u õ õ ühend d uu d n m o on u u õ g n ng u d ne d hepoo e de ■ He a ve u m k o on ab oon 3 M o on b he e ue g ge oodud mme 1 Ühendage va uvõ a kaame aga Ühend ge u õ uu pe oe b b me m o on onne o g q Ä ge u ge e e mu d b e d 2 Lü age kaame a e 3 Lü age m k o on a va uvõ a e V u ge ho d e m o on u õ o e ü e d un D nd o e n e um e n w n m e omponend d oo d uh me b ühendu Ühendu e oom e õpe d nd o d um e ü d n e e 4 Pa gu age m k o on 5 A u age v deo a ve u A u ge deo e u n n gu on e d ud me uhend M o on püü ud he d e e oo deog e m e e b egu ee d me m o on und u e nuppudeg Kuu pe g u ud me o õ b e m e eme on o ühen d d o m nd e oo e õ p d õ uu d V u õ m he uge u e m e u ge o g mõ em he uge u e nuppu un D h b um nn äh a a u gm g adm d nduma n d öö a ad nõu oha No o a umu a o o o a umu a o u pā Spec fikāc as m Kasu am ne o n om o on M Latv ešu Pa ņo um k en em E opa va u õ üh e R03 AAA e o ē Sader g e p ederum m M o on u õ u d mõ em d üh e N MH HR03 AAA ee p e d 1 Vaba age q a avage w akupe a ka ed 2 S e age pa a e d akud oon e ku u a ud a end e 3 Su gege r a v age t akupe a ka ed A m A U m www m n u ebū ē m o on u nom n u b umu o u d d umu un o m ņ b umu ou o o o po N um u b u umu o u on m p u p ū mu m o b umu o u no no on m n umu b umu o p b du no um p u No m d b b uno d b umu o bū d u Z m mp ū b umu o ud p gū ud o p gumu m u pū un n m d n o P m o n no p b ud b u umu o u m n un nom n b umu o u m p nb d u Nug b b umu o u p u ug mp ū un m um d bb n o m u p p no umu o m un o u d nu o do um n u umu o u un umu o u d u p g d omp N m ģn u d n u d m b b d n um n o n b u p p nu m m m m m mm mm – ×K× gu Au n ų d o o p od p u u G om g u Akumu a or ų dė mas 2 pave k a Ba er as akumu a or m m M m m n m m M K K Teade Eu oopa k en de e m n n m M o on un u ē ē p m no ū n e p o un o ne m no m B ue oo h e ēm p emē m d o em ed uņ em u M W1 be du m o onu omponen ēm m n o e omponen e o em ē numu em Ne m n o e e u de empe ū em p 0 C ug p 40 C b d n um gno ē n d d um d b b u ē umu Ne u e u ē ē u un be omponen e p e eno me b d n um ne e ē o n bū be eno u bo umu eme Ūden un u d umu p en p o o o ebū ē o m o onu e e m n umu op o ņu d umu no u m u un u u up ņu m n o e pū ē u m d gu u no u pu e u ne umu un u e e meņu no eno u g d m un ebū ē o m o onu e ēm u ē u n e pē m no ne e N on p n o u ehn p ope p Neb e m u p e me u eno u g d un ebū ē o m o onu e ē b d n um gno ē n bū d um e ē o bo umu ūden u b udē n ē on d um m p d e d b b u ē um e eo d u o ņu ue u ģene ē pē gu e e om gnē o u u u um P e o e omponen ēm e n e o ņ ē g u m u e m ū e m no p Būd m p g no p pģē bu un u p e me u u em m o on d no d m od u u u ņ m p d e g e en ne P e ne umu p e ēm m n e m o on u bu ņ un deo bū m e ne nh on ē no omponen ēm p en o e gn p e no ņ e o e ēg em b em m o on em d d m b p e o e omponen e pē e pē enu no o R W N MH Nm Br d nā um par e ošanu Ü N MH H Eest m m Pe p ne ē M m m m m n m m m ■ Vē a a z a g 4 a ē m h D empu ė o u A umu o u u d ng ung o n m m o onu m m m m m m m M m n n m A m DK RO K n m U m n CZ P m Tehn sed andmed m – mm CY P K m nn m m m m P d ud h m ü Mu u p u mm d ud m uh m b üh ndu õ b p no m n öö ub P d ud pu d m d h üh n d g d ud h g p Ä g ho d u d õ g mp A ud mn dm Äg ü g dd m d õh m H BG N ME W1 da ys 1 pave k a D m om o on M m m m B M ■ LED nd ka o Üh duvad arv kud m m R& d An ud oode b d o gedu e dme e e eh e e ee de e oodud de n ng ee e o e u m e e e u d oon de N on e õ u u e dme u m e ee poo oe e u e e ne e de A U m m Pa are d akud n M m K m õm m V V V O n P R m Hm n D n m m ed Eu oopa k en de e B u oo h dm h d p ngud An ud oo e oo e u uu u B ue oo h n e b uh me b de ee de e e e müüg oh g e o e mõe dud u m e e e oh de õ A de o e ud oo e d õ b u d g poo A p de N on e õ uu u m e ee e e de K u e e o e nde e g e müüg oh g u eb pöö dud om oh u N on een ndu e u e õ N on me u e nd poo e ee p ng puudu b nu uh me b de n ng m e mu d u u Ü ud oon V u de oon o g n oop n ud oo e o N kon ME W1 R& d e me on d gm e eeb d V m N on Co po on h p mag ng n on om uppo pd DoC_M W1 pd Pa are de akude pa ga dam ne oon 2 Bezpečnos né pokyny ýka úce sa použ van a R n m m m D nd o R A upe e V m o on p m m m m m m ME W1 osad oon 1 m mm m m m m m m m A h e e po do on en n mu pnú omponen pod e ené h né p n e ■ S mu ánny záznam A h e e n men u ú ne pomo ou m o ónu p m p pn n p m d ho e h n p n Kon o Dp m o e e enou bou A e oo p b en one o om p e e eo ónn m o ón gn m o óno ého omponen u n men do ého e eo ónneho n gn p m do p ého R n A h e e u on mu nn n m n men en pomo ou m o óno ého omponen u no d ho eh n pn ■ Obo me ná komun ká a A ú m o ón p m p po ené ú h d m ebo ú h d m do u od ného ob u e o omponen d ú pou o e e p m e p e obo me nú omun u Z u h ú né m o ón omponen o d mh o o d h o ú h de en m u o nen m + ebo − e ebo n e h o ebo en m pod n m on e p nu é n en e A h e e pnú u e pod e do − h AH m m + − m m m − m n m Použitie Môžete zaznamenávať zvuk len pomocou mikrofónu alebo pomocou mikrofónu aj prijímača, alebo pripojiť slúchadlá k mikrofónu aj prijímaču a používať ich na obojsmernú komunikáciu. ■ Záznam zvuku pomocou mikrofónu (Obrázok 3) Zaznamenať zvuk pomocou mikrofónu môžete podľa nižšie uvedených krokov. 1 Pripojte prijímač k fotoaparátu. Pomocou dodaného kábla pripojte konektor pre slúchadlá prijímača ku konektoru pre externý mikrofón fotoaparátu (q). Na tento účel nepoužívajte iné káble. 2 Zapnite fotoaparát. 3 Zapnite mikrofón a prijímač. Podržte stlačené hlavné vypínače na mikrofóne a prijímači dovtedy, kým nezačnú modrou farbou blikať kontrolky LED (w), čo znamená, že komponenty zriaďujú medzi sebou bezdrôtové spojenie. Po zriadení spojenia prestanú kontrolky blikať a začnú svietiť modrou farbou (e). 4 Umiestnite mikrofón. 5 Začnite zaznamenávanie videosekvencie. Spustite snímanie videosekvencie tak, ako je to uvedené v príručke fotoaparátu. Zvuky zachytené mikrofónom sa zaznamenajú spolu s videosekvenciou. Úroveň záznamu je možné nastaviť pomocou ovládacích prvkov citlivosti mikrofónu fotoaparátu. Ak je fotoaparát vybavený konektorom pre slúchadlá, úroveň záznamu je možné skontrolovať pomocou slúchadiel alebo slúchadiel do u od n h ob o A h e e obno hod o ú h o p m ú ne e ob d e d h o m ne ne b D on o P d onan m dô h á namo ú a a ad n ab au ungu p á n ■ Tea m m m m m m m m m Jūsų saugumu K d ū ų N on g m n ne uge ų ne u o umė e ne u o umė e ų p e p dėd m n udo eng n pe e o up e gumo p emone e ugo n u em g m n o n udo o m p e n mo e e o e A PAVO US D m m m m ugo e umu o u nuo ep no d de o o ne d e ų neb nd e nu m p g d n umu o u o o b o pu o neg ben e ne e umu o ų u u me n ob e g nd nė ė m p u ų me g u b e ųg eė o o g pe b ū o uo e on u n po mu p d u dė e umu o u u p nu m e u m m e ne e o gumo p emonė uo e ne e egė mo A SPĖ MA N m fi e g m n u nu u dė ų p e ų d ų o pu ne e e p od u ų d ų Ne n ų gumo p emon ų g m g u e e o mūg b p u o m m m m e g m n pe p ded ū dūm b u uod e ne p p nede d m m e umu o ų bū e gū d nenudeg umė e nug ben e N on g o e hn nė p e ū o en p ū e e p o uo e o u uo e u e g b u o N m m m e ne e o gumo p emonė g e p e e o mūg N e e e on nę ng n udo e en u deg ų du ų du ų uo e u e p og m b g N m p e g d d e mu o ų e Ne od m uded m d n ū nė ė ų e mų gumo p emon ų N m m m m m Nemėg n e u ne un mų b e ų e ne e o gumo p emonė b e ų g eė o o g pe b ū m m Me n m ob e m p e u p e on ų umu o u g u deg pe p og Pe d bd m u uod m u mu o u ė e nų mų A PERSPĖ MA m m n o gumo p mon g m u o m m N m m N p g mno o u g ųp p u mp ū p u d m u omob b og n uo u p ndu uo ugo nuo p ų mūg ų n ų gumo p mon ų g m n g ug N d ų d b b n ou n u u b o mp o uu u nuo nd ų n o gumo p mon g pg d n b b u n g mnop n d d og g b o o m m m m m umu o u p d d m p u g n umu o ų g u g u o mu b p m m m m m m m m ± m m m m m m m m m m m m m N MH m p fi a o ga bū amo b an n o p mo N on n p ma a a om b u a ą pa ą d gam n o g d mo u bu o u a d b o ų am ado ga n ų bū a dų V a a a om ng n am u nau a a umu a o a ■ P ekė ženk o n o ma a B ue oo h e n p e ė en ogo p eg uo e p e ų en p u n B ue oo h G n N on o po uo n udo p g en V p e ų p dnm p m nė me do e b uo e u N on g m n u p e uo e do umen uo e p e ų en b eg uo e p e ų en n m p u n ų nn m G m m m m m m m m m m n m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m mm m m m www m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m © 2015 N kon Co po a on
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon ME-W1 Wireless Microphone Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor