VOLTCRAFT DL-161S Handleiding

Categorie
Meten
Type
Handleiding
Bedienungsanleitung
DL-161S Schallpegelmessgerät
Best.-Nr. 105054
Operating Instructions
DL-161S Sound Level Meter
Item no: 105054
Mode d’emploi
Sonomètre DL-161S
N° de commande 105054
Gebruiksaanwijzing
DL-161S Geluidsniveaumeter
Bestelnr.: 105054
Inhaltsverzeichnis
1 Einführung ................................................................................................ 3
2 Bestimmungsgemäße Verwendung.......................................................... 3
3 Lieferumfang............................................................................................. 4
4 Bedienungsanleitung ................................................................................ 4
5 Symbolerklärung....................................................................................... 4
6 Sicherheitshinweise.................................................................................. 4
6.1 Allgemein...................................................................................... 4
6.2 Handhabung................................................................................. 5
6.3 Betriebsumgebung ....................................................................... 5
6.4 Bedienung.................................................................................... 5
6.5 Batterien....................................................................................... 5
6.6 Angeschlossene Geräte............................................................... 6
7 Produktübersicht....................................................................................... 6
8 Ersetzen der Batterie................................................................................ 7
9 Software.................................................................................................... 7
9.1 Installation der Software............................................................... 8
9.2 Softwarehilfe................................................................................. 8
10 Anschluss und Einrichtung ....................................................................... 8
11 Bedienung................................................................................................. 9
11.1 Tipps zum Aufzeichnen................................................................ 9
11.2 Erfassen von Schalldaten............................................................. 9
11.3 LED-Signalbeschreibungen.......................................................... 9
11.4 Protokollierte Daten anzeigen ...................................................... 10
11.5 Kalibrierung .................................................................................. 11
12 Mikrofonstativ............................................................................................ 11
13 Reinigung und Wartung............................................................................ 12
14 Entsorgung ............................................................................................... 12
14.1 Produkt......................................................................................... 12
14.2 Batterien/Akkus ............................................................................ 13
15 Technische Daten..................................................................................... 14
3
1 Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutsch-
land:
www.conrad.de
Österreich: www.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein tragbares Schallpegelmessgerät (Mes-
sung in Dezibel) mit Datenerfassungsfunktion.
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der EN 61672-1 für ein Schallpegel-
messgerät der Klasse 2.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit muss in jedem Fall vermieden werden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden,
könnte das Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdun-
gen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforde-
rungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbau-
en und/oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie si-
cher auf. Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an
Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
4
3 Lieferumfang
Schallpegelmessgerät
– Schutzabdeckung
– Windgeräuschunterdrücker
Stativ/Aufputzmontage
2 x Dübel
2 x Schrauben
3,6 V ½ AA-Lithiumbatterie
CD-ROM
Bedienungsanleitung
4 Bedienungsanleitung
Laden Sie die neueste Bedienungsanleitung von www.conrad.com/downloads her-
unter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen
auf der Webseite.
5 Symbolerklärung
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen kön-
nen.
6 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und be-
achten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die
in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise
und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht
beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende
Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in sol-
chen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
6.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
5
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden
können, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sons-
tiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
6.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Her-
unterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
6.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brenn-
baren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
6.4 Bedienung
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschlie-
ßen des Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UN-
BEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist
nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist,
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
6.5 Batterien
Achten Sie beim Einlegen von Batterien auf die richtige Polung.
6
Batterien müssen aus dem Gerät entfernt werden, wenn es längere Zeit nicht
verwendet wird, um Schäden durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder
beschädigte Batterien können bei Hautkontakt Verätzungen hervorrufen. Ver-
wenden Sie daher beim Umgang mit beschädigten Batterien geeignete Schutz-
handschuhe.
Batterien müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Lassen Sie Batterien nicht herumliegen, da die Gefahr besteht, dass sie von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
Batterien dürfen nicht auseinander genommen, kurzgeschlossen oder ins Feu-
er geworfen werden. Laden Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien auf.
Es besteht Explosionsgefahr!
6.6 Angeschlossene Geräte
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
7 Produktübersicht
1 USB-A Stecker 2 Datenaufzeichnungstaste
3 LED ALM (LED-Alarmanzeige):
rot/gelb
4 LED REC (LED-Anzeige Auf-
zeichnen): grün
5 Batteriefach 6 Montagegewinde
7 Mikrofon mit Geräuschunter-
drückung
7
8 Ersetzen der Batterie
Hinweise:
Ersetzen Sie die Batterie, wenn die LED im Abstand von 10 Sekunden rot
und grün blinkt.
Sichern Sie alle wichtigen Daten, bevor Sie die Batterie herausnehmen.
Ohne eingelegte Batterie werden die Daten ca. 30 Minuten gespeichert.
1. Lösen Sie die Abdeckung vorsichtig mit einem stumpfen, spitzen Gegenstand
(z. B. Mini-Flachkopfschraubendreher).
2. Legen Sie eine Batterie entsprechend der angegebenen Polarität ein.
3. Bringen Sie die Abdeckung wieder an, sie sollte hörbar einrasten.
9 Software
Verwenden Sie die Software, um verschiedene Aktionen durchführen, z. B. Ein-
stellungen konfigurieren, Kalibrierungen vornehmen, Ergebnisse analysieren und
mehr.
8
9.1 Installation der Software
1. Legen Sie die CD-ROM in das Laufwerk ein, die Installation sollte automatisch
starten.
àWenn die Installation nicht automatisch startet, öffnen Sie die Datei „se-
tup.exe“.
2. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Installationsvor-
gang abzuschließen.
Tipps:
Machen Sie Folgendes, um die neueste Softwareversion zu finden:
Besuchen Sie www.conrad.com/downloads
Suchen Sie die Artikelnummer
9.2 Softwarehilfe
Greifen Sie über die installierte Software auf das Hilfemenü zu:
Hilfe → Hilfethemen...
10 Anschluss und Einrichtung
Schließen Sie das Produkt an einen Computer an und verwenden Sie die im Liefe-
rumfang enthaltene Software zur Verbindung mit dem Produkt.
Voraussetzungen:
aDie Software wird auf Ihrem Computer installiert.
1. Schließen Sie das Produkt an einen freien USB-Anschluss des Computers an
und starten Sie die Software.
2. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Produkt mit der
Software zu verbinden.
3. Verwenden Sie die Software zur Verbindung mit dem Produkt. Siehe Abschnitt:
Softwarehilfe [}8].
Wichtig:
Datenverlustrisiko. Trennen Sie das Produkt niemals von Ihrem Computer,
wenn eine Datenübertragung läuft.
9
11 Bedienung
11.1 Tipps zum Aufzeichnen
Richten Sie das Mikrofon in einem Abstand von 1 m direkt auf die Schallquelle.
Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände zwischen dem Mikrofon und
der Schallquelle befinden.
Um die Schallwellen nicht zu beeinflussen, halten Sie das Mikrofon mit einem
ausgestreckten Arm vom Körper weg oder befestigen Sie es an einem Stativ.
Entfernen Sie sich nach Möglichkeit etwa 2 m von der Messstelle.
Vermeiden Sie Vibrationen oder Bewegungen des Geräts.
Windgeräusche beeinträchtigen die Ergebnisse. Verwenden Sie den im Liefer-
umfang enthaltenen Windgeräuschunterdrücker, wenn die Windgeschwindig-
keit >10 m/s beträgt.
11.2 Erfassen von Schalldaten
Verwenden Sie das Produkt als eigenständiges Gerät oder schließen Sie es an
einen Computer an und steuern Sie es über die im Lieferumfang enthaltene Soft-
ware.
Halten Sie die Datenaufzeichnungstaste gedrückt, um die Aufzeichnung zu
STARTEN/STOPPEN.
Die Standardaufnahme kann über die im Lieferumfang enthaltene Software ge-
ändert werden.
11.3 LED-Signalbeschreibungen
Signal Beschreibung
ALM (Alarmanzeige):
rot
2 x Blinken, wenn der Grenzwert des voreingestellten
Alarmwerts überschritten wird.
1 x Blinken, wenn der untere Grenzwert des voreinge-
stellten Alarms unterschritten wird.
6 x Blinken im Abstand von 2 Sekunden, wenn die Mes-
sung manuell gestoppt wurde.
10
Signal Beschreibung
ALM: gelb Blinkt im Abstand von 10 Sekunden, nachdem die Mes-
sung manuell gestoppt wurde.
REC: grün Blinkt während der Messung mit der gleichen Frequenz,
die unter „Einstellung des LED-Blinkzyklus“ konfiguriert
wurde. Siehe Abschnitt: Softwarehilfe [}8].
6 x Blinken in 2 Sekunden, wenn die Messung manuell
gestartet wurde.
5 x Blinken, nachdem eine neue Batterie eingelegt wor-
den ist.
Rot - grün - gelb Zeigt an, dass die Messung automatisch gestartet ist.
Rot - gelb Zeigt an, dass die Datenübertragung läuft.
Rot - grün Blinkt im Abstand von 10 Sekunden, wenn die Batterie
ersetzt werden muss.
11.4 Protokollierte Daten anzeigen
Voraussetzungen:
aDie im Lieferumfang enthaltene Software ist auf Ihrem Computer installiert. Sie-
he Abschnitt: Installation der Software [}8].
1. Schließen Sie das Produkt an Ihren Computer an. Siehe Abschnitt: Anschluss
und Einrichtung [}8].
2. Zeigen Sie die protokollierten Daten in der Software an. Siehe Abschnitt: Soft-
warehilfe [}8].
3. Trennen Sie das Produkt vom Computer, wenn Sie mit Ihrer Messung fertig
sind.
Hinweis:
Wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum am Computer ange-
schlossen lassen, kann sich die Batterie entladen.
11
11.5 Kalibrierung
Dieses Produkt entspricht der Norm EN 61672-1 für Schallpegelmessgeräte. Um
ein Prüfsignal zu erzeugen, ist ein Schallkalibrator der Klasse 2 (separat erhältlich)
erforderlich.
So kalibrieren Sie das Schallpegelmessgerät:
Voraussetzungen:
aDie im Lieferumfang enthaltene Software ist auf Ihrem Computer installiert. Sie-
he Abschnitt: Installation der Software [}8].
aSie haben einen Schallkalibrator der Klasse 2, der ein Prüfsignal von 94 dBA
erzeugen kann.
1. Schalten Sie das Produkt ein und schließen Sie das Mikrofon an den Schallka-
librator an. Stellen Sie sicher, dass alles fest sitzt und die Kalibrierkammer dicht
ist.
2. Stellen Sie an dem Schallkalibrator ein Referenzsignal ein: 94 dBA bei 1 kHz.
3. Erzeugen Sie das Prüfsignal und zeichnen Sie die Signale dann auf dem
Schallpegelmessgerät auf. Siehe Abschnitt: Erfassen von Schalldaten [}9].
4. Schließen Sie das Produkt an Ihren Computer an und zeigen Sie die Messun-
gen an. Siehe Abschnitt: Anschluss und Einrichtung [}8].
àDie Messkurve sollte einen konstanten Schallpegel von 94 dBA anzeigen.
Wenn eine Diskrepanz zwischen der Aufzeichnung des Schallpegelmessgeräts
und dem Referenzsignal besteht, nehmen Sie mit der Software eine Anpas-
sung vor.
Hinweis:
Sie finden Informationen zum Starten des Kalibrierungsmoduls und zum Durch-
führen von Anpassungen in der Softwarehilfe. Siehe Abschnitt: Softwarehilfe
[}8].
12 Mikrofonstativ
Sie können das Stativ auf eine ebene Fläche stellen oder an einer Wand be-
festigen.
12
Verwenden Sie das Schraubgewinde an der Unterseite des Produkts, um das
Stativ zu befestigen.
13 Reinigung und Wartung
Wichtig:
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse
und zu Fehlfunktionen des Produkts führen.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
14 Entsorgung
14.1 Produkt
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt ge-
bracht werden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Le-
bensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom un-
sortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die End-
nutzer sind verpflichtet, Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht
vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus
dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Er-
fassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen
Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose
Rückgabemöglichkeiten zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Inter-
net-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
13
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den
von Herstellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rück-
nahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altge-
rät ist der Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für
die Altgeräte-Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
14.2 Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt
vom Produkt.Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur
Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über
den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Sym-
bol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den
Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Be-
zeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebil-
deten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen
Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus
verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ih-
ren Beitrag zum Umweltschutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig
mit einem Stück Klebeband zu verdecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch
wenn Batterien/Akkus leer sind, kann die enthaltene Rest-Energie bei einem Kurz-
schluss gefährlich werden (Aufplatzen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
14
15 Technische Daten
Stromversorgung...................... 3,6 V ½ AA, Lithiumbatterie
Batterielebensdauer ................. ca. 200 Std.
Eingehaltene Normen............... IEC 61672-1 Klasse 2
Stromaufnahme........................ max. 5,5 mA
Messbereich ............................. 30 bis 130 dB
Messgenauigkeit....................... ± 1,4 dB
Frequenzbereich....................... 31,5 Hz bis 8 kHz
Lautstärkebereich..................... 50 db
Frequenzgewichtung ................ A und C
Zeitbewertung........................... SCHNELL (125 ms), LANGSAM (1 s)
Mikrofon.................................... 1,27 cm (1/2") Elektret-Kondensatormikrofon
Betriebshöhe ............................ ≤ 2000 m
Betriebsbedingungen................ 0 bis +40 °C
≤ 90 % rF (nicht kondensierend)
Lagerbedingungen.................... -10 °C bis +60 °C
10 - 75 % rF (nicht kondensierend)
Systemanforderungen .............. Windows® XP, 7, 8, 10, 11
Abmessungen (B x H x T) ........ 140 x 25 x 30 mm
Gewicht..................................... 77 g
Table of Contents
1 Introduction............................................................................................... 16
2 Intended use............................................................................................. 16
3 Delivery contents ...................................................................................... 16
4 Operating instructions............................................................................... 17
5 Description of symbols.............................................................................. 17
6 Safety instructions .................................................................................... 17
6.1 General......................................................................................... 17
6.2 Handling....................................................................................... 17
6.3 Operating environment................................................................. 17
6.4 Operation...................................................................................... 18
6.5 Batteries....................................................................................... 18
6.6 Connected devices....................................................................... 18
7 Product overview ...................................................................................... 19
8 Replace battery......................................................................................... 19
9 Software.................................................................................................... 20
9.1 Software installation ..................................................................... 20
9.2 Software Help............................................................................... 21
10 Connection and setup............................................................................... 21
11 Operation.................................................................................................. 21
11.1 Recording tips .............................................................................. 21
11.2 Capture sound data...................................................................... 22
11.3 LED signal descriptions................................................................ 22
11.4 Viewing logged data..................................................................... 23
11.5 Calibration .................................................................................... 23
12 Microphone stand ..................................................................................... 24
13 Cleaning and care..................................................................................... 24
14 Disposal.................................................................................................... 24
14.1 Product......................................................................................... 24
14.2 (Rechargeable) batteries.............................................................. 25
15 Technical data .......................................................................................... 25
16
1 Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this product.
If there are any technical questions, please contact:
www.conrad.com/contact
2 Intended use
This product is a handheld sound level (decibel) meter with data logging functional-
ity.
This product complies with the requirements of EN 61672-1 for a Class 2 sound
level meter.
Contact with moisture must be avoided under all circumstances.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be
damaged.
Improper use can result in short circuits, fires, or other hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this
product available to third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners.
All rights reserved.
3 Delivery contents
Sound level meter
Protective cover
Wind noise suppressor
Stand / surface mount
2x dowels
2x screws
3.6 V ½ AA lithium battery
CD-ROM
Operating instructions
17
4 Operating instructions
Download the latest operating instructions from www.conrad.com/downloads or
scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
5 Description of symbols
The symbol warns of hazards that can lead to personal injury.
6 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe
the safety information. If you do not follow the safety instructions
and information on proper handling, we assume no liability for any
resulting personal injury or damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
6.1 General
The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
If you have questions which remain unanswered by this information product,
contact our technical support service or other technical personnel.
Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a techni-
cian or an authorised repair centre.
6.2 Handling
Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can
damage the product.
6.3 Operating environment
Do not place the product under any mechanical stress.
Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable
gases, steam and solvents.
18
Protect the product from high humidity and moisture.
Protect the product from direct sunlight.
6.4 Operation
Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of
the product.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation
and protect it from any accidental use. DO NOT attempt to repair the product
yourself. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
is visibly damaged,
is no longer working properly,
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
has been subjected to any serious transport-related stresses.
6.5 Batteries
Correct polarity must be observed while inserting batteries.
Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period
of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might
cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective
gloves to handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries lying
around, as there is risk, that children or pets swallow them.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never re-
charge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
6.6 Connected devices
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which
are connected to the product.
19
7 Product overview
1 USB-A plug 2 Log data button
3 LED ALM: red / yellow 4 LED REC: green
5 Battery compartment 6 Mounting thread
7 Microphone with suppressor
8 Replace battery
Notes:
Replace the battery when the LED flashes red and green at 10 s intervals.
Back up any important data before removing the battery.
Data is saved for approx. 30 minutes with no battery installed.
20
1. Using a blunt pointed object (e.g. mini flat-head screwdriver), gently release the
cover.
2. Insert a battery matching the polarity shown.
3. Replace the cover, it should lock into place.
9 Software
Utilize the software to perform various actions such as configuring settings, per-
forming calibration, analyzing results, and more.
9.1 Software installation
1. Insert the CD-ROM into the drive, installation should start automatically.
àIf installation does not start automatically, open the file "setup.exe".
2. Follow the on-screen instructions to complete the installation process.
21
Tips:
For the latest version of the software:
visit www.conrad.com/downloads
search the item number
9.2 Software Help
Access the help menu via the installed software:
Help → Help topics...
10 Connection and setup
Connect the product to a computer and use the bundled software to interface with
it.
Preconditions:
aThe software is installed on your computer.
1. Connect the product to an available USB port on the computer and then open
the software.
2. Follow the onscreen instructions to connect the product with the software.
3. Use the software to interface with the product. See section: Software Help
[}21].
Important:
Risk of data loss. Never disconnect the product from your computer when data
transfer is in progress.
11 Operation
11.1 Recording tips
Point the microphone directly at the sound source at a distance of 1 m.
Make sure there are no objects between the microphone and the sound
source.
To not influence the sound waves, extend the microphone away from the body
using an outstretched arm or mount it to a stand.
22
If possible, move approx. 2 m away from the measuring spot.
Minimize device vibration or movement.
Wind noise affect results, use the included foam suppressor if the wind speed
>10 m/s.
11.2 Capture sound data
Use the product as a stand alone device or connected to a computer and con-
trolled via the included software.
Press and hold the log data button to START/STOP recording.
The default recording behavior can be changed via the included software.
11.3 LED signal descriptions
Signal Description
ALM: red 2x flash when above the upper limit of preset alarm.
1x flash when below the lower limit of preset alarm.
6x flash at 2 second intervals if the measurement was
stopped manually.
ALM: yellow Flashes at 10 second intervals after the measurement
was stopped manually.
REC: green During measurement, flashes at the same frequency
configured under "LED Flash Cycle Setup". See section:
Software Help [}21].
6x flash in 2 seconds if the measurement is started
manually .
5x flash after a new battery has been inserted.
Red - green - yellow Indicates measuring has automatically started.
Red - yellow Indicates data transfer is in progress.
Red - green Flashes at 10 second intervals when the battery needs
to be replaced.
23
11.4 Viewing logged data
Preconditions:
aThe included software is installed on your computer. See section: Software in-
stallation [}20].
1. Connect the product to your computer. See section: Connection and setup
[}21].
2. View logged data in the software. See section: Software Help [}21].
3. Disconnect the product from the computer when finished.
Note:
Keeping the product connected to the computer for extended periods of time
can drain the battery.
11.5 Calibration
This product conforms to the EN 61672-1 standard for sound level meters. A Class
2 sound calibrator (sold separately) is required for generating a test signal.
To calibrate the sound level meter:
Preconditions:
aThe included software is installed on your computer. See section: Software in-
stallation [}20]
aYou have a Class 2 sound calibrator that can generate a 94 dBA test signal.
1. Switch the product ON and connect the microphone to the sound calibrator.
Make sure there is a tight fit so the calibration chamber is sealed.
2. Set a reference signal on the sound calibrator: 94 dBA at 1 kHz.
3. Generate the test signal and then record those signals on the sound level
meter. See section: Capture sound data [}22].
4. Connect the product to your computer and display the measurements. See sec-
tion: Connection and setup [}21].
àThe measuring curve should show a constant sound level of 94 dBA. If there is
a discrepancy between the sound level meter recording and reference signal,
use the software to make an adjustment.
24
Note:
Refer to the software help guide for information about how to launch the calibra-
tion module and make adjustments. See section: Software Help [}21].
12 Microphone stand
You can place the stand on a flat level surface or wall mount it.
Use the thread mount on the bottom of the product to attach the stand.
13 Cleaning and care
Important:
Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical
solutions. They damage the housing and can cause the product to malfunc-
tion.
Do not immerse the product in water.
1. Clean the product with a dry, fibre-free cloth.
14 Disposal
14.1 Product
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment
placed on the EU market. This symbol indicates that this device should
not be disposed of as unsorted municipal waste at the end of its service
life.
Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment)
shall dispose of it separately from unsorted municipal waste. Spent bat-
teries and accumulators, which are not enclosed by the WEEE, as well
as lamps that can be removed from the WEEE in a non-destructive
manner, must be removed by end users from the WEEE in a non-de-
structive manner before it is handed over to a collection point.
25
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide
free take-back of waste. Conrad provides the following return options free of
charge (more details on our website):
in our Conrad offices
at the Conrad collection points
at the collection points of public waste management authorities or the collection
points set up by manufacturers or distributors within the meaning of the
ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be dis-
posed of.
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE
may apply in countries outside of Germany.
14.2 (Rechargeable) batteries
Remove batteries/rechargeable batteries, if any, and dispose of them separately
from the product. According to the Battery Directive, end users are legally obliged
to return all spent batteries/rechargeable batteries; they must not be disposed of in
the normal household waste.
Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are
labelled with this symbol to indicate that disposal in household waste is
forbidden. The abbreviations for heavy metals in batteries are:
Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) bat-
teries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municip-
ality, our stores or wherever (rechargeable) batteries are sold. You thus fulfil your
statutory obligations and contribute to environmental protection.
Batteries/rechargeable batteries that are disposed of should be protected against
short circuit and their exposed terminals should be covered completely with insu-
lating tape before disposal. Even empty batteries/rechargeable batteries can con-
tain residual energy that may cause them to swell, burst, catch fire or explode in
the event of a short circuit.
26
15 Technical data
Power supply............................ 3.6 V ½ AA, lithium battery
Battery life................................. approx. 200 hrs
Observed standards ................. IEC 61672-1 Class 2
Current consumption ................ max. 5.5 mA
Measuring range....................... 30 to 130 dB
Accuracy................................... ±1.4 dB
Frequency range ...................... 31.5 Hz to 8 kHz
Volume range ........................... 50 dB
Frequency weighting ................ A and C
Time rating................................ FAST (125 ms), SLOW (1 s)
Microphone............................... 1.27 cm (1/2”) electret condenser microphone
Operating altitude ..................... ≤2000 m
Operating conditions................. 0 °C to +40 °C
≤90 % RH (non-condensing)
Storage conditions.................... -10 °C to +60 °C
10 - 75 % RH (non-condensing)
System requirements................ Windows® XP, 7, 8, 10, 11
Dimensions (W x H x D) ........... 140 x 25 x 30 mm
Weight ...................................... 77 g
Sommaire
1 Introduction............................................................................................... 28
2 Utilisation prévue ...................................................................................... 28
3 Contenu de l'emballage............................................................................ 29
4 Mode d’emploi .......................................................................................... 29
5 Description des symboles......................................................................... 29
6 Consignes de sécurité .............................................................................. 29
6.1 Généralités................................................................................... 29
6.2 Manipulation................................................................................. 30
6.3 Conditions environnementales de fonctionnement ...................... 30
6.4 Fonctionnement............................................................................ 30
6.5 Piles.............................................................................................. 30
6.6 Appareils raccordés...................................................................... 31
7 Aperçu du produit ..................................................................................... 31
8 Remplacez la pile ..................................................................................... 32
9 Logiciel...................................................................................................... 33
9.1 Installation du logiciel ................................................................... 33
9.2 Aide au logiciel ............................................................................. 33
10 Connexion et configuration....................................................................... 33
11 Fonctionnement........................................................................................ 34
11.1 Astuces sur l’enregistrement........................................................ 34
11.2 Capturez des données sonores ................................................... 34
11.3 Description des signaux LED ....................................................... 34
11.4 Affichage des données enregistrées............................................ 35
11.5 Étalonnage................................................................................... 36
12 Support de microphone ............................................................................ 36
13 Nettoyage et entretien .............................................................................. 37
14 Élimination des déchets............................................................................ 37
14.1 Produit.......................................................................................... 37
14.2 Piles/accumulateurs ..................................................................... 38
15 Caractéristiques techniques ..................................................................... 39
28
1 Introduction
Cher (Chère) Client(e),
Nous vous remercions de votre achat.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France
(email):
technique@conrad-
france.fr
Suisse: www.conrad.ch
2 Utilisation prévue
Ce produit est un sonomètre (décibel) portatif doté d’une fonction d’enregistrement
des données.
Il est conforme aux exigences de la norme EN61672-1 pour un sonomètre de
classe2.
Éviter, en toutes circonstances, tout contact avec l’humidité.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le pro-
duit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits,
des incendies, etc.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modifi-
cation du produit est interdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un en-
droit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques com-
merciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
29
3 Contenu de l'emballage
Sonomètre
Couvercle de protection
Suppresseur de bruits de vent
Support de montage / montage en
surface
2chevilles
2vis
Pile au lithium de 3,6V ½AA
CD-ROM
Mode d’emploi
4 Mode d’emploi
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou
scannez le codeQR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
5 Description des symboles
Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des
blessures corporelles.
6 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement
les consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour res-
ponsables des blessures corporelles ou des dommages matériels
résultant du non-respect des mises en garde et des indications re-
latives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi.
De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
6.1 Généralités
Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dange-
reux si des enfants le prennent pour un jouet.
30
Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’em-
ploi, contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien
spécialisé.
Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effec-
tuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
6.2 Manipulation
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute,
même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
6.3 Conditions environnementales de fonctionnement
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de
gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
6.4 Fonctionnement
En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de
ce produit, consultez un expert.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de
l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de répa-
rer le produit vous-même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le
produit:
est visiblement endommagé,
ne fonctionne plus correctement,
a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavo-
rables ou
a été transporté dans des conditions très rudes.
6.5 Piles
Respectez les indications de polarité lorsque vous insérez les piles.
31
Afin d’éviter les dommages dus aux fuites, les piles doivent être enlevées de
l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période. Des piles en-
dommagées ou qui fuient peuvent provoquer des brûlures par acides en cas
de contact avec la peau: il est donc recommandé de manipuler les piles usa-
gées avec des gants de protection appropriés.
Les piles doivent être tenues hors de portée des enfants. Ne laissez pas des
piles traîner, car il existe un risque que les enfants ou les animaux domes-
tiques les avalent.
Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne
rechargez jamais les piles non rechargeables. Il y a un risque d’explosion!
6.6 Appareils raccordés
Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’em-
ploi pour les autres appareils connectés à ce produit.
7 Aperçu du produit
1 Fiche USB-A 2 Bouton d’enregistrement des
données
3 Voyant ALM: rouge / jaune 4 Voyant REC: vert
5 Compartiment à piles 6 Filetage de montage
7 Microphone avec suppresseur
32
8 Remplacez la pile
Remarques:
Remplacez la pile lorsque le voyant clignote en rouge et en vert toutes les
10secondes.
Sauvegardez toutes les données importantes avant de retirer la pile.
Les données sont sauvegardées pendant environ 30minutes lorsque la pile
n’est pas insérée.
1. À l’aide d’un objet pointu et contondant (par exemple, un mini-tournevis à tête
plate), retirez délicatement le couvercle.
2. Insérez une pile dans le compartiment en respectant la polarité.
3. Remettez le couvercle en place en veillant à ce qu’il s’enclenche.
33
9 Logiciel
Servez-vous du logiciel pour effectuer diverses actions telles que la configuration
des paramètres, l’étalonnage, et l’analyse des résultats entre autres.
9.1 Installation du logiciel
1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur. L’installation doit commencer automatique-
ment.
àSi l’installation ne commence pas automatiquement, ouvrez le fichier «se-
tup.exe».
2. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour terminer la procédure d’ins-
tallation.
Conseils:
Pour obtenir la dernière version du logiciel,
consultez le site www.conrad.com/downloads
Recherchez le numéro de l’article
9.2 Aide au logiciel
Accédez au menu d’aide via le logiciel installé:
Aide → Rubriques d'aide...
10 Connexion et configuration
Connectez le produit à un ordinateur et utilisez le logiciel fourni pour interagir avec
lui.
Conditions préalables:
aLe logiciel est installé sur votre ordinateur.
1. Connectez le produit à un port USB de l’ordinateur, puis ouvrez le logiciel.
2. Suivez les instructions à l’écran afin de connecter le produit au logiciel.
3. Utilisez le logiciel pour interagir avec le produit. Consultez la section Aide au lo-
giciel [}33].
34
Important:
Risque de perte de données. Ne déconnectez jamais le produit de votre ordina-
teur lorsque le transfert de données est en cours.
11 Fonctionnement
11.1 Astuces sur l’enregistrement
Dirigez le microphone directement vers la source sonore à une distance de
1m.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets entre le microphone et la source sonore.
Il est recommandé d’éloigner le microphone du corps en tendant le bras ou en
le montant sur un support afin de ne pas influencer les ondes sonores.
Si possible, éloignez-vous d’environ 2m du point de mesure.
Minimisez les vibrations ou les mouvements de l’appareil.
Le bruit du vent affecte les résultats, utilisez le suppresseur en mousse inclus
si la vitesse du vent est supérieure à 10m/ s.
11.2 Capturez des données sonores
Le produit peut être utilisé de manière autonome ou connecté à un ordinateur et
contrôlé à l’aide du logiciel fourni.
Appuyez sur le bouton d’enregistrement des données et maintenez-le enfoncé
pour DÉMARRER/ARRÊTER l’enregistrement.
Le comportement d’enregistrement par défaut peut être modifié via le logiciel
inclus.
11.3 Description des signaux LED
Signal Description
ALM: rouge 2clignotements lorsque la limite supérieure de l’alarme
préréglée est dépassée.
1clignotement lorsque la limite inférieure de l’alarme
préréglée est dépassée.
35
Signal Description
6clignotements à 2secondes d’intervalle si la mesure a
été arrêtée manuellement.
ALM: jaune Clignote toutes les 10secondes après l’arrêt manuel de
la mesure.
REC: vert Pendant la mesure, clignote à la même fréquence confi-
gurée dans «Configuration du cycle de clignotement
des LED». Consultez la section Aide au logiciel [}33].
6clignotements en 2secondes si la mesure est lancée
manuellement.
5clignotement après l’insertion d’une nouvelle pile.
Rouge - vert - jaune Indique que la mesure a démarré automatiquement.
Rouge - jaune Indique que le transfert des données est en cours.
Rouge - vert Clignote toutes les 10secondes lorsque la pile doit être
remplacée.
11.4 Affichage des données enregistrées
Conditions préalables:
aLe logiciel fourni est installé sur votre ordinateur. Consultez la section Installa-
tion du logiciel [}33].
1. Branchez le produit à votre ordinateur. Consultez la section Connexion et confi-
guration [}33].
2. Afficher les données enregistrées dans le logiciel. Consultez la section Aide au
logiciel [}33].
3. Une fois terminé, déconnectez le produit de l’ordinateur
Remarque:
Garder le produit connecté à l’ordinateur pendant de longues périodes peut
épuiser la batterie.
36
11.5 Étalonnage
Ce produit est conforme à la norme EN 61672-1 relative aux sonomètres. Un éta-
lonneur acoustique de classe2 (vendu séparément) est nécessaire pour générer
un signal de test.
Pour étalonner le sonomètre:
Conditions préalables:
aLe logiciel fourni est installé sur votre ordinateur. Consultez la section: Installa-
tion du logiciel [}33].
aVous disposez d’un étalonneur acoustique de classe2 qui peut générer un si-
gnal de test de 94dBA.
1. Mettez le produit en marche et connectez le microphone à l’étalonneur acous-
tique. Veillez à ce que la chambre d’étalonnage soit hermétiquement fermée.
2. Réglez un signal de référence sur l’étalonneur de son: 94dBA à 1kHz.
3. Générez le signal de test, puis enregistrez-le sur le sonomètre. Consultez la
section Capturez des données sonores [}34].
4. Connectez le produit à votre ordinateur et affichez les mesures. Consultez la
section Connexion et configuration [}33].
àLa courbe de mesure doit montrer un niveau sonore constant de 94dBA. S’il y
a une divergence entre l’enregistrement du sonomètre et le signal de réfé-
rence, utilisez le logiciel pour effectuer un réglage.
Remarque:
Reportez-vous au guide d’aide du logiciel pour savoir comment lancer le mo-
dule d’étalonnage et effectuer les réglages. Consultez la section Aide au logi-
ciel [}33].
12 Support de microphone
Vous pouvez placer le support sur une surface plane ou le fixer au mur.
Utilisez le support fileté situé au bas du produit pour fixer le support.
37
13 Nettoyage et entretien
Important:
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou
d'autres solutions chimiques. Ils endommagent le boîtier et peuvent provo-
quer un dysfonctionnement du produit.
Ne plongez pas le produit dans l’eau.
1. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
14 Élimination des déchets
14.1 Produit
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché
européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique
que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux
non triés à la fin de son cycle de vie.
Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service
de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs fi-
naux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et ac-
cumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé,
ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé
sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus
de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités
de retour gratuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet):
à nos filiales Conrad
dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimina-
tion des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabri-
cants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et
électroniques (ElektroG)
L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur
l'équipement usagé à mettre au rebut.
38
Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations
peuvent s'appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
14.2 Piles/accumulateurs
Retirez les piles/accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. En
tant qu'utilisateur final, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l'élimina-
tion des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés; il est
interdit de les jeter avec les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont
caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de
les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal
lourd prépondérant sont: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la
désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le sym-
bole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres
de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de
vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et
contribuez à la protection de l’environnement.
Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batte-
rie/des piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
Même si les piles/batteries rechargeables sont vides, l'énergie résiduelle qu'elles
contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe,
incendie, explosion).
39
15 Caractéristiques techniques
Alimentation électrique ............. 3,6V½ AA, pile au lithium
Autonomie de l'accumulateur ... environ 200heures
Normes respectées .................. CEI 61672-1 Classe2
Consommation de courant ....... 5,5mA max.
Plage de mesure ...................... 30 à 130dB
Précision................................... ±1,4dB
Plage de fréquences................. 31,5 Hz à 8 kHz
Plage de volume....................... 50dB
Pondération de fréquence ........ A et C
Évaluation du temps................. RAPIDE (125ms), LENT (1s)
Microphone............................... Microphone à condensateur électret de 1,27cm
(1/2po)
Altitude de fonctionnement....... ≤2000m
Conditions de fonctionnement.. 0 à +40°C
≤90% HR (sans condensation)
Conditions de stockage ............ -10 à +60°C
10 - 75% HR (sans condensation)
Configuration requise ............... Windows® XP, 7, 8, 10, 11
Dimensions (LxHxP)............. 140x25x30mm
Poids......................................... 77 g
Inhoudsopgave
1 Inleiding .................................................................................................... 41
2 Beoogd gebruik......................................................................................... 41
3 Leveringsomvang ..................................................................................... 41
4 Gebruiksaanwijzing................................................................................... 42
5 Beschrijving van de symbolen .................................................................. 42
6 Veiligheidsinstructies ................................................................................ 42
6.1 Algemeen..................................................................................... 42
6.2 Omgang........................................................................................ 42
6.3 Bedrijfsomgeving.......................................................................... 43
6.4 Bediening ..................................................................................... 43
6.5 Batterijen ...................................................................................... 43
6.6 Aangesloten apparaten ................................................................ 44
7 Productoverzicht....................................................................................... 44
8 De batterij vervangen................................................................................ 44
9 Software.................................................................................................... 45
9.1 Software-installatie....................................................................... 45
9.2 Softwarehulp ................................................................................ 46
10 Verbinding en configuratie........................................................................ 46
11 Gebruik ..................................................................................................... 46
11.1 Tips voor opname......................................................................... 46
11.2 Geluidsgegevens vastleggen ....................................................... 47
11.3 Beschrijving van led-signalen....................................................... 47
11.4 Geregistreerde gegevens weergeven .......................................... 48
11.5 Kalibratie ...................................................................................... 48
12 Microfoonsteun ......................................................................................... 49
13 Onderhoud en reiniging ............................................................................ 49
14 Verwijdering.............................................................................................. 50
14.1 Product......................................................................................... 50
14.2 Batterijen/accu’s........................................................................... 51
15 Technische gegevens............................................................................... 52
41
1 Inleiding
Beste klant,
Bedankt voor uw aankoop van dit product.
Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk.
Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be.
2 Beoogd gebruik
Dit product is een draagbare geluidsniveaumeter (decibel) met datalogging-functio-
naliteit.
Dit product voldoet aan de vereisten van EN 61672-1 voor een Klasse 2 geluidsni-
veaumeter.
Contact met vocht moet absoluut worden vermeden.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hier beschreven, kan
het product worden beschadigd.
Verkeerd gebruik kan resulteren in kortsluiting, brand of andere gevaren.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het
product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorge-
geven.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren.
Alle rechten voorbehouden.
3 Leveringsomvang
Geluidsniveaumeter
– Beschermkap
Demper voor lawaai door wind
Steun/oppervlaktemontage
2x pluggen
2x schroeven
3,6 V ½ AA-lithiumbatterij
CD-ROM
Gebruiksaanwijzing
42
4 Gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads
of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
5 Beschrijving van de symbolen
Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen
leiden.
6 Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de
veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en
de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwij-
zing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoorde-
lijkheid voor hieruit resulteren persoonlijk letsel of materiële scha-
de. In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
6.1 Algemeen
Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huis-
dieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed worden.
Als u nog vragen hebt die niet door dit informatieproduct zijn beantwoord,
neem dan contact op met onze technische klantendienst of ander technisch
personeel.
Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vak-
man of in een daartoe bevoegde werkplaats.
6.2 Omgang
Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe
hoogte kunnen het product beschadigen.
43
6.3 Bedrijfsomgeving
Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, brandba-
re gassen, stoom en oplosmiddelen.
Bescherm het product tegen hoge luchtvochtigheid en vocht.
Bescherm het product tegen direct zonlicht.
6.4 Bediening
Neem contact op met een deskundige wanneer u twijfelt over de werking, vei-
ligheid of verbinding van het product.
Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten be-
drijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Probeer het
product NIET zelf te repareren. Veilig gebruik kan niet langer worden gegaran-
deerd als het product:
zichtbaar is beschadigd,
niet meer naar behoren werkt,
gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgesla-
gen of
onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
6.5 Batterijen
Zorg ervoor dat de batterijen met de juiste polariteit in het product worden ge-
plaatst.
Om schade door lekken te voorkomen dienen accu's en batterijen uit het be-
treffende product te worden verwijderd als dit langere tijd niet wordt gebruikt.
Lekkende of beschadigde accu's of batterijen kunnen bij aanraking met de huid
brandwonden veroorzaken. Gebruik bij het hanteren ervan daarom geschikte
beschermende handschoenen.
Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Laat batterijen niet rondslinge-
ren omdat er risico bestaat dat ze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt.
Men mag batterijen niet kortsluiten, uit elkaar halen of in het vuur gooien. Pro-
beer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden. Er bestaat explosiegevaar!
44
6.6 Aangesloten apparaten
Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die
op het product zijn aangesloten in acht.
7 Productoverzicht
1 USB-A-stekker 2 Datalogging-knop
3 ALM-led: rood / geel 4 REC-led: groen
5 Batterijvak 6 Montagedraad
7 Microfoon met demper
8 De batterij vervangen
Opmerkingen:
Vervang de batterij wanneer de led met intervallen van 10 seconden rood en
groen knippert.
Maak een back-up van belangrijke gegevens voordat u de batterij verwijdert.
Gegevens blijven gedurende ongeveer 30 minuten behouden zonder geïn-
stalleerde batterij.
45
1. Gebruik een bot voorwerp (zoals een kleine platte schroevendraaier) om het
deksel voorzichtig los te maken.
2. Plaats een batterij volgens de weergegeven polariteit.
3. Plaats het deksel terug totdat deze op zijn plek vergrendelt.
9 Software
Gebruik de software om verschillende taken uit te voeren, zoals het configureren
van instellingen, het uitvoeren van kalibratie, het analyseren van resultaten en
meer.
9.1 Software-installatie
1. Plaats de CD-ROM in de drive en de installatie dient automatisch te starten.
àAls de installatie niet automatisch start, opent u het bestand "setup.exe".
2. Volg de instructies op het scherm om het installatieproces af te ronden.
Tips:
Voor de meest recente softwareversie:
bezoek: www.conrad.com/downloads
zoek naar het productnummer
46
9.2 Softwarehulp
Open het helpmenu via de geïnstalleerde software:
Help → Help-onderwerpen...
10 Verbinding en configuratie
Sluit het product aan op een computer en gebruik de gebundelde software om er-
mee te communiceren.
Voorwaarden:
aDe software is geïnstalleerd op uw computer.
1. Sluit het product aan op een beschikbare USB-poort van de computer en open
vervolgens de software.
2. Volg de instructies op het scherm om het product te verbinden met de software.
3. Gebruik de software om met het product te communiceren. Zie paragraaf: Soft-
warehulp [}46].
Belangrijk:
Risico op gegevensverlies. Koppel het product nooit los van de computer terwijl
de gegevensoverdracht bezig is.
11 Gebruik
11.1 Tips voor opname
Richt de microfoon direct op de geluidsbron op een afstand van 1 m.
Zorg ervoor dat er geen obstakels aanwezig zijn tussen de microfoon en de ge-
luidsbron.
Om de geluidsgolven niet te beïnvloeden, dient u de microfoon met een uitge-
strekte arm van het lichaam te houden of op een steun te monteren.
Blijf indien mogelijk ongeveer 2 m uit de buurt van de meetplek.
Laat het product zo min mogelijk trillen of bewegen.
Lawaai door wind heeft invloed op de resultaten. Gebruik de meegeleverde
schuimdemper als de windsnelheid >10 m/s is.
47
11.2 Geluidsgegevens vastleggen
Gebruik het product als alleenstaand apparaat of aangesloten op een computer en
bediend via de meegeleverde software.
Houd de datalogging-knop ingedrukt om de opname te STARTEN/STOPPEN.
Het standaard opnamegedrag kan worden veranderd via de meegeleverde
software.
11.3 Beschrijving van led-signalen
Signaal Beschrijving
ALM: rood 2x knipperen wanneer hoger dan de bovenlimiet van het
vooraf ingestelde alarm.
1x knipperen wanneer lager dan de onderlimiet van het
vooraf ingestelde alarm.
6x knipperen op intervallen van 2 seconden als de me-
ting handmatig was gestopt.
ALM: geel Knipperen op intervallen van 10 seconden als de meting
handmatig was gestopt.
REC: groen Knippert tijdens de meting op dezelfde frequentie die is
ingesteld onder "Instelling led-knippercyclus". Zie para-
graaf: Softwarehulp [}46].
6x knipperen in 2 seconden als de meting handmatig
wordt gestart.
5x knipperen nadat er een nieuwe batterij is geïnstal-
leerd.
Rood - groen - geel Geeft aan dat de meting automatisch is gestart.
Rood - geel Geeft aan dat de gegevensoverdracht bezig is.
Rood - groen Knippert op intervallen van 10 seconden wanneer de
batterij moet worden vervangen.
48
11.4 Geregistreerde gegevens weergeven
Voorwaarden:
aDe meegeleverde software is geïnstalleerd op uw computer. Zie paragraaf:
Software-installatie [}45].
1. Sluit het product aan op uw computer. Zie paragraaf: Verbinding en configura-
tie [}46].
2. Bekijk de geregistreerde gegevens in de software. Zie paragraaf: Softwarehulp
[}46].
3. Koppel het product na gebruik los van de computer.
Opmerking:
Als het product langere tijd op de computer aangesloten blijft, kan de batterij
uitgeput raken.
11.5 Kalibratie
Dit product voldoet aan de norm EN 61672-1 voor geluidsniveaumeters. U hebt
een Klasse 2 geluidskalibrator (afzonderlijk verkrijgbaar) nodig om een testsignaal
te genereren.
De geluidsniveaumeter kalibreren:
Voorwaarden:
aDe meegeleverde software is geïnstalleerd op uw computer. Zie paragraaf:
Software-installatie [}45]
aU hebt een Klasse 2 geluidskalibrator die een 94 dBA testsignaal kan kalibre-
ren.
1. Schakel het product AAN en sluit de microfoon aan op de geluidskalibrator.
Zorg ervoor dat het geheel goed past zodat de kalibratiekamer is afgedicht.
2. Stel een referentiesignaal in op de geluidskalibrator: 94 dBA bij 1 kHz.
3. Genereer het testsignaal en neem deze geluiden vervolgens op de geluidsni-
veaumeter op. Zie paragraaf: Geluidsgegevens vastleggen [}47].
4. Sluit het product aan op uw computer en geef de metingen weer. Zie paragraaf:
Verbinding en configuratie [}46].
49
àDe meetcurve moet een constant geluidsniveau van 94 dBA laten zien. Als er
een discrepantie is tussen de opname van de geluidsniveaumeter en het refe-
rentiesignaal, gebruik dan de software om een aanpassing te maken.
Opmerking:
Raadpleeg de helpgids van de software voor informatie over het starten van de
kalibratiemodule en het maken van aanpassingen. Zie paragraaf: Softwarehulp
[}46].
12 Microfoonsteun
U kunt de steun op een plat en vlak oppervlak plaatsen of aan de muur monte-
ren.
Gebruik de montagedraad aan de onderkant van het product om de steun te
bevestigen.
13 Onderhoud en reiniging
Belangrijk:
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, wrijfalcohol of andere chemi-
sche oplossingen. Ze beschadigen de behuizing en kunnen storingen in het
product veroorzaken.
Dompel het product niet in water.
1. Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
50
14 Verwijdering
14.1 Product
Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt
wordt gebracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool
geeft aan dat dit apparaat aan het einde van zijn levensduur geschei-
den van het ongesorteerd gemeentelijk afval moet worden weggegooid.
Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten ge-
scheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren. Eindge-
bruikers zijn verplicht oude batterijen en accu's die niet bij het oude ap-
paraat zijn ingesloten, evenals lampen die op een niet-destructieve ma-
nier uit het oude toestel kunnen worden verwijderd, van het oude toe-
stel te scheiden alvorens ze in te leveren bij een inzamelpunt.
Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om
oude apparatuur gratis terug te nemen. Conrad geeft u de volgende gratis inlever-
mogelijkheden (meer informatie op onze website):
in onze Conrad-filialen
in de door Conrad gemaakte inzamelpunten
in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de te-
rugnamesystemen die zijn ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin
van de ElektroG
Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat
is de eindgebruiker verantwoordelijk.
Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kun-
nen gelden voor het inleveren van oude apparaten en het recyclen van oude appa-
raten.
51
14.2 Batterijen/accu’s
Verwijder eventueel geplaatste batterijen/accu's en gooi ze apart van het product
weg. U als eindgebruiker bent wettelijk verplicht (batterijverordening) om alle ge-
bruikte batterijen/accu's in te leveren; het weggooien bij het huisvuil is verboden.
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met
nevenstaand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afge-
voerd. De aanduidingen voor de zware metalen die het betreft zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batte-
rijen/accu’s, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente,
onze filialen of overal waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven. U voldoet
daarmee aan de wettelijke verplichtingen en draagt bij aan de bescherming van
het milieu.
Dek blootliggende contacten van batterijen/accu's volledig met een stukje plak-
band af alvorens ze weg te werpen, om kortsluiting te voorkomen. Zelfs als batte-
rijen/accu's leeg zijn, kan de rest-energie die zij bevatten gevaarlijk zijn in geval
van kortsluiting (barsten, sterke verhitting, brand, explosie).
52
15 Technische gegevens
Stroomvoorziening.................... 3,6 V ½ AA, lithiumbatterij
Gebruiksduur batterij ................ ong. 200 uur
Geobserveerde normen............ IEC 61672-1 Klasse 2
Stroomverbruik ......................... max. 5,5 mA
Meetbereik................................ 30 tot 130 dB
Nauwkeurigheid........................ ±1,4 dB
Frequentiebereik....................... 31,5 Hz tot 8 kHz
Volumebereik............................ 50 dB
Frequentieweging..................... A en C
Tijdsduur................................... SNEL (125 ms), TRAAG (1 s)
Microfoon.................................. 1,27 cm (1/2”) elektret-condensatormicrofoon
Hoogte bij gebruik..................... ≤2000 m
Bedrijfsomstandigheden........... 0 tot +40 °C
≤90 % RV (niet condenserend)
Opslagomstandigheden............ -10 to +60 °C
10 - 75 % RV (niet condenserend)
Systeemvereisten..................... Windows® XP, 7, 8, 10, 11
Afmetingen (B x H x D)............. 140 x 25 x 30 mm
Gewicht..................................... 77 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.con-
rad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfil-
mung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmi-
gung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem techni-
schen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE
*105054_V4_0923_dh_mh_de 976503691-1 I1/O1 en
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the
capture in electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also
in part, is prohibited. This publication reflects the technical status at the time of printing.
Copyright by Conrad Electronic SE
*105054_V4_0923_dh_mh_en 976503691-2 I1/O1 en
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, micro-
film, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est
interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de
la mise sous presse.
Copyright by Conrad Electronic SE
*105054_V4_0923_dh_mh_fr 976503691-3 I1/O1 en
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, mi-
croverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingssystemen, vereist de voorafgaande schrif-
telijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de tech-
nische stand bij het in druk bezorgen.
Copyright by Conrad Electronic SE
*105054_V4_0923_dh_mh_nl 976503691-4 I1/O1 en
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

VOLTCRAFT DL-161S Handleiding

Categorie
Meten
Type
Handleiding