Olympus VN-6500 Handleiding

Type
Handleiding
94
NL
• De inhoud van dit d ocument kan i n de
toekomst zonder vooraankondiging
worden gewijzigd. Neem contact
op met onze klantenservice voor
de n ieu wste informatie me t
betrekking tot productnamen en
modelnummers
.
• Alles is in het werk gesteld om de
integriteit van de inhoud van dit
document te kunnen verzekeren.
Mocht u toch een verwarrend
onder wer p, fout o f omissie
opmerken, neem dan c
ontact op
met onze klantendienst.
• Olympus kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor passieve
schade of enige andere vorm van
opgelopen schade ten gevolge van
gegevensverlies veroorzaakt door
een defect van
het product, een
herstelling uitgevoerd door een
derde die niet Olympus of een door
Olympus e rkende onderhoudsdienst
is, of enige andere reden.
Aan de slag
Overzicht van onderdelen
1 Ingebouwde microfoon
2
Microfoonaansluiting
3
HOLD
-schakelaa
4
STOP
(4)-knop
5
PLAY
(` )-knop (afspelen)
6 0-knop (terugspoelen)
7
Batterijklepje
8
FOLDER / INDEX
-knop
9 Oortelefoonaansluiting
0 Display (LCD-scherm)
! Indicatielampje opnemen /afspelen
@
REC
(s )-knop (opnemen)
#
+
knop
$ 9 -knop (doorspoelen)
%
knop
^
DISP
/
MENU
-knop
&
ERASE
(s )-knop (wissen)
De batterijen plaatsen (afb. 1)
1 Druk licht op de pijl en schuif het
batterijklepje open.
2 Insert two size-AAA alkaline batter-
ies, observing the correct polarity.
3 Sluit het batterijklepje.
• Het Tijd / Datum-scherm verschijnt.
• De urenindicatie knippert om
aan te geven dat u kunt beginnen
met het instellen van tijd en
datum (Raadpleeg voor meer
informatie het gedeelte “Datum- /
tijdinstelling [TIME]).
1 Ingebouwde luidspreker
Deze recorder werkt ook met een
optionele oplaadbare Ni-MH batterij
(BR401) van Olympus.
Batterijen vervangen:
Wanneer [N] op het scherm verschijnt,
dient u de batterijen zo snel mogelijk te
vervangen. Maak bij voorkeur gebruik
van AAA-alkalinebatterijen. Wanneer de
batterijen helemaal leeg zijn, verschijnt
[O] ap het scherm
en wordt de recorder
uitgeschakeld. Het is raadzaam om de
HOLD-schakelaar naar de [HOLD]-positie
te schuiven voordat u de batterijen
vervangt. Dit voorkomt dat de huidige
instellingen (tijd / datum enz.) verlor
en
gaan. De recorder slaat de huidige
instellingen ook om het uur op in het
niet-vluchtige geheugen.
Voeding (afb. 2)
De HOLD-schakelaar fungeert als aan / uit-
knop. Wanneer je de recorder niet gebruikt,
schuif je de HOLD-schakelaar naar de [HOLD]-
positie. Hiermee schakel je de recorder uit en
bespaar je op het batterijverbruik.
Inschakelen:
Zet de
HOLD
-schakelaar weer aan.
Uitschakelen:
Schuif de
HOLD
-schakelaar naar de [
HOLD
]-
positie.
Standby-modus en uitschakeling van het scherm:
Wanneer de recorder tijdens het opnemen of
afspelen meer d an 6 0 minuten wordt gestopt
of ge pauzeerd, wordt automatisch de standby-
modus (energiebesparing) geactiveerd en
word
t het scherm uitgeschakeld. Druk op een
willekeurige knop om de standby-modus te
verlaten en het scherm weer in te schakelen.
Hold
Schuif de HOLD-schakelaar naar de
[HOLD]-positie. Alle bedieningsknoppen
zijn geblokkeerd. Deze functie is ideaal
wanneer u de recorder wilt meenemen in
een handtas of broekzak. Vergeet niet om
de HOLD-schakelaar
terug te zetten z odra
u de recorder weer wilt gebruiken.
Opmerkingen:
• Het alarm klinkt op de ingestelde tijd,
ook al de recorder in de [HOLD]stand
staat. Zodra u op een willekeurige knop
drukt, zal de recorder het bestand dat
het bij het alarm hoort afspelen.
De recorder werkt als volgt wanneer
de HOLD-schakelaar naar de [HOLD]-
positie wordt geschoven.
– Wanneer de recorder een opname
afspeelt, wordt het scherm d onker
zo dra het huidige bestand
helemaal is afgespeeld.
Wanneer de recorder een opname
maakt, wordt het scherm donker
wanneer het geheugen vol is en
de recorder automatisch stopt met
opnemen.
De polsriem gebruiken (afb. 3)
1 Oogje voor polsriem
De polsriem wordt niet meegeleverd.
Opmerkingen over mappen (afb. 4)
De recorder beschikt over vier mappen:
[F], [G], [H] en [ I]. Om een andere map te
selecteren, drukt u op de FOLDER/INDEX-
knop op het moment dat de recorder niet
actief is. Elk opgenomen bestand wor
dt
opgeslagen in een map. Het gebruik van
mappen voor het bewaren v an bestanden
maakt het eenvoudig om de bestanden op
een later moment terug te vinden. In het
totaal kunnen in elke map 100 bestanden
worden opgeslagen.
1 Huidige map
Datum- / tijdinstelling [TIME] (afb. 5)
Wanneer u de tijd en datum hebt i ngesteld,
wordt bij elk geluidsbestand opgeslagen
wanneer het bestand is opgenomen.
Wanneer u voor het eerst batterijen
in de recorder plaatst en wanneer u
de batterijen vervangt, knippert de
urenindicatie. Zorg in dat geval dat u de
tijd en datum instelt volgens de stappen
4 t / m 7 zoals hieronder beschreven.
1
Druk op de DISP/MENU-knop en houd deze
ingedrukt gedurende minimaal 1 seconde.
2 Druk op de + of knop totdat de meld-
ing [TIME] knippert op het scherm.
3 Druk op de
PLAY
(`)-knop.
• De urenindicatie knippert.
4 Druk op de + of knop om het juiste
uur in te stellen.
5 Druk op
PLAY
( `) of op de 9 -knop
om de minuteninstelling op te roepen.
Inleiding
NL
95
NL
• De minutenindicatie knippert.
• Met de 0-knop kunt u opnieuw
de ureninstelling selecteren.
6 Druk op de + of – knop om de juiste
minuut in te stellen.
• Herhaal de stappen 5 en 6 om op
dezelfde manier ook het jaar, de
maand en de dag in te stellen.
7 Druk na het instellen van de datum
op
PLAY
(`)
of op de 9-knop.
Hiermee voltooit u de instellingsprocedure
voor datum en tijd.
Opmerkingen:
• U kunt bij de tijdweergave schakelen
tussen het 12-uurs en 24-uurs
systeem door tijdens het instellen
van uur en minuut te drukken op de
DISP/MENU-knop.
• U kunt de volgorde van de
datumnotatie wijzigen door tijdens
het instellen v an j
aar, maand en dag te
drukken op de DISP/MENU -knop.
Voorbeeld: 14 juni 2010
Opnemen (afb. 6)
1 Druk op de
FOLDER
/
INDEX
-knop
om de gewenste map te selecteren.
2 Druk op de
REC
(s)-knop om met
opnemen te beginnen.
• Het indicatielampje voor opnemen
en afspelen wordt rood en de
opname begint.
3 Druk op de STOP (4 )-knop om de
opname te stoppen.
Nieuwe opnamenworden opgeslagen
als het laatste bestand in de map.
1 Weergave microfoongevoeligheid
2 Huidige map
3 Huidige opnamekwaliteit
4 Huidig bestandsnummer
5 Meter opnameniveau
6 Opnameduur
7 Resterende opnameduur
Een opname onderbreken (afb. 7)
Om te pauzeren:
Druk op de
REC
(s )-knop wanneer de
opnamestand is geactiveerd.
• Op het scherm verschijnt [PAUSE] en
het indicatielampje voor opnemen
en afspelen knippert.
Om de opname te hervatten:
Druk nogmaals op de
REC
(s)-knop.
• De opname gaat verder op het p unt w aar
de opname eerder werd onderbroken.
Opmerkingen bij het opnemen
Wanneer [FULL] op het scherm verschijnt,
kunt u niet opnemen in de geselecteerde
map. Wis in d at geval eve ntuele overbodige
bestanden of download ze naar een pc .
• Wanneer de recorder bij het vastleggen
van een vergadering direct op de
tafel wordt geplaatst, is deze gevoelig
voor eventuele trillingen van de tafel.
Plaats een notebook of iets anders
tussen de tafel en de recorder zodat de
trillin
gen worden opgevangen en de
opnamekwaliteit niet wordt beïnvloed.
• Wanneer u op de DISP/MENU -knop
drukt, zal de huidige opnameduur
niet worden weergegeven indien
de resterende opnametijd min
der
dan 5 minuten bedraagt.
• Wanneer de resterende opnameduur
minder dan 60 seconden bedraagt,
knippert het indicatielampje voor
opnemen/afspelen rood. Wanneer
de resterende o
pnameduur verder
daalt tot 30 of 10 seconden, gaat het
indicatielampje sneller knipperen.
• De recorder schakelt zichzelf uit
wanneer hij 60 minuten of langer
niet wordt gebruikt.
Bij lastige akoestische omstandigheden
en bij sprekers met een zachte stem, is het
raadzaam om op te nemen in de [HQ]-
kwaliteit. Daarnaast kan de kwaliteit
van de opname worden verbeterd
d
oor gebruik te maken van een externe
microfoon (apart verkrijgbaar).
Opnemen met behulp van een
externe microfoon of andere apparatuur
De externe microfoon en andere
apparatuur kan w orden aangesloten e n
het geluid kan worden opgenomen.
Kies wanneer u gebrui kmaakt
van een externe microfoon voor een
kwalitatief goed apparaat, zoals een
ruisonderdrukkende microfoon of Elektreet-
condensatormicrofoon (optioneel).
• Om de recorder aan te sluiten op een
extern apparaat, gebruikt u de KA333-
kabel (optioneel) e n het stereo/mono-
verloopstuk geleverd bij de KA333.
• Het invoerniveau kan op de recorder
niet worden aan
gepast. Maak
wanneer u de recorder aansluit op een
extern apparaat eerst een testopname
en pas vervolgens het uitvoerniveau
van het externe apparaat aan.
1 Een audioinvoerapparaat of
ander apparaat (afb. 8)
2
Verloopstuk van de KA333
(afb. 8)
Informatie op de LCD
U kunt kiezen uit verschillende opties
voor het scherm van de recorder. Dit
helpt u bij het bekijken en controleren
van de recorderinstellingen en
bestandsinformatie.
Handeling Display
Houd de
STOP (4) -
knop ingedrukt
wanneer de
stopstand is
geactiveerd
Op het scherm verschijnt
het totaal aantal bestanden
dat is opgeslagen in de
map en de resterende
opnameduur
Druk op de
DISP/MENU-
knop wanneer de
opnamestand is
geactiveerd
Het scherm toont
afwisselend de huidige
opnameduur en de
resterende opnameduur
Druk op de
DISP/MENU-
knop wanneer
de stopstand of
weergavestand is
geactiveerd
Afspeeltijd
Resterende afspeeltijd
Opnamedatum van het
bestand Opnameduur
van het bestand
Afspeeltijd …
Opmerking:
• Wanneer de opnametijd in de LP-
modus meer dan 1000 uur bedraagt,
wordt de tijd weergegeven als 999
uur, 59 min. en 59 sec.
Afspelen (afb. 9)
1 Druk op de
FOLDER
/
INDEX
-knop
om de gewenste map te selecteren.
2 Druk op de 9 of 0-knop om
het bestand te selecteren dat moet
worden afgespeeld.
3 Druk op de
PLAY
(`)-knop om met
afspelen te beginnen.
• Het indicatielampje voor opnemen
en afspelen wordt groen en de
verstreken afspeeltijd wordt
weergegeven op het scherm.
4 Druk op de + of – knop om het juiste
volume in te stellen.
Het v olumeniveau w ordt wee rgegeven
op het scherm. U kunt kiezen voor een
niveau tussen [00] en [30].
1 Huidige map
2 Huidig bestandsnummer
3 Afspeeltijd
96
NL
Het afspelen annuleren (afb. p)
Om te stoppen:
Druk op de
STOP
(4)-knop.
• De recorder stopt midden in het
bestand dat wordt afgespeeld.
Om het afspelen te hervatten:
Druk nogmaals op de
PLAY
(`)-knop.
Het afspelen gaat verder op het punt w aar
het afspelen eerder werd onderbroken.
Doorspoelen en terugspoelen (afb.
q)
Versneld vooruit:
Houd de 9-knop ingedrukt wanneer de
weergavestand is geactiveerd.
Wanneer u de 9-knop loslaat, schakelt
de recorder over op normaal afspelen.
Terugspoelen:
Houd de 0-knop ingedrukt wanneer de
weergavestand is geactiveerd.
Wanneer u de
0-knop loslaat, schakelt
de recorder over op normaal afspelen.
Opmerkingen:
Het eind van het bestand wordt
gevonden door tijdens het doorspoelen
op de 9 -knop te drukken. De recorder
pauzeert aan het eind van het bestand.
Als u de 9 -knop niet loslaat, gaat de
recorder verder met
doorspoelen.
• Het begin van het bestand wordt
gevonden d oor tijdens het terugspoelen
op de 0 -knop te drukken. De
recorder pauzeert aan het begin van
het bestand. Als u de 0 -knop niet
loslaat, gaat de recorder verder
met
terugspoelen.
• Wanneer in het midden van een
bestand een indexmarkering is
opgenomen, stopt de recorder tijdelijk
op het punt van de indexmarkering.
Het begin van een bestand lokaliseren
Wanneer de recorder een bestand afspeelt (nor-
maal, vertraagd of versneld), gaat u met behulp
van de 9 en 0knop naar het begin van
het volgende of van het huidige bestand.
• Wanneer de recorder tussentijds een
indexmarkering tegenkomt, wordt het
afspelen hervat v anaf de indexmarkering
(Raadpleeg voor meer informatie het
gedeelte “Indexmarkeringen).
De afspeelsnelheid veranderen
(afb. w)
Druk op de PLAY (`)-knop wanneer de weer-
gavestand is geactiveerd.
Normale snelheid
Vertraagd afspelen
(-25%)
Versneld afspelen
(+50%)
• Wanneer de vertraagde afspeelsnelheid
is geselecteerd, verschijnt tijdens
het afspelen de melding [J] op het
scherm, en bij een versnelde weergave
verschijnt de melding [K].
De recorder stopt met afspelen
wanneer u tijdens het afspelen in de
vertraagde of versnelde stand op de
STOP (4)-knop drukt, of wanneer het
einde van het bestand wordt bereikt.
Wanneer u eenmaal op de STOP (4)
-knop drukt en daarna het afspelen
hervat, wordt het bestand weer op
normale snelheid afgespeeld.
Luisteren met oortelefoon (afb. e)
U kunt bestanden beluisteren door
een oortelefoon aan te sluiten op de
oortelefoonaansluiting. Wanneer een
oortelefoon is aangesloten, wordt er geen
geluid weergegeven door de luidspreker.
Het geluid wor
dt weergegeven in mono.
• Om irritatie aan de oren te voorkomen,
is het raadzaam het volume te verlagen
voordat u de oortelefoon aansluit.
• Zorg dat u het v olume niet te hoog zet
wanneer u bestanden beluistert me
t
een oortelefoon. Dit kan resulteren
in gehoorsbeschadigingen en een
verminderd gehoor.
• Een oortelefoon w ordt niet meegeleverd.
U kunt elke standaard 3,5-mm
oortelefoon of koptelefoon aansluiten.
Wissen
U kunt o ver b o dige bestanden
eenvoudig wissen. De opeenvolgende
bestandsnummers worden automatisch
opnieuw geordend.
Eén bestand per keer wissen
(afb. r)
1 Druk op de
FOLDER
/
INDEX
-knop
om de gewenste map te selecteren.
2
Druk op de 9 or 0-knop om
het bestand te selecteren dat moet
worden gewist.
3 Druk op de
ERASE
(s)-knop.
4 Druk op de 9 of 0-knop en
selecteer [YES].
1 Bestand dat moet worden gewist
5 Druk op de
PLAY
(`)-knop.
Alle bestanden in een map wissen (afb. t)
1 Druk op de
FOLDER
/
INDEX
-knop
om de gewenste map te selecteren.
2 Druk twee keer op de
ERASE
(s) -knop.
3 Druk op de 9 of 0-knop en
selecteer [YES].
1 Map waarvan de bestanden
moeten worden gewist
4 Druk op de
PLAY
(`)-knop.
Opmerkingen:
Een gewist bestand kan niet worden hersteld.
• Wanneer de bewerking niet wordt
afgerond binnen 8 seconden nadat
deze is gestart, stopt de recorder.
• Het kan enige seconden duren
voordat het wissen is voltooid. Zorg
dat u tijdens deze periode geen
batterijen verwijdert of vervangt
en geen andere functies activeert.
Dit kan namelijk resulteren in een
beschadiging van de gegevens.
Menu
Werking van de Menu-functies
(afb. y)
Met behulp van de menufuncties kunt
u diverse instellingen aanpassen aan
uw voorkeuren.
1 Druk op de
DISP
/
MENU
-knop en houd
deze ingedrukt gedurende minimaal 1
seconde terwijl de recorder niet actief is.
2 Druk op de + of knop om de functie
te selecteren die u wilt instellen.
• Het geselecteerde menuonderdeel
knippert.
3 Gebruik de 9 of 0-knop om
de instelling te wijzigen.
4 Druk op de
PLAY
(`)-knop om de
instelling te bevestigen.
5 Druk op de
STOP
(4)-knop om het
menu te sluiten (afb. u).
1 Overzicht gekozen menu-instellingen
2 Verplaats de selectie één positie
naar boven / verhoog het getal
3
Verplaats de selectie één positie naar links
4 Bevestig de instelling
5 Verplaats de selectie één positie
naar beneden / verlaag het getal
6 Verplaats de selectie één positie
naar rechts
Opmerkingen:
• De recorder stopt wanneer deze
gedurende 3 minuten niet wordt
gebruikt tijde
ns het instellen van
menuopties en de gekozen optie
niet wordt bevestigd.
• Wanneer u tijdens het instellen van
de menuopties op de STOP (4)-knop
drukt, stopt de recorder e n w orden alle
instellingen
geactiveerd die tot op dat
moment waren geselecteerd.
97
NL
Kwaliteitsniveaus [HQ SP LP]
Bij het opnemen, kunt u kiezen uit de
volgende kwaliteitsniveaus: [HQ] (high
quality sound recording), [SP] (standard
recording) en [LP] (long-term recording).
Opties bij menu-instellingen...[HQ], [SP], [LP]
VN-7500 VN-6500 VN-5500
HQ Ca. 81 h.
Ca. 40 h.
30 min.
Ca. 20 h. 5
min.
SP
Ca. 215 h.
50 min.
Ca. 107 h.
55 min.
Ca. 53 h.
40 min.
LP
Ca. 1208 h.
30 min.
Ca. 604 h.
15 min.
Ca. 300 h. 30
min.
1 Huidig kwaliteitsniveau (afb. i)
Bovengenoemde opnametijd geldt
bij één onafgebroken bestand. De
beschikbare opnametijd kan korter
zijn indien er sprake is van meerdere
bestanden (Gebruik de informatie over
resterende tijd en
opnameduur als
leidraad).
Gevoeligheid van de microfoon [
h
]
De gevoeligheid van de microfoon kan w orden
aangepast aan de omstandigheden.
Opties bij menu-instellingen...[g], [i]
gi
Hoge gevoeligheid
waarbij geluid vanuit
alle richtingen wordt
opgenomen
Lage gevoeligheid,
ideaal voor
dictaten
• Om zeker te zijn van een goede
kwaliteit is het raadzaam om eerst
een testopname te maken zodat u de
gevoeligheid correct kunt instellen.
• Wanneer u kiest voor [g], is het
raadzaam om op te n
emen in [HQ]
zodat u optimaal profiteert van de
hogere gevoeligheid.
• Wanneer u k iest voor [g ]
ondervindt u mogelijk hinder van
achtergrondruis, afhankelijk van de
opnameomstandigheden.
1
Weergave microfoongevoeligheid
(afb. o)
De Variable Control Voice
Actuator (VCVA) gebruiken
Wanneer de microfoon merkt dat het
geluid een bepaald vooraf ingesteld
volume bereikt, begint de ingebouwde
Variable Control Voice Actuator (VCVA)
automatisch met opnemen. De opname
stopt zodra het geluid weer beneden een
bepaald niveau zakt. De VCVA zorgt voor
langere opnamen waarbij u kostbaar
geheugen bespaart aangezien de recorder
stopt wanneer er sprake is van stiltes.
Bovendien maakt dit het afspelen van het
bestand efficnter en gemakkelijker.
Opties bij menu-instellingen...[On], [OFF]
• Tijdens het opnemen kunt u het VCVA-
niveau aanpassen in 15 stappen door
gebruik te maken van de + en knop.
• Tijdens de opname brandt het
indicatielampje voor opnemen en
afspelen. Wannee
r de recorder in
de standby-modus staat, knippert
het indicatielampje voor opnemen
en afspelen en knippert de melding
[VCVA] op het scherm.
1 VCVA-indicatie (afb. ;)
Systeemgeluiden [BEEP] (afb. a)
De recorder geeft geluidssignalen die wijzen
op het gebruik v an bepaalde knoppen of die
u attenderen op eventuele fouten. U kunt de
systeemgeluiden ook uitschakelen.
Opties bij menu-instellingen...
[On], [OFF]
• Wanneer de alarmfunctie is i ngesteld,
klinkt het alarm ook op de ingestelde
tijd als de systeemgeluiden zijn
uitgeschakeld.
Alarmfunctie [
k
]
U kunt de alarmfunctie gebruiken om
gedurende 5 minuten een alarmsignaal
te laten klinken op de ingestelde tijd.
Wanneer u tijdens deze 5 minuten een
willekeurige knop indrukt (m.u.v. de
HOLD-schakel
aar) wordt het vooraf
geselecteerde bestand afgespeeld.
Opties bij menu-instellingen...[SET], [On], [OFF]
Druk nadat u [SET], hebt geselecteerd op de
PLAY (`) -knop om de tijd in te stellen.
Bij de alarmfunctie kunt u maar één
bestand selecteren om af te spelen.
Selecteer een bestand voor deze
functie voordat u de tijd instelt.
1 Alarmindicatie (afb. s)
Een alarmsignaal annuleren:
Selecteer [OFF] bij [k] in de menu-instel-
lingen en druk op de PLAY (`)-knop.
• Zodra het alarm eenmaal is i ngesteld,
ongeacht de geselecteerde map,
gaat het alarm elke dag af totdat de
instelling wordt uitgeschakeld.
Om de huidige instelling te bekijken, kiest
u [On], en drukt u op de PLAY (`) -knop.
Het alarmsignaal stopt automatisch
wanneer er binnen 5 m inuten
na het begin van het alarm geen
enkele knop wordt ingedrukt. Het
geselecteerde bestand wordt in dit
geval ook niet afgespeeld.
• Wanneer de geselecteerde map geen
opnamen bevat, is de alarmfunctie
niet beschikbaar.
• Het alarmsignaal gaat elke dag af tenzij
de functie wordt uitgeschakeld.
Timer-functie [TIMER]
U kunt een automatische opname
plannen waarbij u de exacte beginen
eindtijd van de opname opgeeft. Zodra
deze geplande opname is voltooid,
wordt de instelling gewist.
Opties bij menu-instellingen...[SET], [On], [OFF]
Druk nadat u [SET], hebt geselecteerd op de
PLAY (`)-knop om de tijd in te stellen.
1 Timer-indicator (afb. d)
Een timer-instelling annuleren:
Selecteer [OFF], bij de timer in de menu-in-
stellingen en druk op de PLAY ( `)-knop.
Om de huidige instelling te bekijken, kiest
u [On], en drukt u op de PLAY (`)-knop.
Met deze functie kunt u uitsluitend de
begin- e n eindtijd van een opname instellen.
De instellingen voor kwaliteitsniveau,
gevoeligheid van de microfoon, VCVA
en mappen die zijn geselecteerd op het
moment dat u de op
name plant, worden
automatisch toegepast.
• Het is niet mogelijk om opnamen in
te stellen met een langere duur dan
de resterende opnameduur.
U kunt op elk gewenst moment
opnemen, ook buiten de opgegeven
opnametermijn. Wanneer dit echter
betekent d at de resterende opnameduur
te kort wordt voor de geplande opname,
wordt de opname
niet voltooid.
• Wanneer er andere bewerkingen
worden uitgevoerd, prevaleren die
boven de geplande opname.
Overige functies
Bestanden verplaatsen van de ene
folder naar de andere
U kunt bestanden die zijn opgeslagen
in de mappen [F], [G], [H] en [I]
verplaatsen naar andere mappen. Het
verplaatste bestand wordt toegevoegd
aan het einde van de nieuwe map.
1 Kies het bestand dat u wilt verplaat-
sen en druk op de PLAY ( `)-knop om
het af te spelen.
2
Druk op de DISP/MENU-knop en houd deze
ingedr ukt gedu rende min imaa l 1 seco nde
terwijl het bestand wordt afgespeeld.
3 Gebruik de 9 of 0-knop om
een nieuwe map te kiezen.
98
NL
4 Druk op de
PLAY
(`)-knop.
De nieuwe map en het nummer van het
verplaatste bestand verschijnen op het
scherm en het verplaatsen wordt voltooid.
Wanneer de nieuwe map vol is (100
bestanden), verschijnt de melding
[FULL] op de display en kunt u het
bestand niet naar die map verplaatsen.
1 Nieuwe map
2 Nieuw bestandsnummer in de
nieuwe map (afb. f)
Indexmarkeringen (afb. g)
Tijdens het opnemen of afspelen van
een bestand kunt u indexmarkeringen
toewijzen z odat u belangrijke gedeelten v an
de opname later snel kunt terugvinden.
1 Druk tijdens het opnemen of afspelen
op de
FOLDER
/
INDEX
-knop om een
indexmarkering in te stellen.
Op het scherm verschijnt een indexnummer.
Een indexmarkering wissen:
Druk op de ERASE ( s)- kno p ter wij l het i nde xnum -
mer wordt weergegeven op het scherm.
Er kunnen maximaal 10 i ndexmarkeringen
worden ingesteld in één bestand.
De opeenvolgende indexnummers worden
automatisch opnieuw geordend.
De recorder resetten [CLEAR] (afb.
h)
Deze functie zorgt ervoor dat de huidige
tijd en andere instellingen worden
terugzet naar de oorspronkelijke
waarde. Dit is handig wanneer u
problemen ondervindt met uw recorder
of wanneer u het complete geheugen
van de recorder wilt wissen.
1
Houd de STOP (4)-knop ingedrukt,
en houd de ERASE (
s)-knop inge-
drukt gedurende minimaal 3 seconden.
2 Druk op de 9 of 0-knop en
selecteer [YES].
3 Druk op de
PLAY
(`)-knop.
• Wanneer u de recorder gedurende
8 seconden niet hebt aangeraakt
voordat u bij stap 3 de PLAY (`)
-knop indrukt, wordt de Reset-functie
geannuleerd en stopt de recorder.
Algemene waarschuwingen
Lees deze handleiding aandachtig
door zodat u weet hoe u de recorder
veilig en correct kunt gebruiken.
Bewaar deze handleiding op een
handige plaats.
• Het waarschuwingssymbool geeft aan
dat de informatie betrekking heeft op
een veilig gebruik. Om uzelf en anderen
te beschermen tegen eventuele
schade of letsel is het belangrijk dat
u alle waarschuwingen en geboden
informatie goed doorleest.
Waarschuwing met betrekking tot
gegevensverlies:
• Informatie die in het geheugen wordt
vastgelegd, kan worden beschadigd
of gewist bij een verkeerde bediening,
bij defecten aan de recorder of tijdens
reparatiewerkzaamheden.
• Het is aan te raden een back-up te
maken van
belangrijke opnames.
• Olympus aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor eventuele
scha de of gevolgs chade van
welke aard dan ook als gevolg van
gegevensverlies dat is opgetreden bij
defecten aan het product
of tijdens
reparaties die zijn uitgevoerd door
derde partijen anders dan Olympus
of door Olympus geautoriseerde
servicebedrijven.
Voor een veilig en correct
gebruik
Laat de recorder niet achter op
warme en vochtige locaties, zoals
een afgesloten auto in de felle zon
of een warm strand in de zomer.
Bewaar de recorder niet op plaatsen
waar sp rake is van een ho ge
vochtigheid of veel stof.
• Maak de unit niet schoon met
organische oplosmiddelen, zoals
alcohol en thinner.
Leg de unit niet op of naast elektrische
apparaten zoals tv’s en koelkasten.
• Vermijd zand en stof omdat dit kan
resulteren in onherstelbare schade.
• Vermijd sterke trillingen en schokken.
• U mag de unit in geen geval zelf uit
elkaar halen, repareren of wijzigen.
• Gebruik de
unit niet tijdens de
besturing van een voertuig (zoals
een ets, motor of gocart).
• Houd de unit buiten bereik van
kinderen.
Batterijen
V Waarschuwing:
• Batterijen mogen nooit worden
blootgesteld aan vuur, hitte en
elektriciteit, en mogen ook niet uit
elkaar worden gehaald.
• Probeer niet om alkaline-, lithium- en
andere niet-oplaadbare batterijen
op te laden.
• Gebruik geen batterijen met een
beschadigde buitenkant.
• Houd batterijen buiten bereik van
kinderen.
• Do e het vo lgende wanneer u
tijdens het gebruik van dit product
ongebruikelijk
e dingen opvallen,
zoals een vreemd geluid, hitte, rook
of brandlucht:
1 verwijder onmiddellijk de
batterijen en pas op dat u uzelf
niet brandt, en;
2 neem v oor onderhoud contact op
met uw de
aler of lokale Olympus
vertegenwoordiger.
Problemen oplossen
V1: Er gebeurt niets wanneer er een
knop wordt ingedrukt.
A1: De HOLD-schakelaar staat
op[HOLD].
De batterijen zijn leeg.
De batterijen zijn onjuist geïnstalleerd.
V2:
De luidspreker geeft geen geluid, of
heel zacht geluid, tijdens het afspelen.
A2: De oortelefoon is aangesloten op
de recorder.
Het volume is ingesteld op het
laagste niveau.
V3:
Het is niet mogelijk om op te nemen.
A3:
Kijk of het scherm de volgende
informatie geeft wanneer u meerdere
malen op de STOP (4 )-knop drukt
terwijl de recorder is gestopt:
De resterende opnametijd in
de betreffende map bedraagt
mogelijk [00:00].
Het aantal bestanden bedraagt 100.
Kijk of op het scherm de melding
[
FULL
] verschijnt wanneer u op de
REC (s)-knop drukt.
V4:
De afspeelsnelheid is te snel
(langzaam).
A4: Mogelijk is de recorder ingesteld voor
versneld (of vertraagd) afspelen.
Specificaties
Opnamemedium:
Ingebouwd flashgeheugen
Algehele frequentierespons:
HQ 200 tot 7.900 Hz
SP 300 tot 4.700 Hz
LP 300 tot 2.900 Hz
Opnametijd:
VN-7500: 2 GB
HQ: Ca. 81 h.
SP: Ca. 215 h. 50 min.
LP: Ca. 1208 h. 30 min.
99
NL
VN-6500: 1 GB
HQ: Ca. 40 h. 30 min.
SP: Ca. 107 h. 55 min.
LP: Ca. 604 h. 15 min.
VN-5500: 512 MB
HQ: Ca. 20 h. 5 min.
SP: Ca. 53 h. 40 min.
LP: Ca. 300 h. 30 min.
Microfoon:
Elektreet-condensatormicrofoon (mono)
Luidspreker:
Ingebouwde ronde dynamische
luidspreker, ø 28 mm
Maximale spanning: 120 mW
Oortelefoonaansluiting (mono):
ø 3,5 mm, diameter, impedantie 8 Ω
Microfoonaansluiting (mono):
ø 3,5 mm, diameter, impedantie 2 kΩ
Voeding:
Twee AAA (LR03) batterijen, of twee
oplaadbare Ni-MH batterijen
Batterijduur:
Alkalinebatterijen:
Ca. 39 h.
Oplaadbare Ni-MH batterijen: Ca. 22 h.
Afmetingen:
102 x 36 x 20,5 mm (l x h x d)
Gewicht: 63 g (inclusief batterijen)
Batterijduur zoals gemeten door
Olympus. De werkelijke duur is echter
afhankelijk van het soort batterijen dat
wordt gebruikt en de omstandigheden
waaronder ze worden gebruikt.
Het door u opgenomen materiaal is
uitsluitend bedoeld voor eigen gebruik
en vermaak. Het is bij wet verboden om
materiaal waarop een copyright rust op
te nemen zonder toestemming van
de
copyrighthouders.
• Speci caties en ontwerpkenmerken
kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Accessoires (optioneel)
Oplader voor oplaadbare Ni-MH
batterijen:
BU-400 (alleen in Europa)
Oplaadbare Ni-MH batterij:
BR401
Verbindingskabel (oortelefoonaansluiting
microfoonaansluiting):
KA333
Ruisonderdrukkende microfoon:
ME52
Elektreet-condensatormicrofoon:
ME15
Telefoonadapter: TP7
Het “CE“ merk geeft aan dat
dit product voldoet aan de
Europese richtlijnen voor
veiligheid, gezondheid,
omgeving en bescherming
van klanten.
Dit symbool [e en doorgekruiste
rolcontainer WEEE Annex IV]
geeft aan dat oude elektrische
en elektronische apparatuur
apart wordt ingezameld in
landen die zijn aangesloten
bij de EU.
Gooi uw oude apparatuur niet bij het
huisvuil. Volg de in uw land geldende
afvalrichtlijnen wanneer u afstand
doet van dit product.
Heeft betrekking op het volgende
product: VN-7500, VN-6
500, VN-5500
Dit symbool [doorkruiste
verrijdbare afvalbak
Richtlijn 2006/66/EG
Annex II] wijst op de
gescheiden inzameling
van lege batterijen in
EU-landen.
Gooi de batterijen niet bij het gewone
hu is vuil. Maak gebruik van
de
inzamelsystemen in uw land voor het
verwijderen van lege batterijen.
OLYMPUS IMAGING&AUDIO
KeyMed House, Stock Road, Southend-on-Sea, Essex,
SS2 5QH, UK
Tel. +44 (0) 1702 616333
http://www.olympus.co.uk
REP. OFFICE OLYMPUS C&S
blvd. Bulgaria 88, entr. 2, fl . 1, ap. 3, 1404 Sofi a, Bulgaria
Tel./Fax: + 359 2 854 84 14, http://www.olympus.bg
OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O.
Evropská 176, 160 41 Praha 6,
Tel.: +420 800 167 777
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg,
Tel.: (040) 237730
Versandadresse Reparaturen:
Olympus Deutschland GmbH
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg,
Tel.: (040) 23773 4121
OLYMPUS DANMARK A/S
Tempovej 48 – 50, 2750 Ballerup, Tfl.: 44 73 47 00
OLYMPUS ESTONIA OÜ
Järvevana tee 9, 11314 Tallinn, Tel.: +372 65 49 541
OLYMPUS OPTICAL ESPANA S.A.
Caidos de la Division Azul, 12
28016-Madrid, Tel.: +34 902 444 104
OLYMPUS FINLAND OY
Äyritie 12 B, 01510 VANTAA, Puh. (09) 875 810
OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE
Parc d'Affaires Silic, 55, rue de Monthléry
94533 Rungis Cedex Service clients
tél.: 0810 223 223
AIKO HELLAS S.A.
24, Archelaou Str., 11635 Athens,
Telefon (210) 7290168
E-mail: [email protected], Telefax (210) 7220197
http://www.aiko.gr
OLYMPUS D.O.O. ZA TRGOVINU
Avenija Većeslava Holjevca 40 HR-10020 Zagreb,
Tel.: (1) 4899 000, Fax: 01 4899 029
OLYMPUS HUNGARY KFT.
1382 Budapest 62, Pf. 838, Tel.: +36 1 250 9377
POLYPHOTO S.P.A.
Via C. Pavese 11/13 20090 Opera/Milano,
Tel.: (02) – 530021
OLYMPUS LITHUANIA UAB
Seskines 55A, Vilnius, LT - 07159 Lithuania
Tel.: +370 5 233 00 21
OLYMPUS LATVIA SIA
Vienibas gatve 87 b, LV-1004 Riga,
Tālr.: +371 762 33 34
OLYMPUS NEDERLAND B.V.
Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude
Tel.: 0031 (0)71-5821888, http://www.olympus.nl
OLYMPUS BELGIUM N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar
Tel: (03) 870 58 00
OLYMPUS NORGE A/S
Postboks 119 Kjelsås, 0411 Oslo
Tel. +47 23 00 50 50 · Fax: +47 23 00 50 80
OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O.
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
tel. 022 - 366 00 77, Faks: 022 - 831 04 53
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Antero de Quental, 221 – Loja 11
4455-586 Perafita, Tel.: +351 229 999 800
MGT EDUCATIONAL S.R.L
Bd. Ficusului nr. 40, scara B, et. 2, Sector 1,
013975 Bucuresti,
Tel.: 021-2328894, Fax: 021-2328899, http://www.mgt.ro
OLYMPUS D.O.O.
Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd
Tel.: 011 2222-914, http://www.olympus.co.yu
ОЛИМПУС СЕРВИС ФАСИЛИТИ РУС
г. Москва, Кожевнический пр-3д 4, стр. 2
Тел.: +7 495 540 70 71
OLYMPUS SVERIGE AB
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljublijana.
TEL: +386 1 236 33 20
OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava
Tel.: +421 2 49209411
BEYAZ BILGISAYAR MALZ. DAG. SAN. TIC. LTD. STI.
Bostancı Yolu Cad. Keyap Yapi Kooperatifi No: 87 E-2,
Yukari Dudullu, Umraniye Istanbul 34760, Türkiye
Tel.: +90 (0)216 365 32 32, Faks: +90 (0)216 365 38 67
ABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИ
УКPAїHA ТОВ «COHIКO УКPAїHA»,
м Київ, вул. Щусєва 10, тел. (044) 251-29-70
УКPAїHA ТОВ «КPOК-ТТЦ», м Київ, пр-т Маяковського 26,
т
ел. (044) 459-42-55, 204-72-55

Documenttranscriptie

NL Inleiding • De inhoud van dit document kan in de toekomst zonder vooraankondiging worden gewijzigd. Neem contact op met onze klantenservice voor de nieuwste informatie met betrekking tot productnamen en modelnummers. • Alles is in het werk gesteld om de integriteit van de inhoud van dit document te kunnen verzekeren. Mocht u toch een ver warrend onderwerp, fout of omissie opmerken, neem dan contact op met onze klantendienst. • Olympus kan niet aansprakelijk worden gesteld voor passieve schade of enige andere vorm van opgelopen schade ten gevolge van gegevensverlies veroorzaakt door een defect van het product, een herstelling uitgevoerd door een derde die niet Olympus of een door Olympus erkende onderhoudsdienst is, of enige andere reden. Aan de slag Overzicht van onderdelen 1 2 3 4 5 6 7 Ingebouwde microfoon Microfoonaansluiting HOLD-schakelaa STOP (4)-knop PLAY (`)-knop (afspelen) 0-knop (terugspoelen) Batterijklepje 8 FOLDER / INDEX-knop 9 Oortelefoonaansluiting 0 Display (LCD-scherm) ! Indicatielampje opnemen /afspelen @ REC (s )-knop (opnemen) # + knop $ 9-knop (doorspoelen) % – knop ^ DISP/MENU-knop & ERASE (s )-knop (wissen) De batterijen plaatsen (afb. 1) 1 Druk licht op de pijl en schuif het batterijklepje open. 2 Insert two size-AAA alkaline batteries, observing the correct polarity. 94 NL 3 Sluit het batterijklepje. • Het Tijd / Datum-scherm verschijnt. • De urenindicatie knippert om aan te geven dat u kunt beginnen met het instellen van tijd en datum (Raadpleeg voor meer informatie het gedeelte “Datum- / tijdinstelling [TIME]“). 1 Ingebouwde luidspreker Deze recorder werkt ook met een optionele oplaadbare Ni-MH batterij (BR401) van Olympus. Batterijen vervangen: Wanneer [N] op het scherm verschijnt, dient u de batterijen zo snel mogelijk te vervangen. Maak bij voorkeur gebruik van AAA-alkalinebatterijen. Wanneer de batterijen helemaal leeg zijn, verschijnt [O] ap het scherm en wordt de recorder uitgeschakeld. Het is raadzaam om de HOLD-schakelaar naar de [HOLD]-positie te schuiven voordat u de batterijen vervangt. Dit voorkomt dat de huidige instellingen (tijd / datum enz.) verloren gaan. De recorder slaat de huidige instellingen ook om het uur op in het niet-vluchtige geheugen. Voeding (afb. 2) De HOLD-schakelaar fungeert als aan / uitknop. Wanneer je de recorder niet gebruikt, schuif je de HOLD-schakelaar naar de [HOLD]positie. Hiermee schakel je de recorder uit en bespaar je op het batterijverbruik. Inschakelen: Zet de HOLD-schakelaar weer aan. Uitschakelen: Schuif de HOLD-schakelaar naar de [HOLD]positie. Standby-modus en uitschakeling van het scherm: Wanneer de recorder tijdens het opnemen of afspelen meer dan 60 minuten wordt gestopt ofgepauzeerd,wordtautomatischdestandbymodus (energiebesparing) geactiveerd en wordt het scherm uitgeschakeld. Druk op een willekeurige knop om de standby-modus te verlaten en het scherm weer in te schakelen. Hold Schuif de HOLD-schakelaar naar de [HOLD]-positie. Alle bedieningsknoppen zijn geblokkeerd. Deze functie is ideaal wanneer u de recorder wilt meenemen in een handtas of broekzak. Vergeet niet om de HOLD-schakelaar terug te zetten zodra u de recorder weer wilt gebruiken. Opmerkingen: • Het alarm klinkt op de ingestelde tijd, ook al de recorder in de [HOLD]stand staat. Zodra u op een willekeurige knop drukt, zal de recorder het bestand dat het bij het alarm hoort afspelen. • De recorder werkt als volgt wanneer de HOLD-schakelaar naar de [HOLD]positie wordt geschoven. – Wanneer de recorder een opname afspeelt, wordt het scherm donker zodra het huidige bestand helemaal is afgespeeld. – Wanneer de recorder een opname maakt, wordt het scherm donker wanneer het geheugen vol is en de recorder automatisch stopt met opnemen. De polsriem gebruiken (afb. 3) 1 Oogje voor polsriem De polsriem wordt niet meegeleverd. Opmerkingen over mappen (afb. 4) De recorder beschikt over vier mappen: [F], [G], [H] en [I]. Om een andere map te selecteren, drukt u op de FOLDER/INDEXknop op het moment dat de recorder niet actief is. Elk opgenomen bestand wordt opgeslagen in een map. Het gebruik van mappen voor het bewaren van bestanden maakt het eenvoudig om de bestanden op een later moment terug te vinden. In het totaal kunnen in elke map 100 bestanden worden opgeslagen. 1 Huidige map Datum- / tijdinstelling [TIME] (afb. 5) Wanneer u de tijd en datum hebt ingesteld, wordt bij elk geluidsbestand opgeslagen wanneer het bestand is opgenomen. Wanneer u voor het eerst batterijen in de recorder plaatst en wanneer u de batterijen vervangt, knippert de urenindicatie. Zorg in dat geval dat u de tijd en datum instelt volgens de stappen 4 t / m 7 zoals hieronder beschreven. 1 Druk op de DISP/MENU-knop en houd deze ingedrukt gedurende minimaal 1 seconde. 2 Druk op de + of – knop totdat de melding [TIME] knippert op het scherm. 3 Druk op de PLAY (`)-knop. • De urenindicatie knippert. 4 Druk op de + of – knop om het juiste uur in te stellen. 5 Druk op PLAY (`) of op de 9 -knop om de minuteninstelling op te roepen. • De minutenindicatie knippert. • Met de 0-knop kunt u opnieuw de ureninstelling selecteren. 6 Druk op de + of – knop om de juiste minuut in te stellen. • Herhaal de stappen 5 en 6 om op dezelfde manier ook het jaar, de maand en de dag in te stellen. 7 Druk na het instellen van de datum op PLAY (`) of op de 9-knop. • Hiermeevoltooitudeinstellingsprocedure voor datum en tijd. Opmerkingen: • U kunt bij de tijdweergave schakelen tussen het 12- uurs en 24 - uurs systeem door tijdens het instellen van uur en minuut te drukken op de DISP/MENU-knop. • U kunt de volgorde van de datumnotatie wijzigen door tijdens het instellen van jaar, maand en dag te drukken op de DISP/MENU -knop. Voorbeeld: 14 juni 2010 Opnemen (afb. 6) 1 Druk op de FOLDER/INDEX-knop om de gewenste map te selecteren. 2 Druk op de REC (s)-knop om met opnemen te beginnen. • Het indicatielampje voor opnemen en afspelen wordt rood en de opname begint. 3 Druk op de STOP (4 )-knop om de opname te stoppen. • Nieuweopnamenwordenopgeslagen als het laatste bestand in de map. 1 Weergave microfoongevoeligheid 2 Huidige map 3 Huidige opnamekwaliteit 4 Huidig bestandsnummer 5 Meter opnameniveau 6 Opnameduur 7 Resterende opnameduur Een opname onderbreken (afb. 7) Om te pauzeren: Druk op de REC ( s )-knop wanneer de opnamestand is geactiveerd. • Op het scherm verschijnt [PAUSE] en het indicatielampje voor opnemen en afspelen knippert. Om de opname te hervatten: Druk nogmaals op de REC (s)-knop. • De opname gaat verder op het punt waar de opname eerder werd onderbroken. Opmerkingen bij het opnemen • Wanneer [FULL] op het scherm verschijnt, kunt u niet opnemen in de geselecteerde map.Wisindatgevaleventueleoverbodige bestanden of download ze naar een pc . • Wanneer de recorder bij het vastleggen van een vergadering direct op de tafel wordt geplaatst, is deze gevoelig voor eventuele trillingen van de tafel. Plaats een notebook of iets anders tussen de tafel en de recorder zodat de trillingen worden opgevangen en de opnamekwaliteit niet wordt beïnvloed. • Wanneer u op de DISP/MENU -knop drukt, zal de huidige opnameduur niet worden weergegeven indien de resterende opnametijd minder dan 5 minuten bedraagt. • Wanneer de resterende opnameduur minder dan 60 seconden bedraagt, knippert het indicatielampje voor opnemen/afspelen rood. Wanneer de resterende opnameduur verder daalt tot 30 of 10 seconden, gaat het indicatielampje sneller knipperen. • De recorder schakelt zichzelf uit wanneer hij 60 minuten of langer niet wordt gebruikt. • Bij lastige akoestische omstandigheden en bij sprekers met een zachte stem, is het raadzaam om op te nemen in de [HQ]kwaliteit. Daarnaast kan de kwaliteit van de opname worden verbeterd door gebruik te maken van een externe microfoon (apart verkrijgbaar). Opnemen met behulp van een externe microfoon of andere apparatuur De ex terne microfoon en andere apparatuur kan worden aangesloten en het geluid kan worden opgenomen. • Kies wanneer u gebruikmaakt van een externe microfoon voor een kwalitatief goed apparaat, zoals een ruisonderdrukkende microfoon of Elektreetcondensatormicrofoon (optioneel). • Om de recorder aan te sluiten op een extern apparaat, gebruikt u de KA333kabel (optioneel) en het stereo/monoverloopstuk geleverd bij de KA333. • Het invoerniveau kan op de recorder niet worden aangepast. Maak wanneer u de recorder aansluit op een extern apparaat eerst een testopname en pas vervolgens het uitvoerniveau van het externe apparaat aan. 1 Een audioinvoerapparaat of ander apparaat (afb. 8) 2 Verloopstuk van de KA333 (afb. 8) Informatie op de LCD U kunt kiezen uit verschillende opties voor het scherm van de recorder. Dit helpt u bij het bekijken en controleren v a n d e r e co r d e r i ns te ll i n g e n e n bestandsinformatie. Handeling Display Houd de STOP (4) knop ingedrukt wanneer de stopstand is geactiveerd Op het scherm verschijnt het totaal aantal bestanden dat is opgeslagen in de map en de resterende opnameduur Druk op de DISP/MENUknop wanneer de opnamestand is geactiveerd Het scherm toont afwisselend de huidige opnameduur en de resterende opnameduur Druk op de DISP/MENUknop wanneer de stopstand of weergavestand is geactiveerd Afspeeltijd ➔ Resterende afspeeltijd ➔ Opnamedatum van het bestand ➔ Opnameduur van het bestand ➔ Afspeeltijd … Opmerking: • Wanneer de opnametijd in de LPmodus meer dan 1000 uur bedraagt, wordt de tijd weergegeven als 999 uur, 59 min. en 59 sec. Afspelen (afb. 9) 1 Druk op de FOLDER/INDEX-knop om de gewenste map te selecteren. 2 Druk op de 9 of 0-knop om het bestand te selecteren dat moet worden afgespeeld. 3 Druk op de PLAY (`)-knop om met afspelen te beginnen. • Het indicatielampje voor opnemen en afspelen wordt groen en de verstreken afspeeltijd wordt weergegeven op het scherm. 4 Druk op de + of – knop om het juiste volume in te stellen. • Hetvolumeniveauwordtweergegeven op het scherm. U kunt kiezen voor een niveau tussen [00] en [30]. 1 Huidige map 2 Huidig bestandsnummer 3 Afspeeltijd NL 95 Het afspelen annuleren (afb. p) Om te stoppen: Druk op de STOP (4)-knop. • De recorder stopt midden in het bestand dat wordt afgespeeld. Om het afspelen te hervatten: Druk nogmaals op de PLAY (`)-knop. • Het afspelen gaat verder op het punt waar het afspelen eerder werd onderbroken. Doorspoelen en terugspoelen (afb. q) Versneld vooruit: Houd de 9-knop ingedrukt wanneer de weergavestand is geactiveerd. • Wanneer u de 9-knop loslaat, schakelt de recorder over op normaal afspelen. Normale snelheid Vertraagd afspelen (-25%) Versneld afspelen (+50%) • Wanneerdevertraagdeafspeelsnelheid is geselecteerd, verschijnt tijdens het afspelen de melding [J] op het scherm, en bij een versnelde weergave verschijnt de melding [K]. • De recorder stopt met afspelen wanneer u tijdens het afspelen in de vertraagde of versnelde stand op de STOP (4)-knop drukt, of wanneer het einde van het bestand wordt bereikt. Wanneer u eenmaal op de STOP (4) -knop drukt en daarna het afspelen hervat, wordt het bestand weer op normale snelheid afgespeeld. Luisteren met oortelefoon (afb. e) U kunt bestanden beluisteren door een oortelefoon aan te sluiten op de oortelefoonaansluiting. Wanneer een oortelefoon is aangesloten, wordt er geen geluid weergegeven door de luidspreker. Het geluid wordt weergegeven in mono. • Om irritatie aan de oren te voorkomen, is het raadzaam het volume te verlagen voordat u de oortelefoon aansluit. • Zorg dat u het volume niet te hoog zet wanneer u bestanden beluistert met een oortelefoon. Dit kan resulteren in gehoorsbeschadigingen en een verminderd gehoor. • Eenoortelefoonwordtnietmeegeleverd. U kunt elke standaard 3,5-mm oortelefoon of koptelefoon aansluiten. Terugspoelen: Houd de 0-knop ingedrukt wanneer de weergavestand is geactiveerd. • Wanneer u de 0-knop loslaat, schakelt de recorder over op normaal afspelen. Opmerkingen: • Het eind van het bestand wordt gevonden door tijdens het doorspoelen op de 9 -knop te drukken. De recorder pauzeert aan het eind van het bestand. Als u de 9 -knop niet loslaat, gaat de recorder verder met doorspoelen. • Het begin van het bestand wordt gevondendoortijdenshetterugspoelen op de 0 -knop te drukken. De recorder pauzeert aan het begin van het bestand. Als u de 0 -knop niet loslaat, gaat de recorder verder met terugspoelen. • Wanneer in het midden van een bestand een indexmarkering is opgenomen, stopt de recorder tijdelijk op het punt van de indexmarkering. U kunt overbodige bestanden eenvoudig wissen. De opeenvolgende bestandsnummers worden automatisch opnieuw geordend. Het begin van een bestand lokaliseren Eén bestand per keer wissen (afb. r) Wanneer de recorder een bestand afspeelt (normaal, vertraagd of versneld), gaat u met behulp van de 9 en 0knop naar het begin van het volgende of van het huidige bestand. • Wanneer de recorder tussentijds een indexmarkering tegenkomt, wordt het afspelen hervat vanaf de indexmarkering (Raadpleeg voor meer informatie het gedeelte “Indexmarkeringen“). 1 Druk op de FOLDER/INDEX-knop om de gewenste map te selecteren. 2 Druk op de 9 or 0-knop om het bestand te selecteren dat moet worden gewist. 3 Druk op de ERASE (s)-knop. 4 Druk op de 9 of 0-knop en selecteer [YES]. De afspeelsnelheid veranderen (afb. w) Druk op de PLAY (`)-knop wanneer de weergavestand is geactiveerd. 96 NL Wissen 1 Bestand dat moet worden gewist 5 Druk op de PLAY (`)-knop. Alle bestanden in een map wissen (afb. t) 1 Druk op de FOLDER/INDEX-knop om de gewenste map te selecteren. 2 Druk twee keer op de ERASE (s) -knop. 3 Druk op de 9 of 0-knop en selecteer [YES]. 1 Map waarvan de bestanden moeten worden gewist 4 Druk op de PLAY (`)-knop. Opmerkingen: • Een gewist bestand kan niet worden hersteld. • Wanneer de bewerking niet wordt afgerond binnen 8 seconden nadat deze is gestart, stopt de recorder. • Het kan enige seconden duren voordat het wissen is voltooid. Zorg dat u tijdens deze periode geen batterijen verwijdert of vervangt en geen andere functies activeert. Dit kan namelijk resulteren in een beschadiging van de gegevens. Menu Werking van de Menu-functies (afb. y) Met behulp van de menufuncties kunt u diverse instellingen aanpassen aan uw voorkeuren. 1 Druk op de DISP/MENU -knop en houd deze ingedrukt gedurende minimaal 1 seconde terwijl de recorder niet actief is. 2 Druk op de + of – knop om de functie te selecteren die u wilt instellen. • Het geselecteerde menuonderdeel knippert. 3 Gebruik de 9 of 0-knop om de instelling te wijzigen. 4 Druk op de PLAY ( `)-knop om de instelling te bevestigen. 5 Druk op de STOP (4)-knop om het menu te sluiten (afb. u). 1 Overzicht gekozen menu-instellingen 2 Verplaats de selectie één positie naar boven / verhoog het getal 3 Verplaats de selectie één positie naar links 4 Bevestig de instelling 5 Verplaats de selectie één positie naar beneden / verlaag het getal 6 Verplaats de selectie één positie naar rechts Opmerkingen: • De recorder stopt wanneer deze gedurende 3 minuten niet wordt gebruikt tijdens het instellen van menuopties en de gekozen optie niet wordt bevestigd. • Wanneer u tijdens het instellen van de menuopties op de STOP (4)-knop drukt, stopt de recorder en worden alle instellingen geactiveerd die tot op dat moment waren geselecteerd. Kwaliteitsniveaus [HQ SP LP] Bij het opnemen, kunt u kiezen uit de volgende kwaliteitsniveaus: [HQ] (high quality sound recording), [SP] (standard recording) en [LP] (long-term recording). Opties bij menu-instellingen...[HQ], [SP], [LP] HQ VN-7500 VN-6500 VN-5500 Ca. 81 h. Ca. 40 h. 30 min. Ca. 20 h. 5 min. SP Ca. 215 h. 50 min. Ca. 107 h. 55 min. Ca. 53 h. 40 min. LP Ca. 1208 h. 30 min. Ca. 604 h. 15 min. Ca. 300 h. 30 min. 1 Huidig kwaliteitsniveau (afb. i) • Bovengenoemde opnametijd geldt bij één onafgebroken bestand. De beschikbare opnametijd kan korter zijn indien er sprake is van meerdere bestanden (Gebruik de informatie over resterende tijd en opnameduur als leidraad). Gevoeligheid van de microfoon [h] Degevoeligheidvandemicrofoonkanworden aangepast aan de omstandigheden. Opties bij menu-instellingen...[g], [i] g i Hoge gevoeligheid waarbij geluid vanuit alle richtingen wordt opgenomen Lage gevoeligheid, ideaal voor dictaten • Om zeker te zijn van een goede kwaliteit is het raadzaam om eerst een testopname te maken zodat u de gevoeligheid correct kunt instellen. • Wanneer u kiest voor [g], is het raadzaam om op te nemen in [HQ] zodat u optimaal profiteert van de hogere gevoeligheid. • Wanneer u k iest voor [ g ] ondervindt u mogelijk hinder van achtergrondruis, afhankelijk van de opnameomstandigheden. 1 Weergave microfoongevoeligheid (afb. o) De Variable Control Voice Actuator (VCVA) gebruiken Wanneer de microfoon merkt dat het geluid een bepaald vooraf ingesteld volume bereikt, begint de ingebouwde Variable Control Voice Actuator (VCVA) automatisch met opnemen. De opname stopt zodra het geluid weer beneden een bepaald niveau zakt. De VCVA zorgt voor langere opnamen waarbij u kostbaar geheugen bespaart aangezien de recorder stopt wanneer er sprake is van stiltes. Bovendien maakt dit het afspelen van het bestand efficiënter en gemakkelijker. Opties bij menu-instellingen...[On], [OFF] • Tijdens het opnemen kunt u het VCVAniveau aanpassen in 15 stappen door gebruik te maken van de + en – knop. • Tijdens de opname brandt het indicatielampje voor opnemen en afspelen. Wanneer de recorder in de standby-modus staat, knippert het indicatielampje voor opnemen en afspelen en knippert de melding [VCVA] op het scherm. 1 VCVA-indicatie (afb. ;) Systeemgeluiden [BEEP] (afb. a) De recorder geeft geluidssignalen die wijzen op het gebruik van bepaalde knoppen of die u attenderen op eventuele fouten. U kunt de systeemgeluiden ook uitschakelen. Opties bij menu-instellingen...[On], [OFF] • Wanneer de alarmfunctie is ingesteld, klinkt het alarm ook op de ingestelde tijd als de systeemgeluiden zijn uitgeschakeld. Alarmfunctie [k] U kunt de alarmfunctie gebruiken om gedurende 5 minuten een alarmsignaal te laten klinken op de ingestelde tijd. Wanneer u tijdens deze 5 minuten een willekeurige knop indrukt (m.u.v. de HOLD-schakelaar) wordt het vooraf geselecteerde bestand afgespeeld. Opties bij menu-instellingen...[SET], [On], [OFF] Druk nadat u [SET], hebt geselecteerd op de PLAY (`) -knop om de tijd in te stellen. • Bij de alarmfunctie kunt u maar één bestand selecteren om af te spelen. Selecteer een bestand voor deze functie voordat u de tijd instelt. 1 Alarmindicatie (afb. s) Een alarmsignaal annuleren: Selecteer [OFF] bij [k] in de menu-instellingen en druk op de PLAY (`)-knop. • Zodra het alarm eenmaal is ingesteld, ongeacht de geselecteerde map, gaat het alarm elke dag af totdat de instelling wordt uitgeschakeld. • Om de huidige instelling te bekijken, kiest u [On], en drukt u op de PLAY (`) -knop. • Het alarmsignaal stopt automatisch wanne er er b innen 5 minuten na het begin van het alarm geen enkele knop wordt ingedrukt. Het geselecteerde bestand wordt in dit geval ook niet afgespeeld. • Wanneer de geselecteerde map geen opnamen bevat, is de alarmfunctie niet beschikbaar. • Het alarmsignaal gaat elke dag af tenzij de functie wordt uitgeschakeld. Timer-functie [TIMER] U kunt een automatische opname plannen waarbij u de exacte beginen eindtijd van de opname opgeeft. Zodra deze geplande opname is voltooid, wordt de instelling gewist. Opties bij menu-instellingen...[SET], [On], [OFF] Druk nadat u [SET], hebt geselecteerd op de PLAY (`)-knop om de tijd in te stellen. 1 Timer-indicator (afb. d) Een timer-instelling annuleren: Selecteer [OFF], bij de timer in de menu-instellingen en druk op de PLAY (`)-knop. • Om de huidige instelling te bekijken, kiest u [On], en drukt u op de PLAY (`)-knop. • Met deze functie kunt u uitsluitend de begin-eneindtijdvaneenopnameinstellen. De instellingen voor kwaliteitsniveau, gevoeligheid van de microfoon, VCVA en mappen die zijn geselecteerd op het moment dat u de opname plant, worden automatisch toegepast. • Het is niet mogelijk om opnamen in te stellen met een langere duur dan de resterende opnameduur. • U kunt op elk gewenst moment opnemen, ook buiten de opgegeven opnametermijn. Wanneer dit echter betekent dat de resterende opnameduur te kort wordt voor de geplande opname, wordt de opname niet voltooid. • Wanneer er andere bewerkingen worden uitgevoerd, prevaleren die boven de geplande opname. Overige functies Bestanden verplaatsen van de ene folder naar de andere U kunt bestanden die zijn opgeslagen in de mappen [F], [G], [H] en [I] verplaatsen naar andere mappen. Het verplaatste bestand wordt toegevoegd aan het einde van de nieuwe map. 1 Kies het bestand dat u wilt verplaatsen en druk op de PLAY (`)-knop om het af te spelen. 2 Druk op de DISP/MENU-knop en houd deze ingedrukt gedurende minimaal 1 seconde terwijl het bestand wordt afgespeeld. 3 Gebruik de 9 of 0-knop om een nieuwe map te kiezen. NL 97 4 Druk op de PLAY (`)-knop. • De nieuwe map en het nummer van het verplaatste bestand verschijnen op het scherm en het verplaatsen wordt voltooid. • Wanneer de nieuwe map vol is (100 bestanden), verschijnt de melding [FULL] op de display en kunt u het bestand niet naar die map verplaatsen. 1 Nieuwe map 2 Nieuw bestandsnummer in de nieuwe map (afb. f) Indexmarkeringen (afb. g) Tijdens het opnemen of afspelen van een bestand kunt u indexmarkeringen toewijzenzodatubelangrijkegedeeltenvan de opname later snel kunt terugvinden. 1 Druk tijdens het opnemen of afspelen op de FOLDER/INDEX-knop om een indexmarkering in te stellen. • Op het scherm verschijnt een indexnummer. Een indexmarkering wissen: Druk op de ERASE (s)-knop terwijl het indexnummer wordt weergegeven op het scherm. • Erkunnenmaximaal10indexmarkeringen worden ingesteld in één bestand. • De opeenvolgende indexnummers worden automatisch opnieuw geordend. De recorder resetten [CLEAR] (afb. h) Deze functie zorgt ervoor dat de huidige tijd en andere instellingen worden terugzet naar de oorspronkelijke waarde. Dit is handig wanneer u problemen ondervindt met uw recorder of wanneer u het complete geheugen van de recorder wilt wissen. 1 Houd de STOP (4)-knop ingedrukt, en houd de ERASE (s)-knop ingedrukt gedurende minimaal 3 seconden. 2 Druk op de 9 of 0-knop en selecteer [YES]. 3 Druk op de PLAY (`)-knop. • Wanneer u de recorder gedurende 8 seconden niet hebt aangeraakt voordat u bij stap 3 de PLAY (`) -knop indrukt, wordt de Reset-functie geannuleerd en stopt de recorder. Algemene waarschuwingen Lees deze handleiding aandachtig door zodat u weet hoe u de recorder veilig en correct kunt gebruiken. Bewaar deze handleiding op een handige plaats. • Het waarschuwingssymbool geeft aan dat de informatie betrekking heeft op 98 NL een veilig gebruik. Om uzelf en anderen te beschermen tegen eventuele schade of letsel is het belangrijk dat u alle waarschuwingen en geboden informatie goed doorleest. Waarschuwing met betrekking tot gegevensverlies: • Informatie die in het geheugen wordt vastgelegd, kan worden beschadigd of gewist bij een verkeerde bediening, bij defecten aan de recorder of tijdens reparatiewerkzaamheden. • Het is aan te raden een back-up te maken van belangrijke opnames. • Olympus aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor eventuele schade of gevolgschade van welke aard dan ook als gevolg van gegevensverlies dat is opgetreden bij defecten aan het product of tijdens reparaties die zijn uitgevoerd door derde partijen anders dan Olympus of door Olympus geautoriseerde servicebedrijven. Voor een veilig en correct gebruik • Laat de recorder niet achter op warme en vochtige locaties, zoals een afgesloten auto in de felle zon of een warm strand in de zomer. • Bewaar de recorder niet op plaatsen w a a r s p r a ke i s v a n e e n h o g e vochtigheid of veel stof. • Maak de unit niet schoon met organische oplosmiddelen, zoals alcohol en thinner. • Leg de unit niet op of naast elektrische apparaten zoals tv’s en koelkasten. • Vermijd zand en stof omdat dit kan resulteren in onherstelbare schade. • Vermijd sterke trillingen en schokken. • U mag de unit in geen geval zelf uit elkaar halen, repareren of wijzigen. • Gebruik de unit niet tijdens de besturing van een voertuig (zoals een fiets, motor of gocart). • Houd de unit buiten bereik van kinderen. Batterijen V Waarschuwing: • Batterijen mogen nooit worden blootgesteld aan vuur, hitte en elektriciteit, en mogen ook niet uit elkaar worden gehaald. • Probeer niet om alkaline-, lithium- en andere niet-oplaadbare batterijen op te laden. • Gebruik geen batterijen met een beschadigde buitenkant. • Houd batterijen buiten bereik van kinderen. • D o e h e t vo l g e n d e w ann e e r u tijdens het gebruik van dit product ongebruikelijke dingen opvallen, zoals een vreemd geluid, hitte, rook of brandlucht: 1 ver wijder onmiddellijk de batterijen en pas op dat u uzelf niet brandt, en; 2 neem voor onderhoud contact op met uw dealer of lokale Olympus vertegenwoordiger. Problemen oplossen V1: Er gebeurt niets wanneer er een knop wordt ingedrukt. A1: D e H O L D - s c h a k e l a a r s t a a t op[HOLD]. De batterijen zijn leeg. De batterijen zijn onjuist geïnstalleerd. V2: De luidspreker geeft geen geluid, of heel zacht geluid, tijdens het afspelen. A2: De oortelefoon is aangesloten op de recorder. Het volume is ingesteld op het laagste niveau. V3: Het is niet mogelijk om op te nemen. A3: Kijk of het scherm de volgende informatie geeft wanneer u meerdere malen op de STOP (4)-knop drukt terwijl de recorder is gestopt: • De resterende opnametijd in de betreffende map bedraagt mogelijk [00:00]. • Het aantal bestanden bedraagt 100. Kijk of op het scherm de melding [FULL] verschijnt wanneer u op de REC (s)-knop drukt. V4: De afspeelsnelheid is te snel (langzaam). A4: Mogelijk is de recorder ingesteld voor versneld (of vertraagd) afspelen. Specificaties Opnamemedium: Ingebouwd flashgeheugen Algehele frequentierespons: HQ 200 tot 7.900 Hz SP 300 tot 4.700 Hz LP 300 tot 2.900 Hz Opnametijd: VN-7500: 2 GB HQ: Ca. 81 h. SP: Ca. 215 h. 50 min. LP: Ca. 1208 h. 30 min. VN-6500: 1 GB HQ: Ca. 40 h. 30 min. SP: Ca. 107 h. 55 min. LP: Ca. 604 h. 15 min. VN-5500: 512 MB HQ: Ca. 20 h. 5 min. SP: Ca. 53 h. 40 min. LP: Ca. 300 h. 30 min. Microfoon: Elektreet-condensatormicrofoon (mono) Luidspreker: Ingebouwde ronde dynamische luidspreker, ø 28 mm Maximale spanning: 120 mW Oortelefoonaansluiting (mono): ø 3,5 mm, diameter, impedantie 8 Ω Microfoonaansluiting (mono): ø 3,5 mm, diameter, impedantie 2 kΩ Voeding: Twee AAA (LR03) batterijen, of twee oplaadbare Ni-MH batterijen Batterijduur: Alkalinebatterijen: Ca. 39 h. Oplaadbare Ni-MH batterijen: Ca. 22 h. Afmetingen: 102 x 36 x 20,5 mm (l x h x d) Gewicht: 63 g (inclusief batterijen) • Batterijduur zoals gemeten door Olympus. De werkelijke duur is echter afhankelijk van het soort batterijen dat wordt gebruikt en de omstandigheden waaronder ze worden gebruikt. • Het door u opgenomen materiaal is uitsluitend bedoeld voor eigen gebruik en vermaak. Het is bij wet verboden om materiaal waarop een copyright rust op te nemen zonder toestemming van de copyrighthouders. • Specificaties en ontwerpkenmerken kunn e n zo n d e r vo o r a f gaan d e kennisgeving worden gewijzigd. Het “CE“ merk geeft aan dat dit product voldoet aan de Europese richtlijnen voor veiligheid, gezondheid, omgeving en bescherming van klanten. Ditsymbool[eendoorgekruiste rolcontainer WEEE Annex IV] geeft aan dat oude elektrische en elektronische apparatuur apart wordt ingezameld in landen die zijn aangesloten bij de EU. Gooi uw oude apparatuur niet bij het huisvuil. Volg de in uw land geldende afvalrichtlijnen wanneer u afstand doet van dit product. Heeft betrekking op het volgende product: VN-7500, VN-6500, VN-5500 Dit symbool [doorkruiste ve r r i j d b a r e a f v a l b a k Richtlijn 20 0 6/6 6/ EG Annex II] wijst op de gescheiden inzameling van lege batterijen in EU-landen. Gooi de batterijen niet bij het gewone huisvuil. Maak gebruik van de inzamelsystemen in uw land voor het verwijderen van lege batterijen. Accessoires (optioneel) Oplader voor oplaadbare Ni-MH batterijen: BU-400 (alleen in Europa) Oplaadbare Ni-MH batterij: BR401 Verbindingskabel (oortelefoonaansluiting ↔ microfoonaansluiting): KA333 Ruisonderdrukkende microfoon: ME52 Elektreet-condensatormicrofoon: ME15 Telefoonadapter: TP7 NL 99 OLYMPUS IMAGING&AUDIO OLYMPUS LATVIA SIA KeyMed House, Stock Road, Southend-on-Sea, Essex, SS2 5QH, UK Tel. +44 (0) 1702 616333 http://www.olympus.co.uk Vienibas gatve 87 b, LV-1004 Riga, Tālr.: +371 762 33 34 OLYMPUS NEDERLAND B.V. REP. OFFICE OLYMPUS C&S Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude Tel.: 0031 (0)71-5821888, http://www.olympus.nl OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O. Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar Tel: (03) 870 58 00 OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Postboks 119 Kjelsås, 0411 Oslo Tel. +47 23 00 50 50 · Fax: +47 23 00 50 80 blvd. Bulgaria 88, entr. 2, fl . 1, ap. 3, 1404 Sofi a, Bulgaria Tel./Fax: + 359 2 854 84 14, http://www.olympus.bg Evropská 176, 160 41 Praha 6, Tel.: +420 800 167 777 Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg, Tel.: (040) 237730 Versandadresse Reparaturen: Olympus Deutschland GmbH Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Tel.: (040) 23773 4121 OLYMPUS DANMARK A/S Tempovej 48 – 50, 2750 Ballerup, Tfl.: 44 73 47 00 OLYMPUS ESTONIA OÜ Järvevana tee 9, 11314 Tallinn, Tel.: +372 65 49 541 OLYMPUS OPTICAL ESPANA S.A. Caidos de la Division Azul, 12 28016-Madrid, Tel.: +34 902 444 104 OLYMPUS FINLAND OY Äyritie 12 B, 01510 VANTAA, Puh. (09) 875 810 OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE Parc d'Affaires Silic, 55, rue de Monthléry 94533 Rungis Cedex Service clients tél.: 0810 223 223 E-mail: [email protected] AIKO HELLAS S.A. 24, Archelaou Str., 11635 Athens, Telefon (210) 7290168 E-mail: [email protected], Telefax (210) 7220197 http://www.aiko.gr OLYMPUS D.O.O. ZA TRGOVINU Avenija Većeslava Holjevca 40 HR-10020 Zagreb, Tel.: (1) 4899 000, Fax: 01 4899 029 OLYMPUS HUNGARY KFT. 1382 Budapest 62, Pf. 838, Tel.: +36 1 250 9377 POLYPHOTO S.P.A. Via C. Pavese 11/13 20090 Opera/Milano, Tel.: (02) – 530021 OLYMPUS LITHUANIA UAB Seskines 55A, Vilnius, LT - 07159 Lithuania Tel.: +370 5 233 00 21 OLYMPUS BELGIUM N.V. OLYMPUS NORGE A/S OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O. ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa tel. 022 - 366 00 77, Faks: 022 - 831 04 53 OLYMPUS PORTUGAL, SA Rua Antero de Quental, 221 – Loja 11 4455-586 Perafita, Tel.: +351 229 999 800 MGT EDUCATIONAL S.R.L Bd. Ficusului nr. 40, scara B, et. 2, Sector 1, 013975 Bucuresti, Tel.: 021-2328894, Fax: 021-2328899, http://www.mgt.ro OLYMPUS D.O.O. Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd Tel.: 011 2222-914, http://www.olympus.co.yu ОЛИМПУС СЕРВИС ФАСИЛИТИ РУС г. Москва, Кожевнический пр-3д 4, стр. 2 Тел.: +7 495 540 70 71 OLYMPUS SVERIGE AB Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410 OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O. Baznikova 2, SI-1000 Ljublijana. TEL: +386 (1) 236 33 20 OLYMPUS SK SPOL. S R.O. Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava Tel.: +421 2 49209411 E-mail: [email protected][email protected] BEYAZ BILGISAYAR MALZ. DAG. SAN. TIC. LTD. STI. Bostancı Yolu Cad. Keyap Yapi Kooperatifi No: 87 E-2, Yukari Dudullu, Umraniye Istanbul 34760, Türkiye Tel.: +90 (0)216 365 32 32, Faks: +90 (0)216 365 38 67 E-mail: [email protected] ABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИ УКPAїHA ТОВ «COHIКO УКPAїHA», м Київ, вул. Щусєва 10, тел. (044) 251-29-70 УКPAїHA ТОВ «КPOК-ТТЦ», м Київ, пр-т Маяковського 26, тел. (044) 459-42-55, 204-72-55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165

Olympus VN-6500 Handleiding

Type
Handleiding