Documenttranscriptie
140 x 210 mm
140 x 210 mm
09/2016
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*,
contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette
garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise
installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van
het product worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Home Cinema 5.1
Heimkino 5.1
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CLÁUSULAS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA
ES
Este producto está garantizado durante un periodo de dos (2) años a partir de
su fecha de compra* contra cualquier defecto de funcionamiento derivado de
algún fallo de material o fabricación. Esta garantía no cubre aquellos daños
o anomalías que pudieran producirse como consecuencia de una instalación
incorrecta, utilización inadecuada o del desgaste normal del producto.
951396 - HC B10
*sujeto a la presentación del correspondiente justificante válido de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - France
Made in PRC
GUIDE D’UTILISATION
.......................
02
GEBRUIKSAANWIJZING
.......................
16
BEDIENUNGSANLEITUNG .......................
30
GUÍA DE UTILIZACIÓN
44
.......................
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO
DEPOT, les produits de la marque HIGHONE
vous assurent une utilisation simple, une
performance fiable et une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
A
B
C
D
Avant d’utiliser
l’appareil
4
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
6
6
Accessoires
Caractéristiques
Utilisation de
l’appareil
7
8
9
10
Panneau avant
Fonctionnement du panneau avant
Panneau arrière
Utilisation de la télécommande
Informations
complémentaires
12 Connexions
13 Caractéristiques techniques
14 Protection de l'environnement
A
Français
Français
Table des matières
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
2
3
4
Avant d’utiliser l’appareil
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Pour éviter une défaillance du système
audio ou des dommages, veuillez lire toutes
les instructions de sécurité
et de fonctionnement cidessous. Ces instructions
doivent être conservées
pour toute référence ultérieure.
• Tenez fermement la
prise en tirant le câble
d'alimentation hors de
la prise secteur. Ne tirez
pas sur le câble d’alimentation.
• L’appareil doit être placé
loin des sources de chaleur comme les radiateurs, les compteurs de
chaleur, les poêles ou
autres appareils produisant de la chaleur.
• L'utilisateur ne doit pas
essayer de toucher les
parties internes du système des haut-parleurs
pour éviter tout risque
possible de choc électronique.
• Toutes les réparations
doivent être effectuées
par un réparateur qua-
•
•
•
•
•
lifié. L’utilisateur ne doit
pas essayer d’effectuer
une opération de maintenance sur le produit
autre que celles décrites
dans les instructions.
Le câble d’alimentation
de l’appareil doit être débranché de la prise électrique quand l’appareil
n’est pas utilisé pendant
une durée prolongée.
Le système doit être situé
à au moins 20cm des objets environnants de telle
sorte que son emplacement puisse bénéficier
d'une ventilation adéquate.
Ne placez jamais le caisson de basses (subwoofer) dans un endroit
susceptible d'être éclaboussé, ne mettez pas
de récipient rempli d'eau
sur le caisson de basses,
comme un verre, une
tasse ou un vase
Retirez les piles de la télécommande lorsque le
système de haut-parleur
n'est pas utilisé pendant
plus de 3 mois.
Ne jetez pas les piles de
la télécommande dans
un feu.
• Retirez votre clé USB,
votre carte SD / MMC
avant
d'allumer
ou
d'éteindre le système de
haut-parleur.
• La manière correcte
d'utiliser un périphérique USB ou une carte
SD / MMC avec ce système de haut-parleur est
d'allumer l'appareil, puis
de sélectionner le mode
d'entrée USB / SD avec le
bouton INPUT, puis d'insérer votre périphérique
USB / carte SD / MMC
dans le logement correspondant.
• Retirez le périphérique
USB, la carte SD / MMC
et insérez-les à nouveau
lorsque le système ne
parvient pas à les lire.
• ATTENTION: Il existe un
risque d'explosion si la
pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez la pile uniquement
avec le même type ou un
type équivalent.
• N’exposez pas les piles
à une source intense de
chaleur telle que le soleil, le feu ou toute autre
source similaire.
AVERTISSEMENT:
• N'ingérez pas la pile,
risque
de
brûlure
chimique.
• Ce produit contient une
pile cellulaire. Si la
pile cellulaire est avalée, cela peut causer de
graves brûlures internes
en seulement 2 heures et
peut conduire à la mort.
• Conservez
les
piles
neuves et usagées hors
de portée des enfants.
• Si le compartiment de la
pile ne se ferme pas correctement, cessez d'utiliser le produit et maintenez-le éloigné des enfants.
• Si vous pensez que la pile
peut avoir été avalée ou
insérée dans une partie
du corps, consultez immédiatement un médecin.
A
Français
Français
A
5
B
Utilisation de l’appareil
C
Français
Français
Aperçu de l’appareil
Panneau avant
10
9
Accessoires
1.
2.
3.
4.
5.
5
6
UN caisson de basses
CINQ haut-parleurs satellites
UNE télécommande
UN câble de signal
UN manuel d'instructions
8
7
INPUT (ENTRÉE) : bouton de sélection de l'entrée du signal
Caractéristiques
VOL+ : Pour augmenter / ajuster le niveau du volume
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lecteur USB et de carte SD/MMC
Avec Bluetooth/NFC
Télécommande
Affichage LED
Amplificateur intégré
Super son HI-FI réellement 5.1
Meuble Hi-Fi entièrement en bois
Entrée optique
Connexion facile à tout équipement doté de sorties audio
VOL - : Pour augmenter / diminuer le niveau du volume
: Bouton d'accès à l'élément précédent
5
6
: S-bouton de pause; L-bouton d'alimentation
: Bouton d'accès à l'élément suivant en mode USB/SD/MMC
7 Port USB
8 Logement SD/MMC
9 Écran d’affichage DEL
10 NFC
6
7
Utilisation de l’appareil
Fonctionnement du panneau avant
Utilisation de l’appareil
C
Français
Français
C
Panneau arrière
INPUT
OPTICAL
1
AUX
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
8
Connectez les 5 haut-parleurs satellites à l'unité du caisson de basses selon le
schéma de raccordement 1. Connectez correctement le système de haut-parleurs
à votre lecteur CD, VCR, VCD, PC, DVD après la connexion.
Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT du panneau arrière du caisson des basses
en marche. Le système de haut-parleurs est en mode STANDBY (VEILLE). L'écran
LED affiche “OFF” (ARRÊT).
Zone de reconnaissance NFC : Activez la fonction NFC du téléphone portable et
numérisez la zone de reconnaissance NFC sur l'avant du woofer pour réaliser la
connexion BT entre le téléphone portable et le woofer.
Bouton INPUT (ENTRÉE): Appuyez sur le bouton INPUT sur le panneau avant et le
système de haut-parleurs et sélectionnez le mode d'entrée du signal parmi BT/
optique/DVD/USB/SD/ AUX.
Appuyez sur le bouton “VOL+” ou “VOL-” sur le panneau avant pour augmenter ou
diminuer le volume principal.
Bouton: Appuyez sur ce bouton pour accéder à l'élément précédent.
Bouton d'alimentation/lecture ou pause:
−− 7.1 En mode de veille, appuyez brièvement sur ce bouton pour mettre l'appareil en marche.
−− 7.2 En mode de fonctionnement, appuyez longuement durant 3 secondes sur
ce bouton pour mettre l'appareil en mode de veille. L'écran LED affiche “OFF”
(ARRÊT).
−− 7.3 En mode USB/SD/BT, appuyez sur ce bouton pour pauser/mettre en lecture la musique.
Bouton: Appuyez sur ce bouton pour accéder à l'élément suivant.
Appariement Bluetooth : Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation, puis appuyez
brièvement sur le bouton “INPUT”. Lorsque l'écran LED affiche “BLUE” activez la
fonction BT de votre téléphone portable ou d'un autre appareil pour chercher le
nom d'appariement Bluetooth “HIGH ONE HC B10”. Cliquez dessus pour terminer
l'appariement. Mettez la musique en lecture avec le téléphone portable ou avec
l'autre appareil.
3
5+1CH
4
5
6
ON
7
OFF
8
~220V/50Hz 95W
POWER SWITCH
OUTPUT
10
9
Ports d'entrée optique
6 Borne de sortie du haut-parleur central
Port d'entrée AUX
7
Port d'entrée 5+1 CH
Borne de sortie du haut-parleur
avant gauche
Borne de sortie du haut-parleur
avant droit
Borne de sortie du haut-parleur
des basses de gauche
Borne de sortie du haut-parleur
8
des basses de droite
9 Câble d’alimentation
10 Interrupteur Marche/Arrêt
9
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
−−
−−
Utilisation de la télécommande
−−
1
2
3
6
4
5
10
9
5. Mode de sortie 2.1CH.
Appuyez sur ce bouton et le système de haut-parleurs permutera en mode de sortie 2.1CH.
6. Mode de sortie 5.1CH.
Appuyez sur ce bouton, le système de haut-parleurs permutera en mode de sortie 5.1CH.
7
8
4.2 Appuyez sur le bouton et le système se met en statut de simulation 5.1CH.
4.3 A ce moment là, appuyez sur le bouton 5.1CH, le système se met en mode
d'amplification. Dans ce mode, SL et SR ensemble permettent d'amplifier
l'effet simulé 5.1CH.
4.4 Appuyez de nouveau sur le bouton, le système retournera à l'état de
connexion 5.1.
C
Français
Français
C
11
12
13
14
15
7. Mode d'entrée
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner le mode BT/optique/DVD/USB/SD/AUX.
8. Bouton Précédent
Appuyez sur ce bouton pour accéder à l'élément précédent.
9. Bouton PAUSE
Appuyez sur ce bouton pour mettre la lecture en pause. L'écran LED arrête la durée
de lecture. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour reprendre la lecture.
10. Bouton Suivant
Appuyez sur ce bouton pour accéder à l'élément suivant
11. Boutons VOLUME +/Appuyez sur les boutons VOLUME +/- pour augmenter ou diminuer le niveau du
volume du haut-parleur principal.
1. Bouton de mise en veille (ALIMENTATION)
Appuyez sur le bouton STANDBY pour activer le système et accédez au mode
d'entrée LINE IN.
2. Bouton de sourdine
Appuyez sur le bouton MUTE (SOURDINE) pour interrompre la lecture. L'écran LED
affiche “MUTE”. Appuyez de nouveau sur le bouton MUTE ou sur le bouton VOLUME+/- de la télécommande pour réactiver le son. Les autres boutons de contrôle
ne fonctionnent pas en mode MUTE.
3. Touche RESET (RÉINITIALISATION) :
Appuyez sur le bouton RESET pour réinitialiser les réglages par défaut: VOLUME
30dB, AUX, 5.1CH.
12. Boutons de contrôle du volume du haut-parleur AVANT
Appuyez sur les boutons +/- pour augmenter ou diminuer le niveau du volume du
haut-parleur AVANT.
13. Boutons de contrôle du volume du haut-parleur CENTRAL
Appuyez sur les boutons +/- pour augmenter ou diminuer le niveau du volume du
haut-parleur CENTRAL.
14. Boutons de contrôle du volume du CAISSON DE BASSES
Appuyez sur les boutons +/- pour augmenter ou diminuer le niveau du volume des
basses.
15. Boutons de contrôle du volume du haut-parleur ARRIÈRE
Appuyez sur les boutons +/- pour augmenter ou diminuer le niveau du volume du
haut-parleur ARRIÈRE.
4. Bouton d'effet sonore PROLOGIC
Uniquement actif en mode d'entrée DVD.
−− 4.1 Lorsque le système est connecté en mode 5.1CH, l'indicateur correspondant d'allumera.
10
11
Informations complémentaires
Informations complémentaires
3. Connect with decoded 5+1CH DVD
Connexions
D
Français
Français
D
1. Connectez le subwoofer et le satellite
5+1CH
CEN
SR
FR
FL
SL
CENTRE
SUB DROITE
AVANT DROITE
AVANT GAUCHE
SUB GAUCHE
2. Connectez avec CD\VCR\VCD
CENTER
SURR
FRONT
L
R
SUBWOOFER
FL
SL
FR
SR
SW
CENTER
SURR
FRONT
GAUCHE
DROITE
SUBWOOFER
AVANT GAUCHE
SUB GAUCHE
AVANT DROITE
SUB DROITE
SUBWOOFER
Caractéristiques techniques
Alimentation :
Puissance de sortie :
Réponse en Fréquence :
OUTPUT
R
L
CD/VCR/VCD OUTPUT
SUBWOOFER
AUX
12
SORTIE
DROITE
GAUCHE
SORTIE CD/VCR/VCD
SUBWOOFER
AUX
Proportion Signal/bruit :
Unités :
220-240V~, 50Hz
30W+15W*5(RMS)
Caisson des basses (Subwoofer) 30Hz-150Hz
Haut-parleurs satellites: 150Hz-20KHz
78dB
5,25"/8Q*1 subwoofer; 3"/4Q*5 unités satellites
Déclaration de conformité:
Par la présente, ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
13
Français
D
Informations complémentaires
Protection de l'environnement
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Recyclez-les là où des installations existent. Contactez la municipalité ou le distributeur pour obtenir des conseils concernant le recyclage.
Cet appareil porte un marquage spécifique conformément à la directive
européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d’Équipements Électriques et
Électroniques (DEEE).
En garantissant la mise au rebut appropriée de ce produit, vous aidez à prévenir les
conséquences négatives potentielles sur l’environnement et la santé humaine, qui
sinon pourraient être provoquées par sa mise au rebut inadéquate.
Ce symbole présent sur le produit indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Il doit au contraire être déposé dans un centre de récupération et
de recyclage des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut doit être effectuée conformément aux réglementations locales relatives à la mise au rebut des déchets.
Pour plus de détails concernant le traitement, la collecte et le recyclage de ce produit,
contactez votre mairie, le service de ramassage des poubelles de votre commune ou
le magasin où le produit a été acheté.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
IMPORTANT!
• Le changement des piles doit se faire dans le respect des réglementations en vigueur concernant la mise au rebut.
• Veuillez amener les piles usagées à un centre de récupération
prévu à cet effet, où elles seront traitées d’une manière respectueuse de l’environnement.
14
Bedankt!
Bedankt dat u voor dit HIGHONE product hebt
gekozen.
Gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO
DEPOT, de producten van het merk HIGHONE
waarborgen u een eenvoudig gebruik, een
betrouwbare werking en een onberispelijke
kwaliteit.
Dit apparaat zorgt elke keer opnieuw voor een
bevredigend resultaat.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
A
B
C
D
Voor ingebruikname
18 Veiligheidsinstructies
Overzicht van het
apparaat
20 Toebehoren
20 Kenmerken
Werking van het
apparaat
21
22
23
24
Extra informatie
26 Aansluitingen
27 Technische eigenschappen
28 Milieubescherming
A
Nederlands
Nederlands
Inhoudsopgave
Frontpaneel
Bediening van frontpaneel
Achterpaneel
De afstandsbediening gebruiken
Bezoek onze website: www.electrodepot.be
De gebruiksaanwijzing kan worden geraadpleegd op de website :
http://www.electrodepot.be
16
17
18
Voor ingebruikname
Veiligheidsinstructies
Om een defect of
schade aan het audiosysteem te vermijden, lees alle onderstaande veiligheids- en
gebruiksinstructies. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
• Ontkoppel het snoer altijd via de stekker van het
stopcontact. Trek nooit
aan het snoer zelf.
• Houd het apparaat uit de
buurt van warmtebronnen, zoals een verwarmingstoestel, warmteverbruiksmeter, fornuis
of ander apparaat dat
warmte produceert.
• De gebruiker mag de interne delen van de luidspreker niet aanraken
om elk risico op elektrische schokken te vermijden.
• Laat alle herstellingen
door een bevoegde reparateur uitvoeren. De
gebruiker mag het apparaat alleen onderhouden
zoals in deze gebruiksaanwijzing is vermeld.
• Haal de stekker uit het
stopcontact als het apparaat gedurende een lange periode niet gebruikt
zal worden.
• Houd het systeem op
minstens 20 cm van aangrenzende voorwerpen
om voldoende ventilatie
te waarborgen.
• Plaats de subwoofer
nooit in een ruimte die
aan gespetter blootgesteld kan worden. Plaats
geen voorwerp gevuld
met water, zoals een
glas, kopje of vaas, op de
subwoofer.
• Haal de batterijen uit de
afstandsbediening als de
luidspreker gedurende
langer dan 3 maanden
niet gebruikt zal worden.
• Gooi gebruikte batterijen
van de afstandsbediening
nooit weg in vuur.
• Verwijder uw USB-stick
of SD/MMC-kaart voordat u het luidsprekersysteem in- of uitschakelt.
• Om een USB-randapparaat of SD/MMC-kaart op
een juiste manier met dit
luidsprekersysteem
te
gebruiken, schakel eerst
het apparaat in, selecteer
vervolgens de USB/SD-ingangsmodus met de INPUT
knop en breng tenslotte uw
USB-randapparaat of SD/
MMC-kaart in de overeenkomstige sleuf in.
• Verwijder het USB-randapparaat of SD/MMC-kaart
en breng opnieuw in het
systeem in als het niet gelezen kan worden.
• OPGELET: Er bestaat
explosiegevaar als de
batterij op een verkeerde manier wordt vervangen. Vervang de batterij
alleen door een batterij
van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
• Stel de batterijen niet
bloot aan een intense
warmtebron zoals de
zon, vuur of om het even
welke andere vergelijkbare bron.
WAARSCHUWING:
• Slik de batterij niet in,
gevaar op chemische
brandwonden.
• Dit product bevat een
knoopcelbatterij. Als de
knoopcelbatterij wordt
ingeslikt, kan dit tot ernstige interne brandwon-
Voor ingebruikname
A
den en zelfs binnen 2 uur
tot de dood leiden.
• Bewaar nieuwe en gebruikte batterijen buiten
het bereik van kinderen.
• Als het batterijvak niet
juist kan worden vergrendeld, gebruik het
apparaat niet langer en
houd het buiten het bereik van kinderen.
• Als u denkt dat een batterij ingeslikt werd of in
een lichaamsdeel ingebracht werd, raadpleeg
onmiddellijk een arts.
Nederlands
Nederlands
A
19
B
Werking van het apparaat
C
Nederlands
Nederlands
Overzicht van het apparaat
Frontpaneel
10
9
Toebehoren
1.
2.
3.
4.
5.
5
6
EEN subwoofer
VIJF satellietluidsprekers
EEN afstandsbediening
EEN signaalkabel
EEN gebruikershandleiding
8
INPUT (INGANG): ingangskeuzeknop voor signaal
Kenmerken
•
•
•
•
•
•
•
•
•
USB- en SD/MMC-kaartlezer
Met Bluetooth/NFC
Afstandsbediening
LED-display
Geïntegreerde versterker
Super real 5.1 Hi-Fi geluid
Hi-Fi meubel volledig van hout
Optische ingang
Eenvoudige aansluiting op alle apparaten met een audio-uitgang
7
VOL+: Het volume verhogen
VOL -: Het volume verlagen
: Toegang tot vorig element
5
6
: Pauzeknop / Aan/uit-knop
: Toegang tot volgend element in USB/SD/MMC-modus
7 USB-poort
8 SD/MMC-kaartsleuf
9 LED-scherm
10 NFC
20
21
Werking van het apparaat
Bediening van frontpaneel
Werking van het apparaat
C
Nederlands
Nederlands
C
Achterpaneel
INPUT
OPTICAL
1
AUX
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
22
Sluit de 5 satellietluidsprekers aan op de subwoofer zoals aangegeven in aansluitschema 1. Sluit het luidsprekersysteem juist aan op uw CD-speler, VCR, VCD-speler, PC of DVD-speler.
Schakel de AAN/UIT-schakelaar op het achterpaneel van de subwoofer in. Het luidsprekersysteem bevindt zich in STAND-BY. Het LED-scherm geeft “OFF” (UIT) weer.
NFC-herkenningsgebied Schakel de NFC-functie op de mobiele telefoon in en
breng deze over naar het NFC-herkenningsgebied aan de voorkant van de woofer
om een BT-verbinding tussen de mobiele telefoon en woofer tot stand te brengen.
INPUT (INGANG) knop: Druk op de INPUT knop op het frontpaneel van het luidsprekersysteem en selecteer de gewenste ingangsmodus voor het signaal uit een
van de volgende opties: BT/optisch/DVD/USB/SD/ AUX.
Druk op de “VOL+” of “VOL-” knop op het frontpaneel om het volume te verhogen
of te verlagen.
knop: Druk op deze knop om toegang tot het vorig element te krijgen.
Aan/Uit / afspelen/Pauze knop:
−− 7.1 In stand-by, druk kort op deze knop om het apparaat in te schakelen.
−− 7.2 In de werkingsmodus, druk 3 seconden op deze knop om het apparaat
opnieuw in stand-by te zetten. Het LED-scherm geeft “OFF” (UIT) weer.
−− 7.3 In de USB/SD/BT-modus, druk op deze knop om de muziek te pauzeren of
het afspelen te hervatten.
knop: Druk op deze knop om toegang tot het volgend element te krijgen.
Bluetooth-koppeling: Druk op de aan/uit-knop en vervolgens kort op de “INPUT”
knop. Als het LED-scherm “BLUE” weergeeft, schakel de BT-functie op uw mobiele telefoon of een ander apparaat in en zoek vervolgens naar de Bluetooth-naam
“HIGH ONE HC B10”. Klik op de naam om de koppeling tot stand te brengen. Speel
muziek af vanaf de mobiele telefoon of een ander apparaat.
3
5+1CH
4
5
6
ON
7
OFF
8
~220V/50Hz 95W
POWER SWITCH
OUTPUT
10
9
Optische ingangspoorten
6 Uitgang voor luidspreker centraal
AUX-ingangspoort
7 Uitgang voor woofer links
5+1 CH ingangspoort
8 Uitgang voor woofer rechts
Uitgang voor luidspreker linksvoor
9 Snoer
Uitgang voor luidspreker rechtsvoor
10 Aan/uit-schakelaar
23
Werking van het apparaat
Werking van het apparaat
−−
−−
De afstandsbediening gebruiken
−−
1
2
3
6
4
5
10
9
5. 2.1CH uitgangsmodus.
Druk op deze knop en het luidsprekersysteem opent de 2.1CH uitgangsmodus.
6. 5.1CH uitgangsmodus.
Druk op deze knop en het luidsprekersysteem opent de 5.1CH uitgangsmodus.
7
8
4.2 Druk op de knop en het systeem gaat naar de 5.1CH simulatiestatus.
4.3 Druk vervolgens op de 5.1CH knop en het systeem opent de versterkingsmodus. In deze modus is het mogelijk om het gesimuleerde 5.1 CH effect met
de SL en SR te versterken.
4.4 Druk opnieuw op de knop en het systeem gaat terug naar de 5.1 verbindingsstatus.
C
Nederlands
Nederlands
C
11
12
13
14
15
7. Ingangsmodus
Druk op deze knoppen om de BT/optisch/DVD/USB/SD/AUX-modus te selecteren.
8. Vorige knop
Druk op deze knop om toegang tot het vorig element te krijgen.
9. PAUZE knop
Druk op deze knop om het afspelen op pauze te zetten. Het LED-scherm stopt de
afspeelduur. Druk opnieuw op deze knop om het afspelen te hervatten.
10. Volgende knop
Druk op deze knop om toegang tot het volgend element te krijgen.
11. VOLUME +/- knoppen
Druk op de VOLUME +/- knoppen om het volume van de hoofdluidspreker te verhogen of te verlagen.
1. Stand-by (AAN/UIT) knop
Druk op de STANDBY knop om het systeem in te schakelen en open vervolgens de
LINE IN ingangsmodus.
2. Dempingsknop
Druk op de MUTE (DEMPING) knop om het afspelen te onderbreken. Het LED-scherm
geeft “MUTE” weer. Druk opnieuw op de MUTE knop of de VOLUME+/- knop van de
afstandsbediening om het volume opnieuw in te schakelen. De andere bedieningsknoppen werken niet in de MUTE modus.
3. RESET knop:
Druk op de RESET knop om alles op de fabrieksinstellingen terug te zetten. VOLUME
30dB, AUX, 5.1CH.
12. Volumeknoppen voor luidspreker VOORAAN
Druk op de VOLUME +/- knoppen om het volume van de luidspreker VOORAAN te
verhogen of te verlagen.
13. Volumeknoppen voor luidspreker CENTRAAL
Druk op de VOLUME +/- knoppen om het volume van de luidspreker CENTRAAL te
verhogen of te verlagen.
14. Volumeknoppen voor SUBWOOFER
Druk op de VOLUME +/- knoppen om het volume van de lage tonen te verhogen of te
verlagen.
15. Volumeknoppen voor luidspreker ACHTERAAN
Druk op de VOLUME +/- knoppen om het volume van de luidspreker ACHTERAAN te
verhogen of te verlagen.
4. PROLOGIC geluidseffectknop
Alleen actief in de DVD-ingangsmodus.
−− 4.1 Als het systeem zich in de 5.1CH modus bevindt, brandt het overeenkomstig controlelampje.
24
25
Extra informatie
Extra informatie
3. Sluit aan op gecodeerde 5+1CH DVD
Aansluitingen
D
Nederlands
Nederlands
D
1. Sluit de subwoofer en de satelliet aan
5+1CH
CEN
SR
FR
FL
SL
MIDDEN
RECHTS SUB
RECHTS VOOR
LINKS VOOR
LINKS SUB
2. Sluit aan op CD\VCR\VCD
CENTER
SURR
FRONT
L
R
SUBWOOFER
FL
SL
FR
SR
SW
MIDDEN
SURR
VOORAAN
LINKS
RECHTS
SUBWOOFER
LINKS VOOR
LINKS SUB
RECHTS VOOR
RECHTS SUB
SUBWOOFER
Technische eigenschappen
Voeding:
Uitgangsvermogen:
Frequentierespons:
OUTPUT
R
L
CD/VCR/VCD OUTPUT
SUBWOOFER
AUX
26
UITGANG
RECHTS
LINKS
CD/VCR/VCD-UITGANG
SUBWOOFER
AUX
Signaal/ruisverhouding:
Eenheden:
220-240V~, 50Hz
30W+15W*5(RMS)
Subwoofer 30Hz-150Hz
Satellietluidsprekers: 150Hz-20KHz
78dB
5,25"/8Q*1 subwoofer; 3"/4Q*5 satellietluidsprekers
Conformiteitsverklaring:
ELECTRO DEPOT verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van richtlijn 2014/53/EG. De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op de website http://www.electrodepot.be
27
D
Extra informatie
Nederlands
Milieubescherming
MILIEUBESCHERMING - RICHTLIJN 2012/19/EU
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het
huishoudelijk afval. Breng ze naar een gespecialiseerd centrum om ze te
recycleren. Neem contact op met de gemeente of de verkoper voor advies
betreffende de recyclage.
Dit apparaat is voorzien van een specifieke markering in overeenstemming
met de Europese richtlijn 2012/19/EU in verband met Afgedankte Elektriche
en Elektronische Apparaten (AEEA).
Door te zorgen voor de juiste afdanking van dit product, draagt u bij tot het voorkomen
van mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid, die kunnen
worden veroorzaakt door de onjuiste afdanking van het apparaat.
Dit symbool aanwezig op het product geeft aan dat het product niet mag worden weggegooid bij het huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet het worden gebracht naar
een centrum voor terugwinning en recyclage van elektrische en elektronische apparaten.
De afdanking moet gebeuren in overeenstemming met de plaatselijke wetgeving inzake het weggooien van afval.
Voor meer informatie betreffende de verwerking, inzameling en recyclage van dit product, neem contact op met uw gemeente, de huisvuilophaaldienst van uw gemeente of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
BELANGRIJK!
• Het vervangen van batterijen dient te gebeuren in overeenstemming met de geldende voorschriften inzake de afdanking ervan.
• Bezorg de gebruikte batterijen aan een daarvoor bestemd inzamelpunt, waar ze op een milieuvriendelijke manier behandeld
zullen worden.
28
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses HIGHONE - Produkt gewählt haben. Ausgewählt, getestet und
empfohlen durch ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke HIGHONE garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung und
tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass
Sie jedes Mal zufriedengestellt werden, wenn
Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
A
B
C
D
Vor der Benutzung
des Gerätes
32 Sicherheitshinweise
Übersicht über das
Gerät
34 Zubehör
34 Eigenschaften
Benutzung des
Gerätes
35
36
37
38
Weitere
Informationen
40 Anschlüsse
41 Technische Daten
42 Umweltschutz
A
Deutsch
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Vorderseite
Funktionen Bedienelemente an der Vorderseite
Rückseite
Benutzung der Fernbedienung
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
Die Bedienungsanleitung finden Sie auf der folgenden Website :
http://www.electrodepot.be
30
31
32
Vor der Benutzung des Gerätes
Sicherheitshinweise
Um ein Versagen
des Audiosystems
oder Beschädigungen zu vermeiden, lesen
Sie bitte alle der nachfolgenden Hinweise und Anleitungen zu Sicherheit und
Betrieb. Diese Anleitungen
müssen zum Nachlesen
aufbewahrt werden.
• Halten Sie den Stecker
gut fest, um das Netzkabel aus der Netzsteckdose zu ziehen. Ziehen Sie
nicht am Netzkabel.
• Das Gerät darf nicht in
der Nähe von Hitzequellen wie Heizgeräten,
Wärmezählern, Herden
oder anderen Geräten,
die Wärme erzeugen,
aufgestellt werden.
• Der Benutzer darf nicht
die internen Bestandteile des Lautsprechersystems berühren, um jegliche Stromschlaggefahr
auszuschließen.
• Alle Reparaturen müssen von einer Fachkraft
durchgeführt werden. Der
Benutzer darf keine anderen Wartungsarbeiten an
•
•
•
•
•
dem Gerät durchführen,
als die in diesen Anleitungen beschriebenen.
Das Netzkabel des Gerätes muss von der Steckdose getrennt werden,
wenn das Gerät längere
Zeit nicht benutzt wird.
Das System muss mit einem Mindestabstand von
20 cm zu Gegenständen
in der Nähe aufgestellt,
damit eine ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet ist.
Stellen Sie den Subwoofer nur an einer Stelle
auf, an der er vor Wasserspritzern geschützt
ist. Stellen Sie keine mit
Wasser gefüllten Gegenstände auf den Subwoofer, wie zum Beispiel ein
Glas, eine Tasse oder
eine Vase.
Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn das
Lautsprechersystem
voraussichtlich
länger
als 3 Monate nicht benutzt wird.
Werfen Sie die Batterien
der Fernbedienung nicht
in ein Feuer.
Vor der Benutzung des Gerätes
• Entfernen Sie Ihren
USB-Stick, Ihre SD/
MMC-Karte, bevor Sie
das Lautsprechersystem
ein- oder ausschalten.
• Wenn Sie ein USB-Peripheriegerät oder eine SD/
MMC-Karte mit diesem
Lautsprechersystem benutzen möchten, schalten Sie das Gerät erst
ein, wählen Sie dann den
USB-/SD-Eingangsmodus
mithilfe der INPUT-Taste,
verbinden Sie anschließend Ihr USB-Peripheriegerät/Ihre SD-/MMC-Karte mit dem entprechenden
Steckplatz.
• USB-Peripheriegerät,
SD-/MMC-Karte entfernen und erneut verbinden, wenn das System die
Dateien nicht wiedergibt.
• ACHTUNG: Es besteht
Explosionsgefahr, wenn
die Batterie nicht korrekt ausgewechselt wird.
Ersetzen Sie die Batterie
nur durch eine Batterie
des gleichen Typs oder eines gleichwertigen Typs.
• Setzen Sie die Batterien
keiner intensiven Wärmequelle wie Sonnen-
licht, Feuer oder ähnlichen Wärmequellen aus.
WARNHINWEIS:
• Die Batterie nicht in den
Mund nehmen, Gefahr
chemischer Verätzungen.
• Dieses Produkt enthält
eine Knopfzellenbatterie.
Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt wird,
kann sie innerhalb von
nur 2 Stunden schwere
innere Verätzungen verursachen, die zum Tode
führen können.
• Bewahren Sie neue und
gebrauchte Batterien für
Kinder unzugänglich auf.
• Wenn sich das Batteriefach nicht korrekt schließen lässt, stellen Sie die
Benutzung des Produktes
ein und halten Sie es außer
Reichweite von Kindern.
• Wenn Sie glauben, dass
die Batterie verschluckt
oder in eine Körperöffnung gesteckt wurde,
suchen Sie sofort einen
Arzt auf.
A
Deutsch
Deutsch
A
33
B
Benutzung des Gerätes
C
Deutsch
Deutsch
Übersicht über das Gerät
Vorderseite
10
9
Zubehör
1.
2.
3.
4.
5.
5
6
EIN Subwoofer
FÜNF Satellitenlautsprecher
EINE Fernbedienung
EIN Signalkabel
EINE Bedienungsanleitung
8
INPUT (EINGANG): Taste zur Auswahl des Signaleingangs
Eigenschaften
•
•
•
•
•
•
•
•
•
USB-Laufwerk und SD/MMC-Karte
Mit Bluetooth/NFC
Fernbedienung
LED-Anzeige
Integrierter Verstärker
5.1 Hi-Fi-Superklang
Hi-Fi-Möbel komplett aus Holz
Optischer Eingang
Einfache Verbindung aller Gerät mit Audioausgang
7
VOL+: zum Erhöhen/Anpassen der Lautstärkestufe
VOL -: zum Verringern/Anpassen der Lautstärkestufe
: Taste zum Auswählen des vorherigen Elements
5
6
: S-Taste (Pause); L-Taste (Betrieb)
: Taste zum Auswählen des nächsten Elementes im USB/SD/MMC-Modus
7 USB-Port
8 SD/MMC-Steckplatz
9 LED-Display
10 NFC
34
35
Benutzung des Gerätes
Funktionen Bedienelemente an der Vorderseite
Benutzung des Gerätes
C
Deutsch
Deutsch
C
Rückseite
INPUT
OPTICAL
1
AUX
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
36
Verbinden Sie die fünf Satellitenlautsprecher mit der Subwoofereinheit gemäß
Anschlussschema 1. Verbinden Sie das Lautsprechersystem korrekt mit Ihrem
CD-, VCR-, VCD-, PC-, DVD-Gerät nach Anschluss der Satellitenlautsprecher.
Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter an der Rückseite des Subwoofers auf EIN. Das
Lautsprechersystem ist im Stand-by-Modus. Das LED-Display zeigt „OFF“ (AUS) an.
NFC-Erkennungszone: Aktivieren Sie die NFC-Funktion des Mobiltelefons und
scannen Sie die NFC-Erkennungszone an der Vorderseite des Tieftöners, um die
Bluetooth-Verbindung zwischen Mobiltelefon und Tieftöner herzustellen.
INPUT-Taste (Eingang): Drücken Sie die INPUT-Taste an der Vorderseite und
wählen Sie den Signaleingangsmodus aus: BT/optisch/DVD/USB/SD/AUX.
Drücken Sie die „VOL+“ oder „VOL-“ Taste an der Vorderseite, um die primäre
Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
Taste: Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen Element zu gehen.
Betriebs-/Wiedergabe- oder Pause-Taste:
−− 7.1 Drücken Sie im Stand-by-Modus kurz auf diese Taste, um das Gerät einzuschalten.
−− 7.2 Wenn das Gerät läuft, halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt,
um das Gerät in den Stand-by-Modus zu schalten. Das LED-Display zeigt
„OFF“ (AUS) an.
−− 7.3 Drücken Sie im USB/SD/BT-Modus auf diese Taste, um die Musikwiedergabe zu unterbrechen/zu starten.
Taste: Drücken Sie diese Taste, um zum nächsten Element zu gehen.
Bluetooth-Verbindungsaufbau: Drücken Sie den Betriebsschalter, dann einmal
kurz die Taste „INPUT“. Wenn das LED-Display „BLUE“ anzeigt, aktivieren Sie die
BT-Funktion Ihres Mobiltelefons oder eines anderen Gerätes, um den Namen der
Bluetooth-Verbindung „HIGH ONE HC B10“ zu suchen. Klicken Sie darauf, um den
Verbindungsaufbau abzuschließen. Spielen Sie die Musik von dem Mobiltelefon
oder dem anderen Gerät ab.
3
5+1CH
4
5
6
ON
7
OFF
8
~220V/50Hz 95W
POWER SWITCH
OUTPUT
10
9
Optische Eingänge
AUX-Eingang
5+1 CH-Eingang
Ausgangsklemme des Lautsprechers vorne links
Ausgangsklemme des Lautsprechers vorne rechts
Ausgangsklemme des Lautsprechers in der Mitte
Ausgangsklemme des Tieftöners
7
links
Ausgangsklemme des Tieftöners
8
rechts
6
9 Netzkabel
10 Ein-/Aus-Schalter
37
Benutzung des Gerätes
Benutzung des Gerätes
−−
Benutzung der Fernbedienung
−−
−−
1
2
3
6
4
5
7
8
10
9
11
12
13
14
15
4.2 Drücken Sie diese Taste, um das System in den 5.1CH Simulationsstatus
zu schalten.
4.3 Drücken Sie in diesem Moment die 5.1CH-Taste. Das System schaltet in
den Verstärkungsmodus. In diesem Modus ermöglichen SL und SR zusammen den Effekt der 5.1CH Simulation zu verstärken.
4.4 Drücken Sie erneut diese Taste. Das System kehrt dann zurück in den 5.1
Verbindungsstatus.
C
Deutsch
Deutsch
C
5. 2.1CH Ausgabemodus
Wenn Sie diese Taste drücken, schaltet das Lautsprechersystem in den 2.1CH-Ausgabemodus.
6. 5.1CH Ausgabemodus
Wenn Sie diese Taste drücken, schaltet das Lautsprechersystem in den 5.1CH-Ausgabemodus.
7. Eingangsmodus
Drücken Sie diese Tasten, um den BT/optischen/DVD/USB/SD/AUX-Modus auszuwählen.
8. Zurück-Taste
Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen Element zu gehen.
9. PAUSE-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Das LED-Display hält
die Anzeige Wiedergabedauer an. Drücken Sie erneut diese Taste, um die Wiedergabe fortzusetzen.
10. Weiter-Taste
Drücken Sie diese Taste, um zum nächsten Element zu gehen.
1. Stand-by-Taste (SPANNUNGSVERSORGUNG)
Drücken Sie die STANDBY-Taste, um das System zu aktivieren und den LINE IN-Eingangsmodus zu öffnen.
2. Taste zum Stummschalten
Drücken Sie die MUTE-Taste (STUMM), um die Wiedergabe zu unterbrechen. Das
LED-Display zeigt „MUTE“ an. Drücken Sie erneut die MUTE-Taste oder die VOLUME+/- Taste der Fernbedienung, um den Ton wieder zu aktivieren. Die anderen
Bedientasten funktionieren nicht im MUTE-Modus.
3. RESET-Taste (ZURÜCKSETZEN):
Drücken Sie die RESET-Taste, um die Einstellungen auf die Werkseinstellungen
zurückzusetzen: VOLUME 30dB, AUX, 5.1CH.
4. PROLOGIC Klangeffekt-Taste
Nur im DVD-Eingangsmodus aktiviert.
−− 4.1 Wenn das System im 5.1CH-Modus verbunden ist, leuchtet die entsprechende Anzeige auf.
38
11. VOLUME +/- Tasten
Drücken Sie die VOLUME +/- Tasten, um die Lautstärke des Hauptlautsprechers zu
erhöhen oder zu verringern.
12. Lautstärketasten des VORDEREN Lautsprechers
Drücken Sie die +/- Tasten, um die Lautstärke des VORDEREN Lautsprechers zu
erhöhen oder zu verringern.
13. Lautstärketasten des MITTLEREN Lautsprechers
Drücken Sie die +/- Tasten, um die Lautstärke des MITTLEREN Lautsprechers zu
erhöhen oder zu verringern.
14. Lautstärketasten des SUBWOOFERS
Drücken Sie die +/- Tasten, um die Lautstärke der Bässe zu erhöhen oder zu verringern.
15. Lautstärketasten des HINTEREN Lautsprechers
Drücken Sie die +/- Tasten, um die Lautstärke des HINTEREN Lautsprechers zu
erhöhen oder zu verringern.
39
Deutsch
D
Weitere Informationen
3. Verbindung mit decodiertem 5+1CH DVD
Anschlüsse
1. Anschließen des Subwoofers und Satellitenlautsprechers
5+1CH
CEN
SR
FR
FL
SL
MITTE
SUB RECHTS
VORNE RECHTS
VORNE LINKS
SUB LINKS
2. Verbindung von CD\VCR\VCD
CENTER
SURR
FRONT
L
R
SUBWOOFER
FL
SL
FR
SR
SW
MITTE
SURR
FRONT
LINKS
RECHTS
SUBWOOFER
VORNE LINKS
SUB LINKS
VORNE RECHTS
SUB RECHTS
SUBWOOFER
Technische Daten
Stromversorgung:
Ausgangsleistung:
OUTPUT
R
L
CD/VCR/VCD OUTPUT
SUBWOOFER
AUX
40
AUSGANG
RECHTS
LINKS
CD/VCR/VCD-AUSGANG
SUBWOOFER
AUX
220-240V~, 50 Hz
30 W + 15 W * 5 (RMS)
Subwoofer 30 Hz-150 Hz
Frequenzgang:
Satellitenlautsprecher: 150 Hz-20 kHz
Signal-Rausch-Verhältnis: 78 dB
Einheiten:
5,25"/8Q*1 Subwoofer; 3"/4Q*5 Satelliteneinheiten
Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt ELECTRO DEPOT, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die
Konformitätserklärung kann auf der Website http://www.electrodepot.be eingesehen
werden.
Deutsch
D
Weitere Informationen
Umweltschutz
UMWELTSCHUTZRICHTLINIE 2012/19/EU
Alte Elektroprodukte dürfen nicht mit den Haushaltsabfällen entsorgt werden. Recyceln Sie diese Geräte dort, wo Sammelstellen vorhanden sind.
Wenden Sie sich an die Gemeinde oder den Händler, um Informationen zum
Recycling zu erhalten.
Dieses Gerät trägt die spezielle Markierung gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE).
Indem Sie dafür sorgen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen
Sie dazu bei, potenziellen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vorzubeugen, die andernfalls bei unsachgemäßer Entsorgung entstehen würden.
Dieses Symbol am Produkt weist daraufhin, dass dieses Produkt nicht mit den Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Vielmehr muss es einer Recyclingstelle für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden.
Die Entsorgung muss unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften über die Entsorgung
von Abfällen erfolgen.
Um mehr über die Behandlung, das Sammeln und Recyceln dieses Produktes zu erfahren, wenden Sie sich an Ihre Gemeindeverwaltung, die Müllabfuhr Ihrer Gemeinde
oder das Geschäft, in dem das Produkt gekauft wurde.
WICHTIG!
• Das Auswechseln der Batterien muss unter Einhaltung der geltenden Vorschriften zur Entsorgung erfolgen.
• Bringen Sie gebrauchte Batterien bitte zu einer für diesen Zweck
vorgesehenen Sammelstelle, wo sie auf umweltfreundliche Weise verarbeitet werden.
42
¡Gracias!
Le agradecemos que se haya decidido a adquirir
este producto de la gama de HIGHONE.
Los productos de la marca ELECTRO DEPOT están
seleccionados, aprobados y recomendados por
HIGHONE, lo cual permite garantizar su
utilización simple, rendimiento fiable y calidad
irreprochable.
No nos cabe duda de que se sentirá satisfecho
cada vez que utilice este aparato.
¡Bienvenidos a ELECTRO DEPOT!
A
B
C
D
Instrucciones
preliminares
46 Precauciones de seguridad
Detalles del equipo
48 Accesorios
48 Características
Uso del equipo
49
50
51
52
Informaciones
complementarias
54 Conexiones
55 Características técnicas
56 Protección del medio ambiente
A
Español
Español
Índice
Panel frontal
Funcionamiento del panel frontal
Panel trasero
Uso del control remoto
Visite nuestro sitio web: www.electrodepot.fr
El manual se puede consultar en el sitio web: http://www.electrodepot.es
44
45
46
Instrucciones preliminares
Precauciones de seguridad
Para evitar fallos en
el sistema de audio
o daños al equipo,
lea todas las instrucciones
de seguridad y de funcionamiento que aparecen a
continuación. Conserve estas instrucciones para utilizarlas como referencia en
el futuro.
• Al desconectar el cable
de la toma eléctrica, sujete firmemente el enchufe. No tire del cable.
• El equipo se debe colocar
alejado de las fuentes de
calor, como los radiadores, los contadores de
calefacción, las estufas u
otros aparatos que generan calor.
• El usuario no debe intentar
tocar las partes internas del
sistema de audio, para evitar cualquier posible riesgo
de descarga eléctrica.
• Solo un técnico cualificado puede realizar reparaciones en el equipo. El
usuario no debe intentar
realizar ninguna operación de mantenimiento
en el producto, salvo las
•
•
•
•
•
•
•
Instrucciones preliminares
que se describen en las
instrucciones.
El cable de alimentación
del equipo se debe desconectar de la toma eléctrica cuando este no se
utiliza durante un periodo de tiempo prolongado.
El sistema se debe ubicar al menos a 20 cm de
los objetos circundantes, de manera tal que
su ubicación le permita
recibir una ventilación
adecuada.
Nunca coloque el subwoofer en un lugar que
pueda recibir salpicaduras de agua; no le coloque encima recipientes
con agua, como un vaso,
una taza o un búcaro.
Retire las pilas del control remoto cuando el
sistema de audio no se
vaya a utilizar durante
más de 3 meses.
No tire las pilas del control remoto al fuego.
Retire su memoria USB y
su tarjeta SD / MMC antes de encender o apagar
el sistema de audio.
La forma correcta de utilizar un periférico USB
o una tarjeta SD / MMC
con este sistema de audio es encender el equipo, seleccionar el modo
de entrada USB / SD con
el botón INPUT e introducir su periférico USB
/ tarjeta SD / MMC en el
compartimento correspondiente.
• Retire el periférico USB
o la tarjeta SD / MMC y
vuélvalos a introducir
cuando el sistema no
pueda leerlos.
• ATENCIÓN: Existe riesgo
de explosión en caso de
colocar la pila de forma incorrecta. Sustituya únicamente la pila por otra del
mismo tipo o equivalente.
• No exponga las pilas a
una fuente intensa de calor, como por ejemplo, el
sol, un fuego u cualquier
otra fuente similar.
ADVERTENCIA:
• No ingiera la pila: riesgo
de quemadura química.
• Este producto contiene una
pila celular. La ingestión de
la pila celular podría provocar quemaduras internas
graves en tan sólo 2 horas
y producir la muerte.
• Almacene las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de niños.
• Si el compartimento de la
pila no se cerrara correctamente, deje de utilizar
el producto y manténgalo
alejado de los niños.
• Si cree que la pila pudiera haber sido ingerida o
metida en alguna parte
del cuerpo, acuda al médico inmediatamente.
A
Español
Español
A
47
B
Uso del equipo
C
Español
Español
Detalles del equipo
Panel frontal
10
9
Accesorios
1.
2.
3.
4.
5.
5
6
UN subwoofer
CINCO altavoces satélite
UN control remoto
UN cable de señal
UN manual de instrucciones
8
INPUT (ENTRADA): botón de selección de entrada de señal
Características
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lector USB y de tarjetas SD / MMC
Con Bleutooth / NFC
Control remoto
Pantalla LED
Amplificador integrado
Súper sonido HI-FI 5.1 real
Mueble Hi-Fi completamente de madera
Entrada óptica
Conexión fácil a cualquier equipo con salida de audio
7
VOL+ : Para aumentar / ajustar el volumen
VOL - : Para aumentar / reducir el volumen
: Botón de acceso al elemento anterior
5
6
: S-botón de pausa; L-botón de alimentación
: Botón de acceso al elemento siguiente en modo USB/SD/MMC
7 Puerto USB
8 Compartimento SD/MMC
9 Pantalla de visualización DEL
10 NFC
48
49
Uso del equipo
Funcionamiento del panel frontal
Uso del equipo
C
Español
Español
C
Panel trasero
INPUT
OPTICAL
1
AUX
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
50
Conecte los 5 altavoces satélites al subwoofer, según se indica en el esquema de
conexión 1. Después de la conexión, conecte correctamente el sistema de audio a
su lector CD, VCR, VCD, PC, DVD.
Coloque el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO del panel trasero del subwoofer en posición de encendido. El sistema de audio estará en modo STANDBY (EN
ESPERA). La pantalla LED indica “OFF” (APAGADO).
Zona de reconocimiento NFC: Active la función NFC del teléfono portátil y digitalice la zona de reconocimiento NFC de la parte delantera del altavoz de graves
para realizar la conexión Bluetooth entre el teléfono portátil y el altavoz de graves.
Botón INPUT (ENTRADA): Pulse el botón INPUT del panel frontal del sistema de
audio y seleccione el modo de entrada de señal entre BT/óptico/DVD/USB/SD/
AUX.
Pulse el botón “VOL+” o “VOL-” en el panel frontal para aumentar o reducir el
volumen principal.
Botón : Pulse este botón para acceder al elemento anterior.
Botón de alimentación/reproducción o pausa:
−− 7.1 En modo en espera, pulse brevemente este botón para poner en marcha
el aparato.
−− 7.2 En modo de funcionamiento, realice una pulsación larga de 3 segundos de
este botón para poner el aparato en el modo en espera. La pantalla de LEDs
mostrará “OFF” (APAGADO).
−− 7.3 En modo USB/SD/BT, pulse este botón para pausar/reproducir la música.
Botón : Pulse este botón para acceder al elemento siguiente.
Emparejamiento Bluetooth: Pulse el interruptor de alimentación y, a continuación, pulse brevemente el botón “INPUT” (Entrada). Cuando la pantalla de LEDs
muestre “BLUE” active la función de Bluetooth de su teléfono móvil o de otro aparato para buscar el nombre de emparejamiento Bluetooth “HIGH ONE HC B10”.
Haga clic sobre el mismo para completar el emparejamiento. Reproduzca la música en el teléfono móvil (u otro aparato).
3
5+1CH
4
5
6
ON
7
OFF
8
~220V/50Hz 95W
POWER SWITCH
OUTPUT
10
Puertos de entrada óptica
Puertos de entrada AUX
Puerto de entrada 5+1 CH
Terminal de salida del altavoz
anterior izquierdo
Terminal de salida del altavoz
anterior derecho
9
Terminal de salida del altavoz
central
Terminal de salida del altavoz de
7
graves izquierdo
Terminal de salida del altavoz de
8
graves derecho
6
9 Cable de alimentación
10 Interruptor Encendido/Apagado
51
Uso del equipo
Uso del equipo
−−
−−
Uso del control remoto
−−
1
2
3
6
4
5
7
8
10
9
11
12
13
14
15
4.2 Pulse el botón y el sistema pasará al estado de simulación 5.1CH.
4.3 En ese momento, pulse el botón 5.1CH y el sistema pasará al modo de
amplificación. En este modo, SL y SR juntos permitirán amplificar el efecto
simulado de 5.1CH.
4.4 Pulse de nuevo el botón y el sistema volverá al estado de conexión 5.1.
C
Español
Español
C
5. Modo de salida 2.1CH.
Pulse este botón para que el sistema de audio pase al modo de salida 2.1CH.
6. Modo de salida 5.1CH.
Pulse este botón para que el sistema de audio pase al modo de salida 5.1CH.
7. Modo de entrada
Pulse estos botones para seleccionar el modo BT/óptico/DVD/USB/SD/AUX.
8. Botón Anterior
Pulse este botón para acceder al elemento anterior.
9. Botón PAUSA
Pulse este botón para poner en pausa la reproducción. La pantalla LED detiene el
contador de duración de reproducción. Vuelva a pulsar este botón para reanudar la
reproducción.
10. Botón Siguiente
Pulse este botón para acceder al elemento siguiente.
11. Botones VOLUME +/Pulse los botones VOLUME +/- para aumentar o reducir el volumen del altavoz principal.
12. Botones de control de volumen del altavoz ANTERIOR
Pulse los botones +/- para aumentar o reducir el volumen del altavoz ANTERIOR.
1. Botón de puesta en espera (ALIMENTACIÓN)
Pulse el botón STANDBY para activar el sistema y acceda al modo de entrada de
línea LINE IN.
2. Botón de silencio
Pulse el botón MUTE (SILENCIO) para interrumpir la reproducción. La pantalla LED
indica “MUTE”. Vuelva a pulsar el botón MUTE o el botón VOLUME +/- del control
remoto para reactivar el sonido. El resto de los botones de control no funcionan en
modo MUTE.
13. Botones de control de volumen del altavoz CENTRAL
Pulse los botones +/- para aumentar o reducir el volumen del altavoz CENTRAL.
14. Botones de control de volumen del SUBWOOFER
Pulse los botones +/- para aumentar o reducir el volumen del altavoz CENTRAL.
15. Botones de control de volumen del altavoz TRASERO
Pulse los botones +/- para aumentar o reducir el volumen del altavoz TRASERO.
3. Tecla RESET (REAJUSTE) :
Pulse el botón RESET para reajustar el equipo a sus opciones predeterminadas:
VOLUME 30dB, AUX, 5.1CH.
4. Botón de efecto sonoro PROLOGIC
Se encontrará activo únicamente en el modo de entrada DVD.
−− 4.1 Cuando se conecte el sistema en modo 5.1CH, el indicador correspondiente se iluminará.
52
53
Informaciones complementarias
Informaciones complementarias
3. Conectar con decoded 5+1CH DVD
Conexiones
D
Español
Español
D
1. Conecte el subwoofer y el satélite
5+1CH
CEN CENTRAL
SR SUB DERECHO
FR DELANTERO
|DERECHO
FL DELANTERO
IZQUIERDO
SL SUB IZQUIERDO
2. Conecte con CD\VCR\VCD
CENTER
SURR
FRONT
L
R
SUBWOOFER
FL
SL
FR
SR
SW
CENTRAL
SURROUND
FRONTAL
IZQUIERDO
DERECHO
SUBWOOFER
DELANTERO IZQUIERDO
SUB IZQUIERDO
DELANTERO DERECHO
SUB DERECHO
SUBWOOFER
Características técnicas
Alimentación:
Potencia de salida:
OUTPUT
R
L
CD/VCR/VCD OUTPUT
SUBWOOFER
AUX
54
SALIDA
DERECHO
IZQUIERDO
SALIDA DE CD/VCR/VCD
SUBWOOFER
AUX
220-240V~, 50Hz
30W+15W*5(RMS)
Subwoofer: 30Hz-150Hz
Respuesta de frecuencia:
Altavoces satélite: 150Hz-20KHz
Relación señal/ruido:
78dB
Unidades:
5,25"/8Q*1 subwoofer; 3"/4Q*5 unidades satélite
Declaración de conformidad:
Por la presente, ELECTRO DEPOT declara que este aparato cumple con los requisitos
esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. La declaración
de conformidad puede ser consultada en la web http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
55
Español
D
Informaciones complementarias
Protección del medio ambiente
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2012/19/UE
Cuando ya no vaya a utilizarlos o al final de su vida útil, los aparatos eléctricos no deberán desecharse junto con los desperdicios domésticos. Recíclelos siempre que haya disponibles centros de reciclaje previstos para este
tipo de productos. Póngase en contacto con sus autoridades municipales o
su distribuidor local a fin de obtener informaciones complementarias sobre
el procedimiento de reciclaje a seguir.
Este aparato incorpora un marcado específico que corrobora su conformidad con los requisitos de la directiva europea 2012/19/UE sobre desecho de residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Asegurándose de desechar este producto de la manera apropiada, estará contribuyendo a evitar posibles consecuencias nefastas tanto para el medio ambiente como
para la salud humana que podrían de otro modo originarse si el producto se desechara de manera inadecuada.
Este símbolo estampado en el producto indica que no debe desecharse junto con los
desperdicios domésticos, sino que deberá depositarse en un centro de recogida (puntos limpios) previsto para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Por lo tanto, el desecho del aparato deberá efectuarse conforme a lo establecido al
respecto por las normativas locales en vigor.
Si desea obtener información complementaria referente al procedimiento de desecho, recogida y reciclaje de este producto, póngase en contacto con sus autoridades
municipales, empresa de recogida de basuras de su comunidad o la tienda donde haya
adquirido el producto.
¡IMPORTANTE!
• La sustitución de las pilas deberá efectuarse observando en todo
momento los requisitos de la legislación vigente en materia de
desechos.
• Llévelas a un punto de recogida estipulado para que se proceda a
su desecho de un modo respetuoso con el medio ambiente.
56