VN6500

Olympus VN6500 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Olympus VN6500 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
94
NL
• De inhoud van dit d ocument kan i n de
toekomst zonder vooraankondiging
worden gewijzigd. Neem contact
op met onze klantenservice voor
de n ieu wste informatie me t
betrekking tot productnamen en
modelnummers
.
• Alles is in het werk gesteld om de
integriteit van de inhoud van dit
document te kunnen verzekeren.
Mocht u toch een verwarrend
onder wer p, fout o f omissie
opmerken, neem dan c
ontact op
met onze klantendienst.
• Olympus kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor passieve
schade of enige andere vorm van
opgelopen schade ten gevolge van
gegevensverlies veroorzaakt door
een defect van
het product, een
herstelling uitgevoerd door een
derde die niet Olympus of een door
Olympus e rkende onderhoudsdienst
is, of enige andere reden.
Aan de slag
Overzicht van onderdelen
1 Ingebouwde microfoon
2
Microfoonaansluiting
3
HOLD
-schakelaa
4
STOP
(4)-knop
5
PLAY
(` )-knop (afspelen)
6 0-knop (terugspoelen)
7
Batterijklepje
8
FOLDER / INDEX
-knop
9 Oortelefoonaansluiting
0 Display (LCD-scherm)
! Indicatielampje opnemen /afspelen
@
REC
(s )-knop (opnemen)
#
+
knop
$ 9 -knop (doorspoelen)
%
knop
^
DISP
/
MENU
-knop
&
ERASE
(s )-knop (wissen)
De batterijen plaatsen (afb. 1)
1 Druk licht op de pijl en schuif het
batterijklepje open.
2 Insert two size-AAA alkaline batter-
ies, observing the correct polarity.
3 Sluit het batterijklepje.
• Het Tijd / Datum-scherm verschijnt.
• De urenindicatie knippert om
aan te geven dat u kunt beginnen
met het instellen van tijd en
datum (Raadpleeg voor meer
informatie het gedeelte “Datum- /
tijdinstelling [TIME]).
1 Ingebouwde luidspreker
Deze recorder werkt ook met een
optionele oplaadbare Ni-MH batterij
(BR401) van Olympus.
Batterijen vervangen:
Wanneer [N] op het scherm verschijnt,
dient u de batterijen zo snel mogelijk te
vervangen. Maak bij voorkeur gebruik
van AAA-alkalinebatterijen. Wanneer de
batterijen helemaal leeg zijn, verschijnt
[O] ap het scherm
en wordt de recorder
uitgeschakeld. Het is raadzaam om de
HOLD-schakelaar naar de [HOLD]-positie
te schuiven voordat u de batterijen
vervangt. Dit voorkomt dat de huidige
instellingen (tijd / datum enz.) verlor
en
gaan. De recorder slaat de huidige
instellingen ook om het uur op in het
niet-vluchtige geheugen.
Voeding (afb. 2)
De HOLD-schakelaar fungeert als aan / uit-
knop. Wanneer je de recorder niet gebruikt,
schuif je de HOLD-schakelaar naar de [HOLD]-
positie. Hiermee schakel je de recorder uit en
bespaar je op het batterijverbruik.
Inschakelen:
Zet de
HOLD
-schakelaar weer aan.
Uitschakelen:
Schuif de
HOLD
-schakelaar naar de [
HOLD
]-
positie.
Standby-modus en uitschakeling van het scherm:
Wanneer de recorder tijdens het opnemen of
afspelen meer d an 6 0 minuten wordt gestopt
of ge pauzeerd, wordt automatisch de standby-
modus (energiebesparing) geactiveerd en
word
t het scherm uitgeschakeld. Druk op een
willekeurige knop om de standby-modus te
verlaten en het scherm weer in te schakelen.
Hold
Schuif de HOLD-schakelaar naar de
[HOLD]-positie. Alle bedieningsknoppen
zijn geblokkeerd. Deze functie is ideaal
wanneer u de recorder wilt meenemen in
een handtas of broekzak. Vergeet niet om
de HOLD-schakelaar
terug te zetten z odra
u de recorder weer wilt gebruiken.
Opmerkingen:
• Het alarm klinkt op de ingestelde tijd,
ook al de recorder in de [HOLD]stand
staat. Zodra u op een willekeurige knop
drukt, zal de recorder het bestand dat
het bij het alarm hoort afspelen.
De recorder werkt als volgt wanneer
de HOLD-schakelaar naar de [HOLD]-
positie wordt geschoven.
– Wanneer de recorder een opname
afspeelt, wordt het scherm d onker
zo dra het huidige bestand
helemaal is afgespeeld.
Wanneer de recorder een opname
maakt, wordt het scherm donker
wanneer het geheugen vol is en
de recorder automatisch stopt met
opnemen.
De polsriem gebruiken (afb. 3)
1 Oogje voor polsriem
De polsriem wordt niet meegeleverd.
Opmerkingen over mappen (afb. 4)
De recorder beschikt over vier mappen:
[F], [G], [H] en [ I]. Om een andere map te
selecteren, drukt u op de FOLDER/INDEX-
knop op het moment dat de recorder niet
actief is. Elk opgenomen bestand wor
dt
opgeslagen in een map. Het gebruik van
mappen voor het bewaren v an bestanden
maakt het eenvoudig om de bestanden op
een later moment terug te vinden. In het
totaal kunnen in elke map 100 bestanden
worden opgeslagen.
1 Huidige map
Datum- / tijdinstelling [TIME] (afb. 5)
Wanneer u de tijd en datum hebt i ngesteld,
wordt bij elk geluidsbestand opgeslagen
wanneer het bestand is opgenomen.
Wanneer u voor het eerst batterijen
in de recorder plaatst en wanneer u
de batterijen vervangt, knippert de
urenindicatie. Zorg in dat geval dat u de
tijd en datum instelt volgens de stappen
4 t / m 7 zoals hieronder beschreven.
1
Druk op de DISP/MENU-knop en houd deze
ingedrukt gedurende minimaal 1 seconde.
2 Druk op de + of knop totdat de meld-
ing [TIME] knippert op het scherm.
3 Druk op de
PLAY
(`)-knop.
• De urenindicatie knippert.
4 Druk op de + of knop om het juiste
uur in te stellen.
5 Druk op
PLAY
( `) of op de 9 -knop
om de minuteninstelling op te roepen.
Inleiding
NL
95
NL
• De minutenindicatie knippert.
• Met de 0-knop kunt u opnieuw
de ureninstelling selecteren.
6 Druk op de + of – knop om de juiste
minuut in te stellen.
• Herhaal de stappen 5 en 6 om op
dezelfde manier ook het jaar, de
maand en de dag in te stellen.
7 Druk na het instellen van de datum
op
PLAY
(`)
of op de 9-knop.
Hiermee voltooit u de instellingsprocedure
voor datum en tijd.
Opmerkingen:
• U kunt bij de tijdweergave schakelen
tussen het 12-uurs en 24-uurs
systeem door tijdens het instellen
van uur en minuut te drukken op de
DISP/MENU-knop.
• U kunt de volgorde van de
datumnotatie wijzigen door tijdens
het instellen v an j
aar, maand en dag te
drukken op de DISP/MENU -knop.
Voorbeeld: 14 juni 2010
Opnemen (afb. 6)
1 Druk op de
FOLDER
/
INDEX
-knop
om de gewenste map te selecteren.
2 Druk op de
REC
(s)-knop om met
opnemen te beginnen.
• Het indicatielampje voor opnemen
en afspelen wordt rood en de
opname begint.
3 Druk op de STOP (4 )-knop om de
opname te stoppen.
Nieuwe opnamenworden opgeslagen
als het laatste bestand in de map.
1 Weergave microfoongevoeligheid
2 Huidige map
3 Huidige opnamekwaliteit
4 Huidig bestandsnummer
5 Meter opnameniveau
6 Opnameduur
7 Resterende opnameduur
Een opname onderbreken (afb. 7)
Om te pauzeren:
Druk op de
REC
(s )-knop wanneer de
opnamestand is geactiveerd.
• Op het scherm verschijnt [PAUSE] en
het indicatielampje voor opnemen
en afspelen knippert.
Om de opname te hervatten:
Druk nogmaals op de
REC
(s)-knop.
• De opname gaat verder op het p unt w aar
de opname eerder werd onderbroken.
Opmerkingen bij het opnemen
Wanneer [FULL] op het scherm verschijnt,
kunt u niet opnemen in de geselecteerde
map. Wis in d at geval eve ntuele overbodige
bestanden of download ze naar een pc .
• Wanneer de recorder bij het vastleggen
van een vergadering direct op de
tafel wordt geplaatst, is deze gevoelig
voor eventuele trillingen van de tafel.
Plaats een notebook of iets anders
tussen de tafel en de recorder zodat de
trillin
gen worden opgevangen en de
opnamekwaliteit niet wordt beïnvloed.
• Wanneer u op de DISP/MENU -knop
drukt, zal de huidige opnameduur
niet worden weergegeven indien
de resterende opnametijd min
der
dan 5 minuten bedraagt.
• Wanneer de resterende opnameduur
minder dan 60 seconden bedraagt,
knippert het indicatielampje voor
opnemen/afspelen rood. Wanneer
de resterende o
pnameduur verder
daalt tot 30 of 10 seconden, gaat het
indicatielampje sneller knipperen.
• De recorder schakelt zichzelf uit
wanneer hij 60 minuten of langer
niet wordt gebruikt.
Bij lastige akoestische omstandigheden
en bij sprekers met een zachte stem, is het
raadzaam om op te nemen in de [HQ]-
kwaliteit. Daarnaast kan de kwaliteit
van de opname worden verbeterd
d
oor gebruik te maken van een externe
microfoon (apart verkrijgbaar).
Opnemen met behulp van een
externe microfoon of andere apparatuur
De externe microfoon en andere
apparatuur kan w orden aangesloten e n
het geluid kan worden opgenomen.
Kies wanneer u gebrui kmaakt
van een externe microfoon voor een
kwalitatief goed apparaat, zoals een
ruisonderdrukkende microfoon of Elektreet-
condensatormicrofoon (optioneel).
• Om de recorder aan te sluiten op een
extern apparaat, gebruikt u de KA333-
kabel (optioneel) e n het stereo/mono-
verloopstuk geleverd bij de KA333.
• Het invoerniveau kan op de recorder
niet worden aan
gepast. Maak
wanneer u de recorder aansluit op een
extern apparaat eerst een testopname
en pas vervolgens het uitvoerniveau
van het externe apparaat aan.
1 Een audioinvoerapparaat of
ander apparaat (afb. 8)
2
Verloopstuk van de KA333
(afb. 8)
Informatie op de LCD
U kunt kiezen uit verschillende opties
voor het scherm van de recorder. Dit
helpt u bij het bekijken en controleren
van de recorderinstellingen en
bestandsinformatie.
Handeling Display
Houd de
STOP (4) -
knop ingedrukt
wanneer de
stopstand is
geactiveerd
Op het scherm verschijnt
het totaal aantal bestanden
dat is opgeslagen in de
map en de resterende
opnameduur
Druk op de
DISP/MENU-
knop wanneer de
opnamestand is
geactiveerd
Het scherm toont
afwisselend de huidige
opnameduur en de
resterende opnameduur
Druk op de
DISP/MENU-
knop wanneer
de stopstand of
weergavestand is
geactiveerd
Afspeeltijd
Resterende afspeeltijd
Opnamedatum van het
bestand Opnameduur
van het bestand
Afspeeltijd …
Opmerking:
• Wanneer de opnametijd in de LP-
modus meer dan 1000 uur bedraagt,
wordt de tijd weergegeven als 999
uur, 59 min. en 59 sec.
Afspelen (afb. 9)
1 Druk op de
FOLDER
/
INDEX
-knop
om de gewenste map te selecteren.
2 Druk op de 9 of 0-knop om
het bestand te selecteren dat moet
worden afgespeeld.
3 Druk op de
PLAY
(`)-knop om met
afspelen te beginnen.
• Het indicatielampje voor opnemen
en afspelen wordt groen en de
verstreken afspeeltijd wordt
weergegeven op het scherm.
4 Druk op de + of – knop om het juiste
volume in te stellen.
Het v olumeniveau w ordt wee rgegeven
op het scherm. U kunt kiezen voor een
niveau tussen [00] en [30].
1 Huidige map
2 Huidig bestandsnummer
3 Afspeeltijd
96
NL
Het afspelen annuleren (afb. p)
Om te stoppen:
Druk op de
STOP
(4)-knop.
• De recorder stopt midden in het
bestand dat wordt afgespeeld.
Om het afspelen te hervatten:
Druk nogmaals op de
PLAY
(`)-knop.
Het afspelen gaat verder op het punt w aar
het afspelen eerder werd onderbroken.
Doorspoelen en terugspoelen (afb.
q)
Versneld vooruit:
Houd de 9-knop ingedrukt wanneer de
weergavestand is geactiveerd.
Wanneer u de 9-knop loslaat, schakelt
de recorder over op normaal afspelen.
Terugspoelen:
Houd de 0-knop ingedrukt wanneer de
weergavestand is geactiveerd.
Wanneer u de
0-knop loslaat, schakelt
de recorder over op normaal afspelen.
Opmerkingen:
Het eind van het bestand wordt
gevonden door tijdens het doorspoelen
op de 9 -knop te drukken. De recorder
pauzeert aan het eind van het bestand.
Als u de 9 -knop niet loslaat, gaat de
recorder verder met
doorspoelen.
• Het begin van het bestand wordt
gevonden d oor tijdens het terugspoelen
op de 0 -knop te drukken. De
recorder pauzeert aan het begin van
het bestand. Als u de 0 -knop niet
loslaat, gaat de recorder verder
met
terugspoelen.
• Wanneer in het midden van een
bestand een indexmarkering is
opgenomen, stopt de recorder tijdelijk
op het punt van de indexmarkering.
Het begin van een bestand lokaliseren
Wanneer de recorder een bestand afspeelt (nor-
maal, vertraagd of versneld), gaat u met behulp
van de 9 en 0knop naar het begin van
het volgende of van het huidige bestand.
• Wanneer de recorder tussentijds een
indexmarkering tegenkomt, wordt het
afspelen hervat v anaf de indexmarkering
(Raadpleeg voor meer informatie het
gedeelte “Indexmarkeringen).
De afspeelsnelheid veranderen
(afb. w)
Druk op de PLAY (`)-knop wanneer de weer-
gavestand is geactiveerd.
Normale snelheid
Vertraagd afspelen
(-25%)
Versneld afspelen
(+50%)
• Wanneer de vertraagde afspeelsnelheid
is geselecteerd, verschijnt tijdens
het afspelen de melding [J] op het
scherm, en bij een versnelde weergave
verschijnt de melding [K].
De recorder stopt met afspelen
wanneer u tijdens het afspelen in de
vertraagde of versnelde stand op de
STOP (4)-knop drukt, of wanneer het
einde van het bestand wordt bereikt.
Wanneer u eenmaal op de STOP (4)
-knop drukt en daarna het afspelen
hervat, wordt het bestand weer op
normale snelheid afgespeeld.
Luisteren met oortelefoon (afb. e)
U kunt bestanden beluisteren door
een oortelefoon aan te sluiten op de
oortelefoonaansluiting. Wanneer een
oortelefoon is aangesloten, wordt er geen
geluid weergegeven door de luidspreker.
Het geluid wor
dt weergegeven in mono.
• Om irritatie aan de oren te voorkomen,
is het raadzaam het volume te verlagen
voordat u de oortelefoon aansluit.
• Zorg dat u het v olume niet te hoog zet
wanneer u bestanden beluistert me
t
een oortelefoon. Dit kan resulteren
in gehoorsbeschadigingen en een
verminderd gehoor.
• Een oortelefoon w ordt niet meegeleverd.
U kunt elke standaard 3,5-mm
oortelefoon of koptelefoon aansluiten.
Wissen
U kunt o ver b o dige bestanden
eenvoudig wissen. De opeenvolgende
bestandsnummers worden automatisch
opnieuw geordend.
Eén bestand per keer wissen
(afb. r)
1 Druk op de
FOLDER
/
INDEX
-knop
om de gewenste map te selecteren.
2
Druk op de 9 or 0-knop om
het bestand te selecteren dat moet
worden gewist.
3 Druk op de
ERASE
(s)-knop.
4 Druk op de 9 of 0-knop en
selecteer [YES].
1 Bestand dat moet worden gewist
5 Druk op de
PLAY
(`)-knop.
Alle bestanden in een map wissen (afb. t)
1 Druk op de
FOLDER
/
INDEX
-knop
om de gewenste map te selecteren.
2 Druk twee keer op de
ERASE
(s) -knop.
3 Druk op de 9 of 0-knop en
selecteer [YES].
1 Map waarvan de bestanden
moeten worden gewist
4 Druk op de
PLAY
(`)-knop.
Opmerkingen:
Een gewist bestand kan niet worden hersteld.
• Wanneer de bewerking niet wordt
afgerond binnen 8 seconden nadat
deze is gestart, stopt de recorder.
• Het kan enige seconden duren
voordat het wissen is voltooid. Zorg
dat u tijdens deze periode geen
batterijen verwijdert of vervangt
en geen andere functies activeert.
Dit kan namelijk resulteren in een
beschadiging van de gegevens.
Menu
Werking van de Menu-functies
(afb. y)
Met behulp van de menufuncties kunt
u diverse instellingen aanpassen aan
uw voorkeuren.
1 Druk op de
DISP
/
MENU
-knop en houd
deze ingedrukt gedurende minimaal 1
seconde terwijl de recorder niet actief is.
2 Druk op de + of knop om de functie
te selecteren die u wilt instellen.
• Het geselecteerde menuonderdeel
knippert.
3 Gebruik de 9 of 0-knop om
de instelling te wijzigen.
4 Druk op de
PLAY
(`)-knop om de
instelling te bevestigen.
5 Druk op de
STOP
(4)-knop om het
menu te sluiten (afb. u).
1 Overzicht gekozen menu-instellingen
2 Verplaats de selectie één positie
naar boven / verhoog het getal
3
Verplaats de selectie één positie naar links
4 Bevestig de instelling
5 Verplaats de selectie één positie
naar beneden / verlaag het getal
6 Verplaats de selectie één positie
naar rechts
Opmerkingen:
• De recorder stopt wanneer deze
gedurende 3 minuten niet wordt
gebruikt tijde
ns het instellen van
menuopties en de gekozen optie
niet wordt bevestigd.
• Wanneer u tijdens het instellen van
de menuopties op de STOP (4)-knop
drukt, stopt de recorder e n w orden alle
instellingen
geactiveerd die tot op dat
moment waren geselecteerd.
97
NL
Kwaliteitsniveaus [HQ SP LP]
Bij het opnemen, kunt u kiezen uit de
volgende kwaliteitsniveaus: [HQ] (high
quality sound recording), [SP] (standard
recording) en [LP] (long-term recording).
Opties bij menu-instellingen...[HQ], [SP], [LP]
VN-7500 VN-6500 VN-5500
HQ Ca. 81 h.
Ca. 40 h.
30 min.
Ca. 20 h. 5
min.
SP
Ca. 215 h.
50 min.
Ca. 107 h.
55 min.
Ca. 53 h.
40 min.
LP
Ca. 1208 h.
30 min.
Ca. 604 h.
15 min.
Ca. 300 h. 30
min.
1 Huidig kwaliteitsniveau (afb. i)
Bovengenoemde opnametijd geldt
bij één onafgebroken bestand. De
beschikbare opnametijd kan korter
zijn indien er sprake is van meerdere
bestanden (Gebruik de informatie over
resterende tijd en
opnameduur als
leidraad).
Gevoeligheid van de microfoon [
h
]
De gevoeligheid van de microfoon kan w orden
aangepast aan de omstandigheden.
Opties bij menu-instellingen...[g], [i]
gi
Hoge gevoeligheid
waarbij geluid vanuit
alle richtingen wordt
opgenomen
Lage gevoeligheid,
ideaal voor
dictaten
• Om zeker te zijn van een goede
kwaliteit is het raadzaam om eerst
een testopname te maken zodat u de
gevoeligheid correct kunt instellen.
• Wanneer u kiest voor [g], is het
raadzaam om op te n
emen in [HQ]
zodat u optimaal profiteert van de
hogere gevoeligheid.
• Wanneer u k iest voor [g ]
ondervindt u mogelijk hinder van
achtergrondruis, afhankelijk van de
opnameomstandigheden.
1
Weergave microfoongevoeligheid
(afb. o)
De Variable Control Voice
Actuator (VCVA) gebruiken
Wanneer de microfoon merkt dat het
geluid een bepaald vooraf ingesteld
volume bereikt, begint de ingebouwde
Variable Control Voice Actuator (VCVA)
automatisch met opnemen. De opname
stopt zodra het geluid weer beneden een
bepaald niveau zakt. De VCVA zorgt voor
langere opnamen waarbij u kostbaar
geheugen bespaart aangezien de recorder
stopt wanneer er sprake is van stiltes.
Bovendien maakt dit het afspelen van het
bestand efficnter en gemakkelijker.
Opties bij menu-instellingen...[On], [OFF]
• Tijdens het opnemen kunt u het VCVA-
niveau aanpassen in 15 stappen door
gebruik te maken van de + en knop.
• Tijdens de opname brandt het
indicatielampje voor opnemen en
afspelen. Wannee
r de recorder in
de standby-modus staat, knippert
het indicatielampje voor opnemen
en afspelen en knippert de melding
[VCVA] op het scherm.
1 VCVA-indicatie (afb. ;)
Systeemgeluiden [BEEP] (afb. a)
De recorder geeft geluidssignalen die wijzen
op het gebruik v an bepaalde knoppen of die
u attenderen op eventuele fouten. U kunt de
systeemgeluiden ook uitschakelen.
Opties bij menu-instellingen...
[On], [OFF]
• Wanneer de alarmfunctie is i ngesteld,
klinkt het alarm ook op de ingestelde
tijd als de systeemgeluiden zijn
uitgeschakeld.
Alarmfunctie [
k
]
U kunt de alarmfunctie gebruiken om
gedurende 5 minuten een alarmsignaal
te laten klinken op de ingestelde tijd.
Wanneer u tijdens deze 5 minuten een
willekeurige knop indrukt (m.u.v. de
HOLD-schakel
aar) wordt het vooraf
geselecteerde bestand afgespeeld.
Opties bij menu-instellingen...[SET], [On], [OFF]
Druk nadat u [SET], hebt geselecteerd op de
PLAY (`) -knop om de tijd in te stellen.
Bij de alarmfunctie kunt u maar één
bestand selecteren om af te spelen.
Selecteer een bestand voor deze
functie voordat u de tijd instelt.
1 Alarmindicatie (afb. s)
Een alarmsignaal annuleren:
Selecteer [OFF] bij [k] in de menu-instel-
lingen en druk op de PLAY (`)-knop.
• Zodra het alarm eenmaal is i ngesteld,
ongeacht de geselecteerde map,
gaat het alarm elke dag af totdat de
instelling wordt uitgeschakeld.
Om de huidige instelling te bekijken, kiest
u [On], en drukt u op de PLAY (`) -knop.
Het alarmsignaal stopt automatisch
wanneer er binnen 5 m inuten
na het begin van het alarm geen
enkele knop wordt ingedrukt. Het
geselecteerde bestand wordt in dit
geval ook niet afgespeeld.
• Wanneer de geselecteerde map geen
opnamen bevat, is de alarmfunctie
niet beschikbaar.
• Het alarmsignaal gaat elke dag af tenzij
de functie wordt uitgeschakeld.
Timer-functie [TIMER]
U kunt een automatische opname
plannen waarbij u de exacte beginen
eindtijd van de opname opgeeft. Zodra
deze geplande opname is voltooid,
wordt de instelling gewist.
Opties bij menu-instellingen...[SET], [On], [OFF]
Druk nadat u [SET], hebt geselecteerd op de
PLAY (`)-knop om de tijd in te stellen.
1 Timer-indicator (afb. d)
Een timer-instelling annuleren:
Selecteer [OFF], bij de timer in de menu-in-
stellingen en druk op de PLAY ( `)-knop.
Om de huidige instelling te bekijken, kiest
u [On], en drukt u op de PLAY (`)-knop.
Met deze functie kunt u uitsluitend de
begin- e n eindtijd van een opname instellen.
De instellingen voor kwaliteitsniveau,
gevoeligheid van de microfoon, VCVA
en mappen die zijn geselecteerd op het
moment dat u de op
name plant, worden
automatisch toegepast.
• Het is niet mogelijk om opnamen in
te stellen met een langere duur dan
de resterende opnameduur.
U kunt op elk gewenst moment
opnemen, ook buiten de opgegeven
opnametermijn. Wanneer dit echter
betekent d at de resterende opnameduur
te kort wordt voor de geplande opname,
wordt de opname
niet voltooid.
• Wanneer er andere bewerkingen
worden uitgevoerd, prevaleren die
boven de geplande opname.
Overige functies
Bestanden verplaatsen van de ene
folder naar de andere
U kunt bestanden die zijn opgeslagen
in de mappen [F], [G], [H] en [I]
verplaatsen naar andere mappen. Het
verplaatste bestand wordt toegevoegd
aan het einde van de nieuwe map.
1 Kies het bestand dat u wilt verplaat-
sen en druk op de PLAY ( `)-knop om
het af te spelen.
2
Druk op de DISP/MENU-knop en houd deze
ingedr ukt gedu rende min imaa l 1 seco nde
terwijl het bestand wordt afgespeeld.
3 Gebruik de 9 of 0-knop om
een nieuwe map te kiezen.
98
NL
4 Druk op de
PLAY
(`)-knop.
De nieuwe map en het nummer van het
verplaatste bestand verschijnen op het
scherm en het verplaatsen wordt voltooid.
Wanneer de nieuwe map vol is (100
bestanden), verschijnt de melding
[FULL] op de display en kunt u het
bestand niet naar die map verplaatsen.
1 Nieuwe map
2 Nieuw bestandsnummer in de
nieuwe map (afb. f)
Indexmarkeringen (afb. g)
Tijdens het opnemen of afspelen van
een bestand kunt u indexmarkeringen
toewijzen z odat u belangrijke gedeelten v an
de opname later snel kunt terugvinden.
1 Druk tijdens het opnemen of afspelen
op de
FOLDER
/
INDEX
-knop om een
indexmarkering in te stellen.
Op het scherm verschijnt een indexnummer.
Een indexmarkering wissen:
Druk op de ERASE ( s)- kno p ter wij l het i nde xnum -
mer wordt weergegeven op het scherm.
Er kunnen maximaal 10 i ndexmarkeringen
worden ingesteld in één bestand.
De opeenvolgende indexnummers worden
automatisch opnieuw geordend.
De recorder resetten [CLEAR] (afb.
h)
Deze functie zorgt ervoor dat de huidige
tijd en andere instellingen worden
terugzet naar de oorspronkelijke
waarde. Dit is handig wanneer u
problemen ondervindt met uw recorder
of wanneer u het complete geheugen
van de recorder wilt wissen.
1
Houd de STOP (4)-knop ingedrukt,
en houd de ERASE (
s)-knop inge-
drukt gedurende minimaal 3 seconden.
2 Druk op de 9 of 0-knop en
selecteer [YES].
3 Druk op de
PLAY
(`)-knop.
• Wanneer u de recorder gedurende
8 seconden niet hebt aangeraakt
voordat u bij stap 3 de PLAY (`)
-knop indrukt, wordt de Reset-functie
geannuleerd en stopt de recorder.
Algemene waarschuwingen
Lees deze handleiding aandachtig
door zodat u weet hoe u de recorder
veilig en correct kunt gebruiken.
Bewaar deze handleiding op een
handige plaats.
• Het waarschuwingssymbool geeft aan
dat de informatie betrekking heeft op
een veilig gebruik. Om uzelf en anderen
te beschermen tegen eventuele
schade of letsel is het belangrijk dat
u alle waarschuwingen en geboden
informatie goed doorleest.
Waarschuwing met betrekking tot
gegevensverlies:
• Informatie die in het geheugen wordt
vastgelegd, kan worden beschadigd
of gewist bij een verkeerde bediening,
bij defecten aan de recorder of tijdens
reparatiewerkzaamheden.
• Het is aan te raden een back-up te
maken van
belangrijke opnames.
• Olympus aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor eventuele
scha de of gevolgs chade van
welke aard dan ook als gevolg van
gegevensverlies dat is opgetreden bij
defecten aan het product
of tijdens
reparaties die zijn uitgevoerd door
derde partijen anders dan Olympus
of door Olympus geautoriseerde
servicebedrijven.
Voor een veilig en correct
gebruik
Laat de recorder niet achter op
warme en vochtige locaties, zoals
een afgesloten auto in de felle zon
of een warm strand in de zomer.
Bewaar de recorder niet op plaatsen
waar sp rake is van een ho ge
vochtigheid of veel stof.
• Maak de unit niet schoon met
organische oplosmiddelen, zoals
alcohol en thinner.
Leg de unit niet op of naast elektrische
apparaten zoals tv’s en koelkasten.
• Vermijd zand en stof omdat dit kan
resulteren in onherstelbare schade.
• Vermijd sterke trillingen en schokken.
• U mag de unit in geen geval zelf uit
elkaar halen, repareren of wijzigen.
• Gebruik de
unit niet tijdens de
besturing van een voertuig (zoals
een ets, motor of gocart).
• Houd de unit buiten bereik van
kinderen.
Batterijen
V Waarschuwing:
• Batterijen mogen nooit worden
blootgesteld aan vuur, hitte en
elektriciteit, en mogen ook niet uit
elkaar worden gehaald.
• Probeer niet om alkaline-, lithium- en
andere niet-oplaadbare batterijen
op te laden.
• Gebruik geen batterijen met een
beschadigde buitenkant.
• Houd batterijen buiten bereik van
kinderen.
• Do e het vo lgende wanneer u
tijdens het gebruik van dit product
ongebruikelijk
e dingen opvallen,
zoals een vreemd geluid, hitte, rook
of brandlucht:
1 verwijder onmiddellijk de
batterijen en pas op dat u uzelf
niet brandt, en;
2 neem v oor onderhoud contact op
met uw de
aler of lokale Olympus
vertegenwoordiger.
Problemen oplossen
V1: Er gebeurt niets wanneer er een
knop wordt ingedrukt.
A1: De HOLD-schakelaar staat
op[HOLD].
De batterijen zijn leeg.
De batterijen zijn onjuist geïnstalleerd.
V2:
De luidspreker geeft geen geluid, of
heel zacht geluid, tijdens het afspelen.
A2: De oortelefoon is aangesloten op
de recorder.
Het volume is ingesteld op het
laagste niveau.
V3:
Het is niet mogelijk om op te nemen.
A3:
Kijk of het scherm de volgende
informatie geeft wanneer u meerdere
malen op de STOP (4 )-knop drukt
terwijl de recorder is gestopt:
De resterende opnametijd in
de betreffende map bedraagt
mogelijk [00:00].
Het aantal bestanden bedraagt 100.
Kijk of op het scherm de melding
[
FULL
] verschijnt wanneer u op de
REC (s)-knop drukt.
V4:
De afspeelsnelheid is te snel
(langzaam).
A4: Mogelijk is de recorder ingesteld voor
versneld (of vertraagd) afspelen.
Specificaties
Opnamemedium:
Ingebouwd flashgeheugen
Algehele frequentierespons:
HQ 200 tot 7.900 Hz
SP 300 tot 4.700 Hz
LP 300 tot 2.900 Hz
Opnametijd:
VN-7500: 2 GB
HQ: Ca. 81 h.
SP: Ca. 215 h. 50 min.
LP: Ca. 1208 h. 30 min.
99
NL
VN-6500: 1 GB
HQ: Ca. 40 h. 30 min.
SP: Ca. 107 h. 55 min.
LP: Ca. 604 h. 15 min.
VN-5500: 512 MB
HQ: Ca. 20 h. 5 min.
SP: Ca. 53 h. 40 min.
LP: Ca. 300 h. 30 min.
Microfoon:
Elektreet-condensatormicrofoon (mono)
Luidspreker:
Ingebouwde ronde dynamische
luidspreker, ø 28 mm
Maximale spanning: 120 mW
Oortelefoonaansluiting (mono):
ø 3,5 mm, diameter, impedantie 8 Ω
Microfoonaansluiting (mono):
ø 3,5 mm, diameter, impedantie 2 kΩ
Voeding:
Twee AAA (LR03) batterijen, of twee
oplaadbare Ni-MH batterijen
Batterijduur:
Alkalinebatterijen:
Ca. 39 h.
Oplaadbare Ni-MH batterijen: Ca. 22 h.
Afmetingen:
102 x 36 x 20,5 mm (l x h x d)
Gewicht: 63 g (inclusief batterijen)
Batterijduur zoals gemeten door
Olympus. De werkelijke duur is echter
afhankelijk van het soort batterijen dat
wordt gebruikt en de omstandigheden
waaronder ze worden gebruikt.
Het door u opgenomen materiaal is
uitsluitend bedoeld voor eigen gebruik
en vermaak. Het is bij wet verboden om
materiaal waarop een copyright rust op
te nemen zonder toestemming van
de
copyrighthouders.
• Speci caties en ontwerpkenmerken
kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Accessoires (optioneel)
Oplader voor oplaadbare Ni-MH
batterijen:
BU-400 (alleen in Europa)
Oplaadbare Ni-MH batterij:
BR401
Verbindingskabel (oortelefoonaansluiting
microfoonaansluiting):
KA333
Ruisonderdrukkende microfoon:
ME52
Elektreet-condensatormicrofoon:
ME15
Telefoonadapter: TP7
Het “CE“ merk geeft aan dat
dit product voldoet aan de
Europese richtlijnen voor
veiligheid, gezondheid,
omgeving en bescherming
van klanten.
Dit symbool [e en doorgekruiste
rolcontainer WEEE Annex IV]
geeft aan dat oude elektrische
en elektronische apparatuur
apart wordt ingezameld in
landen die zijn aangesloten
bij de EU.
Gooi uw oude apparatuur niet bij het
huisvuil. Volg de in uw land geldende
afvalrichtlijnen wanneer u afstand
doet van dit product.
Heeft betrekking op het volgende
product: VN-7500, VN-6
500, VN-5500
Dit symbool [doorkruiste
verrijdbare afvalbak
Richtlijn 2006/66/EG
Annex II] wijst op de
gescheiden inzameling
van lege batterijen in
EU-landen.
Gooi de batterijen niet bij het gewone
hu is vuil. Maak gebruik van
de
inzamelsystemen in uw land voor het
verwijderen van lege batterijen.
OLYMPUS IMAGING&AUDIO
KeyMed House, Stock Road, Southend-on-Sea, Essex,
SS2 5QH, UK
Tel. +44 (0) 1702 616333
http://www.olympus.co.uk
REP. OFFICE OLYMPUS C&S
blvd. Bulgaria 88, entr. 2, fl . 1, ap. 3, 1404 Sofi a, Bulgaria
Tel./Fax: + 359 2 854 84 14, http://www.olympus.bg
OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O.
Evropská 176, 160 41 Praha 6,
Tel.: +420 800 167 777
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg,
Tel.: (040) 237730
Versandadresse Reparaturen:
Olympus Deutschland GmbH
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg,
Tel.: (040) 23773 4121
OLYMPUS DANMARK A/S
Tempovej 48 – 50, 2750 Ballerup, Tfl.: 44 73 47 00
OLYMPUS ESTONIA OÜ
Järvevana tee 9, 11314 Tallinn, Tel.: +372 65 49 541
OLYMPUS OPTICAL ESPANA S.A.
Caidos de la Division Azul, 12
28016-Madrid, Tel.: +34 902 444 104
OLYMPUS FINLAND OY
Äyritie 12 B, 01510 VANTAA, Puh. (09) 875 810
OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE
Parc d'Affaires Silic, 55, rue de Monthléry
94533 Rungis Cedex Service clients
tél.: 0810 223 223
AIKO HELLAS S.A.
24, Archelaou Str., 11635 Athens,
Telefon (210) 7290168
E-mail: [email protected], Telefax (210) 7220197
http://www.aiko.gr
OLYMPUS D.O.O. ZA TRGOVINU
Avenija Većeslava Holjevca 40 HR-10020 Zagreb,
Tel.: (1) 4899 000, Fax: 01 4899 029
OLYMPUS HUNGARY KFT.
1382 Budapest 62, Pf. 838, Tel.: +36 1 250 9377
POLYPHOTO S.P.A.
Via C. Pavese 11/13 20090 Opera/Milano,
Tel.: (02) – 530021
OLYMPUS LITHUANIA UAB
Seskines 55A, Vilnius, LT - 07159 Lithuania
Tel.: +370 5 233 00 21
OLYMPUS LATVIA SIA
Vienibas gatve 87 b, LV-1004 Riga,
Tālr.: +371 762 33 34
OLYMPUS NEDERLAND B.V.
Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude
Tel.: 0031 (0)71-5821888, http://www.olympus.nl
OLYMPUS BELGIUM N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar
Tel: (03) 870 58 00
OLYMPUS NORGE A/S
Postboks 119 Kjelsås, 0411 Oslo
Tel. +47 23 00 50 50 · Fax: +47 23 00 50 80
OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O.
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
tel. 022 - 366 00 77, Faks: 022 - 831 04 53
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Antero de Quental, 221 – Loja 11
4455-586 Perafita, Tel.: +351 229 999 800
MGT EDUCATIONAL S.R.L
Bd. Ficusului nr. 40, scara B, et. 2, Sector 1,
013975 Bucuresti,
Tel.: 021-2328894, Fax: 021-2328899, http://www.mgt.ro
OLYMPUS D.O.O.
Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd
Tel.: 011 2222-914, http://www.olympus.co.yu
ОЛИМПУС СЕРВИС ФАСИЛИТИ РУС
г. Москва, Кожевнический пр-3д 4, стр. 2
Тел.: +7 495 540 70 71
OLYMPUS SVERIGE AB
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljublijana.
TEL: +386 1 236 33 20
OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava
Tel.: +421 2 49209411
BEYAZ BILGISAYAR MALZ. DAG. SAN. TIC. LTD. STI.
Bostancı Yolu Cad. Keyap Yapi Kooperatifi No: 87 E-2,
Yukari Dudullu, Umraniye Istanbul 34760, Türkiye
Tel.: +90 (0)216 365 32 32, Faks: +90 (0)216 365 38 67
ABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИ
УКPAїHA ТОВ «COHIКO УКPAїHA»,
м Київ, вул. Щусєва 10, тел. (044) 251-29-70
УКPAїHA ТОВ «КPOК-ТТЦ», м Київ, пр-т Маяковського 26,
т
ел. (044) 459-42-55, 204-72-55
/