STIEBEL ELTRON EIL 3-7 Premium (en-fr-nl-es-pl) Operation Instruction

Type
Operation Instruction
Electronically controlled mini instantaneous water heater | Mini chauffe-eau instantané
à régulation électronique | Elektronisch geregelde mini-doorstromer | Minicalentador
instantáneo con regulación electrónica| Elektronicznie regulowany mini przepływowy 
ogrzewacz wody
» EIL 3 Premium
» EIL 4 Premium
» EIL 6 Premium
» EIL 7 Premium
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OPERACN E INSTALACIÓN
OBSŁUGA I INSTALACJA
2 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
CONTENTS
SPECIAL INFORMATION
OPERATION
1. General information ������������������������������������������������ 4
1.1 Safety instructions �������������������������������������������������������4
1.2 Other symbols in this documentation ��������������������������������5
1.3 Units of measurement ���������������������������������������������������5
2. Safety ����������������������������������������������������������������� 6
2.1 Intended use ��������������������������������������������������������������� 6
2.2 General safety instructions ���������������������������������������������6
2.3 Test symbols ���������������������������������������������������������������6
3. Appliance description ���������������������������������������������� 7
4. Settings �������������������������������������������������������������� 7
5. Cleaning, care and maintenance ���������������������������������� 8
6. Troubleshooting ����������������������������������������������������� 8
INSTALLATION
7. Safety ����������������������������������������������������������������� 9
7.1 General safety instructions ���������������������������������������������9
7.2 Instructions, standards and regulations �����������������������������9
8. Appliance description ���������������������������������������������� 9
8.1 Standard delivery ���������������������������������������������������������9
8.2 Accessories �������������������������������������������������������������� 10
9. Preparation ���������������������������������������������������������10
10. Installation ���������������������������������������������������������� 10
10.1 Installation site ���������������������������������������������������������� 10
10.2 Installation options ����������������������������������������������������� 11
10.3 Making the electrical connection ����������������������������������� 14
11. Commissioning �����������������������������������������������������15
11.1 Initial start-up ����������������������������������������������������������� 15
11.2 Appliance handover ���������������������������������������������������� 15
11.3 Recommissioning ������������������������������������������������������� 15
11.4 Settings ������������������������������������������������������������������� 15
12. Appliance shutdown ����������������������������������������������� 17
13. Troubleshooting ���������������������������������������������������� 17
14. Maintenance ��������������������������������������������������������19
14.1 Draining the appliance ������������������������������������������������ 19
14.2 Clean strainer ����������������������������������������������������������� 19
14.3 Tests in accordance with VDE0701/0702 �������������������������� 20
14.4 Appliance storage ������������������������������������������������������ 20
14.5 Replacing the power cable for the EIL6Premium �������������� 20
15. Specification ��������������������������������������������������������20
15.1 Dimensions and connections ����������������������������������������� 20
15.2 Wiring diagram ��������������������������������������������������������� 21
15.3 Temperature increase ������������������������������������������������� 22
15.4 Application areas ������������������������������������������������������� 23
15.5 Energy consumption data �������������������������������������������� 23
15.6 Data table ���������������������������������������������������������������� 24
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
ENGLISH
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 3
SPECIAL INFORMATION
SPECIAL INFORMATION
- The appliance may be used by children aged3
and older and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of ex-
perience and know-how, provided that they
are supervised or they have been instructed
on how to use the appliance safely and have
understood the potential risks. Children must
never play with the appliance. Cleaning and
user maintenance must not be carried out by
children without supervision.
- The tap can reach temperatures of up to
55°C. There is a risk of scalding at outlet tem-
peratures in excess of 43°C.
- Ensure the appliance can be separated from
the power supply by an isolator that discon-
nects all poles with at least 3mm contact
separation.
- The specified voltage must match the mains
voltage.
- The appliance must be permanently connect-
ed to fixed wiring, exception EIL3Premium.
- The power cable must only be replaced (for
example if damaged) by a qualified contrac-
tor authorised by the manufacturer, using an
original spare part.
- Secure the appliance as described in chapter
"Installation/ Installation".
- Observe the maximum permissible pressure
(see chapter "Installation/ Specification/ Data
table").
- The specific water resistivity of the mains
water supply must not be undershot (see
chapter "Installation/ Specication/ Data
table").
OPERATION
General information
4 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
- Drain the appliance as described in chapter
"Installation/ Maintenance/ Draining the
appliance".
OPERATION
1. General information
The chapter "Operation" is intended for appliance users and qual-
ified contractors.
The chapter "Installation" is intended for qualified contractors.
Note
Read these instructions carefully before using the appli-
ance and retain them for future reference.
Pass on the instructions to a new user if required.
1.1 Safety instructions
1.1.1 Structure of safety instructions
KEYWORD Type of risk
Here, possible consequences are listed that may result
from failure to observe the safety instructions.
f Steps to prevent the risk are listed.
ENGLISH
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 5
OPERATION
General information
1.1.2 Symbols, type of risk
Symbol Type of risk
Injury
Electrocution
Burns
(burns, scalding)
1.1.3 Keywords
KEYWORD Meaning
DANGER Failure to observe this information will result in serious
injury or death.
WARNING Failure to observe this information may result in serious
injury or death.
CAUTION Failure to observe this information may result in non-seri-
ous or minor injury.
1.2 Other symbols in this documentation
Note
Notes are bordered by horizontal lines above and below
the text. General information is identified by the adjacent
symbol.
f Read these texts carefully.
Symbol
Material losses
(appliance damage, consequential losses and environmen-
tal pollution)
Appliance disposal
f This symbol indicates that you have to do something. The ac-
tion you need to take is described step by step.
1.3 Units of measurement
Note
Unless specified otherwise, all dimensions are given in
mm.
!
OPERATION
Safety
6 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
2. Safety
2.1 Intended use
The appliance is intended for domestic use. It can be used safely
by untrained persons. The appliance can also be used in non-do-
mestic environments, e.g. in small businesses, as long as it is
used in the same way.
This appliance is suitable for heating domestic hot water or for
reheating preheated water. The appliance is designed for one hand
washbasin.
Any other use beyond that described shall be deemed inappro-
priate. Observation of these instructions and of the instructions
for any accessories used is also part of the correct use of this
appliance.
2.2 General safety instructions
DANGER Scalding
The tap can reach temperatures of up to 55°C. There is a
risk of scalding at outlet temperatures in excess of 43°C.
!
WARNING Injury
The appliance may be used by children aged3 and older
and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or a lack of experience and know-how, pro-
vided that they are supervised or they have been in-
structed on how to use the appliance safely and have
understood the potential risks. Children must never play
with the appliance. Cleaning and user maintenance must
not be carried out by children without supervision.
DANGER Electrocution
Any damaged power cables must be replaced by a qual-
ified electrician. This prevents potential hazards from
arising.
!
Material losses
Protect the appliance and tap against frost.
!
Material losses
Only use the special aerator provided. Prevent scale
build-up at the tap outlets (see chapter "Cleaning, care
and maintenance").
2.3 Test symbols
See type plate on the appliance.
ENGLISH
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 7
OPERATION
Appliance description
3. Appliance description
The electronically controlled mini instantaneous water heater
maintains a constant outlet temperature up to its output limit,
irrespective of the inlet temperature.
This appliance has been factory-set to the outlet temperature
required for washing hands. Once this temperature has been
reached, the PCB automatically reduces the output. The output is
matched to the required temperature, this prevents the temper-
ature being exceeded.
The appliance heats the water directly at the draw-off point as
soon as the tap is opened. The short pipe runs ensure that energy
and water losses are minimal.
The DHW output depends on the cold water temperature, the heat-
ing output and the flow rate.
The bare wire heating system is suitable for hard and soft water
areas. This heating system has a low susceptibility to scale build-
up. The heating system ensures quick and efficient DHW provision
at the hand washbasin.
Your qualified contractor can adjust the maximum temperature
and flow rate (see chapter "Commissioning/ Settings").
Fitting the special aerator supplied provides an optimum water jet.
4. Settings
The appliance heating system switches on automatically as soon
as you open the DHW valve at the tap or activate the sensor of a
sensor tap. The water is heated. The water temperature can be
adjusted at the tap:
For the starting flow rate and flow rate limiting, see chapter "Spec-
ification".
Increasing the temperature
f Reduce the flow rate at the tap.
Reducing the temperature
f Open the tap further or add more cold water.
Following an interruption to the water supply
See chapter "Commissioning/ Recommissioning".
OPERATION
Cleaning, care and maintenance
8 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
5. Cleaning, care and maintenance
f Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp
cloth is sufficient for cleaning the appliance.
f Check the taps regularly. Limescale deposits at the tap out-
lets can be removed using commercially available descaling
agents.
f Have the electrical safety of the appliance regularly checked
by a qualified contractor.
f Regularly descale or replace the special aerator (see chapter
"Appliance description/Accessories").
6. Troubleshooting
Problem Cause Remedy
The appliance will not
start despite the DHW
valve being fully open.
No power at the appli-
ance.
Check the fuse/MCB in
your fuse box/distribu-
tion board.
The aerator in the tap is
scaled up or dirty.
Clean and/or descale the
aerator or replace the
special aerator.
The water supply has
been interrupted.
Vent the appliance and
the cold water inlet line
(see chapter "Settings").
The required tempera-
ture is not being reached.
The maximum tempera-
ture set inside the appli-
ance is too low.
Have your qualified con-
tractor adjust the maxi-
mum temperature.
The appliance has
reached its output limit.
Reduce the flow rate.
If you cannot remedy the fault, notify your qualified contractor.
To facilitate and speed up your request, provide the number from
the type plate (000000-0000-00000).
EIL . . .
Model:
000000
E no.:
F no.:
0000-00000
ENGLISH
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 9
INSTALLATION
Safety
INSTALLATION
7. Safety
Only a qualified contractor should carry out installation, commis-
sioning, maintenance and repair of the appliance.
7.1 General safety instructions
We guarantee trouble-free function and operational reliability only
if original accessories and spare parts intended for the appliance
are used.
!
Material losses
Observe the max. permissible inlet temperature. Higher
temperatures may damage the appliance. You can limit
the inlet temperature by installing a central thermostatic
valve.
WARNING Electrocution
This appliance contains capacitors which are discharged
when disconnected from the power supply. The capacitor
discharge voltage may briefly reach >34VDC.
7.2 Instructions, standards and regulations
Note
Observe all applicable national and regional regulations
and instructions.
The specific electrical resistance of the water used must not fall
below that stated on the type plate. In a linked water network,
factor in the lowest electrical resistance of the water (see chapter
"Specification/ Data table"). Your water supply utility will advise
you of the electrical resistivity or conductivity of the water in your
area.
8. Appliance description
8.1 Standard delivery
The following are delivered with the appliance:
- Sieve inside the cold water inlet
- Special aerator
- Connection hose 3/8, 500mm long, with gaskets*
- Tee 3/8*
- Company logo for oversink installation
*for the connection as pressure-tested appliance
INSTALLATION
Preparation
10 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
8.2 Accessories
Special aerator
Note
Fitting the special aerator supplied provides an optimum
water jet.
Taps/valves
f Use suitable taps.
Non-pressurised taps
- MAW (OT) Wall mounted tap for oversink installation
- MAZ (UT) Twin lever basin tap
- MAE (UTE) Mono lever basin tap
Pressure-tested taps
Suitable pressure-tested taps are available from specialist trade
shops.
9. Preparation
f Flush the water line thoroughly.
Water installation
No safety valve is required.
10. Installation
10.1 Installation site
Install the appliance in a room free from the risk of frost and near
the draw-off tap.
Ensure that the lateral fixing screws for the cover are always ac-
cessible.
The appliance is suitable for undersink installation (water con-
nections at the top) and oversink installation (water connections
at the bottom).
DANGER Electrocution
The adjusting screw for setting the flow rate is 'live', and
the IP 25 protection is only given when the appliance
back panel is fitted.
f Always fit the appliance back panel.
ENGLISH
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 11
INSTALLATION
Installation
10.2 Installation options
10.2.1 Undersink installation
Non-pressurised, with non-pressurised tap
26�02�05�0086
Pressure-tested, with pressure-tested tap
26�02�05�0094
Appliance installation
Note
f Mount the appliance on the wall.
The wall must have sufficient load bearing capacity.
INSTALLATION
Installation
12 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
26�02�05�0042
f Undo the cover fixing screws by two turns.
f Undo the snap fastener using a screwdriver.
f Remove the appliance cover with the heater towards the
front.
f Using pliers, break out the knock-out for the power cable
in the appliance cover. Correct the contours with a file if
necessary.
26�02�05�0084
f Use the appliance back panel as a drilling template.
f Secure the appliance back panel to the wall with suitable
rawl plugs and screws.
26�02�05�0085
f Route the power cable through the cable entry in the back
panel.
ENGLISH
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 13
INSTALLATION
Installation
f Hook in the appliance cover with the heater at the bottom.
f Click the heater into place using the snap fastener.
f Secure the appliance cover with the cover fixing screws.
Tap installation
f Install the tap. For this, also observe the tap operating and
installation instructions.
!
Material losses
f When making the connections, counter the torque
on the appliance using a size 14 spanner.
Pressure-tested tap
Note
f Fit the 3/8 connection hose and the 3/8 tee provided.
10.2.2 Oversink installation, non-pressurised, with non-
pressurised tap
26�02�05�0033
Tap installation
f Install the tap. For this, also observe the tap operating and
installation instructions.
!
Material losses
f When making the connections, counter the torque
on the appliance using a size 14 spanner; see chap-
ter "Installation alternatives/ Undersink installa-
tion".
INSTALLATION
Installation
14 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
Appliance installation
f Fit the appliance to the tap with the water connections.
10.3 Making the electrical connection
DANGER Electrocution
Carry out all electrical connection and installation work
in accordance with relevant regulations.
DANGER Electrocution
Ensure that the appliance is earthed.
Ensure the appliance can be separated from the power
supply by an isolator that disconnects all poles with at
least 3mm contact separation.
DANGER Electrocution
The appliances are delivered with a power cable
(EIL3Premium with plug).
Connection to a permanent power supply is possible,
provided the fixed cable has a cross-section that is at
least equal to that of the standard power cable of the
appliance. A maximum cross-section of 3x6mm² may
be used.
f If the appliance is installed over the sink, route the
power cable behind the appliance.
!
Material losses
When making the connection to a standard safety socket
(in the case of a power cable with plug), ensure that the
socket is freely accessible after the appliance has been
installed.
!
Material losses
Observe the type plate. The specified voltage must match
the mains voltage.
f Connect the power cable as shown in the wiring diagram
(see chapter "Specification/ Wiring diagram").
ENGLISH
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 15
INSTALLATION
Commissioning
11. Commissioning
11.1 Initial start-up
26�02�05�0087
f Fill the appliance by running the tap several times until the
pipework and appliance are free of air.
f Carry out a tightness check.
f Insert the power cable plug, if present, into the standard
safety socket or set the fuse/MCB.
f Check the appliance function.
f In the case of oversink installation, affix the company logo
supplied over the existing company logo.
11.2 Appliance handover
f Explain the appliance function to users and familiarise them
with how it works.
f Make the user aware of potential dangers, especially the risk
of scalding.
f Hand over these instructions.
11.3 Recommissioning
!
Material losses
Following an interruption of the water supply, recommis-
sion the appliance by carrying out the following steps,
in order to prevent irreparable damage to the bare wire
heating system.
f Isolate the appliance from the power supply. Pull the power
cable plug, if present, from the socket, or remove the fuse/
reset the MCB.
f See chapter "Initial start-up".
11.4 Settings
You can alter the maximum flow rate and temperature.
DANGER Electrocution
The flow rate and temperature may only be adjusted if
the appliance is isolated from the power supply.
f Isolate all poles of the appliance from the power supply.
DANGER Electrocution
The adjusting screw for changing the flow rate and the
potentiometer for setting the temperature are live if the
appliance has not been isolated from the power supply.
INSTALLATION
Commissioning
16 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
26�02�05�0088
f Remove the appliance cover.
Setting the maximum temperature
Factory setting: 38 °C
30°C
38°C
50°C
D0000042035
f Using a screwdriver, set the potentiometer to the maximum
required temperature.
f Fit the appliance cover.
ENGLISH
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 17
INSTALLATION
Appliance shutdown
Limiting the flow rate
Factory setting: Maximum flow rate
26�02�05�0079�
f Using the adjusting screw, set the maximum required flow
rate:
- Lowest flow rate = wind the screw in as far as it will go.
- Highest flow rate = wind the screw out as far as it will go.
f Fit the appliance cover.
12. Appliance shutdown
f Isolate the appliance from the power supply by means of the
fuse/MCB in your fuse box or by pulling the power cable plug
from the socket.
f Drain the appliance (see chapter "Maintenance").
13. Troubleshooting
Problem Cause Remedy
The appliance will not
start despite the DHW
valve being fully open.
The aerator in the tap is
scaled up or dirty.
Clean and/or descale the
aerator or replace the
special aerator.
The flow rate is set too
low.
Increase the flow rate.
The sieve in the cold
water line is blocked.
Clean the sieve after
shutting off the cold
water inlet line.
The heating system is
faulty.
Check the resistance of
the heating system and
replace the appliance if
required.
The safety pressure limit-
er has responded.
Remedy the cause of
the fault. Isolate the ap-
pliance from the power
supply and depressurise
the water line. Activate
the safety pressure
limiter.
The required tempera-
ture is not being reached.
The appliance has
reached its output limit.
Reduce the flow rate.
INSTALLATION
Troubleshooting
18 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
LED indicators
26�02�05�0082�
321
1 Illuminates red in the case of a fault
2 Illuminates yellow during heating operation
3 Flashes green if the PCB is receiving power
Activating the safety pressure limiter
1
2
D0000039769
1 1-pole safety pressure limiter EIL4Premium / EIL6Premium
2 2-pole safety pressure limiter EIL3Premium / EIL7Premium
ENGLISH
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 19
INSTALLATION
Maintenance
14. Maintenance
DANGER Electrocution
Before any work on the appliance, disconnect all poles
from the power supply.
14.1 Draining the appliance
DANGER Scalding
Hot water may escape during draining.
If the appliance needs to be drained for maintenance or to protect
the whole installation when there is a risk of frost, proceed as
follows:
f Close the shut-off valve in the cold water inlet line.
f Open the draw-off valve.
f Undo the water connections on the appliance.
14.2 Clean strainer
You can clean the fitted strainer after removing the cold water
supply pipe.
26�02�05�0065�
INSTALLATION

20 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
14.3 Tests in accordance with VDE0701/0702
Earth conductor check
f Check the earth conductor (in Germany e.g. DGUV A3) on the
earth conductor contact of the power cable and on the appli-
ance connector.
Insulation resistance
Due to the electronic control of this appliance, an insulation re-
sistance test to VDE0701/0702 cannot be carried out.
f To check the effectiveness of the insulating properties of the
appliance, we recommend conducting a differential cur-
rent test of the earth conductor current/ leakage current to
VDE0701/0702 (Fig. C.3b).
14.4 Appliance storage
f Store the dismantled appliance free from the risk of frost, as
water residues remaining inside the appliance can freeze and
cause damage.
14.5 Replacing the power cable for the
EIL6Premium
f If replacing the cable for the EIL6Premium, use a power
cable with 4mm² cross-section
15. Specification
15.1 Dimensions and connections
95
28
30
120
143
190
4,8
165
82
20
b02
b03
c06
c01
D0000018336
b02 Entry for electrical cables I
b03 Entry electrical cables II
c01 Cold water inlet Male thread G 3/8 A
c06 DHW outlet Male thread G 3/8 A
ENGLISH
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 21
INSTALLATION

15.2 Wiring diagram
15.2.1 EIL3Premium
1/N/PE ~ 200-240 V
L N
p >
L N
ϑ
V >
D0000035308
1
2
3
1 Safety pressure limiter
2 Pressure differential switch
3 PCB with outlet temperature sensor
15.2.2 EIL4Premium | EIL6Premium
1/N/PE ~ 200-240 V
L N
p >
L N
ϑ
V >
85�02�05�0001
1
2
3
1 Safety pressure limiter
2 Pressure differential switch
3 PCB with outlet temperature sensor
!
Material losses
f In the case of a permanent power supply, connect
the power cable according to the designations on
the socket terminals.
INSTALLATION

22 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
15.2.3 EIL7Premium
2/PE ~ 380-400 V
L
L
L
p >
L
ϑ
V >
D0000035309
1
2
3
1 Safety pressure limiter
2 Pressure differential switch
3 PCB with outlet temperature sensor
15.3 Temperature increase
At 230V / 400V, the following water temperature increases occur:
20,0
25,0
30,0
35,0
40,0
45,0
50,0
55,0
1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5
1
2
3
4
D0000082719
X Flow rate in l/min
Y Temperature increase in K
1 3.5kW - 230 V
2 4.4kW - 230 V
3 5.7kW - 230 V
4 6.5 kW - 400 V

Flow rate l/min 2.0
Temperature increase K 25
Cold water supply temperature °C 12
Maximum possible outlet temperature °C 37
ENGLISH
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 23
INSTALLATION

15.4 Application areas
For the specific electrical resistance and specific electrical
conductivity, see "Data table".
Standard specifica-



Spec.
Resis-
tivity
ρ ≥
Spec. Conductiv-
ity σ
Spec.
Resis-
tivity
ρ ≥
Spec. Conductiv-
ity σ
Spec.
Resis-
tivity
ρ ≥
Spec. Conductiv-
ity σ
Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm
1000 100 1000 890 112 1124 815 123 1227
1300 77 769 1175 85 851 1072 93 933
15.5 Energy consumption data
Product datasheet: Conventional water heaters to regulation (EU) no. 812/2013 | 814/2013
EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium
200134 200135 200136 200137
Manufacturer STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON
Load profile XXS XXS XXS XS
Energy efficiency class A A A A
Energy conversion efficiency % 39 38 39 40
Annual power consumption kWh 478 478 478 467
Default temperature setting °C 38 38 38 38
Sound power level dB(A) 15 15 15 15
Special information on measuring efficiency None None None None
Daily power consumption kWh 2.200 2.200 2.200 2.130
INSTALLATION

24 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
15.6 Data table
EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium
200134 200135 200136 200137
Electrical data
Rated voltage V 200 220 230 240 200 220 230 240 200 220 230 240 380 400
Rated output kW 2.7 3.2 3.53 3.8 3.3 4.0 4.4 4.8 4.3 5.2 5.7 6.2 5.9 6.5
Rated current A 13.3 14.5 15.2 15.8 16.7 18.2 19.1 20.0 21.6 23.6 24.7 25.8 15.5 16.3
Fuse protection A 16 20 25 25 25 32 16 20
Frequency Hz 50/60 50/60 50/60 50/- 50/-
Phases 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 2/PE
Specific resistance ρ
15
≥ (at ϑcold ≤25°C) Ω cm 1000 1000 1000 1000
Specific conductivity σ
15
≤ (at ϑcold ≤25 °C) μS/cm 1000 1000 1000 1000
Specific resistance ρ
15
≥ (at ϑcold >25°C) Ω cm 1300 1300 1300 1300
Specific conductivity σ
15
≤ (at ϑcold >25°C) μS/cm 770 770 770 770
Max. mains impedance at 50Hz Ω 0.083 0.079 0.076 0.065 0.063 0.06 0.049 0.047 0.045 0.236 0.225
Connections
Water connection G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A
Application limits
Max. permissible pressure MPa 1 1 1 1
Max. inlet temperature for reheating °C 50 50 50 50
Values
Max. permissible inlet temperature °C 55 55 55 55
Temperature setting range, DHW °C 30-50 30-50 30-50 30-50
On l/min >1.5 >1.8 >2.2 >2.2
Pressure drop at flow rate MPa 0.05 0.06 0.07 0.07
Flow rate for pressure drop l/min 1.5 1.8 2.2 2.2
Flow rate limit at l/min 2.0 2.2 3.2 3.2
DHW delivery l/min 2.0 2.2 3.2 3.7
Δϑ on delivery K 25 25 25 25
ENGLISH
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 25
INSTALLATION

EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium
Hydraulic data
Nominal capacity l 0.1 0.1 0.1 0.1
Versions
Oversink installation X X X X
Undersink installation X X X X
Open vented type X X X X
Sealed unvented type X X X X
Protection class 1 1 1 1
Insulating block Plastic Plastic Plastic Plastic
Heating system heat generator Bare wire Bare wire Bare wire Bare wire
Cover and back panel Plastic Plastic Plastic Plastic
Colour White White White White
IP rating IP25 IP25 IP25 IP25
Dimensions
Height mm 143 143 143 143
Width mm 190 190 190 190
Depth mm 82 82 82 82
Length of connecting cable mm 700 700 700 700
Weights
Weight kg 1.5 1.5 1.5 1.5
Note
The appliance conforms to IEC 61000-3-12.
26 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING
Guarantee
The guarantee conditions of our German companies do not
apply to appliances acquired outside of Germany. In countries
where our subsidiaries sell our products a guarantee can only
be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant-
ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No
other guarantee will be granted.
We shall not provide any guarantee for appliances acquired in
countries where we have no subsidiary to sell our products.
This will not aect warranties issued by any importers.
Environment and recycling
We would ask you to help protect the environment. After use,
dispose of the various materials in accordance with national
regulations.
GUARANTEEGUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLINGENVIRONMENT AND RECYCLING
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 27
TABLE DES MATIÈRES
REMARQUES PARTICULIÈRES
UTILISATION
1. Remarques générales ���������������������������������������������29
1.1 Consignes de sécurité ������������������������������������������������� 29
1.2 Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation ������ 30
1.3 Unités de mesure ������������������������������������������������������� 30
2. Sécurité �������������������������������������������������������������31
2.1 Utilisation conforme ��������������������������������������������������� 31
2.2 Consignes de sécurité générales ������������������������������������ 31
2.3 Label de conformi ���������������������������������������������������� 31
3. Description de l’appareil ������������������������������������������32
4. Configuration �������������������������������������������������������32
5. Nettoyage, entretien et maintenance ���������������������������� 33
6. Dépannage ����������������������������������������������������������33
INSTALLATION
7. Sécurité �������������������������������������������������������������34
7.1 Consignes de sécurité générales ������������������������������������ 34
7.2 Prescriptions, normes et réglementations ������������������������ 34
8. Description de l’appareil ������������������������������������������34
8.1 Fourniture ���������������������������������������������������������������� 34
8.2 Accessoires �������������������������������������������������������������� 35
9. Travaux préparatoires ��������������������������������������������� 35
10. Montage ������������������������������������������������������������� 35
10.1 Lieu d’installation ������������������������������������������������������ 35
10.2 Variantes de pose ������������������������������������������������������ 36
10.3 Réalisation du raccordement électrique ��������������������������� 39
11. Mise en service ����������������������������������������������������� 40
11.1 Première mise en service ��������������������������������������������� 40
11.2 Remise de l’appareil au client ��������������������������������������� 40
11.3 Remise en marche������������������������������������������������������ 40
11.4 Configuration ������������������������������������������������������������ 40
12. Mise hors service ��������������������������������������������������42
13. Aide au dépannage ������������������������������������������������42
14. Maintenance ��������������������������������������������������������44
14.1 Vidange de l’appareil �������������������������������������������������� 44
14.2 Nettoyage du filtre ����������������������������������������������������� 44
14.3 Contrôles selon VDE 0701/0702 �������������������������������������� 44
14.4 Stockage de l’appareil ������������������������������������������������� 45
14.5 Remplacement du câble d’alimentation électrique sur le
EIL6Premium ���������������������������������������������������������� 45
15. Caractéristiques techniques ��������������������������������������45
15.1 Cotes et raccordements ����������������������������������������������� 45
15.2 Schéma électrique ����������������������������������������������������� 46
15.3 Augmentation de la température ����������������������������������� 47
15.4 Plages d’utilisation ����������������������������������������������������� 48
15.5 Indications relatives à la consommation énergétique ���������� 49
15.6 Tableau des données �������������������������������������������������� 50
GARANTIE
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
REMARQUES PARTICULIÈRES
28 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
REMARQUES
PARTICULIÈRES
- Lappareil peut être utilisé par des enfants de
3ans et plus, ainsi que par des personnes aux
facultés physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou par des personnes sans expé-
rience, s’ils sont sous surveillance ou qu’ils
ont été formés à lutilisation en toute sécurité
de l’appareil, et s’ils ont compris les dangers
encourus. Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil. Ne confiez pas le nettoyage ni
les opérations de maintenance réservées aux
utilisateurs à des enfants sans surveillance.
- La température de la robinetterie peut at-
teindre 55°C. Risque de brûlure à des tempé-
ratures de sortie supérieures à 43°C.
- Lappareil doit pouvoir être déconnecté du
secteur par un dispositif de coupure multi-
polaire ayant une ouverture minimale des
contacts de 3mm.
- La tension indiquée doit correspondre à la
tension du secteur.
- Lappareil doit être raccordé en perma-
nence à un câblage fixe, à l’exception de
EIL3Premium.
- En cas de détérioration ou pour le remplace-
ment du câble d’alimentation, veuillez nuti-
liser que des pièces de rechange d’origine,
et faire appel à un installateur agréé par le
fabricant.
- Fixez l’appareil comme indiqué dans le cha-
pitre «Installation/ Montage».
- Tenez compte de la pression admissible maxi-
male (voir chapitre «Installation/ Données
techniques/ Tableau des données»).
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 29
UTILISATION
Remarques générales
- La résistance hydraulique spécifique du ré-
seau de distribution d’eau doit être atteinte
(voir le chapitre «Installation/ Données tech-
niques/ Tableau de données»).
- Vidangez l’appareil comme indiqué au cha-
pitre «Installation/ Maintenance / Vidange
de l’appareil».
UTILISATION
1. Remarques générales
Le chapitre «Utilisation» s’adresse à l’utilisateur de l’appareil et
à l’installateur qualifié.
Le chapitre «Installation» s’adresse aux installateurs.
Remarque
Lisez attentivement cette notice avant l’utilisation et
conservez-la soigneusement.
Remettez cette notice au nouvel utilisateur le cas échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Présentation des consignes de sécurité
MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en
cas de non-respect de la consigne de sécurité.
f Indique les mesures permettant de prévenir le dan-
ger.
UTILISATION
Remarques générales
30 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
1.1.2 Pictogrammes, nature du danger
Pictogramme Nature du danger
Blessure
Électrocution
Brûlure
(brûlure, ébouillantement)
1.1.3 Mentions d’avertissement
MENTION
DAVERTISSE-
MENT
Signification
DANGER Caractérise des consignes dont le non-respect entraîne de
graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT Caractérise des consignes dont le non-respect peut entraî-
ner de graves lésions, voire la mort.
ATTENTION Caractérise des consignes dont le non-respect peut entraî-
ner des lésions légères ou moyennement graves.
1.2 Autres pictogrammes utilisés dans cette
documentation
Remarque
Les remarques sont délimitées par des lignes horizontales
au-dessus et en dessous du texte. Le pictogramme ci-
contre caractérise des consignes générales.
f Lisez attentivement les consignes.
Pictogramme
Dommages matériels
(endommagement de l’appareil, dommages consécutifs,
pollution de l’environnement)
Recyclage de l’appareil
f Ce pictogramme signale une action à entreprendre. Les ac-
tions nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire, l’unité de mesure utilisée est
en millimètre.
!
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 31
UTILISATION
curité
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Lappareil est conçu pour une utilisation domestique. Il peut être
utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de
connaissances techniques particulières. Lappareil peut également
être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple
dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit
de même nature.
Lappareil sert au chauffage de l’eau sanitaire ou au chauffage
d’appoint d’une eau préchauffée. Il convient pour un lave-mains.
Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une uti-
lisation conforme de l’appareil implique également le respect de
cette notice et de celles des accessoires utilisés.
2.2 Consignes de sécurité générales
DANGER Brûlure
La température de la robinetterie peut atteindre 55°C.
Risque de brûlure à des températures de sortie su-
rieures à 43°C.
!
AVERTISSEMENT Blessure
Lappareil peut être utilisé par des enfants de 3ans et
plus, ainsi que par des personnes aux facultés physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes
sans expérience, s’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont
été formés à l’utilisation en toute sécurité de lappareil,
et s’ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas
les enfants jouer avec l’appareil. Ne confiez pas le net-
toyage ni les opérations de maintenance réservées aux
utilisateurs à des enfants sans surveillance.
DANGER Risque d’électrocution
Faites remplacer immédiatement tout câble de raccorde-
ment électrique endommagé ou défectueux par un ins-
tallateur. Cette précaution écarte tout risque potentiel.
!
Dommages matériels
Protégez l’appareil et la robinetterie du gel.
!
Dommages matériels
Utilisez uniquement le régulateur de jet spécial fourni.
Évitez l’entartrage des becs de robinetterie (voir le cha-
pitre «Nettoyage, entretien et maintenance»).
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l’appareil.
UTILISATION
Description de l’appareil
32 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
3. Description de l’appareil
Ce petit chauffe-eau instantané à régulation électronique main-
tient une température de sortie constante dans les limites de sa
puissance nominale, quelle que soit la température d’arrivée
d’eau.
Lappareil est réglé en usine sur la température de sortie néces-
saire au lavage des mains. Lorsque la température est atteinte,
le système électronique réduit automatiquement la puissance.
La puissance est adaptée à la température souhaitée, ce qui fait
qu’elle n’est pas dépassée.
Lappareil chauffe l’eau directement au point de soutirage dès
que la robinetterie est ouverte. Grâce aux faibles longueurs des
conduites, les pertes d’énergie et d’eau sont réduites.
La capacité de production d’eau chaude dépend de la température
de l’eau froide, de la puissance de chauffe et du débit.
Le système de chauffe à fil nu convient à l’eau calcaire et non
calcaire. Le système de chauffe est largement résistant au tartre.
Il garantit une mise à disposition rapide et efficace de l’eau chaude
au lave-mains.
L’installateur peut régler les valeurs maximales de la tempéra-
ture et du débit de soutirage (voir le chapitre «Mise en service/
Réglages»).
En installant le régulateur de jet spécial fourni, vous obtenez un
jet optimal.
4. Configuration
Dès que vous ouvrez le robinet d’eau chaude de la robinetterie ou
que la sonde d’une robinetterie à sonde est activée, le système
de chauffe de l’appareil est automatiquement activé. Leau est
chauffée. Vous pouvez modifier la température de l’eau à l’aide
de la robinetterie :
pour le débit d’enclenchement et la limitation du débit de souti-
rage, voir le chapitre «Données techniques».
Augmentation de la température
f Réduisez le débit de soutirage à l’aide de la robinetterie.
Diminution de la température
f Ouvrez plus la robinetterie ou ajoutez plus d’eau froide au
mélangeur.
Après coupure d’eau
Voir chapitre «Mise en service / Remise en marche».
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 33
UTILISATION
Nettoyage, entretien et maintenance
5. Nettoyage, entretien et maintenance
f N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif.
Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de
l’appareil.
f Contrôlez régulièrement les robinetteries. Vous pouvez éli-
miner le tartre au niveau des becs de robinetterie avec les
produits de détartrage du commerce.
f Faites contrôler régulièrement la sécurité électrique de l’ap-
pareil par un installateur.
f Détartrez ou remplacez régulièrement le régulateur de jet
spécial dans la robinetterie (voir le chapitre «Description de
l’appareil / Accessoires»).
6. Dépannage
Problème Cause Remède
Lappareil ne démarre
pas, bien que le robinet
d’eau chaude soit entiè-
rement ouvert.
L’appareil n’est pas sous
tension.
Contrôlez le fusible /
disjoncteur au tableau
électrique.
Le régulateur de jet de la
robinetterie est entartré
ou encrassé.
Procédez au nettoyage
et/ou au détartrage du
régulateur de jet, ou bien
remplacez-le par un mo-
dèle spécial.
L’alimentation en eau est
coupée.
Purgez l’appareil et la
conduite d’arrivée d’eau
froide (voir le chapitre
glages).
La température souhaitée
n’est pas atteinte.
La température maxi-
male est réglée trop bas
dans l’appareil.
Faites régler la tempé-
rature maximale par un
installateur.
L’appareil a atteint la
limite de puissance.
Réduisez le débit de
soutirage.
Appelez l’installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la cause
du problème. Pour obtenir une aide efficace et rapide, communi-
quez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique (000000-
0000-00000).
EIL . . .
Modèle :
000000
N° E :
N° F :
0000-00000
INSTALLATION
curité
34 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
7. Sécurité
L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara-
tions de cet appareil doivent exclusivement être confiées à un
installateur.
7.1 Consignes de sécurité générales
Nous garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de fonc-
tionnement de l’appareil uniquement si les accessoires et pièces
de rechange utilisés sont d’origine.
!
Dommages matériels
Tenez compte de la température d’arrivée d’eau maxi-
male admissible. Lappareil peut subir des détériorations
en cas de températures trop élevées. Vous pouvez limiter
la température d’arrivée deau à l’aide d’une robinetterie
thermostatique centralisée.
AVERTISSEMENT Électrocution
Cet appareil contient des condensateurs qui se dé-
chargent après la mise hors tension. La tension de dé-
charge des condensateurs peut être temporairement
supérieure à 34VCC.
7.2 Prescriptions, normes et réglementations
Remarque
Respectez toutes les prescriptions et réglementations
nationales et locales en vigueur.
La résistance électrique spécifique de l’eau ne doit pas être infé-
rieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. Pour un réseau
mixte, vous devez prendre en compte la plus faible résistance élec-
trique de l’eau (voir chapitre «Données techniques / Tableau des
données»). Votre société distributrice est en mesure de délivrer
les informations relatives à la résistance électrique spécifique ou
à la conductivité électrique de l’eau.
8. Description de l’appareil
8.1 Fourniture
Sont fournis avec l’appareil:
- Filtre dans l’arrivée d’eau froide
- Régulateur de jet spécial
- Flexible de raccordement 3/8, 500 mm de longueur, avec
joints d’étanchéité*
- Raccord en T 3/8*
- Logo de la société pour le montage sur évier
* pour le raccordement en tant qu’appareil sous pression
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 35
INSTALLATION
Travaux préparatoires
8.2 Accessoires
Régulateur de jet spécial
Remarque
Lorsque le régulateur de jet spécial est installé dans la
robinetterie, vous obtenez un jet d’eau optimal.
Robinetteries
f Utilisez des robinetteries appropriées.
Robinetteries à écoulement libre
- MAW (OT) Robinetterie murale pour montage sur évier
- MAZ (UT) Robinetterie de lavabo à deux manettes
- MAE (UTE) Robinetterie de lavabo à une manette
Robinetteries sous pression
Des robinetteries sous pression adaptées sont disponibles dans
le commerce spécialisé.
9. Travaux préparatoires
f Rincez soigneusement la conduite d’eau.
Installation hydraulique
Aucune soupape de sécurité n’est nécessaire.
10. Montage
10.1 Lieu d’installation
Installez l’appareil dans un local hors gel à proximité du robinet
du point de soutirage.
Veillez à ce que les vis de fixation latérales du capot soient ac-
cessibles.
Lappareil est conçu pour un montage sous évier (raccordement
hydraulique par le haut) et pour un montage sur évier (raccorde-
ment hydraulique par le bas).
DANGER Risque d’électrocution
La vis de réglage du débit de soutirage est sous tension
et le degré de protection IP 25 nest assuré que si la paroi
arrière de l’appareil est en place.
f Montez toujours la paroi arrière de l’appareil.
INSTALLATION
Montage
36 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
10.2 Variantes de pose
10.2.1 Montage sous évier
Écoulement libre, avec robinetterie à écoulement libre
26�02�05�0086
Sous pression, avec robinetterie sous pression
26�02�05�0094
Pose de l’appareil
Remarque
f Fixez l’appareil au mur.
Le mur doit être suffisamment porteur.
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 37
INSTALLATION
Montage
26�02�05�0042
f Desserrez sur deux tours les vis de fixation du capot.
f Déverrouillez le bouchon à déclic à l’aide d’un tournevis.
f Retirez le capot de l’appareil avec le système de chauffe par
l’avant.
f Rompez l’ouverture de passage du câble de raccordement
électrique dans le capot de l’appareil à l’aide d’une pince.
Ébavurez les contours avec une lime au besoin.
26�02�05�0084
f Utilisez la paroi arrière de l’appareil comme gabarit de
perçage.
f Fixez la paroi arrière de l’appareil au mur à l’aide des vis et
des chevilles.
26�02�05�0085
INSTALLATION
Montage
38 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
f Passez le câble de raccordement électrique par le capot de
l’appareil.
f Accrochez le bas du capot avec le système de chauffe.
f Encliquetez le système de chauffe dans le bouchon à déclic.
f Fixez le capot à l’aide de ses vis de fixation.
Pose de la robinetterie
f Posez la robinetterie. Tenez compte des notice d’utilisation et
d’installation de la robinetterie.
!
Dommages matériels
f Lors du montage des raccords, la partie côté ap-
pareil doit impérativement être maintenue à l’aide
d’une clé d’ouverture 14.
Robinetterie sous pression
Remarque
f Installez le flexible de raccordement 3/8 et le raccord
en T 3/8 fournis.
10.2.2 Montage sur évier à écoulement libre, avec robinetterie
à écoulement libre
26�02�05�0033
Pose de la robinetterie
f Posez la robinetterie. Tenez compte des notice d’utilisation et
d’installation de la robinetterie.
!
Dommages matériels
f Lors du montage des raccords, la partie côté ap-
pareil doit impérativement être maintenue à l’aide
d’une clé d’ouverture 14, voir le chapitre «Autres
formes de montage / Montage sous évier».
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 39
INSTALLATION
Montage
Pose de l’appareil
f Posez l’appareil avec les raccords hydrauliques montés sur la
robinetterie.
10.3 Réalisation du raccordement électrique
DANGER Risque d’électrocution
Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa-
tion électriques conformément aux prescriptions.
DANGER Risque d’électrocution
Veillez à ce que l’appareil soit raccordé au conducteur
de mise à la terre.
Lappareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un
dispositif de coupure multipolaire ayant une ouverture
minimale des contacts de 3mm.
DANGER Risque d’électrocution
Les appareils sont équipés d’origine d’un cordon de rac-
cordement (EIL3Premium avec fiche).
Il est possible de brancher l’appareil sur une ligne élec-
trique fixe à condition que celle-ci présente des conduc-
teurs dune section au moins égale à celle du cordon de
l’appareil. Ces conducteurs doivent avoir une section de
3x6mm² au maximum.
f Si l’appareil est monté sur l’évier, vous devez faire
passer le câble d’alimentation électrique derrière
l’appareil.
!
Dommages matériels
Si vous branchez l’appareil sur une prise secteur 2P+T
(dans le cas d’un cordon d’alimentation avec fiche), veil-
lez à ce que celle-ci reste accessible une fois l’appareil
installé.
!
Dommages matériels
Respectez les indications de la plaque signalétique. La
tension indiquée doit correspondre à la tension du sec-
teur.
f Raccordez le câble d’alimentation électrique selon le schéma
électrique (voir le chapitre «Données techniques / Schéma
électrique»).
INSTALLATION
Mise en service
40 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
11. Mise en service
11.1 Première mise en service
26�02�05�0087
f Remplissez l’appareil par plusieurs soutirages en ouvrant
la robinetterie jusquà ce que la conduite d’arrivée d’eau et
l’appareil soient totalement purgés.
f Effectuez un contrôle d’étanchéité.
f Branchez la fiche du cordon dans la prise secteur 2P+T ou
enclenchez le disjoncteur.
f Contrôlez le fonctionnement de l’appareil.
f Si l’appareil est posé au-dessus de l’évier, vous devez coller
le logo de la société fourni sur le logo existant.
11.2 Remise de l’appareil au client
f Expliquez les différentes fonctions de l’appareil à l’utilisateur,
puis familiarisez-le avec son utilisation.
f Indiquez à l’utilisateur les risques encourus, notamment les
risques de brûlures.
f Remettez-lui cette notice.
11.3 Remise en marche
!
Dommages matériels
Après une coupure d’eau, l’appareil doit être remis en
fonctionnement en procédant comme suit pour ne pas
détruire le système de chauffe à fil nu.
f Mettez l’appareil hors tension. Débranchez la fiche du cordon
de la prise secteur ou déclenchez le disjoncteur.
f Voir le chapitre «Première mise en service».
11.4 Configuration
Vous pouvez modifier les valeurs maximales du débit de soutirage
et de la température.
DANGER Risque d’électrocution
Le changement du réglage du débit de soutirage et de
la température n’est autorisé que si l’appareil est cou
du secteur.
f Débranchez tous les pôles de l’appareil raccordés au secteur.
DANGER Risque d’électrocution
La vis de réglage du débit de soutirage et le potentio-
mètre de réglage de la température sont sous tension si
l’appareil n’est pas coupé du secteur.
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 41
INSTALLATION
Mise en service
26�02�05�0088
f Retirez le capot.
Réglage de la température maximale
Réglage d’usine: 38 °C
30°C
38°C
50°C
D0000042035
f Réglez le potentiomètre sur la température maximale sou-
haitée à l’aide d’un tournevis.
f Reposez le capot.
INSTALLATION
Mise hors service
42 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
Limitation du débit de soutirage
Réglage d’usine: Débit de soutirage maximal
26�02�05�0079�
f Réglez le débit de soutirage maximal souhaité à l’aide de la
vis de réglage:
- Le plus petit débit = visser la vis jusqu’en butée.
- Le plus grand débit = dévisser la vis jusqu’en butée.
f Reposez le capot.
12. Mise hors service
f Séparez l’appareil du secteur à l’aide du disjoncteur de
l’installation domestique ou débranchez la fiche du cordon
d’alimentation.
f Vidangez l’appareil (voir le chapitre «Maintenance»).
13. Aide au dépannage
Problème Cause Remède
Lappareil ne démarre
pas, bien que le robinet
d’eau chaude soit entiè-
rement ouvert.
Le régulateur de jet de la
robinetterie est entartré
ou encrassé.
Procédez au nettoyage
et/ou au détartrage du
régulateur de jet, ou bien
remplacez-le par un mo-
dèle spécial.
Le débit est réglé trop
bas.
Augmentez le débit.
Le filtre de l’arrivée d’eau
froide est colmaté.
Nettoyez le filtre après
avoir coupé larrivée
d’eau froide.
Le système de chauffe est
défectueux.
Mesurez la résistance du
système de chauffe et, le
cas échéant, remplacez
l’appareil.
Le pressostat de sécurité
s’est déclenché.
Supprimez lorigine du
défaut. Mettez l’appareil
hors tension, puis faites
chuter totalement la
pression dans la conduite
d’eau. Activez le pressos-
tat de sécurité.
La température souhaitée
n’est pas atteinte.
L’appareil a atteint la
limite de puissance.
Réduisez le débit de sou-
tirage.
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 43
INSTALLATION
Aide au dépannage
Voyants à diodes électroluminescentes
26�02�05�0082�
321
1 Voyant rouge allumé, perturbation
2 Voyant jaune allumé, chauffage activé
3 Voyant vert clignotant, alimentation électrique de
l’électronique
Activation du pressostat de sécurité
1
2
D0000039769
1 Pressostat de sécurité à 1 broche EIL4Premium /
EIL6Premium
2 Pressostat de sécurité à 2 broches EIL3Premium /
EIL7Premium
INSTALLATION
Maintenance
44 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
14. Maintenance
DANGER Risque d’électrocution
Avant toute intervention, débranchez l’appareil sur tous
les pôles.
14.1 Vidange de l’appareil
DANGER Brûlure
Leau vidangée peut être très chaude.
Si l’appareil doit être vidangé pour les travaux de maintenance ou
en vue de protéger l’ensemble de l’installation en cas de risque
de gel, veuillez procéder comme suit:
f Fermez le robinet d’arrêt de l’arrivée d’eau froide.
f Ouvrez le robinet de soutirage.
f Desserrez les raccords hydrauliques de l’appareil.
14.2 Nettoyage du filtre
Vous pouvez nettoyer le filtre intégré une fois que la conduite de
raccordement d’eau froide a été démontée.
26�02�05�0065�
14.3 Contrôles selon VDE 0701/0702
Contrôle du conducteur de mise à la terre
f Contrôlez le conducteur de terre (en Allemagne p. ex.
DGUVA3) au contact du conducteur de terre sur la ligne
électrique et au manchon de raccordement de l’appareil.
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 45
INSTALLATION
Caractéristiques techniques
Résistance d’isolement
En raison de la commande électronique de cet appareil,il est im-
possible d’effectuer une mesure de résistance d’isolement confor-
mément à la norme VDE 0701/0702.
f Dans le but de vérifier l’efficacité des propriétés d’isolement
de cet appareil, nous recommandons d’effectuer une mesure
du différentiel courant de terre/ courant de fuite selon la
norme VDE 0701/0702 (Figure C.3b).
14.4 Stockage de l’appareil
f Veillez à protéger du gel tout appareil déposé, car celui-ci
contient encore de l’eau pouvant geler et provoquer des
dommages.
14.5 Remplacement du câble d’alimentation
électrique sur le EIL6Premium
f Sur le EIL6Premium, en cas de remplacement, vous devez
utiliser un câble électrique de 4mm².
15. Caractéristiques techniques
15.1 Cotes et raccordements
95
28
30
120
143
190
4,8
165
82
20
b02
b03
c06
c01
D0000018336
b02 Passage des câbles électriques I
b03 Passage des câbles électriques II
c01 Arrivée eau froide Filetage mâle G 3/8 A
c06 Sortie eau chaude Filetage mâle G 3/8 A
INSTALLATION
Caractéristiques techniques
46 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
15.2 Schéma électrique
15.2.1 EIL3Premium
1/N/PE ~ 200-240 V
L N
p >
L N
ϑ
V >
D0000035308
1
2
3
1 Pressostat de sécurité
2 Pressostat différentiel
3 Électronique avec sonde de température de sortie
15.2.2 EIL4Premium et EIL6Premium
1/N/PE ~ 200-240 V
L N
p >
L N
ϑ
V >
85�02�05�0001
1
2
3
1 Pressostat de sécurité
2 Pressostat différentiel
3 Électronique avec sonde de température de sortie
!
Dommages matériels
f Dans le cas d’une alimentation électrique par ins-
tallation fixe, branchez le câble de raccordement
électrique selon l’affectation des bornes indiquée
sur le schéma.
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 47
INSTALLATION
Caractéristiques techniques
15.2.3 EIL7Premium
2/PE ~ 380-400 V
L
L
L
p >
L
ϑ
V >
D0000035309
1
2
3
1 Pressostat de sécurité
2 Pressostat différentiel
3 Électronique avec sonde de température de sortie
15.3 Augmentation de la température
Avec une tension secteur de 230 V/ 400 V, on obtient les hausses
de température suivantes de l’eau:
20,0
25,0
30,0
35,0
40,0
45,0
50,0
55,0
1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5
1
2
3
4
D0000082719
X Débit de soutirage en l/min
Y Hausse de température en K
1 3,5kW - 230 V
2 4,4kW - 230 V
3 5,7kW - 230 V
4 6,5 kW - 400 V
Exempleà 3,5 kW
Débit volumique l/min 2,0
Augmentation de la température K 25
Température d’arrivée eau froide °C 12
Température maximale de sortie possible eau chaude °C 37
INSTALLATION
Caractéristiques techniques
48 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
15.4 Plages d’utilisation
Résistance électrique spécifique et conductivité électrique
spécifique, voir «Tableau des données».
Indication normali-



Résis-
tance
spéci-
fique
ρ ≥
Résistance
Conductivité σ
Résis-
tance
spéci-
fique
ρ ≥
Résistance
Conductivité σ
Résis-
tance
spéci-
fique
ρ ≥
Résistance
Conductivité σ
Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm
1000 100 1000 890 112 1124 815 123 1227
1300 77 769 1175 85 851 1072 93 933
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 49
INSTALLATION
Caractéristiques techniques
15.5 Indications relatives à la consommation
énergétique
Fiche produit : Chauffe-eau conventionnels selon règlement (UE) n° 812/2013 | 814/2013
EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium
200134 200135 200136 200137
Fabricant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON
Profil de soutirage XXS XXS XXS XS
Classe d’efficacité énergétique A A A A
Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau par conditions
climatiques moyennes
% 39 38 39 40
Consommation annuelle d’électricité kWh 478 478 478 467
Réglage d’usine de la température °C 38 38 38 38
Niveau de puissance acoustique dB(A) 15 15 15 15
Indication spécifique pour la mesure de l’efficaci aucun aucun aucun aucun
Consommation journalière d’électricité kWh 2,200 2,200 2,200 2,130
INSTALLATION
Caractéristiques techniques
50 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
15.6 Tableau des données
EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium
200134 200135 200136 200137
Données électriques
Tension nominale V 200 220 230 240 200 220 230 240 200 220 230 240 380 400
Puissance nominale kW 2,7 3,2 3,53 3,8 3,3 4,0 4,4 4,8 4,3 5,2 5,7 6,2 5,9 6,5
Intensité nominale A 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 20,0 21,6 23,6 24,7 25,8 15,5 16,3
Protection (électrique) A 16 20 25 25 25 32 16 20
Fréquence Hz 50/60 50/60 50/60 50/- 50/-
Phases 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 2/PE
Résistance spécifique ρ
15
≥ (pour
ϑfroid ≤ 25°C)
Ω cm 1000 1000 1000 1000
Conductivité spécifique σ
15
≤ (pour
ϑfroid ≤ 25°C)
μS/cm 1000 1000 1000 1000
Résistance spécifique ρ
15
≥ (pour
ϑfroid > 25°C)
Ω cm 1300 1300 1300 1300
Conductivité spécifique σ
15
≤ (pour
ϑfroid > 25°C)
μS/cm 770 770 770 770
Impédance de réseau maximale à 50Hz Ω 0,083 0,079 0,076 0,065 0,063 0,06 0,049 0,047 0,045 0,236 0,225
Raccordements
Raccordement hydraulique G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A
Limites d’utilisation
Pression max. admissible MPa 1 1 1 1
Température maximale d’entrée d’eau
pour chauffage d’appoint
°C 50 50 50 50
Valeurs
Température d’arrivée max. admissible °C 55 55 55 55
Plage de réglage de température eau
chaude
°C 30-50 30-50 30-50 30-50
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 51
INSTALLATION
Caractéristiques techniques
EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium
Activé l/min >1,5 >1,8 >2,2 >2,2
Pertes de charge avec débit MPa 0,05 0,06 0,07 0,07
Débit pour pertes de charge l/min 1,5 1,8 2,2 2,2
Limitation du débit à l/min 2,0 2,2 3,2 3,2
Eau chaude à disposition l/min 2,0 2,2 3,2 3,7
Δϑ pour mise à disposition K 25 25 25 25
Données hydrauliques
Capacité nominale l 0,1 0,1 0,1 0,1
Versions
Montage sur évier X X X X
Type de montage sous évier X X X X
Construction à écoulement libre X X X X
Construction sous pression X X X X
Classe de protection 1 1 1 1
Bloc isolant plastique plastique plastique plastique
Générateur de chaleur système de
chauffage
Fil nu Fil nu Fil nu Fil nu
Cache et panneau arrière plastique plastique plastique plastique
Couleur blanc blanc blanc blanc
Indice de protection (IP) IP 25 IP 25 IP 25 IP 25
Dimensions
Hauteur mm 143 143 143 143
Largeur mm 190 190 190 190
Profondeur mm 82 82 82 82
Longueur du câble de raccordement mm 700 700 700 700
Poids
Poids kg 1,5 1,5 1,5 1,5
52 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
GARANTIE | PROTECTION DE LENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
GARANTIEGARANTIE
PROTECTION DE LENVIRONNEMENT ET RECYCLAGEPROTECTION DE LENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
Remarque
Lappareil est conforme à la norme CEI 61000-3-12.
Garantie
Les conditions de garantie de nos
sociétés allemandes ne
s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne.
Au
contraire, cest la liale chargée de la distribution de nos pro
-
duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan
-
tie.
Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que
si la liale a publié ses propres conditions de garantie.
Il ne sera
accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés
dans des pays où aucune liale de notre société ne distribue
nos produits.
D’éventuelles garanties accordées par l’importa-
teur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé
-
ment à la réglementation nationale.
NEDERLANDS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 53
INHOUD
BIJZONDERE INSTRUCTIES
BEDIENING
1. Algemene voorschriften ������������������������������������������� 55
1.1 Veiligheidinstructies ��������������������������������������������������� 55
1.2 Andere aandachtspunten in deze documentatie ����������������� 56
1.3 Meeteenheden ���������������������������������������������������������� 56
2. Veiligheid �����������������������������������������������������������57
2.1 Reglementair gebruik ������������������������������������������������� 57
2.2 Algemene veiligheidsvoorschriften ��������������������������������� 57
2.3 Keurmerk ����������������������������������������������������������������� 58
3. Toestelbeschrijving ������������������������������������������������58
4. Instellingen ���������������������������������������������������������58
5. Reiniging, onderhoud en revisie ���������������������������������59
6. Problemen verhelpen ����������������������������������������������59
INSTALLATIE
7. Veiligheid �����������������������������������������������������������60
7.1 Algemene veiligheidsvoorschriften ��������������������������������� 60
7.2 Voorschriften, normen en bepalingen ����������������������������� 60
8. Toestelbeschrijving ������������������������������������������������60
8.1 Leveringsomvang ������������������������������������������������������� 60
8.2 Toebehoren �������������������������������������������������������������� 61
9. Voorbereidingen ���������������������������������������������������61
10. Montage ������������������������������������������������������������� 61
10.1 Montageplaats ���������������������������������������������������������� 61
10.2 Montagealternatieven ������������������������������������������������� 62
10.3 Elektriciteit aansluiten ������������������������������������������������� 65
11. Ingebruikname �����������������������������������������������������66
11.1 Eerste ingebruikname ������������������������������������������������� 66
11.2 Overdracht van het toestel �������������������������������������������� 66
11.3 Opnieuw in gebruik nemen ������������������������������������������ 66
11.4 Instellingen �������������������������������������������������������������� 66
12. Buitendienststelling �����������������������������������������������68
13. Storingen verhelpen �����������������������������������������������68
14. Onderhoud ���������������������������������������������������������� 70
14.1 Het toestel aftappen ��������������������������������������������������� 70
14.2 Zeef reinigen ������������������������������������������������������������ 70
14.3 Controles volgens VDE 0701/0702 ����������������������������������� 70
14.4 Opslag van het toestel ������������������������������������������������� 71
14.5 De elektrische aansluitkabel bij de EIL6Premium
vervangen ��������������������������������������������������������������� 71
15. Technische gegevens ����������������������������������������������71
15.1 Afmetingen en aansluitingen ���������������������������������������� 71
15.2 Schakelschema ���������������������������������������������������������� 72
15.3 Temperatuurverhoging ������������������������������������������������ 73
15.4 Toepassingsmogelijkheden ������������������������������������������� 74
15.5 Gegevens over het energieverbruik �������������������������������� 74
15.6 Gegevenstabel ���������������������������������������������������������� 75
GARANTIE
MILIEU EN RECYCLING

54 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com

INSTRUCTIES
- Het toestel kan door kinderen vanaf 3jaar,
alsmede door personen met fysieke, zintuig-
lijke of geestelijke beperkingen of met een
gebrek aan ervaring en kennis gebruikt wor-
den, wanneer er toezicht op hen gehouden
wordt, of wanneer ze met betrekking tot het
veilige gebruik van het toestel getraind zijn
en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen
hebben. Kinderen mogen niet met het toestel
spelen. Kinderen mogen zonder toezicht het
toestel niet reinigen noch gebruikersonder-
houd uitvoeren.
- De kraan kan warmer worden dan 55°C. Bij
uitlooptemperaturen van meer dan 43°C be-
staat gevaar voor brandwonden.
- Het toestel moet op alle polen met een af-
stand van minstens 3mm van de aansluiting
van het net kunnen worden losgekoppeld.
- De aangegeven spanning moet overeenkomen
met de netspanning.
- Het toestel moet permanent op een vaste be-
drading aangesloten worden, uitzondering
EIL3Premium.
- De stroomkabel mag bij beschadiging of ver-
vanging alleen worden vervangen door een
origineel onderdeel en door een installateur
die daartoe door de fabrikant gemachtigd is.
- Monteer het toestel zoals beschreven in het
hoofdstuk “Installatie/ Montage”.
- Neem de maximaal toegelaten druk in acht
(zie hoofdstuk “Installatie/ Technische gege-
vens/ Gegevenstabel”).
NEDERLANDS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 55
BEDIENING
Algemene voorschriften
- De specifieke waterweerstand van het water-
voorzieningsnetwerk mag niet onderschreden
worden (zie hoofdstuk “Installatie / Techni-
sche gegevens / Gegevenstabel”).
- Tap het toestel af zoals beschreven in het
hoofdstuk “Installatie/ Onderhoud/ Het toe-
stel aftappen.
BEDIENING
1. Algemene voorschriften
Het hoofdstuk “Bediening” is bedoeld voor de gebruiker van het
toestel en voor de installateur.
Het hoofdstuk “Installatie” is bedoeld voor de installateur.
Info
Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en
bewaar deze.
Geef de handleiding door aan een volgende gebruiker
indien van toepassing.
1.1 Veiligheidinstructies
1.1.1 Opbouw veiligheidsinstructies
TREFWOORD Soort gevaar
Hier worden de mogelijke gevolgen vermeld, wanneer
de veiligheidsinstructies genegeerd worden.
f Hier staan maatregelen om gevaren te voorkomen.
BEDIENING
Algemene voorschriften
56 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
1.1.2 Symbolen, soort gevaar
Symbool Soort gevaar
Letsel
Elektrische schok
Verbranding
(verbranding, verschroeiing)
1.1.3 Trefwoorden
TREFWOORD Betekenis
GEVAAR Instructies die leiden tot zwaar letsel of overlijden, wan-
neer deze niet in acht genomen worden.
WAARSCHUWING Instructies die kunnen leiden tot zwaar letsel of overlijden,
wanneer deze niet in acht genomen worden.
VOORZICHTIG Instructies die kunnen leiden tot middelmatig zwaar of licht
letsel, wanneer deze niet in acht genomen worden.
1.2 Andere aandachtspunten in deze documentatie
Info
Aanwijzingen staan tussen horizontale lijnen. Algemene
aanwijzingen worden aangeduid met het hiernaast af-
gebeelde symbool.
f Lees de instructieteksten grondig door.
Symbool
Materiële schade
(toestel-, gevolg-, milieuschade)
Het toestel afdanken
f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han-
delingen worden stap voor stap beschreven.
1.3 Meeteenheden
Info
Tenzij anders wordt vermeld, wordt de maateenheid in
millimeter aangegeven.
!
NEDERLANDS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 57
BEDIENING
Veiligheid
2. Veiligheid
2.1 Reglementair gebruik
Het toestel is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan op
een veilige manier bediend worden door personen die niet zijn
geïnstrueerd in het gebruik ervan. Het toestel kan ook buiten het
huishouden gebruikt worden, bijv. in een klein bedrijf, voor zover
het op dezelfde wijze gebruikt wordt.
Het toestel is geschikt voor de opwarming van tapwater of voor
de bijverwarming van water dat voorverwarmd is. Het toestel is
bedoeld voor een handwastafel.
Elk ander gebruik dat verder gaat dan wat hier wordt omschreven,
geldt als niet reglementair. Onder reglementair gebruik valt ook
het in acht nemen van deze handleiding evenals de handleidingen
voor het gebruikte toebehoren.
2.2 Algemene veiligheidsvoorschriften
GEVAAR voor verschroeiing
De kraan kan warmer worden dan 55°C.
Bij uitlooptemperaturen van meer dan 43°C bestaat ge-
vaar voor brandwonden.
!
WAARSCHUWING letsel
Het toestel kan door kinderen vanaf 3jaar, alsmede
door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke
beperkingen of met een gebrek aan ervaring en kennis
gebruikt worden, wanneer er toezicht op hen gehou-
den wordt, of wanneer ze met betrekking tot het veilige
gebruik van het toestel getraind zijn en de gevaren die
daaruit ontstaan, begrepen hebben. Kinderen mogen
niet met het toestel spelen. Kinderen mogen zonder toe-
zicht het toestel niet reinigen noch gebruikersonderhoud
uitvoeren.
GEVAAR Elektrische schok
Een beschadigde elektrische aansluitkabel moet door
een vakman worden vervangen. Daardoor worden mo-
gelijke risico‘s uitgesloten.
!
Materiële schade
Bescherm het toestel en de kraan tegen vorst.
!
Materiële schade
Gebruik alleen de meegeleverde speciale straalrege-
laar. Voorkom kalkaanslag aan de kraanuitlopen (zie het
hoofdstuk “Reiniging, verzorging en onderhoud”).
BEDIENING

58 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
2.3 Keurmerk
Zie het typeplaatje op het toestel.
3. Toestelbeschrijving
De elektronisch geregelde mini-doorstromer houdt de uitloop-
temperatuur tot aan de vermogensgrens constant, onafhankelijk
van de aanvoertemperatuur.
Het toestel is in de fabriek ingesteld op de voor het wassen van
de handen geschikte temperatuur. Als die temperatuur eenmaal
is bereikt, reduceert de elektronica automatisch het vermogen.
Het vermogen wordt aangepast aan de gewenste temperatuur,
dus wordt de temperatuur niet overschreden.
Het toestel verwarmt het water direct bij het tappunt zodra de
kraan opengedraaid wordt. Door het korte leidingtraject ontstaan
slechts geringe energie- en waterverliezen.
Het warmwatervermogen is afhankelijk van de koudwaterinloop-
temperatuur, het verwarmingsvermogen en het doorstroomvo-
lume.
Het blankdraadelement is geschikt voor kalkarm en kalkhoudend
water. Het verwarmingssysteem is in grote mate ongevoelig voor
verkalking. Het verwarmingssysteem zorgt voor een snelle en ef-
ficiënte warmwateraanbieding aan de handwastafel.
De vakman kan de maximale waarden voor temperatuur en debiet
instellen (zie het hoofdstuk “Ingebruikname/instellingen”).
De inbouw van de meegeleverde speciale straalregelaar resulteert
in een optimale waterstraal.
4. Instellingen
Zodra u de warmwaterkraan opendraait of de sensor van een sen-
sorkraan activeert, wordt automatisch het verwarmingssysteem
van het toestel ingeschakeld. Het water wordt verwarmd. U kunt
de temperatuur van het water met de kraan instellen:
Zie het hoofdstuk “Technische gegevens” voor meer informatie
over de tapdrempel en debietbegrenzing.
Temperatuur verhogen
f Smoor het doorstroomvolume bij de kraan.
Temperatuur verlagen
f Draai de kraan verder open of meng meer koud water bij.
Na onderbreking van de watertoevoer
Zie het hoofdstuk “Ingebruikname/opnieuw in gebruik nemen.
NEDERLANDS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 59
BEDIENING
Reiniging, onderhoud en revisie
5. Reiniging, onderhoud en revisie
f Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of reinigings-
middelen die oplosmiddelen bevatten. Een vochtige doek
volstaat om het toestel te onderhouden en te reinigen.
f Controleer regelmatig de kranen. Verwijder kalk
op de kraanuitlopen met in de handel verkrijgbare
ontkalkingsmiddelen.
f Laat de elektrische veiligheid van het toestel periodiek con-
troleren door een installateur.
f Ontkalk of vervang de speciale straalregelaar van de
kraan regelmatig (zie het hoofdstuk “Toestelbeschrijving/
accessoires”).
6. Problemen verhelpen
Probleem Oorzaak Oplossing
Toestel schakelt niet
maar de kraan staat
open.
Het toestel heeft geen
spanning.
Controleer de zekering
van de huisinstallatie.
De straalregelaar in de
kraan is vuil of verkalkt.
Reinig en/of ontkalk de
straalregelaar of vervang
de speciale straalrege-
laar.
De watervoorziening is
onderbroken.
Ontlucht het toestel en de
koudwatertoevoerleiding
(zie het hoofdstuk “In-
stellingen).
De gewenste tempera-
tuur wordt niet bereikt.
De maximumtempera-
tuur is in het toestel te
laag ingesteld.
Laat de maximumtempe-
ratuur opnieuw instellen
door de vakman.
Het toestel heeft de
grens van zijn vermogen
bereikt.
Reduceer het debiet.
Neem contact op met de installateur als u de oorzaak van het pro-
bleem zelf niet kunt verhelpen. Hij kan u sneller en beter helpen
als u hem het nummer op het typeplaatje doorgeeft (000000-
0000-00000).
EIL . . .
Model:
000000
E-Nr:
F-Nr:
0000-00000
INSTALLATIE
Veiligheid
60 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
INSTALLATIE
7. Veiligheid
Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel
mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd
worden.
7.1 Algemene veiligheidsvoorschriften
Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfszekerheid uitslui-
tend bij gebruik van originele onderdelen en reserveonderdelen
voor het toestel.
!
Materiële schade
Houd rekening met de max. toegelaten aanvoertempera-
tuur. Bij hogere temperaturen kan het toestel beschadigd
raken. Met een centrale thermostaatkraan kunt u de aan-
voertemperatuur begrenzen.
WAARSCHUWING elektrische schok
Dit toestel bevat condensatoren die na ontkoppeling van
het stroomnet ontladen. De ontlaadspanning van de con-
densatoren kan in voorkomende gevallen kortstondig
>34VDC zijn.
7.2 Voorschriften, normen en bepalingen
Info
Neem alle nationale en regionale voorschriften en be-
palingen in acht.
De specifieke elektrische weerstand van het water mag niet lager
zijn dan de waarde die vermeld staat op het typeplaatje. Bij een
water-koppelnet moet rekening worden gehouden met de laagste
elektrische weerstand van het water (zie het hoofdstuk “Techni-
sche gegevens/gegevenstabel”). De specifieke elektrische weer-
stand of het elektrisch geleidend vermogen van het water kunt u
opvragen bij uw watermaatschappij.
8. Toestelbeschrijving
8.1 Leveringsomvang
Bij het toestel wordt het volgende geleverd:
- Zeef in de koudwatertoevoer
- Speciale straalregelaar
- Aansluitslang 3/8, 500 mm lang, met dichtingen*
- T-stuk 3/8*
- Bedrijfslogo voor bovenbouwmontage
* voor de aansluiting als drukvast toestel
NEDERLANDS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 61
INSTALLATIE
Voorbereidingen
8.2 Toebehoren
Speciale straalregelaar
Info
De inbouw van de speciale straalregelaar in de kraan
resulteert in een optimale waterstraal.
Kranen
f Gebruik geschikte kranen.
Drukloze kranen
- MAW (OT) Wandkraan voor bovenbouw
- MAZ (UT) Tweegreeps wastafelkraan
- MAE (UTE) Eengreeps wastafelkraan
Drukvaste armaturen
Geschikte drukvaste kranen vindt u in de vakhandel.
9. Voorbereidingen
f Spoel de waterleiding grondig door.
Waterinstallatie
Een veiligheidsventiel is niet noodzakelijk.
10. Montage
10.1 Montageplaats
Monteer het toestel in een vorstvrije ruimte in de nabijheid van
het aftappunt.
Zorg ervoor dat de bevestigingsschroeven aan de zijkant van de
kappen bereikbaar blijven.
Het toestel is geschikt voor onderbouw (wateraansluitingen aan de
bovenkant) en bovenbouw (wateraansluitingen aan de onderkant).
GEVAAR Elektrische schok
De stelschroef voor het debiet is spanninggeleidend en
de beschermingsgraad IP25 is enkel gewaarborgd als
de achterwand van het toestel is gemonteerd.
f Monteer altijd de achterwand van het toestel.
INSTALLATIE
Montage
62 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
10.2 Montagealternatieven
10.2.1 Montage onder het aanrecht
Drukloos, met drukloze kraan
26�02�05�0086
Drukvast, met drukvaste kraan
26�02�05�0094
Montage van het toestel
Info
f Monteer het toestel aan de muur.
De muur moet voldoende draagvermogen hebben.
NEDERLANDS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 63
INSTALLATIE
Montage
26�02�05�0042
f Draai de bevestigingsschroeven van de kappen twee slagen
los.
f Ontgrendel de knipsluiting met een schroevendraaier.
f Verwijder de toestelkap met het verwarmingssysteem naar
voren.
f Breek de doorvoeropening in de toestelkap voor de elektri-
sche aansluitkabel uit met een tang. Werk de rand zo nodig
bij met een vijl.
26�02�05�0084
f Gebruik de achterwand van het toestel als boorsjabloon.
f Monteer de achterwand met geschikte pluggen en schroeven
op de muur.
26�02�05�0085
f Leid de elektrische aansluitkabel door de doorvoeropening in
de achterwand.
INSTALLATIE
Montage
64 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
f Haak de toestelkap met het verwarmingssysteem onder in.
f Klik het verwarmingssysteem in de knipsluiting.
f Zet de toestelkap vast met de bevestigingsschroeven.
Montage van de kraan
f Monteer de kraan. Neem de instructies in de Bedienings- en
installatiehandleiding van de kraan in acht.
!
Materiële schade
f Bij het vastzetten van de aansluitingen dient u deze
bij het toestel tegen te houden met een sleutel SW
14.
Drukvaste kraan
Info
f Monteer de meegeleverde aansluitslang 3/8 en het
T-stuk 3/8.
10.2.2 Bovenmontage, drukloos, met drukloze kraan
26�02�05�0033
Montage van de kraan
f Monteer de kraan. Neem de instructies in de Bedienings- en
installatiehandleiding van de kraan in acht.
!
Materiële schade
f Bij het vastzetten van de aansluitingen dient u deze
bij het toestel tegen te houden met een sleutel SW
14, zie het hoofdstuk “Montagealternatieven/onder-
bouwmontage”.
NEDERLANDS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 65
INSTALLATIE
Montage
Montage van het toestel
f Monteer het toestel met de wateraansluitingen op de kraan.
10.3 Elektriciteit aansluiten
GEVAAR Elektrische schok
Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitin-
gen en montage uit conform de voorschriften.
GEVAAR Elektrische schok
Zorg ervoor dat het toestel is aangesloten op de aard-
leiding.
Het toestel moet op alle polen met een afstand van min-
stens 3mm van de aansluiting van het net kunnen wor-
den losgekoppeld.
GEVAAR Elektrische schok
De toestellen worden geleverd met een elektrische aan-
sluitkabel (EIL3Premium met stekker).
Een aansluiting op een vaste elektrische leiding is mo-
gelijk, als die minstens dezelfde diameter heeft als de
standaardaansluitkabel. De maximale kabeldoorsnede
bedraagt 3x6mm².
f Bij een bovenbouwmontage van het toestel moet de
elektrische aansluitkabel achter het toestel geleid
worden.
!
Materiële schade
Zorg er bij aansluiting op een geaard stopcontact (bij
toepassing van een elektrische aansluitkabel met stekker)
voor dat het geaarde stopcontact na installatie van het
toestel vrij toegankelijk is.
!
Materiële schade
Houd rekening met de specificaties op het typeplaatje.
De aangegeven spanning moet overeenkomen met de
netspanning.
f Sluit de elektrische aansluitkabel conform het elektriciteits-
schakelschema aan (zie het hoofdstuk “Technische gegevens/
elektriciteitsschakelschema”).
INSTALLATIE
Ingebruikname
66 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
11. Ingebruikname
11.1 Eerste ingebruikname
26�02�05�0087
f Vul het toestel en tap meerdere keren water af via de kraan
tot het leidingnet en het toestel luchtvrij zijn.
f Voer een dichtheidscontrole uit.
f Steek de stekker van de elektrische aansluitkabel, als die is
toegepast, in het geaarde stopcontact of schakel de zekering
in.
f Controleer de werkmodus van het toestel.
f Bij een bovenbouwmontage moet u het meegeleverde be-
drijfslogo over het bedrijfslogo plakken.
11.2 Overdracht van het toestel
f Leg aan de gebruiker de werking van het toestel uit en maak
hem vertrouwd met het gebruik ervan.
f Wijs de gebruiker op mogelijke gevaren, met name het ge-
vaar voor brandwonden.
f Overhandig hem deze handleiding.
11.3 Opnieuw in gebruik nemen
!
Materiële schade
Neem het toestel met de volgende stappen weer in ge-
bruik als de watervoorziening onderbroken is geweest,
zodat het blankdraadelement niet kapot gaat.
f Schakel het toestel spanningsvrij. Trek de stekker van de
elektrische aansluitkabel, als die is toegepast, uit het geaar-
de stopcontact of schakel de zekering uit.
f Zie hoofdstuk “Eerste ingebruikname.
11.4 Instellingen
U kunt de maximale waarden voor temperatuur en debiet wijzigen.
GEVAAR Elektrische schok
Instellen van andere waarden voor debiet en tempera-
tuur is alleen toegestaan als het toestel is losgekoppeld
van het lichtnet.
f Koppel het toestel op alle polen los van het stroomnet.
GEVAAR Elektrische schok
De stelschroef voor het debiet en de potentiometer voor
temperatuurinstelling zijn spanninggeleidend als het
toestel niet is losgekoppeld van het lichtnet.
NEDERLANDS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 67
INSTALLATIE
Ingebruikname
26�02�05�0088
f Neem de bovenkap af.
Maximale temperatuur instellen
Fabrieksinstelling: 38 °C
30°C
38°C
50°C
D0000042035
f Zet de potentiometer met behulp van een schroevendraaier
op de gewenste maximumtemperatuur.
f Monteer de bovenkap.
INSTALLATIE
Buitendienststelling
68 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
Debiet begrenzen
Fabrieksinstelling: Maximaal debiet
26�02�05�0079�
f Stel met behulp van de stelschroef het gewenste debiet in:
- Kleinste debiet = draai de schroef aan tot aan de aanslag.
- Grootste debiet = draai de schroef uit tot aan de aanslag.
f Monteer de bovenkap.
12. Buitendienststelling
f Koppel het toestel met de zekering los van de huisinstallatie
of trek de stekker van de elektrische aansluitkabel uit het
stopcontact.
f Tap het toestel af (zie het hoofdstuk “Onderhoud”).
13. Storingen verhelpen
Probleem Oorzaak Oplossing
Toestel schakelt niet
maar de kraan staat
open.
De straalregelaar in de
kraan is vuil of verkalkt.
Reinig en/of ontkalk de
straalregelaar of vervang
de speciale straalrege-
laar.
Het debiet is te laag in-
gesteld.
Vergroot het debiet.
De zeef in de koudwater-
leiding is verstopt.
Reinig de zeef nadat u de
koudwateraanvoerleiding
hebt afgesloten.
Het verwarmingssysteem
is defect.
Meet de weerstand van
het verwarmingssysteem
en vervang zo nodig het
toestel.
De veiligheidstempera-
tuurbegrenzer is geac-
tiveerd.
Los de oorzaak van de
storing op. Maak het
toestel spanningsvrij en
ontlast de waterleiding.
Activeer de veiligheids-
drukbegrenzer.
De gewenste tempera-
tuur wordt niet bereikt.
Het toestel heeft de
grens van zijn vermogen
bereikt.
Reduceer het debiet.
NEDERLANDS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 69
INSTALLATIE
Storingen verhelpen
Weergave lichtdiode
26�02�05�0082�
321
1 Rood bij storing
2 Geel bij verwarmingsfunctie
3 Groen knipperend bij voeding van de elektronica
De veiligheidsdrukbegrenzer activeren
1
2
D0000039769
1 1-polige veiligheidsdrukbegrenzer EIL4Premium /
EIL6Premium
2 2-polige veiligheidsdrukbegrenzer EIL3Premium /
EIL7Premium
INSTALLATIE
Onderhoud
70 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
14. Onderhoud
GEVAAR Elektrische schok
Scheid alle polen van het toestel van het elektriciteitsnet
voor aanvang van alle werkzaamheden.
14.1 Het toestel aftappen
GEVAAR voor verschroeiing
Tijdens het aftappen kan er heet water uit het toestel
lopen.
Ga als volgt te werk als het toestel voor onderhoudswerkzaam-
heden of als bescherming tegen vorst van de volledige installatie
afgetapt moet worden:
f Sluit de afsluitklep in de koudwatertoevoerleiding.
f Open het aftapventiel.
f Maak de wateraansluitingen van het toestel los.
14.2 Zeef reinigen
U kunt de ingebouwde zeef reinigen nadat de koudwateraanslui-
ting is losgekoppeld.
26�02�05�0065�
14.3 Controles volgens VDE 0701/0702
Controle van de aardleiding
f Controleer de aardleiding (in Duitsland bijv.DGUV A3) op het
aardleidingscontact van de elektrische aansluitkabel en bij de
aansluitstomp van het toestel.
Isolatieweerstand
Vanwege de elektronische aansturing van dit toestel kan een me-
ting van de isolatieweerstand volgens VDE0701/0702 niet worden
uitgevoerd.
NEDERLANDS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 71
INSTALLATIE
Technische gegevens
f Om de doeltreffendheid van de isolatie-eigenschappen
van dit toestel te controleren, adviseren we een verschil-
stroommeting van de aardleidingstroom/ lekstroom volgens
VDE0701/0702 (afbeelding C.3b) uit te voeren.
14.4 Opslag van het toestel
f Een gedemonteerd toestel moet vorstvrij bewaard worden,
want er kan restwater in het toestel zitten dat kan bevriezen
en daardoor schade kan veroorzaken.
14.5 De elektrische aansluitkabel bij de
EIL6Premium vervangen
f Bij de EIL6Premium moet bij vervanging een elektrische
aansluitkabel met een diameter van 4mm² worden gebruikt.
15. Technische gegevens
15.1 Afmetingen en aansluitingen
95
28
30
120
143
190
4,8
165
82
20
b02
b03
c06
c01
D0000018336
b02 Doorvoer elektr.kabelsI
b03 Doorvoer elektr.kabelsII
c01 Koudwatertoevoer Buitendraad G 3/8 A
c06 Warmwateruitloop Buitendraad G 3/8 A
INSTALLATIE
Technische gegevens
72 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
15.2 Schakelschema
15.2.1 EIL3Premium
1/N/PE ~ 200-240 V
L N
p >
L N
ϑ
V >
D0000035308
1
2
3
1 Veiligheidsdrukbegrenzer
2 Drukschakelaar
3 Elektronica met uitlooptemperatuursensor
15.2.2 EIL4Premium en EIL6Premium
1/N/PE ~ 200-240 V
L N
p >
L N
ϑ
V >
85�02�05�0001
1
2
3
1 Veiligheidsdrukbegrenzer
2 Drukschakelaar
3 Elektronica met uitlooptemperatuursensor
!
Materiële schade
f Bij een vaste aansluiting sluit u de elektrische aan-
sluitkabel aan conform de beschrijving bij de klem-
men.
NEDERLANDS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 73
INSTALLATIE
Technische gegevens
15.2.3 EIL7Premium
2/PE ~ 380-400 V
L
L
L
p >
L
ϑ
V >
D0000035309
1
2
3
1 Veiligheidsdrukbegrenzer
2 Drukschakelaar
3 Elektronica met uitlooptemperatuursensor
15.3 Temperatuurverhoging
De volgende temperatuurverhogingen zijn beschikbaar bij een
spanning van 230V / 400 V:
20,0
25,0
30,0
35,0
40,0
45,0
50,0
55,0
1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5
1
2
3
4
D0000082719
X Debiet in l/min
Y Temperatuurverhoging in K
1 3,5kW - 230 V
2 4,4kW - 230 V
3 5,7kW - 230 V
4 6,5 kW - 400 V
Voorbeeldmet 3,5 kW
Debiet l/min 2,0
Temperatuurverhoging K 25
Koudwater-toevoertemperatuur °C 12
Maximaal mogelijke uitlooptemperatuur °C 37
INSTALLATIE
Technische gegevens
74 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
15.4 Toepassingsmogelijkheden
Zie de “Gegevenstabel” voor de specifieke elektrische
weerstand en specifieke elektrische geleidbaarheid.
Genormeerde waar-



Spec.
weer-
stand
ρ ≥
Spec. geleid-
baarheid σ
Spec.
weer-
stand
ρ ≥
Spec. geleid-
baarheid σ
Spec.
weer-
stand
ρ ≥
Spec. geleid-
baarheid σ
Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm
1000 100 1000 890 112 1124 815 123 1227
1300 77 769 1175 85 851 1072 93 933
15.5 Gegevens over het energieverbruik
Productgegevensblad: Conventionele warmwaterbereider volgens verordening (EU) nr. 812/2013 | 814/2013
EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium
200134 200135 200136 200137
Fabrikant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON
Tapprofiel XXS XXS XXS XS
Energieklasse A A A A
Energetisch rendement % 39 38 39 40
Jaarlijks stroomverbruik kWh 478 478 478 467
Temperatuurinstelling af fabriek °C 38 38 38 38
Geluidsniveau dB(A) 15 15 15 15
Bijzondere aanwijzingen voor efficiëntiemeting Geen Geen Geen Geen
Dagelijks stroomverbruik kWh 2,200 2,200 2,200 2,130
NEDERLANDS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 75
INSTALLATIE
Technische gegevens
15.6 Gegevenstabel
EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium
200134 200135 200136 200137
Elektrische gegevens
Nominale spanning V 200 220 230 240 200 220 230 240 200 220 230 240 380 400
Nominaal vermogen kW 2,7 3,2 3,53 3,8 3,3 4,0 4,4 4,8 4,3 5,2 5,7 6,2 5,9 6,5
Nominale stroom A 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 20,0 21,6 23,6 24,7 25,8 15,5 16,3
Zekering A 16 20 25 25 25 32 16 20
Frequentie Hz 50/60 50/60 50/60 50/- 50/-
Fasen 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 2/PE
Specifieke weerstand ρ
15
≥ (bij ϑkoud
≤ 25°C)
Ω cm 1000 1000 1000 1000
Specifieke weerstand σ
15
≤ (bij ϑkoud
≤ 25°C)
μS/cm 1000 1000 1000 1000
Specifieke weerstand ρ
15
≥ (bij ϑkoud
> 25 °C)
Ω cm 1300 1300 1300 1300
Specifieke geleidbaarheid σ
15
≤ (bij
ϑkoud > 25 °C)
μS/cm 770 770 770 770
Max. netimpedantie bij 50Hz Ω 0,083 0,079 0,076 0,065 0,063 0,06 0,049 0,047 0,045 0,236 0,225
Aansluitingen
Wateraansluiting G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A
Werkingsgebied
Max. toegelaten druk MPa 1 1 1 1
Max. toevoertemperatuur voor naver-
warming
°C 50 50 50 50
Waarden
Max. toegelaten toevoertemperatuur °C 55 55 55 55
Instelbereik warmwatertemperatuur °C 30-50 30-50 30-50 30-50
Aan l/min >1,5 >1,8 >2,2 >2,2
Drukverlies bij debiet MPa 0,05 0,06 0,07 0,07
INSTALLATIE
Technische gegevens
76 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium
Debiet voor drukverlies l/min 1,5 1,8 2,2 2,2
Debietbegrenzing bij l/min 2,0 2,2 3,2 3,2
Warmwateraanbieding l/min 2,0 2,2 3,2 3,7
Δϑ bij aanbieding K 25 25 25 25
Hydraulische gegevens
Nominale inhoud l 0,1 0,1 0,1 0,1
Uitvoeringen
Montage boven het aftappunt X X X X
Montage onder het aftappunt X X X X
Uitvoering open X X X X
Uitvoering gesloten X X X X
Beveiligingsklasse 1 1 1 1
Isolatieblok Kunststof Kunststof Kunststof Kunststof
Verwarmingssysteem warmteopwekker Blankdraad Blankdraad Blankdraad Blankdraad
Kap en achterwand Kunststof Kunststof Kunststof Kunststof
Kleur wit wit wit wit
Beschermingsgraad (IP) IP25 IP25 IP25 IP25
Afmetingen
Hoogte mm 143 143 143 143
Breedte mm 190 190 190 190
Diepte mm 82 82 82 82
Lengte aansluitkabel mm 700 700 700 700
Gewichten
Gewicht Kg 1,5 1,5 1,5 1,5
Info
Het toestel voldoet aan IEC61000-3-12.
NEDERLANDS
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 77
GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING
GARANTIEGARANTIE
MILIEU EN RECYCLINGMILIEU EN RECYCLING
Garantie
Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de
garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet.
Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat
-
schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze
producten, alleen garantie worden verleend door deze doch
-
termaatschappij.
Een dergelijk garantie wordt alleen verstrekt,
wanneer de dochtermaatschappij eigen garantievoorwaarden
heeft gepubliceerd.
In andere situaties wordt er geen garantie
verleend.
Voor toestellen die in landen worden gekocht waar wij geen
dochtermaatschappijen hebben die onze producten verkopen,
verlenen wij geen garantie.
Een eventueel door de importeur
verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht.
Milieu en recycling
Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen.
Doe
de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de natio
-
nale voorschriften.
78 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
CONTENIDO
INDICACIONES ESPECIALES
OPERACIÓN
1. Indicaciones generales ��������������������������������������������80
1.1 Instrucciones de seguridad ������������������������������������������� 81
1.2 Otras marcas presentes en esta documentación ���������������� 81
1.3 Unidades de medida ��������������������������������������������������� 82
2. Seguridad �����������������������������������������������������������82
2.1 Utilización conforme a las prescripciones������������������������� 82
2.2 Instrucciones generales de seguridad ����������������������������� 82
2.3 Sello de certificación��������������������������������������������������� 83
3. Descripción del aparato �������������������������������������������83
4. Configuración ������������������������������������������������������� 83
5. Limpieza, conservación y mantenimiento �����������������������84
6. Resolución de problemas �����������������������������������������84
INSTALACIÓN
7. Seguridad �����������������������������������������������������������85
7.1 Instrucciones generales de seguridad ����������������������������� 85
7.2 Reglamentos, normas y disposiciones ����������������������������� 85
8. Descripción del aparato �������������������������������������������85
8.1 Ámbito de suministro �������������������������������������������������� 85
8.2 Accesorios ���������������������������������������������������������������� 86
9. Preparativos ��������������������������������������������������������86
10. Montaje �������������������������������������������������������������86
10.1 Lugar de montaje ������������������������������������������������������� 86
10.2 Alternativas de montaje ����������������������������������������������� 87
10.3 Establecimiento del empalme eléctrico ��������������������������� 90
11. Puesta en marcha ��������������������������������������������������90
11.1 Primera puesta en marcha ������������������������������������������� 90
11.2 Entrega del aparato ���������������������������������������������������� 91
11.3 Nueva puesta en marcha ��������������������������������������������� 91
11.4 Configuración ����������������������������������������������������������� 91
12. Puesta fuera de servicio ������������������������������������������93
13. Reparación de averías ��������������������������������������������� 93
14. Mantenimiento �����������������������������������������������������95
14.1 Vaciado del aparato ���������������������������������������������������� 95
14.2 Limpiar el filtro ��������������������������������������������������������� 95
14.3 Comprobaciones según VDE 0701/0702 ���������������������������� 95
14.4 Almacenaje del aparato ����������������������������������������������� 96
14.5 Cambio del cable de alimentación eléctrica en
EIL6Premium ���������������������������������������������������������� 96
15. Especificaciones técnicas �����������������������������������������96
15.1 Dimensiones y conexiones�������������������������������������������� 96
15.2 Diagrama eléctrico ����������������������������������������������������� 97
15.3 Aumento de la temperatura ������������������������������������������ 98
15.4 Ámbitos de aplicación ������������������������������������������������� 99
15.5 Datos sobre el consumo energético �������������������������������� 99
15.6 Tabla de especificaciones ��������������������������������������������100
GARANTÍA
MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 79
INDICACIONES ESPECIALES
INDICACIONES
ESPECIALES
- El aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 3 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas, o con falta de experiencia y conoci-
mientos, solo bajo la vigilancia de otra perso-
na o si antes han recibido instrucciones sobre
el uso seguro del aparato y han comprendido
los peligros que pueden derivarse. Está pro-
hibido que los niños jueguen con el aparato.
Los niños no deben realizar las tareas de lim-
pieza y mantenimiento propias del usuario sin
vigilancia.
- La válvula puede alcanzar temperaturas de
hasta 55°C. A temperaturas de salida supe-
riores a 43°C existe peligro de escaldamiento.
- El aparato debe poder desconectarse omnipo-
larmente de la red eléctrica al menos durante
un intervalo de 3 mm.
- La tensión indicada debe coincidir con la ten-
sión de red disponible.
- El aparato debe estar continuamente conec-
tado a un cableado fijo, con excepción de
EIL3Premium.
- Solo un profesional técnico especializado au-
torizado por el fabricante podrá cambiar el
cable de conexión a la red eléctrica si está
dañado o si tiene que ser sustituido por una
pieza de repuesto original.
- Fije el aparato tal como se describe en el ca-
pítulo "Instalación/ Montaje".
- Tenga en cuenta la presión máxima admisible
(véase el capítulo "Instalación / Especificacio-
nes técnicas / Tabla de especificaciones").
OPERACIÓN
Indicaciones generales
80 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
- La resistencia específica del agua de la red
de abastecimiento de agua no debe tener un
valor inferior al mínimo (véase el capítulo
"Instalación / Especificaciones técnicas / Tabla
de especificaciones").
- Vacíe el aparato tal como se describe en el
capítulo "Instalación/ Mantenimiento/ Vacia-
do del aparato".
OPERACIÓN
1. Indicaciones generales
El capítulo "Operación" está dirigido al usuario del aparato y al
profesional técnico especializado.
El capítulo "Instalación" está dirigido al profesional técnico es-
pecializado.
Nota
Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y con-
sérvelas en un lugar seguro.
Si entrega este aparato a otros usuarios, no olvide incluir
las instrucciones.
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 81
OPERACIÓN
Indicaciones generales
1.1 Instrucciones de seguridad
1.1.1 Estructura de las instrucciones de seguridad
PALABRA DE ADVERTENCIA Tipo de peligro
Mediante este tipo de palabras se explican las posibles
consecuencias en caso de desobedecimiento de las ins-
trucciones de seguridad.
f Aquí se proponen las medidas necesarias para evi-
tar el peligro.
1.1.2 Símbolos, tipo de peligro
Símbolo Tipo de peligro
Lesión
Electrocución
Quemaduras
(quemaduras, escaldadura)
1.1.3 Palabras de advertencia
PALABRA DE
ADVERTENCIA
Significado
PELIGRO Indicaciones cuyo desobedecimiento tiene como conse-
cuencia lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA Indicaciones cuyo desobedecimiento puede tener como
consecuencia lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN Indicaciones cuyo desobedecimiento puede tener como
consecuencia lesiones de gravedad media o baja.
1.2 Otras marcas presentes en esta documentación
Nota
Las indicaciones están delimitadas por líneas horizonta-
les sobre y debajo del mensaje de texto. Las indicaciones
generales se señalizan mediante el símbolo adyacente.
f Lea atentamente las indicaciones.
Símbolo
Daños materiales
(daños en el aparato, indirectos, medioambientales)
Eliminación del aparato
f Este símbolo le indica que usted tiene que hacer algo. Se
describen paso a paso las medidas necesarias.
!
OPERACIÓN
Seguridad
82 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
1.3 Unidades de medida
Nota
Si no se indica lo contrario, todas las medidas estarán
expresadas en milímetros.
2. Seguridad
2.1 Utilización conforme a las prescripciones
El aparato está diseñado para utilizarse en un ámbito doméstico.
Las personas no cualificadas pueden utilizarlo de forma segura.
El aparato puede utilizarse igualmente en ámbitos que no sean
domésticos, como en pequeñas empresas, siempre que se maneje
del mismo modo.
El aparato sirve para calentar agua potable o para recalentar
agua ya precalentada. El aparato está destinado a un lavamanos.
Cualquier otro uso distinto al indicado en este documento se
considera un uso inapropiado. Se considera un uso apropiado el
cumplimiento de estas instrucciones, así como de las instrucciones
de los accesorios utilizados.
2.2 Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO: Escaldamiento
La válvula puede alcanzar temperaturas de hasta 55°C.
A temperaturas de salida superiores a 43°C existe peli-
gro de escaldamiento.
!
ADVERTENCIA Lesiones
El aparato puede ser utilizado por niños a partir de 3
años, así como por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas, o con falta de expe-
riencia y conocimientos, solo bajo la vigilancia de otra
persona o si antes han recibido instrucciones sobre el
uso seguro del aparato y han comprendido los peligros
que pueden derivarse. Está prohibido que los niños jue-
guen con el aparato. Los niños no deben realizar las
tareas de limpieza y mantenimiento propias del usuario
sin vigilancia.
PELIGRO Electrocución
Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, deberá
ser sustituido por un profesional técnico especializado.
De este modo, se excluye un posible peligro.
!
Daños materiales
Proteja el aparato y el grifo/válvula de las heladas.
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 83
OPERACIÓN
Descripción del aparato
!
Daños materiales
Utilice solo el regulador de chorro especial incluido en
el suministro. Evite la calcificación en las tomas de grifos
(consulte el capítulo "Limpieza, conservación y mante-
nimiento").
2.3 Sello de certificación
Véase la placa de especificaciones técnicas en el aparato.
3. Descripción del aparato
El minicalentador instantáneo con regulación electrónica mantie-
ne constante la temperatura de salida independientemente de la
temperatura de admisión hasta el límite de potencia.
El aparato viene ajustado de fábrica a la temperatura de salida
necesaria para el lavado de manos. Cuando se alcanza la tempe-
ratura, el sistema electrónico reduce automáticamente la potencia.
La potencia se ajusta a la temperatura deseada para que no se
supere la temperatura.
El aparato calienta el agua directamente en el punto de dispensa-
do tan pronto como se abre el grifo. Gracias a que los tramos de
tubería son cortos, se producen pocas pérdidas de energía y agua.
El rendimiento de agua caliente depende de la temperatura del
agua fría, de la potencia de calefacción y del caudal.
El sistema de calefacción de cables desnudos es apto para agua
baja en cal y con cal. El sistema de calefacción es muy resistente
a la acumulación de cal. El sistema de calefacción proporciona
agua caliente de forma rápida y eficaz en el lavabo.
El profesional técnico especializado puede ajustar los valores
máximos de temperatura y caudal (consulte el capítulo "Puesta
en marcha / Configuración").
Con la instalación del regulador de chorro especial adjunto se
obtiene un chorro de agua óptimo.
4. Configuración
Tan pronto como se abre la válvula de agua caliente en el grifo o
se acciona un grifo/válvula con sensor, el sistema de calefacción
del aparato se conecta automáticamente. El agua se calienta. La
temperatura del agua se puede modificar con el grifo:
Para conocer el caudal de conexión y la limitación del caudal,
consulte el capítulo "Especificaciones técnicas".
Aumento de la temperatura
f Reduzca el caudal del grifo.
Reducción de la temperatura
f Abra más el grifo o añada más agua fría.
OPERACIÓN
Limpieza, conservación y mantenimiento
84 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
Tras interrumpir el abastecimiento de agua
Consulte el capítulo "Puesta en marcha/Reconexión de la má-
quina".
5. Limpieza, conservación y mantenimiento
f No utilice detergentes agresivos ni disolventes. Para conser-
var y limpiar el aparato basta con utilizar un paño húmedo.
f Revise la grifería/valvulería periódicamente. La cal en las
tomas de grifos puede eliminarse utilizando los productos
antical disponibles en el mercado.
f Avise a un profesional técnico especializado para que revise
periódicamente la seguridad eléctrica del aparato.
f Descalcifique o renueve regularmente el regulador de chorro
especial del grifo (consulte el capítulo "Descripción del apa-
rato / Accesorios").
6. Resolución de problemas
Problema Causa Solución
El aparato no se enciende
a pesar de que la válvula
de agua caliente está
completamente abierta.
En el aparato no hay
tensión.
Revise el fusible de la
caja de fusibles domés-
tica.
El regulador de chorro
en el grifo presenta cal o
está sucio.
Limpie o elimine la cal
del regulador de chorro,
o renueve el regulador
de chorro especial.
Se ha interrumpido el
abastecimiento de agua.
Purgue el aire del apa-
rato y de la tubería de
suministro de agua fría
(consulte el capítulo
"Configuración").
No se alcanza la tempe-
ratura deseada.
El ajuste de temperatura
máxima en el aparato es
muy bajo.
Deje que un profesional
técnico especializad ajus-
te nuevamente la tempe-
ratura máxima.
El aparato está en el lí-
mite de potencia.
Reduzca el caudal.
Si no puede solucionar la causa, llame al profesional técnico espe-
cializado. Para poder ayudarle mejor y con mayor rapidez, indique
el número de la placa de especificaciones técnicas (000000-0000-
00000).
EIL . . .
Modelo:
000000
N° E:
N° F:
0000-00000
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 85
INSTALACIÓN
Seguridad
INSTALACIÓN
7. Seguridad
La instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento y repa-
ración del aparato deben ser realizados exclusivamente por un
profesional técnico especializado.
7.1 Instrucciones generales de seguridad
Solo garantizamos un nivel óptimo de funcionalidad y de seguri-
dad y fiabilidad de funcionamiento si se utilizan accesorios y piezas
de repuesto originales específicos del aparato.
!
Daños materiales
Observe la temperatura de admisión máx. admisible. El
aparato se puede dañar si la temperatura es elevada. Con
una válvula termostática central puede limitar la tempe-
ratura de admisión.
ADVERTENCIA Electrocución
Este aparato contiene condensadores que se descar-
gan si se separan de la red de corriente. La tensión de
descarga del condensador puede, en su caso, ser de
>34VCC a corto plazo.
7.2 Reglamentos, normas y disposiciones
Nota
Tenga en cuenta todos los reglamentos y disposiciones
nacionales y regionales.
La resistencia eléctrica específica del agua no debe ser menor
que la indicada en la placa de especificaciones técnicas. En una
red colectiva de agua debe tener en cuenta la resistencia eléctrica
mínima del agua (consulte el capítulo "Especificaciones técnicas/
Tabla de especificaciones"). Puede consultar cuál es la resistencia
eléctrica específica o la conductividad eléctrica del agua a su
compañía de abastecimiento de agua.
8. Descripción del aparato
8.1 Ámbito de suministro
El suministro del aparato incluye:
- Filtro en la alimentación del agua fría
- Regulador de chorro especial
- Manguera de conexión 3/8, 500 mm de longitud, con juntas*
- Pieza en T de 3/8*
- Logotipo de empresa para el montaje sobre una mesa
* para la conexión como aparato estanco a la presión
INSTALACIÓN
Preparativos
86 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
8.2 Accesorios
Regulador de chorro especial
Nota
Con la instalación del regulador de chorro especial en el
grifo se obtiene un chorro de agua óptimo.
Grifería/valvulería
f Utilice la grifería/valvulería adecuada.
Grifería/valvulería sin presión
- MAW (OT) Grifería de pared para sobremesa
- MAZ (UT) Grifería de dos mandos para lavabo
- MAE (UTE) Grifería de monomando para lavabo
Grifos estancos a la presión
Los grifos adecuados estancos a la presión pueden obtenerse en
comercios especializados.
9. Preparativos
f Lave a fondo la tubería de agua.
Instalación de agua
No se requiere una válvula de seguridad.
10. Montaje
10.1 Lugar de montaje
El aparato debe montarse en una habitación resguardada de las
heladas, cerca del grifo de dispensado.
Asegúrese de que los tornillos laterales de sujeción de la tapa
sean accesibles.
El aparato es apto para el montaje bajo mesa (conexiones de agua
en la parte superior) y para el montaje sobre una mesa (conexio-
nes de agua en la parte inferior).
PELIGRO Electrocución
El tornillo de reglaje para la regulación del caudal es
conductor de electricidad y el tipo de protección IP25
solo se da cuando se monta la pared posterior del apa-
rato.
f Siempre monte la pared posterior del aparato.
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 87
INSTALACIÓN
Montaje
10.2 Alternativas de montaje
10.2.1 Montaje bajo mesa
Sin presión, con grifo/válvula despresurizados
26�02�05�0086
Estanco a la presión, con grifo/válvula estancos a la presión
26�02�05�0094
Montaje del aparato
Nota
f Monte el aparato en la pared.
La pared debe tener una capacidad portante suficiente.
INSTALACIÓN
Montaje
88 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
26�02�05�0042
f Afloje los tornillos de sujeción de la tapa dándoles dos
vueltas.
f Desbloquee el cierre de encastre con un destornillador.
f Retire la tapa del aparato con el sistema de calefacción hacia
delante.
f Rompa el orificio de paso para el cable de alimentación
eléctrica en la tapa del aparato con unas tenazas. Corrija el
contorno con una lima si es necesario.
26�02�05�0084
f Utilice la pared posterior del aparato como plantilla de
perforación.
f Fije la pared posterior del aparato con tacos y tornillos ade-
cuados en la pared.
26�02�05�0085
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 89
INSTALACIÓN
Montaje
f Haga pasar el cable de alimentación eléctrica por el orificio
de paso de la pared posterior.
f Enganche la tapa del aparato con el sistema de calefacción
en la parte inferior.
f Encaje el sistema de calefacción en el cierre de encastre.
f Fije la tapa del aparato con los tornillos de sujeción de la
tapa.
Montaje del grifo/válvula
f Monte el grifo. También tenga presentes las instrucciones de
utilización y de instalación del grifo/válvula.
!
Daños materiales
f Para el montaje de todas las conexiones, debe sos-
tener con una llave de anchura 14 en el aparato.
Grifo/válvula estancos a la presión
Nota
f Monte la manguera de conexión de 3/8 y la pieza en
T de 3/8 incluidas en el suministro.
10.2.2 Montaje sobre una mesa, sin presión, con grifo/válvula
despresurizados
26�02�05�0033
Montaje del grifo/válvula
f Monte el grifo. También tenga presentes las instrucciones de
utilización y de instalación del grifo/válvula.
!
Daños materiales
f Para el montaje de todas las conexiones, debe
sostener con una llave de anchura 14 en el aparato
(consulte capítulo "Alternativas de montaje / Monta-
je bajo mesa").
INSTALACIÓN
Puesta en marcha
90 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
Montaje del aparato
f Monte el aparato con las conexiones de agua en el grifo/
válvula.
10.3 Establecimiento del empalme eléctrico
PELIGRO Electrocución
Realice todos los trabajos de conexión e instalación eléc-
tricos de conformidad con la normativa vigente.
PELIGRO Electrocución
Asegúrese de que el aparato esté conectado al conductor
de puesta a tierra.
El aparato debe poder desconectarse omnipolarmente de
la red eléctrica al menos durante un intervalo de 3mm.
PELIGRO Electrocución
Los aparatos se suministran con un cable de alimentación
eléctrica (EIL3Premium con conector).
La conexión a un cable eléctrico fijo es posible si este
tiene al menos la misma sección transversal que el cable
de conexión de serie del aparato. La máxima sección
transversal de cable posible es de 3x6mm².
f Si el aparato se monta sobre una mesa, el cable de
alimentación eléctrica debe pasar por detrás del
aparato.
!
Daños materiales
Si se realiza la conexión a una toma de alimentación
con contacto de protección (en el caso de un cable de
alimentación eléctrica con conector), asegúrese de que se
pueda acceder libremente a esta toma tras la instalación
del aparato.
!
Daños materiales
Observe la placa de especificaciones técnicas. La tensión
indicada debe coincidir con la tensión de red disponible.
f Conecte el cable de alimentación eléctrica de acuerdo al es-
quema de conexiones eléctricas (consulte el capítulo "Especi-
ficaciones técnicas / Esquema de conexiones eléctricas").
11. Puesta en marcha
11.1 Primera puesta en marcha
26�02�05�0087
f Llene el aparato abriendo varias veces el grifo/válvula hasta
que la red de tuberías y el aparato estén libres de aire.
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 91
INSTALACIÓN
Puesta en marcha
f Realice una inspección de estanqueidad.
f Enchufe el conector del cable de alimentación eléctrica, si
lo hay, en la toma con contacto de protección o encienda el
fusible.
f Compruebe el funcionamiento del aparato.
f Para el montaje sobre una mesa debe pegar el logotipo de la
empresa adjunto sobre el logotipo de la empresa.
11.2 Entrega del aparato
f Explique al usuario el funcionamiento del aparato y haga que
se familiarice con el uso del mismo.
f Indique al usuario los posibles peligros existentes, en parti-
cular en relación al peligro de escaldamiento.
f Entregue este manual.
11.3 Nueva puesta en marcha
!
Daños materiales
Tras una interrupción en el abastecimiento de agua, debe
volver a poner en marcha el aparato según las siguientes
instrucciones para no destruir el sistema de calefacción
de cables desnudos.
f Corte la tensión del aparato y espere hasta que se haya des-
energizado. Para ello, desenchufe el conector del cable de
alimentación eléctrica, si lo hay, o apague el fusible.
f Consulte el capítulo "Primera puesta en marcha".
11.4 Configuración
Puede modificar los valores máximos del caudal y de la tempe-
ratura.
PELIGRO Electrocución
El ajuste del caudal y de la temperatura solo está per-
mitido cuando el aparato está desconectado de la red
eléctrica.
f Desconecte el aparato omnipolarmente de la conexión a la
red eléctrica.
PELIGRO Electrocución
El tornillo de reglaje para ajustar el caudal y el poten-
ciómetro para el ajuste de la temperatura están bajo
tensión cuando el aparato no está desconectado de la
red eléctrica.
INSTALACIÓN
Puesta en marcha
92 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
26�02�05�0088
f Extraiga la tapa del aparato.
Ajuste de la temperatura máxima
Configuración de fábrica: 38°C
30°C
38°C
50°C
D0000042035
f Ajuste el potenciómetro a la temperatura máxima deseada
con un destornillador.
f Monte la tapa del aparato.
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 93
INSTALACIÓN
Puesta fuera de servicio
Limitación del caudal
Configuración de fábrica: Caudal máximo
26�02�05�0079�
f Utilice el tornillo de reglaje para ajustar el caudal deseado:
- Caudal más pequeño = enroscar el tornillo hasta el tope de
fin.
- Caudal más grande = desenroscar el tornillo hasta el tope de
fin.
f Monte la tapa del aparato.
12. Puesta fuera de servicio
f Desconecte el aparato de la tensión de red con el fusible de
la instalación doméstica o desenchufe el conector del cable
de alimentación eléctrica.
f Drene el aparato (consulte el capítulo "Mantenimiento").
13. Reparación de averías
Problema Causa Solución
El aparato no se enciende
a pesar de que la válvula
de agua caliente está
completamente abierta.
El regulador de chorro
en el grifo presenta cal o
está sucio.
Limpie o elimine la cal
del regulador de chorro,
o renueve el regulador
de chorro especial.
El caudal está ajustado
demasiado bajo.
Aumente el caudal.
El filtro del tubo de agua
fría está obstruido.
Limpie el filtro tras cerrar
el tubo de alimentación
de agua fría.
El sistema de calefacción
está defectuoso.
Mida la resistencia del
sistema de calefacción y
cambie el aparato si es
necesario.
El limitador de presión
de seguridad se ha ac-
tivado.
Solucione la causa de la
avería. Corte la tensión
del aparato y descargue
la tubería de agua. Active
el limitador de presión
de seguridad.
No se alcanza la tempe-
ratura deseada.
El aparato está en el lí-
mite de potencia.
Reduzca el caudal.
INSTALACIÓN
Reparación de averías
94 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
Indicación de LEDs
26�02�05�0082�
321
1 Indicación en rojo en caso de avería
2 Indicación en amarillo en caso de modo calefacción
3 Indicación en verde intermitente en caso de alimentación
eléctrica del sistema electrónico
Activación del limitador de presión de seguridad
1
2
D0000039769
1 Limitador de presión de seguridad de 1 polos EIL4Premium/
EIL6Premium
2 Limitador de presión de seguridad de 2 polos EIL3Premium/
EIL7Premium
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 95
INSTALACIÓN
Mantenimiento
14. Mantenimiento
PELIGRO Electrocución
Siempre que desee realizar cualquier tarea en el aparato,
debe desconectarlo omnipolarmente de la conexión a la
red eléctrica.
14.1 Vaciado del aparato
PELIGRO: Escaldamiento
Durante el drenaje puede salir agua caliente.
Si necesita evacuar el aparato para realizar trabajos de manteni-
miento o proteger toda la instalación en caso de heladas, deberá
proceder del siguiente modo:
f Cierre la válvula de cierre en la tubería de suministro de
agua fría.
f Abra la válvula de dispensado.
f Desenrosque las conexiones de agua del aparato.
14.2 Limpiar el filtro
El filtro incorporado se puede limpiar tras desmontar el conducto
de conexión de agua fría.
26�02�05�0065�
14.3 Comprobaciones según VDE 0701/0702
Comprobación de puesta a tierra
f Compruebe el conductor de puesta a tierra (en Alemania, por
ejemplo, DGUV A3) en el contacto del conductor de puesta a
tierra del cable de alimentación eléctrica y en el manguito de
empalme del aparato.
INSTALACIÓN

96 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
Resistencia de aislamiento
Debido al control electrónico de este aparato, no se puede
realizar una medición de la resistencia de aislamiento según
VDE0701/0702.
f Para comprobar la eficacia de las propiedades de aislamiento
de este aparato, se recomienda realizar una medición de la
corriente diferencial del conductor de puesta a tierra / co-
rriente de fuga según la norma VDE0701/0702 (figura C.3b).
14.4 Almacenaje del aparato
f Guarde el aparato desmontado resguardado de la escarcha,
ya que hay agua residual en su interior que puede congelar-
se y causar daños en el aparato.
14.5 Cambio del cable de alimentación eléctrica en
EIL6Premium
f En EIL6Premium debe usarse un cable de alimentación
eléctrico de 4mm² en caso de cambio.
15. Especificaciones técnicas
15.1 Dimensiones y conexiones
95
28
30
120
143
190
4,8
165
82
20
b02
b03
c06
c01
D0000018336
b02 Tendido de cableado eléctr.I
b03 Tendido de cableado eléctr.II
c01 Alimentación del agua fría Rosca exterior G 3/8 A
c06 Salida de agua caliente Rosca exterior G 3/8 A
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 97
INSTALACIÓN

15.2 Diagrama eléctrico
15.2.1 EIL3Premium
1/N/PE ~ 200-240 V
L N
p >
L N
ϑ
V >
D0000035308
1
2
3
1 Limitador de presión de seguridad
2 Interruptor de diferencial de presión
3 Electrónica con sensor de temperatura de salida
15.2.2 EIL4Premium y EIL6Premium
1/N/PE ~ 200-240 V
L N
p >
L N
ϑ
V >
85�02�05�0001
1
2
3
1 Limitador de presión de seguridad
2 Interruptor de diferencial de presión
3 Electrónica con sensor de temperatura de salida
!
Daños materiales
f En caso de conexión fija, conecte el cable de alimen-
tación eléctrica sen la designación del terminal
hembra.
INSTALACIÓN

98 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
15.2.3 EIL7Premium
2/PE ~ 380-400V
L
L
L
p >
L
ϑ
V >
D0000035309
1
2
3
1 Limitador de presión de seguridad
2 Interruptor de diferencial de presión
3 Electrónica con sensor de temperatura de salida
15.3 Aumento de la temperatura
Se producen los siguientes aumentos de temperatura en el agua
con una tensión de 230V / 400V:
20,0
25,0
30,0
35,0
40,0
45,0
50,0
55,0
1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5
1
2
3
4
D0000082719
X Caudal en l/min
Y Aumento de temperatura en K
1 3,5kW - 230V
2 4,4kW - 230V
3 5,7kW - 230V
4 6,5kW - 400V

Caudal l/min 2,0
Aumento de la temperatura K 25
Temperatura de suministro de agua fría °C 12
Temperatura de salidaxima posible °C 37
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 99
INSTALACIÓN

15.4 Ámbitos de aplicación
Resistencia eléctrica específica y conductividad eléctrica
específica (consulte "Tabla de especificaciones").
Indicación estándar



Espec.
Resis-
tencia
ρ ≥
Espec. Conducti-
vidad σ
Espec.
Resis-
tencia
ρ ≥
Espec. Conducti-
vidad σ
Espec.
Resis-
tencia
ρ ≥
Espec. Conducti-
vidad σ
Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm
1000 100 1000 890 112 1124 815 123 1227
1300 77 769 1175 85 851 1072 93 933
15.5 Datos sobre el consumo energético
Hoja de datos del producto: Calentador convencional según el reglamento (UE) n.º 812/2013 | 814/2013
EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium
200134 200135 200136 200137
Fabricante STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON
Perfil de carga XXS XXS XXS XS
Clase de eficiencia energética A A A A
Rendimiento energético % 39 38 39 40
Consumo anual de corriente kWh 478 478 478 467
Ajuste de temperatura de fábrica °C 38 38 38 38
Nivel de potencia acústica dB(A) 15 15 15 15
Notas especiales para medir la eficiencia No hay No hay No hay No hay
Consumo diario de corriente kWh 2,200 2,200 2,200 2,130
INSTALACIÓN

100 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
15.6 Tabla de especificaciones
EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium
200134 200135 200136 200137
Especificaciones eléctricas
Tensión de alimentación V 200 220 230 240 200 220 230 240 200 220 230 240 380 400
Potencia nominal kW 2,7 3,2 3,53 3,8 3,3 4,0 4,4 4,8 4,3 5,2 5,7 6,2 5,9 6,5
Corriente nominal A 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 20,0 21,6 23,6 24,7 25,8 15,5 16,3
Protección A 16 20 25 25 25 32 16 20
Frecuencia Hz 50/60 50/60 50/60 50/- 50/-
Fases 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 2/PE
Resistencia específica ρ
15
(a ϑfrío ≤25°C)
Ω cm 1000 1000 1000 1000
Conductividad específica σ
15
(a ϑfrío ≤25°C)
μS/cm 1000 1000 1000 1000
Resistencia específica ρ
15
(a ϑfrío >25°C)
Ω cm 1300 1300 1300 1300
Conductividad específica σ
15
(a ϑfrío >25°C)
μS/cm 770 770 770 770
Impedancia máx. de red a 50Hz Ω 0,083 0,079 0,076 0,065 0,063 0,06 0,049 0,047 0,045 0,236 0,225
Conexiones
Conexión de agua G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A
Límites de utilización
Presión máx. admisible MPa 1 1 1 1
Temperatura de admisión máx. para
postcalentamiento
°C 50 50 50 50
Valores
Temperatura de admisión máx.
admisible
°C 55 55 55 55
Rango de ajuste de temperatura
agua caliente
°C 30-50 30-50 30-50 30-50
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 101
INSTALACIÓN

EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium
ON l/min >1,5 >1,8 >2,2 >2,2
Pérdida de presión en caudal MPa 0,05 0,06 0,07 0,07
Caudal para pérdida de presión l/min 1,5 1,8 2,2 2,2
Límite de caudal en l/min 2,0 2,2 3,2 3,2
Representación del ACS l/min 2,0 2,2 3,2 3,7
Δϑ en representación K 25 25 25 25
Especificaciones hidráulicas
Contenido nominal l 0,1 0,1 0,1 0,1
Versiones
Tipo de montaje sobre mesa X X X X
Tipo de montaje bajo mesa X X X X
Modelo abierto X X X X
Tipo cerrado X X X X
Clase de protección 1 1 1 1
Bloque de aislamiento Plástico Plástico Plástico Plástico
Sistema de calefacción con genera-
dor de calor
Alambre desnudo Alambre desnudo Alambre desnudo Alambre desnudo
Tapa y pared posterior Plástico Plástico Plástico Plástico
Color Blanco Blanco Blanco Blanco
Tipo de protección (IP) IP25 IP25 IP25 IP25
Dimensiones
Altura mm 143 143 143 143
Anchura mm 190 190 190 190
Profundidad mm 82 82 82 82
Longitud del cable de conexión mm 700 700 700 700
Pesos
Peso kg 1,5 1,5 1,5 1,5
102 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
GARANTÍA | MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE
GARANTÍAGARANTÍA
MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJEMEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE
Garantía
Para los aparatos adquiridos fuera de Alemania no son aplica-
bles las condiciones de garantía de nuestras sociedades ale-
manas. Además, en los países en los que alguna de nuestras
liales comercialice nuestros productos, la garantía sólo será
otorgada por dicha lial. Este tipo de garantía únicamente se
otorgará si la lial hubiera publicado unas condiciones de ga-
rantía propias. No se otorgará ninguna garantía adicional.
No otorgamos ninguna garantía para aquellos aparatos adqui-
ridos en países en los que ninguna de nuestras liales comer-
cialicen nuestros productos. Cualquier garantía asegurada por
el importador permanecerá inalterada.
Medio ambiente y reciclado
Colabore para proteger nuestro medio ambiente. Elimine los
materiales después de su uso conforme a la normativa nacional
vigente.
GARANTÍAGARANTÍA
MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJEMEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE
Nota
El aparato cumple la norma IEC61000-3-12.
POLSKI
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 103

WSKAZÓWKI SPECJALNE
OBSŁUGA
1. Wskazówki ogólne ����������������������������������������������� 105
1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ����������������������������106
1.2 Inne oznaczenia stosowane wniniejszej dokumentacji �������106
1.3 Jednostki miar ���������������������������������������������������������� 107
2. Bezpieczeństwo �������������������������������������������������� 107
2.1 ytkowanie zgodne z przeznaczeniem ��������������������������107
2.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ������������������107
2.3 Znak kontroli �����������������������������������������������������������108
3. Opis urządzenia �������������������������������������������������� 108
4. Nastawy ����������������������������������������������������������� 108
5. Czyszczenie i konserwacja �������������������������������������� 109
6. Usuwanie problemów ������������������������������������������� 109
INSTALACJA
7. Bezpieczeństwo �������������������������������������������������� 110
7.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ������������������110
7.2 Przepisy, normy i wymogi �������������������������������������������110
8. Opis urządzenia �������������������������������������������������� 110
8.1 Zakres dostawy ��������������������������������������������������������110
8.2 Osprzęt ������������������������������������������������������������������� 111
9. Przygotowania ��������������������������������������������������� 111
10. Montaż ������������������������������������������������������������ 111
10.1 Miejsce montażu �������������������������������������������������������111
10.2 Inne sposoby montażu �����������������������������������������������112
10.3 Wykonanie przyłącza elektrycznego ������������������������������115
11. Uruchomienie ����������������������������������������������������� 116
11.1 Pierwsze uruchomienie ����������������������������������������������116
11.2 Przekazanie urządzenia ����������������������������������������������116
11.3 Ponowne uruchomienie ����������������������������������������������116
11.4 Nastawy �����������������������������������������������������������������116
12. Wyłączenie z eksploatacji ��������������������������������������� 118
13. Usuwanie usterek ������������������������������������������������ 118
14. Konserwacja ������������������������������������������������������ 120
14.1 Opróżnianie urządzenia z wody ������������������������������������120
14.2 Czyszczenie sitka ������������������������������������������������������120
14.3 Kontrole wg VDE 0701/0702 �����������������������������������������120
14.4 Przechowywanie urządzenia ���������������������������������������� 121
14.5 Wymiana elektrycznego przewodu przyłączeniowego
wEIL6Premium ������������������������������������������������������121
15. Dane techniczne �������������������������������������������������� 121
15.1 Wymiary i przyłącza ��������������������������������������������������121
15.2 Schemat połączeń elektrycznych �����������������������������������122
15.3 Podwyższenie temperatury �����������������������������������������123
15.4 Zakresy stosowania ���������������������������������������������������124
15.5 Dane dotyczące zycia energii ������������������������������������124
15.6 Tabela danych ����������������������������������������������������������125
GWARANCJA
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO IRECYCLING

104 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com

- Dzieci w wieku powyżej 3 lat, osoby o obni-
żonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub
umysłowej, lub też osoby bez doświadcze-
nia i odpowiedniej wiedzy mogą obsługiw
urządzenie pod nadzorem lub samodzielnie,
o ile zostały poinstruowane o zasadach bez-
piecznego użytkowania urdzenia i rozu-
mieją ewentualne zagrożenia. Urządzenie nie
może być używane przez dzieci do zabawy.
Czyszczenia oraz konserwacji ze strony użyt-
kownika nie wolno powierzać dzieciom bez
nadzoru.
- Temperatura armatury może osiągnąć do
55°C. W przypadku temperatur wyższych niż
43°C istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.
- Urządzenie musi mieć możliwość odłączania
od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegu-
nowego wyłącznika z rozwarciem styków wy-
noszącym min. 3mm.
- Podane napięcie musi być zgodne znapięciem
sieciowym.
- Urządzenie musi być trwale podłączone do
stałego okablowania, wyjątek EIL3Premium.
- Czynności związane z wymianą sieciowego
przewodu przyłączeniowego, np. wrazie
uszkodzenia, mogą być wykonywane wyłącz-
nie przez wyspecjalizowanego instalatora
posiadającego uprawnienia wydane przez
producenta, przy użyciu oryginalnej części
zamiennej.
- Zamocować urządzenie wsposób opisany
wrozdziale „Instalacja/ Montaż”.
- Nie przekraczać maksymalnego dopuszczal-
nego ciśnienia (patrz rozdział „Instalacja/
Dane techniczne/ Tabela danych”).
POLSKI
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 105

Wskazówki ogólne
- Oporność właściwa wody zsieci wodociągo-
wej nie może być niższa niż podana w tabeli
(patrz rozdział „Instalacja/ Dane techniczne/
Tabela danych”).
- Urządzenie opróżniać w sposób opisany w
rozdziale „Instalacja/ Konserwacja/ Opróż-
nianie urządzenia”.

1. Wskazówki ogólne
Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika iwyspe-
cjalizowanego instalatora.
Rozdział „Instalacja przeznaczony jest dla wyspecjalizowanego
instalatora.
Wskazówka
Przed przystąpieniem do użytkowania należy dokładnie
zapoznać się zniniejszą instrukcją i zachować ją do póź-
niejszego wykorzystania.
Wprzypadku przekazania produktu innemu użytkowni-
kowi niniejszą instrukcję należy również dołączyć.

Wskazówki ogólne
106 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1.1.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
HASŁO OSTRZEGAWCZE – rodzaj zagrożenia
W tym miejscu określone są potencjalne skutki nieprze-
strzegania wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa.
f W tym miejscu są określone środki zapobiegające
zagrożeniu.
1.1.2 Symbole irodzaje zagrożenia
Symbol 
Obrażenia ciała
Porażenie prądem elektrycznym
Poparzenie
(Poparzenie)
1.1.3 Hasła ostrzegawcze
-


ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do cięż-
kich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do
ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do
średnich lub lekkich obrażeń ciała.
1.2 Inne oznaczenia stosowane wniniejszej
dokumentacji
Wskazówka
Wskazówki są ograniczone poziomymi liniami powyżej
iponiżej tekstu. Wskazówki ogólne są oznaczone sym-
bolem umieszczonym obok.
f Należy dokładnie zapoznać się ztreścią wskazówek.
Symbol
Szkody materialne
(uszkodzenie urządzenia, szkody następcze, zanieczyszcze-
nie środowiska)
Utylizacja urządzenia
!
POLSKI
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 107


f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn-
ności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku.
1.3 Jednostki miar
Wskazówka
Jeśli nie określono innych jednostek, wymiary podane
są w milimetrach.
2. Bezpieczeństwo
2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do użytku w budownictwie miesz-
kaniowym. Może być bezpiecznie użytkowane przez nieprzeszko-
lone osoby. Urządzenie może być użytkowane również poza bu-
downictwem mieszkaniowym, np. w budynkach gospodarczych i
przemysłowych, pod warunkiem użytkowania zgodnego z prze-
znaczeniem.
Urządzenie służy do podgrzewania wody użytkowej lub wstępnie
podgrzanej. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do umywalki.
Inne lub wykraczające poza obowiązujące ustalenia użytkowanie
traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Do użytkowania
zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie niniej-
szej instrukcji obsługi oraz instrukcji obsługi użytego osprzętu.
2.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
ZAGROŻENIE poparzeniem
Temperatura armatury może osiągnąć do 55°C. W przy-
padku temperatur wyższych niż 43°C istnieje niebezpie-
czeństwo poparzenia.
!
OSTRZEŻENIE - obrażenia ciała
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci, które
ukończy 3 lat, oraz przez osoby o zmniejszonych zdol-
nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub
osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
względnie wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem lub zosta-
ły przeszkolone w zakresie bezpiecznej obsługi urządze-
nia oraz zrozumiały wynikające stąd niebezpieczeństwa.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zaba-
wy. Czyszczenia oraz konserwacji ze strony użytkownika
nie wolno powierzać dzieciom bez nadzoru.
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Uszkodzony elektryczny przewód przyłączeniowy może
zostać wymieniony tylko przez wyspecjalizowanego
instalatora. Dzięki temu można uniknąć ewentualnych
zagrożeń.
!
Szkody materialne
Chronić urządzenie iarmaturę przed mrozem.


108 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
!
Szkody materialne
Stosować wyłącznie dołączony specjalny regulator stru-
mienia. Zapobiegać osadzaniu się kamienia na wylotach
armatury (patrz rozdział „Czyszczenie, pielęgnacja ikon-
serwacja”).
2.3 Znak kontroli
Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu.
3. Opis urządzenia
Elektronicznie regulowany mini przepływowy ogrzewacz wody
utrzymuje stałą temperaturę na wylocie niezależnie od tempera-
tury na wlocie aż do granicy mocy.
Urządzenie zostało fabrycznie nastawione na temperaturę na wyj-
ściu konieczną-do mycia rąk. W momencie osiągnięcia tej tempe-
ratury elektronika automatycznie redukuje moc urządzenia. Moc
jest dopasowywana do żądanej temperatury, dlatego temperatura
nie jest przekraczana.
Urządzenie podgrzewa wodę bezpośrednio wpunkcie poboru po
otwarciu armatury. Dzięki krótkiej instalacji powstają niewielkie
straty energii i wody.
Wydajność ciepłej wody urządzenia zależy od temperatury zimnej
wody, mocy grzejnej oraz przepływu.
System grzejny z odkrytą grzałką jest przeznaczony do wody o
niskiej i wysokiej zawartości wapnia. System grzejny jest w dużym
stopniu odporny na powstawanie osadów wapiennych. System
grzejny zapewnia szybkie i wydajne przygotowanie ciepłej wody
w umywalce.
Wyspecjalizowany instalator może dokonać nastaw wartości mak-
symalnych temperatury iprzepływu (patrz rozdział „Uruchomie-
nie/ Nastawy”).
Dzięki zamontowaniu dołączonego, specjalnego regulatora stru-
mienia można uzyskać optymalny strumień wody.
4. Nastawy
Po otwarciu zaworu ciepłej wody na armaturze lub uruchomieniu
czujnika armatury czujnikowej system grzejny urządzenia załącza
się automatycznie. Woda jest podgrzewana. Temperaturę wody
można zmieniać za pomocą armatury:
Ilości włączeniowe i ograniczenie przepływu patrz rozdział „Dane
techniczne”.
Podwyższenie temperatury
f Zdławić przepływ wody za pomocą armatury.
Obniżenie temperatury
f Odkręcić mocniej armaturę lub domieszać więcej zimnej
wody.
POLSKI
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 109

Czyszczenie i konserwacja
Po przerwie w zaopatrzeniu w wo
Patrz rozdział „Uruchomienie/ Ponowne uruchomienie.
5. Czyszczenie i konserwacja
f Nie wolno używać szorujących, ani rozpuszczających środ-
ków czyszczących. Do konserwacji iczyszczenia urządzenia
wystarczy wilgotna ściereczka.
f Należy regularnie sprawdzać stan armatur. Osad z wylotu
armatur należy usuwać przy użyciu dostępnych w handlu
środków do odkamieniania.
f W regularnych odstępach czasu zlecać wyspecjalizowane-
mu instalatorowi kontrolę bezpieczeństwa elektrycznego
urządzenia.
f Należy regularnie odwapniać lub wymieniać specjalny regu-
lator strumienia w armaturze(patrz rozdział „Opis urządze-
nia/ Osprzęt”).
6. Usuwanie problemów
Problem Przyczyna Usuwanie
Urządzenie nie włącza
się, mimo całkowicie
otwartej armatury.
Do urdzenia nie jest
doprowadzone napięcie.
Sprawdzić bezpiecznik
winstalacji domowej.
Regulator strumienia w
armaturze jest pokryty
kamieniem lub zabru-
dzony.
Oczyścić i/lub odwapnić
regulator strumienia lub
wymienić specjalny regu-
lator strumienia.
Przerwa w zaopatrzeniu
w wodę.
Odpowietrzyć urządzenie
i zasilanie zimnej wody
(patrz rozdział „Nasta-
wy”).
Żądana temperatura nie
jest osiągana.
W urządzeniu została na-
stawiona zbyt niska tem-
peratura maksymalna.
Należy zlecić nastawienie
temperatury maksymal-
nej wyspecjalizowanemu
instalatorowi.
Urządzenie osiągnęło
maksymalną moc.
Zmniejszyć przeplyw.
Jeśli nie można usunąć przyczyny usterki, należy wezwać wyspe-
cjalizowanego instalatora. W celu usprawnienia i przyspieszenia
pomocy należy podać numer z tabliczki znamionowej (000000-
0000-00000).
EIL . . .
Model:
000000
Nr E:
Nr F:
0000-00000
INSTALACJA

110 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
INSTALACJA
7. Bezpieczeństwo
Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja inaprawa
urządzenia mogą być wykonane wącznie przez wyspecjalizo-
wanego instalatora.
7.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo eks-
ploatacji tylko w przypadku stosowania oryginalnego osprzętu,
przeznaczonego do tego urządzenia, oraz oryginalnych części
zamiennych.
!
Szkody materialne
Przestrzegać maks. dopuszczalnej temperatury na za-
silaniu. Przy wyższych temperaturach może nastąpić
uszkodzenie urządzenia. Za pomocą centralnej armatu-
ry termostatycznej można ograniczyć temperaturę wody
na zasilaniu.
OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym
Urządzenie zawiera kondensatory, które rozładowują się
po odłączeniu od sieci elektrycznej. Napięcie rozłado-
wania kondensatora może wynosić chwilowo >34VDC.
7.2 Przepisy, normy i wymogi
Wskazówka
Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów
oraz wymogów.
Właściwa oporność elektryczna wody nie może być mniejsza niż
podana na tabliczce znamionowej. Wprzypadku sieci wodocią-
gowej należy uwzględnić najniższą oporność elektryczną wody
(patrz rozdział „Dane techniczne/ Tabela danych”). Informacjeo
właściwej oporności elektrycznej lub elektrycznej przewodności
wody można uzyskać w miejscowym zakładzie wodociągów.
8. Opis urządzenia
8.1 Zakres dostawy
Z urządzeniem dostarczane są:
- sitko w zasilaniu zimnej wody
- specjalny regulator strumienia
- wąż przyłączeniowy 3/8, dł. 500 mm, zuszczelkami*
- trójnik 3/8*
- logo firmy przy montażu urządzenia powyżej punktu poboru
* do podłączenia jako urządzenie ciśnieniowe
POLSKI
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 111
INSTALACJA
Przygotowania
8.2 Osprzęt
Specjalny regulator strumienia
Wskazówka
Dzięki zamontowaniu specjalnego regulatora strumienia
w armaturze można uzyskać optymalny strumień wody.
Armatury
f Należy stosować odpowiednie armatury.
Armatury bezciśnieniowe
- MAW (OT) Armatura ścienna do montażu powyżej punktu
poboru
- MAZ (UT) Armatura umywalki dwuuchwytowa
- MAE (UTE) Armatura umywalki jednouchwytowa
Armatury ciśnieniowe
Odpowiednie armatury ciśnieniowe można zakupić wspecjali-
stycznych sklepach.
9. Przygotowania
f Przepłukać dokładnie instalację wodną.
Instalacja wodna
Zawór bezpieczeństwa nie jest potrzebny.
10. Montaż
10.1 Miejsce montażu
Urządzenie należy zamontować wpomieszczeniu zabezpieczonym
przed mrozem, wpobliżu armatury czerpalnej.
Zwrócić uwagę na dostępność bocznych wkrętów mocujących
pokrywę.
Urządzenie przeznaczone jest do montażu poniżej punktu poboru
wody (przyłącza wody na górze) ipowyżej punktu poboru wody
(przyłącza wody na dole).
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Śruba regulacyjna do regulacji strumienia przepływu
jest pod napięciem. Stopień ochrony IP25 jest zapewnio-
ny tylko przy zamontowanej ściance tylnej urządzenia.
f Zawsze montować ściankę tylną urządzenia.
INSTALACJA

112 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
10.2 Inne sposoby montażu
10.2.1 Montaż poniżej punktu poboru wody
Zarmaturą bezciśnieniową
26�02�05�0086
Zarmaturą ciśnieniową
26�02�05�0094
Montaż urządzenia
Wskazówka
f Zamontować urządzenie na ścianie.
Ściana musi posiadać odpowiednią nośność.
POLSKI
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 113
INSTALACJA

26�02�05�0042
f Wkręty mocujące osłonę odkręcić o dwa obroty.
f Odblokować zamknięcie zapadkowe za pomocą śrubokręta.
f Zdjąć do przodu pokrywę urządzenia zsystemem grzejnym.
f Wyłamać przy użyciu szczypiec otwór przepustowy na elek-
tryczny przewód przyłączeniowy wpokrywie urządzenia.
Ewentualne nierówności usunąć pilnikiem.
26�02�05�0084
f Tylną ściankę urządzenia użyć jako szablonu do nawiercania
otworów.
f Zamocować ściankę tylną urządzenia odpowiednimi kołkami
rozporowymi iwkrętami na ścianie.
26�02�05�0085
INSTALACJA

114 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
f Przełożyć elektryczny przewód przyłączeniowy przez otwór
przepustowy tylnej ścianki.
f Zaczepić pokrywę urządzenia zsystemem grzejnym na dole.
f Zablokować system grzejny w zamknięciu zapadkowym.
f Zamocować pokrywę urządzenia wkrętami mocującymi
pokrywę.
Montaż armatury
f Zamontować armaturę. Należy przestrzegać przy tym in-
strukcji obsługi i instalacji armatury.
!
Szkody materialne
f Podczas montażu wszystkich przyłączy należy kon-
trować króćce przyłączeniowe urządzenia za pomocą
klucza o rozmiarze 14.
Armatura ciśnieniowa
Wskazówka
f Zamontować dołączony wąż przyłączeniowy 3/8 oraz
trójnik 3/8.
10.2.2 Montaż powyżej punktu poboru wody, bezciśnieniowy,
zarmaturą bezciśnieniową
26�02�05�0033
Montaż armatury
f Zamontować armaturę. Należy przestrzegać przy tym in-
strukcji obsługi i instalacji armatury.
!
Szkody materialne
f Podczas montażu wszystkich przyłączy należy kon-
trować króćce przyłączeniowe urządzenia kluczem
orozmiarze 14 w urządzeniu, patrz rozdział „Inne
sposoby montażu/ Montaż poniżej punktu poboru
wody”.
POLSKI
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 115
INSTALACJA

Montaż urządzenia
f Zamontować urządzenie razem z przyłączami wody na
armaturze.
10.3 Wykonanie przyłącza elektrycznego
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyj-
ne należy wykonywać zgodnie z przepisami.
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Zwrócić uwagę, aby urządzenie zostało podłączone do
przewodu ochronnego.
Urządzenie musi mieć możliwość odłączania od sieci
elektrycznej za pomocą wielobiegunowego wyłącznika
z rozwarciem styków wynoszącym min. 3mm.
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Urządzenia w momencie dostawy są wyposażone
welektryczny przewód przyłączeniowy (EIL3Premium
zwtyczką).
Urządzenie można podłączyć do poprowadzonego na
stale przewodu elektrycznego, jeśli jego pole przekroju
jest przynajmniej równe polu przekroju seryjnego prze-
wodu przączeniowego urządzenia. Maksymalne pole
przekroju przewodu może wynosić 3x6mm².
f Wprzypadku montażu urządzenia powyżej punktu
poboru wody elektryczne przewody przyłączeniowe
muszą być poprowadzone za urządzeniem.
!
Szkody materialne
Przy podłączaniu do gniazda wtykowego zzestykiem
ochronnym (dotyczy elektrycznego przewodu przyłącze-
niowego zwtyczką) należy zwrócić uwagę, aby po insta-
lacji urządzenia do gniazda wtykowego był swobodny
dostęp.
!
Szkody materialne
Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. Podane
napięcie musi być zgodne znapięciem sieciowym.
f Podłączyć elektryczny przewód przyłączeniowy według sche-
matu połączeń elektrycznych (patrz rozdział „Dane technicz-
ne/ Schemat połączeń elektrycznych”).
INSTALACJA
Uruchomienie
116 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
11. Uruchomienie
11.1 Pierwsze uruchomienie
26�02�05�0087
f Napełnić urządzenie, pobierając kilkakrotnie wodę zarmatu-
ry, aby usunąć powietrze zinstalacji iurządzenia.
f Przeprowadzić kontrolę szczelności.
f Podłączyć wtyczkę elektrycznego przewodu przączeniowe-
go (jeśli jest) do gniazda wtykowego zzestykiem ochronnym
lub załączyć bezpiecznik.
f Sprawdzić prawidłowość pracy urządzenia.
f W przypadku montażu powyżej punktu poboru należy zakle-
ić logo firmy nalepką dołączoną do zestawu, we właściwej
pozycji.
11.2 Przekazanie urządzenia
f Objaśnić użytkownikowi sposób działania urządzenia i zapo-
znać go ze sposobem użytkowania.
f Poinformować użytkownika o potencjalnych zagrożeniach,
zwłaszcza o niebezpieczeństwie poparzenia.
f Przekazać niniejszą instrukcję.
11.3 Ponowne uruchomienie
!
Szkody materialne
Po przerwie w zasilaniu wodą należy ponownie urucho-
mić urządzenie, wykonując poniższe czynności, aby nie
uszkodzić systemu grzejnego zodkrytą grzałką.
f Odłączyć urządzenie od zasilania. Wtym celu odłączyć
wtyczkę elektrycznego przewodu przączeniowego (jeśli
jest) lub wyłączyć bezpiecznik.
f Patrz rozdział „Pierwsze uruchomienie.
11.4 Nastawy
Możliwa jest zmiana wartości maksymalnych przepływu i tem-
peratury.
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Zmiana przepływu inastawianie temperatury są do-
puszczalne wyłącznie po odłączeniu urządzenia od sieci
elektrycznej.
f Odłączyć urządzenie na wszystkich biegunach od przyłącza
sieciowego.
POLSKI
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 117
INSTALACJA
Uruchomienie
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Śruba regulacyjna do zmiany przepływu ipotencjometr
do nastawiania temperatury będą pod napięciem, jeśli
urządzenie nie zostanie odłączone od sieci elektrycznej.
26�02�05�0088
f Zdjąć pokrywę urządzenia.
Nastawianie temperatury maksymalnej
Nastawa fabryczna: 38 °C
30°C
38°C
50°C
D0000042035
f Nastawić żądaną temperaturę maksymalną na potencjome-
trze przy użyciu wkrętaka.
f Zamontować osłonę urządzenia.
INSTALACJA

118 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
Ograniczenie przepływu
Nastawa fabryczna: Maksymalny przepływ
26�02�05�0079�
f Za pomocą śruby regulacyjnej nastawić żądany przepływ.
- Najmniejszy przepływ = wkręcić śrubę do oporu.
- Największy przepływ = wykręcić śrubę do oporu.
f Zamontować osłonę urządzenia.
12. Wączenie z eksploatacji
f Urządzenie odłączyć od napięcia sieciowego za pomocą bez-
piecznika w sieci instalacji domowej lub wyciągnąć wtyczkę
elektrycznego przewodu przączeniowego.
f Opróżnić urządzenie z wody (patrz rozdział „Konserwacja”).
13. Usuwanie usterek
Problem Przyczyna Usuwanie
Urządzenie nie włącza
się, mimo całkowicie
otwartej armatury.
Regulator strumienia w
armaturze jest pokryty
kamieniem lub zabru-
dzony.
Oczyścić i/lub odwapnić
regulator strumienia lub
wymienić specjalny regu-
lator strumienia.
Przepływ jest za słaby. Zwiększyć przeplyw.
Sitko w przewodzie zim-
nej wody jest zatkane.
Wyczcić sitko po za-
mknięciu zaworu odcina-
jącego.
System grzejny jest
uszkodzony.
Zmierzyć rezystancję
systemu grzejnego, ew.
wymienić urządzenie.
Ogranicznik ciśnienia
bezpieczeństwa spowo-
dował wyłączenie.
Usunąć przyczynę uster-
ki. Odłączyć urządzenie
do sieci elektrycznej
iodciążyć rurkę wody.
Aktywować ogranicznik
ciśnienia bezpieczeń-
stwa.
Żądana temperatura nie
jest osiągana.
Urządzenie osiągnęło
maksymalną moc.
Zmniejszyć przeplyw.
POLSKI
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 119
INSTALACJA
Usuwanie usterek
Wyświetlacz diodowy LED
26�02�05�0082�
321
1 Kolor czerwony w przypadku zakłócenia
2 Kolor żółty w przypadku trybu ogrzewania
3 Kolor zielony migający w przypadku zasilania napięciem
elektroniki
Aktywacja ogranicznika ciśnienia bezpieczeństwa
1
2
D0000039769
1 1-stykowy ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa EIL4Pre-
mium / EIL6Premium
2 2-stykowy ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa EIL3Pre-
mium / EIL7Premium
INSTALACJA
Konserwacja
120 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
14. Konserwacja
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłączyć
urządzenie na wszystkich biegunach od sieci.
14.1 Opróżnianie urządzenia z wody
ZAGROŻENIE poparzeniem
Podczas opróżniania z urządzenia może wypłynąć gorąca
woda.
Jeśli konieczne jest opróżnienie urządzenia przed przystąpieniem
do prac konserwacyjnych lub wrazie wystąpienia ryzyka zamarz-
nięcia całej instalacji, należy postępować w następujący sposób:
f Zamknąć zawór odcinający w instalacji zasilania zimnej
wody.
f Otworzyć zawór poboru wody.
f Odkręcić przyłącza wody od urządzenia.
14.2 Czyszczenie sitka
Zamontowane sitko można oczyścić po demontażu rurki przyłą-
czeniowej zimnej wody.
26�02�05�0065�
14.3 Kontrole wg VDE 0701/0702
Kontrola przewodu ochronnego
f Skontrolować przewód ochronny (wNiemczech np. zgodnie
zDGUV A3) na styku przewodu ochronnego elektrycznego
przewodu przączeniowego oraz na króćcu przyłączenio-
wym urządzenia.
POLSKI
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 121
INSTALACJA
Dane techniczne
Oporność izolacji
Zuwagi na elektroniczne sterowanie tego urządzenia pomiar
oporu izolacji zgodnie zVDE 0701/0702 nie jest możliwy do prze-
prowadzenia.
f Wcelu kontroli skuteczności właściwości izolacyjnych tego
urządzenia zalecamy przeprowadzenie pomiaru prądu róż-
nicowego prądu przewodu ochronnego / prądu upływowego
wg VDE 0701/0702 (rys. C.3b).
14.4 Przechowywanie urządzenia
f Zdemontowane urządzenie przechowywać wmiejscu zabez-
pieczonym przed mrozem, ponieważ resztki wody pozostałe
wurządzeniu mogą doprowadzić do jego zamarznięcia
iuszkodzenia.
14.5 Wymiana elektrycznego przewodu
przyłączeniowego wEIL6Premium
f Wrazie wymiany wurządzeniu EIL6Premium należy za-
stosować elektryczny przewód przączeniowy oprzekroju
4mm².
15. Dane techniczne
15.1 Wymiary i przyłącza
95
28
30
120
143
190
4,8
165
82
20
b02
b03
c06
c01
D0000018336
b02 Przepust na przewody elektr.I
b03 Przepust na przewody elektr.II
c01 Zimna woda, zasilanie Gwint zewnętrzny G 3/8 A
c06 Ciepła woda, wyjście Gwint zewnętrzny G 3/8 A
INSTALACJA
Dane techniczne
122 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
15.2 Schemat połączeń elektrycznych
15.2.1 EIL3Premium
1/N/PE ~ 200-240 V
L N
p >
L N
ϑ
V >
D0000035308
1
2
3
1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa
2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy
3 Elektronika z czujnikiem temperatury na wyjściu
15.2.2 EIL4Premium i EIL6Premium
1/N/PE ~ 200-240 V
L N
p >
L N
ϑ
V >
85�02�05�0001
1
2
3
1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa
2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy
3 Elektronika z czujnikiem temperatury na wyjściu
!
Szkody materialne
f Wprzypadku podłączenia na stałe elektryczny prze-
wód przyłączeniowy należy podłączyć do zacisku
tulejkowego zgodnie zoznaczeniem zacisków.
POLSKI
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 123
INSTALACJA
Dane techniczne
15.2.3 EIL7Premium
2/PE ~ 380-400 V
L
L
L
p >
L
ϑ
V >
D0000035309
1
2
3
1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa
2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy
3 Elektronika z czujnikiem temperatury na wyjściu
15.3 Podwyższenie temperatury
Przy napięciu 230V / 400V uzyskuje się następujące podwyższenia
temperatury wody:
20,0
25,0
30,0
35,0
40,0
45,0
50,0
55,0
1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5
1
2
3
4
D0000082719
X Przeyw w l/min
Y Podwszenie temperatury w K
1 3,5kW – 230 V
2 4,4kW – 230 V
3 5,7kW – 230 V
4 6,5kW – 400V

Przepływ l/min 2,0
Podwyższenie temperatury K 25
Temperatura zasilania zimnej wody °C 12
Maksymalna możliwa temperatura na wyjściu °C 37
INSTALACJA
Dane techniczne
124 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
15.4 Zakresy stosowania
Oporność elektryczna włąściwa iprzewodność elektryczna
właściwa, patrz „Tabela danych”.




Opór
Opor-
ność
ρ ≥
Opór Przewod-
nośćσ
Opór
Opor-
ność
ρ ≥
Opór Przewod-
nośćσ
Opór
Opor-
ność
ρ ≥
Opór Przewod-
nośćσ
Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm
1000 100 1000 890 112 1124 815 123 1227
1300 77 769 1175 85 851 1072 93 933
15.5 Dane dotyczące zużycia energii
Karta danych produktu: Konwencjonalny podgrzewacz ciepłej wody użytkowej zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 812/2013 | 814/2013
EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium
200134 200135 200136 200137
Producent STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON
Profil obciążeń XXS XXS XXS XS
Klasa efektywności energetycznej A A A A
Sprawność energetyczna % 39 38 39 40
Roczne zużycie prądu kWh 478 478 478 467
Fabryczne ustawienie temperatury °C 38 38 38 38
Poziom mocy akustycznej dB(A) 15 15 15 15
Szczególne uwagi dotyczące pomiaru efektywności Brak Brak Brak Brak
Dzienne zużycie prądu kWh 2,200 2,200 2,200 2,130
POLSKI
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 125
INSTALACJA
Dane techniczne
15.6 Tabela danych
EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium
200134 200135 200136 200137
Dane elektryczne
Napięcie znamionowe V 200 220 230 240 200 220 230 240 200 220 230 240 380 400
Moc znamionowa kW 2,7 3,2 3,53 3,8 3,3 4,0 4,4 4,8 4,3 5,2 5,7 6,2 5,9 6,5
Prąd znamionowy A 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 20,0 21,6 23,6 24,7 25,8 15,5 16,3
Zabezpieczenie A 16 20 25 25 25 32 16 20
Częstotliwość Hz 50/60 50/60 50/60 50/- 50/-
Fazy 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 2/PE
Oporność właściwa ρ
15
≥ (przy ϑzimna ≤25°C) Ω cm 1000 1000 1000 1000
Przewodność właściwa σ
15
≤ (przy ϑzimna ≤25°C) μS/cm 1000 1000 1000 1000
Oporność właściwa ρ
15
≥ (przy ϑzimna >25°C) Ω cm 1300 1300 1300 1300
Przewodność właściwa σ
15
≤ (przy ϑzimna >25°C) μS/cm 770 770 770 770
Maks. impedancja sieci przy 50Hz Ω 0,083 0,079 0,076 0,065 0,063 0,06 0,049 0,047 0,045 0,236 0,225
Przyłącza
Przyłącze wody G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A
Granice stosowania
Maks. dopuszczalne ciśnienie MPa 1 1 1 1
Maks. temp. podgrzanej wody na zasilaniu °C 50 50 50 50
Parametry
Maks. dopuszczalna temperatura wody na zasilaniu °C 55 55 55 55
Zakres nastawiania temperatury ciepłej wody °C 30-50 30-50 30-50 30-50
Włączone l/min >1,5 >1,8 >2,2 >2,2
Spadek ciśnienia przy przepływie MPa 0,05 0,06 0,07 0,07
Przepływ przy spadku ciśnienia l/min 1,5 1,8 2,2 2,2
Ograniczenie przeywu przy l/min 2,0 2,2 3,2 3,2
Wydajność CWU l/min 2,0 2,2 3,2 3,7
Δϑ przy wydajności K 25 25 25 25
INSTALACJA
Dane techniczne
126 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com
EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium
Dane hydrauliczne
Pojemność znamionowa l 0,1 0,1 0,1 0,1
Wykonania
Montaż powej punktu poboru X X X X
Montaż poniżej punktu poboru X X X X
Konstrukcja bezciśnieniowa X X X X
Konstrukcja ciśnieniowa X X X X
Klasa ochrony 1 1 1 1
Blok izolacyjny Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne
Wytwornica ciepła systemu grzejnego Z odkrytą grzałką Z odkrytą grzałką Z odkrytą grzałką Z odkrytą grzałką
Pokrywa i ścianka tylna Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne
Kolor Biały Biały Biały Biały
Stopień ochrony (IP) IP25 IP25 IP25 IP25
Wymiary
Wysokość mm 143 143 143 143
Szerokość mm 190 190 190 190
Głębokość mm 82 82 82 82
Długość przewodu przyłączeniowego mm 700 700 700 700
Masy
Masa kg 1,5 1,5 1,5 1,5
Wskazówka
Urządzenie jest zgodne zIEC 61000-3-12.
POLSKI
www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 127
GWARANCJA | OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO IRECYCLING
GWARANCJAGWARANCJA

Gwarancja
Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu
-
ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek.
Ponadto w
krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu
-
torem naszych produkw, gwarancji może udzielić wyłącznie
ta spółka.
Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół-
ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji.
W innych
przypadkach gwarancja nie jest udzielana.
Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w
których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem
naszych produktów.
Ewentualne gwarancje udzielone przez
importera zachowują ważność.
Ochrona środowiska irecycling
Pomóż chronić środowisko naturalne.
Materiały po wykorzy-
staniu należy utylizować zgodnie zkrajowymi przepisami.
Deutschland
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG
Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden
Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480
info@stiebel-eltron.de
www.stiebel-eltron.de
Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de
Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de
Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de
Irr t u m und t e c h n is che Ä n d e r u n gen v o r b e h a l t e n ! | S u b j e c t t o error s a n d t e chni c a l c han g e s ! | S o u s r é s e r ve d erreu r s
et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o
m o d i f i c a c i ó n t é c n i c a ! | E x c e p t o e r r o o u a l t e r a ç ã o t é c n i c a | Z a s t r z e ż o n e z m i a n y t e c h n i c z n e i e w e n t u a l n e b ł ę d y | O m y l y a
techniczměny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не
гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand
9646
Australia
STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd.
294 Salmon Street | Port Melbourne
VIC 3207
Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9644-5091
info@stiebel-eltron.com.au
www.stiebel-eltron.com.au
Austria
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.
Gewerbegebiet Neubau-Nord
Margaritenstraße 4 A | 4063 Hörsching
Tel. 07221 74600-0 | Fax 07221 74600-42
info@stiebel-eltron.at
www.stiebel-eltron.at
Belgium
STIEBEL ELTRON bvba/sprl
't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden
Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12
info@stiebel-eltron.be
www.stiebel-eltron.be
China
STIEBEL ELTRON (Tianjin) Electric
Appliance Co., Ltd.
Plant C3, XEDA International Industry City
Xiqing Economic Development Area
300385 Tianjin
Tel. 022 8396 2077 | Fax 022 8396 2075
info@stiebeleltron.cn
www.stiebeleltron.cn
Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
Dopraváků 749/3 | 184 00 Praha 8
Tel. 251116-111 | Fax 235512-122
info@stiebel-eltron.cz
www.stiebel-eltron.cz
Finland
STIEBEL ELTRON OY
Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä
Tel. 020 720-9988
info@stiebel-eltron.fi
www.stiebel-eltron.fi
France
STIEBEL ELTRON SAS
7-9, rue des Selliers
B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3
Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26
info@stiebel-eltron.fr
www.stiebel-eltron.fr
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft.
Gyár u. 2 | 2040 Budaörs
Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097
info@stiebel-eltron.hu
www.stiebel-eltron.hu
Japan
NIHON STIEBEL Co. Ltd.
Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F
66-2 Horikawa-Cho
Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki
Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210
info@nihonstiebel.co.jp
www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V.
Daviottenweg 36 |
5222 BH 's-Hertogenbosch
Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141
info@stiebel-eltron.nl
www.stiebel-eltron.nl
New Zealand
Stiebel Eltron NZ Limited
61 Barrys Point Road | Auckland 0622
Tel. +64 9486 2221
info@stiebel-eltron.co.nz
www.stiebel-eltron.co.nz
Poland
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O.
ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa
Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29
biuro@stiebel-eltron.pl
www.stiebel-eltron.pl
Russia
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA
Urzhumskaya street 4,
building 2 | 129343 Moscow
Tel. +7 495 125 0 125
info@stiebel-eltron.ru
www.stiebel-eltron.ru
Slovakia
STIEBEL ELTRON Slovakia, s.r.o.
Hlavná 1 | 058 01 Poprad
Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148
info@stiebel-eltron.sk
www.stiebel-eltron.sk
Switzerland
STIEBEL ELTRON AG
Industrie West
Gass 8 | 5242 Lupfig
Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501
info@stiebel-eltron.ch
www.stiebel-eltron.ch
Thailand
STIEBEL ELTRON Asia Ltd.
469 Moo 2 Tambol Klong-Jik
Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya
Tel. 035 220088 | Fax 035 221188
info@stiebeleltronasia.com
www.stiebeleltronasia.com
United Kingdom and Ireland
STIEBEL ELTRON UK Ltd.
Unit 12 Stadium Court
Stadium Road | CH62 3RP Bromborough
Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913
info@stiebel-eltron.co.uk
www.stiebel-eltron.co.uk
United States of America
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | 01088 West Hatfield MA
Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369
info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
A 334001-43262-9646
B 334000-41065-9432
4<AMHCMO=deaaba>

Documenttranscriptie

OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OPERACIÓN E INSTALACIÓN OBSŁUGA I INSTALACJA Electronically controlled mini instantaneous water heater | Mini chauffe-eau instantané à régulation électronique | Elektronisch geregelde mini-doorstromer | Minicalentador instantáneo con regulación electrónica | Elektronicznie regulowany mini przepływowy ogrzewacz wody » » » » EIL EIL EIL EIL 3 Premium 4 Premium 6 Premium 7 Premium CONTENTS  SPECIAL INFORMATION 10.3 Making the electrical connection����������������������������������� 14 OPERATION 11. 11.1 11.2 11.3 11.4 Commissioning�����������������������������������������������������15 Initial start-up����������������������������������������������������������� 15 Appliance handover���������������������������������������������������� 15 Recommissioning������������������������������������������������������� 15 Settings������������������������������������������������������������������� 15 12. Appliance shutdown����������������������������������������������� 17 13. Troubleshooting���������������������������������������������������� 17 14. 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 Maintenance��������������������������������������������������������19 Draining the appliance������������������������������������������������ 19 Clean strainer����������������������������������������������������������� 19 Tests in accordance with VDE 0701/0702�������������������������� 20 Appliance storage������������������������������������������������������ 20 Replacing the power cable for the EIL 6 Premium�������������� 20 15. 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 15.6 Specification��������������������������������������������������������20 Dimensions and connections����������������������������������������� 20 Wiring diagram��������������������������������������������������������� 21 Temperature increase������������������������������������������������� 22 Application areas������������������������������������������������������� 23 Energy consumption data�������������������������������������������� 23 Data table���������������������������������������������������������������� 24 1. 1.1 1.2 1.3 General information������������������������������������������������ 4 Safety instructions�������������������������������������������������������4 Other symbols in this documentation��������������������������������5 Units of measurement���������������������������������������������������5 2. 2.1 2.2 2.3 Safety����������������������������������������������������������������� 6 Intended use���������������������������������������������������������������6 General safety instructions���������������������������������������������6 Test symbols���������������������������������������������������������������6 3. Appliance description���������������������������������������������� 7 4. Settings�������������������������������������������������������������� 7 5. Cleaning, care and maintenance���������������������������������� 8 6. Troubleshooting����������������������������������������������������� 8 INSTALLATION 7. 7.1 7.2 Safety����������������������������������������������������������������� 9 General safety instructions���������������������������������������������9 Instructions, standards and regulations�����������������������������9 8. 8.1 8.2 Appliance description���������������������������������������������� 9 Standard delivery���������������������������������������������������������9 Accessories�������������������������������������������������������������� 10 9. Preparation���������������������������������������������������������10 10. 10.1 10.2 Installation����������������������������������������������������������10 Installation site���������������������������������������������������������� 10 Installation options����������������������������������������������������� 11 2 | EIL Premium GUARANTEE ENVIRONMENT AND RECYCLING www.stiebel-eltron.com SPECIAL INFORMATION - The appliance may be used by children aged 3 and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and know-how, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the potential risks. Children must never play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. - The tap can reach temperatures of up to 55 °C. There is a risk of scalding at outlet temperatures in excess of 43 °C. - Ensure the appliance can be separated from the power supply by an isolator that disconnects all poles with at least 3 mm contact separation. www.stiebel-eltron.com - The specified voltage must match the mains voltage. - The appliance must be permanently connected to fixed wiring, exception EIL 3 Premium. - The power cable must only be replaced (for example if damaged) by a qualified contractor authorised by the manufacturer, using an original spare part. - Secure the appliance as described in chapter "Installation / Installation". - Observe the maximum permissible pressure (see chapter "Installation / Specification / Data table"). - The specific water resistivity of the mains water supply must not be undershot (see chapter "Installation / Specification / Data table"). EIL Premium | 3 ENGLISH Special information  Operation General information - Drain the appliance as described in chapter "Installation / Maintenance / Draining the appliance". OPERATION 1. General information The chapter "Operation" is intended for appliance users and qualified contractors. The chapter "Installation" is intended for qualified contractors. Note Read these instructions carefully before using the appliance and retain them for future reference. Pass on the instructions to a new user if required. 1.1 Safety instructions 1.1.1 Structure of safety instructions KEYWORD Type of risk Here, possible consequences are listed that may result from failure to observe the safety instructions. f Steps to prevent the risk are listed. 4 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com Operation General information Symbol 1.2 Other symbols in this documentation Type of risk Injury Note Notes are bordered by horizontal lines above and below the text. General information is identified by the adjacent symbol. f Read these texts carefully. Electrocution Burns (burns, scalding) 1.1.3 Keywords KEYWORD DANGER WARNING CAUTION Meaning Failure to observe this information will result in serious injury or death. Failure to observe this information may result in serious injury or death. Failure to observe this information may result in non-serious or minor injury. Symbol ! Material losses (appliance damage, consequential losses and environmental pollution) Appliance disposal f This symbol indicates that you have to do something. The action you need to take is described step by step. 1.3 Units of measurement Note Unless specified otherwise, all dimensions are given in mm. www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 5 ENGLISH 1.1.2 Symbols, type of risk Operation Safety 2. Safety 2.1 Intended use ! The appliance is intended for domestic use. It can be used safely by untrained persons. The appliance can also be used in non-domestic environments, e.g. in small businesses, as long as it is used in the same way. This appliance is suitable for heating domestic hot water or for reheating preheated water. The appliance is designed for one hand washbasin. DANGER Electrocution Any damaged power cables must be replaced by a qualified electrician. This prevents potential hazards from arising. Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate. Observation of these instructions and of the instructions for any accessories used is also part of the correct use of this appliance. 2.2 General safety instructions DANGER Scalding The tap can reach temperatures of up to 55 °C. There is a risk of scalding at outlet temperatures in excess of 43 °C. WARNING Injury The appliance may be used by children aged 3 and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and know-how, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the potential risks. Children must never play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. ! Material losses Protect the appliance and tap against frost. ! Material losses Only use the special aerator provided. Prevent scale build-up at the tap outlets (see chapter "Cleaning, care and maintenance"). 2.3 Test symbols See type plate on the appliance. 6 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com Operation Appliance description Appliance description The electronically controlled mini instantaneous water heater maintains a constant outlet temperature up to its output limit, irrespective of the inlet temperature. This appliance has been factory-set to the outlet temperature required for washing hands. Once this temperature has been reached, the PCB automatically reduces the output. The output is matched to the required temperature, this prevents the temperature being exceeded. The appliance heats the water directly at the draw-off point as soon as the tap is opened. The short pipe runs ensure that energy and water losses are minimal. The DHW output depends on the cold water temperature, the heating output and the flow rate. The bare wire heating system is suitable for hard and soft water areas. This heating system has a low susceptibility to scale buildup. The heating system ensures quick and efficient DHW provision at the hand washbasin. 4. Settings The appliance heating system switches on automatically as soon as you open the DHW valve at the tap or activate the sensor of a sensor tap. The water is heated. The water temperature can be adjusted at the tap: For the starting flow rate and flow rate limiting, see chapter "Specification". Increasing the temperature f Reduce the flow rate at the tap. Reducing the temperature f Open the tap further or add more cold water. Following an interruption to the water supply See chapter "Commissioning / Recommissioning". Your qualified contractor can adjust the maximum temperature and flow rate (see chapter "Commissioning / Settings"). Fitting the special aerator supplied provides an optimum water jet. www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 7 ENGLISH 3. Operation Cleaning, care and maintenance 5. Cleaning, care and maintenance f Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp cloth is sufficient for cleaning the appliance. f Check the taps regularly. Limescale deposits at the tap outlets can be removed using commercially available descaling agents. f Have the electrical safety of the appliance regularly checked by a qualified contractor. f Regularly descale or replace the special aerator (see chapter "Appliance description / Accessories"). 6. Troubleshooting Problem The appliance will not start despite the DHW valve being fully open. Cause No power at the appliance. Remedy Check the fuse/MCB in your fuse box/distribution board. The aerator in the tap is Clean and/or descale the scaled up or dirty. aerator or replace the special aerator. The water supply has Vent the appliance and been interrupted. the cold water inlet line (see chapter "Settings"). The required tempera- The maximum tempera- Have your qualified conture is not being reached. ture set inside the appli- tractor adjust the maxiance is too low. mum temperature. The appliance has Reduce the flow rate. reached its output limit. If you cannot remedy the fault, notify your qualified contractor. To facilitate and speed up your request, provide the number from the type plate (000000-0000-00000). Model: EIL . . . F no.: 8 | EIL Premium E no.: 000000 0000-00000 www.stiebel-eltron.com Installation Safety 7. 7.2 Note Observe all applicable national and regional regulations and instructions. Safety Only a qualified contractor should carry out installation, commissioning, maintenance and repair of the appliance. 7.1 General safety instructions We guarantee trouble-free function and operational reliability only if original accessories and spare parts intended for the appliance are used. ! Material losses Observe the max. permissible inlet temperature. Higher temperatures may damage the appliance. You can limit the inlet temperature by installing a central thermostatic valve. WARNING Electrocution This appliance contains capacitors which are discharged when disconnected from the power supply. The capacitor discharge voltage may briefly reach > 34 V DC. Instructions, standards and regulations The specific electrical resistance of the water used must not fall below that stated on the type plate. In a linked water network, factor in the lowest electrical resistance of the water (see chapter "Specification / Data table"). Your water supply utility will advise you of the electrical resistivity or conductivity of the water in your area. 8. Appliance description 8.1 Standard delivery The following are delivered with the appliance: - Sieve inside the cold water inlet - Special aerator - Connection hose 3/8, 500 mm long, with gaskets* - Tee 3/8* - Company logo for oversink installation *for the connection as pressure-tested appliance www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 9 ENGLISH INSTALLATION Installation Preparation 8.2 Accessories Special aerator Note Fitting the special aerator supplied provides an optimum water jet. 9. Preparation f Flush the water line thoroughly. Water installation No safety valve is required. 10. Installation Taps/valves f Use suitable taps. 10.1 Installation site Non-pressurised taps - MAW (OT) Wall mounted tap for oversink installation - MAZ (UT) Twin lever basin tap - MAE (UTE) Mono lever basin tap Ensure that the lateral fixing screws for the cover are always accessible. Pressure-tested taps Suitable pressure-tested taps are available from specialist trade shops. Install the appliance in a room free from the risk of frost and near the draw-off tap. The appliance is suitable for undersink installation (water connections at the top) and oversink installation (water connections at the bottom). DANGER Electrocution The adjusting screw for setting the flow rate is 'live', and the IP 25 protection is only given when the appliance back panel is fitted. f Always fit the appliance back panel. 10 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com Installation Installation 10.2 Installation options ENGLISH Pressure-tested, with pressure-tested tap 10.2.1 Undersink installation 26_02_05_0086 26_02_05_0094 Non-pressurised, with non-pressurised tap www.stiebel-eltron.com Appliance installation Note f Mount the appliance on the wall. The wall must have sufficient load bearing capacity. EIL Premium | 11 Installation Installation  f Use the appliance back panel as a drilling template. f Secure the appliance back panel to the wall with suitable rawl plugs and screws.   26_02_05_0085 f Undo the cover fixing screws by two turns. f Undo the snap fastener using a screwdriver. f Remove the appliance cover with the heater towards the front. f Using pliers, break out the knock-out for the power cable in the appliance cover. Correct the contours with a file if necessary. 26_02_05_0084  26_02_05_0042   f Route the power cable through the cable entry in the back panel. 12 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com Installation Installation 10.2.2 Oversink installation, non-pressurised, with nonpressurised tap ENGLISH f Hook in the appliance cover with the heater at the bottom. f Click the heater into place using the snap fastener. f Secure the appliance cover with the cover fixing screws. Tap installation f Install the tap. For this, also observe the tap operating and installation instructions. Material losses f When making the connections, counter the torque on the appliance using a size 14 spanner. 26_02_05_0033 ! Pressure-tested tap Note f Fit the 3/8 connection hose and the 3/8 tee provided. Tap installation f Install the tap. For this, also observe the tap operating and installation instructions. ! www.stiebel-eltron.com Material losses f When making the connections, counter the torque on the appliance using a size 14 spanner; see chapter "Installation alternatives / Undersink installation". EIL Premium | 13 Installation Installation Appliance installation f Fit the appliance to the tap with the water connections. ! Material losses When making the connection to a standard safety socket (in the case of a power cable with plug), ensure that the socket is freely accessible after the appliance has been installed. ! Material losses Observe the type plate. The specified voltage must match the mains voltage. 10.3 Making the electrical connection DANGER Electrocution Carry out all electrical connection and installation work in accordance with relevant regulations. DANGER Electrocution Ensure that the appliance is earthed. Ensure the appliance can be separated from the power supply by an isolator that disconnects all poles with at least 3 mm contact separation. f Connect the power cable as shown in the wiring diagram (see chapter "Specification / Wiring diagram"). DANGER Electrocution The appliances are delivered with a power cable (EIL 3 Premium with plug). Connection to a permanent power supply is possible, provided the fixed cable has a cross-section that is at least equal to that of the standard power cable of the appliance. A maximum cross-section of 3 x 6 mm² may be used. f If the appliance is installed over the sink, route the power cable behind the appliance. 14 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com Installation Commissioning 11. Commissioning 11.1 Initial start-up 26_02_05_0087 ! f Fill the appliance by running the tap several times until the pipework and appliance are free of air. f Carry out a tightness check. f Insert the power cable plug, if present, into the standard safety socket or set the fuse/MCB. f Check the appliance function. f In the case of oversink installation, affix the company logo supplied over the existing company logo. 11.2 Appliance handover f Explain the appliance function to users and familiarise them with how it works. f Make the user aware of potential dangers, especially the risk of scalding. f Hand over these instructions. www.stiebel-eltron.com Material losses Following an interruption of the water supply, recommission the appliance by carrying out the following steps, in order to prevent irreparable damage to the bare wire heating system. f Isolate the appliance from the power supply. Pull the power cable plug, if present, from the socket, or remove the fuse/ reset the MCB. f See chapter "Initial start-up". 11.4 Settings You can alter the maximum flow rate and temperature. DANGER Electrocution The flow rate and temperature may only be adjusted if the appliance is isolated from the power supply. f Isolate all poles of the appliance from the power supply. DANGER Electrocution The adjusting screw for changing the flow rate and the potentiometer for setting the temperature are live if the appliance has not been isolated from the power supply. EIL Premium | 15 ENGLISH 11.3 Recommissioning Installation Commissioning Setting the maximum temperature Factory setting: 38 °C 30°C D0000042035 38°C 26_02_05_0088 50°C f Remove the appliance cover. 16 | EIL Premium f Using a screwdriver, set the potentiometer to the maximum required temperature. f Fit the appliance cover. www.stiebel-eltron.com Limiting the flow rate 12. Appliance shutdown Factory setting: Maximum flow rate f Isolate the appliance from the power supply by means of the fuse/MCB in your fuse box or by pulling the power cable plug from the socket. f Drain the appliance (see chapter "Maintenance"). 26_02_05_0079_ 13. Troubleshooting f Using the adjusting screw, set the maximum required flow rate: - Lowest flow rate = wind the screw in as far as it will go. - Highest flow rate = wind the screw out as far as it will go. f Fit the appliance cover. www.stiebel-eltron.com Problem The appliance will not start despite the DHW valve being fully open. Cause The aerator in the tap is scaled up or dirty. The flow rate is set too low. The sieve in the cold water line is blocked. Remedy Clean and/or descale the aerator or replace the special aerator. Increase the flow rate. Clean the sieve after shutting off the cold water inlet line. The heating system is Check the resistance of faulty. the heating system and replace the appliance if required. The safety pressure limit- Remedy the cause of er has responded. the fault. Isolate the appliance from the power supply and depressurise the water line. Activate the safety pressure limiter. The required tempera- The appliance has Reduce the flow rate. ture is not being reached. reached its output limit. EIL Premium | 17 ENGLISH Installation Appliance shutdown Installation Troubleshooting LED indicators Activating the safety pressure limiter 18 | EIL Premium 2 D0000039769 1 2 3 1 Illuminates red in the case of a fault 2 Illuminates yellow during heating operation 3 Flashes green if the PCB is receiving power 26_02_05_0082_ 1 1 1-pole safety pressure limiter EIL 4 Premium / EIL 6 Premium 2 2-pole safety pressure limiter EIL 3 Premium / EIL 7 Premium www.stiebel-eltron.com Installation Maintenance DANGER Electrocution Before any work on the appliance, disconnect all poles from the power supply. 14.2 Clean strainer You can clean the fitted strainer after removing the cold water supply pipe. DANGER Scalding Hot water may escape during draining. If the appliance needs to be drained for maintenance or to protect the whole installation when there is a risk of frost, proceed as follows: f Close the shut-off valve in the cold water inlet line. f Open the draw-off valve. f Undo the water connections on the appliance. www.stiebel-eltron.com 26_02_05_0065_ 14.1 Draining the appliance EIL Premium | 19 ENGLISH 14. Maintenance Installation Specification 14.3 Tests in accordance with VDE 0701/0702 15. Specification Earth conductor check f Check the earth conductor (in Germany e.g. DGUV A3) on the earth conductor contact of the power cable and on the appliance connector. 15.1 Dimensions and connections c01 c06 20 30 14.5 Replacing the power cable for the EIL 6 Premium b02 b03 c01 c06 Entry for electrical cables I Entry electrical cables II Cold water inlet DHW outlet b03 Male thread Male thread 82 D0000018336 165 143 4,8 120 190 14.4 Appliance storage f Store the dismantled appliance free from the risk of frost, as water residues remaining inside the appliance can freeze and cause damage. b02 28 Due to the electronic control of this appliance, an insulation resistance test to VDE 0701/0702 cannot be carried out. f To check the effectiveness of the insulating properties of the appliance, we recommend conducting a differential current test of the earth conductor current / leakage current to VDE 0701/0702 (Fig. C.3b). 95 Insulation resistance G 3/8 A G 3/8 A f If replacing the cable for the EIL 6 Premium, use a power cable with 4 mm² cross-section 20 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com Installation Specification 15.2 Wiring diagram ENGLISH 15.2.2 EIL 4 Premium | EIL 6 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V 15.2.1 EIL 3 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V 2 1 ϑ 2 V> 1 p> L N L N 1 Safety pressure limiter 2 Pressure differential switch 3 PCB with outlet temperature sensor www.stiebel-eltron.com D0000035308 3 ϑ V> p> L N L 85_02_05_0001 3 N 1 Safety pressure limiter 2 Pressure differential switch 3 PCB with outlet temperature sensor ! Material losses f In the case of a permanent power supply, connect the power cable according to the designations on the socket terminals. EIL Premium | 21 Installation Specification 15.3 Temperature increase 15.2.3 EIL 7 Premium 2/PE ~ 380-400 V 1 ϑ V> p> L L L L 1 Safety pressure limiter 2 Pressure differential switch 3 PCB with outlet temperature sensor X Y 1 2 3 4 1 2 3 4 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 l/min K °C °C 2.0 25 12 37 Flow rate in l/min Temperature increase in K 3.5 kW - 230 V 4.4 kW - 230 V 5.7 kW - 230 V 6.5 kW - 400 V Example EIL 3 Premium with 3.5 kW Flow rate Temperature increase Cold water supply temperature Maximum possible outlet temperature 22 | EIL Premium 3,5 D0000082719 2 55,0 50,0 45,0 40,0 35,0 30,0 25,0 20,0 D0000035309 3 At 230 V / 400 V, the following water temperature increases occur: www.stiebel-eltron.com Installation Specification ENGLISH 15.4 Application areas For the specific electrical resistance and specific electrical conductivity, see "Data table". Standard specification at 15 °C 20 °C 25 °C Spec. Spec. Conductiv- Spec. Spec. Conductiv- Spec. Spec. ConductivResis- ity σ ≤ Resis- ity σ ≤ Resis- ity σ ≤ tivity tivity tivity ρ≥ ρ≥ ρ≥ Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm 1000 100 1000 890 112 1124 815 123 1227 1300 77 769 1175 85 851 1072 93 933 15.5 Energy consumption data Product datasheet: Conventional water heaters to regulation (EU) no. 812/2013 | 814/2013 Manufacturer Load profile Energy efficiency class Energy conversion efficiency Annual power consumption Default temperature setting Sound power level Special information on measuring efficiency Daily power consumption www.stiebel-eltron.com % kWh °C dB(A) kWh EIL 3 Premium 200134 STIEBEL ELTRON XXS A 39 478 38 15 None 2.200 EIL 4 Premium 200135 STIEBEL ELTRON XXS A 38 478 38 15 None 2.200 EIL 6 Premium 200136 STIEBEL ELTRON XXS A 39 478 38 15 None 2.200 EIL 7 Premium 200137 STIEBEL ELTRON XS A 40 467 38 15 None 2.130 EIL Premium | 23 Installation Specification 15.6 Data table EIL 3 Premium 200134 Electrical data Rated voltage Rated output Rated current Fuse protection Frequency Phases Specific resistance ρ15 ≥ (at ϑcold ≤25 °C) Specific conductivity σ15 ≤ (at ϑcold ≤25 °C) Specific resistance ρ15 ≥ (at ϑcold >25 °C) Specific conductivity σ15 ≤ (at ϑcold >25 °C) Max. mains impedance at 50 Hz Connections Water connection Application limits Max. permissible pressure Max. inlet temperature for reheating Values Max. permissible inlet temperature Temperature setting range, DHW On Pressure drop at flow rate Flow rate for pressure drop Flow rate limit at DHW delivery Δϑ on delivery 24 | EIL Premium V kW A A Hz Ω cm μS/cm Ω cm μS/cm Ω 200 2.7 13.3 220 3.2 14.5 230 3.53 15.2 240 3.8 15.8 16 50/60 1/N/PE 1000 1000 1300 770 0.083 0.079 0.076 EIL 4 Premium 200135 200 3.3 16.7 220 4.0 18.2 230 4.4 19.1 240 4.8 20.0 20 50/60 1/N/PE 1000 1000 1300 770 0.065 0.063 0.06 EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200136 200137 200 4.3 21.6 25 220 5.2 23.6 25 230 5.7 24.7 25 240 6.2 25.8 32 50/60 1/N/PE 1000 1000 1300 770 0.049 0.047 0.045 380 5.9 15.5 16 50/- 0.236 400 6.5 16.3 20 50/2/PE 1000 1000 1300 770 0.225 G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A MPa °C 1 50 1 50 1 50 1 50 °C °C l/min MPa l/min l/min l/min K 55 30-50 >1.5 0.05 1.5 2.0 2.0 25 55 30-50 >1.8 0.06 1.8 2.2 2.2 25 55 30-50 >2.2 0.07 2.2 3.2 3.2 25 55 30-50 >2.2 0.07 2.2 3.2 3.7 25 www.stiebel-eltron.com Installation Specification EIL 3 Premium EIL 4 Premium 0.1 0.1 0.1 0.1 X X X X 1 Plastic Bare wire Plastic White IP 25 X X X X 1 Plastic Bare wire Plastic White IP 25 X X X X 1 Plastic Bare wire Plastic White IP 25 X X X X 1 Plastic Bare wire Plastic White IP 25 mm mm mm mm 143 190 82 700 143 190 82 700 143 190 82 700 143 190 82 700 kg 1.5 1.5 1.5 1.5 l EIL 6 Premium EIL 7 Premium Note The appliance conforms to IEC 61000-3-12. www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 25 ENGLISH Hydraulic data Nominal capacity Versions Oversink installation Undersink installation Open vented type Sealed unvented type Protection class Insulating block Heating system heat generator Cover and back panel Colour IP rating Dimensions Height Width Depth Length of connecting cable Weights Weight GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Guarantee The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only granted if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No other guarantee will be granted. We shall not provide any guarantee for appliances acquired in countries where we have no subsidiary to sell our products. This will not affect warranties issued by any importers. Environment and recycling We would ask you to help protect the environment. After use, dispose of the various materials in accordance with national regulations. 26 | EIL Premium www.stiebel-eltron.com REMARQUES PARTICULIÈRES 10.3 Réalisation du raccordement électrique��������������������������� 39 UTILISATION 11. 11.1 11.2 11.3 11.4 Mise en service�����������������������������������������������������40 Première mise en service��������������������������������������������� 40 Remise de l’appareil au client��������������������������������������� 40 Remise en marche����������������������������������������������������� 40 Configuration������������������������������������������������������������ 40 12. Mise hors service��������������������������������������������������42 13. Aide au dépannage������������������������������������������������42 14. 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 Maintenance��������������������������������������������������������44 Vidange de l’appareil�������������������������������������������������� 44 Nettoyage du filtre����������������������������������������������������� 44 Contrôles selon VDE 0701/0702�������������������������������������� 44 Stockage de l’appareil������������������������������������������������� 45 Remplacement du câble d’alimentation électrique sur le EIL 6 Premium ���������������������������������������������������������� 45 15. 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 15.6 Caractéristiques techniques��������������������������������������45 Cotes et raccordements����������������������������������������������� 45 Schéma électrique����������������������������������������������������� 46 Augmentation de la température����������������������������������� 47 Plages d’utilisation����������������������������������������������������� 48 Indications relatives à la consommation énergétique���������� 49 Tableau des données�������������������������������������������������� 50 1. 1.1 1.2 1.3 Remarques générales���������������������������������������������29 Consignes de sécurité������������������������������������������������� 29 Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation������ 30 Unités de mesure������������������������������������������������������� 30 2. 2.1 2.2 2.3 Sécurité�������������������������������������������������������������31 Utilisation conforme��������������������������������������������������� 31 Consignes de sécurité générales������������������������������������ 31 Label de conformité���������������������������������������������������� 31 3. Description de l’appareil������������������������������������������32 4. Configuration�������������������������������������������������������32 5. Nettoyage, entretien et maintenance����������������������������33 6. Dépannage����������������������������������������������������������33 INSTALLATION 7. 7.1 7.2 Sécurité�������������������������������������������������������������34 Consignes de sécurité générales������������������������������������ 34 Prescriptions, normes et réglementations������������������������ 34 8. 8.1 8.2 Description de l’appareil������������������������������������������34 Fourniture���������������������������������������������������������������� 34 Accessoires�������������������������������������������������������������� 35 9. Travaux préparatoires���������������������������������������������35 10. 10.1 10.2 Montage�������������������������������������������������������������35 Lieu d’installation������������������������������������������������������ 35 Variantes de pose������������������������������������������������������ 36 www.stiebel-eltron.com GARANTIE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE EIL Premium | 27 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES  Remarques particulières  REMARQUES PARTICULIÈRES - L’appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure multipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm. - L’appareil peut être utilisé par des enfants de 3 ans et plus, ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans expérience, s’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été formés à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil, et s’ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne confiez pas le nettoyage ni les opérations de maintenance réservées aux utilisateurs à des enfants sans surveillance. - La tension indiquée doit correspondre à la tension du secteur. - La température de la robinetterie peut atteindre 55 °C. Risque de brûlure à des températures de sortie supérieures à 43 °C. - L’appareil doit être raccordé en permanence à un câblage fixe, à l’exception de EIL 3 Premium. - En cas de détérioration ou pour le remplacement du câble d’alimentation, veuillez n’utiliser que des pièces de rechange d’origine, et faire appel à un installateur agréé par le fabricant. - Fixez l’appareil comme indiqué dans le chapitre « Installation / Montage ». - Tenez compte de la pression admissible maximale (voir chapitre « Installation / Données techniques / Tableau des données »). 28 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Utilisation Remarques générales - Vidangez l’appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Maintenance / Vidange de l’appareil ». UTILISATION 1. Remarques générales Le chapitre « Utilisation » s’adresse à l’utilisateur de l’appareil et à l’installateur qualifié. Le chapitre « Installation » s’adresse aux installateurs. Remarque Lisez attentivement cette notice avant l’utilisation et conservez-la soigneusement. Remettez cette notice au nouvel utilisateur le cas échéant. 1.1 Consignes de sécurité 1.1.1 Présentation des consignes de sécurité MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du danger Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité. f Indique les mesures permettant de prévenir le danger. www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 29 FRANÇAIS - La résistance hydraulique spécifique du réseau de distribution d’eau doit être atteinte (voir le chapitre « Installation / Données techniques / Tableau de données »). Utilisation Remarques générales 1.1.2 Pictogrammes, nature du danger Pictogramme 1.2 Nature du danger Blessure Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation Remarque Les remarques sont délimitées par des lignes horizontales au-dessus et en dessous du texte. Le pictogramme cicontre caractérise des consignes générales. f Lisez attentivement les consignes. Électrocution Brûlure (brûlure, ébouillantement) Pictogramme 1.1.3 Mentions d’avertissement MENTION D’AVERTISSEMENT DANGER ! Signification Caractérise des consignes dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort. AVERTISSEMENT Caractérise des consignes dont le non-respect peut entraîner de graves lésions, voire la mort. ATTENTION Caractérise des consignes dont le non-respect peut entraîner des lésions légères ou moyennement graves. Dommages matériels (endommagement de l’appareil, dommages consécutifs, pollution de l’environnement) Recyclage de l’appareil f Ce pictogramme signale une action à entreprendre. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape. 1.3 Unités de mesure Remarque Sauf indication contraire, l’unité de mesure utilisée est en millimètre. 30 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com 2. Sécurité 2.1 Utilisation conforme ! L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il peut être utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L’appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit de même nature. L’appareil sert au chauffage de l’eau sanitaire ou au chauffage d’appoint d’une eau préchauffée. Il convient pour un lave-mains. DANGER Risque d’électrocution Faites remplacer immédiatement tout câble de raccordement électrique endommagé ou défectueux par un installateur. Cette précaution écarte tout risque potentiel. Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une utilisation conforme de l’appareil implique également le respect de cette notice et de celles des accessoires utilisés. 2.2 AVERTISSEMENT Blessure L’appareil peut être utilisé par des enfants de 3 ans et plus, ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans expérience, s’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été formés à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil, et s’ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne confiez pas le nettoyage ni les opérations de maintenance réservées aux utilisateurs à des enfants sans surveillance. Consignes de sécurité générales ! Dommages matériels Protégez l’appareil et la robinetterie du gel. DANGER Brûlure La température de la robinetterie peut atteindre 55 °C. Risque de brûlure à des températures de sortie supérieures à 43 °C. ! Dommages matériels Utilisez uniquement le régulateur de jet spécial fourni. Évitez l’entartrage des becs de robinetterie (voir le chapitre « Nettoyage, entretien et maintenance »). 2.3 Label de conformité Voir la plaque signalétique sur l’appareil. www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 31 FRANÇAIS Utilisation Sécurité Utilisation Description de l’appareil 3. Description de l’appareil Ce petit chauffe-eau instantané à régulation électronique maintient une température de sortie constante dans les limites de sa puissance nominale, quelle que soit la température d’arrivée d’eau. L’appareil est réglé en usine sur la température de sortie nécessaire au lavage des mains. Lorsque la température est atteinte, le système électronique réduit automatiquement la puissance. La puissance est adaptée à la température souhaitée, ce qui fait qu’elle n’est pas dépassée. L’appareil chauffe l’eau directement au point de soutirage dès que la robinetterie est ouverte. Grâce aux faibles longueurs des conduites, les pertes d’énergie et d’eau sont réduites. La capacité de production d’eau chaude dépend de la température de l’eau froide, de la puissance de chauffe et du débit. Le système de chauffe à fil nu convient à l’eau calcaire et non calcaire. Le système de chauffe est largement résistant au tartre. Il garantit une mise à disposition rapide et efficace de l’eau chaude au lave-mains. 4. Configuration Dès que vous ouvrez le robinet d’eau chaude de la robinetterie ou que la sonde d’une robinetterie à sonde est activée, le système de chauffe de l’appareil est automatiquement activé. L’eau est chauffée. Vous pouvez modifier la température de l’eau à l’aide de la robinetterie : pour le débit d’enclenchement et la limitation du débit de soutirage, voir le chapitre « Données techniques ». Augmentation de la température f Réduisez le débit de soutirage à l’aide de la robinetterie. Diminution de la température f Ouvrez plus la robinetterie ou ajoutez plus d’eau froide au mélangeur. Après coupure d’eau Voir chapitre « Mise en service / Remise en marche ». L’installateur peut régler les valeurs maximales de la température et du débit de soutirage (voir le chapitre « Mise en service / Réglages »). En installant le régulateur de jet spécial fourni, vous obtenez un jet optimal. 32 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Utilisation Nettoyage, entretien et maintenance Nettoyage, entretien et maintenance f N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de l’appareil. f Contrôlez régulièrement les robinetteries. Vous pouvez éliminer le tartre au niveau des becs de robinetterie avec les produits de détartrage du commerce. f Faites contrôler régulièrement la sécurité électrique de l’appareil par un installateur. f Détartrez ou remplacez régulièrement le régulateur de jet spécial dans la robinetterie (voir le chapitre « Description de l’appareil / Accessoires »). 6. Dépannage Problème Cause L’appareil ne démarre L’appareil n’est pas sous pas, bien que le robinet tension. d’eau chaude soit entièrement ouvert. Le régulateur de jet de la robinetterie est entartré ou encrassé. Remède Contrôlez le fusible / disjoncteur au tableau électrique. Procédez au nettoyage et/ou au détartrage du régulateur de jet, ou bien remplacez-le par un modèle spécial. L’alimentation en eau est Purgez l’appareil et la coupée. conduite d’arrivée d’eau froide (voir le chapitre Réglages). La température souhaitée La température maxiFaites régler la tempén’est pas atteinte. male est réglée trop bas rature maximale par un dans l’appareil. installateur. L’appareil a atteint la Réduisez le débit de limite de puissance. soutirage. Appelez l’installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la cause du problème. Pour obtenir une aide efficace et rapide, communiquez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique (0000000000-00000). Modèle : EIL . . . N° F : www.stiebel-eltron.com N° E : 000000 0000-00000 EIL Premium | 33 FRANÇAIS 5. Installation Sécurité INSTALLATION 7. 7.2 Remarque Respectez toutes les prescriptions et réglementations nationales et locales en vigueur. Sécurité L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet appareil doivent exclusivement être confiées à un installateur. 7.1 Consignes de sécurité générales Nous garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de fonctionnement de l’appareil uniquement si les accessoires et pièces de rechange utilisés sont d’origine. ! Dommages matériels Tenez compte de la température d’arrivée d’eau maximale admissible. L’appareil peut subir des détériorations en cas de températures trop élevées. Vous pouvez limiter la température d’arrivée d’eau à l’aide d’une robinetterie thermostatique centralisée. AVERTISSEMENT Électrocution Cet appareil contient des condensateurs qui se déchargent après la mise hors tension. La tension de décharge des condensateurs peut être temporairement supérieure à 34 V CC. Prescriptions, normes et réglementations La résistance électrique spécifique de l’eau ne doit pas être inférieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. Pour un réseau mixte, vous devez prendre en compte la plus faible résistance électrique de l’eau (voir chapitre « Données techniques / Tableau des données »). Votre société distributrice est en mesure de délivrer les informations relatives à la résistance électrique spécifique ou à la conductivité électrique de l’eau. 8. Description de l’appareil 8.1 Fourniture Sont fournis avec l’appareil : - Filtre dans l’arrivée d’eau froide - Régulateur de jet spécial - Flexible de raccordement 3/8, 500 mm de longueur, avec joints d’étanchéité* - Raccord en T 3/8* - Logo de la société pour le montage sur évier * pour le raccordement en tant qu’appareil sous pression 34 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Installation Travaux préparatoires Accessoires Régulateur de jet spécial Remarque Lorsque le régulateur de jet spécial est installé dans la robinetterie, vous obtenez un jet d’eau optimal. Robinetteries f Utilisez des robinetteries appropriées. Robinetteries à écoulement libre - MAW (OT) Robinetterie murale pour montage sur évier - MAZ (UT) Robinetterie de lavabo à deux manettes - MAE (UTE) Robinetterie de lavabo à une manette Robinetteries sous pression 10. Montage 10.1 Lieu d’installation Installez l’appareil dans un local hors gel à proximité du robinet du point de soutirage. Veillez à ce que les vis de fixation latérales du capot soient accessibles. L’appareil est conçu pour un montage sous évier (raccordement hydraulique par le haut) et pour un montage sur évier (raccordement hydraulique par le bas). DANGER Risque d’électrocution La vis de réglage du débit de soutirage est sous tension et le degré de protection IP 25 n’est assuré que si la paroi arrière de l’appareil est en place. f Montez toujours la paroi arrière de l’appareil. Des robinetteries sous pression adaptées sont disponibles dans le commerce spécialisé. 9. Travaux préparatoires f Rincez soigneusement la conduite d’eau. Installation hydraulique Aucune soupape de sécurité n’est nécessaire. www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 35 FRANÇAIS 8.2 Installation Montage 10.2 Variantes de pose Sous pression, avec robinetterie sous pression 10.2.1 Montage sous évier 26_02_05_0086 26_02_05_0094 Écoulement libre, avec robinetterie à écoulement libre Pose de l’appareil Remarque f Fixez l’appareil au mur. Le mur doit être suffisamment porteur. 36 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Installation Montage f Utilisez la paroi arrière de l’appareil comme gabarit de perçage. f Fixez la paroi arrière de l’appareil au mur à l’aide des vis et des chevilles.    www.stiebel-eltron.com 26_02_05_0085 f Desserrez sur deux tours les vis de fixation du capot. f Déverrouillez le bouchon à déclic à l’aide d’un tournevis. f Retirez le capot de l’appareil avec le système de chauffe par l’avant. f Rompez l’ouverture de passage du câble de raccordement électrique dans le capot de l’appareil à l’aide d’une pince. Ébavurez les contours avec une lime au besoin. 26_02_05_0084  26_02_05_0042  EIL Premium | 37 FRANÇAIS  Installation Montage f Passez le câble de raccordement électrique par le capot de l’appareil. f Accrochez le bas du capot avec le système de chauffe. f Encliquetez le système de chauffe dans le bouchon à déclic. f Fixez le capot à l’aide de ses vis de fixation. 10.2.2 Montage sur évier à écoulement libre, avec robinetterie à écoulement libre Pose de la robinetterie f Posez la robinetterie. Tenez compte des notice d’utilisation et d’installation de la robinetterie. Dommages matériels f Lors du montage des raccords, la partie côté appareil doit impérativement être maintenue à l’aide d’une clé d’ouverture 14. Robinetterie sous pression Remarque f Installez le flexible de raccordement 3/8 et le raccord en T 3/8 fournis. 26_02_05_0033 ! Pose de la robinetterie f Posez la robinetterie. Tenez compte des notice d’utilisation et d’installation de la robinetterie. ! Dommages matériels f Lors du montage des raccords, la partie côté appareil doit impérativement être maintenue à l’aide d’une clé d’ouverture 14, voir le chapitre « Autres formes de montage / Montage sous évier ». 38 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Pose de l’appareil f Posez l’appareil avec les raccords hydrauliques montés sur la robinetterie. ! Dommages matériels Si vous branchez l’appareil sur une prise secteur 2P+T (dans le cas d’un cordon d’alimentation avec fiche), veillez à ce que celle-ci reste accessible une fois l’appareil installé. ! Dommages matériels Respectez les indications de la plaque signalétique. La tension indiquée doit correspondre à la tension du secteur. 10.3 Réalisation du raccordement électrique DANGER Risque d’électrocution Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installation électriques conformément aux prescriptions. DANGER Risque d’électrocution Veillez à ce que l’appareil soit raccordé au conducteur de mise à la terre. L’appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure multipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm. f Raccordez le câble d’alimentation électrique selon le schéma électrique (voir le chapitre « Données techniques / Schéma électrique »). DANGER Risque d’électrocution Les appareils sont équipés d’origine d’un cordon de raccordement (EIL 3 Premium avec fiche). Il est possible de brancher l’appareil sur une ligne électrique fixe à condition que celle-ci présente des conducteurs d’une section au moins égale à celle du cordon de l’appareil. Ces conducteurs doivent avoir une section de 3 x 6 mm² au maximum. f Si l’appareil est monté sur l’évier, vous devez faire passer le câble d’alimentation électrique derrière l’appareil. www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 39 FRANÇAIS Installation Montage Installation Mise en service 11. Mise en service 11.3 Remise en marche 11.1 Première mise en service 26_02_05_0087 ! f Remplissez l’appareil par plusieurs soutirages en ouvrant la robinetterie jusqu’à ce que la conduite d’arrivée d’eau et l’appareil soient totalement purgés. f Effectuez un contrôle d’étanchéité. f Branchez la fiche du cordon dans la prise secteur 2P+T ou enclenchez le disjoncteur. f Contrôlez le fonctionnement de l’appareil. f Si l’appareil est posé au-dessus de l’évier, vous devez coller le logo de la société fourni sur le logo existant. 11.2 Remise de l’appareil au client f Expliquez les différentes fonctions de l’appareil à l’utilisateur, puis familiarisez-le avec son utilisation. f Indiquez à l’utilisateur les risques encourus, notamment les risques de brûlures. f Remettez-lui cette notice. Dommages matériels Après une coupure d’eau, l’appareil doit être remis en fonctionnement en procédant comme suit pour ne pas détruire le système de chauffe à fil nu. f Mettez l’appareil hors tension. Débranchez la fiche du cordon de la prise secteur ou déclenchez le disjoncteur. f Voir le chapitre « Première mise en service ». 11.4 Configuration Vous pouvez modifier les valeurs maximales du débit de soutirage et de la température. DANGER Risque d’électrocution Le changement du réglage du débit de soutirage et de la température n’est autorisé que si l’appareil est coupé du secteur. f Débranchez tous les pôles de l’appareil raccordés au secteur. DANGER Risque d’électrocution La vis de réglage du débit de soutirage et le potentiomètre de réglage de la température sont sous tension si l’appareil n’est pas coupé du secteur. 40 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Installation Mise en service Réglage de la température maximale FRANÇAIS Réglage d’usine : 38 °C 30°C D0000042035 38°C 26_02_05_0088 50°C f Retirez le capot. www.stiebel-eltron.com f Réglez le potentiomètre sur la température maximale souhaitée à l’aide d’un tournevis. f Reposez le capot. EIL Premium | 41 Installation Mise hors service 13. Aide au dépannage Limitation du débit de soutirage Réglage d’usine : Débit de soutirage maximal 26_02_05_0079_ Problème L’appareil ne démarre pas, bien que le robinet d’eau chaude soit entièrement ouvert. f Réglez le débit de soutirage maximal souhaité à l’aide de la vis de réglage : - Le plus petit débit = visser la vis jusqu’en butée. - Le plus grand débit = dévisser la vis jusqu’en butée. f Reposez le capot. Cause Le régulateur de jet de la robinetterie est entartré ou encrassé. Remède Procédez au nettoyage et/ou au détartrage du régulateur de jet, ou bien remplacez-le par un modèle spécial. Augmentez le débit. Le débit est réglé trop bas. Le filtre de l’arrivée d’eau Nettoyez le filtre après froide est colmaté. avoir coupé l’arrivée d’eau froide. Le système de chauffe est Mesurez la résistance du défectueux. système de chauffe et, le cas échéant, remplacez l’appareil. Le pressostat de sécurité Supprimez l’origine du s’est déclenché. défaut. Mettez l’appareil hors tension, puis faites chuter totalement la pression dans la conduite d’eau. Activez le pressostat de sécurité. La température souhaitée L’appareil a atteint la Réduisez le débit de soun’est pas atteinte. limite de puissance. tirage. 12. Mise hors service f Séparez l’appareil du secteur à l’aide du disjoncteur de l’installation domestique ou débranchez la fiche du cordon d’alimentation. f Vidangez l’appareil (voir le chapitre « Maintenance »). 42 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Installation Aide au dépannage Voyants à diodes électroluminescentes Activation du pressostat de sécurité www.stiebel-eltron.com D0000039769 26_02_05_0082_ 1 2 3 1 Voyant rouge allumé, perturbation 2 Voyant jaune allumé, chauffage activé 3 Voyant vert clignotant, alimentation électrique de l’électronique FRANÇAIS 1 2 1 Pressostat de sécurité à 1 broche EIL 4 Premium / EIL 6 Premium 2 Pressostat de sécurité à 2 broches EIL 3 Premium / EIL 7 Premium EIL Premium | 43 Installation Maintenance 14. Maintenance DANGER Risque d’électrocution Avant toute intervention, débranchez l’appareil sur tous les pôles. 14.2 Nettoyage du filtre Vous pouvez nettoyer le filtre intégré une fois que la conduite de raccordement d’eau froide a été démontée. 26_02_05_0065_ 14.1 Vidange de l’appareil DANGER Brûlure L’eau vidangée peut être très chaude. Si l’appareil doit être vidangé pour les travaux de maintenance ou en vue de protéger l’ensemble de l’installation en cas de risque de gel, veuillez procéder comme suit : f Fermez le robinet d’arrêt de l’arrivée d’eau froide. f Ouvrez le robinet de soutirage. f Desserrez les raccords hydrauliques de l’appareil. 14.3 Contrôles selon VDE 0701/0702 Contrôle du conducteur de mise à la terre f Contrôlez le conducteur de terre (en Allemagne p. ex. DGUV A3) au contact du conducteur de terre sur la ligne électrique et au manchon de raccordement de l’appareil. 44 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Installation Caractéristiques techniques f Sur le EIL 6 Premium, en cas de remplacement, vous devez utiliser un câble électrique de 4 mm². www.stiebel-eltron.com 20 FRANÇAIS b02 120 190 b02 b03 c01 c06 Passage des câbles électriques I Passage des câbles électriques II Arrivée eau froide Sortie eau chaude b03 Filetage mâle Filetage mâle 82 D0000018336 14.5 Remplacement du câble d’alimentation électrique sur le EIL 6 Premium c06 30 165 f Veillez à protéger du gel tout appareil déposé, car celui-ci contient encore de l’eau pouvant geler et provoquer des dommages. c01 95 14.4 Stockage de l’appareil 15.1 Cotes et raccordements 143 4,8 En raison de la commande électronique de cet appareil,il est impossible d’effectuer une mesure de résistance d’isolement conformément à la norme VDE 0701/0702. f Dans le but de vérifier l’efficacité des propriétés d’isolement de cet appareil, nous recommandons d’effectuer une mesure du différentiel courant de terre / courant de fuite selon la norme VDE 0701/0702 (Figure C.3b). 15. Caractéristiques techniques 28 Résistance d’isolement G 3/8 A G 3/8 A EIL Premium | 45 Installation Caractéristiques techniques 15.2 Schéma électrique 15.2.2 EIL 4 Premium et EIL 6 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V 15.2.1 EIL 3 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V 2 1 ϑ 2 V> 1 p> L N L N 1 Pressostat de sécurité 2 Pressostat différentiel 3 Électronique avec sonde de température de sortie D0000035308 3 ϑ V> p> L N L N 85_02_05_0001 3 1 Pressostat de sécurité 2 Pressostat différentiel 3 Électronique avec sonde de température de sortie ! Dommages matériels f Dans le cas d’une alimentation électrique par installation fixe, branchez le câble de raccordement électrique selon l’affectation des bornes indiquée sur le schéma. 46 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Installation Caractéristiques techniques 15.3 Augmentation de la température 15.2.3 EIL 7 Premium 2/PE ~ 380-400 V 1 V> p> L L L L 1 Pressostat de sécurité 2 Pressostat différentiel 3 Électronique avec sonde de température de sortie X Y 1 2 3 4 2 3 4 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 Débit de soutirage en l/min Hausse de température en K 3,5 kW - 230 V 4,4 kW - 230 V 5,7 kW - 230 V 6,5 kW - 400 V Exemple EIL 3 Premium à 3,5 kW Débit volumique Augmentation de la température Température d’arrivée eau froide Température maximale de sortie possible eau chaude www.stiebel-eltron.com FRANÇAIS ϑ 1 D0000082719 2 55,0 50,0 45,0 40,0 35,0 30,0 25,0 20,0 D0000035309 3 Avec une tension secteur de 230 V / 400 V, on obtient les hausses de température suivantes de l’eau : l/min K °C °C 2,0 25 12 37 EIL Premium | 47 Installation Caractéristiques techniques 15.4 Plages d’utilisation Résistance électrique spécifique et conductivité électrique spécifique, voir « Tableau des données ». Indication normalisée à 15 °C 20 °C 25 °C Résis- Résistance Résis- Résistance Résis- Résistance tance Conductivité σ ≤ tance Conductivité σ ≤ tance Conductivité σ ≤ spécispécispécifique fique fique ρ≥ ρ≥ ρ≥ Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm 1000 100 1000 890 112 1124 815 123 1227 1300 77 769 1175 85 851 1072 93 933 48 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Installation Caractéristiques techniques 15.5 Indications relatives à la consommation énergétique Fabricant Profil de soutirage Classe d’efficacité énergétique Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau par conditions climatiques moyennes Consommation annuelle d’électricité Réglage d’usine de la température Niveau de puissance acoustique Indication spécifique pour la mesure de l’efficacité Consommation journalière d’électricité www.stiebel-eltron.com % kWh °C dB(A) kWh EIL 3 Premium 200134 STIEBEL ELTRON XXS A 39 EIL 4 Premium 200135 STIEBEL ELTRON XXS A 38 EIL 6 Premium 200136 STIEBEL ELTRON XXS A 39 EIL 7 Premium 200137 STIEBEL ELTRON XS A 40 478 38 15 aucun 2,200 478 38 15 aucun 2,200 478 38 15 aucun 2,200 467 38 15 aucun 2,130 EIL Premium | 49 FRANÇAIS Fiche produit : Chauffe-eau conventionnels selon règlement (UE) n° 812/2013 | 814/2013 Installation Caractéristiques techniques 15.6 Tableau des données EIL 3 Premium 200134 Données électriques Tension nominale V Puissance nominale kW Intensité nominale A Protection (électrique) A Fréquence Hz Phases Résistance spécifique ρ15 ≥ (pour Ω cm ϑfroid ≤ 25 °C) Conductivité spécifique σ15 ≤ (pour μS/cm ϑfroid ≤ 25 °C) Résistance spécifique ρ15 ≥ (pour Ω cm ϑfroid > 25 °C) Conductivité spécifique σ15 ≤ (pour μS/cm ϑfroid > 25 °C) Impédance de réseau maximale à 50 Hz Ω Raccordements Raccordement hydraulique Limites d’utilisation Pression max. admissible MPa Température maximale d’entrée d’eau °C pour chauffage d’appoint Valeurs Température d’arrivée max. admissible °C Plage de réglage de température eau °C chaude 200 2,7 13,3 220 3,2 14,5 0,083 230 3,53 15,2 0,079 240 3,8 15,8 16 50/60 1/N/PE 1000 EIL 4 Premium 200135 200 3,3 16,7 220 4,0 18,2 230 4,4 19,1 240 4,8 20,0 20 50/60 1/N/PE 1000 EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200136 200137 200 4,3 21,6 25 220 5,2 23,6 25 230 5,7 24,7 25 240 6,2 25,8 32 50/60 1/N/PE 1000 380 5,9 15,5 16 50/- 400 6,5 16,3 20 50/2/PE 1000 1000 1000 1000 1000 1300 1300 1300 1300 770 770 770 770 0,076 0,065 0,063 0,06 0,049 0,047 0,045 0,236 0,225 G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A 1 50 1 50 1 50 1 50 55 30-50 55 30-50 55 30-50 55 30-50 50 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Installation Caractéristiques techniques www.stiebel-eltron.com l/min MPa l/min l/min l/min K EIL 3 Premium >1,5 0,05 1,5 2,0 2,0 25 EIL 4 Premium >1,8 0,06 1,8 2,2 2,2 25 EIL 6 Premium EIL 7 Premium >2,2 >2,2 0,07 0,07 2,2 2,2 3,2 3,2 3,2 3,7 25 25 l 0,1 0,1 0,1 0,1 X X X X 1 plastique Fil nu X X X X 1 plastique Fil nu X X X X 1 plastique Fil nu X X X X 1 plastique Fil nu plastique blanc IP 25 plastique blanc IP 25 plastique blanc IP 25 plastique blanc IP 25 mm mm mm mm 143 190 82 700 143 190 82 700 143 190 82 700 143 190 82 700 kg 1,5 1,5 1,5 1,5 EIL Premium | 51 FRANÇAIS Activé Pertes de charge avec débit Débit pour pertes de charge Limitation du débit à Eau chaude à disposition Δϑ pour mise à disposition Données hydrauliques Capacité nominale Versions Montage sur évier Type de montage sous évier Construction à écoulement libre Construction sous pression Classe de protection Bloc isolant Générateur de chaleur système de chauffage Cache et panneau arrière Couleur Indice de protection (IP) Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Longueur du câble de raccordement Poids Poids GARANTIE | PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Remarque L’appareil est conforme à la norme CEI 61000-3-12. Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs. Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importateur restent inchangées. Environnement et recyclage Merci de contribuer à la préservation de notre environnement. Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformément à la réglementation nationale. 52 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com BIJZONDERE INSTRUCTIES 10.3 Elektriciteit aansluiten������������������������������������������������� 65 BEDIENING 11. 11.1 11.2 11.3 11.4 Ingebruikname�����������������������������������������������������66 Eerste ingebruikname������������������������������������������������� 66 Overdracht van het toestel�������������������������������������������� 66 Opnieuw in gebruik nemen������������������������������������������ 66 Instellingen�������������������������������������������������������������� 66 12. Buitendienststelling�����������������������������������������������68 13. Storingen verhelpen�����������������������������������������������68 14. 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 Onderhoud����������������������������������������������������������70 Het toestel aftappen��������������������������������������������������� 70 Zeef reinigen������������������������������������������������������������ 70 Controles volgens VDE 0701/0702����������������������������������� 70 Opslag van het toestel������������������������������������������������� 71 De elektrische aansluitkabel bij de EIL 6 Premium vervangen ��������������������������������������������������������������� 71 15. 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 15.6 Technische gegevens����������������������������������������������71 Afmetingen en aansluitingen���������������������������������������� 71 Schakelschema���������������������������������������������������������� 72 Temperatuurverhoging������������������������������������������������ 73 Toepassingsmogelijkheden������������������������������������������� 74 Gegevens over het energieverbruik�������������������������������� 74 Gegevenstabel���������������������������������������������������������� 75 1. 1.1 1.2 1.3 Algemene voorschriften�������������������������������������������55 Veiligheidinstructies��������������������������������������������������� 55 Andere aandachtspunten in deze documentatie����������������� 56 Meeteenheden���������������������������������������������������������� 56 2. 2.1 2.2 2.3 Veiligheid�����������������������������������������������������������57 Reglementair gebruik������������������������������������������������� 57 Algemene veiligheidsvoorschriften��������������������������������� 57 Keurmerk����������������������������������������������������������������� 58 3. Toestelbeschrijving������������������������������������������������58 4. Instellingen���������������������������������������������������������58 5. Reiniging, onderhoud en revisie���������������������������������59 6. Problemen verhelpen����������������������������������������������59 INSTALLATIE 7. 7.1 7.2 Veiligheid�����������������������������������������������������������60 Algemene veiligheidsvoorschriften��������������������������������� 60 Voorschriften, normen en bepalingen����������������������������� 60 8. 8.1 8.2 Toestelbeschrijving������������������������������������������������60 Leveringsomvang������������������������������������������������������� 60 Toebehoren�������������������������������������������������������������� 61 9. Voorbereidingen���������������������������������������������������61 10. 10.1 10.2 Montage�������������������������������������������������������������61 Montageplaats���������������������������������������������������������� 61 Montagealternatieven������������������������������������������������� 62 www.stiebel-eltron.com GARANTIE MILIEU EN RECYCLING EIL Premium | 53 NEDERLANDS INHOUD  Bijzondere instructies  BIJZONDERE INSTRUCTIES - Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, alsmede door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met een gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden, wanneer er toezicht op hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel getraind zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen hebben. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Kinderen mogen zonder toezicht het toestel niet reinigen noch gebruikersonderhoud uitvoeren. - De kraan kan warmer worden dan 55 °C. Bij uitlooptemperaturen van meer dan 43 °C bestaat gevaar voor brandwonden. - Het toestel moet op alle polen met een afstand van minstens 3 mm van de aansluiting van het net kunnen worden losgekoppeld. - De aangegeven spanning moet overeenkomen met de netspanning. - Het toestel moet permanent op een vaste bedrading aangesloten worden, uitzondering EIL 3 Premium. - De stroomkabel mag bij beschadiging of vervanging alleen worden vervangen door een origineel onderdeel en door een installateur die daartoe door de fabrikant gemachtigd is. - Monteer het toestel zoals beschreven in het hoofdstuk “Installatie / Montage”. - Neem de maximaal toegelaten druk in acht (zie hoofdstuk “Installatie / Technische gegevens / Gegevenstabel”). 54 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Bediening Algemene voorschriften - Tap het toestel af zoals beschreven in het hoofdstuk “Installatie / Onderhoud / Het toestel aftappen”. BEDIENING 1. Algemene voorschriften Het hoofdstuk “Bediening” is bedoeld voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur. Het hoofdstuk “Installatie” is bedoeld voor de installateur. Info Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding door aan een volgende gebruiker indien van toepassing. 1.1 Veiligheidinstructies 1.1.1 Opbouw veiligheidsinstructies TREFWOORD Soort gevaar Hier worden de mogelijke gevolgen vermeld, wanneer de veiligheidsinstructies genegeerd worden. f Hier staan maatregelen om gevaren te voorkomen. www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 55 NEDERLANDS - De specifieke waterweerstand van het watervoorzieningsnetwerk mag niet onderschreden worden (zie hoofdstuk “Installatie / Technische gegevens / Gegevenstabel”). Bediening Algemene voorschriften 1.1.2 Symbolen, soort gevaar Symbool 1.2 Soort gevaar Letsel Info Aanwijzingen staan tussen horizontale lijnen. Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het hiernaast afgebeelde symbool. f Lees de instructieteksten grondig door. Elektrische schok Verbranding (verbranding, verschroeiing) 1.1.3 Trefwoorden Betekenis Instructies die leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht genomen worden. WAARSCHUWING Instructies die kunnen leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht genomen worden. VOORZICHTIG Instructies die kunnen leiden tot middelmatig zwaar of licht letsel, wanneer deze niet in acht genomen worden. Andere aandachtspunten in deze documentatie Symbool ! Materiële schade (toestel-, gevolg-, milieuschade) Het toestel afdanken TREFWOORD GEVAAR f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. 1.3 Meeteenheden Info Tenzij anders wordt vermeld, wordt de maateenheid in millimeter aangegeven. 56 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Bediening Veiligheid Veiligheid 2.1 Reglementair gebruik ! Het toestel is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan op een veilige manier bediend worden door personen die niet zijn geïnstrueerd in het gebruik ervan. Het toestel kan ook buiten het huishouden gebruikt worden, bijv. in een klein bedrijf, voor zover het op dezelfde wijze gebruikt wordt. Het toestel is geschikt voor de opwarming van tapwater of voor de bijverwarming van water dat voorverwarmd is. Het toestel is bedoeld voor een handwastafel. GEVAAR Elektrische schok Een beschadigde elektrische aansluitkabel moet door een vakman worden vervangen. Daardoor worden mogelijke risico‘s uitgesloten. Elk ander gebruik dat verder gaat dan wat hier wordt omschreven, geldt als niet reglementair. Onder reglementair gebruik valt ook het in acht nemen van deze handleiding evenals de handleidingen voor het gebruikte toebehoren. 2.2 WAARSCHUWING letsel Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, alsmede door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met een gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden, wanneer er toezicht op hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel getraind zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen hebben. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Kinderen mogen zonder toezicht het toestel niet reinigen noch gebruikersonderhoud uitvoeren. Algemene veiligheidsvoorschriften ! Materiële schade Bescherm het toestel en de kraan tegen vorst. GEVAAR voor verschroeiing De kraan kan warmer worden dan 55 °C. Bij uitlooptemperaturen van meer dan 43 °C bestaat gevaar voor brandwonden. ! Materiële schade Gebruik alleen de meegeleverde speciale straalregelaar. Voorkom kalkaanslag aan de kraanuitlopen (zie het hoofdstuk “Reiniging, verzorging en onderhoud”). www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 57 NEDERLANDS 2. Bediening Toestelbeschrijving 2.3 Keurmerk Zie het typeplaatje op het toestel. 3. Toestelbeschrijving De elektronisch geregelde mini-doorstromer houdt de uitlooptemperatuur tot aan de vermogensgrens constant, onafhankelijk van de aanvoertemperatuur. Het toestel is in de fabriek ingesteld op de voor het wassen van de handen geschikte temperatuur. Als die temperatuur eenmaal is bereikt, reduceert de elektronica automatisch het vermogen. Het vermogen wordt aangepast aan de gewenste temperatuur, dus wordt de temperatuur niet overschreden. De vakman kan de maximale waarden voor temperatuur en debiet instellen (zie het hoofdstuk “Ingebruikname/instellingen”). De inbouw van de meegeleverde speciale straalregelaar resulteert in een optimale waterstraal. 4. Instellingen Zodra u de warmwaterkraan opendraait of de sensor van een sensorkraan activeert, wordt automatisch het verwarmingssysteem van het toestel ingeschakeld. Het water wordt verwarmd. U kunt de temperatuur van het water met de kraan instellen: Zie het hoofdstuk “Technische gegevens” voor meer informatie over de tapdrempel en debietbegrenzing. Het toestel verwarmt het water direct bij het tappunt zodra de kraan opengedraaid wordt. Door het korte leidingtraject ontstaan slechts geringe energie- en waterverliezen. Temperatuur verhogen f Smoor het doorstroomvolume bij de kraan. Het warmwatervermogen is afhankelijk van de koudwaterinlooptemperatuur, het verwarmingsvermogen en het doorstroomvolume. Temperatuur verlagen f Draai de kraan verder open of meng meer koud water bij. Het blankdraadelement is geschikt voor kalkarm en kalkhoudend water. Het verwarmingssysteem is in grote mate ongevoelig voor verkalking. Het verwarmingssysteem zorgt voor een snelle en efficiënte warmwateraanbieding aan de handwastafel. Na onderbreking van de watertoevoer Zie het hoofdstuk “Ingebruikname/opnieuw in gebruik nemen”. 58 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Bediening Reiniging, onderhoud en revisie Reiniging, onderhoud en revisie f Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten. Een vochtige doek volstaat om het toestel te onderhouden en te reinigen. f Controleer regelmatig de kranen. Verwijder kalk op de kraanuitlopen met in de handel verkrijgbare ontkalkingsmiddelen. f Laat de elektrische veiligheid van het toestel periodiek controleren door een installateur. f Ontkalk of vervang de speciale straalregelaar van de kraan regelmatig (zie het hoofdstuk “Toestelbeschrijving/ accessoires”). 6. Problemen verhelpen Probleem Toestel schakelt niet maar de kraan staat open. Oorzaak Het toestel heeft geen spanning. De gewenste temperatuur wordt niet bereikt. Oplossing Controleer de zekering van de huisinstallatie. De straalregelaar in de Reinig en/of ontkalk de kraan is vuil of verkalkt. straalregelaar of vervang de speciale straalregelaar. De watervoorziening is Ontlucht het toestel en de onderbroken. koudwatertoevoerleiding (zie het hoofdstuk “Instellingen”). De maximumtempera- Laat de maximumtempetuur is in het toestel te ratuur opnieuw instellen laag ingesteld. door de vakman. Het toestel heeft de Reduceer het debiet. grens van zijn vermogen bereikt. Neem contact op met de installateur als u de oorzaak van het probleem zelf niet kunt verhelpen. Hij kan u sneller en beter helpen als u hem het nummer op het typeplaatje doorgeeft (0000000000-00000). Model: EIL . . . F-Nr: www.stiebel-eltron.com E-Nr: 000000 0000-00000 EIL Premium | 59 NEDERLANDS 5. Installatie Veiligheid INSTALLATIE 7. 7.2 Info Neem alle nationale en regionale voorschriften en bepalingen in acht. Veiligheid Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd worden. 7.1 Algemene veiligheidsvoorschriften Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfszekerheid uitsluitend bij gebruik van originele onderdelen en reserveonderdelen voor het toestel. ! Materiële schade Houd rekening met de max. toegelaten aanvoertemperatuur. Bij hogere temperaturen kan het toestel beschadigd raken. Met een centrale thermostaatkraan kunt u de aanvoertemperatuur begrenzen. WAARSCHUWING elektrische schok Dit toestel bevat condensatoren die na ontkoppeling van het stroomnet ontladen. De ontlaadspanning van de condensatoren kan in voorkomende gevallen kortstondig > 34 V DC zijn. Voorschriften, normen en bepalingen De specifieke elektrische weerstand van het water mag niet lager zijn dan de waarde die vermeld staat op het typeplaatje. Bij een water-koppelnet moet rekening worden gehouden met de laagste elektrische weerstand van het water (zie het hoofdstuk “Technische gegevens/gegevenstabel”). De specifieke elektrische weerstand of het elektrisch geleidend vermogen van het water kunt u opvragen bij uw watermaatschappij. 8. Toestelbeschrijving 8.1 Leveringsomvang Bij het toestel wordt het volgende geleverd: - Zeef in de koudwatertoevoer - Speciale straalregelaar - Aansluitslang 3/8, 500 mm lang, met dichtingen* - T-stuk 3/8* - Bedrijfslogo voor bovenbouwmontage * voor de aansluiting als drukvast toestel 60 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Installatie Voorbereidingen Toebehoren Speciale straalregelaar Info De inbouw van de speciale straalregelaar in de kraan resulteert in een optimale waterstraal. Kranen f Gebruik geschikte kranen. Drukloze kranen - MAW (OT) Wandkraan voor bovenbouw - MAZ (UT) Tweegreeps wastafelkraan - MAE (UTE) Eengreeps wastafelkraan 10. Montage 10.1 Montageplaats Monteer het toestel in een vorstvrije ruimte in de nabijheid van het aftappunt. Zorg ervoor dat de bevestigingsschroeven aan de zijkant van de kappen bereikbaar blijven. Het toestel is geschikt voor onderbouw (wateraansluitingen aan de bovenkant) en bovenbouw (wateraansluitingen aan de onderkant). GEVAAR Elektrische schok De stelschroef voor het debiet is spanninggeleidend en de beschermingsgraad IP 25 is enkel gewaarborgd als de achterwand van het toestel is gemonteerd. f Monteer altijd de achterwand van het toestel. Drukvaste armaturen Geschikte drukvaste kranen vindt u in de vakhandel. 9. Voorbereidingen f Spoel de waterleiding grondig door. Waterinstallatie Een veiligheidsventiel is niet noodzakelijk. www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 61 NEDERLANDS 8.2 Installatie Montage 10.2 Montagealternatieven Drukvast, met drukvaste kraan 10.2.1 Montage onder het aanrecht 26_02_05_0086 26_02_05_0094 Drukloos, met drukloze kraan Montage van het toestel Info f Monteer het toestel aan de muur. De muur moet voldoende draagvermogen hebben. 62 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Installatie Montage     f Leid de elektrische aansluitkabel door de doorvoeropening in de achterwand. www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 63 NEDERLANDS f Gebruik de achterwand van het toestel als boorsjabloon. f Monteer de achterwand met geschikte pluggen en schroeven op de muur. 26_02_05_0085 f Draai de bevestigingsschroeven van de kappen twee slagen los. f Ontgrendel de knipsluiting met een schroevendraaier. f Verwijder de toestelkap met het verwarmingssysteem naar voren. f Breek de doorvoeropening in de toestelkap voor de elektrische aansluitkabel uit met een tang. Werk de rand zo nodig bij met een vijl. 26_02_05_0084  26_02_05_0042  Installatie Montage f Haak de toestelkap met het verwarmingssysteem onder in. f Klik het verwarmingssysteem in de knipsluiting. f Zet de toestelkap vast met de bevestigingsschroeven. 10.2.2 Bovenmontage, drukloos, met drukloze kraan Montage van de kraan f Monteer de kraan. Neem de instructies in de Bedienings- en installatiehandleiding van de kraan in acht. Materiële schade f Bij het vastzetten van de aansluitingen dient u deze bij het toestel tegen te houden met een sleutel SW 14. 26_02_05_0033 ! Drukvaste kraan Info f Monteer de meegeleverde aansluitslang 3/8 en het T-stuk 3/8. Montage van de kraan f Monteer de kraan. Neem de instructies in de Bedienings- en installatiehandleiding van de kraan in acht. ! Materiële schade f Bij het vastzetten van de aansluitingen dient u deze bij het toestel tegen te houden met een sleutel SW 14, zie het hoofdstuk “Montagealternatieven/onderbouwmontage”. 64 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Montage van het toestel f Monteer het toestel met de wateraansluitingen op de kraan. ! Materiële schade Zorg er bij aansluiting op een geaard stopcontact (bij toepassing van een elektrische aansluitkabel met stekker) voor dat het geaarde stopcontact na installatie van het toestel vrij toegankelijk is. ! Materiële schade Houd rekening met de specificaties op het typeplaatje. De aangegeven spanning moet overeenkomen met de netspanning. 10.3 Elektriciteit aansluiten GEVAAR Elektrische schok Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitingen en montage uit conform de voorschriften. GEVAAR Elektrische schok Zorg ervoor dat het toestel is aangesloten op de aardleiding. Het toestel moet op alle polen met een afstand van minstens 3 mm van de aansluiting van het net kunnen worden losgekoppeld. f Sluit de elektrische aansluitkabel conform het elektriciteitsschakelschema aan (zie het hoofdstuk “Technische gegevens/ elektriciteitsschakelschema”). GEVAAR Elektrische schok De toestellen worden geleverd met een elektrische aansluitkabel (EIL 3 Premium met stekker). Een aansluiting op een vaste elektrische leiding is mogelijk, als die minstens dezelfde diameter heeft als de standaardaansluitkabel. De maximale kabeldoorsnede bedraagt 3 x 6 mm². f Bij een bovenbouwmontage van het toestel moet de elektrische aansluitkabel achter het toestel geleid worden. www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 65 NEDERLANDS Installatie Montage Installatie Ingebruikname 11. Ingebruikname 11.3 Opnieuw in gebruik nemen 11.1 Eerste ingebruikname 26_02_05_0087 ! f Vul het toestel en tap meerdere keren water af via de kraan tot het leidingnet en het toestel luchtvrij zijn. f Voer een dichtheidscontrole uit. f Steek de stekker van de elektrische aansluitkabel, als die is toegepast, in het geaarde stopcontact of schakel de zekering in. f Controleer de werkmodus van het toestel. f Bij een bovenbouwmontage moet u het meegeleverde bedrijfslogo over het bedrijfslogo plakken. 11.2 Overdracht van het toestel f Leg aan de gebruiker de werking van het toestel uit en maak hem vertrouwd met het gebruik ervan. f Wijs de gebruiker op mogelijke gevaren, met name het gevaar voor brandwonden. f Overhandig hem deze handleiding. Materiële schade Neem het toestel met de volgende stappen weer in gebruik als de watervoorziening onderbroken is geweest, zodat het blankdraadelement niet kapot gaat. f Schakel het toestel spanningsvrij. Trek de stekker van de elektrische aansluitkabel, als die is toegepast, uit het geaarde stopcontact of schakel de zekering uit. f Zie hoofdstuk “Eerste ingebruikname”. 11.4 Instellingen U kunt de maximale waarden voor temperatuur en debiet wijzigen. GEVAAR Elektrische schok Instellen van andere waarden voor debiet en temperatuur is alleen toegestaan als het toestel is losgekoppeld van het lichtnet. f Koppel het toestel op alle polen los van het stroomnet. GEVAAR Elektrische schok De stelschroef voor het debiet en de potentiometer voor temperatuurinstelling zijn spanninggeleidend als het toestel niet is losgekoppeld van het lichtnet. 66 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Installatie Ingebruikname Maximale temperatuur instellen Fabrieksinstelling: 38 °C 30°C 26_02_05_0088 50°C f Neem de bovenkap af. www.stiebel-eltron.com f Zet de potentiometer met behulp van een schroevendraaier op de gewenste maximumtemperatuur. f Monteer de bovenkap. EIL Premium | 67 NEDERLANDS D0000042035 38°C Installatie Buitendienststelling 13. Storingen verhelpen Debiet begrenzen Fabrieksinstelling: Maximaal debiet 26_02_05_0079_ Probleem Toestel schakelt niet maar de kraan staat open. f Stel met behulp van de stelschroef het gewenste debiet in: - Kleinste debiet = draai de schroef aan tot aan de aanslag. - Grootste debiet = draai de schroef uit tot aan de aanslag. f Monteer de bovenkap. De gewenste temperatuur wordt niet bereikt. Oorzaak De straalregelaar in de kraan is vuil of verkalkt. Oplossing Reinig en/of ontkalk de straalregelaar of vervang de speciale straalregelaar. Vergroot het debiet. Het debiet is te laag ingesteld. De zeef in de koudwater- Reinig de zeef nadat u de leiding is verstopt. koudwateraanvoerleiding hebt afgesloten. Het verwarmingssysteem Meet de weerstand van is defect. het verwarmingssysteem en vervang zo nodig het toestel. De veiligheidstempera- Los de oorzaak van de tuurbegrenzer is geac- storing op. Maak het tiveerd. toestel spanningsvrij en ontlast de waterleiding. Activeer de veiligheidsdrukbegrenzer. Het toestel heeft de Reduceer het debiet. grens van zijn vermogen bereikt. 12. Buitendienststelling f Koppel het toestel met de zekering los van de huisinstallatie of trek de stekker van de elektrische aansluitkabel uit het stopcontact. f Tap het toestel af (zie het hoofdstuk “Onderhoud”). 68 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Installatie Storingen verhelpen Weergave lichtdiode De veiligheidsdrukbegrenzer activeren www.stiebel-eltron.com 2 1 1-polige veiligheidsdrukbegrenzer EIL 4 Premium / EIL 6 Premium 2 2-polige veiligheidsdrukbegrenzer EIL 3 Premium / EIL 7 Premium EIL Premium | 69 NEDERLANDS D0000039769 1 2 3 1 Rood bij storing 2 Geel bij verwarmingsfunctie 3 Groen knipperend bij voeding van de elektronica 26_02_05_0082_ 1 Installatie Onderhoud 14. Onderhoud GEVAAR Elektrische schok Scheid alle polen van het toestel van het elektriciteitsnet voor aanvang van alle werkzaamheden. 14.2 Zeef reinigen U kunt de ingebouwde zeef reinigen nadat de koudwateraansluiting is losgekoppeld. 26_02_05_0065_ 14.1 Het toestel aftappen GEVAAR voor verschroeiing Tijdens het aftappen kan er heet water uit het toestel lopen. Ga als volgt te werk als het toestel voor onderhoudswerkzaamheden of als bescherming tegen vorst van de volledige installatie afgetapt moet worden: f Sluit de afsluitklep in de koudwatertoevoerleiding. f Open het aftapventiel. f Maak de wateraansluitingen van het toestel los. 14.3 Controles volgens VDE 0701/0702 Controle van de aardleiding f Controleer de aardleiding (in Duitsland bijv. DGUV A3) op het aardleidingscontact van de elektrische aansluitkabel en bij de aansluitstomp van het toestel. Isolatieweerstand Vanwege de elektronische aansturing van dit toestel kan een meting van de isolatieweerstand volgens VDE 0701/0702 niet worden uitgevoerd. 70 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Installatie Technische gegevens f Om de doeltreffendheid van de isolatie-eigenschappen van dit toestel te controleren, adviseren we een verschilstroommeting van de aardleidingstroom / lekstroom volgens VDE 0701/0702 (afbeelding C.3b) uit te voeren. 15. Technische gegevens 15.1 Afmetingen en aansluitingen 14.4 Opslag van het toestel c01 c06 20 30 120 190 b02 b03 c01 c06 www.stiebel-eltron.com Doorvoer elektr.kabels I Doorvoer elektr.kabels II Koudwatertoevoer Warmwateruitloop b03 Buitendraad Buitendraad 82 G 3/8 A G 3/8 A EIL Premium | 71 NEDERLANDS 143 4,8 b02 D0000018336 f Bij de EIL 6 Premium moet bij vervanging een elektrische aansluitkabel met een diameter van 4 mm² worden gebruikt. 28 14.5 De elektrische aansluitkabel bij de EIL 6 Premium vervangen 165 95 f Een gedemonteerd toestel moet vorstvrij bewaard worden, want er kan restwater in het toestel zitten dat kan bevriezen en daardoor schade kan veroorzaken. Installatie Technische gegevens 15.2 Schakelschema 15.2.2 EIL 4 Premium en EIL 6 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V 15.2.1 EIL 3 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V 2 1 ϑ 2 V> 1 p> L N L N 1 Veiligheidsdrukbegrenzer 2 Drukschakelaar 3 Elektronica met uitlooptemperatuursensor D0000035308 3 ϑ V> p> L N L N 85_02_05_0001 3 1 Veiligheidsdrukbegrenzer 2 Drukschakelaar 3 Elektronica met uitlooptemperatuursensor ! Materiële schade f Bij een vaste aansluiting sluit u de elektrische aansluitkabel aan conform de beschrijving bij de klemmen. 72 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Installatie Technische gegevens 15.3 Temperatuurverhoging 15.2.3 EIL 7 Premium 2/PE ~ 380-400 V V> p> L L L L 1 Veiligheidsdrukbegrenzer 2 Drukschakelaar 3 Elektronica met uitlooptemperatuursensor X Y 1 2 3 4 2 3 4 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 l/min K °C °C 2,0 25 12 37 Debiet in l/min Temperatuurverhoging in K 3,5 kW - 230 V 4,4 kW - 230 V 5,7 kW - 230 V 6,5 kW - 400 V Voorbeeld EIL 3 Premium met 3,5 kW Debiet Temperatuurverhoging Koudwater-toevoertemperatuur Maximaal mogelijke uitlooptemperatuur www.stiebel-eltron.com 3,5 EIL Premium | 73 NEDERLANDS 1 ϑ 1 D0000082719 2 55,0 50,0 45,0 40,0 35,0 30,0 25,0 20,0 D0000035309 3 De volgende temperatuurverhogingen zijn beschikbaar bij een spanning van 230 V / 400 V: Installatie Technische gegevens 15.4 Toepassingsmogelijkheden Zie de “Gegevenstabel” voor de specifieke elektrische weerstand en specifieke elektrische geleidbaarheid. Genormeerde waarde bij 15 °C 20 °C 25 °C Spec. Spec. geleidSpec. Spec. geleidSpec. Spec. geleidweer- baarheid σ ≤ weer- baarheid σ ≤ weer- baarheid σ ≤ stand stand stand ρ≥ ρ≥ ρ≥ Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm 1000 100 1000 890 112 1124 815 123 1227 1300 77 769 1175 85 851 1072 93 933 15.5 Gegevens over het energieverbruik Productgegevensblad: Conventionele warmwaterbereider volgens verordening (EU) nr. 812/2013 | 814/2013 Fabrikant Tapprofiel Energieklasse Energetisch rendement Jaarlijks stroomverbruik Temperatuurinstelling af fabriek Geluidsniveau Bijzondere aanwijzingen voor efficiëntiemeting Dagelijks stroomverbruik % kWh °C dB(A) kWh EIL 3 Premium 200134 STIEBEL ELTRON XXS A 39 478 38 15 Geen 2,200 EIL 4 Premium 200135 STIEBEL ELTRON XXS A 38 478 38 15 Geen 2,200 EIL 6 Premium 200136 STIEBEL ELTRON XXS A 39 478 38 15 Geen 2,200 EIL 7 Premium 200137 STIEBEL ELTRON XS A 40 467 38 15 Geen 2,130 74 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Installatie Technische gegevens 15.6 Gegevenstabel Elektrische gegevens Nominale spanning Nominaal vermogen Nominale stroom Zekering Frequentie Fasen Specifieke weerstand ρ15 ≥ (bij ϑkoud ≤ 25 °C) Specifieke weerstand σ15 ≤ (bij ϑkoud ≤ 25 °C) Specifieke weerstand ρ15 ≥ (bij ϑkoud > 25 °C) Specifieke geleidbaarheid σ15 ≤ (bij ϑkoud > 25 °C) Max. netimpedantie bij 50Hz Aansluitingen Wateraansluiting Werkingsgebied Max. toegelaten druk Max. toevoertemperatuur voor naverwarming Waarden Max. toegelaten toevoertemperatuur Instelbereik warmwatertemperatuur Aan Drukverlies bij debiet www.stiebel-eltron.com V kW A A Hz 220 3,2 14,5 Ω cm μS/cm 1000 1000 1000 1000 Ω cm 1300 1300 1300 1300 μS/cm 770 770 770 770 0,083 230 3,53 15,2 0,079 0,076 200 3,3 16,7 220 4,0 18,2 0,065 230 4,4 19,1 0,063 240 4,8 20,0 20 50/60 1/N/PE 1000 EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200136 200137 240 3,8 15,8 16 50/60 1/N/PE 1000 Ω 200 2,7 13,3 EIL 4 Premium 200135 0,06 200 4,3 21,6 25 220 5,2 23,6 25 0,049 230 5,7 24,7 25 0,047 240 6,2 25,8 32 50/60 1/N/PE 1000 0,045 380 5,9 15,5 16 50/- 0,236 400 6,5 16,3 20 50/2/PE 1000 0,225 G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A MPa °C 1 50 1 50 1 50 1 50 °C °C l/min MPa 55 30-50 >1,5 0,05 55 30-50 >1,8 0,06 55 30-50 >2,2 0,07 55 30-50 >2,2 0,07 EIL Premium | 75 NEDERLANDS EIL 3 Premium 200134 Installatie Technische gegevens Debiet voor drukverlies l/min Debietbegrenzing bij l/min Warmwateraanbieding l/min Δϑ bij aanbieding K Hydraulische gegevens Nominale inhoud l Uitvoeringen Montage boven het aftappunt Montage onder het aftappunt Uitvoering open Uitvoering gesloten Beveiligingsklasse Isolatieblok Verwarmingssysteem warmteopwekker Kap en achterwand Kleur Beschermingsgraad (IP) Afmetingen Hoogte mm Breedte mm Diepte mm Lengte aansluitkabel mm Gewichten Gewicht Kg EIL 3 Premium 1,5 2,0 2,0 25 EIL 4 Premium 1,8 2,2 2,2 25 EIL 6 Premium EIL 7 Premium 2,2 2,2 3,2 3,2 3,2 3,7 25 25 0,1 0,1 0,1 0,1 X X X X 1 Kunststof Blankdraad Kunststof wit IP 25 X X X X 1 Kunststof Blankdraad Kunststof wit IP 25 X X X X 1 Kunststof Blankdraad Kunststof wit IP 25 X X X X 1 Kunststof Blankdraad Kunststof wit IP 25 143 190 82 700 143 190 82 700 143 190 82 700 143 190 82 700 1,5 1,5 1,5 1,5 Info Het toestel voldoet aan IEC 61000-3-12. 76 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaatschappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze dochtermaatschappij. Een dergelijk garantie wordt alleen verstrekt, wanneer de dochtermaatschappij eigen garantievoorwaarden heeft gepubliceerd. In andere situaties wordt er geen garantie verleend. NEDERLANDS Voor toestellen die in landen worden gekocht waar wij geen dochtermaatschappijen hebben die onze producten verkopen, verlenen wij geen garantie. Een eventueel door de importeur verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht. Milieu en recycling Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen. Doe de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de nationale voorschriften. www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 77 CONTENIDO  INDICACIONES ESPECIALES 10.3 Establecimiento del empalme eléctrico��������������������������� 90 OPERACIÓN 11. 11.1 11.2 11.3 11.4 Puesta en marcha��������������������������������������������������90 Primera puesta en marcha������������������������������������������� 90 Entrega del aparato���������������������������������������������������� 91 Nueva puesta en marcha��������������������������������������������� 91 Configuración����������������������������������������������������������� 91 12. Puesta fuera de servicio������������������������������������������93 13. Reparación de averías���������������������������������������������93 14. 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 Mantenimiento�����������������������������������������������������95 Vaciado del aparato���������������������������������������������������� 95 Limpiar el filtro��������������������������������������������������������� 95 Comprobaciones según VDE 0701/0702���������������������������� 95 Almacenaje del aparato����������������������������������������������� 96 Cambio del cable de alimentación eléctrica en EIL 6 Premium ���������������������������������������������������������� 96 15. 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 15.6 Especificaciones técnicas�����������������������������������������96 Dimensiones y conexiones������������������������������������������� 96 Diagrama eléctrico����������������������������������������������������� 97 Aumento de la temperatura������������������������������������������ 98 Ámbitos de aplicación������������������������������������������������� 99 Datos sobre el consumo energético�������������������������������� 99 Tabla de especificaciones��������������������������������������������100 1. 1.1 1.2 1.3 Indicaciones generales��������������������������������������������80 Instrucciones de seguridad������������������������������������������� 81 Otras marcas presentes en esta documentación���������������� 81 Unidades de medida��������������������������������������������������� 82 2. 2.1 2.2 2.3 Seguridad�����������������������������������������������������������82 Utilización conforme a las prescripciones������������������������ 82 Instrucciones generales de seguridad����������������������������� 82 Sello de certificación�������������������������������������������������� 83 3. Descripción del aparato�������������������������������������������83 4. Configuración�������������������������������������������������������83 5. Limpieza, conservación y mantenimiento�����������������������84 6. Resolución de problemas�����������������������������������������84 INSTALACIÓN 7. 7.1 7.2 Seguridad�����������������������������������������������������������85 Instrucciones generales de seguridad����������������������������� 85 Reglamentos, normas y disposiciones����������������������������� 85 8. 8.1 8.2 Descripción del aparato�������������������������������������������85 Ámbito de suministro�������������������������������������������������� 85 Accesorios���������������������������������������������������������������� 86 9. Preparativos��������������������������������������������������������86 10. 10.1 10.2 Montaje�������������������������������������������������������������86 Lugar de montaje������������������������������������������������������� 86 Alternativas de montaje����������������������������������������������� 87 GARANTÍA MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE 78 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Indicaciones especiales  - El aparato puede ser utilizado por niños a partir de 3 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia y conocimientos, solo bajo la vigilancia de otra persona o si antes han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y han comprendido los peligros que pueden derivarse. Está prohibido que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento propias del usuario sin vigilancia. - La válvula puede alcanzar temperaturas de hasta 55 °C. A temperaturas de salida superiores a 43 °C existe peligro de escaldamiento. www.stiebel-eltron.com - El aparato debe poder desconectarse omnipolarmente de la red eléctrica al menos durante un intervalo de 3 mm. - La tensión indicada debe coincidir con la tensión de red disponible. - El aparato debe estar continuamente conectado a un cableado fijo, con excepción de EIL 3 Premium. - Solo un profesional técnico especializado autorizado por el fabricante podrá cambiar el cable de conexión a la red eléctrica si está dañado o si tiene que ser sustituido por una pieza de repuesto original. - Fije el aparato tal como se describe en el capítulo "Instalación / Montaje". - Tenga en cuenta la presión máxima admisible (véase el capítulo "Instalación / Especificaciones técnicas / Tabla de especificaciones"). EIL Premium | 79 ESPAÑOL INDICACIONES ESPECIALES Operación Indicaciones generales - La resistencia específica del agua de la red de abastecimiento de agua no debe tener un valor inferior al mínimo (véase el capítulo "Instalación / Especificaciones técnicas / Tabla de especificaciones"). - Vacíe el aparato tal como se describe en el capítulo "Instalación / Mantenimiento / Vaciado del aparato". OPERACIÓN 1. Indicaciones generales El capítulo "Operación" está dirigido al usuario del aparato y al profesional técnico especializado. El capítulo "Instalación" está dirigido al profesional técnico especializado. Nota Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y consérvelas en un lugar seguro. Si entrega este aparato a otros usuarios, no olvide incluir las instrucciones. 80 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Operación Indicaciones generales 1.1 Instrucciones de seguridad 1.1.1 Estructura de las instrucciones de seguridad PALABRA DE ADVERTENCIA Tipo de peligro Mediante este tipo de palabras se explican las posibles consecuencias en caso de desobedecimiento de las instrucciones de seguridad. f Aquí se proponen las medidas necesarias para evitar el peligro. 1.1.3 Palabras de advertencia PALABRA DE ADVERTENCIA PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN 1.2 Significado Indicaciones cuyo desobedecimiento tiene como consecuencia lesiones graves o la muerte. Indicaciones cuyo desobedecimiento puede tener como consecuencia lesiones graves o la muerte. Indicaciones cuyo desobedecimiento puede tener como consecuencia lesiones de gravedad media o baja. Otras marcas presentes en esta documentación 1.1.2 Símbolos, tipo de peligro Nota Las indicaciones están delimitadas por líneas horizontales sobre y debajo del mensaje de texto. Las indicaciones generales se señalizan mediante el símbolo adyacente. f Lea atentamente las indicaciones. Tipo de peligro Lesión Electrocución Quemaduras (quemaduras, escaldadura) Símbolo ! Daños materiales (daños en el aparato, indirectos, medioambientales) Eliminación del aparato f Este símbolo le indica que usted tiene que hacer algo. Se describen paso a paso las medidas necesarias. www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 81 ESPAÑOL Símbolo Operación Seguridad 1.3 Unidades de medida 2.2 PELIGRO: Escaldamiento La válvula puede alcanzar temperaturas de hasta 55 °C. A temperaturas de salida superiores a 43 °C existe peligro de escaldamiento. Nota Si no se indica lo contrario, todas las medidas estarán expresadas en milímetros. 2. Seguridad 2.1 Utilización conforme a las prescripciones Instrucciones generales de seguridad ! El aparato está diseñado para utilizarse en un ámbito doméstico. Las personas no cualificadas pueden utilizarlo de forma segura. El aparato puede utilizarse igualmente en ámbitos que no sean domésticos, como en pequeñas empresas, siempre que se maneje del mismo modo. El aparato sirve para calentar agua potable o para recalentar agua ya precalentada. El aparato está destinado a un lavamanos. Cualquier otro uso distinto al indicado en este documento se considera un uso inapropiado. Se considera un uso apropiado el cumplimiento de estas instrucciones, así como de las instrucciones de los accesorios utilizados. ADVERTENCIA Lesiones El aparato puede ser utilizado por niños a partir de 3 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia y conocimientos, solo bajo la vigilancia de otra persona o si antes han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y han comprendido los peligros que pueden derivarse. Está prohibido que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento propias del usuario sin vigilancia. PELIGRO Electrocución Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, deberá ser sustituido por un profesional técnico especializado. De este modo, se excluye un posible peligro. ! Daños materiales Proteja el aparato y el grifo/válvula de las heladas. 82 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Operación Descripción del aparato ! 2.3 Daños materiales Utilice solo el regulador de chorro especial incluido en el suministro. Evite la calcificación en las tomas de grifos (consulte el capítulo "Limpieza, conservación y mantenimiento"). Sello de certificación El sistema de calefacción de cables desnudos es apto para agua baja en cal y con cal. El sistema de calefacción es muy resistente a la acumulación de cal. El sistema de calefacción proporciona agua caliente de forma rápida y eficaz en el lavabo. El profesional técnico especializado puede ajustar los valores máximos de temperatura y caudal (consulte el capítulo "Puesta en marcha / Configuración"). Véase la placa de especificaciones técnicas en el aparato. Con la instalación del regulador de chorro especial adjunto se obtiene un chorro de agua óptimo. 3. 4. El minicalentador instantáneo con regulación electrónica mantiene constante la temperatura de salida independientemente de la temperatura de admisión hasta el límite de potencia. El aparato viene ajustado de fábrica a la temperatura de salida necesaria para el lavado de manos. Cuando se alcanza la temperatura, el sistema electrónico reduce automáticamente la potencia. La potencia se ajusta a la temperatura deseada para que no se supere la temperatura. El aparato calienta el agua directamente en el punto de dispensado tan pronto como se abre el grifo. Gracias a que los tramos de tubería son cortos, se producen pocas pérdidas de energía y agua. El rendimiento de agua caliente depende de la temperatura del agua fría, de la potencia de calefacción y del caudal. www.stiebel-eltron.com Configuración Tan pronto como se abre la válvula de agua caliente en el grifo o se acciona un grifo/válvula con sensor, el sistema de calefacción del aparato se conecta automáticamente. El agua se calienta. La temperatura del agua se puede modificar con el grifo: Para conocer el caudal de conexión y la limitación del caudal, consulte el capítulo "Especificaciones técnicas". ESPAÑOL Descripción del aparato Aumento de la temperatura f Reduzca el caudal del grifo. Reducción de la temperatura f Abra más el grifo o añada más agua fría. EIL Premium | 83 Operación Limpieza, conservación y mantenimiento Tras interrumpir el abastecimiento de agua Consulte el capítulo "Puesta en marcha / Reconexión de la máquina". 5. Limpieza, conservación y mantenimiento f No utilice detergentes agresivos ni disolventes. Para conservar y limpiar el aparato basta con utilizar un paño húmedo. f Revise la grifería/valvulería periódicamente. La cal en las tomas de grifos puede eliminarse utilizando los productos antical disponibles en el mercado. f Avise a un profesional técnico especializado para que revise periódicamente la seguridad eléctrica del aparato. f Descalcifique o renueve regularmente el regulador de chorro especial del grifo (consulte el capítulo "Descripción del aparato / Accesorios"). 6. Resolución de problemas Problema Causa El aparato no se enciende En el aparato no hay a pesar de que la válvula tensión. de agua caliente está completamente abierta. El regulador de chorro en el grifo presenta cal o está sucio. Solución Revise el fusible de la caja de fusibles doméstica. Limpie o elimine la cal del regulador de chorro, o renueve el regulador de chorro especial. Se ha interrumpido el Purgue el aire del apaabastecimiento de agua. rato y de la tubería de suministro de agua fría (consulte el capítulo "Configuración"). No se alcanza la tempe- El ajuste de temperatura Deje que un profesional ratura deseada. máxima en el aparato es técnico especializad ajusmuy bajo. te nuevamente la temperatura máxima. El aparato está en el lí- Reduzca el caudal. mite de potencia. Si no puede solucionar la causa, llame al profesional técnico especializado. Para poder ayudarle mejor y con mayor rapidez, indique el número de la placa de especificaciones técnicas (000000-000000000). Modelo: EIL . . . N° F: N° E: 000000 0000-00000 84 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Instalación Seguridad 7. 7.2 Nota Tenga en cuenta todos los reglamentos y disposiciones nacionales y regionales. Seguridad La instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento y reparación del aparato deben ser realizados exclusivamente por un profesional técnico especializado. 7.1 Instrucciones generales de seguridad Solo garantizamos un nivel óptimo de funcionalidad y de seguridad y fiabilidad de funcionamiento si se utilizan accesorios y piezas de repuesto originales específicos del aparato. ! Daños materiales Observe la temperatura de admisión máx. admisible. El aparato se puede dañar si la temperatura es elevada. Con una válvula termostática central puede limitar la temperatura de admisión. ADVERTENCIA Electrocución Este aparato contiene condensadores que se descargan si se separan de la red de corriente. La tensión de descarga del condensador puede, en su caso, ser de > 34 V CC a corto plazo. www.stiebel-eltron.com Reglamentos, normas y disposiciones La resistencia eléctrica específica del agua no debe ser menor que la indicada en la placa de especificaciones técnicas. En una red colectiva de agua debe tener en cuenta la resistencia eléctrica mínima del agua (consulte el capítulo "Especificaciones técnicas / Tabla de especificaciones"). Puede consultar cuál es la resistencia eléctrica específica o la conductividad eléctrica del agua a su compañía de abastecimiento de agua. 8. Descripción del aparato 8.1 Ámbito de suministro El suministro del aparato incluye: - Filtro en la alimentación del agua fría - Regulador de chorro especial - Manguera de conexión 3/8, 500 mm de longitud, con juntas* - Pieza en T de 3/8* - Logotipo de empresa para el montaje sobre una mesa * para la conexión como aparato estanco a la presión EIL Premium | 85 ESPAÑOL INSTALACIÓN Instalación Preparativos 8.2 Accesorios Regulador de chorro especial Nota Con la instalación del regulador de chorro especial en el grifo se obtiene un chorro de agua óptimo. Grifería/valvulería f Utilice la grifería/valvulería adecuada. Grifería/valvulería sin presión - MAW (OT) Grifería de pared para sobremesa - MAZ (UT) Grifería de dos mandos para lavabo - MAE (UTE) Grifería de monomando para lavabo Grifos estancos a la presión Los grifos adecuados estancos a la presión pueden obtenerse en comercios especializados. 9. 10. Montaje 10.1 Lugar de montaje El aparato debe montarse en una habitación resguardada de las heladas, cerca del grifo de dispensado. Asegúrese de que los tornillos laterales de sujeción de la tapa sean accesibles. El aparato es apto para el montaje bajo mesa (conexiones de agua en la parte superior) y para el montaje sobre una mesa (conexiones de agua en la parte inferior). PELIGRO Electrocución El tornillo de reglaje para la regulación del caudal es conductor de electricidad y el tipo de protección IP 25 solo se da cuando se monta la pared posterior del aparato. f Siempre monte la pared posterior del aparato. Preparativos f Lave a fondo la tubería de agua. Instalación de agua No se requiere una válvula de seguridad. 86 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Instalación Montaje 10.2 Alternativas de montaje Estanco a la presión, con grifo/válvula estancos a la presión 10.2.1 Montaje bajo mesa www.stiebel-eltron.com Montaje del aparato Nota f Monte el aparato en la pared. La pared debe tener una capacidad portante suficiente. EIL Premium | 87 ESPAÑOL 26_02_05_0086 26_02_05_0094 Sin presión, con grifo/válvula despresurizados Instalación Montaje  f Utilice la pared posterior del aparato como plantilla de perforación. f Fije la pared posterior del aparato con tacos y tornillos adecuados en la pared.    26_02_05_0085 f Afloje los tornillos de sujeción de la tapa dándoles dos vueltas. f Desbloquee el cierre de encastre con un destornillador. f Retire la tapa del aparato con el sistema de calefacción hacia delante. f Rompa el orificio de paso para el cable de alimentación eléctrica en la tapa del aparato con unas tenazas. Corrija el contorno con una lima si es necesario. 26_02_05_0084  26_02_05_0042  88 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Instalación Montaje f Haga pasar el cable de alimentación eléctrica por el orificio de paso de la pared posterior. f Enganche la tapa del aparato con el sistema de calefacción en la parte inferior. f Encaje el sistema de calefacción en el cierre de encastre. f Fije la tapa del aparato con los tornillos de sujeción de la tapa. 10.2.2 Montaje sobre una mesa, sin presión, con grifo/válvula despresurizados Daños materiales f Para el montaje de todas las conexiones, debe sostener con una llave de anchura 14 en el aparato. Grifo/válvula estancos a la presión Nota f Monte la manguera de conexión de 3/8 y la pieza en T de 3/8 incluidas en el suministro. www.stiebel-eltron.com Montaje del grifo/válvula f Monte el grifo. También tenga presentes las instrucciones de utilización y de instalación del grifo/válvula. ! Daños materiales f Para el montaje de todas las conexiones, debe sostener con una llave de anchura 14 en el aparato (consulte capítulo "Alternativas de montaje / Montaje bajo mesa"). EIL Premium | 89 ESPAÑOL ! 26_02_05_0033 Montaje del grifo/válvula f Monte el grifo. También tenga presentes las instrucciones de utilización y de instalación del grifo/válvula. Instalación Puesta en marcha Montaje del aparato f Monte el aparato con las conexiones de agua en el grifo/ válvula. ! Daños materiales Si se realiza la conexión a una toma de alimentación con contacto de protección (en el caso de un cable de alimentación eléctrica con conector), asegúrese de que se pueda acceder libremente a esta toma tras la instalación del aparato. ! Daños materiales Observe la placa de especificaciones técnicas. La tensión indicada debe coincidir con la tensión de red disponible. 10.3 Establecimiento del empalme eléctrico PELIGRO Electrocución Asegúrese de que el aparato esté conectado al conductor de puesta a tierra. El aparato debe poder desconectarse omnipolarmente de la red eléctrica al menos durante un intervalo de 3 mm. PELIGRO Electrocución Los aparatos se suministran con un cable de alimentación eléctrica (EIL 3 Premium con conector). La conexión a un cable eléctrico fijo es posible si este tiene al menos la misma sección transversal que el cable de conexión de serie del aparato. La máxima sección transversal de cable posible es de 3 x 6 mm². f Si el aparato se monta sobre una mesa, el cable de alimentación eléctrica debe pasar por detrás del aparato. f Conecte el cable de alimentación eléctrica de acuerdo al esquema de conexiones eléctricas (consulte el capítulo "Especificaciones técnicas / Esquema de conexiones eléctricas"). 11. Puesta en marcha 11.1 Primera puesta en marcha 26_02_05_0087 PELIGRO Electrocución Realice todos los trabajos de conexión e instalación eléctricos de conformidad con la normativa vigente. f Llene el aparato abriendo varias veces el grifo/válvula hasta que la red de tuberías y el aparato estén libres de aire. 90 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Instalación Puesta en marcha f Realice una inspección de estanqueidad. f Enchufe el conector del cable de alimentación eléctrica, si lo hay, en la toma con contacto de protección o encienda el fusible. f Compruebe el funcionamiento del aparato. f Para el montaje sobre una mesa debe pegar el logotipo de la empresa adjunto sobre el logotipo de la empresa. 11.2 Entrega del aparato f Explique al usuario el funcionamiento del aparato y haga que se familiarice con el uso del mismo. f Indique al usuario los posibles peligros existentes, en particular en relación al peligro de escaldamiento. f Entregue este manual. 11.3 Nueva puesta en marcha Puede modificar los valores máximos del caudal y de la temperatura. PELIGRO Electrocución El ajuste del caudal y de la temperatura solo está permitido cuando el aparato está desconectado de la red eléctrica. f Desconecte el aparato omnipolarmente de la conexión a la red eléctrica. PELIGRO Electrocución El tornillo de reglaje para ajustar el caudal y el potenciómetro para el ajuste de la temperatura están bajo tensión cuando el aparato no está desconectado de la red eléctrica. Daños materiales Tras una interrupción en el abastecimiento de agua, debe volver a poner en marcha el aparato según las siguientes instrucciones para no destruir el sistema de calefacción de cables desnudos. ESPAÑOL ! 11.4 Configuración f Corte la tensión del aparato y espere hasta que se haya desenergizado. Para ello, desenchufe el conector del cable de alimentación eléctrica, si lo hay, o apague el fusible. f Consulte el capítulo "Primera puesta en marcha". www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 91 Instalación Puesta en marcha Ajuste de la temperatura máxima Configuración de fábrica: 38 °C 30°C 26_02_05_0088 50°C f Extraiga la tapa del aparato. D0000042035 38°C f Ajuste el potenciómetro a la temperatura máxima deseada con un destornillador. f Monte la tapa del aparato. 92 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Instalación Puesta fuera de servicio Limitación del caudal 12. Puesta fuera de servicio Configuración de fábrica: Caudal máximo f Desconecte el aparato de la tensión de red con el fusible de la instalación doméstica o desenchufe el conector del cable de alimentación eléctrica. f Drene el aparato (consulte el capítulo "Mantenimiento"). f Utilice el tornillo de reglaje para ajustar el caudal deseado: - Caudal más pequeño = enroscar el tornillo hasta el tope de fin. - Caudal más grande = desenroscar el tornillo hasta el tope de fin. f Monte la tapa del aparato. www.stiebel-eltron.com Problema Causa El aparato no se enciende El regulador de chorro a pesar de que la válvula en el grifo presenta cal o de agua caliente está está sucio. completamente abierta. El caudal está ajustado demasiado bajo. El filtro del tubo de agua fría está obstruido. Solución Limpie o elimine la cal del regulador de chorro, o renueve el regulador de chorro especial. Aumente el caudal. Limpie el filtro tras cerrar el tubo de alimentación de agua fría. El sistema de calefacción Mida la resistencia del está defectuoso. sistema de calefacción y cambie el aparato si es necesario. El limitador de presión Solucione la causa de la de seguridad se ha ac- avería. Corte la tensión tivado. del aparato y descargue la tubería de agua. Active el limitador de presión de seguridad. No se alcanza la tempe- El aparato está en el lí- Reduzca el caudal. ratura deseada. mite de potencia. EIL Premium | 93 ESPAÑOL 26_02_05_0079_ 13. Reparación de averías Instalación Reparación de averías Indicación de LEDs Activación del limitador de presión de seguridad 2 D0000039769 1 2 3 1 Indicación en rojo en caso de avería 2 Indicación en amarillo en caso de modo calefacción 3 Indicación en verde intermitente en caso de alimentación eléctrica del sistema electrónico 26_02_05_0082_ 1 1 Limitador de presión de seguridad de 1 polos EIL 4 Premium / EIL 6 Premium 2 Limitador de presión de seguridad de 2 polos EIL 3 Premium / EIL 7 Premium 94 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Instalación Mantenimiento PELIGRO Electrocución Siempre que desee realizar cualquier tarea en el aparato, debe desconectarlo omnipolarmente de la conexión a la red eléctrica. 14.2 Limpiar el filtro El filtro incorporado se puede limpiar tras desmontar el conducto de conexión de agua fría. 26_02_05_0065_ 14.1 Vaciado del aparato PELIGRO: Escaldamiento Durante el drenaje puede salir agua caliente. Si necesita evacuar el aparato para realizar trabajos de mantenimiento o proteger toda la instalación en caso de heladas, deberá proceder del siguiente modo: f Cierre la válvula de cierre en la tubería de suministro de agua fría. f Abra la válvula de dispensado. f Desenrosque las conexiones de agua del aparato. www.stiebel-eltron.com 14.3 Comprobaciones según VDE 0701/0702 Comprobación de puesta a tierra f Compruebe el conductor de puesta a tierra (en Alemania, por ejemplo, DGUV A3) en el contacto del conductor de puesta a tierra del cable de alimentación eléctrica y en el manguito de empalme del aparato. EIL Premium | 95 ESPAÑOL 14. Mantenimiento Instalación Especificaciones técnicas f En EIL 6 Premium debe usarse un cable de alimentación eléctrico de 4 mm² en caso de cambio. 20 b02 120 190 b02 b03 c01 c06 Tendido de cableado eléctr. I Tendido de cableado eléctr. II Alimentación del agua fría Salida de agua caliente b03 Rosca exterior Rosca exterior 82 D0000018336 14.5 Cambio del cable de alimentación eléctrica en EIL 6 Premium c06 30 165 f Guarde el aparato desmontado resguardado de la escarcha, ya que hay agua residual en su interior que puede congelarse y causar daños en el aparato. c01 95 14.4 Almacenaje del aparato 15.1 Dimensiones y conexiones 143 4,8 Debido al control electrónico de este aparato, no se puede realizar una medición de la resistencia de aislamiento según VDE 0701/0702. f Para comprobar la eficacia de las propiedades de aislamiento de este aparato, se recomienda realizar una medición de la corriente diferencial del conductor de puesta a tierra / corriente de fuga según la norma VDE 0701/0702 (figura C.3b). 15. Especificaciones técnicas 28 Resistencia de aislamiento G 3/8 A G 3/8 A 96 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Instalación Especificaciones técnicas 15.2 Diagrama eléctrico 15.2.2 EIL 4 Premium y EIL 6 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V 15.2.1 EIL 3 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V 1 2 V> 1 p> L N L N 1 Limitador de presión de seguridad 2 Interruptor de diferencial de presión 3 Electrónica con sensor de temperatura de salida www.stiebel-eltron.com V> p> L N L N 1 Limitador de presión de seguridad 2 Interruptor de diferencial de presión 3 Electrónica con sensor de temperatura de salida ! Daños materiales f En caso de conexión fija, conecte el cable de alimentación eléctrica según la designación del terminal hembra. EIL Premium | 97 ESPAÑOL 2 ϑ D0000035308 3 ϑ 85_02_05_0001 3 Instalación Especificaciones técnicas 15.3 Aumento de la temperatura 15.2.3 EIL 7 Premium 2/PE ~ 380-400 V 1 ϑ V> p> L L L L 1 Limitador de presión de seguridad 2 Interruptor de diferencial de presión 3 Electrónica con sensor de temperatura de salida X Y 1 2 3 4 1 2 3 4 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 D0000082719 2 55,0 50,0 45,0 40,0 35,0 30,0 25,0 20,0 D0000035309 3 Se producen los siguientes aumentos de temperatura en el agua con una tensión de 230 V / 400 V: l/min K °C °C 2,0 25 12 37 Caudal en l/min Aumento de temperatura en K 3,5 kW - 230 V 4,4 kW - 230 V 5,7 kW - 230 V 6,5 kW - 400 V Ejemplo: EIL 3 Premium con 3,5 kW Caudal Aumento de la temperatura Temperatura de suministro de agua fría Temperatura de salida máxima posible 98 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Instalación Especificaciones técnicas 15.4 Ámbitos de aplicación Resistencia eléctrica específica y conductividad eléctrica específica (consulte "Tabla de especificaciones"). Indicación estándar a 15 °C 20 °C 25 °C Espec. Espec. Conducti- Espec. Espec. Conducti- Espec. Espec. ConductiResis- vidad σ ≤ Resis- vidad σ ≤ Resis- vidad σ ≤ tencia tencia tencia ρ≥ ρ≥ ρ≥ Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm 1000 100 1000 890 112 1124 815 123 1227 1300 77 769 1175 85 851 1072 93 933 15.5 Datos sobre el consumo energético Fabricante Perfil de carga Clase de eficiencia energética Rendimiento energético Consumo anual de corriente Ajuste de temperatura de fábrica Nivel de potencia acústica Notas especiales para medir la eficiencia Consumo diario de corriente www.stiebel-eltron.com % kWh °C dB(A) kWh EIL 3 Premium 200134 STIEBEL ELTRON XXS A 39 478 38 15 No hay 2,200 EIL 4 Premium 200135 STIEBEL ELTRON XXS A 38 478 38 15 No hay 2,200 EIL 6 Premium 200136 STIEBEL ELTRON XXS A 39 478 38 15 No hay 2,200 EIL 7 Premium 200137 STIEBEL ELTRON XS A 40 467 38 15 No hay 2,130 EIL Premium | 99 ESPAÑOL Hoja de datos del producto: Calentador convencional según el reglamento (UE) n.º 812/2013 | 814/2013 Instalación Especificaciones técnicas 15.6 Tabla de especificaciones EIL 3 Premium 200134 Especificaciones eléctricas Tensión de alimentación Potencia nominal Corriente nominal Protección Frecuencia Fases Resistencia específica ρ15 ≥ (a ϑfrío ≤25 °C) Conductividad específica σ15 ≤ (a ϑfrío ≤25 °C) Resistencia específica ρ15 ≥ (a ϑfrío >25 °C) Conductividad específica σ15 ≤ (a ϑfrío >25 °C) Impedancia máx. de red a 50 Hz Conexiones Conexión de agua Límites de utilización Presión máx. admisible Temperatura de admisión máx. para postcalentamiento Valores Temperatura de admisión máx. admisible Rango de ajuste de temperatura agua caliente V kW A A Hz 220 3,2 14,5 μS/cm 1000 1000 1000 1000 Ω cm 1300 1300 1300 1300 μS/cm 770 770 770 770 0,079 0,076 200 3,3 16,7 220 4,0 18,2 0,065 230 4,4 19,1 0,063 240 4,8 20,0 20 50/60 1/N/PE 1000 0,06 200 4,3 21,6 25 220 5,2 23,6 25 0,049 230 5,7 24,7 25 0,047 240 6,2 25,8 32 50/60 1/N/PE 1000 EIL 7 Premium 200137 Ω cm 0,083 230 3,53 15,2 EIL 6 Premium 200136 240 3,8 15,8 16 50/60 1/N/PE 1000 Ω 200 2,7 13,3 EIL 4 Premium 200135 0,045 380 5,9 15,5 16 50/- 0,236 400 6,5 16,3 20 50/2/PE 1000 0,225 G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A MPa °C 1 50 1 50 1 50 1 50 °C 55 55 55 55 °C 30-50 30-50 30-50 30-50 100 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com ON Pérdida de presión en caudal Caudal para pérdida de presión Límite de caudal en Representación del ACS Δϑ en representación Especificaciones hidráulicas Contenido nominal Versiones Tipo de montaje sobre mesa Tipo de montaje bajo mesa Modelo abierto Tipo cerrado Clase de protección Bloque de aislamiento Sistema de calefacción con generador de calor Tapa y pared posterior Color Tipo de protección (IP) Dimensiones Altura Anchura Profundidad Longitud del cable de conexión Pesos Peso www.stiebel-eltron.com l/min MPa l/min l/min l/min K EIL 3 Premium >1,5 0,05 1,5 2,0 2,0 25 EIL 4 Premium >1,8 0,06 1,8 2,2 2,2 25 EIL 6 Premium >2,2 0,07 2,2 3,2 3,2 25 EIL 7 Premium >2,2 0,07 2,2 3,2 3,7 25 l 0,1 0,1 0,1 0,1 X X X X 1 Plástico Alambre desnudo X X X X 1 Plástico Alambre desnudo X X X X 1 Plástico Alambre desnudo X X X X 1 Plástico Alambre desnudo Plástico Blanco IP 25 Plástico Blanco IP 25 Plástico Blanco IP 25 Plástico Blanco IP 25 mm mm mm mm 143 190 82 700 143 190 82 700 143 190 82 700 143 190 82 700 kg 1,5 1,5 1,5 1,5 EIL Premium | 101 ESPAÑOL Instalación Especificaciones técnicas GARANTÍA | MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE Nota El aparato cumple la norma IEC 61000-3-12. Garantía Para los aparatos adquiridos fuera de Alemania no son aplicables las condiciones de garantía de nuestras sociedades alemanas. Además, en los países en los que alguna de nuestras filiales comercialice nuestros productos, la garantía sólo será otorgada por dicha filial. Este tipo de garantía únicamente se otorgará si la filial hubiera publicado unas condiciones de garantía propias. No se otorgará ninguna garantía adicional. No otorgamos ninguna garantía para aquellos aparatos adquiridos en países en los que ninguna de nuestras filiales comercialicen nuestros productos. Cualquier garantía asegurada por el importador permanecerá inalterada. Medio ambiente y reciclado Colabore para proteger nuestro medio ambiente. Elimine los materiales después de su uso conforme a la normativa nacional vigente. 102 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com WSKAZÓWKI SPECJALNE 10.3 Wykonanie przyłącza elektrycznego������������������������������115 OBSŁUGA 11. 11.1 11.2 11.3 11.4 Uruchomienie����������������������������������������������������� 116 Pierwsze uruchomienie����������������������������������������������116 Przekazanie urządzenia����������������������������������������������116 Ponowne uruchomienie����������������������������������������������116 Nastawy�����������������������������������������������������������������116 12. Wyłączenie z eksploatacji��������������������������������������� 118 13. Usuwanie usterek������������������������������������������������ 118 14. 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 Konserwacja������������������������������������������������������ 120 Opróżnianie urządzenia z wody������������������������������������120 Czyszczenie sitka������������������������������������������������������120 Kontrole wg VDE 0701/0702�����������������������������������������120 Przechowywanie urządzenia����������������������������������������121 Wymiana elektrycznego przewodu przyłączeniowego w EIL 6 Premium ������������������������������������������������������121 15. 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 15.6 Dane techniczne�������������������������������������������������� 121 Wymiary i przyłącza��������������������������������������������������121 Schemat połączeń elektrycznych�����������������������������������122 Podwyższenie temperatury�����������������������������������������123 Zakresy stosowania���������������������������������������������������124 Dane dotyczące zużycia energii������������������������������������124 Tabela danych����������������������������������������������������������125 1. 1.1 1.2 1.3 Wskazówki ogólne����������������������������������������������� 105 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa����������������������������106 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji�������106 Jednostki miar����������������������������������������������������������107 2. 2.1 2.2 2.3 Bezpieczeństwo�������������������������������������������������� 107 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem��������������������������107 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa������������������107 Znak kontroli�����������������������������������������������������������108 3. Opis urządzenia�������������������������������������������������� 108 4. Nastawy����������������������������������������������������������� 108 5. Czyszczenie i konserwacja�������������������������������������� 109 6. Usuwanie problemów������������������������������������������� 109 INSTALACJA 7. 7.1 7.2 Bezpieczeństwo�������������������������������������������������� 110 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa������������������110 Przepisy, normy i wymogi�������������������������������������������110 8. 8.1 8.2 Opis urządzenia�������������������������������������������������� 110 Zakres dostawy��������������������������������������������������������110 Osprzęt�������������������������������������������������������������������111 9. Przygotowania��������������������������������������������������� 111 10. 10.1 10.2 Montaż������������������������������������������������������������ 111 Miejsce montażu�������������������������������������������������������111 Inne sposoby montażu�����������������������������������������������112 www.stiebel-eltron.com GWARANCJA OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO I RECYCLING EIL Premium | 103 POLSKI SPIS TREŚCI  Wskazówki specjalne  WSKAZÓWKI SPECJALNE - Dzieci w wieku powyżej 3 lat, osoby o obniżonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub umysłowej, lub też osoby bez doświadczenia i odpowiedniej wiedzy mogą obsługiwać urządzenie pod nadzorem lub samodzielnie, o ile zostały poinstruowane o zasadach bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją ewentualne zagrożenia. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenia oraz konserwacji ze strony użytkownika nie wolno powierzać dzieciom bez nadzoru. - Temperatura armatury może osiągnąć do 55 °C. W przypadku temperatur wyższych niż 43 °C istnieje niebezpieczeństwo poparzenia. - Urządzenie musi mieć możliwość odłączania od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegunowego wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym min. 3 mm. - Podane napięcie musi być zgodne z napięciem sieciowym. - Urządzenie musi być trwale podłączone do stałego okablowania, wyjątek EIL 3 Premium. - Czynności związane z wymianą sieciowego przewodu przyłączeniowego, np. w razie uszkodzenia, mogą być wykonywane wyłącznie przez wyspecjalizowanego instalatora posiadającego uprawnienia wydane przez producenta, przy użyciu oryginalnej części zamiennej. - Zamocować urządzenie w sposób opisany w rozdziale „Instalacja / Montaż”. - Nie przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia (patrz rozdział „Instalacja / Dane techniczne / Tabela danych”). 104 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Obsługa Wskazówki ogólne - Urządzenie opróżniać w sposób opisany w rozdziale „Instalacja / Konserwacja / Opróżnianie urządzenia”. OBSŁUGA 1. POLSKI - Oporność właściwa wody z sieci wodociągowej nie może być niższa niż podana w tabeli (patrz rozdział „Instalacja / Dane techniczne / Tabela danych”). Wskazówki ogólne Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika i wyspecjalizowanego instalatora. Rozdział „Instalacja” przeznaczony jest dla wyspecjalizowanego instalatora. Wskazówka Przed przystąpieniem do użytkowania należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania produktu innemu użytkownikowi niniejszą instrukcję należy również dołączyć. www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 105 Obsługa Wskazówki ogólne 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa HASŁO OSTRZEGAWCZE – rodzaj zagrożenia W tym miejscu określone są potencjalne skutki nieprzestrzegania wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa. f W tym miejscu są określone środki zapobiegające zagrożeniu. 1.1.2 Symbole i rodzaje zagrożenia Symbol 1.1.3 Hasła ostrzegawcze HASŁO OSTRZE- Znaczenie GAWCZE ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTROŻNIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała. 1.2 Rodzaj zagrożenia Obrażenia ciała Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji Wskazówka Wskazówki są ograniczone poziomymi liniami powyżej i poniżej tekstu. Wskazówki ogólne są oznaczone symbolem umieszczonym obok. f Należy dokładnie zapoznać się z treścią wskazówek. Porażenie prądem elektrycznym Poparzenie (Poparzenie) Symbol ! Szkody materialne (uszkodzenie urządzenia, szkody następcze, zanieczyszczenie środowiska) Utylizacja urządzenia 106 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Obsługa Bezpieczeństwo 1.3 2.2 ZAGROŻENIE poparzeniem Temperatura armatury może osiągnąć do 55 °C. W przypadku temperatur wyższych niż 43 °C istnieje niebezpieczeństwo poparzenia. Jednostki miar Wskazówka Jeśli nie określono innych jednostek, wymiary podane są w milimetrach. 2. Bezpieczeństwo 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ! Urządzenie przeznaczone jest do użytku w budownictwie mieszkaniowym. Może być bezpiecznie użytkowane przez nieprzeszkolone osoby. Urządzenie może być użytkowane również poza budownictwem mieszkaniowym, np. w budynkach gospodarczych i przemysłowych, pod warunkiem użytkowania zgodnego z przeznaczeniem. www.stiebel-eltron.com OSTRZEŻENIE - obrażenia ciała Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci, które ukończyły 3 lat, oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia względnie wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające stąd niebezpieczeństwa. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenia oraz konserwacji ze strony użytkownika nie wolno powierzać dzieciom bez nadzoru. ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym Uszkodzony elektryczny przewód przyłączeniowy może zostać wymieniony tylko przez wyspecjalizowanego instalatora. Dzięki temu można uniknąć ewentualnych zagrożeń. Urządzenie służy do podgrzewania wody użytkowej lub wstępnie podgrzanej. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do umywalki. Inne lub wykraczające poza obowiązujące ustalenia użytkowanie traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi oraz instrukcji obsługi użytego osprzętu. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ! Szkody materialne Chronić urządzenie i armaturę przed mrozem. EIL Premium | 107 POLSKI f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czynności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku. Obsługa Opis urządzenia ! 2.3 Szkody materialne Stosować wyłącznie dołączony specjalny regulator strumienia. Zapobiegać osadzaniu się kamienia na wylotach armatury (patrz rozdział „Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja”). Znak kontroli Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu. 3. Opis urządzenia Elektronicznie regulowany mini przepływowy ogrzewacz wody utrzymuje stałą temperaturę na wylocie niezależnie od temperatury na wlocie aż do granicy mocy. Urządzenie zostało fabrycznie nastawione na temperaturę na wyjściu konieczną-do mycia rąk. W momencie osiągnięcia tej temperatury elektronika automatycznie redukuje moc urządzenia. Moc jest dopasowywana do żądanej temperatury, dlatego temperatura nie jest przekraczana. Urządzenie podgrzewa wodę bezpośrednio w punkcie poboru po otwarciu armatury. Dzięki krótkiej instalacji powstają niewielkie straty energii i wody. Wydajność ciepłej wody urządzenia zależy od temperatury zimnej wody, mocy grzejnej oraz przepływu. System grzejny z odkrytą grzałką jest przeznaczony do wody o niskiej i wysokiej zawartości wapnia. System grzejny jest w dużym stopniu odporny na powstawanie osadów wapiennych. System grzejny zapewnia szybkie i wydajne przygotowanie ciepłej wody w umywalce. Wyspecjalizowany instalator może dokonać nastaw wartości maksymalnych temperatury i przepływu (patrz rozdział „Uruchomienie / Nastawy”). Dzięki zamontowaniu dołączonego, specjalnego regulatora strumienia można uzyskać optymalny strumień wody. 4. Nastawy Po otwarciu zaworu ciepłej wody na armaturze lub uruchomieniu czujnika armatury czujnikowej system grzejny urządzenia załącza się automatycznie. Woda jest podgrzewana. Temperaturę wody można zmieniać za pomocą armatury: Ilości włączeniowe i ograniczenie przepływu patrz rozdział „Dane techniczne”. Podwyższenie temperatury f Zdławić przepływ wody za pomocą armatury. Obniżenie temperatury f Odkręcić mocniej armaturę lub domieszać więcej zimnej wody. 108 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Obsługa Czyszczenie i konserwacja Patrz rozdział „Uruchomienie / Ponowne uruchomienie”. 5. Czyszczenie i konserwacja f Nie wolno używać szorujących, ani rozpuszczających środków czyszczących. Do konserwacji i czyszczenia urządzenia wystarczy wilgotna ściereczka. f Należy regularnie sprawdzać stan armatur. Osad z wylotu armatur należy usuwać przy użyciu dostępnych w handlu środków do odkamieniania. f W regularnych odstępach czasu zlecać wyspecjalizowanemu instalatorowi kontrolę bezpieczeństwa elektrycznego urządzenia. f Należy regularnie odwapniać lub wymieniać specjalny regulator strumienia w armaturze(patrz rozdział „Opis urządzenia / Osprzęt”). 6. Usuwanie problemów Problem Urządzenie nie włącza się, mimo całkowicie otwartej armatury. Przyczyna Usuwanie Do urządzenia nie jest Sprawdzić bezpiecznik doprowadzone napięcie. w instalacji domowej. Regulator strumienia w armaturze jest pokryty kamieniem lub zabrudzony. Przerwa w zaopatrzeniu w wodę. Oczyścić i/lub odwapnić regulator strumienia lub wymienić specjalny regulator strumienia. Odpowietrzyć urządzenie i zasilanie zimnej wody (patrz rozdział „Nastawy”). Żądana temperatura nie W urządzeniu została na- Należy zlecić nastawienie jest osiągana. stawiona zbyt niska tem- temperatury maksymalperatura maksymalna. nej wyspecjalizowanemu instalatorowi. Urządzenie osiągnęło Zmniejszyć przeplyw. maksymalną moc. Jeśli nie można usunąć przyczyny usterki, należy wezwać wyspecjalizowanego instalatora. W celu usprawnienia i przyspieszenia pomocy należy podać numer z tabliczki znamionowej (0000000000-00000). Model: EIL . . . Nr F: www.stiebel-eltron.com Nr E: 000000 0000-00000 EIL Premium | 109 POLSKI Po przerwie w zaopatrzeniu w wodę Instalacja Bezpieczeństwo INSTALACJA 7. 7.2 Wskazówka Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów oraz wymogów. Bezpieczeństwo Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez wyspecjalizowanego instalatora. 7.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo eksploatacji tylko w przypadku stosowania oryginalnego osprzętu, przeznaczonego do tego urządzenia, oraz oryginalnych części zamiennych. ! Szkody materialne Przestrzegać maks. dopuszczalnej temperatury na zasilaniu. Przy wyższych temperaturach może nastąpić uszkodzenie urządzenia. Za pomocą centralnej armatury termostatycznej można ograniczyć temperaturę wody na zasilaniu. OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym Urządzenie zawiera kondensatory, które rozładowują się po odłączeniu od sieci elektrycznej. Napięcie rozładowania kondensatora może wynosić chwilowo > 34 V DC. Przepisy, normy i wymogi Właściwa oporność elektryczna wody nie może być mniejsza niż podana na tabliczce znamionowej. W przypadku sieci wodociągowej należy uwzględnić najniższą oporność elektryczną wody (patrz rozdział „Dane techniczne / Tabela danych”). Informacje o właściwej oporności elektrycznej lub elektrycznej przewodności wody można uzyskać w miejscowym zakładzie wodociągów. 8. Opis urządzenia 8.1 Zakres dostawy Z urządzeniem dostarczane są: - sitko w zasilaniu zimnej wody - specjalny regulator strumienia - wąż przyłączeniowy 3/8, dł. 500 mm, z uszczelkami* - trójnik 3/8* - logo firmy przy montażu urządzenia powyżej punktu poboru * do podłączenia jako urządzenie ciśnieniowe 110 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Instalacja Przygotowania Osprzęt Specjalny regulator strumienia Wskazówka Dzięki zamontowaniu specjalnego regulatora strumienia w armaturze można uzyskać optymalny strumień wody. Armatury f Należy stosować odpowiednie armatury. Armatury bezciśnieniowe - MAW (OT) Armatura ścienna do montażu powyżej punktu poboru - MAZ (UT) Armatura umywalki dwuuchwytowa - MAE (UTE) Armatura umywalki jednouchwytowa 9. Przygotowania f Przepłukać dokładnie instalację wodną. POLSKI 8.2 Instalacja wodna Zawór bezpieczeństwa nie jest potrzebny. 10. Montaż 10.1 Miejsce montażu Urządzenie należy zamontować w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem, w pobliżu armatury czerpalnej. Zwrócić uwagę na dostępność bocznych wkrętów mocujących pokrywę. Urządzenie przeznaczone jest do montażu poniżej punktu poboru wody (przyłącza wody na górze) i powyżej punktu poboru wody (przyłącza wody na dole). Armatury ciśnieniowe Odpowiednie armatury ciśnieniowe można zakupić w specjalistycznych sklepach. ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym Śruba regulacyjna do regulacji strumienia przepływu jest pod napięciem. Stopień ochrony IP25 jest zapewniony tylko przy zamontowanej ściance tylnej urządzenia. f Zawsze montować ściankę tylną urządzenia. www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 111 Instalacja Montaż 10.2 Inne sposoby montażu Z armaturą ciśnieniową 10.2.1 Montaż poniżej punktu poboru wody 26_02_05_0086 26_02_05_0094 Z armaturą bezciśnieniową Montaż urządzenia Wskazówka f Zamontować urządzenie na ścianie. Ściana musi posiadać odpowiednią nośność. 112 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Instalacja Montaż f Tylną ściankę urządzenia użyć jako szablonu do nawiercania otworów. f Zamocować ściankę tylną urządzenia odpowiednimi kołkami rozporowymi i wkrętami na ścianie.    www.stiebel-eltron.com 26_02_05_0085 f Wkręty mocujące osłonę odkręcić o dwa obroty. f Odblokować zamknięcie zapadkowe za pomocą śrubokręta. f Zdjąć do przodu pokrywę urządzenia z systemem grzejnym. f Wyłamać przy użyciu szczypiec otwór przepustowy na elektryczny przewód przyłączeniowy w pokrywie urządzenia. Ewentualne nierówności usunąć pilnikiem. 26_02_05_0084  26_02_05_0042  POLSKI  EIL Premium | 113 Instalacja Montaż f Przełożyć elektryczny przewód przyłączeniowy przez otwór przepustowy tylnej ścianki. f Zaczepić pokrywę urządzenia z systemem grzejnym na dole. f Zablokować system grzejny w zamknięciu zapadkowym. f Zamocować pokrywę urządzenia wkrętami mocującymi pokrywę. 10.2.2 Montaż powyżej punktu poboru wody, bezciśnieniowy, z armaturą bezciśnieniową Montaż armatury f Zamontować armaturę. Należy przestrzegać przy tym instrukcji obsługi i instalacji armatury. Szkody materialne f Podczas montażu wszystkich przyłączy należy kontrować króćce przyłączeniowe urządzenia za pomocą klucza o rozmiarze 14. Armatura ciśnieniowa Wskazówka f Zamontować dołączony wąż przyłączeniowy 3/8 oraz trójnik 3/8. 26_02_05_0033 ! Montaż armatury f Zamontować armaturę. Należy przestrzegać przy tym instrukcji obsługi i instalacji armatury. ! Szkody materialne f Podczas montażu wszystkich przyłączy należy kontrować króćce przyłączeniowe urządzenia kluczem o rozmiarze 14 w urządzeniu, patrz rozdział „Inne sposoby montażu / Montaż poniżej punktu poboru wody”. 114 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Montaż urządzenia f Zamontować urządzenie razem z przyłączami wody na armaturze. ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym Urządzenia w momencie dostawy są wyposażone w elektryczny przewód przyłączeniowy (EIL 3 Premium z wtyczką). Urządzenie można podłączyć do poprowadzonego na stale przewodu elektrycznego, jeśli jego pole przekroju jest przynajmniej równe polu przekroju seryjnego przewodu przyłączeniowego urządzenia. Maksymalne pole przekroju przewodu może wynosić 3 x 6 mm². f W przypadku montażu urządzenia powyżej punktu poboru wody elektryczne przewody przyłączeniowe muszą być poprowadzone za urządzeniem. 10.3 Wykonanie przyłącza elektrycznego ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyjne należy wykonywać zgodnie z przepisami. ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym Zwrócić uwagę, aby urządzenie zostało podłączone do przewodu ochronnego. Urządzenie musi mieć możliwość odłączania od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegunowego wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym min. 3 mm. ! Szkody materialne Przy podłączaniu do gniazda wtykowego z zestykiem ochronnym (dotyczy elektrycznego przewodu przyłączeniowego z wtyczką) należy zwrócić uwagę, aby po instalacji urządzenia do gniazda wtykowego był swobodny dostęp. ! Szkody materialne Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. Podane napięcie musi być zgodne z napięciem sieciowym. f Podłączyć elektryczny przewód przyłączeniowy według schematu połączeń elektrycznych (patrz rozdział „Dane techniczne / Schemat połączeń elektrycznych”). www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 115 POLSKI Instalacja Montaż Instalacja Uruchomienie 11. Uruchomienie 11.3 Ponowne uruchomienie 11.1 Pierwsze uruchomienie 26_02_05_0087 ! f Napełnić urządzenie, pobierając kilkakrotnie wodę z armatury, aby usunąć powietrze z instalacji i urządzenia. f Przeprowadzić kontrolę szczelności. f Podłączyć wtyczkę elektrycznego przewodu przyłączeniowego (jeśli jest) do gniazda wtykowego z zestykiem ochronnym lub załączyć bezpiecznik. f Sprawdzić prawidłowość pracy urządzenia. f W przypadku montażu powyżej punktu poboru należy zakleić logo firmy nalepką dołączoną do zestawu, we właściwej pozycji. 11.2 Przekazanie urządzenia f Objaśnić użytkownikowi sposób działania urządzenia i zapoznać go ze sposobem użytkowania. f Poinformować użytkownika o potencjalnych zagrożeniach, zwłaszcza o niebezpieczeństwie poparzenia. f Przekazać niniejszą instrukcję. Szkody materialne Po przerwie w zasilaniu wodą należy ponownie uruchomić urządzenie, wykonując poniższe czynności, aby nie uszkodzić systemu grzejnego z odkrytą grzałką. f Odłączyć urządzenie od zasilania. W tym celu odłączyć wtyczkę elektrycznego przewodu przyłączeniowego (jeśli jest) lub wyłączyć bezpiecznik. f Patrz rozdział „Pierwsze uruchomienie”. 11.4 Nastawy Możliwa jest zmiana wartości maksymalnych przepływu i temperatury. ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym Zmiana przepływu i nastawianie temperatury są dopuszczalne wyłącznie po odłączeniu urządzenia od sieci elektrycznej. f Odłączyć urządzenie na wszystkich biegunach od przyłącza sieciowego. 116 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Instalacja Uruchomienie Nastawianie temperatury maksymalnej Nastawa fabryczna: 38 °C POLSKI ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym Śruba regulacyjna do zmiany przepływu i potencjometr do nastawiania temperatury będą pod napięciem, jeśli urządzenie nie zostanie odłączone od sieci elektrycznej. 30°C 50°C D0000042035 38°C 26_02_05_0088 f Nastawić żądaną temperaturę maksymalną na potencjometrze przy użyciu wkrętaka. f Zamontować osłonę urządzenia. f Zdjąć pokrywę urządzenia. www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 117 Instalacja Wyłączenie z eksploatacji 13. Usuwanie usterek Ograniczenie przepływu Nastawa fabryczna: Maksymalny przepływ 26_02_05_0079_ Problem Urządzenie nie włącza się, mimo całkowicie otwartej armatury. f Za pomocą śruby regulacyjnej nastawić żądany przepływ. - Najmniejszy przepływ = wkręcić śrubę do oporu. - Największy przepływ = wykręcić śrubę do oporu. f Zamontować osłonę urządzenia. Przyczyna Regulator strumienia w armaturze jest pokryty kamieniem lub zabrudzony. Przepływ jest za słaby. Sitko w przewodzie zimnej wody jest zatkane. Usuwanie Oczyścić i/lub odwapnić regulator strumienia lub wymienić specjalny regulator strumienia. Zwiększyć przeplyw. Wyczyścić sitko po zamknięciu zaworu odcinającego. System grzejny jest Zmierzyć rezystancję uszkodzony. systemu grzejnego, ew. wymienić urządzenie. Ogranicznik ciśnienia Usunąć przyczynę usterbezpieczeństwa spowo- ki. Odłączyć urządzenie dował wyłączenie. do sieci elektrycznej i odciążyć rurkę wody. Aktywować ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa. Żądana temperatura nie Urządzenie osiągnęło Zmniejszyć przeplyw. jest osiągana. maksymalną moc. 12. Wyłączenie z eksploatacji f Urządzenie odłączyć od napięcia sieciowego za pomocą bezpiecznika w sieci instalacji domowej lub wyciągnąć wtyczkę elektrycznego przewodu przyłączeniowego. f Opróżnić urządzenie z wody (patrz rozdział „Konserwacja”). 118 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Instalacja Usuwanie usterek Wyświetlacz diodowy LED POLSKI Aktywacja ogranicznika ciśnienia bezpieczeństwa www.stiebel-eltron.com D0000039769 1 2 3 1 Kolor czerwony w przypadku zakłócenia 2 Kolor żółty w przypadku trybu ogrzewania 3 Kolor zielony migający w przypadku zasilania napięciem elektroniki 26_02_05_0082_ 1 2 1 1-stykowy ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa EIL 4 Premium / EIL 6 Premium 2 2-stykowy ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa EIL 3 Premium / EIL 7 Premium EIL Premium | 119 Instalacja Konserwacja 14. Konserwacja ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłączyć urządzenie na wszystkich biegunach od sieci. 14.2 Czyszczenie sitka Zamontowane sitko można oczyścić po demontażu rurki przyłączeniowej zimnej wody. 26_02_05_0065_ 14.1 Opróżnianie urządzenia z wody ZAGROŻENIE poparzeniem Podczas opróżniania z urządzenia może wypłynąć gorąca woda. Jeśli konieczne jest opróżnienie urządzenia przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych lub w razie wystąpienia ryzyka zamarznięcia całej instalacji, należy postępować w następujący sposób: f Zamknąć zawór odcinający w instalacji zasilania zimnej wody. f Otworzyć zawór poboru wody. f Odkręcić przyłącza wody od urządzenia. 14.3 Kontrole wg VDE 0701/0702 Kontrola przewodu ochronnego f Skontrolować przewód ochronny (w Niemczech np. zgodnie z DGUV A3) na styku przewodu ochronnego elektrycznego przewodu przyłączeniowego oraz na króćcu przyłączeniowym urządzenia. 120 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Instalacja Dane techniczne www.stiebel-eltron.com POLSKI 20 b02 b03 c01 c06 Przepust na przewody elektr. I Przepust na przewody elektr. II Zimna woda, zasilanie Ciepła woda, wyjście b03 Gwint zewnętrzny Gwint zewnętrzny 82 D0000018336 b02 120 190 14.5 Wymiana elektrycznego przewodu przyłączeniowego w EIL 6 Premium f W razie wymiany w urządzeniu EIL 6 Premium należy zastosować elektryczny przewód przyłączeniowy o przekroju 4 mm². c06 30 165 f Zdemontowane urządzenie przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed mrozem, ponieważ resztki wody pozostałe w urządzeniu mogą doprowadzić do jego zamarznięcia i uszkodzenia. c01 95 14.4 Przechowywanie urządzenia 15.1 Wymiary i przyłącza 143 4,8 Z uwagi na elektroniczne sterowanie tego urządzenia pomiar oporu izolacji zgodnie z VDE 0701/0702 nie jest możliwy do przeprowadzenia. f W celu kontroli skuteczności właściwości izolacyjnych tego urządzenia zalecamy przeprowadzenie pomiaru prądu różnicowego prądu przewodu ochronnego / prądu upływowego wg VDE 0701/0702 (rys. C.3b). 15. Dane techniczne 28 Oporność izolacji G 3/8 A G 3/8 A EIL Premium | 121 Instalacja Dane techniczne 15.2 Schemat połączeń elektrycznych 15.2.2 EIL 4 Premium i EIL 6 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V 15.2.1 EIL 3 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V 2 1 ϑ 2 V> 1 p> L N L N 1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa 2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy 3 Elektronika z czujnikiem temperatury na wyjściu D0000035308 3 ϑ V> p> L N L N 85_02_05_0001 3 1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa 2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy 3 Elektronika z czujnikiem temperatury na wyjściu ! Szkody materialne f W przypadku podłączenia na stałe elektryczny przewód przyłączeniowy należy podłączyć do zacisku tulejkowego zgodnie z oznaczeniem zacisków. 122 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Instalacja Dane techniczne 1 ϑ V> p> L L L L 1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa 2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy 3 Elektronika z czujnikiem temperatury na wyjściu X Y 1 2 3 4 1 2 3 4 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 l/min K °C °C 2,0 25 12 37 Przepływ w l/min Podwyższenie temperatury w K 3,5 kW – 230 V 4,4 kW – 230 V 5,7 kW – 230 V 6,5 kW – 400 V Przykład EIL 3 Premium z 3,5 kW Przepływ Podwyższenie temperatury Temperatura zasilania zimnej wody Maksymalna możliwa temperatura na wyjściu www.stiebel-eltron.com 3,5 D0000082719 2 55,0 50,0 45,0 40,0 35,0 30,0 25,0 20,0 D0000035309 3 Przy napięciu 230 V / 400 V uzyskuje się następujące podwyższenia temperatury wody: EIL Premium | 123 POLSKI 15.3 Podwyższenie temperatury 15.2.3 EIL 7 Premium 2/PE ~ 380-400 V Instalacja Dane techniczne 15.4 Zakresy stosowania Oporność elektryczna włąściwa i przewodność elektryczna właściwa, patrz „Tabela danych”. Wartość znamionowa przy 15 °C 20 °C 25 °C Opór Opór Przewod- Opór Opór Przewod- Opór Opór PrzewodOpor- nośćσ ≤ Opor- nośćσ ≤ Opor- nośćσ ≤ ność ność ność ρ≥ ρ≥ ρ≥ Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm 1000 100 1000 890 112 1124 815 123 1227 1300 77 769 1175 85 851 1072 93 933 15.5 Dane dotyczące zużycia energii Karta danych produktu: Konwencjonalny podgrzewacz ciepłej wody użytkowej zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 812/2013 | 814/2013 Producent Profil obciążeń Klasa efektywności energetycznej Sprawność energetyczna Roczne zużycie prądu Fabryczne ustawienie temperatury Poziom mocy akustycznej Szczególne uwagi dotyczące pomiaru efektywności Dzienne zużycie prądu % kWh °C dB(A) kWh EIL 3 Premium 200134 STIEBEL ELTRON XXS A 39 478 38 15 Brak 2,200 EIL 4 Premium 200135 STIEBEL ELTRON XXS A 38 478 38 15 Brak 2,200 EIL 6 Premium 200136 STIEBEL ELTRON XXS A 39 478 38 15 Brak 2,200 EIL 7 Premium 200137 STIEBEL ELTRON XS A 40 467 38 15 Brak 2,130 124 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com Instalacja Dane techniczne EIL 3 Premium 200134 Dane elektryczne Napięcie znamionowe Moc znamionowa Prąd znamionowy Zabezpieczenie Częstotliwość Fazy Oporność właściwa ρ15 ≥ (przy ϑzimna ≤25 °C) Przewodność właściwa σ15 ≤ (przy ϑzimna ≤25 °C) Oporność właściwa ρ15 ≥ (przy ϑzimna >25 °C) Przewodność właściwa σ15 ≤ (przy ϑzimna >25 °C) Maks. impedancja sieci przy 50 Hz Przyłącza Przyłącze wody Granice stosowania Maks. dopuszczalne ciśnienie Maks. temp. podgrzanej wody na zasilaniu Parametry Maks. dopuszczalna temperatura wody na zasilaniu Zakres nastawiania temperatury ciepłej wody Włączone Spadek ciśnienia przy przepływie Przepływ przy spadku ciśnienia Ograniczenie przepływu przy Wydajność CWU Δϑ przy wydajności www.stiebel-eltron.com V kW A A Hz Ω cm μS/cm Ω cm μS/cm Ω 200 2,7 13,3 220 3,2 14,5 230 3,53 15,2 240 3,8 15,8 16 50/60 1/N/PE 1000 1000 1300 770 0,083 0,079 0,076 EIL 4 Premium 200135 200 3,3 16,7 220 4,0 18,2 230 4,4 19,1 240 4,8 20,0 20 50/60 1/N/PE 1000 1000 1300 770 0,065 0,063 0,06 EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200136 200137 200 4,3 21,6 25 220 5,2 23,6 25 230 5,7 24,7 25 240 6,2 25,8 32 50/60 1/N/PE 1000 1000 1300 770 0,049 0,047 0,045 380 5,9 15,5 16 50/- 0,236 400 6,5 16,3 20 50/2/PE 1000 1000 1300 770 0,225 G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A MPa °C 1 50 1 50 1 50 1 50 °C °C l/min MPa l/min l/min l/min K 55 30-50 >1,5 0,05 1,5 2,0 2,0 25 55 30-50 >1,8 0,06 1,8 2,2 2,2 25 55 30-50 >2,2 0,07 2,2 3,2 3,2 25 55 30-50 >2,2 0,07 2,2 3,2 3,7 25 EIL Premium | 125 POLSKI 15.6 Tabela danych Instalacja Dane techniczne Dane hydrauliczne Pojemność znamionowa Wykonania Montaż powyżej punktu poboru Montaż poniżej punktu poboru Konstrukcja bezciśnieniowa Konstrukcja ciśnieniowa Klasa ochrony Blok izolacyjny Wytwornica ciepła systemu grzejnego Pokrywa i ścianka tylna Kolor Stopień ochrony (IP) Wymiary Wysokość Szerokość Głębokość Długość przewodu przyłączeniowego Masy Masa EIL 3 Premium EIL 4 Premium 0,1 0,1 X X X X 1 Tworzywo sztuczne Z odkrytą grzałką Tworzywo sztuczne Biały IP25 X X X X 1 Tworzywo sztuczne Z odkrytą grzałką Tworzywo sztuczne Biały IP25 mm mm mm mm 143 190 82 700 143 190 82 700 143 190 82 700 143 190 82 700 kg 1,5 1,5 1,5 1,5 l EIL 6 Premium EIL 7 Premium 0,1 0,1 X X X X X X X X 1 1 Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Z odkrytą grzałką Z odkrytą grzałką Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Biały Biały IP25 IP25 Wskazówka Urządzenie jest zgodne z IEC 61000-3-12. 126 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com GWARANCJA | OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO I RECYCLING Gwarancja POLSKI Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmują warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybutorem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spółka-córka sformułowała własne warunki gwarancji. W innych przypadkach gwarancja nie jest udzielana. Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez importera zachowują ważność. Ochrona środowiska i recycling Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzystaniu należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami. www.stiebel-eltron.com EIL Premium | 127 Australia STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 294 Salmon Street | Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9644-5091 [email protected] www.stiebel-eltron.com.au Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Gewerbegebiet Neubau-Nord Margaritenstraße 4 A | 4063 Hörsching Tel. 07221 74600-0 | Fax 07221 74600-42 [email protected] www.stiebel-eltron.at Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12 [email protected] www.stiebel-eltron.be China STIEBEL ELTRON (Tianjin) Electric Appliance Co., Ltd. Plant C3, XEDA International Industry City Xiqing Economic Development Area 300385 Tianjin Tel. 022 8396 2077 | Fax 022 8396 2075 [email protected] www.stiebeleltron.cn 4<AMHCMO=dea ba> Verkauf Kundendienst Ersatzteilverkauf Czech Republic STIEBEL ELTRON spol. s r.o. Dopraváků 749/3 | 184 00 Praha 8 Tel. 251116-111 | Fax 235512-122 [email protected] www.stiebel-eltron.cz Finland STIEBEL ELTRON OY Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä Tel. 020 720-9988 [email protected] www.stiebel-eltron.fi France STIEBEL ELTRON SAS 7-9, rue des Selliers B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3 Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26 [email protected] www.stiebel-eltron.fr Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. 2 | 2040 Budaörs Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097 [email protected] www.stiebel-eltron.hu Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | [email protected] Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | [email protected] Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | [email protected] Japan NIHON STIEBEL Co. Ltd. Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F 66-2 Horikawa-Cho Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210 [email protected] www.nihonstiebel.co.jp Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 | 5222 BH 's-Hertogenbosch Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141 [email protected] www.stiebel-eltron.nl New Zealand Stiebel Eltron NZ Limited 61 Barrys Point Road | Auckland 0622 Tel. +64 9486 2221 [email protected] www.stiebel-eltron.co.nz Poland STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O. ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29 [email protected] www.stiebel-eltron.pl Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 2 | 129343 Moscow Tel. +7 495 125 0 125 [email protected] www.stiebel-eltron.ru Slovakia STIEBEL ELTRON Slovakia, s.r.o. Hlavná 1 | 058 01 Poprad Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148 [email protected] www.stiebel-eltron.sk Switzerland STIEBEL ELTRON AG Industrie West Gass 8 | 5242 Lupfig Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501 [email protected] www.stiebel-eltron.ch Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand 9646 Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 469 Moo 2 Tambol Klong-Jik Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya Tel. 035 220088 | Fax 035 221188 [email protected] www.stiebeleltronasia.com United Kingdom and Ireland STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit 12 Stadium Court Stadium Road | CH62 3RP Bromborough Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913 [email protected] www.stiebel-eltron.co.uk United States of America STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street | 01088 West Hatfield MA Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369 [email protected] www.stiebel-eltron-usa.com A 334001-43262-9646 B 334000-41065-9432 Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 [email protected] www.stiebel-eltron.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

STIEBEL ELTRON EIL 3-7 Premium (en-fr-nl-es-pl) Operation Instruction

Type
Operation Instruction