Documenttranscriptie
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OPERACIÓN E INSTALACIÓN
OBSŁUGA I INSTALACJA
Electronically controlled mini instantaneous water heater | Mini chauffe-eau instantané
à régulation électronique | Elektronisch geregelde mini-doorstromer | Minicalentador
instantáneo con regulación electrónica | Elektronicznie regulowany mini przepływowy
ogrzewacz wody
»
»
»
»
EIL
EIL
EIL
EIL
3 Premium
4 Premium
6 Premium
7 Premium
CONTENTS
SPECIAL INFORMATION
10.3
Making the electrical connection����������������������������������� 14
OPERATION
11.
11.1
11.2
11.3
11.4
Commissioning�����������������������������������������������������15
Initial start-up����������������������������������������������������������� 15
Appliance handover���������������������������������������������������� 15
Recommissioning������������������������������������������������������� 15
Settings������������������������������������������������������������������� 15
12.
Appliance shutdown����������������������������������������������� 17
13.
Troubleshooting���������������������������������������������������� 17
14.
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
Maintenance��������������������������������������������������������19
Draining the appliance������������������������������������������������ 19
Clean strainer����������������������������������������������������������� 19
Tests in accordance with VDE 0701/0702�������������������������� 20
Appliance storage������������������������������������������������������ 20
Replacing the power cable for the EIL 6 Premium�������������� 20
15.
15.1
15.2
15.3
15.4
15.5
15.6
Specification��������������������������������������������������������20
Dimensions and connections����������������������������������������� 20
Wiring diagram��������������������������������������������������������� 21
Temperature increase������������������������������������������������� 22
Application areas������������������������������������������������������� 23
Energy consumption data�������������������������������������������� 23
Data table���������������������������������������������������������������� 24
1.
1.1
1.2
1.3
General information������������������������������������������������ 4
Safety instructions�������������������������������������������������������4
Other symbols in this documentation��������������������������������5
Units of measurement���������������������������������������������������5
2.
2.1
2.2
2.3
Safety����������������������������������������������������������������� 6
Intended use���������������������������������������������������������������6
General safety instructions���������������������������������������������6
Test symbols���������������������������������������������������������������6
3.
Appliance description���������������������������������������������� 7
4.
Settings�������������������������������������������������������������� 7
5.
Cleaning, care and maintenance���������������������������������� 8
6.
Troubleshooting����������������������������������������������������� 8
INSTALLATION
7.
7.1
7.2
Safety����������������������������������������������������������������� 9
General safety instructions���������������������������������������������9
Instructions, standards and regulations�����������������������������9
8.
8.1
8.2
Appliance description���������������������������������������������� 9
Standard delivery���������������������������������������������������������9
Accessories�������������������������������������������������������������� 10
9.
Preparation���������������������������������������������������������10
10.
10.1
10.2
Installation����������������������������������������������������������10
Installation site���������������������������������������������������������� 10
Installation options����������������������������������������������������� 11
2 | EIL Premium
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
www.stiebel-eltron.com
SPECIAL INFORMATION
- The appliance may be used by children aged 3
and older and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of experience and know-how, provided that they
are supervised or they have been instructed
on how to use the appliance safely and have
understood the potential risks. Children must
never play with the appliance. Cleaning and
user maintenance must not be carried out by
children without supervision.
- The tap can reach temperatures of up to
55 °C. There is a risk of scalding at outlet temperatures in excess of 43 °C.
- Ensure the appliance can be separated from
the power supply by an isolator that disconnects all poles with at least 3 mm contact
separation.
www.stiebel-eltron.com
- The specified voltage must match the mains
voltage.
- The appliance must be permanently connected to fixed wiring, exception EIL 3 Premium.
- The power cable must only be replaced (for
example if damaged) by a qualified contractor authorised by the manufacturer, using an
original spare part.
- Secure the appliance as described in chapter
"Installation / Installation".
- Observe the maximum permissible pressure
(see chapter "Installation / Specification / Data
table").
- The specific water resistivity of the mains
water supply must not be undershot (see
chapter "Installation / Specification / Data
table").
EIL Premium | 3
ENGLISH
Special information
Operation
General information
- Drain the appliance as described in chapter
"Installation / Maintenance / Draining the
appliance".
OPERATION
1.
General information
The chapter "Operation" is intended for appliance users and qualified contractors.
The chapter "Installation" is intended for qualified contractors.
Note
Read these instructions carefully before using the appliance and retain them for future reference.
Pass on the instructions to a new user if required.
1.1
Safety instructions
1.1.1 Structure of safety instructions
KEYWORD Type of risk
Here, possible consequences are listed that may result
from failure to observe the safety instructions.
f Steps to prevent the risk are listed.
4 | EIL Premium
www.stiebel-eltron.com
Operation
General information
Symbol
1.2
Other symbols in this documentation
Type of risk
Injury
Note
Notes are bordered by horizontal lines above and below
the text. General information is identified by the adjacent
symbol.
f Read these texts carefully.
Electrocution
Burns
(burns, scalding)
1.1.3 Keywords
KEYWORD
DANGER
WARNING
CAUTION
Meaning
Failure to observe this information will result in serious
injury or death.
Failure to observe this information may result in serious
injury or death.
Failure to observe this information may result in non-serious or minor injury.
Symbol
!
Material losses
(appliance damage, consequential losses and environmental pollution)
Appliance disposal
f This symbol indicates that you have to do something. The action you need to take is described step by step.
1.3
Units of measurement
Note
Unless specified otherwise, all dimensions are given in
mm.
www.stiebel-eltron.com
EIL Premium | 5
ENGLISH
1.1.2 Symbols, type of risk
Operation
Safety
2.
Safety
2.1
Intended use
!
The appliance is intended for domestic use. It can be used safely
by untrained persons. The appliance can also be used in non-domestic environments, e.g. in small businesses, as long as it is
used in the same way.
This appliance is suitable for heating domestic hot water or for
reheating preheated water. The appliance is designed for one hand
washbasin.
DANGER Electrocution
Any damaged power cables must be replaced by a qualified electrician. This prevents potential hazards from
arising.
Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate. Observation of these instructions and of the instructions
for any accessories used is also part of the correct use of this
appliance.
2.2
General safety instructions
DANGER Scalding
The tap can reach temperatures of up to 55 °C. There is a
risk of scalding at outlet temperatures in excess of 43 °C.
WARNING Injury
The appliance may be used by children aged 3 and older
and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or a lack of experience and know-how, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have
understood the potential risks. Children must never play
with the appliance. Cleaning and user maintenance must
not be carried out by children without supervision.
!
Material losses
Protect the appliance and tap against frost.
!
Material losses
Only use the special aerator provided. Prevent scale
build-up at the tap outlets (see chapter "Cleaning, care
and maintenance").
2.3
Test symbols
See type plate on the appliance.
6 | EIL Premium
www.stiebel-eltron.com
Operation
Appliance description
Appliance description
The electronically controlled mini instantaneous water heater
maintains a constant outlet temperature up to its output limit,
irrespective of the inlet temperature.
This appliance has been factory-set to the outlet temperature
required for washing hands. Once this temperature has been
reached, the PCB automatically reduces the output. The output is
matched to the required temperature, this prevents the temperature being exceeded.
The appliance heats the water directly at the draw-off point as
soon as the tap is opened. The short pipe runs ensure that energy
and water losses are minimal.
The DHW output depends on the cold water temperature, the heating output and the flow rate.
The bare wire heating system is suitable for hard and soft water
areas. This heating system has a low susceptibility to scale buildup. The heating system ensures quick and efficient DHW provision
at the hand washbasin.
4.
Settings
The appliance heating system switches on automatically as soon
as you open the DHW valve at the tap or activate the sensor of a
sensor tap. The water is heated. The water temperature can be
adjusted at the tap:
For the starting flow rate and flow rate limiting, see chapter "Specification".
Increasing the temperature
f Reduce the flow rate at the tap.
Reducing the temperature
f Open the tap further or add more cold water.
Following an interruption to the water supply
See chapter "Commissioning / Recommissioning".
Your qualified contractor can adjust the maximum temperature
and flow rate (see chapter "Commissioning / Settings").
Fitting the special aerator supplied provides an optimum water jet.
www.stiebel-eltron.com
EIL Premium | 7
ENGLISH
3.
Operation
Cleaning, care and maintenance
5.
Cleaning, care and maintenance
f Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp
cloth is sufficient for cleaning the appliance.
f Check the taps regularly. Limescale deposits at the tap outlets can be removed using commercially available descaling
agents.
f Have the electrical safety of the appliance regularly checked
by a qualified contractor.
f Regularly descale or replace the special aerator (see chapter
"Appliance description / Accessories").
6.
Troubleshooting
Problem
The appliance will not
start despite the DHW
valve being fully open.
Cause
No power at the appliance.
Remedy
Check the fuse/MCB in
your fuse box/distribution board.
The aerator in the tap is Clean and/or descale the
scaled up or dirty.
aerator or replace the
special aerator.
The water supply has
Vent the appliance and
been interrupted.
the cold water inlet line
(see chapter "Settings").
The required tempera- The maximum tempera- Have your qualified conture is not being reached. ture set inside the appli- tractor adjust the maxiance is too low.
mum temperature.
The appliance has
Reduce the flow rate.
reached its output limit.
If you cannot remedy the fault, notify your qualified contractor.
To facilitate and speed up your request, provide the number from
the type plate (000000-0000-00000).
Model: EIL . . .
F no.:
8 | EIL Premium
E no.: 000000
0000-00000
www.stiebel-eltron.com
Installation
Safety
7.
7.2
Note
Observe all applicable national and regional regulations
and instructions.
Safety
Only a qualified contractor should carry out installation, commissioning, maintenance and repair of the appliance.
7.1
General safety instructions
We guarantee trouble-free function and operational reliability only
if original accessories and spare parts intended for the appliance
are used.
!
Material losses
Observe the max. permissible inlet temperature. Higher
temperatures may damage the appliance. You can limit
the inlet temperature by installing a central thermostatic
valve.
WARNING Electrocution
This appliance contains capacitors which are discharged
when disconnected from the power supply. The capacitor
discharge voltage may briefly reach > 34 V DC.
Instructions, standards and regulations
The specific electrical resistance of the water used must not fall
below that stated on the type plate. In a linked water network,
factor in the lowest electrical resistance of the water (see chapter
"Specification / Data table"). Your water supply utility will advise
you of the electrical resistivity or conductivity of the water in your
area.
8.
Appliance description
8.1
Standard delivery
The following are delivered with the appliance:
- Sieve inside the cold water inlet
- Special aerator
- Connection hose 3/8, 500 mm long, with gaskets*
- Tee 3/8*
- Company logo for oversink installation
*for the connection as pressure-tested appliance
www.stiebel-eltron.com
EIL Premium | 9
ENGLISH
INSTALLATION
Installation
Preparation
8.2
Accessories
Special aerator
Note
Fitting the special aerator supplied provides an optimum
water jet.
9.
Preparation
f Flush the water line thoroughly.
Water installation
No safety valve is required.
10. Installation
Taps/valves
f Use suitable taps.
10.1 Installation site
Non-pressurised taps
- MAW (OT) Wall mounted tap for oversink installation
- MAZ (UT) Twin lever basin tap
- MAE (UTE) Mono lever basin tap
Ensure that the lateral fixing screws for the cover are always accessible.
Pressure-tested taps
Suitable pressure-tested taps are available from specialist trade
shops.
Install the appliance in a room free from the risk of frost and near
the draw-off tap.
The appliance is suitable for undersink installation (water connections at the top) and oversink installation (water connections
at the bottom).
DANGER Electrocution
The adjusting screw for setting the flow rate is 'live', and
the IP 25 protection is only given when the appliance
back panel is fitted.
f Always fit the appliance back panel.
10 | EIL Premium
www.stiebel-eltron.com
Installation
Installation
10.2 Installation options
ENGLISH
Pressure-tested, with pressure-tested tap
10.2.1 Undersink installation
26_02_05_0086
26_02_05_0094
Non-pressurised, with non-pressurised tap
www.stiebel-eltron.com
Appliance installation
Note
f Mount the appliance on the wall.
The wall must have sufficient load bearing capacity.
EIL Premium | 11
Installation
Installation
f Use the appliance back panel as a drilling template.
f Secure the appliance back panel to the wall with suitable
rawl plugs and screws.
26_02_05_0085
f Undo the cover fixing screws by two turns.
f Undo the snap fastener using a screwdriver.
f Remove the appliance cover with the heater towards the
front.
f Using pliers, break out the knock-out for the power cable
in the appliance cover. Correct the contours with a file if
necessary.
26_02_05_0084
26_02_05_0042
f Route the power cable through the cable entry in the back
panel.
12 | EIL Premium
www.stiebel-eltron.com
Installation
Installation
10.2.2 Oversink installation, non-pressurised, with nonpressurised tap
ENGLISH
f Hook in the appliance cover with the heater at the bottom.
f Click the heater into place using the snap fastener.
f Secure the appliance cover with the cover fixing screws.
Tap installation
f Install the tap. For this, also observe the tap operating and
installation instructions.
Material losses
f When making the connections, counter the torque
on the appliance using a size 14 spanner.
26_02_05_0033
!
Pressure-tested tap
Note
f Fit the 3/8 connection hose and the 3/8 tee provided.
Tap installation
f Install the tap. For this, also observe the tap operating and
installation instructions.
!
www.stiebel-eltron.com
Material losses
f When making the connections, counter the torque
on the appliance using a size 14 spanner; see chapter "Installation alternatives / Undersink installation".
EIL Premium | 13
Installation
Installation
Appliance installation
f Fit the appliance to the tap with the water connections.
!
Material losses
When making the connection to a standard safety socket
(in the case of a power cable with plug), ensure that the
socket is freely accessible after the appliance has been
installed.
!
Material losses
Observe the type plate. The specified voltage must match
the mains voltage.
10.3 Making the electrical connection
DANGER Electrocution
Carry out all electrical connection and installation work
in accordance with relevant regulations.
DANGER Electrocution
Ensure that the appliance is earthed.
Ensure the appliance can be separated from the power
supply by an isolator that disconnects all poles with at
least 3 mm contact separation.
f Connect the power cable as shown in the wiring diagram
(see chapter "Specification / Wiring diagram").
DANGER Electrocution
The appliances are delivered with a power cable
(EIL 3 Premium with plug).
Connection to a permanent power supply is possible,
provided the fixed cable has a cross-section that is at
least equal to that of the standard power cable of the
appliance. A maximum cross-section of 3 x 6 mm² may
be used.
f If the appliance is installed over the sink, route the
power cable behind the appliance.
14 | EIL Premium
www.stiebel-eltron.com
Installation
Commissioning
11. Commissioning
11.1 Initial start-up
26_02_05_0087
!
f Fill the appliance by running the tap several times until the
pipework and appliance are free of air.
f Carry out a tightness check.
f Insert the power cable plug, if present, into the standard
safety socket or set the fuse/MCB.
f Check the appliance function.
f In the case of oversink installation, affix the company logo
supplied over the existing company logo.
11.2 Appliance handover
f Explain the appliance function to users and familiarise them
with how it works.
f Make the user aware of potential dangers, especially the risk
of scalding.
f Hand over these instructions.
www.stiebel-eltron.com
Material losses
Following an interruption of the water supply, recommission the appliance by carrying out the following steps,
in order to prevent irreparable damage to the bare wire
heating system.
f Isolate the appliance from the power supply. Pull the power
cable plug, if present, from the socket, or remove the fuse/
reset the MCB.
f See chapter "Initial start-up".
11.4 Settings
You can alter the maximum flow rate and temperature.
DANGER Electrocution
The flow rate and temperature may only be adjusted if
the appliance is isolated from the power supply.
f Isolate all poles of the appliance from the power supply.
DANGER Electrocution
The adjusting screw for changing the flow rate and the
potentiometer for setting the temperature are live if the
appliance has not been isolated from the power supply.
EIL Premium | 15
ENGLISH
11.3 Recommissioning
Installation
Commissioning
Setting the maximum temperature
Factory setting: 38 °C
30°C
D0000042035
38°C
26_02_05_0088
50°C
f Remove the appliance cover.
16 | EIL Premium
f Using a screwdriver, set the potentiometer to the maximum
required temperature.
f Fit the appliance cover.
www.stiebel-eltron.com
Limiting the flow rate
12. Appliance shutdown
Factory setting: Maximum flow rate
f Isolate the appliance from the power supply by means of the
fuse/MCB in your fuse box or by pulling the power cable plug
from the socket.
f Drain the appliance (see chapter "Maintenance").
26_02_05_0079_
13. Troubleshooting
f Using the adjusting screw, set the maximum required flow
rate:
- Lowest flow rate = wind the screw in as far as it will go.
- Highest flow rate = wind the screw out as far as it will go.
f Fit the appliance cover.
www.stiebel-eltron.com
Problem
The appliance will not
start despite the DHW
valve being fully open.
Cause
The aerator in the tap is
scaled up or dirty.
The flow rate is set too
low.
The sieve in the cold
water line is blocked.
Remedy
Clean and/or descale the
aerator or replace the
special aerator.
Increase the flow rate.
Clean the sieve after
shutting off the cold
water inlet line.
The heating system is
Check the resistance of
faulty.
the heating system and
replace the appliance if
required.
The safety pressure limit- Remedy the cause of
er has responded.
the fault. Isolate the appliance from the power
supply and depressurise
the water line. Activate
the safety pressure
limiter.
The required tempera- The appliance has
Reduce the flow rate.
ture is not being reached. reached its output limit.
EIL Premium | 17
ENGLISH
Installation
Appliance shutdown
Installation
Troubleshooting
LED indicators
Activating the safety pressure limiter
18 | EIL Premium
2
D0000039769
1
2
3
1 Illuminates red in the case of a fault
2 Illuminates yellow during heating operation
3 Flashes green if the PCB is receiving power
26_02_05_0082_
1
1 1-pole safety pressure limiter EIL 4 Premium / EIL 6 Premium
2 2-pole safety pressure limiter EIL 3 Premium / EIL 7 Premium
www.stiebel-eltron.com
Installation
Maintenance
DANGER Electrocution
Before any work on the appliance, disconnect all poles
from the power supply.
14.2 Clean strainer
You can clean the fitted strainer after removing the cold water
supply pipe.
DANGER Scalding
Hot water may escape during draining.
If the appliance needs to be drained for maintenance or to protect
the whole installation when there is a risk of frost, proceed as
follows:
f Close the shut-off valve in the cold water inlet line.
f Open the draw-off valve.
f Undo the water connections on the appliance.
www.stiebel-eltron.com
26_02_05_0065_
14.1 Draining the appliance
EIL Premium | 19
ENGLISH
14. Maintenance
Installation
Specification
14.3 Tests in accordance with VDE 0701/0702
15. Specification
Earth conductor check
f Check the earth conductor (in Germany e.g. DGUV A3) on the
earth conductor contact of the power cable and on the appliance connector.
15.1 Dimensions and connections
c01
c06
20
30
14.5 Replacing the power cable for the
EIL 6 Premium
b02
b03
c01
c06
Entry for electrical cables I
Entry electrical cables II
Cold water inlet
DHW outlet
b03
Male thread
Male thread
82
D0000018336
165
143
4,8
120
190
14.4 Appliance storage
f Store the dismantled appliance free from the risk of frost, as
water residues remaining inside the appliance can freeze and
cause damage.
b02
28
Due to the electronic control of this appliance, an insulation resistance test to VDE 0701/0702 cannot be carried out.
f To check the effectiveness of the insulating properties of the
appliance, we recommend conducting a differential current test of the earth conductor current / leakage current to
VDE 0701/0702 (Fig. C.3b).
95
Insulation resistance
G 3/8 A
G 3/8 A
f If replacing the cable for the EIL 6 Premium, use a power
cable with 4 mm² cross-section
20 | EIL Premium
www.stiebel-eltron.com
Installation
Specification
15.2 Wiring diagram
ENGLISH
15.2.2 EIL 4 Premium | EIL 6 Premium
1/N/PE ~ 200-240 V
15.2.1 EIL 3 Premium
1/N/PE ~ 200-240 V
2
1
ϑ
2
V>
1
p>
L N
L
N
1 Safety pressure limiter
2 Pressure differential switch
3 PCB with outlet temperature sensor
www.stiebel-eltron.com
D0000035308
3
ϑ
V>
p>
L N
L
85_02_05_0001
3
N
1 Safety pressure limiter
2 Pressure differential switch
3 PCB with outlet temperature sensor
!
Material losses
f In the case of a permanent power supply, connect
the power cable according to the designations on
the socket terminals.
EIL Premium | 21
Installation
Specification
15.3 Temperature increase
15.2.3 EIL 7 Premium
2/PE ~ 380-400 V
1
ϑ
V>
p>
L
L
L
L
1 Safety pressure limiter
2 Pressure differential switch
3 PCB with outlet temperature sensor
X
Y
1
2
3
4
1
2
3
4
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
l/min
K
°C
°C
2.0
25
12
37
Flow rate in l/min
Temperature increase in K
3.5 kW - 230 V
4.4 kW - 230 V
5.7 kW - 230 V
6.5 kW - 400 V
Example EIL 3 Premium with 3.5 kW
Flow rate
Temperature increase
Cold water supply temperature
Maximum possible outlet temperature
22 | EIL Premium
3,5
D0000082719
2
55,0
50,0
45,0
40,0
35,0
30,0
25,0
20,0
D0000035309
3
At 230 V / 400 V, the following water temperature increases occur:
www.stiebel-eltron.com
Installation
Specification
ENGLISH
15.4 Application areas
For the specific electrical resistance and specific electrical
conductivity, see "Data table".
Standard specification at 15 °C
20 °C
25 °C
Spec. Spec. Conductiv- Spec. Spec. Conductiv- Spec. Spec. ConductivResis- ity σ ≤
Resis- ity σ ≤
Resis- ity σ ≤
tivity
tivity
tivity
ρ≥
ρ≥
ρ≥
Ωcm mS/m μS/cm
Ωcm mS/m μS/cm
Ωcm mS/m μS/cm
1000
100
1000
890
112
1124
815
123
1227
1300
77
769
1175
85
851
1072
93
933
15.5 Energy consumption data
Product datasheet: Conventional water heaters to regulation (EU) no. 812/2013 | 814/2013
Manufacturer
Load profile
Energy efficiency class
Energy conversion efficiency
Annual power consumption
Default temperature setting
Sound power level
Special information on measuring efficiency
Daily power consumption
www.stiebel-eltron.com
%
kWh
°C
dB(A)
kWh
EIL 3 Premium
200134
STIEBEL ELTRON
XXS
A
39
478
38
15
None
2.200
EIL 4 Premium
200135
STIEBEL ELTRON
XXS
A
38
478
38
15
None
2.200
EIL 6 Premium
200136
STIEBEL ELTRON
XXS
A
39
478
38
15
None
2.200
EIL 7 Premium
200137
STIEBEL ELTRON
XS
A
40
467
38
15
None
2.130
EIL Premium | 23
Installation
Specification
15.6 Data table
EIL 3 Premium
200134
Electrical data
Rated voltage
Rated output
Rated current
Fuse protection
Frequency
Phases
Specific resistance ρ15 ≥ (at ϑcold ≤25 °C)
Specific conductivity σ15 ≤ (at ϑcold ≤25 °C)
Specific resistance ρ15 ≥ (at ϑcold >25 °C)
Specific conductivity σ15 ≤ (at ϑcold >25 °C)
Max. mains impedance at 50 Hz
Connections
Water connection
Application limits
Max. permissible pressure
Max. inlet temperature for reheating
Values
Max. permissible inlet temperature
Temperature setting range, DHW
On
Pressure drop at flow rate
Flow rate for pressure drop
Flow rate limit at
DHW delivery
Δϑ on delivery
24 | EIL Premium
V
kW
A
A
Hz
Ω cm
μS/cm
Ω cm
μS/cm
Ω
200
2.7
13.3
220
3.2
14.5
230
3.53
15.2
240
3.8
15.8
16
50/60
1/N/PE
1000
1000
1300
770
0.083 0.079 0.076
EIL 4 Premium
200135
200
3.3
16.7
220
4.0
18.2
230
4.4
19.1
240
4.8
20.0
20
50/60
1/N/PE
1000
1000
1300
770
0.065 0.063 0.06
EIL 6 Premium EIL 7 Premium
200136
200137
200
4.3
21.6
25
220
5.2
23.6
25
230
5.7
24.7
25
240
6.2
25.8
32
50/60
1/N/PE
1000
1000
1300
770
0.049 0.047 0.045
380
5.9
15.5
16
50/-
0.236
400
6.5
16.3
20
50/2/PE
1000
1000
1300
770
0.225
G 3/8 A
G 3/8 A
G 3/8 A
G 3/8 A
MPa
°C
1
50
1
50
1
50
1
50
°C
°C
l/min
MPa
l/min
l/min
l/min
K
55
30-50
>1.5
0.05
1.5
2.0
2.0
25
55
30-50
>1.8
0.06
1.8
2.2
2.2
25
55
30-50
>2.2
0.07
2.2
3.2
3.2
25
55
30-50
>2.2
0.07
2.2
3.2
3.7
25
www.stiebel-eltron.com
Installation
Specification
EIL 3 Premium
EIL 4 Premium
0.1
0.1
0.1
0.1
X
X
X
X
1
Plastic
Bare wire
Plastic
White
IP 25
X
X
X
X
1
Plastic
Bare wire
Plastic
White
IP 25
X
X
X
X
1
Plastic
Bare wire
Plastic
White
IP 25
X
X
X
X
1
Plastic
Bare wire
Plastic
White
IP 25
mm
mm
mm
mm
143
190
82
700
143
190
82
700
143
190
82
700
143
190
82
700
kg
1.5
1.5
1.5
1.5
l
EIL 6 Premium EIL 7 Premium
Note
The appliance conforms to IEC 61000-3-12.
www.stiebel-eltron.com
EIL Premium | 25
ENGLISH
Hydraulic data
Nominal capacity
Versions
Oversink installation
Undersink installation
Open vented type
Sealed unvented type
Protection class
Insulating block
Heating system heat generator
Cover and back panel
Colour
IP rating
Dimensions
Height
Width
Depth
Length of connecting cable
Weights
Weight
GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING
Guarantee
The guarantee conditions of our German companies do not
apply to appliances acquired outside of Germany. In countries
where our subsidiaries sell our products a guarantee can only
be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only granted if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No
other guarantee will be granted.
We shall not provide any guarantee for appliances acquired in
countries where we have no subsidiary to sell our products.
This will not affect warranties issued by any importers.
Environment and recycling
We would ask you to help protect the environment. After use,
dispose of the various materials in accordance with national
regulations.
26 | EIL Premium
www.stiebel-eltron.com
REMARQUES PARTICULIÈRES
10.3
Réalisation du raccordement électrique��������������������������� 39
UTILISATION
11.
11.1
11.2
11.3
11.4
Mise en service�����������������������������������������������������40
Première mise en service��������������������������������������������� 40
Remise de l’appareil au client��������������������������������������� 40
Remise en marche����������������������������������������������������� 40
Configuration������������������������������������������������������������ 40
12.
Mise hors service��������������������������������������������������42
13.
Aide au dépannage������������������������������������������������42
14.
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
Maintenance��������������������������������������������������������44
Vidange de l’appareil�������������������������������������������������� 44
Nettoyage du filtre����������������������������������������������������� 44
Contrôles selon VDE 0701/0702�������������������������������������� 44
Stockage de l’appareil������������������������������������������������� 45
Remplacement du câble d’alimentation électrique sur le
EIL 6 Premium ���������������������������������������������������������� 45
15.
15.1
15.2
15.3
15.4
15.5
15.6
Caractéristiques techniques��������������������������������������45
Cotes et raccordements����������������������������������������������� 45
Schéma électrique����������������������������������������������������� 46
Augmentation de la température����������������������������������� 47
Plages d’utilisation����������������������������������������������������� 48
Indications relatives à la consommation énergétique���������� 49
Tableau des données�������������������������������������������������� 50
1.
1.1
1.2
1.3
Remarques générales���������������������������������������������29
Consignes de sécurité������������������������������������������������� 29
Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation������ 30
Unités de mesure������������������������������������������������������� 30
2.
2.1
2.2
2.3
Sécurité�������������������������������������������������������������31
Utilisation conforme��������������������������������������������������� 31
Consignes de sécurité générales������������������������������������ 31
Label de conformit��������������������������������������������������� 31
3.
Description de l’appareil������������������������������������������32
4.
Configuration�������������������������������������������������������32
5.
Nettoyage, entretien et maintenance����������������������������33
6.
Dépannage����������������������������������������������������������33
INSTALLATION
7.
7.1
7.2
Sécurité�������������������������������������������������������������34
Consignes de sécurité générales������������������������������������ 34
Prescriptions, normes et réglementations������������������������ 34
8.
8.1
8.2
Description de l’appareil������������������������������������������34
Fourniture���������������������������������������������������������������� 34
Accessoires�������������������������������������������������������������� 35
9.
Travaux préparatoires���������������������������������������������35
10.
10.1
10.2
Montage�������������������������������������������������������������35
Lieu d’installation������������������������������������������������������ 35
Variantes de pose������������������������������������������������������ 36
www.stiebel-eltron.com
GARANTIE
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
EIL Premium | 27
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
Remarques particulières
REMARQUES
PARTICULIÈRES
- L’appareil doit pouvoir être déconnecté du
secteur par un dispositif de coupure multipolaire ayant une ouverture minimale des
contacts de 3 mm.
- L’appareil peut être utilisé par des enfants de
3 ans et plus, ainsi que par des personnes aux
facultés physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou par des personnes sans expérience, s’ils sont sous surveillance ou qu’ils
ont été formés à l’utilisation en toute sécurité
de l’appareil, et s’ils ont compris les dangers
encourus. Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil. Ne confiez pas le nettoyage ni
les opérations de maintenance réservées aux
utilisateurs à des enfants sans surveillance.
- La tension indiquée doit correspondre à la
tension du secteur.
- La température de la robinetterie peut atteindre 55 °C. Risque de brûlure à des températures de sortie supérieures à 43 °C.
- L’appareil doit être raccordé en permanence à un câblage fixe, à l’exception de
EIL 3 Premium.
- En cas de détérioration ou pour le remplacement du câble d’alimentation, veuillez n’utiliser que des pièces de rechange d’origine,
et faire appel à un installateur agréé par le
fabricant.
- Fixez l’appareil comme indiqué dans le chapitre « Installation / Montage ».
- Tenez compte de la pression admissible maximale (voir chapitre « Installation / Données
techniques / Tableau des données »).
28 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Utilisation
Remarques générales
- Vidangez l’appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Maintenance / Vidange
de l’appareil ».
UTILISATION
1.
Remarques générales
Le chapitre « Utilisation » s’adresse à l’utilisateur de l’appareil et
à l’installateur qualifié.
Le chapitre « Installation » s’adresse aux installateurs.
Remarque
Lisez attentivement cette notice avant l’utilisation et
conservez-la soigneusement.
Remettez cette notice au nouvel utilisateur le cas échéant.
1.1
Consignes de sécurité
1.1.1 Présentation des consignes de sécurité
MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en
cas de non-respect de la consigne de sécurité.
f Indique les mesures permettant de prévenir le danger.
www.stiebel-eltron.com
EIL Premium | 29
FRANÇAIS
- La résistance hydraulique spécifique du réseau de distribution d’eau doit être atteinte
(voir le chapitre « Installation / Données techniques / Tableau de données »).
Utilisation
Remarques générales
1.1.2 Pictogrammes, nature du danger
Pictogramme
1.2
Nature du danger
Blessure
Autres pictogrammes utilisés dans cette
documentation
Remarque
Les remarques sont délimitées par des lignes horizontales
au-dessus et en dessous du texte. Le pictogramme cicontre caractérise des consignes générales.
f Lisez attentivement les consignes.
Électrocution
Brûlure
(brûlure, ébouillantement)
Pictogramme
1.1.3 Mentions d’avertissement
MENTION
D’AVERTISSEMENT
DANGER
!
Signification
Caractérise des consignes dont le non-respect entraîne de
graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT Caractérise des consignes dont le non-respect peut entraîner de graves lésions, voire la mort.
ATTENTION
Caractérise des consignes dont le non-respect peut entraîner des lésions légères ou moyennement graves.
Dommages matériels
(endommagement de l’appareil, dommages consécutifs,
pollution de l’environnement)
Recyclage de l’appareil
f Ce pictogramme signale une action à entreprendre. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3
Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire, l’unité de mesure utilisée est
en millimètre.
30 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
2.
Sécurité
2.1
Utilisation conforme
!
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il peut être
utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de
connaissances techniques particulières. L’appareil peut également
être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple
dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit
de même nature.
L’appareil sert au chauffage de l’eau sanitaire ou au chauffage
d’appoint d’une eau préchauffée. Il convient pour un lave-mains.
DANGER Risque d’électrocution
Faites remplacer immédiatement tout câble de raccordement électrique endommagé ou défectueux par un installateur. Cette précaution écarte tout risque potentiel.
Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une utilisation conforme de l’appareil implique également le respect de
cette notice et de celles des accessoires utilisés.
2.2
AVERTISSEMENT Blessure
L’appareil peut être utilisé par des enfants de 3 ans et
plus, ainsi que par des personnes aux facultés physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes
sans expérience, s’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont
été formés à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil,
et s’ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas
les enfants jouer avec l’appareil. Ne confiez pas le nettoyage ni les opérations de maintenance réservées aux
utilisateurs à des enfants sans surveillance.
Consignes de sécurité générales
!
Dommages matériels
Protégez l’appareil et la robinetterie du gel.
DANGER Brûlure
La température de la robinetterie peut atteindre 55 °C.
Risque de brûlure à des températures de sortie supérieures à 43 °C.
!
Dommages matériels
Utilisez uniquement le régulateur de jet spécial fourni.
Évitez l’entartrage des becs de robinetterie (voir le chapitre « Nettoyage, entretien et maintenance »).
2.3
Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l’appareil.
www.stiebel-eltron.com
EIL Premium | 31
FRANÇAIS
Utilisation
Sécurité
Utilisation
Description de l’appareil
3.
Description de l’appareil
Ce petit chauffe-eau instantané à régulation électronique maintient une température de sortie constante dans les limites de sa
puissance nominale, quelle que soit la température d’arrivée
d’eau.
L’appareil est réglé en usine sur la température de sortie nécessaire au lavage des mains. Lorsque la température est atteinte,
le système électronique réduit automatiquement la puissance.
La puissance est adaptée à la température souhaitée, ce qui fait
qu’elle n’est pas dépassée.
L’appareil chauffe l’eau directement au point de soutirage dès
que la robinetterie est ouverte. Grâce aux faibles longueurs des
conduites, les pertes d’énergie et d’eau sont réduites.
La capacité de production d’eau chaude dépend de la température
de l’eau froide, de la puissance de chauffe et du débit.
Le système de chauffe à fil nu convient à l’eau calcaire et non
calcaire. Le système de chauffe est largement résistant au tartre.
Il garantit une mise à disposition rapide et efficace de l’eau chaude
au lave-mains.
4.
Configuration
Dès que vous ouvrez le robinet d’eau chaude de la robinetterie ou
que la sonde d’une robinetterie à sonde est activée, le système
de chauffe de l’appareil est automatiquement activé. L’eau est
chauffée. Vous pouvez modifier la température de l’eau à l’aide
de la robinetterie :
pour le débit d’enclenchement et la limitation du débit de soutirage, voir le chapitre « Données techniques ».
Augmentation de la température
f Réduisez le débit de soutirage à l’aide de la robinetterie.
Diminution de la température
f Ouvrez plus la robinetterie ou ajoutez plus d’eau froide au
mélangeur.
Après coupure d’eau
Voir chapitre « Mise en service / Remise en marche ».
L’installateur peut régler les valeurs maximales de la température et du débit de soutirage (voir le chapitre « Mise en service /
Réglages »).
En installant le régulateur de jet spécial fourni, vous obtenez un
jet optimal.
32 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Utilisation
Nettoyage, entretien et maintenance
Nettoyage, entretien et maintenance
f N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif.
Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de
l’appareil.
f Contrôlez régulièrement les robinetteries. Vous pouvez éliminer le tartre au niveau des becs de robinetterie avec les
produits de détartrage du commerce.
f Faites contrôler régulièrement la sécurité électrique de l’appareil par un installateur.
f Détartrez ou remplacez régulièrement le régulateur de jet
spécial dans la robinetterie (voir le chapitre « Description de
l’appareil / Accessoires »).
6.
Dépannage
Problème
Cause
L’appareil ne démarre
L’appareil n’est pas sous
pas, bien que le robinet tension.
d’eau chaude soit entièrement ouvert.
Le régulateur de jet de la
robinetterie est entartré
ou encrassé.
Remède
Contrôlez le fusible /
disjoncteur au tableau
électrique.
Procédez au nettoyage
et/ou au détartrage du
régulateur de jet, ou bien
remplacez-le par un modèle spécial.
L’alimentation en eau est Purgez l’appareil et la
coupée.
conduite d’arrivée d’eau
froide (voir le chapitre
Réglages).
La température souhaitée La température maxiFaites régler la tempén’est pas atteinte.
male est réglée trop bas rature maximale par un
dans l’appareil.
installateur.
L’appareil a atteint la
Réduisez le débit de
limite de puissance.
soutirage.
Appelez l’installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la cause
du problème. Pour obtenir une aide efficace et rapide, communiquez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique (0000000000-00000).
Modèle : EIL . . .
N° F :
www.stiebel-eltron.com
N° E : 000000
0000-00000
EIL Premium | 33
FRANÇAIS
5.
Installation
Sécurité
INSTALLATION
7.
7.2
Remarque
Respectez toutes les prescriptions et réglementations
nationales et locales en vigueur.
Sécurité
L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet appareil doivent exclusivement être confiées à un
installateur.
7.1
Consignes de sécurité générales
Nous garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de fonctionnement de l’appareil uniquement si les accessoires et pièces
de rechange utilisés sont d’origine.
!
Dommages matériels
Tenez compte de la température d’arrivée d’eau maximale admissible. L’appareil peut subir des détériorations
en cas de températures trop élevées. Vous pouvez limiter
la température d’arrivée d’eau à l’aide d’une robinetterie
thermostatique centralisée.
AVERTISSEMENT Électrocution
Cet appareil contient des condensateurs qui se déchargent après la mise hors tension. La tension de décharge des condensateurs peut être temporairement
supérieure à 34 V CC.
Prescriptions, normes et réglementations
La résistance électrique spécifique de l’eau ne doit pas être inférieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. Pour un réseau
mixte, vous devez prendre en compte la plus faible résistance électrique de l’eau (voir chapitre « Données techniques / Tableau des
données »). Votre société distributrice est en mesure de délivrer
les informations relatives à la résistance électrique spécifique ou
à la conductivité électrique de l’eau.
8.
Description de l’appareil
8.1
Fourniture
Sont fournis avec l’appareil :
- Filtre dans l’arrivée d’eau froide
- Régulateur de jet spécial
- Flexible de raccordement 3/8, 500 mm de longueur, avec
joints d’étanchéité*
- Raccord en T 3/8*
- Logo de la société pour le montage sur évier
* pour le raccordement en tant qu’appareil sous pression
34 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Installation
Travaux préparatoires
Accessoires
Régulateur de jet spécial
Remarque
Lorsque le régulateur de jet spécial est installé dans la
robinetterie, vous obtenez un jet d’eau optimal.
Robinetteries
f Utilisez des robinetteries appropriées.
Robinetteries à écoulement libre
- MAW (OT) Robinetterie murale pour montage sur évier
- MAZ (UT) Robinetterie de lavabo à deux manettes
- MAE (UTE) Robinetterie de lavabo à une manette
Robinetteries sous pression
10. Montage
10.1 Lieu d’installation
Installez l’appareil dans un local hors gel à proximité du robinet
du point de soutirage.
Veillez à ce que les vis de fixation latérales du capot soient accessibles.
L’appareil est conçu pour un montage sous évier (raccordement
hydraulique par le haut) et pour un montage sur évier (raccordement hydraulique par le bas).
DANGER Risque d’électrocution
La vis de réglage du débit de soutirage est sous tension
et le degré de protection IP 25 n’est assuré que si la paroi
arrière de l’appareil est en place.
f Montez toujours la paroi arrière de l’appareil.
Des robinetteries sous pression adaptées sont disponibles dans
le commerce spécialisé.
9.
Travaux préparatoires
f Rincez soigneusement la conduite d’eau.
Installation hydraulique
Aucune soupape de sécurité n’est nécessaire.
www.stiebel-eltron.com
EIL Premium | 35
FRANÇAIS
8.2
Installation
Montage
10.2 Variantes de pose
Sous pression, avec robinetterie sous pression
10.2.1 Montage sous évier
26_02_05_0086
26_02_05_0094
Écoulement libre, avec robinetterie à écoulement libre
Pose de l’appareil
Remarque
f Fixez l’appareil au mur.
Le mur doit être suffisamment porteur.
36 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Installation
Montage
f Utilisez la paroi arrière de l’appareil comme gabarit de
perçage.
f Fixez la paroi arrière de l’appareil au mur à l’aide des vis et
des chevilles.
www.stiebel-eltron.com
26_02_05_0085
f Desserrez sur deux tours les vis de fixation du capot.
f Déverrouillez le bouchon à déclic à l’aide d’un tournevis.
f Retirez le capot de l’appareil avec le système de chauffe par
l’avant.
f Rompez l’ouverture de passage du câble de raccordement
électrique dans le capot de l’appareil à l’aide d’une pince.
Ébavurez les contours avec une lime au besoin.
26_02_05_0084
26_02_05_0042
EIL Premium | 37
FRANÇAIS
Installation
Montage
f Passez le câble de raccordement électrique par le capot de
l’appareil.
f Accrochez le bas du capot avec le système de chauffe.
f Encliquetez le système de chauffe dans le bouchon à déclic.
f Fixez le capot à l’aide de ses vis de fixation.
10.2.2 Montage sur évier à écoulement libre, avec robinetterie
à écoulement libre
Pose de la robinetterie
f Posez la robinetterie. Tenez compte des notice d’utilisation et
d’installation de la robinetterie.
Dommages matériels
f Lors du montage des raccords, la partie côté appareil doit impérativement être maintenue à l’aide
d’une clé d’ouverture 14.
Robinetterie sous pression
Remarque
f Installez le flexible de raccordement 3/8 et le raccord
en T 3/8 fournis.
26_02_05_0033
!
Pose de la robinetterie
f Posez la robinetterie. Tenez compte des notice d’utilisation et
d’installation de la robinetterie.
!
Dommages matériels
f Lors du montage des raccords, la partie côté appareil doit impérativement être maintenue à l’aide
d’une clé d’ouverture 14, voir le chapitre « Autres
formes de montage / Montage sous évier ».
38 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Pose de l’appareil
f Posez l’appareil avec les raccords hydrauliques montés sur la
robinetterie.
!
Dommages matériels
Si vous branchez l’appareil sur une prise secteur 2P+T
(dans le cas d’un cordon d’alimentation avec fiche), veillez à ce que celle-ci reste accessible une fois l’appareil
installé.
!
Dommages matériels
Respectez les indications de la plaque signalétique. La
tension indiquée doit correspondre à la tension du secteur.
10.3 Réalisation du raccordement électrique
DANGER Risque d’électrocution
Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installation électriques conformément aux prescriptions.
DANGER Risque d’électrocution
Veillez à ce que l’appareil soit raccordé au conducteur
de mise à la terre.
L’appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un
dispositif de coupure multipolaire ayant une ouverture
minimale des contacts de 3 mm.
f Raccordez le câble d’alimentation électrique selon le schéma
électrique (voir le chapitre « Données techniques / Schéma
électrique »).
DANGER Risque d’électrocution
Les appareils sont équipés d’origine d’un cordon de raccordement (EIL 3 Premium avec fiche).
Il est possible de brancher l’appareil sur une ligne électrique fixe à condition que celle-ci présente des conducteurs d’une section au moins égale à celle du cordon de
l’appareil. Ces conducteurs doivent avoir une section de
3 x 6 mm² au maximum.
f Si l’appareil est monté sur l’évier, vous devez faire
passer le câble d’alimentation électrique derrière
l’appareil.
www.stiebel-eltron.com
EIL Premium | 39
FRANÇAIS
Installation
Montage
Installation
Mise en service
11. Mise en service
11.3 Remise en marche
11.1 Première mise en service
26_02_05_0087
!
f Remplissez l’appareil par plusieurs soutirages en ouvrant
la robinetterie jusqu’à ce que la conduite d’arrivée d’eau et
l’appareil soient totalement purgés.
f Effectuez un contrôle d’étanchéité.
f Branchez la fiche du cordon dans la prise secteur 2P+T ou
enclenchez le disjoncteur.
f Contrôlez le fonctionnement de l’appareil.
f Si l’appareil est posé au-dessus de l’évier, vous devez coller
le logo de la société fourni sur le logo existant.
11.2 Remise de l’appareil au client
f Expliquez les différentes fonctions de l’appareil à l’utilisateur,
puis familiarisez-le avec son utilisation.
f Indiquez à l’utilisateur les risques encourus, notamment les
risques de brûlures.
f Remettez-lui cette notice.
Dommages matériels
Après une coupure d’eau, l’appareil doit être remis en
fonctionnement en procédant comme suit pour ne pas
détruire le système de chauffe à fil nu.
f Mettez l’appareil hors tension. Débranchez la fiche du cordon
de la prise secteur ou déclenchez le disjoncteur.
f Voir le chapitre « Première mise en service ».
11.4 Configuration
Vous pouvez modifier les valeurs maximales du débit de soutirage
et de la température.
DANGER Risque d’électrocution
Le changement du réglage du débit de soutirage et de
la température n’est autorisé que si l’appareil est coupé
du secteur.
f Débranchez tous les pôles de l’appareil raccordés au secteur.
DANGER Risque d’électrocution
La vis de réglage du débit de soutirage et le potentiomètre de réglage de la température sont sous tension si
l’appareil n’est pas coupé du secteur.
40 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Installation
Mise en service
Réglage de la température maximale
FRANÇAIS
Réglage d’usine : 38 °C
30°C
D0000042035
38°C
26_02_05_0088
50°C
f Retirez le capot.
www.stiebel-eltron.com
f Réglez le potentiomètre sur la température maximale souhaitée à l’aide d’un tournevis.
f Reposez le capot.
EIL Premium | 41
Installation
Mise hors service
13. Aide au dépannage
Limitation du débit de soutirage
Réglage d’usine : Débit de soutirage maximal
26_02_05_0079_
Problème
L’appareil ne démarre
pas, bien que le robinet
d’eau chaude soit entièrement ouvert.
f Réglez le débit de soutirage maximal souhaité à l’aide de la
vis de réglage :
- Le plus petit débit = visser la vis jusqu’en butée.
- Le plus grand débit = dévisser la vis jusqu’en butée.
f Reposez le capot.
Cause
Le régulateur de jet de la
robinetterie est entartré
ou encrassé.
Remède
Procédez au nettoyage
et/ou au détartrage du
régulateur de jet, ou bien
remplacez-le par un modèle spécial.
Augmentez le débit.
Le débit est réglé trop
bas.
Le filtre de l’arrivée d’eau Nettoyez le filtre après
froide est colmaté.
avoir coupé l’arrivée
d’eau froide.
Le système de chauffe est Mesurez la résistance du
défectueux.
système de chauffe et, le
cas échéant, remplacez
l’appareil.
Le pressostat de sécurité Supprimez l’origine du
s’est déclenché.
défaut. Mettez l’appareil
hors tension, puis faites
chuter totalement la
pression dans la conduite
d’eau. Activez le pressostat de sécurité.
La température souhaitée L’appareil a atteint la
Réduisez le débit de soun’est pas atteinte.
limite de puissance.
tirage.
12. Mise hors service
f Séparez l’appareil du secteur à l’aide du disjoncteur de
l’installation domestique ou débranchez la fiche du cordon
d’alimentation.
f Vidangez l’appareil (voir le chapitre « Maintenance »).
42 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Installation
Aide au dépannage
Voyants à diodes électroluminescentes
Activation du pressostat de sécurité
www.stiebel-eltron.com
D0000039769
26_02_05_0082_
1
2
3
1 Voyant rouge allumé, perturbation
2 Voyant jaune allumé, chauffage activé
3 Voyant vert clignotant, alimentation électrique de
l’électronique
FRANÇAIS
1
2
1 Pressostat de sécurité à 1 broche EIL 4 Premium /
EIL 6 Premium
2 Pressostat de sécurité à 2 broches EIL 3 Premium /
EIL 7 Premium
EIL Premium | 43
Installation
Maintenance
14. Maintenance
DANGER Risque d’électrocution
Avant toute intervention, débranchez l’appareil sur tous
les pôles.
14.2 Nettoyage du filtre
Vous pouvez nettoyer le filtre intégré une fois que la conduite de
raccordement d’eau froide a été démontée.
26_02_05_0065_
14.1 Vidange de l’appareil
DANGER Brûlure
L’eau vidangée peut être très chaude.
Si l’appareil doit être vidangé pour les travaux de maintenance ou
en vue de protéger l’ensemble de l’installation en cas de risque
de gel, veuillez procéder comme suit :
f Fermez le robinet d’arrêt de l’arrivée d’eau froide.
f Ouvrez le robinet de soutirage.
f Desserrez les raccords hydrauliques de l’appareil.
14.3 Contrôles selon VDE 0701/0702
Contrôle du conducteur de mise à la terre
f Contrôlez le conducteur de terre (en Allemagne p. ex.
DGUV A3) au contact du conducteur de terre sur la ligne
électrique et au manchon de raccordement de l’appareil.
44 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Installation
Caractéristiques techniques
f Sur le EIL 6 Premium, en cas de remplacement, vous devez
utiliser un câble électrique de 4 mm².
www.stiebel-eltron.com
20
FRANÇAIS
b02
120
190
b02
b03
c01
c06
Passage des câbles électriques I
Passage des câbles électriques II
Arrivée eau froide
Sortie eau chaude
b03
Filetage mâle
Filetage mâle
82
D0000018336
14.5 Remplacement du câble d’alimentation
électrique sur le EIL 6 Premium
c06
30
165
f Veillez à protéger du gel tout appareil déposé, car celui-ci
contient encore de l’eau pouvant geler et provoquer des
dommages.
c01
95
14.4 Stockage de l’appareil
15.1 Cotes et raccordements
143
4,8
En raison de la commande électronique de cet appareil,il est impossible d’effectuer une mesure de résistance d’isolement conformément à la norme VDE 0701/0702.
f Dans le but de vérifier l’efficacité des propriétés d’isolement
de cet appareil, nous recommandons d’effectuer une mesure
du différentiel courant de terre / courant de fuite selon la
norme VDE 0701/0702 (Figure C.3b).
15. Caractéristiques techniques
28
Résistance d’isolement
G 3/8 A
G 3/8 A
EIL Premium | 45
Installation
Caractéristiques techniques
15.2 Schéma électrique
15.2.2 EIL 4 Premium et EIL 6 Premium
1/N/PE ~ 200-240 V
15.2.1 EIL 3 Premium
1/N/PE ~ 200-240 V
2
1
ϑ
2
V>
1
p>
L N
L
N
1 Pressostat de sécurité
2 Pressostat différentiel
3 Électronique avec sonde de température de sortie
D0000035308
3
ϑ
V>
p>
L N
L
N
85_02_05_0001
3
1 Pressostat de sécurité
2 Pressostat différentiel
3 Électronique avec sonde de température de sortie
!
Dommages matériels
f Dans le cas d’une alimentation électrique par installation fixe, branchez le câble de raccordement
électrique selon l’affectation des bornes indiquée
sur le schéma.
46 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Installation
Caractéristiques techniques
15.3 Augmentation de la température
15.2.3 EIL 7 Premium
2/PE ~ 380-400 V
1
V>
p>
L
L
L
L
1 Pressostat de sécurité
2 Pressostat différentiel
3 Électronique avec sonde de température de sortie
X
Y
1
2
3
4
2
3
4
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
Débit de soutirage en l/min
Hausse de température en K
3,5 kW - 230 V
4,4 kW - 230 V
5,7 kW - 230 V
6,5 kW - 400 V
Exemple EIL 3 Premium à 3,5 kW
Débit volumique
Augmentation de la température
Température d’arrivée eau froide
Température maximale de sortie possible eau chaude
www.stiebel-eltron.com
FRANÇAIS
ϑ
1
D0000082719
2
55,0
50,0
45,0
40,0
35,0
30,0
25,0
20,0
D0000035309
3
Avec une tension secteur de 230 V / 400 V, on obtient les hausses
de température suivantes de l’eau :
l/min
K
°C
°C
2,0
25
12
37
EIL Premium | 47
Installation
Caractéristiques techniques
15.4 Plages d’utilisation
Résistance électrique spécifique et conductivité électrique
spécifique, voir « Tableau des données ».
Indication normalisée à 15 °C
20 °C
25 °C
Résis- Résistance
Résis- Résistance
Résis- Résistance
tance Conductivité σ ≤ tance Conductivité σ ≤ tance Conductivité σ ≤
spécispécispécifique
fique
fique
ρ≥
ρ≥
ρ≥
Ωcm mS/m μS/cm
Ωcm mS/m μS/cm
Ωcm mS/m μS/cm
1000
100
1000
890
112
1124
815
123
1227
1300
77
769
1175
85
851
1072
93
933
48 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Installation
Caractéristiques techniques
15.5 Indications relatives à la consommation
énergétique
Fabricant
Profil de soutirage
Classe d’efficacité énergétique
Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau par conditions
climatiques moyennes
Consommation annuelle d’électricité
Réglage d’usine de la température
Niveau de puissance acoustique
Indication spécifique pour la mesure de l’efficacité
Consommation journalière d’électricité
www.stiebel-eltron.com
%
kWh
°C
dB(A)
kWh
EIL 3 Premium
200134
STIEBEL ELTRON
XXS
A
39
EIL 4 Premium
200135
STIEBEL ELTRON
XXS
A
38
EIL 6 Premium
200136
STIEBEL ELTRON
XXS
A
39
EIL 7 Premium
200137
STIEBEL ELTRON
XS
A
40
478
38
15
aucun
2,200
478
38
15
aucun
2,200
478
38
15
aucun
2,200
467
38
15
aucun
2,130
EIL Premium | 49
FRANÇAIS
Fiche produit : Chauffe-eau conventionnels selon règlement (UE) n° 812/2013 | 814/2013
Installation
Caractéristiques techniques
15.6 Tableau des données
EIL 3 Premium
200134
Données électriques
Tension nominale
V
Puissance nominale
kW
Intensité nominale
A
Protection (électrique)
A
Fréquence
Hz
Phases
Résistance spécifique ρ15 ≥ (pour
Ω cm
ϑfroid ≤ 25 °C)
Conductivité spécifique σ15 ≤ (pour
μS/cm
ϑfroid ≤ 25 °C)
Résistance spécifique ρ15 ≥ (pour
Ω cm
ϑfroid > 25 °C)
Conductivité spécifique σ15 ≤ (pour
μS/cm
ϑfroid > 25 °C)
Impédance de réseau maximale à 50 Hz
Ω
Raccordements
Raccordement hydraulique
Limites d’utilisation
Pression max. admissible
MPa
Température maximale d’entrée d’eau
°C
pour chauffage d’appoint
Valeurs
Température d’arrivée max. admissible
°C
Plage de réglage de température eau
°C
chaude
200
2,7
13,3
220
3,2
14,5
0,083
230
3,53
15,2
0,079
240
3,8
15,8
16
50/60
1/N/PE
1000
EIL 4 Premium
200135
200
3,3
16,7
220
4,0
18,2
230
4,4
19,1
240
4,8
20,0
20
50/60
1/N/PE
1000
EIL 6 Premium EIL 7 Premium
200136
200137
200
4,3
21,6
25
220
5,2
23,6
25
230
5,7
24,7
25
240
6,2
25,8
32
50/60
1/N/PE
1000
380
5,9
15,5
16
50/-
400
6,5
16,3
20
50/2/PE
1000
1000
1000
1000
1000
1300
1300
1300
1300
770
770
770
770
0,076
0,065
0,063
0,06
0,049
0,047
0,045
0,236
0,225
G 3/8 A
G 3/8 A
G 3/8 A
G 3/8 A
1
50
1
50
1
50
1
50
55
30-50
55
30-50
55
30-50
55
30-50
50 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Installation
Caractéristiques techniques
www.stiebel-eltron.com
l/min
MPa
l/min
l/min
l/min
K
EIL 3 Premium
>1,5
0,05
1,5
2,0
2,0
25
EIL 4 Premium
>1,8
0,06
1,8
2,2
2,2
25
EIL 6 Premium EIL 7 Premium
>2,2
>2,2
0,07
0,07
2,2
2,2
3,2
3,2
3,2
3,7
25
25
l
0,1
0,1
0,1
0,1
X
X
X
X
1
plastique
Fil nu
X
X
X
X
1
plastique
Fil nu
X
X
X
X
1
plastique
Fil nu
X
X
X
X
1
plastique
Fil nu
plastique
blanc
IP 25
plastique
blanc
IP 25
plastique
blanc
IP 25
plastique
blanc
IP 25
mm
mm
mm
mm
143
190
82
700
143
190
82
700
143
190
82
700
143
190
82
700
kg
1,5
1,5
1,5
1,5
EIL Premium | 51
FRANÇAIS
Activé
Pertes de charge avec débit
Débit pour pertes de charge
Limitation du débit à
Eau chaude à disposition
Δϑ pour mise à disposition
Données hydrauliques
Capacité nominale
Versions
Montage sur évier
Type de montage sous évier
Construction à écoulement libre
Construction sous pression
Classe de protection
Bloc isolant
Générateur de chaleur système de
chauffage
Cache et panneau arrière
Couleur
Indice de protection (IP)
Dimensions
Hauteur
Largeur
Profondeur
Longueur du câble de raccordement
Poids
Poids
GARANTIE | PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
Remarque
L’appareil est conforme à la norme CEI 61000-3-12.
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne
s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au
contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que
si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera
accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés
dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue
nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importateur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformément à la réglementation nationale.
52 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
BIJZONDERE INSTRUCTIES
10.3
Elektriciteit aansluiten������������������������������������������������� 65
BEDIENING
11.
11.1
11.2
11.3
11.4
Ingebruikname�����������������������������������������������������66
Eerste ingebruikname������������������������������������������������� 66
Overdracht van het toestel�������������������������������������������� 66
Opnieuw in gebruik nemen������������������������������������������ 66
Instellingen�������������������������������������������������������������� 66
12.
Buitendienststelling�����������������������������������������������68
13.
Storingen verhelpen�����������������������������������������������68
14.
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
Onderhoud����������������������������������������������������������70
Het toestel aftappen��������������������������������������������������� 70
Zeef reinigen������������������������������������������������������������ 70
Controles volgens VDE 0701/0702����������������������������������� 70
Opslag van het toestel������������������������������������������������� 71
De elektrische aansluitkabel bij de EIL 6 Premium
vervangen ��������������������������������������������������������������� 71
15.
15.1
15.2
15.3
15.4
15.5
15.6
Technische gegevens����������������������������������������������71
Afmetingen en aansluitingen���������������������������������������� 71
Schakelschema���������������������������������������������������������� 72
Temperatuurverhoging������������������������������������������������ 73
Toepassingsmogelijkheden������������������������������������������� 74
Gegevens over het energieverbruik�������������������������������� 74
Gegevenstabel���������������������������������������������������������� 75
1.
1.1
1.2
1.3
Algemene voorschriften�������������������������������������������55
Veiligheidinstructies��������������������������������������������������� 55
Andere aandachtspunten in deze documentatie����������������� 56
Meeteenheden���������������������������������������������������������� 56
2.
2.1
2.2
2.3
Veiligheid�����������������������������������������������������������57
Reglementair gebruik������������������������������������������������� 57
Algemene veiligheidsvoorschriften��������������������������������� 57
Keurmerk����������������������������������������������������������������� 58
3.
Toestelbeschrijving������������������������������������������������58
4.
Instellingen���������������������������������������������������������58
5.
Reiniging, onderhoud en revisie���������������������������������59
6.
Problemen verhelpen����������������������������������������������59
INSTALLATIE
7.
7.1
7.2
Veiligheid�����������������������������������������������������������60
Algemene veiligheidsvoorschriften��������������������������������� 60
Voorschriften, normen en bepalingen����������������������������� 60
8.
8.1
8.2
Toestelbeschrijving������������������������������������������������60
Leveringsomvang������������������������������������������������������� 60
Toebehoren�������������������������������������������������������������� 61
9.
Voorbereidingen���������������������������������������������������61
10.
10.1
10.2
Montage�������������������������������������������������������������61
Montageplaats���������������������������������������������������������� 61
Montagealternatieven������������������������������������������������� 62
www.stiebel-eltron.com
GARANTIE
MILIEU EN RECYCLING
EIL Premium | 53
NEDERLANDS
INHOUD
Bijzondere instructies
BIJZONDERE
INSTRUCTIES
- Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar,
alsmede door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met een
gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden, wanneer er toezicht op hen gehouden
wordt, of wanneer ze met betrekking tot het
veilige gebruik van het toestel getraind zijn
en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen
hebben. Kinderen mogen niet met het toestel
spelen. Kinderen mogen zonder toezicht het
toestel niet reinigen noch gebruikersonderhoud uitvoeren.
- De kraan kan warmer worden dan 55 °C. Bij
uitlooptemperaturen van meer dan 43 °C bestaat gevaar voor brandwonden.
- Het toestel moet op alle polen met een afstand van minstens 3 mm van de aansluiting
van het net kunnen worden losgekoppeld.
- De aangegeven spanning moet overeenkomen
met de netspanning.
- Het toestel moet permanent op een vaste bedrading aangesloten worden, uitzondering
EIL 3 Premium.
- De stroomkabel mag bij beschadiging of vervanging alleen worden vervangen door een
origineel onderdeel en door een installateur
die daartoe door de fabrikant gemachtigd is.
- Monteer het toestel zoals beschreven in het
hoofdstuk “Installatie / Montage”.
- Neem de maximaal toegelaten druk in acht
(zie hoofdstuk “Installatie / Technische gegevens / Gegevenstabel”).
54 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Bediening
Algemene voorschriften
- Tap het toestel af zoals beschreven in het
hoofdstuk “Installatie / Onderhoud / Het toestel aftappen”.
BEDIENING
1.
Algemene voorschriften
Het hoofdstuk “Bediening” is bedoeld voor de gebruiker van het
toestel en voor de installateur.
Het hoofdstuk “Installatie” is bedoeld voor de installateur.
Info
Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en
bewaar deze.
Geef de handleiding door aan een volgende gebruiker
indien van toepassing.
1.1
Veiligheidinstructies
1.1.1 Opbouw veiligheidsinstructies
TREFWOORD Soort gevaar
Hier worden de mogelijke gevolgen vermeld, wanneer
de veiligheidsinstructies genegeerd worden.
f Hier staan maatregelen om gevaren te voorkomen.
www.stiebel-eltron.com
EIL Premium | 55
NEDERLANDS
- De specifieke waterweerstand van het watervoorzieningsnetwerk mag niet onderschreden
worden (zie hoofdstuk “Installatie / Technische gegevens / Gegevenstabel”).
Bediening
Algemene voorschriften
1.1.2 Symbolen, soort gevaar
Symbool
1.2
Soort gevaar
Letsel
Info
Aanwijzingen staan tussen horizontale lijnen. Algemene
aanwijzingen worden aangeduid met het hiernaast afgebeelde symbool.
f Lees de instructieteksten grondig door.
Elektrische schok
Verbranding
(verbranding, verschroeiing)
1.1.3 Trefwoorden
Betekenis
Instructies die leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht genomen worden.
WAARSCHUWING Instructies die kunnen leiden tot zwaar letsel of overlijden,
wanneer deze niet in acht genomen worden.
VOORZICHTIG
Instructies die kunnen leiden tot middelmatig zwaar of licht
letsel, wanneer deze niet in acht genomen worden.
Andere aandachtspunten in deze documentatie
Symbool
!
Materiële schade
(toestel-, gevolg-, milieuschade)
Het toestel afdanken
TREFWOORD
GEVAAR
f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
1.3
Meeteenheden
Info
Tenzij anders wordt vermeld, wordt de maateenheid in
millimeter aangegeven.
56 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Bediening
Veiligheid
Veiligheid
2.1
Reglementair gebruik
!
Het toestel is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan op
een veilige manier bediend worden door personen die niet zijn
geïnstrueerd in het gebruik ervan. Het toestel kan ook buiten het
huishouden gebruikt worden, bijv. in een klein bedrijf, voor zover
het op dezelfde wijze gebruikt wordt.
Het toestel is geschikt voor de opwarming van tapwater of voor
de bijverwarming van water dat voorverwarmd is. Het toestel is
bedoeld voor een handwastafel.
GEVAAR Elektrische schok
Een beschadigde elektrische aansluitkabel moet door
een vakman worden vervangen. Daardoor worden mogelijke risico‘s uitgesloten.
Elk ander gebruik dat verder gaat dan wat hier wordt omschreven,
geldt als niet reglementair. Onder reglementair gebruik valt ook
het in acht nemen van deze handleiding evenals de handleidingen
voor het gebruikte toebehoren.
2.2
WAARSCHUWING letsel
Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, alsmede
door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke
beperkingen of met een gebrek aan ervaring en kennis
gebruikt worden, wanneer er toezicht op hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking tot het veilige
gebruik van het toestel getraind zijn en de gevaren die
daaruit ontstaan, begrepen hebben. Kinderen mogen
niet met het toestel spelen. Kinderen mogen zonder toezicht het toestel niet reinigen noch gebruikersonderhoud
uitvoeren.
Algemene veiligheidsvoorschriften
!
Materiële schade
Bescherm het toestel en de kraan tegen vorst.
GEVAAR voor verschroeiing
De kraan kan warmer worden dan 55 °C.
Bij uitlooptemperaturen van meer dan 43 °C bestaat gevaar voor brandwonden.
!
Materiële schade
Gebruik alleen de meegeleverde speciale straalregelaar. Voorkom kalkaanslag aan de kraanuitlopen (zie het
hoofdstuk “Reiniging, verzorging en onderhoud”).
www.stiebel-eltron.com
EIL Premium | 57
NEDERLANDS
2.
Bediening
Toestelbeschrijving
2.3
Keurmerk
Zie het typeplaatje op het toestel.
3.
Toestelbeschrijving
De elektronisch geregelde mini-doorstromer houdt de uitlooptemperatuur tot aan de vermogensgrens constant, onafhankelijk
van de aanvoertemperatuur.
Het toestel is in de fabriek ingesteld op de voor het wassen van
de handen geschikte temperatuur. Als die temperatuur eenmaal
is bereikt, reduceert de elektronica automatisch het vermogen.
Het vermogen wordt aangepast aan de gewenste temperatuur,
dus wordt de temperatuur niet overschreden.
De vakman kan de maximale waarden voor temperatuur en debiet
instellen (zie het hoofdstuk “Ingebruikname/instellingen”).
De inbouw van de meegeleverde speciale straalregelaar resulteert
in een optimale waterstraal.
4.
Instellingen
Zodra u de warmwaterkraan opendraait of de sensor van een sensorkraan activeert, wordt automatisch het verwarmingssysteem
van het toestel ingeschakeld. Het water wordt verwarmd. U kunt
de temperatuur van het water met de kraan instellen:
Zie het hoofdstuk “Technische gegevens” voor meer informatie
over de tapdrempel en debietbegrenzing.
Het toestel verwarmt het water direct bij het tappunt zodra de
kraan opengedraaid wordt. Door het korte leidingtraject ontstaan
slechts geringe energie- en waterverliezen.
Temperatuur verhogen
f Smoor het doorstroomvolume bij de kraan.
Het warmwatervermogen is afhankelijk van de koudwaterinlooptemperatuur, het verwarmingsvermogen en het doorstroomvolume.
Temperatuur verlagen
f Draai de kraan verder open of meng meer koud water bij.
Het blankdraadelement is geschikt voor kalkarm en kalkhoudend
water. Het verwarmingssysteem is in grote mate ongevoelig voor
verkalking. Het verwarmingssysteem zorgt voor een snelle en efficiënte warmwateraanbieding aan de handwastafel.
Na onderbreking van de watertoevoer
Zie het hoofdstuk “Ingebruikname/opnieuw in gebruik nemen”.
58 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Bediening
Reiniging, onderhoud en revisie
Reiniging, onderhoud en revisie
f Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten. Een vochtige doek
volstaat om het toestel te onderhouden en te reinigen.
f Controleer regelmatig de kranen. Verwijder kalk
op de kraanuitlopen met in de handel verkrijgbare
ontkalkingsmiddelen.
f Laat de elektrische veiligheid van het toestel periodiek controleren door een installateur.
f Ontkalk of vervang de speciale straalregelaar van de
kraan regelmatig (zie het hoofdstuk “Toestelbeschrijving/
accessoires”).
6.
Problemen verhelpen
Probleem
Toestel schakelt niet
maar de kraan staat
open.
Oorzaak
Het toestel heeft geen
spanning.
De gewenste temperatuur wordt niet bereikt.
Oplossing
Controleer de zekering
van de huisinstallatie.
De straalregelaar in de Reinig en/of ontkalk de
kraan is vuil of verkalkt. straalregelaar of vervang
de speciale straalregelaar.
De watervoorziening is Ontlucht het toestel en de
onderbroken.
koudwatertoevoerleiding
(zie het hoofdstuk “Instellingen”).
De maximumtempera- Laat de maximumtempetuur is in het toestel te
ratuur opnieuw instellen
laag ingesteld.
door de vakman.
Het toestel heeft de
Reduceer het debiet.
grens van zijn vermogen
bereikt.
Neem contact op met de installateur als u de oorzaak van het probleem zelf niet kunt verhelpen. Hij kan u sneller en beter helpen
als u hem het nummer op het typeplaatje doorgeeft (0000000000-00000).
Model: EIL . . .
F-Nr:
www.stiebel-eltron.com
E-Nr: 000000
0000-00000
EIL Premium | 59
NEDERLANDS
5.
Installatie
Veiligheid
INSTALLATIE
7.
7.2
Info
Neem alle nationale en regionale voorschriften en bepalingen in acht.
Veiligheid
Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel
mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd
worden.
7.1
Algemene veiligheidsvoorschriften
Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfszekerheid uitsluitend bij gebruik van originele onderdelen en reserveonderdelen
voor het toestel.
!
Materiële schade
Houd rekening met de max. toegelaten aanvoertemperatuur. Bij hogere temperaturen kan het toestel beschadigd
raken. Met een centrale thermostaatkraan kunt u de aanvoertemperatuur begrenzen.
WAARSCHUWING elektrische schok
Dit toestel bevat condensatoren die na ontkoppeling van
het stroomnet ontladen. De ontlaadspanning van de condensatoren kan in voorkomende gevallen kortstondig
> 34 V DC zijn.
Voorschriften, normen en bepalingen
De specifieke elektrische weerstand van het water mag niet lager
zijn dan de waarde die vermeld staat op het typeplaatje. Bij een
water-koppelnet moet rekening worden gehouden met de laagste
elektrische weerstand van het water (zie het hoofdstuk “Technische gegevens/gegevenstabel”). De specifieke elektrische weerstand of het elektrisch geleidend vermogen van het water kunt u
opvragen bij uw watermaatschappij.
8.
Toestelbeschrijving
8.1
Leveringsomvang
Bij het toestel wordt het volgende geleverd:
- Zeef in de koudwatertoevoer
- Speciale straalregelaar
- Aansluitslang 3/8, 500 mm lang, met dichtingen*
- T-stuk 3/8*
- Bedrijfslogo voor bovenbouwmontage
* voor de aansluiting als drukvast toestel
60 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Installatie
Voorbereidingen
Toebehoren
Speciale straalregelaar
Info
De inbouw van de speciale straalregelaar in de kraan
resulteert in een optimale waterstraal.
Kranen
f Gebruik geschikte kranen.
Drukloze kranen
- MAW (OT) Wandkraan voor bovenbouw
- MAZ (UT) Tweegreeps wastafelkraan
- MAE (UTE) Eengreeps wastafelkraan
10. Montage
10.1 Montageplaats
Monteer het toestel in een vorstvrije ruimte in de nabijheid van
het aftappunt.
Zorg ervoor dat de bevestigingsschroeven aan de zijkant van de
kappen bereikbaar blijven.
Het toestel is geschikt voor onderbouw (wateraansluitingen aan de
bovenkant) en bovenbouw (wateraansluitingen aan de onderkant).
GEVAAR Elektrische schok
De stelschroef voor het debiet is spanninggeleidend en
de beschermingsgraad IP 25 is enkel gewaarborgd als
de achterwand van het toestel is gemonteerd.
f Monteer altijd de achterwand van het toestel.
Drukvaste armaturen
Geschikte drukvaste kranen vindt u in de vakhandel.
9.
Voorbereidingen
f Spoel de waterleiding grondig door.
Waterinstallatie
Een veiligheidsventiel is niet noodzakelijk.
www.stiebel-eltron.com
EIL Premium | 61
NEDERLANDS
8.2
Installatie
Montage
10.2 Montagealternatieven
Drukvast, met drukvaste kraan
10.2.1 Montage onder het aanrecht
26_02_05_0086
26_02_05_0094
Drukloos, met drukloze kraan
Montage van het toestel
Info
f Monteer het toestel aan de muur.
De muur moet voldoende draagvermogen hebben.
62 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Installatie
Montage
f Leid de elektrische aansluitkabel door de doorvoeropening in
de achterwand.
www.stiebel-eltron.com
EIL Premium | 63
NEDERLANDS
f Gebruik de achterwand van het toestel als boorsjabloon.
f Monteer de achterwand met geschikte pluggen en schroeven
op de muur.
26_02_05_0085
f Draai de bevestigingsschroeven van de kappen twee slagen
los.
f Ontgrendel de knipsluiting met een schroevendraaier.
f Verwijder de toestelkap met het verwarmingssysteem naar
voren.
f Breek de doorvoeropening in de toestelkap voor de elektrische aansluitkabel uit met een tang. Werk de rand zo nodig
bij met een vijl.
26_02_05_0084
26_02_05_0042
Installatie
Montage
f Haak de toestelkap met het verwarmingssysteem onder in.
f Klik het verwarmingssysteem in de knipsluiting.
f Zet de toestelkap vast met de bevestigingsschroeven.
10.2.2 Bovenmontage, drukloos, met drukloze kraan
Montage van de kraan
f Monteer de kraan. Neem de instructies in de Bedienings- en
installatiehandleiding van de kraan in acht.
Materiële schade
f Bij het vastzetten van de aansluitingen dient u deze
bij het toestel tegen te houden met een sleutel SW
14.
26_02_05_0033
!
Drukvaste kraan
Info
f Monteer de meegeleverde aansluitslang 3/8 en het
T-stuk 3/8.
Montage van de kraan
f Monteer de kraan. Neem de instructies in de Bedienings- en
installatiehandleiding van de kraan in acht.
!
Materiële schade
f Bij het vastzetten van de aansluitingen dient u deze
bij het toestel tegen te houden met een sleutel SW
14, zie het hoofdstuk “Montagealternatieven/onderbouwmontage”.
64 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Montage van het toestel
f Monteer het toestel met de wateraansluitingen op de kraan.
!
Materiële schade
Zorg er bij aansluiting op een geaard stopcontact (bij
toepassing van een elektrische aansluitkabel met stekker)
voor dat het geaarde stopcontact na installatie van het
toestel vrij toegankelijk is.
!
Materiële schade
Houd rekening met de specificaties op het typeplaatje.
De aangegeven spanning moet overeenkomen met de
netspanning.
10.3 Elektriciteit aansluiten
GEVAAR Elektrische schok
Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitingen en montage uit conform de voorschriften.
GEVAAR Elektrische schok
Zorg ervoor dat het toestel is aangesloten op de aardleiding.
Het toestel moet op alle polen met een afstand van minstens 3 mm van de aansluiting van het net kunnen worden losgekoppeld.
f Sluit de elektrische aansluitkabel conform het elektriciteitsschakelschema aan (zie het hoofdstuk “Technische gegevens/
elektriciteitsschakelschema”).
GEVAAR Elektrische schok
De toestellen worden geleverd met een elektrische aansluitkabel (EIL 3 Premium met stekker).
Een aansluiting op een vaste elektrische leiding is mogelijk, als die minstens dezelfde diameter heeft als de
standaardaansluitkabel. De maximale kabeldoorsnede
bedraagt 3 x 6 mm².
f Bij een bovenbouwmontage van het toestel moet de
elektrische aansluitkabel achter het toestel geleid
worden.
www.stiebel-eltron.com
EIL Premium | 65
NEDERLANDS
Installatie
Montage
Installatie
Ingebruikname
11. Ingebruikname
11.3 Opnieuw in gebruik nemen
11.1 Eerste ingebruikname
26_02_05_0087
!
f Vul het toestel en tap meerdere keren water af via de kraan
tot het leidingnet en het toestel luchtvrij zijn.
f Voer een dichtheidscontrole uit.
f Steek de stekker van de elektrische aansluitkabel, als die is
toegepast, in het geaarde stopcontact of schakel de zekering
in.
f Controleer de werkmodus van het toestel.
f Bij een bovenbouwmontage moet u het meegeleverde bedrijfslogo over het bedrijfslogo plakken.
11.2 Overdracht van het toestel
f Leg aan de gebruiker de werking van het toestel uit en maak
hem vertrouwd met het gebruik ervan.
f Wijs de gebruiker op mogelijke gevaren, met name het gevaar voor brandwonden.
f Overhandig hem deze handleiding.
Materiële schade
Neem het toestel met de volgende stappen weer in gebruik als de watervoorziening onderbroken is geweest,
zodat het blankdraadelement niet kapot gaat.
f Schakel het toestel spanningsvrij. Trek de stekker van de
elektrische aansluitkabel, als die is toegepast, uit het geaarde stopcontact of schakel de zekering uit.
f Zie hoofdstuk “Eerste ingebruikname”.
11.4 Instellingen
U kunt de maximale waarden voor temperatuur en debiet wijzigen.
GEVAAR Elektrische schok
Instellen van andere waarden voor debiet en temperatuur is alleen toegestaan als het toestel is losgekoppeld
van het lichtnet.
f Koppel het toestel op alle polen los van het stroomnet.
GEVAAR Elektrische schok
De stelschroef voor het debiet en de potentiometer voor
temperatuurinstelling zijn spanninggeleidend als het
toestel niet is losgekoppeld van het lichtnet.
66 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Installatie
Ingebruikname
Maximale temperatuur instellen
Fabrieksinstelling: 38 °C
30°C
26_02_05_0088
50°C
f Neem de bovenkap af.
www.stiebel-eltron.com
f Zet de potentiometer met behulp van een schroevendraaier
op de gewenste maximumtemperatuur.
f Monteer de bovenkap.
EIL Premium | 67
NEDERLANDS
D0000042035
38°C
Installatie
Buitendienststelling
13. Storingen verhelpen
Debiet begrenzen
Fabrieksinstelling: Maximaal debiet
26_02_05_0079_
Probleem
Toestel schakelt niet
maar de kraan staat
open.
f Stel met behulp van de stelschroef het gewenste debiet in:
- Kleinste debiet = draai de schroef aan tot aan de aanslag.
- Grootste debiet = draai de schroef uit tot aan de aanslag.
f Monteer de bovenkap.
De gewenste temperatuur wordt niet bereikt.
Oorzaak
De straalregelaar in de
kraan is vuil of verkalkt.
Oplossing
Reinig en/of ontkalk de
straalregelaar of vervang
de speciale straalregelaar.
Vergroot het debiet.
Het debiet is te laag ingesteld.
De zeef in de koudwater- Reinig de zeef nadat u de
leiding is verstopt.
koudwateraanvoerleiding
hebt afgesloten.
Het verwarmingssysteem Meet de weerstand van
is defect.
het verwarmingssysteem
en vervang zo nodig het
toestel.
De veiligheidstempera- Los de oorzaak van de
tuurbegrenzer is geac- storing op. Maak het
tiveerd.
toestel spanningsvrij en
ontlast de waterleiding.
Activeer de veiligheidsdrukbegrenzer.
Het toestel heeft de
Reduceer het debiet.
grens van zijn vermogen
bereikt.
12. Buitendienststelling
f Koppel het toestel met de zekering los van de huisinstallatie
of trek de stekker van de elektrische aansluitkabel uit het
stopcontact.
f Tap het toestel af (zie het hoofdstuk “Onderhoud”).
68 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Installatie
Storingen verhelpen
Weergave lichtdiode
De veiligheidsdrukbegrenzer activeren
www.stiebel-eltron.com
2
1 1-polige veiligheidsdrukbegrenzer EIL 4 Premium /
EIL 6 Premium
2 2-polige veiligheidsdrukbegrenzer EIL 3 Premium /
EIL 7 Premium
EIL Premium | 69
NEDERLANDS
D0000039769
1
2
3
1 Rood bij storing
2 Geel bij verwarmingsfunctie
3 Groen knipperend bij voeding van de elektronica
26_02_05_0082_
1
Installatie
Onderhoud
14. Onderhoud
GEVAAR Elektrische schok
Scheid alle polen van het toestel van het elektriciteitsnet
voor aanvang van alle werkzaamheden.
14.2 Zeef reinigen
U kunt de ingebouwde zeef reinigen nadat de koudwateraansluiting is losgekoppeld.
26_02_05_0065_
14.1 Het toestel aftappen
GEVAAR voor verschroeiing
Tijdens het aftappen kan er heet water uit het toestel
lopen.
Ga als volgt te werk als het toestel voor onderhoudswerkzaamheden of als bescherming tegen vorst van de volledige installatie
afgetapt moet worden:
f Sluit de afsluitklep in de koudwatertoevoerleiding.
f Open het aftapventiel.
f Maak de wateraansluitingen van het toestel los.
14.3 Controles volgens VDE 0701/0702
Controle van de aardleiding
f Controleer de aardleiding (in Duitsland bijv. DGUV A3) op het
aardleidingscontact van de elektrische aansluitkabel en bij de
aansluitstomp van het toestel.
Isolatieweerstand
Vanwege de elektronische aansturing van dit toestel kan een meting van de isolatieweerstand volgens VDE 0701/0702 niet worden
uitgevoerd.
70 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Installatie
Technische gegevens
f Om de doeltreffendheid van de isolatie-eigenschappen
van dit toestel te controleren, adviseren we een verschilstroommeting van de aardleidingstroom / lekstroom volgens
VDE 0701/0702 (afbeelding C.3b) uit te voeren.
15. Technische gegevens
15.1 Afmetingen en aansluitingen
14.4 Opslag van het toestel
c01
c06
20
30
120
190
b02
b03
c01
c06
www.stiebel-eltron.com
Doorvoer elektr.kabels I
Doorvoer elektr.kabels II
Koudwatertoevoer
Warmwateruitloop
b03
Buitendraad
Buitendraad
82
G 3/8 A
G 3/8 A
EIL Premium | 71
NEDERLANDS
143
4,8
b02
D0000018336
f Bij de EIL 6 Premium moet bij vervanging een elektrische
aansluitkabel met een diameter van 4 mm² worden gebruikt.
28
14.5 De elektrische aansluitkabel bij de
EIL 6 Premium vervangen
165
95
f Een gedemonteerd toestel moet vorstvrij bewaard worden,
want er kan restwater in het toestel zitten dat kan bevriezen
en daardoor schade kan veroorzaken.
Installatie
Technische gegevens
15.2 Schakelschema
15.2.2 EIL 4 Premium en EIL 6 Premium
1/N/PE ~ 200-240 V
15.2.1 EIL 3 Premium
1/N/PE ~ 200-240 V
2
1
ϑ
2
V>
1
p>
L N
L
N
1 Veiligheidsdrukbegrenzer
2 Drukschakelaar
3 Elektronica met uitlooptemperatuursensor
D0000035308
3
ϑ
V>
p>
L N
L
N
85_02_05_0001
3
1 Veiligheidsdrukbegrenzer
2 Drukschakelaar
3 Elektronica met uitlooptemperatuursensor
!
Materiële schade
f Bij een vaste aansluiting sluit u de elektrische aansluitkabel aan conform de beschrijving bij de klemmen.
72 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Installatie
Technische gegevens
15.3 Temperatuurverhoging
15.2.3 EIL 7 Premium
2/PE ~ 380-400 V
V>
p>
L
L
L
L
1 Veiligheidsdrukbegrenzer
2 Drukschakelaar
3 Elektronica met uitlooptemperatuursensor
X
Y
1
2
3
4
2
3
4
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
l/min
K
°C
°C
2,0
25
12
37
Debiet in l/min
Temperatuurverhoging in K
3,5 kW - 230 V
4,4 kW - 230 V
5,7 kW - 230 V
6,5 kW - 400 V
Voorbeeld EIL 3 Premium met 3,5 kW
Debiet
Temperatuurverhoging
Koudwater-toevoertemperatuur
Maximaal mogelijke uitlooptemperatuur
www.stiebel-eltron.com
3,5
EIL Premium | 73
NEDERLANDS
1
ϑ
1
D0000082719
2
55,0
50,0
45,0
40,0
35,0
30,0
25,0
20,0
D0000035309
3
De volgende temperatuurverhogingen zijn beschikbaar bij een
spanning van 230 V / 400 V:
Installatie
Technische gegevens
15.4 Toepassingsmogelijkheden
Zie de “Gegevenstabel” voor de specifieke elektrische
weerstand en specifieke elektrische geleidbaarheid.
Genormeerde waarde bij 15 °C
20 °C
25 °C
Spec. Spec. geleidSpec. Spec. geleidSpec. Spec. geleidweer- baarheid σ ≤
weer- baarheid σ ≤
weer- baarheid σ ≤
stand
stand
stand
ρ≥
ρ≥
ρ≥
Ωcm mS/m μS/cm
Ωcm mS/m μS/cm
Ωcm mS/m μS/cm
1000
100
1000
890
112
1124
815
123
1227
1300
77
769
1175
85
851
1072
93
933
15.5 Gegevens over het energieverbruik
Productgegevensblad: Conventionele warmwaterbereider volgens verordening (EU) nr. 812/2013 | 814/2013
Fabrikant
Tapprofiel
Energieklasse
Energetisch rendement
Jaarlijks stroomverbruik
Temperatuurinstelling af fabriek
Geluidsniveau
Bijzondere aanwijzingen voor efficiëntiemeting
Dagelijks stroomverbruik
%
kWh
°C
dB(A)
kWh
EIL 3 Premium
200134
STIEBEL ELTRON
XXS
A
39
478
38
15
Geen
2,200
EIL 4 Premium
200135
STIEBEL ELTRON
XXS
A
38
478
38
15
Geen
2,200
EIL 6 Premium
200136
STIEBEL ELTRON
XXS
A
39
478
38
15
Geen
2,200
EIL 7 Premium
200137
STIEBEL ELTRON
XS
A
40
467
38
15
Geen
2,130
74 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Installatie
Technische gegevens
15.6 Gegevenstabel
Elektrische gegevens
Nominale spanning
Nominaal vermogen
Nominale stroom
Zekering
Frequentie
Fasen
Specifieke weerstand ρ15 ≥ (bij ϑkoud
≤ 25 °C)
Specifieke weerstand σ15 ≤ (bij ϑkoud
≤ 25 °C)
Specifieke weerstand ρ15 ≥ (bij ϑkoud
> 25 °C)
Specifieke geleidbaarheid σ15 ≤ (bij
ϑkoud > 25 °C)
Max. netimpedantie bij 50Hz
Aansluitingen
Wateraansluiting
Werkingsgebied
Max. toegelaten druk
Max. toevoertemperatuur voor naverwarming
Waarden
Max. toegelaten toevoertemperatuur
Instelbereik warmwatertemperatuur
Aan
Drukverlies bij debiet
www.stiebel-eltron.com
V
kW
A
A
Hz
220
3,2
14,5
Ω cm
μS/cm
1000
1000
1000
1000
Ω cm
1300
1300
1300
1300
μS/cm
770
770
770
770
0,083
230
3,53
15,2
0,079
0,076
200
3,3
16,7
220
4,0
18,2
0,065
230
4,4
19,1
0,063
240
4,8
20,0
20
50/60
1/N/PE
1000
EIL 6 Premium EIL 7 Premium
200136
200137
240
3,8
15,8
16
50/60
1/N/PE
1000
Ω
200
2,7
13,3
EIL 4 Premium
200135
0,06
200
4,3
21,6
25
220
5,2
23,6
25
0,049
230
5,7
24,7
25
0,047
240
6,2
25,8
32
50/60
1/N/PE
1000
0,045
380
5,9
15,5
16
50/-
0,236
400
6,5
16,3
20
50/2/PE
1000
0,225
G 3/8 A
G 3/8 A
G 3/8 A
G 3/8 A
MPa
°C
1
50
1
50
1
50
1
50
°C
°C
l/min
MPa
55
30-50
>1,5
0,05
55
30-50
>1,8
0,06
55
30-50
>2,2
0,07
55
30-50
>2,2
0,07
EIL Premium | 75
NEDERLANDS
EIL 3 Premium
200134
Installatie
Technische gegevens
Debiet voor drukverlies
l/min
Debietbegrenzing bij
l/min
Warmwateraanbieding
l/min
Δϑ bij aanbieding
K
Hydraulische gegevens
Nominale inhoud
l
Uitvoeringen
Montage boven het aftappunt
Montage onder het aftappunt
Uitvoering open
Uitvoering gesloten
Beveiligingsklasse
Isolatieblok
Verwarmingssysteem warmteopwekker
Kap en achterwand
Kleur
Beschermingsgraad (IP)
Afmetingen
Hoogte
mm
Breedte
mm
Diepte
mm
Lengte aansluitkabel
mm
Gewichten
Gewicht
Kg
EIL 3 Premium
1,5
2,0
2,0
25
EIL 4 Premium
1,8
2,2
2,2
25
EIL 6 Premium EIL 7 Premium
2,2
2,2
3,2
3,2
3,2
3,7
25
25
0,1
0,1
0,1
0,1
X
X
X
X
1
Kunststof
Blankdraad
Kunststof
wit
IP 25
X
X
X
X
1
Kunststof
Blankdraad
Kunststof
wit
IP 25
X
X
X
X
1
Kunststof
Blankdraad
Kunststof
wit
IP 25
X
X
X
X
1
Kunststof
Blankdraad
Kunststof
wit
IP 25
143
190
82
700
143
190
82
700
143
190
82
700
143
190
82
700
1,5
1,5
1,5
1,5
Info
Het toestel voldoet aan IEC 61000-3-12.
76 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING
Garantie
Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de
garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet.
Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaatschappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze
producten, alleen garantie worden verleend door deze dochtermaatschappij. Een dergelijk garantie wordt alleen verstrekt,
wanneer de dochtermaatschappij eigen garantievoorwaarden
heeft gepubliceerd. In andere situaties wordt er geen garantie
verleend.
NEDERLANDS
Voor toestellen die in landen worden gekocht waar wij geen
dochtermaatschappijen hebben die onze producten verkopen,
verlenen wij geen garantie. Een eventueel door de importeur
verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht.
Milieu en recycling
Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen. Doe
de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de nationale voorschriften.
www.stiebel-eltron.com
EIL Premium | 77
CONTENIDO
INDICACIONES ESPECIALES
10.3
Establecimiento del empalme eléctrico��������������������������� 90
OPERACIÓN
11.
11.1
11.2
11.3
11.4
Puesta en marcha��������������������������������������������������90
Primera puesta en marcha������������������������������������������� 90
Entrega del aparato���������������������������������������������������� 91
Nueva puesta en marcha��������������������������������������������� 91
Configuración����������������������������������������������������������� 91
12.
Puesta fuera de servicio������������������������������������������93
13.
Reparación de averías���������������������������������������������93
14.
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
Mantenimiento�����������������������������������������������������95
Vaciado del aparato���������������������������������������������������� 95
Limpiar el filtro��������������������������������������������������������� 95
Comprobaciones según VDE 0701/0702���������������������������� 95
Almacenaje del aparato����������������������������������������������� 96
Cambio del cable de alimentación eléctrica en
EIL 6 Premium ���������������������������������������������������������� 96
15.
15.1
15.2
15.3
15.4
15.5
15.6
Especificaciones técnicas�����������������������������������������96
Dimensiones y conexiones������������������������������������������� 96
Diagrama eléctrico����������������������������������������������������� 97
Aumento de la temperatura������������������������������������������ 98
Ámbitos de aplicación������������������������������������������������� 99
Datos sobre el consumo energético�������������������������������� 99
Tabla de especificaciones��������������������������������������������100
1.
1.1
1.2
1.3
Indicaciones generales��������������������������������������������80
Instrucciones de seguridad������������������������������������������� 81
Otras marcas presentes en esta documentación���������������� 81
Unidades de medida��������������������������������������������������� 82
2.
2.1
2.2
2.3
Seguridad�����������������������������������������������������������82
Utilización conforme a las prescripciones������������������������ 82
Instrucciones generales de seguridad����������������������������� 82
Sello de certificación�������������������������������������������������� 83
3.
Descripción del aparato�������������������������������������������83
4.
Configuración�������������������������������������������������������83
5.
Limpieza, conservación y mantenimiento�����������������������84
6.
Resolución de problemas�����������������������������������������84
INSTALACIÓN
7.
7.1
7.2
Seguridad�����������������������������������������������������������85
Instrucciones generales de seguridad����������������������������� 85
Reglamentos, normas y disposiciones����������������������������� 85
8.
8.1
8.2
Descripción del aparato�������������������������������������������85
Ámbito de suministro�������������������������������������������������� 85
Accesorios���������������������������������������������������������������� 86
9.
Preparativos��������������������������������������������������������86
10.
10.1
10.2
Montaje�������������������������������������������������������������86
Lugar de montaje������������������������������������������������������� 86
Alternativas de montaje����������������������������������������������� 87
GARANTÍA
MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE
78 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Indicaciones especiales
- El aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 3 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas, o con falta de experiencia y conocimientos, solo bajo la vigilancia de otra persona o si antes han recibido instrucciones sobre
el uso seguro del aparato y han comprendido
los peligros que pueden derivarse. Está prohibido que los niños jueguen con el aparato.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento propias del usuario sin
vigilancia.
- La válvula puede alcanzar temperaturas de
hasta 55 °C. A temperaturas de salida superiores a 43 °C existe peligro de escaldamiento.
www.stiebel-eltron.com
- El aparato debe poder desconectarse omnipolarmente de la red eléctrica al menos durante
un intervalo de 3 mm.
- La tensión indicada debe coincidir con la tensión de red disponible.
- El aparato debe estar continuamente conectado a un cableado fijo, con excepción de
EIL 3 Premium.
- Solo un profesional técnico especializado autorizado por el fabricante podrá cambiar el
cable de conexión a la red eléctrica si está
dañado o si tiene que ser sustituido por una
pieza de repuesto original.
- Fije el aparato tal como se describe en el capítulo "Instalación / Montaje".
- Tenga en cuenta la presión máxima admisible
(véase el capítulo "Instalación / Especificaciones técnicas / Tabla de especificaciones").
EIL Premium | 79
ESPAÑOL
INDICACIONES
ESPECIALES
Operación
Indicaciones generales
- La resistencia específica del agua de la red
de abastecimiento de agua no debe tener un
valor inferior al mínimo (véase el capítulo
"Instalación / Especificaciones técnicas / Tabla
de especificaciones").
- Vacíe el aparato tal como se describe en el
capítulo "Instalación / Mantenimiento / Vaciado del aparato".
OPERACIÓN
1.
Indicaciones generales
El capítulo "Operación" está dirigido al usuario del aparato y al
profesional técnico especializado.
El capítulo "Instalación" está dirigido al profesional técnico especializado.
Nota
Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y consérvelas en un lugar seguro.
Si entrega este aparato a otros usuarios, no olvide incluir
las instrucciones.
80 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Operación
Indicaciones generales
1.1
Instrucciones de seguridad
1.1.1 Estructura de las instrucciones de seguridad
PALABRA DE ADVERTENCIA Tipo de peligro
Mediante este tipo de palabras se explican las posibles
consecuencias en caso de desobedecimiento de las instrucciones de seguridad.
f Aquí se proponen las medidas necesarias para evitar el peligro.
1.1.3 Palabras de advertencia
PALABRA DE
ADVERTENCIA
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
1.2
Significado
Indicaciones cuyo desobedecimiento tiene como consecuencia lesiones graves o la muerte.
Indicaciones cuyo desobedecimiento puede tener como
consecuencia lesiones graves o la muerte.
Indicaciones cuyo desobedecimiento puede tener como
consecuencia lesiones de gravedad media o baja.
Otras marcas presentes en esta documentación
1.1.2 Símbolos, tipo de peligro
Nota
Las indicaciones están delimitadas por líneas horizontales sobre y debajo del mensaje de texto. Las indicaciones
generales se señalizan mediante el símbolo adyacente.
f Lea atentamente las indicaciones.
Tipo de peligro
Lesión
Electrocución
Quemaduras
(quemaduras, escaldadura)
Símbolo
!
Daños materiales
(daños en el aparato, indirectos, medioambientales)
Eliminación del aparato
f Este símbolo le indica que usted tiene que hacer algo. Se
describen paso a paso las medidas necesarias.
www.stiebel-eltron.com
EIL Premium | 81
ESPAÑOL
Símbolo
Operación
Seguridad
1.3
Unidades de medida
2.2
PELIGRO: Escaldamiento
La válvula puede alcanzar temperaturas de hasta 55 °C.
A temperaturas de salida superiores a 43 °C existe peligro de escaldamiento.
Nota
Si no se indica lo contrario, todas las medidas estarán
expresadas en milímetros.
2.
Seguridad
2.1
Utilización conforme a las prescripciones
Instrucciones generales de seguridad
!
El aparato está diseñado para utilizarse en un ámbito doméstico.
Las personas no cualificadas pueden utilizarlo de forma segura.
El aparato puede utilizarse igualmente en ámbitos que no sean
domésticos, como en pequeñas empresas, siempre que se maneje
del mismo modo.
El aparato sirve para calentar agua potable o para recalentar
agua ya precalentada. El aparato está destinado a un lavamanos.
Cualquier otro uso distinto al indicado en este documento se
considera un uso inapropiado. Se considera un uso apropiado el
cumplimiento de estas instrucciones, así como de las instrucciones
de los accesorios utilizados.
ADVERTENCIA Lesiones
El aparato puede ser utilizado por niños a partir de 3
años, así como por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia y conocimientos, solo bajo la vigilancia de otra
persona o si antes han recibido instrucciones sobre el
uso seguro del aparato y han comprendido los peligros
que pueden derivarse. Está prohibido que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben realizar las
tareas de limpieza y mantenimiento propias del usuario
sin vigilancia.
PELIGRO Electrocución
Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, deberá
ser sustituido por un profesional técnico especializado.
De este modo, se excluye un posible peligro.
!
Daños materiales
Proteja el aparato y el grifo/válvula de las heladas.
82 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Operación
Descripción del aparato
!
2.3
Daños materiales
Utilice solo el regulador de chorro especial incluido en
el suministro. Evite la calcificación en las tomas de grifos
(consulte el capítulo "Limpieza, conservación y mantenimiento").
Sello de certificación
El sistema de calefacción de cables desnudos es apto para agua
baja en cal y con cal. El sistema de calefacción es muy resistente
a la acumulación de cal. El sistema de calefacción proporciona
agua caliente de forma rápida y eficaz en el lavabo.
El profesional técnico especializado puede ajustar los valores
máximos de temperatura y caudal (consulte el capítulo "Puesta
en marcha / Configuración").
Véase la placa de especificaciones técnicas en el aparato.
Con la instalación del regulador de chorro especial adjunto se
obtiene un chorro de agua óptimo.
3.
4.
El minicalentador instantáneo con regulación electrónica mantiene constante la temperatura de salida independientemente de la
temperatura de admisión hasta el límite de potencia.
El aparato viene ajustado de fábrica a la temperatura de salida
necesaria para el lavado de manos. Cuando se alcanza la temperatura, el sistema electrónico reduce automáticamente la potencia.
La potencia se ajusta a la temperatura deseada para que no se
supere la temperatura.
El aparato calienta el agua directamente en el punto de dispensado tan pronto como se abre el grifo. Gracias a que los tramos de
tubería son cortos, se producen pocas pérdidas de energía y agua.
El rendimiento de agua caliente depende de la temperatura del
agua fría, de la potencia de calefacción y del caudal.
www.stiebel-eltron.com
Configuración
Tan pronto como se abre la válvula de agua caliente en el grifo o
se acciona un grifo/válvula con sensor, el sistema de calefacción
del aparato se conecta automáticamente. El agua se calienta. La
temperatura del agua se puede modificar con el grifo:
Para conocer el caudal de conexión y la limitación del caudal,
consulte el capítulo "Especificaciones técnicas".
ESPAÑOL
Descripción del aparato
Aumento de la temperatura
f Reduzca el caudal del grifo.
Reducción de la temperatura
f Abra más el grifo o añada más agua fría.
EIL Premium | 83
Operación
Limpieza, conservación y mantenimiento
Tras interrumpir el abastecimiento de agua
Consulte el capítulo "Puesta en marcha / Reconexión de la máquina".
5.
Limpieza, conservación y mantenimiento
f No utilice detergentes agresivos ni disolventes. Para conservar y limpiar el aparato basta con utilizar un paño húmedo.
f Revise la grifería/valvulería periódicamente. La cal en las
tomas de grifos puede eliminarse utilizando los productos
antical disponibles en el mercado.
f Avise a un profesional técnico especializado para que revise
periódicamente la seguridad eléctrica del aparato.
f Descalcifique o renueve regularmente el regulador de chorro
especial del grifo (consulte el capítulo "Descripción del aparato / Accesorios").
6.
Resolución de problemas
Problema
Causa
El aparato no se enciende En el aparato no hay
a pesar de que la válvula tensión.
de agua caliente está
completamente abierta.
El regulador de chorro
en el grifo presenta cal o
está sucio.
Solución
Revise el fusible de la
caja de fusibles doméstica.
Limpie o elimine la cal
del regulador de chorro,
o renueve el regulador
de chorro especial.
Se ha interrumpido el
Purgue el aire del apaabastecimiento de agua. rato y de la tubería de
suministro de agua fría
(consulte el capítulo
"Configuración").
No se alcanza la tempe- El ajuste de temperatura Deje que un profesional
ratura deseada.
máxima en el aparato es técnico especializad ajusmuy bajo.
te nuevamente la temperatura máxima.
El aparato está en el lí- Reduzca el caudal.
mite de potencia.
Si no puede solucionar la causa, llame al profesional técnico especializado. Para poder ayudarle mejor y con mayor rapidez, indique
el número de la placa de especificaciones técnicas (000000-000000000).
Modelo: EIL . . .
N° F:
N° E: 000000
0000-00000
84 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Instalación
Seguridad
7.
7.2
Nota
Tenga en cuenta todos los reglamentos y disposiciones
nacionales y regionales.
Seguridad
La instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento y reparación del aparato deben ser realizados exclusivamente por un
profesional técnico especializado.
7.1
Instrucciones generales de seguridad
Solo garantizamos un nivel óptimo de funcionalidad y de seguridad y fiabilidad de funcionamiento si se utilizan accesorios y piezas
de repuesto originales específicos del aparato.
!
Daños materiales
Observe la temperatura de admisión máx. admisible. El
aparato se puede dañar si la temperatura es elevada. Con
una válvula termostática central puede limitar la temperatura de admisión.
ADVERTENCIA Electrocución
Este aparato contiene condensadores que se descargan si se separan de la red de corriente. La tensión de
descarga del condensador puede, en su caso, ser de
> 34 V CC a corto plazo.
www.stiebel-eltron.com
Reglamentos, normas y disposiciones
La resistencia eléctrica específica del agua no debe ser menor
que la indicada en la placa de especificaciones técnicas. En una
red colectiva de agua debe tener en cuenta la resistencia eléctrica
mínima del agua (consulte el capítulo "Especificaciones técnicas /
Tabla de especificaciones"). Puede consultar cuál es la resistencia
eléctrica específica o la conductividad eléctrica del agua a su
compañía de abastecimiento de agua.
8.
Descripción del aparato
8.1
Ámbito de suministro
El suministro del aparato incluye:
- Filtro en la alimentación del agua fría
- Regulador de chorro especial
- Manguera de conexión 3/8, 500 mm de longitud, con juntas*
- Pieza en T de 3/8*
- Logotipo de empresa para el montaje sobre una mesa
* para la conexión como aparato estanco a la presión
EIL Premium | 85
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Instalación
Preparativos
8.2
Accesorios
Regulador de chorro especial
Nota
Con la instalación del regulador de chorro especial en el
grifo se obtiene un chorro de agua óptimo.
Grifería/valvulería
f Utilice la grifería/valvulería adecuada.
Grifería/valvulería sin presión
- MAW (OT) Grifería de pared para sobremesa
- MAZ (UT) Grifería de dos mandos para lavabo
- MAE (UTE) Grifería de monomando para lavabo
Grifos estancos a la presión
Los grifos adecuados estancos a la presión pueden obtenerse en
comercios especializados.
9.
10. Montaje
10.1 Lugar de montaje
El aparato debe montarse en una habitación resguardada de las
heladas, cerca del grifo de dispensado.
Asegúrese de que los tornillos laterales de sujeción de la tapa
sean accesibles.
El aparato es apto para el montaje bajo mesa (conexiones de agua
en la parte superior) y para el montaje sobre una mesa (conexiones de agua en la parte inferior).
PELIGRO Electrocución
El tornillo de reglaje para la regulación del caudal es
conductor de electricidad y el tipo de protección IP 25
solo se da cuando se monta la pared posterior del aparato.
f Siempre monte la pared posterior del aparato.
Preparativos
f Lave a fondo la tubería de agua.
Instalación de agua
No se requiere una válvula de seguridad.
86 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Instalación
Montaje
10.2 Alternativas de montaje
Estanco a la presión, con grifo/válvula estancos a la presión
10.2.1 Montaje bajo mesa
www.stiebel-eltron.com
Montaje del aparato
Nota
f Monte el aparato en la pared.
La pared debe tener una capacidad portante suficiente.
EIL Premium | 87
ESPAÑOL
26_02_05_0086
26_02_05_0094
Sin presión, con grifo/válvula despresurizados
Instalación
Montaje
f Utilice la pared posterior del aparato como plantilla de
perforación.
f Fije la pared posterior del aparato con tacos y tornillos adecuados en la pared.
26_02_05_0085
f Afloje los tornillos de sujeción de la tapa dándoles dos
vueltas.
f Desbloquee el cierre de encastre con un destornillador.
f Retire la tapa del aparato con el sistema de calefacción hacia
delante.
f Rompa el orificio de paso para el cable de alimentación
eléctrica en la tapa del aparato con unas tenazas. Corrija el
contorno con una lima si es necesario.
26_02_05_0084
26_02_05_0042
88 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Instalación
Montaje
f Haga pasar el cable de alimentación eléctrica por el orificio
de paso de la pared posterior.
f Enganche la tapa del aparato con el sistema de calefacción
en la parte inferior.
f Encaje el sistema de calefacción en el cierre de encastre.
f Fije la tapa del aparato con los tornillos de sujeción de la
tapa.
10.2.2 Montaje sobre una mesa, sin presión, con grifo/válvula
despresurizados
Daños materiales
f Para el montaje de todas las conexiones, debe sostener con una llave de anchura 14 en el aparato.
Grifo/válvula estancos a la presión
Nota
f Monte la manguera de conexión de 3/8 y la pieza en
T de 3/8 incluidas en el suministro.
www.stiebel-eltron.com
Montaje del grifo/válvula
f Monte el grifo. También tenga presentes las instrucciones de
utilización y de instalación del grifo/válvula.
!
Daños materiales
f Para el montaje de todas las conexiones, debe
sostener con una llave de anchura 14 en el aparato
(consulte capítulo "Alternativas de montaje / Montaje bajo mesa").
EIL Premium | 89
ESPAÑOL
!
26_02_05_0033
Montaje del grifo/válvula
f Monte el grifo. También tenga presentes las instrucciones de
utilización y de instalación del grifo/válvula.
Instalación
Puesta en marcha
Montaje del aparato
f Monte el aparato con las conexiones de agua en el grifo/
válvula.
!
Daños materiales
Si se realiza la conexión a una toma de alimentación
con contacto de protección (en el caso de un cable de
alimentación eléctrica con conector), asegúrese de que se
pueda acceder libremente a esta toma tras la instalación
del aparato.
!
Daños materiales
Observe la placa de especificaciones técnicas. La tensión
indicada debe coincidir con la tensión de red disponible.
10.3 Establecimiento del empalme eléctrico
PELIGRO Electrocución
Asegúrese de que el aparato esté conectado al conductor
de puesta a tierra.
El aparato debe poder desconectarse omnipolarmente de
la red eléctrica al menos durante un intervalo de 3 mm.
PELIGRO Electrocución
Los aparatos se suministran con un cable de alimentación
eléctrica (EIL 3 Premium con conector).
La conexión a un cable eléctrico fijo es posible si este
tiene al menos la misma sección transversal que el cable
de conexión de serie del aparato. La máxima sección
transversal de cable posible es de 3 x 6 mm².
f Si el aparato se monta sobre una mesa, el cable de
alimentación eléctrica debe pasar por detrás del
aparato.
f Conecte el cable de alimentación eléctrica de acuerdo al esquema de conexiones eléctricas (consulte el capítulo "Especificaciones técnicas / Esquema de conexiones eléctricas").
11. Puesta en marcha
11.1 Primera puesta en marcha
26_02_05_0087
PELIGRO Electrocución
Realice todos los trabajos de conexión e instalación eléctricos de conformidad con la normativa vigente.
f Llene el aparato abriendo varias veces el grifo/válvula hasta
que la red de tuberías y el aparato estén libres de aire.
90 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Instalación
Puesta en marcha
f Realice una inspección de estanqueidad.
f Enchufe el conector del cable de alimentación eléctrica, si
lo hay, en la toma con contacto de protección o encienda el
fusible.
f Compruebe el funcionamiento del aparato.
f Para el montaje sobre una mesa debe pegar el logotipo de la
empresa adjunto sobre el logotipo de la empresa.
11.2 Entrega del aparato
f Explique al usuario el funcionamiento del aparato y haga que
se familiarice con el uso del mismo.
f Indique al usuario los posibles peligros existentes, en particular en relación al peligro de escaldamiento.
f Entregue este manual.
11.3 Nueva puesta en marcha
Puede modificar los valores máximos del caudal y de la temperatura.
PELIGRO Electrocución
El ajuste del caudal y de la temperatura solo está permitido cuando el aparato está desconectado de la red
eléctrica.
f Desconecte el aparato omnipolarmente de la conexión a la
red eléctrica.
PELIGRO Electrocución
El tornillo de reglaje para ajustar el caudal y el potenciómetro para el ajuste de la temperatura están bajo
tensión cuando el aparato no está desconectado de la
red eléctrica.
Daños materiales
Tras una interrupción en el abastecimiento de agua, debe
volver a poner en marcha el aparato según las siguientes
instrucciones para no destruir el sistema de calefacción
de cables desnudos.
ESPAÑOL
!
11.4 Configuración
f Corte la tensión del aparato y espere hasta que se haya desenergizado. Para ello, desenchufe el conector del cable de
alimentación eléctrica, si lo hay, o apague el fusible.
f Consulte el capítulo "Primera puesta en marcha".
www.stiebel-eltron.com
EIL Premium | 91
Instalación
Puesta en marcha
Ajuste de la temperatura máxima
Configuración de fábrica: 38 °C
30°C
26_02_05_0088
50°C
f Extraiga la tapa del aparato.
D0000042035
38°C
f Ajuste el potenciómetro a la temperatura máxima deseada
con un destornillador.
f Monte la tapa del aparato.
92 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Instalación
Puesta fuera de servicio
Limitación del caudal
12. Puesta fuera de servicio
Configuración de fábrica: Caudal máximo
f Desconecte el aparato de la tensión de red con el fusible de
la instalación doméstica o desenchufe el conector del cable
de alimentación eléctrica.
f Drene el aparato (consulte el capítulo "Mantenimiento").
f Utilice el tornillo de reglaje para ajustar el caudal deseado:
- Caudal más pequeño = enroscar el tornillo hasta el tope de
fin.
- Caudal más grande = desenroscar el tornillo hasta el tope de
fin.
f Monte la tapa del aparato.
www.stiebel-eltron.com
Problema
Causa
El aparato no se enciende El regulador de chorro
a pesar de que la válvula en el grifo presenta cal o
de agua caliente está
está sucio.
completamente abierta.
El caudal está ajustado
demasiado bajo.
El filtro del tubo de agua
fría está obstruido.
Solución
Limpie o elimine la cal
del regulador de chorro,
o renueve el regulador
de chorro especial.
Aumente el caudal.
Limpie el filtro tras cerrar
el tubo de alimentación
de agua fría.
El sistema de calefacción Mida la resistencia del
está defectuoso.
sistema de calefacción y
cambie el aparato si es
necesario.
El limitador de presión Solucione la causa de la
de seguridad se ha ac- avería. Corte la tensión
tivado.
del aparato y descargue
la tubería de agua. Active
el limitador de presión
de seguridad.
No se alcanza la tempe- El aparato está en el lí- Reduzca el caudal.
ratura deseada.
mite de potencia.
EIL Premium | 93
ESPAÑOL
26_02_05_0079_
13. Reparación de averías
Instalación
Reparación de averías
Indicación de LEDs
Activación del limitador de presión de seguridad
2
D0000039769
1
2
3
1 Indicación en rojo en caso de avería
2 Indicación en amarillo en caso de modo calefacción
3 Indicación en verde intermitente en caso de alimentación
eléctrica del sistema electrónico
26_02_05_0082_
1
1 Limitador de presión de seguridad de 1 polos EIL 4 Premium /
EIL 6 Premium
2 Limitador de presión de seguridad de 2 polos EIL 3 Premium /
EIL 7 Premium
94 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Instalación
Mantenimiento
PELIGRO Electrocución
Siempre que desee realizar cualquier tarea en el aparato,
debe desconectarlo omnipolarmente de la conexión a la
red eléctrica.
14.2 Limpiar el filtro
El filtro incorporado se puede limpiar tras desmontar el conducto
de conexión de agua fría.
26_02_05_0065_
14.1 Vaciado del aparato
PELIGRO: Escaldamiento
Durante el drenaje puede salir agua caliente.
Si necesita evacuar el aparato para realizar trabajos de mantenimiento o proteger toda la instalación en caso de heladas, deberá
proceder del siguiente modo:
f Cierre la válvula de cierre en la tubería de suministro de
agua fría.
f Abra la válvula de dispensado.
f Desenrosque las conexiones de agua del aparato.
www.stiebel-eltron.com
14.3 Comprobaciones según VDE 0701/0702
Comprobación de puesta a tierra
f Compruebe el conductor de puesta a tierra (en Alemania, por
ejemplo, DGUV A3) en el contacto del conductor de puesta a
tierra del cable de alimentación eléctrica y en el manguito de
empalme del aparato.
EIL Premium | 95
ESPAÑOL
14. Mantenimiento
Instalación
Especificaciones técnicas
f En EIL 6 Premium debe usarse un cable de alimentación
eléctrico de 4 mm² en caso de cambio.
20
b02
120
190
b02
b03
c01
c06
Tendido de cableado eléctr. I
Tendido de cableado eléctr. II
Alimentación del agua fría
Salida de agua caliente
b03
Rosca exterior
Rosca exterior
82
D0000018336
14.5 Cambio del cable de alimentación eléctrica en
EIL 6 Premium
c06
30
165
f Guarde el aparato desmontado resguardado de la escarcha,
ya que hay agua residual en su interior que puede congelarse y causar daños en el aparato.
c01
95
14.4 Almacenaje del aparato
15.1 Dimensiones y conexiones
143
4,8
Debido al control electrónico de este aparato, no se puede
realizar una medición de la resistencia de aislamiento según
VDE 0701/0702.
f Para comprobar la eficacia de las propiedades de aislamiento
de este aparato, se recomienda realizar una medición de la
corriente diferencial del conductor de puesta a tierra / corriente de fuga según la norma VDE 0701/0702 (figura C.3b).
15. Especificaciones técnicas
28
Resistencia de aislamiento
G 3/8 A
G 3/8 A
96 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Instalación
Especificaciones técnicas
15.2 Diagrama eléctrico
15.2.2 EIL 4 Premium y EIL 6 Premium
1/N/PE ~ 200-240 V
15.2.1 EIL 3 Premium
1/N/PE ~ 200-240 V
1
2
V>
1
p>
L N
L
N
1 Limitador de presión de seguridad
2 Interruptor de diferencial de presión
3 Electrónica con sensor de temperatura de salida
www.stiebel-eltron.com
V>
p>
L N
L
N
1 Limitador de presión de seguridad
2 Interruptor de diferencial de presión
3 Electrónica con sensor de temperatura de salida
!
Daños materiales
f En caso de conexión fija, conecte el cable de alimentación eléctrica según la designación del terminal
hembra.
EIL Premium | 97
ESPAÑOL
2
ϑ
D0000035308
3
ϑ
85_02_05_0001
3
Instalación
Especificaciones técnicas
15.3 Aumento de la temperatura
15.2.3 EIL 7 Premium
2/PE ~ 380-400 V
1
ϑ
V>
p>
L
L
L
L
1 Limitador de presión de seguridad
2 Interruptor de diferencial de presión
3 Electrónica con sensor de temperatura de salida
X
Y
1
2
3
4
1
2
3
4
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
D0000082719
2
55,0
50,0
45,0
40,0
35,0
30,0
25,0
20,0
D0000035309
3
Se producen los siguientes aumentos de temperatura en el agua
con una tensión de 230 V / 400 V:
l/min
K
°C
°C
2,0
25
12
37
Caudal en l/min
Aumento de temperatura en K
3,5 kW - 230 V
4,4 kW - 230 V
5,7 kW - 230 V
6,5 kW - 400 V
Ejemplo: EIL 3 Premium con 3,5 kW
Caudal
Aumento de la temperatura
Temperatura de suministro de agua fría
Temperatura de salida máxima posible
98 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Instalación
Especificaciones técnicas
15.4 Ámbitos de aplicación
Resistencia eléctrica específica y conductividad eléctrica
específica (consulte "Tabla de especificaciones").
Indicación estándar
a 15 °C
20 °C
25 °C
Espec. Espec. Conducti- Espec. Espec. Conducti- Espec. Espec. ConductiResis- vidad σ ≤
Resis- vidad σ ≤
Resis- vidad σ ≤
tencia
tencia
tencia
ρ≥
ρ≥
ρ≥
Ωcm mS/m μS/cm
Ωcm mS/m μS/cm
Ωcm mS/m μS/cm
1000
100
1000
890
112
1124
815
123
1227
1300
77
769
1175
85
851
1072
93
933
15.5 Datos sobre el consumo energético
Fabricante
Perfil de carga
Clase de eficiencia energética
Rendimiento energético
Consumo anual de corriente
Ajuste de temperatura de fábrica
Nivel de potencia acústica
Notas especiales para medir la eficiencia
Consumo diario de corriente
www.stiebel-eltron.com
%
kWh
°C
dB(A)
kWh
EIL 3 Premium
200134
STIEBEL ELTRON
XXS
A
39
478
38
15
No hay
2,200
EIL 4 Premium
200135
STIEBEL ELTRON
XXS
A
38
478
38
15
No hay
2,200
EIL 6 Premium
200136
STIEBEL ELTRON
XXS
A
39
478
38
15
No hay
2,200
EIL 7 Premium
200137
STIEBEL ELTRON
XS
A
40
467
38
15
No hay
2,130
EIL Premium | 99
ESPAÑOL
Hoja de datos del producto: Calentador convencional según el reglamento (UE) n.º 812/2013 | 814/2013
Instalación
Especificaciones técnicas
15.6 Tabla de especificaciones
EIL 3 Premium
200134
Especificaciones eléctricas
Tensión de alimentación
Potencia nominal
Corriente nominal
Protección
Frecuencia
Fases
Resistencia específica ρ15 ≥
(a ϑfrío ≤25 °C)
Conductividad específica σ15 ≤
(a ϑfrío ≤25 °C)
Resistencia específica ρ15 ≥
(a ϑfrío >25 °C)
Conductividad específica σ15 ≤
(a ϑfrío >25 °C)
Impedancia máx. de red a 50 Hz
Conexiones
Conexión de agua
Límites de utilización
Presión máx. admisible
Temperatura de admisión máx. para
postcalentamiento
Valores
Temperatura de admisión máx.
admisible
Rango de ajuste de temperatura
agua caliente
V
kW
A
A
Hz
220
3,2
14,5
μS/cm
1000
1000
1000
1000
Ω cm
1300
1300
1300
1300
μS/cm
770
770
770
770
0,079
0,076
200
3,3
16,7
220
4,0
18,2
0,065
230
4,4
19,1
0,063
240
4,8
20,0
20
50/60
1/N/PE
1000
0,06
200
4,3
21,6
25
220
5,2
23,6
25
0,049
230
5,7
24,7
25
0,047
240
6,2
25,8
32
50/60
1/N/PE
1000
EIL 7 Premium
200137
Ω cm
0,083
230
3,53
15,2
EIL 6 Premium
200136
240
3,8
15,8
16
50/60
1/N/PE
1000
Ω
200
2,7
13,3
EIL 4 Premium
200135
0,045
380
5,9
15,5
16
50/-
0,236
400
6,5
16,3
20
50/2/PE
1000
0,225
G 3/8 A
G 3/8 A
G 3/8 A
G 3/8 A
MPa
°C
1
50
1
50
1
50
1
50
°C
55
55
55
55
°C
30-50
30-50
30-50
30-50
100 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
ON
Pérdida de presión en caudal
Caudal para pérdida de presión
Límite de caudal en
Representación del ACS
Δϑ en representación
Especificaciones hidráulicas
Contenido nominal
Versiones
Tipo de montaje sobre mesa
Tipo de montaje bajo mesa
Modelo abierto
Tipo cerrado
Clase de protección
Bloque de aislamiento
Sistema de calefacción con generador de calor
Tapa y pared posterior
Color
Tipo de protección (IP)
Dimensiones
Altura
Anchura
Profundidad
Longitud del cable de conexión
Pesos
Peso
www.stiebel-eltron.com
l/min
MPa
l/min
l/min
l/min
K
EIL 3 Premium
>1,5
0,05
1,5
2,0
2,0
25
EIL 4 Premium
>1,8
0,06
1,8
2,2
2,2
25
EIL 6 Premium
>2,2
0,07
2,2
3,2
3,2
25
EIL 7 Premium
>2,2
0,07
2,2
3,2
3,7
25
l
0,1
0,1
0,1
0,1
X
X
X
X
1
Plástico
Alambre desnudo
X
X
X
X
1
Plástico
Alambre desnudo
X
X
X
X
1
Plástico
Alambre desnudo
X
X
X
X
1
Plástico
Alambre desnudo
Plástico
Blanco
IP 25
Plástico
Blanco
IP 25
Plástico
Blanco
IP 25
Plástico
Blanco
IP 25
mm
mm
mm
mm
143
190
82
700
143
190
82
700
143
190
82
700
143
190
82
700
kg
1,5
1,5
1,5
1,5
EIL Premium | 101
ESPAÑOL
Instalación
Especificaciones técnicas
GARANTÍA | MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE
Nota
El aparato cumple la norma IEC 61000-3-12.
Garantía
Para los aparatos adquiridos fuera de Alemania no son aplicables las condiciones de garantía de nuestras sociedades alemanas. Además, en los países en los que alguna de nuestras
filiales comercialice nuestros productos, la garantía sólo será
otorgada por dicha filial. Este tipo de garantía únicamente se
otorgará si la filial hubiera publicado unas condiciones de garantía propias. No se otorgará ninguna garantía adicional.
No otorgamos ninguna garantía para aquellos aparatos adquiridos en países en los que ninguna de nuestras filiales comercialicen nuestros productos. Cualquier garantía asegurada por
el importador permanecerá inalterada.
Medio ambiente y reciclado
Colabore para proteger nuestro medio ambiente. Elimine los
materiales después de su uso conforme a la normativa nacional
vigente.
102 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
WSKAZÓWKI SPECJALNE
10.3
Wykonanie przyłącza elektrycznego������������������������������115
OBSŁUGA
11.
11.1
11.2
11.3
11.4
Uruchomienie����������������������������������������������������� 116
Pierwsze uruchomienie����������������������������������������������116
Przekazanie urządzenia����������������������������������������������116
Ponowne uruchomienie����������������������������������������������116
Nastawy�����������������������������������������������������������������116
12.
Wyłączenie z eksploatacji��������������������������������������� 118
13.
Usuwanie usterek������������������������������������������������ 118
14.
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
Konserwacja������������������������������������������������������ 120
Opróżnianie urządzenia z wody������������������������������������120
Czyszczenie sitka������������������������������������������������������120
Kontrole wg VDE 0701/0702�����������������������������������������120
Przechowywanie urządzenia����������������������������������������121
Wymiana elektrycznego przewodu przyłączeniowego
w EIL 6 Premium ������������������������������������������������������121
15.
15.1
15.2
15.3
15.4
15.5
15.6
Dane techniczne�������������������������������������������������� 121
Wymiary i przyłącza��������������������������������������������������121
Schemat połączeń elektrycznych�����������������������������������122
Podwyższenie temperatury�����������������������������������������123
Zakresy stosowania���������������������������������������������������124
Dane dotyczące zużycia energii������������������������������������124
Tabela danych����������������������������������������������������������125
1.
1.1
1.2
1.3
Wskazówki ogólne����������������������������������������������� 105
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa����������������������������106
Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji�������106
Jednostki miar����������������������������������������������������������107
2.
2.1
2.2
2.3
Bezpieczeństwo�������������������������������������������������� 107
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem��������������������������107
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa������������������107
Znak kontroli�����������������������������������������������������������108
3.
Opis urządzenia�������������������������������������������������� 108
4.
Nastawy����������������������������������������������������������� 108
5.
Czyszczenie i konserwacja�������������������������������������� 109
6.
Usuwanie problemów������������������������������������������� 109
INSTALACJA
7.
7.1
7.2
Bezpieczeństwo�������������������������������������������������� 110
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa������������������110
Przepisy, normy i wymogi�������������������������������������������110
8.
8.1
8.2
Opis urządzenia�������������������������������������������������� 110
Zakres dostawy��������������������������������������������������������110
Osprzęt�������������������������������������������������������������������111
9.
Przygotowania��������������������������������������������������� 111
10.
10.1
10.2
Montaż������������������������������������������������������������ 111
Miejsce montażu�������������������������������������������������������111
Inne sposoby montażu�����������������������������������������������112
www.stiebel-eltron.com
GWARANCJA
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO I RECYCLING
EIL Premium | 103
POLSKI
SPIS TREŚCI
Wskazówki specjalne
WSKAZÓWKI SPECJALNE
- Dzieci w wieku powyżej 3 lat, osoby o obniżonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub
umysłowej, lub też osoby bez doświadczenia i odpowiedniej wiedzy mogą obsługiwać
urządzenie pod nadzorem lub samodzielnie,
o ile zostały poinstruowane o zasadach bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją ewentualne zagrożenia. Urządzenie nie
może być używane przez dzieci do zabawy.
Czyszczenia oraz konserwacji ze strony użytkownika nie wolno powierzać dzieciom bez
nadzoru.
- Temperatura armatury może osiągnąć do
55 °C. W przypadku temperatur wyższych niż
43 °C istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.
- Urządzenie musi mieć możliwość odłączania
od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegunowego wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym min. 3 mm.
- Podane napięcie musi być zgodne z napięciem
sieciowym.
- Urządzenie musi być trwale podłączone do
stałego okablowania, wyjątek EIL 3 Premium.
- Czynności związane z wymianą sieciowego
przewodu przyłączeniowego, np. w razie
uszkodzenia, mogą być wykonywane wyłącznie przez wyspecjalizowanego instalatora
posiadającego uprawnienia wydane przez
producenta, przy użyciu oryginalnej części
zamiennej.
- Zamocować urządzenie w sposób opisany
w rozdziale „Instalacja / Montaż”.
- Nie przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia (patrz rozdział „Instalacja /
Dane techniczne / Tabela danych”).
104 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Obsługa
Wskazówki ogólne
- Urządzenie opróżniać w sposób opisany w
rozdziale „Instalacja / Konserwacja / Opróżnianie urządzenia”.
OBSŁUGA
1.
POLSKI
- Oporność właściwa wody z sieci wodociągowej nie może być niższa niż podana w tabeli
(patrz rozdział „Instalacja / Dane techniczne /
Tabela danych”).
Wskazówki ogólne
Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika i wyspecjalizowanego instalatora.
Rozdział „Instalacja” przeznaczony jest dla wyspecjalizowanego
instalatora.
Wskazówka
Przed przystąpieniem do użytkowania należy dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do późniejszego wykorzystania.
W przypadku przekazania produktu innemu użytkownikowi niniejszą instrukcję należy również dołączyć.
www.stiebel-eltron.com
EIL Premium | 105
Obsługa
Wskazówki ogólne
1.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1.1.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
HASŁO OSTRZEGAWCZE – rodzaj zagrożenia
W tym miejscu określone są potencjalne skutki nieprzestrzegania wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa.
f W tym miejscu są określone środki zapobiegające
zagrożeniu.
1.1.2 Symbole i rodzaje zagrożenia
Symbol
1.1.3 Hasła ostrzegawcze
HASŁO OSTRZE- Znaczenie
GAWCZE
ZAGROŻENIE
Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do
ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do
średnich lub lekkich obrażeń ciała.
1.2
Rodzaj zagrożenia
Obrażenia ciała
Inne oznaczenia stosowane w niniejszej
dokumentacji
Wskazówka
Wskazówki są ograniczone poziomymi liniami powyżej
i poniżej tekstu. Wskazówki ogólne są oznaczone symbolem umieszczonym obok.
f Należy dokładnie zapoznać się z treścią wskazówek.
Porażenie prądem elektrycznym
Poparzenie
(Poparzenie)
Symbol
!
Szkody materialne
(uszkodzenie urządzenia, szkody następcze, zanieczyszczenie środowiska)
Utylizacja urządzenia
106 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Obsługa
Bezpieczeństwo
1.3
2.2
ZAGROŻENIE poparzeniem
Temperatura armatury może osiągnąć do 55 °C. W przypadku temperatur wyższych niż 43 °C istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.
Jednostki miar
Wskazówka
Jeśli nie określono innych jednostek, wymiary podane
są w milimetrach.
2.
Bezpieczeństwo
2.1
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
!
Urządzenie przeznaczone jest do użytku w budownictwie mieszkaniowym. Może być bezpiecznie użytkowane przez nieprzeszkolone osoby. Urządzenie może być użytkowane również poza budownictwem mieszkaniowym, np. w budynkach gospodarczych i
przemysłowych, pod warunkiem użytkowania zgodnego z przeznaczeniem.
www.stiebel-eltron.com
OSTRZEŻENIE - obrażenia ciała
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci, które
ukończyły 3 lat, oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub
osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
względnie wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające stąd niebezpieczeństwa.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenia oraz konserwacji ze strony użytkownika
nie wolno powierzać dzieciom bez nadzoru.
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Uszkodzony elektryczny przewód przyłączeniowy może
zostać wymieniony tylko przez wyspecjalizowanego
instalatora. Dzięki temu można uniknąć ewentualnych
zagrożeń.
Urządzenie służy do podgrzewania wody użytkowej lub wstępnie
podgrzanej. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do umywalki.
Inne lub wykraczające poza obowiązujące ustalenia użytkowanie
traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Do użytkowania
zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi oraz instrukcji obsługi użytego osprzętu.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
!
Szkody materialne
Chronić urządzenie i armaturę przed mrozem.
EIL Premium | 107
POLSKI
f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czynności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku.
Obsługa
Opis urządzenia
!
2.3
Szkody materialne
Stosować wyłącznie dołączony specjalny regulator strumienia. Zapobiegać osadzaniu się kamienia na wylotach
armatury (patrz rozdział „Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja”).
Znak kontroli
Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu.
3.
Opis urządzenia
Elektronicznie regulowany mini przepływowy ogrzewacz wody
utrzymuje stałą temperaturę na wylocie niezależnie od temperatury na wlocie aż do granicy mocy.
Urządzenie zostało fabrycznie nastawione na temperaturę na wyjściu konieczną-do mycia rąk. W momencie osiągnięcia tej temperatury elektronika automatycznie redukuje moc urządzenia. Moc
jest dopasowywana do żądanej temperatury, dlatego temperatura
nie jest przekraczana.
Urządzenie podgrzewa wodę bezpośrednio w punkcie poboru po
otwarciu armatury. Dzięki krótkiej instalacji powstają niewielkie
straty energii i wody.
Wydajność ciepłej wody urządzenia zależy od temperatury zimnej
wody, mocy grzejnej oraz przepływu.
System grzejny z odkrytą grzałką jest przeznaczony do wody o
niskiej i wysokiej zawartości wapnia. System grzejny jest w dużym
stopniu odporny na powstawanie osadów wapiennych. System
grzejny zapewnia szybkie i wydajne przygotowanie ciepłej wody
w umywalce.
Wyspecjalizowany instalator może dokonać nastaw wartości maksymalnych temperatury i przepływu (patrz rozdział „Uruchomienie / Nastawy”).
Dzięki zamontowaniu dołączonego, specjalnego regulatora strumienia można uzyskać optymalny strumień wody.
4.
Nastawy
Po otwarciu zaworu ciepłej wody na armaturze lub uruchomieniu
czujnika armatury czujnikowej system grzejny urządzenia załącza
się automatycznie. Woda jest podgrzewana. Temperaturę wody
można zmieniać za pomocą armatury:
Ilości włączeniowe i ograniczenie przepływu patrz rozdział „Dane
techniczne”.
Podwyższenie temperatury
f Zdławić przepływ wody za pomocą armatury.
Obniżenie temperatury
f Odkręcić mocniej armaturę lub domieszać więcej zimnej
wody.
108 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Obsługa
Czyszczenie i konserwacja
Patrz rozdział „Uruchomienie / Ponowne uruchomienie”.
5.
Czyszczenie i konserwacja
f Nie wolno używać szorujących, ani rozpuszczających środków czyszczących. Do konserwacji i czyszczenia urządzenia
wystarczy wilgotna ściereczka.
f Należy regularnie sprawdzać stan armatur. Osad z wylotu
armatur należy usuwać przy użyciu dostępnych w handlu
środków do odkamieniania.
f W regularnych odstępach czasu zlecać wyspecjalizowanemu instalatorowi kontrolę bezpieczeństwa elektrycznego
urządzenia.
f Należy regularnie odwapniać lub wymieniać specjalny regulator strumienia w armaturze(patrz rozdział „Opis urządzenia / Osprzęt”).
6.
Usuwanie problemów
Problem
Urządzenie nie włącza
się, mimo całkowicie
otwartej armatury.
Przyczyna
Usuwanie
Do urządzenia nie jest
Sprawdzić bezpiecznik
doprowadzone napięcie. w instalacji domowej.
Regulator strumienia w
armaturze jest pokryty
kamieniem lub zabrudzony.
Przerwa w zaopatrzeniu
w wodę.
Oczyścić i/lub odwapnić
regulator strumienia lub
wymienić specjalny regulator strumienia.
Odpowietrzyć urządzenie
i zasilanie zimnej wody
(patrz rozdział „Nastawy”).
Żądana temperatura nie W urządzeniu została na- Należy zlecić nastawienie
jest osiągana.
stawiona zbyt niska tem- temperatury maksymalperatura maksymalna. nej wyspecjalizowanemu
instalatorowi.
Urządzenie osiągnęło
Zmniejszyć przeplyw.
maksymalną moc.
Jeśli nie można usunąć przyczyny usterki, należy wezwać wyspecjalizowanego instalatora. W celu usprawnienia i przyspieszenia
pomocy należy podać numer z tabliczki znamionowej (0000000000-00000).
Model: EIL . . .
Nr F:
www.stiebel-eltron.com
Nr E: 000000
0000-00000
EIL Premium | 109
POLSKI
Po przerwie w zaopatrzeniu w wodę
Instalacja
Bezpieczeństwo
INSTALACJA
7.
7.2
Wskazówka
Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów
oraz wymogów.
Bezpieczeństwo
Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa
urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez wyspecjalizowanego instalatora.
7.1
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo eksploatacji tylko w przypadku stosowania oryginalnego osprzętu,
przeznaczonego do tego urządzenia, oraz oryginalnych części
zamiennych.
!
Szkody materialne
Przestrzegać maks. dopuszczalnej temperatury na zasilaniu. Przy wyższych temperaturach może nastąpić
uszkodzenie urządzenia. Za pomocą centralnej armatury termostatycznej można ograniczyć temperaturę wody
na zasilaniu.
OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym
Urządzenie zawiera kondensatory, które rozładowują się
po odłączeniu od sieci elektrycznej. Napięcie rozładowania kondensatora może wynosić chwilowo > 34 V DC.
Przepisy, normy i wymogi
Właściwa oporność elektryczna wody nie może być mniejsza niż
podana na tabliczce znamionowej. W przypadku sieci wodociągowej należy uwzględnić najniższą oporność elektryczną wody
(patrz rozdział „Dane techniczne / Tabela danych”). Informacje o
właściwej oporności elektrycznej lub elektrycznej przewodności
wody można uzyskać w miejscowym zakładzie wodociągów.
8.
Opis urządzenia
8.1
Zakres dostawy
Z urządzeniem dostarczane są:
- sitko w zasilaniu zimnej wody
- specjalny regulator strumienia
- wąż przyłączeniowy 3/8, dł. 500 mm, z uszczelkami*
- trójnik 3/8*
- logo firmy przy montażu urządzenia powyżej punktu poboru
* do podłączenia jako urządzenie ciśnieniowe
110 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Instalacja
Przygotowania
Osprzęt
Specjalny regulator strumienia
Wskazówka
Dzięki zamontowaniu specjalnego regulatora strumienia
w armaturze można uzyskać optymalny strumień wody.
Armatury
f Należy stosować odpowiednie armatury.
Armatury bezciśnieniowe
- MAW (OT) Armatura ścienna do montażu powyżej punktu
poboru
- MAZ (UT) Armatura umywalki dwuuchwytowa
- MAE (UTE) Armatura umywalki jednouchwytowa
9.
Przygotowania
f Przepłukać dokładnie instalację wodną.
POLSKI
8.2
Instalacja wodna
Zawór bezpieczeństwa nie jest potrzebny.
10. Montaż
10.1 Miejsce montażu
Urządzenie należy zamontować w pomieszczeniu zabezpieczonym
przed mrozem, w pobliżu armatury czerpalnej.
Zwrócić uwagę na dostępność bocznych wkrętów mocujących
pokrywę.
Urządzenie przeznaczone jest do montażu poniżej punktu poboru
wody (przyłącza wody na górze) i powyżej punktu poboru wody
(przyłącza wody na dole).
Armatury ciśnieniowe
Odpowiednie armatury ciśnieniowe można zakupić w specjalistycznych sklepach.
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Śruba regulacyjna do regulacji strumienia przepływu
jest pod napięciem. Stopień ochrony IP25 jest zapewniony tylko przy zamontowanej ściance tylnej urządzenia.
f Zawsze montować ściankę tylną urządzenia.
www.stiebel-eltron.com
EIL Premium | 111
Instalacja
Montaż
10.2 Inne sposoby montażu
Z armaturą ciśnieniową
10.2.1 Montaż poniżej punktu poboru wody
26_02_05_0086
26_02_05_0094
Z armaturą bezciśnieniową
Montaż urządzenia
Wskazówka
f Zamontować urządzenie na ścianie.
Ściana musi posiadać odpowiednią nośność.
112 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Instalacja
Montaż
f Tylną ściankę urządzenia użyć jako szablonu do nawiercania
otworów.
f Zamocować ściankę tylną urządzenia odpowiednimi kołkami
rozporowymi i wkrętami na ścianie.
www.stiebel-eltron.com
26_02_05_0085
f Wkręty mocujące osłonę odkręcić o dwa obroty.
f Odblokować zamknięcie zapadkowe za pomocą śrubokręta.
f Zdjąć do przodu pokrywę urządzenia z systemem grzejnym.
f Wyłamać przy użyciu szczypiec otwór przepustowy na elektryczny przewód przyłączeniowy w pokrywie urządzenia.
Ewentualne nierówności usunąć pilnikiem.
26_02_05_0084
26_02_05_0042
POLSKI
EIL Premium | 113
Instalacja
Montaż
f Przełożyć elektryczny przewód przyłączeniowy przez otwór
przepustowy tylnej ścianki.
f Zaczepić pokrywę urządzenia z systemem grzejnym na dole.
f Zablokować system grzejny w zamknięciu zapadkowym.
f Zamocować pokrywę urządzenia wkrętami mocującymi
pokrywę.
10.2.2 Montaż powyżej punktu poboru wody, bezciśnieniowy,
z armaturą bezciśnieniową
Montaż armatury
f Zamontować armaturę. Należy przestrzegać przy tym instrukcji obsługi i instalacji armatury.
Szkody materialne
f Podczas montażu wszystkich przyłączy należy kontrować króćce przyłączeniowe urządzenia za pomocą
klucza o rozmiarze 14.
Armatura ciśnieniowa
Wskazówka
f Zamontować dołączony wąż przyłączeniowy 3/8 oraz
trójnik 3/8.
26_02_05_0033
!
Montaż armatury
f Zamontować armaturę. Należy przestrzegać przy tym instrukcji obsługi i instalacji armatury.
!
Szkody materialne
f Podczas montażu wszystkich przyłączy należy kontrować króćce przyłączeniowe urządzenia kluczem
o rozmiarze 14 w urządzeniu, patrz rozdział „Inne
sposoby montażu / Montaż poniżej punktu poboru
wody”.
114 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Montaż urządzenia
f Zamontować urządzenie razem z przyłączami wody na
armaturze.
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Urządzenia w momencie dostawy są wyposażone
w elektryczny przewód przyłączeniowy (EIL 3 Premium
z wtyczką).
Urządzenie można podłączyć do poprowadzonego na
stale przewodu elektrycznego, jeśli jego pole przekroju
jest przynajmniej równe polu przekroju seryjnego przewodu przyłączeniowego urządzenia. Maksymalne pole
przekroju przewodu może wynosić 3 x 6 mm².
f W przypadku montażu urządzenia powyżej punktu
poboru wody elektryczne przewody przyłączeniowe
muszą być poprowadzone za urządzeniem.
10.3 Wykonanie przyłącza elektrycznego
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyjne należy wykonywać zgodnie z przepisami.
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Zwrócić uwagę, aby urządzenie zostało podłączone do
przewodu ochronnego.
Urządzenie musi mieć możliwość odłączania od sieci
elektrycznej za pomocą wielobiegunowego wyłącznika
z rozwarciem styków wynoszącym min. 3 mm.
!
Szkody materialne
Przy podłączaniu do gniazda wtykowego z zestykiem
ochronnym (dotyczy elektrycznego przewodu przyłączeniowego z wtyczką) należy zwrócić uwagę, aby po instalacji urządzenia do gniazda wtykowego był swobodny
dostęp.
!
Szkody materialne
Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. Podane
napięcie musi być zgodne z napięciem sieciowym.
f Podłączyć elektryczny przewód przyłączeniowy według schematu połączeń elektrycznych (patrz rozdział „Dane techniczne / Schemat połączeń elektrycznych”).
www.stiebel-eltron.com
EIL Premium | 115
POLSKI
Instalacja
Montaż
Instalacja
Uruchomienie
11. Uruchomienie
11.3 Ponowne uruchomienie
11.1 Pierwsze uruchomienie
26_02_05_0087
!
f Napełnić urządzenie, pobierając kilkakrotnie wodę z armatury, aby usunąć powietrze z instalacji i urządzenia.
f Przeprowadzić kontrolę szczelności.
f Podłączyć wtyczkę elektrycznego przewodu przyłączeniowego (jeśli jest) do gniazda wtykowego z zestykiem ochronnym
lub załączyć bezpiecznik.
f Sprawdzić prawidłowość pracy urządzenia.
f W przypadku montażu powyżej punktu poboru należy zakleić logo firmy nalepką dołączoną do zestawu, we właściwej
pozycji.
11.2 Przekazanie urządzenia
f Objaśnić użytkownikowi sposób działania urządzenia i zapoznać go ze sposobem użytkowania.
f Poinformować użytkownika o potencjalnych zagrożeniach,
zwłaszcza o niebezpieczeństwie poparzenia.
f Przekazać niniejszą instrukcję.
Szkody materialne
Po przerwie w zasilaniu wodą należy ponownie uruchomić urządzenie, wykonując poniższe czynności, aby nie
uszkodzić systemu grzejnego z odkrytą grzałką.
f Odłączyć urządzenie od zasilania. W tym celu odłączyć
wtyczkę elektrycznego przewodu przyłączeniowego (jeśli
jest) lub wyłączyć bezpiecznik.
f Patrz rozdział „Pierwsze uruchomienie”.
11.4 Nastawy
Możliwa jest zmiana wartości maksymalnych przepływu i temperatury.
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Zmiana przepływu i nastawianie temperatury są dopuszczalne wyłącznie po odłączeniu urządzenia od sieci
elektrycznej.
f Odłączyć urządzenie na wszystkich biegunach od przyłącza
sieciowego.
116 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Instalacja
Uruchomienie
Nastawianie temperatury maksymalnej
Nastawa fabryczna: 38 °C
POLSKI
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Śruba regulacyjna do zmiany przepływu i potencjometr
do nastawiania temperatury będą pod napięciem, jeśli
urządzenie nie zostanie odłączone od sieci elektrycznej.
30°C
50°C
D0000042035
38°C
26_02_05_0088
f Nastawić żądaną temperaturę maksymalną na potencjometrze przy użyciu wkrętaka.
f Zamontować osłonę urządzenia.
f Zdjąć pokrywę urządzenia.
www.stiebel-eltron.com
EIL Premium | 117
Instalacja
Wyłączenie z eksploatacji
13. Usuwanie usterek
Ograniczenie przepływu
Nastawa fabryczna: Maksymalny przepływ
26_02_05_0079_
Problem
Urządzenie nie włącza
się, mimo całkowicie
otwartej armatury.
f Za pomocą śruby regulacyjnej nastawić żądany przepływ.
- Najmniejszy przepływ = wkręcić śrubę do oporu.
- Największy przepływ = wykręcić śrubę do oporu.
f Zamontować osłonę urządzenia.
Przyczyna
Regulator strumienia w
armaturze jest pokryty
kamieniem lub zabrudzony.
Przepływ jest za słaby.
Sitko w przewodzie zimnej wody jest zatkane.
Usuwanie
Oczyścić i/lub odwapnić
regulator strumienia lub
wymienić specjalny regulator strumienia.
Zwiększyć przeplyw.
Wyczyścić sitko po zamknięciu zaworu odcinającego.
System grzejny jest
Zmierzyć rezystancję
uszkodzony.
systemu grzejnego, ew.
wymienić urządzenie.
Ogranicznik ciśnienia
Usunąć przyczynę usterbezpieczeństwa spowo- ki. Odłączyć urządzenie
dował wyłączenie.
do sieci elektrycznej
i odciążyć rurkę wody.
Aktywować ogranicznik
ciśnienia bezpieczeństwa.
Żądana temperatura nie Urządzenie osiągnęło
Zmniejszyć przeplyw.
jest osiągana.
maksymalną moc.
12. Wyłączenie z eksploatacji
f Urządzenie odłączyć od napięcia sieciowego za pomocą bezpiecznika w sieci instalacji domowej lub wyciągnąć wtyczkę
elektrycznego przewodu przyłączeniowego.
f Opróżnić urządzenie z wody (patrz rozdział „Konserwacja”).
118 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Instalacja
Usuwanie usterek
Wyświetlacz diodowy LED
POLSKI
Aktywacja ogranicznika ciśnienia bezpieczeństwa
www.stiebel-eltron.com
D0000039769
1
2
3
1 Kolor czerwony w przypadku zakłócenia
2 Kolor żółty w przypadku trybu ogrzewania
3 Kolor zielony migający w przypadku zasilania napięciem
elektroniki
26_02_05_0082_
1
2
1 1-stykowy ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa EIL 4 Premium / EIL 6 Premium
2 2-stykowy ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa EIL 3 Premium / EIL 7 Premium
EIL Premium | 119
Instalacja
Konserwacja
14. Konserwacja
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłączyć
urządzenie na wszystkich biegunach od sieci.
14.2 Czyszczenie sitka
Zamontowane sitko można oczyścić po demontażu rurki przyłączeniowej zimnej wody.
26_02_05_0065_
14.1 Opróżnianie urządzenia z wody
ZAGROŻENIE poparzeniem
Podczas opróżniania z urządzenia może wypłynąć gorąca
woda.
Jeśli konieczne jest opróżnienie urządzenia przed przystąpieniem
do prac konserwacyjnych lub w razie wystąpienia ryzyka zamarznięcia całej instalacji, należy postępować w następujący sposób:
f Zamknąć zawór odcinający w instalacji zasilania zimnej
wody.
f Otworzyć zawór poboru wody.
f Odkręcić przyłącza wody od urządzenia.
14.3 Kontrole wg VDE 0701/0702
Kontrola przewodu ochronnego
f Skontrolować przewód ochronny (w Niemczech np. zgodnie
z DGUV A3) na styku przewodu ochronnego elektrycznego
przewodu przyłączeniowego oraz na króćcu przyłączeniowym urządzenia.
120 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Instalacja
Dane techniczne
www.stiebel-eltron.com
POLSKI
20
b02
b03
c01
c06
Przepust na przewody elektr. I
Przepust na przewody elektr. II
Zimna woda, zasilanie
Ciepła woda, wyjście
b03
Gwint zewnętrzny
Gwint zewnętrzny
82
D0000018336
b02
120
190
14.5 Wymiana elektrycznego przewodu
przyłączeniowego w EIL 6 Premium
f W razie wymiany w urządzeniu EIL 6 Premium należy zastosować elektryczny przewód przyłączeniowy o przekroju
4 mm².
c06
30
165
f Zdemontowane urządzenie przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed mrozem, ponieważ resztki wody pozostałe
w urządzeniu mogą doprowadzić do jego zamarznięcia
i uszkodzenia.
c01
95
14.4 Przechowywanie urządzenia
15.1 Wymiary i przyłącza
143
4,8
Z uwagi na elektroniczne sterowanie tego urządzenia pomiar
oporu izolacji zgodnie z VDE 0701/0702 nie jest możliwy do przeprowadzenia.
f W celu kontroli skuteczności właściwości izolacyjnych tego
urządzenia zalecamy przeprowadzenie pomiaru prądu różnicowego prądu przewodu ochronnego / prądu upływowego
wg VDE 0701/0702 (rys. C.3b).
15. Dane techniczne
28
Oporność izolacji
G 3/8 A
G 3/8 A
EIL Premium | 121
Instalacja
Dane techniczne
15.2 Schemat połączeń elektrycznych
15.2.2 EIL 4 Premium i EIL 6 Premium
1/N/PE ~ 200-240 V
15.2.1 EIL 3 Premium
1/N/PE ~ 200-240 V
2
1
ϑ
2
V>
1
p>
L N
L
N
1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa
2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy
3 Elektronika z czujnikiem temperatury na wyjściu
D0000035308
3
ϑ
V>
p>
L N
L
N
85_02_05_0001
3
1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa
2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy
3 Elektronika z czujnikiem temperatury na wyjściu
!
Szkody materialne
f W przypadku podłączenia na stałe elektryczny przewód przyłączeniowy należy podłączyć do zacisku
tulejkowego zgodnie z oznaczeniem zacisków.
122 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Instalacja
Dane techniczne
1
ϑ
V>
p>
L
L
L
L
1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa
2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy
3 Elektronika z czujnikiem temperatury na wyjściu
X
Y
1
2
3
4
1
2
3
4
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
l/min
K
°C
°C
2,0
25
12
37
Przepływ w l/min
Podwyższenie temperatury w K
3,5 kW – 230 V
4,4 kW – 230 V
5,7 kW – 230 V
6,5 kW – 400 V
Przykład EIL 3 Premium z 3,5 kW
Przepływ
Podwyższenie temperatury
Temperatura zasilania zimnej wody
Maksymalna możliwa temperatura na wyjściu
www.stiebel-eltron.com
3,5
D0000082719
2
55,0
50,0
45,0
40,0
35,0
30,0
25,0
20,0
D0000035309
3
Przy napięciu 230 V / 400 V uzyskuje się następujące podwyższenia
temperatury wody:
EIL Premium | 123
POLSKI
15.3 Podwyższenie temperatury
15.2.3 EIL 7 Premium
2/PE ~ 380-400 V
Instalacja
Dane techniczne
15.4 Zakresy stosowania
Oporność elektryczna włąściwa i przewodność elektryczna
właściwa, patrz „Tabela danych”.
Wartość znamionowa
przy 15 °C
20 °C
25 °C
Opór
Opór Przewod- Opór
Opór Przewod- Opór
Opór PrzewodOpor- nośćσ ≤
Opor- nośćσ ≤
Opor- nośćσ ≤
ność
ność
ność
ρ≥
ρ≥
ρ≥
Ωcm mS/m μS/cm
Ωcm mS/m μS/cm
Ωcm mS/m μS/cm
1000
100
1000
890
112
1124
815
123
1227
1300
77
769
1175
85
851
1072
93
933
15.5 Dane dotyczące zużycia energii
Karta danych produktu: Konwencjonalny podgrzewacz ciepłej wody użytkowej zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 812/2013 | 814/2013
Producent
Profil obciążeń
Klasa efektywności energetycznej
Sprawność energetyczna
Roczne zużycie prądu
Fabryczne ustawienie temperatury
Poziom mocy akustycznej
Szczególne uwagi dotyczące pomiaru efektywności
Dzienne zużycie prądu
%
kWh
°C
dB(A)
kWh
EIL 3 Premium
200134
STIEBEL ELTRON
XXS
A
39
478
38
15
Brak
2,200
EIL 4 Premium
200135
STIEBEL ELTRON
XXS
A
38
478
38
15
Brak
2,200
EIL 6 Premium
200136
STIEBEL ELTRON
XXS
A
39
478
38
15
Brak
2,200
EIL 7 Premium
200137
STIEBEL ELTRON
XS
A
40
467
38
15
Brak
2,130
124 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
Instalacja
Dane techniczne
EIL 3 Premium
200134
Dane elektryczne
Napięcie znamionowe
Moc znamionowa
Prąd znamionowy
Zabezpieczenie
Częstotliwość
Fazy
Oporność właściwa ρ15 ≥ (przy ϑzimna ≤25 °C)
Przewodność właściwa σ15 ≤ (przy ϑzimna ≤25 °C)
Oporność właściwa ρ15 ≥ (przy ϑzimna >25 °C)
Przewodność właściwa σ15 ≤ (przy ϑzimna >25 °C)
Maks. impedancja sieci przy 50 Hz
Przyłącza
Przyłącze wody
Granice stosowania
Maks. dopuszczalne ciśnienie
Maks. temp. podgrzanej wody na zasilaniu
Parametry
Maks. dopuszczalna temperatura wody na zasilaniu
Zakres nastawiania temperatury ciepłej wody
Włączone
Spadek ciśnienia przy przepływie
Przepływ przy spadku ciśnienia
Ograniczenie przepływu przy
Wydajność CWU
Δϑ przy wydajności
www.stiebel-eltron.com
V
kW
A
A
Hz
Ω cm
μS/cm
Ω cm
μS/cm
Ω
200
2,7
13,3
220
3,2
14,5
230
3,53
15,2
240
3,8
15,8
16
50/60
1/N/PE
1000
1000
1300
770
0,083 0,079 0,076
EIL 4 Premium
200135
200
3,3
16,7
220
4,0
18,2
230
4,4
19,1
240
4,8
20,0
20
50/60
1/N/PE
1000
1000
1300
770
0,065 0,063 0,06
EIL 6 Premium EIL 7 Premium
200136
200137
200
4,3
21,6
25
220
5,2
23,6
25
230
5,7
24,7
25
240
6,2
25,8
32
50/60
1/N/PE
1000
1000
1300
770
0,049 0,047 0,045
380
5,9
15,5
16
50/-
0,236
400
6,5
16,3
20
50/2/PE
1000
1000
1300
770
0,225
G 3/8 A
G 3/8 A
G 3/8 A
G 3/8 A
MPa
°C
1
50
1
50
1
50
1
50
°C
°C
l/min
MPa
l/min
l/min
l/min
K
55
30-50
>1,5
0,05
1,5
2,0
2,0
25
55
30-50
>1,8
0,06
1,8
2,2
2,2
25
55
30-50
>2,2
0,07
2,2
3,2
3,2
25
55
30-50
>2,2
0,07
2,2
3,2
3,7
25
EIL Premium | 125
POLSKI
15.6 Tabela danych
Instalacja
Dane techniczne
Dane hydrauliczne
Pojemność znamionowa
Wykonania
Montaż powyżej punktu poboru
Montaż poniżej punktu poboru
Konstrukcja bezciśnieniowa
Konstrukcja ciśnieniowa
Klasa ochrony
Blok izolacyjny
Wytwornica ciepła systemu grzejnego
Pokrywa i ścianka tylna
Kolor
Stopień ochrony (IP)
Wymiary
Wysokość
Szerokość
Głębokość
Długość przewodu przyłączeniowego
Masy
Masa
EIL 3 Premium
EIL 4 Premium
0,1
0,1
X
X
X
X
1
Tworzywo sztuczne
Z odkrytą grzałką
Tworzywo sztuczne
Biały
IP25
X
X
X
X
1
Tworzywo sztuczne
Z odkrytą grzałką
Tworzywo sztuczne
Biały
IP25
mm
mm
mm
mm
143
190
82
700
143
190
82
700
143
190
82
700
143
190
82
700
kg
1,5
1,5
1,5
1,5
l
EIL 6 Premium EIL 7 Premium
0,1
0,1
X
X
X
X
X
X
X
X
1
1
Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne
Z odkrytą grzałką Z odkrytą grzałką
Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne
Biały
Biały
IP25
IP25
Wskazówka
Urządzenie jest zgodne z IEC 61000-3-12.
126 | EIL Premiumwww.stiebel-eltron.com
GWARANCJA | OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO I RECYCLING
Gwarancja
POLSKI
Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmują warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w
krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybutorem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie
ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spółka-córka sformułowała własne warunki gwarancji. W innych
przypadkach gwarancja nie jest udzielana.
Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w
których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem
naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez
importera zachowują ważność.
Ochrona środowiska i recycling
Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzystaniu należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami.
www.stiebel-eltron.com
EIL Premium | 127
Australia
STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd.
294 Salmon Street | Port Melbourne
VIC 3207
Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9644-5091
[email protected]
www.stiebel-eltron.com.au
Austria
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.
Gewerbegebiet Neubau-Nord
Margaritenstraße 4 A | 4063 Hörsching
Tel. 07221 74600-0 | Fax 07221 74600-42
[email protected]
www.stiebel-eltron.at
Belgium
STIEBEL ELTRON bvba/sprl
't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden
Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12
[email protected]
www.stiebel-eltron.be
China
STIEBEL ELTRON (Tianjin) Electric
Appliance Co., Ltd.
Plant C3, XEDA International Industry City
Xiqing Economic Development Area
300385 Tianjin
Tel. 022 8396 2077 | Fax 022 8396 2075
[email protected]
www.stiebeleltron.cn
4<AMHCMO=dea ba>
Verkauf
Kundendienst
Ersatzteilverkauf
Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
Dopraváků 749/3 | 184 00 Praha 8
Tel. 251116-111 | Fax 235512-122
[email protected]
www.stiebel-eltron.cz
Finland
STIEBEL ELTRON OY
Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä
Tel. 020 720-9988
[email protected]
www.stiebel-eltron.fi
France
STIEBEL ELTRON SAS
7-9, rue des Selliers
B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3
Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26
[email protected]
www.stiebel-eltron.fr
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft.
Gyár u. 2 | 2040 Budaörs
Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097
[email protected]
www.stiebel-eltron.hu
Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 |
[email protected]
Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 |
[email protected]
Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 |
[email protected]
Japan
NIHON STIEBEL Co. Ltd.
Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F
66-2 Horikawa-Cho
Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki
Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210
[email protected]
www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V.
Daviottenweg 36 |
5222 BH 's-Hertogenbosch
Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141
[email protected]
www.stiebel-eltron.nl
New Zealand
Stiebel Eltron NZ Limited
61 Barrys Point Road | Auckland 0622
Tel. +64 9486 2221
[email protected]
www.stiebel-eltron.co.nz
Poland
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O.
ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa
Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29
[email protected]
www.stiebel-eltron.pl
Russia
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA
Urzhumskaya street 4,
building 2 | 129343 Moscow
Tel. +7 495 125 0 125
[email protected]
www.stiebel-eltron.ru
Slovakia
STIEBEL ELTRON Slovakia, s.r.o.
Hlavná 1 | 058 01 Poprad
Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148
[email protected]
www.stiebel-eltron.sk
Switzerland
STIEBEL ELTRON AG
Industrie West
Gass 8 | 5242 Lupfig
Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501
[email protected]
www.stiebel-eltron.ch
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs
et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o
modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a
technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не
гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand 9646
Thailand
STIEBEL ELTRON Asia Ltd.
469 Moo 2 Tambol Klong-Jik
Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya
Tel. 035 220088 | Fax 035 221188
[email protected]
www.stiebeleltronasia.com
United Kingdom and Ireland
STIEBEL ELTRON UK Ltd.
Unit 12 Stadium Court
Stadium Road | CH62 3RP Bromborough
Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913
[email protected]
www.stiebel-eltron.co.uk
United States of America
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | 01088 West Hatfield MA
Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369
[email protected]
www.stiebel-eltron-usa.com
A 334001-43262-9646
B 334000-41065-9432
Deutschland
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG
Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden
Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480
[email protected]
www.stiebel-eltron.de